1 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 :تيم ترجمه فيلم باران تقديم می‌کند BaranMovie.TV 2 00:00:19,001 --> 00:00:28,001 کيارش ( Kiarash_TopHero ) روح‌الله ( Mr.RooH ) 3 00:00:35,252 --> 00:00:38,542 برگرفته شده از حرف‌هاي واقعي گروهبان پليس نيويورک رالف سارچي 4 00:00:57,480 --> 00:01:00,159 !داره بهمون شليک ميشه !داره بهمون مداوم شليک ميشه 5 00:01:10,400 --> 00:01:11,947 !حواست به ساعت 6 باشه 6 00:01:13,920 --> 00:01:15,439 !تکون بخور !يالا 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,351 !منو پوشش بديد 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,159 !برو،برو 9 00:01:19,160 --> 00:01:20,946 !تکون بخور 10 00:01:20,960 --> 00:01:22,586 !بريم 11 00:02:31,400 --> 00:02:32,901 جيمي، باهاش برو 12 00:03:08,480 --> 00:03:09,599 لعنتي 13 00:03:09,600 --> 00:03:12,501 خدايا، اين چه بواي‌ـه ؟ 14 00:03:28,440 --> 00:03:30,271 اوه، نه 15 00:03:31,280 --> 00:03:33,039 اون چيه ؟ 16 00:03:33,040 --> 00:03:34,919 اون لعنتي چيه ؟ 17 00:03:34,920 --> 00:03:36,079 ...چي 18 00:03:36,080 --> 00:03:37,741 !لعنتي 19 00:03:58,080 --> 00:03:59,359 کجاست؟ 20 00:03:59,360 --> 00:04:01,839 رفتگر ته زباله‌دوني پيداش کرد 21 00:04:01,840 --> 00:04:03,159 الان اونجاست 22 00:04:03,160 --> 00:04:04,279 اون سارچي‌ـه ؟ 23 00:04:04,280 --> 00:04:07,079 آره، اون و باتلر اول از همه رسيدن سر صحنه 24 00:04:07,080 --> 00:04:09,469 افسر، ميشه ببرمش ؟ 25 00:04:12,000 --> 00:04:15,390 افسر، ميشه لطفاً ببرمش ؟ 26 00:05:09,720 --> 00:05:11,745 اون چيه ؟ 27 00:05:12,360 --> 00:05:13,999 چي ؟- رو سرت- 28 00:05:14,000 --> 00:05:15,661 کلاهه ديگه 29 00:05:15,720 --> 00:05:17,039 يه کلاه رد ساکس ـه 30 00:05:17,040 --> 00:05:18,119 من عاشق رد ساکس هستم 31 00:05:18,120 --> 00:05:19,639 زر نزن تو حتي بيسبال نميبيني 32 00:05:19,640 --> 00:05:20,999 من عاشق بيسبالم 33 00:05:21,000 --> 00:05:24,902 باشه، اسم يه بازيکن رد ساکس رو بگو 34 00:05:25,880 --> 00:05:27,905 لري برد 35 00:05:28,200 --> 00:05:29,759 نخند 36 00:05:29,760 --> 00:05:31,479 فکر مي‌کني خنده‌داره 37 00:05:31,480 --> 00:05:33,399 وقتي يه هوادار يانکي به خاطر گذاشتن اون کلاه 38 00:05:33,400 --> 00:05:35,039 ، از تخم آويزونت کرد 39 00:05:35,040 --> 00:05:36,079 ، من اينجا مي‌شينم 40 00:05:36,080 --> 00:05:37,599 و انقدر مي‌خندم تا جر بخورم 41 00:05:37,600 --> 00:05:40,399 ،اوه، بيخيال، سارچي جفتمون مي‌دونيم که نمي‌خندي 42 00:05:40,400 --> 00:05:42,519 انقدر مي‌خندم تا کونم پاره شه 43 00:05:42,520 --> 00:05:45,519 آدام 6 ، به يه نزاع خشن به شماره 52-10 جواب بده 44 00:05:45,520 --> 00:05:49,519 ، شماره 1459 ، خيابون 183 شرقي ، آپارتمان دو شاه 45 00:05:49,520 --> 00:05:51,839 تقاطع برن‌سايد و گرند کانک 46 00:05:51,840 --> 00:05:54,759 شش گروهبان ويژه به واحد مرکزي 47 00:05:54,760 --> 00:05:56,159 ادامه بده، گروهبان 48 00:05:56,160 --> 00:05:58,439 اسم شماره 52-10 رو بررسي کن 49 00:05:58,440 --> 00:06:00,399 يه لحظه 50 00:06:00,400 --> 00:06:02,664 چي، بررسي محلي ميخواي؟ 51 00:06:04,200 --> 00:06:06,719 اوه، لعنتي. رادار؟ 52 00:06:08,080 --> 00:06:11,439 ،ميدوني، وقتي رادارت خاموش ميشه کارت به بخيه ميکشه؟ 53 00:06:11,440 --> 00:06:12,599 ، تو يه آشغال رواني هستي 54 00:06:12,600 --> 00:06:15,079 و بدون رادار من، تو درست نميشي. خب ؟ 55 00:06:15,080 --> 00:06:16,879 حق با توـه و بابتش ممنونم 56 00:06:16,880 --> 00:06:17,999 ، واحد ويژه 6 57 00:06:18,000 --> 00:06:21,439 مستاجر شماره 52-10 جيمي تارتنر ـه 58 00:06:21,440 --> 00:06:23,239 سند نداره ؟ 59 00:06:23,240 --> 00:06:25,119 مستاجر در دسترسه 60 00:06:25,120 --> 00:06:26,199 چي ؟ 61 00:06:26,200 --> 00:06:28,199 سند نداره ؟ ميشه رادار سارچي 62 00:06:28,200 --> 00:06:29,599 امشب خاموش باشه، خانم‌ها و آقايون ؟ 63 00:06:29,600 --> 00:06:30,919 شغل مستاجر چيه ؟ 64 00:06:30,920 --> 00:06:32,999 عضو نيروي دريايي آمريکا بوده 65 00:06:33,000 --> 00:06:35,959 دريايي. احتمالاً فکر کرده هنوز داره مي‌جنگه 66 00:06:35,960 --> 00:06:39,119 يگان ويژه 6 ، آدام رو مرخص کن ما مي‌ريم سراغش 67 00:06:39,120 --> 00:06:41,270 !هورا- بزن بريم- 68 00:07:00,200 --> 00:07:02,589 پليس، باز کن 69 00:07:08,000 --> 00:07:09,519 چيه ؟ 70 00:07:09,520 --> 00:07:11,479 يه تماس داشتيم- آها- 71 00:07:11,480 --> 00:07:12,559 اينجا تنهايي ؟ 72 00:07:12,560 --> 00:07:13,639 زنم هم هست 73 00:07:13,640 --> 00:07:15,159 بايد ببينيمش 74 00:07:18,680 --> 00:07:20,511 باشه 75 00:07:32,360 --> 00:07:34,862 خدمتکار رفته تعطيلات، ها ؟ 76 00:07:35,080 --> 00:07:36,599 مراقب سگ باش 77 00:07:36,600 --> 00:07:38,670 خانم، شما خوبيد ؟ 78 00:07:38,840 --> 00:07:42,230 چيزي نشده. اون خوبه، مي‌بيني ؟ !الان گورتونو گم کنيد 79 00:07:44,240 --> 00:07:46,399 خب، لباس بپوش. بريم 80 00:07:46,400 --> 00:07:48,639 تو منو بازداشت نمي‌کني مرد 81 00:07:48,640 --> 00:07:50,479 ميخواي باهات خشن برخورد کنم ؟ 82 00:07:50,480 --> 00:07:53,904 دستت رو سريع بذار پشتت 83 00:07:54,040 --> 00:07:55,541 ...اون فقط 84 00:07:56,000 --> 00:07:57,199 يهو قاطي کرد 85 00:07:57,200 --> 00:07:59,239 !تو خفه شو 86 00:07:59,240 --> 00:08:00,319 !لعنتي 87 00:08:00,320 --> 00:08:01,901 مامان ؟ 88 00:08:02,280 --> 00:08:03,399 عزيزم، همونجا بمون 89 00:08:03,400 --> 00:08:06,062 !همه چيز...آه 90 00:08:13,160 --> 00:08:14,239 !باتلر 91 00:08:14,240 --> 00:08:16,265 من خوبم 92 00:09:02,760 --> 00:09:05,479 ميخواي زن و بچت رو بزني؟ ها ؟ 93 00:09:05,480 --> 00:09:10,224 ،دفعه بعدي که خواستي اينکارو کني ياد من بيوفت، خب ؟ 94 00:09:13,000 --> 00:09:14,599 بيخيال، بيخيال، بسه 95 00:09:14,600 --> 00:09:17,262 يالا، بسه اون يه سرباز بازنشسته‌ست، تو رو خدا 96 00:09:31,280 --> 00:09:32,781 بخيه 97 00:09:32,840 --> 00:09:34,671 بهت که گفتم، مرد راداري 98 00:10:41,680 --> 00:10:44,387 دو شات، جاني واکر مشکي لطفاً 99 00:10:44,680 --> 00:10:46,227 !خيس عرقي 100 00:10:47,520 --> 00:10:49,670 وقتي عرق مي‌کني جذاب ميشي 101 00:11:01,360 --> 00:11:02,919 مي‌توني آروم بري بالا، مي‌دوني 102 00:11:02,920 --> 00:11:04,119 دارو که نيست 103 00:11:04,120 --> 00:11:05,639 ، اوه، عزيزم 104 00:11:05,640 --> 00:11:07,665 اين واسه منه 105 00:11:07,920 --> 00:11:09,751 شب خوبي داشته باشي 106 00:11:10,120 --> 00:11:12,065 تو هم همينطور 107 00:11:12,760 --> 00:11:16,439 گروهبان يگان ويژه 6-4 ، يه موقعيت 52-10 در 108 00:11:16,440 --> 00:11:18,119 بزرگراه ريور و جاده فوردهام داريم 109 00:11:18,120 --> 00:11:20,622 مضنون هنوز سر صحنه‌ست 110 00:11:47,040 --> 00:11:48,826 هي، گروهبان سارچي، درسته ؟ 111 00:11:48,880 --> 00:11:51,119 چند سال پيش راجع بهت تو روزنامه خوندم 112 00:11:51,120 --> 00:11:53,559 سارچ ماروين متجاوز رو دستگير کرد. يادته ؟ 113 00:11:53,560 --> 00:11:55,239 کار تو بود ؟ عالي بود 114 00:11:55,240 --> 00:11:56,519 مشکل اينجا چيه ؟ 115 00:11:56,520 --> 00:11:58,639 درست زمان تعطيل کردن اتفاق افتاد ، يه زنه زد به چاک 116 00:11:58,640 --> 00:12:00,719 بچه خودش رو انداخت تو خاکريز شير‌ها 117 00:12:00,720 --> 00:12:02,279 پسر کوچيک، 2 ساله 118 00:12:02,280 --> 00:12:03,679 خدايا 119 00:12:03,680 --> 00:12:04,959 شيرها خوردنش ؟ 120 00:12:04,960 --> 00:12:06,759 نه، اونها کل روز حبس بودن 121 00:12:06,760 --> 00:12:08,879 خوبه. از گربه‌سان‌ها بدم مياد 122 00:12:08,880 --> 00:12:10,719 پسر سرش ضربه خورد 123 00:12:10,720 --> 00:12:12,439 اورژانس بردش به سنت بارناباس 124 00:12:12,440 --> 00:12:13,999 اونها ميگن خوب ميشه 125 00:12:14,000 --> 00:12:15,079 زنه کجاست ؟ 126 00:12:15,080 --> 00:12:17,239 تو جمعيت گم شد و الان نميتونيم پيداش کنيم 127 00:12:17,240 --> 00:12:19,039 يه جايي تو پارک قايم شده 128 00:12:19,040 --> 00:12:20,279 چرا اينجا انقدر تاريکه ؟ 129 00:12:20,280 --> 00:12:21,399 خيلي عجيبه 130 00:12:21,400 --> 00:12:23,039 ، درست بعد از اينکه زن بچه رو پرت کرد 131 00:12:23,040 --> 00:12:25,119 برق کل باغ وحش رفت هيچي ديده نميشه 132 00:12:25,120 --> 00:12:27,599 هر چي هست با برق اضطراري کار ميکنه 133 00:12:27,600 --> 00:12:29,159 واسه همين با يگان ويژه تماس گرفتيم 134 00:12:29,160 --> 00:12:31,424 مي‌خوايم شما پيداش کنيد 135 00:12:48,720 --> 00:12:50,959 اينجا بعد از چند ساعت ترسناک ميشه 136 00:12:50,960 --> 00:12:52,439 بايد جدا بشيم 137 00:12:52,440 --> 00:12:54,399 من از اين راه ميرم 138 00:13:39,240 --> 00:13:41,105 گاييدمت 139 00:14:34,560 --> 00:14:36,319 همه بچه من رو دوست دارند همه بچه من رو دوست دارند 140 00:14:36,320 --> 00:14:37,959 خانم، مشکل شما چيه ؟ 141 00:14:37,960 --> 00:14:42,879 اون ميخواست فرار کنه اون ميخواست فرار کنه 142 00:14:42,880 --> 00:14:44,359 صدامو مي‌شنوي ؟ 143 00:14:44,360 --> 00:14:46,464 چرا اينکارو با بچت کردي ؟ 144 00:14:47,960 --> 00:14:51,159 ...و ما قراره وارد شيم، وارد شيم، وارد شيم 145 00:14:51,160 --> 00:14:52,661 چي داره ميگه ؟ 146 00:14:52,880 --> 00:14:54,919 از اون سمت وارد شيم 147 00:14:54,920 --> 00:14:59,519 درها ـه. داره آهنگ ميخونه آهنگ جيم موريسون 148 00:14:59,520 --> 00:15:01,319 اوه، آره- آهنگ درها- 149 00:15:01,320 --> 00:15:02,519 از اون سمت وارد شيم 150 00:15:02,520 --> 00:15:03,839 از اون سمت وارد شيم 151 00:15:03,840 --> 00:15:05,999 از اون سمت وارد شيم 152 00:15:06,000 --> 00:15:07,479 احتمالاً چيزي زده 153 00:15:07,480 --> 00:15:09,279 يا شايد خيلي طرفدار جيم موريسونه 154 00:15:09,280 --> 00:15:10,999 کسي از شاهدين که ديده اون بچه رو 155 00:15:11,000 --> 00:15:12,079 پرت کرده، چيزي نگفته ؟ 156 00:15:12,080 --> 00:15:13,319 فقط 2 تاشون 157 00:15:13,320 --> 00:15:16,551 وقتي برق رفت، مردم سريع اومدن بيرون 158 00:15:25,120 --> 00:15:26,621 اون کيه ؟ 159 00:15:28,800 --> 00:15:30,839 اوه، خداي من 160 00:15:30,840 --> 00:15:31,879 فکر کردم کارش تموم شده 161 00:15:31,880 --> 00:15:33,559 از صبح زود اونجا بوده 162 00:15:33,560 --> 00:15:34,999 حرفي نزده ؟ 163 00:15:35,000 --> 00:15:39,141 نه، من تا الان نمي‌دونستم اينجاست 164 00:15:39,920 --> 00:15:41,945 !هي تو 165 00:15:49,480 --> 00:15:51,141 خدايا 166 00:15:51,520 --> 00:15:53,067 !هي 167 00:15:53,120 --> 00:15:56,021 !مي‌خوام باهات حرف بزنم !همونجا وايسا 168 00:15:59,120 --> 00:16:01,588 منو ببر تو 169 00:16:11,560 --> 00:16:14,142 همونجا وايسا 170 00:16:34,960 --> 00:16:37,508 بيا بيرون 171 00:16:59,080 --> 00:17:01,839 شليک نکن عصبانيشون نکن 172 00:17:01,840 --> 00:17:04,229 !فقط منو بيار بيرون 173 00:17:06,680 --> 00:17:08,705 !اوه، خداي من 174 00:17:09,040 --> 00:17:11,110 !خدا 175 00:17:11,240 --> 00:17:12,759 !آروم باش 176 00:17:12,760 --> 00:17:14,785 !هول نکن 177 00:17:25,560 --> 00:17:27,519 !هول نکن 178 00:17:27,520 --> 00:17:29,306 !فقط برگرد اينجا 179 00:17:50,000 --> 00:17:51,501 اوه، لعنتي 180 00:18:06,160 --> 00:18:08,639 صبح بخير، خوشگل من 181 00:18:08,640 --> 00:18:10,141 - ترجمه نشده - 182 00:18:10,160 --> 00:18:12,559 صبح بخير، بو گندو 183 00:18:12,560 --> 00:18:14,679 خودت بوي بد مي‌دي 184 00:18:14,680 --> 00:18:16,181 - ترجمه نشده - 185 00:18:17,800 --> 00:18:19,879 نمي‌خوام پاشم 186 00:18:19,880 --> 00:18:23,111 يالا من کل شب بيدار بودم 187 00:18:24,040 --> 00:18:26,079 بو گندت کو ؟ 188 00:18:26,080 --> 00:18:27,879 دوست داره بره 189 00:18:27,880 --> 00:18:29,427 - ترجمه نشده - 190 00:18:32,240 --> 00:18:33,919 برو، ساوانا، شوت بزن 191 00:18:33,920 --> 00:18:35,599 !بيارش اينور. برو 192 00:18:35,600 --> 00:18:39,104 !کريستينا، بدو، عزيزم! بدو 193 00:18:41,480 --> 00:18:42,639 !آره 194 00:18:42,640 --> 00:18:43,959 !آفرين دختر 195 00:18:43,960 --> 00:18:46,064 !عالي بود، کريستينا 196 00:18:46,520 --> 00:18:48,260 !آره، عزيزم 197 00:19:04,000 --> 00:19:05,639 خب، رالف، امضاش کن 198 00:19:05,640 --> 00:19:07,551 بايد بره هانول 199 00:19:08,240 --> 00:19:09,741 مواد زده ؟ 200 00:19:09,880 --> 00:19:12,223 آرام‌بخش بهش زديم 201 00:19:12,520 --> 00:19:13,919 اين خانم رو مي‌شناسي ؟ 202 00:19:13,920 --> 00:19:15,559 آره، اسمش جين کرنا ـه 203 00:19:15,560 --> 00:19:17,039 اسمت چيه ؟ 204 00:19:17,040 --> 00:19:18,879 جو مندوزا. اون يکي از مورد حمايت‌هاي منه 205 00:19:18,880 --> 00:19:20,839 يکي از " مورد حمايت‌ها" ؟ يعني چي ؟ 206 00:19:20,840 --> 00:19:22,079 من يه کشيش يسوعيوني هستم [ فرقه مذهبي به نام انجمن عيسي ] 207 00:19:22,080 --> 00:19:23,439 از اون کشيش‌ها که راجع بهشون مي‌خوني نيستن ؟ 208 00:19:23,440 --> 00:19:24,999 که با جنده‌ها و کلي کثافت تو تخت مي‌ميرن ؟ 209 00:19:25,000 --> 00:19:26,559 راه‌هاي بدتري هم هست 210 00:19:26,560 --> 00:19:27,919 شالت کو ، پدر ؟ 211 00:19:27,920 --> 00:19:29,679 من مخفي کار ميکنم، درست مثل شما 212 00:19:29,680 --> 00:19:30,799 تو باهاش ميري ؟ 213 00:19:30,800 --> 00:19:33,959 اون تحت درخواست خونواده اينجاست اونها حس کردن که به يه متخصص نياز داره 214 00:19:33,960 --> 00:19:35,919 متخصص 215 00:19:35,920 --> 00:19:37,599 تو يه روان‌شناس هم هستي ؟ 216 00:19:37,600 --> 00:19:39,039 نه، نيستم 217 00:19:39,040 --> 00:19:40,439 مي‌توني بهم بگي وقتي اولين بار تو 218 00:19:40,440 --> 00:19:42,319 باغ وحش ديديش، دقيقاً داشت چيکار مي‌کرد ؟ 219 00:19:42,320 --> 00:19:44,799 انگار زده بود به سرش 220 00:19:44,800 --> 00:19:47,239 اون داره ميره تيمارستان جايي که بهش تعلق داره 221 00:19:47,240 --> 00:19:49,319 ،وقتي دستگيرش کردي به طور غير عادي قوي نبود ؟ 222 00:19:49,320 --> 00:19:51,439 نه، چطور ؟ 223 00:19:51,440 --> 00:19:52,999 دليلي نداره که واسه شما جذاب باشه 224 00:19:53,000 --> 00:19:55,079 ،ولي اگه چيز مهم‌تري يادت اومد 225 00:19:55,080 --> 00:19:57,439 ،يا حس کردي مي‌تونم کمک کنم باهام تماس بگير 226 00:19:57,440 --> 00:19:59,624 باشه 227 00:20:10,200 --> 00:20:12,065 فکر مي‌کني مجرده ؟ 228 00:20:13,160 --> 00:20:14,661 لعنتي 229 00:20:17,800 --> 00:20:21,359 هيچ اثر انگشتي رو نردبون يا برس رنگ نبود 230 00:20:21,360 --> 00:20:22,639 دوربين‌هاي امنيتي چي ؟ 231 00:20:22,640 --> 00:20:26,349 مسئولين باغ وحش نميدونن چجوري شيرها آزاد شدن 232 00:20:26,440 --> 00:20:29,639 ،دوربين‌ها با برق اضطراري روشن بودن ولي وکيل باغ وحش 233 00:20:29,640 --> 00:20:31,639 يه تقاضا کتبي براي ديدن فيلم‌ها مي‌خواد 234 00:20:31,640 --> 00:20:32,799 يک يا دو روز زمام مي‌بره 235 00:20:32,800 --> 00:20:35,223 من اون نقاش لعنتي رو پيدا مي‌کنم 236 00:20:35,240 --> 00:20:37,310 بهت قول ميدم 237 00:20:38,440 --> 00:20:39,479 سلام، بابا 238 00:20:39,480 --> 00:20:40,839 ، الا مي‌خوام بخوابم 239 00:20:40,840 --> 00:20:42,719 ولي اول مي‌خواستم بهت بگم ، که دوسِت دارم 240 00:20:42,720 --> 00:20:46,359 و دلم برات تنگ شده، و اي کاش خونه بودي ، و شب خوبي داشته باشي 241 00:20:46,360 --> 00:20:49,989 و ديروز تو کلاس يه ستاره طلايي گرفتم 242 00:20:50,680 --> 00:20:52,719 ، و من هم دوسِت دارم و دلم برات تنگ شده 243 00:20:52,720 --> 00:20:55,879 ،و اگه به موقع رسيدي خونه صبح مي‌بينمت 244 00:20:55,880 --> 00:20:56,959 !اوه- متاسفم- 245 00:20:56,960 --> 00:21:01,260 چيزي نيست. يکي ديگه واست ميارم بيا، يه بوس به بابايي بده 246 00:21:01,400 --> 00:21:03,399 امشب مراقب خودت باش 247 00:21:03,400 --> 00:21:07,188 سارچي. هي، سارچي ؟ اينو نگاه 248 00:21:09,320 --> 00:21:11,119 دختره عقلشو از دست داده، مرد 249 00:21:11,120 --> 00:21:12,399 ديوونه‌ست روانيه 250 00:21:12,400 --> 00:21:13,559 چرا ؟ چي ميگه ؟ 251 00:21:13,560 --> 00:21:15,519 ، ميگه که از وقتي دو هفته پيش رنگ شده 252 00:21:15,520 --> 00:21:16,839 ، کسي نرفته تو زيرزمين 253 00:21:16,840 --> 00:21:18,759 ولي همه صداهاي عجيب از اونجا مياد 254 00:21:18,760 --> 00:21:20,479 از اين تماس‌هاي مزخرف متنفرم 255 00:21:20,480 --> 00:21:22,479 اتلاف وقته 256 00:21:22,480 --> 00:21:24,919 گوردون، چيزي راجع به يه اتاق رنگ شده گفتي ؟ 257 00:21:24,920 --> 00:21:27,919 آره، زير زمينه يه زن ديوونه تو بلمونت 258 00:21:27,920 --> 00:21:30,359 راجع به صداهاي عجيب و غريب، آزار و اذيت 259 00:21:30,360 --> 00:21:32,919 و حرکت خود به خودي اشيا شکايت داره عجيبه، ها ؟ 260 00:21:32,920 --> 00:21:34,999 و امروز پدرش باهاش تماس گرفته و گفته 261 00:21:35,000 --> 00:21:38,559 "درها رو ببنديد، درها. درهاي لعنتي رو ببنديد" 262 00:21:38,560 --> 00:21:39,639 زياد هم عجيب نيست 263 00:21:39,640 --> 00:21:42,222 آره، ولي قسم ميخوره که توهم زده 264 00:21:42,480 --> 00:21:43,999 پدرش 7 ساله که مُرده 265 00:21:44,000 --> 00:21:45,759 يه پرونده بي فايدست باور کن 266 00:21:45,760 --> 00:21:47,750 بذار ببينم 267 00:21:54,000 --> 00:21:55,719 نادلر، شماها بيخيال اين بشيد 268 00:21:55,720 --> 00:21:57,119 ما رسيدگي مي‌کنيم 269 00:21:57,120 --> 00:21:59,031 رادار ؟ 270 00:22:09,120 --> 00:22:11,039 همينه 271 00:22:11,040 --> 00:22:13,542 فکر مي‌کردم خونواده آدامز اينجا زندگي مي‌کنه 272 00:22:13,640 --> 00:22:16,639 ، مي‌دوني دفعه قبلي که پرونده يکي ديگه رو گرفتيم 273 00:22:16,640 --> 00:22:18,439 نزديک بود خورده بشي 274 00:22:18,440 --> 00:22:19,759 ، آره، اگه چيزي اينجا منو بخوره 275 00:22:19,760 --> 00:22:21,750 " راحت مي‌توني بگي، " من که گفتم 276 00:22:29,480 --> 00:22:30,839 سالوادور آلبرگتي ؟ 277 00:22:30,840 --> 00:22:33,069 ما از محدوده 46 ميايم 278 00:22:33,120 --> 00:22:34,621 مي‌تونيم بيايم داخل ؟ 279 00:22:34,760 --> 00:22:36,989 آره، بفرماييد 280 00:22:43,520 --> 00:22:46,466 ببخشيد که به هم ريخته‌ست 281 00:22:46,800 --> 00:22:49,599 اينجا خيلي مشکل داريم 282 00:22:51,520 --> 00:22:55,039 همه تو پذيرايي مي‌خوابيد ؟- بله- 283 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 ...ما 284 00:22:57,840 --> 00:23:03,380 ...حتي بدتر، دم در مي‌خوابيم 285 00:23:04,720 --> 00:23:06,119 که کسي تنها نخوابه 286 00:23:07,200 --> 00:23:08,719 اين همسر من سرافينا‌ـه 287 00:23:08,720 --> 00:23:11,479 پسرم ماريو واستون ميگه- سلام- 288 00:23:11,480 --> 00:23:14,119 !مثل يه کابوسه 289 00:23:15,200 --> 00:23:17,159 ، از چند هفته پيش 290 00:23:17,160 --> 00:23:20,903 يه چيزهايي ديديم و شنيديم 291 00:23:21,560 --> 00:23:23,479 چه چيزهايي ؟ 292 00:23:24,920 --> 00:23:27,879 ، يه چيزهايي تکون مي‌خورد و صدا ميومد 293 00:23:27,880 --> 00:23:31,270 ، معمولاً شب‌ها از زير زمين مياد 294 00:23:32,320 --> 00:23:34,679 بيايد از اين سمت 295 00:23:36,560 --> 00:23:40,599 مامان ميگه، انگار کل خونه تسخير شده 296 00:23:40,600 --> 00:23:42,479 تسخير شده" ؟" 297 00:23:45,520 --> 00:23:48,602 گوردون که گفت اتلاف وقته 298 00:23:52,920 --> 00:23:54,679 ، اون مي‌دونه شما باور نمي‌کنيد 299 00:23:54,680 --> 00:23:56,519 ولي اشکالي نداره 300 00:23:56,520 --> 00:23:57,719 ، اون ميگه 301 00:23:57,720 --> 00:23:59,824 " بذاريد نشونتون بدم " 302 00:24:00,480 --> 00:24:02,470 اينجا لامپ‌ها رو عوض نمي‌کنيد ؟ 303 00:24:04,240 --> 00:24:07,079 ، مهم نيست چند بار لامپ جديد بذاريم 304 00:24:07,080 --> 00:24:09,867 بعد از چند ساعت مي‌سوزند 305 00:24:10,160 --> 00:24:14,159 ، ما از کشيش شمع مقدس خريديم 306 00:24:14,160 --> 00:24:16,822 ولي اينجا روشن نمي‌شن 307 00:24:17,080 --> 00:24:19,279 شمع‌ها روشن نمي‌شن ؟ 308 00:24:19,280 --> 00:24:23,359 نه. همه ما تلاش کرديم 309 00:24:23,360 --> 00:24:25,624 بارها 310 00:24:41,200 --> 00:24:43,111 ، اين مجسمه حضرت مسيح 311 00:24:43,480 --> 00:24:47,223 افتاد زمين و شکست 312 00:24:59,320 --> 00:25:01,159 خدايا 313 00:25:01,160 --> 00:25:02,959 چه مرگشه ؟ 314 00:25:02,960 --> 00:25:06,479 اين يه گربه‌ست مرگش اينه 315 00:25:15,400 --> 00:25:16,959 چي دارن مي‌گن ؟ 316 00:25:16,960 --> 00:25:18,839 اونها فکر مي‌کنند 317 00:25:18,840 --> 00:25:20,865 که شيطان از اون 318 00:25:20,880 --> 00:25:23,781 زير مياد 319 00:25:26,440 --> 00:25:28,590 ببخشيد 320 00:25:30,960 --> 00:25:32,359 خب 321 00:25:32,360 --> 00:25:35,039 بچه رو ببر طبقه بالا منتظر باشيد 322 00:25:35,040 --> 00:25:37,039 ما مي‌ريم و زيرزمين رو چک مي‌کنيم 323 00:25:37,040 --> 00:25:40,239 لامپش سوخته 324 00:25:40,240 --> 00:25:42,469 اون پايين نور نيست 325 00:25:44,280 --> 00:25:46,225 اول شما بفرماييد 326 00:26:06,080 --> 00:26:07,991 گوش کن 327 00:26:23,800 --> 00:26:26,039 تو تلف شدي 328 00:26:26,040 --> 00:26:27,826 بايد لوله کش ميشدي 329 00:26:42,800 --> 00:26:45,667 اينجا، نگاه کن 330 00:27:09,880 --> 00:27:12,519 مي‌خواي حقوقش رو بخوني واسش يا وقتي رو زمينه بهش شليک کني ؟ 331 00:27:14,640 --> 00:27:16,319 مي‌دوني، اينجا بو گُه ميده 332 00:27:16,320 --> 00:27:18,026 مي‌رم يکم هواي تازه بهم برسه 333 00:29:42,480 --> 00:29:44,630 مراقب قدمات باش 334 00:29:44,720 --> 00:29:45,799 بهم يه لطفي کن اين چراغ‌ها رو روشن کن 335 00:29:45,800 --> 00:29:47,519 ، خب 2تا نقاشي که استخدام کرديد 336 00:29:47,520 --> 00:29:49,359 چيز عجيبي بهتون نگفتند ؟ 337 00:29:49,360 --> 00:29:50,679 نگفتن کاري کنيد ؟ 338 00:29:50,680 --> 00:29:51,919 ...نه. اونها 339 00:29:51,920 --> 00:29:53,421 به زور حرف ميزدن 340 00:29:53,840 --> 00:29:55,399 يکيشون اينه، نه ؟ 341 00:29:55,400 --> 00:29:57,479 شما بهم بگيد اين کارت شناسايي‌شه 342 00:29:57,480 --> 00:30:00,159 اسمش ديويد گريگز بود- درسته- 343 00:30:00,160 --> 00:30:02,919 اون يا اون يکي نقاش رو قبلش هم ديده بوديد ؟ 344 00:30:02,920 --> 00:30:04,279 نه 345 00:30:04,280 --> 00:30:05,439 ،تا جايي که مي‌تونيم بگيم اون يکي نقاش 346 00:30:05,440 --> 00:30:07,359 آخرين نفري بوده که گريگز رو زنده ديده 347 00:30:07,360 --> 00:30:10,147 خب، تا حالا بهش خوب نگاه کرده بودي ؟ 348 00:30:12,120 --> 00:30:13,621 نه 349 00:30:13,760 --> 00:30:15,910 کلاه داشت 350 00:30:15,920 --> 00:30:17,079 کلاه ؟ 351 00:30:17,080 --> 00:30:18,359 مشکي بود 352 00:30:18,360 --> 00:30:20,464 لباسش کلاه‌دار بود 353 00:30:29,960 --> 00:30:32,747 اف12 همينه 354 00:31:37,280 --> 00:31:38,781 لعنتي 355 00:31:39,520 --> 00:31:41,639 ، گريگز و جين کرنا 356 00:31:41,640 --> 00:31:44,222 اون زنه تو باغ وحش 357 00:31:47,640 --> 00:31:49,346 سارچ 358 00:31:54,280 --> 00:31:57,386 گريگز، جسد تو زيرزمين 359 00:31:58,320 --> 00:32:00,709 جيمي، همون که زنش رو مي‌زد 360 00:32:01,240 --> 00:32:02,787 همينه 361 00:32:03,160 --> 00:32:05,662 اين همونيه که دنبالشيم 362 00:32:05,880 --> 00:32:07,825 سانتينو 363 00:33:45,600 --> 00:33:48,182 اوه، يا مريم مقدس، اين ديوونگيه 364 00:33:58,480 --> 00:34:00,639 بفرماييد، شاهزاده- ممنون، پدر- 365 00:34:00,640 --> 00:34:02,559 کريستينا، اينم تُستت 366 00:34:02,560 --> 00:34:04,744 چرا پدر با ما کليسا نمياد ؟ 367 00:34:04,800 --> 00:34:07,719 تو افسانه‌ها گفته شده پدرت قبل از ازدواج با من مي‌رفته 368 00:34:07,720 --> 00:34:10,268 وقتي بچه بودي، مادر بزرگ مجبورت مي‌کرد بري ؟ 369 00:34:10,560 --> 00:34:13,759 من کريسمس و عيد پاک مي‌رم همين کافي نيست به هر حال ؟ 370 00:34:13,760 --> 00:34:15,625 کريستينا، برو تو ماشين منتظر باش 371 00:34:15,800 --> 00:34:17,119 خداحافظ بابا 372 00:34:17,120 --> 00:34:18,826 خداحافظ 373 00:34:24,280 --> 00:34:25,906 من حامله‌ام 374 00:34:29,480 --> 00:34:31,266 عاليه 375 00:34:31,840 --> 00:34:33,341 مطمئني ؟ 376 00:34:33,800 --> 00:34:35,426 آره 377 00:34:37,080 --> 00:34:38,319 کي فهميدي ؟ 378 00:34:38,320 --> 00:34:39,919 يه هفته پيش 379 00:34:39,920 --> 00:34:43,344 يه هفته پيش ؟ چرا به من نگفتي ؟ 380 00:34:44,960 --> 00:34:48,031 خيلي کار داشتي. اشکالي نداره 381 00:34:49,440 --> 00:34:51,829 ...هي، عزيزم 382 00:34:52,760 --> 00:34:55,786 متاسفم. من خوشحالم. هستم 383 00:34:56,120 --> 00:34:58,145 خيلي خوشحالم 384 00:35:00,040 --> 00:35:01,759 مي‌دونم 385 00:35:01,760 --> 00:35:03,959 بيشتر بايد خونه باشم 386 00:35:03,960 --> 00:35:06,199 ، ساعت‌هاي کارت رو مي‌دونم 387 00:35:06,200 --> 00:35:09,749 ولي وقتي اينجايي هم ذهنت جاي ديگه‌ست 388 00:35:11,880 --> 00:35:14,428 متوجهم. درسته 389 00:35:14,920 --> 00:35:16,660 درسته 390 00:35:17,000 --> 00:35:18,865 متاسفم 391 00:35:20,280 --> 00:35:22,066 دوسِت دارم 392 00:35:24,240 --> 00:35:26,310 دوسِت دارم 393 00:36:26,440 --> 00:36:28,199 هي. يکي ديگه از اينا بهم بده 394 00:36:28,200 --> 00:36:29,679 اين يکي پر نويزه 395 00:36:29,680 --> 00:36:32,119 اون فيلم امنيتي که مي‌خواستي رو هم دارم 396 00:36:32,120 --> 00:36:33,679 عاليه آمادش کن 397 00:36:33,680 --> 00:36:36,319 بده اسميت امضاش کنه- باشه- 398 00:36:36,320 --> 00:36:37,839 هي 399 00:36:37,840 --> 00:36:40,399 هي. فيلم باغ وحش تو بخش کامپيوتره 400 00:36:40,400 --> 00:36:43,239 فيلم باغ وحش" ؟" اسمش مثل سايت سکسي مورد علاقه منه 401 00:36:43,240 --> 00:36:45,999 برو بريم - برو. ميام پيشت - 402 00:36:46,000 --> 00:36:47,679 چه کاري از دستم بر مياد، پدر ؟ 403 00:36:47,680 --> 00:36:50,039 تو احتمالاً کاتوليک هستي 404 00:36:50,040 --> 00:36:51,999 اين دومين باره که پدر صدام کردي 405 00:36:52,000 --> 00:36:53,799 من پسر يه مذبح تو ايگناتيوس مقدس هستم 406 00:36:53,800 --> 00:36:55,159 يه کاتوليک بزرگ شدم 407 00:36:55,160 --> 00:36:56,279 !از فعل گذشته استفاده کردي ؟ 408 00:36:56,280 --> 00:36:58,719 آره، به گمونم زود اين چيزها رو فهميدم 409 00:36:58,720 --> 00:37:00,585 زود خدا رو فهميدي ؟ 410 00:37:01,640 --> 00:37:02,959 چي مي‌خواي ؟ 411 00:37:02,960 --> 00:37:05,639 اومدم ببينم تو پرونده جين کرنا پيشرفت داشتيد يا نه 412 00:37:05,640 --> 00:37:07,439 چي باعث شده فکر کني پرونده هنوز بازه ؟ 413 00:37:07,440 --> 00:37:08,599 خب، من رفتم باغ وحش 414 00:37:08,600 --> 00:37:11,199 ، و خواستم که فيلم دوربين‌هاي امنيتي رو ببينم 415 00:37:11,200 --> 00:37:14,180 و بهم گفتن که فقط افسر‌هاي بازداشت کننده اجازه‌ي ديدن فيلم رو دارن 416 00:37:14,280 --> 00:37:15,559 چرا مي‌خواي فيلم رو ببيني ؟ 417 00:37:15,560 --> 00:37:17,479 که بتونم بفهمم چرا جين اينکارو کرده 418 00:37:17,480 --> 00:37:18,919 مي‌تونم وقتت رو واست حفظ کنم 419 00:37:18,920 --> 00:37:21,279 ، دليلش براي آسيب زدن به بچه‌اش اين بوده که روانيه 420 00:37:21,280 --> 00:37:23,359 و الان تو تيمارستانه، جايي که بهش تعلق داره 421 00:37:23,360 --> 00:37:24,639 جين کرنا رواني نيست 422 00:37:24,640 --> 00:37:25,959 شوخيت گرفته ؟ من اونجا بودم 423 00:37:25,960 --> 00:37:27,399 و من هم سالهاست مي‌شناسمش 424 00:37:27,400 --> 00:37:29,839 خب، چجوري کارش رو توجيه مي‌کني ؟ 425 00:37:29,840 --> 00:37:30,919 اينجا جاش نيست 426 00:37:30,920 --> 00:37:31,999 من فقط مي‌خوام فيلم رو ببينم 427 00:37:32,000 --> 00:37:36,585 نه، تو توضيح بده چرا فکر مي‌کني اون ديوونه نيست 428 00:37:36,640 --> 00:37:41,639 من فکر مي‌کنم مشکل جين ريشه در طبيعت داره 429 00:37:41,640 --> 00:37:43,346 مي‌دونستم 430 00:37:43,920 --> 00:37:45,279 من تو زندگيم دو جور 431 00:37:45,280 --> 00:37:48,359 شيطان رو تجربه کردم، افسر سارچي 432 00:37:48,360 --> 00:37:50,879 شيطان نوع دوم، که بعضي انسان‌ها هستند 433 00:37:50,880 --> 00:37:52,599 مطمئنم همه چيز راجع بهش مي‌دوني 434 00:37:52,600 --> 00:37:54,079 به اندازه کافي ديدم 435 00:37:54,080 --> 00:37:56,199 ، و شيطان نوع اول 436 00:37:56,200 --> 00:37:57,759 که کلاً يه چيز ديگه‌ست 437 00:37:57,760 --> 00:37:58,959 يعني چي ؟ 438 00:37:58,960 --> 00:38:00,919 ، مطمئنم يادته که تو تعليمات کاتوليک 439 00:38:00,920 --> 00:38:05,879 نشانه‌هاي خاصي هست که حضور روح شيطاني رو نشون ميده 440 00:38:05,880 --> 00:38:09,031 خب، جين خيلي از اونها رو نشون ميده 441 00:38:11,160 --> 00:38:13,549 تو فکر مي‌کني که اون تسخير شده ؟ 442 00:38:14,560 --> 00:38:17,479 ، متاسفم ، پدر ولي من فکر مي‌کنم اين مسخره‌ست 443 00:38:17,480 --> 00:38:20,599 که گناهان مردم رو با افسا‌نه‌هاي نامرئي ماست مالي کنيم 444 00:38:20,600 --> 00:38:23,079 باشه ؟ من خيلي چيزهاي وحشتناک ديدم 445 00:38:23,080 --> 00:38:25,821 ولي همشون با طبيعت انسان قابل توجيه بوده 446 00:38:26,880 --> 00:38:29,064 پس شيطان واقعي رو نديدي 447 00:38:31,680 --> 00:38:35,070 ببين، افسر ، من فقط به خاطر جين اينجام 448 00:38:35,560 --> 00:38:38,479 پس اگه چيز عجيب يا غير قابل توجيهي 449 00:38:38,480 --> 00:38:42,666 تو فيلم ديدي، به من زنگ بزن. بايد بدونم 450 00:38:42,760 --> 00:38:44,830 باشه، پدر 451 00:38:50,360 --> 00:38:51,861 چي گيرت اومد ؟ 452 00:38:52,080 --> 00:38:54,548 پرونده‌هاي ارتشي وزارت دفاع فرستادشون 453 00:38:55,080 --> 00:38:56,719 اسمش ميک سانتينوـه 454 00:38:56,720 --> 00:38:58,239 اون و جيمي که زنشو مي‌زد 455 00:38:58,240 --> 00:39:00,079 جزو افراد گريگز تو عراق بودن 456 00:39:00,080 --> 00:39:01,599 هر 3 نفر به دليل عدم شايستگي مرخص شدند 457 00:39:01,600 --> 00:39:03,039 چرا ؟ 458 00:39:03,040 --> 00:39:04,951 به گردان کشيش‌ حمله کردند 459 00:39:05,200 --> 00:39:06,279 کشيش‌ ؟ 460 00:39:06,280 --> 00:39:07,439 آره، خيلي خوب دارش زدن 461 00:39:07,440 --> 00:39:09,279 هر 3تاشون قبل از اخراج شدن از ارتش 462 00:39:09,280 --> 00:39:10,359 تو يه کشتي تو کنتيکو خدمت کردند 463 00:39:10,360 --> 00:39:12,999 ارتش آدرسي از سانتينو نداره ؟ 464 00:39:13,000 --> 00:39:15,679 نه، فقط يه صندوق پستي که ديگه مال خودش نيست 465 00:39:15,680 --> 00:39:16,919 جين کرنا چي ؟ 466 00:39:16,920 --> 00:39:18,039 همسر گريگز ـه 467 00:39:18,040 --> 00:39:20,639 و بچه‌اي که پرتش کرد، بچه خودشون بوده 468 00:39:20,640 --> 00:39:23,711 اينو ببين گزارش کالبد شکافي گريگز ـه 469 00:39:24,600 --> 00:39:25,719 خودکشي ؟ 470 00:39:25,720 --> 00:39:28,639 آره. گريگز دو ليتر تينر قورت داده 471 00:39:28,640 --> 00:39:31,666 و کاملاً هم اختياري اينکارو کرده 472 00:39:32,040 --> 00:39:34,319 ، الان، اون خودشو تو نايلون نپيچيده 473 00:39:34,320 --> 00:39:36,868 سانتينو اونجا بوده 474 00:39:39,720 --> 00:39:45,465 پس، سانتينو شاهد خودکشي گريگز تو زيرزمين بوده 475 00:39:45,760 --> 00:39:50,079 بعدش شاهد تلاش زن گريگز براي کشتن بچشون بوده ؟ 476 00:39:50,080 --> 00:39:51,519 آره 477 00:39:51,520 --> 00:39:53,431 اون تاثير بدي رو مردم داره 478 00:40:01,160 --> 00:40:02,991 اون نوشته رو ديوار چيه ؟ 479 00:40:04,360 --> 00:40:06,988 گرافيتي ـه ؟شايد ازش خواستن بياد و روش رنگ بزنه 480 00:40:07,480 --> 00:40:09,559 گرافيتي تو قفس شير ؟ 481 00:40:09,560 --> 00:40:11,061 اهم 482 00:40:14,080 --> 00:40:16,184 اون سانتينو رو مي‌شناخته 483 00:40:16,840 --> 00:40:19,024 پس اونجا چيکار مي‌کرده ؟ 484 00:41:04,320 --> 00:41:05,759 نگاش کن 485 00:41:05,760 --> 00:41:07,546 انگار نه انگار اتفاقي افتاده 486 00:41:17,000 --> 00:41:18,559 شنيدي ؟ 487 00:41:18,560 --> 00:41:19,919 چيو ؟ 488 00:41:19,920 --> 00:41:21,439 نويز رو 489 00:41:21,440 --> 00:41:24,181 مثل يه ارتباط ضعيف 490 00:41:24,640 --> 00:41:26,471 من چيزي نشنيدم 491 00:41:37,240 --> 00:41:38,741 تو شنيدي ؟ 492 00:41:38,920 --> 00:41:40,546 چيو شنيدم مرد ؟ چيزي نيست 493 00:41:42,320 --> 00:41:46,079 چيزي نشنيدي ؟ نه نويزي ، نه صداي ديگه‌اي ؟ 494 00:41:46,080 --> 00:41:47,239 گير نده ، سارچ 495 00:41:47,240 --> 00:41:49,504 صدايي نيست اين کليپ بي صدا ـه 496 00:41:52,640 --> 00:41:56,781 داري شوخي مي‌کني مي‌دونم. بازيگر خوبي نيستي 497 00:42:02,200 --> 00:42:03,519 اين وقتيه که صداش کردم 498 00:42:03,520 --> 00:42:05,431 داره ميره پشت درخت‌ها 499 00:42:14,320 --> 00:42:16,519 حرومزاده مي‌دونسته نگاش مي‌کنيم 500 00:42:16,520 --> 00:42:18,021 خدايا 501 00:42:19,560 --> 00:42:21,903 خيلي وحشتناکه 502 00:42:30,520 --> 00:42:32,306 لعنتي 503 00:42:35,400 --> 00:42:38,639 داره با شيرها حرف مي‌زنه ؟ 504 00:42:50,960 --> 00:42:53,110 نگو که اونو نديدي 505 00:43:04,760 --> 00:43:06,500 تو خوبي ؟ 506 00:43:15,560 --> 00:43:18,239 امروز تو بازي نبودي 507 00:43:18,240 --> 00:43:19,479 کار داشتم 508 00:43:19,480 --> 00:43:21,319 مامان بعد از مدرسه منو برد پيش مامان بزرگ 509 00:43:21,320 --> 00:43:23,479 و يه عروسک جغد واسه تولدم کادو گرفتم 510 00:43:23,480 --> 00:43:24,839 !و ببين 511 00:43:28,680 --> 00:43:30,261 خيلي شکر خورده ؟ 512 00:43:32,000 --> 00:43:33,479 مامان بهش يکم کاپ کيک داد 513 00:43:33,480 --> 00:43:34,599 يکم" ؟" 514 00:43:34,600 --> 00:43:36,999 دو تا. تولدشه ، رالف 515 00:43:37,000 --> 00:43:38,039 خب، مهموني شنبه‌ست 516 00:43:38,040 --> 00:43:39,319 چي، مامانت نمي‌تونست صبر کنه ؟ 517 00:43:39,320 --> 00:43:43,079 ،چرا وقتي اين حرفو مي‌زني کونتو از روي صندلي مامانم برنمي‌داري ؟ 518 00:43:43,080 --> 00:43:45,105 کريستينا، آروم باش 519 00:43:45,720 --> 00:43:48,079 چي شده ؟ هنوز قضيه باغ وحش ؟ 520 00:43:48,080 --> 00:43:49,879 نه- باغ وحش ؟ بابا، من مي‌خوام برم باغ وحش- 521 00:43:49,880 --> 00:43:51,359 نمي‌دونم- بابا، منو نگاه- 522 00:43:51,360 --> 00:43:52,799 !بابا؟ منو نگاه کن 523 00:43:52,800 --> 00:43:54,790 !کريستينا، ميشه خفه شي ؟ 524 00:44:00,680 --> 00:44:02,159 اين ديگه چي بود ؟ 525 00:44:02,160 --> 00:44:04,399 تا حالا باهاش اينجوري حرف نزده بودي 526 00:44:04,400 --> 00:44:07,426 آره، خب متاسفم جن! باشه؟ 527 00:44:08,720 --> 00:44:10,710 يه يارو هست که 528 00:44:11,560 --> 00:44:13,999 ، زنشو جلو بچش ميزنه 529 00:44:14,000 --> 00:44:16,707 روز بعدش برمي‌گرده خونه 530 00:44:16,760 --> 00:44:17,999 خب 531 00:44:18,000 --> 00:44:21,743 يه زنه هست که بچش رو پرت کرده تو دره 532 00:44:25,600 --> 00:44:27,829 بازم مي‌خواي؟ ها ؟ 533 00:44:28,240 --> 00:44:32,711 هفته پيش، يکي از کوچه‌هاي خيابون باک، اولين تماس شب 534 00:44:33,280 --> 00:44:37,626 يه بچه رو از زباله‌دوني کشيدم بيرون 535 00:44:38,600 --> 00:44:40,759 بهش تنفس مصنوعي دادم 536 00:44:40,760 --> 00:44:43,262 مُرده بود 537 00:44:44,280 --> 00:44:46,439 فقط يه ساک کوچيک 538 00:44:46,440 --> 00:44:49,959 و کثيف تو دستم بود 539 00:44:49,960 --> 00:44:52,747 خب ؟ بفرماييد 540 00:44:53,120 --> 00:44:55,463 اينم از هفته من 541 00:44:57,640 --> 00:44:59,665 بهم نگفته بودي 542 00:45:00,320 --> 00:45:03,107 نه. نه، نگفته بودم 543 00:45:05,720 --> 00:45:08,791 مي‌خواي الان راجع بهش حرف بزنيم ؟ 544 00:45:15,400 --> 00:45:17,599 هر شب تو اين کثافت قدم مي‌زنم 545 00:45:17,600 --> 00:45:21,547 نمي‌خوام بيام خونه و اين حرفها رو بهت بزنم 546 00:45:33,680 --> 00:45:35,670 من باهاش حرف مي‌زنم 547 00:45:36,320 --> 00:45:38,822 مشکلي نداره 548 00:46:03,160 --> 00:46:04,639 لوسيندا ترتنر ؟ 549 00:46:04,640 --> 00:46:07,222 آره. من تو رو يادمه 550 00:46:08,480 --> 00:46:12,063 همسر من رفته جيمي ديگه منو نزده 551 00:46:14,320 --> 00:46:17,519 اين دو تا مرد رو مي‌شناسي ؟ 552 00:46:17,520 --> 00:46:19,199 جيمي باهاشون تو عراق خدمت کرده 553 00:46:19,200 --> 00:46:20,279 چرا مي‌پرسي ؟ 554 00:46:20,280 --> 00:46:22,703 گروهبان گريگز مُرده 555 00:46:23,880 --> 00:46:27,359 آخرين باري که ميک سانتينو رو ديدي کِي بود ؟ 556 00:46:27,360 --> 00:46:29,719 دو هفته پيش 557 00:46:29,720 --> 00:46:34,623 ،اون و گروهبان گريگز ، يه شرکت نقاشي راه انداختن 558 00:46:35,040 --> 00:46:37,719 و براي لطف کردن به جيمي، اومدن اينجا 559 00:46:37,720 --> 00:46:40,239 و دفتر جيمي رو نقاشي کردند 560 00:46:40,240 --> 00:46:41,980 ميشه اتاق رو نشونم بدي ؟ 561 00:47:24,600 --> 00:47:26,147 ، همسرم، جيمي 562 00:47:26,440 --> 00:47:30,079 بعضي وقتها اين عادت رو داره 563 00:47:30,080 --> 00:47:32,901 که به يه چيزي چنگ مي‌زنه 564 00:47:33,440 --> 00:47:35,519 يه شب تو خيابون پيداش کردم 565 00:47:35,520 --> 00:47:37,988 که داشت آسفالتو چنگ مي‌زد 566 00:47:38,320 --> 00:47:43,621 بعضي وقتها انقدر زمين رو ميکنه که انگشتاش خون مياد 567 00:47:44,280 --> 00:47:46,439 مواد مصرف مي‌کنه ؟ 568 00:47:46,440 --> 00:47:48,639 مشکل روحي داره ؟ 569 00:47:48,640 --> 00:47:51,188 توهم مي‌‍زنه ؟ - نه- 570 00:47:53,920 --> 00:47:55,919 نمي‌دونم 571 00:47:55,920 --> 00:47:58,679 اون وقتي برگشت داغون بود 572 00:47:58,680 --> 00:48:00,864 ديگه نمي‌شناختمش 573 00:48:00,880 --> 00:48:05,908 چند شب پيش، منو ترسوند و من رفتم 574 00:48:06,520 --> 00:48:08,999 وقتي صبحش برگشتم، رفته بود 575 00:48:09,000 --> 00:48:11,104 از اون موقع نديدمش 576 00:48:11,520 --> 00:48:13,199 تو اين هارد‌ها چيه ؟ 577 00:48:13,200 --> 00:48:16,465 جيمي آرشيو فيلم‌هاي جنگ رو داره 578 00:48:16,800 --> 00:48:18,984 همش مال صحنه‌هاي جنگه 579 00:48:20,000 --> 00:48:23,231 اشکالي نداره اگه يه مدت بمونم و يه نگاهي بندازم ؟ 580 00:52:00,520 --> 00:52:02,351 لعنتي 581 00:52:09,200 --> 00:52:11,159 خدايا، اين بو چيه ؟ 582 00:52:21,600 --> 00:52:23,909 بيخيال. اوه، نه 583 00:52:23,920 --> 00:52:25,359 نه 584 00:52:25,360 --> 00:52:26,879 اون چيه ؟ 585 00:52:26,880 --> 00:52:29,879 اون لعنتي چيه ؟ !اون... آه 586 00:52:29,880 --> 00:52:31,039 !لعنتي 587 00:52:34,720 --> 00:52:37,029 !ميک !ميک 588 00:52:39,800 --> 00:52:40,879 !لعنتي 589 00:52:40,880 --> 00:52:42,239 !خفاش‌هاي لعنتي، مرد 590 00:52:42,240 --> 00:52:43,599 !اوه، خداي من 591 00:52:43,600 --> 00:52:45,719 !يالا، بيا از اينجا بريم 592 00:52:45,720 --> 00:52:47,745 !ميک، بيا بريم 593 00:52:48,880 --> 00:52:51,189 چه غلطي داري مي‌کني ؟ 594 00:52:52,480 --> 00:52:54,550 لعنتي 595 00:52:55,080 --> 00:52:56,919 اوه، خداي من 596 00:52:56,920 --> 00:52:58,581 ميک ؟ 597 00:53:01,600 --> 00:53:04,307 اين چيه ؟ اين چيه ؟ 598 00:53:55,800 --> 00:53:59,119 رالف سارچي، محدوده 46 اومدم يکي رو ببينم 599 00:53:59,120 --> 00:54:00,860 کسي به من چيزي نگفته 600 00:54:00,960 --> 00:54:01,999 دکتري ؟ 601 00:54:02,000 --> 00:54:04,343 من يه دکتر ناظر هستم 602 00:54:04,800 --> 00:54:06,711 و به نظر پذيرش‌گر هم هستي 603 00:54:08,040 --> 00:54:09,959 اومدم با جين کرنا صحبت کنم 604 00:54:09,960 --> 00:54:11,919 ببخشید، ولی اون بیمار داروهای سنگینی مصرف می‌کنه 605 00:54:11,920 --> 00:54:14,309 چيزي نيست دکتر، اون با منه 606 00:54:14,960 --> 00:54:16,839 .سلام پدر ممنون که اومديد 607 00:54:16,840 --> 00:54:19,079 بسيارخب، فقط 10 دقيقه 608 00:54:19,080 --> 00:54:22,199 مگه اینکه بیمار نگران بشه یا به هر نحوی زجر ببینه 609 00:54:22,200 --> 00:54:23,986 ممنون، دکتر از اينطرف 610 00:54:30,360 --> 00:54:31,959 اینجا کجاست ؟ 611 00:54:31,960 --> 00:54:33,905 طبقه‌ی قرنطینه‌ست 612 00:54:34,200 --> 00:54:36,509 نهايت امنيت رو داراست 613 00:54:37,680 --> 00:54:40,519 طبقه‌ي بالا براي آزار دادنه 614 00:54:40,520 --> 00:54:43,799 پايين اينجا براي ديوانه‌هاي روانيه 615 00:54:44,880 --> 00:54:46,870 جين ؟ 616 00:54:49,080 --> 00:54:51,359 ملاقاتي داري 617 00:54:51,360 --> 00:54:53,430 سلام، جين 618 00:54:53,680 --> 00:54:55,306 منو يادت مياد ؟ 619 00:55:05,600 --> 00:55:08,751 مردي رو به اسم سانتينو مي‌شناسي ؟ 620 00:55:14,120 --> 00:55:16,239 ميک 621 00:55:16,240 --> 00:55:19,391 درسته، ميک ميک سانتينو 622 00:55:20,080 --> 00:55:23,186 چرا توي باغ‌وحش به ملاقاتش رفتي ؟ 623 00:55:24,440 --> 00:55:27,386 واسه يه پيغام 624 00:55:29,960 --> 00:55:32,508 اون يه پيغام براي تو داشت ؟ 625 00:55:42,720 --> 00:55:46,919 جين، سانتينو چه پيغامي براي تو داشت ؟ 626 00:56:17,800 --> 00:56:19,984 تو به لاتين حرف می‌زنی، آره ؟ 627 00:56:20,640 --> 00:56:23,222 نظرت راجع به این چیه ؟ 628 00:56:30,320 --> 00:56:32,549 دستمو ول کن، جين 629 00:56:35,000 --> 00:56:38,026 !دست لعنتي منو ول کن 630 00:56:38,040 --> 00:56:39,541 !هي 631 00:56:49,440 --> 00:56:51,101 لعنتي 632 00:56:53,120 --> 00:56:57,466 ماروين 633 00:57:32,160 --> 00:57:33,199 حالت خوبه ؟ 634 00:57:33,200 --> 00:57:34,799 مي‌خوام آزمايش ايدز بدم 635 00:57:34,800 --> 00:57:36,359 !بهت که گفتم ناراحتش نکن 636 00:57:36,360 --> 00:57:38,639 ناراحتش نکنم ؟ !دست لعنتي منو نگاه کن 637 00:57:38,640 --> 00:57:40,159 !آره، دارم تلفنی رسیدگی میکنم 638 00:57:40,160 --> 00:57:41,559 !در موردش بايد با مافوقت صحبت کنم 639 00:57:41,560 --> 00:57:42,719 ، باشه بهش سلام برسون 640 00:57:42,720 --> 00:57:44,399 ، تو حالت خوبه آروم باش، خونسرد باش 641 00:57:44,400 --> 00:57:46,902 اینو انداختی 642 00:57:48,200 --> 00:57:50,350 معنی این نوشته چیه ؟ 643 00:57:51,440 --> 00:57:53,066 بزن بريم يه نوشيدني بزنيم بالا 644 00:58:01,120 --> 00:58:02,479 اين سومين عکس چيه ؟ 645 00:58:02,480 --> 00:58:03,879 این نوشته رو کجا پیدا کردی ؟ 646 00:58:03,880 --> 00:58:05,839 توی جای شیر در باغ‌وحش 647 00:58:05,840 --> 00:58:06,959 صبح رفته بودم اونجا 648 00:58:06,960 --> 00:58:09,239 اونجا پيغام‌هايي از جن‌هاي بابل وجود داره 649 00:58:09,240 --> 00:58:12,039 عکس‌ها تصوير فارسي رو نشون ميده ولي کلمه‌ها لاتين هستش 650 00:58:12,040 --> 00:58:13,359 فارسي و لاتين ؟ 651 00:58:13,360 --> 00:58:15,559 ، آره چيز عجيبي نيست 652 00:58:15,560 --> 00:58:17,719 اون ترکيب از قبل از میلاد مسيح بوده 653 00:58:17,720 --> 00:58:20,079 زماني که رومي‌ها خاورميانه رو گرفتند 654 00:58:20,080 --> 00:58:24,879 ولي این نوشته‌های لاتین اشاره به يه در يا دريچه داره 655 00:58:31,120 --> 00:58:33,959 ، پس اين پيغام‌ها مرجع‌اي هست واسه درها ؟ 656 00:58:33,960 --> 00:58:35,319 آره 657 00:58:35,320 --> 00:58:37,319 بايد دعوتي باشه براي باز کردن درها 658 00:58:37,320 --> 00:58:39,759 قبل از اينکه شيطان به دنياي ما وارد بشه 659 00:58:39,760 --> 00:58:43,439 بعضي از مردم به خواست خودشون اين کارهارو مي‌کنن 660 00:58:43,440 --> 00:58:46,119 بقيه هم مثل اين فقط قرباني و نفرين شده‌اند 661 00:58:46,120 --> 00:58:48,999 پيغام اينجاست تا شرايط وارد شدن شيطان رو مهيا کنه 662 00:58:49,000 --> 00:58:51,229 اينم از اين بچه‌ها 663 00:58:54,440 --> 00:58:56,439 تو که بچه‌باز نيستي، آره ؟ 664 00:58:56,440 --> 00:58:59,559 وقتی اینجا هستم می‌تونی فکر کلیشه‌ای نکنی ؟ 665 00:58:59,560 --> 00:59:01,719 .به دیدن خیلی از کشیش‌ها رفتم تو شبیه دیگران نیستی 666 00:59:01,720 --> 00:59:04,479 منم پلیس‌های زیادی دیدم و تو هم شبیه بقیه نیستی 667 00:59:05,640 --> 00:59:09,144 جدی، چرا کشیش شدی ؟ 668 00:59:10,120 --> 00:59:12,959 وقتي جوون بودم معتاد به مواد بودم 669 00:59:12,960 --> 00:59:14,799 از نوع بدش 670 00:59:14,800 --> 00:59:18,679 یه روز صبح، لخت توی شاش خودم 671 00:59:18,680 --> 00:59:20,959 با يه سوزن کوکائين که هنوز به بازوم بود 672 00:59:20,960 --> 00:59:26,022 وسط میدون کنمور بیدار شدم 673 00:59:26,640 --> 00:59:29,984 بايد انتخاب مي‌کردم، که زنده بمونم یا بمیرم 674 00:59:30,320 --> 00:59:32,519 آخرش همه‌ش یه انتخاب هست 675 00:59:32,520 --> 00:59:34,439 من خدارو انتخاب کردم 676 00:59:34,440 --> 00:59:39,104 به وسیله‌ی هیئت معتادان گمنام ترک کردم و کشیش شدم 677 00:59:39,800 --> 00:59:42,462 ترک کردی اما مشروب می‌خوری و سیگار می‌کشی ؟ 678 00:59:42,520 --> 00:59:46,719 آره، من معتاد گمنامم نه یه الکلی گمنام 679 00:59:46,720 --> 00:59:48,999 اینا به من قدرت می‌بخشن 680 00:59:49,000 --> 00:59:51,839 اینا آروم منو به کشتن میدن ولی سریع جونم رو نمی‌گرن 681 00:59:51,840 --> 00:59:54,069 شبيه هروئين نيست 682 00:59:54,360 --> 00:59:56,305 تو چي ؟ 683 00:59:58,160 --> 01:00:00,719 تو کي خدا رو از دست دادي ؟ 684 01:00:00,720 --> 01:00:02,824 وقتي 12ساله‌ام بود 685 01:00:03,160 --> 01:00:06,679 ، معتادی که توی توهم شیشه بود اومد توی خونه‌مون 686 01:00:06,680 --> 01:00:09,359 اون تو اتاقی بود که مامانم خوابیده بود 687 01:00:09,360 --> 01:00:11,199 مي‌دوني چي جلوش رو گرفت ؟ 688 01:00:11,200 --> 01:00:13,799 خدا جلوش رو نگرفت، من گرفتم 689 01:00:13,800 --> 01:00:15,719 با چوب بيس‌بال 690 01:00:15,720 --> 01:00:17,319 مي‌بيني، پدر 691 01:00:17,320 --> 01:00:20,719 ، ما هر روز وقتی خوابيم بيرون از اينجا به نحوي به يکي آسيب مي‌رسه 692 01:00:20,720 --> 01:00:23,871 وحشي گری، قتل، تجاوز 693 01:00:24,200 --> 01:00:27,704 وقتي تموم اين اتفاقات ميوفته خدا کجاست ؟ ها ؟ 694 01:00:28,680 --> 01:00:32,343 ، توي دل مردم چنين فکري مثل تو مي‌گذره کي گذاشت که تو جلوش رو بگيري ؟ 695 01:00:34,000 --> 01:00:36,359 منظورم اينه، ما مي‌تونيم هر شب در مورد ، مشکلات شيطان صحبت کنيم 696 01:00:36,360 --> 01:00:38,350 ولي کدوم از اين مشکلات بر طرف ميشه ؟ 697 01:00:38,520 --> 01:00:40,239 منظورم اينه، اگه خدا وجود نداره 698 01:00:40,240 --> 01:00:42,879 ، اگه جهان براي خودش سرپا مونده 699 01:00:42,880 --> 01:00:44,879 ...پس چرا همه‌ي مردهاي توي اين اتاق 700 01:00:44,880 --> 01:00:48,782 مايل هستن بميرن اما به ناموس‌شون چپ نگاه نشه ؟ 701 01:00:48,800 --> 01:00:50,301 ها ؟ 702 01:00:52,400 --> 01:00:55,221 من يه‌چيزي براي شنيدن تو دارم 703 01:00:57,880 --> 01:00:59,559 سال اولي که کشيش شدم 704 01:00:59,560 --> 01:01:01,439 به یه مادر مجرد به اسم کلودیا بر خوردم 705 01:01:01,440 --> 01:01:03,919 تازه از درد معتادي رهايي پيدا کرده بود 706 01:01:03,920 --> 01:01:05,919 اون از کاتوليک‌هاي اهل ونزوئلا بود 707 01:01:05,920 --> 01:01:08,559 و باور داشت که يه شيطان ...توي خونه‌اش که توي محله‌ي برونکس بود [در شهر نيويورك امريكا] 708 01:01:08,560 --> 01:01:10,279 وجود داره 709 01:01:10,280 --> 01:01:14,199 ، اون کشيش درخواست کرد من شروع کردم آپارتمانش رو طهارت کنم 710 01:01:14,200 --> 01:01:16,199 نه بخاطر اینکه باور داشتم ...حق با اون بود 711 01:01:16,200 --> 01:01:18,828 ولي چون گمون مي‌کردم توانايي اينو دارم طرز فکرش رو عوض کنم 712 01:01:19,560 --> 01:01:21,839 ...اتفاقي که توي مراسم طهارت رخ داد 713 01:01:21,840 --> 01:01:24,229 منو براي هميشه تغيير داد 714 01:01:24,400 --> 01:01:26,159 ...در حقيقت اين رخداد يه شروعي بود که 715 01:01:26,160 --> 01:01:28,679 ، از اين طريق منو به يک آدمِ 716 01:01:28,680 --> 01:01:30,679 متخصص تبديل کرد 717 01:01:31,760 --> 01:01:34,740 دقیقاً ، متخصص 718 01:01:35,080 --> 01:01:37,599 الان به اين باور رسيدم که شيطان ، توي خونه‌ي کلوديا بود 719 01:01:37,600 --> 01:01:40,999 چون ديدم سعي کرد اون دختر رو تسخير کنه 720 01:01:41,000 --> 01:01:43,919 تو 3تا صدا، توي ضبط مي‌شنوي 721 01:01:43,920 --> 01:01:45,799 ، يکيش صداي منه 722 01:01:45,800 --> 01:01:47,559 ، يکيش صداي کلودياست 723 01:01:47,560 --> 01:01:51,860 و اون يکي، صداي يه دختر 5ساله‌ست 724 01:01:58,000 --> 01:02:00,079 ماماني ؟ 725 01:02:00,480 --> 01:02:01,999 ماماني ؟ ...من مي‌خوام اونارو 726 01:02:02,000 --> 01:02:03,279 !فقط متوقفش کن 727 01:02:03,280 --> 01:02:04,479 !دوستش ندارم 728 01:02:04,480 --> 01:02:06,630 ! تو رو خدا، ماماني 729 01:02:10,320 --> 01:02:12,470 جلوش رو بگير، کشيش 730 01:02:50,960 --> 01:02:53,827 بالاخره عقب نشيني کرد 731 01:02:54,080 --> 01:02:56,025 دختره رو رها کرد 732 01:02:56,440 --> 01:03:01,039 و توي اون لحظه، من از خودم گذشتم تا ...در مورد جن‌ها اطلاعات جمع کنم 733 01:03:01,040 --> 01:03:05,679 ، تا هر فرهنگي‌، هر ديني از انسان‌ها 734 01:03:05,680 --> 01:03:07,420 بتونن تجربه‌ي جن گيري رو کسب کنن 735 01:03:07,480 --> 01:03:09,559 .همه‌شون مزخرفه اين درسته 736 01:03:09,560 --> 01:03:13,507 ولي 10% تا 15% اينطور نيستن 737 01:03:14,040 --> 01:03:15,559 ...بعلاوه قدرت فرا انساني 738 01:03:15,560 --> 01:03:18,745 ، لازمه که صداي فرد جن‌زده تغيير کنه و 739 01:03:18,880 --> 01:03:21,199 قدرت غيب گويي داشته باشه 740 01:03:21,200 --> 01:03:24,226 اونا از چيزهايي با خبر هستن که حتي بهشون بر نخوردن 741 01:03:24,920 --> 01:03:26,546 پس، بهم بگو 742 01:03:26,760 --> 01:03:28,546 ماروين کيه ؟ 743 01:03:29,840 --> 01:03:30,919 چي ؟ 744 01:03:30,920 --> 01:03:32,660 ماروين 745 01:03:32,680 --> 01:03:35,069 جین اسمش رو گفت 746 01:03:39,760 --> 01:03:42,069 باشه واسه یه وقت دیگه 747 01:03:43,600 --> 01:03:46,102 بليارد بازي مي‌کني ؟ 748 01:03:47,360 --> 01:03:48,919 البته 749 01:03:48,920 --> 01:03:50,399 ...مي‌دوني، دارم فکر مي‌کنم اين يه تصادف نبوده که 750 01:03:50,400 --> 01:03:52,639 تو اين پيغام‌هارو پيدا کنی 751 01:03:52,640 --> 01:03:54,639 انگار تو شيطان رو به خودت جذب مي‌کني 752 01:03:54,640 --> 01:03:57,239 یا تو قادری به طور غیرعادی بشناسیش 753 01:03:57,240 --> 01:04:00,079 حتي نمي‌توني درکش کني 754 01:04:00,080 --> 01:04:01,439 يه‌چيزي بهم بگو 755 01:04:01,440 --> 01:04:04,919 چه حسي پيدا مي‌کني وقتي توي خيابون يه اتفاق بدي ميوفته ؟ 756 01:04:04,920 --> 01:04:06,479 یه حسی پیدا می‌کنم 757 01:04:06,480 --> 01:04:08,919 همکارم اسمش رو رادار گذاشته 758 01:04:08,920 --> 01:04:11,900 شايد اينو بايد کار خودت صدا کني 759 01:04:12,160 --> 01:04:13,279 کار خودم ؟ 760 01:04:13,280 --> 01:04:14,759 آره 761 01:04:14,760 --> 01:04:16,319 ، اگه اينطور باشه 762 01:04:16,320 --> 01:04:18,119 واسه‌ات متاسفم، مرد 763 01:04:18,120 --> 01:04:19,959 هي، واسه خودت متاسف باش 764 01:04:19,960 --> 01:04:23,031 تو عهد بستی که مجرد بمونی [عهد ازدواج نکردن و انجام ندادن سکس] 765 01:04:37,240 --> 01:04:38,821 سلام 766 01:04:39,640 --> 01:04:42,142 کریستینا امشب گریه کرد و خوابید 767 01:04:43,200 --> 01:04:44,799 چي ؟ چرا ؟ 768 01:04:44,800 --> 01:04:48,319 چون صداي خراشيده شدن کف اتاقش رو شنيده 769 01:04:48,320 --> 01:04:49,559 بهش بگو فقط موش بوده 770 01:04:49,560 --> 01:04:51,079 صداي خراشيده شدن ؟ 771 01:04:51,080 --> 01:04:54,424 ، آره اون واقعاً ترسيده بود 772 01:04:54,720 --> 01:04:56,159 اون صداي موش از کف اتاقش نشنيده 773 01:04:56,160 --> 01:04:57,707 !مي‌دونم 774 01:05:01,440 --> 01:05:02,639 تو صدايي شنيدي ؟ 775 01:05:02,640 --> 01:05:05,586 نه، منم فکر نکنم واقعا چنين چيزي بوده باشه 776 01:05:05,720 --> 01:05:09,349 چيزي دستگيرت شد ؟ !کف اتاق مشکلي نداشت 777 01:05:11,480 --> 01:05:13,869 ، اون احساس امنيت نمي‌کنه 778 01:05:15,240 --> 01:05:17,583 چون به تو احتياج داره 779 01:05:19,480 --> 01:05:21,505 درست مثل من 780 01:05:30,360 --> 01:05:34,319 يه بلايي داره سرم مياد، باشه ؟ 781 01:05:34,320 --> 01:05:37,391 يه چيزيه که متوجه نميشم 782 01:05:37,680 --> 01:05:40,119 تو بايد باهام حرف بزني 783 01:05:40,120 --> 01:05:42,119 مي‌دوني، بايد بدونم اون چيه 784 01:05:42,120 --> 01:05:44,827 مي‌دوني، من مي‌تونم بهت کمک کنم 785 01:05:45,120 --> 01:05:47,702 ولي بايد بذاري منم بدونم 786 01:05:48,520 --> 01:05:49,839 چيزي نيست 787 01:05:49,840 --> 01:05:52,439 نمي‌خوام در موردش صحبت کنم، باشه ؟ حداقل الان نمي‌خوام 788 01:05:52,440 --> 01:05:55,944 پس، همه‌ش همين بود ؟ اين بود ؟ 789 01:05:58,040 --> 01:06:00,119 این بهترین کار بود 790 01:06:00,120 --> 01:06:01,860 آره 791 01:06:03,560 --> 01:06:05,505 من که اميدوار نيستم 792 01:06:05,520 --> 01:06:07,599 اميدوار نيستم بهترين باشه 793 01:07:08,720 --> 01:07:11,188 يا خدا 794 01:08:16,720 --> 01:08:19,507 اين پيغام نقاشي شده در رو به روي شيطان باز کرده 795 01:08:20,000 --> 01:08:23,583 کسایی که مشکل دارن با دیدنش تسخیر میشنن 796 01:08:24,000 --> 01:08:27,106 ...پس تو داري ميگي اين پيغام داره نشون ميده 797 01:08:27,160 --> 01:08:29,359 .جين تسخير شده 798 01:08:29,360 --> 01:08:31,039 آره 799 01:08:31,040 --> 01:08:33,159 و بعدش اون می‌خواست سعی کنه بچه‌اش رو بکشه 800 01:08:33,160 --> 01:08:34,239 چرا ؟ 801 01:08:34,240 --> 01:08:36,479 این معمای شیطانه 802 01:08:36,480 --> 01:08:40,507 اين خراب‌کاريش با عقل جور در نمياد با عقل ما جور در نمياد 803 01:08:40,600 --> 01:08:44,039 ، سانتينو اين پيغام رو توي عراق ديد 804 01:08:44,040 --> 01:08:47,146 جن زده شده بود 805 01:08:47,800 --> 01:08:49,599 الان اون داره سعي مي‌کنه سرباز جمع کنه 806 01:08:49,600 --> 01:08:51,879 چرا کار این مرد رو متوقف نمی‌کنن 807 01:08:51,880 --> 01:08:54,159 اون اجازه نداره این درهارو بسازه 808 01:08:54,160 --> 01:08:56,424 به اين نگاه کن 809 01:09:15,200 --> 01:09:17,119 بهم بگو چي مي‌بيني 810 01:09:17,120 --> 01:09:18,239 چي مي‌بيني ؟ 811 01:09:18,240 --> 01:09:20,822 يه صورت و نور زيادي که توي صفحه هست 812 01:09:20,920 --> 01:09:21,999 نه 813 01:09:22,000 --> 01:09:23,239 هيچ‌کدوم از اون صداهارو نشنیدی ؟ 814 01:09:23,240 --> 01:09:25,039 هیچی نشنیدم 815 01:09:26,360 --> 01:09:28,430 ، اين صداهارو ميگم 816 01:09:28,760 --> 01:09:31,959 صدای پارازیت، بچه و چکه قطره‌ بارون 817 01:09:31,960 --> 01:09:34,359 من همه اينارو مي‌شنوم !مي‌خوام از ذهن لعنتيم برن بيرون 818 01:09:34,360 --> 01:09:36,199 نه، نبايد اينکارو بکني 819 01:09:37,360 --> 01:09:40,559 نقاش توي اين فيلم مي‌تونه بهت پيغام برسونه 820 01:09:40,560 --> 01:09:42,279 شايد از موهبتي که داري باخبره 821 01:09:42,280 --> 01:09:43,439 موهبت" من ؟" 822 01:09:43,440 --> 01:09:46,599 ، اون حس‌هايي که می‌کنی چیزایی که همکارت رادار صداش می‌کنه 823 01:09:46,600 --> 01:09:49,199 ما صداش مي‌کنيم، "چشم بصيرت داشتن "براي ديدن ارواح 824 01:09:49,200 --> 01:09:51,599 می‌تونی احساس کنی چیزایی رو که دیگران نمی‌تونن احساس کنن 825 01:09:51,600 --> 01:09:53,519 ، اين يه موهبت معنویه 826 01:09:53,520 --> 01:09:55,704 ولي باهمين وجود تو رو به خطر مي‌ندازه 827 01:09:55,840 --> 01:09:57,944 تو رو به يه هدف تبديل مي‌کنه 828 01:09:58,040 --> 01:10:00,839 اون پيغام‌هاي لاتيني يه نقاشي نيست 829 01:10:00,840 --> 01:10:02,559 اونا با خون انسان نوشته شده‌ان 830 01:10:02,560 --> 01:10:05,381 ما دي‌ان‌اي گرفتيم، توي بانک اطلاعاتي‌مون جست و جو کرديم و با يه نمونه يکي در اومد 831 01:10:07,280 --> 01:10:08,719 همون سانتينوست که سابقه‌داره ؟ 832 01:10:08,720 --> 01:10:10,879 همونیه که دو سال پیش اومد خونه‌ش ...و به جرم 833 01:10:10,880 --> 01:10:12,639 ضرب و شتم شديد دستگير شده بود 834 01:10:12,640 --> 01:10:16,039 ، وقتی قربانی غیبش زد اون تبرئه و از توی سوابق دستگیر شده‌ها پاک شد 835 01:10:16,040 --> 01:10:18,559 ولي دي‌ان‌اي اون توي بانک‌اطلاعاتي جنايت‌کاران بود و 836 01:10:18,560 --> 01:10:22,143 آدرس قديمي‌ش موجوده 837 01:10:22,480 --> 01:10:23,879 لعنتي 838 01:10:23,880 --> 01:10:25,439 دقيق اينجا توي براکس جنوبی 839 01:10:25,440 --> 01:10:27,749 من ميرم سراغ قاضي که حکم رو بگيرم 840 01:10:42,200 --> 01:10:43,319 !هی 841 01:10:43,320 --> 01:10:45,159 نه صاحب‌خونه و نه کليد هست 842 01:10:45,160 --> 01:10:47,071 می‌خوای درو بشکونیم بریم تو ؟ به زور می‌خوای بریم تو ؟ 843 01:10:47,960 --> 01:10:49,586 خواهشاً ؟ 844 01:10:49,760 --> 01:10:51,759 .تو اينجا منتظر مي‌موني من میرم پشت 845 01:10:51,760 --> 01:10:54,069 وقتي خودشو نشون داد بايد بگيريمش 846 01:11:10,360 --> 01:11:11,679 اون گفت که اينجاست 847 01:11:11,680 --> 01:11:13,959 مي‌دونم بابایی زیاد کار داره 848 01:11:13,960 --> 01:11:17,862 مي‌خوام ببرمت حموم بعدش بري بخوابي، باشه ؟ 849 01:12:18,320 --> 01:12:20,060 !ماماني 850 01:12:23,160 --> 01:12:24,759 !کريستينا 851 01:12:24,760 --> 01:12:27,039 !ماماني - !کريستينا - 852 01:12:27,040 --> 01:12:28,079 !کريستينا 853 01:12:28,080 --> 01:12:30,070 !ماماني 854 01:12:30,080 --> 01:12:31,839 کريستينا، چي شده ؟ 855 01:12:31,840 --> 01:12:34,119 ، بازم صدای خراش شنیدم 856 01:12:34,120 --> 01:12:37,590 !و دَرم باز نمي‌شد 857 01:12:37,760 --> 01:12:39,864 چيزي نيست، هيــش 858 01:12:40,880 --> 01:12:42,381 گلم 859 01:12:42,720 --> 01:12:44,221 اوه 860 01:12:47,560 --> 01:12:49,559 صليب مسیح خونه‌ات داري ؟ 861 01:12:49,560 --> 01:12:50,919 ما ايتاليايي هستيم، خودت چه فکري مي‌کني ؟ 862 01:12:50,920 --> 01:12:52,581 خوبه 863 01:12:52,680 --> 01:12:54,625 شروع مي‌کنيم 864 01:12:55,280 --> 01:12:57,079 اگه از محل‌کار باهات تماس مي‌گيرن و ، مي‌خوان بري سر کار اينو بدون 865 01:12:57,080 --> 01:12:59,901 تو و خونواده‌ت توي خطر هستيد 866 01:13:00,680 --> 01:13:02,479 و از الان حواستون به من باشه 867 01:13:02,480 --> 01:13:04,639 تا زماني که از خدا فاصله داشته باشيد و 868 01:13:04,640 --> 01:13:07,079 توبه نکنيد نمي‌تونم کمک‌تون کنم 869 01:13:07,080 --> 01:13:10,319 منظورت اينه بريم يه‌جايي اعتراف کنيم ؟ يه‌جا مثل کليسا ؟ 870 01:13:10,320 --> 01:13:12,039 ما به کليسا احتياجي نداريم 871 01:13:12,040 --> 01:13:13,621 ما مي‌تونيم همينجا اينکارو بکنيم 872 01:13:14,160 --> 01:13:16,159 ...شما مي‌تونيد اعتراف کردن 873 01:13:16,160 --> 01:13:18,159 قبول کردن، پاک کردن، درمان کردن يا هر چيز ديگه‌اي اسمش رو بذاريد 874 01:13:18,160 --> 01:13:19,279 يا خدا 875 01:13:19,280 --> 01:13:21,559 اين يه روح شيطانيه، سارچی 876 01:13:21,560 --> 01:13:23,999 تو نمي‌توني با راه معمولي باهاش بجنگي 877 01:13:24,000 --> 01:13:26,919 ، هر گناهي که انجام دادي ...بايد همه‌شون رو بگي 878 01:13:26,920 --> 01:13:28,999 برای اینکه برای در مقابله با تو ازشون استفاده می‌کنن 879 01:13:29,000 --> 01:13:31,502 من این قضیه رو تضمین می‌کنم 880 01:13:32,760 --> 01:13:35,239 نمي‌دونم پدر 881 01:13:35,240 --> 01:13:37,265 نمي‌تونم اينکارو بکنم 882 01:13:38,800 --> 01:13:42,279 يادت مياد يه فيلم ويدوئي بهت نشون دادم ؟ 883 01:13:42,280 --> 01:13:44,239 کلوديا، زني از کشور ونزوئلا بود 884 01:13:44,240 --> 01:13:46,469 مگه ميشه فراموشش کنم ؟ 885 01:13:47,120 --> 01:13:48,599 شبي بود که من و تو براي اولين‌بار با هم آشنا شديم 886 01:13:48,600 --> 01:13:51,671 من مي‌خواستم براي اولين بار، بعد چندين سال برم خونه‌ي کلوديا 887 01:13:51,920 --> 01:13:53,279 ، اون شب بد از ديدن جين کرنا 888 01:13:53,280 --> 01:13:56,101 بايد دوباره کلوديا رو مي‌ديدم 889 01:13:56,600 --> 01:13:58,999 برای اینکه به خودم تلنگری بزنم که با شیطان واقعی مواجه شدن 890 01:13:59,000 --> 01:14:01,628 همیشه می‌تونه به شیطان درون من نفوذ کنه 891 01:14:01,640 --> 01:14:03,301 منظورت چيه ؟ 892 01:14:03,520 --> 01:14:08,199 ، چند سال بعد از انجام مراسم طهارت ...من توي خونه‌ي کلوديا بودم 893 01:14:08,200 --> 01:14:10,782 که منو اون دوباره گرفتار مواد شدیم 894 01:14:11,120 --> 01:14:12,879 نبابا ؟ - آره ؟ - 895 01:14:12,880 --> 01:14:16,384 چندين هفته، براي ماه‌هاي زياد 896 01:14:16,520 --> 01:14:21,070 .نه دردي، نه رنجي، نه اضطرابي، هيچي نداشت همه‌ش خوشي بود 897 01:14:21,440 --> 01:14:24,864 و بعدش وقتی که می‌رفتیم فظا، سکس می‌کردیم 898 01:14:25,520 --> 01:14:27,067 اون حامله شد 899 01:14:27,880 --> 01:14:30,679 هر چي تلاش کردم فايده‌اي نداشت و بچه‌رو سقط کرد 900 01:14:30,680 --> 01:14:32,466 ياخدا 901 01:14:32,800 --> 01:14:34,639 تو مقدس نیستی پدر 902 01:14:34,640 --> 01:14:36,505 اگه اينو نمي‌گفتي خنده‌دار بود 903 01:14:36,560 --> 01:14:38,159 ، چون من که معصوم نيستم 904 01:14:38,160 --> 01:14:40,239 من بهش اعتراف کردم و تموم شد 905 01:14:40,240 --> 01:14:42,839 و البته فکر می‌کردم خلع لباس میشم 906 01:14:42,840 --> 01:14:45,239 مسلماً سزاوار اينکار هستم 907 01:14:45,240 --> 01:14:47,504 ولي تو مي‌دوني کاتوليک اعظم چي به من گفت ؟ 908 01:14:48,200 --> 01:14:49,439 : اون گفت 909 01:14:49,440 --> 01:14:53,547 آدم مقدس نبايد از لحاظ معنوي نمونه باشه " 910 01:14:54,080 --> 01:14:56,582 " اون بايد سوق دهنده‌ي زندگي باشه 911 01:14:57,400 --> 01:14:59,759 ، اون وقتي داستان منو شنيد 912 01:14:59,760 --> 01:15:02,919 بهم گفت اگه يکبار ديگه ، چنين اتفاق افتاد اتفاقي افتاد خلع لباس ميشم 913 01:15:02,920 --> 01:15:06,742 و من اونجارو ترک کردم تا صراط مستقیم رو پيدا کنم 914 01:15:07,320 --> 01:15:09,663 پس من مي‌دونم اينکار چقدر سخته 915 01:15:10,440 --> 01:15:13,102 ولي تو بايد نفس خودت رو ول کن، سارچی 916 01:15:13,600 --> 01:15:16,079 تو بايد درد پنهانش رو قبول کني 917 01:15:16,080 --> 01:15:18,582 تو رو از درون داغون مي‌کنه 918 01:15:22,840 --> 01:15:25,159 لعنتي، خودشه 919 01:15:25,160 --> 01:15:27,119 .داره به ساختمون می‌رسه اون پشت می‌بینمت 920 01:15:27,120 --> 01:15:28,279 از اونطرف میرم داخل 921 01:15:28,280 --> 01:15:29,759 توي ماشين بمون 922 01:15:29,760 --> 01:15:31,119 سارچی 923 01:15:31,120 --> 01:15:32,951 فريب حقه‌هاش رو نخور 924 01:16:08,560 --> 01:16:10,505 اون اينجا نيست 925 01:16:38,920 --> 01:16:40,990 اين چيه ؟ مشکل کجاست ؟ 926 01:16:41,440 --> 01:16:42,679 تو هيچي نمي‌شنوي ؟ 927 01:16:42,680 --> 01:16:44,306 نه 928 01:17:04,000 --> 01:17:05,990 تو چيزي ميشنوي ؟ 929 01:17:10,000 --> 01:17:11,661 رادار 930 01:17:30,560 --> 01:17:32,710 سارچ، اون فقط صدای زنگ خطره 931 01:17:37,400 --> 01:17:38,559 !پدرسگ 932 01:17:38,560 --> 01:17:41,028 طبقه‌ای که موند رو بگو 933 01:17:54,600 --> 01:17:57,182 !زيرزمين، اون توي زيرزمينه 934 01:18:34,120 --> 01:18:37,226 ! نه، خواهش مي‌کنم 935 01:18:37,480 --> 01:18:39,311 کمکم کن 936 01:18:39,800 --> 01:18:41,825 کمکم کن 937 01:18:59,480 --> 01:19:00,599 باشه، فشار بده 938 01:19:00,600 --> 01:19:02,039 شوخيت گرفته ؟ 939 01:19:02,040 --> 01:19:03,639 گير کرده مرد 940 01:19:03,640 --> 01:19:05,426 !نه 941 01:19:05,640 --> 01:19:07,141 !خدا لعنتش کنه 942 01:19:34,200 --> 01:19:35,861 ، به عنوان یه پلیس 943 01:19:37,000 --> 01:19:39,821 هميشه دست سنگيني داشتم 944 01:25:02,040 --> 01:25:03,541 باتلر کجاست ؟ 945 01:25:03,840 --> 01:25:05,159 نمي‌دونم 946 01:25:17,920 --> 01:25:19,039 لعنتي 947 01:25:19,040 --> 01:25:20,519 باتلر ؟ 948 01:25:20,520 --> 01:25:22,545 !نه، نه، نه، نه، نه 949 01:25:25,760 --> 01:25:27,599 مرکز، يه مأمور زخمي شده 950 01:25:27,600 --> 01:25:29,119 !تکرار مي‌کنم، يه مأمور زخمي شده 951 01:25:29,120 --> 01:25:31,039 تقاطع خیابان 144 و رایدر 952 01:25:31,040 --> 01:25:32,719 تمام واحدها توجه کنن - باتلر ؟ - 953 01:25:32,720 --> 01:25:36,039 ، از واحد 13-10 يک مأمور زخمي شده تکرار مي‌کنم، يک مأمور زخمي شده 954 01:25:36,040 --> 01:25:38,919 واحد13-10 گوش کن، موقعيتت کجاست ؟ 955 01:25:38,920 --> 01:25:40,679 آدرس تقاطع خیابان 144 و رایدر 956 01:25:40,680 --> 01:25:42,909 تکرار مي‌کنم، تقاطع 144 و رایدر 957 01:25:46,600 --> 01:25:49,599 ، اگه من زودتر مي‌رسيدم اينجا اون الان زنده بود 958 01:25:49,600 --> 01:25:52,399 خودت مي‌دوني اين تقصير تو نيست 959 01:25:52,400 --> 01:25:54,311 پس چيه ؟ 960 01:25:54,560 --> 01:25:58,039 من به زن و دخترم زياد توجه نکردم 961 01:25:58,040 --> 01:25:59,879 ازشون دور بودم 962 01:25:59,880 --> 01:26:02,064 اول به کارم اهميت دادم 963 01:26:03,160 --> 01:26:04,900 متوجه‌ام 964 01:26:10,120 --> 01:26:11,799 ، به عنوان یه پلیس 965 01:26:11,800 --> 01:26:15,429 من هميشه دست سنگيني داشتم 966 01:26:18,440 --> 01:26:20,101 يالا 967 01:26:20,920 --> 01:26:22,421 اوه 968 01:26:23,360 --> 01:26:25,862 من يه مرد رو کشتم، پدر 969 01:26:26,280 --> 01:26:27,986 ،‌ماروين 970 01:26:28,480 --> 01:26:30,744 همون اسمی که جین کرنا توی سلول نام برد 971 01:26:31,840 --> 01:26:33,239 آره 972 01:26:36,200 --> 01:26:38,359 اون مرد خوبي بود ؟ 973 01:26:38,360 --> 01:26:41,879 نه، اون بدترين مردي بود که وجود داشت 974 01:26:41,880 --> 01:26:46,519 .رفقا گوش کنید اين ماروين اسکريمِ 975 01:26:46,520 --> 01:26:50,308 ...اون براي تجاوز به 11 کودک و الان 976 01:26:50,960 --> 01:26:55,226 براي کشتن 2کودک تحت تعقيبه 977 01:26:55,960 --> 01:26:57,985 بزنید بريم که اين يارو رو توي خيابون ناکار کنيم 978 01:26:58,280 --> 01:27:00,782 از هرچيز اون متنفر بودم 979 01:27:01,480 --> 01:27:03,869 متنفرم که در موردش صحبت کنم 980 01:27:23,640 --> 01:27:26,381 اون دختر 6ساله‌ش بود 981 01:27:28,320 --> 01:27:31,187 هم سن الان کريستينا بود 982 01:27:35,520 --> 01:27:38,022 از ترس یخ زده بودم 983 01:27:54,560 --> 01:27:56,839 ماروين، يه مريض روانيه 984 01:27:56,840 --> 01:27:59,581 اون براي دومين بار برگشت تا ببينه 985 01:27:59,840 --> 01:28:01,910 و همون موقع بود که من ديدمش 986 01:28:09,040 --> 01:28:10,905 من زير نظر داشتمش 987 01:28:12,240 --> 01:28:15,039 ولي نتونستم جلوي خشم خودم رو بگيرم 988 01:28:15,040 --> 01:28:16,701 شده بودم شبيه يه حيوون 989 01:28:22,800 --> 01:28:25,119 نمي‌تونستم جلوي خودم رو بگيرم 990 01:28:25,120 --> 01:28:27,543 نمي‌خواستم تمومش کنم 991 01:28:38,080 --> 01:28:40,469 نه،‌ خواهش مي‌کنم 992 01:28:40,560 --> 01:28:42,300 کمکم کن 993 01:28:43,240 --> 01:28:44,719 کمکم کن 994 01:28:44,720 --> 01:28:46,999 همينطوري مي‌زدمش 995 01:28:47,000 --> 01:28:49,582 پشت سر هم مي‌زدم 996 01:28:50,440 --> 01:28:52,430 هي مي‌زدم 997 01:28:53,560 --> 01:28:55,585 حتي بعد از مردنش هم مي‌زدمش 998 01:28:57,240 --> 01:28:59,759 ...و همون شب بود که 999 01:28:59,760 --> 01:29:04,185 تاريکي مثل يه سرطان توي وجود من رخنه کرد 1000 01:29:04,920 --> 01:29:06,919 نمي‌تونستم خشم خودم رو کنترل کنم 1001 01:29:06,920 --> 01:29:08,639 .نمي‌خواستم با جين صحبت کنم ...من فقط 1002 01:29:08,640 --> 01:29:10,630 خشم 1003 01:29:15,800 --> 01:29:19,119 تو مطمئن بودي که اون مرد قاتل بوده ؟ 1004 01:29:19,120 --> 01:29:20,439 آره 1005 01:29:20,440 --> 01:29:23,466 دي‌ان‌اي اون روي تموم قرباني‌ها بود 1006 01:29:24,160 --> 01:29:27,630 من سعي کردم به خودم قالب کنم که اون مستحق مرگ بود 1007 01:29:27,960 --> 01:29:30,039 ، ولي اگه اين حقيقت داشته باشه 1008 01:29:30,040 --> 01:29:33,783 پس چرا هر روز عذاب وجدان دارم ؟ 1009 01:29:34,360 --> 01:29:38,119 ، چون حتی اگه اون مستحق چنين چيزي بود 1010 01:29:38,120 --> 01:29:41,119 تو حق انجام اجرای عدالت رو نداشتی 1011 01:29:41,120 --> 01:29:43,429 اين کار انتقام گرفتنه 1012 01:29:44,120 --> 01:29:47,544 و هميشه انتقام کار قضاوت رو خراب مي‌کنه 1013 01:29:52,480 --> 01:29:55,142 من تو رو از گناهانت پاک مي‌کنم 1014 01:30:00,040 --> 01:30:04,479 به نام پدر، پسر و رو‌ح‌القدس 1015 01:30:04,480 --> 01:30:06,141 آمين 1016 01:31:10,040 --> 01:31:12,190 ماماني 1017 01:32:07,480 --> 01:32:08,959 افسر رالف سارچی هستم 1018 01:32:08,960 --> 01:32:12,039 ...من فوراً یه آمبولانس به آدرس 1019 01:32:12,040 --> 01:32:13,621 تقاطع ولنتاين و ترمونت شرقي مي‌خوام 1020 01:32:14,440 --> 01:32:15,639 یکی پرت شده 1021 01:32:15,640 --> 01:32:17,471 اون زنه 1022 01:32:17,600 --> 01:32:20,706 اسمش جين کرناست 1023 01:32:29,200 --> 01:32:30,781 جن ؟ 1024 01:32:30,960 --> 01:32:33,799 جن، اونجايي ؟ حالت خوبه ؟ 1025 01:32:33,800 --> 01:32:35,359 اون من بودم 1026 01:32:36,480 --> 01:32:38,159 اون من بودم که خواستم اون بپره 1027 01:32:38,160 --> 01:32:40,150 سانتينو ؟ 1028 01:32:41,320 --> 01:32:44,439 تو توي خونه‌ي مني ؟ 1029 01:32:56,000 --> 01:32:57,159 من کمک مي‌خوام 1030 01:32:57,160 --> 01:32:59,583 توي خونه‌ي من، همين الان 1031 01:33:06,840 --> 01:33:08,159 !دراز بکش 1032 01:33:08,160 --> 01:33:10,520 همين الان دراز بکش روي زمين وگرنه !بهت شليک مي‌کنم 1033 01:33:11,840 --> 01:33:14,229 !جن! کريستينا - اونا اينجا نيستن - 1034 01:33:15,520 --> 01:33:18,102 اگه پيداشون نکني مي‌ميرن 1035 01:33:18,880 --> 01:33:20,870 اونا کجان ؟ 1036 01:33:28,520 --> 01:33:31,421 اونا کجان ؟ 1037 01:33:37,040 --> 01:33:41,864 لعنتي بهم بگو اونا کجان 1038 01:33:49,760 --> 01:33:50,919 بذار بیایم داخل تو 1039 01:33:50,920 --> 01:33:52,865 بذار بیایم داخلت تا بهت بگیم 1040 01:33:53,560 --> 01:33:56,791 بذار بیایم داخل تو تنها راه پيدا کردنشون همینه 1041 01:33:58,520 --> 01:34:00,021 بزن 1042 01:34:00,040 --> 01:34:02,239 بزن، بزن بزن، بزن 1043 01:34:02,240 --> 01:34:04,039 !بزن لعنتی 1044 01:34:10,720 --> 01:34:13,143 ...اگه نمی‌ذاری بیام داخلت 1045 01:34:16,160 --> 01:34:17,946 بعدش خونواده‌ات مي‌ميرن 1046 01:34:18,720 --> 01:34:20,221 و همچنين خودتم مي‌ميري 1047 01:34:21,800 --> 01:34:23,559 !سارچي !سارچ 1048 01:34:23,560 --> 01:34:25,300 !برید، برید، برید 1049 01:34:27,520 --> 01:34:29,159 !بخوابونش روي زمين 1050 01:34:29,160 --> 01:34:31,583 دست‌هاشو بگیرید 1051 01:34:34,280 --> 01:34:35,919 !تکون نخور !تکون نخور 1052 01:34:35,920 --> 01:34:37,626 !پاهاشو بگيرید 1053 01:35:54,600 --> 01:35:57,671 زن و دخترم کجان ؟ 1054 01:36:00,320 --> 01:36:03,266 خونواده‌ام کجان ؟ 1055 01:36:04,840 --> 01:36:07,342 !گربه‌ي لعنتي 1056 01:36:15,440 --> 01:36:16,941 !بگيرینش 1057 01:36:18,480 --> 01:36:21,028 بزنش بزنش 1058 01:36:22,880 --> 01:36:25,039 !اون انسان نيست 1059 01:36:25,040 --> 01:36:26,701 نه 1060 01:36:28,000 --> 01:36:29,999 دستاشو بگيريد - دستاتو بيار پايين - 1061 01:36:30,000 --> 01:36:32,582 !بگیرش! دستاشو بيار پايين !دستاشو بيار پايين 1062 01:36:38,960 --> 01:36:41,879 .تنهامون بذارید من مسئوليتش رو قبول مي‌کنم 1063 01:36:41,880 --> 01:36:44,030 نمي‌تونم چنين کاري بکنم، سارچ 1064 01:36:44,720 --> 01:36:46,426 تنهامون بذار 1065 01:36:47,760 --> 01:36:49,750 برید 1066 01:37:01,080 --> 01:37:04,079 ما بايد مراسم جن‌گيري رو کامل روي اين مرد انجام بديم 1067 01:37:04,080 --> 01:37:05,239 ولي زمان نياز داريم تا آمده‌اش کنيم 1068 01:37:05,240 --> 01:37:09,079 ، ما وقت نداريم من بهش نياز دارم تا بهم بگه خونواده‌ام کجاست 1069 01:37:09,080 --> 01:37:10,239 منو با اون تنها بذار 1070 01:37:10,240 --> 01:37:13,239 .نمي‌تونم چنين کاري رو انجام بدم، پدر تا زماني که بازداشته نمي‌تونم اينکارو بکنم 1071 01:37:13,240 --> 01:37:16,839 تو بايد اينکارو بکني نگران من نباش، مي‌خوام بهت کمک کنم 1072 01:37:16,840 --> 01:37:18,119 بسيارخب 1073 01:37:18,120 --> 01:37:20,861 ما همين الان جن‌گيري رو انجام مي‌ديم 1074 01:37:21,680 --> 01:37:24,831 گورت رو از اينجا گم کن 1075 01:37:27,760 --> 01:37:30,581 فقط دعاهارو بخون 1076 01:37:31,520 --> 01:37:33,199 جن‌گيري 6تا مرحله داره 1077 01:37:33,200 --> 01:37:37,319 ، احظار، تظاهر کردن، نقطه تلاقي توليد صدا، برخورد بدني و بيرون انداختن 1078 01:37:37,320 --> 01:37:40,199 ، هر کدوم از اين مرحله‌هارو انجام ميدي دقيقاً کاري رو که ميگم انجام ميدي نه چيز ديگه‌اي 1079 01:37:40,200 --> 01:37:41,959 ، باهاش حرف نمي‌زني بهش گوش نميدي 1080 01:37:41,960 --> 01:37:45,439 ، فقط مي‌خوني و دعا مي‌کني متوجه شدي ؟ 1081 01:37:45,440 --> 01:37:46,941 آره، گرفتم 1082 01:37:50,400 --> 01:37:55,030 همه هستن ؟ " همه هستن ؟ 1083 01:37:56,360 --> 01:37:59,306 همه هستن ؟ " 1084 01:38:01,800 --> 01:38:04,780 " مراسم داره شروع ميشه 1085 01:38:05,280 --> 01:38:09,501 آره، بيا شروع کنيم 1086 01:38:17,160 --> 01:38:19,159 ، پادشاه پرشکوه که مهماني هستي از سمت آسمان " 1087 01:38:19,160 --> 01:38:20,919 فرشته‌ي مقرب خودت ميکاييل را " 1088 01:38:20,920 --> 01:38:23,039 در حال حاظر در اين جنگ براي دفاع ما " 1089 01:38:23,040 --> 01:38:25,199 در مقابل فرمانرواي تاريکي‌ها و " 1090 01:38:25,200 --> 01:38:28,559 " ! جن‌هاي شرورِ در اين مکان عظيم قرار بده 1091 01:38:28,560 --> 01:38:32,039 ، بيا و اين مرد را نجات بده " خدا به اين صورت او را خلق کرده و 1092 01:38:32,040 --> 01:38:33,919 " او است که بايد ظلم اين شيطان را باز گرداند 1093 01:38:33,920 --> 01:38:36,239 " اي شيطان من تو را بر مي‌گردانم " 1094 01:38:36,240 --> 01:38:40,839 " به نام عيسي، از او دور شو " 1095 01:38:40,840 --> 01:38:43,422 " خدا با توست " 1096 01:38:45,840 --> 01:38:47,999 " و همچنين با توست " 1097 01:38:48,000 --> 01:38:50,679 احظار کردن رو حس کرد ؟ مرحله‌ي اول بود 1098 01:38:50,680 --> 01:38:51,919 از لحاظ رواني کار پيچيده‌ايه 1099 01:38:51,920 --> 01:38:54,787 .نذار بره اون تو فقط به يه لحظه نياز داره 1100 01:38:56,840 --> 01:39:00,639 خداوندا بگذار بلند شود " !و شرارتش از او خارج شود 1101 01:39:00,640 --> 01:39:04,519 و بگذار چيزهاي نفرت انگيز قبل از آنکه " !از چهره‌اش نمايان بشود از او خارج شود 1102 01:39:04,520 --> 01:39:07,439 همانند موم قبل از آتش گرفتن " 1103 01:39:07,440 --> 01:39:11,831 پس بگذار قبل از تباه شدن، در جود خداوند " !خباثت خود را از دست بدهد 1104 01:39:28,880 --> 01:39:32,543 حالت خوبه ؟ مي‌توني ادامه بدي ؟ 1105 01:39:32,720 --> 01:39:34,426 ...من ...آره 1106 01:39:39,880 --> 01:39:41,719 چه اتفاقي افتاد ؟ 1107 01:39:45,160 --> 01:39:48,199 شماها کي هستيد ؟ اينجا چيکار مي‌کنم ؟ 1108 01:39:48,200 --> 01:39:51,079 همين بود ؟ تموم شد ؟ 1109 01:39:51,080 --> 01:39:53,981 ، نه اين مرحله‌ي تظاهره 1110 01:39:55,680 --> 01:39:57,279 ...اين جن سعي مي‌کنه پشتِ 1111 01:39:57,280 --> 01:39:59,239 شخصيت جن‌زده‌ي اين آدم مخفي بشه 1112 01:39:59,240 --> 01:40:05,429 به نام عيسي مسيح، ما تو را رد مي‌کنيم و " " مي‌فرستيمت به پيش همان شيطاني که با ما مقابله مي‌کند 1113 01:40:06,400 --> 01:40:09,380 " ای خدای یگانه " 1114 01:40:12,840 --> 01:40:15,707 اسمت را بگو اي شيطان 1115 01:41:15,640 --> 01:41:18,839 !خدا اسمت را مي‌داند !شماره‌ات را مي‌داند 1116 01:41:18,840 --> 01:41:20,519 !نشانه‌اش روي توست 1117 01:41:20,520 --> 01:41:22,439 !خدا اشاره کرده است که تو را ترک کرده است 1118 01:41:22,440 --> 01:41:25,399 !حالا! حالا !حالا! حالا 1119 01:42:03,000 --> 01:42:05,662 اوه، لعنتي 1120 01:42:07,160 --> 01:42:09,279 اين نقطه‌ي تلاقيه 1121 01:42:09,280 --> 01:42:11,359 منظورش چی بود ؟ 1122 01:42:11,360 --> 01:42:13,749 ما صداهايي می‌شنویم 1123 01:42:19,560 --> 01:42:24,941 ، اسمت، شيطان اسمت رو به من بگو 1124 01:42:26,320 --> 01:42:30,188 جين کرنا... مندوزا 1125 01:42:37,400 --> 01:42:39,390 جين کرنا مُرده ؟ 1126 01:42:40,840 --> 01:42:42,759 جين کرنا مُرده ؟ 1127 01:42:43,880 --> 01:42:49,944 من جين رو کشتم، دوست دارم برم پسرت رو هم بکشم 1128 01:42:54,880 --> 01:42:58,065 تو يه پسر داري 1129 01:43:02,280 --> 01:43:06,919 کلوديا بچه رو نگه داشت 1130 01:43:08,320 --> 01:43:09,821 نه 1131 01:43:10,760 --> 01:43:13,911 اونم مال منه 1132 01:43:13,920 --> 01:43:16,866 .تو دروغ ميگي تو يه دروغ‌گويي 1133 01:43:19,520 --> 01:43:21,439 !تو يه دروغگويي !توي لعنتي يه دروغگويي! نه 1134 01:43:21,440 --> 01:43:23,279 !وايستا! وايستا !وايستا 1135 01:43:23,280 --> 01:43:26,959 !به من گوش کن !وايستا! وايستا 1136 01:43:26,960 --> 01:43:30,919 !گوش کن نمی‌دونم چی بهت گفت 1137 01:43:30,920 --> 01:43:34,039 چیزایی که بهت گفتم انجام نده، دقیقاً !همونارو داری انجام میدی 1138 01:43:34,040 --> 01:43:39,399 !تو با اون حرف زدي تمومش کن! تمرکز کن 1139 01:43:39,400 --> 01:43:42,665 صداي منو مي‌شنوي ؟ تمرکز کن 1140 01:43:59,480 --> 01:44:02,187 ...به خواست خداي ما 1141 01:44:06,280 --> 01:44:10,279 ، و اسم مقدسش 1142 01:44:10,280 --> 01:44:11,759 ...من به تو فرمان مي‌دهم اي شيطان 1143 01:44:11,760 --> 01:44:13,719 ، من از درونت آوردمش بيرون اينکارو نکردم کشيش ؟ 1144 01:44:13,720 --> 01:44:14,799 ساکت باش 1145 01:44:14,800 --> 01:44:16,079 من اون حيون رو آوردم بيرون 1146 01:44:16,080 --> 01:44:20,710 ساکت باش ساکت باش 1147 01:44:22,480 --> 01:44:27,781 بهت دستور ميدم که به من بگویی تو را به چه اسمی صدا کنم 1148 01:44:54,040 --> 01:44:56,542 اسمت چیست اي شيطان ؟ 1149 01:44:57,120 --> 01:44:59,879 جانگلر، جانگلر، جانگلر [ جنگلی ] 1150 01:44:59,880 --> 01:45:00,999 اين چيه ؟ 1151 01:45:01,000 --> 01:45:02,911 نشنيدي ؟ 1152 01:45:04,040 --> 01:45:08,679 اسمم جانگلرِ 1153 01:45:08,680 --> 01:45:13,479 صدا رو مي‌شنوي ؟ داره بهت يه اسم ميده ؟ اين چيه ؟ 1154 01:45:13,480 --> 01:45:14,879 اين چيه ؟ - ...گفت و صدا زد - 1155 01:45:14,880 --> 01:45:16,879 جانگلر - " جانگلر " - 1156 01:45:16,880 --> 01:45:21,239 جانگلر! تو به وسيله‌ي خون عيسي مسيح !شکست خوردي 1157 01:45:21,240 --> 01:45:23,679 به وسيله‌ي اختيار همين خون 1158 01:45:23,680 --> 01:45:26,399 بهت دستور ميدم بروي !و نوکري خدا را بکني 1159 01:45:26,400 --> 01:45:29,119 !تسلیم شو، جانگلر ...خودت مي‌دوني خطر در راهه 1160 01:45:29,120 --> 01:45:31,959 !و آخر خطت نزديکه 1161 01:45:31,960 --> 01:45:35,959 !تسلیم شو! تسبم شو !تسلیم شو 1162 01:45:39,800 --> 01:45:40,879 آماده باش 1163 01:45:40,880 --> 01:45:42,839 براي چي آماده باشم ؟ 1164 01:45:42,840 --> 01:45:46,119 براي مرحله‌ي پنجم، برخورد بدني 1165 01:45:49,040 --> 01:45:50,079 اين چيه ؟ 1166 01:45:50,080 --> 01:45:51,911 !موزيک 1167 01:46:01,240 --> 01:46:03,799 به وسيله‌ي خون ارزشمندِ عيسي مسيح " 1168 01:46:03,800 --> 01:46:08,430 ما به تو دستور مي‌دهيم بروي به جايي که " !خدا تو را به آنجا فرستاده است 1169 01:46:10,800 --> 01:46:13,268 !پايين نگهش دار 1170 01:46:28,640 --> 01:46:31,984 ، صليب مقدس، نور باش " " نذار شيطان راهنماي من باشه 1171 01:46:53,400 --> 01:46:55,199 !برو اي شيطان 1172 01:46:55,200 --> 01:46:57,279 به خواست عيسي مسيح 1173 01:46:57,280 --> 01:47:01,102 ، و به وسيله‌ي قدرت او !تو را بیرون می‌کنم 1174 01:47:01,160 --> 01:47:02,999 !تو را بیرون می‌کنم !تو را بیرون می‌کنم 1175 01:47:05,080 --> 01:47:06,919 !تو را بیرون می‌کنم 1176 01:47:35,600 --> 01:47:40,185 ، بيرون رانده شد اون حيون رفت 1177 01:47:41,720 --> 01:47:44,063 اون حيون رفت 1178 01:47:57,560 --> 01:48:03,624 خواهشاً بهم بگو، اونا کجا هستن ؟ 1179 01:50:14,280 --> 01:50:18,199 سلام، کدام بچه امروز آماده‌ست که غسل تعمید بشه ؟ 1180 01:50:18,200 --> 01:50:20,319 دنيلا آن سارچي 1181 01:50:20,320 --> 01:50:23,719 و کی می‌خواد این غسل انجام بشه ؟ 1182 01:50:23,720 --> 01:50:26,199 جنيفر و رالف سارچي 1183 01:50:26,200 --> 01:50:32,343 رالف سارچي، شما شيطان و کارهايش رو تکذيب مي‌کنيد ؟ 1184 01:50:32,880 --> 01:50:34,999 من تکذيبش مي‌کنم 1185 01:50:35,000 --> 01:50:39,359 تمام کارهايش و تمام راه‌هايش را تکذيب مي‌کنم 1186 01:50:39,360 --> 01:50:41,385 من تماماً شيطان را تکذيب مي‌کنم 1187 01:50:42,216 --> 01:50:53,886 مدت کوتاهي پس از پاکي دخترش دنيلا،رالف سارچي از پليس نيويورک بازنشسته شد و تا امروز با پدر مندوزا کار مي‌کند 1188 01:50:54,007 --> 01:51:02,887 کيارش ( Kiarash_TopHero ) روح‌الله ( Mr.RooH ) 1189 01:51:02,888 --> 01:51:10,888 ارائه‌اي از تيم ترجمه فيلم باران BaranMovie155.in/Forum