1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
:تيم ترجمه فيلم باران تقديم میکند
BaranMovie.TV
2
00:00:19,001 --> 00:00:28,001
کيارش ( Kiarash_TopHero )
روحالله ( Mr.RooH )
3
00:00:35,252 --> 00:00:38,542
برگرفته شده از حرفهاي واقعي
گروهبان پليس نيويورک رالف سارچي
4
00:00:57,480 --> 00:01:00,159
!داره بهمون شليک ميشه
!داره بهمون مداوم شليک ميشه
5
00:01:10,400 --> 00:01:11,947
!حواست به ساعت 6 باشه
6
00:01:13,920 --> 00:01:15,439
!تکون بخور
!يالا
7
00:01:15,440 --> 00:01:17,351
!منو پوشش بديد
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,159
!برو،برو
9
00:01:19,160 --> 00:01:20,946
!تکون بخور
10
00:01:20,960 --> 00:01:22,586
!بريم
11
00:02:31,400 --> 00:02:32,901
جيمي، باهاش برو
12
00:03:08,480 --> 00:03:09,599
لعنتي
13
00:03:09,600 --> 00:03:12,501
خدايا، اين چه بوايـه ؟
14
00:03:28,440 --> 00:03:30,271
اوه، نه
15
00:03:31,280 --> 00:03:33,039
اون چيه ؟
16
00:03:33,040 --> 00:03:34,919
اون لعنتي چيه ؟
17
00:03:34,920 --> 00:03:36,079
...چي
18
00:03:36,080 --> 00:03:37,741
!لعنتي
19
00:03:58,080 --> 00:03:59,359
کجاست؟
20
00:03:59,360 --> 00:04:01,839
رفتگر ته زبالهدوني پيداش کرد
21
00:04:01,840 --> 00:04:03,159
الان اونجاست
22
00:04:03,160 --> 00:04:04,279
اون سارچيـه ؟
23
00:04:04,280 --> 00:04:07,079
آره، اون و باتلر اول از همه رسيدن سر صحنه
24
00:04:07,080 --> 00:04:09,469
افسر، ميشه ببرمش ؟
25
00:04:12,000 --> 00:04:15,390
افسر، ميشه لطفاً ببرمش ؟
26
00:05:09,720 --> 00:05:11,745
اون چيه ؟
27
00:05:12,360 --> 00:05:13,999
چي ؟-
رو سرت-
28
00:05:14,000 --> 00:05:15,661
کلاهه ديگه
29
00:05:15,720 --> 00:05:17,039
يه کلاه رد ساکس ـه
30
00:05:17,040 --> 00:05:18,119
من عاشق رد ساکس هستم
31
00:05:18,120 --> 00:05:19,639
زر نزن
تو حتي بيسبال نميبيني
32
00:05:19,640 --> 00:05:20,999
من عاشق بيسبالم
33
00:05:21,000 --> 00:05:24,902
باشه، اسم يه بازيکن رد ساکس رو بگو
34
00:05:25,880 --> 00:05:27,905
لري برد
35
00:05:28,200 --> 00:05:29,759
نخند
36
00:05:29,760 --> 00:05:31,479
فکر ميکني خندهداره
37
00:05:31,480 --> 00:05:33,399
وقتي يه هوادار يانکي به خاطر گذاشتن اون کلاه
38
00:05:33,400 --> 00:05:35,039
، از تخم آويزونت کرد
39
00:05:35,040 --> 00:05:36,079
، من اينجا ميشينم
40
00:05:36,080 --> 00:05:37,599
و انقدر ميخندم تا جر بخورم
41
00:05:37,600 --> 00:05:40,399
،اوه، بيخيال، سارچي
جفتمون ميدونيم که نميخندي
42
00:05:40,400 --> 00:05:42,519
انقدر ميخندم تا کونم پاره شه
43
00:05:42,520 --> 00:05:45,519
آدام 6 ، به يه نزاع خشن به شماره 52-10 جواب بده
44
00:05:45,520 --> 00:05:49,519
، شماره 1459 ، خيابون 183 شرقي ، آپارتمان دو شاه
45
00:05:49,520 --> 00:05:51,839
تقاطع برنسايد و گرند کانک
46
00:05:51,840 --> 00:05:54,759
شش گروهبان ويژه به واحد مرکزي
47
00:05:54,760 --> 00:05:56,159
ادامه بده، گروهبان
48
00:05:56,160 --> 00:05:58,439
اسم شماره 52-10 رو بررسي کن
49
00:05:58,440 --> 00:06:00,399
يه لحظه
50
00:06:00,400 --> 00:06:02,664
چي، بررسي محلي ميخواي؟
51
00:06:04,200 --> 00:06:06,719
اوه، لعنتي. رادار؟
52
00:06:08,080 --> 00:06:11,439
،ميدوني، وقتي رادارت خاموش ميشه
کارت به بخيه ميکشه؟
53
00:06:11,440 --> 00:06:12,599
، تو يه آشغال رواني هستي
54
00:06:12,600 --> 00:06:15,079
و بدون رادار من، تو درست نميشي. خب ؟
55
00:06:15,080 --> 00:06:16,879
حق با توـه و بابتش ممنونم
56
00:06:16,880 --> 00:06:17,999
، واحد ويژه 6
57
00:06:18,000 --> 00:06:21,439
مستاجر شماره 52-10 جيمي تارتنر ـه
58
00:06:21,440 --> 00:06:23,239
سند نداره ؟
59
00:06:23,240 --> 00:06:25,119
مستاجر در دسترسه
60
00:06:25,120 --> 00:06:26,199
چي ؟
61
00:06:26,200 --> 00:06:28,199
سند نداره ؟ ميشه رادار سارچي
62
00:06:28,200 --> 00:06:29,599
امشب خاموش باشه، خانمها و آقايون ؟
63
00:06:29,600 --> 00:06:30,919
شغل مستاجر چيه ؟
64
00:06:30,920 --> 00:06:32,999
عضو نيروي دريايي آمريکا بوده
65
00:06:33,000 --> 00:06:35,959
دريايي. احتمالاً فکر کرده
هنوز داره ميجنگه
66
00:06:35,960 --> 00:06:39,119
يگان ويژه 6 ، آدام رو مرخص کن
ما ميريم سراغش
67
00:06:39,120 --> 00:06:41,270
!هورا-
بزن بريم-
68
00:07:00,200 --> 00:07:02,589
پليس، باز کن
69
00:07:08,000 --> 00:07:09,519
چيه ؟
70
00:07:09,520 --> 00:07:11,479
يه تماس داشتيم-
آها-
71
00:07:11,480 --> 00:07:12,559
اينجا تنهايي ؟
72
00:07:12,560 --> 00:07:13,639
زنم هم هست
73
00:07:13,640 --> 00:07:15,159
بايد ببينيمش
74
00:07:18,680 --> 00:07:20,511
باشه
75
00:07:32,360 --> 00:07:34,862
خدمتکار رفته تعطيلات، ها ؟
76
00:07:35,080 --> 00:07:36,599
مراقب سگ باش
77
00:07:36,600 --> 00:07:38,670
خانم، شما خوبيد ؟
78
00:07:38,840 --> 00:07:42,230
چيزي نشده. اون خوبه، ميبيني ؟
!الان گورتونو گم کنيد
79
00:07:44,240 --> 00:07:46,399
خب، لباس بپوش. بريم
80
00:07:46,400 --> 00:07:48,639
تو منو بازداشت نميکني مرد
81
00:07:48,640 --> 00:07:50,479
ميخواي باهات خشن برخورد کنم ؟
82
00:07:50,480 --> 00:07:53,904
دستت رو سريع بذار پشتت
83
00:07:54,040 --> 00:07:55,541
...اون فقط
84
00:07:56,000 --> 00:07:57,199
يهو قاطي کرد
85
00:07:57,200 --> 00:07:59,239
!تو خفه شو
86
00:07:59,240 --> 00:08:00,319
!لعنتي
87
00:08:00,320 --> 00:08:01,901
مامان ؟
88
00:08:02,280 --> 00:08:03,399
عزيزم، همونجا بمون
89
00:08:03,400 --> 00:08:06,062
!همه چيز...آه
90
00:08:13,160 --> 00:08:14,239
!باتلر
91
00:08:14,240 --> 00:08:16,265
من خوبم
92
00:09:02,760 --> 00:09:05,479
ميخواي زن و بچت رو بزني؟ ها ؟
93
00:09:05,480 --> 00:09:10,224
،دفعه بعدي که خواستي اينکارو کني
ياد من بيوفت، خب ؟
94
00:09:13,000 --> 00:09:14,599
بيخيال، بيخيال، بسه
95
00:09:14,600 --> 00:09:17,262
يالا، بسه
اون يه سرباز بازنشستهست، تو رو خدا
96
00:09:31,280 --> 00:09:32,781
بخيه
97
00:09:32,840 --> 00:09:34,671
بهت که گفتم، مرد راداري
98
00:10:41,680 --> 00:10:44,387
دو شات، جاني واکر مشکي لطفاً
99
00:10:44,680 --> 00:10:46,227
!خيس عرقي
100
00:10:47,520 --> 00:10:49,670
وقتي عرق ميکني جذاب ميشي
101
00:11:01,360 --> 00:11:02,919
ميتوني آروم بري بالا، ميدوني
102
00:11:02,920 --> 00:11:04,119
دارو که نيست
103
00:11:04,120 --> 00:11:05,639
، اوه، عزيزم
104
00:11:05,640 --> 00:11:07,665
اين واسه منه
105
00:11:07,920 --> 00:11:09,751
شب خوبي داشته باشي
106
00:11:10,120 --> 00:11:12,065
تو هم همينطور
107
00:11:12,760 --> 00:11:16,439
گروهبان يگان ويژه 6-4 ، يه موقعيت 52-10 در
108
00:11:16,440 --> 00:11:18,119
بزرگراه ريور و جاده فوردهام داريم
109
00:11:18,120 --> 00:11:20,622
مضنون هنوز سر صحنهست
110
00:11:47,040 --> 00:11:48,826
هي، گروهبان سارچي، درسته ؟
111
00:11:48,880 --> 00:11:51,119
چند سال پيش راجع بهت تو روزنامه خوندم
112
00:11:51,120 --> 00:11:53,559
سارچ ماروين متجاوز رو دستگير کرد. يادته ؟
113
00:11:53,560 --> 00:11:55,239
کار تو بود ؟ عالي بود
114
00:11:55,240 --> 00:11:56,519
مشکل اينجا چيه ؟
115
00:11:56,520 --> 00:11:58,639
درست زمان تعطيل کردن اتفاق افتاد
، يه زنه زد به چاک
116
00:11:58,640 --> 00:12:00,719
بچه خودش رو انداخت تو خاکريز شيرها
117
00:12:00,720 --> 00:12:02,279
پسر کوچيک، 2 ساله
118
00:12:02,280 --> 00:12:03,679
خدايا
119
00:12:03,680 --> 00:12:04,959
شيرها خوردنش ؟
120
00:12:04,960 --> 00:12:06,759
نه، اونها کل روز حبس بودن
121
00:12:06,760 --> 00:12:08,879
خوبه. از گربهسانها بدم مياد
122
00:12:08,880 --> 00:12:10,719
پسر سرش ضربه خورد
123
00:12:10,720 --> 00:12:12,439
اورژانس بردش به سنت بارناباس
124
00:12:12,440 --> 00:12:13,999
اونها ميگن خوب ميشه
125
00:12:14,000 --> 00:12:15,079
زنه کجاست ؟
126
00:12:15,080 --> 00:12:17,239
تو جمعيت گم شد و الان نميتونيم پيداش کنيم
127
00:12:17,240 --> 00:12:19,039
يه جايي تو پارک قايم شده
128
00:12:19,040 --> 00:12:20,279
چرا اينجا انقدر تاريکه ؟
129
00:12:20,280 --> 00:12:21,399
خيلي عجيبه
130
00:12:21,400 --> 00:12:23,039
، درست بعد از اينکه زن بچه رو پرت کرد
131
00:12:23,040 --> 00:12:25,119
برق کل باغ وحش رفت
هيچي ديده نميشه
132
00:12:25,120 --> 00:12:27,599
هر چي هست با برق اضطراري کار ميکنه
133
00:12:27,600 --> 00:12:29,159
واسه همين با يگان ويژه تماس گرفتيم
134
00:12:29,160 --> 00:12:31,424
ميخوايم شما پيداش کنيد
135
00:12:48,720 --> 00:12:50,959
اينجا بعد از چند ساعت ترسناک ميشه
136
00:12:50,960 --> 00:12:52,439
بايد جدا بشيم
137
00:12:52,440 --> 00:12:54,399
من از اين راه ميرم
138
00:13:39,240 --> 00:13:41,105
گاييدمت
139
00:14:34,560 --> 00:14:36,319
همه بچه من رو دوست دارند
همه بچه من رو دوست دارند
140
00:14:36,320 --> 00:14:37,959
خانم، مشکل شما چيه ؟
141
00:14:37,960 --> 00:14:42,879
اون ميخواست فرار کنه
اون ميخواست فرار کنه
142
00:14:42,880 --> 00:14:44,359
صدامو ميشنوي ؟
143
00:14:44,360 --> 00:14:46,464
چرا اينکارو با بچت کردي ؟
144
00:14:47,960 --> 00:14:51,159
...و ما قراره
وارد شيم، وارد شيم، وارد شيم
145
00:14:51,160 --> 00:14:52,661
چي داره ميگه ؟
146
00:14:52,880 --> 00:14:54,919
از اون سمت وارد شيم
147
00:14:54,920 --> 00:14:59,519
درها ـه. داره آهنگ ميخونه
آهنگ جيم موريسون
148
00:14:59,520 --> 00:15:01,319
اوه، آره-
آهنگ درها-
149
00:15:01,320 --> 00:15:02,519
از اون سمت وارد شيم
150
00:15:02,520 --> 00:15:03,839
از اون سمت وارد شيم
151
00:15:03,840 --> 00:15:05,999
از اون سمت وارد شيم
152
00:15:06,000 --> 00:15:07,479
احتمالاً چيزي زده
153
00:15:07,480 --> 00:15:09,279
يا شايد خيلي طرفدار جيم موريسونه
154
00:15:09,280 --> 00:15:10,999
کسي از شاهدين که ديده اون بچه رو
155
00:15:11,000 --> 00:15:12,079
پرت کرده، چيزي نگفته ؟
156
00:15:12,080 --> 00:15:13,319
فقط 2 تاشون
157
00:15:13,320 --> 00:15:16,551
وقتي برق رفت، مردم سريع اومدن بيرون
158
00:15:25,120 --> 00:15:26,621
اون کيه ؟
159
00:15:28,800 --> 00:15:30,839
اوه، خداي من
160
00:15:30,840 --> 00:15:31,879
فکر کردم کارش تموم شده
161
00:15:31,880 --> 00:15:33,559
از صبح زود اونجا بوده
162
00:15:33,560 --> 00:15:34,999
حرفي نزده ؟
163
00:15:35,000 --> 00:15:39,141
نه، من تا الان نميدونستم اينجاست
164
00:15:39,920 --> 00:15:41,945
!هي تو
165
00:15:49,480 --> 00:15:51,141
خدايا
166
00:15:51,520 --> 00:15:53,067
!هي
167
00:15:53,120 --> 00:15:56,021
!ميخوام باهات حرف بزنم
!همونجا وايسا
168
00:15:59,120 --> 00:16:01,588
منو ببر تو
169
00:16:11,560 --> 00:16:14,142
همونجا وايسا
170
00:16:34,960 --> 00:16:37,508
بيا بيرون
171
00:16:59,080 --> 00:17:01,839
شليک نکن
عصبانيشون نکن
172
00:17:01,840 --> 00:17:04,229
!فقط منو بيار بيرون
173
00:17:06,680 --> 00:17:08,705
!اوه، خداي من
174
00:17:09,040 --> 00:17:11,110
!خدا
175
00:17:11,240 --> 00:17:12,759
!آروم باش
176
00:17:12,760 --> 00:17:14,785
!هول نکن
177
00:17:25,560 --> 00:17:27,519
!هول نکن
178
00:17:27,520 --> 00:17:29,306
!فقط برگرد اينجا
179
00:17:50,000 --> 00:17:51,501
اوه، لعنتي
180
00:18:06,160 --> 00:18:08,639
صبح بخير، خوشگل من
181
00:18:08,640 --> 00:18:10,141
- ترجمه نشده -
182
00:18:10,160 --> 00:18:12,559
صبح بخير، بو گندو
183
00:18:12,560 --> 00:18:14,679
خودت بوي بد ميدي
184
00:18:14,680 --> 00:18:16,181
- ترجمه نشده -
185
00:18:17,800 --> 00:18:19,879
نميخوام پاشم
186
00:18:19,880 --> 00:18:23,111
يالا
من کل شب بيدار بودم
187
00:18:24,040 --> 00:18:26,079
بو گندت کو ؟
188
00:18:26,080 --> 00:18:27,879
دوست داره بره
189
00:18:27,880 --> 00:18:29,427
- ترجمه نشده -
190
00:18:32,240 --> 00:18:33,919
برو، ساوانا، شوت بزن
191
00:18:33,920 --> 00:18:35,599
!بيارش اينور. برو
192
00:18:35,600 --> 00:18:39,104
!کريستينا، بدو، عزيزم! بدو
193
00:18:41,480 --> 00:18:42,639
!آره
194
00:18:42,640 --> 00:18:43,959
!آفرين دختر
195
00:18:43,960 --> 00:18:46,064
!عالي بود، کريستينا
196
00:18:46,520 --> 00:18:48,260
!آره، عزيزم
197
00:19:04,000 --> 00:19:05,639
خب، رالف، امضاش کن
198
00:19:05,640 --> 00:19:07,551
بايد بره هانول
199
00:19:08,240 --> 00:19:09,741
مواد زده ؟
200
00:19:09,880 --> 00:19:12,223
آرامبخش بهش زديم
201
00:19:12,520 --> 00:19:13,919
اين خانم رو ميشناسي ؟
202
00:19:13,920 --> 00:19:15,559
آره، اسمش جين کرنا ـه
203
00:19:15,560 --> 00:19:17,039
اسمت چيه ؟
204
00:19:17,040 --> 00:19:18,879
جو مندوزا. اون يکي از مورد حمايتهاي منه
205
00:19:18,880 --> 00:19:20,839
يکي از " مورد حمايتها" ؟
يعني چي ؟
206
00:19:20,840 --> 00:19:22,079
من يه کشيش يسوعيوني هستم
[ فرقه مذهبي به نام انجمن عيسي ]
207
00:19:22,080 --> 00:19:23,439
از اون کشيشها که راجع بهشون ميخوني نيستن ؟
208
00:19:23,440 --> 00:19:24,999
که با جندهها و کلي کثافت تو تخت ميميرن ؟
209
00:19:25,000 --> 00:19:26,559
راههاي بدتري هم هست
210
00:19:26,560 --> 00:19:27,919
شالت کو ، پدر ؟
211
00:19:27,920 --> 00:19:29,679
من مخفي کار ميکنم، درست مثل شما
212
00:19:29,680 --> 00:19:30,799
تو باهاش ميري ؟
213
00:19:30,800 --> 00:19:33,959
اون تحت درخواست خونواده اينجاست
اونها حس کردن که به يه متخصص نياز داره
214
00:19:33,960 --> 00:19:35,919
متخصص
215
00:19:35,920 --> 00:19:37,599
تو يه روانشناس هم هستي ؟
216
00:19:37,600 --> 00:19:39,039
نه، نيستم
217
00:19:39,040 --> 00:19:40,439
ميتوني بهم بگي وقتي اولين بار تو
218
00:19:40,440 --> 00:19:42,319
باغ وحش ديديش، دقيقاً داشت چيکار ميکرد ؟
219
00:19:42,320 --> 00:19:44,799
انگار زده بود به سرش
220
00:19:44,800 --> 00:19:47,239
اون داره ميره تيمارستان جايي که بهش تعلق داره
221
00:19:47,240 --> 00:19:49,319
،وقتي دستگيرش کردي
به طور غير عادي قوي نبود ؟
222
00:19:49,320 --> 00:19:51,439
نه، چطور ؟
223
00:19:51,440 --> 00:19:52,999
دليلي نداره که واسه شما جذاب باشه
224
00:19:53,000 --> 00:19:55,079
،ولي اگه چيز مهمتري يادت اومد
225
00:19:55,080 --> 00:19:57,439
،يا حس کردي ميتونم کمک کنم
باهام تماس بگير
226
00:19:57,440 --> 00:19:59,624
باشه
227
00:20:10,200 --> 00:20:12,065
فکر ميکني مجرده ؟
228
00:20:13,160 --> 00:20:14,661
لعنتي
229
00:20:17,800 --> 00:20:21,359
هيچ اثر انگشتي رو نردبون يا برس رنگ نبود
230
00:20:21,360 --> 00:20:22,639
دوربينهاي امنيتي چي ؟
231
00:20:22,640 --> 00:20:26,349
مسئولين باغ وحش نميدونن چجوري شيرها آزاد شدن
232
00:20:26,440 --> 00:20:29,639
،دوربينها با برق اضطراري روشن بودن
ولي وکيل باغ وحش
233
00:20:29,640 --> 00:20:31,639
يه تقاضا کتبي براي ديدن فيلمها ميخواد
234
00:20:31,640 --> 00:20:32,799
يک يا دو روز زمام ميبره
235
00:20:32,800 --> 00:20:35,223
من اون نقاش لعنتي رو پيدا ميکنم
236
00:20:35,240 --> 00:20:37,310
بهت قول ميدم
237
00:20:38,440 --> 00:20:39,479
سلام، بابا
238
00:20:39,480 --> 00:20:40,839
، الا ميخوام بخوابم
239
00:20:40,840 --> 00:20:42,719
ولي اول ميخواستم بهت بگم
، که دوسِت دارم
240
00:20:42,720 --> 00:20:46,359
و دلم برات تنگ شده، و اي کاش خونه بودي
، و شب خوبي داشته باشي
241
00:20:46,360 --> 00:20:49,989
و ديروز تو کلاس يه ستاره طلايي گرفتم
242
00:20:50,680 --> 00:20:52,719
، و من هم دوسِت دارم و دلم برات تنگ شده
243
00:20:52,720 --> 00:20:55,879
،و اگه به موقع رسيدي خونه
صبح ميبينمت
244
00:20:55,880 --> 00:20:56,959
!اوه-
متاسفم-
245
00:20:56,960 --> 00:21:01,260
چيزي نيست. يکي ديگه واست ميارم
بيا، يه بوس به بابايي بده
246
00:21:01,400 --> 00:21:03,399
امشب مراقب خودت باش
247
00:21:03,400 --> 00:21:07,188
سارچي. هي، سارچي ؟ اينو نگاه
248
00:21:09,320 --> 00:21:11,119
دختره عقلشو از دست داده، مرد
249
00:21:11,120 --> 00:21:12,399
ديوونهست
روانيه
250
00:21:12,400 --> 00:21:13,559
چرا ؟
چي ميگه ؟
251
00:21:13,560 --> 00:21:15,519
، ميگه که از وقتي دو هفته پيش رنگ شده
252
00:21:15,520 --> 00:21:16,839
، کسي نرفته تو زيرزمين
253
00:21:16,840 --> 00:21:18,759
ولي همه صداهاي عجيب از اونجا مياد
254
00:21:18,760 --> 00:21:20,479
از اين تماسهاي مزخرف متنفرم
255
00:21:20,480 --> 00:21:22,479
اتلاف وقته
256
00:21:22,480 --> 00:21:24,919
گوردون، چيزي راجع به يه اتاق رنگ شده گفتي ؟
257
00:21:24,920 --> 00:21:27,919
آره، زير زمينه
يه زن ديوونه تو بلمونت
258
00:21:27,920 --> 00:21:30,359
راجع به صداهاي عجيب و غريب، آزار و اذيت
259
00:21:30,360 --> 00:21:32,919
و حرکت خود به خودي اشيا شکايت داره
عجيبه، ها ؟
260
00:21:32,920 --> 00:21:34,999
و امروز پدرش باهاش تماس گرفته و گفته
261
00:21:35,000 --> 00:21:38,559
"درها رو ببنديد، درها. درهاي لعنتي رو ببنديد"
262
00:21:38,560 --> 00:21:39,639
زياد هم عجيب نيست
263
00:21:39,640 --> 00:21:42,222
آره، ولي قسم ميخوره که توهم زده
264
00:21:42,480 --> 00:21:43,999
پدرش 7 ساله که مُرده
265
00:21:44,000 --> 00:21:45,759
يه پرونده بي فايدست
باور کن
266
00:21:45,760 --> 00:21:47,750
بذار ببينم
267
00:21:54,000 --> 00:21:55,719
نادلر، شماها بيخيال اين بشيد
268
00:21:55,720 --> 00:21:57,119
ما رسيدگي ميکنيم
269
00:21:57,120 --> 00:21:59,031
رادار ؟
270
00:22:09,120 --> 00:22:11,039
همينه
271
00:22:11,040 --> 00:22:13,542
فکر ميکردم خونواده آدامز اينجا زندگي ميکنه
272
00:22:13,640 --> 00:22:16,639
، ميدوني دفعه قبلي که پرونده يکي ديگه رو گرفتيم
273
00:22:16,640 --> 00:22:18,439
نزديک بود خورده بشي
274
00:22:18,440 --> 00:22:19,759
، آره، اگه چيزي اينجا منو بخوره
275
00:22:19,760 --> 00:22:21,750
" راحت ميتوني بگي، " من که گفتم
276
00:22:29,480 --> 00:22:30,839
سالوادور آلبرگتي ؟
277
00:22:30,840 --> 00:22:33,069
ما از محدوده 46 ميايم
278
00:22:33,120 --> 00:22:34,621
ميتونيم بيايم داخل ؟
279
00:22:34,760 --> 00:22:36,989
آره، بفرماييد
280
00:22:43,520 --> 00:22:46,466
ببخشيد که به هم ريختهست
281
00:22:46,800 --> 00:22:49,599
اينجا خيلي مشکل داريم
282
00:22:51,520 --> 00:22:55,039
همه تو پذيرايي ميخوابيد ؟-
بله-
283
00:22:55,040 --> 00:22:56,541
...ما
284
00:22:57,840 --> 00:23:03,380
...حتي بدتر، دم در ميخوابيم
285
00:23:04,720 --> 00:23:06,119
که کسي تنها نخوابه
286
00:23:07,200 --> 00:23:08,719
اين همسر من سرافيناـه
287
00:23:08,720 --> 00:23:11,479
پسرم ماريو واستون ميگه-
سلام-
288
00:23:11,480 --> 00:23:14,119
!مثل يه کابوسه
289
00:23:15,200 --> 00:23:17,159
، از چند هفته پيش
290
00:23:17,160 --> 00:23:20,903
يه چيزهايي ديديم و شنيديم
291
00:23:21,560 --> 00:23:23,479
چه چيزهايي ؟
292
00:23:24,920 --> 00:23:27,879
، يه چيزهايي تکون ميخورد و صدا ميومد
293
00:23:27,880 --> 00:23:31,270
، معمولاً شبها
از زير زمين مياد
294
00:23:32,320 --> 00:23:34,679
بيايد
از اين سمت
295
00:23:36,560 --> 00:23:40,599
مامان ميگه، انگار کل خونه تسخير شده
296
00:23:40,600 --> 00:23:42,479
تسخير شده" ؟"
297
00:23:45,520 --> 00:23:48,602
گوردون که گفت اتلاف وقته
298
00:23:52,920 --> 00:23:54,679
، اون ميدونه شما باور نميکنيد
299
00:23:54,680 --> 00:23:56,519
ولي اشکالي نداره
300
00:23:56,520 --> 00:23:57,719
، اون ميگه
301
00:23:57,720 --> 00:23:59,824
" بذاريد نشونتون بدم "
302
00:24:00,480 --> 00:24:02,470
اينجا لامپها رو عوض نميکنيد ؟
303
00:24:04,240 --> 00:24:07,079
، مهم نيست چند بار لامپ جديد بذاريم
304
00:24:07,080 --> 00:24:09,867
بعد از چند ساعت ميسوزند
305
00:24:10,160 --> 00:24:14,159
، ما از کشيش شمع مقدس خريديم
306
00:24:14,160 --> 00:24:16,822
ولي اينجا روشن نميشن
307
00:24:17,080 --> 00:24:19,279
شمعها روشن نميشن ؟
308
00:24:19,280 --> 00:24:23,359
نه. همه ما تلاش کرديم
309
00:24:23,360 --> 00:24:25,624
بارها
310
00:24:41,200 --> 00:24:43,111
، اين مجسمه حضرت مسيح
311
00:24:43,480 --> 00:24:47,223
افتاد زمين و شکست
312
00:24:59,320 --> 00:25:01,159
خدايا
313
00:25:01,160 --> 00:25:02,959
چه مرگشه ؟
314
00:25:02,960 --> 00:25:06,479
اين يه گربهست
مرگش اينه
315
00:25:15,400 --> 00:25:16,959
چي دارن ميگن ؟
316
00:25:16,960 --> 00:25:18,839
اونها فکر ميکنند
317
00:25:18,840 --> 00:25:20,865
که شيطان از اون
318
00:25:20,880 --> 00:25:23,781
زير مياد
319
00:25:26,440 --> 00:25:28,590
ببخشيد
320
00:25:30,960 --> 00:25:32,359
خب
321
00:25:32,360 --> 00:25:35,039
بچه رو ببر
طبقه بالا منتظر باشيد
322
00:25:35,040 --> 00:25:37,039
ما ميريم و زيرزمين رو چک ميکنيم
323
00:25:37,040 --> 00:25:40,239
لامپش سوخته
324
00:25:40,240 --> 00:25:42,469
اون پايين نور نيست
325
00:25:44,280 --> 00:25:46,225
اول شما بفرماييد
326
00:26:06,080 --> 00:26:07,991
گوش کن
327
00:26:23,800 --> 00:26:26,039
تو تلف شدي
328
00:26:26,040 --> 00:26:27,826
بايد لوله کش ميشدي
329
00:26:42,800 --> 00:26:45,667
اينجا، نگاه کن
330
00:27:09,880 --> 00:27:12,519
ميخواي حقوقش رو بخوني واسش
يا وقتي رو زمينه بهش شليک کني ؟
331
00:27:14,640 --> 00:27:16,319
ميدوني، اينجا بو گُه ميده
332
00:27:16,320 --> 00:27:18,026
ميرم يکم هواي تازه بهم برسه
333
00:29:42,480 --> 00:29:44,630
مراقب قدمات باش
334
00:29:44,720 --> 00:29:45,799
بهم يه لطفي کن
اين چراغها رو روشن کن
335
00:29:45,800 --> 00:29:47,519
، خب 2تا نقاشي که استخدام کرديد
336
00:29:47,520 --> 00:29:49,359
چيز عجيبي بهتون نگفتند ؟
337
00:29:49,360 --> 00:29:50,679
نگفتن کاري کنيد ؟
338
00:29:50,680 --> 00:29:51,919
...نه. اونها
339
00:29:51,920 --> 00:29:53,421
به زور حرف ميزدن
340
00:29:53,840 --> 00:29:55,399
يکيشون اينه، نه ؟
341
00:29:55,400 --> 00:29:57,479
شما بهم بگيد
اين کارت شناساييشه
342
00:29:57,480 --> 00:30:00,159
اسمش ديويد گريگز بود-
درسته-
343
00:30:00,160 --> 00:30:02,919
اون يا اون يکي نقاش رو قبلش هم ديده بوديد ؟
344
00:30:02,920 --> 00:30:04,279
نه
345
00:30:04,280 --> 00:30:05,439
،تا جايي که ميتونيم بگيم
اون يکي نقاش
346
00:30:05,440 --> 00:30:07,359
آخرين نفري بوده که گريگز رو زنده ديده
347
00:30:07,360 --> 00:30:10,147
خب، تا حالا بهش خوب نگاه کرده بودي ؟
348
00:30:12,120 --> 00:30:13,621
نه
349
00:30:13,760 --> 00:30:15,910
کلاه داشت
350
00:30:15,920 --> 00:30:17,079
کلاه ؟
351
00:30:17,080 --> 00:30:18,359
مشکي بود
352
00:30:18,360 --> 00:30:20,464
لباسش کلاهدار بود
353
00:30:29,960 --> 00:30:32,747
اف12 همينه
354
00:31:37,280 --> 00:31:38,781
لعنتي
355
00:31:39,520 --> 00:31:41,639
، گريگز و جين کرنا
356
00:31:41,640 --> 00:31:44,222
اون زنه تو باغ وحش
357
00:31:47,640 --> 00:31:49,346
سارچ
358
00:31:54,280 --> 00:31:57,386
گريگز، جسد تو زيرزمين
359
00:31:58,320 --> 00:32:00,709
جيمي، همون که زنش رو ميزد
360
00:32:01,240 --> 00:32:02,787
همينه
361
00:32:03,160 --> 00:32:05,662
اين همونيه که دنبالشيم
362
00:32:05,880 --> 00:32:07,825
سانتينو
363
00:33:45,600 --> 00:33:48,182
اوه، يا مريم مقدس، اين ديوونگيه
364
00:33:58,480 --> 00:34:00,639
بفرماييد، شاهزاده-
ممنون، پدر-
365
00:34:00,640 --> 00:34:02,559
کريستينا، اينم تُستت
366
00:34:02,560 --> 00:34:04,744
چرا پدر با ما کليسا نمياد ؟
367
00:34:04,800 --> 00:34:07,719
تو افسانهها گفته شده پدرت قبل
از ازدواج با من ميرفته
368
00:34:07,720 --> 00:34:10,268
وقتي بچه بودي، مادر بزرگ مجبورت ميکرد بري ؟
369
00:34:10,560 --> 00:34:13,759
من کريسمس و عيد پاک ميرم
همين کافي نيست به هر حال ؟
370
00:34:13,760 --> 00:34:15,625
کريستينا، برو تو ماشين منتظر باش
371
00:34:15,800 --> 00:34:17,119
خداحافظ بابا
372
00:34:17,120 --> 00:34:18,826
خداحافظ
373
00:34:24,280 --> 00:34:25,906
من حاملهام
374
00:34:29,480 --> 00:34:31,266
عاليه
375
00:34:31,840 --> 00:34:33,341
مطمئني ؟
376
00:34:33,800 --> 00:34:35,426
آره
377
00:34:37,080 --> 00:34:38,319
کي فهميدي ؟
378
00:34:38,320 --> 00:34:39,919
يه هفته پيش
379
00:34:39,920 --> 00:34:43,344
يه هفته پيش ؟
چرا به من نگفتي ؟
380
00:34:44,960 --> 00:34:48,031
خيلي کار داشتي. اشکالي نداره
381
00:34:49,440 --> 00:34:51,829
...هي، عزيزم
382
00:34:52,760 --> 00:34:55,786
متاسفم. من خوشحالم. هستم
383
00:34:56,120 --> 00:34:58,145
خيلي خوشحالم
384
00:35:00,040 --> 00:35:01,759
ميدونم
385
00:35:01,760 --> 00:35:03,959
بيشتر بايد خونه باشم
386
00:35:03,960 --> 00:35:06,199
، ساعتهاي کارت رو ميدونم
387
00:35:06,200 --> 00:35:09,749
ولي وقتي اينجايي هم ذهنت جاي ديگهست
388
00:35:11,880 --> 00:35:14,428
متوجهم. درسته
389
00:35:14,920 --> 00:35:16,660
درسته
390
00:35:17,000 --> 00:35:18,865
متاسفم
391
00:35:20,280 --> 00:35:22,066
دوسِت دارم
392
00:35:24,240 --> 00:35:26,310
دوسِت دارم
393
00:36:26,440 --> 00:36:28,199
هي. يکي ديگه از اينا بهم بده
394
00:36:28,200 --> 00:36:29,679
اين يکي پر نويزه
395
00:36:29,680 --> 00:36:32,119
اون فيلم امنيتي که ميخواستي رو هم دارم
396
00:36:32,120 --> 00:36:33,679
عاليه
آمادش کن
397
00:36:33,680 --> 00:36:36,319
بده اسميت امضاش کنه-
باشه-
398
00:36:36,320 --> 00:36:37,839
هي
399
00:36:37,840 --> 00:36:40,399
هي. فيلم باغ وحش تو بخش کامپيوتره
400
00:36:40,400 --> 00:36:43,239
فيلم باغ وحش" ؟"
اسمش مثل سايت سکسي مورد علاقه منه
401
00:36:43,240 --> 00:36:45,999
برو بريم -
برو. ميام پيشت -
402
00:36:46,000 --> 00:36:47,679
چه کاري از دستم بر مياد، پدر ؟
403
00:36:47,680 --> 00:36:50,039
تو احتمالاً کاتوليک هستي
404
00:36:50,040 --> 00:36:51,999
اين دومين باره که پدر صدام کردي
405
00:36:52,000 --> 00:36:53,799
من پسر يه مذبح تو ايگناتيوس مقدس هستم
406
00:36:53,800 --> 00:36:55,159
يه کاتوليک بزرگ شدم
407
00:36:55,160 --> 00:36:56,279
!از فعل گذشته استفاده کردي ؟
408
00:36:56,280 --> 00:36:58,719
آره، به گمونم زود اين چيزها رو فهميدم
409
00:36:58,720 --> 00:37:00,585
زود خدا رو فهميدي ؟
410
00:37:01,640 --> 00:37:02,959
چي ميخواي ؟
411
00:37:02,960 --> 00:37:05,639
اومدم ببينم تو پرونده جين کرنا پيشرفت داشتيد يا نه
412
00:37:05,640 --> 00:37:07,439
چي باعث شده فکر کني پرونده هنوز بازه ؟
413
00:37:07,440 --> 00:37:08,599
خب، من رفتم باغ وحش
414
00:37:08,600 --> 00:37:11,199
، و خواستم که فيلم دوربينهاي امنيتي رو ببينم
415
00:37:11,200 --> 00:37:14,180
و بهم گفتن که فقط افسرهاي بازداشت کننده
اجازهي ديدن فيلم رو دارن
416
00:37:14,280 --> 00:37:15,559
چرا ميخواي فيلم رو ببيني ؟
417
00:37:15,560 --> 00:37:17,479
که بتونم بفهمم چرا جين اينکارو کرده
418
00:37:17,480 --> 00:37:18,919
ميتونم وقتت رو واست حفظ کنم
419
00:37:18,920 --> 00:37:21,279
، دليلش براي آسيب زدن به بچهاش اين بوده که روانيه
420
00:37:21,280 --> 00:37:23,359
و الان تو تيمارستانه، جايي که بهش تعلق داره
421
00:37:23,360 --> 00:37:24,639
جين کرنا رواني نيست
422
00:37:24,640 --> 00:37:25,959
شوخيت گرفته ؟ من اونجا بودم
423
00:37:25,960 --> 00:37:27,399
و من هم سالهاست ميشناسمش
424
00:37:27,400 --> 00:37:29,839
خب، چجوري کارش رو توجيه ميکني ؟
425
00:37:29,840 --> 00:37:30,919
اينجا جاش نيست
426
00:37:30,920 --> 00:37:31,999
من فقط ميخوام فيلم رو ببينم
427
00:37:32,000 --> 00:37:36,585
نه، تو توضيح بده چرا فکر ميکني اون ديوونه نيست
428
00:37:36,640 --> 00:37:41,639
من فکر ميکنم مشکل جين ريشه در طبيعت داره
429
00:37:41,640 --> 00:37:43,346
ميدونستم
430
00:37:43,920 --> 00:37:45,279
من تو زندگيم دو جور
431
00:37:45,280 --> 00:37:48,359
شيطان رو تجربه کردم، افسر سارچي
432
00:37:48,360 --> 00:37:50,879
شيطان نوع دوم، که بعضي انسانها هستند
433
00:37:50,880 --> 00:37:52,599
مطمئنم همه چيز راجع بهش ميدوني
434
00:37:52,600 --> 00:37:54,079
به اندازه کافي ديدم
435
00:37:54,080 --> 00:37:56,199
، و شيطان نوع اول
436
00:37:56,200 --> 00:37:57,759
که کلاً يه چيز ديگهست
437
00:37:57,760 --> 00:37:58,959
يعني چي ؟
438
00:37:58,960 --> 00:38:00,919
، مطمئنم يادته که تو تعليمات کاتوليک
439
00:38:00,920 --> 00:38:05,879
نشانههاي خاصي هست که
حضور روح شيطاني رو نشون ميده
440
00:38:05,880 --> 00:38:09,031
خب، جين خيلي از اونها رو نشون ميده
441
00:38:11,160 --> 00:38:13,549
تو فکر ميکني که اون تسخير شده ؟
442
00:38:14,560 --> 00:38:17,479
، متاسفم ، پدر
ولي من فکر ميکنم اين مسخرهست
443
00:38:17,480 --> 00:38:20,599
که گناهان مردم رو با افسانههاي نامرئي ماست مالي کنيم
444
00:38:20,600 --> 00:38:23,079
باشه ؟ من خيلي چيزهاي وحشتناک ديدم
445
00:38:23,080 --> 00:38:25,821
ولي همشون با طبيعت انسان قابل توجيه بوده
446
00:38:26,880 --> 00:38:29,064
پس شيطان واقعي رو نديدي
447
00:38:31,680 --> 00:38:35,070
ببين، افسر ، من فقط به خاطر جين اينجام
448
00:38:35,560 --> 00:38:38,479
پس اگه چيز عجيب يا غير قابل توجيهي
449
00:38:38,480 --> 00:38:42,666
تو فيلم ديدي، به من زنگ بزن. بايد بدونم
450
00:38:42,760 --> 00:38:44,830
باشه، پدر
451
00:38:50,360 --> 00:38:51,861
چي گيرت اومد ؟
452
00:38:52,080 --> 00:38:54,548
پروندههاي ارتشي
وزارت دفاع فرستادشون
453
00:38:55,080 --> 00:38:56,719
اسمش ميک سانتينوـه
454
00:38:56,720 --> 00:38:58,239
اون و جيمي که زنشو ميزد
455
00:38:58,240 --> 00:39:00,079
جزو افراد گريگز تو عراق بودن
456
00:39:00,080 --> 00:39:01,599
هر 3 نفر به دليل عدم شايستگي مرخص شدند
457
00:39:01,600 --> 00:39:03,039
چرا ؟
458
00:39:03,040 --> 00:39:04,951
به گردان کشيش حمله کردند
459
00:39:05,200 --> 00:39:06,279
کشيش ؟
460
00:39:06,280 --> 00:39:07,439
آره، خيلي خوب دارش زدن
461
00:39:07,440 --> 00:39:09,279
هر 3تاشون قبل از اخراج شدن از ارتش
462
00:39:09,280 --> 00:39:10,359
تو يه کشتي تو کنتيکو خدمت کردند
463
00:39:10,360 --> 00:39:12,999
ارتش آدرسي از سانتينو نداره ؟
464
00:39:13,000 --> 00:39:15,679
نه، فقط يه صندوق پستي که ديگه مال خودش نيست
465
00:39:15,680 --> 00:39:16,919
جين کرنا چي ؟
466
00:39:16,920 --> 00:39:18,039
همسر گريگز ـه
467
00:39:18,040 --> 00:39:20,639
و بچهاي که پرتش کرد، بچه خودشون بوده
468
00:39:20,640 --> 00:39:23,711
اينو ببين
گزارش کالبد شکافي گريگز ـه
469
00:39:24,600 --> 00:39:25,719
خودکشي ؟
470
00:39:25,720 --> 00:39:28,639
آره. گريگز دو ليتر تينر قورت داده
471
00:39:28,640 --> 00:39:31,666
و کاملاً هم اختياري اينکارو کرده
472
00:39:32,040 --> 00:39:34,319
، الان، اون خودشو تو نايلون نپيچيده
473
00:39:34,320 --> 00:39:36,868
سانتينو اونجا بوده
474
00:39:39,720 --> 00:39:45,465
پس، سانتينو شاهد خودکشي گريگز تو زيرزمين بوده
475
00:39:45,760 --> 00:39:50,079
بعدش شاهد تلاش زن گريگز براي کشتن بچشون بوده ؟
476
00:39:50,080 --> 00:39:51,519
آره
477
00:39:51,520 --> 00:39:53,431
اون تاثير بدي رو مردم داره
478
00:40:01,160 --> 00:40:02,991
اون نوشته رو ديوار چيه ؟
479
00:40:04,360 --> 00:40:06,988
گرافيتي ـه ؟شايد ازش خواستن بياد و روش رنگ بزنه
480
00:40:07,480 --> 00:40:09,559
گرافيتي تو قفس شير ؟
481
00:40:09,560 --> 00:40:11,061
اهم
482
00:40:14,080 --> 00:40:16,184
اون سانتينو رو ميشناخته
483
00:40:16,840 --> 00:40:19,024
پس اونجا چيکار ميکرده ؟
484
00:41:04,320 --> 00:41:05,759
نگاش کن
485
00:41:05,760 --> 00:41:07,546
انگار نه انگار اتفاقي افتاده
486
00:41:17,000 --> 00:41:18,559
شنيدي ؟
487
00:41:18,560 --> 00:41:19,919
چيو ؟
488
00:41:19,920 --> 00:41:21,439
نويز رو
489
00:41:21,440 --> 00:41:24,181
مثل يه ارتباط ضعيف
490
00:41:24,640 --> 00:41:26,471
من چيزي نشنيدم
491
00:41:37,240 --> 00:41:38,741
تو شنيدي ؟
492
00:41:38,920 --> 00:41:40,546
چيو شنيدم مرد ؟
چيزي نيست
493
00:41:42,320 --> 00:41:46,079
چيزي نشنيدي ؟
نه نويزي ، نه صداي ديگهاي ؟
494
00:41:46,080 --> 00:41:47,239
گير نده ، سارچ
495
00:41:47,240 --> 00:41:49,504
صدايي نيست
اين کليپ بي صدا ـه
496
00:41:52,640 --> 00:41:56,781
داري شوخي ميکني
ميدونم. بازيگر خوبي نيستي
497
00:42:02,200 --> 00:42:03,519
اين وقتيه که صداش کردم
498
00:42:03,520 --> 00:42:05,431
داره ميره پشت درختها
499
00:42:14,320 --> 00:42:16,519
حرومزاده ميدونسته نگاش ميکنيم
500
00:42:16,520 --> 00:42:18,021
خدايا
501
00:42:19,560 --> 00:42:21,903
خيلي وحشتناکه
502
00:42:30,520 --> 00:42:32,306
لعنتي
503
00:42:35,400 --> 00:42:38,639
داره با شيرها حرف ميزنه ؟
504
00:42:50,960 --> 00:42:53,110
نگو که اونو نديدي
505
00:43:04,760 --> 00:43:06,500
تو خوبي ؟
506
00:43:15,560 --> 00:43:18,239
امروز تو بازي نبودي
507
00:43:18,240 --> 00:43:19,479
کار داشتم
508
00:43:19,480 --> 00:43:21,319
مامان بعد از مدرسه منو برد پيش مامان بزرگ
509
00:43:21,320 --> 00:43:23,479
و يه عروسک جغد واسه تولدم کادو گرفتم
510
00:43:23,480 --> 00:43:24,839
!و ببين
511
00:43:28,680 --> 00:43:30,261
خيلي شکر خورده ؟
512
00:43:32,000 --> 00:43:33,479
مامان بهش يکم کاپ کيک داد
513
00:43:33,480 --> 00:43:34,599
يکم" ؟"
514
00:43:34,600 --> 00:43:36,999
دو تا. تولدشه ، رالف
515
00:43:37,000 --> 00:43:38,039
خب، مهموني شنبهست
516
00:43:38,040 --> 00:43:39,319
چي، مامانت نميتونست صبر کنه ؟
517
00:43:39,320 --> 00:43:43,079
،چرا وقتي اين حرفو ميزني
کونتو از روي صندلي مامانم برنميداري ؟
518
00:43:43,080 --> 00:43:45,105
کريستينا، آروم باش
519
00:43:45,720 --> 00:43:48,079
چي شده ؟
هنوز قضيه باغ وحش ؟
520
00:43:48,080 --> 00:43:49,879
نه-
باغ وحش ؟ بابا، من ميخوام برم باغ وحش-
521
00:43:49,880 --> 00:43:51,359
نميدونم-
بابا، منو نگاه-
522
00:43:51,360 --> 00:43:52,799
!بابا؟ منو نگاه کن
523
00:43:52,800 --> 00:43:54,790
!کريستينا، ميشه خفه شي ؟
524
00:44:00,680 --> 00:44:02,159
اين ديگه چي بود ؟
525
00:44:02,160 --> 00:44:04,399
تا حالا باهاش اينجوري حرف نزده بودي
526
00:44:04,400 --> 00:44:07,426
آره، خب متاسفم جن! باشه؟
527
00:44:08,720 --> 00:44:10,710
يه يارو هست که
528
00:44:11,560 --> 00:44:13,999
، زنشو جلو بچش ميزنه
529
00:44:14,000 --> 00:44:16,707
روز بعدش برميگرده خونه
530
00:44:16,760 --> 00:44:17,999
خب
531
00:44:18,000 --> 00:44:21,743
يه زنه هست که بچش رو پرت کرده تو دره
532
00:44:25,600 --> 00:44:27,829
بازم ميخواي؟ ها ؟
533
00:44:28,240 --> 00:44:32,711
هفته پيش، يکي از کوچههاي خيابون باک، اولين تماس شب
534
00:44:33,280 --> 00:44:37,626
يه بچه رو از زبالهدوني کشيدم بيرون
535
00:44:38,600 --> 00:44:40,759
بهش تنفس مصنوعي دادم
536
00:44:40,760 --> 00:44:43,262
مُرده بود
537
00:44:44,280 --> 00:44:46,439
فقط يه ساک کوچيک
538
00:44:46,440 --> 00:44:49,959
و کثيف تو دستم بود
539
00:44:49,960 --> 00:44:52,747
خب ؟ بفرماييد
540
00:44:53,120 --> 00:44:55,463
اينم از هفته من
541
00:44:57,640 --> 00:44:59,665
بهم نگفته بودي
542
00:45:00,320 --> 00:45:03,107
نه. نه، نگفته بودم
543
00:45:05,720 --> 00:45:08,791
ميخواي الان راجع بهش حرف بزنيم ؟
544
00:45:15,400 --> 00:45:17,599
هر شب تو اين کثافت قدم ميزنم
545
00:45:17,600 --> 00:45:21,547
نميخوام بيام خونه و اين حرفها رو بهت بزنم
546
00:45:33,680 --> 00:45:35,670
من باهاش حرف ميزنم
547
00:45:36,320 --> 00:45:38,822
مشکلي نداره
548
00:46:03,160 --> 00:46:04,639
لوسيندا ترتنر ؟
549
00:46:04,640 --> 00:46:07,222
آره. من تو رو يادمه
550
00:46:08,480 --> 00:46:12,063
همسر من رفته
جيمي ديگه منو نزده
551
00:46:14,320 --> 00:46:17,519
اين دو تا مرد رو ميشناسي ؟
552
00:46:17,520 --> 00:46:19,199
جيمي باهاشون تو عراق خدمت کرده
553
00:46:19,200 --> 00:46:20,279
چرا ميپرسي ؟
554
00:46:20,280 --> 00:46:22,703
گروهبان گريگز مُرده
555
00:46:23,880 --> 00:46:27,359
آخرين باري که ميک سانتينو رو ديدي کِي بود ؟
556
00:46:27,360 --> 00:46:29,719
دو هفته پيش
557
00:46:29,720 --> 00:46:34,623
،اون و گروهبان گريگز
، يه شرکت نقاشي راه انداختن
558
00:46:35,040 --> 00:46:37,719
و براي لطف کردن به جيمي، اومدن اينجا
559
00:46:37,720 --> 00:46:40,239
و دفتر جيمي رو نقاشي کردند
560
00:46:40,240 --> 00:46:41,980
ميشه اتاق رو نشونم بدي ؟
561
00:47:24,600 --> 00:47:26,147
، همسرم، جيمي
562
00:47:26,440 --> 00:47:30,079
بعضي وقتها اين عادت رو داره
563
00:47:30,080 --> 00:47:32,901
که به يه چيزي چنگ ميزنه
564
00:47:33,440 --> 00:47:35,519
يه شب تو خيابون پيداش کردم
565
00:47:35,520 --> 00:47:37,988
که داشت آسفالتو چنگ ميزد
566
00:47:38,320 --> 00:47:43,621
بعضي وقتها انقدر زمين رو ميکنه که انگشتاش خون مياد
567
00:47:44,280 --> 00:47:46,439
مواد مصرف ميکنه ؟
568
00:47:46,440 --> 00:47:48,639
مشکل روحي داره ؟
569
00:47:48,640 --> 00:47:51,188
توهم ميزنه ؟ -
نه-
570
00:47:53,920 --> 00:47:55,919
نميدونم
571
00:47:55,920 --> 00:47:58,679
اون وقتي برگشت داغون بود
572
00:47:58,680 --> 00:48:00,864
ديگه نميشناختمش
573
00:48:00,880 --> 00:48:05,908
چند شب پيش، منو ترسوند و من رفتم
574
00:48:06,520 --> 00:48:08,999
وقتي صبحش برگشتم، رفته بود
575
00:48:09,000 --> 00:48:11,104
از اون موقع نديدمش
576
00:48:11,520 --> 00:48:13,199
تو اين هاردها چيه ؟
577
00:48:13,200 --> 00:48:16,465
جيمي آرشيو فيلمهاي جنگ رو داره
578
00:48:16,800 --> 00:48:18,984
همش مال صحنههاي جنگه
579
00:48:20,000 --> 00:48:23,231
اشکالي نداره اگه يه مدت بمونم و يه نگاهي بندازم ؟
580
00:52:00,520 --> 00:52:02,351
لعنتي
581
00:52:09,200 --> 00:52:11,159
خدايا، اين بو چيه ؟
582
00:52:21,600 --> 00:52:23,909
بيخيال. اوه، نه
583
00:52:23,920 --> 00:52:25,359
نه
584
00:52:25,360 --> 00:52:26,879
اون چيه ؟
585
00:52:26,880 --> 00:52:29,879
اون لعنتي چيه ؟
!اون... آه
586
00:52:29,880 --> 00:52:31,039
!لعنتي
587
00:52:34,720 --> 00:52:37,029
!ميک
!ميک
588
00:52:39,800 --> 00:52:40,879
!لعنتي
589
00:52:40,880 --> 00:52:42,239
!خفاشهاي لعنتي، مرد
590
00:52:42,240 --> 00:52:43,599
!اوه، خداي من
591
00:52:43,600 --> 00:52:45,719
!يالا، بيا از اينجا بريم
592
00:52:45,720 --> 00:52:47,745
!ميک، بيا بريم
593
00:52:48,880 --> 00:52:51,189
چه غلطي داري ميکني ؟
594
00:52:52,480 --> 00:52:54,550
لعنتي
595
00:52:55,080 --> 00:52:56,919
اوه، خداي من
596
00:52:56,920 --> 00:52:58,581
ميک ؟
597
00:53:01,600 --> 00:53:04,307
اين چيه ؟
اين چيه ؟
598
00:53:55,800 --> 00:53:59,119
رالف سارچي، محدوده 46
اومدم يکي رو ببينم
599
00:53:59,120 --> 00:54:00,860
کسي به من چيزي نگفته
600
00:54:00,960 --> 00:54:01,999
دکتري ؟
601
00:54:02,000 --> 00:54:04,343
من يه دکتر ناظر هستم
602
00:54:04,800 --> 00:54:06,711
و به نظر پذيرشگر هم هستي
603
00:54:08,040 --> 00:54:09,959
اومدم با جين کرنا صحبت کنم
604
00:54:09,960 --> 00:54:11,919
ببخشید، ولی اون بیمار داروهای سنگینی
مصرف میکنه
605
00:54:11,920 --> 00:54:14,309
چيزي نيست دکتر، اون با منه
606
00:54:14,960 --> 00:54:16,839
.سلام پدر
ممنون که اومديد
607
00:54:16,840 --> 00:54:19,079
بسيارخب، فقط 10 دقيقه
608
00:54:19,080 --> 00:54:22,199
مگه اینکه بیمار نگران بشه یا
به هر نحوی زجر ببینه
609
00:54:22,200 --> 00:54:23,986
ممنون، دکتر
از اينطرف
610
00:54:30,360 --> 00:54:31,959
اینجا کجاست ؟
611
00:54:31,960 --> 00:54:33,905
طبقهی قرنطینهست
612
00:54:34,200 --> 00:54:36,509
نهايت امنيت رو داراست
613
00:54:37,680 --> 00:54:40,519
طبقهي بالا براي آزار دادنه
614
00:54:40,520 --> 00:54:43,799
پايين اينجا براي ديوانههاي روانيه
615
00:54:44,880 --> 00:54:46,870
جين ؟
616
00:54:49,080 --> 00:54:51,359
ملاقاتي داري
617
00:54:51,360 --> 00:54:53,430
سلام، جين
618
00:54:53,680 --> 00:54:55,306
منو يادت مياد ؟
619
00:55:05,600 --> 00:55:08,751
مردي رو به اسم سانتينو ميشناسي ؟
620
00:55:14,120 --> 00:55:16,239
ميک
621
00:55:16,240 --> 00:55:19,391
درسته، ميک
ميک سانتينو
622
00:55:20,080 --> 00:55:23,186
چرا توي باغوحش به ملاقاتش رفتي ؟
623
00:55:24,440 --> 00:55:27,386
واسه يه پيغام
624
00:55:29,960 --> 00:55:32,508
اون يه پيغام براي تو داشت ؟
625
00:55:42,720 --> 00:55:46,919
جين، سانتينو چه پيغامي براي تو داشت ؟
626
00:56:17,800 --> 00:56:19,984
تو به لاتين حرف میزنی، آره ؟
627
00:56:20,640 --> 00:56:23,222
نظرت راجع به این چیه ؟
628
00:56:30,320 --> 00:56:32,549
دستمو ول کن، جين
629
00:56:35,000 --> 00:56:38,026
!دست لعنتي منو ول کن
630
00:56:38,040 --> 00:56:39,541
!هي
631
00:56:49,440 --> 00:56:51,101
لعنتي
632
00:56:53,120 --> 00:56:57,466
ماروين
633
00:57:32,160 --> 00:57:33,199
حالت خوبه ؟
634
00:57:33,200 --> 00:57:34,799
ميخوام آزمايش ايدز بدم
635
00:57:34,800 --> 00:57:36,359
!بهت که گفتم ناراحتش نکن
636
00:57:36,360 --> 00:57:38,639
ناراحتش نکنم ؟
!دست لعنتي منو نگاه کن
637
00:57:38,640 --> 00:57:40,159
!آره، دارم تلفنی رسیدگی میکنم
638
00:57:40,160 --> 00:57:41,559
!در موردش بايد با مافوقت صحبت کنم
639
00:57:41,560 --> 00:57:42,719
، باشه
بهش سلام برسون
640
00:57:42,720 --> 00:57:44,399
، تو حالت خوبه
آروم باش، خونسرد باش
641
00:57:44,400 --> 00:57:46,902
اینو انداختی
642
00:57:48,200 --> 00:57:50,350
معنی این نوشته چیه ؟
643
00:57:51,440 --> 00:57:53,066
بزن بريم يه نوشيدني بزنيم بالا
644
00:58:01,120 --> 00:58:02,479
اين سومين عکس چيه ؟
645
00:58:02,480 --> 00:58:03,879
این نوشته رو کجا پیدا کردی ؟
646
00:58:03,880 --> 00:58:05,839
توی جای شیر در باغوحش
647
00:58:05,840 --> 00:58:06,959
صبح رفته بودم اونجا
648
00:58:06,960 --> 00:58:09,239
اونجا پيغامهايي از جنهاي بابل وجود داره
649
00:58:09,240 --> 00:58:12,039
عکسها تصوير فارسي رو نشون ميده ولي
کلمهها لاتين هستش
650
00:58:12,040 --> 00:58:13,359
فارسي و لاتين ؟
651
00:58:13,360 --> 00:58:15,559
، آره
چيز عجيبي نيست
652
00:58:15,560 --> 00:58:17,719
اون ترکيب از قبل از میلاد مسيح بوده
653
00:58:17,720 --> 00:58:20,079
زماني که روميها خاورميانه رو گرفتند
654
00:58:20,080 --> 00:58:24,879
ولي این نوشتههای لاتین
اشاره به يه در يا دريچه داره
655
00:58:31,120 --> 00:58:33,959
، پس اين پيغامها
مرجعاي هست واسه درها ؟
656
00:58:33,960 --> 00:58:35,319
آره
657
00:58:35,320 --> 00:58:37,319
بايد دعوتي باشه براي باز کردن درها
658
00:58:37,320 --> 00:58:39,759
قبل از اينکه شيطان به دنياي ما وارد بشه
659
00:58:39,760 --> 00:58:43,439
بعضي از مردم به خواست خودشون
اين کارهارو ميکنن
660
00:58:43,440 --> 00:58:46,119
بقيه هم مثل اين فقط قرباني و نفرين شدهاند
661
00:58:46,120 --> 00:58:48,999
پيغام اينجاست تا شرايط وارد شدن
شيطان رو مهيا کنه
662
00:58:49,000 --> 00:58:51,229
اينم از اين بچهها
663
00:58:54,440 --> 00:58:56,439
تو که بچهباز نيستي، آره ؟
664
00:58:56,440 --> 00:58:59,559
وقتی اینجا هستم میتونی فکر کلیشهای نکنی ؟
665
00:58:59,560 --> 00:59:01,719
.به دیدن خیلی از کشیشها رفتم
تو شبیه دیگران نیستی
666
00:59:01,720 --> 00:59:04,479
منم پلیسهای زیادی دیدم و
تو هم شبیه بقیه نیستی
667
00:59:05,640 --> 00:59:09,144
جدی، چرا کشیش شدی ؟
668
00:59:10,120 --> 00:59:12,959
وقتي جوون بودم معتاد به مواد بودم
669
00:59:12,960 --> 00:59:14,799
از نوع بدش
670
00:59:14,800 --> 00:59:18,679
یه روز صبح، لخت توی شاش خودم
671
00:59:18,680 --> 00:59:20,959
با يه سوزن کوکائين که هنوز به بازوم بود
672
00:59:20,960 --> 00:59:26,022
وسط میدون کنمور بیدار شدم
673
00:59:26,640 --> 00:59:29,984
بايد انتخاب ميکردم، که زنده بمونم یا بمیرم
674
00:59:30,320 --> 00:59:32,519
آخرش همهش یه انتخاب هست
675
00:59:32,520 --> 00:59:34,439
من خدارو انتخاب کردم
676
00:59:34,440 --> 00:59:39,104
به وسیلهی هیئت معتادان گمنام ترک کردم
و کشیش شدم
677
00:59:39,800 --> 00:59:42,462
ترک کردی اما مشروب میخوری و سیگار میکشی ؟
678
00:59:42,520 --> 00:59:46,719
آره، من معتاد گمنامم نه یه الکلی گمنام
679
00:59:46,720 --> 00:59:48,999
اینا به من قدرت میبخشن
680
00:59:49,000 --> 00:59:51,839
اینا آروم منو به کشتن میدن ولی
سریع جونم رو نمیگرن
681
00:59:51,840 --> 00:59:54,069
شبيه هروئين نيست
682
00:59:54,360 --> 00:59:56,305
تو چي ؟
683
00:59:58,160 --> 01:00:00,719
تو کي خدا رو از دست دادي ؟
684
01:00:00,720 --> 01:00:02,824
وقتي 12سالهام بود
685
01:00:03,160 --> 01:00:06,679
، معتادی که توی توهم شیشه بود
اومد توی خونهمون
686
01:00:06,680 --> 01:00:09,359
اون تو اتاقی بود که مامانم خوابیده بود
687
01:00:09,360 --> 01:00:11,199
ميدوني چي جلوش رو گرفت ؟
688
01:00:11,200 --> 01:00:13,799
خدا جلوش رو نگرفت، من گرفتم
689
01:00:13,800 --> 01:00:15,719
با چوب بيسبال
690
01:00:15,720 --> 01:00:17,319
ميبيني، پدر
691
01:00:17,320 --> 01:00:20,719
، ما هر روز وقتی خوابيم
بيرون از اينجا به نحوي به يکي آسيب ميرسه
692
01:00:20,720 --> 01:00:23,871
وحشي گری، قتل، تجاوز
693
01:00:24,200 --> 01:00:27,704
وقتي تموم اين اتفاقات ميوفته خدا کجاست ؟
ها ؟
694
01:00:28,680 --> 01:00:32,343
، توي دل مردم چنين فکري مثل تو ميگذره
کي گذاشت که تو جلوش رو بگيري ؟
695
01:00:34,000 --> 01:00:36,359
منظورم اينه، ما ميتونيم هر شب در مورد
، مشکلات شيطان صحبت کنيم
696
01:00:36,360 --> 01:00:38,350
ولي کدوم از اين مشکلات بر طرف ميشه ؟
697
01:00:38,520 --> 01:00:40,239
منظورم اينه، اگه خدا وجود نداره
698
01:00:40,240 --> 01:00:42,879
، اگه جهان براي خودش سرپا مونده
699
01:00:42,880 --> 01:00:44,879
...پس چرا همهي مردهاي توي اين اتاق
700
01:00:44,880 --> 01:00:48,782
مايل هستن بميرن اما به ناموسشون چپ نگاه نشه ؟
701
01:00:48,800 --> 01:00:50,301
ها ؟
702
01:00:52,400 --> 01:00:55,221
من يهچيزي براي شنيدن تو دارم
703
01:00:57,880 --> 01:00:59,559
سال اولي که کشيش شدم
704
01:00:59,560 --> 01:01:01,439
به یه مادر مجرد به اسم کلودیا بر خوردم
705
01:01:01,440 --> 01:01:03,919
تازه از درد معتادي رهايي پيدا کرده بود
706
01:01:03,920 --> 01:01:05,919
اون از کاتوليکهاي اهل ونزوئلا بود
707
01:01:05,920 --> 01:01:08,559
و باور داشت که يه شيطان
...توي خونهاش که توي محلهي برونکس بود
[در شهر نيويورك امريكا]
708
01:01:08,560 --> 01:01:10,279
وجود داره
709
01:01:10,280 --> 01:01:14,199
، اون کشيش درخواست کرد
من شروع کردم آپارتمانش رو طهارت کنم
710
01:01:14,200 --> 01:01:16,199
نه بخاطر اینکه باور داشتم
...حق با اون بود
711
01:01:16,200 --> 01:01:18,828
ولي چون گمون ميکردم
توانايي اينو دارم طرز فکرش رو عوض کنم
712
01:01:19,560 --> 01:01:21,839
...اتفاقي که توي مراسم طهارت رخ داد
713
01:01:21,840 --> 01:01:24,229
منو براي هميشه تغيير داد
714
01:01:24,400 --> 01:01:26,159
...در حقيقت اين رخداد يه شروعي بود که
715
01:01:26,160 --> 01:01:28,679
، از اين طريق منو به يک آدمِ
716
01:01:28,680 --> 01:01:30,679
متخصص تبديل کرد
717
01:01:31,760 --> 01:01:34,740
دقیقاً ، متخصص
718
01:01:35,080 --> 01:01:37,599
الان به اين باور رسيدم که شيطان
، توي خونهي کلوديا بود
719
01:01:37,600 --> 01:01:40,999
چون ديدم سعي کرد اون دختر رو تسخير کنه
720
01:01:41,000 --> 01:01:43,919
تو 3تا صدا، توي ضبط ميشنوي
721
01:01:43,920 --> 01:01:45,799
، يکيش صداي منه
722
01:01:45,800 --> 01:01:47,559
، يکيش صداي کلودياست
723
01:01:47,560 --> 01:01:51,860
و اون يکي، صداي يه دختر 5سالهست
724
01:01:58,000 --> 01:02:00,079
ماماني ؟
725
01:02:00,480 --> 01:02:01,999
ماماني ؟
...من ميخوام اونارو
726
01:02:02,000 --> 01:02:03,279
!فقط متوقفش کن
727
01:02:03,280 --> 01:02:04,479
!دوستش ندارم
728
01:02:04,480 --> 01:02:06,630
! تو رو خدا، ماماني
729
01:02:10,320 --> 01:02:12,470
جلوش رو بگير، کشيش
730
01:02:50,960 --> 01:02:53,827
بالاخره عقب نشيني کرد
731
01:02:54,080 --> 01:02:56,025
دختره رو رها کرد
732
01:02:56,440 --> 01:03:01,039
و توي اون لحظه، من از خودم گذشتم تا
...در مورد جنها اطلاعات جمع کنم
733
01:03:01,040 --> 01:03:05,679
، تا هر فرهنگي، هر ديني از انسانها
734
01:03:05,680 --> 01:03:07,420
بتونن تجربهي جن گيري رو کسب کنن
735
01:03:07,480 --> 01:03:09,559
.همهشون مزخرفه
اين درسته
736
01:03:09,560 --> 01:03:13,507
ولي 10% تا 15% اينطور نيستن
737
01:03:14,040 --> 01:03:15,559
...بعلاوه قدرت فرا انساني
738
01:03:15,560 --> 01:03:18,745
، لازمه که صداي فرد جنزده تغيير کنه و
739
01:03:18,880 --> 01:03:21,199
قدرت غيب گويي داشته باشه
740
01:03:21,200 --> 01:03:24,226
اونا از چيزهايي با خبر هستن
که حتي بهشون بر نخوردن
741
01:03:24,920 --> 01:03:26,546
پس، بهم بگو
742
01:03:26,760 --> 01:03:28,546
ماروين کيه ؟
743
01:03:29,840 --> 01:03:30,919
چي ؟
744
01:03:30,920 --> 01:03:32,660
ماروين
745
01:03:32,680 --> 01:03:35,069
جین اسمش رو گفت
746
01:03:39,760 --> 01:03:42,069
باشه واسه یه وقت دیگه
747
01:03:43,600 --> 01:03:46,102
بليارد بازي ميکني ؟
748
01:03:47,360 --> 01:03:48,919
البته
749
01:03:48,920 --> 01:03:50,399
...ميدوني، دارم فکر ميکنم اين يه تصادف نبوده که
750
01:03:50,400 --> 01:03:52,639
تو اين پيغامهارو پيدا کنی
751
01:03:52,640 --> 01:03:54,639
انگار تو شيطان رو به خودت جذب ميکني
752
01:03:54,640 --> 01:03:57,239
یا تو قادری به طور غیرعادی بشناسیش
753
01:03:57,240 --> 01:04:00,079
حتي نميتوني درکش کني
754
01:04:00,080 --> 01:04:01,439
يهچيزي بهم بگو
755
01:04:01,440 --> 01:04:04,919
چه حسي پيدا ميکني وقتي توي خيابون
يه اتفاق بدي ميوفته ؟
756
01:04:04,920 --> 01:04:06,479
یه حسی پیدا میکنم
757
01:04:06,480 --> 01:04:08,919
همکارم اسمش رو رادار گذاشته
758
01:04:08,920 --> 01:04:11,900
شايد اينو بايد کار خودت صدا کني
759
01:04:12,160 --> 01:04:13,279
کار خودم ؟
760
01:04:13,280 --> 01:04:14,759
آره
761
01:04:14,760 --> 01:04:16,319
، اگه اينطور باشه
762
01:04:16,320 --> 01:04:18,119
واسهات متاسفم، مرد
763
01:04:18,120 --> 01:04:19,959
هي، واسه خودت متاسف باش
764
01:04:19,960 --> 01:04:23,031
تو عهد بستی که مجرد بمونی
[عهد ازدواج نکردن و انجام ندادن سکس]
765
01:04:37,240 --> 01:04:38,821
سلام
766
01:04:39,640 --> 01:04:42,142
کریستینا امشب گریه کرد و خوابید
767
01:04:43,200 --> 01:04:44,799
چي ؟
چرا ؟
768
01:04:44,800 --> 01:04:48,319
چون صداي خراشيده شدن کف اتاقش رو شنيده
769
01:04:48,320 --> 01:04:49,559
بهش بگو فقط موش بوده
770
01:04:49,560 --> 01:04:51,079
صداي خراشيده شدن ؟
771
01:04:51,080 --> 01:04:54,424
، آره
اون واقعاً ترسيده بود
772
01:04:54,720 --> 01:04:56,159
اون صداي موش از کف اتاقش نشنيده
773
01:04:56,160 --> 01:04:57,707
!ميدونم
774
01:05:01,440 --> 01:05:02,639
تو صدايي شنيدي ؟
775
01:05:02,640 --> 01:05:05,586
نه، منم فکر نکنم واقعا چنين چيزي بوده باشه
776
01:05:05,720 --> 01:05:09,349
چيزي دستگيرت شد ؟
!کف اتاق مشکلي نداشت
777
01:05:11,480 --> 01:05:13,869
، اون احساس امنيت نميکنه
778
01:05:15,240 --> 01:05:17,583
چون به تو احتياج داره
779
01:05:19,480 --> 01:05:21,505
درست مثل من
780
01:05:30,360 --> 01:05:34,319
يه بلايي داره سرم مياد، باشه ؟
781
01:05:34,320 --> 01:05:37,391
يه چيزيه که متوجه نميشم
782
01:05:37,680 --> 01:05:40,119
تو بايد باهام حرف بزني
783
01:05:40,120 --> 01:05:42,119
ميدوني، بايد بدونم اون چيه
784
01:05:42,120 --> 01:05:44,827
ميدوني، من ميتونم بهت کمک کنم
785
01:05:45,120 --> 01:05:47,702
ولي بايد بذاري منم بدونم
786
01:05:48,520 --> 01:05:49,839
چيزي نيست
787
01:05:49,840 --> 01:05:52,439
نميخوام در موردش صحبت کنم، باشه ؟
حداقل الان نميخوام
788
01:05:52,440 --> 01:05:55,944
پس، همهش همين بود ؟
اين بود ؟
789
01:05:58,040 --> 01:06:00,119
این بهترین کار بود
790
01:06:00,120 --> 01:06:01,860
آره
791
01:06:03,560 --> 01:06:05,505
من که اميدوار نيستم
792
01:06:05,520 --> 01:06:07,599
اميدوار نيستم بهترين باشه
793
01:07:08,720 --> 01:07:11,188
يا خدا
794
01:08:16,720 --> 01:08:19,507
اين پيغام نقاشي شده در رو به روي
شيطان باز کرده
795
01:08:20,000 --> 01:08:23,583
کسایی که مشکل دارن با دیدنش
تسخیر میشنن
796
01:08:24,000 --> 01:08:27,106
...پس تو داري ميگي اين پيغام داره نشون ميده
797
01:08:27,160 --> 01:08:29,359
.جين تسخير شده
798
01:08:29,360 --> 01:08:31,039
آره
799
01:08:31,040 --> 01:08:33,159
و بعدش اون میخواست
سعی کنه بچهاش رو بکشه
800
01:08:33,160 --> 01:08:34,239
چرا ؟
801
01:08:34,240 --> 01:08:36,479
این معمای شیطانه
802
01:08:36,480 --> 01:08:40,507
اين خرابکاريش با عقل جور در نمياد
با عقل ما جور در نمياد
803
01:08:40,600 --> 01:08:44,039
، سانتينو اين پيغام رو توي عراق ديد
804
01:08:44,040 --> 01:08:47,146
جن زده شده بود
805
01:08:47,800 --> 01:08:49,599
الان اون داره سعي ميکنه سرباز جمع کنه
806
01:08:49,600 --> 01:08:51,879
چرا کار این مرد رو متوقف نمیکنن
807
01:08:51,880 --> 01:08:54,159
اون اجازه نداره این درهارو بسازه
808
01:08:54,160 --> 01:08:56,424
به اين نگاه کن
809
01:09:15,200 --> 01:09:17,119
بهم بگو چي ميبيني
810
01:09:17,120 --> 01:09:18,239
چي ميبيني ؟
811
01:09:18,240 --> 01:09:20,822
يه صورت و نور زيادي که توي صفحه هست
812
01:09:20,920 --> 01:09:21,999
نه
813
01:09:22,000 --> 01:09:23,239
هيچکدوم از اون صداهارو نشنیدی ؟
814
01:09:23,240 --> 01:09:25,039
هیچی نشنیدم
815
01:09:26,360 --> 01:09:28,430
، اين صداهارو ميگم
816
01:09:28,760 --> 01:09:31,959
صدای پارازیت، بچه و چکه قطره بارون
817
01:09:31,960 --> 01:09:34,359
من همه اينارو ميشنوم
!ميخوام از ذهن لعنتيم برن بيرون
818
01:09:34,360 --> 01:09:36,199
نه، نبايد اينکارو بکني
819
01:09:37,360 --> 01:09:40,559
نقاش توي اين فيلم ميتونه
بهت پيغام برسونه
820
01:09:40,560 --> 01:09:42,279
شايد از موهبتي که داري باخبره
821
01:09:42,280 --> 01:09:43,439
موهبت" من ؟"
822
01:09:43,440 --> 01:09:46,599
، اون حسهايي که میکنی
چیزایی که همکارت رادار صداش میکنه
823
01:09:46,600 --> 01:09:49,199
ما صداش ميکنيم، "چشم بصيرت داشتن
"براي ديدن ارواح
824
01:09:49,200 --> 01:09:51,599
میتونی احساس کنی چیزایی رو
که دیگران نمیتونن احساس کنن
825
01:09:51,600 --> 01:09:53,519
، اين يه موهبت معنویه
826
01:09:53,520 --> 01:09:55,704
ولي باهمين وجود تو رو به خطر ميندازه
827
01:09:55,840 --> 01:09:57,944
تو رو به يه هدف تبديل ميکنه
828
01:09:58,040 --> 01:10:00,839
اون پيغامهاي لاتيني يه نقاشي نيست
829
01:10:00,840 --> 01:10:02,559
اونا با خون انسان نوشته شدهان
830
01:10:02,560 --> 01:10:05,381
ما دياناي گرفتيم، توي بانک اطلاعاتيمون
جست و جو کرديم و با يه نمونه يکي در اومد
831
01:10:07,280 --> 01:10:08,719
همون سانتينوست که سابقهداره ؟
832
01:10:08,720 --> 01:10:10,879
همونیه که دو سال پیش اومد خونهش
...و به جرم
833
01:10:10,880 --> 01:10:12,639
ضرب و شتم شديد دستگير شده بود
834
01:10:12,640 --> 01:10:16,039
، وقتی قربانی غیبش زد
اون تبرئه و از توی سوابق دستگیر شدهها پاک شد
835
01:10:16,040 --> 01:10:18,559
ولي دياناي اون توي
بانکاطلاعاتي جنايتکاران بود و
836
01:10:18,560 --> 01:10:22,143
آدرس قديميش موجوده
837
01:10:22,480 --> 01:10:23,879
لعنتي
838
01:10:23,880 --> 01:10:25,439
دقيق اينجا توي براکس جنوبی
839
01:10:25,440 --> 01:10:27,749
من ميرم سراغ قاضي که حکم رو بگيرم
840
01:10:42,200 --> 01:10:43,319
!هی
841
01:10:43,320 --> 01:10:45,159
نه صاحبخونه و نه کليد هست
842
01:10:45,160 --> 01:10:47,071
میخوای درو بشکونیم بریم تو ؟
به زور میخوای بریم تو ؟
843
01:10:47,960 --> 01:10:49,586
خواهشاً ؟
844
01:10:49,760 --> 01:10:51,759
.تو اينجا منتظر ميموني
من میرم پشت
845
01:10:51,760 --> 01:10:54,069
وقتي خودشو نشون داد بايد بگيريمش
846
01:11:10,360 --> 01:11:11,679
اون گفت که اينجاست
847
01:11:11,680 --> 01:11:13,959
ميدونم
بابایی زیاد کار داره
848
01:11:13,960 --> 01:11:17,862
ميخوام ببرمت حموم بعدش بري بخوابي، باشه ؟
849
01:12:18,320 --> 01:12:20,060
!ماماني
850
01:12:23,160 --> 01:12:24,759
!کريستينا
851
01:12:24,760 --> 01:12:27,039
!ماماني -
!کريستينا -
852
01:12:27,040 --> 01:12:28,079
!کريستينا
853
01:12:28,080 --> 01:12:30,070
!ماماني
854
01:12:30,080 --> 01:12:31,839
کريستينا، چي شده ؟
855
01:12:31,840 --> 01:12:34,119
، بازم صدای خراش شنیدم
856
01:12:34,120 --> 01:12:37,590
!و دَرم باز نميشد
857
01:12:37,760 --> 01:12:39,864
چيزي نيست، هيــش
858
01:12:40,880 --> 01:12:42,381
گلم
859
01:12:42,720 --> 01:12:44,221
اوه
860
01:12:47,560 --> 01:12:49,559
صليب مسیح خونهات داري ؟
861
01:12:49,560 --> 01:12:50,919
ما ايتاليايي هستيم، خودت چه فکري ميکني ؟
862
01:12:50,920 --> 01:12:52,581
خوبه
863
01:12:52,680 --> 01:12:54,625
شروع ميکنيم
864
01:12:55,280 --> 01:12:57,079
اگه از محلکار باهات تماس ميگيرن و
، ميخوان بري سر کار اينو بدون
865
01:12:57,080 --> 01:12:59,901
تو و خونوادهت توي خطر هستيد
866
01:13:00,680 --> 01:13:02,479
و از الان حواستون به من باشه
867
01:13:02,480 --> 01:13:04,639
تا زماني که از خدا فاصله داشته باشيد و
868
01:13:04,640 --> 01:13:07,079
توبه نکنيد نميتونم کمکتون کنم
869
01:13:07,080 --> 01:13:10,319
منظورت اينه بريم يهجايي اعتراف کنيم ؟
يهجا مثل کليسا ؟
870
01:13:10,320 --> 01:13:12,039
ما به کليسا احتياجي نداريم
871
01:13:12,040 --> 01:13:13,621
ما ميتونيم همينجا اينکارو بکنيم
872
01:13:14,160 --> 01:13:16,159
...شما ميتونيد اعتراف کردن
873
01:13:16,160 --> 01:13:18,159
قبول کردن، پاک کردن، درمان کردن
يا هر چيز ديگهاي اسمش رو بذاريد
874
01:13:18,160 --> 01:13:19,279
يا خدا
875
01:13:19,280 --> 01:13:21,559
اين يه روح شيطانيه، سارچی
876
01:13:21,560 --> 01:13:23,999
تو نميتوني با راه معمولي باهاش بجنگي
877
01:13:24,000 --> 01:13:26,919
، هر گناهي که انجام دادي
...بايد همهشون رو بگي
878
01:13:26,920 --> 01:13:28,999
برای اینکه برای در مقابله با تو
ازشون استفاده میکنن
879
01:13:29,000 --> 01:13:31,502
من این قضیه رو تضمین میکنم
880
01:13:32,760 --> 01:13:35,239
نميدونم پدر
881
01:13:35,240 --> 01:13:37,265
نميتونم اينکارو بکنم
882
01:13:38,800 --> 01:13:42,279
يادت مياد يه فيلم ويدوئي بهت نشون دادم ؟
883
01:13:42,280 --> 01:13:44,239
کلوديا، زني از کشور ونزوئلا بود
884
01:13:44,240 --> 01:13:46,469
مگه ميشه فراموشش کنم ؟
885
01:13:47,120 --> 01:13:48,599
شبي بود که من و تو
براي اولينبار با هم آشنا شديم
886
01:13:48,600 --> 01:13:51,671
من ميخواستم براي اولين بار، بعد
چندين سال برم خونهي کلوديا
887
01:13:51,920 --> 01:13:53,279
، اون شب بد از ديدن جين کرنا
888
01:13:53,280 --> 01:13:56,101
بايد دوباره کلوديا رو ميديدم
889
01:13:56,600 --> 01:13:58,999
برای اینکه به خودم تلنگری بزنم که
با شیطان واقعی مواجه شدن
890
01:13:59,000 --> 01:14:01,628
همیشه میتونه به شیطان درون من نفوذ کنه
891
01:14:01,640 --> 01:14:03,301
منظورت چيه ؟
892
01:14:03,520 --> 01:14:08,199
، چند سال بعد از انجام مراسم طهارت
...من توي خونهي کلوديا بودم
893
01:14:08,200 --> 01:14:10,782
که منو اون دوباره گرفتار مواد شدیم
894
01:14:11,120 --> 01:14:12,879
نبابا ؟ -
آره ؟ -
895
01:14:12,880 --> 01:14:16,384
چندين هفته، براي ماههاي زياد
896
01:14:16,520 --> 01:14:21,070
.نه دردي، نه رنجي، نه اضطرابي، هيچي نداشت
همهش خوشي بود
897
01:14:21,440 --> 01:14:24,864
و بعدش وقتی که میرفتیم فظا، سکس میکردیم
898
01:14:25,520 --> 01:14:27,067
اون حامله شد
899
01:14:27,880 --> 01:14:30,679
هر چي تلاش کردم فايدهاي نداشت
و بچهرو سقط کرد
900
01:14:30,680 --> 01:14:32,466
ياخدا
901
01:14:32,800 --> 01:14:34,639
تو مقدس نیستی پدر
902
01:14:34,640 --> 01:14:36,505
اگه اينو نميگفتي خندهدار بود
903
01:14:36,560 --> 01:14:38,159
، چون من که معصوم نيستم
904
01:14:38,160 --> 01:14:40,239
من بهش اعتراف کردم و تموم شد
905
01:14:40,240 --> 01:14:42,839
و البته فکر میکردم خلع لباس میشم
906
01:14:42,840 --> 01:14:45,239
مسلماً سزاوار اينکار هستم
907
01:14:45,240 --> 01:14:47,504
ولي تو ميدوني کاتوليک اعظم
چي به من گفت ؟
908
01:14:48,200 --> 01:14:49,439
: اون گفت
909
01:14:49,440 --> 01:14:53,547
آدم مقدس نبايد از لحاظ معنوي نمونه باشه "
910
01:14:54,080 --> 01:14:56,582
" اون بايد سوق دهندهي زندگي باشه
911
01:14:57,400 --> 01:14:59,759
، اون وقتي داستان منو شنيد
912
01:14:59,760 --> 01:15:02,919
بهم گفت اگه يکبار ديگه
، چنين اتفاق افتاد اتفاقي افتاد خلع لباس ميشم
913
01:15:02,920 --> 01:15:06,742
و من اونجارو ترک کردم تا
صراط مستقیم رو پيدا کنم
914
01:15:07,320 --> 01:15:09,663
پس من ميدونم اينکار چقدر سخته
915
01:15:10,440 --> 01:15:13,102
ولي تو بايد نفس خودت رو ول کن، سارچی
916
01:15:13,600 --> 01:15:16,079
تو بايد درد پنهانش رو قبول کني
917
01:15:16,080 --> 01:15:18,582
تو رو از درون داغون ميکنه
918
01:15:22,840 --> 01:15:25,159
لعنتي، خودشه
919
01:15:25,160 --> 01:15:27,119
.داره به ساختمون میرسه
اون پشت میبینمت
920
01:15:27,120 --> 01:15:28,279
از اونطرف میرم داخل
921
01:15:28,280 --> 01:15:29,759
توي ماشين بمون
922
01:15:29,760 --> 01:15:31,119
سارچی
923
01:15:31,120 --> 01:15:32,951
فريب حقههاش رو نخور
924
01:16:08,560 --> 01:16:10,505
اون اينجا نيست
925
01:16:38,920 --> 01:16:40,990
اين چيه ؟
مشکل کجاست ؟
926
01:16:41,440 --> 01:16:42,679
تو هيچي نميشنوي ؟
927
01:16:42,680 --> 01:16:44,306
نه
928
01:17:04,000 --> 01:17:05,990
تو چيزي ميشنوي ؟
929
01:17:10,000 --> 01:17:11,661
رادار
930
01:17:30,560 --> 01:17:32,710
سارچ، اون فقط صدای زنگ خطره
931
01:17:37,400 --> 01:17:38,559
!پدرسگ
932
01:17:38,560 --> 01:17:41,028
طبقهای که موند رو بگو
933
01:17:54,600 --> 01:17:57,182
!زيرزمين، اون توي زيرزمينه
934
01:18:34,120 --> 01:18:37,226
! نه، خواهش ميکنم
935
01:18:37,480 --> 01:18:39,311
کمکم کن
936
01:18:39,800 --> 01:18:41,825
کمکم کن
937
01:18:59,480 --> 01:19:00,599
باشه، فشار بده
938
01:19:00,600 --> 01:19:02,039
شوخيت گرفته ؟
939
01:19:02,040 --> 01:19:03,639
گير کرده مرد
940
01:19:03,640 --> 01:19:05,426
!نه
941
01:19:05,640 --> 01:19:07,141
!خدا لعنتش کنه
942
01:19:34,200 --> 01:19:35,861
، به عنوان یه پلیس
943
01:19:37,000 --> 01:19:39,821
هميشه دست سنگيني داشتم
944
01:25:02,040 --> 01:25:03,541
باتلر کجاست ؟
945
01:25:03,840 --> 01:25:05,159
نميدونم
946
01:25:17,920 --> 01:25:19,039
لعنتي
947
01:25:19,040 --> 01:25:20,519
باتلر ؟
948
01:25:20,520 --> 01:25:22,545
!نه، نه، نه، نه، نه
949
01:25:25,760 --> 01:25:27,599
مرکز، يه مأمور زخمي شده
950
01:25:27,600 --> 01:25:29,119
!تکرار ميکنم، يه مأمور زخمي شده
951
01:25:29,120 --> 01:25:31,039
تقاطع خیابان 144 و رایدر
952
01:25:31,040 --> 01:25:32,719
تمام واحدها توجه کنن -
باتلر ؟ -
953
01:25:32,720 --> 01:25:36,039
، از واحد 13-10 يک مأمور زخمي شده
تکرار ميکنم، يک مأمور زخمي شده
954
01:25:36,040 --> 01:25:38,919
واحد13-10 گوش کن، موقعيتت کجاست ؟
955
01:25:38,920 --> 01:25:40,679
آدرس تقاطع خیابان 144 و رایدر
956
01:25:40,680 --> 01:25:42,909
تکرار ميکنم، تقاطع 144 و رایدر
957
01:25:46,600 --> 01:25:49,599
، اگه من زودتر ميرسيدم اينجا
اون الان زنده بود
958
01:25:49,600 --> 01:25:52,399
خودت ميدوني اين تقصير تو نيست
959
01:25:52,400 --> 01:25:54,311
پس چيه ؟
960
01:25:54,560 --> 01:25:58,039
من به زن و دخترم زياد توجه نکردم
961
01:25:58,040 --> 01:25:59,879
ازشون دور بودم
962
01:25:59,880 --> 01:26:02,064
اول به کارم اهميت دادم
963
01:26:03,160 --> 01:26:04,900
متوجهام
964
01:26:10,120 --> 01:26:11,799
، به عنوان یه پلیس
965
01:26:11,800 --> 01:26:15,429
من هميشه دست سنگيني داشتم
966
01:26:18,440 --> 01:26:20,101
يالا
967
01:26:20,920 --> 01:26:22,421
اوه
968
01:26:23,360 --> 01:26:25,862
من يه مرد رو کشتم، پدر
969
01:26:26,280 --> 01:26:27,986
،ماروين
970
01:26:28,480 --> 01:26:30,744
همون اسمی که جین کرنا توی سلول نام برد
971
01:26:31,840 --> 01:26:33,239
آره
972
01:26:36,200 --> 01:26:38,359
اون مرد خوبي بود ؟
973
01:26:38,360 --> 01:26:41,879
نه، اون بدترين مردي بود که وجود داشت
974
01:26:41,880 --> 01:26:46,519
.رفقا گوش کنید
اين ماروين اسکريمِ
975
01:26:46,520 --> 01:26:50,308
...اون براي تجاوز به 11 کودک و الان
976
01:26:50,960 --> 01:26:55,226
براي کشتن 2کودک تحت تعقيبه
977
01:26:55,960 --> 01:26:57,985
بزنید بريم که اين يارو رو
توي خيابون ناکار کنيم
978
01:26:58,280 --> 01:27:00,782
از هرچيز اون متنفر بودم
979
01:27:01,480 --> 01:27:03,869
متنفرم که در موردش صحبت کنم
980
01:27:23,640 --> 01:27:26,381
اون دختر 6سالهش بود
981
01:27:28,320 --> 01:27:31,187
هم سن الان کريستينا بود
982
01:27:35,520 --> 01:27:38,022
از ترس یخ زده بودم
983
01:27:54,560 --> 01:27:56,839
ماروين، يه مريض روانيه
984
01:27:56,840 --> 01:27:59,581
اون براي دومين بار برگشت تا ببينه
985
01:27:59,840 --> 01:28:01,910
و همون موقع بود که من ديدمش
986
01:28:09,040 --> 01:28:10,905
من زير نظر داشتمش
987
01:28:12,240 --> 01:28:15,039
ولي نتونستم جلوي خشم خودم رو بگيرم
988
01:28:15,040 --> 01:28:16,701
شده بودم شبيه يه حيوون
989
01:28:22,800 --> 01:28:25,119
نميتونستم جلوي خودم رو بگيرم
990
01:28:25,120 --> 01:28:27,543
نميخواستم تمومش کنم
991
01:28:38,080 --> 01:28:40,469
نه، خواهش ميکنم
992
01:28:40,560 --> 01:28:42,300
کمکم کن
993
01:28:43,240 --> 01:28:44,719
کمکم کن
994
01:28:44,720 --> 01:28:46,999
همينطوري ميزدمش
995
01:28:47,000 --> 01:28:49,582
پشت سر هم ميزدم
996
01:28:50,440 --> 01:28:52,430
هي ميزدم
997
01:28:53,560 --> 01:28:55,585
حتي بعد از مردنش هم ميزدمش
998
01:28:57,240 --> 01:28:59,759
...و همون شب بود که
999
01:28:59,760 --> 01:29:04,185
تاريکي مثل يه سرطان توي وجود من رخنه کرد
1000
01:29:04,920 --> 01:29:06,919
نميتونستم خشم خودم رو کنترل کنم
1001
01:29:06,920 --> 01:29:08,639
.نميخواستم با جين صحبت کنم
...من فقط
1002
01:29:08,640 --> 01:29:10,630
خشم
1003
01:29:15,800 --> 01:29:19,119
تو مطمئن بودي که اون مرد قاتل بوده ؟
1004
01:29:19,120 --> 01:29:20,439
آره
1005
01:29:20,440 --> 01:29:23,466
دياناي اون روي تموم قربانيها بود
1006
01:29:24,160 --> 01:29:27,630
من سعي کردم به خودم قالب کنم که اون
مستحق مرگ بود
1007
01:29:27,960 --> 01:29:30,039
، ولي اگه اين حقيقت داشته باشه
1008
01:29:30,040 --> 01:29:33,783
پس چرا هر روز عذاب وجدان دارم ؟
1009
01:29:34,360 --> 01:29:38,119
، چون حتی اگه اون مستحق چنين چيزي بود
1010
01:29:38,120 --> 01:29:41,119
تو حق انجام اجرای عدالت رو نداشتی
1011
01:29:41,120 --> 01:29:43,429
اين کار انتقام گرفتنه
1012
01:29:44,120 --> 01:29:47,544
و هميشه انتقام کار قضاوت رو خراب ميکنه
1013
01:29:52,480 --> 01:29:55,142
من تو رو از گناهانت پاک ميکنم
1014
01:30:00,040 --> 01:30:04,479
به نام پدر، پسر و روحالقدس
1015
01:30:04,480 --> 01:30:06,141
آمين
1016
01:31:10,040 --> 01:31:12,190
ماماني
1017
01:32:07,480 --> 01:32:08,959
افسر رالف سارچی هستم
1018
01:32:08,960 --> 01:32:12,039
...من فوراً یه آمبولانس به آدرس
1019
01:32:12,040 --> 01:32:13,621
تقاطع ولنتاين و ترمونت شرقي ميخوام
1020
01:32:14,440 --> 01:32:15,639
یکی پرت شده
1021
01:32:15,640 --> 01:32:17,471
اون زنه
1022
01:32:17,600 --> 01:32:20,706
اسمش جين کرناست
1023
01:32:29,200 --> 01:32:30,781
جن ؟
1024
01:32:30,960 --> 01:32:33,799
جن، اونجايي ؟
حالت خوبه ؟
1025
01:32:33,800 --> 01:32:35,359
اون من بودم
1026
01:32:36,480 --> 01:32:38,159
اون من بودم که خواستم اون بپره
1027
01:32:38,160 --> 01:32:40,150
سانتينو ؟
1028
01:32:41,320 --> 01:32:44,439
تو توي خونهي مني ؟
1029
01:32:56,000 --> 01:32:57,159
من کمک ميخوام
1030
01:32:57,160 --> 01:32:59,583
توي خونهي من، همين الان
1031
01:33:06,840 --> 01:33:08,159
!دراز بکش
1032
01:33:08,160 --> 01:33:10,520
همين الان دراز بکش روي زمين وگرنه
!بهت شليک ميکنم
1033
01:33:11,840 --> 01:33:14,229
!جن! کريستينا -
اونا اينجا نيستن -
1034
01:33:15,520 --> 01:33:18,102
اگه پيداشون نکني ميميرن
1035
01:33:18,880 --> 01:33:20,870
اونا کجان ؟
1036
01:33:28,520 --> 01:33:31,421
اونا کجان ؟
1037
01:33:37,040 --> 01:33:41,864
لعنتي بهم بگو اونا کجان
1038
01:33:49,760 --> 01:33:50,919
بذار بیایم داخل تو
1039
01:33:50,920 --> 01:33:52,865
بذار بیایم داخلت تا بهت بگیم
1040
01:33:53,560 --> 01:33:56,791
بذار بیایم داخل تو
تنها راه پيدا کردنشون همینه
1041
01:33:58,520 --> 01:34:00,021
بزن
1042
01:34:00,040 --> 01:34:02,239
بزن، بزن
بزن، بزن
1043
01:34:02,240 --> 01:34:04,039
!بزن لعنتی
1044
01:34:10,720 --> 01:34:13,143
...اگه نمیذاری بیام داخلت
1045
01:34:16,160 --> 01:34:17,946
بعدش خونوادهات ميميرن
1046
01:34:18,720 --> 01:34:20,221
و همچنين خودتم ميميري
1047
01:34:21,800 --> 01:34:23,559
!سارچي
!سارچ
1048
01:34:23,560 --> 01:34:25,300
!برید، برید، برید
1049
01:34:27,520 --> 01:34:29,159
!بخوابونش روي زمين
1050
01:34:29,160 --> 01:34:31,583
دستهاشو بگیرید
1051
01:34:34,280 --> 01:34:35,919
!تکون نخور
!تکون نخور
1052
01:34:35,920 --> 01:34:37,626
!پاهاشو بگيرید
1053
01:35:54,600 --> 01:35:57,671
زن و دخترم کجان ؟
1054
01:36:00,320 --> 01:36:03,266
خونوادهام کجان ؟
1055
01:36:04,840 --> 01:36:07,342
!گربهي لعنتي
1056
01:36:15,440 --> 01:36:16,941
!بگيرینش
1057
01:36:18,480 --> 01:36:21,028
بزنش
بزنش
1058
01:36:22,880 --> 01:36:25,039
!اون انسان نيست
1059
01:36:25,040 --> 01:36:26,701
نه
1060
01:36:28,000 --> 01:36:29,999
دستاشو بگيريد -
دستاتو بيار پايين -
1061
01:36:30,000 --> 01:36:32,582
!بگیرش! دستاشو بيار پايين
!دستاشو بيار پايين
1062
01:36:38,960 --> 01:36:41,879
.تنهامون بذارید
من مسئوليتش رو قبول ميکنم
1063
01:36:41,880 --> 01:36:44,030
نميتونم چنين کاري بکنم، سارچ
1064
01:36:44,720 --> 01:36:46,426
تنهامون بذار
1065
01:36:47,760 --> 01:36:49,750
برید
1066
01:37:01,080 --> 01:37:04,079
ما بايد مراسم جنگيري رو کامل
روي اين مرد انجام بديم
1067
01:37:04,080 --> 01:37:05,239
ولي زمان نياز داريم تا آمدهاش کنيم
1068
01:37:05,240 --> 01:37:09,079
، ما وقت نداريم
من بهش نياز دارم تا بهم بگه خونوادهام کجاست
1069
01:37:09,080 --> 01:37:10,239
منو با اون تنها بذار
1070
01:37:10,240 --> 01:37:13,239
.نميتونم چنين کاري رو انجام بدم، پدر
تا زماني که بازداشته نميتونم اينکارو بکنم
1071
01:37:13,240 --> 01:37:16,839
تو بايد اينکارو بکني
نگران من نباش، ميخوام بهت کمک کنم
1072
01:37:16,840 --> 01:37:18,119
بسيارخب
1073
01:37:18,120 --> 01:37:20,861
ما همين الان جنگيري رو انجام ميديم
1074
01:37:21,680 --> 01:37:24,831
گورت رو از اينجا گم کن
1075
01:37:27,760 --> 01:37:30,581
فقط دعاهارو بخون
1076
01:37:31,520 --> 01:37:33,199
جنگيري 6تا مرحله داره
1077
01:37:33,200 --> 01:37:37,319
، احظار، تظاهر کردن، نقطه تلاقي
توليد صدا، برخورد بدني و بيرون انداختن
1078
01:37:37,320 --> 01:37:40,199
، هر کدوم از اين مرحلههارو انجام ميدي
دقيقاً کاري رو که ميگم انجام ميدي نه چيز ديگهاي
1079
01:37:40,200 --> 01:37:41,959
، باهاش حرف نميزني
بهش گوش نميدي
1080
01:37:41,960 --> 01:37:45,439
، فقط ميخوني و دعا ميکني
متوجه شدي ؟
1081
01:37:45,440 --> 01:37:46,941
آره، گرفتم
1082
01:37:50,400 --> 01:37:55,030
همه هستن ؟ "
همه هستن ؟
1083
01:37:56,360 --> 01:37:59,306
همه هستن ؟ "
1084
01:38:01,800 --> 01:38:04,780
" مراسم داره شروع ميشه
1085
01:38:05,280 --> 01:38:09,501
آره، بيا شروع کنيم
1086
01:38:17,160 --> 01:38:19,159
، پادشاه پرشکوه که مهماني هستي از سمت آسمان "
1087
01:38:19,160 --> 01:38:20,919
فرشتهي مقرب خودت ميکاييل را "
1088
01:38:20,920 --> 01:38:23,039
در حال حاظر در اين جنگ براي دفاع ما "
1089
01:38:23,040 --> 01:38:25,199
در مقابل فرمانرواي تاريکيها و "
1090
01:38:25,200 --> 01:38:28,559
" ! جنهاي شرورِ در اين مکان عظيم قرار بده
1091
01:38:28,560 --> 01:38:32,039
، بيا و اين مرد را نجات بده "
خدا به اين صورت او را خلق کرده و
1092
01:38:32,040 --> 01:38:33,919
" او است که بايد ظلم اين شيطان را باز گرداند
1093
01:38:33,920 --> 01:38:36,239
" اي شيطان من تو را بر ميگردانم "
1094
01:38:36,240 --> 01:38:40,839
" به نام عيسي، از او دور شو "
1095
01:38:40,840 --> 01:38:43,422
" خدا با توست "
1096
01:38:45,840 --> 01:38:47,999
" و همچنين با توست "
1097
01:38:48,000 --> 01:38:50,679
احظار کردن رو حس کرد ؟
مرحلهي اول بود
1098
01:38:50,680 --> 01:38:51,919
از لحاظ رواني کار پيچيدهايه
1099
01:38:51,920 --> 01:38:54,787
.نذار بره اون تو
فقط به يه لحظه نياز داره
1100
01:38:56,840 --> 01:39:00,639
خداوندا بگذار بلند شود "
!و شرارتش از او خارج شود
1101
01:39:00,640 --> 01:39:04,519
و بگذار چيزهاي نفرت انگيز قبل از آنکه
" !از چهرهاش نمايان بشود از او خارج شود
1102
01:39:04,520 --> 01:39:07,439
همانند موم قبل از آتش گرفتن "
1103
01:39:07,440 --> 01:39:11,831
پس بگذار قبل از تباه شدن، در جود خداوند
" !خباثت خود را از دست بدهد
1104
01:39:28,880 --> 01:39:32,543
حالت خوبه ؟
ميتوني ادامه بدي ؟
1105
01:39:32,720 --> 01:39:34,426
...من
...آره
1106
01:39:39,880 --> 01:39:41,719
چه اتفاقي افتاد ؟
1107
01:39:45,160 --> 01:39:48,199
شماها کي هستيد ؟
اينجا چيکار ميکنم ؟
1108
01:39:48,200 --> 01:39:51,079
همين بود ؟
تموم شد ؟
1109
01:39:51,080 --> 01:39:53,981
، نه
اين مرحلهي تظاهره
1110
01:39:55,680 --> 01:39:57,279
...اين جن سعي ميکنه پشتِ
1111
01:39:57,280 --> 01:39:59,239
شخصيت جنزدهي اين آدم مخفي بشه
1112
01:39:59,240 --> 01:40:05,429
به نام عيسي مسيح، ما تو را رد ميکنيم و "
" ميفرستيمت به پيش همان شيطاني که با ما مقابله ميکند
1113
01:40:06,400 --> 01:40:09,380
" ای خدای یگانه "
1114
01:40:12,840 --> 01:40:15,707
اسمت را بگو اي شيطان
1115
01:41:15,640 --> 01:41:18,839
!خدا اسمت را ميداند
!شمارهات را ميداند
1116
01:41:18,840 --> 01:41:20,519
!نشانهاش روي توست
1117
01:41:20,520 --> 01:41:22,439
!خدا اشاره کرده است که تو را ترک کرده است
1118
01:41:22,440 --> 01:41:25,399
!حالا! حالا
!حالا! حالا
1119
01:42:03,000 --> 01:42:05,662
اوه، لعنتي
1120
01:42:07,160 --> 01:42:09,279
اين نقطهي تلاقيه
1121
01:42:09,280 --> 01:42:11,359
منظورش چی بود ؟
1122
01:42:11,360 --> 01:42:13,749
ما صداهايي میشنویم
1123
01:42:19,560 --> 01:42:24,941
، اسمت، شيطان
اسمت رو به من بگو
1124
01:42:26,320 --> 01:42:30,188
جين کرنا... مندوزا
1125
01:42:37,400 --> 01:42:39,390
جين کرنا مُرده ؟
1126
01:42:40,840 --> 01:42:42,759
جين کرنا مُرده ؟
1127
01:42:43,880 --> 01:42:49,944
من جين رو کشتم، دوست دارم برم
پسرت رو هم بکشم
1128
01:42:54,880 --> 01:42:58,065
تو يه پسر داري
1129
01:43:02,280 --> 01:43:06,919
کلوديا بچه رو نگه داشت
1130
01:43:08,320 --> 01:43:09,821
نه
1131
01:43:10,760 --> 01:43:13,911
اونم مال منه
1132
01:43:13,920 --> 01:43:16,866
.تو دروغ ميگي
تو يه دروغگويي
1133
01:43:19,520 --> 01:43:21,439
!تو يه دروغگويي
!توي لعنتي يه دروغگويي! نه
1134
01:43:21,440 --> 01:43:23,279
!وايستا! وايستا
!وايستا
1135
01:43:23,280 --> 01:43:26,959
!به من گوش کن
!وايستا! وايستا
1136
01:43:26,960 --> 01:43:30,919
!گوش کن
نمیدونم چی بهت گفت
1137
01:43:30,920 --> 01:43:34,039
چیزایی که بهت گفتم انجام نده، دقیقاً
!همونارو داری انجام میدی
1138
01:43:34,040 --> 01:43:39,399
!تو با اون حرف زدي
تمومش کن! تمرکز کن
1139
01:43:39,400 --> 01:43:42,665
صداي منو ميشنوي ؟
تمرکز کن
1140
01:43:59,480 --> 01:44:02,187
...به خواست خداي ما
1141
01:44:06,280 --> 01:44:10,279
، و اسم مقدسش
1142
01:44:10,280 --> 01:44:11,759
...من به تو فرمان ميدهم اي شيطان
1143
01:44:11,760 --> 01:44:13,719
، من از درونت آوردمش بيرون
اينکارو نکردم کشيش ؟
1144
01:44:13,720 --> 01:44:14,799
ساکت باش
1145
01:44:14,800 --> 01:44:16,079
من اون حيون رو آوردم بيرون
1146
01:44:16,080 --> 01:44:20,710
ساکت باش
ساکت باش
1147
01:44:22,480 --> 01:44:27,781
بهت دستور ميدم که به من بگویی
تو را به چه اسمی صدا کنم
1148
01:44:54,040 --> 01:44:56,542
اسمت چیست اي شيطان ؟
1149
01:44:57,120 --> 01:44:59,879
جانگلر، جانگلر، جانگلر
[ جنگلی ]
1150
01:44:59,880 --> 01:45:00,999
اين چيه ؟
1151
01:45:01,000 --> 01:45:02,911
نشنيدي ؟
1152
01:45:04,040 --> 01:45:08,679
اسمم جانگلرِ
1153
01:45:08,680 --> 01:45:13,479
صدا رو ميشنوي ؟
داره بهت يه اسم ميده ؟ اين چيه ؟
1154
01:45:13,480 --> 01:45:14,879
اين چيه ؟ -
...گفت و صدا زد -
1155
01:45:14,880 --> 01:45:16,879
جانگلر -
" جانگلر " -
1156
01:45:16,880 --> 01:45:21,239
جانگلر! تو به وسيلهي خون عيسي مسيح
!شکست خوردي
1157
01:45:21,240 --> 01:45:23,679
به وسيلهي اختيار همين خون
1158
01:45:23,680 --> 01:45:26,399
بهت دستور ميدم بروي
!و نوکري خدا را بکني
1159
01:45:26,400 --> 01:45:29,119
!تسلیم شو، جانگلر
...خودت ميدوني خطر در راهه
1160
01:45:29,120 --> 01:45:31,959
!و آخر خطت نزديکه
1161
01:45:31,960 --> 01:45:35,959
!تسلیم شو! تسبم شو
!تسلیم شو
1162
01:45:39,800 --> 01:45:40,879
آماده باش
1163
01:45:40,880 --> 01:45:42,839
براي چي آماده باشم ؟
1164
01:45:42,840 --> 01:45:46,119
براي مرحلهي پنجم، برخورد بدني
1165
01:45:49,040 --> 01:45:50,079
اين چيه ؟
1166
01:45:50,080 --> 01:45:51,911
!موزيک
1167
01:46:01,240 --> 01:46:03,799
به وسيلهي خون ارزشمندِ عيسي مسيح "
1168
01:46:03,800 --> 01:46:08,430
ما به تو دستور ميدهيم بروي به جايي که
" !خدا تو را به آنجا فرستاده است
1169
01:46:10,800 --> 01:46:13,268
!پايين نگهش دار
1170
01:46:28,640 --> 01:46:31,984
، صليب مقدس، نور باش "
" نذار شيطان راهنماي من باشه
1171
01:46:53,400 --> 01:46:55,199
!برو اي شيطان
1172
01:46:55,200 --> 01:46:57,279
به خواست عيسي مسيح
1173
01:46:57,280 --> 01:47:01,102
، و به وسيلهي قدرت او
!تو را بیرون میکنم
1174
01:47:01,160 --> 01:47:02,999
!تو را بیرون میکنم
!تو را بیرون میکنم
1175
01:47:05,080 --> 01:47:06,919
!تو را بیرون میکنم
1176
01:47:35,600 --> 01:47:40,185
، بيرون رانده شد
اون حيون رفت
1177
01:47:41,720 --> 01:47:44,063
اون حيون رفت
1178
01:47:57,560 --> 01:48:03,624
خواهشاً بهم بگو، اونا کجا هستن ؟
1179
01:50:14,280 --> 01:50:18,199
سلام، کدام بچه امروز
آمادهست که غسل تعمید بشه ؟
1180
01:50:18,200 --> 01:50:20,319
دنيلا آن سارچي
1181
01:50:20,320 --> 01:50:23,719
و کی میخواد این غسل انجام بشه ؟
1182
01:50:23,720 --> 01:50:26,199
جنيفر و رالف سارچي
1183
01:50:26,200 --> 01:50:32,343
رالف سارچي، شما شيطان و
کارهايش رو تکذيب ميکنيد ؟
1184
01:50:32,880 --> 01:50:34,999
من تکذيبش ميکنم
1185
01:50:35,000 --> 01:50:39,359
تمام کارهايش و تمام راههايش را تکذيب ميکنم
1186
01:50:39,360 --> 01:50:41,385
من تماماً شيطان را تکذيب ميکنم
1187
01:50:42,216 --> 01:50:53,886
مدت کوتاهي پس از پاکي دخترش دنيلا،رالف سارچي
از پليس نيويورک بازنشسته شد
و تا امروز با پدر مندوزا کار ميکند
1188
01:50:54,007 --> 01:51:02,887
کيارش ( Kiarash_TopHero )
روحالله ( Mr.RooH )
1189
01:51:02,888 --> 01:51:10,888
ارائهاي از تيم ترجمه فيلم باران
BaranMovie155.in/Forum