0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:41,014 --> 00:00:47,020 Somewhere, a while ago already 2 00:01:08,541 --> 00:01:09,542 Sir? 3 00:01:10,377 --> 00:01:12,962 Excuse me, sir? Your seatbelt, please. 4 00:01:13,004 --> 00:01:14,089 Oh, sorry. 5 00:01:21,805 --> 00:01:23,556 God, I'm so sorry. 6 00:01:27,143 --> 00:01:31,314 There I was, after 10 years- well, 12, to be precise... 7 00:01:33,233 --> 00:01:37,028 So, after twelve years of absence 8 00:01:37,487 --> 00:01:41,074 and in spite of my fear, I was going to visit them. 9 00:01:43,284 --> 00:01:47,122 In life there are a number of motivations 10 00:01:48,039 --> 00:01:52,168 that are no one's business, that force you to leave, 11 00:01:52,836 --> 00:01:54,796 without looking back. 12 00:01:55,338 --> 00:01:59,175 And there are just as many motivations 13 00:01:59,217 --> 00:02:01,219 that force you to return. 14 00:02:03,263 --> 00:02:06,891 So after all those years, 15 00:02:07,434 --> 00:02:10,103 I decided to retrace my steps. 16 00:02:13,398 --> 00:02:15,191 Take the journey... 17 00:02:17,736 --> 00:02:19,904 to announce my death. 18 00:02:22,907 --> 00:02:24,826 Announce it in person, 19 00:02:24,868 --> 00:02:28,663 and try to give the others, and myself, one last time, 20 00:02:30,540 --> 00:02:32,584 the illusion that I am, 21 00:02:34,794 --> 00:02:36,755 until its very end, 22 00:02:42,052 --> 00:02:43,762 the master of my life. 23 00:02:46,890 --> 00:02:48,850 Let's see how that goes. 24 00:03:24,386 --> 00:03:32,727 IT'S ONLY THE END OF THE WORLD 25 00:05:28,468 --> 00:05:30,971 Mom! Tony! He's here! 26 00:05:31,012 --> 00:05:34,265 - That twat took a cab! - Shit, I'm not ready. 27 00:05:34,307 --> 00:05:36,101 You could've done that before! 28 00:05:36,142 --> 00:05:38,061 Before! That's rich! 29 00:05:38,103 --> 00:05:41,481 I was mixing baba ganoush while you primped. 30 00:05:41,523 --> 00:05:44,484 You've been spiffing up for hours! 31 00:05:44,526 --> 00:05:48,196 Suzanne, stop! A mother can smarten up for her son. 32 00:05:48,238 --> 00:05:51,366 Louis loves fashion and color. All gay men do! 33 00:05:51,408 --> 00:05:54,619 - That explains the tranny look! - Tranny? Thanks. 34 00:05:54,661 --> 00:05:58,415 I don't want to fight, he's almost here! 35 00:05:58,456 --> 00:06:03,503 You always want the last word! Think I'll give it to you? 36 00:06:03,545 --> 00:06:04,838 I don't care. 37 00:06:04,879 --> 00:06:07,215 Exactly! "I don't care, I don't care." 38 00:06:07,257 --> 00:06:08,675 That's Missy's motto! 39 00:07:03,521 --> 00:07:06,775 The cab must've cost you an arm. 40 00:07:06,816 --> 00:07:08,777 I said I'd pick you up. 41 00:07:08,818 --> 00:07:12,739 Louis! Love the hair! I can't see, but looks nice. 42 00:07:12,781 --> 00:07:15,575 The cab must've cost you a pretty penny! 43 00:07:15,617 --> 00:07:17,118 I just said that! 44 00:07:18,370 --> 00:07:20,622 Louis, you don't know Catherine. 45 00:07:20,664 --> 00:07:21,706 No. 46 00:07:21,748 --> 00:07:24,000 Catherine, Louis. Louis, Catherine. 47 00:07:24,376 --> 00:07:26,294 - Hi, Catherine. - Hi. 48 00:07:27,045 --> 00:07:30,131 You must be crazy hot. Gimme that. 49 00:07:30,173 --> 00:07:31,883 Let him come inside! 50 00:07:31,925 --> 00:07:33,259 She's happy. 51 00:07:33,301 --> 00:07:35,762 - She's wagging like a poodle. - Antoine! 52 00:07:35,804 --> 00:07:38,765 I'm coming, Louis! Stupid nail polish. 53 00:07:38,807 --> 00:07:40,767 Hair dryer won't dry! 54 00:07:40,809 --> 00:07:42,644 I'm delighted, Catherine. 55 00:07:42,686 --> 00:07:45,480 Of course... I mean, me course... 56 00:07:45,522 --> 00:07:46,940 Uh, me too. 57 00:07:48,316 --> 00:07:50,944 I'm delighted too. Oh God! 58 00:07:51,945 --> 00:07:55,073 You shake hands? Like you're presidents? 59 00:07:55,115 --> 00:07:56,241 Or strangers? 60 00:07:56,282 --> 00:07:57,826 They are strangers! 61 00:07:59,119 --> 00:08:00,704 She didn't know. 62 00:08:00,745 --> 00:08:02,622 Give her a kiss, Louis. 63 00:08:03,289 --> 00:08:05,125 Suzanne's right, kisses. 64 00:08:05,875 --> 00:08:06,918 Charmed. 65 00:08:08,545 --> 00:08:10,797 Charmed? Why the heck "charmed"? 66 00:08:10,839 --> 00:08:12,090 They've never met! 67 00:08:12,132 --> 00:08:13,967 They've never met, Mom! 68 00:08:14,801 --> 00:08:16,636 Stop screaming, crazy! 69 00:08:16,678 --> 00:08:18,930 Never? 70 00:08:18,972 --> 00:08:21,099 Why no, he wasn't there. 71 00:08:23,643 --> 00:08:25,312 You're batshit crazy! 72 00:08:27,355 --> 00:08:30,358 I forgot, that's all. I didn't realize... 73 00:08:30,775 --> 00:08:34,946 Well, darn it! We sure do live in strange times. 74 00:08:35,238 --> 00:08:36,364 Sweetie! 75 00:08:36,406 --> 00:08:37,407 No. 76 00:08:37,824 --> 00:08:38,825 Louis. 77 00:08:39,284 --> 00:08:40,744 You hate "sweetie." 78 00:08:42,787 --> 00:08:46,499 - You knew they'd never met. - He wasn't at the wedding. 79 00:08:46,541 --> 00:08:49,085 He couldn't make it. Remember, Martine? 80 00:08:49,127 --> 00:08:53,548 I know, darling, but it slipped my mind. 81 00:08:53,590 --> 00:08:56,468 Since then there's been no occasion... 82 00:08:56,509 --> 00:08:58,845 Catherine, she just wants attention. 83 00:08:58,887 --> 00:09:01,056 Shut it, will you. 84 00:09:01,097 --> 00:09:02,849 A bummer about the cab. 85 00:09:02,891 --> 00:09:06,936 I'd have picked you up. I got a car now. 86 00:09:06,978 --> 00:09:09,314 I said he'd do that, Mom. 87 00:09:09,731 --> 00:09:12,192 - How was the journey? - I told you last night. 88 00:09:12,233 --> 00:09:13,276 I don't remember. 89 00:09:13,318 --> 00:09:16,279 - But I told you. - Suzanne, who gives a shit? 90 00:09:16,321 --> 00:09:17,364 Antoine! 91 00:09:17,405 --> 00:09:18,865 So you travelled safe? 92 00:09:18,907 --> 00:09:22,494 Yes. But I wouldn't call it travelling. 93 00:09:25,705 --> 00:09:27,082 Well, then... 94 00:09:27,874 --> 00:09:29,125 Let's. 95 00:09:39,719 --> 00:09:42,472 See, Catherine, like I said. That's Louis. 96 00:09:42,514 --> 00:09:45,225 Kisses only Mom, not even his brother... 97 00:09:45,266 --> 00:09:46,768 Drop it, will you? 98 00:09:46,810 --> 00:09:48,812 Am I talking to you? Fuck off! 99 00:09:48,853 --> 00:09:50,230 Antoine! 100 00:09:52,983 --> 00:09:56,319 They're with their other grandmother. My mom. 101 00:09:56,361 --> 00:09:57,946 Of course. 102 00:09:58,947 --> 00:10:02,409 We had no way of knowing. It was so... 103 00:10:02,993 --> 00:10:07,747 She was expecting them. She'd have made a scene... 104 00:10:08,081 --> 00:10:10,875 But they'd have loved to see you. 105 00:10:11,126 --> 00:10:13,086 And me too. I mean... 106 00:10:13,503 --> 00:10:16,798 Antoine and I would've liked you to meet them. 107 00:10:17,465 --> 00:10:20,635 That's our oldest, she's 8. 108 00:10:20,677 --> 00:10:23,638 Everyone says she looks just like Antoine. 109 00:10:24,973 --> 00:10:27,600 His spitting image. 110 00:10:28,810 --> 00:10:32,731 But we say that of all children, right? True or not. 111 00:10:33,148 --> 00:10:34,482 - We do. - Don't we? 112 00:10:35,358 --> 00:10:38,653 Alrighty! Appetizers in the living room, I guess? 113 00:10:39,279 --> 00:10:43,283 Cold cuts from Célestin's and chorizo for Louis... 114 00:10:43,325 --> 00:10:45,368 - Still a fan? - Yes. 115 00:10:45,410 --> 00:10:47,454 She's got her dad's temper! 116 00:10:47,495 --> 00:10:49,706 A stubborn little devil! An Antoinette. 117 00:10:50,415 --> 00:10:51,624 Lucky us. 118 00:10:52,334 --> 00:10:55,587 Louis, you had send me a note... 119 00:10:55,628 --> 00:11:00,175 sent! - sorry, sent me a note, and flowers. 120 00:11:02,218 --> 00:11:04,179 God were they pretty! 121 00:11:04,638 --> 00:11:09,017 I was really, really happy! I sure liked them. 122 00:11:09,059 --> 00:11:11,019 And I, well... 123 00:11:11,061 --> 00:11:15,649 Antoine and I had sent you a photo of her, and... 124 00:11:16,316 --> 00:11:21,696 It was ridiculous. Well... She fit in Antoine's hand. 125 00:11:21,738 --> 00:11:24,658 She was so tiny. A teeny-tiny baby. 126 00:11:24,699 --> 00:11:26,201 Remember, Antoine? 127 00:11:26,242 --> 00:11:30,205 No. I love forgetting the most important things in my life. 128 00:11:37,420 --> 00:11:38,755 Yeah. 129 00:11:39,714 --> 00:11:42,050 Actually, on this photo, 130 00:11:42,884 --> 00:11:45,011 the resemblance to Antoine... 131 00:11:45,387 --> 00:11:46,388 Zero. 132 00:11:46,846 --> 00:11:50,266 Zero, really. Big, big fat zero. 133 00:11:51,643 --> 00:11:54,813 But we don't look like anyone at that age. 134 00:11:55,563 --> 00:11:57,107 Anyway, she's grown up. 135 00:11:57,148 --> 00:12:01,152 Don't you think you're boring him with that? 136 00:12:02,153 --> 00:12:03,154 You think so? 137 00:12:03,571 --> 00:12:04,572 Not at all! 138 00:12:05,115 --> 00:12:06,116 Why? 139 00:12:06,449 --> 00:12:07,409 Catherine, no. 140 00:12:07,450 --> 00:12:08,451 No but... 141 00:12:09,536 --> 00:12:12,455 That's my thing. I bore everybody with my kids. 142 00:12:12,872 --> 00:12:17,168 You think kids interest people. But guess what? Nope. 143 00:12:17,210 --> 00:12:19,045 No, Catherine. 144 00:12:20,255 --> 00:12:23,425 I don't know why he said that. Why'd you say that? 145 00:12:23,967 --> 00:12:26,344 It's mean. Well, unpleasant. 146 00:12:26,386 --> 00:12:29,264 Yeah, Antoine. Be fucking decent. 147 00:12:29,306 --> 00:12:32,892 Like that dress? "Nightmare in Tokyo"? 148 00:12:32,934 --> 00:12:36,438 Beats that jacket and the "clueless dick" kit. 149 00:12:36,479 --> 00:12:40,025 What about that paint on your face? 150 00:12:40,066 --> 00:12:42,027 - Fuck you! - Enough, kids! 151 00:12:42,068 --> 00:12:43,445 He started it. 152 00:13:06,593 --> 00:13:07,594 Louis? 153 00:14:17,914 --> 00:14:19,749 I'm not bored, Catherine. 154 00:14:19,791 --> 00:14:22,335 I love hearing about your kids. 155 00:14:23,003 --> 00:14:24,045 I'm glad. 156 00:14:24,087 --> 00:14:25,171 And, um... 157 00:14:25,714 --> 00:14:29,134 Don't you have a boy who has my name? 158 00:14:31,261 --> 00:14:32,762 Yes. 159 00:14:34,097 --> 00:14:35,682 Yes. Sorry, yes. 160 00:14:35,724 --> 00:14:38,852 I'm happy. I'm touched. 161 00:14:39,185 --> 00:14:41,187 I mean, it touched me. 162 00:14:41,688 --> 00:14:43,523 Six years old now... 163 00:14:43,565 --> 00:14:47,360 Six. They're two years apart, and... 164 00:14:48,236 --> 00:14:49,612 I don't know 165 00:14:49,863 --> 00:14:51,906 if I should keep going or... 166 00:14:51,948 --> 00:14:54,576 Hey whoa, whoa! Don't blame me. 167 00:14:54,993 --> 00:14:56,619 If you want to talk, talk. 168 00:14:56,661 --> 00:15:00,415 Don't make me sound like a bully muzzling you. 169 00:15:00,915 --> 00:15:02,208 You're nuts, Antoine. 170 00:15:02,250 --> 00:15:03,293 You're nuts. 171 00:15:03,335 --> 00:15:05,503 Tell him, please. He's all ears. 172 00:15:05,962 --> 00:15:08,048 Go ahead. 173 00:15:08,089 --> 00:15:11,176 He loves it. Our children, the children of the world... 174 00:15:11,593 --> 00:15:16,306 He's so fond of this topic! The evolution of our offspring. 175 00:15:16,348 --> 00:15:18,516 His favorite conversation. So tell him! 176 00:15:18,558 --> 00:15:20,268 Chill the fuck out, Tony. 177 00:15:21,770 --> 00:15:24,731 Oh God, okay, sorry. I shouldn't have. 178 00:15:24,773 --> 00:15:26,608 I didn't mean to... 179 00:15:26,650 --> 00:15:29,736 I'm sorry, darling. Go on. 180 00:15:29,778 --> 00:15:32,238 I'm embarrassed. Sorry, Catherine. 181 00:15:32,280 --> 00:15:36,034 No offense, Antoine... You're making me uncomfortable. 182 00:15:36,076 --> 00:15:38,328 I'm so sorry, really! 183 00:15:38,370 --> 00:15:41,665 Big Bad Antoine spoiled the lovely day! 184 00:15:41,706 --> 00:15:43,750 Shut up and let her talk! 185 00:15:43,792 --> 00:15:45,669 Go on, Catherine. Ignore him. 186 00:15:45,710 --> 00:15:47,212 Yeah, ignore me! 187 00:15:47,253 --> 00:15:50,632 There's my dip and then jalapegno... Peno ? 188 00:15:50,674 --> 00:15:51,716 Peño. 189 00:15:51,758 --> 00:15:54,886 Anyhow, spicy. And fry sauce of course. 190 00:15:54,928 --> 00:15:56,471 Catherine, do tell. 191 00:15:59,891 --> 00:16:00,892 No but... 192 00:16:02,435 --> 00:16:03,937 That's it, he just... 193 00:16:05,772 --> 00:16:09,025 He has your name, sir. I mean, Louis. 194 00:16:09,859 --> 00:16:10,986 And, um... 195 00:16:12,404 --> 00:16:17,117 What I think is interesting is that, first and foremost, 196 00:16:17,158 --> 00:16:20,370 he has, if we go back, 197 00:16:21,162 --> 00:16:25,208 your father's name, and so, needless to say... 198 00:16:25,250 --> 00:16:27,043 Here we go, French kings... 199 00:16:27,085 --> 00:16:30,630 Look, Antoine, I'll just shut up, alright? 200 00:16:31,089 --> 00:16:33,133 And you tell the story. 201 00:16:33,174 --> 00:16:34,968 Or no one does, and... 202 00:16:35,010 --> 00:16:37,846 We just sit here choking on fry sauce! 203 00:16:39,180 --> 00:16:41,474 Choking on my dip, little did I know. 204 00:16:41,516 --> 00:16:44,561 - Martine, I meant... - Express yourself, doll. 205 00:16:44,602 --> 00:16:47,147 I was kidding, sweetheart. 206 00:16:49,107 --> 00:16:51,526 Tell Louis the story. Tell him. 207 00:16:55,363 --> 00:16:57,991 He's got your father's name. 208 00:16:59,701 --> 00:17:03,163 And I... Well, we thought it'd be great. 209 00:17:04,414 --> 00:17:07,375 - In my family... - Oh, it's you, hon! 210 00:17:07,792 --> 00:17:10,128 Well, there's a tradition 211 00:17:10,170 --> 00:17:13,631 by which the parents' first name, 212 00:17:13,673 --> 00:17:17,218 or the first name of the baby's grandfather... 213 00:17:17,260 --> 00:17:19,679 Basically, the first son's name 214 00:17:20,597 --> 00:17:23,642 and the grandfather's name are... 215 00:17:24,392 --> 00:17:25,560 identical. 216 00:17:25,894 --> 00:17:30,732 I told Lori you're here. She said, "Must be a cold day in hell!" 217 00:17:31,316 --> 00:17:33,360 Dumb as ever, that one. 218 00:17:33,985 --> 00:17:36,071 So, Antoine's the eldest, 219 00:17:36,112 --> 00:17:40,075 but Antoine, to me, was a no. 220 00:17:40,575 --> 00:17:42,285 And Louis was a yes. 221 00:17:42,327 --> 00:17:47,332 Antoine didn't want an Antoine, said it'd be bad luck. 222 00:17:48,458 --> 00:17:50,502 Since you people don't have kids, 223 00:17:50,543 --> 00:17:53,713 we weren't depriving you of anything. 224 00:17:59,010 --> 00:18:00,011 But... 225 00:18:01,930 --> 00:18:06,559 I mean, we say that, but of course you can... 226 00:18:06,977 --> 00:18:10,730 have children. Everything's possible nowadays. 227 00:18:11,815 --> 00:18:15,652 You'll have some, I'm sure. You're still young and... 228 00:18:15,694 --> 00:18:17,487 Would you have named him Louis? 229 00:18:17,529 --> 00:18:20,281 You still can. Right, Antoine? 230 00:18:20,323 --> 00:18:21,366 Mm-hmm. 231 00:18:21,408 --> 00:18:23,159 Okay, Catherine, I need a hand. 232 00:18:23,201 --> 00:18:25,829 - Are you hungry? - Getting there. 233 00:18:25,870 --> 00:18:28,289 Me too. Louis, wanna see my room? 234 00:18:28,331 --> 00:18:29,374 Sure. 235 00:18:29,416 --> 00:18:32,585 - What do I do? Jerk off? - Come hold my pots! 236 00:18:33,753 --> 00:18:34,879 Antoine? 237 00:18:35,422 --> 00:18:37,173 - Antoine, d'you hear? - Yeah! 238 00:18:37,507 --> 00:18:38,842 Jesus Christ! 239 00:18:40,510 --> 00:18:42,470 I hardly remember you. 240 00:18:42,929 --> 00:18:45,515 I was young and... 241 00:18:47,559 --> 00:18:49,144 I have zero memories. 242 00:18:49,477 --> 00:18:51,771 Only what people told me. 243 00:18:52,105 --> 00:18:53,857 Anyway, I'm just... 244 00:18:55,275 --> 00:18:56,526 Just rambling. 245 00:18:58,820 --> 00:19:00,739 It sucks that you left. 246 00:19:03,992 --> 00:19:05,160 Sucks, uh... 247 00:19:05,869 --> 00:19:07,579 for me, for her, 248 00:19:08,621 --> 00:19:10,123 Antoine. 249 00:19:11,249 --> 00:19:13,126 For you too, right? 250 00:19:14,919 --> 00:19:16,921 You don't have to answer. 251 00:19:16,963 --> 00:19:19,382 But maybe you regret it too? 252 00:19:21,092 --> 00:19:22,969 Maybe you needed us? 253 00:19:25,430 --> 00:19:26,765 I... I'm sorry. 254 00:19:28,141 --> 00:19:29,893 That's why I'm here. 255 00:19:31,603 --> 00:19:33,104 Partly. 256 00:19:33,813 --> 00:19:37,942 It's funny, 'cause before I got your postcard or letter, 257 00:19:37,984 --> 00:19:41,696 I'd say to myself that... we were due, y'know. 258 00:19:42,739 --> 00:19:44,407 That the time was right. 259 00:19:45,617 --> 00:19:46,618 - Yeah. - And... 260 00:19:47,285 --> 00:19:48,286 whenever... 261 00:19:49,412 --> 00:19:51,164 I'm the one who gets the mail. 262 00:19:52,874 --> 00:19:56,586 And whenever I see a postcard in the pile, 263 00:19:56,628 --> 00:19:59,464 I try to put it picture side up. 264 00:19:59,506 --> 00:20:04,594 That way, I have something to turn over. To discover. 265 00:20:05,303 --> 00:20:07,472 Something I'm hoping for. 266 00:20:10,809 --> 00:20:14,020 It's funny 'cause... we're all following you, 267 00:20:14,062 --> 00:20:17,065 reading articles, doing all that stuff and... 268 00:20:17,107 --> 00:20:20,193 You know, you can't not know that... 269 00:20:20,986 --> 00:20:23,071 we feel, I mean... 270 00:20:25,657 --> 00:20:28,326 We all feel a sort of... 271 00:20:29,911 --> 00:20:30,912 admiration. 272 00:20:31,788 --> 00:20:32,789 For you. 273 00:20:33,373 --> 00:20:34,749 Sounds silly, but... 274 00:20:35,917 --> 00:20:36,918 It's a gift. 275 00:20:37,168 --> 00:20:38,670 You have a gift. 276 00:20:41,756 --> 00:20:42,757 You're laughing? 277 00:20:43,466 --> 00:20:44,509 Yeah, I... 278 00:20:44,551 --> 00:20:48,179 Why? It's a gift, that's it. 279 00:20:48,221 --> 00:20:49,639 It's not funny. 280 00:20:50,140 --> 00:20:51,683 I'm complimenting you. 281 00:20:52,183 --> 00:20:53,184 You got a gift. 282 00:20:53,768 --> 00:20:54,936 You're lucky. 283 00:20:56,021 --> 00:20:59,941 Yeah 'cause... You don't really use it with us. 284 00:21:01,026 --> 00:21:02,527 It's for others. 285 00:21:03,028 --> 00:21:05,030 Or maybe for no one. 286 00:21:07,073 --> 00:21:09,034 I don't know you. 287 00:21:09,534 --> 00:21:13,538 I'm just saying that. I'm not judging. 288 00:21:14,122 --> 00:21:17,042 Those are facts. I'm thinking out loud. 289 00:21:18,710 --> 00:21:22,047 Fucking kills me. I'm so itchy. 290 00:21:22,088 --> 00:21:23,131 What? 291 00:21:23,173 --> 00:21:24,799 I dunno, the makeup. 292 00:21:28,595 --> 00:21:31,014 I never use it, so it itches. 293 00:21:31,056 --> 00:21:34,601 I just wanted... I dunno. Know what I mean? 294 00:21:34,643 --> 00:21:37,812 And Mom's makeup is shit. 295 00:21:37,854 --> 00:21:40,774 It's red and gross, so I bought this stuff. 296 00:21:45,153 --> 00:21:47,030 Don't you wanna sit down? 297 00:21:48,573 --> 00:21:50,158 It's cozy. 298 00:21:50,450 --> 00:21:52,077 I'm good. 299 00:22:11,638 --> 00:22:12,764 Those are all mine. 300 00:22:13,723 --> 00:22:17,102 We just call them your "elliptic bits." 301 00:22:17,602 --> 00:22:19,813 Maybe "elliptic" is wrong. 302 00:22:20,146 --> 00:22:21,147 No. 303 00:22:21,690 --> 00:22:23,441 I mean... 304 00:22:23,483 --> 00:22:24,859 I get it. 305 00:22:24,901 --> 00:22:26,903 We each have our collection. 306 00:22:27,612 --> 00:22:28,863 Antoine. 307 00:22:29,781 --> 00:22:31,282 Mom, obviously. 308 00:22:31,324 --> 00:22:32,534 And she's right. 309 00:22:32,575 --> 00:22:36,329 You've never forgotten the... our birthdays. 310 00:22:37,622 --> 00:22:39,916 The important days of our lives. 311 00:22:40,208 --> 00:22:43,253 Always a postcard, always something. 312 00:22:44,087 --> 00:22:46,256 Anyway, I dunno. 313 00:22:46,548 --> 00:22:49,718 I've stopped complaining 'cause... 314 00:22:50,260 --> 00:22:54,472 She lectures us when we dare say you're... not around. 315 00:22:55,890 --> 00:22:59,060 "He does what he has to do. He always has." 316 00:22:59,602 --> 00:23:00,854 She says that? 317 00:23:00,895 --> 00:23:03,857 Of course. I didn't make it up. 318 00:23:03,898 --> 00:23:07,819 But don't worry, I'm an adult, I... 319 00:23:08,320 --> 00:23:09,821 No problem. 320 00:23:09,863 --> 00:23:11,031 No problemo. 321 00:23:11,406 --> 00:23:12,907 No! 322 00:23:14,034 --> 00:23:15,910 No problemo. 323 00:23:15,952 --> 00:23:17,996 Dunno why I said that. 324 00:23:18,621 --> 00:23:20,165 I hate that. 325 00:23:20,665 --> 00:23:21,875 It's not me. 326 00:23:21,916 --> 00:23:24,878 I hate that expression, it's ridiculous. 327 00:23:25,128 --> 00:23:26,713 So what is "you"? 328 00:23:26,755 --> 00:23:30,216 It's weird how you always send postcards, 329 00:23:30,258 --> 00:23:32,302 as if you're on vacation, 330 00:23:32,344 --> 00:23:34,888 and mailmen can see what you write. 331 00:23:35,221 --> 00:23:36,640 I dunno. 332 00:23:37,140 --> 00:23:41,686 Do you let everyone see the important things you write? 333 00:23:42,020 --> 00:23:45,315 Well, what you write isn't... 334 00:23:46,775 --> 00:23:48,193 Okay, this is just... 335 00:23:48,443 --> 00:23:50,278 Pathetic. I'm pathetic. 336 00:23:51,571 --> 00:23:53,365 Everyone says so. 337 00:23:53,948 --> 00:23:55,450 Sorry. 338 00:23:56,868 --> 00:23:58,578 I didn't mean to... 339 00:23:59,496 --> 00:24:01,665 I'm sorry, Suzanne. 340 00:24:04,209 --> 00:24:05,669 No, it's me. 341 00:24:07,045 --> 00:24:08,797 I'm sorry. 342 00:24:14,886 --> 00:24:17,931 Friggin' heat wave is driving us crazy. 343 00:24:18,348 --> 00:24:20,100 And here it's worse. 344 00:24:20,433 --> 00:24:22,352 Everything's worse here. 345 00:24:23,061 --> 00:24:26,356 I wanted to leave but, I dunno... 346 00:24:27,107 --> 00:24:28,400 I'm good here. 347 00:24:28,441 --> 00:24:30,360 Got the basement, 348 00:24:30,402 --> 00:24:32,779 my room, the storage. 349 00:24:33,530 --> 00:24:35,407 That's the room behind you. 350 00:24:36,199 --> 00:24:39,869 Shit from the old house. Yours, mostly. 351 00:24:39,911 --> 00:24:43,248 Mom's gonna ask if you want any of it. 352 00:24:44,124 --> 00:24:45,417 Bet you don't. 353 00:25:19,242 --> 00:25:20,660 Louis? 354 00:25:21,286 --> 00:25:22,746 Are you listening? 355 00:25:22,787 --> 00:25:25,332 Yeah, stuff you bought yourself. 356 00:25:26,458 --> 00:25:28,084 Did you buy the car? 357 00:25:29,419 --> 00:25:31,129 Antoine's old one. 358 00:25:32,589 --> 00:25:34,215 Mom bought it. 359 00:25:34,632 --> 00:25:36,343 Mom doesn't drive. 360 00:25:36,676 --> 00:25:40,430 Mm-hmm, so guess who's her slave driver? 361 00:25:40,472 --> 00:25:44,476 But I can drive downtown, see the girls. 362 00:25:46,102 --> 00:25:47,979 And I drive Mom for errands. 363 00:25:48,438 --> 00:25:50,398 We don't depend on anyone. 364 00:25:51,775 --> 00:25:53,485 We bother no one. 365 00:25:54,361 --> 00:25:57,906 And I like those little moments with Mom. 366 00:26:00,492 --> 00:26:01,826 She's fun. 367 00:26:02,619 --> 00:26:04,496 She's nuts, though. 368 00:26:06,790 --> 00:26:07,957 Anyway... 369 00:26:10,543 --> 00:26:12,128 No. 370 00:26:12,170 --> 00:26:16,174 I knew you'd say no. Smoking isn't very you. 371 00:26:17,634 --> 00:26:19,344 Are you completely high? 372 00:26:19,761 --> 00:26:21,221 No. 373 00:26:21,680 --> 00:26:23,390 I hardly feel it anymore. 374 00:26:25,266 --> 00:26:27,852 In fact, it might do me good. 375 00:26:28,353 --> 00:26:31,022 - I don't usually smoke, but... - So? 376 00:26:31,064 --> 00:26:32,065 Why you here? 377 00:26:33,233 --> 00:26:35,527 Got someone to introduce? 378 00:26:35,944 --> 00:26:37,696 Are you pregnant? 379 00:26:39,572 --> 00:26:41,783 For you. For, uh... 380 00:26:43,994 --> 00:26:45,704 I don't know. 381 00:26:46,746 --> 00:26:49,249 I'd love to see our old house. 382 00:26:49,624 --> 00:26:50,917 Why? 383 00:26:50,959 --> 00:26:54,004 Why do you wanna go back to that ugly place? 384 00:26:55,797 --> 00:26:58,174 I don't know. Out of nostalgia. 385 00:26:58,591 --> 00:27:00,552 Is it for a play? 386 00:27:00,593 --> 00:27:02,178 No. 387 00:27:04,431 --> 00:27:05,932 No. 388 00:27:06,308 --> 00:27:09,352 Suzanne! Louis! Are you coming? 389 00:27:09,394 --> 00:27:10,645 Stop screaming! 390 00:27:11,062 --> 00:27:13,106 Well, get the hell up! 391 00:27:14,649 --> 00:27:17,152 Check out the storage room if you want. 392 00:27:17,569 --> 00:27:19,612 And your old stuff. 393 00:27:20,238 --> 00:27:22,073 Out of nostalgia. 394 00:27:28,455 --> 00:27:30,498 Reminds me of our Sundays! 395 00:27:30,540 --> 00:27:32,459 - Ugh! Please! - What? 396 00:27:32,500 --> 00:27:35,712 She knows about Sundays. Be honest, say it! 397 00:27:35,754 --> 00:27:37,339 Let her talk, Antoine. 398 00:27:37,380 --> 00:27:40,884 He's embarrassed. His Majesty longed for adventure! 399 00:27:40,925 --> 00:27:43,762 That's why he went to China after college. 400 00:27:44,929 --> 00:27:47,140 - You went to China? - So? 401 00:27:47,724 --> 00:27:51,394 So, I was working, my husband was working... 402 00:27:51,436 --> 00:27:53,480 Bottom line, we both worked. 403 00:27:53,521 --> 00:27:55,023 There you are, sweetie! 404 00:27:55,065 --> 00:27:57,400 It's story time. Lucky you! 405 00:27:57,817 --> 00:27:59,819 - Our Sundays? - Ha! See? 406 00:28:00,111 --> 00:28:01,738 Even Louis, Mom! 407 00:28:01,780 --> 00:28:03,323 Let us be, Antoine. 408 00:28:03,365 --> 00:28:04,741 Louis, red? 409 00:28:04,783 --> 00:28:06,910 Louis's always white, dear. 410 00:28:06,951 --> 00:28:10,246 - White, please. - Only our family did that! 411 00:28:10,288 --> 00:28:14,125 It was a family thing. Our thing! Mine, too. 412 00:28:14,167 --> 00:28:15,669 It was a tradition. 413 00:28:15,710 --> 00:28:17,295 Do you need a hand? 414 00:28:17,337 --> 00:28:20,131 Nah, calms me, just getting ahead. 415 00:28:20,173 --> 00:28:22,092 I wanna tell my story! 416 00:28:22,133 --> 00:28:24,427 Go on, let's get it over with. 417 00:28:24,469 --> 00:28:26,846 Sunday was our day off. 418 00:28:27,097 --> 00:28:31,810 So we went out for a ride. Systematically. 419 00:28:31,851 --> 00:28:33,603 Systematically! 420 00:28:33,645 --> 00:28:36,147 It was like... a ritual. 421 00:28:36,940 --> 00:28:38,400 What are you doing? 422 00:28:38,441 --> 00:28:40,110 Nothing. I'm listening. 423 00:28:40,151 --> 00:28:41,778 Stay, Antoine. 424 00:28:42,320 --> 00:28:46,324 Forget him. Listen to me. He loves to upset me. 425 00:28:46,741 --> 00:28:50,829 So, we'd go on an outing. And we'd take the car. 426 00:28:51,413 --> 00:28:53,915 Their dad always owned a car. 427 00:28:53,957 --> 00:28:57,544 Here, back then, owning a car... 428 00:28:57,961 --> 00:28:59,587 But he worked. 429 00:28:59,629 --> 00:29:00,839 It was his car. 430 00:29:00,880 --> 00:29:04,801 It was old, ugly and noisy, but it was his. 431 00:29:05,218 --> 00:29:07,178 Sunday mornings, he washed it. 432 00:29:07,220 --> 00:29:09,889 Washed the hell out of it. 433 00:29:09,931 --> 00:29:13,226 And after lunch... Hop! Off we went. 434 00:29:13,643 --> 00:29:15,437 Every Sunday! A tradition. 435 00:29:15,478 --> 00:29:17,731 No vacations, but every Sunday, 436 00:29:17,772 --> 00:29:19,232 come shine or rain... 437 00:29:19,274 --> 00:29:22,444 No! "Come rain or shine, hell or high water." 438 00:29:22,485 --> 00:29:26,031 Rain or shine, hell or high water. You're right! 439 00:29:26,906 --> 00:29:31,286 He had expressions like that for every situation in life. 440 00:29:31,328 --> 00:29:32,954 - He did? - Yes. 441 00:29:32,996 --> 00:29:36,416 "He did?" You shitting me? You know all this! 442 00:29:36,458 --> 00:29:38,501 Why tell stories we already know? 443 00:29:38,543 --> 00:29:41,129 We do that in life, stop being so stiff! 444 00:29:41,171 --> 00:29:44,799 We recall and relive the things we love. 445 00:29:44,841 --> 00:29:48,511 I know she knows, but I enjoy telling her again. 446 00:29:48,762 --> 00:29:51,097 That's why we remember! For me! 447 00:29:51,139 --> 00:29:52,390 Happy? 448 00:29:52,432 --> 00:29:55,101 If you hate it so much, cover your ears, 449 00:29:55,143 --> 00:29:58,730 beat it and stop cheesing us off! 450 00:29:59,189 --> 00:30:00,357 Cheese off? 451 00:30:00,398 --> 00:30:04,277 Damn right! Means piss off! Your brother's specialty. 452 00:30:05,612 --> 00:30:10,033 So, the first Sunday in May, or after March 8th... 453 00:30:10,075 --> 00:30:11,868 My birthday, of course. 454 00:30:11,910 --> 00:30:16,706 Or if the 8th was a Sunday we hit the jackpot! 455 00:30:17,374 --> 00:30:22,128 That was the real deal. We'd drive an hour or two. 456 00:30:22,170 --> 00:30:26,508 Fields, forests, castles, vineyards, sometimes. 457 00:30:26,967 --> 00:30:31,429 We'd stroll, eat on the grass, take a nap... 458 00:30:31,680 --> 00:30:33,390 On the plaid blanket. 459 00:30:33,431 --> 00:30:36,351 Tuna salad, rice, mayo, deviled eggs. 460 00:30:36,393 --> 00:30:38,853 Antoine still loves that salad, right? 461 00:30:39,104 --> 00:30:41,106 Always says "Make your salad!" 462 00:30:42,482 --> 00:30:43,608 He's sulking. 463 00:30:44,526 --> 00:30:46,069 And then, uh... 464 00:30:46,903 --> 00:30:51,074 Night came, and we'd be weary from the drive, 465 00:30:51,366 --> 00:30:55,245 and we'd walk in and say, "Home, sweet home!" 466 00:30:56,871 --> 00:31:00,083 Proof that all those fancy trips to the beach, 467 00:31:00,125 --> 00:31:03,253 airports, planes, sassy attendants... 468 00:31:04,879 --> 00:31:06,339 Anyway... 469 00:31:08,758 --> 00:31:12,262 Then, well, the boys got older and... 470 00:31:15,265 --> 00:31:17,434 Well, Suzanne arrived! 471 00:31:18,101 --> 00:31:21,980 The boys had their bikes, went their separate ways. 472 00:31:22,022 --> 00:31:24,858 And we stopped the Sunday outings, `cause, 473 00:31:24,899 --> 00:31:28,111 with only Suzanne, it wasn't worth it. 474 00:31:29,696 --> 00:31:31,573 Our fault, again. 475 00:31:32,073 --> 00:31:33,658 Or mine, Antoine. 476 00:31:34,826 --> 00:31:36,619 Heavens! 477 00:31:37,037 --> 00:31:39,581 Suzanne, I don't believe it! 478 00:31:39,622 --> 00:31:42,000 Yeah, drop it, Mom! 479 00:31:42,042 --> 00:31:43,168 But... 480 00:31:43,209 --> 00:31:45,128 I'm gonna kill myself! 481 00:31:45,170 --> 00:31:48,631 That's our day? Dumb memories and shit music? 482 00:31:48,673 --> 00:31:51,468 - Fucking hell! - It's our song, Suzanne. 483 00:31:51,509 --> 00:31:54,804 - Drop it, Mom! Jeez! - Our aerobics song! 484 00:31:54,846 --> 00:31:57,807 - We're taking off. - Suzanne, come! 485 00:31:57,849 --> 00:31:59,434 You outta your mind? 486 00:31:59,476 --> 00:32:02,270 You do aerobics? 487 00:32:02,312 --> 00:32:04,439 Piss your pants! 488 00:32:04,481 --> 00:32:06,650 I adore this song. Suzanne, come! 489 00:32:06,691 --> 00:32:08,443 I'm obsessed, it's a real find! 490 00:32:08,485 --> 00:32:10,362 Everybody found it, Mom! 491 00:32:10,403 --> 00:32:13,657 - You just live in a parallel world. - I googled it. 492 00:32:13,698 --> 00:32:16,618 Translation said it's about Picasso being in love, 493 00:32:16,660 --> 00:32:20,372 or Picasso... Anyway, it wasn't clear. 494 00:32:20,413 --> 00:32:22,248 Come on, now! 495 00:32:22,290 --> 00:32:23,541 No! 496 00:32:23,583 --> 00:32:26,670 Make it a perfect day, impress your brother! 497 00:32:27,671 --> 00:32:29,297 Don't embarrass her! 498 00:32:29,714 --> 00:32:32,342 Suzanne, please! 499 00:32:32,384 --> 00:32:35,387 Suzanne, come on! 500 00:32:35,428 --> 00:32:37,138 Come show them! 501 00:32:38,014 --> 00:32:40,517 All your moves are wrong, it's a disaster. 502 00:32:40,558 --> 00:32:41,893 Well then come. 503 00:32:41,935 --> 00:32:45,355 Show your poor old mom how to do it. 504 00:32:45,397 --> 00:32:47,315 Alright, one, two... 505 00:32:51,569 --> 00:32:53,905 God, Mom, you're terrible! 506 00:32:53,947 --> 00:32:56,658 Looks like you're having a stroke. 507 00:33:00,203 --> 00:33:03,039 Mom, focus instead of hitting on the teacher! 508 00:33:03,081 --> 00:33:05,500 In his dreams, maybe! 509 00:35:04,619 --> 00:35:06,329 Yes? 510 00:35:07,622 --> 00:35:10,625 Where are you, why does it say unknown? 511 00:35:13,086 --> 00:35:14,671 Oh, right. 512 00:35:19,175 --> 00:35:20,885 Not yet, no. 513 00:35:26,433 --> 00:35:29,227 I've been here for an hour, I can't just... 514 00:35:29,894 --> 00:35:32,272 shove it in their face. 515 00:35:35,191 --> 00:35:38,528 It was tough with my sister. 516 00:35:40,822 --> 00:35:42,324 I don't know her. 517 00:35:44,743 --> 00:35:46,369 She's so pretty. 518 00:35:47,871 --> 00:35:50,957 And so much older. It's nuts. The others too. 519 00:35:50,999 --> 00:35:54,127 And I am too, of course. I don't see myself. 520 00:36:00,759 --> 00:36:03,470 I don't know, after lunch maybe. 521 00:36:04,054 --> 00:36:06,931 Over coffee and dessert. I don't know. 522 00:36:07,515 --> 00:36:09,809 When the moment is right. 523 00:36:13,521 --> 00:36:16,691 I don't think I'll stay after telling them. 524 00:36:19,653 --> 00:36:21,780 I don't know how they'll react. 525 00:36:22,030 --> 00:36:24,115 Maybe they won't even cry. 526 00:36:25,575 --> 00:36:28,953 Listen, this isn't the time. 527 00:36:30,080 --> 00:36:31,790 I'll call you later. 528 00:36:32,374 --> 00:36:33,375 Yeah. 529 00:36:35,877 --> 00:36:37,337 I'm scared. 530 00:36:37,962 --> 00:36:39,631 I'm scared of them. 531 00:36:41,132 --> 00:36:43,259 Okay. Alright. 532 00:36:44,094 --> 00:36:45,887 Me too. Ciao. 533 00:36:57,148 --> 00:36:58,149 Sorry. 534 00:36:59,818 --> 00:37:01,027 Sorry. 535 00:37:01,069 --> 00:37:03,488 No, it's... Excuse me, sorry. 536 00:37:08,743 --> 00:37:10,370 Are you alright? 537 00:37:10,954 --> 00:37:12,622 - Uh... me? - Yes, you. 538 00:37:12,664 --> 00:37:14,833 Yes. Why? 539 00:37:15,500 --> 00:37:17,085 I don't know. 540 00:37:17,127 --> 00:37:20,171 You haven't said much since earlier. 541 00:37:23,466 --> 00:37:25,343 No, that's just... 542 00:37:25,635 --> 00:37:27,345 That's me. 543 00:37:30,307 --> 00:37:31,766 I'm fine. 544 00:37:33,351 --> 00:37:35,395 What do you want me to say? 545 00:37:35,812 --> 00:37:37,397 Nothing. 546 00:37:40,900 --> 00:37:43,486 I'm sorry about earlier, in there. 547 00:37:43,820 --> 00:37:47,282 Antoine saying your kids don't interest me. 548 00:37:48,992 --> 00:37:51,119 No idea why he said that. 549 00:37:51,661 --> 00:37:54,998 He loves to think I'm not interested. 550 00:37:55,415 --> 00:37:57,542 I assume he must've... 551 00:37:57,834 --> 00:38:00,211 tried to turn you against me. 552 00:38:04,924 --> 00:38:07,719 Anyway, I'm sorry about that. 553 00:38:08,178 --> 00:38:10,805 I'd already forgotten about it. 554 00:38:11,556 --> 00:38:13,350 I... 555 00:38:15,644 --> 00:38:17,103 I'm used to it. 556 00:38:23,276 --> 00:38:26,154 But why would you say... 557 00:38:26,196 --> 00:38:30,325 that he tried to turn me against you? 558 00:38:31,910 --> 00:38:33,620 Just a thought. 559 00:38:33,995 --> 00:38:35,497 I know Antoine. 560 00:38:36,706 --> 00:38:38,208 You do? 561 00:38:43,004 --> 00:38:44,714 Sorry, I'm... 562 00:38:45,382 --> 00:38:48,677 It's weird you'd say that, 'cause... 563 00:38:49,302 --> 00:38:50,303 he... 564 00:38:51,596 --> 00:38:53,848 doesn't talk about you... 565 00:38:54,265 --> 00:38:55,517 often... 566 00:38:57,435 --> 00:38:59,312 Almost never, actually. 567 00:39:00,563 --> 00:39:02,565 And when he does... 568 00:39:04,025 --> 00:39:05,652 No. 569 00:39:09,447 --> 00:39:12,325 I didn't mean to judge. You're right. 570 00:39:16,579 --> 00:39:18,206 He thinks that... 571 00:39:20,291 --> 00:39:23,086 you don't care about his life. 572 00:39:23,878 --> 00:39:28,216 Or him, me, the kids, his job and all. 573 00:39:29,592 --> 00:39:33,096 D'you know what he does? For a living? 574 00:39:33,680 --> 00:39:35,181 Do you know his... 575 00:39:36,057 --> 00:39:39,185 I'm not criticizing... 576 00:39:39,227 --> 00:39:42,105 Really, don't take it as... 577 00:39:43,064 --> 00:39:45,483 - I'm not criticizing. - No. 578 00:39:45,817 --> 00:39:46,860 But... 579 00:39:47,444 --> 00:39:49,571 do you know his job? 580 00:39:57,787 --> 00:39:59,998 He makes tools. 581 00:40:00,040 --> 00:40:03,376 In a small shop, not from here. 582 00:40:03,960 --> 00:40:08,131 And, even myself, I don't... 583 00:40:08,923 --> 00:40:10,842 know, exactly. 584 00:40:11,801 --> 00:40:14,471 But anyway, he... 585 00:40:14,721 --> 00:40:18,099 thinks his life doesn't interest you. 586 00:40:18,141 --> 00:40:21,227 So, he... Well, that is... 587 00:40:22,771 --> 00:40:24,981 He believes, I think, 588 00:40:25,982 --> 00:40:28,109 that what he does, uh... 589 00:40:29,778 --> 00:40:34,032 is... unlikely to interest you. 590 00:40:37,285 --> 00:40:41,539 And I think he probably isn't... entirely mistaken. 591 00:40:43,667 --> 00:40:47,087 Unless I'm wrong. I might be wrong. 592 00:40:49,756 --> 00:40:51,591 Maybe you are. 593 00:40:56,262 --> 00:40:57,722 But today I was hoping... 594 00:40:57,764 --> 00:40:59,599 No, no, no. 595 00:40:59,641 --> 00:41:00,850 Wait... 596 00:41:00,892 --> 00:41:02,769 Don't tell me. 597 00:41:03,061 --> 00:41:04,729 Alright? Please. 598 00:41:06,272 --> 00:41:08,817 I'd prefer you to tell him. 599 00:41:08,858 --> 00:41:10,068 Alright. 600 00:41:10,777 --> 00:41:12,737 If you tell me, 601 00:41:13,530 --> 00:41:17,867 it won't change anything. It isn't my role. Alright? 602 00:41:19,202 --> 00:41:22,205 I wasn't actually saying anything, Catherine. 603 00:41:22,580 --> 00:41:24,124 - We're talking. - Yes, but... 604 00:41:24,165 --> 00:41:27,711 I'm not good at talking. And they... 605 00:41:30,380 --> 00:41:31,506 They're... 606 00:41:31,923 --> 00:41:33,508 waiting for this. 607 00:41:33,800 --> 00:41:36,136 - See you in a bit? - Yes. 608 00:41:37,053 --> 00:41:39,055 - You're coming? - Yeah. 609 00:42:32,067 --> 00:42:33,276 Louis. 610 00:42:33,318 --> 00:42:34,569 C'mere! 611 00:43:08,603 --> 00:43:11,106 Shut the door. Antoine will see me. 612 00:43:13,400 --> 00:43:18,279 He'll rag on me, again. I'm at 3 per day, max, so... 613 00:43:18,655 --> 00:43:20,615 I quit quitting. I felt too dumb. 614 00:43:25,370 --> 00:43:26,997 Hanging in there? 615 00:43:28,373 --> 00:43:29,916 Yeah, I'm fine. 616 00:43:33,586 --> 00:43:34,921 Three words. 617 00:43:34,963 --> 00:43:36,756 Same old, right. 618 00:43:38,091 --> 00:43:39,467 Always these... 619 00:43:39,509 --> 00:43:41,761 two or three-word answers. 620 00:43:43,096 --> 00:43:44,806 Like on your postcards. 621 00:43:46,725 --> 00:43:49,227 Or that little smile. 622 00:43:49,269 --> 00:43:50,562 Stop it. 623 00:43:54,566 --> 00:43:56,401 Did they talk to you? 624 00:43:57,694 --> 00:43:59,612 Suzanne just did, right? 625 00:44:00,238 --> 00:44:02,991 They have things to say, of course. 626 00:44:03,783 --> 00:44:06,411 They'll make the most of it. 627 00:44:07,746 --> 00:44:10,999 They don't know when they'll have another chance. 628 00:44:15,962 --> 00:44:17,213 Suzanne... 629 00:44:19,924 --> 00:44:22,218 She's clueless, poor girl. 630 00:44:22,260 --> 00:44:25,221 She doesn't know you. Doesn't know much. 631 00:44:25,263 --> 00:44:28,224 She's pictured you from what she's heard. 632 00:44:28,725 --> 00:44:30,685 And Antoine... 633 00:44:31,728 --> 00:44:34,731 You know him. "My way, or no way." 634 00:44:37,776 --> 00:44:39,569 Problem is... 635 00:44:41,237 --> 00:44:42,489 Well... 636 00:44:43,865 --> 00:44:45,867 We're afraid of time. 637 00:44:46,618 --> 00:44:48,328 The time you give us. 638 00:44:50,497 --> 00:44:51,748 And I don't... 639 00:44:52,582 --> 00:44:55,710 pretend to think you'll stay long... 640 00:44:56,086 --> 00:44:58,088 And that's fine. 641 00:44:59,839 --> 00:45:02,050 But now you're here. 642 00:45:02,801 --> 00:45:04,260 So... 643 00:45:05,095 --> 00:45:06,638 Forgive them. 644 00:45:07,472 --> 00:45:10,141 Forgive, because... they'll be... 645 00:45:10,725 --> 00:45:12,143 What's the word? 646 00:45:14,145 --> 00:45:15,689 Abrupt? 647 00:45:16,106 --> 00:45:17,732 Or clumsy. 648 00:45:18,775 --> 00:45:20,151 It doesn't matter. 649 00:45:20,193 --> 00:45:23,530 God, I can see them! 650 00:45:24,781 --> 00:45:29,035 Asking things, and you... Three words, a little smile... 651 00:45:29,077 --> 00:45:30,912 You being you. 652 00:45:31,955 --> 00:45:33,373 Poor them. 653 00:45:33,415 --> 00:45:37,127 What if I don't only have words to answer? 654 00:45:37,168 --> 00:45:39,421 What if I have words to say? 655 00:45:39,462 --> 00:45:41,339 Lucky us! 656 00:45:42,298 --> 00:45:43,925 I'm kidding. 657 00:45:49,014 --> 00:45:51,099 But it won't be enough. 658 00:45:52,309 --> 00:45:55,228 For Suzanne, until next time. 659 00:45:55,270 --> 00:45:57,272 I won't even ask when. 660 00:46:00,692 --> 00:46:02,444 And Antoine, well... 661 00:46:03,903 --> 00:46:06,072 He'll be more bitter about you, 662 00:46:07,324 --> 00:46:09,492 even more lost. 663 00:46:11,953 --> 00:46:15,206 Suzanne wants to leave. She told you. 664 00:46:16,583 --> 00:46:21,129 Go and live her life some place. Far away, of course. 665 00:46:24,257 --> 00:46:26,968 Antoine... he'd like more freedom. 666 00:46:27,844 --> 00:46:29,471 I can feel it. 667 00:46:30,096 --> 00:46:32,557 Not to owe anything. 668 00:46:32,599 --> 00:46:35,477 To whom? Everyone, I guess. 669 00:46:36,186 --> 00:46:39,689 Me, above all. And Suzanne, too. 670 00:46:41,900 --> 00:46:44,778 They want to confide this in you, Louis! 671 00:46:44,819 --> 00:46:48,239 They need your approval. 672 00:46:48,948 --> 00:46:52,994 You never took responsibility, and I'm not asking you to. 673 00:46:53,036 --> 00:46:54,663 I'm not the eldest, Martine. 674 00:46:55,038 --> 00:46:56,915 I'm not the surrogate father... 675 00:46:56,956 --> 00:46:58,667 Cut the crap, Louis! 676 00:46:59,501 --> 00:47:03,213 Don't play dumb. Use your head a bit. 677 00:47:03,254 --> 00:47:05,757 Age has nothing to do with it. 678 00:47:06,341 --> 00:47:08,718 Doesn't make you the man of the house. 679 00:47:08,760 --> 00:47:11,346 I was, as a child! 680 00:47:12,055 --> 00:47:15,183 Status, salary, luck, 681 00:47:15,225 --> 00:47:17,435 beauty, gifts, courage! 682 00:47:17,727 --> 00:47:20,480 The things you're born with, or without! 683 00:47:21,815 --> 00:47:24,067 Should I keep going? 684 00:47:24,109 --> 00:47:25,735 Who's the writer, here? 685 00:47:32,242 --> 00:47:34,452 I know you won't come back. 686 00:47:41,876 --> 00:47:43,753 Encourage them. 687 00:47:44,337 --> 00:47:45,964 No one ever did. 688 00:47:46,381 --> 00:47:50,593 I did, but I don't count, my words don't matter. 689 00:47:50,844 --> 00:47:52,929 Encourage them, Louis. 690 00:47:54,222 --> 00:47:57,434 Give them your permission to do this, or that. 691 00:47:57,475 --> 00:48:02,605 Tell Suzanne, even if it's just hot air, an empty promise, 692 00:48:02,647 --> 00:48:07,402 "Suzanne, why don't you come visit me?" 693 00:48:08,778 --> 00:48:10,488 Tell her she can. 694 00:48:10,905 --> 00:48:13,283 That she has the right. 695 00:48:23,668 --> 00:48:25,920 You're still in the homo ghetto? 696 00:48:29,466 --> 00:48:30,800 Yes or no? 697 00:48:30,842 --> 00:48:33,345 No. I've moved. 698 00:48:34,220 --> 00:48:35,388 What? 699 00:48:36,056 --> 00:48:38,475 I still write there, dummy! 700 00:48:38,516 --> 00:48:41,144 Someone picks up the mail for me. 701 00:48:41,186 --> 00:48:43,980 Don't worry. I like it that way. 702 00:48:52,781 --> 00:48:55,700 You like your mother not knowing where you live? 703 00:48:57,243 --> 00:48:58,870 Holy shit. 704 00:49:00,955 --> 00:49:02,374 That's funny. 705 00:49:02,415 --> 00:49:04,000 I mean... 706 00:49:04,793 --> 00:49:06,670 You're funny. 707 00:49:09,381 --> 00:49:11,633 You still don't get it. 708 00:49:13,301 --> 00:49:15,679 Think we don't love you? 709 00:49:15,720 --> 00:49:17,347 Or understand you? 710 00:49:21,685 --> 00:49:23,395 You're right. 711 00:49:23,895 --> 00:49:25,730 I don't understand you. 712 00:49:27,607 --> 00:49:29,317 But I love you. 713 00:49:30,777 --> 00:49:32,404 I love you. 714 00:49:39,494 --> 00:49:42,622 No one will take that away from me. 715 00:49:48,503 --> 00:49:52,173 Write that one down, for one of your plays. 716 00:50:02,726 --> 00:50:04,269 Why are you here? 717 00:50:07,272 --> 00:50:09,274 You can tell your mother. 718 00:50:10,400 --> 00:50:13,737 You thought, "Heck! It's been 12 years! 719 00:50:13,778 --> 00:50:15,739 Let's grab a bite on the patio!" 720 00:50:29,919 --> 00:50:32,255 Well, you look great, I'm glad. 721 00:50:33,882 --> 00:50:35,800 Damn it! 722 00:50:36,343 --> 00:50:38,595 Where's that thingy? 723 00:50:40,096 --> 00:50:41,890 How old are you now? 724 00:50:42,140 --> 00:50:43,224 Me? 725 00:50:43,266 --> 00:50:44,893 No, the watering can! 726 00:50:46,728 --> 00:50:48,772 Saint-Anthony came around. 727 00:50:50,815 --> 00:50:54,235 For the kisses, for Antoine, for the food, 728 00:50:55,403 --> 00:50:56,780 and for me. 729 00:50:58,365 --> 00:50:59,908 Here. 730 00:51:00,450 --> 00:51:04,287 Tell me if I should get it. As a Christmas gift. 731 00:51:04,954 --> 00:51:06,456 To me, from me. 732 00:52:20,488 --> 00:52:22,407 I'm 34. 733 00:52:24,117 --> 00:52:25,910 Oh, my... 734 00:52:31,791 --> 00:52:34,294 It's been 34 years for me too, then. 735 00:52:35,712 --> 00:52:37,172 Is that a long time? 736 00:52:37,505 --> 00:52:39,341 I can't tell anymore. 737 00:52:44,429 --> 00:52:47,390 Look, just do what you have to do, Louis. 738 00:52:54,356 --> 00:52:56,232 Gosh, that's crazy. 739 00:53:01,029 --> 00:53:02,697 I just... 740 00:53:03,782 --> 00:53:06,409 I wish I could take a photo, you've got... 741 00:53:07,827 --> 00:53:11,122 your father's eyes, right here, right now. 742 00:53:18,254 --> 00:53:19,964 Well, anywho... 743 00:53:20,006 --> 00:53:24,219 There's no need for tears or declarations today. 744 00:53:24,844 --> 00:53:26,888 I was saying that... 745 00:53:27,931 --> 00:53:29,349 for the future. 746 00:53:29,391 --> 00:53:31,142 Gotta think about it! 747 00:53:40,443 --> 00:53:43,822 But the day should end as it started, 748 00:53:43,863 --> 00:53:46,825 without obligations, without intention. 749 00:53:47,325 --> 00:53:51,246 And well, quite simply... Just... well. 750 00:53:59,212 --> 00:54:00,922 Of course. 751 00:54:02,424 --> 00:54:05,260 That idiot called her hens Denise. 752 00:54:05,302 --> 00:54:07,554 She's mentally challenged. 753 00:54:07,595 --> 00:54:09,597 I walk in the hen house, 754 00:54:09,639 --> 00:54:11,850 hens running everywhere. 755 00:54:11,891 --> 00:54:15,020 I go "Look at your cute hens!" 756 00:54:15,061 --> 00:54:18,648 "What did you name 'em?" "I named 'em Denise!" 757 00:54:20,108 --> 00:54:22,694 So I go "That's pretty. Which one is Denise?" 758 00:54:22,736 --> 00:54:25,405 She goes "They're all named Denise!" 759 00:54:27,490 --> 00:54:29,826 I called all of them Denise. 760 00:54:34,748 --> 00:54:37,625 Will I go to hell if I love that story? 761 00:54:37,667 --> 00:54:39,294 Why hell? 762 00:54:39,336 --> 00:54:42,672 Well, she's got Down's syndrome. 763 00:54:42,714 --> 00:54:45,508 Whatever syndrome, a hell of a big one. 764 00:54:45,550 --> 00:54:49,054 Down, Up, Wide... She's got it. 765 00:54:49,429 --> 00:54:53,016 Someone could've told her,, "Don't call them all Denise." 766 00:54:54,100 --> 00:54:55,894 I don't like it much. 767 00:54:57,103 --> 00:54:58,897 I don't like it... 768 00:54:58,938 --> 00:55:01,691 I find it mean, and unseemly. 769 00:55:01,941 --> 00:55:04,027 It's funny, c'mon! 770 00:55:07,989 --> 00:55:10,200 St. Catherine's among us. 771 00:55:10,450 --> 00:55:12,035 - You alright? - Yeah. 772 00:55:12,577 --> 00:55:13,620 Why? 773 00:55:13,662 --> 00:55:15,372 I dunno. You wanna... 774 00:55:15,413 --> 00:55:18,083 Do something else, go for a walk, or... 775 00:55:18,625 --> 00:55:21,795 - play games. - You and your fucking games. 776 00:55:21,836 --> 00:55:23,630 Get off my friggin' back! 777 00:55:23,672 --> 00:55:26,174 I don't know about games but, 778 00:55:26,216 --> 00:55:28,468 actually, I would've loved... 779 00:55:32,013 --> 00:55:35,100 - Well... - What? The old house? 780 00:55:35,141 --> 00:55:37,185 - Yes. - What? 781 00:55:37,227 --> 00:55:39,813 He wants to see the old house. 782 00:55:39,854 --> 00:55:42,357 I don't mind. I can drive you. 783 00:55:42,399 --> 00:55:45,610 Why d'you wanna go there? Are you daft? 784 00:55:45,902 --> 00:55:48,488 He's not daft, let him be. 785 00:55:48,530 --> 00:55:51,074 - You're daft! - You're stupid! 786 00:55:51,116 --> 00:55:54,995 But Louis, really, why d'you want to go there? 787 00:55:55,620 --> 00:55:58,415 Did you forget something in your room? 788 00:56:00,291 --> 00:56:02,043 No. 789 00:56:03,795 --> 00:56:05,880 I don't know, I just do. 790 00:56:06,673 --> 00:56:08,758 I'm curious to... 791 00:56:09,592 --> 00:56:11,594 see the surroundings, 792 00:56:12,012 --> 00:56:14,639 how they've evolved... 793 00:56:14,931 --> 00:56:17,976 How time has modified or... 794 00:56:18,393 --> 00:56:20,228 wrecked them. 795 00:56:21,438 --> 00:56:25,025 It's not even for sale. You can't visit it. 796 00:56:25,066 --> 00:56:28,278 I drove by last week, and... 797 00:56:28,695 --> 00:56:30,613 it's completely abandoned. 798 00:56:31,865 --> 00:56:35,785 You wanna go back to that shithole, 799 00:56:36,411 --> 00:56:41,124 to see how time has wrecked, modified it. 800 00:56:41,374 --> 00:56:44,794 Is that the most la-di-da shit plan you got? 801 00:56:44,836 --> 00:56:45,962 Antoine. 802 00:56:46,004 --> 00:56:49,924 I meant no offense but... 803 00:56:49,966 --> 00:56:51,426 Of course not. 804 00:56:51,468 --> 00:56:54,721 It took us 20 years to get outta there, 805 00:56:54,763 --> 00:56:59,142 and you want to go see if the wind has wafted 806 00:56:59,184 --> 00:57:02,937 the autumn leaves onto the rusted roof? 807 00:57:02,979 --> 00:57:05,440 What the fuck? Who cares? 808 00:57:05,482 --> 00:57:09,235 Leave him alone, he just wants to go for a ride. 809 00:57:09,277 --> 00:57:10,695 I mean... 810 00:57:11,738 --> 00:57:14,658 I'll come with you, Louis, if you want. 811 00:57:14,699 --> 00:57:16,284 Doesn't matter. 812 00:57:16,326 --> 00:57:18,995 - It was a bad idea. - No shit! 813 00:57:19,037 --> 00:57:22,582 I'll beat off in Auschwitz, jizz out a poem! 814 00:57:22,624 --> 00:57:24,959 Antoine! Bad taste! 815 00:57:25,001 --> 00:57:26,378 Alrighty, Louis! 816 00:57:27,462 --> 00:57:30,965 Give us some gossip! 817 00:57:31,007 --> 00:57:32,592 Let's dish! 818 00:57:33,677 --> 00:57:35,261 I don't know any. 819 00:57:35,303 --> 00:57:37,430 Well, make it up! 820 00:57:37,931 --> 00:57:40,266 You know, showbiz gossip! 821 00:57:40,308 --> 00:57:44,062 Who screwed who, who was screwed. 822 00:57:44,396 --> 00:57:46,022 Your fingers stink. You smoked? 823 00:57:46,064 --> 00:57:47,107 Wine, Louis? 824 00:57:47,148 --> 00:57:48,942 - No thanks. - You smoked. 825 00:57:51,319 --> 00:57:53,905 I don't know any gossip. I don't go out. 826 00:57:57,325 --> 00:58:00,537 Coffee, Mr. Louis? I was going to make a pot. 827 00:58:00,578 --> 00:58:04,082 What century d'you Misses and Misters live in? 828 00:58:04,124 --> 00:58:06,710 What's it to you, dumbass? 829 00:58:06,751 --> 00:58:09,379 For fuck's sake, am I talking to you? 830 00:58:09,421 --> 00:58:11,965 Stop fucking picking on me, 831 00:58:12,298 --> 00:58:14,134 telling me to shut up. 832 00:58:14,467 --> 00:58:16,386 Telling me I'm stupid. 833 00:58:16,428 --> 00:58:18,346 Stay the fuck outta this. 834 00:58:18,388 --> 00:58:20,849 Kids, no. Not this. 835 00:58:20,890 --> 00:58:23,351 Do you hear that? What's that tone? 836 00:58:23,768 --> 00:58:25,645 It's well deserved. 837 00:58:30,150 --> 00:58:33,528 - You never talk to me like that. - I'm starting! 838 00:58:33,570 --> 00:58:36,906 That's my tone when you fucking annoy me! 839 00:58:41,995 --> 00:58:43,955 Never mind, I got it. 840 00:58:44,247 --> 00:58:47,042 That's too cute! You're a cutie pie... 841 00:58:47,292 --> 00:58:48,668 Aren't you? 842 00:58:48,710 --> 00:58:53,381 Wanna look cool in front of your bro? 'Cause he's here? 843 00:58:53,840 --> 00:58:56,092 This is for you, Louis. 844 00:58:56,468 --> 00:58:59,679 Is it working? Are you impressed, Loulou? 845 00:58:59,721 --> 00:59:01,765 Rou-lou-cou-lou-lou! 846 00:59:03,308 --> 00:59:05,226 Loulou! Yoohoo! 847 00:59:06,394 --> 00:59:10,523 This is a load of bullshit. It's bullshit. Mom! 848 00:59:10,565 --> 00:59:12,442 Suzanne, the neighbors! 849 00:59:14,319 --> 00:59:16,446 You make no sense! 850 00:59:16,488 --> 00:59:18,740 This isn't about Louis! 851 00:59:18,782 --> 00:59:22,786 Why d'you always humiliate me? Humiliate everyone! 852 00:59:23,161 --> 00:59:25,413 This day fucking sucks! 853 00:59:26,456 --> 00:59:28,249 Suzanne, come back! 854 00:59:28,291 --> 00:59:31,086 Gosh, and you just let her go! 855 00:59:31,503 --> 00:59:32,754 She'll be back. 856 00:59:34,381 --> 00:59:36,675 Lord. Such a shame. 857 00:59:42,347 --> 00:59:44,599 Catherine, I'd fancy a cup of coffee. 858 00:59:44,641 --> 00:59:48,144 "Catherine, I'd fancy a cup of coffee." 859 00:59:48,186 --> 00:59:49,229 Antoine. 860 00:59:49,270 --> 00:59:52,774 What? Antoine, Antoine! Yes, Antoine! What? 861 00:59:52,816 --> 00:59:54,985 That's my goddamn name, yeah! 862 00:59:55,026 --> 00:59:57,988 All day long! Fucking pain in the ass! 863 01:00:06,413 --> 01:00:07,414 Fine. 864 01:00:08,164 --> 01:00:10,417 I'll work on my timing! 865 01:00:10,458 --> 01:00:14,337 I was about to say it's lovely being together. 866 01:00:17,632 --> 01:00:19,634 Later, maybe. 867 01:00:30,770 --> 01:00:32,439 Excuse me, Catherine. 868 01:00:32,814 --> 01:00:34,232 No worries. 869 01:00:53,335 --> 01:00:57,005 We're not complete boors. What's wrong with you? 870 01:00:57,339 --> 01:00:59,924 Why are you being so hostile? 871 01:04:26,965 --> 01:04:28,133 Louis? 872 01:04:30,468 --> 01:04:32,429 - Sorry. - Sorry! 873 01:04:33,888 --> 01:04:37,017 I'm... Martine's asking for you. 874 01:04:37,058 --> 01:04:41,146 Dessert will be ready in 30 or 40. Would that be alright? 875 01:04:41,521 --> 01:04:43,148 I'll be right up. 876 01:04:43,189 --> 01:04:44,691 Alright. 877 01:04:45,358 --> 01:04:46,609 Sorry. 878 01:05:09,215 --> 01:05:10,842 How much time? 879 01:05:28,735 --> 01:05:30,737 How much time what? 880 01:05:35,158 --> 01:05:37,952 How much time... 881 01:05:42,248 --> 01:05:44,042 Will you, um... 882 01:05:44,959 --> 01:05:48,963 Antoine's alone upstairs and... 883 01:05:50,298 --> 01:05:52,342 You could talk to him. 884 01:05:58,932 --> 01:06:00,725 I'm coming. 885 01:06:36,344 --> 01:06:37,887 So, um... 886 01:06:38,888 --> 01:06:40,515 I need a smoke. 887 01:06:41,474 --> 01:06:43,143 Gotta buy smokes. 888 01:06:43,184 --> 01:06:45,687 Well, you can... Never mind. 889 01:06:46,396 --> 01:06:47,689 Yeah, I know. 890 01:06:48,189 --> 01:06:51,151 Don't rat out Mom, I hate her fancy cigs. 891 01:06:51,192 --> 01:06:53,528 I never smoke but when I smoke... 892 01:06:53,945 --> 01:06:55,280 I smoke. 893 01:06:57,198 --> 01:06:59,909 - And you need to smoke, right now. - Mm-hmm. 894 01:07:02,954 --> 01:07:06,750 You coming? If you want, in the car, we could... 895 01:07:07,417 --> 01:07:08,418 What? 896 01:07:08,918 --> 01:07:12,756 - Talk? - No. I mean... I guess, yeah. 897 01:07:14,924 --> 01:07:16,134 Yeah. 898 01:07:17,260 --> 01:07:19,721 - I need some fresh air. - Well, then. 899 01:07:20,722 --> 01:07:22,015 Done. 900 01:07:25,352 --> 01:07:28,480 I actually flew in early. Traveled overnight. 901 01:07:29,022 --> 01:07:32,359 I wanted to see the sunrise at the airport, 902 01:07:32,817 --> 01:07:34,778 eat at the small café. 903 01:07:36,154 --> 01:07:40,533 Thought I'd come for breakfast, but... 904 01:07:41,826 --> 01:07:44,663 I waited for the proper moment. 905 01:07:45,830 --> 01:07:48,833 You're telling me this... because? 906 01:07:49,501 --> 01:07:51,836 What should I say? Anything specific? 907 01:07:51,878 --> 01:07:55,965 No. I don't know, just wanted you to know. 908 01:07:56,341 --> 01:07:57,884 It's not important. 909 01:07:58,677 --> 01:08:02,180 I told you 'cause it's true. I wanted to tell you. 910 01:08:03,598 --> 01:08:05,016 Listen... 911 01:08:05,058 --> 01:08:06,685 Don't start, okay? 912 01:08:14,275 --> 01:08:15,777 Don't start what? 913 01:08:15,819 --> 01:08:17,737 This, Louis. This. 914 01:08:17,779 --> 01:08:21,491 Don't smother me with airport stories... 915 01:08:21,533 --> 01:08:25,370 Should've come earlier, later... I drown in that crap. 916 01:08:25,412 --> 01:08:26,621 Not in the mood. 917 01:08:31,584 --> 01:08:35,588 So you traveled last night? How was it? 918 01:08:38,550 --> 01:08:40,218 Come on! 919 01:08:40,468 --> 01:08:44,139 It went fine, I guess. It's a short trip. 920 01:08:44,556 --> 01:08:48,018 You guys think I live on another planet. 921 01:08:48,059 --> 01:08:51,021 Coming here's not the end of the world. 922 01:08:51,479 --> 01:08:54,149 But if you don't want to talk, it's fine. 923 01:08:54,190 --> 01:08:55,608 Please! 924 01:08:55,942 --> 01:08:58,069 I'm listening, alright? 925 01:08:58,653 --> 01:09:01,072 Go on, tell me. 926 01:09:01,489 --> 01:09:03,700 I want you to. Come on! 927 01:09:03,742 --> 01:09:06,619 I want to know. The airport, the café. 928 01:09:06,953 --> 01:09:09,289 The heat's driving us nuts, okay? 929 01:09:09,331 --> 01:09:11,624 No, you're right. It's irrelevant. 930 01:09:13,460 --> 01:09:16,338 I just thought that... I don't know. 931 01:09:17,130 --> 01:09:21,468 You'd be happy... or glad. To know that, this morning 932 01:09:21,509 --> 01:09:25,096 I was at the airport café. Remember the café? 933 01:09:25,555 --> 01:09:26,931 Waiting. 934 01:09:28,600 --> 01:09:31,645 I couldn't show up at dawn and scare them. 935 01:09:32,562 --> 01:09:36,983 I can see Suzanne on the porch, with a shotgun. 936 01:09:38,109 --> 01:09:40,278 She's such a pothead. 937 01:09:40,737 --> 01:09:44,616 She'd grab it upside down, blow a hole in her head! 938 01:09:46,826 --> 01:09:48,286 You done? 939 01:09:49,120 --> 01:09:51,289 I was waiting, thus I said to myself... 940 01:09:51,331 --> 01:09:52,415 Thus? 941 01:09:52,457 --> 01:09:53,583 Thus! 942 01:09:53,958 --> 01:09:55,126 Thus! 943 01:09:55,627 --> 01:09:58,004 - Thus... - I was waiting, and... 944 01:09:58,296 --> 01:10:01,967 I thought I'd tell you about this. 945 01:10:02,008 --> 01:10:04,386 About being there, doing nothing. 946 01:10:04,636 --> 01:10:06,513 Thought you'd get it. 947 01:10:07,222 --> 01:10:10,809 So I'm telling you. Only you, not them. 948 01:10:11,142 --> 01:10:15,814 They'd be upset that we could've spent more time together. 949 01:10:17,440 --> 01:10:20,276 Hanging out there felt good. 950 01:10:20,318 --> 01:10:23,655 - You know how... - See, that's just... That's it! 951 01:10:24,572 --> 01:10:27,492 This is exactly what I meant. This. 952 01:10:27,534 --> 01:10:31,621 That crap I have to listen to. What's true, what's not... 953 01:10:31,663 --> 01:10:33,873 I knew it, I'm not dumb. 954 01:10:37,335 --> 01:10:39,129 I didn't forget that. 955 01:10:39,170 --> 01:10:42,424 Your endless stories, and words, words, words, 956 01:10:42,465 --> 01:10:46,136 to confuse us, and fuck us over! 957 01:10:46,469 --> 01:10:49,472 You get away with it, and I'm lost! 958 01:10:50,515 --> 01:10:54,686 - You're sick, Antoine. - I'm sick now? No, you're sick! 959 01:10:55,103 --> 01:10:58,940 I know your little story! The airport, the café... 960 01:10:58,982 --> 01:11:02,569 And what else? All those details... 961 01:11:02,610 --> 01:11:08,074 A dude cooking fries, your clothes soaking up the smell of grease... 962 01:11:08,116 --> 01:11:12,370 And you were alone, all alone in the airport, weren't you? 963 01:11:12,954 --> 01:11:15,165 You could hear a pin drop. 964 01:11:15,665 --> 01:11:19,294 So, you're there. Reading your paper? 965 01:11:19,336 --> 01:11:21,421 I bet you are! 966 01:11:21,463 --> 01:11:23,423 Or some money magazine, 967 01:11:23,465 --> 01:11:26,343 with the shiny paper and the big red letters... 968 01:11:33,683 --> 01:11:37,687 And I don't know either why you came, Louis. 969 01:11:38,146 --> 01:11:40,774 No one knows. No one understands. 970 01:11:40,815 --> 01:11:43,526 And you hate that, 'cause if we knew... 971 01:11:43,568 --> 01:11:45,987 Oh, it'd be easy! 972 01:11:46,029 --> 01:11:50,200 You'd have taken off already, or wouldn't have come! 973 01:11:51,493 --> 01:11:53,286 But you think that matters? 974 01:11:53,328 --> 01:11:58,333 Think airports, cafés, magazines matter to me? 975 01:11:58,667 --> 01:12:02,462 You're wrong, buddy! It doesn't matter at all! 976 01:12:02,837 --> 01:12:04,964 It doesn't matter anymore! 977 01:12:06,675 --> 01:12:10,178 That's not what you thought at the airport. 978 01:12:10,220 --> 01:12:12,764 Or you weren't going to tell me. 979 01:12:13,181 --> 01:12:16,977 You're saying that to fill the void between us. 980 01:12:17,602 --> 01:12:21,231 Bam, I'm here! So you're making shit up. 981 01:12:21,272 --> 01:12:24,567 You made all that up to talk to me? 982 01:12:24,609 --> 01:12:27,612 So I'd feel special. 983 01:12:28,113 --> 01:12:29,572 Special? 984 01:12:30,240 --> 01:12:34,077 To know you could've spent more time with us? 985 01:12:35,829 --> 01:12:38,790 You didn't think that. We're strangers. 986 01:12:38,832 --> 01:12:41,001 Strangers share nothing. 987 01:12:41,042 --> 01:12:44,587 We're strangers, Louis. Haven't we always been? 988 01:12:45,296 --> 01:12:48,216 You thought "I'll take that angle, 989 01:12:48,258 --> 01:12:50,468 so I can handle him." 990 01:12:51,469 --> 01:12:52,554 You thought... 991 01:12:52,595 --> 01:12:57,309 "I've studied, lived, written... I can handle him." 992 01:12:57,350 --> 01:13:00,103 Funny. People say that of me... 993 01:13:00,145 --> 01:13:02,564 He's hard to handle. 994 01:13:02,856 --> 01:13:05,317 "Handle Antoine with kid gloves!" 995 01:13:05,358 --> 01:13:08,862 Like an animal in a cage. 996 01:13:08,903 --> 01:13:11,406 That you pet. And kill. 997 01:13:11,448 --> 01:13:14,159 That's what you did at the airport, Louis. 998 01:13:15,118 --> 01:13:19,497 You thought you had a technique to grab me. 999 01:13:20,707 --> 01:13:22,917 But I'm not in the mood. 1000 01:13:23,168 --> 01:13:25,837 I'm not interested. 1001 01:13:26,379 --> 01:13:30,091 What are you doing here? I don't wanna know! 1002 01:13:30,842 --> 01:13:32,218 I don't care. 1003 01:13:32,719 --> 01:13:35,555 You're here, you're not. That's your problem. 1004 01:13:35,597 --> 01:13:40,143 You're home. You come, you go, you stay. Fine. 1005 01:13:40,185 --> 01:13:42,896 Not everything's so great in your small life. 1006 01:13:42,937 --> 01:13:45,482 - `Cause it is small. - Antoine, slow down. 1007 01:13:45,523 --> 01:13:50,570 You were at the airport café, thinking about sweet nothing! 1008 01:13:50,612 --> 01:13:53,365 The coffee's giving you the runs, 1009 01:13:53,406 --> 01:13:55,617 you're thinking about no one! 1010 01:13:55,659 --> 01:13:58,620 You're there, living your fucking life, 1011 01:13:58,662 --> 01:14:01,539 so get the fuck over it already! 1012 01:15:13,778 --> 01:15:15,155 - Antoine? - No. 1013 01:15:15,655 --> 01:15:19,367 I don't wanna be here. And listen to you. Or talk. 1014 01:15:21,328 --> 01:15:22,912 I'm scared. You happy? 1015 01:15:27,375 --> 01:15:30,420 You guys always have to tell me everything. 1016 01:15:30,462 --> 01:15:31,796 And I have to listen 1017 01:15:32,297 --> 01:15:34,799 I hate listening. I hate talking. 1018 01:15:39,095 --> 01:15:42,182 We think silent people are good listeners. 1019 01:15:43,016 --> 01:15:46,144 But I shut up so people leave me alone. 1020 01:15:47,145 --> 01:15:48,647 Do you get that? 1021 01:15:52,150 --> 01:15:53,401 Do you? 1022 01:15:54,944 --> 01:15:56,446 I do. 1023 01:15:57,947 --> 01:15:59,199 Amazing. 1024 01:16:07,082 --> 01:16:08,208 By the way... 1025 01:16:08,958 --> 01:16:11,127 Pierre died last week. Cancer. 1026 01:16:11,878 --> 01:16:13,004 Pierre? 1027 01:16:13,046 --> 01:16:14,881 Jolicoeur. 1028 01:16:16,633 --> 01:16:18,677 Pierre Jolicoeur, your Pierre. 1029 01:16:27,435 --> 01:16:30,522 I better help with dessert or they'll gimme hell. 1030 01:17:00,385 --> 01:17:02,137 Antoine, is that you? 1031 01:17:04,556 --> 01:17:06,266 Where is everyone? 1032 01:17:06,766 --> 01:17:09,269 - What? - Where are the others? 1033 01:17:09,311 --> 01:17:10,603 I dunno. 1034 01:17:10,645 --> 01:17:11,980 Here. 1035 01:17:12,022 --> 01:17:13,815 Hold this while I... 1036 01:17:16,943 --> 01:17:19,696 I think I heard someone come in. 1037 01:17:20,030 --> 01:17:24,034 Shouldn't I go get everyone? I think it was Antoine. 1038 01:17:24,075 --> 01:17:26,328 They'll come when they're ready. 1039 01:17:26,369 --> 01:17:27,912 Help me with this. 1040 01:17:37,589 --> 01:17:38,882 I don't get it. 1041 01:17:38,923 --> 01:17:39,966 What? 1042 01:17:42,385 --> 01:17:43,803 Think you're alone? 1043 01:17:48,016 --> 01:17:49,809 You're handsome when you smile. 1044 01:17:53,396 --> 01:17:58,443 You think we're alone? Think Mom gets any of this? 1045 01:18:02,030 --> 01:18:04,741 No one gets it. Never did, never will. 1046 01:18:05,700 --> 01:18:07,952 That's the beauty of it, right? 1047 01:18:08,662 --> 01:18:11,247 I think Antoine and Louis had a fight. 1048 01:18:11,289 --> 01:18:12,874 Get outta here. 1049 01:18:16,127 --> 01:18:16,961 Antoine! 1050 01:18:18,463 --> 01:18:20,215 Yeah, coming! 1051 01:18:22,592 --> 01:18:23,885 There was no drama... 1052 01:18:23,927 --> 01:18:26,972 I was young, I can't remember, but there was no drama... 1053 01:18:27,013 --> 01:18:29,724 tragic stuff, or betrayals, 1054 01:18:30,308 --> 01:18:31,643 or murders. 1055 01:18:32,936 --> 01:18:34,980 Shit like that... So he'd avoid us. 1056 01:18:35,021 --> 01:18:36,272 He doesn't care. 1057 01:18:38,274 --> 01:18:40,819 He doesn't feel the need for "us". 1058 01:18:41,319 --> 01:18:42,696 He wants to be far. 1059 01:18:42,737 --> 01:18:45,407 He's almost farther sitting on our couch. 1060 01:18:46,241 --> 01:18:47,367 He's the sad one. 1061 01:18:47,409 --> 01:18:50,787 He missed all those years, never saw you grow. 1062 01:18:51,663 --> 01:18:53,164 And life went on, 1063 01:18:53,665 --> 01:18:56,584 as it does today, invariably. 1064 01:18:56,626 --> 01:18:58,128 Just like in books. 1065 01:19:13,893 --> 01:19:17,147 You're unhappy, but only 'cause it's convenient. 1066 01:19:17,188 --> 01:19:20,567 - So choose to be happy. - Easy to say. 1067 01:19:20,608 --> 01:19:22,485 Anyway, it's almost over. 1068 01:19:22,527 --> 01:19:24,696 Really? Why? 1069 01:20:08,031 --> 01:20:08,990 So... 1070 01:20:09,032 --> 01:20:10,700 Yep! 1071 01:20:10,992 --> 01:20:14,371 Appetizers, mains, finger food... Nope. 1072 01:20:14,996 --> 01:20:18,208 But desserts? I'm just unbeatable. 1073 01:20:25,090 --> 01:20:26,675 I... 1074 01:20:27,550 --> 01:20:29,636 I've got something to tell you. 1075 01:20:30,053 --> 01:20:31,554 Things, actually. 1076 01:20:36,643 --> 01:20:38,228 I'll come back. 1077 01:20:38,728 --> 01:20:40,313 And more often. 1078 01:20:42,607 --> 01:20:44,401 And write. 1079 01:20:45,652 --> 01:20:47,237 More often. 1080 01:20:47,612 --> 01:20:50,031 Not just two or three words. 1081 01:20:51,616 --> 01:20:53,243 Because... 1082 01:20:56,037 --> 01:20:57,789 I regret it all. 1083 01:20:59,833 --> 01:21:03,086 The time we've wasted. The time I've wasted. 1084 01:21:07,757 --> 01:21:11,344 Suzanne, if you want to visit, you're welcome. 1085 01:21:11,386 --> 01:21:14,931 For a weekend, or longer, as you wish. We'll set it... 1086 01:21:19,811 --> 01:21:21,771 And Antoine... 1087 01:21:22,063 --> 01:21:23,940 If we had dinner, 1088 01:21:23,982 --> 01:21:26,818 we could continue the conversation we began, 1089 01:21:26,860 --> 01:21:28,611 calmly. 1090 01:21:29,154 --> 01:21:30,822 When I'm back. Or you come. 1091 01:21:30,864 --> 01:21:32,866 I can't. Too much work. 1092 01:21:32,907 --> 01:21:34,659 A weekend? 1093 01:21:36,536 --> 01:21:37,996 Just a weekend. 1094 01:21:38,413 --> 01:21:39,664 Weekends are just as... 1095 01:21:39,706 --> 01:21:42,459 Everyone can survive a weekend, Antoine. 1096 01:21:44,961 --> 01:21:47,547 You can. You have the right to. 1097 01:21:51,009 --> 01:21:54,429 - You love the city. - I love the city, now? 1098 01:21:58,892 --> 01:22:00,644 You always did. 1099 01:22:36,513 --> 01:22:38,431 Truth is, I have to go. 1100 01:22:43,395 --> 01:22:46,022 - What are you doing? - What's wrong? 1101 01:22:46,064 --> 01:22:49,609 When all is well, Antoine messes things up! 1102 01:22:49,651 --> 01:22:51,736 Or are you tidying up? 1103 01:22:52,070 --> 01:22:53,905 Don't hold your breath. 1104 01:22:56,199 --> 01:22:57,867 What's wrong with you two? 1105 01:22:57,909 --> 01:23:01,955 Are you drunk? Or high? You guys got high? 1106 01:23:02,455 --> 01:23:03,832 He's used to it. 1107 01:23:07,252 --> 01:23:09,921 I'll drive you. No more cabs. 1108 01:23:10,338 --> 01:23:11,631 - What? - Here. 1109 01:23:11,673 --> 01:23:14,092 Already, now? 1110 01:23:14,134 --> 01:23:16,136 Didn't he say that? 1111 01:23:16,177 --> 01:23:18,096 No. 1112 01:23:18,138 --> 01:23:19,889 Louis, you're staying tonight? 1113 01:23:19,931 --> 01:23:22,183 My bad! In the car, didn't you say 1114 01:23:22,225 --> 01:23:24,894 you had a meeting tonight? 1115 01:23:24,936 --> 01:23:26,604 Tonight, right? 1116 01:23:26,646 --> 01:23:28,148 Are you insane, Antoine? 1117 01:23:28,189 --> 01:23:30,191 I'm not insane, I listen. 1118 01:23:30,233 --> 01:23:33,778 He has to go, so I kindly offer my help. 1119 01:23:33,820 --> 01:23:36,781 Airport's 40 minutes from your mom's, right? 1120 01:23:36,823 --> 01:23:38,658 That's right, honey. 1121 01:23:38,700 --> 01:23:41,244 I'll grab the kids on my way. 1122 01:23:41,286 --> 01:23:44,706 Excuse me, how long to the airport? 40 minutes? 1123 01:23:44,748 --> 01:23:46,041 When d'you last go? 1124 01:23:46,082 --> 01:23:47,751 You've never been! 1125 01:23:47,792 --> 01:23:51,171 I go all the time, idiot, Julien lives there! 1126 01:23:51,212 --> 01:23:53,381 So? What's the difference? 1127 01:23:53,423 --> 01:23:55,842 He's not taking another cab! 1128 01:23:55,884 --> 01:23:58,219 That isn't the point, Antoine! 1129 01:23:58,637 --> 01:24:00,305 It is not the point! 1130 01:24:05,685 --> 01:24:07,520 Louis... 1131 01:24:07,562 --> 01:24:08,813 You're going? 1132 01:24:09,189 --> 01:24:12,400 I can drive you, tonight, or tomorrow. 1133 01:24:12,442 --> 01:24:13,526 You sleep over, 1134 01:24:13,568 --> 01:24:15,320 we have breakfast. 1135 01:24:17,155 --> 01:24:18,531 What's that meeting? 1136 01:24:18,573 --> 01:24:20,575 Yes, what's that meeting? 1137 01:24:20,617 --> 01:24:22,869 Is it that important? 1138 01:24:25,288 --> 01:24:26,790 It can't wait? 1139 01:24:28,458 --> 01:24:31,586 On a Sunday, I mean... 1140 01:24:33,546 --> 01:24:35,548 You said it was crucial. 1141 01:24:35,590 --> 01:24:37,092 Shut up! 1142 01:24:44,766 --> 01:24:46,685 What's the problem, here? 1143 01:24:47,769 --> 01:24:49,938 We were doing fine! 1144 01:24:50,814 --> 01:24:52,691 In a moment, pow! 1145 01:24:53,733 --> 01:24:55,568 Why, Louis? 1146 01:24:56,987 --> 01:24:57,988 Why? 1147 01:25:06,871 --> 01:25:08,623 Because. 1148 01:25:10,542 --> 01:25:11,960 I have a meeting. 1149 01:25:13,086 --> 01:25:14,796 Thank you. Let's go. 1150 01:25:14,838 --> 01:25:17,716 What the fuck, Antoine! Don't touch him! 1151 01:25:31,229 --> 01:25:32,480 What's wrong? 1152 01:25:33,148 --> 01:25:35,900 - Antoine, I'm fine! - Just helping... 1153 01:25:35,942 --> 01:25:40,030 What the hell's going on! This is pure madness! 1154 01:25:40,071 --> 01:25:42,699 No! He'll miss his plane. 1155 01:25:42,741 --> 01:25:47,579 - We can at least kiss goodbye. - Now! Kiss kiss, chop chop! 1156 01:25:47,620 --> 01:25:49,998 Only two seconds ago we were... 1157 01:25:50,040 --> 01:25:51,750 eating nicely, 1158 01:25:51,791 --> 01:25:54,294 speaking happily, sharing a moment 1159 01:25:54,336 --> 01:25:56,254 and you just act up, 1160 01:25:56,296 --> 01:25:58,923 breaking, spoiling every bit of it! 1161 01:25:58,965 --> 01:26:00,800 I'm warning you, 1162 01:26:00,842 --> 01:26:02,218 I won't forget this. 1163 01:26:02,719 --> 01:26:05,221 Your brother was trying... I don't get it. 1164 01:26:05,263 --> 01:26:07,182 - It's okay, Mom. - Kissy, kissy, come on! 1165 01:26:07,223 --> 01:26:08,600 - Antoine... - Shut up! 1166 01:26:08,642 --> 01:26:12,270 Jesus! I'll drive him! Louis, let me take you! 1167 01:26:12,312 --> 01:26:13,772 Suzanne, stop! 1168 01:26:13,813 --> 01:26:15,565 I'm driving him! 1169 01:26:15,607 --> 01:26:19,319 - We can't drive like a... - Like what? Say it! 1170 01:26:20,612 --> 01:26:23,698 I'm driving him! The end! I'll be back in an hour. 1171 01:26:23,740 --> 01:26:25,700 - You're so despicable! - Me? 1172 01:26:25,742 --> 01:26:28,870 You don't hear yourself! See yourself! 1173 01:26:28,912 --> 01:26:31,915 How you rush him! How you talk to me! 1174 01:26:31,956 --> 01:26:33,500 And your wife! 1175 01:26:35,168 --> 01:26:36,670 You... 1176 01:26:36,711 --> 01:26:38,838 you little piece of shit. 1177 01:26:40,006 --> 01:26:43,426 - Come on, defend me! - Of course she will! 1178 01:26:43,468 --> 01:26:45,095 Suzanne? 1179 01:26:46,304 --> 01:26:47,889 I don't get it. 1180 01:26:49,432 --> 01:26:51,017 So I'll come visit? 1181 01:26:58,441 --> 01:26:59,901 Let's go, Louis. 1182 01:27:00,443 --> 01:27:01,653 Louis! 1183 01:27:05,115 --> 01:27:06,116 See you soon. 1184 01:27:06,866 --> 01:27:09,494 Let him go, you fucking psycho! 1185 01:27:09,536 --> 01:27:10,829 What did I do? 1186 01:27:11,287 --> 01:27:12,789 What you do is, 1187 01:27:12,831 --> 01:27:17,210 you ruin our fucking lives and our day with Louis 1188 01:27:17,252 --> 01:27:19,087 with your brutality! 1189 01:27:19,129 --> 01:27:21,339 Brutality? My... Me? 1190 01:27:21,756 --> 01:27:23,300 Yes, you! 1191 01:27:23,341 --> 01:27:25,927 - Antoine. - Stop, I'm fine! 1192 01:27:25,969 --> 01:27:28,680 Calm down. It's okay, just... 1193 01:27:28,722 --> 01:27:31,516 Calm us... Calm yourself. 1194 01:27:32,225 --> 01:27:33,935 Don't be so brutal. 1195 01:27:33,977 --> 01:27:37,188 Who's brutal? I'm trying to help! 1196 01:27:37,230 --> 01:27:39,441 You weren't brutal, it's a misunder... 1197 01:27:39,482 --> 01:27:42,694 - You! Goodness incarnate... - Brutal and stupid! 1198 01:27:45,655 --> 01:27:49,909 You understand shit! You know shit! 1199 01:27:49,951 --> 01:27:51,828 So shut your mouth, bitch! 1200 01:27:51,870 --> 01:27:55,665 Don't ever talk to your sister like that! 1201 01:27:55,707 --> 01:27:59,002 Fine! Y'know what? You figure it out. 1202 01:27:59,044 --> 01:28:01,713 I screwed up, as usual. 1203 01:28:01,755 --> 01:28:04,424 So go for it, Louis. Go for it! 1204 01:28:04,466 --> 01:28:05,717 Go! 1205 01:28:08,845 --> 01:28:13,266 He said "I must go." Those very words! 1206 01:28:13,308 --> 01:28:17,062 Is it my fucking fault again? 1207 01:28:17,103 --> 01:28:18,438 Is it? 1208 01:28:19,856 --> 01:28:24,152 You guys think I'm an idiot! And I've had it! 1209 01:28:24,527 --> 01:28:27,614 There was nothing bad in what I did! 1210 01:28:27,864 --> 01:28:28,865 Let's go. 1211 01:28:31,910 --> 01:28:36,665 It's not fair! You treat me like I'm a circus freak! 1212 01:28:38,041 --> 01:28:39,584 It's not fair. 1213 01:28:39,626 --> 01:28:44,798 You've no right! You can't always win! You can't do that to me! 1214 01:28:47,342 --> 01:28:48,843 Don't cry, Antoine... 1215 01:28:48,885 --> 01:28:49,970 I'll kill you! 1216 01:28:50,011 --> 01:28:51,304 Antoine, no! 1217 01:28:57,018 --> 01:28:58,895 Don't touch him, Louis. 1218 01:29:00,772 --> 01:29:02,565 Come. Don't. 1219 01:29:02,899 --> 01:29:05,318 Stop it. Get away from him. 1220 01:29:09,739 --> 01:29:11,032 Antoine, it's over. 1221 01:29:12,492 --> 01:29:13,618 Come. 1222 01:29:19,666 --> 01:29:20,667 It's over. 1223 01:29:49,696 --> 01:29:52,282 We'll be better prepared next time. 1224 01:33:35,046 --> 01:33:39,301 in loving memory of François Barbeau 1225 01:38:29,799 --> 01:38:36,222