0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:47,641 --> 00:01:49,042 Say... 2 00:01:49,142 --> 00:01:52,645 "Oo, oo, oo, butin." 3 00:01:54,147 --> 00:01:57,400 Oo, oo, oo, butin. 4 00:01:58,944 --> 00:02:00,971 No. 5 00:02:01,071 --> 00:02:04,907 Put your mouths as if you were about to whistle. 6 00:02:06,993 --> 00:02:08,937 But don't do it. 7 00:02:09,037 --> 00:02:10,454 Say... 8 00:02:11,206 --> 00:02:14,959 "Oo, oo, oo, butin." 9 00:02:16,712 --> 00:02:20,089 Oo, oo, oo, butin. 10 00:02:23,218 --> 00:02:30,182 Mrs Hemans, is there one pupil who is in any way proficient in the French language? 11 00:02:31,017 --> 00:02:33,629 Chris Guthrie is one of my best... 12 00:02:33,729 --> 00:02:35,604 especially in Latin. 13 00:02:37,190 --> 00:02:38,733 Let her stand up. 14 00:02:45,449 --> 00:02:47,142 Say... 15 00:02:47,242 --> 00:02:50,786 "Oo, oo, oo, butin." 16 00:02:52,748 --> 00:02:56,041 Oo, oo, oo, butin. 17 00:02:56,668 --> 00:02:58,153 Oh. 18 00:02:58,253 --> 00:03:00,546 I hope your Latin is as good. 19 00:03:09,431 --> 00:03:11,375 Is your father really a socialist? 20 00:03:11,475 --> 00:03:12,501 Yeah. 21 00:03:12,601 --> 00:03:14,544 Chae says that all should be equal... 22 00:03:14,644 --> 00:03:16,645 rich and poor, men and women. 23 00:03:16,980 --> 00:03:19,633 He wants me to learn so I'll be ready for the revolution. 24 00:03:19,733 --> 00:03:21,343 And if it doesn't come? 25 00:03:21,443 --> 00:03:25,806 Well, I'll train to be a doctor and cut the bodies of the paupers. 26 00:03:25,906 --> 00:03:28,809 You better take care you don't die a pauper, Chris. 27 00:03:28,909 --> 00:03:31,478 I'd hate to be standing there with the scalpel in my hand 28 00:03:31,578 --> 00:03:34,747 and looking into your queer dead face and crying, 29 00:03:35,415 --> 00:03:38,026 "But this is Chris Guthrie!" 30 00:03:38,126 --> 00:03:40,070 Marget Strachan! 31 00:03:48,094 --> 00:03:49,830 Oh, but Aberdeen? 32 00:03:49,930 --> 00:03:55,001 Well, it's the best place for a scholar and I'll be trained all the sooner. 33 00:03:58,980 --> 00:04:02,942 Oh, Chrissie, Chrissie, only fools love being alive! 34 00:04:06,071 --> 00:04:09,949 Men, women... what fools they are below their clothes. 35 00:04:10,951 --> 00:04:12,993 There are lovely things in the world... 36 00:04:13,620 --> 00:04:17,331 lovely that don't endure, and the lovelier for that. 37 00:04:18,124 --> 00:04:21,710 Wait till you find yourself in the arms of your lad at the harvest time. 38 00:04:22,254 --> 00:04:25,157 He'll stop joking, and he'll take you like this. 39 00:04:25,257 --> 00:04:30,370 There's not a body to see us! And hold you like this, with his hands held so, 40 00:04:30,470 --> 00:04:32,414 and kiss you like this. 41 00:04:32,514 --> 00:04:34,707 Mwah! 42 00:04:37,394 --> 00:04:39,421 "And when the First Reformation came, 43 00:04:39,521 --> 00:04:41,339 some folk cried, 'Whiggam, ' 44 00:04:41,439 --> 00:04:43,258 and some cried, 'Rome, ' 45 00:04:43,358 --> 00:04:45,025 and some cried, 'The King.' 46 00:04:45,569 --> 00:04:50,114 Then Dutch William came and the Kinraddies were all for the Covenant. 47 00:04:50,866 --> 00:04:54,269 But then it was an ill time for the Scottish gentry, 48 00:04:54,369 --> 00:04:57,564 for the poison of the French Revolution came over the seas 49 00:04:57,664 --> 00:05:01,041 and the new Laird of Kinraddie became a Jacobin 50 00:05:01,626 --> 00:05:04,829 and joined the Jacobin Club in Aberdeen." 51 00:05:05,547 --> 00:05:07,798 Oh, there's no land like Aberdeen. 52 00:05:08,842 --> 00:05:11,719 Or folks so fine that bide there. 53 00:05:13,305 --> 00:05:17,808 Oh, Chris, my lass, there's more to life than your books or studies. 54 00:05:19,227 --> 00:05:21,546 There's the countryside your own... 55 00:05:21,646 --> 00:05:23,790 you, its. 56 00:05:25,191 --> 00:05:28,720 In the days when you're neither bairn nor woman. 57 00:05:28,820 --> 00:05:30,821 Peace, Jean, peace. 58 00:05:31,573 --> 00:05:33,642 She'll do us credit. 59 00:05:33,742 --> 00:05:35,743 Go on, Chris, read us more. 60 00:05:38,330 --> 00:05:42,416 "And there at Aberdeen, he was nearly killed in rioting for liberty, 61 00:05:43,209 --> 00:05:45,278 and equality and fraternity." 62 00:05:45,378 --> 00:05:47,379 Equality should begin at home. 63 00:06:05,065 --> 00:06:07,775 Yes, she sat for her bursary... 64 00:06:09,319 --> 00:06:10,887 and got it. 65 00:06:10,987 --> 00:06:13,280 But two Chrisses there were... 66 00:06:13,990 --> 00:06:15,991 that fought for her heart. 67 00:06:17,160 --> 00:06:20,871 She hated the land and the coarse speak of the folk. 68 00:06:22,290 --> 00:06:24,500 And learning was brave and fine one day, 69 00:06:25,377 --> 00:06:27,320 and the next she'd waken, 70 00:06:27,420 --> 00:06:30,339 with the peewits crying across the hills... 71 00:06:31,299 --> 00:06:33,243 deep and deep, 72 00:06:33,343 --> 00:06:35,344 crying in the heart of her. 73 00:06:37,013 --> 00:06:41,308 And the smell of the earth in her face almost made her cry... 74 00:06:42,602 --> 00:06:47,564 for the beauty of it and the sweetness of the Scottish land and skies. 75 00:06:57,033 --> 00:07:01,578 And the next minute that passed from her and she was English, 76 00:07:03,206 --> 00:07:08,043 back to the English words, so sharp and clean and true. 77 00:07:09,921 --> 00:07:14,925 For a while, for a while, till they slid so smoothly from her throat. 78 00:07:16,428 --> 00:07:20,931 She knew that they could never say anything worth the saying at all. 79 00:07:35,071 --> 00:07:37,140 Amo, amas. 80 00:07:37,240 --> 00:07:39,283 I love a lass. 81 00:07:43,163 --> 00:07:45,815 Clever enough to be a teacher. 82 00:07:45,915 --> 00:07:47,233 Aye. 83 00:07:47,333 --> 00:07:49,334 Clever enough. 84 00:07:52,797 --> 00:07:54,699 Move over... 85 00:07:54,799 --> 00:07:56,216 Jehovah. 86 00:08:13,693 --> 00:08:17,988 If I ever hear you take the name of the Lord thy God in vain again, 87 00:08:19,240 --> 00:08:21,184 I'll libb you. 88 00:08:21,284 --> 00:08:23,285 I'll libb you like a lamb. 89 00:08:27,248 --> 00:08:28,874 I hate him. 90 00:08:30,668 --> 00:08:32,669 Oh, Will. 91 00:08:38,968 --> 00:08:40,912 I hate him. 92 00:08:41,012 --> 00:08:42,205 Jean. 93 00:08:42,305 --> 00:08:44,640 Four in a family's fine. 94 00:08:45,600 --> 00:08:47,168 Fine? 95 00:08:47,268 --> 00:08:49,212 There'll be no more. 96 00:08:49,312 --> 00:08:52,257 We'll have what God in his mercy sends to us, woman. 97 00:08:52,357 --> 00:08:54,358 See you to that! 98 00:09:04,661 --> 00:09:06,662 I hate him. 99 00:09:08,465 --> 00:09:10,400 It was her hair. 100 00:09:10,500 --> 00:09:12,444 Her bonny, bonny hair. 101 00:09:14,379 --> 00:09:16,197 Man, it's a fair tough case! 102 00:09:16,297 --> 00:09:18,116 I'll need your help! 103 00:09:18,216 --> 00:09:20,827 You, get the doctor an egg for his breakfast now. 104 00:09:20,927 --> 00:09:22,871 Guthrie, man, do you hear me? 105 00:09:22,971 --> 00:09:24,497 I'm not deaf! 106 00:09:35,817 --> 00:09:37,818 She's far too old for that. 107 00:09:40,196 --> 00:09:42,322 She shouldnae be having another baby. 108 00:09:44,576 --> 00:09:46,144 It's him. 109 00:09:47,044 --> 00:09:48,188 It's the beast. 110 00:09:52,083 --> 00:09:53,792 But don't worry. 111 00:09:54,419 --> 00:09:56,545 His friend Jehovah will see to it all. 112 00:10:02,677 --> 00:10:04,621 Hot water, jugs of it. 113 00:10:04,721 --> 00:10:08,249 Pour me a basin of water, Chris, and put plenty of soap nearby it. 114 00:10:10,549 --> 00:10:13,671 - Do you hear me? - Aye, Doctor! Only, she's feared. 115 00:10:13,771 --> 00:10:17,759 She'll have a damned sight more to fear when she's having a bairn of her own! 116 00:10:17,859 --> 00:10:19,860 Pour out that water, quick! 117 00:10:51,267 --> 00:10:52,752 It's twins. 118 00:11:00,485 --> 00:11:02,486 We'll need more rooms. 119 00:11:04,697 --> 00:11:06,240 More rooms? 120 00:11:07,450 --> 00:11:09,451 Are we joining the gentry, Jean? 121 00:11:11,537 --> 00:11:13,080 Well... 122 00:11:14,082 --> 00:11:15,999 we're to bide here, then? 123 00:11:17,085 --> 00:11:19,086 Content yourself. 124 00:11:19,754 --> 00:11:21,755 I'll find a place. 125 00:11:23,383 --> 00:11:30,430 I am a poor wayfaring stranger 126 00:11:31,849 --> 00:11:39,398 A-wandering through this world of woe 127 00:11:40,525 --> 00:11:48,740 And there's no sickness, toil or danger 128 00:11:49,659 --> 00:11:57,791 In that great world to which I go 129 00:11:58,751 --> 00:12:05,924 - I'm going home to see my father - John, stop! 130 00:12:06,843 --> 00:12:08,593 Halt! 131 00:12:14,392 --> 00:12:15,835 Get down, you brat! 132 00:12:15,935 --> 00:12:19,797 We'd better loosen up at Portlethen and not try the slug this night. 133 00:12:19,897 --> 00:12:22,300 Damn it to hell, woman, you think I'm made of silver? 134 00:12:22,400 --> 00:12:26,429 I know we're not made of silver, but we might all die of the night. 135 00:12:27,322 --> 00:12:34,661 I'm only going over home 136 00:12:58,269 --> 00:13:00,771 So that was how she came to Blawearie... 137 00:13:02,690 --> 00:13:04,691 Oh, Kinraddie. 138 00:13:07,278 --> 00:13:14,659 I'm going home to meet my mother 139 00:13:15,453 --> 00:13:24,878 She said she'd meet me when I come 140 00:13:26,005 --> 00:13:35,347 I'm only going over Jordan 141 00:13:37,225 --> 00:13:46,942 I'm only going over home 142 00:13:56,994 --> 00:13:58,995 God, you've stripped! 143 00:14:00,289 --> 00:14:02,703 You'd make a fine lad, Chris. 144 00:14:06,087 --> 00:14:08,614 Get out of there at once, you shameful limmer! 145 00:14:08,714 --> 00:14:10,325 Get your clothes on! 146 00:14:10,425 --> 00:14:13,036 What can folks say if they see her out here near naked? 147 00:14:13,136 --> 00:14:14,996 If your neighbours haven't seen a naked lass, 148 00:14:15,096 --> 00:14:18,265 they must have fathered their own bairns with their breeks on. 149 00:14:26,858 --> 00:14:30,053 What's this I'm hearing about you and some bitch from Drumlithie? 150 00:14:30,153 --> 00:14:32,625 Aye, she's not a virgin either! 151 00:14:54,010 --> 00:14:55,552 Right. 152 00:14:56,429 --> 00:14:58,430 I'm off to the mart at Laurencekirk. 153 00:15:21,621 --> 00:15:24,164 No other soul must handle the gun but Father. 154 00:15:25,583 --> 00:15:27,042 Aye. 155 00:16:25,142 --> 00:16:27,143 You and your guns. 156 00:16:28,854 --> 00:16:30,855 What harm was in Will that he used it? 157 00:16:37,655 --> 00:16:39,656 You'll come out to the barn with me. 158 00:16:43,452 --> 00:16:45,704 - Father, you can't. - Hold your tongue. 159 00:16:47,707 --> 00:16:49,708 Or I'll be taking you out as well. 160 00:19:38,836 --> 00:19:41,171 There are lovely things in the world. 161 00:19:43,841 --> 00:19:45,842 Lovely that do not endure... 162 00:19:49,305 --> 00:19:51,306 and are lovelier for that. 163 00:20:07,198 --> 00:20:10,867 Well, you'll be my neighbour, Guthrie, man. 164 00:20:11,994 --> 00:20:13,437 Aye. 165 00:20:13,537 --> 00:20:15,872 And you'll be the new minister, Mr Gibbon. 166 00:20:17,583 --> 00:20:19,694 You've a fine-kept farm, Mr Guthrie. 167 00:20:19,794 --> 00:20:21,737 Trig and trim, 168 00:20:21,837 --> 00:20:24,506 though I hear you've sat down a bare six months. 169 00:20:25,466 --> 00:20:26,784 Oh. 170 00:20:26,884 --> 00:20:28,577 - My daughter, Chris. - Ah. 171 00:20:28,677 --> 00:20:30,538 I hear you're right clever, Chrissie, 172 00:20:30,638 --> 00:20:32,707 and go to Duncairn College. How do you like it? 173 00:20:32,807 --> 00:20:33,958 Fine, sir. 174 00:20:34,058 --> 00:20:35,626 And what are you to be? 175 00:20:35,726 --> 00:20:37,727 A teacher, sir. 176 00:20:38,270 --> 00:20:40,814 There's no profession more honourable. 177 00:20:43,317 --> 00:20:45,777 How do you find the land to work, Mr Guthrie? 178 00:21:06,298 --> 00:21:07,908 Oh, Mother. 179 00:21:08,008 --> 00:21:10,009 Have I vexed you? 180 00:21:10,761 --> 00:21:12,762 Oh, not you, Chris. 181 00:21:13,931 --> 00:21:16,558 Just... life. 182 00:21:18,519 --> 00:21:20,937 I cannot tell you a thing or advise. 183 00:21:23,274 --> 00:21:25,358 You'll need to face men for yourself. 184 00:21:26,986 --> 00:21:30,488 When the time comes, there's no one can stand and help you. 185 00:21:34,034 --> 00:21:36,035 Mind that for me sometime... 186 00:21:37,621 --> 00:21:39,873 if I cannot suffer it longer. 187 00:21:47,631 --> 00:21:49,632 Chrissie! 188 00:21:50,718 --> 00:21:52,510 Chrissie! 189 00:21:53,429 --> 00:21:55,555 The doctor's come, Chrissie! 190 00:22:13,324 --> 00:22:15,325 Now go and play outside. 191 00:22:21,790 --> 00:22:23,275 What's wrong? 192 00:22:23,375 --> 00:22:25,376 It's Mother. 193 00:22:30,591 --> 00:22:32,592 She's poisoned herself... 194 00:22:33,427 --> 00:22:35,011 and the two bairns. 195 00:22:41,518 --> 00:22:42,810 Why? 196 00:22:46,398 --> 00:22:48,399 Why did she do it? 197 00:22:49,151 --> 00:22:51,945 She was pregnant again and it unbalanced her. 198 00:22:53,781 --> 00:22:55,683 You'd better send for Mistress Munro. 199 00:22:55,783 --> 00:22:57,450 No. 200 00:23:00,412 --> 00:23:02,956 I'll write to my sister Janet in Auchterless. 201 00:23:05,709 --> 00:23:07,377 She'll come. 202 00:23:21,016 --> 00:23:22,626 Come on, Chris. 203 00:23:22,726 --> 00:23:24,670 She's ready for you. 204 00:23:24,770 --> 00:23:26,771 You can go up and see her now. 205 00:24:42,806 --> 00:24:44,474 Jean... 206 00:24:57,112 --> 00:24:59,030 Jean... 207 00:25:13,545 --> 00:25:15,755 Something died in her heart... 208 00:25:17,091 --> 00:25:21,010 and went down with Mother to lie in Kinraddie Kirkyard. 209 00:25:23,347 --> 00:25:25,264 The child in her heart had died then... 210 00:25:26,725 --> 00:25:29,727 and Chris of the books and dreams died with it. 211 00:25:31,355 --> 00:25:34,107 And the dark quiet corpse that was her childhood 212 00:25:35,234 --> 00:25:40,238 was folded in the tissue paper and was laid away forever. 213 00:26:15,357 --> 00:26:18,276 You're to come to Auchterless with your uncle and me. 214 00:26:19,736 --> 00:26:21,737 So you would steal my own flesh from me? 215 00:26:22,406 --> 00:26:25,867 Aye, John, just as you asked when you wrote. 216 00:26:26,910 --> 00:26:30,621 We've never a bairn of our own. God knows it's not for want of trying. 217 00:26:35,252 --> 00:26:37,253 Ill blood breeds ill. 218 00:26:38,005 --> 00:26:41,575 Aye, but it'll be long ere I'll have to kill myself 219 00:26:41,675 --> 00:26:44,203 because my man beds me like a breeding sow! 220 00:26:44,303 --> 00:26:46,304 You dirty bitch! 221 00:26:48,140 --> 00:26:50,141 They won't go back to school! 222 00:26:52,978 --> 00:26:54,755 Why won't you go back to school? 223 00:26:54,855 --> 00:26:57,273 Why should they go back? I wouldn't! 224 00:26:58,442 --> 00:27:00,260 Oh, aye? 225 00:27:00,360 --> 00:27:03,029 And where do you wander off to every night, hm? 226 00:27:05,866 --> 00:27:09,394 They say: Whose mother's a daftie? 227 00:27:09,494 --> 00:27:10,938 Daftie 228 00:27:11,038 --> 00:27:12,747 Daftie, they say. 229 00:27:31,516 --> 00:27:33,517 Well, that's all past now. 230 00:27:35,020 --> 00:27:38,022 You're to come and live at Auchterless with your uncle and me. 231 00:27:43,195 --> 00:27:47,240 Chris, dinnae let Father make a damn slave of you as he'd like to. 232 00:27:48,367 --> 00:27:50,243 We've our own lives to lead. 233 00:27:53,080 --> 00:27:56,082 Well, what else can I do but bide at home now? 234 00:28:01,380 --> 00:28:03,381 If I saved long enough... 235 00:28:04,633 --> 00:28:06,634 I could go to Canada. 236 00:28:07,719 --> 00:28:09,679 A man is his own master there. 237 00:28:11,932 --> 00:28:15,142 Oh, Will, would you send for me as your housekeeper? 238 00:28:23,235 --> 00:28:25,069 Aye, maybe. 239 00:28:31,159 --> 00:28:33,202 But maybe it would hardly suit you. 240 00:29:11,491 --> 00:29:13,492 I got it at Echt. 241 00:29:14,703 --> 00:29:16,704 We can cut the crop quicker now. 242 00:29:17,497 --> 00:29:20,583 I'd be the fool of Kinraddie driving a thing like that. 243 00:29:21,752 --> 00:29:24,905 If Kinraddie's laughter can make as big a fool of you as nature has, 244 00:29:25,005 --> 00:29:26,490 it'll be a miracle. 245 00:29:26,590 --> 00:29:29,659 Don't worry, lad. I'll do the driving. 246 00:29:30,093 --> 00:29:32,871 The Lord's my shepherd 247 00:29:32,971 --> 00:29:34,972 I'll not want 248 00:29:37,768 --> 00:29:41,228 He lays me down to lie 249 00:29:46,109 --> 00:29:49,570 In pastures green, he leadeth me 250 00:29:52,032 --> 00:29:54,992 To quiet waters by 251 00:29:56,787 --> 00:29:58,788 He leadeth me 252 00:30:00,165 --> 00:30:02,166 He leadeth me 253 00:30:03,293 --> 00:30:06,754 To quiet waters by 254 00:30:07,839 --> 00:30:09,840 Is there work? 255 00:30:12,803 --> 00:30:14,095 Aye, maybe. 256 00:30:15,055 --> 00:30:17,264 Let's see the work you have in you first. 257 00:30:18,642 --> 00:30:20,043 Aye. 258 00:30:20,143 --> 00:30:22,186 Fine, that. 259 00:30:34,825 --> 00:30:37,701 I'll take you on for a day or so if the weather holds. 260 00:30:38,703 --> 00:30:40,079 Chris? 261 00:30:42,791 --> 00:30:45,736 Go up to the house and see to the supper... no idling, mind. 262 00:30:45,836 --> 00:30:48,238 I won't have him in the kitchen. He's full of lice. 263 00:30:48,338 --> 00:30:50,339 He can have a shake-down in the barn. 264 00:31:09,985 --> 00:31:14,029 You know, I'd have you eat in the house, if it hadn't have been for Father. 265 00:31:16,700 --> 00:31:19,785 I'm as little anxious for his company as he is for mine. 266 00:31:59,451 --> 00:32:01,535 Oh, that's such a sore waste... 267 00:32:02,746 --> 00:32:05,122 of hot blood like yours. 268 00:32:09,085 --> 00:32:10,711 A sore... 269 00:32:11,796 --> 00:32:13,281 waste. 270 00:33:40,552 --> 00:33:43,929 They'd started burning the whins up Drumtochty way. 271 00:33:46,683 --> 00:33:49,002 Then it was time for the threshing dinner. 272 00:33:49,102 --> 00:33:51,437 And the whole of Kinraddie came. 273 00:33:57,569 --> 00:33:59,346 Ay, Chris. 274 00:33:59,446 --> 00:34:01,447 Be careful, it's hot. 275 00:34:07,746 --> 00:34:10,774 Losh, man, she's fair the expert getting, the daughter. 276 00:34:10,874 --> 00:34:13,693 The kitchen's more her style than the college, eh? 277 00:34:13,793 --> 00:34:17,004 Education... most of it's a coarse thing. 278 00:34:17,881 --> 00:34:19,157 Learning! 279 00:34:19,257 --> 00:34:21,868 Just teaches your children a lot of damned nonsense 280 00:34:21,968 --> 00:34:23,370 that puts them above themselves 281 00:34:23,470 --> 00:34:25,956 and they'd give you their lip soon as look at you. 282 00:34:26,056 --> 00:34:28,333 Damn it, man, you're clear wrong to think that. 283 00:34:28,433 --> 00:34:32,128 Education's the thing if a working man wants to put him up level with the rich. 284 00:34:32,228 --> 00:34:34,589 I thought a bit of balance in the bank would do that. 285 00:34:35,857 --> 00:34:37,801 The more education, the more sense. 286 00:34:37,901 --> 00:34:39,427 Less kirks and ministers. 287 00:34:39,527 --> 00:34:42,347 Well, well, we'll hear nothing coarse of religion. 288 00:34:42,447 --> 00:34:45,600 Well, Munro, we'll turn to the mentally afflicted in general, 289 00:34:45,700 --> 00:34:47,018 not just in particular. 290 00:34:47,118 --> 00:34:51,497 How is that foreman of yours getting on? Still keeping up his shorthand? 291 00:34:53,500 --> 00:34:55,527 Hello, Chris. How have you gotten on? 292 00:34:55,627 --> 00:34:57,252 Fine. How have you? 293 00:34:58,046 --> 00:35:01,507 God, my back would feel a damned sight easier if I'd spent the day in my bed. 294 00:35:02,550 --> 00:35:04,168 Eh, Tavendale? 295 00:35:05,261 --> 00:35:07,137 This is Ewan Tavendale, Chris. 296 00:35:13,353 --> 00:35:15,354 The wind's up and a fine frost. 297 00:35:20,735 --> 00:35:23,570 I'm away to do the milking. 298 00:35:52,809 --> 00:35:54,226 Hello. 299 00:35:59,149 --> 00:36:00,967 Is Will about? 300 00:36:01,067 --> 00:36:02,276 No. 301 00:36:03,111 --> 00:36:05,070 Drumlithie, I think. 302 00:36:10,493 --> 00:36:14,580 I was hoping I could see him, in case he should leave us sudden, like. 303 00:36:16,958 --> 00:36:18,459 Leave? 304 00:36:19,544 --> 00:36:21,545 Who said Will was leaving? 305 00:36:23,256 --> 00:36:26,049 I heard he was off trying for a job in Aberdeen. 306 00:36:30,638 --> 00:36:32,639 Will you tell him I called? 307 00:36:39,522 --> 00:36:40,898 Well, ta-ta. 308 00:36:42,192 --> 00:36:43,484 Ta-ta. 309 00:36:59,292 --> 00:37:01,293 I'm off to Aberdeen today. 310 00:37:45,171 --> 00:37:47,714 The old fool thinks he can frighten me still. 311 00:37:58,685 --> 00:38:00,435 Chris... 312 00:38:01,896 --> 00:38:03,856 Lord, I wish you could come as well. 313 00:38:04,357 --> 00:38:06,400 What? Up to Aberdeen? 314 00:38:07,735 --> 00:38:09,903 I'd like it fine but I can't. 315 00:38:20,748 --> 00:38:23,333 Hurry and dress, else you'll miss your train. 316 00:38:47,901 --> 00:38:50,110 Are you having a sleep before you set out? 317 00:38:50,987 --> 00:38:52,988 All right. I'll soon be down. 318 00:39:20,099 --> 00:39:21,600 Well? 319 00:39:23,227 --> 00:39:25,228 Will I do? 320 00:39:32,028 --> 00:39:33,987 You look fair brave. 321 00:39:55,093 --> 00:39:56,677 Oh, hell. 322 00:41:35,151 --> 00:41:37,152 Why did she leave us? 323 00:41:40,948 --> 00:41:42,949 Why did Jean leave us? 324 00:41:49,749 --> 00:41:51,693 Happy New Year. 325 00:41:51,793 --> 00:41:53,418 Am I the first? 326 00:41:54,212 --> 00:41:56,213 Aye, you're fairly that. 327 00:41:57,048 --> 00:41:59,049 Happy New Year. 328 00:42:00,885 --> 00:42:03,929 God Almighty, Chae, you cannae be sleeping there. 329 00:42:05,598 --> 00:42:08,850 You big old lump. I thought I was the first foot. 330 00:42:09,977 --> 00:42:13,980 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 331 00:42:14,524 --> 00:42:18,610 Farewell and adieu to you ladies of Spain 332 00:42:19,237 --> 00:42:23,031 For we've received orders to come back to where we lay 333 00:42:23,699 --> 00:42:26,785 From The Broch to Peterhead and back again 334 00:42:27,829 --> 00:42:32,332 We'll rant and we'll roar like true Scottish sailors 335 00:42:32,750 --> 00:42:36,795 We'll rant and we'll roar across the North Sea 336 00:42:37,755 --> 00:42:41,967 For we've received orders to come back to Blawearie 337 00:42:43,010 --> 00:42:46,054 From The Broch to Peterhead and back again 338 00:42:46,973 --> 00:42:51,184 Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 339 00:42:51,894 --> 00:42:55,397 Farewell and adieu to you ladies of Spain 340 00:42:56,649 --> 00:43:00,777 For we've received orders to come back to Blawearie 341 00:43:01,946 --> 00:43:06,950 From The Broch to Peterhead and back again 342 00:43:38,482 --> 00:43:40,426 Ah, Jean. 343 00:43:40,526 --> 00:43:42,527 All right, Jean, lass. 344 00:43:45,531 --> 00:43:49,492 Get in the house, you white-faced bitch! 345 00:43:50,620 --> 00:43:52,329 Get away! 346 00:44:25,529 --> 00:44:27,447 What's wrong with you now? 347 00:44:28,908 --> 00:44:30,450 Nothing. 348 00:44:32,453 --> 00:44:34,996 For you to find out. 349 00:44:36,791 --> 00:44:41,253 What the hell... 350 00:44:42,046 --> 00:44:47,592 are you getting... paid for? 351 00:44:51,138 --> 00:44:53,181 Help me strip him, Chris. 352 00:44:55,226 --> 00:44:57,227 It's a stroke, Chris. 353 00:44:59,272 --> 00:45:00,981 Yes, Doctor. 354 00:45:09,615 --> 00:45:11,616 He'll need a lot of looking after. 355 00:46:46,337 --> 00:46:48,338 Will's married Mollie Douglas. 356 00:46:54,220 --> 00:46:57,290 They've sailed from Southampton to the Argentine. 357 00:47:14,740 --> 00:47:16,741 Just blow the whistle if you need me. 358 00:47:38,222 --> 00:47:40,265 You're my flesh and blood. 359 00:47:43,477 --> 00:47:46,521 And I can do with you what I will. 360 00:48:20,473 --> 00:48:22,098 Chris! 361 00:48:25,352 --> 00:48:26,978 Chris! 362 00:49:18,655 --> 00:49:20,256 Chris? 363 00:50:00,990 --> 00:50:02,933 Chris, lass. 364 00:50:04,133 --> 00:50:05,809 What's wrong? 365 00:50:06,412 --> 00:50:08,413 Chae, my father's dead. 366 00:50:15,087 --> 00:50:17,046 She was no longer afraid... 367 00:50:18,257 --> 00:50:23,094 only sad for the father she never helped and forgot to love. 368 00:50:30,477 --> 00:50:32,478 Will you have a dram, Reverend? 369 00:50:33,564 --> 00:50:35,481 Spirits? 370 00:50:36,275 --> 00:50:38,010 Och, aye. 371 00:50:38,110 --> 00:50:40,111 It's the custom, isn't it? 372 00:50:42,948 --> 00:50:44,949 Yes, thank you, I'll have a drop. 373 00:51:17,399 --> 00:51:20,068 Do you want to see him before he's screwed down? 374 00:51:59,358 --> 00:52:01,359 Now, kiss your father. 375 00:52:05,364 --> 00:52:07,365 Goodbye, Father. 376 00:52:37,062 --> 00:52:40,841 "I, John Guthrie of Blawearie, being of sound mind and body, 377 00:52:40,941 --> 00:52:45,137 do hereby leave and bequeath to my daughter Christine all my possessions, 378 00:52:45,237 --> 00:52:49,183 in silver and belongings, to be hers without let or condition. 379 00:52:49,283 --> 00:52:52,311 I also appoint Peter Semple as my daughter's guardian 380 00:52:52,411 --> 00:52:54,396 in such law matters as needs one. 381 00:52:54,496 --> 00:52:58,067 But she is to control the goods and gear as she may please. 382 00:52:58,167 --> 00:53:02,003 The monies amounting to £300 I also bequeath to her. 383 00:53:02,838 --> 00:53:05,006 Given under my hand etc, etc." 384 00:53:09,553 --> 00:53:11,804 So, think it well over, Miss Guthrie. 385 00:53:13,140 --> 00:53:16,669 Not a word for Will or his two motherless boys? 386 00:53:16,769 --> 00:53:18,712 Oh, for shame, Tam. 387 00:53:18,812 --> 00:53:21,606 How can they be motherless now that I've got them? 388 00:53:23,650 --> 00:53:27,612 And you'll come up to live with us when you've sold Blawearie's furnishings. 389 00:53:28,906 --> 00:53:30,573 Aye, maybe. 390 00:53:37,581 --> 00:53:38,831 Where are you going? 391 00:53:39,500 --> 00:53:42,210 Oh, I'm away to Stonehaven to see Mr Semple. 392 00:53:43,003 --> 00:53:44,530 Can I bring you anything? 393 00:53:44,630 --> 00:53:46,615 What are you jaunting there for? 394 00:53:46,715 --> 00:53:48,800 I'll transact any business you have. 395 00:53:49,176 --> 00:53:51,286 I'll transact my own business fine. 396 00:53:51,386 --> 00:53:52,804 Ta-ta. 397 00:53:59,102 --> 00:54:00,937 Come in. 398 00:54:07,736 --> 00:54:09,570 Sit you down. 399 00:54:12,491 --> 00:54:14,560 Well, well, it's Miss Guthrie come up. 400 00:54:14,660 --> 00:54:16,979 You've been thinking about the will, no doubt. 401 00:54:17,079 --> 00:54:19,080 Yes, just that. 402 00:54:20,165 --> 00:54:24,043 I'm going to live on at Blawearie a while and not roup the gear at once. 403 00:54:25,045 --> 00:54:27,046 Could you see to that with the factor? 404 00:54:27,756 --> 00:54:30,466 But you cannae live there alone. 405 00:54:31,134 --> 00:54:33,287 Oh, no, I've no such intention. 406 00:54:33,387 --> 00:54:35,497 Could you get me some woman to come live with me, 407 00:54:35,597 --> 00:54:37,723 some old body who'd be glad of the work? 408 00:54:38,350 --> 00:54:40,017 Oh, God, there are plenty of them. 409 00:54:40,519 --> 00:54:43,213 Oh, it'll just be for a month or two, just till I'm settled. 410 00:54:43,313 --> 00:54:45,215 There's Mistress Melon. 411 00:54:45,315 --> 00:54:47,009 I'll send her down in the morn. 412 00:54:47,109 --> 00:54:48,860 Thank you. 413 00:54:50,279 --> 00:54:52,222 Goodbye. 414 00:54:52,322 --> 00:54:54,323 Goodbye, Miss Guthrie. 415 00:55:18,765 --> 00:55:20,709 Are you up for the day? 416 00:55:20,809 --> 00:55:22,810 Aye. Och, aye, just that. 417 00:55:24,688 --> 00:55:26,632 I'm up to the inn for dinner. 418 00:55:26,732 --> 00:55:28,357 Aye. 419 00:55:30,861 --> 00:55:33,930 Maybe... Maybe we could eat together? 420 00:55:36,617 --> 00:55:38,185 Aye. 421 00:55:38,285 --> 00:55:40,286 So you're in no hurry to be back? 422 00:55:41,830 --> 00:55:44,074 Not unless you should be, no. 423 00:55:52,883 --> 00:55:54,884 Tired, Chrissie? 424 00:55:55,928 --> 00:55:57,929 Losh, no. 425 00:56:00,140 --> 00:56:02,183 And my name's Chris, Ewan. 426 00:56:16,823 --> 00:56:18,725 Are you all right, Chrissie? 427 00:56:18,825 --> 00:56:20,534 Yes, fine! 428 00:56:58,115 --> 00:57:00,116 Chris! 429 00:57:00,993 --> 00:57:02,994 Chris, where are you? 430 00:57:04,538 --> 00:57:06,539 - Chris! - Chrissie? 431 00:57:07,791 --> 00:57:09,792 - Chris! - Chrissie? 432 00:57:28,270 --> 00:57:30,213 I'll see to the horses. 433 00:57:30,313 --> 00:57:32,049 Take her back to my house. 434 00:57:32,149 --> 00:57:34,134 In you come. God, Chris. 435 00:57:34,234 --> 00:57:36,777 Get out of your coat, you must be fair soaked. 436 00:57:37,112 --> 00:57:39,056 Ewan, I've nothing on below. 437 00:57:39,156 --> 00:57:41,266 - What, nothing at all? - Not very much, Chae. 438 00:57:41,366 --> 00:57:44,102 - You can slip into that. - But Mistress Strachan? 439 00:57:44,202 --> 00:57:47,314 The old wife's in bed. She'd sleep through a hundred storms. 440 00:57:47,414 --> 00:57:49,358 Through there, get off your things. 441 00:57:49,458 --> 00:57:53,127 Bring them to dry. I'll have something warm for you both to drink. 442 00:58:37,714 --> 00:58:39,658 You'll get your death of cold. 443 00:58:39,758 --> 00:58:41,467 Sit closer. 444 00:58:45,013 --> 00:58:47,681 God, Chris. Was that all you had on? 445 00:58:48,350 --> 00:58:49,475 Aye. 446 00:59:09,955 --> 00:59:11,956 I'll see you back to Blawearie. 447 01:00:01,089 --> 01:00:03,033 Are you warm enough? 448 01:00:03,133 --> 01:00:05,134 Fine. 449 01:00:19,482 --> 01:00:21,483 Oh, don't. 450 01:00:36,499 --> 01:00:38,542 Wait, Ewan. 451 01:00:40,462 --> 01:00:42,421 Come up to see me tomorrow evening. 452 01:00:48,595 --> 01:00:50,387 Chris... 453 01:00:54,684 --> 01:00:56,685 will you marry me? 454 01:01:02,359 --> 01:01:04,360 You're in fine tune this morning. 455 01:01:05,362 --> 01:01:08,072 Aye, Uncle. I am that. 456 01:01:08,949 --> 01:01:10,950 How did the horses fare in the storm? 457 01:01:12,077 --> 01:01:14,078 I took them into the barn. 458 01:01:15,956 --> 01:01:17,957 Ewan Tavendale helped me. 459 01:01:19,125 --> 01:01:22,336 Ach, it's plain you've nae need for relatives here. 460 01:01:23,380 --> 01:01:25,464 I only pray you don't come to disaster. 461 01:01:26,424 --> 01:01:28,676 No need to cry about it yet, Auntie Janet. 462 01:01:29,761 --> 01:01:31,762 Ewan and I haven't lain together. 463 01:01:33,139 --> 01:01:35,766 We'll wait... till we're married. 464 01:01:36,518 --> 01:01:38,461 He's to marry you, then? 465 01:01:38,561 --> 01:01:40,505 I hope so. 466 01:01:40,605 --> 01:01:42,657 But you never know. 467 01:01:45,527 --> 01:01:46,819 Morning. 468 01:01:48,947 --> 01:01:50,781 I'll drive you both to the station. 469 01:02:02,460 --> 01:02:04,461 I'll bring back Mistress Melon. 470 01:02:13,346 --> 01:02:15,347 Walk on. Walk on. 471 01:02:19,686 --> 01:02:21,145 Go on. 472 01:02:28,987 --> 01:02:30,988 Now Blawearie was hers... 473 01:02:32,741 --> 01:02:34,742 and she Blawearie's. 474 01:02:38,830 --> 01:02:43,709 And in all of the days to come, her heart would beat in this land. 475 01:02:48,214 --> 01:02:50,215 And she would be content. 476 01:03:11,738 --> 01:03:14,365 - Where'll I put my box, mem? - Oh, inside. 477 01:03:17,118 --> 01:03:19,062 Maybe you'll stay to dinner, Chae? 478 01:03:19,162 --> 01:03:21,163 Oh, aye, fine that. 479 01:03:30,298 --> 01:03:32,033 God. 480 01:03:32,133 --> 01:03:34,134 That was right fine, Chris. 481 01:03:35,136 --> 01:03:37,137 Is there any more on the go? 482 01:03:45,438 --> 01:03:46,605 Good Lord, Chris. 483 01:03:47,774 --> 01:03:51,068 They'll right soon be after you, the lads, with your eyes like that. 484 01:03:58,326 --> 01:04:00,536 How will we partition the work, mem? 485 01:04:01,955 --> 01:04:06,458 Oh, um, you do the cooking and the cleaning, and I'll see to the rest. 486 01:04:07,669 --> 01:04:09,670 - Aye, mem. - And my name's Chris. 487 01:04:10,338 --> 01:04:11,964 We're no gentry. 488 01:05:26,039 --> 01:05:28,040 We'll have to wait to get married. 489 01:05:30,001 --> 01:05:32,252 I've got no more than £100 saved. 490 01:05:35,924 --> 01:05:37,925 I have 300. 491 01:05:40,053 --> 01:05:41,996 No credit to me. 492 01:05:42,096 --> 01:05:44,097 It was Father's saving. 493 01:05:46,768 --> 01:05:51,355 You know, if we marry fair soon, you can take over the Blawearie lease. 494 01:06:04,410 --> 01:06:06,354 That would be fine. 495 01:06:59,549 --> 01:07:02,327 We'll have the whole of Kinraddie here when we wed. 496 01:07:02,427 --> 01:07:03,745 Aye. 497 01:07:03,845 --> 01:07:06,513 Most folk will be free to come on New Year's Eve. 498 01:07:16,024 --> 01:07:18,609 I had a letter from Auntie Janet and Uncle Tam. 499 01:07:19,611 --> 01:07:23,905 They say it's too soon after Father's death to wed... so they won't come. 500 01:07:27,034 --> 01:07:29,788 Damn it, you're only married once as a general rule. 501 01:07:29,888 --> 01:07:32,982 It'll no hurt the old man in Kinraddie Kirkyard. 502 01:07:36,461 --> 01:07:38,404 Is this a list for the food? 503 01:07:38,504 --> 01:07:39,781 Aye. 504 01:07:39,881 --> 01:07:42,090 Oh, such extravagance! 505 01:07:42,508 --> 01:07:44,885 You've ordered enough food to feed the French. 506 01:07:48,139 --> 01:07:50,140 You'll have nae silver left. 507 01:07:57,982 --> 01:08:00,150 So I'll... I'll put the banns up tomorrow. 508 01:08:02,070 --> 01:08:04,973 You know Reverend Gibbon will say, 509 01:08:05,073 --> 01:08:09,618 "It seems strange to hold a display so close to Mr Guthrie's death." 510 01:08:10,411 --> 01:08:15,624 Aye, and I'll say, "The service that I want is a wedding, not a sermon." 511 01:08:20,880 --> 01:08:22,506 Better be off. 512 01:08:33,976 --> 01:08:35,977 Take care of yourself. 513 01:08:36,688 --> 01:08:38,105 Aye. 514 01:09:20,604 --> 01:09:22,939 Oh, thank you! 515 01:09:26,904 --> 01:09:28,488 Oh, the barn! 516 01:09:29,323 --> 01:09:31,324 It isn't half spruce for the dance. 517 01:09:32,744 --> 01:09:35,897 Ach, just leave it to us, Chris. Tell us what you want. 518 01:09:35,997 --> 01:09:38,707 Oh... thank you. 519 01:09:41,127 --> 01:09:43,670 Oh, it... it's like a picture book. 520 01:09:47,049 --> 01:09:48,341 Aye. 521 01:09:49,635 --> 01:09:52,637 This time the morn, you'll be a married woman, Chris. 522 01:09:53,681 --> 01:09:56,000 Sleep well the night. 523 01:09:56,100 --> 01:09:57,893 Oh, fine that. 524 01:09:58,895 --> 01:10:01,923 You know, if... if I ever thought of getting married... 525 01:10:02,023 --> 01:10:04,884 I'd think it fine to sleep with a lass like yourself. 526 01:10:04,984 --> 01:10:06,928 Get away, Rob. 527 01:10:07,028 --> 01:10:09,237 Much sleep you'd give her. Come on. 528 01:10:16,913 --> 01:10:19,664 Strange and eerie it was standing there. 529 01:10:21,709 --> 01:10:24,044 That this marriage of hers was nothing... 530 01:10:26,964 --> 01:10:31,218 that it would pass on and forward into the days that had long forgotten it. 531 01:10:35,431 --> 01:10:39,001 And the face of the land change and change again 532 01:10:39,101 --> 01:10:41,436 till the last light sank away from it. 533 01:10:44,315 --> 01:10:47,317 And all of her love and tears for Ewan, 534 01:10:47,944 --> 01:10:51,488 not even a ripple on that flood of water remain in the time to be. 535 01:10:52,990 --> 01:10:58,370 Strange to think that tomorrow and all the tomorrows... 536 01:10:59,455 --> 01:11:03,166 Ewan would share her room and her bed with her. 537 01:11:08,631 --> 01:11:12,034 How d'you feel on your marriage morn, Chris? 538 01:11:12,134 --> 01:11:13,927 Fine. 539 01:11:16,430 --> 01:11:20,267 Och, I hope you'll be awful happy and soon have three bairns. 540 01:11:21,686 --> 01:11:23,687 You never know. 541 01:11:31,571 --> 01:11:33,613 If only Mother could be here. 542 01:11:35,241 --> 01:11:37,242 Oh, don't be a fool. 543 01:11:55,970 --> 01:11:57,971 Are you ready, Chris? 544 01:12:00,725 --> 01:12:02,267 Let us pray. 545 01:12:04,937 --> 01:12:08,356 Dear God, bless this union. 546 01:12:10,192 --> 01:12:12,110 Give them strength and courage 547 01:12:12,820 --> 01:12:15,906 for the difficulties that the years might bring to them. 548 01:12:17,408 --> 01:12:19,409 Make fruitful their marriage... 549 01:12:20,828 --> 01:12:27,125 and make their love as pure and enduring in its fulfilment as in its conception. 550 01:12:58,866 --> 01:13:00,810 Here's to you, Chris. 551 01:13:00,910 --> 01:13:03,828 Raise your glasses, folks, the best man has a toast. 552 01:13:07,959 --> 01:13:13,088 I've never seen a sweeter bride, or known a better friend than the groom. 553 01:13:14,340 --> 01:13:17,050 I wish them long and lovely days... 554 01:13:17,885 --> 01:13:20,538 from the summer to the winter of their lives. 555 01:13:20,638 --> 01:13:22,263 The bride! 556 01:13:23,265 --> 01:13:24,750 Best of luck to her! 557 01:13:34,785 --> 01:13:39,130 Right! Who's game for a dance at Chris's wedding? 558 01:14:14,191 --> 01:14:16,218 Hey up, what about a song? 559 01:14:16,318 --> 01:14:17,762 Ladies Of Spain. 560 01:14:17,862 --> 01:14:20,264 What about The Lass That Made The Bed For Me? 561 01:14:20,364 --> 01:14:22,365 A song from the bride. 562 01:14:25,911 --> 01:14:31,791 I've heard them lilting 563 01:14:34,336 --> 01:14:40,091 At our ewe-milking 564 01:14:42,219 --> 01:14:47,599 Lassies a-lilting 565 01:14:48,392 --> 01:14:53,855 Before dawn o' day 566 01:14:56,442 --> 01:15:02,864 Sighing and moaning 567 01:15:03,532 --> 01:15:09,287 On ilka green loaning 568 01:15:11,415 --> 01:15:18,880 The flowers of the forest 569 01:15:20,466 --> 01:15:27,639 Are a' wede away 570 01:15:47,660 --> 01:15:49,661 It's New Year. 571 01:15:50,454 --> 01:15:55,526 Should auld acquaintance be forgot 572 01:15:55,626 --> 01:16:01,115 And never brought to mind? 573 01:16:01,215 --> 01:16:07,163 Should auld acquaintance be forgot 574 01:16:07,263 --> 01:16:12,392 For the sake of auld lang syne? 575 01:16:13,185 --> 01:16:18,841 For auld lang syne, my dear 576 01:16:18,941 --> 01:16:23,903 For auld lang syne 577 01:16:24,738 --> 01:16:30,644 We'll tak' a cup of kindness yet 578 01:16:30,744 --> 01:16:36,624 For the sake of auld lang syne 579 01:16:47,511 --> 01:16:49,470 Long Rob was right. 580 01:16:54,852 --> 01:16:57,729 You're the bonniest thing ever seen in Kinraddie. 581 01:18:14,431 --> 01:18:17,058 Ewan. Put out the light. 582 01:18:29,113 --> 01:18:31,197 So that was her marriage. 583 01:18:32,950 --> 01:18:37,161 Not like waking from a dream but like going into one. 584 01:18:39,415 --> 01:18:42,417 And she wasn't sure, not for days, 585 01:18:43,085 --> 01:18:46,754 what things she had dreamt and what actually done. 586 01:19:06,650 --> 01:19:08,735 I'm back to Stonehaven today. 587 01:19:10,321 --> 01:19:12,264 Oh. 588 01:19:12,364 --> 01:19:14,308 I'll miss you. 589 01:19:14,408 --> 01:19:15,935 Aye. 590 01:19:16,035 --> 01:19:17,618 Fine. 591 01:19:24,084 --> 01:19:26,169 Fare thee well. 592 01:20:04,708 --> 01:20:07,486 - Your hand's freezing. - Och, away, you're still asleep! 593 01:20:07,586 --> 01:20:10,505 You've got to be up in the morning, that's the thing. 594 01:20:40,702 --> 01:20:43,931 Look at my hands, red with the scrubbing. 595 01:20:45,165 --> 01:20:47,151 Oh, you're daft! The place is fine. 596 01:20:47,251 --> 01:20:48,777 What more d'you want? 597 01:20:48,877 --> 01:20:50,336 Less dirt. 598 01:20:51,004 --> 01:20:53,115 Maybe you like it but I don't. 599 01:20:53,215 --> 01:20:55,299 Well, maybe I do. 600 01:20:57,511 --> 01:20:59,279 I like you right well. 601 01:21:06,937 --> 01:21:09,689 Folks blithe and young as themselves 602 01:21:10,232 --> 01:21:13,901 had once walked, talked and taken their pleasure here. 603 01:21:17,948 --> 01:21:20,408 And she tried to tell Ewan of her daft fancy. 604 01:21:22,286 --> 01:21:25,079 But all he said was, "Aye." 605 01:21:39,261 --> 01:21:41,205 And once she had thought 606 01:21:41,305 --> 01:21:44,849 there wouldn't be a thing they wouldn't understand together. 607 01:22:13,879 --> 01:22:15,880 I missed you! I missed you! 608 01:22:18,175 --> 01:22:20,176 Oh, I missed you. 609 01:22:28,560 --> 01:22:30,587 I forgot to unyoke Clyde. 610 01:22:30,687 --> 01:22:32,271 I missed you. 611 01:22:39,363 --> 01:22:41,306 We might well have more sense. 612 01:22:41,406 --> 01:22:43,407 I missed you. 613 01:22:46,828 --> 01:22:48,439 Damn Blawearie. 614 01:22:48,539 --> 01:22:50,482 Let's have a holiday the day, Chris. 615 01:22:50,582 --> 01:22:52,875 I can't. I'm cleaning. 616 01:22:53,919 --> 01:22:56,571 Are you to spend all your days cleaning? 617 01:22:56,671 --> 01:22:59,339 You'll be old and wizened. 618 01:23:00,217 --> 01:23:02,634 Now, off on a holiday we'll go today. 619 01:23:11,019 --> 01:23:13,271 You are a shameless limmer. 620 01:23:16,900 --> 01:23:18,568 For sure. 621 01:23:22,531 --> 01:23:24,532 And you're not yet 19. 622 01:23:31,164 --> 01:23:34,250 And then the old Chris crept out from below the trees 623 01:23:35,043 --> 01:23:36,987 where the new Chris lay, 624 01:23:37,087 --> 01:23:39,672 and went into the quiet of the afternoon. 625 01:23:41,341 --> 01:23:45,845 The new Chris heard her go and she came back to Blawearie never again. 626 01:23:48,473 --> 01:23:53,686 But she would not tell Ewan, not then, not just then... 627 01:23:54,855 --> 01:24:01,193 for it was she, and only she, that felt and knew the wonder of God. 628 01:24:08,910 --> 01:24:13,080 And the fruit ripened while the source slept all unaware. 629 01:24:17,878 --> 01:24:21,297 Now, what's this you've been doing, Chris Guthrie? 630 01:24:26,762 --> 01:24:28,763 Well, well, that's fine. 631 01:24:29,765 --> 01:24:33,225 Now let's see a bit more of you, Mistress Tavendale. 632 01:24:36,229 --> 01:24:38,507 You're gonna be a father, Blawearie man. 633 01:24:38,607 --> 01:24:40,608 Now, what do you think of that? 634 01:24:45,155 --> 01:24:49,742 Away and make me a cup of tea while Chris and I go into more intimate details. 635 01:24:52,037 --> 01:24:53,730 Well, you needn't abide. 636 01:24:53,830 --> 01:24:55,665 She's safe enough with an old man... 637 01:24:57,334 --> 01:24:59,335 bonny though she be. 638 01:25:02,673 --> 01:25:06,676 When my wee lass made the bed to me 639 01:25:08,136 --> 01:25:12,932 My bonny lass made the bed to me 640 01:25:14,142 --> 01:25:19,480 When my wee lass made the bed to me 641 01:25:33,286 --> 01:25:37,957 I'll ne'er forget till the day I die 642 01:25:39,251 --> 01:25:44,422 That my wee lass made the bed for me 643 01:25:50,053 --> 01:25:51,997 Thank you for the flowers, Rob. 644 01:25:52,097 --> 01:25:56,642 Oh, they'll be for the son, eh, Chris? And er... when you having him born, eh? 645 01:25:57,394 --> 01:26:00,505 Oh, er... late September, early October. 646 01:26:00,605 --> 01:26:02,716 Aye, there'll soon be a family Blawearie way. 647 01:26:02,816 --> 01:26:03,967 Aye. 648 01:26:04,067 --> 01:26:06,569 It's the reckoning for the corn, Rob. 649 01:26:08,488 --> 01:26:11,949 Aye, they're aye daft devils fighting a' something or other. 650 01:26:12,576 --> 01:26:14,227 It's a lot of damned nonsense. 651 01:26:14,327 --> 01:26:17,481 Well, they can fight themselves black and blue for all I care. 652 01:26:17,581 --> 01:26:19,582 Hey, for all we care. 653 01:26:20,917 --> 01:26:22,251 Aye. 654 01:26:31,595 --> 01:26:33,637 - Don't run. - Don't blether. 655 01:26:43,565 --> 01:26:46,734 Things are changing for the better... all around. 656 01:26:56,870 --> 01:26:59,622 There's a war on! Britain is to war with Germany! 657 01:27:29,611 --> 01:27:31,695 Oh! Oh! 658 01:27:50,257 --> 01:27:53,551 Chris. Lie still. 659 01:27:54,219 --> 01:27:56,303 Go downstairs, Ewan. 660 01:28:01,351 --> 01:28:06,397 I can't. I can't. I can't. I can't. 661 01:28:51,902 --> 01:28:53,944 It's all right. 662 01:29:23,642 --> 01:29:25,836 He'll be good like his mother. 663 01:29:25,936 --> 01:29:28,020 He'll be quick of temper like you. 664 01:29:29,272 --> 01:29:31,273 God, maybe you're right. 665 01:29:32,192 --> 01:29:36,070 You could hardly be wrong in a thing after bringing a bairn like that into the world. 666 01:29:36,947 --> 01:29:39,031 But you helped a little. 667 01:29:44,454 --> 01:29:47,957 We'll call him Ewan, after his father. 668 01:29:55,173 --> 01:30:00,052 Maybe there was war and bloodshed... and that was awful. 669 01:30:01,554 --> 01:30:06,892 But far off also you'd hear it like the North Sea cry in the morning. 670 01:30:07,227 --> 01:30:10,104 A crying and a thunder that became unending, 671 01:30:10,480 --> 01:30:14,701 as the weeks went by, part of life's plan. 672 01:30:16,620 --> 01:30:20,140 But Chris didn't care, sitting there at Blawearie, 673 01:30:20,240 --> 01:30:22,992 with her baim and her man by her side. 674 01:30:25,611 --> 01:30:27,996 Aye-aye, folks, are thee in? 675 01:30:29,290 --> 01:30:32,626 God, Chris, I'm nae a ghost yet. 676 01:30:33,670 --> 01:30:36,364 You're havering, man. You don't mean it. 677 01:30:36,464 --> 01:30:38,549 But I am. 678 01:30:39,300 --> 01:30:42,203 I've enlisted in the North Highlanders and I'm off to Perth tonight. 679 01:30:42,303 --> 01:30:44,388 Oh, Chae. No. 680 01:30:45,682 --> 01:30:47,516 Well, have yourself a dram then. 681 01:31:03,199 --> 01:31:04,616 Who'll win? 682 01:31:05,201 --> 01:31:07,812 Well, if the Germans do, there'd be an end to peace forever. 683 01:31:07,912 --> 01:31:09,788 Och, to hell with them. 684 01:31:12,292 --> 01:31:14,293 Hey. 685 01:31:17,255 --> 01:31:19,339 I mind the day he was born. 686 01:31:21,259 --> 01:31:23,343 Just like yesterday it was. 687 01:31:26,097 --> 01:31:27,931 A spring of life, eh, Chris? 688 01:31:30,435 --> 01:31:32,504 Sing it. 689 01:31:32,604 --> 01:31:34,688 Cherish it. 690 01:31:35,065 --> 01:31:37,107 'Twill never come again. 691 01:31:39,611 --> 01:31:41,445 Aye. 692 01:31:42,739 --> 01:31:45,407 You've brought out a fine bairn between youse. 693 01:31:50,246 --> 01:31:53,916 Every man may have to fight for wife and bairn ere this war is over. 694 01:31:58,129 --> 01:32:01,215 So you don't think I should join up, Chae? 695 01:32:03,927 --> 01:32:05,928 Nah. 696 01:32:06,888 --> 01:32:09,082 There's fools enough in the fight as it is. 697 01:32:09,182 --> 01:32:11,433 What a blether about a war. 698 01:32:12,310 --> 01:32:13,378 Och... 699 01:32:13,478 --> 01:32:15,296 Like I was asking, only. 700 01:32:16,523 --> 01:32:18,565 Aye, man. 701 01:32:19,651 --> 01:32:21,094 Aye, man. 702 01:32:23,530 --> 01:32:24,806 Huh. 703 01:32:24,906 --> 01:32:28,534 Chae Strachan. You're an exception. 704 01:32:30,370 --> 01:32:33,898 Oh, man. You know, I'd come back with you in the morning if only... 705 01:32:33,998 --> 01:32:35,374 If only what, man? 706 01:32:37,961 --> 01:32:42,965 Well, if only I wanted to be easy... easy and a liar. 707 01:32:43,424 --> 01:32:46,468 But I'm damned if I'm gonna begin for a bit of war. 708 01:32:48,888 --> 01:32:51,181 Have you seen the casualty list, Chae? 709 01:32:51,516 --> 01:32:53,585 Have you? 710 01:32:53,685 --> 01:32:58,355 50,000 poor bastards blown to hell for a couple of yards of Belgian mud. 711 01:32:59,023 --> 01:33:00,759 Men gassed. 712 01:33:00,859 --> 01:33:04,220 - Men mutilated and blinded... - These were brave men. 713 01:33:04,320 --> 01:33:06,321 Or stupid. 714 01:33:09,242 --> 01:33:11,326 They're saying you're cowards. 715 01:33:13,580 --> 01:33:15,664 Better a coward than a corpse. 716 01:33:18,501 --> 01:33:21,628 Look, lads, I believe in the war. 717 01:33:23,798 --> 01:33:26,258 I believe it'll bring good to the world. 718 01:33:28,678 --> 01:33:31,289 It'll bring the days of Socialism to the common folk. 719 01:33:31,389 --> 01:33:33,473 Oh, the common folk. Yeah. 720 01:33:34,684 --> 01:33:37,519 When they're no' sheep, they're swine. 721 01:33:45,361 --> 01:33:47,362 Well... 722 01:33:50,533 --> 01:33:52,534 I'd better be off then. 723 01:34:05,089 --> 01:34:10,829 All in the April evening 724 01:34:10,929 --> 01:34:17,836 April airs were abroad 725 01:34:17,936 --> 01:34:24,676 The sheep with their little lambs 726 01:34:24,776 --> 01:34:31,766 Passed me by on the road 727 01:34:31,866 --> 01:34:39,623 The sheep with their little lambs The sheep with their lambs 728 01:34:39,874 --> 01:34:47,005 Passed me by on the road 729 01:34:47,382 --> 01:34:55,874 All in the April evening 730 01:34:55,974 --> 01:35:05,633 I thought on the Lamb of God 731 01:35:11,114 --> 01:35:20,190 The lambs were weary and crying 732 01:35:20,290 --> 01:35:28,239 With a weak human cry 733 01:35:28,339 --> 01:35:35,747 I thought on the Lamb of God 734 01:35:35,847 --> 01:35:44,797 Going meekly to die 735 01:35:44,897 --> 01:35:52,931 Up in the blue, blue mountains 736 01:35:53,031 --> 01:36:00,787 Dewy pastures are sweet 737 01:36:01,164 --> 01:36:10,130 Rest for the little bodies 738 01:36:10,548 --> 01:36:19,183 Rest for the little feet 739 01:36:22,185 --> 01:36:24,796 But for the Lamb 740 01:36:24,896 --> 01:36:29,092 The Lamb of God 741 01:36:29,192 --> 01:36:37,100 Up on the hilltop green 742 01:36:37,200 --> 01:36:44,649 Only a cross, a cross of shame 743 01:36:44,749 --> 01:36:53,574 Two stark crosses between 744 01:36:53,674 --> 01:37:01,165 All in the April evening 745 01:37:01,265 --> 01:37:10,008 April airs were abroad 746 01:37:10,108 --> 01:37:15,346 I saw the sheep 747 01:37:15,446 --> 01:37:20,768 With their lambs 748 01:37:20,868 --> 01:37:24,147 And thought 749 01:37:24,247 --> 01:37:34,051 On the Lamb of God 750 01:37:44,475 --> 01:37:46,893 As you know, we are now at war with Germany. 751 01:37:49,647 --> 01:37:51,982 This new Babylon... 752 01:37:53,693 --> 01:37:56,736 has as many corruptions as the old one. 753 01:37:59,198 --> 01:38:04,494 How long it will rage only God in His wisdom and anger will know. 754 01:38:09,667 --> 01:38:15,422 But it's a chastisement, by blood and fire... 755 01:38:16,090 --> 01:38:21,871 that the nations must arise and prevail against this enemy. 756 01:38:21,971 --> 01:38:26,459 And Scotland, not least of these, 757 01:38:26,559 --> 01:38:30,004 in its ancient health and humility 758 01:38:30,104 --> 01:38:34,941 to tread again the path of peace and courage... 759 01:38:35,943 --> 01:38:38,570 that will ultimately lead to our victory. 760 01:38:42,909 --> 01:38:44,910 Their king... 761 01:38:46,120 --> 01:38:48,371 which they call Kaiser... 762 01:38:50,500 --> 01:38:52,709 is the Antichrist. 763 01:38:54,253 --> 01:39:00,717 A foul evil upon this earth which must be swept away by the righteous. 764 01:39:03,679 --> 01:39:06,473 And those who will not fight to defend their country... 765 01:39:08,559 --> 01:39:13,438 must be exposed for that they truly are. 766 01:39:16,400 --> 01:39:18,360 Cowards. 767 01:39:19,362 --> 01:39:23,448 And pro-German cowards at that. 768 01:39:26,494 --> 01:39:28,578 Leave 'em. Let them be. Let them be. 769 01:39:38,172 --> 01:39:40,423 What does it mean, Rob? 770 01:39:40,967 --> 01:39:44,844 They send white feathers to the cowards. I've already had mine. 771 01:39:45,096 --> 01:39:48,875 They're all Government men ready to die for the King any day of the week. 772 01:39:48,975 --> 01:39:51,059 Oh, and twice on Sundays. 773 01:39:52,520 --> 01:39:55,647 They say Parliament's to pass a Conscription Act. 774 01:39:56,232 --> 01:39:58,050 That means if... 775 01:39:58,150 --> 01:40:01,679 if we don't volunteer, they'll make us go anyway. 776 01:40:01,779 --> 01:40:04,447 Well, it will... it will be a bit of a jaunt. 777 01:40:04,699 --> 01:40:07,993 - Huh? - But will you both be taken? 778 01:40:10,580 --> 01:40:12,205 Aye. 779 01:40:15,209 --> 01:40:17,069 But you've been excused before. 780 01:40:17,169 --> 01:40:19,671 They don't take folk who farm their own land. 781 01:40:30,433 --> 01:40:32,517 I'm to report to Aberdeen. 782 01:40:41,819 --> 01:40:44,446 - Oh, Ewan. - It's only for assessment. 783 01:40:45,656 --> 01:40:47,741 I'm going too. 784 01:40:48,618 --> 01:40:50,702 We'll go together. 785 01:40:53,164 --> 01:40:57,167 Now don't worry, lass, they'll have to carry us to the front. 786 01:41:34,413 --> 01:41:36,122 Where are you going? 787 01:41:41,128 --> 01:41:43,129 To Aberdeen. 788 01:42:21,919 --> 01:42:23,920 He's enlisted. 789 01:42:24,755 --> 01:42:26,756 He's gone to fight. 790 01:42:30,344 --> 01:42:32,345 It'll soon be over. 791 01:42:34,432 --> 01:42:36,433 You've not to worry. 792 01:42:37,309 --> 01:42:39,310 Ewan'll be fine. 793 01:42:47,570 --> 01:42:49,654 Oh, but that spring was long. 794 01:42:52,366 --> 01:42:55,535 But the hills flowed up and down, day after day... 795 01:42:57,955 --> 01:43:00,399 and Chris saw the harvest near. 796 01:43:02,376 --> 01:43:04,711 A good harvest, in spite of all things. 797 01:43:07,298 --> 01:43:10,675 And the grain a fine price, so farming folk did well. 798 01:43:16,056 --> 01:43:17,807 Soon maybe the war would end 799 01:43:18,768 --> 01:43:21,936 and they'd all be back in Kinraddie as once they had been... 800 01:43:23,022 --> 01:43:27,358 Long Rob and Chae... and her Ewan. 801 01:43:52,176 --> 01:43:55,261 This is hardly the place for me with your man come home. 802 01:43:56,138 --> 01:43:58,207 I'll away to Bervie for the night, then. 803 01:43:58,307 --> 01:44:00,099 Aye. 804 01:44:16,408 --> 01:44:18,910 Hell, Chris, what a bloody place! 805 01:44:34,134 --> 01:44:36,386 Ewan, who's this? 806 01:44:39,139 --> 01:44:40,807 It's Father. 807 01:44:41,600 --> 01:44:43,560 Well, we hope so. Eh, Chris? 808 01:44:47,565 --> 01:44:49,649 Go through to the parlour. 809 01:44:50,693 --> 01:44:52,694 Good lad. Go. 810 01:45:00,077 --> 01:45:02,021 Any supper left? 811 01:45:02,121 --> 01:45:05,316 Unless you're too bloody stand-offish to even have that. 812 01:45:05,416 --> 01:45:07,959 Oh, Christ's sake, let a man sit down. 813 01:45:18,262 --> 01:45:20,263 Well, give me some tea. 814 01:46:03,807 --> 01:46:07,837 Well, damn it, don't you have anything to say to me now that I've come home? 815 01:46:07,937 --> 01:46:11,147 I'd have done better to spend the night with a tart in the town! 816 01:46:12,942 --> 01:46:15,886 God Almighty, what are you snivelling about now? 817 01:46:15,986 --> 01:46:18,055 You're always snivelling! 818 01:46:18,155 --> 01:46:19,865 Ewan. 819 01:46:22,451 --> 01:46:24,854 Well, you be stand-offish now if you can! 820 01:46:24,954 --> 01:46:26,579 Get off me! 821 01:46:27,247 --> 01:46:31,343 What I get regular in Lanark, I now want from you. 822 01:46:32,294 --> 01:46:34,295 What d'you think I came home for? 823 01:46:34,713 --> 01:46:37,090 Now that you know that... get! 824 01:46:41,637 --> 01:46:43,581 Mummy! 825 01:46:53,399 --> 01:46:55,400 For God's sake, hurry up! 826 01:47:24,847 --> 01:47:27,041 - Ewan, put out the light. - I'll do that. 827 01:47:27,141 --> 01:47:29,142 - Put out the light. - I'll do that! 828 01:48:09,475 --> 01:48:12,935 Put out the light, Ewan! Put out the light! 829 01:48:39,588 --> 01:48:41,631 God, what a damned glower! 830 01:48:42,257 --> 01:48:44,717 Eyes like your mother and a nature the same. 831 01:48:47,220 --> 01:48:48,763 Will you wear a suit, Ewan? 832 01:48:50,099 --> 01:48:52,183 What, me, look like a bloody conchy? 833 01:48:55,354 --> 01:48:56,797 I need some money. 834 01:48:56,897 --> 01:48:58,898 I'm off to Drumlithie. 835 01:49:13,080 --> 01:49:15,081 I'm entitled to what's my own. 836 01:50:50,385 --> 01:50:53,330 When the hell are you bringing some breakfast? 837 01:50:53,430 --> 01:50:56,224 If you're in need of some breakfast, get it! 838 01:51:01,438 --> 01:51:04,383 - Have you gone clean... - I'll not be treated like a Lanark tart! 839 01:51:04,483 --> 01:51:05,592 You bitch! 840 01:51:05,692 --> 01:51:07,636 I am not frightened of you! 841 01:51:07,736 --> 01:51:10,139 No! No, you can afford to be brave. 842 01:51:10,239 --> 01:51:12,599 You're no' the one that's gotta go to France! 843 01:51:12,699 --> 01:51:14,643 Why... Then why did you enlist? 844 01:51:14,743 --> 01:51:18,454 Cos I was sick of folk laughing at me, jeering at me for a coward! 845 01:51:19,957 --> 01:51:23,251 And you, you're blethering that your man's no longer polite! 846 01:52:42,873 --> 01:52:44,874 Oh, Ewan. 847 01:53:08,648 --> 01:53:10,649 Everything was changing. 848 01:53:11,693 --> 01:53:14,320 And as the land changed, so did Chris. 849 01:53:16,114 --> 01:53:18,115 She looked for the days gone by. 850 01:53:19,076 --> 01:53:22,521 She looked to see the faces of her mother and father in the firelight 851 01:53:22,621 --> 01:53:24,622 before the lamps were lit. 852 01:53:26,833 --> 01:53:28,834 Faces dear and close to her. 853 01:53:31,463 --> 01:53:34,741 She wanted to hear the words they'd known and used 854 01:53:34,841 --> 01:53:37,051 in the far-off youngness of their lives. 855 01:53:38,637 --> 01:53:40,580 Scots words, 856 01:53:40,680 --> 01:53:43,417 to tell to your heart how they wrung it and held it 857 01:53:43,517 --> 01:53:45,601 through all of the toil of their days. 858 01:53:46,478 --> 01:53:48,562 And the unending fight with the land. 859 01:53:52,067 --> 01:53:54,068 And a queer thought came to her. 860 01:53:57,114 --> 01:53:59,433 Nothing endured but the land. 861 01:54:02,786 --> 01:54:06,038 Sea, sky and the folk who live there were but a breath. 862 01:54:09,793 --> 01:54:11,794 But the land endured. 863 01:54:13,046 --> 01:54:15,381 And, at that moment, 864 01:54:16,466 --> 01:54:18,467 she felt in the gloaming... 865 01:54:19,970 --> 01:54:21,971 that she was the land. 866 01:54:54,629 --> 01:54:56,630 I'll put Ewan to bed. 867 01:54:58,800 --> 01:54:59,967 Aye. 868 01:55:37,797 --> 01:55:39,798 Thank you. 869 01:55:54,189 --> 01:55:56,190 What do I do? 870 01:55:57,234 --> 01:55:59,235 Oh, what do I do? 871 01:56:01,863 --> 01:56:03,864 What do I do? 872 01:56:07,953 --> 01:56:09,703 Did you cry me, Chris? 873 01:56:21,967 --> 01:56:23,910 What do I do, John? 874 01:56:24,010 --> 01:56:26,053 Do I have to go to France? 875 01:56:29,558 --> 01:56:31,559 It's sore news. 876 01:56:38,108 --> 01:56:40,109 But he died out there like a man... 877 01:56:43,488 --> 01:56:45,155 your Ewan. 878 01:56:50,829 --> 01:56:52,830 It's a lie. 879 01:56:55,041 --> 01:56:57,084 They're lying. 880 01:56:58,962 --> 01:57:00,655 He's not dead. 881 01:57:00,755 --> 01:57:02,631 My Ewan's not dead! 882 01:57:03,425 --> 01:57:05,718 It's a lie! It's a lie! 883 01:57:08,305 --> 01:57:09,888 It's a lie! 884 01:57:10,682 --> 01:57:12,683 It's a lie! 885 01:57:12,976 --> 01:57:14,310 It's a lie! 886 01:57:15,645 --> 01:57:17,605 It's a lie! 887 01:57:20,775 --> 01:57:22,443 "Country and King". 888 01:57:23,320 --> 01:57:26,822 What have they to do with my Ewan? 889 01:57:28,533 --> 01:57:30,534 Blawearie's his land. 890 01:57:31,286 --> 01:57:34,455 Those English generals in London, they're lying. 891 01:57:35,206 --> 01:57:37,359 They're cowards! 892 01:57:37,459 --> 01:57:39,402 They're lying. They, they... 893 01:57:39,502 --> 01:57:41,503 They're just tormenting me. 894 01:57:45,342 --> 01:57:48,010 It's a lie! It's a lie! 895 01:57:52,849 --> 01:57:54,850 It's a lie! 896 01:58:16,039 --> 01:58:19,875 And when she'd finished, she went quiet and cold. 897 01:58:21,378 --> 01:58:23,321 Mornings came up... 898 01:58:23,421 --> 01:58:25,422 noons with their suns. 899 01:58:26,091 --> 01:58:30,344 Rains came, soft and grey and quiet across the land. 900 01:58:31,596 --> 01:58:34,306 But they brought her neither terror nor hope... 901 01:58:35,225 --> 01:58:38,018 now that her man had been murdered for nothing. 902 01:58:49,280 --> 01:58:50,981 Oh, Ewan... 903 01:59:00,875 --> 01:59:02,501 Ewan? 904 01:59:04,879 --> 01:59:06,463 Chae. 905 01:59:08,466 --> 01:59:11,051 Chae... he's not living? 906 01:59:13,471 --> 01:59:15,472 Ewan's dead. 907 01:59:21,104 --> 01:59:23,105 Don't vex yourself hoping else. 908 01:59:37,162 --> 01:59:39,371 They can't hurt him any more. 909 01:59:42,208 --> 01:59:44,209 Even this can't hurt him. 910 01:59:49,674 --> 01:59:52,342 But I know right well you should know it, Chris. 911 01:59:55,263 --> 01:59:57,264 Ewan was shot... 912 01:59:58,475 --> 02:00:01,852 as a coward and a deserter out there in France. 913 02:00:07,400 --> 02:00:10,402 You're better always to know what's truth in a thing. 914 02:00:12,280 --> 02:00:14,865 For lies come creeping home to roost, Chris. 915 02:00:17,494 --> 02:00:19,495 You're young yet. 916 02:00:21,539 --> 02:00:23,540 You've hardly begun to live. 917 02:00:26,753 --> 02:00:30,547 And I swore to mysel' I'd tell you all so you'd never be vexed with me. 918 02:00:35,011 --> 02:00:37,763 I'll never be vexed with you for telling me this. 919 02:00:40,099 --> 02:00:42,100 It was best. 920 02:00:44,395 --> 02:00:46,188 It was best. 921 02:00:51,736 --> 02:00:55,447 Left, left, left, left, left, left, left! 922 02:00:59,911 --> 02:01:01,912 At the double! 923 02:01:03,456 --> 02:01:05,316 Left, left, left, left, left... 924 02:01:05,416 --> 02:01:07,584 - Firing party. - Left, left, left... 925 02:01:08,753 --> 02:01:10,754 Take aim... 926 02:01:11,631 --> 02:01:13,590 Fire! 927 02:01:46,249 --> 02:01:48,250 Why did you do it, Ewan? 928 02:01:51,796 --> 02:01:54,214 You might well have known you'd never get free. 929 02:02:01,931 --> 02:02:03,932 I did it for Chris, Chae. 930 02:02:07,395 --> 02:02:09,229 For Blawearie. 931 02:02:15,445 --> 02:02:17,654 It's bare a quarter of an hour now, Chae. 932 02:02:19,407 --> 02:02:22,684 Take aim... fire! 933 02:02:27,248 --> 02:02:29,917 She didn't even come to kiss me goodbye. 934 02:02:34,547 --> 02:02:36,340 Chae... 935 02:02:37,592 --> 02:02:39,593 never said goodbye. 936 02:02:42,639 --> 02:02:44,514 Oh, man! 937 02:02:46,643 --> 02:02:48,852 Mind me when you're back at Blawearie. 938 02:02:51,648 --> 02:02:55,817 And will you look at my lass for me... when you see her again? 939 02:03:00,239 --> 02:03:02,240 And you give her that kiss... 940 02:03:04,702 --> 02:03:06,703 the kiss that I'll never give her. 941 02:03:14,671 --> 02:03:17,214 And she'll think I died like the rest of them. 942 02:03:20,426 --> 02:03:22,177 Don't tell her. 943 02:03:23,221 --> 02:03:25,180 Please, Chae... 944 02:03:26,182 --> 02:03:28,183 you're no' to tell my dear Chris. 945 02:03:47,120 --> 02:03:49,204 Mind that night of the storm, Chae... 946 02:03:51,499 --> 02:03:53,083 wi' you on horses? 947 02:03:54,293 --> 02:03:55,919 Right? 948 02:04:02,218 --> 02:04:04,219 That was the night... 949 02:04:05,096 --> 02:04:07,305 the night that I knew Chris liked me well. 950 02:04:12,895 --> 02:04:16,440 And the song that she sung, when we wed... 951 02:04:19,360 --> 02:04:20,861 Och... 952 02:04:24,907 --> 02:04:26,851 What was that song that she sung? 953 02:04:43,551 --> 02:04:50,474 I've heard the liltin' 954 02:04:51,225 --> 02:04:56,839 At the ewe-milkin' 955 02:04:56,939 --> 02:05:02,402 Lassies a-liltin' 956 02:05:03,071 --> 02:05:09,117 Before dawn o' day 957 02:05:12,246 --> 02:05:16,666 Now there's a moanin' 958 02:05:17,043 --> 02:05:22,380 On ilka green loanin' 959 02:05:23,091 --> 02:05:28,845 The floo'ers o' the forest 960 02:05:29,764 --> 02:05:36,311 Are a' wede away 961 02:05:38,106 --> 02:05:44,528 At buchts, in the mornin' 962 02:05:45,029 --> 02:05:50,534 Nae blythe lads are scornin' 963 02:05:51,869 --> 02:05:57,374 Lassies are lonely 964 02:05:57,708 --> 02:06:04,506 And dowie and wae 965 02:06:06,008 --> 02:06:10,762 Nae daffin', nae gabbin' 966 02:06:11,597 --> 02:06:17,269 But sighin' and sobbin' 967 02:06:18,187 --> 02:06:24,093 Ilk ane lifts her leglin 968 02:06:24,193 --> 02:06:30,365 And hies her away 969 02:06:57,226 --> 02:07:03,982 There'll be nae mair liltin' 970 02:07:04,859 --> 02:07:10,197 At the ewe-milkin' 971 02:07:10,781 --> 02:07:15,869 Women and bairns 972 02:07:16,412 --> 02:07:23,627 Are heartless and wae 973 02:07:24,921 --> 02:07:29,799 Sighin' and moanin' 974 02:07:30,218 --> 02:07:35,305 On ilka green loanin' 975 02:07:36,098 --> 02:07:41,561 The floo'ers o' the forest 976 02:07:42,480 --> 02:07:48,193 Are a' wede away 977 02:07:50,738 --> 02:07:55,450 The floo'ers o' the forest 978 02:07:56,244 --> 02:08:03,667 Are a' wede away 979 02:08:09,382 --> 02:08:11,383 Oh, Ewan. 980 02:08:13,261 --> 02:08:15,262 Sleep quiet and sound now, lad. 981 02:08:18,724 --> 02:08:20,350 I understand. 982 02:08:27,799 --> 02:08:29,800 You did it for me... 983 02:08:31,696 --> 02:08:33,697 and I am proud. 984 02:08:38,911 --> 02:08:41,871 You did it for me and Blawearie. 985 02:08:45,084 --> 02:08:47,085 My dear, my dear... 986 02:08:53,384 --> 02:08:55,427 Sleep quiet and brave... 987 02:08:58,931 --> 02:09:00,890 for I've understood. 988 02:09:38,888 --> 02:09:40,889 I've come home, Chris. 989 02:09:54,028 --> 02:09:55,820 I've come home. 990 02:10:37,905 --> 02:10:41,199 He could fair play, that piper. 991 02:10:43,244 --> 02:10:47,205 He tore at your heart with the tune echoing across the loch. 992 02:10:49,500 --> 02:10:51,501 It rose and rose and wept. 993 02:10:54,296 --> 02:10:56,297 He played for all those who died: 994 02:10:57,842 --> 02:10:59,493 Long Rob... 995 02:10:59,593 --> 02:11:01,579 Chae Strachan... 996 02:11:01,679 --> 02:11:03,205 and Ewan. 997 02:11:03,305 --> 02:11:04,973 All of them. 998 02:11:07,143 --> 02:11:09,352 We had the last of the light up there. 999 02:11:11,313 --> 02:11:14,190 And maybe we did not need it or heed it... 1000 02:11:15,776 --> 02:11:22,740 but you can do without day if you have a lamp quiet lighted and kind in your heart.