1 00:01:35,485 --> 00:01:40,240 - Anthony, hvad laver du dernede? - Jeg beder. 2 00:01:40,323 --> 00:01:42,325 Bed ordentligt. 3 00:01:45,829 --> 00:01:50,876 - Har du tænkt på dine synder? - Jeg har tænkt nok på dem. 4 00:01:50,959 --> 00:01:54,796 Gå ind i skriftestolen. Skynd dig, vi skal videre. 5 00:01:54,880 --> 00:01:58,091 Spring et par synder over. Han forstår det. 6 00:03:07,869 --> 00:03:12,290 - Velsign mig, for jeg har syndet. - "Fader." 7 00:03:12,374 --> 00:03:15,585 - Hvad? - "Velsign mig, fader." 8 00:03:17,045 --> 00:03:19,172 For jeg har syndet. 9 00:03:19,256 --> 00:03:23,593 Der er gået otte uger siden mit sidste skriftemål. 10 00:03:23,677 --> 00:03:25,679 Her er mine synder. 11 00:03:27,973 --> 00:03:30,559 Ja? 12 00:03:30,642 --> 00:03:33,770 - Hvad er dine synder? - Jeg husker ingen. 13 00:03:33,854 --> 00:03:39,025 Har du ikke vanæret din mor eller far i to måneder? 14 00:03:40,318 --> 00:03:42,904 Jeg ser ikke min far nok til det. 15 00:03:43,989 --> 00:03:46,741 - Løj du over for dem? - Nej. 16 00:03:46,825 --> 00:03:48,952 - Løj du over for andre? - Nej. 17 00:03:49,035 --> 00:03:51,288 - Du lyver nu. - Nej. 18 00:03:51,371 --> 00:03:54,541 En dreng klarer ikke så længe uden en løgn. 19 00:03:54,624 --> 00:03:59,254 Måske en gang. En pige i skolen... 20 00:03:59,337 --> 00:04:04,384 Hun spurgte, om jeg kunne lide hendes småkager, og jeg sagde ja. 21 00:04:04,467 --> 00:04:06,469 Var det forkert? 22 00:04:08,513 --> 00:04:11,308 Hvad med urene tanker? Det må du have haft. 23 00:04:12,726 --> 00:04:18,273 - Hvad er en uren tanke? - Måske at det gik skidt for nogen? 24 00:04:18,356 --> 00:04:22,527 - Hvorfor skulle jeg gøre det? - Måske tanker om sex? 25 00:04:26,448 --> 00:04:28,325 Hvordan ser de tanker ud? 26 00:04:29,951 --> 00:04:35,457 Der er ingen, der venter. Overvej det lidt. 27 00:04:47,177 --> 00:04:49,179 - Hej, Bonnie. - Walt. 28 00:04:50,388 --> 00:04:54,935 - Du er lidt sent på den. - Ja, bilen går i stå af og til. 29 00:04:55,018 --> 00:04:56,686 Møgreservedele. 30 00:04:56,770 --> 00:04:59,231 Kan du klare Anthony i weekenden? 31 00:04:59,314 --> 00:05:01,816 Ja, det klarer jeg. 32 00:05:01,900 --> 00:05:04,486 - Okay. - Hvornår kommer du tilbage? 33 00:05:05,654 --> 00:05:09,699 - Omkring klokken fire i morgen. - Hvor skal du hen? 34 00:05:09,783 --> 00:05:12,827 Kirken har en ægteskabsmødeweekend. 35 00:05:14,204 --> 00:05:16,289 Nej, det er godt. 36 00:05:19,501 --> 00:05:24,256 Så du er tilbage i kirken igen. 37 00:05:24,339 --> 00:05:27,759 Kyle og jeg finder det godt for Anthony, så han lærer det. 38 00:05:27,843 --> 00:05:30,679 I næste uge har han første kommunion og konfirmation. 39 00:05:30,762 --> 00:05:35,475 Ja, det nævnte du. Det er en masse kirke for en dreng på en uge. 40 00:05:36,393 --> 00:05:38,603 Anthony ser ud til at nyde det. 41 00:05:38,687 --> 00:05:41,815 Han skal med til gudstjenesten i morgen. 42 00:05:41,898 --> 00:05:43,650 Stakkels knægt. 43 00:05:44,985 --> 00:05:47,737 Han skal være ren inden sakramenterne i næste uge. 44 00:05:47,821 --> 00:05:49,781 Han må ikke få problemer, okay? 45 00:05:49,865 --> 00:05:53,493 Jeg ved ikke, hvilke problemer han kan få på en dag. 46 00:06:03,003 --> 00:06:05,672 Det er allerede ved at blive varmt. 47 00:06:05,755 --> 00:06:11,344 Er der noget, der skal ordnes i huset? Jeg kan komme forbi og fikse det. 48 00:06:11,428 --> 00:06:14,181 Det er ikke Kyles stærke side, vel? 49 00:06:15,432 --> 00:06:18,685 Nej, det behøver Kyle ikke. Han betaler folk for at gøre det. 50 00:06:22,063 --> 00:06:25,692 - Kan du huske nogle synder, min søn? - Jeg er ikke din søn. 51 00:06:25,775 --> 00:06:28,653 - Du er Guds søn. - Du er ikke Gud. 52 00:06:28,737 --> 00:06:31,072 Jeg er Guds repræsentant på Jorden. 53 00:06:32,616 --> 00:06:34,701 Jeg troede, Jesus var Guds søn. 54 00:06:36,536 --> 00:06:39,873 Sig fem Fadervor og tre Ave Mariaer. 55 00:06:39,956 --> 00:06:41,583 Okay. 56 00:06:41,666 --> 00:06:43,668 "Velsign dig, fader." 57 00:06:45,504 --> 00:06:46,505 Okay. 58 00:06:47,839 --> 00:06:49,049 Jeg fritager dig fra dine synder- 59 00:06:49,132 --> 00:06:52,093 - i Faderens, Sønnens og Helligåndens navn. 60 00:06:52,177 --> 00:06:57,599 - Gå i fred for at elske og tjen Herren. - Jeg takker Gud. 61 00:07:00,852 --> 00:07:05,524 - Lov mig ikke at drikke i weekenden. - Jeg drikker ikke mere. 62 00:07:05,607 --> 00:07:08,485 Og når jeg gør, er det ikke meget. 63 00:07:08,568 --> 00:07:10,862 Jeg mener det. Vi har talt om det før. 64 00:07:10,946 --> 00:07:15,909 Hvis det sker en gang til, ser du ham ikke mere. Så lov mig det. 65 00:07:15,992 --> 00:07:19,746 Jeg behøver ikke at love det. Jeg gør det bare ikke. 66 00:07:22,123 --> 00:07:24,876 GØR HVAD HAN BEFALER 67 00:07:45,856 --> 00:07:48,733 Fadervor, du som er i himlene... 68 00:08:00,787 --> 00:08:03,957 Hej. Hvorfor tog det så lang tid? 69 00:08:04,040 --> 00:08:07,794 I guder, sønnike, hvor mange bud har du brudt? 70 00:08:07,878 --> 00:08:09,629 Ikke ret mange. 71 00:08:09,713 --> 00:08:13,425 - Angrede du? - Hvad? 72 00:08:13,508 --> 00:08:16,595 Bad du de bønner, som præsten bad dig om? 73 00:08:19,306 --> 00:08:23,852 - Ja, mor. - Godt. Jeg elsker dig. 74 00:08:23,935 --> 00:08:25,103 Jeg elsker dig. 75 00:08:25,187 --> 00:08:27,314 Hyg dig. Vi ses i morgen. 76 00:08:27,397 --> 00:08:30,525 Vi ses i morgen. Farvel. 77 00:08:48,084 --> 00:08:51,213 Har du lært noget i skolen i denne uge? 78 00:08:52,339 --> 00:08:54,049 Ja, det skulle vi. 79 00:08:55,425 --> 00:08:59,554 - Hvad? - Min lærer sagde... 80 00:08:59,638 --> 00:09:03,099 ...at forskerne tror, at der måske er flere universer. 81 00:09:03,183 --> 00:09:08,104 - Flere universer? - Ja. 82 00:09:08,188 --> 00:09:10,982 Hørte du, hvad du lige sagde? 83 00:09:11,066 --> 00:09:13,902 - Ja. - Det er vanvittigt. 84 00:09:13,985 --> 00:09:17,197 "Univers" betyder universal. Det er alt. 85 00:09:17,280 --> 00:09:22,744 "Uni" betyder en, "vers" betyder... alt. 86 00:09:24,037 --> 00:09:26,456 Der kan kun være et univers. 87 00:09:26,540 --> 00:09:28,834 Jeg bør måske tale med din lærer- 88 00:09:28,917 --> 00:09:32,879 -for han lærer dig en masse vrøvl. 89 00:09:32,963 --> 00:09:34,256 Det er en kvinde. 90 00:09:35,841 --> 00:09:41,221 Kvinder vrøvler lige så meget som mænd. Vidste du ikke det? 91 00:09:42,931 --> 00:09:44,933 På en måde. 92 00:09:57,028 --> 00:09:59,155 Der er et muligt job. 93 00:10:01,283 --> 00:10:02,951 Bliv siddende i bilen. 94 00:10:04,202 --> 00:10:05,871 Jeg er tilbage om lidt. 95 00:11:13,188 --> 00:11:17,984 Du siger ingenting. Se dig for! 96 00:11:18,068 --> 00:11:22,572 Og hvor skal du hen? Hvad sker der herude? 97 00:11:24,074 --> 00:11:26,076 I guder... 98 00:11:27,661 --> 00:11:30,830 Fjol ikke rundt i den bil! Forstået? 99 00:11:55,814 --> 00:11:57,983 Hej. Hvad vil du have? 100 00:11:58,900 --> 00:12:00,694 Det ved jeg ikke. 101 00:12:00,777 --> 00:12:02,696 Er du ligeglad som din far? 102 00:12:02,779 --> 00:12:05,657 Jeg sagde, at jeg kommer om lidt. 103 00:12:05,740 --> 00:12:11,204 - Jeg skal se ID. - Jeg har ikke ID. Jeg er ikke 21. 104 00:12:12,330 --> 00:12:16,209 Sig til, hvis der dukker noget op. 105 00:12:16,293 --> 00:12:19,045 Hvad som helst. Kom. 106 00:12:33,643 --> 00:12:36,771 Kan vi tage i Hamburger Hut? 107 00:12:36,855 --> 00:12:40,400 Hvorfor spilde penge på det, når jeg har mad? 108 00:12:40,483 --> 00:12:42,485 Jeg laver en sandwich. 109 00:12:57,042 --> 00:13:00,754 Far? Hvad er en tøjte? 110 00:13:00,837 --> 00:13:02,756 Hvor har du hørt det, Mark? 111 00:13:02,839 --> 00:13:06,009 I skolen. Nogle piger skændtes. 112 00:13:06,092 --> 00:13:09,262 - Spiser du ikke? - Nej, jeg er ikke sulten. 113 00:13:09,346 --> 00:13:11,681 En tøjte. Hvad betyder det? 114 00:13:12,849 --> 00:13:16,061 Tja, Mark... Det betyder en værdiløs kvinde. 115 00:13:17,062 --> 00:13:19,356 - Uduelig og utroværdig? - Ja. 116 00:13:19,439 --> 00:13:21,441 Hvad skal vi gøre? 117 00:13:22,651 --> 00:13:25,737 Hvad mener du med "gøre"? 118 00:13:25,820 --> 00:13:27,239 I weekenden? 119 00:13:27,322 --> 00:13:29,991 De gentog nok noget, de havde hørt. 120 00:13:30,075 --> 00:13:32,410 Ja, men hvorfor vil de... 121 00:13:32,494 --> 00:13:36,164 Det ved jeg ikke. Måske tager vi over til Otto. 122 00:13:40,126 --> 00:13:41,545 Ja? 123 00:13:44,589 --> 00:13:47,300 Ja, det kan jeg. 124 00:13:47,384 --> 00:13:52,848 Ja, jeg har de værktøjer. Jeg har dørkarme, trapper... 125 00:13:52,931 --> 00:13:56,309 Ja, jeg bruger antik udskæring... 126 00:13:59,855 --> 00:14:02,983 Bag Pastime mandag morgen klokken ni. 127 00:14:03,066 --> 00:14:04,693 Alle tiders. Tak. 128 00:14:06,361 --> 00:14:10,532 Nu har vi noget at lave. Jeg har et job på mandag. 129 00:14:10,615 --> 00:14:15,620 Gå ud i bilen, åbn den store kasse og hent min træværktøjskasse. 130 00:14:15,704 --> 00:14:17,497 Den med de gamle stemmejern og knive? 131 00:14:17,581 --> 00:14:20,667 - Du kan hjælpe med at slibe dem. - Okay. 132 00:14:40,770 --> 00:14:44,107 - Den er væk. - Hvad mener du? 133 00:14:54,326 --> 00:14:57,996 - Var låsen på? - Ja, men den var ulåst. 134 00:15:03,210 --> 00:15:05,128 Du gik fra bilen ved baren. 135 00:15:06,087 --> 00:15:10,425 - Kun i et par minutter. - Jeg sagde, du skulle blive i bilen. 136 00:15:11,718 --> 00:15:13,136 Du glemte at låse den. 137 00:15:15,347 --> 00:15:17,891 Når man er fuld, glemmer man af og til ting. 138 00:15:24,314 --> 00:15:27,484 - Kan du ikke købe nogle nye? - Det er specialværktøjer. 139 00:15:27,567 --> 00:15:29,945 De er svære at finde og koster mange penge. 140 00:15:30,028 --> 00:15:31,655 Hvis Otto ikke har nogen, jeg kan låne- 141 00:15:31,738 --> 00:15:34,699 - skal jeg finde tyven. Ellers er jeg på den. 142 00:15:35,617 --> 00:15:37,953 Så vi skal over til Otto? 143 00:15:50,465 --> 00:15:52,342 - Anthony! - Hej, Otto. 144 00:15:52,425 --> 00:15:54,886 - Hvordan går det? Walt! - Hej. 145 00:15:54,970 --> 00:15:57,305 Vi ser jer ikke nok. Hvordan går det? 146 00:15:57,389 --> 00:15:59,641 - Godt. - Alle tiders. 147 00:15:59,724 --> 00:16:03,478 - Kom indenfor. - Nej, vi kan ikke blive. 148 00:16:03,562 --> 00:16:07,524 Jeg ville bare høre, om du stadig har dine træskærejern. 149 00:16:07,607 --> 00:16:09,776 Jeg har et job på mandag. Mine er forsvundet. 150 00:16:09,860 --> 00:16:12,904 - Det gamle sæt? - Ja, de vidste, hvad de ville have. 151 00:16:12,988 --> 00:16:16,533 De tog dem og efterlod alt andet. 152 00:16:16,616 --> 00:16:20,537 Lad os se, hvad vi har omme bagved. 153 00:16:25,876 --> 00:16:27,878 Vent. 154 00:16:28,962 --> 00:16:30,797 Jeg solgte mine. 155 00:16:30,881 --> 00:16:33,800 Hvor længe siden? Jeg kan måske finde dem. 156 00:16:33,884 --> 00:16:36,803 Ikke længe. Måske ti år. 157 00:16:38,221 --> 00:16:41,141 Så skal jeg finde mine. 158 00:16:41,224 --> 00:16:46,897 Snak med Guy Bishop i Swift Creek Tavern. 159 00:16:46,980 --> 00:16:49,566 - Ejer han den? - Nej, men han er der altid. 160 00:16:49,649 --> 00:16:55,030 Han er en fin fyr. Pensioneret. Han kender næsten alle. 161 00:16:56,698 --> 00:16:59,451 Han ved måske, hvem der ville stjæle værktøjer som dine. 162 00:16:59,534 --> 00:17:03,330 - Var han betjent? - Nej, han var tyv. 163 00:17:03,413 --> 00:17:06,541 - Men han er en god fyr nu? - Bedre end de fleste. 164 00:17:06,625 --> 00:17:09,461 Bedre end de fleste tyve eller mænd? 165 00:17:09,544 --> 00:17:15,091 Tyve. Men han er en god fyr nu. Han fandt Jesus. 166 00:17:16,009 --> 00:17:19,804 Hvis han fandt Jesus, kan han måske finde mine værktøjer. 167 00:17:20,847 --> 00:17:22,807 - Godt. - Vi ses, Otto. 168 00:17:22,891 --> 00:17:24,267 - God jagt. - Okay. 169 00:17:28,730 --> 00:17:33,068 Far? Hvorfor har du ikke et job? 170 00:17:33,151 --> 00:17:35,529 Hvad mener du? Jeg har et job. 171 00:17:36,655 --> 00:17:39,991 Jeg er tømrerspecialist. 172 00:17:40,075 --> 00:17:42,077 Jeg mener hele tiden. 173 00:17:43,578 --> 00:17:48,542 Jeg er det, man kalder freelancer. Jeg vælger de job, jeg vil have. 174 00:17:49,668 --> 00:17:52,337 Mor siger, at du ikke arbejder. 175 00:17:54,548 --> 00:17:59,386 Din mor... tager fejl. 176 00:18:04,975 --> 00:18:07,811 Vent her. Det varer ikke længe. 177 00:18:09,437 --> 00:18:10,605 - Hej. - Hej. 178 00:18:10,689 --> 00:18:14,192 Er der en Guy Bishop her? 179 00:18:15,443 --> 00:18:17,028 Ja, den er god. 180 00:18:17,112 --> 00:18:20,532 Det er den gamle fyr. Derovre som sædvanligt. 181 00:18:53,190 --> 00:18:55,192 Lad mig tænke. 182 00:18:57,194 --> 00:19:01,698 - Kender du Vaughn Bennett? - Kun lidt. Vi havde et fælles job. 183 00:19:01,781 --> 00:19:05,035 - Tror du, han stjal dem? - Nej. 184 00:19:05,118 --> 00:19:09,331 Han kender alle mændene her, og de lytter til ham. 185 00:19:10,957 --> 00:19:12,626 Hvis Vaughn spreder budskabet... 186 00:19:16,213 --> 00:19:19,049 ...så får du dine værktøjer retur. 187 00:19:34,981 --> 00:19:39,361 PANTELÅNER 188 00:20:11,351 --> 00:20:13,353 Hvad laver du? 189 00:20:14,354 --> 00:20:18,024 Hvorfor var du ude af bilen? 190 00:20:18,108 --> 00:20:21,778 Jeg stod bare derude. 191 00:20:45,427 --> 00:20:46,553 Hej. 192 00:20:48,221 --> 00:20:50,682 - Hej. - Er din far her? 193 00:20:53,268 --> 00:20:57,522 Hej. Hvordan går det? 194 00:20:57,606 --> 00:21:00,275 - Er det din søn? - Ja, det er Anthony. 195 00:21:00,358 --> 00:21:03,570 - Kan vi snakke? - Ja. Kom indenfor. 196 00:21:03,653 --> 00:21:07,824 Allen, tag Anthony med om bagved og leg. 197 00:21:19,961 --> 00:21:22,547 Hej, Linda. Det er Anthony. 198 00:21:22,631 --> 00:21:24,466 Hej. 199 00:21:25,342 --> 00:21:26,968 Hej. 200 00:21:27,844 --> 00:21:30,514 Det er min kæreste. Jeg vil vise dig noget. 201 00:21:32,516 --> 00:21:36,228 Tog de kun specialværktøjerne? De vidste, hvad de ville have. 202 00:21:36,311 --> 00:21:38,063 Der er kun få mænd i byen- 203 00:21:38,146 --> 00:21:40,982 - der ved, hvordan de bruges, og hvad de er værd. 204 00:21:41,066 --> 00:21:44,611 - Ja, det lyder rigtigt. - Ja, det gør det. 205 00:21:45,487 --> 00:21:46,947 Ved du, hvor det skete? 206 00:21:48,031 --> 00:21:51,284 Måske ved Signal. Eller hvor som helst. 207 00:21:51,368 --> 00:21:54,996 Signal? Der er jeg aldrig. For meget vand i sovsen. 208 00:21:58,416 --> 00:22:02,212 Kender du Drake? Han bor i autocamperen bag ved butikken- 209 00:22:02,295 --> 00:22:03,964 -på vejen ved Meeker. 210 00:22:04,047 --> 00:22:07,217 - Ved Meeker? - Ja, du ved, hvor det er. 211 00:22:07,300 --> 00:22:08,885 Han er dit bedste bud. 212 00:22:08,969 --> 00:22:11,638 Drake ved besked om alt, der sker i byen. 213 00:22:11,721 --> 00:22:14,808 Skræmmende, men begavet. En god fyr. 214 00:22:14,891 --> 00:22:16,518 Jeg siger, at du er på vej. 215 00:22:16,601 --> 00:22:19,563 Jeg sender også selv nogle følere ud. 216 00:22:26,403 --> 00:22:29,948 - Allen, hvad laver du? - Leger med fårekyllinger. 217 00:22:34,828 --> 00:22:37,330 - Hej! - Hvad er der galt? 218 00:22:38,373 --> 00:22:39,666 Har du ondt af den? 219 00:22:41,084 --> 00:22:43,044 - Nej. - Så dræb en. 220 00:22:43,128 --> 00:22:46,131 - Lad ham være. - Han kan ikke dræbe en fårekylling. 221 00:22:47,007 --> 00:22:50,385 - Det behøver jeg ikke. - Det må du hellere. 222 00:22:59,728 --> 00:23:02,272 Han græder over et insekt. 223 00:23:04,024 --> 00:23:07,903 Undskyld. Du kan skyde med min pistol for at rette op på det. 224 00:23:07,986 --> 00:23:11,114 Jeg har en kanin, du kan skyde, i skuret. Det bliver sjovt. 225 00:23:14,993 --> 00:23:16,578 Jeg vil ikke skyde en kanin. 226 00:23:16,661 --> 00:23:19,164 Hvis du ikke vil have tæsk, så skyder du kaninen. 227 00:23:19,247 --> 00:23:20,665 Hold op, Mike. 228 00:23:25,795 --> 00:23:28,006 Jeg mener det. 229 00:23:28,089 --> 00:23:31,009 Få den ned, dit møgdyr. Den er ladt. 230 00:23:32,010 --> 00:23:36,056 Du ved ikke, hvad du leger med. Sigt ikke på mig! 231 00:23:36,139 --> 00:23:39,518 Drop det, din galning! Få den ned, dit røvhul! 232 00:23:40,519 --> 00:23:42,687 Hvad pokker foregår der her? 233 00:23:43,563 --> 00:23:45,273 Det møgdyr trak en pistol. 234 00:23:46,608 --> 00:23:47,776 Er det ikke din pistol? 235 00:23:48,985 --> 00:23:52,489 Jeg ville lade ham prøve den, men så sigtede han på mig. 236 00:23:52,572 --> 00:23:54,658 Hvor mange gange skal jeg sige- 237 00:23:54,741 --> 00:23:57,577 - at de pistoler, jeg giver jer, ikke er legetøj? 238 00:23:57,661 --> 00:24:00,830 Jeg kan beholde dem, indtil du er voksen. 239 00:24:00,914 --> 00:24:02,916 Gå ind i huset. 240 00:24:05,502 --> 00:24:08,755 Tag kuglerne ud og fjern den. Nu. 241 00:24:10,757 --> 00:24:15,428 - Alt i orden, lille soldat? - Hvorfor sigtede du på ham? 242 00:24:15,512 --> 00:24:18,682 Jeg troede, det var en kopi. 243 00:24:18,765 --> 00:24:22,644 - Jeg troede, vi legede. - Peg aldrig på nogen med en pistol. 244 00:24:22,727 --> 00:24:24,437 Det er en regel, sønnike. 245 00:24:24,521 --> 00:24:26,481 Medmindre de angriber dig. 246 00:24:26,565 --> 00:24:28,567 Så kan du roligt skyde dem. 247 00:24:29,609 --> 00:24:32,612 Den lektion husker han nok. Gør du ikke? 248 00:24:33,947 --> 00:24:35,282 Kom. 249 00:24:35,365 --> 00:24:37,617 Kig forbi i næste weekend. 250 00:24:37,701 --> 00:24:41,454 Vi laver en skydebane- 251 00:24:41,538 --> 00:24:44,708 -og så kan vi lære ham at skyde rigtigt. 252 00:24:44,791 --> 00:24:47,460 Han kan lære om våbensikkerhed. 253 00:24:47,544 --> 00:24:50,505 - Jeg mener det. - Tak. 254 00:25:08,732 --> 00:25:10,400 UDSÆTTELSESVARSEL 255 00:25:10,483 --> 00:25:12,485 For pokker da. 256 00:25:25,874 --> 00:25:27,751 For satan da. 257 00:25:35,800 --> 00:25:37,594 Du passer. 258 00:25:37,677 --> 00:25:40,430 - Jeg vil ikke passe. - Kom nu, det bliver sjovt. 259 00:25:40,514 --> 00:25:43,266 Jeg løfter dig op. Kom nu. 260 00:25:50,774 --> 00:25:54,569 - Alt i orden? - Ikke rigtigt. 261 00:25:54,653 --> 00:25:57,906 Okay? Sig til, hvis det gør ondt, okay? 262 00:25:57,989 --> 00:26:02,077 - Det gør ondt. - Du er næsten inde. 263 00:26:05,914 --> 00:26:07,916 Sådan. 264 00:26:08,834 --> 00:26:11,503 Alt i orden, Anthony? 265 00:26:11,586 --> 00:26:13,588 Ja, det meste. 266 00:26:15,799 --> 00:26:20,554 Der er et glas på kommoden i soveværelset. 267 00:26:20,637 --> 00:26:23,890 - Bring det herud til vinduet. - Okay. 268 00:26:30,564 --> 00:26:33,233 - Har du fundet det? - Ja. 269 00:26:35,026 --> 00:26:39,447 Der er også en flaske på gulvet i skabet. 270 00:26:40,323 --> 00:26:41,783 Okay. 271 00:26:50,792 --> 00:26:54,629 - Jeg kan ikke finde den. - Den er der. Led videre. 272 00:26:58,049 --> 00:27:00,177 Der er ingen flaske i skabet. 273 00:27:03,346 --> 00:27:06,057 Okay, så bare kom med glasset. 274 00:27:06,933 --> 00:27:09,352 Tag din rygsæk. 275 00:27:09,436 --> 00:27:12,439 Tag nogle skjorter og et par bukser til mig. 276 00:27:12,522 --> 00:27:13,523 Okay. 277 00:27:14,733 --> 00:27:17,110 Hvordan kan du låse dig ude af dit eget hus? 278 00:27:17,194 --> 00:27:22,240 Det er hans hus. Jeg skylder ham bare lidt penge. 279 00:27:22,324 --> 00:27:26,828 - Han er bare sur. - Hvor skal vi så bo? 280 00:27:26,912 --> 00:27:30,415 - Vi er nødt til at være i huset. - Mit hus? 281 00:27:30,498 --> 00:27:32,417 Det har også været mit hus. 282 00:27:32,501 --> 00:27:35,003 Jeg genopbyggede det. 283 00:27:36,171 --> 00:27:37,964 Sig det ikke til mor, okay? 284 00:27:39,299 --> 00:27:42,469 Vi smutter, inden de kommer tilbage. 285 00:27:42,552 --> 00:27:45,847 Vi skal alligevel derop for at ordne aviserne. 286 00:28:10,539 --> 00:28:12,749 Har mor og Kyle stadig bilen? 287 00:28:12,832 --> 00:28:15,335 Ja, men der er noget galt med den. 288 00:28:15,418 --> 00:28:18,463 - Hvad? - Det kan jeg ikke huske. 289 00:28:18,547 --> 00:28:20,924 Men den kører? 290 00:28:21,007 --> 00:28:23,844 - Ja, det tror jeg. - Godt nok. 291 00:29:26,740 --> 00:29:28,658 Må jeg gøre det? 292 00:29:28,742 --> 00:29:30,452 Skynd dig. Vi har ting at se til. 293 00:29:35,290 --> 00:29:36,791 Nej! 294 00:29:38,001 --> 00:29:40,086 Du trykkede på velgørenhedsknappen. 295 00:29:42,297 --> 00:29:45,467 Det fik vi besked på at gøre i katekismus. 296 00:30:10,450 --> 00:30:11,910 Gult? 297 00:30:13,537 --> 00:30:16,039 Det er da løgn. 298 00:30:37,435 --> 00:30:39,896 Hvor er de hylder, jeg lavede der? 299 00:30:39,980 --> 00:30:43,191 Kyle kunne ikke lide dem, så han fjernede dem. 300 00:30:43,275 --> 00:30:45,485 Kunne han ikke lide dem? 301 00:30:45,569 --> 00:30:49,322 Hvem kan ikke lide indbyggede træhylder? 302 00:30:49,406 --> 00:30:54,828 Halvdelen af os bygger verden. Den anden halvdel ødelægger den. 303 00:30:54,911 --> 00:30:56,872 Hvad er der sket her? 304 00:30:58,415 --> 00:31:00,834 Kyle havde et uheld. 305 00:31:00,917 --> 00:31:04,588 Et uheld med en dørliste? Hvordan gør man det? 306 00:31:04,671 --> 00:31:10,385 - Hvorfor ordnede han det ikke? - Det gjorde han. Det var værre før. 307 00:31:13,680 --> 00:31:15,849 I bor sammen med en filister. 308 00:31:15,932 --> 00:31:18,643 - Hvad er en filister? - Det er en religion. 309 00:31:18,727 --> 00:31:20,896 Religionen for tåber. 310 00:31:23,148 --> 00:31:25,942 Mine skabe er i det mindste... 311 00:31:26,902 --> 00:31:28,528 I guder... 312 00:31:30,864 --> 00:31:33,992 - Kyle? - Mor siger, det giver det karakter. 313 00:31:55,180 --> 00:31:58,016 - Det er Kyles værktøjer. - Det er ikke værktøjer. 314 00:31:58,099 --> 00:32:00,101 Det er legetøj. 315 00:32:01,645 --> 00:32:03,939 Er de fra Dollar Store? 316 00:32:04,022 --> 00:32:08,151 - Ja. - I guder... Jeg pjattede bare. 317 00:32:08,235 --> 00:32:11,154 Den fyr er 90 procent tøs. 318 00:32:15,742 --> 00:32:19,955 - Kan du lide Kyle? - Ja, han er ret sød. 319 00:32:22,332 --> 00:32:24,334 Så det kunne være værre. 320 00:32:25,710 --> 00:32:27,462 Henter du bilnøglerne? 321 00:32:27,546 --> 00:32:31,007 Jeg tager mine ting ind i soveværelset. 322 00:33:04,499 --> 00:33:07,210 ÆGTESKABSRÅDGIVNING FOR KATOLIKKER 323 00:33:07,294 --> 00:33:09,004 SEX SOM EN HELLIG AKT 324 00:33:09,087 --> 00:33:11,089 SØG RÅD I BIBELEN 325 00:33:45,582 --> 00:33:46,875 Har du nøglerne? 326 00:33:47,876 --> 00:33:49,878 Lad os besøge Drake. 327 00:33:54,299 --> 00:33:57,761 - Hvad pokker er det? - Kyles musik. 328 00:33:57,844 --> 00:34:01,765 Giftede din mor sig med et metalhead? 329 00:34:01,848 --> 00:34:04,267 - Kan du lide det? - Lidt. 330 00:34:07,145 --> 00:34:08,897 Ikke rigtigt. 331 00:34:10,273 --> 00:34:14,611 Hvor er den CD, jeg gav hende i fødselsdagsgave? 332 00:34:23,870 --> 00:34:27,290 Lyder det ikke bedre? 333 00:34:27,374 --> 00:34:31,336 - Jo, det lyder ret godt. - Det lyder ret godt. 334 00:34:31,419 --> 00:34:33,338 Lad os finde mine værktøjer. 335 00:34:45,058 --> 00:34:47,060 For pokker, den bremser ikke! 336 00:34:47,978 --> 00:34:50,647 Hov! 337 00:34:50,730 --> 00:34:52,816 Nå, ja. Det var det, der var problemet. 338 00:35:00,240 --> 00:35:03,660 Jeg glemte det. Mor sagde, at bremserne var usikre. 339 00:35:23,013 --> 00:35:25,223 Bremseklodser? 75 dollar. 340 00:35:25,307 --> 00:35:28,935 275 monteret. Vi kan gøre det nu. 341 00:35:29,019 --> 00:35:31,563 Det klarer jeg selv. 342 00:35:33,899 --> 00:35:35,942 Må jeg låne jeres værktøjer? 343 00:35:38,987 --> 00:35:40,989 Jeg spørger min far. 344 00:36:25,450 --> 00:36:29,663 - Ret godt, ikke? - Jo. Den stopper nu. 345 00:36:30,705 --> 00:36:36,002 Det er sent. Jeg må hilse på ham Drake i morgen. 346 00:36:36,086 --> 00:36:40,590 - Er du sulten? - Nej. Jeg er hundesulten. 347 00:36:44,302 --> 00:36:47,973 Pandekager. Det er et godt valg. 348 00:36:50,058 --> 00:36:52,853 Og din mor var bekymret for os. 349 00:36:58,775 --> 00:37:00,986 Hvis du har en sekser, kan du spørge, om jeg har en sekser. 350 00:37:01,069 --> 00:37:03,530 - Jaså. - Så får du et par. 351 00:37:03,613 --> 00:37:06,241 Hvis jeg allerede har et par, hvad gør jeg så? 352 00:37:06,324 --> 00:37:08,535 Du lægger dem i den bunke. 353 00:37:08,618 --> 00:37:11,997 Okay. Har du en knægt? 354 00:37:12,080 --> 00:37:16,209 - Fisk. - Fisk selv. 355 00:37:29,848 --> 00:37:31,558 Et lige stød, okay? 356 00:37:31,641 --> 00:37:34,060 Sådan. 357 00:37:35,520 --> 00:37:37,939 Nej, ingen sving. 358 00:37:39,024 --> 00:37:41,693 Hold hænderne oppe ved ansigtet. 359 00:37:44,529 --> 00:37:48,783 Bavianerne lytter til flodhestenes kald- 360 00:37:48,867 --> 00:37:52,204 -når de bader og drikker vandet. 361 00:37:52,287 --> 00:37:55,790 Flodhesten er meget aggressiv og uforudsigelig- 362 00:37:55,874 --> 00:37:58,835 -og et af de farligste dyr i Afrika. 363 00:37:59,753 --> 00:38:02,756 Men de er truet af habitattab- 364 00:38:02,839 --> 00:38:06,301 -og krybskytter... 365 00:38:08,178 --> 00:38:10,096 Vinkølere? Seriøst? 366 00:38:10,180 --> 00:38:12,641 Det er nu 95 procent tøs. 367 00:38:12,724 --> 00:38:13,892 Hvad betyder det? 368 00:38:16,186 --> 00:38:21,900 Det er godt. 95 procent tøs er ret godt for de fleste mænd nu om dage. 369 00:38:21,983 --> 00:38:25,862 Du må ikke tage den. De vil tro, jeg gjorde det. 370 00:38:31,368 --> 00:38:32,661 Vi har vand på flaske. 371 00:38:35,288 --> 00:38:37,749 Bliv her. 372 00:38:37,832 --> 00:38:40,377 Jeg skal finde noget i garagen. 373 00:39:14,244 --> 00:39:16,329 Fandt du det? 374 00:39:16,413 --> 00:39:18,665 - Hvad? - Det ved jeg ikke. 375 00:39:18,748 --> 00:39:20,166 Nej. 376 00:39:25,422 --> 00:39:28,884 - Er det ikke koldt herinde? - Du sveder, far. 377 00:39:28,967 --> 00:39:33,346 Hør her... Jeg er nødt til at smutte ud lidt. 378 00:39:33,430 --> 00:39:35,015 Klarer du dig? 379 00:39:37,225 --> 00:39:40,562 - Hvor er nøglerne? - Det ved jeg ikke. 380 00:39:46,193 --> 00:39:48,612 - Skal jeg ringe til nogen? - Nej. 381 00:39:49,613 --> 00:39:51,573 - Gå i seng. - Jeg bliver her med dig. 382 00:39:51,656 --> 00:39:54,409 Det skal nok gå. Bare gå. 383 00:39:56,286 --> 00:39:59,372 Anthony, gå i seng. Nu! 384 00:40:07,422 --> 00:40:09,424 Vær sød at hjælpe min far. 385 00:40:10,759 --> 00:40:14,179 Der er noget galt med ham, men det kan du nok se. 386 00:40:19,726 --> 00:40:22,103 Helbred ham, hvis du kan. 387 00:40:22,187 --> 00:40:23,730 Amen. 388 00:40:26,233 --> 00:40:28,068 I guder! 389 00:40:32,906 --> 00:40:36,368 Hvordan kan jeg vide det, hvis du ikke siger det? 390 00:40:36,451 --> 00:40:40,121 Vi har talt om det før. Det er ikke kun min skyld. 391 00:40:44,584 --> 00:40:48,505 Undskyld. Hvad forventer du af mig? 392 00:40:48,588 --> 00:40:52,676 Det giver ingen mening. Hvorfor skulle jeg gøre det? 393 00:40:52,759 --> 00:40:54,761 Hvad laver du? 394 00:40:56,513 --> 00:40:58,974 - Far? - Du gør altid det her. 395 00:41:02,644 --> 00:41:05,313 - Far? - Jeg kan ikke. 396 00:41:19,786 --> 00:41:22,539 - Hallo? - Otto, det er Anthony. 397 00:41:22,622 --> 00:41:26,626 - Der er noget galt med min far. - Hvad mener du? 398 00:41:26,710 --> 00:41:29,296 - Jeg tror, han er fuld. - Hvad gør han? 399 00:41:29,379 --> 00:41:31,256 Han taler med folk, der ikke er der. 400 00:41:31,339 --> 00:41:33,967 Hold skansen. Jeg kommer om lidt. 401 00:41:34,050 --> 00:41:36,261 Vi er hjemme hos min mor. 402 00:41:36,344 --> 00:41:39,806 - Jeg er der snart. - Okay. 403 00:41:39,890 --> 00:41:42,475 Jeg skal af sted. 404 00:41:44,811 --> 00:41:47,105 - Jeg skal af sted. - Far! Stop! 405 00:41:47,189 --> 00:41:50,066 Du må ikke gå derud! 406 00:41:50,150 --> 00:41:52,319 Far... 407 00:41:52,402 --> 00:41:54,154 Far, Otto kommer! 408 00:41:57,157 --> 00:42:00,535 - Han er her snart. - Otto? 409 00:42:00,619 --> 00:42:03,330 Han siger, du skal blive her. 410 00:42:04,789 --> 00:42:09,461 - Er Dorothy gået? - Ja. Men Otto kommer. 411 00:42:11,004 --> 00:42:12,422 Okay. 412 00:42:32,776 --> 00:42:35,362 - Hallo? - Vi er herinde. 413 00:42:38,823 --> 00:42:41,993 Hej, Walt. Hvordan går det? 414 00:42:43,286 --> 00:42:44,996 - Otto? - Ja. 415 00:42:45,080 --> 00:42:49,835 Det er sengetid, tror du ikke? Kom, lad mig hjælpe dig. 416 00:42:51,211 --> 00:42:54,506 Ja. Sådan. Sådan. 417 00:42:55,966 --> 00:42:58,051 Ja, sådan. 418 00:42:58,134 --> 00:43:00,720 Godt. Okay. 419 00:43:02,472 --> 00:43:04,015 Ja. 420 00:43:06,977 --> 00:43:08,895 Jeg kommer om lidt. 421 00:43:11,273 --> 00:43:13,441 Trappe. 422 00:43:26,371 --> 00:43:29,082 Han sover omsider. 423 00:43:30,876 --> 00:43:33,753 - Går det? - Ja. 424 00:43:33,837 --> 00:43:38,258 Hør her, Anthony. Din far er ikke fuld. 425 00:43:38,341 --> 00:43:42,512 Han har abstinenser. Ved du, hvad det er? 426 00:43:42,596 --> 00:43:43,430 Nej. 427 00:43:44,723 --> 00:43:49,060 Han opfører sig underligt, men det er ikke, fordi han har drukket. 428 00:43:49,144 --> 00:43:52,063 Han opfører sig underligt, fordi han ikke har drukket. 429 00:43:52,147 --> 00:43:55,192 - Forstår du det? - Nej. 430 00:43:57,944 --> 00:44:02,490 Af og til, når voksne holder op med at drikke... 431 00:44:04,367 --> 00:44:07,913 ...får det deres hjerne til at narre dem. 432 00:44:07,996 --> 00:44:11,833 Din mor sagde, at han ikke måtte se dig mere- 433 00:44:11,917 --> 00:44:13,877 -hvis han ikke holdt op med at drikke. 434 00:44:13,960 --> 00:44:17,297 - Han var i en bar. - Men han drikker root beer. 435 00:44:17,380 --> 00:44:21,510 Han prøver. Din far er en god mand. 436 00:44:21,593 --> 00:44:26,932 Han har nogle dæmoner, men det har vi alle. 437 00:44:27,015 --> 00:44:29,601 Han sover nok i mange timer- 438 00:44:29,684 --> 00:44:32,395 -og når han vågner, gør det ondt- 439 00:44:32,479 --> 00:44:34,814 - men han opfører sig ikke underligt mere. 440 00:44:34,898 --> 00:44:42,739 Jeg skal hjem til Beulah, men hvis du får brug for mig, så ringer du, okay? 441 00:44:42,822 --> 00:44:46,243 Jeg kommer hurtigt. Lover du mig det? 442 00:44:46,326 --> 00:44:49,412 - Ja. - Godt, du har kontrollen. 443 00:44:51,164 --> 00:44:55,418 - Tak, Otto. - Bare sig til. 444 00:44:55,502 --> 00:44:57,504 Nu skal du sove. 445 00:46:56,873 --> 00:46:58,875 Griffin-familien skal have en. 446 00:47:00,669 --> 00:47:03,129 Griffin-familien? 447 00:47:03,213 --> 00:47:05,215 Jeg troede ikke, de kunne læse. 448 00:47:08,969 --> 00:47:11,930 - Kan du se deres hus? - Ja. 449 00:47:12,806 --> 00:47:19,062 Faldefærdig tagrende, krakeleret maling, affald i haven. 450 00:47:19,145 --> 00:47:21,690 Tag jer sammen og fiks det. Få det ordnet. 451 00:47:25,277 --> 00:47:29,990 Da vi flyttede hertil, havde kvarteret stolthed. 452 00:47:30,073 --> 00:47:33,451 Hvad er der galt med mennesker? 453 00:47:33,535 --> 00:47:34,870 Det ved jeg ikke. 454 00:47:34,953 --> 00:47:39,791 Griffin-familien repræsenterer alt det, der er gået galt i denne verden. 455 00:47:39,875 --> 00:47:41,877 Det er amoralsk. 456 00:47:44,462 --> 00:47:47,716 Din generation skal rette op på det igen. 457 00:47:47,799 --> 00:47:50,093 Det er op til jer. 458 00:47:50,177 --> 00:47:52,512 - Okay. - Ved du, hvad jeg mener? 459 00:47:52,596 --> 00:47:56,683 Jeg er ked af, at min generation klokkede i det. 460 00:47:58,226 --> 00:48:01,813 - Det er fint nok. - Nej, ikke rigtigt. 461 00:48:01,897 --> 00:48:08,653 Vores forældre byggede et stort land, og vi kunne ikke vedligeholde det. 462 00:48:08,737 --> 00:48:10,739 Jeg beklager. 463 00:48:12,073 --> 00:48:13,992 De skal også have en. 464 00:48:31,676 --> 00:48:33,845 Du har nok ret. 465 00:48:35,347 --> 00:48:38,642 Jeg tror, jeg kan se dine andre universer. 466 00:48:42,103 --> 00:48:45,565 Jeg håber, de giver mere mening end det her. 467 00:48:50,987 --> 00:48:52,614 Jeg... 468 00:48:58,787 --> 00:49:02,916 Jeg kan ikke huske ret meget fra i aftes. 469 00:49:06,378 --> 00:49:08,296 Jeg slog dig ikke, vel? 470 00:49:10,090 --> 00:49:11,508 Nej. 471 00:49:22,853 --> 00:49:25,647 - Far? - Ja? 472 00:49:25,730 --> 00:49:29,568 - Jeg vil ikke til altergang. - Hvorfor ikke? 473 00:49:29,651 --> 00:49:31,987 Jeg vil ikke spise Jesus. 474 00:49:36,741 --> 00:49:39,452 Du spiser ikke Jesus rigtigt. 475 00:49:39,536 --> 00:49:45,166 - Det siger de. - Det er ikke Jesus. Det er en kiks. 476 00:49:45,250 --> 00:49:46,293 Er det? 477 00:49:46,376 --> 00:49:50,422 Og det er heller ikke Jesu blod. Det er druesaft. 478 00:49:50,505 --> 00:49:53,425 Det er kiks og druesaft. 479 00:49:55,302 --> 00:49:59,848 - Jeg forstår det ikke. - Det kommer du til. En dag. 480 00:50:03,810 --> 00:50:06,771 Hvorfor går du ikke i kirke mere? 481 00:50:08,273 --> 00:50:12,527 - Jeg har været der nok. - Du skal ikke ende i helvede. 482 00:50:12,611 --> 00:50:15,614 Jeg vil fortælle dig noget. Sig det ikke til mor, okay? 483 00:50:15,697 --> 00:50:17,490 Okay. 484 00:50:17,574 --> 00:50:22,120 De ting, de siger, er måske sande. Eller måske ikke. 485 00:50:23,455 --> 00:50:27,167 - Hvad tror du? - Jeg tror, at jeg ikke ved det. 486 00:50:27,250 --> 00:50:32,964 Det gør de heller ikke. Uanset hvad de siger. De ved det ikke. 487 00:50:33,048 --> 00:50:38,178 Så for en sikkerheds skyld bør du nok prøve den altergang. 488 00:50:38,261 --> 00:50:42,807 - Hvad med konfirmation? - Det skader ikke. 489 00:50:42,891 --> 00:50:46,895 Bare gør det. For din mor. 490 00:50:46,978 --> 00:50:50,232 Når du er voksen, kan du gøre, hvad du vil. 491 00:50:50,315 --> 00:50:52,776 - Kan jeg? - Helt sikkert. 492 00:50:52,859 --> 00:50:58,031 Du kan droppe kirken og lytte til håbløse metalheads, hvis du vil. 493 00:50:59,824 --> 00:51:06,248 Bare hør, hvad de siger, og træf så dit eget valg. 494 00:51:07,666 --> 00:51:10,877 Gør det, du finder rigtigt. 495 00:51:12,170 --> 00:51:13,797 Okay. 496 00:51:22,889 --> 00:51:27,310 Okay, mens du er i kirke, besøger jeg ham Drake. 497 00:51:27,394 --> 00:51:30,605 Hvis det trækker ud, venter du her. 498 00:51:31,857 --> 00:51:34,943 Jeg vil ikke i kirke. 499 00:51:36,278 --> 00:51:40,031 - Det skal du. - Du sagde, jeg skulle træffe valg. 500 00:51:40,115 --> 00:51:42,534 - Ikke endnu. - Hvorfor ikke? 501 00:51:42,617 --> 00:51:45,078 Jeg sagde, når du er voksen. 502 00:51:45,161 --> 00:51:47,747 Du sagde "tænk på det", og jeg har tænkt på det. 503 00:51:47,831 --> 00:51:49,791 Du tænker for meget på det. 504 00:51:49,875 --> 00:51:53,461 Jeg lovede din mor, at du gik i kirke. 505 00:51:53,545 --> 00:51:57,424 - Jeg siger, at du tog mig med. - Nej, sådan virker det ikke. 506 00:51:57,507 --> 00:52:00,177 For pokker... Fader Lyons. Duk dig. 507 00:52:06,766 --> 00:52:08,768 Okay, ind med dig. 508 00:52:11,354 --> 00:52:13,481 Jeg gør det, hvis du gør det. 509 00:52:35,337 --> 00:52:37,422 Hej! 510 00:52:37,506 --> 00:52:39,883 Du må være Walt. Jeg er Drake. 511 00:52:39,966 --> 00:52:42,761 - Snakkede du med Vaughn? - Ja, han forklarede det. 512 00:52:42,844 --> 00:52:45,514 Jeg er på sagen. 513 00:52:45,597 --> 00:52:48,225 - Det er det, jeg gør. - Er du en detektiv? 514 00:52:48,308 --> 00:52:51,019 Nej, jeg laver gipsvægge. Hvad hedder du? 515 00:52:51,102 --> 00:52:54,189 - Anthony. - Anthony. Hvad laver du? 516 00:52:54,272 --> 00:52:56,316 - Jeg går i skole. - Bliv ved med det. 517 00:52:56,399 --> 00:52:57,943 Sørg for, at han gør det. 518 00:52:58,026 --> 00:53:02,072 Jeg fik fem navne i aftes. Folk snakker allerede. 519 00:53:02,155 --> 00:53:03,949 - Gør de? - Ja. 520 00:53:04,032 --> 00:53:05,534 Kan du hjælpe os nu? 521 00:53:05,617 --> 00:53:08,370 Det er en ære at hjælpe en ven af Vaughn. 522 00:53:08,453 --> 00:53:09,955 Han har gjort meget for mig. 523 00:53:10,038 --> 00:53:12,624 Jeg viser vej. Så skal jeg sidde foran. 524 00:53:12,707 --> 00:53:14,167 - Er det i orden? - Ja. 525 00:53:14,251 --> 00:53:16,336 Lad os køre. Kom. 526 00:53:20,549 --> 00:53:22,425 Walt, kør lige frem. 527 00:53:22,509 --> 00:53:24,803 Som om du kører ned ad gaden. 528 00:53:27,764 --> 00:53:30,725 - Er det ikke spændende, Anthony? - Jo. 529 00:53:30,809 --> 00:53:32,143 Hvem gav dig de tip? 530 00:53:32,227 --> 00:53:36,356 Jeg kender halvdelen af håndværkerne og alle tyvene i Kent. 531 00:53:36,439 --> 00:53:41,069 Vi nærmer os en nu, så sænk farten lidt. 532 00:53:41,152 --> 00:53:43,989 Jeg var bange for at tage Anthony med, men han er moden. 533 00:53:44,072 --> 00:53:47,617 Det er godt, at han er her, for det er livserfaring. 534 00:53:47,701 --> 00:53:51,454 Kan du se den grå bil i indkørslen? Ja, lige der. 535 00:53:51,538 --> 00:53:52,581 - Her? - Ja. 536 00:53:52,664 --> 00:53:55,709 Bloker indkørslen, så de ikke kan komme ud. 537 00:53:55,792 --> 00:53:57,002 Lad mig føre ordet. 538 00:53:57,085 --> 00:54:01,423 Kan du huske INXS' "Listen like thieves?" Jeg taler. 539 00:54:01,506 --> 00:54:04,259 Du lytter som tyve. Okay. 540 00:54:10,640 --> 00:54:12,392 Kan jeg hjælpe jer? 541 00:54:13,602 --> 00:54:16,104 Bare spørg ham, Walt. 542 00:54:18,607 --> 00:54:21,401 Er du...? Hvem leder vi efter? 543 00:54:22,569 --> 00:54:25,947 Få ham til at sige sit "rigtige" navn. 544 00:54:26,031 --> 00:54:31,244 - Hvad er det her? - Min værktøjskasse blev stjålet... 545 00:54:31,328 --> 00:54:34,456 ...og det siges, at du måske ved noget om det. 546 00:54:35,457 --> 00:54:37,501 Beskylder du mig for at stjæle dine værktøjer? 547 00:54:37,584 --> 00:54:41,046 - Nej. - Jo! Walter, lad ham ikke narre dig. 548 00:54:41,129 --> 00:54:46,384 Vi har beviser, der kan få dig tiltalt. Mere eller mindre. 549 00:54:48,094 --> 00:54:51,431 Det er din lykkedag. Ved du hvorfor? 550 00:54:51,515 --> 00:54:54,392 Jeg ville normalt tæve dig lige nu. 551 00:54:54,476 --> 00:54:56,228 Men jeg er i godt humør- 552 00:54:56,311 --> 00:54:59,940 - for vi har været på camping hele ugen og er lige kommet hjem. 553 00:55:01,858 --> 00:55:05,529 - Drake, må jeg snakke med dig? - Ja. Lige et øjeblik. 554 00:55:08,031 --> 00:55:10,075 Ja, den vej. 555 00:55:10,158 --> 00:55:13,161 Når I har tømt bilen, går vi ind og vasker os. 556 00:55:14,913 --> 00:55:17,749 Han ligner ikke en, der stjæler værktøjer fra biler. 557 00:55:17,832 --> 00:55:19,960 Jeg begynder også at tvivle- 558 00:55:20,043 --> 00:55:22,838 - så lad os rykke hans navn lidt længere ned på listen. 559 00:55:22,921 --> 00:55:26,925 - Ja, lad os gøre det. - God beslutning. 560 00:55:27,008 --> 00:55:28,844 Jeg beklager. Hav en god dag. 561 00:55:28,927 --> 00:55:31,638 Jeg er Boeing-ingeniør. Hvordan dukkede mit navn op? 562 00:55:31,721 --> 00:55:36,059 Det er min fejl. Jeg beklager forstyrrelsen. 563 00:55:44,609 --> 00:55:46,111 Det var min fejl. 564 00:55:46,194 --> 00:55:49,781 Jeg burde ikke have stolet på fyren, der gav mig det navn. Han er skør. 565 00:55:49,865 --> 00:55:51,867 - Hvem gav dig tippet? - Det vil du ikke vide. 566 00:55:51,950 --> 00:55:54,995 Den gode nyhed er, at jeg kender alle de andre navne på listen. 567 00:55:55,078 --> 00:55:57,914 Alle de andre er i byggebranchen. 568 00:55:57,998 --> 00:56:00,417 De kender værktøjerne. Lad os... 569 00:56:00,500 --> 00:56:04,462 - Lad os køre til Central. - Måske skal vi bare droppe det. 570 00:56:04,546 --> 00:56:07,299 Jeg beklager. Det var en dårlig start. 571 00:56:07,382 --> 00:56:11,761 Men jeg vil hjælpe dig og Vaughn med at finde manden. 572 00:56:11,845 --> 00:56:13,972 Vil du ikke tjekke et navn mere på listen? 573 00:56:14,055 --> 00:56:16,516 - Jeg kender ikke nogen af dem. - Det er godt. 574 00:56:16,600 --> 00:56:19,019 Det er godt, at du ikke kender dem, for de er kriminelle. 575 00:56:19,102 --> 00:56:23,523 Jeg kører dig hjem, Drake. Jeg sætter pris på din hjælp. 576 00:56:40,123 --> 00:56:42,459 - Alt i orden, Drake? - Ja. 577 00:56:42,542 --> 00:56:46,505 Jeg har bare aldrig givet op. Vel? 578 00:56:48,507 --> 00:56:50,425 - Sænk farten! Walt! - Hvad? 579 00:56:50,509 --> 00:56:53,845 Det er Freddy Johnson. Hans navn er på listen. 580 00:56:53,929 --> 00:56:56,473 Jeg har kendt ham hele mit liv. Lad mig ordne ham. 581 00:56:56,556 --> 00:56:59,017 Han arbejder med tømrere. Han stjæler. 582 00:56:59,100 --> 00:57:02,687 Hans navn blev nævnt af alle mine kilder. Se her. 583 00:57:03,813 --> 00:57:07,025 - Nu kommer jeg! - Kom væk fra mig, Drake! 584 00:57:12,781 --> 00:57:15,575 Hvad ved du om de værktøjer, der blev stjålet i går? 585 00:57:15,659 --> 00:57:17,327 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 586 00:57:17,410 --> 00:57:19,454 - Hvorfor løber du? - Fordi du er vanvittig! 587 00:57:19,538 --> 00:57:22,624 - Slip ham. - Jeg ved, at du ved det. 588 00:57:22,707 --> 00:57:25,794 Begynd at snakke. Ellers tæver jeg dig. 589 00:57:25,877 --> 00:57:30,715 - Jeg ved ikke noget. - Freddy, du ved, hvad jeg kan. 590 00:57:33,426 --> 00:57:36,179 Okay. Kender du Thuringer-brødrene? 591 00:57:36,263 --> 00:57:38,390 Ja, de er på listen. 592 00:57:38,473 --> 00:57:42,477 - Ja. De tog dem. - Ved du, hvad de gjorde med dem? 593 00:57:42,561 --> 00:57:44,187 - Jeg hørte det kun. - Fra hvem? 594 00:57:44,271 --> 00:57:46,106 Det kan jeg ikke sige, men det holder. 595 00:57:46,189 --> 00:57:49,359 De sagde, at Thuringer-brødrene talte om det og grinede. 596 00:57:49,442 --> 00:57:51,319 Hvor stjal de dem? 597 00:57:54,072 --> 00:57:55,073 Ved en bar? 598 00:57:58,702 --> 00:58:00,453 Okay, lad ham gå, Drake. 599 00:58:00,537 --> 00:58:02,956 - Hvis du lyver... - Jeg siger bare, hvad jeg hørte. 600 00:58:03,039 --> 00:58:06,418 - Må jeg gå nu, betjent? - Sjovt, Freddy. Ja. 601 00:58:14,092 --> 00:58:16,511 Skal jeg føre ordet, når vi når frem? 602 00:58:16,595 --> 00:58:18,180 Nej, lad mig snakke. 603 00:58:18,263 --> 00:58:20,182 Jeg kender dem, og de skræmmer mig ikke. 604 00:58:20,265 --> 00:58:22,142 - Men den første fyr... - Okay. 605 00:58:22,225 --> 00:58:25,145 Jeg blev overrasket. Jeg troede, jeg kendte ham- 606 00:58:25,228 --> 00:58:29,107 - men han var en anden. Den her klarer jeg. 607 00:58:29,191 --> 00:58:32,068 Hold ind i den gyde her. 608 00:58:32,152 --> 00:58:36,156 Foran døren. Sådan. Okay, okay. 609 00:58:38,533 --> 00:58:41,161 Bliv i bilen. Jeg mener det. 610 00:58:45,457 --> 00:58:47,667 De fyre er svagt begavede. 611 00:58:47,751 --> 00:58:49,836 De får sig selv tiltalt. 612 00:58:50,962 --> 00:58:52,714 - Hej, Drake. - Hej, Drake. 613 00:58:52,797 --> 00:58:56,259 Walt, det er Tucker og Trout. Det er Walt. 614 00:58:56,343 --> 00:58:59,763 Det er hans værktøjskasse, I stjal. 615 00:59:03,141 --> 00:59:04,184 Hvad? 616 00:59:04,267 --> 00:59:08,563 Vi har beviser på, at I tog hans værktøjskasse. Indrøm det. 617 00:59:09,564 --> 00:59:13,318 Jeg vil ikke lave ballade, men jeg har brug for mine værktøjer. 618 00:59:15,737 --> 00:59:17,948 Drake, er du på meth igen? 619 00:59:18,031 --> 00:59:22,452 Tucker, skift nu ikke emne. Ja, jeg er på meth, okay? 620 00:59:22,536 --> 00:59:25,247 Det har intet at gøre med det, vi taler om. 621 00:59:25,330 --> 00:59:28,250 - Hvad pokker...? - Vi har et vidne. 622 00:59:28,333 --> 00:59:32,087 - Nej, vi har ikke et vidne. - Han var et vidne. 623 00:59:32,170 --> 00:59:35,173 - Drake, han løj. - Nej, de fyre stjal dem. 624 00:59:35,257 --> 00:59:38,802 - Nu er det alvor. - Jeg har fået nok af det, Drake. 625 00:59:38,885 --> 00:59:40,887 Hov, hov... 626 00:59:46,184 --> 00:59:47,185 Hej, mor. 627 00:59:49,354 --> 00:59:51,022 Ja, det går fint. 628 00:59:52,399 --> 00:59:53,733 Ikke rigtig noget. 629 00:59:54,943 --> 00:59:58,154 Ja, vi delte aviser ud og gik i kirke. 630 01:00:00,532 --> 01:00:02,325 Ja, det siger jeg til far. 631 01:00:04,119 --> 01:00:06,621 Jeg elsker også dig. Farvel. 632 01:00:07,789 --> 01:00:12,252 - Okay. - Lad os alle tage en dyb indånding. 633 01:00:14,921 --> 01:00:17,507 - Trout, få den pistol væk. - Hvad? 634 01:00:17,591 --> 01:00:20,093 Kan du ikke se, at han har det svært? 635 01:00:20,177 --> 01:00:24,306 Og vær sød mod Drake. Han har selvsagt sine egne problemer. 636 01:00:24,389 --> 01:00:26,349 Du ved bedre. 637 01:00:29,477 --> 01:00:32,856 - Jeg beklager. - Ja, det kommer du til. 638 01:00:32,939 --> 01:00:35,817 - Drake, det er slut. - Vi har dem. 639 01:00:35,901 --> 01:00:38,153 Nej, ikke rigtigt. 640 01:00:38,236 --> 01:00:41,281 Jeg er ligeglad med den pistol. Jeg ser mig omkring. 641 01:00:41,364 --> 01:00:43,575 - Drake! - Bare peg på mig med pistolen. 642 01:00:43,658 --> 01:00:47,329 Hej, tyvekoster... Hej, kasseapparat... 643 01:00:47,412 --> 01:00:51,333 Jeg beklager. Jeg kender egentlig ikke Drake. 644 01:00:52,918 --> 01:00:57,589 Han virker fin nok for en, der stener ud. 645 01:00:57,672 --> 01:00:58,965 Ja, det er han. 646 01:00:59,049 --> 01:01:03,136 Vi elsker Drake, men han får af og til sjove ideer. 647 01:01:05,430 --> 01:01:08,058 - Hej. - Hej. 648 01:01:18,276 --> 01:01:19,819 Drake? 649 01:01:19,903 --> 01:01:22,864 Kom nu, vi kører dig hjem. 650 01:01:22,948 --> 01:01:25,242 Ja, Drake, vi vil køre dig. 651 01:01:28,870 --> 01:01:32,374 - Jeg ved, de gjorde det. - Nej, de stjal ikke mine værktøjer. 652 01:01:32,457 --> 01:01:34,626 - Så er det en af de andre... - Nej, Drake. 653 01:01:34,709 --> 01:01:38,088 Denne gang er vi færdige. Jeg kører dig hjem. 654 01:01:38,171 --> 01:01:41,424 Okay. Jeg ville bare hjælpe. 655 01:01:41,508 --> 01:01:45,720 Det ved vi. Ikke mange ville gøre, hvad du lige har gjort for os. 656 01:01:45,804 --> 01:01:49,057 Det er rigtigt. De fleste er bare ligeglade. 657 01:01:49,140 --> 01:01:52,894 Jeg bliver for engageret. Det er mit problem. 658 01:01:52,978 --> 01:01:56,106 Det er en byrde og en dyd. 659 01:01:56,189 --> 01:02:00,694 Det vigtigste er, at du gjorde dit bedste, og det sætter vi pris på. 660 01:02:00,777 --> 01:02:02,487 - Gør vi ikke, Anthony? - Jo. 661 01:02:02,571 --> 01:02:04,948 Vi sætter stor pris på, at du gjorde dit bedste. 662 01:02:08,451 --> 01:02:10,579 Ja, det er min livshistorie. 663 01:02:10,662 --> 01:02:13,999 Jeg gør altid... Jeg gør altid mit bedste. 664 01:02:14,082 --> 01:02:17,460 Og derfor får jeg problemer. Der var engang... Den her er god. 665 01:02:17,544 --> 01:02:21,506 En kvinde havde en bedstemor, der lavede tyske æblepandekager. 666 01:02:21,590 --> 01:02:23,466 Hun kunne ikke finde opskriften. 667 01:02:23,550 --> 01:02:26,261 Jeg var på en hjemmeside, der hedder Stormfront- 668 01:02:26,344 --> 01:02:27,929 -og er nynazistisk. 669 01:02:28,013 --> 01:02:30,724 Jeg er ikke nynazist, men det var tyske æblepandekager- 670 01:02:30,807 --> 01:02:33,727 - som de måske havde, så jeg skrev ting til siden- 671 01:02:33,810 --> 01:02:36,980 -og så ringede FBI... 672 01:02:40,817 --> 01:02:42,819 Godt. 673 01:02:46,740 --> 01:02:49,576 Det var sjovt, gutter. Det var sjovt. 674 01:02:51,620 --> 01:02:56,791 Du har vel ikke tilfældigvis et par dollar for besværet? 675 01:02:56,875 --> 01:02:59,461 Jeg har ingen penge at give af, Drake. 676 01:02:59,544 --> 01:03:01,963 Det er helt i orden. 677 01:03:02,047 --> 01:03:04,799 Jeg var glad for at kunne hjælpe og... Okay. 678 01:03:07,385 --> 01:03:08,803 Drake? 679 01:03:14,351 --> 01:03:17,646 Tak. Tak skal I have. Ved I hvad? 680 01:03:17,729 --> 01:03:20,190 Bare kig forbi. Kom på besøg. 681 01:03:20,273 --> 01:03:23,360 Og, Anthony... Bliv ved med at gå i skole, okay? 682 01:03:23,443 --> 01:03:27,989 - Det er mit motto. - Farvel, Drake. 683 01:03:35,622 --> 01:03:37,624 Jeg vil vise dig noget. 684 01:03:40,126 --> 01:03:44,548 - Må vi det? - Bare rolig, de kender mig. 685 01:03:44,631 --> 01:03:47,008 Der er vist ingen hjemme. 686 01:03:54,516 --> 01:03:57,269 Kan du se det? 687 01:03:57,352 --> 01:03:59,479 Det byggede jeg. 688 01:03:59,563 --> 01:04:02,023 Det kaldes et espalier. 689 01:04:03,024 --> 01:04:06,027 De er normalt enkle og kantede- 690 01:04:06,111 --> 01:04:10,407 - men jeg lavede udskæringer og detaljearbejde. 691 01:04:10,490 --> 01:04:12,617 Wow. Det ser ret godt ud, far. 692 01:04:12,701 --> 01:04:16,872 Det synes jeg. Det sender et budskab. 693 01:04:16,955 --> 01:04:19,624 Det viser, at der har været nogen her. 694 01:04:19,708 --> 01:04:21,710 De kunne godt lide det. 695 01:04:22,586 --> 01:04:25,505 - Jeg har ringet til politiet. - Det er mig, Walt. 696 01:04:25,589 --> 01:04:28,592 Forsvind herfra. Min hund er trænet til at angribe. 697 01:04:28,675 --> 01:04:31,261 - Nej, jeg byggede... - På dem, Daisy. 698 01:04:44,232 --> 01:04:46,943 - Får vi ballade? - Bare rolig. 699 01:04:53,950 --> 01:04:55,952 Hold hænderne, hvor jeg kan se dem. 700 01:05:01,708 --> 01:05:03,793 Jeg beklager. Jeg viste bare min søn... 701 01:05:03,877 --> 01:05:05,712 Kørekort og registreringspapirer. 702 01:05:10,634 --> 01:05:13,178 Jeg byggede espalieret og... 703 01:05:13,261 --> 01:05:15,931 Og dit kørekort. 704 01:05:16,014 --> 01:05:18,850 Beklager. Jeg har det ikke på mig. 705 01:05:19,935 --> 01:05:22,312 Er du Kyle Zabler? 706 01:05:23,939 --> 01:05:27,234 Ja, jeg er Kyle Zabler. 707 01:05:27,317 --> 01:05:30,904 Og det er min søn... stedsøn. 708 01:05:30,987 --> 01:05:34,241 - Jeg byggede hendes espalier... - Er det din stedfar? 709 01:05:37,577 --> 01:05:38,995 Jeg gør sådan her. 710 01:05:39,079 --> 01:05:43,416 Jeg vil bede dig om at holde dig fra andres haver. 711 01:05:43,500 --> 01:05:46,837 Men jeg noterer dig for at køre uden kørekort. 712 01:05:46,920 --> 01:05:48,547 Det er fint nok. 713 01:05:56,638 --> 01:06:00,809 Den espalier-dame anede ikke, hvem jeg var. 714 01:06:02,477 --> 01:06:05,897 Jeg arbejdede for hende i en uge, og hun kunne ikke huske mig. 715 01:06:05,981 --> 01:06:09,901 Det burde hun. Hun er måske en filister. 716 01:06:12,946 --> 01:06:16,908 Jeg kunne godt lide hylderne. Det kunne Kyle ikke. 717 01:06:16,992 --> 01:06:19,452 Sagde han hvorfor? 718 01:06:19,536 --> 01:06:22,080 - Han kunne ikke lide farven. - Farven? 719 01:06:22,163 --> 01:06:25,125 Det var fyrretræ. Træfarve. 720 01:06:29,963 --> 01:06:31,548 Hold stien ren. 721 01:06:31,631 --> 01:06:33,550 Ja, betjent. 722 01:06:41,516 --> 01:06:43,977 Hvad skal vi gøre nu? 723 01:06:44,060 --> 01:06:46,438 - Har du lektier for? - Ja. 724 01:07:18,261 --> 01:07:20,263 Dine karakterer? 725 01:07:21,556 --> 01:07:24,518 - Hvordan klarede du dig? - Okay. 726 01:07:24,601 --> 01:07:27,562 A, A, A... 727 01:07:29,064 --> 01:07:30,232 A'er over hele linjen. 728 01:07:31,358 --> 01:07:32,442 Wow. 729 01:07:35,111 --> 01:07:40,784 Havde Kyle træ tilovers fra køkkendøren? 730 01:07:42,118 --> 01:07:43,662 Ja. 731 01:07:43,745 --> 01:07:46,164 - Vil du hjælpe med at fikse den? - Okay. 732 01:07:46,248 --> 01:07:51,169 Ja? Jeg vil også fikse den dør, der binder. 733 01:08:18,071 --> 01:08:20,532 Vil du sætte lidt kit derind? 734 01:08:24,619 --> 01:08:26,037 Kan du se den kant? 735 01:08:26,121 --> 01:08:28,498 - Det er en dørkarm. - En dørkarm? 736 01:08:28,582 --> 01:08:31,418 Der er noget under den. 737 01:08:31,501 --> 01:08:35,881 Når den er lige, så flugter den. 738 01:08:35,964 --> 01:08:37,048 Flugter. 739 01:08:37,132 --> 01:08:41,511 Hvis den rager ud som den her, er det en liste. 740 01:08:41,595 --> 01:08:42,637 Liste. 741 01:08:42,721 --> 01:08:46,558 Ja, den rager lidt ud fra resten. 742 01:08:47,934 --> 01:08:53,732 Tømrerarbejde er en illusion, når det gælder perfektion. 743 01:08:53,815 --> 01:08:55,817 Men vi kan komme tæt på. 744 01:08:56,985 --> 01:09:00,238 Det siges, at Gud lever i detaljerne. 745 01:09:00,322 --> 01:09:01,823 Gør han? 746 01:09:01,907 --> 01:09:06,661 Hvis han ikke lever i detaljerne, hvor lever han så? 747 01:09:06,745 --> 01:09:09,122 Det ved jeg ikke. 748 01:09:09,206 --> 01:09:14,377 Dårligt håndværk er en synd. 749 01:09:15,795 --> 01:09:18,757 Folk værdsætter ikke kvalitetsarbejde som før. 750 01:09:19,841 --> 01:09:24,679 Men du bemærker ting og overvejer dem, ikke? 751 01:09:24,763 --> 01:09:28,183 - Det tror jeg. - Kan du se den stol? 752 01:09:28,266 --> 01:09:30,560 Den stol blev bygget. Og ikke kun af en person. 753 01:09:30,644 --> 01:09:33,939 Mange hjalp. Husk det. Rigtige mennesker. 754 01:09:34,022 --> 01:09:36,650 Når du kører over en bro- 755 01:09:36,733 --> 01:09:39,277 - så tænk på, hvad det krævede at bygge den bro. 756 01:09:40,654 --> 01:09:42,322 Okay. 757 01:09:42,405 --> 01:09:44,908 Tænker du på dem, der lavede dine bukser? 758 01:09:46,284 --> 01:09:48,495 - Nej. - Så tænk på dem. 759 01:09:49,412 --> 01:09:52,707 Kyle er okay- 760 01:09:52,791 --> 01:09:57,170 - men jeg er sikker på, at han aldrig overvejer ting. 761 01:09:57,254 --> 01:10:03,468 Ikke fordi han er ligeglad. Han mangler bare fantasi. 762 01:10:03,552 --> 01:10:06,137 - Sådan vil du ikke være, vel? - Nej. 763 01:10:07,806 --> 01:10:10,767 Far, må Allen komme over næste gang? 764 01:10:10,851 --> 01:10:14,396 - Hvem er Allen? - Drengen i din vens hus. 765 01:10:14,479 --> 01:10:17,440 - Hvilken vens hus? - I går. 766 01:10:17,524 --> 01:10:21,528 Mener du Vaughn? Han er ikke min ven. Jeg kender ham knapt nok. 767 01:10:21,611 --> 01:10:23,697 Jeg hørte bare, at han måske vidste, hvem tyven var. 768 01:10:23,780 --> 01:10:26,116 Jeg troede, han var en ven fra baren. 769 01:10:26,199 --> 01:10:27,742 Hvad snakker du om? 770 01:10:27,826 --> 01:10:31,204 Da jeg gik ind i Signal, kom han ud. 771 01:10:32,831 --> 01:10:37,377 - Er du sikker på, at det var ham? - Ja. Allen var i bilen. 772 01:10:37,460 --> 01:10:41,298 - Hvorfor sagde du ikke det? - Jeg troede, du så ham. 773 01:10:44,676 --> 01:10:46,678 Så han kommer aldrig der? 774 01:10:48,180 --> 01:10:51,474 Og så pudser han skøre Drake på os? 775 01:10:51,558 --> 01:10:56,229 - "Han er begavet"... - Tror du, han stjal dine værktøjer? 776 01:10:57,564 --> 01:10:59,065 Hent din jakke. 777 01:11:25,592 --> 01:11:27,344 Hvor er din far? 778 01:11:31,014 --> 01:11:33,266 Vaughn! Hvor er du? 779 01:11:35,936 --> 01:11:39,773 - Hvad gjorde din far med værktøjerne? - Han tog dem ikke. Det var Roger. 780 01:11:39,856 --> 01:11:43,151 - Hvem er Roger? - Fyren med min far. 781 01:11:51,493 --> 01:11:52,827 Hvorfor sagde du det ikke? 782 01:11:52,911 --> 01:11:56,790 Jeg ville gerne, men min far ville have slået mig ihjel. 783 01:11:56,873 --> 01:11:57,791 Kom her! 784 01:12:00,252 --> 01:12:02,712 Jeg hjalp dig med at finde dem! 785 01:12:02,796 --> 01:12:05,841 - Hvor er de, dit møgdyr? - Jeg ved det ikke! 786 01:12:05,924 --> 01:12:09,219 - Jeg ved ikke, hvor de er. - Kom ud herfra. 787 01:12:09,302 --> 01:12:12,347 - Fortæl ham det, far. - Hvad? 788 01:12:12,430 --> 01:12:15,642 - Fortæl ham, hvad Roger sagde. - Hvad Roger sagde? 789 01:12:15,725 --> 01:12:18,186 Ja, Roger sagde, at Vaughn stjal dine værktøjer. 790 01:12:18,270 --> 01:12:21,898 Hvad? Det er en forbandet løgn! 791 01:12:21,982 --> 01:12:24,067 Det er Roger, der stjal dem. 792 01:12:24,150 --> 01:12:25,527 Hvorfor skal jeg tro på dig? 793 01:12:25,610 --> 01:12:28,989 Det er rigtigt. Roger tog dem fra din bil. 794 01:12:30,198 --> 01:12:33,076 Far prøvede at stoppe ham. 795 01:12:36,037 --> 01:12:37,539 Tror du på ham? 796 01:12:45,589 --> 01:12:47,591 Hvor bor han? 797 01:13:16,494 --> 01:13:18,371 - Er du Roger? - Hvad vil du? 798 01:13:18,455 --> 01:13:20,457 Jeg vil have mine værktøjer. 799 01:13:24,669 --> 01:13:26,254 - Okay! - Hvor er de? 800 01:13:26,338 --> 01:13:28,423 Undskyld. Det må du meget undskylde. 801 01:13:28,507 --> 01:13:30,675 Du skal ikke undskylde. Bare giv mig dem. 802 01:13:30,759 --> 01:13:33,803 - Jeg solgte dem til pantelåneren. - Jeg var hos pantelåneren. 803 01:13:33,887 --> 01:13:37,557 Nej, det er Pete's Pawn i Renton. Fordi du ikke kommer der. 804 01:13:37,641 --> 01:13:41,311 - Giv mig pengene. - Jeg har dem ikke. 805 01:13:41,394 --> 01:13:45,273 - Hvor meget fik du? - 200 dollar, men jeg brugte dem. 806 01:13:45,357 --> 01:13:47,877 - Jeg vil have 200 dollar. - Jeg har ikke arbejdet i seks måneder. 807 01:13:47,943 --> 01:13:50,153 Jeg har tre børn. Vi skulle have mad. 808 01:13:50,237 --> 01:13:51,905 - Gå væk fra ham! - Hej! 809 01:13:51,988 --> 01:13:54,282 Gå væk fra ham! Han har et svagt hjerte! 810 01:13:55,158 --> 01:13:57,202 Nej, nej, nej! 811 01:13:58,662 --> 01:14:01,414 Bare giv mig mine penge. 812 01:14:02,290 --> 01:14:05,710 - Vi har dem ikke mere. - Så giv mig noget at sælge. 813 01:14:05,794 --> 01:14:08,171 Vi har solgt alt. Der er intet tilbage. 814 01:14:08,255 --> 01:14:11,925 - Alt i orden, skat? - Jeg har det fint. 815 01:14:13,301 --> 01:14:15,637 Vi er færdige her. 816 01:14:15,720 --> 01:14:18,807 Vi tager til Idaho for at at bo hos mine forældre. 817 01:14:18,890 --> 01:14:21,059 Når vi kommer ovenpå, sender jeg dig pengene. 818 01:14:21,142 --> 01:14:23,603 Jeg skal bruge pengene nu. 819 01:14:23,687 --> 01:14:25,897 Det sker ikke. 820 01:14:25,981 --> 01:14:29,901 Han stjal dine værktøjer, og det var forkert, men vi er flade. 821 01:14:29,985 --> 01:14:32,654 Se dig omkring. Er der noget, der er værd at sælge? 822 01:14:32,737 --> 01:14:36,408 Vi har kun den plæneklipper, og den virker ikke. 823 01:14:57,679 --> 01:15:00,223 Kom, Anthony. Vi går. 824 01:15:01,099 --> 01:15:02,767 Jeg beklager. 825 01:15:02,851 --> 01:15:05,312 Giv mig din adresse, så sender jeg dig pengene. 826 01:15:07,105 --> 01:15:09,107 Glem det. 827 01:15:23,163 --> 01:15:25,957 - Jeg kommer med dig. - Nej. 828 01:15:50,398 --> 01:15:52,400 - Hej. - Hej. 829 01:16:04,788 --> 01:16:06,623 Er du ejeren? 830 01:16:06,706 --> 01:16:09,668 - Pete! - Ja? 831 01:16:09,751 --> 01:16:11,753 Der er en mand her. 832 01:16:12,629 --> 01:16:14,798 - Hej. - Ja? 833 01:16:14,881 --> 01:16:18,844 Det er mine værktøjer. De blev stjålet. 834 01:16:18,927 --> 01:16:20,971 Har du en kvittering? 835 01:16:21,054 --> 01:16:23,849 De er gamle. Det var min fars. 836 01:16:23,932 --> 01:16:27,686 - Jeg har ikke en kvittering. - Det er dit problem. 837 01:16:27,769 --> 01:16:30,313 Jeg kan fortælle dig om indholdet uden at åbne den. 838 01:16:30,397 --> 01:16:33,859 Der er altid folk, der hævder, at tingene er deres. 839 01:16:33,942 --> 01:16:36,194 Det er mine værktøjer. 840 01:16:37,070 --> 01:16:39,698 Så ring til politiet. Eller en advokat. 841 01:16:39,781 --> 01:16:42,951 Du vidste det måske ikke, da du købte dem, men du ved det nu. 842 01:16:43,034 --> 01:16:45,245 - Det er tyvekoster. - Tilkald politiet. 843 01:16:45,328 --> 01:16:49,541 Så får vi det undersøgt. Sådan foregår det her i landet. 844 01:16:49,624 --> 01:16:52,752 - Hvor meget vil du have? - 400 dollar. 845 01:16:53,795 --> 01:16:55,922 - Anthony. - Hvad laver du? 846 01:16:56,006 --> 01:16:58,300 - Kom her! - Løb, Anthony! 847 01:16:58,383 --> 01:16:59,593 - Løb! - Flyt dig. 848 01:17:01,052 --> 01:17:03,054 Løb, Anthony! 849 01:17:04,723 --> 01:17:06,725 Løb, Anthony! 850 01:17:08,560 --> 01:17:10,562 Få fat i den knægt, Darren! 851 01:17:11,938 --> 01:17:13,732 Nej, Anthony... 852 01:17:13,815 --> 01:17:16,818 Hold op! Lad ham være! 853 01:17:18,236 --> 01:17:21,114 Lad min far være, for helvede! 854 01:17:24,284 --> 01:17:26,995 - Gå væk fra min søn! - Hvad laver du? 855 01:17:27,078 --> 01:17:28,830 Gå væk fra min søn! 856 01:17:34,419 --> 01:17:40,050 Du skal ikke engang tænke på at komme tilbage hertil. 857 01:17:40,133 --> 01:17:44,721 Jeg sælger aldrig de værktøjer til dig. Forsvind herfra. 858 01:17:51,061 --> 01:17:53,063 Er du kommet til skade? 859 01:17:56,233 --> 01:17:58,151 Du bløder, far. 860 01:17:58,235 --> 01:18:00,237 Jeg klarer mig. 861 01:18:04,616 --> 01:18:07,661 Kom, lad os køre hjem. 862 01:18:57,794 --> 01:18:59,504 De har is. 863 01:19:03,216 --> 01:19:05,218 Vil du have en? 864 01:19:08,555 --> 01:19:10,557 Nej, tak. 865 01:19:18,773 --> 01:19:20,483 Det vil jeg heller ikke. 866 01:20:35,308 --> 01:20:36,852 Jeg er hjemme! 867 01:20:38,019 --> 01:20:40,564 Hej! God timing. Vi er lige kommet hjem. 868 01:20:40,647 --> 01:20:42,691 - Hej med dig. - Hej. 869 01:20:42,774 --> 01:20:44,484 - Hvordan går det? - Godt. 870 01:20:44,568 --> 01:20:45,986 - Far er her. - Hej. 871 01:20:46,069 --> 01:20:48,697 - Hej, Walt! - Hej. 872 01:20:48,780 --> 01:20:51,533 - Hvordan gik det? - Godt. 873 01:20:51,616 --> 01:20:55,287 - Synes du ikke, Anthony? - Jo, godt. 874 01:20:55,370 --> 01:20:57,789 Der skete ikke noget. 875 01:20:57,873 --> 01:21:02,794 Kom ind. Sid ned. Du har ikke set huset, vel? 876 01:21:02,878 --> 01:21:04,337 Tja... 877 01:21:04,421 --> 01:21:07,132 Undskyld. Siden du boede her. 878 01:21:07,215 --> 01:21:10,594 Ja, jeg har ikke været her siden... 879 01:21:10,677 --> 01:21:12,304 - Det ser godt ud. - Ja. 880 01:21:12,387 --> 01:21:15,307 Sid ned. Sid ned. 881 01:21:15,390 --> 01:21:17,309 Her. 882 01:21:21,479 --> 01:21:23,607 Hvad har I lavet i weekenden? 883 01:21:25,066 --> 01:21:29,029 Lidt af hvert. Vi spillede videospil. 884 01:21:29,112 --> 01:21:32,157 - Hjemme hos far. - Har du videospil? 885 01:21:32,240 --> 01:21:34,409 Ja, jeg købte dem til Anthony. 886 01:21:35,577 --> 01:21:39,664 Men de er gode. Det er sjovt at dræbe rumvæsener. 887 01:21:42,375 --> 01:21:46,922 - Fik du nok at spise? - Ja, vi spiste. 888 01:21:47,005 --> 01:21:51,176 Skal jeg lave en snack, og så spiser vi senere? 889 01:21:51,259 --> 01:21:55,347 - Walt, vil du spise med? - Nej, tak. 890 01:22:02,270 --> 01:22:04,356 Walt, vil du se mit radioudstyr? 891 01:22:04,439 --> 01:22:06,483 Nej. 892 01:22:06,566 --> 01:22:10,403 Måske en anden dag, men ikke i dag. 893 01:22:15,325 --> 01:22:19,120 Bonnie siger, at du har det lidt svært. 894 01:22:19,204 --> 01:22:23,834 Du skal vide, at hvis du har brug for penge- 895 01:22:23,917 --> 01:22:26,253 -så vær ikke bange for at spørge os. 896 01:22:26,336 --> 01:22:30,924 Det er pænt af dig, Kyle, men jeg klarer mig. 897 01:22:31,007 --> 01:22:33,426 Godt. Du skal bare vide... 898 01:22:33,510 --> 01:22:38,223 - Nej. Tak. - Okay. 899 01:22:42,310 --> 01:22:47,107 Du har gjort det godt i dette hus. Det er rart. 900 01:22:47,190 --> 01:22:50,110 Det sætter jeg pris på, Kyle. 901 01:22:50,193 --> 01:22:53,822 De køkkenskabe er flotte. 902 01:22:59,035 --> 01:23:01,496 Vi havde en god weekend. 903 01:23:03,123 --> 01:23:05,750 Ja, det var en god weekend. 904 01:23:05,834 --> 01:23:10,547 Vi lærte at vise, at vi værdsætter hinanden. 905 01:23:11,506 --> 01:23:14,467 Jeg mener ikke kun fysisk. 906 01:23:16,094 --> 01:23:21,057 Nej, det handler om kommunikation og om at fortælle sandheden. 907 01:23:21,141 --> 01:23:25,812 Vær ærlig over for hinanden. Det er det, eksperterne siger. 908 01:23:27,063 --> 01:23:30,275 - Er det ikke rigtigt? - Det ved jeg ikke. 909 01:23:33,320 --> 01:23:36,156 - Vil du have en øl, Walt? - Har du øl? 910 01:23:36,239 --> 01:23:39,492 Ja, jeg har et lille køleskab i garagen. 911 01:23:41,286 --> 01:23:42,829 Ikke til mig, tak. 912 01:23:43,705 --> 01:23:46,041 Har du noget imod, at jeg tager en? 913 01:23:46,124 --> 01:23:50,504 Okay, jeg henter lige en. Jeg er tilbage om lidt. 914 01:23:58,678 --> 01:24:02,015 Hvad er der sket med min bindende dør? 915 01:24:06,728 --> 01:24:11,066 Walt, må jeg snakke med dig udenfor? 916 01:24:22,244 --> 01:24:24,913 Hvad lavede du i mit hus i weekenden? 917 01:24:24,996 --> 01:24:28,834 Da jeg kørte Anthony herover for at ordne aviserne- 918 01:24:28,917 --> 01:24:31,628 -skulle jeg på badeværelset. 919 01:24:31,711 --> 01:24:35,382 Ordner du altid dørlister, når du går på toilettet? 920 01:24:37,217 --> 01:24:38,552 Ikke altid. 921 01:24:41,638 --> 01:24:46,226 Undskyld. Jeg så det dårlige håndværk og kunne ikke lade være. 922 01:24:46,309 --> 01:24:51,273 Og det gjorde dig så sulten, at du lavede pandekager? 923 01:25:11,459 --> 01:25:12,836 Hej. 924 01:25:24,181 --> 01:25:26,183 Vil du ikke sætte dig der? 925 01:25:33,815 --> 01:25:35,275 Hvad er pengene til? 926 01:25:36,776 --> 01:25:37,777 De er til far. 927 01:25:40,071 --> 01:25:43,909 - Hvorfor? - Det vil jeg ikke sige. 928 01:25:43,992 --> 01:25:47,370 Jeg ved, at han var her. Jeg ved alt, hvad der skete. 929 01:25:50,081 --> 01:25:56,004 Det er derfor, jeg vil give far pengene. For bilen. 930 01:25:58,256 --> 01:26:01,593 - Bilen? - For at ordne bremserne. 931 01:26:01,676 --> 01:26:06,348 Din far kørte i min bil i weekenden... 932 01:26:06,431 --> 01:26:08,934 Jeg troede, du vidste det. 933 01:26:18,693 --> 01:26:21,571 Hvor meget kostede bremserne? 934 01:26:21,655 --> 01:26:24,115 75 dollar. 935 01:26:24,199 --> 01:26:26,785 Men der også arbejdslønnen. 936 01:26:29,454 --> 01:26:34,167 Så... 325 dollar for hans arbejde? 937 01:26:35,585 --> 01:26:37,254 Ja. 938 01:26:41,258 --> 01:26:44,803 Det er fair nok, ikke? 939 01:26:44,886 --> 01:26:46,638 Det synes jeg. 940 01:26:47,597 --> 01:26:52,185 Er der mere, du vil fortælle mig om weekenden? 941 01:26:52,269 --> 01:26:54,229 Nej. 942 01:26:54,312 --> 01:26:57,691 Det var det. Det var ret kedeligt. 943 01:27:04,364 --> 01:27:05,740 Okay. 944 01:27:07,200 --> 01:27:10,287 Må far låne bilen i et par dage? 945 01:27:10,370 --> 01:27:16,626 - Indtil hans bil bliver ordnet. - Ja, hvorfor ikke? 946 01:27:26,094 --> 01:27:32,309 Kyle, har du noget imod, at Walt låner bilen i et par dage- 947 01:27:32,392 --> 01:27:34,436 -og sætter nye bremser på den? 948 01:27:34,519 --> 01:27:37,731 Han sagde, at han ville gøre det. 949 01:27:39,065 --> 01:27:41,234 Er det i orden med dig? 950 01:27:42,694 --> 01:27:46,615 - Jeg hjælper gerne. - Alle tiders. 951 01:27:46,698 --> 01:27:48,909 Tak. Her er nøglerne. 952 01:27:49,784 --> 01:27:52,287 Okay, jeg må hellere komme videre. 953 01:27:52,370 --> 01:27:56,166 Far, glem ikke at køre mig hjem til dig- 954 01:27:56,249 --> 01:27:57,751 -for at hente de ting, jeg glemte. 955 01:28:00,128 --> 01:28:03,423 - Er det i orden? - Okay. Men ingen svinkeærinder. 956 01:28:03,507 --> 01:28:08,220 - Derover og tilbage. - Okay. Vi ses. 957 01:28:08,303 --> 01:28:14,768 Walt, det var godt at se dig. Tak fordi du fikser bilen. 958 01:28:16,061 --> 01:28:18,063 Det er i orden. 959 01:28:33,453 --> 01:28:35,747 Okay, hvad er det her? 960 01:28:35,830 --> 01:28:38,041 Nu kan vi få dine værktøjer retur. 961 01:28:38,124 --> 01:28:40,460 Hvor fik du dem? 962 01:28:40,544 --> 01:28:42,712 - Mor. - Nej, de skal tilbage. 963 01:28:42,796 --> 01:28:47,008 - Det er for at ordne bilen. - Du skulle ikke sige noget. 964 01:28:47,092 --> 01:28:50,846 Hun sagde, at hun ville bede dig om at ordne den. 965 01:28:52,556 --> 01:28:56,059 - Gjorde hun? - Ja. 966 01:28:58,895 --> 01:29:00,897 Lad mig låne din mobil. 967 01:29:02,399 --> 01:29:04,734 Han vil ikke sælge dem til os. 968 01:29:04,818 --> 01:29:08,780 - Mor og Kyle vil hjælpe. - Nej, det kan jeg ikke. 969 01:29:13,952 --> 01:29:15,954 Otto svarer ikke. 970 01:29:18,957 --> 01:29:21,960 Jeg ved det. Kør den vej. 971 01:29:35,932 --> 01:29:37,851 Bliv her. Jeg er tilbage om lidt. 972 01:29:59,998 --> 01:30:02,167 Giv ham pengene, far. 973 01:30:20,810 --> 01:30:25,023 Okay. Ved du, hvor de er, og hvordan de ser ud? 974 01:30:25,106 --> 01:30:26,775 Ja. 975 01:30:26,858 --> 01:30:31,363 Bare sig, at det er til din fars fødselsdag. 976 01:30:59,975 --> 01:31:03,895 Hej! Jeg burde have vidst, at det var dig! 977 01:31:06,231 --> 01:31:07,691 Darren! 978 01:31:08,608 --> 01:31:09,985 Darren! 979 01:31:14,906 --> 01:31:19,119 Kom tilbage! Stop, stop! 980 01:31:37,012 --> 01:31:38,763 Hvad skete der derinde? 981 01:31:38,847 --> 01:31:41,016 Da jeg kom ind, talte han med en mand- 982 01:31:41,099 --> 01:31:44,269 -så jeg tog bare værktøjerne og løb. 983 01:31:45,437 --> 01:31:47,606 Lad mig se dem. 984 01:32:05,207 --> 01:32:07,209 Tak, Allen. 985 01:32:08,752 --> 01:32:10,754 Mange tak. 986 01:32:34,402 --> 01:32:36,404 Det er godt her. 987 01:32:37,864 --> 01:32:42,285 Min far sover nok stadig, men hvis han ser mig, får jeg ballade. 988 01:32:50,001 --> 01:32:51,962 Jeg beklager, at jeg slog dig med handsken. 989 01:32:53,505 --> 01:32:57,926 Jeg tager måske dig og Anthony med til en kamp en dag. 990 01:32:58,009 --> 01:33:02,138 Fint nok. Det var sjovt. Farvel. 991 01:33:02,222 --> 01:33:04,224 - Farvel, Allen. - Farvel. 992 01:33:05,976 --> 01:33:08,812 Vi har et stop mere. 993 01:33:10,564 --> 01:33:12,315 Velsign mig, for jeg har syndet. 994 01:33:12,399 --> 01:33:16,611 Der er gået en dag siden mit sidste skriftemål. Her er mine synder. 995 01:33:17,946 --> 01:33:20,323 Jeg løj over for min mor og far. 996 01:33:20,407 --> 01:33:23,410 Jeg stjal... en masse. 997 01:33:24,536 --> 01:33:28,623 Jeg ønskede ting. Jeg brugte slemme ord. 998 01:33:28,707 --> 01:33:30,917 Jeg holdt ikke Herrens dag hellig. 999 01:33:31,001 --> 01:33:36,006 Jeg skulle ikke have løjet over for betjenten og rettet en pistol mod Mike. 1000 01:33:37,424 --> 01:33:41,636 Lad os se... Hvad ellers? 1001 01:33:46,308 --> 01:33:51,897 Hvad har du lyst til i næste weekend? 1002 01:33:56,776 --> 01:34:00,655 Næste weekend er første kommunion og konfirmation. 1003 01:34:00,739 --> 01:34:03,658 Nå, ja. Gør du det? 1004 01:34:05,493 --> 01:34:08,455 Ja. For mors skyld. 1005 01:34:13,043 --> 01:34:14,211 Kommer du? 1006 01:34:15,629 --> 01:34:19,633 Ja. Ja, jeg skal nok komme. 1007 01:34:27,015 --> 01:34:28,975 Hvor vil du bo? 1008 01:34:29,059 --> 01:34:34,272 Otto kan måske have mig i et par dage. 1009 01:34:34,356 --> 01:34:36,983 Men jeg får løn sidst på ugen- 1010 01:34:37,067 --> 01:34:40,487 -og så kan jeg få mit hus tilbage. 1011 01:34:44,324 --> 01:34:46,326 Det er godt, far. 1012 01:35:05,178 --> 01:35:07,180 Du havde ret, far. 1013 01:35:08,515 --> 01:35:10,684 Det var min skyld. 1014 01:35:10,767 --> 01:35:12,769 Hvad? 1015 01:35:17,107 --> 01:35:19,276 Jeg gik fra bilen. 1016 01:35:19,359 --> 01:35:23,405 Nej, Anthony, det var ikke din skyld. 1017 01:35:23,488 --> 01:35:28,076 Jeg låste den ikke. Det var mig. Din far dummede sig. 1018 01:35:28,159 --> 01:35:29,369 Hey... 1019 01:35:30,829 --> 01:35:33,456 Du er en god dreng. 1020 01:35:33,540 --> 01:35:37,544 Du gjorde det godt. Du fik mine værktøjer tilbage. 1021 01:35:47,220 --> 01:35:50,932 Ses vi i næste weekend? 1022 01:35:51,016 --> 01:35:53,018 Vi ses i næste weekend. 1023 01:36:10,493 --> 01:36:14,164 Hey... Opfør dig ordentligt. 1024 01:36:55,956 --> 01:37:00,085 Claus Christophersen BTI Studios 1025 01:41:17,008 --> 01:41:19,207 Danish