0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:35,259 --> 00:01:38,260 Anthony, what are you doing down there? 2 00:01:38,262 --> 00:01:40,095 Just praying. 3 00:01:40,097 --> 00:01:41,563 Well, pray properly. 4 00:01:45,602 --> 00:01:47,868 Have you thought about your sins? 5 00:01:47,870 --> 00:01:50,237 I think I thought about them enough. 6 00:01:50,239 --> 00:01:52,606 Well, go get in the confessional, then. 7 00:01:52,608 --> 00:01:54,741 Be quick, 'cause we have to go. 8 00:01:54,743 --> 00:01:56,876 Skip some sins if you have to. He'll get the point. 9 00:03:07,370 --> 00:03:09,169 Bless me, for I have sinned. 10 00:03:09,171 --> 00:03:11,538 "Father." 11 00:03:11,540 --> 00:03:12,805 Huh? 12 00:03:12,807 --> 00:03:14,206 "Bless me, father." 13 00:03:16,610 --> 00:03:18,810 for I have sinned. 14 00:03:18,812 --> 00:03:22,914 I think it's been eight weeks since my last confession. 15 00:03:22,916 --> 00:03:24,916 These are my sins. 16 00:03:26,953 --> 00:03:28,919 Yes? 17 00:03:30,255 --> 00:03:31,754 What are your sins? 18 00:03:31,756 --> 00:03:33,622 I can't think of any. 19 00:03:33,624 --> 00:03:34,923 Are you trying to tell me 20 00:03:34,925 --> 00:03:36,591 that you haven't even dishonored your mom 21 00:03:36,593 --> 00:03:38,793 or your dad in the last two months? 22 00:03:38,795 --> 00:03:43,764 I don't see my dad enough to dishonor him. 23 00:03:43,766 --> 00:03:45,932 Well, must've lied to them? 24 00:03:45,934 --> 00:03:47,433 No. 25 00:03:47,435 --> 00:03:48,600 - Must've lied to somebody? - No. 26 00:03:48,602 --> 00:03:49,601 You're lying to me now. 27 00:03:49,603 --> 00:03:51,202 No, I'm not. 28 00:03:51,204 --> 00:03:53,671 A boy can't go that long without a falsehood. 29 00:03:53,673 --> 00:03:55,305 Maybe once. 30 00:03:56,508 --> 00:03:57,974 This girl in school, 31 00:03:57,976 --> 00:04:01,844 she asked me if I liked her cookies, 32 00:04:01,846 --> 00:04:03,712 and I said yes. 33 00:04:03,714 --> 00:04:04,879 Was that wrong? 34 00:04:08,217 --> 00:04:10,917 How about impure thoughts? You must have had some of those. 35 00:04:12,387 --> 00:04:14,220 What's an impure thought? 36 00:04:14,222 --> 00:04:17,356 Maybe you wished bad things for someone? 37 00:04:17,358 --> 00:04:19,725 Why would I do that? 38 00:04:19,727 --> 00:04:22,293 Maybe thoughts about sex? 39 00:04:25,831 --> 00:04:27,931 What do those thoughts look like? 40 00:04:29,267 --> 00:04:30,733 Listen. 41 00:04:30,735 --> 00:04:32,000 No one is waiting. 42 00:04:32,002 --> 00:04:34,569 You think about it for a moment. 43 00:04:46,849 --> 00:04:48,381 Hey, Bonnie. 44 00:04:48,383 --> 00:04:51,317 Walt. Running a little late, aren't we? 45 00:04:51,319 --> 00:04:54,553 Yeah, the truck's been stalling on me. 46 00:04:54,555 --> 00:04:56,588 Those shit after-market parts. 47 00:04:56,590 --> 00:04:57,589 Are you sure you're up to 48 00:04:57,591 --> 00:04:58,957 taking Anthony this weekend? 49 00:04:58,959 --> 00:05:01,859 Yeah, yeah, yeah. Yeah. I got it. 50 00:05:01,861 --> 00:05:04,328 When are you back? 51 00:05:04,330 --> 00:05:07,764 Uh... about four tomorrow. 52 00:05:07,766 --> 00:05:09,565 Where you going? 53 00:05:09,567 --> 00:05:12,634 The church is having a marriage encounter weekend. 54 00:05:13,770 --> 00:05:14,769 No, no. 55 00:05:14,771 --> 00:05:17,271 That's good. 56 00:05:18,974 --> 00:05:20,740 So, um... 57 00:05:20,742 --> 00:05:23,976 You're, uh, you're back with the church again? 58 00:05:23,978 --> 00:05:24,977 Kyle and I thought 59 00:05:24,979 --> 00:05:26,478 it would be good for Anthony, 60 00:05:26,480 --> 00:05:27,779 so we're getting him caught up... next week, 61 00:05:27,781 --> 00:05:29,580 he is doing first communion 62 00:05:29,582 --> 00:05:31,348 and confirmation. 63 00:05:31,350 --> 00:05:32,849 You mentioned that. 64 00:05:32,851 --> 00:05:35,051 That's a lot of church for a boy in one week. 65 00:05:36,487 --> 00:05:38,453 Well, Anthony seems to like it. 66 00:05:38,455 --> 00:05:40,621 Oh, and make sure he gets here 67 00:05:40,623 --> 00:05:41,922 for mass tomorrow. 68 00:05:41,924 --> 00:05:44,524 Jesus. Poor kid. 69 00:05:44,526 --> 00:05:47,560 And he has to stay clean before the sacraments next week, 70 00:05:47,562 --> 00:05:49,628 so please keep him out of trouble, okay? 71 00:05:49,630 --> 00:05:51,396 Well, I don't know what kind of trouble 72 00:05:51,398 --> 00:05:53,064 he can get in in a day. 73 00:06:02,675 --> 00:06:05,308 Getting hot already. 74 00:06:05,310 --> 00:06:06,876 How's the house? 75 00:06:06,878 --> 00:06:08,811 Anything needs work, 76 00:06:08,813 --> 00:06:10,679 I can always come by and fix it. 77 00:06:10,681 --> 00:06:15,316 Kyle doesn't really do that stuff, does he? 78 00:06:15,318 --> 00:06:18,452 No. Kyle doesn't have to. He pays people to do it. 79 00:06:21,023 --> 00:06:23,690 Remember any sins yet, son? 80 00:06:23,692 --> 00:06:25,558 I'm not your son. 81 00:06:25,560 --> 00:06:27,393 You're god's son. 82 00:06:27,395 --> 00:06:28,794 You're not god. 83 00:06:28,796 --> 00:06:31,897 I am god's representation here on earth. 84 00:06:31,899 --> 00:06:34,432 I thought Jesus was god's son. 85 00:06:36,335 --> 00:06:39,035 Say five our fathers and three hail Marys. 86 00:06:39,037 --> 00:06:41,537 Okay. 87 00:06:41,539 --> 00:06:43,505 "Bless you, father." 88 00:06:44,741 --> 00:06:46,073 Okay. 89 00:06:47,643 --> 00:06:49,676 I absolve you of your sins in the name of 90 00:06:49,678 --> 00:06:51,577 the father and the son and the holy spirit. 91 00:06:51,579 --> 00:06:52,945 Go in peace 92 00:06:52,947 --> 00:06:54,947 to love and serve the lord. 93 00:06:54,949 --> 00:06:57,381 Thanks be to the god. 94 00:07:00,552 --> 00:07:01,551 Promise me... 95 00:07:01,553 --> 00:07:02,919 No drinking this weekend. 96 00:07:02,921 --> 00:07:04,587 I don't drink anymore. 97 00:07:04,589 --> 00:07:06,689 And even when I do, 98 00:07:06,691 --> 00:07:08,357 it's not that much. 99 00:07:08,359 --> 00:07:10,125 I'm serious. We've been through this before. 100 00:07:10,127 --> 00:07:11,693 One more time, 101 00:07:11,695 --> 00:07:13,561 and that's it, you don't see him. 102 00:07:13,563 --> 00:07:15,429 So promise me. 103 00:07:15,431 --> 00:07:17,030 I don't have to promise. 104 00:07:17,032 --> 00:07:19,532 I just won't do it. 105 00:07:45,559 --> 00:07:47,058 Our father 106 00:07:47,060 --> 00:07:49,894 who art in heaven... 107 00:08:00,438 --> 00:08:01,703 Hey! 108 00:08:01,705 --> 00:08:02,870 What took you so long? 109 00:08:02,872 --> 00:08:05,439 Jesus, son... 110 00:08:05,441 --> 00:08:07,474 How many commandments did you break? 111 00:08:07,476 --> 00:08:08,942 Not that many. 112 00:08:08,944 --> 00:08:11,778 Did you say all your penance? 113 00:08:11,780 --> 00:08:13,112 Huh? 114 00:08:13,114 --> 00:08:15,080 The prayers that the priest has you say. 115 00:08:15,082 --> 00:08:16,147 Did you do all them? 116 00:08:18,918 --> 00:08:20,817 Yeah, mom, I said them. 117 00:08:20,819 --> 00:08:21,984 Good. 'Kay. 118 00:08:21,986 --> 00:08:23,552 I love you. 119 00:08:23,554 --> 00:08:24,886 Love you. 120 00:08:24,888 --> 00:08:26,020 Have fun. 121 00:08:26,022 --> 00:08:27,087 I'll see you tomorrow, all right? 122 00:08:27,089 --> 00:08:28,721 Okay. I'll see you tomorrow. 123 00:08:28,723 --> 00:08:30,589 Bye. 124 00:08:47,774 --> 00:08:50,875 So you learn anything in school this week? 125 00:08:51,978 --> 00:08:53,744 Yeah, we had to. 126 00:08:54,980 --> 00:08:56,179 Like what? 127 00:08:56,181 --> 00:08:58,214 Well, my teacher said, um, 128 00:08:58,216 --> 00:09:00,049 that the scientists 129 00:09:00,051 --> 00:09:02,885 think there might be more universes. 130 00:09:02,887 --> 00:09:04,620 More universes? 131 00:09:04,622 --> 00:09:06,555 Yeah. 132 00:09:06,557 --> 00:09:09,024 Did you hear what you just said? 133 00:09:09,026 --> 00:09:11,226 Yeah. 134 00:09:11,228 --> 00:09:12,894 That's crazy. 135 00:09:12,896 --> 00:09:15,696 "Universe" means universal. 136 00:09:15,698 --> 00:09:17,097 That's everything. 137 00:09:17,099 --> 00:09:20,100 You know, "uni" means one, "verse" means... 138 00:09:20,102 --> 00:09:23,570 All. 139 00:09:23,572 --> 00:09:26,139 There can only be one universe. 140 00:09:26,141 --> 00:09:28,941 Maybe I should have a talk with this teacher of yours, 141 00:09:28,943 --> 00:09:32,711 'cause he's teaching you a lot of nonsense. 142 00:09:32,713 --> 00:09:35,146 It's a woman. 143 00:09:35,148 --> 00:09:38,649 Well, women are just as full of it as men, you know. 144 00:09:39,818 --> 00:09:40,883 You didn't know that? 145 00:09:42,152 --> 00:09:43,684 Kinda. 146 00:09:56,731 --> 00:09:59,498 I got a lead on a job. 147 00:10:00,934 --> 00:10:02,733 You stay in the truck. 148 00:10:02,735 --> 00:10:05,670 I'll be right out. 149 00:11:13,000 --> 00:11:14,733 Won't say a damn thing about it, right? 150 00:11:14,735 --> 00:11:16,101 Oof! 151 00:11:16,103 --> 00:11:17,869 Hey! Watch where you're going. 152 00:11:17,871 --> 00:11:20,137 Where are you going, anyway? 153 00:11:20,139 --> 00:11:22,839 What's happening out here? 154 00:11:24,042 --> 00:11:27,343 Jesus Christ! 155 00:11:27,345 --> 00:11:29,378 Never play in this truck! 156 00:11:29,380 --> 00:11:31,346 Do you hear me? 157 00:11:55,036 --> 00:11:57,703 Ho, ho. Hey there. Whatcha having? 158 00:11:58,739 --> 00:12:00,438 I don't know. 159 00:12:00,440 --> 00:12:01,439 Don't know or don't care, 160 00:12:01,441 --> 00:12:02,773 like your old man? 161 00:12:02,775 --> 00:12:03,774 Hey, I told you a while ago. 162 00:12:03,776 --> 00:12:05,342 I'll be right out. 163 00:12:05,344 --> 00:12:08,078 I need to see some I.D., partner. 164 00:12:08,080 --> 00:12:11,047 I don't have some I.D. I'm not 21. 165 00:12:12,383 --> 00:12:13,482 All right, guys. 166 00:12:13,484 --> 00:12:15,150 Let me know if anything comes up. 167 00:12:15,152 --> 00:12:17,218 Anything. 168 00:12:17,220 --> 00:12:18,852 Come on. 169 00:12:33,734 --> 00:12:35,967 Can we go to the hamburger hut? 170 00:12:35,969 --> 00:12:39,904 Why waste money on that when I have food? 171 00:12:39,906 --> 00:12:42,072 I'll make you a sandwich. 172 00:12:56,888 --> 00:12:57,920 Pa? 173 00:12:57,922 --> 00:12:58,921 Hmm? 174 00:12:58,923 --> 00:13:00,489 What's a "hussy"? 175 00:13:00,491 --> 00:13:02,491 Where'd you hear anything like that, Mark? 176 00:13:02,493 --> 00:13:05,760 At school. Some of the girls... 177 00:13:05,762 --> 00:13:07,094 Aren't you going to eat? 178 00:13:07,096 --> 00:13:08,929 Nah. I'm not hungry. 179 00:13:08,931 --> 00:13:10,363 About being a hussy. 180 00:13:10,365 --> 00:13:11,364 What's it mean? 181 00:13:11,366 --> 00:13:14,133 Well, Mark, it, uh... 182 00:13:14,135 --> 00:13:16,335 It means a worthless woman. 183 00:13:16,337 --> 00:13:18,503 You mean shiftless and no account? 184 00:13:18,505 --> 00:13:19,837 That's right. 185 00:13:19,839 --> 00:13:21,438 So what are we going to do? 186 00:13:21,440 --> 00:13:24,073 What do you mean "do"? 187 00:13:25,376 --> 00:13:27,376 This weekend? 188 00:13:27,378 --> 00:13:29,978 They were probably repeating something they heard, son. 189 00:13:32,015 --> 00:13:34,048 Uh, I don't know. 190 00:13:34,050 --> 00:13:35,983 Maybe go to Otto's? 191 00:13:39,822 --> 00:13:41,788 Yeah? 192 00:13:41,790 --> 00:13:44,123 Uh-huh. 193 00:13:44,125 --> 00:13:45,557 Yes, I can. 194 00:13:47,127 --> 00:13:48,926 Yeah, I got all those tools. 195 00:13:48,928 --> 00:13:52,429 I got joinery, staircase... 196 00:13:52,431 --> 00:13:56,299 Yeah, I use the antique carving... 197 00:13:56,301 --> 00:13:57,800 Uh-huh? 198 00:13:59,436 --> 00:14:02,870 Behind the pastime. Monday morning, 9:00. 199 00:14:02,872 --> 00:14:04,404 Great. Thanks. 200 00:14:05,840 --> 00:14:07,906 Here's something to do. 201 00:14:07,908 --> 00:14:09,908 I got a job Monday. 202 00:14:09,910 --> 00:14:12,543 Go to the truck, unlock the big box, 203 00:14:12,545 --> 00:14:15,379 and bring me my wood tool box. 204 00:14:15,381 --> 00:14:17,147 The one with the old chisels and knives? 205 00:14:17,149 --> 00:14:19,048 You can help me sharpen 'em. 206 00:14:19,050 --> 00:14:20,349 Okay. 207 00:14:40,069 --> 00:14:41,334 It's gone. 208 00:14:41,336 --> 00:14:43,269 What do you mean, it's gone? 209 00:14:53,948 --> 00:14:55,414 The lock was on? 210 00:14:55,416 --> 00:14:58,483 Yeah, but it was unlocked. 211 00:15:02,856 --> 00:15:04,989 You left the truck alone at the tavern. 212 00:15:04,991 --> 00:15:07,224 Just for a few minutes. 213 00:15:07,226 --> 00:15:10,160 Yeah. I told you to stay in the truck. 214 00:15:11,396 --> 00:15:12,928 You forgot to lock it. 215 00:15:14,498 --> 00:15:17,499 Sometimes, when you're drunk, you forget things. 216 00:15:23,206 --> 00:15:25,539 Can't you get new ones? 217 00:15:25,541 --> 00:15:27,307 Those are specialty tools. 218 00:15:27,309 --> 00:15:29,642 They're hard to find. They cost a lot of money. 219 00:15:29,644 --> 00:15:31,210 If Otto doesn't have some to borrow, 220 00:15:31,212 --> 00:15:32,411 I've got to find 221 00:15:32,413 --> 00:15:33,412 the son of a bitch who stole mine, 222 00:15:33,414 --> 00:15:34,446 or I'm screwed. 223 00:15:34,448 --> 00:15:36,548 So we are going to Otto's. 224 00:15:50,063 --> 00:15:51,395 Anthony! 225 00:15:51,397 --> 00:15:52,562 Hey, Otto. 226 00:15:52,564 --> 00:15:53,563 How you doing? Walt! 227 00:15:53,565 --> 00:15:55,231 Hey. 228 00:15:55,233 --> 00:15:57,366 We don't see you guys enough. How you doing? 229 00:15:57,368 --> 00:15:58,367 Good. 230 00:15:58,369 --> 00:15:59,434 Excellent. 231 00:15:59,436 --> 00:16:00,568 Come on in! 232 00:16:00,570 --> 00:16:01,569 No, I'm sorry. 233 00:16:01,571 --> 00:16:03,437 Otto, we can't stay. 234 00:16:03,439 --> 00:16:05,005 I just wanted to see 235 00:16:05,007 --> 00:16:07,173 if you've still got your Swiss files. 236 00:16:07,175 --> 00:16:08,908 I got a job Monday. 237 00:16:08,910 --> 00:16:09,909 Mine went missing. 238 00:16:09,911 --> 00:16:11,210 Not that nice, old set? 239 00:16:11,212 --> 00:16:13,312 Yeah, they knew what they were after. 240 00:16:13,314 --> 00:16:16,348 Went right for 'em, left everything else. 241 00:16:16,350 --> 00:16:19,084 All right, well, let's see what we got in the back. 242 00:16:19,086 --> 00:16:20,251 There we go. 243 00:16:25,190 --> 00:16:28,424 Oh, wait. 244 00:16:28,426 --> 00:16:30,559 I sold mine a while back. 245 00:16:30,561 --> 00:16:33,562 Well, how long? Maybe I can find them. 246 00:16:33,564 --> 00:16:36,364 Not long. Maybe 10 years. 247 00:16:37,367 --> 00:16:40,935 I gotta find mine, then. 248 00:16:40,937 --> 00:16:42,937 You know who you should talk to 249 00:16:42,939 --> 00:16:46,507 is guy bishop over at swift creek tavern. 250 00:16:46,509 --> 00:16:47,941 Is he the owner? 251 00:16:47,943 --> 00:16:49,475 No, he... But he's always there. 252 00:16:49,477 --> 00:16:52,277 He's a good guy. Retired. 253 00:16:52,279 --> 00:16:54,545 He knows just about everybody. 254 00:16:56,215 --> 00:16:59,015 He might know who would steal tools like yours. 255 00:16:59,017 --> 00:17:00,516 Was he a cop? 256 00:17:00,518 --> 00:17:02,484 No, a thief. 257 00:17:02,486 --> 00:17:04,352 But he's a good guy now? 258 00:17:04,354 --> 00:17:06,354 Better than most. 259 00:17:06,356 --> 00:17:09,290 Better than most thieves or better than most guys? 260 00:17:09,292 --> 00:17:10,658 Thieves. 261 00:17:10,660 --> 00:17:12,559 But he's a good guy now. 262 00:17:12,561 --> 00:17:14,727 He found Jesus. 263 00:17:14,729 --> 00:17:20,465 Well, if he found Jesus, maybe he can find my tools. 264 00:17:20,467 --> 00:17:21,966 - All right. - See you, Otto. 265 00:17:21,968 --> 00:17:24,034 - Thanks, Otto. - Good hunting. 266 00:17:28,473 --> 00:17:30,473 Dad? 267 00:17:30,475 --> 00:17:32,741 Why don't you have a job? 268 00:17:32,743 --> 00:17:34,375 What do you mean? 269 00:17:34,377 --> 00:17:36,310 I have a job. 270 00:17:36,312 --> 00:17:39,079 I'm a finish carpentry specialist. 271 00:17:39,081 --> 00:17:41,714 Well, I mean, like, all the time. 272 00:17:41,716 --> 00:17:45,451 Oh, I'm what's called a freelancer. 273 00:17:45,453 --> 00:17:48,387 I pick what jobs I want to do. 274 00:17:48,389 --> 00:17:51,155 Mom says you don't really work. 275 00:17:53,692 --> 00:17:57,627 Well, your mom is... 276 00:17:57,629 --> 00:17:59,595 Mistaken. 277 00:18:04,501 --> 00:18:05,566 Wait here. 278 00:18:05,568 --> 00:18:07,467 I won't be long. 279 00:18:09,003 --> 00:18:10,335 - Hey. - Hey. 280 00:18:10,337 --> 00:18:13,738 Is there someone called guy bishop here? 281 00:18:13,740 --> 00:18:16,640 Yeah, good one. 282 00:18:16,642 --> 00:18:19,342 He's the old guy. Right over there, as usual. 283 00:18:52,775 --> 00:18:56,309 Let me think. 284 00:18:56,311 --> 00:18:58,344 Do you know Vaughn Bennett? 285 00:18:58,346 --> 00:18:59,778 Barely. 286 00:18:59,780 --> 00:19:01,479 I worked a job with him once. 287 00:19:01,481 --> 00:19:03,380 You think he stole them? 288 00:19:03,382 --> 00:19:04,581 No. 289 00:19:04,583 --> 00:19:07,317 He knows all the guys around here, 290 00:19:07,319 --> 00:19:10,420 and they listen to him. 291 00:19:10,422 --> 00:19:12,321 If Vaughn puts out the word... 292 00:19:15,726 --> 00:19:18,660 You'll get your tools back. 293 00:20:10,880 --> 00:20:13,780 What are you doing? 294 00:20:13,782 --> 00:20:16,883 Why were you out of the pickup? 295 00:20:16,885 --> 00:20:20,119 I was just... 296 00:20:20,121 --> 00:20:22,121 Standing out there. 297 00:20:44,845 --> 00:20:46,344 Hi. 298 00:20:46,346 --> 00:20:47,812 Oh. Hi. 299 00:20:47,814 --> 00:20:50,681 Hey. Is your dad here? 300 00:20:51,850 --> 00:20:54,618 Hey. 301 00:20:54,620 --> 00:20:56,753 How's it going? 302 00:20:56,755 --> 00:20:58,387 This your boy? 303 00:20:58,389 --> 00:20:59,821 Yeah, this is Anthony. 304 00:20:59,823 --> 00:21:01,455 Can we talk? 305 00:21:01,457 --> 00:21:03,023 Sure. Come on inside. 306 00:21:03,025 --> 00:21:04,624 Allen... 307 00:21:04,626 --> 00:21:07,460 Take Anthony out back and play. 308 00:21:19,740 --> 00:21:21,740 Hi, Linda. This is Anthony. 309 00:21:21,742 --> 00:21:23,374 Hi. 310 00:21:24,443 --> 00:21:26,743 Hi. 311 00:21:26,745 --> 00:21:28,678 That's my girlfriend. 312 00:21:28,680 --> 00:21:30,646 I want to show you something. 313 00:21:32,383 --> 00:21:34,316 So they only took the specialty tools? 314 00:21:34,318 --> 00:21:35,884 They knew what they wanted. 315 00:21:35,886 --> 00:21:37,952 There's only a handful of guys in this town 316 00:21:37,954 --> 00:21:39,386 who know how to use those 317 00:21:39,388 --> 00:21:40,653 or know their value. 318 00:21:40,655 --> 00:21:42,321 Yeah, that makes sense. 319 00:21:42,323 --> 00:21:44,523 Hell, yes, it makes sense. 320 00:21:44,525 --> 00:21:46,758 Any idea where this happened? 321 00:21:46,760 --> 00:21:49,360 Well, it could have been the signal. 322 00:21:49,362 --> 00:21:51,362 Or anywhere. 323 00:21:51,364 --> 00:21:52,730 The signal? I never go to that place. 324 00:21:52,732 --> 00:21:54,798 Too much water in the sauce. 325 00:21:58,035 --> 00:21:59,734 You know Drake? 326 00:21:59,736 --> 00:22:02,336 Lives in that rv thing in back of that shop place 327 00:22:02,338 --> 00:22:03,804 on that street right off meeker. 328 00:22:03,806 --> 00:22:05,071 Off meeker? 329 00:22:05,073 --> 00:22:06,972 Absolutely. Hell, yes, you know it. 330 00:22:06,974 --> 00:22:08,773 Well, he's your best shot at this. 331 00:22:08,775 --> 00:22:11,442 Drake knows everything that's going down in this town. 332 00:22:11,444 --> 00:22:12,943 Scary as hell, but he's whip-smart. 333 00:22:12,945 --> 00:22:14,511 A good guy. 334 00:22:14,513 --> 00:22:16,446 I'll let him know you're coming. 335 00:22:16,448 --> 00:22:17,680 In the meantime, 336 00:22:17,682 --> 00:22:19,381 I'll put out some feelers myself. 337 00:22:25,655 --> 00:22:27,721 Allen. What are you doing? 338 00:22:27,723 --> 00:22:29,689 Playing with crickets. 339 00:22:34,895 --> 00:22:35,960 Hey! 340 00:22:35,962 --> 00:22:37,461 What's the matter? 341 00:22:37,463 --> 00:22:39,463 You feel bad for it? 342 00:22:40,566 --> 00:22:41,598 No. 343 00:22:41,600 --> 00:22:42,865 Then you kill one. 344 00:22:42,867 --> 00:22:44,032 Leave him alone! 345 00:22:44,034 --> 00:22:45,900 He can't kill a cricket. 346 00:22:45,902 --> 00:22:48,402 I don't need to. 347 00:22:48,404 --> 00:22:49,970 Well, I think you'd better. 348 00:22:59,381 --> 00:23:01,948 He's crying over an insect! 349 00:23:03,551 --> 00:23:05,117 Look. Sorry. 350 00:23:05,119 --> 00:23:06,485 Tell you what. 351 00:23:06,487 --> 00:23:08,353 You can shoot my gun to make up for it. 352 00:23:08,355 --> 00:23:09,654 I got a rabbit you can shoot in the shed. 353 00:23:09,656 --> 00:23:10,821 It'll be fun. 354 00:23:14,760 --> 00:23:16,493 I don't want to shoot a rabbit. 355 00:23:16,495 --> 00:23:17,861 If you don't want to get beat up, 356 00:23:17,863 --> 00:23:19,495 you'll shoot the rabbit. 357 00:23:19,497 --> 00:23:20,497 Knock it off, Mike! 358 00:23:25,902 --> 00:23:27,835 Seriously. 359 00:23:27,837 --> 00:23:29,703 Put it down, you little shit! 360 00:23:29,705 --> 00:23:31,771 It's actually loaded! 361 00:23:31,773 --> 00:23:33,105 You don't know what you're playing with! 362 00:23:33,107 --> 00:23:34,107 Don't point that at me! 363 00:23:35,442 --> 00:23:37,642 Cut it out, you nut! 364 00:23:37,644 --> 00:23:40,544 Put it down, you little asshole! 365 00:23:40,546 --> 00:23:43,380 What the hell is going on out here? 366 00:23:43,382 --> 00:23:44,948 Little shit pulled a gun on me! 367 00:23:46,051 --> 00:23:48,651 Isn't this your gun? 368 00:23:48,653 --> 00:23:52,421 I was gonna let him use it, but then he pointed it at me. 369 00:23:52,423 --> 00:23:54,556 How many times do I have to tell you guys 370 00:23:54,558 --> 00:23:57,158 that these guns I give you are not playthings? 371 00:23:57,160 --> 00:23:58,759 I have a mind 372 00:23:58,761 --> 00:24:01,628 to take 'em all away until you grow up. 373 00:24:01,630 --> 00:24:03,630 Get your ass in the house. 374 00:24:05,133 --> 00:24:07,766 Unload this and put it away. Now. 375 00:24:10,570 --> 00:24:12,536 You okay, little soldier? 376 00:24:12,538 --> 00:24:15,138 Why did you point a gun at him? 377 00:24:15,140 --> 00:24:18,040 I thought it was fake. 378 00:24:18,042 --> 00:24:19,808 Thought we were just playing. 379 00:24:19,810 --> 00:24:22,010 Never point a gun at anyone. 380 00:24:22,012 --> 00:24:24,012 That's a rule, son. 381 00:24:24,014 --> 00:24:26,114 Unless, of course, they're attacking you, 382 00:24:26,116 --> 00:24:29,450 then you can shoot 'em all you want. 383 00:24:29,452 --> 00:24:32,419 I think he'll remember that lesson. Won't you? 384 00:24:33,455 --> 00:24:34,787 Come on. 385 00:24:34,789 --> 00:24:37,055 You guys should come over next weekend. 386 00:24:37,057 --> 00:24:38,756 We actually have 387 00:24:38,758 --> 00:24:41,625 a little shooting gallery we set up, 388 00:24:41,627 --> 00:24:44,127 and we could teach him to really shoot. 389 00:24:44,129 --> 00:24:46,562 He could learn gun safety, everything. 390 00:24:46,564 --> 00:24:48,830 Seriously. 391 00:24:48,832 --> 00:24:50,631 Thanks. 392 00:25:10,083 --> 00:25:12,850 Son of a bitch. 393 00:25:24,962 --> 00:25:27,529 Oh, goddamn it. 394 00:25:35,105 --> 00:25:37,472 You'll fit. 395 00:25:37,474 --> 00:25:38,706 I don't want to fit. 396 00:25:38,708 --> 00:25:40,474 Oh, come on. It'll be fun. 397 00:25:40,476 --> 00:25:43,143 Here, I'll lift you up. Come on. 398 00:25:48,716 --> 00:25:50,148 Ow. 399 00:25:50,150 --> 00:25:51,482 You okay? 400 00:25:51,484 --> 00:25:53,484 Not really. 401 00:25:53,486 --> 00:25:55,252 Okay. 402 00:25:55,254 --> 00:25:57,754 Let me know if it hurts, okay? 403 00:25:57,756 --> 00:25:59,188 Yeah, it hurts. 404 00:25:59,190 --> 00:26:00,556 Doing great! 405 00:26:00,558 --> 00:26:02,624 You're almost in. 406 00:26:02,626 --> 00:26:04,559 Ow! 407 00:26:05,695 --> 00:26:06,994 There you go! 408 00:26:08,630 --> 00:26:10,196 Anthony, you okay? 409 00:26:11,199 --> 00:26:13,566 Yeah, most of me's okay. 410 00:26:14,969 --> 00:26:16,501 So, uh... 411 00:26:16,503 --> 00:26:18,870 There's a jar on the dresser 412 00:26:18,872 --> 00:26:20,238 in the bedroom. 413 00:26:20,240 --> 00:26:22,139 Go get it. Bring it to the window. 414 00:26:22,141 --> 00:26:24,107 Okay. 415 00:26:30,014 --> 00:26:31,279 Find it? 416 00:26:31,281 --> 00:26:33,080 Yeah. 417 00:26:33,082 --> 00:26:35,048 Um... 418 00:26:35,050 --> 00:26:37,884 And there's a bottle on the floor 419 00:26:37,886 --> 00:26:39,752 in the closet. 420 00:26:39,754 --> 00:26:41,553 Okay. 421 00:26:50,096 --> 00:26:51,762 I can't find it. 422 00:26:51,764 --> 00:26:54,264 No, it's there. Keep looking! 423 00:26:57,302 --> 00:27:00,035 There's no bottle in the closet! 424 00:27:02,739 --> 00:27:04,805 Okay, just bring the jar. 425 00:27:04,807 --> 00:27:09,176 Um, grab your backpack. 426 00:27:09,178 --> 00:27:12,012 Get me some shirts and a pair of pants. 427 00:27:12,014 --> 00:27:14,247 Okay. 428 00:27:14,249 --> 00:27:16,882 How can he lock you out of your own house? 429 00:27:16,884 --> 00:27:18,617 It's his house. 430 00:27:18,619 --> 00:27:21,152 I, uh... I just owe him a little money is all. 431 00:27:21,154 --> 00:27:23,320 He's just being pissy. 432 00:27:23,322 --> 00:27:25,555 So where are we gonna stay? 433 00:27:25,557 --> 00:27:28,925 We'll have to stay at the house. 434 00:27:28,927 --> 00:27:30,559 My house? 435 00:27:30,561 --> 00:27:32,160 Well, it used to be my house, too, you know. 436 00:27:32,162 --> 00:27:35,763 I rebuilt the thing from the ground up. 437 00:27:35,765 --> 00:27:38,766 Just don't tell your mom, okay? 438 00:27:38,768 --> 00:27:42,202 We'll have to leave before they get back. 439 00:27:42,204 --> 00:27:44,571 We have to go up there for the newspapers anyway. 440 00:28:10,229 --> 00:28:12,629 Do mom and Kyle still have the wagon? 441 00:28:12,631 --> 00:28:14,964 Yeah, but there's something wrong with it. 442 00:28:14,966 --> 00:28:15,998 What? 443 00:28:16,000 --> 00:28:18,200 Uh, I don't remember. 444 00:28:18,202 --> 00:28:19,367 But it runs? 445 00:28:19,369 --> 00:28:21,369 Yeah. I think so. 446 00:28:21,371 --> 00:28:23,603 Good enough. 447 00:29:26,333 --> 00:29:28,700 Can I do it? 448 00:29:28,702 --> 00:29:30,902 Quick now. We got places to get. 449 00:29:34,740 --> 00:29:36,339 No! 450 00:29:37,543 --> 00:29:39,910 You hit the damn charity button. 451 00:29:41,880 --> 00:29:44,213 Well, they told us to do that in catechism. 452 00:30:10,207 --> 00:30:12,207 Yellow? 453 00:30:13,476 --> 00:30:15,876 You've got to be kidding. 454 00:30:37,131 --> 00:30:39,865 What happened to the shelves I built there? 455 00:30:39,867 --> 00:30:42,868 Kyle didn't like 'em, so he took them down. 456 00:30:42,870 --> 00:30:45,337 He didn't like 'em? 457 00:30:45,339 --> 00:30:49,207 I mean, who doesn't like custom built-in wood shelves? 458 00:30:49,209 --> 00:30:51,108 Jesus. I mean... 459 00:30:51,110 --> 00:30:54,044 Half of us build the world, the other half destroy it. 460 00:30:54,046 --> 00:30:56,513 What the hell happened here? 461 00:30:58,016 --> 00:30:59,949 Kyle had an accident. 462 00:30:59,951 --> 00:31:03,052 He had an accident with door trim? 463 00:31:03,054 --> 00:31:04,420 How do you even do that? 464 00:31:04,422 --> 00:31:06,155 Why didn't he fix it? 465 00:31:06,157 --> 00:31:07,523 He did. 466 00:31:07,525 --> 00:31:10,526 It used to be worse. 467 00:31:13,230 --> 00:31:15,363 You're living with a philistine. 468 00:31:15,365 --> 00:31:17,031 What's a philistine? 469 00:31:17,033 --> 00:31:18,565 It's a religion. 470 00:31:18,567 --> 00:31:21,034 The religion of dumb-asses. 471 00:31:22,337 --> 00:31:26,439 Well, at least my, uh, cabinets are... 472 00:31:26,441 --> 00:31:28,274 Holy shit. 473 00:31:30,344 --> 00:31:31,409 Kyle? 474 00:31:31,411 --> 00:31:33,644 Mom says it adds character. 475 00:31:54,228 --> 00:31:56,294 These are Kyle's tools. 476 00:31:56,296 --> 00:31:59,497 No. These aren't tools. These are toys. 477 00:32:01,167 --> 00:32:03,901 Where'd he get these, the dollar store? 478 00:32:03,903 --> 00:32:05,636 Yeah. 479 00:32:05,638 --> 00:32:08,071 Aw, Jesus. I was just kidding. 480 00:32:08,073 --> 00:32:10,206 This guy is 90% puss. 481 00:32:14,544 --> 00:32:17,011 Do you like this Kyle? 482 00:32:17,013 --> 00:32:19,580 Yeah. He's pretty nice. 483 00:32:21,517 --> 00:32:23,917 Well, it could be worse then. 484 00:32:25,453 --> 00:32:27,920 You want to get the car keys? 485 00:32:27,922 --> 00:32:30,389 I'll put my stuff in the bedroom. 486 00:33:45,130 --> 00:33:47,663 Hey. Got the keys? 487 00:33:47,665 --> 00:33:50,565 Let's go see Drake. 488 00:33:54,136 --> 00:33:56,369 - What the hell is that? 489 00:33:56,371 --> 00:33:57,570 That's Kyle's music. 490 00:33:57,572 --> 00:34:00,472 Your mom married a metalhead? 491 00:34:01,575 --> 00:34:03,074 Do you like that? 492 00:34:03,076 --> 00:34:05,109 A little bit. 493 00:34:07,012 --> 00:34:09,045 Not really. 494 00:34:09,047 --> 00:34:12,214 Where's that Cd I gave her for her birthday? 495 00:34:23,526 --> 00:34:26,527 That sounds better, huh? 496 00:34:26,529 --> 00:34:28,629 Yeah. It sounds pretty good. 497 00:34:28,631 --> 00:34:31,231 It does sound pretty good. 498 00:34:31,233 --> 00:34:34,033 Let's go find my tools. 499 00:34:44,742 --> 00:34:46,575 Holy shit! Where'd the brakes go? 500 00:34:46,577 --> 00:34:48,510 Whoa! 501 00:34:50,480 --> 00:34:52,580 Oh, yeah, that was the problem. 502 00:35:00,088 --> 00:35:01,420 I forgot. 503 00:35:01,422 --> 00:35:03,388 Mom said the brakes were starting to go out. 504 00:35:22,371 --> 00:35:23,570 Brake pads? 505 00:35:23,572 --> 00:35:24,737 75 bucks. 506 00:35:24,739 --> 00:35:26,371 275 installed. 507 00:35:26,373 --> 00:35:29,340 We can put 'em on now if you want. 508 00:35:29,342 --> 00:35:31,308 I'll put 'em on myself. 509 00:35:33,378 --> 00:35:35,577 Can I can borrow some tools? 510 00:35:38,748 --> 00:35:41,248 Let me ask my dad. 511 00:36:25,253 --> 00:36:26,719 Pretty good, huh? 512 00:36:26,721 --> 00:36:29,288 Yeah. It stops now. 513 00:36:30,324 --> 00:36:32,223 It's getting late. 514 00:36:32,225 --> 00:36:34,892 Guess I'll have to see this Drake guy tomorrow. 515 00:36:34,894 --> 00:36:37,127 You hungry? 516 00:36:37,129 --> 00:36:38,361 Nope. 517 00:36:38,363 --> 00:36:40,495 I'm starving. 518 00:36:43,766 --> 00:36:45,766 Pancakes. 519 00:36:45,768 --> 00:36:48,135 That's a very good choice. 520 00:36:49,905 --> 00:36:52,572 And your mom was worried about us. 521 00:36:58,512 --> 00:37:00,612 If you have a six, then you can ask me if I have a six. 522 00:37:00,614 --> 00:37:01,813 Oh, I see! 523 00:37:01,815 --> 00:37:03,514 Then you take it and make a pair. 524 00:37:03,516 --> 00:37:05,315 If I've already got a pair, 525 00:37:05,317 --> 00:37:06,349 what do I do? 526 00:37:06,351 --> 00:37:08,184 You put it in that pile. 527 00:37:08,186 --> 00:37:09,785 'Kay. Do you have... 528 00:37:09,787 --> 00:37:11,653 A Jack? 529 00:37:11,655 --> 00:37:12,687 Go fish. 530 00:37:12,689 --> 00:37:15,222 Go fish yourself. 531 00:37:29,570 --> 00:37:31,803 So jab straight. 'Kay? 532 00:37:31,805 --> 00:37:33,838 Bop, bop. 533 00:37:33,840 --> 00:37:35,739 Bop, bop. Bop! 534 00:37:35,741 --> 00:37:37,540 No, no, no. No. No roundhouses. 535 00:37:37,542 --> 00:37:38,641 Bop. 536 00:37:38,643 --> 00:37:41,543 Keep your hands up by your face. 537 00:37:41,545 --> 00:37:44,312 Bop, bop, bop! 538 00:37:44,314 --> 00:37:46,514 The baboons sit and listen 539 00:37:46,516 --> 00:37:47,848 to the hippos' distinct call... 540 00:37:47,850 --> 00:37:49,616 - As they bathe... 541 00:37:49,618 --> 00:37:51,417 And drink the water. 542 00:37:51,419 --> 00:37:53,719 The hippopotamus 543 00:37:53,721 --> 00:37:55,687 is highly aggressive and unpredictable 544 00:37:55,689 --> 00:37:59,357 and is among the most dangerous animals in Africa. 545 00:37:59,359 --> 00:38:00,825 Nevertheless, 546 00:38:00,827 --> 00:38:02,526 they are threatened by habitat loss 547 00:38:02,528 --> 00:38:05,962 and poaching for their meat and ivory... 548 00:38:07,699 --> 00:38:08,898 Wine coolers? 549 00:38:08,900 --> 00:38:10,432 Seriously? 550 00:38:10,434 --> 00:38:12,467 Make that 95% puss. 551 00:38:12,469 --> 00:38:13,568 What's that mean? 552 00:38:15,538 --> 00:38:17,571 Ah, that's good. 553 00:38:17,573 --> 00:38:21,341 95% puss is pretty good for most guys these days. 554 00:38:21,343 --> 00:38:23,343 You can't take that! 555 00:38:23,345 --> 00:38:25,778 They'll think I did it. 556 00:38:30,984 --> 00:38:32,383 We have bottled water. 557 00:38:35,221 --> 00:38:36,753 Well, you, you stay here, 558 00:38:36,755 --> 00:38:39,822 I gotta look for something in the garage. 559 00:39:13,420 --> 00:39:15,386 Did you find it? 560 00:39:15,388 --> 00:39:16,920 Find what? 561 00:39:16,922 --> 00:39:18,488 I don't know. 562 00:39:18,490 --> 00:39:20,656 No. 563 00:39:25,429 --> 00:39:27,362 Cold in here, huh? 564 00:39:27,364 --> 00:39:28,763 You're sweating, dad. 565 00:39:28,765 --> 00:39:30,765 Listen, uh... 566 00:39:30,767 --> 00:39:33,033 I got to, uh... I gotta run out a sec. 567 00:39:33,035 --> 00:39:34,768 You'll be okay, right? 568 00:39:36,505 --> 00:39:38,938 Where are the keys? 569 00:39:38,940 --> 00:39:40,406 I don't know. 570 00:39:45,945 --> 00:39:47,077 Want me to call somebody? 571 00:39:47,079 --> 00:39:48,878 No. 572 00:39:48,880 --> 00:39:50,045 Go to bed. 573 00:39:50,047 --> 00:39:51,513 I want to stay here with you. 574 00:39:51,515 --> 00:39:54,082 I'll be okay. Just go. 575 00:39:55,552 --> 00:39:59,019 Anthony. Go to bed. Now! 576 00:40:06,593 --> 00:40:08,826 Please help my dad. 577 00:40:10,095 --> 00:40:12,161 There's something wrong with him, 578 00:40:12,163 --> 00:40:14,429 but you can probably see that. 579 00:40:19,035 --> 00:40:21,869 Make him better, if you can. 580 00:40:21,871 --> 00:40:23,537 Amen. 581 00:40:25,574 --> 00:40:29,876 Jesus Christ! 582 00:40:32,080 --> 00:40:36,449 How will I know if you don't tell me? 583 00:40:36,451 --> 00:40:38,551 You know, we've talked about all this before. 584 00:40:38,553 --> 00:40:39,818 It's just not all my fault. 585 00:40:44,057 --> 00:40:48,459 Look, I'm sorry, okay? What do you want from me? 586 00:40:48,461 --> 00:40:50,627 Seriously, that doesn't make any sense. 587 00:40:50,629 --> 00:40:52,595 Why would I do that? 588 00:40:52,597 --> 00:40:55,431 What are you doing? 589 00:40:55,433 --> 00:40:56,865 Dad? 590 00:40:56,867 --> 00:40:58,832 You always do this. 591 00:41:01,903 --> 00:41:03,502 Dad? 592 00:41:03,504 --> 00:41:05,937 I can't. 593 00:41:19,616 --> 00:41:20,748 Hello? 594 00:41:20,750 --> 00:41:22,583 Otto! Um, it's Anthony. 595 00:41:22,585 --> 00:41:24,217 There's something wrong with my dad. 596 00:41:24,219 --> 00:41:25,985 What do you mean? 597 00:41:25,987 --> 00:41:28,554 - I think he's drunk. - What's he doing? 598 00:41:28,556 --> 00:41:31,056 He's talking to people who aren't there. 599 00:41:31,058 --> 00:41:32,690 All right, well, just hang on. 600 00:41:32,692 --> 00:41:33,724 I'll be right there. 601 00:41:33,726 --> 00:41:35,859 We're at my mom's house. 602 00:41:35,861 --> 00:41:37,193 I'll just be a few minutes. 603 00:41:37,195 --> 00:41:39,895 Okay. 604 00:41:39,897 --> 00:41:43,498 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 605 00:41:43,500 --> 00:41:46,701 - I gotta go. - Dad. Dad! Stop! 606 00:41:46,703 --> 00:41:49,904 Don't go out there. Don't go out there! 607 00:41:49,906 --> 00:41:51,672 Dad! 608 00:41:51,674 --> 00:41:53,873 Dad, Otto's coming. 609 00:41:56,711 --> 00:41:58,110 He'll be here any minute. 610 00:41:58,112 --> 00:41:59,478 Otto? 611 00:41:59,480 --> 00:42:02,046 He says you should stay here. 612 00:42:03,783 --> 00:42:05,783 Is Dorothy gone? 613 00:42:05,785 --> 00:42:09,119 Yeah. But Otto's coming. 614 00:42:10,522 --> 00:42:12,255 Okay. 615 00:42:32,076 --> 00:42:33,575 Hello? 616 00:42:33,577 --> 00:42:35,043 We're in here. 617 00:42:37,647 --> 00:42:40,114 Hey, Walt. 618 00:42:40,116 --> 00:42:42,616 How you doin', buddy? 619 00:42:42,618 --> 00:42:43,750 Otto? 620 00:42:43,752 --> 00:42:44,951 Yeah. 621 00:42:44,953 --> 00:42:47,153 Time for bed, don't you think? 622 00:42:47,155 --> 00:42:48,687 Come on. 623 00:42:48,689 --> 00:42:50,689 Let me help you. 624 00:42:50,691 --> 00:42:53,991 Yeah. There we go. There you go. 625 00:42:55,694 --> 00:42:57,527 Yep. There you go. 626 00:42:57,529 --> 00:42:59,262 All right. 627 00:42:59,264 --> 00:43:01,197 Okay. 628 00:43:02,233 --> 00:43:03,765 Yeah. 629 00:43:06,770 --> 00:43:08,736 I'll be right back. 630 00:43:11,040 --> 00:43:12,839 Upstairs. 631 00:43:26,086 --> 00:43:27,985 Well... 632 00:43:27,987 --> 00:43:30,554 He's finally out. 633 00:43:30,556 --> 00:43:31,788 You okay? 634 00:43:31,790 --> 00:43:33,723 Yeah. 635 00:43:33,725 --> 00:43:34,990 Listen, Anthony. 636 00:43:34,992 --> 00:43:38,059 Your dad is not drunk. 637 00:43:38,061 --> 00:43:41,796 He's having withdrawal. Do you know what that is? 638 00:43:41,798 --> 00:43:44,799 No. 639 00:43:44,801 --> 00:43:47,001 It means that he is acting funny 640 00:43:47,003 --> 00:43:49,003 not because he's been drinking, 641 00:43:49,005 --> 00:43:51,905 he's acting funny because he hasn't been drinking. 642 00:43:51,907 --> 00:43:53,039 You understand? 643 00:43:53,041 --> 00:43:54,906 No. 644 00:43:57,577 --> 00:43:59,109 Sometimes... 645 00:43:59,111 --> 00:44:02,245 When adults stop drinking... 646 00:44:03,848 --> 00:44:07,783 It makes their minds play tricks on them. 647 00:44:07,785 --> 00:44:10,018 See, your mother said 648 00:44:10,020 --> 00:44:13,054 that he couldn't see you anymore if he didn't stop drinking. 649 00:44:13,056 --> 00:44:15,189 He was in the taverns. 650 00:44:15,191 --> 00:44:17,090 Oh, but he's been drinking root beer. 651 00:44:17,092 --> 00:44:18,958 He's trying. 652 00:44:18,960 --> 00:44:21,226 Your dad is a good man. 653 00:44:21,228 --> 00:44:24,796 He's got some demons, but, you know... 654 00:44:24,798 --> 00:44:27,031 We all do. 655 00:44:27,033 --> 00:44:28,766 He'll be asleep for several hours, I think, 656 00:44:28,768 --> 00:44:32,102 and when he wakes up, he's gonna be hurting, 657 00:44:32,104 --> 00:44:34,704 but he shouldn't be acting strange anymore. 658 00:44:34,706 --> 00:44:38,074 Now, I got to get home for Beulah, 659 00:44:38,076 --> 00:44:40,242 but if you need me, you call me. 660 00:44:40,244 --> 00:44:42,644 Okay? 661 00:44:42,646 --> 00:44:45,380 I'll be here real quick. You promise? 662 00:44:45,382 --> 00:44:47,048 Yeah. 663 00:44:47,050 --> 00:44:49,216 All right. You're in charge. 664 00:44:50,919 --> 00:44:52,652 Thanks, Otto. 665 00:44:52,654 --> 00:44:55,187 Anytime, partner. 666 00:44:55,189 --> 00:44:58,156 Get some sleep, you hear? 667 00:46:56,367 --> 00:46:58,333 The griffins get one. 668 00:47:00,036 --> 00:47:02,503 The griffins? 669 00:47:02,505 --> 00:47:04,871 I didn't think they could read. 670 00:47:08,376 --> 00:47:10,175 See their house? 671 00:47:10,177 --> 00:47:11,776 Yeah. 672 00:47:11,778 --> 00:47:15,012 The gutter's falling off, the paint's shot. 673 00:47:15,014 --> 00:47:17,114 Garbage in the yard. 674 00:47:18,917 --> 00:47:21,317 You know, get off your ass and fix it. Clean it up. 675 00:47:24,421 --> 00:47:26,287 When we first moved here, 676 00:47:26,289 --> 00:47:29,823 this neighborhood had some pride. 677 00:47:29,825 --> 00:47:31,791 What's the matter with people? 678 00:47:32,894 --> 00:47:34,760 I don't know. 679 00:47:34,762 --> 00:47:36,294 You know, the griffins represent 680 00:47:36,296 --> 00:47:39,063 everything that's gone wrong with this world. 681 00:47:39,065 --> 00:47:41,765 It's immoral, is what it is. 682 00:47:43,435 --> 00:47:46,335 Your generation's gonna have to make it right again. 683 00:47:46,337 --> 00:47:49,237 It's up to you. 684 00:47:49,239 --> 00:47:52,273 - Okay. - You know? 685 00:47:52,275 --> 00:47:56,009 I'm sorry my generation screwed it up so bad. 686 00:47:57,178 --> 00:47:59,044 It's all right. 687 00:47:59,046 --> 00:48:01,146 No, not really. 688 00:48:01,148 --> 00:48:03,848 You know, our parents built a great country, 689 00:48:03,850 --> 00:48:06,883 and we couldn't even maintain it for you. 690 00:48:08,152 --> 00:48:10,286 I'm sorry. 691 00:48:11,922 --> 00:48:13,654 They get one, too. 692 00:48:31,438 --> 00:48:35,173 You know, I think maybe you're right. 693 00:48:35,175 --> 00:48:38,642 I think I can see your other universes. 694 00:48:41,647 --> 00:48:45,115 I just hope they make more sense than this one. 695 00:48:51,022 --> 00:48:53,055 I, um... 696 00:48:57,694 --> 00:49:01,462 I don't remember much from last night. 697 00:49:05,568 --> 00:49:08,101 I didn't hurt you, did I? 698 00:49:09,337 --> 00:49:11,337 No. 699 00:49:21,515 --> 00:49:25,483 - Dad? - Yeah? 700 00:49:25,485 --> 00:49:28,085 I don't want to have communion. 701 00:49:28,087 --> 00:49:29,419 Why not? 702 00:49:29,421 --> 00:49:31,653 I don't want to eat Jesus. 703 00:49:35,392 --> 00:49:36,591 Oh... 704 00:49:36,593 --> 00:49:38,059 Listen. 705 00:49:38,061 --> 00:49:39,326 You're not really eating Jesus. 706 00:49:39,328 --> 00:49:40,660 They say you are. 707 00:49:40,662 --> 00:49:41,661 No, no, no. It's not Jesus. 708 00:49:41,663 --> 00:49:43,729 It's just a cracker. 709 00:49:44,998 --> 00:49:46,397 It is? 710 00:49:46,399 --> 00:49:48,499 And it's not Jesus' blood either. 711 00:49:48,501 --> 00:49:50,300 It's grape juice. 712 00:49:50,302 --> 00:49:52,702 You know, it's crackers and grape juice. 713 00:49:54,472 --> 00:49:56,271 I don't get it. 714 00:49:56,273 --> 00:49:59,073 You will. Someday. 715 00:50:03,546 --> 00:50:06,313 Why don't you go to church anymore? 716 00:50:07,582 --> 00:50:09,615 I went enough already. 717 00:50:09,617 --> 00:50:11,116 I don't want you to go to hell. 718 00:50:11,118 --> 00:50:12,383 Listen. 719 00:50:12,385 --> 00:50:13,984 I'm going to tell you something. 720 00:50:13,986 --> 00:50:15,452 Don't ever tell your mom, okay? 721 00:50:15,454 --> 00:50:16,719 Okay. 722 00:50:16,721 --> 00:50:19,354 These things that they tell you... 723 00:50:19,356 --> 00:50:21,756 They might be true, they might not be true. 724 00:50:23,059 --> 00:50:24,391 What do you think? 725 00:50:24,393 --> 00:50:27,327 I think that I don't know, 726 00:50:27,329 --> 00:50:28,594 and neither do they. 727 00:50:28,596 --> 00:50:30,028 No matter what they say. 728 00:50:30,030 --> 00:50:32,463 They don't know. 729 00:50:32,465 --> 00:50:35,299 So, just in case, 730 00:50:35,301 --> 00:50:38,101 maybe you should take communion. 731 00:50:38,103 --> 00:50:40,136 What about confirmation? 732 00:50:40,138 --> 00:50:42,338 Won't hurt you. 733 00:50:42,340 --> 00:50:44,640 You know, just do it. 734 00:50:44,642 --> 00:50:46,675 For your mom. 735 00:50:46,677 --> 00:50:48,309 And once you're grown, 736 00:50:48,311 --> 00:50:49,576 you can do what you want. 737 00:50:49,578 --> 00:50:51,010 I can? 738 00:50:51,012 --> 00:50:52,578 Absolutely. 739 00:50:52,580 --> 00:50:54,246 You know, you can skip church 740 00:50:54,248 --> 00:50:56,448 and listen to shitty metalheads, 741 00:50:56,450 --> 00:50:57,615 if you want... God forbid. 742 00:50:59,518 --> 00:51:01,050 Just... 743 00:51:01,052 --> 00:51:03,685 You know, listen to what they say, 744 00:51:03,687 --> 00:51:06,120 and then decide for yourself. 745 00:51:06,122 --> 00:51:09,589 Do what you think is right. Okay? 746 00:51:11,259 --> 00:51:12,558 Okay. 747 00:51:22,534 --> 00:51:24,367 Okay. 748 00:51:24,369 --> 00:51:25,701 So, while you're in church, 749 00:51:25,703 --> 00:51:27,335 I'm gonna go visit this Drake fella. 750 00:51:27,337 --> 00:51:31,038 If I'm late, just wait for me right here. 751 00:51:31,040 --> 00:51:34,040 I don't want to go to church. 752 00:51:36,044 --> 00:51:38,210 But you have to. 753 00:51:38,212 --> 00:51:40,078 You told me to make my own decisions. 754 00:51:40,080 --> 00:51:41,145 Well, not yet. 755 00:51:41,147 --> 00:51:42,379 Why not? 756 00:51:42,381 --> 00:51:44,814 I said when you grow up. 757 00:51:44,816 --> 00:51:46,382 You told me to think about it, 758 00:51:46,384 --> 00:51:47,783 and I thought about it. 759 00:51:47,785 --> 00:51:49,518 Well, you're thinking about it too much. 760 00:51:49,520 --> 00:51:53,321 Look, I promised your mom that you'd go to church. 761 00:51:53,323 --> 00:51:54,822 I'll tell her you took me. 762 00:51:54,824 --> 00:51:57,224 No, no, no, no. That's not how it works. 763 00:51:57,226 --> 00:51:59,793 Shit, father Lyons. Get down. 764 00:52:06,500 --> 00:52:08,533 Okay, now get in there. 765 00:52:10,770 --> 00:52:13,236 I'll go if you go. 766 00:52:34,658 --> 00:52:36,691 Hey! 767 00:52:36,693 --> 00:52:38,726 You must be Walt. 768 00:52:38,728 --> 00:52:39,727 I'm Drake. 769 00:52:39,729 --> 00:52:40,728 You talked to Vaughn? 770 00:52:40,730 --> 00:52:41,729 I did. 771 00:52:41,731 --> 00:52:43,397 He caught me up. 772 00:52:43,399 --> 00:52:45,399 Man, I'm on it. I'm on the case, all right? 773 00:52:45,401 --> 00:52:46,700 This is what I do. 774 00:52:46,702 --> 00:52:48,134 Are you a detective? 775 00:52:48,136 --> 00:52:49,869 Nope. I'm a drywaller. 776 00:52:49,871 --> 00:52:50,870 What's your name? 777 00:52:50,872 --> 00:52:51,871 Anthony. 778 00:52:51,873 --> 00:52:53,372 Anthony! What do you do? 779 00:52:53,374 --> 00:52:55,207 Um, I go to school. 780 00:52:55,209 --> 00:52:57,609 All right, keep doing that. Make sure he keeps doing that. 781 00:52:57,611 --> 00:53:00,244 I got five names last night. 782 00:53:00,246 --> 00:53:01,712 People are already talking. 783 00:53:01,714 --> 00:53:03,647 - They are? - Oh, yeah! 784 00:53:03,649 --> 00:53:05,382 Can you help us now? 785 00:53:05,384 --> 00:53:08,385 It would be an honor to help any friend of Vaughn's. 786 00:53:08,387 --> 00:53:10,120 That guy's done so much for me. 787 00:53:10,122 --> 00:53:11,621 I'll co-pilot. Okay? That means I gotta ride shotgun. 788 00:53:11,623 --> 00:53:12,655 You cool with that? 789 00:53:12,657 --> 00:53:13,889 - Yeah. - All right. 790 00:53:13,891 --> 00:53:15,690 Let's go. Come on. Here we go. 791 00:53:20,296 --> 00:53:22,462 Walt, you wanna drive straight. 792 00:53:22,464 --> 00:53:24,624 Okay? Make it look like you're driving down the street. 793 00:53:26,868 --> 00:53:28,634 It's exciting, right, Anthony? 794 00:53:28,636 --> 00:53:29,801 Yeah. 795 00:53:29,803 --> 00:53:31,869 Who gave you these leads? 796 00:53:31,871 --> 00:53:34,137 Well, I know half the tradesmen in Kent, 797 00:53:34,139 --> 00:53:35,571 and I know all the thieves. 798 00:53:35,573 --> 00:53:37,272 All right. 799 00:53:37,274 --> 00:53:38,606 Okay, we're coming up on one now, 800 00:53:38,608 --> 00:53:40,541 so ease on up here. 801 00:53:40,543 --> 00:53:42,509 You know, I was worried about bringing Anthony, 802 00:53:42,511 --> 00:53:44,477 but this guy is an old soul. 803 00:53:44,479 --> 00:53:46,245 Now I'm glad he's here, because this is life experience. 804 00:53:46,247 --> 00:53:47,446 This is great. Okay. 805 00:53:47,448 --> 00:53:49,681 See the grey... Grey one in the driveway? 806 00:53:49,683 --> 00:53:51,482 The Grey car? Yeah, yeah. Yeah, right there, right there. 807 00:53:51,484 --> 00:53:53,317 - Here? - Yeah. 808 00:53:53,319 --> 00:53:55,619 Park across the driveway so they can't pull out. 809 00:53:55,621 --> 00:53:57,187 Let me do all the talking. 810 00:53:57,189 --> 00:53:59,255 Remember the INXS Lyric, "listen like thieves"? 811 00:53:59,257 --> 00:54:01,323 That's what you're gonna do. I'm gonna do the talking. 812 00:54:01,325 --> 00:54:02,757 You're gonna listen like thieves. 813 00:54:02,759 --> 00:54:03,858 Here we go. Okay. 814 00:54:10,165 --> 00:54:12,231 What's up, guys? Can I help you? 815 00:54:13,500 --> 00:54:15,399 Go ahead, Walt. Ask him straight out. 816 00:54:17,770 --> 00:54:19,469 Are you, uh... 817 00:54:19,471 --> 00:54:21,404 Who are we looking for? 818 00:54:22,707 --> 00:54:24,907 Have him tell you his supposed real name. 819 00:54:24,909 --> 00:54:27,409 What's going on here, fellas? 820 00:54:27,411 --> 00:54:29,444 Someone, uh, 821 00:54:29,446 --> 00:54:30,845 stole a toolbox of mine, 822 00:54:30,847 --> 00:54:32,379 and someone else said 823 00:54:32,381 --> 00:54:34,214 that you might know something about it. 824 00:54:34,216 --> 00:54:37,350 You're accusing me of stealing your tools? 825 00:54:37,352 --> 00:54:38,484 No. 826 00:54:38,486 --> 00:54:39,518 Yes! Walter. 827 00:54:39,520 --> 00:54:40,785 Don't let him smoke you. 828 00:54:40,787 --> 00:54:43,487 Sir, we have evidence that, if true, 829 00:54:43,489 --> 00:54:46,223 you know, indicts you, more or less. 830 00:54:47,593 --> 00:54:50,293 Wow, this is your lucky day. You know why? 831 00:54:50,295 --> 00:54:53,863 Because normally I'd kick your ass right now. 832 00:54:53,865 --> 00:54:56,465 But... kind of in a good mood 833 00:54:56,467 --> 00:54:58,266 because we've been camping all week 834 00:54:58,268 --> 00:54:59,600 and we just got home. 835 00:55:00,936 --> 00:55:03,436 Drake, can I talk to you? 836 00:55:03,438 --> 00:55:05,438 Yeah. Yeah. Hang on, hang on. 837 00:55:07,542 --> 00:55:08,707 Yeah, that way. 838 00:55:09,843 --> 00:55:11,309 After you unload the car, 839 00:55:11,311 --> 00:55:12,810 let's go inside and get cleaned up. 840 00:55:14,613 --> 00:55:15,778 This guy doesn't look like 841 00:55:15,780 --> 00:55:17,713 he's jacking tools out of trucks. 842 00:55:17,715 --> 00:55:19,581 Yeah, I'm starting to have my doubts, 843 00:55:19,583 --> 00:55:21,517 so let's move his name 844 00:55:21,519 --> 00:55:22,918 a little further down the list. 845 00:55:22,920 --> 00:55:24,452 Yeah, let's do that. 846 00:55:24,454 --> 00:55:26,053 Good call. All right? Excellent audible. 847 00:55:26,055 --> 00:55:28,722 I apologize. Have a good day. 848 00:55:28,724 --> 00:55:31,558 I'm a Boeing engineer. How do I even get on your radar? 849 00:55:31,560 --> 00:55:33,626 Yeah, it's my mistake. 850 00:55:33,628 --> 00:55:35,794 I'm, uh, I'm sorry to trouble you, sir. 851 00:55:44,471 --> 00:55:46,037 That was on me. Okay? 852 00:55:46,039 --> 00:55:48,472 I should not have trusted the guy that gave me that name. 853 00:55:48,474 --> 00:55:49,606 He's a nut. 854 00:55:49,608 --> 00:55:50,907 Who gave you the tip? 855 00:55:50,909 --> 00:55:52,341 You don't want to know. All right? 856 00:55:52,343 --> 00:55:53,675 Here's the good news. 857 00:55:53,677 --> 00:55:54,976 I know all the other names on this list. 858 00:55:54,978 --> 00:55:56,844 All the other ones, I know them. 859 00:55:56,846 --> 00:55:59,079 They're in the building trades. They know the tools, okay? 860 00:55:59,081 --> 00:56:00,380 So let's just, uh... 861 00:56:00,382 --> 00:56:01,948 This guy, let's go to central. 862 00:56:01,950 --> 00:56:04,083 Maybe we should just forget this. 863 00:56:04,085 --> 00:56:05,117 I'm sorry. 864 00:56:05,119 --> 00:56:07,519 This was a bad start, I know, 865 00:56:07,521 --> 00:56:11,656 but I want to help you and Vaughn find your man. 866 00:56:11,658 --> 00:56:13,691 Don't you want to check out one more name on this list? 867 00:56:13,693 --> 00:56:15,426 Yeah, I don't know anyone on there. 868 00:56:15,428 --> 00:56:17,394 It's... good! 869 00:56:17,396 --> 00:56:19,129 I'm glad you don't know them, because these are criminals. 870 00:56:19,131 --> 00:56:21,865 I'm gonna take you back home, Drake. 871 00:56:21,867 --> 00:56:23,366 I appreciate your help. 872 00:56:39,881 --> 00:56:40,913 You okay, Drake? 873 00:56:40,915 --> 00:56:42,748 Yeah, I'm fine. 874 00:56:42,750 --> 00:56:45,584 I'm just, you know, never been a quitter. 875 00:56:45,586 --> 00:56:46,851 Right? 876 00:56:48,387 --> 00:56:50,019 God, slow down. Walt, Walt, Walt! 877 00:56:50,021 --> 00:56:51,086 - What? - That's Freddy Johnson. 878 00:56:51,088 --> 00:56:52,454 His name is on my list, okay? 879 00:56:52,456 --> 00:56:54,389 I've known him all my life. 880 00:56:54,391 --> 00:56:55,990 Let me take him down. 881 00:56:55,992 --> 00:56:58,459 Okay, listen. He works with carpenters. 882 00:56:58,461 --> 00:57:00,127 He steals. His name came up from all my sources, okay? 883 00:57:00,129 --> 00:57:01,129 Watch this. 884 00:57:02,564 --> 00:57:04,864 Ready or not, here I come! 885 00:57:04,866 --> 00:57:07,766 Get away from me, Drake! 886 00:57:12,605 --> 00:57:14,004 What do you know 887 00:57:14,006 --> 00:57:15,672 about the finishing tools stolen yesterday? 888 00:57:15,674 --> 00:57:16,739 I don't know what you're talking about. 889 00:57:16,741 --> 00:57:17,906 Then why are you running? 890 00:57:17,908 --> 00:57:19,007 Because you're an insane person! 891 00:57:19,009 --> 00:57:20,408 Hey, hey, hey. Let him up. 892 00:57:20,410 --> 00:57:21,509 One second, one second, one second. 893 00:57:21,511 --> 00:57:22,977 Look, I know that you know. 894 00:57:22,979 --> 00:57:24,778 Even if you didn't do it, you better start talking, 895 00:57:24,780 --> 00:57:25,845 Freddy, or I'm gonna mess you up. 896 00:57:25,847 --> 00:57:27,046 I don't know anything. 897 00:57:27,048 --> 00:57:30,515 Freddy, you know what I can do. 898 00:57:33,119 --> 00:57:34,885 Okay! Okay, okay. 899 00:57:34,887 --> 00:57:36,620 You know the Thuringer brothers, right? 900 00:57:36,622 --> 00:57:38,955 Yeah! They're on the list. They're on the list. 901 00:57:38,957 --> 00:57:40,423 Yeah. They took 'em. 902 00:57:40,425 --> 00:57:42,425 Do you know what they did with them? 903 00:57:42,427 --> 00:57:43,993 - I just heard about it. - From who? 904 00:57:43,995 --> 00:57:45,761 I can't say, but it's solid. 905 00:57:45,763 --> 00:57:48,130 They said the Thuringer brothers were talking about it, 906 00:57:48,132 --> 00:57:49,164 laughing, even. 907 00:57:49,166 --> 00:57:51,032 Where did they steal 'em? 908 00:57:53,102 --> 00:57:54,801 A tavern? 909 00:57:58,540 --> 00:58:00,106 Okay, let him go, Drake. 910 00:58:00,108 --> 00:58:01,207 If you're lying... 911 00:58:01,209 --> 00:58:02,741 I'm just saying what I heard. 912 00:58:02,743 --> 00:58:04,142 Can I go now, officer? 913 00:58:04,144 --> 00:58:06,444 Funny, Freddy. Yeah. 914 00:58:13,686 --> 00:58:16,453 So, when we get there, should... Should I do the talking? 915 00:58:16,455 --> 00:58:17,987 No, Walt, let me do the talking, okay? 916 00:58:17,989 --> 00:58:19,989 I know these guys, and they don't scare me. 917 00:58:19,991 --> 00:58:21,957 Well, it's just that first guy... 918 00:58:21,959 --> 00:58:23,458 Yeah, okay, well, that threw me off 919 00:58:23,460 --> 00:58:25,026 because I thought I knew who the guy was, 920 00:58:25,028 --> 00:58:26,794 and it turned out to be another guy. 921 00:58:26,796 --> 00:58:28,929 This one, I'm on it, I got it, okay? 922 00:58:28,931 --> 00:58:32,065 Just pull down this little... This little alley, right here. 923 00:58:32,067 --> 00:58:33,800 All right, there you go. Okay. 924 00:58:33,802 --> 00:58:35,868 Okay. 925 00:58:37,705 --> 00:58:39,571 Stay in the car. 926 00:58:39,573 --> 00:58:40,872 I mean it. 927 00:58:45,044 --> 00:58:46,643 These guys are slow. All right? 928 00:58:46,645 --> 00:58:47,810 They're dimwits, really. 929 00:58:47,812 --> 00:58:49,678 They'll indict themselves. 930 00:58:49,680 --> 00:58:51,913 - Hey, Drake, how you doing? - Hi, Drake. 931 00:58:51,915 --> 00:58:53,514 Walt, this is Tucker... 932 00:58:53,516 --> 00:58:54,681 - Hey. - And trout. 933 00:58:54,683 --> 00:58:56,115 This is Walt. 934 00:58:56,117 --> 00:58:59,551 This is the guy whose toolbox you stole. 935 00:59:02,622 --> 00:59:03,988 What? 936 00:59:03,990 --> 00:59:05,656 Guys, we have refutable evidence 937 00:59:05,658 --> 00:59:07,491 that you took the guy's toolbox. Just own up. 938 00:59:09,228 --> 00:59:12,027 I don't want any trouble, but I need my tools. 939 00:59:15,599 --> 00:59:17,799 Hey, Drake, are you on Meth again? 940 00:59:17,801 --> 00:59:20,501 Tucker, don't change the subject, okay? 941 00:59:20,503 --> 00:59:22,202 Yes, I'm on Meth, okay? 942 00:59:22,204 --> 00:59:25,004 That has nothing to do with what we're talking about! 943 00:59:25,006 --> 00:59:26,238 What the hell? 944 00:59:26,240 --> 00:59:28,240 We have it from a direct witness... 945 00:59:28,242 --> 00:59:29,741 We don't have a direct witness. 946 00:59:29,743 --> 00:59:31,909 We heard it. He was a direct witness... 947 00:59:31,911 --> 00:59:33,543 No, Drake, he was lying. 948 00:59:33,545 --> 00:59:36,045 He wasn't lying. These guys stole it. 949 00:59:36,047 --> 00:59:37,546 And it's about to get real, all right? 950 00:59:37,548 --> 00:59:39,581 I've had enough of this, Drake. 951 00:59:39,583 --> 00:59:40,583 All right, whoa. 952 00:59:44,953 --> 00:59:47,687 Um, hi, mom. 953 00:59:47,689 --> 00:59:50,823 Uh... yeah. Everything's fine. 954 00:59:50,825 --> 00:59:53,592 Um, nothing, really. 955 00:59:53,594 --> 00:59:57,061 Yeah, we took the papers out and went to church. 956 00:59:59,265 --> 01:00:01,765 Um, yeah, I'll tell dad. Okay. 957 01:00:01,767 --> 01:00:03,133 Uh-huh. 958 01:00:03,135 --> 01:00:06,302 All right. I love you, too. Bye. 959 01:00:07,571 --> 01:00:08,703 Okay. 960 01:00:08,705 --> 01:00:10,671 Guys... 961 01:00:10,673 --> 01:00:12,706 Let's all take a breath here. 962 01:00:14,810 --> 01:00:16,009 Trout, put the gun away. 963 01:00:16,011 --> 01:00:17,243 What? 964 01:00:17,245 --> 01:00:19,912 Can't you see this guy's hurting? 965 01:00:19,914 --> 01:00:21,546 And be nice to Drake. 966 01:00:21,548 --> 01:00:23,881 He's got his own problems, obviously. 967 01:00:23,883 --> 01:00:24,883 You know better. 968 01:00:28,821 --> 01:00:30,187 I'm sorry. 969 01:00:30,189 --> 01:00:32,722 Yeah. You will be. You will be. Okay? 970 01:00:32,724 --> 01:00:34,256 Drake, it's over. 971 01:00:34,258 --> 01:00:35,824 We got 'em dead to rights! 972 01:00:35,826 --> 01:00:37,325 No, not really. 973 01:00:37,327 --> 01:00:39,727 Okay, you know, hey, trout, 974 01:00:39,729 --> 01:00:40,728 I don't care if you have a gun, I'm gonna look around. 975 01:00:40,730 --> 01:00:42,062 Drake! 976 01:00:42,064 --> 01:00:43,296 Point a gun at me. I don't care. 977 01:00:43,298 --> 01:00:46,699 Oh! Hi, stolen merchandise! Hello! 978 01:00:46,701 --> 01:00:49,068 I'm sorry, uh... 979 01:00:49,070 --> 01:00:51,637 I don't really know Drake. 980 01:00:51,639 --> 01:00:54,940 You know, uh, I mean... 981 01:00:54,942 --> 01:00:57,309 He seems pretty decent for a stoner. 982 01:00:57,311 --> 01:00:58,710 Yeah, he is. 983 01:00:58,712 --> 01:01:00,611 We love Drake, 984 01:01:00,613 --> 01:01:02,980 but he just gets some funny ideas sometimes. 985 01:01:04,683 --> 01:01:05,683 Hey. 986 01:01:06,851 --> 01:01:09,117 Hi. 987 01:01:17,160 --> 01:01:19,760 Drake? 988 01:01:19,762 --> 01:01:21,361 Hey, come on. 989 01:01:21,363 --> 01:01:22,862 We'll take you home. 990 01:01:22,864 --> 01:01:24,863 Yeah, Drake. We wanna take you. 991 01:01:28,301 --> 01:01:30,067 They did it. I know they did. 992 01:01:30,069 --> 01:01:31,835 No, they didn't steal my tools. 993 01:01:31,837 --> 01:01:33,269 Okay, well, then, one of these other peop... 994 01:01:33,271 --> 01:01:35,938 No, Drake. This time, we're really done. 995 01:01:35,940 --> 01:01:38,006 I'm taking you home. 996 01:01:38,008 --> 01:01:40,842 It's... I just wanted to help. 997 01:01:40,844 --> 01:01:42,710 We know that. 998 01:01:42,712 --> 01:01:45,345 Not many people would've done what you just did for us. 999 01:01:45,347 --> 01:01:47,113 That's right. 1000 01:01:47,115 --> 01:01:48,948 Most people can't even be bothered, you know? 1001 01:01:48,950 --> 01:01:51,250 And i... Ahem, I care too much. 1002 01:01:51,252 --> 01:01:52,684 That's my problem. 1003 01:01:52,686 --> 01:01:54,252 It's a... It's a burden 1004 01:01:54,254 --> 01:01:56,120 and it's a virtue, you know? 1005 01:01:56,122 --> 01:01:58,722 Well, the important thing is, you tried your best, 1006 01:01:58,724 --> 01:02:00,323 and we appreciate that. 1007 01:02:00,325 --> 01:02:02,124 Don't we, Anthony? 1008 01:02:02,126 --> 01:02:04,692 Yeah. We really appreciate how much you tried your best. 1009 01:02:07,697 --> 01:02:09,129 Yeah, man, you know, 1010 01:02:09,131 --> 01:02:10,730 'cause that's the story of my life, 1011 01:02:10,732 --> 01:02:13,733 is I always... I always try my best, you know? 1012 01:02:13,735 --> 01:02:15,201 And that's where I get in trouble. 1013 01:02:15,203 --> 01:02:16,635 This one time... 1014 01:02:16,637 --> 01:02:17,636 You'll like this. 1015 01:02:17,638 --> 01:02:19,104 There was this lady, 1016 01:02:19,106 --> 01:02:21,873 her grandmother made these German apple pancakes. 1017 01:02:21,875 --> 01:02:23,774 She wanted this recipe, she couldn't find it, 1018 01:02:23,776 --> 01:02:26,243 so I go, there's a website, it's called "stormfront," 1019 01:02:26,245 --> 01:02:27,978 and it's like a Neo-Nazi site. 1020 01:02:27,980 --> 01:02:29,646 I'm not a Neo-Nazi, but I figured, you know, 1021 01:02:29,648 --> 01:02:30,980 "German apple pancakes," 1022 01:02:30,982 --> 01:02:32,147 maybe they'd have these old things. 1023 01:02:32,149 --> 01:02:33,982 So I started posting on there, 1024 01:02:33,984 --> 01:02:37,452 and the next thing I know, I get this call from the FBI... 1025 01:02:40,390 --> 01:02:43,423 All right. All right. 1026 01:02:45,894 --> 01:02:49,395 That was fun, guys. That was fun. 1027 01:02:49,397 --> 01:02:50,829 Um... 1028 01:02:50,831 --> 01:02:52,430 Well, you know... 1029 01:02:52,432 --> 01:02:54,899 You wouldn't have a few bucks, maybe, 1030 01:02:54,901 --> 01:02:56,767 for my troubles, or... 1031 01:02:56,769 --> 01:02:59,336 I don't really have a couple of bucks to spare, Drake. 1032 01:02:59,338 --> 01:03:01,538 Well, that's cool. You know, that's cool. 1033 01:03:01,540 --> 01:03:04,473 Um, I was glad to help, and... okay. 1034 01:03:06,877 --> 01:03:08,943 Drake. 1035 01:03:13,449 --> 01:03:15,415 Man, thank you! 1036 01:03:15,417 --> 01:03:17,350 Guys, thank you! Hey. You know what? 1037 01:03:17,352 --> 01:03:19,518 Drop by any time you want. Come visit. 1038 01:03:19,520 --> 01:03:21,520 And... and Anthony, 1039 01:03:21,522 --> 01:03:23,221 keep doing school, okay? 1040 01:03:23,223 --> 01:03:24,989 'Cause that's my theme song, all right? 1041 01:03:24,991 --> 01:03:27,891 All right. Bye, Drake. 1042 01:03:35,266 --> 01:03:38,000 I want to show you something. 1043 01:03:39,436 --> 01:03:41,436 Is this okay? 1044 01:03:41,438 --> 01:03:44,305 Don't worry. They know me. 1045 01:03:44,307 --> 01:03:46,540 Doesn't look like anyone's home, anyway. 1046 01:03:53,915 --> 01:03:56,982 See this? 1047 01:03:56,984 --> 01:03:58,850 I built it. 1048 01:03:58,852 --> 01:04:02,153 It's a... Called a trellis. 1049 01:04:02,155 --> 01:04:04,054 You know, usually, 1050 01:04:04,056 --> 01:04:05,522 they're simple and boxy, 1051 01:04:05,524 --> 01:04:08,291 but i... I added some carvings, 1052 01:04:08,293 --> 01:04:09,859 did some detail work. 1053 01:04:09,861 --> 01:04:10,960 Wow. 1054 01:04:10,962 --> 01:04:12,328 Looks pretty good, dad. 1055 01:04:12,330 --> 01:04:13,962 I think so. 1056 01:04:13,964 --> 01:04:15,830 You know, it makes a statement. 1057 01:04:15,832 --> 01:04:17,998 Says somebody's been here, 1058 01:04:18,000 --> 01:04:19,232 somebody cares. 1059 01:04:19,234 --> 01:04:21,300 They, uh, they seemed to like it. 1060 01:04:21,302 --> 01:04:23,335 I called the police! 1061 01:04:23,337 --> 01:04:24,869 Ma'am. 1062 01:04:24,871 --> 01:04:26,837 - It's me, Walt. - Get out of my yard! 1063 01:04:26,839 --> 01:04:28,438 My dog is trained to attack! 1064 01:04:28,440 --> 01:04:30,006 No, I built... 1065 01:04:30,008 --> 01:04:31,107 Get em, Daisy! 1066 01:04:43,553 --> 01:04:45,185 Are we in trouble? 1067 01:04:45,187 --> 01:04:47,020 Don't worry. It's fine. 1068 01:04:53,861 --> 01:04:56,628 Hands where I can see 'em! 1069 01:05:01,467 --> 01:05:03,633 I'm sorry. I was just showing my son... 1070 01:05:03,635 --> 01:05:05,434 License and registration. 1071 01:05:10,274 --> 01:05:13,074 See, I, uh... I built the trellis, and, uh... 1072 01:05:13,076 --> 01:05:16,077 And your license. 1073 01:05:16,079 --> 01:05:18,512 I'm sorry. I don't have it on me. 1074 01:05:19,882 --> 01:05:23,183 Are you Kyle Zabler? 1075 01:05:23,185 --> 01:05:26,619 Yes, officer. I am Kyle Zabler. 1076 01:05:26,621 --> 01:05:30,656 And this is my son... Stepson. 1077 01:05:30,658 --> 01:05:32,557 See, I built her trellis and... 1078 01:05:32,559 --> 01:05:34,025 This your stepdad? 1079 01:05:35,094 --> 01:05:36,493 Uh-huh. 1080 01:05:36,495 --> 01:05:38,394 Here's what I'm gonna do. 1081 01:05:38,396 --> 01:05:40,229 I'm going to ask you to try 1082 01:05:40,231 --> 01:05:41,897 and stay out of other people's yards. 1083 01:05:41,899 --> 01:05:44,165 Okay? But I am gonna write you up 1084 01:05:44,167 --> 01:05:46,066 for driving without a license. 1085 01:05:46,068 --> 01:05:49,169 Fair enough. 1086 01:05:56,244 --> 01:06:00,178 That trellis lady had no idea who I was. 1087 01:06:02,081 --> 01:06:05,549 Worked at her house for a week, didn't even remember me. 1088 01:06:05,551 --> 01:06:07,083 She should've. 1089 01:06:07,085 --> 01:06:09,417 Maybe she's a philistine. 1090 01:06:12,555 --> 01:06:14,555 I liked your bookshelves, too. 1091 01:06:14,557 --> 01:06:16,657 Kyle didn't. 1092 01:06:16,659 --> 01:06:19,292 Did he say why he didn't like them? 1093 01:06:19,294 --> 01:06:20,426 He didn't like the color. 1094 01:06:20,428 --> 01:06:21,994 The color? 1095 01:06:21,996 --> 01:06:24,196 They were pine. They were wood color. 1096 01:06:29,636 --> 01:06:31,435 You try and stay out of trouble now. 1097 01:06:31,437 --> 01:06:34,471 - Yes, officer. - Mm-hmm. 1098 01:06:41,112 --> 01:06:43,579 What do we do now? 1099 01:06:43,581 --> 01:06:45,147 Got any homework? 1100 01:06:45,149 --> 01:06:47,048 Yeah. 1101 01:07:18,047 --> 01:07:20,614 Your report card, huh? 1102 01:07:20,616 --> 01:07:23,016 How'd you do? 1103 01:07:23,018 --> 01:07:24,117 Okay. 1104 01:07:24,119 --> 01:07:25,118 "A"... 1105 01:07:25,120 --> 01:07:27,220 "A"... "A"... 1106 01:07:28,389 --> 01:07:30,088 Straight "A" s. 1107 01:07:30,090 --> 01:07:32,156 Wow! 1108 01:07:34,760 --> 01:07:38,294 Listen, uh, did Kyle have any, uh, 1109 01:07:38,296 --> 01:07:40,562 leftover trim for the kitchen entry? 1110 01:07:40,564 --> 01:07:42,997 Um, yeah. 1111 01:07:42,999 --> 01:07:45,032 You want to help me fix it? 1112 01:07:45,034 --> 01:07:48,368 - Okay. - Yeah? 1113 01:07:48,370 --> 01:07:51,037 We'll fix that sticking door, too. 1114 01:08:17,732 --> 01:08:20,365 You want to put a little putty in there. 1115 01:08:24,371 --> 01:08:27,038 You see this edge here? That's called a reveal. 1116 01:08:27,040 --> 01:08:28,672 A reveal? 1117 01:08:28,674 --> 01:08:31,241 Yeah, 'cause it reveals some of the piece below it. 1118 01:08:31,243 --> 01:08:34,611 You know, if it were even, it would be called flush, 1119 01:08:34,613 --> 01:08:35,612 because it's flush. 1120 01:08:35,614 --> 01:08:37,480 Flush. 1121 01:08:37,482 --> 01:08:39,415 And if it protrudes, like this one, 1122 01:08:39,417 --> 01:08:41,350 then it's called proud. 1123 01:08:41,352 --> 01:08:42,718 Proud. 1124 01:08:42,720 --> 01:08:44,619 Yeah, 'cause it's, uh, sticking out, 1125 01:08:44,621 --> 01:08:47,622 like it's boastful, right? 1126 01:08:47,624 --> 01:08:49,357 You see, uh, 1127 01:08:49,359 --> 01:08:53,194 carpentry is only the illusion of perfection... 1128 01:08:53,196 --> 01:08:55,329 But we can come close. 1129 01:08:56,632 --> 01:08:59,265 They say god lives in the details. 1130 01:08:59,267 --> 01:09:00,699 He does? 1131 01:09:00,701 --> 01:09:02,834 Well, if he doesn't live in the details, 1132 01:09:02,836 --> 01:09:05,703 where does he live, huh? 1133 01:09:05,705 --> 01:09:08,706 I don't know. 1134 01:09:08,708 --> 01:09:11,709 See, uh, 1135 01:09:11,711 --> 01:09:15,412 bad workmanship is a sin. 1136 01:09:15,414 --> 01:09:18,448 People don't appreciate quality work like they used to. 1137 01:09:19,517 --> 01:09:21,083 But you... You notice things, 1138 01:09:21,085 --> 01:09:23,418 you give them some thought, right? 1139 01:09:23,420 --> 01:09:25,353 I think so. 1140 01:09:25,355 --> 01:09:27,221 See that chair? 1141 01:09:27,223 --> 01:09:30,290 Someone built that chair, and not just one person, 1142 01:09:30,292 --> 01:09:32,125 several people helped... Remember that. 1143 01:09:32,127 --> 01:09:33,826 Real people. 1144 01:09:33,828 --> 01:09:35,861 You know, when you go over a bridge, 1145 01:09:35,863 --> 01:09:38,864 think about what it took to build that bridge. 1146 01:09:40,133 --> 01:09:41,732 Okay. 1147 01:09:41,734 --> 01:09:44,601 You ever think about the people who made your pants? 1148 01:09:45,737 --> 01:09:47,136 No. 1149 01:09:47,138 --> 01:09:49,872 Well, think about 'em. 1150 01:09:49,874 --> 01:09:52,507 Now, Kyle... He's okay for a pud, 1151 01:09:52,509 --> 01:09:56,544 but I'm sure he never gives things any thought. 1152 01:09:56,546 --> 01:09:58,879 Not because he doesn't care. 1153 01:09:58,881 --> 01:10:01,615 He just doesn't have the imagination. 1154 01:10:03,318 --> 01:10:04,784 You don't want to be like that, right? 1155 01:10:04,786 --> 01:10:05,786 No way. 1156 01:10:07,121 --> 01:10:08,753 Hey, dad, 1157 01:10:08,755 --> 01:10:10,521 can Allen come over next time? 1158 01:10:10,523 --> 01:10:12,289 Who's Allen? 1159 01:10:12,291 --> 01:10:14,124 The boy at your friend's house. 1160 01:10:14,126 --> 01:10:15,458 What friend's house? 1161 01:10:15,460 --> 01:10:16,826 Yesterday. 1162 01:10:16,828 --> 01:10:18,394 Oh, you mean Vaughn? 1163 01:10:18,396 --> 01:10:21,363 He's not my friend. I barely know him. 1164 01:10:21,365 --> 01:10:23,898 I just heard he might know who stole my tools. 1165 01:10:23,900 --> 01:10:25,833 I thought he was one of your friends at the tavern. 1166 01:10:25,835 --> 01:10:27,534 What are you talking about? 1167 01:10:27,536 --> 01:10:29,536 When I was going inside to the signal, 1168 01:10:29,538 --> 01:10:30,737 he was coming out. 1169 01:10:32,474 --> 01:10:34,540 Are you sure it was the same guy? 1170 01:10:34,542 --> 01:10:37,242 Yeah. Allen was in the truck. 1171 01:10:37,244 --> 01:10:39,244 Why didn't you tell me this? 1172 01:10:39,246 --> 01:10:40,878 I thought you saw him. 1173 01:10:44,149 --> 01:10:46,149 He never goes there, huh? 1174 01:10:47,652 --> 01:10:51,487 And then he pawns crazy Drake off on us? 1175 01:10:51,489 --> 01:10:53,856 Whip-smart, my ass. 1176 01:10:53,858 --> 01:10:55,190 You think he stole your tools? 1177 01:10:56,793 --> 01:10:58,726 Get your coat. 1178 01:11:25,186 --> 01:11:26,918 Where's your dad? 1179 01:11:30,356 --> 01:11:31,922 Vaughn! 1180 01:11:35,660 --> 01:11:37,693 What did your dad do with the tools? 1181 01:11:37,695 --> 01:11:39,594 My dad didn't take the tools, Roger did. 1182 01:11:39,596 --> 01:11:40,962 Who's Roger? 1183 01:11:40,964 --> 01:11:42,897 The guy that was with my dad. 1184 01:11:50,539 --> 01:11:53,073 Why didn't you tell me? 1185 01:11:53,075 --> 01:11:56,576 I wanted to, but my dad would've killed me. 1186 01:11:56,578 --> 01:11:57,810 - Come here! - Whoa! 1187 01:11:57,812 --> 01:11:59,645 Whoa, whoa, whoa! 1188 01:11:59,647 --> 01:12:00,912 Whoa! 1189 01:12:00,914 --> 01:12:01,946 I'm the one who was helping you 1190 01:12:01,948 --> 01:12:03,480 find the damn tools! 1191 01:12:03,482 --> 01:12:04,647 Where are they, you son of a bitch? 1192 01:12:04,649 --> 01:12:05,948 I told you. I don't know! 1193 01:12:05,950 --> 01:12:07,349 I don't know where they are. 1194 01:12:07,351 --> 01:12:09,017 You boys get out of here. 1195 01:12:09,019 --> 01:12:10,518 Dad, I think you should tell him. 1196 01:12:10,520 --> 01:12:12,319 What? 1197 01:12:12,321 --> 01:12:13,620 Tell him what Roger said. 1198 01:12:13,622 --> 01:12:15,555 What Roger said? 1199 01:12:15,557 --> 01:12:17,990 Yeah, Roger said that Vaughn stole your tools. 1200 01:12:17,992 --> 01:12:19,825 What? 1201 01:12:19,827 --> 01:12:21,793 Now, that's a goddamn lie! 1202 01:12:21,795 --> 01:12:24,061 Roger's the one who stole your damn tools. 1203 01:12:24,063 --> 01:12:25,729 Why should I believe you? 1204 01:12:25,731 --> 01:12:27,363 It's true. 1205 01:12:27,365 --> 01:12:28,965 Roger went into your truck and took them. 1206 01:12:29,967 --> 01:12:32,600 Dad told him to stop. 1207 01:12:35,838 --> 01:12:37,370 You believe this boy? 1208 01:12:45,079 --> 01:12:47,112 Where's he live? 1209 01:13:15,842 --> 01:13:16,974 Are you Roger? 1210 01:13:16,976 --> 01:13:18,141 What do you want? 1211 01:13:18,143 --> 01:13:20,909 I want my tools. 1212 01:13:24,114 --> 01:13:26,047 - Okay! - Where are they? 1213 01:13:26,049 --> 01:13:28,516 Okay. I'm sorry. I'm really sorry. 1214 01:13:28,518 --> 01:13:30,484 Don't be sorry, just give me my tools. 1215 01:13:30,486 --> 01:13:32,018 I don't have them. I pawned them. 1216 01:13:32,020 --> 01:13:33,686 I checked the pawn shop! 1217 01:13:33,688 --> 01:13:35,921 No, I took 'em to Pete's pawn in Renton. 1218 01:13:35,923 --> 01:13:37,489 I figured you'd never go there. 1219 01:13:37,491 --> 01:13:38,890 Give me the money. 1220 01:13:38,892 --> 01:13:40,658 I don't have it. 1221 01:13:40,660 --> 01:13:42,426 How much did you get? 1222 01:13:42,428 --> 01:13:45,061 $200, but I spent it. 1223 01:13:45,063 --> 01:13:46,729 I want the $200. 1224 01:13:46,731 --> 01:13:47,863 I haven't worked in six months. 1225 01:13:47,865 --> 01:13:49,998 I got three kids. We needed food. 1226 01:13:50,000 --> 01:13:51,899 Get off of him! 1227 01:13:51,901 --> 01:13:53,800 Get off of him! He's got heart trouble! 1228 01:13:55,537 --> 01:13:57,003 - No, no, no, no! - Get off! 1229 01:13:58,673 --> 01:14:01,707 Just give me my money. 1230 01:14:01,709 --> 01:14:04,076 We don't have it anymore. It's gone. 1231 01:14:04,078 --> 01:14:05,911 Well, then give me something to sell. 1232 01:14:05,913 --> 01:14:07,812 We've sold everything. There's nothing left. 1233 01:14:07,814 --> 01:14:09,079 Are you okay, honey? 1234 01:14:09,081 --> 01:14:11,081 I'm fine. 1235 01:14:12,951 --> 01:14:15,051 Look. We're done here. 1236 01:14:15,053 --> 01:14:18,754 We're going back to Idaho to live with my parents. 1237 01:14:18,756 --> 01:14:19,788 When we get back on our feet, 1238 01:14:19,790 --> 01:14:20,922 I will send you the money. 1239 01:14:20,924 --> 01:14:23,524 I need the money now. 1240 01:14:23,526 --> 01:14:24,992 That's not gonna happen. 1241 01:14:24,994 --> 01:14:27,461 Look, he stole your tools, 1242 01:14:27,463 --> 01:14:28,695 and that was wrong, 1243 01:14:28,697 --> 01:14:29,762 but we're broke. 1244 01:14:29,764 --> 01:14:30,863 Look around here. 1245 01:14:30,865 --> 01:14:32,564 Do you see anything worth selling? 1246 01:14:32,566 --> 01:14:34,532 The only thing we got left is that mower, 1247 01:14:34,534 --> 01:14:37,067 and it don't even work! 1248 01:14:57,088 --> 01:14:58,554 Come on, Anthony. 1249 01:14:58,556 --> 01:15:00,188 Let's go. 1250 01:15:00,190 --> 01:15:02,557 I'm sorry. 1251 01:15:02,559 --> 01:15:05,026 Write down your address and I'll send you the money. 1252 01:15:06,629 --> 01:15:09,096 Forget it. 1253 01:15:22,110 --> 01:15:24,543 I'm coming with you. 1254 01:15:24,545 --> 01:15:26,244 No. 1255 01:15:50,169 --> 01:15:51,535 Hey. How you doing? 1256 01:15:51,537 --> 01:15:53,270 Hey. 1257 01:16:03,748 --> 01:16:06,548 Are you the owner? 1258 01:16:06,550 --> 01:16:07,882 Pete! 1259 01:16:07,884 --> 01:16:08,916 Yeah? 1260 01:16:08,918 --> 01:16:11,718 Got a guy. 1261 01:16:11,720 --> 01:16:12,885 Hi. 1262 01:16:12,887 --> 01:16:14,686 Yeah? 1263 01:16:14,688 --> 01:16:16,721 Those are, uh, my tools. 1264 01:16:16,723 --> 01:16:18,255 They were stolen. 1265 01:16:18,257 --> 01:16:20,824 Right. You got a receipt? 1266 01:16:20,826 --> 01:16:23,560 They're very old. They were my dad's. 1267 01:16:23,562 --> 01:16:25,261 I don't have a receipt. 1268 01:16:25,263 --> 01:16:26,929 Well, that's your problem, then. 1269 01:16:26,931 --> 01:16:28,163 Well, I can tell you everything that's in there 1270 01:16:28,165 --> 01:16:29,797 without opening it. 1271 01:16:29,799 --> 01:16:31,999 Yeah, I got guys coming in here all the time, 1272 01:16:32,001 --> 01:16:33,066 claiming stuff is theirs. 1273 01:16:33,068 --> 01:16:35,968 Those are my tools. 1274 01:16:35,970 --> 01:16:39,604 Then call a cop. Or a lawyer. 1275 01:16:39,606 --> 01:16:42,039 Maybe you didn't know before you bought 'em, 1276 01:16:42,041 --> 01:16:43,073 but you know now. 1277 01:16:43,075 --> 01:16:44,207 Those are stolen goods. 1278 01:16:44,209 --> 01:16:45,675 Well, call the authorities. 1279 01:16:45,677 --> 01:16:47,043 We'll have an investigation, then. 1280 01:16:47,045 --> 01:16:49,178 That's how things work in this country. 1281 01:16:49,180 --> 01:16:51,113 How much did you put on them? 1282 01:16:51,115 --> 01:16:53,615 400 bucks. 1283 01:16:53,617 --> 01:16:55,316 - Anthony? - Hey! What are you doing? 1284 01:16:55,318 --> 01:16:56,617 Come back here! 1285 01:16:56,619 --> 01:16:57,884 Anthony! Run! 1286 01:16:57,886 --> 01:16:59,218 - Run! - Get out of the way! 1287 01:17:00,621 --> 01:17:02,587 Keep running, Anthony! 1288 01:17:04,057 --> 01:17:06,023 Anthony, run! 1289 01:17:07,726 --> 01:17:09,959 Get the kid, Darren! 1290 01:17:12,063 --> 01:17:13,729 Anthony... 1291 01:17:13,731 --> 01:17:17,899 Stop it! Leave him alone! 1292 01:17:17,901 --> 01:17:22,003 Leave my dad alone, goddamn it! 1293 01:17:24,040 --> 01:17:25,606 Get away from my boy! 1294 01:17:25,608 --> 01:17:26,840 What are you doing, huh? 1295 01:17:26,842 --> 01:17:28,675 Get away from my boy! 1296 01:17:33,913 --> 01:17:36,079 You! 1297 01:17:36,081 --> 01:17:39,749 You don't even think about coming back here, 1298 01:17:39,751 --> 01:17:41,784 'cause I'm not selling you these tools for any price. 1299 01:17:41,786 --> 01:17:44,586 Now, go on. Get outta here. 1300 01:17:50,593 --> 01:17:52,925 Are you sure you're not hurt? 1301 01:17:55,896 --> 01:17:57,595 You got blood, dad. 1302 01:17:57,597 --> 01:17:59,930 Oh, I'm okay. 1303 01:18:04,102 --> 01:18:06,001 Come on. 1304 01:18:06,003 --> 01:18:07,969 Let's go home. 1305 01:18:57,342 --> 01:18:59,175 They got pop. 1306 01:19:02,280 --> 01:19:03,979 You want anything? 1307 01:19:07,818 --> 01:19:09,250 No, thank you. 1308 01:19:18,294 --> 01:19:20,160 Me neither. 1309 01:20:34,902 --> 01:20:37,802 I'm back! 1310 01:20:37,804 --> 01:20:40,471 Hey! Great timing. We just got home. 1311 01:20:40,473 --> 01:20:42,406 - Hi, bud! - Hi. 1312 01:20:42,408 --> 01:20:43,407 How are you? 1313 01:20:43,409 --> 01:20:44,841 Good. Um, dad's here. 1314 01:20:44,843 --> 01:20:45,842 Hey. 1315 01:20:45,844 --> 01:20:46,843 Hey, Walt! 1316 01:20:46,845 --> 01:20:48,377 Hi. 1317 01:20:48,379 --> 01:20:50,078 So, how'd it go? 1318 01:20:50,080 --> 01:20:51,979 Good. Wouldn't you say, Anthony? 1319 01:20:51,981 --> 01:20:53,947 Yeah. 1320 01:20:53,949 --> 01:20:57,451 Good. Nothing happened. 1321 01:20:57,453 --> 01:21:00,487 Well, come on in for a minute. Sit down. 1322 01:21:00,489 --> 01:21:02,589 You haven't seen the place, have you? 1323 01:21:02,591 --> 01:21:04,257 Well, I, uh... 1324 01:21:04,259 --> 01:21:06,192 I'm sorry, I mean, since you lived here. 1325 01:21:07,528 --> 01:21:10,462 Yeah, I haven't really been here since, uh... 1326 01:21:10,464 --> 01:21:12,197 - Looks good. - Yeah. 1327 01:21:12,199 --> 01:21:13,498 Sit down. 1328 01:21:13,500 --> 01:21:15,199 Sit down. 1329 01:21:15,201 --> 01:21:17,434 Here. 1330 01:21:21,206 --> 01:21:23,439 So what did you two get up to this weekend? 1331 01:21:23,441 --> 01:21:26,275 Um, just messed around. 1332 01:21:26,277 --> 01:21:28,977 Played some video games. 1333 01:21:28,979 --> 01:21:30,144 At dad's house. 1334 01:21:30,146 --> 01:21:32,079 Really? You have video games now? 1335 01:21:32,081 --> 01:21:35,282 Yeah, I got 'em for Anthony. 1336 01:21:35,284 --> 01:21:38,184 But I enjoy 'em, you know. It's fun to kill aliens. 1337 01:21:38,186 --> 01:21:42,188 Ack-ack-ack-ack! 1338 01:21:42,190 --> 01:21:43,989 Did you get enough to eat? 1339 01:21:43,991 --> 01:21:45,924 Yeah. We ate some. 1340 01:21:45,926 --> 01:21:48,393 How about I'll make a snack, 1341 01:21:48,395 --> 01:21:49,527 and we'll have dinner later? 1342 01:21:49,529 --> 01:21:51,095 Good? 1343 01:21:51,097 --> 01:21:52,930 Hey, Walt, you want to stay for dinner? 1344 01:21:52,932 --> 01:21:54,598 No, I'm good. Thanks. 1345 01:21:58,537 --> 01:22:02,005 Ahem. 1346 01:22:02,007 --> 01:22:04,340 Hey, Walt, do you want to see my ham radio? 1347 01:22:04,342 --> 01:22:06,241 No. 1348 01:22:06,243 --> 01:22:09,510 I mean, you know, maybe someday, but not today. 1349 01:22:11,046 --> 01:22:12,645 Ahem. 1350 01:22:13,914 --> 01:22:15,546 Hey, Walt. 1351 01:22:15,548 --> 01:22:17,114 Bonnie tells me 1352 01:22:17,116 --> 01:22:19,082 you've run into kind of a rough patch, 1353 01:22:19,084 --> 01:22:20,416 and I want you to know, 1354 01:22:20,418 --> 01:22:23,318 that if you need any money or anything, 1355 01:22:23,320 --> 01:22:25,520 don't be afraid to ask us. 1356 01:22:25,522 --> 01:22:29,490 That's very nice of you, Kyle, but, uh... 1357 01:22:29,492 --> 01:22:30,691 I'm doing okay. 1358 01:22:30,693 --> 01:22:32,559 Great. 1359 01:22:32,561 --> 01:22:34,127 I just want you to... 1360 01:22:34,129 --> 01:22:35,194 No. 1361 01:22:35,196 --> 01:22:36,528 Thanks. 1362 01:22:36,530 --> 01:22:39,130 Okay. 1363 01:22:41,967 --> 01:22:43,132 I really like 1364 01:22:43,134 --> 01:22:44,333 what you've done with this house. 1365 01:22:44,335 --> 01:22:47,135 It's really nice. 1366 01:22:47,137 --> 01:22:48,703 That's much appreciated, Kyle. 1367 01:22:48,705 --> 01:22:52,306 And those kitchen cabinets? 1368 01:22:52,308 --> 01:22:54,274 Gorgeous. 1369 01:22:58,346 --> 01:23:00,112 Well... ahem. 1370 01:23:00,114 --> 01:23:02,180 We had a great weekend. 1371 01:23:02,182 --> 01:23:04,081 Yeah. 1372 01:23:04,083 --> 01:23:05,382 We had a good weekend. 1373 01:23:05,384 --> 01:23:08,351 We learned a lot about, uh, how to show 1374 01:23:08,353 --> 01:23:10,720 appreciation for one another. 1375 01:23:10,722 --> 01:23:12,722 I don't mean just physically. 1376 01:23:15,059 --> 01:23:17,025 No. No. 1377 01:23:17,027 --> 01:23:19,360 It's all about communication. 1378 01:23:19,362 --> 01:23:21,261 Telling the truth. 1379 01:23:21,263 --> 01:23:22,595 Just be honest with each other. 1380 01:23:22,597 --> 01:23:24,730 That's what the experts say. 1381 01:23:26,300 --> 01:23:28,166 Isn't that right, partner? 1382 01:23:28,168 --> 01:23:30,067 I don't know. 1383 01:23:33,172 --> 01:23:34,571 Hey, Walt, do you want a beer? 1384 01:23:34,573 --> 01:23:36,072 You have beer? 1385 01:23:36,074 --> 01:23:37,506 Yeah, I keep it tucked away 1386 01:23:37,508 --> 01:23:39,241 in a little fridge in the garage. 1387 01:23:41,111 --> 01:23:42,610 None for me, thanks. 1388 01:23:42,612 --> 01:23:45,145 Would you mind if I had one? 1389 01:23:45,147 --> 01:23:47,280 Okay, I'll just go get one, 1390 01:23:47,282 --> 01:23:49,582 and I'll be right back. 1391 01:23:56,690 --> 01:23:58,489 Whoa! Jeez. 1392 01:23:58,491 --> 01:24:00,657 What happened to my sticky door? 1393 01:24:06,430 --> 01:24:08,163 Walt, can we talk outside, please? 1394 01:24:09,366 --> 01:24:11,332 Buddy. 1395 01:24:22,043 --> 01:24:24,676 What were you doing in my house this weekend? 1396 01:24:24,678 --> 01:24:26,444 When I, uh, 1397 01:24:26,446 --> 01:24:28,679 brought Anthony over for the newspapers, 1398 01:24:28,681 --> 01:24:31,014 I had to go to the bathroom. 1399 01:24:31,016 --> 01:24:35,151 You always fix the door trim when you go to the bathroom? 1400 01:24:36,687 --> 01:24:38,286 Not always. 1401 01:24:40,523 --> 01:24:42,656 I'm sorry, i... 1402 01:24:42,658 --> 01:24:44,724 I came in, I saw the bad work, 1403 01:24:44,726 --> 01:24:46,125 I couldn't help myself. 1404 01:24:46,127 --> 01:24:47,659 Right. And I suppose 1405 01:24:47,661 --> 01:24:51,028 that made you so hungry, that you had to make pancakes? 1406 01:25:11,148 --> 01:25:13,248 Hey. 1407 01:25:24,060 --> 01:25:26,627 Why don't you have a seat, bud? 1408 01:25:32,467 --> 01:25:35,067 What's the money for? 1409 01:25:36,203 --> 01:25:37,502 It's for dad. 1410 01:25:39,339 --> 01:25:41,105 Why? 1411 01:25:41,107 --> 01:25:43,707 I don't want to say. 1412 01:25:43,709 --> 01:25:45,442 I know he was here this weekend. 1413 01:25:45,444 --> 01:25:47,143 I know everything that happened. 1414 01:25:49,447 --> 01:25:53,482 That's why I want to give dad the money... 1415 01:25:53,484 --> 01:25:55,684 For the car. 1416 01:25:57,287 --> 01:25:58,619 The car? 1417 01:25:58,621 --> 01:26:01,455 For fixing the brakes. 1418 01:26:01,457 --> 01:26:05,559 Your dad was driving my car this weekend? 1419 01:26:05,561 --> 01:26:07,627 I thought you knew. 1420 01:26:17,738 --> 01:26:19,871 How much were the brakes? 1421 01:26:21,341 --> 01:26:23,607 $75. 1422 01:26:23,609 --> 01:26:25,141 But then there's labor. 1423 01:26:25,143 --> 01:26:27,175 For his time. 1424 01:26:29,279 --> 01:26:31,445 So... 1425 01:26:31,447 --> 01:26:33,780 $325 for his time? 1426 01:26:34,883 --> 01:26:40,419 Yeah. 1427 01:26:40,421 --> 01:26:42,721 That's probably fair, don't you think? 1428 01:26:44,357 --> 01:26:47,491 I think so. 1429 01:26:47,493 --> 01:26:48,492 Is there anything else you want to tell me 1430 01:26:48,494 --> 01:26:50,360 about this weekend? 1431 01:26:51,863 --> 01:26:53,495 No. 1432 01:26:53,497 --> 01:26:55,330 That's about it. 1433 01:26:55,332 --> 01:26:57,298 It was actually pretty boring. 1434 01:27:04,173 --> 01:27:05,639 Okay. 1435 01:27:05,641 --> 01:27:07,374 Um... 1436 01:27:07,376 --> 01:27:10,176 Do you think dad can borrow the car for a few days? 1437 01:27:10,178 --> 01:27:11,343 Until his truck gets fixed? 1438 01:27:12,379 --> 01:27:14,645 Yeah. 1439 01:27:14,647 --> 01:27:17,514 All right, what the hell? 1440 01:27:25,524 --> 01:27:26,556 Kyle? 1441 01:27:26,558 --> 01:27:29,392 Um, do you mind if, uh... 1442 01:27:29,394 --> 01:27:32,361 Walt took the wagon for a couple of days 1443 01:27:32,363 --> 01:27:34,296 and put new brakes on it? 1444 01:27:34,298 --> 01:27:37,265 We talked and he said all good, right? 1445 01:27:38,334 --> 01:27:39,900 You really don't mind? 1446 01:27:41,803 --> 01:27:43,869 I'd be happy to help. 1447 01:27:43,871 --> 01:27:46,438 Great. That's nice. 1448 01:27:46,440 --> 01:27:47,806 Thank you. Here's the keys. 1449 01:27:49,576 --> 01:27:51,342 Okay, uh, I'd better get going. 1450 01:27:51,344 --> 01:27:53,177 Uh, dad? 1451 01:27:53,179 --> 01:27:56,180 Remember, you said you'd take me back to your house 1452 01:27:56,182 --> 01:27:57,481 to get some stuff I forgot. 1453 01:27:59,651 --> 01:28:00,683 Is that okay, mom? 1454 01:28:00,685 --> 01:28:01,684 Okay. 1455 01:28:01,686 --> 01:28:03,352 But no messing around. 1456 01:28:03,354 --> 01:28:05,387 Just there and back. 1457 01:28:05,389 --> 01:28:07,956 Okay. I'll see you later. 1458 01:28:07,958 --> 01:28:09,457 Hey, Walt? 1459 01:28:09,459 --> 01:28:12,593 I really enjoy seeing you. 1460 01:28:12,595 --> 01:28:15,562 Thank you for fixing the car. 1461 01:28:15,564 --> 01:28:17,530 You bet. 1462 01:28:33,246 --> 01:28:35,579 Okay, buddy, what's going on? 1463 01:28:35,581 --> 01:28:37,814 Now we can get your tools back. 1464 01:28:37,816 --> 01:28:40,316 Where'd you get this? 1465 01:28:40,318 --> 01:28:41,550 Mom. 1466 01:28:41,552 --> 01:28:42,684 Oh, no. We're taking it back. 1467 01:28:42,686 --> 01:28:44,385 Well, it's for fixing the car. 1468 01:28:44,387 --> 01:28:46,787 You weren't supposed to say anything. 1469 01:28:46,789 --> 01:28:48,321 Uh, she said, um, 1470 01:28:48,323 --> 01:28:50,657 she was gonna ask you to fix it anyways. 1471 01:28:51,860 --> 01:28:53,059 Really? 1472 01:28:54,695 --> 01:28:55,827 Yeah. 1473 01:28:58,565 --> 01:29:01,966 Let me borrow your phone. 1474 01:29:01,968 --> 01:29:04,368 There's no way that guy will sell them to us. 1475 01:29:04,370 --> 01:29:06,002 Mom and Kyle will help. 1476 01:29:06,004 --> 01:29:07,903 No. I can't do that. 1477 01:29:13,676 --> 01:29:16,510 Otto isn't answering. 1478 01:29:18,680 --> 01:29:20,513 I know. 1479 01:29:20,515 --> 01:29:21,747 Go that way. 1480 01:29:35,762 --> 01:29:37,595 Stay here. I'll be right back. 1481 01:29:59,818 --> 01:30:01,918 Give him the money, dad. 1482 01:30:19,936 --> 01:30:21,769 Okay. 1483 01:30:21,771 --> 01:30:23,704 So you know where they are 1484 01:30:23,706 --> 01:30:25,105 and what they look like? 1485 01:30:25,107 --> 01:30:26,739 Yes, sir. 1486 01:30:26,741 --> 01:30:29,842 Just say it's for your dad's birthday. 1487 01:30:59,706 --> 01:31:03,673 Hey! I should've known it was you! 1488 01:31:05,143 --> 01:31:06,976 Darren! 1489 01:31:08,179 --> 01:31:10,512 Darren! 1490 01:31:14,718 --> 01:31:16,017 Hey! 1491 01:31:16,019 --> 01:31:17,618 Come back here, you! Hey! 1492 01:31:17,620 --> 01:31:19,987 Stop! Stop! 1493 01:31:36,839 --> 01:31:38,505 What happened in there? 1494 01:31:38,507 --> 01:31:40,640 When I went in, he was talking to a man, 1495 01:31:40,642 --> 01:31:43,209 so I went right for the tools and took them and ran. 1496 01:31:44,845 --> 01:31:47,245 Let me, uh, take a look at these. 1497 01:32:04,864 --> 01:32:06,830 Thank you, Allen. 1498 01:32:07,899 --> 01:32:09,899 Thank you so much. 1499 01:32:34,022 --> 01:32:37,690 This is good. 1500 01:32:37,692 --> 01:32:39,892 My dad, he's probably still passed out, 1501 01:32:39,894 --> 01:32:42,027 but if he sees me, I'll get in trouble. 1502 01:32:47,300 --> 01:32:49,700 Um... 1503 01:32:49,702 --> 01:32:51,735 Sorry I hit you with the glove. 1504 01:32:53,205 --> 01:32:54,837 Hey. 1505 01:32:54,839 --> 01:32:56,038 Maybe I'll take you and Anthony 1506 01:32:56,040 --> 01:32:57,139 to a game sometime. 1507 01:32:57,141 --> 01:33:00,575 Sure. This was fun. 1508 01:33:00,577 --> 01:33:01,909 Bye. 1509 01:33:01,911 --> 01:33:02,943 Bye, Allen. 1510 01:33:02,945 --> 01:33:03,977 Bye. 1511 01:33:05,313 --> 01:33:08,580 We should make one more stop. 1512 01:33:10,250 --> 01:33:12,149 Bless me, for I have sinned. 1513 01:33:12,151 --> 01:33:14,551 It's been one day since my last confession. 1514 01:33:14,553 --> 01:33:16,252 These are my sins. 1515 01:33:17,555 --> 01:33:20,022 I lied to my mom and my dad. 1516 01:33:20,024 --> 01:33:21,923 I stole... 1517 01:33:21,925 --> 01:33:23,124 A lot. 1518 01:33:24,193 --> 01:33:25,292 I coveted. 1519 01:33:25,294 --> 01:33:28,128 I said bad words. 1520 01:33:28,130 --> 01:33:30,797 I didn't keep the lord's day holy. 1521 01:33:30,799 --> 01:33:32,999 I shouldn't have lied to the policewoman... 1522 01:33:33,001 --> 01:33:35,067 Or pointed the gun at Mike. 1523 01:33:35,069 --> 01:33:37,069 Um. 1524 01:33:37,071 --> 01:33:38,236 Let's see. Um... 1525 01:33:40,206 --> 01:33:42,272 What else? 1526 01:33:45,343 --> 01:33:48,911 So... 1527 01:33:48,913 --> 01:33:51,046 What do you want to do next weekend? 1528 01:33:56,252 --> 01:33:57,918 Next weekend 1529 01:33:57,920 --> 01:34:00,587 is first communion and confirmation. 1530 01:34:00,589 --> 01:34:02,155 Oh, yeah. 1531 01:34:02,157 --> 01:34:04,957 You gonna do it? 1532 01:34:04,959 --> 01:34:07,059 Yeah. 1533 01:34:07,061 --> 01:34:09,027 For mom. 1534 01:34:12,599 --> 01:34:13,965 Are you gonna come? 1535 01:34:15,201 --> 01:34:17,067 Yeah. 1536 01:34:17,069 --> 01:34:18,601 Yeah, I'll be there. 1537 01:34:18,603 --> 01:34:20,936 For sure. 1538 01:34:26,676 --> 01:34:27,841 Where are you gonna stay? 1539 01:34:27,843 --> 01:34:29,275 You know, may... 1540 01:34:29,277 --> 01:34:33,245 Maybe Otto can put me up for a few days. 1541 01:34:33,247 --> 01:34:36,948 Um, I got a paycheck coming at the end of the week, 1542 01:34:36,950 --> 01:34:40,151 so, you know, I can get my house back. 1543 01:34:43,990 --> 01:34:45,122 That's good, dad. 1544 01:34:45,124 --> 01:34:47,624 Mmm. 1545 01:35:04,642 --> 01:35:06,408 You were right, dad. 1546 01:35:07,878 --> 01:35:10,645 It was my fault. 1547 01:35:10,647 --> 01:35:12,246 What was? 1548 01:35:16,819 --> 01:35:18,819 I left the truck alone. 1549 01:35:18,821 --> 01:35:20,987 Oh, no. No, Anthony. 1550 01:35:20,989 --> 01:35:22,989 It wasn't your fault. 1551 01:35:22,991 --> 01:35:25,925 No, I left it unlocked. It was me. 1552 01:35:25,927 --> 01:35:27,927 Your dad messed up. 1553 01:35:27,929 --> 01:35:29,929 Hey! 1554 01:35:29,931 --> 01:35:33,265 You're a good boy. 1555 01:35:33,267 --> 01:35:34,899 You know? You did good. 1556 01:35:34,901 --> 01:35:37,334 You got my tools back. 1557 01:35:47,078 --> 01:35:48,277 So, um... 1558 01:35:48,279 --> 01:35:50,045 See you next weekend? 1559 01:35:50,047 --> 01:35:53,014 See you next weekend, buddy. 1560 01:36:10,232 --> 01:36:12,198 Hey. 1561 01:36:12,200 --> 01:36:13,966 You behave yourself, now.