1 00:00:21,975 --> 00:00:50,175 :ترجمة || ابوالحسن علي - صالح الأسدي || 2 00:00:52,376 --> 00:00:55,376 هل يجب ان تقوم بهذا ؟ (فنحن كلانا نعمل لصالح (جينك هونغ 3 00:00:55,501 --> 00:00:56,418 نعمل ماذا ؟ 4 00:00:56,876 --> 00:00:58,293 نحن افراد هذه العصابة ليس لدينا شيء اليوم 5 00:00:58,292 --> 00:00:59,959 هل فقدت عقلك ؟ 6 00:00:59,959 --> 00:01:01,584 (الرجل يجادلني , (غوفي 7 00:01:01,834 --> 00:01:05,167 لكي يكون رئيس العصابة 8 00:01:05,542 --> 00:01:07,375 لماذا نتجادل الان ؟ 9 00:01:07,376 --> 00:01:10,293 الامر برمته بدأ بسبب ابنه وابني 10 00:01:10,959 --> 00:01:14,167 حول ماذا ؟ وكيف عساني اعرف ؟ 11 00:01:14,334 --> 00:01:16,251 في الواقع لم اكن اريد التدخل بتلك الليلة 12 00:01:16,251 --> 00:01:18,917 لكن انا الرئيس ويجب ان اراقب افراد عصابتي 13 00:01:18,917 --> 00:01:20,084 واراقب سمعتي 14 00:01:20,084 --> 00:01:21,876 انظر الى ما اقوله - حسنًا - 15 00:01:33,542 --> 00:01:36,126 كل شخص هنا يرمي ماعنده من كلام 16 00:01:36,126 --> 00:01:38,292 مثل اي شخص يحبنا هنا 17 00:01:38,292 --> 00:01:40,459 لكن الاكثر اهمية اعتقد 18 00:01:40,709 --> 00:01:43,626 انه مثل الجميع يحب العوائل ايضا 19 00:01:44,542 --> 00:01:48,542 خطان احمران ذلك يعني ان هنالك طفل في الطريق 20 00:02:04,376 --> 00:02:05,334 راقب الوضع 21 00:02:13,834 --> 00:02:14,876 ! 22 00:02:14,876 --> 00:02:16,792 انا بخير , انه مجرد خدش 23 00:02:16,792 --> 00:02:18,376 العديد من رجالنا ما يزالون هنالك 24 00:02:19,751 --> 00:02:20,667 لوغي ! 25 00:02:20,667 --> 00:02:23,209 تعال هنا , هيا 26 00:02:24,251 --> 00:02:25,376 راقبه 27 00:02:26,459 --> 00:02:28,167 سانهي امرهم 28 00:02:29,084 --> 00:02:30,292 كن حذرا 29 00:02:38,126 --> 00:02:39,042 (غوفي) 30 00:02:39,042 --> 00:02:41,042 واحد فقط منا يمكنه ان يغادر وهو حي 31 00:02:43,042 --> 00:02:44,292 توقفوا 32 00:02:44,292 --> 00:02:45,209 الـــــــــشــــــــرطة 33 00:02:46,126 --> 00:02:53,126 اركع على ركبتيك 34 00:03:11,376 --> 00:03:13,417 انظر 35 00:03:13,417 --> 00:03:15,334 انا لدي طفل 36 00:03:15,667 --> 00:03:17,417 ستكون ابا 37 00:03:22,417 --> 00:03:24,251 احبك 38 00:03:27,251 --> 00:03:28,834 بعد خمســــــــــة سنــــــــــــــــوات 39 00:03:28,876 --> 00:03:32,042 الم يكن من الممكن ان اعرف قبل هذا الوقت 40 00:03:32,126 --> 00:03:34,251 والا لما ذهبت الى هنالك 41 00:03:34,667 --> 00:03:38,126 ارغب بالذهاب اليها الى البيت 42 00:03:38,542 --> 00:03:40,667 زوجتي تحب الحساء 43 00:03:40,876 --> 00:03:43,417 تقابلنا اول مرة بمطعم للحساء 44 00:03:43,959 --> 00:03:47,542 اعتادت ان تكون 45 00:03:47,542 --> 00:03:50,584 لديها البوم صور تم بيعه بسرعة قصوى 46 00:03:50,751 --> 00:03:52,209 يمكنك شراء صورها ايضا 47 00:03:52,209 --> 00:03:53,959 كانت تهتم بالمتعة فقط 48 00:03:54,084 --> 00:03:57,167 لكن تبًا, لم يكن لديها اطفال 49 00:03:57,251 --> 00:04:00,042 ارادت ان تقضي ما تبقى من حياتها معي 50 00:04:00,042 --> 00:04:03,126 اذا لم يكن هذا حب حقيقي ماذا غير ذلك ؟ 51 00:04:19,417 --> 00:04:20,751 مرحبا ؟ 52 00:04:22,917 --> 00:04:24,376 قتال اخر ؟ 53 00:04:38,584 --> 00:04:39,751 54 00:04:40,042 --> 00:04:41,542 عراويك 55 00:04:46,251 --> 00:04:48,959 لقد كنا نحتسي الشراب معا ليلة البارحة 56 00:04:52,709 --> 00:04:56,376 معلمهم اشترى شيئا لي 57 00:04:56,376 --> 00:04:59,542 طلبت منهم ان يتصافحوا ويكونوا اصدقاء مجددا 58 00:04:59,542 --> 00:05:02,376 لكن تشيك (جونيور) مسك يده بدل عنه 59 00:05:02,376 --> 00:05:04,751 اعطهم ضربة من الظهر 60 00:05:04,751 --> 00:05:07,501 لذلك تشاجروا مجددا 61 00:05:07,501 --> 00:05:10,292 مفهوم 62 00:05:10,417 --> 00:05:13,626 الابن مثل ابيه لقد كان شيء عـــــــادي 63 00:05:13,876 --> 00:05:15,542 ماذا تريد مني ان افعل ؟ 64 00:05:16,334 --> 00:05:17,792 (اسف سيد, (برنشبيل 65 00:05:18,542 --> 00:05:22,042 اعلم ان الامهات لديهن المسؤلية الاكبر 66 00:05:22,042 --> 00:05:24,834 لكن يجب ان تكيف نفسك مع مسؤليتك كأب 67 00:05:24,834 --> 00:05:26,876 كن مثالا يقتدي به ابنك 68 00:05:28,792 --> 00:05:32,709 في الواقع انا لست والده 69 00:05:32,709 --> 00:05:34,751 اذن ما الذي يربطك به ؟ 70 00:05:37,417 --> 00:05:39,042 انا عمه 71 00:05:39,042 --> 00:05:40,834 العم الصغير ام الكبير ؟ 72 00:05:42,084 --> 00:05:43,001 عم 73 00:05:44,126 --> 00:05:44,876 هل انت بخير ؟ 74 00:05:44,876 --> 00:05:46,084 ما قيمتك؟ 75 00:05:46,084 --> 00:05:47,209 عم ! 76 00:05:50,334 --> 00:05:51,667 قيمة ؟ 77 00:05:52,167 --> 00:05:53,167 (نحن نعمل لاجل (جينك هانغ 78 00:05:53,167 --> 00:05:55,917 المادة والخشب والارض والنار 79 00:05:55,917 --> 00:05:58,042 انا مسؤل عن المادة 80 00:05:58,584 --> 00:06:00,042 اذا كانت روضة اطقال 81 00:06:00,042 --> 00:06:02,334 ليس هنالك مبدا لتكون بقيمة عالية 82 00:06:02,334 --> 00:06:04,167 لكن لعدد من الاطفال 83 00:06:04,167 --> 00:06:06,417 ليس هنالك مجال للمقارنة 84 00:06:18,084 --> 00:06:19,334 انه تحت ناضريك الرئيس 85 00:06:19,667 --> 00:06:20,876 انا اراه 86 00:06:20,876 --> 00:06:22,501 دعني ارديه - لا داعي لذلك - 87 00:06:24,084 --> 00:06:26,251 الم تسمع عن "P.R.No.No" ? 88 00:06:26,251 --> 00:06:28,376 هل هذه موجودة الان؟- ماهو ال no,no 89 00:06:28,376 --> 00:06:31,542 السلام والمنطق لا العنف ولا الغش , انها لغة سيئة 90 00:06:32,417 --> 00:06:34,417 ليس هنالك مخالفات 91 00:06:35,042 --> 00:06:37,501 سيدي, صحف اليوم 92 00:06:38,626 --> 00:06:40,501 تذكر 93 00:06:40,501 --> 00:06:42,709 يجب ان تعطي اهتمام لما يدور حولك 94 00:06:42,709 --> 00:06:45,001 لتعاصر الوقت 95 00:06:45,001 --> 00:06:47,417 لاكني اكره السيـــــاسة 96 00:06:47,876 --> 00:06:48,917 اانت كذلك ؟ 97 00:06:48,917 --> 00:06:51,834 في عصرنا الحالي حتى شراء البقالة يحتاج الى معرفة في السياسة 98 00:06:51,834 --> 00:06:53,209 ابله ! 99 00:06:54,292 --> 00:06:57,209 انهم يقولون ان العدل قادم . 100 00:06:57,209 --> 00:06:59,834 سأساعدكم بهذا 101 00:06:59,834 --> 00:07:01,917 لقد كنت متنمرا لاكني بدات بترك ذلك 102 00:07:01,917 --> 00:07:04,834 منذ ان انضممت اليك ايها الرئيس 103 00:07:04,834 --> 00:07:05,917 لن انسى هذا 104 00:07:05,917 --> 00:07:08,084 ستكون رئيسي دوما 105 00:07:08,792 --> 00:07:10,334 دَون الطلبات 106 00:07:10,334 --> 00:07:11,251 حسنا 107 00:07:11,334 --> 00:07:15,084 هل هنالك مشاكل في الطلبات ؟ اخبرني بذلك 108 00:07:15,084 --> 00:07:15,959 نعم هنالك مشاكل 109 00:07:15,959 --> 00:07:17,876 نعم ؟ 110 00:07:19,001 --> 00:07:20,709 السيد جي بي . كيف حالك ؟ 111 00:07:20,709 --> 00:07:21,834 لام , هو اسم عائلتي 112 00:07:21,834 --> 00:07:25,209 لقد طلبت المزيد من الكتب من المكتبة 113 00:07:25,334 --> 00:07:28,292 مثل كتب الكومكس- كتب كومكس ؟- 114 00:07:28,292 --> 00:07:31,542 "جميعنا نتضور لقراءة قصص "تيدي بوي 115 00:07:31,542 --> 00:07:34,542 او ربما انواع اخرى من الكتب ؟ 116 00:07:34,542 --> 00:07:36,084 مرة واحدة في السنة كافية 117 00:07:36,084 --> 00:07:38,667 كما يقول الناي المعرفة تنتصر على الحظ 118 00:07:38,667 --> 00:07:40,501 والحظ يحدد المعرفة 119 00:07:40,501 --> 00:07:43,209 ايضا ,ساشتري العديد من المجلات 120 00:07:43,209 --> 00:07:45,042 "مثل "بلاي بوي 121 00:07:45,042 --> 00:07:47,292 شيئا فشيئا سيروى عطشنا 122 00:07:47,292 --> 00:07:49,417 ومن جهة اخرى سنتمكن من تطوير مهارات لغتنا 123 00:07:49,417 --> 00:07:52,959 اعتقد انك ستستفاد اكثر من ذلك 124 00:07:53,876 --> 00:07:57,334 حسنا , شخص بدون حياة جنسية 125 00:07:57,334 --> 00:07:59,542 لن يتعلم كيف يحترم ذاته 126 00:07:59,709 --> 00:08:02,084 علاوة على تعلمه احترام الاخرين 127 00:08:02,084 --> 00:08:05,542 اذن نحن محبوسين بسبب هذا الامر 128 00:08:05,542 --> 00:08:08,417 عموما اذا كنا جميعا نهتز 129 00:08:08,417 --> 00:08:11,042 الكجتمع سيكون متسامح 130 00:08:11,084 --> 00:08:12,584 هل هذا الامر اذا ؟ 131 00:08:12,584 --> 00:08:14,542 انتهيت من البحث عن ذلك 132 00:08:14,542 --> 00:08:17,751 هذه المجلة تتحدث عن الاغريق 133 00:08:18,042 --> 00:08:22,209 انها تقول , ان المساجين بامكانهم اضهار الحب في السجن 134 00:08:22,209 --> 00:08:23,251 القي نضرة 135 00:08:24,042 --> 00:08:26,084 القي نضرة في الغرفة 136 00:08:26,084 --> 00:08:28,042 السجناء يمارسون الحب مع زوجاتهم 137 00:08:28,042 --> 00:08:29,709 أنها حقوق الانسان 138 00:08:29,709 --> 00:08:31,751 بدأو يطبقون هذا منذ عام 2005 139 00:08:31,751 --> 00:08:35,084 ونحن سنطبقه بعام 2017 140 00:08:36,584 --> 00:08:39,334 سأخذ طلبك بعين الاعتبار 141 00:08:39,334 --> 00:08:40,709 شكرا دزيلا 142 00:08:41,209 --> 00:08:45,167 جيد 143 00:08:48,376 --> 00:08:50,042 حسنا 144 00:08:50,959 --> 00:08:52,292 حسنا 145 00:08:52,417 --> 00:08:54,459 الرجل سيعتني جيدا برجاله 146 00:08:54,459 --> 00:08:57,001 الامر برمته , انني لم ارى ابني ابداً 147 00:08:57,001 --> 00:08:58,792 منذ ولادته 148 00:08:58,917 --> 00:09:02,042 ساعتني بهذا الفتى اولا 149 00:09:02,167 --> 00:09:05,292 افكر بان اكون منعزل عند ذلك 150 00:09:05,834 --> 00:09:08,042 بعدها لماذا ابقي على عصابتي ؟ 151 00:09:28,834 --> 00:09:30,626 لانني سأكون هنالك بنفسي 152 00:09:30,626 --> 00:09:32,876 ستقتلني القهوة يوما ما 153 00:09:33,792 --> 00:09:35,751 في الحقيقة انا افعل ما بوسعي لأخف من استهلاكي 154 00:09:36,126 --> 00:09:38,584 حتى اكون متيقض في نفس الوقت 155 00:09:38,584 --> 00:09:41,792 لتطبيق "P.R.No.No" 156 00:09:45,626 --> 00:09:46,834 ماذا تريد 157 00:09:46,834 --> 00:09:48,417 هل تريد التبول ؟- انتضر لحضة - 158 00:10:10,376 --> 00:10:11,542 لا تقترب 159 00:10:11,542 --> 00:10:13,126 سأطعنه 160 00:10:14,667 --> 00:10:17,584 اشحذ فرشة اسنانك 161 00:10:17,584 --> 00:10:18,542 لا اقبل المزيد من الهراء 162 00:10:18,542 --> 00:10:20,584 واحد منا فقط يمكنه ان يغادر حيا 163 00:10:20,584 --> 00:10:22,292 الا لديك اي شيء جديد لتقوله ؟ 164 00:10:23,917 --> 00:10:25,042 اقتلني اذا اردت 165 00:10:27,751 --> 00:10:29,626 فأنت فعلا تكره شجاعتي , اليس كذلك ؟ 166 00:10:29,626 --> 00:10:31,959 واحد منا فقط سيعيش لكي يكون رأس التنين 167 00:10:31,959 --> 00:10:33,417 متى ستخرج على اي حال ؟ 168 00:10:36,876 --> 00:10:38,709 ولمَ عساني اكون رأس التنين؟ 169 00:10:42,376 --> 00:10:43,751 مرحبا 170 00:10:45,334 --> 00:10:47,209 نحن هنا 171 00:10:50,792 --> 00:10:52,376 تقرير المختبر هنا 172 00:10:52,376 --> 00:10:54,042 انضر الى البروستات 173 00:10:54,042 --> 00:10:57,917 هذه خلايا سرطانية 174 00:11:14,292 --> 00:11:17,709 هل انت متأكد من ذلك ؟ 175 00:11:17,709 --> 00:11:19,417 هل تريد استبدال نضاراتك يارجل ؟ 176 00:11:19,417 --> 00:11:21,126 انا مصاب بالسرطان 177 00:11:21,126 --> 00:11:24,876 لا ’ لا ’ اهذأ رجاءا اعلم انه من الصعب قبول ذلك 178 00:11:34,834 --> 00:11:36,959 بدأت بالقتل منذ ال 14 179 00:11:36,959 --> 00:11:39,167 لان قائد العصابة كان 20 180 00:11:39,167 --> 00:11:41,667 اخبرني العراف انني سأعيش ل 80 عـــــام 181 00:11:41,667 --> 00:11:43,751 كيف من الممكن ان اصاب بالسرطان الان ؟ 182 00:11:54,001 --> 00:11:57,292 لديك فرصة اخيرة لتخبرني هل انا مصـــــــاب بالسرطان ؟ 183 00:12:19,209 --> 00:12:21,501 ابننا ينمو بسرعة 184 00:12:21,834 --> 00:12:23,459 سيتخرج السنة القادمة 185 00:12:23,459 --> 00:12:25,376 هل تعرف بذلك 186 00:12:25,376 --> 00:12:27,126 من سيكتب الوصية ؟ 187 00:12:27,292 --> 00:12:28,834 هل سيكتبها رجل الأعمال الغامض ؟ 188 00:12:28,834 --> 00:12:30,709 الرجل الذي ساعدناه بتهريب البضائع 189 00:12:30,709 --> 00:12:31,876 (انه يعيش في (ريبولس باي 190 00:12:31,959 --> 00:12:34,126 اعني بجامعة هنالك 191 00:12:34,626 --> 00:12:35,834 (جي بي) 192 00:12:35,834 --> 00:12:38,667 الرجل الذي كان هنا وكان مستعدا للأستماع الي 193 00:12:39,167 --> 00:12:40,917 سأنذهل اذا رايته مرة اخرى 194 00:12:44,042 --> 00:12:45,834 تعلم المشي والركض ؟ 195 00:12:46,209 --> 00:12:49,084 كل عاداته السيئة اخذها منك انه يحارب طوال الوقت 196 00:12:49,542 --> 00:12:50,667 هل يفوز ام يخسر ؟ 197 00:12:50,667 --> 00:12:52,584 النزالات التي يفوز بها ليست بالشيء المهم 198 00:12:52,584 --> 00:12:54,209 فأبوه ليس معه 199 00:12:54,209 --> 00:12:56,459 مديرة مدرسته اعتادت ان تكلمني عنه 200 00:12:58,001 --> 00:12:59,917 دعينا لا نتحدث عن ابننا مرة اخرى 201 00:13:00,334 --> 00:13:02,084 سأتمنى لك حظا موفقا 202 00:13:03,751 --> 00:13:04,917 حسنا 203 00:13:05,709 --> 00:13:07,667 انت جميلة جدا اليوم 204 00:13:11,501 --> 00:13:12,917 اريد ان ارى كراتك (يقصد اثدائها) 205 00:13:12,917 --> 00:13:13,709 ماذا ؟ 206 00:13:14,751 --> 00:13:15,917 كراتك 207 00:13:15,917 --> 00:13:17,334 هل انت مجنون 208 00:13:21,751 --> 00:13:23,292 انا هنا منذ 5 سنوات 209 00:13:23,292 --> 00:13:25,209 لم اكن اشاهد مباريات كرة قدم هنا 210 00:13:25,209 --> 00:13:27,251 لم تفهمي 211 00:13:31,501 --> 00:13:32,834 انا احبك 212 00:13:41,792 --> 00:13:44,042 لا تهتم بشأنه 213 00:14:12,959 --> 00:14:14,001 حسنا او لا؟ 214 00:14:14,417 --> 00:14:16,626 فعل السحر ام ماذا ؟ 215 00:14:32,251 --> 00:14:35,084 العراب ينتضر هنالك , عمي 216 00:14:38,626 --> 00:14:39,751 العراب ! 217 00:14:41,709 --> 00:14:43,334 مرحبا 218 00:14:44,584 --> 00:14:45,792 كيف حالك ؟ 219 00:14:50,667 --> 00:14:52,792 العم براندي 220 00:14:57,584 --> 00:14:59,459 النبيذ الابيض 221 00:15:01,667 --> 00:15:04,376 والعم العالي شاي نقي ذو جودة 222 00:15:04,584 --> 00:15:07,126 ايها السادة سأكون هنالك اعلموني اذا احتجتموني 223 00:15:10,126 --> 00:15:13,626 انه يطبخ جيدا , فهو يعرف ما نحتاجه 224 00:15:13,709 --> 00:15:16,126 انها فكرتي - عفوا ؟- 225 00:15:16,126 --> 00:15:18,959 اذا اردنا الاعتماد عليه 226 00:15:18,959 --> 00:15:20,042 خذ رشفة 227 00:15:21,626 --> 00:15:22,876 بصحتك 228 00:15:27,251 --> 00:15:31,209 سبب احضاري لك هنا اليوم 229 00:15:31,376 --> 00:15:35,209 لقد مرت ثلاثة سنوات وجينك يانغ لم يجلب رأس تنين جديد 230 00:15:35,209 --> 00:15:38,292 لينقذنا من المشاكل 231 00:15:38,292 --> 00:15:40,084 لماذا لا نضع شروط جديدة ؟ 232 00:15:40,084 --> 00:15:41,209 مهما يكن ما تقوله 233 00:15:41,209 --> 00:15:43,876 فجميعنا نحتاج رأس تنين جديد 234 00:15:43,876 --> 00:15:46,542 ببساطة نحتاج من يتابع امورنا ويقوم بما يتوجب 235 00:15:46,959 --> 00:15:49,417 ذلك بالضبط ما يفعله كوك الان 236 00:15:49,417 --> 00:15:52,501 لا املك اي ضغينة عليه 237 00:15:52,501 --> 00:15:55,584 الكل يعرف ان كوك احد رجالك 238 00:15:55,792 --> 00:15:58,876 خبرته واسبقيته في هذا المجال يجعله مميز 239 00:15:58,876 --> 00:16:00,251 لاكن دعه يذكرك 240 00:16:00,292 --> 00:16:02,834 عندما هربنا في القاعة قبل ثلاثة سنوات 241 00:16:02,834 --> 00:16:04,876 نحن الاربعة قمنا بتعينه 242 00:16:04,876 --> 00:16:07,334 ويجب ان يتم الاتفاق عليه من قبل خمسة قادة 243 00:16:07,334 --> 00:16:08,667 هنالك ديموقراطية 244 00:16:08,667 --> 00:16:12,001 ولذلم انا الرئيس اليوم 245 00:16:12,292 --> 00:16:13,709 تحدث عن ذلك 246 00:16:13,709 --> 00:16:16,292 تأكد من وجود الدعم 247 00:16:16,292 --> 00:16:19,042 بالمناسبة شخصا ما سمى ويلف 248 00:16:19,042 --> 00:16:22,542 فقد جذب الكثير من الانتباه في الفترة الماضة 249 00:16:22,542 --> 00:16:23,417 وحصل على الكثير من الدعم 250 00:16:23,417 --> 00:16:25,792 انه رجل نبيل 251 00:16:25,792 --> 00:16:29,001 اعتاد ان يكون شرطيا شرطي استخبارات 252 00:16:29,001 --> 00:16:32,001 لهيئة مكافحة الجرائم 253 00:16:32,001 --> 00:16:34,834 ذلك الاهبل تحدث عن المغني 254 00:16:34,834 --> 00:16:36,251 لا يمكنني ان افهم 255 00:16:36,626 --> 00:16:39,501 لماذا لم يتم اخذه من قبل ؟ 256 00:16:39,542 --> 00:16:41,417 انسى الامر 257 00:16:41,417 --> 00:16:43,709 امسحه من القائمة- ليس هو- 258 00:16:44,167 --> 00:16:47,876 "كذلك "المادة والماء 259 00:16:47,876 --> 00:16:49,459 سيخرجون قريبا 260 00:16:49,459 --> 00:16:51,584 ايأ كان من سيأخذ مكانهم 261 00:16:51,584 --> 00:16:54,376 يجب ان يكون عنده ولاء للمنظمة 262 00:16:54,376 --> 00:16:55,792 ولنا 263 00:16:55,792 --> 00:16:56,917 ليكن غبيا , حسنا 264 00:16:56,917 --> 00:16:59,292 قل ذلك 265 00:16:59,292 --> 00:17:00,876 هنالك قوانين لذلك ايضا 266 00:17:00,917 --> 00:17:02,917 ليست بطاطا صغيرة 267 00:17:04,001 --> 00:17:06,751 هنالك رجل لذلك 268 00:17:06,834 --> 00:17:08,876 انقذ حياة تشيك من الموت 269 00:17:09,709 --> 00:17:12,376 انه من الجيد ان يكون لديك شخص مثله 270 00:17:12,667 --> 00:17:15,709 لاكن هذا لا يمكن ان يقارن ب كوك 271 00:17:15,959 --> 00:17:17,334 لا يهم 272 00:17:17,459 --> 00:17:19,209 انه مناسب لعملنا 273 00:17:19,209 --> 00:17:21,292 حسنا دون اسمه 274 00:17:21,334 --> 00:17:22,709 حسنا 275 00:17:26,084 --> 00:17:27,001 في صحتك 276 00:17:30,126 --> 00:17:31,542 ولف 277 00:17:31,876 --> 00:17:33,001 ماذا تفعل هنا ؟ 278 00:17:33,251 --> 00:17:34,376 ليس بالشيء المهم 279 00:17:35,501 --> 00:17:37,626 اريد بعض النبيذ جيد النوعية لعمي 280 00:17:37,626 --> 00:17:39,126 لن نحتفل بشيء اليوم 281 00:17:39,126 --> 00:17:40,417 تعال السنة المقبلة 282 00:17:40,417 --> 00:17:42,001 انت لا تعلم ما تقوله 283 00:17:42,001 --> 00:17:43,959 لم اجلب النبيذ لكي نحتفل 284 00:17:43,959 --> 00:17:46,876 هل تعتقد انني لا يمكنني تحمله ؟ 285 00:17:46,917 --> 00:17:48,792 دعني اساعدك بذلك 286 00:17:48,959 --> 00:17:51,126 الخزن- امسكه- 287 00:17:51,417 --> 00:17:53,459 ليس هنالك داعي للمشاكل 288 00:17:53,459 --> 00:17:55,042 اريد توصيلهم 289 00:17:55,042 --> 00:17:56,876 هذا مهجعي 290 00:17:56,876 --> 00:17:58,376 الامر لا يعود لك 291 00:17:58,376 --> 00:18:00,376 انا هنا لتوصيل طلبية . لا داعي للمشاكل 292 00:18:00,376 --> 00:18:01,751 انا قلت ساساعدك بذلك 293 00:18:01,751 --> 00:18:04,251 لا تتحرك - ماذا ؟- 294 00:18:07,292 --> 00:18:10,001 ماذا يارجل ؟ 295 00:18:10,001 --> 00:18:11,626 اسف , اسف 296 00:18:11,626 --> 00:18:14,709 اريد ان اوصل بعض البضائع 297 00:18:16,001 --> 00:18:18,542 للعراب 298 00:18:18,667 --> 00:18:20,834 لك يا عم 299 00:18:21,417 --> 00:18:24,084 للوصول الى ال50 300 00:18:24,084 --> 00:18:25,542 ......و 301 00:18:26,251 --> 00:18:29,542 هذا العجوز الجيّد (لك يا (أنغل مان 302 00:18:30,459 --> 00:18:33,709 أنتَ تعلم بكلّ تأكيد ما يرضينا 303 00:18:34,251 --> 00:18:35,792 ما كلّ هذا حولهُ؟ 304 00:18:35,834 --> 00:18:36,792 هدايا عيد الميلاد؟ 305 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 مجرد عربون تقدير 306 00:18:38,626 --> 00:18:39,626 !أجل, صحيح 307 00:18:39,834 --> 00:18:43,167 قد حان الوقت لأخيتار "رأسن تنين" جديد لنا 308 00:18:43,167 --> 00:18:45,709 لهذا السبب آتيتُ 309 00:18:45,709 --> 00:18:48,167 خدمة (جينغ هينغ) هو من أعظم دواعي سروري 310 00:18:48,334 --> 00:18:52,459 القاعدة هيَّ أنّ فقط أثنين يتمّ قبولهم لمترشحين 311 00:18:52,459 --> 00:18:55,001 ونحنُ للتو قد أتخذنا قرارنا 312 00:18:55,001 --> 00:18:56,876 هل أنا متأخر جدًا؟ 313 00:18:56,876 --> 00:18:59,376 أسمحوا ليّ بأقتراح أحد ما 314 00:18:59,542 --> 00:19:00,751 ويضعني فيّ 315 00:19:00,751 --> 00:19:01,876 مالذي تتحدث عنهٌ بحق جهنّم؟ 316 00:19:01,876 --> 00:19:04,042 !أغرب 317 00:19:04,042 --> 00:19:05,709 ماذا قلتَ؟ - من تعتقد نفسكَ؟ - 318 00:19:08,751 --> 00:19:11,251 !توقف عن الضجيج 319 00:19:16,584 --> 00:19:18,542 ...من هو رئيس التنين لدينا 320 00:19:19,584 --> 00:19:21,584 يجب أن يُقبل, ويتواصل معنا جميعًا 321 00:19:22,459 --> 00:19:25,209 حتى يستطع الجميع أن يزيد أموالهُ بسلام 322 00:19:25,209 --> 00:19:27,167 ,يجب أن يبتعد عن طريقنا 323 00:19:28,292 --> 00:19:34,126 وإلّا يتحدث كـ..ماهذه الكلمة؟ 324 00:19:34,126 --> 00:19:36,084 إنّه يسرد - كإنّه يسرد شيئًا - 325 00:19:37,084 --> 00:19:39,292 الآن كما هيَّ لمن النهائيات 326 00:19:39,792 --> 00:19:41,584 نحن قد وصلنا إلى بعض ,نوع من الإجماع 327 00:19:41,626 --> 00:19:43,376 وسأدعكم تعلمون فيّ الوقت المُناسب 328 00:19:43,417 --> 00:19:46,376 إذن الموعد النهائي لم يُحدد بعد؟ !كنتُ على وشك الحظي بنوية قلبية 329 00:19:46,417 --> 00:19:48,709 ,حسنُ, قد فتحتُ مكان جديد مؤخرًا 330 00:19:48,751 --> 00:19:50,542 وجلّبتُ بعض الدجاج والنبيذ فيّه 331 00:19:50,584 --> 00:19:52,251 مرّ على المكان .وخذ نظرة عندما تكون فارغًا 332 00:19:52,292 --> 00:19:54,709 وأخبرني كيف تظنَ بأدراتي به 333 00:19:54,834 --> 00:19:56,126 الشباب دائمًا أكثر ذكاء ودهاء .منة نحنُ الكبار 334 00:19:56,376 --> 00:19:58,001 سأزوركَ يومًا ما - !حسنًا - 335 00:19:58,042 --> 00:19:59,042 فيّ أية وقت 336 00:19:59,084 --> 00:20:00,084 أراكَ 337 00:20:00,709 --> 00:20:02,042 ضعها أرضًا 338 00:20:07,042 --> 00:20:08,542 ...تبًاّ تصنع ضوجة كبيرة 339 00:20:08,542 --> 00:20:09,917 كشيء مثلها تافه 340 00:20:09,959 --> 00:20:10,834 !أستمر فيّ الرقص 341 00:20:12,376 --> 00:20:13,626 !الأغاني 342 00:20:13,917 --> 00:20:14,584 !رقص 343 00:20:23,667 --> 00:20:27,084 أذهب وأجلّب بعض .الإلياف الغذائية للكلب 344 00:20:27,126 --> 00:20:28,209 !أجل 345 00:20:29,876 --> 00:20:30,667 (غوك) 346 00:20:32,626 --> 00:20:34,667 أحضر ليّ قاتلين 347 00:20:36,417 --> 00:20:37,792 ..وأيضًا تحقق 348 00:20:38,126 --> 00:20:40,417 (متى سيخرج (تشاك) و(غوفي 349 00:20:41,792 --> 00:20:42,709 !أجل 350 00:20:55,709 --> 00:20:57,501 (النموذج قد أكتمل يا (ميمي 351 00:20:57,542 --> 00:20:59,959 وقع هُنا, سأخذها للمدرسة فور أنتهائكَ 352 00:21:06,001 --> 00:21:07,167 حسنًا 353 00:21:08,376 --> 00:21:11,334 هل فعلًا (تشاك) سيخرج غدًا؟ 354 00:21:11,376 --> 00:21:13,959 !أجل, سنذهب لأحضارهُ غدًا 355 00:21:15,876 --> 00:21:17,959 !فيّ الحقيقة لا أُريدهُ خارجًا 356 00:21:18,417 --> 00:21:19,542 لمّ لا يا (ميمي)؟ 357 00:21:20,042 --> 00:21:21,501 (لوغ) - أجل؟ - 358 00:21:22,792 --> 00:21:24,584 !أنا أعلم إنّك معجب بيّ 359 00:21:24,626 --> 00:21:25,542 مالذي تفعليه؟ 360 00:21:25,584 --> 00:21:27,167 إذ لست معجب بيّ, لمَ أنتَ لطيف جدًا معي؟ 361 00:21:27,209 --> 00:21:29,626 !كلا يا (مي) أنا أعني الأمر 362 00:21:31,834 --> 00:21:33,667 (أهدئي يا (ميمي 363 00:21:35,334 --> 00:21:38,334 أنا مُدين لـ (تشاك) بحاتي 364 00:21:38,709 --> 00:21:40,417 !لا يجب عليّ فعل هذا 365 00:21:40,834 --> 00:21:43,209 !أنا لا أُصدقكَ !أنا لا أُصدقكَ 366 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 !لا 367 00:21:44,251 --> 00:21:46,084 ....أنا لا أُصدقكَ - !لا تفعل هذا - 368 00:21:46,126 --> 00:21:48,126 !أنا لا أُصدقكَ - !توقف - 369 00:21:48,751 --> 00:21:50,376 !لا أُريد جرحكَ 370 00:21:52,334 --> 00:21:54,042 يجب عليّ النظر بعدك والطفل 371 00:21:54,292 --> 00:21:56,084 حتى يخرج (تشاك) من السجن 372 00:21:56,084 --> 00:21:58,042 !لا تذكرهٌ فيّ أي وقت 373 00:21:58,292 --> 00:22:01,292 لقد فعلتُ أكثر ممّ هو يستحقهُ كلّ هذه السنوات 374 00:22:01,834 --> 00:22:03,751 ...وفيّ أي وقت هو 375 00:22:03,751 --> 00:22:05,542 قد لعبّ جزئهٌ فيّ كونهٌ أبّ؟ زوج؟ 376 00:22:06,126 --> 00:22:07,751 يجب عليك معرفة أكثر مِني 377 00:22:11,167 --> 00:22:12,459 أفضل الذهاب 378 00:22:13,084 --> 00:22:14,417 (لوغ) 379 00:22:18,709 --> 00:22:20,376 !وغد 380 00:22:33,084 --> 00:22:35,751 يومي الكبير قد حان, أشعر !بشعور رائع 381 00:22:35,751 --> 00:22:37,667 سأستطيع لمس زوجتي وأبني قريبًا جدًا 382 00:22:37,792 --> 00:22:40,376 سأعانقهم, أقبلهم, هذا وذاك 383 00:22:40,501 --> 00:22:42,126 ستكون لحظات مؤثرة جدًا 384 00:22:42,126 --> 00:22:43,876 (تشاك لام) قد حان وقت المغادرة 385 00:22:43,876 --> 00:22:46,709 ستكون المرة الأولى التي سيطلق عليّ أحد بي 386 00:22:46,876 --> 00:22:49,584 للحصول على ترقية من رئيس لأب 387 00:22:49,584 --> 00:22:51,667 ستكون لحظات مؤثرة ودافئة لا أعرف كيفَ أرد 388 00:22:51,667 --> 00:22:53,292 ولكنّي سأكبح دموعي 389 00:22:53,417 --> 00:22:55,542 لا يمكنّي أنّ أدع أبني يرى جانبي الرقيق 390 00:22:55,542 --> 00:22:57,709 !أيها الرئيس 391 00:22:57,709 --> 00:22:59,792 لا حاجة للرجعة !لزيارتنا 392 00:23:01,542 --> 00:23:02,709 !تعال وجدني عندما تكون خارجًا 393 00:23:02,709 --> 00:23:04,084 !سأفعل 394 00:23:04,084 --> 00:23:04,917 !أيها الرئيس 395 00:23:04,917 --> 00:23:09,376 !أكره قول وداعًا 396 00:23:12,209 --> 00:23:13,667 مالوقت يا سيّدي؟ 397 00:23:13,667 --> 00:23:15,667 -9:30 - !شكرًا 398 00:23:29,417 --> 00:23:31,834 !أيها الرئيس 399 00:23:31,834 --> 00:23:32,959 هل سمعتَ ذلك؟ 400 00:23:32,959 --> 00:23:36,292 انا حقاً اعتقدت انني اقوم بأجراء "حفل موسيقي فيّ مسرح "هونغ هوم 401 00:23:36,501 --> 00:23:37,417 !سيدي 402 00:23:37,417 --> 00:23:39,167 !اوه , لا 403 00:23:39,167 --> 00:23:42,501 (غافي) وأنا مسجونون فيّ نفس الوقت 404 00:23:42,501 --> 00:23:44,834 الان نحن سنخرج في الوقت نفسه , مرة اخرى , يارجل ؟ 405 00:23:44,834 --> 00:23:46,167 ماهذا بحق الجحيم 406 00:23:46,167 --> 00:23:49,126 لا تجعلنا نموت في ! الوقت نفسه , ايضا , ارجوك 407 00:23:49,126 --> 00:23:50,167 اذا كان الامر كذلك 408 00:23:50,167 --> 00:23:52,584 انا حقاً اعتقد اننا كنا مثلي الجنس في حياتنا السابقة 409 00:23:52,584 --> 00:23:54,292 ولهذا السبب حصلنا على حياة متشابكة مع بعضها البعض 410 00:23:54,292 --> 00:23:57,667 ! تشاك 411 00:23:57,667 --> 00:23:59,542 اين زوجتي وابني ؟ 412 00:23:59,584 --> 00:24:03,334 ! تشاك 413 00:24:04,376 --> 00:24:09,876 !تشاك 414 00:24:09,876 --> 00:24:12,959 ! سيدي - ! تشاك - 415 00:24:13,667 --> 00:24:15,626 ! اركض , تشاك ! اركض 416 00:24:20,084 --> 00:24:21,417 ! اركض , سيدي 417 00:24:21,542 --> 00:24:23,042 ! اركض 418 00:24:29,584 --> 00:24:30,584 مرحبا ! مالذي يجري ؟ 419 00:24:30,584 --> 00:24:32,126 ! اوقف ذلك 420 00:24:32,667 --> 00:24:35,209 لا 421 00:24:35,209 --> 00:24:37,501 !سيدي , اركض ! سيدي 422 00:24:39,917 --> 00:24:41,542 ! ادخل في السيارة 423 00:24:48,417 --> 00:24:50,251 رئيس الثالوث قد تم قتله 424 00:24:50,251 --> 00:24:52,584 عندما كان يختبىء خلف حائط السجن 425 00:24:52,876 --> 00:24:55,084 وسيكون من المحرج للغاية اذا وجد اي شخص شيئاً عنه 426 00:24:55,084 --> 00:24:56,792 هذا اسوء شيء من الممكن حصوله لي 427 00:24:58,209 --> 00:25:00,584 لقد قلت لك مرات عديدة , سيدي الرئيس 428 00:25:00,584 --> 00:25:03,501 لقد كنا سعداء جميعا ننتظر خارج السجن من اجل تشاك 429 00:25:03,501 --> 00:25:06,126 فجأة , قفز بعض الرجال من لامكان لقتلنا 430 00:25:06,126 --> 00:25:08,126 ! وركضنا بسرعة , بالطبع 431 00:25:08,126 --> 00:25:11,417 بعدها ناسُك خرجوا لالقاء القبض علينا 432 00:25:11,417 --> 00:25:12,792 الى اين انت ذاهب ؟ 433 00:25:13,792 --> 00:25:15,834 انا الضحية , ليس من شأنك 434 00:25:16,167 --> 00:25:17,959 نجوت من القتل , الا يمكنني شكر الجنرال كوان على ذلك ؟ 435 00:25:17,959 --> 00:25:20,751 هذا مركز الشرطة لا اراضيكم 436 00:25:20,751 --> 00:25:21,792 ! اجلس 437 00:25:21,792 --> 00:25:23,667 لماذا يجب ان ترفع صوتك ؟ 438 00:25:24,084 --> 00:25:25,209 اليس لدي حرية الدين ؟ 439 00:25:25,209 --> 00:25:27,126 ! عد الى بيتك واحمد الهك الخاص بك 440 00:25:30,251 --> 00:25:32,376 اتهمه او ارسله للمنزل ! كن سريعا 441 00:25:32,376 --> 00:25:33,084 ! نعم , سيدي 442 00:25:33,709 --> 00:25:35,334 ! اجلس - ! لا تلمسني - 443 00:25:35,334 --> 00:25:36,667 نحن سنجلس جميعا 444 00:25:39,459 --> 00:25:40,709 ! اسرع , سيدي 445 00:25:41,792 --> 00:25:43,376 هل نحتاج لابقاء عين عليهم ؟ 446 00:25:43,376 --> 00:25:45,251 يحدث الشيء نفسه في كل مرة قبل ان يحصلوا على رأس التنين الجديد 447 00:25:45,251 --> 00:25:47,334 فقط افعل الشيء المناسب في الوقت الصحيح 448 00:25:47,334 --> 00:25:48,667 كن حاسماً في فرض قواعدنا 449 00:25:48,667 --> 00:25:49,584 ! نعم سيدي 450 00:25:49,584 --> 00:25:50,792 اذهب الى شارع شنغهاي 451 00:25:51,001 --> 00:25:52,917 الحصول على تمثال فكسكينغ يأخذ وقتاً اطول من اتخاذهم منزلاً 452 00:25:56,917 --> 00:25:57,959 ... انت 453 00:25:58,167 --> 00:26:00,417 كان من المفترض ان تأخذني من خارج السجن اليوم 454 00:26:00,626 --> 00:26:02,792 لماذا سحبتني الى هناك مجددا ؟ 455 00:26:03,126 --> 00:26:05,251 ! هذا حظ سيء 456 00:26:06,542 --> 00:26:07,376 ! اسف 457 00:26:11,251 --> 00:26:14,292 لاتمانع , كانت حالة فوضى على اي حال 458 00:26:15,626 --> 00:26:18,042 من الذي يريد قتلي وقتل قهوتي ؟ 459 00:26:19,751 --> 00:26:22,167 من الاقوى بيننا في الفترة الاخيرة ؟ 460 00:26:22,417 --> 00:26:25,084 ... انا الرئيس الجديد للـنار 461 00:26:25,292 --> 00:26:26,709 يدعى وولف 462 00:26:27,709 --> 00:26:29,126 يحصل على الكثير من الدعم 463 00:26:29,126 --> 00:26:30,917 تبا ! اولئك الجدد لايعرفون ماهو الصحيح 464 00:26:31,667 --> 00:26:33,292 فقط ظهروا من العدم 465 00:26:34,667 --> 00:26:36,792 العراب لم يحبه كثيراً 466 00:26:37,209 --> 00:26:38,709 استطدم مع فحم الكوك منذ وقت ليس ببعيد 467 00:26:39,292 --> 00:26:41,126 جيد له 468 00:26:41,292 --> 00:26:43,251 فحم الكوك مثير جدا 469 00:26:43,501 --> 00:26:46,209 قبل بضعة سنوات , كان لدي اهتمام في الترشح لرئاسة التنين 470 00:26:46,667 --> 00:26:49,959 حتى انه لم يكن قريبا 471 00:26:49,959 --> 00:26:51,959 إذ لم يكن إلى العراب والأنغلز لسحب الأوتار 472 00:26:52,584 --> 00:26:54,292 لقد حصلت ليحصل على الكوك انه يريد فرصة اخرى 473 00:26:54,292 --> 00:26:57,084 القهوة وانا من الممكن ان نكون في طريقه 474 00:26:57,084 --> 00:26:58,667 اذا هو وضع سعر على رؤسنا 475 00:26:58,834 --> 00:26:59,792 الا توافق ؟ 476 00:27:00,667 --> 00:27:05,084 في الواقع , هؤلاء الاعمام رشحوا الكوك 477 00:27:05,376 --> 00:27:06,376 وانا ايضا 478 00:27:15,959 --> 00:27:17,542 انت الاختيار المناسب 479 00:27:19,084 --> 00:27:20,709 ولكن لماذا اعطيت الامر لقتلي ؟ 480 00:27:22,876 --> 00:27:24,251 ! انا لم افعل , تشاك 481 00:27:24,334 --> 00:27:25,959 ! بلا مزاح , يارجُل 482 00:27:26,459 --> 00:27:29,126 لم تكن لدي هذه الفكرة ليس انا 483 00:27:30,084 --> 00:27:32,251 أنا ببساطة أشارك نيابة عن الـ "معادن" 484 00:27:32,459 --> 00:27:33,834 والان بعد ان كنت خارجا 485 00:27:33,917 --> 00:27:35,959 يجب ان تتولى القيادة مجدداً 486 00:27:36,876 --> 00:27:39,001 ! انا لم افعلها , لم اكن انا 487 00:27:44,667 --> 00:27:46,501 ! لوك 488 00:27:46,709 --> 00:27:48,251 على الرغم من انك كنت تحتي 489 00:27:48,251 --> 00:27:50,584 عرفنا بعضنا البعض منذ المدرسة الابتدائية 490 00:27:50,584 --> 00:27:52,251 وانت اصبت في حين انقذت حياتي 491 00:27:52,251 --> 00:27:53,917 حتى لو أمرتك ! بأخذ حياتي الان 492 00:27:53,917 --> 00:27:55,376 ! لوددت بقتل نفسك اولا 493 00:27:55,376 --> 00:27:56,959 كيف تجرأ بأن تأخذ حياتي ؟ هل انت احمق ؟ 494 00:27:56,959 --> 00:27:58,917 ! انا امازحك فقط , يارجل 495 00:28:01,209 --> 00:28:02,667 ! انت لاتضحك ابدا على نكتي 496 00:28:02,792 --> 00:28:05,417 ان النكت مع اناس مثلك ليست ممتعة , حقاً ليست ممتعة 497 00:28:10,334 --> 00:28:12,292 هل لديك شاحن ؟ 498 00:28:12,584 --> 00:28:15,251 نعم , لدي واحد 499 00:28:19,084 --> 00:28:19,751 تفضل 500 00:28:20,292 --> 00:28:22,251 ! مرحبا - لا يمكنك ان تذهب - 501 00:28:23,084 --> 00:28:25,001 رجال الاعمال الماكرين اولئك من هذا القبيل 502 00:28:25,292 --> 00:28:26,876 هاتف جديد دائماً يأتي مع مكونات جديدة 503 00:28:27,042 --> 00:28:28,667 انها تصنع المزيد من الاموال بهذه الطريقة 504 00:28:28,876 --> 00:28:30,501 سأحضر لك كيبل قديم لاحقاً 505 00:28:32,001 --> 00:28:34,209 نسخة جديدة تأتي من وقت لأخر 506 00:28:34,334 --> 00:28:36,792 اذا قضيت وقتا اكثر في السجن , الجميع سيود قيادة المكوك الفضائي 507 00:28:37,751 --> 00:28:40,292 المس الخشب ! لنذهب الى الساونا اولاً 508 00:28:43,792 --> 00:28:46,417 انتظرني , دعني اعطيك مفاجئة 509 00:28:51,751 --> 00:28:52,917 ! دعني اساعدك تشاك 510 00:28:58,751 --> 00:29:00,042 تشاك 511 00:29:02,417 --> 00:29:03,667 حبيبتي 512 00:29:06,251 --> 00:29:07,501 حبيبتي 513 00:29:11,417 --> 00:29:12,126 تشاك 514 00:29:12,834 --> 00:29:14,251 انا اغادر 515 00:29:21,084 --> 00:29:23,042 اوه نعم , اذهب لرؤية ابنك اولاً 516 00:29:23,834 --> 00:29:24,584 ! ابني 517 00:29:38,167 --> 00:29:39,959 ابوك قد عاد , بُني 518 00:29:40,709 --> 00:29:41,959 مرحبا ؟ 519 00:29:42,417 --> 00:29:44,667 ! انظر من عاد , انه والدك 520 00:29:47,334 --> 00:29:49,001 لقد تعرفت عليك 521 00:29:49,584 --> 00:29:50,709 نادني بـ أبي 522 00:29:51,501 --> 00:29:53,251 ماذا عن العم لوك ؟ 523 00:29:54,209 --> 00:29:56,167 لقد اتيت الى المنزل متأخراً 524 00:29:56,667 --> 00:29:58,542 لقد ذهب لينام 525 00:30:02,751 --> 00:30:04,167 الا تود بأن تنادني بأبي 526 00:30:05,417 --> 00:30:07,042 اذا ناديني بأبي 527 00:30:07,376 --> 00:30:08,417 البوب القديم على مايرام ايضا 528 00:30:12,626 --> 00:30:13,251 ! قلها 529 00:30:14,584 --> 00:30:16,584 ! لماذا ترفع صوتك ؟ ابتعد 530 00:30:16,584 --> 00:30:17,042 ! امي 531 00:30:17,067 --> 00:30:18,441 هذا اول شيء يمكنك القيام به لأبنك 532 00:30:20,417 --> 00:30:22,084 كل شيء على مايرام 533 00:30:29,542 --> 00:30:30,459 انهض 534 00:30:39,876 --> 00:30:42,209 ! انه على مايرام ! الى اللقاء 535 00:30:42,876 --> 00:30:44,542 عُد لِتنام , استلقِ 536 00:30:44,667 --> 00:30:45,959 حسنا 537 00:30:51,667 --> 00:30:53,751 ! لاتلمسني 538 00:31:08,084 --> 00:31:10,376 اي نوع من الامهات انت ؟ ! انظري لنفسك 539 00:31:10,584 --> 00:31:12,334 ابنك لايمكنه القول من هو والده 540 00:31:12,334 --> 00:31:14,459 فمن أي نوع من الاباء انت ؟ 541 00:31:14,584 --> 00:31:16,209 مالذي فعلته لعائلتك ؟ 542 00:31:16,209 --> 00:31:17,959 ! كل ماتعرفه هو القتال 543 00:31:17,959 --> 00:31:21,292 حتى انك تقاتل على يومك الكبير اليوم 544 00:31:34,834 --> 00:31:36,501 ! لاتلمسني 545 00:31:36,709 --> 00:31:39,292 لم ترد ان يعرف بأن اباه كان مسجوناً 546 00:31:40,542 --> 00:31:42,251 ... زملائه في المدرسة دائماً يسئلونه 547 00:31:42,376 --> 00:31:44,626 "لماذا لايظهر ابوك ابداً ؟" 548 00:31:44,959 --> 00:31:46,459 مالذي تريد منه ان يقول ؟ 549 00:31:47,501 --> 00:31:48,751 سيكون جوابه اسهل اذا كنت ميتاً 550 00:31:49,876 --> 00:31:52,459 او تود مني ان أخبر العالم بأجمعه انك خرجت اليوم من السجن 551 00:31:52,459 --> 00:31:55,251 ارجوك تعال الى حفلتنا واحتفل ؟ 552 00:31:55,542 --> 00:31:57,709 جينغ هينغ رئيس عصابة المعادن 553 00:31:59,126 --> 00:32:00,542 هذا الذي كنتم عليه 554 00:32:00,917 --> 00:32:02,542 ! لكن ليس بعد الان 555 00:32:13,417 --> 00:32:17,584 لم تتطلع الى ذلك عندما تزوجتني ؟ 556 00:32:18,626 --> 00:32:21,876 رجالي جاهزين للدفاع عن حياتي 557 00:32:22,126 --> 00:32:23,959 لماذا زوجتي هكذا ؟ 558 00:32:24,334 --> 00:32:26,376 انا حقاً لا افهم النساء 559 00:32:26,959 --> 00:32:29,167 لكن لايهم ! انا املك رجالي 560 00:32:39,667 --> 00:32:42,126 . 10 , لاشيء , 10 ,لاشيء 561 00:32:42,126 --> 00:32:43,834 ! انت تغش 562 00:32:43,834 --> 00:32:44,709 ! حسناً , هتاف 563 00:32:44,709 --> 00:32:46,084 انت فقط تريد مشروبات مجانية 564 00:32:46,876 --> 00:32:48,501 انت الرئيس هنا 565 00:32:48,501 --> 00:32:50,876 بالطبع مشروباتي مجانية 566 00:32:50,876 --> 00:32:52,209 ! انا اود اللعب , سيدي 567 00:32:52,209 --> 00:32:54,042 لا حاجة , انا فقط سأقوم بضربهم 568 00:32:55,751 --> 00:32:56,626 هيا و دعني اضربهم 569 00:32:56,626 --> 00:32:57,917 ! تشاك - تشاك الخاص بك ؟ - 570 00:32:58,417 --> 00:32:59,792 لا تبالي لها 571 00:32:59,834 --> 00:33:02,876 منذ خرجت , كل الاولاد سيعودون اليك 572 00:33:02,959 --> 00:33:05,001 اوه , ايا كان , انه لايصنع فرقاً 573 00:33:05,001 --> 00:33:06,667 لنتعامل معها لاحقا 574 00:33:09,792 --> 00:33:12,084 الانتهاء من ذلك فرض بالفعل - نعم انها سريعة - 575 00:33:12,584 --> 00:33:15,084 انظروا الى هذه المقابس التي اشتريتها , مذهل 576 00:33:15,084 --> 00:33:16,042 العديد 577 00:33:16,042 --> 00:33:18,334 شخص ما أصبحَ مُناسب تبًا له أن لم يكن 578 00:33:20,542 --> 00:33:22,751 انا ابحث في ادلة الاجرام هل تود الانضمام الي ؟ 579 00:33:22,751 --> 00:33:23,626 لا , سيدي 580 00:33:23,626 --> 00:33:24,584 انه فقط القتيل خذ نظرة 581 00:33:24,584 --> 00:33:26,251 لا شكرا لك 582 00:33:26,792 --> 00:33:28,501 ساقوم بأخذ شراب 583 00:33:33,709 --> 00:33:35,459 انظر , تشاك 584 00:33:35,459 --> 00:33:37,126 انا حامل 585 00:33:37,542 --> 00:33:39,292 انت ستصبح أب 586 00:33:42,667 --> 00:33:44,292 انا احبك 587 00:33:46,542 --> 00:33:48,626 نحن سنكون سعداء جدا 588 00:33:55,876 --> 00:33:56,626 لنذهب 589 00:33:56,876 --> 00:33:57,709 اليس مبكراً ؟ 590 00:33:57,709 --> 00:33:59,501 لنشاهد العرض اولا - ! لا - 591 00:33:59,501 --> 00:34:01,542 تهانينا , تشاك 592 00:34:01,542 --> 00:34:02,876 اشرب المشروب اولاً 593 00:34:02,876 --> 00:34:04,126 يغلبني النعاس 594 00:34:04,126 --> 00:34:06,667 لقد تغيرت من بومة الليل الى احد طيور الصباح في السجن 595 00:34:06,667 --> 00:34:08,417 انا ضربت الكيس ب9 اشياء 596 00:34:08,417 --> 00:34:09,876 انك متأخر جدا , انا مغادر 597 00:34:09,876 --> 00:34:11,042 ! تشاك - جيرس - 598 00:34:11,917 --> 00:34:13,334 اذهب الى بيتك الى زوجتك 599 00:34:14,459 --> 00:34:15,626 انت تفعل الامر الصواب 600 00:34:15,626 --> 00:34:17,001 لدي المزيد من الاشياء لتعلمها منك 601 00:34:17,001 --> 00:34:18,626 لقد قمت برعايتهم جيدا 602 00:34:21,209 --> 00:34:23,126 شخص ما سيعطيك جولة بالخيل - حسنا - 603 00:36:45,417 --> 00:36:47,792 الحصرم (بمعنى النساء غير قابلة للتحقيق) 604 00:36:47,917 --> 00:36:49,667 لكن عندما تستطيع اكلهم إنها تثيرك عوضًا عن ذلك 605 00:36:50,251 --> 00:36:51,501 اسمها كوكو 606 00:36:51,542 --> 00:36:53,251 لقد جعلت الامر ... واضح بالنسبة لي 607 00:36:53,251 --> 00:36:55,126 فهم النساء ليس مهماً 608 00:36:55,209 --> 00:36:57,417 لان المرأة ليست فهم بالنسبة للرجال 609 00:36:57,501 --> 00:36:58,959 ولكن بالنسبة للرجال 610 00:36:59,834 --> 00:37:02,792 رجل ناضج لم يضاجع لمدة 5 سنوات 611 00:37:03,126 --> 00:37:04,834 القوة التي تتراكم 612 00:37:04,834 --> 00:37:07,251 انها مثل انفجار قنبلة نووية 613 00:37:07,251 --> 00:37:10,417 ها انا قادم , انا قادم - لا , انتظر - 614 00:37:10,417 --> 00:37:12,042 كيف ؟ - ! انتظر - 615 00:37:12,042 --> 00:37:14,459 الان هو الوقت المناسب لأتكلم لثروتك 616 00:37:15,376 --> 00:37:16,626 لا يمكنك ان تكون جدياً 617 00:37:16,626 --> 00:37:18,959 ... انا هنا لأضـ وانت تريد ان تتكلم مع ثروتي 618 00:37:18,959 --> 00:37:20,876 اخلط الاوراق 619 00:37:29,917 --> 00:37:32,251 انت وزوجتك تتشاجران 620 00:37:32,251 --> 00:37:33,709 وهذا شيء غير عادي 621 00:37:34,667 --> 00:37:35,917 ! لا , ليس حتى الان 622 00:37:35,917 --> 00:37:37,792 ! انتظر 623 00:37:39,542 --> 00:37:40,709 ! غير معقول , تشاك 624 00:37:40,709 --> 00:37:43,584 انه الامبراطور , سوف يكون مساعد رئيس التنين جينغ هينغ 625 00:37:44,751 --> 00:37:46,459 انت سوف تكون رئيس التنين لجينغ هينغ 626 00:37:50,792 --> 00:37:52,417 انت ستكون المسؤل على جينغ هينغ 627 00:37:52,626 --> 00:37:53,542 حسنا 628 00:37:53,542 --> 00:37:55,792 انا اريد ان اكون رئيس التنين على جينغ هينغ 629 00:37:56,459 --> 00:37:57,959 انا اريد ان اصبح رئيس التنين ! على جينغ هينغ 630 00:37:58,876 --> 00:38:01,167 انا اريد ان اصبح رئيس التنين ! على جينغ هينغ 631 00:38:22,251 --> 00:38:23,626 ! تشاك 632 00:38:37,209 --> 00:38:38,376 ! تشاك 633 00:38:38,792 --> 00:38:39,959 ! تشاك 634 00:38:41,042 --> 00:38:44,126 هل كانت بخير , تشاك ؟ 635 00:38:52,126 --> 00:38:53,626 انا اريد ان اصبح رئيس التنين ! على جينغ هينغ 636 00:38:53,626 --> 00:38:55,042 مالذي تعتقده ؟ 637 00:38:55,584 --> 00:38:56,417 فكرة جيدة 638 00:39:03,959 --> 00:39:06,376 حسناً , هل فكرتم بما فكرنا به , ايضا ؟ 639 00:39:10,292 --> 00:39:13,251 فقط نحن الاربعة سنقرر المرشحين 640 00:39:14,417 --> 00:39:16,751 ان الامر ليس بأيديكم لتقرروا 641 00:39:16,751 --> 00:39:18,917 من معنا او لا ؟ 642 00:39:19,292 --> 00:39:22,209 نحن لانتعامل مع عضوية النادي 643 00:39:23,417 --> 00:39:25,376 ما هي الفائدة من حفظ الأشياء التي لا فائدة لنا بها؟ 644 00:39:25,959 --> 00:39:26,834 من العصي 7 645 00:39:26,834 --> 00:39:29,501 انا اريدها , انتهى 646 00:39:30,501 --> 00:39:33,251 أنا لا أقصد أن أختلف معك 647 00:39:34,251 --> 00:39:37,501 لكن لوك اخ تشاك بالدم 648 00:39:37,501 --> 00:39:39,792 وانه على استعداد لاعطائه الترشيح 649 00:39:39,792 --> 00:39:42,292 لذلك ينبغي أن يكون تشاك مدرب جيد جدا 650 00:39:46,001 --> 00:39:47,126 انا افهم 651 00:39:47,292 --> 00:39:49,042 وفر لي بعض الوقت 652 00:39:49,292 --> 00:39:52,209 انا سوف اثبت لكم لماذا استحق ترشيحكم 653 00:39:53,334 --> 00:39:54,667 ! هذا هو الامر الصحيح لفعله 654 00:39:54,917 --> 00:39:58,417 لا احد يستطيع ان يشك بأننا لانعطي فرصة للشباب 655 00:39:58,626 --> 00:40:00,376 هذا صحيح 656 00:40:02,626 --> 00:40:03,792 شكرا لكم جميعاً 657 00:40:04,334 --> 00:40:05,876 ! مرحبا 658 00:40:10,792 --> 00:40:12,917 لاتسأل عما يستطيع جينغ هينغ فعله لك 659 00:40:14,834 --> 00:40:17,126 اسأل عما تستطيع انت فعله لجينغ هينغ 660 00:40:24,667 --> 00:40:26,042 لا بأس , ادخل البضائع 661 00:40:28,959 --> 00:40:31,834 غطي البضائع , اسرع 662 00:40:32,126 --> 00:40:33,417 ابقي اعيننا عليهم 663 00:40:38,917 --> 00:40:40,167 اسرع 664 00:41:26,501 --> 00:41:28,084 ! الى اللقاء , ابي 665 00:41:29,126 --> 00:41:30,542 هل سمعت هذا ؟ 666 00:41:30,667 --> 00:41:32,542 قام ابني بمناداتي أبي 667 00:41:32,709 --> 00:41:34,917 والعديد العديد من الاطفال يدعونني سيدي 668 00:41:34,917 --> 00:41:36,334 انها لم تأخذ سوى بضعة اشهر 669 00:41:36,417 --> 00:41:38,792 لمضاعفة دخل المعادن 670 00:41:38,792 --> 00:41:41,626 لن يكون لديهم اي عذر لعدم ترشيحي 671 00:41:41,626 --> 00:41:44,792 انا اكسب 5 سنواتي الضائعة 672 00:42:00,626 --> 00:42:02,459 مالذي جلبك الى هنا ؟ تشاك ؟ 673 00:42:02,626 --> 00:42:04,292 بالطبع ليست خدمة التدليل 674 00:42:04,292 --> 00:42:08,001 نحن سنستولي على هذا المكان 675 00:42:08,001 --> 00:42:10,667 نادي على لوك اذا كان هنالك اي مشكلة 676 00:42:10,834 --> 00:42:13,167 ولكننا بالفعل اهتممنا بأمره تشاك 677 00:42:13,167 --> 00:42:14,751 بالطبع انت كذلك 678 00:42:14,751 --> 00:42:17,584 لهذا السبب انا اتيت لأقول لكم ان هذا المكان قد غيرته الايادي 679 00:42:17,584 --> 00:42:19,084 ! تباً لك 680 00:42:20,001 --> 00:42:22,501 لقد تغير كل شيء وكذلك نحن 681 00:42:22,501 --> 00:42:24,084 مجتمع الثالوث يجب ان يتغير ايضاً 682 00:42:24,084 --> 00:42:26,792 لم يكن بيد الثالوث حيلة بعد ان سقطت سلالة تشينغ 683 00:42:27,126 --> 00:42:29,334 واضطروا للذهاب الى الشكرات المشبوهة 684 00:42:29,917 --> 00:42:33,501 ليس كل شخص يمكنه التمسك بما بدأ لأول مرة 685 00:42:33,501 --> 00:42:35,709 لان البعض لايمكنهم الرؤية بعيداً 686 00:42:35,709 --> 00:42:38,417 يمكنك أن تفعل أي شيء حقا للحصول على ما تريد 687 00:42:38,417 --> 00:42:41,501 كنت لا تعرف أين تتوقف تشاك , لانك قد خرجت للتو 688 00:42:41,501 --> 00:42:44,834 كانت هذه الكتل دائما لنا، لي هينغ 689 00:42:44,834 --> 00:42:46,584 مالذي تعنيه بدائماً ؟ 690 00:42:46,584 --> 00:42:48,876 هل كنت مسؤلاً هنا منذ ان كنا في المدرسة الابتدائية ؟ 691 00:42:49,501 --> 00:42:51,876 لا تقل لي بان الثالوث لايمكنه تغيير القواعد 692 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 ليست لدينا قوانين اساسية 693 00:42:53,292 --> 00:42:55,126 ! انت ابله 694 00:42:55,126 --> 00:42:57,709 ليس على لي هينغ وجينغ هينغ تحمل عناء اخويتهما معاً 695 00:42:57,709 --> 00:42:59,292 هذه ليست طريقة نظري للأمر 696 00:42:59,292 --> 00:43:02,626 لي هينغ وجينغ هينغ أتوا من نفس المصدر 697 00:43:02,626 --> 00:43:05,001 هل هذا يعني بأنك ستشارك جميع الاموال التي تصنعها معي ؟ 698 00:43:05,001 --> 00:43:06,501 اذا , لا اتفاق ؟ 699 00:43:07,251 --> 00:43:08,001 ! اغلق البوابة 700 00:43:37,042 --> 00:43:38,876 من المسؤل هنا ؟ 701 00:43:39,292 --> 00:43:41,042 (أنا (تشاك 702 00:43:41,042 --> 00:43:43,417 ليس فقط أُريد أن تُرد ما هو ليّ 703 00:43:43,876 --> 00:43:46,876 ولكن أيضًا أن ترد ماهو ليسَ ليّ 704 00:43:47,209 --> 00:43:50,751 ما هو عملك يا سيّد (لام)؟ 705 00:43:52,084 --> 00:43:55,751 إنّه رئيس كبير 706 00:43:55,751 --> 00:43:57,417 كبير جدًا 707 00:43:57,417 --> 00:44:03,417 رئيس إلى..منظمة تنظيما 708 00:44:04,084 --> 00:44:05,501 !للترفيه 709 00:44:05,501 --> 00:44:07,084 ,أجل, رجل أعمال ترفيهي 710 00:44:07,959 --> 00:44:12,584 أيضا حماية المحلات التجارية والمخدرات 711 00:44:12,709 --> 00:44:13,584 مخدرات؟ 712 00:44:14,542 --> 00:44:15,834 متجر مخدرات 713 00:44:16,292 --> 00:44:17,209 متجر مخدرات 714 00:44:17,209 --> 00:44:18,959 متجر مخدرات 715 00:44:18,959 --> 00:44:21,501 ..إنّه - أنت تعرف, جسر خليج - 716 00:44:21,501 --> 00:44:24,209 !العديد والعديد من مسحوق الحليب 717 00:44:25,084 --> 00:44:27,459 أباكَ رجل مشغول جدًا 718 00:44:27,459 --> 00:44:30,084 ماذا يفعل معك خلال إجازاتك؟ 719 00:44:30,084 --> 00:44:39,042 إنّه يقرأ ليّ الجرايد ويسرد عليّ قصص عن الأبطال الخارقين 720 00:44:41,542 --> 00:44:43,292 !ولد ذكي 721 00:44:43,292 --> 00:44:46,292 لذا يا سيّد (لام) لمَ تنطبق على مدرستنا؟ 722 00:44:48,084 --> 00:44:49,417 أنا أحبّك يا ولدي 723 00:44:50,084 --> 00:44:51,792 أبني هو الأفضل 724 00:44:52,126 --> 00:44:53,626 أُريد الأفضل 725 00:44:54,709 --> 00:44:56,334 إنّك الأفضل 726 00:44:56,334 --> 00:44:59,334 المدرسة..منظمة بِجد 727 00:44:59,334 --> 00:45:02,251 !عائلتي..منظمة بِجد 728 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 هل أنت على دراية بـِ رؤية مدرستنا؟ 729 00:45:07,209 --> 00:45:08,501 ما هو -sionالـ 730 00:45:08,501 --> 00:45:10,417 !ليست لديّ أي فكرة 731 00:45:11,501 --> 00:45:14,709 ,آسف يا سيدي، الهاتف آسف آسف آسف 732 00:45:16,209 --> 00:45:18,542 يوجين لي هينغ) هو (يثير المتاعب يا (تشاك 733 00:45:18,542 --> 00:45:19,917 إنّه أفسدَ خمسة من حاناتنا 734 00:45:19,917 --> 00:45:21,792 أثنين من رجالنا جُرحى 735 00:45:22,167 --> 00:45:24,751 أيجب عليك الإتصال بيّ "على قبيل أعمال "ميكي-الفأر 736 00:45:24,751 --> 00:45:26,292 أنا فيّ لقاء معَ مدير المدرسة 737 00:45:26,292 --> 00:45:27,626 !لا تعرف كيفَ تقطع 738 00:45:27,626 --> 00:45:30,001 مالذي حدثَ يا سيّد (لام)؟ 739 00:45:30,334 --> 00:45:32,001 (أوه, يمكنّك تحدث الصينية يا سيّد (لام 740 00:45:32,001 --> 00:45:34,917 ذلك جيّد 741 00:45:35,251 --> 00:45:37,542 الخادمة الفلبينية التي أستجرتها أمر لا منطقي 742 00:45:37,542 --> 00:45:40,167 (أنا أرسلتها إلى (الشام تسنغ .لشراء أوزة مشوية 743 00:45:40,417 --> 00:45:43,959 أتصلت وسئلت إذ يجب أن تكون الأوزة مقطوعة 744 00:45:43,959 --> 00:45:45,834 !بلى, صحيح 745 00:45:45,834 --> 00:45:47,209 مفهوم 746 00:45:47,542 --> 00:45:49,126 !جيّد لكَ 747 00:46:45,084 --> 00:46:48,417 ,للناس وكأننا الثلاثيات ,آخر من الخروج للتقطيع 748 00:46:48,626 --> 00:46:50,376 يجب علينا التعلم دائمًا كيف التقطيع أيضًا 749 00:46:50,501 --> 00:46:51,709 أي تحفظ غير مطلوب 750 00:46:51,709 --> 00:46:54,209 اثنين من الرؤساء ماتوا خلال 24 ساعة 751 00:46:54,626 --> 00:46:57,834 كلما مدرب يسقط, مثل نجم رماية 752 00:46:57,834 --> 00:46:59,001 ...يجب أن يبدأ الجميع بالتساءل 753 00:46:59,001 --> 00:47:00,501 من أخذَ حياتهُ؟ 754 00:47:00,501 --> 00:47:03,292 يجب أن تكون كوكاكولا الجنازة لائقة ومناسبة, حسنًا؟ 755 00:47:03,292 --> 00:47:04,667 مرحبًا, مرحبًا, مرحبًا؟ 756 00:47:04,917 --> 00:47:06,959 من المهم للغاية !إعادة كلبي 757 00:47:08,251 --> 00:47:09,709 لقد وصلَ الدكتور 758 00:47:10,251 --> 00:47:11,792 الصحفيّ خرجَ 759 00:47:12,001 --> 00:47:15,292 ,لا يبدو الأمر جيّد على الإطلاق .من الأفضل أنّ تكون مُستعد 760 00:47:15,292 --> 00:47:17,876 لا مزريد من الهراء, كم تبقيّ من الوقت؟ 761 00:47:18,001 --> 00:47:20,584 سرطانك قد أنتشرَ 762 00:47:20,792 --> 00:47:22,584 حوالي سنة 763 00:47:22,876 --> 00:47:25,209 سنة؟ أيمكن أن تكون أكثر؟ 764 00:47:25,334 --> 00:47:27,167 12 شهرًا - تبًا - 765 00:47:27,251 --> 00:47:30,459 (أعتقدُ أن تمّ القضاء على (غوك) بواسطة (وولف 766 00:47:31,001 --> 00:47:32,626 ولكن الناس خارجًا يظنون إنّي فعلتها 767 00:47:32,626 --> 00:47:33,626 !إنها تؤلم بشدة 768 00:47:33,626 --> 00:47:34,751 ..أنا أعترف 769 00:47:34,792 --> 00:47:37,167 فكرتُ بالقضاء عليهُ, لكنّي لم أفعل 770 00:47:38,084 --> 00:47:40,126 هل لديك أعمام مستقرين؟ 771 00:47:40,667 --> 00:47:43,209 خصوصا أن العراب، مُزعج دائمًا 772 00:47:45,126 --> 00:47:48,876 (العراب يعتقد أن (تشاك) قتلَ (غوك 773 00:47:50,251 --> 00:47:52,376 الجميع هناك فيّ حالة تأهب وقلق 774 00:47:52,709 --> 00:47:54,917 من الأفضل أن أجلّب مزيد من الرجال لحمايتكّ 775 00:47:57,501 --> 00:48:02,251 هل تذكر "اختيار السلبية" علمنا إياهُ الأستاذ 776 00:48:03,334 --> 00:48:04,042 بلى 777 00:48:04,751 --> 00:48:06,626 ..شخص فيّ جوهر القوة 778 00:48:07,251 --> 00:48:11,417 دائمًا أختار شعب عاجز 779 00:48:11,417 --> 00:48:15,709 ببساطة للتأكد من أن لا أحد يمكن أن يحدث خللا لـ هيكل السلطة 780 00:48:17,001 --> 00:48:20,417 لهذا. العراب قلق أنّ تكون ذكيًا جدًا بالنسبة له 781 00:48:22,751 --> 00:48:24,792 لا أريدهُ بأن يشعر بترهيب مني 782 00:48:26,709 --> 00:48:28,876 "أودُ أن أنالَ "إعاجبهُ 783 00:48:44,626 --> 00:48:46,376 مرحبًا بكَ فيّ نادي "ميكس" أيها العراب 784 00:48:46,376 --> 00:48:47,876 !عيّد ميّلاد سعيد 785 00:48:48,459 --> 00:48:49,459 !عيّد ميّلاد سعيد 786 00:48:51,626 --> 00:48:53,167 , لدينا منتجع صحي أيها العراب 787 00:48:53,167 --> 00:48:55,084 جونغ، الكاريوكي، وأماكن ترفيهية 788 00:48:55,167 --> 00:48:55,917 ليسَ سيء 789 00:48:57,167 --> 00:49:00,167 :ولكن أكثرها ربحًا 790 00:49:01,376 --> 00:49:03,001 "إعادة جدولة الديون" 791 00:49:03,001 --> 00:49:04,042 التركيز على القروض للشرطة 792 00:49:04,042 --> 00:49:05,667 لا هوية الأوراق اللازمة 793 00:49:05,667 --> 00:49:07,917 كلّ ما نحتاجه هو بطاقة اسم المستخدم الخاصة بك ورقم الجوال 794 00:49:07,917 --> 00:49:10,001 الخدمة السريعة ل قوة الانضباط 795 00:49:11,001 --> 00:49:13,751 أليسَ بطاقة الهوّية موجودة على ورقة الهوّية؟ 796 00:49:19,251 --> 00:49:21,542 عيّد ميّلاد سعيد, أيها العرب 797 00:49:21,959 --> 00:49:24,834 عيّد ميّلاد سعيد, أيها العرب 798 00:49:25,334 --> 00:49:28,376 متمنين لكَ حياة مُباركة وطويلة 799 00:49:28,376 --> 00:49:30,667 "ينغ من "المياه 800 00:49:30,959 --> 00:49:33,292 ,العديد من السنوات مازالت قادمة لكَ 801 00:49:33,292 --> 00:49:34,667 !شكرًا لكَ أيها العراب - 802 00:49:34,667 --> 00:49:36,959 !الكثير من الخشب صحيح - 803 00:49:37,917 --> 00:49:39,084 !لكَ أيها العراب 804 00:49:39,959 --> 00:49:41,584 !حياة طويلة لكَ 805 00:49:41,584 --> 00:49:43,667 ساي واه من "الأرض"، وانه الرئيس الجديد 806 00:49:47,292 --> 00:49:48,001 أيها العراب 807 00:49:48,042 --> 00:49:49,834 عم السماء, عم الأرض, عم الرجل فيّ إنتاظركَ فيّ غرفة كبار الشخصيات 808 00:49:49,834 --> 00:49:51,459 هل قلتُ شيئًا خاطئًا؟ 809 00:49:52,001 --> 00:49:53,292 كيفَ ليّ أنّ أعرف بحق الجحيم؟ 810 00:50:07,709 --> 00:50:10,667 أنّ (تشاك) مُكمل معَ عصابتهُ يا سيّدي 811 00:50:16,542 --> 00:50:18,917 جميع أولئك الذين لديهم الحق ,للتصويت لصالح رئيس التنين 812 00:50:18,917 --> 00:50:21,459 بخلاف الـ4 الفراتس القدماء هم رئساء العصابة الـ5 813 00:50:21,459 --> 00:50:24,834 (أنغل إيرث), و(أنغل منا) قد أقترضوا ما يُقارب الـ10 مليون مِني 814 00:50:25,334 --> 00:50:27,334 إنّهم سيضطرون بالدفع ليّ من خلا أصواتهم .أن لم يكن هانك فائدة على هذه القروض 815 00:50:27,417 --> 00:50:30,167 ما يعني أنّ لديّ 4 أصوات فيّ يديّ 816 00:50:30,292 --> 00:50:32,167 ..فقط صوت واحد متبقي 817 00:50:32,251 --> 00:50:33,667 كلّ ما أحتاجهُ للفوز 818 00:50:33,709 --> 00:50:36,792 يبدو أنّ العراب على جانبكَ 819 00:50:43,376 --> 00:50:45,042 ذلك الوغد (تشاك) قد وصلَ 820 00:50:52,251 --> 00:50:53,542 (تشاك) 821 00:50:53,667 --> 00:50:55,292 إنّك متأخر جدًا 822 00:50:55,834 --> 00:50:57,542 نحنُ لم نلتقي, صحيح؟ 823 00:50:57,792 --> 00:50:59,417 مَن هوَ؟ - !اللعنة - 824 00:50:59,542 --> 00:51:01,876 "وولف "النار 825 00:51:02,084 --> 00:51:04,834 وولف! لقد سمعتُ بكَ 826 00:51:04,917 --> 00:51:06,584 !الأمير الثالوث الوسيم 827 00:51:08,042 --> 00:51:08,834 هل العراب هنا؟ 828 00:51:08,834 --> 00:51:10,876 هوَ فيّ غرفة كبار الشخصيات 829 00:51:11,001 --> 00:51:12,292 لنأخذ عرضنا إليّه - أنتَ - 830 00:51:13,209 --> 00:51:16,292 إنّه فيّ منتصف لقاء حول أنتخابات رأس التنين 831 00:51:16,292 --> 00:51:17,709 من فضلكم لا تقاطعوا 832 00:51:17,709 --> 00:51:18,917 ماذا هناك للتحدث حولهُ؟ 833 00:51:19,251 --> 00:51:20,834 لا أحدَ يُحارب أفضل منة "رجال المعادن" 834 00:51:21,167 --> 00:51:24,709 فيّ الوقت الحاضر نحن نفضل (الاستخبارات، يا (لوغي 835 00:51:24,709 --> 00:51:25,709 (غيديو) 836 00:51:26,167 --> 00:51:28,042 الـ "دوبرينير" يذهبون دائمًا إلى قتالات معلقة 837 00:51:28,042 --> 00:51:29,709 رجال الأستخارب يجب أن يجتمعوا..تحّت جسر طريق قناة كوبري للعب الشطرنج 838 00:51:47,251 --> 00:51:48,417 رفاق 839 00:51:48,501 --> 00:51:51,251 العرب والأنغل الثلاثة قد توصلوا إلى إجماع ..أن 840 00:51:51,251 --> 00:51:54,376 ...المرشحين للانتخابات هم 841 00:51:58,792 --> 00:52:00,084 (وولف) (تشاك) 842 00:52:03,959 --> 00:52:07,251 الأنتخابات ستجري خلال 10 أيام بدءًا من الآن 843 00:52:17,584 --> 00:52:19,959 بصحتكَ يا (أنغل سكاي - !بصحتكَ - 844 00:52:23,376 --> 00:52:25,126 هذه الزجاجة إلى هنا 845 00:52:25,876 --> 00:52:27,751 وهذا مِن أجلكَ 846 00:52:27,834 --> 00:52:29,001 خذهُ للبيت وأستمتع به 847 00:52:32,959 --> 00:52:34,751 شكرًا لكَ 848 00:52:37,001 --> 00:52:38,626 لقد أخبرتكَ, إنّي لستُ .أرمي إلى هذه الأشياء 849 00:52:38,626 --> 00:52:39,459 !بالتأكيد لا 850 00:52:39,584 --> 00:52:42,917 لا يمكنّك هزيمة (وولف) بذلك 851 00:52:45,167 --> 00:52:48,792 امارس تاي تشي، وأنا أعتقد في التوازن 852 00:52:48,792 --> 00:52:52,917 مَن المفترض إجراء انتخابات ل الحفاظ على توازن القوى 853 00:52:53,584 --> 00:52:55,917 ...المهم الآن 854 00:52:56,292 --> 00:52:57,834 إلى أغضاب العراب 855 00:52:58,417 --> 00:53:00,042 ,كلّ هذه السنوات 856 00:53:00,459 --> 00:53:02,626 ...المضحك فيّ الجلوس في مقدمة ملايين من الرجال 857 00:53:02,626 --> 00:53:05,626 قد طغت عن طريق الانحناء في إطار واحد 858 00:53:06,792 --> 00:53:08,084 السرور ليسَ ليّ 859 00:53:08,084 --> 00:53:09,334 !بالتأكيد لا 860 00:53:09,959 --> 00:53:11,042 !بصحتكم 861 00:53:17,167 --> 00:53:20,376 زعماء كلّ من "الماء" و "الأرض" هم من العائلات الغنية 862 00:53:20,376 --> 00:53:22,334 لا يهتمون أبدًا حول المال 863 00:53:22,334 --> 00:53:24,417 هذا حتى أسهل 864 00:53:24,626 --> 00:53:25,792 المخدرات والجمال 865 00:53:27,376 --> 00:53:29,667 لذا أصواتهم ليّ 866 00:53:30,959 --> 00:53:33,167 أعتاد أنّ يكون (وولف) شرطي متخفيّ 867 00:53:33,459 --> 00:53:34,542 !أنا أعلم 868 00:53:35,001 --> 00:53:37,876 مرةً كانَ شرطيّ, وهو الآن مدرب الثالوث 869 00:53:37,959 --> 00:53:39,834 تبًا! هل تستقبلهُ ليقول لكَ بإنّه ما زالَ شرطيّ؟ 870 00:53:41,084 --> 00:53:43,751 كانَ "25" رجلًا ومازالَ 871 00:53:43,751 --> 00:53:45,084 !لا تقلقوا 872 00:53:45,417 --> 00:53:48,001 ..."نحنُ الـ "أخشاب" وأنتم الـ "معادن 873 00:53:48,001 --> 00:53:50,542 ما زالنا فيّ نفس القارب .نتشارك نفس الهدف 874 00:53:51,376 --> 00:53:53,417 !حسنا! باكز كبيرة إلى الأبد 875 00:53:58,001 --> 00:54:00,876 وقع هذه المذكرة ليّ يا أبي 876 00:54:01,334 --> 00:54:02,626 مذكرة؟ 877 00:54:02,959 --> 00:54:04,001 دعني أرى؟ 878 00:54:05,417 --> 00:54:07,084 أوقع هنا, صحيح؟ 879 00:54:07,959 --> 00:54:10,417 إنّك لم تكتب عدد الطلاب الخاص بكَ ماهو؟ 880 00:54:10,751 --> 00:54:12,376 25 881 00:54:13,626 --> 00:54:15,084 25? 882 00:54:15,667 --> 00:54:17,626 كيف من المعقول أن يكون أبني 25؟ (بمعنى جاسوس) 883 00:54:17,876 --> 00:54:20,292 أخبر أمكَ أن تحصل لكَ !على رقم جديد فيّ المدرسة غدًا 884 00:54:20,292 --> 00:54:22,334 واضح؟ - !أجل - 885 00:54:23,626 --> 00:54:24,834 "إنّي أكره أولاد الـ "25 886 00:54:26,959 --> 00:54:28,584 أعتقدتُ إنّك أعتزلتَ التدخين 887 00:54:29,084 --> 00:54:31,126 !هراء 888 00:54:31,126 --> 00:54:33,667 سمعتُ إنّك قد أكملتَ أعمال تجارية جيّدة فيّ الآونة الأخيرة 889 00:54:33,876 --> 00:54:36,417 حسنُ, ويزيد كلّ شهر 890 00:54:36,584 --> 00:54:38,501 شكرًا لعونكَ 891 00:54:39,459 --> 00:54:41,459 أحتاجُ عونكَ أيضًا 892 00:54:41,667 --> 00:54:44,084 كانت هناك الكثير من شائعات حول (جينغ هينغ) في الآونة الأخيرة 893 00:54:44,084 --> 00:54:47,667 الأنتخابات قادمة .لهذا السبب 894 00:54:47,667 --> 00:54:49,251 من أجل؟ 895 00:54:49,501 --> 00:54:53,001 إنها دائمًا نفسُ الـ "فراتس" القديمة ونفسُ العرض القديم 896 00:54:53,084 --> 00:54:53,834 !لا 897 00:54:54,376 --> 00:54:58,542 عندما أدلخ, سيكون عرض جديد لعين 898 00:54:58,542 --> 00:55:00,459 رجالي يعملون بكامل ,جهدهم 899 00:55:00,834 --> 00:55:04,751 (بسبب (جينغ هينغ 900 00:55:04,751 --> 00:55:06,334 يتذمر ويشكي كلّ يوم 901 00:55:06,626 --> 00:55:09,084 (الأمر كلهُ خطأ رجال (تشاك 902 00:55:14,251 --> 00:55:17,251 أريد هبوط ناعم عندما أتقاعد 903 00:55:17,251 --> 00:55:20,251 يجب عليك مساعدتي ل الحفاظ على الاستقرار 904 00:55:20,876 --> 00:55:23,626 ..هذا السبب أنا سألت 905 00:55:24,792 --> 00:55:26,834 (للدردشة معكَ هنا يا سيّد (شو 906 00:55:27,209 --> 00:55:29,334 (إذ تستطع التخلص من (تشاك 907 00:55:29,334 --> 00:55:30,751 وتجلّب الأمر من خارج الفوضي ,ليّ 908 00:55:30,834 --> 00:55:32,667 سرعلن ما أتولى, أوعدك لا مزيد من المشاكل 909 00:55:32,667 --> 00:55:34,542 لديكَ كلمتي 910 00:55:51,751 --> 00:55:53,792 هل رأيتَ هذا؟ - (تشاك) - 911 00:55:54,042 --> 00:55:56,001 !لا تختلق المشاكل هُنا, رجاءً - مالذي تتحدث عنهُ؟ - 912 00:55:56,084 --> 00:55:58,001 (رئيسنا هوَ (وولف 913 00:55:58,376 --> 00:56:01,501 رجاءَ أخرج, إذ لم تكن مستمتع 914 00:56:01,834 --> 00:56:05,167 ضعهُ على (وولف) حسنًا؟ 915 00:56:05,626 --> 00:56:08,001 !أغرب 916 00:56:08,001 --> 00:56:11,126 تبًاّ لكَ...لمَ آتيتَ عبر هذا الجانب؟ 917 00:56:11,834 --> 00:56:14,792 لم نأتي للشرب 918 00:56:14,959 --> 00:56:16,667 !لقد آتينا لخلق المشاكل 919 00:56:16,667 --> 00:56:18,001 تبًا لكّ, أيها الوغد 920 00:56:18,167 --> 00:56:19,501 !أغرب 921 00:56:19,542 --> 00:56:20,626 !أذهب 922 00:56:21,667 --> 00:56:23,292 !أغرب 923 00:56:23,292 --> 00:56:25,084 تبًا لكَ 924 00:56:39,167 --> 00:56:41,584 (تشاك) (يملئ مكاننا يا (وولف 925 00:56:41,584 --> 00:56:42,417 أينّ هو؟ 926 00:56:42,417 --> 00:56:43,459 هنا 927 00:56:43,751 --> 00:56:46,709 رجال (تشاك) قد أخذوا كلّ الطاولات (يا (وولف 928 00:56:49,001 --> 00:56:50,292 مرحبًا يا (تشاك)؟ 929 00:56:50,917 --> 00:56:53,667 هل هُناك أي شيء لم يُعجبكَ؟ - !إذن بعض المشروبات - 930 00:56:53,667 --> 00:56:55,584 ماذا حولَ أن أرسل جميع الفتيات لكّ؟ 931 00:56:56,959 --> 00:56:58,584 وبما أن الانتخابات حول الركن 932 00:56:58,584 --> 00:57:00,501 يجب عليّ المجيء للحيّ .والتأكد من الأشرطة 933 00:57:00,501 --> 00:57:02,501 قم ببعض الضغط 934 00:57:02,917 --> 00:57:05,001 فقط أن وأنتَ مؤهلين .للحصول على أصوات 935 00:57:06,001 --> 00:57:08,584 الضغط؟ ماذا عن ضغطي؟ 936 00:57:10,876 --> 00:57:13,167 هل تعلم لمَ آتيتُ معَ عصابتي؟ 937 00:57:13,501 --> 00:57:15,126 لإنّي خائف 938 00:57:15,834 --> 00:57:18,167 فيّ الواقع, لقد جئتُ لأتوسل إليّك 939 00:57:21,292 --> 00:57:24,376 ,انضممتُ إلى (جينغ هينغ) فيّ الصف 9 940 00:57:24,834 --> 00:57:27,459 and have always wanted to serve it 941 00:57:28,209 --> 00:57:32,001 أنا و (غوفي) وضعنا بالسجن فيّ نفس اليوم لابدَ إنّك تعلم ذلك 942 00:57:32,001 --> 00:57:34,667 7سنوات ليّ 5لكّ 943 00:57:34,667 --> 00:57:36,751 ,لكنّي أكره الذهاب إلى السجن 944 00:57:36,959 --> 00:57:39,584 لذلك حاولتُ جاهدًا إلّا ,أُثير المشاكل هُناك 945 00:57:39,584 --> 00:57:40,876 متمينًا الخروج أقرب 946 00:57:41,084 --> 00:57:43,751 أمسكتُ نفسي فيّ كلّ ,مرة أرى ذلك الوغد 947 00:57:44,209 --> 00:57:46,501 ولكنّه فعلَ العكس 948 00:57:46,501 --> 00:57:48,501 جدي كانَ صحيح 949 00:57:48,501 --> 00:57:50,751 ,لقد قال إنّي ولدتُ قويّ 950 00:57:50,751 --> 00:57:52,709 لذا أنجو, مهما كانَ الأمر 951 00:57:53,667 --> 00:57:56,834 خرجتُ فيّ الوقت المُناسب, لكن (غوفي) حصلَ على مدى أطول وأطول 952 00:57:56,834 --> 00:58:01,001 أخيرًا, خرجنا فيّ نفس اليوم 953 00:58:01,792 --> 00:58:04,042 ليسَ فقط هذا, لقد رأيتُ يُقتل .أمامي 954 00:58:04,042 --> 00:58:06,792 تبًا! الدم كانَ فيّ كلّ مكان 955 00:58:06,792 --> 00:58:08,917 ,كنتُ مفزوعًا 956 00:58:09,126 --> 00:58:10,626 ..متعجبًا 957 00:58:11,459 --> 00:58:15,042 إذ كانَ الربّ يُريد مِني مواصلة ما أن عليهُ؟ 958 00:58:16,042 --> 00:58:17,501 ,خرجتُ ذلك اليوم 959 00:58:17,501 --> 00:58:19,626 ,مفكرًا أنّ أذهب للبيت لأضاجع زوجتي 960 00:58:19,834 --> 00:58:21,126 ولكنّها لم تدعني 961 00:58:21,126 --> 00:58:22,501 لذا تركتُ المنزل لأضاجع شخص آخر 962 00:58:22,709 --> 00:58:23,917 ثم أصتدمتُ بهذا الفرخ المثير 963 00:58:23,917 --> 00:58:25,709 .رقصت، وهذا وذاك !كانت رائعة 964 00:58:25,709 --> 00:58:27,876 ,لقد أخذتها إلى نزل ..ظلّلتُ أداعب 965 00:58:27,876 --> 00:58:28,751 وكنا على وشك التعري 966 00:58:28,751 --> 00:58:31,626 ,فجأة طلبت مني التوقف وأرادتَ أنّ تخبرين ثروتي 967 00:58:31,751 --> 00:58:33,834 "ماذا؟ لا يمكنّك أن تكون جاد" 968 00:58:33,834 --> 00:58:37,542 وقالت فمن الأفضل أنّ أروي ثروة الرجل فيّ تلك اللحظة بالذات 969 00:58:37,834 --> 00:58:39,542 ..قالت أنّ ثروتي أخبرت ذلك 970 00:58:40,001 --> 00:58:43,376 ساكون جينغ جينغ رأس التنين القادم 971 00:58:44,459 --> 00:58:47,876 لطالما كان الثلاثي مليء بالخرافات 972 00:58:48,751 --> 00:58:51,501 لذلك, مع هذه العلامات و الرائحة و كل هذا 973 00:58:51,501 --> 00:58:54,584 اذ لم اكن انا الشخص المطلوب 974 00:58:55,084 --> 00:58:57,584 اذا من يكون ؟ انت ؟ 975 00:59:02,084 --> 00:59:03,042 حسنا ؟ 976 00:59:03,917 --> 00:59:05,417 - هل انتهيت من هذا الهراء ؟ - أجل! 977 00:59:05,417 --> 00:59:07,251 - أنتهيت ؟ - أجل ؟ 978 00:59:07,251 --> 00:59:08,876 هل ادعوا الحراس ليرافقوك للباب 979 00:59:08,876 --> 00:59:10,709 كلا ! يافخامتك 980 00:59:11,417 --> 00:59:14,751 انت مازلت شاب وانا عجوزاً جداً 981 00:59:14,751 --> 00:59:16,584 لماذا لا تدعني اتولى العمل ؟ 982 00:59:16,667 --> 00:59:18,834 انا حقا اريد ان انتخب 983 00:59:18,834 --> 00:59:20,417 دعني اخبرك ماالذي اريده 984 00:59:20,417 --> 00:59:22,334 انا فعلا اريد اني اكون رأس التنين ايضا 985 00:59:22,542 --> 00:59:24,626 اذا انت رجل ميت 986 00:59:40,584 --> 00:59:42,709 العنة ! هل هم ذاهبون الى المعركة ؟ 987 00:59:48,959 --> 00:59:50,709 سيد تسوي 988 00:59:50,709 --> 00:59:52,542 لديك عظلات رائعة هل انت هنا بدورية ؟ 989 00:59:53,126 --> 00:59:54,792 وصلتني تقارير ان الثلاثي يعمل بعض المشاكل 990 00:59:54,792 --> 00:59:57,292 من هم الثلاثي ؟ 991 00:59:57,417 --> 00:59:58,626 من هم الثلاتي ؟ 992 00:59:58,709 --> 01:00:01,626 من هم الثلاثي ؟ 993 01:00:09,792 --> 01:00:12,084 أنت ؟ ارني هويتك 994 01:00:16,501 --> 01:00:18,042 نحن نقوم بعملنا 995 01:00:18,167 --> 01:00:20,001 من لايريد ان يتتدخل فليغادر 996 01:00:20,376 --> 01:00:22,417 اولئك الذين يعملون على راتب يجب ان يقموا بعملهم 997 01:00:22,417 --> 01:00:24,292 سنعود للمنزل مع بعض المال 998 01:00:25,334 --> 01:00:28,626 لقد انتهى العرض 999 01:00:30,626 --> 01:00:32,376 العين, غريب الاطوار 1000 01:00:32,376 --> 01:00:33,292 ماالذي قلته ؟ 1001 01:00:33,292 --> 01:00:34,334 - مالذي قلته ؟ -ماذا؟ 1002 01:00:34,334 --> 01:00:35,334 هل انت من الثالوث 1003 01:00:35,334 --> 01:00:36,501 تبا, ليس لدي فكرة عما تتحدثون 1004 01:00:36,501 --> 01:00:37,959 اجلبوا له محامي 1005 01:00:38,417 --> 01:00:40,209 -اخرج من هناك, اذا انت معي -أحمق 1006 01:00:40,459 --> 01:00:42,001 - هل انت منشور ؟ -هل تبحث عن المشاكل ؟ 1007 01:00:42,126 --> 01:00:44,626 نحن فقط نتسوق لا علاقة له بكم 1008 01:00:44,876 --> 01:00:46,792 - يمكنني ان نقبض عليك وحالاً - ابق هادئاً 1009 01:00:46,792 --> 01:00:48,751 - سحقا ! - لا معنى لهذا 1010 01:00:48,751 --> 01:00:51,376 لدي 3 اصوات من اعمامي 1011 01:00:51,376 --> 01:00:53,417 الماء و الارض سيكوننا في جانبي 1012 01:00:53,417 --> 01:00:55,417 بلاظافة الى صوتي يصبح لدينا 6 اصوات 1013 01:00:55,876 --> 01:00:57,584 لقد فزت بالفعل 1014 01:01:01,459 --> 01:01:05,584 مرحبا, سكاي انا لا اشعر اني بخير 1015 01:01:05,584 --> 01:01:07,376 احتاج الى ان توصلني الى المستشفى 1016 01:01:07,542 --> 01:01:09,417 دعنى نحصل على الصوت مبكرا 1017 01:01:33,126 --> 01:01:34,417 كم عددكم يانسة ؟ 1018 01:01:34,417 --> 01:01:35,542 انا ابحث عن شخص 1019 01:01:35,542 --> 01:01:37,626 -من ؟ - لوك 1020 01:01:37,626 --> 01:01:38,542 من ؟ 1021 01:01:38,542 --> 01:01:39,376 لوك 1022 01:01:41,501 --> 01:01:42,292 انتظري لحظة 1023 01:01:46,209 --> 01:01:47,542 هل انت ضائع ؟ 1024 01:01:47,542 --> 01:01:48,751 - اشربه ! - انا ؟ 1025 01:01:48,751 --> 01:01:50,792 - أجل, اشربه - أنا فقط اشعر بالعطش 1026 01:01:55,792 --> 01:01:58,501 الشرطة اطفئوا الموسيقى, وشغلوا الاضواء 1027 01:01:59,917 --> 01:02:01,459 ماهي المشكلة ؟ 1028 01:02:02,084 --> 01:02:03,959 اصمتوا ! 1029 01:02:04,084 --> 01:02:06,876 اصمتوا ! وقفوا مواجهين للحائط 1030 01:02:06,876 --> 01:02:08,626 - واجهوا الحائط ! - ماالي تفعلونه ؟ 1031 01:02:08,626 --> 01:02:09,834 عد الى مقعدك ! 1032 01:02:10,251 --> 01:02:12,167 - اريد ان اتحدث الى رئيسك - ماهذا ؟ 1033 01:02:15,209 --> 01:02:16,084 سيدي! 1034 01:02:16,084 --> 01:02:18,292 أنت تأتي الى هنا 3 أيام بلاسبوع انت تتسبب بخسارة ارباحنا 1035 01:02:18,626 --> 01:02:21,084 نحن فقط نبحث عن بعض المهاجرين الغير شرعين.... 1036 01:02:21,084 --> 01:02:22,126 او فتيات هاربات يختبئن هنا 1037 01:02:23,042 --> 01:02:25,626 هذه الفتاة دون السن القانونية 1038 01:02:25,709 --> 01:02:27,417 لا تتحركي 1039 01:02:27,709 --> 01:02:28,917 لا تكوني قاسية يا سيدتي! 1040 01:02:29,042 --> 01:02:31,001 هذه واجبي 1041 01:02:32,001 --> 01:02:33,417 قفي هناك 1042 01:02:34,126 --> 01:02:35,709 هي لا تعمل هنا, نحن لا نعرفها 1043 01:02:36,001 --> 01:02:37,459 حافظ على كلامك 1044 01:02:42,667 --> 01:02:44,417 ياسمين أتكينسون 1045 01:02:46,042 --> 01:02:48,251 انتِ لستِ 18 بعد وليس لديك ترخيص عمل 1046 01:02:48,251 --> 01:02:51,626 هل تعلمين ان عمل السياح في هونك كونع مخالف للقانون ؟ 1047 01:02:51,751 --> 01:02:53,459 انا لم أتي هنا لاجل العمل 1048 01:02:53,876 --> 01:02:55,459 ااذ ماكنتِ تفعلينه في ذلك البار 1049 01:02:56,376 --> 01:02:58,042 ابحث عن والدي 1050 01:02:58,709 --> 01:03:00,167 تبحثين عن والدك ؟ 1051 01:03:03,459 --> 01:03:04,959 ماذا الان ؟ هل بامكاني الذهاب؟ 1052 01:03:04,959 --> 01:03:06,084 نعم 1053 01:03:06,501 --> 01:03:08,209 وخذ ابنتك , جاسمين 1054 01:03:08,334 --> 01:03:09,042 ماذا ؟ 1055 01:03:09,084 --> 01:03:10,792 خذ ابنتك ياسمين معك 1056 01:03:12,334 --> 01:03:14,959 حل التقيت بحبك الاول قبل 16 سنة ؟ 1057 01:03:15,167 --> 01:03:17,084 لقد كانت ام ياسمين 1058 01:03:19,126 --> 01:03:20,417 جدي و جدتي ارسلوا امي الى بريطانيا 1059 01:03:20,417 --> 01:03:22,501 عندما كانت حامل 1060 01:03:22,501 --> 01:03:24,376 ولقد حذروها ان تبقى على اتصال معك 1061 01:03:26,376 --> 01:03:27,917 كيف حالها ؟ 1062 01:03:28,417 --> 01:03:31,251 لقد تزوجت مرى اخرى عندما كنت في السادسة 1063 01:03:31,542 --> 01:03:33,001 لقد كان لطيفاً معي 1064 01:03:33,001 --> 01:03:34,334 ولكن ليس ابتنه 1065 01:03:34,334 --> 01:03:37,501 هي اكبر مني بسنتين و تضايقني دائما 1066 01:03:38,167 --> 01:03:39,584 كيف استطاعت ان تفعل هذا ؟ و انتِ ذكية جداً 1067 01:03:40,542 --> 01:03:42,292 كيف تعرف أني ذكية ؟ 1068 01:03:42,792 --> 01:03:44,751 لقد جئتي كل هذا الطريق بحثاً عني 1069 01:03:44,751 --> 01:03:46,751 و دخلتي الحانة بنفسكِ 1070 01:03:46,959 --> 01:03:48,917 ولقد سافرتي حتى ابعد من امك 1071 01:03:51,292 --> 01:03:53,751 لقد عثرت على شيء ملك لوالدتي 1072 01:03:53,751 --> 01:03:55,292 عندما انتقلنا من مسكننا 1073 01:03:55,834 --> 01:03:57,417 غير متوقع 1074 01:03:57,417 --> 01:03:59,126 هل قمت بأهدائها هذا ؟ 1075 01:04:06,751 --> 01:04:08,042 أجل 1076 01:04:08,459 --> 01:04:10,334 لقد صنعته بنفسي لاجلها 1077 01:04:11,001 --> 01:04:13,334 مدرسة التقنية ذهبت الى.... 1078 01:04:13,334 --> 01:04:15,501 لقد كانت مدرسة امكِ في الشارع المقابل 1079 01:04:18,042 --> 01:04:19,042 هل هي غاضبة مني ؟ 1080 01:04:20,209 --> 01:04:22,167 هي لم تذكرك قط 1081 01:04:23,459 --> 01:04:25,667 ماذا عنكِ؟ هل انتِ غاضبة مني ؟ 1082 01:04:28,376 --> 01:04:32,084 انا فقط اشعر بأنك مدين لي بطفولة 1083 01:04:36,251 --> 01:04:37,667 أنا اسف ! 1084 01:04:37,917 --> 01:04:39,626 في ذلك الوق انا حقاً لم أكن اعرف أي شيء 1085 01:04:40,292 --> 01:04:41,209 عندما اختفت امكِ 1086 01:04:41,209 --> 01:04:43,501 انا اعتقدت انها كانت تريد ان تبقى بعيدة من اشخاص امثالي 1087 01:04:44,251 --> 01:04:46,167 انا اعرف أي نوع من الاشخاص انت 1088 01:04:46,876 --> 01:04:48,126 هل لي..... 1089 01:04:56,584 --> 01:04:59,042 لا تصادقي أمثالي في المستقبل 1090 01:04:59,042 --> 01:05:00,709 انا ارك رائعاً فعلا 1091 01:05:02,834 --> 01:05:04,959 لقد شاهدتي الكثير من افلام العصابات 1092 01:05:05,417 --> 01:05:06,584 الامر ليس مثل الافلام 1093 01:05:07,084 --> 01:05:09,126 حقا؟ اذا كيف يبدوا الامر ؟ 1094 01:05:09,126 --> 01:05:10,251 ماهو اقرب فلم للواقع ؟ 1095 01:05:11,292 --> 01:05:13,501 (الشاب والتنين) او (الانتخاب) او... 1096 01:05:13,501 --> 01:05:17,042 ان لهجتكِ قادمة من هذه الافلام 1097 01:05:19,042 --> 01:05:21,459 في الواقع السبب الذي عدت من اجله.... 1098 01:05:23,126 --> 01:05:23,834 مرحبا؟ 1099 01:05:23,834 --> 01:05:26,167 فجئة جميع الكبار يريدون التصويت اليوم 1100 01:05:26,167 --> 01:05:27,917 شيء ما حدث 1101 01:05:47,001 --> 01:05:49,292 هناك اشاعات عن ان وولف قد صرف مايقارب ال80 مليون لشراء الاصوات 1102 01:06:28,792 --> 01:06:31,459 حسنا نادي الاسماء المختارة 1103 01:06:37,292 --> 01:06:38,126 (وولف) 1104 01:06:45,834 --> 01:06:46,542 (تشاك) 1105 01:06:53,751 --> 01:06:54,542 (وولف) 1106 01:07:01,876 --> 01:07:02,584 (تشاك) 1107 01:07:11,542 --> 01:07:12,376 (وولف) 1108 01:07:21,459 --> 01:07:22,792 (وولف) 1109 01:07:26,709 --> 01:07:28,376 واحد اخرى (وولف) يفوز 1110 01:07:29,667 --> 01:07:31,042 هذه ليست الطريقة الصحيحة للتصويت 1111 01:07:31,584 --> 01:07:32,876 هذا ليس عادلاً 1112 01:07:32,876 --> 01:07:33,959 اعطني هذا ! 1113 01:07:34,501 --> 01:07:36,001 ماالذي تفعله ؟ الايمكنك تحمل الهزيمة ؟ 1114 01:07:36,001 --> 01:07:36,917 نعم, انا استطيع 1115 01:07:37,209 --> 01:07:38,501 لكن ليس هكذا 1116 01:07:38,626 --> 01:07:40,417 الايمكنك ان ترى المشكلة ؟ 1117 01:07:40,501 --> 01:07:43,251 كثير منا كانوا مع جينغ هينغ لسنوات طويلة 1118 01:07:43,501 --> 01:07:46,792 لماذا يحق فقط ل9 اشخاص بالتصويت لاختيار رأس التنين ؟ 1119 01:07:46,792 --> 01:07:48,501 تبا لهذا 1120 01:07:48,667 --> 01:07:50,459 اذا كان هناك تصويت يجب ان نشارك جميعنا فيه 1121 01:07:59,084 --> 01:08:01,834 لم يكن هناك مثل هذه القاعدة سابقا 1122 01:08:02,001 --> 01:08:03,667 انزل هذا من يديك 1123 01:08:03,667 --> 01:08:04,626 اكملوا فرز الاصوات 1124 01:08:05,459 --> 01:08:07,334 توقف من ذلك 1125 01:08:08,709 --> 01:08:10,792 ماتبقى من الاصوات غير صالحة 1126 01:08:10,792 --> 01:08:12,751 النتيجة 4 الى2 انا افوز! 1127 01:08:12,751 --> 01:08:14,251 انا جينغ جينغ رئيس التنين الجديد 1128 01:08:14,251 --> 01:08:15,667 ما مشكلتك بحق الجحيم 1129 01:08:15,667 --> 01:08:17,542 كيف تجروء على اخبار الاب الروحي بما يجب فعله ؟ 1130 01:08:17,667 --> 01:08:19,751 كيف تجروء انت متعاون مع الشرطة.... 1131 01:08:19,751 --> 01:08:21,167 انت تتعدى على دم اخوتنا 1132 01:08:21,167 --> 01:08:22,084 انت الرجل الخامس والعشرين (بمعنى جاسوس) 1133 01:08:22,084 --> 01:08:23,042 ماالذي تتحدث عنه ؟ 1134 01:08:23,042 --> 01:08:23,834 أيها الكاذب 1135 01:08:23,834 --> 01:08:26,334 انت الرجل الخامس والعشرين 1136 01:08:26,334 --> 01:08:28,459 ما الذي تتحدث عنه 1137 01:08:28,626 --> 01:08:29,334 قاتلني ! 1138 01:08:29,417 --> 01:08:31,542 القتال في حظور الاباء الروحين غير لائق 1139 01:08:31,542 --> 01:08:33,209 لا تفعلوا هذا 1140 01:08:33,334 --> 01:08:34,167 فعل الشرطة 1141 01:08:36,167 --> 01:08:38,334 انت صاحب فضل كبير واحترام 1142 01:08:38,334 --> 01:08:40,292 انت قمت بوضع قوانين انتخابنا 1143 01:08:40,292 --> 01:08:41,417 لكن هل تعرف ان كل شيء هو رجل واحد صوت واحد 1144 01:08:41,417 --> 01:08:43,459 هناك في العالم 1145 01:08:43,459 --> 01:08:46,667 و الحفلات في مدرجات هونغ هون ايضا رجل واحد تذكرة واحدة 1146 01:08:48,001 --> 01:08:49,709 انا صغير الشئن 1147 01:08:50,084 --> 01:08:51,709 تستطيع الاعتراض علي 1148 01:08:52,042 --> 01:08:54,001 لكن هل يمكننك الاعتراض على زماننا 1149 01:08:57,542 --> 01:08:58,792 اخوان 1150 01:08:59,709 --> 01:09:01,417 رئيس التنين المختار.... 1151 01:09:01,542 --> 01:09:04,834 يمكن ان يؤثر على مصالحك 1152 01:09:06,001 --> 01:09:08,501 لماذا فقط عدد ضئيل من الرجال يحق لهم التصويت ؟ 1153 01:09:08,917 --> 01:09:11,251 لماذا لا لكل رجل حق التصويت ؟ 1154 01:09:12,792 --> 01:09:14,334 انا اعني 1155 01:09:14,959 --> 01:09:16,459 هل تريدون حق التصويت ؟ 1156 01:09:36,626 --> 01:09:38,126 انا اريد! 1157 01:09:40,584 --> 01:10:10,834 أنا اريد! 1158 01:10:11,584 --> 01:10:14,126 ان صوتكم مسموع 1159 01:10:14,126 --> 01:10:16,042 1160 01:10:20,709 --> 01:10:22,001 الجميع عودوا الى حيث تنتمون و التصويت سيكون في .... 1161 01:10:22,751 --> 01:10:25,459 ثلاثة أيام من الان 1162 01:10:27,251 --> 01:10:28,542 لكل رجل حق التصويت 1163 01:10:29,001 --> 01:10:32,792 رائع ! 1164 01:10:32,792 --> 01:10:34,251 شكرا لك! 1165 01:10:38,792 --> 01:10:40,876 صوتوا للرجل الصح 1166 01:10:40,876 --> 01:10:42,376 انا تشاك , اجل 1167 01:10:43,001 --> 01:10:44,167 خذ نظرة 1168 01:10:44,167 --> 01:10:46,542 قرأت كتاب في السجن يقول 1169 01:10:46,542 --> 01:10:50,209 التغير يجب ان يحدث في التاريخ 1170 01:10:50,334 --> 01:10:52,876 و المتسبب فيه يكون بطلاً 1171 01:10:53,001 --> 01:10:54,167 1172 01:10:54,834 --> 01:10:57,792 من الممكن ان يكون البطل حقيرا من الممكن ان يكون هارلي 1173 01:10:57,959 --> 01:10:59,667 من الممكن ان يكون تشاك 1174 01:10:59,917 --> 01:11:02,042 انا اعتقد أني قد غيرت التاريخ 1175 01:11:02,292 --> 01:11:04,709 نعم صوتوا لاجلي, تشاك 1176 01:11:04,709 --> 01:11:06,209 لااكون رئيس التنين الجديد 1177 01:11:06,209 --> 01:11:10,334 في المستقبل,اسمي سيكون..... 1178 01:11:10,459 --> 01:11:11,792 ظاهراً في قسم الثالوث في متحف الشرطة 1179 01:11:11,792 --> 01:11:13,001 أنا تشاك 1180 01:11:13,209 --> 01:11:15,709 صوت لي, شكرا 1181 01:11:15,917 --> 01:11:17,334 من اين انت أيها الشاب 1182 01:11:17,334 --> 01:11:18,417 جينغ هينغ، تشاك 1183 01:11:18,417 --> 01:11:20,167 رائع, صوت لي رجائا 1184 01:11:20,459 --> 01:11:21,959 شكرا لك 1185 01:11:24,084 --> 01:11:25,251 لقد اتصلت زوجتك 1186 01:11:25,251 --> 01:11:27,126 و قالت ان عيد ميلاد تشاك جونير يوم غد 1187 01:11:27,126 --> 01:11:28,251 انا اتذكر هذا 1188 01:11:28,459 --> 01:11:30,084 سأغادر 1189 01:11:30,084 --> 01:11:31,626 1190 01:11:31,626 --> 01:11:33,459 - جيد - جداً 1191 01:11:35,001 --> 01:11:36,834 هل انت متعب ؟ 1192 01:12:06,626 --> 01:12:08,584 هل انت عضو في الجينغ هينغ 1193 01:12:09,167 --> 01:12:10,751 ستصوت ؟ 1194 01:12:11,834 --> 01:12:13,376 هيا ؟ 1195 01:12:14,001 --> 01:12:16,376 هيا 1196 01:12:54,417 --> 01:12:55,709 - هلو - تشاك 1197 01:12:55,709 --> 01:12:56,959 امر ووولف بعدم رفع الاتهامات 1198 01:12:56,959 --> 01:12:59,834 على أي اعضاء جينغ هينغ الذين طلبوا الحصول على قروض 1199 01:12:59,834 --> 01:13:01,751 من شركته 1200 01:13:01,751 --> 01:13:03,792 حصلت على فترة بدون فوائد مددت إلى أجل غير مسمى، أيضا 1201 01:13:04,167 --> 01:13:07,584 تخفيض 30% في الصالون الخاص بي 1202 01:13:08,542 --> 01:13:10,584 لقد كنت على الهاتف 1203 01:13:18,876 --> 01:13:19,834 كيف هي ,دكتور ؟ 1204 01:13:19,834 --> 01:13:21,667 لدى ابنتك فشل كلوي خطير 1205 01:13:21,667 --> 01:13:22,959 وهي بحاجة الى عملة غسيل كلى 1206 01:13:22,959 --> 01:13:24,459 هي ليست في حال تسمح برحلات طويلة 1207 01:13:24,459 --> 01:13:26,417 لا تدعها تسافر مجددا 1208 01:13:26,917 --> 01:13:28,417 شكرا لك,دكتور 1209 01:13:35,334 --> 01:13:36,626 شكرا لك 1210 01:13:57,001 --> 01:13:59,167 لم يكن يجدر بك المجيئ 1211 01:13:59,459 --> 01:14:01,834 كل هذا الطريق الطول وانت مريضة 1212 01:14:02,917 --> 01:14:04,792 ..لقد جئتُ 1213 01:14:04,792 --> 01:14:07,042 لكي اتوسل لك لتأتي الى بريطانيا 1214 01:14:07,042 --> 01:14:08,501 انا بحاجة الى كليتك 1215 01:14:11,876 --> 01:14:13,709 كلية امي لم تتطابق معي 1216 01:14:14,126 --> 01:14:16,584 انا لست على قائمة الاوليات فقط الربّ يعلم كم يجب عليّ ان انتظر 1217 01:14:17,126 --> 01:14:19,417 انت لم تعطني طفولتي 1218 01:14:19,917 --> 01:14:22,001 لكن ستعطيني مستقبل 1219 01:14:24,709 --> 01:14:26,834 انا ادرس جيدا في المدرسة 1220 01:14:27,542 --> 01:14:29,584 واعمل جاهدة 1221 01:14:30,667 --> 01:14:33,292 اعرف انني استطيع ان ادخل جامعة أوكسبريدج 1222 01:14:34,042 --> 01:14:36,626 انا فعلا لا اريد ان اموت بعد الجامعة مباشرة 1223 01:14:38,376 --> 01:14:40,376 لم اقم أي علاقة في حياتي 1224 01:14:41,126 --> 01:14:43,626 وهناك العديد من الاشياء التي اريد ان افعلها 1225 01:15:02,167 --> 01:15:03,792 انا مدين لكِ بكل هذا 1226 01:15:10,542 --> 01:15:11,917 هل كنت ولد جيد اليوم؟ 1227 01:15:11,917 --> 01:15:13,876 - نعم! - نعم؟ 1228 01:15:16,292 --> 01:15:17,251 ادخلي السيارة 1229 01:15:17,251 --> 01:15:18,667 توخي الحذر 1230 01:15:20,042 --> 01:15:21,292 مرحبا! 1231 01:15:21,751 --> 01:15:23,459 انتظري ماذا جلبت لكِ 1232 01:15:23,459 --> 01:15:25,584 عيد ميلاد سعيد , هل احببته ؟ 1233 01:15:25,584 --> 01:15:26,709 أجل ! 1234 01:15:30,709 --> 01:15:32,792 ماذا لدينا للعشاء اليوم ؟ 1235 01:15:33,084 --> 01:15:34,459 اعتقدت اننا قد رتبنا هذا 1236 01:15:35,126 --> 01:15:36,834 لقد اتصلت لتذكيري 1237 01:15:36,834 --> 01:15:39,501 انا اعني حتى اذكرك ان تقوم بالحجز في المطعم 1238 01:15:40,209 --> 01:15:41,959 لا تخبرني انك لم تحجز بعد ! 1239 01:15:41,959 --> 01:15:44,917 انا فقط مسؤول عن الدفع وليس الحجز 1240 01:15:44,917 --> 01:15:45,959 حسنا اذا, سنذهب بلا حجز 1241 01:15:45,959 --> 01:15:48,334 نحن في عيد وطني لايمكننا ان نذهب الى أي مكان بلا حجز 1242 01:15:48,667 --> 01:15:50,501 و لا استثنائات لكبار القادة 1243 01:15:52,542 --> 01:15:56,417 لا اريد ان نتجادل في يوم عيد ميلاد ابننا فلنذهب حيث تريد 1244 01:15:56,417 --> 01:15:57,501 حسنا 1245 01:16:00,834 --> 01:16:03,751 اعيدي لي سياراتي,ياامي 1246 01:16:03,751 --> 01:16:05,459 ولد مشاغب 1247 01:16:05,459 --> 01:16:08,209 - اين هو ؟ - زر كرسيك ! 1248 01:16:08,209 --> 01:16:09,584 لحظة 1249 01:16:16,167 --> 01:16:18,251 الكثير من القمامة 1250 01:16:20,209 --> 01:16:21,667 ماذا عن مطعم تشيو تشو؟ 1251 01:16:28,751 --> 01:16:30,084 ماهذا ؟ 1252 01:16:33,626 --> 01:16:36,001 لا تقول لي انها قماشة تنظيف 1253 01:16:41,417 --> 01:16:43,417 دعنا نكن اباء متحضرين 1254 01:16:44,042 --> 01:16:45,751 دعنا لا نتشاجر امام ابننا حسنا ؟ 1255 01:16:49,209 --> 01:16:50,126 حسنا ! 1256 01:16:56,084 --> 01:16:58,876 ماالذي ستأكله ياابي 1257 01:17:06,251 --> 01:17:07,751 ماالذي تريده امك ؟ 1258 01:17:07,751 --> 01:17:10,376 لا وتساب لا اتصال لاشيء 1259 01:17:11,751 --> 01:17:13,459 هي غاضبة منك 1260 01:17:13,459 --> 01:17:15,834 لانك مشاغب 1261 01:17:15,834 --> 01:17:18,251 لقد كنت هكذا حتى قبل ان اتزوج بها 1262 01:17:18,251 --> 01:17:19,792 ولماذا مازلت متزوجة بك؟ 1263 01:17:21,209 --> 01:17:23,251 هل قالت أني مشاغب؟ 1264 01:17:23,667 --> 01:17:27,751 امي قالت انك قد دخلت السجن 1265 01:17:27,751 --> 01:17:29,584 هي هذا صحيح ؟ 1266 01:17:32,459 --> 01:17:36,001 بالطبع , وما في ذلك؟ 1267 01:17:36,001 --> 01:17:37,959 العديد من اصحاب المراتب العليا قد ذهبوا للسجن ايضا 1268 01:17:37,959 --> 01:17:42,501 لكن معلمي قال فقط الاشخاص السيئون يذهبون الى السجن 1269 01:17:42,501 --> 01:17:45,167 حسنا, ان معلمك سطحي جداً 1270 01:17:45,584 --> 01:17:48,001 هناك الكثير من الجيدين بين السيئين 1271 01:17:48,001 --> 01:17:50,834 اجل؟ وهل هناك سيئين بين الجيدين 1272 01:17:50,834 --> 01:17:51,959 بالطبع 1273 01:17:53,251 --> 01:17:55,584 لكنك لم تفهم الامر حتى تكبر قليلاً 1274 01:17:55,584 --> 01:17:57,834 ولكن انا اريد ان افهم لان 1275 01:17:59,167 --> 01:18:01,751 انه مثل الصحراء هل ترى الصحراء بيضاء ام سوداء ؟ 1276 01:18:02,751 --> 01:18:03,876 سوداء 1277 01:18:03,876 --> 01:18:05,126 اذا انت سطحي ايضا 1278 01:18:05,126 --> 01:18:07,917 هناك بياض ايضا 1279 01:18:09,251 --> 01:18:10,501 هذا سبب..... 1280 01:18:11,751 --> 01:18:12,834 حبيبتي! 1281 01:18:15,001 --> 01:18:16,251 أمي 1282 01:18:28,126 --> 01:18:29,292 أهرب ! 1283 01:18:29,667 --> 01:18:30,501 أهرب! 1284 01:18:31,167 --> 01:18:32,084 أهرب ! 1285 01:18:43,292 --> 01:18:44,459 توقف 1286 01:18:44,459 --> 01:18:45,626 القي السكين 1287 01:18:46,084 --> 01:18:47,417 كل شيء بخير, لاتخف 1288 01:18:47,417 --> 01:18:49,334 أين دوائك ؟ دوائك ؟ 1289 01:18:49,334 --> 01:18:50,126 هل هو بخير ؟ 1290 01:18:50,126 --> 01:18:53,001 اتصل بلاسعاف, بلاسعاف 1291 01:18:53,001 --> 01:18:53,876 مركز القيادة 1292 01:18:53,876 --> 01:18:55,626 تقاطع شارع كوونغ وا وشارع يين تشونغ 1293 01:18:55,626 --> 01:18:57,542 هناك طفل مصاب, اطلب دعم 1294 01:18:57,542 --> 01:18:58,751 كل شيء على مايرام 1295 01:19:02,209 --> 01:19:03,834 هل تعرف هوية القتلة ؟ 1296 01:19:05,209 --> 01:19:06,542 ! كلا 1297 01:19:07,626 --> 01:19:10,751 هل اسئت الى أي شخص مؤخراً ؟ هل لديك اعداء؟ 1298 01:19:15,834 --> 01:19:17,459 انا لست بشرطي مثلك 1299 01:19:18,334 --> 01:19:20,251 انت تعرف ماافعله 1300 01:19:21,001 --> 01:19:22,626 انا لست بشرطي مثلك 1301 01:19:23,626 --> 01:19:26,584 لقد كنت اركض في الشارع ما علاقة هذا بك 1302 01:19:26,584 --> 01:19:28,542 لماذا انقذتني ؟ 1303 01:19:28,959 --> 01:19:30,334 تشاك لام 1304 01:19:30,626 --> 01:19:32,251 لقد حاولت ايها الاحمق 1305 01:19:32,709 --> 01:19:34,501 لا يهم كم مقدرا حقارتك وجب علي انقاذك 1306 01:19:34,501 --> 01:19:36,001 ومازلت لانقذك 1307 01:19:36,417 --> 01:19:38,084 لاني رجل شرطة 1308 01:19:41,709 --> 01:19:45,042 ابنك يعاني من نزلة ربو ولقد تم جلبه هنا بوقت متأخر 1309 01:20:42,334 --> 01:20:45,709 [تشاك يتصل بك ] 1310 01:21:11,501 --> 01:21:14,334 [ جواز سفر ] 1311 01:21:14,334 --> 01:21:17,376 1312 01:21:29,376 --> 01:21:32,001 [ تشاك يتصل ] 1313 01:21:32,167 --> 01:21:35,459 [ مكاملة لم يرد عليها ] 1314 01:21:42,792 --> 01:21:44,667 لم استطع العثور على لوك 1315 01:21:44,667 --> 01:21:45,917 اخبر جميع رجالنا 1316 01:21:50,334 --> 01:21:52,292 لن يكون هناك المزيد من حرب العصابات 1317 01:21:52,292 --> 01:21:54,542 بعد يوم غداً 1318 01:21:55,501 --> 01:21:58,042 دعنا نبيدهم جميعا الليلة ! أتفاق؟ 1319 01:21:58,042 --> 01:21:59,626 ! اتفاق 1320 01:21:59,626 --> 01:22:01,876 ! عذرا 1321 01:22:01,876 --> 01:22:04,417 انا خارج الامر 1322 01:22:04,417 --> 01:22:05,376 لم انضم لك 1323 01:22:05,751 --> 01:22:06,667 ! توقيت ممتاز 1324 01:22:06,667 --> 01:22:08,376 من وقت لاخر دئماً هناك بعض الشباب القادر 1325 01:22:10,042 --> 01:22:11,584 انا اعتمد عليك 1326 01:22:11,584 --> 01:22:12,876 شكرا لك, يازعيم 1327 01:22:14,292 --> 01:22:16,584 سنغير التاريخ اليلة 1328 01:22:16,584 --> 01:22:17,792 أجل ! 1329 01:22:17,792 --> 01:22:21,667 من الان وصاعداً لن تبقى جينغ هينغ كما كانت 1330 01:22:23,501 --> 01:22:25,042 تذكروا هذا 1331 01:22:25,042 --> 01:22:26,834 القتلة الاولى هي الاصعب 1332 01:22:26,834 --> 01:22:28,626 بعد ذلك لن يمكن ايقافك 1333 01:22:39,001 --> 01:22:42,542 ماذا لدينا لجينغ هينغ الليلة ؟ 1334 01:22:43,167 --> 01:22:45,542 من الافضل ان تحاول تهديئ الامور قليلاً 1335 01:22:47,251 --> 01:22:48,917 اتعتقد بأمكاني فعل هذا ؟ 1336 01:22:52,876 --> 01:22:55,959 تشاك و وولف يريدان تدمير رئيس التنين 1337 01:22:56,126 --> 01:22:58,042 يريدون الاستيلاء على السلطة 1338 01:22:58,792 --> 01:23:02,001 هم لا يحترمونا 1339 01:23:02,542 --> 01:23:05,084 تريدون التغير 1340 01:23:05,876 --> 01:23:08,584 اذا فازوا بلاقتراح 1341 01:23:09,042 --> 01:23:11,001 ستحصل على وقت صعب جداً,ايضا 1342 01:23:13,876 --> 01:23:16,001 ليس بيدي حيلة 1343 01:23:17,376 --> 01:23:18,584 ! صمت 1344 01:23:19,251 --> 01:23:20,292 ! صمت 1345 01:23:20,584 --> 01:23:21,709 ! صمت 1346 01:23:21,709 --> 01:23:23,001 الجميع اصمتوا 1347 01:23:23,292 --> 01:23:24,376 ! صمت 1348 01:23:25,001 --> 01:23:26,501 الجميع اصمتوا 1349 01:23:29,417 --> 01:23:31,084 فاليسكت الجميع 1350 01:23:33,167 --> 01:23:34,501 مالذي تفعلونه هنا ؟ 1351 01:23:34,501 --> 01:23:37,042 الايمكننا المشي هنا ؟ 1352 01:23:39,001 --> 01:23:40,584 اين زعيمكم ؟ 1353 01:23:42,667 --> 01:23:44,834 زوجتي و ابني قتلا.... 1354 01:23:45,292 --> 01:23:47,542 لاني اريد ان انتخب كرئيس للتنين 1355 01:23:49,167 --> 01:23:51,209 لذا اذا خسرت 1356 01:23:51,501 --> 01:23:53,001 سيضيع دمهما هبائاً 1357 01:23:53,167 --> 01:23:55,876 كل شيء يعتمد على من ستختارون 1358 01:23:56,126 --> 01:23:59,542 لكل رجل حق التصويت اكثر عدلاً حسب كلامك 1359 01:24:00,334 --> 01:24:02,542 عدل ام لا الامر ليس من شئني 1360 01:24:04,001 --> 01:24:05,542 الاختيار ليس بيدهم 1361 01:24:05,542 --> 01:24:09,126 انا وانت اخترنا بواسطة الاعمام 1362 01:24:09,667 --> 01:24:11,417 انا لا اريد عدالة 1363 01:24:11,667 --> 01:24:13,834 انا لا اريد ان اكون رئيس التنين 1364 01:24:14,667 --> 01:24:16,751 نحن دائما نتفق اليس كذلك ؟ 1365 01:24:16,751 --> 01:24:18,834 نحن نتحدث عن حل المشاكل 1366 01:24:19,751 --> 01:24:21,667 تريد اغلاق ملف شخص ما 1367 01:24:21,667 --> 01:24:23,084 1368 01:24:23,959 --> 01:24:27,126 تريد بعض العمل القذر حسنا سافعله لاجلك 1369 01:24:27,459 --> 01:24:29,626 بلا مقابل 1370 01:24:31,626 --> 01:24:34,792 كل شيء في حالة جيدة متناغمة و مستقرة 1371 01:24:38,042 --> 01:24:41,709 سيقوم تشاك وولف بتدمر بعضهم البعض الليلة 1372 01:24:42,084 --> 01:24:45,667 احدهم انتهى امره بشكل مؤكد وسيكون من الافظل لو قتلى كلاهما 1373 01:24:45,876 --> 01:24:47,626 لا تكن بينهما 1374 01:24:47,626 --> 01:24:49,292 و جينغ هينغ ستظل بحاجة الى رئيس تنين 1375 01:24:49,292 --> 01:24:52,042 اذا مات كلاهما 1376 01:24:55,376 --> 01:24:57,376 سأكون رئيس التنين 1377 01:24:59,459 --> 01:25:02,001 حسنا, انا اعرف مايجب فعله 1378 01:25:04,334 --> 01:25:05,834 هيا بنا 1379 01:25:06,542 --> 01:25:10,542 هيا 1380 01:25:10,542 --> 01:25:14,542 لا يمكن ان يأمرني احد مادمت على قيد الحياة 1381 01:25:15,501 --> 01:25:19,417 مجرد رجل لملئ المنصب هناك الكثير منهم 1382 01:25:21,667 --> 01:25:24,751 و ستبقى جينغ هينغ كما كانت وسيبقى كل شيء كما كان 1383 01:25:26,042 --> 01:25:29,292 سيارات الشرطة والاسعاف مستعدة 1384 01:25:29,959 --> 01:25:33,501 عنوان الغد سيكون الشرطة تسحق الثلاثي 1385 01:25:33,501 --> 01:25:37,126 مثير للاعجاب 1386 01:25:38,292 --> 01:25:40,251 انا حقا اريد ان اعرف.... 1387 01:25:41,626 --> 01:25:43,626 هل قتل رجالك زوجتي ؟ 1388 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 ها اعطيت امر بقتلي ؟ 1389 01:25:50,209 --> 01:25:52,334 ببساطة نعم ام لا 1390 01:25:52,917 --> 01:25:54,584 ماذا ؟ 1391 01:25:54,584 --> 01:25:56,792 ليس هناك شيء لتكون خائف منه 1392 01:25:56,792 --> 01:25:58,042 كلام فارغ 1393 01:25:58,584 --> 01:25:59,959 هل تعتقد اني جبان ؟ 1394 01:25:59,959 --> 01:26:01,626 نعم , انا اعتقد , وماذا في ذلك؟ 1395 01:26:01,959 --> 01:26:03,042 اذا لقد حان الوقت لك لتدفع ثمن افعالك 1396 01:26:03,042 --> 01:26:04,251 مع عصابتك 1397 01:26:04,251 --> 01:26:05,251 قاتل 1398 01:26:06,251 --> 01:26:07,209 سحقا , قاتل 1399 01:26:18,501 --> 01:26:20,876 حان الوقت لكي نتحرك ,سيدي 1400 01:26:20,959 --> 01:26:22,417 لا تخبرني بما يجب فعله 1401 01:26:22,417 --> 01:26:23,959 انتظر بعض الوقت 1402 01:26:23,959 --> 01:26:25,501 سيموت عدد كبير منهم 1403 01:26:26,209 --> 01:26:28,667 هذا افضل للثالوث سيكونون اقل ازدحاماً 1404 01:26:31,917 --> 01:26:33,042 أيها الحقير 1405 01:27:08,626 --> 01:27:11,793 لقد سرق كوك مالي 1406 01:27:12,251 --> 01:27:14,418 اريده ان يتعذب غداً 1407 01:27:16,584 --> 01:27:17,834 تلقيت 1408 01:27:21,667 --> 01:27:25,459 عندما اصيب تشاك احزر من كان اول رجل يفكر فيه ؟ 1409 01:27:26,042 --> 01:27:27,500 وولف 1410 01:27:48,667 --> 01:27:50,167 ساعدني 1411 01:27:50,292 --> 01:27:51,834 ! ساعدني 1412 01:27:53,167 --> 01:27:56,542 انه حقا يؤلم 1413 01:27:56,542 --> 01:27:58,375 ساعدوني 1414 01:27:58,834 --> 01:28:00,334 ساعدوني 1415 01:28:00,334 --> 01:28:01,959 انه يؤلم كثيرا 1416 01:28:01,959 --> 01:28:03,459 الشرطة , القي السكين 1417 01:28:03,459 --> 01:28:05,084 انه حقا يؤلم 1418 01:28:06,417 --> 01:28:08,542 انه حقا يؤلم 1419 01:28:08,542 --> 01:28:09,667 لا تتحرك 1420 01:28:09,667 --> 01:28:12,542 انه يؤلم كثير ساعدني 1421 01:28:13,876 --> 01:28:15,501 انه حقا مؤلم 1422 01:28:43,876 --> 01:28:48,501 لكن معلمي قال فقط الاشخاص السيئون يذهبون الى السجن 1423 01:28:48,501 --> 01:28:50,501 حسنا, ان معلمك ذو تفكير سطحي 1424 01:28:50,542 --> 01:28:53,042 هناك الكثير من الطيبين بين السيئين 1425 01:28:53,042 --> 01:28:55,875 حقا؟ وهل هناك سيئين بين الطيبين ؟ 1426 01:28:55,876 --> 01:28:56,959 طبعا 1427 01:29:50,626 --> 01:29:52,918 بعد ثلاثة اشهر من موتي 1428 01:29:53,084 --> 01:29:54,751 توفي الاب الروحي ايضا 1429 01:29:55,126 --> 01:29:57,001 الناس قالوا انه مات بطريقة سيئة 1430 01:29:57,584 --> 01:30:00,292 في سرير مليئ بالقاذورات 1431 01:30:00,584 --> 01:30:04,042 في النهاية هو مات في قاذوراته 1432 01:30:03,666 --> 01:32:12,866 :ترجمة || ابوالحسن علي - صالح الأسدي ||