1
00:00:21,975 --> 00:00:50,175
:ترجمة
|| ابوالحسن علي - صالح الأسدي ||
2
00:00:52,376 --> 00:00:55,376
هل يجب ان تقوم بهذا ؟
(فنحن كلانا نعمل لصالح (جينك هونغ
3
00:00:55,501 --> 00:00:56,418
نعمل ماذا ؟
4
00:00:56,876 --> 00:00:58,293
نحن افراد هذه العصابة ليس لدينا شيء اليوم
5
00:00:58,292 --> 00:00:59,959
هل فقدت عقلك ؟
6
00:00:59,959 --> 00:01:01,584
(الرجل يجادلني , (غوفي
7
00:01:01,834 --> 00:01:05,167
لكي يكون رئيس العصابة
8
00:01:05,542 --> 00:01:07,375
لماذا نتجادل الان ؟
9
00:01:07,376 --> 00:01:10,293
الامر برمته بدأ بسبب ابنه وابني
10
00:01:10,959 --> 00:01:14,167
حول ماذا ؟ وكيف عساني اعرف ؟
11
00:01:14,334 --> 00:01:16,251
في الواقع لم اكن اريد التدخل بتلك الليلة
12
00:01:16,251 --> 00:01:18,917
لكن انا الرئيس ويجب ان اراقب افراد عصابتي
13
00:01:18,917 --> 00:01:20,084
واراقب سمعتي
14
00:01:20,084 --> 00:01:21,876
انظر الى ما اقوله -
حسنًا -
15
00:01:33,542 --> 00:01:36,126
كل شخص هنا يرمي ماعنده من كلام
16
00:01:36,126 --> 00:01:38,292
مثل اي شخص يحبنا هنا
17
00:01:38,292 --> 00:01:40,459
لكن الاكثر اهمية اعتقد
18
00:01:40,709 --> 00:01:43,626
انه مثل الجميع يحب العوائل ايضا
19
00:01:44,542 --> 00:01:48,542
خطان احمران ذلك يعني ان هنالك طفل في الطريق
20
00:02:04,376 --> 00:02:05,334
راقب الوضع
21
00:02:13,834 --> 00:02:14,876
!
22
00:02:14,876 --> 00:02:16,792
انا بخير , انه مجرد خدش
23
00:02:16,792 --> 00:02:18,376
العديد من رجالنا ما يزالون هنالك
24
00:02:19,751 --> 00:02:20,667
لوغي !
25
00:02:20,667 --> 00:02:23,209
تعال هنا , هيا
26
00:02:24,251 --> 00:02:25,376
راقبه
27
00:02:26,459 --> 00:02:28,167
سانهي امرهم
28
00:02:29,084 --> 00:02:30,292
كن حذرا
29
00:02:38,126 --> 00:02:39,042
(غوفي)
30
00:02:39,042 --> 00:02:41,042
واحد فقط منا يمكنه ان يغادر وهو حي
31
00:02:43,042 --> 00:02:44,292
توقفوا
32
00:02:44,292 --> 00:02:45,209
الـــــــــشــــــــرطة
33
00:02:46,126 --> 00:02:53,126
اركع على ركبتيك
34
00:03:11,376 --> 00:03:13,417
انظر
35
00:03:13,417 --> 00:03:15,334
انا لدي طفل
36
00:03:15,667 --> 00:03:17,417
ستكون ابا
37
00:03:22,417 --> 00:03:24,251
احبك
38
00:03:27,251 --> 00:03:28,834
بعد خمســــــــــة سنــــــــــــــــوات
39
00:03:28,876 --> 00:03:32,042
الم يكن من الممكن ان اعرف قبل هذا الوقت
40
00:03:32,126 --> 00:03:34,251
والا لما ذهبت الى هنالك
41
00:03:34,667 --> 00:03:38,126
ارغب بالذهاب اليها الى البيت
42
00:03:38,542 --> 00:03:40,667
زوجتي تحب الحساء
43
00:03:40,876 --> 00:03:43,417
تقابلنا اول مرة بمطعم للحساء
44
00:03:43,959 --> 00:03:47,542
اعتادت ان تكون
45
00:03:47,542 --> 00:03:50,584
لديها البوم صور تم بيعه بسرعة قصوى
46
00:03:50,751 --> 00:03:52,209
يمكنك شراء صورها ايضا
47
00:03:52,209 --> 00:03:53,959
كانت تهتم بالمتعة فقط
48
00:03:54,084 --> 00:03:57,167
لكن تبًا, لم يكن لديها اطفال
49
00:03:57,251 --> 00:04:00,042
ارادت ان تقضي ما تبقى من حياتها معي
50
00:04:00,042 --> 00:04:03,126
اذا لم يكن هذا حب حقيقي
ماذا غير ذلك ؟
51
00:04:19,417 --> 00:04:20,751
مرحبا ؟
52
00:04:22,917 --> 00:04:24,376
قتال اخر ؟
53
00:04:38,584 --> 00:04:39,751
54
00:04:40,042 --> 00:04:41,542
عراويك
55
00:04:46,251 --> 00:04:48,959
لقد كنا نحتسي الشراب معا ليلة البارحة
56
00:04:52,709 --> 00:04:56,376
معلمهم اشترى شيئا لي
57
00:04:56,376 --> 00:04:59,542
طلبت منهم ان يتصافحوا ويكونوا اصدقاء مجددا
58
00:04:59,542 --> 00:05:02,376
لكن تشيك (جونيور) مسك يده بدل عنه
59
00:05:02,376 --> 00:05:04,751
اعطهم ضربة من الظهر
60
00:05:04,751 --> 00:05:07,501
لذلك تشاجروا مجددا
61
00:05:07,501 --> 00:05:10,292
مفهوم
62
00:05:10,417 --> 00:05:13,626
الابن مثل ابيه
لقد كان شيء عـــــــادي
63
00:05:13,876 --> 00:05:15,542
ماذا تريد مني ان افعل ؟
64
00:05:16,334 --> 00:05:17,792
(اسف سيد, (برنشبيل
65
00:05:18,542 --> 00:05:22,042
اعلم ان الامهات لديهن المسؤلية الاكبر
66
00:05:22,042 --> 00:05:24,834
لكن يجب ان تكيف نفسك مع مسؤليتك كأب
67
00:05:24,834 --> 00:05:26,876
كن مثالا يقتدي به ابنك
68
00:05:28,792 --> 00:05:32,709
في الواقع انا لست والده
69
00:05:32,709 --> 00:05:34,751
اذن ما الذي يربطك به ؟
70
00:05:37,417 --> 00:05:39,042
انا عمه
71
00:05:39,042 --> 00:05:40,834
العم الصغير ام الكبير ؟
72
00:05:42,084 --> 00:05:43,001
عم
73
00:05:44,126 --> 00:05:44,876
هل انت بخير ؟
74
00:05:44,876 --> 00:05:46,084
ما قيمتك؟
75
00:05:46,084 --> 00:05:47,209
عم !
76
00:05:50,334 --> 00:05:51,667
قيمة ؟
77
00:05:52,167 --> 00:05:53,167
(نحن نعمل لاجل (جينك هانغ
78
00:05:53,167 --> 00:05:55,917
المادة والخشب والارض والنار
79
00:05:55,917 --> 00:05:58,042
انا مسؤل عن المادة
80
00:05:58,584 --> 00:06:00,042
اذا كانت روضة اطقال
81
00:06:00,042 --> 00:06:02,334
ليس هنالك مبدا لتكون بقيمة عالية
82
00:06:02,334 --> 00:06:04,167
لكن لعدد من الاطفال
83
00:06:04,167 --> 00:06:06,417
ليس هنالك مجال للمقارنة
84
00:06:18,084 --> 00:06:19,334
انه تحت ناضريك الرئيس
85
00:06:19,667 --> 00:06:20,876
انا اراه
86
00:06:20,876 --> 00:06:22,501
دعني ارديه -
لا داعي لذلك -
87
00:06:24,084 --> 00:06:26,251
الم تسمع عن
"P.R.No.No" ?
88
00:06:26,251 --> 00:06:28,376
هل هذه موجودة الان؟-
ماهو ال no,no
89
00:06:28,376 --> 00:06:31,542
السلام والمنطق لا العنف ولا الغش , انها لغة سيئة
90
00:06:32,417 --> 00:06:34,417
ليس هنالك مخالفات
91
00:06:35,042 --> 00:06:37,501
سيدي, صحف اليوم
92
00:06:38,626 --> 00:06:40,501
تذكر
93
00:06:40,501 --> 00:06:42,709
يجب ان تعطي اهتمام لما يدور حولك
94
00:06:42,709 --> 00:06:45,001
لتعاصر الوقت
95
00:06:45,001 --> 00:06:47,417
لاكني اكره السيـــــاسة
96
00:06:47,876 --> 00:06:48,917
اانت كذلك ؟
97
00:06:48,917 --> 00:06:51,834
في عصرنا الحالي حتى شراء البقالة يحتاج الى معرفة في السياسة
98
00:06:51,834 --> 00:06:53,209
ابله !
99
00:06:54,292 --> 00:06:57,209
انهم يقولون ان العدل قادم .
100
00:06:57,209 --> 00:06:59,834
سأساعدكم بهذا
101
00:06:59,834 --> 00:07:01,917
لقد كنت متنمرا لاكني بدات بترك ذلك
102
00:07:01,917 --> 00:07:04,834
منذ ان انضممت اليك ايها الرئيس
103
00:07:04,834 --> 00:07:05,917
لن انسى هذا
104
00:07:05,917 --> 00:07:08,084
ستكون رئيسي دوما
105
00:07:08,792 --> 00:07:10,334
دَون الطلبات
106
00:07:10,334 --> 00:07:11,251
حسنا
107
00:07:11,334 --> 00:07:15,084
هل هنالك مشاكل في الطلبات ؟
اخبرني بذلك
108
00:07:15,084 --> 00:07:15,959
نعم هنالك مشاكل
109
00:07:15,959 --> 00:07:17,876
نعم ؟
110
00:07:19,001 --> 00:07:20,709
السيد جي بي . كيف حالك ؟
111
00:07:20,709 --> 00:07:21,834
لام , هو اسم عائلتي
112
00:07:21,834 --> 00:07:25,209
لقد طلبت المزيد من الكتب من المكتبة
113
00:07:25,334 --> 00:07:28,292
مثل كتب الكومكس-
كتب كومكس ؟-
114
00:07:28,292 --> 00:07:31,542
"جميعنا نتضور لقراءة قصص "تيدي بوي
115
00:07:31,542 --> 00:07:34,542
او ربما انواع اخرى من الكتب ؟
116
00:07:34,542 --> 00:07:36,084
مرة واحدة في السنة كافية
117
00:07:36,084 --> 00:07:38,667
كما يقول الناي
المعرفة تنتصر على الحظ
118
00:07:38,667 --> 00:07:40,501
والحظ يحدد المعرفة
119
00:07:40,501 --> 00:07:43,209
ايضا ,ساشتري العديد من المجلات
120
00:07:43,209 --> 00:07:45,042
"مثل "بلاي بوي
121
00:07:45,042 --> 00:07:47,292
شيئا فشيئا سيروى عطشنا
122
00:07:47,292 --> 00:07:49,417
ومن جهة اخرى سنتمكن من تطوير مهارات لغتنا
123
00:07:49,417 --> 00:07:52,959
اعتقد انك ستستفاد اكثر من ذلك
124
00:07:53,876 --> 00:07:57,334
حسنا , شخص بدون حياة جنسية
125
00:07:57,334 --> 00:07:59,542
لن يتعلم كيف يحترم ذاته
126
00:07:59,709 --> 00:08:02,084
علاوة على تعلمه احترام الاخرين
127
00:08:02,084 --> 00:08:05,542
اذن نحن محبوسين بسبب هذا الامر
128
00:08:05,542 --> 00:08:08,417
عموما اذا كنا جميعا نهتز
129
00:08:08,417 --> 00:08:11,042
الكجتمع سيكون متسامح
130
00:08:11,084 --> 00:08:12,584
هل هذا الامر اذا ؟
131
00:08:12,584 --> 00:08:14,542
انتهيت من البحث عن ذلك
132
00:08:14,542 --> 00:08:17,751
هذه المجلة تتحدث عن الاغريق
133
00:08:18,042 --> 00:08:22,209
انها تقول , ان المساجين بامكانهم اضهار الحب في السجن
134
00:08:22,209 --> 00:08:23,251
القي نضرة
135
00:08:24,042 --> 00:08:26,084
القي نضرة في الغرفة
136
00:08:26,084 --> 00:08:28,042
السجناء يمارسون الحب مع زوجاتهم
137
00:08:28,042 --> 00:08:29,709
أنها حقوق الانسان
138
00:08:29,709 --> 00:08:31,751
بدأو يطبقون هذا منذ عام 2005
139
00:08:31,751 --> 00:08:35,084
ونحن سنطبقه بعام 2017
140
00:08:36,584 --> 00:08:39,334
سأخذ طلبك بعين الاعتبار
141
00:08:39,334 --> 00:08:40,709
شكرا دزيلا
142
00:08:41,209 --> 00:08:45,167
جيد
143
00:08:48,376 --> 00:08:50,042
حسنا
144
00:08:50,959 --> 00:08:52,292
حسنا
145
00:08:52,417 --> 00:08:54,459
الرجل سيعتني جيدا برجاله
146
00:08:54,459 --> 00:08:57,001
الامر برمته , انني لم ارى ابني ابداً
147
00:08:57,001 --> 00:08:58,792
منذ ولادته
148
00:08:58,917 --> 00:09:02,042
ساعتني بهذا الفتى اولا
149
00:09:02,167 --> 00:09:05,292
افكر بان اكون منعزل عند ذلك
150
00:09:05,834 --> 00:09:08,042
بعدها لماذا ابقي على عصابتي ؟
151
00:09:28,834 --> 00:09:30,626
لانني سأكون هنالك بنفسي
152
00:09:30,626 --> 00:09:32,876
ستقتلني القهوة يوما ما
153
00:09:33,792 --> 00:09:35,751
في الحقيقة انا افعل ما بوسعي لأخف من استهلاكي
154
00:09:36,126 --> 00:09:38,584
حتى اكون متيقض
في نفس الوقت
155
00:09:38,584 --> 00:09:41,792
لتطبيق "P.R.No.No"
156
00:09:45,626 --> 00:09:46,834
ماذا تريد
157
00:09:46,834 --> 00:09:48,417
هل تريد التبول ؟-
انتضر لحضة -
158
00:10:10,376 --> 00:10:11,542
لا تقترب
159
00:10:11,542 --> 00:10:13,126
سأطعنه
160
00:10:14,667 --> 00:10:17,584
اشحذ فرشة اسنانك
161
00:10:17,584 --> 00:10:18,542
لا اقبل المزيد من الهراء
162
00:10:18,542 --> 00:10:20,584
واحد منا فقط يمكنه ان يغادر حيا
163
00:10:20,584 --> 00:10:22,292
الا لديك اي شيء جديد لتقوله ؟
164
00:10:23,917 --> 00:10:25,042
اقتلني اذا اردت
165
00:10:27,751 --> 00:10:29,626
فأنت فعلا تكره شجاعتي , اليس كذلك ؟
166
00:10:29,626 --> 00:10:31,959
واحد منا فقط سيعيش لكي يكون رأس التنين
167
00:10:31,959 --> 00:10:33,417
متى ستخرج على اي حال ؟
168
00:10:36,876 --> 00:10:38,709
ولمَ عساني اكون رأس التنين؟
169
00:10:42,376 --> 00:10:43,751
مرحبا
170
00:10:45,334 --> 00:10:47,209
نحن هنا
171
00:10:50,792 --> 00:10:52,376
تقرير المختبر هنا
172
00:10:52,376 --> 00:10:54,042
انضر الى البروستات
173
00:10:54,042 --> 00:10:57,917
هذه خلايا سرطانية
174
00:11:14,292 --> 00:11:17,709
هل انت متأكد من ذلك ؟
175
00:11:17,709 --> 00:11:19,417
هل تريد استبدال نضاراتك يارجل ؟
176
00:11:19,417 --> 00:11:21,126
انا مصاب بالسرطان
177
00:11:21,126 --> 00:11:24,876
لا ’ لا ’ اهذأ رجاءا
اعلم انه من الصعب قبول ذلك
178
00:11:34,834 --> 00:11:36,959
بدأت بالقتل منذ ال 14
179
00:11:36,959 --> 00:11:39,167
لان قائد العصابة كان 20
180
00:11:39,167 --> 00:11:41,667
اخبرني العراف انني سأعيش ل 80 عـــــام
181
00:11:41,667 --> 00:11:43,751
كيف من الممكن ان اصاب بالسرطان الان ؟
182
00:11:54,001 --> 00:11:57,292
لديك فرصة اخيرة لتخبرني
هل انا مصـــــــاب بالسرطان ؟
183
00:12:19,209 --> 00:12:21,501
ابننا ينمو بسرعة
184
00:12:21,834 --> 00:12:23,459
سيتخرج السنة القادمة
185
00:12:23,459 --> 00:12:25,376
هل تعرف بذلك
186
00:12:25,376 --> 00:12:27,126
من سيكتب الوصية ؟
187
00:12:27,292 --> 00:12:28,834
هل سيكتبها رجل الأعمال الغامض ؟
188
00:12:28,834 --> 00:12:30,709
الرجل الذي ساعدناه بتهريب البضائع
189
00:12:30,709 --> 00:12:31,876
(انه يعيش في (ريبولس باي
190
00:12:31,959 --> 00:12:34,126
اعني بجامعة هنالك
191
00:12:34,626 --> 00:12:35,834
(جي بي)
192
00:12:35,834 --> 00:12:38,667
الرجل الذي كان هنا وكان مستعدا للأستماع الي
193
00:12:39,167 --> 00:12:40,917
سأنذهل اذا رايته مرة اخرى
194
00:12:44,042 --> 00:12:45,834
تعلم المشي والركض ؟
195
00:12:46,209 --> 00:12:49,084
كل عاداته السيئة اخذها منك
انه يحارب طوال الوقت
196
00:12:49,542 --> 00:12:50,667
هل يفوز ام يخسر ؟
197
00:12:50,667 --> 00:12:52,584
النزالات التي يفوز بها ليست بالشيء المهم
198
00:12:52,584 --> 00:12:54,209
فأبوه ليس معه
199
00:12:54,209 --> 00:12:56,459
مديرة مدرسته اعتادت ان تكلمني عنه
200
00:12:58,001 --> 00:12:59,917
دعينا لا نتحدث عن ابننا مرة اخرى
201
00:13:00,334 --> 00:13:02,084
سأتمنى لك حظا موفقا
202
00:13:03,751 --> 00:13:04,917
حسنا
203
00:13:05,709 --> 00:13:07,667
انت جميلة جدا اليوم
204
00:13:11,501 --> 00:13:12,917
اريد ان ارى كراتك
(يقصد اثدائها)
205
00:13:12,917 --> 00:13:13,709
ماذا ؟
206
00:13:14,751 --> 00:13:15,917
كراتك
207
00:13:15,917 --> 00:13:17,334
هل انت مجنون
208
00:13:21,751 --> 00:13:23,292
انا هنا منذ 5 سنوات
209
00:13:23,292 --> 00:13:25,209
لم اكن اشاهد مباريات كرة قدم هنا
210
00:13:25,209 --> 00:13:27,251
لم تفهمي
211
00:13:31,501 --> 00:13:32,834
انا احبك
212
00:13:41,792 --> 00:13:44,042
لا تهتم بشأنه
213
00:14:12,959 --> 00:14:14,001
حسنا او لا؟
214
00:14:14,417 --> 00:14:16,626
فعل السحر ام ماذا ؟
215
00:14:32,251 --> 00:14:35,084
العراب ينتضر هنالك , عمي
216
00:14:38,626 --> 00:14:39,751
العراب !
217
00:14:41,709 --> 00:14:43,334
مرحبا
218
00:14:44,584 --> 00:14:45,792
كيف حالك ؟
219
00:14:50,667 --> 00:14:52,792
العم براندي
220
00:14:57,584 --> 00:14:59,459
النبيذ الابيض
221
00:15:01,667 --> 00:15:04,376
والعم العالي
شاي نقي ذو جودة
222
00:15:04,584 --> 00:15:07,126
ايها السادة سأكون هنالك
اعلموني اذا احتجتموني
223
00:15:10,126 --> 00:15:13,626
انه يطبخ جيدا , فهو يعرف ما نحتاجه
224
00:15:13,709 --> 00:15:16,126
انها فكرتي -
عفوا ؟-
225
00:15:16,126 --> 00:15:18,959
اذا اردنا الاعتماد عليه
226
00:15:18,959 --> 00:15:20,042
خذ رشفة
227
00:15:21,626 --> 00:15:22,876
بصحتك
228
00:15:27,251 --> 00:15:31,209
سبب احضاري لك هنا اليوم
229
00:15:31,376 --> 00:15:35,209
لقد مرت ثلاثة سنوات وجينك يانغ لم يجلب رأس تنين جديد
230
00:15:35,209 --> 00:15:38,292
لينقذنا من المشاكل
231
00:15:38,292 --> 00:15:40,084
لماذا لا نضع شروط جديدة ؟
232
00:15:40,084 --> 00:15:41,209
مهما يكن ما تقوله
233
00:15:41,209 --> 00:15:43,876
فجميعنا نحتاج رأس تنين جديد
234
00:15:43,876 --> 00:15:46,542
ببساطة نحتاج من يتابع امورنا ويقوم بما يتوجب
235
00:15:46,959 --> 00:15:49,417
ذلك بالضبط ما يفعله كوك الان
236
00:15:49,417 --> 00:15:52,501
لا املك اي ضغينة عليه
237
00:15:52,501 --> 00:15:55,584
الكل يعرف ان كوك احد رجالك
238
00:15:55,792 --> 00:15:58,876
خبرته واسبقيته في هذا المجال يجعله مميز
239
00:15:58,876 --> 00:16:00,251
لاكن دعه يذكرك
240
00:16:00,292 --> 00:16:02,834
عندما هربنا في القاعة قبل ثلاثة سنوات
241
00:16:02,834 --> 00:16:04,876
نحن الاربعة قمنا بتعينه
242
00:16:04,876 --> 00:16:07,334
ويجب ان يتم الاتفاق عليه من قبل خمسة قادة
243
00:16:07,334 --> 00:16:08,667
هنالك ديموقراطية
244
00:16:08,667 --> 00:16:12,001
ولذلم انا الرئيس اليوم
245
00:16:12,292 --> 00:16:13,709
تحدث عن ذلك
246
00:16:13,709 --> 00:16:16,292
تأكد من وجود الدعم
247
00:16:16,292 --> 00:16:19,042
بالمناسبة شخصا ما سمى ويلف
248
00:16:19,042 --> 00:16:22,542
فقد جذب الكثير من الانتباه في الفترة الماضة
249
00:16:22,542 --> 00:16:23,417
وحصل على الكثير من الدعم
250
00:16:23,417 --> 00:16:25,792
انه رجل نبيل
251
00:16:25,792 --> 00:16:29,001
اعتاد ان يكون شرطيا
شرطي استخبارات
252
00:16:29,001 --> 00:16:32,001
لهيئة مكافحة الجرائم
253
00:16:32,001 --> 00:16:34,834
ذلك الاهبل تحدث عن المغني
254
00:16:34,834 --> 00:16:36,251
لا يمكنني ان افهم
255
00:16:36,626 --> 00:16:39,501
لماذا لم يتم اخذه من قبل ؟
256
00:16:39,542 --> 00:16:41,417
انسى الامر
257
00:16:41,417 --> 00:16:43,709
امسحه من القائمة-
ليس هو-
258
00:16:44,167 --> 00:16:47,876
"كذلك "المادة
والماء
259
00:16:47,876 --> 00:16:49,459
سيخرجون قريبا
260
00:16:49,459 --> 00:16:51,584
ايأ كان من سيأخذ مكانهم
261
00:16:51,584 --> 00:16:54,376
يجب ان يكون عنده ولاء للمنظمة
262
00:16:54,376 --> 00:16:55,792
ولنا
263
00:16:55,792 --> 00:16:56,917
ليكن غبيا , حسنا
264
00:16:56,917 --> 00:16:59,292
قل ذلك
265
00:16:59,292 --> 00:17:00,876
هنالك قوانين لذلك ايضا
266
00:17:00,917 --> 00:17:02,917
ليست بطاطا صغيرة
267
00:17:04,001 --> 00:17:06,751
هنالك رجل لذلك
268
00:17:06,834 --> 00:17:08,876
انقذ حياة تشيك من الموت
269
00:17:09,709 --> 00:17:12,376
انه من الجيد ان يكون لديك شخص مثله
270
00:17:12,667 --> 00:17:15,709
لاكن هذا لا يمكن ان يقارن ب كوك
271
00:17:15,959 --> 00:17:17,334
لا يهم
272
00:17:17,459 --> 00:17:19,209
انه مناسب لعملنا
273
00:17:19,209 --> 00:17:21,292
حسنا دون اسمه
274
00:17:21,334 --> 00:17:22,709
حسنا
275
00:17:26,084 --> 00:17:27,001
في صحتك
276
00:17:30,126 --> 00:17:31,542
ولف
277
00:17:31,876 --> 00:17:33,001
ماذا تفعل هنا ؟
278
00:17:33,251 --> 00:17:34,376
ليس بالشيء المهم
279
00:17:35,501 --> 00:17:37,626
اريد بعض النبيذ جيد النوعية لعمي
280
00:17:37,626 --> 00:17:39,126
لن نحتفل بشيء اليوم
281
00:17:39,126 --> 00:17:40,417
تعال السنة المقبلة
282
00:17:40,417 --> 00:17:42,001
انت لا تعلم ما تقوله
283
00:17:42,001 --> 00:17:43,959
لم اجلب النبيذ لكي نحتفل
284
00:17:43,959 --> 00:17:46,876
هل تعتقد انني لا يمكنني تحمله ؟
285
00:17:46,917 --> 00:17:48,792
دعني اساعدك بذلك
286
00:17:48,959 --> 00:17:51,126
الخزن-
امسكه-
287
00:17:51,417 --> 00:17:53,459
ليس هنالك داعي للمشاكل
288
00:17:53,459 --> 00:17:55,042
اريد توصيلهم
289
00:17:55,042 --> 00:17:56,876
هذا مهجعي
290
00:17:56,876 --> 00:17:58,376
الامر لا يعود لك
291
00:17:58,376 --> 00:18:00,376
انا هنا لتوصيل طلبية . لا داعي للمشاكل
292
00:18:00,376 --> 00:18:01,751
انا قلت ساساعدك بذلك
293
00:18:01,751 --> 00:18:04,251
لا تتحرك -
ماذا ؟-
294
00:18:07,292 --> 00:18:10,001
ماذا يارجل ؟
295
00:18:10,001 --> 00:18:11,626
اسف , اسف
296
00:18:11,626 --> 00:18:14,709
اريد ان اوصل بعض البضائع
297
00:18:16,001 --> 00:18:18,542
للعراب
298
00:18:18,667 --> 00:18:20,834
لك يا عم
299
00:18:21,417 --> 00:18:24,084
للوصول الى ال50
300
00:18:24,084 --> 00:18:25,542
......و
301
00:18:26,251 --> 00:18:29,542
هذا العجوز الجيّد
(لك يا (أنغل مان
302
00:18:30,459 --> 00:18:33,709
أنتَ تعلم بكلّ تأكيد ما يرضينا
303
00:18:34,251 --> 00:18:35,792
ما كلّ هذا حولهُ؟
304
00:18:35,834 --> 00:18:36,792
هدايا عيد الميلاد؟
305
00:18:36,834 --> 00:18:38,459
مجرد عربون تقدير
306
00:18:38,626 --> 00:18:39,626
!أجل, صحيح
307
00:18:39,834 --> 00:18:43,167
قد حان الوقت لأخيتار "رأسن تنين" جديد لنا
308
00:18:43,167 --> 00:18:45,709
لهذا السبب آتيتُ
309
00:18:45,709 --> 00:18:48,167
خدمة (جينغ هينغ) هو
من أعظم دواعي سروري
310
00:18:48,334 --> 00:18:52,459
القاعدة هيَّ أنّ فقط أثنين
يتمّ قبولهم لمترشحين
311
00:18:52,459 --> 00:18:55,001
ونحنُ للتو قد أتخذنا قرارنا
312
00:18:55,001 --> 00:18:56,876
هل أنا متأخر جدًا؟
313
00:18:56,876 --> 00:18:59,376
أسمحوا ليّ بأقتراح أحد ما
314
00:18:59,542 --> 00:19:00,751
ويضعني فيّ
315
00:19:00,751 --> 00:19:01,876
مالذي تتحدث عنهٌ بحق جهنّم؟
316
00:19:01,876 --> 00:19:04,042
!أغرب
317
00:19:04,042 --> 00:19:05,709
ماذا قلتَ؟ -
من تعتقد نفسكَ؟ -
318
00:19:08,751 --> 00:19:11,251
!توقف عن الضجيج
319
00:19:16,584 --> 00:19:18,542
...من هو رئيس التنين لدينا
320
00:19:19,584 --> 00:19:21,584
يجب أن يُقبل, ويتواصل معنا جميعًا
321
00:19:22,459 --> 00:19:25,209
حتى يستطع الجميع أن يزيد أموالهُ
بسلام
322
00:19:25,209 --> 00:19:27,167
,يجب أن يبتعد عن طريقنا
323
00:19:28,292 --> 00:19:34,126
وإلّا يتحدث كـ..ماهذه الكلمة؟
324
00:19:34,126 --> 00:19:36,084
إنّه يسرد - كإنّه يسرد شيئًا -
325
00:19:37,084 --> 00:19:39,292
الآن كما هيَّ لمن النهائيات
326
00:19:39,792 --> 00:19:41,584
نحن قد وصلنا إلى بعض
,نوع من الإجماع
327
00:19:41,626 --> 00:19:43,376
وسأدعكم تعلمون فيّ الوقت
المُناسب
328
00:19:43,417 --> 00:19:46,376
إذن الموعد النهائي لم يُحدد بعد؟
!كنتُ على وشك الحظي بنوية قلبية
329
00:19:46,417 --> 00:19:48,709
,حسنُ, قد فتحتُ مكان جديد مؤخرًا
330
00:19:48,751 --> 00:19:50,542
وجلّبتُ بعض الدجاج والنبيذ فيّه
331
00:19:50,584 --> 00:19:52,251
مرّ على المكان
.وخذ نظرة عندما تكون فارغًا
332
00:19:52,292 --> 00:19:54,709
وأخبرني كيف تظنَ بأدراتي به
333
00:19:54,834 --> 00:19:56,126
الشباب دائمًا أكثر ذكاء ودهاء
.منة نحنُ الكبار
334
00:19:56,376 --> 00:19:58,001
سأزوركَ يومًا ما -
!حسنًا -
335
00:19:58,042 --> 00:19:59,042
فيّ أية وقت
336
00:19:59,084 --> 00:20:00,084
أراكَ
337
00:20:00,709 --> 00:20:02,042
ضعها أرضًا
338
00:20:07,042 --> 00:20:08,542
...تبًاّ تصنع ضوجة كبيرة
339
00:20:08,542 --> 00:20:09,917
كشيء مثلها تافه
340
00:20:09,959 --> 00:20:10,834
!أستمر فيّ الرقص
341
00:20:12,376 --> 00:20:13,626
!الأغاني
342
00:20:13,917 --> 00:20:14,584
!رقص
343
00:20:23,667 --> 00:20:27,084
أذهب وأجلّب بعض
.الإلياف الغذائية للكلب
344
00:20:27,126 --> 00:20:28,209
!أجل
345
00:20:29,876 --> 00:20:30,667
(غوك)
346
00:20:32,626 --> 00:20:34,667
أحضر ليّ قاتلين
347
00:20:36,417 --> 00:20:37,792
..وأيضًا تحقق
348
00:20:38,126 --> 00:20:40,417
(متى سيخرج (تشاك) و(غوفي
349
00:20:41,792 --> 00:20:42,709
!أجل
350
00:20:55,709 --> 00:20:57,501
(النموذج قد أكتمل يا (ميمي
351
00:20:57,542 --> 00:20:59,959
وقع هُنا, سأخذها للمدرسة فور أنتهائكَ
352
00:21:06,001 --> 00:21:07,167
حسنًا
353
00:21:08,376 --> 00:21:11,334
هل فعلًا (تشاك) سيخرج غدًا؟
354
00:21:11,376 --> 00:21:13,959
!أجل, سنذهب لأحضارهُ غدًا
355
00:21:15,876 --> 00:21:17,959
!فيّ الحقيقة لا أُريدهُ خارجًا
356
00:21:18,417 --> 00:21:19,542
لمّ لا يا (ميمي)؟
357
00:21:20,042 --> 00:21:21,501
(لوغ) -
أجل؟ -
358
00:21:22,792 --> 00:21:24,584
!أنا أعلم إنّك معجب بيّ
359
00:21:24,626 --> 00:21:25,542
مالذي تفعليه؟
360
00:21:25,584 --> 00:21:27,167
إذ لست معجب بيّ, لمَ
أنتَ لطيف جدًا معي؟
361
00:21:27,209 --> 00:21:29,626
!كلا يا (مي) أنا أعني الأمر
362
00:21:31,834 --> 00:21:33,667
(أهدئي يا (ميمي
363
00:21:35,334 --> 00:21:38,334
أنا مُدين لـ (تشاك) بحاتي
364
00:21:38,709 --> 00:21:40,417
!لا يجب عليّ فعل هذا
365
00:21:40,834 --> 00:21:43,209
!أنا لا أُصدقكَ
!أنا لا أُصدقكَ
366
00:21:43,209 --> 00:21:44,209
!لا
367
00:21:44,251 --> 00:21:46,084
....أنا لا أُصدقكَ -
!لا تفعل هذا -
368
00:21:46,126 --> 00:21:48,126
!أنا لا أُصدقكَ -
!توقف -
369
00:21:48,751 --> 00:21:50,376
!لا أُريد جرحكَ
370
00:21:52,334 --> 00:21:54,042
يجب عليّ النظر بعدك والطفل
371
00:21:54,292 --> 00:21:56,084
حتى يخرج (تشاك) من السجن
372
00:21:56,084 --> 00:21:58,042
!لا تذكرهٌ فيّ أي وقت
373
00:21:58,292 --> 00:22:01,292
لقد فعلتُ أكثر ممّ هو يستحقهُ كلّ هذه السنوات
374
00:22:01,834 --> 00:22:03,751
...وفيّ أي وقت هو
375
00:22:03,751 --> 00:22:05,542
قد لعبّ جزئهٌ فيّ كونهٌ أبّ؟ زوج؟
376
00:22:06,126 --> 00:22:07,751
يجب عليك معرفة أكثر مِني
377
00:22:11,167 --> 00:22:12,459
أفضل الذهاب
378
00:22:13,084 --> 00:22:14,417
(لوغ)
379
00:22:18,709 --> 00:22:20,376
!وغد
380
00:22:33,084 --> 00:22:35,751
يومي الكبير قد حان, أشعر
!بشعور رائع
381
00:22:35,751 --> 00:22:37,667
سأستطيع لمس زوجتي وأبني قريبًا جدًا
382
00:22:37,792 --> 00:22:40,376
سأعانقهم, أقبلهم, هذا وذاك
383
00:22:40,501 --> 00:22:42,126
ستكون لحظات مؤثرة جدًا
384
00:22:42,126 --> 00:22:43,876
(تشاك لام)
قد حان وقت المغادرة
385
00:22:43,876 --> 00:22:46,709
ستكون المرة الأولى التي
سيطلق عليّ أحد بي
386
00:22:46,876 --> 00:22:49,584
للحصول على ترقية من
رئيس لأب
387
00:22:49,584 --> 00:22:51,667
ستكون لحظات مؤثرة ودافئة لا أعرف
كيفَ أرد
388
00:22:51,667 --> 00:22:53,292
ولكنّي سأكبح دموعي
389
00:22:53,417 --> 00:22:55,542
لا يمكنّي أنّ أدع
أبني يرى جانبي الرقيق
390
00:22:55,542 --> 00:22:57,709
!أيها الرئيس
391
00:22:57,709 --> 00:22:59,792
لا حاجة للرجعة
!لزيارتنا
392
00:23:01,542 --> 00:23:02,709
!تعال وجدني عندما تكون خارجًا
393
00:23:02,709 --> 00:23:04,084
!سأفعل
394
00:23:04,084 --> 00:23:04,917
!أيها الرئيس
395
00:23:04,917 --> 00:23:09,376
!أكره قول وداعًا
396
00:23:12,209 --> 00:23:13,667
مالوقت يا سيّدي؟
397
00:23:13,667 --> 00:23:15,667
-9:30 - !شكرًا
398
00:23:29,417 --> 00:23:31,834
!أيها الرئيس
399
00:23:31,834 --> 00:23:32,959
هل سمعتَ ذلك؟
400
00:23:32,959 --> 00:23:36,292
انا حقاً اعتقدت انني اقوم بأجراء
"حفل موسيقي فيّ مسرح "هونغ هوم
401
00:23:36,501 --> 00:23:37,417
!سيدي
402
00:23:37,417 --> 00:23:39,167
!اوه , لا
403
00:23:39,167 --> 00:23:42,501
(غافي)
وأنا مسجونون فيّ نفس الوقت
404
00:23:42,501 --> 00:23:44,834
الان نحن سنخرج في
الوقت نفسه , مرة اخرى , يارجل ؟
405
00:23:44,834 --> 00:23:46,167
ماهذا بحق الجحيم
406
00:23:46,167 --> 00:23:49,126
لا تجعلنا نموت في
! الوقت نفسه , ايضا , ارجوك
407
00:23:49,126 --> 00:23:50,167
اذا كان الامر كذلك
408
00:23:50,167 --> 00:23:52,584
انا حقاً اعتقد اننا كنا
مثلي الجنس في حياتنا السابقة
409
00:23:52,584 --> 00:23:54,292
ولهذا السبب حصلنا على حياة متشابكة
مع بعضها البعض
410
00:23:54,292 --> 00:23:57,667
! تشاك
411
00:23:57,667 --> 00:23:59,542
اين زوجتي وابني ؟
412
00:23:59,584 --> 00:24:03,334
! تشاك
413
00:24:04,376 --> 00:24:09,876
!تشاك
414
00:24:09,876 --> 00:24:12,959
! سيدي -
! تشاك -
415
00:24:13,667 --> 00:24:15,626
! اركض , تشاك ! اركض
416
00:24:20,084 --> 00:24:21,417
! اركض , سيدي
417
00:24:21,542 --> 00:24:23,042
! اركض
418
00:24:29,584 --> 00:24:30,584
مرحبا ! مالذي يجري ؟
419
00:24:30,584 --> 00:24:32,126
! اوقف ذلك
420
00:24:32,667 --> 00:24:35,209
لا
421
00:24:35,209 --> 00:24:37,501
!سيدي , اركض ! سيدي
422
00:24:39,917 --> 00:24:41,542
! ادخل في السيارة
423
00:24:48,417 --> 00:24:50,251
رئيس الثالوث قد تم قتله
424
00:24:50,251 --> 00:24:52,584
عندما كان يختبىء خلف حائط السجن
425
00:24:52,876 --> 00:24:55,084
وسيكون من المحرج للغاية
اذا وجد اي شخص شيئاً عنه
426
00:24:55,084 --> 00:24:56,792
هذا اسوء شيء
من الممكن حصوله لي
427
00:24:58,209 --> 00:25:00,584
لقد قلت لك مرات عديدة , سيدي الرئيس
428
00:25:00,584 --> 00:25:03,501
لقد كنا سعداء جميعا ننتظر
خارج السجن من اجل تشاك
429
00:25:03,501 --> 00:25:06,126
فجأة , قفز بعض الرجال
من لامكان لقتلنا
430
00:25:06,126 --> 00:25:08,126
! وركضنا بسرعة , بالطبع
431
00:25:08,126 --> 00:25:11,417
بعدها ناسُك
خرجوا لالقاء القبض علينا
432
00:25:11,417 --> 00:25:12,792
الى اين انت ذاهب ؟
433
00:25:13,792 --> 00:25:15,834
انا الضحية , ليس
من شأنك
434
00:25:16,167 --> 00:25:17,959
نجوت من القتل , الا يمكنني
شكر الجنرال كوان على ذلك ؟
435
00:25:17,959 --> 00:25:20,751
هذا مركز الشرطة
لا اراضيكم
436
00:25:20,751 --> 00:25:21,792
! اجلس
437
00:25:21,792 --> 00:25:23,667
لماذا يجب ان ترفع صوتك ؟
438
00:25:24,084 --> 00:25:25,209
اليس لدي حرية
الدين ؟
439
00:25:25,209 --> 00:25:27,126
! عد الى بيتك واحمد الهك الخاص بك
440
00:25:30,251 --> 00:25:32,376
اتهمه او ارسله للمنزل
! كن سريعا
441
00:25:32,376 --> 00:25:33,084
! نعم , سيدي
442
00:25:33,709 --> 00:25:35,334
! اجلس -
! لا تلمسني -
443
00:25:35,334 --> 00:25:36,667
نحن سنجلس جميعا
444
00:25:39,459 --> 00:25:40,709
! اسرع , سيدي
445
00:25:41,792 --> 00:25:43,376
هل نحتاج
لابقاء عين عليهم ؟
446
00:25:43,376 --> 00:25:45,251
يحدث الشيء نفسه في كل مرة
قبل ان يحصلوا على رأس التنين الجديد
447
00:25:45,251 --> 00:25:47,334
فقط افعل الشيء المناسب
في الوقت الصحيح
448
00:25:47,334 --> 00:25:48,667
كن حاسماً
في فرض قواعدنا
449
00:25:48,667 --> 00:25:49,584
! نعم سيدي
450
00:25:49,584 --> 00:25:50,792
اذهب الى شارع شنغهاي
451
00:25:51,001 --> 00:25:52,917
الحصول على تمثال فكسكينغ يأخذ وقتاً
اطول من اتخاذهم منزلاً
452
00:25:56,917 --> 00:25:57,959
... انت
453
00:25:58,167 --> 00:26:00,417
كان من المفترض ان تأخذني
من خارج السجن اليوم
454
00:26:00,626 --> 00:26:02,792
لماذا سحبتني
الى هناك مجددا ؟
455
00:26:03,126 --> 00:26:05,251
! هذا حظ سيء
456
00:26:06,542 --> 00:26:07,376
! اسف
457
00:26:11,251 --> 00:26:14,292
لاتمانع , كانت حالة فوضى على اي حال
458
00:26:15,626 --> 00:26:18,042
من الذي يريد
قتلي وقتل قهوتي ؟
459
00:26:19,751 --> 00:26:22,167
من الاقوى بيننا
في الفترة الاخيرة ؟
460
00:26:22,417 --> 00:26:25,084
... انا الرئيس الجديد للـنار
461
00:26:25,292 --> 00:26:26,709
يدعى وولف
462
00:26:27,709 --> 00:26:29,126
يحصل على الكثير من الدعم
463
00:26:29,126 --> 00:26:30,917
تبا ! اولئك الجدد
لايعرفون ماهو الصحيح
464
00:26:31,667 --> 00:26:33,292
فقط ظهروا من العدم
465
00:26:34,667 --> 00:26:36,792
العراب لم يحبه كثيراً
466
00:26:37,209 --> 00:26:38,709
استطدم مع فحم الكوك
منذ وقت ليس ببعيد
467
00:26:39,292 --> 00:26:41,126
جيد له
468
00:26:41,292 --> 00:26:43,251
فحم الكوك مثير جدا
469
00:26:43,501 --> 00:26:46,209
قبل بضعة سنوات , كان لدي اهتمام
في الترشح لرئاسة التنين
470
00:26:46,667 --> 00:26:49,959
حتى انه لم يكن قريبا
471
00:26:49,959 --> 00:26:51,959
إذ لم يكن إلى العراب والأنغلز لسحب الأوتار
472
00:26:52,584 --> 00:26:54,292
لقد حصلت ليحصل على الكوك
انه يريد فرصة اخرى
473
00:26:54,292 --> 00:26:57,084
القهوة وانا من الممكن ان نكون في طريقه
474
00:26:57,084 --> 00:26:58,667
اذا هو وضع سعر على رؤسنا
475
00:26:58,834 --> 00:26:59,792
الا توافق ؟
476
00:27:00,667 --> 00:27:05,084
في الواقع , هؤلاء الاعمام
رشحوا الكوك
477
00:27:05,376 --> 00:27:06,376
وانا ايضا
478
00:27:15,959 --> 00:27:17,542
انت الاختيار المناسب
479
00:27:19,084 --> 00:27:20,709
ولكن لماذا اعطيت الامر
لقتلي ؟
480
00:27:22,876 --> 00:27:24,251
! انا لم افعل , تشاك
481
00:27:24,334 --> 00:27:25,959
! بلا مزاح , يارجُل
482
00:27:26,459 --> 00:27:29,126
لم تكن لدي هذه الفكرة
ليس انا
483
00:27:30,084 --> 00:27:32,251
أنا ببساطة أشارك نيابة عن الـ "معادن"
484
00:27:32,459 --> 00:27:33,834
والان بعد ان كنت خارجا
485
00:27:33,917 --> 00:27:35,959
يجب ان تتولى القيادة مجدداً
486
00:27:36,876 --> 00:27:39,001
! انا لم افعلها , لم اكن انا
487
00:27:44,667 --> 00:27:46,501
! لوك
488
00:27:46,709 --> 00:27:48,251
على الرغم من انك كنت تحتي
489
00:27:48,251 --> 00:27:50,584
عرفنا بعضنا البعض
منذ المدرسة الابتدائية
490
00:27:50,584 --> 00:27:52,251
وانت اصبت
في حين انقذت حياتي
491
00:27:52,251 --> 00:27:53,917
حتى لو أمرتك
! بأخذ حياتي الان
492
00:27:53,917 --> 00:27:55,376
! لوددت بقتل نفسك اولا
493
00:27:55,376 --> 00:27:56,959
كيف تجرأ بأن تأخذ حياتي ؟
هل انت احمق ؟
494
00:27:56,959 --> 00:27:58,917
! انا امازحك فقط , يارجل
495
00:28:01,209 --> 00:28:02,667
! انت لاتضحك ابدا على نكتي
496
00:28:02,792 --> 00:28:05,417
ان النكت مع اناس مثلك
ليست ممتعة , حقاً ليست ممتعة
497
00:28:10,334 --> 00:28:12,292
هل لديك شاحن ؟
498
00:28:12,584 --> 00:28:15,251
نعم , لدي واحد
499
00:28:19,084 --> 00:28:19,751
تفضل
500
00:28:20,292 --> 00:28:22,251
! مرحبا -
لا يمكنك ان تذهب -
501
00:28:23,084 --> 00:28:25,001
رجال الاعمال الماكرين اولئك
من هذا القبيل
502
00:28:25,292 --> 00:28:26,876
هاتف جديد دائماً
يأتي مع مكونات جديدة
503
00:28:27,042 --> 00:28:28,667
انها تصنع المزيد من الاموال بهذه الطريقة
504
00:28:28,876 --> 00:28:30,501
سأحضر لك كيبل قديم لاحقاً
505
00:28:32,001 --> 00:28:34,209
نسخة جديدة تأتي
من وقت لأخر
506
00:28:34,334 --> 00:28:36,792
اذا قضيت وقتا اكثر في السجن , الجميع
سيود قيادة المكوك الفضائي
507
00:28:37,751 --> 00:28:40,292
المس الخشب ! لنذهب
الى الساونا اولاً
508
00:28:43,792 --> 00:28:46,417
انتظرني , دعني
اعطيك مفاجئة
509
00:28:51,751 --> 00:28:52,917
! دعني اساعدك تشاك
510
00:28:58,751 --> 00:29:00,042
تشاك
511
00:29:02,417 --> 00:29:03,667
حبيبتي
512
00:29:06,251 --> 00:29:07,501
حبيبتي
513
00:29:11,417 --> 00:29:12,126
تشاك
514
00:29:12,834 --> 00:29:14,251
انا اغادر
515
00:29:21,084 --> 00:29:23,042
اوه نعم , اذهب لرؤية ابنك اولاً
516
00:29:23,834 --> 00:29:24,584
! ابني
517
00:29:38,167 --> 00:29:39,959
ابوك قد عاد , بُني
518
00:29:40,709 --> 00:29:41,959
مرحبا ؟
519
00:29:42,417 --> 00:29:44,667
! انظر من عاد , انه والدك
520
00:29:47,334 --> 00:29:49,001
لقد تعرفت عليك
521
00:29:49,584 --> 00:29:50,709
نادني بـ أبي
522
00:29:51,501 --> 00:29:53,251
ماذا عن العم لوك ؟
523
00:29:54,209 --> 00:29:56,167
لقد اتيت الى المنزل متأخراً
524
00:29:56,667 --> 00:29:58,542
لقد ذهب لينام
525
00:30:02,751 --> 00:30:04,167
الا تود بأن تنادني بأبي
526
00:30:05,417 --> 00:30:07,042
اذا ناديني بأبي
527
00:30:07,376 --> 00:30:08,417
البوب القديم على مايرام ايضا
528
00:30:12,626 --> 00:30:13,251
! قلها
529
00:30:14,584 --> 00:30:16,584
! لماذا ترفع صوتك ؟ ابتعد
530
00:30:16,584 --> 00:30:17,042
! امي
531
00:30:17,067 --> 00:30:18,441
هذا اول شيء يمكنك
القيام به لأبنك
532
00:30:20,417 --> 00:30:22,084
كل شيء على مايرام
533
00:30:29,542 --> 00:30:30,459
انهض
534
00:30:39,876 --> 00:30:42,209
! انه على مايرام ! الى اللقاء
535
00:30:42,876 --> 00:30:44,542
عُد لِتنام , استلقِ
536
00:30:44,667 --> 00:30:45,959
حسنا
537
00:30:51,667 --> 00:30:53,751
! لاتلمسني
538
00:31:08,084 --> 00:31:10,376
اي نوع من الامهات انت ؟
! انظري لنفسك
539
00:31:10,584 --> 00:31:12,334
ابنك لايمكنه القول
من هو والده
540
00:31:12,334 --> 00:31:14,459
فمن أي نوع
من الاباء انت ؟
541
00:31:14,584 --> 00:31:16,209
مالذي فعلته
لعائلتك ؟
542
00:31:16,209 --> 00:31:17,959
! كل ماتعرفه هو القتال
543
00:31:17,959 --> 00:31:21,292
حتى انك تقاتل على
يومك الكبير اليوم
544
00:31:34,834 --> 00:31:36,501
! لاتلمسني
545
00:31:36,709 --> 00:31:39,292
لم ترد ان يعرف
بأن اباه كان مسجوناً
546
00:31:40,542 --> 00:31:42,251
... زملائه في المدرسة دائماً يسئلونه
547
00:31:42,376 --> 00:31:44,626
"لماذا لايظهر
ابوك ابداً ؟"
548
00:31:44,959 --> 00:31:46,459
مالذي تريد منه ان يقول ؟
549
00:31:47,501 --> 00:31:48,751
سيكون جوابه اسهل
اذا كنت ميتاً
550
00:31:49,876 --> 00:31:52,459
او تود مني ان أخبر العالم بأجمعه
انك خرجت اليوم من السجن
551
00:31:52,459 --> 00:31:55,251
ارجوك تعال الى حفلتنا
واحتفل ؟
552
00:31:55,542 --> 00:31:57,709
جينغ هينغ رئيس
عصابة المعادن
553
00:31:59,126 --> 00:32:00,542
هذا الذي كنتم عليه
554
00:32:00,917 --> 00:32:02,542
! لكن ليس بعد الان
555
00:32:13,417 --> 00:32:17,584
لم تتطلع الى ذلك
عندما تزوجتني ؟
556
00:32:18,626 --> 00:32:21,876
رجالي جاهزين
للدفاع عن حياتي
557
00:32:22,126 --> 00:32:23,959
لماذا زوجتي هكذا ؟
558
00:32:24,334 --> 00:32:26,376
انا حقاً لا افهم النساء
559
00:32:26,959 --> 00:32:29,167
لكن لايهم
! انا املك رجالي
560
00:32:39,667 --> 00:32:42,126
. 10 , لاشيء , 10 ,لاشيء
561
00:32:42,126 --> 00:32:43,834
! انت تغش
562
00:32:43,834 --> 00:32:44,709
! حسناً , هتاف
563
00:32:44,709 --> 00:32:46,084
انت فقط تريد مشروبات مجانية
564
00:32:46,876 --> 00:32:48,501
انت الرئيس هنا
565
00:32:48,501 --> 00:32:50,876
بالطبع مشروباتي مجانية
566
00:32:50,876 --> 00:32:52,209
! انا اود اللعب , سيدي
567
00:32:52,209 --> 00:32:54,042
لا حاجة , انا فقط سأقوم بضربهم
568
00:32:55,751 --> 00:32:56,626
هيا و دعني اضربهم
569
00:32:56,626 --> 00:32:57,917
! تشاك -
تشاك الخاص بك ؟ -
570
00:32:58,417 --> 00:32:59,792
لا تبالي لها
571
00:32:59,834 --> 00:33:02,876
منذ خرجت , كل
الاولاد سيعودون اليك
572
00:33:02,959 --> 00:33:05,001
اوه , ايا كان , انه
لايصنع فرقاً
573
00:33:05,001 --> 00:33:06,667
لنتعامل معها لاحقا
574
00:33:09,792 --> 00:33:12,084
الانتهاء من ذلك فرض بالفعل -
نعم انها سريعة -
575
00:33:12,584 --> 00:33:15,084
انظروا الى هذه المقابس
التي اشتريتها , مذهل
576
00:33:15,084 --> 00:33:16,042
العديد
577
00:33:16,042 --> 00:33:18,334
شخص ما أصبحَ مُناسب
تبًا له أن لم يكن
578
00:33:20,542 --> 00:33:22,751
انا ابحث في ادلة الاجرام
هل تود الانضمام الي ؟
579
00:33:22,751 --> 00:33:23,626
لا , سيدي
580
00:33:23,626 --> 00:33:24,584
انه فقط القتيل
خذ نظرة
581
00:33:24,584 --> 00:33:26,251
لا شكرا لك
582
00:33:26,792 --> 00:33:28,501
ساقوم بأخذ شراب
583
00:33:33,709 --> 00:33:35,459
انظر , تشاك
584
00:33:35,459 --> 00:33:37,126
انا حامل
585
00:33:37,542 --> 00:33:39,292
انت ستصبح أب
586
00:33:42,667 --> 00:33:44,292
انا احبك
587
00:33:46,542 --> 00:33:48,626
نحن سنكون سعداء جدا
588
00:33:55,876 --> 00:33:56,626
لنذهب
589
00:33:56,876 --> 00:33:57,709
اليس مبكراً ؟
590
00:33:57,709 --> 00:33:59,501
لنشاهد العرض اولا -
! لا -
591
00:33:59,501 --> 00:34:01,542
تهانينا , تشاك
592
00:34:01,542 --> 00:34:02,876
اشرب المشروب اولاً
593
00:34:02,876 --> 00:34:04,126
يغلبني النعاس
594
00:34:04,126 --> 00:34:06,667
لقد تغيرت من بومة الليل
الى احد طيور الصباح في السجن
595
00:34:06,667 --> 00:34:08,417
انا ضربت الكيس ب9 اشياء
596
00:34:08,417 --> 00:34:09,876
انك متأخر جدا , انا مغادر
597
00:34:09,876 --> 00:34:11,042
! تشاك -
جيرس -
598
00:34:11,917 --> 00:34:13,334
اذهب الى بيتك الى زوجتك
599
00:34:14,459 --> 00:34:15,626
انت تفعل الامر الصواب
600
00:34:15,626 --> 00:34:17,001
لدي المزيد من الاشياء لتعلمها منك
601
00:34:17,001 --> 00:34:18,626
لقد قمت برعايتهم جيدا
602
00:34:21,209 --> 00:34:23,126
شخص ما سيعطيك جولة بالخيل -
حسنا -
603
00:36:45,417 --> 00:36:47,792
الحصرم (بمعنى
النساء غير قابلة للتحقيق)
604
00:36:47,917 --> 00:36:49,667
لكن عندما تستطيع اكلهم
إنها تثيرك عوضًا عن ذلك
605
00:36:50,251 --> 00:36:51,501
اسمها كوكو
606
00:36:51,542 --> 00:36:53,251
لقد جعلت الامر
... واضح بالنسبة لي
607
00:36:53,251 --> 00:36:55,126
فهم النساء
ليس مهماً
608
00:36:55,209 --> 00:36:57,417
لان المرأة ليست
فهم بالنسبة للرجال
609
00:36:57,501 --> 00:36:58,959
ولكن بالنسبة للرجال
610
00:36:59,834 --> 00:37:02,792
رجل ناضج
لم يضاجع لمدة 5 سنوات
611
00:37:03,126 --> 00:37:04,834
القوة التي تتراكم
612
00:37:04,834 --> 00:37:07,251
انها مثل انفجار قنبلة نووية
613
00:37:07,251 --> 00:37:10,417
ها انا قادم , انا قادم -
لا , انتظر -
614
00:37:10,417 --> 00:37:12,042
كيف ؟ -
! انتظر -
615
00:37:12,042 --> 00:37:14,459
الان هو الوقت المناسب
لأتكلم لثروتك
616
00:37:15,376 --> 00:37:16,626
لا يمكنك ان تكون جدياً
617
00:37:16,626 --> 00:37:18,959
... انا هنا لأضـ
وانت تريد ان تتكلم مع ثروتي
618
00:37:18,959 --> 00:37:20,876
اخلط الاوراق
619
00:37:29,917 --> 00:37:32,251
انت وزوجتك تتشاجران
620
00:37:32,251 --> 00:37:33,709
وهذا شيء غير عادي
621
00:37:34,667 --> 00:37:35,917
! لا , ليس حتى الان
622
00:37:35,917 --> 00:37:37,792
! انتظر
623
00:37:39,542 --> 00:37:40,709
! غير معقول , تشاك
624
00:37:40,709 --> 00:37:43,584
انه الامبراطور , سوف يكون
مساعد رئيس التنين جينغ هينغ
625
00:37:44,751 --> 00:37:46,459
انت سوف تكون رئيس
التنين لجينغ هينغ
626
00:37:50,792 --> 00:37:52,417
انت ستكون المسؤل
على جينغ هينغ
627
00:37:52,626 --> 00:37:53,542
حسنا
628
00:37:53,542 --> 00:37:55,792
انا اريد ان اكون رئيس التنين
على جينغ هينغ
629
00:37:56,459 --> 00:37:57,959
انا اريد ان اصبح رئيس التنين
! على جينغ هينغ
630
00:37:58,876 --> 00:38:01,167
انا اريد ان اصبح رئيس التنين
! على جينغ هينغ
631
00:38:22,251 --> 00:38:23,626
! تشاك
632
00:38:37,209 --> 00:38:38,376
! تشاك
633
00:38:38,792 --> 00:38:39,959
! تشاك
634
00:38:41,042 --> 00:38:44,126
هل كانت بخير , تشاك ؟
635
00:38:52,126 --> 00:38:53,626
انا اريد ان اصبح رئيس التنين
! على جينغ هينغ
636
00:38:53,626 --> 00:38:55,042
مالذي تعتقده ؟
637
00:38:55,584 --> 00:38:56,417
فكرة جيدة
638
00:39:03,959 --> 00:39:06,376
حسناً , هل فكرتم بما فكرنا به , ايضا ؟
639
00:39:10,292 --> 00:39:13,251
فقط نحن الاربعة سنقرر
المرشحين
640
00:39:14,417 --> 00:39:16,751
ان الامر ليس بأيديكم لتقرروا
641
00:39:16,751 --> 00:39:18,917
من معنا او لا ؟
642
00:39:19,292 --> 00:39:22,209
نحن لانتعامل مع
عضوية النادي
643
00:39:23,417 --> 00:39:25,376
ما هي الفائدة من حفظ
الأشياء التي لا فائدة لنا بها؟
644
00:39:25,959 --> 00:39:26,834
من العصي 7
645
00:39:26,834 --> 00:39:29,501
انا اريدها , انتهى
646
00:39:30,501 --> 00:39:33,251
أنا لا أقصد أن
أختلف معك
647
00:39:34,251 --> 00:39:37,501
لكن لوك اخ تشاك
بالدم
648
00:39:37,501 --> 00:39:39,792
وانه على استعداد
لاعطائه الترشيح
649
00:39:39,792 --> 00:39:42,292
لذلك ينبغي أن يكون تشاك
مدرب جيد جدا
650
00:39:46,001 --> 00:39:47,126
انا افهم
651
00:39:47,292 --> 00:39:49,042
وفر لي بعض الوقت
652
00:39:49,292 --> 00:39:52,209
انا سوف اثبت لكم لماذا
استحق ترشيحكم
653
00:39:53,334 --> 00:39:54,667
! هذا هو الامر الصحيح لفعله
654
00:39:54,917 --> 00:39:58,417
لا احد يستطيع ان يشك بأننا
لانعطي فرصة للشباب
655
00:39:58,626 --> 00:40:00,376
هذا صحيح
656
00:40:02,626 --> 00:40:03,792
شكرا لكم جميعاً
657
00:40:04,334 --> 00:40:05,876
! مرحبا
658
00:40:10,792 --> 00:40:12,917
لاتسأل عما يستطيع جينغ
هينغ فعله لك
659
00:40:14,834 --> 00:40:17,126
اسأل عما تستطيع انت
فعله لجينغ هينغ
660
00:40:24,667 --> 00:40:26,042
لا بأس , ادخل البضائع
661
00:40:28,959 --> 00:40:31,834
غطي البضائع , اسرع
662
00:40:32,126 --> 00:40:33,417
ابقي اعيننا عليهم
663
00:40:38,917 --> 00:40:40,167
اسرع
664
00:41:26,501 --> 00:41:28,084
! الى اللقاء , ابي
665
00:41:29,126 --> 00:41:30,542
هل سمعت هذا ؟
666
00:41:30,667 --> 00:41:32,542
قام ابني بمناداتي أبي
667
00:41:32,709 --> 00:41:34,917
والعديد العديد من
الاطفال يدعونني سيدي
668
00:41:34,917 --> 00:41:36,334
انها لم تأخذ
سوى بضعة اشهر
669
00:41:36,417 --> 00:41:38,792
لمضاعفة دخل المعادن
670
00:41:38,792 --> 00:41:41,626
لن يكون لديهم اي عذر
لعدم ترشيحي
671
00:41:41,626 --> 00:41:44,792
انا اكسب 5 سنواتي الضائعة
672
00:42:00,626 --> 00:42:02,459
مالذي جلبك الى هنا ؟ تشاك ؟
673
00:42:02,626 --> 00:42:04,292
بالطبع ليست خدمة التدليل
674
00:42:04,292 --> 00:42:08,001
نحن سنستولي على هذا المكان
675
00:42:08,001 --> 00:42:10,667
نادي على لوك اذا كان هنالك اي مشكلة
676
00:42:10,834 --> 00:42:13,167
ولكننا بالفعل اهتممنا بأمره
تشاك
677
00:42:13,167 --> 00:42:14,751
بالطبع انت كذلك
678
00:42:14,751 --> 00:42:17,584
لهذا السبب انا اتيت لأقول لكم
ان هذا المكان قد غيرته الايادي
679
00:42:17,584 --> 00:42:19,084
! تباً لك
680
00:42:20,001 --> 00:42:22,501
لقد تغير كل شيء
وكذلك نحن
681
00:42:22,501 --> 00:42:24,084
مجتمع الثالوث يجب ان يتغير
ايضاً
682
00:42:24,084 --> 00:42:26,792
لم يكن بيد الثالوث حيلة
بعد ان سقطت سلالة تشينغ
683
00:42:27,126 --> 00:42:29,334
واضطروا للذهاب الى
الشكرات المشبوهة
684
00:42:29,917 --> 00:42:33,501
ليس كل شخص يمكنه التمسك
بما بدأ لأول مرة
685
00:42:33,501 --> 00:42:35,709
لان البعض لايمكنهم الرؤية بعيداً
686
00:42:35,709 --> 00:42:38,417
يمكنك أن تفعل أي شيء حقا
للحصول على ما تريد
687
00:42:38,417 --> 00:42:41,501
كنت لا تعرف أين تتوقف
تشاك , لانك قد خرجت للتو
688
00:42:41,501 --> 00:42:44,834
كانت هذه الكتل دائما لنا، لي هينغ
689
00:42:44,834 --> 00:42:46,584
مالذي تعنيه بدائماً ؟
690
00:42:46,584 --> 00:42:48,876
هل كنت مسؤلاً هنا
منذ ان كنا في المدرسة الابتدائية ؟
691
00:42:49,501 --> 00:42:51,876
لا تقل لي بان الثالوث
لايمكنه تغيير القواعد
692
00:42:51,876 --> 00:42:53,126
ليست لدينا قوانين اساسية
693
00:42:53,292 --> 00:42:55,126
! انت ابله
694
00:42:55,126 --> 00:42:57,709
ليس على لي هينغ وجينغ هينغ
تحمل عناء اخويتهما معاً
695
00:42:57,709 --> 00:42:59,292
هذه ليست طريقة نظري للأمر
696
00:42:59,292 --> 00:43:02,626
لي هينغ وجينغ هينغ
أتوا من نفس المصدر
697
00:43:02,626 --> 00:43:05,001
هل هذا يعني بأنك ستشارك جميع الاموال
التي تصنعها معي ؟
698
00:43:05,001 --> 00:43:06,501
اذا , لا اتفاق ؟
699
00:43:07,251 --> 00:43:08,001
! اغلق البوابة
700
00:43:37,042 --> 00:43:38,876
من المسؤل هنا ؟
701
00:43:39,292 --> 00:43:41,042
(أنا (تشاك
702
00:43:41,042 --> 00:43:43,417
ليس فقط أُريد أن تُرد
ما هو ليّ
703
00:43:43,876 --> 00:43:46,876
ولكن أيضًا أن ترد ماهو ليسَ ليّ
704
00:43:47,209 --> 00:43:50,751
ما هو عملك يا سيّد (لام)؟
705
00:43:52,084 --> 00:43:55,751
إنّه رئيس كبير
706
00:43:55,751 --> 00:43:57,417
كبير جدًا
707
00:43:57,417 --> 00:44:03,417
رئيس إلى..منظمة تنظيما
708
00:44:04,084 --> 00:44:05,501
!للترفيه
709
00:44:05,501 --> 00:44:07,084
,أجل, رجل أعمال ترفيهي
710
00:44:07,959 --> 00:44:12,584
أيضا حماية المحلات التجارية والمخدرات
711
00:44:12,709 --> 00:44:13,584
مخدرات؟
712
00:44:14,542 --> 00:44:15,834
متجر مخدرات
713
00:44:16,292 --> 00:44:17,209
متجر مخدرات
714
00:44:17,209 --> 00:44:18,959
متجر مخدرات
715
00:44:18,959 --> 00:44:21,501
..إنّه -
أنت تعرف, جسر خليج -
716
00:44:21,501 --> 00:44:24,209
!العديد والعديد من مسحوق الحليب
717
00:44:25,084 --> 00:44:27,459
أباكَ رجل مشغول جدًا
718
00:44:27,459 --> 00:44:30,084
ماذا يفعل معك
خلال إجازاتك؟
719
00:44:30,084 --> 00:44:39,042
إنّه يقرأ ليّ الجرايد ويسرد
عليّ قصص عن الأبطال الخارقين
720
00:44:41,542 --> 00:44:43,292
!ولد ذكي
721
00:44:43,292 --> 00:44:46,292
لذا يا سيّد (لام) لمَ تنطبق على مدرستنا؟
722
00:44:48,084 --> 00:44:49,417
أنا أحبّك يا ولدي
723
00:44:50,084 --> 00:44:51,792
أبني هو الأفضل
724
00:44:52,126 --> 00:44:53,626
أُريد الأفضل
725
00:44:54,709 --> 00:44:56,334
إنّك الأفضل
726
00:44:56,334 --> 00:44:59,334
المدرسة..منظمة بِجد
727
00:44:59,334 --> 00:45:02,251
!عائلتي..منظمة بِجد
728
00:45:03,126 --> 00:45:05,084
هل أنت على دراية
بـِ رؤية مدرستنا؟
729
00:45:07,209 --> 00:45:08,501
ما هو
-sionالـ
730
00:45:08,501 --> 00:45:10,417
!ليست لديّ أي فكرة
731
00:45:11,501 --> 00:45:14,709
,آسف يا سيدي، الهاتف
آسف آسف آسف
732
00:45:16,209 --> 00:45:18,542
يوجين لي هينغ) هو
(يثير المتاعب يا (تشاك
733
00:45:18,542 --> 00:45:19,917
إنّه أفسدَ خمسة من حاناتنا
734
00:45:19,917 --> 00:45:21,792
أثنين من رجالنا جُرحى
735
00:45:22,167 --> 00:45:24,751
أيجب عليك الإتصال بيّ
"على قبيل أعمال "ميكي-الفأر
736
00:45:24,751 --> 00:45:26,292
أنا فيّ لقاء معَ مدير المدرسة
737
00:45:26,292 --> 00:45:27,626
!لا تعرف كيفَ تقطع
738
00:45:27,626 --> 00:45:30,001
مالذي حدثَ يا سيّد (لام)؟
739
00:45:30,334 --> 00:45:32,001
(أوه, يمكنّك تحدث الصينية يا سيّد (لام
740
00:45:32,001 --> 00:45:34,917
ذلك جيّد
741
00:45:35,251 --> 00:45:37,542
الخادمة الفلبينية التي أستجرتها
أمر لا منطقي
742
00:45:37,542 --> 00:45:40,167
(أنا أرسلتها إلى (الشام تسنغ
.لشراء أوزة مشوية
743
00:45:40,417 --> 00:45:43,959
أتصلت وسئلت إذ يجب
أن تكون الأوزة مقطوعة
744
00:45:43,959 --> 00:45:45,834
!بلى, صحيح
745
00:45:45,834 --> 00:45:47,209
مفهوم
746
00:45:47,542 --> 00:45:49,126
!جيّد لكَ
747
00:46:45,084 --> 00:46:48,417
,للناس وكأننا الثلاثيات
,آخر من الخروج للتقطيع
748
00:46:48,626 --> 00:46:50,376
يجب علينا التعلم دائمًا كيف التقطيع
أيضًا
749
00:46:50,501 --> 00:46:51,709
أي تحفظ غير مطلوب
750
00:46:51,709 --> 00:46:54,209
اثنين من الرؤساء ماتوا خلال 24 ساعة
751
00:46:54,626 --> 00:46:57,834
كلما مدرب يسقط, مثل
نجم رماية
752
00:46:57,834 --> 00:46:59,001
...يجب أن يبدأ الجميع بالتساءل
753
00:46:59,001 --> 00:47:00,501
من أخذَ حياتهُ؟
754
00:47:00,501 --> 00:47:03,292
يجب أن تكون كوكاكولا الجنازة
لائقة ومناسبة, حسنًا؟
755
00:47:03,292 --> 00:47:04,667
مرحبًا, مرحبًا, مرحبًا؟
756
00:47:04,917 --> 00:47:06,959
من المهم للغاية
!إعادة كلبي
757
00:47:08,251 --> 00:47:09,709
لقد وصلَ الدكتور
758
00:47:10,251 --> 00:47:11,792
الصحفيّ خرجَ
759
00:47:12,001 --> 00:47:15,292
,لا يبدو الأمر جيّد على الإطلاق
.من الأفضل أنّ تكون مُستعد
760
00:47:15,292 --> 00:47:17,876
لا مزريد من الهراء, كم تبقيّ من الوقت؟
761
00:47:18,001 --> 00:47:20,584
سرطانك قد أنتشرَ
762
00:47:20,792 --> 00:47:22,584
حوالي سنة
763
00:47:22,876 --> 00:47:25,209
سنة؟ أيمكن أن تكون أكثر؟
764
00:47:25,334 --> 00:47:27,167
12 شهرًا -
تبًا -
765
00:47:27,251 --> 00:47:30,459
(أعتقدُ أن تمّ القضاء على (غوك) بواسطة (وولف
766
00:47:31,001 --> 00:47:32,626
ولكن الناس خارجًا يظنون إنّي فعلتها
767
00:47:32,626 --> 00:47:33,626
!إنها تؤلم بشدة
768
00:47:33,626 --> 00:47:34,751
..أنا أعترف
769
00:47:34,792 --> 00:47:37,167
فكرتُ بالقضاء عليهُ, لكنّي لم أفعل
770
00:47:38,084 --> 00:47:40,126
هل لديك أعمام مستقرين؟
771
00:47:40,667 --> 00:47:43,209
خصوصا أن العراب، مُزعج دائمًا
772
00:47:45,126 --> 00:47:48,876
(العراب يعتقد أن (تشاك) قتلَ (غوك
773
00:47:50,251 --> 00:47:52,376
الجميع هناك
فيّ حالة تأهب وقلق
774
00:47:52,709 --> 00:47:54,917
من الأفضل أن أجلّب مزيد
من الرجال لحمايتكّ
775
00:47:57,501 --> 00:48:02,251
هل تذكر "اختيار السلبية" علمنا إياهُ الأستاذ
776
00:48:03,334 --> 00:48:04,042
بلى
777
00:48:04,751 --> 00:48:06,626
..شخص فيّ جوهر القوة
778
00:48:07,251 --> 00:48:11,417
دائمًا أختار شعب عاجز
779
00:48:11,417 --> 00:48:15,709
ببساطة للتأكد من أن لا أحد
يمكن أن يحدث خللا لـ هيكل السلطة
780
00:48:17,001 --> 00:48:20,417
لهذا. العراب قلق
أنّ تكون ذكيًا جدًا بالنسبة له
781
00:48:22,751 --> 00:48:24,792
لا أريدهُ بأن يشعر بترهيب مني
782
00:48:26,709 --> 00:48:28,876
"أودُ أن أنالَ "إعاجبهُ
783
00:48:44,626 --> 00:48:46,376
مرحبًا بكَ فيّ نادي "ميكس" أيها العراب
784
00:48:46,376 --> 00:48:47,876
!عيّد ميّلاد سعيد
785
00:48:48,459 --> 00:48:49,459
!عيّد ميّلاد سعيد
786
00:48:51,626 --> 00:48:53,167
, لدينا منتجع صحي أيها العراب
787
00:48:53,167 --> 00:48:55,084
جونغ، الكاريوكي، وأماكن ترفيهية
788
00:48:55,167 --> 00:48:55,917
ليسَ سيء
789
00:48:57,167 --> 00:49:00,167
:ولكن أكثرها ربحًا
790
00:49:01,376 --> 00:49:03,001
"إعادة جدولة الديون"
791
00:49:03,001 --> 00:49:04,042
التركيز على القروض للشرطة
792
00:49:04,042 --> 00:49:05,667
لا هوية
الأوراق اللازمة
793
00:49:05,667 --> 00:49:07,917
كلّ ما نحتاجه هو بطاقة اسم المستخدم الخاصة بك
ورقم الجوال
794
00:49:07,917 --> 00:49:10,001
الخدمة السريعة ل
قوة الانضباط
795
00:49:11,001 --> 00:49:13,751
أليسَ بطاقة الهوّية
موجودة على ورقة الهوّية؟
796
00:49:19,251 --> 00:49:21,542
عيّد ميّلاد سعيد, أيها العرب
797
00:49:21,959 --> 00:49:24,834
عيّد ميّلاد سعيد, أيها العرب
798
00:49:25,334 --> 00:49:28,376
متمنين لكَ حياة مُباركة وطويلة
799
00:49:28,376 --> 00:49:30,667
"ينغ من "المياه
800
00:49:30,959 --> 00:49:33,292
,العديد من السنوات مازالت قادمة لكَ
801
00:49:33,292 --> 00:49:34,667
!شكرًا لكَ أيها العراب -
802
00:49:34,667 --> 00:49:36,959
!الكثير من الخشب صحيح -
803
00:49:37,917 --> 00:49:39,084
!لكَ أيها العراب
804
00:49:39,959 --> 00:49:41,584
!حياة طويلة لكَ
805
00:49:41,584 --> 00:49:43,667
ساي واه من "الأرض"، وانه
الرئيس الجديد
806
00:49:47,292 --> 00:49:48,001
أيها العراب
807
00:49:48,042 --> 00:49:49,834
عم السماء, عم الأرض, عم الرجل
فيّ إنتاظركَ فيّ غرفة كبار الشخصيات
808
00:49:49,834 --> 00:49:51,459
هل قلتُ شيئًا خاطئًا؟
809
00:49:52,001 --> 00:49:53,292
كيفَ ليّ أنّ أعرف بحق الجحيم؟
810
00:50:07,709 --> 00:50:10,667
أنّ (تشاك) مُكمل معَ عصابتهُ يا سيّدي
811
00:50:16,542 --> 00:50:18,917
جميع أولئك الذين لديهم الحق
,للتصويت لصالح رئيس التنين
812
00:50:18,917 --> 00:50:21,459
بخلاف الـ4 الفراتس القدماء
هم رئساء العصابة الـ5
813
00:50:21,459 --> 00:50:24,834
(أنغل إيرث), و(أنغل منا)
قد أقترضوا ما يُقارب الـ10 مليون مِني
814
00:50:25,334 --> 00:50:27,334
إنّهم سيضطرون بالدفع ليّ من خلا أصواتهم
.أن لم يكن هانك فائدة على هذه القروض
815
00:50:27,417 --> 00:50:30,167
ما يعني أنّ لديّ 4 أصوات فيّ يديّ
816
00:50:30,292 --> 00:50:32,167
..فقط صوت واحد متبقي
817
00:50:32,251 --> 00:50:33,667
كلّ ما أحتاجهُ للفوز
818
00:50:33,709 --> 00:50:36,792
يبدو أنّ العراب على جانبكَ
819
00:50:43,376 --> 00:50:45,042
ذلك الوغد (تشاك) قد وصلَ
820
00:50:52,251 --> 00:50:53,542
(تشاك)
821
00:50:53,667 --> 00:50:55,292
إنّك متأخر جدًا
822
00:50:55,834 --> 00:50:57,542
نحنُ لم نلتقي, صحيح؟
823
00:50:57,792 --> 00:50:59,417
مَن هوَ؟ -
!اللعنة -
824
00:50:59,542 --> 00:51:01,876
"وولف "النار
825
00:51:02,084 --> 00:51:04,834
وولف! لقد سمعتُ بكَ
826
00:51:04,917 --> 00:51:06,584
!الأمير الثالوث الوسيم
827
00:51:08,042 --> 00:51:08,834
هل العراب هنا؟
828
00:51:08,834 --> 00:51:10,876
هوَ فيّ غرفة كبار الشخصيات
829
00:51:11,001 --> 00:51:12,292
لنأخذ عرضنا إليّه -
أنتَ -
830
00:51:13,209 --> 00:51:16,292
إنّه فيّ منتصف لقاء
حول أنتخابات رأس التنين
831
00:51:16,292 --> 00:51:17,709
من فضلكم لا تقاطعوا
832
00:51:17,709 --> 00:51:18,917
ماذا هناك للتحدث حولهُ؟
833
00:51:19,251 --> 00:51:20,834
لا أحدَ يُحارب أفضل منة
"رجال المعادن"
834
00:51:21,167 --> 00:51:24,709
فيّ الوقت الحاضر نحن نفضل
(الاستخبارات، يا (لوغي
835
00:51:24,709 --> 00:51:25,709
(غيديو)
836
00:51:26,167 --> 00:51:28,042
الـ "دوبرينير" يذهبون دائمًا
إلى قتالات معلقة
837
00:51:28,042 --> 00:51:29,709
رجال الأستخارب يجب أن يجتمعوا..تحّت
جسر طريق قناة كوبري للعب الشطرنج
838
00:51:47,251 --> 00:51:48,417
رفاق
839
00:51:48,501 --> 00:51:51,251
العرب والأنغل الثلاثة قد توصلوا إلى إجماع
..أن
840
00:51:51,251 --> 00:51:54,376
...المرشحين للانتخابات هم
841
00:51:58,792 --> 00:52:00,084
(وولف)
(تشاك)
842
00:52:03,959 --> 00:52:07,251
الأنتخابات ستجري خلال 10 أيام بدءًا من الآن
843
00:52:17,584 --> 00:52:19,959
بصحتكَ يا (أنغل سكاي -
!بصحتكَ -
844
00:52:23,376 --> 00:52:25,126
هذه الزجاجة إلى هنا
845
00:52:25,876 --> 00:52:27,751
وهذا مِن أجلكَ
846
00:52:27,834 --> 00:52:29,001
خذهُ للبيت وأستمتع به
847
00:52:32,959 --> 00:52:34,751
شكرًا لكَ
848
00:52:37,001 --> 00:52:38,626
لقد أخبرتكَ, إنّي لستُ
.أرمي إلى هذه الأشياء
849
00:52:38,626 --> 00:52:39,459
!بالتأكيد لا
850
00:52:39,584 --> 00:52:42,917
لا يمكنّك هزيمة (وولف) بذلك
851
00:52:45,167 --> 00:52:48,792
امارس تاي تشي، وأنا
أعتقد في التوازن
852
00:52:48,792 --> 00:52:52,917
مَن المفترض إجراء انتخابات ل
الحفاظ على توازن القوى
853
00:52:53,584 --> 00:52:55,917
...المهم الآن
854
00:52:56,292 --> 00:52:57,834
إلى أغضاب العراب
855
00:52:58,417 --> 00:53:00,042
,كلّ هذه السنوات
856
00:53:00,459 --> 00:53:02,626
...المضحك فيّ الجلوس في مقدمة ملايين من الرجال
857
00:53:02,626 --> 00:53:05,626
قد طغت
عن طريق الانحناء في إطار واحد
858
00:53:06,792 --> 00:53:08,084
السرور ليسَ ليّ
859
00:53:08,084 --> 00:53:09,334
!بالتأكيد لا
860
00:53:09,959 --> 00:53:11,042
!بصحتكم
861
00:53:17,167 --> 00:53:20,376
زعماء كلّ من "الماء" و
"الأرض" هم من العائلات الغنية
862
00:53:20,376 --> 00:53:22,334
لا يهتمون أبدًا حول المال
863
00:53:22,334 --> 00:53:24,417
هذا حتى أسهل
864
00:53:24,626 --> 00:53:25,792
المخدرات والجمال
865
00:53:27,376 --> 00:53:29,667
لذا أصواتهم ليّ
866
00:53:30,959 --> 00:53:33,167
أعتاد أنّ يكون (وولف) شرطي متخفيّ
867
00:53:33,459 --> 00:53:34,542
!أنا أعلم
868
00:53:35,001 --> 00:53:37,876
مرةً كانَ شرطيّ, وهو الآن مدرب الثالوث
869
00:53:37,959 --> 00:53:39,834
تبًا! هل تستقبلهُ ليقول لكَ بإنّه ما
زالَ شرطيّ؟
870
00:53:41,084 --> 00:53:43,751
كانَ "25" رجلًا
ومازالَ
871
00:53:43,751 --> 00:53:45,084
!لا تقلقوا
872
00:53:45,417 --> 00:53:48,001
..."نحنُ الـ "أخشاب" وأنتم الـ "معادن
873
00:53:48,001 --> 00:53:50,542
ما زالنا فيّ نفس القارب
.نتشارك نفس الهدف
874
00:53:51,376 --> 00:53:53,417
!حسنا! باكز كبيرة إلى الأبد
875
00:53:58,001 --> 00:54:00,876
وقع هذه المذكرة ليّ يا أبي
876
00:54:01,334 --> 00:54:02,626
مذكرة؟
877
00:54:02,959 --> 00:54:04,001
دعني أرى؟
878
00:54:05,417 --> 00:54:07,084
أوقع هنا, صحيح؟
879
00:54:07,959 --> 00:54:10,417
إنّك لم تكتب عدد الطلاب الخاص بكَ
ماهو؟
880
00:54:10,751 --> 00:54:12,376
25
881
00:54:13,626 --> 00:54:15,084
25?
882
00:54:15,667 --> 00:54:17,626
كيف من المعقول أن يكون أبني 25؟
(بمعنى جاسوس)
883
00:54:17,876 --> 00:54:20,292
أخبر أمكَ أن تحصل لكَ
!على رقم جديد فيّ المدرسة غدًا
884
00:54:20,292 --> 00:54:22,334
واضح؟ -
!أجل -
885
00:54:23,626 --> 00:54:24,834
"إنّي أكره أولاد الـ "25
886
00:54:26,959 --> 00:54:28,584
أعتقدتُ إنّك أعتزلتَ التدخين
887
00:54:29,084 --> 00:54:31,126
!هراء
888
00:54:31,126 --> 00:54:33,667
سمعتُ إنّك قد أكملتَ أعمال تجارية
جيّدة فيّ الآونة الأخيرة
889
00:54:33,876 --> 00:54:36,417
حسنُ, ويزيد كلّ شهر
890
00:54:36,584 --> 00:54:38,501
شكرًا لعونكَ
891
00:54:39,459 --> 00:54:41,459
أحتاجُ عونكَ أيضًا
892
00:54:41,667 --> 00:54:44,084
كانت هناك الكثير من
شائعات حول (جينغ هينغ) في الآونة الأخيرة
893
00:54:44,084 --> 00:54:47,667
الأنتخابات قادمة
.لهذا السبب
894
00:54:47,667 --> 00:54:49,251
من أجل؟
895
00:54:49,501 --> 00:54:53,001
إنها دائمًا نفسُ الـ "فراتس" القديمة
ونفسُ العرض القديم
896
00:54:53,084 --> 00:54:53,834
!لا
897
00:54:54,376 --> 00:54:58,542
عندما أدلخ, سيكون عرض جديد لعين
898
00:54:58,542 --> 00:55:00,459
رجالي يعملون بكامل
,جهدهم
899
00:55:00,834 --> 00:55:04,751
(بسبب (جينغ هينغ
900
00:55:04,751 --> 00:55:06,334
يتذمر ويشكي كلّ يوم
901
00:55:06,626 --> 00:55:09,084
(الأمر كلهُ خطأ رجال (تشاك
902
00:55:14,251 --> 00:55:17,251
أريد هبوط ناعم
عندما أتقاعد
903
00:55:17,251 --> 00:55:20,251
يجب عليك مساعدتي ل
الحفاظ على الاستقرار
904
00:55:20,876 --> 00:55:23,626
..هذا السبب أنا سألت
905
00:55:24,792 --> 00:55:26,834
(للدردشة معكَ هنا يا سيّد (شو
906
00:55:27,209 --> 00:55:29,334
(إذ تستطع التخلص من (تشاك
907
00:55:29,334 --> 00:55:30,751
وتجلّب الأمر من خارج الفوضي
,ليّ
908
00:55:30,834 --> 00:55:32,667
سرعلن ما أتولى, أوعدك
لا مزيد من المشاكل
909
00:55:32,667 --> 00:55:34,542
لديكَ كلمتي
910
00:55:51,751 --> 00:55:53,792
هل رأيتَ هذا؟ -
(تشاك) -
911
00:55:54,042 --> 00:55:56,001
!لا تختلق المشاكل هُنا, رجاءً -
مالذي تتحدث عنهُ؟ -
912
00:55:56,084 --> 00:55:58,001
(رئيسنا هوَ (وولف
913
00:55:58,376 --> 00:56:01,501
رجاءَ أخرج, إذ لم تكن مستمتع
914
00:56:01,834 --> 00:56:05,167
ضعهُ على (وولف) حسنًا؟
915
00:56:05,626 --> 00:56:08,001
!أغرب
916
00:56:08,001 --> 00:56:11,126
تبًاّ لكَ...لمَ آتيتَ عبر هذا الجانب؟
917
00:56:11,834 --> 00:56:14,792
لم نأتي للشرب
918
00:56:14,959 --> 00:56:16,667
!لقد آتينا لخلق المشاكل
919
00:56:16,667 --> 00:56:18,001
تبًا لكّ, أيها الوغد
920
00:56:18,167 --> 00:56:19,501
!أغرب
921
00:56:19,542 --> 00:56:20,626
!أذهب
922
00:56:21,667 --> 00:56:23,292
!أغرب
923
00:56:23,292 --> 00:56:25,084
تبًا لكَ
924
00:56:39,167 --> 00:56:41,584
(تشاك)
(يملئ مكاننا يا (وولف
925
00:56:41,584 --> 00:56:42,417
أينّ هو؟
926
00:56:42,417 --> 00:56:43,459
هنا
927
00:56:43,751 --> 00:56:46,709
رجال (تشاك) قد أخذوا كلّ الطاولات
(يا (وولف
928
00:56:49,001 --> 00:56:50,292
مرحبًا يا (تشاك)؟
929
00:56:50,917 --> 00:56:53,667
هل هُناك أي شيء لم يُعجبكَ؟ -
!إذن بعض المشروبات -
930
00:56:53,667 --> 00:56:55,584
ماذا حولَ أن أرسل جميع الفتيات لكّ؟
931
00:56:56,959 --> 00:56:58,584
وبما أن الانتخابات
حول الركن
932
00:56:58,584 --> 00:57:00,501
يجب عليّ المجيء للحيّ
.والتأكد من الأشرطة
933
00:57:00,501 --> 00:57:02,501
قم ببعض الضغط
934
00:57:02,917 --> 00:57:05,001
فقط أن وأنتَ مؤهلين
.للحصول على أصوات
935
00:57:06,001 --> 00:57:08,584
الضغط؟ ماذا عن ضغطي؟
936
00:57:10,876 --> 00:57:13,167
هل تعلم لمَ آتيتُ معَ عصابتي؟
937
00:57:13,501 --> 00:57:15,126
لإنّي خائف
938
00:57:15,834 --> 00:57:18,167
فيّ الواقع, لقد جئتُ لأتوسل إليّك
939
00:57:21,292 --> 00:57:24,376
,انضممتُ إلى (جينغ هينغ) فيّ الصف 9
940
00:57:24,834 --> 00:57:27,459
and have always
wanted to serve it
941
00:57:28,209 --> 00:57:32,001
أنا و (غوفي) وضعنا بالسجن فيّ نفس اليوم
لابدَ إنّك تعلم ذلك
942
00:57:32,001 --> 00:57:34,667
7سنوات ليّ
5لكّ
943
00:57:34,667 --> 00:57:36,751
,لكنّي أكره الذهاب إلى السجن
944
00:57:36,959 --> 00:57:39,584
لذلك حاولتُ جاهدًا إلّا
,أُثير المشاكل هُناك
945
00:57:39,584 --> 00:57:40,876
متمينًا الخروج أقرب
946
00:57:41,084 --> 00:57:43,751
أمسكتُ نفسي فيّ كلّ
,مرة أرى ذلك الوغد
947
00:57:44,209 --> 00:57:46,501
ولكنّه فعلَ العكس
948
00:57:46,501 --> 00:57:48,501
جدي كانَ صحيح
949
00:57:48,501 --> 00:57:50,751
,لقد قال إنّي ولدتُ قويّ
950
00:57:50,751 --> 00:57:52,709
لذا أنجو, مهما كانَ الأمر
951
00:57:53,667 --> 00:57:56,834
خرجتُ فيّ الوقت المُناسب, لكن (غوفي) حصلَ
على مدى أطول وأطول
952
00:57:56,834 --> 00:58:01,001
أخيرًا, خرجنا فيّ نفس اليوم
953
00:58:01,792 --> 00:58:04,042
ليسَ فقط هذا, لقد رأيتُ يُقتل
.أمامي
954
00:58:04,042 --> 00:58:06,792
تبًا! الدم كانَ فيّ كلّ مكان
955
00:58:06,792 --> 00:58:08,917
,كنتُ مفزوعًا
956
00:58:09,126 --> 00:58:10,626
..متعجبًا
957
00:58:11,459 --> 00:58:15,042
إذ كانَ الربّ يُريد مِني
مواصلة ما أن عليهُ؟
958
00:58:16,042 --> 00:58:17,501
,خرجتُ ذلك اليوم
959
00:58:17,501 --> 00:58:19,626
,مفكرًا أنّ أذهب للبيت لأضاجع زوجتي
960
00:58:19,834 --> 00:58:21,126
ولكنّها لم تدعني
961
00:58:21,126 --> 00:58:22,501
لذا تركتُ المنزل لأضاجع
شخص آخر
962
00:58:22,709 --> 00:58:23,917
ثم أصتدمتُ بهذا
الفرخ المثير
963
00:58:23,917 --> 00:58:25,709
.رقصت، وهذا وذاك
!كانت رائعة
964
00:58:25,709 --> 00:58:27,876
,لقد أخذتها إلى نزل
..ظلّلتُ أداعب
965
00:58:27,876 --> 00:58:28,751
وكنا على وشك التعري
966
00:58:28,751 --> 00:58:31,626
,فجأة طلبت مني التوقف
وأرادتَ أنّ تخبرين ثروتي
967
00:58:31,751 --> 00:58:33,834
"ماذا؟ لا يمكنّك أن تكون جاد"
968
00:58:33,834 --> 00:58:37,542
وقالت فمن الأفضل أنّ أروي
ثروة الرجل فيّ تلك اللحظة بالذات
969
00:58:37,834 --> 00:58:39,542
..قالت أنّ ثروتي أخبرت ذلك
970
00:58:40,001 --> 00:58:43,376
ساكون جينغ جينغ
رأس التنين القادم
971
00:58:44,459 --> 00:58:47,876
لطالما كان الثلاثي مليء بالخرافات
972
00:58:48,751 --> 00:58:51,501
لذلك, مع هذه العلامات و الرائحة و كل هذا
973
00:58:51,501 --> 00:58:54,584
اذ لم اكن انا الشخص المطلوب
974
00:58:55,084 --> 00:58:57,584
اذا من يكون ؟ انت ؟
975
00:59:02,084 --> 00:59:03,042
حسنا ؟
976
00:59:03,917 --> 00:59:05,417
- هل انتهيت من هذا الهراء ؟
- أجل!
977
00:59:05,417 --> 00:59:07,251
- أنتهيت ؟
- أجل ؟
978
00:59:07,251 --> 00:59:08,876
هل ادعوا الحراس ليرافقوك للباب
979
00:59:08,876 --> 00:59:10,709
كلا ! يافخامتك
980
00:59:11,417 --> 00:59:14,751
انت مازلت شاب
وانا عجوزاً جداً
981
00:59:14,751 --> 00:59:16,584
لماذا لا تدعني اتولى
العمل ؟
982
00:59:16,667 --> 00:59:18,834
انا حقا اريد ان انتخب
983
00:59:18,834 --> 00:59:20,417
دعني اخبرك ماالذي اريده
984
00:59:20,417 --> 00:59:22,334
انا فعلا اريد اني اكون
رأس التنين ايضا
985
00:59:22,542 --> 00:59:24,626
اذا انت رجل ميت
986
00:59:40,584 --> 00:59:42,709
العنة ! هل هم ذاهبون الى المعركة ؟
987
00:59:48,959 --> 00:59:50,709
سيد تسوي
988
00:59:50,709 --> 00:59:52,542
لديك عظلات رائعة
هل انت هنا بدورية ؟
989
00:59:53,126 --> 00:59:54,792
وصلتني تقارير ان الثلاثي
يعمل بعض المشاكل
990
00:59:54,792 --> 00:59:57,292
من هم الثلاثي ؟
991
00:59:57,417 --> 00:59:58,626
من هم الثلاتي ؟
992
00:59:58,709 --> 01:00:01,626
من هم الثلاثي ؟
993
01:00:09,792 --> 01:00:12,084
أنت ؟ ارني هويتك
994
01:00:16,501 --> 01:00:18,042
نحن نقوم بعملنا
995
01:00:18,167 --> 01:00:20,001
من لايريد ان يتتدخل
فليغادر
996
01:00:20,376 --> 01:00:22,417
اولئك الذين يعملون على راتب
يجب ان يقموا بعملهم
997
01:00:22,417 --> 01:00:24,292
سنعود للمنزل مع بعض المال
998
01:00:25,334 --> 01:00:28,626
لقد انتهى العرض
999
01:00:30,626 --> 01:00:32,376
العين, غريب الاطوار
1000
01:00:32,376 --> 01:00:33,292
ماالذي قلته ؟
1001
01:00:33,292 --> 01:00:34,334
- مالذي قلته ؟
-ماذا؟
1002
01:00:34,334 --> 01:00:35,334
هل انت من الثالوث
1003
01:00:35,334 --> 01:00:36,501
تبا, ليس لدي فكرة عما تتحدثون
1004
01:00:36,501 --> 01:00:37,959
اجلبوا له محامي
1005
01:00:38,417 --> 01:00:40,209
-اخرج من هناك, اذا انت معي
-أحمق
1006
01:00:40,459 --> 01:00:42,001
- هل انت منشور ؟
-هل تبحث عن المشاكل ؟
1007
01:00:42,126 --> 01:00:44,626
نحن فقط نتسوق
لا علاقة له بكم
1008
01:00:44,876 --> 01:00:46,792
- يمكنني ان نقبض عليك وحالاً
- ابق هادئاً
1009
01:00:46,792 --> 01:00:48,751
- سحقا !
- لا معنى لهذا
1010
01:00:48,751 --> 01:00:51,376
لدي 3 اصوات من اعمامي
1011
01:00:51,376 --> 01:00:53,417
الماء و الارض سيكوننا في جانبي
1012
01:00:53,417 --> 01:00:55,417
بلاظافة الى صوتي
يصبح لدينا 6 اصوات
1013
01:00:55,876 --> 01:00:57,584
لقد فزت بالفعل
1014
01:01:01,459 --> 01:01:05,584
مرحبا, سكاي
انا لا اشعر اني بخير
1015
01:01:05,584 --> 01:01:07,376
احتاج الى ان توصلني الى المستشفى
1016
01:01:07,542 --> 01:01:09,417
دعنى نحصل على الصوت مبكرا
1017
01:01:33,126 --> 01:01:34,417
كم عددكم يانسة ؟
1018
01:01:34,417 --> 01:01:35,542
انا ابحث عن شخص
1019
01:01:35,542 --> 01:01:37,626
-من ؟
- لوك
1020
01:01:37,626 --> 01:01:38,542
من ؟
1021
01:01:38,542 --> 01:01:39,376
لوك
1022
01:01:41,501 --> 01:01:42,292
انتظري لحظة
1023
01:01:46,209 --> 01:01:47,542
هل انت ضائع ؟
1024
01:01:47,542 --> 01:01:48,751
- اشربه !
- انا ؟
1025
01:01:48,751 --> 01:01:50,792
- أجل, اشربه
- أنا فقط اشعر بالعطش
1026
01:01:55,792 --> 01:01:58,501
الشرطة
اطفئوا الموسيقى, وشغلوا الاضواء
1027
01:01:59,917 --> 01:02:01,459
ماهي المشكلة ؟
1028
01:02:02,084 --> 01:02:03,959
اصمتوا !
1029
01:02:04,084 --> 01:02:06,876
اصمتوا ! وقفوا مواجهين للحائط
1030
01:02:06,876 --> 01:02:08,626
- واجهوا الحائط !
- ماالي تفعلونه ؟
1031
01:02:08,626 --> 01:02:09,834
عد الى مقعدك !
1032
01:02:10,251 --> 01:02:12,167
- اريد ان اتحدث الى رئيسك
- ماهذا ؟
1033
01:02:15,209 --> 01:02:16,084
سيدي!
1034
01:02:16,084 --> 01:02:18,292
أنت تأتي الى هنا 3 أيام بلاسبوع
انت تتسبب بخسارة ارباحنا
1035
01:02:18,626 --> 01:02:21,084
نحن فقط نبحث عن
بعض المهاجرين الغير شرعين....
1036
01:02:21,084 --> 01:02:22,126
او فتيات هاربات يختبئن هنا
1037
01:02:23,042 --> 01:02:25,626
هذه الفتاة دون السن القانونية
1038
01:02:25,709 --> 01:02:27,417
لا تتحركي
1039
01:02:27,709 --> 01:02:28,917
لا تكوني قاسية يا سيدتي!
1040
01:02:29,042 --> 01:02:31,001
هذه واجبي
1041
01:02:32,001 --> 01:02:33,417
قفي هناك
1042
01:02:34,126 --> 01:02:35,709
هي لا تعمل هنا,
نحن لا نعرفها
1043
01:02:36,001 --> 01:02:37,459
حافظ على كلامك
1044
01:02:42,667 --> 01:02:44,417
ياسمين أتكينسون
1045
01:02:46,042 --> 01:02:48,251
انتِ لستِ 18 بعد
وليس لديك ترخيص عمل
1046
01:02:48,251 --> 01:02:51,626
هل تعلمين ان عمل السياح في هونك كونع مخالف
للقانون ؟
1047
01:02:51,751 --> 01:02:53,459
انا لم أتي هنا لاجل العمل
1048
01:02:53,876 --> 01:02:55,459
ااذ ماكنتِ تفعلينه
في ذلك البار
1049
01:02:56,376 --> 01:02:58,042
ابحث عن والدي
1050
01:02:58,709 --> 01:03:00,167
تبحثين عن والدك ؟
1051
01:03:03,459 --> 01:03:04,959
ماذا الان ؟ هل بامكاني الذهاب؟
1052
01:03:04,959 --> 01:03:06,084
نعم
1053
01:03:06,501 --> 01:03:08,209
وخذ ابنتك , جاسمين
1054
01:03:08,334 --> 01:03:09,042
ماذا ؟
1055
01:03:09,084 --> 01:03:10,792
خذ ابنتك ياسمين معك
1056
01:03:12,334 --> 01:03:14,959
حل التقيت بحبك الاول
قبل 16 سنة ؟
1057
01:03:15,167 --> 01:03:17,084
لقد كانت ام ياسمين
1058
01:03:19,126 --> 01:03:20,417
جدي و جدتي ارسلوا امي الى
بريطانيا
1059
01:03:20,417 --> 01:03:22,501
عندما كانت حامل
1060
01:03:22,501 --> 01:03:24,376
ولقد حذروها ان
تبقى على اتصال معك
1061
01:03:26,376 --> 01:03:27,917
كيف حالها ؟
1062
01:03:28,417 --> 01:03:31,251
لقد تزوجت مرى اخرى
عندما كنت في السادسة
1063
01:03:31,542 --> 01:03:33,001
لقد كان لطيفاً معي
1064
01:03:33,001 --> 01:03:34,334
ولكن ليس ابتنه
1065
01:03:34,334 --> 01:03:37,501
هي اكبر مني بسنتين
و تضايقني دائما
1066
01:03:38,167 --> 01:03:39,584
كيف استطاعت ان تفعل هذا ؟
و انتِ ذكية جداً
1067
01:03:40,542 --> 01:03:42,292
كيف تعرف أني ذكية ؟
1068
01:03:42,792 --> 01:03:44,751
لقد جئتي كل هذا الطريق
بحثاً عني
1069
01:03:44,751 --> 01:03:46,751
و دخلتي الحانة بنفسكِ
1070
01:03:46,959 --> 01:03:48,917
ولقد سافرتي حتى ابعد من امك
1071
01:03:51,292 --> 01:03:53,751
لقد عثرت على شيء ملك لوالدتي
1072
01:03:53,751 --> 01:03:55,292
عندما انتقلنا من مسكننا
1073
01:03:55,834 --> 01:03:57,417
غير متوقع
1074
01:03:57,417 --> 01:03:59,126
هل قمت بأهدائها هذا ؟
1075
01:04:06,751 --> 01:04:08,042
أجل
1076
01:04:08,459 --> 01:04:10,334
لقد صنعته بنفسي لاجلها
1077
01:04:11,001 --> 01:04:13,334
مدرسة التقنية
ذهبت الى....
1078
01:04:13,334 --> 01:04:15,501
لقد كانت مدرسة امكِ في الشارع المقابل
1079
01:04:18,042 --> 01:04:19,042
هل هي غاضبة مني ؟
1080
01:04:20,209 --> 01:04:22,167
هي لم تذكرك قط
1081
01:04:23,459 --> 01:04:25,667
ماذا عنكِ؟
هل انتِ غاضبة مني ؟
1082
01:04:28,376 --> 01:04:32,084
انا فقط اشعر
بأنك مدين لي بطفولة
1083
01:04:36,251 --> 01:04:37,667
أنا اسف !
1084
01:04:37,917 --> 01:04:39,626
في ذلك الوق
انا حقاً لم أكن اعرف أي شيء
1085
01:04:40,292 --> 01:04:41,209
عندما اختفت امكِ
1086
01:04:41,209 --> 01:04:43,501
انا اعتقدت انها كانت تريد ان تبقى
بعيدة من اشخاص امثالي
1087
01:04:44,251 --> 01:04:46,167
انا اعرف أي نوع من الاشخاص انت
1088
01:04:46,876 --> 01:04:48,126
هل لي.....
1089
01:04:56,584 --> 01:04:59,042
لا تصادقي أمثالي
في المستقبل
1090
01:04:59,042 --> 01:05:00,709
انا ارك رائعاً فعلا
1091
01:05:02,834 --> 01:05:04,959
لقد شاهدتي الكثير من
افلام العصابات
1092
01:05:05,417 --> 01:05:06,584
الامر ليس مثل الافلام
1093
01:05:07,084 --> 01:05:09,126
حقا؟ اذا كيف يبدوا الامر ؟
1094
01:05:09,126 --> 01:05:10,251
ماهو اقرب فلم للواقع ؟
1095
01:05:11,292 --> 01:05:13,501
(الشاب والتنين) او (الانتخاب) او...
1096
01:05:13,501 --> 01:05:17,042
ان لهجتكِ قادمة من هذه الافلام
1097
01:05:19,042 --> 01:05:21,459
في الواقع السبب
الذي عدت من اجله....
1098
01:05:23,126 --> 01:05:23,834
مرحبا؟
1099
01:05:23,834 --> 01:05:26,167
فجئة جميع الكبار يريدون التصويت اليوم
1100
01:05:26,167 --> 01:05:27,917
شيء ما حدث
1101
01:05:47,001 --> 01:05:49,292
هناك اشاعات عن ان وولف قد صرف
مايقارب ال80 مليون لشراء الاصوات
1102
01:06:28,792 --> 01:06:31,459
حسنا
نادي الاسماء المختارة
1103
01:06:37,292 --> 01:06:38,126
(وولف)
1104
01:06:45,834 --> 01:06:46,542
(تشاك)
1105
01:06:53,751 --> 01:06:54,542
(وولف)
1106
01:07:01,876 --> 01:07:02,584
(تشاك)
1107
01:07:11,542 --> 01:07:12,376
(وولف)
1108
01:07:21,459 --> 01:07:22,792
(وولف)
1109
01:07:26,709 --> 01:07:28,376
واحد اخرى (وولف) يفوز
1110
01:07:29,667 --> 01:07:31,042
هذه ليست الطريقة الصحيحة
للتصويت
1111
01:07:31,584 --> 01:07:32,876
هذا ليس عادلاً
1112
01:07:32,876 --> 01:07:33,959
اعطني هذا !
1113
01:07:34,501 --> 01:07:36,001
ماالذي تفعله ؟
الايمكنك تحمل الهزيمة ؟
1114
01:07:36,001 --> 01:07:36,917
نعم, انا استطيع
1115
01:07:37,209 --> 01:07:38,501
لكن ليس هكذا
1116
01:07:38,626 --> 01:07:40,417
الايمكنك ان ترى المشكلة ؟
1117
01:07:40,501 --> 01:07:43,251
كثير منا كانوا مع جينغ هينغ
لسنوات طويلة
1118
01:07:43,501 --> 01:07:46,792
لماذا يحق فقط ل9 اشخاص بالتصويت
لاختيار رأس التنين ؟
1119
01:07:46,792 --> 01:07:48,501
تبا لهذا
1120
01:07:48,667 --> 01:07:50,459
اذا كان هناك تصويت
يجب ان نشارك جميعنا فيه
1121
01:07:59,084 --> 01:08:01,834
لم يكن هناك مثل هذه القاعدة
سابقا
1122
01:08:02,001 --> 01:08:03,667
انزل هذا من يديك
1123
01:08:03,667 --> 01:08:04,626
اكملوا فرز الاصوات
1124
01:08:05,459 --> 01:08:07,334
توقف من ذلك
1125
01:08:08,709 --> 01:08:10,792
ماتبقى من الاصوات غير صالحة
1126
01:08:10,792 --> 01:08:12,751
النتيجة 4 الى2 انا افوز!
1127
01:08:12,751 --> 01:08:14,251
انا جينغ جينغ رئيس التنين الجديد
1128
01:08:14,251 --> 01:08:15,667
ما مشكلتك بحق الجحيم
1129
01:08:15,667 --> 01:08:17,542
كيف تجروء على اخبار الاب الروحي
بما يجب فعله ؟
1130
01:08:17,667 --> 01:08:19,751
كيف تجروء
انت متعاون مع الشرطة....
1131
01:08:19,751 --> 01:08:21,167
انت تتعدى على دم اخوتنا
1132
01:08:21,167 --> 01:08:22,084
انت الرجل الخامس والعشرين
(بمعنى جاسوس)
1133
01:08:22,084 --> 01:08:23,042
ماالذي تتحدث عنه ؟
1134
01:08:23,042 --> 01:08:23,834
أيها الكاذب
1135
01:08:23,834 --> 01:08:26,334
انت الرجل الخامس والعشرين
1136
01:08:26,334 --> 01:08:28,459
ما الذي تتحدث عنه
1137
01:08:28,626 --> 01:08:29,334
قاتلني !
1138
01:08:29,417 --> 01:08:31,542
القتال في حظور الاباء الروحين غير لائق
1139
01:08:31,542 --> 01:08:33,209
لا تفعلوا هذا
1140
01:08:33,334 --> 01:08:34,167
فعل الشرطة
1141
01:08:36,167 --> 01:08:38,334
انت صاحب فضل كبير واحترام
1142
01:08:38,334 --> 01:08:40,292
انت قمت بوضع قوانين انتخابنا
1143
01:08:40,292 --> 01:08:41,417
لكن هل تعرف ان كل شيء
هو رجل واحد صوت واحد
1144
01:08:41,417 --> 01:08:43,459
هناك في العالم
1145
01:08:43,459 --> 01:08:46,667
و الحفلات في مدرجات هونغ هون
ايضا رجل واحد تذكرة واحدة
1146
01:08:48,001 --> 01:08:49,709
انا صغير الشئن
1147
01:08:50,084 --> 01:08:51,709
تستطيع الاعتراض علي
1148
01:08:52,042 --> 01:08:54,001
لكن هل يمكننك الاعتراض على زماننا
1149
01:08:57,542 --> 01:08:58,792
اخوان
1150
01:08:59,709 --> 01:09:01,417
رئيس التنين المختار....
1151
01:09:01,542 --> 01:09:04,834
يمكن ان يؤثر على مصالحك
1152
01:09:06,001 --> 01:09:08,501
لماذا فقط عدد ضئيل من الرجال
يحق لهم التصويت ؟
1153
01:09:08,917 --> 01:09:11,251
لماذا لا لكل رجل حق التصويت ؟
1154
01:09:12,792 --> 01:09:14,334
انا اعني
1155
01:09:14,959 --> 01:09:16,459
هل تريدون حق التصويت ؟
1156
01:09:36,626 --> 01:09:38,126
انا اريد!
1157
01:09:40,584 --> 01:10:10,834
أنا اريد!
1158
01:10:11,584 --> 01:10:14,126
ان صوتكم مسموع
1159
01:10:14,126 --> 01:10:16,042
1160
01:10:20,709 --> 01:10:22,001
الجميع عودوا الى حيث تنتمون
و التصويت سيكون في ....
1161
01:10:22,751 --> 01:10:25,459
ثلاثة أيام من الان
1162
01:10:27,251 --> 01:10:28,542
لكل رجل حق التصويت
1163
01:10:29,001 --> 01:10:32,792
رائع !
1164
01:10:32,792 --> 01:10:34,251
شكرا لك!
1165
01:10:38,792 --> 01:10:40,876
صوتوا للرجل الصح
1166
01:10:40,876 --> 01:10:42,376
انا تشاك , اجل
1167
01:10:43,001 --> 01:10:44,167
خذ نظرة
1168
01:10:44,167 --> 01:10:46,542
قرأت كتاب في السجن يقول
1169
01:10:46,542 --> 01:10:50,209
التغير يجب ان يحدث في التاريخ
1170
01:10:50,334 --> 01:10:52,876
و المتسبب فيه يكون بطلاً
1171
01:10:53,001 --> 01:10:54,167
1172
01:10:54,834 --> 01:10:57,792
من الممكن ان يكون البطل حقيرا
من الممكن ان يكون هارلي
1173
01:10:57,959 --> 01:10:59,667
من الممكن ان يكون تشاك
1174
01:10:59,917 --> 01:11:02,042
انا اعتقد أني قد غيرت التاريخ
1175
01:11:02,292 --> 01:11:04,709
نعم صوتوا لاجلي, تشاك
1176
01:11:04,709 --> 01:11:06,209
لااكون رئيس التنين الجديد
1177
01:11:06,209 --> 01:11:10,334
في المستقبل,اسمي سيكون.....
1178
01:11:10,459 --> 01:11:11,792
ظاهراً في قسم الثالوث في متحف الشرطة
1179
01:11:11,792 --> 01:11:13,001
أنا تشاك
1180
01:11:13,209 --> 01:11:15,709
صوت لي, شكرا
1181
01:11:15,917 --> 01:11:17,334
من اين انت أيها الشاب
1182
01:11:17,334 --> 01:11:18,417
جينغ هينغ، تشاك
1183
01:11:18,417 --> 01:11:20,167
رائع, صوت لي رجائا
1184
01:11:20,459 --> 01:11:21,959
شكرا لك
1185
01:11:24,084 --> 01:11:25,251
لقد اتصلت زوجتك
1186
01:11:25,251 --> 01:11:27,126
و قالت ان عيد ميلاد تشاك جونير يوم غد
1187
01:11:27,126 --> 01:11:28,251
انا اتذكر هذا
1188
01:11:28,459 --> 01:11:30,084
سأغادر
1189
01:11:30,084 --> 01:11:31,626
1190
01:11:31,626 --> 01:11:33,459
- جيد
- جداً
1191
01:11:35,001 --> 01:11:36,834
هل انت متعب ؟
1192
01:12:06,626 --> 01:12:08,584
هل انت عضو في الجينغ هينغ
1193
01:12:09,167 --> 01:12:10,751
ستصوت ؟
1194
01:12:11,834 --> 01:12:13,376
هيا ؟
1195
01:12:14,001 --> 01:12:16,376
هيا
1196
01:12:54,417 --> 01:12:55,709
- هلو
- تشاك
1197
01:12:55,709 --> 01:12:56,959
امر ووولف بعدم رفع الاتهامات
1198
01:12:56,959 --> 01:12:59,834
على أي اعضاء جينغ هينغ
الذين طلبوا الحصول على قروض
1199
01:12:59,834 --> 01:13:01,751
من شركته
1200
01:13:01,751 --> 01:13:03,792
حصلت على فترة بدون فوائد
مددت إلى أجل غير مسمى، أيضا
1201
01:13:04,167 --> 01:13:07,584
تخفيض 30% في الصالون الخاص بي
1202
01:13:08,542 --> 01:13:10,584
لقد كنت على الهاتف
1203
01:13:18,876 --> 01:13:19,834
كيف هي ,دكتور ؟
1204
01:13:19,834 --> 01:13:21,667
لدى ابنتك
فشل كلوي خطير
1205
01:13:21,667 --> 01:13:22,959
وهي بحاجة الى عملة غسيل كلى
1206
01:13:22,959 --> 01:13:24,459
هي ليست في حال تسمح برحلات طويلة
1207
01:13:24,459 --> 01:13:26,417
لا تدعها تسافر مجددا
1208
01:13:26,917 --> 01:13:28,417
شكرا لك,دكتور
1209
01:13:35,334 --> 01:13:36,626
شكرا لك
1210
01:13:57,001 --> 01:13:59,167
لم يكن يجدر بك المجيئ
1211
01:13:59,459 --> 01:14:01,834
كل هذا الطريق الطول وانت مريضة
1212
01:14:02,917 --> 01:14:04,792
..لقد جئتُ
1213
01:14:04,792 --> 01:14:07,042
لكي اتوسل لك لتأتي الى بريطانيا
1214
01:14:07,042 --> 01:14:08,501
انا بحاجة الى كليتك
1215
01:14:11,876 --> 01:14:13,709
كلية امي لم تتطابق معي
1216
01:14:14,126 --> 01:14:16,584
انا لست على قائمة الاوليات
فقط الربّ يعلم كم يجب عليّ ان انتظر
1217
01:14:17,126 --> 01:14:19,417
انت لم تعطني طفولتي
1218
01:14:19,917 --> 01:14:22,001
لكن ستعطيني مستقبل
1219
01:14:24,709 --> 01:14:26,834
انا ادرس جيدا في المدرسة
1220
01:14:27,542 --> 01:14:29,584
واعمل جاهدة
1221
01:14:30,667 --> 01:14:33,292
اعرف انني استطيع ان ادخل جامعة أوكسبريدج
1222
01:14:34,042 --> 01:14:36,626
انا فعلا لا اريد ان اموت
بعد الجامعة مباشرة
1223
01:14:38,376 --> 01:14:40,376
لم اقم أي علاقة في حياتي
1224
01:14:41,126 --> 01:14:43,626
وهناك العديد من الاشياء التي اريد ان افعلها
1225
01:15:02,167 --> 01:15:03,792
انا مدين لكِ بكل هذا
1226
01:15:10,542 --> 01:15:11,917
هل كنت ولد جيد اليوم؟
1227
01:15:11,917 --> 01:15:13,876
- نعم!
- نعم؟
1228
01:15:16,292 --> 01:15:17,251
ادخلي السيارة
1229
01:15:17,251 --> 01:15:18,667
توخي الحذر
1230
01:15:20,042 --> 01:15:21,292
مرحبا!
1231
01:15:21,751 --> 01:15:23,459
انتظري ماذا جلبت لكِ
1232
01:15:23,459 --> 01:15:25,584
عيد ميلاد سعيد , هل احببته ؟
1233
01:15:25,584 --> 01:15:26,709
أجل !
1234
01:15:30,709 --> 01:15:32,792
ماذا لدينا للعشاء اليوم ؟
1235
01:15:33,084 --> 01:15:34,459
اعتقدت اننا قد رتبنا هذا
1236
01:15:35,126 --> 01:15:36,834
لقد اتصلت لتذكيري
1237
01:15:36,834 --> 01:15:39,501
انا اعني حتى اذكرك ان تقوم بالحجز في المطعم
1238
01:15:40,209 --> 01:15:41,959
لا تخبرني
انك لم تحجز بعد !
1239
01:15:41,959 --> 01:15:44,917
انا فقط مسؤول عن الدفع
وليس الحجز
1240
01:15:44,917 --> 01:15:45,959
حسنا اذا, سنذهب بلا حجز
1241
01:15:45,959 --> 01:15:48,334
نحن في عيد وطني لايمكننا ان نذهب
الى أي مكان بلا حجز
1242
01:15:48,667 --> 01:15:50,501
و لا استثنائات لكبار القادة
1243
01:15:52,542 --> 01:15:56,417
لا اريد ان نتجادل في يوم عيد ميلاد ابننا
فلنذهب حيث تريد
1244
01:15:56,417 --> 01:15:57,501
حسنا
1245
01:16:00,834 --> 01:16:03,751
اعيدي لي سياراتي,ياامي
1246
01:16:03,751 --> 01:16:05,459
ولد مشاغب
1247
01:16:05,459 --> 01:16:08,209
- اين هو ؟
- زر كرسيك !
1248
01:16:08,209 --> 01:16:09,584
لحظة
1249
01:16:16,167 --> 01:16:18,251
الكثير من القمامة
1250
01:16:20,209 --> 01:16:21,667
ماذا عن مطعم تشيو تشو؟
1251
01:16:28,751 --> 01:16:30,084
ماهذا ؟
1252
01:16:33,626 --> 01:16:36,001
لا تقول لي انها
قماشة تنظيف
1253
01:16:41,417 --> 01:16:43,417
دعنا نكن اباء متحضرين
1254
01:16:44,042 --> 01:16:45,751
دعنا لا نتشاجر امام ابننا
حسنا ؟
1255
01:16:49,209 --> 01:16:50,126
حسنا !
1256
01:16:56,084 --> 01:16:58,876
ماالذي ستأكله ياابي
1257
01:17:06,251 --> 01:17:07,751
ماالذي تريده امك ؟
1258
01:17:07,751 --> 01:17:10,376
لا وتساب لا اتصال لاشيء
1259
01:17:11,751 --> 01:17:13,459
هي غاضبة منك
1260
01:17:13,459 --> 01:17:15,834
لانك مشاغب
1261
01:17:15,834 --> 01:17:18,251
لقد كنت هكذا
حتى قبل ان اتزوج بها
1262
01:17:18,251 --> 01:17:19,792
ولماذا مازلت متزوجة بك؟
1263
01:17:21,209 --> 01:17:23,251
هل قالت أني مشاغب؟
1264
01:17:23,667 --> 01:17:27,751
امي قالت انك قد دخلت السجن
1265
01:17:27,751 --> 01:17:29,584
هي هذا صحيح ؟
1266
01:17:32,459 --> 01:17:36,001
بالطبع , وما في ذلك؟
1267
01:17:36,001 --> 01:17:37,959
العديد من اصحاب المراتب العليا
قد ذهبوا للسجن ايضا
1268
01:17:37,959 --> 01:17:42,501
لكن معلمي قال فقط الاشخاص السيئون
يذهبون الى السجن
1269
01:17:42,501 --> 01:17:45,167
حسنا, ان معلمك سطحي جداً
1270
01:17:45,584 --> 01:17:48,001
هناك الكثير من الجيدين بين السيئين
1271
01:17:48,001 --> 01:17:50,834
اجل؟ وهل هناك سيئين بين الجيدين
1272
01:17:50,834 --> 01:17:51,959
بالطبع
1273
01:17:53,251 --> 01:17:55,584
لكنك لم تفهم الامر حتى
تكبر قليلاً
1274
01:17:55,584 --> 01:17:57,834
ولكن انا اريد ان افهم لان
1275
01:17:59,167 --> 01:18:01,751
انه مثل الصحراء
هل ترى الصحراء بيضاء ام سوداء ؟
1276
01:18:02,751 --> 01:18:03,876
سوداء
1277
01:18:03,876 --> 01:18:05,126
اذا انت سطحي ايضا
1278
01:18:05,126 --> 01:18:07,917
هناك بياض ايضا
1279
01:18:09,251 --> 01:18:10,501
هذا سبب.....
1280
01:18:11,751 --> 01:18:12,834
حبيبتي!
1281
01:18:15,001 --> 01:18:16,251
أمي
1282
01:18:28,126 --> 01:18:29,292
أهرب !
1283
01:18:29,667 --> 01:18:30,501
أهرب!
1284
01:18:31,167 --> 01:18:32,084
أهرب !
1285
01:18:43,292 --> 01:18:44,459
توقف
1286
01:18:44,459 --> 01:18:45,626
القي السكين
1287
01:18:46,084 --> 01:18:47,417
كل شيء بخير, لاتخف
1288
01:18:47,417 --> 01:18:49,334
أين دوائك ؟
دوائك ؟
1289
01:18:49,334 --> 01:18:50,126
هل هو بخير ؟
1290
01:18:50,126 --> 01:18:53,001
اتصل بلاسعاف, بلاسعاف
1291
01:18:53,001 --> 01:18:53,876
مركز القيادة
1292
01:18:53,876 --> 01:18:55,626
تقاطع شارع كوونغ وا
وشارع يين تشونغ
1293
01:18:55,626 --> 01:18:57,542
هناك طفل مصاب, اطلب دعم
1294
01:18:57,542 --> 01:18:58,751
كل شيء على مايرام
1295
01:19:02,209 --> 01:19:03,834
هل تعرف هوية القتلة ؟
1296
01:19:05,209 --> 01:19:06,542
! كلا
1297
01:19:07,626 --> 01:19:10,751
هل اسئت الى أي شخص مؤخراً ؟
هل لديك اعداء؟
1298
01:19:15,834 --> 01:19:17,459
انا لست بشرطي مثلك
1299
01:19:18,334 --> 01:19:20,251
انت تعرف ماافعله
1300
01:19:21,001 --> 01:19:22,626
انا لست بشرطي مثلك
1301
01:19:23,626 --> 01:19:26,584
لقد كنت اركض في الشارع
ما علاقة هذا بك
1302
01:19:26,584 --> 01:19:28,542
لماذا انقذتني ؟
1303
01:19:28,959 --> 01:19:30,334
تشاك لام
1304
01:19:30,626 --> 01:19:32,251
لقد حاولت ايها الاحمق
1305
01:19:32,709 --> 01:19:34,501
لا يهم كم مقدرا حقارتك
وجب علي انقاذك
1306
01:19:34,501 --> 01:19:36,001
ومازلت لانقذك
1307
01:19:36,417 --> 01:19:38,084
لاني رجل شرطة
1308
01:19:41,709 --> 01:19:45,042
ابنك يعاني من نزلة ربو ولقد تم جلبه
هنا بوقت متأخر
1309
01:20:42,334 --> 01:20:45,709
[تشاك يتصل بك ]
1310
01:21:11,501 --> 01:21:14,334
[ جواز سفر ]
1311
01:21:14,334 --> 01:21:17,376
1312
01:21:29,376 --> 01:21:32,001
[ تشاك يتصل ]
1313
01:21:32,167 --> 01:21:35,459
[ مكاملة لم يرد عليها ]
1314
01:21:42,792 --> 01:21:44,667
لم استطع العثور على لوك
1315
01:21:44,667 --> 01:21:45,917
اخبر جميع رجالنا
1316
01:21:50,334 --> 01:21:52,292
لن يكون هناك المزيد من حرب العصابات
1317
01:21:52,292 --> 01:21:54,542
بعد يوم غداً
1318
01:21:55,501 --> 01:21:58,042
دعنا نبيدهم جميعا الليلة ! أتفاق؟
1319
01:21:58,042 --> 01:21:59,626
! اتفاق
1320
01:21:59,626 --> 01:22:01,876
! عذرا
1321
01:22:01,876 --> 01:22:04,417
انا خارج الامر
1322
01:22:04,417 --> 01:22:05,376
لم انضم لك
1323
01:22:05,751 --> 01:22:06,667
! توقيت ممتاز
1324
01:22:06,667 --> 01:22:08,376
من وقت لاخر
دئماً هناك بعض الشباب القادر
1325
01:22:10,042 --> 01:22:11,584
انا اعتمد عليك
1326
01:22:11,584 --> 01:22:12,876
شكرا لك, يازعيم
1327
01:22:14,292 --> 01:22:16,584
سنغير التاريخ اليلة
1328
01:22:16,584 --> 01:22:17,792
أجل !
1329
01:22:17,792 --> 01:22:21,667
من الان وصاعداً لن تبقى جينغ هينغ كما
كانت
1330
01:22:23,501 --> 01:22:25,042
تذكروا هذا
1331
01:22:25,042 --> 01:22:26,834
القتلة الاولى هي الاصعب
1332
01:22:26,834 --> 01:22:28,626
بعد ذلك
لن يمكن ايقافك
1333
01:22:39,001 --> 01:22:42,542
ماذا لدينا لجينغ هينغ الليلة ؟
1334
01:22:43,167 --> 01:22:45,542
من الافضل ان تحاول تهديئ الامور قليلاً
1335
01:22:47,251 --> 01:22:48,917
اتعتقد بأمكاني فعل هذا ؟
1336
01:22:52,876 --> 01:22:55,959
تشاك و وولف يريدان تدمير رئيس التنين
1337
01:22:56,126 --> 01:22:58,042
يريدون الاستيلاء على السلطة
1338
01:22:58,792 --> 01:23:02,001
هم لا يحترمونا
1339
01:23:02,542 --> 01:23:05,084
تريدون التغير
1340
01:23:05,876 --> 01:23:08,584
اذا فازوا بلاقتراح
1341
01:23:09,042 --> 01:23:11,001
ستحصل على وقت صعب جداً,ايضا
1342
01:23:13,876 --> 01:23:16,001
ليس بيدي حيلة
1343
01:23:17,376 --> 01:23:18,584
! صمت
1344
01:23:19,251 --> 01:23:20,292
! صمت
1345
01:23:20,584 --> 01:23:21,709
! صمت
1346
01:23:21,709 --> 01:23:23,001
الجميع اصمتوا
1347
01:23:23,292 --> 01:23:24,376
! صمت
1348
01:23:25,001 --> 01:23:26,501
الجميع اصمتوا
1349
01:23:29,417 --> 01:23:31,084
فاليسكت الجميع
1350
01:23:33,167 --> 01:23:34,501
مالذي تفعلونه هنا ؟
1351
01:23:34,501 --> 01:23:37,042
الايمكننا المشي هنا ؟
1352
01:23:39,001 --> 01:23:40,584
اين زعيمكم ؟
1353
01:23:42,667 --> 01:23:44,834
زوجتي و ابني قتلا....
1354
01:23:45,292 --> 01:23:47,542
لاني اريد ان انتخب كرئيس للتنين
1355
01:23:49,167 --> 01:23:51,209
لذا اذا خسرت
1356
01:23:51,501 --> 01:23:53,001
سيضيع دمهما هبائاً
1357
01:23:53,167 --> 01:23:55,876
كل شيء يعتمد على من ستختارون
1358
01:23:56,126 --> 01:23:59,542
لكل رجل حق التصويت اكثر عدلاً
حسب كلامك
1359
01:24:00,334 --> 01:24:02,542
عدل ام لا
الامر ليس من شئني
1360
01:24:04,001 --> 01:24:05,542
الاختيار ليس بيدهم
1361
01:24:05,542 --> 01:24:09,126
انا وانت اخترنا بواسطة الاعمام
1362
01:24:09,667 --> 01:24:11,417
انا لا اريد عدالة
1363
01:24:11,667 --> 01:24:13,834
انا لا اريد ان اكون رئيس التنين
1364
01:24:14,667 --> 01:24:16,751
نحن دائما نتفق اليس كذلك ؟
1365
01:24:16,751 --> 01:24:18,834
نحن نتحدث عن حل المشاكل
1366
01:24:19,751 --> 01:24:21,667
تريد اغلاق ملف شخص ما
1367
01:24:21,667 --> 01:24:23,084
1368
01:24:23,959 --> 01:24:27,126
تريد بعض العمل القذر
حسنا سافعله لاجلك
1369
01:24:27,459 --> 01:24:29,626
بلا مقابل
1370
01:24:31,626 --> 01:24:34,792
كل شيء في حالة جيدة
متناغمة و مستقرة
1371
01:24:38,042 --> 01:24:41,709
سيقوم تشاك وولف بتدمر بعضهم البعض الليلة
1372
01:24:42,084 --> 01:24:45,667
احدهم انتهى امره بشكل مؤكد
وسيكون من الافظل لو قتلى كلاهما
1373
01:24:45,876 --> 01:24:47,626
لا تكن بينهما
1374
01:24:47,626 --> 01:24:49,292
و جينغ هينغ ستظل بحاجة الى رئيس تنين
1375
01:24:49,292 --> 01:24:52,042
اذا مات كلاهما
1376
01:24:55,376 --> 01:24:57,376
سأكون رئيس التنين
1377
01:24:59,459 --> 01:25:02,001
حسنا, انا اعرف مايجب فعله
1378
01:25:04,334 --> 01:25:05,834
هيا بنا
1379
01:25:06,542 --> 01:25:10,542
هيا
1380
01:25:10,542 --> 01:25:14,542
لا يمكن ان يأمرني احد
مادمت على قيد الحياة
1381
01:25:15,501 --> 01:25:19,417
مجرد رجل لملئ المنصب
هناك الكثير منهم
1382
01:25:21,667 --> 01:25:24,751
و ستبقى جينغ هينغ كما كانت
وسيبقى كل شيء كما كان
1383
01:25:26,042 --> 01:25:29,292
سيارات الشرطة والاسعاف مستعدة
1384
01:25:29,959 --> 01:25:33,501
عنوان الغد سيكون
الشرطة تسحق الثلاثي
1385
01:25:33,501 --> 01:25:37,126
مثير للاعجاب
1386
01:25:38,292 --> 01:25:40,251
انا حقا اريد ان اعرف....
1387
01:25:41,626 --> 01:25:43,626
هل قتل رجالك زوجتي ؟
1388
01:25:45,501 --> 01:25:46,751
ها اعطيت امر بقتلي ؟
1389
01:25:50,209 --> 01:25:52,334
ببساطة نعم ام لا
1390
01:25:52,917 --> 01:25:54,584
ماذا ؟
1391
01:25:54,584 --> 01:25:56,792
ليس هناك شيء لتكون خائف منه
1392
01:25:56,792 --> 01:25:58,042
كلام فارغ
1393
01:25:58,584 --> 01:25:59,959
هل تعتقد اني جبان ؟
1394
01:25:59,959 --> 01:26:01,626
نعم , انا اعتقد , وماذا في ذلك؟
1395
01:26:01,959 --> 01:26:03,042
اذا لقد حان الوقت لك لتدفع ثمن
افعالك
1396
01:26:03,042 --> 01:26:04,251
مع عصابتك
1397
01:26:04,251 --> 01:26:05,251
قاتل
1398
01:26:06,251 --> 01:26:07,209
سحقا , قاتل
1399
01:26:18,501 --> 01:26:20,876
حان الوقت لكي نتحرك ,سيدي
1400
01:26:20,959 --> 01:26:22,417
لا تخبرني بما يجب فعله
1401
01:26:22,417 --> 01:26:23,959
انتظر بعض الوقت
1402
01:26:23,959 --> 01:26:25,501
سيموت عدد كبير منهم
1403
01:26:26,209 --> 01:26:28,667
هذا افضل للثالوث
سيكونون اقل ازدحاماً
1404
01:26:31,917 --> 01:26:33,042
أيها الحقير
1405
01:27:08,626 --> 01:27:11,793
لقد سرق كوك مالي
1406
01:27:12,251 --> 01:27:14,418
اريده ان يتعذب غداً
1407
01:27:16,584 --> 01:27:17,834
تلقيت
1408
01:27:21,667 --> 01:27:25,459
عندما اصيب تشاك احزر من كان اول رجل يفكر
فيه ؟
1409
01:27:26,042 --> 01:27:27,500
وولف
1410
01:27:48,667 --> 01:27:50,167
ساعدني
1411
01:27:50,292 --> 01:27:51,834
! ساعدني
1412
01:27:53,167 --> 01:27:56,542
انه حقا يؤلم
1413
01:27:56,542 --> 01:27:58,375
ساعدوني
1414
01:27:58,834 --> 01:28:00,334
ساعدوني
1415
01:28:00,334 --> 01:28:01,959
انه يؤلم كثيرا
1416
01:28:01,959 --> 01:28:03,459
الشرطة , القي السكين
1417
01:28:03,459 --> 01:28:05,084
انه حقا يؤلم
1418
01:28:06,417 --> 01:28:08,542
انه حقا يؤلم
1419
01:28:08,542 --> 01:28:09,667
لا تتحرك
1420
01:28:09,667 --> 01:28:12,542
انه يؤلم كثير
ساعدني
1421
01:28:13,876 --> 01:28:15,501
انه حقا مؤلم
1422
01:28:43,876 --> 01:28:48,501
لكن معلمي قال فقط الاشخاص السيئون يذهبون
الى السجن
1423
01:28:48,501 --> 01:28:50,501
حسنا, ان معلمك ذو تفكير
سطحي
1424
01:28:50,542 --> 01:28:53,042
هناك الكثير من الطيبين بين السيئين
1425
01:28:53,042 --> 01:28:55,875
حقا؟ وهل هناك سيئين بين الطيبين ؟
1426
01:28:55,876 --> 01:28:56,959
طبعا
1427
01:29:50,626 --> 01:29:52,918
بعد ثلاثة اشهر من موتي
1428
01:29:53,084 --> 01:29:54,751
توفي الاب الروحي ايضا
1429
01:29:55,126 --> 01:29:57,001
الناس قالوا انه مات بطريقة
سيئة
1430
01:29:57,584 --> 01:30:00,292
في سرير مليئ بالقاذورات
1431
01:30:00,584 --> 01:30:04,042
في النهاية هو مات في قاذوراته
1432
01:30:03,666 --> 01:32:12,866
:ترجمة
|| ابوالحسن علي - صالح الأسدي ||