0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:52,376 --> 00:00:55,376 Mesti anda melakukan ini? Kami sama-sama kerja untuk Jing Hing, lelaki 2 00:00:55,501 --> 00:00:56,418 Adakah apa? 3 00:00:56,876 --> 00:00:58,293 Kami adalah "Air" geng, dan anda "Metal", kami telah apa-apa persamaan 4 00:00:58,292 --> 00:00:59,959 Adakah anda kehilangan fikiran anda? 5 00:00:59,959 --> 00:01:01,584 Lelaki itu bertengkar dengan saya, Coffee, 6 00:01:01,834 --> 00:01:05,167 Berlaku untuk menjadi ketua "Air" geng 7 00:01:05,542 --> 00:01:07,375 Mengapa kita berhujah? 8 00:01:07,376 --> 00:01:10,293 Ia bermula oleh kanak-kanak lelaki dan lombongnya 9 00:01:10,959 --> 00:01:14,167 Mengenai apa? Bagaimana neraka saya akan tahu? 10 00:01:14,334 --> 00:01:16,251 Sebenarnya saya tidak mahu campur tangan malam itu 11 00:01:16,251 --> 00:01:18,917 Tetapi saya bos, mesti memerhatikan geng saya... 12 00:01:18,917 --> 00:01:20,084 Dan reputasi saya 13 00:01:20,084 --> 00:01:21,876 - Watch apa yang anda katakan! - OKEY! 14 00:01:33,542 --> 00:01:36,126 Setiap sekali-sekala, beberapa pukulan besar berkata... 15 00:01:36,126 --> 00:01:38,292 Seperti orang, kongsi gelap tertentu cintakan negara, juga 16 00:01:38,292 --> 00:01:40,459 Tetapi apa yang lebih penting , saya rasa... 17 00:01:40,709 --> 00:01:43,626 Seperti orang, kongsi gelap tertentu suka keluarga mereka, juga 18 00:01:44,542 --> 00:01:48,542 Dua garisan merah mewakili kedatangan bayi 19 00:02:04,376 --> 00:02:05,334 Watch out! 20 00:02:13,834 --> 00:02:14,876 Fxxk! 21 00:02:14,876 --> 00:02:16,792 Saya OK, hanya calar! 22 00:02:16,792 --> 00:02:18,376 Ramai orang kita masih di luar sana! 23 00:02:19,751 --> 00:02:20,667 Luke! 24 00:02:20,667 --> 00:02:23,209 Datanglah ke mari, datang pada! 25 00:02:24,251 --> 00:02:25,376 Watch dia! 26 00:02:26,459 --> 00:02:28,167 Saya akan menyelesaikannya untuk anda 27 00:02:29,084 --> 00:02:30,292 Berhati-hati! 28 00:02:38,126 --> 00:02:39,042 Coffee! 29 00:02:39,042 --> 00:02:41,042 Hanya seorang daripada kita boleh meninggalkan dalam satu bahagian hari ini! 30 00:02:43,042 --> 00:02:44,292 Bergerak! 31 00:02:44,292 --> 00:02:45,209 Polis! 32 00:02:46,126 --> 00:02:53,126 Pada lutut anda! 33 00:03:11,376 --> 00:03:13,417 Lihat, Chuck! 34 00:03:13,417 --> 00:03:15,334 Saya mempunyai bayi! 35 00:03:15,667 --> 00:03:17,417 Anda gonna menjadi bapa! 36 00:03:22,417 --> 00:03:24,251 I love you! 37 00:03:27,251 --> 00:03:28,834 [Lima tahun kemudian] 38 00:03:28,876 --> 00:03:32,042 Sekiranya aku memberitahu awal tentang itu, 39 00:03:32,126 --> 00:03:34,251 Saya tidak akan pergi ke sana 40 00:03:34,667 --> 00:03:38,126 Saya akan menjalankan rumah untuk beliau dengan mengambil keluar 41 00:03:38,542 --> 00:03:40,667 Isteri saya suka sup gula 42 00:03:40,876 --> 00:03:43,417 Kita mula-mula ditemui di tempat gula-sup 43 00:03:43,959 --> 00:03:47,542 Beliau pernah menjadi model muda popular 44 00:03:47,542 --> 00:03:50,584 Album potret beliau habis dijual cepat daripada yang nujum buku 45 00:03:50,751 --> 00:03:52,209 Anda juga boleh membeli bantal dengan gambar di atasnya; 46 00:03:52,209 --> 00:03:53,959 Berita dia sentiasa dalam bahagian hiburan yang 47 00:03:54,084 --> 00:03:57,167 Damn betul! Dia tidak mengambil seorang kanak-kanak yang kaya 48 00:03:57,251 --> 00:04:00,042 Dia mahu menghabiskan lain dalam hidupnya dengan saya! Malangnya! 49 00:04:00,042 --> 00:04:03,126 Jika bukan kerana cinta benar, apakah maklumat itu? 50 00:04:19,417 --> 00:04:20,751 Hello? 51 00:04:22,917 --> 00:04:24,376 Perjuangan yang lain? 52 00:04:38,584 --> 00:04:39,751 Mme 53 00:04:40,042 --> 00:04:41,542 Butang anda 54 00:04:46,251 --> 00:04:48,959 Ia adalah seorang kawan hari jadi saya yang terakhir malam, terlalu banyak minum 55 00:04:52,709 --> 00:04:56,376 Mereka mempunyai genggaman perjuangan, jadi guru mereka membawa mereka kepada saya 56 00:04:56,376 --> 00:04:59,542 Saya meminta mereka untuk berjabat tangan dan berkawan lagi 57 00:04:59,542 --> 00:05:02,376 Tetapi Chuck Junior mencubit tangan lemak dan bukannya 58 00:05:02,376 --> 00:05:04,751 Fatty memberikan sepakan belakang besar 59 00:05:04,751 --> 00:05:07,501 Jadi mereka bertempur lagi, tiada siapa yang boleh menghalang mereka 60 00:05:07,501 --> 00:05:10,292 OK. ..faham! 61 00:05:10,417 --> 00:05:13,626 Like bapa seperti anak, yang agak normal 62 00:05:13,876 --> 00:05:15,542 Apa yang anda mahu saya lakukan? 63 00:05:16,334 --> 00:05:17,792 Maaf, Cik Principal 64 00:05:18,542 --> 00:05:22,042 Saya faham bahawa ibu-ibu berada di bawah banyak tekanan 65 00:05:22,042 --> 00:05:24,834 Tetapi anda perlu model diri anda sebagai seorang bapa, terlalu 66 00:05:24,834 --> 00:05:26,876 Contoh yang baik untuk anak anda 67 00:05:28,792 --> 00:05:32,709 Sebenarnya saya tidak ayah Chuck Junior, Cik Principal 68 00:05:32,709 --> 00:05:34,751 Itu, mengapa kamu yang berkaitan dengan dia? 69 00:05:37,417 --> 00:05:39,042 Saya saudara ayahnya 70 00:05:39,042 --> 00:05:40,834 Baby saudara atau abang? 71 00:05:42,084 --> 00:05:43,001 Uncle 72 00:05:44,126 --> 00:05:44,876 Adakah anda OK, Mme? 73 00:05:44,876 --> 00:05:46,084 Apakah kedudukan anda? 74 00:05:46,084 --> 00:05:47,209 Uncle! 75 00:05:50,334 --> 00:05:51,667 Jawatan? 76 00:05:52,167 --> 00:05:53,167 Kami Jing Hing sedang dibahagikan kepada... 77 00:05:53,167 --> 00:05:55,917 "Metal", "kayu", "Air", "Fire", dan "Bumi"; lima kumpulan 78 00:05:55,917 --> 00:05:58,042 Saya yang bertanggungjawab bagi "Metal" 79 00:05:58,584 --> 00:06:00,042 Jika ia tadika, 80 00:06:00,042 --> 00:06:02,334 Ada keraguan pengetua mempunyai kedudukan yang paling tinggi 81 00:06:02,334 --> 00:06:04,167 Tetapi bilangan kanak-kanak, 82 00:06:04,167 --> 00:06:06,417 Mine adalah di luar membandingkan 83 00:06:18,084 --> 00:06:19,334 Beliau fxxking dengan anda, bos 84 00:06:19,667 --> 00:06:20,876 Saya melihat ia 85 00:06:20,876 --> 00:06:22,501 - Biar saya menumbuk dia! - Tidak perlu! 86 00:06:24,084 --> 00:06:26,251 Tidakkah kamu mendengar daripada "P.R.No.No"? 87 00:06:26,251 --> 00:06:28,376 - Adalah masuk sekarang! - Apakah no no? 88 00:06:28,376 --> 00:06:31,542 Aman, rasional, tiada keganasan, tiada bahasa yang buruk fxxking 89 00:06:32,417 --> 00:06:34,417 Mulut busuk Tiada lagi fxxking 90 00:06:35,042 --> 00:06:37,501 Boss, akhbar hari ini 91 00:06:38,626 --> 00:06:40,501 Ingat! 92 00:06:40,501 --> 00:06:42,709 Triads atau tidak, anda perlu membayar perhatian kepada apa yang berlaku di sekeliling anda, 93 00:06:42,709 --> 00:06:45,001 Untuk bersaing dengan masa 94 00:06:45,001 --> 00:06:47,417 Tetapi saya tidak suka politik! 95 00:06:47,876 --> 00:06:48,917 Anda lakukan? 96 00:06:48,917 --> 00:06:51,834 Pada masa kini, membeli barangan runcit di pasar basah yang melibatkan politik, terlalu 97 00:06:51,834 --> 00:06:53,209 Idiot! 98 00:06:54,292 --> 00:06:57,209 Mereka mengatakan JP (Jaksa Pendamai ) akan datang hari ini 99 00:06:57,209 --> 00:06:59,834 Saya akan membantu dengan anda permintaan guys ' 100 00:06:59,834 --> 00:07:01,917 Saya telah dibuli dan dipukul kurang dan kurang... 101 00:07:01,917 --> 00:07:04,834 Kerana anda membiarkan saya menyertai anda, bos 102 00:07:04,834 --> 00:07:05,917 Saya tidak akan lupa ini 103 00:07:05,917 --> 00:07:08,084 Apabila bos saya, sentiasa bos saya 104 00:07:08,792 --> 00:07:10,334 Tuliskan permintaan! 105 00:07:10,334 --> 00:07:11,251 OK! 106 00:07:11,334 --> 00:07:15,084 Sebarang permintaan atau aduan? Beritahu saya 107 00:07:15,084 --> 00:07:15,959 L mempunyai 108 00:07:15,959 --> 00:07:17,876 Ya? 109 00:07:19,001 --> 00:07:20,709 Noble JP, apa kabar? 110 00:07:20,709 --> 00:07:21,834 Lam adalah nama keluarga saya 111 00:07:21,834 --> 00:07:25,209 Saya meminta lebih banyak buku di dalam bilik bacaan 112 00:07:25,334 --> 00:07:28,292 - Seperti buku-buku komik - buku komik? 113 00:07:28,292 --> 00:07:31,542 Kita semua mati untuk membaca yang "Teddy-boy" siri, 114 00:07:31,542 --> 00:07:34,542 Atau mungkin lebih nujum buku? 115 00:07:34,542 --> 00:07:36,084 Satu setahun cukup 116 00:07:36,084 --> 00:07:38,667 Orang kata "Ilmu mengubah nasib seseorang, 117 00:07:38,667 --> 00:07:40,501 dan kekayaan menentukan watak seseorang" 118 00:07:40,501 --> 00:07:43,209 Juga, saya meminta lebih Majalah lucah 119 00:07:43,209 --> 00:07:45,042 Seperti "Playboy" 120 00:07:45,042 --> 00:07:47,292 Dalam satu tangan, ia akan menghilangkan dahaga kita, 121 00:07:47,292 --> 00:07:49,417 Di sisi lain, kita boleh meningkatkan kemahiran bahasa asing kita 122 00:07:49,417 --> 00:07:52,959 Saya rasa anda akan perlu lebih meyakinkan daripada itu 123 00:07:53,876 --> 00:07:57,334 Well, seseorang tanpa kehidupan seks... 124 00:07:57,334 --> 00:07:59,542 Tidak akan dapat belajar menghormati dirinya sendiri, 125 00:07:59,709 --> 00:08:02,084 Apatah pembelajaran untuk menghormati orang lain 126 00:08:02,084 --> 00:08:05,542 Oleh itu, kita tahanan menewaskan najis daripada satu sama lain setiap hari 127 00:08:05,542 --> 00:08:08,417 Walau bagaimanapun, jika kita semua dapat jerk off, 128 00:08:08,417 --> 00:08:11,042 Ini akan menjadi masyarakat keharmonian dan toleransi 129 00:08:11,084 --> 00:08:12,584 Ls yang demikian? 130 00:08:12,584 --> 00:08:14,542 Saya telah melakukan penyelidikan ke atas yang 131 00:08:14,542 --> 00:08:17,751 Music akhbar ini mengenai penjara di Greece 132 00:08:18,042 --> 00:08:22,209 Ia berkata, "Banduan berkasih sayang di dalam bilik yang ditubuhkan di dalam penjara" 133 00:08:22,209 --> 00:08:23,251 Sila lihat! 134 00:08:24,042 --> 00:08:26,084 Sebuah bilik berasingan di penjara... 135 00:08:26,084 --> 00:08:28,042 Bagi tahanan untuk berkasih sayang dengan isteri-isteri mereka... 136 00:08:28,042 --> 00:08:29,709 Merupakan hak asasi manusia 137 00:08:29,709 --> 00:08:31,751 Mereka mempunyai sejak 2005 138 00:08:31,751 --> 00:08:35,084 Dan kami? 2017 akan berada di sini tidak lama lagi! 139 00:08:36,584 --> 00:08:39,334 Saya akan serius mempertimbangkan permintaan anda 140 00:08:39,334 --> 00:08:40,709 Terima kasih! 141 00:08:41,209 --> 00:08:45,167 Baik! 142 00:08:48,376 --> 00:08:50,042 OK! 143 00:08:50,959 --> 00:08:52,292 OK! 144 00:08:52,417 --> 00:08:54,459 Bos harus menjaga baik anak buahnya 145 00:08:54,459 --> 00:08:57,001 Masalahnya, saya pernah melihat anak saya... 146 00:08:57,001 --> 00:08:58,792 Sejak kelahirannya 147 00:08:58,917 --> 00:09:02,042 Saya perlu menjaga beroleh seorang anak ini pertama 148 00:09:02,167 --> 00:09:05,292 Saya sudah berfikir untuk bersara apabila saya keluar dari sini 149 00:09:05,834 --> 00:09:08,042 Kemudian mengapa saya masih menjaga geng saya? 150 00:09:28,834 --> 00:09:30,626 Kerana jika saya telah semua oleh diri saya di sini, 151 00:09:30,626 --> 00:09:32,876 Kopi boleh mendapatkan membunuh aku bila-bila masa 152 00:09:33,792 --> 00:09:35,751 Malah, saya telah cuba yang terbaik untuk tidak menonjolkan diri, 153 00:09:36,126 --> 00:09:38,584 Serta tetap waspada, tetapi pada masa yang sama 154 00:09:38,584 --> 00:09:41,792 Mengekalkan "P.R.No.No" 155 00:09:45,626 --> 00:09:46,834 Apa yang anda mahu? 156 00:09:46,834 --> 00:09:48,417 - Untuk mengambil pee a! - Tunggu sebentar! 157 00:10:10,376 --> 00:10:11,542 Jangan datang berhampiran... 158 00:10:11,542 --> 00:10:13,126 Saya akan menikam dia! 159 00:10:14,667 --> 00:10:17,584 Diasah anda berus gigi, begitu sejuk, eh? 160 00:10:17,584 --> 00:10:18,542 Tiada lagi najis! 161 00:10:18,542 --> 00:10:20,584 Hanya seorang daripada kita boleh berjalan keluar dari sini hidup hari ini! 162 00:10:20,584 --> 00:10:22,292 Apakah kamu tidak mempunyai apa-apa baru untuk mengatakan, manusia? 163 00:10:23,917 --> 00:10:25,042 Hanya membunuh saya, jika anda mahu! 164 00:10:27,751 --> 00:10:29,626 Anda benar-benar benci keberanian saya, bukan? 165 00:10:29,626 --> 00:10:31,959 Hanya seorang daripada kita boleh hidup untuk menjadi Ketua Dragon... 166 00:10:31,959 --> 00:10:33,417 Apabila kita keluar anyway 167 00:10:36,876 --> 00:10:38,709 Mengapa saya mahu menjadi Ketua Dragon? 168 00:10:42,376 --> 00:10:43,751 Hey! 169 00:10:45,334 --> 00:10:47,209 Kami adalah walaupun kini 170 00:10:50,792 --> 00:10:52,376 Laporan makmal di sini 171 00:10:52,376 --> 00:10:54,042 Lihatlah prostat anda 172 00:10:54,042 --> 00:10:57,917 Ini... ini... adalah semua sel-sel kanser 173 00:11:14,292 --> 00:11:17,709 Adakah anda fxxking pasti tentang itu? 174 00:11:17,709 --> 00:11:19,417 Adakah anda perlu untuk menggandakan cek cermin mata anda, manusia? 175 00:11:19,417 --> 00:11:21,126 Saya mempunyai kanser? 176 00:11:21,126 --> 00:11:24,876 Tidak, tidak! Bertenang, sila! Saya tahu ia adalah sukar untuk menerima 177 00:11:34,834 --> 00:11:36,959 Saya mula membunuh pada 14, 178 00:11:36,959 --> 00:11:39,167 Menjadi ketua kumpulan pada 20 179 00:11:39,167 --> 00:11:41,667 A juruwang nasib berkata saya akan hidup untuk 80 180 00:11:41,667 --> 00:11:43,751 Bagaimana saya boleh mempunyai kanser sekarang? 181 00:11:54,001 --> 00:11:57,292 Anda mempunyai satu peluang terakhir untuk memberitahu saya lagi. Adakah saya mempunyai kanser? 182 00:12:19,209 --> 00:12:21,501 Anak kami sedang berkembang pantas 183 00:12:21,834 --> 00:12:23,459 Gred 1 tahun depan 184 00:12:23,459 --> 00:12:25,376 Adakah anda tahu apa-apa tembakan besar... 185 00:12:25,376 --> 00:12:27,126 Yang boleh menulis surat kepadanya cadangan? 186 00:12:27,292 --> 00:12:28,834 Adakah seorang ahli perniagaan rendang lakukan? 187 00:12:28,834 --> 00:12:30,709 Saya maksudkan Cai, yang saya digunakan untuk membantu menyeludup tembakau 188 00:12:30,709 --> 00:12:31,876 Dia tinggal di Repulse Bay! 189 00:12:31,959 --> 00:12:34,126 Saya maksudkan untuk sekolah yang berprestij! 190 00:12:34,626 --> 00:12:35,834 A JP 191 00:12:35,834 --> 00:12:38,667 A JP yang melawat di sini agak bersedia untuk mendengar kepada saya 192 00:12:39,167 --> 00:12:40,917 Wonder Aku akan melihat dia akan datang? 193 00:12:44,042 --> 00:12:45,834 Beliau telah belajar untuk berjalan, untuk run, dan untuk bersumpah, bukan? 194 00:12:46,209 --> 00:12:49,084 Semua tabiat buruknya datang dari anda. Dia berjuang sepanjang masa! 195 00:12:49,542 --> 00:12:50,667 Adakah dia menang, atau kehilangan? 196 00:12:50,667 --> 00:12:52,584 Unggul pergaduhan tidak ada masalah besar 197 00:12:52,584 --> 00:12:54,209 Bapanya tidak pernah bersamanya 198 00:12:54,209 --> 00:12:56,459 Pengetua sekolah beliau sering meminta untuk bercakap dengan saya 199 00:12:58,001 --> 00:12:59,917 Jangan kita bercakap tentang anak kami lagi 200 00:13:00,334 --> 00:13:02,084 Izinkan saya mengambil lihat yang baik pada anda 201 00:13:03,751 --> 00:13:04,917 OK! 202 00:13:05,709 --> 00:13:07,667 Anda sangat cantik hari ini! 203 00:13:11,501 --> 00:13:12,917 Saya mahu melihat "bola" anda (bermaksud tits) 204 00:13:12,917 --> 00:13:13,709 Apa? 205 00:13:14,751 --> 00:13:15,917 "Bola" Anda! 206 00:13:15,917 --> 00:13:17,334 Anda di kacang! 207 00:13:21,751 --> 00:13:23,292 Saya telah di sini selama 5 tahun 208 00:13:23,292 --> 00:13:25,209 Saya belum pun mendapat untuk menonton bola sepak, 209 00:13:25,209 --> 00:13:27,251 Apatah lagi anda 210 00:13:31,501 --> 00:13:32,834 I love you! 211 00:13:41,792 --> 00:13:44,042 Jangan ingat mengenai beliau! Lucky kepadanya. Fxxk! 212 00:14:12,959 --> 00:14:14,001 OK atau tidak? 213 00:14:14,417 --> 00:14:16,626 Melakukan sihir atau apa? Like flasher yang! 214 00:14:32,251 --> 00:14:35,084 Godfather sedang menunggu di sana, bapa saudara 215 00:14:38,626 --> 00:14:39,751 Godfather! 216 00:14:41,709 --> 00:14:43,334 Hello! 217 00:14:44,584 --> 00:14:45,792 Bagaimana kamu pergi? 218 00:14:50,667 --> 00:14:52,792 Brandy Uncle Sky 219 00:14:57,584 --> 00:14:59,459 Maotai wain putih Uncle Bumi 220 00:15:01,667 --> 00:15:04,376 Juga berkualiti tinggi Puer teh Uncle Man 221 00:15:04,584 --> 00:15:07,126 Puan-puan, saya tidak akan berada di sana, beritahu saya jika anda memerlukan saya 222 00:15:10,126 --> 00:15:13,626 Coke agak pintar, dia tahu apa yang kita semua suka 223 00:15:13,709 --> 00:15:16,126 - Fxxk, ia adalah semua idea saya - Pardon? 224 00:15:16,126 --> 00:15:18,959 Fxxk jika kita terpaksa bergantung kepada beliau 225 00:15:18,959 --> 00:15:20,042 Ada seteguk 226 00:15:21,626 --> 00:15:22,876 Cheers... 227 00:15:27,251 --> 00:15:31,209 Sebab saya mendapat anda semua di sini hari ini adalah... 228 00:15:31,376 --> 00:15:35,209 Ia Sudah 3 tahun, masa untuk Jing Hing untuk mempunyai seorang Ketua Dragon baru 229 00:15:35,209 --> 00:15:38,292 Untuk menyelamatkan kita masalah, 230 00:15:38,292 --> 00:15:40,084 Mengapa tidak kita membiarkan Coke berkhidmat satu penggal lagi? 231 00:15:40,084 --> 00:15:41,209 Apa sahaja yang anda katakan 232 00:15:41,209 --> 00:15:43,876 Apa yang kita perlukan adalah seorang eksekutif Dragon Head, 233 00:15:43,876 --> 00:15:46,542 Hanya menjalankan perintah dan bermain ada muslihat di belakang kami 234 00:15:46,959 --> 00:15:49,417 Itulah apa Coke lakukan sekarang 235 00:15:49,417 --> 00:15:52,501 Saya mempunyai apa-apa terhadap beliau 236 00:15:52,501 --> 00:15:55,584 Semua orang tahu Coke adalah lelaki anda 237 00:15:55,792 --> 00:15:58,876 Pengalaman, senioriti, semua sempurna untuk peranannya 238 00:15:58,876 --> 00:16:00,251 Tetapi biarlah saya mengingatkan anda... 239 00:16:00,292 --> 00:16:02,834 Bahawa kita berlari keseluruhannya menunjukkan 3 tahun yang lalu 240 00:16:02,834 --> 00:16:04,876 Kami empat mencalonkan beliau, 241 00:16:04,876 --> 00:16:07,334 Plus undi sebulat suara semua 5 pemimpin geng, 242 00:16:07,334 --> 00:16:08,667 Memainkan demokrasi kulit mendalam sedikit 243 00:16:08,667 --> 00:16:12,001 Fxxk! Itulah sebabnya Saya menubuhkan Jawatankuasa Pencalonan sini hari ini 244 00:16:12,292 --> 00:16:13,709 Bercakap itu, 245 00:16:13,709 --> 00:16:16,292 Memastikan menyokong pelakon jangan mencuri persembahan 246 00:16:16,292 --> 00:16:19,042 Dengan cara ini, seseorang bernama Wulf dari "Api"... 247 00:16:19,042 --> 00:16:22,542 Telah menarik banyak perhatian sejak kebelakangan ini, 248 00:16:22,542 --> 00:16:23,417 Dan menerima banyak sokongan 249 00:16:23,417 --> 00:16:25,792 Fxxk, dia adalah seorang lelaki dalam 250 00:16:25,792 --> 00:16:29,001 Dia pernah menjadi polis! An anggota polis menyamar! 251 00:16:29,001 --> 00:16:32,001 Untuk Biro Jenayah Komersial! 252 00:16:32,001 --> 00:16:34,834 Itulah perbincangan asshole seperti penyanyi opera! 253 00:16:34,834 --> 00:16:36,251 Saya tidak fxxking memahami 254 00:16:36,626 --> 00:16:39,501 Mengapa Tiger Gigi membawanya dalam sebelum ini? 255 00:16:39,542 --> 00:16:41,417 Fxxk, melupakan bahawa di dalam lelaki 256 00:16:41,417 --> 00:16:43,709 - Bawa dia dari senarai! - Bukan dia! 257 00:16:44,167 --> 00:16:47,876 Juga Chuck daripada "Metal", dan kopi "Air", 258 00:16:47,876 --> 00:16:49,459 Kedua-duanya keluar tidak lama lagi 259 00:16:49,459 --> 00:16:51,584 Sesiapa yang nak mengambil alih, 260 00:16:51,584 --> 00:16:54,376 Mesti kekal setia dengan Kelab kami, 261 00:16:54,376 --> 00:16:55,792 Dan kepada kami! 262 00:16:55,792 --> 00:16:56,917 Menjadi bodoh sedikit adalah OK! 263 00:16:56,917 --> 00:16:59,292 Fxxk! Setelah berkata, 264 00:16:59,292 --> 00:17:00,876 Cast sokongan perlu memainkan peranan serius, terlalu 265 00:17:00,917 --> 00:17:02,917 No kentang kecil 266 00:17:04,001 --> 00:17:06,751 Salah seorang lelaki Chuck, dipanggil Luke sesuatu, 267 00:17:06,834 --> 00:17:08,876 Selamatkan Chuck dalam pergaduhan 268 00:17:09,709 --> 00:17:12,376 Ia adalah bernasib baik untuk mempunyai seseorang seperti beliau hari ini 269 00:17:12,667 --> 00:17:15,709 Tetapi Luke tidak boleh berbanding Coke 270 00:17:15,959 --> 00:17:17,334 Tidak kira 271 00:17:17,459 --> 00:17:19,209 Beliau adalah sempurna untuk cast menyokong kami 272 00:17:19,209 --> 00:17:21,292 Baiklah, meletakkan dia di kemudian 273 00:17:21,334 --> 00:17:22,709 OK 274 00:17:26,084 --> 00:17:27,001 Cheers! 275 00:17:30,126 --> 00:17:31,542 Hey, Wulf! 276 00:17:31,876 --> 00:17:33,001 Apa yang membawa anda di sini? 277 00:17:33,251 --> 00:17:34,376 Tiada apa-apa yang besar! 278 00:17:35,501 --> 00:17:37,626 Hanya mendapat beberapa baik sebenar anggur untuk bapa saudara 279 00:17:37,626 --> 00:17:39,126 Kami tidak meraikan apa-apa hari ini 280 00:17:39,126 --> 00:17:40,417 Kembalilah tahun depan! 281 00:17:40,417 --> 00:17:42,001 Anda tidak tahu apa yang anda katakan 282 00:17:42,001 --> 00:17:43,959 Saya tidak membawa wain untuk majlis apa-apa 283 00:17:43,959 --> 00:17:46,876 Adakah anda fikir saya tidak mampu? 284 00:17:46,917 --> 00:17:48,792 OK! Izinkan saya membantu anda dengan itu 285 00:17:48,959 --> 00:17:51,126 - Untuk simpanan! - Tunggu dulu! 286 00:17:51,417 --> 00:17:53,459 Tidak perlu untuk masalah anda, Coke 287 00:17:53,459 --> 00:17:55,042 Saya hendak menyampaikan mereka sendiri 288 00:17:55,042 --> 00:17:56,876 Ini adalah tempat saya! 289 00:17:56,876 --> 00:17:58,376 Ia tidak terpulang kepada anda 290 00:17:58,376 --> 00:18:00,376 Saya di sini hanya untuk penghantaran, apa masalah yang anda fikir saya akan buat? 291 00:18:00,376 --> 00:18:01,751 Saya berkata, saya akan membantu anda dengan itu! 292 00:18:01,751 --> 00:18:04,251 - Jangan bergerak! - Apa? 293 00:18:07,292 --> 00:18:10,001 Apa, manusia? 294 00:18:10,001 --> 00:18:11,626 Maaf, maaf! 295 00:18:11,626 --> 00:18:14,709 Saya buat cara saya di sini untuk menyampaikan beberapa goodies kepada bapa saudara 296 00:18:16,001 --> 00:18:18,542 30 tahun Yamazaki, untuk Godfather 297 00:18:18,667 --> 00:18:20,834 Louis XIII, untuk anda, Uncle Sky 298 00:18:21,417 --> 00:18:24,084 50 tahun Maotai, untuk anda, Uncle Earth 299 00:18:24,084 --> 00:18:25,542 Dan... 300 00:18:26,251 --> 00:18:29,542 Puer yang lalu baik adalah untuk anda, Uncle Man 301 00:18:30,459 --> 00:18:33,709 Anda pasti tahu apa sila kita, eh, kiddo! 302 00:18:34,251 --> 00:18:35,792 Apa semua ini? 303 00:18:35,834 --> 00:18:36,792 Hadiah hari jadi? 304 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Hanya tanda penghargaan 305 00:18:38,626 --> 00:18:39,626 Ya, betul! 306 00:18:39,834 --> 00:18:43,167 Ia akan menjadi masa untuk mengambil baru Ketua Dragon kami tidak lama lagi 307 00:18:43,167 --> 00:18:45,709 Itulah sebabnya saya datang 308 00:18:45,709 --> 00:18:48,167 Berkhidmat Jing Hing adalah keseronokan terbesar saya 309 00:18:48,334 --> 00:18:52,459 Peraturan ini adalah bahawa hanya 2 calon mengakui 310 00:18:52,459 --> 00:18:55,001 Dan kita baru sahaja membuat pilihan kami 311 00:18:55,001 --> 00:18:56,876 Oh, adakah saya terlalu lewat? 312 00:18:56,876 --> 00:18:59,376 Biar saya mencadangkan mengambil satu daripada 313 00:18:59,542 --> 00:19:00,751 Dan meletakkan saya dalam 314 00:19:00,751 --> 00:19:01,876 Apa yang adalah anda bercakap tentang? 315 00:19:01,876 --> 00:19:04,042 Bugger Off! 316 00:19:04,042 --> 00:19:05,709 - Apa yang kamu katakan? - Awak fikir awak siapa? 317 00:19:08,751 --> 00:19:11,251 Hentikan membuat bising! 318 00:19:16,584 --> 00:19:18,542 Sesiapa adalah Ketua Dragon kami... 319 00:19:19,584 --> 00:19:21,584 Hendaklah mempunyai diterima dan rapat yang berkaitan dengan kita semua 320 00:19:22,459 --> 00:19:25,209 Supaya semua orang boleh terus dengan beliau membuat wang dengan aman 321 00:19:25,209 --> 00:19:27,167 Dia mesti tinggal Fxxk keluar dari jalan kami, 322 00:19:28,292 --> 00:19:34,126 Dan tidak bercakap seperti... apa yang perkataan? 323 00:19:34,126 --> 00:19:36,084 - Dia membaca - Like dia membaca sesuatu! 324 00:19:37,084 --> 00:19:39,292 Sekarang Adapun siapa peserta akhir adalah, 325 00:19:39,792 --> 00:19:41,584 Kita telah datang untuk beberapa jenis konsensus, 326 00:19:41,626 --> 00:19:43,376 Dan akan memberitahu anda pada masa yang tepat 327 00:19:43,417 --> 00:19:46,376 Oh! Jadi ada tarikh akhir telah ditetapkan lagi! Saya hampir mempunyai serangan jantung, manusia! 328 00:19:46,417 --> 00:19:48,709 Well, saya telah membuka tempat baru yang akhir-akhir ini, 329 00:19:48,751 --> 00:19:50,542 Dan mendapat beberapa anggur dan anak ayam dalam baru 330 00:19:50,584 --> 00:19:52,251 C'mon lebih dan mengambil rupa apabila kamu... 331 00:19:52,292 --> 00:19:54,709 Dan beritahu saya apa yang anda memikirkan bagaimana saya menjalankannya 332 00:19:54,834 --> 00:19:56,126 Golongan muda sentiasa lebih bijak daripada kita lagu-lagu lama 333 00:19:56,376 --> 00:19:58,001 - Aku akan membayar lawatan kadang-kadang - OK! 334 00:19:58,042 --> 00:19:59,042 Bila-bila masa 335 00:19:59,084 --> 00:20:00,084 Jumpa anda 336 00:20:00,709 --> 00:20:02,042 Letakkannya 337 00:20:07,042 --> 00:20:08,542 Fxxk! Membuat apa-apa kekecohan besar... 338 00:20:08,542 --> 00:20:09,917 Daripada satu perkara yang remeh 339 00:20:09,959 --> 00:20:10,834 Teruskan menari! 340 00:20:12,376 --> 00:20:13,626 Hey! Music! 341 00:20:13,917 --> 00:20:14,584 Dance! 342 00:20:23,667 --> 00:20:27,084 Dapatkan beberapa tinggi serat makanan untuk anjing 343 00:20:27,126 --> 00:20:28,209 Ya! 344 00:20:29,876 --> 00:20:30,667 Coke! 345 00:20:32,626 --> 00:20:34,667 Dapatkan saya 2 pembunuh segar 346 00:20:36,417 --> 00:20:37,792 Juga menyemak... 347 00:20:38,126 --> 00:20:40,417 Apabila Chuck dan kopi akan keluar 348 00:20:41,792 --> 00:20:42,709 Ya! 349 00:20:55,709 --> 00:20:57,501 Borang tersebut dilakukan, Mme 350 00:20:57,542 --> 00:20:59,959 Daftar di sini, saya akan mengambil ia kembali ke sekolah untuk anda 351 00:21:06,001 --> 00:21:07,167 OK 352 00:21:08,376 --> 00:21:11,334 , Adakah Chuck benar-benar keluar esok? 353 00:21:11,376 --> 00:21:13,959 Ya! Kami akan pergi mengambil dia esok 354 00:21:15,876 --> 00:21:17,959 Sebenarnya saya tidak mahu dia keluar! 355 00:21:18,417 --> 00:21:19,542 Mengapa tidak, Mme? 356 00:21:20,042 --> 00:21:21,501 - Luke! - Ya, Mme? 357 00:21:22,792 --> 00:21:24,584 Saya tahu anda suka saya! 358 00:21:24,626 --> 00:21:25,542 Apa yang anda lakukan, Mme? 359 00:21:25,584 --> 00:21:27,167 Jika tidak, mengapa kamu begitu baik kepada saya? 360 00:21:27,209 --> 00:21:29,626 Tiada, Mme! Saya maksudkannya! 361 00:21:31,834 --> 00:21:33,667 Tenang Stay, Mme 362 00:21:35,334 --> 00:21:38,334 Saya berhutang Chuck hidup saya 363 00:21:38,709 --> 00:21:40,417 Saya tidak boleh melakukan ini! 364 00:21:40,834 --> 00:21:43,209 Saya tidak percaya anda! Saya tidak percaya anda! 365 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 Tidak! 366 00:21:44,251 --> 00:21:46,084 - Saya tidak... - Jangan berbuat demikian! 367 00:21:46,126 --> 00:21:48,126 - Saya tidak percaya anda! - Stop! 368 00:21:48,751 --> 00:21:50,376 Saya tidak mahu menyakiti anda! 369 00:21:52,334 --> 00:21:54,042 Saya perlu menjaga anda dan kanak-kanak yang... 370 00:21:54,292 --> 00:21:56,084 Sehingga Chuck adalah keluar dari penjara 371 00:21:56,084 --> 00:21:58,042 Jangan menyebut dia lagi! 372 00:21:58,292 --> 00:22:01,292 Saya telah lakukan lebih selama ini daripada dia layak 373 00:22:01,834 --> 00:22:03,751 Apabila mempunyai dia pernah... 374 00:22:03,751 --> 00:22:05,542 Memainkan peranan sebagai seorang bapa , sebagai seorang suami? 375 00:22:06,126 --> 00:22:07,751 Anda perlu tahu lebih baik daripada saya 376 00:22:11,167 --> 00:22:12,459 Saya lebih baik akan mendapatkan pergi 377 00:22:13,084 --> 00:22:14,417 Luke! 378 00:22:18,709 --> 00:22:20,376 Asshole! 379 00:22:25,459 --> 00:22:28,126 [Penjara Stanley] 380 00:22:33,084 --> 00:22:35,751 Hari besar saya hari ini, berasa begitu tinggi! 381 00:22:35,751 --> 00:22:37,667 Saya dapat menyentuh isteri saya dan kanak-kanak tidak lama lagi 382 00:22:37,792 --> 00:22:40,376 Saya akan memeluk mereka, ciuman mereka, dan ini 383 00:22:40,501 --> 00:22:42,126 Ia akan menjadi sangat menyentuh 384 00:22:42,126 --> 00:22:43,876 Chuck Lam, masa untuk pergi! 385 00:22:43,876 --> 00:22:46,709 Ia akan menjadi kali seseorang memanggil saya ayah pertama 386 00:22:46,876 --> 00:22:49,584 Untuk dinaikkan pangkat dari bos kepada bapa 387 00:22:49,584 --> 00:22:51,667 Ia mendapat untuk berasa hangat yang Saya tidak akan tahu bagaimana untuk bertindak balas 388 00:22:51,667 --> 00:22:53,292 Tetapi saya akan menahan air mata saya 389 00:22:53,417 --> 00:22:55,542 Saya tidak boleh membiarkan anak saya melihat sisi lembut saya 390 00:22:55,542 --> 00:22:57,709 Boss! 391 00:22:57,709 --> 00:22:59,792 Tidak perlu datang kembali untuk melawat kami! 392 00:23:01,542 --> 00:23:02,709 Datang mencari saya apabila anda berada di luar! 393 00:23:02,709 --> 00:23:04,084 I Will! 394 00:23:04,084 --> 00:23:04,917 Boss! 395 00:23:04,917 --> 00:23:09,376 Saya benci untuk mengatakan selamat tinggal! 396 00:23:12,209 --> 00:23:13,667 Apa masa ia, Sir? 397 00:23:13,667 --> 00:23:15,667 -9: 30 - Terima kasih! 398 00:23:29,417 --> 00:23:31,834 Boss! 399 00:23:31,834 --> 00:23:32,959 Adakah anda mendengar bahawa? 400 00:23:32,959 --> 00:23:36,292 Aku telah menyangka, saya menjalankan konsert di Coliseum Hung Hum 401 00:23:36,501 --> 00:23:37,417 Boss! 402 00:23:37,417 --> 00:23:39,167 Oh, tidak! 403 00:23:39,167 --> 00:23:42,501 Kopi dan saya telah dipenjara pada masa yang sama 404 00:23:42,501 --> 00:23:44,834 Sekarang kita keluar di masa yang sama juga, manusia? 405 00:23:44,834 --> 00:23:46,167 Apa palang pintu! 406 00:23:46,167 --> 00:23:49,126 Jangan matikanlah kami pada masa yang sama , juga, sila! 407 00:23:49,126 --> 00:23:50,167 Kalau begitu, 408 00:23:50,167 --> 00:23:52,584 Saya benar-benar akan fikir kami pasangan gay dalam kehidupan kita sebelum 409 00:23:52,584 --> 00:23:54,292 Itulah sebabnya kita tidak perlu lagi kusut antara satu sama lain dalam kehidupan ini 410 00:23:54,292 --> 00:23:57,667 Chuck! 411 00:23:57,667 --> 00:23:59,542 Mana isteri dan anak saya? 412 00:23:59,584 --> 00:24:03,334 Chuck! 413 00:24:04,376 --> 00:24:09,876 Chuck! 414 00:24:09,876 --> 00:24:12,959 - Boss! - Chuck! 415 00:24:13,667 --> 00:24:15,626 Run, Chuck! Lari! 416 00:24:20,084 --> 00:24:21,417 Run! Boss! 417 00:24:21,542 --> 00:24:23,042 Run! 418 00:24:29,584 --> 00:24:30,584 Hey! Apa yang berlaku? 419 00:24:30,584 --> 00:24:32,126 Hentikan itu! 420 00:24:32,667 --> 00:24:35,209 Jangan! 421 00:24:35,209 --> 00:24:37,501 Boss, lari! Boss! 422 00:24:39,917 --> 00:24:41,542 Masuk dalam kereta! 423 00:24:48,417 --> 00:24:50,251 A bos kongsi gelap sedang dibunuh, 424 00:24:50,251 --> 00:24:52,584 Dan dia bersembunyi oleh dinding penjara 425 00:24:52,876 --> 00:24:55,084 Ia akan menjadi sangat memalukan jika sesiapa mendapati mengenainya 426 00:24:55,084 --> 00:24:56,792 Ini adalah perkara yang paling teruk yang boleh berlaku kepada saya 427 00:24:58,209 --> 00:25:00,584 Saya telah memberitahu anda banyak kali, Sir 428 00:25:00,584 --> 00:25:03,501 Kami semua menunggu sangat gembira luar penjara untuk Chuck 429 00:25:03,501 --> 00:25:06,126 Tiba-tiba, sesetengah lelaki melonjak keluar dari tempat untuk membunuh kami 430 00:25:06,126 --> 00:25:08,126 Kami berlari seperti neraka, sudah tentu! 431 00:25:08,126 --> 00:25:11,417 Kemudian anda orang keluar untuk merebut kami 432 00:25:11,417 --> 00:25:12,792 Di mana anda akan pergi? 433 00:25:13,792 --> 00:25:15,834 Akulah mangsa, tiada perniagaan anda 434 00:25:16,167 --> 00:25:17,959 Saya terselamat pembunuhan itu, saya tidak boleh terima General Kwan untuk itu? 435 00:25:17,959 --> 00:25:20,751 Ini adalah balai polis, tidak wilayah anda 436 00:25:20,751 --> 00:25:21,792 Duduklah! 437 00:25:21,792 --> 00:25:23,667 Mengapa anda perlu meningkatkan suara anda? 438 00:25:24,084 --> 00:25:25,209 Tidakkah saya mempunyai kebebasan agama? 439 00:25:25,209 --> 00:25:27,126 Pulanglah dan bersyukur kepada Tuhan anda sendiri! 440 00:25:30,251 --> 00:25:32,376 Cas dia atau menghantar dia pulang. Perlu cepat! 441 00:25:32,376 --> 00:25:33,084 Ya, Tuan! 442 00:25:33,709 --> 00:25:35,334 - Duduklah! - Jangan sentuh saya! 443 00:25:35,334 --> 00:25:36,667 Kami akan duduk diri kita 444 00:25:39,459 --> 00:25:40,709 Cepat, Sir! 445 00:25:41,792 --> 00:25:43,376 Adakah kita perlu menyimpan mata pada mereka? 446 00:25:43,376 --> 00:25:45,251 Perkara yang sama berlaku setiap kali sebelum mereka mendapatkan seorang Ketua Dragon baru 447 00:25:45,251 --> 00:25:47,334 Hanya melakukan perkara yang betul pada masa yang tepat 448 00:25:47,334 --> 00:25:48,667 Menjadi penentu dalam menguatkuasakan peraturan kami 449 00:25:48,667 --> 00:25:49,584 Ya, Tuan! 450 00:25:49,584 --> 00:25:50,792 Pergi ke Shanghai Street, 451 00:25:51,001 --> 00:25:52,917 Mendapatkan patung fxxking tinggi daripada mereka untuk dibawa pulang! 452 00:25:56,917 --> 00:25:57,959 Anda... 453 00:25:58,167 --> 00:26:00,417 Anda sepatutnya mengambil aku di luar penjara hari ini 454 00:26:00,626 --> 00:26:02,792 Mengapa anda menyeret saya kembali di sana? 455 00:26:03,126 --> 00:26:05,251 Itulah nasib buruk! 456 00:26:06,542 --> 00:26:07,376 Maaf! 457 00:26:11,251 --> 00:26:14,292 Tidak mengapa. Ia adalah keadaan kucar-kacir anyway 458 00:26:15,626 --> 00:26:18,042 Siapa mahu membunuh Kopi dan saya? 459 00:26:19,751 --> 00:26:22,167 Siapa yang paling kuat di antara kita sejak kebelakangan ini? 460 00:26:22,417 --> 00:26:25,084 A Ketua baru "Api"... 461 00:26:25,292 --> 00:26:26,709 Dipanggil Wulf, 462 00:26:27,709 --> 00:26:29,126 Semakin banyak sokongan 463 00:26:29,126 --> 00:26:30,917 Fxxk! Mereka pendatang baru tidak pernah tahu apa yang betul 464 00:26:31,667 --> 00:26:33,292 Hanya muncul dari mana-mana 465 00:26:34,667 --> 00:26:36,792 Godfather tidak suka dia banyak 466 00:26:37,209 --> 00:26:38,709 Beliau bertempur dengan Coke tidak lama dahulu 467 00:26:39,292 --> 00:26:41,126 Baik baginya 468 00:26:41,292 --> 00:26:43,251 Coke adalah sangat khianat 469 00:26:43,501 --> 00:26:46,209 Beberapa tahun lalu, saya mempunyai beberapa kepentingan dalam berjalan untuk Dragon Head 470 00:26:46,667 --> 00:26:49,959 Dia tidak akan walaupun berhampiran, 471 00:26:49,959 --> 00:26:51,959 Jika ia tidak kerana Godfather dan bapa saudara lain menarik tali 472 00:26:52,584 --> 00:26:54,292 Ia mendapat menjadi Coke! Dia mahu satu penggal lagi, 473 00:26:54,292 --> 00:26:57,084 Kopi dan saya boleh berada di jalan 474 00:26:57,084 --> 00:26:58,667 Jadi dia meletakkan harga pada kepala kita 475 00:26:58,834 --> 00:26:59,792 Jangan anda bersetuju? 476 00:27:00,667 --> 00:27:05,084 Malah, mereka bapa saudara dicalonkan Coke... 477 00:27:05,376 --> 00:27:06,376 Saya sudah 478 00:27:15,959 --> 00:27:17,542 Anda adalah pilihan yang tepat 479 00:27:19,084 --> 00:27:20,709 Tetapi kenapa anda memberi arahan untuk membunuh aku? 480 00:27:22,876 --> 00:27:24,251 Saya tidak, Chuck! 481 00:27:24,334 --> 00:27:25,959 No jenaka, manusia! 482 00:27:26,459 --> 00:27:29,126 Saya tidak pernah mempunyai pemikiran itu! Bukan saya! 483 00:27:30,084 --> 00:27:32,251 Saya menjalankan hanya bagi pihak "Metal" 484 00:27:32,459 --> 00:27:33,834 Sekarang anda berada di luar 485 00:27:33,917 --> 00:27:35,959 Anda perlu mengambil caj lagi 486 00:27:36,876 --> 00:27:39,001 Saya tidak melakukannya! Ia bukan saya! 487 00:27:44,667 --> 00:27:46,501 Luke! 488 00:27:46,709 --> 00:27:48,251 Walaupun anda di bawah saya, 489 00:27:48,251 --> 00:27:50,584 Kami telah dikenali antara satu sama lain sejak sekolah rendah 490 00:27:50,584 --> 00:27:52,251 Dan anda tidak perlu lagi cedera sambil menjimatkan hidup saya 491 00:27:52,251 --> 00:27:53,917 Walaupun saya menyuruh kamu untuk mengambil kehidupan saya sekarang, 492 00:27:53,917 --> 00:27:55,376 Anda akan membunuh diri anda terlebih dahulu! 493 00:27:55,376 --> 00:27:56,959 Bagaimana anda boleh mahu hidup saya? Adakah anda gila? 494 00:27:56,959 --> 00:27:58,917 Saya cuma bergurau anda, lelaki! 495 00:28:01,209 --> 00:28:02,667 Anda tidak ketawa pada jenaka saya! 496 00:28:02,792 --> 00:28:05,417 Ia adalah tidak seronok untuk retak jenaka untuk orang-orang seperti anda, benar-benar tidak seronok! 497 00:28:10,334 --> 00:28:12,292 Pernahkah anda pengecas? 498 00:28:12,584 --> 00:28:15,251 Ya! Saya mempunyai satu 499 00:28:19,084 --> 00:28:19,751 Here! 500 00:28:20,292 --> 00:28:22,251 - Hey! - Ia tidak boleh pergi dalam 501 00:28:23,084 --> 00:28:25,001 Mereka ahli perniagaan licik seperti itu 502 00:28:25,292 --> 00:28:26,876 A telefon baru sentiasa dilengkapi dengan plug baru 503 00:28:27,042 --> 00:28:28,667 Mereka membuat lebih banyak wang dengan cara ini 504 00:28:28,876 --> 00:28:30,501 Saya akan membawa anda kabel lama kemudian 505 00:28:32,001 --> 00:28:34,209 Versi baru datang dari semasa ke semasa 506 00:28:34,334 --> 00:28:36,792 Jika saya akan menghabiskan lebih lama dalam penjara, semua orang akan memandu kapal angkasa 507 00:28:37,751 --> 00:28:40,292 Kayu Touch! Mari kita pergi ke sauna pertama 508 00:28:43,792 --> 00:28:46,417 Pegang! Biar saya memberi dia kejutan 509 00:28:51,751 --> 00:28:52,917 Izinkan saya membantu anda, Chuck! 510 00:28:58,751 --> 00:29:00,042 Chuck 511 00:29:02,417 --> 00:29:03,667 Sweetie! 512 00:29:06,251 --> 00:29:07,501 Sweetie! 513 00:29:11,417 --> 00:29:12,126 Chuck 514 00:29:12,834 --> 00:29:14,251 Aku meninggalkan 515 00:29:21,084 --> 00:29:23,042 Oh yeah, pergi melihat anak saya pertama 516 00:29:23,834 --> 00:29:24,584 Anak Saya! 517 00:29:38,167 --> 00:29:39,959 Ayah anda kembali, They 518 00:29:40,709 --> 00:29:41,959 Hello? 519 00:29:42,417 --> 00:29:44,667 Lihatlah yang kembali? Ayah Anda! 520 00:29:47,334 --> 00:29:49,001 Aku mengenalimu 521 00:29:49,584 --> 00:29:50,709 Telefon saya "Ayah" 522 00:29:51,501 --> 00:29:53,251 Bagaimana pula Uncle Luke? 523 00:29:54,209 --> 00:29:56,167 Anda pulang ke rumah lewat 524 00:29:56,667 --> 00:29:58,542 Beliau terpaksa tidur 525 00:30:02,751 --> 00:30:04,167 Jangan anda mahu panggil saya ayah? 526 00:30:05,417 --> 00:30:07,042 Telefon saya bapa kemudian 527 00:30:07,376 --> 00:30:08,417 Old pop adalah OK, terlalu 528 00:30:12,626 --> 00:30:13,251 Katakanlah! 529 00:30:14,584 --> 00:30:16,584 Mengapa menaikkan suara anda? Pergi! 530 00:30:16,584 --> 00:30:17,042 Ibu! 531 00:30:17,067 --> 00:30:18,441 Itulah perkara pertama anda lakukan untuk anak anda! 532 00:30:20,417 --> 00:30:22,084 Ia adalah semua betul! 533 00:30:29,542 --> 00:30:30,459 Bangunlah 534 00:30:39,876 --> 00:30:42,209 Ia adalah OK! Budak baik! 535 00:30:42,876 --> 00:30:44,542 Kembali untuk tidur, berbaring 536 00:30:44,667 --> 00:30:45,959 Ia adalah OK 537 00:30:51,667 --> 00:30:53,751 Jangan sentuh aku! 538 00:31:08,084 --> 00:31:10,376 Apakah jenis ibu kamu? Lihatlah anda! 539 00:31:10,584 --> 00:31:12,334 Anak anda tidak boleh memberitahu yang bapanya! 540 00:31:12,334 --> 00:31:14,459 Apa jenis bapa kamu itu? 541 00:31:14,584 --> 00:31:16,209 Apa yang Kaubuat untuk keluarga anda? 542 00:31:16,209 --> 00:31:17,959 Apa yang anda tahu sedang berjuang! 543 00:31:17,959 --> 00:31:21,292 Anda juga berjuang di hari besar anda hari ini 544 00:31:34,834 --> 00:31:36,501 Jangan sentuh aku! 545 00:31:36,709 --> 00:31:39,292 Anda tidak mahu dia tahu bapanya berada di penjara 546 00:31:40,542 --> 00:31:42,251 Rakan sekolah beliau selalu bertanya... 547 00:31:42,376 --> 00:31:44,626 "Mengapa ayah anda tidak pernah muncul?" 548 00:31:44,959 --> 00:31:46,459 Apa yang anda mahu dia katakan? 549 00:31:47,501 --> 00:31:48,751 Jawapannya akan lebih mudah jika anda telah mati 550 00:31:49,876 --> 00:31:52,459 Atau adakah anda mahu saya untuk memberitahu keseluruhannya dunia anda hanya keluar dari penjara hari ini 551 00:31:52,459 --> 00:31:55,251 Sila datang ke parti kami dan meraikan? 552 00:31:55,542 --> 00:31:57,709 Ketua "Metal" geng Jing Hing! 553 00:31:59,126 --> 00:32:00,542 Itulah yang kamu 554 00:32:00,917 --> 00:32:02,542 Tetapi tidak lagi! 555 00:32:13,417 --> 00:32:17,584 Bukankah dia menjangkakan bahawa apabila dia berkahwin dengan saya? 556 00:32:18,626 --> 00:32:21,876 Lelaki saya bersedia untuk mempertahankan hidup saya 557 00:32:22,126 --> 00:32:23,959 Mengapa isteri saya seperti itu? 558 00:32:24,334 --> 00:32:26,376 Saya benar-benar tidak faham wanita 559 00:32:26,959 --> 00:32:29,167 Tetapi ia tidak penting, Saya mempunyai lelaki saya! 560 00:32:39,667 --> 00:32:42,126 10, none, 10, tiada seorang pun 561 00:32:42,126 --> 00:32:43,834 Anda menipu! 562 00:32:43,834 --> 00:32:44,709 OK, sorakan! 563 00:32:44,709 --> 00:32:46,084 Anda hanya mahu minuman percuma! 564 00:32:46,876 --> 00:32:48,501 Anda adalah bos di sini 565 00:32:48,501 --> 00:32:50,876 Sudah tentu minuman saya adalah percuma 566 00:32:50,876 --> 00:32:52,209 Saya mahu bermain, boss! 567 00:32:52,209 --> 00:32:54,042 Tidak perlu, saya akan picit mereka 568 00:32:55,751 --> 00:32:56,626 Ayuh, mari saya picit mereka 569 00:32:56,626 --> 00:32:57,917 - Chuck! - Anak ayam anda? 570 00:32:58,417 --> 00:32:59,792 Jangan ingat dia 571 00:32:59,834 --> 00:33:02,876 Sejak anda berada di luar, semua kanak-kanak lelaki akan kembali kepada anda 572 00:33:02,959 --> 00:33:05,001 Oh, sesiapa, ia ada bezanya 573 00:33:05,001 --> 00:33:06,667 Mari kita berurusan dengan ia kemudian! 574 00:33:09,792 --> 00:33:12,084 - Ia selesai berpesan sudah - Ya, ia adalah sangat cepat 575 00:33:12,584 --> 00:33:15,084 Lihatlah palam ini anda beli, menakjubkan! 576 00:33:15,084 --> 00:33:16,042 Jadi ramai! 577 00:33:16,042 --> 00:33:18,334 Satu telah sampai ke patut, jika tidak Fxxk ia! 578 00:33:20,542 --> 00:33:22,751 Saya sedang mencari di memberatkan yang bukti, ingin menyertai saya? 579 00:33:22,751 --> 00:33:23,626 No, bos 580 00:33:23,626 --> 00:33:24,584 Ia hanya pembunuhan , mempunyai pandangan yang 581 00:33:24,584 --> 00:33:26,251 Tidak, terima kasih! 582 00:33:26,792 --> 00:33:28,501 Saya akan minum 583 00:33:33,709 --> 00:33:35,459 Lihat, Chuck! 584 00:33:35,459 --> 00:33:37,126 Saya mengandung! 585 00:33:37,542 --> 00:33:39,292 Anda gonna menjadi bapa! 586 00:33:42,667 --> 00:33:44,292 I love you! 587 00:33:46,542 --> 00:33:48,626 Kita akan sangat gembira 588 00:33:55,876 --> 00:33:56,626 Mari kita pergi 589 00:33:56,876 --> 00:33:57,709 Jadi awal? 590 00:33:57,709 --> 00:33:59,501 - Mari kita menonton persembahan pertama - Tidak! 591 00:33:59,501 --> 00:34:01,542 Tahniah, Chuck! 592 00:34:01,542 --> 00:34:02,876 Minum pertama 593 00:34:02,876 --> 00:34:04,126 Saya mengantuk 594 00:34:04,126 --> 00:34:06,667 Saya berubah dari burung hantu malam untuk peserta awal dalam penjara 595 00:34:06,667 --> 00:34:08,417 Saya pergi tidur pada 9 sesuatu 596 00:34:08,417 --> 00:34:09,876 Ia lewat, saya turut keluar! 597 00:34:09,876 --> 00:34:11,042 - Chuck! - Cheers 598 00:34:11,917 --> 00:34:13,334 Pulanglah kepada isteri anda 599 00:34:14,459 --> 00:34:15,626 Anda melakukan perkara yang betul 600 00:34:15,626 --> 00:34:17,001 Saya mempunyai banyak untuk belajar daripada anda 601 00:34:17,001 --> 00:34:18,626 Anda mengambil penjagaan yang baik daripada mereka 602 00:34:21,209 --> 00:34:23,126 - Seseorang akan memberikan anda satu perjalanan - OK! 603 00:36:45,417 --> 00:36:47,792 "Anggur masam" (bermaksud wanita tidak boleh dicapai) 604 00:36:47,917 --> 00:36:49,667 Tetapi apabila anda boleh makan mereka, mereka membangkitkan anda bukan 605 00:36:50,251 --> 00:36:51,501 Namanya Coco 606 00:36:51,542 --> 00:36:53,251 Dia telah menjadikan ia jelas kepada saya bahawa... 607 00:36:53,251 --> 00:36:55,126 Memahami wanita tidak penting 608 00:36:55,209 --> 00:36:57,417 Kerana wanita tidak yang mendatangkan iktibar, 609 00:36:57,501 --> 00:36:58,959 Tetapi bagi lelaki untuk... 610 00:36:59,834 --> 00:37:02,792 Seorang lelaki dewasa mempunyai tiada seks selama 5 tahun, 611 00:37:03,126 --> 00:37:04,834 Kekuatan dia berkumpul... 612 00:37:04,834 --> 00:37:07,251 Adalah seperti bom nuklear meletup 613 00:37:07,251 --> 00:37:10,417 - Di sini saya datang! Saya sedang datang - Tidak! Tunggu dulu! 614 00:37:10,417 --> 00:37:12,042 - Bagaimana? - Tunggu dulu! 615 00:37:12,042 --> 00:37:14,459 Sekarang adalah masa terbaik untuk memberitahu kekayaan anda 616 00:37:15,376 --> 00:37:16,626 Anda tidak boleh menjadi serius 617 00:37:16,626 --> 00:37:18,959 Saya di sini untuk Fxxk, dan anda ingin memberitahu nasib saya? 618 00:37:18,959 --> 00:37:20,876 Shuffle kad! 619 00:37:29,917 --> 00:37:32,251 Anda dan isteri anda bertengkar 620 00:37:32,251 --> 00:37:33,709 Itulah apa yang luar biasa 621 00:37:34,667 --> 00:37:35,917 Tidak, belum lagi! 622 00:37:35,917 --> 00:37:37,792 Pegang! 623 00:37:39,542 --> 00:37:40,709 Luar biasa, Chuck! 624 00:37:40,709 --> 00:37:43,584 Ia adalah Maharaja! Anda akan dilantik Dragon Ketua Jing Hing 625 00:37:44,751 --> 00:37:46,459 Anda akan menjadi Dragon Ketua Jing Hing! 626 00:37:50,792 --> 00:37:52,417 Anda akan bertanggungjawab Jing Hing... 627 00:37:52,626 --> 00:37:53,542 OK! 628 00:37:53,542 --> 00:37:55,792 Saya mahu menjadi Dragon Ketua Jing Hing! 629 00:37:56,459 --> 00:37:57,959 Saya mahu menjadi Dragon Ketua Jing Hing! 630 00:37:58,876 --> 00:38:01,167 Saya mahu menjadi Dragon Ketua Jing Hing! 631 00:38:22,251 --> 00:38:23,626 Chuck! 632 00:38:37,209 --> 00:38:38,376 Chuck! 633 00:38:38,792 --> 00:38:39,959 Chuck! 634 00:38:41,042 --> 00:38:44,126 Adakah dia OK, Chuck? 635 00:38:52,126 --> 00:38:53,626 Saya mahu menjadi Dragon Ketua Jing Hing! 636 00:38:53,626 --> 00:38:55,042 Apa yang anda fikir? 637 00:38:55,584 --> 00:38:56,417 Idea yang baik! 638 00:39:03,959 --> 00:39:06,376 Nah, anda diminta apa yang kita fikirkan juga? 639 00:39:10,292 --> 00:39:13,251 Hanya kami empat boleh membuat keputusan mengenai calon 640 00:39:14,417 --> 00:39:16,751 Ia tidak terpulang kepada anda untuk mengatakan... 641 00:39:16,751 --> 00:39:18,917 Yang berada dalam atau keluar 642 00:39:19,292 --> 00:39:22,209 Kami tidak berurusan dengan keahlian kelab 643 00:39:23,417 --> 00:39:25,376 Apa guna menjaga perkara-perkara yang tidak berguna kepada kita? 644 00:39:25,959 --> 00:39:26,834 7 kayu 645 00:39:26,834 --> 00:39:29,501 Saya mahu. Selesai! 646 00:39:30,501 --> 00:39:33,251 Saya tidak bermaksud untuk tidak bersetuju dengan anda 647 00:39:34,251 --> 00:39:37,501 Tetapi Luke adalah darah saudara Chuck, 648 00:39:37,501 --> 00:39:39,792 Dan dia sanggup memberinya pencalonan 649 00:39:39,792 --> 00:39:42,292 Jadi Chuck harus bos yang cukup baik 650 00:39:46,001 --> 00:39:47,126 Saya faham 651 00:39:47,292 --> 00:39:49,042 Ganti saya sedikit masa 652 00:39:49,292 --> 00:39:52,209 Saya akan membuktikan kepada anda mengapa saya layak penamaan anda 653 00:39:53,334 --> 00:39:54,667 Itu adalah perkara yang betul untuk dilakukan! 654 00:39:54,917 --> 00:39:58,417 Tiada siapa yang boleh mengadu bahawa kita tidak pernah memberi anda peluang muda 655 00:39:58,626 --> 00:40:00,376 Itu adalah benar! 656 00:40:02,626 --> 00:40:03,792 Terima kasih semua! 657 00:40:04,334 --> 00:40:05,876 Hey! 658 00:40:10,792 --> 00:40:12,917 Tanya tidak apa Jing Hing boleh lakukan untuk anda; 659 00:40:14,834 --> 00:40:17,126 Tanya apa yang anda boleh lakukan untuk Jing Hing 660 00:40:24,667 --> 00:40:26,042 Ia adalah OK, mengambil barang-barang di 661 00:40:28,959 --> 00:40:31,834 Balut barangan, cepat! 662 00:40:32,126 --> 00:40:33,417 Memerhatikan mereka! 663 00:40:38,917 --> 00:40:40,167 Jadikan ia cepat 664 00:41:26,501 --> 00:41:28,084 Bye, Daddy! 665 00:41:29,126 --> 00:41:30,542 Adakah anda mendengar bahawa? 666 00:41:30,667 --> 00:41:32,542 Anak saya memanggil saya "Daddy" 667 00:41:32,709 --> 00:41:34,917 Dan semakin banyak anak-anak panggil saya bos 668 00:41:34,917 --> 00:41:36,334 Ia hanya diambil kami beberapa bulan... 669 00:41:36,417 --> 00:41:38,792 Untuk menggandakan pendapatan "Metal" 670 00:41:38,792 --> 00:41:41,626 Mereka tidak akan mempunyai apa-apa alasan tidak mencalonkan saya 671 00:41:41,626 --> 00:41:44,792 Saya mempunyai pendapatan 5 hilang tahun saya kembali 672 00:42:00,626 --> 00:42:02,459 Apa yang membawa anda di sini, Chuck? 673 00:42:02,626 --> 00:42:04,292 Not perkhidmatan urut anda 674 00:42:04,292 --> 00:42:08,001 Kami mengambil alih tempat ini 675 00:42:08,001 --> 00:42:10,667 Panggil Luke jika ada apa-apa masalah 676 00:42:10,834 --> 00:42:13,167 Tetapi kita sudah dijaga, Chuck 677 00:42:13,167 --> 00:42:14,751 Sudah tentu anda berada! 678 00:42:14,751 --> 00:42:17,584 Itulah sebabnya saya datang untuk memberitahu anda tempat ini telah bertukar tangan 679 00:42:17,584 --> 00:42:19,084 Fxxk anda! 680 00:42:20,001 --> 00:42:22,501 Semuanya telah berubah dan begitu juga kami 681 00:42:22,501 --> 00:42:24,084 The Triad masyarakat mesti berubah, terlalu 682 00:42:24,084 --> 00:42:26,792 The Triads mempunyai apa-apa yang perlu dilakukan selepas kejatuhan Dinasti Qing, 683 00:42:27,126 --> 00:42:29,334 Dan terpaksa pergi ke dalam perniagaan rendang 684 00:42:29,917 --> 00:42:33,501 Tidak semua orang boleh berpegang kepada apa yang dimulakan pada 685 00:42:33,501 --> 00:42:35,709 Kerana sesetengah tidak dapat melihat terlalu jauh 686 00:42:35,709 --> 00:42:38,417 Anda benar-benar boleh melakukan apa sahaja untuk mendapatkan apa yang anda mahu 687 00:42:38,417 --> 00:42:41,501 Anda tidak tahu di mana untuk berhenti, Chuck, kerana anda baru sahaja keluar 688 00:42:41,501 --> 00:42:44,834 Blok sentiasa menjadi milik kita, Lei Hing 689 00:42:44,834 --> 00:42:46,584 Apa yang "sentiasa"? 690 00:42:46,584 --> 00:42:48,876 Adakah anda pernah bertanggungjawab sini kerana anda adalah seorang kanak-kanak sekolah? 691 00:42:49,501 --> 00:42:51,876 Jangan beritahu saya kita kongsi gelap tidak boleh mengubah peraturan 692 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 Kami tidak mempunyai Undang-undang Asas 693 00:42:53,292 --> 00:42:55,126 Anda bodoh! 694 00:42:55,126 --> 00:42:57,709 Lei Hing dan Jing Hing tidak sepatutnya mengganggu antara satu sama lain 695 00:42:57,709 --> 00:42:59,292 Itu bukan bagaimana saya melihat ia 696 00:42:59,292 --> 00:43:02,626 Lei Hing dan Jing Hing datang dari sumber yang sama 697 00:43:02,626 --> 00:43:05,001 Adakah ini bermakna anda akan berkongsi wang yang anda buat dengan saya? 698 00:43:05,001 --> 00:43:06,501 Jadi, ada masalah? 699 00:43:07,251 --> 00:43:08,001 Tutup pintu gerbang! 700 00:43:37,042 --> 00:43:38,876 Siapakah yang bertanggungjawab di sini? 701 00:43:39,292 --> 00:43:41,042 I, Chuck, 702 00:43:41,042 --> 00:43:43,417 Bukan sahaja mahu mengambil kembali apa yang saya, 703 00:43:43,876 --> 00:43:46,876 Tetapi juga apa yang tidak saya 704 00:43:47,209 --> 00:43:50,751 Encik Lam, apakah pekerjaanmu? 705 00:43:52,084 --> 00:43:55,751 Beliau adalah seorang bos sangat sangat besar 706 00:43:55,751 --> 00:43:57,417 Sangat sangat besar 707 00:43:57,417 --> 00:44:03,417 Bos Big satu... sangat organisasi dianjurkan 708 00:44:04,084 --> 00:44:05,501 Entertainment! 709 00:44:05,501 --> 00:44:07,084 Ya, perniagaan hiburan, 710 00:44:07,959 --> 00:44:12,584 Juga kedai-kedai perlindungan, ubat-ubatan 711 00:44:12,709 --> 00:44:13,584 Dadah? 712 00:44:14,542 --> 00:44:15,834 Kedai Dadah 713 00:44:16,292 --> 00:44:17,209 Kedai Dadah 714 00:44:17,209 --> 00:44:18,959 Kedai Drug! 715 00:44:18,959 --> 00:44:21,501 - Ia... - Anda tahu, Causeway Bay 716 00:44:21,501 --> 00:44:24,209 Banyak banyak susu tepung! 717 00:44:25,084 --> 00:44:27,459 Ayahmu adalah seorang yang sangat sibuk 718 00:44:27,459 --> 00:44:30,084 Apa yang dia lakukan dengan anda semasa cuti anda? 719 00:44:30,084 --> 00:44:39,042 Beliau berbunyi saya surat khabar dan memberitahu saya cerita tentang pahlawan super 720 00:44:41,542 --> 00:44:43,292 Budak Smart! 721 00:44:43,292 --> 00:44:46,292 Jadi Encik Lam, mengapa anda memohon ke sekolah kita? 722 00:44:48,084 --> 00:44:49,417 Saya suka anak saya 723 00:44:50,084 --> 00:44:51,792 Anak saya payudara (bermaksud yang terbaik) 724 00:44:52,126 --> 00:44:53,626 Saya hendak payudara (terbaik!) 725 00:44:54,709 --> 00:44:56,334 Anda di payudara (terbaik) 726 00:44:56,334 --> 00:44:59,334 Sekolah ini... sangat dianjurkan 727 00:44:59,334 --> 00:45:02,251 Keluarga saya... sangat dianjurkan! 728 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 Adakah anda biasa dengan visi sekolah kita? 729 00:45:07,209 --> 00:45:08,501 Apa yang -sion? 730 00:45:08,501 --> 00:45:10,417 Saya tidak tahu! 731 00:45:11,501 --> 00:45:14,709 Maaf, Sir, telefon, maaf, maaf, maaf 732 00:45:16,209 --> 00:45:18,542 Lei Hing Eugene adalah membuat masalah, Chuck 733 00:45:18,542 --> 00:45:19,917 Dia merosakkan sehingga lima bar kami 734 00:45:19,917 --> 00:45:21,792 Dua orang kami cedera 735 00:45:22,167 --> 00:45:24,751 Mesti anda memanggil saya di perniagaan mickey mouse-seperti itu? 736 00:45:24,751 --> 00:45:26,292 Saya sedang bertemu dengan pengetua sekolah 737 00:45:26,292 --> 00:45:27,626 Adakah anda tidak tahu bagaimana untuk mencincang, manusia! 738 00:45:27,626 --> 00:45:30,001 Apa yang berlaku, Encik Lam? 739 00:45:30,334 --> 00:45:32,001 Oh, anda boleh bertutur dalam bahasa Cina, Encik Principal! 740 00:45:32,001 --> 00:45:34,917 Itulah baik 741 00:45:35,251 --> 00:45:37,542 The Filipino pembantu rumah anda mengupah benar-benar tidak masuk akal 742 00:45:37,542 --> 00:45:40,167 Saya menghantarnya ke Sem Tseng untuk membeli angsa barbeku 743 00:45:40,417 --> 00:45:43,959 Beliau dipanggil dan ditanya sama ada angsa panggang perlu dicincang 744 00:45:43,959 --> 00:45:45,834 Ya, betul! 745 00:45:45,834 --> 00:45:47,209 Difahami 746 00:45:47,542 --> 00:45:49,126 Baik untuk anda! 747 00:46:45,084 --> 00:46:48,417 Bagi orang-orang seperti kita kongsi gelap, lain daripada pergi keluar untuk mencincang, 748 00:46:48,626 --> 00:46:50,376 Kita mesti sentiasa bersedia untuk dicincang, terlalu 749 00:46:50,501 --> 00:46:51,709 Tiada tempahan diperlukan 750 00:46:51,709 --> 00:46:54,209 Dua bos meninggal dunia dalam masa 24 jam 751 00:46:54,626 --> 00:46:57,834 Apabila bos jatuh seperti bintang menembak, 752 00:46:57,834 --> 00:46:59,001 Semua orang mesti mula tertanya-tanya... 753 00:46:59,001 --> 00:47:00,501 Yang mengambil nyawanya? 754 00:47:00,501 --> 00:47:03,292 Pengebumian Coke mesti baik dan sesuai, OK? 755 00:47:03,292 --> 00:47:04,667 Hello, hello, hello? 756 00:47:04,917 --> 00:47:06,959 Ia adalah yang paling penting membawa pulang anjing saya! 757 00:47:08,251 --> 00:47:09,709 Doktor telah tiba 758 00:47:10,251 --> 00:47:11,792 Laporan itu keluar 759 00:47:12,001 --> 00:47:15,292 Ia tidak baik pada semua, anda akan lebih baik akan disediakan 760 00:47:15,292 --> 00:47:17,876 Tiada lagi najis, bagaimana banyak masa yang tinggal? 761 00:47:18,001 --> 00:47:20,584 Kanser anda telah merebak 762 00:47:20,792 --> 00:47:22,584 Kira-kira setahun 763 00:47:22,876 --> 00:47:25,209 Setahun? tidak boleh mana-mana lebih daripada itu? 764 00:47:25,334 --> 00:47:27,167 -12 Bulan - Fxxk! 765 00:47:27,251 --> 00:47:30,459 Saya mengesyaki Coke telah diambil oleh Wulf 766 00:47:31,001 --> 00:47:32,626 Tetapi orang di luar sana rasa saya melakukannya 767 00:47:32,626 --> 00:47:33,626 Ia fxxking menyakitkan! 768 00:47:33,626 --> 00:47:34,751 Saya akui... 769 00:47:34,792 --> 00:47:37,167 Saya terfikir untuk melakukan , tetapi tidak 770 00:47:38,084 --> 00:47:40,126 Adakah anda mendapat mereka bapa saudara diselesaikan? 771 00:47:40,667 --> 00:47:43,209 Terutama yang Godfather, dia sentiasa sakit di keldai 772 00:47:45,126 --> 00:47:48,876 Godfather difikirkan Chuck membunuh Coke 773 00:47:50,251 --> 00:47:52,376 Semua orang di luar sana adalah berjaga-jaga dan cemas 774 00:47:52,709 --> 00:47:54,917 Saya lebih baik akan mendapatkan lebih banyak lelaki untuk melindungi anda 775 00:47:57,501 --> 00:48:02,251 Adakah anda masih ingat "pemilihan negatif" bahawa profesor yang mengajar kita tentang? 776 00:48:03,334 --> 00:48:04,042 Yeah 777 00:48:04,751 --> 00:48:06,626 Seseorang teras kuasa... 778 00:48:07,251 --> 00:48:11,417 Sentiasa memilih orang tidak mampu berjalan dalam sesuatu pilihan raya, 779 00:48:11,417 --> 00:48:15,709 Semata-mata untuk memastikan bahawa tiada siapa yang boleh mengganggu struktur kuasa beliau 780 00:48:17,001 --> 00:48:20,417 Itulah Mengapa. Godfather bimbang bahawa anda terlalu bijak ketika 781 00:48:22,751 --> 00:48:24,792 Saya tidak mahu dia berasa takut dengan saya 782 00:48:26,709 --> 00:48:28,876 Saya ingin mendapatkan beliau "seperti" 783 00:48:44,626 --> 00:48:46,376 Selamat datang ke Club Mix, Godfather 784 00:48:46,376 --> 00:48:47,876 Selamat hari lahir! 785 00:48:48,459 --> 00:48:49,459 Selamat hari lahir! 786 00:48:51,626 --> 00:48:53,167 Godfather, kami mempunyai sebuah spa, 787 00:48:53,167 --> 00:48:55,084 Mahjong, karaoke, clubbing 788 00:48:55,167 --> 00:48:55,917 Tidak buruk 789 00:48:57,167 --> 00:49:00,167 Tetapi ini adalah yang paling menguntungkan: 790 00:49:01,376 --> 00:49:03,001 Hutang penjadualan semula 791 00:49:03,001 --> 00:49:04,042 Dengan memberi tumpuan kepada pinjaman kepada polis 792 00:49:04,042 --> 00:49:05,667 kertas No pengenalan diperlukan 793 00:49:05,667 --> 00:49:07,917 Apa yang kita perlukan adalah kad ID anda dan nombor telefon bimbit 794 00:49:07,917 --> 00:49:10,001 Perkhidmatan Express untuk tenaga disiplin 795 00:49:11,001 --> 00:49:13,751 Bukankah kad ID kertas pengenalan ? 796 00:49:19,251 --> 00:49:21,542 Selamat ulang tahun, Godfather 797 00:49:21,959 --> 00:49:24,834 Selamat ulang tahun, Godfather 798 00:49:25,334 --> 00:49:28,376 Yang ingin anda kehidupan yang panjang dan diberkati, Godfather 799 00:49:28,376 --> 00:49:30,667 Ying dari "Air" 800 00:49:30,959 --> 00:49:33,292 Bertahun-tahun baik yang belum datang untuk anda, 801 00:49:33,292 --> 00:49:34,667 - Godfather - Terima kasih! 802 00:49:34,667 --> 00:49:36,959 - Panjang "Wood" - Betul! 803 00:49:37,917 --> 00:49:39,084 Bagi anda, Godfather! 804 00:49:39,959 --> 00:49:41,584 Hayat kepada anda! 805 00:49:41,584 --> 00:49:43,667 Sai Wah "Bumi", dia Ketua baru 806 00:49:47,292 --> 00:49:48,001 Godfather 807 00:49:48,042 --> 00:49:49,834 Uncle Sky, Uncle Bumi, dan Uncle Man sedang menunggu untuk anda di dalam bilik VIP 808 00:49:49,834 --> 00:49:51,459 Adakah saya katakan sesuatu yang salah? 809 00:49:52,001 --> 00:49:53,292 Bagaimana neraka itu akan saya tahu? 810 00:50:07,709 --> 00:50:10,667 Chuck akan di dengan geng, Sir 811 00:50:16,542 --> 00:50:18,917 Semua orang-orang dengan hak mengundi Dragon Head, 812 00:50:18,917 --> 00:50:21,459 Selain 4 kentut tua, adalah 5 pemimpin geng 813 00:50:21,459 --> 00:50:24,834 Uncle Bumi dan Uncle Man telah dipinjam hampir 10 juta daripada saya 814 00:50:25,334 --> 00:50:27,334 Mereka akan mempunyai untuk membayar saya kembali dengan undi mereka, jika tidak faedah pinjaman mereka, 815 00:50:27,417 --> 00:50:30,167 Yang bermakna saya mempunyai 4 undi dalam tangan sekarang 816 00:50:30,292 --> 00:50:32,167 Hanya 1 lagi undi... 817 00:50:32,251 --> 00:50:33,667 Sahaja yang saya perlu menang 818 00:50:33,709 --> 00:50:36,792 Nampaknya Godfather berada di sebelah anda 819 00:50:43,376 --> 00:50:45,042 Bahawa asshole Chuck telah tiba 820 00:50:52,251 --> 00:50:53,542 Chuck! 821 00:50:53,667 --> 00:50:55,292 Anda sangat lewat 822 00:50:55,834 --> 00:50:57,542 Kami tidak dipenuhi, perlu kita? 823 00:50:57,792 --> 00:50:59,417 - Siapakah dia? - Fxxk! 824 00:50:59,542 --> 00:51:01,876 Wulf daripada "Fire" 825 00:51:02,084 --> 00:51:04,834 Wulf! Oh, saya telah mendengar daripada anda 826 00:51:04,917 --> 00:51:06,584 Putera kongsi gelap kacak! 827 00:51:08,042 --> 00:51:08,834 Adakah Godfather di sini? 828 00:51:08,834 --> 00:51:10,876 Beliau adalah di dalam bilik VIP 829 00:51:11,001 --> 00:51:12,292 - Mari kita hadiah kita kepada-Nya - Hey! 830 00:51:13,209 --> 00:51:16,292 Beliau adalah di pertengahan mesyuarat tentang pilihan raya Dragon Head 831 00:51:16,292 --> 00:51:17,709 Sila jangan ganggu 832 00:51:17,709 --> 00:51:18,917 Apa yang ada untuk bercakap tentang? 833 00:51:19,251 --> 00:51:20,834 Tiada siapa yang berperang lebih baik daripada kita "Metal" orang 834 00:51:21,167 --> 00:51:24,709 Pada masa kini kita lebih suka kecerdasan, Luke 835 00:51:24,709 --> 00:51:25,709 Kiddo! 836 00:51:26,167 --> 00:51:28,042 Triads selalu pergi untuk pejuang cemerlang! 837 00:51:28,042 --> 00:51:29,709 Lelaki Pintar mengumpul perlu... di bawah Canal Road Flyover untuk bermain catur 838 00:51:47,251 --> 00:51:48,417 Fellas 839 00:51:48,501 --> 00:51:51,251 Godfather dan 3 bapa saudara telah mencapai kata sepakat bahawa... 840 00:51:51,251 --> 00:51:54,376 Calon-calon pilihan raya yang... 841 00:51:58,792 --> 00:52:00,084 Wulf dan Chuck 842 00:52:03,959 --> 00:52:07,251 Pilihan raya itu akan dijalankan 10 hari dari sekarang 843 00:52:17,584 --> 00:52:19,959 - Uncle Sky, sorakan! - Cheers! 844 00:52:23,376 --> 00:52:25,126 Botol ini adalah untuk di sini 845 00:52:25,876 --> 00:52:27,751 Dan ini adalah untuk anda 846 00:52:27,834 --> 00:52:29,001 Ambillah rumah dan menikmatinya 847 00:52:32,959 --> 00:52:34,751 Terima kasih 848 00:52:37,001 --> 00:52:38,626 Saya memberitahu anda, saya tidak bertujuan untuk perkara-perkara ini 849 00:52:38,626 --> 00:52:39,459 Sudah tentu tidak! 850 00:52:39,584 --> 00:52:42,917 Anda tidak boleh mengalahkan Wulf dengan yang 851 00:52:45,167 --> 00:52:48,792 Saya berlatih Taichi, saya percaya dalam keseimbangan 852 00:52:48,792 --> 00:52:52,917 Suatu pilihan raya yang sepatutnya mengekalkan keseimbangan kuasa 853 00:52:53,584 --> 00:52:55,917 Apa yang paling penting sekarang ialah... 854 00:52:56,292 --> 00:52:57,834 Untuk Kencing off Godfather 855 00:52:58,417 --> 00:53:00,042 Selama ini, 856 00:53:00,459 --> 00:53:02,626 Keseronokan duduk di atas satu juta orang... 857 00:53:02,626 --> 00:53:05,626 Telah dibayangi dengan membengkokkan bawah satu 858 00:53:06,792 --> 00:53:08,084 Keseronokan ini bukan aku punya 859 00:53:08,084 --> 00:53:09,334 Sudah tentu tidak! 860 00:53:09,959 --> 00:53:11,042 Cheers! 861 00:53:17,167 --> 00:53:20,376 The bos kedua-dua "Air" dan "Earth" adalah daripada keluarga yang kaya 862 00:53:20,376 --> 00:53:22,334 Mereka tidak pernah mengambil berat tentang wang 863 00:53:22,334 --> 00:53:24,417 Ini adalah lebih mudah 864 00:53:24,626 --> 00:53:25,792 Dadah dan cantik 865 00:53:27,376 --> 00:53:29,667 Jadi undi mereka adalah kepunyaan-Ku 866 00:53:30,959 --> 00:53:33,167 Wulf pernah menjadi anggota polis yang menyamar 867 00:53:33,459 --> 00:53:34,542 Saya tahu! 868 00:53:35,001 --> 00:53:37,876 Apabila polis, kini bos kongsi gelap 869 00:53:37,959 --> 00:53:39,834 Fxxk! Adakah anda mengharapkan dia memberitahu anda jika dia masih polis? 870 00:53:41,084 --> 00:53:43,751 Setelah "25 lelaki" (bermaksud orang dalam), sentiasa "25 lelaki"! 871 00:53:43,751 --> 00:53:45,084 Jangan bimbang! 872 00:53:45,417 --> 00:53:48,001 Kami "Kayu" dan anda "Metal"... 873 00:53:48,001 --> 00:53:50,542 Sedang dalam keadaan yang sama, berkongsi matlamat yang sama 874 00:53:51,376 --> 00:53:53,417 OK! wang besar untuk selama-lamanya! 875 00:53:58,001 --> 00:54:00,876 Daftar memo ini untuk saya, Daddy 876 00:54:01,334 --> 00:54:02,626 Memo? 877 00:54:02,959 --> 00:54:04,001 Biar saya lihat 878 00:54:05,417 --> 00:54:07,084 Daftar di sini, bukan? 879 00:54:07,959 --> 00:54:10,417 Anda belum meletakkan nombor pelajar anda lagi. Apa yang ia? 880 00:54:10,751 --> 00:54:12,376 25 881 00:54:13,626 --> 00:54:15,084 25? 882 00:54:15,667 --> 00:54:17,626 Bagaimana mungkin anak saya a "25" (bermaksud orang dalam)? 883 00:54:17,876 --> 00:54:20,292 Beritahu Ibu untuk mendapatkan anda beberapa baru di sekolah esok! 884 00:54:20,292 --> 00:54:22,334 - Clear? - Ya! 885 00:54:23,626 --> 00:54:24,834 Saya benci "25" kanak-kanak lelaki 886 00:54:26,959 --> 00:54:28,584 Saya fikir anda berhenti merokok 887 00:54:29,084 --> 00:54:31,126 Nonsense! 888 00:54:31,126 --> 00:54:33,667 Saya mendengar bahawa anda telah melakukan perniagaan yang baik baru-baru ini 889 00:54:33,876 --> 00:54:36,417 Nah, dua angka meningkat setiap bulan 890 00:54:36,584 --> 00:54:38,501 Terima kasih kerana bantuan anda 891 00:54:39,459 --> 00:54:41,459 Saya memerlukan bantuan anda, terlalu 892 00:54:41,667 --> 00:54:44,084 Terdapat banyak khabar angin mengenai Jing Hing akhir-akhir ini 893 00:54:44,084 --> 00:54:47,667 Suatu pilihan raya yang akan datang up, itulah sebabnya 894 00:54:47,667 --> 00:54:49,251 Apa? 895 00:54:49,501 --> 00:54:53,001 Ia sentiasa kentut lama yang sama berjalan menunjukkan lama yang sama anyway 896 00:54:53,084 --> 00:54:53,834 Tidak! 897 00:54:54,376 --> 00:54:58,542 Apabila saya masuk, ia akan menjadi pertunjukan baru 898 00:54:58,542 --> 00:55:00,459 Lelaki saya bekerja keldai mereka off, 899 00:55:00,834 --> 00:55:04,751 Semua kerana Jing Hing 900 00:55:04,751 --> 00:55:06,334 Merengek dan aduan setiap hari 901 00:55:06,626 --> 00:55:09,084 Ia adalah semua kesalahan yang Chuck lelaki itu 902 00:55:14,251 --> 00:55:17,251 Saya mahu pendaratan lembut apabila saya bersara 903 00:55:17,251 --> 00:55:20,251 Anda mesti membantu saya untuk mengekalkan kestabilan 904 00:55:20,876 --> 00:55:23,626 Itulah sebabnya saya bertanya... 905 00:55:24,792 --> 00:55:26,834 Untuk berbual dengan anda di sini, Encik Xu 906 00:55:27,209 --> 00:55:29,334 Jika anda boleh menghilangkan Chuck, 907 00:55:29,334 --> 00:55:30,751 Dan membawa perintah daripada huru-hara bagi saya, 908 00:55:30,834 --> 00:55:32,667 Sebaik sahaja saya mengambil alih, saya menjamin tiada masalah yang lebih 909 00:55:32,667 --> 00:55:34,542 Anda perlu kata-kata saya 910 00:55:51,751 --> 00:55:53,792 - Pernahkah anda melihat ini? - Chuck 911 00:55:54,042 --> 00:55:56,001 - Jangan membuat masalah di sini, sila! - Apa yang kau cakap ni? 912 00:55:56,084 --> 00:55:58,001 Bos kami adalah Wulf 913 00:55:58,376 --> 00:56:01,501 Sila keluar jika anda tidak mempunyai menyeronokkan 914 00:56:01,834 --> 00:56:05,167 Letakkan ini pada tab Wulf ini, OK? 915 00:56:05,626 --> 00:56:08,001 Fxxk off! 916 00:56:08,001 --> 00:56:11,126 Fxxk! Anda... mengapa kamu datang ke seberang ini? 917 00:56:11,834 --> 00:56:14,792 Kami tidak datang untuk mendapatkan mabuk 918 00:56:14,959 --> 00:56:16,667 Kami datang untuk membuat masalah! 919 00:56:16,667 --> 00:56:18,001 Fxxk anda, anilingus 920 00:56:18,167 --> 00:56:19,501 Bugger Off! 921 00:56:19,542 --> 00:56:20,626 Pergi! 922 00:56:21,667 --> 00:56:23,292 Dapatkan hilang! 923 00:56:23,292 --> 00:56:25,084 Fxxk anda 924 00:56:39,167 --> 00:56:41,584 Wulf, Chuck mengisi tempat kami 925 00:56:41,584 --> 00:56:42,417 Di mana dia? 926 00:56:42,417 --> 00:56:43,459 Di sana 927 00:56:43,751 --> 00:56:46,709 Lelaki Chuck telah diambil semua jadual, Wulf 928 00:56:49,001 --> 00:56:50,292 Howdy, Chuck? 929 00:56:50,917 --> 00:56:53,667 Adakah apa-apa tidak sesuai dengan keinginan anda? Jadi beberapa minuman! 930 00:56:53,667 --> 00:56:55,584 Bagaimana saya menghantar semua kanak-kanak perempuan lebih untuk anda? 931 00:56:56,959 --> 00:56:58,584 Sebagai pilihan raya adalah lama lagi 932 00:56:58,584 --> 00:57:00,501 Saya mempunyai untuk datang melawat kejiranan , lihat bar, 933 00:57:00,501 --> 00:57:02,501 Adakah beberapa melobi 934 00:57:02,917 --> 00:57:05,001 Hanya anda dan saya layak untuk undi 935 00:57:06,001 --> 00:57:08,584 Melobi? Bagaimana pula dengan melobi saya! 936 00:57:10,876 --> 00:57:13,167 Adakah anda tahu mengapa saya datang dengan geng saya? 937 00:57:13,501 --> 00:57:15,126 Kerana saya takut 938 00:57:15,834 --> 00:57:18,167 Malah, saya datang untuk mohon anda 939 00:57:21,292 --> 00:57:24,376 Saya menyertai Jing Hing dalam gred 9, 940 00:57:24,834 --> 00:57:27,459 Dan sentiasa mahu berkhidmat 941 00:57:28,209 --> 00:57:32,001 Kopi dan saya telah dimasukkan ke dalam penjara di hari yang sama, anda mesti tahu bahawa 942 00:57:32,001 --> 00:57:34,667 7 tahun bagi saya, 5 baginya 943 00:57:34,667 --> 00:57:36,751 Tetapi saya benci pergi ke penjara, 944 00:57:36,959 --> 00:57:39,584 Jadi saya cuba sukar untuk tidak membuat masalah di sana, 945 00:57:39,584 --> 00:57:40,876 Berharap untuk keluar lebih awal 946 00:57:41,084 --> 00:57:43,751 Saya memegang diri saya kembali setiap kali saya melihat shithole yang 947 00:57:44,209 --> 00:57:46,501 Ia melakukan sebaliknya 948 00:57:46,501 --> 00:57:48,501 Datuk saya adalah betul 949 00:57:48,501 --> 00:57:50,751 Beliau berkata saya dilahirkan sukar, 950 00:57:50,751 --> 00:57:52,709 Jadi saya terus hidup, tidak kira apa 951 00:57:53,667 --> 00:57:56,834 Saya keluar pada masa, tetapi istilah Coffee mendapat lagi dan lagi 952 00:57:56,834 --> 00:58:01,001 Akhirnya, kami dikeluarkan pada hari yang sama 953 00:58:01,792 --> 00:58:04,042 Bukan itu sahaja, saya nampak dia dibunuh di hadapan saya 954 00:58:04,042 --> 00:58:06,792 Fxxk! Darah adalah semua seluruh tempat! 955 00:58:06,792 --> 00:58:08,917 Saya takut, 956 00:58:09,126 --> 00:58:10,626 Tertanya-tanya... 957 00:58:11,459 --> 00:58:15,042 Jika walaupun Tuhan mahu saya terus menjadi apa yang saya? 958 00:58:16,042 --> 00:58:17,501 Hari itu saya keluar, 959 00:58:17,501 --> 00:58:19,626 Berfikir untuk pulang ke rumah untuk Fxxk isteri saya, 960 00:58:19,834 --> 00:58:21,126 Tetapi dia tidak membenarkan saya 961 00:58:21,126 --> 00:58:22,501 Jadi saya meninggalkan rumah untuk Fxxk orang lain 962 00:58:22,709 --> 00:58:23,917 Kemudian saya terserempak dengan anak ayam panas ini 963 00:58:23,917 --> 00:58:25,709 Dia menari, itu dan ini. Ianya indah! 964 00:58:25,709 --> 00:58:27,876 Saya membawanya ke sebuah hotel, Saya terus skru... 965 00:58:27,876 --> 00:58:28,751 Dan hanya kira-kira untuk jerk off 966 00:58:28,751 --> 00:58:31,626 Tiba-tiba dia meminta saya untuk berhenti, dan mahu memberitahu nasib saya 967 00:58:31,751 --> 00:58:33,834 "Apa? Anda tidak boleh menjadi serius?" 968 00:58:33,834 --> 00:58:37,542 Beliau berkata ia adalah yang terbaik untuk memberitahu nasib seorang lelaki pada ketika itu juga 969 00:58:37,834 --> 00:58:39,542 Beliau berkata nasib saya diberitahu bahawa... 970 00:58:40,001 --> 00:58:43,376 Saya akan Jing Hing berikut Dragon Head 971 00:58:44,459 --> 00:58:47,876 Triads sentiasa paling karut 972 00:58:48,751 --> 00:58:51,501 Oleh itu, dengan tanda-tanda dan bau dan semua itu, 973 00:58:51,501 --> 00:58:54,584 Jika saya tidak adalah satu, 974 00:58:55,084 --> 00:58:57,584 Yang berada? Anda? 975 00:59:02,084 --> 00:59:03,042 Well? 976 00:59:03,917 --> 00:59:05,417 - Tamat bercakap karut? - Ya! 977 00:59:05,417 --> 00:59:07,251 - Mendapat? - Ya! 978 00:59:07,251 --> 00:59:08,876 Escort Chuck ke pintu 979 00:59:08,876 --> 00:59:10,709 Tidak! kehormatan 980 00:59:11,417 --> 00:59:14,751 Anda masih muda, dan saya terlalu tua 981 00:59:14,751 --> 00:59:16,584 Mengapa tidak anda membiarkan saya mengambil kerja? 982 00:59:16,667 --> 00:59:18,834 Saya benar-benar mahu dipilih 983 00:59:18,834 --> 00:59:20,417 Biar saya beritahu anda apa yang saya fikir 984 00:59:20,417 --> 00:59:22,334 Saya benar-benar fxxking mahu menjadi Ketua Dragon, terlalu 985 00:59:22,542 --> 00:59:24,626 Kemudian anda mati! 986 00:59:40,584 --> 00:59:42,709 Fxxk! Adakah mereka akan pertempuran? 987 00:59:48,959 --> 00:59:50,709 Encik Tsui 988 00:59:50,709 --> 00:59:52,542 Otot anda amat tegas, yang anda di sini rondaan? 989 00:59:53,126 --> 00:59:54,792 Seseorang melaporkan bahawa kongsi gelap telah membuat masalah 990 00:59:54,792 --> 00:59:57,292 Siapakah kongsi gelap? 991 00:59:57,417 --> 00:59:58,626 Siapakah kongsi gelap? 992 00:59:58,709 --> 01:00:01,626 Siapakah kongsi gelap? 993 01:00:09,792 --> 01:00:12,084 Adakah anda? Pengenalan! 994 01:00:16,501 --> 01:00:18,042 Kami sedang melakukan tugas kami 995 01:00:18,167 --> 01:00:20,001 Mereka yang tidak mahu melibatkan diri, meninggalkan! 996 01:00:20,376 --> 01:00:22,417 Mereka yang bekerja pada gaji mesti melakukan kerja mereka! 997 01:00:22,417 --> 01:00:24,292 Kami pulang ke rumah untuk pergi tidur 998 01:00:25,334 --> 01:00:28,626 Acara ini berakhir 999 01:00:30,626 --> 01:00:32,376 Fxxk! Nutcase, anda membuat tidak masuk akal 1000 01:00:32,376 --> 01:00:33,292 Apa yang kamu katakan? 1001 01:00:33,292 --> 01:00:34,334 - Apa yang kamu katakan? - Apa? 1002 01:00:34,334 --> 01:00:35,334 Adakah anda kongsi gelap yang? 1003 01:00:35,334 --> 01:00:36,501 Fxxk! Saya tidak tahu apa anda bercakap tentang 1004 01:00:36,501 --> 01:00:37,959 Pergi mendapatkan dia seorang peguam 1005 01:00:38,417 --> 01:00:40,209 - Keluarlah di sini, jika anda bersama saya - Moron! 1006 01:00:40,459 --> 01:00:42,001 - Adakah anda gila? - Adakah anda sedang mencari masalah? 1007 01:00:42,126 --> 01:00:44,626 Kami membeli-belah, apa yang telah ia ada kaitan dengan anda? 1008 01:00:44,876 --> 01:00:46,792 - Saya boleh membawa anda dalam sekarang - Stay sejuk! 1009 01:00:46,792 --> 01:00:48,751 - Fxxk! - Tidak masuk akal! 1010 01:00:48,751 --> 01:00:51,376 Saya mempunyai 3 undi daripada bapa saudara 1011 01:00:51,376 --> 01:00:53,417 Kedua-dua "Air" dan "Bumi" akan pergi di belakang saya 1012 01:00:53,417 --> 01:00:55,417 Bersama-sama dengan undi saya sendiri, dengan 6 1013 01:00:55,876 --> 01:00:57,584 Saya telah memenangi 1014 01:01:01,459 --> 01:01:05,584 Hello, Sky? Saya tidak sihat, 1015 01:01:05,584 --> 01:01:07,376 Saya memerlukan pemeriksaan di hospital 1016 01:01:07,542 --> 01:01:09,417 Mari kita undi awal 1017 01:01:33,126 --> 01:01:34,417 Berapa ramai daripada anda, Cik? 1018 01:01:34,417 --> 01:01:35,542 bagi seseorang Saya sedang mencari Lelaki 1019 01:01:35,542 --> 01:01:37,626 - Siapa? - Luke 1020 01:01:37,626 --> 01:01:38,542 Siapa? 1021 01:01:38,542 --> 01:01:39,376 Luke 1022 01:01:41,501 --> 01:01:42,292 Hanya kedua 1023 01:01:46,209 --> 01:01:47,542 Anda telah hilang! Ini adalah salah satu! 1024 01:01:47,542 --> 01:01:48,751 - Minum! - Me? 1025 01:01:48,751 --> 01:01:50,792 - Ya, minum! - Saya hanya berasa dahaga! 1026 01:01:55,792 --> 01:01:58,501 Polis! Pengenalan! Muzik off! Lampu pada! 1027 01:01:59,917 --> 01:02:01,459 Apa masalahnya? 1028 01:02:02,084 --> 01:02:03,959 Diam! 1029 01:02:04,084 --> 01:02:06,876 Diam! Semua orang di satu pihak! Terhadap dinding! 1030 01:02:06,876 --> 01:02:08,626 - Menentang dinding! - Apa yang kamu buat? 1031 01:02:08,626 --> 01:02:09,834 Kembali ke tempat duduk anda! 1032 01:02:10,251 --> 01:02:12,167 - Saya mahu bercakap dengan bos anda - Apa ini? 1033 01:02:15,209 --> 01:02:16,084 Sir! 1034 01:02:16,084 --> 01:02:18,292 Anda datang dalam 3 hari seminggu, kita kehilangan perniagaan! 1035 01:02:18,626 --> 01:02:21,084 Saya perlu memastikan terdapat tidak basah-belakang... 1036 01:02:21,084 --> 01:02:22,126 Atau hilang kanak-kanak perempuan bersembunyi di sini 1037 01:02:23,042 --> 01:02:25,626 Yang ini adalah di bawah umur pasti, Sir! 1038 01:02:25,709 --> 01:02:27,417 Pengenalan! Jangan bergerak !! 1039 01:02:27,709 --> 01:02:28,917 Jangan kurang ajar, puan! 1040 01:02:29,042 --> 01:02:31,001 Ini adalah tugas saya! 1041 01:02:32,001 --> 01:02:33,417 Berdiri di sana! 1042 01:02:34,126 --> 01:02:35,709 Beliau tidak bekerja di sini, kita tidak tahu dia 1043 01:02:36,001 --> 01:02:37,459 Simpan, manusia! 1044 01:02:42,667 --> 01:02:44,417 Jasmine Atkinson 1045 01:02:46,042 --> 01:02:48,251 Anda tidak 18 lagi, dan tidak mempunyai permit kerja 1046 01:02:48,251 --> 01:02:51,626 Adakah anda tahu pelancong bekerja di Hong Kong adalah menyalahi undang-undang? 1047 01:02:51,751 --> 01:02:53,459 Aku tidak datang ke sini untuk bekerja 1048 01:02:53,876 --> 01:02:55,459 Kemudian apa yang kamu lakukan dalam bar itu? 1049 01:02:56,376 --> 01:02:58,042 Mencari ayah saya 1050 01:02:58,709 --> 01:03:00,167 Mencari ayah anda? 1051 01:03:03,459 --> 01:03:04,959 Apa sekarang? Boleh saya pergi? 1052 01:03:04,959 --> 01:03:06,084 Anda boleh 1053 01:03:06,501 --> 01:03:08,209 Ambil anak perempuan anda, Jasmine 1054 01:03:08,334 --> 01:03:09,042 Apa? 1055 01:03:09,084 --> 01:03:10,792 Ambil anak perempuan anda, Jasmine, dengan anda 1056 01:03:12,334 --> 01:03:14,959 Adakah anda mempunyai cinta pertama 16 tahun yang lalu? 1057 01:03:15,167 --> 01:03:17,084 Beliau adalah ibu Jasmine 1058 01:03:19,126 --> 01:03:20,417 Datuk dan nenek menghantar Ibu ke UK... 1059 01:03:20,417 --> 01:03:22,501 Apabila dia mengandung 1060 01:03:22,501 --> 01:03:24,376 Mereka melarang beliau untuk kekal berhubung dengan anda 1061 01:03:26,376 --> 01:03:27,917 Bagaimana dengan ibu anda? 1062 01:03:28,417 --> 01:03:31,251 Dia telah berkahwin dengan bapa tiri saya apabila saya adalah 6 1063 01:03:31,542 --> 01:03:33,001 Beliau adalah cukup baik kepada saya 1064 01:03:33,001 --> 01:03:34,334 Tetapi bukan anaknya 1065 01:03:34,334 --> 01:03:37,501 Beliau adalah 2 tahun lebih tua; dia dibuli saya siang dan malam 1066 01:03:38,167 --> 01:03:39,584 Bagaimana boleh dia? Awak sangat pandai! 1067 01:03:40,542 --> 01:03:42,292 Bagaimana anda tahu bahawa saya pintar? 1068 01:03:42,792 --> 01:03:44,751 Anda datang sepanjang jalan sini untuk mencari Aku 1069 01:03:44,751 --> 01:03:46,751 Dan pergi ke bar semua sendiri 1070 01:03:46,959 --> 01:03:48,917 Anda telah mengembara walaupun lebih jauh daripada ibu anda 1071 01:03:51,292 --> 01:03:53,751 Saya dapati sesuatu Ibu disimpan... 1072 01:03:53,751 --> 01:03:55,292 Apabila kami berpindah 1073 01:03:55,834 --> 01:03:57,417 Jadi tidak dijangka 1074 01:03:57,417 --> 01:03:59,126 Adakah anda mendapatkan dia ini? 1075 01:04:06,751 --> 01:04:08,042 Ya! 1076 01:04:08,459 --> 01:04:10,334 Saya berjaya untuk diri saya sendiri 1077 01:04:11,001 --> 01:04:13,334 Sekolah teknikal saya pergi ke... 1078 01:04:13,334 --> 01:04:15,501 Berada di blok seterusnya turun dari sekolah berprestij ibu anda 1079 01:04:18,042 --> 01:04:19,042 Adakah dia marah pada saya? 1080 01:04:20,209 --> 01:04:22,167 Dia tidak pernah menyebut anda 1081 01:04:23,459 --> 01:04:25,667 Bagaimana pula dengan anda? Adakah anda marah saya? 1082 01:04:28,376 --> 01:04:32,084 Saya hanya merasakan bahawa anda berhutang saya zaman kanak-kanak yang adil 1083 01:04:36,251 --> 01:04:37,667 Saya minta maaf! 1084 01:04:37,917 --> 01:04:39,626 Ketika itu saya benar-benar tidak tahu apa-apa 1085 01:04:40,292 --> 01:04:41,209 Apabila ibu anda hilang, 1086 01:04:41,209 --> 01:04:43,501 Aku telah menyangka dia mahu menjauhkan diri dari seorang lelaki seperti saya 1087 01:04:44,251 --> 01:04:46,167 Saya tahu apa jenis lelaki anda 1088 01:04:46,876 --> 01:04:48,126 May I... 1089 01:04:56,584 --> 01:04:59,042 Jangan pilih lelaki seperti saya pada masa akan datang 1090 01:04:59,042 --> 01:05:00,709 Saya dapati anda sangat sejuk 1091 01:05:02,834 --> 01:05:04,959 Anda telah menonton terlalu banyak filem-filem gangster 1092 01:05:05,417 --> 01:05:06,584 Kita bukan seperti yang dalam kehidupan sebenar 1093 01:05:07,084 --> 01:05:09,126 Really? Apa yang anda suka itu? 1094 01:05:09,126 --> 01:05:10,251 Yang filem adalah lebih dekat dengan kehidupan sebenar? 1095 01:05:11,292 --> 01:05:13,501 "Young dan Berbahaya", "Pilihan Raya", atau "Laughing Gor-Turning Point"? 1096 01:05:13,501 --> 01:05:17,042 Kantonis anda must've datang dari filem-filem Hong Kong 1097 01:05:19,042 --> 01:05:21,459 Sebenarnya, sebab saya kembali... 1098 01:05:23,126 --> 01:05:23,834 Hello? 1099 01:05:23,834 --> 01:05:26,167 Tiba-tiba lagu-lagu lama mahu mengundi malam ini bukannya 1100 01:05:26,167 --> 01:05:27,917 Sesuatu sedang berlaku 1101 01:05:47,001 --> 01:05:49,292 Ada yang berkata: Wulf menghabiskan 80 juta untuk membeli undi 1102 01:06:28,792 --> 01:06:31,459 Kami akan memanggil nama-nama dipilih 1103 01:06:37,292 --> 01:06:38,126 Wulf 1104 01:06:45,834 --> 01:06:46,542 Chuck 1105 01:06:53,751 --> 01:06:54,542 Wulf 1106 01:07:01,876 --> 01:07:02,584 Chuck 1107 01:07:11,542 --> 01:07:12,376 Wulf 1108 01:07:21,459 --> 01:07:22,792 Wulf 1109 01:07:26,709 --> 01:07:28,376 Satu lebih Wulf untuk memenangi 1110 01:07:29,667 --> 01:07:31,042 Ini bukan cara hak untuk mengundi! 1111 01:07:31,584 --> 01:07:32,876 Ini tidak adil! 1112 01:07:32,876 --> 01:07:33,959 Berikan saya itu! 1113 01:07:34,501 --> 01:07:36,001 Apa yang anda lakukan? Anda tidak mampu untuk kehilangan? 1114 01:07:36,001 --> 01:07:36,917 Ya, saya boleh! 1115 01:07:37,209 --> 01:07:38,501 Tetapi bukan dengan cara ini! 1116 01:07:38,626 --> 01:07:40,417 Jangan anda melihat apa masalah itu? 1117 01:07:40,501 --> 01:07:43,251 Jadi ramai di antara kita telah bersama Jing Hing bertahun-tahun lamanya 1118 01:07:43,501 --> 01:07:46,792 Mengapakah hanya 9 orang layak mengundi apabila ia datang untuk memilih seorang Ketua Dragon? 1119 01:07:46,792 --> 01:07:48,501 Fxxk! Mungkin juga tidak mengundi! 1120 01:07:48,667 --> 01:07:50,459 Jika kita mempunyai undi, setiap satu daripada kita harus layak 1121 01:07:59,084 --> 01:08:01,834 Tidak pernah ada apa-apa peraturan untuk Jing Hing 1122 01:08:02,001 --> 01:08:03,667 Letakkan mangkuk yang turun 1123 01:08:03,667 --> 01:08:04,626 Teruskan! 1124 01:08:05,459 --> 01:08:07,334 Hey! Hentikan 1125 01:08:08,709 --> 01:08:10,792 Undi ia menelan adalah tidak sah, Godfather 1126 01:08:10,792 --> 01:08:12,751 Ia adalah 4-2 sekarang, saya menang! 1127 01:08:12,751 --> 01:08:14,251 Saya Ketua Dragon baru Jing Hing 1128 01:08:14,251 --> 01:08:15,667 Pergi jahanam dengan anda! 1129 01:08:15,667 --> 01:08:17,542 Bagaimana berani anda memberitahu Godfather apa yang perlu dilakukan! 1130 01:08:17,667 --> 01:08:19,751 Berani kamu berpakat dengan polis... 1131 01:08:19,751 --> 01:08:21,167 Dan melanggar darah kita faedah saudara ' 1132 01:08:21,167 --> 01:08:22,084 Anda adalah seorang "25 lelaki" (bermaksud orang dalam) 1133 01:08:22,084 --> 01:08:23,042 Apa yang kau cakapkan ni? 1134 01:08:23,042 --> 01:08:23,834 Anda pembohong! 1135 01:08:23,834 --> 01:08:26,334 PC6722! Anda adalah seorang "25 lelaki" 1136 01:08:26,334 --> 01:08:28,459 Apa yang kau cakapkan ni? 1137 01:08:28,626 --> 01:08:29,334 Fight saya! 1138 01:08:29,417 --> 01:08:31,542 Pertempuran di hadapan Godfather adalah sangat kurang ajar! 1139 01:08:31,542 --> 01:08:33,209 Teddy-kanak-kanak lelaki tidak berbuat demikian, 1140 01:08:33,334 --> 01:08:34,167 Polis melakukan 1141 01:08:36,167 --> 01:08:38,334 Anda di keutamaan tinggi dan hormat, Godfather 1142 01:08:38,334 --> 01:08:40,292 Anda menyediakan peraturan pilihan raya kami 1143 01:08:40,292 --> 01:08:41,417 Tetapi adakah anda tahu segala-galanya adalah 1-man-1 undi 1144 01:08:41,417 --> 01:08:43,459 Luar sana di dunia? 1145 01:08:43,459 --> 01:08:46,667 Konsert di Hung Horn Coliseum juga 1-man-1-tiket 1146 01:08:48,001 --> 01:08:49,709 Saya kentang kecil 1147 01:08:50,084 --> 01:08:51,709 Anda boleh veto saya 1148 01:08:52,042 --> 01:08:54,001 Tetapi anda boleh veto masa kita 1149 01:08:57,542 --> 01:08:58,792 Brothers 1150 01:08:59,709 --> 01:09:01,417 A dipilih Dragon Head... 1151 01:09:01,542 --> 01:09:04,834 Boleh melanggar semua manfaat anda! 1152 01:09:06,001 --> 01:09:08,501 Mengapakah hanya beberapa orang lelaki layak mengundi? 1153 01:09:08,917 --> 01:09:11,251 Mengapa tidak 1-man-1 undi? 1154 01:09:12,792 --> 01:09:14,334 Saya sedang meminta anda 1155 01:09:14,959 --> 01:09:16,459 Adakah anda mahu hak untuk mengundi? 1156 01:09:36,626 --> 01:09:38,126 Saya lakukan! 1157 01:09:40,584 --> 01:10:10,834 Saya lakukan! 1158 01:10:11,584 --> 01:10:14,126 Suara anda kedengaran 1159 01:10:14,126 --> 01:10:16,042 Jadi fxxking kuat 1160 01:10:20,709 --> 01:10:22,001 Semua orang kembali ke mana anda tergolong mengundi... 1161 01:10:22,751 --> 01:10:25,459 3 hari dari sekarang 1162 01:10:27,251 --> 01:10:28,542 1-man-1 undi 1163 01:10:29,001 --> 01:10:32,792 Hore! 1164 01:10:32,792 --> 01:10:34,251 Terima kasih! 1165 01:10:38,792 --> 01:10:40,876 Membuat pilihan yang tepat dan undi untuk orang yang tepat 1166 01:10:40,876 --> 01:10:42,376 Saya Chuck, ya! 1167 01:10:43,001 --> 01:10:44,167 Sila lihat, dude! 1168 01:10:44,167 --> 01:10:46,542 Sebuah buku yang saya baca dalam penjara berkata... 1169 01:10:46,542 --> 01:10:50,209 Perubahan mesti berlaku dalam sejarah, 1170 01:10:50,334 --> 01:10:52,876 Lagi sesiapa yang berlaku menjadi wira... 1171 01:10:53,001 --> 01:10:54,167 Bersampingan 1172 01:10:54,834 --> 01:10:57,792 Ia boleh menjadi Dick, ia boleh menjadi Harry, 1173 01:10:57,959 --> 01:10:59,667 Ia boleh menjadi Chuck 1174 01:10:59,917 --> 01:11:02,042 Saya rasa saya telah mengubah sejarah 1175 01:11:02,292 --> 01:11:04,709 Sila undi untuk saya, Chuck... 1176 01:11:04,709 --> 01:11:06,209 Untuk menjadi seterusnya Dragon Head, kawan! 1177 01:11:06,209 --> 01:11:10,334 Pada masa akan datang, akan nama saya... 1178 01:11:10,459 --> 01:11:11,792 Muncul dalam Triad Seksyen muzium polis? 1179 01:11:11,792 --> 01:11:13,001 Saya Chuck 1180 01:11:13,209 --> 01:11:15,709 Sila membuang undi suci anda untuk saya, terima kasih 1181 01:11:15,917 --> 01:11:17,334 Asalmu dari mana, anak muda? 1182 01:11:17,334 --> 01:11:18,417 Jing Hing, Chuck 1183 01:11:18,417 --> 01:11:20,167 Perfect! Sila undi untuk saya 1184 01:11:20,459 --> 01:11:21,959 Terima kasih 1185 01:11:24,084 --> 01:11:25,251 Isteri anda dipanggil, Chuck 1186 01:11:25,251 --> 01:11:27,126 Beliau berkata ia adalah hari jadi Chuck Junior esok; pulang ke rumah untuk makan malam 1187 01:11:27,126 --> 01:11:28,251 Saya masih ingat bahawa 1188 01:11:28,459 --> 01:11:30,084 Aku meninggalkan 1189 01:11:30,084 --> 01:11:31,626 OK! Tarik anak ayam panas? 1190 01:11:31,626 --> 01:11:33,459 - Baik untuk anda! - Selagi! 1191 01:11:35,001 --> 01:11:36,834 Adakah anda kongsi gelap yang? 1192 01:12:06,626 --> 01:12:08,584 Adakah anda seorang ahli Jing Hing? 1193 01:12:09,167 --> 01:12:10,751 Gonna undi? 1194 01:12:11,834 --> 01:12:13,376 Ayuh! 1195 01:12:14,001 --> 01:12:16,376 Mencubanya, cuba sedikit 1196 01:12:54,417 --> 01:12:55,709 - Hello? - Chuck 1197 01:12:55,709 --> 01:12:56,959 Wulf diperintahkan untuk tidak mengenakan caj bayaran apa-apa jenis... 1198 01:12:56,959 --> 01:12:59,834 Untuk mana-mana ahli Jing Hing memohon pinjaman... 1199 01:12:59,834 --> 01:13:01,751 Dari syarikat kewangan beliau 1200 01:13:01,751 --> 01:13:03,792 Tempohnya faedah mendapat dilanjutkan selama-lamanya, terlalu 1201 01:13:04,167 --> 01:13:07,584 30% off pada saya rumah urut, tangan-pekerjaan percuma! 1202 01:13:08,542 --> 01:13:10,584 Saya di telefon! 1203 01:13:18,876 --> 01:13:19,834 Bagaimana dia, doktor? 1204 01:13:19,834 --> 01:13:21,667 Anakmu mempunyai kegagalan buah pinggang yang serius 1205 01:13:21,667 --> 01:13:22,959 Dia memerlukan dialisis jangka panjang, 1206 01:13:22,959 --> 01:13:24,459 Dan tidak sesuai untuk perjalanan yang panjang 1207 01:13:24,459 --> 01:13:26,417 Jangan biarkan dia melakukannya sekali lagi 1208 01:13:26,917 --> 01:13:28,417 Terima kasih, doktor 1209 01:13:35,334 --> 01:13:36,626 Terima kasih 1210 01:13:57,001 --> 01:13:59,167 Anda tidak sepatutnya datang... 1211 01:13:59,459 --> 01:14:01,834 Seperti di sepanjang jalan kepada saya. Anda sakit 1212 01:14:02,917 --> 01:14:04,792 Saya datang... 1213 01:14:04,792 --> 01:14:07,042 Meminta anda untuk pergi ke UK dengan saya 1214 01:14:07,042 --> 01:14:08,501 Saya perlu buah pinggang anda 1215 01:14:11,876 --> 01:14:13,709 Ibu adalah tidak tepat 1216 01:14:14,126 --> 01:14:16,584 Saya bukan dalam senarai keutamaan, hanya Allah mengetahui berapa lama saya perlu menunggu 1217 01:14:17,126 --> 01:14:19,417 Anda tidak memberi saya zaman kanak-kanak saya 1218 01:14:19,917 --> 01:14:22,001 Engkau memberikan masa depan saya? 1219 01:14:24,709 --> 01:14:26,834 Saya belajar dengan baik di sekolah 1220 01:14:27,542 --> 01:14:29,584 Saya bekerja keras 1221 01:14:30,667 --> 01:14:33,292 Saya tahu saya boleh masuk ke dalam Oxbridge 1222 01:14:34,042 --> 01:14:36,626 Saya tidak mahu mati selepas universiti 1223 01:14:38,376 --> 01:14:40,376 Saya tidak mempunyai apa-apa hubungan, 1224 01:14:41,126 --> 01:14:43,626 Dan terdapat banyak perkara saya mahu lakukan 1225 01:15:02,167 --> 01:15:03,792 Saya berhutang anda semua yang 1226 01:15:10,542 --> 01:15:11,917 Adakah anda seorang budak yang baik hari ini? 1227 01:15:11,917 --> 01:15:13,876 - Ya! - Yeah? 1228 01:15:16,292 --> 01:15:17,251 Masuk dalam kereta 1229 01:15:17,251 --> 01:15:18,667 Berhati-hati 1230 01:15:20,042 --> 01:15:21,292 Hello! 1231 01:15:21,751 --> 01:15:23,459 Lihat apa yang saya telah mendapat anda 1232 01:15:23,459 --> 01:15:25,584 Selamat hari lahir! Adakah anda suka? 1233 01:15:25,584 --> 01:15:26,709 Ya! 1234 01:15:30,709 --> 01:15:32,792 Well, apa yang kita mempunyai untuk makan malam malam ini? 1235 01:15:33,084 --> 01:15:34,459 Saya fikir anda telah diatur bahawa 1236 01:15:35,126 --> 01:15:36,834 Anda dipanggil untuk mengingatkan saya untuk makan malam, lelaki 1237 01:15:36,834 --> 01:15:39,501 Saya bermaksud untuk mengingatkan anda untuk membuat tempahan untuk apa yang anda suka makan 1238 01:15:40,209 --> 01:15:41,959 Jangan beritahu saya anda membuat sebarang tempahan 1239 01:15:41,959 --> 01:15:44,917 Saya hanya bertanggungjawab untuk membayar, tidak membuat tempahan, 1240 01:15:44,917 --> 01:15:45,959 Baiklah, tidak ada makan malam kemudian! 1241 01:15:45,959 --> 01:15:48,334 Ia adalah hari cuti umum hari ini, kita tidak boleh pergi mana-mana sahaja tanpa tempahan 1242 01:15:48,667 --> 01:15:50,501 Tiada pengecualian untuk bos besar 1243 01:15:52,542 --> 01:15:56,417 Saya tidak mahu berhujah pada hari lahir anak kami, saya akan lakukan sekarang 1244 01:15:56,417 --> 01:15:57,501 "Rice Terbuka", bukan? 1245 01:16:00,834 --> 01:16:03,751 Dapatkan saya kembali kereta saya, Ibu 1246 01:16:03,751 --> 01:16:05,459 Budak nakal 1247 01:16:05,459 --> 01:16:08,209 - Di mana? - Bahagian bawah kerusi anda! 1248 01:16:08,209 --> 01:16:09,584 Sila tunggu sebentar 1249 01:16:16,167 --> 01:16:18,251 Begitu banyak sampah! 1250 01:16:20,209 --> 01:16:21,667 Bagaimana tentang makanan Chiu Chow? 1251 01:16:28,751 --> 01:16:30,084 Apa ini? 1252 01:16:33,626 --> 01:16:36,001 Jangan beritahu saya ia kain pembersihan! 1253 01:16:41,417 --> 01:16:43,417 Mari kita menjadi ibu bapa yang bertamadun 1254 01:16:44,042 --> 01:16:45,751 Janganlah kamu bertengkar hadapan kanak-kanak kami, OK? 1255 01:16:49,209 --> 01:16:50,126 OK! 1256 01:16:56,084 --> 01:16:58,876 Apa yang kita akan makan, ayah? 1257 01:17:06,251 --> 01:17:07,751 Apa yang ibu anda mahu? 1258 01:17:07,751 --> 01:17:10,376 No WhatsApp, tiada panggilan, tiada apa 1259 01:17:11,751 --> 01:17:13,459 Dia marah pada anda 1260 01:17:13,459 --> 01:17:15,834 Kerana anda adalah nakal! 1261 01:17:15,834 --> 01:17:18,251 Saya seperti bahawa walaupun sebelum dia berkahwin dengan saya 1262 01:17:18,251 --> 01:17:19,792 Mengapa dia masih berkahwin dengan saya? 1263 01:17:21,209 --> 01:17:23,251 Adakah dia mengatakan saya nakal? 1264 01:17:23,667 --> 01:17:27,751 Ibu berkata anda pergi ke penjara 1265 01:17:27,751 --> 01:17:29,584 Adakah ia benar? 1266 01:17:32,459 --> 01:17:36,001 Sudah tentu saya lakukan, jadi apa? 1267 01:17:36,001 --> 01:17:37,959 Ramai pegawai berpangkat tinggi telah pergi ke penjara, terlalu 1268 01:17:37,959 --> 01:17:42,501 Tetapi guru berkata hanya orang jahat pergi ke penjara! 1269 01:17:42,501 --> 01:17:45,167 Well, guru anda adalah terlalu cetek 1270 01:17:45,584 --> 01:17:48,001 Terdapat banyak barangan kalangan yang dikatakan itu 1271 01:17:48,001 --> 01:17:50,834 Ya '? Adakah terdapat menyuruh antara barang-barang, terlalu '? 1272 01:17:50,834 --> 01:17:51,959 Apa yang lebih! 1273 01:17:53,251 --> 01:17:55,584 Tetapi engkau tidak mengerti sehingga anda membesar 1274 01:17:55,584 --> 01:17:57,834 Tetapi saya ingin memahaminya Segera 1275 01:17:59,167 --> 01:18:01,751 Ia adalah sama seperti pencuci mulut ini, ia hitam atau putih? 1276 01:18:02,751 --> 01:18:03,876 Black 1277 01:18:03,876 --> 01:18:05,126 Kemudian anda terlalu cetek 1278 01:18:05,126 --> 01:18:07,917 Look, ada putih, terlalu 1279 01:18:09,251 --> 01:18:10,501 Itulah Mengapa... 1280 01:18:11,751 --> 01:18:12,834 Sweetie! 1281 01:18:15,001 --> 01:18:16,251 Ibu! 1282 01:18:28,126 --> 01:18:29,292 Run! 1283 01:18:29,667 --> 01:18:30,501 Run! 1284 01:18:31,167 --> 01:18:32,084 Run! 1285 01:18:43,292 --> 01:18:44,459 Bergerak! 1286 01:18:44,459 --> 01:18:45,626 Drop pisau! 1287 01:18:46,084 --> 01:18:47,417 Ia adalah OK, jangan takut! 1288 01:18:47,417 --> 01:18:49,334 Mana ubat anda? Ubat anda? 1289 01:18:49,334 --> 01:18:50,126 Adakah dia semua betul? 1290 01:18:50,126 --> 01:18:53,001 Panggil ambulans! Ambulans! 1291 01:18:53,001 --> 01:18:53,876 Panggilan kawalan! 1292 01:18:53,876 --> 01:18:55,626 Junction Kwong Wa Street dan Yin Chong Street 1293 01:18:55,626 --> 01:18:57,542 Seorang budak lelaki yang cedera, memanggil untuk sandaran, lebih 1294 01:18:57,542 --> 01:18:58,751 Ia adalah semua betul! 1295 01:19:02,209 --> 01:19:03,834 Adakah anda tahu siapa pembunuh adalah? 1296 01:19:05,209 --> 01:19:06,542 Tidak! 1297 01:19:07,626 --> 01:19:10,751 Pernahkah anda tersinggung sesiapa akhir-akhir ini? Adakah anda mempunyai musuh? 1298 01:19:15,834 --> 01:19:17,459 Aku tidak ada anggota polis seperti anda 1299 01:19:18,334 --> 01:19:20,251 Anda tahu apa yang saya lakukan 1300 01:19:21,001 --> 01:19:22,626 Aku tidak ada anggota polis seperti anda 1301 01:19:23,626 --> 01:19:26,584 Saya berjalan di jalan, Apa yang ia ada kaitan dengan anda? 1302 01:19:26,584 --> 01:19:28,542 Mengapa kau selamatkan aku? 1303 01:19:28,959 --> 01:19:30,334 Chuck Lam! 1304 01:19:30,626 --> 01:19:32,251 Anda asshole kongsi gelap! 1305 01:19:32,709 --> 01:19:34,501 Tidak kira berapa banyak asshole anda berada, 1306 01:19:34,501 --> 01:19:36,001 Saya masih akan menyelamatkan kamu! 1307 01:19:36,417 --> 01:19:38,084 Kerana saya seorang anggota polis! 1308 01:19:41,709 --> 01:19:45,042 Anak anda mengalami asma serangan; akhirnya ia terjebak dalam terlambat 1309 01:20:42,334 --> 01:20:45,709 [Chuck Memanggil] 1310 01:21:11,501 --> 01:21:14,334 [Passport Hong Kong Wilayah Pentadbiran Khas] 1311 01:21:14,334 --> 01:21:17,376 [British National (Luar Negara) pasport] 1312 01:21:29,376 --> 01:21:32,001 [Chuck Memanggil] 1313 01:21:32,167 --> 01:21:35,459 [Missed Call] 1314 01:21:42,792 --> 01:21:44,667 Saya tidak dapat mencari Luke 1315 01:21:44,667 --> 01:21:45,917 Panggilan dalam semua orang kita 1316 01:21:50,334 --> 01:21:52,292 Tidak akan ada apa-apa lebih "Fire" geng... 1317 01:21:52,292 --> 01:21:54,542 Selepas esok 1318 01:21:55,501 --> 01:21:58,042 Mari kita menghapuskan mereka semua keluar malam ini, berurusan? 1319 01:21:58,042 --> 01:21:59,626 Deal! 1320 01:21:59,626 --> 01:22:01,876 Maafkan saya! 1321 01:22:01,876 --> 01:22:04,417 Saya keluar, Chuck! 1322 01:22:04,417 --> 01:22:05,376 Saya mahu menyertai anda! 1323 01:22:05,751 --> 01:22:06,667 Perfect masa! 1324 01:22:06,667 --> 01:22:08,376 Dari masa ke semasa, terdapat anak-anak muda sentiasa mampu 1325 01:22:10,042 --> 01:22:11,584 Saya sedang mengharapkan anda! 1326 01:22:11,584 --> 01:22:12,876 Terima kasih, bos 1327 01:22:14,292 --> 01:22:16,584 Kami akan mengubah sejarah malam ini, hendaklah kita? 1328 01:22:16,584 --> 01:22:17,792 Ya! 1329 01:22:17,792 --> 01:22:21,667 Jing Hing tidak akan yang sama dari sekarang 1330 01:22:23,501 --> 01:22:25,042 Ingat ini 1331 01:22:25,042 --> 01:22:26,834 The kill pertama adalah yang paling sukar 1332 01:22:26,834 --> 01:22:28,626 Selepas itu anda tidak akan mahu untuk menghentikan 1333 01:22:39,001 --> 01:22:42,542 Apa adalah untuk Jing Hing malam ini? 1334 01:22:43,167 --> 01:22:45,542 Anda lebih baik akan membantu untuk mengekalkan perintah, perkara yang sejuk turun 1335 01:22:47,251 --> 01:22:48,917 Adakah anda fikir saya boleh melakukannya? 1336 01:22:52,876 --> 01:22:55,959 Chuck dan Wulf mahu tidak Dragon Head 1337 01:22:56,126 --> 01:22:58,042 Mereka mahu merampas kuasa 1338 01:22:58,792 --> 01:23:02,001 Mereka tidak menghormati kita, 1339 01:23:02,542 --> 01:23:05,084 Menjaga bercakap besar mereka mahu menukar 1340 01:23:05,876 --> 01:23:08,584 Jika mereka dilantik, 1341 01:23:09,042 --> 01:23:11,001 Anda akan mempunyai masa yang sangat keras , terlalu 1342 01:23:13,876 --> 01:23:16,001 Ada apa-apa yang boleh saya lakukan 1343 01:23:17,376 --> 01:23:18,584 Diam! 1344 01:23:19,251 --> 01:23:20,292 Diam! 1345 01:23:20,584 --> 01:23:21,709 Diam! 1346 01:23:21,709 --> 01:23:23,001 Semua orang diam! 1347 01:23:23,292 --> 01:23:24,376 Diam! 1348 01:23:25,001 --> 01:23:26,501 Semua orang diam! 1349 01:23:29,417 --> 01:23:31,084 Semua orang diam! 1350 01:23:33,167 --> 01:23:34,501 Apa yang anda orang buat di sini? 1351 01:23:34,501 --> 01:23:37,042 Tidak dapat kita membeli-belah dan berjalan di sini? 1352 01:23:39,001 --> 01:23:40,584 Siapa bos anda? 1353 01:23:42,667 --> 01:23:44,834 Isteri dan anak saya meninggal dunia... 1354 01:23:45,292 --> 01:23:47,542 Kerana saya mahu menjadi dipilih Dragon Head 1355 01:23:49,167 --> 01:23:51,209 Jadi Jika saya gagal, 1356 01:23:51,501 --> 01:23:53,001 Kematian mereka adalah bernilai apa-apa 1357 01:23:53,167 --> 01:23:55,876 Ia semua bergantung kepada siapa mereka memilih 1358 01:23:56,126 --> 01:23:59,542 One-man-satu undi; ia adalah lebih adil cara itu, anda berkata demikian 1359 01:24:00,334 --> 01:24:02,542 Fair atau tidak seorang pun dari perniagaan fxxking saya 1360 01:24:04,001 --> 01:24:05,542 Pilihan yang bukan milik mereka 1361 01:24:05,542 --> 01:24:09,126 Anda dan saya dipilih oleh bapa saudara 1362 01:24:09,667 --> 01:24:11,417 Saya tidak mahu keadilan! 1363 01:24:11,667 --> 01:24:13,834 Saya mahu menjadi Ketua Dragon 1364 01:24:14,667 --> 01:24:16,751 Jangan kita selalu bergaul? 1365 01:24:16,751 --> 01:24:18,834 Kita bercakap mengenai menyelesaikan masalah 1366 01:24:19,751 --> 01:24:21,667 Anda mahu seseorang bertukar dalam menutup fail 1367 01:24:21,667 --> 01:24:23,084 Saya akan berpaling pada seseorang 1368 01:24:23,959 --> 01:24:27,126 Anda mahu beberapa perniagaan kotor dilakukan, saya akan mendapatkan ia dilakukan untuk anda 1369 01:24:27,459 --> 01:24:29,626 Tiada caj 1370 01:24:31,626 --> 01:24:34,792 Semuanya dalam keadaan yang baik, harmoni, dan stabil 1371 01:24:38,042 --> 01:24:41,709 Chuck dan Wulf akan menyelesaikan setiap malam lain 1372 01:24:42,084 --> 01:24:45,667 Salah seorang daripada mereka selesai pasti, lebih baik jika kedua-duanya dibunuh 1373 01:24:45,876 --> 01:24:47,626 Jangan antara mereka 1374 01:24:47,626 --> 01:24:49,292 Jing Hing masih memerlukan Ketua Dragon... 1375 01:24:49,292 --> 01:24:52,042 Jika kedua orang mati 1376 01:24:55,376 --> 01:24:57,376 Saya sentiasa Ketua Dragon 1377 01:24:59,459 --> 01:25:02,001 OK, saya tahu apa yang perlu dilakukan 1378 01:25:04,334 --> 01:25:05,834 Mari kita pergi! 1379 01:25:06,542 --> 01:25:10,542 Go! 1380 01:25:10,542 --> 01:25:14,542 Tiada siapa yang boleh beritahu saya apa yang perlu lakukan selama aku hidup 1381 01:25:15,501 --> 01:25:19,417 Hanya yes-man untuk mengisi jawatan itu. Jadi ramai di antara mereka untuk dipilih 1382 01:25:21,667 --> 01:25:24,751 Jing Hing tidak akan berubah, semua akan tetap utuh 1383 01:25:26,042 --> 01:25:29,292 Kereta polis dan ambulans hanya berdiri 1384 01:25:29,959 --> 01:25:33,501 Tajuk esok akan berkenaan, "Polis menghancurkan kongsi gelap" 1385 01:25:33,501 --> 01:25:37,126 Bagaimana mengagumkan! Rekod baik untuk anda, terlalu 1386 01:25:38,292 --> 01:25:40,251 Sebenarnya saya benar-benar ingin tahu... 1387 01:25:41,626 --> 01:25:43,626 Adakah orang lelaki kamu membunuh perempuan ini? 1388 01:25:45,501 --> 01:25:46,751 Adakah anda memberi perintah untuk membunuh aku? 1389 01:25:50,209 --> 01:25:52,334 Hanya "Ya" atau "Tidak", tiada siapa yang boleh lari, anyway 1390 01:25:52,917 --> 01:25:54,584 Apa? 1391 01:25:54,584 --> 01:25:56,792 Tiada apa-apa yang akan takut, adakah anda? 1392 01:25:56,792 --> 01:25:58,042 Nonsense! 1393 01:25:58,584 --> 01:25:59,959 Jangan fikir saya tidak mempunyai keberanian 1394 01:25:59,959 --> 01:26:01,626 Ya! Saya melakukannya, jadi apa? 1395 01:26:01,959 --> 01:26:03,042 Maka ia adalah masa untuk anda membayar kembali... 1396 01:26:03,042 --> 01:26:04,251 Dengan seluruh geng anda 1397 01:26:04,251 --> 01:26:05,251 Fight! 1398 01:26:06,251 --> 01:26:07,209 Fxxk, melawan! 1399 01:26:18,501 --> 01:26:20,876 Masa untuk mengambil tindakan, Sir! 1400 01:26:20,959 --> 01:26:22,417 Jangan beritahu saya apa yang perlu dilakukan 1401 01:26:22,417 --> 01:26:23,959 Tunggu lebih lama! 1402 01:26:23,959 --> 01:26:25,501 Banyak daripada mereka akan mati 1403 01:26:26,209 --> 01:26:28,667 Ia adalah lebih baik untuk kongsi gelap; Mereka akan kurang sesak 1404 01:26:31,917 --> 01:26:33,042 Anda asshole 1405 01:27:08,626 --> 01:27:11,793 Coke mengambil wang saya, Umum 1406 01:27:12,251 --> 01:27:14,418 Saya mahu dia di dalam neraka esok 1407 01:27:16,584 --> 01:27:17,834 Copy! 1408 01:27:21,667 --> 01:27:25,459 Apabila Chuck cedera, meneka siapa yang lelaki pertama beliau akan fikirkan? 1409 01:27:26,042 --> 01:27:27,500 Wulf 1410 01:27:48,667 --> 01:27:50,167 Help! 1411 01:27:50,292 --> 01:27:51,834 Help! 1412 01:27:53,167 --> 01:27:56,542 Ia benar-benar menyakitkan! Bantu! 1413 01:27:56,542 --> 01:27:58,375 Help! 1414 01:27:58,834 --> 01:28:00,334 Help! 1415 01:28:00,334 --> 01:28:01,959 Ia menyakitkan begitu banyak! Bantu! 1416 01:28:01,959 --> 01:28:03,459 Polis! Drop pisau! 1417 01:28:03,459 --> 01:28:05,084 Ia benar-benar menyakitkan! 1418 01:28:06,417 --> 01:28:08,542 Ia benar-benar menyakitkan! 1419 01:28:08,542 --> 01:28:09,667 Jangan bergerak! Bertahan! 1420 01:28:09,667 --> 01:28:12,542 Ia menyakitkan sangat banyak, Sir! Bantu! 1421 01:28:13,876 --> 01:28:15,501 Ia benar-benar menyakitkan! 1422 01:28:43,876 --> 01:28:48,501 Tetapi guru berkata hanya orang jahat pergi ke penjara! 1423 01:28:48,501 --> 01:28:50,501 Well, guru anda adalah terlalu cetek 1424 01:28:50,542 --> 01:28:53,042 Terdapat banyak barangan kalangan yang dikatakan itu 1425 01:28:53,042 --> 01:28:55,875 Ya '? Adakah terdapat menyuruh antara barang-barang, terlalu '? 1426 01:28:55,876 --> 01:28:56,959 Apa yang lebih! 1427 01:29:50,626 --> 01:29:52,918 Tiga bulan selepas saya meninggal dunia, 1428 01:29:53,084 --> 01:29:54,751 Godfather telah hilang, terlalu 1429 01:29:55,126 --> 01:29:57,001 Orang berkata bahawa dia meninggal dunia teruk 1430 01:29:57,584 --> 01:30:00,292 Piss dan najis telah seluruh dia di atas katil 1431 01:30:00,584 --> 01:30:04,042 Lagipun, dia meninggal dunia dalam najis sendiri