1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 تيم ترجمه‌ي ناين مووي تقديم ميکند .:.:. 9Movie1.in .:.:. 2 00:00:09,001 --> 00:00:18,000 « ترجمـه از عـرفان و حسين گنجي » Notion & ImLoSeR 3 00:01:01,176 --> 00:01:03,808 خب، قراره شب بزرگي بشه، درسته؟ 4 00:01:03,810 --> 00:01:05,840 منظورم اينه که، بايد منتظر چقدر باشيم؟ 5 00:01:05,843 --> 00:01:07,541 بيشتر از 5 هزارتا بهت ميدم 6 00:01:07,543 --> 00:01:09,074 !5هزار تا؟ گم شو 7 00:01:09,076 --> 00:01:10,874 بريم توي يه بار معمولي از اين بيشتر پول ميده 8 00:01:10,876 --> 00:01:12,540 بايد قيدت رو بزنيم 9 00:01:12,543 --> 00:01:15,640 ...چطوره بهت قول بدم 500 نفر رو با خودم بيارم 10 00:01:15,643 --> 00:01:17,574 و توئم 7 هزار تا بهمون بدي؟ 11 00:01:17,576 --> 00:01:19,307 ...اگه تو 500 تا دختر رو به کلوب‌ام بياري 12 00:01:19,309 --> 00:01:20,506 هر چي بخواي بهت ميدم 13 00:01:20,509 --> 00:01:21,907 صبر کن ببينم، من روي اسپيکرم؟ 14 00:01:21,909 --> 00:01:24,839 .آره، گوشيم خرابه کول کي بايد بره روي صحنه؟ 15 00:01:24,842 --> 00:01:27,073 .اوه، آره، کول ميخوام ساعت 9 شب بفرستمش روي صحنه 16 00:01:27,076 --> 00:01:29,340 واي. وي کي قراره ساعت 11 بره؟ 17 00:01:29,342 --> 00:01:31,472 دي.جي دوين قراره ساعت 11 بزنه 18 00:01:32,741 --> 00:01:36,173 مگه دي.جي دوين ...قرار نيست با چند تا از دختراي دانشجو 19 00:01:36,175 --> 00:01:38,039 يه مهموني اتوبوسي بگيره؟ [اتوبوس بلندي که سقف نداره] 20 00:01:38,041 --> 00:01:39,706 چون شنيدم قرار نيست تا ساعت 11 بياد اونجا 21 00:01:39,709 --> 00:01:41,640 پس مرد باش، نيکي 22 00:01:41,642 --> 00:01:43,540 مرد باشم؟ گور پدرت، پسرجون 23 00:01:43,542 --> 00:01:46,039 ساعت 11 مال تو و اون گوشي کوفتيت رو هم درست کن 24 00:01:46,041 --> 00:01:48,405 باشه، ديوث 25 00:01:48,408 --> 00:01:51,639 !رديفش کردم، پسر !وقت مهمونيه 26 00:01:51,641 --> 00:01:54,072 ميدوني، واسه دوستام شب بزرگيه، باشه؟ 27 00:01:54,075 --> 00:01:56,172 .ميدوني، به همه بگو همه رو بيار 28 00:01:56,175 --> 00:01:58,873 .همشونو بيار. همشونو بيار دختراي که چال لپ دارن 29 00:01:58,875 --> 00:02:00,005 ميبينمت 30 00:02:00,008 --> 00:02:02,339 شد 150 نفر 31 00:02:02,341 --> 00:02:04,172 دمت گرم، پسر - نه، نميخوام - 32 00:02:04,174 --> 00:02:08,538 و بالاخره سنجاب ما از روي درخت اومد پايين 33 00:02:08,541 --> 00:02:11,305 !سلام پسر - بيا پايين. من رانندگي ميکنم - 34 00:02:11,307 --> 00:02:13,638 چي؟ - بيا پايين. من رانندگي ميکنم - 35 00:02:19,241 --> 00:02:20,705 بپر بالا. بپر بالا. يالا 36 00:02:20,707 --> 00:02:22,737 بفرما اومد 37 00:02:22,740 --> 00:02:25,837 تو تابستون يه ژاکت زمستوني هم پوشيده 38 00:02:25,840 --> 00:02:28,338 عصر بخير، آقايون - خداي من - 39 00:02:28,340 --> 00:02:32,403 ...پنج، چهار، سه 40 00:02:32,406 --> 00:02:36,470 دو، يک 41 00:02:47,738 --> 00:02:49,403 مهموني پنجشنبه شب، جيمز ريد 42 00:02:49,406 --> 00:02:50,503 حتما بايد بياي به مهموني 43 00:02:50,506 --> 00:02:51,904 جيمز ريد مهموني رو ميگردونه 44 00:02:51,906 --> 00:02:53,704 حالت چطوره؟ از موسيقي الکترونيکي خوشت مياد؟ 45 00:02:53,706 --> 00:02:56,237 عمل دماغت عالي شده 46 00:02:56,240 --> 00:02:57,837 قول ميدي به کسي نگي؟ 47 00:02:57,839 --> 00:02:59,836 مهموني پنجشنبه شب جيمز ريد دوستات رو بيار 48 00:02:59,839 --> 00:03:01,637 .تمام دوستات رو بيار اگه قيافه‌شون مثل توئه همشونو بيار 49 00:03:01,639 --> 00:03:03,403 بياين. بياين. همش مال شما، بچه‌ها 50 00:03:03,405 --> 00:03:04,636 دختر، ميخواي پنجشنبه شب بياي بيرون؟ 51 00:03:04,639 --> 00:03:05,903 جيمز ريد دي.جي ميکنه 52 00:03:05,906 --> 00:03:08,070 مهموني پنجشنبه شب مواظبت هستم 53 00:03:08,072 --> 00:03:09,236 باشه 54 00:03:09,239 --> 00:03:10,569 بيا، شماره‌ت رو بزن توي گوشيم 55 00:03:10,572 --> 00:03:12,136 اگه بتونين چندتا از دوستاتون رو بيارين 56 00:03:12,138 --> 00:03:13,469 ميتونم بهتون مشروب مجاني بدم 57 00:03:13,472 --> 00:03:16,502 .در ضمن، اسمم کول‌ـه پنجشنبه ميبينمت 58 00:03:16,505 --> 00:03:17,970 بايد ميومدم دانشگاه 59 00:03:17,972 --> 00:03:21,302 اينجا دره سن فرناندو ـه 60 00:03:21,305 --> 00:03:25,736 همون منطقه‌ي تختي پشت تپه‌ي هاليوود‌ 61 00:03:25,738 --> 00:03:28,135 ...از بهترين فرهنگ‌هاي آمريکايي‌مون 62 00:03:28,138 --> 00:03:31,036 فقط صنعت پورنو گرافي و دختراي سکسي واسمون مونده 63 00:03:31,038 --> 00:03:32,569 ...اما همچنين بهترين سوشي رو 64 00:03:32,571 --> 00:03:33,902 توي نيم کره‌ي غربي داريم 65 00:03:33,905 --> 00:03:36,569 و هميشه ميتوني از توي فروشگاه بخريشون. هميشه 66 00:03:37,704 --> 00:03:39,135 اين خونه دوستم، ميسون‌ـه 67 00:03:39,137 --> 00:03:40,702 ...و اينم استخر پشت خونه‌س 68 00:03:40,705 --> 00:03:42,402 که از 15 سالگي تا حالا وقتم رو اينجا گذروندم 69 00:03:42,404 --> 00:03:45,468 اينجا هم جايي که ما با بچه‌هاي "کونگو پارک" دعوا ميکنيم 70 00:03:45,471 --> 00:03:47,336 اين زخم‌هاي معرکه رو هم گرفتم 71 00:03:47,338 --> 00:03:49,535 و اينا دوستام هستن 72 00:04:04,704 --> 00:04:07,535 هيس 73 00:04:07,537 --> 00:04:11,368 رفقا، ميدونستين 99 درصد از آدماي جهان 74 00:04:11,370 --> 00:04:13,068 دنبال مهموني ميگردن 75 00:04:13,070 --> 00:04:14,534 و فقط 1 درصد از آدما مهموني ميگيرن؟ 76 00:04:14,537 --> 00:04:16,201 آدم بايد جزو اون 1 درصد باشه 77 00:04:16,203 --> 00:04:19,634 ميدوني، 85 درصد از بدن رو آب تشکيل داده؟ و من الآن تشنمه. تشنمه 78 00:04:19,636 --> 00:04:21,867 اين يه مهموني الکي نيست 79 00:04:21,870 --> 00:04:24,067 اين خفن‌ترين مهموني توي لس آنجلس‌ـه 80 00:04:24,070 --> 00:04:25,234 ...و اون يارو که اونجاس 81 00:04:25,237 --> 00:04:26,868 اون دي.جي ميکنه - من دي.جي ميکنم - 82 00:04:26,870 --> 00:04:29,067 البته فقط يه خورده از ما دوره - فقط يه خورده دورم - 83 00:04:29,070 --> 00:04:31,667 اين روزا ميتوني يه نرم‌افزار رو اختراع کني يا يه وبسايت راه بندازي 84 00:04:31,669 --> 00:04:34,133 يا يه سري چيزاي مضخرف بفروشي اما اگه يه دي.جي باشي 85 00:04:34,135 --> 00:04:37,533 تنها چيزي که لازم داري يه لپ‌تاپ، يه خورده استعداد و يه نقشه‌اش 86 00:04:37,536 --> 00:04:39,700 و اون نقشه، راه رسيدن تو به همه چيزه 87 00:04:46,869 --> 00:04:49,132 ...رفيق، دي.جي کردن و پرودوسينگ بنظر سخت ميرسه 88 00:04:49,135 --> 00:04:50,399 بازار خيلي شلوغيه 89 00:04:50,402 --> 00:04:52,733 آره، چون توي لس آنجلس همه به سمت بازيگري نميرن 90 00:04:52,735 --> 00:04:55,665 من بازيگر نيستم من ستاره‌ي فيلم‌هام 91 00:04:55,668 --> 00:04:57,866 ...اين مهموني قراره 92 00:04:57,869 --> 00:04:59,333 ...بهترين - ...بهترين - 93 00:04:59,335 --> 00:05:00,632 ...بهترين شب - ...بهترين شب - 94 00:05:00,635 --> 00:05:01,979 ...بهترين - ...شب - 95 00:05:02,069 --> 00:05:03,666 زندگيت - باشه - 96 00:05:07,134 --> 00:05:09,732 "تو خيلي خوشگلي، "اُولي مثل يه حوري ميموني 97 00:05:09,735 --> 00:05:11,799 ولم کن بوي گوه ميدي 98 00:05:13,400 --> 00:05:14,632 ايني يکي با چوب تزيين شده 99 00:05:14,635 --> 00:05:16,566 چهارتا اتاق خواب داره يه بار مهموني داره 100 00:05:16,568 --> 00:05:18,466 اتاق پذيرايش 200 فوت ـه 101 00:05:18,468 --> 00:05:19,899 واسه مهموني حرف نداره 102 00:05:19,901 --> 00:05:21,832 هي، ما ميتونيم اتاق پذيرايي رو به دفترمون تبديل کنيم 103 00:05:21,834 --> 00:05:25,731 ميس، رفيق، ارزون‌ترين خونه توي اينجا 6هزار دلاره 104 00:05:25,734 --> 00:05:27,465 منظورم اينه که، تو حتي پول درست کردن ماشينتم نداري 105 00:05:27,467 --> 00:05:29,898 ...هي. با پول مواد اولي - ...خفه شو - 106 00:05:29,901 --> 00:05:32,898 ...و با کسب و کارمون توي مهمونيمون 107 00:05:32,901 --> 00:05:35,498 تا آخر تابستون ميتونيم از اينجا بريم 108 00:05:35,500 --> 00:05:37,965 باشه؟ ...و من احساس ميکنم که 109 00:05:37,967 --> 00:05:39,698 و حس خوبي راجع به مهموني پنجشنبه شب دارم 110 00:05:39,701 --> 00:05:41,698 ...منظورم اينه که انگار جيني هيز [پورن استار] 111 00:05:41,701 --> 00:05:44,131 .انگشتش رو توي ماتحتم ميکنه، رفيق يه حس خوبي مثل اين 112 00:05:44,133 --> 00:05:46,631 رفيق، اون انگشت خودت بود - اون انگشت خودت بود - 113 00:05:46,633 --> 00:05:48,164 من مطمئنم که حتي اونجا هم نبود 114 00:05:48,167 --> 00:05:50,130 انگشت جنا هيز - گوش کن، بهم اعتماد کن - 115 00:05:50,133 --> 00:05:52,031 چون منم بهت اعتماد کردم 116 00:05:55,499 --> 00:05:57,164 چه خبر، رفيق؟ خوشحالم ميبينمت، داداش 117 00:05:57,167 --> 00:05:58,998 .مثل هميشه رديف بنظر ميرسي، پيج - آره، توئم همينطور، پسر - 118 00:05:59,000 --> 00:06:02,064 .هي، تو دوستام رو ميشناسي سنجاب، کول و ميسون 119 00:06:02,067 --> 00:06:05,564 چه خبر؟ کلاهبردارهاي جوونِ بارها. خوشم مياد خوشم مياد 120 00:06:05,566 --> 00:06:07,730 ...ترجيح ميديم بهمون بگي، کارآفرين. ولي 121 00:06:07,733 --> 00:06:09,797 .خيلي خب. خيلي خب تو يه کارآفرين هستي؟ 122 00:06:09,800 --> 00:06:10,797 مثل خودمي 123 00:06:10,800 --> 00:06:11,897 ...هي، پيجي، رفيق 124 00:06:11,899 --> 00:06:13,563 حتما به مهموني جديدمون توي پنجشنبه شب بيا 125 00:06:13,566 --> 00:06:14,897 مهموني؟ - بهت ميرسم - 126 00:06:14,899 --> 00:06:16,630 بهم ميرسي، هان؟ - درسته - 127 00:06:16,632 --> 00:06:18,396 ...هر موقع شما بچه‌ها حاظر بودين 128 00:06:18,399 --> 00:06:19,964 يه پول درست و حسابي به جيب بزنين 129 00:06:19,966 --> 00:06:21,830 .به من خبر بدين ميدوني، دوستات رو هم بيار 130 00:06:21,832 --> 00:06:24,496 ميتوني اين کارو بکني؟ بهش فکر کن، باشه؟ 131 00:06:24,498 --> 00:06:27,029 ميدوني چيه؟ غذاتون به حساب منه، باشه رفقا؟ 132 00:06:32,130 --> 00:06:34,796 اون در مورد چي حرف ميزد؟ پول؟ کدوم پول؟ 133 00:06:34,799 --> 00:06:36,630 رفيق، پيج مدام آدما رو استخدام ميکنه 134 00:06:36,632 --> 00:06:38,363 واسه چي؟ مگه تو کار پورن‌ـه؟ 135 00:06:38,365 --> 00:06:39,963 نه، اون تو کار ساخت و سازه، کله کيري 136 00:06:39,965 --> 00:06:41,729 پس ميتونه واسمون يه خونه رديف کنه؟ - نه - 137 00:06:41,732 --> 00:06:43,230 الآن داشتيم در مورد خونه حرف ميزديم 138 00:06:43,232 --> 00:06:45,696 .نه، نه، نه اون واقعاً تو کار ساخت و سازه 139 00:06:47,997 --> 00:06:50,962 يعني چي؟ - من که نميدونم منظورش چيه - 140 00:06:50,965 --> 00:06:55,395 خيلي خب من دقيقاً نميدونم اون چيکار ميکنه 141 00:06:55,397 --> 00:06:56,795 ولي کلي پول در مياره 142 00:07:31,229 --> 00:07:33,293 ميسون 143 00:07:33,296 --> 00:07:35,660 ميسون 144 00:07:35,663 --> 00:07:39,228 ديروز 3 باز ازت خواهش کردم که اون سقف رو درست کني 145 00:07:39,230 --> 00:07:40,727 دستشويي هنوز خرابه 146 00:07:40,730 --> 00:07:43,061 باشه. بعداً درستش ميکنم 147 00:07:43,063 --> 00:07:44,560 همين الآن 148 00:07:44,563 --> 00:07:46,961 باشه - توئم همينطور، کول - 149 00:07:48,561 --> 00:07:52,126 ببخشيد بابام يه آدم عوضيه 150 00:08:20,128 --> 00:08:22,125 ميبينمت، پاپ 151 00:08:29,894 --> 00:08:31,326 نوش 152 00:08:31,328 --> 00:08:32,859 نوش 153 00:08:32,862 --> 00:08:34,892 خيلي خب، اينو بسلامتي تو ميزنيم، سنجاب 154 00:08:34,895 --> 00:08:36,859 منم يکي دارم. منم يکي دارم 155 00:08:36,862 --> 00:08:40,125 دقيقاً اين لحظه‌ي که پيش شما بچه‌ها هستم 156 00:08:40,127 --> 00:08:42,892 بخش مورد علاقه‌ي من از مهموني امشبه 157 00:08:42,894 --> 00:08:46,058 همين لحظه‌ي که قراره همچي شروع بشه 158 00:09:13,627 --> 00:09:15,291 ميسون! ميسون، پونصد نفر من کجاس؟ 159 00:09:15,293 --> 00:09:16,791 صف بيرون رو ديدي؟ 160 00:09:16,793 --> 00:09:18,524 تا آخر شب صبر کن بعدش ازم تشکر ميکني 161 00:09:18,526 --> 00:09:20,023 .هي، تو حق نداري آهنگ‌هاي که توي ليست نيستن رو بزني 162 00:09:20,026 --> 00:09:21,657 فهميدي؟ 163 00:09:21,659 --> 00:09:23,823 آهنگ "فاي پاور" رو واسه آقاي ريد بذار 164 00:09:23,826 --> 00:09:25,790 واي. سلام، خوشگله 165 00:09:25,793 --> 00:09:29,224 با اون ليست توي دستت بنظر خيلي مهم شدي 166 00:09:29,226 --> 00:09:30,489 بفرما 167 00:09:30,492 --> 00:09:31,890 چه خبر، دوين؟ 168 00:09:31,893 --> 00:09:33,457 چه خبر، کول؟ - چه خبر؟ - خوبم، رفيق - 169 00:09:33,459 --> 00:09:35,723 .خوبم. آره داشتم دستگاه رو واست گرم ميکردم 170 00:09:35,726 --> 00:09:36,957 دمت گرم، داداش 171 00:09:36,959 --> 00:09:38,556 خداحافظ، رفيق - خيلي خب، خوش بگذره، رفيق - 172 00:09:40,291 --> 00:09:41,723 عجب آدم مضخرفي 173 00:09:41,726 --> 00:09:43,290 هي، اولي. رفيق خودم چطوري؟ 174 00:09:43,292 --> 00:09:45,723 .خوبه، خوبه، خوبه، خوبه يه دور ديگه واسم مشروب بيار 175 00:09:45,725 --> 00:09:47,556 .تا تو رو توي يه واين بذارم مشهورت ميکنم [يکي از مشهورترين کاربرهاي نرم‌افزار واين هستش] 176 00:09:47,558 --> 00:09:48,956 باشه، ميرم برات بيارم 177 00:09:48,959 --> 00:09:50,823 شما بچه‌ها اگه چيزي خواستين بهم خبر بدين، باشه؟ 178 00:09:50,825 --> 00:09:51,889 تخفيف هم ميدم 179 00:09:51,892 --> 00:09:54,456 .هي، داداش، داداش من با دوستات رفيقم 180 00:09:54,458 --> 00:09:56,555 .ميدوني، اولي همون پسر خوشگله 181 00:09:56,558 --> 00:09:58,456 متاسفم، بچه‌ جون. واقعاً متاسفم 182 00:09:58,458 --> 00:10:00,389 .صبر کن ببينم، صبر کن اين يارو رو چي؟ 183 00:10:00,391 --> 00:10:02,422 اينو ميشناسي؟ 184 00:10:06,724 --> 00:10:08,856 اگه منو نميشناسي پس بهم نگو داداش 185 00:10:13,357 --> 00:10:16,388 .اين مهموني مضخرفه لس آنجلس کارش تمومه 186 00:10:16,391 --> 00:10:17,722 سلام، سارا - سلام، سارا - 187 00:10:17,724 --> 00:10:20,322 .سلام، کول رو بزني؟ "drunk in love" ميتوني آهنگ 188 00:10:20,325 --> 00:10:22,822 بهيچوجه 189 00:10:22,824 --> 00:10:27,388 .سلام، سنجاب از پيرهنت خوشم مياد 190 00:10:56,056 --> 00:10:58,287 آي! چه خبرته؟ 191 00:10:58,289 --> 00:11:00,353 بايد واسه پيج دختر جور کنيم 192 00:11:00,356 --> 00:11:01,787 انگار مشکلي نداره 193 00:11:01,790 --> 00:11:03,187 آره، اون دخترا خوشگل نيستن 194 00:11:03,189 --> 00:11:04,587 خيلي خب، يکي رو واسم پيدا کن 195 00:11:57,887 --> 00:12:00,519 نظرت راجع به اين يارو چيه؟ 196 00:12:00,521 --> 00:12:02,219 اون؟ - آره - 197 00:12:05,487 --> 00:12:07,551 فکر کنم زيادي داره جلب توجه ميکنه 198 00:12:07,554 --> 00:12:09,985 نظر تو چيه؟ 199 00:12:12,554 --> 00:12:13,633 فکر کنم قديما کارش بهتر بود 200 00:12:15,154 --> 00:12:17,518 ولي حالا اون چيزي رو به مردم ميده که ميخوان 201 00:12:25,720 --> 00:12:28,218 هي، ميخواي بياي سر ميز دوستام بشيني؟ 202 00:12:28,220 --> 00:12:31,350 ميتوني مشروب مجاني بخوري 203 00:12:31,353 --> 00:12:33,851 تو اينجا کار ميکني؟ 204 00:12:33,854 --> 00:12:38,484 نه. دوستم اينجا کار ميکنه 205 00:12:38,486 --> 00:12:40,218 درسته - يه جورايي بهش کمک ميکنم - 206 00:12:40,220 --> 00:12:41,951 خب، شب خوبي داشته باشي - ...من - 207 00:13:14,551 --> 00:13:18,150 هي، تو جيمز ريد هستي، درسته؟ 208 00:13:18,152 --> 00:13:21,716 اوهوم 209 00:13:21,718 --> 00:13:23,349 سيگار ميکشي؟ 210 00:13:23,351 --> 00:13:24,748 بله، ميکشم 211 00:13:31,318 --> 00:13:33,381 اين ديگه چه کوفتي بود؟ - چيه؟ - 212 00:13:33,384 --> 00:13:34,715 توش تنباکو بود ديگه؟ 213 00:13:34,718 --> 00:13:36,216 آره. سيگار ماريجوانا بود 214 00:13:36,218 --> 00:13:38,215 ماريجوانا؟ چيه، نکنه فرانسويي هستي؟ 215 00:13:38,218 --> 00:13:41,115 نه. من آمريکايي هستم 216 00:13:41,117 --> 00:13:43,381 خيلي خب، اين مهمترين نصيحتي که تا آخر عمرت ميگيري 217 00:13:43,384 --> 00:13:47,648 .هيچوقت ماريجوانا رو با نيکوتين قاطي نکن نئشگي رو خراب ميکنه 218 00:13:47,650 --> 00:13:49,515 اگه قاطيش کني تاثيرش بيشتر ميمونه 219 00:13:49,517 --> 00:13:51,647 ...مهم زمانش نيست 220 00:13:51,650 --> 00:13:53,381 مهم حال دادنشه 221 00:13:56,349 --> 00:13:58,747 هميشه مياي اينجا؟ 222 00:14:01,050 --> 00:14:02,381 آره 223 00:14:02,383 --> 00:14:04,447 بهت پول ميدن؟ 224 00:14:04,450 --> 00:14:07,215 نه 225 00:14:07,217 --> 00:14:10,447 اما مشروبش رايگانه 226 00:14:10,450 --> 00:14:12,081 خب، خيلي لطف ميکنن 227 00:14:15,282 --> 00:14:19,814 ميخواي بريم به يه مهموني؟ 228 00:14:19,816 --> 00:14:20,781 چي؟ الآن؟ 229 00:14:20,783 --> 00:14:23,581 آره. الآن. چيزي نميشه 230 00:14:25,216 --> 00:14:27,614 آره 231 00:14:28,949 --> 00:14:30,480 ميخوري؟ 232 00:14:30,482 --> 00:14:33,047 آره، البته 233 00:14:33,049 --> 00:14:36,112 خب، واسه تورت کجاها بودي؟ 234 00:14:36,115 --> 00:14:40,847 توکيو، برلين، فرانکفورت 235 00:14:40,849 --> 00:14:45,446 بلژيک، دبي که البته توي خاورميانه‌اس 236 00:14:45,449 --> 00:14:46,713 آره، انگار وگاس رو گذاشتن توي خاورميانه 237 00:14:46,715 --> 00:14:51,846 ايبيزا، مايورکا، مادريد، پاريس 238 00:14:51,849 --> 00:14:53,680 پاريس، موسيقي فوق‌العاده‌اي دارن 239 00:14:55,480 --> 00:14:56,979 هي، تو کول رو نديدي؟ 240 00:14:56,982 --> 00:14:58,313 مطمئن نيستم ديدمش 241 00:14:58,315 --> 00:14:59,378 پس نقشه چي ميشه؟ 242 00:14:59,381 --> 00:15:01,445 فردا صبح ميبينمت 243 00:15:20,380 --> 00:15:22,478 !واي، واي، واي آروم 244 00:15:22,480 --> 00:15:25,411 اين نقاشي بيشتر از ماشينم مي‌ارزه 245 00:15:30,680 --> 00:15:33,045 جيمز؟ 246 00:15:33,047 --> 00:15:36,544 اوهوم؟ 247 00:15:36,547 --> 00:15:38,611 اين نقاشي زنده‌اس 248 00:15:42,479 --> 00:15:46,845 نه. فقط داره با نگاهش با آدم حرف ميزنه 249 00:15:48,645 --> 00:15:53,010 نگاهش؟ 250 00:15:56,379 --> 00:16:00,610 خب، من دختراي زيادي رو مثل تو دم در ميبينم ...ولي اين بار 251 00:16:00,613 --> 00:16:03,044 ببين، فقط به دو شرط 252 00:16:03,046 --> 00:16:04,543 امشب باهات ميام خونه - ايول - 253 00:16:04,546 --> 00:16:07,377 يک، بايد بفهمي که من از روي ناچاري باهات سکس ميکنم 254 00:16:07,379 --> 00:16:08,944 و هيچوقت نبايد پيش کسي بگي - باشه - 255 00:16:08,946 --> 00:16:13,343 و دوم بايد بقيه شب رو خفه‌خون بگيري 256 00:16:13,346 --> 00:16:16,944 باشه؟ 257 00:16:16,946 --> 00:16:18,777 تخمات کجان، سنجاب؟ 258 00:16:18,779 --> 00:16:20,376 تخمات رو کجا پنهون کردي، سنجاب 259 00:16:20,379 --> 00:16:22,044 هنوز زمستون نشده؟ - نه - 260 00:18:20,308 --> 00:18:22,439 تو اينجا چيکار ميکني؟ 261 00:18:24,540 --> 00:18:28,005 منو جيمز رفتيم به يه مهموني... فکر کنم 262 00:18:29,640 --> 00:18:31,306 تو اينجا چيکار ميکني؟ 263 00:18:31,308 --> 00:18:33,005 من اينجا زندگي ميکنم 264 00:18:33,007 --> 00:18:35,038 .اوه، خداي من مخم داره خونريزي ميکنه 265 00:18:35,041 --> 00:18:38,971 الآنه که خون از چشمام بياد بيرون 266 00:18:38,974 --> 00:18:40,938 از اين بي‌خانماني که پيدا کردم خوشت اومد؟ 267 00:18:40,941 --> 00:18:41,872 دزد که نيست؟ 268 00:18:41,874 --> 00:18:45,638 نميدونم. برو يه سر به قاليچه‌ي قديمي بزن 269 00:18:45,640 --> 00:18:48,538 راستش از اينجا هم ميتونم بوي ويسکي که از بدنت خارج ميشه رو حس کنم 270 00:18:48,540 --> 00:18:51,038 تو که ديشب رانندگي نکردي، درسته؟ 271 00:18:51,041 --> 00:18:53,038 توئم واسه من بوي الکل ميدي 272 00:18:53,041 --> 00:18:56,004 .کول، اين سوفي ـه اون الگوي منه 273 00:18:56,007 --> 00:18:58,038 از ديدنت خوشحالم، کول 274 00:18:58,041 --> 00:18:59,371 منم از ديدنت خوشحالم 275 00:18:59,373 --> 00:19:02,205 ديشب داشتي از چيزاي خيلي مهمي حرف ميزدي، پسر 276 00:19:02,207 --> 00:19:04,537 جدي؟ 277 00:19:04,540 --> 00:19:06,971 داشتي ميگفتي که چطور به يه آهنگ احتياج داري 278 00:19:06,973 --> 00:19:09,370 که دل تمام مردم رو کنترل کني 279 00:19:09,373 --> 00:19:10,604 بعدش به تمام دنيا سفر ميکني 280 00:19:10,607 --> 00:19:12,804 قرار نبود ويسکي بخورم 281 00:19:12,806 --> 00:19:15,604 يا اون چيزا رو ببينم 282 00:19:15,606 --> 00:19:18,003 ...آه 283 00:19:18,006 --> 00:19:19,537 آسپرين دارين؟ 284 00:19:19,539 --> 00:19:23,137 ما کلي آسپرين داريم ...ولي من قرار نيست اون آشغال رو بهت بدم 285 00:19:23,140 --> 00:19:24,370 مگر اينکه قبلش يه چيزي برام بزني 286 00:19:24,372 --> 00:19:25,937 روي گوشيت که آهنگ داري، درسته؟ 287 00:19:27,638 --> 00:19:29,970 .خيلي خب زياد واسه صبح بدرد نميخروه 288 00:19:29,973 --> 00:19:32,871 اوه، خب، عيبي نداره چون الآن ساعت 12:30 ـه 289 00:19:32,873 --> 00:19:36,370 واقعاً 12:30 ـه؟ 290 00:19:56,604 --> 00:19:58,869 ميخوام بزنمش جلو 291 00:20:09,837 --> 00:20:12,135 بامزه‌اس 292 00:20:12,138 --> 00:20:13,535 بامزه؟ 293 00:20:13,538 --> 00:20:15,502 ميخوام تا قبل از اينکه اين خماري واقعي بشه 294 00:20:15,505 --> 00:20:17,369 يه نوشيدني واسه خودم بريزم 295 00:20:17,371 --> 00:20:19,702 سوف، ميتونيم واسه کول يه تاکسي بگيريم؟ 296 00:20:19,704 --> 00:20:22,535 ام... ميتونم برسونمش 297 00:20:22,537 --> 00:20:24,001 ...يه سري کار هم دارم. پس 298 00:20:24,004 --> 00:20:27,669 !عاليه من اينجا ميمونم. آروم آروم فاسد ميشم 299 00:20:34,203 --> 00:20:36,367 ميدوني، جيمز خيلي خودشو قبول داره 300 00:20:36,370 --> 00:20:39,168 ...اون واقعاً به همه سخت ميگيره. پس 301 00:20:39,170 --> 00:20:40,835 نگران نباش. عيبي نداره 302 00:20:40,837 --> 00:20:42,067 چيزي نيست 303 00:20:50,435 --> 00:20:54,100 استنفورد، هان؟ دانشگاه خوبيه 304 00:20:54,103 --> 00:20:56,334 دانشگاه رفتي؟ 305 00:20:56,336 --> 00:20:58,633 نه 306 00:20:58,636 --> 00:21:01,534 ميتونستم برم 307 00:21:01,536 --> 00:21:03,834 ميتونستم واسه دانشگاه دي‌ويس اقدام کنم 308 00:21:03,837 --> 00:21:05,201 پس چرا نکردي؟ 309 00:21:05,203 --> 00:21:11,867 خب، دانشگاه وقت طلف کردنه 310 00:21:11,869 --> 00:21:13,466 ممکنه 311 00:21:13,469 --> 00:21:15,733 البته اگه بتوني کار بهتري با وقتت بکني 312 00:21:20,601 --> 00:21:22,433 ...باورم نميشه شما بچه‌ها همينجوري 313 00:21:22,435 --> 00:21:23,799 منو پيش سارا ول کردين 314 00:21:23,802 --> 00:21:27,667 .جاکشا چيزاي خيلي عجيبي ميگفت 315 00:21:27,669 --> 00:21:31,866 .عوضي کونمو کتک زد فکر کردم آدم قويي هستم، رفيق 316 00:21:31,869 --> 00:21:34,533 قرار شد بعداً بهم زنگ بزنه 317 00:21:34,535 --> 00:21:35,999 ...آقايون 318 00:21:36,001 --> 00:21:39,432 سهم‌هاتون 319 00:21:39,435 --> 00:21:42,133 سلام، سلام 320 00:21:42,135 --> 00:21:44,265 ايول 321 00:21:49,466 --> 00:21:52,865 200دلاره؟ اين ديگه چيه، رفيق؟ 322 00:21:52,868 --> 00:21:54,199 ما ديشب 560 تا آدم با خودمون آورديم 323 00:21:54,202 --> 00:21:55,866 ما 562 تا آدم آورديم 324 00:21:55,868 --> 00:21:57,965 .فکر کردم فقط اين مهمه ...ما 500 نفر رو 325 00:21:57,968 --> 00:21:59,799 ميزنم دخل اون عوضي رو ميارم 326 00:21:59,801 --> 00:22:01,699 !حرومزاده 327 00:22:04,266 --> 00:22:06,531 ...ببينين، من همين الآن در مورد اون ياروي خوندم که 328 00:22:06,534 --> 00:22:07,998 که ايسنتاگرام رو ساخته 329 00:22:08,000 --> 00:22:09,464 اونو 400 ميليون دلار فروخته 330 00:22:09,467 --> 00:22:12,531 خب؟ - پسر، اون 26 سالش بود - 331 00:22:12,534 --> 00:22:14,032 ...منظورم اينه که، اون سال بعدي زندگيش رو 332 00:22:14,034 --> 00:22:15,531 ...با سفر کردن به دور دنيا 333 00:22:15,533 --> 00:22:17,131 و عکس انداختن از دوست دخترهاش توي سواحل مختلف ميگذرونه 334 00:22:17,134 --> 00:22:18,698 کوين سيسروم - چي؟ - 335 00:22:18,700 --> 00:22:21,630 .کوين سيسروم ـه هموني که اينستاگرام رو ساخته 336 00:22:21,633 --> 00:22:23,331 اسمش کوين سيسروم ـه 337 00:22:23,333 --> 00:22:25,164 ريدم به کوين سيسروم 338 00:22:25,167 --> 00:22:29,032 .رفيق، من پولم رو با پنجشنبه شب‌ها در ميارم کلوب تنها چيز منه 339 00:22:29,034 --> 00:22:30,865 آره، رفيق، من نميگم که بايد همگي باهم استعفا بديم 340 00:22:30,867 --> 00:22:32,298 ...اما خسته نشدي که بايد 341 00:22:32,300 --> 00:22:33,931 هر شب واسه برگشتن از درياچه‌ي سيلور تاکسي بگيري؟ 342 00:22:33,933 --> 00:22:36,096 من واسه اينکه از ماشين قراضه‌ي مامان سنجاب استفاده ميکنم، خسته شدم 343 00:22:36,099 --> 00:22:38,031 خيلي خب، منم خسته شدم از بس تو رو رسوندم 344 00:22:38,033 --> 00:22:40,530 خسته شدم از بس جق زدن تو رو از نزديک ديدم 345 00:22:40,533 --> 00:22:42,497 اوه، رفيق. تو هيچوقت از اين کار خسته نميشي 346 00:22:42,500 --> 00:22:43,931 شما بچه‌ها ميخواين يه پول درست حسابي در بيارين؟ 347 00:22:43,933 --> 00:22:46,363 يا ميخواين تا آخر عمرتون توي دره لس آنجلس بمونين؟ 348 00:22:51,965 --> 00:22:53,996 ببينين، من يه فکري دارم 349 00:22:53,999 --> 00:22:55,530 توي زندگيم 350 00:22:55,532 --> 00:22:58,596 به چيزي غير از بتن اعتماد نميکنم 351 00:22:58,599 --> 00:23:02,297 تمام اين ارقام چيزاي کامپيوتري، چيزاي ديجيتالي 352 00:23:02,299 --> 00:23:03,996 در حقيقت چرند هستن 353 00:23:03,998 --> 00:23:05,729 واسه ترسوهاست 354 00:23:05,731 --> 00:23:11,425 نبايد به بانک‌ها اعتماد کني نبايد به سهام خريدن اعتماد کني. اما خريد و فروش زمين 355 00:23:11,924 --> 00:23:12,424 زمين 356 00:23:12,864 --> 00:23:15,629 مثل ازدواج کردن ميمونه تا ابد ارزش داره 357 00:23:15,631 --> 00:23:17,695 سلام، آقاي هندرسون؟ 358 00:23:17,698 --> 00:23:20,596 سلام، من از شرکت راه‌حل املاک گولد استار تماس ميگيرم 359 00:23:20,598 --> 00:23:23,862 سلام من کول هستم من از شرکت راه‌حل املاک گولد استار تماس ميگيرم 360 00:23:23,865 --> 00:23:26,696 ...اينا اسامي صاحب خونه‌هاي اين منطقه‌اس 361 00:23:26,698 --> 00:23:30,595 که متاسفانه نتونستن ماليات خونه‌شون رو بپردازن 362 00:23:30,598 --> 00:23:33,995 ميخواستم ببينم ميتونم با آقاي استاين حرف بزنم؟ 363 00:23:33,997 --> 00:23:35,295 آقاي استين؟ 364 00:23:35,298 --> 00:23:36,862 پس ما فروشنده‌ي تلفني هستيم؟ 365 00:23:36,864 --> 00:23:39,528 .نه، نه، نه، نه ...شما به آدماي زنگ ميزنيد 366 00:23:39,531 --> 00:23:41,862 که به دنبال يه راه‌حل هستن 367 00:23:41,864 --> 00:23:46,695 وقتي به اين آدما زنگ ميزني به عنوان دوستشون بهشون زنگ ميزنيد 368 00:23:47,663 --> 00:23:49,528 ...ما 5 هزار دلار ازشون ميگيريم 369 00:23:49,530 --> 00:23:51,794 تا با بانک در مورد سلب حق اقامه‌ي املاکشون مذاکره کنيم 370 00:23:51,797 --> 00:23:55,994 هر معامله‌ي رو که جوش بدين من 15% رو بهتون ميدم 371 00:23:55,997 --> 00:23:57,261 ...خب، تقريباً ميشه 372 00:23:57,263 --> 00:23:58,794 750دلار 373 00:23:58,797 --> 00:24:01,028 بوم. رياضيت خوبه، پسر 374 00:24:01,030 --> 00:24:05,093 ...بذاريد واسه اعتماد کردنتون به من 375 00:24:05,096 --> 00:24:09,027 يه چيز بهتر بهتون پيشنهاد بدم 376 00:24:09,030 --> 00:24:10,427 به اين قلمرو خوش اومدين، پسرا 377 00:24:13,530 --> 00:24:15,428 !لعنتي 378 00:24:15,430 --> 00:24:17,661 بنظر ميرسه حداقل هزار دلار باشه 379 00:24:17,663 --> 00:24:20,827 بوش کن. بوش کن. بوش کن 380 00:24:20,830 --> 00:24:22,427 بياين اينکارو بکنيم بياين اينکارو بکنيم 381 00:24:22,429 --> 00:24:24,093 يالا. کار خوبيه 382 00:24:31,328 --> 00:24:33,626 ...خب، بابا 383 00:24:33,629 --> 00:24:35,360 منو کول يه خورده پول در آورديم 384 00:24:35,362 --> 00:24:36,693 و با خودم فکر کردم شايد 385 00:24:36,696 --> 00:24:38,260 بتونيم يه خوردشو صرف تعمير کردن سقف و زمين کنيم 386 00:24:38,262 --> 00:24:39,927 ...و اين خونه رو 387 00:24:39,929 --> 00:24:41,860 واسه زمستون آماده‌ي فروش کنيم 388 00:24:41,862 --> 00:24:42,859 بله؟ 389 00:24:42,862 --> 00:24:45,026 سلام بر سان فرناندو! جيمز هستم [شهري بين لس و انجلس و هاليوود] 390 00:24:45,029 --> 00:24:46,193 چه خبر، رفيق؟ 391 00:24:46,196 --> 00:24:47,459 شنبه چيکاره‌اي؟ 392 00:24:47,461 --> 00:24:50,126 هيچي. هيچي. چرا؟ 393 00:24:50,129 --> 00:24:51,860 ميخواي يه خورده پول در بياري؟ 394 00:24:51,862 --> 00:24:54,293 چيکار کنم؟ 395 00:25:15,360 --> 00:25:17,659 آره، اما ايتاليا ...اگه بتونن 396 00:25:17,661 --> 00:25:20,624 ...يه خورده 397 00:25:20,627 --> 00:25:22,525 ...منظورم اينه که، يه آمريکايي ميتونه 398 00:25:22,527 --> 00:25:25,691 رو بزني؟ "drunk in love" هي، ميتوني آهنگ 399 00:25:25,694 --> 00:25:27,691 ...ام 400 00:25:27,694 --> 00:25:29,525 خواهش ميکنم 401 00:25:29,527 --> 00:25:31,358 باشه، حتماً سعي ميکنم تو برنامه‌ام بذارمش 402 00:25:31,360 --> 00:25:33,925 واسه شماست، قربان از طرف جيمزـه 403 00:25:33,927 --> 00:25:36,990 چيه؟ الآن منشي‌ش شدي؟ 404 00:25:36,993 --> 00:25:39,691 راستش دستيارش شدم 405 00:25:39,693 --> 00:25:42,690 چيه؟ انگار خيلي تعجب کردي 406 00:25:42,693 --> 00:25:44,491 واي 407 00:25:44,494 --> 00:25:46,524 اوه، متاسفم ...داشتي سعي ميکردي بهش بگي 408 00:25:46,526 --> 00:25:49,523 توي پنجشنبه شب‌ها چقدر ميتوني واسش مشروب رايگان بگيري؟ 409 00:25:51,625 --> 00:25:53,723 چيه اون توئه؟ شراب مارک رزـه؟ 410 00:25:55,092 --> 00:25:57,057 بيا 411 00:26:02,325 --> 00:26:04,124 [نوشابه‌ي کلوب [نوشابه‌ي با رنگ شراب - با يه خورده چيزاي که خودم انداختم توش - 412 00:26:04,126 --> 00:26:05,523 عجب کلکي 413 00:26:08,691 --> 00:26:10,989 هي، ميدوني، اين مهموني يه خورده دنبال شل کردن عضلاته، کول 414 00:26:10,992 --> 00:26:14,256 خب، نظر تو چيه؟ بايد صداشو زياد کنم؟ 415 00:26:14,259 --> 00:26:15,523 ميتوني سعيت رو بکني 416 00:26:15,525 --> 00:26:18,256 اما اين آدما تا قبل از نيمه شب نميرقصن 417 00:26:18,259 --> 00:26:20,690 باشه 418 00:26:20,692 --> 00:26:22,989 يه مهموني رو بترکوني :قدم اول 419 00:26:24,525 --> 00:26:26,290 ...وظيفه‌ي دي.جي اينه که آدمارو از توي ذهنشون در بياره 420 00:26:26,292 --> 00:26:27,856 و وارد بدنشون کنه 421 00:26:27,859 --> 00:26:28,721 و واسه اين کار حداقل به 422 00:26:28,722 --> 00:26:31,218 ضرب‌آهنگ راه رفتن يه مرد غار نشين 423 00:26:31,858 --> 00:26:33,923 به يه خورده دانش رياضيات؛ 424 00:26:33,925 --> 00:26:36,656 و به جدول کلاس نهم حرکات بدن انسان احتياج داري 425 00:26:36,659 --> 00:26:38,856 ...به طور مثال کليدهاي پايه 426 00:26:38,858 --> 00:26:42,589 نقاطي از بدن رو حرکت ميده 427 00:26:42,591 --> 00:26:44,489 مهمترين جاي بدن 428 00:26:47,590 --> 00:26:49,088 هميشه از رقصيدن مقاومت ميکنن 429 00:26:49,091 --> 00:26:50,823 پس بايد صبور باشي 430 00:26:50,825 --> 00:26:54,122 دنبال کسي باش که از رقصيدن ترسي نداشته باشه 431 00:27:16,924 --> 00:27:19,188 قدم بعدي بايد قلب اونارو نشونه بگيري 432 00:27:19,191 --> 00:27:21,955 ميخوام سرعتشون رو تا 120 تپش در ثانيه بالا ببرم 433 00:27:21,957 --> 00:27:26,588 اين معادل قلب يه دونده‌ي دو ميدانيه 434 00:27:33,690 --> 00:27:35,687 ميدوني، تپش قلب در ثانيه اسم بازي‌مونه 435 00:27:35,689 --> 00:27:37,150 باعث ميشه بدنت چطوري حرکت کنه 436 00:27:37,151 --> 00:27:39,147 به طور مثال موسيقي رگي آرومه 437 00:27:39,189 --> 00:27:42,021 حدود 60تا تپش توي دقيقه‌اس 438 00:27:47,190 --> 00:27:50,587 اگه سرعت رو دوبرابر کنيم سبک دابستپ 140 تپش ميشه 439 00:27:50,589 --> 00:27:52,653 که در نهايت 70 تپش در دقيقه ميشه 440 00:27:52,656 --> 00:27:56,686 هوس حدود 110 تا 130 تپش در دقيقه‌اس 441 00:27:57,829 --> 00:27:58,827 و در آخر هارکور 442 00:28:01,522 --> 00:28:03,020 مطمئن نيستم اينو چطور ميرقصن 443 00:28:03,022 --> 00:28:05,452 به محض اينکه روي سرعت قلبشون قفل کردين 444 00:28:05,455 --> 00:28:07,653 بايد آهنگ به آهنگ سرعت تپش قلبشون رو زياد کني 445 00:28:38,953 --> 00:28:41,918 يه ايده هست که سرعت قلب رو تا 128 تپش در دقيقه بالا ميبره 446 00:28:41,921 --> 00:28:44,485 و اين تپش بالاترين تپش قلبتونه 447 00:28:53,352 --> 00:28:54,784 اين همون شماره‌ي جادوييه 448 00:28:54,787 --> 00:28:56,984 وقتي مردم به اونجا برسن 449 00:28:56,987 --> 00:29:00,185 کل سيستم بدنشون رو در کنترل دارين 450 00:29:39,585 --> 00:29:41,616 هي، رفيق. ميشه حواست به وسايل من باشه؟ 451 00:29:41,618 --> 00:29:43,296 .اوه، آره، البته. برو، رفيق - ممنون، رفيق - 452 00:29:46,251 --> 00:29:47,583 شما بچه‌ها اينجا چيکار ميکنين؟ 453 00:29:47,585 --> 00:29:48,849 منظورت چيه من اينجا چيکار ميکنيم؟ 454 00:29:48,852 --> 00:29:50,349 ...فکر کردي اين همه راه رو تا اينجا دنبالت ميام 455 00:29:50,351 --> 00:29:51,515 ولي وارد مهموني نميشم؟ 456 00:29:51,518 --> 00:29:53,949 هي، جيمز. اينا با من هستن 457 00:29:53,952 --> 00:29:55,783 اين ميسون، اولي و سنجاب ـه 458 00:29:55,785 --> 00:29:57,683 حالت چطوره؟ - از ديدن همه‌تون خوشحالم - 459 00:29:57,685 --> 00:29:59,316 .راستش قبلاً هم ما رو ديدي ما مسئول مهموني بوديم 460 00:29:59,318 --> 00:30:00,849 توي پنجشنبه 461 00:30:00,852 --> 00:30:03,516 ببين، بايد بعضي‌وقتا يه چيزي بياريم اينجا بخوريم 462 00:30:03,518 --> 00:30:05,615 يه جورايي من رئيس اين پسر هستم 463 00:30:05,618 --> 00:30:07,016 ميدوني منظورم چيه؟ 464 00:30:07,018 --> 00:30:08,782 و مطمئنن ميتونيم يه خورده از نصيحت شما استفاده کنيم 465 00:30:08,784 --> 00:30:11,348 ميدوني چيه؟ فقط از مهموني لذت ببرين 466 00:30:11,351 --> 00:30:13,183 بعداً در مورد خريد حرف ميزنيم 467 00:30:13,185 --> 00:30:14,515 از ديدنت خوشحال شدم، داداش 468 00:30:14,517 --> 00:30:16,848 هي، کول ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم 469 00:30:16,851 --> 00:30:18,915 فقط آروم باشين 470 00:30:18,918 --> 00:30:22,482 من که آروم‌ترين انسان روي زمينم 471 00:30:24,316 --> 00:30:28,048 شوخي گرفته؟ 472 00:30:29,183 --> 00:30:30,748 تو يه اتاق موسيقي داري؟ 473 00:30:39,416 --> 00:30:41,581 خب، بد نميزني 474 00:30:41,583 --> 00:30:44,580 مامانم بهم پيانو ياد داد 475 00:30:44,583 --> 00:30:47,613 واقعاً؟ اون هنوز تدريس ميکنه؟ 476 00:30:47,616 --> 00:30:49,847 شايد 477 00:30:49,850 --> 00:30:53,681 ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم 478 00:30:56,649 --> 00:31:01,747 .بهش ميگن بوکولا يه تنظيم کننده‌ي ضرب‌آهنگه 479 00:31:01,750 --> 00:31:03,780 فقط چندتا ازش توي دنيا هست 480 00:31:03,783 --> 00:31:06,314 از يکي "space oddity" ديويد باووي واسه آهنگ از اينا استفاده کرد 481 00:31:06,316 --> 00:31:09,047 آره، درسته 482 00:31:14,183 --> 00:31:18,847 !لعنت بر شيطون، رفيق 483 00:31:18,849 --> 00:31:21,013 اصلاً دلت مياد از اينجا بري بيرون؟ 484 00:31:21,016 --> 00:31:24,414 اگه بگم چقدر توي اينجا حواسم پرت ميشه سوپرايز ميشي 485 00:31:24,415 --> 00:31:26,479 اون بيرون کارت خوب بود، ميدوني 486 00:31:26,482 --> 00:31:28,779 تو واقعاً ميدوني با يه برد چجوري کار کني 487 00:31:28,782 --> 00:31:30,513 ممنون، رفيق 488 00:31:30,515 --> 00:31:31,746 ميدوني چيه؟ 489 00:31:31,749 --> 00:31:33,446 بذار دوباره اون آهنگت رو گوش کنيم 490 00:31:33,448 --> 00:31:34,512 همراهت هست؟ 491 00:31:43,980 --> 00:31:45,512 خيلي خب. يه چيزي هست 492 00:31:45,514 --> 00:31:48,412 صداهاي اولش انگار کار برادر اسکريلکس ‌ـه 493 00:31:48,414 --> 00:31:50,179 باشه - ...و اينجاش - 494 00:31:52,848 --> 00:31:54,978 مثل کاراي قبل خوان اتکينز ميمونه 495 00:31:54,981 --> 00:31:56,479 ...که البته خوبه ولي 496 00:31:56,481 --> 00:31:58,312 تو ميخواي از آدماي زيادي تقليد کني 497 00:31:58,314 --> 00:31:59,812 خودم ميخوام اينطوري بشه 498 00:31:59,815 --> 00:32:02,145 ميخوام توش کلي تغيير و تحول وجود داشته باشه 499 00:32:02,147 --> 00:32:04,344 آره - مثل سبک قوي دراپ - 500 00:32:04,347 --> 00:32:06,411 اوهوم - اين روزا اينطور غوغا ميکنه - 501 00:32:06,414 --> 00:32:07,845 مثل يه آدم عوضي حرف ميزني 502 00:32:07,847 --> 00:32:10,011 همه ميدونن که اين حرفا مضخرفه 503 00:32:10,014 --> 00:32:13,178 "تخيل يعني خودکشي" امرسون اينو گفته 504 00:32:13,181 --> 00:32:16,012 باشه 505 00:32:16,014 --> 00:32:18,645 ببين، تو ميتوني مردم رو برقصوني اين نشونه‌ي خوبيه 506 00:32:18,647 --> 00:32:21,577 همه‌ي هنرمندهاي موفق اين لحظه رو تجربه کردن 507 00:32:21,580 --> 00:32:23,677 جايي که يه بار شکست ميخورن 508 00:32:23,680 --> 00:32:26,511 ولي بعد راه خودشونو پيدا ميکنن 509 00:32:29,012 --> 00:32:30,343 ميخوام يه رازي رو بهت بگم 510 00:32:30,346 --> 00:32:34,144 ...من دوشنبه‌ها رو فقط به اين دليل سوشي نميخورم که 511 00:32:34,146 --> 00:32:35,510 تمام فروشگاهاي ماهي فروشي بسته‌ان 512 00:32:35,513 --> 00:32:37,477 ميخواين يه چيز جالبي رو بشنوين؟ 513 00:32:37,480 --> 00:32:38,777 بهترين سوشي در تمام لس آنجلس 514 00:32:38,779 --> 00:32:41,910 رستوران تري سوشي توي "استوديو سيتي" ـه 515 00:32:41,913 --> 00:32:45,443 بنظرت قيافه‌ي اين دختر شبيه کسايي که توي دره‌ي لس آنجلس غذا ميخورن؟ 516 00:32:45,445 --> 00:32:47,576 ...اون سوشي 517 00:32:47,579 --> 00:32:51,110 بهترين سوشي توي نيم کره‌ي غربي‌ـه، پسر جون 518 00:32:51,113 --> 00:32:53,677 و تو چي هستي؟ هيئت مديره‌ي گردشگردي دره‌ي لس آنجلس؟ 519 00:32:55,678 --> 00:32:58,676 ميشه يه لحظه ما رو ببخشي - ميس. آروم باش. آروم باش - 520 00:32:58,679 --> 00:33:01,776 .آروم باش. آروم باش يه خورده جنبه داشته باش، داداش 521 00:33:01,779 --> 00:33:04,477 اون همين الآن به من گفت "داداش"؟ رفيق، من جنبه دارم 522 00:33:04,479 --> 00:33:06,676 ميخواي يه چيز بامزه بشنوي؟ 523 00:33:06,679 --> 00:33:09,410 تو مثل هيلاري کلينتون لباس پوشيدي، داداش 524 00:33:21,977 --> 00:33:24,276 !هي! هي 525 00:33:24,278 --> 00:33:26,441 !هي 526 00:33:26,444 --> 00:33:30,942 چي شد؟ واسه چي دعوا کردي؟ 527 00:33:30,944 --> 00:33:32,608 سوشي 528 00:33:32,611 --> 00:33:33,476 سوشي؟ 529 00:33:33,478 --> 00:33:35,009 .گندش بزنن ممنون، سنجاب 530 00:33:46,409 --> 00:33:48,707 حرکت کن، رفيق 531 00:33:55,976 --> 00:33:58,441 چرا بيشتر نميايم اينجا، رفيق؟ 532 00:33:58,443 --> 00:34:01,041 من هميشه ميام اينجا 533 00:34:04,176 --> 00:34:05,674 واقعاً؟ 534 00:34:05,677 --> 00:34:07,941 آره 535 00:34:07,943 --> 00:34:10,907 ميدوني، سعي ميکنم اتفاقات رو فراموش کنم 536 00:34:14,075 --> 00:34:15,741 در مورد مهمونيت متاسفم 537 00:34:17,009 --> 00:34:18,908 بيخيال 538 00:34:18,910 --> 00:34:20,174 آره 539 00:35:01,675 --> 00:35:02,906 اوه، خدايا 540 00:35:07,673 --> 00:35:09,838 سلام - سلام - 541 00:35:09,841 --> 00:35:12,305 جيمز خونه‌اس؟ 542 00:35:12,308 --> 00:35:13,939 آره، بايد باشه 543 00:35:13,941 --> 00:35:15,472 ميبرمت داخل 544 00:35:36,839 --> 00:35:38,538 سلام، عزيزم 545 00:35:41,839 --> 00:35:44,337 فقط داشتم يه چرت کوچولو ميزدم 546 00:35:44,340 --> 00:35:46,971 ميدونم 547 00:35:52,606 --> 00:35:55,137 سلام - تو اينجا چيکار ميکني؟ - 548 00:35:55,139 --> 00:35:56,837 نميتونم اينو قبول کنم 549 00:35:56,840 --> 00:35:59,604 .اوه، خداي من برش گردون توي جيبت 550 00:35:59,606 --> 00:36:01,004 چي فکر کردي؟ ميخوام تو رو ترک کنم؟ 551 00:36:01,006 --> 00:36:02,270 نه، رفيق 552 00:36:02,273 --> 00:36:03,670 ...دوستات ...همون ميمون درختي‌ها 553 00:36:03,673 --> 00:36:05,404 ولي منو تو مشکلي نداريم 554 00:36:05,406 --> 00:36:07,904 تمومه؟ 555 00:36:10,971 --> 00:36:12,570 اين چيه؟ 556 00:36:12,572 --> 00:36:13,836 .اونجا اون چيه؟ 557 00:36:13,839 --> 00:36:15,503 صداي دست‌ـه 558 00:36:15,505 --> 00:36:17,336 آره. ميدونم صداي دسته، احمق 559 00:36:17,338 --> 00:36:18,969 اما اين چيه ديگه؟ خودت ساختيش؟ 560 00:36:18,972 --> 00:36:20,103 ساده‌اس 561 00:36:20,106 --> 00:36:21,270 خب، ظاهراً 562 00:36:21,272 --> 00:36:23,569 اين تنها چيز طبيعي توي اين آهنگه 563 00:36:23,572 --> 00:36:24,836 ...منظورم اينه که، بين اون همه 564 00:36:24,839 --> 00:36:26,570 تن و ضرب آهنگ اشغال کامپيوتري 565 00:36:26,572 --> 00:36:30,170 اين يه صداي دست طبيعيه 566 00:36:30,172 --> 00:36:31,636 ببين، درک ميکنم، رفيق 567 00:36:31,639 --> 00:36:33,836 ...منم قبلاً اين مراحل رو گذروندم، ولي 568 00:36:33,838 --> 00:36:36,469 ...تا موقعي که از آهنگ‌هاي قديمي 569 00:36:36,472 --> 00:36:38,003 که هر دي.جي ديگه ميتونه ازش استفاده کنه به جايي نميرسي 570 00:36:38,005 --> 00:36:39,936 آره، اما منظورم اينه که ...تعريف موزيک الکترونيکي 571 00:36:39,938 --> 00:36:42,135 همون استفاده کردن از نت‌هاي کامپيوتريه 572 00:36:42,138 --> 00:36:43,836 آره، اما ميتوني از صداهاي طبيعي هم استفاده کني 573 00:36:45,837 --> 00:36:48,435 بايد بجاش از صداي اين "درام" استفاده کني 574 00:36:49,504 --> 00:36:51,068 بايد بجاش از صداي اين پيانوي کوچولو استفاده کني 575 00:36:53,171 --> 00:36:55,002 موزيک 576 00:36:55,005 --> 00:36:57,402 صداها روح دارن 577 00:36:57,404 --> 00:36:59,169 .خودت اونا رو بساز چيزاي جديد پيدا کن 578 00:36:59,171 --> 00:37:01,768 ...سرت رو از توي اون لپ‌تاپ در بيار و شروع کن 579 00:37:01,771 --> 00:37:04,701 گوش دادن به صداهاي که دنيا سعي داره بهت بفهمونه 580 00:37:06,403 --> 00:37:09,002 مشکلت اينه. گوش نميدي 581 00:37:09,004 --> 00:37:11,301 هي، جيمي پشت تلفنه و ميخواد در مورد صحنه باهات حرف بزنه 582 00:37:11,304 --> 00:37:14,334 کي ميخوايم بريم وگاس؟ 20ام يا 21ام؟ 583 00:37:16,770 --> 00:37:18,401 نظرت در مورد اين آهنگ چيه؟ 584 00:37:18,403 --> 00:37:20,500 خوبه 585 00:37:20,503 --> 00:37:23,467 ديدي؟ بايد آدماي منفور رو هدف خودت قرار بدي 586 00:37:23,470 --> 00:37:25,834 خب، من تو رو خوب ميشناسم 587 00:37:25,837 --> 00:37:27,268 کدوم روز؟ 588 00:37:27,270 --> 00:37:29,634 19ام. يه روز رو واسه آماده شدن ميخوام 589 00:37:29,637 --> 00:37:33,767 .ممنون. سلام، جيمي آره. اون گفت 19ام 590 00:37:33,769 --> 00:37:36,333 آره، داريم بهش فکر ميکنيم 591 00:37:36,336 --> 00:37:39,067 مطمئن ميشم به موقع برسه اونجا 592 00:37:39,069 --> 00:37:40,500 ممنون 593 00:37:40,503 --> 00:37:43,500 خب، تو الآن بنظر خيلي آدم حرفه‌اي ميرسي 594 00:37:43,502 --> 00:37:46,100 هندونه زير بغلم نذار 595 00:37:46,103 --> 00:37:47,734 ميخوام برم استراحت کنم 596 00:37:47,736 --> 00:37:51,000 ميتوني از هر چيزي که بخواي استفاده کني 597 00:37:51,003 --> 00:37:52,934 توئم بايد با من بياي 598 00:37:52,936 --> 00:37:54,734 داري خواهش ميکني يا ميخواي به زور منو ببري؟ 599 00:38:04,169 --> 00:38:07,132 سلام، من از راه‌حل املاک گولد استار تماس ميگيرم 600 00:38:07,135 --> 00:38:09,566 ميتونم با تانيا رومئرو؟ 601 00:38:09,568 --> 00:38:10,899 خودمم 602 00:38:10,902 --> 00:38:12,132 سلام، تانيا 603 00:38:12,135 --> 00:38:14,833 من ميدونم که بانک در مورد گرفتن خونه‌ات يه اخطار بهت داده 604 00:38:14,835 --> 00:38:16,832 .ديروز از کجا ميدونين؟ 605 00:38:16,835 --> 00:38:20,332 ...خب، ما با بانک‌ها کار مي‌کنيم تا 606 00:38:20,334 --> 00:38:22,498 هيس، هيس، هيس. عزيزم، آروم 607 00:38:22,501 --> 00:38:24,299 مثل اينکه يه کوچولوي شيطون دارين 608 00:38:24,301 --> 00:38:26,132 آره، پسرمه، اسمش "ريچارد" ــه 609 00:38:26,134 --> 00:38:29,498 ريچارد؟ .خيلي جالبه 610 00:38:29,501 --> 00:38:31,832 اسم پدر منم "ريچارد" ــه 611 00:38:31,834 --> 00:38:34,331 کول. کول، رفيق، بيا اينو ببين 612 00:38:34,334 --> 00:38:35,765 چرا نمي‌ذاري به کارش برسه؟ 613 00:38:35,767 --> 00:38:38,398 شما واقعاً مي‌تونيد از گرفتن خونه‌ام جلوگيري کنيد؟ 614 00:38:38,401 --> 00:38:40,899 آره. حتماً 615 00:38:40,901 --> 00:38:41,898 راستش، مي‌دونين چيه؟ 616 00:38:41,901 --> 00:38:43,465 ...الان به يکي از مديرهام وصلت مي‌کنم 617 00:38:43,467 --> 00:38:45,331 .که بتونيد راجع به همه‌چي صحبت کنيد 618 00:38:45,334 --> 00:38:46,598 اسم کوچيکش - چي؟ - 619 00:38:46,600 --> 00:38:47,931 اسم کوچيک مشتري چيه؟ 620 00:38:47,934 --> 00:38:50,898 "تانيا. "تانيا رومِرو 621 00:38:50,901 --> 00:38:52,098 تانيا، پيجي اُرِل 622 00:38:52,101 --> 00:38:54,999 مثل اينکه تو شرايط سختي قرار دارين 623 00:38:55,001 --> 00:38:56,498 درسته، اوه. درسته 624 00:38:56,500 --> 00:39:01,331 اجازه بدين يه کم درباره‌ي کاري که ما انجام مي‌ديم، بهتون بگم 625 00:39:35,899 --> 00:39:37,730 ،بسيارخب آماده‌اين؟ 626 00:39:37,732 --> 00:39:39,229 .اين افراد با بقيه فرق دارن .اينا کارشون رو بلدن 627 00:39:39,232 --> 00:39:40,329 هِي، چه خبر، رفيق؟ چطورين؟ 628 00:39:40,332 --> 00:39:41,696 اين رفيقمه، اسمش "کول" ــه 629 00:40:14,164 --> 00:40:15,562 !نگاش کن 630 00:40:17,997 --> 00:40:19,961 !نمي‌خوام - !زودباش، به صدات نياز دارم - 631 00:40:19,964 --> 00:40:22,228 نه. من اين‌کار رو نمي‌کنم اين‌کار رو نمي‌کنم 632 00:40:22,230 --> 00:40:24,128 .صدات خيلي خوبه - !نمي‌تونم بخونم - 633 00:40:24,130 --> 00:40:25,828 چرا نمي‌خواي به رفيقت کمک کني؟ 634 00:40:25,831 --> 00:40:27,061 نه. نه 635 00:40:27,063 --> 00:40:29,761 شماره نه. شماره نه 636 00:40:32,664 --> 00:40:36,594 ...هم‌زماني .شور و هيجانه [هم‌زماني:اصطلاحي روانشانسي] 637 00:40:36,597 --> 00:40:40,295 ...هم‌زماني .شور و هيجانه 638 00:41:20,162 --> 00:41:23,226 خوبه. خوبه 639 00:41:23,228 --> 00:41:25,160 همين؟ 640 00:41:25,162 --> 00:41:26,292 آره، همين 641 00:41:26,295 --> 00:41:27,659 همين شکلي تو يه ترک موسيقي مي‌سازي 642 00:41:27,662 --> 00:41:29,493 خيلي خيلي ترسناک بود 643 00:41:29,495 --> 00:41:30,826 واقعاً؟ .خودشه 644 00:41:30,828 --> 00:41:32,792 اون گفت که: براي ديدن من، بيا .کنار فواره آب 645 00:41:32,795 --> 00:41:34,758 تو دلم گفتم خدايا، کدوم "فواره"؟ !ما تو شهر "رم" هستيم 646 00:41:34,761 --> 00:41:37,259 !شهر پُر از فواره است کدوم يکيش؟ 647 00:41:37,262 --> 00:41:39,793 !خانم، يکي ديگه، لطفاً [اسپانيايي] 648 00:41:39,795 --> 00:41:41,492 هِي، بياين منتظر "کلارسيا" بمونيم 649 00:41:41,494 --> 00:41:44,725 کلارسيا؟ کلارسيا کيه؟ 650 00:41:44,728 --> 00:41:47,159 يه سه مرتبه‌اي ديديش 651 00:41:47,162 --> 00:41:49,425 اون تازگي‌ها از .دانشگاه "استنفورد" فارغ‌التحصيل شده 652 00:41:50,661 --> 00:41:54,159 اوه، مهمونيِ استنفورد. درسته 653 00:41:54,161 --> 00:41:55,424 بيخيال، اونا دوستاي منن 654 00:41:55,427 --> 00:41:57,992 خب، من مي‌تونم دوستت باشم، عزيزم 655 00:42:02,293 --> 00:42:04,358 چرا کول رو با نمي‌بري؟ .کول، تو بايد باهاش بري 656 00:42:06,759 --> 00:42:08,658 .بي‌خيال، رفيق .شب جمعه‌اس 657 00:42:08,660 --> 00:42:10,458 مي‌خواي چيکار کني؟ 658 00:42:10,461 --> 00:42:13,159 مي‌خوام تا مي‌تونم تلويزيون ببينم 659 00:42:13,161 --> 00:42:14,491 ولي شماها برين 660 00:42:14,493 --> 00:42:16,457 مي‌تونين راجع به نگراني‌ جشن‌هزارساله‌تون باهمديگه حرف بزنين 661 00:42:16,460 --> 00:42:17,824 تاييد شد 662 00:42:20,626 --> 00:42:22,491 کنايه اينه که ...اگه تو قراره يه وکيل بشي 663 00:42:22,493 --> 00:42:24,057 بايد بقيه عمرتو 664 00:42:24,059 --> 00:42:25,390 .کاغذبازي کني 665 00:42:25,393 --> 00:42:26,891 درسته، ولي در حال حاضر من بخاطرش پول مي‌گيرم 666 00:42:26,894 --> 00:42:28,057 !به سلامتي‌ــيش 667 00:42:28,059 --> 00:42:31,824 هي، تو کارت چيه؟ 668 00:42:31,826 --> 00:42:33,257 من دستيارم 669 00:42:33,260 --> 00:42:34,323 اوه، واقعاً؟ دستيار کجا؟ 670 00:42:34,326 --> 00:42:36,490 يه دستيار شخصي، درواقع 671 00:42:36,493 --> 00:42:37,657 براي يه موسيقي‌دان 672 00:42:37,659 --> 00:42:39,990 اوه، براي کي؟ .من عاشق موزيک هستم 673 00:42:39,993 --> 00:42:41,956 .جيمز ريد .يه دي‌جي ــه 674 00:42:43,558 --> 00:42:46,489 آره، نمي‌شناسمش 675 00:42:46,492 --> 00:42:47,823 من مي‌خوام يه نوشيدني بگيرم 676 00:42:47,826 --> 00:42:50,956 .باهات ميام .ببخشيد 677 00:42:53,658 --> 00:42:56,589 فکر کنم يه 200 دلار خرج پنيرشون شد 678 00:42:56,592 --> 00:42:59,823 ،آره، و نصف کسايي که اينجا هستند .لبنيات نمي‌خورن 679 00:43:01,424 --> 00:43:02,756 من برم دستشويي رو پيدا کنم 680 00:43:02,758 --> 00:43:04,289 .باشه مطمئني حالت روبه‌راهه؟ 681 00:43:04,292 --> 00:43:06,322 آره، خوبم 682 00:43:09,657 --> 00:43:11,556 هِي، اين دختره "سوفي" خيلي بامزه‌است 683 00:43:11,558 --> 00:43:12,822 ورودي ما بود؟ 684 00:43:12,825 --> 00:43:14,889 .آره، يه چند دقيقه‌اي فقط .بعدش اخراج شد 685 00:43:14,892 --> 00:43:16,156 منظورت چيه؟ 686 00:43:16,159 --> 00:43:18,322 همه تو خوابگاه ما ممه‌هاشو ديده بودن 687 00:43:18,324 --> 00:43:21,089 من هيچ وقت شخضاً اونجا نرفتم که اي‌کاش رفته بودم 688 00:43:21,092 --> 00:43:23,089 صف دستشويي خيلي طولاني بود 689 00:43:23,091 --> 00:43:24,588 هِي، بيا بريم اونجا - چرا؟ - 690 00:43:24,591 --> 00:43:27,156 و با "دي‌جي‌"اي که براش کار مي‌کنه، مي‌خوابه 691 00:43:27,158 --> 00:43:28,955 دي‌جي ـه يه 40 ساليش هست و خرجيش رو ميده 692 00:43:28,957 --> 00:43:31,321 هِي، من به دختره کمک مي‌کنم تا خرط‌ و‌پرت‌هاي يکي دو هفته‌شو بخره 693 00:43:34,590 --> 00:43:37,456 !اين‌کار رو نکن 694 00:43:41,423 --> 00:43:44,789 هِي، وقتي که شما دوتا ،برا همديگه جق مي‌زدين 695 00:43:44,791 --> 00:43:46,054 نوبتي بود؟ 696 00:43:46,057 --> 00:43:49,789 يا يه جورايي توافقي؟ 697 00:43:53,222 --> 00:43:55,554 !کول، بيخيال !هِي 698 00:44:01,556 --> 00:44:04,821 اصلاً نبايد اون کار رو ‌مي‌کردي 699 00:44:04,823 --> 00:44:06,987 گور باباي اونا 700 00:44:06,990 --> 00:44:10,621 اونا حتي دو ثانيه هم تو .دنياي واقعي دووم نميارن 701 00:44:10,623 --> 00:44:14,820 اون ياروها تو دنياي واقعي کم ميارن 702 00:44:14,823 --> 00:44:16,820 آره، مي‌دونم 703 00:44:16,823 --> 00:44:20,487 ...فقط همونطور که مي‌دوني .من از دانشگاه اخراج نشدم 704 00:44:20,489 --> 00:44:23,220 فقط به يه کم استراحت نياز داشتم 705 00:44:23,222 --> 00:44:25,553 ...الان همه‌ي دوستام دارن فارغ‌التحصيل ميشن 706 00:44:25,556 --> 00:44:28,486 و من هيچي ندارم 707 00:44:28,489 --> 00:44:31,820 چرا برنمي‌گردي دانشگاه؟ 708 00:44:33,421 --> 00:44:35,953 از عهده‌ي خرج و مخارجش برنميام 709 00:44:35,955 --> 00:44:38,153 خيلي دانشگاه‌هاي ديگه‌اي هست که 710 00:44:38,156 --> 00:44:41,286 .خرجشون از دانشگاه استنفورد کمتره 711 00:44:41,289 --> 00:44:43,887 آره، شايد 712 00:44:50,487 --> 00:44:53,819 جيمز فکر مي‌کنه که تو واقعاً بااستعدادي 713 00:44:53,822 --> 00:44:55,753 جدي؟ 714 00:44:55,755 --> 00:44:57,986 آره 715 00:44:57,988 --> 00:44:59,786 خودش اينو گفت؟ 716 00:44:59,789 --> 00:45:05,586 اون گفت که تو تنظيم‌کننده" خيلي قوي‌اي هستي" 717 00:45:14,320 --> 00:45:15,584 هستي؟ 718 00:45:15,587 --> 00:45:18,285 اين ديگه چه کلمه مزخرفي بود؟ فرانسويه؟ 719 00:45:18,287 --> 00:45:19,818 "تنظيم‌کننده" [اصطلاحي براي دي‌جي‌ ها] 720 00:45:19,821 --> 00:45:21,752 "تنظيم‌کننده" 721 00:45:21,754 --> 00:45:23,218 واقعاً، ميدوني چه معني ميده؟ 722 00:45:23,220 --> 00:45:24,317 ،نه. نميدونم 723 00:45:24,320 --> 00:45:25,785 .ولي فکر کنم که چيز خوبي باشه 724 00:45:25,788 --> 00:45:27,218 منم همين فکر رو مي‌کنم 725 00:45:46,154 --> 00:45:49,451 "ما از "تو فضا برنده" تا "پايين‌آورنده "شورونشاط آور" تا "خنداننده" [اسم‌هايي که رو مواد گذاشتن] 726 00:45:49,453 --> 00:45:51,817 قرص اکس، و يه کم "اسپيشال کِي" .معرکه گرفتيم [يه نوع صبحانه آماده] 727 00:45:51,820 --> 00:45:54,984 حتي يه مقدار آب‌نبات براي بچه‌کوچولوها هم گرفتيم 728 00:45:54,986 --> 00:45:56,650 عاشق فستيوال‌هاي موسيقي‌ام 729 00:45:56,653 --> 00:45:58,317 "مي‌دونين، هر بار استفاده‌ي قرص "ايکس 730 00:45:58,319 --> 00:46:00,483 حداقلش به اندازه حکم پنج سال زندانه 731 00:46:00,486 --> 00:46:03,117 بسيارخب، قانون شماره يک، باشه؟ 732 00:46:03,119 --> 00:46:05,450 ،هرکسي گُم شد، ما يه نقشه داريم 733 00:46:05,453 --> 00:46:07,117 اونم اينه که تو ماشين همديگه رو مي‌بينيم، مفهومه؟ 734 00:46:07,119 --> 00:46:09,884 متنفرم که نقش بابا رو داشته باشم، ولي بايد اين کار انجام بدم. پس قانون اينه 735 00:46:12,951 --> 00:46:15,650 آره، آره، همينه 736 00:46:38,452 --> 00:46:40,983 اين تلفن منه 737 00:46:48,117 --> 00:46:50,716 !آره! يوهو! همينه 738 00:46:50,718 --> 00:46:54,482 !آره! بزنين بريم، بچه‌ها 739 00:47:17,816 --> 00:47:20,214 سلام، اينجايي؟ من تو چرخ‌وفلک هستم 740 00:47:20,216 --> 00:47:21,380 بيا پيدام کن 741 00:47:21,383 --> 00:47:24,714 اينجا رو دوست دارم 742 00:47:29,149 --> 00:47:31,147 من بايد برم 743 00:47:31,150 --> 00:47:32,313 بچه‌ها، من زودي برمي‌گردم 744 00:47:32,316 --> 00:47:33,647 زودي برمي‌گردم 745 00:47:33,650 --> 00:47:35,481 هِي، کدوم گوري مي‌خواي بري، مردک؟ 746 00:47:35,483 --> 00:47:37,781 لعنت، رفيق! کجا داري ميري؟ 747 00:47:44,481 --> 00:47:46,946 جيمز مست بود و منو وِل کرد 748 00:47:50,314 --> 00:47:51,880 قرص ايکس مصرف کردي؟ 749 00:47:51,883 --> 00:47:53,380 من؟ نه، اصلاً 750 00:47:54,481 --> 00:47:56,080 زبونتو بيار بيرون 751 00:49:21,813 --> 00:49:23,577 کجايي، رفيق؟ .ما سرقرار هستيم 752 00:49:23,579 --> 00:49:26,077 بهش 5 دقيقه فرصت بده 753 00:51:20,975 --> 00:51:22,640 سلام 754 00:51:22,642 --> 00:51:23,839 سلام 755 00:51:26,407 --> 00:51:29,339 ناهار هُتل سفارش بديم؟ 756 00:51:32,274 --> 00:51:34,806 من پنکيک مي‌خوام 757 00:51:34,808 --> 00:51:38,272 ممم 758 00:51:44,473 --> 00:51:46,772 من يه چيزبِرگر مي‌خوام 759 00:51:49,106 --> 00:51:52,071 چيزبِرگر؟ - "با "بيکن - 760 00:51:52,074 --> 00:51:54,204 و سيب‌زميني سرخ کرده 761 00:51:54,207 --> 00:51:57,538 و آووکادو هم مي‌خوام 762 00:51:59,573 --> 00:52:02,638 ممم 763 00:52:09,639 --> 00:52:10,904 خيلي خوبه 764 00:52:10,907 --> 00:52:11,872 خيلي خوبه 765 00:52:11,874 --> 00:52:15,804 مال تو چطوره؟ - باورنکردنيه - 766 00:52:15,807 --> 00:52:17,738 مي‌تونم امتحان کنم؟ - بله - 767 00:52:17,740 --> 00:52:19,871 خداي من، خيلي دارم مي‌خورم 768 00:52:19,874 --> 00:52:20,937 خيلي گشنم بود 769 00:52:20,940 --> 00:52:22,404 خيلي خوشمزه‌ست 770 00:52:22,406 --> 00:52:26,537 فکرشم نمي‌توني بکني 771 00:52:28,706 --> 00:52:30,937 باورم نميشه تو اين کار رو 772 00:52:30,939 --> 00:52:32,370 با دوستات کردي، باشه؟ 773 00:52:32,373 --> 00:52:33,804 بايد بگم که بهتره که 774 00:52:33,806 --> 00:52:34,870 دختره سرش به تنش ‌مي‌ارزيده باشه 775 00:52:34,873 --> 00:52:36,570 به چي‌ مي‌خندي؟ 776 00:52:36,572 --> 00:52:38,636 دوستاتو وِل کردي و داري مي‌خندي 777 00:52:38,639 --> 00:52:39,903 اصلاً هم خنده‌دار نيست 778 00:52:39,906 --> 00:52:41,036 ،اگه برام عزيز نبودي 779 00:52:41,039 --> 00:52:42,638 ...اگه يه همچين لبخند قشنگي نداشتي 780 00:52:42,639 --> 00:52:45,636 قسم مي‌خورم، با دستاي خودم دخلتو مي‌آوردم 781 00:52:48,304 --> 00:52:49,436 خيلي کم راجع بهش، بهم گفتي 782 00:52:49,439 --> 00:52:50,569 تو چهره دختر، اين چيز مهميه 783 00:52:50,572 --> 00:52:53,437 اون چهره رو مي‌شناسم اون چهره رو مي‌شناسم 784 00:53:16,805 --> 00:53:22,402 ،سلام، "سوفي" هستم .پيام بذاريد 785 00:53:25,371 --> 00:53:28,301 شرکت راه‌حل مشکلات مسکن شما گلد ستار 786 00:53:28,304 --> 00:53:33,136 .سلام. من "تانيا رومِرو" هستم شما کول هستيد؟ 787 00:53:33,138 --> 00:53:34,969 بله. سلام، تانيا 788 00:53:34,971 --> 00:53:36,802 مي‌تونيد کاري برام انجام بدين؟ 789 00:53:37,971 --> 00:53:40,135 الو، کول؟ [بيا اينجا. مبارزه‌ي بزرگي در راهه] 790 00:53:40,138 --> 00:53:42,969 الو؟ 791 00:53:46,103 --> 00:53:48,268 تو 792 00:53:48,270 --> 00:53:51,200 يعني چي، رفيق؟ 793 00:53:51,203 --> 00:53:54,534 تو فستيوال بهم زنگ نزدي 794 00:53:54,537 --> 00:53:58,235 با اکروبات‌بازهاي اوکرايني آشنا شدم 795 00:53:58,237 --> 00:54:01,534 آنتن‌دهي خيلي افتضاح بود 796 00:54:01,537 --> 00:54:04,435 زودباش، مبارزه شروع شده 797 00:54:04,437 --> 00:54:07,400 چيزي مي‌خوري بيارم؟ 798 00:54:07,403 --> 00:54:08,901 ،آره، رفيق .هرچي که بياري خوبه 799 00:54:08,903 --> 00:54:11,933 ،خب، من فقط "پلگرينو" دارم .چون دارم از کار بيکار مي‌شم 800 00:54:13,969 --> 00:54:15,134 باشه، همين 801 00:54:15,137 --> 00:54:16,534 همين؟ - آره، پلگرينو - 802 00:54:16,536 --> 00:54:18,867 !باشه. ايول 803 00:54:24,802 --> 00:54:27,067 راستش من خيلي ورزشي نيستم ولي 804 00:54:27,069 --> 00:54:29,566 اينکه دو تا فرد بالغ 805 00:54:29,569 --> 00:54:32,367 جلوي دوستاشون همديگه رو .کتک ميزنن، واقعاً منو شيفته خودش مي‌کنه 806 00:54:37,634 --> 00:54:40,032 من ميرم يه نوشيدني انرژي‌زا بگيرم 807 00:54:40,035 --> 00:54:41,233 کسي چيزي نمي‌خواد؟ 808 00:54:41,236 --> 00:54:42,800 ،نه، من چيزي لازم ندارم .ممنون 809 00:54:51,434 --> 00:54:53,366 سعي کردم باهات تماس بگيرم 810 00:54:56,900 --> 00:55:00,198 ببين، اين اتفاق اجتناب‌ناپذير بود ،و داشت اتفاق مي‌افتاد 811 00:55:00,201 --> 00:55:02,699 ...و اتفاق افتاد .پس بيا فراموشش کنيم 812 00:55:02,701 --> 00:55:06,031 چي؟ 813 00:55:07,400 --> 00:55:09,532 اين چيزيه که مي‌خواي؟ 814 00:55:10,933 --> 00:55:14,265 ...درهرصورت من شايد، شايدم نه، يه کم 815 00:55:14,267 --> 00:55:16,065 احساساتي شدم 816 00:55:16,068 --> 00:55:18,832 بفرما 817 00:55:28,133 --> 00:55:30,631 راستش اين بيشتر به درد خودم مي‌خوره 818 00:55:30,634 --> 00:55:33,031 از من به عنوان شروع‌کننده‌ي فستيوال "سامِرفِست دي‌جي" درخواست شده 819 00:55:33,033 --> 00:55:35,097 اونا گفتن که مي‌تونم يه "اوپِنر" رو بيارم - شوخي مي‌کني؟ - کسي که پيش از نفر اصلي] [در فستيوال‌ها اجراي زنده داره 820 00:55:35,100 --> 00:55:38,297 بعدش تو رو با اون تجهيزات 821 00:55:38,300 --> 00:55:40,731 ،جلو اون بچه‌ها تصور کردم 822 00:55:40,733 --> 00:55:42,897 ...و .فقط اجارت خيلي خوب پيش نرفت 823 00:55:42,900 --> 00:55:45,930 بهتره اون آهنگ‌ــتو آماده کني 824 00:56:18,598 --> 00:56:22,196 اينو ديروز جلو در خونه‌ـم پيدا کردم 825 00:56:22,198 --> 00:56:25,029 اوه 826 00:56:25,031 --> 00:56:27,962 خدايا. خيلي بده 827 00:56:27,965 --> 00:56:31,529 تصورش هم سخته 828 00:56:31,532 --> 00:56:32,596 واي 829 00:56:32,599 --> 00:56:35,562 خب، قدم بعدي چيه؟ 830 00:56:35,564 --> 00:56:38,395 خانم رومِرو، مطمئنم که مي‌دونيد 831 00:56:38,398 --> 00:56:40,296 ...بازار مسکن درحال حاضر 832 00:56:40,298 --> 00:56:41,362 خيلي بي‌رحمه 833 00:56:41,364 --> 00:56:42,728 من يه مدرک از 834 00:56:42,731 --> 00:56:45,262 نامه‌نگاريمون با بانک شما آوردم 835 00:56:45,264 --> 00:56:46,595 ،اگه بهش يه نگاهي بندازين 836 00:56:46,598 --> 00:56:47,962 متوجه ميشن که ما نهايت تلاش ...خودمون رو انجام داديم ولي 837 00:56:47,965 --> 00:56:50,729 ولي اونا نمي‌خوان با ما همکاري کنن 838 00:56:50,731 --> 00:56:53,695 پس راه چاره چيه؟ 839 00:56:53,698 --> 00:56:56,295 آره، پيج، بايد يه راه‌حلي باشه 840 00:56:56,297 --> 00:56:56,908 بسيارخب 841 00:57:01,231 --> 00:57:04,561 ببينيد، فکر کنم يه راه حلي مونده باشه 842 00:57:04,563 --> 00:57:06,961 اين کاري نيست که ...ما معمولاً انجام مي‌ديم 843 00:57:06,964 --> 00:57:10,795 ولي اگه شما ...سند مالکيت خونتون رو به ما 844 00:57:10,797 --> 00:57:14,927 به نام ما کنيد، مي‌تونم براتون 20هزار دلار همين حالا 845 00:57:14,930 --> 00:57:16,428 براتون کم کنم 846 00:57:16,430 --> 00:57:19,261 شما 20هزاردلار بابت خونه‌ي من که 847 00:57:19,263 --> 00:57:20,694 300هزاردلار مي‌ارزه، پيشنهاد خريد مي‌ديد؟ 848 00:57:20,697 --> 00:57:22,694 آره، ولي اينا فقط اعداد و ارقامه، مگه نه؟ 849 00:57:22,697 --> 00:57:24,528 مي‌خوام بگم که چيز خاصي نيست 850 00:57:24,530 --> 00:57:26,228 مي‌دونيد، اين مقدار پول اهميت نداره چون 851 00:57:26,230 --> 00:57:27,594 خونه شما درحال مصادره شدن توسط بانک ـه 852 00:57:27,597 --> 00:57:31,294 مي‌بينيد، شما مي‌تونيد خونه‌تون رو ،از دست بديد و چيزي دستتون رو نگيره 853 00:57:31,296 --> 00:57:33,094 يا... سندشو به نام ما بزنيد 854 00:57:33,096 --> 00:57:35,861 بعد من خونه رو به شما با قيمت پايين‌تري اجاره مي‌دم 855 00:57:40,295 --> 00:57:41,861 چيکار کردي؟ 856 00:57:41,863 --> 00:57:43,960 ما کاري براي اون زنه کرديم که 857 00:57:43,963 --> 00:57:45,293 .هيچ بانکي نمي‌تونست 858 00:57:45,295 --> 00:57:47,459 تو رسماً خونه‌شو دزديدي 859 00:57:47,462 --> 00:57:49,060 نه، نه، نه، نه 860 00:57:49,062 --> 00:57:50,626 ما فقط کسب رزق حلال کرديم، گرفتي چي شد؟ 861 00:57:50,629 --> 00:57:52,427 رزق حلال و طيب اون چلچراغ رو ديدي؟ 862 00:57:52,429 --> 00:57:55,593 اينجا رو مثل آب خوردن يه 500 تا 600 هزاردلار مي‌فروشم 863 00:57:55,596 --> 00:57:57,260 مي‌فروشي؟ 864 00:57:57,262 --> 00:58:01,127 تو که همين الان گفتي مي‌خواي دوباره بهش اجارش بدي 865 00:58:01,129 --> 00:58:03,626 اينو ببين. آروم باش، بچه‌جون 866 00:58:03,628 --> 00:58:05,292 نمي‌خوام تا شب مدام درباره‌ش حرف بزنم، باشه؟ 867 00:58:05,295 --> 00:58:07,793 !لعنت، رفيق - !هِي، هِي، هِي، هِي، گوش کن - 868 00:58:07,795 --> 00:58:10,292 هر کسي رو تو قبر خودش مي‌ذارن 869 00:58:10,295 --> 00:58:12,726 فهميدي؟ تو فقط يه توک پا اومدي تو اون خونه و 870 00:58:12,728 --> 00:58:14,725 .يه 15هزاردلار انعام، کاسب شدي واسه خودت 871 00:58:14,728 --> 00:58:17,658 حالا، اين پوله رو مي‌خواي يا خيلي ناراحتي؟ 872 00:59:05,625 --> 00:59:08,690 مي‌دوني چرا صرف ناهار تو لس‌آنجلس پايين‌تر از حد متوسطه؟ 873 00:59:08,693 --> 00:59:12,090 چون کُل کارکنان رستوران دارن وقتشون رو 874 00:59:12,093 --> 00:59:13,691 .صرف ديدن سريال‌هاي کُمدي مي‌کنن 875 00:59:13,693 --> 00:59:16,224 ...اونا کُل فيلم رو يادشونه ولي 876 00:59:16,226 --> 00:59:18,389 سفارش منو يادشون نيست 877 00:59:18,392 --> 00:59:20,356 خب، اين گفته‌ات يه نقد خيلي خوب اينترنتي ميشه 878 00:59:20,359 --> 00:59:23,623 اوه، بله، يکي از صاحب‌نظرهاي .اينترنت هم سخن راند 879 00:59:23,626 --> 00:59:25,723 صاحب‌نظرترين جامعه اينترنتي 880 00:59:25,726 --> 00:59:26,790 .داره راجع به شما حرف‌هاي خوب مي‌زنه 881 00:59:26,792 --> 00:59:30,623 آره. بهت نشون ميدن که چقد مي‌دونن 882 00:59:30,626 --> 00:59:33,023 سلام 883 00:59:33,025 --> 00:59:34,356 سلام 884 00:59:34,359 --> 00:59:36,757 يه نوشيدني ديگه مي‌خواي؟ 885 00:59:36,759 --> 00:59:38,590 وقتي اينجوري هستي، نمي‌تونم صحبت کنم 886 00:59:38,592 --> 00:59:40,423 وقتي چطوري هستم؟ 887 00:59:43,091 --> 00:59:44,423 واي 888 00:59:44,425 --> 00:59:46,189 تولدت مبارک 889 00:59:46,191 --> 00:59:49,522 فکر کنم بايد برم 890 00:59:49,525 --> 00:59:51,856 وايسا، وايسا، وايسا. بيخيال 891 00:59:51,859 --> 00:59:55,756 .مي‌خوايم کيک بخوريم .ناسلامتي تولد منه 892 00:59:55,759 --> 00:59:56,690 تولدت مبارک، رفيق 893 00:59:56,692 --> 00:59:59,289 بيا اينجا، بيا اينجا، بيا اينجا 894 00:59:59,291 --> 01:00:00,889 آره 895 01:00:00,891 --> 01:00:03,222 اينو بگير. بگير، بگير، بگير 896 01:00:03,225 --> 01:00:05,689 ممنون 897 01:00:05,691 --> 01:00:09,522 يه تيکه بلوبري‌دارشو مي‌خواي؟ 898 01:00:16,690 --> 01:00:19,522 خيلي خوشمزه‌ست. کول؟ 899 01:00:19,524 --> 01:00:21,688 .خيلي خوشمزه‌ست، عزيزم .خيلي خوبه 900 01:00:25,556 --> 01:00:27,288 مي‌دوني من از تولد متنفرم 901 01:00:27,290 --> 01:00:31,788 مي‌دونم. حالا منم ازش متنفرم 902 01:00:33,622 --> 01:00:34,787 سوفي 903 01:00:34,790 --> 01:00:37,454 ،بسيارخب .خوب چيزي رو داري از دست ميدي 904 01:00:37,456 --> 01:00:40,187 کول و من همشو مي‌خوريم 905 01:00:40,190 --> 01:00:42,254 .هرکاري دلت مي‌خواد بکن .هميشه همينکارو مي‌کني 906 01:00:42,256 --> 01:00:44,520 آره. اين روش خوبيه 907 01:00:44,523 --> 01:00:47,421 اگه هرکي هرکاري که دلش مي‌خواست ...رو انجام مي‌داد 908 01:00:47,423 --> 01:00:50,254 .جهان يه جاي بهتر و شادتري مي‌شد 909 01:00:50,256 --> 01:00:52,453 .تو خوشحال نيستي .مستي 910 01:00:52,456 --> 01:00:53,854 من بايد برم - نه، نه، نه، بمون - 911 01:00:53,856 --> 01:00:55,254 ناسلامتي اين جشن تولد منه و 912 01:00:55,256 --> 01:00:56,520 .قراره جشن بگيريم 913 01:00:56,523 --> 01:00:58,287 ،سوفي، زودباش .بيا يه نوشيدني بخوريم 914 01:00:58,289 --> 01:01:01,954 !سوفي، گمشو بيا پايين 915 01:01:05,355 --> 01:01:07,854 يعني الان بايد برم دلشو بدست بيارم؟ 916 01:01:13,454 --> 01:01:17,519 زودباش.بيا بزنيم بيرون 917 01:01:28,088 --> 01:01:30,285 !آره 918 01:01:34,588 --> 01:01:37,419 "سامِرفست" - به سلامتي - 919 01:01:43,454 --> 01:01:45,418 .قرار خيلي خفن باشه، رفيق آماده‌اي؟ 920 01:01:45,421 --> 01:01:47,285 مي‌تونه سکوي پرتاب بزرگي باشه، رفيق 921 01:01:47,287 --> 01:01:50,785 خيلي از "دي‌جي"هاي جوون از فستيوال "سامِرفست" شروع کردن 922 01:01:50,788 --> 01:01:51,918 گوشِ‌ـت با منه؟ 923 01:01:51,920 --> 01:01:53,618 به نظر به من گوش نمي‌دي 924 01:01:53,621 --> 01:01:55,718 .بايد برم بشاشم .خيلي حالم روبراه نيست 925 01:01:55,721 --> 01:01:58,586 !خدايا! خيلي زود شاشِ‌ـت گرفت 926 01:02:02,786 --> 01:02:06,851 تو خيلي با استعدادي 927 01:02:27,952 --> 01:02:30,684 حق با تو بود 928 01:02:30,686 --> 01:02:35,050 نبايد ويسکي مي‌خوردي 929 01:02:35,053 --> 01:02:36,684 صداي چيه؟ تلفنته؟ 930 01:02:36,686 --> 01:02:39,716 !جواب اون تلفنت لعنتيت رو بده، کول 931 01:02:39,719 --> 01:02:41,383 کيه؟ 932 01:02:41,385 --> 01:02:42,716 مرضت چيه؟ 933 01:02:42,719 --> 01:02:45,850 بذار ببينم کيه که ساعت يک .نصفه‌شب داره بهت زنگ مي‌زنه 934 01:02:48,451 --> 01:02:50,083 احتملاً مي‌خواد راجع به تو حرف بزنه 935 01:02:50,085 --> 01:02:52,750 !اي نمک‌به‌حرومِ لعنتي 936 01:02:52,753 --> 01:02:54,350 کرديش؟ 937 01:02:54,352 --> 01:02:57,349 چي؟ - !لعنتي - 938 01:02:57,352 --> 01:02:59,016 کرديش؟ 939 01:03:06,450 --> 01:03:08,448 اين ديگه چه فني بود؟ 940 01:03:08,451 --> 01:03:10,349 چهار سال تو کار هنرهاي رزمي ."با تاکيد بر "موي‌تاي 941 01:03:11,885 --> 01:03:13,449 منظورت اين بود، نه؟ .منظورم اينه، که تو دعوا دوست داري 942 01:03:13,451 --> 01:03:14,682 يالا، پاشو 943 01:03:14,685 --> 01:03:16,116 تو "سوفي" به تخمت هم نيست، رفيق 944 01:03:16,118 --> 01:03:17,849 چي، فکر مي‌کني چون باهمديگه به 945 01:03:17,852 --> 01:03:19,349 وگاس رفتين و تو کرديش، اين يعني اينکه تو يه چيزي مي‌دوني که من نمي‌دونم؟ 946 01:03:19,351 --> 01:03:21,082 .اون تو رو دوست داره، اي بي‌عرضه - اوه، من بي‌عرضه‌ام؟ - 947 01:03:21,084 --> 01:03:23,949 اين حرف رو کسي ميزنه که دوستاش .موادفروشن و ماشين هم نداره 948 01:03:23,951 --> 01:03:25,448 تو فقط حرف مي‌زني، رفيق 949 01:03:25,451 --> 01:03:29,381 فکر مي‌کني يه موسيقي‌دان نابغه هستي؟ 950 01:03:29,384 --> 01:03:32,782 ...شايد قبلاً خوب بوده‌باشي 951 01:03:32,784 --> 01:03:36,115 ...ولي الآن به همه‌ي اعتقادات خودت پشت پا زدي 952 01:03:36,118 --> 01:03:38,515 .و فقط دنبال پولي 953 01:03:44,282 --> 01:03:47,280 گوش کن، بزدلِ لعنتي 954 01:03:47,283 --> 01:03:49,748 تو هيچي راجع به من نمي‌دوني 955 01:03:49,751 --> 01:03:52,048 .چيزهايي که من باهاشون مواجه شدم 956 01:03:52,050 --> 01:03:53,848 چند سالته؟ 23؟ 957 01:03:53,850 --> 01:03:55,947 سن‌ـت حتي کفاف نمي‌ده که 958 01:03:55,950 --> 01:03:59,681 .متوجه معني کلمه "جبران‌ناپذير" رو درک کني 959 01:04:01,116 --> 01:04:02,714 ،ولي تو بعضي لحظات زندگيت 960 01:04:02,716 --> 01:04:06,314 ...يه چيزهايي هست که که کارت رو تموم مي‌کنن 961 01:04:08,582 --> 01:04:11,646 .و هيچ کاري هم نمي‌توني انجام بدي 962 01:04:27,381 --> 01:04:28,947 چرا اصلاح کردي؟ 963 01:04:28,949 --> 01:04:30,446 روزخوش، آقايون 964 01:04:30,449 --> 01:04:32,080 رفيق، چرا اين کار رو کردي؟ 965 01:04:32,082 --> 01:04:33,446 داشتم به بيرون رفتن با 966 01:04:33,449 --> 01:04:35,114 برت رينولدز" عادت مي‌کردم" [هنرپيشه آمريکايي که سيبيل داره] 967 01:04:35,116 --> 01:04:38,413 انگار ده سال پيرتر شدي 968 01:04:38,415 --> 01:04:40,412 چه بلايي سر تو اومده؟ 969 01:04:42,247 --> 01:04:43,879 نمي‌خوام راجع بهش حرف بزنم 970 01:04:43,882 --> 01:04:47,680 .فضا خيلي دپرسه .بيان بريم "سوشي" بخوريم 971 01:04:52,380 --> 01:04:54,579 فکر خوبيه 972 01:04:54,582 --> 01:04:56,012 ،وقتي که خوردنمون تموم شد من يه چيز ويژه 973 01:04:56,014 --> 01:04:58,345 .دارم که نشونتون بدم 974 01:04:58,348 --> 01:05:01,278 واي. من برم تورشون کنم 975 01:05:05,214 --> 01:05:07,113 بابت فستيوال "سامِرفست" متاسفم، رفيق 976 01:05:07,115 --> 01:05:09,412 مي‌دونم واقعاً مي‌ترکدوندي اونجا 977 01:05:12,013 --> 01:05:16,746 چندجا داشتم کار مي‌گرفتم 978 01:05:16,748 --> 01:05:19,412 يه سري موقعيت‌هاي شرکت تو فستيوال‌ها 979 01:05:21,946 --> 01:05:23,511 وايسا، داري ضبطش مي‌کني؟ 980 01:05:25,113 --> 01:05:27,070 که چي، ديگه نمي‌خواي با گروه کار کني؟ 981 01:05:28,580 --> 01:05:31,445 نمي‌دونم. تو مي‌خواي؟ 982 01:05:31,447 --> 01:05:32,778 ،فکر نمي‌کني 983 01:05:32,780 --> 01:05:35,611 خيلي کاراي ديگه مي‌تونستيم انجام بديم؟ 984 01:05:35,613 --> 01:05:37,677 مثل کارهاي با کيفيت‌تري؟ 985 01:05:37,680 --> 01:05:39,211 ،آره رفيق .اين موقتيه 986 01:05:39,214 --> 01:05:41,011 فکر کردي که ما براي هميشه تو همين وضع باقي مي‌مونيم؟ 987 01:05:41,013 --> 01:05:43,111 اين موقتي نيست 988 01:05:43,114 --> 01:05:46,111 ما هميشه هميني بوديم که هستيم 989 01:05:46,113 --> 01:05:48,276 ...مي‌خوام بگم، کول 990 01:05:48,279 --> 01:05:51,410 ميشه که ما بهتر از اين بشيم؟ 991 01:05:56,612 --> 01:05:58,277 فکر کردم که ما شعارمون ،تپه‌هاي هاليوود بود 992 01:05:58,279 --> 01:05:59,610 .نه تپه‌هاي گرانادا 993 01:05:59,613 --> 01:06:01,777 اونا فقط يه مشت راه‌سنگي هستند و باعث ميشه که 994 01:06:01,779 --> 01:06:04,443 از موقعيت‌هاي مناسب‌مون .دور بمونيم 995 01:06:04,446 --> 01:06:05,610 .کول، بيا اينجا .اينو ببين 996 01:06:05,612 --> 01:06:10,410 .دقيقاً همين جا .اينجا استوديو توئه 997 01:06:10,412 --> 01:06:13,276 .ديوارهاي ضدصدا 998 01:06:13,278 --> 01:06:16,242 به مردي که همه چيز رو داره، چي مي‌دين؟ 999 01:06:19,778 --> 01:06:23,343 .يکي ديگه از اون مَرد 1000 01:06:23,345 --> 01:06:27,110 و اين... اين من هستم 1001 01:06:27,112 --> 01:06:29,275 البته 1002 01:06:29,278 --> 01:06:31,776 وقتي بدونيد که اينجا سيستم واحد تهويه مطبوع 1003 01:06:31,778 --> 01:06:34,609 يا همون کولر داره، خيلي خوشحال مي‌شيد 1004 01:06:34,611 --> 01:06:37,442 هان؟ 1005 01:06:37,444 --> 01:06:38,875 اگه کسي خواست خارج بشه، چي؟ 1006 01:06:38,878 --> 01:06:39,942 .خب خارج بشه 1007 01:06:39,945 --> 01:06:43,242 با کمک سايت "کريگزليست" جاشو پر مي‌کنيم [...سايتي خدماتي براي خريد و استخدام و] 1008 01:06:43,244 --> 01:06:44,842 چقدر؟ - 750دلار - 1009 01:06:44,845 --> 01:06:46,243 ولي تو اتاق بزرگتره رو داري 1010 01:06:46,244 --> 01:06:47,408 .آره .اينم مُزد پيداکننده‌ي خونه‌ست ديگه 1011 01:06:47,411 --> 01:06:49,942 تو 900دلار بده و ما 700 دلار - خوبه - 1012 01:06:49,944 --> 01:06:52,575 بسيارخب 1013 01:06:52,578 --> 01:06:54,209 اين براي کيه؟ هان؟ 1014 01:06:54,211 --> 01:06:57,274 تو اجارش کردي؟ شوخي نکن؟ - بفرمايين - 1015 01:06:57,277 --> 01:06:58,908 ،اوه، رفقا .بهترين قسمتشو يادم رفت 1016 01:07:01,876 --> 01:07:04,608 چيکار مي‌کني؟ 1017 01:07:04,610 --> 01:07:06,674 به روياهاتون خوش آمدين، مادربه‌خطاها 1018 01:07:14,609 --> 01:07:16,807 !بپرين داخل، آبش گرمه 1019 01:07:18,676 --> 01:07:20,108 !پشتک بزن، "سنجاب" 1020 01:07:20,110 --> 01:07:23,073 !بپر داخل 1021 01:07:23,076 --> 01:07:24,240 !آره 1022 01:08:34,607 --> 01:08:38,271 ما موفق شديم. موفق شديم 1023 01:08:41,673 --> 01:08:46,238 .بياين دورهم .بياين 1024 01:09:19,105 --> 01:09:22,603 اوف، رفيق 1025 01:09:22,606 --> 01:09:27,104 ...ميشه ديگه هروئين و اکس 1026 01:09:27,106 --> 01:09:28,937 رفيق، من دارم از دست ميرم اينجا 1027 01:09:28,939 --> 01:09:30,336 تقريباً دارم مي‌ميرم 1028 01:09:30,339 --> 01:09:32,603 هِي، اسم اون دختره بلونده 1029 01:09:32,605 --> 01:09:34,936 ...داشت بازيه 1030 01:09:34,939 --> 01:09:38,503 جنگ شونه‌ها" رو مي‌کرد، چي بود؟" .فکر کنم که کردمش [يه نوع بازي که تو استخر انجام مي‌دن] 1031 01:09:38,505 --> 01:09:41,669 اين خونه آخر ما رو ميندازه زندان، رفيق 1032 01:09:41,672 --> 01:09:44,036 شماها ديدين چه اتفاقي تو دستشويي افتاده؟ 1033 01:09:44,039 --> 01:09:45,169 خيلي افتضاحه 1034 01:09:45,171 --> 01:09:46,602 هِي، تو "سنجاب"، اسم اون دختر بلونده که 1035 01:09:46,605 --> 01:09:48,769 من باهاش بودم، چي بود؟ 1036 01:09:48,772 --> 01:09:51,036 دوستان، اين رفيقمون ديشب واقعاً ترکوند 1037 01:09:51,038 --> 01:09:52,602 سنجاب"ه، با توام" 1038 01:09:52,605 --> 01:09:55,836 سنجاب". هي، اون دختر بلونده کي بود؟" 1039 01:09:55,838 --> 01:09:57,102 يادت مياد؟ 1040 01:09:57,105 --> 01:10:00,669 "هِي، پاشو. هي، "سنجاب 1041 01:10:00,671 --> 01:10:03,102 "اوه، لعنتي. "سنجاب هِي، کول 1042 01:10:03,105 --> 01:10:05,368 اون کبوده، رفيق - چي؟ - 1043 01:10:05,371 --> 01:10:08,335 .بدنش سرده، رفيق ...لب‌هاش هم 1044 01:10:10,403 --> 01:10:12,835 سنجاب"، پاشو" !"سنجاب" 1045 01:10:12,838 --> 01:10:14,669 مَس، آدرس اينجا چيه؟ - !اون نفس نمي‌کشه، بچه ها - 1046 01:10:14,671 --> 01:10:16,535 مَس، آدرس اينجا چيه؟ - !اون نفس نمي‌کشه، بچه ها - 1047 01:10:16,537 --> 01:10:17,935 !نمي‌دونم - !نمي‌دوني؟ لعنتي - 1048 01:10:17,938 --> 01:10:20,502 اولي، اولي، اون نفس نمي‌کشه، رفيق 1049 01:10:20,504 --> 01:10:22,335 سنجاب"، پاشو، رفيق" بيدارش کن. بيدارش کن. بيدارش کن 1050 01:10:22,337 --> 01:10:24,268 بياين بيدارش کنيم 1051 01:10:24,270 --> 01:10:25,935 دوست‌مون. اون مُرده - بدنش کبوده - 1052 01:10:25,937 --> 01:10:27,934 يعني چي؟ ديشب چي بهش دادين؟ 1053 01:10:27,937 --> 01:10:30,334 اينو به من نگو - اون چي مصرف کرده؟ - 1054 01:11:32,767 --> 01:11:35,998 من هيچ‌وقت ديگه به اون خونه برنمي‌گردم 1055 01:11:40,700 --> 01:11:42,732 پيجي پيام تسليت‌ داده 1056 01:11:42,735 --> 01:11:49,598 !واي، چقد ابراز همدردي عميقي !يه پيام تسليت 1057 01:11:49,601 --> 01:11:51,865 اگه فکر مي‌کنيد که من برمي‌گردم که ،با اون کار کنم 1058 01:11:51,867 --> 01:11:52,897 .کاملاً ديوونه‌ايد 1059 01:11:52,900 --> 01:11:54,264 اوه، خيلي خوبه 1060 01:11:54,267 --> 01:11:56,765 بياين بيخيال همين يه کار خوبي که داشتيم، بشيم 1061 01:11:56,767 --> 01:12:00,764 ما زندگي يکي رو ازش گرفتيم 1062 01:12:00,767 --> 01:12:02,164 مي‌دوني اين يعني چي؟ 1063 01:12:02,167 --> 01:12:05,698 "هِي، گوش کن. گور باباي "پيج 1064 01:12:05,700 --> 01:12:07,364 ...ما پيش اون برنمي‌گرديم، باشه 1065 01:12:07,366 --> 01:12:08,764 .چون ديگه بهش نياز نداريم .ما خودمون همه چي داريم 1066 01:12:08,767 --> 01:12:09,764 چه چيزي؟ 1067 01:12:09,767 --> 01:12:11,498 ما پنج‌شنبه‌ها رو داريم ما کلوب رو داريم 1068 01:12:11,500 --> 01:12:13,697 ،تو يه کمدي مينويسي، رفيق .مي‌دونم که مي‌توني 1069 01:12:13,700 --> 01:12:15,697 تو افراد مشهور رو به کلوب مياري 1070 01:12:15,700 --> 01:12:17,331 و کول هم ميره رو صفحه‌ي اول روزنامه‌ها 1071 01:12:17,333 --> 01:12:19,098 و به زودي مثل "کوين سيستروم" مي‌شيم 1072 01:12:19,100 --> 01:12:23,497 هيچ کدوم از اينايي که گفتي درست نيست، رفيق هيچ‌کدومشون اتفاق نمي‌افتن 1073 01:12:23,500 --> 01:12:25,697 رفيق، من قرار نيست که يه بازيگر بشم 1074 01:12:25,699 --> 01:12:28,163 ما هم قرار نيست ميليونر بشيم 1075 01:12:28,166 --> 01:12:30,797 به اين سادگي‌ها نيست 1076 01:12:32,232 --> 01:12:34,764 ببينيد، من خودمو مي‌بينم 1077 01:12:34,766 --> 01:12:37,263 ديگه بايد چيکار کنم؟ 1078 01:12:37,266 --> 01:12:42,330 ببينيد، من کارم خوبه شما مي‌دونيد، مي‌تونم از پسش بربيام 1079 01:12:42,332 --> 01:12:46,663 نمي‌خوام براي بقيه عمرم يه بازنده و بي‌عرضه باشم 1080 01:12:48,732 --> 01:12:50,230 ...و شما بچه‌‌ها 1081 01:12:50,232 --> 01:12:52,362 ،شما اگه مي‌خوايد مي‌تونيد ازم متنفر باشيد ...ولي 1082 01:12:52,365 --> 01:12:55,263 من کنار نمي‌کشم 1083 01:12:55,265 --> 01:13:00,262 خوبه. اين دليل قاطعيه که تو يه بازنده‌ي عوضي هستي 1084 01:13:00,265 --> 01:13:03,730 تو يه رفيق‌نيمه‌راهِ خائنِ و يه بازندهِ لعنتي هستي 1085 01:13:03,732 --> 01:13:05,029 اوه، آروم باش 1086 01:13:05,032 --> 01:13:06,896 ...هِي، اگه بخاطر تو احمق نبود 1087 01:13:06,898 --> 01:13:08,596 و تمام شب به "سنجاب" مواد نمي‌خوروندي 1088 01:13:08,598 --> 01:13:10,329 .به نظرم اون هنوز اينجا بود 1089 01:13:10,331 --> 01:13:12,162 الان داري مرگ اونو ميندازي گردن من؟ 1090 01:13:12,164 --> 01:13:13,428 اوه، گندش بزنن، من دارم چيزي رو ميگم 1091 01:13:13,431 --> 01:13:15,062 ،که همه‌ي کساني که اينجا هستن ...مي‌خوان بگن 1092 01:13:15,064 --> 01:13:17,262 ...ولي نمي‌تونن چون اونا تخم 1093 01:13:22,363 --> 01:13:24,862 هِي! هِي! چه مرگتونه؟ 1094 01:13:24,864 --> 01:13:28,662 هِي، خفه خون بگير - رفيق، بيخيال - 1095 01:13:31,163 --> 01:13:32,895 من ديگه کارم با تو تمومه 1096 01:13:40,496 --> 01:13:43,061 ،گور باباش. و گور باباي پيج مي‌دوني چيه؟ 1097 01:13:43,064 --> 01:13:46,261 اون مادرجِنده‌ها براي همديگه خوب هستن 1098 01:13:59,862 --> 01:14:01,360 !سنجاب لعنتي 1099 01:14:01,363 --> 01:14:04,828 باورم نميشه اون مُرده 1100 01:14:06,729 --> 01:14:09,394 هِي، اينجايي؟ من تو چرخ‌وفلک هستم 1101 01:14:09,396 --> 01:14:10,860 بيا دنبالم 1102 01:14:10,863 --> 01:14:12,661 عاشق اينجام 1103 01:14:14,495 --> 01:14:17,160 هِي، اينجايي؟ من تو چرخ‌وفلک هستم 1104 01:14:17,162 --> 01:14:18,326 بيا دنبالم 1105 01:14:18,329 --> 01:14:20,326 عاشق اينجام 1106 01:14:25,994 --> 01:14:30,393 براي چند جا درخواست کار دادم 1107 01:14:30,396 --> 01:14:33,393 ،مي‌دوني .موقعيت‌هاي اجراي ابتدايي 1108 01:14:35,494 --> 01:14:37,826 وايسا، داري اينو ضبط مي‌کني؟ 1109 01:14:41,728 --> 01:14:45,059 اوه، عاليه 1110 01:14:45,061 --> 01:14:47,325 آدم مورد علاقه‌ي من اومده 1111 01:14:57,360 --> 01:14:59,026 من نميخورم 1112 01:14:59,028 --> 01:15:02,325 آره، حالا من هم نخواستم تعارفت کنم 1113 01:15:02,328 --> 01:15:03,926 مشکلي نداره 1114 01:15:03,928 --> 01:15:05,392 آره. مي‌دونم مشکلي نداره 1115 01:15:05,394 --> 01:15:08,424 با دوست‌دختر من خوابيدي و به من ميگي ازرده‌خارج‌شده؟ 1116 01:15:08,427 --> 01:15:10,524 اين دقيقاً کلماتي که من بکار بردم نبودند 1117 01:15:10,527 --> 01:15:13,725 ،تو يه جوون بيست‌و‌چند ساله‌اي، رفيق .همتون تو همين رِنج سني هستين 1118 01:15:13,728 --> 01:15:16,559 که دارين مشاهدات تيزبين و بحراني‌تون رو به اشتراک مي‌ذارين 1119 01:15:20,093 --> 01:15:23,591 مي‌دونم من گند زدم، رفيق 1120 01:15:23,594 --> 01:15:26,092 متاسفم 1121 01:15:26,094 --> 01:15:29,257 بخاطر همين بود که اومدي اينجا؟ 1122 01:15:29,260 --> 01:15:30,558 تقريباً 1123 01:15:30,560 --> 01:15:32,724 خب، اوضات خيلي بهم‌ريخته است - تو هم همينطور - 1124 01:15:32,727 --> 01:15:35,324 ،آره، خب .منم خيلي اوضام مرتب نيست 1125 01:15:38,392 --> 01:15:40,757 فهميدي که "سوفي" هم به "دره" نقل‌مکان کرد؟ 1126 01:15:40,760 --> 01:15:44,558 "تو منطقه‌ي "نورث هاليوود اصلاً همچين جايي وجود داره؟ [منطقه‌اي در لس‌آنجلس که ناهمواري زيادي داره] 1127 01:15:44,560 --> 01:15:48,824 اون تو يه کافه گياه‌خورها براي ساعتي شش دلار، قهوه اسپرسو درست مي‌کنه 1128 01:15:48,827 --> 01:15:52,257 جايي که فقط غذاهاي اُرگانيک ارائه ميشه 1129 01:15:52,259 --> 01:15:55,323 اون بدون من آسوده‌تره 1130 01:15:55,326 --> 01:15:57,590 فستيوال "سامِرفست" اين شنبه شروع ميشه 1131 01:15:57,592 --> 01:15:59,656 رفيق، تو واقعاً تو اين مورد گند زدي 1132 01:15:59,659 --> 01:16:00,923 درهرصورت من لايقش نبودم 1133 01:16:00,926 --> 01:16:02,889 چه مرگت شده؟ 1134 01:16:05,158 --> 01:16:08,256 سنجاب مُرد 1135 01:16:13,224 --> 01:16:16,322 شايد مقصرش من باشم 1136 01:16:16,325 --> 01:16:18,423 اوه، بيخيال، رفيق، البته که تقصير تو نبوده 1137 01:16:18,450 --> 01:16:19,323 تو که نمي‌دوني 1138 01:16:19,325 --> 01:16:24,389 ...هيچ‌کس فکر نمي‌کنه که آدم بديه 1139 01:16:24,392 --> 01:16:27,322 ولي من فکر نمي‌کنم که آدم خوبي هستم 1140 01:16:34,724 --> 01:16:38,655 رفيق، تا وقتي که 27سالت نشده يه آدم واقعي هم نيستي 1141 01:16:44,323 --> 01:16:46,722 هفته‌هاست کاري نکردم 1142 01:16:48,757 --> 01:16:50,489 نذار که به سال بکشه 1143 01:17:34,755 --> 01:17:35,986 سلام 1144 01:17:35,989 --> 01:17:38,253 سلام 1145 01:17:44,755 --> 01:17:46,587 حالت خوبه؟ 1146 01:17:46,589 --> 01:17:49,586 آره 1147 01:17:49,589 --> 01:17:53,753 کارکردن توي اينجا رو دوست داري؟ 1148 01:17:53,755 --> 01:17:56,719 نه؟ 1149 01:17:56,722 --> 01:17:58,252 ،انعام اينجا واقعاً مزخرفه 1150 01:17:58,255 --> 01:18:00,020 و مدير اينجا هم بهم نظر داره 1151 01:18:00,022 --> 01:18:03,586 ولي ميدوني، اگه پنج‌شنبه‌ها يه کم شيريني ...مجاني ميخواي 1152 01:18:03,588 --> 01:18:05,885 شايد بتونم يه کاريش کنم 1153 01:18:05,888 --> 01:18:07,086 اوه، لعنتي 1154 01:18:07,089 --> 01:18:09,252 ...البته قول نمي‌دم، منظورم اينه که 1155 01:18:09,254 --> 01:18:10,719 باشه 1156 01:18:38,219 --> 01:18:39,884 لعنتي 1157 01:19:43,818 --> 01:19:45,049 چيکار مي‌کني؟ 1158 01:19:45,051 --> 01:19:46,649 وايسا، همين‌طور ادامه بده 1159 01:19:46,652 --> 01:19:47,916 ادامه بده 1160 01:21:06,082 --> 01:21:08,380 جيمز - چه خبر؟ - 1161 01:21:08,382 --> 01:21:11,913 مي‌تونيم راجع به فستيوال "سامِرفُيت"سريعاً صحبت کنيم؟ 1162 01:21:11,916 --> 01:21:15,714 فکر کنم يه چيزي تو چنته داشته باشم 1163 01:21:16,848 --> 01:21:18,813 من فردا تو فستيوال "سامِرفست" اجرا مي‌کنم 1164 01:21:20,548 --> 01:21:24,046 خيلي عاليه 1165 01:21:24,048 --> 01:21:26,713 تبريک ميگم، رفيق 1166 01:22:13,646 --> 01:22:16,545 چه خبر، رفقا؟ چيکارا مي‌کنين؟ 1167 01:22:16,547 --> 01:22:18,811 ،اينه رفيق خودم، کول .دوستان 1168 01:22:18,814 --> 01:22:20,411 ،اين رفيق من، کول ــه .کول قبل از من اجرا مي‌کنه 1169 01:22:20,413 --> 01:22:23,178 ،از ديدنت خوشحال شدم .بسيارخب 1170 01:22:42,244 --> 01:22:44,609 کُلي آدم جمع شده 1171 01:22:45,745 --> 01:22:47,610 به نظرت از پسش برمياي؟ 1172 01:23:33,310 --> 01:23:35,675 چه خبر؟ 1173 01:23:35,677 --> 01:23:39,241 من "کول کارتِر" هستم 1174 01:25:15,406 --> 01:25:19,404 من عاشق اينجام من عاشق اينجام 1175 01:25:19,407 --> 01:25:22,538 من عاشق اينجام من عاشق اينجام 1176 01:26:21,238 --> 01:26:24,036 وايسا، داري اينو ضبط مي‌کني؟ 1177 01:26:24,038 --> 01:26:26,369 چيه، نمي‌خواي ديگه با گروه کار کني؟ 1178 01:26:26,372 --> 01:26:28,903 نمي‌خوام. تو چي؟ 1179 01:26:28,905 --> 01:26:32,135 به نظرت ما نمي‌تونستيم خيلي کاراي ديگه انجام بديم؟ 1180 01:26:32,138 --> 01:26:35,135 يه کارايي با کيفيت‌تر؟ 1181 01:26:35,138 --> 01:26:37,669 ..."مي‌خوام بگم که، "کول 1182 01:26:37,671 --> 01:26:41,768 ما قراره بهتر از اين باشيم؟ 1183 01:26:43,070 --> 01:26:46,201 ما قراره بهتر از اين باشيم؟ 1184 01:26:47,969 --> 01:26:50,568 ما قراره بهتر از اين باشيم؟ 1185 01:26:57,569 --> 01:27:01,168 ما قراره بهتر از اين باشيم؟ 1186 01:27:30,401 --> 01:27:32,466 ما قراره بهتر از اين باشيم؟ 1187 01:27:50,501 --> 01:27:53,200 من عاشق اينجام من عاشق اينجام 1188 01:27:53,202 --> 01:27:55,299 من عاشق اينجام من عاشق اينجام 1189 01:28:11,701 --> 01:28:15,999 اين روزا ميتوني يه نرم‌افزار رو اختراع کني يا يه وبسايت راه بندازي 1190 01:28:16,001 --> 01:28:17,365 يا يه سري چيزاي مضخرف بفروشي 1191 01:28:17,368 --> 01:28:18,999 ،ولي اگه يه دي‌جي باشيد 1192 01:28:19,001 --> 01:28:22,832 شما بايد با يه ترک موسيقي شروع کنيد 1193 01:28:22,834 --> 01:28:27,231 ...و اگه اون ترک به اندازه کافي صادق 1194 01:28:27,234 --> 01:28:31,832 و اگه اون ترک از همه چيزي که ...شما رو ساخته، درست‌شده‌باشه 1195 01:28:31,834 --> 01:28:36,698 ،از جايي که مياين ...از کسايي که ميشناسين 1196 01:28:36,701 --> 01:28:39,065 ...پيشينه‌تون 1197 01:28:39,068 --> 01:28:42,398 اون وقته که شايد شما شانس ارتباط‌ برقرار‌کردن با ديگران رو داشته‌باشين 1198 01:28:45,466 --> 01:28:49,065 و شايد اين بليط موفقيت شما باشه 1199 01:28:49,067 --> 01:28:51,364 بليطي براي همه‌چيز 1200 01:29:15,199 --> 01:29:16,717 ،سربه‌سرم نذار .تو حس‌وحال خوبي هستم 1201 01:29:23,732 --> 01:29:26,396 من اومدم تا درباره اون شيريني‌هاي مجاني که تبليغ‌شده بودند، پرس‌وجو کنم 1202 01:29:26,399 --> 01:29:30,797 اوه، خب، اطمينان دارم که اين قضيه مال پنج‌شنبه‌هاست 1203 01:29:30,799 --> 01:29:32,697 ...ولي خب 1204 01:29:32,699 --> 01:29:36,463 شايد بتونم استثنا قائل بشم 1205 01:29:44,565 --> 01:29:47,562 اين بهترين قسمتشه 1206 01:29:47,565 --> 01:29:50,396 ...بهترين قسمت از هر چيزي 1207 01:29:51,663 --> 01:29:54,562 .درواقع لحظه قبل از شروع شدنشه 1208 01:29:54,787 --> 01:29:59,282 « ترجمـه از عـرفان و حسين گنجي » Notion & ImLoSeR 1209 01:29:59,284 --> 01:30:04,277 ارائه‌ي از ناين مووي .:.:. 9Movie1.in .:.:. 1210 01:30:04,278 --> 01:30:06,774 Notion: em2ok@yahoo.com 1211 01:30:06,776 --> 01:30:09,272 We Are Your Friends 2015 94/08/12