1
00:01:01,276 --> 00:01:03,909
Bueno, será una
gran noche, ¿verdad?
2
00:01:03,910 --> 00:01:05,942
¿Cuánto estamos considerando?
3
00:01:05,943 --> 00:01:07,643
Te daré cinco por cabeza.
4
00:01:07,644 --> 00:01:09,176
¿Cinco por cabeza?
¡Vete al carajo!
5
00:01:09,177 --> 00:01:10,976
Hay bares tiki en Encino
que pagan más que eso.
6
00:01:10,977 --> 00:01:12,643
Nos retiramos de
lo tuyo entonces.
7
00:01:13,143 --> 00:01:15,743
¿Qué tal si te garantizo
500 personas?
8
00:01:15,744 --> 00:01:17,676
¿Y nos lo aumentas
a 7 por persona?
9
00:01:17,677 --> 00:01:20,611
Traes 500 chicas al club y
te daré el maldito extra.
10
00:01:20,612 --> 00:01:22,009
Espera, ¿estoy en altavoz?
11
00:01:22,010 --> 00:01:24,944
Sí, mi teléfono está roto.
¿A qué hora tienes a Cole?
12
00:01:24,945 --> 00:01:27,176
Sí, Cole. Lo tengo
para las 9:00 pm.
13
00:01:27,177 --> 00:01:29,443
Espera, espera, espera.
¿Quién estará a las 11:00?
14
00:01:29,444 --> 00:01:31,577
El DJ Devin
tocará a las 11:00.
15
00:01:31,578 --> 00:01:32,576
¡Sí!
16
00:01:32,843 --> 00:01:36,276
¿El DJ Devin tiene a 25
putas Kappa Alpha Omega
17
00:01:36,277 --> 00:01:38,142
que van en una maldito
autobús a la fiesta?
18
00:01:38,143 --> 00:01:39,810
Porque no estarán
ahí hasta las 11:00.
19
00:01:39,811 --> 00:01:41,743
Sé un maldito
caballero, Nicky.
20
00:01:41,744 --> 00:01:43,643
¿Que sea un caballero?
Vete al carajo, chico.
21
00:01:43,644 --> 00:01:46,144
A las 11:00. Y arregla
tu maldito teléfono.
22
00:01:46,145 --> 00:01:48,509
De acuerdo, perra.
23
00:01:48,510 --> 00:01:51,743
¡Te lo arreglé!
¡Horario estelar!
24
00:01:51,744 --> 00:01:54,178
Es una noche grande para
mi muchacho, ¿está bien?
25
00:01:54,179 --> 00:01:56,276
Sólo suéltate.
Trae a la que sea.
26
00:01:56,277 --> 00:01:58,977
Tráelas a todas, tráelos a
todas. La chica de los hoyuelos.
27
00:01:58,978 --> 00:02:00,110
Nos vemos.
28
00:02:00,111 --> 00:02:02,443
150 personas.
29
00:02:02,444 --> 00:02:04,277
- Bien.
- No gracias.
30
00:02:05,077 --> 00:02:08,646
Y la "Ardilla" sale
corriendo del árbol.
31
00:02:10,043 --> 00:02:11,409
Sal, voy a conducir yo.
32
00:02:11,410 --> 00:02:13,744
- ¿Qué?
- Sal, voy a conducir.
33
00:02:19,344 --> 00:02:20,810
Entra, entra, vamos.
34
00:02:20,811 --> 00:02:22,843
Ahí está.
35
00:02:22,844 --> 00:02:25,945
Usando una chaqueta de
cuero en pleno verano.
36
00:02:25,946 --> 00:02:28,445
- Buenas tardes, caballeros.
- Buen Dios.
37
00:02:28,446 --> 00:02:32,509
Cinco, cuatro, tres...
38
00:02:32,510 --> 00:02:36,579
Dos... uno.
39
00:02:47,843 --> 00:02:49,509
James Reed,
jueves, en el Social.
40
00:02:49,510 --> 00:02:50,609
Deberías venir a Social.
41
00:02:50,610 --> 00:02:52,010
James Reed es
cabeza de cartelera.
42
00:02:52,011 --> 00:02:53,810
¿Cómo te va? ¿Te gusta
la música electrónica?
43
00:02:53,811 --> 00:02:56,344
Tu operación de
nariz luce genial.
44
00:02:56,345 --> 00:02:57,943
¿Lo prometes?
45
00:02:57,944 --> 00:02:59,943
James Reed, jueves, Social.
Traigan a sus amigas.
46
00:02:59,944 --> 00:03:01,743
Traigan a todas sus amigas. Si
lucen como tú, tráelas a todas.
47
00:03:01,744 --> 00:03:03,509
Tomen, tomen,
todas ustedes.
48
00:03:03,510 --> 00:03:04,743
Nenas, ¿quieren
salir el jueves?
49
00:03:04,744 --> 00:03:06,010
James Reed será el DJ.
50
00:03:06,011 --> 00:03:08,177
Social. Jueves.
Me haré cargo de ti.
51
00:03:08,178 --> 00:03:09,344
Está bien.
52
00:03:09,345 --> 00:03:10,676
Toma, pon tu número
en mi teléfono.
53
00:03:10,677 --> 00:03:12,243
Si traen a un
par de amigas,
54
00:03:12,244 --> 00:03:13,576
puedo conseguirles
una botella gratis.
55
00:03:13,577 --> 00:03:16,609
A propósito, es Cole.
Las veo el jueves.
56
00:03:16,610 --> 00:03:18,077
Debí haber ido
a la Universidad.
57
00:03:18,977 --> 00:03:21,110
Este es San
Fernando Valley...
58
00:03:21,111 --> 00:03:24,847
Ese pedazo de tierra plana
del otro lado de Hollywood Hills.
59
00:03:25,844 --> 00:03:28,243
Nuestras más grandes contribuciones
a la cultura norteamericana
60
00:03:28,244 --> 00:03:31,145
están en la industria del
porno y las chicas tontas.
61
00:03:31,146 --> 00:03:34,012
Pero también tenemos el mejor
sushi en el hemisferio occidental
62
00:03:34,013 --> 00:03:36,678
y siempre está en un
centro comercial. Siempre.
63
00:03:37,810 --> 00:03:39,243
Esa es la casa
de mi amigo Mason,
64
00:03:39,244 --> 00:03:40,810
y esa es la piscina de la
casa en la parte de atrás,
65
00:03:40,811 --> 00:03:42,510
donde he estado viviendo
desde que tenía 15 años.
66
00:03:42,511 --> 00:03:45,579
Ahí es donde nos enredábamos
con algunos vagos de Canoga Park.
67
00:03:45,580 --> 00:03:47,444
Ahora tengo esta
increíble cicatriz.
68
00:03:47,445 --> 00:03:49,645
Y estos, son mis amigos.
69
00:04:07,645 --> 00:04:11,479
Miren, el hecho es que el 99% de
todas las personas en este mundo,
70
00:04:11,480 --> 00:04:13,177
están buscando una fiesta.
71
00:04:13,178 --> 00:04:14,644
Bien, y el 1% de las
personas están en la fiesta.
72
00:04:14,645 --> 00:04:16,310
Tienes que de ser esos.
73
00:04:16,311 --> 00:04:19,746
El cuerpo es 85% agua y
estoy sediento. Tengo sed.
74
00:04:19,747 --> 00:04:21,979
Esto no es música electrónica
para gente de poca monta.
75
00:04:21,980 --> 00:04:24,177
Esta es la mejor
fiesta de L.A.
76
00:04:24,178 --> 00:04:25,344
Y ese tipo de ahí...
77
00:04:25,345 --> 00:04:26,977
- Está tocando.
- Soy el DJ.
78
00:04:26,978 --> 00:04:29,177
- Justo en el Salón de al lado.
- En el Salón de al lado.
79
00:04:29,178 --> 00:04:31,777
En estos días, puedes inventar
una aplicación, abrir un blog
80
00:04:31,778 --> 00:04:34,245
y vender cualquier cosa en
Internet, pero si eres un DJ,
81
00:04:34,246 --> 00:04:37,646
todo lo que necesitas es una
laptop, algo de talento y una pista.
82
00:04:37,647 --> 00:04:39,812
Esa pista es
tu boleto a todo.
83
00:04:46,979 --> 00:04:50,512
Haciendo de DJ, produciendo. Es
complicado, es un mercado saturado.
84
00:04:50,513 --> 00:04:52,844
Sí, porque no hay
suficientes actores en L.A.
85
00:04:52,845 --> 00:04:55,777
No soy un actor.
Soy una estrella de cine.
86
00:04:55,778 --> 00:04:57,978
Esta va a ser la mejor...
87
00:04:57,979 --> 00:04:59,444
- El mejor...
- El mejor...
88
00:04:59,445 --> 00:05:00,744
- La mejor noche...
- La mejor noche...
89
00:05:00,745 --> 00:05:02,177
La mejor... noche... de
90
00:05:02,178 --> 00:05:03,777
- Tu...
- Vida.
91
00:05:07,244 --> 00:05:09,844
Eres tan hermoso,
Ollie. Como un ángel.
92
00:05:09,845 --> 00:05:11,912
Sal de encima de mí,
hueles como mierda.
93
00:05:13,510 --> 00:05:14,744
Este es de Beachwood.
94
00:05:14,745 --> 00:05:16,677
Cuatro dormitorios,
una terraza para fiestas.
95
00:05:16,678 --> 00:05:20,011
Un comedor de 200 pies cuadrados,
perfecto para el entretenimiento.
96
00:05:20,012 --> 00:05:21,944
Socio, podemos convertir
el comedor en una oficina.
97
00:05:21,945 --> 00:05:25,844
Mase, viejo, el lugar más
barato aquí es de 6 mil dólares.
98
00:05:25,845 --> 00:05:27,577
No tienes suficiente dinero
para arreglar tu auto.
99
00:05:27,578 --> 00:05:30,011
- Oye, con el dinero de la droga de Ollie.
- Silencio.
100
00:05:30,012 --> 00:05:33,011
Y nuestras noches
en el Social subiendo...
101
00:05:33,012 --> 00:05:35,612
Vamos a estar fuera del
Valle al final del verano.
102
00:05:35,613 --> 00:05:38,078
¿Sí? Y me siento...
103
00:05:38,079 --> 00:05:39,811
Mira, me siento muy
bien con los jueves.
104
00:05:39,812 --> 00:05:41,811
Es tan bueno como
cuando Jenny Haze
105
00:05:41,812 --> 00:05:44,244
me pone un dedo en el trasero,
viejo. Así de bueno es.
106
00:05:44,245 --> 00:05:46,744
- Ese fue tu dedo.
- Ese fue tu dedo.
107
00:05:46,745 --> 00:05:48,278
Estoy bastante seguro de
que ni siquiera estaba ahí.
108
00:05:48,279 --> 00:05:50,244
- Los dedos de Jenna Haze.
- Escucha, créeme.
109
00:05:50,245 --> 00:05:52,145
Créeme porque
yo creo en ti.
110
00:05:55,611 --> 00:05:57,278
¿Qué hay, socio?
Me alegra verte, viejo.
111
00:05:57,279 --> 00:05:59,111
- Luces bien como siempre, Paige.
- Tú también, viejo.
112
00:05:59,112 --> 00:06:02,180
Conoces a mis colegas,
Squirrel, Cole y Mason.
113
00:06:02,181 --> 00:06:05,679
¿Qué hay? Jóvenes buscavidas
de club. Me gusta, me gusta.
114
00:06:05,680 --> 00:06:07,844
Preferimos que nos
llamen empresarios, pero...
115
00:06:07,845 --> 00:06:09,911
Está bien, está bien.
¿Eres un empresario?
116
00:06:09,912 --> 00:06:10,911
Mi tipo de socio.
117
00:06:10,912 --> 00:06:13,679
Oye, Paige, viejo, deberías ir al
nuevo lugar, Social, el jueves.
118
00:06:13,680 --> 00:06:15,011
- ¿Social?
- Me ocuparé de ti.
119
00:06:15,012 --> 00:06:16,744
- Te ocuparás de mí, ¿no?
- Así es.
120
00:06:16,745 --> 00:06:20,078
Te digo algo, cuando estés listo
para hacer verdadero dinero
121
00:06:20,079 --> 00:06:21,944
me haces una llamada.
Sabes, trae a los chicos.
122
00:06:21,945 --> 00:06:24,611
¿Puedes hacer eso?
Piénsalo.
123
00:06:24,612 --> 00:06:27,146
Les digo algo, la comida va
por mí, ¿está bien, socios?
124
00:06:27,147 --> 00:06:29,544
Adiós. Adiós, paz.
125
00:06:32,244 --> 00:06:34,913
¿Estaba hablando de
dinero? ¿Cuál dinero?
126
00:06:34,914 --> 00:06:36,744
Viejo, Paige siempre
está reclutando.
127
00:06:36,745 --> 00:06:38,478
¿Para qué?
¿Produce porno?
128
00:06:38,479 --> 00:06:40,078
No, está en bienes
raíces, estúpido.
129
00:06:40,079 --> 00:06:41,844
- ¿Puede conseguirnos una casa entonces?
- No.
130
00:06:41,845 --> 00:06:43,345
Estamos sentados aquí
hablando de casas.
131
00:06:43,346 --> 00:06:45,813
No, no, no. Es un hombre
de negocios de bienes raíces.
132
00:06:48,111 --> 00:06:51,080
- ¿Qué significa eso?
- No sé lo que es eso.
133
00:06:51,081 --> 00:06:55,511
Está bien, no estoy exactamente
seguro de lo que hace, pero...
134
00:06:55,512 --> 00:06:57,511
Está haciendo un montón
de dinero con eso.
135
00:07:31,345 --> 00:07:32,812
Mason.
136
00:07:33,412 --> 00:07:35,379
Mason.
137
00:07:35,779 --> 00:07:39,347
Te pedí tres veces que
trabajaras en ese techo ayer.
138
00:07:39,348 --> 00:07:40,845
El inodoro aún sigue roto.
139
00:07:40,846 --> 00:07:43,178
De acuerdo.
Lo haré más tarde.
140
00:07:43,179 --> 00:07:44,678
Ahora.
141
00:07:44,679 --> 00:07:47,080
- Está bien.
- Tú también, Cole.
142
00:07:48,678 --> 00:07:52,247
Lo siento, mi padre
es todo un cretino.
143
00:08:20,246 --> 00:08:22,246
Más tarde, papá.
144
00:08:30,012 --> 00:08:31,445
¡Salud!
145
00:08:31,446 --> 00:08:32,979
Salud.
146
00:08:32,980 --> 00:08:35,012
Bien, esto es
por ti, Squirrel.
147
00:08:35,013 --> 00:08:36,979
Tengo una, tengo
una, tengo una.
148
00:08:36,980 --> 00:08:40,245
Este momento justo
ahora con todo ustedes...
149
00:08:40,246 --> 00:08:43,014
Esta es honestamente, mi
parte favorita de la noche.
150
00:08:43,015 --> 00:08:46,178
Es el momento antes
de que empiece.
151
00:08:46,179 --> 00:08:47,179
¡Sí!
152
00:09:13,347 --> 00:09:15,412
¡Mason! ¡Mason! ¿Dónde
están mis $500, viejo?
153
00:09:15,413 --> 00:09:16,912
¿Viste la maldita
fila allá afuera?
154
00:09:16,913 --> 00:09:18,645
Puedes esperar a agradecerme
hasta el final de la noche, ¿sí?
155
00:09:18,646 --> 00:09:20,145
Oye, tú. No pongas
ninguna de las canciones
156
00:09:20,146 --> 00:09:21,778
de esa lista,
me entiendes?
157
00:09:21,779 --> 00:09:23,945
Guarda la artillería pesada
para el señor Reed.
158
00:09:23,946 --> 00:09:25,912
Hola, linda.
159
00:09:25,913 --> 00:09:29,348
Luces jodidamente importante
con esa lista en tu mano.
160
00:09:29,349 --> 00:09:30,612
Aquí tienes.
161
00:09:30,613 --> 00:09:32,112
- ¿Qué hay, Devin?
- ¿Qué hay, Cole?
162
00:09:32,113 --> 00:09:33,579
- ¿Cómo te va?
- Estoy bien, viejo.
163
00:09:33,580 --> 00:09:35,847
- Bien.
- Sí, calentando la pista para ti.
164
00:09:35,848 --> 00:09:37,079
Todo bien, gracias viejo.
165
00:09:37,080 --> 00:09:38,679
- Hola, socio.
- Bien, diviértete, viejo.
166
00:09:40,412 --> 00:09:41,845
¡Qué idiota!
167
00:09:41,846 --> 00:09:43,412
Ollie, mi tipo importante.
¿Cómo andas?
168
00:09:43,413 --> 00:09:45,847
Bien, bien, bien. Mira,
tráeme otra ronda.
169
00:09:45,848 --> 00:09:47,679
Te pondré en Vine, te
haré famoso y todo eso.
170
00:09:47,680 --> 00:09:49,079
Bien, ya está.
171
00:09:49,080 --> 00:09:50,945
Háganme saber si
necesitan algo, ¿sí?
172
00:09:50,946 --> 00:09:52,012
Fuera del menú.
173
00:09:52,013 --> 00:09:54,579
Oye, viejo. Mis chicos
están con tu amigo.
174
00:09:54,580 --> 00:09:56,679
Sabes, Ollie,
el chico lindo.
175
00:09:56,680 --> 00:09:58,579
Lo siento, socio.
Lo siento de veras.
176
00:09:58,580 --> 00:10:00,513
Espera, espera.
¿Qué hay de este tipo?
177
00:10:01,612 --> 00:10:02,946
¿Lo conoces?
178
00:10:06,846 --> 00:10:08,981
No me tutees
si no me conoces.
179
00:10:13,479 --> 00:10:16,512
Esta fiesta apesta.
L.A está muerto.
180
00:10:16,513 --> 00:10:17,846
- Hola, Sara.
- Hola, Sara.
181
00:10:17,847 --> 00:10:20,448
Hola, Cole. ¿Puedes
tocar "Drunk in Love"?
182
00:10:20,449 --> 00:10:22,946
Por supuesto que no.
183
00:10:22,947 --> 00:10:27,516
Hola, Squirrel.
Me gusta tu camisa.
184
00:10:56,579 --> 00:10:58,412
¿Qué carajo?
185
00:10:58,413 --> 00:11:00,479
Vamos a llevarle
chicas a Paige.
186
00:11:00,480 --> 00:11:01,913
Parece que le
está yendo bien.
187
00:11:01,914 --> 00:11:03,312
Sí, esas chicas
son una basura.
188
00:11:03,313 --> 00:11:04,713
Bien, búscame algo.
189
00:11:58,013 --> 00:12:00,646
¿Qué crees de ese tipo?
190
00:12:00,647 --> 00:12:02,347
- ¿Ese tipo?
- Sí.
191
00:12:05,613 --> 00:12:07,679
Pienso que le están
pagando demasiado.
192
00:12:07,680 --> 00:12:10,114
¿Qué crees de él?
193
00:12:12,381 --> 00:12:13,980
Creo que solía ser bueno.
194
00:12:15,281 --> 00:12:17,648
Pero ahora pienso que le da
a las personas lo que quieren.
195
00:12:25,847 --> 00:12:28,347
Oye, ¿quieres irte a sentar
a la mesa de mi amigo?
196
00:12:28,348 --> 00:12:31,480
Puedes tener
tragos gratis.
197
00:12:31,481 --> 00:12:33,980
¿Promueves aquí?
198
00:12:33,981 --> 00:12:38,613
No, mis amigos son los
que promueven aquí.
199
00:12:38,614 --> 00:12:40,347
- Claro.
- Yo ayudo un poco.
200
00:12:40,348 --> 00:12:42,181
- Bueno, que tengas buena noche.
- Yo...
201
00:13:16,178 --> 00:13:18,281
Oye, eres
James Reed, ¿no?
202
00:13:21,848 --> 00:13:23,480
¿Fumas?
203
00:13:23,481 --> 00:13:24,880
Sí.
204
00:13:31,448 --> 00:13:33,513
- ¿Qué carajo es eso?
- ¿Qué?
205
00:13:33,514 --> 00:13:34,847
¿Había tabaco en eso?
206
00:13:34,848 --> 00:13:36,347
Sí, es marihuana.
207
00:13:36,348 --> 00:13:38,347
¿Marihuana?
¿Qué? ¿Eres francés?
208
00:13:38,348 --> 00:13:41,246
No. Soy estadounidense.
209
00:13:41,247 --> 00:13:43,513
Bien, este es el consejo más
importante que tendrás alguna vez.
210
00:13:43,514 --> 00:13:47,783
Nunca mezcles tetrahidrocanabinol
con nicotina. Te deja súper mareado.
211
00:13:47,784 --> 00:13:49,647
Dura más si lo mezclas.
212
00:13:49,648 --> 00:13:53,281
No se trata de que dure
más, sino de disfrutarlo.
213
00:13:57,379 --> 00:13:58,880
¿Tocas aquí regularmente?
214
00:14:01,181 --> 00:14:02,514
Sí.
215
00:14:03,513 --> 00:14:04,980
¿Y te pagan?
216
00:14:05,380 --> 00:14:07,348
No.
217
00:14:08,248 --> 00:14:10,580
Pero los tragos son gratis.
218
00:14:10,581 --> 00:14:12,214
Bueno, es lindo de su parte.
219
00:14:16,412 --> 00:14:18,349
¿Quieres ir a una fiesta?
220
00:14:19,948 --> 00:14:20,914
¿Qué, ahora?
221
00:14:20,915 --> 00:14:23,716
Sí, ahora mismo.
Debería ser divertido.
222
00:14:25,348 --> 00:14:27,749
Sí.
223
00:14:30,380 --> 00:14:33,013
- ¿Quieres?
- Sí, claro.
224
00:14:33,182 --> 00:14:36,249
Y bien, ¿dónde has
estado tocando?
225
00:14:37,247 --> 00:14:40,984
Bien, Tokio,
Berlín, Fráncfort...
226
00:14:41,581 --> 00:14:45,580
Bélgica... Dubai, la cual
queda en Medio Oriente.
227
00:14:45,581 --> 00:14:46,847
Sí, es como Las Vegas
del Medio Oriente.
228
00:14:46,848 --> 00:14:51,981
Ibiza, Mallorca,
Madrid... París.
229
00:14:51,982 --> 00:14:53,815
París, tienen unos
grandes músicos ahora.
230
00:14:55,613 --> 00:14:57,114
Viejo, ¿has visto a Cole?
231
00:14:57,115 --> 00:14:58,448
No puedo decir que lo vi.
232
00:14:58,449 --> 00:14:59,514
¿Entonces
cuál es el plan?
233
00:14:59,515 --> 00:15:01,582
Nos vemos en la mañana.
234
00:15:20,514 --> 00:15:22,614
¡Espera, espera! Cuidado.
235
00:15:22,615 --> 00:15:25,550
Esa pintura vale
más que mi auto.
236
00:15:30,814 --> 00:15:32,482
¿James?
237
00:15:36,682 --> 00:15:38,749
Esta pintura está viva.
238
00:15:42,614 --> 00:15:45,985
No, es el PCP hablando.
239
00:15:48,781 --> 00:15:51,151
¿PCP?
240
00:15:57,214 --> 00:16:00,748
He visto muchas porteras
a la fecha, pero esta...
241
00:16:00,749 --> 00:16:03,181
Mira... me iré
contigo esta noche
242
00:16:03,182 --> 00:16:04,681
- bajo dos condiciones.
- Sí.
243
00:16:04,682 --> 00:16:07,516
Uno: Entiendes que
es un sexo por lástima.
244
00:16:07,517 --> 00:16:09,081
- Y nunca lo admitiré.
- De acuerdo.
245
00:16:09,082 --> 00:16:13,481
Y dos: Te callas la boca
por el resto de la noche.
246
00:16:13,482 --> 00:16:15,084
¿Está bien?
247
00:16:17,082 --> 00:16:18,915
¿Dónde están esas
pelotas, Squirrel?
248
00:16:18,916 --> 00:16:20,514
¿Dónde escondiste
tus malditas pelotas?
249
00:16:20,515 --> 00:16:22,182
- Aún no es invierno.
- No.
250
00:18:20,449 --> 00:18:22,583
¿Qué haces tú aquí?
251
00:18:24,682 --> 00:18:28,151
Yo y James fuimos
a una fiesta, creo.
252
00:18:29,782 --> 00:18:31,449
¿Qué estás haciendo aquí?
253
00:18:31,450 --> 00:18:33,148
Vivo aquí.
254
00:18:33,149 --> 00:18:35,182
Dios mío. Mi
cerebro está sangrando.
255
00:18:35,183 --> 00:18:39,115
Mi sangre va a empezar
a salir por mis ojos.
256
00:18:39,116 --> 00:18:41,082
¿Te gusta este cachorro
sin hogar que encontré?
257
00:18:41,083 --> 00:18:42,015
¿Se metió en la casa?
258
00:18:42,016 --> 00:18:43,784
No lo sé, revisa
las alfombras.
259
00:18:45,783 --> 00:18:48,684
De hecho puedo oler el whisky
fermentándose en tu piel.
260
00:18:48,685 --> 00:18:51,184
No manejaste a casa
anoche, ¿verdad?
261
00:18:51,185 --> 00:18:53,182
Solías oler a licor
fermentado también.
262
00:18:53,183 --> 00:18:56,148
Cole, esta es Sophie,
mi modelo a imitar.
263
00:18:56,149 --> 00:18:58,182
Encantada de
conocerte, Cole.
264
00:18:58,183 --> 00:18:59,515
Encantado de conocerte.
265
00:19:00,155 --> 00:19:02,350
Estuviste hablando
bastante anoche, chico.
266
00:19:03,949 --> 00:19:04,682
¿Sí?
267
00:19:04,683 --> 00:19:07,117
Estabas diciendo que todo lo
que necesitabas era una pista...
268
00:19:07,118 --> 00:19:09,515
Que ibas a controlar el
corazón de las personas.
269
00:19:09,516 --> 00:19:10,749
Que ibas a volar
por todo el mundo.
270
00:19:10,750 --> 00:19:12,950
No se supone
que beba whisky.
271
00:19:13,949 --> 00:19:15,750
O consuma PCP.
272
00:19:18,149 --> 00:19:19,682
¿Tienes una aspirina?
273
00:19:19,683 --> 00:19:23,284
Tenemos un montón de aspirina,
pero no te daré nada...
274
00:19:23,285 --> 00:19:24,515
Hasta que me toques algo.
275
00:19:24,516 --> 00:19:26,083
Tienes pistas en tu
teléfono, ¿no?
276
00:19:27,782 --> 00:19:30,116
Bien, no es realmente
música mañanera.
277
00:19:30,117 --> 00:19:33,016
Bueno, está bien
porque son las 12:30.
278
00:19:33,017 --> 00:19:35,518
¿Son las 12:30?
279
00:19:56,749 --> 00:19:59,017
Voy a saltarla.
280
00:20:09,983 --> 00:20:12,283
Es divertida.
281
00:20:12,284 --> 00:20:13,682
¿Divertida?
282
00:20:13,683 --> 00:20:17,517
Me voy a servir un trago antes
de que esta resaca se haga real.
283
00:20:17,518 --> 00:20:19,850
Soph, ¿podemos darle
un aventón a Cole?
284
00:20:20,849 --> 00:20:22,682
Puedo darle un paseo.
285
00:20:22,683 --> 00:20:24,149
Tengo algunos asuntos
que atender, así que...
286
00:20:24,150 --> 00:20:27,819
¡Genial! Estaré aquí,
supurando lentamente.
287
00:20:34,350 --> 00:20:36,516
Sabes, James
es un presumido.
288
00:20:36,517 --> 00:20:39,316
Es realmente duro
con todos, así que...
289
00:20:39,317 --> 00:20:40,983
No te preocupes,
no hay problema.
290
00:20:40,984 --> 00:20:42,216
No pasa nada.
291
00:20:50,583 --> 00:20:54,249
Stanford, ¿no?
Es una buena escuela.
292
00:20:54,250 --> 00:20:56,483
¿Fuiste a la Universidad?
293
00:20:56,484 --> 00:20:57,984
No.
294
00:20:58,783 --> 00:21:00,984
Pude haber ido.
295
00:21:01,684 --> 00:21:03,985
Pude correr pista y
campo en UC Davis.
296
00:21:03,986 --> 00:21:05,350
¿Por qué no lo hiciste?
297
00:21:05,351 --> 00:21:10,322
Bueno, la escuela es
una pérdida de tiempo.
298
00:21:12,017 --> 00:21:13,616
Puede ser...
299
00:21:13,617 --> 00:21:15,884
Si estás haciendo algo
mejor con tu tiempo.
300
00:21:20,750 --> 00:21:23,952
No puedo creer que me dejaran
abandonado ahí con Sara.
301
00:21:23,953 --> 00:21:27,817
Idiotas. Me hizo
cosas indecibles.
302
00:21:27,818 --> 00:21:32,020
- Esta maldita cosa me picó.
- Pensé que era fuerte, viejo.
303
00:21:32,916 --> 00:21:34,683
Se suponía que me llamara
más tarde, como sea.
304
00:21:34,684 --> 00:21:36,150
Caballeros.
305
00:21:37,149 --> 00:21:38,884
- Sus ganancias.
- Bien, bien.
306
00:21:42,284 --> 00:21:43,817
Ya está.
307
00:21:49,616 --> 00:21:53,016
¿200 dólares? ¿Qué
carajo es esto, viejo?
308
00:21:53,017 --> 00:21:54,350
Llevamos 560
personas anoche.
309
00:21:54,351 --> 00:21:56,016
¡Llevamos 562!
310
00:21:56,017 --> 00:21:58,116
Pensé que eso era el punto,
llevamos 500 personas...
311
00:21:58,117 --> 00:21:59,950
¡Voy a matar a ese
cretino idiota!
312
00:21:59,951 --> 00:22:01,851
¡Hijo de puta!
313
00:22:04,416 --> 00:22:06,683
Acabé de leer
sobre ese tipo.
314
00:22:06,684 --> 00:22:08,149
El que inventó el Instagram.
315
00:22:08,150 --> 00:22:09,616
Lo vendió por 400 millones.
316
00:22:09,617 --> 00:22:12,683
- ¿Y?
- Tenía 26 años.
317
00:22:12,684 --> 00:22:15,185
Se pasará el siguiente maldito año de
su vida volando por todo el mundo,
318
00:22:15,186 --> 00:22:17,283
tomando fotos de su
novia en diferentes playas.
319
00:22:17,284 --> 00:22:19,450
- Kevin Systrom.
- ¿Qué?
320
00:22:19,850 --> 00:22:21,783
Es Kevin Systrom, el tipo
que inventó Instagram.
321
00:22:21,784 --> 00:22:23,483
Se llama Kevin Systrom.
322
00:22:23,484 --> 00:22:25,316
A la mierda
Kevin Systrom.
323
00:22:25,317 --> 00:22:29,184
Viejo, vivo para los
jueves, el club es lo mío.
324
00:22:29,185 --> 00:22:31,017
Sí, socio, no estoy diciendo que
deberíamos dejarlo del todo.
325
00:22:31,018 --> 00:22:34,084
Pero, ¿no estás cansado de tomar
taxis desde Silver Lake cada noche?
326
00:22:34,085 --> 00:22:36,249
Estoy cansado de usar el auto
familiar de la madre de Squirrel.
327
00:22:36,250 --> 00:22:38,184
Bien, yo estoy cansado
de llevar tu vago trasero.
328
00:22:38,185 --> 00:22:40,685
Estoy cansado de que te la jales
a metro y medio de mi almohada.
329
00:22:40,686 --> 00:22:42,650
Viejo, no te vas a
cansar de eso jamás.
330
00:22:42,651 --> 00:22:44,084
¿Quieren hacer
dinero de verdad?
331
00:22:44,085 --> 00:22:46,518
¿O quieren vivir
y morir en Valley?
332
00:22:52,117 --> 00:22:54,150
Miren, tengo una idea.
333
00:22:54,151 --> 00:22:55,683
En mi vida...
334
00:22:55,684 --> 00:22:58,750
No confío en nada
que no sea concreto.
335
00:22:58,751 --> 00:23:02,453
Toda esa mierda abstracta,
computarizada, digitalizada,
336
00:23:02,454 --> 00:23:05,885
en papel, es para maricas.
337
00:23:06,882 --> 00:23:08,381
No puedes confiar
en los bancos.
338
00:23:08,382 --> 00:23:10,282
No puedes confiar en
las acciones del mercado...
339
00:23:10,283 --> 00:23:12,681
Sino en Bienes
Raíces... en la tierra.
340
00:23:13,017 --> 00:23:15,785
Un maldito diamante,
esa mierda es para siempre.
341
00:23:15,786 --> 00:23:17,651
Hola, ¿señora Henderson?
342
00:23:17,851 --> 00:23:20,752
Hola, llamo de Gold Star
Realty Solutions.
343
00:23:20,753 --> 00:23:24,019
Hola, me llamo Cole. Llamo de
Gold Star Realty Solutions.
344
00:23:24,020 --> 00:23:26,852
Esta es una lista de los
dueños de casas en el área
345
00:23:26,853 --> 00:23:30,752
que están en la desafortunada
posición de enfrentar un embargo.
346
00:23:30,753 --> 00:23:34,152
¿Me preguntaba si podía
hablar con el señor Stein?
347
00:23:34,153 --> 00:23:35,451
¿Señor Steen?
348
00:23:35,452 --> 00:23:37,017
¿Estamos haciendo llamadas
comerciales a la gente?
349
00:23:37,018 --> 00:23:39,685
No, no, no, están llamado a
personas que necesitan
350
00:23:39,686 --> 00:23:42,017
la solución que
están buscando.
351
00:23:42,018 --> 00:23:46,854
Cuando llaman a estas personas,
están llamado como su amigo.
352
00:23:47,817 --> 00:23:51,950
Cobramos 5 mil para negociar
sus embargos con los bancos.
353
00:23:51,951 --> 00:23:56,150
Cada acuerdo que cierren,
hará que les de el 15%.
354
00:23:56,151 --> 00:23:57,417
Bueno, eso son...
355
00:23:57,418 --> 00:23:58,950
750 dólares.
356
00:23:58,951 --> 00:24:01,184
Una buena
matemática, chico.
357
00:24:01,185 --> 00:24:05,250
Ahora, para restaurar
su fe en la humanidad,
358
00:24:05,251 --> 00:24:09,184
déjenme darles
algo de verdad.
359
00:24:09,185 --> 00:24:10,584
Bienvenidos
al reino, chicos.
360
00:24:15,585 --> 00:24:17,819
Son como mil
dólares al menos.
361
00:24:18,218 --> 00:24:20,285
Huélelo, huélelo.
362
00:24:20,286 --> 00:24:23,585
Hágamoslo, hagámoslo.
Vamos, es algo bueno.
363
00:24:31,884 --> 00:24:33,784
Papá...
364
00:24:33,785 --> 00:24:35,517
Cole y yo, estamos
haciendo algo de dinero...
365
00:24:35,518 --> 00:24:38,419
Y pensé que quizás pudiéramos
invertir en el techo y algunos pisos
366
00:24:38,420 --> 00:24:40,084
y pudiéramos tener
esta puta casa
367
00:24:40,085 --> 00:24:42,017
lista para vender
para el invierno.
368
00:24:42,018 --> 00:24:43,017
¿Hola?
369
00:24:43,018 --> 00:24:45,184
¡Hola, San Fernando!
Es James.
370
00:24:45,185 --> 00:24:46,351
¿Qué hay, viejo?
371
00:24:46,352 --> 00:24:47,617
¿Qué harás el sábado?
372
00:24:47,618 --> 00:24:50,284
Nada. Nada, ¿por qué?
373
00:24:50,285 --> 00:24:52,018
¿Quieres hacer
algo de dinero?
374
00:24:52,718 --> 00:24:54,452
¿Haciendo qué?
375
00:25:22,685 --> 00:25:25,853
Oye, ¿puedes poner
"Drunk in Love"?
376
00:25:27,852 --> 00:25:29,684
Por favor.
377
00:25:29,685 --> 00:25:31,517
Sí, claro, trataré de ponerla.
378
00:25:31,518 --> 00:25:34,086
Para usted,
señor, de James.
379
00:25:34,685 --> 00:25:37,151
¿Qué, eres su
secretaria ahora?
380
00:25:37,152 --> 00:25:39,153
Su asistente, de hecho.
381
00:25:39,852 --> 00:25:41,853
¿Qué? Luces
muy sorprendido.
382
00:25:43,551 --> 00:25:44,651
Vaya.
383
00:25:44,652 --> 00:25:46,684
Lo siento, ¿estabas
tratando de decirle
384
00:25:46,685 --> 00:25:49,686
todo eso de los tragos gratis que
puedes conseguirle los jueves?
385
00:25:51,784 --> 00:25:53,885
¿Qué hay ahí?
¿Rosé?
386
00:25:55,251 --> 00:25:57,019
Toma.
387
00:26:02,184 --> 00:26:04,285
- Agua mineral.
- Con arándano.
388
00:26:04,286 --> 00:26:05,685
Bien oculto.
389
00:26:08,851 --> 00:26:11,152
Oye, esta fiesta luce un
poco apagada, Cole.
390
00:26:11,651 --> 00:26:14,418
¿Qué quieres decir?
¿Necesitas que la levante?
391
00:26:14,419 --> 00:26:17,485
Pudieras intentarlo, pero esta
multitud no baila antes de medianoche.
392
00:26:18,419 --> 00:26:19,853
De acuerdo.
393
00:26:20,852 --> 00:26:23,152
Animar una
fiesta, paso uno:
394
00:26:24,685 --> 00:26:28,020
El trabajo del DJ es sacar la gente
de sus mentes y llevarla al cuerpo.
395
00:26:28,021 --> 00:26:30,717
Para hacer eso,
necesitas, al menos...
396
00:26:30,718 --> 00:26:31,918
Un sentido del
ritmo cavernícola.
397
00:26:32,018 --> 00:26:34,085
Un conocimiento superficial
de matemáticas.
398
00:26:34,086 --> 00:26:36,820
Y grandes nociones de
biología de noveno grado.
399
00:26:36,821 --> 00:26:39,018
Por ejemplo...
La base controla
400
00:26:39,019 --> 00:26:40,654
esta región
del cuerpo aquí.
401
00:26:42,752 --> 00:26:44,652
La región más importante.
402
00:26:47,751 --> 00:26:49,251
Siempre habrá resistencia.
403
00:26:49,252 --> 00:26:50,985
Así que tienes
que ser paciente.
404
00:26:50,986 --> 00:26:54,287
Busca a esa persona que no
tiene miedo de ir y hacerlo.
405
00:27:17,086 --> 00:27:19,352
Lo siguiente que quieres es
llevar a cero sus ritmos cardíacos.
406
00:27:19,353 --> 00:27:22,120
Me gusta iniciarlos a
120 latidos por minuto.
407
00:27:22,121 --> 00:27:25,486
Eso es equivalente al latido de
un corredor de larga distancia.
408
00:27:33,853 --> 00:27:35,853
Verás, los latidos por minuto
son el nombre del juego.
409
00:27:35,854 --> 00:27:37,452
Gobierna cómo se
mueve tu cuerpo.
410
00:27:37,551 --> 00:27:39,251
Por ejemplo, el
reggae es lento.
411
00:27:39,352 --> 00:27:42,187
Es cerca de 60
latidos por minuto.
412
00:27:47,353 --> 00:27:50,754
El Dubstep tiene de hecho
140 LPM cortado a la mitad.
413
00:27:50,755 --> 00:27:52,820
Termina siendo
alrededor de 70 LPM.
414
00:27:53,419 --> 00:27:56,854
La música House tiene
de 110 a 130 LPM.
415
00:27:58,550 --> 00:28:00,150
Luego está lo duro.
416
00:28:01,686 --> 00:28:03,186
No estoy seguro
cómo se baila eso.
417
00:28:03,686 --> 00:28:05,618
Una vez que has fijado
su ritmo cardíaco,
418
00:28:05,619 --> 00:28:07,820
empiezas a llevarlos
canción tras canción.
419
00:28:39,119 --> 00:28:42,088
Hay un mito popular de
que 128 LPM es el ritmo
420
00:28:42,089 --> 00:28:44,654
que sinergiza más con
el latido de tu corazón.
421
00:28:53,518 --> 00:28:54,952
Ese el número mágico.
422
00:28:54,953 --> 00:28:57,152
Una vez que tienes
a la multitud ahí,
423
00:28:57,153 --> 00:29:00,355
estás controlando todo
su Sistema Circulatorio.
424
00:29:39,752 --> 00:29:41,785
Oye, socio, ¿te importaría
mirar esto por mí?
425
00:29:41,786 --> 00:29:43,252
- Sí, claro, ve.
- Gracias, viejo.
426
00:29:46,419 --> 00:29:47,752
¿Qué están haciendo aquí?
427
00:29:47,753 --> 00:29:49,019
¿Qué quieres decir con eso?
428
00:29:49,020 --> 00:29:51,696
¿Crees que venimos a recogerte
todo el camino hasta aquí y no fiestar?
429
00:29:51,697 --> 00:29:54,129
Oye, James,
están conmigo.
430
00:29:54,130 --> 00:29:55,962
Este es Mason,
Ollie y Squirrel.
431
00:29:55,963 --> 00:29:57,862
- ¿Cómo te va?
- Un placer conocerlos a todos.
432
00:29:57,863 --> 00:29:59,896
De hecho, nos conociste antes.
Promovemos en el Social Club.
433
00:29:59,906 --> 00:30:01,039
Los jueves.
434
00:30:01,040 --> 00:30:03,707
Escucha, deberíamos agarrar
algo para comer alguna vez, viejo.
435
00:30:03,717 --> 00:30:05,316
Soy básicamente el puto
manejador de este chico.
436
00:30:05,317 --> 00:30:06,986
¿Sabes a lo
que me refiero?
437
00:30:06,987 --> 00:30:08,952
Y creo que te debería
venir bien algo de consejo.
438
00:30:08,953 --> 00:30:11,119
¿Sabes qué?
Sólo disfruta la fiesta.
439
00:30:11,120 --> 00:30:13,353
Hablaremos de negocios
en otra ocasión.
440
00:30:13,354 --> 00:30:14,686
Encantado de
conocerte, socio.
441
00:30:14,687 --> 00:30:17,019
Oye, Cole, quiero
enseñarte algo.
442
00:30:17,020 --> 00:30:18,787
Sólo compórtense.
443
00:30:19,087 --> 00:30:21,655
Soy el tipo más
buena onda que hay.
444
00:30:24,486 --> 00:30:26,222
¿Estás bromeando?
445
00:30:29,353 --> 00:30:30,920
¿Tienes un Wurlitzer?
446
00:30:34,416 --> 00:30:35,616
Vaya.
447
00:30:39,586 --> 00:30:41,753
Bueno, eso no está mal.
448
00:30:41,754 --> 00:30:44,753
Mi madre me enseñó piano.
449
00:30:44,754 --> 00:30:47,188
¿Sí? ¿Sigue enseñando?
450
00:30:48,386 --> 00:30:50,020
Quizás.
451
00:30:51,419 --> 00:30:53,054
Quiero mostrarte algo.
452
00:30:56,820 --> 00:31:01,920
Esto se llama Buchla. Es
un sintetizador modular.
453
00:31:01,921 --> 00:31:03,953
Sólo hay un
par en el mundo.
454
00:31:03,954 --> 00:31:06,488
Bowie usó uno de esos
en "Space Oddity."
455
00:31:06,887 --> 00:31:08,921
Así es.
456
00:31:13,955 --> 00:31:15,624
¡Santo Cielos!
457
00:31:19,021 --> 00:31:21,188
¿Cómo es que
sales de este lugar?
458
00:31:22,386 --> 00:31:24,518
Te sorprendería de todas las
distracciones que pueden surgir.
459
00:31:24,587 --> 00:31:26,653
Estuviste muy bien
allá afuera, sabes.
460
00:31:26,654 --> 00:31:28,953
Sabes realmente cómo
trabajar una multitud.
461
00:31:28,954 --> 00:31:30,686
Gracias, hombre.
462
00:31:30,687 --> 00:31:34,989
Sabes, vamos a oír esa pista tuya
otra vez. ¿La tienes contigo?
463
00:31:44,153 --> 00:31:45,686
Bien, esto es lo que pasa.
464
00:31:45,687 --> 00:31:48,588
El principio suena como si el
hermano Skrillex la hiciera.
465
00:31:48,589 --> 00:31:50,354
Y luego aquí...
466
00:31:53,021 --> 00:31:54,953
Eso me suena como Juan
Atkins en sus comienzos.
467
00:31:54,954 --> 00:31:56,653
Lo cual es bueno, pero...
468
00:31:56,654 --> 00:31:58,486
Estás tratando de ser
demasiadas personas distintas.
469
00:31:58,487 --> 00:31:59,987
Quiero ser así.
470
00:31:59,988 --> 00:32:02,320
Quiero un montón de cambios,
quiero un montón de transiciones.
471
00:32:02,321 --> 00:32:04,521
- Sí.
- Como grandes y pesadas caídas.
472
00:32:04,522 --> 00:32:06,586
Eso es lo que está
de moda ahora.
473
00:32:06,587 --> 00:32:08,020
Te oyes como un idiota.
474
00:32:08,021 --> 00:32:10,187
Todo lo que faltaba
era una hashtag.
475
00:32:10,188 --> 00:32:13,356
"La imitación es suicida."
Emerson dijo eso.
476
00:32:14,354 --> 00:32:15,588
De acuerdo.
477
00:32:16,188 --> 00:32:18,822
Mira, puedes hacer que las personas
bailen y eso es media batalla.
478
00:32:18,823 --> 00:32:21,755
Cualquier artista exitoso,
tiene su momento...
479
00:32:21,756 --> 00:32:23,853
Donde deja de
ser un admirador...
480
00:32:23,854 --> 00:32:26,688
Y encuentra su firma.
481
00:32:29,187 --> 00:32:30,520
¿Sabes un secreto?
482
00:32:30,521 --> 00:32:34,320
Nunca como sushi los lunes
porque, cosa divertida...
483
00:32:34,321 --> 00:32:35,686
Todos los mercados de
pescados están cerrados.
484
00:32:35,687 --> 00:32:37,654
¿Quieren oír
algo interesante?
485
00:32:37,655 --> 00:32:41,954
El mejor sushi de todo L.A.
es Teru Sushi en Studio City.
486
00:32:42,088 --> 00:32:45,622
¿Ella tiene pinta de
comer en el Valley?
487
00:32:46,220 --> 00:32:47,254
Bien.
488
00:32:47,755 --> 00:32:50,890
Bien, el sushi allá es el mejor
del Hemisferio Occidental.
489
00:32:51,288 --> 00:32:53,855
¿Y de dónde eres, de la Oficina
de Turismo del Valley?
490
00:32:55,853 --> 00:32:57,855
Mase, tranquilo, tranquilo.
491
00:32:58,255 --> 00:33:01,953
Relájate, relájate. Ten
sentido del humor, hermano.
492
00:33:01,954 --> 00:33:04,654
¿Acabó de decir, "hermano"?
Viejo, tengo sentido del humor.
493
00:33:04,655 --> 00:33:06,854
¿Quieres oír algo chistoso?
494
00:33:06,855 --> 00:33:09,589
Estás vestido como
Hillary Clinton, hermano.
495
00:33:22,153 --> 00:33:24,454
¡Oigan! ¡Oigan!
496
00:33:24,455 --> 00:33:26,620
¡Oigan!
497
00:33:26,621 --> 00:33:30,821
¿Qué pasó? ¿Por
qué fue todo eso?
498
00:33:30,822 --> 00:33:32,487
Por sushi.
499
00:33:32,488 --> 00:33:33,954
¿Por sushi?
500
00:33:47,186 --> 00:33:48,887
Elige un lugar, viejo.
501
00:33:56,153 --> 00:33:58,621
¿Por qué no venimos aquí
más a menudo, hombre?
502
00:33:59,220 --> 00:34:01,221
Vengo aquí todo el tiempo.
503
00:34:04,354 --> 00:34:05,854
¿De veras?
504
00:34:05,855 --> 00:34:08,121
Sí.
505
00:34:08,122 --> 00:34:11,090
Sabes, para tratar de
despejar mi cabeza.
506
00:34:14,253 --> 00:34:15,921
Lamento lo de tu trabajo.
507
00:34:17,188 --> 00:34:19,088
Como sea.
508
00:34:19,089 --> 00:34:20,355
Sí.
509
00:35:01,855 --> 00:35:03,088
Jesús.
510
00:35:07,854 --> 00:35:10,022
- Hola.
- Hola.
511
00:35:11,021 --> 00:35:13,588
- ¿James está en casa?
- Sí, debería estar.
512
00:35:14,122 --> 00:35:15,655
Te dejaré entrar.
513
00:35:37,021 --> 00:35:38,722
Hola, amor.
514
00:35:42,021 --> 00:35:44,522
Sólo estaba tomando
una pequeña siesta.
515
00:35:45,121 --> 00:35:46,855
Lo sé.
516
00:35:52,789 --> 00:35:55,321
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
517
00:35:55,322 --> 00:35:57,021
No puedo aceptar esto.
518
00:35:57,022 --> 00:35:59,788
Dios, pon eso de
vuelta en tu bolsillo.
519
00:35:59,789 --> 00:36:01,188
¿Crees que
rompí contigo?
520
00:36:01,189 --> 00:36:02,455
No, socio.
521
00:36:02,456 --> 00:36:05,590
Tus amigos, son gorilas,
pero tú y yo estamos bien.
522
00:36:06,088 --> 00:36:07,889
¿Eso es todo?
523
00:36:11,154 --> 00:36:12,755
¿Qué es eso?
524
00:36:12,756 --> 00:36:14,021
Eso de ahí,
¿qué es ese giro?
525
00:36:14,022 --> 00:36:15,688
Es una palmada.
526
00:36:15,689 --> 00:36:17,521
Sí, sé que es una
palmada, idiota.
527
00:36:17,522 --> 00:36:19,154
Pero, ¿qué es?
¿La hiciste?
528
00:36:19,155 --> 00:36:20,288
Es una prueba.
529
00:36:20,289 --> 00:36:23,755
Bueno, irónicamente, es la
única cosa viva ahí dentro.
530
00:36:23,756 --> 00:36:25,021
Quiero decir, entre
las otras basuras
531
00:36:25,022 --> 00:36:26,755
sintéticas generadas
por computadora.
532
00:36:26,756 --> 00:36:30,358
Hay una honesta palmada.
533
00:36:31,055 --> 00:36:34,022
Escucha, lo entiendo. He
estado ahí antes, pero...
534
00:36:34,023 --> 00:36:36,655
No irás a ninguna parte
usando los mismos viejos sonidos
535
00:36:36,656 --> 00:36:38,188
que cualquier otra
laptop de DJ está usando.
536
00:36:38,189 --> 00:36:40,121
Sí, pero por definición..
537
00:36:40,122 --> 00:36:42,321
Toda la música electrónica
es generada por computadora.
538
00:36:42,322 --> 00:36:44,022
Sí, pero puede
ser orgánica.
539
00:36:46,022 --> 00:36:48,623
En lugar de este golpeo
sintético de batería...
540
00:36:49,689 --> 00:36:51,255
En lugar de este
pequeño teclado....
541
00:36:53,356 --> 00:36:54,889
Música.
542
00:36:55,189 --> 00:36:57,588
Los sonidos tienen alma.
543
00:36:57,589 --> 00:37:00,256
Hazlos desde cero.
Encuentra unos nuevos.
544
00:37:00,257 --> 00:37:02,354
Saca tu cabeza de esa laptop
y empieza a escuchar
545
00:37:02,355 --> 00:37:04,889
lo que el verdadero mundo
está tratando de decirte.
546
00:37:06,588 --> 00:37:09,189
Ese es tu problema,
no escuchas.
547
00:37:09,190 --> 00:37:12,190
Oye, Jimmy está en el teléfono
por lo de los campos venecianos.
548
00:37:12,191 --> 00:37:14,523
¿Cuándo vas a viajar a
Las Vegas, el 20 o el 21?
549
00:37:16,956 --> 00:37:18,588
¿Qué crees de esa pista?
550
00:37:18,589 --> 00:37:20,289
Está buena.
551
00:37:20,689 --> 00:37:23,657
Ves, los odiosos, los
odiosos son tu audiencia meta.
552
00:37:23,658 --> 00:37:26,022
Los fanáticos saben
donde duermes.
553
00:37:26,023 --> 00:37:27,455
¿Cuál día?
554
00:37:27,456 --> 00:37:29,822
El 19, necesito un
día de juego de cartas.
555
00:37:29,823 --> 00:37:33,958
Gracias. Hola, Jimmy.
Sí, dice que el 19.
556
00:37:35,954 --> 00:37:39,121
Sí, está ansioso por hacerlo. Me
aseguraré de que llegue a tiempo.
557
00:37:39,256 --> 00:37:40,688
Gracias.
558
00:37:40,689 --> 00:37:43,688
Bueno, sonabas muy
profesional ahora.
559
00:37:43,689 --> 00:37:45,790
No seas condescendiente.
560
00:37:46,929 --> 00:37:50,222
Voy a tomar un descanso. Puedes
usar el espacio como quieras.
561
00:37:51,190 --> 00:37:53,122
Vas a venir conmigo.
562
00:37:53,123 --> 00:37:54,723
¿Me lo preguntas
o me lo dices?
563
00:38:04,357 --> 00:38:07,322
Hola, llamo de Gold
Star Realty Solutions.
564
00:38:07,323 --> 00:38:09,755
¿Puedo hablar con
Tanya Romero?
565
00:38:09,756 --> 00:38:11,089
Es la que habla.
566
00:38:11,090 --> 00:38:12,322
Hola, Tanya, según sé
567
00:38:12,323 --> 00:38:15,024
su banco le ha notificado
de un juicio hipotecario.
568
00:38:15,025 --> 00:38:17,022
Ayer, cómo lo supo.
569
00:38:17,023 --> 00:38:20,524
Bueno, trabajamos con los
bancos para ayudar a negociar...
570
00:38:22,689 --> 00:38:24,489
Parece que tiene un
pequeño monstruo allá.
571
00:38:24,490 --> 00:38:26,322
Sí, es mi hijo, Richard.
572
00:38:26,323 --> 00:38:29,689
¿Richard? Es muy gracioso.
573
00:38:29,690 --> 00:38:31,824
Es el nombre de mi padre.
574
00:38:32,023 --> 00:38:34,522
Cole. Cole,
ven a ver esto.
575
00:38:34,523 --> 00:38:35,955
¿Por qué no lo
dejas trabajar?
576
00:38:35,956 --> 00:38:38,589
¿Realmente están capacitados
para evitar desalojos?
577
00:38:38,590 --> 00:38:41,089
Sí, absolutamente.
578
00:38:41,090 --> 00:38:43,656
¿De hecho, sabe qué? Déjeme
transferirla con mi gerente...
579
00:38:43,657 --> 00:38:45,522
Él puede hablarle
de todo el proceso.
580
00:38:45,523 --> 00:38:46,789
- ¿Primer nombre?
- ¿Qué?
581
00:38:46,790 --> 00:38:48,122
¿Cuál es el primer
nombre de la cliente?
582
00:38:48,123 --> 00:38:51,089
Tanya. Tanya Romero.
583
00:38:51,090 --> 00:38:52,629
Tanya, Paige Orel.
584
00:38:52,630 --> 00:38:55,591
Supe que la contactamos
en un momento complicado.
585
00:38:55,592 --> 00:38:57,188
Claro. Claro.
586
00:38:57,189 --> 00:39:00,525
Déjeme decirle un poco
de lo que hacemos.
587
00:39:36,390 --> 00:39:37,923
¿Listo para esto?
588
00:39:38,824 --> 00:39:40,522
- ¿Qué hay, viejo?
- ¿Cómo estás?
589
00:39:40,523 --> 00:39:41,889
Este es mi chico, Cole.
590
00:40:14,356 --> 00:40:15,756
¡Mira eso!
591
00:40:18,769 --> 00:40:20,156
- No quiero.
- Vamos, necesito tu voz.
592
00:40:20,157 --> 00:40:22,424
No, no lo haré.
No lo voy a hacer.
593
00:40:22,425 --> 00:40:24,323
- Eres una buena cantante.
- ¡No puedo cantar!
594
00:40:24,324 --> 00:40:25,723
¿No quieres
ayudar a tu amigo?
595
00:40:25,724 --> 00:40:26,956
No, no.
596
00:40:27,057 --> 00:40:29,958
Número 9.
Número 9.
597
00:40:32,857 --> 00:40:36,789
Sincronía... es electricidad.
598
00:40:36,790 --> 00:40:40,492
Sincronía... es electricidad.
599
00:41:07,762 --> 00:41:11,062
5, 4, 9... bien.
600
00:41:20,357 --> 00:41:23,423
Eso está bien.
Es bueno.
601
00:41:23,424 --> 00:41:25,357
¿Es todo?
602
00:41:25,358 --> 00:41:26,490
Sí, es todo.
603
00:41:26,491 --> 00:41:27,856
Así es como
haces una pista.
604
00:41:27,857 --> 00:41:29,190
Eso fue bastante,
bastante aterrador.
605
00:41:29,191 --> 00:41:30,724
¿Verdad?
Ese es.
606
00:41:31,024 --> 00:41:32,990
Él dijo: "Encuéntrate
conmigo en la fuente."
607
00:41:32,991 --> 00:41:34,657
Yo dije: "¿En la fuente?
¡Estamos en Roma!
608
00:41:34,658 --> 00:41:36,959
¡Hay fuentes por todos
lados! ¿Cuál fuente?"
609
00:41:37,458 --> 00:41:39,990
¡Señorita, uno
más, por favor!
610
00:41:39,991 --> 00:41:41,690
Oye, esperemos hasta
que llegue Clarissa.
611
00:41:41,691 --> 00:41:44,923
¿Clarissa?
¿Quién es Clarissa?
612
00:41:44,924 --> 00:41:47,357
La conociste
como tres veces.
613
00:41:47,358 --> 00:41:49,624
¿Se acaba de
graduar de Stanford?
614
00:41:50,858 --> 00:41:54,357
La fiesta de Standford.
Claro.
615
00:41:54,358 --> 00:41:55,623
Vamos, estarán mis amigos.
616
00:41:55,624 --> 00:41:57,692
Bueno, yo puedo
ser tu amigo, nena.
617
00:42:02,490 --> 00:42:04,558
¿Por qué no llevas a Cole?
Cole, deberías ir.
618
00:42:06,957 --> 00:42:08,857
Vamos, es
sábado en la noche.
619
00:42:08,858 --> 00:42:10,657
¿Qué más vas a hacer?
620
00:42:10,658 --> 00:42:13,359
Voy a ver TV por cable hasta
que pierda la fe en la humanidad.
621
00:42:13,360 --> 00:42:14,690
Pero ustedes deberían ir.
622
00:42:14,691 --> 00:42:16,657
Pueden hablar de su
angustia milenaria.
623
00:42:16,658 --> 00:42:18,024
Demasiada validación.
624
00:42:20,824 --> 00:42:22,690
La ironía es, que si
vas a ser un abogado...
625
00:42:22,691 --> 00:42:25,590
Básicamente estás entregando
ensayos por el resto de tu vida.
626
00:42:25,591 --> 00:42:27,090
Sí, pero al menos ahora me
están pagando por eso.
627
00:42:27,091 --> 00:42:28,256
¡Salud por eso!
628
00:42:29,656 --> 00:42:32,024
¿Y tú qué haces?
629
00:42:32,025 --> 00:42:33,457
Soy una asistente.
630
00:42:33,458 --> 00:42:34,523
¿Sí? ¿Dónde?
631
00:42:34,524 --> 00:42:36,690
Una asistente
personal, de hecho.
632
00:42:36,691 --> 00:42:37,857
Para un músico.
633
00:42:37,858 --> 00:42:40,192
¿Para quién?
Me encanta la música.
634
00:42:40,193 --> 00:42:42,157
James Reed, es un DJ.
635
00:42:43,757 --> 00:42:45,692
Sí, no lo conozco.
636
00:42:46,691 --> 00:42:48,024
Voy a buscar un trago.
637
00:42:48,025 --> 00:42:49,959
Iré contigo, disculpa.
638
00:42:53,857 --> 00:42:56,790
Creo que se gastaron
como $200 en queso.
639
00:42:56,791 --> 00:43:00,026
Sí y la mitad de la gente
aquí no come diario.
640
00:43:01,623 --> 00:43:02,957
Voy a buscar el baño.
641
00:43:02,958 --> 00:43:04,490
¿Segura que estás bien?
642
00:43:04,491 --> 00:43:06,524
Sí, estoy bien.
643
00:43:09,857 --> 00:43:11,757
Esa chica
Sophie es muy linda.
644
00:43:11,758 --> 00:43:13,024
¿Estaba en nuestro año?
645
00:43:13,025 --> 00:43:15,091
Sí, como por un
minuto. Reprobó.
646
00:43:15,092 --> 00:43:16,358
¿Qué quieres decir?
647
00:43:16,359 --> 00:43:18,525
Cada tipo en nuestro
dormitorio le vio las tetas.
648
00:43:18,526 --> 00:43:21,291
Nunca estuve ahí personalmente.
Ojalá hubiera estado.
649
00:43:21,292 --> 00:43:23,291
La fila es muy larga.
650
00:43:23,292 --> 00:43:24,790
- Vámonos de aquí.
- ¿Por qué?
651
00:43:24,791 --> 00:43:27,358
Y se está cogiendo totalmente
al DJ con el que trabaja.
652
00:43:27,359 --> 00:43:29,157
Tiene como 40 y
paga las cuentas.
653
00:43:29,158 --> 00:43:31,825
Oye, yo la ayudaría a comprar los
víveres para una semana o dos.
654
00:43:34,790 --> 00:43:36,459
No.
655
00:43:41,623 --> 00:43:46,257
Oigan, cuando ustedes se
masturban entre sí, ¿se turnan?
656
00:43:46,258 --> 00:43:49,994
¿O es más como una especie
de asunto simultaneo?
657
00:43:53,424 --> 00:43:55,459
Cole, para. ¡Oye!
658
00:44:02,557 --> 00:44:05,026
En realidad no tenías
que hacer eso.
659
00:44:05,027 --> 00:44:07,191
Al carajo esos tipos.
660
00:44:07,192 --> 00:44:09,827
No durarían dos segundos
en el mundo real.
661
00:44:10,825 --> 00:44:15,024
Esos tipos terminan
gobernado el mundo real.
662
00:44:15,025 --> 00:44:16,625
Sí, lo sé.
663
00:44:17,025 --> 00:44:20,691
Solo para que sepas...
no reprobé.
664
00:44:20,692 --> 00:44:23,424
Sólo necesitaba
tomar un tiempo.
665
00:44:23,425 --> 00:44:25,758
Ahora todos mis amigos
se están graduando...
666
00:44:25,759 --> 00:44:28,693
Y no tengo nada que
mostrar de mí misma.
667
00:44:29,691 --> 00:44:32,026
¿Por qué simplemente
no regresas a la escuela?
668
00:44:33,624 --> 00:44:35,759
No puedo costearla.
669
00:44:37,557 --> 00:44:40,958
Hay muchas escuelas que son
más baratas que Stanford.
670
00:44:42,591 --> 00:44:44,092
Sí, quizás.
671
00:44:50,691 --> 00:44:54,024
James piensa que
eres muy talentoso.
672
00:44:54,025 --> 00:44:55,957
¿Sí?
673
00:44:55,958 --> 00:44:57,792
Sí.
674
00:44:58,192 --> 00:44:59,992
- Sí.
- ¿Él dijo eso?
675
00:45:00,492 --> 00:45:05,795
Dijo que tienes un agudo
sentido del ensamblaje.
676
00:45:09,487 --> 00:45:10,787
Sí.
677
00:45:15,592 --> 00:45:18,491
¿Qué carajo significa
eso? ¿Es francés?
678
00:45:18,492 --> 00:45:20,025
Ensamblaje.
679
00:45:20,026 --> 00:45:21,958
Ensamblaje.
680
00:45:21,959 --> 00:45:23,124
¿Realmente sabes
lo que significa?
681
00:45:23,125 --> 00:45:24,893
- No.
- En realidad tampoco sé.
682
00:45:24,934 --> 00:45:27,426
- Pero es algo bueno creo.
- También lo creo.
683
00:45:46,359 --> 00:45:49,660
Tenemos droga para subirte,
bajarte, hacerte gritar, reír,
684
00:45:49,661 --> 00:45:52,025
metanfetaminas
y la especial K.
685
00:45:52,026 --> 00:45:55,192
Incluso tenemos
mentas para los chicos.
686
00:45:55,193 --> 00:45:56,858
Me encantan los
festivales de música.
687
00:45:56,859 --> 00:45:58,524
Sabes, cada
bolsita de éxtasis,
688
00:45:58,525 --> 00:46:00,691
es como 5 años de
cárcel por lo menos.
689
00:46:00,692 --> 00:46:03,325
Bien, la regla de fiesta
número uno, ¿sí?
690
00:46:03,326 --> 00:46:05,660
Si alguien se pierde, tenemos
el maldito sistema de amigos.
691
00:46:05,661 --> 00:46:07,325
Nos reunimos de
vuelta en el auto, ¿sí?
692
00:46:07,326 --> 00:46:10,094
Odio ser el papá aquí, pero
tengo que hacerlo. Esa es la regla.
693
00:46:13,158 --> 00:46:15,560
¡Sí! Sí, nena.
694
00:46:39,459 --> 00:46:40,793
Es mi teléfono.
695
00:46:48,325 --> 00:46:50,227
¡Sí!
696
00:46:50,926 --> 00:46:54,694
¡Sí! ¡Vamos, chicos,
estamos dentro!
697
00:47:18,025 --> 00:47:20,425
Oye, ¿estás aquí? Estoy
en la rueda de la fortuna.
698
00:47:20,426 --> 00:47:21,592
Ven a buscarme.
699
00:47:22,392 --> 00:47:23,827
Me encanta aquí.
700
00:47:29,359 --> 00:47:31,359
Me tengo que ir.
701
00:47:31,360 --> 00:47:32,925
Oigan, chicos,
ya regreso.
702
00:47:33,560 --> 00:47:35,692
- Oye, ya regreso.
- ¿Adónde carajo vas, viejo?
703
00:47:35,693 --> 00:47:37,994
¡Mierda!
¿Adónde vas?
704
00:47:44,692 --> 00:47:47,160
James se emborrachó
y me abandonó.
705
00:47:50,525 --> 00:47:52,092
¿Estás fumando?
706
00:47:52,093 --> 00:47:53,592
¿Yo? Jamás.
707
00:47:54,692 --> 00:47:56,293
Saca la lengua.
708
00:49:22,027 --> 00:49:23,792
¿Dónde estás, viejo?
Estamos donde acordamos.
709
00:49:23,793 --> 00:49:26,294
Sólo dale
cinco minutos.
710
00:51:21,193 --> 00:51:22,860
Hola.
711
00:51:22,861 --> 00:51:24,060
Hola.
712
00:51:26,626 --> 00:51:29,562
¿Deberíamos pedir el
servicio de habitación?
713
00:51:32,493 --> 00:51:34,328
Quiero panqueques.
714
00:51:44,693 --> 00:51:46,995
Yo quiero una
hamburguesa de queso.
715
00:51:49,327 --> 00:51:52,294
- ¿Una hamburguesa de queso?
- Con tocino.
716
00:51:52,295 --> 00:51:54,028
Y papas fritas.
717
00:51:54,427 --> 00:51:56,062
Y un poco de aguacate.
718
00:52:09,860 --> 00:52:11,627
- Muy buena.
- Muy buena.
719
00:52:11,695 --> 00:52:14,129
- ¿Cómo está la tuya?
- Súper increíble.
720
00:52:14,130 --> 00:52:16,763
- ¿Puedo probar?
- Sí.
721
00:52:17,961 --> 00:52:20,762
Dios, me estoy engordando la
cara pero tenía mucha hambre.
722
00:52:21,461 --> 00:52:22,627
Está muy bueno.
723
00:52:25,125 --> 00:52:26,761
No tienes idea.
724
00:52:29,427 --> 00:52:32,461
No puedo creer que le
hicieras eso a tus amigos.
725
00:52:32,594 --> 00:52:35,094
Quiero decir, ella a lo sumo hubiera
sido un 8 y medio en un mal día.
726
00:52:35,095 --> 00:52:36,494
¿Por qué te estás riendo?
727
00:52:36,495 --> 00:52:38,161
Abandonaste a tus amigos
y te estás riendo.
728
00:52:38,162 --> 00:52:39,627
No es gracioso.
729
00:52:39,628 --> 00:52:41,360
Si no te amara, si no tuvieras
una sonrisa tan linda...
730
00:52:41,363 --> 00:52:43,864
Te juro por Dios,
que te golpeara.
731
00:52:48,527 --> 00:52:49,661
Eso es lo poco
que me contaste.
732
00:52:49,662 --> 00:52:50,793
Ese es el asunto con
la cara de una chica.
733
00:52:50,794 --> 00:52:53,042
Conozco ese rostro.
Conozco ese rostro.
734
00:53:18,027 --> 00:53:20,230
Hola, es Sophie.
Deja un mensaje.
735
00:53:26,094 --> 00:53:28,527
Gold Star Realty Solutions.
736
00:53:28,528 --> 00:53:33,361
Hola. Habla Tanya
Romero. ¿Habla Cole?
737
00:53:33,362 --> 00:53:35,194
Sí, hola, Tanya.
738
00:53:35,195 --> 00:53:37,028
¿Puedes hacer algo por mí?
739
00:53:38,195 --> 00:53:39,962
- ¿Hola? ¿Cole?
- VEN PARA ACÁ. ¡GRAN PELEA!
740
00:53:40,362 --> 00:53:41,996
¿Hola?
741
00:53:46,327 --> 00:53:47,895
Tú.
742
00:53:48,995 --> 00:53:50,829
¿Qué carajo, viejo?
743
00:53:53,027 --> 00:53:54,662
¿No me llamaste
en el festival?
744
00:53:54,762 --> 00:53:57,264
Me encontré con unos
acróbatas ucranianos.
745
00:53:58,462 --> 00:54:00,763
La recepción del
celular era una mierda.
746
00:54:01,762 --> 00:54:04,163
Vamos, la pelea
ya empezó.
747
00:54:04,962 --> 00:54:07,627
¿Puedo traerte
algo de tomar?
748
00:54:07,628 --> 00:54:09,128
Sí, lo que estés tomando.
749
00:54:09,129 --> 00:54:12,163
Bueno, estoy tomando
Pellegrino porque voy a recostarme.
750
00:54:14,194 --> 00:54:15,361
Seguro, lo mismo.
751
00:54:15,362 --> 00:54:16,761
- ¿Lo mismo?
- Sí, Pellegrino.
752
00:54:16,762 --> 00:54:18,196
De acuerdo.
753
00:54:25,827 --> 00:54:27,894
No me gustan mucho los
deportes, pero hay algo
754
00:54:27,895 --> 00:54:29,794
con los tipos grandes
dándose una paliza entre ellos
755
00:54:29,795 --> 00:54:32,596
mientras sus amigos miran
que realmente me intriga.
756
00:54:37,861 --> 00:54:39,961
Voy a tener que buscar
una bebida energética.
757
00:54:39,962 --> 00:54:41,461
¿Alguien quiere algo?
758
00:54:41,462 --> 00:54:43,028
No, estoy bien. Gracias.
759
00:54:51,661 --> 00:54:53,595
Traté de llamarte.
760
00:54:57,128 --> 00:55:00,630
Mira, era inevitable
que iba a pasar, y pasó.
761
00:55:00,808 --> 00:55:02,928
Así que superémoslo.
762
00:55:02,929 --> 00:55:04,863
¿Qué?
763
00:55:07,627 --> 00:55:09,762
¿Eso es lo que
realmente quieres?
764
00:55:11,161 --> 00:55:15,797
Como sea, puede o no que me
haya puesto un poco sentimental.
765
00:55:16,895 --> 00:55:19,062
Aquí tienes.
766
00:55:28,362 --> 00:55:30,863
En realidad es un
regalo interesado.
767
00:55:30,864 --> 00:55:33,261
Me pidieron que tocara como
Pionner DJ en el Summerfest.
768
00:55:33,262 --> 00:55:35,328
- Dijeron que podía llevar un abridor.
- ¿Estás bromeando?
769
00:55:35,329 --> 00:55:38,530
Entonces te imaginaba allá
arriba con tu viejo equipo
770
00:55:38,531 --> 00:55:40,963
delante de todas esos
adolescentes brincando,
771
00:55:41,861 --> 00:55:43,028
y como que no me
cuadraba bien.
772
00:55:43,928 --> 00:55:46,162
Es mejor que tengas
lista esa pista.
773
00:56:17,330 --> 00:56:18,630
AVISO DE DESALOJO
774
00:56:18,829 --> 00:56:22,431
Esto, lo encontré
en mi puerta ayer.
775
00:56:25,262 --> 00:56:27,797
Dios, es terrible.
776
00:56:28,196 --> 00:56:30,364
No puedo ni imaginar.
777
00:56:32,830 --> 00:56:35,795
Entonces, ¿cuál es la
siguiente movida?
778
00:56:35,796 --> 00:56:38,630
Señora Romero, estoy
seguro que debe saber
779
00:56:38,631 --> 00:56:40,528
que el mercado de
casas ahora mismo...
780
00:56:40,529 --> 00:56:42,962
Simplemente es brutal.
Ahora, traje un registro
781
00:56:42,963 --> 00:56:45,497
de nuestra correspondencia
con su banco.
782
00:56:45,498 --> 00:56:48,197
Ahora, si mira esto, puede
ver que forzamos, pero...
783
00:56:48,198 --> 00:56:50,963
Estas personas, simplemente no
quieren trabajar con nosotros.
784
00:56:51,862 --> 00:56:53,929
¿Dónde me deja eso?
785
00:56:53,930 --> 00:56:56,530
Sí, Paige, debe haber
algo que podamos hacer.
786
00:56:57,828 --> 00:56:59,265
Bien...
787
00:57:00,764 --> 00:57:04,795
Mire, hay una
cosa, supongo.
788
00:57:04,796 --> 00:57:07,197
No es algo que
usualmente hacemos...
789
00:57:07,198 --> 00:57:11,031
Pero si fuera a pasarnos la
escritura de su casa a nosotros...
790
00:57:11,032 --> 00:57:15,162
Yo pudiera ofrecerle
una rebaja de $20,000.
791
00:57:15,163 --> 00:57:16,662
Justo aquí en su casa.
792
00:57:16,663 --> 00:57:19,497
Me está ofreciendo
comprar mi casa por $20,000.
793
00:57:19,498 --> 00:57:20,929
Pero vale $300,000.
794
00:57:20,930 --> 00:57:22,929
Sí, pero eso sólo
es un número, ¿no?
795
00:57:22,930 --> 00:57:24,762
Digo, realmente no
significa nada.
796
00:57:24,763 --> 00:57:27,831
Ese número no importa
porque está a punto de embargo.
797
00:57:27,832 --> 00:57:33,328
Verá, pudiera perder su casa,
no obtener nada, o vendérnosla.
798
00:57:33,329 --> 00:57:36,097
Yo se la rento a usted y
se lo hago a una tarifa baja.
799
00:57:40,528 --> 00:57:42,096
¿Qué fue eso?
800
00:57:42,097 --> 00:57:44,196
Acabamos de hacer
más por esa mujer
801
00:57:44,197 --> 00:57:45,528
de lo que cualquier
banco podría.
802
00:57:45,529 --> 00:57:47,395
Le acabaste de robar
su maldita casa.
803
00:57:47,396 --> 00:57:48,596
No, no, no.
804
00:57:48,597 --> 00:57:50,862
Acabamos de hacer dinero
de verdad ahí, ¿entiendes eso?
805
00:57:50,863 --> 00:57:52,662
Puto dinero de verdad.
¿Viste esas luces de araña?
806
00:57:52,663 --> 00:57:55,831
Venderé este lugar por
$600 mil dólares fácil.
807
00:57:55,832 --> 00:57:57,495
¿Venderla?
808
00:57:57,496 --> 00:57:59,765
Acabaste de decir
que se la ibas a rentar.
809
00:58:01,364 --> 00:58:03,862
Este muchacho. Tienes
que relajarte, chico.
810
00:58:03,863 --> 00:58:05,528
No hablo de que lo haré de
la noche a la mañana, ¿sí?
811
00:58:05,529 --> 00:58:08,029
- ¡Demonios, hombre!
- ¡Oye, oye, oye! Escucha.
812
00:58:08,030 --> 00:58:10,530
Cada quien es
responsable de sí mismo.
813
00:58:10,531 --> 00:58:12,962
¿Entiendes eso? Acabas
de entrar a esa casa,
814
00:58:12,963 --> 00:58:14,962
y te ganaste un bono
de $15 mil dólares.
815
00:58:14,963 --> 00:58:17,897
Ahora, ¿quieres ese dinero o
estás demasiado molesto?
816
00:59:05,862 --> 00:59:08,931
¿Sabes por qué la experiencia
comiendo es mediocre en L.A?
817
00:59:08,932 --> 00:59:12,331
Porque el personal del
restaurante está esperando
818
00:59:12,332 --> 00:59:13,929
a que suceda una comedia.
819
00:59:13,930 --> 00:59:16,463
Pueden recordar las filas...
820
00:59:16,464 --> 00:59:18,629
Pero no pueden acordarse
de mi maldita orden.
821
00:59:18,630 --> 00:59:20,596
Bueno, tienen una buena
crítica en Internet.
822
00:59:20,597 --> 00:59:23,865
Sí, las mentes brillantes del
Internet han hablado.
823
00:59:23,866 --> 00:59:27,032
Las mentes brillantes del
Internet hablan muy bien de ti.
824
00:59:27,630 --> 00:59:30,865
Sí, lo cual te muestra
cuánto saben.
825
00:59:31,663 --> 00:59:34,563
- Hola.
- Hola.
826
00:59:34,597 --> 00:59:35,998
¿Otro trago?
827
00:59:36,998 --> 00:59:38,830
No puedo hablar
cuando te pones así.
828
00:59:38,831 --> 00:59:40,664
¿Así cómo?
829
00:59:44,664 --> 00:59:46,430
Feliz cumpleaños.
830
00:59:48,628 --> 00:59:49,763
Creo que me voy.
831
00:59:49,764 --> 00:59:52,098
Espera, espera. Vamos.
832
00:59:52,597 --> 00:59:55,997
Tendremos pastel.
Es mi cumpleaños.
833
00:59:55,998 --> 00:59:56,930
Feliz cumpleaños, viejo.
834
00:59:56,931 --> 00:59:59,529
Ven acá, ven
acá, ven acá.
835
00:59:59,530 --> 01:00:00,730
Sí.
836
01:00:01,131 --> 01:00:03,465
Toma eso,
tómalo, tómalo.
837
01:00:03,864 --> 01:00:05,431
Gracias.
838
01:00:05,931 --> 01:00:09,766
Y bien, ¿quieres un pedazo
con arándano encima?
839
01:00:16,930 --> 01:00:19,365
Está bueno.
¿Cole?
840
01:00:19,764 --> 01:00:21,931
- Está bueno, amor.
- De verdad.
841
01:00:25,796 --> 01:00:27,529
Sabes que odio
mi cumpleaños.
842
01:00:27,530 --> 01:00:32,033
Lo entiendo.
Ahora lo odio también.
843
01:00:33,863 --> 01:00:35,030
Soph...
844
01:00:35,331 --> 01:00:37,696
Bien, te lo vas a perder.
845
01:00:37,697 --> 01:00:40,429
Cole y yo nos lo
vamos a comer todo.
846
01:00:40,430 --> 01:00:42,797
Haz lo que quieras.
Siempre lo haces.
847
01:00:43,496 --> 01:00:48,263
Sí, es una buena filosofía. Si
todos hicieran lo que quisieran,
848
01:00:48,264 --> 01:00:50,498
el mundo sería
un lugar más feliz.
849
01:00:50,499 --> 01:00:52,696
Tú no eres feliz.
Estás borracho.
850
01:00:52,697 --> 01:00:54,097
- Me voy.
- No, no, quédate.
851
01:00:54,098 --> 01:00:56,765
Al parecer esta es mi fiesta de
cumpleaños y vamos a celebrar.
852
01:00:56,766 --> 01:00:58,529
Sophie, vamos,
tomemos un trago.
853
01:00:58,530 --> 01:01:02,199
Sophie. ¡Baja el puto
trasero hasta acá!
854
01:01:05,596 --> 01:01:08,098
¿Esta es la parte donde
me redimo a mí mismo?
855
01:01:13,696 --> 01:01:17,766
Vamos, salgamos de aquí.
856
01:01:28,331 --> 01:01:30,531
¡Sí!
857
01:01:34,632 --> 01:01:37,666
- Summerfest.
- Salud.
858
01:01:43,698 --> 01:01:45,664
Será lo máximo, colega.
¿Crees que estás listo?
859
01:01:45,665 --> 01:01:47,530
Esto pudiera ser
tu gran lanzamiento.
860
01:01:47,531 --> 01:01:51,032
Sabes, muchos DJs tienen
su inicio en el Summerfest.
861
01:01:51,033 --> 01:01:52,163
¿Me estás oyendo?
862
01:01:52,164 --> 01:01:53,863
Siento que
no me escuchas.
863
01:01:53,864 --> 01:01:55,963
Tengo que orinar. No
me siento muy bien.
864
01:01:55,964 --> 01:01:58,832
¡Dios! Rompiste el
sello muy temprano.
865
01:02:03,030 --> 01:02:07,100
Eres tan talentosa.
866
01:02:29,496 --> 01:02:30,931
Tenías razón.
867
01:02:30,932 --> 01:02:33,301
Realmente no debiste
tomar whisky.
868
01:02:35,098 --> 01:02:36,931
¿Qué es eso?
¿Es tu teléfono?
869
01:02:36,932 --> 01:02:39,964
Oye, ¡responde tu
maldito teléfono, Cole!
870
01:02:39,965 --> 01:02:41,630
¿Quién es?
871
01:02:41,631 --> 01:02:42,964
¿Cuál es tu
maldito problema?
872
01:02:42,965 --> 01:02:45,700
Vamos a ver quién
te llama a la 1:00 am.
873
01:02:48,697 --> 01:02:50,331
Probablemente
quiere hablar de ti.
874
01:02:50,631 --> 01:02:52,998
Desagradecido de mierda.
875
01:02:52,999 --> 01:02:54,597
¿Te la cogiste?
876
01:02:54,598 --> 01:02:57,597
- ¿Qué?
- ¡Mierda!
877
01:02:57,598 --> 01:02:59,264
¿Te la cogiste?
878
01:03:06,697 --> 01:03:08,697
¿Qué carajo fue eso?
879
01:03:08,698 --> 01:03:10,598
Cuatro años de MMA,
con énfasis en Muay Thai.
880
01:03:12,132 --> 01:03:13,697
Esto es lo tuyo, ¿no?
Digo, te gusta pelear.
881
01:03:13,698 --> 01:03:14,931
Vamos, levántate.
882
01:03:14,932 --> 01:03:16,364
Ella te importa
una mierda, viejo.
883
01:03:16,365 --> 01:03:17,698
¿Piensas que porque
fuiste a Las Vegas
884
01:03:17,699 --> 01:03:19,597
y te la cogiste, ¿sabes
algo que yo no sé?
885
01:03:19,598 --> 01:03:21,330
- Ella te ama, perdedor.
- Soy un perdedor.
886
01:03:21,331 --> 01:03:24,198
Lo dice el tipo de los amigos
traficantes que no tiene auto.
887
01:03:24,199 --> 01:03:25,698
Eres pura palabrería.
888
01:03:27,396 --> 01:03:29,631
¿Crees que eres
un genio musical?
889
01:03:30,430 --> 01:03:33,032
Quizás solías ser bueno...
890
01:03:34,430 --> 01:03:36,365
Ahora eres un borracho
con entradas agotadas.
891
01:03:36,366 --> 01:03:38,366
Cobrando un cheque.
892
01:03:44,530 --> 01:03:47,530
Escúchame, maldito idiota.
893
01:03:47,531 --> 01:03:49,998
No sabes una
maldita cosa de mí.
894
01:03:49,999 --> 01:03:51,998
Las cosas que he vivido.
895
01:03:51,999 --> 01:03:54,098
¿Qué edad
tienes, 23 años?
896
01:03:54,099 --> 01:03:56,198
Ni siquiera has vivido
el tiempo suficiente
897
01:03:56,199 --> 01:03:59,934
para entender el significado
de la palabra "irreparable."
898
01:04:01,365 --> 01:04:02,964
Pero en algún
punto en tu vida,
899
01:04:02,965 --> 01:04:06,567
habrán cosas...
que te acabarán.
900
01:04:08,831 --> 01:04:11,899
Y no habrá una maldita cosa
que puedas hacer al respecto.
901
01:04:27,631 --> 01:04:29,198
¿Por qué te lo afeitaste?
902
01:04:29,199 --> 01:04:30,698
Buen día, caballeros.
903
01:04:30,699 --> 01:04:32,331
Socio, ¿por
qué hiciste eso?
904
01:04:32,332 --> 01:04:35,367
Me estaba acostumbrando a
estar salir con But Reynolds.
905
01:04:35,368 --> 01:04:37,667
Parece como si
tuvieras 10 años ahora.
906
01:04:38,666 --> 01:04:40,666
¿Qué te pasó a ti?
907
01:04:42,498 --> 01:04:44,131
No quiero hablar de eso.
908
01:04:44,132 --> 01:04:46,634
Hay mucha depresión aquí.
Vayamos por un poco de sushi.
909
01:04:54,833 --> 01:04:57,401
Luego que comamos, tengo
algo especial que mostrarles.
910
01:05:00,297 --> 01:05:01,531
Me les voy a unir.
911
01:05:05,465 --> 01:05:07,365
Lamento lo del
Summerfest, viejo.
912
01:05:07,366 --> 01:05:09,666
Sé que hubieras
sido lo máximo.
913
01:05:12,264 --> 01:05:16,998
He estado solicitando
puestos en varios lugares.
914
01:05:16,999 --> 01:05:19,166
Puestos de
recién ingresados.
915
01:05:22,198 --> 01:05:23,765
¿Qué, estás
grabando esto?
916
01:05:25,365 --> 01:05:27,232
¿Qué, no quieres seguir
trabajando con el grupo?
917
01:05:28,832 --> 01:05:31,700
No sé. ¿Tú sí?
918
01:05:33,197 --> 01:05:35,830
¿No crees que hay mucho más
que pudiéramos estar haciendo?
919
01:05:35,866 --> 01:05:37,932
¿Algo como
de más calidad?
920
01:05:37,933 --> 01:05:39,465
Sí, esto sólo es temporal.
921
01:05:39,466 --> 01:05:41,264
¿Piensas que firmamos para
toda una vida en bienes raíces?
922
01:05:41,265 --> 01:05:43,366
Y no es temporal.
923
01:05:44,365 --> 01:05:46,365
Siempre hemos
sido ese tipo de gente.
924
01:05:46,366 --> 01:05:48,232
Quiero decir, Cole...
925
01:05:48,532 --> 01:05:50,467
¿Nunca seremos
mejores que esto?
926
01:05:56,865 --> 01:05:59,867
Pensé que habíamos dicho
Hollywood Hills, no Granada Hills.
927
01:05:59,868 --> 01:06:02,032
Es un escalón y
nos sacará a todos
928
01:06:02,033 --> 01:06:04,700
de nuestras respectivas
situaciones insatisfactorias.
929
01:06:04,701 --> 01:06:05,865
Cole, ven acá, mira esto.
930
01:06:05,866 --> 01:06:10,665
Esto de aquí, es tu estudio.
931
01:06:10,666 --> 01:06:13,531
Paredes a
prueba de sonido.
932
01:06:13,532 --> 01:06:16,500
¿Qué le das a un hombre
que lo tiene todo?
933
01:06:20,032 --> 01:06:22,201
Más del mismo hombre.
934
01:06:23,599 --> 01:06:27,366
Y este... es el mío.
935
01:06:27,367 --> 01:06:29,133
Por supuesto.
936
01:06:29,532 --> 01:06:31,233
Todos estarán
felices de saber que
937
01:06:31,234 --> 01:06:33,468
habrá una unidad de
aire acondicionado.
938
01:06:37,699 --> 01:06:39,132
¿Qué pasa si alguien
quiere mudarse?
939
01:06:39,133 --> 01:06:40,199
Nos vamos.
940
01:06:40,200 --> 01:06:43,498
Lo rellenaremos
con algo de Craiglist.
941
01:06:43,499 --> 01:06:45,099
- ¿Cuánto?
- $750.
942
01:06:45,100 --> 01:06:46,498
Tienes la habitación
más grande, me di cuenta.
943
01:06:46,499 --> 01:06:47,665
Sí, bueno, es la
cuota del buscador.
944
01:06:47,666 --> 01:06:50,199
- Tu pagas $900, nosotros $700.
- Genial.
945
01:06:50,200 --> 01:06:52,134
Está bien.
946
01:06:52,833 --> 01:06:54,466
¿Para quién es esto?
947
01:06:54,467 --> 01:06:57,532
¿Ya la rentaste?
¿Estás loco?
948
01:06:57,533 --> 01:06:59,166
Olvidé la mejor parte.
949
01:07:03,131 --> 01:07:04,865
¿Qué estás haciendo?
950
01:07:04,866 --> 01:07:07,333
Bienvenidos al
sueño, perras.
951
01:07:14,865 --> 01:07:17,066
Entren, el
agua está caliente.
952
01:07:18,932 --> 01:07:20,366
¡Da un mortal de
espaldas, Squirrel!
953
01:07:20,367 --> 01:07:22,134
¡Entra!
954
01:07:23,333 --> 01:07:24,499
¡Sí!
955
01:08:34,867 --> 01:08:38,535
Lo logramos, carajo.
Lo logramos.
956
01:08:41,933 --> 01:08:46,503
- Acérquense rápido.
- Acérquense.
957
01:09:19,367 --> 01:09:20,869
Cielos.
958
01:09:22,867 --> 01:09:25,370
Puedes parar
de masticar eso.
959
01:09:27,368 --> 01:09:29,200
Socio, me
estoy muriendo.
960
01:09:29,201 --> 01:09:30,599
Muriendo literalmente.
961
01:09:30,600 --> 01:09:35,200
Oye, ¿cuál es el nombre de la
rubia que estaba jugando a...?
962
01:09:35,201 --> 01:09:38,766
¿Las peleas de chicas?
Creo que me la cogí.
963
01:09:38,767 --> 01:09:41,235
Esta casa hará
que nos arresten.
964
01:09:41,934 --> 01:09:44,300
¿Ya vieron los que
pasó en el baño?
965
01:09:44,301 --> 01:09:45,433
Es un maldito...
966
01:09:45,434 --> 01:09:46,866
Oye, Squirrel,
¿cuál era el nombre
967
01:09:46,867 --> 01:09:49,033
de esa maldita rubia
con la que estaba?
968
01:09:49,034 --> 01:09:51,300
Este tipo fue una
maldita leyenda anoche.
969
01:09:51,301 --> 01:09:52,866
Squirrel Bird, te saludo.
970
01:09:52,867 --> 01:09:57,102
Squirrel, oye, ¿quién era esa
rubia de ayer? ¿Te acuerdas?
971
01:09:57,368 --> 01:10:00,933
Oye, despierta.
Oye, Squirrel.
972
01:10:00,934 --> 01:10:03,068
Mierda. Squirrel.
973
01:10:03,368 --> 01:10:06,034
- Oye, Cole. Está pálido, viejo.
- ¿Qué?
974
01:10:06,035 --> 01:10:08,601
Está frío, viejo.
Sus labios...
975
01:10:10,667 --> 01:10:13,100
¡Squirrel, despierta!
¡Squirrel!
976
01:10:13,101 --> 01:10:14,834
- Mase, ¿cuál es la dirección?
- ¡No está respirando!
977
01:10:14,934 --> 01:10:16,799
- ¿Cuál es la dirección?
- ¡No está respirando!
978
01:10:16,800 --> 01:10:18,200
- No me la sé.
- ¿No te la sabes?
979
01:10:18,201 --> 01:10:20,768
Ollie, Ollie, no está
respirando, viejo.
980
01:10:20,769 --> 01:10:22,600
Squirrel, despierta.
¡Levántalo, levántalo!
981
01:10:23,400 --> 01:10:24,533
Levántalo.
982
01:10:24,534 --> 01:10:26,200
Nuestro amigo se
desmayó. Está pálido.
983
01:10:26,201 --> 01:10:27,601
¿Qué carajo?
¿Qué le diste anoche?
984
01:10:27,602 --> 01:10:30,602
- No me digas eso.
- ¿Qué tomó?
985
01:11:33,034 --> 01:11:36,269
Nunca voy a
regresar a esa casa.
986
01:11:40,967 --> 01:11:43,001
Paige envía
sus condolencias.
987
01:11:43,002 --> 01:11:47,573
Vaya, eso es muy considerado de su
parte. Un mensaje de condolencias.
988
01:11:49,868 --> 01:11:53,135
Si piensas que voy a regresar a
trabajar con ese tipo, estás loco.
989
01:11:53,168 --> 01:11:54,533
Eso es genial.
990
01:11:54,534 --> 01:11:57,034
Vamos a tirar por la borda el
único trabajo bueno que tenemos.
991
01:11:57,035 --> 01:11:59,037
Estamos arruinando vidas.
992
01:12:01,035 --> 01:12:02,434
¿Te das cuenta de eso?
993
01:12:03,933 --> 01:12:05,967
Oye, escucha,
al carajo Paige.
994
01:12:05,968 --> 01:12:07,633
No volveremos a trabajar
con él, ¿está bien?
995
01:12:07,634 --> 01:12:09,034
Por que o lo necesitamos.
Tenemos lo nuestro.
996
01:12:09,035 --> 01:12:10,034
¿Qué es lo nuestro?
997
01:12:10,035 --> 01:12:11,767
Tenemos los jueves.
Tenemos el club.
998
01:12:11,768 --> 01:12:13,967
Eres un actor de comedia.
Sé que lo eres.
999
01:12:13,968 --> 01:12:15,967
Vas a traer
celebridades al club
1000
01:12:15,968 --> 01:12:17,600
y Cole estará
en los titulares.
1001
01:12:17,601 --> 01:12:19,068
Vamos a terminar con
esta mierda de Kevin Systrom.
1002
01:12:19,069 --> 01:12:23,771
Nada de eso es real,
viejo. No va a suceder.
1003
01:12:24,068 --> 01:12:25,967
No seré un actor.
1004
01:12:25,968 --> 01:12:28,134
No vamos a
ser millonarios.
1005
01:12:28,135 --> 01:12:31,069
Las cosas simplemente
no funcionan así.
1006
01:12:32,500 --> 01:12:34,735
Miro a mi alrededor, socio.
1007
01:12:35,035 --> 01:12:37,535
¿Qué otra cosa se
supone que haga?
1008
01:12:38,833 --> 01:12:42,603
Mira, soy bueno en
esto. Puedo hacerlo.
1009
01:12:43,900 --> 01:12:46,636
No quiero ser un perdedor
el resto de mi vida.
1010
01:12:49,001 --> 01:12:50,501
Y ustedes chicos...
1011
01:12:50,502 --> 01:12:52,635
Pueden odiarme si
quieren, pero...
1012
01:12:52,636 --> 01:12:54,435
No voy a renunciar.
1013
01:12:55,535 --> 01:13:00,534
Bien, eso tiene perfecto sentido
porque eres un maldito perdedor.
1014
01:13:00,535 --> 01:13:04,001
Eres un puto mañoso
mestizo desleal.
1015
01:13:04,002 --> 01:13:05,301
Cálmate.
1016
01:13:05,302 --> 01:13:07,167
Si no hubiera sido por tus
malditas pastillas de mierda
1017
01:13:07,168 --> 01:13:08,867
que hicieron que Squirrel
se jodiera toda la noche...
1018
01:13:08,868 --> 01:13:10,601
Creo que aún estaría
sentado justo ahí.
1019
01:13:10,602 --> 01:13:12,434
¿Tratas de echarme
la culpa ahora?
1020
01:13:12,435 --> 01:13:15,336
Carajo, estoy diciendo lo que
todos aquí quieren decir
1021
01:13:15,337 --> 01:13:17,535
pero no lo dicen porque
no tienen las malditas...
1022
01:13:22,634 --> 01:13:25,134
¡Oigan! ¡Chicos!
¡Qué carajo!
1023
01:13:25,135 --> 01:13:27,937
¡Oye, cállate la
puta boca! ¡Vamos!
1024
01:13:31,434 --> 01:13:33,168
Terminé contigo de una vez.
1025
01:13:40,768 --> 01:13:43,336
Al carajo con él y Paige
también. ¿Sabes qué?
1026
01:13:43,337 --> 01:13:46,536
Esos hijos de puta son
perfectos el uno para el otro.
1027
01:14:00,134 --> 01:14:01,634
Maldito Squirrel.
1028
01:14:01,635 --> 01:14:03,654
No puedo creer
que se haya ido.
1029
01:14:07,002 --> 01:14:09,670
Oye, ¿estás aquí? Estoy
en la montaña rusa.
1030
01:14:09,671 --> 01:14:11,134
Ven a buscarme.
1031
01:14:11,135 --> 01:14:12,935
Me encanta aquí.
1032
01:14:14,768 --> 01:14:17,136
Oye, ¿estás aquí? Estoy
en la montaña rusa.
1033
01:14:17,137 --> 01:14:18,601
Ven a buscarme.
1034
01:14:18,602 --> 01:14:20,602
Me encanta aquí.
1035
01:14:26,267 --> 01:14:30,668
He estado buscando
empleo en varios lugares.
1036
01:14:30,669 --> 01:14:33,670
Ya sabes, entrar en
puestos de iniciados.
1037
01:14:35,768 --> 01:14:38,103
Espera, ¿estás
grabando esto?
1038
01:14:43,700 --> 01:14:45,435
Genial.
1039
01:14:45,635 --> 01:14:47,602
Mi persona favorita.
1040
01:14:57,634 --> 01:14:59,302
Estoy bien.
1041
01:14:59,303 --> 01:15:02,601
Sí, no te estoy
ofreciendo uno.
1042
01:15:02,602 --> 01:15:04,202
Está bien.
1043
01:15:04,203 --> 01:15:05,668
Sí, sé que está bien.
1044
01:15:05,669 --> 01:15:08,701
Te coges a mi novia
y me dices acabado.
1045
01:15:08,702 --> 01:15:10,801
Esas no fueron mis
palabras exactas.
1046
01:15:10,802 --> 01:15:14,002
Tú, veinteañero,
estás en todo eso...
1047
01:15:14,003 --> 01:15:16,837
Compartiendo tus
agudas observaciones.
1048
01:15:20,369 --> 01:15:22,571
Sé que metí la pata.
1049
01:15:23,869 --> 01:15:25,770
Lo siento.
1050
01:15:27,668 --> 01:15:29,534
¿Es por eso
que viniste aquí?
1051
01:15:29,535 --> 01:15:30,835
Mayormente.
1052
01:15:30,836 --> 01:15:33,002
- Bueno, luces como basura.
- Tú también.
1053
01:15:33,003 --> 01:15:35,603
Sí, de hecho
me siento genial.
1054
01:15:38,668 --> 01:15:41,035
¿Sabías que Sophie
se mudó al Valley?
1055
01:15:41,036 --> 01:15:44,838
A North Hollywood.
¿Eso es un lugar real?
1056
01:15:45,835 --> 01:15:49,104
Está haciendo 6 dólares en
expresos en una cafetería vegana
1057
01:15:49,105 --> 01:15:52,537
donde solamente sirven
comercialmente lo orgánico.
1058
01:15:52,538 --> 01:15:54,604
Está mejor sin mí.
1059
01:15:55,603 --> 01:15:57,868
El Summerfest es el sábado.
1060
01:15:57,869 --> 01:15:59,935
Realmente la
jodiste en esa.
1061
01:15:59,936 --> 01:16:01,202
No me lo merecía
de todo modos.
1062
01:16:01,203 --> 01:16:03,169
¿Qué sucede contigo?
1063
01:16:05,435 --> 01:16:07,537
Squirrel murió.
1064
01:16:14,501 --> 01:16:16,003
Podría ser mi culpa.
1065
01:16:16,603 --> 01:16:19,604
- Vamos, claro que no es tu culpa.
- No sabes eso.
1066
01:16:20,702 --> 01:16:24,669
Es como cuando nadie cree
que es una mala persona...
1067
01:16:24,670 --> 01:16:27,604
Pero no pienso que
soy una buena persona.
1068
01:16:35,602 --> 01:16:38,938
Socio, no eres ni siquiera una
verdadera persona hasta los 27 años.
1069
01:16:44,602 --> 01:16:47,004
No he hecho
nada en semanas.
1070
01:16:49,035 --> 01:16:50,769
No dejes que sean años.
1071
01:17:24,635 --> 01:17:25,735
Hola.
1072
01:17:35,535 --> 01:17:37,768
- Hola.
- Hola.
1073
01:17:45,036 --> 01:17:46,870
¿Estás bien?
1074
01:17:47,569 --> 01:17:49,470
Sí.
1075
01:17:50,569 --> 01:17:53,038
Entonces, ¿te
gusta trabajar aquí?
1076
01:17:54,037 --> 01:17:56,105
¿No?
1077
01:17:57,004 --> 01:18:00,305
Las propinas son malas y el gerente
siempre me está coqueteando.
1078
01:18:00,603 --> 01:18:05,871
Pero, si quieres pastel gratis
los jueves podría dartérlos.
1079
01:18:06,170 --> 01:18:07,370
Mierda.
1080
01:18:07,371 --> 01:18:09,535
No prometo nada.
1081
01:18:09,536 --> 01:18:11,003
Está bien.
1082
01:18:38,503 --> 01:18:40,170
Mierda.
1083
01:19:44,103 --> 01:19:45,336
¿Qué haces?
1084
01:19:45,337 --> 01:19:46,937
Espera, continua.
1085
01:19:46,938 --> 01:19:48,204
Sigue.
1086
01:21:08,369 --> 01:21:09,669
- James.
- ¿Qué hay?
1087
01:21:09,670 --> 01:21:12,205
¿Podemos hablar
rápido del Summerfest?
1088
01:21:14,203 --> 01:21:16,005
Creo que tengo algo.
1089
01:21:17,137 --> 01:21:19,105
Iré a tocar al
Summerfest mañana.
1090
01:21:20,837 --> 01:21:22,639
Eso es increíble.
1091
01:21:24,338 --> 01:21:26,006
Felicitaciones.
1092
01:22:13,937 --> 01:22:16,838
¿Qué hay, colegas?
¿Cómo les va?
1093
01:22:16,839 --> 01:22:19,104
Mi colega, Cole.
Socios.
1094
01:22:19,105 --> 01:22:20,704
Este es mi chico, Cole.
Va a abrir para mí.
1095
01:22:20,705 --> 01:22:23,573
- Encantado.
- Bien.
1096
01:22:42,537 --> 01:22:44,905
Son un montón corazones
latiendo ahí afuera.
1097
01:22:46,037 --> 01:22:47,904
¿Crees que
puedes hacerlo?
1098
01:23:33,604 --> 01:23:35,572
¿Qué hay?
1099
01:23:35,972 --> 01:23:38,040
Soy Cole Carter.
1100
01:25:15,705 --> 01:25:19,705
Me encanta aquí.
Me encanta aquí.
1101
01:25:19,706 --> 01:25:22,841
Me encanta aquí.
Me encanta aquí.
1102
01:26:21,539 --> 01:26:24,338
Espera, ¿estás
grabando esto?
1103
01:26:24,339 --> 01:26:26,672
Espera, ¿no quieres seguir
trabajando con el grupo?
1104
01:26:26,673 --> 01:26:29,206
No lo sé. ¿Tú sí?
1105
01:26:29,207 --> 01:26:32,441
¿No sientes que hay mucho
más que pudiéramos hacer?
1106
01:26:32,442 --> 01:26:35,438
¿Algo de más calidad?
1107
01:26:35,439 --> 01:26:37,972
Quiero decir, Cole..
1108
01:26:37,973 --> 01:26:42,075
¿Alguna vez vamos a
ser mejores que esto?
1109
01:26:43,373 --> 01:26:46,508
¿Alguna vez vamos a
ser mejores que esto?
1110
01:26:48,272 --> 01:26:50,874
¿Alguna vez vamos a
ser mejores que esto?
1111
01:26:57,872 --> 01:27:01,475
¿Alguna vez vamos a
ser mejores que esto?
1112
01:27:30,705 --> 01:27:32,773
¿Alguna vez vamos a
ser mejores que esto?
1113
01:27:50,805 --> 01:27:53,506
Me encanta aquí.
Me encanta aquí.
1114
01:27:53,507 --> 01:27:55,607
Me encanta aquí.
Me encanta aquí.
1115
01:28:12,006 --> 01:28:16,306
En estos días, puedes inventar
una aplicación, iniciar un blog,
1116
01:28:16,307 --> 01:28:17,673
vender cualquier
cosa por Internet.
1117
01:28:17,973 --> 01:28:19,306
Pero si eres un DJ...
1118
01:28:19,307 --> 01:28:23,139
Vas a necesitar
comenzar con una pista.
1119
01:28:23,140 --> 01:28:27,542
Y si es bastante real... y
suficientemente honesta...
1120
01:28:28,339 --> 01:28:32,139
Y si está hecha de todo
lo que estás hecho tú...
1121
01:28:32,140 --> 01:28:37,007
¿De dónde viniste?
¿A quién conociste?
1122
01:28:37,008 --> 01:28:38,975
Tu historia.
1123
01:28:39,374 --> 01:28:42,708
Entonces puedes tener la oportunidad
de conectarte con el resto.
1124
01:28:45,773 --> 01:28:48,176
Y quizás esa es tu entrada...
1125
01:28:49,374 --> 01:28:51,674
A todo.
1126
01:29:11,853 --> 01:29:15,153
Bien todo el mundo, uno
a la vez. Uno a la vez.
1127
01:29:15,207 --> 01:29:17,206
No me jodan que
estoy de buen humor.
1128
01:29:18,205 --> 01:29:19,505
¿Quién sigue?
1129
01:29:23,441 --> 01:29:26,708
Estoy aquí para saber de un trozo
de pastel gratis que se anunciaba.
1130
01:29:26,709 --> 01:29:31,107
Bueno, creo que esa oferta
son... ¿sólo los sábados?
1131
01:29:31,108 --> 01:29:33,007
Pero digo...
1132
01:29:33,008 --> 01:29:36,776
Supongo que pudiera
hacer una excepción.
1133
01:29:44,874 --> 01:29:46,875
Esta es la mejor parte.
1134
01:29:47,874 --> 01:29:50,708
La mejor parte de
cualquier cosa en realidad...
1135
01:29:51,973 --> 01:29:54,875
Es el momento antes
de que empieza.
1136
01:29:55,876 --> 01:29:59,076
SOMOS TUS AMIGOS
1137
01:29:59,077 --> 01:30:58,077
:-:[Traducido por Axel7902]:-: