1 00:01:01,276 --> 00:01:03,909 Bueno, será una gran noche, ¿verdad? 2 00:01:03,910 --> 00:01:05,942 ¿Cuánto estamos considerando? 3 00:01:05,943 --> 00:01:07,643 Te daré cinco por cabeza. 4 00:01:07,644 --> 00:01:09,176 ¿Cinco por cabeza? ¡Vete al carajo! 5 00:01:09,177 --> 00:01:10,976 Hay bares tiki en Encino que pagan más que eso. 6 00:01:10,977 --> 00:01:12,643 Nos retiramos de lo tuyo entonces. 7 00:01:13,143 --> 00:01:15,743 ¿Qué tal si te garantizo 500 personas? 8 00:01:15,744 --> 00:01:17,676 ¿Y nos lo aumentas a 7 por persona? 9 00:01:17,677 --> 00:01:20,611 Traes 500 chicas al club y te daré el maldito extra. 10 00:01:20,612 --> 00:01:22,009 Espera, ¿estoy en altavoz? 11 00:01:22,010 --> 00:01:24,944 Sí, mi teléfono está roto. ¿A qué hora tienes a Cole? 12 00:01:24,945 --> 00:01:27,176 Sí, Cole. Lo tengo para las 9:00 pm. 13 00:01:27,177 --> 00:01:29,443 Espera, espera, espera. ¿Quién estará a las 11:00? 14 00:01:29,444 --> 00:01:31,577 El DJ Devin tocará a las 11:00. 15 00:01:31,578 --> 00:01:32,576 ¡Sí! 16 00:01:32,843 --> 00:01:36,276 ¿El DJ Devin tiene a 25 putas Kappa Alpha Omega 17 00:01:36,277 --> 00:01:38,142 que van en una maldito autobús a la fiesta? 18 00:01:38,143 --> 00:01:39,810 Porque no estarán ahí hasta las 11:00. 19 00:01:39,811 --> 00:01:41,743 Sé un maldito caballero, Nicky. 20 00:01:41,744 --> 00:01:43,643 ¿Que sea un caballero? Vete al carajo, chico. 21 00:01:43,644 --> 00:01:46,144 A las 11:00. Y arregla tu maldito teléfono. 22 00:01:46,145 --> 00:01:48,509 De acuerdo, perra. 23 00:01:48,510 --> 00:01:51,743 ¡Te lo arreglé! ¡Horario estelar! 24 00:01:51,744 --> 00:01:54,178 Es una noche grande para mi muchacho, ¿está bien? 25 00:01:54,179 --> 00:01:56,276 Sólo suéltate. Trae a la que sea. 26 00:01:56,277 --> 00:01:58,977 Tráelas a todas, tráelos a todas. La chica de los hoyuelos. 27 00:01:58,978 --> 00:02:00,110 Nos vemos. 28 00:02:00,111 --> 00:02:02,443 150 personas. 29 00:02:02,444 --> 00:02:04,277 - Bien. - No gracias. 30 00:02:05,077 --> 00:02:08,646 Y la "Ardilla" sale corriendo del árbol. 31 00:02:10,043 --> 00:02:11,409 Sal, voy a conducir yo. 32 00:02:11,410 --> 00:02:13,744 - ¿Qué? - Sal, voy a conducir. 33 00:02:19,344 --> 00:02:20,810 Entra, entra, vamos. 34 00:02:20,811 --> 00:02:22,843 Ahí está. 35 00:02:22,844 --> 00:02:25,945 Usando una chaqueta de cuero en pleno verano. 36 00:02:25,946 --> 00:02:28,445 - Buenas tardes, caballeros. - Buen Dios. 37 00:02:28,446 --> 00:02:32,509 Cinco, cuatro, tres... 38 00:02:32,510 --> 00:02:36,579 Dos... uno. 39 00:02:47,843 --> 00:02:49,509 James Reed, jueves, en el Social. 40 00:02:49,510 --> 00:02:50,609 Deberías venir a Social. 41 00:02:50,610 --> 00:02:52,010 James Reed es cabeza de cartelera. 42 00:02:52,011 --> 00:02:53,810 ¿Cómo te va? ¿Te gusta la música electrónica? 43 00:02:53,811 --> 00:02:56,344 Tu operación de nariz luce genial. 44 00:02:56,345 --> 00:02:57,943 ¿Lo prometes? 45 00:02:57,944 --> 00:02:59,943 James Reed, jueves, Social. Traigan a sus amigas. 46 00:02:59,944 --> 00:03:01,743 Traigan a todas sus amigas. Si lucen como tú, tráelas a todas. 47 00:03:01,744 --> 00:03:03,509 Tomen, tomen, todas ustedes. 48 00:03:03,510 --> 00:03:04,743 Nenas, ¿quieren salir el jueves? 49 00:03:04,744 --> 00:03:06,010 James Reed será el DJ. 50 00:03:06,011 --> 00:03:08,177 Social. Jueves. Me haré cargo de ti. 51 00:03:08,178 --> 00:03:09,344 Está bien. 52 00:03:09,345 --> 00:03:10,676 Toma, pon tu número en mi teléfono. 53 00:03:10,677 --> 00:03:12,243 Si traen a un par de amigas, 54 00:03:12,244 --> 00:03:13,576 puedo conseguirles una botella gratis. 55 00:03:13,577 --> 00:03:16,609 A propósito, es Cole. Las veo el jueves. 56 00:03:16,610 --> 00:03:18,077 Debí haber ido a la Universidad. 57 00:03:18,977 --> 00:03:21,110 Este es San Fernando Valley... 58 00:03:21,111 --> 00:03:24,847 Ese pedazo de tierra plana del otro lado de Hollywood Hills. 59 00:03:25,844 --> 00:03:28,243 Nuestras más grandes contribuciones a la cultura norteamericana 60 00:03:28,244 --> 00:03:31,145 están en la industria del porno y las chicas tontas. 61 00:03:31,146 --> 00:03:34,012 Pero también tenemos el mejor sushi en el hemisferio occidental 62 00:03:34,013 --> 00:03:36,678 y siempre está en un centro comercial. Siempre. 63 00:03:37,810 --> 00:03:39,243 Esa es la casa de mi amigo Mason, 64 00:03:39,244 --> 00:03:40,810 y esa es la piscina de la casa en la parte de atrás, 65 00:03:40,811 --> 00:03:42,510 donde he estado viviendo desde que tenía 15 años. 66 00:03:42,511 --> 00:03:45,579 Ahí es donde nos enredábamos con algunos vagos de Canoga Park. 67 00:03:45,580 --> 00:03:47,444 Ahora tengo esta increíble cicatriz. 68 00:03:47,445 --> 00:03:49,645 Y estos, son mis amigos. 69 00:04:07,645 --> 00:04:11,479 Miren, el hecho es que el 99% de todas las personas en este mundo, 70 00:04:11,480 --> 00:04:13,177 están buscando una fiesta. 71 00:04:13,178 --> 00:04:14,644 Bien, y el 1% de las personas están en la fiesta. 72 00:04:14,645 --> 00:04:16,310 Tienes que de ser esos. 73 00:04:16,311 --> 00:04:19,746 El cuerpo es 85% agua y estoy sediento. Tengo sed. 74 00:04:19,747 --> 00:04:21,979 Esto no es música electrónica para gente de poca monta. 75 00:04:21,980 --> 00:04:24,177 Esta es la mejor fiesta de L.A. 76 00:04:24,178 --> 00:04:25,344 Y ese tipo de ahí... 77 00:04:25,345 --> 00:04:26,977 - Está tocando. - Soy el DJ. 78 00:04:26,978 --> 00:04:29,177 - Justo en el Salón de al lado. - En el Salón de al lado. 79 00:04:29,178 --> 00:04:31,777 En estos días, puedes inventar una aplicación, abrir un blog 80 00:04:31,778 --> 00:04:34,245 y vender cualquier cosa en Internet, pero si eres un DJ, 81 00:04:34,246 --> 00:04:37,646 todo lo que necesitas es una laptop, algo de talento y una pista. 82 00:04:37,647 --> 00:04:39,812 Esa pista es tu boleto a todo. 83 00:04:46,979 --> 00:04:50,512 Haciendo de DJ, produciendo. Es complicado, es un mercado saturado. 84 00:04:50,513 --> 00:04:52,844 Sí, porque no hay suficientes actores en L.A. 85 00:04:52,845 --> 00:04:55,777 No soy un actor. Soy una estrella de cine. 86 00:04:55,778 --> 00:04:57,978 Esta va a ser la mejor... 87 00:04:57,979 --> 00:04:59,444 - El mejor... - El mejor... 88 00:04:59,445 --> 00:05:00,744 - La mejor noche... - La mejor noche... 89 00:05:00,745 --> 00:05:02,177 La mejor... noche... de 90 00:05:02,178 --> 00:05:03,777 - Tu... - Vida. 91 00:05:07,244 --> 00:05:09,844 Eres tan hermoso, Ollie. Como un ángel. 92 00:05:09,845 --> 00:05:11,912 Sal de encima de mí, hueles como mierda. 93 00:05:13,510 --> 00:05:14,744 Este es de Beachwood. 94 00:05:14,745 --> 00:05:16,677 Cuatro dormitorios, una terraza para fiestas. 95 00:05:16,678 --> 00:05:20,011 Un comedor de 200 pies cuadrados, perfecto para el entretenimiento. 96 00:05:20,012 --> 00:05:21,944 Socio, podemos convertir el comedor en una oficina. 97 00:05:21,945 --> 00:05:25,844 Mase, viejo, el lugar más barato aquí es de 6 mil dólares. 98 00:05:25,845 --> 00:05:27,577 No tienes suficiente dinero para arreglar tu auto. 99 00:05:27,578 --> 00:05:30,011 - Oye, con el dinero de la droga de Ollie. - Silencio. 100 00:05:30,012 --> 00:05:33,011 Y nuestras noches en el Social subiendo... 101 00:05:33,012 --> 00:05:35,612 Vamos a estar fuera del Valle al final del verano. 102 00:05:35,613 --> 00:05:38,078 ¿Sí? Y me siento... 103 00:05:38,079 --> 00:05:39,811 Mira, me siento muy bien con los jueves. 104 00:05:39,812 --> 00:05:41,811 Es tan bueno como cuando Jenny Haze 105 00:05:41,812 --> 00:05:44,244 me pone un dedo en el trasero, viejo. Así de bueno es. 106 00:05:44,245 --> 00:05:46,744 - Ese fue tu dedo. - Ese fue tu dedo. 107 00:05:46,745 --> 00:05:48,278 Estoy bastante seguro de que ni siquiera estaba ahí. 108 00:05:48,279 --> 00:05:50,244 - Los dedos de Jenna Haze. - Escucha, créeme. 109 00:05:50,245 --> 00:05:52,145 Créeme porque yo creo en ti. 110 00:05:55,611 --> 00:05:57,278 ¿Qué hay, socio? Me alegra verte, viejo. 111 00:05:57,279 --> 00:05:59,111 - Luces bien como siempre, Paige. - Tú también, viejo. 112 00:05:59,112 --> 00:06:02,180 Conoces a mis colegas, Squirrel, Cole y Mason. 113 00:06:02,181 --> 00:06:05,679 ¿Qué hay? Jóvenes buscavidas de club. Me gusta, me gusta. 114 00:06:05,680 --> 00:06:07,844 Preferimos que nos llamen empresarios, pero... 115 00:06:07,845 --> 00:06:09,911 Está bien, está bien. ¿Eres un empresario? 116 00:06:09,912 --> 00:06:10,911 Mi tipo de socio. 117 00:06:10,912 --> 00:06:13,679 Oye, Paige, viejo, deberías ir al nuevo lugar, Social, el jueves. 118 00:06:13,680 --> 00:06:15,011 - ¿Social? - Me ocuparé de ti. 119 00:06:15,012 --> 00:06:16,744 - Te ocuparás de mí, ¿no? - Así es. 120 00:06:16,745 --> 00:06:20,078 Te digo algo, cuando estés listo para hacer verdadero dinero 121 00:06:20,079 --> 00:06:21,944 me haces una llamada. Sabes, trae a los chicos. 122 00:06:21,945 --> 00:06:24,611 ¿Puedes hacer eso? Piénsalo. 123 00:06:24,612 --> 00:06:27,146 Les digo algo, la comida va por mí, ¿está bien, socios? 124 00:06:27,147 --> 00:06:29,544 Adiós. Adiós, paz. 125 00:06:32,244 --> 00:06:34,913 ¿Estaba hablando de dinero? ¿Cuál dinero? 126 00:06:34,914 --> 00:06:36,744 Viejo, Paige siempre está reclutando. 127 00:06:36,745 --> 00:06:38,478 ¿Para qué? ¿Produce porno? 128 00:06:38,479 --> 00:06:40,078 No, está en bienes raíces, estúpido. 129 00:06:40,079 --> 00:06:41,844 - ¿Puede conseguirnos una casa entonces? - No. 130 00:06:41,845 --> 00:06:43,345 Estamos sentados aquí hablando de casas. 131 00:06:43,346 --> 00:06:45,813 No, no, no. Es un hombre de negocios de bienes raíces. 132 00:06:48,111 --> 00:06:51,080 - ¿Qué significa eso? - No sé lo que es eso. 133 00:06:51,081 --> 00:06:55,511 Está bien, no estoy exactamente seguro de lo que hace, pero... 134 00:06:55,512 --> 00:06:57,511 Está haciendo un montón de dinero con eso. 135 00:07:31,345 --> 00:07:32,812 Mason. 136 00:07:33,412 --> 00:07:35,379 Mason. 137 00:07:35,779 --> 00:07:39,347 Te pedí tres veces que trabajaras en ese techo ayer. 138 00:07:39,348 --> 00:07:40,845 El inodoro aún sigue roto. 139 00:07:40,846 --> 00:07:43,178 De acuerdo. Lo haré más tarde. 140 00:07:43,179 --> 00:07:44,678 Ahora. 141 00:07:44,679 --> 00:07:47,080 - Está bien. - Tú también, Cole. 142 00:07:48,678 --> 00:07:52,247 Lo siento, mi padre es todo un cretino. 143 00:08:20,246 --> 00:08:22,246 Más tarde, papá. 144 00:08:30,012 --> 00:08:31,445 ¡Salud! 145 00:08:31,446 --> 00:08:32,979 Salud. 146 00:08:32,980 --> 00:08:35,012 Bien, esto es por ti, Squirrel. 147 00:08:35,013 --> 00:08:36,979 Tengo una, tengo una, tengo una. 148 00:08:36,980 --> 00:08:40,245 Este momento justo ahora con todo ustedes... 149 00:08:40,246 --> 00:08:43,014 Esta es honestamente, mi parte favorita de la noche. 150 00:08:43,015 --> 00:08:46,178 Es el momento antes de que empiece. 151 00:08:46,179 --> 00:08:47,179 ¡Sí! 152 00:09:13,347 --> 00:09:15,412 ¡Mason! ¡Mason! ¿Dónde están mis $500, viejo? 153 00:09:15,413 --> 00:09:16,912 ¿Viste la maldita fila allá afuera? 154 00:09:16,913 --> 00:09:18,645 Puedes esperar a agradecerme hasta el final de la noche, ¿sí? 155 00:09:18,646 --> 00:09:20,145 Oye, tú. No pongas ninguna de las canciones 156 00:09:20,146 --> 00:09:21,778 de esa lista, me entiendes? 157 00:09:21,779 --> 00:09:23,945 Guarda la artillería pesada para el señor Reed. 158 00:09:23,946 --> 00:09:25,912 Hola, linda. 159 00:09:25,913 --> 00:09:29,348 Luces jodidamente importante con esa lista en tu mano. 160 00:09:29,349 --> 00:09:30,612 Aquí tienes. 161 00:09:30,613 --> 00:09:32,112 - ¿Qué hay, Devin? - ¿Qué hay, Cole? 162 00:09:32,113 --> 00:09:33,579 - ¿Cómo te va? - Estoy bien, viejo. 163 00:09:33,580 --> 00:09:35,847 - Bien. - Sí, calentando la pista para ti. 164 00:09:35,848 --> 00:09:37,079 Todo bien, gracias viejo. 165 00:09:37,080 --> 00:09:38,679 - Hola, socio. - Bien, diviértete, viejo. 166 00:09:40,412 --> 00:09:41,845 ¡Qué idiota! 167 00:09:41,846 --> 00:09:43,412 Ollie, mi tipo importante. ¿Cómo andas? 168 00:09:43,413 --> 00:09:45,847 Bien, bien, bien. Mira, tráeme otra ronda. 169 00:09:45,848 --> 00:09:47,679 Te pondré en Vine, te haré famoso y todo eso. 170 00:09:47,680 --> 00:09:49,079 Bien, ya está. 171 00:09:49,080 --> 00:09:50,945 Háganme saber si necesitan algo, ¿sí? 172 00:09:50,946 --> 00:09:52,012 Fuera del menú. 173 00:09:52,013 --> 00:09:54,579 Oye, viejo. Mis chicos están con tu amigo. 174 00:09:54,580 --> 00:09:56,679 Sabes, Ollie, el chico lindo. 175 00:09:56,680 --> 00:09:58,579 Lo siento, socio. Lo siento de veras. 176 00:09:58,580 --> 00:10:00,513 Espera, espera. ¿Qué hay de este tipo? 177 00:10:01,612 --> 00:10:02,946 ¿Lo conoces? 178 00:10:06,846 --> 00:10:08,981 No me tutees si no me conoces. 179 00:10:13,479 --> 00:10:16,512 Esta fiesta apesta. L.A está muerto. 180 00:10:16,513 --> 00:10:17,846 - Hola, Sara. - Hola, Sara. 181 00:10:17,847 --> 00:10:20,448 Hola, Cole. ¿Puedes tocar "Drunk in Love"? 182 00:10:20,449 --> 00:10:22,946 Por supuesto que no. 183 00:10:22,947 --> 00:10:27,516 Hola, Squirrel. Me gusta tu camisa. 184 00:10:56,579 --> 00:10:58,412 ¿Qué carajo? 185 00:10:58,413 --> 00:11:00,479 Vamos a llevarle chicas a Paige. 186 00:11:00,480 --> 00:11:01,913 Parece que le está yendo bien. 187 00:11:01,914 --> 00:11:03,312 Sí, esas chicas son una basura. 188 00:11:03,313 --> 00:11:04,713 Bien, búscame algo. 189 00:11:58,013 --> 00:12:00,646 ¿Qué crees de ese tipo? 190 00:12:00,647 --> 00:12:02,347 - ¿Ese tipo? - Sí. 191 00:12:05,613 --> 00:12:07,679 Pienso que le están pagando demasiado. 192 00:12:07,680 --> 00:12:10,114 ¿Qué crees de él? 193 00:12:12,381 --> 00:12:13,980 Creo que solía ser bueno. 194 00:12:15,281 --> 00:12:17,648 Pero ahora pienso que le da a las personas lo que quieren. 195 00:12:25,847 --> 00:12:28,347 Oye, ¿quieres irte a sentar a la mesa de mi amigo? 196 00:12:28,348 --> 00:12:31,480 Puedes tener tragos gratis. 197 00:12:31,481 --> 00:12:33,980 ¿Promueves aquí? 198 00:12:33,981 --> 00:12:38,613 No, mis amigos son los que promueven aquí. 199 00:12:38,614 --> 00:12:40,347 - Claro. - Yo ayudo un poco. 200 00:12:40,348 --> 00:12:42,181 - Bueno, que tengas buena noche. - Yo... 201 00:13:16,178 --> 00:13:18,281 Oye, eres James Reed, ¿no? 202 00:13:21,848 --> 00:13:23,480 ¿Fumas? 203 00:13:23,481 --> 00:13:24,880 Sí. 204 00:13:31,448 --> 00:13:33,513 - ¿Qué carajo es eso? - ¿Qué? 205 00:13:33,514 --> 00:13:34,847 ¿Había tabaco en eso? 206 00:13:34,848 --> 00:13:36,347 Sí, es marihuana. 207 00:13:36,348 --> 00:13:38,347 ¿Marihuana? ¿Qué? ¿Eres francés? 208 00:13:38,348 --> 00:13:41,246 No. Soy estadounidense. 209 00:13:41,247 --> 00:13:43,513 Bien, este es el consejo más importante que tendrás alguna vez. 210 00:13:43,514 --> 00:13:47,783 Nunca mezcles tetrahidrocanabinol con nicotina. Te deja súper mareado. 211 00:13:47,784 --> 00:13:49,647 Dura más si lo mezclas. 212 00:13:49,648 --> 00:13:53,281 No se trata de que dure más, sino de disfrutarlo. 213 00:13:57,379 --> 00:13:58,880 ¿Tocas aquí regularmente? 214 00:14:01,181 --> 00:14:02,514 Sí. 215 00:14:03,513 --> 00:14:04,980 ¿Y te pagan? 216 00:14:05,380 --> 00:14:07,348 No. 217 00:14:08,248 --> 00:14:10,580 Pero los tragos son gratis. 218 00:14:10,581 --> 00:14:12,214 Bueno, es lindo de su parte. 219 00:14:16,412 --> 00:14:18,349 ¿Quieres ir a una fiesta? 220 00:14:19,948 --> 00:14:20,914 ¿Qué, ahora? 221 00:14:20,915 --> 00:14:23,716 Sí, ahora mismo. Debería ser divertido. 222 00:14:25,348 --> 00:14:27,749 Sí. 223 00:14:30,380 --> 00:14:33,013 - ¿Quieres? - Sí, claro. 224 00:14:33,182 --> 00:14:36,249 Y bien, ¿dónde has estado tocando? 225 00:14:37,247 --> 00:14:40,984 Bien, Tokio, Berlín, Fráncfort... 226 00:14:41,581 --> 00:14:45,580 Bélgica... Dubai, la cual queda en Medio Oriente. 227 00:14:45,581 --> 00:14:46,847 Sí, es como Las Vegas del Medio Oriente. 228 00:14:46,848 --> 00:14:51,981 Ibiza, Mallorca, Madrid... París. 229 00:14:51,982 --> 00:14:53,815 París, tienen unos grandes músicos ahora. 230 00:14:55,613 --> 00:14:57,114 Viejo, ¿has visto a Cole? 231 00:14:57,115 --> 00:14:58,448 No puedo decir que lo vi. 232 00:14:58,449 --> 00:14:59,514 ¿Entonces cuál es el plan? 233 00:14:59,515 --> 00:15:01,582 Nos vemos en la mañana. 234 00:15:20,514 --> 00:15:22,614 ¡Espera, espera! Cuidado. 235 00:15:22,615 --> 00:15:25,550 Esa pintura vale más que mi auto. 236 00:15:30,814 --> 00:15:32,482 ¿James? 237 00:15:36,682 --> 00:15:38,749 Esta pintura está viva. 238 00:15:42,614 --> 00:15:45,985 No, es el PCP hablando. 239 00:15:48,781 --> 00:15:51,151 ¿PCP? 240 00:15:57,214 --> 00:16:00,748 He visto muchas porteras a la fecha, pero esta... 241 00:16:00,749 --> 00:16:03,181 Mira... me iré contigo esta noche 242 00:16:03,182 --> 00:16:04,681 - bajo dos condiciones. - Sí. 243 00:16:04,682 --> 00:16:07,516 Uno: Entiendes que es un sexo por lástima. 244 00:16:07,517 --> 00:16:09,081 - Y nunca lo admitiré. - De acuerdo. 245 00:16:09,082 --> 00:16:13,481 Y dos: Te callas la boca por el resto de la noche. 246 00:16:13,482 --> 00:16:15,084 ¿Está bien? 247 00:16:17,082 --> 00:16:18,915 ¿Dónde están esas pelotas, Squirrel? 248 00:16:18,916 --> 00:16:20,514 ¿Dónde escondiste tus malditas pelotas? 249 00:16:20,515 --> 00:16:22,182 - Aún no es invierno. - No. 250 00:18:20,449 --> 00:18:22,583 ¿Qué haces tú aquí? 251 00:18:24,682 --> 00:18:28,151 Yo y James fuimos a una fiesta, creo. 252 00:18:29,782 --> 00:18:31,449 ¿Qué estás haciendo aquí? 253 00:18:31,450 --> 00:18:33,148 Vivo aquí. 254 00:18:33,149 --> 00:18:35,182 Dios mío. Mi cerebro está sangrando. 255 00:18:35,183 --> 00:18:39,115 Mi sangre va a empezar a salir por mis ojos. 256 00:18:39,116 --> 00:18:41,082 ¿Te gusta este cachorro sin hogar que encontré? 257 00:18:41,083 --> 00:18:42,015 ¿Se metió en la casa? 258 00:18:42,016 --> 00:18:43,784 No lo sé, revisa las alfombras. 259 00:18:45,783 --> 00:18:48,684 De hecho puedo oler el whisky fermentándose en tu piel. 260 00:18:48,685 --> 00:18:51,184 No manejaste a casa anoche, ¿verdad? 261 00:18:51,185 --> 00:18:53,182 Solías oler a licor fermentado también. 262 00:18:53,183 --> 00:18:56,148 Cole, esta es Sophie, mi modelo a imitar. 263 00:18:56,149 --> 00:18:58,182 Encantada de conocerte, Cole. 264 00:18:58,183 --> 00:18:59,515 Encantado de conocerte. 265 00:19:00,155 --> 00:19:02,350 Estuviste hablando bastante anoche, chico. 266 00:19:03,949 --> 00:19:04,682 ¿Sí? 267 00:19:04,683 --> 00:19:07,117 Estabas diciendo que todo lo que necesitabas era una pista... 268 00:19:07,118 --> 00:19:09,515 Que ibas a controlar el corazón de las personas. 269 00:19:09,516 --> 00:19:10,749 Que ibas a volar por todo el mundo. 270 00:19:10,750 --> 00:19:12,950 No se supone que beba whisky. 271 00:19:13,949 --> 00:19:15,750 O consuma PCP. 272 00:19:18,149 --> 00:19:19,682 ¿Tienes una aspirina? 273 00:19:19,683 --> 00:19:23,284 Tenemos un montón de aspirina, pero no te daré nada... 274 00:19:23,285 --> 00:19:24,515 Hasta que me toques algo. 275 00:19:24,516 --> 00:19:26,083 Tienes pistas en tu teléfono, ¿no? 276 00:19:27,782 --> 00:19:30,116 Bien, no es realmente música mañanera. 277 00:19:30,117 --> 00:19:33,016 Bueno, está bien porque son las 12:30. 278 00:19:33,017 --> 00:19:35,518 ¿Son las 12:30? 279 00:19:56,749 --> 00:19:59,017 Voy a saltarla. 280 00:20:09,983 --> 00:20:12,283 Es divertida. 281 00:20:12,284 --> 00:20:13,682 ¿Divertida? 282 00:20:13,683 --> 00:20:17,517 Me voy a servir un trago antes de que esta resaca se haga real. 283 00:20:17,518 --> 00:20:19,850 Soph, ¿podemos darle un aventón a Cole? 284 00:20:20,849 --> 00:20:22,682 Puedo darle un paseo. 285 00:20:22,683 --> 00:20:24,149 Tengo algunos asuntos que atender, así que... 286 00:20:24,150 --> 00:20:27,819 ¡Genial! Estaré aquí, supurando lentamente. 287 00:20:34,350 --> 00:20:36,516 Sabes, James es un presumido. 288 00:20:36,517 --> 00:20:39,316 Es realmente duro con todos, así que... 289 00:20:39,317 --> 00:20:40,983 No te preocupes, no hay problema. 290 00:20:40,984 --> 00:20:42,216 No pasa nada. 291 00:20:50,583 --> 00:20:54,249 Stanford, ¿no? Es una buena escuela. 292 00:20:54,250 --> 00:20:56,483 ¿Fuiste a la Universidad? 293 00:20:56,484 --> 00:20:57,984 No. 294 00:20:58,783 --> 00:21:00,984 Pude haber ido. 295 00:21:01,684 --> 00:21:03,985 Pude correr pista y campo en UC Davis. 296 00:21:03,986 --> 00:21:05,350 ¿Por qué no lo hiciste? 297 00:21:05,351 --> 00:21:10,322 Bueno, la escuela es una pérdida de tiempo. 298 00:21:12,017 --> 00:21:13,616 Puede ser... 299 00:21:13,617 --> 00:21:15,884 Si estás haciendo algo mejor con tu tiempo. 300 00:21:20,750 --> 00:21:23,952 No puedo creer que me dejaran abandonado ahí con Sara. 301 00:21:23,953 --> 00:21:27,817 Idiotas. Me hizo cosas indecibles. 302 00:21:27,818 --> 00:21:32,020 - Esta maldita cosa me picó. - Pensé que era fuerte, viejo. 303 00:21:32,916 --> 00:21:34,683 Se suponía que me llamara más tarde, como sea. 304 00:21:34,684 --> 00:21:36,150 Caballeros. 305 00:21:37,149 --> 00:21:38,884 - Sus ganancias. - Bien, bien. 306 00:21:42,284 --> 00:21:43,817 Ya está. 307 00:21:49,616 --> 00:21:53,016 ¿200 dólares? ¿Qué carajo es esto, viejo? 308 00:21:53,017 --> 00:21:54,350 Llevamos 560 personas anoche. 309 00:21:54,351 --> 00:21:56,016 ¡Llevamos 562! 310 00:21:56,017 --> 00:21:58,116 Pensé que eso era el punto, llevamos 500 personas... 311 00:21:58,117 --> 00:21:59,950 ¡Voy a matar a ese cretino idiota! 312 00:21:59,951 --> 00:22:01,851 ¡Hijo de puta! 313 00:22:04,416 --> 00:22:06,683 Acabé de leer sobre ese tipo. 314 00:22:06,684 --> 00:22:08,149 El que inventó el Instagram. 315 00:22:08,150 --> 00:22:09,616 Lo vendió por 400 millones. 316 00:22:09,617 --> 00:22:12,683 - ¿Y? - Tenía 26 años. 317 00:22:12,684 --> 00:22:15,185 Se pasará el siguiente maldito año de su vida volando por todo el mundo, 318 00:22:15,186 --> 00:22:17,283 tomando fotos de su novia en diferentes playas. 319 00:22:17,284 --> 00:22:19,450 - Kevin Systrom. - ¿Qué? 320 00:22:19,850 --> 00:22:21,783 Es Kevin Systrom, el tipo que inventó Instagram. 321 00:22:21,784 --> 00:22:23,483 Se llama Kevin Systrom. 322 00:22:23,484 --> 00:22:25,316 A la mierda Kevin Systrom. 323 00:22:25,317 --> 00:22:29,184 Viejo, vivo para los jueves, el club es lo mío. 324 00:22:29,185 --> 00:22:31,017 Sí, socio, no estoy diciendo que deberíamos dejarlo del todo. 325 00:22:31,018 --> 00:22:34,084 Pero, ¿no estás cansado de tomar taxis desde Silver Lake cada noche? 326 00:22:34,085 --> 00:22:36,249 Estoy cansado de usar el auto familiar de la madre de Squirrel. 327 00:22:36,250 --> 00:22:38,184 Bien, yo estoy cansado de llevar tu vago trasero. 328 00:22:38,185 --> 00:22:40,685 Estoy cansado de que te la jales a metro y medio de mi almohada. 329 00:22:40,686 --> 00:22:42,650 Viejo, no te vas a cansar de eso jamás. 330 00:22:42,651 --> 00:22:44,084 ¿Quieren hacer dinero de verdad? 331 00:22:44,085 --> 00:22:46,518 ¿O quieren vivir y morir en Valley? 332 00:22:52,117 --> 00:22:54,150 Miren, tengo una idea. 333 00:22:54,151 --> 00:22:55,683 En mi vida... 334 00:22:55,684 --> 00:22:58,750 No confío en nada que no sea concreto. 335 00:22:58,751 --> 00:23:02,453 Toda esa mierda abstracta, computarizada, digitalizada, 336 00:23:02,454 --> 00:23:05,885 en papel, es para maricas. 337 00:23:06,882 --> 00:23:08,381 No puedes confiar en los bancos. 338 00:23:08,382 --> 00:23:10,282 No puedes confiar en las acciones del mercado... 339 00:23:10,283 --> 00:23:12,681 Sino en Bienes Raíces... en la tierra. 340 00:23:13,017 --> 00:23:15,785 Un maldito diamante, esa mierda es para siempre. 341 00:23:15,786 --> 00:23:17,651 Hola, ¿señora Henderson? 342 00:23:17,851 --> 00:23:20,752 Hola, llamo de Gold Star Realty Solutions. 343 00:23:20,753 --> 00:23:24,019 Hola, me llamo Cole. Llamo de Gold Star Realty Solutions. 344 00:23:24,020 --> 00:23:26,852 Esta es una lista de los dueños de casas en el área 345 00:23:26,853 --> 00:23:30,752 que están en la desafortunada posición de enfrentar un embargo. 346 00:23:30,753 --> 00:23:34,152 ¿Me preguntaba si podía hablar con el señor Stein? 347 00:23:34,153 --> 00:23:35,451 ¿Señor Steen? 348 00:23:35,452 --> 00:23:37,017 ¿Estamos haciendo llamadas comerciales a la gente? 349 00:23:37,018 --> 00:23:39,685 No, no, no, están llamado a personas que necesitan 350 00:23:39,686 --> 00:23:42,017 la solución que están buscando. 351 00:23:42,018 --> 00:23:46,854 Cuando llaman a estas personas, están llamado como su amigo. 352 00:23:47,817 --> 00:23:51,950 Cobramos 5 mil para negociar sus embargos con los bancos. 353 00:23:51,951 --> 00:23:56,150 Cada acuerdo que cierren, hará que les de el 15%. 354 00:23:56,151 --> 00:23:57,417 Bueno, eso son... 355 00:23:57,418 --> 00:23:58,950 750 dólares. 356 00:23:58,951 --> 00:24:01,184 Una buena matemática, chico. 357 00:24:01,185 --> 00:24:05,250 Ahora, para restaurar su fe en la humanidad, 358 00:24:05,251 --> 00:24:09,184 déjenme darles algo de verdad. 359 00:24:09,185 --> 00:24:10,584 Bienvenidos al reino, chicos. 360 00:24:15,585 --> 00:24:17,819 Son como mil dólares al menos. 361 00:24:18,218 --> 00:24:20,285 Huélelo, huélelo. 362 00:24:20,286 --> 00:24:23,585 Hágamoslo, hagámoslo. Vamos, es algo bueno. 363 00:24:31,884 --> 00:24:33,784 Papá... 364 00:24:33,785 --> 00:24:35,517 Cole y yo, estamos haciendo algo de dinero... 365 00:24:35,518 --> 00:24:38,419 Y pensé que quizás pudiéramos invertir en el techo y algunos pisos 366 00:24:38,420 --> 00:24:40,084 y pudiéramos tener esta puta casa 367 00:24:40,085 --> 00:24:42,017 lista para vender para el invierno. 368 00:24:42,018 --> 00:24:43,017 ¿Hola? 369 00:24:43,018 --> 00:24:45,184 ¡Hola, San Fernando! Es James. 370 00:24:45,185 --> 00:24:46,351 ¿Qué hay, viejo? 371 00:24:46,352 --> 00:24:47,617 ¿Qué harás el sábado? 372 00:24:47,618 --> 00:24:50,284 Nada. Nada, ¿por qué? 373 00:24:50,285 --> 00:24:52,018 ¿Quieres hacer algo de dinero? 374 00:24:52,718 --> 00:24:54,452 ¿Haciendo qué? 375 00:25:22,685 --> 00:25:25,853 Oye, ¿puedes poner "Drunk in Love"? 376 00:25:27,852 --> 00:25:29,684 Por favor. 377 00:25:29,685 --> 00:25:31,517 Sí, claro, trataré de ponerla. 378 00:25:31,518 --> 00:25:34,086 Para usted, señor, de James. 379 00:25:34,685 --> 00:25:37,151 ¿Qué, eres su secretaria ahora? 380 00:25:37,152 --> 00:25:39,153 Su asistente, de hecho. 381 00:25:39,852 --> 00:25:41,853 ¿Qué? Luces muy sorprendido. 382 00:25:43,551 --> 00:25:44,651 Vaya. 383 00:25:44,652 --> 00:25:46,684 Lo siento, ¿estabas tratando de decirle 384 00:25:46,685 --> 00:25:49,686 todo eso de los tragos gratis que puedes conseguirle los jueves? 385 00:25:51,784 --> 00:25:53,885 ¿Qué hay ahí? ¿Rosé? 386 00:25:55,251 --> 00:25:57,019 Toma. 387 00:26:02,184 --> 00:26:04,285 - Agua mineral. - Con arándano. 388 00:26:04,286 --> 00:26:05,685 Bien oculto. 389 00:26:08,851 --> 00:26:11,152 Oye, esta fiesta luce un poco apagada, Cole. 390 00:26:11,651 --> 00:26:14,418 ¿Qué quieres decir? ¿Necesitas que la levante? 391 00:26:14,419 --> 00:26:17,485 Pudieras intentarlo, pero esta multitud no baila antes de medianoche. 392 00:26:18,419 --> 00:26:19,853 De acuerdo. 393 00:26:20,852 --> 00:26:23,152 Animar una fiesta, paso uno: 394 00:26:24,685 --> 00:26:28,020 El trabajo del DJ es sacar la gente de sus mentes y llevarla al cuerpo. 395 00:26:28,021 --> 00:26:30,717 Para hacer eso, necesitas, al menos... 396 00:26:30,718 --> 00:26:31,918 Un sentido del ritmo cavernícola. 397 00:26:32,018 --> 00:26:34,085 Un conocimiento superficial de matemáticas. 398 00:26:34,086 --> 00:26:36,820 Y grandes nociones de biología de noveno grado. 399 00:26:36,821 --> 00:26:39,018 Por ejemplo... La base controla 400 00:26:39,019 --> 00:26:40,654 esta región del cuerpo aquí. 401 00:26:42,752 --> 00:26:44,652 La región más importante. 402 00:26:47,751 --> 00:26:49,251 Siempre habrá resistencia. 403 00:26:49,252 --> 00:26:50,985 Así que tienes que ser paciente. 404 00:26:50,986 --> 00:26:54,287 Busca a esa persona que no tiene miedo de ir y hacerlo. 405 00:27:17,086 --> 00:27:19,352 Lo siguiente que quieres es llevar a cero sus ritmos cardíacos. 406 00:27:19,353 --> 00:27:22,120 Me gusta iniciarlos a 120 latidos por minuto. 407 00:27:22,121 --> 00:27:25,486 Eso es equivalente al latido de un corredor de larga distancia. 408 00:27:33,853 --> 00:27:35,853 Verás, los latidos por minuto son el nombre del juego. 409 00:27:35,854 --> 00:27:37,452 Gobierna cómo se mueve tu cuerpo. 410 00:27:37,551 --> 00:27:39,251 Por ejemplo, el reggae es lento. 411 00:27:39,352 --> 00:27:42,187 Es cerca de 60 latidos por minuto. 412 00:27:47,353 --> 00:27:50,754 El Dubstep tiene de hecho 140 LPM cortado a la mitad. 413 00:27:50,755 --> 00:27:52,820 Termina siendo alrededor de 70 LPM. 414 00:27:53,419 --> 00:27:56,854 La música House tiene de 110 a 130 LPM. 415 00:27:58,550 --> 00:28:00,150 Luego está lo duro. 416 00:28:01,686 --> 00:28:03,186 No estoy seguro cómo se baila eso. 417 00:28:03,686 --> 00:28:05,618 Una vez que has fijado su ritmo cardíaco, 418 00:28:05,619 --> 00:28:07,820 empiezas a llevarlos canción tras canción. 419 00:28:39,119 --> 00:28:42,088 Hay un mito popular de que 128 LPM es el ritmo 420 00:28:42,089 --> 00:28:44,654 que sinergiza más con el latido de tu corazón. 421 00:28:53,518 --> 00:28:54,952 Ese el número mágico. 422 00:28:54,953 --> 00:28:57,152 Una vez que tienes a la multitud ahí, 423 00:28:57,153 --> 00:29:00,355 estás controlando todo su Sistema Circulatorio. 424 00:29:39,752 --> 00:29:41,785 Oye, socio, ¿te importaría mirar esto por mí? 425 00:29:41,786 --> 00:29:43,252 - Sí, claro, ve. - Gracias, viejo. 426 00:29:46,419 --> 00:29:47,752 ¿Qué están haciendo aquí? 427 00:29:47,753 --> 00:29:49,019 ¿Qué quieres decir con eso? 428 00:29:49,020 --> 00:29:51,696 ¿Crees que venimos a recogerte todo el camino hasta aquí y no fiestar? 429 00:29:51,697 --> 00:29:54,129 Oye, James, están conmigo. 430 00:29:54,130 --> 00:29:55,962 Este es Mason, Ollie y Squirrel. 431 00:29:55,963 --> 00:29:57,862 - ¿Cómo te va? - Un placer conocerlos a todos. 432 00:29:57,863 --> 00:29:59,896 De hecho, nos conociste antes. Promovemos en el Social Club. 433 00:29:59,906 --> 00:30:01,039 Los jueves. 434 00:30:01,040 --> 00:30:03,707 Escucha, deberíamos agarrar algo para comer alguna vez, viejo. 435 00:30:03,717 --> 00:30:05,316 Soy básicamente el puto manejador de este chico. 436 00:30:05,317 --> 00:30:06,986 ¿Sabes a lo que me refiero? 437 00:30:06,987 --> 00:30:08,952 Y creo que te debería venir bien algo de consejo. 438 00:30:08,953 --> 00:30:11,119 ¿Sabes qué? Sólo disfruta la fiesta. 439 00:30:11,120 --> 00:30:13,353 Hablaremos de negocios en otra ocasión. 440 00:30:13,354 --> 00:30:14,686 Encantado de conocerte, socio. 441 00:30:14,687 --> 00:30:17,019 Oye, Cole, quiero enseñarte algo. 442 00:30:17,020 --> 00:30:18,787 Sólo compórtense. 443 00:30:19,087 --> 00:30:21,655 Soy el tipo más buena onda que hay. 444 00:30:24,486 --> 00:30:26,222 ¿Estás bromeando? 445 00:30:29,353 --> 00:30:30,920 ¿Tienes un Wurlitzer? 446 00:30:34,416 --> 00:30:35,616 Vaya. 447 00:30:39,586 --> 00:30:41,753 Bueno, eso no está mal. 448 00:30:41,754 --> 00:30:44,753 Mi madre me enseñó piano. 449 00:30:44,754 --> 00:30:47,188 ¿Sí? ¿Sigue enseñando? 450 00:30:48,386 --> 00:30:50,020 Quizás. 451 00:30:51,419 --> 00:30:53,054 Quiero mostrarte algo. 452 00:30:56,820 --> 00:31:01,920 Esto se llama Buchla. Es un sintetizador modular. 453 00:31:01,921 --> 00:31:03,953 Sólo hay un par en el mundo. 454 00:31:03,954 --> 00:31:06,488 Bowie usó uno de esos en "Space Oddity." 455 00:31:06,887 --> 00:31:08,921 Así es. 456 00:31:13,955 --> 00:31:15,624 ¡Santo Cielos! 457 00:31:19,021 --> 00:31:21,188 ¿Cómo es que sales de este lugar? 458 00:31:22,386 --> 00:31:24,518 Te sorprendería de todas las distracciones que pueden surgir. 459 00:31:24,587 --> 00:31:26,653 Estuviste muy bien allá afuera, sabes. 460 00:31:26,654 --> 00:31:28,953 Sabes realmente cómo trabajar una multitud. 461 00:31:28,954 --> 00:31:30,686 Gracias, hombre. 462 00:31:30,687 --> 00:31:34,989 Sabes, vamos a oír esa pista tuya otra vez. ¿La tienes contigo? 463 00:31:44,153 --> 00:31:45,686 Bien, esto es lo que pasa. 464 00:31:45,687 --> 00:31:48,588 El principio suena como si el hermano Skrillex la hiciera. 465 00:31:48,589 --> 00:31:50,354 Y luego aquí... 466 00:31:53,021 --> 00:31:54,953 Eso me suena como Juan Atkins en sus comienzos. 467 00:31:54,954 --> 00:31:56,653 Lo cual es bueno, pero... 468 00:31:56,654 --> 00:31:58,486 Estás tratando de ser demasiadas personas distintas. 469 00:31:58,487 --> 00:31:59,987 Quiero ser así. 470 00:31:59,988 --> 00:32:02,320 Quiero un montón de cambios, quiero un montón de transiciones. 471 00:32:02,321 --> 00:32:04,521 - Sí. - Como grandes y pesadas caídas. 472 00:32:04,522 --> 00:32:06,586 Eso es lo que está de moda ahora. 473 00:32:06,587 --> 00:32:08,020 Te oyes como un idiota. 474 00:32:08,021 --> 00:32:10,187 Todo lo que faltaba era una hashtag. 475 00:32:10,188 --> 00:32:13,356 "La imitación es suicida." Emerson dijo eso. 476 00:32:14,354 --> 00:32:15,588 De acuerdo. 477 00:32:16,188 --> 00:32:18,822 Mira, puedes hacer que las personas bailen y eso es media batalla. 478 00:32:18,823 --> 00:32:21,755 Cualquier artista exitoso, tiene su momento... 479 00:32:21,756 --> 00:32:23,853 Donde deja de ser un admirador... 480 00:32:23,854 --> 00:32:26,688 Y encuentra su firma. 481 00:32:29,187 --> 00:32:30,520 ¿Sabes un secreto? 482 00:32:30,521 --> 00:32:34,320 Nunca como sushi los lunes porque, cosa divertida... 483 00:32:34,321 --> 00:32:35,686 Todos los mercados de pescados están cerrados. 484 00:32:35,687 --> 00:32:37,654 ¿Quieren oír algo interesante? 485 00:32:37,655 --> 00:32:41,954 El mejor sushi de todo L.A. es Teru Sushi en Studio City. 486 00:32:42,088 --> 00:32:45,622 ¿Ella tiene pinta de comer en el Valley? 487 00:32:46,220 --> 00:32:47,254 Bien. 488 00:32:47,755 --> 00:32:50,890 Bien, el sushi allá es el mejor del Hemisferio Occidental. 489 00:32:51,288 --> 00:32:53,855 ¿Y de dónde eres, de la Oficina de Turismo del Valley? 490 00:32:55,853 --> 00:32:57,855 Mase, tranquilo, tranquilo. 491 00:32:58,255 --> 00:33:01,953 Relájate, relájate. Ten sentido del humor, hermano. 492 00:33:01,954 --> 00:33:04,654 ¿Acabó de decir, "hermano"? Viejo, tengo sentido del humor. 493 00:33:04,655 --> 00:33:06,854 ¿Quieres oír algo chistoso? 494 00:33:06,855 --> 00:33:09,589 Estás vestido como Hillary Clinton, hermano. 495 00:33:22,153 --> 00:33:24,454 ¡Oigan! ¡Oigan! 496 00:33:24,455 --> 00:33:26,620 ¡Oigan! 497 00:33:26,621 --> 00:33:30,821 ¿Qué pasó? ¿Por qué fue todo eso? 498 00:33:30,822 --> 00:33:32,487 Por sushi. 499 00:33:32,488 --> 00:33:33,954 ¿Por sushi? 500 00:33:47,186 --> 00:33:48,887 Elige un lugar, viejo. 501 00:33:56,153 --> 00:33:58,621 ¿Por qué no venimos aquí más a menudo, hombre? 502 00:33:59,220 --> 00:34:01,221 Vengo aquí todo el tiempo. 503 00:34:04,354 --> 00:34:05,854 ¿De veras? 504 00:34:05,855 --> 00:34:08,121 Sí. 505 00:34:08,122 --> 00:34:11,090 Sabes, para tratar de despejar mi cabeza. 506 00:34:14,253 --> 00:34:15,921 Lamento lo de tu trabajo. 507 00:34:17,188 --> 00:34:19,088 Como sea. 508 00:34:19,089 --> 00:34:20,355 Sí. 509 00:35:01,855 --> 00:35:03,088 Jesús. 510 00:35:07,854 --> 00:35:10,022 - Hola. - Hola. 511 00:35:11,021 --> 00:35:13,588 - ¿James está en casa? - Sí, debería estar. 512 00:35:14,122 --> 00:35:15,655 Te dejaré entrar. 513 00:35:37,021 --> 00:35:38,722 Hola, amor. 514 00:35:42,021 --> 00:35:44,522 Sólo estaba tomando una pequeña siesta. 515 00:35:45,121 --> 00:35:46,855 Lo sé. 516 00:35:52,789 --> 00:35:55,321 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 517 00:35:55,322 --> 00:35:57,021 No puedo aceptar esto. 518 00:35:57,022 --> 00:35:59,788 Dios, pon eso de vuelta en tu bolsillo. 519 00:35:59,789 --> 00:36:01,188 ¿Crees que rompí contigo? 520 00:36:01,189 --> 00:36:02,455 No, socio. 521 00:36:02,456 --> 00:36:05,590 Tus amigos, son gorilas, pero tú y yo estamos bien. 522 00:36:06,088 --> 00:36:07,889 ¿Eso es todo? 523 00:36:11,154 --> 00:36:12,755 ¿Qué es eso? 524 00:36:12,756 --> 00:36:14,021 Eso de ahí, ¿qué es ese giro? 525 00:36:14,022 --> 00:36:15,688 Es una palmada. 526 00:36:15,689 --> 00:36:17,521 Sí, sé que es una palmada, idiota. 527 00:36:17,522 --> 00:36:19,154 Pero, ¿qué es? ¿La hiciste? 528 00:36:19,155 --> 00:36:20,288 Es una prueba. 529 00:36:20,289 --> 00:36:23,755 Bueno, irónicamente, es la única cosa viva ahí dentro. 530 00:36:23,756 --> 00:36:25,021 Quiero decir, entre las otras basuras 531 00:36:25,022 --> 00:36:26,755 sintéticas generadas por computadora. 532 00:36:26,756 --> 00:36:30,358 Hay una honesta palmada. 533 00:36:31,055 --> 00:36:34,022 Escucha, lo entiendo. He estado ahí antes, pero... 534 00:36:34,023 --> 00:36:36,655 No irás a ninguna parte usando los mismos viejos sonidos 535 00:36:36,656 --> 00:36:38,188 que cualquier otra laptop de DJ está usando. 536 00:36:38,189 --> 00:36:40,121 Sí, pero por definición.. 537 00:36:40,122 --> 00:36:42,321 Toda la música electrónica es generada por computadora. 538 00:36:42,322 --> 00:36:44,022 Sí, pero puede ser orgánica. 539 00:36:46,022 --> 00:36:48,623 En lugar de este golpeo sintético de batería... 540 00:36:49,689 --> 00:36:51,255 En lugar de este pequeño teclado.... 541 00:36:53,356 --> 00:36:54,889 Música. 542 00:36:55,189 --> 00:36:57,588 Los sonidos tienen alma. 543 00:36:57,589 --> 00:37:00,256 Hazlos desde cero. Encuentra unos nuevos. 544 00:37:00,257 --> 00:37:02,354 Saca tu cabeza de esa laptop y empieza a escuchar 545 00:37:02,355 --> 00:37:04,889 lo que el verdadero mundo está tratando de decirte. 546 00:37:06,588 --> 00:37:09,189 Ese es tu problema, no escuchas. 547 00:37:09,190 --> 00:37:12,190 Oye, Jimmy está en el teléfono por lo de los campos venecianos. 548 00:37:12,191 --> 00:37:14,523 ¿Cuándo vas a viajar a Las Vegas, el 20 o el 21? 549 00:37:16,956 --> 00:37:18,588 ¿Qué crees de esa pista? 550 00:37:18,589 --> 00:37:20,289 Está buena. 551 00:37:20,689 --> 00:37:23,657 Ves, los odiosos, los odiosos son tu audiencia meta. 552 00:37:23,658 --> 00:37:26,022 Los fanáticos saben donde duermes. 553 00:37:26,023 --> 00:37:27,455 ¿Cuál día? 554 00:37:27,456 --> 00:37:29,822 El 19, necesito un día de juego de cartas. 555 00:37:29,823 --> 00:37:33,958 Gracias. Hola, Jimmy. Sí, dice que el 19. 556 00:37:35,954 --> 00:37:39,121 Sí, está ansioso por hacerlo. Me aseguraré de que llegue a tiempo. 557 00:37:39,256 --> 00:37:40,688 Gracias. 558 00:37:40,689 --> 00:37:43,688 Bueno, sonabas muy profesional ahora. 559 00:37:43,689 --> 00:37:45,790 No seas condescendiente. 560 00:37:46,929 --> 00:37:50,222 Voy a tomar un descanso. Puedes usar el espacio como quieras. 561 00:37:51,190 --> 00:37:53,122 Vas a venir conmigo. 562 00:37:53,123 --> 00:37:54,723 ¿Me lo preguntas o me lo dices? 563 00:38:04,357 --> 00:38:07,322 Hola, llamo de Gold Star Realty Solutions. 564 00:38:07,323 --> 00:38:09,755 ¿Puedo hablar con Tanya Romero? 565 00:38:09,756 --> 00:38:11,089 Es la que habla. 566 00:38:11,090 --> 00:38:12,322 Hola, Tanya, según sé 567 00:38:12,323 --> 00:38:15,024 su banco le ha notificado de un juicio hipotecario. 568 00:38:15,025 --> 00:38:17,022 Ayer, cómo lo supo. 569 00:38:17,023 --> 00:38:20,524 Bueno, trabajamos con los bancos para ayudar a negociar... 570 00:38:22,689 --> 00:38:24,489 Parece que tiene un pequeño monstruo allá. 571 00:38:24,490 --> 00:38:26,322 Sí, es mi hijo, Richard. 572 00:38:26,323 --> 00:38:29,689 ¿Richard? Es muy gracioso. 573 00:38:29,690 --> 00:38:31,824 Es el nombre de mi padre. 574 00:38:32,023 --> 00:38:34,522 Cole. Cole, ven a ver esto. 575 00:38:34,523 --> 00:38:35,955 ¿Por qué no lo dejas trabajar? 576 00:38:35,956 --> 00:38:38,589 ¿Realmente están capacitados para evitar desalojos? 577 00:38:38,590 --> 00:38:41,089 Sí, absolutamente. 578 00:38:41,090 --> 00:38:43,656 ¿De hecho, sabe qué? Déjeme transferirla con mi gerente... 579 00:38:43,657 --> 00:38:45,522 Él puede hablarle de todo el proceso. 580 00:38:45,523 --> 00:38:46,789 - ¿Primer nombre? - ¿Qué? 581 00:38:46,790 --> 00:38:48,122 ¿Cuál es el primer nombre de la cliente? 582 00:38:48,123 --> 00:38:51,089 Tanya. Tanya Romero. 583 00:38:51,090 --> 00:38:52,629 Tanya, Paige Orel. 584 00:38:52,630 --> 00:38:55,591 Supe que la contactamos en un momento complicado. 585 00:38:55,592 --> 00:38:57,188 Claro. Claro. 586 00:38:57,189 --> 00:39:00,525 Déjeme decirle un poco de lo que hacemos. 587 00:39:36,390 --> 00:39:37,923 ¿Listo para esto? 588 00:39:38,824 --> 00:39:40,522 - ¿Qué hay, viejo? - ¿Cómo estás? 589 00:39:40,523 --> 00:39:41,889 Este es mi chico, Cole. 590 00:40:14,356 --> 00:40:15,756 ¡Mira eso! 591 00:40:18,769 --> 00:40:20,156 - No quiero. - Vamos, necesito tu voz. 592 00:40:20,157 --> 00:40:22,424 No, no lo haré. No lo voy a hacer. 593 00:40:22,425 --> 00:40:24,323 - Eres una buena cantante. - ¡No puedo cantar! 594 00:40:24,324 --> 00:40:25,723 ¿No quieres ayudar a tu amigo? 595 00:40:25,724 --> 00:40:26,956 No, no. 596 00:40:27,057 --> 00:40:29,958 Número 9. Número 9. 597 00:40:32,857 --> 00:40:36,789 Sincronía... es electricidad. 598 00:40:36,790 --> 00:40:40,492 Sincronía... es electricidad. 599 00:41:07,762 --> 00:41:11,062 5, 4, 9... bien. 600 00:41:20,357 --> 00:41:23,423 Eso está bien. Es bueno. 601 00:41:23,424 --> 00:41:25,357 ¿Es todo? 602 00:41:25,358 --> 00:41:26,490 Sí, es todo. 603 00:41:26,491 --> 00:41:27,856 Así es como haces una pista. 604 00:41:27,857 --> 00:41:29,190 Eso fue bastante, bastante aterrador. 605 00:41:29,191 --> 00:41:30,724 ¿Verdad? Ese es. 606 00:41:31,024 --> 00:41:32,990 Él dijo: "Encuéntrate conmigo en la fuente." 607 00:41:32,991 --> 00:41:34,657 Yo dije: "¿En la fuente? ¡Estamos en Roma! 608 00:41:34,658 --> 00:41:36,959 ¡Hay fuentes por todos lados! ¿Cuál fuente?" 609 00:41:37,458 --> 00:41:39,990 ¡Señorita, uno más, por favor! 610 00:41:39,991 --> 00:41:41,690 Oye, esperemos hasta que llegue Clarissa. 611 00:41:41,691 --> 00:41:44,923 ¿Clarissa? ¿Quién es Clarissa? 612 00:41:44,924 --> 00:41:47,357 La conociste como tres veces. 613 00:41:47,358 --> 00:41:49,624 ¿Se acaba de graduar de Stanford? 614 00:41:50,858 --> 00:41:54,357 La fiesta de Standford. Claro. 615 00:41:54,358 --> 00:41:55,623 Vamos, estarán mis amigos. 616 00:41:55,624 --> 00:41:57,692 Bueno, yo puedo ser tu amigo, nena. 617 00:42:02,490 --> 00:42:04,558 ¿Por qué no llevas a Cole? Cole, deberías ir. 618 00:42:06,957 --> 00:42:08,857 Vamos, es sábado en la noche. 619 00:42:08,858 --> 00:42:10,657 ¿Qué más vas a hacer? 620 00:42:10,658 --> 00:42:13,359 Voy a ver TV por cable hasta que pierda la fe en la humanidad. 621 00:42:13,360 --> 00:42:14,690 Pero ustedes deberían ir. 622 00:42:14,691 --> 00:42:16,657 Pueden hablar de su angustia milenaria. 623 00:42:16,658 --> 00:42:18,024 Demasiada validación. 624 00:42:20,824 --> 00:42:22,690 La ironía es, que si vas a ser un abogado... 625 00:42:22,691 --> 00:42:25,590 Básicamente estás entregando ensayos por el resto de tu vida. 626 00:42:25,591 --> 00:42:27,090 Sí, pero al menos ahora me están pagando por eso. 627 00:42:27,091 --> 00:42:28,256 ¡Salud por eso! 628 00:42:29,656 --> 00:42:32,024 ¿Y tú qué haces? 629 00:42:32,025 --> 00:42:33,457 Soy una asistente. 630 00:42:33,458 --> 00:42:34,523 ¿Sí? ¿Dónde? 631 00:42:34,524 --> 00:42:36,690 Una asistente personal, de hecho. 632 00:42:36,691 --> 00:42:37,857 Para un músico. 633 00:42:37,858 --> 00:42:40,192 ¿Para quién? Me encanta la música. 634 00:42:40,193 --> 00:42:42,157 James Reed, es un DJ. 635 00:42:43,757 --> 00:42:45,692 Sí, no lo conozco. 636 00:42:46,691 --> 00:42:48,024 Voy a buscar un trago. 637 00:42:48,025 --> 00:42:49,959 Iré contigo, disculpa. 638 00:42:53,857 --> 00:42:56,790 Creo que se gastaron como $200 en queso. 639 00:42:56,791 --> 00:43:00,026 Sí y la mitad de la gente aquí no come diario. 640 00:43:01,623 --> 00:43:02,957 Voy a buscar el baño. 641 00:43:02,958 --> 00:43:04,490 ¿Segura que estás bien? 642 00:43:04,491 --> 00:43:06,524 Sí, estoy bien. 643 00:43:09,857 --> 00:43:11,757 Esa chica Sophie es muy linda. 644 00:43:11,758 --> 00:43:13,024 ¿Estaba en nuestro año? 645 00:43:13,025 --> 00:43:15,091 Sí, como por un minuto. Reprobó. 646 00:43:15,092 --> 00:43:16,358 ¿Qué quieres decir? 647 00:43:16,359 --> 00:43:18,525 Cada tipo en nuestro dormitorio le vio las tetas. 648 00:43:18,526 --> 00:43:21,291 Nunca estuve ahí personalmente. Ojalá hubiera estado. 649 00:43:21,292 --> 00:43:23,291 La fila es muy larga. 650 00:43:23,292 --> 00:43:24,790 - Vámonos de aquí. - ¿Por qué? 651 00:43:24,791 --> 00:43:27,358 Y se está cogiendo totalmente al DJ con el que trabaja. 652 00:43:27,359 --> 00:43:29,157 Tiene como 40 y paga las cuentas. 653 00:43:29,158 --> 00:43:31,825 Oye, yo la ayudaría a comprar los víveres para una semana o dos. 654 00:43:34,790 --> 00:43:36,459 No. 655 00:43:41,623 --> 00:43:46,257 Oigan, cuando ustedes se masturban entre sí, ¿se turnan? 656 00:43:46,258 --> 00:43:49,994 ¿O es más como una especie de asunto simultaneo? 657 00:43:53,424 --> 00:43:55,459 Cole, para. ¡Oye! 658 00:44:02,557 --> 00:44:05,026 En realidad no tenías que hacer eso. 659 00:44:05,027 --> 00:44:07,191 Al carajo esos tipos. 660 00:44:07,192 --> 00:44:09,827 No durarían dos segundos en el mundo real. 661 00:44:10,825 --> 00:44:15,024 Esos tipos terminan gobernado el mundo real. 662 00:44:15,025 --> 00:44:16,625 Sí, lo sé. 663 00:44:17,025 --> 00:44:20,691 Solo para que sepas... no reprobé. 664 00:44:20,692 --> 00:44:23,424 Sólo necesitaba tomar un tiempo. 665 00:44:23,425 --> 00:44:25,758 Ahora todos mis amigos se están graduando... 666 00:44:25,759 --> 00:44:28,693 Y no tengo nada que mostrar de mí misma. 667 00:44:29,691 --> 00:44:32,026 ¿Por qué simplemente no regresas a la escuela? 668 00:44:33,624 --> 00:44:35,759 No puedo costearla. 669 00:44:37,557 --> 00:44:40,958 Hay muchas escuelas que son más baratas que Stanford. 670 00:44:42,591 --> 00:44:44,092 Sí, quizás. 671 00:44:50,691 --> 00:44:54,024 James piensa que eres muy talentoso. 672 00:44:54,025 --> 00:44:55,957 ¿Sí? 673 00:44:55,958 --> 00:44:57,792 Sí. 674 00:44:58,192 --> 00:44:59,992 - Sí. - ¿Él dijo eso? 675 00:45:00,492 --> 00:45:05,795 Dijo que tienes un agudo sentido del ensamblaje. 676 00:45:09,487 --> 00:45:10,787 Sí. 677 00:45:15,592 --> 00:45:18,491 ¿Qué carajo significa eso? ¿Es francés? 678 00:45:18,492 --> 00:45:20,025 Ensamblaje. 679 00:45:20,026 --> 00:45:21,958 Ensamblaje. 680 00:45:21,959 --> 00:45:23,124 ¿Realmente sabes lo que significa? 681 00:45:23,125 --> 00:45:24,893 - No. - En realidad tampoco sé. 682 00:45:24,934 --> 00:45:27,426 - Pero es algo bueno creo. - También lo creo. 683 00:45:46,359 --> 00:45:49,660 Tenemos droga para subirte, bajarte, hacerte gritar, reír, 684 00:45:49,661 --> 00:45:52,025 metanfetaminas y la especial K. 685 00:45:52,026 --> 00:45:55,192 Incluso tenemos mentas para los chicos. 686 00:45:55,193 --> 00:45:56,858 Me encantan los festivales de música. 687 00:45:56,859 --> 00:45:58,524 Sabes, cada bolsita de éxtasis, 688 00:45:58,525 --> 00:46:00,691 es como 5 años de cárcel por lo menos. 689 00:46:00,692 --> 00:46:03,325 Bien, la regla de fiesta número uno, ¿sí? 690 00:46:03,326 --> 00:46:05,660 Si alguien se pierde, tenemos el maldito sistema de amigos. 691 00:46:05,661 --> 00:46:07,325 Nos reunimos de vuelta en el auto, ¿sí? 692 00:46:07,326 --> 00:46:10,094 Odio ser el papá aquí, pero tengo que hacerlo. Esa es la regla. 693 00:46:13,158 --> 00:46:15,560 ¡Sí! Sí, nena. 694 00:46:39,459 --> 00:46:40,793 Es mi teléfono. 695 00:46:48,325 --> 00:46:50,227 ¡Sí! 696 00:46:50,926 --> 00:46:54,694 ¡Sí! ¡Vamos, chicos, estamos dentro! 697 00:47:18,025 --> 00:47:20,425 Oye, ¿estás aquí? Estoy en la rueda de la fortuna. 698 00:47:20,426 --> 00:47:21,592 Ven a buscarme. 699 00:47:22,392 --> 00:47:23,827 Me encanta aquí. 700 00:47:29,359 --> 00:47:31,359 Me tengo que ir. 701 00:47:31,360 --> 00:47:32,925 Oigan, chicos, ya regreso. 702 00:47:33,560 --> 00:47:35,692 - Oye, ya regreso. - ¿Adónde carajo vas, viejo? 703 00:47:35,693 --> 00:47:37,994 ¡Mierda! ¿Adónde vas? 704 00:47:44,692 --> 00:47:47,160 James se emborrachó y me abandonó. 705 00:47:50,525 --> 00:47:52,092 ¿Estás fumando? 706 00:47:52,093 --> 00:47:53,592 ¿Yo? Jamás. 707 00:47:54,692 --> 00:47:56,293 Saca la lengua. 708 00:49:22,027 --> 00:49:23,792 ¿Dónde estás, viejo? Estamos donde acordamos. 709 00:49:23,793 --> 00:49:26,294 Sólo dale cinco minutos. 710 00:51:21,193 --> 00:51:22,860 Hola. 711 00:51:22,861 --> 00:51:24,060 Hola. 712 00:51:26,626 --> 00:51:29,562 ¿Deberíamos pedir el servicio de habitación? 713 00:51:32,493 --> 00:51:34,328 Quiero panqueques. 714 00:51:44,693 --> 00:51:46,995 Yo quiero una hamburguesa de queso. 715 00:51:49,327 --> 00:51:52,294 - ¿Una hamburguesa de queso? - Con tocino. 716 00:51:52,295 --> 00:51:54,028 Y papas fritas. 717 00:51:54,427 --> 00:51:56,062 Y un poco de aguacate. 718 00:52:09,860 --> 00:52:11,627 - Muy buena. - Muy buena. 719 00:52:11,695 --> 00:52:14,129 - ¿Cómo está la tuya? - Súper increíble. 720 00:52:14,130 --> 00:52:16,763 - ¿Puedo probar? - Sí. 721 00:52:17,961 --> 00:52:20,762 Dios, me estoy engordando la cara pero tenía mucha hambre. 722 00:52:21,461 --> 00:52:22,627 Está muy bueno. 723 00:52:25,125 --> 00:52:26,761 No tienes idea. 724 00:52:29,427 --> 00:52:32,461 No puedo creer que le hicieras eso a tus amigos. 725 00:52:32,594 --> 00:52:35,094 Quiero decir, ella a lo sumo hubiera sido un 8 y medio en un mal día. 726 00:52:35,095 --> 00:52:36,494 ¿Por qué te estás riendo? 727 00:52:36,495 --> 00:52:38,161 Abandonaste a tus amigos y te estás riendo. 728 00:52:38,162 --> 00:52:39,627 No es gracioso. 729 00:52:39,628 --> 00:52:41,360 Si no te amara, si no tuvieras una sonrisa tan linda... 730 00:52:41,363 --> 00:52:43,864 Te juro por Dios, que te golpeara. 731 00:52:48,527 --> 00:52:49,661 Eso es lo poco que me contaste. 732 00:52:49,662 --> 00:52:50,793 Ese es el asunto con la cara de una chica. 733 00:52:50,794 --> 00:52:53,042 Conozco ese rostro. Conozco ese rostro. 734 00:53:18,027 --> 00:53:20,230 Hola, es Sophie. Deja un mensaje. 735 00:53:26,094 --> 00:53:28,527 Gold Star Realty Solutions. 736 00:53:28,528 --> 00:53:33,361 Hola. Habla Tanya Romero. ¿Habla Cole? 737 00:53:33,362 --> 00:53:35,194 Sí, hola, Tanya. 738 00:53:35,195 --> 00:53:37,028 ¿Puedes hacer algo por mí? 739 00:53:38,195 --> 00:53:39,962 - ¿Hola? ¿Cole? - VEN PARA ACÁ. ¡GRAN PELEA! 740 00:53:40,362 --> 00:53:41,996 ¿Hola? 741 00:53:46,327 --> 00:53:47,895 Tú. 742 00:53:48,995 --> 00:53:50,829 ¿Qué carajo, viejo? 743 00:53:53,027 --> 00:53:54,662 ¿No me llamaste en el festival? 744 00:53:54,762 --> 00:53:57,264 Me encontré con unos acróbatas ucranianos. 745 00:53:58,462 --> 00:54:00,763 La recepción del celular era una mierda. 746 00:54:01,762 --> 00:54:04,163 Vamos, la pelea ya empezó. 747 00:54:04,962 --> 00:54:07,627 ¿Puedo traerte algo de tomar? 748 00:54:07,628 --> 00:54:09,128 Sí, lo que estés tomando. 749 00:54:09,129 --> 00:54:12,163 Bueno, estoy tomando Pellegrino porque voy a recostarme. 750 00:54:14,194 --> 00:54:15,361 Seguro, lo mismo. 751 00:54:15,362 --> 00:54:16,761 - ¿Lo mismo? - Sí, Pellegrino. 752 00:54:16,762 --> 00:54:18,196 De acuerdo. 753 00:54:25,827 --> 00:54:27,894 No me gustan mucho los deportes, pero hay algo 754 00:54:27,895 --> 00:54:29,794 con los tipos grandes dándose una paliza entre ellos 755 00:54:29,795 --> 00:54:32,596 mientras sus amigos miran que realmente me intriga. 756 00:54:37,861 --> 00:54:39,961 Voy a tener que buscar una bebida energética. 757 00:54:39,962 --> 00:54:41,461 ¿Alguien quiere algo? 758 00:54:41,462 --> 00:54:43,028 No, estoy bien. Gracias. 759 00:54:51,661 --> 00:54:53,595 Traté de llamarte. 760 00:54:57,128 --> 00:55:00,630 Mira, era inevitable que iba a pasar, y pasó. 761 00:55:00,808 --> 00:55:02,928 Así que superémoslo. 762 00:55:02,929 --> 00:55:04,863 ¿Qué? 763 00:55:07,627 --> 00:55:09,762 ¿Eso es lo que realmente quieres? 764 00:55:11,161 --> 00:55:15,797 Como sea, puede o no que me haya puesto un poco sentimental. 765 00:55:16,895 --> 00:55:19,062 Aquí tienes. 766 00:55:28,362 --> 00:55:30,863 En realidad es un regalo interesado. 767 00:55:30,864 --> 00:55:33,261 Me pidieron que tocara como Pionner DJ en el Summerfest. 768 00:55:33,262 --> 00:55:35,328 - Dijeron que podía llevar un abridor. - ¿Estás bromeando? 769 00:55:35,329 --> 00:55:38,530 Entonces te imaginaba allá arriba con tu viejo equipo 770 00:55:38,531 --> 00:55:40,963 delante de todas esos adolescentes brincando, 771 00:55:41,861 --> 00:55:43,028 y como que no me cuadraba bien. 772 00:55:43,928 --> 00:55:46,162 Es mejor que tengas lista esa pista. 773 00:56:17,330 --> 00:56:18,630 AVISO DE DESALOJO 774 00:56:18,829 --> 00:56:22,431 Esto, lo encontré en mi puerta ayer. 775 00:56:25,262 --> 00:56:27,797 Dios, es terrible. 776 00:56:28,196 --> 00:56:30,364 No puedo ni imaginar. 777 00:56:32,830 --> 00:56:35,795 Entonces, ¿cuál es la siguiente movida? 778 00:56:35,796 --> 00:56:38,630 Señora Romero, estoy seguro que debe saber 779 00:56:38,631 --> 00:56:40,528 que el mercado de casas ahora mismo... 780 00:56:40,529 --> 00:56:42,962 Simplemente es brutal. Ahora, traje un registro 781 00:56:42,963 --> 00:56:45,497 de nuestra correspondencia con su banco. 782 00:56:45,498 --> 00:56:48,197 Ahora, si mira esto, puede ver que forzamos, pero... 783 00:56:48,198 --> 00:56:50,963 Estas personas, simplemente no quieren trabajar con nosotros. 784 00:56:51,862 --> 00:56:53,929 ¿Dónde me deja eso? 785 00:56:53,930 --> 00:56:56,530 Sí, Paige, debe haber algo que podamos hacer. 786 00:56:57,828 --> 00:56:59,265 Bien... 787 00:57:00,764 --> 00:57:04,795 Mire, hay una cosa, supongo. 788 00:57:04,796 --> 00:57:07,197 No es algo que usualmente hacemos... 789 00:57:07,198 --> 00:57:11,031 Pero si fuera a pasarnos la escritura de su casa a nosotros... 790 00:57:11,032 --> 00:57:15,162 Yo pudiera ofrecerle una rebaja de $20,000. 791 00:57:15,163 --> 00:57:16,662 Justo aquí en su casa. 792 00:57:16,663 --> 00:57:19,497 Me está ofreciendo comprar mi casa por $20,000. 793 00:57:19,498 --> 00:57:20,929 Pero vale $300,000. 794 00:57:20,930 --> 00:57:22,929 Sí, pero eso sólo es un número, ¿no? 795 00:57:22,930 --> 00:57:24,762 Digo, realmente no significa nada. 796 00:57:24,763 --> 00:57:27,831 Ese número no importa porque está a punto de embargo. 797 00:57:27,832 --> 00:57:33,328 Verá, pudiera perder su casa, no obtener nada, o vendérnosla. 798 00:57:33,329 --> 00:57:36,097 Yo se la rento a usted y se lo hago a una tarifa baja. 799 00:57:40,528 --> 00:57:42,096 ¿Qué fue eso? 800 00:57:42,097 --> 00:57:44,196 Acabamos de hacer más por esa mujer 801 00:57:44,197 --> 00:57:45,528 de lo que cualquier banco podría. 802 00:57:45,529 --> 00:57:47,395 Le acabaste de robar su maldita casa. 803 00:57:47,396 --> 00:57:48,596 No, no, no. 804 00:57:48,597 --> 00:57:50,862 Acabamos de hacer dinero de verdad ahí, ¿entiendes eso? 805 00:57:50,863 --> 00:57:52,662 Puto dinero de verdad. ¿Viste esas luces de araña? 806 00:57:52,663 --> 00:57:55,831 Venderé este lugar por $600 mil dólares fácil. 807 00:57:55,832 --> 00:57:57,495 ¿Venderla? 808 00:57:57,496 --> 00:57:59,765 Acabaste de decir que se la ibas a rentar. 809 00:58:01,364 --> 00:58:03,862 Este muchacho. Tienes que relajarte, chico. 810 00:58:03,863 --> 00:58:05,528 No hablo de que lo haré de la noche a la mañana, ¿sí? 811 00:58:05,529 --> 00:58:08,029 - ¡Demonios, hombre! - ¡Oye, oye, oye! Escucha. 812 00:58:08,030 --> 00:58:10,530 Cada quien es responsable de sí mismo. 813 00:58:10,531 --> 00:58:12,962 ¿Entiendes eso? Acabas de entrar a esa casa, 814 00:58:12,963 --> 00:58:14,962 y te ganaste un bono de $15 mil dólares. 815 00:58:14,963 --> 00:58:17,897 Ahora, ¿quieres ese dinero o estás demasiado molesto? 816 00:59:05,862 --> 00:59:08,931 ¿Sabes por qué la experiencia comiendo es mediocre en L.A? 817 00:59:08,932 --> 00:59:12,331 Porque el personal del restaurante está esperando 818 00:59:12,332 --> 00:59:13,929 a que suceda una comedia. 819 00:59:13,930 --> 00:59:16,463 Pueden recordar las filas... 820 00:59:16,464 --> 00:59:18,629 Pero no pueden acordarse de mi maldita orden. 821 00:59:18,630 --> 00:59:20,596 Bueno, tienen una buena crítica en Internet. 822 00:59:20,597 --> 00:59:23,865 Sí, las mentes brillantes del Internet han hablado. 823 00:59:23,866 --> 00:59:27,032 Las mentes brillantes del Internet hablan muy bien de ti. 824 00:59:27,630 --> 00:59:30,865 Sí, lo cual te muestra cuánto saben. 825 00:59:31,663 --> 00:59:34,563 - Hola. - Hola. 826 00:59:34,597 --> 00:59:35,998 ¿Otro trago? 827 00:59:36,998 --> 00:59:38,830 No puedo hablar cuando te pones así. 828 00:59:38,831 --> 00:59:40,664 ¿Así cómo? 829 00:59:44,664 --> 00:59:46,430 Feliz cumpleaños. 830 00:59:48,628 --> 00:59:49,763 Creo que me voy. 831 00:59:49,764 --> 00:59:52,098 Espera, espera. Vamos. 832 00:59:52,597 --> 00:59:55,997 Tendremos pastel. Es mi cumpleaños. 833 00:59:55,998 --> 00:59:56,930 Feliz cumpleaños, viejo. 834 00:59:56,931 --> 00:59:59,529 Ven acá, ven acá, ven acá. 835 00:59:59,530 --> 01:00:00,730 Sí. 836 01:00:01,131 --> 01:00:03,465 Toma eso, tómalo, tómalo. 837 01:00:03,864 --> 01:00:05,431 Gracias. 838 01:00:05,931 --> 01:00:09,766 Y bien, ¿quieres un pedazo con arándano encima? 839 01:00:16,930 --> 01:00:19,365 Está bueno. ¿Cole? 840 01:00:19,764 --> 01:00:21,931 - Está bueno, amor. - De verdad. 841 01:00:25,796 --> 01:00:27,529 Sabes que odio mi cumpleaños. 842 01:00:27,530 --> 01:00:32,033 Lo entiendo. Ahora lo odio también. 843 01:00:33,863 --> 01:00:35,030 Soph... 844 01:00:35,331 --> 01:00:37,696 Bien, te lo vas a perder. 845 01:00:37,697 --> 01:00:40,429 Cole y yo nos lo vamos a comer todo. 846 01:00:40,430 --> 01:00:42,797 Haz lo que quieras. Siempre lo haces. 847 01:00:43,496 --> 01:00:48,263 Sí, es una buena filosofía. Si todos hicieran lo que quisieran, 848 01:00:48,264 --> 01:00:50,498 el mundo sería un lugar más feliz. 849 01:00:50,499 --> 01:00:52,696 Tú no eres feliz. Estás borracho. 850 01:00:52,697 --> 01:00:54,097 - Me voy. - No, no, quédate. 851 01:00:54,098 --> 01:00:56,765 Al parecer esta es mi fiesta de cumpleaños y vamos a celebrar. 852 01:00:56,766 --> 01:00:58,529 Sophie, vamos, tomemos un trago. 853 01:00:58,530 --> 01:01:02,199 Sophie. ¡Baja el puto trasero hasta acá! 854 01:01:05,596 --> 01:01:08,098 ¿Esta es la parte donde me redimo a mí mismo? 855 01:01:13,696 --> 01:01:17,766 Vamos, salgamos de aquí. 856 01:01:28,331 --> 01:01:30,531 ¡Sí! 857 01:01:34,632 --> 01:01:37,666 - Summerfest. - Salud. 858 01:01:43,698 --> 01:01:45,664 Será lo máximo, colega. ¿Crees que estás listo? 859 01:01:45,665 --> 01:01:47,530 Esto pudiera ser tu gran lanzamiento. 860 01:01:47,531 --> 01:01:51,032 Sabes, muchos DJs tienen su inicio en el Summerfest. 861 01:01:51,033 --> 01:01:52,163 ¿Me estás oyendo? 862 01:01:52,164 --> 01:01:53,863 Siento que no me escuchas. 863 01:01:53,864 --> 01:01:55,963 Tengo que orinar. No me siento muy bien. 864 01:01:55,964 --> 01:01:58,832 ¡Dios! Rompiste el sello muy temprano. 865 01:02:03,030 --> 01:02:07,100 Eres tan talentosa. 866 01:02:29,496 --> 01:02:30,931 Tenías razón. 867 01:02:30,932 --> 01:02:33,301 Realmente no debiste tomar whisky. 868 01:02:35,098 --> 01:02:36,931 ¿Qué es eso? ¿Es tu teléfono? 869 01:02:36,932 --> 01:02:39,964 Oye, ¡responde tu maldito teléfono, Cole! 870 01:02:39,965 --> 01:02:41,630 ¿Quién es? 871 01:02:41,631 --> 01:02:42,964 ¿Cuál es tu maldito problema? 872 01:02:42,965 --> 01:02:45,700 Vamos a ver quién te llama a la 1:00 am. 873 01:02:48,697 --> 01:02:50,331 Probablemente quiere hablar de ti. 874 01:02:50,631 --> 01:02:52,998 Desagradecido de mierda. 875 01:02:52,999 --> 01:02:54,597 ¿Te la cogiste? 876 01:02:54,598 --> 01:02:57,597 - ¿Qué? - ¡Mierda! 877 01:02:57,598 --> 01:02:59,264 ¿Te la cogiste? 878 01:03:06,697 --> 01:03:08,697 ¿Qué carajo fue eso? 879 01:03:08,698 --> 01:03:10,598 Cuatro años de MMA, con énfasis en Muay Thai. 880 01:03:12,132 --> 01:03:13,697 Esto es lo tuyo, ¿no? Digo, te gusta pelear. 881 01:03:13,698 --> 01:03:14,931 Vamos, levántate. 882 01:03:14,932 --> 01:03:16,364 Ella te importa una mierda, viejo. 883 01:03:16,365 --> 01:03:17,698 ¿Piensas que porque fuiste a Las Vegas 884 01:03:17,699 --> 01:03:19,597 y te la cogiste, ¿sabes algo que yo no sé? 885 01:03:19,598 --> 01:03:21,330 - Ella te ama, perdedor. - Soy un perdedor. 886 01:03:21,331 --> 01:03:24,198 Lo dice el tipo de los amigos traficantes que no tiene auto. 887 01:03:24,199 --> 01:03:25,698 Eres pura palabrería. 888 01:03:27,396 --> 01:03:29,631 ¿Crees que eres un genio musical? 889 01:03:30,430 --> 01:03:33,032 Quizás solías ser bueno... 890 01:03:34,430 --> 01:03:36,365 Ahora eres un borracho con entradas agotadas. 891 01:03:36,366 --> 01:03:38,366 Cobrando un cheque. 892 01:03:44,530 --> 01:03:47,530 Escúchame, maldito idiota. 893 01:03:47,531 --> 01:03:49,998 No sabes una maldita cosa de mí. 894 01:03:49,999 --> 01:03:51,998 Las cosas que he vivido. 895 01:03:51,999 --> 01:03:54,098 ¿Qué edad tienes, 23 años? 896 01:03:54,099 --> 01:03:56,198 Ni siquiera has vivido el tiempo suficiente 897 01:03:56,199 --> 01:03:59,934 para entender el significado de la palabra "irreparable." 898 01:04:01,365 --> 01:04:02,964 Pero en algún punto en tu vida, 899 01:04:02,965 --> 01:04:06,567 habrán cosas... que te acabarán. 900 01:04:08,831 --> 01:04:11,899 Y no habrá una maldita cosa que puedas hacer al respecto. 901 01:04:27,631 --> 01:04:29,198 ¿Por qué te lo afeitaste? 902 01:04:29,199 --> 01:04:30,698 Buen día, caballeros. 903 01:04:30,699 --> 01:04:32,331 Socio, ¿por qué hiciste eso? 904 01:04:32,332 --> 01:04:35,367 Me estaba acostumbrando a estar salir con But Reynolds. 905 01:04:35,368 --> 01:04:37,667 Parece como si tuvieras 10 años ahora. 906 01:04:38,666 --> 01:04:40,666 ¿Qué te pasó a ti? 907 01:04:42,498 --> 01:04:44,131 No quiero hablar de eso. 908 01:04:44,132 --> 01:04:46,634 Hay mucha depresión aquí. Vayamos por un poco de sushi. 909 01:04:54,833 --> 01:04:57,401 Luego que comamos, tengo algo especial que mostrarles. 910 01:05:00,297 --> 01:05:01,531 Me les voy a unir. 911 01:05:05,465 --> 01:05:07,365 Lamento lo del Summerfest, viejo. 912 01:05:07,366 --> 01:05:09,666 Sé que hubieras sido lo máximo. 913 01:05:12,264 --> 01:05:16,998 He estado solicitando puestos en varios lugares. 914 01:05:16,999 --> 01:05:19,166 Puestos de recién ingresados. 915 01:05:22,198 --> 01:05:23,765 ¿Qué, estás grabando esto? 916 01:05:25,365 --> 01:05:27,232 ¿Qué, no quieres seguir trabajando con el grupo? 917 01:05:28,832 --> 01:05:31,700 No sé. ¿Tú sí? 918 01:05:33,197 --> 01:05:35,830 ¿No crees que hay mucho más que pudiéramos estar haciendo? 919 01:05:35,866 --> 01:05:37,932 ¿Algo como de más calidad? 920 01:05:37,933 --> 01:05:39,465 Sí, esto sólo es temporal. 921 01:05:39,466 --> 01:05:41,264 ¿Piensas que firmamos para toda una vida en bienes raíces? 922 01:05:41,265 --> 01:05:43,366 Y no es temporal. 923 01:05:44,365 --> 01:05:46,365 Siempre hemos sido ese tipo de gente. 924 01:05:46,366 --> 01:05:48,232 Quiero decir, Cole... 925 01:05:48,532 --> 01:05:50,467 ¿Nunca seremos mejores que esto? 926 01:05:56,865 --> 01:05:59,867 Pensé que habíamos dicho Hollywood Hills, no Granada Hills. 927 01:05:59,868 --> 01:06:02,032 Es un escalón y nos sacará a todos 928 01:06:02,033 --> 01:06:04,700 de nuestras respectivas situaciones insatisfactorias. 929 01:06:04,701 --> 01:06:05,865 Cole, ven acá, mira esto. 930 01:06:05,866 --> 01:06:10,665 Esto de aquí, es tu estudio. 931 01:06:10,666 --> 01:06:13,531 Paredes a prueba de sonido. 932 01:06:13,532 --> 01:06:16,500 ¿Qué le das a un hombre que lo tiene todo? 933 01:06:20,032 --> 01:06:22,201 Más del mismo hombre. 934 01:06:23,599 --> 01:06:27,366 Y este... es el mío. 935 01:06:27,367 --> 01:06:29,133 Por supuesto. 936 01:06:29,532 --> 01:06:31,233 Todos estarán felices de saber que 937 01:06:31,234 --> 01:06:33,468 habrá una unidad de aire acondicionado. 938 01:06:37,699 --> 01:06:39,132 ¿Qué pasa si alguien quiere mudarse? 939 01:06:39,133 --> 01:06:40,199 Nos vamos. 940 01:06:40,200 --> 01:06:43,498 Lo rellenaremos con algo de Craiglist. 941 01:06:43,499 --> 01:06:45,099 - ¿Cuánto? - $750. 942 01:06:45,100 --> 01:06:46,498 Tienes la habitación más grande, me di cuenta. 943 01:06:46,499 --> 01:06:47,665 Sí, bueno, es la cuota del buscador. 944 01:06:47,666 --> 01:06:50,199 - Tu pagas $900, nosotros $700. - Genial. 945 01:06:50,200 --> 01:06:52,134 Está bien. 946 01:06:52,833 --> 01:06:54,466 ¿Para quién es esto? 947 01:06:54,467 --> 01:06:57,532 ¿Ya la rentaste? ¿Estás loco? 948 01:06:57,533 --> 01:06:59,166 Olvidé la mejor parte. 949 01:07:03,131 --> 01:07:04,865 ¿Qué estás haciendo? 950 01:07:04,866 --> 01:07:07,333 Bienvenidos al sueño, perras. 951 01:07:14,865 --> 01:07:17,066 Entren, el agua está caliente. 952 01:07:18,932 --> 01:07:20,366 ¡Da un mortal de espaldas, Squirrel! 953 01:07:20,367 --> 01:07:22,134 ¡Entra! 954 01:07:23,333 --> 01:07:24,499 ¡Sí! 955 01:08:34,867 --> 01:08:38,535 Lo logramos, carajo. Lo logramos. 956 01:08:41,933 --> 01:08:46,503 - Acérquense rápido. - Acérquense. 957 01:09:19,367 --> 01:09:20,869 Cielos. 958 01:09:22,867 --> 01:09:25,370 Puedes parar de masticar eso. 959 01:09:27,368 --> 01:09:29,200 Socio, me estoy muriendo. 960 01:09:29,201 --> 01:09:30,599 Muriendo literalmente. 961 01:09:30,600 --> 01:09:35,200 Oye, ¿cuál es el nombre de la rubia que estaba jugando a...? 962 01:09:35,201 --> 01:09:38,766 ¿Las peleas de chicas? Creo que me la cogí. 963 01:09:38,767 --> 01:09:41,235 Esta casa hará que nos arresten. 964 01:09:41,934 --> 01:09:44,300 ¿Ya vieron los que pasó en el baño? 965 01:09:44,301 --> 01:09:45,433 Es un maldito... 966 01:09:45,434 --> 01:09:46,866 Oye, Squirrel, ¿cuál era el nombre 967 01:09:46,867 --> 01:09:49,033 de esa maldita rubia con la que estaba? 968 01:09:49,034 --> 01:09:51,300 Este tipo fue una maldita leyenda anoche. 969 01:09:51,301 --> 01:09:52,866 Squirrel Bird, te saludo. 970 01:09:52,867 --> 01:09:57,102 Squirrel, oye, ¿quién era esa rubia de ayer? ¿Te acuerdas? 971 01:09:57,368 --> 01:10:00,933 Oye, despierta. Oye, Squirrel. 972 01:10:00,934 --> 01:10:03,068 Mierda. Squirrel. 973 01:10:03,368 --> 01:10:06,034 - Oye, Cole. Está pálido, viejo. - ¿Qué? 974 01:10:06,035 --> 01:10:08,601 Está frío, viejo. Sus labios... 975 01:10:10,667 --> 01:10:13,100 ¡Squirrel, despierta! ¡Squirrel! 976 01:10:13,101 --> 01:10:14,834 - Mase, ¿cuál es la dirección? - ¡No está respirando! 977 01:10:14,934 --> 01:10:16,799 - ¿Cuál es la dirección? - ¡No está respirando! 978 01:10:16,800 --> 01:10:18,200 - No me la sé. - ¿No te la sabes? 979 01:10:18,201 --> 01:10:20,768 Ollie, Ollie, no está respirando, viejo. 980 01:10:20,769 --> 01:10:22,600 Squirrel, despierta. ¡Levántalo, levántalo! 981 01:10:23,400 --> 01:10:24,533 Levántalo. 982 01:10:24,534 --> 01:10:26,200 Nuestro amigo se desmayó. Está pálido. 983 01:10:26,201 --> 01:10:27,601 ¿Qué carajo? ¿Qué le diste anoche? 984 01:10:27,602 --> 01:10:30,602 - No me digas eso. - ¿Qué tomó? 985 01:11:33,034 --> 01:11:36,269 Nunca voy a regresar a esa casa. 986 01:11:40,967 --> 01:11:43,001 Paige envía sus condolencias. 987 01:11:43,002 --> 01:11:47,573 Vaya, eso es muy considerado de su parte. Un mensaje de condolencias. 988 01:11:49,868 --> 01:11:53,135 Si piensas que voy a regresar a trabajar con ese tipo, estás loco. 989 01:11:53,168 --> 01:11:54,533 Eso es genial. 990 01:11:54,534 --> 01:11:57,034 Vamos a tirar por la borda el único trabajo bueno que tenemos. 991 01:11:57,035 --> 01:11:59,037 Estamos arruinando vidas. 992 01:12:01,035 --> 01:12:02,434 ¿Te das cuenta de eso? 993 01:12:03,933 --> 01:12:05,967 Oye, escucha, al carajo Paige. 994 01:12:05,968 --> 01:12:07,633 No volveremos a trabajar con él, ¿está bien? 995 01:12:07,634 --> 01:12:09,034 Por que o lo necesitamos. Tenemos lo nuestro. 996 01:12:09,035 --> 01:12:10,034 ¿Qué es lo nuestro? 997 01:12:10,035 --> 01:12:11,767 Tenemos los jueves. Tenemos el club. 998 01:12:11,768 --> 01:12:13,967 Eres un actor de comedia. Sé que lo eres. 999 01:12:13,968 --> 01:12:15,967 Vas a traer celebridades al club 1000 01:12:15,968 --> 01:12:17,600 y Cole estará en los titulares. 1001 01:12:17,601 --> 01:12:19,068 Vamos a terminar con esta mierda de Kevin Systrom. 1002 01:12:19,069 --> 01:12:23,771 Nada de eso es real, viejo. No va a suceder. 1003 01:12:24,068 --> 01:12:25,967 No seré un actor. 1004 01:12:25,968 --> 01:12:28,134 No vamos a ser millonarios. 1005 01:12:28,135 --> 01:12:31,069 Las cosas simplemente no funcionan así. 1006 01:12:32,500 --> 01:12:34,735 Miro a mi alrededor, socio. 1007 01:12:35,035 --> 01:12:37,535 ¿Qué otra cosa se supone que haga? 1008 01:12:38,833 --> 01:12:42,603 Mira, soy bueno en esto. Puedo hacerlo. 1009 01:12:43,900 --> 01:12:46,636 No quiero ser un perdedor el resto de mi vida. 1010 01:12:49,001 --> 01:12:50,501 Y ustedes chicos... 1011 01:12:50,502 --> 01:12:52,635 Pueden odiarme si quieren, pero... 1012 01:12:52,636 --> 01:12:54,435 No voy a renunciar. 1013 01:12:55,535 --> 01:13:00,534 Bien, eso tiene perfecto sentido porque eres un maldito perdedor. 1014 01:13:00,535 --> 01:13:04,001 Eres un puto mañoso mestizo desleal. 1015 01:13:04,002 --> 01:13:05,301 Cálmate. 1016 01:13:05,302 --> 01:13:07,167 Si no hubiera sido por tus malditas pastillas de mierda 1017 01:13:07,168 --> 01:13:08,867 que hicieron que Squirrel se jodiera toda la noche... 1018 01:13:08,868 --> 01:13:10,601 Creo que aún estaría sentado justo ahí. 1019 01:13:10,602 --> 01:13:12,434 ¿Tratas de echarme la culpa ahora? 1020 01:13:12,435 --> 01:13:15,336 Carajo, estoy diciendo lo que todos aquí quieren decir 1021 01:13:15,337 --> 01:13:17,535 pero no lo dicen porque no tienen las malditas... 1022 01:13:22,634 --> 01:13:25,134 ¡Oigan! ¡Chicos! ¡Qué carajo! 1023 01:13:25,135 --> 01:13:27,937 ¡Oye, cállate la puta boca! ¡Vamos! 1024 01:13:31,434 --> 01:13:33,168 Terminé contigo de una vez. 1025 01:13:40,768 --> 01:13:43,336 Al carajo con él y Paige también. ¿Sabes qué? 1026 01:13:43,337 --> 01:13:46,536 Esos hijos de puta son perfectos el uno para el otro. 1027 01:14:00,134 --> 01:14:01,634 Maldito Squirrel. 1028 01:14:01,635 --> 01:14:03,654 No puedo creer que se haya ido. 1029 01:14:07,002 --> 01:14:09,670 Oye, ¿estás aquí? Estoy en la montaña rusa. 1030 01:14:09,671 --> 01:14:11,134 Ven a buscarme. 1031 01:14:11,135 --> 01:14:12,935 Me encanta aquí. 1032 01:14:14,768 --> 01:14:17,136 Oye, ¿estás aquí? Estoy en la montaña rusa. 1033 01:14:17,137 --> 01:14:18,601 Ven a buscarme. 1034 01:14:18,602 --> 01:14:20,602 Me encanta aquí. 1035 01:14:26,267 --> 01:14:30,668 He estado buscando empleo en varios lugares. 1036 01:14:30,669 --> 01:14:33,670 Ya sabes, entrar en puestos de iniciados. 1037 01:14:35,768 --> 01:14:38,103 Espera, ¿estás grabando esto? 1038 01:14:43,700 --> 01:14:45,435 Genial. 1039 01:14:45,635 --> 01:14:47,602 Mi persona favorita. 1040 01:14:57,634 --> 01:14:59,302 Estoy bien. 1041 01:14:59,303 --> 01:15:02,601 Sí, no te estoy ofreciendo uno. 1042 01:15:02,602 --> 01:15:04,202 Está bien. 1043 01:15:04,203 --> 01:15:05,668 Sí, sé que está bien. 1044 01:15:05,669 --> 01:15:08,701 Te coges a mi novia y me dices acabado. 1045 01:15:08,702 --> 01:15:10,801 Esas no fueron mis palabras exactas. 1046 01:15:10,802 --> 01:15:14,002 Tú, veinteañero, estás en todo eso... 1047 01:15:14,003 --> 01:15:16,837 Compartiendo tus agudas observaciones. 1048 01:15:20,369 --> 01:15:22,571 Sé que metí la pata. 1049 01:15:23,869 --> 01:15:25,770 Lo siento. 1050 01:15:27,668 --> 01:15:29,534 ¿Es por eso que viniste aquí? 1051 01:15:29,535 --> 01:15:30,835 Mayormente. 1052 01:15:30,836 --> 01:15:33,002 - Bueno, luces como basura. - Tú también. 1053 01:15:33,003 --> 01:15:35,603 Sí, de hecho me siento genial. 1054 01:15:38,668 --> 01:15:41,035 ¿Sabías que Sophie se mudó al Valley? 1055 01:15:41,036 --> 01:15:44,838 A North Hollywood. ¿Eso es un lugar real? 1056 01:15:45,835 --> 01:15:49,104 Está haciendo 6 dólares en expresos en una cafetería vegana 1057 01:15:49,105 --> 01:15:52,537 donde solamente sirven comercialmente lo orgánico. 1058 01:15:52,538 --> 01:15:54,604 Está mejor sin mí. 1059 01:15:55,603 --> 01:15:57,868 El Summerfest es el sábado. 1060 01:15:57,869 --> 01:15:59,935 Realmente la jodiste en esa. 1061 01:15:59,936 --> 01:16:01,202 No me lo merecía de todo modos. 1062 01:16:01,203 --> 01:16:03,169 ¿Qué sucede contigo? 1063 01:16:05,435 --> 01:16:07,537 Squirrel murió. 1064 01:16:14,501 --> 01:16:16,003 Podría ser mi culpa. 1065 01:16:16,603 --> 01:16:19,604 - Vamos, claro que no es tu culpa. - No sabes eso. 1066 01:16:20,702 --> 01:16:24,669 Es como cuando nadie cree que es una mala persona... 1067 01:16:24,670 --> 01:16:27,604 Pero no pienso que soy una buena persona. 1068 01:16:35,602 --> 01:16:38,938 Socio, no eres ni siquiera una verdadera persona hasta los 27 años. 1069 01:16:44,602 --> 01:16:47,004 No he hecho nada en semanas. 1070 01:16:49,035 --> 01:16:50,769 No dejes que sean años. 1071 01:17:24,635 --> 01:17:25,735 Hola. 1072 01:17:35,535 --> 01:17:37,768 - Hola. - Hola. 1073 01:17:45,036 --> 01:17:46,870 ¿Estás bien? 1074 01:17:47,569 --> 01:17:49,470 Sí. 1075 01:17:50,569 --> 01:17:53,038 Entonces, ¿te gusta trabajar aquí? 1076 01:17:54,037 --> 01:17:56,105 ¿No? 1077 01:17:57,004 --> 01:18:00,305 Las propinas son malas y el gerente siempre me está coqueteando. 1078 01:18:00,603 --> 01:18:05,871 Pero, si quieres pastel gratis los jueves podría dartérlos. 1079 01:18:06,170 --> 01:18:07,370 Mierda. 1080 01:18:07,371 --> 01:18:09,535 No prometo nada. 1081 01:18:09,536 --> 01:18:11,003 Está bien. 1082 01:18:38,503 --> 01:18:40,170 Mierda. 1083 01:19:44,103 --> 01:19:45,336 ¿Qué haces? 1084 01:19:45,337 --> 01:19:46,937 Espera, continua. 1085 01:19:46,938 --> 01:19:48,204 Sigue. 1086 01:21:08,369 --> 01:21:09,669 - James. - ¿Qué hay? 1087 01:21:09,670 --> 01:21:12,205 ¿Podemos hablar rápido del Summerfest? 1088 01:21:14,203 --> 01:21:16,005 Creo que tengo algo. 1089 01:21:17,137 --> 01:21:19,105 Iré a tocar al Summerfest mañana. 1090 01:21:20,837 --> 01:21:22,639 Eso es increíble. 1091 01:21:24,338 --> 01:21:26,006 Felicitaciones. 1092 01:22:13,937 --> 01:22:16,838 ¿Qué hay, colegas? ¿Cómo les va? 1093 01:22:16,839 --> 01:22:19,104 Mi colega, Cole. Socios. 1094 01:22:19,105 --> 01:22:20,704 Este es mi chico, Cole. Va a abrir para mí. 1095 01:22:20,705 --> 01:22:23,573 - Encantado. - Bien. 1096 01:22:42,537 --> 01:22:44,905 Son un montón corazones latiendo ahí afuera. 1097 01:22:46,037 --> 01:22:47,904 ¿Crees que puedes hacerlo? 1098 01:23:33,604 --> 01:23:35,572 ¿Qué hay? 1099 01:23:35,972 --> 01:23:38,040 Soy Cole Carter. 1100 01:25:15,705 --> 01:25:19,705 Me encanta aquí. Me encanta aquí. 1101 01:25:19,706 --> 01:25:22,841 Me encanta aquí. Me encanta aquí. 1102 01:26:21,539 --> 01:26:24,338 Espera, ¿estás grabando esto? 1103 01:26:24,339 --> 01:26:26,672 Espera, ¿no quieres seguir trabajando con el grupo? 1104 01:26:26,673 --> 01:26:29,206 No lo sé. ¿Tú sí? 1105 01:26:29,207 --> 01:26:32,441 ¿No sientes que hay mucho más que pudiéramos hacer? 1106 01:26:32,442 --> 01:26:35,438 ¿Algo de más calidad? 1107 01:26:35,439 --> 01:26:37,972 Quiero decir, Cole.. 1108 01:26:37,973 --> 01:26:42,075 ¿Alguna vez vamos a ser mejores que esto? 1109 01:26:43,373 --> 01:26:46,508 ¿Alguna vez vamos a ser mejores que esto? 1110 01:26:48,272 --> 01:26:50,874 ¿Alguna vez vamos a ser mejores que esto? 1111 01:26:57,872 --> 01:27:01,475 ¿Alguna vez vamos a ser mejores que esto? 1112 01:27:30,705 --> 01:27:32,773 ¿Alguna vez vamos a ser mejores que esto? 1113 01:27:50,805 --> 01:27:53,506 Me encanta aquí. Me encanta aquí. 1114 01:27:53,507 --> 01:27:55,607 Me encanta aquí. Me encanta aquí. 1115 01:28:12,006 --> 01:28:16,306 En estos días, puedes inventar una aplicación, iniciar un blog, 1116 01:28:16,307 --> 01:28:17,673 vender cualquier cosa por Internet. 1117 01:28:17,973 --> 01:28:19,306 Pero si eres un DJ... 1118 01:28:19,307 --> 01:28:23,139 Vas a necesitar comenzar con una pista. 1119 01:28:23,140 --> 01:28:27,542 Y si es bastante real... y suficientemente honesta... 1120 01:28:28,339 --> 01:28:32,139 Y si está hecha de todo lo que estás hecho tú... 1121 01:28:32,140 --> 01:28:37,007 ¿De dónde viniste? ¿A quién conociste? 1122 01:28:37,008 --> 01:28:38,975 Tu historia. 1123 01:28:39,374 --> 01:28:42,708 Entonces puedes tener la oportunidad de conectarte con el resto. 1124 01:28:45,773 --> 01:28:48,176 Y quizás esa es tu entrada... 1125 01:28:49,374 --> 01:28:51,674 A todo. 1126 01:29:11,853 --> 01:29:15,153 Bien todo el mundo, uno a la vez. Uno a la vez. 1127 01:29:15,207 --> 01:29:17,206 No me jodan que estoy de buen humor. 1128 01:29:18,205 --> 01:29:19,505 ¿Quién sigue? 1129 01:29:23,441 --> 01:29:26,708 Estoy aquí para saber de un trozo de pastel gratis que se anunciaba. 1130 01:29:26,709 --> 01:29:31,107 Bueno, creo que esa oferta son... ¿sólo los sábados? 1131 01:29:31,108 --> 01:29:33,007 Pero digo... 1132 01:29:33,008 --> 01:29:36,776 Supongo que pudiera hacer una excepción. 1133 01:29:44,874 --> 01:29:46,875 Esta es la mejor parte. 1134 01:29:47,874 --> 01:29:50,708 La mejor parte de cualquier cosa en realidad... 1135 01:29:51,973 --> 01:29:54,875 Es el momento antes de que empieza. 1136 01:29:55,876 --> 01:29:59,076 SOMOS TUS AMIGOS 1137 01:29:59,077 --> 01:30:58,077 :-:[Traducido por Axel7902]:-: