0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Dukungan dengan like & share :) 1 00:02:00,653 --> 00:02:02,621 Tolong jangan tinggalkan pesan. 2 00:02:21,706 --> 00:02:24,776 Hei, kemana kamu pergi? Aku baru saja menemuimu. 3 00:02:24,810 --> 00:02:27,479 Maafkan saya, Aku harus pergi menemui Cole. 4 00:02:27,513 --> 00:02:29,215 Tunggu, kenapa, ada apa dengan kakakmu 5 00:02:29,247 --> 00:02:30,716 Tidak ada, aku harus pergi menemuinya 6 00:02:31,750 --> 00:02:32,551 Kamu akan bertanya kepada saya 7 00:02:33,885 --> 00:02:35,353 Tanyakan apa 8 00:02:35,387 --> 00:02:37,689 Bagaimana yang saya lakukan di game poker. 9 00:02:37,723 --> 00:02:39,232 Nah, tidak memakai kaosmu, jadi, 10 00:02:39,233 --> 00:02:40,593 Aku menebakmu tidak melakukannya dengan baik 11 00:02:40,626 --> 00:02:42,562 Ya, hanya karena pria itu yang menang dari saya pergi lebih awal, 12 00:02:42,594 --> 00:02:44,263 Jadi, saya tidak mendapat kesempatan untuk memenangkannya kembali 13 00:02:44,295 --> 00:02:48,200 Tapi sekitar satu jam yang lalu, Aku membalikkannya. Saya menang... 14 00:02:48,234 --> 00:02:49,368 lebih dari $ 200. 15 00:02:50,401 --> 00:02:51,637 Jadi, Anda punya uang saya. 16 00:02:53,271 --> 00:02:54,640 Saya harus bayar beberapa sewa kembali 17 00:02:57,342 --> 00:02:58,443 Aku harus pergi. 18 00:03:15,426 --> 00:03:16,962 Hai. 19 00:03:16,996 --> 00:03:18,198 Hei, Ellie. 20 00:03:20,966 --> 00:03:22,768 Apa yang sedang kamu lakukan? 21 00:03:22,800 --> 00:03:25,837 Sarah ingin memulai parkir mobilnya di sini, jadi ... 22 00:03:27,473 --> 00:03:29,375 Semua ini harus pergi ke niat baik. 23 00:03:34,479 --> 00:03:37,782 Anda mengirimkan resume Anda ke sana perusahaan desain yang sedang Anda bicarakan? 24 00:03:37,816 --> 00:03:40,686 Mereka tidak akan pernah mau mempekerjakan seseorang tanpa gelar, jadi ... 25 00:03:40,718 --> 00:03:42,688 Bagaimana Anda tahu bahkan tanpa mencoba 26 00:03:47,659 --> 00:03:50,695 Saya mendapat telepon 27 00:03:50,729 --> 00:03:52,565 dari seseorang di Texas 28 00:03:54,900 --> 00:03:56,602 Apakah itu Dad? 29 00:03:56,634 --> 00:03:57,902 Saya tidak tahu, saya belum tahu mendengarkan pesan, 30 00:03:57,936 --> 00:03:59,539 Aku terlalu takut untuk mendengarkannya 31 00:04:01,639 --> 00:04:03,275 Anda ingin saya mendengarkannya? 32 00:04:06,444 --> 00:04:09,314 Apa ... apa yang kamu pikirkan yang dia inginkan? 33 00:04:09,348 --> 00:04:13,319 Minuman keras. Atau uang untuk membeli minuman keras. 34 00:04:13,352 --> 00:04:15,354 Atau uang untuk keluar dari penjara jadi dia bisa beli booze. 35 00:04:15,387 --> 00:04:17,322 Ya, tapi apakah kamu berpikir bahwa mungkin dia ... 36 00:04:17,323 --> 00:04:18,290 Hapus itu, Ellie. 37 00:04:18,324 --> 00:04:20,526 Sejauh yang saya tahu, kita punya ibu dan ayah 38 00:04:20,559 --> 00:04:23,663 dan mereka berdua sangat mati 39 00:04:23,696 --> 00:04:25,798 Kecuali tidak ada yang berhasil untuk mengubur Dad. 40 00:04:29,401 --> 00:04:31,670 Kupikir kita harus mendengarnya apa yang harus dia katakan 41 00:04:34,005 --> 00:04:35,574 Izinkan saya menunjukkan sesuatu kepada anda. 42 00:04:41,079 --> 00:04:42,548 Aku menemukan ini, pagi ini. 43 00:04:49,788 --> 00:04:53,526 Perjalanan itu adalah tentang terakhir kali aku Bisa diingat menjadi seluruh keluarga. 44 00:04:56,427 --> 00:04:57,930 Siapa yang harus disalahkan untuk itu kecuali Dad? 45 00:05:14,812 --> 00:05:16,748 Ini adalah pesan untuk Ellie. 46 00:05:16,781 --> 00:05:20,853 Ini adalah, ibu tirimu, Amanda 47 00:05:20,886 --> 00:05:24,123 Saya pikir Anda mungkin ingin terus maju di sini ke Texas 48 00:05:24,156 --> 00:05:26,463 Ayahmu punya stroke, dan saya tidak tahu 49 00:05:26,464 --> 00:05:28,360 jika dia akan menjadi sekitar lebih lama lagi. 50 00:05:28,394 --> 00:05:30,629 Pokoknya, saya hanya berpikir Aku harus memberitahumu 51 00:05:35,100 --> 00:05:36,402 Dia menginginkan uang, bukan? 52 00:05:38,403 --> 00:05:40,372 Apakah ada sesuatu? 53 00:05:40,406 --> 00:05:42,074 Maaf, tapi penerbangan ini adalah overbooked. 54 00:05:42,107 --> 00:05:43,576 Yeah, well, aku tahu. Apa artinya? 55 00:05:43,608 --> 00:05:45,777 Artinya tidak semua orang di penerbangan ini ... 56 00:05:45,810 --> 00:05:48,113 Tidak, saya tahu apa arti kata-kata itu, tapi aku ... 57 00:05:48,146 --> 00:05:50,382 Saya benar-benar punya untuk naik penerbangan ini 58 00:05:50,415 --> 00:05:52,517 Ayahku tidak sehat. 59 00:05:52,550 --> 00:05:55,454 Ini ... Hanya ada ... 60 00:05:55,487 --> 00:05:57,390 Kami memiliki penerbangan lain yang berangkat pukul 3.30 ... 61 00:05:57,423 --> 00:05:59,959 Tidak. Tolong, saya ... 62 00:05:59,992 --> 00:06:02,128 -Aku harus mendapatkan yang satu ini. -Bukan saya... 63 00:06:02,161 --> 00:06:04,430 Bisakah Anda memeriksa, seperti, a pembatalan menit terakhir atau ... 64 00:06:06,464 --> 00:06:07,666 Silahkan? 65 00:06:14,572 --> 00:06:17,442 Maaf, tapi jam 3.30 adalah yang terbaik yang bisa kita lakukan. 66 00:06:17,475 --> 00:06:20,112 Tapi ada ... Harus ada ... 67 00:06:20,144 --> 00:06:21,947 SAYA... 68 00:06:21,980 --> 00:06:24,650 -Halo? -Ellie? Kami kehilangan dia 69 00:06:24,682 --> 00:06:27,153 Siapa, apa Hilang siapa 70 00:06:27,185 --> 00:06:30,757 Aku takut kita kehilangan ayahmu. Dia meninggal bukan dua menit yang lalu. 71 00:07:37,588 --> 00:07:39,925 Hei, itu dia! 72 00:07:39,958 --> 00:07:42,027 Hai! 73 00:07:42,060 --> 00:07:43,896 -Tunggu, kamu Ellie, bukan ya? -Ya. 74 00:07:43,928 --> 00:07:46,664 Itu hal yang baik atau mungkin telah ditangkap karena menjadi seorang lesbian. 75 00:07:46,697 --> 00:07:47,669 Bisakah kamu ditangkap? 76 00:07:47,670 --> 00:07:49,567 Saya hanya bercanda. Apakah itu yang kamu punya? 77 00:07:49,600 --> 00:07:50,935 Oke, ayo sekarang, kita harus bergeser 78 00:07:50,968 --> 00:07:52,605 Aku tidak tahu kamu akan sangat terlambat 79 00:07:52,637 --> 00:07:54,973 -Aku tahu. Ada masalah... -Apakah kamu mengendarai truk? 80 00:07:55,007 --> 00:07:57,108 Saya kira. 81 00:07:57,141 --> 00:07:59,077 Mungkin aku sudah memiliki beberapa terlalu banyak koktail menunggu Anda, 82 00:07:59,110 --> 00:08:00,812 Aku akan membutuhkanmu untuk menyetir. 83 00:08:00,846 --> 00:08:02,982 Ini dia. 84 00:08:03,014 --> 00:08:04,682 Tunggu sebentar, tunggu sebentar. 85 00:08:04,716 --> 00:08:06,985 Sebelum Anda masuk, Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 86 00:08:07,019 --> 00:08:08,521 Bagaimana cahaya di sini? Bisakah kamu melihat oke 87 00:08:08,553 --> 00:08:10,054 Melihat apa? 88 00:08:10,088 --> 00:08:12,758 Nah, bagaimana menurutmu? 89 00:08:13,759 --> 00:08:16,028 Tentang... 90 00:08:16,060 --> 00:08:18,162 Baiklah baju ayahmu 91 00:08:18,196 --> 00:08:21,767 Maksudku, aku suka cokelat, tapi Semua orang sepertinya suka warna biru. 92 00:08:21,800 --> 00:08:25,170 Mungkin kita bisa membelinya sesuatu yang baru. 93 00:08:25,202 --> 00:08:27,138 Seperti beberapa warna hitam. 94 00:08:27,172 --> 00:08:29,108 Tuhan, apa kamu ... Betapa sia-sia saja. 95 00:08:30,709 --> 00:08:33,611 Sebenarnya, boleh saya 100% jujur ​​denganmu 96 00:08:33,644 --> 00:08:34,253 Baik. 97 00:08:34,254 --> 00:08:36,081 Aku benar-benar tidak tahu itu Ayah ingin dikuburkan. 98 00:08:37,316 --> 00:08:39,985 Nah, apa yang dia inginkan? 99 00:08:40,018 --> 00:08:42,821 Maksudku, dia selalu bilang kita bisa hanya mendorong dia di bawah sofa. 100 00:08:42,854 --> 00:08:45,725 Tapi terkadang dia akan mengatakannya dia ingin dikremasi 101 00:08:46,725 --> 00:08:48,192 Ya. 102 00:08:48,225 --> 00:08:50,796 Aku tahu kau kenal ayahmu bercanda banyak. 103 00:08:50,828 --> 00:08:52,897 Maksudku, apakah dia pernah memberitahumu atau Adikmu apa yang dia inginkan? 104 00:08:52,931 --> 00:08:55,834 Saya tidak berpikir kita pernah berbicara tentang kematiannya 105 00:08:55,866 --> 00:08:57,636 Apa Anda sedang bercanda? Dia berbicara tentang itu setiap saat. 106 00:08:58,169 --> 00:08:59,738 Ayo, masuklah. 107 00:09:04,643 --> 00:09:08,113 Jam berapa kakakmu terbang 108 00:09:08,145 --> 00:09:10,281 -Cole tidak datang -Bukan dia? 109 00:09:12,049 --> 00:09:14,319 Yah, aku tidak tahu itu seperti itu 110 00:09:14,352 --> 00:09:16,888 Hal ini, dan kemudian beberapa. 111 00:09:16,922 --> 00:09:18,856 Jadi, ke mana aku pergi? 112 00:09:18,889 --> 00:09:20,725 Nenek! 113 00:09:20,759 --> 00:09:23,762 Tommy, kembali tidur. Kami akan segera pulang. 114 00:09:23,794 --> 00:09:24,862 Itu cucuku, Tommy. 115 00:09:24,895 --> 00:09:27,165 Apa, dia baru saja keluar di mobil sepanjang waktu? 116 00:09:27,198 --> 00:09:29,267 Aku tidak bisa benar-benar membawanya masuk bar bandara sekarang, bukan? 117 00:09:30,369 --> 00:09:32,771 Aku lapar, Nenek. 118 00:09:32,803 --> 00:09:34,305 Oke, aku akan menjemputmu sesuatu. Saat kau keluar dari sini, 119 00:09:34,339 --> 00:09:36,642 buatlah hakmu yang pertama dan Kepala di jalan sebentar. 120 00:09:40,345 --> 00:09:42,848 -Halo? -Hay ini aku. 121 00:09:42,880 --> 00:09:44,783 Bagaimana perjalanannya? 122 00:09:44,816 --> 00:09:47,720 Itu sedikit ... 123 00:09:47,753 --> 00:09:49,622 Apakah kamu baik-baik saja? 124 00:09:49,654 --> 00:09:51,189 Apakah Dad mengatakan sesuatu? mengerikan untukmu 125 00:09:51,222 --> 00:09:54,326 Tidak, Ayah sudah meninggal. 126 00:09:57,663 --> 00:09:59,932 Sangat? 127 00:09:59,965 --> 00:10:01,934 Dia meninggal saat aku masih diam di Bandara 128 00:10:01,966 --> 00:10:05,203 dan wanita Amanda ini dipanggil untuk memberitahu saya 129 00:10:05,236 --> 00:10:08,406 Aku tidak mengerti, jadi kamu ... Jadi kamu masih di bandara? 130 00:10:08,440 --> 00:10:11,710 Tidak, saya memutuskan untuk datang ke Texas juga 131 00:10:11,743 --> 00:10:14,278 Apa? 132 00:10:14,312 --> 00:10:17,249 Aku harus pergi, I'II, aku akan meneleponmu nanti. 133 00:10:23,688 --> 00:10:24,956 Ayo, masuk 134 00:10:28,326 --> 00:10:30,062 Mengapa ini tidak bisa menunggu sampai besok? 135 00:10:30,095 --> 00:10:32,297 Tidak bisa. 136 00:10:32,330 --> 00:10:33,865 Bagaimanapun, saya pikir Anda mungkin ingin melihat ayahmu 137 00:10:33,899 --> 00:10:35,933 sebelum mereka membawanya ke rumah duka 138 00:10:35,966 --> 00:10:39,237 Saya tidak ingin bersikap kasar, tapi saya pikir aku bisa menunggunya. 139 00:10:39,270 --> 00:10:41,139 Oke, lihat, bolehkah saya 100% jujur ​​denganmu, Ellie? 140 00:10:41,173 --> 00:10:43,241 Baik. 141 00:10:43,274 --> 00:10:44,876 Secara teknis, saya dan ayahmu tidak tepatnya menikah karena 142 00:10:44,909 --> 00:10:46,177 Aku masih menikah untuk beberapa bajingan tidak baik 143 00:10:46,211 --> 00:10:48,980 -yang tinggal di dekat Houston. -Saya tidak mengerti. 144 00:10:49,014 --> 00:10:50,948 Saya membutuhkan seseorang untuk secara resmi menandatangani beberapa formulir 145 00:10:50,981 --> 00:10:52,784 sehingga mereka bisa melepaskan tubuhnya ke pengurus. 146 00:10:52,817 --> 00:10:54,352 -Seseorang siapa keluarga -Saya melihat. 147 00:10:55,352 --> 00:10:57,188 Aku tahu kau akan datang, 148 00:10:57,221 --> 00:10:59,357 Aku tidak ingin membuatmu kakek nenek harus melakukannya 149 00:10:59,390 --> 00:11:00,825 Siapa? 150 00:12:39,490 --> 00:12:41,058 Ellie? 151 00:12:41,091 --> 00:12:43,227 Ya. 152 00:12:43,260 --> 00:12:45,163 Saya pikir itu mungkin Anda, Anda terlihat seperti ayahmu 153 00:12:46,130 --> 00:12:48,199 Saya turut berduka cita. 154 00:12:48,232 --> 00:12:49,501 Terima kasih. 155 00:12:54,272 --> 00:12:55,574 Apa ini? 156 00:12:55,606 --> 00:12:58,976 Ayahmu memintaku untuk memberikannya untuk Anda jika Anda muncul di sini 157 00:12:59,009 --> 00:13:01,145 Amanda, dimana kamu mendapatkan kursi roda itu? 158 00:13:02,581 --> 00:13:04,449 Hal-hal ini bukan mainan. 159 00:13:04,481 --> 00:13:07,385 Tidak, saya tahu, Susan, Hanya saja dia sangat berat. 160 00:13:07,418 --> 00:13:09,087 Kamu hampir selesai disini 161 00:13:22,433 --> 00:13:24,202 Di sinilah tempat tinggalmu? 162 00:13:24,235 --> 00:13:27,840 Ini dia. "Jadilah orang yang sangat rendah hati ..." 163 00:13:27,873 --> 00:13:29,575 Kami punya apartemen di jalan, 164 00:13:29,607 --> 00:13:32,210 Tapi ayahmu suka monyet sekitar dengan gitar tersebut. 165 00:13:32,244 --> 00:13:34,379 Tempat ini cocok untuknya Penyebab garasi. 166 00:13:34,412 --> 00:13:36,415 Ini tempat anakku. 167 00:13:36,447 --> 00:13:39,384 Sungguh, itu terlalu besar untuk hanya dia dan Tommy sendiri. 168 00:13:40,619 --> 00:13:42,620 Dia masih membuat gitar? 169 00:13:42,653 --> 00:13:45,557 Membuat mereka, memperbaiki yang lama, tentu. 170 00:13:45,590 --> 00:13:47,559 Ya, dia bekerja pada mereka kebanyakan hari. 171 00:13:47,591 --> 00:13:49,160 Jangan berpikir dia pernah selesai terlalu banyak, 172 00:13:49,193 --> 00:13:51,896 Tapi dia senang bekerja pada mereka. 173 00:13:51,929 --> 00:13:54,966 Baiklah, ayo, cinta bug. Kamu Harus bangun, kita masuk 174 00:13:58,035 --> 00:13:59,504 Ayo lihat. 175 00:14:03,307 --> 00:14:06,144 Ya. Dan itu bayi laki-laki saya. 176 00:14:06,177 --> 00:14:07,446 Jack, ini Ellie. 177 00:14:08,245 --> 00:14:09,548 Putri Mark 178 00:14:10,615 --> 00:14:12,216 Dia pawang. 179 00:14:12,250 --> 00:14:13,317 Tidak, jangan khawatir, jangan khawatir tentang apapun, 180 00:14:13,350 --> 00:14:15,586 Aku akan menyuruh anakmu tidur. 181 00:14:15,620 --> 00:14:18,423 Dia bekerja keras, jadi kita memotongnya sedikit kendur saat dia bertindak seperti kepala poo-poo. 182 00:14:18,456 --> 00:14:19,524 Aku akan segera kembali. 183 00:15:57:87 -> 00: 15: 59,357 Anda disana. 184 00:15:51 ma - 00: 16: 00,625 Aku tidak percaya ini 185 00:16:00,658 --> 00:16:02,193 Yeah, well. 186 00:16:04,195 --> 00:16:06,698 Itu milik ayahmu. 187 00:16:06,730 --> 00:16:10,369 Tidak, tapi dia punya bagian ini sampah saat kita masih kecil 188 00:16:13,471 --> 00:16:16,674 Kami biasa mengambil yang terburuk jalan perjalanan di binatang ini. 189 00:16:18,743 --> 00:16:20,579 Dan dia tidak pernah mendapatkannya untuk bekerja dengan baik 190 00:16:20,611 --> 00:16:22,646 Nah, Jack membuatnya berjalan bagi saya untuk menyetir 191 00:16:22,679 --> 00:16:24,449 tapi aku terlalu takut itu akan rusak. 192 00:16:25,783 --> 00:16:28,653 Siapa yang dia buat? gitar untuk? 193 00:16:28,686 --> 00:16:32,224 Orang yang berbeda, di sana-sini. 194 00:16:32,256 --> 00:16:35,326 Dia akan menjual beberapa setiap tahun, Jika dia berhasil menyelesaikannya, tetap saja. 195 00:16:37,562 --> 00:16:41,533 Apakah dia pernah membuat sesuatu? lain, seperti biola atau ... 196 00:16:41,566 --> 00:16:45,537 Biola? Tidak, saya tidak berpikir begitu. 197 00:16:45,570 --> 00:16:48,040 Ellie, dengar, aku ... aku bertanya-tanya apakah Anda bisa membantu saya 198 00:16:48,072 --> 00:16:51,076 dengan pengumuman kematian ayahmu 199 00:16:51,109 --> 00:16:54,446 Aku tidak benar-benar berencana untuk tinggal 200 00:16:54,479 --> 00:16:58,050 Aku mungkin bahkan bisa mendapatkan di pesawat pertama di pagi hari 201 00:16:58,082 --> 00:17:00,251 Tapi kau baru saja berada di sini dua menit. 202 00:17:00,284 --> 00:17:02,353 Dan aku benar-benar bisa gunakan bantuanmu 203 00:17:02,386 --> 00:17:04,522 Setidaknya tinggal sampai setelah pemakaman. 204 00:17:04,556 --> 00:17:06,258 Aku tahu, aku, maafkan aku ... 205 00:17:06,290 --> 00:17:08,092 Bukan ini yang paling sedikit Anda bisa melakukannya? 206 00:17:11,496 --> 00:17:13,298 Baik. 207 00:17:13,330 --> 00:17:15,600 Tentu, aku akan tinggal sampai dia di tanah. 208 00:17:16,634 --> 00:17:17,635 Baiklah. 209 00:17:20,305 --> 00:17:24,442 Anda tahu, saya sangat ingin melakukannya hanya, mungkin seperti pergi untuk drive. 210 00:17:24,476 --> 00:17:26,645 Lihatlah beberapa kota. 211 00:17:26,678 --> 00:17:29,848 Yah, saya tidak tahu apakah ada Banyak yang bisa dilihat, tapi oke. 212 00:17:29,881 --> 00:17:32,750 Tapi masalahnya, Jack membutuhkan truknya malam ini. 213 00:17:32,784 --> 00:17:34,787 Anda bisa mencoba keberuntungan anda dengan hal itu 214 00:17:37,588 --> 00:17:39,723 Apakah ada cara lain? masuk ke kota? 215 00:18:26,270 --> 00:18:28,205 Jangan lakukan itu lagi, Billy. 216 00:18:28,239 --> 00:18:29,540 Tapi aku lapar. 217 00:18:29,574 --> 00:18:30,843 Kamu bilang kamu tidak lapar 218 00:18:38,849 --> 00:18:40,451 Hanya... 219 00:18:42,921 --> 00:18:44,256 Jangan mulai 220 00:18:44,288 --> 00:18:47,424 Jangan Billy, jangan lakukan itu 221 00:18:47,458 --> 00:18:49,227 Hentikan. 222 00:18:49,259 --> 00:18:50,328 Billy, taruh ... kamu ... 223 00:18:51,496 --> 00:18:52,831 Sebaiknya letakkan kembali. 224 00:18:57,634 --> 00:18:58,737 Anda punya anak sendiri? 225 00:18:59,503 --> 00:19:01,639 Tidak. 226 00:19:01,673 --> 00:19:02,607 Lalu kenapa tidak kamu? Pikiran bisnis Anda sendiri, 227 00:19:02,641 --> 00:19:05,343 Kami bukan acara TV bagi Anda untuk melongo 228 00:19:05,375 --> 00:19:06,644 G.D., wanita! 229 00:20:06,604 --> 00:20:09,607 # Nah, aku yang liar untuk mengoceh 230 00:20:09,641 --> 00:20:12,509 # Seluruh dunia keluar di depanku 231 00:20:12,542 --> 00:20:14,812 # Aku punya tempat untuk pergi 232 00:20:14,846 --> 00:20:17,481 # Saya membuat orang melihat ... 233 00:20:17,515 --> 00:20:20,018 Apakah ini lipstik sesama? untuk beberapa wanita 234 00:20:20,050 --> 00:20:21,586 Atau apakah dia sekitar dua bola kekurangan karung 235 00:20:23,554 --> 00:20:26,458 # Aku menuju untuk kota besar ... # 236 00:20:48,712 --> 00:20:50,648 Hei, bisakah saya mendapatkan yang lain? 237 00:21:01,092 --> 00:21:02,628 Aku sangat menyukai lagumu 238 00:21:03,594 --> 00:21:05,364 Setidaknya yang kudengar tentang itu. 239 00:21:07,832 --> 00:21:09,567 Kamu tahu, itu benar-benar membuatku kesal 240 00:21:09,599 --> 00:21:11,302 Dia hanya membuang-buang waktu semua itu bir 241 00:21:12,804 --> 00:21:15,807 Apakah ini banyak terjadi? 242 00:21:15,839 --> 00:21:18,509 Maksudmu, botol mulai dilemparkan ke kepalaku 243 00:21:18,542 --> 00:21:21,646 Tidak, orang itu tidak sering kesini. 244 00:21:38,528 --> 00:21:40,298 Tepuk tangan. 245 00:21:52,442 --> 00:21:53,612 Apa yang kamu dapatkan disana? 246 00:21:55,480 --> 00:21:56,682 Ini adalah kunci. 247 00:22:00,384 --> 00:22:01,720 Tahan... 248 00:22:02,653 --> 00:22:04,989 Apakah ini kunci hatiku? 249 00:22:05,021 --> 00:22:08,659 Hei, aku sudah mencari di mana-mana untuk ini 250 00:22:08,692 --> 00:22:10,362 Ya, saya tidak tahu untuk apa 251 00:22:10,394 --> 00:22:14,132 Ayah saya meninggalkannya untuk saya. 252 00:22:14,164 --> 00:22:16,734 Dia ... dia hanya ... Dia meninggal. 253 00:22:22,973 --> 00:22:24,509 Ini sudah biasa. 254 00:22:25,742 --> 00:22:28,712 -Apakah itu? -Ya. 255 00:22:28,746 --> 00:22:31,750 Anda tahu, saya tidak ingat di mana, Tapi aku pernah melihat kunci seperti ini sebelumnya. 256 00: 22: 37,888 - & gt: 00: 22: 40,958 Jadi, Anda mau dengar lagu baruku atau apa? 257 00:22:40,991 --> 00:22:43,494 Kamu tidak akan mendapatkan kembali ke sana lagi, kan? 258 00:22:43,528 --> 00:22:46,897 Tidak. Saya pikir sekali sudah cukup untuk malam ini 259 00:23:00,778 --> 00:23:01,880 Ayo pergi. 260 00:23:22,133 --> 00:23:23,434 Tadi sangat menyenangkan. 261 00:23:25,135 --> 00:23:26,770 Terima kasih. 262 00:23:26,804 --> 00:23:29,673 Siapa ini? 263 00:23:30,674 --> 00:23:32,778 Itu adalah Brenda Thacker. 264 00:23:34,111 --> 00:23:37,715 Juga dikenal sebagai ibu saya. 265 00:23:37,748 --> 00:23:40,652 Ya, dia menderita diabetes koma di sini selama tiga hari sekarang 266 00:23:42,619 --> 00:23:45,055 Saya minta maaf, apakah dia akan baik-baik saja 267 00:23:45,088 --> 00:23:47,826 Ya, Maksudku, mereka berpikir begitu. 268 00:23:47,858 --> 00:23:48,859 Tapi kau tahu. 269 00:23:50,560 --> 00:23:52,596 Mereka tidak begitu yakin. 270 00:23:52,630 --> 00:23:54,899 Di sisi positifnya, 271 00:23:54,932 --> 00:23:56,867 kami tidak pernah begitu baik kita memiliki tiga hari terakhir ini, 272 00:23:56,901 --> 00:23:58,769 sudahkah kita, Brenda? 273 00:24:02,740 --> 00:24:04,843 Apakah kamu datang ke sini setiap hari? 274 00:24:47,919 --> 00:24:48,887 Hai. 275 00:24:55,259 --> 00:24:56,995 Hai... 276 00:24:58,762 --> 00:25:02,232 Saya, saya tidak tahu dimana Amanda berada, 277 00:25:02,266 --> 00:25:03,768 tapi saya pikir dia mungkin ada di belakang 278 00:25:03,800 --> 00:25:05,135 Kami di sini untuk melihat Anda. 279 00:25:06,737 --> 00:25:08,806 Mengapa? 280 00:25:08,838 --> 00:25:10,674 Nah, karena kamu cucunya 281 00:25:10,708 --> 00:25:13,011 Kenapa kita tidak mau melihatmu? 282 00:25:13,044 --> 00:25:15,680 Ya, kami tidak bermaksud untuk menginjak tidur kecantikanmu 283 00:25:20,151 --> 00:25:24,589 Aku membawa foto ini dengan saya kemanapun saya pergi 284 00:25:32,797 --> 00:25:34,633 Ya, saya ingat hari ini. 285 00:25:35,333 --> 00:25:36,835 Apakah Anda memiliki? 286 00:25:38,234 --> 00:25:40,170 Ada apa 287 00:25:40,203 --> 00:25:43,640 Dia ingin tahu apakah Anda memilikinya gambar wajah kita yang cantik. 288 00:25:47,144 --> 00:25:49,948 Yah, saya tahu Anda tidak akan melakukannya bawa mereka berkeliling bersamamu, 289 00:25:49,980 --> 00:25:52,651 Tapi di rumah, saya bertanya-tanya jika kamu memilikinya 290 00:25:55,353 --> 00:25:57,188 Permasalahannya adalah 291 00:25:57,221 --> 00:25:59,757 ketika Amanda menyebutmu, 292 00:25:59,789 --> 00:26:02,926 kemarin, itu pertama kali aku tahu 293 00:26:02,960 --> 00:26:05,596 bahwa Anda bahkan masih hidup. 294 00:26:09,200 --> 00:26:10,634 SAYA... 295 00:26:12,068 --> 00:26:12,971 Ayah! 296 00:26:16,641 --> 00:26:19,144 AKU AKU AKU... Aku akan segera kembali. 297 00:26:24,914 --> 00:26:26,183 Ayah! 298 00:26:26,217 --> 00:26:28,152 Hei, si kecil. 299 00:26:28,184 --> 00:26:31,054 -Apa kabar? -Baik. 300 00:26:31,087 --> 00:26:32,856 -Dimana pergilah, Daddy? -Aku harus pergi kerja. 301 00:26:32,890 --> 00:26:35,259 Boleh saya pergi Tidak tidak, Ayah harus bekerja. 302 00:26:35,291 --> 00:26:38,061 Kami hanya mengambil beberapa makanan sebelum Jack mengambil truk itu. 303 00:26:38,095 --> 00:26:40,632 Ya, ada seseorang Harus bekerja di sekitar sini. 304 00:26:43,733 --> 00:26:46,136 -Apa artinya itu? -Dia rewel di pagi hari. 305 00:26:46,170 --> 00:26:48,673 Yah, dia tidak jauh lebih baik Tadi malam. 306 00:26:52,042 --> 00:26:54,344 Nah, kita tetap, menyelinap pada Anda, bukan? 307 00:26:58,115 --> 00:27:01,184 Ini sangat bagus untuk akhirnya bertemu denganmu 308 00:27:01,218 --> 00:27:03,287 Kamu juga. 309 00:27:03,319 --> 00:27:07,325 Aku sudah berpikir untuk memelukmu dan adikmu selama bertahun-tahun 310 00:27:07,357 --> 00:27:10,327 Mudah-mudahan, ini adalah "halo" alih-alih "selamat tinggal." 311 00:27:10,361 --> 00:27:13,431 Dan jangan khawatir, kita tidak memilikinya bertahun-tahun yang tersisa untuk mengganggu Anda. 312 00:27:13,463 --> 00:27:16,333 Bruce, maukah kamu diam? 313 00:27:17,801 --> 00:27:19,269 -Bye. -Come on, hon. 314 00:27:19,303 --> 00:27:21,239 Aku membiarkanmu tidur, tapi sekarang, kita harus mengguncang kaki 315 00:27:23,273 --> 00:27:25,242 Sampai ketemu parkir keterampilan dari ayahmu 316 00:27:30,815 --> 00:27:32,950 Bisakah kamu berbicara dengan pengurus saat kita sampai di sana? 317 00:27:32,982 --> 00:27:33,917 Mengapa? 318 00:27:33,951 --> 00:27:36,254 Aku hanya tidak suka orang-orang seperti itu. 319 00:27:36,287 --> 00:27:38,722 Dan aku tidak tahu seperti apa peti mati untuk mendapatkan dan ... 320 00:27:38,756 --> 00:27:40,057 Ya, saya bisa berbicara dengan mereka. 321 00:27:40,090 --> 00:27:41,925 Aku hanya tidak tahu Apa yang harus dilakukan. 322 00:27:41,959 --> 00:27:44,895 Aku bilang aku akan berbicara dengannya, itu benar-benar tidak masalah 323 00:27:44,929 --> 00:27:49,000 Hanya saja aku pikir ayahmu sungguh ingin dikremasi. 324 00:27:49,032 --> 00:27:51,735 Tapi semua orang bilang ada tubuh untuk dikuburkan untuk berdamai. 325 00:27:51,769 --> 00:27:53,171 Dan aku tidak tahu jika itu benar, 326 00:27:53,203 --> 00:27:55,338 tapi pasti memang membuatku merasa tidak enak 327 00:27:55,372 --> 00:27:56,441 Baiklah, seharusnya tidak. 328 00:27:58,275 --> 00:28:02,880 Aku bilang begitu, sepertinya kepalaku terbelah dua. 329 00:28:02,913 --> 00:28:04,449 Aku hanya tidak tahu bagaimana aku bisa menghadapi hari ini 330 00:28:04,481 --> 00:28:08,118 Dulu aku mengandalkan Mark to buatlah keputusan seperti ini. 331 00:28:08,152 --> 00:28:12,090 Dan saat dia tidak bisa, penyebabnya Dia terlalu mabuk, Jack akan melakukannya. 332 00:28:12,123 --> 00:28:14,357 Dia telah dalam suasana hati akhir-akhir ini. 333 00:28:14,391 --> 00:28:15,960 Sejak Mark dan aku pindah bersamanya 334 00:28:15,992 --> 00:28:18,128 dia telah... 335 00:28:20,431 --> 00:28:22,900 Hanya saja terlalu banyak. 336 00:28:22,932 --> 00:28:24,868 Kenapa tidak begitu? selesai makan 337 00:28:24,902 --> 00:28:26,804 dan kamu bisa pulang, Tidur lebih sedikit 338 00:28:26,836 --> 00:28:28,905 dan aku bisa berhati-hati dari semua ini? 339 00:28:28,939 --> 00:28:31,776 Kamu akan? Kamu akan melakukan itu 340 00:28:31,808 --> 00:28:34,778 Saya katakan ya, itu a beban besar dari pikiranku 341 00:28:34,811 --> 00:28:36,313 Lagi pula, dia adalah ayahmu. 342 00:28:38,348 --> 00:28:39,817 Betul. 343 00:28:39,851 --> 00:28:43,488 Aku akan pergi ke depan, mintalah dia dikremasi dan kemudian aku akan kembali ke rumah. 344 00:28:43,520 --> 00:28:46,324 Bagus, karena saya pikir Itulah yang sebenarnya dia inginkan. 345 00:28:46,356 --> 00:28:48,291 Maksud saya itu, atau untuk kita untuk menguburnya di halaman belakang. 346 00:28:48,325 --> 00:28:49,894 Dan saya pikir itu ilegal. 347 00:28:49,926 --> 00:28:52,496 Kami hanya menyewa rumah itu. 348 00:28:52,529 --> 00:28:56,267 Apakah dia punya ... Tempat favorit 349 00:28:59,170 --> 00:29:03,039 Anda tahu, saya selalu melihatnya menyeberang rel kereta di mobilnya. 350 00:29:03,073 --> 00:29:05,543 Dia akan berhenti. Tepat di rel. 351 00:29:05,576 --> 00:29:08,412 Seperti sedang mencoba untuk mempercepat proses. 352 00:29:08,444 --> 00:29:11,548 Hampir seperti itu adalah tempat favoritnya. 353 00:29:11,582 --> 00:29:14,285 Kurasa tubuhnya Menjaga itu pada akhirnya. 354 00:29:15,553 --> 00:29:18,523 Baik. 355 00:29:18,556 --> 00:29:20,290 Kenapa kamu tidak pergi dulu dan bayar untuk semua ini 356 00:29:20,324 --> 00:29:22,393 dan aku akan lari saja ke kamar gadis kecil itu 357 00:29:54,090 --> 00:29:55,525 Dan itu selalu salah satunya. 358 00:29:55,558 --> 00:29:58,596 -Ya. -Itu, memang begitu. 359 00:29:58,628 --> 00:30:00,831 Permisi, hai. aku ingin tahu jika Anda bisa membantu saya 360 00:30:00,865 --> 00:30:02,599 Tentu bisa. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 361 00:30:02,633 --> 00:30:05,102 Saya cari untuk rumah duka 362 00:30:05,134 --> 00:30:07,904 Whoa, ada apa? Apakah kamu bunuh diri? 363 00:30:07,938 --> 00:30:10,408 Glen, masuk ke sana dan menghentikannya wanita dari menyakiti dirinya sendiri. 364 00:30:10,441 --> 00:30:11,509 Maafkan aku, rindu 365 00:30:11,541 --> 00:30:13,243 Apa yang kamu minta maaf? 366 00:30:13,277 --> 00:30:15,278 Dia melihat untuk tempat pemakaman. 367 00:30:15,311 --> 00:30:17,480 Mungkin seseorang dia tahu telah meninggal ... 368 00:30:17,513 --> 00:30:20,150 Anda harus menunjukkannya sedikit lebih hormat 369 00:30:20,183 --> 00:30:21,586 Ada yang mati untukmu, sayang? 370 00:30:21,618 --> 00:30:24,120 Ya, ayahku 371 00:30:24,153 --> 00:30:25,222 Mark Edwards. 372 00:30:31,060 --> 00:30:35,298 Apa masalahnya 373 00:30:35,332 --> 00:30:37,869 Saya kira tidak semua orang di sekitar di sini sangat menyukai ayahmu. 374 00:30:40,537 --> 00:30:41,573 Terima kasih. 375 00:30:46,076 --> 00:30:47,211 Hei! 376 00:30:48,244 --> 00:30:49,313 -Hai! -Hai. 377 00:30:51,015 --> 00:30:54,085 Kipas nomor-satu saya 378 00:30:54,117 --> 00:30:56,319 -Anda pulang oke tadi malam? -Yeah, ya, saya lakukan. 379 00:30:56,353 --> 00:30:59,957 -Bagaimana ibumu? -Dia, saya kira, sama, 380 00:30:59,990 --> 00:31:03,059 atau seseorang akan menelepon saya Ya. 381 00:31:03,093 --> 00:31:04,662 Hei, apa kamu tau dimana rumah duka itu? 382 00:31:04,694 --> 00:31:06,263 Saya pikir saya tersesat. 383 00:31:06,297 --> 00:31:08,266 Kamu telah datang untuk orang yang tepat, sayang 384 00:31:08,298 --> 00:31:10,535 Aku tersesat bertahun-tahun. Ayolah. 385 00:31:13,436 --> 00:31:14,271 Apa yang kamu pikirkan? 386 00:31:16,640 --> 00:31:19,043 Maksudku, aku suka betapa kurusnya Aku terlihat hitam, 387 00:31:19,076 --> 00:31:22,947 tapi aku tidak benar-benar berpikir itu menjadi perhatian disini ... 388 00:31:22,980 --> 00:31:24,682 Apakah kamu memilikinya dalam warna yang berbeda? 389 00:31:24,714 --> 00:31:27,251 Tidak, Bu, itu hanya datang dalam warna hitam. 390 00:31:28,685 --> 00:31:30,387 Oke, baiklah ... 391 00:31:30,421 --> 00:31:33,257 Mari kita pergi dengan yang hitam. 392 00:31:33,289 --> 00:31:37,094 Yah, aku suka yang hitam. Membuatku memikirkan Johnny Cash. 393 00:31:37,126 --> 00:31:39,529 Anda tahu, kita bisa lakukan sebuah tulisan bagus di guci. 394 00:31:39,563 --> 00:31:42,366 Mungkin, nama ayahmu? 395 00:31:42,398 --> 00:31:45,335 Apa yang dia butuhkan? nama untuk? 396 00:31:45,368 --> 00:31:47,103 Anda pikir dia memiliki 20 berbeda guci di sekitar rumah ... 397 00:31:47,136 --> 00:31:48,972 dia mungkin bisa semua campur aduk? 398 00:31:49,006 --> 00:31:50,575 Atau mungkin, puisi favoritnya? 399 00:31:52,442 --> 00:31:54,144 Saya tidak berpikir dia memilikinya. 400 00:31:54,178 --> 00:31:56,948 Nah, itu akan terlihat sangat bagus dengan bendera Texas, 401 00:31:56,980 --> 00:31:59,250 -atau, mungkin, tema memancing? -Apa? 402 00:31:59,717 --> 00:32:01,585 Atau golf? 403 00:32:01,617 --> 00:32:05,155 Hanya sebuah guci sederhana, Pak Harris. 404 00:32:05,189 --> 00:32:07,525 Sesuai keinginan kamu. 405 00:32:07,557 --> 00:32:10,594 Sekarang, biasanya, peti mati itu ditampilkan di depan kapel. 406 00:32:10,626 --> 00:32:12,663 Tapi untuk kremasi, apa yang kita lakukan 407 00:32:12,695 --> 00:32:15,398 adalah tempat foto berbingkai bagus Ayahmu di atas meja, 408 00:32:15,432 --> 00:32:17,701 atau Anda bisa menggunakan beberapa foto. 409 00:32:17,734 --> 00:32:20,570 Sekarang, kita baru saja redone sound system disana, 410 00:32:20,604 --> 00:32:22,573 kita punya pilihan yang bagus 411 00:32:22,605 --> 00:32:25,276 dari rekaman musik yang menenangkan bahwa Anda dapat memilih dari ... 412 00:32:29,313 --> 00:32:30,114 Anda baik-baik saja? 413 00:32:31,714 --> 00:32:33,016 Aku pikir begitu. 414 00:32:35,385 --> 00:32:36,386 Apa selanjutnya? 415 00:32:38,355 --> 00:32:39,490 Aku butuh kotak. 416 00:32:50,334 --> 00:32:51,702 Anda tidak berencana untuk mengambilnya semua kotak itu? 417 00:32:52,635 --> 00:32:54,605 Aku akan membayar untuk mereka. 418 00:32:54,637 --> 00:32:56,106 Itu semua Kotak besar saya, meskipun. 419 00:32:58,541 --> 00:33:02,012 Nah, apakah ini kotak untuk dijual atau tidak? 420 00:33:02,046 --> 00:33:04,081 -Yeah, tapi ... -Yah, tidak ada "Yeah, tapi ..." 421 00:33:04,114 --> 00:33:06,483 Mereka baik untuk dijual, atau mereka tidak 422 00:33:08,585 --> 00:33:10,755 Dengar, aku tidak menginginkan ini jenis orang di toko saya 423 00:33:13,656 --> 00:33:16,559 Namanya Reno, Dia bisa berada di sini jika dia mau. 424 00:33:16,593 --> 00:33:18,396 Ellie, ayo pergi saja. 425 00:33:18,429 --> 00:33:20,698 Allah. Lihat, apa itu? 426 00:33:20,730 --> 00:33:21,665 Apa? Apa yang kamu bicarakan? 427 00:33:21,699 --> 00:33:24,301 Dia melacak lumpur semua di dalam toko. 428 00:33:24,334 --> 00:33:27,038 Apa yang kamu bicarakan? Aku tidak bisa melihat apapun 429 00:33:27,070 --> 00:33:28,805 Ya, ada kotoran, dan kotoran, dan ... 430 00:33:28,838 --> 00:33:31,341 -Oke, gila -Apakah kita hanya pergi? 431 00:33:31,375 --> 00:33:34,178 Tidak, ayahku sudah meninggal, Aku harus mengemasi omong kosongnya. 432 00:33:34,211 --> 00:33:36,814 Ya, kita semua tahu siapa ayahmu, bukan? 433 00:33:36,846 --> 00:33:38,548 Selalu merencanakan untuk mendapatkan uang keluar dari orang 434 00:33:38,582 --> 00:33:40,584 Tidak heran dia tidak bisa berdiri tegak. 435 00:33:40,616 --> 00:33:41,736 Dia beruntung dia tidak menabrak apapun 436 00:33:41,737 --> 00:33:43,086 anak-anak yang tidak berdosa mengemudi mabuk seperti dia 437 00:33:45,321 --> 00:33:47,123 Kamu tahu apa? 438 00:33:47,156 --> 00:33:49,192 Aku tidak ingin salah satu dari kalian ... 439 00:33:49,226 --> 00:33:52,263 Kotak-kotak -Baik. Ellie, ayo pergi saja. 440 00:33:52,296 --> 00:33:53,274 Kalian perlu keluar dari sini. 441 00:33:53,275 --> 00:33:53,764 Baik oleh kami 442 00:33:53,797 --> 00:33:55,833 Kamu bisa tinggal di sini Kamu dapat menjadi King of the Box World. 443 00:33:55,865 --> 00:33:57,734 Dan Anda bisa tinggal di sini sampai hari kamu mati 444 00:33:57,768 --> 00:33:59,636 Dan, sial! Melihat... 445 00:33:59,670 --> 00:34:02,573 Sepatu saya kotor juga kotor 446 00:34:05,142 --> 00:34:07,278 Idiot! Saya ingin membakar tokonya turun 447 00:34:07,310 --> 00:34:09,646 Sepertinya begitu sedikit ekstrem 448 00:34:09,679 --> 00:34:12,482 Yah, dia hanya brengsek. Dia tidak Seperti Anda, dia tidak menyukai ayah saya. 449 00:34:12,516 --> 00:34:14,552 Yeah, well, dia mungkin tidak suka Anda juga terlalu banyak sekarang juga. 450 00:34:19,188 --> 00:34:21,291 Ayo, saya tahu dimana kita bisa mendapatkan beberapa, kotak bekas. 451 00:34:30,833 --> 00:34:32,435 Tommy, hentikan lompatan itu. 452 00:34:36,206 --> 00:34:38,675 Apa yang akan kita lakukan dengan semua ini? 453 00:34:38,708 --> 00:34:40,443 Nah, apapun Reno tidak mau 454 00:34:40,476 --> 00:34:42,346 Aku akan ikut untuk niat baik 455 00:34:42,378 --> 00:34:45,548 -Dimana temanmu? -Mencoba sesuatu. 456 00:34:45,581 --> 00:34:48,685 Aku hanya tidak berpikir aku bisa pakai baju orang mati 457 00:34:49,585 --> 00:34:50,620 Kenapa tidak? 458 00:34:50,653 --> 00:34:53,123 Yah, mereka sudah mati. 459 00:34:53,157 --> 00:34:54,559 Sepertinya tidak benar. 460 00:34:57,594 --> 00:35:00,463 Coba lihat! 461 00:35:00,496 --> 00:35:02,398 Ini adalah beberapa benang terbang, man 462 00:35:02,431 --> 00:35:04,167 -Apakah kamu yakin bisa menyimpan ini? -Ya. 463 00:35:04,201 --> 00:35:06,336 Sepertinya tidak agar sesuai denganmu terlalu bagus 464 00:35:06,369 --> 00:35:07,871 Aku bisa mengatasinya. 465 00:35:10,173 --> 00:35:11,342 Baik. 466 00:35:15,445 --> 00:35:18,481 Lalu, Anda bisa menjepitnya 467 00:35:18,514 --> 00:35:20,283 dan itu membuat suara berbeda di senar. 468 00:35:21,485 --> 00:35:22,653 Apakah kamu akan bermain? 469 00:35:27,291 --> 00:35:28,860 Hei, kamu pernah bermain sebuah instrumen? 470 00:35:30,527 --> 00:35:32,530 Tidak terlalu. 471 00:35:33,630 --> 00:35:35,532 Tapi saat aku berumur delapan tahun, 472 00:35:36,400 --> 00:35:38,469 ayah saya membuat saya biola 473 00:35:39,402 --> 00:35:41,771 Dan... 474 00:35:41,804 --> 00:35:44,908 Maksudku, aku terlalu muda benar-benar memainkannya, tapi aku menyukainya. 475 00:35:46,610 --> 00:35:48,412 Aku membawanya dengan saya di mana-mana 476 00:35:53,516 --> 00:35:55,352 Dia menjualnya saat kami bangkrut. 477 00:36:06,329 --> 00:36:09,299 Aku tidak percaya bahwa dia menyimpan semua ini 478 00:36:09,333 --> 00:36:11,535 Seperti, semua milik kita laporan kartu, dan ... 479 00:36:15,405 --> 00:36:16,740 Dan apa? 480 00:36:18,574 --> 00:36:20,577 Surat-surat ini saya tulis dia ketika aku pergi. 481 00:36:24,414 --> 00:36:26,317 Aku begitu kasar. 482 00:36:31,855 --> 00:36:33,590 Tommy, masuk, bersiaplah untuk sepak bola 483 00:36:33,623 --> 00:36:34,824 Ayahmu tidak bisa keluar bekerja pada waktunya, 484 00:36:34,858 --> 00:36:36,594 jadi aku akan punya untuk menjalankan Anda di sana. 485 00:36:39,028 --> 00:36:40,597 Ayo, git! Ayo pergi. 486 00:36:46,902 --> 00:36:48,538 Amanda. 487 00:36:48,572 --> 00:36:50,374 Ada apa, sayang 488 00:36:50,407 --> 00:36:51,642 Kenapa aku tidak mengambil Tommy? ke sepak bola? 489 00:36:53,277 --> 00:36:55,412 Kamu ingin melakukan itu? 490 00:36:55,445 --> 00:36:56,981 Ya, ya, Saya, saya pikir itu akan menyenangkan. 491 00:36:58,815 --> 00:37:00,918 Besar. Ya, beri aku kesempatan untuk membuat beberapa panggilan 492 00:37:00,951 --> 00:37:03,487 Saya pikir kita akan memiliki sebuah rumah penuh di peringatan ini. 493 00:37:06,757 --> 00:37:08,626 Lari lari. 494 00:37:13,829 --> 00:37:15,632 Cara lain, cara lain. 495 00:37:19,735 --> 00:37:21,404 Ayo pergi, Tommy! 496 00:37:25,942 --> 00:37:28,445 Hei, bagaimana kabarnya? 497 00:37:28,478 --> 00:37:30,615 Dia hebat, Anda tahu, dia menendang bola itu 498 00:37:31,815 --> 00:37:33,351 Ada yang belum mencetak gol? 499 00:37:34,083 --> 00:37:35,451 Sulit untuk dikatakan. 500 00:37:35,485 --> 00:37:37,288 Anda menyentuhnya. 501 00:37:37,320 --> 00:37:39,121 Anda tidak tahu apa-apa tentang sepak bola, kan? 502 00:37:39,122 --> 00:37:39,722 Nggak. 503 00:37:39,755 --> 00:37:40,991 Keluar dari permainan 504 00:37:42,391 --> 00:37:44,060 Dimana ibuku? 505 00:37:44,094 --> 00:37:45,963 Dia punya beberapa minuman terlalu banyak 506 00:37:48,764 --> 00:37:50,999 Kamu membawanya? 507 00:37:51,001 --> 00:37:52,403 Ya. 508 00:37:54,637 --> 00:37:55,940 Terima kasih. Saya sangat menghargai itu. 509 00:37:58,474 --> 00:38:01,711 Dia segenggam. Dia selalu hanya mengandalkan orang lain 510 00:38:13,090 --> 00:38:14,925 -Beberapa teh? -Ya terima kasih. 511 00:38:22,733 --> 00:38:24,335 Apakah kamu akan datang untuk peringatan? 512 00:38:26,603 --> 00:38:27,570 Tommy ingin pergi. 513 00:38:30,740 --> 00:38:32,610 Kamu tidak suka Ayah saya banyak, bukan? 514 00:38:35,644 --> 00:38:38,516 Yah, dia terus ibu saya sibuk. Itu adalah sesuatu. 515 00:38:39,583 --> 00:38:40,983 Itu lucu, saya tidak ... 516 00:38:41,016 --> 00:38:43,586 Anda mengatakan bahwa dia menyimpannya dia sibuk, bukan ... 517 00:38:45,554 --> 00:38:46,923 "Dia membuatnya bahagia." 518 00:38:46,956 --> 00:38:49,125 Dengar, ini hidup yang sulit dengan pemabuk 519 00:38:49,159 --> 00:38:51,961 Aku tahan dengannya Karena dia ibuku, tapi ... 520 00:38:51,994 --> 00:38:55,465 Kamu tahu, ayahmu 521 00:38:55,498 --> 00:38:58,534 Dia bahagia suatu hari nanti, dan berarti yang berikutnya. 522 00:38:58,568 --> 00:39:01,939 Dia akan memberiku sejumlah uang jika dia menjual salah satu gitar itu, tapi ... 523 00:39:01,972 --> 00:39:04,775 Sulit untuk membuatnya fokus cukup lama untuk menyelesaikan apapun 524 00:39:04,807 --> 00:39:06,943 Ya. Maksud saya, saya tahu itu Dia sulit untuk hidup bersama. 525 00:39:08,144 --> 00:39:09,679 Aku tumbuh bersamanya. 526 00:39:10,112 --> 00:39:11,548 Ya. 527 00:39:14,083 --> 00:39:16,553 Tapi kamu sebenarnya tidak akhir-akhir ini banyak. 528 00:39:20,456 --> 00:39:21,625 Saya pikir... 529 00:39:23,460 --> 00:39:24,795 Saya tidak tahu apa yang saya pikirkan. 530 00:39:27,130 --> 00:39:28,599 Saya tidak pernah berpikir dia akan mati. 531 00:39:31,534 --> 00:39:33,471 Hanya berpikir kita akan memiliki beberapa waktu lagi 532 00:39:38,541 --> 00:39:40,043 Apakah dia seburuk itu? kapan kamu lebih muda 533 00:39:48,452 --> 00:39:49,687 Saat aku berusia 11 tahun, 534 00:39:51,554 --> 00:39:53,489 orang tua saya membawa kami ke pesta ini 535 00:39:53,523 --> 00:39:55,025 Itu seperti barbekyu 536 00:39:55,057 --> 00:39:56,893 di tempat teman di luar kota 537 00:39:57,827 --> 00:39:59,063 Dan, 538 00:39:59,996 --> 00:40:02,566 dia benar-benar ... 539 00:40:02,599 --> 00:40:05,035 Anda tahu, mabuk, dan ... 540 00:40:05,068 --> 00:40:07,571 Saat tiba waktunya untuk pergi, dia tidak akan memberi ibuku kunci mobil. 541 00:40:08,771 --> 00:40:11,942 Dia menyetir, dan ... 542 00:40:11,974 --> 00:40:13,844 Anda tahu, kami sedang meliuk-liuk 543 00:40:15,945 --> 00:40:17,980 dan dia pergi ke 544 00:40:18,014 --> 00:40:21,986 ubah musiknya pada stereo dan kami hancur. 545 00:40:24,653 --> 00:40:25,722 Dan sepertinya ... 546 00:40:27,757 --> 00:40:30,994 selamanya sampai ambulans sampai di sana. 547 00:40:34,197 --> 00:40:36,133 Dia adalah teman dengan sheriff 'menyebabkan ... 548 00:40:37,166 --> 00:40:38,568 dia berjalan. 549 00:40:41,637 --> 00:40:44,708 Dan kami semua baik-baik saja kecuali untuk ibuku 550 00:40:47,277 --> 00:40:48,813 Dia meninggal esok harinya. 551 00:40:52,615 --> 00:40:53,918 Begitu... 552 00:40:54,617 --> 00:40:56,586 Ya. 553 00:40:56,619 --> 00:41:00,623 Saat itu dia sangat buruk. 554 00:41:00,657 --> 00:41:02,660 Tidak banyak perubahan seiring waktu, Saya kira. 555 00:41:05,594 --> 00:41:06,696 Aku sangat menyesal. 556 00:41:10,199 --> 00:41:13,102 Apakah Anda, apakah Anda tinggal? dengan dia setelah itu? 557 00:41:13,135 --> 00:41:14,704 Untuk sementara, 558 00:41:14,737 --> 00:41:17,507 ya... 559 00:41:17,541 --> 00:41:20,577 Dia menjadi jauh lebih buruk, dan kemudian saat adikku 560 00:41:20,610 --> 00:41:22,980 pergi ke perguruan tinggi, itu Saat aku pindah dengan bibiku. 561 00:41:29,286 --> 00:41:31,722 Bagaimana dengan ibu Tommy? Dia baru saja keluar fotonya? 562 00:41:33,856 --> 00:41:35,659 Dia hidup, Jika Anda ingin menyebutnya begitu. 563 00:41:39,094 --> 00:41:40,763 Dia pecandu. 564 00:41:43,766 --> 00:41:44,868 Aku bahkan tidak pernah mencurigainya. 565 00:41:46,969 --> 00:41:48,738 Saya tahu tentang alkohol, jelas, tapi ... 566 00:41:50,873 --> 00:41:52,675 Aku tidak tahu apa-apa tentang narkoba 567 00:41:56,146 --> 00:41:57,281 Saya hanya ... 568 00:41:59,949 --> 00:42:03,786 Sepertinya aku berkedip, dan aku sudah menikah 569 00:42:03,820 --> 00:42:06,557 Aku berkedip lagi, dan memang begitu bercerai, dengan anak kecil. 570 00:42:09,793 --> 00:42:12,128 Aku berkedip lagi, sedikit itu anak laki-laki hampir lima tahun 571 00:42:14,797 --> 00:42:17,133 Saya hanya ingin tahu bagaimana Anda mendapatkan sesuatu untuk memperlambat sedikit. 572 00:42:20,170 --> 00:42:22,072 Aku tidak ingin berkedip dan berada di dalam kuburan. 573 00:42:23,373 --> 00:42:26,275 Ya. 574 00:42:26,309 --> 00:42:28,245 Sepertinya hal itu terjadi untuk banyak orang 575 00:42:43,159 --> 00:42:46,697 # Jika Anda kalah 576 00:42:46,730 --> 00:42:48,898 # Kuda Anda 577 00:42:51,867 --> 00:42:54,605 # Karena mereka kabur 578 00:42:54,637 --> 00:42:57,708 # Saat petir menyambar 579 00:43:01,143 --> 00:43:04,647 # Aku akan pulang 580 00:43:04,681 --> 00:43:06,617 # Dari manapun 581 00:43:07,384 --> 00:43:09,952 # Saya 582 00:43:09,985 --> 00:43:12,655 # Sampai yang terakhir 583 00:43:12,688 --> 00:43:15,725 # Dibulatkan ke atas 584 00:43:19,061 --> 00:43:25,802 # Jika Anda punya blues 585 00:43:28,038 --> 00:43:34,811 # Saya akan menemanimu 586 00:43:37,347 --> 00:43:44,121 # Jika Anda punya blues 587 00:43:46,690 --> 00:43:49,126 # Saya akan menemanimu 588 00:43:51,393 --> 00:43:53,763 # Saya akan menemanimu # 589 00:44:04,974 --> 00:44:07,244 Apa yang Anda tertawakan? 590 00:44:11,447 --> 00:44:13,949 Kamu ingin sesuatu Tertawa? Kamu lakukan 591 00:44:13,983 --> 00:44:15,251 Kamu lakukan 592 00:44:17,019 --> 00:44:18,355 Apakah Anda menggelitik? 593 00:44:18,387 --> 00:44:20,356 Anda lebih baik menontonnya, dia akan basah sendiri 594 00:44:20,389 --> 00:44:22,925 saya bersedia untuk mengambil kesempatan itu 595 00:44:28,965 --> 00:44:30,733 Jadi, apa ini? 596 00:44:30,766 --> 00:44:34,003 Ini untuk manula yang bermasalah bangkit dari kursinya. 597 00:44:34,036 --> 00:44:35,871 Apa yang kamu lakukan apakah kamu menekan sebuah tombol, 598 00:44:35,905 --> 00:44:38,108 lalu, sandaran lengan akan naik 599 00:44:38,141 --> 00:44:40,077 dan itu akan menjadi seperti orang di kedua sisi Anda 600 00:44:40,110 --> 00:44:42,045 membantu Anda keluar dari kursi 601 00:44:42,077 --> 00:44:43,913 -Dang, aku akan membelinya. -Ya? 602 00:44:43,947 --> 00:44:46,249 Ya. Heck, aku akan membelinya dua dari mereka 603 00:44:46,282 --> 00:44:48,751 Kemana saya memesan? 604 00:44:48,784 --> 00:44:51,221 Itu hanya sebuah ide yang sedang saya kerjakan. 605 00:44:51,253 --> 00:44:53,989 Saya tidak punya cara untuk mendapatkan hal ini dibuat. 606 00:44:54,023 --> 00:44:57,160 Nah, Anda pasti tidak akan kecuali Anda menunjukkannya kepada seseorang. 607 00:44:57,193 --> 00:44:58,929 Ini dia! 608 00:44:58,961 --> 00:45:02,733 Aku tahu aku membawanya. Aku meninggalkannya di mobil. 609 00:45:02,766 --> 00:45:05,269 Dan ini dia sesuatu yang saya temukan 610 00:45:09,938 --> 00:45:12,908 Ayahmu selalu dicintai mengendarai. 611 00:45:12,942 --> 00:45:14,177 -Apakah dia? -Ya. 612 00:45:14,210 --> 00:45:16,880 Dia sama sekali tidak seorang koboi 613 00:45:16,913 --> 00:45:19,282 Dia tidak bisa mengikatkan kemudi untuk menyelamatkan hidupnya, 614 00:45:19,315 --> 00:45:22,052 tapi dia suka naik. 615 00:45:22,085 --> 00:45:25,755 Dan ini adalah beberapa tarian atau yang lain. 616 00:45:25,789 --> 00:45:27,824 Ayahmu dicintai untuk memotong permadani 617 00:45:27,856 --> 00:45:29,992 Ya, memang begitu penari yang cantik. 618 00:45:30,025 --> 00:45:32,962 Ada ini, gal tua bahwa ia mengambil ke prom ... 619 00:45:32,996 --> 00:45:35,198 Dan dia masih berbicara tentang bagaimana ayahmu 620 00:45:35,231 --> 00:45:39,069 adalah mitra dansa terbaik dia pernah punya 621 00:45:39,101 --> 00:45:42,404 Itu adalah foto terakhir 622 00:45:42,438 --> 00:45:45,041 dimana dia masih anak kami 623 00:45:45,074 --> 00:45:47,476 Dulu... 624 00:45:47,510 --> 00:45:49,479 Saat itulah dia di Angkatan Laut, 625 00:45:49,512 --> 00:45:52,315 bahwa semua minum dimulai. 626 00:45:55,251 --> 00:45:58,021 Biasanya, Anda tidak bisa menekan air mata dari diriku 627 00:45:59,289 --> 00:46:00,457 Katakan padanya, Bruce. 628 00:46:00,489 --> 00:46:03,225 Kenapa, dia burung tua yang tangguh, 629 00:46:03,259 --> 00:46:06,530 tapi kita mengalami minggu yang sulit 630 00:46:06,563 --> 00:46:10,067 Dan aku berharap itu, belum Terlalu menyenangkan bagimu juga. 631 00:46:12,902 --> 00:46:16,472 Baiklah, ini dia. Kocok cokelat ... 632 00:46:47,536 --> 00:46:48,838 Hei, Reno. 633 00:46:49,639 --> 00:46:51,274 Hei. 634 00:46:51,306 --> 00:46:52,908 Ada apa? 635 00:46:55,210 --> 00:46:57,446 Saya mendapat telepon dari rumah sakit 636 00:46:57,480 --> 00:46:58,882 Apakah ibumu baik-baik saja? 637 00:47:00,083 --> 00:47:02,452 Yah, saya rasa ya dan tidak. 638 00:47:05,521 --> 00:47:07,423 Yah, itu tidak seperti dia adalah hal yang kecil 639 00:47:07,456 --> 00:47:09,025 bahwa Anda benar-benar bisa salah menaruhkan terlalu mudah 640 00:47:09,057 --> 00:47:10,994 Hei, di sana, Reno, terima kasih sudah masuk 641 00:47:11,027 --> 00:47:13,096 Hei! Haruskah saya membawa gambar ibuku, 642 00:47:13,128 --> 00:47:14,331 jadi kita bisa start up pesta pencarian? 643 00:47:14,364 --> 00:47:16,900 Kami tidak salah menaruhnya. 644 00:47:16,932 --> 00:47:18,434 Dia pasti terbangun, berpakaian, 645 00:47:18,467 --> 00:47:20,269 dan memutuskan untuk memeriksa dirinya sendiri. 646 00:47:30,413 --> 00:47:31,548 Haruskah kita masuk? 647 00:47:33,682 --> 00:47:35,152 Dalam semenit. 648 00:47:37,586 --> 00:47:39,155 Kamu pikir aku terlihat seperti dia 649 00:47:41,356 --> 00:47:42,492 Tidak begitu banyak 650 00:47:45,027 --> 00:47:46,529 Anda tahu, dia sedang makan sendiri sampai mati. 651 00:47:51,233 --> 00:47:52,369 Apakah kamu baik-baik saja? 652 00:47:56,405 --> 00:47:58,375 Pernah mengalami mimpi buruk ... 653 00:48:00,009 --> 00:48:02,045 Itu sangat buruk, sudah untuk bangun dari tempat tidur 654 00:48:02,077 --> 00:48:03,579 hanya untuk mencoba dan jauh dari itu? 655 00:48:05,715 --> 00:48:06,617 Ya. 656 00:48:10,253 --> 00:48:11,588 Saya memiliki mimpi buruk ini 657 00:48:14,356 --> 00:48:16,492 dimana aku duduk di meja dengan ibuku, 658 00:48:18,293 --> 00:48:20,295 hanya memberinya makan, dan memberinya makan ... 659 00:48:24,367 --> 00:48:26,670 Dan aku ingin bangun, Aku ingin pergi, tapi ... 660 00:48:28,103 --> 00:48:29,572 Aku tidak bisa 661 00:48:36,445 --> 00:48:40,284 Yah, saya pikir tidak ada gunanya hanya menangis matamu. 662 00:48:57,599 --> 00:48:59,469 -Hai ibu. -Hi, disana 663 00:49:00,369 --> 00:49:02,371 Saya pikir mereka, 664 00:49:02,405 --> 00:49:05,175 mencarimu kembali ke rumah sakit 665 00:49:05,208 --> 00:49:07,376 Ya, saya terbangun di sana pagi ini. Apa itu semua? 666 00:49:10,646 --> 00:49:13,483 Saya menemukan Anda pingsan di dapur malam itu, 667 00:49:13,516 --> 00:49:15,585 dan kemudian mereka mengatakan bahwa Anda berada dalam koma diabetes. 668 00:49:18,221 --> 00:49:20,690 Maafkan saya. Ini temanku, Ellie. 669 00:49:20,722 --> 00:49:22,458 Hai. Senang bertemu dengan mu. 670 00:49:23,492 --> 00:49:25,527 Apakah kamu merasa lebih baik? 671 00:49:25,561 --> 00:49:27,998 Saya tidak pernah merasa buruk. 672 00:49:28,030 --> 00:49:29,331 Saya dapat memberitahu Anda Aku yakin lapar, 673 00:49:29,364 --> 00:49:32,501 Saat aku bangun pagi ini. 674 00:49:32,534 --> 00:49:34,770 Hei, kamu tahu, seharusnya begitu ayunkan Anda oleh rumah sakit 675 00:49:34,804 --> 00:49:36,271 Tidak, Aku tidak akan kembali ke sana. 676 00:49:36,304 --> 00:49:38,407 Yah, mereka mungkin punya daftar makanan 677 00:49:38,440 --> 00:49:41,010 bagi Anda untuk menghindari, dan obat untuk kamu ambil. 678 00:49:41,043 --> 00:49:42,266 Anda muncul di sana besok dan pilih itu 679 00:49:42,267 --> 00:49:43,346 barang untukku, Anda akan, Margaret? 680 00:49:44,746 --> 00:49:45,581 Ibu. 681 00:49:46,449 --> 00:49:47,517 Maksudku, Reno. 682 00:49:49,318 --> 00:49:52,589 Jadi, siapa temanmu? 683 00:49:52,621 --> 00:49:56,058 Dia di kota karena dia, ayahnya meninggal 684 00:49:56,092 --> 00:49:59,128 Mark Edwards? Apakah kamu mengenalnya? 685 00:49:59,161 --> 00:50:01,297 Aku mengenalnya hanya untuk melambai. 686 00:50:01,329 --> 00:50:03,366 Aku tahu momma-nya cukup baik, meskipun ... 687 00:50:06,135 --> 00:50:09,205 -Anda ingin melakukan jahitan? -Yakin. 688 00:50:09,237 --> 00:50:10,606 Biarkan aku ambil saja sebuah Badai Salju untuk pergi 689 00:50:14,110 --> 00:50:15,512 Oke, tapi buat celana Bagus dan ketat, Mom. 690 00:50:15,545 --> 00:50:16,579 Anda tahu bagaimana saya menyukai mereka. 691 00:50:16,612 --> 00:50:18,181 Kurasa seharusnya aku melakukannya sekarang. 692 00:50:22,351 --> 00:50:25,454 Hei, jadi, Ellie berpikir seharusnya catat beberapa lagu saya 693 00:50:25,487 --> 00:50:28,290 Dan pindah ke luar kota dan menjadi musisi mewah? 694 00:50:32,195 --> 00:50:34,463 Yah, saya pikir lagu-lagu itu terlalu bagus untuk menjaga diri. 695 00:50:37,666 --> 00:50:39,469 Tidak, aku tidak akan pergi tempat ini. 696 00:50:41,637 --> 00:50:43,440 Yeah, well, aku harus pergi. 697 00:50:43,472 --> 00:50:46,409 Apakah kamu butuh tumpangan? ke rumah pemakaman besok? 698 00:50:46,442 --> 00:50:47,644 Aku bisa bertemu denganmu di sana. 699 00:50:48,510 --> 00:50:49,579 Sampai jumpa 700 00:51:52,474 --> 00:51:54,443 Tutup matamu, dan hanya pergi tidur. 701 00:51:54,476 --> 00:51:57,246 Apakah Ellie tinggal di sini sekarang? 702 00:51:57,280 --> 00:51:59,849 Tidak, dia ada di sini Karena ayahnya meninggal dunia. 703 00:51:59,882 --> 00:52:02,485 Maukah kamu membiarkan dia tinggal di sini jika dia mau? 704 00:52:04,619 --> 00:52:06,690 Saya pikir dia punya hidup kembali dimana dia tinggal. 705 00:52:07,822 --> 00:52:10,225 Ayo, tutup matamu, pergi tidur 706 00:52:12,561 --> 00:52:13,730 Tidurlah, oke? 707 00:52:25,675 --> 00:52:26,810 Ini digunakan untuk menjadi ladang saya 708 00:52:28,244 --> 00:52:30,346 Anda memiliki lapangan bisbol? 709 00:52:30,378 --> 00:52:33,382 Tidak, Dulu saya pergi ke sekolah disini. 710 00:52:33,416 --> 00:52:36,186 Saya adalah salah satu pemain terbaik kita dulu punya. 711 00:52:36,219 --> 00:52:38,320 Saya memiliki beasiswa untuk bermain bola basket di tiga perguruan tinggi yang berbeda. 712 00:52:39,521 --> 00:52:41,391 Posisi apa yang kamu mainkan? 713 00:52:41,423 --> 00:52:43,527 Aku adalah kendi, tapi ... 714 00:52:44,827 --> 00:52:46,496 Aku juga bermain di base ketiga. 715 00:52:46,528 --> 00:52:47,664 Perguruan tinggi apa kamu pergi? 716 00:52:51,333 --> 00:52:52,601 Saya tidak Saya tidak pernah pergi 717 00:52:55,670 --> 00:52:56,572 Kenapa tidak? 718 00:52:59,541 --> 00:53:02,344 Aku menyakiti lenganku yang sangat buruk dan aku tidak bisa pitch lagi dan kemudian ... 719 00:53:04,813 --> 00:53:06,840 Aku hamil ibu Tommy beberapa tahun kemudian. 720 00:53:06,841 --> 00:53:07,516 Ya. 721 00:53:10,820 --> 00:53:12,422 Kupikir aku membuatnya hamil. 722 00:53:15,023 --> 00:53:17,594 -Apa maksudmu? -Anda sudah melihatnya. 723 00:53:19,929 --> 00:53:21,565 Dia tidak melihat sesuatu seperti saya 724 00:53:24,967 --> 00:53:27,936 Aku sudah memberitahumu ibunya adalah seorang pecandu 725 00:53:27,969 --> 00:53:30,606 Dia biasa melakukan semua jenis omong kosong di belakang punggungku untuk mendapatkan obat bius. 726 00:53:34,876 --> 00:53:36,679 Pemikiran untuk mendapatkan salah satu tes ayah itu. 727 00:53:42,284 --> 00:53:44,519 Apakah itu benar-benar penting? 728 00:53:44,552 --> 00:53:45,654 Bagaimana apanya? 729 00:53:48,824 --> 00:53:50,693 Nah, Tommy adalah anak yang hebat. 730 00:53:52,994 --> 00:53:57,634 Aku melihat matamu hanya menyala Kapan pun dia masuk ke ruangan itu. 731 00:53:57,666 --> 00:54:01,304 Jadi, apakah itu benar-benar penting jika dia bukan anak kandungmu? 732 00:54:04,472 --> 00:54:05,641 Saya tidak tahu 733 00:54:12,782 --> 00:54:15,952 Anda 100% ayah yang dia butuhkan 734 00:54:18,521 --> 00:54:20,724 Dan kau lebih dari a Ayah dariku pernah ada. 735 00:54:37,472 --> 00:54:38,741 -Selamat pagi. -Hai. 736 00:54:52,121 --> 00:54:54,557 Anda tahu, saya kira saya mungkin ingin memakai rambutku 737 00:54:56,858 --> 00:54:59,561 Aku belum memakai rambutku dalam 10 tahun. 738 00:55:00,695 --> 00:55:02,931 Tapi ini adalah sebuah peringatan 739 00:55:02,965 --> 00:55:04,367 dan saya pikir itu mungkin hal yang benar untuk dilakukan 740 00:55:06,434 --> 00:55:07,036 Ya, tentu. 741 00:55:09,438 --> 00:55:10,440 Anda pikir Anda bisa membantu saya? 742 00:55:13,476 --> 00:55:18,481 Yah, aku bertemu ayahmu dengan benar di jalan di Charlie's Bar. 743 00:55:18,514 --> 00:55:20,916 Tapi kurasa bukan begitu Seperti kejutan besar, bukan? 744 00:55:21,784 --> 00:55:23,986 Tidak terlalu. 745 00:55:24,018 --> 00:55:26,388 Ya, dia membelikanku minuman dan dia bilang saya bahwa dia baru saja pindah kembali ke sini 746 00:55:26,422 --> 00:55:28,958 ke kampung halamannya untuk mati. 747 00:55:28,990 --> 00:55:31,494 Dan memang begitu apa yang dia lakukan 748 00:55:31,527 --> 00:55:34,597 Tentu saja, butuh sedikit lebih dari lima tahun untuk melakukannya, 749 00:55:34,630 --> 00:55:35,999 tapi dia benar pada firman-Nya. 750 00:55:41,536 --> 00:55:44,707 Saya tidak tahu Maksudnya kamu Sepertinya gadis yang cukup baik. 751 00:55:45,740 --> 00:55:47,476 Cukup bagus untuk apa? 752 00:55:47,510 --> 00:55:49,746 Baik... 753 00:55:49,778 --> 00:55:51,481 Aku hanya tidak tahu bahwa aku akan pernah mengerti 754 00:55:51,514 --> 00:55:52,981 apa kamu dan adikmu telah melakukan. 755 00:55:54,983 --> 00:55:57,619 -Apa yang kita lakukan? -Untuk ayahmu 756 00:55:57,652 --> 00:56:00,589 Maksudku, sepertinya kamu semua baru saja meninggalkan kesejahteraannya 757 00:56:00,623 --> 00:56:02,557 di tangan orang asing yang lengkap 758 00:56:02,590 --> 00:56:04,393 Maksud saya, memang begitu bahwa aku peduli padanya 759 00:56:04,427 --> 00:56:06,596 dan aku menemukannya tempat tinggal ini, 760 00:56:06,628 --> 00:56:08,563 tapi sepertinya tidak Perhatian jika dia tinggal di jalanan, 761 00:56:08,597 --> 00:56:10,099 Tempat menyelam untuk makanannya. 762 00:56:10,132 --> 00:56:12,402 Anda, Anda tidak tahu apa yang kamu bicarakan 763 00:56:12,434 --> 00:56:14,137 Dengar, aku tahu Mark punya masalah ... 764 00:56:14,170 --> 00:56:16,873 Masalahnya? Apakah Anda tahu berapa banyak sekolah yang berbeda aku harus pergi ke 765 00:56:16,905 --> 00:56:19,541 karena ayahku dipecat dan kami harus pindah ke kota yang berbeda 766 00:56:19,574 --> 00:56:21,977 dimana tidak ada yang tahu tentang dia atau masalahnya? 767 00:56:22,010 --> 00:56:23,478 Dan aku yakin itu sulit. 768 00:56:23,512 --> 00:56:24,914 Dan berjalan pulang dari sekolah 769 00:56:24,947 --> 00:56:26,649 dengan beberapa teman yang bisa saya buat 770 00:56:26,681 --> 00:56:28,417 dan saya lihat semua barang milik kami, 771 00:56:28,451 --> 00:56:30,086 semua mainan saya 772 00:56:30,119 --> 00:56:32,422 dan pakaian yang dijual di halaman penjualan 773 00:56:32,454 --> 00:56:35,090 sehingga dia akan memiliki cukup uang gas untuk meninggalkan kota 774 00:56:35,123 --> 00:56:36,858 Dengar, Ellie, aku tidak bermaksud ... 775 00:56:36,891 --> 00:56:38,527 Atau melihat ibuku terbawa dalam ambulans 776 00:56:38,561 --> 00:56:39,896 Karena dia tidak akan memberikannya kunci mobil 777 00:56:39,929 --> 00:56:41,097 -Apa? -Dia membunuhnya, 778 00:56:41,130 --> 00:56:43,733 dan aku masih mencintainya. 779 00:56:43,766 --> 00:56:47,103 Jadi bagaimana itu? membuat rasa sialan? 780 00:56:47,135 --> 00:56:49,639 Tidak, tidak mungkin, Itu tidak mungkin benar. 781 00:56:49,672 --> 00:56:50,706 "Tidak bisa" ... Lupakanlah. 782 00:56:50,739 --> 00:56:52,974 Hei. Hei! Bagaimana dengan rambutku? 783 00:56:53,007 --> 00:56:54,743 Pakailah topi! 784 00:56:54,777 --> 00:56:56,711 Kamu sangat egois Anda dan ayah Anda berdua. 785 00:56:51 kb -> 00: 56: 59,147 Jangan mengira aku tidak menyadarinya. 786 00:56:59,181 --> 00:57:02,585 Bagaimana dengan kamu Anda mengandalkan Anda anak laki-laki untuk meletakkan atap di atas kepalamu, 787 00:57:02 6,17 -> 00: 57: 04,186 dan Anda bahkan tidak bisa merawat anaknya 788 00:57:04,219 --> 00:57:05,288 Kenapa tidak minum lagi 789 00:57:05,320 --> 00:57:07,056 Kenapa kamu tidak lupa tentang hal itu sama seperti ayahku? 790 00:57:07,088 --> 00:57:09,458 Apa yang Anda tahu tentang apapun? 791 00:57:09,492 --> 00:57:11,627 Saya punya bayi laki-laki dan saya sudah menikah seminggu dari SMA, 792 00:57:11,659 --> 00:57:14,696 dan saya telah mencoba untuk menangkap up sejak itu, hanya mencoba untuk ... 793 00:57:14,730 --> 00:57:15,898 Jadi apa yang kamu tahu? 794 00:57:15,931 --> 00:57:17,500 Anda datang kembali ke sini saat kamu seusiaku 795 00:57:17,532 --> 00:57:19,534 dan kau katakan padaku jika kamu melakukan segalanya dengan benar 796 00:57 19,568 -> 00: 57: 21,538 Kamu datang kembali dan katakan padaku bagaimana kelanjutannya. 797 00:57:24,106 --> 00:57:25,475 Kotoran... 798 00:57:54,202 --> 00:57:55,637 Hei, Ellie, ada apa? 799 00:57:5670 -> 00: 57: 57,105 Hai, James. 800 00:57:57,139 --> 00:57:58,907 Hei, aku datang dari tempatmu Tadi malam. 801 00:57:58,940 --> 00:58:01,076 Apakah kamu mendengar saya mengetuk? 802 00:58:01,110 --> 00:58:02,644 Aku masih di Texas. 803 00:58:03,913 --> 00:58:06,916 Ya ya ya, betul. 804 00:58:06,949 --> 00:58:09,050 saya datang ke sini karena ayahku 805 00:58:09,083 --> 00:58:10,252 Ya. 806 00:58:12,820 --> 00:58:14,856 Jadi, ini biasanya momennya 807 00:58:14,889 --> 00:58:16,625 kapan pacar akan bertanya pada seorang pacar 808 00:58:16,659 --> 00:58:18,827 jika milik ayahnya tidak apa-apa atau tidak 809 00:58:18,860 --> 00:58:21,730 Anda tahu saya tidak suka berurusan dengan orang sakit 810 00:58:21,764 --> 00:58:22,765 Kamu tahu itu. 811 00:58:25,733 --> 00:58:27,903 James, saya kira kita harus putus. 812 00:58:27,936 --> 00:58:30,672 Apa? Tapi aku mencintaimu. Apakah kamu... 813 00:58:30,706 --> 00:58:34,610 Tidak, Anda bukan tipe pria siapa yang harus benar-benar berkencan dengan siapapun, 814 00:58:34,643 --> 00:58:36,746 Anda tahu, Anda lebih seperti tempat tidur satu malam yang menyenangkan 815 00:58:36,778 --> 00:58:39,748 dan entah bagaimana aku membiarkan ini lanjutkan selama setahun 816 00:58:40,682 --> 00:58:43,184 Kamu pikir aku menyenangkan 817 00:58:43,217 --> 00:58:47,623 James, kurasa tidak kita harus tanggal lagi 818 00:58:48,623 --> 00:58:50,292 Mulai kapan? 819 00:58:50,326 --> 00:58:52,295 Saat aku menutup telepon. 820 00:58:52,327 --> 00:58:54,730 Nah, kalau begitu aku tidak mau Biarkan Anda menutup telepon ... 821 00:59:06,108 --> 00:59:07,643 Apakah kita lebih awal 822 00:59:07,675 --> 00:59:08,744 Saya tidak berpikir begitu. 823 00:59:33,202 --> 00:59:35,938 Halo semuanya, dan terima kasih sudah datang 824 00:59:35,971 --> 00:59:38,306 Saya ingin mengucapkan beberapa patah kata tentang Mark Edwards, 825 00:59:38,340 --> 00:59:41,242 yang mungkin bukan milikku suami sah di Texas, 826 00:59:41,275 --> 00:59:44,646 Tapi siapa yang akan, aku tahu, menunggu untuk saya di altar surga 827 00:59:44,679 --> 00:59:45,880 Dimana tubuh 828 00:59:45,914 --> 00:59:47,316 Permisi? 829 00:59:47,349 --> 00:59:50,385 Saya bilang, "Di mana tubuh?" 830 00:59:50,418 --> 00:59:52,020 Aku mendengar apa yang kau katakan, Roger, 831 00:59:52,054 --> 00:59:53,923 dan saya katakan Aku masih berbicara. 832 00:59:53,956 --> 00:59:56,125 Baik, Aku sedang bicara sekarang, bukan? 833 00:59:56,157 --> 00:59:58,793 Dan ini adalah sebuah upacara peringatan, bukan? 834 00:59:58,827 --> 01:00:01,897 Jadi saya harap Anda tidak berencana di rolling peti mati 835 01:00:01,929 --> 01:00:03,231 seperti kue ulang tahun 836 01:00:03,264 --> 01:00:04,866 Roger, kalau bisa baru selesai, please? 837 01:00:04,900 --> 01:00:07,670 Apakah Anda ingin mengambil langkah di luar? Dapatkan udara segar? 838 01:00:07,702 --> 01:00:10,206 Ada sesuatu yang berbau busuk di sini, Baiklah, 839 01:00:10,239 --> 01:00:11,740 tapi aku tidak memperbaiki gerak. 840 01:00:11,773 --> 01:00:13,775 Ya, mungkin Anda hanya ingin ... 841 01:00:15,177 --> 01:00:17,346 Siapa kamu? 842 01:00:17,378 --> 01:00:20,415 Aku Ellie. Aku anak Mark. 843 01:00:20,449 --> 01:00:24,119 Jadi sekarang, yang tak bersyukur anak-anak muncul 844 01:00:24,152 --> 01:00:26,355 Kamu melihat untuk sedikit uang, kan? 845 01:00:26,387 --> 01:00:29,424 Roger, kamu perlu tombol itu, dan kancing dengan cepat. 846 01:00:29,458 --> 01:00:32,827 Mabuk seperti sigung dan matahari bahkan belum turun. 847 01:00:32,860 --> 01:00:34,328 Mabuk seperti sigung! 848 01:00:34,362 --> 01:00:36,431 Baik. Anda tahu, saya menghabiskan a Banyak waktu memikirkannya 849 01:00:36,465 --> 01:00:37,900 apa yang akan kukatakan di sini 850 01:00:37,932 --> 01:00:39,934 dan kalian perlu duduk turun dan bersiap-siap untuk menangis! 851 01:00:39,967 --> 01:00:41,770 Aku sedang bersiap untuk menangis, Baiklah. 852 01:00:41,804 --> 01:00:44,407 Pertunjukan aneh ini akan membuatku menangis! 853 01:00:44,440 --> 01:00:46,909 Dan aku akan bertanya padamu sekali lagi, 854 01:00:46,942 --> 01:00:49,711 dimana tubuh temanku? 855 01:00:49,744 --> 01:00:52,313 Itu keinginan ayah saya dikremasi 856 01:00:52,347 --> 01:00:54,150 -dan itulah yang kita ... -Cremated? 857 01:00:54,182 --> 01:00:55,851 Ya. 858 01:00:55,884 --> 01:00:58,253 Ayahmu tidak mau dibakar sampai garing. 859 01:00:58,286 --> 01:01:00,055 Nah, rupanya dia melakukannya. 860 01:01:00,088 --> 01:01:02,291 Ya Tuhan Yang Maha Kuasa! Apakah kamu mendengar itu? 861 01:01:02,324 --> 01:01:03,893 Apakah kamu mendengarnya? 862 01:01:03,925 --> 01:01:06,828 -Saya melihat. -Tidak. 863 01:01:06,862 --> 01:01:09,432 Jadi, sekarang kamu akan sic your regu goon pada saya, apakah itu? 864 01:01:09,465 --> 01:01:10,700 Tidak apa-apa, Jack. 865 01:01:10,733 --> 01:01:13,068 Tidak, tidak ada yang akan menyakitimu. 866 01:01:13,101 --> 01:01:16,271 Bisa anda bayangkan Memukulnya di belakang teman terbaikmu? 867 01:01:16,304 --> 01:01:19,107 Ya Tuhan, memang begitu bukan teman terbaikmu 868 01:01:19,141 --> 01:01:21,811 Saya mengenalnya sekitar 50 tahun, 869 01:01:21,844 --> 01:01:23,878 itu lebih dari sisanya bisa anda katakan 870 01:01:23,911 --> 01:01:27,215 Dan sudah melakukan ini semua salah 871 01:01:27,248 --> 01:01:29,284 Saya dapat melihat bahwa Anda marah. 872 01:01:29,318 --> 01:01:32,354 Anda membakar tubuhnya, Anda mengerti foto dia dari Angkatan Laut, 873 01:01:32,387 --> 01:01:34,323 dia membenci Angkatan Laut sial itu, 874 01:01:34,356 --> 01:01:36,492 kamu punya freaking ini ... 875 01:01:36,525 --> 01:01:38,227 Oke, itu dia Kamu harus keluar 876 01:01:38,260 --> 01:01:40,396 -Lepaskan aku -Di luar! 877 01:01:40,429 --> 01:01:42,131 -Lepaskan aku -Keluar sekarang! 878 01:01:42,164 --> 01:01:44,033 Tidak, keluar! 879 01:01:44,065 --> 01:01:45,300 Allah. 880 01:01:45,333 --> 01:01:46,435 Hei, hanya ... Hanya ... 881 01:02:07,889 --> 01:02:08,924 Betul. 882 01:02:14,295 --> 01:02:16,264 Baiklah. 883 01:02:16,297 --> 01:02:18,066 Mari kita angkat dari mana kita tinggalkan, bukan? 884 01:02:22,137 --> 01:02:24,039 Ellie? 885 01:02:24,072 --> 01:02:26,541 Kamu menghabiskan lebih banyak waktu di rumah sakit ini daripada saya. 886 01:02:26,574 --> 01:02:28,810 Ini yang terakhir, Saya berjanji. 887 01:02:32,981 --> 01:02:36,152 Bagaimana Anda bisa begitu yakin ini waktu terakhirmu disini 888 01:02:36,184 --> 01:02:39,420 Karena, pada dasarnya, aku akan Letakkan bajuku ke dalam tas 889 01:02:39,454 --> 01:02:41,124 dan menangkap pesawat pertama keluar dari sini besok 890 01:02:44,893 --> 01:02:46,795 -Hei. -Reno, hei, apa kamu baik-baik saja 891 01:02:46,829 --> 01:02:48,264 Yeah, yeah, yeah, aku baik-baik saja. Kalian bisa pergi. 892 01:02:48,297 --> 01:02:49,498 Aku harus menunggu untuk beberapa jahitan 893 01:02:49,530 --> 01:02:51,366 -Tidak, kita bisa menunggu. -Tidak tidak Tidak. 894 01:02:51,400 --> 01:02:53,434 Aku harus pulang dan cek Bagaimanapun juga ibuku. 895 01:02:53,467 --> 01:02:55,270 -Kamu yakin? -Ya. 896 01:02:55,304 --> 01:02:57,139 Bagaimana potongannya? Apakah akan meninggalkan bekas luka? 897 01:02:58,273 --> 01:03:00,041 Saya berharap begitu. 898 01:03:00,074 --> 01:03:01,476 Tidak terlalu menarik sampai Anda memiliki banyak bekas luka 899 01:03:01,510 --> 01:03:04,146 Anda bisa tahu sekumpulan kebohongan. 900 01:03:04,179 --> 01:03:06,882 Pergilah, keluar dari sini Saya baik-baik saja. 901 01:03:06,914 --> 01:03:08,951 -Baik. -Bye. 902 01:03:24,967 --> 01:03:27,169 Bisakah kita tinggalkan, sebentar? 903 01:03:27,202 --> 01:03:29,872 Ya, tentu. 904 01:03:29,905 --> 01:03:32,375 Ayahku Dulu menyukai lagu ini. 905 01:03:36,043 --> 01:03:39,480 Adikku berpikir Kami kehilangan ayahku bertahun-tahun yang lalu, 906 01:03:39,514 --> 01:03:41,450 Anda tahu, setelah kecelakaan itu. 907 01:03:44,085 --> 01:03:45,554 Itukah yang kamu rasakan? 908 01:03:50,057 --> 01:03:52,027 Saya pikir dia masih di sana entah di mana 909 01:03:55,530 --> 01:03:57,266 Ceritakan sesuatu tentang dia. 910 01:03:58,500 --> 01:03:59,869 Seperti apa? 911 01:04:01,269 --> 01:04:03,306 Hal pertama yang baik yang muncul di kepala Anda 912 01:04:05,539 --> 01:04:09,344 Anda tahu, memang begitu di semua jenis band. 913 01:04:09,378 --> 01:04:14,083 Dan kemudian dia bertemu dengan ibuku dan dia bernyanyi di sebuah band di Nashville. 914 01:04:14,115 --> 01:04:15,351 -Nyata? -Ya. 915 01:04:15,384 --> 01:04:16,985 Jadi Anda seperti anak bisnis pertunjukan? 916 01:04:18,085 --> 01:04:21,089 Tidak. 917 01:04:21,123 --> 01:04:23,226 Maksud saya, mereka berhenti dari semua itu Saat aku dan adikku ikut. 918 01:04:24,092 --> 01:04:25,561 Tapi... 919 01:04:26,527 --> 01:04:29,364 Dan dia dulu ... 920 01:04:29,398 --> 01:04:31,634 Bernyanyilah di sekitar rumah, dan kamu tahu... 921 01:04:35,536 --> 01:04:37,472 Aku yakin dia wanita yang baik. 922 01:05:40,469 --> 01:05:42,204 Hei, apa yang sedang kamu lakukan? 923 01:05:42,237 --> 01:05:43,706 Hei. 924 01:05:43,739 --> 01:05:45,606 Tidak ada. 925 01:05:45,639 --> 01:05:48,277 Kupikir aku, kehilangan sesuatu 926 01:05:48,309 --> 01:05:49,311 Apa yang kamu kalah? 927 01:05:49,344 --> 01:05:50,612 Saya tidak tahu 928 01:05:50,644 --> 01:05:52,480 Kamu tidak tahu apa yang mungkin telah hilang? 929 01:05:52,514 --> 01:05:55,117 Kurasa itu akan membawamu Beberapa saat untuk menemukannya. 930 01:05:55,150 --> 01:05:56,552 Apakah ada sesuatu yang kamu inginkan 931 01:06:00,454 --> 01:06:03,458 Saya melihat Anda membawa tas Anda penuh dan menunggu di depan pintu depan. 932 01:06:03,492 --> 01:06:07,496 -Ya. Aku, aku pergi -Kamu adalah. 933 01:06:07,528 --> 01:06:09,197 Maksudku, aku datang untuk mengucapkan selamat tinggal pada ayahku 934 01:06:09,231 --> 01:06:11,500 dan itu lebih atau kurang apa yang saya lakukan. 935 01:06:12,800 --> 01:06:14,235 Baik... 936 01:06:14,268 --> 01:06:16,437 Mereka memanggil dan mengatakan itu, 937 01:06:16,471 --> 01:06:18,474 mereka akan memiliki abu ayahmu siap jika Anda ingin membawa mereka 938 01:06:21,175 --> 01:06:22,643 Tidak. 939 01:06:22,677 --> 01:06:24,579 Terima kasih 940 01:06:24,612 --> 01:06:26,281 Apa yang kamu inginkan aku untuk melakukan dengan mereka? 941 01:06:27,516 --> 01:06:29,418 Anda bisa menyimpannya. 942 01:06:29,451 --> 01:06:33,389 Atau Anda bisa menyebarkannya ke suatu tempat 943 01:06:33,422 --> 01:06:35,224 Kamu tahu apa, Saya tidak berpikir saya bisa melakukan itu. 944 01:06:35,257 --> 01:06:37,360 Yah, aku yakin Anda akan memikirkan sesuatu. 945 01:06:38,659 --> 01:06:39,661 Baik. 946 01:06:51,306 --> 01:06:53,409 Haruskah kamu melakukan itu? 947 01:06:53,442 --> 01:06:55,510 Perban ini tidak benar-benar gayaku, kamu tahu 948 01:06:58,380 --> 01:06:59,181 Bagaimana kelihatannya? 949 01:07:00,282 --> 01:07:01,484 Tidak hebat. 950 01:07:04,351 --> 01:07:05,686 menurut mu siapapun akan percaya padaku 951 01:07:05,719 --> 01:07:07,255 jika saya bilang saya mengerti dalam serangan hiu? 952 01:07:15,199 --> 01:07:17,199 Hei, jam berapa apakah penerbanganmu pergi? 953 01:07:17,231 --> 01:07:18,601 Berangkat pukul 09.00. 954 01:07:20,202 --> 01:07:23,229 Anda tidak harus tinggal jika kamu tidak mau 955 01:07:23,230 --> 01:07:24,239 Tidak tidak Tidak. 956 01:07:24,271 --> 01:07:25,507 Anda tahu, jika kita mendapatkannya selama ini 957 01:07:25,539 --> 01:07:27,308 ada sesuatu Anda bisa membantu saya. 958 01:07:33,280 --> 01:07:35,116 Dimana tepatnya kita pergi 959 01:07:35,150 --> 01:07:36,852 Tunggu, kurasa aku melihatnya di atas sini 960 01:07:36,885 --> 01:07:38,554 Satu apa 961 01:07:38,586 --> 01:07:39,789 Ini, disini, di sini. Tarik ke atas sini 962 01:07:43,557 --> 01:07:45,726 Wh ... Kenapa kamu menginginkan hal ini? 963 01:07:45,760 --> 01:07:47,463 Saya punya ide. 964 01:07:47,496 --> 01:07:49,530 Tidak bisakah kita membeli salah satunya? 965 01:07:49,563 --> 01:07:51,166 Aku sudah punya banyak. 966 01:07:51,867 --> 01:07:55,671 Apakah ini seperti dirimu? 967 01:07:55,704 --> 01:07:58,106 -saya? -Ya. 968 01:07:58,139 --> 01:08:02,510 Ya. Seperti, Anda suka mengumpulkan burung-pengumpan yang dicuri? 969 01:08:04,278 - 01:08: 06,248 Bagaimana bisa begitu menjadi barang siapa? 970 01:08:06,280 --> 01:08:09,150 Cepat sekarang, kamu tidak mendapatkan lebih ringan 971 01:08:09,184 --> 01:08:10,853 -Apakah kamu mengerti atau tidak? -Yeah, mengerti. 972 01:08:13,320 --> 01:08:14,355 Menjalankan! 973 01:08:20,662 --> 01:08:22,798 -Apa itu? -Hold ini, alat. 974 01:08:22,831 --> 01:08:24,867 Alat untuk apa? 975 01:08:24,899 --> 01:08:28,136 Alat bantu untuk membantu kita masuk ke toko 976 01:08:28,170 --> 01:08:31,472 Itu melanggar dan memasuki tempat asalku. 977 01:08:31,506 --> 01:08:33,442 Ya? Itu apa kami menyebutnya di sini juga 978 01:09:24,626 --> 01:09:25,828 Sekarang apa? 979 01:09:36,570 --> 01:09:38,908 Pesawat saya berangkat dalam 10 menit. 980 01:09:41,876 --> 01:09:44,546 Saya tidak berpikir Aku akan berhasil. 981 01:09:44,578 --> 01:09:47,349 Anda belum siap untuk pergi. 982 01:09:47,381 --> 01:09:48,683 Saya tidak 983 01:09:49,618 --> 01:09:51,353 Tidak, kamu baru sampai disini. 984 01:09:53,320 --> 01:09:56,257 Aku ingat saat melihat Amanda di Bandara. 985 01:09:57,391 --> 01:09:59,493 Saya pikir, 986 01:09:59,527 --> 01:10:03,398 "Tuhan, apakah itu benar-benar kasar? 987 01:10:03,430 --> 01:10:05,766 "jika saya untuk naik pesawat terbang 988 01:10:05,800 --> 01:10:08,904 "belok kanan dan pulang? " 989 01:10:12,039 --> 01:10:15,543 Ya. Tempat ini menyebalkan. 990 01:10:19,514 --> 01:10:21,850 Saya pikir Anda harus keluar ke Los Angeles 991 01:10:25,287 --> 01:10:26,755 Anda bisa merekam beberapa lagu. 992 01:10:31,626 --> 01:10:33,729 Saya pikir kamu butuh untuk keluar dari tempat ini 993 01:09:37,798 --> 01:10:38,967 Aku tidak bisa 994 01:10:41,603 --> 01:10:43,439 Ibuku, kau tahu 995 01:10:45,306 --> 01:10:48,676 Lagi pula, aku akan segera mati daripada menginjakkan kaki di pesawat terbang. 996 01:10:49,476 --> 01:10:50,813 Apa? 997 01:10:52,346 --> 01:10:53,581 Anda bisa bangun dan kamu bisa bernyanyi 998 01:10:53,614 --> 01:10:56,451 di depan seluruh bar orang siapa yang membuang kotoran pada Anda 999 01:10:56,484 --> 01:10:58,553 dan kamu terlalu takut untuk naik pesawat? 1000 01:10:58,586 --> 01:11:01,556 Saya tidak takut. Aku akan mendapatkan satu sebagai selama itu tidak lepas landas. 1001 01:11:14,735 --> 01:11:16,704 Hei! 1002 01:11:16,738 --> 01:11:18,907 Nah, apa kalian berdua? lakukan disini? 1003 01:11:18,939 --> 01:11:21,042 Aku memanggil polisi. Itu pasti. 1004 01:11:21,076 --> 01:11:22,877 Aku bahkan tidak bisa melihat semua itu. Itu di mana-mana. 1005 01:11:50,505 --> 01:11:51,707 Wow! 1006 01:11:51,739 --> 01:11:53,574 Ya, "Wow!" 1007 01:12:16,663 --> 01:12:19,568 Yah, saya kira ini dia. 1008 01:12:22,436 --> 01:12:23,872 Saya kira. 1009 01:12:39,520 --> 01:12:42,791 Aku ingin memberitahumu. 1010 01:12:42,823 --> 01:12:45,728 Aku melihat di mana, kunci Anda berasal 1011 01:12:46,761 --> 01:12:48,096 Ibuku memilikinya seperti itu. 1012 01:12:48,128 --> 01:12:50,565 Ini untuk deposit keamanan kotak di bank 1013 01:12:52,833 --> 01:12:54,001 Baik. 1014 01:12:57,971 --> 01:12:58,773 Reno! 1015 01:13:01,810 --> 01:13:02,878 Terima kasih. 1016 01:13:43,717 --> 01:13:45,052 -Hai. -Pagi. 1017 01:13:45,086 --> 01:13:47,155 Apakah ini kunci untuk bank Anda? 1018 01:13:48,590 --> 01:13:50,057 Saya percaya itu Biarku lihat. 1019 01:14:00,734 --> 01:14:01,903 Aku akan memberimu beberapa privasi. 1020 01:15:36,331 --> 01:15:37,298 Hai. 1021 01:15:37,299 --> 01:15:40,201 Hai, saya di sini untuk memilih sampai abu ayahku 1022 01:15:40,234 --> 01:15:43,638 Yah, ya, tapi kita sudah lari ke sedikit masalah dengan guci. 1023 01:15:40: 43,671 -> 01: 15: 45,240 Dengan guci? 1024 01:15:45,273 --> 01:15:48,009 Yang kamu pilih tidak tersedia sekarang 1025 01:15:51;> 01: 15: 51,313 dan kita miliki benar-benar habis 1026 01:15:51: 00 - 01: 15: 55.816 Nah, adakah guci yang berbeda bahwa aku bisa menaruh abu itu? 1027 01:15:51 - 01: 15: 59,254 Yang Anda beli adalah guci dengan harga paling kompetitif 1028 01:15:59,287 --> 01:16:00,922 yang kita miliki dan ... 1029 01:16:00,954 --> 01:16:02,856 Nah, kalau mau untuk meng-upgrade, kita bisa ... 1030 01:16:02,890 --> 01:16:05,994 Tidak, saya tidak mau untuk melakukan upgrade 1031 01: 16: 09,130 ​​-> 01: 16: 11,934 Apakah ada hal lain? yang bisa kamu pakai? 1032 01:19:25,525 --> 01:19:27,028 Mereka tidak di rumah. 1033 01:19:30,564 --> 01:19:31,932 Apakah Anda cucu perempuan? 1034 01:19: 33,967 -> 01:19: 36.003 Ya, aku Ellie. 1035 01:19: 36.037 -> 01: 19: 38,273 Tapi bagaimana Anda tahu tentang saya? 1036 01:19:38,305 --> 01:19:40,375 Anda semua bisa berbicara tentang beberapa hari terakhir ini. 1037 01:19:40,408 --> 01:19:42,177 Mereka ada di department store. Tidakkah Judy memberitahumu? 1038 01:19:42,210 --> 01:19:44,011 Beritahu saya apa? 1039 01:19:44,045 --> 01:19:45,413 Dia pemodelan hari ini. 1040 01:19:55,989 --> 01:19:57,391 Tidak. 1041 01:19:57,425 --> 01:20:00,862 Saya tidak melakukan hal yang kuning. Dan dalam kontrak saya. 1042 01:20:00,895 --> 01:20:02,997 Kontrak apa Tidak ada yang dibayar. 1043 01:20:03,029 --> 01:20:04,865 Saya tidak melakukan hal yang kuning 1044 01:20:04,899 --> 01:20:06,367 dan aku tidak ungu. 1045 01:20:06,399 --> 01:20:09,903 Mereka bukan warna saya. Mereka tidak pernah, saya ... 1046 01:20:09,936 --> 01:20:12,573 Lihat saja rambutku Kamu gila? 1047 01:20:12,606 --> 01:20:14,475 Tapi, tapi ini semua bahwa kita telah pergi 1048 01:20:14,507 --> 01:20:16,577 Baik, maka Anda punya masalah 1049 01:20: 19.046 -> 01:20: 20,182 Judy. 1050 01:20:20,648 --> 01:20:21,983 Ellie! 1051 01:20:23,984 --> 01:20:28,389 Bruce mengatakan bahwa Anda telah pergi dan tanpa mengucapkan selamat tinggal. 1052 01:20:28,421 --> 01:20:30,891 Kukatakan padanya bahwa dia salah. 1053 01:20:30,925 --> 01:20:33,427 Dia mengatakan bahwa Anda mendapatkan itu masuk darahmu dari ayahmu, 1054 01:20:33,461 --> 01:20:36,364 dan saya berkata, "Baiklah, dia juga mendapat sebagian dari darahku 1055 01:20:36,396 --> 01:20:39,033 "dan darahku Bukankah itu tidak sopan? " 1056 01:20:39,065 --> 01:20:40,534 Bagaimana kabarmu sayang? 1057 01:20:40,568 --> 01:20:42,604 Apa ini semua 1058 01:20:42,636 --> 01:20:45,572 Ini bukan waktu terbaik. 1059 01:20:45,605 --> 01:20:49,010 Tapi, tapi sudah direncanakan bulan yang lalu 1060 01:20: 49.042 - & gt; 01: 20: 53,413 Dan yah, saya hanya berharap begitu akan mengalihkan pikiranku dari masalahku 1061 01:20:53,447 --> 01:20:57,217 Seberapa sering Anda ditanya untuk menjadi model seusiaku? 1062 01:20:58,618 --> 01:21:02,089 Sekarang, Anda pergi mencari Bruce dan Anda mendapatkan tempat duduk yang bagus, 1063 01:21:02,122 --> 01:21:03,891 dan kita akan pergi ke restoran setelah. 1064 01:21:03,925 --> 01:21:06,594 Baik! 1065 01:21:06,627 --> 01:21:09,597 Ini dia lihat California kasual. 1066 01:21:09,630 --> 01:21:12,634 Menyenangkan dan nyaman. 1067 01:21:12,667 --> 01:21:15,169 Dengan ini, Anda dapat menjalankan tugas Anda ... 1068 01:21:15,202 --> 01:21:17,639 dan masih terlihat seperti wanita di mana saja. 1069 01:21:19,439 --> 01:21:22,143 Di sini kita melihat abu-abu yang elegan, 1070 01:21:22,176 --> 01:21:24,579 yang mana bukan hanya untuk musim dingin lagi 1071 01:21:24,612 --> 01:21:26,614 Indah dipotong ... 1072 01:21:26,646 --> 01:21:28,448 benar-benar nyaman, 1073 01:21:28,481 --> 01:21:30,551 dia terlihat sangat cantik 1074 01:21:34,055 --> 01:21:35,990 Model kami selanjutnya datang ke panggung 1075 01:21:36,023 --> 01:21:38,993 membawa sedikit kilat dan glitter. 1076 01:21:39,025 --> 01:21:42,430 Dan di sini kita melihat biru tengah malam, 1077 01:21:42,462 --> 01:21:45,198 cocok untuk apapun acara resmi ... 1078 01:21:45,231 --> 01:21:48,002 sambil membiarkan untuk kenyamanan pada waktu bersamaan. 1079 01:21:48,034 --> 01:21:50,604 Indah dua bagian ansambel, 1080 01:21:50,637 --> 01:21:53,240 di tengah malam yang indah, 1081 01:21:53,274 --> 01:21:56,378 dengan kilau dan bling untuk mencocokkan kecantikannya. 1082 01:22:12,659 --> 01:22:15,729 Dia akan baik-baik saja 1083 01:22:15,762 --> 01:22:18,300 Wah, semoga aku tahu sebuah doa benar tentang sekarang 1084 01:22:20,568 --> 01:22:22,235 Apa kamu tau 1085 01:22:22,269 --> 01:22:24,539 Tidak, saya khawatir tidak. 1086 01:22:27,007 --> 01:22:30,311 Tapi bukan Judy dan Anda pergi ke gereja? 1087 01:22:31,412 --> 01:22:33,448 Aku hanya pergi untuk bernyanyi 1088 01:22:33,480 --> 01:22:37,385 dan dia pergi untuk melihat semua temannya. 1089 01:22:37,417 --> 01:22:39,653 Aku tidur banyak bagian sholat. 1090 01:22:41,354 --> 01:22:43,223 -Anda bisa masuk sekarang. -Terima kasih. 1091 01:22:45,792 --> 01:22:47,429 Kamu pergi ke depan 1092 01:22:51,731 --> 01:22:54,068 -Hei. -Hei. 1093 01:22:54,100 --> 01:22:56,170 Ibuku memberitahuku bahwa Judy mengalami kecelakaan 1094 01:22:56,203 --> 01:22:59,173 Ya, dia sangat buruk jatuh di department store, 1095 01:22:59,206 --> 01:23:01,242 tapi saya pikir itu dia akan baik-baik saja 1096 01:23:05,512 --> 01:23:06,715 Aku senang kau masih di sini. 1097 01:23:08,748 --> 01:23:11,284 Sepertinya tidak bisa menjauh dari tempat ini 1098 01:23:28,234 --> 01:23:29,304 Kamu pergi 1099 01:23:30,738 --> 01:23:33,240 Ya. Ini, bukan itu ... 1100 01:23:33,274 --> 01:23:35,243 Saya mengerti. 1101 01:23:35,275 --> 01:23:37,011 Bukannya aku tidak mau. 1102 01:23:38,712 --> 01:23:41,383 Terima kasih. 1103 01:23:43,551 --> 01:23:44,786 Dan Tommy akan merindukanmu. 1104 01:23:48,221 --> 01:23:49,590 Dia luar biasa. 1105 01:23:54,127 --> 01:23:56,130 Ya, saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan tanpa dia 1106 01:23:58,298 --> 01:23:59,801 Bagaimana dengan kamu 1107 01:23:59,833 --> 01:24:01,668 Tunggu apa kembali di LA 1108 01:24:04,637 --> 01:24:07,475 Saya putus dengan pacar saya. 1109 01:24:07,507 --> 01:24:10,478 Aku akan membuang teman sekamar menjengkelkan yang saya miliki 1110 01:24:10,511 --> 01:24:14,516 dan mungkin berlaku untuk pekerjaan itu yang telah saya impikan. 1111 01:24:17,217 --> 01:24:18,552 Kedengarannya seperti Anda akan sibuk. 1112 01:24:25,493 --> 01:24:27,328 Nah, masuklah, sayangku. 1113 01:24:29,395 --> 01:24:33,567 Dari ketinggian Anda jatuh dari, Aku akan menganggap diri kita beruntung. 1114 01:24:33,600 --> 01:24:35,168 Kupikir kau bilang kita tidak akan melihatmu lagi 1115 01:24:37,537 --> 01:24:39,506 Kamu harus pergi, sayang 1116 01:24:39,539 --> 01:24:40,740 Kamu mau tidur? 1117 01:24:40,774 --> 01:24:43,711 Tidak, kamu harus kembali ke rumahmu 1118 01:24:43,743 --> 01:24:47,314 -Baik... -Tidak, jangan melangkahi kunjungan anda. 1119 01:24:47,347 --> 01:24:50,751 Jika Anda melakukan itu, maka Anda tidak akan melakukannya ingin kembali 1120 01:24:50,783 --> 01:24:54,855 Dan aku ingin kau kembali denganmu saudara laki-laki dan cucu-cucuku yang besar. 1121 01:24:54,889 --> 01:24:56,623 Kenapa, saya belum pernah sekalipun melihat mereka 1122 01:24:56,657 --> 01:24:58,458 Tapi Anda memiliki lutut yang patah. 1123 01:24:58,492 --> 01:25:00,628 Nah, ada dokter disini. 1124 01:25:00,661 --> 01:25:04,297 Lagi pula, itu akan memberi Bruce sesuatu untuk dilakukan. 1125 01:25:04,331 --> 01:25:06,434 Kamu harus pulang 1126 01:25:06,466 --> 01:25:09,403 dan cari seseorang yang akan membuat furnitur yang kamu desain 1127 01:25:10,804 --> 01:25:13,541 Sekarang, berikan pelukan padaku dan kamu keluar dari sini 1128 01:25:37,698 --> 01:25:38,533 -Hei. -Hei. 1129 01:25:41,935 --> 01:25:43,904 Dimana saya tinggal 1130 01:25:43,938 --> 01:25:45,840 Apa maksudmu? 1131 01:25:45,872 --> 01:25:48,341 Di Los Angeles, jika saya datang dengan Anda, kemana saya akan tinggal? 1132 01:25:48,375 --> 01:25:51,878 Kamu akan tinggal bersamaku 1133 01:25:51,912 --> 01:25:55,382 Anda harus membantu saya membuang teman sekamar tapi dia takut cukup mudah. 1134 01:25:56,250 --> 01:25:58,752 Baik. 1135 01:25:58,786 --> 01:26:01,623 Tapi kemudian, hanya satu hal, Aku tidak akan naik pesawat. 1136 01:26:02,890 --> 01:26:04,659 Apa? Anda ingin kami berjalan? 1137 01:26:05,960 --> 01:26:07,427 Ada apa dengan hal ini?