0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,560 --> 00:00:06,847 Nganjuk, 24 Desember 2017 2 00:00:06,848 --> 00:00:13,259 Subtitle dipersembahkan oleh: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 3 00:00:15,560 --> 00:00:21,520 Abad ke 21 terdapat ratusan juta pemain mahjong di penjuru dunia. 4 00:00:21,960 --> 00:00:26,860 Sebuah turnamen nasional selalu diadakan di Jepang setiap tahunnya. 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,320 Dimana anggota club mahjong SMA bersaing untuk menjadi yang terbaik. 6 00:00:30,520 --> 00:00:34,340 Mencoba menjadi pemain profesional. 7 00:00:38,400 --> 00:00:43,860 Ini adalah cerita dari gadis yang menetapkan pandangan mereka ke puncak. 8 00:00:57,200 --> 00:00:59,040 Aku berangkat... 9 00:01:00,280 --> 00:01:02,680 Kita tak tahu apa Yuuki bisa mengejar ketinggalan kereta. 10 00:01:04,260 --> 00:01:05,920 Lihat itu sepertinya Yuuki-chan. 11 00:01:08,360 --> 00:01:09,540 Kamu Benar..... 12 00:01:09,900 --> 00:01:13,360 Yuuki.. Yuuki.. Yuuki.. 13 00:01:22,140 --> 00:01:24,560 Itu terjadi secara kebetulan. 14 00:01:24,860 --> 00:01:27,400 Aku menjadi anggota club Mahjong. 15 00:01:27,660 --> 00:01:31,000 Bolehkah aku bergabung dengan club Mahjong? 16 00:01:31,540 --> 00:01:33,580 Aku harus berusaha lebih keras. 17 00:01:33,740 --> 00:01:36,820 Untuk bertemu dengan kakakku di tingkat nasional. 18 00:01:38,460 --> 00:01:40,160 Melalui Mahjong. 19 00:01:41,100 --> 00:01:43,440 Aku bisa berbicara dengan kakakku. 20 00:01:44,080 --> 00:01:45,160 Ayah. 21 00:01:45,360 --> 00:01:48,980 Jika aku memenangkan turnamen tim tingkat nasional. 22 00:01:49,440 --> 00:01:51,440 Bisakah kita tinggal disini? 23 00:01:54,460 --> 00:01:58,380 Ketua, mimpimu adalah untuk memenangkan turnamen tim tingkat nasional? 24 00:01:58,540 --> 00:01:59,360 Kau serius!? 25 00:01:59,680 --> 00:02:00,560 Serius! 26 00:02:01,040 --> 00:02:04,360 Jadi, pastikan untuk menang di kualifikasi. 27 00:02:05,600 --> 00:02:08,220 Kemudian di dalam training camp. 28 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 Setelah semuanya. 29 00:02:09,980 --> 00:02:11,800 Akhirnya, tiba hari ini... 30 00:02:12,960 --> 00:02:17,700 kompetisi turnamen Mahjong tingkat SMA. 31 00:02:19,300 --> 00:02:23,620 Club Mahjong SMA Kiyosumi, hari ini akan menyaksikan perubahan. 32 00:02:27,480 --> 00:02:33,300 Mawaru chikyū no `man'naka' miataranakutatte 33 00:02:27,481 --> 00:02:33,300 Apakah ada 'pusat' dunia itu 34 00:02:33,300 --> 00:02:39,200 Kimigairubasho' wa itsu datte sagashi daseru no wa 35 00:02:33,301 --> 00:02:39,200 Dimanapun kau berada aku akan menemukanmu 36 00:02:39,200 --> 00:02:49,140 Boku no kokoro kimi o chiushin kowa kō ten shi terukara 37 00:02:39,201 --> 00:02:49,140 Karena hatiku selalu tentangmu 38 00:02:50,160 --> 00:02:55,940 Moshimo namida ga afureru yoru ga kitara 39 00:02:50,161 --> 00:02:55,940 Jika kau bersedih malam ini 40 00:02:56,040 --> 00:03:02,880 Hoshi o miagete shimaeba negai ni kawaru 41 00:02:56,041 --> 00:03:02,880 Lihatlah ke atas langit dan tatap bintang-bintang 42 00:03:03,020 --> 00:03:06,980 Kimini warutsu tsunagu merodī 43 00:03:03,021 --> 00:03:06,980 Iramanya akan menghubungkanmu 44 00:03:06,980 --> 00:03:11,400 Hoshi ga nemuru gosen fu nitsu d zuku minai wa 45 00:03:06,981 --> 00:03:11,400 Aku tak akan melihat bintang yang sama denganmu 46 00:03:11,400 --> 00:03:15,680 Kimiga kureta no hitori janai sora 47 00:03:11,401 --> 00:03:15,680 Karena kau yang selalu membuatku merasa tidak sendirian 48 00:03:15,680 --> 00:03:18,600 Don'na kōkyūna yume yori 49 00:03:15,681 --> 00:03:18,600 Impian apapun yang kau miliki 50 00:03:18,600 --> 00:03:21,620 Tatta isshun datte ne 51 00:03:18,601 --> 00:03:21,620 Tetaplah berusaha 52 00:03:21,620 --> 00:03:24,600 Sono egao ga saikō no gifuto 53 00:03:21,621 --> 00:03:24,600 Karena senyummu adalah hal terindah 54 00:03:24,600 --> 00:03:27,500 Kushakushana ai no on pu de 55 00:03:24,601 --> 00:03:27,500 Yang memancarkan cahaya cinta 56 00:03:27,500 --> 00:03:30,200 Arigatō chū ni matte 57 00:03:27,501 --> 00:03:30,200 Terima kasih sudah menunggu 58 00:03:30,200 --> 00:03:33,340 Kuresshendo shite ashita e 59 00:03:30,201 --> 00:03:33,340 Esok dan selanjutnya 60 00:03:33,340 --> 00:03:35,940 Kana de okuru kara 61 00:03:33,341 --> 00:03:35,940 Kejutan apa lagi yang akan aku dapatkan 62 00:03:35,940 --> 00:03:41,380 Dore mira i sora e boku-ra odorōyo 63 00:03:35,941 --> 00:03:41,380 Apapun itu hatiku tetap bahagia 64 00:03:43,360 --> 00:03:46,640 Sekarang saya akan mewawancari anda, jadi mohon bantuannya. 65 00:03:46,800 --> 00:03:51,640 Fujita, Kelompok SMA mana yang layak mendapat perhatian? 66 00:03:52,400 --> 00:03:56,500 Tentu saja, yang paling menjanjikan SMA Ryuumonbuchi. 67 00:03:58,300 --> 00:04:00,640 Ryuumonbuchi dikenal sebagai 4 raja. 68 00:04:00,640 --> 00:04:01,540 Inoue 69 00:04:01,940 --> 00:04:02,980 Sawamura 70 00:04:03,340 --> 00:04:04,560 Kunihiro 71 00:04:04,760 --> 00:04:06,200 Ryuumonbuchi Touka 72 00:04:06,820 --> 00:04:08,820 Dan yang paling menarik... 73 00:04:10,320 --> 00:04:11,720 Amae Koromo 74 00:04:12,800 --> 00:04:14,700 Final kualifikasi tahun lalu. 75 00:04:14,980 --> 00:04:17,840 Dalam permainan terakhir, dia bermain diluar akal sehat. 76 00:04:18,480 --> 00:04:20,920 Jika permainan dia berkembang lebih dari tahun sebelumnya. 77 00:04:21,120 --> 00:04:24,580 Tahun ini, tak tahu berapa banyak lawan yang akan bermain buruk. 78 00:04:25,600 --> 00:04:28,760 Tentu saja, SMA Perempuan Kazekoshi tak bisa diremehkan. 79 00:04:29,520 --> 00:04:31,580 Dipimpin oleh kapten Fukuji. 80 00:04:31,780 --> 00:04:35,420 Hanya 5 orang yang terpilih dari 80 yang memenuhi syarat. 81 00:04:35,720 --> 00:04:38,840 Agar kegagalan tahun lalu bisa dihindari. 82 00:04:38,840 --> 00:04:41,980 Aku mendengar mereka mendapat pelatihan sangat keras. 83 00:04:42,740 --> 00:04:44,600 Apa lagi yang patut di perhatikan untuk SMA lainnya? 84 00:04:45,160 --> 00:04:46,420 Sisanya pecundang! 85 00:04:46,600 --> 00:04:50,140 Tidak, mereka hanya seperti sebuah biji pohon. 86 00:04:51,400 --> 00:04:54,080 Benar-benar, dia bilang kita pecundang. 87 00:04:54,380 --> 00:04:57,000 Fujita-pro tak punya belas kasihan. 88 00:04:57,400 --> 00:04:58,560 Jangan pedulikan itu. 89 00:04:59,640 --> 00:05:02,440 Kita akan merubahnya setelah akhir permainan. 90 00:05:05,160 --> 00:05:07,480 Meninjau kembali aturan kompetisi tim. 91 00:05:08,780 --> 00:05:10,880 Semua sekolah dimulai dari 100.000 poin sebagai titik awal. 92 00:05:10,880 --> 00:05:13,140 5 pemain bermain bergantian untuk memperjuangkan poin. 93 00:05:13,560 --> 00:05:15,820 Setiap selesai pemain kedua akan menggantikan. 94 00:05:16,180 --> 00:05:20,320 Jika ada poin lebih rendah dari nol di anggap sebagai akhir permainan. 95 00:05:20,680 --> 00:05:24,280 Lalu berbicara tentang susunan pemain. 96 00:05:25,380 --> 00:05:27,500 Barisan depan, Yuuki. 97 00:05:27,640 --> 00:05:28,460 Pon 98 00:05:28,680 --> 00:05:30,880 Yuuki mempunyai keberuntungan kuat. 99 00:05:31,500 --> 00:05:32,400 Ron 100 00:05:34,700 --> 00:05:38,160 Di awal, untuk membingungkan lawan adalah cara yang paling tepat. 101 00:05:38,520 --> 00:05:40,040 Sersan, Mako. 102 00:05:41,000 --> 00:05:44,900 Karena orang tuamu mempunyai cafe jadi tak terhitung jumlah permainan mahjong yang pernah dilihatnya. 103 00:05:45,040 --> 00:05:47,440 Tak masalah jenis lawan apa yang di hadapi. 104 00:05:47,920 --> 00:05:48,580 Tsumo! 105 00:05:50,120 --> 00:05:51,660 3600. 106 00:05:52,240 --> 00:05:54,440 Letnan, aku sendiri (Takei Hisa). 107 00:05:54,440 --> 00:05:56,880 Ketua tidak menjadi Kapten. 108 00:05:57,060 --> 00:06:00,240 Posisiku akan mengendalikan jalannya permainan. 109 00:06:00,360 --> 00:06:03,780 Daripada mengandalkan kekuatan, mengendalikan jalannya permainan itu lebih penting. 110 00:06:03,780 --> 00:06:04,460 Ron. 111 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 1000 poin. 112 00:06:10,080 --> 00:06:12,260 Dan wakil Kapten, Nodoka. 113 00:06:12,660 --> 00:06:17,160 Tak perduli di situasi apapun memiliki respon yang berbeda. 114 00:06:17,560 --> 00:06:21,280 Untuk memilih solusi terbaik tergantung pada poin dan efisien tertinggi. 115 00:06:21,280 --> 00:06:21,980 Terlalu cepat! 116 00:06:22,360 --> 00:06:26,400 Jika pihak lain memimpin dan menyerang skor tinggi mungkin terlambat. 117 00:06:26,400 --> 00:06:27,160 Tsumo. 118 00:06:27,160 --> 00:06:28,440 Jadi, 119 00:06:28,520 --> 00:06:30,120 1300 poin. 120 00:06:30,800 --> 00:06:32,940 Dengan begitu, lawan tak bisa mengejar ketinggalan. 121 00:06:34,860 --> 00:06:36,480 Cara itu.. 122 00:06:38,060 --> 00:06:39,240 Sedikit seperti... 123 00:06:40,560 --> 00:06:41,820 Mungkinkah... 124 00:06:42,680 --> 00:06:46,380 Legenda pemain Mahjong online adalah, Nodocchi. 125 00:06:49,060 --> 00:06:51,200 Yang tampil jadi Kapten... 126 00:06:51,280 --> 00:06:52,340 Itu kamu (Miyanaga Saki). 127 00:06:54,020 --> 00:06:57,840 Apa sama sekali tak masalah, kalau aku bermain jadi Kaptennya? 128 00:06:58,500 --> 00:07:00,560 Lakukan seperti hasil permainan simulasi. 129 00:07:00,560 --> 00:07:02,620 Aku pikir ini taktik yang tepat. 130 00:07:02,860 --> 00:07:03,920 Tapi... 131 00:07:07,540 --> 00:07:11,500 Aku percaya kalau kamu bisa. 132 00:07:13,520 --> 00:07:15,860 Sekarang pertandingan dimulai. 133 00:07:16,800 --> 00:07:18,840 Mohon bantuannya. 134 00:07:31,060 --> 00:07:34,360 Pertandingan pertama dan kedua berakhir. 135 00:07:34,360 --> 00:07:36,200 Kebanyakan orang menebak sebaliknya. 136 00:07:36,200 --> 00:07:40,600 Pertama kali berpartisipasi di turnamen tim, SMA Kiyosumi masuk ke final. 137 00:07:43,700 --> 00:07:46,040 Sangat mudah untuk masuk final. 138 00:07:46,040 --> 00:07:48,300 Tapi berkat Saki-chan. 139 00:07:48,300 --> 00:07:49,760 Tak hanya kembali ke pertandingan. 140 00:07:49,760 --> 00:07:53,340 Bahkan putaran ke 2, mengalahkan lawannya sambil tersenyum. 141 00:07:53,540 --> 00:07:56,060 Nodoka, Etopen juga memiliki manfaat benarkan? 142 00:07:56,900 --> 00:07:57,760 Ya. 143 00:08:00,020 --> 00:08:03,660 Bagaimana kalau membawanya dalam kompetisi? 144 00:08:05,840 --> 00:08:07,460 Membawa Etopen? 145 00:08:08,120 --> 00:08:12,480 Sewaktu bermain Mahjong online dirumah terasa lebih baik. 146 00:08:12,840 --> 00:08:14,020 Artinya, 147 00:08:15,000 --> 00:08:19,500 Memegang Etopen, mungkin akan sama seperti bermain Mahjong online. 148 00:08:20,060 --> 00:08:22,500 Memeluk Etopen selama pertandingan. 149 00:08:23,100 --> 00:08:26,020 Benar-benar memalukan. 150 00:08:26,940 --> 00:08:29,160 Tampaknya sudah benar-benar terbiasa. 151 00:08:30,340 --> 00:08:32,160 Nah berikutnya adalah final. 152 00:08:32,380 --> 00:08:34,240 Akan jauh lebih sulit dari sekarang. 153 00:08:34,240 --> 00:08:35,420 Jangan di anggap mudah. 154 00:08:35,740 --> 00:08:36,600 Mengerti. 155 00:08:37,000 --> 00:08:39,160 Kemenangan yang luar biasa. 156 00:08:39,200 --> 00:08:41,600 Tradisi Kazekoshi telah kembali. 157 00:08:41,600 --> 00:08:47,240 Dia disebut paling kuat dari lima pemain terakhir. 158 00:08:52,840 --> 00:08:54,960 Ada apa dengan pertandingan tadi? 159 00:08:55,480 --> 00:08:59,180 Kamu bermain sangat jelek sebagai seorang Kapten! 160 00:09:02,080 --> 00:09:03,260 Ikeda! 161 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 Apa yang kamu lakukan dengan membuang 7 pin?! 162 00:09:07,980 --> 00:09:10,320 Bermain setengah dari permainan. 163 00:09:10,900 --> 00:09:11,860 Maaf. 164 00:09:12,380 --> 00:09:14,840 Kamu juga kacau tahun lalu, kau tahu? 165 00:09:15,620 --> 00:09:18,320 Kamu terkena baiman oleh Ryuumonbuchi, 166 00:09:18,320 --> 00:09:21,160 dan menjatuhkan semua tradisi.... apa kamu lupa?! 167 00:09:24,480 --> 00:09:26,840 Kesalahannya adalah tanggung jawabku. 168 00:09:27,300 --> 00:09:28,840 Jadi pukul aku saja. 169 00:09:35,640 --> 00:09:38,940 Ketika kembali, kita akan bertemu secara serius mengenai hal ini, mengerti? 170 00:09:49,080 --> 00:09:51,300 Semuanya, ayo kita duduk. 171 00:10:01,740 --> 00:10:03,240 Kapten, maafkan aku. 172 00:10:05,260 --> 00:10:07,040 Tak perlu minta maaf. 173 00:10:08,000 --> 00:10:10,680 Aku pikir kamu adalah kebanggaanku. 174 00:10:18,020 --> 00:10:20,720 Ryuumonbuchi apa ke final? 175 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 Ah 176 00:10:22,760 --> 00:10:24,900 Letnan mereka kembali bertanding. 177 00:10:25,160 --> 00:10:28,220 Juga 2 barisan depan yang bertanding menang dalam 1 putaran. 178 00:10:28,580 --> 00:10:30,600 Dan Kapten pertandingan juga tak tunjukan belas kasihan. 179 00:10:31,040 --> 00:10:32,960 Stabil masuk ke final. 180 00:10:35,360 --> 00:10:36,300 Baguslah. 181 00:10:39,340 --> 00:10:41,520 Jadi kita bisa langsung balas dendam. 182 00:10:43,760 --> 00:10:45,080 Kemungkinan mereka akan kalah... 183 00:10:46,100 --> 00:10:49,420 kita adalah yang terkuat. 184 00:10:55,080 --> 00:10:57,960 Pertandingan kualifikasi tak begitu menyenangkan. 185 00:10:58,220 --> 00:10:59,680 Tak ada pengaruhnya. 186 00:10:59,680 --> 00:11:01,700 Apa Koromo sudah di hubungi. 187 00:11:01,700 --> 00:11:03,240 Masih terlalu cepat. 188 00:11:03,240 --> 00:11:05,580 Jika dia yang bermain, mungkin hasilnya sudah jelas. 189 00:11:05,580 --> 00:11:06,940 Akan sangat mudah. 190 00:11:18,040 --> 00:11:18,920 Siapa dia? 191 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 Aku rasakan auranya seperti Koromo. 192 00:11:23,400 --> 00:11:27,460 Itu seragam SMA Kiyosumi. 193 00:11:28,740 --> 00:11:32,200 Orang seperti itu, tak seperti Koromo. 194 00:11:35,860 --> 00:11:37,620 Dimana ruangannya.... 195 00:11:44,440 --> 00:11:45,340 Hagioshi. 196 00:11:46,220 --> 00:11:48,160 Ya, Touka-ojousama. 197 00:11:49,220 --> 00:11:50,060 Koromo disana? 198 00:11:50,660 --> 00:11:54,260 Iya, sekarang siap berangkat ke pertandingan. 199 00:11:54,920 --> 00:11:57,560 Koromo harus datang sebelum giliran dia di final. 200 00:11:59,080 --> 00:12:00,220 Saya paham. 201 00:12:14,920 --> 00:12:18,640 Koromo-sama, Touka-sama sedang menunggumu. 202 00:12:21,000 --> 00:12:22,160 Aku tahu. 203 00:12:34,700 --> 00:12:37,460 Touka terlalu cemas. 204 00:12:39,740 --> 00:12:42,060 Koromo-sama, dia berharap pada kinerja anda. 205 00:12:43,660 --> 00:12:44,660 Tentu saja! 206 00:12:50,060 --> 00:12:55,040 Karena makhluk rendahan tak akan mungkin menang melawanku! 207 00:12:57,480 --> 00:13:00,700 Semuanya, maaf membuat menunggu. 208 00:13:00,880 --> 00:13:05,780 Pertandingan prefektur kualifikasi Mahjong sudah memasuki final. 209 00:13:06,020 --> 00:13:09,140 Setelah dari pagi, akhirnya pertandingan putaran 2 segera dimulai. 210 00:13:09,140 --> 00:13:11,280 Dari total 58 sekolah yang berpartisipasi, 211 00:13:11,280 --> 00:13:14,360 hanya 4 finalis yang beruntung masuk final. 212 00:13:15,060 --> 00:13:18,180 Sekolah yang terpilih adalah pemenang tahun lalu dengan total poin tertinggi, 213 00:13:18,180 --> 00:13:20,220 SMA Ryuumonbuchi. 214 00:13:21,320 --> 00:13:26,940 Tetapi dalam lomba nasional tahunan SMA Kazekoshi lebih lancar untuk masuk final. 215 00:13:27,360 --> 00:13:30,240 Tersisa 2 finalis. 216 00:13:30,420 --> 00:13:34,740 Club Mahjong SMA Tsuruga didirikan baru 2 tahun sudah bisa masuk ke final, 217 00:13:35,020 --> 00:13:35,980 Dan... 218 00:13:36,220 --> 00:13:40,020 Kelompok yang baru pertama berpartisipasi, SMA Kiyosumi. 219 00:13:40,440 --> 00:13:44,240 Permainan seperti apa yang dimainkan sekolah terkuat? 220 00:13:44,380 --> 00:13:45,700 Siapa yang akan menang? 221 00:13:45,700 --> 00:13:48,840 Hanya 1 sekolah yang akhirnya bisa masuk kompetisi nasional. 222 00:13:49,100 --> 00:13:51,000 Kazekoshi atau Ryuumonbuchi? 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,540 Tsuruga atau Kiyosumi? 224 00:13:53,540 --> 00:13:57,540 Persaingan kompetisi awal putaran final sekarang dimulai. 225 00:14:07,460 --> 00:14:09,180 Mohon bantuannya. 226 00:14:14,680 --> 00:14:16,700 Silakan kamu mulai. 227 00:14:17,020 --> 00:14:18,260 Percaya padaku. 228 00:14:18,260 --> 00:14:22,280 Di pertandingan final aku akan bermain dengan sekuat tenaga. 229 00:14:22,380 --> 00:14:23,280 Semoga berhasil. 230 00:14:25,440 --> 00:14:27,420 Silakan dimakan sebelum pertandingan. 231 00:14:27,940 --> 00:14:28,660 Baiklah. 232 00:14:32,420 --> 00:14:35,320 Aku akan mendapat hasil terbaik. 233 00:14:40,080 --> 00:14:40,800 Hilang... 234 00:14:41,040 --> 00:14:42,700 Makanan ini lumayan. 235 00:14:51,380 --> 00:14:52,540 Aku pikir diberikan. 236 00:14:53,320 --> 00:14:54,140 Tacos. 237 00:14:54,980 --> 00:14:56,540 Itu Tacosku. 238 00:14:58,900 --> 00:14:59,720 Maaf. Maaf. 239 00:15:01,060 --> 00:15:03,260 Silakan kembali ke tempat duduk. 240 00:15:05,340 --> 00:15:07,140 Mohon kerjasamanya. 241 00:15:09,680 --> 00:15:12,420 Partai final akhirnya dimulai. 242 00:15:12,680 --> 00:15:15,440 Pertandingan final yang sudah kita nantikan! 243 00:15:15,860 --> 00:15:19,960 Yang pertama dari SMA Kiyosumi, Yuuki Kataoka. 244 00:15:25,440 --> 00:15:28,160 Aku tidak mampu menyerang musuh. 245 00:15:28,160 --> 00:15:29,580 Akhirnya, iishanten. 246 00:15:29,780 --> 00:15:32,780 Apa dia tahu cara bermainku? 247 00:15:33,740 --> 00:15:35,920 Dan memakan Tacosku. 248 00:15:36,240 --> 00:15:37,540 Dia mulai menyerang. 249 00:15:38,240 --> 00:15:39,300 Jadi.. 250 00:15:41,580 --> 00:15:42,380 Pon! 251 00:15:47,440 --> 00:15:48,680 1 pin pon... 252 00:15:54,700 --> 00:15:57,500 Jika tak ada pon, Yuuki-chan bisa tenpai. 253 00:15:58,440 --> 00:15:59,000 Riichi 254 00:16:00,900 --> 00:16:03,840 Ron, 2000 poin. 255 00:16:04,980 --> 00:16:05,600 Baik. 256 00:16:05,920 --> 00:16:09,380 Di final poin terbanyak dimulai oleh Ryuumonbuchi. 257 00:16:13,640 --> 00:16:14,300 Chi 258 00:16:16,320 --> 00:16:17,280 Lagi? 259 00:16:18,140 --> 00:16:21,200 Jelas yang terbaik di permainan bergilir, tapi itu jadi perjuangan pahit. 260 00:16:22,280 --> 00:16:24,300 Ryuumonbuchi, Inoe. 261 00:16:24,300 --> 00:16:28,580 Akan sangat baik mengamati situasi, tak peduli berapa pin lain. 262 00:16:29,020 --> 00:16:31,420 Ada situasi seperti itu. 263 00:16:31,420 --> 00:16:33,960 Dia seperti memanipulasi. 264 00:16:36,440 --> 00:16:37,360 Ron! 265 00:16:39,060 --> 00:16:40,520 12000 poin. 266 00:16:40,860 --> 00:16:41,660 Baik. 267 00:16:44,040 --> 00:16:45,080 Yuuki. 268 00:16:45,680 --> 00:16:47,980 Pertandingan putaran 1 selesai! 269 00:16:48,300 --> 00:16:50,960 Di tempat pertama dengan poin yang sangat besar, Ryuumonbuchi. 270 00:16:50,960 --> 00:16:52,880 Tempat kedua, Kazekoshi. 271 00:16:52,880 --> 00:16:55,720 Kiyosumi yang jelas tampaknya mulai jatuh. 272 00:16:56,240 --> 00:16:59,100 Tidak punya kesempatan sama sekali. 273 00:17:00,900 --> 00:17:02,160 Tak apa-apa. 274 00:17:02,680 --> 00:17:04,000 Kamu lapar? 275 00:17:06,020 --> 00:17:08,800 Kalau mau, kamu bisa makan ini. 276 00:17:11,640 --> 00:17:13,080 Terima kasih. 277 00:17:13,860 --> 00:17:16,720 Tapi jika tak makan Tacos ... 278 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 Tacos kecil! 279 00:17:21,180 --> 00:17:22,720 Tak hanya Tacos. 280 00:17:22,720 --> 00:17:25,880 Selama namanya, Tacos bisa memberikanku kekuatan. 281 00:17:25,880 --> 00:17:28,320 Aku mulai dengan Tacos. 282 00:17:28,640 --> 00:17:30,680 Aku kembali bersemangat! 283 00:17:31,840 --> 00:17:34,340 Meskipun terjebak, aku tak akan menyerah. 284 00:17:34,340 --> 00:17:36,720 Dalam 1 menit harus kembali menang! 285 00:17:37,140 --> 00:17:38,680 Untuk semuanya! 286 00:17:38,820 --> 00:17:41,260 Dia seolah-olah terlihat menyerah. 287 00:17:41,560 --> 00:17:42,600 Tapi... 288 00:17:43,020 --> 00:17:44,740 Aku tak akan membiarkanmu lari. 289 00:17:47,480 --> 00:17:49,880 Chiitoitsu dengan 3 dora bisa.. 290 00:17:50,060 --> 00:17:51,960 Bertaruh lebih tinggi! 291 00:17:53,740 --> 00:17:54,820 Mungkin dora. 292 00:17:55,720 --> 00:17:56,980 Atau tenpai. 293 00:17:59,060 --> 00:18:00,260 Jadi.... 294 00:18:01,400 --> 00:18:02,200 Riichi 295 00:18:03,720 --> 00:18:06,260 Dengan ricchi bisa untuk menghentikannya. 296 00:18:06,700 --> 00:18:08,280 Membuang itu. 297 00:18:08,280 --> 00:18:10,300 Sangat sulit melewatinya. 298 00:18:10,740 --> 00:18:13,140 Sepertinya dia mengumpulkan 'man'? 299 00:18:13,400 --> 00:18:15,700 Begitu dan terus begitu! 300 00:18:23,360 --> 00:18:26,460 Kalau dia menganggap gerakan dan kebiasaan buruknya berbaris pin, 301 00:18:27,160 --> 00:18:29,380 selain itu semua pin-nya Man.. 302 00:18:30,160 --> 00:18:33,340 Kamu dapat masalah karena dora dengan ricchi? 303 00:18:34,720 --> 00:18:37,320 Tak apa, aku akan membuatkan jalan untukmu. 304 00:18:42,240 --> 00:18:44,100 7 pin dora? 305 00:18:44,960 --> 00:18:46,040 Perempuan ini bahaya! 306 00:18:46,720 --> 00:18:48,540 Perempuan itu sangat bahaya! 307 00:18:49,580 --> 00:18:51,080 Mata kanannya terbuka. 308 00:18:52,140 --> 00:18:53,240 Dia ini! 309 00:18:53,460 --> 00:18:56,140 Jadi, kamu bisa lewat. 310 00:18:56,360 --> 00:18:59,700 Dari apa yang aku lihat, 7 pin dora aman untuk dibuang. 311 00:19:00,120 --> 00:19:01,980 Bisa lewati Dora. 312 00:19:03,980 --> 00:19:04,940 Baik. 313 00:19:06,160 --> 00:19:06,980 Riichi! 314 00:19:10,100 --> 00:19:11,320 Perempuan ini! 315 00:19:12,120 --> 00:19:15,320 Membantu Kiyosumi untuk coba mengalahkanku! 316 00:19:18,760 --> 00:19:19,800 Tidak. 317 00:19:19,800 --> 00:19:22,060 Aku hanya berpikir pada baris kemenangan. 318 00:19:25,820 --> 00:19:27,220 Ron! 319 00:19:32,320 --> 00:19:34,940 Richi, Ippatsu, Concealed chinitsu, Pinfu, Dora 1. 320 00:19:34,940 --> 00:19:36,660 24000 poin. 321 00:19:38,920 --> 00:19:39,660 Baik. 322 00:19:44,740 --> 00:19:46,360 Itu besar. 323 00:19:46,360 --> 00:19:50,060 Mungkinkah dia... teman tim? 324 00:19:53,240 --> 00:19:56,680 Sialan, Kapten Kazekoshi jelas membantu Kiyosumi. 325 00:19:57,300 --> 00:19:59,040 Bagaimana aku menghentikannya! 326 00:19:59,760 --> 00:20:00,500 Pon! 327 00:20:05,620 --> 00:20:06,420 Ron! 328 00:20:08,460 --> 00:20:10,520 2000 + bonus jadi 2600 poin. 329 00:20:11,640 --> 00:20:12,240 Baik. 330 00:20:14,160 --> 00:20:16,280 Kali ini disini. 331 00:20:17,740 --> 00:20:18,660 Kapten. 332 00:20:21,580 --> 00:20:22,360 Tsumo 333 00:20:23,240 --> 00:20:26,700 Serangan balik dari Fukuji. 334 00:20:26,940 --> 00:20:28,060 Hasil telah diperbaiki. 335 00:20:29,700 --> 00:20:30,620 Ron 336 00:20:31,900 --> 00:20:33,800 Perempuan ini. 337 00:20:33,800 --> 00:20:36,200 Dia bukan teman tim setelah semua ini... 338 00:20:36,200 --> 00:20:39,120 7700 poin + bonus 900 jadi 8600 poin 339 00:20:39,440 --> 00:20:40,580 Kapten sangat hebat! 340 00:20:40,580 --> 00:20:42,220 Tempat pertama. 341 00:20:42,940 --> 00:20:43,740 Yuuki 342 00:20:43,740 --> 00:20:46,800 Akhirnya pertandingan selesai! 343 00:20:46,900 --> 00:20:51,160 Dengan satu kontrol bisa berbalik unggul dialah dari pemain terkenal SMA Kazekoshi, Fukuji Mihoko. 344 00:20:51,280 --> 00:20:53,320 50.000 poin jauh lebih tinggi dari tempat kedua. 345 00:20:53,320 --> 00:20:55,980 Kazekoshi benar-benar semakin kuat. 346 00:20:58,600 --> 00:20:59,240 Kapten! 347 00:20:59,240 --> 00:21:01,120 Anda sudah bekerja keras! 348 00:21:01,260 --> 00:21:04,660 Semua itu layak, bisa menang besar dari Ryuumonbuchi! 349 00:21:06,340 --> 00:21:07,240 Itu.. 350 00:21:07,580 --> 00:21:09,500 Berkat dukungan kalian semua. 351 00:21:12,160 --> 00:21:15,040 Masih terlalu dini untuk menangis. 352 00:21:20,720 --> 00:21:22,580 Di tengah-tengah mengambil kepemimpinan, 353 00:21:22,780 --> 00:21:25,120 tapi perempuan itu sungguh membuatku kesal. 354 00:21:25,680 --> 00:21:29,460 Sudah, sudah.... Orang dari Kazekoshi tahun lalu juga sangat kuat, kan. 355 00:21:29,940 --> 00:21:32,020 Jadilah seperti laki-laki dan terima kekalahan. 356 00:21:33,060 --> 00:21:35,080 Aku ini seorang perempuan. 357 00:21:38,300 --> 00:21:39,440 Tapi... 358 00:21:41,160 --> 00:21:42,320 Aku sangat senang. 359 00:21:44,120 --> 00:21:45,520 Bermain Mahjong dengan mereka. 360 00:21:48,860 --> 00:21:49,960 Kalian berdua, 361 00:21:50,280 --> 00:21:52,560 Kemarin kalian tidak cukup istirahat. 362 00:21:52,820 --> 00:21:54,300 Masih ada waktu sebelum pertandingan. 363 00:21:54,340 --> 00:21:55,760 Bagaimana kalau kalian istirahat? 364 00:22:00,440 --> 00:22:04,920 Tapi, kami tak dapat mendukung Senpai untuk pertandingan nanti. 365 00:22:05,280 --> 00:22:07,820 Kalau kamu mendukung kemudian bermain dengan mengantuk itu lebih parah. 366 00:22:08,340 --> 00:22:09,500 Iya, itu benar. 367 00:22:12,800 --> 00:22:13,980 Aku kembali. 368 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 Selamat datang kembali. 369 00:22:23,560 --> 00:22:24,840 Miyanaga-san. 370 00:22:26,360 --> 00:22:28,040 Ayo pergi keruang istirahat. 371 00:22:29,900 --> 00:22:31,260 Cepatlah. 372 00:22:34,960 --> 00:22:35,940 Duduklah. 373 00:22:39,160 --> 00:22:41,140 Bukannya kamu tadi tak berniat keruang istirahat? 374 00:22:43,420 --> 00:22:45,160 Yuuki itu perempuan yang tegar. 375 00:22:46,240 --> 00:22:49,720 Dia tak akan menangis kalau ada kita disana yang 1 angkatan. 376 00:22:54,500 --> 00:22:56,100 Kita akan membalikan keadaan. 377 00:23:04,320 --> 00:23:07,200 Menghadapinya dan di tempat ke 2 sudah cukup bagus. 378 00:23:17,260 --> 00:23:19,100 Jangan khawatir, dia bersama Senpai. 379 00:23:22,700 --> 00:23:25,060 Yuuki bukan perempuan yang lemah. 380 00:23:27,660 --> 00:23:28,320 Iya. 381 00:23:33,900 --> 00:23:35,800 Sepertinya ada yang aneh. 382 00:23:39,140 --> 00:23:42,360 Aku tak berpikir kita akan bisa seperti ini. 383 00:23:44,920 --> 00:23:46,360 Waktu itu? 384 00:23:46,780 --> 00:23:49,240 Aku tak bersedia kalah darimu... 385 00:23:50,200 --> 00:23:52,120 jangan bilang tak suka Mahjong. 386 00:23:53,880 --> 00:23:55,360 Apa yang itu? 387 00:23:56,440 --> 00:23:58,380 Aku sudah melupakannya. 388 00:24:14,160 --> 00:24:16,720 Ketika kita bangun, itu berarti kita bertanding. 389 00:24:19,160 --> 00:24:20,620 Benar-benar ingin menang. 390 00:24:22,440 --> 00:24:23,860 Untuk kompetisi Nasional. 391 00:24:29,600 --> 00:24:33,020 Kazekoshi memimpin di pertandingan sebelumnya. 392 00:24:33,020 --> 00:24:34,920 Putaran ke 2 final baru akan saja dimulai! 393 00:24:34,920 --> 00:24:38,040 Sekarang sekolah mana yang akan di posisi pertama! 394 00:24:39,180 --> 00:24:41,760 Dia memakai kacamata. 395 00:24:42,640 --> 00:24:45,220 Tapi tak lama dia akan melepas kecamatanya. 396 00:24:45,360 --> 00:24:49,640 Kenapa Someya-senpai selalu melepas kacamatanya? 397 00:24:50,160 --> 00:24:53,100 Mako dibesarkan dengan mahjong, jadi dia dikelilingi mahjong saat dia masih kecil. 398 00:24:53,100 --> 00:24:55,360 Dan Mako melihat lebih banyak permainan. 399 00:24:56,240 --> 00:24:57,180 Riichi 400 00:24:58,580 --> 00:25:02,320 Dan mengingat sebagian besar dalam pikirannya. 401 00:25:02,440 --> 00:25:03,740 Jika dia melepas kacamata, 402 00:25:03,740 --> 00:25:05,620 dan melihat dengan samar-samar, 403 00:25:05,620 --> 00:25:08,280 dia bisa mengingat pertandingan sebelumnya. 404 00:25:09,340 --> 00:25:11,600 Terlihat seperti situasi yang sama. 405 00:25:12,340 --> 00:25:13,340 Disini, 406 00:25:15,920 --> 00:25:16,860 Dia memberi umpan. 407 00:25:17,740 --> 00:25:20,280 Jika mau tenpai dan persempit kekosongan tangan. 408 00:25:20,520 --> 00:25:22,480 Tak akan punya tempat untuk penentuan. 409 00:25:28,350 --> 00:25:29,150 Huh? 410 00:25:29,160 --> 00:25:30,710 Kenapa chun? 411 00:25:30,720 --> 00:25:31,540 Ron 412 00:25:36,760 --> 00:25:39,800 Tak ada dora, Riichi, Ippatsu, Chun. 5200. 413 00:25:42,540 --> 00:25:45,020 Kenapa dengan dia. 414 00:25:48,800 --> 00:25:51,120 Kaori melakukan itu seperti biasanya! 415 00:25:51,640 --> 00:25:55,000 Tapi berkat dia bergabung dengan club, 416 00:25:55,160 --> 00:25:57,260 kita bisa berkompetisi di turnamen tim. 417 00:25:57,940 --> 00:26:01,060 Aku tak percaya kita bisa ke final. 418 00:26:01,940 --> 00:26:04,580 Kita akan menang dan ke tingkat nasional. 419 00:26:05,980 --> 00:26:07,840 Kompetisi nasional akan dimulai bulan agustus. 420 00:26:08,480 --> 00:26:12,020 Jiak hari ini kita menang, Senou akan punya waktu untuk memperbaiki diri. 421 00:26:13,120 --> 00:26:14,920 Jika kita bisa melewati hari ini... 422 00:26:16,520 --> 00:26:23,020 3 Pin 1... 3 Pin 1... 3 Pin 1... 423 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 Aku selesai. 424 00:26:28,140 --> 00:26:29,400 Riichi! 425 00:26:34,800 --> 00:26:36,080 Stick Richiimu....? 426 00:26:40,240 --> 00:26:41,140 Maaf. 427 00:26:41,440 --> 00:26:44,340 Dia benar-benar pemula. 428 00:26:45,260 --> 00:26:48,440 Itu sebabnya aku tak bisa menerapkan dengan permainan masa lalu. 429 00:26:49,100 --> 00:26:51,040 Membuang ubin juga tak jelas. 430 00:26:57,080 --> 00:26:58,120 Tsumo! 431 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 Lalu dora... 432 00:27:04,280 --> 00:27:05,620 Aku ada satu. 433 00:27:07,220 --> 00:27:08,320 Tanganmu? 434 00:27:15,540 --> 00:27:20,060 Riichi, Tsumo, Toitoi, aku pikir? 435 00:27:20,800 --> 00:27:23,620 Itu.... Suuankou?! 436 00:27:23,620 --> 00:27:24,460 Yakuman. 437 00:27:24,460 --> 00:27:25,760 Itu Yakuman. 438 00:27:28,960 --> 00:27:32,300 Ini adalah Mahjong. 439 00:27:33,800 --> 00:27:35,220 Kaori 440 00:27:37,060 --> 00:27:40,600 Sulit di percaya, pemain pro bisa dikalahkan oleh pemula. 441 00:27:41,900 --> 00:27:44,620 Ketika dealer, aku kehilangan 16000 poin. 442 00:27:45,500 --> 00:27:47,700 Pertandingan akhirnya selesai. 443 00:27:48,040 --> 00:27:50,540 Posisi pertama masih Kazekoshi. 444 00:27:50,540 --> 00:27:53,220 Tsuruga akhirnya mulai aktif. 445 00:27:53,220 --> 00:27:56,000 Dan Tim promosi di tempat kedua. 446 00:28:05,180 --> 00:28:08,360 Saat bermain hanya bisa 3 kali dalam 4 draw. 447 00:28:09,900 --> 00:28:12,400 Tak bisa di percaya bisa kena Yakuman. 448 00:28:12,700 --> 00:28:14,120 Benar-benar sial. 449 00:28:20,520 --> 00:28:22,280 Benar-benar tak berguna. 450 00:28:25,880 --> 00:28:29,780 Tak apa, aku akan menemukan cara untuk membalikan keadaan. 451 00:28:37,460 --> 00:28:40,980 To... mo... ki... 452 00:28:41,760 --> 00:28:43,680 Kenapa tidak begitu berguna kau ini? 453 00:28:44,800 --> 00:28:47,300 Tomoki tak bisa mengimbangi pemain tingkat pemula, kan? 454 00:28:47,300 --> 00:28:49,700 Aku tak bisa percaya ini, Ryuumonbuchi di tempat ke 3. 455 00:28:50,200 --> 00:28:51,520 Tak apa-apa. 456 00:28:51,760 --> 00:28:52,720 Hajime 457 00:29:02,900 --> 00:29:04,440 Aku tak mau pakai ini. 458 00:29:04,900 --> 00:29:07,740 Dengan begini, kemampuanmu bisa digunakan. 459 00:29:08,660 --> 00:29:10,080 Aku sungguh tak suka ini. 460 00:29:10,400 --> 00:29:13,740 Para pemain yang akan bertanding harap memasuki aula pertandingan? 461 00:29:14,320 --> 00:29:16,320 Terima kasih banyak. 462 00:29:20,940 --> 00:29:22,660 Apa kamu merasa gugup? 463 00:29:24,180 --> 00:29:27,820 Aku hanya takut kalau kita akan terhenti disini. 464 00:29:28,680 --> 00:29:32,620 Jadi rookie yang sukses selama 2 bulan, jadi seorang penakut? 465 00:29:32,620 --> 00:29:36,720 Karena catatan pemain Kiyosumi ke 3 dan 5 ada yang aneh? 466 00:29:38,320 --> 00:29:40,660 Ini mungkin kebetulan, kan? 467 00:29:47,680 --> 00:29:49,180 Baik aku berangkat. 468 00:29:56,560 --> 00:29:59,420 Ini adalah pertandingan ke 3 final kualifikasi prefektur! 469 00:29:59,420 --> 00:30:02,450 Sekolah mana yang akan membalikan keadaan?! 470 00:30:04,260 --> 00:30:05,600 Pin di tangan sangat jelek. 471 00:30:06,080 --> 00:30:08,080 Jelas sudah seperti ini. 472 00:30:10,420 --> 00:30:13,260 Kalau aku membuang 2 Man lalu Dora, 473 00:30:13,260 --> 00:30:16,560 Sehingga draw 1 Man akan sulit untuk melawan. 474 00:30:20,260 --> 00:30:21,460 Dora.. 475 00:30:21,840 --> 00:30:23,720 Benar-benar jadi bumerang.. 476 00:30:24,200 --> 00:30:26,560 Tunggu, ada kemungkinan. 477 00:30:26,800 --> 00:30:29,800 Dengan draw ini akan ada sesuatu. 478 00:30:37,840 --> 00:30:38,740 Ini dia... 479 00:30:40,340 --> 00:30:41,100 Riichi! 480 00:30:41,780 --> 00:30:44,160 Pemain Kiyosumi 'Takei Hisa', riichi, 481 00:30:44,160 --> 00:30:45,240 Tapi... 482 00:30:45,240 --> 00:30:46,440 Itu kan.... 483 00:30:48,040 --> 00:30:48,820 Apa? 484 00:30:49,940 --> 00:30:51,260 Menyimpan 5 man. 485 00:30:51,300 --> 00:30:52,300 Dia memancing dengan itu. 486 00:30:52,800 --> 00:30:55,560 Tidakkah dia lebih baik menunggu daripada membuang dora? 487 00:30:55,840 --> 00:30:58,860 Ketua selalu memilih jalan yang buruk. 488 00:30:59,060 --> 00:31:02,640 Jadi, saat Nodoka pertama kali bergabung pada bulan april, dia memakai komputer di ruangan club. 489 00:31:02,640 --> 00:31:04,280 Melihat catatan permainan ketua. 490 00:31:06,360 --> 00:31:08,600 Kenapa sulit-sulit menunggu jalan yang buruk? 491 00:31:09,120 --> 00:31:10,380 Aku tak mengerti ini. 492 00:31:12,140 --> 00:31:14,300 Aku thau itu sangat aneh. 493 00:31:14,300 --> 00:31:17,040 Pada kenyataannya, aku juga ingin bermain berdasarkan teori. 494 00:31:17,040 --> 00:31:19,540 Tapi di saat yang penting aku memakai jalan yang buruk. 495 00:31:20,080 --> 00:31:22,120 Karena aku bisa merasakannya. 496 00:31:22,940 --> 00:31:24,760 Terutama selama pertandingan penting. 497 00:31:24,760 --> 00:31:26,400 Untuk meraih kemenangan. 498 00:31:26,400 --> 00:31:28,460 Harus di dasarkan pada teorimu dalam bermain. 499 00:31:31,020 --> 00:31:36,340 Jadi, kamu berencana untuk menjalani hidupmu dan hanya dengan logika dan akal? 500 00:31:38,340 --> 00:31:40,880 Kalau ini dan itu tidak sama. 501 00:31:41,680 --> 00:31:44,340 Selain itu Mahjong bukan masalah sekali serang! 502 00:31:48,560 --> 00:31:49,520 Tapi buatku, 503 00:31:52,640 --> 00:31:58,880 permainan itu hanya sekali. 504 00:32:01,800 --> 00:32:07,300 Jika aku kehilangan saat menunggu jalan yang buruk, aku akan mengubahnya menjadi teori. 505 00:32:09,020 --> 00:32:10,620 dan itu selalu berakhir dengan kemenangan. 506 00:32:11,380 --> 00:32:14,960 SMA Kiyosumi menyatakan riichi, bagaimana sekolah lain menghadapinya? 507 00:32:15,060 --> 00:32:16,040 Jika aku... 508 00:32:17,520 --> 00:32:18,420 Riichi! 509 00:32:19,820 --> 00:32:20,860 Tidak takut ya. 510 00:32:21,180 --> 00:32:21,860 Ron! 511 00:32:23,780 --> 00:32:26,440 Riichi, Ippatsu, Dora 3 = 12000 poin. 512 00:32:26,580 --> 00:32:28,980 Kali ini Kiyosumi Takei Hisa menyatakan ron. 513 00:32:28,980 --> 00:32:32,120 Sengaja memancing kemudian membloknya. 514 00:32:32,360 --> 00:32:33,940 Jika dia pilih menunggu 5 side. 515 00:32:33,940 --> 00:32:35,760 Tak akan ada jalan. 516 00:32:38,280 --> 00:32:43,280 Permainan seperti ini, aku pikir 3 tahun yang lalu. 517 00:32:43,560 --> 00:32:45,400 Satu-satunya orang yang membuatku kesulitan. 518 00:32:46,980 --> 00:32:48,460 Jangan, Bundou-san. 519 00:32:48,700 --> 00:32:50,640 Jangan pernah melawan dia! 520 00:32:50,960 --> 00:32:51,720 Riichi! 521 00:32:52,900 --> 00:32:53,780 Ron! 522 00:32:55,560 --> 00:32:59,020 Tanyao, Sanshoku, Dora 3 = 18000 poin. 523 00:32:59,940 --> 00:33:00,880 Baik. 524 00:33:02,440 --> 00:33:04,160 Dia menunggu 5 side? 525 00:33:13,060 --> 00:33:13,720 Tsumo 526 00:33:16,680 --> 00:33:18,120 4200 poin 527 00:33:18,620 --> 00:33:21,080 Kiyosumi Takei jelas tidak bisa dihentikan. 528 00:33:21,080 --> 00:33:24,660 Dengan begini SMA Kiyosumi berada di tempat pertama! 529 00:33:24,660 --> 00:33:26,580 Bagus. 530 00:33:27,260 --> 00:33:30,560 Aku tak menyangka kita di urutan terakhir. 531 00:33:32,480 --> 00:33:34,340 Tidak boleh berakhir seperti ini. 532 00:33:38,320 --> 00:33:40,980 Sudah sangat lama sejak SD. 533 00:33:41,540 --> 00:33:44,340 Aku pikir tak akan bermain mahjong. 534 00:33:45,540 --> 00:33:46,260 Tapi 535 00:33:47,440 --> 00:33:50,780 Kalau aku akan kembali ke dunia Mahjong. 536 00:33:51,260 --> 00:33:52,360 Karena Touka. 537 00:33:53,200 --> 00:33:55,120 Kenapa mengajakku bermain Mahjong? 538 00:33:58,600 --> 00:34:00,300 Walaupun belum lama. 539 00:34:00,700 --> 00:34:03,420 Kamu akan bermain dengan penuh pesona. 540 00:34:12,900 --> 00:34:13,660 Koromo 541 00:34:14,020 --> 00:34:16,300 Aku bawa anggota baru untukmu. 542 00:34:25,820 --> 00:34:27,480 Kali ini 543 00:34:31,880 --> 00:34:34,440 Kali ini benar-benar di hancurkan? 544 00:34:39,240 --> 00:34:40,800 Di bandingkan dengan hari itu. 545 00:34:40,900 --> 00:34:42,620 Situasi ini bukan apa-apa. 546 00:34:43,180 --> 00:34:45,500 Karena Koromo adalah ketua! 547 00:34:48,980 --> 00:34:49,840 Tsumo 548 00:34:54,000 --> 00:34:56,180 3300/6300! 549 00:34:58,060 --> 00:34:59,340 Hajime.. 550 00:35:01,580 --> 00:35:03,520 Hajime melakukannya! 551 00:35:03,660 --> 00:35:05,460 Pertandingan ketiga selesai. 552 00:35:05,620 --> 00:35:10,160 Sangat jelas kalau permainan Kiyosumi Takei Hisa sangat mengejutkan! 553 00:35:10,160 --> 00:35:13,420 Di samping itu Ryuumonbuchi Kunihiro ingin balas dendam. 554 00:35:13,420 --> 00:35:14,440 Dan gagal mengejar ketinggalan. 555 00:35:14,740 --> 00:35:17,020 Pada saat tengah pertandingan, 556 00:35:17,020 --> 00:35:19,060 Posisi benar-benar berbalik. 557 00:35:28,600 --> 00:35:30,520 Maafkan aku, Kapten. 558 00:35:31,960 --> 00:35:32,900 Tidak. 559 00:35:33,680 --> 00:35:34,860 Ini semua salahku. 560 00:35:35,320 --> 00:35:37,460 Pemain Kiyosumi itu itu bukan lawanmu. 561 00:35:39,420 --> 00:35:41,240 Maaf Bundo-san. 562 00:35:46,620 --> 00:35:47,860 Maaf. 563 00:35:53,060 --> 00:35:53,940 Maaf. 564 00:35:54,580 --> 00:35:55,940 Aku gagal membalikan keadaan. 565 00:35:57,280 --> 00:35:59,520 Tidak, itu sudah membuatku puas. 566 00:36:00,880 --> 00:36:02,440 Aku akan mengalahkan Haramura Nodoka. 567 00:36:02,640 --> 00:36:04,640 Ditempat pertama. 568 00:36:05,740 --> 00:36:07,420 Itu akan membuatku lebih menonjol. 569 00:36:09,240 --> 00:36:10,160 Lalu.. 570 00:36:10,220 --> 00:36:10,980 Hajime 571 00:36:12,340 --> 00:36:14,180 Mungkin sudah waktunya rantai itu dilepas. 572 00:36:16,280 --> 00:36:17,800 Aku suka seperti ini sekarang. 573 00:36:21,620 --> 00:36:23,300 Jika aku melepas ini. 574 00:36:23,760 --> 00:36:26,880 Aku akan merasa jauh darimu, Touka. 575 00:36:47,660 --> 00:36:48,620 Sudah waktunya. 576 00:36:49,220 --> 00:36:50,620 Kita di posisi pertama. 577 00:36:51,260 --> 00:36:52,460 Ketua. 578 00:36:53,660 --> 00:36:54,820 Setelah ini bersiaplah. 579 00:36:55,840 --> 00:36:57,600 Jangan lupa membawa Etopen. 580 00:36:58,560 --> 00:36:59,300 Baiklah. 581 00:37:39,200 --> 00:37:41,020 Saatnya babak ke 2 terakhir. 582 00:37:41,260 --> 00:37:44,300 SMA Ryuumonbuchi, setelah menunjukan kemenangan di turnamen tahun lalu, 583 00:37:44,300 --> 00:37:46,360 dengan poin yang menakjubkan. 584 00:37:46,360 --> 00:37:48,420 Dan seorang pemain online top di prefektur, 585 00:37:48,420 --> 00:37:50,720 Ryuumonbuchi Touka. 586 00:37:52,060 --> 00:37:52,980 Kemudian... 587 00:37:52,980 --> 00:37:55,200 Perhatian pertama kita sekarang, 588 00:37:55,200 --> 00:37:56,860 SMA Kiyosumi. 589 00:37:56,860 --> 00:37:58,300 Haramura Nodoka! 590 00:37:58,680 --> 00:38:01,080 Yang datang dari pemenang turnamen SMP tahun lalu. 591 00:38:01,320 --> 00:38:04,600 Apa kemampuannya akan bangkit di turnamen sekarang? 592 00:38:08,380 --> 00:38:09,860 Tak bisa di maafkan. 593 00:38:09,860 --> 00:38:11,720 Aku akan lebih unggul darimu. 594 00:38:14,960 --> 00:38:16,700 Kenapa Etopennya tidak dibawa? 595 00:38:28,440 --> 00:38:29,680 Haramura-san 596 00:38:55,540 --> 00:38:56,700 Haramura-san 597 00:39:00,820 --> 00:39:02,100 Miyanaga-san 598 00:39:10,380 --> 00:39:11,760 Semoga berhasil. 599 00:39:16,460 --> 00:39:18,160 Terima kasih banyak. 600 00:39:20,980 --> 00:39:23,480 Pertandingan segera dimulai, silakan keluar. 601 00:39:23,920 --> 00:39:24,660 Baik. 602 00:39:28,280 --> 00:39:29,040 Aku keluar dulu. 603 00:39:41,940 --> 00:39:43,120 Haramura-san 604 00:39:54,420 --> 00:39:57,020 Sekarang, pertandingan ke 2 terakhir dimulai. 605 00:39:58,080 --> 00:40:00,740 Akhirnya bisa langsung bertanding. 606 00:40:00,740 --> 00:40:02,200 Haramura Nodoka 607 00:40:02,600 --> 00:40:05,240 Menyisakan gumpalan lemak konyol di dadamu... 608 00:40:05,860 --> 00:40:08,440 Meskipun kita pemain online, 609 00:40:08,580 --> 00:40:10,780 Tapi hari ini aku harus menghancurkanmu! 610 00:40:11,600 --> 00:40:13,600 Aku sungguh bersemangat. 611 00:40:13,600 --> 00:40:17,640 Yang pertama, adalah harus membuatmu tersingkir dengan caraku sendiri. 612 00:40:20,280 --> 00:40:21,180 Riichi! 613 00:40:30,320 --> 00:40:32,000 Awal yang baik untuk bermain aman. 614 00:40:32,980 --> 00:40:34,620 Itu baru Nodoka. 615 00:40:35,200 --> 00:40:36,160 Tenpai 616 00:40:36,440 --> 00:40:37,780 Selesai! 617 00:40:38,160 --> 00:40:40,840 Hanya Kazekoshi yang tenpai! 618 00:40:40,840 --> 00:40:42,760 Mereka tidak menunjukan tingkat kemahiran. 619 00:40:43,380 --> 00:40:47,680 Aku pikir, pemain online pun harus melakukan penyesuaian tertentu. 620 00:40:48,220 --> 00:40:48,760 Pon! 621 00:40:49,660 --> 00:40:50,600 Riichi! 622 00:40:51,740 --> 00:40:56,100 Di sebelah timur Ryuumonbuchi Touka sudah selesai riichi! 623 00:40:59,380 --> 00:41:02,620 Mereka bertiga memberikan tanda bermain aman. 624 00:41:04,820 --> 00:41:05,820 Tenpai 625 00:41:06,040 --> 00:41:06,680 No Ten 626 00:41:06,680 --> 00:41:07,100 No Ten 627 00:41:07,100 --> 00:41:08,840 Kemenangan yang mengalir! 628 00:41:08,840 --> 00:41:11,060 Ryuumonbuchi Touka gagal menembus poin tertinggi. 629 00:41:11,400 --> 00:41:13,120 Perasaan tak enak ini. 630 00:41:13,400 --> 00:41:16,820 Haramura Nodoka belum sepenuhnya 100% 631 00:41:18,360 --> 00:41:21,680 Jika Haramura Nodoka merupakan Nodocchi, 632 00:41:21,680 --> 00:41:25,520 Seharusnya Haramura Nodoka bermain seperti Nodocchi, kan? 633 00:41:26,020 --> 00:41:27,860 Ayo cepat tunjukan kemampuanmu. 634 00:41:28,040 --> 00:41:30,480 Kalau tak aku akan memaksamu. 635 00:41:33,980 --> 00:41:36,020 Aku sangat gugup. 636 00:41:36,300 --> 00:41:37,640 Aku berpikir tentang. 637 00:41:37,760 --> 00:41:40,760 Ini pertama kalinya membawa seluruh tim ke pertandingan final. 638 00:41:41,940 --> 00:41:42,940 Dan 639 00:41:43,480 --> 00:41:44,460 Semoga berhasil! 640 00:41:45,900 --> 00:41:48,040 Aku harus konsentrasi. 641 00:41:48,040 --> 00:41:49,080 Seperti biasanya. 642 00:41:50,300 --> 00:41:53,180 Sama seperti saat training camp. 643 00:42:00,560 --> 00:42:05,300 Selain itu menjadi yang terbaik sama seperti bermain online dirumah. 644 00:42:05,600 --> 00:42:06,220 Tsumo! 645 00:42:09,000 --> 00:42:11,720 1600/3200 646 00:42:14,380 --> 00:42:19,580 Haramura Nodoka, kenapa wajahmu memerah begitu? 647 00:42:20,280 --> 00:42:23,360 Muncul, Nodo-chan mulai memanas! 648 00:42:23,700 --> 00:42:26,320 Itu juga terjadi saat training camp! 649 00:42:26,540 --> 00:42:29,220 Kalau seperti ini tak ada yang bisa menghentikannya. 650 00:42:31,380 --> 00:42:32,880 Apa yang terjadi? 651 00:42:32,880 --> 00:42:35,620 Orang yang berbeda dari Haramura Nodoka sebelumnya. 652 00:42:36,080 --> 00:42:36,700 Pon! 653 00:42:42,840 --> 00:42:44,560 Perasaan ini? 654 00:42:45,000 --> 00:42:46,180 Tekanan ini? 655 00:42:47,100 --> 00:42:50,400 Sama seperti bertemu Nodocchi di online. 656 00:43:36,340 --> 00:43:40,440 Selamat pagi, Nodocchi! 657 00:43:41,140 --> 00:43:42,340 Tsumo! 658 00:43:45,320 --> 00:43:49,500 2100/4000 659 00:43:50,320 --> 00:43:53,580 Kiyosumi Haramura Nodoka memperluas keunggulan. 660 00:43:53,580 --> 00:43:56,740 Babak pertama akhirnya sudah mencapai permainan terakhir! 661 00:43:57,360 --> 00:43:58,640 Permainan terakhir? 662 00:43:59,240 --> 00:44:02,220 Sejauh ini tak ada bisa dilakukan. 663 00:44:03,000 --> 00:44:04,280 Apa mungkin,.. 664 00:44:04,400 --> 00:44:08,160 Selain Haramura, tak ada yang punya kesempatan menang! 665 00:44:08,980 --> 00:44:11,980 Kalau pertandingan terakhir seperti ini, Haramura-san akan menang. 666 00:12:00,440 --> 00:12:06,738 Nganjuk, 24 Desember 2017 667 00:12:06,738 --> 00:12:14,463 Subtitle dipersembahkan oleh: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 668 00:23:59,482 --> 00:24:05,314 Nganjuk, 24 Desember 2017 669 00:24:05,315 --> 00:24:13,591 Subtitle dipersembahkan oleh: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 670 00:47:48,560 --> 00:47:52,684 Nganjuk, 24 Desember 2017 671 00:47:52,685 --> 00:47:58,583 Subtitle dipersembahkan oleh: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 672 01:01:08,739 --> 01:01:11,344 Nganjuk, 24 Desember 2017 673 01:01:11,345 --> 01:01:16,251 Subtitle dipersembahkan oleh: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 674 01:35:22,638 --> 01:35:42,182 Nganjuk, 24 Desember 2017 675 01:35:42,183 --> 01:36:06,394 Subtitle dipersembahkan oleh: Ojax AKA Pendi Irawan Arek Nganjuk 676 00:44:12,380 --> 00:44:14,320 Pertandingan yang sempurna. 677 00:44:18,000 --> 00:44:19,580 Disini anginnya lembut. 678 00:44:22,320 --> 00:44:24,380 Ibu beberapa kali mengatakan. 679 00:44:25,780 --> 00:44:31,480 "Untuk menikmati sinar matahari dan angin saat ini 680 00:44:31,800 --> 00:44:33,740 Juga merupakan bentuk kebahagiaan 681 00:44:34,800 --> 00:44:39,020 Bagaikan hati yang bahagia ini, akan membawa cinta dan kebahagiaan." 682 00:44:42,020 --> 00:44:42,680 Tapi, 683 00:44:43,280 --> 00:44:45,160 Mahjong tidak begitu. 684 00:44:46,600 --> 00:44:51,180 Meski 4 orang bermain Mahjong bersama, tidak selalu bisa menikmati kesenangan. 685 00:44:52,260 --> 00:44:58,260 Mereka yang bermain dengan Koromo, selalu terlihat seperti sedang menyaksikan akhir dunia. 686 00:44:59,140 --> 00:45:00,980 Kemudian kita berakhir, 687 00:45:01,440 --> 00:45:04,540 Akan membuatku sendiri kesepian. 688 00:45:11,460 --> 00:45:15,060 Koromo-sama dan Touka-sama. 689 00:45:15,660 --> 00:45:16,760 Bermain mahjong untuk semua orang. 690 00:45:16,760 --> 00:45:18,760 Cukup, Hagiosi. 691 00:45:22,100 --> 00:45:24,320 Ketika ada orang yang kalah. 692 00:45:26,400 --> 00:45:27,600 Tanpa terkecuali. 693 00:45:32,880 --> 00:45:35,360 Permainan sempurna ini sudah melewati batas kesabaranku! 694 00:45:37,840 --> 00:45:41,440 Ryuumonbuchi Touka sudah tenpai pilihan terakhir untuk dealer. 695 00:45:42,100 --> 00:45:43,080 Riichi! 696 00:45:44,900 --> 00:45:46,380 Tidak seperti Touka. 697 00:45:47,080 --> 00:45:48,040 Memang 698 00:45:48,820 --> 00:45:53,300 Touka tidak mungkin riichi melalui titik paling rendah. 699 00:45:55,520 --> 00:45:56,480 Mungkinkah dia... 700 00:45:57,020 --> 00:45:58,780 Kalau diam-diam menghentikan permainan yang sempurna, 701 00:45:58,780 --> 00:46:00,460 Penonton tak akan puas. 702 00:46:00,760 --> 00:46:04,000 Itu terjadi agar aku bisa lebih unggul darimu Haramura! 703 00:46:04,520 --> 00:46:06,740 Dia tak berpikir dan tak bermain pakai instingnya?! 704 00:46:07,740 --> 00:46:09,240 Tak ada gunanya pertandingan terakhir... 705 00:46:10,280 --> 00:46:11,520 Datang! 706 00:46:12,740 --> 00:46:13,700 Tsumo! 707 00:46:18,320 --> 00:46:19,920 8000 dari semua! 708 00:46:20,620 --> 00:46:21,760 Dealer baiman! 709 00:46:21,760 --> 00:46:25,620 Dan juga memblok Haramura Nodoka untuk permainan sempurnanya! 710 00:46:25,620 --> 00:46:28,720 SMA Ryuumonbuchi membuat skor berbalik! 711 00:46:30,080 --> 00:46:32,400 Sekarang, ayo kita lanjutkan? 712 00:46:35,460 --> 00:46:37,300 Dengan riichi hasilnya tampak cukup bagus. 713 00:46:37,840 --> 00:46:40,990 Hamamura bermain seperti robot komputer, tapi Touka malah lepas kontrol dari permainan. 714 00:46:41,340 --> 00:46:44,320 Tapi itu merupakan kelemahannya Touka. 715 00:46:44,860 --> 00:46:46,360 Atau yang membuat dia takut. 716 00:46:49,740 --> 00:46:51,900 Aku dapat pin yang bagus, kurang 1 untuk tenpai! 717 00:46:52,040 --> 00:46:54,780 Kalau datang bersamaan, akan aku sembunyikan. 718 00:46:56,520 --> 00:46:57,880 Haramura Nodoka! 719 00:47:00,860 --> 00:47:01,840 Ron! 720 00:47:02,340 --> 00:47:02,780 Huh?!... 721 00:47:08,780 --> 00:47:13,240 Concealed tanyao. 2600 poin dengan bonus 2900. 722 00:47:18,340 --> 00:47:19,240 Riichi? 723 00:47:21,060 --> 00:47:21,920 Sejak kapan... 724 00:47:23,320 --> 00:47:26,260 Touka tak sadar dengan richii! 725 00:47:26,900 --> 00:47:28,360 Apa yang terjadi? 726 00:47:29,060 --> 00:47:35,440 Pemain SMA Tsuruga, Touyoko Momoko menang 2900 poin dari Ryuumonbuchi. 727 00:47:35,840 --> 00:47:38,140 Dengan begini hanchan pertama, kau tahu? 728 00:47:41,520 --> 00:47:44,740 Ryuumonbuchi apakah tak menyadarinya. 729 00:47:44,740 --> 00:47:47,100 Atau dia membuat kesalahan. 730 00:47:59,200 --> 00:48:01,480 Momo, kamu dimana? 731 00:48:02,080 --> 00:48:03,180 Aku disini. 732 00:48:05,680 --> 00:48:07,440 Final ini luar biasa. 733 00:48:08,500 --> 00:48:12,220 Pertandingan ke 2 aku memerlukan waktu untuk menghilang. 734 00:48:15,980 --> 00:48:18,860 Momo-san benar-benar seperti hantu. 735 00:48:18,860 --> 00:48:20,280 Pagi ini baru pertama kali aku melihatnya. 736 00:48:21,380 --> 00:48:24,880 Momo selalu ada saat kamu di ruangan. 737 00:48:25,340 --> 00:48:27,780 Huh?.. benarkah? 738 00:48:29,720 --> 00:48:31,180 Aku tak menyadarinya. 739 00:48:31,980 --> 00:48:36,260 Kaziki-senpai yang pertama melihat Momo, tak lama sebelum kamu masuk. 740 00:48:37,720 --> 00:48:39,240 Babak ke 2 tak ada masalah? 741 00:48:40,020 --> 00:48:40,900 Ya. 742 00:48:41,780 --> 00:48:45,720 Mulai dari sekarang, Steals Momo akan dimulai. 743 00:48:47,420 --> 00:48:50,900 Hanchan ke 2 final turnamen dimulai. 744 00:48:52,880 --> 00:48:55,460 Lagi-lagi, aku akan tenpai. 745 00:48:56,160 --> 00:48:57,220 Riichi! 746 00:48:58,640 --> 00:48:59,800 Apa kamu yakin? 747 00:49:00,600 --> 00:49:01,780 Itu akan dora? 748 00:49:02,260 --> 00:49:03,200 Ron. 749 00:49:07,640 --> 00:49:09,740 Riichi, ippatsu, dora 1. 750 00:49:10,000 --> 00:49:11,280 5200! 751 00:49:11,860 --> 00:49:14,660 Apa kamu sudah bilang richii dengan benar? 752 00:49:15,220 --> 00:49:16,540 Sudah kok. 753 00:49:18,060 --> 00:49:19,660 Keadaannya sangat baik. 754 00:49:20,480 --> 00:49:22,160 Jika sudah masuk dalam steals, 755 00:49:22,280 --> 00:49:23,780 Tidak ada yang bisa melihatnya. 756 00:49:24,320 --> 00:49:25,540 Dan juga mendengar suaranya. 757 00:49:29,820 --> 00:49:32,380 Aku di besarkan tanpa rasa. 758 00:49:32,380 --> 00:49:35,260 Mereka tak bisa melihat keberadaanku. 759 00:49:42,040 --> 00:49:42,620 Ron. 760 00:49:47,680 --> 00:49:49,140 Apa kamu mendengar sesuatu? 761 00:49:49,140 --> 00:49:49,780 Apa? 762 00:49:50,480 --> 00:49:52,020 Hanya aku yang mendengar. 763 00:49:52,180 --> 00:49:53,420 Aku tak dengar apa-apa. 764 00:49:53,620 --> 00:49:54,900 Mungkin hanya perasaanku. 765 00:49:55,480 --> 00:49:59,520 Akhirnya aku sadar telah meninggalkan interaksi dengan semua orang. 766 00:49:59,700 --> 00:50:01,580 Menghilangkan keberadaan mereka. 767 00:50:03,400 --> 00:50:04,200 Tapi.. 768 00:50:08,980 --> 00:50:10,020 Di kelas ini, 769 00:50:10,160 --> 00:50:12,760 Siapa orang yang bermain mahjong online. 770 00:50:18,380 --> 00:50:19,820 Dimana.. 771 00:50:20,200 --> 00:50:21,880 Dimana kamu? 772 00:50:24,760 --> 00:50:27,540 Aku ingin kamu! 773 00:50:28,940 --> 00:50:30,860 Kita bermain mahjong bersama-sama. 774 00:50:34,020 --> 00:50:37,700 Orang itu membutuhkanku. 775 00:50:48,300 --> 00:50:51,840 Kalau begitu ... jadi aku bisa... 776 00:50:54,400 --> 00:50:57,380 Karena Senpai optimis untuk menemukanku.... 777 00:50:57,780 --> 00:51:00,480 Aku akan mencoba yang terbaik! 778 00:51:04,720 --> 00:51:05,360 Riichi! 779 00:51:05,540 --> 00:51:07,600 Haramura Nodoka sudah selesai richii! 780 00:51:07,820 --> 00:51:10,220 Pertandingan ke 2 akan sangat menarik! 781 00:51:10,900 --> 00:51:14,320 Kiyosumi merasa bagus seperti biasanya, aku lihat. 782 00:51:15,020 --> 00:51:17,540 Tapi aku juga takkan menjaminnya. 783 00:51:18,280 --> 00:51:20,620 Bahkan jika ini tile kemenanganmu, 784 00:51:20,840 --> 00:51:23,180 Kamu takkan melihatnya. 785 00:51:28,440 --> 00:51:30,580 Kenapa berhenti? 786 00:51:33,800 --> 00:51:34,780 Mungkinkah? 787 00:51:35,160 --> 00:51:35,880 Ron! 788 00:51:41,740 --> 00:51:42,960 8000 poin. 789 00:51:44,740 --> 00:51:46,220 Dia bisa melihat steals Momo? 790 00:51:47,120 --> 00:51:48,480 Dia bisa melihat tangannya? 791 00:51:49,640 --> 00:51:53,300 Kamu bisa melihat tile yang aku buang? 792 00:51:57,120 --> 00:52:02,440 Terlihat atau tak terlihat itu tak berpengaruh denganku. 793 00:52:03,120 --> 00:52:05,220 Aku bisa melihatnya dengan jelas. 794 00:52:07,240 --> 00:52:09,060 Pertandingan berakhir. 795 00:52:09,820 --> 00:52:13,720 Pertandingan antara Haramura Nodoka dan Touyoko Momoko. 796 00:52:13,720 --> 00:52:17,480 Tetapi Ryuumonbuchi dan Kazekoshi juga berusaha dengan baik. 797 00:52:17,760 --> 00:52:22,840 2 sekolah top tahun lalu berada di bawah 2 sekolah tim lainnya! 798 00:52:23,180 --> 00:52:26,560 Dan ini sudah memasuki babak final! 799 00:52:35,720 --> 00:52:36,740 Aku pergi! 800 00:52:38,300 --> 00:52:39,180 Kamu yang terbaik! 801 00:52:39,180 --> 00:52:39,880 Kamu yang terbaik! 802 00:52:39,880 --> 00:52:40,740 Kamu yang terbaik! 803 00:52:50,460 --> 00:52:51,340 Kapten! 804 00:52:51,740 --> 00:52:52,800 Disini saja, 805 00:52:53,400 --> 00:52:54,620 Aku bisa pergi sendiri, 806 00:52:55,760 --> 00:52:56,620 Baiklah. 807 00:52:59,140 --> 00:53:01,580 Waktu istirahat tak perlu datang. 808 00:53:02,140 --> 00:53:02,740 Tapi 809 00:53:02,740 --> 00:53:04,500 Jangan khawatir denganku. 810 00:53:04,500 --> 00:53:07,320 Aku mencoba berusaha 1 tahun untuk hari ini! 811 00:53:09,740 --> 00:53:11,560 Jadi, aku pergi. 812 00:53:27,540 --> 00:53:29,580 Haramura bisa melihatnya. 813 00:53:31,660 --> 00:53:32,260 Ya. 814 00:53:32,800 --> 00:53:35,460 Baru pertama kali bertemu lawan seperti ini. 815 00:53:36,220 --> 00:53:39,340 Ini sedikit mengurangi kepercayaan diriku... 816 00:53:39,820 --> 00:53:41,000 Apa yang kamu bicarakan? 817 00:53:41,400 --> 00:53:44,300 Jika kamu lihat jumlah poin dari titik awal putaran itu sudah baik, 818 00:53:44,880 --> 00:53:47,060 Yang jelas sudah berusaha dengan baik. 819 00:53:49,020 --> 00:53:51,480 Kamu yang terbaik, Momo. 820 00:53:54,400 --> 00:53:55,700 Senpai.. 821 00:53:56,160 --> 00:53:57,480 Aku cinta padamu... 822 00:53:58,860 --> 00:54:00,380 Jangan lakukan ini disini. 823 00:54:26,900 --> 00:54:32,360 Masing-masing Kapten silakan ke tempak duduk. 824 00:54:27,980 --> 00:54:31,080 Mohon bantuannya. 825 00:54:32,780 --> 00:54:34,400 Yang paling menonjol. 826 00:54:34,400 --> 00:54:36,060 SMA Ryuumonbuchi. 827 00:54:36,060 --> 00:54:38,120 Yang menunjukan permainan seperti dewa, 828 00:54:38,120 --> 00:54:40,240 Selama setahun jadi MVP, 829 00:54:40,900 --> 00:54:44,240 Pemegang rekor nilai tertinggi kejuaraan nasional... 830 00:54:44,940 --> 00:54:46,560 Amae Koromo! 831 00:55:22,900 --> 00:55:24,980 Ini pertandingan utama. 832 00:55:27,760 --> 00:55:30,200 Silakan dimulai. 833 00:55:30,720 --> 00:55:33,580 Jadi itu, Amae Koromo. 834 00:55:35,260 --> 00:55:37,260 Dilihat dari manapun seperti anak kecil. 835 00:55:38,140 --> 00:55:39,520 Amae berumur 16 tahun. 836 00:55:39,520 --> 00:55:41,300 Lebih tua 1 tahun dari kalian. 837 00:55:41,540 --> 00:55:44,700 Meskipun begitu kemampuannya 1 tingkat lebih kuat di atas. 838 00:55:45,980 --> 00:55:47,240 Pertandingan babak final dimulai! 839 00:55:47,460 --> 00:55:52,480 Setelah babak ini, akan diputuskan satu sekolah yang akan masuk kompetisi nasional! 840 00:55:52,740 --> 00:55:57,180 Kiyosumi dari awal memimpin untuk memenangkan pertandingan? 841 00:55:57,380 --> 00:56:03,040 Atau juara tahun lalu, Ryuumonbuchi atau Kazekoshi yang akan menunjukan ambisi mereka? 842 00:56:10,740 --> 00:56:14,180 Amae, aku tak akan kalah seperti tahun lalu. 843 00:56:15,820 --> 00:56:16,540 Riichi! 844 00:56:18,020 --> 00:56:23,480 Yang pertama richii adalah SMA Tsuruga, Kajiki Yumi. 845 00:56:23,980 --> 00:56:25,900 Kapten, apa yang kau lihat itu? 846 00:56:26,900 --> 00:56:29,020 Catatan permainan peserta Taisho. 847 00:56:29,840 --> 00:56:33,060 Apa yang kau perhatikan itu Ryuumonbuchi Amae? 848 00:56:33,580 --> 00:56:35,100 Yang pasti... 849 00:56:35,760 --> 00:56:37,160 Ada 1 orang lagi... 850 00:56:38,680 --> 00:56:39,300 Kan 851 00:56:43,980 --> 00:56:47,380 Karena ada 2 demon! 852 00:56:52,140 --> 00:56:54,720 Rinshan kaihou, tsumo, dora 1 853 00:56:54,900 --> 00:56:57,160 1600/3200 854 00:56:58,240 --> 00:57:01,460 SMA Kiyosumi Miyanaga Saki mendapatkan poin! 855 00:57:03,100 --> 00:57:03,960 Kana.. 856 00:57:06,460 --> 00:57:08,560 Bagus, skor yang besar datang! 857 00:57:09,360 --> 00:57:12,100 Aku yakin akan menang dengan ini! 858 00:57:20,560 --> 00:57:21,460 Riichi. 859 00:57:23,360 --> 00:57:24,720 Dia menyatakan riichi! 860 00:57:24,720 --> 00:57:26,880 Miyanaga tidak membuat 2 side untuk ditunggu. 861 00:57:26,880 --> 00:57:29,820 Dan 2 untuk 8 sou sudah di buang! 862 00:57:30,980 --> 00:57:33,620 Menunggu jalan buruk? seperti ketua saja! 863 00:57:34,500 --> 00:57:35,900 Jangan samakan itu sepertiku. 864 00:57:36,120 --> 00:57:38,680 Saki tak menunggu jalan yang buruk. 865 00:57:39,260 --> 00:57:39,980 Kan. 866 00:57:41,040 --> 00:57:43,100 Dia membuat jalan untuk dapat 'Kan'. 867 00:57:49,320 --> 00:57:50,120 Tsumo. 868 00:57:57,540 --> 00:57:58,860 4000 dari semua. 869 00:57:59,440 --> 00:58:02,220 Dua kali rinshan kaihou! 870 00:58:02,220 --> 00:58:05,260 Sulit dipercaya! 871 00:58:09,280 --> 00:58:11,200 Aku dapat concealed di tempat dora dan wind. 872 00:58:12,020 --> 00:58:13,900 Kalau 1 lagi maka akan tenpai. 873 00:58:14,240 --> 00:58:15,080 Pon. 874 00:58:20,840 --> 00:58:22,300 Di sini sebagai gantinya... 875 00:58:26,940 --> 00:58:32,640 Tsuruga Kajiki kenapa memberantakan susunan pinnya? 876 00:58:33,100 --> 00:58:34,320 Tidak ada kesempatan. 877 00:58:35,520 --> 00:58:36,920 Apa yang akan dia lakukan? 878 00:58:41,120 --> 00:58:41,640 Kan. 879 00:58:41,640 --> 00:58:44,140 Kiyosumi Miyanaga menyatakan 'Kan'. 880 00:58:44,140 --> 00:58:46,020 Apa mungkin bisa ke tiga rinshan... 881 00:58:46,020 --> 00:58:47,240 Kamu tak perlu mengambilnya! 882 00:58:47,720 --> 00:58:49,180 Saat kamu mengucapkannya? 883 00:58:50,840 --> 00:58:52,980 Saat bilang 'Kan' aku bilang ron! 884 00:58:57,820 --> 00:58:58,700 Chan kan. 885 00:58:59,500 --> 00:59:01,080 Kan itu akan mati. 886 00:59:01,080 --> 00:59:02,680 Itu chan kan. 887 00:59:02,680 --> 00:59:06,380 Bahkan jarang muncul selama pertandingan dari pada rinshan kaihou. 888 00:59:02,680 --> 00:59:09,380 Jika lawan menyentuh pin setelah 'Kan', kita bisa dapatkan pin ke 4 dari tile yang sama, dan dapat (RON) jadi kita bisa ambil 'Kan' (Total 8 kali lipat). Dalam Mahjong Jepang hitungan 1 Fan dalam pertandingan yang sebenarnya adalah yang paling langka. 889 00:59:09,980 --> 00:59:12,320 Berhasil dapat 'Kan' itu suatu kebetulan. 890 00:59:13,000 --> 00:59:16,600 Tapi dia benar-benar seorang demon. 891 00:59:18,020 --> 00:59:20,980 Memberikan umpan untuk sebuah teror mungkin langkah yang baik. 892 00:59:21,980 --> 00:59:24,720 Senpai sangat hebat. 893 00:59:33,480 --> 00:59:34,440 Terkumpul! 894 00:59:35,320 --> 00:59:39,180 Tadi dia bisa menang dengan Chankan, kalau 'kan' tertutup pasti tak ada masalah? 895 00:59:40,780 --> 00:59:45,760 Tunggu, tapi 'Kan' tertutup juga bisa diambil oleh 'Chankan'! 896 00:59:47,500 --> 00:59:48,800 Kokushi Musou.. 897 00:59:58,960 --> 00:59:59,960 No Ten 898 01:00:01,720 --> 01:00:02,460 Tenpai 899 01:00:03,440 --> 01:00:04,460 Sangat berbahaya. 900 01:00:05,480 --> 01:00:07,040 Ternyata benar kokushi! 901 01:00:07,360 --> 01:00:09,260 Membosankan. 902 01:00:10,260 --> 01:00:15,220 Aku mendengar kapten Kiyosumi sangat hebat, jadi aku sangat bersemangat. 903 01:00:16,360 --> 01:00:17,820 Tapi, kau lengah, 904 01:00:19,060 --> 01:00:20,740 Benar-benar mengecewakan! 905 01:00:21,280 --> 01:00:24,780 Sekarang waktunya membuka permainan? 906 01:00:33,340 --> 01:00:35,100 Saat masuk permainan. 907 01:00:35,100 --> 01:00:36,760 Aku tak bisa lepas dari ini. 908 01:00:37,240 --> 01:00:39,300 Sejak tadi aku selalu iishanten. 909 01:00:40,180 --> 01:00:41,100 Draw ini! 910 01:00:41,740 --> 01:00:42,920 Ada yang aneh! 911 01:00:43,920 --> 01:00:45,360 Sudah dimulai. 912 01:00:45,820 --> 01:00:50,360 Kalau aku bermain dengan Koromo kemungkinan tenpai sangat kecil. 913 01:00:50,960 --> 01:00:52,240 Itu sangat menyulitkan. 914 01:00:53,560 --> 01:00:56,040 Aku ingat saat pertama bertemu Koromo. 915 01:00:56,820 --> 01:00:57,760 Dan juga... 916 01:00:58,560 --> 01:00:59,600 Malam bulan purnama! 917 01:01:00,280 --> 01:01:00,980 Chi! 918 01:01:02,520 --> 01:01:03,840 Akhirnya dapat! 919 01:01:05,060 --> 01:01:07,440 Apa yang mau dia lakukan? 920 01:01:17,100 --> 01:01:17,820 Riichi! 921 01:01:23,820 --> 01:01:24,880 Sudah selesai. 922 01:01:26,080 --> 01:01:28,860 Dengan draw yaku bisa capai akhir permainan. 923 01:01:29,680 --> 01:01:31,960 Dan yaku itu namanya adalah... 924 01:01:33,800 --> 01:01:36,980 "Untuk menyerap pantulan cahaya bulan dalam lautan!" 925 01:01:38,400 --> 01:01:39,280 Tsumo! 926 01:01:41,740 --> 01:01:43,180 Haitei Raoyue! 927 01:01:50,020 --> 01:01:53,880 4000/8000 928 01:01:54,420 --> 01:01:57,400 Itu adalah Amae Koromo. 929 01:01:58,400 --> 01:02:00,220 Dia riichi di final. 930 01:02:01,080 --> 01:02:04,320 Bisa di bilang dia bisa menang di draw akhir. 931 01:02:11,020 --> 01:02:12,120 Miyanaga-san 932 01:02:15,180 --> 01:02:16,140 Apa ini? 933 01:02:16,500 --> 01:02:17,780 Seperti tahun lalu. 934 01:02:18,460 --> 01:02:20,620 Aku tadi bahkan sudah yakin dapat 'ton'. 935 01:02:20,900 --> 01:02:22,060 Tapi aku tak punya kesempatan! 936 01:02:22,360 --> 01:02:23,620 Aku benar-benar terjebak! 937 01:02:24,560 --> 01:02:28,100 Kalau terus berlanjut seperti ini. 938 01:02:28,500 --> 01:02:30,220 Amae Koromo akan menang dengan haitei tsumo... 939 01:02:31,560 --> 01:02:32,180 Bahkan sekarang 940 01:02:32,180 --> 01:02:33,040 Tak mungkin ... 941 01:02:33,340 --> 01:02:34,080 Pon. 942 01:02:35,140 --> 01:02:37,580 Aku akan tahan Amae Koromo untuk haitei. 943 01:02:38,520 --> 01:02:41,140 Sisanya hanya pakai pin ini saja! 944 01:02:45,400 --> 01:02:46,120 Pon! 945 01:02:48,120 --> 01:02:50,060 Pei Pon... Pei Pon... 946 01:02:53,960 --> 01:02:55,380 Dia hanya membuat umpan? 947 01:02:56,300 --> 01:02:57,540 Kazekoshi 948 01:02:58,180 --> 01:02:59,560 Pin ini bisa keluar. 949 01:03:02,260 --> 01:03:03,380 Apa ini. 950 01:03:04,160 --> 01:03:09,120 Jika dia bisa buat 2 rinshan kaihou berarti haitei tak lebih hanya keberuntungan. 951 01:03:09,920 --> 01:03:11,060 Tapi sekali lagi... 952 01:03:12,000 --> 01:03:14,580 Dia bisa untuk kedua kalinya... 953 01:03:15,180 --> 01:03:15,660 Tsumo! 954 01:03:20,360 --> 01:03:22,140 Haitei Raoyue. 955 01:03:22,600 --> 01:03:24,780 2000/4000 956 01:03:25,600 --> 01:03:27,940 Dua kali haitei tsumo beruntun! 957 01:03:28,180 --> 01:03:31,040 SMA Ryuumonbuchi kembali memimpin! 958 01:03:34,240 --> 01:03:34,700 Chi! 959 01:03:40,840 --> 01:03:42,780 Kalau menang dengan haitei lagi. 960 01:03:43,080 --> 01:03:45,460 Setidaknya dapat 12000 poin. 961 01:03:46,040 --> 01:03:46,940 Ini tidak baik. 962 01:03:47,660 --> 01:03:48,620 Tapi… 963 01:03:48,880 --> 01:03:51,700 Aku tertahan tak bisa buka tile... 964 01:03:55,180 --> 01:03:58,160 Setidaknya ada tile yang aku butuhkan. 965 01:04:00,520 --> 01:04:01,720 Putaran terakhir. 966 01:04:02,280 --> 01:04:04,720 Kalau aku buang 'sou' lalu tenpai malah akan buat Amae haitei? 967 01:04:06,160 --> 01:04:07,360 Kalau begitu... 968 01:04:16,560 --> 01:04:17,220 Ron! 969 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 2000 poin! 970 01:04:24,500 --> 01:04:25,080 Baik. 971 01:04:25,260 --> 01:04:29,880 Kali ini, Tsuruga terkena Ron oleh Kiyosumi Miyanaga. 972 01:04:30,960 --> 01:04:33,620 Tsuruga Kajiki melakukannya. 973 01:04:35,020 --> 01:04:37,480 Pilihan yang baik untuk sengaja melepas tenpai. 974 01:04:38,360 --> 01:04:40,660 Untuk menghindari haitei dari lawan. 975 01:04:41,960 --> 01:04:44,100 Waktu Koromo sekarang berakhir! 976 01:04:45,720 --> 01:04:51,120 Koromo benci bermain seperti anak-anak! 977 01:04:54,200 --> 01:04:54,840 Ron! 978 01:05:00,840 --> 01:05:02,780 Riichi, ippatsu, chitoitsu, dora 2 ura. 979 01:05:03,140 --> 01:05:04,300 12000 poin. 980 01:05:06,440 --> 01:05:08,700 Maaf tak ada pilihan lain lagi. 981 01:05:08,920 --> 01:05:10,880 Untuk menghentikan haitei berturut-turut. 982 01:05:11,040 --> 01:05:13,960 Padahal aku berencana mengambilnya dari Amae. 983 01:05:18,780 --> 01:05:22,440 14400 poin antara aku dan Ryuumonbuchi. 984 01:05:23,080 --> 01:05:25,900 Aku akan manfaatkan sebaik mungkin saat dealer. 985 01:05:32,780 --> 01:05:36,120 Ada apa dengan perasaan ini? 986 01:05:41,020 --> 01:05:44,060 Jadi ada juga yang bisa merasakan perasaan aneh ini... 987 01:05:45,080 --> 01:05:47,780 Rasanya lebih menakutkan dari pada kakakku... 988 01:05:48,960 --> 01:05:50,820 Aku tak mungkin bisa menang! 989 01:05:51,340 --> 01:05:54,000 Ada apa dengan Kajiki? 990 01:06:00,680 --> 01:06:03,120 Apa kamu bisa dengar bunyi bell malam? 991 01:06:04,840 --> 01:06:05,620 Ron! 992 01:06:11,240 --> 01:06:12,880 12000 993 01:06:14,820 --> 01:06:17,220 Dunia yang terjurumus dalam kegelapan... 994 01:06:17,700 --> 01:06:21,000 Aku akan akhiri hidupmu! 995 01:06:22,740 --> 01:06:25,620 Tak hanya dengan haitei, 996 01:06:26,120 --> 01:06:28,040 Dia juga bisa menang dengan itu! 997 01:06:28,520 --> 01:06:29,820 Tak salah lagi. 998 01:06:30,100 --> 01:06:33,540 Amae mencoba mengendalikan semua permainan. 999 01:06:35,080 --> 01:06:39,060 Kalau seperti ini terus mimpi semuanya untuk masuk kompetisi nasional... 1000 01:06:39,300 --> 01:06:41,040 Akan hancur di tanganku. 1001 01:06:44,620 --> 01:06:45,360 Tsumo! 1002 01:06:48,220 --> 01:06:50,000 3000/6000! 1003 01:06:50,540 --> 01:06:52,660 Hanchan pertama selesai! 1004 01:06:52,660 --> 01:06:56,360 Amae Koromo dari SMA Ryuumonbuchi mendominasi kemenangan, 1005 01:06:56,620 --> 01:06:59,580 dan lawan juga membuka celah yang cukup besar. 1006 01:06:59,980 --> 01:07:05,520 Apa Kazekoshi mampu atasi perbedaan poin saat ini? 1007 01:07:05,520 --> 01:07:09,820 Atau 2 sekolah pendatang baru yang akan memenangkannya? 1008 01:07:10,020 --> 01:07:13,340 Semua akan di tentukan di pertandingan ke 2! 1009 01:07:21,380 --> 01:07:22,460 Maaf... 1010 01:07:28,520 --> 01:07:31,520 Aku melanggar janjiku untuk datang kesini. 1011 01:07:34,420 --> 01:07:39,260 Tapi aku tak tahu harus berkata apa. 1012 01:07:44,300 --> 01:07:47,980 Bagaimana kalau aku hanya menemanimu saja, boleh? 1013 01:07:50,620 --> 01:07:51,420 Tidak. 1014 01:07:55,160 --> 01:07:56,260 Tak apa-apa. 1015 01:08:14,320 --> 01:08:16,320 Pertandingan tahun ini tak buruk. 1016 01:08:20,240 --> 01:08:21,280 Fujita 1017 01:08:22,920 --> 01:08:25,480 Koromo hanya seorang anak kecil tapi begitu berbakat. 1018 01:08:25,860 --> 01:08:28,100 Koromo bukan anak kecil, aku Koromo. 1019 01:08:25,860 --> 01:08:28,140 「 Koromo 」 dan 「 Anak Kecil 」 pengucapan yang sama 1020 01:08:38,940 --> 01:08:44,200 Terkadang sikap agresifmu itu sangat imut. 1021 01:08:44,200 --> 01:08:45,940 Jangan pegang kepalaku. 1022 01:08:45,940 --> 01:08:47,480 Dasar perempuan gila! 1023 01:08:55,860 --> 01:09:00,040 Dengar, kamu sudah seharusnya serius bermain mahjong. 1024 01:09:03,580 --> 01:09:04,800 Sekarang aku juga sudah bermain. 1025 01:09:08,320 --> 01:09:10,240 Kamu sedang tak bermain. 1026 01:09:11,780 --> 01:09:13,020 Tapi dibuat untuk bermain. 1027 01:09:27,760 --> 01:09:28,860 Miyanaga-san. 1028 01:09:33,100 --> 01:09:34,280 Haramura-san. 1029 01:09:35,520 --> 01:09:37,260 Apa yang terjadi? 1030 01:09:37,500 --> 01:09:39,760 Tak seperti kamu yang biasanya. 1031 01:09:44,600 --> 01:09:48,040 Aku takut sama Amae. 1032 01:09:51,400 --> 01:09:53,880 Aku baru pertama kali bertemu dengan dia. 1033 01:09:56,220 --> 01:09:59,880 Aku tak tahu bagaimana menghadapinya. 1034 01:10:06,080 --> 01:10:07,020 Tapi… 1035 01:10:09,620 --> 01:10:12,980 Melalui mahjong kamu bisa saling berkomunikasi. 1036 01:10:15,740 --> 01:10:18,040 Ini tak seperti yang kamu katakan... 1037 01:10:18,940 --> 01:10:25,120 Tapi, melalui mahjong aku bisa berbicara dengan kakakku. 1038 01:10:26,920 --> 01:10:29,580 Karena kata-kata ini yang aku temukan. 1039 01:10:30,760 --> 01:10:32,380 Mahjong bisa membuat orang merasa senang. 1040 01:10:32,540 --> 01:10:34,640 Karena ketika bermain dengan orang lain. 1041 01:10:35,360 --> 01:10:39,100 Dan lawannya lebih kuat, 1042 01:10:39,980 --> 01:10:41,940 Akan ada sentuhan di kedua hati. 1043 01:10:43,100 --> 01:10:44,960 Akan lebih banyak komunikasi. 1044 01:10:48,700 --> 01:10:51,600 Sehingga kita bisa berteman. 1045 01:10:52,900 --> 01:10:56,680 Dan menguji lawan yang kuat. 1046 01:10:58,680 --> 01:11:01,640 Dalam kompetisi nasional mungkin ada banyak lawan yang lebih kuat. 1047 01:11:02,440 --> 01:11:04,380 Mari kita nikmati permainan yang sekarang. 1048 01:11:08,780 --> 01:11:09,880 Menikmati? 1049 01:11:11,180 --> 01:11:12,200 Iya. 1050 01:11:13,320 --> 01:11:19,740 Ingatlah saat yang paling menyenangkan saat kamu bermain mahjong. 1051 01:11:37,440 --> 01:11:39,560 Yang paling menyenangkan... 1052 01:11:47,160 --> 01:11:48,580 Um... Apa boleh jika melepas ini? 1053 01:11:49,080 --> 01:11:49,740 Apa? 1054 01:11:50,720 --> 01:11:51,420 Sepatuku. 1055 01:11:53,140 --> 01:11:54,120 O-Oh... sepatumu... 1056 01:11:54,860 --> 01:11:55,840 Diperbolehkan. 1057 01:12:06,340 --> 01:12:09,140 Waktu itu juga tak pakai alas kaki. 1058 01:12:11,280 --> 01:12:12,220 Selain itu... 1059 01:12:25,720 --> 01:12:29,660 Perasaan ini sama seperti waktu itu. 1060 01:12:31,580 --> 01:12:33,980 Saki-chan, semoga berhasil! 1061 01:12:35,320 --> 01:12:39,560 Pertandingan kualifikasi prefektur Mahjong akhirnya mencapai babak terakhir. 1062 01:12:39,700 --> 01:12:42,620 Pertandingan final babak 2 akhirnya dimulai! 1063 01:12:42,620 --> 01:12:45,040 Koromo di buat untuk bermain? 1064 01:12:46,500 --> 01:12:47,800 Konyol! 1065 01:12:48,520 --> 01:12:52,780 Aku akan perlihatkan kebenaran tentang kegelapan! 1066 01:12:52,780 --> 01:12:53,480 Riichi! 1067 01:12:58,780 --> 01:12:59,660 Tsumo! 1068 01:13:03,380 --> 01:13:04,980 Haitei Raoyue 1069 01:13:05,620 --> 01:13:07,160 3000/6000 1070 01:13:08,120 --> 01:13:10,880 Haitei Raoyue ketiga kalinya! 1071 01:13:11,280 --> 01:13:14,220 Apa ini level tingkat nasional? 1072 01:13:19,360 --> 01:13:20,040 Ron! 1073 01:13:22,420 --> 01:13:24,120 12000 1074 01:13:25,060 --> 01:13:25,700 Baik. 1075 01:13:31,780 --> 01:13:32,420 Ron! 1076 01:13:35,600 --> 01:13:37,600 7700 dengan bonus jadi 8000 poin. 1077 01:13:40,060 --> 01:13:40,620 Ron 1078 01:13:42,520 --> 01:13:43,780 12000 poin dengan bonus... 1079 01:13:44,480 --> 01:13:46,160 600 jadi 12600 1080 01:13:46,700 --> 01:13:50,180 Memasuki pertandingan ke 2 Ryuumonbuchi Amae tak bisa di hentikan. 1081 01:13:50,180 --> 01:13:54,740 Setelah Haitei Raoyue, Kana Ikeda terkena 3 kali kekalahan. 1082 01:13:55,400 --> 01:13:57,860 Dia tak menargetkan ke 'tile' yang aku buang. 1083 01:13:58,480 --> 01:13:59,420 Kenapa? 1084 01:14:01,000 --> 01:14:02,600 Apa untuk mengeluarkan Kazekoshi? 1085 01:14:03,840 --> 01:14:06,100 Tidak, tak salah lagi. 1086 01:14:09,200 --> 01:14:12,340 Coba lihat skor poinnya! 1087 01:14:12,920 --> 01:14:17,560 Tak bisa dipercaya, Kazekoshi benar-benar poinnya nol! 1088 01:14:17,840 --> 01:14:22,000 Jika Kazekoshi bermain dan kena tsumo, 1089 01:14:22,000 --> 01:14:24,900 itu akan membuat Ryuumonbuchi menang. 1090 01:14:25,280 --> 01:14:32,120 Dengan kata lain selain Kazekoshi, Kiyosumi dan Tsuruga masih ada kemungkinan menang. 1091 01:14:32,420 --> 01:14:34,860 Rasakan keputus-asaan ini... 1092 01:14:36,440 --> 01:14:43,680 Tak bisa menang dengan tsumo dan rinshan kaihou juga tak berguna. 1093 01:14:45,100 --> 01:14:46,400 Ini terlalu sulit. 1094 01:14:48,540 --> 01:14:49,920 Tapi ada yang aneh. 1095 01:14:51,060 --> 01:14:51,800 Ada apa? 1096 01:14:54,600 --> 01:15:00,320 Miyanaga Saki-san terlihat tersenyum saat kemenangan itu? 1097 01:15:03,720 --> 01:15:04,960 Sangat menyakitkan. 1098 01:15:07,280 --> 01:15:08,900 Dia bisa membunuhku. 1099 01:15:09,660 --> 01:15:11,440 Tapi dia tak melakukannya. 1100 01:15:13,420 --> 01:15:15,660 Sekarang sudah putaran ketiga, tapi belum bisa tenpai dengan 4 dora. 1101 01:15:17,420 --> 01:15:19,860 Meski menunggu 6 pin aku tak bisa richii. 1102 01:15:23,740 --> 01:15:24,780 Mengambil 6 pin. 1103 01:15:25,640 --> 01:15:28,220 Tapi aku tak punya yaku, jadi tak bisa menang! 1104 01:15:28,740 --> 01:15:31,060 Tapi masih ada 3 yang tertinggal. 1105 01:15:31,420 --> 01:15:32,120 Pon! 1106 01:15:35,600 --> 01:15:37,840 Sekarang hanya tersisa 1! 1107 01:15:46,700 --> 01:15:47,320 Kan! 1108 01:15:57,560 --> 01:15:59,720 Rinshan kaihou! 1109 01:15:59,720 --> 01:16:02,380 Tidak, kalau menang pakai itu kita akan kalah! 1110 01:16:03,480 --> 01:16:04,900 Tak akan menang. 1111 01:16:05,540 --> 01:16:07,500 Kamu akan menghancurkan dirimu sendiri. 1112 01:16:08,180 --> 01:16:10,400 Sekali lagi, Kan. 1113 01:16:16,120 --> 01:16:17,300 Ro… Ron. 1114 01:16:19,400 --> 01:16:22,240 Chankan, dora 7!. 16900! 1115 01:16:23,140 --> 01:16:23,900 Baik. 1116 01:16:26,680 --> 01:16:28,100 Dia ini.... 1117 01:16:28,100 --> 01:16:32,400 Dengan kemenangan ini, Kazekoshi Ikeda terlepas dari kehancuran! 1118 01:16:32,400 --> 01:16:35,220 Sekarang kita melihat chankan kedua di turnamen ini! 1119 01:16:35,460 --> 01:16:37,760 Apa dia sengaja melakukannya... 1120 01:16:38,180 --> 01:16:41,280 untuk menyelamatkan Kazekoshi... 1121 01:16:42,060 --> 01:16:45,420 Saki menyelamatkannya. 1122 01:16:47,260 --> 01:16:50,180 Masih ada kesempatan untuk bertahan. 1123 01:16:52,080 --> 01:16:57,120 Berkat Kiyosumi, aku akhirnya bisa keluar dari poin nol. 1124 01:16:58,000 --> 01:16:59,520 Tapi perbedaannya sangat jauh. 1125 01:17:01,380 --> 01:17:02,280 Kapten... 1126 01:17:05,340 --> 01:17:08,560 Terkadang akan ada situasi yang sangat buruk bukan. 1127 01:17:09,200 --> 01:17:12,120 Jika setiap pertandingan dirusak tentu bukan berarti selesai. 1128 01:17:13,660 --> 01:17:16,940 Percayalah suatu hari sesuatu yang baik akan terjadi. 1129 01:17:17,180 --> 01:17:18,980 Jadi terus hadapilah. 1130 01:17:19,920 --> 01:17:22,460 Untuk menikmati semuanya. 1131 01:17:22,460 --> 01:17:23,320 Kapten... 1132 01:17:23,780 --> 01:17:24,660 Kapten.... 1133 01:17:25,420 --> 01:17:31,660 Kapten... 1134 01:17:36,540 --> 01:17:37,560 Kapten... 1135 01:17:38,940 --> 01:17:41,460 Selama masih ada poin akan aku nikmati permainan ini. 1136 01:17:44,840 --> 01:17:48,580 Apa ini? sangat berbeda dari sebelumnya! 1137 01:17:55,840 --> 01:17:59,780 Tsumo... tapi menang hanya dapat 1100 poin. 1138 01:18:00,540 --> 01:18:01,420 Belum cukup. 1139 01:18:06,100 --> 01:18:07,860 Dia furiten, tapi dekat ippeikou. 1140 01:18:07,860 --> 01:18:09,260 Jika tsumo, jadi 2000 poin! 1141 01:18:11,600 --> 01:18:12,560 Dora. 1142 01:18:12,560 --> 01:18:14,020 Jadi bisa 4000 poin. 1143 01:18:15,800 --> 01:18:18,620 Dia dapat pinfu, juga bisa furiten. 1144 01:18:18,620 --> 01:18:20,700 Kemungkinan besar bisa sanshoku! 1145 01:18:26,960 --> 01:18:27,540 Eh? 1146 01:18:30,460 --> 01:18:31,880 Hebat... 1147 01:18:34,040 --> 01:18:35,920 Tak ada pilihan lain selain richii sekarang. 1148 01:18:37,060 --> 01:18:37,860 Riichi! 1149 01:18:38,480 --> 01:18:39,760 Berjuanglah! 1150 01:18:39,760 --> 01:18:40,680 Kana 1151 01:18:41,120 --> 01:18:46,120 Aku akan membuatmu menyesal karena tak membunuhku! 1152 01:18:54,300 --> 01:18:55,100 Tsumo! 1153 01:19:00,360 --> 01:19:04,420 Riichi, ippatsu, tsumo, pinfu, junchan, sanshoku, iipeikou, dengan dora 3... 1154 01:19:05,000 --> 01:19:07,060 Ka… Kazoe yakuman? 1155 01:19:07,060 --> 01:19:08,880 32000 poin. 1156 01:19:10,260 --> 01:19:11,680 Ayo cepat roll dadunya! 1157 01:19:17,200 --> 01:19:21,000 Kazekoshi Ikeda telah kembali dari poin nol! 1158 01:19:21,320 --> 01:19:24,280 Kazekoshi masih belum menyerah. 1159 01:19:26,440 --> 01:19:30,840 Sekarang ini tahun ke tigamu, benarkan Senpai? 1160 01:19:32,720 --> 01:19:35,240 Ya begitulah. 1161 01:19:36,400 --> 01:19:43,400 Jika kita kalah dalam turnamen kita tak akan bersama lagi, Senpai? 1162 01:19:48,660 --> 01:19:51,900 Waktu seperti ini juga akan hilang? 1163 01:19:56,980 --> 01:19:58,080 Aku... 1164 01:20:00,800 --> 01:20:02,740 Tak ingin kehilangan. 1165 01:20:05,400 --> 01:20:08,780 Aku tak bisa menyerah sekarang! 1166 01:20:14,220 --> 01:20:14,740 Ron. 1167 01:20:17,300 --> 01:20:18,360 11600 poin. 1168 01:20:19,860 --> 01:20:20,460 Bagus. 1169 01:20:21,240 --> 01:20:22,040 Senpai. 1170 01:20:22,080 --> 01:20:23,220 Semua akan membaik. 1171 01:20:23,220 --> 01:20:24,240 Percaya pada Senpai. 1172 01:20:29,640 --> 01:20:33,400 Wajah mereka tak terlihat seperti wajah kekalahan. 1173 01:20:36,460 --> 01:20:42,940 Hati mereka harusnya telah hancur, tapi mereka menyemangati satu sama lain! 1174 01:20:43,800 --> 01:20:46,640 Terutama Kiyosumi. 1175 01:20:56,700 --> 01:21:00,900 Bahkan Koromo sangat jarang akan ungkapkan ini. 1176 01:21:04,080 --> 01:21:04,900 Pon. 1177 01:21:12,360 --> 01:21:13,800 6 pin pon? 1178 01:21:14,020 --> 01:21:15,620 Jelas poin yang jatuh hampir 80000 poin? 1179 01:21:16,380 --> 01:21:21,360 Jika bukan pon 6 pin Kiyosumi, Amae akan draw dan menang dengan baiman. 1180 01:21:22,820 --> 01:21:25,900 Koromo, jangan bergantung dengan inderamu. 1181 01:21:34,800 --> 01:21:35,860 Apa mereka kerjasama? 1182 01:21:36,620 --> 01:21:39,640 Tapi ini tak terlalu besar. 1183 01:21:40,580 --> 01:21:41,140 Kan 1184 01:21:46,720 --> 01:21:47,980 Ditambah 'Kan'? 1185 01:21:52,100 --> 01:21:54,160 Sekali lagi, 'Kan'! 1186 01:22:03,900 --> 01:22:07,880 Di daerah mati dalam 1 putaran draw 2 sou! 1187 01:22:07,880 --> 01:22:09,880 Rinshan kaihou! 1188 01:22:10,200 --> 01:22:10,940 Kan! 1189 01:22:16,140 --> 01:22:16,840 Eh? 1190 01:22:17,900 --> 01:22:21,940 Dia akan rinshan kaihou dengan 3 kali 'Kan'? 1191 01:22:31,180 --> 01:22:33,340 Dia seharusnya hand kecil! 1192 01:22:33,400 --> 01:22:36,720 Dan harusnya tak datang bersamaan! 1193 01:22:37,100 --> 01:22:40,560 Selain itu juga dalam 1 giliran... 1194 01:22:51,820 --> 01:22:52,960 Tsumo! 1195 01:22:59,620 --> 01:23:03,660 Rinshan Kaihou, Tanyao, Toitoi, Sanankou, Sankatsu! 1196 01:23:04,760 --> 01:23:05,920 8000 poin dari semua. 1197 01:23:09,020 --> 01:23:12,360 Saki-chan memang hebat! 1198 01:23:12,740 --> 01:23:17,940 Luar biasa, SMA Kiyosumi Miyanaga sewaktu dealer mendapat baiman! 1199 01:23:17,940 --> 01:23:21,640 Dari 2000 poin berkembang menjadi 24000 poin! 1200 01:23:22,300 --> 01:23:28,280 Lawan yang dapat ambil iishanten dan mengubahnya jadi baiman saat dealer? 1201 01:23:28,900 --> 01:23:31,180 Kamu bukan bermain. 1202 01:23:32,400 --> 01:23:33,680 Tapi kamu dibuat untuk bermain. 1203 01:23:37,340 --> 01:23:41,920 Kiyosumi, apa kamu pikir bisa membalikan keadaan? 1204 01:23:43,840 --> 01:23:44,640 Ya. 1205 01:23:45,640 --> 01:23:46,440 Dan aku akan menang. 1206 01:23:49,060 --> 01:23:51,440 Aku akan bawa semuanya ke kompetisi Mahjong tingkat nasional. 1207 01:23:52,780 --> 01:23:54,760 Dan untuk bisa bertemu kakakku, 1208 01:23:56,900 --> 01:23:58,900 Agar keluarga kami bisa bersama kembali! 1209 01:24:00,780 --> 01:24:01,660 Keluarga? 1210 01:24:08,730 --> 01:24:11,590 Anak ini benar-benar menyedihkan... 1211 01:24:12,040 --> 01:24:13,520 Mengalami kecelakaan lalulintas... 1212 01:24:14,580 --> 01:24:16,530 Siapa yang akan mengadopsi anak ini... 1213 01:24:16,720 --> 01:24:18,630 Aku tak bisa membawanya ke rumah... 1214 01:24:21,220 --> 01:24:22,520 Sejak hari itu, 1215 01:24:23,420 --> 01:24:27,010 Tidak ada yang tersisa untuk Koromo. 1216 01:24:30,210 --> 01:24:32,980 Touka menarikku kedalam club mahjong. 1217 01:24:34,980 --> 01:24:36,410 Tapi aku tahu, 1218 01:24:37,980 --> 01:24:41,680 Saat Komoro sudah bermain mahjong. 1219 01:24:44,010 --> 01:24:49,960 Tak ada yang mau bermain mahjong dengan Koromo. 1220 01:24:53,920 --> 01:25:00,600 Setelah semua dilakukan akhirnya Koromo tetap kesepian. 1221 01:25:01,250 --> 01:25:08,650 Ini sia-sia saja aku akan membakar semuanya! 1222 01:25:12,150 --> 01:25:13,070 Mati listrik? 1223 01:25:15,230 --> 01:25:18,500 Di rumah juga kadang mati lampu saat bulan purnama... 1224 01:25:19,720 --> 01:25:22,240 Tapi kejadian seperti ini baru pertama kali. 1225 01:25:24,360 --> 01:25:28,360 Koromo... apa hatimu akan tetap seperti bulan di langit malam ini? 1226 01:25:32,780 --> 01:25:34,130 Sudah menyala kembali! 1227 01:25:34,530 --> 01:25:36,840 Tampaknya sudah pulih kembali. 1228 01:25:38,340 --> 01:25:41,290 Sekarang pertandingan akan di lanjutkan. 1229 01:25:41,600 --> 01:25:43,620 Permainan terus berlanjut. Berlanjut! 1230 01:25:53,140 --> 01:25:53,820 Pon. 1231 01:26:11,040 --> 01:26:11,780 Tsumo. 1232 01:26:18,150 --> 01:26:19,820 Haitei Raoyue. 1233 01:26:20,730 --> 01:26:25,570 3000/6000 1234 01:26:25,910 --> 01:26:28,870 Haitei ke 4! 1235 01:26:28,910 --> 01:26:33,360 Bahkan setelah penampilan pertama Kiyosumi sebagai dealer telah berakhir! 1236 01:26:33,940 --> 01:26:37,200 Pada saat bersamaan ada 2 demon. 1237 01:26:38,130 --> 01:26:39,940 Ini adalah pertandingan babak terakhir. 1238 01:26:40,430 --> 01:26:43,440 Tim mana yang akan melanjutkan ke kompetisi nasional? 1239 01:26:44,040 --> 01:26:46,790 Kazekoshi sudah tidak punya harapan. 1240 01:26:49,120 --> 01:26:52,150 Kemungkinan belum tentu nol. 1241 01:26:52,850 --> 01:26:55,200 Berjuanglah, Senpai. 1242 01:26:56,520 --> 01:26:57,340 Kana. 1243 01:27:05,010 --> 01:27:08,690 Ini sangat bagus, sekarang aku dapat suuankou dengan menunggu 1 tsumo... 1244 01:27:09,380 --> 01:27:11,990 Aku tak bisa membalikan skor kalau menang dengan yakuman. 1245 01:27:14,150 --> 01:27:15,320 Aku harus melewatinya. 1246 01:27:15,870 --> 01:27:18,910 Kazekoshi harusnya menang tapi tidak! 1247 01:27:29,920 --> 01:27:31,190 Ini bukan 5 man?! 1248 01:27:32,960 --> 01:27:36,610 Aku masuk perangkap Kiyosumi! 1249 01:27:37,860 --> 01:27:41,610 Mungkinkah dia dapat 12000 poin? 1250 01:27:42,470 --> 01:27:49,920 Tapi terakhir dia membalik 2000 poin iishanten ke 24000 poin dalam sekejap. 1251 01:27:51,670 --> 01:27:53,200 Celakalah aku. 1252 01:27:54,510 --> 01:27:56,080 Koromo kebingungan? 1253 01:27:59,050 --> 01:28:02,600 Akhirnya kamu menemukan keseruan dalam bermain mahjong. 1254 01:28:05,110 --> 01:28:12,750 Ini adalah orang pertama, yang pernah aku lawan mungkin aku bisa kalah dengan dia. 1255 01:28:19,290 --> 01:28:21,500 Bermain Mahjong sangat menyenangkan, benarkan? 1256 01:28:22,200 --> 01:28:22,780 Eh. 1257 01:28:25,120 --> 01:28:26,740 Kalau banyak yang bermain. 1258 01:28:28,190 --> 01:28:29,770 Akan sangat menyenangkan. 1259 01:28:31,530 --> 01:28:35,010 Bermain mahjong dengan Koromo menyenangkan? 1260 01:28:35,950 --> 01:28:36,550 Iya! 1261 01:28:39,400 --> 01:28:40,730 Kita nikmati bersama-sama! 1262 01:28:51,230 --> 01:28:53,320 Aku bukan boneka penuh naluri! 1263 01:28:53,730 --> 01:28:55,560 Aku akan ambil keputusan sendiri. 1264 01:28:56,930 --> 01:29:00,700 Kalau begitu aku akan pilih pin ini. 1265 01:29:04,970 --> 01:29:08,040 Bahkan jika dia menang tak ada cara untuk membalikan keadaan. 1266 01:29:09,990 --> 01:29:11,710 Ini adalah kemenangan Koromo! 1267 01:29:23,820 --> 01:29:24,770 Menang dengan ini? 1268 01:29:26,790 --> 01:29:30,480 Tidak. Kalau aku ron maka aku kalah. 1269 01:29:31,820 --> 01:29:32,400 Tapi... 1270 01:29:34,400 --> 01:29:35,070 Kan. 1271 01:29:38,140 --> 01:29:40,160 Membuat 'kan' terbuka... 1272 01:29:44,130 --> 01:29:45,460 "Yang bertanggung jawab membayar"? 1273 01:29:45,960 --> 01:29:48,850 Yang bertanggung jawab membayar, apa itu? 1274 01:29:50,190 --> 01:29:53,100 Kalau kamu menyatakan 1 'kan' dari tile yang di buang, itu disebut 'kan' terbuka. 1275 01:29:53,300 --> 01:29:55,260 Itu aturan rinshan kaihou dari 'kan' terbuka, 1276 01:29:55,260 --> 01:29:57,940 Orang yang berhubungan dengan ubin ke 4 membayar pemenangnya. 1277 01:29:59,570 --> 01:30:00,720 Rinshan Kaihou? 1278 01:30:02,250 --> 01:30:04,110 Jadi dalam hal ini... 1279 01:30:04,800 --> 01:30:07,510 Amae akan membayar 12000 poin dari dirinya. 1280 01:30:08,100 --> 01:30:10,720 Tapi 12000 poin tak ada bedanya dengan ron sebelumnya. 1281 01:30:11,870 --> 01:30:15,200 Itu berarti, dia tidak akan berhenti disini. 1282 01:30:16,210 --> 01:30:19,090 Sekali lagi... Kan! 1283 01:30:23,700 --> 01:30:24,470 Ada lagi?! 1284 01:30:34,330 --> 01:30:36,830 Lagi-lagi rinshan kaihou, dengan 4 pin! 1285 01:30:37,350 --> 01:30:40,000 Tapi itu juga masih 12000 poin! 1286 01:30:40,750 --> 01:30:41,940 Itu berarti... 1287 01:30:43,260 --> 01:30:46,040 Sekali lagi, 'Kan'! 1288 01:30:55,760 --> 01:31:00,530 Koromo selalu memilih bermain sendiri sebagai diri sendiri dengan cara yang sama sampai sekarang. 1289 01:31:02,360 --> 01:31:07,250 Akhirnya aku dikalahkan dengan cara seperti ini... 1290 01:31:08,440 --> 01:31:13,290 Koromo mungkin terlahir kembali. 1291 01:32:46,250 --> 01:32:49,950 Chinitsu! Toitoi! Sanankou! Sankatsu! 1 red dora! 1292 01:32:50,470 --> 01:32:51,730 Rinshan Kaihou! 1293 01:33:02,170 --> 01:33:03,680 32000 poin! 1294 01:33:16,350 --> 01:33:18,030 Kazoe Yakuman! 1295 01:33:18,340 --> 01:33:21,620 Kazoe Yakuman yang ke dua! 1296 01:33:22,050 --> 01:33:24,410 Dan dengan demikian... 1297 01:33:25,560 --> 01:33:29,050 SMA Kiyosumi menjadi pemenangnya! 1298 01:33:30,710 --> 01:33:34,170 Keberuntungan yang hebat. 1299 01:33:34,680 --> 01:33:38,380 Kalau bukan karena kazoe yakuman yang di arahkan pada Ryuumonbuchi. 1300 01:33:38,380 --> 01:33:43,860 Karena aturan bertanggung jawab membayar akhirnya memberi kemenangan. 1301 01:33:43,900 --> 01:33:50,740 Dan karena SMA Kiyosumi menjadi juara di turnamen tim! 1302 01:33:51,000 --> 01:33:54,380 Sudah diputuskan mereka akan ke tingkat nasional! 1303 01:34:15,480 --> 01:34:17,030 Sangat menyenangkan benar. 1304 01:34:20,930 --> 01:34:25,270 Iya, sangat menyenangkan. 1305 01:34:30,560 --> 01:34:36,130 Sudah berakhir, aku ingin terus bermain. 1306 01:34:47,740 --> 01:34:52,630 Apa kamu mau bermain lagi dengan Koromo? 1307 01:34:55,830 --> 01:34:59,120 Ya, tuntu saja. 1308 01:35:01,280 --> 01:35:05,910 Kiyosumi, siapa namamu? 1309 01:35:07,800 --> 01:35:08,670 Saki 1310 01:35:11,810 --> 01:35:13,000 Miyanaga Saki 1311 01:35:15,930 --> 01:35:16,930 Saki 1312 01:35:20,030 --> 01:35:21,060 Miyanaga-san 1313 01:36:10,350 --> 01:36:11,140 Kana... 1314 01:36:13,840 --> 01:36:14,780 Ikeda. 1315 01:36:18,670 --> 01:36:20,880 Kenapa wajahmu sedih? 1316 01:36:26,550 --> 01:36:28,310 Kamu sudah bermain bagus. 1317 01:36:28,560 --> 01:36:30,020 Lain kali harus lebih baik! 1318 01:36:36,050 --> 01:36:36,750 Baik. 1319 01:36:38,460 --> 01:36:39,160 Kana. 1320 01:36:40,190 --> 01:36:41,190 Kerja bagus. 1321 01:36:50,470 --> 01:36:51,430 Senpai. 1322 01:37:08,060 --> 01:37:09,530 Kerja bagus. 1323 01:37:18,750 --> 01:37:22,380 Aku ingin bawa semuanya ke turnamen nasional. 1324 01:37:27,360 --> 01:37:28,060 Baik. 1325 01:37:46,030 --> 01:37:46,800 Koromo. 1326 01:37:48,280 --> 01:37:49,010 Koromo. 1327 01:37:51,140 --> 01:37:52,270 Ayo kita pulang. 1328 01:37:55,200 --> 01:37:58,990 Apa kamu benci sama Koromo? 1329 01:38:02,560 --> 01:38:04,150 Kami tidak membencimu. 1330 01:38:06,880 --> 01:38:09,850 Kamu bekerja keras untuk kita. 1331 01:38:11,640 --> 01:38:12,940 Benar Koromo, 1332 01:38:13,170 --> 01:38:14,080 Terima kasih. 1333 01:38:18,710 --> 01:38:19,420 Ayo pergi. 1334 01:38:20,020 --> 01:38:20,590 Ayo. 1335 01:38:34,930 --> 01:38:35,960 Touka-sama. 1336 01:38:37,880 --> 01:38:41,870 Saya baru pertama kali melihat Koromo-sama tersenyum. 1337 01:38:45,060 --> 01:38:47,640 Koromo akhirnya mendapat kebebasan. 1338 01:38:48,650 --> 01:38:51,090 Aku mengucapkan terima kasih pada Kiyosumi riinshan-chan. 1339 01:39:01,900 --> 01:39:03,760 Karena saat itu kebetulan. 1340 01:39:03,860 --> 01:39:06,250 Aku sekali lagi bertemu dengan Mahjong. 1341 01:39:08,340 --> 01:39:10,070 Yang awalnya membenci Mahjong. 1342 01:39:10,970 --> 01:39:15,290 Tapi sekarang karena Mahjong kita saling mengenal dan berteman. 1343 01:39:16,560 --> 01:39:18,180 Nah, ayo kita mulai latihan. 1344 01:39:18,540 --> 01:39:19,920 Ayo. 1345 01:39:20,860 --> 01:39:22,770 Untuk tujuan kontes Mahjong musim panas. 1346 01:39:22,930 --> 01:39:26,570 Setiap hari kami berlatih Mahjong. 1347 01:39:30,790 --> 01:39:34,430 Kakak tunggu aku di turnamen nasional. 1348 01:39:36,660 --> 01:39:42,990 No more cry, no more cry 1349 01:39:36,661 --> 01:39:42,990 Jangan menangis, jangan menangis. 1350 01:39:43,770 --> 01:39:49,700 No more cry, no more cry 1351 01:39:43,771 --> 01:39:49,700 Jangan menangis, jangan menangis. 1352 01:39:49,720 --> 01:39:53,170 Ashita e no more cry 1353 01:39:49,721 --> 01:39:53,170 Jangan menangis lagi esok hari 1354 01:39:53,170 --> 01:39:57,260 Ashita e no more cry 1355 01:39:53,171 --> 01:39:57,260 Jangan menangis lagi esok hari 1356 01:40:04,810 --> 01:40:08,230 Kon'nani taisetsunahito ga 1357 01:40:04,811 --> 01:40:08,230 Seseorang yang berharga 1358 01:40:08,230 --> 01:40:11,710 Chikaku ni iru koto sae mo 1359 01:40:08,231 --> 01:40:11,710 Saat berada dekat 1360 01:40:11,730 --> 01:40:16,910 Kidzukazu ni namida naga shi tari 1361 01:40:11,731 --> 01:40:16,910 Aku merasa sangat gugup 1362 01:40:18,620 --> 01:40:22,060 Ki no rakugaki no naka ni 1363 01:40:18,621 --> 01:40:22,060 Sinar mentari pagi 1364 01:40:22,060 --> 01:40:25,550 Kagayaita yumenokakera 1365 01:40:22,061 --> 01:40:25,550 Kepingan-kepingan impian 1366 01:40:25,550 --> 01:40:30,000 Hitori mune ni kakushi tari 1367 01:40:25,551 --> 01:40:30,000 Berkumpul dalam dadaku 1368 01:40:31,240 --> 01:40:33,460 Son'na lonely days 1369 01:40:31,241 --> 01:40:33,460 Hari yang sepi 1370 01:40:33,510 --> 01:40:38,050 Kurikaesu no wa mō tomeyou 1371 01:40:33,511 --> 01:40:38,050 Jangan kita ulangi lagi 1372 01:40:38,240 --> 01:40:44,830 Kono sora no iro ni kaeyou yeah 1373 01:40:38,241 --> 01:40:44,830 Kita rubah warna langit ini 1374 01:40:45,190 --> 01:40:48,640 Nigedasu koto ni narete ita nda 1375 01:40:45,191 --> 01:40:48,640 Dan jangan pernah berlari 1376 01:40:48,640 --> 01:40:52,100 Jibun dakeda to susan deta nda 1377 01:40:48,641 --> 01:40:52,100 Tapi mungkin karena aku lamban 1378 01:40:52,100 --> 01:40:58,100 Son'na kinō no boku ni wa sayonara 1379 01:40:52,101 --> 01:40:58,100 Hal seperti itu mengucapkan selamat tinggal padaku 1380 01:40:58,100 --> 01:41:06,010 Hashiridasu yo no more cry, no more cry 1381 01:40:58,101 --> 01:41:06,010 Cepatlah, jangan menangis lagi, jangan menangis lagi 1382 01:41:06,960 --> 01:41:12,280 Kimi no te o hiite yukeru 1383 01:41:06,961 --> 01:41:12,280 Aku akan mengikutimu 1384 01:41:12,570 --> 01:41:19,910 Ashita e no more cry, no more cry 1385 01:41:12,571 --> 01:41:19,910 Jangan menangis lagi, jangan menangis lagi esok hari 1386 01:41:20,770 --> 01:41:30,770 Kanashimi janaku yorokobi no namida o nagashitai 1387 01:41:20,771 --> 01:41:30,770 Aku turut sedih dengan penderitaan itu 1388 01:41:34,180 --> 01:41:37,640 Talk to me about you baby 1389 01:41:34,181 --> 01:41:37,640 Ceritakan padaku tentangmu 1390 01:41:37,640 --> 01:41:43,540 Kon'nanimo kimi o motomeru 1391 01:41:37,641 --> 01:41:43,540 Aku akan selalu mendengarkan 1392 01:41:43,540 --> 01:41:47,990 Itsu demo stay with me for loving you baby 1393 01:41:43,541 --> 01:41:47,990 Tetaplah bersamaku sampai kapanpun 1394 01:41:48,000 --> 01:41:53,150 Hitoride wa ikite yukenai 1395 01:41:48,001 --> 01:41:53,150 Aku tak bisa berjalan sendiri 1396 01:41:53,150 --> 01:41:57,680 Kitto daremoga 1397 01:41:53,151 --> 01:41:57,680 Semua pasti 1398 01:41:57,680 --> 01:42:01,150 Kogoeta yubisaki o 1399 01:41:57,681 --> 01:42:01,150 Ujung jari yang membeku 1400 01:42:01,150 --> 01:42:04,650 kurete hatata metai yo 1401 01:42:01,151 --> 01:42:04,650 Aku ingin berterima kasih padamu 1402 01:42:04,650 --> 01:42:10,600 Meniutsuru subete o ima wa 1403 01:42:04,651 --> 01:42:10,600 Aku bisa melihat segalanya 1404 01:42:10,600 --> 01:42:15,680 Dakishimetai 1405 01:42:10,601 --> 01:42:15,680 Kuingin memelukmu 1406 01:42:24,350 --> 01:42:32,390 Hashiridasu yo no more cry, no more cry 1407 01:42:24,351 --> 01:42:32,390 Cepatlah jangan menangis, jangan menangis lagi 1408 01:42:33,280 --> 01:42:38,630 Kimi no te mo hiite yukeru 1409 01:42:33,281 --> 01:42:38,630 Kau harus tetap melangkah maju 1410 01:42:38,900 --> 01:42:46,340 Ashita e no more cry, no more cry 1411 01:42:38,901 --> 01:42:46,340 Jangan menangis lagi, jangan menangis lagi esok hari 1412 01:42:47,090 --> 01:42:53,650 Kanashimi janaku yorokobi no namida o nagashitai 1413 01:42:47,091 --> 01:42:53,650 Aku turut bersedih dengan penderitaan itu 1414 01:42:53,650 --> 01:42:59,940 No more cry, no more cry 1415 01:42:53,651 --> 01:42:59,940 Jangan menangis lagi, jangan menangis lagi 1416 01:43:00,940 --> 01:43:10,620 Kanashimi janaku yorokobi no namida o nagashitai 1417 01:43:00,941 --> 01:43:10,620 Aku turut bersedih dengan penderitaan itu