0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:47,205 --> 00:00:49,138 I believe in happy endings. 2 00:00:49,140 --> 00:00:52,008 And it's the only thing that's ever made sense to me. 3 00:00:52,010 --> 00:00:53,776 You know, I used to lock myself in my room 4 00:00:53,778 --> 00:00:56,112 and watch all the oldies on PBS. 5 00:00:56,114 --> 00:00:57,880 We couldn't afford cable, which was fine. 6 00:00:57,882 --> 00:00:59,982 You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy 7 00:00:59,984 --> 00:01:02,652 and kids living in the same house screaming at each other? 8 00:01:02,654 --> 00:01:05,788 In my neighborhood, that was called Wednesday. 9 00:01:05,790 --> 00:01:09,158 Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn 10 00:01:09,160 --> 00:01:11,994 and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor 11 00:01:11,996 --> 00:01:15,665 and Bogie finally plant one on Lauren Bacall. 12 00:01:15,667 --> 00:01:17,667 All in glorious black and white. 13 00:01:17,669 --> 00:01:19,402 You like fairy tales? 14 00:01:19,404 --> 00:01:22,238 I think we all need a little magic from time to time, don't you think? 15 00:01:22,240 --> 00:01:23,873 I mean, what would Lana Turner have done 16 00:01:23,875 --> 00:01:25,708 if Mervyn Leroy had never gone into Schwab's 17 00:01:25,710 --> 00:01:26,909 on Hollywood and Vine 18 00:01:26,911 --> 00:01:28,444 and he saw her there, drinking that coke. 19 00:01:28,446 --> 00:01:31,681 She was discovered right there, and that coke changed her life. 20 00:01:31,683 --> 00:01:33,916 Well, so they tell the tourists, 21 00:01:33,918 --> 00:01:35,451 because it wasn't Schwab's 22 00:01:35,453 --> 00:01:38,788 It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden. 23 00:01:38,790 --> 00:01:40,573 And it wasn't Mervyn Leroy, 24 00:01:40,574 --> 00:01:42,357 it was actually a guy from the Hollywood Reporter. 25 00:01:42,360 --> 00:01:44,193 And her name wasn't even Lana Turner then. 26 00:01:44,195 --> 00:01:47,730 It was Judy... Actually her real name was Julia. 27 00:01:47,732 --> 00:01:50,933 But you knew all that, right? 28 00:01:50,935 --> 00:01:54,770 You know, it doesn't really have the same magic, though. 29 00:02:13,124 --> 00:02:15,291 So you think you got here by magic? 30 00:02:15,293 --> 00:02:17,460 In its purest form. 31 00:02:17,462 --> 00:02:19,995 I mean, there are a thousand, no... 32 00:02:19,997 --> 00:02:22,798 There are a million lefts or rights. 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Picking up instead of dodging a call. 34 00:02:24,802 --> 00:02:27,069 Deciding on Indian instead of Italian. 35 00:02:27,071 --> 00:02:30,272 You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep. 36 00:02:30,274 --> 00:02:32,441 I can almost trace it back to the very first step. 37 00:02:33,244 --> 00:02:35,444 Blows my mind... 38 00:02:35,446 --> 00:02:40,516 To think that just like Lana, a chance encounter changed my life. 39 00:02:40,518 --> 00:02:44,086 Of course, I always thought the guy who would change my life 40 00:02:44,088 --> 00:02:47,022 would be powerful like Marlon Brando 41 00:02:47,024 --> 00:02:49,325 or sparkle like Cary Grant 42 00:02:49,327 --> 00:02:52,995 or smell like worn leather like James Dean. 43 00:02:52,997 --> 00:02:55,264 Mr. Albertson, do you need me for anything else? 44 00:02:55,266 --> 00:02:57,767 -I'm good. Fine. Thank you. -Okay. 45 00:02:57,769 --> 00:03:00,870 You never think it will just be some guy 46 00:03:01,973 --> 00:03:06,075 who looks like some guy 47 00:03:06,077 --> 00:03:08,144 who's just as screwed up as the rest of us. 48 00:03:08,146 --> 00:03:11,080 Hello. I think I've a reservation. Derek Thomas. 49 00:03:11,082 --> 00:03:14,416 Yes, Mr. Thomas. You're in suite 1369. 50 00:03:14,418 --> 00:03:16,452 -Okay. -Bellman. 51 00:03:16,454 --> 00:03:18,954 -Thank you. -Sure. Right this way. 52 00:03:18,956 --> 00:03:20,956 -Where'd you fly in from? -Los Angeles. 53 00:03:20,958 --> 00:03:22,792 L.A. I've always wanted to go there. 54 00:03:22,794 --> 00:03:24,193 A lot of pretty girls. 55 00:03:24,195 --> 00:03:26,962 Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. 56 00:03:26,964 --> 00:03:28,964 That's one of the nice things about the world. 57 00:03:28,966 --> 00:03:30,800 So have you stayed with us before, sir? 58 00:03:30,802 --> 00:03:32,802 Yeah. 59 00:03:32,804 --> 00:03:34,370 So, how's the weather out there now? 60 00:03:34,372 --> 00:03:38,207 You know, it's always oppressively perfect. 61 00:03:39,310 --> 00:03:41,043 Well, look who's here! 62 00:03:41,045 --> 00:03:43,279 Seth, my darling. I thought you were staying at the Pierre. 63 00:03:43,281 --> 00:03:45,080 And I thought you were at your in-laws. 64 00:03:45,082 --> 00:03:47,516 No, not till tomorrow. That's when Delta and the kids arrive. 65 00:03:47,518 --> 00:03:50,486 I can't handle her parents by myself. 66 00:03:50,488 --> 00:03:52,421 -Man's best friend. -This is Wilba. 67 00:03:52,423 --> 00:03:54,290 So what are you doing later? You want some dinner? 68 00:03:54,292 --> 00:03:56,492 No, I'm so worn out. Exhausted. 69 00:03:56,494 --> 00:03:58,060 You know, jet lag and everything. 70 00:03:58,062 --> 00:03:59,829 It was a very tough little picture. 71 00:03:59,831 --> 00:04:01,897 No sleep. Hurt my back. 72 00:04:01,899 --> 00:04:05,067 I better just take an Epsom salt bath and go straight to bed. 73 00:04:06,604 --> 00:04:09,939 Goodnight. I will see you at Rehearsals. 74 00:04:09,941 --> 00:04:12,174 And why are you getting off? 75 00:04:12,176 --> 00:04:14,143 I'm on this floor. 1317. 76 00:04:14,145 --> 00:04:16,378 That's convenient. Okay. 77 00:04:16,380 --> 00:04:18,013 I'm going to turn in. 78 00:04:18,015 --> 00:04:20,416 Well, it's comforting to know my director's close by. 79 00:04:20,418 --> 00:04:22,518 -Love to Delta. -Okay. 80 00:04:24,255 --> 00:04:25,421 Actors... 81 00:04:25,423 --> 00:04:27,223 Yeah, I know what you mean. I'm an actor! 82 00:04:27,225 --> 00:04:29,091 There's something special about them, isn't there? 83 00:04:32,096 --> 00:04:33,329 That's just what I meant. 84 00:04:33,330 --> 00:04:34,563 What? We don't want to buy anything so forget it! 85 00:04:34,565 --> 00:04:36,599 I was raised in Brooklyn with my parents, 86 00:04:36,601 --> 00:04:39,001 which was tough, you know. 87 00:04:39,003 --> 00:04:41,403 They stopped believing in happy endings a long time ago. 88 00:04:41,405 --> 00:04:43,439 Shut up! I can handle this. 89 00:04:43,441 --> 00:04:45,174 No! You shut up. 90 00:04:45,176 --> 00:04:46,375 But I try not to blame them. 91 00:04:46,377 --> 00:04:47,877 Things started out great for them, 92 00:04:47,879 --> 00:04:50,379 like ma was crowned miss Coney Island, 1974, 93 00:04:50,381 --> 00:04:51,947 All because of pops. 94 00:04:51,949 --> 00:04:53,549 He was one of the judges? 95 00:04:53,551 --> 00:04:55,451 No. He was selling the hot-dogs on the boardwalk, 96 00:04:55,453 --> 00:04:58,387 but he watched the entire pageant, and he sees my ma, 97 00:04:58,389 --> 00:05:00,656 And he falls for her, like, hard. 98 00:05:00,658 --> 00:05:04,960 So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs 99 00:05:04,962 --> 00:05:07,396 and my ma is the only one who doesn't run off the stage 100 00:05:07,398 --> 00:05:09,031 clutching her stomach, so... 101 00:05:09,033 --> 00:05:10,232 That sealed it. 102 00:05:10,234 --> 00:05:13,068 But he had a million ideas 103 00:05:13,070 --> 00:05:15,404 and he used to promise my ma that it was only gonna be a matter of time 104 00:05:15,406 --> 00:05:16,639 before one of them hit. 105 00:05:16,641 --> 00:05:20,242 So she got a job washing hair in a beauty salon 106 00:05:20,244 --> 00:05:22,177 and she was waiting and waiting... 107 00:05:22,179 --> 00:05:25,014 And you know, twenty years go by and she's still washing hair. 108 00:05:25,016 --> 00:05:26,682 What does he do, your father? 109 00:05:26,684 --> 00:05:28,083 He invents things. 110 00:05:28,085 --> 00:05:29,518 Like what? 111 00:05:29,520 --> 00:05:31,053 Do you know the glue stick? 112 00:05:31,055 --> 00:05:32,288 He invented that? 113 00:05:32,290 --> 00:05:34,089 No. He invented the butter stick, 114 00:05:34,091 --> 00:05:37,126 so you smooth it on your toast real good. 115 00:05:37,128 --> 00:05:41,063 But... I mean, it was huge in Japan. 116 00:05:41,065 --> 00:05:42,364 Hello, Vickie's. 117 00:05:42,366 --> 00:05:44,500 Hi, Vickie. I'm over at the Barclay 118 00:05:44,502 --> 00:05:47,087 and I was calling about the availability 119 00:05:47,088 --> 00:05:49,672 of one of your escorts for this evening. 120 00:05:49,674 --> 00:05:51,240 Which one is that, sir? 121 00:05:51,242 --> 00:05:54,009 From the webpage here. Glo. 122 00:05:55,379 --> 00:05:57,146 Can you hold on just one minute? I'm sorry. 123 00:05:57,148 --> 00:05:58,247 Yeah, okay. 124 00:06:01,085 --> 00:06:02,651 -Hello? -Mr. Albertson. 125 00:06:02,653 --> 00:06:05,120 Who's this? Who is it? 126 00:06:05,122 --> 00:06:06,956 It's me, dad. It's David. 127 00:06:06,958 --> 00:06:09,058 David. Where are you? 128 00:06:09,060 --> 00:06:12,027 Home. Geez, dad, where do you think I am? 129 00:06:12,029 --> 00:06:13,996 We're getting ready to leave. 130 00:06:13,998 --> 00:06:16,732 You're leaving? I thought you guys weren't arriving until tomorrow. 131 00:06:16,734 --> 00:06:18,968 Yeah, dad, we're just going to dinner. 132 00:06:18,970 --> 00:06:21,670 Okay. David, do me a favor and put your mom on. 133 00:06:21,672 --> 00:06:23,973 Mom? I thought mom was with you. 134 00:06:23,975 --> 00:06:26,342 -What? -I'm kidding, dad. 135 00:06:26,344 --> 00:06:29,211 -Just a minute. -Hold it, David. 136 00:06:32,717 --> 00:06:36,085 I'm sorry, just one more minute, Vickie. 137 00:06:36,087 --> 00:06:37,528 You know, I really can't. 138 00:06:37,529 --> 00:06:39,023 Why don't I see if Glo can do it? 139 00:06:39,024 --> 00:06:41,287 Great. Yeah! That, that and, and see if she 140 00:06:41,288 --> 00:06:43,292 can maybe come in the next hour or so. 141 00:06:43,294 --> 00:06:46,295 If I can reach her. I'll call you back. What room are you in? 142 00:06:46,297 --> 00:06:49,198 1369. The name's Derek Thomas. 143 00:06:49,200 --> 00:06:50,232 Thank you. 144 00:06:53,070 --> 00:06:54,636 -Hey, David. -No, it's Josie. 145 00:06:54,638 --> 00:06:56,405 And I'm kinda tired of waiting, dad. 146 00:06:56,407 --> 00:06:59,308 I'm sorry, Josie. 147 00:07:01,328 --> 00:07:03,345 Hold on. Hold it. I know. Hold it. Dad! 148 00:07:05,383 --> 00:07:07,216 -Hello? -Hi, Arnold. 149 00:07:07,217 --> 00:07:09,050 I just wanted to confirm the time for tomorrow... 150 00:07:09,053 --> 00:07:10,786 No, no, Seth. It's not tomorrow. 151 00:07:10,788 --> 00:07:13,355 It's the day after tomorrow. At noon. 152 00:07:13,357 --> 00:07:15,257 -At the belasco? -That's right. 153 00:07:15,259 --> 00:07:17,192 -Okay. Good night. -Good night. 154 00:07:19,764 --> 00:07:21,463 Sorry about that, Josie. 155 00:07:21,465 --> 00:07:23,732 Hey, no, it's me. 156 00:07:23,734 --> 00:07:25,334 Delta, how are you? 157 00:07:27,071 --> 00:07:29,505 Delta, I'm sorry, it's room service. Just a second. 158 00:07:31,642 --> 00:07:33,375 -Hello? -Hello, who's this? 159 00:07:33,377 --> 00:07:34,777 -This is Arnold. -Arnold? 160 00:07:34,779 --> 00:07:37,079 I mean, this is Derek. Vickie? 161 00:07:37,081 --> 00:07:38,547 Yes. Why did you say Arnold? 162 00:07:38,549 --> 00:07:41,383 I didn't... You know, just 'cause they... 163 00:07:41,385 --> 00:07:43,052 Derek, Arnold, they sound alike. 164 00:07:43,054 --> 00:07:44,486 Or almost same amount of letters. 165 00:07:44,488 --> 00:07:45,821 What? 166 00:07:45,823 --> 00:07:48,490 You know, like a joke. Like it's my Indian name. 167 00:07:48,492 --> 00:07:50,292 -Are you Indian? -Honorary. 168 00:07:50,294 --> 00:07:52,294 Can you hold for just a minute? 169 00:07:52,295 --> 00:07:53,696 No, you know what, I'm just keeping you posted. 170 00:07:53,697 --> 00:07:56,296 Glo's phone is busy. I'll keep trying. I'll call you back. 171 00:07:56,300 --> 00:07:58,100 Good. Good. Keep trying. Okay. 172 00:08:00,237 --> 00:08:02,404 Delta, I'm sorry. How are you? 173 00:08:02,406 --> 00:08:04,073 Fine. Who were you talking to? 174 00:08:04,075 --> 00:08:07,109 Just room service. My back has been killing me. 175 00:08:08,212 --> 00:08:10,279 But how are you? 176 00:08:10,280 --> 00:08:12,347 I'm a little nervous. I can't believe it's been seven years 177 00:08:12,348 --> 00:08:14,415 since I've been on a stage. I don't think I can sleep tonight. 178 00:08:14,418 --> 00:08:16,452 Me too. Me too. 179 00:08:16,454 --> 00:08:19,354 I'm just going to take a bath and head straight to bed. 180 00:08:20,558 --> 00:08:22,324 I'll get it. 181 00:08:22,326 --> 00:08:23,826 It's always for you anyway. 182 00:08:23,828 --> 00:08:25,694 Hello? Hi, Vickie. 183 00:08:25,696 --> 00:08:27,329 Who is it? 184 00:08:28,399 --> 00:08:29,731 It's my boss, mom. 185 00:08:29,733 --> 00:08:31,767 Can't they never leave you alone? 186 00:08:31,769 --> 00:08:33,502 I'm trying to earn a living, okay? 187 00:08:33,504 --> 00:08:34,803 Hi, Vickie, what's up? 188 00:08:34,805 --> 00:08:36,338 When can you get to Manhattan? 189 00:08:36,340 --> 00:08:38,273 Maybe an hour. Give me an hour. 190 00:08:38,275 --> 00:08:39,708 Great. You got a pencil? 191 00:08:39,710 --> 00:08:42,344 -Here's the name. Derek. D-E-R... -I can spell it. 192 00:08:42,346 --> 00:08:44,480 Okay. Thomas, room 1369. 193 00:08:44,482 --> 00:08:46,381 Okay, got it. Where'd you say? 194 00:08:46,383 --> 00:08:48,283 -The Barclay. -Done. 195 00:08:48,285 --> 00:08:50,152 So the rumors are true? 196 00:08:50,154 --> 00:08:51,720 -You really did work as a... -A muse? 197 00:08:53,124 --> 00:08:54,523 A what? 198 00:08:54,525 --> 00:08:55,858 A muse. 199 00:08:57,261 --> 00:08:59,128 That's a real job? 200 00:08:59,130 --> 00:09:01,830 Yeah. It was for me. 201 00:09:01,832 --> 00:09:04,500 My clients were mostly poor souls. 202 00:09:04,502 --> 00:09:06,435 Completely empty of magic. 203 00:09:06,437 --> 00:09:10,372 So it was my job to breathe life back into them. 204 00:09:10,374 --> 00:09:13,475 -Look! -You make a person feel special. 205 00:09:13,477 --> 00:09:16,612 You treat them like they're the most important thing in the world. 206 00:09:16,614 --> 00:09:18,547 And for an hour... 207 00:09:18,549 --> 00:09:20,449 They are. 208 00:09:22,286 --> 00:09:24,620 There was one particular client which... 209 00:09:24,622 --> 00:09:27,422 I'll tell you more about him in a minute. 210 00:09:27,424 --> 00:09:32,227 He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. 211 00:09:32,229 --> 00:09:34,296 I didn't mind. 212 00:09:34,297 --> 00:09:36,364 It was kind of flattering that someone wanted to know 213 00:09:36,367 --> 00:09:38,333 where I was all the time. 214 00:09:56,854 --> 00:09:58,754 Okay. Hold it. 215 00:10:07,498 --> 00:10:08,664 Who is it? 216 00:10:08,666 --> 00:10:10,432 It's me. It's Glo. 217 00:10:10,434 --> 00:10:13,402 -Hi. Hello. -Hi, how are you? 218 00:10:13,404 --> 00:10:15,161 Good. Glo, right? 219 00:10:15,162 --> 00:10:16,939 Yeah. That's right, but don't wear it out. 220 00:10:16,941 --> 00:10:18,941 Say, can I use your bathroom? 221 00:10:18,943 --> 00:10:21,643 Yeah. It's right, it's right over there. 222 00:10:25,883 --> 00:10:27,716 -Hello? -Derek? Is she there yet? 223 00:10:27,718 --> 00:10:29,384 Yeah, she's in the bathroom. 224 00:10:29,386 --> 00:10:31,920 But, hold on. 225 00:10:31,922 --> 00:10:33,855 Glo, I'm sorry. It's Vickie. 226 00:10:33,857 --> 00:10:37,492 Yeah... Tell her I'll be right there. 227 00:10:37,494 --> 00:10:39,995 Vickie, she'll be right there... Here. 228 00:10:39,997 --> 00:10:43,398 Here she is. Okay. 229 00:10:43,400 --> 00:10:45,834 -Hi. -Why didn't you call? 230 00:10:45,835 --> 00:10:48,269 I had to go. I'm fine. I'll call you in an hour. 231 00:10:48,272 --> 00:10:51,340 You know, it could be more than an hour. 232 00:10:51,342 --> 00:10:53,642 He says it could be more than an hour. 233 00:10:53,644 --> 00:10:56,345 Well, then have him pay you now for two hours, and see how it goes. 234 00:10:56,347 --> 00:10:57,412 Okay. 235 00:10:58,949 --> 00:11:00,933 -Hi. -Pay her now for two hours 236 00:11:00,934 --> 00:11:02,918 and see how it goes. And I'll call you back in two hours. 237 00:11:02,920 --> 00:11:04,653 Okay. Sounds good. 238 00:11:06,590 --> 00:11:08,290 Can I get you a glass of wine? 239 00:11:08,292 --> 00:11:10,859 Sure. Yeah. You want jasmine, citrus, or pear? 240 00:11:10,861 --> 00:11:12,794 -What? -Lotion? Foot rub? 241 00:11:12,796 --> 00:11:15,397 No, no, no. I just put my socks on. 242 00:11:15,399 --> 00:11:17,599 Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. 243 00:11:17,601 --> 00:11:19,334 No, no. I thought maybe we could go out. 244 00:11:19,336 --> 00:11:21,336 -We're going out? -Yeah, let's go to dinner. 245 00:11:21,338 --> 00:11:24,473 -Wh... Are you serious? -Yeah. Come on. 246 00:11:24,475 --> 00:11:27,542 You mean, we're going to go out and then we come back again? 247 00:11:27,544 --> 00:11:31,046 Yeah, you know, it could be three hours, it could be four hours. 248 00:11:31,048 --> 00:11:33,315 Big spender. 249 00:11:33,317 --> 00:11:34,950 Where do you want to go? Are you hungry? 250 00:11:34,952 --> 00:11:37,319 Yeah, I know a place. Do you like Indian? 251 00:11:37,321 --> 00:11:38,654 -Okay. -You don't like Indian? 252 00:11:38,656 --> 00:11:40,589 No, no, I love it. I love it. Yeah, yeah. 253 00:11:40,591 --> 00:11:42,691 -Not too spicy. -No, mild. 254 00:11:46,864 --> 00:11:48,964 That was not mild. 255 00:11:48,966 --> 00:11:51,800 How about a carriage ride? 256 00:11:51,802 --> 00:11:54,636 -I could use the air. -Fun! 257 00:12:00,044 --> 00:12:01,843 Derek... 258 00:12:01,845 --> 00:12:04,479 How come you're such a nice guy? 259 00:12:04,481 --> 00:12:06,415 -Me? I am? -Yeah. 260 00:12:06,417 --> 00:12:09,851 Yeah, you are. You're a real nice guy, you know. 261 00:12:09,853 --> 00:12:11,953 No other client ever took me for a drink, 262 00:12:11,955 --> 00:12:15,023 or for a meal or a buggy ride, you know? 263 00:12:15,025 --> 00:12:17,392 They just want to, you know, "wham, bam", thank you, ma'am. 264 00:12:18,629 --> 00:12:20,862 I guess, I'm the romantic type. 265 00:12:20,864 --> 00:12:23,699 Yeah, you are. 266 00:12:23,701 --> 00:12:25,634 You are. You are a romantic guy. 267 00:12:27,104 --> 00:12:29,037 What do you want to do? I mean, besides this. 268 00:12:29,039 --> 00:12:31,506 What do you want to do? 269 00:12:31,508 --> 00:12:33,542 I want... 270 00:12:33,544 --> 00:12:35,977 I want to act, you know. 271 00:12:35,979 --> 00:12:37,779 Yeah, I want to be an actress. 272 00:12:37,781 --> 00:12:39,915 But then, of course, my dad thinks I'm on cloud nine 273 00:12:39,917 --> 00:12:41,650 -with the whole acting thing. -Why? 274 00:12:41,652 --> 00:12:43,852 'Cause it's like I just do this as a way to earn a living 275 00:12:43,854 --> 00:12:45,921 while I wait until my break, you know. 276 00:12:45,923 --> 00:12:48,690 Also help my folks out a little. 277 00:12:48,692 --> 00:12:51,360 Well, maybe there's a better way to earn a living. 278 00:12:51,362 --> 00:12:54,529 Well, you know, you date guys... 279 00:12:55,065 --> 00:12:56,865 What do they want? 280 00:12:56,867 --> 00:12:58,667 They want you in the sack. 281 00:12:58,669 --> 00:13:00,669 So this way, guys I meet, that's all they want, too, 282 00:13:00,671 --> 00:13:02,404 but at least they're gonna pay for it. 283 00:13:02,406 --> 00:13:05,974 You know, you meet a guy and they expect it for nothing. 284 00:13:05,976 --> 00:13:08,810 So this way I figure I'm ahead of the game. 285 00:13:08,812 --> 00:13:13,448 But it doesn't really make me feel good, really. 286 00:13:14,451 --> 00:13:15,684 I think you're terrific. 287 00:13:24,895 --> 00:13:31,066 You know, you are the most detailed kind of lover! 288 00:13:31,068 --> 00:13:33,702 -Detailed? -Yeah. 289 00:13:33,704 --> 00:13:36,805 Like... That was amazing. 290 00:13:39,410 --> 00:13:40,809 I really like you. 291 00:13:42,980 --> 00:13:44,579 Listen... 292 00:13:44,581 --> 00:13:46,148 You wanna make a deal with me? 293 00:13:46,150 --> 00:13:49,084 What kinda deal? 294 00:13:49,086 --> 00:13:51,153 No, no, no. I'm, I'm leaving tomorrow. 295 00:13:51,155 --> 00:13:54,723 But if you... If you promise me tonight, solemnly, 296 00:13:54,725 --> 00:13:56,057 on your word of honor, 297 00:13:56,059 --> 00:13:58,760 that you'll never do this again, 298 00:13:58,762 --> 00:14:03,565 I'll give you $30,000. 299 00:14:03,567 --> 00:14:06,568 What... To have sex? 300 00:14:06,570 --> 00:14:08,503 No, no, you know, for money. 301 00:14:08,505 --> 00:14:12,741 Promise me you'll only do it when you, when you like someone, or for love. 302 00:14:12,743 --> 00:14:16,778 What you're gonna give me $30,000 for that? 303 00:14:16,780 --> 00:14:18,480 Yeah. 304 00:14:18,482 --> 00:14:20,982 I mean, it'll give you a fresh start on your acting, 305 00:14:20,984 --> 00:14:23,084 and whatever you want to do. 306 00:14:23,086 --> 00:14:26,822 You are a romantic guy! 307 00:14:26,824 --> 00:14:30,025 But you're not really serious? 308 00:14:30,027 --> 00:14:32,828 No, I'm serious. It's, it's in the suitcase. 309 00:14:32,830 --> 00:14:36,565 No strings attached, I promise. I just... 310 00:14:36,567 --> 00:14:37,866 I think you're great. 311 00:14:39,736 --> 00:14:41,636 I do. 312 00:14:41,638 --> 00:14:45,207 You're kinda the first one, you know? 313 00:14:45,209 --> 00:14:49,010 Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act 314 00:14:49,012 --> 00:14:51,480 and he said it was never going to be "my place in life", 315 00:14:51,482 --> 00:14:52,948 He called it. 316 00:14:52,950 --> 00:14:55,116 -And my mom, too. -That's ridiculous. 317 00:14:55,118 --> 00:14:57,085 Nobody can tell you where your place is. 318 00:14:57,087 --> 00:15:00,155 Where's my place? Where's anybody's place. 319 00:15:00,157 --> 00:15:02,724 You want to know where it is? Wherever you're happy. 320 00:15:02,726 --> 00:15:06,728 That's where your place is. And you're the best judge of that. 321 00:15:06,730 --> 00:15:09,130 In central park, for instance, 322 00:15:09,132 --> 00:15:11,900 some people like to feed nuts to the squirrels. 323 00:15:11,902 --> 00:15:16,771 But if it makes someone happy to feed squirrels to the nuts, 324 00:15:16,773 --> 00:15:19,074 who am I to say nuts to the squirrels? 325 00:15:20,711 --> 00:15:23,078 -That is just terrific! -It's good, right. 326 00:15:25,115 --> 00:15:28,016 Say, could you, could you kiss me again? 327 00:15:28,018 --> 00:15:29,918 Before the 30 grand? 328 00:15:35,125 --> 00:15:38,527 You know, this man, this beautiful person, 329 00:15:38,529 --> 00:15:40,896 all he wanted to do was care for me. 330 00:15:40,898 --> 00:15:41,997 For me... 331 00:15:42,766 --> 00:15:44,633 And he did. 332 00:15:44,635 --> 00:15:48,169 And he changed my life, in a New York minute. 333 00:15:48,171 --> 00:15:49,671 You know, I think I felt something for him 334 00:15:49,673 --> 00:15:51,239 that I never felt for anybody before. 335 00:15:51,241 --> 00:15:52,307 Love? 336 00:15:53,544 --> 00:15:56,011 Gratitude. 337 00:15:56,013 --> 00:15:58,580 He inspired me the way that I inspired my clients. 338 00:16:00,050 --> 00:16:01,950 Even a muse needs a muse. 339 00:16:08,258 --> 00:16:09,824 I'll miss you, Glo... 340 00:16:09,826 --> 00:16:10,926 I mean, Izzy. 341 00:16:10,928 --> 00:16:12,761 No, I'll miss you... 342 00:16:18,702 --> 00:16:19,834 You have a good trip. 343 00:16:19,836 --> 00:16:21,336 Okay. Be safe. 344 00:16:22,973 --> 00:16:25,307 You know, I'll never forget you, Derek. 345 00:16:25,309 --> 00:16:26,675 Me too. 346 00:16:34,217 --> 00:16:36,234 Justin! 347 00:16:36,235 --> 00:16:38,252 That client I told you about earlier, was a judge. 348 00:16:38,255 --> 00:16:42,691 And he couldn't write his judgments or opinions or whatever. 349 00:16:42,693 --> 00:16:47,596 So, I worked with him a little bit and yeah, totally helped him out. 350 00:16:47,598 --> 00:16:50,732 The problem is that when you inspire people 351 00:16:50,734 --> 00:16:54,769 they want to keep getting inspired, over and over again. 352 00:16:54,771 --> 00:16:56,638 Sometimes for hours. 353 00:16:56,640 --> 00:16:59,341 It's like a drug. Highly addictive. 354 00:16:59,343 --> 00:17:01,810 If you don't get it, you start to go batty. 355 00:17:01,812 --> 00:17:04,079 Hello, this is Vickie's. We're not here right now, 356 00:17:04,081 --> 00:17:06,014 but leave a message and we'll call you back soon. 357 00:17:07,117 --> 00:17:09,150 Hello, Vickie? This is Dr. Dolittle. 358 00:17:09,152 --> 00:17:11,119 -You can't call me... -Hello, hello, Doc. 359 00:17:11,121 --> 00:17:14,322 Why are you whispering? Where are you? Niagara falls? 360 00:17:14,324 --> 00:17:18,059 No, no, no. But I just had to call you because... 361 00:17:18,061 --> 00:17:21,329 Glo... You know. I need to see her again. 362 00:17:21,331 --> 00:17:23,398 -She's quit. -Quit? 363 00:17:23,400 --> 00:17:26,201 -What do you mean, quit? -Quit means quit. 364 00:17:26,203 --> 00:17:27,802 Now, would you like anybody else? 365 00:17:27,804 --> 00:17:29,804 I have a very nice blond I can send over. 366 00:17:29,806 --> 00:17:31,940 Not now. I'll call back. 367 00:17:38,564 --> 00:17:40,414 This is Dr. Vivian Claremont. 368 00:17:40,417 --> 00:17:44,419 I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. 369 00:17:44,421 --> 00:17:47,422 Any of you who need immediate help may speak to my daughter, 370 00:17:47,424 --> 00:17:51,126 who is very empathetic, her name is Jane Claremont. 371 00:17:51,128 --> 00:17:53,428 In an emergency, call her cellphone. 372 00:17:58,769 --> 00:18:00,802 Eight million people in New York 373 00:18:00,804 --> 00:18:03,805 and it seems like everyone knows everyone. 374 00:18:03,807 --> 00:18:07,208 Will somebody answer their God damn phone? 375 00:18:07,210 --> 00:18:10,812 Didn't your mother leave you an emergency line? 376 00:18:10,814 --> 00:18:12,597 Shit! Shit! 377 00:18:12,598 --> 00:18:14,381 I like to think that coincidence is a way of reminding us 378 00:18:14,384 --> 00:18:16,384 that there's somebody up there with a master plan. 379 00:18:16,386 --> 00:18:17,836 Yes? Hello? Who is it? 380 00:18:17,837 --> 00:18:19,287 Hello, is this the Claremont daughter? 381 00:18:19,289 --> 00:18:20,455 Yes. Who is it? 382 00:18:20,457 --> 00:18:22,824 Well, I'm having a bit of an emergency. 383 00:18:22,826 --> 00:18:25,727 An emergency? All right, you probably just think it's an emergency! 384 00:18:25,729 --> 00:18:28,463 I have just dropped all of my stuff on the street in New York City. 385 00:18:28,465 --> 00:18:30,699 Now, that is an emergency! What's yours? 386 00:18:30,701 --> 00:18:34,736 Well, I'm, I'm having a problem. It's kind of an obsession... 387 00:18:34,738 --> 00:18:36,104 An obsession? 388 00:18:36,106 --> 00:18:38,306 All right, can I just tell you something from experience, 389 00:18:38,308 --> 00:18:40,975 obsessions are not emergencies. 390 00:18:40,977 --> 00:18:43,244 They stick with you your entire life 391 00:18:43,246 --> 00:18:45,847 so you better just face it, that this thing is going to be with you 392 00:18:45,849 --> 00:18:48,249 for a really long time. 393 00:18:48,251 --> 00:18:50,085 Either you just have to get over it, 394 00:18:50,087 --> 00:18:52,220 or deal with it, all right? 395 00:18:52,222 --> 00:18:54,989 So, if you would like to call me during office hours, that's fine. 396 00:18:54,991 --> 00:18:56,424 I work Monday, Tuesday, 397 00:18:56,426 --> 00:18:58,793 not Wednesday morning, which is right now. 398 00:18:58,795 --> 00:19:00,962 Not Thursday mornings, which is tomorrow. 399 00:19:00,964 --> 00:19:02,177 So you can call me this afternoon, 400 00:19:02,178 --> 00:19:03,998 tomorrow afternoon or Friday all day, all right? 401 00:19:04,000 --> 00:19:06,034 I don't want to be bothered with nonsense. 402 00:19:06,036 --> 00:19:07,802 Please, you're a grown man. Grow up! 403 00:19:13,910 --> 00:19:16,010 Me, me, me... 404 00:19:16,012 --> 00:19:17,245 Me, me, me, me, me. 405 00:19:20,751 --> 00:19:23,785 Joshua! Please, please, can you just hold the dog? 406 00:19:23,787 --> 00:19:27,088 Please. I'm on the phone, I'm dealing with emergencies. 407 00:19:27,090 --> 00:19:30,125 People need me. I'm a caregiver, it's what I do and... 408 00:19:30,127 --> 00:19:33,228 Well, then, you know, you should really try to be more polite to people. 409 00:19:35,132 --> 00:19:36,498 What is it with you today? 410 00:19:36,500 --> 00:19:38,433 Did someone take a piss in your cornflakes? 411 00:19:38,435 --> 00:19:41,035 Nothing. I'm just a little nervous about tomorrow's casting. 412 00:19:42,272 --> 00:19:46,441 What is the big deal? It shouldn't... 413 00:19:46,443 --> 00:19:49,944 -I told you to please not call... -No, it's my phone. 414 00:19:49,946 --> 00:19:52,180 It's not a good time right now, dad. 415 00:19:54,284 --> 00:19:56,184 I cannot believe you're talking to your father. 416 00:19:56,186 --> 00:19:57,852 -He just called. -Your father! 417 00:19:57,854 --> 00:19:59,888 -I'm calling him back. -Please! 418 00:19:59,890 --> 00:20:02,257 He calls you all the... It's like its father's day with you every day! 419 00:20:02,259 --> 00:20:03,958 I mean, the guy calls you all the time! 420 00:20:03,960 --> 00:20:05,894 -No, he doesn't. -It's a little weird. 421 00:20:05,896 --> 00:20:07,962 -Honestly, I'm getting fed up with it. -He's called me once. 422 00:20:07,964 --> 00:20:10,398 In fact, I am fed up with it. I'm out of here. 423 00:20:10,400 --> 00:20:11,566 Taxi! 424 00:20:11,568 --> 00:20:13,034 Taxi! 425 00:20:13,036 --> 00:20:15,103 Don't you want your dog or your bags? 426 00:20:17,240 --> 00:20:20,241 You are the rudest person I have ever met. 427 00:20:21,344 --> 00:20:23,912 Come on. Come on, shep. 428 00:20:23,914 --> 00:20:26,681 Taxi! 429 00:20:26,682 --> 00:20:29,449 Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. 430 00:20:31,054 --> 00:20:32,320 Good girl. 431 00:20:32,322 --> 00:20:35,523 But memory isn't a video camera. 432 00:20:35,525 --> 00:20:37,392 Is it? 433 00:20:40,297 --> 00:20:43,064 Hello? Fleet detectives. We're never too busy. 434 00:20:43,066 --> 00:20:46,267 I can't give up. I've thought about it all night. 435 00:20:46,269 --> 00:20:49,170 I've got to see her, is that too much to ask? 436 00:20:49,172 --> 00:20:52,207 Just a minute, judge. Her wiretap just came on. 437 00:20:52,209 --> 00:20:54,442 -What's happening? -Her agent is calling her. 438 00:20:54,444 --> 00:20:56,377 Hello? I've got an audition for you. 439 00:20:56,379 --> 00:20:58,146 -When? What time? -Tomorrow. 440 00:20:58,148 --> 00:21:00,315 -Can you make it at 11:00? -Yeah, sure. I can make that. 441 00:21:00,317 --> 00:21:03,151 -What's the, what's the part? -It's a leading role. 442 00:21:03,153 --> 00:21:05,119 It's a lead? No kidding. 443 00:21:05,121 --> 00:21:08,223 Yeah, I'm thrilled. What's the character? 444 00:21:08,225 --> 00:21:09,891 She's a hooker? 445 00:21:09,893 --> 00:21:11,326 -A hooker? -Yeah. 446 00:21:11,328 --> 00:21:13,294 No kidding. That's kind of funny. 447 00:21:13,296 --> 00:21:15,196 What... What's like the director? 448 00:21:15,198 --> 00:21:17,098 Arnold Albertson. 449 00:21:17,100 --> 00:21:19,234 Arnold Albertson? 450 00:21:19,235 --> 00:21:21,369 -Yeah. He's very good. -Never heard of him. 451 00:21:21,371 --> 00:21:23,210 -He's one of the best. -Okay. 452 00:21:23,211 --> 00:21:26,174 -Bye. -All right, bye. 453 00:21:26,176 --> 00:21:28,243 Okay, judge, don't worry. I'll follow her. 454 00:21:28,245 --> 00:21:30,211 I feel better now that you're still on the case. 455 00:21:42,492 --> 00:21:44,492 -Hi, Derek. -Hi. 456 00:21:44,494 --> 00:21:46,661 Remember me? Elizabeth! 457 00:21:46,663 --> 00:21:48,429 Elizabeth, right. We... 458 00:21:49,399 --> 00:21:51,332 Squirrels To The Nuts? 459 00:21:51,334 --> 00:21:53,902 My God, yes! 460 00:21:54,604 --> 00:21:56,137 Yes, Chicago. 461 00:21:56,139 --> 00:21:57,538 No, Dallas. 462 00:21:57,540 --> 00:22:00,174 Dallas, that's right. Yes. Yes. 463 00:22:00,176 --> 00:22:01,442 How have you been? 464 00:22:01,444 --> 00:22:03,578 How have I been? 465 00:22:03,580 --> 00:22:06,547 -You absolutely changed my entire life! -Have I? 466 00:22:06,549 --> 00:22:09,050 I can't believe I'm running into you right now. 467 00:22:09,052 --> 00:22:13,087 I started a dress line with that money. I just got back from Paris. 468 00:22:13,089 --> 00:22:15,990 I'm going to Rio to start a deal! How have I been? 469 00:22:15,992 --> 00:22:17,592 Well, it's great to see you, I'm just... 470 00:22:17,594 --> 00:22:19,494 Derek, how do I find you? 471 00:22:19,496 --> 00:22:23,097 I feel like I've been asking myself the same question the last 40 years. 472 00:22:23,099 --> 00:22:24,666 And I still don't know, but listen, 473 00:22:24,668 --> 00:22:27,669 I'm just rushing off, but we'll always have Dallas 474 00:22:27,671 --> 00:22:29,604 and I'm so happy I was able to help. 475 00:22:29,606 --> 00:22:31,239 Okay, well, thank you again. 476 00:22:31,241 --> 00:22:33,141 -And I hope I see you again. -I know. 477 00:22:33,143 --> 00:22:35,660 Okay. Okay... 478 00:22:35,661 --> 00:22:38,178 So there were others. He helped me and he helped them. 479 00:22:38,181 --> 00:22:40,214 And I'm not saying what he did was right. 480 00:22:40,216 --> 00:22:41,482 I'm not defending him. 481 00:22:41,484 --> 00:22:43,718 But he did it for the high, 482 00:22:43,719 --> 00:22:45,953 and after every high there always comes the crash. 483 00:22:45,956 --> 00:22:47,188 Arnold! 484 00:22:51,328 --> 00:22:53,194 How was the flight? 485 00:22:56,132 --> 00:22:59,467 One of my clients gave me a lifetime of therapy as a gift. 486 00:22:59,469 --> 00:23:01,269 And my therapist was a drunk. 487 00:23:01,271 --> 00:23:05,306 So she left to dry out. Her daughter took over, Dr. Jane. 488 00:23:05,308 --> 00:23:09,344 And she wrote this book 489 00:23:09,346 --> 00:23:11,512 finding your softer side. Do you know it? 490 00:23:11,514 --> 00:23:13,581 -No. -Big best-seller. 491 00:23:13,583 --> 00:23:17,185 She seemed like a sweet woman and I was excited to talk to her. 492 00:23:20,757 --> 00:23:23,191 Yes, yes. My mother has been gone for three months. 493 00:23:23,193 --> 00:23:24,525 If you would like to talk to me, fine. 494 00:23:24,527 --> 00:23:26,294 If you would not like to talk to me, that's fine. 495 00:23:26,296 --> 00:23:28,029 -Have you decided? -No. 496 00:23:28,031 --> 00:23:29,764 No. I mean, I'd like to talk to you. 497 00:23:29,766 --> 00:23:32,133 She'd been through a rough break up the year before 498 00:23:32,135 --> 00:23:33,501 with a hot yoga teacher. 499 00:23:33,503 --> 00:23:35,370 Well, I mean, the yoga was hot, not the teacher. 500 00:23:35,372 --> 00:23:38,506 Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point. 501 00:23:38,508 --> 00:23:44,779 They meet in class, and he starts to give her these private lessons. 502 00:23:44,781 --> 00:23:47,215 And then they move in together. It turns out 503 00:23:47,217 --> 00:23:50,485 he had been giving every other woman in the class private lessons, too. 504 00:23:51,488 --> 00:23:53,454 Can you imagine? 505 00:23:53,456 --> 00:23:57,558 I mean, no wonder her latest book is called Bitchy Is Beautiful. 506 00:23:57,560 --> 00:23:59,394 That one I read. Yeah. 507 00:23:59,396 --> 00:24:02,263 -All right, have a seat. -Yeah, thanks. 508 00:24:02,265 --> 00:24:05,700 So, I've taken a look at your file. What's your name again? 509 00:24:05,702 --> 00:24:07,268 Izzy. 510 00:24:07,270 --> 00:24:09,103 That's short for something. What's your full name? 511 00:24:09,105 --> 00:24:10,271 I beg your pardon? 512 00:24:10,273 --> 00:24:12,206 What's your full name? Pay attention! 513 00:24:12,208 --> 00:24:13,307 My name is Isabella. 514 00:24:13,309 --> 00:24:15,676 There. Isabella. 515 00:24:15,678 --> 00:24:17,712 And you've cut it down to Izzy. 516 00:24:17,714 --> 00:24:19,747 That means you are cutting off the sweet part of yourself 517 00:24:19,749 --> 00:24:23,818 because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. 518 00:24:23,820 --> 00:24:26,287 There's some insight into your personality right there. 519 00:24:26,289 --> 00:24:28,289 It seems that you're insecure with your sweet self, 520 00:24:28,291 --> 00:24:30,825 so you're emphasizing your tough self. 521 00:24:30,827 --> 00:24:33,394 Am I right or am I wrong? Where's your file? 522 00:24:35,131 --> 00:24:36,631 Okay... 523 00:24:36,633 --> 00:24:40,401 A.K.A. Glo stick... Why A.K.A. Anyway? Do... 524 00:24:40,403 --> 00:24:42,503 Call girl? 525 00:24:44,140 --> 00:24:46,674 Well, that's disgusting. 526 00:24:46,676 --> 00:24:48,843 I mean, how do you feel when you're even doing that? 527 00:24:49,612 --> 00:24:51,179 Honestly. 528 00:24:51,181 --> 00:24:53,414 Are there any up sides to this job? 529 00:24:53,416 --> 00:24:58,086 Well, there were a lot of ups... That wasn't really the problem. 530 00:24:59,255 --> 00:25:01,355 You don't joke in therapy. 531 00:25:01,357 --> 00:25:04,125 I'm just... I'm feeling kind of nervous. 532 00:25:04,127 --> 00:25:06,727 You know, I've got this really important audition tomorrow. 533 00:25:06,729 --> 00:25:09,363 What? So you're auditioning to be a call girl? 534 00:25:09,365 --> 00:25:11,562 No, no, no. I do that on the side, 535 00:25:11,563 --> 00:25:14,135 like, just to kind of support my acting. 536 00:25:14,137 --> 00:25:16,804 So you have an audition. 537 00:25:16,806 --> 00:25:18,673 -What's the role? -A call girl. 538 00:25:18,675 --> 00:25:20,141 Wait, I just asked you that. 539 00:25:20,143 --> 00:25:22,343 I know, it's so ironic, 540 00:25:22,345 --> 00:25:25,279 but life is like that sometimes. 541 00:25:25,281 --> 00:25:28,416 All right, well that's great. At least you have a lot of experience. 542 00:25:31,588 --> 00:25:33,121 Shit! 543 00:25:33,123 --> 00:25:34,822 -Hold on a second. -Hello? Hi! 544 00:25:34,824 --> 00:25:36,557 Can you hear me? 545 00:25:36,559 --> 00:25:38,493 I guess you're probably in a session. 546 00:25:38,495 --> 00:25:40,428 Great, it's my mother. She's drunk! 547 00:25:43,433 --> 00:25:44,799 Does he bite? 548 00:25:44,801 --> 00:25:46,834 I don't know. It depends. 549 00:25:46,836 --> 00:25:48,369 Yeah, 'cause... 550 00:25:49,606 --> 00:25:52,140 What are you doing? Excuse me! 551 00:25:52,142 --> 00:25:53,474 Please get off the chair. 552 00:25:53,476 --> 00:25:55,476 -Are you insane? -I don't really like dogs. 553 00:25:58,381 --> 00:26:00,348 Don't like dogs. 554 00:26:00,350 --> 00:26:02,350 Come on. Come on. 555 00:26:02,352 --> 00:26:04,318 Go on, scram! Scram. 556 00:26:04,320 --> 00:26:05,553 Come on. 557 00:26:09,592 --> 00:26:11,425 God, you're neurotic, that's for sure. 558 00:26:13,163 --> 00:26:15,196 My mother's calling from a Detox Center outside of Pisa. 559 00:26:18,401 --> 00:26:20,168 Hello, I really need to speak to somebody 560 00:26:20,169 --> 00:26:21,936 about my obsessional problem. Maybe I could make an appointment. 561 00:26:21,938 --> 00:26:25,206 I'm on the Verge here... The very Verge. 562 00:26:25,208 --> 00:26:27,308 That voice sounds so familiar... 563 00:26:27,310 --> 00:26:31,345 Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me. 564 00:26:31,347 --> 00:26:33,614 That guy is a total loon! 565 00:26:36,252 --> 00:26:37,718 But I cannot talk about my clients. 566 00:26:37,720 --> 00:26:39,554 I cannot talk about my clients... 567 00:26:39,556 --> 00:26:41,822 Because that's private. 568 00:26:41,824 --> 00:26:43,724 So I can't tell you who it is, so don't ask me. 569 00:26:44,594 --> 00:26:46,727 Now, where was I? 570 00:26:46,729 --> 00:26:51,432 So if you would just embrace the softer side of yourself, 571 00:26:51,434 --> 00:26:53,668 and stop living on that hard edge, 572 00:26:53,670 --> 00:26:55,636 you would be in such better shape. 573 00:26:55,638 --> 00:26:57,538 Just start calling yourself Isabella 574 00:26:57,540 --> 00:27:01,609 and you may solve many, if not all, of your problems. 575 00:27:01,611 --> 00:27:04,645 Well, today I've stopped being a call girl. 576 00:27:07,951 --> 00:27:09,483 That's great! 577 00:27:09,485 --> 00:27:11,686 That's great! You see how therapy works! 578 00:27:11,688 --> 00:27:14,488 It's like a... It's like a Swiss clock. 579 00:27:14,490 --> 00:27:16,924 That's fabulous. You don't need therapy any more. We're finished. 580 00:27:16,926 --> 00:27:19,527 Just get yourself a large dog... They're great company. 581 00:27:19,529 --> 00:27:22,630 Congratulations, Izzy... Isabella. 582 00:27:22,632 --> 00:27:25,333 You've graduated. 583 00:27:25,335 --> 00:27:27,602 Well, your name is the first thing people learn about you. 584 00:27:27,604 --> 00:27:29,971 You know, it's how they think of you. It's who you are. 585 00:27:29,973 --> 00:27:32,607 Dr. Jane gave me that, but... 586 00:27:32,609 --> 00:27:36,911 I wasn't going to be Izzy Finklestein from Brooklyn any more. 587 00:27:36,913 --> 00:27:40,748 I was going to be Isabella Patterson. 588 00:27:40,750 --> 00:27:42,416 From wherever I wanted to be. 589 00:27:57,267 --> 00:27:58,733 What a thrill to see you walk in! 590 00:27:58,735 --> 00:28:01,035 -Delta, you know Josh? -Of course. 591 00:28:01,037 --> 00:28:03,971 Your play's only gotten better, Joshua. 592 00:28:03,973 --> 00:28:05,806 Thank you! I can't wait to see you do it. 593 00:28:05,808 --> 00:28:07,642 Hey, guys, sorry I'm late. 594 00:28:07,644 --> 00:28:09,377 And you know Seth, of course. 595 00:28:09,379 --> 00:28:11,512 Do we know each other? How long's it been since London? 596 00:28:11,514 --> 00:28:12,813 Too long, dear. 597 00:28:12,815 --> 00:28:14,949 Come here. 598 00:28:14,951 --> 00:28:16,550 Nice to meet you. 599 00:28:16,552 --> 00:28:18,486 Let's get everybody going. Sandy! 600 00:28:20,523 --> 00:28:23,024 -You're looking gorgeous. -Seth, you're such a charmer. 601 00:28:23,026 --> 00:28:24,692 Well, I hope so. 602 00:28:24,694 --> 00:28:26,460 Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? 603 00:28:26,462 --> 00:28:28,329 No. No idea. 604 00:28:28,331 --> 00:28:30,731 I didn't even know he did theater any more, since those movies. 605 00:28:30,733 --> 00:28:33,601 What's the one where he had like pink, fluffy sleeves 606 00:28:33,603 --> 00:28:35,303 and the trained Bumble Bee in his belt buckle? 607 00:28:35,305 --> 00:28:37,004 -Red Bee man? -Yeah... 608 00:28:37,006 --> 00:28:40,508 Well, after all five of those I sort of stopped following him. 609 00:28:40,510 --> 00:28:42,610 What about Delta Simmons? 610 00:28:42,612 --> 00:28:44,812 You want, you want to hear something really funny? 611 00:28:44,814 --> 00:28:46,580 Sure. 612 00:28:46,582 --> 00:28:49,950 One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. 613 00:28:49,952 --> 00:28:53,387 So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. 614 00:28:53,389 --> 00:28:55,022 Talk about cosmic forces... 615 00:28:55,024 --> 00:28:57,391 Now, I had the chance to work with her. 616 00:28:57,393 --> 00:29:00,328 It was fate, but I never got to tell her. 617 00:29:05,735 --> 00:29:07,768 "Let me just ask you one question. 618 00:29:07,770 --> 00:29:11,439 "Do you promise that whenever I ask the... 619 00:29:11,441 --> 00:29:13,074 "Whenever I tell you something 620 00:29:13,076 --> 00:29:16,510 "that you'll always stand by me and that you'll never be... 621 00:29:18,648 --> 00:29:22,383 "That you'll always be my friend, and that you'll always... 622 00:29:22,385 --> 00:29:24,051 Do you promise that no matter what I tell you..." 623 00:29:24,053 --> 00:29:26,620 Producer's daughters... 624 00:29:26,622 --> 00:29:29,123 "Do you promise that no matter what, you'll always be my friend..." 625 00:29:29,125 --> 00:29:31,359 Great, thank you. That was excellent. 626 00:29:31,361 --> 00:29:34,562 I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. 627 00:29:34,564 --> 00:29:36,864 -Thank you! -Thank you! 628 00:29:36,866 --> 00:29:38,566 Very good, darlings. 629 00:29:38,568 --> 00:29:40,501 Okay, Sandy, next! 630 00:29:40,503 --> 00:29:42,403 This is Isabella Patterson. 631 00:29:49,545 --> 00:29:50,878 Goodness! 632 00:29:51,714 --> 00:29:53,381 Hey, hey, hey! 633 00:29:53,383 --> 00:29:54,949 There we are. 634 00:29:54,951 --> 00:29:57,852 -Sorry. I'm so nervous. -Don't be nervous. Just relax. 635 00:29:57,854 --> 00:30:00,721 Jesus, no! God damn it! 636 00:30:00,723 --> 00:30:02,089 She's not right. 637 00:30:02,091 --> 00:30:04,592 -Why not? -Because she's not the right type. 638 00:30:04,594 --> 00:30:07,528 -Josh... -I think she looks great for it. 639 00:30:12,168 --> 00:30:13,167 Just relax. 640 00:30:16,105 --> 00:30:17,605 Are you okay, Isabella? 641 00:30:17,607 --> 00:30:18,939 If you're not feeling well... 642 00:30:18,941 --> 00:30:20,775 Sandy, why don't we get her information 643 00:30:20,777 --> 00:30:23,010 and come back another time when you're feeling more up for it. 644 00:30:23,012 --> 00:30:24,812 She's sick, unfortunately. 645 00:30:24,814 --> 00:30:26,781 No, no, I'd rather do it today 646 00:30:26,783 --> 00:30:28,649 because I looked at astrology zone today 647 00:30:28,651 --> 00:30:31,886 and it said it was going to be a special day for me. 648 00:30:31,888 --> 00:30:35,089 Okay, well, we don't want to argue with that. 649 00:30:35,091 --> 00:30:36,490 Let's proceed. 650 00:30:36,492 --> 00:30:37,725 Maybe we'll get surprised. 651 00:30:37,727 --> 00:30:39,927 So, I've prepared three scenes. 652 00:30:39,929 --> 00:30:42,596 We're only going to do one because we're under a lot of pressure. 653 00:30:42,598 --> 00:30:44,532 Okay... 654 00:30:44,534 --> 00:30:47,701 So which one should I do? 655 00:30:47,703 --> 00:30:50,638 Arnold, don't you think we should do the intimate scene with me? 656 00:30:50,640 --> 00:30:55,810 No, no. We're going to do the scene with the two women. 657 00:30:55,812 --> 00:30:59,146 You look familiar. Were you at the Barclay recently? 658 00:30:59,148 --> 00:31:00,548 No. 659 00:31:00,550 --> 00:31:02,483 Seth, you're not in this scene. 660 00:31:02,485 --> 00:31:06,787 So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. 661 00:31:07,757 --> 00:31:08,989 I'm sorry. 662 00:31:16,566 --> 00:31:18,466 Are you okay, dear? Do you need a second? 663 00:31:18,468 --> 00:31:19,834 -No. -Sure? 664 00:31:19,836 --> 00:31:21,235 Yeah, I'm fine. 665 00:31:28,077 --> 00:31:30,177 "You sure you don't want a drink?" 666 00:31:30,179 --> 00:31:34,081 "No, no. I just don't know where to start." 667 00:31:34,083 --> 00:31:36,116 "Well, start anywhere you like." 668 00:31:38,154 --> 00:31:41,689 "I just don't know how it all happened, but... 669 00:31:41,691 --> 00:31:44,225 "It was sort of a very Grecian evening. 670 00:31:46,262 --> 00:31:48,496 "You see, 671 00:31:48,498 --> 00:31:52,933 "I got into this line of work where you usually... 672 00:31:52,935 --> 00:31:55,135 "You don't know who you're going to end up with 673 00:31:55,137 --> 00:31:56,869 "until you get to your destination. 674 00:31:56,870 --> 00:31:59,840 Sort of like a temp, but more intimate." 675 00:31:59,842 --> 00:32:00,941 "What are you talking about?" 676 00:32:03,713 --> 00:32:06,714 "Well, this is really difficult. 677 00:32:06,716 --> 00:32:11,552 "Because you are my very close friend and I do tell you everything 678 00:32:11,554 --> 00:32:13,020 "and that's why I'm telling you this. 679 00:32:13,022 --> 00:32:14,788 "Otherwise if I didn't care for you, I wouldn't tell you. 680 00:32:14,790 --> 00:32:16,690 "And I could go on forever being your best friend 681 00:32:16,692 --> 00:32:19,927 "and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you." 682 00:32:19,929 --> 00:32:22,029 -"What are you talking about?" -"Well... 683 00:32:23,699 --> 00:32:25,900 "I was a call girl 684 00:32:27,803 --> 00:32:30,271 "and I pretty much am a call girl." 685 00:32:31,807 --> 00:32:33,574 "A call girl!" 686 00:32:33,576 --> 00:32:35,309 "Let me just ask you one question. 687 00:32:35,311 --> 00:32:38,112 "No matter what I say, 688 00:32:38,114 --> 00:32:41,782 "Please don't judge me 689 00:32:41,784 --> 00:32:44,618 "And whatever I tell you, promise me you'll always be my friend 690 00:32:44,620 --> 00:32:46,253 "and you'll always stand by me." 691 00:32:46,255 --> 00:32:48,722 "Of course. Anything. 692 00:32:48,724 --> 00:32:50,791 "I care about you. 693 00:32:50,793 --> 00:32:53,594 "But I'm also very, very shocked. 694 00:32:53,596 --> 00:32:56,196 "And I also feel so sad. Those rotten bastards!" 695 00:32:56,198 --> 00:32:57,932 "Put it this way. 696 00:32:57,934 --> 00:32:59,833 "Do you want the bad news? 697 00:32:59,835 --> 00:33:01,669 "Or the bad, bad news? 698 00:33:01,671 --> 00:33:03,804 "Or do you want the bad, bad, bad news?" 699 00:33:03,806 --> 00:33:05,606 "My God, there's more? 700 00:33:07,276 --> 00:33:08,776 "Okay, give me the bad news." 701 00:33:09,612 --> 00:33:11,045 "The condom broke." 702 00:33:11,047 --> 00:33:13,314 -"No..." -"Yeah. 703 00:33:13,316 --> 00:33:16,317 "And the bad, bad news is that I'm pregnant." 704 00:33:16,319 --> 00:33:18,319 -"God!" -"Yeah..." 705 00:33:18,321 --> 00:33:21,622 "Well, I guess I'll be an auntie... That's not so bad." 706 00:33:22,325 --> 00:33:23,824 "Well... 707 00:33:23,826 --> 00:33:26,026 "The bad, bad, bad news?" 708 00:33:27,163 --> 00:33:28,228 "Yes?" 709 00:33:29,665 --> 00:33:32,099 "Gosh..." 710 00:33:33,336 --> 00:33:34,635 "What? Tell me." 711 00:33:35,638 --> 00:33:37,938 "It was your Fred. 712 00:33:37,940 --> 00:33:40,808 "Please don't hate me. And don't hate him. 713 00:33:40,810 --> 00:33:44,144 "It was just one of those crazy, stupid, weird things 714 00:33:44,146 --> 00:33:45,679 "that happen to you in life 715 00:33:45,681 --> 00:33:48,983 "and you can't predict it and you can't judge it! 716 00:33:48,985 --> 00:33:52,052 "So please... Please don't hate me." 717 00:33:54,991 --> 00:33:58,325 That was brilliant, darling. That was so good! 718 00:33:58,327 --> 00:34:00,961 Darling. Wasn't she so good, Arnold? 719 00:34:01,731 --> 00:34:02,896 Very good. 720 00:34:02,898 --> 00:34:05,199 Very good. 721 00:34:05,201 --> 00:34:08,035 Thank you so much for coming, we're running late, so... 722 00:34:08,037 --> 00:34:09,970 I'll show her out, Sandy. You bring in the next girl. 723 00:34:09,972 --> 00:34:12,139 -Very good, Isabelle. -Thanks a lot. 724 00:34:12,141 --> 00:34:15,376 -Yeah. Bye. -Goodbye! 725 00:34:15,378 --> 00:34:17,011 Hey, I'll walk you out. 726 00:34:17,013 --> 00:34:18,112 Well done. 727 00:34:20,049 --> 00:34:21,415 Wasn't she good? 728 00:34:21,417 --> 00:34:23,851 She was. Very. She nailed it! 729 00:34:23,853 --> 00:34:25,185 Wasn't she good, Arnold? 730 00:34:26,789 --> 00:34:28,088 I did think she was good. 731 00:34:30,726 --> 00:34:32,726 She really moved me. 732 00:34:32,728 --> 00:34:35,696 Okay, so what's next? Let's move on... 733 00:34:44,407 --> 00:34:47,174 -So, you were a call girl? -In the play. 734 00:34:47,176 --> 00:34:49,176 No, that's not what you've been implying. 735 00:34:49,178 --> 00:34:50,844 Yeah, no. Izzy was. Yeah. 736 00:34:51,781 --> 00:34:53,213 But you're Izzy. 737 00:34:54,984 --> 00:34:56,316 I am. 738 00:34:58,254 --> 00:35:01,689 So, are you by any chance free for dinner tonight? 739 00:35:01,691 --> 00:35:04,091 I don't know. Yeah, I guess. 740 00:35:04,093 --> 00:35:05,292 Good. Good. 741 00:35:05,294 --> 00:35:08,362 I was so impressed with that reading today. 742 00:35:08,364 --> 00:35:13,200 But, to be honest, I was impressed before the reading too, so... 743 00:35:14,737 --> 00:35:16,770 Well, thanks a lot. 744 00:35:16,772 --> 00:35:17,971 Yeah. 745 00:35:17,973 --> 00:35:20,441 Do you know Arnold Albertson that well? 746 00:35:20,443 --> 00:35:22,242 Yeah, I know him. But not very well. 747 00:35:22,244 --> 00:35:25,112 He's helped me with the play for a year. Why? 748 00:35:25,114 --> 00:35:29,483 Nothing. He just seemed like a really nice guy. 749 00:35:29,485 --> 00:35:31,051 Yeah... Do you like Italian? 750 00:35:32,388 --> 00:35:34,488 Food. 751 00:35:34,490 --> 00:35:37,124 Yeah, sure. 752 00:35:37,126 --> 00:35:39,393 How about Nicks on Fifth? 753 00:35:39,395 --> 00:35:40,994 Or should I pick you up at home? 754 00:35:40,996 --> 00:35:43,931 No, no, no. I'll meet you at the restaurant. 755 00:35:43,933 --> 00:35:45,966 -What time? -Eight o'clock? 756 00:35:45,968 --> 00:35:49,203 Okay, sure. I'll see you then. 757 00:35:49,205 --> 00:35:53,407 Okay. Don't tell anybody, but I'm rooting for you. 758 00:35:53,409 --> 00:35:56,243 Thanks a lot. 759 00:35:56,245 --> 00:35:58,846 -I'll see you later. -Okay. 760 00:35:58,848 --> 00:35:59,980 Bye. 761 00:36:02,384 --> 00:36:04,485 Do you know the movie breakfast at Tiffany's? 762 00:36:04,487 --> 00:36:07,171 -Yes. -Well... 763 00:36:07,172 --> 00:36:09,856 They were playing it somewhere downtown and I see this poster 764 00:36:09,859 --> 00:36:11,792 of Audrey looking so gorgeous. 765 00:36:11,794 --> 00:36:13,761 So I bought a ticket and I went in. 766 00:36:13,763 --> 00:36:17,765 And, for weeks I couldn't get this movie out of my head, you know? 767 00:36:17,767 --> 00:36:20,033 She had everything under control. 768 00:36:20,035 --> 00:36:21,902 Everything figured out, she didn't need anything... 769 00:36:21,904 --> 00:36:23,837 She is a call girl. 770 00:36:23,839 --> 00:36:30,010 Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance 771 00:36:30,012 --> 00:36:31,879 and spread happiness, 772 00:36:31,881 --> 00:36:34,047 and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room 773 00:36:34,049 --> 00:36:37,918 then she deserved it because she touched their lives. 774 00:36:37,920 --> 00:36:39,920 I'm perfectly aware that it's an obsession. 775 00:36:39,922 --> 00:36:42,289 But maybe if I knew more about the woman herself... 776 00:36:42,291 --> 00:36:43,824 Yes, what is it about this woman 777 00:36:43,826 --> 00:36:46,093 that makes her so goddamn obsessionable? 778 00:36:46,095 --> 00:36:47,928 She doesn't sound like my grandmother. 779 00:36:48,430 --> 00:36:50,097 Say, what? 780 00:36:50,099 --> 00:36:52,266 Every woman I've ever known sounds like my grandmother, 781 00:36:52,268 --> 00:36:54,201 except for this one. 782 00:36:54,203 --> 00:36:55,335 Glo... 783 00:36:55,337 --> 00:36:56,336 Glo? 784 00:36:57,573 --> 00:36:59,273 As in Glo stick? 785 00:36:59,275 --> 00:37:01,275 Why, yes. Why? 786 00:37:01,277 --> 00:37:03,544 My God. 787 00:37:03,546 --> 00:37:05,112 What do you mean, "My God?" 788 00:37:05,114 --> 00:37:07,881 I mean... My God! That's terrific! 789 00:37:07,883 --> 00:37:10,217 What a terrific... Terrific name. 790 00:37:10,219 --> 00:37:12,452 Yeah, you don't come across that name too often. 791 00:37:12,454 --> 00:37:17,090 No, but in therapy you do. It's kinda common in therapy. 792 00:37:17,092 --> 00:37:18,859 You know a Glo stick? 793 00:37:18,861 --> 00:37:22,095 Yes, I do. Okay? In fact, I am her therapist. 794 00:37:22,097 --> 00:37:24,832 But professional reasons make it impossible for me to discuss 795 00:37:24,834 --> 00:37:26,934 anything whatsoever to do with her. 796 00:37:26,936 --> 00:37:28,535 She's a very nice woman, however. 797 00:37:28,537 --> 00:37:30,904 She's a little neurotic and she has got quite a few problems 798 00:37:30,906 --> 00:37:32,506 and she needs to get in touch with her softer side. 799 00:37:32,508 --> 00:37:36,076 But that's... That's private! That is private! I am a doctor. 800 00:37:36,078 --> 00:37:40,013 Doctors do not discuss their patients' private lives. 801 00:37:40,015 --> 00:37:42,216 How would you like it if I my next client walked in here 802 00:37:42,218 --> 00:37:44,084 and I said that the guy that just walked out of here 803 00:37:44,086 --> 00:37:47,955 Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? 804 00:37:47,957 --> 00:37:49,223 How would you like that? 805 00:37:49,225 --> 00:37:51,124 Well... 806 00:37:51,126 --> 00:37:54,561 And by the way, I don't think that this girl, however attractive, 807 00:37:54,563 --> 00:37:56,330 is worth being obsessed about. 808 00:37:56,332 --> 00:37:59,266 Especially for a married judge of other humans. 809 00:37:59,268 --> 00:38:02,169 Now, I'm not judgmental, but that's just stupid! 810 00:38:03,439 --> 00:38:05,005 It's me, Josh. Can you pick up? 811 00:38:05,007 --> 00:38:06,306 See what a good therapist I am? 812 00:38:06,308 --> 00:38:08,308 That's my boyfriend and I'm not picking up. 813 00:38:08,310 --> 00:38:10,461 This is your private time. 814 00:38:10,462 --> 00:38:12,613 So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. 815 00:38:15,484 --> 00:38:18,585 What do you mean? What do you mean you can't make it to dinner? 816 00:38:18,587 --> 00:38:20,888 Fine! You know what? I'll starve. 817 00:38:20,890 --> 00:38:23,090 I've starved before, I'll starve again. 818 00:38:23,092 --> 00:38:25,292 You know, I've been starving a lot myself lately. 819 00:38:25,294 --> 00:38:27,060 Perhaps we should starve together. 820 00:38:27,062 --> 00:38:28,662 Would you care to have dinner with me tonight? 821 00:38:28,664 --> 00:38:30,264 What kind of food do you eat? 822 00:38:30,266 --> 00:38:31,665 Do you like Italian? 823 00:38:31,667 --> 00:38:33,500 It's all right. 824 00:38:33,502 --> 00:38:35,269 -So? -All right. 825 00:38:35,271 --> 00:38:37,404 I'm going to change my tampon. 826 00:38:38,908 --> 00:38:40,374 I'm sorry, I just... I don't agree with you. 827 00:38:40,376 --> 00:38:44,177 I just think that Patterson girl "nailed it," as Seth put it. 828 00:38:44,179 --> 00:38:47,147 I just think that there was something about her that nobody else had. 829 00:38:47,149 --> 00:38:50,250 Kind of an experienced quality. Almost like she'd lived it. 830 00:38:50,252 --> 00:38:52,653 Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. 831 00:38:52,655 --> 00:38:55,589 I mean, she had something really, really special. 832 00:38:55,591 --> 00:38:58,525 She reminds me of the girl that I fell in love with in kindergarten. 833 00:38:58,527 --> 00:38:59,693 Was she a hooker? 834 00:38:59,695 --> 00:39:01,628 Yeah, she was a kindergarten hooker. 835 00:39:01,630 --> 00:39:03,997 That sounds like a progressive school. 836 00:39:03,999 --> 00:39:05,999 Okay, Sandy, who have we not discussed? 837 00:39:06,969 --> 00:39:08,402 You've covered it. 838 00:39:08,404 --> 00:39:11,972 Okay, well, why don't we call it a night and sleep on it. 839 00:39:11,974 --> 00:39:14,174 That Izzy, though, 840 00:39:14,176 --> 00:39:16,977 I feel like I know her from somewhere. 841 00:39:16,979 --> 00:39:19,513 Well, she did have one of those sort of ordinary faces 842 00:39:19,515 --> 00:39:21,081 that are a dime a dozen, so... 843 00:39:21,083 --> 00:39:23,150 I don't think so. 844 00:39:23,152 --> 00:39:26,119 Well, what do I know? I'm so hungry I can't even think straight right now. 845 00:39:26,121 --> 00:39:27,988 Okay, looks like that's a wrap. 846 00:39:27,990 --> 00:39:29,189 Okay. 847 00:39:31,327 --> 00:39:33,126 You're looking more beautiful than ever. 848 00:39:33,128 --> 00:39:35,028 I can't wait to do this... Especially the love scenes. 849 00:39:35,030 --> 00:39:36,229 Get out of here. 850 00:39:36,231 --> 00:39:37,564 Well, thank you, Mr. Director, 851 00:39:37,566 --> 00:39:40,600 that was a very surprising first day, wasn't it? 852 00:39:40,602 --> 00:39:43,537 It sure was, yeah. That's why we go to the theater... To be surprised. 853 00:39:43,539 --> 00:39:45,372 Incidentally, you might find a few more colors 854 00:39:45,374 --> 00:39:47,674 in your performance tomorrow in rehearsals. 855 00:39:47,676 --> 00:39:49,676 But good job today. We're just beginning. 856 00:39:49,678 --> 00:39:51,611 Hey, sorry if I was a little snappy, darling. 857 00:39:51,613 --> 00:39:54,314 But, why don't I make it up with a little romantic dinner? 858 00:40:11,133 --> 00:40:12,632 Can I help you, sir? 859 00:40:12,634 --> 00:40:14,334 Table for one, over there. 860 00:40:14,336 --> 00:40:16,670 This way, please. 861 00:40:19,108 --> 00:40:20,173 Hi! 862 00:40:24,146 --> 00:40:25,245 Hi. 863 00:40:25,247 --> 00:40:26,713 I'm so sorry I'm late. 864 00:40:28,350 --> 00:40:31,318 My God, are you all right? 865 00:40:31,320 --> 00:40:32,586 It's all right, it's all right. 866 00:40:32,588 --> 00:40:33,787 No, no... Let me get you up. 867 00:40:36,759 --> 00:40:38,325 May I offer you some water? 868 00:40:38,327 --> 00:40:40,127 -No. -Scotch and soda? 869 00:40:40,129 --> 00:40:42,062 -Maybe. -I'll look into it. 870 00:40:45,467 --> 00:40:46,466 -Thank you. -My pleasure. 871 00:40:48,203 --> 00:40:49,703 Such a beautiful restaurant. 872 00:40:54,109 --> 00:40:55,208 Ahem! 873 00:41:01,650 --> 00:41:03,450 -What's your problem? -Nothing, nothing... 874 00:41:03,452 --> 00:41:06,119 I'm just... I was thirsty. 875 00:41:12,461 --> 00:41:13,560 Thank you. 876 00:41:18,467 --> 00:41:20,267 What is it with you? 877 00:41:20,269 --> 00:41:22,235 I don't know what's the matter with me. I'm just very thirsty. 878 00:41:22,237 --> 00:41:25,705 Well, then pick up the glass! Stop pushing it off the table. 879 00:41:25,707 --> 00:41:28,708 You must have been such a demanding child. 880 00:41:28,710 --> 00:41:32,079 God, I'm just starving. 881 00:41:32,081 --> 00:41:36,216 Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. 882 00:41:36,218 --> 00:41:37,784 They just always let you down. 883 00:41:37,786 --> 00:41:40,153 Just give me a great businessman. 884 00:41:40,155 --> 00:41:42,122 Dating this playwright... They write plays, 885 00:41:42,124 --> 00:41:44,591 they don't think about life, they... 886 00:41:44,593 --> 00:41:46,660 Are you listening to anything that I'm saying? 887 00:41:46,662 --> 00:41:48,395 And why are you hiding behind that menu? 888 00:41:48,397 --> 00:41:50,197 I'm not! 889 00:41:50,199 --> 00:41:54,534 Lawyers, good people. Yes. Yes. 890 00:41:54,536 --> 00:41:57,237 I just have to change my life, that's all I can say. I have to. 891 00:42:00,309 --> 00:42:01,708 What are you looking at? 892 00:42:05,681 --> 00:42:07,247 Is that who I think it is? 893 00:42:09,818 --> 00:42:11,551 That son of a bitch! 894 00:42:13,522 --> 00:42:16,389 My gosh! Are you all right? 895 00:42:16,391 --> 00:42:20,127 -Yeah, yeah. -Everybody keeps falling down! 896 00:42:20,129 --> 00:42:22,696 Wow, how great! Here's my therapist... 897 00:42:22,698 --> 00:42:24,798 Jane, look, you have to... 898 00:42:26,168 --> 00:42:27,501 You're fired! 899 00:42:30,506 --> 00:42:32,239 Josh! 900 00:42:32,241 --> 00:42:33,540 Are you okay? 901 00:42:33,542 --> 00:42:35,275 -Yeah. Yeah, I'm fine. -You sure? 902 00:42:35,277 --> 00:42:36,877 -Yeah. -Do you know her? 903 00:42:36,879 --> 00:42:38,245 Yeah, I guess I do. 904 00:42:39,848 --> 00:42:41,348 Don't just leave! 905 00:42:41,350 --> 00:42:43,583 You're fired, too! 906 00:42:43,585 --> 00:42:45,619 Watch where you're going! 907 00:42:47,556 --> 00:42:48,688 You... 908 00:42:52,261 --> 00:42:55,428 I have got to go to the ladies room. 909 00:43:01,670 --> 00:43:03,470 -Are you all right, son? -Dad! 910 00:43:03,472 --> 00:43:05,372 -What are you doing here? -I work here. 911 00:43:05,374 --> 00:43:07,440 -From when? -It's a long story, 912 00:43:07,442 --> 00:43:08,775 and neither of us has time for it. 913 00:43:12,181 --> 00:43:13,747 I'll see you in a minute. 914 00:43:15,751 --> 00:43:17,484 I'm going to use the rest room. 915 00:43:20,889 --> 00:43:22,622 Jane! Wait! 916 00:43:34,970 --> 00:43:38,538 Well, hello, wonderful reading! 917 00:43:38,540 --> 00:43:42,809 I was just getting some air. 918 00:43:42,811 --> 00:43:44,411 Of course. 919 00:43:45,747 --> 00:43:47,981 Josh, what are you doing here? 920 00:43:47,983 --> 00:43:49,983 Arnold. Hi. 921 00:43:49,985 --> 00:43:51,751 Delta always said this was a great place 922 00:43:51,753 --> 00:43:53,453 -so I thought I'd try it. -Yeah, yeah. 923 00:43:53,455 --> 00:43:55,855 I'm here with that girl, Izzy. I was so impressed with her. 924 00:43:55,857 --> 00:43:58,491 -She's here? -Yeah. In the ladies room. 925 00:43:59,461 --> 00:44:01,428 Dear God in heaven. 926 00:44:01,430 --> 00:44:02,495 What? 927 00:44:02,497 --> 00:44:06,533 Why would you... 928 00:44:06,535 --> 00:44:08,668 -Judge, let's take a little walk. -I don't want a little walk. 929 00:44:08,670 --> 00:44:10,804 I'm going back in there and see what's going on! 930 00:44:10,806 --> 00:44:13,406 Not right now, judge. 931 00:44:13,408 --> 00:44:15,242 Well, I can't follow anything you say. 932 00:44:15,244 --> 00:44:16,343 Let's not blow it now. 933 00:44:16,345 --> 00:44:18,645 Look who I found in the ladies room. 934 00:44:18,647 --> 00:44:19,879 -Josh... -Yeah. 935 00:44:19,881 --> 00:44:21,948 Josh told me. 936 00:44:21,950 --> 00:44:23,750 -How are you? -I'm fine, thanks. 937 00:44:23,752 --> 00:44:25,986 -Fast moves, Josh. -No, I just... 938 00:44:25,988 --> 00:44:28,555 Have you had a chance to look at the menu yet, Arnold? 939 00:44:28,557 --> 00:44:30,457 Luckily, our kids love their grandparents, 940 00:44:30,459 --> 00:44:33,260 but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? 941 00:44:33,262 --> 00:44:35,762 You know, I don't feel too good. I think I'm gonna go. 942 00:44:35,764 --> 00:44:37,964 -No. -I'm sorry. 943 00:44:37,966 --> 00:44:39,733 -Feel better. -Yeah. 944 00:44:39,735 --> 00:44:40,934 Feel better. 945 00:44:40,936 --> 00:44:44,371 Well, look whose here. One minute, Dmitri. 946 00:44:44,373 --> 00:44:46,273 Hey, Glo! What do ya know? 947 00:44:47,876 --> 00:44:50,777 You talking to me? No, I'm Isabella. 948 00:44:50,779 --> 00:44:52,312 You two know each other? 949 00:44:52,314 --> 00:44:53,413 No. Not really. 950 00:44:54,349 --> 00:44:56,049 Yeah, my mistake. 951 00:44:56,051 --> 00:44:59,419 The gang's all here. Of all the gin joints... 952 00:44:59,421 --> 00:45:02,489 Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly 953 00:45:02,491 --> 00:45:04,524 when you played with those children. Remember? 954 00:45:04,526 --> 00:45:06,926 That was fun, wasn't it? 955 00:45:06,928 --> 00:45:10,330 It was really nice to see you all, but I gotta go. 956 00:45:10,332 --> 00:45:12,032 -Feel better. -Yes. 957 00:45:12,034 --> 00:45:14,334 -See you tomorrow. -Let's sit down, Frankie. 958 00:45:16,305 --> 00:45:18,038 Arnold, 959 00:45:18,040 --> 00:45:20,307 Frankie is friends with Vickie. 960 00:45:20,309 --> 00:45:21,541 I don't know any Vickies. 961 00:45:21,543 --> 00:45:23,576 My mistake. 962 00:45:23,578 --> 00:45:25,312 -Must be some other guy. -Yeah. 963 00:45:25,314 --> 00:45:28,415 Everybody seems to be confused tonight! Must be the weather. 964 00:45:28,417 --> 00:45:29,482 Yeah. 965 00:45:29,484 --> 00:45:30,650 Confusion reigns. 966 00:45:32,387 --> 00:45:33,787 See you in the morning. 967 00:45:33,789 --> 00:45:35,622 Good night, sweet princess. 968 00:45:36,358 --> 00:45:37,891 Adieu. 969 00:45:37,893 --> 00:45:40,026 Good night. 970 00:45:40,028 --> 00:45:41,394 Adieu. 971 00:45:43,332 --> 00:45:44,597 Why don't you like that girl? 972 00:45:44,599 --> 00:45:47,434 -Which girl? -Isabella Patterson. 973 00:45:47,436 --> 00:45:48,635 Who said I don't like her? 974 00:45:48,637 --> 00:45:50,904 Well, you certainly act weird around her. 975 00:45:50,906 --> 00:45:53,406 Act weird? I barely even looked at her. 976 00:45:53,408 --> 00:45:55,375 Exactly. 977 00:45:55,377 --> 00:45:59,045 It's better, it's better than swooning over Mr. Seth Seduction. 978 00:45:59,047 --> 00:46:01,948 I mean, everything he says you act like it's the funniest thing you ever heard. 979 00:46:01,950 --> 00:46:04,417 Pish-Tosh... You're always jealous. 980 00:46:04,419 --> 00:46:07,654 Why is everything always back to London and Piccadilly? 981 00:46:07,656 --> 00:46:10,090 And this glorious time you guys had. 982 00:46:10,092 --> 00:46:12,559 We had a good time on that play, you know that. 983 00:46:12,561 --> 00:46:14,361 No, I know. I'm sorry. 984 00:46:20,869 --> 00:46:22,369 There they are! 985 00:46:22,371 --> 00:46:23,737 -Judge... -What? 986 00:46:23,739 --> 00:46:26,506 I'm sorry to tell you, but a problem has come up... 987 00:46:26,508 --> 00:46:27,774 That's my son. 988 00:46:28,610 --> 00:46:30,643 That's your son? 989 00:46:30,645 --> 00:46:33,747 There's something not kosher here. How long has this been going on? 990 00:46:33,749 --> 00:46:37,717 What are you talking about? I didn't know anything until half an hour ago, 991 00:46:37,719 --> 00:46:39,119 if that's what you're implying. 992 00:46:39,121 --> 00:46:40,620 I smell a rat. 993 00:46:40,622 --> 00:46:42,856 Ha, you do? So do I! 994 00:46:42,858 --> 00:46:45,091 -Wait, wait, wait! -I'm tired of being abused. 995 00:46:46,962 --> 00:46:48,728 I hope you're feeling better now. 996 00:46:48,730 --> 00:46:51,164 Yeah, I'm okay. 997 00:46:51,166 --> 00:46:53,166 But you, you didn't get anything to eat. 998 00:46:53,168 --> 00:46:56,503 You want to come in and have a sandwich? 999 00:46:56,505 --> 00:46:58,505 -Sure. -Okay. 1000 00:47:00,075 --> 00:47:01,808 God damn wrestling match! 1001 00:47:01,810 --> 00:47:03,143 Would you stop complaining? 1002 00:47:03,145 --> 00:47:05,011 Shut up! I can't hear the TV. 1003 00:47:05,013 --> 00:47:07,781 You shut up! Go play on the highway! 1004 00:47:07,783 --> 00:47:08,948 What's normal? 1005 00:47:08,950 --> 00:47:11,084 He was the first playwright that I ever met. 1006 00:47:11,086 --> 00:47:12,786 And he was a true gentleman, you know? 1007 00:47:12,788 --> 00:47:16,589 He didn't even try to kiss me, even when I knew he wanted to. 1008 00:47:16,591 --> 00:47:18,892 And, he asked to meet my father. 1009 00:47:18,894 --> 00:47:20,927 And no one had ever done that before. 1010 00:47:20,929 --> 00:47:23,997 I never even had a boy in the house before. 1011 00:47:23,999 --> 00:47:28,501 But... Yeah, he was exactly what I imagined a playwright to be. 1012 00:47:28,503 --> 00:47:32,972 Very sensitive and, he was like the Arthur Miller to my Marilyn. 1013 00:47:35,110 --> 00:47:38,445 That was a great sandwich. Thanks. 1014 00:47:38,447 --> 00:47:41,047 Are you okay? You seem a little sad. 1015 00:47:42,050 --> 00:47:44,517 Yeah, it's just... 1016 00:47:44,519 --> 00:47:48,455 I don't think I'm gonna get the part. 1017 00:47:48,457 --> 00:47:50,857 I feel very optimistic about it. 1018 00:47:52,160 --> 00:47:53,793 You're very sweet. 1019 00:47:56,998 --> 00:47:58,097 May I call you? 1020 00:48:00,602 --> 00:48:02,001 Yeah. 1021 00:48:02,003 --> 00:48:03,970 Sure. Why not? 1022 00:48:03,972 --> 00:48:06,573 Well, thanks for making my play better. 1023 00:48:09,077 --> 00:48:10,944 So long, Josh. 1024 00:48:29,865 --> 00:48:32,499 That Loretta girl gave a fair reading... 1025 00:48:32,501 --> 00:48:34,100 Isabella gave a brilliant one. 1026 00:48:34,102 --> 00:48:36,002 You have to make a decision today. 1027 00:48:36,004 --> 00:48:36,420 Yeah. 1028 00:48:36,421 --> 00:48:37,670 I don't understand what the problem is. 1029 00:48:37,672 --> 00:48:40,640 It's not a problem. No one said anything about a problem. 1030 00:48:40,642 --> 00:48:42,909 -It's just that I have a process, okay? -A process? 1031 00:48:42,911 --> 00:48:44,711 And the process begins with a bagel. 1032 00:48:44,713 --> 00:48:48,214 -Pull the rigger, darling. -I'm eating in silence, honey. 1033 00:48:48,216 --> 00:48:49,582 -Come on. -Arnold! 1034 00:48:49,584 --> 00:48:52,118 We're going to go to 61st and Madison. 1035 00:48:53,788 --> 00:48:54,988 Lovely day, isn't it? 1036 00:48:58,193 --> 00:48:59,792 Well, he's a talker, isn't he? 1037 00:48:59,794 --> 00:49:01,261 They gave me the wrong bagels... 1038 00:49:01,263 --> 00:49:02,896 I asked for poppy seed. They gave me four... 1039 00:49:02,898 --> 00:49:04,264 Boy, are you in a mood today! 1040 00:49:04,266 --> 00:49:05,565 Which nobody eats. 1041 00:49:05,567 --> 00:49:07,634 Tell me why you don't like her? 1042 00:49:07,636 --> 00:49:10,870 Who said that I don't like her? I just don't want to make a snap decision. 1043 00:49:10,872 --> 00:49:12,872 -A snap decision. -It's too important. It's my process. 1044 00:49:12,874 --> 00:49:15,108 Who is the one who always says you have to go with your gut 1045 00:49:15,110 --> 00:49:17,110 and not think about things too much? 1046 00:49:17,112 --> 00:49:18,912 -All right, not me. -That was a direct quote... 1047 00:49:18,913 --> 00:49:19,812 I don't talk like that. 1048 00:49:19,814 --> 00:49:23,182 -I never... Talk about my gut. -What is wrong with you? 1049 00:49:23,184 --> 00:49:25,084 There's nothing wrong with me. I am under a great deal of pressure 1050 00:49:25,086 --> 00:49:28,121 and I don't need my wife adding more pressure. 1051 00:49:28,123 --> 00:49:30,256 You have to admit, there is something about this girl. 1052 00:49:30,258 --> 00:49:32,091 Maybe she was a escort in a past life. 1053 00:49:32,093 --> 00:49:34,894 -Now we're talking about past lives? -I don't know. 1054 00:49:34,896 --> 00:49:37,063 What's going on? Where's the driver? 1055 00:49:38,133 --> 00:49:39,666 Is that him? 1056 00:49:39,668 --> 00:49:42,602 Yeah, that's him. But where's he going? 1057 00:49:42,604 --> 00:49:44,938 He seems to be getting into a cab. 1058 00:49:44,940 --> 00:49:46,806 This is the craziest thing I've ever seen. What... 1059 00:49:46,808 --> 00:49:49,142 Was it something we said? 1060 00:49:49,144 --> 00:49:51,678 Apparently... 1061 00:49:51,680 --> 00:49:54,180 Either that or it's a mob hit and we're about to blow up. 1062 00:49:54,182 --> 00:49:56,950 Yeah, well, get out. Get out. 1063 00:49:56,952 --> 00:50:00,853 What is this, like a existential cab driver. 1064 00:50:00,855 --> 00:50:03,756 I think he couldn't take the tension between us. 1065 00:50:03,758 --> 00:50:05,792 I know, maybe that was his process. 1066 00:50:05,794 --> 00:50:07,694 Okay, I'll give her the goddamn part! 1067 00:50:07,696 --> 00:50:09,329 That's all it took? 1068 00:50:09,331 --> 00:50:11,998 -Yeah. -She owes that cabbie ten percent. 1069 00:50:15,604 --> 00:50:16,903 Hello? 1070 00:50:16,905 --> 00:50:17,971 Sandy? 1071 00:50:19,808 --> 00:50:21,240 You're not kidding, are you? 1072 00:50:23,011 --> 00:50:24,744 Tomorrow. 1073 00:50:24,746 --> 00:50:26,079 10:00 A.M. 1074 00:50:26,081 --> 00:50:29,015 Okay! Thank you so much! 1075 00:50:29,951 --> 00:50:31,718 Okay, bye now. 1076 00:50:32,787 --> 00:50:34,687 -I got the part! -What part? 1077 00:50:34,689 --> 00:50:36,689 -Broadway! -Broadway? 1078 00:50:36,691 --> 00:50:38,291 So that's how you got the part? 1079 00:50:38,293 --> 00:50:39,692 That's what he told me, yeah. 1080 00:50:39,694 --> 00:50:41,394 -And you believed him? -Yeah! 1081 00:50:41,396 --> 00:50:43,229 I think... It's kind of funny, 1082 00:50:43,231 --> 00:50:45,698 but I really don't see how you can make a story like that up. 1083 00:50:45,700 --> 00:50:48,101 The same way you make up a name or cheat on your wife. 1084 00:50:48,103 --> 00:50:50,336 He lied to you! 1085 00:50:50,338 --> 00:50:52,038 I don't know if I agree with you, actually. 1086 00:50:52,040 --> 00:50:55,074 Because Arnold and I met under very specific circumstances. 1087 00:50:55,076 --> 00:50:57,677 And he didn't owe me anything. 1088 00:50:57,679 --> 00:50:59,345 Especially not the truth. 1089 00:50:59,347 --> 00:51:02,081 And he certainly didn't have to give me that part. 1090 00:51:02,083 --> 00:51:03,216 And he probably shouldn't have, 1091 00:51:03,218 --> 00:51:04,717 for all the grief that it caused him. 1092 00:51:19,367 --> 00:51:21,701 Now, don't yell... Let me explain. 1093 00:51:21,703 --> 00:51:22,902 Nope! 1094 00:51:22,904 --> 00:51:24,070 No. No. 1095 00:51:24,072 --> 00:51:25,304 No. Get out! 1096 00:51:25,306 --> 00:51:27,040 -I was... -No! 1097 00:51:27,042 --> 00:51:29,709 You are one of the most horrible people I've ever met... 1098 00:51:29,711 --> 00:51:33,846 No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. 1099 00:51:33,848 --> 00:51:38,084 You cancel our dinner to go out with one of my sick patients. 1100 00:51:38,086 --> 00:51:41,287 Do you know that only tells me how sick you are! 1101 00:51:41,289 --> 00:51:43,089 God, I just want to shove this up your cock! 1102 00:51:43,091 --> 00:51:46,292 Jane, for God's sake, it all has to do with my play. 1103 00:51:46,294 --> 00:51:48,061 Your play? 1104 00:51:48,063 --> 00:51:50,997 I don't care about your play! 1105 00:51:50,999 --> 00:51:53,299 Your stupid little play, I don't care about you. 1106 00:51:53,301 --> 00:51:54,801 Just get out! 1107 00:51:54,803 --> 00:51:56,069 No. 1108 00:51:56,071 --> 00:51:58,371 -Hello? -How dare you answer your cellphone 1109 00:51:58,373 --> 00:51:59,939 in my office! 1110 00:51:59,941 --> 00:52:02,375 That's great! I'm so happy for you. 1111 00:52:02,377 --> 00:52:04,210 And now you're happy. 1112 00:52:04,212 --> 00:52:07,113 Now he's happy. You're always depressed with me. Why is that? 1113 00:52:07,115 --> 00:52:08,414 Why is that? Who is that? 1114 00:52:08,416 --> 00:52:10,750 I can't talk right now. Call me later. 1115 00:52:10,752 --> 00:52:12,719 Was that the crazy blond? 1116 00:52:12,721 --> 00:52:13,953 Or the needy father? 1117 00:52:13,955 --> 00:52:15,788 Jane, I must talk to you! 1118 00:52:15,790 --> 00:52:18,891 God, you know what? I'm so sick of both of you. Just get out! 1119 00:52:19,761 --> 00:52:20,927 All of you, get out! 1120 00:52:20,929 --> 00:52:23,029 Just get out! 1121 00:52:23,031 --> 00:52:24,397 Okay. 1122 00:52:24,399 --> 00:52:25,465 Out! 1123 00:52:28,870 --> 00:52:31,070 I'm sick of these tight clothes. 1124 00:52:31,072 --> 00:52:33,072 I've gotta get a loose-fitting suit or something. 1125 00:52:33,074 --> 00:52:34,774 Either that or it's liposuction. 1126 00:52:34,776 --> 00:52:37,176 Come on, you look great. You're fishing for compliments. 1127 00:52:37,178 --> 00:52:39,312 -Stop it! -Harpooning is more like it. 1128 00:52:39,314 --> 00:52:42,148 Hey, you two strangers, what are you doing here? 1129 00:52:42,150 --> 00:52:44,517 Well, I know what you're doing here. 1130 00:52:44,519 --> 00:52:46,152 Promotion, promotion. 1131 00:52:46,154 --> 00:52:47,920 -Promoting. -Hi. 1132 00:52:47,922 --> 00:52:49,522 This is Cece, my P.R. Lady. 1133 00:52:49,524 --> 00:52:52,091 Miss Simmons, would you consider doing a commercial for us? 1134 00:52:52,093 --> 00:52:54,494 And of course you can direct it, Mr. Simmons. 1135 00:52:54,496 --> 00:52:56,195 It's Albertson. Thank you. 1136 00:52:56,197 --> 00:52:58,197 Well, I guess I blew that one. I guess you did. 1137 00:52:58,199 --> 00:52:59,999 Thank you, but I don't really do commercials. 1138 00:53:00,535 --> 00:53:02,268 Not my thing. 1139 00:53:02,270 --> 00:53:04,303 Did you want to find some large clothes? 1140 00:53:04,305 --> 00:53:06,072 I said less tight... 1141 00:53:06,074 --> 00:53:08,107 Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. 1142 00:53:08,109 --> 00:53:09,208 Nice to meet you. 1143 00:53:09,210 --> 00:53:11,110 We'll see you, Seth. 1144 00:53:12,147 --> 00:53:13,246 See you later, guys. 1145 00:53:13,248 --> 00:53:14,814 My God. 1146 00:53:14,816 --> 00:53:17,049 -What's the rush? -This stuff doesn't look good, 1147 00:53:17,051 --> 00:53:19,218 and it's too expensive. Let's go some place nice. 1148 00:53:19,220 --> 00:53:21,154 Like, like Chanel or Prada. 1149 00:53:21,156 --> 00:53:22,955 That's bargain basement. 1150 00:53:22,957 --> 00:53:25,992 I feel like I'm claustrophobic, I can hardly breathe in here... 1151 00:53:25,994 --> 00:53:28,227 -Look! I love tweed. -Freaking me out... 1152 00:53:28,229 --> 00:53:31,063 I'm going to try this on. 1153 00:53:31,065 --> 00:53:33,366 Okay, here, come on, I'll help you. I love tweed, too. 1154 00:53:33,368 --> 00:53:34,934 Arnold, I don't need your help. 1155 00:53:34,936 --> 00:53:36,502 Are you sure? Here, let me watch. 1156 00:53:36,504 --> 00:53:39,105 At home, maybe you can watch me take it off. 1157 00:53:41,442 --> 00:53:43,442 Take it easy, cowboy. 1158 00:53:43,444 --> 00:53:45,578 I know, but I'm a good judge of you in tweed. 1159 00:53:45,580 --> 00:53:47,146 I know, but sometimes it's like... 1160 00:53:57,592 --> 00:53:59,258 Squirrels to the nuts! 1161 00:53:59,260 --> 00:54:00,860 Are you okay? 1162 00:54:02,063 --> 00:54:04,397 I cannot believe I'm running into you, Derek! 1163 00:54:04,399 --> 00:54:06,265 No, I'm not going to be quiet. 1164 00:54:06,267 --> 00:54:08,201 It's Margie, remember? From Chicago! 1165 00:54:08,203 --> 00:54:10,102 I've looked everywhere for you. 1166 00:54:10,104 --> 00:54:12,538 You don't understand, you've changed my life. 1167 00:54:12,540 --> 00:54:15,508 I went to fashion school and I'm the executive buyer here... 1168 00:54:15,510 --> 00:54:17,109 -Besides that... -Shut up... 1169 00:54:17,111 --> 00:54:18,845 You gave me the single best night I've ever had! 1170 00:54:18,847 --> 00:54:20,346 In bed and out. 1171 00:54:20,348 --> 00:54:22,949 And it's all because of you and the Squirrels To The Nuts! 1172 00:54:22,951 --> 00:54:24,450 Please keep your voice down! 1173 00:54:24,452 --> 00:54:26,152 Okay, see you later, guys. 1174 00:54:26,154 --> 00:54:27,520 My God, Seth Gilbert! 1175 00:54:27,522 --> 00:54:28,988 So, you guys friends, Arnold? 1176 00:54:28,990 --> 00:54:30,489 Where are you going with this, Seth? 1177 00:54:30,491 --> 00:54:32,291 Now you two behave yourselves, okay? 1178 00:54:32,293 --> 00:54:33,926 Is there anything else you need? 1179 00:54:35,129 --> 00:54:37,063 "Squirrels To The Nuts," 1180 00:54:37,065 --> 00:54:39,866 you weasily, no good son of a bitch! 1181 00:54:39,868 --> 00:54:42,368 Don't you ever, ever speak to me again! 1182 00:54:42,370 --> 00:54:44,136 Delta, no! Delta... 1183 00:54:47,609 --> 00:54:49,175 Seth, wait! 1184 00:54:55,917 --> 00:54:57,884 I got the license plate! Easy to trace. 1185 00:54:57,886 --> 00:55:00,419 No, no, don't worry. I'll take care of it. I'll pay for everything. 1186 00:55:00,421 --> 00:55:02,521 She's my wife, she was just in a hurry. 1187 00:55:02,523 --> 00:55:05,124 Yes, she's a little late for a meeting and she's a little scattered-brained. 1188 00:55:05,126 --> 00:55:06,893 Just absent-minded. 1189 00:55:06,895 --> 00:55:08,628 Brad, it's okay. I know him. He's good for it. Believe me. 1190 00:55:08,630 --> 00:55:09,962 Okay, okay. 1191 00:55:09,964 --> 00:55:11,364 Tell your wife to be more careful, Bub. 1192 00:55:11,366 --> 00:55:13,199 I will... More careful. 1193 00:55:13,201 --> 00:55:15,501 Look, Derek... Arnold... Whatever your name is. 1194 00:55:15,503 --> 00:55:19,138 I know I was speaking too loud. I was just so excited to see you. 1195 00:55:19,140 --> 00:55:23,075 -It's okay... -Cash, check or charge? 1196 00:55:23,077 --> 00:55:24,911 So what is that girl, a hooker? 1197 00:55:24,913 --> 00:55:26,345 Like the one you came to Nick's with? 1198 00:55:26,347 --> 00:55:27,613 Could be. 1199 00:55:27,615 --> 00:55:29,548 Call girl. Escort. 1200 00:55:29,550 --> 00:55:32,919 What's the difference? They all escort you in and out of their pants. 1201 00:55:32,921 --> 00:55:34,387 Men! 1202 00:55:34,389 --> 00:55:37,123 Yeah, you're right. We're only good for one thing. 1203 00:55:38,192 --> 00:55:39,959 So how about some? 1204 00:55:39,961 --> 00:55:42,361 -I'm considering it! -I still remember London, Delta. 1205 00:55:42,363 --> 00:55:44,330 I haven't felt that way since. 1206 00:55:44,332 --> 00:55:46,232 Come on, Seth. 1207 00:55:46,234 --> 00:55:49,402 You know we were both too far down other roads for us to get serious. 1208 00:55:49,404 --> 00:55:51,938 You were. I would've switched direction in a second. 1209 00:55:51,940 --> 00:55:53,506 I know. You've switched a bunch of since then. 1210 00:55:53,508 --> 00:55:55,641 -It was different with you. -Come on... 1211 00:55:55,643 --> 00:55:57,376 I'm still ready, Del. 1212 00:55:58,313 --> 00:55:59,612 This is it, Mr. Gilbert. 1213 00:55:59,614 --> 00:56:01,380 -What are you promoting this time? -My new cologne. 1214 00:56:01,382 --> 00:56:02,949 Don't tell me what it's called. 1215 00:56:02,951 --> 00:56:04,350 They came up with a pretty good name, actually. 1216 00:56:04,352 --> 00:56:05,518 "Seth's Seduction." 1217 00:56:05,520 --> 00:56:07,153 Great... 1218 00:56:09,190 --> 00:56:11,457 Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here! 1219 00:56:11,459 --> 00:56:13,392 Everybody's been dying to meet you in the flesh. 1220 00:56:13,394 --> 00:56:15,094 -I beg your pardon? -He's teasing you. 1221 00:56:18,032 --> 00:56:20,199 -Delta, keep up! Keep up! -I'm trying. 1222 00:56:22,303 --> 00:56:23,536 Excuse me. 1223 00:56:24,639 --> 00:56:26,472 Can we have your autograph? 1224 00:56:26,474 --> 00:56:30,042 We waited four hours in line, it'll only take you a second. 1225 00:56:30,044 --> 00:56:33,379 I'm trying to get to you. I'm behind here. 1226 00:56:34,983 --> 00:56:36,315 Okay, lady, the jig's up. 1227 00:56:36,317 --> 00:56:40,653 What are you... Wait! Seth! Seth! 1228 00:56:40,655 --> 00:56:43,990 Well, she ain't a pro. What, you came back for more? 1229 00:56:43,992 --> 00:56:45,391 The suit wasn't enough? 1230 00:56:45,393 --> 00:56:47,226 No, I didn't steal this from here. 1231 00:56:47,228 --> 00:56:49,528 -Where did you steal it from? -No, I didn't steal it at all. 1232 00:56:49,530 --> 00:56:51,597 I got into an argument with my husband at Barney's 1233 00:56:51,599 --> 00:56:53,499 and I walked out by accident. You should call them. 1234 00:56:53,501 --> 00:56:55,601 His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. 1235 00:56:55,603 --> 00:56:57,269 Could you please put me down? 1236 00:56:57,271 --> 00:56:58,771 All right, lady, I'll put you down. You're an idiot. 1237 00:56:58,773 --> 00:57:01,340 We hear a lot of stories, but this one tops them all. 1238 00:57:01,342 --> 00:57:03,676 "I had an argument with my husband at Barney's 1239 00:57:03,678 --> 00:57:06,178 so I came over to Macy's to steal another suit." 1240 00:57:06,180 --> 00:57:08,114 No, you don't understand. I didn't steal this at all! 1241 00:57:09,350 --> 00:57:10,683 Yes. Hello? 1242 00:57:10,685 --> 00:57:12,752 What? Who? 1243 00:57:12,754 --> 00:57:15,354 The police? What are you talking about? 1244 00:57:15,356 --> 00:57:19,225 What, are you crazy? Yes, put her on the phone, please! 1245 00:57:19,227 --> 00:57:21,594 Arnold? You better get me the hell out of here 1246 00:57:21,596 --> 00:57:23,162 and over to my parents' apartment! 1247 00:57:23,164 --> 00:57:24,797 And I better get there within the next 20 minutes! 1248 00:57:24,799 --> 00:57:26,599 And you better make damn sure that you're out of the apartment 1249 00:57:26,601 --> 00:57:28,401 before I get there! 1250 00:57:28,403 --> 00:57:30,569 And what I suggest you do is get yourself a hotel room, buddy, 1251 00:57:30,571 --> 00:57:32,304 and order another call girl! 1252 00:57:32,306 --> 00:57:34,373 Squirrels to the fucking nuts! 1253 00:57:46,554 --> 00:57:50,389 The unicorn, you see, was a kind of symbol of women. 1254 00:57:50,391 --> 00:57:53,459 And this comes from a period when women were treated like Chattel. 1255 00:57:53,461 --> 00:57:55,061 Like Cattle? 1256 00:57:55,063 --> 00:57:56,495 No, Chattel. 1257 00:57:56,497 --> 00:57:59,598 It basically means they were whatever men wanted them to be. 1258 00:57:59,600 --> 00:58:01,834 You mean, like now a lot? 1259 00:58:01,836 --> 00:58:03,636 Yeah, I guess. 1260 00:58:03,638 --> 00:58:06,205 Part of that's why I wrote the play. 1261 00:58:06,207 --> 00:58:11,110 You know, in really ancient times, the prostitute was a sacred profession. 1262 00:58:11,112 --> 00:58:12,645 When was this? 1263 00:58:12,647 --> 00:58:16,849 Well, before spirituality and sexuality were split apart. 1264 00:58:16,851 --> 00:58:18,484 They really shouldn't be. 1265 00:58:18,486 --> 00:58:19,552 Yeah. 1266 00:58:21,189 --> 00:58:24,123 You're a real romantic guy, aren't you? 1267 00:58:24,125 --> 00:58:27,259 I guess Josh saw something in me. 1268 00:58:27,261 --> 00:58:29,428 And it wasn't really like Arnold. 1269 00:58:29,430 --> 00:58:31,831 You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. 1270 00:58:31,833 --> 00:58:38,871 But with Josh, I think he was the first person who ever believed in me. 1271 00:58:38,873 --> 00:58:41,440 So, of course, cue somebody from my past 1272 00:58:41,442 --> 00:58:44,376 who's going to show up and ruin the whole damn picture. 1273 00:58:44,378 --> 00:58:46,378 Why are you breaking my heart? 1274 00:58:46,380 --> 00:58:48,414 Don't you understand you're breaking my heart, 1275 00:58:48,416 --> 00:58:51,283 Izzy... Glo... Whatever your name is. 1276 00:58:51,285 --> 00:58:53,252 -Judges have feelings, too. -Mister! 1277 00:58:53,254 --> 00:58:56,355 I don't think we're in exactly the best place to have this conversation. 1278 00:58:56,357 --> 00:58:59,458 So I suggest you turn around and go right back where you came from. 1279 00:58:59,460 --> 00:59:01,127 And I suggest that you shut your trap! 1280 00:59:01,129 --> 00:59:02,661 I am talking to the lady... 1281 00:59:02,663 --> 00:59:05,331 The lady of the night over here who broke my heart. 1282 00:59:05,333 --> 00:59:07,666 I call Vickie's escort service and the next day... 1283 00:59:11,639 --> 00:59:13,139 -Josh, what are you doing? -Dad? 1284 00:59:13,141 --> 00:59:14,306 He's an old man. 1285 00:59:14,308 --> 00:59:16,208 -Yeah, a dirty old man! -That is irrelevant. 1286 00:59:16,210 --> 00:59:18,811 Okay, okay. Dirty sometimes, but not old! 1287 00:59:18,813 --> 00:59:22,581 For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? 1288 00:59:22,583 --> 00:59:25,284 This lady had a night with your director! 1289 00:59:25,286 --> 00:59:27,219 A perfectly romantic one, I should say. 1290 00:59:29,724 --> 00:59:31,457 Isabella! Wait! 1291 00:59:32,727 --> 00:59:34,360 Isabella! 1292 00:59:36,564 --> 00:59:39,532 It must have been really hard for you, Josh finding out like that. 1293 00:59:42,403 --> 00:59:44,803 Double team him now, he's got three seconds to get out of... 1294 00:59:44,805 --> 00:59:47,473 Where ya been honey? The phone's been ringing off the hook for you! 1295 00:59:47,475 --> 00:59:49,708 All day long! That's too many calls! 1296 00:59:49,710 --> 00:59:52,811 -That Joshua... Sandy and Alfred... -Again. 1297 00:59:52,813 --> 00:59:54,480 What now? 1298 00:59:54,482 --> 00:59:55,781 A Derek. 1299 00:59:57,752 --> 00:59:59,385 Hello? 1300 00:59:59,387 --> 01:00:01,353 Izzy, it's Arnold. I need to see you right away. 1301 01:00:01,355 --> 01:00:04,356 Can you come over to the Barclay, same room. 1369. 1302 01:00:04,358 --> 01:00:07,326 I'll explain everything. Just meet me here. 1303 01:00:07,328 --> 01:00:08,794 I don't know if I can do that. 1304 01:00:08,796 --> 01:00:10,763 What do you mean you don't know if you can do that? 1305 01:00:10,765 --> 01:00:15,367 We gotta rehearse! Just, just, just get over here. 1306 01:00:15,369 --> 01:00:16,902 Now, they're all five in the ring... 1307 01:00:16,904 --> 01:00:18,504 Okay. 1308 01:00:18,506 --> 01:00:21,807 Hello, Vickie, this is Dr. Do... 1309 01:00:21,809 --> 01:00:23,609 Yeah. Yeah, tonight. 1310 01:00:23,611 --> 01:00:25,711 The Barclay. 8:00 P.M. Under the usual name. 1311 01:00:25,713 --> 01:00:28,280 You remember that girl, Glo stick? 1312 01:00:28,282 --> 01:00:29,481 Anyone like that? 1313 01:00:30,318 --> 01:00:31,984 Right this way, sir. 1314 01:00:31,986 --> 01:00:33,352 Thank you, son. 1315 01:00:42,296 --> 01:00:43,963 -Hello? -Seth O'Malley? 1316 01:00:43,965 --> 01:00:45,397 I'm just confirming she's on her way. 1317 01:00:45,399 --> 01:00:46,799 She'll be there in half an hour. 1318 01:00:46,801 --> 01:00:48,534 Great, thanks. I'm in a different room. 1319 01:00:48,536 --> 01:00:50,002 Yeah, I know. You told me... 1320 01:00:50,004 --> 01:00:51,637 Hang on a minute. I want a description. 1321 01:00:51,639 --> 01:00:52,671 Okay. 1322 01:00:53,641 --> 01:00:55,341 -Yes? -Seth? 1323 01:00:55,343 --> 01:00:56,609 How about now? 1324 01:00:56,611 --> 01:00:59,311 -Delta? -No, the Queen of Sheba. 1325 01:00:59,313 --> 01:01:03,315 Okay, hang on, Sheba. I'm just on the other line. Long distance, okay? 1326 01:01:03,317 --> 01:01:05,985 -Vickie? -She's tall and blond and... 1327 01:01:05,987 --> 01:01:07,987 Stop her! I can't see her right now. 1328 01:01:07,989 --> 01:01:09,955 Stop her? I can't stop her. She's in transit. 1329 01:01:09,957 --> 01:01:11,757 -Has she got a cellphone? -Yeah. 1330 01:01:11,759 --> 01:01:14,293 Well, call her and tell her to go on to her next appointment. 1331 01:01:14,295 --> 01:01:15,894 I'll call you later maybe. 1332 01:01:15,896 --> 01:01:17,863 Well I'll try, but her cellphone hasn't been working so well. 1333 01:01:17,865 --> 01:01:19,565 Okay, call her and then call me back. 1334 01:01:19,567 --> 01:01:20,633 Okay. 1335 01:01:22,036 --> 01:01:23,535 -Hey. -Yes? 1336 01:01:23,537 --> 01:01:25,004 Well, come on over. 1337 01:01:25,006 --> 01:01:27,006 Where are you, at your parents'? I'm in 1328. 1338 01:01:27,008 --> 01:01:28,874 -Yes, I'll be right there. -See you soon. 1339 01:01:57,405 --> 01:01:58,904 Sorry... 1340 01:01:58,906 --> 01:02:00,606 It's okay. 1341 01:02:20,561 --> 01:02:22,328 Did you not get the call? 1342 01:02:22,330 --> 01:02:23,996 You call me. 1343 01:02:23,998 --> 01:02:26,832 No. Vickie. She called to tell you to go to your next appointment. 1344 01:02:26,834 --> 01:02:28,067 I'm busy now. 1345 01:02:28,069 --> 01:02:30,703 Busy? Okay. 1346 01:02:30,705 --> 01:02:32,604 It's okay, I will wait for here. 1347 01:02:32,606 --> 01:02:35,774 No, no, no, no. Another lady is coming now. 1348 01:02:35,776 --> 01:02:36,942 -Yes. -Yes? 1349 01:02:36,944 --> 01:02:38,677 -Who I happen to love. -Yes. 1350 01:02:38,679 --> 01:02:40,479 Do you understand? 1351 01:02:41,716 --> 01:02:45,517 My English is not so fast. 1352 01:02:45,519 --> 01:02:46,785 God. 1353 01:02:46,787 --> 01:02:49,588 Vickie, she tell me come here. 1354 01:02:49,590 --> 01:02:53,092 Room 1-3-2-8. 1355 01:02:53,094 --> 01:02:54,560 -Yes? -Yeah. 1356 01:02:54,562 --> 01:02:56,028 You don't understand. 1357 01:02:57,064 --> 01:02:58,764 I call Vickie. 1358 01:02:58,766 --> 01:03:01,633 -Wait, wait, wait, no, no, no... -Yes. 1359 01:03:01,635 --> 01:03:03,802 Wait, don't do that. You need to go. 1360 01:03:03,804 --> 01:03:05,871 Yes. It's ringing. 1361 01:03:05,873 --> 01:03:07,139 Jesus Christ... 1362 01:03:20,154 --> 01:03:22,588 It's all very confusing. 1363 01:03:22,590 --> 01:03:25,657 And it's... Confusing. 1364 01:03:25,659 --> 01:03:27,393 Very. 1365 01:03:28,729 --> 01:03:30,863 -You know, Josh knows about us now. -He does? 1366 01:03:32,433 --> 01:03:34,066 So does Seth. 1367 01:03:34,068 --> 01:03:37,169 Yeah, well... I figured that. 1368 01:03:38,572 --> 01:03:40,506 All that's left is Delta... 1369 01:03:53,988 --> 01:03:55,721 You mean I should stay in the play? 1370 01:03:55,723 --> 01:03:57,990 Are you kidding? Of course. Why not? 1371 01:03:57,992 --> 01:03:59,491 We're professionals. 1372 01:04:02,496 --> 01:04:04,797 No, Kandi, you have to go back down to the lobby now 1373 01:04:04,799 --> 01:04:06,432 and make your call there, okay? 1374 01:04:06,434 --> 01:04:09,701 No, Vickie, she tell me, "hang on". 1375 01:04:09,703 --> 01:04:11,103 I hang. 1376 01:04:11,105 --> 01:04:12,871 Shit! 1377 01:04:12,873 --> 01:04:14,573 -Who is it? -It's me, Sethy. 1378 01:04:14,575 --> 01:04:16,008 -Delta! -Yes. 1379 01:04:16,010 --> 01:04:18,944 Just a second! Pants! 1380 01:04:18,946 --> 01:04:20,612 Bathroom! Get in the bathroom! 1381 01:04:20,614 --> 01:04:22,214 I call Vickie. 1382 01:04:22,216 --> 01:04:24,149 You get in there now. 1383 01:04:27,922 --> 01:04:29,054 Okay... 1384 01:04:32,593 --> 01:04:35,994 How many women do you think he's done this with? Why does he do this? 1385 01:04:35,996 --> 01:04:38,730 What is it all about? Do you have any idea what's going on? 1386 01:04:38,732 --> 01:04:40,833 What is this whole "changed my life" business? What is the... 1387 01:04:40,835 --> 01:04:44,236 What are you talking about? 1388 01:04:44,238 --> 01:04:46,538 I thought you wanted to talk about us. 1389 01:04:46,540 --> 01:04:49,975 Go back by the Serpentine and Hyde Park and... 1390 01:04:49,977 --> 01:04:51,643 Just hold me for a moment, will you? 1391 01:04:51,645 --> 01:04:53,779 Come here. 1392 01:04:55,115 --> 01:04:57,015 I still got it for you, Del. 1393 01:04:57,985 --> 01:05:00,118 Darling, 1394 01:05:00,120 --> 01:05:01,787 let me use your bathroom. 1395 01:05:02,623 --> 01:05:03,989 My what? 1396 01:05:03,991 --> 01:05:07,059 Your bathroom... My bathroom! 1397 01:05:07,061 --> 01:05:09,228 Well, the, the, the toilet's broken. 1398 01:05:09,230 --> 01:05:10,662 I need to call them again. 1399 01:05:10,664 --> 01:05:11,897 I don't need to use your toilet. 1400 01:05:11,899 --> 01:05:14,566 You don't need to use my toilet. 1401 01:05:14,568 --> 01:05:16,235 No, I don't need to use your toilet. 1402 01:05:16,237 --> 01:05:19,905 Well, then I guess if you don't need to use the toilet... 1403 01:05:19,907 --> 01:05:21,573 Please, stop saying toilet! 1404 01:05:22,042 --> 01:05:24,076 You are weird. 1405 01:05:36,156 --> 01:05:39,558 Hello, Kandi? Kandi? 1406 01:05:39,560 --> 01:05:42,561 Kandi, is that you? I put you on hold, are you there? 1407 01:05:51,872 --> 01:05:55,607 Delta... Delta, darling, listen, it's not what you think. 1408 01:05:59,013 --> 01:06:00,712 Delta! 1409 01:06:00,714 --> 01:06:02,998 Delta! Delta! 1410 01:06:02,999 --> 01:06:05,283 1329, it should be right next door to where you are. 1411 01:06:05,286 --> 01:06:07,686 Okay, thanks Vickie. 1412 01:06:07,688 --> 01:06:09,655 Delta, it was a misunderstanding. 1413 01:06:09,657 --> 01:06:10,989 She wasn't supposed to come to my room. 1414 01:06:10,991 --> 01:06:13,125 Come on, Seth. You can do better than that. 1415 01:06:13,127 --> 01:06:16,094 Why would I have you come over with her? It doesn't make any sense! 1416 01:06:16,096 --> 01:06:18,964 The girl needed to use the bathroom... She got scared. I don't know! 1417 01:06:18,966 --> 01:06:20,766 Lady, it's my fault. 1418 01:06:20,768 --> 01:06:23,001 I supposed to go 1-3-2-9. 1419 01:06:23,003 --> 01:06:26,271 Wrong room. Thanks for bathtub, mister. 1420 01:06:30,244 --> 01:06:32,578 -You see? I told you. -I still don't believe you. 1421 01:06:32,580 --> 01:06:34,813 You love your hookers, too. Just like my husband. 1422 01:06:34,815 --> 01:06:37,683 No, it's because I can't have you. He has you. 1423 01:06:37,685 --> 01:06:39,751 Nobody has me. 1424 01:06:39,753 --> 01:06:41,019 Good night. 1425 01:06:49,997 --> 01:06:52,598 Yes. Arnold Albertson's room, please? 1426 01:06:56,971 --> 01:06:58,236 Hello? 1427 01:06:58,238 --> 01:07:01,139 Who? Arnold? Yes, this is me. 1428 01:07:01,141 --> 01:07:03,075 Who is this? 1429 01:07:03,077 --> 01:07:05,043 Delta! No, no... 1430 01:07:05,045 --> 01:07:08,981 Delta, darling. Where, where, where are you? 1431 01:07:08,983 --> 01:07:12,651 Downstairs? What are you doing here? 1432 01:07:12,653 --> 01:07:16,288 I thought... No, no, no. Yes, I'm happy to hear from you. 1433 01:07:16,290 --> 01:07:18,824 You know, the last time I spoke to you you were in jail, and... 1434 01:07:18,826 --> 01:07:20,192 Yes, come right up. 1435 01:07:21,895 --> 01:07:23,195 My God... 1436 01:07:23,197 --> 01:07:24,830 Why'd you tell her to come up here? 1437 01:07:24,832 --> 01:07:26,798 We're in a code red, do you understand what that means? 1438 01:07:26,800 --> 01:07:28,800 We have a tornado coming up the elevator 1439 01:07:28,802 --> 01:07:30,736 and it's about to touch down here. 1440 01:07:30,738 --> 01:07:32,704 Now you've got to go. We're gonna put you... 1441 01:07:34,408 --> 01:07:37,342 Jesus, that's the fastest elevator I've ever seen! 1442 01:07:38,045 --> 01:07:39,344 Bathroom! 1443 01:07:39,346 --> 01:07:42,147 -I think I'm gonna throw up. -Do it quietly. 1444 01:07:47,087 --> 01:07:47,637 Hi, honey. 1445 01:07:47,638 --> 01:07:49,287 Arnold, how long have you been doing this? 1446 01:07:49,289 --> 01:07:51,423 -Doing what? -Doing what you've been doing. 1447 01:07:51,425 --> 01:07:53,659 Obviously, you've done it more than once. 1448 01:07:53,661 --> 01:07:55,027 This whole "Squirrels To The Nuts" thing 1449 01:07:55,029 --> 01:07:57,963 is obviously your own special little bit. 1450 01:07:57,965 --> 01:07:59,998 I thought it was just ours, Arnold. 1451 01:08:00,000 --> 01:08:03,301 Something you said to help me get through a difficult time in my career. 1452 01:08:03,303 --> 01:08:05,837 Evidently you've been using it as some kind of seduction, 1453 01:08:05,839 --> 01:08:09,741 a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. 1454 01:08:09,743 --> 01:08:11,710 Delta, darling, it's more complicated... 1455 01:08:11,712 --> 01:08:13,945 Than meets the eye, yes, I'm sure. Well please, tell me. What is it? 1456 01:08:13,947 --> 01:08:15,814 Research for some wonderful new play you're planning? 1457 01:08:15,816 --> 01:08:17,282 Some new film, perhaps? 1458 01:08:17,284 --> 01:08:20,218 Well, in a way, yes. I'm touched by women's stories. 1459 01:08:20,220 --> 01:08:21,720 Apparently! 1460 01:08:21,722 --> 01:08:24,122 No, it's... I'm sort of a feminist... 1461 01:08:24,124 --> 01:08:25,824 Yeah, sure. 1462 01:08:25,826 --> 01:08:28,827 That's not the right word, but kind of a mental aware... 1463 01:08:31,031 --> 01:08:32,898 Odd perfume you're wearing, Arnold. 1464 01:08:32,900 --> 01:08:34,900 Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? 1465 01:08:34,902 --> 01:08:37,469 What are you talking about? No! I... 1466 01:08:42,710 --> 01:08:44,276 I don't believe this. 1467 01:08:45,245 --> 01:08:48,013 Twice in a night? 1468 01:08:48,015 --> 01:08:50,415 Delta. Delta. Delta, don't open the door. 1469 01:08:54,321 --> 01:08:56,354 Delta, it's not what you think it is. 1470 01:08:56,356 --> 01:08:59,391 He's right, you know. It... It's really not. 1471 01:08:59,393 --> 01:09:01,827 Okay, you know what? This is the Topper! 1472 01:09:03,197 --> 01:09:04,730 And now comes my exit. 1473 01:09:05,933 --> 01:09:07,399 Out of the room, 1474 01:09:07,401 --> 01:09:09,067 out of the hotel, 1475 01:09:09,069 --> 01:09:10,869 out of this play, 1476 01:09:12,773 --> 01:09:14,806 out of my life! 1477 01:09:16,343 --> 01:09:18,009 Good luck to you both! 1478 01:09:19,313 --> 01:09:21,146 Delta, stop! Wait! 1479 01:09:21,148 --> 01:09:22,414 Delta! Delta! 1480 01:09:22,416 --> 01:09:24,249 I don't wanna hear anything more! Ever! 1481 01:09:24,251 --> 01:09:26,318 It's not what it looks like! 1482 01:09:26,320 --> 01:09:29,287 Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, 1483 01:09:29,289 --> 01:09:31,523 -to be honest, sorry. -How interesting. 1484 01:09:31,525 --> 01:09:34,926 It seems that everybody in the entire world knew what was going on 1485 01:09:34,928 --> 01:09:36,128 except for me. 1486 01:09:36,130 --> 01:09:37,896 -Stupid, stupid me. -You're not stupid. 1487 01:09:37,898 --> 01:09:40,265 So glad you boys stick together in a time of crisis. 1488 01:09:40,267 --> 01:09:42,467 Seth, what are you even doing here? You're always lurking. 1489 01:09:42,469 --> 01:09:44,970 Just loitering there, with your scarves and your little dog. 1490 01:09:44,972 --> 01:09:46,505 Just stay out of it! 1491 01:09:46,507 --> 01:09:48,373 You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. 1492 01:09:48,375 --> 01:09:50,108 It seems all men like chasing dames, Seth. 1493 01:09:50,110 --> 01:09:52,978 No, miss Simmons, he was just trying to help. 1494 01:09:52,980 --> 01:09:55,514 You know, he changed my life. He gave me $30,000 1495 01:09:55,516 --> 01:09:58,784 and today I got my first apartment. 1496 01:09:58,786 --> 01:10:01,486 -He what? -Thirty thousand dollars? U.S.? 1497 01:10:01,488 --> 01:10:03,822 -Yeah. -I can't handle any more! 1498 01:10:03,824 --> 01:10:05,490 For one night? You must be good. 1499 01:10:05,492 --> 01:10:07,993 No, no, no, you don't understand... 1500 01:10:07,995 --> 01:10:09,094 I was trying... 1501 01:10:09,096 --> 01:10:10,428 You happy? 1502 01:10:10,430 --> 01:10:13,031 Where do you get the right to be so judgmental! 1503 01:10:13,033 --> 01:10:16,101 Listen, mate! You don't want to fight me, I'll kick the shit out of you! 1504 01:10:16,103 --> 01:10:17,969 -Trained on the streets of London! -Really? 1505 01:10:17,971 --> 01:10:20,238 Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? 1506 01:10:20,240 --> 01:10:22,474 Nothing of the sort at all. She loved you! 1507 01:10:22,476 --> 01:10:24,042 Not that I can see why or how! 1508 01:10:24,044 --> 01:10:26,511 Why? Maybe because I'm a good guy and I like... 1509 01:10:26,513 --> 01:10:28,346 -Who likes hookers! -Yeah. Checkmate! 1510 01:10:28,348 --> 01:10:30,882 Because I'm not perfect, okay? Neither are you! 1511 01:10:30,884 --> 01:10:33,118 Jesus Christ, this is a waste of time. It's a waste of time! 1512 01:10:33,120 --> 01:10:34,419 I'm going to go to sleep now, okay? 1513 01:10:34,421 --> 01:10:36,388 Tired! Tired! 1514 01:10:36,390 --> 01:10:38,323 All I can say is that in the morning 1515 01:10:38,325 --> 01:10:41,927 it's going to be a distinct pleasure working with you, Arnold. 1516 01:10:41,929 --> 01:10:45,163 -Yeah. Your room's over here! -I knew that! 1517 01:10:45,165 --> 01:10:47,866 There were those nights when you get home 1518 01:10:47,868 --> 01:10:49,501 and there's no one to call. 1519 01:10:49,503 --> 01:10:52,003 And there's no vodka left to drink. 1520 01:10:52,005 --> 01:10:56,174 And you got nothing on TV apart from those stupid infomercials. 1521 01:10:56,176 --> 01:11:00,579 And you're stuck with yourself. 1522 01:11:00,581 --> 01:11:04,049 And that's what they mean when they say the word terror. 1523 01:11:04,051 --> 01:11:06,618 Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. 1524 01:11:06,620 --> 01:11:08,520 Anybody's arms. 1525 01:11:08,522 --> 01:11:11,389 Even a stranger's. 1526 01:11:11,391 --> 01:11:16,328 I hate... I hate being alone. 1527 01:11:16,330 --> 01:11:19,497 But when I am, I look into the mirror 1528 01:11:19,499 --> 01:11:22,133 and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... 1529 01:11:24,171 --> 01:11:28,340 "I believe in pink. 1530 01:11:28,342 --> 01:11:32,277 "I believe that laughter is the best calorie burner. 1531 01:11:33,513 --> 01:11:35,647 "I believe in kissing. 1532 01:11:35,649 --> 01:11:37,649 "Kissing a lot. 1533 01:11:37,651 --> 01:11:41,086 "I believe in being strong 1534 01:11:41,088 --> 01:11:45,357 "even when everything around you seems to be going wrong. 1535 01:11:45,359 --> 01:11:50,962 "I believe that happy girls are the prettiest girls. 1536 01:11:50,964 --> 01:11:54,933 "And I believe that tomorrow is another day. 1537 01:11:56,036 --> 01:11:58,970 And I believe in miracles!" 1538 01:12:00,941 --> 01:12:03,275 I believe in miracles. 1539 01:12:05,512 --> 01:12:06,978 You know, that... 1540 01:12:08,181 --> 01:12:11,283 That works every single time. 1541 01:12:16,690 --> 01:12:18,690 Hey, Isabella. Thank God. 1542 01:12:18,692 --> 01:12:21,359 I was trying to call you all night last night, you didn't pick up your phone. 1543 01:12:21,361 --> 01:12:22,994 I didn't really know what to do. 1544 01:12:22,996 --> 01:12:25,063 You know, I figured I'd just show up. 1545 01:12:25,065 --> 01:12:26,998 -Morning Josh. Izzy. -Hey. 1546 01:12:27,000 --> 01:12:29,067 -How did you sleep, darling? -Not good. 1547 01:12:29,069 --> 01:12:31,036 Don't let it get ya down! 1548 01:12:31,038 --> 01:12:33,505 Okay, let's start right in. We don't want to waste any time today. 1549 01:12:33,507 --> 01:12:34,673 Is everybody here? 1550 01:12:34,675 --> 01:12:36,541 Yeah, everybody but Delta. 1551 01:12:36,543 --> 01:12:38,109 Well, then, everybody's not here! 1552 01:12:38,111 --> 01:12:39,644 What do you mean, "Yeah, everybody but Delta?" 1553 01:12:39,646 --> 01:12:42,347 You mean, "Everybody but Delta", you leave out the "Yeah." 1554 01:12:42,349 --> 01:12:44,082 Everybody's here but Delta, sir. 1555 01:12:44,084 --> 01:12:45,684 Okay, don't call me sir, Sandy. 1556 01:12:45,686 --> 01:12:47,352 All right, we're going to start without her. 1557 01:12:47,354 --> 01:12:49,187 Let's just sit down and have a table-read. 1558 01:12:49,189 --> 01:12:50,956 Good morning, everybody! 1559 01:12:50,958 --> 01:12:52,357 I assume we're starting with a reading. 1560 01:12:52,359 --> 01:12:53,842 Yes, that's what I was just saying. 1561 01:12:53,843 --> 01:12:55,326 -I thought maybe we'd just sit down... -Fine! 1562 01:13:20,587 --> 01:13:24,189 Let me just say something here before we get started. 1563 01:13:24,191 --> 01:13:26,291 Look, we're all professionals here. 1564 01:13:26,293 --> 01:13:29,227 Which isn't to say that we don't have problems in our private lives 1565 01:13:29,229 --> 01:13:31,329 from time to time. Of course we do. 1566 01:13:31,331 --> 01:13:35,433 But what makes us professionals is that we don't let those problems 1567 01:13:35,435 --> 01:13:37,469 slop over into our work. 1568 01:13:37,471 --> 01:13:43,108 And we can't talk about them in any way, shape or form. 1569 01:13:43,110 --> 01:13:45,243 Use it for your performance, let it fuel that, 1570 01:13:45,245 --> 01:13:49,547 But don't let it distract you from our purpose here. 1571 01:13:49,549 --> 01:13:52,751 Which is, of course, that old show business cliche, 1572 01:13:52,753 --> 01:13:54,686 which I happen to really believe in. 1573 01:13:54,688 --> 01:13:57,088 The show must go on and it will! 1574 01:13:57,090 --> 01:13:58,523 -We owe it to the public. -Fine! 1575 01:13:58,525 --> 01:13:59,791 I agree with you absolutely, 1576 01:13:59,793 --> 01:14:01,626 but I'd just as soon not read the play. 1577 01:14:01,628 --> 01:14:03,628 I would like to begin with act 1 scene 1, 1578 01:14:03,630 --> 01:14:05,563 between Seth's character and mine. I'd like to get it up right away. 1579 01:14:05,565 --> 01:14:07,565 -Wait, I beg your pardon? -On its feet. 1580 01:14:08,568 --> 01:14:10,402 Okay... 1581 01:14:10,404 --> 01:14:12,470 Yeah, well, I think that we should read the entire play first... 1582 01:14:12,472 --> 01:14:14,072 Well, considering the situation, 1583 01:14:14,074 --> 01:14:16,041 which of course we're not going to speak about, 1584 01:14:16,043 --> 01:14:18,376 I think we ought to just help the actors get through this, 1585 01:14:18,378 --> 01:14:20,612 like getting to the end of a long, dark tunnel, 1586 01:14:20,614 --> 01:14:23,715 rather than try to follow some accepted directorial rules. 1587 01:14:23,717 --> 01:14:26,151 I'd like to think you're bigger than that as a director. 1588 01:14:28,055 --> 01:14:30,622 Anybody have a problem with this? Seth? Izzy? 1589 01:14:30,624 --> 01:14:31,723 -Anybody? -Nope. 1590 01:14:31,725 --> 01:14:33,358 -No, not me. -Great! 1591 01:14:37,497 --> 01:14:40,331 Okay we'll start with scene 1. Only Seth and Delta are needed. 1592 01:14:40,333 --> 01:14:43,501 The rest of us can watch from the orchestra. 1593 01:14:43,503 --> 01:14:47,439 Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? 1594 01:14:50,077 --> 01:14:52,377 All right, the curtain rises. 1595 01:14:52,379 --> 01:14:55,213 It's Hal finnegan's hotel suite. 1596 01:14:55,215 --> 01:14:56,848 Delta, whenever you're ready... 1597 01:14:56,850 --> 01:15:00,318 Well, I don't have the first line. But if I did I would begin. 1598 01:15:00,320 --> 01:15:02,620 All right. 1599 01:15:02,622 --> 01:15:05,457 "Well, you refuse to understand what I'm saying, so what can I say? 1600 01:15:05,459 --> 01:15:06,691 I'm sorry, I guess." 1601 01:15:06,693 --> 01:15:10,328 "That's okay, I'm used to it. 1602 01:15:10,330 --> 01:15:13,264 You always yell when you don't know what you're talking about." 1603 01:15:13,266 --> 01:15:15,500 "I know what I'm talking about, you don't want to hear it. 1604 01:15:15,502 --> 01:15:17,535 It's a real female thing." 1605 01:15:17,537 --> 01:15:19,771 "When you don't want to hear something, you just don't hear it." 1606 01:15:19,773 --> 01:15:21,539 "Well, it's very hard for me to understand 1607 01:15:21,541 --> 01:15:24,309 "how you can sleep with other women and then sleep with me 1608 01:15:24,311 --> 01:15:25,810 and tell me it doesn't mean anything." 1609 01:15:25,812 --> 01:15:27,645 -"Well, it's true." -"So you're saying 1610 01:15:27,647 --> 01:15:30,515 "that the time you spend with other women 1611 01:15:30,517 --> 01:15:33,551 "doesn't exist any more in your brain. 1612 01:15:33,553 --> 01:15:35,720 It isn't some sort of pleasant memory?" 1613 01:15:35,722 --> 01:15:37,555 "No, I didn't say that." 1614 01:15:37,557 --> 01:15:39,891 -"Well, then..." -"Well, then what?" 1615 01:15:39,893 --> 01:15:42,327 "How can I not think about what you're thinking about 1616 01:15:42,329 --> 01:15:44,662 "when you're making love to me? 1617 01:15:44,664 --> 01:15:47,232 "How do I know you're with me and not with some other woman 1618 01:15:47,234 --> 01:15:49,501 "you made love to some other time? 1619 01:15:49,503 --> 01:15:51,569 "Therefore we're not in sync? 1620 01:15:51,571 --> 01:15:54,572 Because I might be thinking about some guy, too, right?" 1621 01:15:54,574 --> 01:15:56,474 "I don't know how we got here. 1622 01:15:56,476 --> 01:15:58,810 "All I said was, 'why don't we go to a vegetarian restaurant.' 1623 01:15:58,812 --> 01:16:00,378 "And this had to happen." 1624 01:16:01,715 --> 01:16:02,914 "Give me that." 1625 01:16:02,916 --> 01:16:04,749 -"No, you quit." -"So did you." 1626 01:16:04,751 --> 01:16:06,684 "Well, just because I'm breaking my thing, doesn't mean I..." 1627 01:16:06,686 --> 01:16:08,520 "What... I can't have a puff on your cigarette?" 1628 01:16:08,522 --> 01:16:10,522 -"I didn't say that." -"Well, then, give it to me." 1629 01:16:10,524 --> 01:16:12,223 "No, I feel bad now for smoking. 1630 01:16:12,225 --> 01:16:14,225 'Cause it's like I'm breaking your thing..." 1631 01:16:14,227 --> 01:16:16,928 "I have an independent mind. I want a fucking puff on the cigarette! Now!" 1632 01:16:16,930 --> 01:16:19,230 -"Okay, here." -"Thank you." 1633 01:16:25,672 --> 01:16:27,939 Ring-Ring! Ring-Ring! 1634 01:16:27,941 --> 01:16:29,574 "Why don't you answer it? 1635 01:16:29,576 --> 01:16:30,808 "It's probably one of your friends. 1636 01:16:30,810 --> 01:16:33,444 "None of my friends can ever get through." 1637 01:16:33,446 --> 01:16:38,183 "Answer it yourself. I've no interest in talking to anybody right now." 1638 01:16:38,185 --> 01:16:40,218 "I'm getting kinda hungry... 1639 01:16:40,220 --> 01:16:41,519 "What do you want to do?" 1640 01:16:41,521 --> 01:16:43,521 "I want you to come over here and kiss me." 1641 01:16:49,529 --> 01:16:52,363 "Any particular way?" 1642 01:16:52,365 --> 01:16:54,532 "Blindfolded with my legs crossed." 1643 01:16:54,534 --> 01:16:56,701 "How about blindfolded with your legs apart?" 1644 01:16:56,703 --> 01:16:59,504 I'm not sure about that line, Josh. What do you think? 1645 01:16:59,506 --> 01:17:01,573 Just read the fucking script, Seth. 1646 01:17:01,575 --> 01:17:02,874 Okay. Okay. Okay. 1647 01:17:02,876 --> 01:17:04,609 We'll get to your dumb actor questions later. 1648 01:17:04,611 --> 01:17:06,711 Just read it, Seth. 1649 01:17:06,713 --> 01:17:09,480 "How about blindfolded with your legs apart?" 1650 01:17:10,584 --> 01:17:12,951 "Just shut up and kiss me." 1651 01:17:12,953 --> 01:17:15,954 "He, he, he leans in and gives her a long kiss." 1652 01:17:46,987 --> 01:17:48,720 Okay... 1653 01:17:51,992 --> 01:17:54,859 All right, okay. I got it! 1654 01:17:54,861 --> 01:17:56,961 Hey, that's it! Cut! 1655 01:17:56,963 --> 01:17:59,797 What is this, Caligula? I'm suppose to sit here and watch this? 1656 01:17:59,799 --> 01:18:01,866 Sorry, I got really into it. 1657 01:18:01,868 --> 01:18:03,968 Come on, that's it. We're going to take ten. 1658 01:18:03,970 --> 01:18:05,503 She's good. 1659 01:18:11,011 --> 01:18:13,378 -Shep! What's going on? -Heel! 1660 01:18:13,380 --> 01:18:14,612 Heel. 1661 01:18:16,883 --> 01:18:19,050 What are you doing here? Where's Jane? 1662 01:18:21,655 --> 01:18:22,820 What? Wilba! 1663 01:18:24,858 --> 01:18:28,026 -Wilba, come back! -What the hell is going on here? 1664 01:18:28,028 --> 01:18:29,827 I'll tell you what's going on here. 1665 01:18:29,829 --> 01:18:33,998 You hired that hooker because she turns good tricks. 1666 01:18:34,000 --> 01:18:35,733 Well, would you like some good tricks? 1667 01:18:35,735 --> 01:18:38,603 'Cause I got a bag full of them. Who wants to go first? 1668 01:18:38,605 --> 01:18:40,038 I've got tricks on all of you! 1669 01:18:40,040 --> 01:18:42,807 Jane, this is very inappropriate and unprofessional! 1670 01:18:42,809 --> 01:18:45,476 I don't give a shit what you think! 1671 01:18:45,478 --> 01:18:46,844 Who do you think you are, Hemingway? 1672 01:18:46,846 --> 01:18:48,546 Miss Jane Claremont, 1673 01:18:48,548 --> 01:18:50,748 you have absolutely no right to be talking about your patients 1674 01:18:50,750 --> 01:18:52,517 in any way, shape or form! 1675 01:18:52,519 --> 01:18:54,069 And you are? 1676 01:18:54,070 --> 01:18:55,620 Dad! What are you doing in that outfit? 1677 01:18:55,622 --> 01:18:58,556 -My goodness. -That's your father? 1678 01:18:58,558 --> 01:19:01,759 The man who calls you constantly... Is a rabbi? 1679 01:19:01,761 --> 01:19:04,429 Come on, we're in the middle of a God damn rehearsal! 1680 01:19:04,431 --> 01:19:06,464 -Yeah. -Well, from what I've just observed, 1681 01:19:06,466 --> 01:19:09,500 I think you might be in the middle of losing your wife! 1682 01:19:09,502 --> 01:19:10,968 Who is this person? 1683 01:19:10,970 --> 01:19:12,704 Who is she, Arnold? 1684 01:19:12,706 --> 01:19:14,105 I have no idea! 1685 01:19:14,107 --> 01:19:16,808 She's my ex-girlfriend, Arnold. 1686 01:19:16,810 --> 01:19:19,644 I am the person that knows what's going on here 1687 01:19:19,646 --> 01:19:21,612 and I'm fed up with it. 1688 01:19:21,614 --> 01:19:25,083 This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. 1689 01:19:25,085 --> 01:19:27,585 Two that I know of, by now probably three? 1690 01:19:28,421 --> 01:19:29,687 Really? 1691 01:19:29,689 --> 01:19:31,622 Then I'm going to beat the shit out of anybody 1692 01:19:31,624 --> 01:19:33,391 who paid to sleep with my daughter. 1693 01:19:33,960 --> 01:19:35,360 Who was it? 1694 01:19:35,362 --> 01:19:36,594 It was him. 1695 01:19:36,596 --> 01:19:38,963 -Him... And him. -That's a lie! 1696 01:19:38,965 --> 01:19:42,834 A bullet can kill, but a punch can change things for the living. 1697 01:19:42,836 --> 01:19:44,060 I'll give you spoilers. 1698 01:19:44,061 --> 01:19:46,076 John Wayne and Randolph Scott tore 1699 01:19:46,077 --> 01:19:49,005 apart a bar fighting for Marlene Dietrich. 1700 01:19:49,008 --> 01:19:53,144 John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. 1701 01:19:54,647 --> 01:19:56,128 We never did it. 1702 01:19:57,117 --> 01:19:59,951 Stop it, Al, just stop it! What the hell do you think you're doing? 1703 01:19:59,953 --> 01:20:01,552 This is all just a play! 1704 01:20:01,554 --> 01:20:03,654 And who... Who is this? 1705 01:20:03,656 --> 01:20:06,157 My father tore a hole in the sky. 1706 01:20:06,159 --> 01:20:07,725 Everyone felt a release. 1707 01:20:07,727 --> 01:20:10,161 Slow down, sir. 1708 01:20:10,163 --> 01:20:12,997 You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad. 1709 01:20:12,999 --> 01:20:14,465 What is going on? 1710 01:20:26,813 --> 01:20:28,146 Don't come towards me! 1711 01:20:28,148 --> 01:20:30,014 Don't come, I'll blow this whistle again! 1712 01:20:33,086 --> 01:20:36,888 If you don't let go of your past, it'll strangle your future. 1713 01:20:54,674 --> 01:20:55,940 What is... Give me those! 1714 01:20:55,942 --> 01:20:57,141 Those are not playthings. 1715 01:20:57,143 --> 01:20:58,476 No, they're rubbers. 1716 01:20:58,478 --> 01:21:00,945 It's not nice to say rubbers, darling. 1717 01:21:00,947 --> 01:21:02,747 -No, they're condoms. -No, they're rubbers. 1718 01:21:02,749 --> 01:21:04,615 Wonderful plays your father directs... 1719 01:21:04,617 --> 01:21:05,883 No, they're condoms. 1720 01:21:28,241 --> 01:21:30,641 I'm going to live my life! 1721 01:21:31,211 --> 01:21:32,577 So long! 1722 01:21:54,067 --> 01:21:55,933 What? What? 1723 01:21:55,935 --> 01:21:58,503 There's our baby! 1724 01:22:01,741 --> 01:22:04,108 -Our baby! -Hey! She's mine. 1725 01:22:06,613 --> 01:22:08,913 Bravo! Bravo! 1726 01:22:14,954 --> 01:22:16,554 Bravo! 1727 01:22:20,260 --> 01:22:21,692 Bravo! 1728 01:22:23,596 --> 01:22:25,696 So the plays' reviews were that good? 1729 01:22:25,698 --> 01:22:27,231 I thought it closed in a week? 1730 01:22:27,233 --> 01:22:28,733 Yeah... 1731 01:22:28,735 --> 01:22:30,801 I mean, the problem is, Long Island house wives, 1732 01:22:30,803 --> 01:22:34,205 they don't want to spend their big night out in the company of call girls. 1733 01:22:34,207 --> 01:22:36,541 They want dancing lions. 1734 01:22:36,543 --> 01:22:39,043 They want singing Mormons, you know. 1735 01:22:39,045 --> 01:22:41,913 They go to the theater to escape. 1736 01:22:41,915 --> 01:22:43,614 It's ironic, isn't it? 1737 01:22:45,118 --> 01:22:48,886 But there was still a sprinkle of magic waiting for me. 1738 01:22:48,888 --> 01:22:51,822 There was this guy in the audience, sat behind my mother, 1739 01:22:51,824 --> 01:22:54,692 and he owned a movie studio. 1740 01:22:54,694 --> 01:22:56,794 And the rest is history. 1741 01:22:56,796 --> 01:22:59,964 Yeah, well, I was really lucky. 1742 01:22:59,966 --> 01:23:01,866 Is that what caused you and Josh to split up? 1743 01:23:01,868 --> 01:23:04,319 Your success? 1744 01:23:04,320 --> 01:23:06,771 Well, you know, I just feel like some things in life 1745 01:23:06,773 --> 01:23:08,205 aren't meant to last forever. 1746 01:23:08,207 --> 01:23:10,041 Hey, Seth! 1747 01:23:10,043 --> 01:23:11,776 -Hey, Vickie. -Sorry we're late. 1748 01:23:11,778 --> 01:23:13,344 -That's okay. -Who's that? 1749 01:23:13,346 --> 01:23:15,880 Why is she here? Who are all those women? 1750 01:23:15,882 --> 01:23:18,149 Did you invite them? Is this an activist group? 1751 01:23:18,151 --> 01:23:20,952 You could say that. 1752 01:23:20,954 --> 01:23:22,820 -Dear God, no! Get down! -What? 1753 01:23:22,822 --> 01:23:24,889 -My feet are killing me. -My God... 1754 01:23:24,891 --> 01:23:26,824 -Squirrels to the nuts! -No, no, no... 1755 01:23:26,826 --> 01:23:28,225 That's the guy I always talked to you about! 1756 01:23:28,227 --> 01:23:30,328 -I thought that was the end. -It is! 1757 01:23:30,330 --> 01:23:33,764 You have no idea... You have no idea! You changed my life! 1758 01:23:33,766 --> 01:23:36,734 I looked for every Michael Harrington in the world, practically. 1759 01:23:36,736 --> 01:23:40,838 I took that money and parlayed it into the best escort service in town, honey. 1760 01:23:40,840 --> 01:23:42,607 How do you like them apples? 1761 01:23:42,609 --> 01:23:43,774 Great to see you! 1762 01:23:43,776 --> 01:23:45,109 Bye, I'll catch you later. 1763 01:23:46,179 --> 01:23:47,745 That's the end. 1764 01:23:48,715 --> 01:23:50,047 And Arnold? 1765 01:23:50,049 --> 01:23:51,916 Well, I haven't seen him. 1766 01:23:51,918 --> 01:23:55,686 Last I heard he was working for some sort of non-profit organization 1767 01:23:55,688 --> 01:23:59,023 making very large, anonymous donations to women's charities. 1768 01:23:59,025 --> 01:24:01,792 And then Delta, she fell for a new guy. 1769 01:24:01,794 --> 01:24:05,262 Some sort of rocket scientist. You know, she's over the moon about that. 1770 01:24:05,264 --> 01:24:10,234 And then my therapist... I think she's still with Seth Gilbert. 1771 01:24:10,236 --> 01:24:13,371 You know, the red bees. So... 1772 01:24:13,373 --> 01:24:16,207 Yeah, it all wrapped up real nice. 1773 01:24:16,209 --> 01:24:18,876 You know, sort of just like a movie. 1774 01:24:18,878 --> 01:24:22,013 What about you? Is there a person in your life? 1775 01:24:22,015 --> 01:24:26,417 Well, let's just say I got a mentor... 1776 01:24:26,419 --> 01:24:29,820 He's actually a lot of the reason why I'm telling you all this. 1777 01:24:29,822 --> 01:24:31,722 He's very into saying it how it is. 1778 01:24:31,724 --> 01:24:35,026 He says that this town loves an actress with a past 1779 01:24:35,028 --> 01:24:37,028 and he's sure right about that. 1780 01:24:37,030 --> 01:24:39,296 Well, it sounds like you've found your place. 1781 01:24:39,298 --> 01:24:41,899 Wherever you are, that's your happy place. 1782 01:24:41,901 --> 01:24:44,268 Squirrels to the nuts, and all of that. 1783 01:24:44,270 --> 01:24:45,870 You're quoting cluny brown now? 1784 01:24:47,306 --> 01:24:49,206 What? 1785 01:24:49,208 --> 01:24:51,442 That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. 1786 01:24:51,444 --> 01:24:53,778 -Hey, darling. -Hey. 1787 01:24:53,780 --> 01:24:55,946 It's what Charles Boyer says to Jennifer Jones 1788 01:24:55,948 --> 01:24:57,748 just before they fall in love. 1789 01:24:57,750 --> 01:25:00,317 You mean to tell me after all that, it's not even original? 1790 01:25:00,319 --> 01:25:02,153 What's original? 1791 01:25:02,155 --> 01:25:04,155 Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature 1792 01:25:04,157 --> 01:25:06,123 we need to leave right now. 1793 01:25:06,125 --> 01:25:07,858 He's a kung-fu actor. 1794 01:25:07,860 --> 01:25:09,694 He's the only guy on the planet who loves movies more than I do. 1795 01:25:09,696 --> 01:25:12,329 Yep. True! But you know a lot. 1796 01:25:22,241 --> 01:25:24,375 That's very interesting, 1797 01:25:24,377 --> 01:25:26,310 you don't seem to be inhibited. 1798 01:25:26,312 --> 01:25:28,112 Try to be more specific, 1799 01:25:28,114 --> 01:25:30,781 what made you think that you were out of place? 1800 01:25:30,783 --> 01:25:32,149 I didn't think I was. 1801 01:25:32,151 --> 01:25:34,218 It's Uncle Arn. He's always telling me, 1802 01:25:34,220 --> 01:25:36,854 "Cluny Brown, you don't know your place." 1803 01:25:36,856 --> 01:25:39,056 Nobody can tell you where your place is. 1804 01:25:39,058 --> 01:25:40,891 Where is my place? Where is anybody's place? 1805 01:25:40,893 --> 01:25:42,293 I'll tell you where it is. 1806 01:25:42,295 --> 01:25:44,862 Wherever you're happy, that's your place. 1807 01:25:44,864 --> 01:25:48,232 And happiness is a matter of purely personal adjustment 1808 01:25:48,234 --> 01:25:49,767 to your environment. 1809 01:25:49,769 --> 01:25:51,202 In Hyde Park, for instance. 1810 01:25:51,204 --> 01:25:54,171 Some people like to feed nuts to the squirrels. 1811 01:25:54,173 --> 01:25:56,440 But if it makes you happy to feed Squirrels To The Nuts, 1812 01:25:56,442 --> 01:25:58,776 who am I to say nuts to the squirrels? 1813 01:26:17,983 --> 01:26:20,224 What did you do? Schmuck! 1814 01:26:41,578 --> 01:26:42,811 Thank you, Elliot. 1815 01:26:42,813 --> 01:26:44,513 All you could come up with 1816 01:26:44,515 --> 01:26:46,748 was this weak borscht about professional ethics 1817 01:26:46,750 --> 01:26:50,352 because you are worried about how this thug will handle rejection.