1
00:00:49,258 --> 00:00:50,931
TODOS LOS PERROS SIN AMAESTRAR
QUE ACTUARON EN ESTA PELÍCULA
2
00:00:51,093 --> 00:00:52,640
FUERON RESCATADOS DE CALLES
O REFUGIOS Y DADOS A HOGARES
3
00:00:52,803 --> 00:00:54,363
CON LA AYUDA DE UN
PROGRAMA DE ADOPCIÓN.
4
00:03:22,411 --> 00:03:28,794
LA REBELIÓN DE LOS PERROS
5
00:03:34,589 --> 00:03:36,717
¡Hagen, regrésamelo, no es tuyo!
6
00:03:58,155 --> 00:03:59,372
¡Buen chico!
7
00:04:02,951 --> 00:04:04,248
¡Lili!
8
00:04:05,328 --> 00:04:07,626
Vamos, Lili. Llegaré tarde.
9
00:04:07,956 --> 00:04:10,880
- ¿Cuánto dura el vuelo?
- Más de un día.
10
00:04:11,042 --> 00:04:13,511
- ¿Adónde aterrizarás?
- En Sidney.
11
00:04:13,670 --> 00:04:15,764
- ¿Y desde ahí?
- En auto.
12
00:04:32,814 --> 00:04:34,407
No la rasgues.
13
00:05:19,319 --> 00:05:21,993
Apropiada para el consumo.
14
00:06:05,156 --> 00:06:08,626
- Profesor, acepte esto por favor.
- No es necesario.
15
00:06:08,785 --> 00:06:09,911
Para su hija.
16
00:06:11,371 --> 00:06:14,170
Ya no soy profesor.
17
00:06:14,374 --> 00:06:17,548
- Entonces la próxima semana.
- Sí, bueno...
18
00:06:24,050 --> 00:06:26,394
¿Estarás en el mar
por tres meses?
19
00:06:26,553 --> 00:06:29,147
El océano.
En Australia es el océano.
20
00:06:29,306 --> 00:06:30,853
¿Qué tan lejos
queda la universidad?
21
00:06:31,016 --> 00:06:33,439
- A 200 metros.
- Tienes tanta suerte.
22
00:06:33,643 --> 00:06:35,566
También estarás bien con papá.
23
00:06:37,105 --> 00:06:39,358
¿Tienes su pasaporte?
24
00:06:44,696 --> 00:06:46,414
Gracias.
25
00:06:46,573 --> 00:06:49,201
¡Al fin! ¿Es él?
26
00:06:50,410 --> 00:06:52,583
- Regreso ahora.
- Está bien.
27
00:07:14,225 --> 00:07:15,522
Espérame, déjame.
28
00:07:23,318 --> 00:07:24,820
¿Estarás en casa
para el concierto?
29
00:07:24,986 --> 00:07:26,283
¿Cómo?
30
00:07:27,030 --> 00:07:29,658
- Cuídalos muy bien.
- ¿Cuídalos?
31
00:07:29,824 --> 00:07:31,952
También trajo a su perro.
32
00:07:34,245 --> 00:07:35,337
No quiero ningún perro.
33
00:07:35,497 --> 00:07:38,000
¿Adónde lo voy a poner?
34
00:07:38,166 --> 00:07:41,261
- El profesor lo cuidará.
- ¿Quieres decir Hans?
35
00:07:41,711 --> 00:07:44,134
Él también estará
en la conferencia.
36
00:07:44,589 --> 00:07:47,513
Tropezándonos
en la escalera, ¿no?
37
00:07:50,136 --> 00:07:52,855
- No me hagas esto.
- No empieces.
38
00:07:53,473 --> 00:07:55,726
Vamos, cariño, hora de irnos.
39
00:08:01,690 --> 00:08:03,533
Obedece a tu padre, ¿de acuerdo?
40
00:08:03,692 --> 00:08:05,820
Tres meses no son nada.
41
00:08:08,905 --> 00:08:10,623
Cuídate.
42
00:08:29,801 --> 00:08:31,144
¿No beso?
43
00:08:44,274 --> 00:08:45,617
Te traje esto.
44
00:08:46,067 --> 00:08:48,695
- ¿Qué es?
- Algo para hacer burbujas.
45
00:08:49,446 --> 00:08:53,121
Gracias, pero ya no soy una niña.
46
00:08:53,908 --> 00:08:56,832
- ¿Qué llevas en el cuello?
- Una tarjeta de acceso.
47
00:08:57,120 --> 00:08:58,167
¿Me la das?
48
00:08:59,289 --> 00:09:01,007
¿Estás comiendo goma de mascar?
49
00:09:02,500 --> 00:09:03,501
No.
50
00:09:05,045 --> 00:09:07,423
De acuerdo. Escúpela.
51
00:09:36,910 --> 00:09:38,537
Veinte.
52
00:09:38,703 --> 00:09:41,081
Tecla. 1965.
53
00:09:46,377 --> 00:09:48,471
¿Qué hace ese chucho aquí?
54
00:09:50,673 --> 00:09:53,802
- ¿Quieres tenerlo aquí?
- Por un tiempo.
55
00:09:53,968 --> 00:09:57,222
¿Cuánto exactamente?
No se puede quedar aquí.
56
00:09:57,388 --> 00:10:03,066
Las reglas están publicadas.
Los perros deben ser reportados.
57
00:10:03,228 --> 00:10:05,196
Están haciendo la lista ahora.
58
00:10:05,355 --> 00:10:07,949
- No lo sabía.
- Lea la orden.
59
00:10:08,108 --> 00:10:11,487
- Los perros deben ser reportados.
- Eso es lo que haré.
60
00:10:11,653 --> 00:10:12,700
Gracias.
61
00:10:16,449 --> 00:10:18,042
Imbécil.
62
00:10:27,252 --> 00:10:28,845
Tendrás un poco.
63
00:10:41,057 --> 00:10:42,934
Buen chico.
64
00:10:43,768 --> 00:10:45,736
Lili, deja a ese perro.
65
00:10:45,895 --> 00:10:47,442
Al menos aquí adentro.
66
00:10:51,192 --> 00:10:52,990
¿Por qué tienes el pase?
67
00:10:53,153 --> 00:10:55,121
- ¿Dónde lo pongo?
- ¿Por qué no lo regresaste?
68
00:10:55,280 --> 00:10:57,874
- ¿A dónde?
- Tienes que preguntar.
69
00:10:58,032 --> 00:10:59,158
Dámelo.
70
00:11:01,494 --> 00:11:04,122
Lili, esto va aquí, ¿sí?
71
00:11:15,508 --> 00:11:19,183
- ¿Qué estás haciendo, Lili?
- Nada.
72
00:11:20,763 --> 00:11:24,893
Lili, aquí comerás lo que yo cocine.
73
00:11:25,059 --> 00:11:27,528
Ese perro come comida para perros.
74
00:11:28,354 --> 00:11:33,201
- Adelante.
- Te dije que no tengo hambre.
75
00:11:33,359 --> 00:11:35,532
Está bien, entonces ve a dormir.
Llévate al perro.
76
00:11:58,468 --> 00:12:00,891
Ponte la ropa de dormir, vamos.
77
00:12:01,054 --> 00:12:02,852
Da la vuelta.
78
00:12:18,363 --> 00:12:21,333
¿Qué cama quieres, Lili?
79
00:12:21,491 --> 00:12:24,210
- La misma de Hagen.
- ¿Hagen?
80
00:12:24,369 --> 00:12:26,838
Hagen no va a dormir
en esta habitación.
81
00:12:26,996 --> 00:12:28,669
- ¿Por qué?
- Es un perro,
82
00:12:28,831 --> 00:12:30,754
y yo no duermo con perros.
83
00:12:30,917 --> 00:12:32,794
Vamos. ¡Fuera!
84
00:12:36,839 --> 00:12:38,136
Saliendo de aquí.
85
00:12:38,299 --> 00:12:41,678
Adelante, fuera, vamos, fuera.
¡Quédate ahí!
86
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
¡Quédate ahí!
87
00:13:02,865 --> 00:13:05,334
¿Cuándo va a parar?
88
00:13:05,493 --> 00:13:07,621
No está acostumbrado a estar solo.
89
00:13:14,961 --> 00:13:16,383
No puedo dormir.
90
00:13:27,640 --> 00:13:30,610
- ¿Adónde vas?
- Tengo que ir al baño.
91
00:13:30,768 --> 00:13:34,398
No vayas con él.
Parará. Quédate, por favor.
92
00:13:36,065 --> 00:13:37,783
Lo siento.
93
00:14:25,198 --> 00:14:26,745
Que duermas bien.
94
00:14:26,908 --> 00:14:28,751
Yo también te quiero.
95
00:15:01,859 --> 00:15:06,239
¿Qué pasa, Hagen?
¿Cuál es la prisa?
96
00:15:09,909 --> 00:15:12,082
Buenos días.
97
00:15:12,245 --> 00:15:15,340
- Recibimos un reporte.
- ¿Qué reporte?
98
00:15:15,498 --> 00:15:17,796
Control canino. Sobre el perro.
99
00:15:18,793 --> 00:15:19,794
¿Disculpe?
100
00:15:20,253 --> 00:15:23,348
Alguien reportó que
lo mordió un perro.
101
00:15:23,798 --> 00:15:25,391
No tengo un perro.
102
00:15:26,968 --> 00:15:28,561
¿Y eso qué es?
103
00:15:29,262 --> 00:15:32,186
Es un elefante, ¿no lo ve?
104
00:15:33,474 --> 00:15:36,273
Señor, este es un perro callejero.
105
00:15:36,436 --> 00:15:38,564
No es de raza húngara.
Tiene que pagar un impuesto.
106
00:15:38,729 --> 00:15:40,322
¿Quiere pagar ahora
o por correo?
107
00:15:40,481 --> 00:15:44,031
Nunca tendré un perro.
Este perro es de mi ex esposa.
108
00:15:44,694 --> 00:15:46,321
No pagaré nada por él.
109
00:15:46,487 --> 00:15:47,989
Mi ex esposa no vive conmigo,
110
00:15:48,156 --> 00:15:49,756
¡así que tampoco su perro
con sus pulgas!
111
00:15:49,782 --> 00:15:51,409
Es un perro callejero.
112
00:15:51,576 --> 00:15:54,045
- Tiene que pagar.
- ¿Qué si no pago?
113
00:15:54,203 --> 00:15:55,963
El perro puede ir
a un refugio para animales.
114
00:15:56,038 --> 00:15:58,336
- Hoy.
- Sí.
115
00:15:58,875 --> 00:16:00,877
Entonces el perro no estará aquí
la próxima semana.
116
00:16:01,002 --> 00:16:02,003
No estará aquí.
117
00:16:02,211 --> 00:16:03,428
El perro no está registrado.
118
00:16:08,885 --> 00:16:11,308
- ¿Qué?
- Nada.
119
00:16:12,722 --> 00:16:15,441
- ¿Dormiste bien?
- Sí.
120
00:16:15,600 --> 00:16:18,274
Vístete. Me daré un baño
y te llevaré.
121
00:16:25,318 --> 00:16:27,036
¡Hagen, ven!
122
00:16:28,696 --> 00:16:30,164
¡Nos vamos de aquí!
123
00:16:40,333 --> 00:16:41,380
Vamos.
124
00:17:13,491 --> 00:17:14,492
¡Échate!
125
00:17:15,576 --> 00:17:17,374
¡Siéntate!
¡Siéntate!
126
00:17:18,079 --> 00:17:19,080
¡Échate!
127
00:17:20,915 --> 00:17:21,916
¡Siéntate!
128
00:17:22,124 --> 00:17:23,592
¡Siéntate!
¡Siéntate!
129
00:17:23,793 --> 00:17:25,215
¡Quédate!
¡Quédate!
130
00:17:25,545 --> 00:17:26,546
¡Échate!
131
00:17:28,047 --> 00:17:30,095
¡Siéntate!
¡Siéntate!
132
00:17:31,509 --> 00:17:33,386
¡Quédate!
¡Quédate!
133
00:17:34,679 --> 00:17:36,807
Nunca te haría eso.
134
00:17:40,685 --> 00:17:42,312
¡Oye, cálmate!
135
00:17:47,733 --> 00:17:49,076
No me comas a mí.
136
00:18:11,757 --> 00:18:13,634
Vamos, Hagen.
137
00:18:36,240 --> 00:18:39,744
¡Hagen, cálmate!
Tienes que quedarte aquí.
138
00:18:44,624 --> 00:18:48,629
No tengas miedo.
Estaré aquí. Buen perro.
139
00:18:52,340 --> 00:18:53,717
Hola a todos.
140
00:18:55,301 --> 00:18:56,723
Empecemos, ¿de acuerdo?
141
00:18:58,054 --> 00:18:59,476
Un poco más rápido, ¿sí?
142
00:18:59,639 --> 00:19:01,391
- Apuesto a que ladrará.
- No lo hará.
143
00:19:01,557 --> 00:19:03,605
- ¿Quieres apostar?
- No lo hará.
144
00:19:03,768 --> 00:19:05,190
¿Y si lo hace?
145
00:19:06,270 --> 00:19:08,523
- No lo hará.
- Bien, es tu problema.
146
00:19:39,595 --> 00:19:40,721
¡Misi!
147
00:19:50,398 --> 00:19:51,399
¡Misi!
148
00:19:52,191 --> 00:19:53,659
¿Por qué te apresuras?
149
00:19:54,527 --> 00:19:55,949
¡Alto!
150
00:19:58,280 --> 00:20:01,659
David, no practiques aquí,
hazlo en las regionales.
151
00:20:01,826 --> 00:20:03,419
¡Deja de reírte!
152
00:20:03,577 --> 00:20:06,046
¿Cuál es la gracia?
153
00:20:06,205 --> 00:20:09,300
De nuevo desde el número 36.
154
00:21:01,594 --> 00:21:03,221
¡Alto!
155
00:21:05,514 --> 00:21:06,982
¿De quién es este perro?
156
00:21:08,309 --> 00:21:09,606
¿De quién es este perro?
157
00:21:10,102 --> 00:21:11,524
¿De quién es este perro?
158
00:21:15,941 --> 00:21:19,912
- ¿De quién es este perro?
- Mío.
159
00:21:21,697 --> 00:21:24,291
Sácalo de aquí. ¡Ahora!
160
00:21:24,658 --> 00:21:27,878
Hagen, ven, nos vamos.
161
00:21:28,037 --> 00:21:31,382
¿Qué estás haciendo?
¿Adónde vas?
162
00:21:31,540 --> 00:21:34,885
¡Racz! ¡Quédate aquí!
163
00:21:35,044 --> 00:21:37,593
¡Si te vas ahora, no regreses!
164
00:21:37,755 --> 00:21:39,473
¿Me escuchas?
165
00:21:39,632 --> 00:21:40,804
¡Racz!
166
00:21:42,968 --> 00:21:44,311
¡Regresa!
167
00:21:44,595 --> 00:21:46,723
¡Estás fuera!
168
00:21:49,558 --> 00:21:51,185
¿Qué están viendo?
169
00:22:05,282 --> 00:22:08,411
Hagen, no me lamas.
No estoy de humor.
170
00:22:12,665 --> 00:22:14,759
Perfecto. Justo lo que necesitaba.
171
00:22:18,546 --> 00:22:20,219
¿Qué crees que estás haciendo?
172
00:22:20,381 --> 00:22:22,133
Te he estado buscando
por mucho tiempo.
173
00:22:22,299 --> 00:22:25,303
- Casi llamo a la policía.
- ¿Cuál es el problema ahora?
174
00:22:25,469 --> 00:22:28,939
¡Estás loca! ¡Entra, ahora!
175
00:22:31,642 --> 00:22:33,895
¡Te desapareciste
por un maldito perro!
176
00:22:36,814 --> 00:22:37,940
¡Entra!
177
00:22:47,283 --> 00:22:48,910
¿Quién crees que eres?
178
00:22:49,076 --> 00:22:50,749
¿Llevaste esa bestia a clases?
179
00:22:50,911 --> 00:22:52,458
Querías llevarlo a un refugio,
180
00:22:52,621 --> 00:22:54,589
y no lo llevaré ahí.
181
00:22:54,748 --> 00:22:56,716
No le pagaré a tu madre por él.
182
00:22:57,251 --> 00:22:58,969
No irá a un refugio.
183
00:22:59,128 --> 00:23:01,426
Ese perro no entra
al apartamento de nuevo.
184
00:23:01,839 --> 00:23:05,889
- ¿Y si no te hubiera encontrado?
- ¿Qué más da?
185
00:23:06,051 --> 00:23:07,974
¿Te crees la reina Isabel?
186
00:23:08,429 --> 00:23:10,898
- ¿Quién crees que eres?
- ¡No soy la reina Isabel!
187
00:23:11,056 --> 00:23:12,103
¡Cállate!
188
00:23:13,893 --> 00:23:15,736
¡No quiero enviarlo a un refugio!
189
00:23:15,895 --> 00:23:17,943
No tienes otra opción.
190
00:23:18,814 --> 00:23:21,363
¿No entiendes
que no lo llevaré ahí?
191
00:23:21,525 --> 00:23:23,653
Encontrémosle un buen hogar.
192
00:23:23,819 --> 00:23:28,746
Nadie quiere a un perro callejero.
Para eso son los refugios.
193
00:23:28,908 --> 00:23:31,457
Pero no lo quiero llevar ahí,
¿no lo entiendes?
194
00:23:31,619 --> 00:23:35,169
No puedo creer que no pagarás
para que no lo maten.
195
00:23:35,331 --> 00:23:39,336
¿Quieres que lo bote?
¿Que lo lance a la calle?
196
00:23:40,294 --> 00:23:43,298
¿Es eso lo que quieres?
¡Dímelo, niña!
197
00:23:45,841 --> 00:23:48,970
¿Es lo que quieres?
¿De verdad es lo que quieres?
198
00:23:50,971 --> 00:23:52,097
Lo preferiría.
199
00:23:53,933 --> 00:23:54,934
¿Qué estás haciendo?
200
00:23:57,353 --> 00:23:59,651
¿Qué estás haciendo?
201
00:24:00,105 --> 00:24:01,106
¿Qué estás haciendo?
202
00:24:02,608 --> 00:24:05,111
¿Qué estoy haciendo?
¡Es lo que querías!
203
00:24:05,277 --> 00:24:06,870
¿Lo llevo a un refugio?
204
00:24:07,029 --> 00:24:08,576
- ¡El refugio no!
- ¡Entonces entra al auto!
205
00:24:08,739 --> 00:24:13,290
¡Quédate aquí, Hagen! ¡Regresaré!
206
00:24:13,452 --> 00:24:16,296
Quédate aquí, Hagen. Regresaré.
207
00:24:16,455 --> 00:24:18,002
¡Hagen!
208
00:24:21,251 --> 00:24:23,470
¡Detente! ¿Me oyes?
209
00:24:25,172 --> 00:24:27,174
¡Papá, eres muy malo!
Déjame salir.
210
00:24:27,341 --> 00:24:28,513
¿Estás sordo?
211
00:24:28,676 --> 00:24:30,053
¡Cállate!
212
00:24:35,140 --> 00:24:38,314
¡Lo atropellarán! ¡Déjame salir!
213
00:24:38,477 --> 00:24:41,276
¡Muévete, idiota!
214
00:24:41,438 --> 00:24:43,111
¡Hagen! ¡Hagen!
215
00:24:43,273 --> 00:24:45,401
- ¡Papá, déjame salir!
- ¡Cállate!
216
00:24:45,567 --> 00:24:49,162
Déjame salir, en serio.
217
00:26:49,483 --> 00:26:51,827
¿Lili, qué haces?
218
00:26:52,319 --> 00:26:54,993
- Tengo hambre.
- ¡Muéstrame la mano!
219
00:27:00,035 --> 00:27:02,083
¿Carne cruda, como un perro?
220
00:27:02,871 --> 00:27:04,794
¿Qué te importa lo que como?
221
00:27:04,957 --> 00:27:06,425
¿Te quieres enfermar?
222
00:27:09,837 --> 00:27:13,341
- ¿Y si es así?
- ¿Por qué te quieres enfermar?
223
00:27:14,508 --> 00:27:16,055
Porque eres un cretino.
224
00:27:18,178 --> 00:27:19,430
¡Vete a la cama, Lili!
225
00:27:19,596 --> 00:27:21,098
De todas formas regresaré por él.
226
00:30:02,134 --> 00:30:04,353
- ¿Está bien este?
- Sí. Quisiera la mitad.
227
00:30:14,521 --> 00:30:16,114
Se lo envolveré, ¿sí?
228
00:31:08,033 --> 00:31:10,252
¡Malditos! ¡Lárguense de aquí!
229
00:31:14,873 --> 00:31:16,921
¡Ven aquí, bolsa de pulgas,
y te cortaré!
230
00:31:38,021 --> 00:31:39,648
¡Perrito!
231
00:31:44,319 --> 00:31:46,162
¿Dónde estás, pequeño monstruo?
232
00:31:50,158 --> 00:31:51,626
¡Te voy a matar!
233
00:32:12,389 --> 00:32:14,266
¡A la mierda, malditos!
234
00:33:47,859 --> 00:33:51,363
Traigan las varas para atraparlos.
Los haremos retroceder.
235
00:33:52,614 --> 00:33:54,457
Empújenlos hacia adentro.
236
00:34:25,605 --> 00:34:27,357
¡Por allá, arriba!
237
00:35:19,951 --> 00:35:21,624
¿Han visto un perro grande?
238
00:35:21,786 --> 00:35:23,208
- ¡Por allá!
- ¡Gracias!
239
00:35:42,974 --> 00:35:44,351
¡Allá está!
240
00:35:48,438 --> 00:35:49,985
¡Vamos!
241
00:36:10,543 --> 00:36:12,170
Oye, este tiene collar.
242
00:36:12,629 --> 00:36:15,098
Apuesto a que no puede
leer su nombre.
243
00:36:18,259 --> 00:36:20,762
- No nos odia.
- ¿Qué?
244
00:36:21,179 --> 00:36:23,557
Mira, me lame la mano.
No nos odia.
245
00:36:23,890 --> 00:36:25,767
No entiende lo que hacemos.
246
00:36:25,934 --> 00:36:27,311
Lo sabrá.
247
00:36:45,078 --> 00:36:46,625
¡Maldita sea!
248
00:36:56,965 --> 00:36:58,057
¡Dos más!
249
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
¿Aquí?
250
00:38:00,779 --> 00:38:01,871
¡Mierda!
251
00:38:27,680 --> 00:38:29,808
Trabajarás para mí.
252
00:38:31,226 --> 00:38:34,981
¡Somos dos perros hambrientos, joder!
253
00:38:36,272 --> 00:38:37,865
¡Joder!
254
00:38:38,733 --> 00:38:40,326
¡Espera!
255
00:38:52,330 --> 00:38:55,209
Te enseñaré quién es tu amo.
256
00:39:24,445 --> 00:39:26,118
No hagas una escena.
257
00:39:39,043 --> 00:39:43,423
- Lili, discúlpate y siéntate.
- Lo siento.
258
00:39:43,590 --> 00:39:48,016
Estoy seguro que Lili puede explicar
por qué tenía a ese animal.
259
00:39:50,638 --> 00:39:54,939
No queríamos tenerlo en casa.
260
00:39:55,101 --> 00:39:57,695
¿Por qué no?
261
00:39:58,187 --> 00:40:00,986
Porque no necesitamos
a un perro como ese.
262
00:40:01,733 --> 00:40:04,577
¿Por qué no necesitan
a un perro callejero?
263
00:40:07,655 --> 00:40:10,124
- Porque mordió a mi papá.
- ¿Qué?
264
00:40:10,283 --> 00:40:12,035
Porque mordió a mi papá.
265
00:40:14,913 --> 00:40:16,915
¿Y lo llevaron a un refugio?
266
00:40:17,290 --> 00:40:19,759
- No, se escapó.
- No te oigo.
267
00:40:19,918 --> 00:40:22,012
No, porque se escapó.
268
00:40:22,170 --> 00:40:23,843
Así que no vendrá más aquí.
269
00:40:24,005 --> 00:40:27,100
- ¿Qué le parece?
- No seas atrevida, jovencita.
270
00:40:30,053 --> 00:40:31,179
Respóndeme.
271
00:40:31,930 --> 00:40:33,648
¿No vendrá más?
272
00:40:33,806 --> 00:40:36,776
No. ¿Me aceptaría de nuevo?
273
00:40:37,435 --> 00:40:39,358
Si te compartas.
274
00:40:45,944 --> 00:40:48,572
- Gracias.
- No es nada.
275
00:40:49,030 --> 00:40:50,122
No guardo resentimientos.
276
00:40:53,034 --> 00:40:55,036
- ¿Qué sucede ahora?
- Nada.
277
00:40:55,203 --> 00:40:57,877
¿Está todo bien?
278
00:40:58,373 --> 00:41:02,753
Lili también puede venir
a Tannhäuser. Si quiere.
279
00:41:03,670 --> 00:41:07,300
¿Quieres?
280
00:41:07,674 --> 00:41:08,926
Desde el 147.
281
00:41:09,884 --> 00:41:12,012
¡Atención!
282
00:42:00,059 --> 00:42:01,686
¡Hagen!
283
00:42:03,938 --> 00:42:05,440
¡Hagen!
284
00:43:07,710 --> 00:43:09,383
¡Hagen!
285
00:43:11,547 --> 00:43:13,094
¡Hagen!
286
00:43:16,177 --> 00:43:17,520
¡Hagen!
287
00:43:18,930 --> 00:43:20,477
¡Hagen!
288
00:43:23,643 --> 00:43:25,270
¡Hagen!
289
00:43:59,303 --> 00:44:00,771
¿Qué está haciendo aquí?
290
00:44:00,930 --> 00:44:03,479
Miren quién vino a adular.
291
00:44:03,641 --> 00:44:05,393
- Chupamedias.
- Ni hablar...
292
00:44:05,560 --> 00:44:08,313
Entremos.
293
00:44:08,980 --> 00:44:11,574
¿Tú tampoco fuiste a Tannhäuser?
294
00:44:11,732 --> 00:44:13,575
No, solo anduve por ahí.
295
00:44:13,734 --> 00:44:16,453
- ¿Encontraste a tu perro callejero?
- De raza mezclada.
296
00:44:16,946 --> 00:44:20,291
- ¿Te ayudo a encontrarlo?
- Déjala en paz.
297
00:44:25,454 --> 00:44:27,206
Tengo frío. Entremos.
298
00:44:27,373 --> 00:44:29,000
Déjame fumar esto.
299
00:44:41,554 --> 00:44:44,307
- ¿Adónde fuiste?
- A Mexikói Road.
300
00:44:44,473 --> 00:44:46,851
- ¿Colocaste muchos?
- Sí.
301
00:44:49,604 --> 00:44:51,277
¿Me das un poco?
302
00:44:51,439 --> 00:44:53,032
Tú ni fumas.
303
00:44:53,191 --> 00:44:55,410
- Ahora sí.
- No, no lo harás.
304
00:45:01,532 --> 00:45:03,159
Sécate.
305
00:45:09,081 --> 00:45:11,175
Mira a las estrellas.
306
00:45:11,334 --> 00:45:13,553
Si ellas no caen, sobrevivirás.
307
00:45:13,711 --> 00:45:14,883
Gracias.
308
00:45:16,631 --> 00:45:19,680
- ¿Sabes qué hay en Tannhäuser?
- ¿Qué?
309
00:45:19,842 --> 00:45:22,140
Digo, ¿de qué se trata Tannhäuser?
310
00:45:23,471 --> 00:45:25,394
Creo que algo acerca del amor.
311
00:45:26,891 --> 00:45:30,236
¡No tengas el vicio de fumar! ¡Adiós!
312
00:46:15,898 --> 00:46:17,366
Te dije que no volvieras más.
313
00:46:17,525 --> 00:46:18,947
Oye.
314
00:46:19,110 --> 00:46:21,954
No vuelvas más. ¿Qué haces aquí?
315
00:46:22,113 --> 00:46:26,334
Miren a este gran perro fuerte.
Puede tumbar a cualquiera.
316
00:46:26,492 --> 00:46:27,532
Es tuyo por 8000 forintos.
317
00:46:27,660 --> 00:46:29,253
Ya no hay dinero.
318
00:46:29,412 --> 00:46:31,085
¡No hay dinero, un cuerno!
319
00:46:31,247 --> 00:46:33,841
Te daré un plato
de comida para él, ¿sí?
320
00:46:34,000 --> 00:46:36,344
- 6000
- Dije, comida.
321
00:46:36,502 --> 00:46:38,425
- 4000
- Te daré comida.
322
00:46:38,587 --> 00:46:40,806
- Y 2000.
- 2000 y comida.
323
00:46:40,965 --> 00:46:42,308
¡De acuerdo!
324
00:46:44,176 --> 00:46:47,305
Trae un plato de comida
y tráeme la cadena.
325
00:46:51,809 --> 00:46:54,153
Aquí tienes 2000.
No regreses aquí más.
326
00:46:54,312 --> 00:46:55,859
¡No vuelvas más!
327
00:46:56,022 --> 00:46:57,945
¡No me interesan
tus perros callejeros!
328
00:46:58,107 --> 00:46:59,154
Bien.
329
00:47:02,445 --> 00:47:04,072
Llévatelo atrás.
330
00:47:46,280 --> 00:47:50,205
He tenido estos malditos perros
por tres semanas.
331
00:47:50,576 --> 00:47:53,375
El blanco pequeño
tiene una oreja cortada.
332
00:47:53,537 --> 00:47:56,586
Es un luchador.
Creo que vale la pena comprarlo.
333
00:47:56,749 --> 00:47:58,717
No juzgues por la tapa.
Deme ver.
334
00:47:59,710 --> 00:48:04,932
O este perro negro.
Lo trajeron unos chicos rumanos.
335
00:48:05,091 --> 00:48:07,435
Pagué 100,000 por él.
336
00:48:07,593 --> 00:48:12,394
Dejó mierda por todo el lugar.
337
00:48:12,556 --> 00:48:15,435
Tuve que darle medicina.
338
00:48:15,601 --> 00:48:18,150
Su mierda ahora es normal y firme.
339
00:48:19,688 --> 00:48:22,737
¿No? No te la comas ahora, imbécil.
340
00:48:22,900 --> 00:48:25,449
Pagué 300000 por el café.
341
00:48:25,611 --> 00:48:28,160
No lo vendería ni por medio millón.
342
00:48:33,119 --> 00:48:34,462
Este. Me lo llevo.
343
00:48:34,620 --> 00:48:37,920
¿Qué? ¿Te volviste loco en la cárcel?
344
00:48:38,082 --> 00:48:39,755
Es un maldito perro faldero.
345
00:48:39,917 --> 00:48:41,510
Te dije que me lo llevo. ¿Cuánto?
346
00:48:41,669 --> 00:48:45,014
¿Ves la piel de su cuello?
Está delgada.
347
00:48:45,172 --> 00:48:47,425
Eso no te importa. ¿Cuánto?
348
00:48:47,591 --> 00:48:48,843
150.
349
00:48:49,301 --> 00:48:51,099
Te daré el negro por 200.
350
00:48:51,262 --> 00:48:52,605
Te dije que quiero este.
351
00:48:54,598 --> 00:48:56,316
Por mí está bien.
352
00:48:59,603 --> 00:49:01,480
Toma. Aquí hay otros diez.
353
00:49:04,859 --> 00:49:06,861
Vamos, ahora. Vamos.
354
00:49:19,081 --> 00:49:20,799
Aún tienes un corazón.
355
00:49:22,334 --> 00:49:24,462
Duerme. Duerme.
356
00:49:25,713 --> 00:49:27,090
Eso. Así es.
357
00:50:26,857 --> 00:50:28,484
¡Buen provecho!
358
00:50:29,652 --> 00:50:31,780
Es bueno. Come, anda.
359
00:50:33,322 --> 00:50:34,323
Te gusta, ¿verdad?
360
00:50:34,490 --> 00:50:36,210
Esto es lo que comerás
de ahora en adelante.
361
00:50:40,829 --> 00:50:42,422
Eso es.
362
00:51:02,309 --> 00:51:05,028
DESAFÍO
363
00:51:10,359 --> 00:51:12,657
SIGUIENTE PELEA...
364
00:53:18,445 --> 00:53:19,992
Para mi gran decepción,
365
00:53:20,155 --> 00:53:21,953
muchos de ustedes
no nos brindaron
366
00:53:22,116 --> 00:53:24,539
el placer de su presencia
en la sala de conciertos.
367
00:53:25,285 --> 00:53:28,915
Supongo que ya están
familiarizados con el trabajo.
368
00:53:30,499 --> 00:53:36,177
Así que seguro que todos pueden
darme un resumen de Tannhäuser.
369
00:53:39,258 --> 00:53:40,259
¿Peter?
370
00:53:42,094 --> 00:53:44,688
¡Schiller, deja de sonreír!
371
00:53:49,810 --> 00:53:51,107
¿Beatrix?
372
00:53:52,521 --> 00:53:55,445
- Beatrix.
- Trixi.
373
00:53:59,653 --> 00:54:01,951
Quítate el lápiz labial.
374
00:54:02,865 --> 00:54:05,618
Las trompetistas no pueden
usar lápiz labial.
375
00:54:06,243 --> 00:54:09,998
¿De qué trata Tannhäuser?
376
00:54:12,875 --> 00:54:13,876
Lili.
377
00:54:14,209 --> 00:54:16,007
- ¿A quién le importa?
- ¿Disculpa?
378
00:54:16,170 --> 00:54:19,390
¿Quiere enseñarnos a mentir
o a tocar la trompeta?
379
00:54:20,382 --> 00:54:22,805
Tannhäuser trata del amor,
380
00:54:22,968 --> 00:54:25,096
pero usted no lo entendería
porque no tiene corazón.
381
00:54:33,604 --> 00:54:35,072
¡Basta!
382
00:54:37,191 --> 00:54:39,694
¡Lárguense todos de aquí!
383
00:54:40,110 --> 00:54:41,487
¡Fuera!
384
00:54:42,112 --> 00:54:43,534
Lili, tú te quedas.
385
00:54:57,419 --> 00:54:58,921
Adelante.
386
00:55:04,051 --> 00:55:07,271
Sácalo, sácalo...
387
00:55:14,478 --> 00:55:16,071
Sí, de nuevo.
388
00:55:24,446 --> 00:55:26,073
¡Eso fue hermoso!
389
00:55:26,865 --> 00:55:28,993
Toca así en mi funeral. Adelante.
390
00:58:19,413 --> 00:58:20,756
Sabía que lo tenías dentro de ti.
391
00:58:22,499 --> 00:58:23,751
Lo vas a hacer.
392
00:58:42,894 --> 00:58:43,941
¿Hola?
393
00:58:49,192 --> 00:58:50,193
¿Hola?
394
00:58:58,326 --> 00:59:01,751
- No puedes entrar aquí.
- ¿Es esta la perrera?
395
00:59:01,913 --> 00:59:05,838
- Hoy no hay adopciones.
- ¿Puedo ver si mi perro está aquí?
396
00:59:06,001 --> 00:59:08,424
- ¿Por qué, dónde está?
- No lo sé.
397
00:59:08,587 --> 00:59:10,681
Probablemente está
donde lo dejaste.
398
00:59:10,839 --> 00:59:12,591
Desapareció.
399
00:59:12,758 --> 00:59:14,385
- ¿Desapareció?
- Sí.
400
00:59:14,551 --> 00:59:15,803
¡Está bien, ven!
401
00:59:21,141 --> 00:59:22,438
No me mientas, niña.
402
00:59:22,601 --> 00:59:24,353
No lo hago. Mi papá lo sacó.
403
00:59:24,519 --> 00:59:27,523
Y tú lo ayudaste, ¿verdad?
¿Qué clase de perro?
404
00:59:28,774 --> 00:59:31,493
Es él. ¿Puedo ver si está aquí?
405
00:59:31,651 --> 00:59:33,653
No puedo ver sin mis lentes.
406
00:59:33,820 --> 00:59:36,744
¿Es un labrador o un Shar Pei?
407
00:59:36,907 --> 00:59:42,880
- No, es mezclado.
- Claro, no es raza pura.
408
00:59:43,038 --> 00:59:46,463
Lo lanzaste a la basura, obviamente.
409
00:59:47,459 --> 00:59:49,837
- ¿Cuándo desapareció?
- Hace semanas.
410
00:59:50,003 --> 00:59:52,005
Ya no tienes perro.
411
00:59:52,172 --> 00:59:54,971
Si han pasado semanas,
no hay esperanzas.
412
00:59:55,133 --> 00:59:57,807
O está perdido,
o lo atropelló un auto,
413
00:59:57,969 --> 01:00:01,018
- O acabó en el Danubio.
- ¡O ustedes lo mataron!
414
01:00:01,181 --> 01:00:05,231
No, la gente miente.
Aquí no los matamos.
415
01:00:05,393 --> 01:00:06,645
¡Uds. los matan!
416
01:00:11,191 --> 01:00:12,443
¡Esa es mi bicicleta!
417
01:00:30,043 --> 01:00:31,841
- ¿Qué haces aquí?
- Tengo una pelea.
418
01:00:32,003 --> 01:00:33,801
- Ve dar una siesta.
- Tengo mi inversión.
419
01:00:33,964 --> 01:00:35,005
¿Cómo lo conseguiste?
420
01:00:35,006 --> 01:00:36,303
Chupando maricas
como tú en la cárcel.
421
01:00:36,466 --> 01:00:38,514
- ¡Vete a la mierda!
- Ve a decirle que estoy aquí.
422
01:00:38,677 --> 01:00:39,929
Le preguntaré.
423
01:00:40,679 --> 01:00:41,976
Vamos, Max.
424
01:00:43,056 --> 01:00:44,649
Sal del auto.
425
01:00:59,990 --> 01:01:00,991
Hola.
426
01:01:02,367 --> 01:01:04,415
Te dije que no lo hicieras.
427
01:01:04,661 --> 01:01:06,004
¡Está muerto!
428
01:01:09,291 --> 01:01:10,338
Hola.
429
01:01:12,794 --> 01:01:13,795
¡Mil euros!
430
01:01:15,672 --> 01:01:17,299
¿Te ganaste la lotería?
431
01:01:19,759 --> 01:01:20,851
¿Todo está aquí?
432
01:01:22,053 --> 01:01:23,680
¡Ven conmigo!
433
01:01:42,199 --> 01:01:43,997
Podrías haber traído
a un perro más fuerte.
434
01:01:44,159 --> 01:01:46,787
Nunca has tocado a un perro,
solo el efectivo.
435
01:01:46,953 --> 01:01:48,421
Esto no es siquiera un perro.
436
01:01:48,580 --> 01:01:50,753
No soportará el calor.
437
01:02:50,225 --> 01:02:51,522
¡Vamos! ¡Sí!
438
01:02:52,519 --> 01:02:53,816
¡Más fuerte!
439
01:03:00,360 --> 01:03:02,362
¡Es suficiente! ¡Sepárenlos!
440
01:03:11,496 --> 01:03:13,169
¡Solo el cuello! ¡El cuello!
441
01:03:47,949 --> 01:03:51,078
¡Alto! Terminó.
442
01:03:52,662 --> 01:03:54,039
¡Suficiente!
443
01:03:59,461 --> 01:04:05,389
¡Victoria! ¡Lo hicimos! ¿Viste?
444
01:04:05,550 --> 01:04:06,893
Regresé. Dame mi dinero.
445
01:04:34,454 --> 01:04:36,297
¡Lo hicimos, Maxie!
446
01:04:38,666 --> 01:04:41,761
- ¿Cuánto por el perro?
- No está a la venta.
447
01:04:41,920 --> 01:04:45,049
- Siempre hay un precio.
- Sí, claro.
448
01:04:45,215 --> 01:04:47,468
No para ti. Me jodiste.
449
01:04:47,634 --> 01:04:50,433
Cuando estaba sucio,
no me querías, ¿pero ahora sí?
450
01:04:50,595 --> 01:04:53,314
No te quiero a ti.
Quiero al perro.
451
01:04:53,473 --> 01:04:55,646
- Trabajará para nosotros.
- Encontraré otro lugar.
452
01:04:55,809 --> 01:04:57,652
No te dejarán.
453
01:04:58,478 --> 01:05:00,947
- ¡Enciéndanla de nuevo!
- ¡Calma, calma!
454
01:05:01,106 --> 01:05:03,655
¿Me estás jodiendo?
455
01:05:04,776 --> 01:05:06,494
¡Maxi!
456
01:05:08,613 --> 01:05:11,082
- ¡Max!
- ¡Calma! ¡Deja de gritar!
457
01:05:11,241 --> 01:05:12,868
¿Qué hiciste con él? ¡Es mi perro!
458
01:05:13,034 --> 01:05:15,207
- ¡Cállate!
- ¡Maxi!
459
01:05:15,370 --> 01:05:17,839
¡Mierda! ¡Miren al gitano ladrando!
460
01:05:17,997 --> 01:05:19,715
¿Qué sucede?
461
01:05:19,874 --> 01:05:22,502
¡Cállate!
462
01:05:23,920 --> 01:05:25,046
¡Tranquilo, gitano!
463
01:06:04,878 --> 01:06:07,802
- ¿Adónde vas, Lili?
- ¿Qué haces aquí?
464
01:06:07,964 --> 01:06:09,386
Nada. Voy a una fiesta.
465
01:06:09,549 --> 01:06:10,675
¿Me llevarías?
466
01:06:10,842 --> 01:06:12,810
- ¿Qué?
- ¿Me llevarías?
467
01:06:13,386 --> 01:06:14,888
Primero necesito hacer algo.
468
01:06:16,556 --> 01:06:19,480
- ¿Cuántos?
- Uno.
469
01:06:19,642 --> 01:06:22,020
¿Qué pasa?
470
01:06:22,187 --> 01:06:24,485
- Mi padre es un idiota.
- Eso está mal.
471
01:06:24,647 --> 01:06:27,901
- ¿Me llevas?
- Te llevaré a casa.
472
01:06:28,067 --> 01:06:30,911
- ¿Te estoy avergonzando?
- No es eso.
473
01:06:31,070 --> 01:06:34,324
- Entonces llévame.
- Esconde esto.
474
01:06:34,491 --> 01:06:37,415
- ¿Qué es eso?
- Entrarás con esto.
475
01:06:42,457 --> 01:06:43,925
¿Estás bien?
476
01:06:44,083 --> 01:06:45,960
¡Abrázame!
477
01:06:46,920 --> 01:06:49,139
No te morderé.
478
01:07:26,334 --> 01:07:28,757
Dame la mano,
ahora somos pareja.
479
01:07:35,677 --> 01:07:37,350
Levanten sus manos.
480
01:07:40,974 --> 01:07:42,271
- Puedes pasar.
- Gracias.
481
01:08:51,461 --> 01:08:52,553
¡Hola!
482
01:09:11,022 --> 01:09:13,775
- ¿Quieres bailar?
- ¡Vamos!
483
01:09:19,489 --> 01:09:20,957
¿Vienes, Lili?
484
01:09:24,994 --> 01:09:28,999
- ¿No quieres esto?
- Guárdalo.
485
01:09:52,063 --> 01:09:53,781
Hueles bien. ¿Qué es?
486
01:09:53,940 --> 01:09:56,284
- Ed Hardy.
- ¿Qué?
487
01:09:56,442 --> 01:09:57,819
Ed Hardy.
488
01:10:03,366 --> 01:10:05,164
¿Me das mi suéter?
489
01:10:18,297 --> 01:10:19,890
- Hola.
- Hola.
490
01:11:45,760 --> 01:11:48,229
- ¿Qué tienes aquí?
- Nada.
491
01:11:48,387 --> 01:11:49,684
¡Vacía tus bolsillos!
492
01:11:49,847 --> 01:11:51,565
- No tengo nada.
- ¡Muéstrame!
493
01:11:58,147 --> 01:11:59,444
¡Ven conmigo!
494
01:12:00,900 --> 01:12:02,902
Tu identificación, por favor.
495
01:12:07,240 --> 01:12:08,537
Gracias.
496
01:12:16,290 --> 01:12:17,883
Buenos días.
497
01:12:23,130 --> 01:12:24,552
Es él.
498
01:12:30,513 --> 01:12:33,016
Buenos días. ¿Es ella su hija?
499
01:12:33,182 --> 01:12:35,276
Sí, lo es.
500
01:12:35,434 --> 01:12:38,358
Afortunadamente,
la prueba de drogas fue negativa.
501
01:12:38,521 --> 01:12:39,864
Se la puede llevar.
502
01:12:47,780 --> 01:12:49,874
Cuídela mejor.
503
01:12:51,659 --> 01:12:55,709
- Felicitaciones, jovencita.
- ¿Qué?
504
01:12:56,330 --> 01:12:58,674
Saludémonos.
505
01:13:15,224 --> 01:13:16,567
¿Qué sucede?
506
01:13:18,185 --> 01:13:19,687
Nada.
507
01:13:31,741 --> 01:13:34,369
Es difícil perder a alguien
a quien amas.
508
01:13:36,746 --> 01:13:41,172
Las cosas no funcionaron
como imaginé.
509
01:13:43,085 --> 01:13:44,803
Ya no eres una niña.
510
01:13:56,015 --> 01:13:59,235
Iremos al refugio por otro perro.
511
01:13:59,393 --> 01:14:01,020
No quiero un perro.
512
01:14:03,481 --> 01:14:05,028
¿A qué te refieres?
513
01:14:07,151 --> 01:14:08,528
Solo vámonos a casa.
514
01:14:43,604 --> 01:14:47,234
- ¿Cuánto dormí?
- Puedes dormir más.
515
01:14:55,157 --> 01:14:57,330
¿Qué haremos hoy?
516
01:14:57,493 --> 01:15:00,292
- Lavar la ropa.
- ¿Y después?
517
01:15:00,997 --> 01:15:02,965
Lo que tú quieras.
518
01:15:15,344 --> 01:15:18,473
- ¿La resaca?
- Solo con sed.
519
01:15:23,811 --> 01:15:26,815
- ¿No trabajas hoy?
- Sí.
520
01:15:26,981 --> 01:15:29,825
- ¿Y entonces?
- ¿Quién te cuidará?
521
01:15:34,363 --> 01:15:36,161
No te preocupes por mí.
522
01:15:36,949 --> 01:15:38,371
No te dejaré aquí.
523
01:15:38,534 --> 01:15:40,787
- ¿Por qué?
- Porque huirías.
524
01:15:40,953 --> 01:15:44,674
- ¿Por qué?
- No lo sé.
525
01:15:51,213 --> 01:15:52,715
Vete, estaré bien.
526
01:15:52,882 --> 01:15:55,135
- ¿No desaparecerás?
- No.
527
01:15:55,301 --> 01:15:57,144
- ¿Lo prometes?
- Sí.
528
01:16:05,853 --> 01:16:06,854
¡Adiós!
529
01:18:21,780 --> 01:18:24,499
Negro, café, grande.
530
01:18:26,327 --> 01:18:28,625
Mezclado. Callejero.
531
01:18:29,038 --> 01:18:30,255
Perra.
532
01:18:37,630 --> 01:18:39,052
¿Qué tiene en la pierna?
533
01:18:39,215 --> 01:18:41,638
- Ven y muéstrame.
- Muéstrale.
534
01:18:42,927 --> 01:18:46,147
Esa es una mala herida.
Nadie se lo quedaría.
535
01:18:46,305 --> 01:18:49,559
Es de los que se va. Ponlo aparte.
536
01:20:00,963 --> 01:20:02,681
Eso no dolió.
537
01:20:04,300 --> 01:20:07,770
¿Ves? Eso es todo.
538
01:20:08,345 --> 01:20:13,397
A donde vas no tendrás enemigos.
539
01:20:13,559 --> 01:20:16,529
Ya nadie te hará daño.
540
01:20:16,687 --> 01:20:20,317
No miento. Lo digo de verdad.
541
01:20:22,943 --> 01:20:25,992
Trae la bolsa. ¿Es el último?
542
01:20:26,155 --> 01:20:28,783
Sí. El resto es rutina.
543
01:20:31,243 --> 01:20:33,416
- Nos vemos, entonces.
- Adiós.
544
01:22:40,998 --> 01:22:42,420
Te ves muy linda.
545
01:22:43,333 --> 01:22:45,131
- ¿Estás nerviosa?
- Un poco.
546
01:22:45,294 --> 01:22:48,594
- ¿Por qué?
- Porque me equivocaré.
547
01:22:48,755 --> 01:22:52,180
No lo harás.
Serás la mejor del concierto.
548
01:23:09,109 --> 01:23:12,659
¡Adelante, por favor! Escojan.
549
01:23:12,821 --> 01:23:15,700
Están los blancos.
550
01:23:43,060 --> 01:23:45,188
- ¿Qué sucede?
- ¡Me mordió!
551
01:23:45,354 --> 01:23:46,401
- ¡Qué!
- ¡Me mordió!
552
01:23:46,563 --> 01:23:47,906
¿Te mordió?
553
01:23:48,065 --> 01:23:51,695
¿Te volviste loco?
554
01:23:51,860 --> 01:23:54,659
Se acabó. Este es el fin.
555
01:24:59,928 --> 01:25:01,100
¡Atrás!
556
01:26:05,160 --> 01:26:07,709
No puedes hacer eso, ¿oíste?
557
01:28:33,308 --> 01:28:36,778
¡Suéltalo, joder, es mío! ¡Jódete!
558
01:30:12,073 --> 01:30:13,165
¿Qué sucede?
559
01:30:13,325 --> 01:30:14,326
¡Mierda!
560
01:30:14,659 --> 01:30:15,956
¡Por favor, siéntense!
561
01:30:19,497 --> 01:30:22,876
¡Aléjense de las puertas!
¡No tengan pánico!
562
01:30:23,043 --> 01:30:26,513
¡Cálmense! ¡Llamen a la policía!
563
01:30:26,671 --> 01:30:28,673
¿Quién tiene teléfono?
564
01:30:28,840 --> 01:30:31,059
¡Cálmense! ¡Siéntense!
565
01:30:31,217 --> 01:30:32,218
¡Lili!
566
01:30:33,929 --> 01:30:36,182
¡No te vayas! ¡Siéntate!
567
01:30:37,307 --> 01:30:38,308
¡Lili!
568
01:30:38,475 --> 01:30:40,569
No puedes salir. ¡Tienen rabia!
569
01:30:40,727 --> 01:30:42,195
Creo que vinieron por mi culpa.
570
01:30:42,354 --> 01:30:44,857
- No salgas.
- Hagen está con ellos.
571
01:30:45,023 --> 01:30:46,240
- Es peligroso.
- ¿Y qué?
572
01:30:46,399 --> 01:30:48,151
No lo hagas. ¡Mierda!
573
01:30:56,242 --> 01:30:57,494
Entren aquí.
574
01:30:57,661 --> 01:30:59,663
¡Aquí no! ¡Se fueron por allá!
575
01:30:59,829 --> 01:31:02,127
- ¡Bestias salvajes!
- ¡La bestia es usted!
576
01:31:02,290 --> 01:31:05,510
¡No salgan! La ciudad
está cerrada por emergencia.
577
01:31:05,669 --> 01:31:08,388
Todo está bloqueado.
578
01:31:10,340 --> 01:31:11,717
¡No pueden salir!
579
01:31:12,926 --> 01:31:16,100
- ¡De prisa, se fueron!
- ¿Puedes ver a Hagen?
580
01:31:16,638 --> 01:31:17,639
No.
581
01:31:18,431 --> 01:31:19,557
Toma mi bicicleta.
582
01:31:27,440 --> 01:31:28,441
Lili.
583
01:31:30,652 --> 01:31:32,199
Siento lo de la última vez.
584
01:31:33,279 --> 01:31:34,326
Olvídalo.
585
01:34:17,986 --> 01:34:19,238
¿Qué pasa, Max?
586
01:34:21,406 --> 01:34:25,707
¿Qué pasa, Max?
¿Regresas a mí? Campeón.
587
01:34:26,369 --> 01:34:29,839
¿Qué estás esperando? Ven aquí.
588
01:34:31,291 --> 01:34:32,884
¿Ven aquí, oíste?
589
01:34:34,210 --> 01:34:36,133
Max. ¿Qué quieres?
590
01:34:36,296 --> 01:34:37,468
¿Qué pasa?
591
01:34:37,630 --> 01:34:40,509
¡Ven aquí! Ven aquí, Max.
592
01:34:41,968 --> 01:34:44,346
Ven aquí. ¿Por qué no te mueves?
593
01:35:27,430 --> 01:35:28,898
¿Viste algo?
594
01:35:29,891 --> 01:35:31,643
¿Viste qué sucedió?
595
01:35:32,268 --> 01:35:34,066
Entra, te llevaremos a casa.
596
01:35:35,897 --> 01:35:39,117
Aseguren el lugar.
¿Qué hacen ahí?
597
01:35:39,275 --> 01:35:40,743
¿Te comió la lengua el ratón?
598
01:35:41,319 --> 01:35:44,368
No hay que tener miedo.
Son solo unas bestias sueltas.
599
01:35:44,781 --> 01:35:46,283
Los habremos cazado en la mañana.
600
01:35:46,449 --> 01:35:48,497
- Entra al auto.
- ¿Los van a matar?
601
01:35:48,660 --> 01:35:51,914
Claro. Entra, ¿sí?
Cuidado con la cabeza.
602
01:35:52,080 --> 01:35:54,080
Los perros fueron vistos
cerca del Mercado Central.
603
01:35:54,207 --> 01:35:57,757
Patrulla 2 a la base.
Estamos ocupados en la estación.
604
01:35:57,919 --> 01:35:59,967
Debemos quedarnos aquí. Cambio.
605
01:36:00,129 --> 01:36:05,807
No. Patrulla 11 reportándose.
Tenemos a un sospechoso.
606
01:36:06,427 --> 01:36:10,477
Entendido, base. Los perros
fueron vistos por el Mercado Central.
607
01:36:24,904 --> 01:36:25,905
¡Hagen!
608
01:36:32,036 --> 01:36:33,037
¡Hagen!
609
01:37:29,135 --> 01:37:31,479
- ¡Papá!
- ¡Por Dios! ¿Dónde estás, Lili?
610
01:37:31,637 --> 01:37:33,059
Papá, hay sangre por todas partes.
611
01:37:33,222 --> 01:37:34,565
¿Dónde estás? Iré por ti.
612
01:37:34,724 --> 01:37:38,024
- ¡No querían la carne!
- ¿Qué?
613
01:37:38,186 --> 01:37:40,780
Los matarán para mañana.
Tengo que encontrar a Hagen.
614
01:37:40,938 --> 01:37:43,441
Hay toque de queda.
¡Dime dónde estás!
615
01:37:43,608 --> 01:37:46,077
Tengo que encontrar a Hagen.
616
01:37:46,235 --> 01:37:49,455
¿Dónde estás?
¡Lili, no cuelgues, contesta!
617
01:37:50,406 --> 01:37:52,784
Tengo que irme.
618
01:39:06,399 --> 01:39:10,575
El refugio para animales más grande
de la ciudad es un campo de batalla.
619
01:39:10,736 --> 01:39:14,661
Hace unas horas, cientos de perros
escaparon de sus jaulas,
620
01:39:14,824 --> 01:39:17,373
matando a varios
de los empleados del refugio.
621
01:39:17,535 --> 01:39:20,379
De acuerdo a testigos,
lo más alarmante fue
622
01:39:20,538 --> 01:39:22,540
cómo los perros
no actuaron como animales,
623
01:39:22,707 --> 01:39:26,211
sino más bien como
un ejército bien organizado.
624
01:39:26,377 --> 01:39:29,802
Las autoridades
han comenzado la cacería.
625
01:39:29,964 --> 01:39:32,717
Les piden a todos
que permanezcan en casa.
626
01:39:32,884 --> 01:39:35,433
Los perros son muy peligrosos.
627
01:41:25,371 --> 01:41:26,372
¡Max!
628
01:41:29,917 --> 01:41:30,918
¡Max!
629
01:41:36,257 --> 01:41:37,725
¡Max!
630
01:42:01,032 --> 01:42:04,377
¡Alto! ¡Regresa! ¡Alto!
631
01:42:06,954 --> 01:42:09,673
¡No te vayas! ¡Regresa!
632
01:42:28,726 --> 01:42:29,727
¡No!
633
01:42:38,944 --> 01:42:40,537
Profesor.
634
01:42:49,705 --> 01:42:51,082
Profesor.
635
01:42:51,999 --> 01:42:53,171
¿Está dormido?
636
01:42:54,043 --> 01:42:55,169
¡Profesor!
637
01:42:59,799 --> 01:43:00,800
¡Listos!
638
01:43:13,312 --> 01:43:15,815
¡Al otro lado! ¡Vamos, vamos!
639
01:43:26,867 --> 01:43:28,995
¡Abajo! ¡Joder!
640
01:44:19,795 --> 01:44:20,887
¡Papá!
641
01:44:34,894 --> 01:44:35,941
¡Papá!
642
01:46:24,336 --> 01:46:25,462
¡Papá!
643
01:46:29,925 --> 01:46:31,017
¡Papá!
644
01:46:40,561 --> 01:46:41,608
¡Papá!
645
01:46:45,566 --> 01:46:46,692
¡Papá!
646
01:46:49,111 --> 01:46:50,112
¡Lili!
647
01:46:53,574 --> 01:46:56,248
¡Lili, por fin! ¿Dónde has estado?
648
01:46:56,410 --> 01:46:59,129
Estaba buscando a Hagen.
¡Tú también estás en peligro!
649
01:46:59,288 --> 01:47:02,041
- ¡Es un desastre!
- ¡Lili, entra ahora!
650
01:47:02,207 --> 01:47:04,756
¡Al frente! ¡Abriré la puerta!
651
01:47:04,919 --> 01:47:06,011
¡Vamos, de prisa!
652
01:47:19,600 --> 01:47:21,022
¡Maldita sea!
653
01:47:47,920 --> 01:47:50,014
¡Despierta! ¡Ayúdeme!
654
01:47:50,172 --> 01:47:54,894
Debo entrar al matadero.
Mi tarjeta no funciona.
655
01:47:55,052 --> 01:47:56,645
- Enloquecieron.
- ¿Quiénes?
656
01:47:56,804 --> 01:47:58,647
Los perros están aquí.
657
01:47:58,806 --> 01:48:00,604
¡Apresúrate! ¡Levántate!
658
01:48:12,361 --> 01:48:13,362
¡Hagen!
659
01:48:15,572 --> 01:48:17,245
Hagen, ¿qué hiciste?
660
01:48:19,702 --> 01:48:20,828
¿Qué pasa?
661
01:48:42,141 --> 01:48:43,142
Hagen.
662
01:48:43,642 --> 01:48:45,360
Hagen, mira.
663
01:48:45,936 --> 01:48:48,405
Buen perro. ¡Ve por él!
664
01:48:54,862 --> 01:48:56,364
¿Por qué me miras así?
665
01:48:58,824 --> 01:49:00,201
¡Ve por el palo!
666
01:49:23,724 --> 01:49:25,021
¡Vamos!
667
01:49:27,728 --> 01:49:29,230
¡Vamos!
668
01:49:58,634 --> 01:49:59,886
¡Vamos!
669
01:50:01,678 --> 01:50:03,225
¡Ayuda!
670
01:50:08,310 --> 01:50:09,732
¡Vamos!
671
01:50:28,080 --> 01:50:29,423
¡Papá!
672
01:50:38,340 --> 01:50:41,514
Hagen, ¿qué haces? ¡Calma!
673
01:50:42,886 --> 01:50:44,138
¡Papá!
674
01:50:46,974 --> 01:50:51,821
Hagen, soy yo.
¡Soy yo, Hagen!
675
01:50:56,775 --> 01:51:00,029
¡Hagen, largo!
676
01:51:00,195 --> 01:51:04,075
- ¡Papá, no lo hagas!
- ¡Lili, atrás de mí!
677
01:51:04,241 --> 01:51:09,463
¡No! ¡Papá, detente!
¡Suficiente! ¡Todos ustedes!
678
01:54:57,599 --> 01:54:59,146
¿Llamo a la policía?
679
01:55:06,942 --> 01:55:08,489
Deles un poco más de tiempo.