1 00:00:49,258 --> 00:00:50,931 TODOS LOS PERROS SIN AMAESTRAR QUE ACTUARON EN ESTA PELÍCULA 2 00:00:51,093 --> 00:00:52,640 FUERON RESCATADOS DE CALLES O REFUGIOS Y DADOS A HOGARES 3 00:00:52,803 --> 00:00:54,363 CON LA AYUDA DE UN PROGRAMA DE ADOPCIÓN. 4 00:03:22,411 --> 00:03:28,794 LA REBELIÓN DE LOS PERROS 5 00:03:34,589 --> 00:03:36,717 ¡Hagen, regrésamelo, no es tuyo! 6 00:03:58,155 --> 00:03:59,372 ¡Buen chico! 7 00:04:02,951 --> 00:04:04,248 ¡Lili! 8 00:04:05,328 --> 00:04:07,626 Vamos, Lili. Llegaré tarde. 9 00:04:07,956 --> 00:04:10,880 - ¿Cuánto dura el vuelo? - Más de un día. 10 00:04:11,042 --> 00:04:13,511 - ¿Adónde aterrizarás? - En Sidney. 11 00:04:13,670 --> 00:04:15,764 - ¿Y desde ahí? - En auto. 12 00:04:32,814 --> 00:04:34,407 No la rasgues. 13 00:05:19,319 --> 00:05:21,993 Apropiada para el consumo. 14 00:06:05,156 --> 00:06:08,626 - Profesor, acepte esto por favor. - No es necesario. 15 00:06:08,785 --> 00:06:09,911 Para su hija. 16 00:06:11,371 --> 00:06:14,170 Ya no soy profesor. 17 00:06:14,374 --> 00:06:17,548 - Entonces la próxima semana. - Sí, bueno... 18 00:06:24,050 --> 00:06:26,394 ¿Estarás en el mar por tres meses? 19 00:06:26,553 --> 00:06:29,147 El océano. En Australia es el océano. 20 00:06:29,306 --> 00:06:30,853 ¿Qué tan lejos queda la universidad? 21 00:06:31,016 --> 00:06:33,439 - A 200 metros. - Tienes tanta suerte. 22 00:06:33,643 --> 00:06:35,566 También estarás bien con papá. 23 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 ¿Tienes su pasaporte? 24 00:06:44,696 --> 00:06:46,414 Gracias. 25 00:06:46,573 --> 00:06:49,201 ¡Al fin! ¿Es él? 26 00:06:50,410 --> 00:06:52,583 - Regreso ahora. - Está bien. 27 00:07:14,225 --> 00:07:15,522 Espérame, déjame. 28 00:07:23,318 --> 00:07:24,820 ¿Estarás en casa para el concierto? 29 00:07:24,986 --> 00:07:26,283 ¿Cómo? 30 00:07:27,030 --> 00:07:29,658 - Cuídalos muy bien. - ¿Cuídalos? 31 00:07:29,824 --> 00:07:31,952 También trajo a su perro. 32 00:07:34,245 --> 00:07:35,337 No quiero ningún perro. 33 00:07:35,497 --> 00:07:38,000 ¿Adónde lo voy a poner? 34 00:07:38,166 --> 00:07:41,261 - El profesor lo cuidará. - ¿Quieres decir Hans? 35 00:07:41,711 --> 00:07:44,134 Él también estará en la conferencia. 36 00:07:44,589 --> 00:07:47,513 Tropezándonos en la escalera, ¿no? 37 00:07:50,136 --> 00:07:52,855 - No me hagas esto. - No empieces. 38 00:07:53,473 --> 00:07:55,726 Vamos, cariño, hora de irnos. 39 00:08:01,690 --> 00:08:03,533 Obedece a tu padre, ¿de acuerdo? 40 00:08:03,692 --> 00:08:05,820 Tres meses no son nada. 41 00:08:08,905 --> 00:08:10,623 Cuídate. 42 00:08:29,801 --> 00:08:31,144 ¿No beso? 43 00:08:44,274 --> 00:08:45,617 Te traje esto. 44 00:08:46,067 --> 00:08:48,695 - ¿Qué es? - Algo para hacer burbujas. 45 00:08:49,446 --> 00:08:53,121 Gracias, pero ya no soy una niña. 46 00:08:53,908 --> 00:08:56,832 - ¿Qué llevas en el cuello? - Una tarjeta de acceso. 47 00:08:57,120 --> 00:08:58,167 ¿Me la das? 48 00:08:59,289 --> 00:09:01,007 ¿Estás comiendo goma de mascar? 49 00:09:02,500 --> 00:09:03,501 No. 50 00:09:05,045 --> 00:09:07,423 De acuerdo. Escúpela. 51 00:09:36,910 --> 00:09:38,537 Veinte. 52 00:09:38,703 --> 00:09:41,081 Tecla. 1965. 53 00:09:46,377 --> 00:09:48,471 ¿Qué hace ese chucho aquí? 54 00:09:50,673 --> 00:09:53,802 - ¿Quieres tenerlo aquí? - Por un tiempo. 55 00:09:53,968 --> 00:09:57,222 ¿Cuánto exactamente? No se puede quedar aquí. 56 00:09:57,388 --> 00:10:03,066 Las reglas están publicadas. Los perros deben ser reportados. 57 00:10:03,228 --> 00:10:05,196 Están haciendo la lista ahora. 58 00:10:05,355 --> 00:10:07,949 - No lo sabía. - Lea la orden. 59 00:10:08,108 --> 00:10:11,487 - Los perros deben ser reportados. - Eso es lo que haré. 60 00:10:11,653 --> 00:10:12,700 Gracias. 61 00:10:16,449 --> 00:10:18,042 Imbécil. 62 00:10:27,252 --> 00:10:28,845 Tendrás un poco. 63 00:10:41,057 --> 00:10:42,934 Buen chico. 64 00:10:43,768 --> 00:10:45,736 Lili, deja a ese perro. 65 00:10:45,895 --> 00:10:47,442 Al menos aquí adentro. 66 00:10:51,192 --> 00:10:52,990 ¿Por qué tienes el pase? 67 00:10:53,153 --> 00:10:55,121 - ¿Dónde lo pongo? - ¿Por qué no lo regresaste? 68 00:10:55,280 --> 00:10:57,874 - ¿A dónde? - Tienes que preguntar. 69 00:10:58,032 --> 00:10:59,158 Dámelo. 70 00:11:01,494 --> 00:11:04,122 Lili, esto va aquí, ¿sí? 71 00:11:15,508 --> 00:11:19,183 - ¿Qué estás haciendo, Lili? - Nada. 72 00:11:20,763 --> 00:11:24,893 Lili, aquí comerás lo que yo cocine. 73 00:11:25,059 --> 00:11:27,528 Ese perro come comida para perros. 74 00:11:28,354 --> 00:11:33,201 - Adelante. - Te dije que no tengo hambre. 75 00:11:33,359 --> 00:11:35,532 Está bien, entonces ve a dormir. Llévate al perro. 76 00:11:58,468 --> 00:12:00,891 Ponte la ropa de dormir, vamos. 77 00:12:01,054 --> 00:12:02,852 Da la vuelta. 78 00:12:18,363 --> 00:12:21,333 ¿Qué cama quieres, Lili? 79 00:12:21,491 --> 00:12:24,210 - La misma de Hagen. - ¿Hagen? 80 00:12:24,369 --> 00:12:26,838 Hagen no va a dormir en esta habitación. 81 00:12:26,996 --> 00:12:28,669 - ¿Por qué? - Es un perro, 82 00:12:28,831 --> 00:12:30,754 y yo no duermo con perros. 83 00:12:30,917 --> 00:12:32,794 Vamos. ¡Fuera! 84 00:12:36,839 --> 00:12:38,136 Saliendo de aquí. 85 00:12:38,299 --> 00:12:41,678 Adelante, fuera, vamos, fuera. ¡Quédate ahí! 86 00:12:42,804 --> 00:12:43,805 ¡Quédate ahí! 87 00:13:02,865 --> 00:13:05,334 ¿Cuándo va a parar? 88 00:13:05,493 --> 00:13:07,621 No está acostumbrado a estar solo. 89 00:13:14,961 --> 00:13:16,383 No puedo dormir. 90 00:13:27,640 --> 00:13:30,610 - ¿Adónde vas? - Tengo que ir al baño. 91 00:13:30,768 --> 00:13:34,398 No vayas con él. Parará. Quédate, por favor. 92 00:13:36,065 --> 00:13:37,783 Lo siento. 93 00:14:25,198 --> 00:14:26,745 Que duermas bien. 94 00:14:26,908 --> 00:14:28,751 Yo también te quiero. 95 00:15:01,859 --> 00:15:06,239 ¿Qué pasa, Hagen? ¿Cuál es la prisa? 96 00:15:09,909 --> 00:15:12,082 Buenos días. 97 00:15:12,245 --> 00:15:15,340 - Recibimos un reporte. - ¿Qué reporte? 98 00:15:15,498 --> 00:15:17,796 Control canino. Sobre el perro. 99 00:15:18,793 --> 00:15:19,794 ¿Disculpe? 100 00:15:20,253 --> 00:15:23,348 Alguien reportó que lo mordió un perro. 101 00:15:23,798 --> 00:15:25,391 No tengo un perro. 102 00:15:26,968 --> 00:15:28,561 ¿Y eso qué es? 103 00:15:29,262 --> 00:15:32,186 Es un elefante, ¿no lo ve? 104 00:15:33,474 --> 00:15:36,273 Señor, este es un perro callejero. 105 00:15:36,436 --> 00:15:38,564 No es de raza húngara. Tiene que pagar un impuesto. 106 00:15:38,729 --> 00:15:40,322 ¿Quiere pagar ahora o por correo? 107 00:15:40,481 --> 00:15:44,031 Nunca tendré un perro. Este perro es de mi ex esposa. 108 00:15:44,694 --> 00:15:46,321 No pagaré nada por él. 109 00:15:46,487 --> 00:15:47,989 Mi ex esposa no vive conmigo, 110 00:15:48,156 --> 00:15:49,756 ¡así que tampoco su perro con sus pulgas! 111 00:15:49,782 --> 00:15:51,409 Es un perro callejero. 112 00:15:51,576 --> 00:15:54,045 - Tiene que pagar. - ¿Qué si no pago? 113 00:15:54,203 --> 00:15:55,963 El perro puede ir a un refugio para animales. 114 00:15:56,038 --> 00:15:58,336 - Hoy. - Sí. 115 00:15:58,875 --> 00:16:00,877 Entonces el perro no estará aquí la próxima semana. 116 00:16:01,002 --> 00:16:02,003 No estará aquí. 117 00:16:02,211 --> 00:16:03,428 El perro no está registrado. 118 00:16:08,885 --> 00:16:11,308 - ¿Qué? - Nada. 119 00:16:12,722 --> 00:16:15,441 - ¿Dormiste bien? - Sí. 120 00:16:15,600 --> 00:16:18,274 Vístete. Me daré un baño y te llevaré. 121 00:16:25,318 --> 00:16:27,036 ¡Hagen, ven! 122 00:16:28,696 --> 00:16:30,164 ¡Nos vamos de aquí! 123 00:16:40,333 --> 00:16:41,380 Vamos. 124 00:17:13,491 --> 00:17:14,492 ¡Échate! 125 00:17:15,576 --> 00:17:17,374 ¡Siéntate! ¡Siéntate! 126 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 ¡Échate! 127 00:17:20,915 --> 00:17:21,916 ¡Siéntate! 128 00:17:22,124 --> 00:17:23,592 ¡Siéntate! ¡Siéntate! 129 00:17:23,793 --> 00:17:25,215 ¡Quédate! ¡Quédate! 130 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 ¡Échate! 131 00:17:28,047 --> 00:17:30,095 ¡Siéntate! ¡Siéntate! 132 00:17:31,509 --> 00:17:33,386 ¡Quédate! ¡Quédate! 133 00:17:34,679 --> 00:17:36,807 Nunca te haría eso. 134 00:17:40,685 --> 00:17:42,312 ¡Oye, cálmate! 135 00:17:47,733 --> 00:17:49,076 No me comas a mí. 136 00:18:11,757 --> 00:18:13,634 Vamos, Hagen. 137 00:18:36,240 --> 00:18:39,744 ¡Hagen, cálmate! Tienes que quedarte aquí. 138 00:18:44,624 --> 00:18:48,629 No tengas miedo. Estaré aquí. Buen perro. 139 00:18:52,340 --> 00:18:53,717 Hola a todos. 140 00:18:55,301 --> 00:18:56,723 Empecemos, ¿de acuerdo? 141 00:18:58,054 --> 00:18:59,476 Un poco más rápido, ¿sí? 142 00:18:59,639 --> 00:19:01,391 - Apuesto a que ladrará. - No lo hará. 143 00:19:01,557 --> 00:19:03,605 - ¿Quieres apostar? - No lo hará. 144 00:19:03,768 --> 00:19:05,190 ¿Y si lo hace? 145 00:19:06,270 --> 00:19:08,523 - No lo hará. - Bien, es tu problema. 146 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 ¡Misi! 147 00:19:50,398 --> 00:19:51,399 ¡Misi! 148 00:19:52,191 --> 00:19:53,659 ¿Por qué te apresuras? 149 00:19:54,527 --> 00:19:55,949 ¡Alto! 150 00:19:58,280 --> 00:20:01,659 David, no practiques aquí, hazlo en las regionales. 151 00:20:01,826 --> 00:20:03,419 ¡Deja de reírte! 152 00:20:03,577 --> 00:20:06,046 ¿Cuál es la gracia? 153 00:20:06,205 --> 00:20:09,300 De nuevo desde el número 36. 154 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 ¡Alto! 155 00:21:05,514 --> 00:21:06,982 ¿De quién es este perro? 156 00:21:08,309 --> 00:21:09,606 ¿De quién es este perro? 157 00:21:10,102 --> 00:21:11,524 ¿De quién es este perro? 158 00:21:15,941 --> 00:21:19,912 - ¿De quién es este perro? - Mío. 159 00:21:21,697 --> 00:21:24,291 Sácalo de aquí. ¡Ahora! 160 00:21:24,658 --> 00:21:27,878 Hagen, ven, nos vamos. 161 00:21:28,037 --> 00:21:31,382 ¿Qué estás haciendo? ¿Adónde vas? 162 00:21:31,540 --> 00:21:34,885 ¡Racz! ¡Quédate aquí! 163 00:21:35,044 --> 00:21:37,593 ¡Si te vas ahora, no regreses! 164 00:21:37,755 --> 00:21:39,473 ¿Me escuchas? 165 00:21:39,632 --> 00:21:40,804 ¡Racz! 166 00:21:42,968 --> 00:21:44,311 ¡Regresa! 167 00:21:44,595 --> 00:21:46,723 ¡Estás fuera! 168 00:21:49,558 --> 00:21:51,185 ¿Qué están viendo? 169 00:22:05,282 --> 00:22:08,411 Hagen, no me lamas. No estoy de humor. 170 00:22:12,665 --> 00:22:14,759 Perfecto. Justo lo que necesitaba. 171 00:22:18,546 --> 00:22:20,219 ¿Qué crees que estás haciendo? 172 00:22:20,381 --> 00:22:22,133 Te he estado buscando por mucho tiempo. 173 00:22:22,299 --> 00:22:25,303 - Casi llamo a la policía. - ¿Cuál es el problema ahora? 174 00:22:25,469 --> 00:22:28,939 ¡Estás loca! ¡Entra, ahora! 175 00:22:31,642 --> 00:22:33,895 ¡Te desapareciste por un maldito perro! 176 00:22:36,814 --> 00:22:37,940 ¡Entra! 177 00:22:47,283 --> 00:22:48,910 ¿Quién crees que eres? 178 00:22:49,076 --> 00:22:50,749 ¿Llevaste esa bestia a clases? 179 00:22:50,911 --> 00:22:52,458 Querías llevarlo a un refugio, 180 00:22:52,621 --> 00:22:54,589 y no lo llevaré ahí. 181 00:22:54,748 --> 00:22:56,716 No le pagaré a tu madre por él. 182 00:22:57,251 --> 00:22:58,969 No irá a un refugio. 183 00:22:59,128 --> 00:23:01,426 Ese perro no entra al apartamento de nuevo. 184 00:23:01,839 --> 00:23:05,889 - ¿Y si no te hubiera encontrado? - ¿Qué más da? 185 00:23:06,051 --> 00:23:07,974 ¿Te crees la reina Isabel? 186 00:23:08,429 --> 00:23:10,898 - ¿Quién crees que eres? - ¡No soy la reina Isabel! 187 00:23:11,056 --> 00:23:12,103 ¡Cállate! 188 00:23:13,893 --> 00:23:15,736 ¡No quiero enviarlo a un refugio! 189 00:23:15,895 --> 00:23:17,943 No tienes otra opción. 190 00:23:18,814 --> 00:23:21,363 ¿No entiendes que no lo llevaré ahí? 191 00:23:21,525 --> 00:23:23,653 Encontrémosle un buen hogar. 192 00:23:23,819 --> 00:23:28,746 Nadie quiere a un perro callejero. Para eso son los refugios. 193 00:23:28,908 --> 00:23:31,457 Pero no lo quiero llevar ahí, ¿no lo entiendes? 194 00:23:31,619 --> 00:23:35,169 No puedo creer que no pagarás para que no lo maten. 195 00:23:35,331 --> 00:23:39,336 ¿Quieres que lo bote? ¿Que lo lance a la calle? 196 00:23:40,294 --> 00:23:43,298 ¿Es eso lo que quieres? ¡Dímelo, niña! 197 00:23:45,841 --> 00:23:48,970 ¿Es lo que quieres? ¿De verdad es lo que quieres? 198 00:23:50,971 --> 00:23:52,097 Lo preferiría. 199 00:23:53,933 --> 00:23:54,934 ¿Qué estás haciendo? 200 00:23:57,353 --> 00:23:59,651 ¿Qué estás haciendo? 201 00:24:00,105 --> 00:24:01,106 ¿Qué estás haciendo? 202 00:24:02,608 --> 00:24:05,111 ¿Qué estoy haciendo? ¡Es lo que querías! 203 00:24:05,277 --> 00:24:06,870 ¿Lo llevo a un refugio? 204 00:24:07,029 --> 00:24:08,576 - ¡El refugio no! - ¡Entonces entra al auto! 205 00:24:08,739 --> 00:24:13,290 ¡Quédate aquí, Hagen! ¡Regresaré! 206 00:24:13,452 --> 00:24:16,296 Quédate aquí, Hagen. Regresaré. 207 00:24:16,455 --> 00:24:18,002 ¡Hagen! 208 00:24:21,251 --> 00:24:23,470 ¡Detente! ¿Me oyes? 209 00:24:25,172 --> 00:24:27,174 ¡Papá, eres muy malo! Déjame salir. 210 00:24:27,341 --> 00:24:28,513 ¿Estás sordo? 211 00:24:28,676 --> 00:24:30,053 ¡Cállate! 212 00:24:35,140 --> 00:24:38,314 ¡Lo atropellarán! ¡Déjame salir! 213 00:24:38,477 --> 00:24:41,276 ¡Muévete, idiota! 214 00:24:41,438 --> 00:24:43,111 ¡Hagen! ¡Hagen! 215 00:24:43,273 --> 00:24:45,401 - ¡Papá, déjame salir! - ¡Cállate! 216 00:24:45,567 --> 00:24:49,162 Déjame salir, en serio. 217 00:26:49,483 --> 00:26:51,827 ¿Lili, qué haces? 218 00:26:52,319 --> 00:26:54,993 - Tengo hambre. - ¡Muéstrame la mano! 219 00:27:00,035 --> 00:27:02,083 ¿Carne cruda, como un perro? 220 00:27:02,871 --> 00:27:04,794 ¿Qué te importa lo que como? 221 00:27:04,957 --> 00:27:06,425 ¿Te quieres enfermar? 222 00:27:09,837 --> 00:27:13,341 - ¿Y si es así? - ¿Por qué te quieres enfermar? 223 00:27:14,508 --> 00:27:16,055 Porque eres un cretino. 224 00:27:18,178 --> 00:27:19,430 ¡Vete a la cama, Lili! 225 00:27:19,596 --> 00:27:21,098 De todas formas regresaré por él. 226 00:30:02,134 --> 00:30:04,353 - ¿Está bien este? - Sí. Quisiera la mitad. 227 00:30:14,521 --> 00:30:16,114 Se lo envolveré, ¿sí? 228 00:31:08,033 --> 00:31:10,252 ¡Malditos! ¡Lárguense de aquí! 229 00:31:14,873 --> 00:31:16,921 ¡Ven aquí, bolsa de pulgas, y te cortaré! 230 00:31:38,021 --> 00:31:39,648 ¡Perrito! 231 00:31:44,319 --> 00:31:46,162 ¿Dónde estás, pequeño monstruo? 232 00:31:50,158 --> 00:31:51,626 ¡Te voy a matar! 233 00:32:12,389 --> 00:32:14,266 ¡A la mierda, malditos! 234 00:33:47,859 --> 00:33:51,363 Traigan las varas para atraparlos. Los haremos retroceder. 235 00:33:52,614 --> 00:33:54,457 Empújenlos hacia adentro. 236 00:34:25,605 --> 00:34:27,357 ¡Por allá, arriba! 237 00:35:19,951 --> 00:35:21,624 ¿Han visto un perro grande? 238 00:35:21,786 --> 00:35:23,208 - ¡Por allá! - ¡Gracias! 239 00:35:42,974 --> 00:35:44,351 ¡Allá está! 240 00:35:48,438 --> 00:35:49,985 ¡Vamos! 241 00:36:10,543 --> 00:36:12,170 Oye, este tiene collar. 242 00:36:12,629 --> 00:36:15,098 Apuesto a que no puede leer su nombre. 243 00:36:18,259 --> 00:36:20,762 - No nos odia. - ¿Qué? 244 00:36:21,179 --> 00:36:23,557 Mira, me lame la mano. No nos odia. 245 00:36:23,890 --> 00:36:25,767 No entiende lo que hacemos. 246 00:36:25,934 --> 00:36:27,311 Lo sabrá. 247 00:36:45,078 --> 00:36:46,625 ¡Maldita sea! 248 00:36:56,965 --> 00:36:58,057 ¡Dos más! 249 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 ¿Aquí? 250 00:38:00,779 --> 00:38:01,871 ¡Mierda! 251 00:38:27,680 --> 00:38:29,808 Trabajarás para mí. 252 00:38:31,226 --> 00:38:34,981 ¡Somos dos perros hambrientos, joder! 253 00:38:36,272 --> 00:38:37,865 ¡Joder! 254 00:38:38,733 --> 00:38:40,326 ¡Espera! 255 00:38:52,330 --> 00:38:55,209 Te enseñaré quién es tu amo. 256 00:39:24,445 --> 00:39:26,118 No hagas una escena. 257 00:39:39,043 --> 00:39:43,423 - Lili, discúlpate y siéntate. - Lo siento. 258 00:39:43,590 --> 00:39:48,016 Estoy seguro que Lili puede explicar por qué tenía a ese animal. 259 00:39:50,638 --> 00:39:54,939 No queríamos tenerlo en casa. 260 00:39:55,101 --> 00:39:57,695 ¿Por qué no? 261 00:39:58,187 --> 00:40:00,986 Porque no necesitamos a un perro como ese. 262 00:40:01,733 --> 00:40:04,577 ¿Por qué no necesitan a un perro callejero? 263 00:40:07,655 --> 00:40:10,124 - Porque mordió a mi papá. - ¿Qué? 264 00:40:10,283 --> 00:40:12,035 Porque mordió a mi papá. 265 00:40:14,913 --> 00:40:16,915 ¿Y lo llevaron a un refugio? 266 00:40:17,290 --> 00:40:19,759 - No, se escapó. - No te oigo. 267 00:40:19,918 --> 00:40:22,012 No, porque se escapó. 268 00:40:22,170 --> 00:40:23,843 Así que no vendrá más aquí. 269 00:40:24,005 --> 00:40:27,100 - ¿Qué le parece? - No seas atrevida, jovencita. 270 00:40:30,053 --> 00:40:31,179 Respóndeme. 271 00:40:31,930 --> 00:40:33,648 ¿No vendrá más? 272 00:40:33,806 --> 00:40:36,776 No. ¿Me aceptaría de nuevo? 273 00:40:37,435 --> 00:40:39,358 Si te compartas. 274 00:40:45,944 --> 00:40:48,572 - Gracias. - No es nada. 275 00:40:49,030 --> 00:40:50,122 No guardo resentimientos. 276 00:40:53,034 --> 00:40:55,036 - ¿Qué sucede ahora? - Nada. 277 00:40:55,203 --> 00:40:57,877 ¿Está todo bien? 278 00:40:58,373 --> 00:41:02,753 Lili también puede venir a Tannhäuser. Si quiere. 279 00:41:03,670 --> 00:41:07,300 ¿Quieres? 280 00:41:07,674 --> 00:41:08,926 Desde el 147. 281 00:41:09,884 --> 00:41:12,012 ¡Atención! 282 00:42:00,059 --> 00:42:01,686 ¡Hagen! 283 00:42:03,938 --> 00:42:05,440 ¡Hagen! 284 00:43:07,710 --> 00:43:09,383 ¡Hagen! 285 00:43:11,547 --> 00:43:13,094 ¡Hagen! 286 00:43:16,177 --> 00:43:17,520 ¡Hagen! 287 00:43:18,930 --> 00:43:20,477 ¡Hagen! 288 00:43:23,643 --> 00:43:25,270 ¡Hagen! 289 00:43:59,303 --> 00:44:00,771 ¿Qué está haciendo aquí? 290 00:44:00,930 --> 00:44:03,479 Miren quién vino a adular. 291 00:44:03,641 --> 00:44:05,393 - Chupamedias. - Ni hablar... 292 00:44:05,560 --> 00:44:08,313 Entremos. 293 00:44:08,980 --> 00:44:11,574 ¿Tú tampoco fuiste a Tannhäuser? 294 00:44:11,732 --> 00:44:13,575 No, solo anduve por ahí. 295 00:44:13,734 --> 00:44:16,453 - ¿Encontraste a tu perro callejero? - De raza mezclada. 296 00:44:16,946 --> 00:44:20,291 - ¿Te ayudo a encontrarlo? - Déjala en paz. 297 00:44:25,454 --> 00:44:27,206 Tengo frío. Entremos. 298 00:44:27,373 --> 00:44:29,000 Déjame fumar esto. 299 00:44:41,554 --> 00:44:44,307 - ¿Adónde fuiste? - A Mexikói Road. 300 00:44:44,473 --> 00:44:46,851 - ¿Colocaste muchos? - Sí. 301 00:44:49,604 --> 00:44:51,277 ¿Me das un poco? 302 00:44:51,439 --> 00:44:53,032 Tú ni fumas. 303 00:44:53,191 --> 00:44:55,410 - Ahora sí. - No, no lo harás. 304 00:45:01,532 --> 00:45:03,159 Sécate. 305 00:45:09,081 --> 00:45:11,175 Mira a las estrellas. 306 00:45:11,334 --> 00:45:13,553 Si ellas no caen, sobrevivirás. 307 00:45:13,711 --> 00:45:14,883 Gracias. 308 00:45:16,631 --> 00:45:19,680 - ¿Sabes qué hay en Tannhäuser? - ¿Qué? 309 00:45:19,842 --> 00:45:22,140 Digo, ¿de qué se trata Tannhäuser? 310 00:45:23,471 --> 00:45:25,394 Creo que algo acerca del amor. 311 00:45:26,891 --> 00:45:30,236 ¡No tengas el vicio de fumar! ¡Adiós! 312 00:46:15,898 --> 00:46:17,366 Te dije que no volvieras más. 313 00:46:17,525 --> 00:46:18,947 Oye. 314 00:46:19,110 --> 00:46:21,954 No vuelvas más. ¿Qué haces aquí? 315 00:46:22,113 --> 00:46:26,334 Miren a este gran perro fuerte. Puede tumbar a cualquiera. 316 00:46:26,492 --> 00:46:27,532 Es tuyo por 8000 forintos. 317 00:46:27,660 --> 00:46:29,253 Ya no hay dinero. 318 00:46:29,412 --> 00:46:31,085 ¡No hay dinero, un cuerno! 319 00:46:31,247 --> 00:46:33,841 Te daré un plato de comida para él, ¿sí? 320 00:46:34,000 --> 00:46:36,344 - 6000 - Dije, comida. 321 00:46:36,502 --> 00:46:38,425 - 4000 - Te daré comida. 322 00:46:38,587 --> 00:46:40,806 - Y 2000. - 2000 y comida. 323 00:46:40,965 --> 00:46:42,308 ¡De acuerdo! 324 00:46:44,176 --> 00:46:47,305 Trae un plato de comida y tráeme la cadena. 325 00:46:51,809 --> 00:46:54,153 Aquí tienes 2000. No regreses aquí más. 326 00:46:54,312 --> 00:46:55,859 ¡No vuelvas más! 327 00:46:56,022 --> 00:46:57,945 ¡No me interesan tus perros callejeros! 328 00:46:58,107 --> 00:46:59,154 Bien. 329 00:47:02,445 --> 00:47:04,072 Llévatelo atrás. 330 00:47:46,280 --> 00:47:50,205 He tenido estos malditos perros por tres semanas. 331 00:47:50,576 --> 00:47:53,375 El blanco pequeño tiene una oreja cortada. 332 00:47:53,537 --> 00:47:56,586 Es un luchador. Creo que vale la pena comprarlo. 333 00:47:56,749 --> 00:47:58,717 No juzgues por la tapa. Deme ver. 334 00:47:59,710 --> 00:48:04,932 O este perro negro. Lo trajeron unos chicos rumanos. 335 00:48:05,091 --> 00:48:07,435 Pagué 100,000 por él. 336 00:48:07,593 --> 00:48:12,394 Dejó mierda por todo el lugar. 337 00:48:12,556 --> 00:48:15,435 Tuve que darle medicina. 338 00:48:15,601 --> 00:48:18,150 Su mierda ahora es normal y firme. 339 00:48:19,688 --> 00:48:22,737 ¿No? No te la comas ahora, imbécil. 340 00:48:22,900 --> 00:48:25,449 Pagué 300000 por el café. 341 00:48:25,611 --> 00:48:28,160 No lo vendería ni por medio millón. 342 00:48:33,119 --> 00:48:34,462 Este. Me lo llevo. 343 00:48:34,620 --> 00:48:37,920 ¿Qué? ¿Te volviste loco en la cárcel? 344 00:48:38,082 --> 00:48:39,755 Es un maldito perro faldero. 345 00:48:39,917 --> 00:48:41,510 Te dije que me lo llevo. ¿Cuánto? 346 00:48:41,669 --> 00:48:45,014 ¿Ves la piel de su cuello? Está delgada. 347 00:48:45,172 --> 00:48:47,425 Eso no te importa. ¿Cuánto? 348 00:48:47,591 --> 00:48:48,843 150. 349 00:48:49,301 --> 00:48:51,099 Te daré el negro por 200. 350 00:48:51,262 --> 00:48:52,605 Te dije que quiero este. 351 00:48:54,598 --> 00:48:56,316 Por mí está bien. 352 00:48:59,603 --> 00:49:01,480 Toma. Aquí hay otros diez. 353 00:49:04,859 --> 00:49:06,861 Vamos, ahora. Vamos. 354 00:49:19,081 --> 00:49:20,799 Aún tienes un corazón. 355 00:49:22,334 --> 00:49:24,462 Duerme. Duerme. 356 00:49:25,713 --> 00:49:27,090 Eso. Así es. 357 00:50:26,857 --> 00:50:28,484 ¡Buen provecho! 358 00:50:29,652 --> 00:50:31,780 Es bueno. Come, anda. 359 00:50:33,322 --> 00:50:34,323 Te gusta, ¿verdad? 360 00:50:34,490 --> 00:50:36,210 Esto es lo que comerás de ahora en adelante. 361 00:50:40,829 --> 00:50:42,422 Eso es. 362 00:51:02,309 --> 00:51:05,028 DESAFÍO 363 00:51:10,359 --> 00:51:12,657 SIGUIENTE PELEA... 364 00:53:18,445 --> 00:53:19,992 Para mi gran decepción, 365 00:53:20,155 --> 00:53:21,953 muchos de ustedes no nos brindaron 366 00:53:22,116 --> 00:53:24,539 el placer de su presencia en la sala de conciertos. 367 00:53:25,285 --> 00:53:28,915 Supongo que ya están familiarizados con el trabajo. 368 00:53:30,499 --> 00:53:36,177 Así que seguro que todos pueden darme un resumen de Tannhäuser. 369 00:53:39,258 --> 00:53:40,259 ¿Peter? 370 00:53:42,094 --> 00:53:44,688 ¡Schiller, deja de sonreír! 371 00:53:49,810 --> 00:53:51,107 ¿Beatrix? 372 00:53:52,521 --> 00:53:55,445 - Beatrix. - Trixi. 373 00:53:59,653 --> 00:54:01,951 Quítate el lápiz labial. 374 00:54:02,865 --> 00:54:05,618 Las trompetistas no pueden usar lápiz labial. 375 00:54:06,243 --> 00:54:09,998 ¿De qué trata Tannhäuser? 376 00:54:12,875 --> 00:54:13,876 Lili. 377 00:54:14,209 --> 00:54:16,007 - ¿A quién le importa? - ¿Disculpa? 378 00:54:16,170 --> 00:54:19,390 ¿Quiere enseñarnos a mentir o a tocar la trompeta? 379 00:54:20,382 --> 00:54:22,805 Tannhäuser trata del amor, 380 00:54:22,968 --> 00:54:25,096 pero usted no lo entendería porque no tiene corazón. 381 00:54:33,604 --> 00:54:35,072 ¡Basta! 382 00:54:37,191 --> 00:54:39,694 ¡Lárguense todos de aquí! 383 00:54:40,110 --> 00:54:41,487 ¡Fuera! 384 00:54:42,112 --> 00:54:43,534 Lili, tú te quedas. 385 00:54:57,419 --> 00:54:58,921 Adelante. 386 00:55:04,051 --> 00:55:07,271 Sácalo, sácalo... 387 00:55:14,478 --> 00:55:16,071 Sí, de nuevo. 388 00:55:24,446 --> 00:55:26,073 ¡Eso fue hermoso! 389 00:55:26,865 --> 00:55:28,993 Toca así en mi funeral. Adelante. 390 00:58:19,413 --> 00:58:20,756 Sabía que lo tenías dentro de ti. 391 00:58:22,499 --> 00:58:23,751 Lo vas a hacer. 392 00:58:42,894 --> 00:58:43,941 ¿Hola? 393 00:58:49,192 --> 00:58:50,193 ¿Hola? 394 00:58:58,326 --> 00:59:01,751 - No puedes entrar aquí. - ¿Es esta la perrera? 395 00:59:01,913 --> 00:59:05,838 - Hoy no hay adopciones. - ¿Puedo ver si mi perro está aquí? 396 00:59:06,001 --> 00:59:08,424 - ¿Por qué, dónde está? - No lo sé. 397 00:59:08,587 --> 00:59:10,681 Probablemente está donde lo dejaste. 398 00:59:10,839 --> 00:59:12,591 Desapareció. 399 00:59:12,758 --> 00:59:14,385 - ¿Desapareció? - Sí. 400 00:59:14,551 --> 00:59:15,803 ¡Está bien, ven! 401 00:59:21,141 --> 00:59:22,438 No me mientas, niña. 402 00:59:22,601 --> 00:59:24,353 No lo hago. Mi papá lo sacó. 403 00:59:24,519 --> 00:59:27,523 Y tú lo ayudaste, ¿verdad? ¿Qué clase de perro? 404 00:59:28,774 --> 00:59:31,493 Es él. ¿Puedo ver si está aquí? 405 00:59:31,651 --> 00:59:33,653 No puedo ver sin mis lentes. 406 00:59:33,820 --> 00:59:36,744 ¿Es un labrador o un Shar Pei? 407 00:59:36,907 --> 00:59:42,880 - No, es mezclado. - Claro, no es raza pura. 408 00:59:43,038 --> 00:59:46,463 Lo lanzaste a la basura, obviamente. 409 00:59:47,459 --> 00:59:49,837 - ¿Cuándo desapareció? - Hace semanas. 410 00:59:50,003 --> 00:59:52,005 Ya no tienes perro. 411 00:59:52,172 --> 00:59:54,971 Si han pasado semanas, no hay esperanzas. 412 00:59:55,133 --> 00:59:57,807 O está perdido, o lo atropelló un auto, 413 00:59:57,969 --> 01:00:01,018 - O acabó en el Danubio. - ¡O ustedes lo mataron! 414 01:00:01,181 --> 01:00:05,231 No, la gente miente. Aquí no los matamos. 415 01:00:05,393 --> 01:00:06,645 ¡Uds. los matan! 416 01:00:11,191 --> 01:00:12,443 ¡Esa es mi bicicleta! 417 01:00:30,043 --> 01:00:31,841 - ¿Qué haces aquí? - Tengo una pelea. 418 01:00:32,003 --> 01:00:33,801 - Ve dar una siesta. - Tengo mi inversión. 419 01:00:33,964 --> 01:00:35,005 ¿Cómo lo conseguiste? 420 01:00:35,006 --> 01:00:36,303 Chupando maricas como tú en la cárcel. 421 01:00:36,466 --> 01:00:38,514 - ¡Vete a la mierda! - Ve a decirle que estoy aquí. 422 01:00:38,677 --> 01:00:39,929 Le preguntaré. 423 01:00:40,679 --> 01:00:41,976 Vamos, Max. 424 01:00:43,056 --> 01:00:44,649 Sal del auto. 425 01:00:59,990 --> 01:01:00,991 Hola. 426 01:01:02,367 --> 01:01:04,415 Te dije que no lo hicieras. 427 01:01:04,661 --> 01:01:06,004 ¡Está muerto! 428 01:01:09,291 --> 01:01:10,338 Hola. 429 01:01:12,794 --> 01:01:13,795 ¡Mil euros! 430 01:01:15,672 --> 01:01:17,299 ¿Te ganaste la lotería? 431 01:01:19,759 --> 01:01:20,851 ¿Todo está aquí? 432 01:01:22,053 --> 01:01:23,680 ¡Ven conmigo! 433 01:01:42,199 --> 01:01:43,997 Podrías haber traído a un perro más fuerte. 434 01:01:44,159 --> 01:01:46,787 Nunca has tocado a un perro, solo el efectivo. 435 01:01:46,953 --> 01:01:48,421 Esto no es siquiera un perro. 436 01:01:48,580 --> 01:01:50,753 No soportará el calor. 437 01:02:50,225 --> 01:02:51,522 ¡Vamos! ¡Sí! 438 01:02:52,519 --> 01:02:53,816 ¡Más fuerte! 439 01:03:00,360 --> 01:03:02,362 ¡Es suficiente! ¡Sepárenlos! 440 01:03:11,496 --> 01:03:13,169 ¡Solo el cuello! ¡El cuello! 441 01:03:47,949 --> 01:03:51,078 ¡Alto! Terminó. 442 01:03:52,662 --> 01:03:54,039 ¡Suficiente! 443 01:03:59,461 --> 01:04:05,389 ¡Victoria! ¡Lo hicimos! ¿Viste? 444 01:04:05,550 --> 01:04:06,893 Regresé. Dame mi dinero. 445 01:04:34,454 --> 01:04:36,297 ¡Lo hicimos, Maxie! 446 01:04:38,666 --> 01:04:41,761 - ¿Cuánto por el perro? - No está a la venta. 447 01:04:41,920 --> 01:04:45,049 - Siempre hay un precio. - Sí, claro. 448 01:04:45,215 --> 01:04:47,468 No para ti. Me jodiste. 449 01:04:47,634 --> 01:04:50,433 Cuando estaba sucio, no me querías, ¿pero ahora sí? 450 01:04:50,595 --> 01:04:53,314 No te quiero a ti. Quiero al perro. 451 01:04:53,473 --> 01:04:55,646 - Trabajará para nosotros. - Encontraré otro lugar. 452 01:04:55,809 --> 01:04:57,652 No te dejarán. 453 01:04:58,478 --> 01:05:00,947 - ¡Enciéndanla de nuevo! - ¡Calma, calma! 454 01:05:01,106 --> 01:05:03,655 ¿Me estás jodiendo? 455 01:05:04,776 --> 01:05:06,494 ¡Maxi! 456 01:05:08,613 --> 01:05:11,082 - ¡Max! - ¡Calma! ¡Deja de gritar! 457 01:05:11,241 --> 01:05:12,868 ¿Qué hiciste con él? ¡Es mi perro! 458 01:05:13,034 --> 01:05:15,207 - ¡Cállate! - ¡Maxi! 459 01:05:15,370 --> 01:05:17,839 ¡Mierda! ¡Miren al gitano ladrando! 460 01:05:17,997 --> 01:05:19,715 ¿Qué sucede? 461 01:05:19,874 --> 01:05:22,502 ¡Cállate! 462 01:05:23,920 --> 01:05:25,046 ¡Tranquilo, gitano! 463 01:06:04,878 --> 01:06:07,802 - ¿Adónde vas, Lili? - ¿Qué haces aquí? 464 01:06:07,964 --> 01:06:09,386 Nada. Voy a una fiesta. 465 01:06:09,549 --> 01:06:10,675 ¿Me llevarías? 466 01:06:10,842 --> 01:06:12,810 - ¿Qué? - ¿Me llevarías? 467 01:06:13,386 --> 01:06:14,888 Primero necesito hacer algo. 468 01:06:16,556 --> 01:06:19,480 - ¿Cuántos? - Uno. 469 01:06:19,642 --> 01:06:22,020 ¿Qué pasa? 470 01:06:22,187 --> 01:06:24,485 - Mi padre es un idiota. - Eso está mal. 471 01:06:24,647 --> 01:06:27,901 - ¿Me llevas? - Te llevaré a casa. 472 01:06:28,067 --> 01:06:30,911 - ¿Te estoy avergonzando? - No es eso. 473 01:06:31,070 --> 01:06:34,324 - Entonces llévame. - Esconde esto. 474 01:06:34,491 --> 01:06:37,415 - ¿Qué es eso? - Entrarás con esto. 475 01:06:42,457 --> 01:06:43,925 ¿Estás bien? 476 01:06:44,083 --> 01:06:45,960 ¡Abrázame! 477 01:06:46,920 --> 01:06:49,139 No te morderé. 478 01:07:26,334 --> 01:07:28,757 Dame la mano, ahora somos pareja. 479 01:07:35,677 --> 01:07:37,350 Levanten sus manos. 480 01:07:40,974 --> 01:07:42,271 - Puedes pasar. - Gracias. 481 01:08:51,461 --> 01:08:52,553 ¡Hola! 482 01:09:11,022 --> 01:09:13,775 - ¿Quieres bailar? - ¡Vamos! 483 01:09:19,489 --> 01:09:20,957 ¿Vienes, Lili? 484 01:09:24,994 --> 01:09:28,999 - ¿No quieres esto? - Guárdalo. 485 01:09:52,063 --> 01:09:53,781 Hueles bien. ¿Qué es? 486 01:09:53,940 --> 01:09:56,284 - Ed Hardy. - ¿Qué? 487 01:09:56,442 --> 01:09:57,819 Ed Hardy. 488 01:10:03,366 --> 01:10:05,164 ¿Me das mi suéter? 489 01:10:18,297 --> 01:10:19,890 - Hola. - Hola. 490 01:11:45,760 --> 01:11:48,229 - ¿Qué tienes aquí? - Nada. 491 01:11:48,387 --> 01:11:49,684 ¡Vacía tus bolsillos! 492 01:11:49,847 --> 01:11:51,565 - No tengo nada. - ¡Muéstrame! 493 01:11:58,147 --> 01:11:59,444 ¡Ven conmigo! 494 01:12:00,900 --> 01:12:02,902 Tu identificación, por favor. 495 01:12:07,240 --> 01:12:08,537 Gracias. 496 01:12:16,290 --> 01:12:17,883 Buenos días. 497 01:12:23,130 --> 01:12:24,552 Es él. 498 01:12:30,513 --> 01:12:33,016 Buenos días. ¿Es ella su hija? 499 01:12:33,182 --> 01:12:35,276 Sí, lo es. 500 01:12:35,434 --> 01:12:38,358 Afortunadamente, la prueba de drogas fue negativa. 501 01:12:38,521 --> 01:12:39,864 Se la puede llevar. 502 01:12:47,780 --> 01:12:49,874 Cuídela mejor. 503 01:12:51,659 --> 01:12:55,709 - Felicitaciones, jovencita. - ¿Qué? 504 01:12:56,330 --> 01:12:58,674 Saludémonos. 505 01:13:15,224 --> 01:13:16,567 ¿Qué sucede? 506 01:13:18,185 --> 01:13:19,687 Nada. 507 01:13:31,741 --> 01:13:34,369 Es difícil perder a alguien a quien amas. 508 01:13:36,746 --> 01:13:41,172 Las cosas no funcionaron como imaginé. 509 01:13:43,085 --> 01:13:44,803 Ya no eres una niña. 510 01:13:56,015 --> 01:13:59,235 Iremos al refugio por otro perro. 511 01:13:59,393 --> 01:14:01,020 No quiero un perro. 512 01:14:03,481 --> 01:14:05,028 ¿A qué te refieres? 513 01:14:07,151 --> 01:14:08,528 Solo vámonos a casa. 514 01:14:43,604 --> 01:14:47,234 - ¿Cuánto dormí? - Puedes dormir más. 515 01:14:55,157 --> 01:14:57,330 ¿Qué haremos hoy? 516 01:14:57,493 --> 01:15:00,292 - Lavar la ropa. - ¿Y después? 517 01:15:00,997 --> 01:15:02,965 Lo que tú quieras. 518 01:15:15,344 --> 01:15:18,473 - ¿La resaca? - Solo con sed. 519 01:15:23,811 --> 01:15:26,815 - ¿No trabajas hoy? - Sí. 520 01:15:26,981 --> 01:15:29,825 - ¿Y entonces? - ¿Quién te cuidará? 521 01:15:34,363 --> 01:15:36,161 No te preocupes por mí. 522 01:15:36,949 --> 01:15:38,371 No te dejaré aquí. 523 01:15:38,534 --> 01:15:40,787 - ¿Por qué? - Porque huirías. 524 01:15:40,953 --> 01:15:44,674 - ¿Por qué? - No lo sé. 525 01:15:51,213 --> 01:15:52,715 Vete, estaré bien. 526 01:15:52,882 --> 01:15:55,135 - ¿No desaparecerás? - No. 527 01:15:55,301 --> 01:15:57,144 - ¿Lo prometes? - Sí. 528 01:16:05,853 --> 01:16:06,854 ¡Adiós! 529 01:18:21,780 --> 01:18:24,499 Negro, café, grande. 530 01:18:26,327 --> 01:18:28,625 Mezclado. Callejero. 531 01:18:29,038 --> 01:18:30,255 Perra. 532 01:18:37,630 --> 01:18:39,052 ¿Qué tiene en la pierna? 533 01:18:39,215 --> 01:18:41,638 - Ven y muéstrame. - Muéstrale. 534 01:18:42,927 --> 01:18:46,147 Esa es una mala herida. Nadie se lo quedaría. 535 01:18:46,305 --> 01:18:49,559 Es de los que se va. Ponlo aparte. 536 01:20:00,963 --> 01:20:02,681 Eso no dolió. 537 01:20:04,300 --> 01:20:07,770 ¿Ves? Eso es todo. 538 01:20:08,345 --> 01:20:13,397 A donde vas no tendrás enemigos. 539 01:20:13,559 --> 01:20:16,529 Ya nadie te hará daño. 540 01:20:16,687 --> 01:20:20,317 No miento. Lo digo de verdad. 541 01:20:22,943 --> 01:20:25,992 Trae la bolsa. ¿Es el último? 542 01:20:26,155 --> 01:20:28,783 Sí. El resto es rutina. 543 01:20:31,243 --> 01:20:33,416 - Nos vemos, entonces. - Adiós. 544 01:22:40,998 --> 01:22:42,420 Te ves muy linda. 545 01:22:43,333 --> 01:22:45,131 - ¿Estás nerviosa? - Un poco. 546 01:22:45,294 --> 01:22:48,594 - ¿Por qué? - Porque me equivocaré. 547 01:22:48,755 --> 01:22:52,180 No lo harás. Serás la mejor del concierto. 548 01:23:09,109 --> 01:23:12,659 ¡Adelante, por favor! Escojan. 549 01:23:12,821 --> 01:23:15,700 Están los blancos. 550 01:23:43,060 --> 01:23:45,188 - ¿Qué sucede? - ¡Me mordió! 551 01:23:45,354 --> 01:23:46,401 - ¡Qué! - ¡Me mordió! 552 01:23:46,563 --> 01:23:47,906 ¿Te mordió? 553 01:23:48,065 --> 01:23:51,695 ¿Te volviste loco? 554 01:23:51,860 --> 01:23:54,659 Se acabó. Este es el fin. 555 01:24:59,928 --> 01:25:01,100 ¡Atrás! 556 01:26:05,160 --> 01:26:07,709 No puedes hacer eso, ¿oíste? 557 01:28:33,308 --> 01:28:36,778 ¡Suéltalo, joder, es mío! ¡Jódete! 558 01:30:12,073 --> 01:30:13,165 ¿Qué sucede? 559 01:30:13,325 --> 01:30:14,326 ¡Mierda! 560 01:30:14,659 --> 01:30:15,956 ¡Por favor, siéntense! 561 01:30:19,497 --> 01:30:22,876 ¡Aléjense de las puertas! ¡No tengan pánico! 562 01:30:23,043 --> 01:30:26,513 ¡Cálmense! ¡Llamen a la policía! 563 01:30:26,671 --> 01:30:28,673 ¿Quién tiene teléfono? 564 01:30:28,840 --> 01:30:31,059 ¡Cálmense! ¡Siéntense! 565 01:30:31,217 --> 01:30:32,218 ¡Lili! 566 01:30:33,929 --> 01:30:36,182 ¡No te vayas! ¡Siéntate! 567 01:30:37,307 --> 01:30:38,308 ¡Lili! 568 01:30:38,475 --> 01:30:40,569 No puedes salir. ¡Tienen rabia! 569 01:30:40,727 --> 01:30:42,195 Creo que vinieron por mi culpa. 570 01:30:42,354 --> 01:30:44,857 - No salgas. - Hagen está con ellos. 571 01:30:45,023 --> 01:30:46,240 - Es peligroso. - ¿Y qué? 572 01:30:46,399 --> 01:30:48,151 No lo hagas. ¡Mierda! 573 01:30:56,242 --> 01:30:57,494 Entren aquí. 574 01:30:57,661 --> 01:30:59,663 ¡Aquí no! ¡Se fueron por allá! 575 01:30:59,829 --> 01:31:02,127 - ¡Bestias salvajes! - ¡La bestia es usted! 576 01:31:02,290 --> 01:31:05,510 ¡No salgan! La ciudad está cerrada por emergencia. 577 01:31:05,669 --> 01:31:08,388 Todo está bloqueado. 578 01:31:10,340 --> 01:31:11,717 ¡No pueden salir! 579 01:31:12,926 --> 01:31:16,100 - ¡De prisa, se fueron! - ¿Puedes ver a Hagen? 580 01:31:16,638 --> 01:31:17,639 No. 581 01:31:18,431 --> 01:31:19,557 Toma mi bicicleta. 582 01:31:27,440 --> 01:31:28,441 Lili. 583 01:31:30,652 --> 01:31:32,199 Siento lo de la última vez. 584 01:31:33,279 --> 01:31:34,326 Olvídalo. 585 01:34:17,986 --> 01:34:19,238 ¿Qué pasa, Max? 586 01:34:21,406 --> 01:34:25,707 ¿Qué pasa, Max? ¿Regresas a mí? Campeón. 587 01:34:26,369 --> 01:34:29,839 ¿Qué estás esperando? Ven aquí. 588 01:34:31,291 --> 01:34:32,884 ¿Ven aquí, oíste? 589 01:34:34,210 --> 01:34:36,133 Max. ¿Qué quieres? 590 01:34:36,296 --> 01:34:37,468 ¿Qué pasa? 591 01:34:37,630 --> 01:34:40,509 ¡Ven aquí! Ven aquí, Max. 592 01:34:41,968 --> 01:34:44,346 Ven aquí. ¿Por qué no te mueves? 593 01:35:27,430 --> 01:35:28,898 ¿Viste algo? 594 01:35:29,891 --> 01:35:31,643 ¿Viste qué sucedió? 595 01:35:32,268 --> 01:35:34,066 Entra, te llevaremos a casa. 596 01:35:35,897 --> 01:35:39,117 Aseguren el lugar. ¿Qué hacen ahí? 597 01:35:39,275 --> 01:35:40,743 ¿Te comió la lengua el ratón? 598 01:35:41,319 --> 01:35:44,368 No hay que tener miedo. Son solo unas bestias sueltas. 599 01:35:44,781 --> 01:35:46,283 Los habremos cazado en la mañana. 600 01:35:46,449 --> 01:35:48,497 - Entra al auto. - ¿Los van a matar? 601 01:35:48,660 --> 01:35:51,914 Claro. Entra, ¿sí? Cuidado con la cabeza. 602 01:35:52,080 --> 01:35:54,080 Los perros fueron vistos cerca del Mercado Central. 603 01:35:54,207 --> 01:35:57,757 Patrulla 2 a la base. Estamos ocupados en la estación. 604 01:35:57,919 --> 01:35:59,967 Debemos quedarnos aquí. Cambio. 605 01:36:00,129 --> 01:36:05,807 No. Patrulla 11 reportándose. Tenemos a un sospechoso. 606 01:36:06,427 --> 01:36:10,477 Entendido, base. Los perros fueron vistos por el Mercado Central. 607 01:36:24,904 --> 01:36:25,905 ¡Hagen! 608 01:36:32,036 --> 01:36:33,037 ¡Hagen! 609 01:37:29,135 --> 01:37:31,479 - ¡Papá! - ¡Por Dios! ¿Dónde estás, Lili? 610 01:37:31,637 --> 01:37:33,059 Papá, hay sangre por todas partes. 611 01:37:33,222 --> 01:37:34,565 ¿Dónde estás? Iré por ti. 612 01:37:34,724 --> 01:37:38,024 - ¡No querían la carne! - ¿Qué? 613 01:37:38,186 --> 01:37:40,780 Los matarán para mañana. Tengo que encontrar a Hagen. 614 01:37:40,938 --> 01:37:43,441 Hay toque de queda. ¡Dime dónde estás! 615 01:37:43,608 --> 01:37:46,077 Tengo que encontrar a Hagen. 616 01:37:46,235 --> 01:37:49,455 ¿Dónde estás? ¡Lili, no cuelgues, contesta! 617 01:37:50,406 --> 01:37:52,784 Tengo que irme. 618 01:39:06,399 --> 01:39:10,575 El refugio para animales más grande de la ciudad es un campo de batalla. 619 01:39:10,736 --> 01:39:14,661 Hace unas horas, cientos de perros escaparon de sus jaulas, 620 01:39:14,824 --> 01:39:17,373 matando a varios de los empleados del refugio. 621 01:39:17,535 --> 01:39:20,379 De acuerdo a testigos, lo más alarmante fue 622 01:39:20,538 --> 01:39:22,540 cómo los perros no actuaron como animales, 623 01:39:22,707 --> 01:39:26,211 sino más bien como un ejército bien organizado. 624 01:39:26,377 --> 01:39:29,802 Las autoridades han comenzado la cacería. 625 01:39:29,964 --> 01:39:32,717 Les piden a todos que permanezcan en casa. 626 01:39:32,884 --> 01:39:35,433 Los perros son muy peligrosos. 627 01:41:25,371 --> 01:41:26,372 ¡Max! 628 01:41:29,917 --> 01:41:30,918 ¡Max! 629 01:41:36,257 --> 01:41:37,725 ¡Max! 630 01:42:01,032 --> 01:42:04,377 ¡Alto! ¡Regresa! ¡Alto! 631 01:42:06,954 --> 01:42:09,673 ¡No te vayas! ¡Regresa! 632 01:42:28,726 --> 01:42:29,727 ¡No! 633 01:42:38,944 --> 01:42:40,537 Profesor. 634 01:42:49,705 --> 01:42:51,082 Profesor. 635 01:42:51,999 --> 01:42:53,171 ¿Está dormido? 636 01:42:54,043 --> 01:42:55,169 ¡Profesor! 637 01:42:59,799 --> 01:43:00,800 ¡Listos! 638 01:43:13,312 --> 01:43:15,815 ¡Al otro lado! ¡Vamos, vamos! 639 01:43:26,867 --> 01:43:28,995 ¡Abajo! ¡Joder! 640 01:44:19,795 --> 01:44:20,887 ¡Papá! 641 01:44:34,894 --> 01:44:35,941 ¡Papá! 642 01:46:24,336 --> 01:46:25,462 ¡Papá! 643 01:46:29,925 --> 01:46:31,017 ¡Papá! 644 01:46:40,561 --> 01:46:41,608 ¡Papá! 645 01:46:45,566 --> 01:46:46,692 ¡Papá! 646 01:46:49,111 --> 01:46:50,112 ¡Lili! 647 01:46:53,574 --> 01:46:56,248 ¡Lili, por fin! ¿Dónde has estado? 648 01:46:56,410 --> 01:46:59,129 Estaba buscando a Hagen. ¡Tú también estás en peligro! 649 01:46:59,288 --> 01:47:02,041 - ¡Es un desastre! - ¡Lili, entra ahora! 650 01:47:02,207 --> 01:47:04,756 ¡Al frente! ¡Abriré la puerta! 651 01:47:04,919 --> 01:47:06,011 ¡Vamos, de prisa! 652 01:47:19,600 --> 01:47:21,022 ¡Maldita sea! 653 01:47:47,920 --> 01:47:50,014 ¡Despierta! ¡Ayúdeme! 654 01:47:50,172 --> 01:47:54,894 Debo entrar al matadero. Mi tarjeta no funciona. 655 01:47:55,052 --> 01:47:56,645 - Enloquecieron. - ¿Quiénes? 656 01:47:56,804 --> 01:47:58,647 Los perros están aquí. 657 01:47:58,806 --> 01:48:00,604 ¡Apresúrate! ¡Levántate! 658 01:48:12,361 --> 01:48:13,362 ¡Hagen! 659 01:48:15,572 --> 01:48:17,245 Hagen, ¿qué hiciste? 660 01:48:19,702 --> 01:48:20,828 ¿Qué pasa? 661 01:48:42,141 --> 01:48:43,142 Hagen. 662 01:48:43,642 --> 01:48:45,360 Hagen, mira. 663 01:48:45,936 --> 01:48:48,405 Buen perro. ¡Ve por él! 664 01:48:54,862 --> 01:48:56,364 ¿Por qué me miras así? 665 01:48:58,824 --> 01:49:00,201 ¡Ve por el palo! 666 01:49:23,724 --> 01:49:25,021 ¡Vamos! 667 01:49:27,728 --> 01:49:29,230 ¡Vamos! 668 01:49:58,634 --> 01:49:59,886 ¡Vamos! 669 01:50:01,678 --> 01:50:03,225 ¡Ayuda! 670 01:50:08,310 --> 01:50:09,732 ¡Vamos! 671 01:50:28,080 --> 01:50:29,423 ¡Papá! 672 01:50:38,340 --> 01:50:41,514 Hagen, ¿qué haces? ¡Calma! 673 01:50:42,886 --> 01:50:44,138 ¡Papá! 674 01:50:46,974 --> 01:50:51,821 Hagen, soy yo. ¡Soy yo, Hagen! 675 01:50:56,775 --> 01:51:00,029 ¡Hagen, largo! 676 01:51:00,195 --> 01:51:04,075 - ¡Papá, no lo hagas! - ¡Lili, atrás de mí! 677 01:51:04,241 --> 01:51:09,463 ¡No! ¡Papá, detente! ¡Suficiente! ¡Todos ustedes! 678 01:54:57,599 --> 01:54:59,146 ¿Llamo a la policía? 679 01:55:06,942 --> 01:55:08,489 Deles un poco más de tiempo.