1 00:00:15,558 --> 00:00:19,487 Man säger att en syster är som att ha en bästa vän man inte kan bli av med. 2 00:00:19,562 --> 00:00:22,740 Vad man än gör så kommer de att finnas där. 3 00:00:22,857 --> 00:00:24,691 Så har det aldrig varit för oss. 4 00:00:24,692 --> 00:00:27,537 För oss handlade det om hur systrar kan sänka varandra. 5 00:00:28,029 --> 00:00:29,664 Sänka varandra på riktigt. 6 00:00:31,199 --> 00:00:33,626 Två år tidigare 7 00:01:15,326 --> 00:01:19,172 FRESNO DEN BÄSTA LILLA STADEN I USA 8 00:01:25,336 --> 00:01:28,055 RESERVERAD FÖR MÅNADENS ANSTÄLLD 9 00:01:33,678 --> 00:01:35,304 God morgon, Martha. 10 00:01:35,305 --> 00:01:36,513 Hej, Eric. 11 00:01:36,514 --> 00:01:38,858 - Är det din syster? - Ja, det är det. 12 00:01:39,058 --> 00:01:40,401 Hej. 13 00:01:40,560 --> 00:01:42,737 Det luktar piss här. 14 00:01:43,146 --> 00:01:46,073 Din syster skämtade inte när hon kallade dig glädjedödare. 15 00:01:54,490 --> 00:01:55,616 Shannon? 16 00:01:55,617 --> 00:01:57,451 Shannon, Shan! 17 00:01:57,452 --> 00:01:58,920 Shannon! 18 00:01:59,204 --> 00:02:01,288 DAMERNAS SOFTBALL-BANKETT 19 00:02:01,289 --> 00:02:03,424 Vänskaplig turnering Lördag kl. 17.30 20 00:02:04,959 --> 00:02:08,763 Toppen, nu måste vi städa upp efter ett gäng svettiga flator. 21 00:02:09,714 --> 00:02:11,390 Vad är det med dig i dag? 22 00:02:11,466 --> 00:02:12,883 Varför kallade du mig glädjedödare? 23 00:02:12,884 --> 00:02:14,927 Herregud. Shannon Jackson? 24 00:02:14,928 --> 00:02:17,095 - Vad? - Det är jag, Kristen! 25 00:02:17,096 --> 00:02:18,805 Jag jobbar i receptionen. 26 00:02:18,806 --> 00:02:19,890 - Okej. - Herre... 27 00:02:19,891 --> 00:02:21,975 Kommer du inte ihåg? Kristen Metts. 28 00:02:21,976 --> 00:02:24,144 Oj! Du kommer inte ihåg mig. 29 00:02:24,145 --> 00:02:25,646 Inte? Kristen? 30 00:02:25,647 --> 00:02:28,407 Minns du inte när jag: "Min vrist!" 31 00:02:28,775 --> 00:02:30,150 Sparkade jag dig på vristen? 32 00:02:30,151 --> 00:02:32,152 Och jag bara: "Signera mitt gips," 33 00:02:32,153 --> 00:02:35,322 och du kunde inte... Du gjorde det inte. 34 00:02:35,323 --> 00:02:38,158 Men jag visste att det var du. 35 00:02:38,159 --> 00:02:39,826 - Var det här i high school? - Ja. 36 00:02:39,827 --> 00:02:41,036 Okej, jag kommer ihåg dig. 37 00:02:41,037 --> 00:02:42,204 Okej, toppen. 38 00:02:42,205 --> 00:02:43,372 Vad gör du här? 39 00:02:43,373 --> 00:02:45,791 Jag trodde att du undervisade på den där fina skolan 40 00:02:45,792 --> 00:02:47,876 i Carmel-by-the-Sea. 41 00:02:47,877 --> 00:02:52,014 Ja, men sen fick jag sparken för att jag låg med en massa folk. 42 00:02:52,423 --> 00:02:53,766 Ja. 43 00:02:56,177 --> 00:02:59,981 Fastighetsskötaren, lacrosse-coachen, några vikarier, rektorn. 44 00:03:00,223 --> 00:03:01,765 Det var mitt största misstag 45 00:03:01,766 --> 00:03:05,027 för vi blev påkomna av några ungar under läktaren på årsfesten. 46 00:03:06,396 --> 00:03:09,157 Nu är jag registrerad sexualförbrytare. 47 00:03:10,608 --> 00:03:12,451 - Ja. - Ja. 48 00:03:13,403 --> 00:03:15,988 Får inte städa rum med barn i, men det är okej. 49 00:03:15,989 --> 00:03:17,999 De är ändå alltid så himla smutsiga. 50 00:03:18,116 --> 00:03:19,908 Förresten, 51 00:03:19,909 --> 00:03:22,452 jag sög din pojkväns kuk på Chris Delucas studentfest. 52 00:03:22,453 --> 00:03:23,745 - Ursäkta? - Ja. 53 00:03:23,746 --> 00:03:27,875 Han äter nog en massa ananas för hans sats smakar gott. 54 00:03:27,876 --> 00:03:30,344 Är ni gifta? Heter han Scott Metts? 55 00:03:32,172 --> 00:03:35,132 Det är lika bra att sätta i gång. 56 00:03:35,133 --> 00:03:37,885 Man tar nyckeln från bandet, så här, 57 00:03:37,886 --> 00:03:40,563 sen knackar man tre gånger. 58 00:03:40,763 --> 00:03:43,858 - Sen säger du... - Dra åt helvete! Jag sover! 59 00:03:44,559 --> 00:03:46,986 Vi går inte in dit. 60 00:03:47,020 --> 00:03:49,197 Folk är vidriga. 61 00:03:50,899 --> 00:03:52,816 Titta hur man sätter på ett nytt örngott. 62 00:03:52,817 --> 00:03:55,369 Sen gör man dubbelvikningen. 63 00:03:55,570 --> 00:03:58,280 Det är också väldigt trevligt att göra hemma. 64 00:03:58,281 --> 00:04:02,460 Sen fluffar man lite... Perfekt örngott. 65 00:04:02,869 --> 00:04:04,453 Varför byter du örngott? 66 00:04:04,454 --> 00:04:07,289 Det är samma människor, de ska inte checka ut. 67 00:04:07,290 --> 00:04:10,667 Försök att behålla det här jobbet, Shan. Och var inte så lat. 68 00:04:10,668 --> 00:04:12,011 Visst. 69 00:04:12,128 --> 00:04:15,056 Vad gör jag med deras skit? Måste jag vika den? 70 00:04:15,840 --> 00:04:18,592 Om jag våldtog dig nu, vad skulle du göra? 71 00:04:18,593 --> 00:04:20,177 Jag vill inte leka den leken just nu. 72 00:04:20,178 --> 00:04:21,345 Du vill aldrig leka. 73 00:04:21,346 --> 00:04:23,805 Jag vet, det är därför jag inte leker. 74 00:04:23,806 --> 00:04:26,475 Leken var idiotisk när vi var små, och är det fortfarande. 75 00:04:26,476 --> 00:04:27,976 Du vet den där franska presidenten 76 00:04:27,977 --> 00:04:29,811 som attackerade det afrikanska hembiträdet? 77 00:04:29,812 --> 00:04:32,606 Han var som en farfar och hon fick ändå spotta hans sås. 78 00:04:32,607 --> 00:04:35,243 Jag tänker inte spotta nåns sås. 79 00:04:35,610 --> 00:04:37,653 Vad skulle du göra om jag våldtog dig nu? 80 00:04:37,654 --> 00:04:40,197 Ingen kommer att våldta mig i den här uniformen. 81 00:04:40,198 --> 00:04:41,698 Det är inte min färg. 82 00:04:41,699 --> 00:04:44,952 I en våldtäktssituation ska du skrika "det brinner". 83 00:04:44,953 --> 00:04:46,787 Varför inte skrika "våldtäkt"? 84 00:04:46,788 --> 00:04:48,589 Ingen reagerar på det. 85 00:04:48,706 --> 00:04:50,758 Vad har du för vänner? 86 00:04:51,209 --> 00:04:53,794 Man lägger tvätten i maskinen. 87 00:04:53,795 --> 00:04:54,878 Se till att den är full 88 00:04:54,879 --> 00:04:57,265 innan du sätter igång den. 89 00:04:58,424 --> 00:04:59,967 Hej, Martha. 90 00:04:59,968 --> 00:05:01,635 Hej, Jerry. Hur var semestern? 91 00:05:01,636 --> 00:05:03,729 Dollywood var fantastiskt. 92 00:05:04,347 --> 00:05:05,731 Du måste vara Shannon. 93 00:05:06,307 --> 00:05:07,975 Välkommen till familjen. 94 00:05:07,976 --> 00:05:10,778 Din syster sa att du är en toppensyster. 95 00:05:11,604 --> 00:05:13,489 Jag har min hink. 96 00:05:15,233 --> 00:05:17,651 När det är klart 97 00:05:17,652 --> 00:05:20,705 stänger du och trycker på start. 98 00:05:21,114 --> 00:05:24,700 När den rullar kan du gå hit och börja vika saker. 99 00:05:24,701 --> 00:05:26,118 Vem är det? 100 00:05:26,119 --> 00:05:28,328 Jerry? Han är verkställande hembiträde. 101 00:05:28,329 --> 00:05:31,415 Han har jobbat här i 15 år, han är högsta hönset. 102 00:05:31,416 --> 00:05:33,718 Du måste skoja, är han vår chef? 103 00:05:37,172 --> 00:05:38,630 Jösses, Shan. 104 00:05:38,631 --> 00:05:40,215 Vadå? Jag frågar bara. 105 00:05:40,216 --> 00:05:41,717 Var inte så okänslig. 106 00:05:41,718 --> 00:05:44,937 Var glad att han tror att sexualförbrytare kämpar mot sexbrott. 107 00:05:46,014 --> 00:05:48,941 Alla vill ha den här parkeringen. 108 00:05:49,517 --> 00:05:51,986 Vill du ta en lillördags-drink? 109 00:05:52,520 --> 00:05:54,489 Fira din första dag? 110 00:05:55,106 --> 00:05:56,699 Inte direkt. 111 00:06:07,702 --> 00:06:11,047 Vem dansar bäst? Jag eller Jodie Foster i Anklagad? 112 00:06:11,206 --> 00:06:13,716 Det är inte en tävling du vill vinna. 113 00:06:15,960 --> 00:06:18,045 Jag gillar det här stället för musiken. 114 00:06:18,046 --> 00:06:19,087 Den är toppen. 115 00:06:19,088 --> 00:06:20,515 Och tjejerna. 116 00:06:21,799 --> 00:06:23,342 Jag är så glad att du är tillbaka. 117 00:06:23,343 --> 00:06:25,686 När tänker du berätta om rehaben? 118 00:06:25,803 --> 00:06:27,012 Det tänker jag inte. 119 00:06:27,013 --> 00:06:29,973 Rehab är rehab. Det är min återhämtning. 120 00:06:29,974 --> 00:06:31,600 Det är privat. Min ensak. 121 00:06:31,601 --> 00:06:34,186 Men hur tycker du att det går? Mår du bättre? 122 00:06:34,187 --> 00:06:35,780 Jag vet inte. 123 00:06:36,064 --> 00:06:37,740 Jag känner mig känslolös. 124 00:06:38,399 --> 00:06:42,286 Men känslolöshet är känsla i alla fall. 125 00:06:43,905 --> 00:06:45,498 För känslolöshet. 126 00:06:51,412 --> 00:06:53,840 - Vad var det? - Vadå? 127 00:06:54,332 --> 00:06:56,425 Det där, Shan. Det kändes inte känslolöst. 128 00:06:57,627 --> 00:07:00,721 Jag har rätt att titta på människor. 129 00:07:01,965 --> 00:07:04,132 Hur är det med den snyltande knäppisen du dejtar? 130 00:07:04,133 --> 00:07:05,300 Alicia? 131 00:07:05,301 --> 00:07:06,853 Hon är ingen knäppis. 132 00:07:07,846 --> 00:07:09,513 Du tänker nog på nån annan. 133 00:07:09,514 --> 00:07:11,390 Jag tror att jag menar Alicia. 134 00:07:11,391 --> 00:07:14,434 Jag vet inte, hon har det ganska jobbigt, så vi gjorde slut. 135 00:07:14,435 --> 00:07:16,311 Hon ville typ... 136 00:07:16,312 --> 00:07:18,063 - Suga lite kuk? - Nej, hon ville inte... 137 00:07:18,064 --> 00:07:19,356 Sluta, Shan. 138 00:07:19,357 --> 00:07:22,702 Hon är en fånig straight tjej som aldrig tänkt stadga sig med dig. 139 00:07:22,777 --> 00:07:24,403 Jag gillar att hjälpa människor. 140 00:07:24,404 --> 00:07:25,821 Vet du vem som också gjorde det? 141 00:07:25,822 --> 00:07:28,073 Mamma. Och hon fick två bröst fulla av cancer. 142 00:07:28,074 --> 00:07:29,417 Ha det så kul. 143 00:07:32,537 --> 00:07:35,590 Jag betalar för ölen, som vanligt. 144 00:07:39,961 --> 00:07:44,140 Edwin-Kan inte ses ikväll. Ledsen, älskling. Ring mig! 145 00:07:45,300 --> 00:07:46,466 Shan? 146 00:07:46,467 --> 00:07:48,135 Ska du inte följa med? 147 00:07:48,136 --> 00:07:50,021 Jag har ett möte. 148 00:07:50,305 --> 00:07:52,264 Vill du ha nåt att äta? 149 00:07:52,265 --> 00:07:54,775 Nej, det är bra. Jag tar nåt på vägen. 150 00:07:55,310 --> 00:07:57,352 Det finns mat i frysen om du blir hungrig. 151 00:07:57,353 --> 00:08:00,072 Det finns minipizzor, tre ostar, 152 00:08:00,440 --> 00:08:02,533 ost, korv och peperoni. 153 00:08:02,942 --> 00:08:04,860 Sluta behandla mig som pappa. 154 00:08:04,861 --> 00:08:07,622 Nån var tvungen att ta hand om honom. 155 00:08:08,781 --> 00:08:11,408 Om du vill ha nåt annat finns det jordnötssmör eller ost... 156 00:08:11,409 --> 00:08:13,660 Jag har bott här en vecka. Jag vet vad jag kan äta. 157 00:08:13,661 --> 00:08:15,245 Gå på din lektion. 158 00:08:15,246 --> 00:08:17,757 Det finns ananas och smaksatt smör. 159 00:08:19,584 --> 00:08:22,136 - Kommer det att gå bra? - Ja. 160 00:08:22,170 --> 00:08:23,879 Lova att äta nåt och inte bara röka. 161 00:08:23,880 --> 00:08:25,005 Ja. 162 00:08:25,006 --> 00:08:26,349 Okej. 163 00:08:27,675 --> 00:08:29,051 Vi ses om ett par timmar. 164 00:08:29,052 --> 00:08:30,686 Ha ett bra möte. 165 00:08:31,846 --> 00:08:35,066 Shan, jag vill bara säga att 166 00:08:36,017 --> 00:08:39,612 jag är riktigt stolt över dig, att du tar tag i ditt liv. 167 00:08:39,687 --> 00:08:40,988 Jag vet att du klarar det. 168 00:08:41,523 --> 00:08:43,199 Se bara på mig. 169 00:08:43,608 --> 00:08:45,284 Tack, knäppis. 170 00:08:45,318 --> 00:08:47,787 Hej, hej, taskigt för dej. 171 00:08:48,488 --> 00:08:50,081 Jag menade det inte. 172 00:08:50,573 --> 00:08:52,291 Jag kommer tillbaka. 173 00:08:52,367 --> 00:08:54,752 Terminator. Jag kommer tillbaka. 174 00:08:55,078 --> 00:08:57,255 Jag är tillbaka efter gymmet. 175 00:09:05,672 --> 00:09:09,183 Shannon Jag är på din tomt 176 00:09:11,803 --> 00:09:14,272 Shannon Nu vid dörren 177 00:09:16,432 --> 00:09:18,025 - Hej. - Hej. 178 00:09:18,351 --> 00:09:21,696 Tack för sms: et, men du skulle ringa, inte komma hit. 179 00:09:22,897 --> 00:09:24,481 Förlåt. Men nu är jag här, så kom igen. 180 00:09:24,482 --> 00:09:26,817 Vi kan knulla som kåta tonåringar. 181 00:09:26,818 --> 00:09:28,286 Kom igen. 182 00:09:28,903 --> 00:09:32,531 Nej, jag kan inte. Jag glömde att det är dejtkväll. 183 00:09:32,532 --> 00:09:34,449 Julie är på väg hem och vi ska spela Scrabble. 184 00:09:34,450 --> 00:09:36,252 Va? 185 00:09:36,786 --> 00:09:38,412 - Din fru suger. - Ja, jag vet. 186 00:09:38,413 --> 00:09:40,464 Allt förutom din kuk. 187 00:09:41,249 --> 00:09:44,209 Jag bodde på det där hotellrummet i två veckor 188 00:09:44,210 --> 00:09:46,962 för att dölja för min syster att jag kickades från rehab. 189 00:09:46,963 --> 00:09:48,755 Jag förfalskade frigivningsdokumenten 190 00:09:48,756 --> 00:09:50,174 så att du inte skulle åka dit. 191 00:09:50,175 --> 00:09:51,258 Åtminstone det. 192 00:09:51,259 --> 00:09:54,219 Jag tror inte att terapeuterna får ligga med patienterna. 193 00:09:54,220 --> 00:09:56,555 Terapeuter har seriösa problem. Det vet alla. 194 00:09:56,556 --> 00:09:58,599 Du gjorde en Sharon Stone på kontoret. 195 00:09:58,600 --> 00:10:00,392 - Det var hett. - Det var mycket hett. 196 00:10:00,393 --> 00:10:02,644 Basic Instinct är en jättebra film. 197 00:10:02,645 --> 00:10:04,938 - Jag kan inte... - När jag var hos min syster 198 00:10:04,939 --> 00:10:07,149 skulle vi fortsätta som innan. 199 00:10:07,150 --> 00:10:08,775 Jag måste få ligga. 200 00:10:08,776 --> 00:10:10,527 Som din terapeut anser jag 201 00:10:10,528 --> 00:10:14,281 att du borde gå på ett möte i kväll, okej? 202 00:10:14,282 --> 00:10:16,292 - Vänta. - Det borde du. 203 00:10:17,452 --> 00:10:19,921 På mötena är det lätt att hitta nån att ligga med. 204 00:10:20,997 --> 00:10:22,623 Jag kan knulla dig i bilen, 205 00:10:22,624 --> 00:10:24,592 men jag har bara 10 minuter. Kom igen. 206 00:10:31,382 --> 00:10:33,059 Från höfterna. 207 00:10:33,259 --> 00:10:35,102 Från höfterna. 208 00:10:35,762 --> 00:10:37,730 Tänk på foten, Martha. 209 00:10:44,479 --> 00:10:46,948 Jag lovar att ni inte behöver göra fler. 210 00:10:52,111 --> 00:10:53,538 Okej. 211 00:10:55,907 --> 00:10:57,375 Okej. 212 00:10:57,492 --> 00:10:59,952 I Krav Maga har vi bara en regel. 213 00:10:59,953 --> 00:11:02,088 Aldrig sluta kämpa! 214 00:11:03,831 --> 00:11:05,383 Tack. 215 00:11:05,792 --> 00:11:08,877 Jag är här på måndagar, onsdagar, fredagar kl. 20.00. 216 00:11:08,878 --> 00:11:10,972 På helgerna är jag här klockan tolv. 217 00:11:11,214 --> 00:11:13,841 Resten av tiden studerar jag till att bli nunna. 218 00:11:13,842 --> 00:11:16,435 Så stör mig inte. 219 00:11:19,013 --> 00:11:20,222 Hallå. 220 00:11:20,223 --> 00:11:23,725 - Hej, Kelly. Bra lektion. - Fantastisk fokus i kväll. 221 00:11:23,726 --> 00:11:24,852 Jaså? 222 00:11:24,853 --> 00:11:28,564 Jag omprövar min plan att knivhugga dig i en gränd. 223 00:11:28,565 --> 00:11:30,148 Jag visste inte att det var din plan. 224 00:11:30,149 --> 00:11:32,702 Har du sett Alicia? 225 00:11:32,861 --> 00:11:35,153 Hon brukar ju träna på kvällar. 226 00:11:35,154 --> 00:11:37,614 Tack och lov att hon inte är här, det hade varit knäppt. 227 00:11:37,615 --> 00:11:39,074 Hon kan ju inte träna på morgonen, 228 00:11:39,075 --> 00:11:41,910 och hon blir inte klar med sina advokat-grejer förrän runt sju. 229 00:11:41,911 --> 00:11:44,246 Hon kan egentligen bara träna mellan 19.30 och 20.30 230 00:11:44,247 --> 00:11:46,164 för hon måste se The Good Wife kl. 21.00. 231 00:11:46,165 --> 00:11:48,050 Men hon är inte här. 232 00:11:48,877 --> 00:11:50,678 Jag har inte sett henne. 233 00:11:50,879 --> 00:11:53,463 Jag borde kanske inte säga det men jag har nog sträckt nåt, 234 00:11:53,464 --> 00:11:56,100 typ rumpmuskeln här bak. 235 00:11:56,426 --> 00:11:59,228 Jag borde inte ha druckit så många öl innan lektionen. 236 00:11:59,512 --> 00:12:01,189 Det är okej. 237 00:12:01,556 --> 00:12:05,058 Vi kan väl gå nånstans och fortsätta dricka öl? 238 00:12:05,059 --> 00:12:07,612 Och kanske lite thaimat eller nåt. 239 00:12:08,354 --> 00:12:09,438 Har du lust med det? 240 00:12:09,439 --> 00:12:10,647 Jag älskar thaimat. 241 00:12:10,648 --> 00:12:13,358 Men jag kan inte i kväll... 242 00:12:13,359 --> 00:12:14,943 Min syster är tillbaka och jag... 243 00:12:14,944 --> 00:12:17,112 Jag vill inte lämna henne ensam hemma för länge. 244 00:12:17,113 --> 00:12:18,280 Hon är fortfarande skör. 245 00:12:18,281 --> 00:12:19,573 Okej, coolt. 246 00:12:19,574 --> 00:12:22,618 Inte coolt att hon är skör alltså. 247 00:12:22,619 --> 00:12:25,296 - Ledsen att... - Läget, brudar? 248 00:12:25,622 --> 00:12:27,006 Vad är det? 249 00:12:27,582 --> 00:12:30,009 Jag försökte bara småprata lite. 250 00:12:30,418 --> 00:12:31,761 Hej då. 251 00:12:32,003 --> 00:12:33,378 Hej då. 252 00:12:33,379 --> 00:12:36,265 I dag ska vi prata om våra bottennapp. 253 00:12:37,175 --> 00:12:38,935 PS, jag nappar alltid. 254 00:12:39,594 --> 00:12:42,262 Inga triggande kommentarer, tack. 255 00:12:42,263 --> 00:12:43,689 Förlåt, Denise. 256 00:12:44,098 --> 00:12:46,192 Vi ska prata om våra värsta stunder. 257 00:12:47,352 --> 00:12:49,603 Jag hade ett ganska fantastiskt liv. 258 00:12:49,604 --> 00:12:52,573 Jag jobbade på The Oprah Show i Chicago. 259 00:12:52,690 --> 00:12:56,485 Jag började som assistent och arbetade mig upp till producent. 260 00:12:56,486 --> 00:12:58,445 Jag tjänade jättemycket pengar 261 00:12:58,446 --> 00:13:02,708 och jag tog jättemycket kola, alltså jättemycket kola. 262 00:13:02,951 --> 00:13:04,785 Och ni vet hur smal man blir av kola. 263 00:13:04,786 --> 00:13:07,296 Jag hade magmuskler ända upp till halsen. 264 00:13:07,664 --> 00:13:11,166 Jag såg ut som en pakistansk Mark-Paul Gosselaar. 265 00:13:11,167 --> 00:13:13,803 Det är Zack Morris från Pang i plugget. 266 00:13:14,587 --> 00:13:16,046 Allting gick jättebra. 267 00:13:16,047 --> 00:13:18,182 Jag hade situationen under kontroll. 268 00:13:18,424 --> 00:13:19,809 Trodde jag i alla fall. 269 00:13:21,761 --> 00:13:25,222 Två år senare ligger jag fullständigt naken 270 00:13:25,223 --> 00:13:29,110 på en övergiven byggarbetsplats utanför Wrigley Field. 271 00:13:29,811 --> 00:13:31,061 Hur hamnade jag där? 272 00:13:31,062 --> 00:13:32,187 Det vet jag inte. 273 00:13:32,188 --> 00:13:34,282 Jag gillar inte ens baseball. 274 00:13:34,566 --> 00:13:40,788 När jag till slut dök upp på jobbet fick jag sparken. 275 00:13:42,282 --> 00:13:44,500 Oprah var väldigt strikt med sånt. 276 00:13:45,159 --> 00:13:47,327 Jag var så här nära Oprah. 277 00:13:47,328 --> 00:13:49,621 Exakt så här nära. 278 00:13:49,622 --> 00:13:51,132 Hon brukade gå förbi mig. 279 00:13:52,292 --> 00:13:55,136 Jag kastade bort allt för droger och kuk. 280 00:13:55,336 --> 00:13:58,181 Medioker. Medioker kuk. 281 00:13:59,507 --> 00:14:01,642 Fast drogerna var bra. 282 00:14:02,844 --> 00:14:04,094 Tack. 283 00:14:04,095 --> 00:14:07,181 Jag ser inte att bli av med ett jobb som ett värsta ögonblick. 284 00:14:07,182 --> 00:14:09,850 Det var inte vilket jobb som helst. Det var Oprah Winfrey. 285 00:14:09,851 --> 00:14:12,111 Vem bryr sig om Oprah? 286 00:14:12,437 --> 00:14:13,988 Amerika. 287 00:14:14,022 --> 00:14:15,698 Hon är en bitch. 288 00:14:19,527 --> 00:14:21,695 Shan, smognivån är på två. 289 00:14:21,696 --> 00:14:23,956 Det är en fin dag, upp med dig. 290 00:14:24,782 --> 00:14:28,586 Jag har lagt fram din uniform och duschen är varm och redo för dig. 291 00:14:29,412 --> 00:14:31,496 - Jag har gjort frukost. - Okej. 292 00:14:31,497 --> 00:14:33,290 Du måste gå upp. 293 00:14:33,291 --> 00:14:34,625 Jag hörde dig. 294 00:14:34,626 --> 00:14:37,544 Jag är månadens anställd så jag vill inte bli sen. 295 00:14:37,545 --> 00:14:39,472 Det vet jag att du inte vill. 296 00:14:42,217 --> 00:14:43,800 Du borde inte äta sån där skit. 297 00:14:43,801 --> 00:14:46,979 Du har varit lättretlig hela morgonen, Shan. 298 00:14:47,639 --> 00:14:49,806 Jag trodde att mötena skulle göra dig mer rofylld. 299 00:14:49,807 --> 00:14:52,568 Det kallas utveckling, inte perfektion. 300 00:14:53,144 --> 00:14:56,271 Och jag bor fortfarande i den här skithålan. 301 00:14:56,272 --> 00:15:00,034 Varför kom du tillbaka om du hatar Fresno så mycket? 302 00:15:00,276 --> 00:15:03,195 För att jag har fattat riktigt dåliga beslut i livet. 303 00:15:03,196 --> 00:15:05,906 Att tänka positivt ger positiva resultat. 304 00:15:05,907 --> 00:15:09,043 Jag äger ett hem. Det är min amerikanska dröm. 305 00:15:09,410 --> 00:15:12,421 Läge, läge, läge. 306 00:15:26,177 --> 00:15:27,812 Hej, Nancy. 307 00:15:32,392 --> 00:15:33,600 Vi ska åka ner. 308 00:15:33,601 --> 00:15:34,902 Jaså? 309 00:15:35,061 --> 00:15:36,654 Jag åker med er. 310 00:15:38,314 --> 00:15:39,898 Du är ny här. 311 00:15:39,899 --> 00:15:42,702 Jag känner alla som jobbar på hotellet. 312 00:15:43,528 --> 00:15:45,788 Vad tycker du om jobbet hittills? 313 00:15:45,947 --> 00:15:48,448 Jag städar rum, vad tror du att jag tycker? 314 00:15:48,449 --> 00:15:49,834 Visst. 315 00:15:50,618 --> 00:15:52,160 - Jobbet kallar. - Smaklig burrito. 316 00:15:52,161 --> 00:15:54,422 Ha en bra dag, tjejer. 317 00:15:58,626 --> 00:16:01,545 Jag hatar honom. Han är alltid här med prostituerade. 318 00:16:01,546 --> 00:16:03,547 De måste också äta. 319 00:16:03,548 --> 00:16:05,299 Han är vidrig. 320 00:16:05,300 --> 00:16:08,093 Han är okej. Var inte så dömande. 321 00:16:08,094 --> 00:16:09,344 Vi ska inte städa i rum 400. 322 00:16:09,345 --> 00:16:12,398 Hans rum luktar bränt hår och han återanvänder gamla kondomer. 323 00:16:12,432 --> 00:16:13,974 Det är det ingen som gör. 324 00:16:13,975 --> 00:16:15,184 Han gör det. 325 00:16:15,185 --> 00:16:16,944 - Shan. - Vad? 326 00:16:17,145 --> 00:16:19,813 Han hänger dem på duschstången som korvvärmare. 327 00:16:19,814 --> 00:16:21,741 Det är äckligt. 328 00:16:22,108 --> 00:16:23,483 Jag uppskattar din kreativitet, 329 00:16:23,484 --> 00:16:25,944 men det här är inget konstprojekt, det är ett arbete. 330 00:16:25,945 --> 00:16:29,823 Du sa att jag skulle fylla min vagn. Det är det jag gör. 331 00:16:29,824 --> 00:16:31,158 Du överfyller. 332 00:16:31,159 --> 00:16:32,326 Det är för mycket toapapper. 333 00:16:32,327 --> 00:16:34,045 Ingen går på toa så mycket. 334 00:16:42,504 --> 00:16:45,473 Edwin-Hej, babe. Ring när du kan. Stora nyheter 335 00:16:45,715 --> 00:16:48,726 Jag tar rum 403 till 408. 336 00:16:49,344 --> 00:16:51,178 Klarar du dig själv? 337 00:16:51,179 --> 00:16:54,982 Jag tror att jag kan ta bort könshår från tvål på egen hand. 338 00:16:59,103 --> 00:17:00,655 RUMSSERVICE TACK 339 00:17:23,920 --> 00:17:25,546 Fick du bilden jag skickade? 340 00:17:25,547 --> 00:17:26,588 Ja, det fick jag. 341 00:17:26,589 --> 00:17:29,508 Du ser sund och återfuktad ut. 342 00:17:29,509 --> 00:17:32,854 Jag lade upp den på Instagram. Jag har 10000 nya följare. 343 00:17:33,721 --> 00:17:35,022 Du, 344 00:17:35,932 --> 00:17:37,891 jag har några stora nyheter. 345 00:17:37,892 --> 00:17:39,142 Vad för nåt? 346 00:17:39,143 --> 00:17:40,570 Jag har gett brevet till Julie. 347 00:17:41,062 --> 00:17:42,896 Det är äntligen över. 348 00:17:42,897 --> 00:17:43,981 Över på riktigt alltså. 349 00:17:43,982 --> 00:17:46,108 Varför... Vad har du gjort? 350 00:17:46,109 --> 00:17:48,026 Jag gav henne brevet. Jag berättade allt. 351 00:17:48,027 --> 00:17:49,111 Va? 352 00:17:49,112 --> 00:17:51,196 Jag trodde inte att jag skulle klara det, 353 00:17:51,197 --> 00:17:53,407 men det rätta tillfället dök upp. 354 00:17:53,408 --> 00:17:56,994 Och jag var där, och det bara hände. 355 00:17:56,995 --> 00:17:58,704 Hon tog det inte så bra. 356 00:17:58,705 --> 00:18:01,415 Men det är hennes grej. 357 00:18:01,416 --> 00:18:03,417 Jag vill att vi ska vara ett riktigt par. 358 00:18:03,418 --> 00:18:07,045 Jag vill gå på bio med dig, sitta vid samma bord på restauranger, 359 00:18:07,046 --> 00:18:08,797 och inte behöva knulla i en buske. 360 00:18:08,798 --> 00:18:09,882 Vad säger du? 361 00:18:09,883 --> 00:18:11,893 Varför gjorde du så? 362 00:18:12,802 --> 00:18:16,513 För att du sa att du ville att jag skulle lämna min fru. 363 00:18:16,514 --> 00:18:19,141 Okej, men jag trodde inte att du skulle göra det. 364 00:18:19,142 --> 00:18:21,602 Vem gör nåt sånt? Ta tillbaka det. 365 00:18:21,603 --> 00:18:23,937 Va? Nej, det går inte. Jag har precis sagt det... 366 00:18:23,938 --> 00:18:25,147 Ta tillbaka det! 367 00:18:25,148 --> 00:18:27,825 - Edwin. - Shannon, jag älskar dig. 368 00:18:28,359 --> 00:18:31,111 Det är väl du och jag i det här? 369 00:18:31,112 --> 00:18:33,989 Jag klarar inte av den här pressen just nu. 370 00:18:33,990 --> 00:18:35,282 Vadå du klarar inte... 371 00:18:35,283 --> 00:18:37,084 Jag är inte... Vänta... 372 00:19:03,686 --> 00:19:05,771 Kan du komma tillbaka om 10 minuter? 373 00:19:05,772 --> 00:19:07,114 Vill du knulla? 374 00:19:07,649 --> 00:19:10,117 Hej, Alicia, det är Martha. 375 00:19:11,528 --> 00:19:15,656 Jag ringer bara för att du inte var på gymmet i går, 376 00:19:15,657 --> 00:19:18,000 och jag blir orolig. 377 00:19:19,744 --> 00:19:23,589 Jag ska knulla dig så hårt att du kommer i rumpan. 378 00:19:27,293 --> 00:19:28,502 Jag har tänkt på det du sa 379 00:19:28,503 --> 00:19:32,005 och jag har sagt att hon bara kan stanna i två veckor till. 380 00:19:32,006 --> 00:19:35,393 Jag har inte sagt det än men jag ska. 381 00:19:35,718 --> 00:19:37,937 Det skulle vara bra att prata med dig om det. 382 00:19:45,979 --> 00:19:47,446 Sängen. 383 00:19:52,735 --> 00:19:54,945 Fast du sa att du inte ville prata. 384 00:19:54,946 --> 00:19:57,999 Om du känner för det, okej? 385 00:19:59,534 --> 00:20:02,870 Vi kanske kan ses snart, eller nåt, 386 00:20:02,871 --> 00:20:06,215 annars bara ring eller messa. 387 00:20:09,294 --> 00:20:10,836 - Ner med dig. - Okej. 388 00:20:10,837 --> 00:20:12,180 Bra. 389 00:20:12,547 --> 00:20:14,265 Nu ska du få. 390 00:20:14,465 --> 00:20:15,799 Okej. 391 00:20:15,800 --> 00:20:17,143 Hej då. 392 00:20:40,950 --> 00:20:42,418 Shannon? 393 00:20:53,963 --> 00:20:55,047 Ja. 394 00:20:55,048 --> 00:20:56,516 Shannon? 395 00:21:01,137 --> 00:21:02,897 Hushållning. 396 00:21:16,194 --> 00:21:17,537 Det brinner! 397 00:21:17,820 --> 00:21:19,613 Det brinner! 398 00:21:19,614 --> 00:21:20,656 Va? 399 00:21:20,657 --> 00:21:21,740 - Vad i helvete! - Det brinner! 400 00:21:21,741 --> 00:21:23,659 Bort från henne! 401 00:21:23,660 --> 00:21:24,961 Är du okej, Shan? 402 00:21:27,121 --> 00:21:29,382 - Fribrottning! - Bort från min lillasyster! 403 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 Jag vill fortfarande ha dig. 404 00:21:31,626 --> 00:21:32,835 Sätt dig på min kuk igen. 405 00:21:32,836 --> 00:21:34,720 Du är ett vidrigt jävla as! 406 00:21:38,049 --> 00:21:39,433 Shan. 407 00:21:40,051 --> 00:21:41,218 Nej, nej, nej, Shan. 408 00:21:41,219 --> 00:21:42,469 Vad är det med dig? 409 00:21:42,470 --> 00:21:44,304 - Vad är det med dig? - Vad är det med dig? 410 00:21:44,305 --> 00:21:45,722 Hur fan tänkte du? 411 00:21:45,723 --> 00:21:47,307 För i helvete, Shan. Herregud! 412 00:21:47,308 --> 00:21:49,810 - Okej. - Herregud. 413 00:21:49,811 --> 00:21:51,144 Okej. 414 00:21:51,145 --> 00:21:52,446 Okej. 415 00:21:53,356 --> 00:21:55,148 - Shan. - Är han död? 416 00:21:55,149 --> 00:21:56,450 Fan! 417 00:21:57,360 --> 00:21:58,652 Han är död, Shan. 418 00:21:58,653 --> 00:22:00,204 Har jag precis dödat nån? 419 00:22:01,447 --> 00:22:03,198 Jag hör inget, Shan. 420 00:22:03,199 --> 00:22:05,659 - Har precis dödat nån? - Lugn, håll dig lugn. 421 00:22:05,660 --> 00:22:07,828 - Herregud. - Det kommer att ordna sig. 422 00:22:07,829 --> 00:22:10,506 Vad ska jag göra? Vad ska vi göra? 423 00:22:10,665 --> 00:22:12,416 - Han våldtog dig, va? - Ja. 424 00:22:12,417 --> 00:22:14,126 - Eller hur? - Våldtog. 425 00:22:14,127 --> 00:22:16,003 Hundra procent våldtäkt. 426 00:22:16,004 --> 00:22:17,713 Det var en våldtäkt. 427 00:22:17,714 --> 00:22:19,932 Han våldtog skiten ur mig. 428 00:22:20,675 --> 00:22:22,810 - Okej, han våldtog dig. - Vad gör du? 429 00:22:23,011 --> 00:22:25,012 Nej, Martha! Vad gör du? 430 00:22:25,013 --> 00:22:27,440 - Vad gör du? Nej... - Jag ringer till receptionen. 431 00:22:29,058 --> 00:22:30,934 - Receptionen. - Tänk inte ens tanken... 432 00:22:30,935 --> 00:22:32,227 Varför ringer du receptionen? 433 00:22:32,228 --> 00:22:33,520 Jag ska berätta vad som hände. 434 00:22:33,521 --> 00:22:34,822 Nej, det ska du inte! 435 00:22:35,565 --> 00:22:36,866 Hallå? 436 00:22:37,108 --> 00:22:38,493 Hallå? 437 00:22:38,735 --> 00:22:40,527 Vi kan anklaga vår chef för det här? 438 00:22:40,528 --> 00:22:41,695 - Jerry? - Ja. 439 00:22:41,696 --> 00:22:43,030 Han skulle älska fängelset. 440 00:22:43,031 --> 00:22:44,531 Det är väldigt strukturerat. 441 00:22:44,532 --> 00:22:45,657 Han skulle få vänner. 442 00:22:45,658 --> 00:22:47,043 Hallå? 443 00:22:48,036 --> 00:22:49,912 Vill du att jag ska hamna i fängelse? 444 00:22:49,913 --> 00:22:51,371 - Nej, självklart inte! - Vill du det? 445 00:22:51,372 --> 00:22:52,748 Vet du en sak, Martha? 446 00:22:52,749 --> 00:22:55,542 Jag är en registrerad sexualförbrytare. 447 00:22:55,543 --> 00:22:56,710 Förstår du det? 448 00:22:56,711 --> 00:22:58,962 Hur kan jag bevisa att han våldtog mig? 449 00:22:58,963 --> 00:23:00,714 Jag behöver din hjälp. 450 00:23:00,715 --> 00:23:02,058 Okej. 451 00:23:02,759 --> 00:23:04,685 Vi listar ut nåt. 452 00:23:06,513 --> 00:23:07,596 Ursäkta? 453 00:23:07,597 --> 00:23:10,858 Jag fick ett samtal, är allt okej här? 454 00:23:11,142 --> 00:23:12,527 Hallå? 455 00:23:12,936 --> 00:23:15,229 Hallå? Det är Kristen från receptionen. 456 00:23:15,230 --> 00:23:17,147 Är allt okej där inne? 457 00:23:17,148 --> 00:23:18,574 Kan ni öppna, tack? 458 00:23:20,235 --> 00:23:23,287 Enligt lagen måste jag kontrollera vad som pågår. 459 00:23:23,655 --> 00:23:24,738 Kan jag hjälpa dig med nåt? 460 00:23:24,739 --> 00:23:26,624 Släpp in mig! Vad är det som händer? 461 00:23:27,033 --> 00:23:28,408 Inget, jag städar bara. 462 00:23:28,409 --> 00:23:31,370 Gör du? Jag fick ett konstigt samtal. Det lät som ett bråk. 463 00:23:31,371 --> 00:23:33,622 Nej. Jag städar bara väldigt intensivt. 464 00:23:33,623 --> 00:23:35,249 Det är riktigt smutsigt här. 465 00:23:35,250 --> 00:23:37,084 Hör på, om du ringer mig 466 00:23:37,085 --> 00:23:39,253 och driver med mig som i high school, 467 00:23:39,254 --> 00:23:40,963 kan du bli avskedad. 468 00:23:40,964 --> 00:23:43,924 Och Jerry skulle nog vilja veta det. 469 00:23:43,925 --> 00:23:45,592 Gå och berätta för honom då, Kristen. 470 00:23:45,593 --> 00:23:48,387 Jag messar honom med andra handen som du inte kan se. 471 00:23:48,388 --> 00:23:50,097 Som du vill. 472 00:23:50,098 --> 00:23:51,983 Nej. 473 00:23:55,728 --> 00:23:57,437 - Vi måste skynda. Jerry kommer. - Okej. 474 00:23:57,438 --> 00:23:58,981 - Vad har du gjort? - Jag visar respekt. 475 00:23:58,982 --> 00:24:01,275 Han förtjänar lite värdighet. Alla gör det. 476 00:24:01,276 --> 00:24:03,411 - Även våldtäktsmän? - Ja, även de. 477 00:24:04,279 --> 00:24:05,663 Okej. 478 00:24:05,989 --> 00:24:07,665 Dra hårdare. 479 00:24:17,292 --> 00:24:20,136 På väg mot rum 400, uppfattat. Klart slut. 480 00:24:35,727 --> 00:24:38,279 - Vart tar vi honom? - Presidentsviten är tom. 481 00:24:45,820 --> 00:24:47,413 Lunchdags! 482 00:24:51,534 --> 00:24:53,252 God morgon, mina damer. 483 00:24:56,831 --> 00:24:58,707 Fur. Såja. 484 00:24:58,708 --> 00:25:00,551 Jag vet inte varför hon skäller. 485 00:25:00,793 --> 00:25:02,470 Bajslakan. 486 00:25:02,629 --> 00:25:04,838 Lakanen är fulla med skit. 487 00:25:04,839 --> 00:25:06,006 Det skedde en olycka. 488 00:25:06,007 --> 00:25:07,174 En svensexa. 489 00:25:07,175 --> 00:25:10,061 Ha en bra dag! Trevlig vistelse. 490 00:25:14,432 --> 00:25:16,609 Fan, han bor i Fresno. 491 00:25:17,352 --> 00:25:21,155 Hoppas att han inte har familj här som kommer och letar efter honom. 492 00:25:21,356 --> 00:25:23,857 Han kanske inte har familj. Våra föräldrar är döda. 493 00:25:23,858 --> 00:25:26,911 Det är bara du som kan få det till nåt positivt. 494 00:25:27,612 --> 00:25:28,695 Se på det här. 495 00:25:28,696 --> 00:25:30,790 Snubben vann bronsmedalj i Peking. 496 00:25:31,908 --> 00:25:33,543 Du har dödat en olympier. 497 00:25:33,701 --> 00:25:36,629 Bara om man anser att släggkastning är en sport. 498 00:25:37,956 --> 00:25:39,331 Nej. Fan. 499 00:25:39,332 --> 00:25:41,092 - Vem kan ringa honom? - Fan. 500 00:25:41,501 --> 00:25:42,793 Det är hans syster. 501 00:25:42,794 --> 00:25:44,044 Ge den till mig. 502 00:25:44,045 --> 00:25:46,389 Det får gå till röstmeddelande sen... 503 00:25:46,548 --> 00:25:47,849 Hallå. 504 00:25:48,132 --> 00:25:49,341 Jag vet att du är där. 505 00:25:49,342 --> 00:25:51,134 Telefonen är jättegammal, jag visste inte. 506 00:25:51,135 --> 00:25:52,687 Hallå! 507 00:25:54,138 --> 00:25:58,860 Du har kommit till... 508 00:26:00,395 --> 00:26:01,988 Boris... 509 00:26:02,856 --> 00:26:04,949 Lipka. 510 00:26:05,400 --> 00:26:08,786 Lämna ett meddelande efter tonen. 511 00:26:12,949 --> 00:26:14,241 Hej, det är jag. 512 00:26:14,242 --> 00:26:16,410 Du runkar säkert på ditt hotellrum 513 00:26:16,411 --> 00:26:18,620 som en äcklig gris just nu. 514 00:26:18,621 --> 00:26:21,415 Men bäst att du kommer hem till pappas födelsedagsfest i dag. 515 00:26:21,416 --> 00:26:25,169 Jag är så jävla trött på att ta hand om dessa två invalider helt själv! 516 00:26:25,170 --> 00:26:28,723 Bäst att du är här klockan tre annars kommer jag och hämtar dig. 517 00:26:28,965 --> 00:26:30,266 Okej. 518 00:26:30,592 --> 00:26:31,925 De är inte nära varandra. 519 00:26:31,926 --> 00:26:34,761 Och hans föräldrar är invalida. Det känns som goda nyheter. 520 00:26:34,762 --> 00:26:36,763 När han inte dyker upp klockan tre 521 00:26:36,764 --> 00:26:39,183 kommer hans syster och letar efter honom. 522 00:26:39,184 --> 00:26:42,060 Tänk om vi skulle dumpa hans kropp i Dry Creek-kanalen 523 00:26:42,061 --> 00:26:43,854 och få det att se ut som självmord? 524 00:26:43,855 --> 00:26:45,272 Där dumpar väl alla kroppar? 525 00:26:45,273 --> 00:26:46,908 Hur ska vi göra det? 526 00:27:02,957 --> 00:27:04,791 Våldtäktsmannen har en våldtäktsbil. 527 00:27:04,792 --> 00:27:06,385 Skynda dig in med honom. 528 00:27:15,178 --> 00:27:18,013 Han försökte vara en bra människa. Han höll på med yoga. 529 00:27:18,014 --> 00:27:19,640 Vi kan fortfarande gå till polisen. 530 00:27:19,641 --> 00:27:23,486 Vi ska inte gå till polisen, okej? Vi dumpar kroppen i Dry Creek. 531 00:27:23,770 --> 00:27:26,355 Om du inte kan hitta hans föräldrars adress i telefonen. 532 00:27:26,356 --> 00:27:27,481 Ja, och sen då? 533 00:27:27,482 --> 00:27:30,034 Ska vi lägga honom vid dörren och ringa på? 534 00:27:30,151 --> 00:27:32,444 "Grattis på födelsedagen, här är er döde son." 535 00:27:32,445 --> 00:27:34,029 Lugna ner dig, okej? 536 00:27:34,030 --> 00:27:35,957 Lugna ner dig bara. 537 00:27:36,783 --> 00:27:39,660 Vi får lista ut ett annat sätt att bli av med hans kropp. 538 00:27:39,661 --> 00:27:42,046 Ge mig telefonen. Ge mig den bara. 539 00:27:44,832 --> 00:27:46,134 Här är den. 540 00:27:47,502 --> 00:27:50,003 Mamma och pappas adress, sådär ja. 541 00:27:50,004 --> 00:27:51,848 Vad ska vi göra när vi kommer dit? 542 00:27:52,257 --> 00:27:53,558 Jag har en plan. 543 00:28:06,104 --> 00:28:07,530 Använd din nyckel. 544 00:28:10,692 --> 00:28:11,775 Vem är du? 545 00:28:11,776 --> 00:28:14,194 Jag är vän med Boris. Du måste vara hans syster. 546 00:28:14,195 --> 00:28:16,029 - Ja, det är jag. - Jag är hans vän. 547 00:28:16,030 --> 00:28:20,001 Boris har inga vänner. Jag är hans syster och inte ens jag är det. 548 00:28:21,160 --> 00:28:22,503 Tja... 549 00:28:30,128 --> 00:28:31,888 - Tja... - Var är han? 550 00:28:32,714 --> 00:28:34,098 Han är... 551 00:28:34,883 --> 00:28:39,061 Boris är mer än en vän, jag är hans livsguru. 552 00:28:40,305 --> 00:28:42,639 Så bra, har han en livscoach nu? 553 00:28:42,640 --> 00:28:43,941 Guru. 554 00:28:44,058 --> 00:28:45,526 - Guru? - Ja. 555 00:28:45,602 --> 00:28:46,685 Intressant. 556 00:28:46,686 --> 00:28:48,061 Vad ger du honom för typ av råd? 557 00:28:48,062 --> 00:28:49,730 De bästa prostituerade att knulla? 558 00:28:49,731 --> 00:28:51,148 Jag förstår varför du säger så, 559 00:28:51,149 --> 00:28:54,109 och det har varit hans smärtsamma tillvaro ett tag, 560 00:28:54,110 --> 00:28:56,695 men jag hoppas att med min hjälp och ledning... 561 00:28:56,696 --> 00:28:59,582 Att vi kan hjälpa honom att ändra beteende. 562 00:28:59,657 --> 00:29:02,618 Det var synd att han inte kunde hjälpa mig 563 00:29:02,619 --> 00:29:03,869 att byta pappas blöja. 564 00:29:03,870 --> 00:29:05,454 Där kunde du visst inte hjälpa honom. 565 00:29:05,455 --> 00:29:07,164 Känner du mycket smärta? 566 00:29:07,165 --> 00:29:08,883 - Ja. - Får jag komma in? 567 00:29:10,335 --> 00:29:11,761 Du får komma in. 568 00:29:16,257 --> 00:29:17,591 Guru, guru. 569 00:29:17,592 --> 00:29:19,051 Ja, jag är... 570 00:29:19,052 --> 00:29:20,353 Guru, guru. 571 00:29:20,929 --> 00:29:22,221 Guru. 572 00:29:22,222 --> 00:29:23,523 Guru. 573 00:29:23,681 --> 00:29:25,066 - Guru? - Guru. 574 00:29:25,725 --> 00:29:27,434 - Guru. - Guru. 575 00:29:27,435 --> 00:29:29,737 - Guru. - Guru. 576 00:29:30,230 --> 00:29:32,231 - Guru? - Guru, guru. 577 00:29:32,232 --> 00:29:34,408 Guru, ja. 578 00:29:36,611 --> 00:29:38,913 Jag är här för att representera Boris. 579 00:29:39,280 --> 00:29:41,374 Och han... 580 00:29:41,449 --> 00:29:45,369 Han har insett att han har levt i det förflutna. 581 00:29:45,370 --> 00:29:48,288 Trots att vinna en OS-bronsmedalj 582 00:29:48,289 --> 00:29:50,174 är en stor bedrift i livet, 583 00:29:50,208 --> 00:29:53,001 har han inte lyckats gå vidare från det. 584 00:29:53,002 --> 00:29:58,933 Vi har bestämt att det är på grund av rädsla att misslyckas. 585 00:29:59,717 --> 00:30:01,602 Han är rädd att misslyckas. 586 00:30:04,597 --> 00:30:08,058 Så vi bestämde att det bästa för Boris just nu, 587 00:30:08,059 --> 00:30:10,310 för att han ska kunna börja om, 588 00:30:10,311 --> 00:30:14,657 är att lämna Fresno för alltid, att aldrig nånsin komma tillbaka, 589 00:30:14,816 --> 00:30:17,285 att bryta alla band med sin familj, 590 00:30:17,443 --> 00:30:20,538 och aldrig prata med er igen. 591 00:30:28,538 --> 00:30:30,923 Så här har jag det varje dag. 592 00:30:31,833 --> 00:30:36,137 Han ville att ni skulle ha hans ryggsäck. 593 00:30:43,219 --> 00:30:46,221 Boris-du håller mig tillbaka. 594 00:30:46,222 --> 00:30:48,483 Låt mig flyga iväg. Kram Boris 595 00:30:58,526 --> 00:31:00,870 Boris, lämna mig inte här! 596 00:31:01,696 --> 00:31:04,823 Boris är hemskt ledsen att han måste lämna familjen, 597 00:31:04,824 --> 00:31:07,877 men han vet att det är enda sättet för honom att mogna. 598 00:31:09,078 --> 00:31:10,379 Bajs. 599 00:31:11,915 --> 00:31:13,674 Det är bäst att du... 600 00:31:16,920 --> 00:31:18,045 Tror du att hon gick på det? 601 00:31:18,046 --> 00:31:19,889 Jag tror det, men det här hjälper. 602 00:31:20,840 --> 00:31:24,009 "Sälj den här och lämna Fresno, jag älskar dig," 603 00:31:24,010 --> 00:31:27,730 "men jag kan inte byta en till blöja. XOXO Boris." 604 00:31:27,972 --> 00:31:29,565 Ja, det låter bra. 605 00:31:30,683 --> 00:31:32,893 Vad ska vi göra med honom? Lämna honom här? 606 00:31:32,894 --> 00:31:37,323 Nej, pucko, vi får rulla tillbaka honom till hotellet och lista ut nåt. 607 00:31:37,690 --> 00:31:39,951 Jösses, Shan. Måste du röka hela tiden? 608 00:31:39,984 --> 00:31:41,568 - Ja. - Du vet väl att vi är mitt i 609 00:31:41,569 --> 00:31:42,986 - en allvarlig torka? - Ja. 610 00:31:42,987 --> 00:31:45,155 Vill du sätta eld på stället? 611 00:31:45,156 --> 00:31:48,125 Ja faktiskt, det skulle lösa vårt problem. 612 00:31:48,743 --> 00:31:50,044 Tänk på det. 613 00:31:52,163 --> 00:31:54,373 Vi känner nån som bor här i närheten. 614 00:31:54,374 --> 00:31:55,675 Gör vi? 615 00:31:55,917 --> 00:32:00,054 ASKTRÄDET DJURKYRKOGÅRD 616 00:32:01,464 --> 00:32:02,548 Gerald? 617 00:32:02,549 --> 00:32:03,632 Vad fan, Martha? 618 00:32:03,633 --> 00:32:05,601 Bara erkänn att det är en bra idé. 619 00:32:06,469 --> 00:32:08,595 Sa du att det var en danois? 620 00:32:08,596 --> 00:32:09,721 Grand danois. 621 00:32:09,722 --> 00:32:10,764 - En grand? - Ja. 622 00:32:10,765 --> 00:32:12,066 Det är därför han är så stor. 623 00:32:12,225 --> 00:32:13,609 Okej... 624 00:32:18,106 --> 00:32:19,574 Du kommer väl ihåg? 625 00:32:22,151 --> 00:32:23,953 Kom igen, det är min syster. 626 00:32:24,195 --> 00:32:26,446 - Förlåt. - Vad är det som händer? 627 00:32:26,447 --> 00:32:27,739 - Hej. - Hej. 628 00:32:27,740 --> 00:32:30,158 Det här är mina gamla vänner, Shannon och Martha. 629 00:32:30,159 --> 00:32:31,752 Är det här scooter-tjejen? 630 00:32:32,078 --> 00:32:33,245 Hur visste du det? 631 00:32:33,246 --> 00:32:35,965 Du berättade om henne på en av våra första dejter. 632 00:32:36,374 --> 00:32:37,457 Du lyssnar verkligen på mig. 633 00:32:37,458 --> 00:32:38,792 Jag lyssnar när du pratar, baby. 634 00:32:38,793 --> 00:32:40,502 Men du ser åt andra hållet, otroligt... 635 00:32:40,503 --> 00:32:41,804 Ja. 636 00:32:42,297 --> 00:32:43,723 Vad är det i lådan? 637 00:32:43,798 --> 00:32:46,216 Hoppas att det är en död hund, vi behöver pengarna. 638 00:32:46,217 --> 00:32:48,302 Lite känslighet, älskling. 639 00:32:48,303 --> 00:32:51,096 Vi hoppas verkligen att det är er döda hund, snälla. 640 00:32:51,097 --> 00:32:54,016 Det är Boris, han har precis gått bort och vi vill kremera honom. 641 00:32:54,017 --> 00:32:56,435 Gerald sa att vi kan få vän-och familjerabatt. 642 00:32:56,436 --> 00:32:58,488 Ursäkta. Du vet... 643 00:32:59,147 --> 00:33:01,607 Det här är anledningen att vi är fast här. 644 00:33:01,608 --> 00:33:03,984 Sån här vänner och familj-skit. 645 00:33:03,985 --> 00:33:07,654 Alla är inte din familj och nästan ingen är din vän. 646 00:33:07,655 --> 00:33:09,781 Kan vi gå runt kyrkogården och göra det här... 647 00:33:09,782 --> 00:33:11,408 Vi har också... 648 00:33:11,409 --> 00:33:13,878 Vi behöver kremera lådan också. 649 00:33:14,204 --> 00:33:15,287 Vi erbjuder ingen rabatt. 650 00:33:15,288 --> 00:33:17,048 Och lådan kostar extra. 651 00:33:17,290 --> 00:33:18,591 Visst. 652 00:33:19,292 --> 00:33:20,593 Vi kan betala. 653 00:33:21,169 --> 00:33:22,753 - Ge mig måttbandet. - Okej. 654 00:33:22,754 --> 00:33:24,922 Till vadå? Varför behöver du måttbandet? 655 00:33:24,923 --> 00:33:26,423 - Vi måste mäta till... - Vi vet redan. 656 00:33:26,424 --> 00:33:27,508 Vi har mätt honom. 657 00:33:27,509 --> 00:33:30,052 Det är en normalstor grand danois. Den är 150 cm nånting. 658 00:33:30,053 --> 00:33:31,929 - Bara ta betalt för en grand danois. - Okej. 659 00:33:31,930 --> 00:33:33,138 Visst, extra stor blir bra. 660 00:33:33,139 --> 00:33:34,431 Vi tar hand om det. 661 00:33:34,432 --> 00:33:35,849 Ni kan gå om det är för smärtsamt. 662 00:33:35,850 --> 00:33:38,236 - Ni behöver inte mäta honom! - Jag måste det! 663 00:33:39,395 --> 00:33:41,104 - Vad i helvete? - Fan. 664 00:33:41,105 --> 00:33:43,407 Vi sa att ni inte skulle mäta! 665 00:33:49,364 --> 00:33:50,906 Jag är ledsen, vi måste ringa polisen. 666 00:33:50,907 --> 00:33:52,699 - Varför då? - Jag håller med Ruby. 667 00:33:52,700 --> 00:33:53,784 Håll tyst. 668 00:33:53,785 --> 00:33:55,253 Vi äger en verksamhet. 669 00:33:55,286 --> 00:33:57,538 Vi kan förlora allt. Det är en människokropp. 670 00:33:57,539 --> 00:33:59,289 Jag förstår det... 671 00:33:59,290 --> 00:34:00,374 Gör du det? 672 00:34:00,375 --> 00:34:01,542 Ja, det gör jag. 673 00:34:01,543 --> 00:34:03,544 Men det är jag som har hand om affärerna. 674 00:34:03,545 --> 00:34:06,255 Det var vi överens om. 675 00:34:06,256 --> 00:34:08,340 Jag tycker inte att vi ringer polisen. 676 00:34:08,341 --> 00:34:10,008 Vad händer om vi gör det? 677 00:34:10,009 --> 00:34:12,177 Inget... De hamnar i fängelse. 678 00:34:12,178 --> 00:34:14,647 Och vi får ingenting. Ingen belöning. 679 00:34:14,722 --> 00:34:16,974 Tror du att han som hittade slavflickorna i Ohio... 680 00:34:16,975 --> 00:34:18,350 - Ohio. - Ariel Castro. 681 00:34:18,351 --> 00:34:21,270 Tror du att han fick nåt? 682 00:34:21,271 --> 00:34:22,396 För det fick han inte. 683 00:34:22,397 --> 00:34:23,698 Nej. 684 00:34:24,232 --> 00:34:26,275 Han fick en kram av en liten vit flicka. 685 00:34:26,276 --> 00:34:27,985 Och sen en pinsam intervju 686 00:34:27,986 --> 00:34:30,320 som blev autotunad och hamnade på YouTube. 687 00:34:30,321 --> 00:34:31,446 Det är inte vad vi vill. 688 00:34:31,447 --> 00:34:32,915 Inte alls. 689 00:34:33,074 --> 00:34:35,126 Vi måste utöva utpressning mot de här två. 690 00:34:35,910 --> 00:34:37,411 Skojar du? 691 00:34:37,412 --> 00:34:39,746 Vi vill att ni pungar ut med 25000 dollar 692 00:34:39,747 --> 00:34:41,081 och det till på söndag. 693 00:34:41,082 --> 00:34:42,207 Va? 694 00:34:42,208 --> 00:34:44,376 Det kommer vi aldrig lyckas med på tre dagar. 695 00:34:44,377 --> 00:34:46,420 - Vi är i Fresno. - Ja. 696 00:34:46,421 --> 00:34:49,131 Det tror jag nog att ni kan. Ni verkar väldigt påhittiga. 697 00:34:49,132 --> 00:34:51,091 Tre dagar, 25000 dollar. 698 00:34:51,092 --> 00:34:52,176 - Det är... - Tänk om... 699 00:34:52,177 --> 00:34:54,094 - Nu kan vi åka till Detroit. - Ja, det kan vi. 700 00:34:54,095 --> 00:34:56,263 - Vi kan flytta dit och slå oss ner. - Jag vet. 701 00:34:56,264 --> 00:34:58,765 Och vet ni vad? Ni får en kremering. 702 00:34:58,766 --> 00:34:59,933 Vet ni hur bra vi är på det? 703 00:34:59,934 --> 00:35:01,185 Riktigt bra. 704 00:35:01,186 --> 00:35:03,437 En otrolig begravningsservice. 705 00:35:03,438 --> 00:35:06,356 Men om ni inte får tag på pengarna... 706 00:35:06,357 --> 00:35:09,076 Då kommer ni att åtalas för dråp. 707 00:35:09,319 --> 00:35:10,611 Det är så det ligger till. 708 00:35:10,612 --> 00:35:12,946 - En avbetalningsplan då? - Ingen har så mycket! 709 00:35:12,947 --> 00:35:14,573 - Avbetalningsköp? - Ett litet råd 710 00:35:14,574 --> 00:35:16,667 angående kroppar. 711 00:35:17,035 --> 00:35:20,454 Den där killen kommer att ruttna om ni inte lägger honom i is. 712 00:35:20,455 --> 00:35:21,496 Så är det bara. 713 00:35:21,497 --> 00:35:23,758 Det bara blir så, biologin... 714 00:35:25,126 --> 00:35:27,470 Vilken puckad idé. 715 00:35:27,670 --> 00:35:28,837 Gerald? 716 00:35:28,838 --> 00:35:30,714 Han försörjer sig på att bränna saker. 717 00:35:30,715 --> 00:35:33,717 För 25000 dollar och de kommer nog ändå att anmäla oss. 718 00:35:33,718 --> 00:35:34,968 De kommer inte att anmäla oss. 719 00:35:34,969 --> 00:35:36,637 Hon vill komma bort från Fresno. 720 00:35:36,638 --> 00:35:40,024 Enda sättet att få tag på 25000 är genom droger eller prostitution. 721 00:35:41,976 --> 00:35:45,479 Jag betalade tusentals dollar för din rehab och tog ett nytt lån på huset. 722 00:35:45,480 --> 00:35:47,949 Du ska inte prostituera dig. 723 00:35:48,149 --> 00:35:50,034 Inte jag, jag blir din hallick. 724 00:35:50,151 --> 00:35:51,818 Jag rör inte svettiga ballar. 725 00:35:51,819 --> 00:35:53,287 De är inte alltid svettiga. 726 00:35:53,988 --> 00:35:56,082 Låtsas att de är små bröst. 727 00:35:57,033 --> 00:35:58,450 Okej, så här då? 728 00:35:58,451 --> 00:36:00,452 Vi sätter igång brandlarmet på hotellet 729 00:36:00,453 --> 00:36:01,995 och stjäl från receptionen. 730 00:36:01,996 --> 00:36:03,330 Jag tänker inte riskera mitt jobb. 731 00:36:03,331 --> 00:36:06,416 Om vi inte blir av med kroppen hamnar vi i fängelse, 732 00:36:06,417 --> 00:36:08,293 då har du inget jobb. Skulle du gilla det? 733 00:36:08,294 --> 00:36:11,681 Ditt bolmande har antagligen kostat mig VIP-parkeringen. 734 00:36:11,840 --> 00:36:13,141 Vänta lite. 735 00:36:13,258 --> 00:36:16,093 Folk betalar bara kontant i sexshoppar. 736 00:36:16,094 --> 00:36:17,395 Vi rånar den. 737 00:36:18,930 --> 00:36:20,314 Det är en bra idé. 738 00:36:23,351 --> 00:36:25,185 Jag kan knappt se nåt. 739 00:36:25,186 --> 00:36:27,855 Hederligt gammalt toalettpapper, genialt. 740 00:36:27,856 --> 00:36:30,232 De anställda är alltid höga här. 741 00:36:30,233 --> 00:36:33,035 Det är lätta pengar, kom igen. 742 00:36:33,194 --> 00:36:35,705 Det här är idiotiskt, Shannon. Vi ser löjliga ut. 743 00:36:44,205 --> 00:36:45,965 Är det nån som jobbar här? 744 00:36:46,207 --> 00:36:47,708 Är det nån som jobbar här? 745 00:36:47,709 --> 00:36:49,635 Ja, ursäkta, rökpaus. 746 00:36:51,546 --> 00:36:54,673 Jag gillar toalettpappret, våldsamt och sexigt. 747 00:36:54,674 --> 00:36:56,508 Jag gillar scatsex. 748 00:36:56,509 --> 00:36:59,553 Du ska komma hit nu och öppna kassan, 749 00:36:59,554 --> 00:37:01,013 jag behöver alla kontanter, nu! 750 00:37:01,014 --> 00:37:02,440 Kom hit. 751 00:37:08,271 --> 00:37:11,064 Vem kunde ana att sexshoppar inte har så mycket pengar? 752 00:37:11,065 --> 00:37:13,701 Dildoarna är nog värda nåt. 753 00:37:30,293 --> 00:37:32,595 FRESNO DAMLAG PRISKVÄLL 754 00:38:16,172 --> 00:38:17,515 Kom igen. 755 00:38:21,928 --> 00:38:24,063 Otroligt att vi bara har fått 400 dollar. 756 00:38:24,264 --> 00:38:26,640 Vi överskattade marknaden. 757 00:38:26,641 --> 00:38:28,350 Det är en jävla underdrift. 758 00:38:28,351 --> 00:38:29,643 Lesbiska är fattiga. 759 00:38:29,644 --> 00:38:31,645 Det kommer de alltid att vara. 760 00:38:31,646 --> 00:38:34,022 Var inte homofobisk just nu, okej? 761 00:38:34,023 --> 00:38:35,649 Jag säger bara sanningen. 762 00:38:35,650 --> 00:38:36,817 Här kommer en sanning. 763 00:38:36,818 --> 00:38:39,653 Vems var den geniala idén att råna en sexshop? 764 00:38:39,654 --> 00:38:41,154 Inte min idé, det var din. 765 00:38:41,155 --> 00:38:42,698 Det var min andra idé, 766 00:38:42,699 --> 00:38:44,157 första idén var att råna hotellrum, 767 00:38:44,158 --> 00:38:46,410 men nån var visst för rädd. 768 00:38:46,411 --> 00:38:47,494 Vet du vad? 769 00:38:47,495 --> 00:38:49,830 Du kan ta dessa dildos och stoppa upp dem i röven! 770 00:38:49,831 --> 00:38:53,667 Vilken bra sak att säga till en sexberoende! 771 00:38:53,668 --> 00:38:56,128 Var inte så jobbig... 772 00:38:56,129 --> 00:38:57,754 - Du kan sluta vara jobbig! - Sluta! 773 00:38:57,755 --> 00:38:59,548 - Sluta! - Ska jag? 774 00:38:59,549 --> 00:39:00,799 Vill du bli tuttknullad? 775 00:39:00,800 --> 00:39:02,176 - Jag tuttknullar dig! - Nej! 776 00:39:02,177 --> 00:39:04,386 - Jag gör det! - Försvinn. 777 00:39:04,387 --> 00:39:05,554 Herregud! 778 00:39:05,555 --> 00:39:06,638 Vad gör du? 779 00:39:06,639 --> 00:39:08,724 - Släpp mig! - Nej! Nu ska jag skada dig! 780 00:39:08,725 --> 00:39:10,267 Vad har jag nånsin gjort dig? 781 00:39:10,268 --> 00:39:12,144 Allt det här beror på dig! 782 00:39:12,145 --> 00:39:13,353 Visst, anklaga mig för allt! 783 00:39:13,354 --> 00:39:15,564 Anklaga mig för mammas cancer också 784 00:39:15,565 --> 00:39:17,700 och att pappa drack ihjäl sig! 785 00:39:18,109 --> 00:39:20,203 Det gör jag redan! 786 00:39:26,868 --> 00:39:28,169 Vart ska du? 787 00:39:28,536 --> 00:39:29,837 Vart ska du? 788 00:39:31,206 --> 00:39:33,508 Vi har en ruttnande kropp att ta hand om. 789 00:39:33,541 --> 00:39:37,762 Bara anmäl mig, jag bryr mig inte längre. 790 00:40:03,905 --> 00:40:07,208 Martha-På väg till gymmet. 791 00:40:13,790 --> 00:40:15,883 Ge mig en sån där. 792 00:40:17,085 --> 00:40:18,210 Varsågod. 793 00:40:18,211 --> 00:40:20,379 Ska jag säga tack? 794 00:40:20,380 --> 00:40:21,889 De flesta skulle göra det. 795 00:40:22,048 --> 00:40:24,892 Men enligt din syster är du inte som de flesta. 796 00:40:26,261 --> 00:40:28,896 Martha borde lära sig att hålla sin jävla käft. 797 00:40:30,014 --> 00:40:31,399 Akta språket. 798 00:40:32,767 --> 00:40:35,403 Jag vet att det är svårt ibland. 799 00:40:35,854 --> 00:40:38,739 Men din syster vill dig bara väl. 800 00:40:39,899 --> 00:40:41,149 Hon är en bra människa. 801 00:40:41,150 --> 00:40:42,442 Hur vet du det? 802 00:40:42,443 --> 00:40:43,902 Hon hjälpte mig sluta röka gräs. 803 00:40:43,903 --> 00:40:46,080 Hon verkar inte ha lyckats så bra. 804 00:40:48,449 --> 00:40:50,284 Jag brukade röka på hela tiden. 805 00:40:50,285 --> 00:40:54,046 Jag fick inget skrivande gjort, nu röker jag bara före och efter jobbet. 806 00:40:54,747 --> 00:40:56,340 Jag får saker gjorda. 807 00:40:56,499 --> 00:40:59,719 På rehab handlade det mer om allt eller inget. 808 00:41:00,461 --> 00:41:05,683 Med hjälp av högre makter och skit om att hänge sig. 809 00:41:06,801 --> 00:41:07,885 Funkar det? 810 00:41:07,886 --> 00:41:10,605 Det verkar så, om man tror att man har problem. 811 00:41:13,641 --> 00:41:14,942 Vad är det du skriver? 812 00:41:17,979 --> 00:41:19,447 Poesi. 813 00:41:19,522 --> 00:41:20,823 Är det sant? 814 00:41:21,524 --> 00:41:23,242 Så du är djup? 815 00:41:23,318 --> 00:41:24,911 Jag vet inte, kanske. 816 00:41:26,112 --> 00:41:27,747 Låt mig höra en. 817 00:41:29,324 --> 00:41:30,490 Fresno. 818 00:41:30,491 --> 00:41:32,210 Jag ogillar den redan. 819 00:41:35,496 --> 00:41:36,797 Fresno. 820 00:41:37,290 --> 00:41:40,051 Herren, varför är det så varmt? 821 00:41:40,585 --> 00:41:42,586 Ville du att det skulle vara så här varmt? 822 00:41:42,587 --> 00:41:44,254 Eller gick du hemifrån i all hast 823 00:41:44,255 --> 00:41:46,808 och Fresno är ugnen du glömde att stänga av. 824 00:41:47,509 --> 00:41:48,800 Fresno. 825 00:41:48,801 --> 00:41:51,479 Ja, det luktar dött djur. 826 00:41:51,554 --> 00:41:52,980 Gillar du det? 827 00:41:53,848 --> 00:41:55,149 Fresno. 828 00:41:55,266 --> 00:41:56,692 Var är saker och ting? 829 00:41:56,851 --> 00:41:58,903 Vad som helst. 830 00:41:59,521 --> 00:42:00,822 Fresno. 831 00:42:00,855 --> 00:42:05,159 Där det bästa jobb jag kunde få är det värsta jobb jag har haft. 832 00:42:05,360 --> 00:42:06,568 Nej, hotellgäst. 833 00:42:06,569 --> 00:42:08,487 Jag kan inte säga var nånting finns. 834 00:42:08,488 --> 00:42:11,073 Om jag visste var nånting fanns, 835 00:42:11,074 --> 00:42:12,500 då skulle jag vara där. 836 00:42:13,743 --> 00:42:15,044 Fresno. 837 00:42:22,627 --> 00:42:23,928 Kom igen! 838 00:42:25,880 --> 00:42:29,016 Kom igen, Martha, min döda mormor kan sparka hårdare än du. 839 00:42:37,058 --> 00:42:39,193 Såja! Kom igen! 840 00:42:42,647 --> 00:42:43,948 Såsom 841 00:42:44,566 --> 00:42:47,034 sand i timglaset, 842 00:42:47,569 --> 00:42:50,654 så passerar alla våra dagar. 843 00:42:50,655 --> 00:42:52,489 Det är plagiat. 844 00:42:52,490 --> 00:42:53,782 Jag har skrivit vartenda ord. 845 00:42:53,783 --> 00:42:55,450 Även om du inte tror det. 846 00:42:55,451 --> 00:42:56,660 Jag tror det. 847 00:42:56,661 --> 00:42:57,744 Edwin-Jag är bedrövad. Jag behöver dig. 848 00:42:57,745 --> 00:42:58,829 - Så larvig. - Det är grejen. 849 00:42:58,830 --> 00:43:00,372 Du är nog inte proffsig nog på prosa 850 00:43:00,373 --> 00:43:01,748 för att ge riktig kritik. 851 00:43:01,749 --> 00:43:03,709 Jag är proffsig, kan mina baseball-proffs. 852 00:43:03,710 --> 00:43:04,877 Jag kan mina basket-proffs. 853 00:43:04,878 --> 00:43:06,545 - Jag vet... - Jag är ledig. 854 00:43:06,546 --> 00:43:07,847 Just nu. 855 00:43:09,007 --> 00:43:10,516 Vill du göra nåt? 856 00:43:11,593 --> 00:43:12,759 Det vill jag. 857 00:43:12,760 --> 00:43:14,303 Alla i en cirkel. 858 00:43:14,304 --> 00:43:16,898 Snabbare, snabbare. 859 00:43:22,645 --> 00:43:25,272 Krav Maga, vi har bara en regel. 860 00:43:25,273 --> 00:43:27,074 Aldrig sluta kämpa! 861 00:43:35,533 --> 00:43:36,834 Tack. 862 00:43:37,160 --> 00:43:41,631 Brian, mejla mig på onsdag om privatlektioner. Vi ordnar nåt. 863 00:43:42,207 --> 00:43:43,508 Coolt. 864 00:43:45,585 --> 00:43:47,794 Hur länge har Alicia varit med honom? 865 00:43:47,795 --> 00:43:50,431 Jag vet inte. Jag brukar inte prata med dem. 866 00:43:51,966 --> 00:43:53,634 Du var på den där softball-grejen. 867 00:43:53,635 --> 00:43:56,970 Ja, men jag ville inte störa dig. Du var med din dejt. 868 00:43:56,971 --> 00:43:59,816 Tanya är bara en vän. 869 00:44:00,266 --> 00:44:01,475 Vi ses i morgon. 870 00:44:01,476 --> 00:44:03,236 - Japp. - Han är hemsk. 871 00:44:03,645 --> 00:44:05,071 Vad händer i morgon? 872 00:44:05,730 --> 00:44:06,813 Herregud. 873 00:44:06,814 --> 00:44:09,566 Snälla säg att du ska på Noahs bar mitzvah i morgon kväll. 874 00:44:09,567 --> 00:44:11,452 Jag har inte blivit bjuden. 875 00:44:11,819 --> 00:44:13,570 Lyckost. 876 00:44:13,571 --> 00:44:16,958 Noahs föräldrar betalar för privatlektioner så jag måste gå. 877 00:44:18,451 --> 00:44:20,160 Och du måste följa med mig. 878 00:44:20,161 --> 00:44:21,921 Som en fejk-dejt. 879 00:44:22,288 --> 00:44:24,090 Nej, som en riktig dejt. 880 00:44:24,666 --> 00:44:25,967 Säger du ja? 881 00:44:32,173 --> 00:44:33,891 - Va? Vänta. - Vi kan väl... 882 00:44:33,967 --> 00:44:35,676 - Vill du... - Ja. 883 00:44:35,677 --> 00:44:37,177 - Vi... - Ja, skrivbordet. 884 00:44:37,178 --> 00:44:38,855 Nej, det var inte det jag menade. 885 00:44:39,138 --> 00:44:41,181 - Va? - Kan vi ta det lite lugnt? 886 00:44:41,182 --> 00:44:42,942 Snälla, kan vi ta det lite lugnt? 887 00:44:43,393 --> 00:44:44,694 Är du... 888 00:44:45,019 --> 00:44:46,520 Du är väl inte gay? 889 00:44:46,521 --> 00:44:48,489 Nej, jag menar, nej. 890 00:44:48,523 --> 00:44:49,606 Vi kan prata. 891 00:44:49,607 --> 00:44:50,908 Vi kan väl prata? 892 00:44:51,442 --> 00:44:52,943 Herregud, du är gay. 893 00:44:52,944 --> 00:44:54,829 Nej, för guds skull. 894 00:44:57,282 --> 00:44:59,667 Jag vet inte varför jag säger det här men... 895 00:45:00,159 --> 00:45:01,460 Jösses. 896 00:45:02,203 --> 00:45:03,328 Jag har inte legat med nån 897 00:45:03,329 --> 00:45:06,090 sen det tog slut med min flickvän för ett par månader sen. 898 00:45:06,291 --> 00:45:08,092 - Seriöst? - Ja. 899 00:45:08,376 --> 00:45:10,210 Har du nåt emot kondomer? 900 00:45:10,211 --> 00:45:13,088 - Vill du ha en drink? - Nej. Vad är det för fel på dig? 901 00:45:13,089 --> 00:45:14,339 Vad fan? 902 00:45:14,340 --> 00:45:15,924 Herregud. Martha skulle bli så arg. 903 00:45:15,925 --> 00:45:17,643 Vill du tillbaka till rehab? 904 00:45:18,011 --> 00:45:20,762 Jag är sexberoende, inte alkoholist, ditt as. 905 00:45:20,763 --> 00:45:22,055 Är det sant? 906 00:45:22,056 --> 00:45:23,223 Ja. 907 00:45:23,224 --> 00:45:24,850 Jag... 908 00:45:24,851 --> 00:45:26,059 Är det en grej? 909 00:45:26,060 --> 00:45:28,103 Jag trodde det var påhittat av Tiger Woods. 910 00:45:28,104 --> 00:45:29,447 Var inte så puckad. 911 00:45:30,398 --> 00:45:31,699 Okej... 912 00:45:32,108 --> 00:45:33,826 Vänta. 913 00:45:34,194 --> 00:45:37,571 Jag försöker verkligen hålla mitt beroende under kontroll, 914 00:45:37,572 --> 00:45:39,290 precis som du. 915 00:45:39,365 --> 00:45:42,201 Så kan du inte ta på mitt bröst bara ett tag, snälla? 916 00:45:42,202 --> 00:45:43,243 Jag kan inte... 917 00:45:43,244 --> 00:45:45,379 Jag känner att... 918 00:45:50,418 --> 00:45:51,719 Vad i helvete? 919 00:45:53,755 --> 00:45:55,881 Vi skulle precis titta på en film. 920 00:45:55,882 --> 00:45:59,018 VÄLKOMMEN STEINSTEIN-FAMILJEN 921 00:46:03,389 --> 00:46:05,933 Jag kan inte fatta att du tog hit honom. 922 00:46:05,934 --> 00:46:07,809 Han såg inget. 923 00:46:07,810 --> 00:46:10,229 Han är en bra kille. Han förtjänar bättre. 924 00:46:10,230 --> 00:46:11,531 Ta inte illa upp. 925 00:46:11,606 --> 00:46:12,990 Sov nu. 926 00:46:13,274 --> 00:46:14,575 Jag kan inte sova. 927 00:46:16,778 --> 00:46:18,987 Kelly bjöd mig på en bar mitzvah i morgon kväll 928 00:46:18,988 --> 00:46:21,457 och jag får panik. 929 00:46:22,450 --> 00:46:26,504 Det glädjer mig att du tänker på brudar istället för på vår skitsituation. 930 00:46:26,788 --> 00:46:29,540 Den är på hotellet i morgon kväll. 931 00:46:29,541 --> 00:46:30,842 Och? 932 00:46:30,875 --> 00:46:33,803 Barn får mycket pengar på såna tillställningar, Shannon. 933 00:46:36,130 --> 00:46:37,598 Det är genialt. 934 00:46:37,715 --> 00:46:38,966 Ja, det är det. 935 00:46:38,967 --> 00:46:41,644 Du vill stjäla pengarna. 936 00:46:43,137 --> 00:46:44,438 Hur gör vi? 937 00:46:44,931 --> 00:46:46,181 Hör på. 938 00:46:46,182 --> 00:46:49,360 Jag går in med Kelly sen kan du gå in. 939 00:46:50,478 --> 00:46:52,446 Nej, jag kan inte gå ensam. 940 00:46:53,356 --> 00:46:54,824 Jag kommer med Eric. 941 00:46:54,941 --> 00:46:56,567 Du får inte berätta nåt för honom. 942 00:46:56,568 --> 00:46:58,277 Han kan hjälpa oss, men jag säger inget. 943 00:46:58,278 --> 00:46:59,954 Jag hittar på nåt. 944 00:47:00,989 --> 00:47:03,291 Jag vet att han gör det. Han gillar mig. 945 00:47:06,911 --> 00:47:08,296 Nu sover vi. 946 00:47:10,456 --> 00:47:14,501 Jerry, det är några gäster som är utelåsta från rum 402, 947 00:47:14,502 --> 00:47:17,096 och inget svar från hembiträdena. 948 00:47:26,014 --> 00:47:28,265 Jerry-Du är sen. Gästerna klagar. Jobba! 949 00:47:28,266 --> 00:47:29,516 Fan. 950 00:47:29,517 --> 00:47:30,818 Fan. 951 00:47:32,228 --> 00:47:33,687 Vakna, Shan. 952 00:47:33,688 --> 00:47:35,772 - Okej, sluta. - Shan. 953 00:47:35,773 --> 00:47:37,107 - Det är Jerry. - Vad är det? 954 00:47:37,108 --> 00:47:38,659 Det här suger. 955 00:47:41,237 --> 00:47:42,529 Okej. 956 00:47:42,530 --> 00:47:43,831 Okej. 957 00:47:44,240 --> 00:47:45,666 Vi gör så här. 958 00:47:46,367 --> 00:47:48,085 Jag sköter Jerry. 959 00:47:48,244 --> 00:47:50,463 - Du åker hem och hämtar grejerna. - Okej. 960 00:47:50,496 --> 00:47:52,372 Du måste hämta klänningarna till festen. 961 00:47:52,373 --> 00:47:54,041 Den döda snubben då? 962 00:47:54,042 --> 00:47:56,043 Se till att hälla is över honom. 963 00:47:56,044 --> 00:47:57,345 Okej. 964 00:47:57,712 --> 00:47:58,879 Kom igen. 965 00:47:58,880 --> 00:48:01,048 - Vakna! - Gör inte så! 966 00:48:01,049 --> 00:48:02,799 Det är en viktig dag, Shan. 967 00:48:02,800 --> 00:48:05,019 Jag vet, jag är så nervös. 968 00:48:16,439 --> 00:48:17,564 Hallå. 969 00:48:17,565 --> 00:48:18,815 Det är jag, vad gör du? 970 00:48:18,816 --> 00:48:20,117 Jobbar. 971 00:48:20,401 --> 00:48:22,027 Martha är inte här, jag är ensam. 972 00:48:22,028 --> 00:48:23,621 Kan du komma hit och knulla mig? 973 00:48:23,780 --> 00:48:27,583 Nu när jag har förstört mitt äktenskap 974 00:48:27,659 --> 00:48:29,001 är du intresserad igen? 975 00:48:29,077 --> 00:48:30,577 Nej, jag ville bara... nej. 976 00:48:30,578 --> 00:48:31,620 Nej, jag... 977 00:48:31,621 --> 00:48:33,080 Eller knullar du nån annan nu? 978 00:48:33,081 --> 00:48:34,915 Nej, inte alls. 979 00:48:34,916 --> 00:48:37,251 Det är bara ett perfekt tillfälle för jag är ensam. 980 00:48:37,252 --> 00:48:39,378 Jag vet att du alltid gör så här. 981 00:48:39,379 --> 00:48:40,420 Gör vad? 982 00:48:40,421 --> 00:48:42,631 Kommer krälande tillbaka så fort du träffar nån ny. 983 00:48:42,632 --> 00:48:44,591 Lyssna på mig nu. Jag... 984 00:48:44,592 --> 00:48:47,895 Du måste börja ta itu med dina rädslor och känslor. 985 00:48:48,263 --> 00:48:51,223 Annars kommer du att fortsätta såra alla omkring dig. 986 00:48:51,224 --> 00:48:53,100 Det var det långa sättet att säga nej. 987 00:48:53,101 --> 00:48:54,652 Jag måste lägga på. 988 00:48:57,689 --> 00:49:00,825 Det kommer att se bra ut. Det blir rakt och fint. 989 00:49:01,943 --> 00:49:03,244 Sluta skrik. 990 00:49:03,361 --> 00:49:04,778 Det gör inte ont. 991 00:49:04,779 --> 00:49:06,530 Förlåt, jag är nog bara nervös. 992 00:49:06,531 --> 00:49:07,990 Om bar mitzvahn? 993 00:49:07,991 --> 00:49:09,458 Eric kommer att hjälpa oss. 994 00:49:13,705 --> 00:49:15,247 Har du nånsin varit kär? 995 00:49:15,248 --> 00:49:16,924 Jag är inte så bra på känslor. 996 00:49:17,792 --> 00:49:19,543 Så fort jag börjar komma nära nån 997 00:49:19,544 --> 00:49:23,014 känner jag mig kvävd och är inte attraherad längre. 998 00:49:23,256 --> 00:49:25,433 Hur många killar tror du att du har varit med? 999 00:49:27,218 --> 00:49:28,302 Jag vet inte. 1000 00:49:28,303 --> 00:49:29,937 På ett ungefär. 1001 00:49:30,054 --> 00:49:31,481 Kanske 100. 1002 00:49:31,639 --> 00:49:33,149 Hundra kukar? 1003 00:49:33,516 --> 00:49:36,777 Det dumma är att jag mestadels inte gillar sexet. 1004 00:49:36,978 --> 00:49:38,404 Varför gör du det då? 1005 00:49:38,438 --> 00:49:40,022 Smärtan när jag gör det 1006 00:49:40,023 --> 00:49:43,910 är inte lika hemsk som tomheten när jag inte gör det. 1007 00:49:44,694 --> 00:49:46,120 Förstår du vad jag menar? 1008 00:49:48,865 --> 00:49:51,083 - Martha? - Ja? 1009 00:49:52,869 --> 00:49:55,171 Jag hade helt fel om ditt hår. 1010 00:49:55,538 --> 00:49:56,830 Vad är problemet? 1011 00:49:56,831 --> 00:49:58,382 Det är inte bra. 1012 00:50:00,627 --> 00:50:03,212 - Gör kusin Itt. - Nej, det tänker jag inte. 1013 00:50:03,213 --> 00:50:05,431 - Jodå. - Shan, jag gör det inte. 1014 00:50:06,591 --> 00:50:10,144 Ser jag inte fin ut till bar mitzvah-festen? 1015 00:50:21,439 --> 00:50:23,941 LÅT. PENGARNA. RULLA. IN. 1016 00:50:23,942 --> 00:50:28,654 Om det inte blir för sent kanske du kan komma till mig och... 1017 00:50:28,655 --> 00:50:31,031 Kolla på Naked and Afraid med mig... 1018 00:50:31,032 --> 00:50:35,160 - Kanske, vi får se hur det går. - Hallå, damer. Kul att ni kom. 1019 00:50:35,161 --> 00:50:38,705 - Självklart. - Jag har med mig en sak, sir. 1020 00:50:38,706 --> 00:50:43,001 Tack. Vad gulligt. Jag lägger det i pengalådan. 1021 00:50:43,002 --> 00:50:45,379 - Endast kontanter. - Ja, vi hörde det. 1022 00:50:45,380 --> 00:50:48,715 Det är kuponger till gratis privatlektioner. 1023 00:50:48,716 --> 00:50:50,592 Privatlektioner? Stöter du på mig, gumman? 1024 00:50:50,593 --> 00:50:52,678 Jag är en man nu så det är lugnt. 1025 00:50:52,679 --> 00:50:54,721 Ta det lugnt nu. Inte framför min dejt. 1026 00:50:54,722 --> 00:50:57,683 Prata inte med Kelly på det där sättet. Det är ohyfsat, Miller. 1027 00:50:57,684 --> 00:51:00,143 Vill ni hångla i min nästa musikvideo? 1028 00:51:00,144 --> 00:51:02,989 Googla Gloria Steinem och fråga sen. 1029 00:51:03,565 --> 00:51:07,702 - Hur länge håller sånt här på? - Ungefär som en bröllopsmottagning. 1030 00:51:07,777 --> 00:51:09,570 - Gör det? - Ja. 1031 00:51:09,571 --> 00:51:12,739 Jag vet inte hur länge det är för jag har aldrig varit på bröllop. 1032 00:51:12,740 --> 00:51:14,992 - Är det sant? - Bara ett, 1033 00:51:14,993 --> 00:51:17,744 men det räknas inte för vi rymde. 1034 00:51:17,745 --> 00:51:19,997 - Är du gift? - Ja. 1035 00:51:19,998 --> 00:51:22,967 Vadå? Jag kan vara gift. 1036 00:51:23,251 --> 00:51:25,043 Jag gifte mig på riktigt. 1037 00:51:25,044 --> 00:51:28,005 Och nio dagar senare var jag otrogen och vi skilde oss. 1038 00:51:28,006 --> 00:51:30,549 Jätteromantiskt. 1039 00:51:30,550 --> 00:51:32,435 Som i en saga faktiskt. 1040 00:51:33,136 --> 00:51:34,720 Jag skulle läsa varenda sida. 1041 00:51:34,721 --> 00:51:36,763 Jag funderar på att göra det till en barnbok. 1042 00:51:36,764 --> 00:51:38,265 - Det borde du. - Eller för ungdom. 1043 00:51:38,266 --> 00:51:40,359 Det är nog bättre. 1044 00:51:49,527 --> 00:51:52,788 Är ni redo? Jag är tretton nu. 1045 00:51:56,284 --> 00:52:01,214 Jag vill tacka pappa och mamma och jag vill tacka min mormor. 1046 00:52:01,456 --> 00:52:04,926 Nu kör vi! Kom igen pojkar! Cash Money-turnén! 1047 00:52:05,502 --> 00:52:08,670 Välkommen till min mitzvah bar med stil 1048 00:52:08,671 --> 00:52:10,964 Som en pimp i min minivan Motherfucking bil 1049 00:52:10,965 --> 00:52:13,967 Med piller i munnen Som mina slampor från södern 1050 00:52:13,968 --> 00:52:16,553 Var är jag? Jag är från Fresno, fuckers 1051 00:52:16,554 --> 00:52:18,138 Var är det? 1052 00:52:18,139 --> 00:52:22,142 Kelly, bitch! Ta en bild när jag kittlar på min kuk 1053 00:52:22,143 --> 00:52:24,737 Kolla lite till, det är det jag vill 1054 00:52:25,855 --> 00:52:27,573 Tar tag i min kuk 1055 00:52:27,982 --> 00:52:30,618 Min judiska är sannast Ingen Adolf 1056 00:52:30,693 --> 00:52:33,371 Min judiska är sannast Ingen Adolf 1057 00:52:33,488 --> 00:52:36,123 Min judiska är sannast Ingen Adolf 1058 00:52:36,658 --> 00:52:40,628 Man kan inte pippa under en förintelse 1059 00:52:41,329 --> 00:52:43,997 Alla motherfuckers kan suga min kuk 1060 00:52:43,998 --> 00:52:46,083 Suga min stora feta kuk 1061 00:52:46,084 --> 00:52:47,167 Fred. 1062 00:52:47,168 --> 00:52:50,087 Det räcker så! Det räcker. 1063 00:52:50,088 --> 00:52:52,181 Jag ogillar rappen, Noah! 1064 00:52:52,215 --> 00:52:54,258 - Tack för att ni kom. - Det var en olämplig text! 1065 00:52:54,259 --> 00:52:56,176 Då kan vi sätta igång att dansa! 1066 00:52:56,177 --> 00:52:58,971 - Dansa till lite lämplig musik. - Du borde skämmas. 1067 00:52:58,972 --> 00:53:02,066 Jag trodde det skulle bli Bruno Mars. Kom hit. 1068 00:53:02,809 --> 00:53:04,944 Nu ska vi dansa. 1069 00:53:05,436 --> 00:53:07,479 - Jag dansar inte. - Jo. Det var del av avtalet. 1070 00:53:07,480 --> 00:53:11,159 - Jag dansar inte. Aldrig. - Kom igen, jag tror att du kan... 1071 00:53:16,197 --> 00:53:19,375 Kom närmre. 1072 00:53:27,625 --> 00:53:30,178 Du har en jättegullig rumpa. 1073 00:53:30,545 --> 00:53:32,513 Den är distraherande. 1074 00:53:32,589 --> 00:53:36,592 Sluta. Det är en bar mitzvah. Det är barn här, Kelly. 1075 00:53:36,593 --> 00:53:39,386 Jag menar allvar. Den är distraherande. 1076 00:53:39,387 --> 00:53:41,221 - Min rumpa? - Ja. 1077 00:53:41,222 --> 00:53:45,860 Det är för att du tränar mig så bra. 1078 00:54:00,992 --> 00:54:03,711 Vi kanske ska ta en liten paus. 1079 00:54:04,579 --> 00:54:07,089 - Okej. - Ta en drink eller nåt. 1080 00:54:10,210 --> 00:54:13,805 Jag går på toaletten. Gå ingenstans. 1081 00:54:15,340 --> 00:54:17,266 Jag tycker verkligen om dig. 1082 00:54:19,302 --> 00:54:21,261 Eftersom du inte säger varför du blir utpressad 1083 00:54:21,262 --> 00:54:23,231 kan jag väl i alla fall få det här. 1084 00:54:36,236 --> 00:54:38,779 Ursäkta mig, då var det dags att äta. 1085 00:54:38,780 --> 00:54:40,864 Maten är redo om cirka fem minuter 1086 00:54:40,865 --> 00:54:44,627 om vårt väldigt dyra cateringföretag bara gör sitt jobb. 1087 00:54:45,537 --> 00:54:46,838 Lycka till. 1088 00:54:50,959 --> 00:54:54,127 - Är du redo? - Ja. 1089 00:54:54,128 --> 00:54:56,681 Okej. 1090 00:54:57,215 --> 00:55:00,226 Ni två är fina tillsammans. 1091 00:55:00,802 --> 00:55:02,803 I går var du arg för att vi var tillsammans 1092 00:55:02,804 --> 00:55:03,971 och nu ska du ha oss gifta? 1093 00:55:03,972 --> 00:55:06,941 Nej, det här är annorlunda. Det märks att han tycker om dig. 1094 00:55:07,809 --> 00:55:11,603 Jag borde nog ligga med honom och få det överstökat. 1095 00:55:11,604 --> 00:55:14,699 Kan du sluta säga sånt där hela tiden? 1096 00:55:15,358 --> 00:55:16,650 Eric Jag är redo och väntar 1097 00:55:16,651 --> 00:55:18,953 Okej, Eric är på plats. 1098 00:55:39,340 --> 00:55:41,642 Är du okej? 1099 00:55:42,010 --> 00:55:44,094 - Det är en kvinna som kvävs här! - Herregud! 1100 00:55:44,095 --> 00:55:45,679 Kan nån hjälpa henne? 1101 00:55:45,680 --> 00:55:48,265 - Finns det en doktor här? - Jag är doktor! 1102 00:55:48,266 --> 00:55:49,567 Jag tar det! 1103 00:55:51,186 --> 00:55:52,686 Håll alla borta, Noah! 1104 00:55:52,687 --> 00:55:56,115 - Säg vad det är för mat hon spottar ut. - Nej, det är vidrigt! 1105 00:55:57,358 --> 00:55:59,359 Upp med det. 1106 00:55:59,360 --> 00:56:02,863 Upp med det. Ser du nåt? 1107 00:56:02,864 --> 00:56:05,458 - Nej! - Ut med det! 1108 00:56:06,492 --> 00:56:07,868 Det är nya skor! 1109 00:56:07,869 --> 00:56:10,796 Är du okej? Kom allt ut? 1110 00:56:13,333 --> 00:56:15,384 - Tack. - Ingen orsak. 1111 00:56:18,796 --> 00:56:22,132 Jag tror det är ett slaganfall. 1112 00:56:22,133 --> 00:56:24,176 Backa! Ingen panik! 1113 00:56:24,177 --> 00:56:25,260 Hon klarar sig. 1114 00:56:25,261 --> 00:56:26,720 Ta hennes armar. Hon viftar dem. 1115 00:56:26,721 --> 00:56:28,648 Ge henne rum! Låt henne andas! 1116 00:56:30,600 --> 00:56:34,278 Noah, håll alla borta. Gör nåt! 1117 00:56:34,687 --> 00:56:37,698 Ta det lugnt, det kommer att sluta. Håll er lugna. 1118 00:56:38,483 --> 00:56:40,567 Ta det lugnt. 1119 00:56:40,568 --> 00:56:42,036 Håll er lugna. 1120 00:56:43,530 --> 00:56:46,073 Okej! Bara... 1121 00:56:46,074 --> 00:56:48,376 Alla måste backa, ta det lugnt! 1122 00:56:52,664 --> 00:56:53,747 Jordnötter. 1123 00:56:53,748 --> 00:56:56,300 Det är jordnötter i allt nuförtiden. 1124 00:56:56,876 --> 00:56:59,178 En applåd för honom, han är en hjälte! 1125 00:56:59,379 --> 00:57:03,224 Hjälte! Hjälte! Hjälte! 1126 00:57:06,928 --> 00:57:08,229 Tack. 1127 00:57:09,138 --> 00:57:11,223 - Det var helt galet. - Ja, verkligen. 1128 00:57:11,224 --> 00:57:12,891 Är du okej? 1129 00:57:12,892 --> 00:57:16,154 Jag tror det. Det var bara... Ett slaganfall verkar det som. 1130 00:57:17,605 --> 00:57:20,399 Vi borde åka hem till mig så att jag kan ta hand om dig. 1131 00:57:20,400 --> 00:57:21,701 Vad säger du? 1132 00:57:21,734 --> 00:57:25,237 Jag vet inte, Kelly. Jag borde nog 1133 00:57:25,238 --> 00:57:28,791 åka hem själv, jag dog ju nästan så... 1134 00:57:28,950 --> 00:57:32,712 Vad är det? Gillar du inte att vara med mig? 1135 00:57:32,871 --> 00:57:36,549 Nej, det är inte det. Det är... 1136 00:57:37,458 --> 00:57:41,461 Min syster Shannon är hemma hos mig, så jag måste vara där. 1137 00:57:41,462 --> 00:57:45,174 Du måste sluta använda din vuxna syster för att nobba mig. 1138 00:57:45,175 --> 00:57:47,801 Jag nobbar inte dig, det vill jag inte att du ska tro. 1139 00:57:47,802 --> 00:57:52,556 Jag är tillgänglig, jättetillgänglig, och jag är gay 1140 00:57:52,557 --> 00:57:56,268 och väldigt attraherad av dig. Jag vet inte om du har märkt det. 1141 00:57:56,269 --> 00:58:00,823 Jag gillar dig jättemycket. Och jag är jävligt cool. 1142 00:58:00,940 --> 00:58:03,317 Så vad är problemet? 1143 00:58:03,318 --> 00:58:04,818 Är jag för påflugen? 1144 00:58:04,819 --> 00:58:08,030 Måste jag spela spel och låtsas att jag inte gillar dig 1145 00:58:08,031 --> 00:58:09,907 och var oschyst mot dig? Som Alicia? 1146 00:58:09,908 --> 00:58:13,368 Ska jag göra som Alicia och flörta med killar på gymmet 1147 00:58:13,369 --> 00:58:15,829 för att få dig att gilla mig? Jag gillar inte spel, okej? 1148 00:58:15,830 --> 00:58:16,955 - Jag är över sånt. - Okej. 1149 00:58:16,956 --> 00:58:19,208 Jag är en vuxen kvinna, och jag gillar dig. 1150 00:58:19,209 --> 00:58:21,636 Nu kör vi. Vad är problemet? 1151 00:58:23,588 --> 00:58:27,341 Jag vet inte, Kelly. Jag tror inte att det är en bra idé. 1152 00:58:27,342 --> 00:58:29,310 Vänta, Kelly... 1153 00:58:29,677 --> 00:58:31,887 Du borde skriva in dig på spinning 1154 00:58:31,888 --> 00:58:36,025 för min kurs tillåter inte skitstövlar. 1155 00:58:50,365 --> 00:58:52,199 Vad glor du på? 1156 00:58:52,200 --> 00:58:54,660 Inget, förlåt. Jag trodde inte att det var nån här. 1157 00:58:54,661 --> 00:58:57,329 Jag går nu så kan du fortsätta att lipa. 1158 00:58:57,330 --> 00:58:59,748 - Låtsas att... - Du är så okänslig. 1159 00:58:59,749 --> 00:59:01,291 Är du ens en kvinna? 1160 00:59:01,292 --> 00:59:02,593 Det... 1161 00:59:03,211 --> 00:59:05,888 - Jag är ledsen, okej? - Nej, det är du inte. 1162 00:59:06,047 --> 00:59:09,633 - Nej, det är jag inte. - Jag såg ett Oprah-avsnitt om sånt här. 1163 00:59:09,634 --> 00:59:13,345 - Du är sociopat. - Jag är inte sociopat. 1164 00:59:13,346 --> 00:59:18,392 Jag känner saker, jag känner empati och sympati, då är man ingen sociopat. 1165 00:59:18,393 --> 00:59:21,696 Varför frågade du mig inte varför jag gråter då? 1166 00:59:29,362 --> 00:59:31,238 Vad är det? 1167 00:59:31,239 --> 00:59:33,532 När jag ställde Scott mot väggen angående dig... 1168 00:59:33,533 --> 00:59:34,834 Vem är Scott? 1169 00:59:35,034 --> 00:59:37,578 - Min man, han som du sög av. - Just det. 1170 00:59:37,579 --> 00:59:39,288 Scott ja. Du sa till honom... 1171 00:59:39,289 --> 00:59:42,040 Ja, han förnekade det inte, han erkände. 1172 00:59:42,041 --> 00:59:44,835 Sen frågade jag om det var bra 1173 00:59:44,836 --> 00:59:48,338 och det märktes att han inte ville svara, 1174 00:59:48,339 --> 00:59:51,842 men jag tvingade ut det och han sa 1175 00:59:51,843 --> 00:59:54,729 att det var hans livs bästa avsugning. 1176 00:59:55,346 --> 00:59:58,348 Och nu grälar vi hela tiden och jag kan inte ligga med honom, 1177 00:59:58,349 --> 01:00:02,904 och jag vet inte vad jag ska göra för jag kan inte... 1178 01:00:03,438 --> 01:00:06,648 - Jag kan inte göra det. - Du klarar det. 1179 01:00:06,649 --> 01:00:09,577 Jag vet hur vi löser det. 1180 01:00:10,904 --> 01:00:14,749 Vi använder den här. Jag ska lära dig att göra den bästa avsugningen. 1181 01:00:14,782 --> 01:00:17,877 Okej, men kan vi använda den här? 1182 01:00:20,872 --> 01:00:23,248 Det förvånar inte mig att Phil tog pengarna. 1183 01:00:23,249 --> 01:00:24,500 Han var i Buchenwald. 1184 01:00:24,501 --> 01:00:26,585 "Man kan inte pippa under en förintelse." 1185 01:00:26,586 --> 01:00:29,796 - Det var en bra text! - "Sug min stora feta kuk"? 1186 01:00:29,797 --> 01:00:31,098 Förlåt, älskling. 1187 01:00:31,216 --> 01:00:33,759 Hur brukar du göra? 1188 01:00:33,760 --> 01:00:36,354 Jag blundar och sen... 1189 01:00:38,348 --> 01:00:39,932 Det är som att du äter en majskolv. 1190 01:00:39,933 --> 01:00:42,434 Det är inte skönt för nån. 1191 01:00:42,435 --> 01:00:44,603 Vilken typ av porr tittar ni på tillsammans? 1192 01:00:44,604 --> 01:00:46,813 Nej, ingen porr. 1193 01:00:46,814 --> 01:00:48,649 Kolla på porr ensam då och då 1194 01:00:48,650 --> 01:00:50,400 och se hur tjejerna gör det. 1195 01:00:50,401 --> 01:00:52,819 Är inte de kvinnorna slavar? 1196 01:00:52,820 --> 01:00:55,322 - Nej. - Jag såg en dokumentär 1197 01:00:55,323 --> 01:00:57,950 - om hur de var slavar. - Nej, nej. 1198 01:00:57,951 --> 01:01:00,202 De lägger dem i en låda och skickar... 1199 01:01:00,203 --> 01:01:01,662 Nej, det är manikyristerna. 1200 01:01:01,663 --> 01:01:03,413 - Okej. - Det är inte porrstjärnorna. 1201 01:01:03,414 --> 01:01:05,165 - De är inte slavar. - Okej. 1202 01:01:05,166 --> 01:01:07,125 - Det du ska göra... - Ja. 1203 01:01:07,126 --> 01:01:10,763 Låtsas att... Vilken är din favoritmat? 1204 01:01:12,924 --> 01:01:14,550 Yoplait-yoghurt. 1205 01:01:14,551 --> 01:01:16,343 Med ostkakesmak. 1206 01:01:16,344 --> 01:01:19,304 Jag vill att du låtsas att den här är fylld 1207 01:01:19,305 --> 01:01:21,431 med Yoplait-yoghurt med ostkakesmak. 1208 01:01:21,432 --> 01:01:23,600 - Okej. - Om du suger tillräckligt hårt... 1209 01:01:23,601 --> 01:01:25,477 - Ja. - Så kommer allt att komma ut. 1210 01:01:25,478 --> 01:01:27,020 - Okej. - Okej. 1211 01:01:27,021 --> 01:01:29,565 För att få ut yoghurten måste du klämma på den... 1212 01:01:29,566 --> 01:01:31,567 - Okej. - Och sätta munnen 1213 01:01:31,568 --> 01:01:32,985 - på toppen. - Okej. 1214 01:01:32,986 --> 01:01:34,403 Nu drar du upp handen 1215 01:01:34,404 --> 01:01:37,072 så att den möter munnen, medan munnen åker ner 1216 01:01:37,073 --> 01:01:39,408 åker handen upp, så här. 1217 01:01:39,409 --> 01:01:41,285 - Munnen till handen. - Ja. 1218 01:01:41,286 --> 01:01:42,744 - Munnen till handen. - Ja. 1219 01:01:42,745 --> 01:01:44,037 Munnen till handen. 1220 01:01:44,038 --> 01:01:46,915 Precis före ska du föra handen till toppen 1221 01:01:46,916 --> 01:01:49,001 och hålla den hårt, spotta i handen 1222 01:01:49,002 --> 01:01:52,880 och gnid in det, rikta bort den och sikta mot stjärnorna, okej? 1223 01:01:52,881 --> 01:01:56,100 - Okej. - Nu vet du. Iväg med dig. 1224 01:01:56,885 --> 01:01:59,187 - Tack! - Okej. 1225 01:02:06,978 --> 01:02:09,313 Vadå bara 12000? 1226 01:02:09,314 --> 01:02:12,900 Kom igen, det är mycket pengar. Nästan sexsiffrigt. 1227 01:02:12,901 --> 01:02:15,235 Jag sa 25000. 1228 01:02:15,236 --> 01:02:18,739 Man kan få ett hus i Detroit för typ 800 dollar. 1229 01:02:18,740 --> 01:02:21,325 Jag ville inte ha ett hus, jag ville ha en byggnad! 1230 01:02:21,326 --> 01:02:23,285 - Kom igen, Ruby. - Snälla. 1231 01:02:23,286 --> 01:02:27,215 Det är kontanter. Det är en bra början. 1232 01:02:27,582 --> 01:02:30,551 - För att komma igång. - En jättebra början. 1233 01:02:31,920 --> 01:02:33,504 Jag säljer min Thunderbird. 1234 01:02:33,505 --> 01:02:35,339 - Säljer du den? - Jag lovar. 1235 01:02:35,340 --> 01:02:37,517 - Jag behöver den inte. - Så schyst. 1236 01:02:38,009 --> 01:02:39,310 Okej. 1237 01:02:40,303 --> 01:02:42,605 Jag sätter på ugnen. 1238 01:02:48,269 --> 01:02:51,572 - Det var gulligt av dig att komma. - Självklart. 1239 01:02:51,981 --> 01:02:53,774 Du kunde ha sagt att det var 1240 01:02:53,775 --> 01:02:55,743 för att du dödat nåns hund. 1241 01:02:56,528 --> 01:02:58,120 Jag hade dåligt samvete. 1242 01:02:59,113 --> 01:03:00,414 Det har jag fortfarande. 1243 01:03:00,865 --> 01:03:02,917 Det var min sista hund! 1244 01:03:03,159 --> 01:03:05,253 Sug min kuk, Fresno! 1245 01:03:06,496 --> 01:03:08,830 Vad är det med henne? 1246 01:03:08,831 --> 01:03:12,260 Hon ska flytta till Detroit. 1247 01:03:12,293 --> 01:03:14,095 Okej. 1248 01:03:16,840 --> 01:03:19,100 Då samlar vi oss 1249 01:03:19,843 --> 01:03:21,811 och har en tyst stund. 1250 01:03:23,513 --> 01:03:24,814 Boris, 1251 01:03:25,890 --> 01:03:27,608 vår älskade Boris. 1252 01:03:30,144 --> 01:03:32,572 Han var en riktig champion, 1253 01:03:33,022 --> 01:03:35,116 men också en fähund. 1254 01:03:37,443 --> 01:03:39,903 Gud, ta hand om honom 1255 01:03:39,904 --> 01:03:42,248 och ta honom till ett bättre ställe. 1256 01:03:43,366 --> 01:03:45,793 Alla förtjänar värdighet. 1257 01:03:45,994 --> 01:03:49,005 Vi har alla gjort saker som vi skäms över. 1258 01:03:49,956 --> 01:03:53,426 Sist jag var på en kyrkogård var på pappas begravning. 1259 01:03:54,669 --> 01:03:56,712 Det var inte lätt för oss, 1260 01:03:56,713 --> 01:03:59,548 speciellt inte för min syster, för hon dök inte upp. 1261 01:03:59,549 --> 01:04:02,843 Jag vet att hon ville vara där men hon kunde inte för 1262 01:04:02,844 --> 01:04:05,855 hon mådde inte bra. Jag förstår henne. 1263 01:04:06,848 --> 01:04:08,182 Det är bara... 1264 01:04:08,183 --> 01:04:11,226 Det är bara svårt för mig ibland att göra allt själv, 1265 01:04:11,227 --> 01:04:13,437 så jag är väldigt tacksam 1266 01:04:13,438 --> 01:04:16,574 att vi tagit oss igenom det här tillsammans. 1267 01:04:17,692 --> 01:04:18,993 Ja. 1268 01:04:43,343 --> 01:04:45,019 Hej, Martha. 1269 01:04:58,149 --> 01:04:59,659 Martha! 1270 01:04:59,734 --> 01:05:01,244 Martha! 1271 01:05:04,155 --> 01:05:07,491 Vi har legat med varandra innan, det här är bara lite retroaktivt. 1272 01:05:07,492 --> 01:05:09,043 Förstår du? 1273 01:05:10,703 --> 01:05:13,548 Såna här byggs fortfarande. Knäppt, va? Små bodar. 1274 01:05:14,958 --> 01:05:18,377 Martha! Sluta springa! 1275 01:05:18,378 --> 01:05:20,054 Kom igen, Martha! 1276 01:05:20,171 --> 01:05:23,757 - Jag är ledsen! - Du är inte ledsen, Shan. 1277 01:05:23,758 --> 01:05:26,301 Det är min sjukdoms fel. Jag rår inte för det. 1278 01:05:26,302 --> 01:05:29,012 Självklart. Det är aldrig ditt fel. 1279 01:05:29,013 --> 01:05:31,181 Du är precis som pappa. 1280 01:05:31,182 --> 01:05:33,433 Skyller alltid på nån annan. 1281 01:05:33,434 --> 01:05:35,111 Det är aldrig du, eller hur? 1282 01:05:36,604 --> 01:05:39,106 Jag är så trött 1283 01:05:39,107 --> 01:05:40,992 på att försöka hjälpa dig. 1284 01:05:43,778 --> 01:05:45,246 Martha! 1285 01:05:45,280 --> 01:05:47,540 Du kan inte lämna mig här! 1286 01:05:47,699 --> 01:05:48,991 Åk inte hem till mig. 1287 01:05:48,992 --> 01:05:50,626 Jag är färdig med det här! 1288 01:05:57,750 --> 01:06:00,344 Visst är det svårt att släppa taget? 1289 01:06:02,088 --> 01:06:04,631 Om bara Pop-Tart hade sagt nåt 1290 01:06:04,632 --> 01:06:07,134 och berättat vad som var fel. 1291 01:06:07,135 --> 01:06:10,605 Men sköldpaddor kan inte det. 1292 01:06:11,806 --> 01:06:13,858 Inte robotar heller. 1293 01:06:30,116 --> 01:06:33,660 Park MOTELL-LEDIGA RUM PARK MOTELL 1294 01:06:33,661 --> 01:06:40,468 Ring i klockan RECEPTION 1295 01:06:40,877 --> 01:06:44,305 - Redan tillbaka? - Jag stannar ett tag nu. 1296 01:06:45,215 --> 01:06:46,673 Har du vunnit på Lotto? 1297 01:06:46,674 --> 01:06:48,976 Det är pengar från en bar mitzvah. 1298 01:06:49,761 --> 01:06:51,103 Här har du. 1299 01:06:51,846 --> 01:06:54,515 Mamma dog i cancer, sen dog min pappa av alkohol 1300 01:06:54,516 --> 01:06:56,475 och min lillasyster hade ingen hjälp 1301 01:06:56,476 --> 01:06:58,685 och istället för att hjälpa henne 1302 01:06:58,686 --> 01:07:01,322 struntade jag i min pappas begravning. 1303 01:07:03,399 --> 01:07:05,526 Och för några månader sen 1304 01:07:05,527 --> 01:07:08,529 gjorde jag några riktigt hemska saker, det är därför jag är här. 1305 01:07:08,530 --> 01:07:11,332 Och min syster hjälpte mig, igen. 1306 01:07:12,951 --> 01:07:14,618 Och även 1307 01:07:14,619 --> 01:07:17,538 en kille som jag hade träffat, som var jättefin. 1308 01:07:17,539 --> 01:07:19,674 Jag gillade honom verkligen. 1309 01:07:20,708 --> 01:07:25,796 Men istället för att hantera mina känslor på ett moget och vuxet sätt 1310 01:07:25,797 --> 01:07:28,266 så knullade jag med nån snubbe. 1311 01:07:30,385 --> 01:07:31,686 Jag... 1312 01:07:32,345 --> 01:07:35,055 Jag vill inte svika nån mer. 1313 01:07:35,056 --> 01:07:37,307 Jag vill inte svika mig själv längre. 1314 01:07:37,308 --> 01:07:41,061 Jag vill att hela den här biten av mitt liv ska vara över. 1315 01:07:41,062 --> 01:07:44,282 Jag är här för att jag behöver hjälp. 1316 01:07:47,110 --> 01:07:49,871 Jag är trött på att knulla. 1317 01:07:52,407 --> 01:07:53,875 Fan! 1318 01:07:54,993 --> 01:07:56,460 Förlåt. 1319 01:07:57,245 --> 01:07:59,213 Det var inte min tur. 1320 01:07:59,789 --> 01:08:01,090 Förlåt. 1321 01:08:01,416 --> 01:08:04,084 Vet du vem som skulle ha älskat det? 1322 01:08:04,085 --> 01:08:05,553 Oprah. 1323 01:08:31,738 --> 01:08:35,249 Shannon Martha svara 1324 01:08:38,411 --> 01:08:45,676 Shannon Förlåt 1325 01:08:48,463 --> 01:08:50,765 Martha Sluta messa mig. Jag är färdig. 1326 01:08:54,677 --> 01:08:59,440 Shannon Edwin, jag MÅSTE träffa dig!!! 1327 01:09:01,142 --> 01:09:06,489 FELMEDDELANDE 1562 Ogiltigt nummer. 1328 01:10:21,222 --> 01:10:23,056 Jag har lönecheckar. 1329 01:10:23,057 --> 01:10:27,352 Den här är till Martha, det är du. Den här är till Shannon. 1330 01:10:27,353 --> 01:10:29,363 Din storasyster. 1331 01:10:30,106 --> 01:10:32,357 Hon får hämta sin själv. 1332 01:10:32,358 --> 01:10:33,659 Hon har slutat. 1333 01:10:33,693 --> 01:10:35,444 Och vi pratar inte med varandra längre. 1334 01:10:35,445 --> 01:10:36,913 Varför inte? 1335 01:10:37,488 --> 01:10:41,533 Hon ljuger, hon är självisk, hon är otacksam, 1336 01:10:41,534 --> 01:10:44,453 och hon kan inte reda ut sitt liv. Det är sorgligt. 1337 01:10:44,454 --> 01:10:46,747 - Min syster suger. - Varför suger hon? 1338 01:10:46,748 --> 01:10:50,384 Lyssnade du inte, Jerry? Jag sa det precis. 1339 01:10:51,127 --> 01:10:53,679 - Hon är en riktig börda. - Varför då? 1340 01:10:53,755 --> 01:10:57,090 För att hon bara gör som hon själv vill 1341 01:10:57,091 --> 01:11:00,093 och struntar i vem hon sårar. 1342 01:11:00,094 --> 01:11:04,139 Jag gjorde allt jag kunde för henne. 1343 01:11:04,140 --> 01:11:08,685 Jag fixade det här jobbet, hon fick bo hos mig, 1344 01:11:08,686 --> 01:11:11,355 men hon ville inte ha nåt av det. 1345 01:11:11,356 --> 01:11:14,575 Om hon inte ville ha hjälp varför hjälpte du henne? 1346 01:11:15,109 --> 01:11:17,161 Tja, jag vet inte. 1347 01:11:17,445 --> 01:11:19,789 Det låter som att du behöver hjälp. 1348 01:11:23,409 --> 01:11:25,285 Jag behöver inte hjälp. 1349 01:11:25,286 --> 01:11:29,006 Du tänker för mycket på din syster och för lite på dig själv. 1350 01:11:29,290 --> 01:11:32,918 - Mitt liv är ganska fantastiskt. - Det är inte fantastiskt. 1351 01:11:32,919 --> 01:11:36,764 Du lever ensam och är hembiträde i Fresno. 1352 01:11:37,215 --> 01:11:38,882 Du är också hembiträde. 1353 01:11:38,883 --> 01:11:41,552 Ja, men jag är verkställande hembiträde. 1354 01:11:41,553 --> 01:11:42,636 Jerry Verkställande hembiträde 1355 01:11:42,637 --> 01:11:45,148 Och jag har en sexig flickvän. 1356 01:11:49,811 --> 01:11:52,563 Kan ni lägga tillbaka dem på en gång. 1357 01:11:52,564 --> 01:11:55,116 Det blir alltid en enda röra. 1358 01:11:59,153 --> 01:12:01,363 Kelly, du behöver inte gömma dig. 1359 01:12:01,364 --> 01:12:04,116 Alicia tränar på Frestown CrossFit 1360 01:12:04,117 --> 01:12:06,169 så du borde skriva in dig där. 1361 01:12:06,744 --> 01:12:11,048 Jag vill inte säga hej till Alicia, jag vill säga hej till dig. 1362 01:12:12,125 --> 01:12:13,634 Hej. 1363 01:12:20,592 --> 01:12:22,518 Jag vill be om ursäkt. 1364 01:12:23,261 --> 01:12:24,562 Okej? 1365 01:12:25,013 --> 01:12:28,483 Förlåt. Jag var inte mig själv. 1366 01:12:30,101 --> 01:12:33,187 Det var en massa knäppa saker som pågick i mitt liv. 1367 01:12:33,188 --> 01:12:35,606 Om du nämner din syster eller ditt ex igen 1368 01:12:35,607 --> 01:12:37,658 kommer jag att kräkas på riktigt. 1369 01:12:37,859 --> 01:12:39,735 Det ska jag inte. 1370 01:12:39,736 --> 01:12:42,779 För de är inte i mitt liv längre. 1371 01:12:42,780 --> 01:12:44,290 Det är bra alltså. 1372 01:12:44,657 --> 01:12:48,544 För första gången gör jag saker för min egen skull. 1373 01:12:48,661 --> 01:12:54,791 Jag gick på pedikyr i går, jag tog ett bubbelbad. 1374 01:12:54,792 --> 01:12:57,753 - Förstår du? - Du tog ett bad. 1375 01:12:57,754 --> 01:13:00,097 Ja. 1376 01:13:00,381 --> 01:13:04,259 Och nu gör jag annan sak som jag verkligen ville göra. 1377 01:13:04,260 --> 01:13:07,438 Prata med en tjej som jag tycker är cool. 1378 01:13:09,557 --> 01:13:11,692 Jag gillade verkligen dig. 1379 01:13:12,101 --> 01:13:14,028 Jag gör det fortfarande. 1380 01:13:16,397 --> 01:13:17,824 Okej. 1381 01:13:17,899 --> 01:13:21,151 Men om din syster och ditt ex 1382 01:13:21,152 --> 01:13:23,320 verkligen är ute ur bilden, 1383 01:13:23,321 --> 01:13:25,072 vad ska du då använda som ursäkt 1384 01:13:25,073 --> 01:13:27,124 för att inte gå ut med mig i kväll? 1385 01:13:27,325 --> 01:13:30,586 - I kväll. - Ingen. 1386 01:13:30,995 --> 01:13:34,298 Jag är tillgänglig. 1387 01:13:35,416 --> 01:13:37,635 - Är du? - Helt klart. 1388 01:13:47,428 --> 01:13:49,856 Hallå, gurun! 1389 01:13:49,931 --> 01:13:51,431 Minns du mig? 1390 01:13:51,432 --> 01:13:53,100 Jag tror att du misstar dig. 1391 01:13:53,101 --> 01:13:54,852 Nej, kommer du inte ihåg mig? 1392 01:13:54,853 --> 01:13:57,572 Mina föräldrars hus luktade blöja. 1393 01:13:57,605 --> 01:13:59,439 - Ringer det nån klocka? - Nej. 1394 01:13:59,440 --> 01:14:01,576 Kommer du ihåg det här söta ansiktet? 1395 01:14:03,778 --> 01:14:05,153 Ja, hej. 1396 01:14:05,154 --> 01:14:07,623 Har du några fler visdomsord? 1397 01:14:08,116 --> 01:14:11,451 Nej. Jag har lämnat guru-verksamheten. 1398 01:14:11,452 --> 01:14:12,786 Va? 1399 01:14:12,787 --> 01:14:15,256 Jag jobbar på Foster Farms nu. 1400 01:14:15,957 --> 01:14:18,959 Det är ju bra för dem men dåligt för guruerna. 1401 01:14:18,960 --> 01:14:20,887 Du var så bra på det. 1402 01:14:21,171 --> 01:14:24,298 Mitt liv förändrades tack vare saker du sa. 1403 01:14:24,299 --> 01:14:25,924 Gjorde det? Hur då? 1404 01:14:25,925 --> 01:14:29,469 Jag sålde bilen, jag pantsatte Boris bronsmedalj. 1405 01:14:29,470 --> 01:14:31,805 Jag sålde mina föräldrars hus för skitmycket pengar. 1406 01:14:31,806 --> 01:14:34,725 Det bästa för dem är att ruttna på ett vårdhem. 1407 01:14:34,726 --> 01:14:36,351 Jag fick ett bra pris, 1408 01:14:36,352 --> 01:14:37,644 ett av de billigare. 1409 01:14:37,645 --> 01:14:41,231 Och ärligt talat så är det tack vare dig. 1410 01:14:41,232 --> 01:14:42,950 Och jag ska skaffa kindimplantat. 1411 01:14:43,651 --> 01:14:45,861 Jag nämnde aldrig nåt av det där. 1412 01:14:45,862 --> 01:14:48,789 Hör på, gurun. Jag fick vibbar av dig och körde på. 1413 01:14:48,823 --> 01:14:52,868 Om du träffar Boris så hälsa att vi har det bäst utan varandra. 1414 01:14:52,869 --> 01:14:55,129 Syskon kan verkligen sänka varandra. 1415 01:14:55,330 --> 01:14:57,757 Hälsa honom det. Okej? 1416 01:14:58,499 --> 01:15:00,510 Ta hand om dig, namaste! 1417 01:15:58,393 --> 01:15:59,726 RUDEE RINGO RARING-LILLA HONKEYTONK 1418 01:15:59,727 --> 01:16:01,112 VI SAKNAR OCH ÄLSKAR DIG 1419 01:16:02,647 --> 01:16:03,897 VÅR GLADA LILLA NUDELPUDEL 1420 01:16:03,898 --> 01:16:06,024 PIGGUMS-STORMAGAD GRIS HILDA-FÅR 1421 01:16:06,025 --> 01:16:08,035 NINA VIT STORMAGAD GRIS 1422 01:16:34,470 --> 01:16:36,847 Larmcentralen, vad har inträffat? 1423 01:16:36,848 --> 01:16:39,692 Det är inget nödanfall egentligen. 1424 01:16:41,144 --> 01:16:45,239 Jag har dödat en person så nån borde komma och hämta mig. 1425 01:16:45,523 --> 01:16:47,241 Var god vänta. 1426 01:16:48,568 --> 01:16:50,819 Du blir kopplad till Fresno-polisen. 1427 01:16:50,820 --> 01:16:53,030 Var god och stanna där du är. 1428 01:16:53,031 --> 01:16:55,333 Sjukvårdare har skickats ut. 1429 01:16:56,075 --> 01:16:58,660 Nej, de behöver inte komma. 1430 01:16:58,661 --> 01:17:00,922 Det var ett tag sen. 1431 01:17:01,623 --> 01:17:02,748 Det var en olyckshändelse. 1432 01:17:02,749 --> 01:17:07,053 Alla säger säkert det, men det här var det på riktigt. 1433 01:17:07,629 --> 01:17:10,130 Kan nån bara komma och hämta mig? 1434 01:17:10,131 --> 01:17:12,433 För jag har ingen bil. 1435 01:17:13,843 --> 01:17:16,145 Det är riktigt långt att gå. 1436 01:17:22,143 --> 01:17:25,312 Jag är glad att du får mina brev, Shan. 1437 01:17:25,313 --> 01:17:27,648 Jag saknar dig, men jag är glad att du sitter inne. 1438 01:17:27,649 --> 01:17:29,650 Jag menar det som något bra. 1439 01:17:29,651 --> 01:17:32,444 Bäst att du ser ut som Linda Hamilton i T2 när du kommer ut. 1440 01:17:32,445 --> 01:17:36,707 Vilken rumpa. Den var faktiskt fantastisk. 1441 01:17:39,077 --> 01:17:42,797 Vi ses om en månad och håll dig borta från problem. 1442 01:17:43,998 --> 01:17:46,467 - Kramar. - Martha. 1443 01:17:48,878 --> 01:17:51,889 PS, jag hatar dig. 1444 01:17:52,632 --> 01:17:57,437 Ifall du har glömt så betyder det att jag älskar dig som en syster. 1445 01:17:57,461 --> 01:18:09,461 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 1446 01:18:24,998 --> 01:18:27,842 Jag lärde mig det från Heta pattar 4. 1447 01:18:29,002 --> 01:18:30,460 Hushållning. 1448 01:18:30,461 --> 01:18:32,379 Shan, sluta! 1449 01:18:32,380 --> 01:18:33,881 Hushållning. 1450 01:18:33,882 --> 01:18:35,215 Tack. 1451 01:18:35,216 --> 01:18:38,844 Du är en skatt. Du är som Maya Angelou i kuksugning. 1452 01:18:38,845 --> 01:18:40,596 Jag menar det. 1453 01:18:40,597 --> 01:18:42,690 Jag är som ett toalettblock. 1454 01:18:44,225 --> 01:18:45,860 Sluta. 1455 01:18:46,144 --> 01:18:48,446 - Det är sant. - Nu så. 1456 01:18:50,148 --> 01:18:53,567 Jag var som ett toalettblock. 1457 01:18:53,568 --> 01:18:56,245 Hela offentligheten... 1458 01:18:57,280 --> 01:19:00,032 Bra att alla är glada, men jag vet inte vad som händer. 1459 01:19:00,033 --> 01:19:01,617 Vad håller vi... 1460 01:19:01,618 --> 01:19:03,285 Vad håller vi... 1461 01:19:03,286 --> 01:19:05,245 Vad är det vi stjäl? 1462 01:19:05,246 --> 01:19:09,791 Det kanske är jag. Eller så är det Jerry Garcia eller kanske kusin Itt. 1463 01:19:09,792 --> 01:19:11,084 Ingen vet. 1464 01:19:11,085 --> 01:19:14,388 Hallå, jag är här för din bar mitzvah. Shalom! 1465 01:19:15,048 --> 01:19:18,726 Jag ska knulla dig så hårt att du kommer i rumpan. 1466 01:19:22,096 --> 01:19:23,523 Fan. 1467 01:19:33,316 --> 01:19:35,827 Ska vi kolla in i objektivet? 1468 01:19:36,236 --> 01:19:38,320 Jag kan inte titta bort. 1469 01:19:38,321 --> 01:19:39,863 Jag kan inte titta bort. 1470 01:19:39,864 --> 01:19:44,987 - Okej. - Vill ni att vi ska komma i vagnen?