0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:02:26,813 --> 00:02:28,113 Jadi .. 84? 2 00:02:28,115 --> 00:02:29,615 Ya. 3 00:02:29,617 --> 00:02:30,315 Sudah ada. 4 00:02:30,317 --> 00:02:31,416 Hey kalian! 5 00:02:31,418 --> 00:02:32,184 Hey Nak. 6 00:02:32,186 --> 00:02:33,685 Ada apa, Al? 7 00:02:33,687 --> 00:02:35,654 Tentu kau dapat berkonsentrasi mengerjakan prmu di sini, sayang? 8 00:02:35,656 --> 00:02:36,288 Ya. 9 00:02:36,290 --> 00:02:37,489 Aku akan membantumu. 10 00:02:37,491 --> 00:02:39,491 Aku dan ayahmu adalah penyihir matematika. 11 00:02:39,493 --> 00:02:40,926 Benarkah? 12 00:02:40,928 --> 00:02:41,827 Aku akan bilang ke penagih utang ketika mereka datang. 13 00:02:41,829 --> 00:02:43,128 Walt, di mana korekku? 14 00:02:43,130 --> 00:02:44,096 Di sakumu. 15 00:02:44,098 --> 00:02:45,330 Sialan. 16 00:02:45,765 --> 00:02:47,299 Ayah, ayolah. 17 00:02:47,301 --> 00:02:49,668 Berapa kali aku harus memberitahumu untuk tak merokok disini, 18 00:02:49,670 --> 00:02:50,702 Oke? 19 00:02:50,704 --> 00:02:51,637 Ini adalah obat. 20 00:02:51,639 --> 00:02:52,871 Guh... 21 00:02:54,641 --> 00:02:55,841 Baunya enak. 22 00:02:56,709 --> 00:02:57,910 Hei. 23 00:02:57,912 --> 00:03:01,046 Jadi, aku pikir kita memiliki kesempatan untuk memenangkan ini. 24 00:03:01,048 --> 00:03:03,482 Aku belum pernah melihat Maureen sesemangat ini. 25 00:03:03,484 --> 00:03:04,683 Baguslah. 26 00:03:05,451 --> 00:03:07,319 Bagaimana pertemuan orang tua dan guru? 27 00:03:07,321 --> 00:03:09,401 Nilai akademisnya bagus, mereka hanya... 28 00:03:10,157 --> 00:03:11,857 Mereka ingin dia punya banyak teman. 29 00:03:11,859 --> 00:03:13,625 Dia punya teman. 30 00:03:13,627 --> 00:03:15,694 Dia punya seorang teman, aku benci ketika mereka mengatakan hal-hal seperti itu. 31 00:03:15,696 --> 00:03:17,329 Dakota baik-baik saja. 32 00:03:17,331 --> 00:03:19,464 Ya, tentu saja dia "baik-baik saja," aku hanya bilang, 33 00:03:19,466 --> 00:03:21,400 - Kau sudah bayar ini? - Mereka ingin kita... 34 00:03:21,402 --> 00:03:22,834 ...mendorong dia untuk memiliki lebih banyak teman. 35 00:03:22,836 --> 00:03:24,236 Ya, aku sudah bayar. 36 00:03:24,238 --> 00:03:25,737 Itu akan bagus bagi Dakota. 37 00:03:25,739 --> 00:03:27,839 Tidak semua orang perlu banyak teman. 38 00:03:27,841 --> 00:03:29,241 Aku tidak perlu. 39 00:03:29,243 --> 00:03:31,910 Pertemuan orangtua dan guru selanjutnya... 40 00:03:31,912 --> 00:03:33,192 ...kau saja yang datang. 41 00:03:35,481 --> 00:03:36,548 Hei Maureen. 42 00:03:37,850 --> 00:03:38,750 Ya. 43 00:03:41,087 --> 00:03:42,327 Kembali pada hari... 44 00:03:43,423 --> 00:03:45,390 ...ketika aku melakukan pertunjukan, 45 00:03:45,392 --> 00:03:47,159 ...kita pergi ke xalapa, 46 00:03:47,161 --> 00:03:49,695 ...desa kecil yang indah. 47 00:03:49,697 --> 00:03:50,395 Benarkah Yah? 48 00:03:50,397 --> 00:03:52,164 Xalapa lagi? 49 00:03:53,399 --> 00:03:54,733 Aku suka xalapa. 50 00:03:54,735 --> 00:03:57,255 Bukankah itu di mana kau bertemu gadis muda yang manis? 51 00:03:57,938 --> 00:03:58,937 Penari telanjang. 52 00:03:58,939 --> 00:03:59,905 Ayah! Ya. 53 00:04:01,007 --> 00:04:02,287 Apa? 54 00:04:02,709 --> 00:04:04,009 Aku tidak boleh mengatakan kata "penari telanjang?" 55 00:04:05,345 --> 00:04:07,746 Aku tidak boleh mengatakan kata "penari telanjang" di rumahku sendiri? 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,014 Kau lebih suka kata pelacur? 57 00:04:09,016 --> 00:04:10,048 George... 58 00:04:10,050 --> 00:04:11,917 Jangan lupa kau punya audisi 59 00:04:11,919 --> 00:04:14,759 Besok, catat di ponselmu, oke? 60 00:04:15,355 --> 00:04:16,288 - Audisi apa? - Akting. 61 00:04:16,290 --> 00:04:17,623 Audisi akting. 62 00:04:17,625 --> 00:04:20,926 Bagaimana kau cara melakukannya, George? 63 00:04:20,928 --> 00:04:22,027 Biar kulihat cincinmu. Sini. 64 00:04:22,029 --> 00:04:23,028 Taruh di kalender. 65 00:04:24,265 --> 00:04:25,764 Berapa kali aku harus menunjukkan ini? 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,367 Buka kalender, kalender di sana, oke? 67 00:04:28,369 --> 00:04:29,134 Keren. 68 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 Tekan kalender, dan kemudian... 69 00:04:31,071 --> 00:04:32,351 Aku mengerti. 70 00:05:00,767 --> 00:05:02,887 Benar, dan kau sudah bilang kepadanya? 71 00:05:03,436 --> 00:05:04,903 Sekarang Selasa jadi... 72 00:05:04,905 --> 00:05:07,406 Ya, tekanan darah \dan kolesterolmu dan... 73 00:05:07,408 --> 00:05:09,007 ...multivitamin. 74 00:05:09,009 --> 00:05:10,976 Naik. Minggu, 75 00:05:10,978 --> 00:05:12,110 - ...kau meminumnya. - Aku meninggalkannya pesan. 76 00:05:12,112 --> 00:05:13,178 Dia akan meneleponku besok. 77 00:05:13,180 --> 00:05:14,780 Kau mengisi hari-harimu dengan pil. 78 00:05:14,782 --> 00:05:16,248 Ya tapi, bagaimana aku bisa tahu? 79 00:05:17,016 --> 00:05:18,317 - Ya. - Aku membuatkanmu daftar! 80 00:05:18,319 --> 00:05:19,618 - Oke. - Ini mudah! 81 00:05:19,620 --> 00:05:20,686 Ayolah Roger, 82 00:05:20,688 --> 00:05:23,955 Bukan itu, bagaimana aku tahu hari apa aku meminum pilnya. 83 00:05:23,957 --> 00:05:27,159 Aku membuatkanmu daftar, letakkan di lemari es! 84 00:05:27,161 --> 00:05:28,360 Ya kau... 85 00:05:28,362 --> 00:05:29,995 - Tak ada salahnya kan! - Kau menempatkanku di situasi buruk! 86 00:05:29,997 --> 00:05:31,763 Apakah kau bercanda? 87 00:05:31,765 --> 00:05:34,366 Aku tak perlu memintamu untuk meminum obatmu Roger! 88 00:05:34,368 --> 00:05:37,536 - Nanti kutelpon lagi? - Kau bukan bayi! 89 00:05:37,538 --> 00:05:39,237 Oke. Oke, bagus. Terima kasih. 90 00:05:40,273 --> 00:05:42,174 Ambil saja daftarnya, oke? 91 00:05:42,176 --> 00:05:42,941 Maaf. 92 00:05:45,478 --> 00:05:48,547 Hei, kau bisa pergi, 93 00:05:48,549 --> 00:05:50,482 ...dan bersiap-siap untuk tidur. 94 00:05:50,484 --> 00:05:51,149 Oke? 95 00:05:51,151 --> 00:05:53,352 Maaf, George aku... 96 00:06:04,530 --> 00:06:05,997 Maaf, aku hanya membuatkan daftar untuk ayahmu. 97 00:06:05,999 --> 00:06:08,834 Aku tak bisa, aku tak bisa terus seperti ini. 98 00:06:08,836 --> 00:06:10,302 Tak bisa terus seperti ini. 99 00:06:24,050 --> 00:06:25,450 Apa yang terjadi? 100 00:06:33,693 --> 00:06:34,793 Aku.. 101 00:06:35,895 --> 00:06:38,330 Aku tak bisa menjadi ibu rumah tanggamu lagi. 102 00:06:39,432 --> 00:06:41,066 Apa? 103 00:06:41,068 --> 00:06:42,834 Apa kau ibu rumah tanggaku? 104 00:06:42,836 --> 00:06:45,670 Aku memasak dan bersih-bersih, dan aku... 105 00:06:46,572 --> 00:06:47,706 Aku pergi ke pertemuan orang tua-guru. 106 00:06:47,708 --> 00:06:49,274 Dan kau melukis, dan surfing, dan... 107 00:06:49,276 --> 00:06:51,109 Tidak juga, tidak lagi. 108 00:06:51,111 --> 00:06:52,411 Nah, kau bisa. 109 00:06:55,548 --> 00:06:56,515 Aku... 110 00:06:57,383 --> 00:06:58,717 Aku hanya perlu beberapa... 111 00:06:58,719 --> 00:06:59,584 ...menghabiskan waktu. 112 00:06:59,586 --> 00:07:01,319 Aku tak berkorban banyak untuk kita. 113 00:07:03,122 --> 00:07:04,790 Itu tak adil, oke? 114 00:07:04,792 --> 00:07:06,458 Itu tidak adil, dan kau... 115 00:07:07,460 --> 00:07:09,094 Kau yang bilang dia ingin aku kembali ke... 116 00:07:09,096 --> 00:07:10,462 ...sekolah, kan? 117 00:07:10,464 --> 00:07:12,864 Kau yang bilang dia tinggal di rumah dengan Dakota. 118 00:07:12,866 --> 00:07:15,867 Itu bukan salahku jika kau tidak melukis, George, oke? 119 00:07:15,869 --> 00:07:17,235 Jadi jangan menyalahkanku. 120 00:07:17,237 --> 00:07:19,538 Aku hanya merasa tak ada kamu disini, 121 00:07:19,540 --> 00:07:20,071 kau tahu? 122 00:07:20,073 --> 00:07:21,306 Aku ingin... 123 00:07:21,707 --> 00:07:23,707 Aku tidak merasa seperti kau, eh... 124 00:07:24,110 --> 00:07:25,844 Aku ingin, aku ingin... 125 00:07:26,379 --> 00:07:29,548 Aku ingin pekerjaan juga, kau tahu? 126 00:07:29,550 --> 00:07:32,217 George, Kau bisa melukis... 127 00:07:32,219 --> 00:07:33,718 Kau bisa melakukan apa pun yang kau inginkan. 128 00:07:33,720 --> 00:07:36,121 Aku tak memaksamu. 129 00:07:41,494 --> 00:07:43,061 Aku hanya perlu menghabiskan waktu. 130 00:07:51,804 --> 00:07:53,738 Jadi kau pergi begitu saja? 131 00:07:53,740 --> 00:07:54,573 Kau akan pergi? 132 00:07:54,575 --> 00:07:55,656 Kau mau pergi kemana? 133 00:08:00,246 --> 00:08:00,912 Entahlah. 134 00:08:00,914 --> 00:08:01,980 Aku akan cari tahu. 135 00:08:09,689 --> 00:08:11,957 Pesta ayahku pada hari Sabtu. 136 00:08:11,959 --> 00:08:12,657 Aku sudah menyiapkannya. 137 00:08:12,659 --> 00:08:14,125 Ada di lemari es. 138 00:08:14,127 --> 00:08:16,261 Apakah kau akan datang ke pesta? 139 00:08:16,263 --> 00:08:17,796 Entahlah. 140 00:08:17,798 --> 00:08:20,265 Siapa yang akan memanggang steak jika kau tak datang? 141 00:08:25,972 --> 00:08:28,507 Apakah kau bercanda? 142 00:08:31,177 --> 00:08:32,444 Apa yang kau bilang? 143 00:08:33,980 --> 00:08:36,214 Siapa yang akan memanggang steaknya? 144 00:08:44,790 --> 00:08:46,830 Apa yang kau katakan ke Dakota? 145 00:08:54,534 --> 00:08:55,967 Apa yang kau lakukan? 146 00:08:59,872 --> 00:09:01,640 Memandangi bintang? 147 00:09:30,736 --> 00:09:32,571 Dimana ayahmu menyimpan kotak makan siangmu? 148 00:09:32,573 --> 00:09:34,839 Bu, aku tidak menggunakan kotak makan siang lagi. 149 00:09:35,741 --> 00:09:36,508 Oh. 150 00:09:37,343 --> 00:09:38,543 Kopi ini rasanya tidak enak. 151 00:09:38,545 --> 00:09:39,744 Itu karena aku yang membuatnya. 152 00:09:39,746 --> 00:09:41,346 George membuat kopi terbaik. 153 00:09:41,348 --> 00:09:42,080 Dimana dia? 154 00:09:42,082 --> 00:09:43,081 Ibunya sakit. 155 00:09:43,083 --> 00:09:44,249 Ada apa dengan ibunya? 156 00:09:44,251 --> 00:09:45,850 Tidak, dia ada acara seni. 157 00:09:46,886 --> 00:09:48,320 Oh, dia ada acara seni. 158 00:09:49,188 --> 00:09:50,055 Tentu saja. 159 00:09:50,057 --> 00:09:50,922 Tentu saja dia ada seni pertunjukan. 160 00:09:50,924 --> 00:09:52,124 Acara seni di mana ? 161 00:09:52,558 --> 00:09:53,692 Santa Fe. 162 00:09:56,129 --> 00:09:57,462 Santa Fe. 163 00:09:57,464 --> 00:09:58,363 Oke. 164 00:09:58,365 --> 00:10:00,098 Oke, um... 165 00:10:00,100 --> 00:10:02,300 Ayah, ayah, ayah, obatmu? 166 00:10:02,302 --> 00:10:03,768 Sekarang hari Rabu. 167 00:10:03,770 --> 00:10:05,136 Rabu Ayah minum veratrol. 168 00:10:05,138 --> 00:10:06,137 Rabu... 169 00:10:06,139 --> 00:10:06,905 Yang pink atau biru. 170 00:10:06,907 --> 00:10:07,939 Yang mana? 171 00:10:07,941 --> 00:10:08,940 Cari tahu nanti, oke? 172 00:10:08,942 --> 00:10:09,975 Aku naik apa ke sekolah? 173 00:10:09,977 --> 00:10:11,076 Aku yang mengantarmu. 174 00:10:11,078 --> 00:10:12,998 Kita harus pergi, kita harus pergi, ayo! 175 00:10:13,746 --> 00:10:14,547 Hei Yah? 176 00:10:15,548 --> 00:10:17,048 Ayah jemput Dakota pulang sekolah, oke? 177 00:10:17,050 --> 00:10:18,850 Aku ada audisi. 178 00:10:20,219 --> 00:10:22,120 Aku akan menjemputmu setelahnya, nak. 179 00:10:22,122 --> 00:10:23,321 Hei Maureen. 180 00:10:23,323 --> 00:10:24,656 Vanessa bilang kau terlambat 181 00:10:24,658 --> 00:10:26,324 Ya, ada masalah keluarga darurat. 182 00:10:26,326 --> 00:10:27,392 Aku tak bisa berada di sana 183 00:10:27,394 --> 00:10:28,893 Aku sedang menggalangkan dana. 184 00:10:28,895 --> 00:10:31,262 Hanya lima menit dan Josh... 185 00:10:31,264 --> 00:10:31,997 ...bisa memulainya. 186 00:10:31,999 --> 00:10:32,999 Dia tahu kasus ini. 187 00:10:33,600 --> 00:10:35,233 Josh bukan pengacara. 188 00:10:35,235 --> 00:10:37,002 Aku akan kesana. 189 00:10:37,004 --> 00:10:38,670 Aku segera kesana. 190 00:10:38,672 --> 00:10:39,638 Aku mengandalkanmu, Alex. 191 00:10:39,640 --> 00:10:40,438 Oke. 192 00:10:40,440 --> 00:10:41,406 Baiklah. 193 00:10:42,908 --> 00:10:44,976 Oke, jadi kakek akan menjemputmu. 194 00:10:46,112 --> 00:10:47,646 Kau tahu aku mencintaimu, kan? 195 00:10:48,247 --> 00:10:48,913 Ya. 196 00:10:48,915 --> 00:10:50,248 Oke. 197 00:10:50,250 --> 00:10:52,183 Kita baik-baik saja! 198 00:10:52,185 --> 00:10:54,719 Kita baik-baik saja! 199 00:10:58,492 --> 00:11:00,692 Jelas kami terkejut menerima permohonan ini. 200 00:11:00,694 --> 00:11:02,961 Kota menjual tanah ke klien saya dengan jujur dan adil. 201 00:11:02,963 --> 00:11:05,797 Dengan janji dampak minimal terhadap kualitas udara dan... 202 00:11:05,799 --> 00:11:08,299 ...satwa liar dari sebuah cagar alam. 203 00:11:08,301 --> 00:11:09,334 Tn. Williams... 204 00:11:09,336 --> 00:11:11,169 California sudah kehilangan 98%... 205 00:11:11,171 --> 00:11:12,370 ...lahan basah. 206 00:11:12,372 --> 00:11:15,874 Hanya 2% yang tersisa. 207 00:11:15,876 --> 00:11:19,110 Yang kami minta adalah Tn. Evans mengakhiri... 208 00:11:19,112 --> 00:11:21,713 Mengakhiri dan memberhentikan konstruksinya... 209 00:11:21,715 --> 00:11:22,614 Sialan, kau saja. Terima kasih. 210 00:11:22,616 --> 00:11:23,548 Saya... 211 00:11:24,617 --> 00:11:26,217 Saya mohon maaf. 212 00:11:26,219 --> 00:11:27,719 Saya sangat menyesal, Yang Mulia. 213 00:11:27,721 --> 00:11:29,821 Yang Mulia, ketika distrik menjual tanah ke klien saya, mereka... 214 00:11:29,823 --> 00:11:32,157 ...memahami projek imbalan keuangan. 215 00:11:32,159 --> 00:11:33,892 Ini akan membawa jutaan dolar untuk sebuah kota yang 216 00:11:33,894 --> 00:11:35,126 ...bangkrut. 217 00:11:35,128 --> 00:11:36,561 Itu berarti pekerjaan. 218 00:11:36,563 --> 00:11:39,631 Yang Mulia, dan sekali lagi, saya minta maaf karena terlambat, tapi... 219 00:11:39,633 --> 00:11:42,701 ...ketika kota setuju untuk menjual tanah ke Tn. Evans untuk... 220 00:11:42,703 --> 00:11:45,036 ...resor, ia setuju untuk bertemu standar lingkungan sekitar 221 00:11:45,038 --> 00:11:48,373 ...dan seperti yang Anda lihat dari pameran, dia sudah... 222 00:11:48,375 --> 00:11:50,008 ...melanggar standar tersebut. 223 00:11:50,010 --> 00:11:52,377 Saya belum melihat rantai laporan tahanan. 224 00:11:52,379 --> 00:11:55,647 Ketika Anda menghancurkan spesies, Anda membuka jalan untuk... 225 00:11:55,649 --> 00:11:56,748 ...penghancuran berikutnya. 226 00:11:56,750 --> 00:11:58,249 Itulah efek domino. 227 00:11:58,251 --> 00:12:01,219 Dan semua makhluk ini memiliki peran berharga dalam... 228 00:12:01,221 --> 00:12:02,654 ...ekosistem kita. 229 00:12:02,656 --> 00:12:04,422 Mereka mengatur udara kita, air kita, pola cuaca kita... 230 00:12:04,424 --> 00:12:06,624 Saya akan mendengar kasus Anda tanggal 25 Juni. 231 00:12:07,560 --> 00:12:09,227 Yang Mulia, tak cukup waktu bagi kita untuk membangun... 232 00:12:09,229 --> 00:12:10,195 ...kasus yang adil. 233 00:12:10,197 --> 00:12:12,497 Terimalah dan bilang terima kasih. 234 00:12:13,532 --> 00:12:14,766 Terima kasih Yang Mulia. 235 00:12:15,735 --> 00:12:16,601 Terima kasih Yang Mulia. 236 00:12:20,172 --> 00:12:21,005 Frank Evans. 237 00:12:21,007 --> 00:12:22,073 Alex Vetter. 238 00:12:22,075 --> 00:12:23,341 Dia rekanku, Josh Williams. 239 00:12:23,343 --> 00:12:24,509 Hei, senang bertemu denganmu. 240 00:12:24,511 --> 00:12:26,010 Ya. 241 00:12:26,012 --> 00:12:27,445 Nah, terima kasih telah membawa masalahnya kepadaku. 242 00:12:27,447 --> 00:12:29,247 Aku akan melihat apa yang bisa kulakukan. 243 00:12:29,249 --> 00:12:30,782 Anda dapat berhenti membangun spa Anda. 244 00:12:30,784 --> 00:12:31,716 Nah. 245 00:12:33,019 --> 00:12:34,452 Saya serius. 246 00:12:35,287 --> 00:12:37,455 Saya yakin kita dapat menemukan kompromi besar. 247 00:12:38,624 --> 00:12:40,584 Oke, kita punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 248 00:13:17,229 --> 00:13:18,129 Aku membelinya. 249 00:13:18,131 --> 00:13:18,930 Aku membelinya. 250 00:13:18,932 --> 00:13:20,965 Aku membelinya! 251 00:13:20,967 --> 00:13:22,267 Aku membelinya! 252 00:13:22,269 --> 00:13:23,868 Aku melakukannya! 253 00:13:25,471 --> 00:13:27,539 Tunggu! 254 00:13:30,643 --> 00:13:32,143 Direktur memang kurang ajar. 255 00:13:38,117 --> 00:13:40,185 Wajahmu tak asing. 256 00:13:40,653 --> 00:13:41,352 Oh, 257 00:13:42,455 --> 00:13:44,923 ...aku berada di sebuah acara televisi 258 00:13:44,925 --> 00:13:46,191 ...dulu. 259 00:13:46,193 --> 00:13:47,125 Oh ya? 260 00:13:47,127 --> 00:13:48,126 Ya. 261 00:13:48,128 --> 00:13:49,093 Pasti itu kau. 262 00:13:49,795 --> 00:13:51,529 Kau tahu ceritanya, kan? 263 00:13:51,531 --> 00:13:52,297 Ya. 264 00:13:52,299 --> 00:13:52,931 Ya. 265 00:13:52,933 --> 00:13:53,765 Ya. 266 00:13:53,767 --> 00:13:55,066 Nah, um... 267 00:13:56,502 --> 00:14:00,305 Aku punya beberapa, aku berlatih di teater jadi, 268 00:14:00,307 --> 00:14:03,441 ...disitulah aku mulai terlibat akting. 269 00:14:03,443 --> 00:14:04,609 Bagus. Ya. 270 00:14:04,611 --> 00:14:06,778 Terima kasih sudah datang hari ini. 271 00:14:06,780 --> 00:14:08,947 Kita hanya akan melihat adegan pertama saja. 272 00:14:08,949 --> 00:14:10,315 Oke. Dan, 273 00:14:10,317 --> 00:14:12,350 kapanpun kau siap. 274 00:14:12,352 --> 00:14:12,884 Oke. 275 00:14:12,886 --> 00:14:14,052 Dia Mel. 276 00:14:14,054 --> 00:14:15,053 Dia akan membaca denganmu. 277 00:14:15,055 --> 00:14:15,887 Oh, oke. Ya, senang bertemu denganmu. 278 00:14:15,889 --> 00:14:16,721 Hai Mel. 279 00:14:19,326 --> 00:14:21,259 Sebentar. 280 00:14:30,669 --> 00:14:31,936 Aku membelinya! 281 00:14:32,872 --> 00:14:34,305 Aku melakukannya! 282 00:14:34,307 --> 00:14:36,641 Aku membelinya... 283 00:14:36,643 --> 00:14:38,509 Aku membeli kebun ceri! 284 00:14:38,511 --> 00:14:40,812 tunggu, tunggu, kalian, jangan pergi 285 00:14:40,814 --> 00:14:41,813 Aku... 286 00:14:41,815 --> 00:14:44,482 ...agak bingung. 287 00:14:44,484 --> 00:14:46,517 Aku bingung... 288 00:14:46,519 --> 00:14:47,518 Berhenti dulu. 289 00:14:47,520 --> 00:14:49,420 Itu bagus. 290 00:14:49,422 --> 00:14:52,457 Apakah kau keberatan mengambil bagian lain? 291 00:14:54,360 --> 00:14:55,526 Baiklah. 292 00:14:55,528 --> 00:14:56,028 Tidak apa-apa? 293 00:14:56,029 --> 00:14:57,495 Ya. 294 00:14:57,497 --> 00:14:59,097 Maukah kau mengambil bagian pohon cemara? 295 00:14:59,099 --> 00:15:00,164 Sebagai pelayan. 296 00:15:00,699 --> 00:15:02,100 Pelayan tua? 297 00:15:02,102 --> 00:15:03,735 Ya. 298 00:15:05,838 --> 00:15:07,071 Oke. 299 00:15:07,073 --> 00:15:08,306 Tentu. 300 00:15:10,442 --> 00:15:12,110 Ada apa? 301 00:15:12,112 --> 00:15:13,111 Kau murung. 302 00:15:14,247 --> 00:15:15,546 Oh, maaf, tidak ada. 303 00:15:15,548 --> 00:15:17,415 Aku benar-benar baik, saya... 304 00:15:17,417 --> 00:15:18,116 Semuanya baik-baik saja? 305 00:15:18,118 --> 00:15:18,850 Semuanya baik. 306 00:15:18,852 --> 00:15:20,285 Aku punya sedikit... 307 00:15:20,287 --> 00:15:23,254 Ada masalah di rumah, tapi ini... 308 00:15:23,256 --> 00:15:24,956 Tapi kau bisa mengatasi kasusnya? 309 00:15:24,958 --> 00:15:27,679 Aku ingin kau yang mengatasinya. 310 00:15:28,360 --> 00:15:30,261 Jika tidak, katakan saja padaku. 311 00:15:30,263 --> 00:15:31,262 Aku akan mencari orang lain. 312 00:15:31,264 --> 00:15:32,096 Bumi sekarang 313 00:15:32,765 --> 00:15:33,932 Tidak, aku bisa mengatasinya. 314 00:15:33,934 --> 00:15:35,400 Jangan berbohong. 315 00:15:35,402 --> 00:15:37,302 Alex, sekolah Dakota , telpon 316 00:15:40,473 --> 00:15:41,406 Ya. 317 00:15:41,408 --> 00:15:43,341 Aku akan mengangkatnya. 318 00:15:46,545 --> 00:15:47,578 Halo? 319 00:15:47,580 --> 00:15:49,047 Aku sangat, sangat menyesal. 320 00:15:49,049 --> 00:15:50,548 Aku tak tahu apa yang terjadi. 321 00:15:50,550 --> 00:15:52,650 Suamiku pergi keluar kota dan aku meminta ayahku untuk... 322 00:15:52,652 --> 00:15:54,052 ...menjemputnya, karena aku tak bisa menjemputnya. 323 00:15:54,054 --> 00:15:55,053 Aku... 324 00:15:55,055 --> 00:15:56,321 - Jangan khawatir. - Maafkan aku. 325 00:15:56,323 --> 00:15:57,488 Tak apa. 326 00:15:57,490 --> 00:15:59,257 Dakota baik-baik saja. 327 00:15:59,259 --> 00:16:01,092 Dan itu memberi kita kesempatan untuk bertemu 328 00:16:01,094 --> 00:16:03,928 ...sejak kau menghilang di pertemuan malam. 329 00:16:03,930 --> 00:16:05,630 Benar,aku kerja, jadi... 330 00:16:05,632 --> 00:16:08,499 Apakah suamimu memberitahumu tentang... 331 00:16:08,501 --> 00:16:11,269 ...mendorong Dakota untuk berteman dengan... 332 00:16:11,271 --> 00:16:12,437 ...anak lain? 333 00:16:12,439 --> 00:16:14,005 Ya. 334 00:16:14,007 --> 00:16:16,741 Ya, dia sudah bilang, dan kita sedang mengusahakannya. 335 00:16:16,743 --> 00:16:18,743 Baguslah. 336 00:16:19,611 --> 00:16:20,745 Dia anak manis, 337 00:16:20,747 --> 00:16:22,447 ....aku harus membawanya pulang. 338 00:16:22,449 --> 00:16:23,281 Tapi terima kasih banyak. 339 00:16:23,283 --> 00:16:24,482 Oke. Baik. 340 00:16:24,484 --> 00:16:25,583 - Dah. - Dah. 341 00:16:25,585 --> 00:16:27,418 Jangan menjadi orang asing. 342 00:16:32,324 --> 00:16:33,157 Baiklah. 343 00:16:34,026 --> 00:16:35,159 Apa yang terjadi? 344 00:16:35,928 --> 00:16:37,028 Apa maksudmu? 345 00:16:37,030 --> 00:16:38,696 Ayah seharusnya menjemput Dakota. 346 00:16:38,698 --> 00:16:39,497 Ayah tidak ingat? 347 00:16:39,499 --> 00:16:40,164 Ayah tidak ingat? 348 00:16:40,166 --> 00:16:42,533 Oh, sialan. 349 00:16:43,268 --> 00:16:44,602 Ayah lupa? 350 00:16:44,604 --> 00:16:45,470 Apakah itu yang terjadi? 351 00:16:45,472 --> 00:16:47,205 Ayah lupa? 352 00:16:48,208 --> 00:16:49,474 Kau seharusnya mengingatkan di ponselku! 353 00:16:49,476 --> 00:16:50,274 Tak perlu! 354 00:16:50,276 --> 00:16:51,809 Aku membutuhkannya di telepon! 355 00:16:51,811 --> 00:16:53,945 Aku memintamu untuk menjemputnya, dan itu yang harus... 356 00:16:53,947 --> 00:16:56,147 ...kulakukan, dan Ayah merokok dan Ayah tidak berpikir dan... 357 00:16:56,149 --> 00:16:58,116 - Oh tidak. Tunggu, tunggu. - Tidak mengingat apa yang kukatakan! 358 00:16:58,118 --> 00:17:02,453 George selalu mengingatkan di telepon jadi aku tidak lupa. 359 00:17:02,455 --> 00:17:03,888 Ini melelahkan. 360 00:17:03,890 --> 00:17:05,123 Maafkan aku, nak. 361 00:17:05,125 --> 00:17:08,326 - Tak apa, kakek. - Kakek takkan melakukannya lagi. 362 00:17:08,328 --> 00:17:09,627 - Tidak diingatkan! - Kakek. 363 00:17:09,629 --> 00:17:11,095 Aku di sini. 364 00:17:13,899 --> 00:17:15,199 Ya Tuhan. 365 00:17:15,201 --> 00:17:15,900 Lihat? 366 00:17:15,902 --> 00:17:17,001 Ya Tuhan, lily! 367 00:17:17,003 --> 00:17:18,403 Aku membawa adikmu. 368 00:17:18,405 --> 00:17:19,404 Hei! 369 00:17:19,406 --> 00:17:21,439 Aku sedang berusaha melakukan sesuatu yang baik. 370 00:17:21,974 --> 00:17:24,509 Tidak, ayah, itu sangat baik. 371 00:17:24,511 --> 00:17:26,511 Tapi, jika Ayah mengatakan akan menjemput... 372 00:17:26,513 --> 00:17:28,646 ...Dakota, Ayah harus menjemputnya. 373 00:17:28,648 --> 00:17:29,480 Maafkan aku. 374 00:17:29,482 --> 00:17:31,215 Ayah mengatakan kepadaku apa yang terjadi. 375 00:17:31,217 --> 00:17:32,083 Pria memang bajingan. 376 00:17:32,085 --> 00:17:32,717 Semua pria. 377 00:17:33,820 --> 00:17:36,054 Tidak, Dakota, apa yang terjadi padamu? 378 00:17:36,056 --> 00:17:37,688 Kau sudah besar. 379 00:17:37,690 --> 00:17:39,857 Kau seperti pria dewasa, kemari! 380 00:17:39,859 --> 00:17:42,827 Peluk aku, Oh Tuhan, apa yang terjadi padamu? 381 00:17:42,829 --> 00:17:44,262 Sudah dua tahun tak bertemu. 382 00:17:44,264 --> 00:17:47,365 Kau sudah pernah mencium cewek, ya? 383 00:17:47,367 --> 00:17:49,067 Dia masih sepuluh tahun, jadi mari kita... 384 00:17:49,069 --> 00:17:49,867 Oh, sial, aku sangat... 385 00:17:49,869 --> 00:17:50,701 Bahasamu. 386 00:17:50,703 --> 00:17:52,203 Aku minta maaf. Tak apa-apa. 387 00:17:52,205 --> 00:17:53,037 Maaf... 388 00:17:53,039 --> 00:17:54,079 Senang bertemu denganmu! 389 00:17:55,241 --> 00:17:57,608 Oh, senang bertemu denganmu juga! 390 00:17:58,510 --> 00:17:59,911 Dia cantik, ya? 391 00:18:00,779 --> 00:18:03,060 Kupikir bokongmu sedikit lebih besar. 392 00:18:03,682 --> 00:18:05,283 Bagaimana Ayah bisa mengatakan itu padaku? 393 00:18:05,285 --> 00:18:07,452 Kau putriku, aku bisa mengatakan apa pun yang kuinginkan! 394 00:18:07,454 --> 00:18:08,286 Tidak! 395 00:18:08,288 --> 00:18:08,886 Ya! 396 00:18:08,888 --> 00:18:09,454 Tidak! 397 00:18:09,456 --> 00:18:10,736 Ya! 398 00:18:12,624 --> 00:18:15,359 Jadi ayah bilang kau menjadi tukang pijat. 399 00:18:15,361 --> 00:18:17,628 Oh, tidak, tidak lagi. 400 00:18:17,630 --> 00:18:19,230 Aku punya klien. 401 00:18:19,232 --> 00:18:21,065 Dia menginginkan yang lebih. 402 00:18:21,067 --> 00:18:21,866 Sial! 403 00:18:21,868 --> 00:18:23,548 - Benarkah? - Ya. 404 00:18:24,070 --> 00:18:25,103 Tapi kau tahu? 405 00:18:25,105 --> 00:18:26,737 Pekerjaanku sedang berdatangan. 406 00:18:26,739 --> 00:18:28,940 Inverstor berdatangan dan mereka menunggu... 407 00:18:28,942 --> 00:18:31,375 ...aku, jadi ini akan menjadi bagus disini, karena aku bisa... 408 00:18:31,377 --> 00:18:34,312 ...fokus pada desainku dan merancang setiap hari dan... 409 00:18:34,314 --> 00:18:36,280 Omong-omong, apakah kau pernah memakai gaun yang aku... 410 00:18:36,282 --> 00:18:37,381 ...kirim saat natal? 411 00:18:37,383 --> 00:18:38,649 Ya. 412 00:18:38,651 --> 00:18:40,218 Apakah cocok? 413 00:18:40,220 --> 00:18:41,786 Cocok. 414 00:18:43,422 --> 00:18:45,623 Alex, ini benar-benar aneh. 415 00:18:45,625 --> 00:18:46,624 Apa? 416 00:18:46,626 --> 00:18:47,959 Bahwa kau tidur di kamar tidur mereka. 417 00:18:47,961 --> 00:18:50,461 Itu tidak aneh, aku hanya membuatnya masuk akal. 418 00:18:51,296 --> 00:18:53,537 Jadi, apa yang terjadi dengan Dakota? 419 00:18:54,166 --> 00:18:55,766 Apa maksudmu? 420 00:18:55,768 --> 00:18:59,570 Maksudku, apakah kau mengatakan kepadanya bahwa ayahnya adalah bajingan? 421 00:18:59,572 --> 00:19:02,306 Aku tidak akan membuat Dakota marah ketika kita akan... 422 00:19:02,308 --> 00:19:03,474 ...kembali bersama. 423 00:19:03,476 --> 00:19:04,275 Kau tahu? 424 00:19:04,277 --> 00:19:05,610 Kau tak memberitahu anakmu... 425 00:19:05,612 --> 00:19:07,278 Dia sudah sepuluh tahun. 426 00:19:07,280 --> 00:19:08,713 Dia bisa tambah marah. 427 00:19:10,415 --> 00:19:13,985 Terima kasih, lily, tapi aku bisa menanganinya sendiri. 428 00:19:13,987 --> 00:19:15,253 Aku tahu itu. 429 00:19:15,255 --> 00:19:16,487 Aku tidak bilang kau bukanlah ibu yang baik... 430 00:19:16,489 --> 00:19:18,169 Kau tidak bilang begitu. 431 00:19:18,757 --> 00:19:22,260 Aku sibuk kerja, jadi, aku akan... 432 00:19:22,262 --> 00:19:23,661 Tidur. 433 00:19:23,663 --> 00:19:25,163 Oke. Oke. 434 00:19:25,165 --> 00:19:26,531 Kau tidur dimana? 435 00:19:28,333 --> 00:19:29,613 Seperti dulu. 436 00:19:30,936 --> 00:19:32,216 Ya. 437 00:19:40,712 --> 00:19:41,992 Hei, Lee. 438 00:19:42,948 --> 00:19:44,228 Ya. 439 00:19:45,684 --> 00:19:46,964 Oke. 440 00:19:50,322 --> 00:19:51,602 Benar. 441 00:19:53,625 --> 00:19:55,026 Nah itu... 442 00:19:55,028 --> 00:19:56,308 ...sempurna. 443 00:19:57,396 --> 00:19:58,676 Itu bagus. 444 00:20:00,065 --> 00:20:01,632 Ya oke! 445 00:20:05,804 --> 00:20:07,205 Aku mendapatkan peran. 446 00:20:07,207 --> 00:20:08,306 Kau mendapatkannya... 447 00:20:08,308 --> 00:20:09,507 Peran akting. 448 00:20:09,509 --> 00:20:10,641 Bagian cemara? 449 00:20:10,643 --> 00:20:12,076 Ya. 450 00:20:12,078 --> 00:20:13,377 Itu adalah bagian terbaik... 451 00:20:13,379 --> 00:20:15,346 Cemara adalah bagian yang terbaik. 452 00:20:15,348 --> 00:20:16,881 George? 453 00:20:16,883 --> 00:20:18,716 Kau mengatakan kau akan kemari hari ini, jadi jika kau... 454 00:20:18,718 --> 00:20:21,219 ...tidak datang, bisakah kau memberitahuku? 455 00:20:21,221 --> 00:20:22,320 Oke? 456 00:20:22,322 --> 00:20:23,187 Oke, terima kasih. 457 00:20:23,189 --> 00:20:24,055 Kau perlu bantuan? 458 00:20:24,057 --> 00:20:25,089 Kau tahu cara melakukannya? 459 00:20:25,091 --> 00:20:26,724 Tidak, tapi aku akan cari tahu. 460 00:20:31,163 --> 00:20:32,443 Kau meminum itu? 461 00:20:33,398 --> 00:20:34,031 Ini hanya bir. 462 00:20:34,033 --> 00:20:35,313 Seperti air. 463 00:20:44,576 --> 00:20:45,856 Hei ayah. 464 00:20:46,845 --> 00:20:49,165 Semoga perjalananmu indah. 465 00:20:50,415 --> 00:20:51,695 Aku kangen. 466 00:20:54,253 --> 00:20:56,653 Ketika Ayah kembali, aku punya kejutan untukmu. 467 00:20:57,256 --> 00:20:59,816 Aku Takkan memberitahumu. 468 00:21:00,525 --> 00:21:01,926 Ayah harus melihatnya... 469 00:21:02,794 --> 00:21:04,195 Oke? Telpon lagi. 470 00:21:18,377 --> 00:21:19,657 Hei Friday. 471 00:21:20,245 --> 00:21:21,525 Hei sobat. 472 00:21:25,384 --> 00:21:27,824 Hei, ini George, tinggalkan pesan 473 00:21:28,120 --> 00:21:30,680 Apa yang terjadi George? 474 00:21:31,323 --> 00:21:33,624 Kau bahkan tidak mengirim pesan. 475 00:21:33,626 --> 00:21:36,093 Aku tak percaya kau melakukan ini kepada kita. 476 00:21:36,095 --> 00:21:38,996 Dakota menunggumu sepanjang hari, George, dan semua orang... 477 00:21:38,998 --> 00:21:40,898 ...menanyakanmu 478 00:21:40,900 --> 00:21:41,999 Apa yang harus kukatakan? 479 00:21:43,635 --> 00:21:45,436 Telpon aku! 480 00:21:45,438 --> 00:21:47,238 Persiapan. 481 00:21:47,240 --> 00:21:51,342 Pesawat luar angkasa voyager 1 segera lepas landas... 482 00:21:51,344 --> 00:21:53,477 ...dalam ekspedisi ruang angkasa. 483 00:21:53,479 --> 00:21:58,582 Diluncurkan pada September 1977, voyager 1 dikirim NASA untuk... 484 00:21:58,584 --> 00:22:01,152 ...mempelajari tata surya. 485 00:22:04,089 --> 00:22:05,623 New York adalah tempat yang gila. 486 00:22:05,625 --> 00:22:07,858 Aku selalu naik kereta bawah tanah, tapi kemudian bulan lalu, 487 00:22:07,860 --> 00:22:10,027 ...aku sedang menunggu kereta, dan aku duduk di samping... 488 00:22:10,029 --> 00:22:12,763 ...orang tua lucu, dan aku berpikir "Oh, lucunya... 489 00:22:12,765 --> 00:22:14,098 ...orang tua ini!" 490 00:22:14,100 --> 00:22:16,701 Lalu aku melihat ke bawah dan aku menyadari dia masturbasi. 491 00:22:16,703 --> 00:22:18,336 Aku langsung naik taksi. 492 00:22:18,338 --> 00:22:19,537 Aku terlambat kerja! 493 00:22:19,539 --> 00:22:20,705 Sekarang hari Minggu. 494 00:22:20,707 --> 00:22:22,640 Dia selalu bekerja pada hari Minggu. 495 00:22:22,642 --> 00:22:24,975 Ya, ketika ayah bangun, pastikan ia meminum obatnya. 496 00:22:24,977 --> 00:22:26,844 Daftarnya ada di kulkas, oke? 497 00:22:26,846 --> 00:22:28,713 Kau bisa melakukannya? 498 00:22:28,715 --> 00:22:29,447 - Dimengerti. - Oke. 499 00:22:29,449 --> 00:22:30,729 Aku mencintaimu. 500 00:22:49,201 --> 00:22:51,482 Air terjun. Lihatlah warna yang ada dalam air terjun. 501 00:22:51,737 --> 00:22:55,005 Biru dan hijau. Bagus, kan? 502 00:22:55,007 --> 00:22:56,307 Hei Billy. 503 00:22:56,309 --> 00:22:57,475 Hei Al, apa yang terjadi? 504 00:22:57,477 --> 00:22:58,709 Kau bertemu George? 505 00:22:59,411 --> 00:23:00,711 Tidak. 506 00:23:01,546 --> 00:23:02,513 Oke. 507 00:23:02,515 --> 00:23:03,481 Terima kasih. 508 00:23:03,483 --> 00:23:04,715 Semuanya baik-baik saja? 509 00:23:04,717 --> 00:23:05,816 Ya. 510 00:23:05,818 --> 00:23:07,084 Ya, semuanya baik-baik saja. Terima kasih. 511 00:23:07,086 --> 00:23:07,918 Oke. 512 00:23:07,920 --> 00:23:09,420 Hati-hati. 513 00:23:09,422 --> 00:23:10,302 Kita lihat ya. 514 00:23:18,196 --> 00:23:20,398 Hei, ini George, tinggalkan pesan 515 00:23:21,266 --> 00:23:23,200 Ilmu mengelola satwa liar di daerah... 516 00:23:23,202 --> 00:23:25,002 ...yang banyak penduduk adalah hal baru 517 00:23:25,004 --> 00:23:27,571 Dan para ilmuwan tahu jika mereka tidak hati-hati, membantu... 518 00:23:27,573 --> 00:23:29,507 ...spesies bisa menyakiti orang lain. 519 00:23:29,509 --> 00:23:32,576 Itu adalah subjek dari kami berikutnya cerita dari lembah centennial, 520 00:23:32,578 --> 00:23:35,246 Dean Schofield, berita NPR. 521 00:24:17,823 --> 00:24:19,056 Benar-benar keren. 522 00:24:19,758 --> 00:24:21,225 Kau tak perlu mengatakannya. 523 00:24:21,227 --> 00:24:23,561 Aku serius. 524 00:24:23,563 --> 00:24:24,995 Terima kasih. 525 00:24:26,132 --> 00:24:27,465 Siapa dia? 526 00:24:28,133 --> 00:24:31,569 Ayolah, siapa dia? 527 00:24:32,604 --> 00:24:34,872 Apa? Kau sudah punya pacar. 528 00:24:35,974 --> 00:24:37,408 Ya kau sudah punya. 529 00:24:38,109 --> 00:24:39,643 Siapa namanya? 530 00:24:39,645 --> 00:24:40,778 Rain. 531 00:24:40,780 --> 00:24:42,246 Oh, Rain. 532 00:24:42,248 --> 00:24:43,681 Apakah kau menyukainya? 533 00:24:44,816 --> 00:24:46,417 Kau harus menunjukkan ini padanya. 534 00:24:47,786 --> 00:24:50,187 Jika seorang pria menggambar seperti ini, lupakan saja. 535 00:24:50,189 --> 00:24:51,755 Lupakan saja! 536 00:24:56,094 --> 00:24:57,428 Oke, oke. 537 00:24:57,430 --> 00:25:00,030 Ibu menaruh kopinya di sini. 538 00:25:02,334 --> 00:25:04,635 Dimana krimnya... Dimana krimnya? 539 00:25:04,637 --> 00:25:07,037 Disini bilang "kopinya sudah siap." 540 00:25:07,039 --> 00:25:07,838 Aku tak tahu jika... Oh, Oh! 541 00:25:07,840 --> 00:25:08,806 Ya. 542 00:25:08,808 --> 00:25:09,707 Pertama Ayah harus bilang "kopinya sudah siap." 543 00:25:11,010 --> 00:25:13,143 Ibu menaruh kopinya di sini. 544 00:25:13,145 --> 00:25:13,911 Bisakah aku... 545 00:25:14,713 --> 00:25:15,846 ...bertanya sesuatu? 546 00:25:18,717 --> 00:25:20,618 Ketika Ayah menelepon lily... 547 00:25:22,020 --> 00:25:24,288 ...untuk kemari, mengapa kau lakukan itu? 548 00:25:26,358 --> 00:25:27,958 Kupikir itu akan menjadi... 549 00:25:29,361 --> 00:25:32,062 Bagus untuk bersama-sama dengan keluarga. 550 00:25:32,064 --> 00:25:33,731 Aku selalu seperti itu. 551 00:25:34,466 --> 00:25:37,234 Apakah itu satu-satunya alasan, atau... 552 00:25:43,575 --> 00:25:44,875 Karena aku mencoba. 553 00:25:46,244 --> 00:25:47,878 Aku... 554 00:25:51,850 --> 00:25:55,819 Kau sedang banyak masalah, Alex. 555 00:25:59,024 --> 00:26:01,425 Masalah pekerjaanmu. 556 00:26:01,427 --> 00:26:04,028 Aku mengerti. 557 00:26:04,030 --> 00:26:05,329 Aku... 558 00:26:05,331 --> 00:26:06,964 Aku mengerti. 559 00:26:07,933 --> 00:26:10,234 Kau selalu seperti itu. 560 00:26:11,403 --> 00:26:13,437 Bahkan di sekolah kau ambisius. 561 00:26:14,840 --> 00:26:18,742 Kau harus menyelesaikan pekerjaanmu dalam sebulan... 562 00:26:18,744 --> 00:26:22,613 ...bekerja lebih keras... 563 00:26:24,015 --> 00:26:25,349 Apakah itu hal yang baik? 564 00:26:26,752 --> 00:26:28,285 Aku tidak tahu! 565 00:26:36,928 --> 00:26:38,796 Aku tidak tahu apakah itu adalah hal yang baik. 566 00:26:41,199 --> 00:26:45,135 Kau akan tahu. 567 00:26:46,571 --> 00:26:47,805 Kau selalu tahu. 568 00:29:05,176 --> 00:29:07,711 Hei Al, kemari, lihat ini. 569 00:29:09,048 --> 00:29:10,681 Kau menemukan sesuatu? 570 00:29:10,683 --> 00:29:11,949 Bagus, terima kasih. 571 00:29:11,951 --> 00:29:13,250 Jadi... 572 00:29:13,252 --> 00:29:16,587 ...sayangnya tanah kita tidak berjalan dengan baik. 573 00:29:16,589 --> 00:29:19,556 Biasanya air di lahan basah akan relatif jelas. 574 00:29:19,558 --> 00:29:22,459 Kau pasti bisa melihat warna metalik, seperti, 575 00:29:22,461 --> 00:29:23,560 ...warna karat. 576 00:29:23,562 --> 00:29:25,843 Ini tidak begitu. 577 00:29:33,037 --> 00:29:34,238 Josh? 578 00:29:34,240 --> 00:29:35,939 -Ya - Kapan kau mengambil nomornya 579 00:29:35,941 --> 00:29:38,375 Aku akan mengambilnya nanti malam. 580 00:29:38,377 --> 00:29:39,576 Oke. 581 00:29:39,578 --> 00:29:40,644 Segera setelah kau dapat hasilnya, telepon aku. 582 00:29:40,646 --> 00:29:41,578 Aku sudah tidak sabar lagi. 583 00:29:41,580 --> 00:29:42,246 Baiklah. Alex? 584 00:29:42,248 --> 00:29:42,880 Ya? 585 00:29:42,882 --> 00:29:45,048 Besok kita akan membahas cara yang terbaik untuk penyajian. 586 00:29:45,050 --> 00:29:45,816 Baiklah. 587 00:29:45,818 --> 00:29:47,484 Semuanya aktifkan ponsel malam ini. 588 00:29:47,486 --> 00:29:49,286 Oke. Ini penting. 589 00:29:49,288 --> 00:29:50,254 Selamat bekerja. 590 00:29:50,256 --> 00:29:51,388 Ya. 591 00:29:52,090 --> 00:29:53,157 Selamat malam! 592 00:29:54,993 --> 00:29:56,660 Oke. 593 00:29:56,662 --> 00:29:58,128 Lada adalah daya tarik utama disini! 594 00:29:58,130 --> 00:30:00,164 Ini enak, lily. 595 00:30:00,166 --> 00:30:01,665 Ini hanya spaghetti. 596 00:30:01,667 --> 00:30:03,333 Bisa ditambah sedikit saus. 597 00:30:03,335 --> 00:30:04,301 Sedikit. 598 00:30:04,303 --> 00:30:05,669 Yah kita tidak memiliki lagi! 599 00:30:06,272 --> 00:30:07,304 Oke? 600 00:30:07,306 --> 00:30:09,147 Dramanya tentang apa, kakek? 601 00:30:09,574 --> 00:30:14,745 Tentang, seorang pelayan tua yang.. 602 00:30:14,747 --> 00:30:16,780 ...menghidupi keluarganya. 603 00:30:16,782 --> 00:30:20,284 Dan keluarganya kacau dan mereka punya... 604 00:30:20,286 --> 00:30:26,657 ...kebun ceri, seorang pemuda menebang... 605 00:30:26,659 --> 00:30:30,360 ...pohon ceri untuk membangun rumah. 606 00:30:30,362 --> 00:30:35,432 Dan kemudian mereka semua meninggalkan rumahnya dan melupakannya... 607 00:30:35,434 --> 00:30:40,671 ...dan aku tinggal disana sendiri, lalu aku mati. 608 00:30:43,007 --> 00:30:44,608 Ceritanya tidak jelas. 609 00:30:45,276 --> 00:30:46,109 Ya Tuhan. 610 00:30:46,111 --> 00:30:47,511 Itu sangat menyedihkan. 611 00:30:47,513 --> 00:30:49,112 Aku tak ingin menontonnya. 612 00:30:49,849 --> 00:30:50,714 Uh-uh. 613 00:30:50,716 --> 00:30:52,382 Tidak, itu Chekhov! 614 00:30:53,551 --> 00:30:54,852 Kedengarannya jelek. 615 00:30:55,453 --> 00:30:56,854 Apakah kau mendengarkan Walt? 616 00:30:56,856 --> 00:30:58,622 Kau tahu, hanya... 617 00:30:58,624 --> 00:31:00,057 Apa? 618 00:31:00,059 --> 00:31:02,526 Mengapa kau selalu mengkritik? 619 00:31:02,528 --> 00:31:03,627 Bersikaplah realistis. 620 00:31:03,629 --> 00:31:05,963 Aku tidak mengkritik siapa pun! 621 00:31:05,965 --> 00:31:07,798 Ayah, kau tahu? 622 00:31:07,800 --> 00:31:10,033 Aku yakin ini akan menjadi perubahan yang besar untukmu. 623 00:31:10,035 --> 00:31:12,502 Oh sekarang, sekarang kau mendengarnya Roger? 624 00:31:12,504 --> 00:31:13,470 Sebuah perubahan. 625 00:31:13,472 --> 00:31:14,238 Mereka mengolok-olokku. 626 00:31:14,240 --> 00:31:15,205 Mhmm. 627 00:31:15,207 --> 00:31:15,839 - Plin-plan. - Tidak begitu. Yah. 628 00:31:15,841 --> 00:31:16,974 Tentu saja kalian begitu. 629 00:31:16,976 --> 00:31:17,975 Mengeroyokku. 630 00:31:17,977 --> 00:31:19,076 - Bu... - Selalu begitu. 631 00:31:19,078 --> 00:31:20,244 Kita tidak mengeroyokmu!! 632 00:31:20,246 --> 00:31:21,044 Pengeroyok. 633 00:31:21,046 --> 00:31:22,179 Bu! 634 00:31:22,181 --> 00:31:23,847 - Ya sayang? - Ovennya terbakar. 635 00:31:23,849 --> 00:31:25,349 Sial, kukis cokelatnya! 636 00:31:25,351 --> 00:31:26,183 Oh sial. 637 00:31:26,185 --> 00:31:27,351 Oke, tak apa. Oke, oke 638 00:31:27,353 --> 00:31:29,653 ...semuanya tenang. 639 00:31:29,655 --> 00:31:31,088 Ya Tuhan! 640 00:31:31,090 --> 00:31:32,155 Ya Tuhan. 641 00:31:32,157 --> 00:31:35,559 Ya, akan kuatasi. 642 00:31:35,561 --> 00:31:36,760 Kemari. 643 00:31:36,762 --> 00:31:38,228 Dimana ayahmu menaruh pemadam kebakaran? 644 00:31:38,230 --> 00:31:41,665 - Tenang, semuanya tenang! - Kita punya, kan? 645 00:31:41,667 --> 00:31:43,787 - Entahlah! - Yah aku pikir... 646 00:31:44,203 --> 00:31:45,602 Tenang! 647 00:31:45,604 --> 00:31:46,703 - Bagaimana kukisnya? - Baiklah... 648 00:31:46,705 --> 00:31:47,070 Sial! 649 00:31:47,072 --> 00:31:48,038 Oh! 650 00:31:48,040 --> 00:31:49,106 Ibu tak apa? 651 00:31:49,108 --> 00:31:50,274 - Kau tak apa Alex? - Aku tak apa. 652 00:31:50,276 --> 00:31:51,108 Ibu tak apa? 653 00:31:51,110 --> 00:31:52,709 Sayang, aku tak apa. 654 00:31:52,711 --> 00:31:54,211 Tak apa. 655 00:31:54,213 --> 00:31:56,079 Apakah kita akan makan kukis atau tidak? 656 00:31:57,015 --> 00:31:58,882 Wow, pertanyaan yang bagus! 657 00:31:58,884 --> 00:32:00,617 Yah, kau tak melihat rumahnya terbakar. 658 00:32:00,619 --> 00:32:01,685 Ya. 659 00:32:02,721 --> 00:32:04,755 Rumah ini tidak terbakar. 660 00:32:04,757 --> 00:32:06,823 Aku ingin kukis. 661 00:32:07,392 --> 00:32:09,293 Oke, apa yang kita tanyakan selanjutnya? 662 00:32:10,194 --> 00:32:13,096 Tanyakan ke papan ini sesuatu yang tak kau ketahui. 663 00:32:13,698 --> 00:32:14,631 Baiklah. 664 00:32:14,633 --> 00:32:16,833 Apakah aku akan berhubungan seks lagi? 665 00:32:18,469 --> 00:32:21,271 Apa? 666 00:32:21,273 --> 00:32:25,309 Jawabannya, ya. 667 00:32:25,311 --> 00:32:27,144 Maksudku aku... 668 00:32:29,747 --> 00:32:32,382 Aku hanya berhubungan seks dengan George, jadi... 669 00:32:33,251 --> 00:32:33,951 Apa? 670 00:32:36,421 --> 00:32:37,554 Kau serius? 671 00:32:37,556 --> 00:32:38,889 Aku hamil ketika umur 19, Lily. 672 00:32:38,891 --> 00:32:40,090 Oke, itu... 673 00:32:40,092 --> 00:32:41,893 Itu hal yang paling menyedihkan yang pernah kudengar. 674 00:32:43,061 --> 00:32:43,994 Oke, kau tahu? 675 00:32:43,996 --> 00:32:45,276 Malam ini kau akan berhubungan seksual. 676 00:32:46,264 --> 00:32:47,164 Dengan siapa? 677 00:32:47,166 --> 00:32:49,032 Kita akan cari seseorang. 678 00:32:50,101 --> 00:32:52,102 Aku tak mau berhungan seks dengan orang asing. 679 00:32:52,104 --> 00:32:53,103 Itu maksudku. 680 00:32:53,105 --> 00:32:53,937 Mengapa tidak? 681 00:32:53,939 --> 00:32:55,806 Karena mereka membawa penyakit! 682 00:32:55,808 --> 00:32:58,141 Ada kondom. 683 00:32:58,977 --> 00:33:00,310 Ugh... 684 00:33:03,581 --> 00:33:06,783 Ada seorang pria di tempat kerja, tapi itu tidak... 685 00:33:06,785 --> 00:33:07,484 Oke, bagus. 686 00:33:07,486 --> 00:33:08,652 Kirim pesan ke dia. 687 00:33:10,621 --> 00:33:11,655 Apa yang harus kukatakan? 688 00:33:11,657 --> 00:33:12,823 Aku tak ingin mengirimnya. 689 00:33:12,825 --> 00:33:15,092 Mintalah dia untuk pergi minum. 690 00:33:16,260 --> 00:33:17,127 Minum. 691 00:33:17,129 --> 00:33:18,862 Minum di mana? 692 00:33:18,864 --> 00:33:19,796 Seperti... 693 00:33:19,798 --> 00:33:20,831 Apa? 694 00:33:20,833 --> 00:33:23,000 Siapa yang peduli ketik saja "Hei, lagi ngapain?" 695 00:33:23,002 --> 00:33:24,334 "Kau ingin minum?" 696 00:33:24,336 --> 00:33:25,936 Hei... 697 00:33:25,938 --> 00:33:26,803 Josh... 698 00:33:26,805 --> 00:33:27,671 Bagaimana kabarmu? 699 00:33:27,673 --> 00:33:28,305 Jangan! 700 00:33:28,307 --> 00:33:28,972 Apa? 701 00:33:28,974 --> 00:33:29,806 "Bagaimana kabarmu?" 702 00:33:29,808 --> 00:33:30,974 Jangan! 703 00:33:30,976 --> 00:33:33,010 Aku butuh basa-basi. 704 00:33:33,012 --> 00:33:33,893 Kita tak akan mengetik seperti surat 705 00:33:33,919 --> 00:33:34,511 Aku tak ingin... 706 00:33:34,513 --> 00:33:35,679 Katakan saja... 707 00:33:35,681 --> 00:33:37,481 "hei, aku ingin berhubungan..." 708 00:33:41,320 --> 00:33:43,220 Kau ingin minum? 709 00:33:44,655 --> 00:33:45,956 Seperti "hei, sedang apa? 710 00:33:45,958 --> 00:33:47,557 Kau sepertinya punya penis besar dan aku... 711 00:33:47,559 --> 00:33:50,027 ...ingin duduk di atasnya" 712 00:33:53,297 --> 00:33:54,331 Seperti "Hei, sedang apa? 713 00:33:54,333 --> 00:33:55,332 Aku hanya berhubungan seks dengan satu orang... 714 00:33:55,334 --> 00:33:56,500 ...vaginaku ketat." 715 00:33:56,502 --> 00:33:58,468 Tulis saja! 716 00:33:58,470 --> 00:33:59,803 Berikan padaku. Berikan padaku. 717 00:33:59,805 --> 00:34:01,371 Jangan tulis! 718 00:34:01,373 --> 00:34:02,572 - Berikan padaku! - Kau akan menulis yang tidak benar. 719 00:34:02,574 --> 00:34:04,341 Tidak! Oh, berikan padaku. 720 00:34:04,343 --> 00:34:05,675 Hentikan! Tidak! Kau akan menulis sesuatu... 721 00:34:05,677 --> 00:34:07,144 - Lily, kembalikan! - Kita tidak menulis surat. 722 00:34:07,146 --> 00:34:07,744 Jangan! 723 00:34:07,746 --> 00:34:08,478 Lily! 724 00:34:08,480 --> 00:34:09,179 Hentikan! 725 00:34:09,181 --> 00:34:10,414 Lily, 726 00:34:10,416 --> 00:34:11,381 Aku serius, jangan! Aku serius! 727 00:34:11,383 --> 00:34:12,182 Aku akan mengirim! 728 00:34:12,184 --> 00:34:13,550 Aku... 729 00:34:13,552 --> 00:34:14,217 Berikan, kembalikan, 730 00:34:14,219 --> 00:34:15,986 Aku suka penetrasi ganda... 731 00:34:15,988 --> 00:34:16,920 Dan, terkirim. 732 00:34:16,922 --> 00:34:18,422 Lily, jangan. 733 00:34:18,424 --> 00:34:19,489 Kumohon jangan, 734 00:34:19,491 --> 00:34:20,857 Sudah terkirim 735 00:34:20,859 --> 00:34:21,858 - Ini sangat menarik. - Apa katamu? 736 00:34:21,860 --> 00:34:22,392 Aku tahu apa yang akan kau pakai... 737 00:34:22,927 --> 00:34:23,660 Apa yang kau katakan? 738 00:34:23,662 --> 00:34:24,828 Tolong, lily... 739 00:34:24,830 --> 00:34:25,550 Aku... 740 00:34:26,365 --> 00:34:28,265 Oh, dia sudah membalas. 741 00:34:28,267 --> 00:34:29,566 Dia bilang "tentu". 742 00:34:31,936 --> 00:34:35,205 Apakah ini berarti mengarah berhubungan seks dengannya? 743 00:34:35,207 --> 00:34:36,740 Tidak. 744 00:34:36,742 --> 00:34:37,507 Kau tahu? 745 00:34:37,509 --> 00:34:38,675 Aku punya gaun. 746 00:34:38,677 --> 00:34:40,677 Gaunnya cantik sekali. 747 00:34:41,846 --> 00:34:42,927 Aku akan mengambilnya. 748 00:34:43,948 --> 00:34:45,348 Kau harus memakainya malam ini. 749 00:35:05,803 --> 00:35:09,306 Oke, gaun ini, tanpa celana dalam... 750 00:35:09,807 --> 00:35:10,647 Pasti pas! 751 00:35:11,375 --> 00:35:12,742 Ini... 752 00:35:12,744 --> 00:35:13,810 Sangat mudah dipakai. 753 00:35:13,812 --> 00:35:15,745 Oh, bagus. 754 00:35:15,747 --> 00:35:17,214 Itulah yang kucari. 755 00:35:17,216 --> 00:35:18,915 Mungkin itu yang kau butuhkan? 756 00:35:18,917 --> 00:35:20,150 Ayo, cobalah. 757 00:35:20,152 --> 00:35:20,951 Tidak. 758 00:35:21,552 --> 00:35:22,652 Aku tidak bisa. 759 00:35:24,489 --> 00:35:26,123 Aku belum siap. 760 00:35:32,797 --> 00:35:35,132 Ibu akan mengambil kopinya sekarang. 761 00:35:37,401 --> 00:35:39,136 Ibu akan mengambil... 762 00:35:40,238 --> 00:35:42,439 Dimana krimnya? 763 00:35:42,441 --> 00:35:43,840 Dimana... 764 00:35:57,922 --> 00:36:00,457 Aku tak bisa, aku tak bisa, aku tak bisa, aku tak bisa. 765 00:36:00,459 --> 00:36:02,192 Aku tak bisa melakukan ini. 766 00:36:02,194 --> 00:36:04,361 Aku tak bisa memerankannya. 767 00:36:04,363 --> 00:36:05,762 Apa maksudmu kau tak bisa melakukannya? 768 00:36:05,764 --> 00:36:08,131 Aku tak bisa memerankannya. 769 00:36:08,133 --> 00:36:09,666 Tentu saja bisa. 770 00:36:09,668 --> 00:36:11,968 Aku tidak hafal. 771 00:36:13,638 --> 00:36:16,206 Aku tidak bisa hafal... 772 00:36:16,208 --> 00:36:17,207 ...Kata-katanya. 773 00:36:17,209 --> 00:36:19,843 Mereka tidak tinggal di kepalaku. 774 00:36:19,845 --> 00:36:21,378 Aku... 775 00:36:22,780 --> 00:36:24,381 Kau pasti bisa. 776 00:36:24,383 --> 00:36:25,148 Tidak. 777 00:36:25,150 --> 00:36:26,383 Kau bisa. 778 00:36:26,385 --> 00:36:28,185 Kau akan memerankannya. 779 00:36:28,187 --> 00:36:29,819 Tak perlu dipertanyakan. 780 00:36:29,821 --> 00:36:31,741 Dan kau akan menjadi brilian. 781 00:36:36,894 --> 00:36:39,829 Ilmuwan dari Tahoe... 782 00:36:39,831 --> 00:36:42,365 ...melihat nomor ph-nya dan katanya dia akan terjun 783 00:36:42,367 --> 00:36:43,567 ...untuk mengetesnya. 784 00:36:43,569 --> 00:36:44,668 Oh, itu kabar baik. 785 00:36:44,670 --> 00:36:46,430 - Ya? - Ya. 786 00:36:47,572 --> 00:36:49,973 Dia juga bilang angkanya tidak cukup tinggi... 787 00:36:49,975 --> 00:36:51,708 ...dan mereka akan... 788 00:36:51,710 --> 00:36:52,876 - ...penyerapan... - Oke, sampai ketemu besok. 789 00:36:52,878 --> 00:36:54,044 Sampai ketemu. 790 00:36:54,046 --> 00:36:54,967 Oke. 791 00:36:56,314 --> 00:36:59,182 Dia bilang bahwa mereka akan bilang "penyerapan polusi... 792 00:36:59,184 --> 00:37:02,419 ...terjadi karena kilang terdekat dan pola cuaca" 793 00:37:02,421 --> 00:37:04,054 Itu omong kosong. 794 00:37:08,526 --> 00:37:11,461 Nah, berudunya akan membantu. 795 00:37:12,563 --> 00:37:14,097 Maksudku jika... 796 00:37:14,099 --> 00:37:15,365 Jika mati, itu akan... 797 00:37:15,367 --> 00:37:16,600 Itu akan membantu. 798 00:37:18,102 --> 00:37:20,503 Aku benci berharap kematian berudu... 799 00:37:20,505 --> 00:37:23,173 ...daripada mencegah kematian berudu. 800 00:37:28,246 --> 00:37:30,347 Hei apa yang lakukan, apa yang kau inginkan semalam, 801 00:37:30,349 --> 00:37:31,815 ...mengirimiku pesan? 802 00:37:33,517 --> 00:37:35,452 Oh, um... 803 00:37:35,454 --> 00:37:36,620 Aku... 804 00:37:38,022 --> 00:37:40,190 Aku hanya berpikir tentang kasus dan... 805 00:37:43,094 --> 00:37:44,261 Ya. 806 00:37:44,263 --> 00:37:45,562 Seperti itulah. 807 00:37:45,564 --> 00:37:46,997 Oh. 808 00:37:48,199 --> 00:37:49,432 Oke. 809 00:37:54,805 --> 00:37:56,206 Hei, kau tahu? 810 00:37:56,208 --> 00:37:58,541 Kau mau mengantarku pulang dan... 811 00:37:58,543 --> 00:38:01,544 ...minum sebotol anggur atau sesuatu? Atau... 812 00:38:05,249 --> 00:38:06,616 Ya, ya. 813 00:38:06,618 --> 00:38:08,184 Baiklah. 814 00:38:13,291 --> 00:38:14,557 Ya, sekarang? 815 00:38:14,559 --> 00:38:15,425 Ya. 816 00:38:15,427 --> 00:38:17,327 Tentu. 817 00:38:38,749 --> 00:38:39,683 Ketika kaut berpikir tentan gajah... 818 00:38:39,685 --> 00:38:40,483 Mhmm? 819 00:38:40,485 --> 00:38:42,152 Entahlah. 820 00:38:42,154 --> 00:38:45,622 Kepolosannya, um... 821 00:38:45,624 --> 00:38:47,123 Gajah, 822 00:38:47,125 --> 00:38:48,625 oke? 823 00:38:48,627 --> 00:38:50,026 Mereka seperti ingat hal-hal. 824 00:38:50,028 --> 00:38:50,660 Mm. 825 00:38:50,662 --> 00:38:52,195 Mm, ya. Um... 826 00:38:52,197 --> 00:38:53,530 Tapi hal ini, mereka... 827 00:38:53,532 --> 00:38:55,065 ...seperti kita. 828 00:38:55,700 --> 00:38:59,636 Mereka berhasrat, berhubungan. 829 00:38:59,638 --> 00:39:01,604 Benar. Seperti kontak fisik. 830 00:39:01,606 --> 00:39:02,806 Satu sama lain. Mereka suka, 831 00:39:02,808 --> 00:39:04,941 ...bergulung-gulung. 832 00:39:04,943 --> 00:39:06,343 Satu sama lain. 833 00:39:06,345 --> 00:39:07,777 Gajah. 834 00:39:07,779 --> 00:39:11,214 Oh ya. Makhluk berkulit tebal ini... 835 00:39:11,216 --> 00:39:12,849 Dan belalainya... 836 00:39:13,551 --> 00:39:15,618 Mereka menyambungkan belalang mereka... 837 00:39:15,620 --> 00:39:16,586 ...seperti... 838 00:39:17,488 --> 00:39:19,189 Hal ini seperti, um... 839 00:39:20,458 --> 00:39:21,291 Itu... 840 00:39:21,293 --> 00:39:24,127 Itu hubungan yang aneh. 841 00:39:24,129 --> 00:39:25,495 - Seperti pada bagian mereka. - Benarkah? 842 00:39:25,497 --> 00:39:26,896 Ya. 843 00:39:26,898 --> 00:39:28,164 Wow. Um... 844 00:39:28,166 --> 00:39:31,401 Tapi itu seperti, aku, aku meneteskan air mata. 845 00:39:32,303 --> 00:39:33,336 Itu menakjubkan. 846 00:39:33,338 --> 00:39:34,404 Ya. Maksud saya itu terdengar seperti, 847 00:39:34,406 --> 00:39:36,172 ...luar biasa... 848 00:39:36,174 --> 00:39:36,840 ...untuk melihat mereka. 849 00:39:36,842 --> 00:39:37,807 Mhmm. 850 00:39:37,809 --> 00:39:39,309 Wow. 851 00:39:39,311 --> 00:39:40,744 Ya. 852 00:39:42,813 --> 00:39:44,247 Mereka menggeliat. 853 00:39:44,249 --> 00:39:46,916 Mereka menggeliatkan tubuhnya seperti cacing... 854 00:39:46,918 --> 00:39:49,052 ... satu sama lain. 855 00:39:49,054 --> 00:39:50,220 Um... 856 00:39:50,988 --> 00:39:51,888 Hai. 857 00:39:57,695 --> 00:39:58,762 Hei ayah. 858 00:40:00,331 --> 00:40:00,930 Hei. 859 00:40:00,932 --> 00:40:02,465 Narasiku... 860 00:40:03,501 --> 00:40:05,368 Maaf, apa? 861 00:40:06,538 --> 00:40:07,504 Narasiku. 862 00:40:07,506 --> 00:40:09,672 Aku tak bisa menemukannya. 863 00:40:10,408 --> 00:40:12,575 Oke, 864 00:40:12,577 --> 00:40:13,743 Permisi. Kau akan menemukannya. 865 00:40:13,745 --> 00:40:15,111 Ayah, 866 00:40:15,113 --> 00:40:16,679 Dia Josh. 867 00:40:16,681 --> 00:40:17,547 Oh. Hai. 868 00:40:17,549 --> 00:40:18,415 Dia ayahku. 869 00:40:18,417 --> 00:40:20,083 - Hai. - Hei. 870 00:40:20,085 --> 00:40:21,584 Peran akting... 871 00:40:21,586 --> 00:40:23,253 Oh, oke. 872 00:40:23,255 --> 00:40:25,695 Aku kehilangan narasiku. Apakah Ayah sudah mencari di kamar Anda? Mungkin... 873 00:40:25,856 --> 00:40:27,357 Bodoh... 874 00:40:35,566 --> 00:40:36,833 Beth? 875 00:40:38,102 --> 00:40:39,436 Apa? 876 00:40:59,723 --> 00:41:01,724 Dia kenapa? 877 00:41:07,298 --> 00:41:09,132 Apakah dia berpikir aku adalah ibu? 878 00:41:09,934 --> 00:41:11,868 Ia harus berhenti merokok. 879 00:41:12,770 --> 00:41:13,970 Maafkan aku. 880 00:41:13,972 --> 00:41:15,572 Aku... 881 00:41:16,974 --> 00:41:18,141 Itu tidak pernah terjadi sebelumnya. 882 00:41:18,143 --> 00:41:19,309 Maafkan aku. 883 00:41:19,311 --> 00:41:20,410 Hai, aku lily. 884 00:41:20,412 --> 00:41:21,744 Aku... 885 00:41:21,746 --> 00:41:23,413 Aku saudarinya Alex. 886 00:41:24,315 --> 00:41:26,316 Hai Lily, aku Josh. 887 00:41:26,318 --> 00:41:27,150 Senang bertemu denganmu. 888 00:41:27,152 --> 00:41:28,432 Senang bertemu denganmu juga. 889 00:41:29,153 --> 00:41:29,919 Oke. 890 00:41:29,921 --> 00:41:31,421 Aku akan pergi keluar. 891 00:41:32,256 --> 00:41:34,524 Kalian bersenang-senanglah menyelamatkan planet ini. 892 00:41:41,265 --> 00:41:45,601 Omong-omong, aku ingin menanyakan sesuatu. 893 00:41:45,604 --> 00:41:46,936 Apa yang ingin kutanyakan? 894 00:41:46,938 --> 00:41:47,698 Ya Tuhan... 895 00:41:49,807 --> 00:41:51,975 Aku benar-benar lupa. 896 00:41:51,977 --> 00:41:56,179 Dengan pakaian seperti itu bagaimana bisa kau... 897 00:41:56,181 --> 00:41:57,780 ...bisa tetap fokus. 898 00:41:58,949 --> 00:42:00,884 Ya. 899 00:42:00,886 --> 00:42:02,051 Ya, kau benar. 900 00:42:02,053 --> 00:42:04,220 Pakaian itu. 901 00:42:55,906 --> 00:42:57,106 Hei tom. 902 00:42:58,610 --> 00:43:00,109 Ambilkan dia minum. 903 00:43:00,911 --> 00:43:02,078 Kau mau apa? 904 00:43:03,080 --> 00:43:04,347 Tak usah. 905 00:43:04,349 --> 00:43:05,949 Aku yang benar. 906 00:43:07,886 --> 00:43:10,186 Vodka soda. 907 00:43:10,188 --> 00:43:11,020 Baiklah. 908 00:43:11,022 --> 00:43:12,088 Oke. 909 00:43:16,594 --> 00:43:18,094 Frank Evans. 910 00:43:19,196 --> 00:43:20,029 Ya, ya. 911 00:43:20,031 --> 00:43:21,331 Aku ingat. 912 00:43:23,867 --> 00:43:25,001 Nikmatilah. 913 00:43:33,310 --> 00:43:34,243 Aku segera kembali. 914 00:43:34,245 --> 00:43:35,478 Oke. 915 00:43:43,887 --> 00:43:45,188 Gaunmu bagus. 916 00:43:46,890 --> 00:43:48,224 Punya saudariku. 917 00:43:50,294 --> 00:43:51,494 Sangat menarik. 918 00:43:53,397 --> 00:43:54,464 Terima kasih. 919 00:43:57,334 --> 00:43:58,935 Jadi kau tinggal di sekitar sini? 920 00:43:58,937 --> 00:44:00,303 Ya. 921 00:44:00,305 --> 00:44:01,771 Sepanjang hidupku. 922 00:44:01,773 --> 00:44:03,272 Dibesarkan di sini. 923 00:44:03,274 --> 00:44:04,674 Ya, aku juga. 924 00:44:05,609 --> 00:44:08,077 Lucu, aku tidak pernah bertemu denganmu di sini. 925 00:44:09,013 --> 00:44:10,913 Aku jarang pergi keluar. 926 00:44:10,915 --> 00:44:12,915 Jarang sekali... 927 00:44:12,917 --> 00:44:14,517 Aku dulu menikah, jadi. 928 00:44:14,519 --> 00:44:15,685 Dulu. 929 00:44:18,356 --> 00:44:20,990 Ya, masih disidangkan. 930 00:44:21,692 --> 00:44:23,059 Oke. 931 00:44:28,766 --> 00:44:30,700 Senang bertemu dengan kamu. 932 00:44:36,173 --> 00:44:37,674 Itu yang kubicarakan. 933 00:44:37,676 --> 00:44:39,676 Aku membicarakan dunia terlihat seperti apa dalam... 934 00:44:39,678 --> 00:44:42,612 sepuluh tahun, dan kau ternyata tak peduli. 935 00:44:42,614 --> 00:44:44,313 Aku tak perlu harus membela diri. 936 00:44:44,315 --> 00:44:45,448 Mengapa perlu. 937 00:44:45,450 --> 00:44:46,949 Mengapa perlu? 938 00:44:46,951 --> 00:44:50,019 Alex, begitulah cara kerja dunia, jika aku tak membangunnya... 939 00:44:50,021 --> 00:44:51,054 ...seseorang pasti melakukannya. 940 00:44:51,056 --> 00:44:52,822 Oh Tuhan, aku benci pendapatmu. 941 00:44:52,824 --> 00:44:53,723 Aku benci! 942 00:44:53,725 --> 00:44:55,291 Oke, kau mungkin benci ini. 943 00:44:55,293 --> 00:44:57,660 Apakah kau tahu berapa banyak pekerjaan yang kusediakan untuk anak-anak yang tidak... 944 00:44:57,662 --> 00:44:59,962 ...memiliki uang untuk pergi ke sekolah hukum? 945 00:44:59,964 --> 00:45:02,498 Kau tahu apa masyarakat disekitar... 946 00:45:02,500 --> 00:45:03,800 ....rawa. 947 00:45:03,802 --> 00:45:05,968 Setengah dari mereka masih dapat kupon makanan. 948 00:45:06,537 --> 00:45:08,304 Keluarga akan makan karena spa ku, dan kau... 949 00:45:08,306 --> 00:45:10,640 ...ingin tahu bagaimana sepuluh tahun ke depan? 950 00:45:10,642 --> 00:45:13,409 Aku membicarakan sekoalah, taman umum yang besar... 951 00:45:14,078 --> 00:45:17,547 Dan anak sepertiku bisa bermimpi pergi ke sekolah hukum. 952 00:45:18,248 --> 00:45:19,749 Itulah visi saya. 953 00:45:19,751 --> 00:45:20,750 Oke. 954 00:45:20,752 --> 00:45:22,819 Aku mengerti. 955 00:45:22,821 --> 00:45:25,321 Aku hanya mengatakan, 956 00:45:25,323 --> 00:45:28,591 Aku khawatir... 957 00:45:28,593 --> 00:45:30,059 bagaimana sepuluh tahun ke depan. 958 00:45:30,061 --> 00:45:32,895 Bagaimana seratus tahun ke depan. 959 00:45:32,897 --> 00:45:34,764 Itulah yang kupikirkan dan mungkin itu yang membuatku 960 00:45:34,766 --> 00:45:35,998 ...menjadi orang aneh. Entahlah. 961 00:45:36,000 --> 00:45:37,467 Ya, kau memang aneh. 962 00:45:38,202 --> 00:45:40,036 Maksudku, dalam hal positif. 963 00:45:40,038 --> 00:45:41,270 Ya. 964 00:45:50,180 --> 00:45:52,181 Kau ingin tahu.., 965 00:45:53,684 --> 00:45:56,452 Seberapa anehnya aku? 966 00:45:58,021 --> 00:45:59,288 Tentu. 967 00:46:02,893 --> 00:46:08,831 Aku hanya berhubungan seks dengan satu orang seumur hidup. 968 00:46:15,272 --> 00:46:16,272 Wow. 969 00:46:18,909 --> 00:46:20,042 Itu... 970 00:46:20,044 --> 00:46:21,477 ...mengganti topik kita. 971 00:46:23,947 --> 00:46:25,648 Ya. Aku, 972 00:46:25,650 --> 00:46:30,119 bertemu George umur 18, hamil umur 19, dan sekarang aku... 973 00:46:30,121 --> 00:46:31,621 Benar-benar kacau. 974 00:46:31,623 --> 00:46:32,989 Kau tahu? 975 00:46:33,490 --> 00:46:34,957 Ya. 976 00:46:35,726 --> 00:46:37,646 Itu menarik sebenarnya. 977 00:46:39,496 --> 00:46:42,265 Kau mulai keluar untuk kedua kalinya. 978 00:46:42,267 --> 00:46:44,433 Maksudku, kebanyakan orang mereka telah melakukan hal itu. 979 00:46:44,435 --> 00:46:46,002 Itu masa lalu. 980 00:46:53,811 --> 00:46:56,479 Jadi kau ingin berhubungan seks denganku? 981 00:47:10,494 --> 00:47:12,862 Suatu pagi aku bangun di Chelsea Hotel. 982 00:47:13,864 --> 00:47:15,164 Aku tidak ingat bagaimana aku sampai di sana, 983 00:47:15,166 --> 00:47:16,766 ...tapi itu cerita lain. 984 00:47:16,768 --> 00:47:20,002 Apa yang aku ingat adalah mereka berebut telur besar, dan... 985 00:47:20,004 --> 00:47:22,872 ...itulah yang membuat Chelsea Hotel 986 00:47:22,874 --> 00:47:24,040 ...istimewa. 987 00:47:24,042 --> 00:47:25,408 Kau suka tomat? 988 00:47:27,845 --> 00:47:28,644 Pagi. 989 00:47:28,646 --> 00:47:29,979 Pagi! 990 00:47:29,981 --> 00:47:33,883 Aku bekerja sepanjang malam dan tertidur di kantor. 991 00:47:34,685 --> 00:47:36,118 Pakai gaunku? 992 00:47:48,365 --> 00:47:49,866 Ayah baru saja mengirim sms. 993 00:47:51,001 --> 00:47:52,301 Apa yang dia katakan? 994 00:47:52,970 --> 00:47:54,370 Dia masih di Santa Fe. 995 00:47:57,140 --> 00:47:59,220 Kau ingin bolos sekolah dan pergi ke pantai? 996 00:48:39,716 --> 00:48:42,151 Aku benci dan suka kota ini. 997 00:48:42,886 --> 00:48:45,087 Aku gadis california. 998 00:48:46,456 --> 00:48:47,690 Mengapa kau pergi? 999 00:48:48,625 --> 00:48:49,258 Entahlah. 1000 00:48:49,260 --> 00:48:50,693 Aku butuh perubahan. 1001 00:48:53,230 --> 00:48:54,730 Apakah itu yang terjadi? 1002 00:48:54,732 --> 00:48:55,452 Apa? 1003 00:48:57,601 --> 00:48:59,435 Orang dewasa... 1004 00:48:59,437 --> 00:49:00,736 ...bosan dan... 1005 00:49:00,738 --> 00:49:02,705 ...perlu perubahan 1006 00:49:02,707 --> 00:49:05,908 Pertama-tama, aku bukan orang dewasa, dan kedua, 1007 00:49:05,910 --> 00:49:07,576 ...apakah kau berbicara tentang ayahmu? 1008 00:49:07,578 --> 00:49:08,711 Oke, aku akan memberitahumu ini, 1009 00:49:08,713 --> 00:49:10,646 Dia tidak bosan denganmu. 1010 00:49:12,416 --> 00:49:13,482 Aku serius. 1011 00:49:13,484 --> 00:49:14,984 Bagaimana orang bisa bosan kepadamu? 1012 00:49:14,986 --> 00:49:16,919 Dia sedang kacau. 1013 00:49:16,921 --> 00:49:18,220 Itu adalah masalahnya. 1014 00:49:21,058 --> 00:49:22,825 Selain itu, kita masih menunggu untuk mendengar... 1015 00:49:22,827 --> 00:49:24,627 ...laporan dampak lingkungan. 1016 00:49:24,629 --> 00:49:26,929 Vanessa, di mana surat persetujuannya? 1017 00:49:26,931 --> 00:49:28,631 Tak ada. Tak ada yang akan menandatangani petisi. 1018 00:49:28,633 --> 00:49:29,332 Apa? 1019 00:49:29,334 --> 00:49:30,833 Alex, apa yang terjadi? 1020 00:49:30,835 --> 00:49:32,435 Hidup masyarakat dibawah garis kemiskinan, Maureen, 1021 00:49:32,437 --> 00:49:33,569 ...mereka tidak akan menginginkannya. 1022 00:49:33,571 --> 00:49:34,503 Mereka menginginkan pekerjaan. 1023 00:49:34,505 --> 00:49:35,838 Mereka tak tahu apa yang mereka inginkan. 1024 00:49:35,840 --> 00:49:37,640 Ini adalah tugas kita untuk mendidik mereka. 1025 00:49:37,642 --> 00:49:39,108 Kau benar. 1026 00:49:39,110 --> 00:49:40,509 Maureen, Eva telpon. 1027 00:49:40,511 --> 00:49:41,811 Apa dengan adikmu? 1028 00:49:41,813 --> 00:49:42,812 Apa maksudmu? 1029 00:49:42,814 --> 00:49:43,512 Ceritakan tentang dia? 1030 00:49:43,514 --> 00:49:44,914 Apa pekerjaannya? 1031 00:49:44,916 --> 00:49:46,582 Aku tak tahu. Dia mendesain pakaian, 1032 00:49:46,584 --> 00:49:47,984 Fantasi desain pakaian. 1033 00:49:47,986 --> 00:49:49,285 Dan pacar 1034 00:49:49,287 --> 00:49:50,419 Oh. Oke. 1035 00:49:50,421 --> 00:49:51,320 Tentu. Mengapa? 1036 00:49:51,322 --> 00:49:52,822 Silahkan terus. Tak apa. 1037 00:49:52,824 --> 00:49:53,656 Kau harus membawanya ke pesta ulang tahunku 1038 00:49:53,658 --> 00:49:55,378 - Alex, telpon. - ...Hari Jumat. 1039 00:49:57,361 --> 00:49:58,361 Halo? 1040 00:49:59,663 --> 00:50:00,563 Hai. 1041 00:50:07,437 --> 00:50:08,838 Tidak. Tidak. 1042 00:50:08,840 --> 00:50:09,939 Tak perlu, 1043 00:50:09,941 --> 00:50:11,540 Aku akan... 1044 00:50:11,542 --> 00:50:12,875 Aku akan segera keluar. 1045 00:50:13,343 --> 00:50:14,276 Oke. 1046 00:50:23,020 --> 00:50:23,986 Hai. 1047 00:50:23,988 --> 00:50:25,054 Halo. 1048 00:50:26,356 --> 00:50:28,791 Aku benar-benar senang kau telpon karena aku, 1049 00:50:28,793 --> 00:50:32,795 Aku benar-benar mabuk semalam, 1050 00:50:33,698 --> 00:50:36,632 dan aku benar-benar malu, jadi .. . 1051 00:50:36,634 --> 00:50:37,967 Ya, tak ada yang perlu tahu tentang itu. 1052 00:50:37,969 --> 00:50:39,209 Kau ingin makan siang? 1053 00:50:49,546 --> 00:50:50,846 Oh sial. 1054 00:50:51,849 --> 00:50:53,249 Ini gila. 1055 00:50:53,251 --> 00:50:54,417 Jadi iniyang kau lakukan, ya? 1056 00:50:54,419 --> 00:50:55,584 Apa? 1057 00:50:55,586 --> 00:50:58,654 Ini yang kau lakukan. 1058 00:50:58,656 --> 00:50:59,822 Tidak. 1059 00:50:59,824 --> 00:51:00,990 Apakah ini "permainanmu?" 1060 00:51:00,992 --> 00:51:03,192 Kau tahu persis... 1061 00:51:03,194 --> 00:51:04,760 ...kau mengambil perempuan di... 1062 00:51:04,762 --> 00:51:07,830 ...bar dan menunjukkan kepada mereka rumahmu yang indah... 1063 00:51:07,832 --> 00:51:09,498 ...dan barang-barang mewah. 1064 00:51:09,500 --> 00:51:11,200 Uh-uh. 1065 00:51:11,202 --> 00:51:12,168 Jebakan. 1066 00:51:12,170 --> 00:51:12,935 Jebakan. 1067 00:51:12,937 --> 00:51:15,104 Jebakan, kena kau. 1068 00:51:15,939 --> 00:51:17,273 Tidak. 1069 00:51:17,874 --> 00:51:19,308 Aku tidak melakukan itu... 1070 00:51:21,411 --> 00:51:24,046 Maksudku, aku pergi ke bar... 1071 00:51:24,048 --> 00:51:25,414 Uh huh. 1072 00:51:25,416 --> 00:51:26,515 Tapi aku punya... 1073 00:51:27,084 --> 00:51:29,051 Aku bertemu wanita di bar. 1074 00:51:29,053 --> 00:51:30,519 Oh. 1075 00:51:30,521 --> 00:51:31,454 Maksudku, aku bersahabat. 1076 00:51:35,358 --> 00:51:36,692 Tidak? 1077 00:51:36,694 --> 00:51:40,129 Aku mengharapkan ini... 1078 00:51:42,099 --> 00:51:43,699 Perbandingan. 1079 00:51:44,267 --> 00:51:45,634 Aku tak tahu apa yang kukatakan. 1080 00:51:45,636 --> 00:51:47,336 Aku... 1081 00:51:49,407 --> 00:51:54,443 Aku berharap aku lebih baik dibandingkan dengan... 1082 00:51:54,445 --> 00:51:57,646 ...para wanita lain yang kau bawa... 1083 00:51:57,648 --> 00:51:58,948 ...pulang dari bar. 1084 00:52:01,586 --> 00:52:03,052 Aku senang kau khawatir. 1085 00:52:05,755 --> 00:52:08,724 Aku senang kau khawatir dengan masa depan. 1086 00:52:09,593 --> 00:52:12,161 Jadi kau pada dasarnya mau mencoba bertanya kepadaku apakah aku suka kamu? 1087 00:52:13,263 --> 00:52:15,464 Kau gadis gila. 1088 00:52:19,503 --> 00:52:20,469 Minum. 1089 00:52:20,471 --> 00:52:21,570 Terima kasih. 1090 00:52:32,015 --> 00:52:33,215 Suka? 1091 00:52:34,117 --> 00:52:35,351 Mhmm. 1092 00:52:35,353 --> 00:52:36,585 Ya, menakjubkan. 1093 00:52:39,489 --> 00:52:40,823 Jadi... 1094 00:52:45,595 --> 00:52:46,896 Apa yang terjadi? 1095 00:52:48,665 --> 00:52:49,698 Apa? 1096 00:52:52,369 --> 00:52:53,369 Suamimu. 1097 00:52:59,342 --> 00:53:00,676 Ia tak senang. 1098 00:53:05,115 --> 00:53:06,615 Rupanya. 1099 00:53:06,617 --> 00:53:08,784 Jadi dia... 1100 00:53:08,786 --> 00:53:10,219 Jadi dia pergi. 1101 00:53:11,855 --> 00:53:16,125 Dan sekarang dia mencari tahu apa yang dia ingin lakukan dalam hidupnya. 1102 00:53:19,629 --> 00:53:22,198 Entahlah, aku kira ia merasa seperti... 1103 00:53:24,634 --> 00:53:26,435 Aku tak memperhatikan atau... 1104 00:53:32,075 --> 00:53:34,310 Entahlah, mungkin dia benar. 1105 00:53:36,680 --> 00:53:38,247 Ya, itu akan sulit. 1106 00:53:38,249 --> 00:53:39,748 Dan... 1107 00:53:39,750 --> 00:53:42,651 ...menikah ketika saat usia 20, terkadang kau berubah, 1108 00:53:42,653 --> 00:53:44,553 ...terkadang tidak 1109 00:53:47,490 --> 00:53:50,726 Aku belum memikirkannya. 1110 00:53:55,999 --> 00:53:58,934 Apakah aku orang gila berbicara tentang... 1111 00:54:00,037 --> 00:54:01,503 Aku tidak tahu. 1112 00:54:01,505 --> 00:54:03,005 Aku merasa seperti tidak... 1113 00:54:03,007 --> 00:54:04,240 seharusnya dilakukan. 1114 00:54:05,775 --> 00:54:07,009 Tidak. 1115 00:54:07,011 --> 00:54:09,411 Apakah ini cara untuk mengacaukan kasus kita? 1116 00:54:11,282 --> 00:54:12,948 Kau tahu? Itu harus. 1117 00:55:10,473 --> 00:55:13,208 Bisakah kita berdansa. 1118 00:55:18,281 --> 00:55:19,815 Oh petya, 1119 00:55:20,617 --> 00:55:23,085 sayangku, maafkan aku. 1120 00:55:23,853 --> 00:55:25,487 Kau anak manis. 1121 00:55:25,489 --> 00:55:26,121 Maafkan aku. 1122 00:55:26,123 --> 00:55:27,489 Ayo menari. 1123 00:55:28,291 --> 00:55:30,526 Ayo menari denganku. 1124 00:55:30,528 --> 00:55:32,094 Roger, kau masuk. 1125 00:55:33,530 --> 00:55:34,496 Ya. 1126 00:55:34,498 --> 00:55:35,331 Kau selalu disana 1127 00:55:35,333 --> 00:55:36,131 Aku minta maaf. Kau harus... 1128 00:55:36,133 --> 00:55:37,466 ...mentato itu ke otakmu. 1129 00:55:37,468 --> 00:55:39,001 Kau masuk kesana. 1130 00:55:39,003 --> 00:55:40,703 Ya aku mengerti, maaf. 1131 00:55:42,472 --> 00:55:43,839 Kau ingin mengulang atau... 1132 00:55:43,841 --> 00:55:45,121 Tidak, terus 1133 00:55:47,644 --> 00:55:49,378 Ada apa. 1134 00:55:49,380 --> 00:55:50,679 Aku... 1135 00:55:50,681 --> 00:55:53,182 Saya tak merasa terlalu baik aku... 1136 00:55:54,451 --> 00:56:00,622 Di masa lalu, kita punya dansa sendiri... 1137 00:56:00,624 --> 00:56:01,724 Roger. 1138 00:56:02,325 --> 00:56:04,126 Roger kau butuh waktu? 1139 00:56:04,128 --> 00:56:04,993 Karena aku tidak bisa 1140 00:56:04,995 --> 00:56:06,695 Aku minta maaf. 1141 00:56:06,697 --> 00:56:07,529 Kau baik saja? 1142 00:56:07,531 --> 00:56:09,131 Aku tidak fokus. 1143 00:56:09,133 --> 00:56:09,865 Tak apa. 1144 00:56:09,867 --> 00:56:11,467 Kau harus keluar. 1145 00:56:11,469 --> 00:56:12,590 Aku minta maaf, aku tidak... 1146 00:56:14,037 --> 00:56:15,537 Bagian ini panjang, 1147 00:56:15,539 --> 00:56:17,005 ....tidak adil bagi pemeran lainnya dan saya tak tahu bagaimana... 1148 00:56:17,007 --> 00:56:18,307 ...melatih jika kau tidak bisa main. 1149 00:56:18,309 --> 00:56:18,974 Kau tahu? 1150 00:56:18,976 --> 00:56:19,908 Oke. Oke 1151 00:56:19,910 --> 00:56:21,176 Oke, terima kasih banyak Ya.. 1152 00:56:21,178 --> 00:56:23,078 Bersiap-siap, dan kemudian kita akan... 1153 00:56:23,080 --> 00:56:23,846 Maaf. 1154 00:56:23,848 --> 00:56:25,180 Tidak. 1155 00:56:25,182 --> 00:56:25,748 Anda... 1156 00:56:25,750 --> 00:56:29,385 Aku akan membuatnya hujan. 1157 00:56:29,387 --> 00:56:31,186 Aku punya hujan, hujan... 1158 00:56:31,188 --> 00:56:32,187 Hujan hujan ! 1159 00:56:32,189 --> 00:56:33,222 Sampanye! 1160 00:56:33,224 --> 00:56:34,256 Sampanye! 1161 00:56:34,258 --> 00:56:35,190 botol bir! 1162 00:56:38,162 --> 00:56:39,161 Botol bir! 1163 00:56:43,267 --> 00:56:44,400 Botol bir! 1164 00:56:44,402 --> 00:56:45,768 Botol bir! 1165 00:56:45,770 --> 00:56:46,769 Kita punya hujan, hujan! 1166 00:56:46,771 --> 00:56:47,536 Hujan, hujan! 1167 00:56:47,538 --> 00:56:48,604 Sampanye! 1168 00:56:48,606 --> 00:56:49,671 Sampanye! 1169 00:56:49,673 --> 00:56:51,834 Dimana tagihanmu? 1170 00:56:55,278 --> 00:56:56,278 Ayah? 1171 00:56:57,914 --> 00:56:58,847 Ayah? 1172 00:57:00,383 --> 00:57:01,784 Aku bingung. 1173 00:57:03,553 --> 00:57:05,287 Hanya... bingung. 1174 00:57:05,289 --> 00:57:06,455 Biar kubantu... 1175 00:57:06,457 --> 00:57:07,389 Pergi. 1176 00:57:07,391 --> 00:57:08,924 Pergi sana! 1177 00:57:08,926 --> 00:57:11,093 Ayah, ini bajumu... 1178 00:57:11,095 --> 00:57:12,895 Keluarlah!!! 1179 00:57:12,897 --> 00:57:14,057 Keluar! 1180 00:57:16,065 --> 00:57:17,105 Pergi... 1181 00:57:37,921 --> 00:57:40,656 Karena aku benar-benar membutuhkan sepeda baru juga. 1182 00:57:40,658 --> 00:57:43,058 Karena punyaku sudah rusak. 1183 00:57:43,060 --> 00:57:44,960 Bannya bocor. 1184 00:57:44,962 --> 00:57:47,629 Aku memompanya tetapi, terus saja kempes... 1185 00:57:47,631 --> 00:57:49,131 lagi dan lagi, jadi... 1186 00:57:50,233 --> 00:57:51,733 Oh, oke. Itu takkan berhasil. 1187 00:57:51,735 --> 00:57:53,135 Dan rantainya terus lepas. 1188 00:57:56,072 --> 00:57:59,775 Akan kulihat nanti. 1189 00:57:59,777 --> 00:58:02,297 Mungkin kau akan memberi sepeda baru untuk ulang tahunku. 1190 00:58:04,180 --> 00:58:05,514 Kita lihat saja. 1191 00:58:23,433 --> 00:58:24,700 Bisakah kita masuk, ayah? 1192 00:58:43,720 --> 00:58:45,420 Ayah belum makan. 1193 00:59:04,340 --> 00:59:06,740 Apakah kau ingin dibawa ke dokter? 1194 00:59:56,225 --> 00:59:59,061 Seperti yang Anda lihat dari laporan kami dan dari keterangan saksi... 1195 00:59:59,063 --> 01:00:02,898 ...hari ini, konstruksi telah berlangsung dua bulan, dan... 1196 01:00:02,900 --> 01:00:05,300 ...sudah ada dampak, kehidupan kolam... 1197 01:00:05,302 --> 01:00:09,104 ...hancur, dan kami meminta pengadilan untuk menghentikan pembangunan... 1198 01:00:09,106 --> 01:00:10,639 ...sampai kita bisa datang dengan solusi. 1199 01:00:10,641 --> 01:00:14,476 Entah Mr. Evans memindahkan konstruksi sepuluh mil ke barat, 1200 01:00:14,478 --> 01:00:16,945 ...atau dia mengubah rencana pembangunannya. 1201 01:00:24,420 --> 01:00:27,222 Ini semua untuk apa, Yang Mulia 1202 01:00:29,058 --> 01:00:31,498 Apa yang ingin kita tinggalkan, hotel? 1203 01:00:32,462 --> 01:00:33,729 Spa? 1204 01:00:35,598 --> 01:00:37,966 Kita tidak bisa mencegah akhir dari kita, tapi kita bisa mencegah akhir... 1205 01:00:37,968 --> 01:00:39,334 ...bumi ini 1206 01:00:39,336 --> 01:00:42,971 Kita bisa mencegahnya, cicit kita kelak... 1207 01:00:42,973 --> 01:00:46,942 ...akan berenang di laut yang sama.. 1208 01:00:46,944 --> 01:00:49,511 Akan mendaki di gunung yang sama 1209 01:00:50,313 --> 01:00:51,747 Menikmati pemandangan yang sama 1210 01:00:58,354 --> 01:01:03,291 Maksudku adalah... 1211 01:01:03,293 --> 01:01:05,927 Tidak peduli seberapa di luar kendalinya atau lemahnya hidup kita, 1212 01:01:05,929 --> 01:01:08,329 ...ada beberapa hal yang akan tetap selamanya. 1213 01:01:10,466 --> 01:01:12,367 Jika kita berjuang... 1214 01:01:19,642 --> 01:01:20,942 Terima kasih, Yang Mulia. 1215 01:01:42,465 --> 01:01:44,900 Distrik menjual tanah ke Mr Evans dengan... 1216 01:01:44,902 --> 01:01:47,369 ...pengertian bahwa ia akan mematuhi standar... 1217 01:01:47,371 --> 01:01:48,737 ...lingkungan. 1218 01:01:48,739 --> 01:01:50,906 Setelah pengkajian informasi dan... 1219 01:01:50,908 --> 01:01:53,308 ...kesepakatan yang dibuat dengan distrik... 1220 01:01:54,677 --> 01:01:58,980 Tidak bisa dibuktikan bahwa perubahan rawa... 1221 01:01:58,982 --> 01:02:01,983 ...adalah kesalahan konstruksi Tn. Evans 1222 01:02:05,421 --> 01:02:09,024 Celah dalam kontrak sebelumnya dengan distik telah memungkinkan... 1223 01:02:09,026 --> 01:02:10,726 ...untuk jarak saat ini. 1224 01:02:11,694 --> 01:02:14,663 Kasus ini diberhentikan tanpa prasangka. 1225 01:02:17,500 --> 01:02:18,467 Alex. 1226 01:02:19,402 --> 01:02:20,869 Alex, ayolah. 1227 01:02:20,871 --> 01:02:22,337 Selamat, Frank. 1228 01:02:22,339 --> 01:02:23,905 Hei, dengar. 1229 01:02:24,741 --> 01:02:26,374 Hei, aku hanya ingin bicara denganmu. 1230 01:02:26,376 --> 01:02:27,342 Alex! 1231 01:02:27,344 --> 01:02:28,677 Alex! 1232 01:03:31,007 --> 01:03:33,008 Ayo, aku harus mengambil sebotol... 1233 01:03:33,010 --> 01:03:33,742 - ...anggur... - Hai! 1234 01:03:33,744 --> 01:03:34,843 Tapi kemudian aku 1235 01:03:34,845 --> 01:03:35,685 Jangan khawatir. 1236 01:03:37,447 --> 01:03:38,079 - Hei. - Hei. 1237 01:03:38,081 --> 01:03:38,747 Bagaimana kabarmu? 1238 01:03:38,749 --> 01:03:39,447 Aku baik, aku baik-baik saja. 1239 01:03:39,449 --> 01:03:40,182 Kau baik-baik saja? 1240 01:03:40,184 --> 01:03:40,849 Ya, aku baik-baik saja. 1241 01:03:40,851 --> 01:03:42,184 Sampai ketemu nanti. 1242 01:03:42,186 --> 01:03:43,852 Aku benci pesta. 1243 01:03:43,854 --> 01:03:44,853 Wow. 1244 01:03:44,855 --> 01:03:46,021 Baiklah, ini akan heboh 1245 01:03:46,023 --> 01:03:47,489 Aku ikutan. 1246 01:03:47,491 --> 01:03:48,657 Kau tahu Lily? 1247 01:03:48,659 --> 01:03:49,357 Aku takkan lama disini, 1248 01:03:49,359 --> 01:03:50,525 ...asal kau tahu. 1249 01:03:50,527 --> 01:03:51,860 - Oh, ayolah. - Aku dalam kondisi yang tidak bagus... 1250 01:03:51,862 --> 01:03:52,794 Kita hanya perlu minum. 1251 01:03:52,796 --> 01:03:53,595 Minum Tequila, oke? 1252 01:03:53,597 --> 01:03:54,529 Oke, aku minum satu saja. 1253 01:03:54,531 --> 01:03:56,264 Benar, cowok muda di sini. 1254 01:03:56,266 --> 01:03:56,832 Ya. 1255 01:03:56,834 --> 01:03:58,700 Banyak cowok muda. 1256 01:03:58,702 --> 01:04:01,469 Dengar, malam ini, aku hanya ingin kau melupakan kasusnya. 1257 01:04:01,471 --> 01:04:03,205 Dakota di rumah teman. 1258 01:04:03,207 --> 01:04:05,807 Mari kita bersenang-senang, oke? 1259 01:04:05,809 --> 01:04:06,675 Brengsek. 1260 01:04:06,677 --> 01:04:07,442 Siapa yang SMS? 1261 01:04:07,444 --> 01:04:09,010 Hei, Alex 1262 01:04:09,012 --> 01:04:10,779 Anak yang ulang tahun ! 1263 01:04:10,781 --> 01:04:11,980 Ini bukan ulang tahunku. 1264 01:04:11,982 --> 01:04:13,181 Ulang tahunku hari Senin. 1265 01:04:13,183 --> 01:04:14,049 Oh, tak apa-apa. Oh. 1266 01:04:14,051 --> 01:04:15,217 Kita merayakannya malam ini. 1267 01:04:15,219 --> 01:04:16,518 Tak apa. Benar. 1268 01:04:16,520 --> 01:04:18,320 Kalian terlihat cantik. 1269 01:04:18,322 --> 01:04:18,887 Mungkin, ya. 1270 01:04:18,889 --> 01:04:19,621 Ya Tuhan. 1271 01:04:19,623 --> 01:04:20,655 Kakimu bagus. 1272 01:04:20,657 --> 01:04:21,690 - Dia menyukai kakimu. - Oh. 1273 01:04:21,692 --> 01:04:22,958 Aku suka seperti itu. 1274 01:04:22,960 --> 01:04:24,226 Aku baru saja merwat jempolku. Dia suka kaki! 1275 01:04:24,228 --> 01:04:26,161 Hei, kita tak akan berbicara tentang hal itu, kan? 1276 01:04:26,163 --> 01:04:27,162 Tak akan membicarakannya. 1277 01:04:27,164 --> 01:04:27,896 Uh-uh. 1278 01:04:27,898 --> 01:04:28,363 Bersenang-senang. 1279 01:04:28,365 --> 01:04:29,030 Mm. 1280 01:04:29,032 --> 01:04:29,698 Bersenang-senang. 1281 01:04:30,367 --> 01:04:34,135 Aku tinggal di pohon redwood selama tiga bulan, dan aku tidak... 1282 01:04:34,137 --> 01:04:35,470 ...punya apa-apa. 1283 01:04:35,472 --> 01:04:38,206 Terkadang aku tak punya makanan. 1284 01:04:40,177 --> 01:04:41,443 Tidak. 1285 01:04:42,144 --> 01:04:45,647 Terkadang tak punya air. 1286 01:04:45,649 --> 01:04:47,249 Aku harus membuang kotoran di ember. 1287 01:04:47,984 --> 01:04:50,285 Aku harus kencing dari pohon. 1288 01:04:51,754 --> 01:04:55,156 Tapi aku selalu menemukan waktu untuk berhubungan seks. 1289 01:04:56,158 --> 01:04:58,118 Apakah kalian ingin ekstasi? 1290 01:04:58,594 --> 01:04:59,327 Tidak, tidak. 1291 01:04:59,329 --> 01:05:00,762 Tak usah. 1292 01:05:01,931 --> 01:05:03,598 Oke... 1293 01:05:03,600 --> 01:05:05,066 Maksudku, aku bisa... 1294 01:05:06,669 --> 01:05:07,669 Lakukan. 1295 01:05:07,671 --> 01:05:08,370 Ya! 1296 01:05:08,372 --> 01:05:09,271 Ya? 1297 01:05:09,273 --> 01:05:10,672 Ya. 1298 01:05:10,674 --> 01:05:11,273 Benarkah? 1299 01:05:11,275 --> 01:05:12,007 Apa? 1300 01:05:12,009 --> 01:05:12,774 Tidak? Kenapa tidak? 1301 01:05:12,776 --> 01:05:13,708 Kau nanti terbang terlalu tinggi. 1302 01:05:14,511 --> 01:05:15,377 Apakah kau yakin? 1303 01:05:15,379 --> 01:05:17,212 Ya, aku yakin. 1304 01:05:17,214 --> 01:05:18,446 Karena kau cukup intens. 1305 01:05:18,448 --> 01:05:20,715 Sialan kau! 1306 01:05:20,717 --> 01:05:22,918 Aku ingin ekstasi. 1307 01:05:23,552 --> 01:05:24,586 Berikan padanya. Hanya... 1308 01:05:24,588 --> 01:05:25,854 Aku cukup terkejut... 1309 01:05:25,856 --> 01:05:27,022 ...kau memakai ini. 1310 01:05:27,024 --> 01:05:28,089 Terima kasih. 1311 01:05:32,595 --> 01:05:35,196 Aku sangat senang. 1312 01:05:35,198 --> 01:05:36,231 Itu akan bagus untuk. 1313 01:05:36,233 --> 01:05:36,898 Ya. 1314 01:05:36,900 --> 01:05:37,565 Oh sial. 1315 01:05:37,567 --> 01:05:38,767 Aku harus, satu detik. 1316 01:05:38,769 --> 01:05:40,769 Kau yakin tidak ingin ekstasi? 1317 01:05:40,870 --> 01:05:43,104 Alex akan gila jika ia memkainya. 1318 01:05:43,106 --> 01:05:46,608 Dulu aku punya masalah dengan pil dan... 1319 01:05:46,610 --> 01:05:47,275 - Barang-barang seperti itu. - Oh. 1320 01:05:47,277 --> 01:05:48,143 Ya. 1321 01:05:48,145 --> 01:05:49,144 Aku minta maaf. 1322 01:05:49,146 --> 01:05:50,045 George? 1323 01:05:50,047 --> 01:05:50,745 Hey 1324 01:05:50,747 --> 01:05:52,314 Hi. 1325 01:05:52,316 --> 01:05:53,281 Bagaimana kabarmu? 1326 01:05:54,483 --> 01:05:55,750 Aku baik, ya. 1327 01:05:55,752 --> 01:05:56,985 Bagaimana denganmu? 1328 01:06:06,929 --> 01:06:08,863 Dia bolos seminggu ke sekolah? 1329 01:06:15,272 --> 01:06:16,571 Tapi... 1330 01:06:17,106 --> 01:06:18,907 Aku hanya punya dua pengunjung. 1331 01:06:20,177 --> 01:06:21,538 Aku hanya akan melakukan seks salah satu dari mereka. 1332 01:06:22,845 --> 01:06:24,346 Akan kutelpon lagi. 1333 01:06:33,255 --> 01:06:34,990 Apa yang kau lihat? 1334 01:06:34,992 --> 01:06:36,272 Tak ada! 1335 01:06:36,593 --> 01:06:37,926 Oh, hei lily. 1336 01:06:37,928 --> 01:06:39,961 Aku ingin bertanya, bagaimana minggu ini? 1337 01:06:39,963 --> 01:06:41,429 Apa maksudmu? 1338 01:06:41,431 --> 01:06:42,697 Dengan Dakota, dan mengantarnya ke sekolah. 1339 01:06:42,699 --> 01:06:43,999 Semuanya baik-baik saja, kan? 1340 01:06:44,533 --> 01:06:45,300 Apa maksudmu? 1341 01:06:45,302 --> 01:06:46,935 Baik-baik saja. 1342 01:06:47,503 --> 01:06:48,503 Jadi dia tidak... 1343 01:06:48,505 --> 01:06:51,172 ...bolos minggu ini? 1344 01:06:53,209 --> 01:06:55,010 Kau omong kosong. 1345 01:06:56,645 --> 01:06:58,279 Apa yang kau bicarakan. 1346 01:06:58,281 --> 01:06:59,381 Keluar. 1347 01:07:00,483 --> 01:07:02,117 Aku tak ingin melihat wajahmu. 1348 01:07:02,119 --> 01:07:03,685 - Keluar! - Alex... 1349 01:07:03,687 --> 01:07:04,619 Dengarkan. 1350 01:07:05,654 --> 01:07:07,956 Dia membutuhkan seseorang untuk diajak bicara, oke? 1351 01:07:07,958 --> 01:07:09,324 Dia tak perlu pergi ke sekolah. 1352 01:07:09,326 --> 01:07:10,358 Dia ingin bicara. 1353 01:07:10,360 --> 01:07:11,659 - Oh benarkah? - Oke? 1354 01:07:11,661 --> 01:07:12,727 Mengapa kau tak bilang? 1355 01:07:12,729 --> 01:07:13,862 Tidak, aku tidak bisa. 1356 01:07:13,864 --> 01:07:15,196 Kapan? 1357 01:07:15,198 --> 01:07:16,664 Kapan seharusnya orang-orang bilang padamu? 1358 01:07:16,666 --> 01:07:18,566 Dunia tidak bekerja seperti itu, Lily. 1359 01:07:18,568 --> 01:07:20,969 Kau tak bisa membiarkan anakku bolos sekolah seminggu! 1360 01:07:21,704 --> 01:07:23,438 Apakah kau sedang serius sekarang? 1361 01:07:24,073 --> 01:07:25,306 Kau... 1362 01:07:25,308 --> 01:07:27,642 Kau marah kalau Dakota bolos sekolah seminggu? 1363 01:07:27,644 --> 01:07:29,544 Lily, aku ibunya. 1364 01:07:29,546 --> 01:07:33,081 Kau tak memiliki hak untuk mengajak anakku keluar dari sekolah. 1365 01:07:33,083 --> 01:07:36,184 Kau tak memiliki hak untuk melakukan apa saja dengan dia tanpa... 1366 01:07:36,186 --> 01:07:37,185 ...tanya padaku terlebih dahulu. 1367 01:07:37,187 --> 01:07:38,353 Apakah kau mengerti? 1368 01:07:38,355 --> 01:07:40,522 Bagaimana hal itu tak masuk ke otakmu? 1369 01:07:40,524 --> 01:07:43,158 Kau pikir kau sempurna? 1370 01:07:43,726 --> 01:07:45,226 Kau tidak, Alex. 1371 01:07:46,262 --> 01:07:47,729 Lihatlah kehidupan Anda. 1372 01:07:47,731 --> 01:07:48,963 Berantakan. 1373 01:09:09,078 --> 01:09:10,545 Hai... 1374 01:09:13,282 --> 01:09:15,583 Aku butuh tumpangan. 1375 01:09:16,785 --> 01:09:19,420 Ya, aku tak bisa mengemudi sekarang. 1376 01:09:42,612 --> 01:09:43,578 Hei. 1377 01:09:43,946 --> 01:09:45,013 Hai. 1378 01:09:47,783 --> 01:09:48,850 Kau baik-baik saja? 1379 01:09:48,852 --> 01:09:50,351 Mmm. 1380 01:09:51,353 --> 01:09:53,354 Aku tak tahu jika aku bisa berjalan. 1381 01:10:05,167 --> 01:10:05,900 Makan ini. 1382 01:10:07,237 --> 01:10:08,236 Mm. 1383 01:10:13,375 --> 01:10:15,009 Itu seharusnya... 1384 01:10:15,011 --> 01:10:15,677 Ini seharusnya dapat membantu? 1385 01:10:15,679 --> 01:10:16,811 Ini akan membantu. 1386 01:10:18,480 --> 01:10:19,447 Mm. 1387 01:10:22,484 --> 01:10:24,884 Bagaimana aku akan melakukannya tanpamu? 1388 01:10:25,421 --> 01:10:26,821 Kau sudah melakukannya. 1389 01:10:28,857 --> 01:10:31,593 Ya. Dakota bolos sekolah seminggu dan aku makai... 1390 01:10:31,595 --> 01:10:33,094 ...ekstasi. 1391 01:10:44,374 --> 01:10:45,306 Kau hebat. 1392 01:10:47,710 --> 01:10:49,244 Dan kau selalu hebat. 1393 01:10:53,182 --> 01:10:53,848 Merasa lebih baik? 1394 01:10:53,850 --> 01:10:57,352 Terima kasih sudah mengambilkan air dan jeruk. 1395 01:10:58,520 --> 01:10:59,787 Apakah kau ingin sesuatu yang lain? 1396 01:11:00,356 --> 01:11:01,089 Tidak. 1397 01:11:01,091 --> 01:11:01,723 Kau yakin? 1398 01:11:01,725 --> 01:11:02,757 Ya, aku hanya... 1399 01:11:02,759 --> 01:11:03,558 Kau ingin aku pergi? 1400 01:11:03,560 --> 01:11:04,659 Tidak. 1401 01:11:05,094 --> 01:11:06,294 Tidak, kumohon. 1402 01:11:10,799 --> 01:11:11,933 Bagaimana ayahmu? 1403 01:11:15,704 --> 01:11:16,971 Aku tidak tahu. 1404 01:11:17,640 --> 01:11:18,673 Aku tidak tahu. 1405 01:11:21,410 --> 01:11:23,211 Aku pergi ke dokter dan... 1406 01:11:25,714 --> 01:11:26,748 Aku tidak tahu. 1407 01:11:26,750 --> 01:11:28,683 Dia terkena Alzheimer... 1408 01:12:15,864 --> 01:12:17,332 Waktunya pergi. 1409 01:12:38,153 --> 01:12:42,724 Kita punya tarian dan kita punya jenderal... 1410 01:12:43,792 --> 01:12:45,226 ...dan laksamana, 1411 01:12:45,228 --> 01:12:46,160 ...dan... 1412 01:12:46,162 --> 01:12:47,228 Tidak. 1413 01:12:47,230 --> 01:12:50,665 Jenderal dan baron dan laksamana. 1414 01:12:50,667 --> 01:12:51,666 Ya 1415 01:12:51,668 --> 01:12:55,636 Dan saat ini kita, kita punya... 1416 01:12:56,572 --> 01:12:58,773 Saat ini kita punya... 1417 01:12:59,341 --> 01:13:00,508 Kita harus mengirimkannya. 1418 01:13:00,510 --> 01:13:01,876 Ya. 1419 01:13:01,878 --> 01:13:04,712 Saat ini kita harus mengirim ke tukang pos? 1420 01:13:04,714 --> 01:13:05,413 Tukang pos. 1421 01:13:05,415 --> 01:13:07,148 Tukang pos. 1422 01:13:07,150 --> 01:13:08,049 Dan... 1423 01:13:08,051 --> 01:13:09,417 kepala stasiun. 1424 01:13:13,155 --> 01:13:15,316 - Pagi. - Sial. 1425 01:13:21,597 --> 01:13:22,877 Kau kembali? 1426 01:13:26,902 --> 01:13:28,269 Dimana Dakota? 1427 01:13:29,772 --> 01:13:31,139 Dia di belakang. 1428 01:13:44,686 --> 01:13:45,987 Ayah! 1429 01:13:51,960 --> 01:13:53,200 He. 1430 01:13:54,631 --> 01:13:55,911 Terlihat baik! 1431 01:14:05,941 --> 01:14:07,375 Ibu adalah juru masak yang terburuk. 1432 01:14:08,577 --> 01:14:11,097 Dia sangat buruk. 1433 01:14:11,947 --> 01:14:13,227 Dulunya ahli. 1434 01:14:15,884 --> 01:14:17,718 Ketika kita masih muda dia... 1435 01:14:17,720 --> 01:14:20,822 ...dia sudah lama tak mempraktikkanya. 1436 01:14:22,791 --> 01:14:25,393 Apakah itu sebabnya? 1437 01:14:28,430 --> 01:14:29,831 Apa? 1438 01:14:35,838 --> 01:14:37,672 Karena masakannya buruk? 1439 01:14:38,807 --> 01:14:40,174 Tidak, tidak. 1440 01:14:43,612 --> 01:14:45,146 Tidak? 1441 01:14:45,148 --> 01:14:47,915 Entahlah, ketika kau masih muda, kau, 1442 01:14:47,917 --> 01:14:48,749 Kau... 1443 01:14:48,751 --> 01:14:50,031 Maksudku, aku... 1444 01:14:51,253 --> 01:14:54,255 Ketika kau bertambah tua orang berubah, dan... 1445 01:14:54,257 --> 01:14:58,826 Itu perubahan yang baik, tetapi terkadang... 1446 01:14:58,828 --> 01:15:01,529 Terkadang berubah itu... 1447 01:15:03,465 --> 01:15:05,833 Menyakitkan, dan... 1448 01:15:05,835 --> 01:15:08,135 Kau tahu, tapi... 1449 01:15:08,137 --> 01:15:10,705 Tapi itu perlu dilakukan. 1450 01:15:12,040 --> 01:15:13,374 Benar? 1451 01:15:14,343 --> 01:15:18,112 Ini bukan... 1452 01:15:25,954 --> 01:15:27,388 Apa Ayah kembali? 1453 01:15:28,624 --> 01:15:29,857 Ayah kembali. 1454 01:15:29,859 --> 01:15:32,527 Ya, Ayah kembali. Ayah kembali selamanya. 1455 01:15:32,529 --> 01:15:33,194 Denganmu. 1456 01:15:33,196 --> 01:15:34,562 Tapi aku... 1457 01:15:38,734 --> 01:15:42,069 Aku tak berpikir aku akan kembali... 1458 01:15:42,071 --> 01:15:43,471 ...kepada ibumu. 1459 01:15:55,817 --> 01:15:57,285 Selamat tinggal, rumah. 1460 01:15:58,720 --> 01:16:00,421 Selamat tinggal kehidupan yang lama. 1461 01:16:03,191 --> 01:16:06,060 Tidak, tidak. 1462 01:16:06,828 --> 01:16:08,796 Katakan halo kehidupan baru. 1463 01:16:10,566 --> 01:16:11,846 Aku tahu. 1464 01:16:13,402 --> 01:16:15,636 Aku tahu, aku tahu... 1465 01:16:17,339 --> 01:16:18,906 Aku tahu. 1466 01:16:19,942 --> 01:16:21,275 Halo kehidupan baru! 1467 01:16:28,250 --> 01:16:29,617 Aku minta maaf, aku... 1468 01:16:29,619 --> 01:16:31,185 Tidak, aku minta maaf. 1469 01:16:31,187 --> 01:16:32,753 Aku kacau. 1470 01:16:32,755 --> 01:16:34,121 Aku seharusnya mengantar Dakota ke sekolah. 1471 01:16:34,123 --> 01:16:35,590 Aku tak tahu apa yang kupikirkan. 1472 01:16:35,592 --> 01:16:36,872 Lily. 1473 01:16:38,627 --> 01:16:40,695 Aku sangat senang kau datang. 1474 01:16:41,296 --> 01:16:43,336 - Benarkah? - Ya. 1475 01:16:44,099 --> 01:16:45,379 Terima kasih. 1476 01:16:54,142 --> 01:16:55,776 George takkan kembali. 1477 01:17:03,485 --> 01:17:04,765 Aku pikir... 1478 01:17:06,088 --> 01:17:08,823 Aku pikir hal-hal telah berubah.. 1479 01:17:08,825 --> 01:17:11,158 ...antara kita yang dulu, dan aku hanya... 1480 01:17:11,160 --> 01:17:12,860 ...tak melihatnya. 1481 01:17:20,435 --> 01:17:21,802 Apa yang akan kau lakukan? 1482 01:17:25,173 --> 01:17:26,453 Entahlah. 1483 01:17:31,113 --> 01:17:33,673 Yang aku tahu adalah aku ingin menghabiskan waktu dengan anakku. 1484 01:17:43,091 --> 01:17:44,825 Oh, sayangku... 1485 01:17:46,128 --> 01:17:47,895 Kebun yang indah. 1486 01:17:51,466 --> 01:17:52,746 Kau dulu hidupku. 1487 01:17:55,837 --> 01:17:57,371 Kau masa mudaku. 1488 01:17:58,940 --> 01:18:00,241 Kebahagiaanku. 1489 01:18:03,845 --> 01:18:05,246 Selamat tinggal. 1490 01:18:07,382 --> 01:18:09,717 Kau sudah tahu. Akhirnya aku tahu. 1491 01:18:09,719 --> 01:18:11,385 Gambar dia. 1492 01:18:11,387 --> 01:18:12,720 Kemudian ini... 1493 01:18:12,722 --> 01:18:14,055 Aku suka matanya. Ini, 1494 01:18:14,057 --> 01:18:16,157 ...ini untuk kakek. 1495 01:18:17,026 --> 01:18:18,125 Henry... 1496 01:18:18,127 --> 01:18:19,326 ...dan ada kakek. 1497 01:18:19,328 --> 01:18:21,595 Memberi topi favoritnya. 1498 01:18:22,297 --> 01:18:27,168 Dan aku ingin satu ini, Jumat, karena, 1499 01:18:27,170 --> 01:18:30,204 ...heran tidak akan ada yang datang di teras belakang dengan... 1500 01:18:32,841 --> 01:18:34,761 - Hei. - Hei. 1501 01:18:42,050 --> 01:18:44,285 Aku ingin kau tahu... 1502 01:18:45,220 --> 01:18:49,690 ...bahwa ini tak ada hubungannya denganmu, oke? 1503 01:18:49,692 --> 01:18:50,791 Oke? 1504 01:18:51,893 --> 01:18:52,960 Kau dengar? 1505 01:18:54,162 --> 01:18:55,963 Aku mencintaimu. 1506 01:18:57,032 --> 01:18:59,600 Dan ayahmu juga. 1507 01:18:59,602 --> 01:19:01,836 Dan itu takkan merubah apapun. 1508 01:19:01,838 --> 01:19:04,238 Takkan merubah apapun. 1509 01:19:05,107 --> 01:19:06,440 Oke? 1510 01:19:06,442 --> 01:19:07,608 Kemari. 1511 01:19:14,082 --> 01:19:15,483 Apakah semua orang pergi? 1512 01:19:21,690 --> 01:19:23,157 Apakah ada orang yang tersisa? 1513 01:19:32,200 --> 01:19:33,134 Baiklah. 1514 01:19:33,136 --> 01:19:34,535 Mari kita pergi. 1515 01:20:16,278 --> 01:20:18,012 Mereka sudah pergi. 1516 01:20:23,018 --> 01:20:25,152 Mereka melupakan aku. 1517 01:20:43,305 --> 01:20:45,272 Hidup telah pergi... 1518 01:20:47,375 --> 01:20:49,677 ...seperti aku tak pernah hidup. 1519 01:20:59,020 --> 01:21:00,554 Aku akan berbaring. 1520 01:21:18,073 --> 01:21:20,941 Kau tak memiliki kekuatan yang tersisa. 1521 01:21:23,011 --> 01:21:25,579 Tak ada yang tersisa sama sekali. 1522 01:21:26,414 --> 01:21:29,383 Kau... 1523 01:21:29,385 --> 01:21:31,051 ...tak berguna. 1524 01:22:05,687 --> 01:22:06,887 Hei! Ya Tuhan! 1525 01:22:08,190 --> 01:22:09,089 Kau begitu menakjubkan! 1526 01:22:09,091 --> 01:22:10,331 Ceritanya bagus! 1527 01:22:11,127 --> 01:22:12,126 Ayah! 1528 01:22:12,128 --> 01:22:13,527 Kau hebat. 1529 01:22:13,529 --> 01:22:14,795 - Kau mengagumkan! - Kau luar biasa. 1530 01:22:14,797 --> 01:22:16,430 Lurus ke Broadway! 1531 01:22:17,966 --> 01:22:19,700 Jadi apakah kau suka pentasnya? 1532 01:22:20,568 --> 01:22:21,568 Ya. 1533 01:22:21,570 --> 01:22:22,136 Ya? 1534 01:22:22,138 --> 01:22:23,178 Aku menyukainya. 1535 01:22:24,072 --> 01:22:25,272 Itu gila. 1536 01:22:25,274 --> 01:22:27,754 Dia menulisnya, lebih dari seratus tahun yang lalu. 1537 01:22:28,643 --> 01:22:30,044 Benar-benar keren. 1538 01:22:30,046 --> 01:22:34,148 Orang-orang memiliki masalah yang sama seperti sekarang. 1539 01:22:34,150 --> 01:22:36,617 Ya, keren. 1540 01:22:39,087 --> 01:22:41,255 Hei, aku boleh menjilat coklatmu? 1541 01:22:41,257 --> 01:22:43,624 Aku sudah bilang padamu cabai itu menjijikkan... 1542 01:22:43,626 --> 01:22:45,059 ...setelah jilatan ke-3. 1543 01:22:45,061 --> 01:22:45,926 Aku tahu. 1544 01:22:45,928 --> 01:22:47,995 Aku tahu, aku sudah mendengarkannya. 1545 01:23:00,000 --> 01:23:08,000