1 00:00:02,921 --> 00:00:04,721 We'll start in, what, 30 seconds? 2 00:00:04,923 --> 00:00:06,925 We good for 30? Thanks. Um... 3 00:00:07,676 --> 00:00:09,594 - So, uh... - Move your lav up 4 00:00:09,844 --> 00:00:10,929 just a little bit for me, if you could, please? 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,597 Move it up? 6 00:00:14,516 --> 00:00:15,892 Where is it? 7 00:00:16,101 --> 00:00:17,227 Oh, I got it. 8 00:00:18,395 --> 00:00:20,605 - Is that better? - Thank you. 9 00:00:20,855 --> 00:00:22,895 Is... Is the sound for both of us good? 10 00:00:22,941 --> 00:00:24,609 - It's good. Thank you. - Okay. 11 00:00:24,859 --> 00:00:27,237 Right, well, um, when you're ready, shall we start? 12 00:00:30,907 --> 00:00:32,117 Jane, good morning. 13 00:00:32,367 --> 00:00:33,910 Good morning. 14 00:00:36,621 --> 00:00:38,623 Since your early days as a political strategist, 15 00:00:38,873 --> 00:00:41,292 you've been known by a certain name, 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,627 Calamity Jane. 17 00:00:42,794 --> 00:00:45,380 Yeah, I've, I've been called a lot of names. 18 00:00:45,588 --> 00:00:47,966 Did you ever work for a politician you did not believe in? 19 00:00:48,299 --> 00:00:51,619 Oh, sure. I could, I could convince myself of anything if the price was right. 20 00:00:55,390 --> 00:00:57,934 There is no coming back from a shot like that. 21 00:00:58,143 --> 00:00:59,728 She is on fire. I'll tell you, 22 00:00:59,936 --> 00:01:02,230 her opponents are scrambling to keep up with her momentum. 23 00:01:02,439 --> 00:01:03,732 How important is honesty? 24 00:01:03,940 --> 00:01:05,650 Well, truth is relative in politics. 25 00:01:05,900 --> 00:01:08,111 The truth is what I tell the electorate the truth is. 26 00:01:09,738 --> 00:01:11,406 In politics, money does talk, 27 00:01:11,614 --> 00:01:12,907 and it's about to do a lot more talking. 28 00:01:13,116 --> 00:01:14,159 The U.S. Supreme Court now 29 00:01:14,409 --> 00:01:16,411 has lifted limits on campaign contributions, 30 00:01:16,828 --> 00:01:19,330 ushering in a new era of unfettered political spending. 31 00:01:19,622 --> 00:01:22,834 When you began your career, you must've had heroes, role models? 32 00:01:23,126 --> 00:01:24,502 Who are my heroes? 33 00:01:25,336 --> 00:01:27,172 Well, when I first started in this business, 34 00:01:27,338 --> 00:01:29,841 my heroes were politicians and leaders, 35 00:01:30,925 --> 00:01:32,427 and then I met them. 36 00:01:33,678 --> 00:01:35,718 Look, the bottom line is they have created 37 00:01:35,764 --> 00:01:37,766 an inherently corrupt system here. 38 00:01:38,141 --> 00:01:40,661 We're talking about a woman who is combative at heart. 39 00:01:40,977 --> 00:01:42,520 She's, uh... She's belligerent, she's entitled, 40 00:01:42,771 --> 00:01:44,814 and when she doesn't get her way, she makes noise. 41 00:01:45,148 --> 00:01:47,150 She's a strategist who can't be trusted. 42 00:01:47,525 --> 00:01:49,027 I say give her a glass of wine, 43 00:01:49,194 --> 00:01:51,321 and she might spill the truth for once. 44 00:01:51,529 --> 00:01:54,324 You had some personal missteps that became very public. 45 00:01:54,783 --> 00:01:57,863 I mean, it's almost like car races. No one watches a car race to see who wins. 46 00:01:58,328 --> 00:02:01,539 They watch the car race to see who wrecks, 47 00:02:02,707 --> 00:02:05,168 who goes up in flames. 48 00:02:05,376 --> 00:02:07,136 In the wake of serious political scandals. 49 00:02:07,295 --> 00:02:09,464 She resigned on Monday after they, uh, filed a criminal complaint 50 00:02:09,672 --> 00:02:12,342 accusing her of, get this, violating election laws. 51 00:02:12,550 --> 00:02:15,011 She's obviously at the center of a firestorm 52 00:02:15,220 --> 00:02:16,513 and huge controversy. 53 00:02:17,180 --> 00:02:19,182 No longer idealistic? 54 00:02:19,516 --> 00:02:21,309 You know, you need to be idealistic 55 00:02:21,518 --> 00:02:24,229 to get into this thing, to keep going, but... 56 00:02:25,021 --> 00:02:27,148 You know, once that is gone, 57 00:02:28,233 --> 00:02:31,027 there's... There's no getting that back. 58 00:02:32,070 --> 00:02:33,530 You know? 59 00:02:34,072 --> 00:02:36,825 No matter how hard you try. You can't. 60 00:02:42,664 --> 00:02:45,333 You stepped away from your professional and political success 61 00:02:45,542 --> 00:02:49,045 for a fight that might not be winnable in this lifetime. 62 00:02:50,004 --> 00:02:51,673 How did you get here? 63 00:02:52,841 --> 00:02:54,217 What happened? 64 00:03:04,269 --> 00:03:06,062 Where the hell are we, Nell? 65 00:03:06,271 --> 00:03:07,772 Ready for a deer to jump out. 66 00:03:07,939 --> 00:03:09,107 This makes no sense. 67 00:03:09,274 --> 00:03:11,943 Who lives out here? How long has she been out here? 68 00:03:12,443 --> 00:03:13,611 I don't know. Six years, I guess. 69 00:03:13,778 --> 00:03:16,406 Six years? She hasn't run a campaign in six years? 70 00:03:17,365 --> 00:03:19,242 You know she's lost her last four elections. 71 00:03:19,450 --> 00:03:21,286 And there's the haphephobia. 72 00:03:21,536 --> 00:03:22,787 The what? 73 00:03:23,288 --> 00:03:24,622 - Don't touch her. - Oh. 74 00:03:24,873 --> 00:03:26,708 She doesn't like to be touched. 75 00:03:27,750 --> 00:03:29,210 Well, you said you wanted different. 76 00:03:29,419 --> 00:03:31,796 - No, I said "unconventional," but... - Oh. 77 00:03:32,297 --> 00:03:34,257 I mean, this is a presidential campaign. 78 00:03:34,924 --> 00:03:36,551 Ever heard of a disposable? 79 00:03:37,802 --> 00:03:39,888 No, what's a disposable? 80 00:03:40,096 --> 00:03:43,975 It's what the CIA call an agent who's expendable and deniable. 81 00:03:44,893 --> 00:03:47,103 She has no kids, no family, no life. 82 00:03:47,312 --> 00:03:50,231 I've seen her take a dead horse and bring in a landslide. 83 00:03:51,316 --> 00:03:54,944 - Hmm. - So, if she turns this thing around, 84 00:03:55,153 --> 00:03:57,280 well, we did it together. 85 00:03:57,989 --> 00:03:59,324 And if she messes it up, 86 00:03:59,574 --> 00:04:02,285 that'll be Calamity Jane. 87 00:04:14,088 --> 00:04:16,674 It's a presidential campaign in South America, Jane. 88 00:04:16,925 --> 00:04:18,968 Bolivia. Very interesting. 89 00:04:19,177 --> 00:04:22,472 Uh, economy in real trouble, fragile democracy. 90 00:04:22,680 --> 00:04:23,806 It's challenging. 91 00:04:24,015 --> 00:04:26,017 Our main opposition is Victor Rivera. 92 00:04:26,184 --> 00:04:28,603 He's a deputy in the lower house of Congress, 93 00:04:28,811 --> 00:04:30,188 representing Potosi. 94 00:04:31,439 --> 00:04:34,817 He's an opportunist. He's a populist, 95 00:04:35,026 --> 00:04:37,654 and, well, he's... He's leading the field. 96 00:04:37,862 --> 00:04:39,864 I like that hair. 97 00:04:40,698 --> 00:04:43,868 Now, our candidate is Pedro Castillo. 98 00:04:44,035 --> 00:04:45,662 Born in Bolivia, raised in America. 99 00:04:45,995 --> 00:04:48,873 He was actually elected president 15 years ago. 100 00:04:49,123 --> 00:04:51,209 Privatized some industries, 101 00:04:51,376 --> 00:04:53,044 and wasn't a popular move for him. 102 00:04:53,294 --> 00:04:56,214 Mmm. So it was a gringo stickin' it to the Indians. 103 00:04:56,464 --> 00:04:58,049 - Right? - Right. 104 00:04:58,299 --> 00:05:00,385 - Moving on. - How far are you behind? 105 00:05:02,053 --> 00:05:03,221 Twenty-eight points. 106 00:05:06,474 --> 00:05:08,851 Where you gonna find someone to take on that shit basket? 107 00:05:09,560 --> 00:05:10,728 - Hey, Jane. - Yeah? 108 00:05:10,979 --> 00:05:12,647 Did you make this? 109 00:05:13,564 --> 00:05:15,066 - This, uh, arts and crafts kind of thing? - Yeah. 110 00:05:15,316 --> 00:05:16,985 Yep. It's a medicine bowl. 111 00:05:17,193 --> 00:05:19,195 It's based on a Mohawk design. 112 00:05:19,404 --> 00:05:22,907 This whole... This whole area was, uh... Was Native territory. 113 00:05:23,157 --> 00:05:24,325 Take one. 114 00:05:24,534 --> 00:05:25,743 They have protective powers. 115 00:05:25,910 --> 00:05:27,912 It's supposed to ward off the evil spirits. 116 00:05:28,871 --> 00:05:30,581 Most people use 'em for fruit. 117 00:05:31,374 --> 00:05:32,417 That's, um... 118 00:05:32,750 --> 00:05:34,585 Let me have the bowl. 119 00:05:40,425 --> 00:05:42,218 Well, this is quite a setup. 120 00:05:42,427 --> 00:05:44,554 I quit smoking, Nell. Can you believe it? 121 00:05:44,762 --> 00:05:46,014 Ooh. Wow. 122 00:05:46,681 --> 00:05:49,934 Haven't had a drink in three... Three years. 123 00:05:50,226 --> 00:05:51,602 - Oh. - I sleep nights. 124 00:05:51,853 --> 00:05:53,938 Some days, I can almost look myself in the eye. 125 00:05:55,398 --> 00:05:56,524 You're happy? 126 00:05:56,733 --> 00:05:59,235 Oh, I'm better than happy. I am calm. 127 00:05:59,444 --> 00:06:00,570 You're a fighter, Jane. 128 00:06:00,778 --> 00:06:02,780 Can you look me in the eye and tell me you don't miss it? 129 00:06:03,031 --> 00:06:04,032 Don't miss what? 130 00:06:04,365 --> 00:06:06,405 Candidates who can't think unless we think for them? 131 00:06:07,535 --> 00:06:08,703 No, ma'am. No. 132 00:06:09,078 --> 00:06:10,705 You know what it did to me, Nell, that whole world. 133 00:06:10,913 --> 00:06:12,457 - Oh, blah, blah, blah. - It's not good for me. Okay. 134 00:06:12,623 --> 00:06:14,292 Yeah, well, they're paying very well. 135 00:06:14,459 --> 00:06:15,585 I'm sure they are. 136 00:06:15,793 --> 00:06:16,961 I know you're struggling. 137 00:06:17,128 --> 00:06:19,589 I mean, we're talking a couple of months in La Paz. 138 00:06:19,797 --> 00:06:22,216 Oh, well, I get altitude sickness. 139 00:06:22,425 --> 00:06:24,093 - Oh, yeah? Well, you live on a mountain. - Yeah. 140 00:06:24,302 --> 00:06:26,429 No, ma'am. I live between mountains. 141 00:06:35,063 --> 00:06:37,103 I know. I saw it. Remember, I said he had good hair? 142 00:06:37,356 --> 00:06:39,817 Mmm-hmm. Look behind the hair. 143 00:06:40,485 --> 00:06:43,780 There's one detail that Ben neglected to mention. 144 00:06:43,988 --> 00:06:46,824 The opposition has hired their own American. 145 00:06:49,744 --> 00:06:50,995 Pat Candy. 146 00:06:55,917 --> 00:06:57,668 God, you guys are amazing. 147 00:06:57,919 --> 00:06:59,837 Amazing. Unbelievable. 148 00:07:00,088 --> 00:07:01,923 What? Oh, come on. 149 00:07:02,423 --> 00:07:04,592 He didn't beat you. You beat yourself. 150 00:07:04,842 --> 00:07:06,844 And I'm giving you another shot at the title. 151 00:07:07,011 --> 00:07:08,846 Light the fire, honey. 152 00:07:09,680 --> 00:07:11,265 You wanna go out? Go out. 153 00:07:11,516 --> 00:07:12,683 But go out a winner. 154 00:07:12,934 --> 00:07:14,435 Damn it, Nell. 155 00:07:15,686 --> 00:07:18,022 Castillo is a self-made millionaire. 156 00:07:18,272 --> 00:07:20,191 He's known as a conservative senator 157 00:07:20,358 --> 00:07:21,859 and a voice for globalization. 158 00:07:22,026 --> 00:07:24,529 Sure, there were some problems the last time he was president, 159 00:07:24,779 --> 00:07:28,366 but he is back with a new, positive attitude. 160 00:07:28,616 --> 00:07:30,536 Just keep that fucking hippopotamus away from me. 161 00:07:30,701 --> 00:07:32,370 - No problem. - Okay. 162 00:07:33,204 --> 00:07:35,289 It's all about extremes in Bolivia. 163 00:07:35,540 --> 00:07:38,209 It's the highest, most isolated country in South America. 164 00:07:38,626 --> 00:07:40,211 You know, you got a wealthy urban elite 165 00:07:40,461 --> 00:07:43,101 who have been dominating political and economic life for centuries, 166 00:07:43,214 --> 00:07:45,383 but the vast majority of the population are dirt poor. 167 00:07:45,633 --> 00:07:47,385 Now, they've had decades of militaryjuntas, 168 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 bloody coups, tanks on the street. 169 00:07:49,720 --> 00:07:51,305 I mean, it's no joke down there. 170 00:07:51,556 --> 00:07:54,559 During your presidency, there was a lot of social unrest. 171 00:07:54,809 --> 00:07:58,563 So if you could go back in time, what would you change? 172 00:08:01,149 --> 00:08:02,567 Is there something wrong with her? 173 00:08:02,817 --> 00:08:04,068 - You okay, Jane? - Okay, so what is it? 174 00:08:04,318 --> 00:08:05,653 What did... What did he do? 175 00:08:05,903 --> 00:08:09,907 Try and think. Perhaps all the people who died during the protests? 176 00:08:10,158 --> 00:08:12,410 Yes, I... I don't know. 177 00:08:16,873 --> 00:08:18,499 Aww! 178 00:08:24,380 --> 00:08:25,423 Hola. 179 00:08:25,923 --> 00:08:28,593 Close together. I'm just trying to get off the damn plane. 180 00:08:28,843 --> 00:08:30,178 Hi, thank you. Nice to see you. 181 00:08:30,428 --> 00:08:31,548 Looking sharp, Buckley. 182 00:08:32,930 --> 00:08:34,015 - Oh! - You okay? 183 00:08:34,265 --> 00:08:35,600 Honey, honey, honey. Easy, easy. 184 00:08:35,850 --> 00:08:37,090 Probably the altitude sickness. 185 00:08:37,268 --> 00:08:39,437 We're so high up here, you get low partial pressure of oxygen. 186 00:08:39,687 --> 00:08:40,938 Very common with the visitors. 187 00:08:41,189 --> 00:08:42,607 - She can't breathe. - She'll be all right. 188 00:08:42,773 --> 00:08:44,275 Tell us more about our candidate. 189 00:08:44,442 --> 00:08:46,611 Well, Castillo's carrying a lot of history, 190 00:08:46,861 --> 00:08:48,362 a lot of bad associations. 191 00:08:48,613 --> 00:08:50,114 So the job here, basically, 192 00:08:50,364 --> 00:08:52,783 is to take a candidate that the electorate doesn't like, 193 00:08:53,034 --> 00:08:55,953 rebrand him, and then sell him, sell him, sell him. 194 00:08:56,204 --> 00:08:57,955 Shouldn't be too difficult. 195 00:08:58,623 --> 00:08:59,790 Look at those camels. 196 00:09:00,041 --> 00:09:01,876 They're not camels. They're, um, llamas. 197 00:09:02,126 --> 00:09:03,726 Looks a lot like a camel to me. 198 00:09:03,794 --> 00:09:04,795 They are in the camel family. 199 00:09:04,962 --> 00:09:07,381 Llamas, alpacas, camels, they're in the same family. 200 00:09:07,632 --> 00:09:08,466 Yeah, those are baby hairy camels. 201 00:09:08,716 --> 00:09:09,634 Can I put my bag here? It's okay? 202 00:09:09,884 --> 00:09:11,135 Can we just go, please? 203 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 Yeah, but do you want, uh... Can you open your window? 204 00:09:13,971 --> 00:09:15,806 - I want you to not speak for a second. - All right. Okay. 205 00:09:16,057 --> 00:09:17,308 Sir? Uh, a little heat, please? 206 00:09:31,906 --> 00:09:34,742 Ben, how do you pronounce these, uh, indigenous, uh, people? 207 00:09:34,992 --> 00:09:36,160 - The... Yes. - The Quechua? 208 00:09:36,410 --> 00:09:38,329 - Aymara. Guarani. - Guarani. 209 00:09:38,579 --> 00:09:41,415 Constantly protesting. They're pretty much the majority here. 210 00:09:41,666 --> 00:09:45,920 I mean, imagine... Imagine there was 200 million Apache back home. 211 00:09:46,170 --> 00:09:48,422 Gives you some kind of idea. 212 00:09:48,673 --> 00:09:49,673 Excuse me? 213 00:09:57,014 --> 00:09:59,350 - Please call him "Senator." - "Senator"? 214 00:09:59,600 --> 00:10:00,800 That's what's most respectful. 215 00:10:00,935 --> 00:10:03,437 And are we trying the buenos días thing? 216 00:10:03,854 --> 00:10:04,939 Um, you know, I wouldn't. 217 00:10:05,189 --> 00:10:07,858 Just keep it very American. Pardon me, Jane. 218 00:10:08,025 --> 00:10:11,529 The aide always introduces you, so let's just smile and shake hands. 219 00:10:11,779 --> 00:10:13,531 Yeah. Don't salute or anything like that. 220 00:10:13,781 --> 00:10:15,141 I'm not gonna salute anyone. 221 00:10:15,283 --> 00:10:17,159 - Buenos... Buenos días. - Buenos días. 222 00:10:22,957 --> 00:10:23,958 Hugo. Ben Sawyer. 223 00:10:24,208 --> 00:10:26,210 - Ben Sawyer. Nice to finally meet you. - This is my team. 224 00:10:26,460 --> 00:10:27,461 - Hugo Barco. - Richard Buckley. 225 00:10:27,712 --> 00:10:28,713 - Nice to meet you. - Ben. 226 00:10:28,879 --> 00:10:30,839 - Nice meeting you. - Nell Talby. Such a pleasure. 227 00:10:33,301 --> 00:10:35,181 - You okay there? - This is our, uh, specialist, 228 00:10:35,386 --> 00:10:36,387 - Jane Bodine. - Are you okay? 229 00:10:36,554 --> 00:10:38,234 Jane Bodine. Hugo Barco. Nice to meet you. 230 00:10:38,472 --> 00:10:39,672 Senator Castillo, Jane Bodine. 231 00:10:39,807 --> 00:10:40,975 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 232 00:10:41,225 --> 00:10:42,560 Have a seat. 233 00:10:44,061 --> 00:10:46,397 We read the report. It was depressing. 234 00:10:46,647 --> 00:10:48,399 So, what's the biopsy? 235 00:10:48,649 --> 00:10:49,734 Is it... Is it terminal? 236 00:10:49,900 --> 00:10:52,236 Well, if we thought that, we wouldn't have come all the way here, right? 237 00:10:52,403 --> 00:10:54,083 We think you could win this thing, Senator. 238 00:10:54,322 --> 00:10:56,741 What we'd like to do is start with some focus groups, 239 00:10:56,907 --> 00:10:59,577 get an idea of what people are thinking about you, get... 240 00:11:00,077 --> 00:11:01,357 Keep going. Keep going. 241 00:11:01,412 --> 00:11:03,247 Really, really, really get people in here. 242 00:11:03,497 --> 00:11:04,915 You know, go out to the streets, 243 00:11:05,082 --> 00:11:08,169 listen to what the people have to say, and tell you. Okay? 244 00:11:08,419 --> 00:11:09,587 We are the conduit. 245 00:11:09,754 --> 00:11:14,091 We're the syringe that injects the people's voice into your campaign. 246 00:11:14,342 --> 00:11:16,177 Meanwhile, I'll be headin' up, uh, media. 247 00:11:16,427 --> 00:11:18,929 Online awareness, outreach, TV ads, and so forth. 248 00:11:19,096 --> 00:11:20,181 Nell? 249 00:11:20,431 --> 00:11:23,768 What we can say now for sure is that the opposition is going 250 00:11:24,018 --> 00:11:27,271 to play you as the oligarch. The elitist. 251 00:11:27,521 --> 00:11:30,274 So, what we're going to do is invert that. 252 00:11:30,441 --> 00:11:31,776 We're gonna show the people that, 253 00:11:32,026 --> 00:11:35,112 in fact, you are not the stooge of the corporation, 254 00:11:35,279 --> 00:11:36,364 but one of them. 255 00:11:36,614 --> 00:11:40,618 We want to show the people the warm, likable Castillo. 256 00:11:40,868 --> 00:11:42,953 And that's why we've brought our strategist in, 257 00:11:43,204 --> 00:11:44,288 the great Jane Bodine, 258 00:11:44,455 --> 00:11:46,957 to give us some insight on how we'd do that. 259 00:11:49,293 --> 00:11:52,463 Uh, Jane, you wanna share some of your, uh, ideas on how we would... 260 00:11:53,464 --> 00:11:55,824 - I mean, there are many ways. We can... - Uh... Yeah. Um... 261 00:11:55,883 --> 00:11:57,218 - You can see here... - Hold on, hold on, just... 262 00:11:57,468 --> 00:11:58,803 Just a second. 263 00:11:59,053 --> 00:12:02,640 When we were on the plane, she said to me, uh, you know, 264 00:12:02,807 --> 00:12:05,643 "Shakespeare once said, 'If you take a great man... 265 00:12:05,893 --> 00:12:08,213 "'If you take a great man and cut off one of his hands..."' 266 00:12:08,270 --> 00:12:09,605 She is okay? Would you like some water? 267 00:12:09,814 --> 00:12:12,274 Okay. I need to, um... 268 00:12:12,608 --> 00:12:14,068 I need... I'll be right... 269 00:12:15,569 --> 00:12:17,655 She's not... It's... It's the altitude sickness. 270 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 - Soroche. - Soroche, yes. 271 00:12:19,407 --> 00:12:21,247 - Let's go on. - So let's continue. Um... 272 00:12:23,577 --> 00:12:24,829 Uh... 273 00:12:29,125 --> 00:12:30,918 - How 'bout some water? - Mmm-mmm. 274 00:12:31,585 --> 00:12:33,337 I think you should hold off on those chips a little bit, honey. 275 00:12:33,587 --> 00:12:35,339 - He's not a winner. - What? 276 00:12:35,589 --> 00:12:37,133 Castillo. He is not a winner. 277 00:12:37,341 --> 00:12:39,427 You can smell a winner, same as me, and he's not one. 278 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Oh. Well, not yet. 279 00:12:41,011 --> 00:12:43,347 But that's why we're here. 280 00:13:31,687 --> 00:13:34,190 It's gotta feel like you've lost everything, 281 00:13:34,398 --> 00:13:35,983 that you have nothing more to live for. 282 00:13:36,192 --> 00:13:38,402 And we find you, right in the guts of the favelas, 283 00:13:38,652 --> 00:13:41,822 among the disenfranchised and hopeless. Okay? 284 00:13:42,031 --> 00:13:44,408 - Does she speak English? No? - Uh, no. 285 00:13:44,658 --> 00:13:48,662 Tell the little girl that she stands in front of the slum thing there. 286 00:13:48,996 --> 00:13:50,581 And the effect is all fake. 287 00:13:50,831 --> 00:13:52,833 She falls backwards through the sky. 288 00:13:53,042 --> 00:13:54,376 Castillo catches her. 289 00:13:55,002 --> 00:13:56,170 Okay? Okay. 290 00:13:59,507 --> 00:14:01,217 What? What'd she say? 291 00:14:01,425 --> 00:14:04,011 She say that she doesn't think that he will catching her. 292 00:14:04,220 --> 00:14:05,429 He's gonna... He'll catch you. 293 00:14:05,679 --> 00:14:07,723 Why would... Why would he not catch you? 294 00:14:08,265 --> 00:14:10,184 Why would he not catch you? 295 00:14:10,434 --> 00:14:11,994 Oh, my God. Let's go again! 296 00:14:12,019 --> 00:14:14,104 Your secret weapon. So secret I forgot she was there. 297 00:14:14,355 --> 00:14:15,606 - Suck a duck, Hugo. - You suck a duck. 298 00:14:15,856 --> 00:14:16,857 Why'd you make the little girl cry? 299 00:14:17,066 --> 00:14:18,275 I can't work under these conditions. 300 00:14:18,442 --> 00:14:20,444 You know? And what is she doing? 301 00:14:20,694 --> 00:14:21,695 I mean, I've hardly even seen her. 302 00:14:21,904 --> 00:14:23,948 She shows up and she's sunbathing? Really? 303 00:14:24,198 --> 00:14:26,598 Rich is right. This what Castillo paid for? This is strategy? 304 00:14:26,700 --> 00:14:29,370 - This looks unprofessional. - She hasn't lit the fire, Ben. 305 00:14:29,578 --> 00:14:31,789 - Well, somebody light the fire, then. - Would you just give her a beat? 306 00:14:32,039 --> 00:14:33,519 Light a fire. 307 00:14:34,041 --> 00:14:35,960 - What? - She don't go do it, mister. 308 00:14:36,210 --> 00:14:37,628 What do you mean? No, he's going to catch her. 309 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 I promise you. 310 00:14:39,129 --> 00:14:40,589 And then she can have some candy. 311 00:14:40,798 --> 00:14:42,800 - Tranquilo, is that... - Yeah, that's it. 312 00:14:43,050 --> 00:14:44,468 Tranquilo. 313 00:14:44,718 --> 00:14:46,804 We're going to shoot the commercial, por favor. 314 00:14:47,054 --> 00:14:48,097 That was good. 315 00:14:48,430 --> 00:14:49,590 I see you! 316 00:14:51,267 --> 00:14:52,268 I've got you! 317 00:14:58,440 --> 00:15:00,734 Our proposal will give Bolivia a brighter future. 318 00:15:00,943 --> 00:15:02,194 Oh, my God. 319 00:15:02,403 --> 00:15:04,196 I know that it will be hard, 320 00:15:04,613 --> 00:15:07,741 but together we will triumph. 321 00:15:14,290 --> 00:15:18,377 Uh-huh. They have two people that are talking against him. 322 00:15:18,586 --> 00:15:21,547 They're saying that he's not trustworthy, 323 00:15:21,755 --> 00:15:22,798 he's not reliable. 324 00:15:23,048 --> 00:15:25,926 His commercial is horrible. It's technically embarrassing. 325 00:15:26,302 --> 00:15:29,054 Basically, he doesn't relate to the Bolivian people. 326 00:15:29,263 --> 00:15:31,307 In my opinion, it's totally wrong. 327 00:15:31,932 --> 00:15:34,059 - It is unanimous, yes. - So, are we hearing this? 328 00:15:34,268 --> 00:15:36,645 Unanimous, finding it a joke, the... The floating down. 329 00:15:36,895 --> 00:15:37,980 Well, I had to make it look Bolivian, 330 00:15:38,230 --> 00:15:39,940 and like I said, we had a low budget on the effects. 331 00:15:40,190 --> 00:15:41,191 Comical. 332 00:15:41,442 --> 00:15:44,642 You have to do something to make this guy seem more likable to human beings. 333 00:15:44,778 --> 00:15:46,113 It's his smile. 334 00:15:46,322 --> 00:15:47,740 - His smile is weird. It's off. - Where is my strategist? 335 00:15:47,948 --> 00:15:50,492 - Come on, man. - It's not happenin', you know? 336 00:15:50,743 --> 00:15:52,244 It's like the Bush smile. The smirk. 337 00:15:52,453 --> 00:15:53,912 He won. Twice. 338 00:15:54,121 --> 00:15:56,921 - Karl Rove had to beat that out of him. - And my strategist? 339 00:15:57,291 --> 00:15:59,418 Where is my strategist? 340 00:15:59,627 --> 00:16:03,005 - She's not... - The commercial doesn't work, obviously. 341 00:16:04,006 --> 00:16:06,091 Falling out of the sky doesn't work. 342 00:16:06,300 --> 00:16:08,844 - My smile is obviously not good. - Mmm-hmm. 343 00:16:09,428 --> 00:16:10,596 So where is she? 344 00:16:11,972 --> 00:16:14,308 I'm looking forward to hearing her plan, 345 00:16:14,516 --> 00:16:17,186 perhaps before the election is over. 346 00:16:22,650 --> 00:16:24,818 What are you doin' out here? 347 00:16:25,027 --> 00:16:26,820 Oh, it's the nausea. 348 00:16:27,321 --> 00:16:29,698 I don't wanna keep vomiting every time I see him. 349 00:16:29,948 --> 00:16:32,159 Can't be good for his morale. 350 00:16:33,285 --> 00:16:35,496 - Um, we're strugglin'. - Mmm-hmm. 351 00:16:35,704 --> 00:16:37,706 - Nothing's working. - Nope. 352 00:16:38,540 --> 00:16:39,833 - That's it? - Hmm. 353 00:16:40,042 --> 00:16:42,294 Because if you've got some kind of trick up your sleeve, 354 00:16:42,503 --> 00:16:44,503 now is the time to pull it out. 355 00:16:44,838 --> 00:16:47,508 This actually kinda matters, Jane. 356 00:16:48,300 --> 00:16:49,968 I mean, this country could go under. 357 00:16:50,177 --> 00:16:52,179 We're talkin' about people's lives, you know? 358 00:16:52,971 --> 00:16:55,849 You don't think there's something kinda odd about him? 359 00:16:56,058 --> 00:16:58,560 Sort of checked out? 360 00:16:59,687 --> 00:17:02,523 I think he's a client who's paying you to be his strategist. 361 00:17:02,731 --> 00:17:03,982 Oh, okay. 362 00:17:04,191 --> 00:17:05,192 Do we have a problem? 363 00:17:05,401 --> 00:17:07,152 Because if we do, you need to tell me. 364 00:17:07,361 --> 00:17:10,197 If there's a problem, Ben, I will tell you. 365 00:17:10,906 --> 00:17:13,867 It is unacceptable that our natural resources 366 00:17:14,201 --> 00:17:18,872 continue to be looted and exploited illegally. 367 00:17:19,206 --> 00:17:22,000 This is something I am determined to stop. 368 00:17:22,209 --> 00:17:23,919 They cannot keep stealing from us. 369 00:17:31,009 --> 00:17:33,429 My priority is jobs, 370 00:17:33,762 --> 00:17:37,391 which I believe is the priority of all Bolivians. 371 00:17:38,058 --> 00:17:41,520 Jobs, jobs, jobs. 372 00:17:42,062 --> 00:17:46,400 Jobs building roads and building schools, 373 00:17:46,734 --> 00:17:49,236 which the Bolivian people desperately need. 374 00:17:50,571 --> 00:17:52,614 I'm sure that my esteemed opponents 375 00:17:52,865 --> 00:17:54,742 could argue all night long... 376 00:17:56,785 --> 00:17:58,537 There she is. 377 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 Jane Bodine. 378 00:18:00,456 --> 00:18:01,582 How are ya, honey? 379 00:18:05,711 --> 00:18:07,463 - Pat. - So, what are you doin' here? 380 00:18:07,713 --> 00:18:09,590 I thought you retired or gave up or somethin'. 381 00:18:10,048 --> 00:18:13,427 No, not retired. Working. 382 00:18:13,635 --> 00:18:15,554 Yeah. Okay. 383 00:18:15,763 --> 00:18:16,889 - Here lending a hand. - Mmm. 384 00:18:17,097 --> 00:18:18,098 Nice. 385 00:18:18,307 --> 00:18:19,308 You? 386 00:18:19,725 --> 00:18:22,895 Same thing, yeah. I'm just doin' a favor, you know? 387 00:18:23,103 --> 00:18:25,272 Yeah, but I'll probably be going home tomorrow, 388 00:18:25,481 --> 00:18:26,815 so I won't stay around too long. 389 00:18:27,065 --> 00:18:28,901 - No? Yeah, me either. - Mmm-mmm. 390 00:18:29,109 --> 00:18:31,403 - Probably gonna get outta here. Yeah. - Mmm. 391 00:18:31,612 --> 00:18:32,988 But you good otherwise? 392 00:18:33,280 --> 00:18:34,640 - Couldn't be better. Yeah. - Yeah? 393 00:18:34,948 --> 00:18:38,786 - Enjoying this dog and pony show? - I'm not one for crowds. 394 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 - People suck, don't they? - Yeah, sometimes. 395 00:18:41,955 --> 00:18:42,998 Yeah. 396 00:18:43,290 --> 00:18:45,501 You look tired. 397 00:18:45,751 --> 00:18:48,420 - You okay? - I think so. I think I'm good. Why? 398 00:18:48,629 --> 00:18:50,756 I don't know. You just look a little beat. 399 00:18:51,089 --> 00:18:52,508 What do you think of Rivera? 400 00:18:52,758 --> 00:18:54,927 - I don't speak Spanish. - Yeah, me either. 401 00:18:55,135 --> 00:18:56,375 - He looks good, though. - Yeah. 402 00:18:56,512 --> 00:18:58,764 Yeah. Presidential timber. How about your horse? 403 00:19:00,307 --> 00:19:02,100 Seems like a stuck-up little asshole to me. 404 00:19:02,351 --> 00:19:03,977 Hmm? Hmm. 405 00:19:04,436 --> 00:19:08,315 Anyway, enjoy yourself as much as you possibly can. 406 00:19:08,524 --> 00:19:10,776 - I will try. - And, uh... Yeah. 407 00:19:11,276 --> 00:19:13,028 - So maybe later, huh? - Maybe. 408 00:19:13,362 --> 00:19:14,696 - Yeah? - Mmm-hmm. 409 00:19:14,988 --> 00:19:16,615 You know what I mean, right? 410 00:19:17,157 --> 00:19:18,200 I can only assume. 411 00:19:18,492 --> 00:19:20,869 - Yeah, honey. Okay. Bye. - Yeah. 412 00:19:23,622 --> 00:19:24,832 Fuck! 413 00:19:26,291 --> 00:19:28,710 Fuck. Fuck! 414 00:20:26,059 --> 00:20:27,102 Oh, my God! 415 00:21:01,386 --> 00:21:02,930 Well, you're kinda late. I don't know if you've heard, 416 00:21:03,138 --> 00:21:05,098 - but we've pretty much gone belly up. - Don't touch me. 417 00:21:05,307 --> 00:21:06,627 Are you guys drafting an apology? 418 00:21:06,725 --> 00:21:08,393 - Yeah. - Uh, yeah. I... I don't know. 419 00:21:08,602 --> 00:21:10,402 Have any of you ever fought against Mr. Candy? 420 00:21:10,604 --> 00:21:12,230 No, I know his reputation. He's one of the best. 421 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 Oh, yeah, well, it was him. It was him. 422 00:21:13,774 --> 00:21:15,067 The guy that threw the egg, it was just a put-up job. 423 00:21:15,275 --> 00:21:16,915 - Whoa, whoa, what? - It was a put-up job. 424 00:21:17,110 --> 00:21:18,320 I know Candy. This is Sun Tzu. 425 00:21:18,570 --> 00:21:20,890 "If your opponent is of choleric temperament, provoke him." 426 00:21:21,073 --> 00:21:22,491 Do not send out an apology. 427 00:21:22,741 --> 00:21:23,742 Jane, I don't know if you missed it, 428 00:21:23,951 --> 00:21:26,631 - but Castillo hit someone in the face. - Okay, it was self-defense. 429 00:21:26,787 --> 00:21:28,246 - He was attacked. - It was an egg. 430 00:21:28,455 --> 00:21:31,083 "Attack your enemy where he is unprepared. Appear where you are unexpected." 431 00:21:31,291 --> 00:21:32,491 - It's Sun Tzu again. - I know. 432 00:21:32,626 --> 00:21:34,346 I'm just not a big fan of Art of War quotes. 433 00:21:34,503 --> 00:21:37,089 - Oh, yeah? Why... Why not? - Because you can use them anywhere. 434 00:21:37,297 --> 00:21:38,857 And I don't think that modern democracy 435 00:21:38,924 --> 00:21:40,804 has anything to do with ancient Chinese warfare. 436 00:21:40,926 --> 00:21:43,303 Yeah, well, no disrespect, Ben, but that's why you're 30 points behind. 437 00:21:43,512 --> 00:21:45,639 Okay? And right now the enemy's expecting you to apologize. 438 00:21:45,847 --> 00:21:47,975 Well, I don't think of the opposition as the enemy, Calamity. 439 00:21:48,183 --> 00:21:49,351 Well, no disrespect, Ben, 440 00:21:49,601 --> 00:21:51,019 but that's another reason you're 30 points behind. 441 00:21:51,269 --> 00:21:52,989 And the third reason you're 30 points behind 442 00:21:53,021 --> 00:21:55,701 is 'cause you guys have Castillo pretending to be somebody he's not. 443 00:21:55,941 --> 00:21:59,319 He's not a great actor. Being warm isn't him, smiling isn't him, 444 00:21:59,528 --> 00:22:00,821 and apologizing isn't him. 445 00:22:01,029 --> 00:22:03,109 But punching someone in the face, that... That's him? 446 00:22:03,281 --> 00:22:04,700 Yes, that's him. 447 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 - Oh, come on, Jane. - Yes. She has a point. 448 00:22:06,159 --> 00:22:07,577 Fine. For the sake of argument, 449 00:22:07,786 --> 00:22:10,247 Castillo is considered arrogant, unapproachable, 450 00:22:10,455 --> 00:22:12,958 - and out of touch with people's lives. - Mmm-hmm. 451 00:22:13,166 --> 00:22:15,043 So, what would you have done differently, Jane? 452 00:22:15,293 --> 00:22:16,586 Well... 453 00:22:16,795 --> 00:22:19,235 "A man's strengths flow from the same well as his weaknesses." 454 00:22:19,464 --> 00:22:20,465 Okay. 455 00:22:20,841 --> 00:22:22,968 You don't change the man to fit the narrative. 456 00:22:23,176 --> 00:22:25,012 You change the narrative to fit the man. 457 00:22:25,804 --> 00:22:27,806 - That's excellent. - Thank you, Nell. 458 00:22:28,015 --> 00:22:29,215 How can a narrative fit a man? 459 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 Just take it in a minute, will you? 460 00:22:31,143 --> 00:22:32,394 Exactly. 461 00:22:39,234 --> 00:22:40,861 "People forget what you say," 462 00:22:41,069 --> 00:22:43,071 "but they remember how you make them feel." 463 00:22:43,363 --> 00:22:44,573 Warren Beatty. 464 00:22:45,157 --> 00:22:48,326 And right now you make people feel like you're gonna shoot them. 465 00:22:48,827 --> 00:22:50,912 People don't like you. But that's okay. 466 00:22:51,580 --> 00:22:54,458 "Since love and fear can hardly exist together," 467 00:22:54,666 --> 00:22:56,126 "if we must choose between them," 468 00:22:56,334 --> 00:22:59,755 "it is far safer to be feared than loved." 469 00:23:00,005 --> 00:23:02,174 That's Warren Beatty as well. 470 00:23:03,341 --> 00:23:04,718 No, it's not. It's Machiavelli. 471 00:23:04,926 --> 00:23:06,344 Sorry. I was just totally kidding. 472 00:23:06,553 --> 00:23:08,597 Fear. Let's talk about fear. 473 00:23:09,514 --> 00:23:12,267 The most effective political spot ever made, 474 00:23:12,517 --> 00:23:13,518 "Daisy." 475 00:23:13,852 --> 00:23:17,564 Pretty much won the election for Johnson, and it was shown once. 476 00:23:18,023 --> 00:23:19,316 Basically, this ad suggested 477 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 that if Goldwater got in instead of Johnson, 478 00:23:21,735 --> 00:23:23,236 the crazy bastard would unleash 479 00:23:23,445 --> 00:23:25,947 a nuclear holocaust that would just blow up the world. 480 00:23:26,198 --> 00:23:28,366 So now this became a choice between 481 00:23:28,575 --> 00:23:30,243 saving the world and dying. 482 00:23:30,452 --> 00:23:34,081 You see, when voters are looking for hope, they always go for the new guy. 483 00:23:34,289 --> 00:23:35,749 But when they're scared, 484 00:23:36,792 --> 00:23:38,794 they look for a wartime leader. 485 00:23:39,211 --> 00:23:40,712 They look for a guy who, 486 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 when you come at him with an egg, 487 00:23:42,881 --> 00:23:44,674 he doesn't have time for fun and games. 488 00:23:44,883 --> 00:23:48,053 No, he's gonna put you down, and he's gonna punch you in the face! 489 00:23:48,303 --> 00:23:50,889 So let me tell you what our little movie is gonna be about. 490 00:23:51,139 --> 00:23:56,353 Our story is Bolivia is facing the worst period in its turbulent history. 491 00:23:56,561 --> 00:23:59,439 We are at a crossroads, and Bolivians face a choice. 492 00:23:59,648 --> 00:24:01,691 They have Rivera, a man of no substance, 493 00:24:01,900 --> 00:24:04,653 a man of no experience, an everyman opportunist, 494 00:24:04,903 --> 00:24:08,907 who will stand by and watch as this nation falls apart, 495 00:24:09,116 --> 00:24:11,743 or they can choose Castillo. 496 00:24:12,244 --> 00:24:13,495 You might not like him. 497 00:24:13,745 --> 00:24:16,164 You might think he's an arrogant son of a bitch. 498 00:24:16,414 --> 00:24:18,333 But he is a fighter. 499 00:24:18,583 --> 00:24:20,877 He has grit, he has experience, 500 00:24:21,086 --> 00:24:23,880 and he's got balls, and he is the only choice. 501 00:24:24,089 --> 00:24:25,924 The only choice to save the day. 502 00:24:26,133 --> 00:24:27,592 These are the stakes. 503 00:24:27,801 --> 00:24:31,221 We are trying to save people's lives, okay? 504 00:24:31,429 --> 00:24:33,682 But this is no longer an election. 505 00:24:35,851 --> 00:24:37,644 This is a crisis. 506 00:24:39,437 --> 00:24:40,939 And our brand, 507 00:24:42,107 --> 00:24:43,942 what we are selling, 508 00:24:46,945 --> 00:24:48,196 crisis. 509 00:24:49,823 --> 00:24:50,949 Hmm. 510 00:24:54,786 --> 00:24:56,329 If this phone rings, do not answer. 511 00:24:56,621 --> 00:24:59,457 Everything changes tonight, and this is the tipping point. 512 00:24:59,666 --> 00:25:02,002 We have every single major outlet in La Paz... 513 00:25:02,210 --> 00:25:03,930 - Right outside the door. - All eyes on you. 514 00:25:03,962 --> 00:25:06,089 Do not apologize. 515 00:25:06,298 --> 00:25:08,216 But you do regret the incident. 516 00:25:08,466 --> 00:25:11,178 And you regret that it's drawn the focus away from the issues 517 00:25:11,386 --> 00:25:13,586 that we should be speaking about. 518 00:25:13,680 --> 00:25:18,018 The struggle to save our country from the social and economic crisis. 519 00:25:18,226 --> 00:25:19,352 - Crisis. - Crisis. 520 00:25:23,648 --> 00:25:25,648 Man, can I bum one of these? Can I... Can I take... 521 00:25:25,817 --> 00:25:27,819 Gracias. Just... Thank you. 522 00:25:28,486 --> 00:25:29,696 Mmm. 523 00:25:33,700 --> 00:25:35,535 Fuck. 524 00:25:35,744 --> 00:25:37,996 Oh, my God. Is this a cigarette? 525 00:25:38,246 --> 00:25:39,331 So bad for you. 526 00:25:39,539 --> 00:25:41,166 Hey. Excuse me. Hola. 527 00:25:41,499 --> 00:25:43,501 - Do you speak English? - Yes. 528 00:25:43,877 --> 00:25:46,677 Are you the guy that jumped in front of, uh, Castillo after the debate? 529 00:25:46,880 --> 00:25:49,424 - Uh, yes. - No, no, no. You're quick. You're quick. 530 00:25:49,841 --> 00:25:51,635 - What's your name again? - Eduardo Camacho. 531 00:25:51,843 --> 00:25:54,443 Eduardo... That's a lot of name. 532 00:25:54,721 --> 00:25:58,141 Yes, whatever. Eddie, how about we just... We'll call you Eddie. There you go. 533 00:25:58,350 --> 00:25:59,684 You're employee of the month. 534 00:25:59,893 --> 00:26:03,271 That's steak sauce. It's really good. I bring it everywhere I go. 535 00:26:03,688 --> 00:26:05,565 That one says steaks, but you can use it on all the meats. 536 00:26:05,857 --> 00:26:07,275 This guy is George Bush? 537 00:26:08,193 --> 00:26:09,945 No, that's, um, Paul Newman, the actor. 538 00:26:10,195 --> 00:26:12,572 You know. Fast Eddie. Fast Eddie, like you. 539 00:26:12,864 --> 00:26:14,532 Keep it up, okay? 540 00:26:15,617 --> 00:26:17,494 And that alone is another fight. 541 00:26:17,702 --> 00:26:18,745 "Another fight"? Really? 542 00:26:18,954 --> 00:26:20,474 Just cut "another." "This is a fight." 543 00:26:20,622 --> 00:26:22,374 That's a fight that you will embrace. 544 00:26:24,542 --> 00:26:26,503 Gotta go. Take the jacket off and roll up your... 545 00:26:26,711 --> 00:26:28,431 Uh, Ingrid, you'll take that jacket, please. 546 00:26:28,546 --> 00:26:29,881 Senator, roll up your sleeves. 547 00:26:30,090 --> 00:26:33,802 Once again, indigenous protestors paralyze the capital, 548 00:26:34,094 --> 00:26:36,554 demanding constitutional reforms 549 00:26:36,763 --> 00:26:39,891 that would give them adequate representation. 550 00:28:14,152 --> 00:28:16,321 Candy moved into the room opposite me. 551 00:28:16,529 --> 00:28:19,115 Tryin' to get in my head. Which is a mistake. 552 00:28:19,324 --> 00:28:21,244 My head being one place you don't wanna get into. 553 00:28:21,326 --> 00:28:23,411 Jane, how many times have you gone against Candy? 554 00:28:23,661 --> 00:28:25,080 Uh, three or four times. 555 00:28:25,872 --> 00:28:27,207 How many times has he beat you? 556 00:28:27,415 --> 00:28:29,167 Uh, three or four times. 557 00:28:29,834 --> 00:28:31,211 Don't make this personal, okay? 558 00:28:31,419 --> 00:28:33,505 It's just a job, Ben. It's just a job. 559 00:28:38,385 --> 00:28:40,345 Shirt sleeves rolled up, Senator. 560 00:28:42,847 --> 00:28:43,848 Senator. 561 00:28:51,689 --> 00:28:54,275 - Thank you. - Yeah, yeah. You're welcome. 562 00:28:54,734 --> 00:28:57,195 - I don't think we've met before. - Almost up, Senator. 563 00:28:58,571 --> 00:29:00,281 Eduardo Camacho, sir. 564 00:29:02,283 --> 00:29:05,286 Actually, we met before, sir. 565 00:29:05,620 --> 00:29:10,041 A long time ago, when, uh, they made you president. 566 00:29:10,250 --> 00:29:12,127 Plaza Murillo. I was there. 567 00:29:12,377 --> 00:29:13,377 - Ah. - I came to see you. 568 00:29:13,545 --> 00:29:16,881 - You remember that? - Yes, sir. I remember. 569 00:29:17,215 --> 00:29:20,260 I was very little, and I couldn't see anything. 570 00:29:20,468 --> 00:29:22,762 And you came and you picked me up. 571 00:29:24,431 --> 00:29:26,433 That was a happy day. 572 00:29:28,893 --> 00:29:30,728 It will be again soon. 573 00:29:32,814 --> 00:29:34,816 No. Keep those for me, will you? 574 00:29:52,917 --> 00:29:56,421 And that's why I'm here today: To say that we have a plan 575 00:29:56,629 --> 00:29:59,090 to combat this crisis, 576 00:29:59,424 --> 00:30:01,342 to overcome this crisis. 577 00:30:01,634 --> 00:30:04,929 That's why I'm asking all of you to join me 578 00:30:05,930 --> 00:30:07,098 in this fight. 579 00:30:07,807 --> 00:30:08,808 For Bolivia, 580 00:30:09,100 --> 00:30:10,268 with Castillo! 581 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 And let me tell you, Bodine is right. 582 00:30:17,609 --> 00:30:19,152 The crisis message works. 583 00:30:19,360 --> 00:30:20,600 I can feel it with an audience. 584 00:30:20,695 --> 00:30:23,323 Maybe with the people here today, but not with the working class. 585 00:30:23,531 --> 00:30:26,091 You say "crisis" to them, they hear "tax raise" and we lose them. 586 00:30:26,201 --> 00:30:29,496 It absolutely kills me to say it, but that's not a bad point. 587 00:30:29,704 --> 00:30:31,144 All right, we can't get comfortable. 588 00:30:31,206 --> 00:30:33,625 Don't forget agriculture and... And key industry angles 589 00:30:33,833 --> 00:30:35,043 the other candidates are hitting hard. 590 00:30:35,293 --> 00:30:36,461 How do we attract votes from people 591 00:30:36,669 --> 00:30:38,379 who aren't gonna show up to your urban support rallies? 592 00:30:38,630 --> 00:30:39,631 - Exactly. - Look at me. 593 00:30:39,964 --> 00:30:42,050 We need to appeal to them through advertising. 594 00:30:42,300 --> 00:30:43,801 So I have some storyboards that I've sketched up 595 00:30:44,010 --> 00:30:45,011 that I wanna run through with you 596 00:30:45,220 --> 00:30:46,387 - as soon as we get back to the office. - Senator. 597 00:30:46,638 --> 00:30:48,139 There you are. My cuff links. 598 00:30:48,348 --> 00:30:50,642 You know, I think you gave me luck today. 599 00:30:51,559 --> 00:30:53,186 What did you say your name is again? 600 00:30:54,145 --> 00:30:55,438 Eduardo Camacho. 601 00:30:55,647 --> 00:30:58,149 Eduardo Camacho. It's a pleasure. 602 00:30:58,900 --> 00:31:01,027 Sir, your car's downstairs. 603 00:31:03,655 --> 00:31:06,199 I raise him from he was a baby. 604 00:31:06,407 --> 00:31:07,408 Here we go again. 605 00:31:07,659 --> 00:31:09,786 I name him Marco after my father. 606 00:31:09,994 --> 00:31:12,154 He doesn't look anything like he did in the photograph. 607 00:31:12,330 --> 00:31:15,041 He's a far more beautiful creature in person. 608 00:31:15,250 --> 00:31:16,918 I mean, his posture's striking. 609 00:31:17,168 --> 00:31:18,753 He seems very affectionate, too. 610 00:31:19,087 --> 00:31:21,172 Excuse me. Can we get on with the filmings? 611 00:31:21,381 --> 00:31:22,966 I have more important things to do. 612 00:31:23,174 --> 00:31:24,842 - Dude. Excuse me. - Thank you. 613 00:31:25,176 --> 00:31:28,012 More important than harnessing the sentiment of the working class? 614 00:31:28,221 --> 00:31:29,221 I don't think so. 615 00:31:29,347 --> 00:31:30,557 Sir, I'm sorry. 616 00:31:30,765 --> 00:31:31,724 - Rich's process is to get... - Wow. 617 00:31:31,933 --> 00:31:33,173 More intimate with the animals. 618 00:31:33,351 --> 00:31:34,936 - But it's getting late. - No, but once you see the animals... 619 00:31:35,186 --> 00:31:36,479 Just warming up the llama for you, Senator. 620 00:31:36,688 --> 00:31:38,273 You'll be more of the collective creative process. 621 00:31:38,523 --> 00:31:41,234 Once we start shooting, you'll see it'll move faster, so... 622 00:31:41,526 --> 00:31:42,527 Walk with me. 623 00:31:42,860 --> 00:31:44,404 Rich, why don't you show him some of your shots? 624 00:31:44,696 --> 00:31:46,698 So, what I'm thinking is that we open on his face. 625 00:31:46,906 --> 00:31:47,906 Gracias. 626 00:31:48,074 --> 00:31:50,743 Is that for the headache? The Senator might... 627 00:31:50,952 --> 00:31:54,205 And then we do a slow dissolve to you feeding the llama, 628 00:31:54,414 --> 00:31:57,500 and then you say, "Llamas supply..." 629 00:31:57,709 --> 00:32:01,546 "Llamas. They supply us with meat, with wool, with milk." 630 00:32:01,754 --> 00:32:03,548 "With new scientific farming methods," 631 00:32:03,756 --> 00:32:07,010 "they can provide the key to Bolivia's economic recovery." 632 00:32:07,218 --> 00:32:08,261 "Key to jobs." 633 00:32:08,469 --> 00:32:11,055 "For centuries, the llamas led us through the mountains." 634 00:32:11,264 --> 00:32:14,392 "Now this animal would lead us to prosperity." 635 00:32:14,601 --> 00:32:16,603 - No, that's good. I like it. - That's good. Yeah, I like it, too. 636 00:32:16,811 --> 00:32:18,980 Uh, but you'll be saying that walking towards camera, 637 00:32:19,230 --> 00:32:21,190 arms slightly away from your hips for empowerment. 638 00:32:21,232 --> 00:32:22,150 - Yeah. - And right down the barrel 639 00:32:22,358 --> 00:32:23,484 of the lens as you walk. 640 00:32:23,818 --> 00:32:25,653 Llamas. They will provide us 641 00:32:25,903 --> 00:32:28,781 with meat, with wool, with milk. 642 00:32:29,741 --> 00:32:32,160 - Huh? Is that good? - More wrist twits, like a gorilla. 643 00:32:32,410 --> 00:32:33,490 Llamas. 644 00:32:33,578 --> 00:32:34,662 - You must be kidding. - No, serious. 645 00:32:34,912 --> 00:32:37,165 - This is how we win elections. - No. 646 00:32:37,415 --> 00:32:39,095 That's how you appeal to the working class. 647 00:32:39,292 --> 00:32:41,612 It's fantasy. As if, you know, you're giving them a future. 648 00:32:41,836 --> 00:32:42,836 Oh. 649 00:32:42,962 --> 00:32:44,756 - What the hell was that? - Was that Marco? 650 00:32:45,006 --> 00:32:46,341 Holy shit. Marco! 651 00:32:46,591 --> 00:32:48,259 Marco, no! No, no, no, Marco! 652 00:32:48,468 --> 00:32:50,511 Marco! Oh, my God! Shit! 653 00:32:51,929 --> 00:32:55,683 It's like he killed himself rather than be in one of our commercials. 654 00:32:57,185 --> 00:32:58,436 Poor thing. 655 00:32:59,687 --> 00:33:01,327 We are rich in petroleum. We have lithium. 656 00:33:01,439 --> 00:33:02,879 Uh-huh. Yes. Yes. 657 00:33:03,024 --> 00:33:04,651 We have compressed natural gas. 658 00:33:05,026 --> 00:33:08,363 What I'm saying is, Bolivia is an immensely rich country. 659 00:33:08,613 --> 00:33:10,198 Trying out the crisis message in the polls, sir, 660 00:33:10,448 --> 00:33:12,575 there are a lot of people who are saying 661 00:33:12,784 --> 00:33:16,120 that you are the only one who understands how bad things are. 662 00:33:16,454 --> 00:33:17,747 The message is working. 663 00:33:17,955 --> 00:33:20,208 Or, at least, it's stopping the free fall. 664 00:33:20,458 --> 00:33:22,418 So I say, now we bet the house on it. 665 00:33:22,627 --> 00:33:25,171 We say it on the stump, we say it in our spots, 666 00:33:25,380 --> 00:33:26,756 we say it to the press. 667 00:33:26,964 --> 00:33:29,342 We own crisis. 668 00:33:30,385 --> 00:33:31,386 Crisis. 669 00:33:31,636 --> 00:33:33,346 Now, what do you think, Ms. Bodine? 670 00:33:34,138 --> 00:33:36,307 Uh, I think you won't win. 671 00:33:36,557 --> 00:33:37,558 What? 672 00:33:37,809 --> 00:33:40,269 I think you're lookin' at mid-20s. Not enough to win. 673 00:33:40,478 --> 00:33:41,854 You're gonna have to make everyone else lose. 674 00:33:42,063 --> 00:33:44,065 That is, keeping them under 24%. 675 00:33:44,315 --> 00:33:45,316 You gotta go negative. 676 00:33:45,525 --> 00:33:48,485 No. No, no. In the last campaign, we used attack ads, and it hurt us badly. 677 00:33:48,653 --> 00:33:50,988 And that is why I brought my oppo out. 678 00:33:51,322 --> 00:33:52,322 Sarah LeBlanc. 679 00:33:52,490 --> 00:33:55,368 Nobody asked you to do that. We already have our own team. 680 00:33:55,576 --> 00:33:57,870 Oh, not like LeBlanc. She's the best. 681 00:33:58,079 --> 00:34:01,499 No offense, Jane, but if she's the best, how come I've never heard of her? 682 00:34:01,708 --> 00:34:03,876 Uh, maybe because she's the best. 683 00:34:04,210 --> 00:34:05,586 And who is this people's person? 684 00:34:05,837 --> 00:34:10,049 That person is someone who can do as much, or as little, as needed. 685 00:34:10,258 --> 00:34:12,635 Listen, Ms. Bodine, I know what it's like in America. 686 00:34:12,844 --> 00:34:14,011 I know what you guys do. 687 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 But here in Bolivia, 688 00:34:15,430 --> 00:34:18,015 the people do not like negative campaigns. If we... 689 00:34:18,224 --> 00:34:19,434 Ben? 690 00:34:19,684 --> 00:34:21,853 Sir, negative ads move the numbers. 691 00:34:22,061 --> 00:34:24,021 But it's like settin' off a bomb. 692 00:34:24,230 --> 00:34:25,606 You'll take votes from Rivera, 693 00:34:25,857 --> 00:34:27,734 but you have no idea where those votes'll go. 694 00:34:29,861 --> 00:34:32,029 Let your friend see what she can find. 695 00:34:32,739 --> 00:34:34,115 Okay. Will do. 696 00:34:35,408 --> 00:34:38,169 Oh, and I'd also like for her to do a vulnerability study on you, sir. 697 00:34:38,202 --> 00:34:39,245 I've already been through that. 698 00:34:39,454 --> 00:34:40,538 Not with LeBlanc you haven't, sir. 699 00:34:40,747 --> 00:34:42,832 You've been doing so badly, no one's been looking too hard. 700 00:34:43,040 --> 00:34:45,001 But if you start doing better, the press will start digging. 701 00:34:45,209 --> 00:34:46,961 And last-minute surprises will kill. 702 00:34:47,211 --> 00:34:49,422 I'm not going to pay someone to investigate me. 703 00:34:49,630 --> 00:34:52,049 I already know about me. There's nothing to find out. 704 00:34:52,300 --> 00:34:53,885 Oh, there's always something to find out, sir. 705 00:34:54,093 --> 00:34:55,386 And that's final. 706 00:34:56,220 --> 00:34:58,890 Okay. You are the boss. 707 00:35:05,897 --> 00:35:07,064 Do him first. 708 00:35:07,565 --> 00:35:10,234 If I can finish this, if you look at this last graph, 709 00:35:10,443 --> 00:35:11,569 it shows the three polls... 710 00:35:11,778 --> 00:35:13,446 Listen up, everybody. 711 00:35:13,654 --> 00:35:15,406 Can I have your attention, please? 712 00:35:15,615 --> 00:35:16,866 Everybody! 713 00:35:18,409 --> 00:35:19,744 - What'd you just say? - Listen to you. 714 00:35:19,952 --> 00:35:21,579 Everyone, we're... Oh. 715 00:35:25,082 --> 00:35:26,793 We are gonna do something to Rivera 716 00:35:27,001 --> 00:35:29,462 that no politician wants to have done to them. 717 00:35:29,670 --> 00:35:31,547 We are going to define him. 718 00:35:31,756 --> 00:35:33,633 The attack line is that he's a crook, 719 00:35:33,841 --> 00:35:36,302 he's corrupt, he's inexperienced, 720 00:35:36,511 --> 00:35:38,054 and he lies. 721 00:35:38,262 --> 00:35:40,932 Every day, we are going to ring the big feet, 722 00:35:41,140 --> 00:35:43,059 El Diario, La Razón, La Prensa, 723 00:35:43,267 --> 00:35:46,187 and we are going to spoon-feed them their Rivera story. 724 00:35:46,437 --> 00:35:48,437 We're gonna go through every quote he's ever given, 725 00:35:48,606 --> 00:35:50,726 every person he's ever met, every vote he's ever made, 726 00:35:50,817 --> 00:35:53,861 and we are gonna look for ways of using it against him. 727 00:35:54,111 --> 00:35:56,111 Eddie! Where's Eddie? Eddie! 728 00:35:56,948 --> 00:35:58,741 Where are you? There you are. You're my tracker. Okay? 729 00:35:58,950 --> 00:36:02,370 Every event that Rivera attends, every speech, you tape it. 730 00:36:02,620 --> 00:36:05,623 If security beats you up, you are doing your job right. 731 00:36:05,832 --> 00:36:07,250 And get that beating on tape. 732 00:36:07,458 --> 00:36:09,877 And if anyone has any qualms about this, 733 00:36:10,127 --> 00:36:12,213 thinks it's wrong in some way, 734 00:36:12,463 --> 00:36:14,006 you come and talk to me, okay? 735 00:36:14,215 --> 00:36:15,925 I will rent you a nice set of balls. 736 00:36:16,133 --> 00:36:18,344 Because there's only one wrong in this. 737 00:36:18,553 --> 00:36:20,888 Only one, and that is losing. 738 00:36:21,180 --> 00:36:24,809 There's only one wrong, losing. 739 00:36:30,815 --> 00:36:33,693 Maybe check and see if anyone understood that. 740 00:36:34,151 --> 00:36:36,351 Raise your hand if you speak English. 741 00:36:39,073 --> 00:36:42,076 Now tell them to tell the people that didn't understand what I just said. 742 00:36:42,869 --> 00:36:44,787 Explain it to the others, please. 743 00:36:44,996 --> 00:36:47,540 Gracias. Gracias. 744 00:37:05,349 --> 00:37:07,560 My God, his hair. It is amazing. 745 00:37:07,768 --> 00:37:09,937 Look, it doesn't move. 746 00:37:11,314 --> 00:37:12,607 - Close-up. - Yeah. 747 00:37:18,279 --> 00:37:19,655 No, no, no, no, that's great. Keep diggin'. 748 00:37:19,864 --> 00:37:22,491 It's in there. All these guys have something to hide. 749 00:37:22,700 --> 00:37:23,951 I'm sure he's had an affair. 750 00:37:24,160 --> 00:37:25,411 I don't know about him, but Castillo did. 751 00:37:25,620 --> 00:37:26,900 Well, then let's use that, okay? 752 00:37:27,038 --> 00:37:29,198 But don't make it from us. It can't be connected to us. 753 00:37:29,332 --> 00:37:31,083 Make it a grassroots something or other. 754 00:37:31,292 --> 00:37:34,128 Castillo affair? 755 00:37:41,302 --> 00:37:43,012 Rivera! Rivera! 756 00:37:44,639 --> 00:37:45,973 Two years ago, Rivera's office 757 00:37:46,182 --> 00:37:50,019 purchased 27 Ford Explorers for official use by the district. 758 00:37:50,227 --> 00:37:51,729 Sales price was 35K each. 759 00:37:51,938 --> 00:37:53,981 These are photocopies of the actual receipts. 760 00:37:54,190 --> 00:37:55,608 They claimed 40,000 each. 761 00:37:55,816 --> 00:38:00,071 That is $135,000 of taxpayers' money 762 00:38:00,279 --> 00:38:01,906 going into someone's pocket. 763 00:38:02,114 --> 00:38:04,575 Bad, bad boy. You actually are a crook. 764 00:38:05,284 --> 00:38:06,327 - Synchronicity. - Mmm-hmm. 765 00:38:06,535 --> 00:38:08,704 It'd be great if we got shots of his people driving these things, 766 00:38:08,913 --> 00:38:10,998 picking up their groceries or pickin' up hookers or something. 767 00:38:11,207 --> 00:38:13,209 Wait. Where did you get these receipts? 768 00:38:13,417 --> 00:38:14,577 It's a black box op, Buckley. 769 00:38:14,627 --> 00:38:17,505 Scooch. Scooch, scooch. 770 00:38:19,256 --> 00:38:20,576 Page after page after page. 771 00:38:20,758 --> 00:38:23,010 Yeah. All the documentation is there. 772 00:38:23,219 --> 00:38:24,659 Did you see it? Here, look at these. 773 00:38:24,762 --> 00:38:25,805 So about now, 774 00:38:26,013 --> 00:38:28,265 I imagine you've decided that your horse can't win. 775 00:38:28,474 --> 00:38:29,714 You brought in that little waif 776 00:38:29,809 --> 00:38:32,311 of a high school valedictorian to do all your work for ya. 777 00:38:32,520 --> 00:38:35,481 And now you're getting ready to smear shit all over us. 778 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 Switch your TV on, sweetheart. 779 00:38:37,191 --> 00:38:38,751 Hey! Someone turn on the TV. 780 00:38:38,818 --> 00:38:41,612 What's wrong with you? What happened? 781 00:38:42,989 --> 00:38:44,031 Oh, God. 782 00:38:44,532 --> 00:38:46,617 Twin boys. I've seen 'em. Just adorable. 783 00:38:46,993 --> 00:38:49,412 I mean, if you're into little pink bags of shit. 784 00:38:49,620 --> 00:38:51,205 But you know what I always say, 785 00:38:51,414 --> 00:38:53,499 children are a blessing from God, 786 00:38:53,708 --> 00:38:55,668 and Rivera has been doubly blessed. 787 00:38:55,876 --> 00:39:00,047 Children are a blessing from God, and I have been doubly blessed. 788 00:39:00,256 --> 00:39:01,257 So full of shit. 789 00:39:01,465 --> 00:39:03,759 A father wants his children to be proud of him. 790 00:39:03,968 --> 00:39:08,472 That's why I promise the Bolivian people that I will run a positive campaign. 791 00:39:08,681 --> 00:39:09,681 Of course. 792 00:39:10,057 --> 00:39:11,183 What's the urgency? 793 00:39:11,392 --> 00:39:12,912 It's the oldest trick in the book, sir. 794 00:39:13,060 --> 00:39:14,895 It's Candy's work again. They know we have a shot if we go negative. 795 00:39:15,104 --> 00:39:16,147 They're just trying to block us. 796 00:39:16,355 --> 00:39:17,565 You are not the one out here, Ms. Bodine. 797 00:39:17,773 --> 00:39:19,608 If we go negative now, we're going to get the Senator lynched. 798 00:39:19,817 --> 00:39:21,097 "He who is not courageous enough" 799 00:39:21,277 --> 00:39:23,362 "to take risks will accomplish nothing in life." 800 00:39:23,571 --> 00:39:25,489 Oh, look. Come on, we don't wanna hear any more Sun Tzu. 801 00:39:25,698 --> 00:39:27,199 It is not Sun Tzu. It's Muhammad Ali. 802 00:39:27,408 --> 00:39:30,119 Sir, if you wanna win, we're gonna have to take risks. 803 00:39:30,327 --> 00:39:31,912 We're gonna have to slash and burn. 804 00:39:32,121 --> 00:39:34,957 If you do not go negative, you do not win. 805 00:39:35,833 --> 00:39:37,251 Hugo is right. 806 00:39:37,460 --> 00:39:38,502 We don't go negative. 807 00:39:39,545 --> 00:39:40,963 I've made my decision. 808 00:39:44,759 --> 00:39:46,260 - Hey, Jane, one more thing. - What? 809 00:39:46,469 --> 00:39:47,720 I think I might have something. 810 00:39:47,928 --> 00:39:49,805 Rivera was in the army when he was young. 811 00:39:50,014 --> 00:39:52,974 There's a newspaper article that references a photograph of him in uniform. 812 00:39:53,059 --> 00:39:55,561 I could try and track it down if you think there might be something there. 813 00:39:55,770 --> 00:39:56,771 Never mind Rivera. 814 00:39:56,979 --> 00:39:59,065 Give me everything you have on Castillo, okay? 815 00:40:08,032 --> 00:40:09,867 Give me something else that's weird. 816 00:40:10,076 --> 00:40:11,796 Hey, hey, hey, I think he found it. 817 00:40:11,827 --> 00:40:12,828 - Jane. - Act normal. 818 00:40:13,037 --> 00:40:14,830 We got a problem. Kind of a major problem. 819 00:40:16,040 --> 00:40:18,459 Leaflet says Castillo had an affair with this woman for three years. 820 00:40:18,667 --> 00:40:19,752 - What? - Yeah. 821 00:40:19,960 --> 00:40:21,128 Louisa in accounting said they were distributing these 822 00:40:21,337 --> 00:40:23,130 all over her neighborhood in Miraflores. 823 00:40:23,339 --> 00:40:24,924 Then, at the bottom, it says, 824 00:40:25,132 --> 00:40:26,217 "Is this the behavior 825 00:40:26,425 --> 00:40:28,302 - "of a honorable man?" - "Honorable." 826 00:40:28,511 --> 00:40:29,637 "Is this the behavior 827 00:40:29,845 --> 00:40:31,365 - "of an honorable man?" - There ya go. 828 00:40:31,430 --> 00:40:34,642 "Is this the behavior of a president?" 829 00:40:38,187 --> 00:40:39,605 What does that say? 830 00:40:42,399 --> 00:40:43,442 "It's time for a change." 831 00:40:43,651 --> 00:40:45,069 What does that even mean? 832 00:40:45,528 --> 00:40:47,613 It's Rivera's campaign slogan. 833 00:40:49,990 --> 00:40:51,367 It must be Rivera. 834 00:40:52,535 --> 00:40:54,161 How're we gonna fix this? 835 00:40:55,121 --> 00:40:56,831 Gotta go talk to Castillo. 836 00:40:57,039 --> 00:40:58,082 What're you gonna say? 837 00:40:58,499 --> 00:40:59,542 I don't know yet. 838 00:41:01,585 --> 00:41:04,421 - Do we have a plan? - I said I don't know yet. 839 00:41:05,840 --> 00:41:08,384 This is the last thing I need. 840 00:41:09,051 --> 00:41:11,345 Unbelievable. Really? 841 00:41:11,554 --> 00:41:14,034 I'm sorry to bother your breakfast, sir, but I have to ask you. 842 00:41:14,140 --> 00:41:16,308 Is this real? Does your wife know about this affair? 843 00:41:16,517 --> 00:41:17,852 My wife lives in America, and she knows. 844 00:41:18,060 --> 00:41:19,979 - Well, that's not good enough, sir. - This is all part of the past. 845 00:41:20,187 --> 00:41:21,814 - That's not good enough, sir. - This does not make sense. 846 00:41:22,022 --> 00:41:23,649 Why would they go negative now? They're 20 points ahead. 847 00:41:23,858 --> 00:41:25,442 Pat Candy can't help himself. He doesn't care about winning. 848 00:41:25,651 --> 00:41:26,819 He cares about destroying the enemy. 849 00:41:27,027 --> 00:41:28,112 He is not his enemy. You can't... 850 00:41:28,320 --> 00:41:30,281 Yes, it is, Ben! Wake up! This is war! 851 00:41:30,489 --> 00:41:31,490 - Enough! - Okay? 852 00:41:33,075 --> 00:41:34,618 Sir, I need you to understand this. 853 00:41:34,827 --> 00:41:36,453 This flyer makes it real. 854 00:41:36,662 --> 00:41:38,914 Okay? With this stamp and these people, 855 00:41:39,123 --> 00:41:40,749 you have to understand that the perception of this 856 00:41:40,958 --> 00:41:42,209 is that you are an adulterer. 857 00:41:42,418 --> 00:41:44,044 It's all about the perception, sir. 858 00:41:53,762 --> 00:41:55,097 Your call, Jane. 859 00:42:09,445 --> 00:42:10,565 Sir, I think if you... 860 00:42:10,654 --> 00:42:12,323 Are you sure it's from them? 861 00:42:13,157 --> 00:42:16,202 "La Paz Grassroots Organization"? I seriously doubt that exists. 862 00:42:16,410 --> 00:42:17,661 And if you look at the... 863 00:42:17,870 --> 00:42:20,331 If you look at the bottom, it says, "Es hora de un cambio." 864 00:42:20,539 --> 00:42:22,625 "It's time for change." It's their slogan, sir. 865 00:42:22,833 --> 00:42:24,001 They are denying it. 866 00:42:24,210 --> 00:42:27,671 But as far as the public is concerned, sir, they threw the first punch. 867 00:42:38,891 --> 00:42:40,059 All right. 868 00:42:41,852 --> 00:42:42,895 Do it. 869 00:42:43,520 --> 00:42:44,730 Okay. 870 00:42:47,483 --> 00:42:48,859 As deputy of Potosí, 871 00:42:49,068 --> 00:42:54,156 Victor Rivera used taxpayers' money to buy twenty-seven SUVs. 872 00:42:54,448 --> 00:42:59,245 But he took enough of your money to buy thirty and a half. 873 00:42:59,828 --> 00:43:01,747 Where did the rest of your money go? 874 00:43:02,039 --> 00:43:04,041 Is Victor Rivera helping you? 875 00:43:05,417 --> 00:43:07,253 Or is he helping himself? 876 00:43:14,593 --> 00:43:16,053 So I'm lookin' for a club 877 00:43:16,262 --> 00:43:19,056 with the girls that put on a good ping-pong show, you know? 878 00:43:19,265 --> 00:43:21,225 You know, somethin' fun to do. 879 00:43:21,433 --> 00:43:23,477 I don't know if it's 'cause of the altitude here or what, 880 00:43:23,686 --> 00:43:25,006 but I guess it affects the, uh... 881 00:43:25,521 --> 00:43:27,606 I don't know what... I guess the twat muscles. 882 00:43:27,815 --> 00:43:28,857 Pelvic floor? 883 00:43:29,066 --> 00:43:32,361 Right. I guess it puts your pussy in a pickle. 884 00:43:32,569 --> 00:43:34,321 So, uh, in my travels, 885 00:43:34,530 --> 00:43:37,324 I found this great little club. They got a Bolivian Elvis. 886 00:43:37,533 --> 00:43:39,535 What do you say you come dancing with me? 887 00:43:40,577 --> 00:43:42,913 I mean, come on, honey. We can hate each other tomorrow. 888 00:43:43,247 --> 00:43:46,208 It seems your candidate has lost $135,000 889 00:43:46,417 --> 00:43:48,085 of taxpayers' money. 890 00:43:49,044 --> 00:43:51,213 Any idea where that might've gone? 891 00:43:52,131 --> 00:43:53,924 It's hard to say, sweetheart. 892 00:43:54,133 --> 00:43:55,843 Mmm. 893 00:43:58,178 --> 00:43:59,888 - Are you taking a leak? - Yeah. 894 00:44:00,097 --> 00:44:03,017 Ever since I've been here, I go like 10 times a day. 895 00:44:03,726 --> 00:44:07,563 I gotta say, I'm really impressed that you're hangin' on in there, Bodine. 896 00:44:08,439 --> 00:44:10,691 I mean, Ben and Nell must've gone to pretty much 897 00:44:10,899 --> 00:44:12,359 every consultant inside the Beltway 898 00:44:12,568 --> 00:44:14,069 trying to find somebody 899 00:44:14,278 --> 00:44:15,654 to help 'em with this turd. 900 00:44:15,904 --> 00:44:17,156 Mmm. 901 00:44:22,911 --> 00:44:24,913 Nobody wanted to touch it. 902 00:44:27,416 --> 00:44:29,209 It's like he's got leprosy. 903 00:44:30,169 --> 00:44:33,047 You know how come they eventually came to your door? 904 00:44:34,631 --> 00:44:36,342 I suggested you. 905 00:44:37,509 --> 00:44:39,636 Through friends of friends, of course. 906 00:44:40,637 --> 00:44:42,556 Anonymous recommendation. 907 00:44:44,141 --> 00:44:45,559 You know why? 908 00:44:46,810 --> 00:44:48,479 I'm training you up. 909 00:44:49,229 --> 00:44:50,856 So come dancing. 910 00:44:57,905 --> 00:44:59,406 It isn't me, is it, Bodine? 911 00:45:01,367 --> 00:45:04,161 You don't wanna go to a crowded bar, do you? 912 00:45:05,871 --> 00:45:10,626 You're scared if you spend too much time with our flea-infested electorate here, 913 00:45:10,834 --> 00:45:13,212 you'll, uh, have to admit to yourself 914 00:45:13,420 --> 00:45:16,131 that you have nothing but contempt for the people 915 00:45:16,340 --> 00:45:17,925 that you're supposed to be serving. 916 00:45:19,259 --> 00:45:22,846 You'll be on your way home before the last vote's even counted. 917 00:45:23,639 --> 00:45:26,892 Me, I don't... I don't see the conflict, really. 918 00:45:27,309 --> 00:45:29,019 It's shepherds and sheep, honey. 919 00:45:30,479 --> 00:45:31,980 So have it your way. 920 00:45:32,398 --> 00:45:33,899 We'll stay in tonight. 921 00:45:36,902 --> 00:45:38,695 It's a beautiful night. 922 00:46:05,305 --> 00:46:08,142 Stop. Stop. Stop! Stop, pull over. 923 00:46:08,350 --> 00:46:09,393 Eddie! 924 00:46:09,935 --> 00:46:11,061 Eddie. 925 00:46:11,395 --> 00:46:13,522 Hey. What are you doing? 926 00:46:13,730 --> 00:46:16,108 Are you headin' home? Yeah? 927 00:46:16,400 --> 00:46:18,235 Well, come on. We'll give you... We'll give you a ride. 928 00:46:18,444 --> 00:46:19,570 This is not good idea. 929 00:46:19,778 --> 00:46:22,030 Why is that not a good idea? What? 930 00:46:22,239 --> 00:46:23,240 You don't know where he lives. 931 00:46:23,449 --> 00:46:24,533 Well, he's getting ready to tell us. 932 00:46:24,741 --> 00:46:26,702 - Snuggle up. - Watch the purse, Eddie. 933 00:46:53,228 --> 00:46:54,730 Pepe! 934 00:46:57,941 --> 00:46:59,067 Bye-bye. Have a good night. 935 00:46:59,234 --> 00:47:01,034 - See you Monday. - Yes, very good. 936 00:47:01,236 --> 00:47:02,488 What a shithole. 937 00:47:02,738 --> 00:47:04,072 Be well. Okay, let's go. 938 00:47:04,281 --> 00:47:05,449 - Thank you. - All right. Take care. 939 00:47:05,657 --> 00:47:06,658 Death to the Yankees! 940 00:47:06,909 --> 00:47:08,410 Thank you, thank you. 941 00:47:08,619 --> 00:47:09,828 What's up, buddy? 942 00:47:10,412 --> 00:47:12,252 Those are the Americans that work for Castillo. 943 00:47:12,331 --> 00:47:13,457 I've seen them before. 944 00:47:13,916 --> 00:47:16,084 They're the enemy and you bring them here? 945 00:47:16,251 --> 00:47:18,170 She's the one who gave me the steak sauce. 946 00:47:18,504 --> 00:47:21,673 Next time, tell her to give us the fucking steak. 947 00:47:24,092 --> 00:47:25,135 Who's winning? 948 00:47:27,095 --> 00:47:28,931 - Jane? Wait. - Oh, Jane! 949 00:47:30,182 --> 00:47:31,350 Honey, where are you going? 950 00:47:31,600 --> 00:47:32,640 Jane, get back in the car. 951 00:47:32,809 --> 00:47:33,852 Eddie. 952 00:47:34,102 --> 00:47:37,272 This is... This is your neighborhood? It's where you... Where you live? 953 00:47:37,689 --> 00:47:38,774 Here? 954 00:47:39,483 --> 00:47:40,609 Yeah. 955 00:47:52,454 --> 00:47:53,455 Is this your father? 956 00:47:53,956 --> 00:47:54,957 Mmm. 957 00:47:55,123 --> 00:47:56,792 He died, uh... 958 00:47:57,709 --> 00:47:59,002 He and my mother, 959 00:48:00,212 --> 00:48:02,631 they died two years ago. 960 00:48:02,798 --> 00:48:04,216 In a car crash. 961 00:48:07,386 --> 00:48:08,387 Look. 962 00:48:11,223 --> 00:48:13,308 - Is that Castillo? And that's... - It's me. 963 00:48:13,517 --> 00:48:14,810 - That's you? - Mmm-hmm. 964 00:48:18,230 --> 00:48:20,023 So you guys are on your own? 965 00:48:23,819 --> 00:48:25,487 Good for you. Uh... 966 00:48:26,321 --> 00:48:28,073 I'm sure your father was proud of you. 967 00:48:28,490 --> 00:48:29,908 - Huh? Yeah? - Yes. 968 00:48:30,200 --> 00:48:33,370 He was very proud that out of all the children, 969 00:48:33,579 --> 00:48:36,206 the President pick me up. 970 00:48:36,748 --> 00:48:38,308 He was a big supporter of Don Castillo. 971 00:48:39,835 --> 00:48:42,212 He said he was the only man who would, uh, run the country. 972 00:48:44,673 --> 00:48:46,393 You're a fucking suck-up. 973 00:48:47,009 --> 00:48:50,345 You don't know what you're talking about. You don't know anything about politics. 974 00:48:50,554 --> 00:48:51,597 You're fucking lame. 975 00:48:51,847 --> 00:48:53,724 Castillo, he wants to bring in the IMF. 976 00:48:53,932 --> 00:48:55,851 You know, the International Monetary Fund. 977 00:48:56,059 --> 00:48:58,729 They lend him money. They bail him out. That's what they do. 978 00:48:59,187 --> 00:49:01,523 He would never do that. You don't know Castillo. 979 00:49:01,690 --> 00:49:05,736 It's like inviting in the embargadores into your house. 980 00:49:05,944 --> 00:49:07,529 You know? The lenders. 981 00:49:07,696 --> 00:49:09,072 They tell him exactly what to do. 982 00:49:09,281 --> 00:49:11,366 They privatize what's... What's ours. 983 00:49:11,575 --> 00:49:12,743 They tax the people 984 00:49:12,951 --> 00:49:14,036 and we don't have any say on that. 985 00:49:14,244 --> 00:49:16,121 Only an idiot would trust Castillo. 986 00:49:16,371 --> 00:49:17,456 What did you say? 987 00:49:17,748 --> 00:49:19,988 - You heard me. - Fuck, you're talking about your father. 988 00:49:20,042 --> 00:49:21,585 Shut your mouth, have more respect. 989 00:49:21,793 --> 00:49:24,087 - You heard me. - Shut up. 990 00:49:29,384 --> 00:49:32,054 - I'm sorry. - No, it's fine. 991 00:49:33,055 --> 00:49:34,097 You know, different... 992 00:49:34,973 --> 00:49:36,600 Different approaches. 993 00:49:43,440 --> 00:49:44,566 Mmm. 994 00:49:49,905 --> 00:49:51,823 What're you guys doin' tonight? 995 00:49:56,745 --> 00:49:58,497 That's how "Calamity Jane" happened, 996 00:49:58,747 --> 00:49:59,915 and it has stuck ever since. 997 00:50:00,123 --> 00:50:01,124 And "Calamity" is... 998 00:50:01,333 --> 00:50:03,093 It means that, you know, I'm like a disaster. 999 00:50:03,251 --> 00:50:04,795 Like I bring a degree of chaos. 1000 00:50:05,003 --> 00:50:06,523 - A tornado going through. - Yes. 1001 00:50:06,588 --> 00:50:09,508 This is my underage, judgmental friend LeBlanc. 1002 00:50:09,758 --> 00:50:10,759 She's not real. 1003 00:50:10,967 --> 00:50:14,304 And, apparently, she doesn't have a first or a last name either. It's just LeBlanc. 1004 00:50:14,596 --> 00:50:15,931 How old are you, LeBlanc? 1005 00:50:16,098 --> 00:50:18,767 Come on, tell me how old you are. I'll tell you how old I am. 1006 00:50:18,934 --> 00:50:19,976 I know how old you are. 1007 00:50:20,185 --> 00:50:21,978 I know everything about you. 1008 00:50:22,979 --> 00:50:25,774 That's creepy. Why would she say that? 1009 00:50:25,982 --> 00:50:28,222 Sometimes a leader has to do what's good for the country, 1010 00:50:28,276 --> 00:50:29,636 whether the people want it or not. 1011 00:50:29,778 --> 00:50:32,823 Now, whether you want it or not, okay, globalization is good. 1012 00:50:33,156 --> 00:50:34,866 Market economics is good. 1013 00:50:35,117 --> 00:50:37,953 It's the only thing that'll take you outta poverty. Right? 1014 00:50:38,161 --> 00:50:39,204 The invisible hand. 1015 00:50:39,454 --> 00:50:40,455 What? 1016 00:50:40,622 --> 00:50:41,665 The invisible hand. 1017 00:50:41,957 --> 00:50:43,597 - No, I know, but... - The invisible hand. 1018 00:50:43,625 --> 00:50:44,710 Adam Smith, laissez-faire economics. 1019 00:50:44,960 --> 00:50:46,294 - Oh! Yeah, yeah, yeah. - That's right. 1020 00:50:46,503 --> 00:50:47,963 See, exactly. The invisible hand. 1021 00:50:48,171 --> 00:50:51,466 You know what the invisible hand gives us? 1022 00:50:52,968 --> 00:50:55,053 That's good. You win. You win. 1023 00:50:55,303 --> 00:50:56,543 I rest my case. I rest my case. 1024 00:50:56,722 --> 00:50:57,922 You win. All right, okay. 1025 00:50:58,056 --> 00:51:00,058 - No, thank you. No, thank you. - It's coca. 1026 00:51:00,308 --> 00:51:02,144 No, no, I know what it is. No, thank you. 1027 00:51:02,310 --> 00:51:03,562 We have to work, so we probably should be 1028 00:51:03,812 --> 00:51:05,147 - leaving soon anyway. - I think that's a good idea. 1029 00:51:05,480 --> 00:51:06,732 Chicha! 1030 00:51:07,482 --> 00:51:08,900 What's this? 1031 00:51:09,192 --> 00:51:10,652 It's chicha. It's corn. 1032 00:51:10,861 --> 00:51:12,654 Let's do one round. Then we'll leave. 1033 00:51:12,821 --> 00:51:14,156 I don't know about that. 1034 00:51:14,531 --> 00:51:15,824 Salud! 1035 00:51:17,743 --> 00:51:19,411 - A Pachamama! - A Pachamama! 1036 00:51:20,662 --> 00:51:22,664 Hey, punch your mama. Punch your mama. 1037 00:52:02,412 --> 00:52:05,540 Hola. I want to... I want to order dinner for four... 1038 00:52:05,749 --> 00:52:07,083 Four people, please. 1039 00:52:07,375 --> 00:52:08,376 Bola pe... 1040 00:52:08,543 --> 00:52:10,378 Yes, hairy balls, delicious. 1041 00:52:22,390 --> 00:52:25,227 It's gonna be funny. No, just... Just rip the elastic out. 1042 00:52:25,769 --> 00:52:26,969 - The what? - Elastic. 1043 00:52:27,103 --> 00:52:28,480 Elastica. 1044 00:52:28,730 --> 00:52:30,148 No, no, no. That's all we need. 1045 00:52:30,398 --> 00:52:31,958 - Are you a good man? - I am a good man. 1046 00:52:32,067 --> 00:52:33,667 - Are you a good man? - He's a great man. 1047 00:52:33,819 --> 00:52:35,539 - Eddie. Eddie. - You're a good man. 1048 00:52:35,570 --> 00:52:37,823 Are you a good man? You're a good man. Right? 1049 00:52:38,990 --> 00:52:39,991 Reload. 1050 00:52:40,408 --> 00:52:41,618 Psst! Reload. 1051 00:52:41,910 --> 00:52:43,078 Shh. 1052 00:52:43,578 --> 00:52:44,938 Okay, reload, reload. 1053 00:52:46,414 --> 00:52:47,499 All right. 1054 00:52:49,417 --> 00:52:50,617 Okay. Four klicks to the left. 1055 00:52:50,794 --> 00:52:53,088 - East. That way. - Which? Okay. 1056 00:52:53,255 --> 00:52:55,131 - Get further back. - Okay. 1057 00:52:55,340 --> 00:52:56,424 One, 1058 00:52:56,758 --> 00:52:57,843 two... 1059 00:52:58,176 --> 00:53:00,762 Oh, shit. Oh, shit. He's at the window. Don't. 1060 00:53:00,929 --> 00:53:02,489 Abort it. Abort it. Don't do it. Don't. 1061 00:53:02,597 --> 00:53:04,766 Oh, shit. Oh, shit, shit, shit, shit! 1062 00:53:06,518 --> 00:53:08,520 Stop it. 1063 00:53:08,812 --> 00:53:09,980 Okay, he's gone. 1064 00:53:19,364 --> 00:53:22,701 Say hello to my little friend, Rivera. 1065 00:53:24,160 --> 00:53:25,453 Oh, shit! 1066 00:53:29,958 --> 00:53:32,210 Uh, could you please call the police for me? 1067 00:53:32,836 --> 00:53:34,629 I'd like to report an assault. 1068 00:53:35,297 --> 00:53:36,464 Gracias. 1069 00:53:38,550 --> 00:53:40,590 Wait, this is my fault! Listen to me. It's my fault. 1070 00:53:58,320 --> 00:53:59,487 Jane Bodine. 1071 00:54:02,490 --> 00:54:04,367 "We understand that Señorita Bodine" 1072 00:54:04,576 --> 00:54:07,162 "has received treatment for psychosis in the past." 1073 00:54:07,704 --> 00:54:10,040 "Could this explain her behavior of last night?" 1074 00:54:10,248 --> 00:54:11,917 "A source close to Rivera's campaign has said..." 1075 00:54:12,167 --> 00:54:14,753 I drank so much more alcohol than you guys. 1076 00:54:15,003 --> 00:54:17,083 "Jane has received..." No, "was," I think this says, 1077 00:54:17,172 --> 00:54:19,007 "connected up to jump cables before"? 1078 00:54:19,174 --> 00:54:21,176 - That's Pat Candy. - He's such a pig. 1079 00:54:21,509 --> 00:54:24,220 Oh, Jane. Honey, I am so sorry. Listen. 1080 00:54:24,429 --> 00:54:26,264 If they want you to go over this, I go, too. 1081 00:54:26,514 --> 00:54:28,714 Oh, that's such sweet bullshit, Nell. Thank you so much. 1082 00:54:29,517 --> 00:54:31,061 The Senator would like to see you. 1083 00:54:31,269 --> 00:54:32,270 I'm sure he would. 1084 00:54:32,520 --> 00:54:34,189 Jeez. This thing with Candy. 1085 00:54:34,356 --> 00:54:37,025 It's like they got some Sicilian blood feud goin' on. 1086 00:54:37,192 --> 00:54:38,526 I mean, did they use to work together or something? 1087 00:54:38,693 --> 00:54:40,613 I mean, how does somethin' like this get started? 1088 00:54:40,695 --> 00:54:41,863 He fucked her. 1089 00:54:43,865 --> 00:54:46,242 Do you mean that literally or figuratively? 1090 00:54:46,451 --> 00:54:49,746 There was a mayoral campaign years ago. One of Jane's first. 1091 00:54:49,955 --> 00:54:51,539 Pat Candy ran the opposition. 1092 00:54:51,706 --> 00:54:53,208 A story started circulating 1093 00:54:53,416 --> 00:54:56,419 that Pat's candidate's daughter was a coke addict. 1094 00:54:56,628 --> 00:54:59,881 The poor girl couldn't take it and committed suicide. 1095 00:55:00,090 --> 00:55:02,217 Everyone assumed Jane started the rumor. 1096 00:55:02,425 --> 00:55:04,427 Press turned against her and her candidate, 1097 00:55:04,636 --> 00:55:06,221 and it was over. Finished. 1098 00:55:06,429 --> 00:55:08,306 Oh... That's awful. 1099 00:55:09,599 --> 00:55:12,435 At one point in my life, 1100 00:55:12,644 --> 00:55:17,482 I spent time, six months, in a psychiatric hospital. 1101 00:55:18,984 --> 00:55:20,735 Uh, they gave me ECT. 1102 00:55:21,569 --> 00:55:25,615 And I have an ongoing battle with depression. 1103 00:55:26,741 --> 00:55:28,410 Hypomanic episodes. 1104 00:55:29,285 --> 00:55:30,662 Thought it was obvious. 1105 00:55:31,079 --> 00:55:33,164 Only a lunatic would take this job, right? 1106 00:55:36,459 --> 00:55:38,753 - You are a liability. - Yeah. 1107 00:55:39,838 --> 00:55:41,631 If you want me to go, I'll go. 1108 00:55:42,799 --> 00:55:45,093 But I think it would be a mistake. 1109 00:55:47,429 --> 00:55:49,431 I have what you need now. 1110 00:55:53,476 --> 00:55:54,936 It's personal. 1111 00:55:56,438 --> 00:55:58,106 And I am pissed. 1112 00:56:00,984 --> 00:56:05,530 Thank you, my beloved Bolivian family. Thank you for receiving me here today. 1113 00:56:06,156 --> 00:56:09,325 A president must be sensitive. 1114 00:56:09,701 --> 00:56:14,039 A president must travel the whole country, listening to his people. 1115 00:56:14,456 --> 00:56:18,793 That's why I'm starting this journey today: To listen to those in need, 1116 00:56:19,335 --> 00:56:21,504 to those who hope for a better future. 1117 00:56:23,506 --> 00:56:27,302 I spoke to a boy the other day, seven years old... 1118 00:56:35,560 --> 00:56:36,728 Jane. 1119 00:56:37,062 --> 00:56:38,229 Pat. 1120 00:56:39,647 --> 00:56:41,232 I see you're still here. 1121 00:56:41,858 --> 00:56:43,735 Just come to see you off. 1122 00:56:44,986 --> 00:56:47,322 Hey, I liked that, uh, leaflet thing you pulled. 1123 00:56:47,530 --> 00:56:50,158 La Paz Grassroots Organization. 1124 00:56:51,076 --> 00:56:53,036 So simple, so bad. 1125 00:56:53,369 --> 00:56:55,497 - Pretty good. - I meant to ask. 1126 00:56:55,872 --> 00:56:58,583 How'd you manage to run over our llama? 1127 00:56:58,875 --> 00:57:00,335 Hmm? 1128 00:57:00,835 --> 00:57:02,837 I promise you that when I am president of Bolivia, 1129 00:57:03,254 --> 00:57:04,756 this will not happen. 1130 00:57:05,173 --> 00:57:08,343 I want this boy to go to school and have a future. 1131 00:57:08,843 --> 00:57:10,512 Did you ever tap for maple syrup, Jane? 1132 00:57:10,678 --> 00:57:11,678 Mmm-mmm. 1133 00:57:11,846 --> 00:57:14,224 You gotta pick the right tree, pick the right time. 1134 00:57:15,391 --> 00:57:18,353 And then, if you get that spile in real good 1135 00:57:19,187 --> 00:57:20,730 and real deep, 1136 00:57:22,607 --> 00:57:25,276 that syrup comes running out so sweet. 1137 00:57:27,070 --> 00:57:29,572 I'm gonna strip the bark off you, Bodine. 1138 00:57:33,034 --> 00:57:34,619 I'll see ya out there. 1139 00:57:49,717 --> 00:57:51,803 I want to dedicate this song 1140 00:57:52,011 --> 00:57:53,596 to my beloved Bolivian people. 1141 00:57:55,640 --> 00:57:58,184 Some say love, 1142 00:57:59,769 --> 00:58:02,605 It is a river. 1143 00:58:02,856 --> 00:58:04,858 Hey! Hey! 1144 00:58:05,775 --> 00:58:06,975 We're done. 1145 00:58:07,277 --> 00:58:08,778 Let's go, thank you. 1146 00:58:09,028 --> 00:58:11,197 Some say love, 1147 00:58:11,656 --> 00:58:13,158 It is a hunger. 1148 00:58:14,701 --> 00:58:16,035 What the fuck? 1149 00:58:16,953 --> 00:58:18,246 Pablo! Give me that! 1150 00:58:18,454 --> 00:58:19,664 Stop the train. 1151 00:58:19,873 --> 00:58:23,251 Where are you? I said, where are you? 1152 00:58:23,835 --> 00:58:25,635 You were supposed to wait till after the song. 1153 00:58:25,712 --> 00:58:26,713 What's going on? 1154 00:58:26,921 --> 00:58:28,047 What the fuck are you doing there? 1155 00:58:28,256 --> 00:58:29,591 I was just about to cry! 1156 00:58:29,799 --> 00:58:32,677 Well, I told you to stay with the fucking driver. 1157 00:58:32,886 --> 00:58:33,928 Yes! 1158 00:58:34,429 --> 00:58:36,069 Good afternoon, ladies. 1159 00:58:36,306 --> 00:58:39,350 I came to tell you that we have a crisis in Bolivia. 1160 00:58:39,559 --> 00:58:43,229 A big crisis: Social, economic, and political. 1161 00:58:44,439 --> 00:58:47,400 This is a socioeconomic crisis. 1162 00:58:47,609 --> 00:58:48,902 We need action 1163 00:58:49,277 --> 00:58:51,654 and not empty words! 1164 00:58:52,197 --> 00:58:53,281 What do you think? 1165 00:58:55,366 --> 00:58:56,868 This is a crisis of corruption, 1166 00:58:57,368 --> 00:59:00,747 corruption that's becoming hyper-corruption. 1167 00:59:00,955 --> 00:59:02,040 I'm here 1168 00:59:03,291 --> 00:59:04,918 to fight against the corruption. 1169 00:59:07,212 --> 00:59:08,630 Pedro Ignacio Castillo, 1170 00:59:08,838 --> 00:59:12,091 he's been our president before, and today he's a new man. 1171 00:59:12,300 --> 00:59:13,635 We need action 1172 00:59:13,885 --> 00:59:16,095 and not empty words. 1173 00:59:16,304 --> 00:59:18,598 But fighting together side by side, 1174 00:59:18,806 --> 00:59:21,392 we can save Bolivia from this crisis. 1175 00:59:40,828 --> 00:59:42,538 No, no, no. You don't understand. 1176 00:59:42,830 --> 00:59:44,999 In this part of Bolivia, people are uneducated. 1177 00:59:45,208 --> 00:59:46,334 They are not political. 1178 00:59:46,542 --> 00:59:47,543 You have to hammer the same thing 1179 00:59:47,752 --> 00:59:48,878 - over and over and over again! - Yes and no. 1180 00:59:49,087 --> 00:59:50,588 - It's how the message... - I can't take this anymore. 1181 00:59:50,797 --> 00:59:51,798 What, you gonna walk away like a 6-year-old? 1182 00:59:52,006 --> 00:59:53,967 - Yes, I am going to walk away. - That's fine. Fine with me. 1183 00:59:54,175 --> 00:59:55,760 What is with her hat? 1184 00:59:55,969 --> 00:59:58,638 She got it from a feisty cholita in the clink. 1185 00:59:59,597 --> 01:00:01,266 - I don't believe this. - What? 1186 01:00:01,474 --> 01:00:03,518 I don't believe it! That's Candy's bus. 1187 01:00:03,726 --> 01:00:05,561 You see that bus? You see la busa? 1188 01:00:05,770 --> 01:00:06,771 Overtake that bus. Overtake that bus. 1189 01:00:06,980 --> 01:00:08,022 - Wait, Jane. - No. 1190 01:00:08,231 --> 01:00:10,311 How do you say "overtake"? How do you say "overtake"? 1191 01:00:10,525 --> 01:00:12,277 Páselo a la izquierda! 1192 01:00:12,485 --> 01:00:13,653 Yes. Páselo a la izquierda! 1193 01:00:14,988 --> 01:00:16,508 Jane, this isn't safe, all right? 1194 01:00:16,614 --> 01:00:17,782 No, come on now. 1195 01:00:17,991 --> 01:00:20,118 Jane, what're you gonna do when you catch him? 1196 01:00:22,745 --> 01:00:23,788 Come on. Come on, come on. No, no, no, don't be safe. 1197 01:00:23,997 --> 01:00:25,081 You can do this. You'll be fine. 1198 01:00:25,290 --> 01:00:26,666 Yes, yes, yes! 1199 01:00:28,126 --> 01:00:29,168 Come on! 1200 01:00:29,377 --> 01:00:30,378 - Yes! Yes! - Jane! 1201 01:00:33,047 --> 01:00:34,047 Jane, this is not a game. 1202 01:00:35,466 --> 01:00:36,551 Hey! Hey! 1203 01:00:37,260 --> 01:00:39,345 Hey, fuckface! How you doin'? 1204 01:00:40,013 --> 01:00:41,889 Six points. Six points, you went down. 1205 01:00:42,557 --> 01:00:43,975 I'm so sorry! 1206 01:00:44,183 --> 01:00:45,983 But good job, everyone. Keep up the good work! 1207 01:00:48,229 --> 01:00:50,189 No, no, no! Go, go, go! 1208 01:00:51,941 --> 01:00:54,861 Please slow the bus down, or let me out! 1209 01:00:55,069 --> 01:00:57,238 Yes! Very dangerous. Yes. 1210 01:00:58,573 --> 01:01:01,409 Watch the bridge! Watch the bridge! Watch the bridge! 1211 01:01:06,039 --> 01:01:07,749 Everybody, hold on! 1212 01:01:11,794 --> 01:01:13,087 - Yes! - What're you doing? 1213 01:01:13,296 --> 01:01:14,547 Oh, God. 1214 01:01:15,048 --> 01:01:17,008 Let me out of this bus! 1215 01:01:17,216 --> 01:01:18,926 Don't let him do that. You see him? 1216 01:01:19,135 --> 01:01:20,595 You cannot let him get ahead! 1217 01:01:21,637 --> 01:01:23,890 Hey, how much would it cost for you to pass that bus? 1218 01:01:24,098 --> 01:01:25,892 Fuck them. Now overtake that bus! 1219 01:01:26,142 --> 01:01:27,935 - Páselo. - Here. Here! Go, go, go! 1220 01:01:28,186 --> 01:01:29,729 - Vámonos! - Go! Go! Go! 1221 01:01:39,322 --> 01:01:41,366 No, no! He's saying "a cliff." 1222 01:01:41,574 --> 01:01:43,409 No cliff! No, no, no! No cliff! 1223 01:01:44,285 --> 01:01:46,079 Go, go, go! Yes. Go, go, go! 1224 01:01:47,455 --> 01:01:48,539 Take it. Yes! 1225 01:01:49,957 --> 01:01:51,000 Holy shit! 1226 01:01:55,922 --> 01:01:57,298 You want something? 1227 01:01:59,133 --> 01:02:00,253 Put your foot down! Come on! 1228 01:02:01,344 --> 01:02:02,428 Candy Can! 1229 01:02:06,682 --> 01:02:07,809 Jesus Christ. 1230 01:02:15,358 --> 01:02:18,236 - All right! - I give you Calamity Jane! 1231 01:02:25,952 --> 01:02:27,078 I'm gonna vomit. 1232 01:02:27,286 --> 01:02:29,122 Jane's got a great ass! 1233 01:02:53,688 --> 01:02:54,856 Hey. 1234 01:02:55,356 --> 01:02:56,607 Hey. 1235 01:02:58,443 --> 01:03:00,003 What's with the, uh, Chinese breakfast? 1236 01:03:00,194 --> 01:03:01,737 - Japanese. - Oh. 1237 01:03:02,363 --> 01:03:04,907 I lived in Japan for a little while, and I got used to it. 1238 01:03:05,116 --> 01:03:06,659 And what were you doing in Japan? 1239 01:03:06,868 --> 01:03:08,327 - You'll laugh. - No, I won't. 1240 01:03:08,703 --> 01:03:11,122 I lived in a Buddhist monastery. 1241 01:03:11,539 --> 01:03:13,791 See? Thanks a lot. I appreciate it. 1242 01:03:14,500 --> 01:03:16,335 I was doing some work with Free Tibet. 1243 01:03:17,295 --> 01:03:20,590 I got interested in Buddhism, so I was thinkin' about becoming a monk. 1244 01:03:20,798 --> 01:03:22,133 Oh. What happened? 1245 01:03:22,341 --> 01:03:26,721 After carryin' shit for three months and sittin' on my knees five hours a day, 1246 01:03:27,263 --> 01:03:30,600 I was persuaded to come back to the world and, uh, do some good. 1247 01:03:31,100 --> 01:03:32,602 Let me know how that goes. Okay? 1248 01:03:32,810 --> 01:03:34,103 Right. I will. 1249 01:03:35,271 --> 01:03:37,899 What about you? How'd you get wrapped up in all this? 1250 01:03:38,107 --> 01:03:40,443 I was helping my father. 1251 01:03:41,277 --> 01:03:42,361 That's right. 1252 01:03:42,570 --> 01:03:45,364 Nell told me you ran a mayoral against Candy, right? 1253 01:03:45,573 --> 01:03:47,283 Mmm-hmm. Joe Shore. Decent guy. 1254 01:03:47,492 --> 01:03:51,078 He, uh... He looked like Robert Redford. We were gonna save America. 1255 01:03:51,287 --> 01:03:53,789 Until Pat Candy arrived for the opposition. 1256 01:03:54,165 --> 01:03:57,710 First thing he did was have this shady local developer 1257 01:03:57,919 --> 01:04:00,046 make a $2,000 donation to us. 1258 01:04:00,546 --> 01:04:01,589 Dirty money. 1259 01:04:01,797 --> 01:04:03,591 Dirty money. Dirty money. Yep. 1260 01:04:03,799 --> 01:04:05,051 Then Candy leaked the story 1261 01:04:05,259 --> 01:04:08,971 about his own candidate's daughter being a coke addict, right? 1262 01:04:09,263 --> 01:04:10,473 Mmm. 1263 01:04:12,391 --> 01:04:14,936 It was the last time it was about politics for me. 1264 01:04:15,603 --> 01:04:17,104 What's it about now? 1265 01:04:18,356 --> 01:04:22,902 Stayin' away from the crowds, and tryin' not to get my hands dirty. 1266 01:04:23,110 --> 01:04:24,445 Know what I mean? 1267 01:04:26,489 --> 01:04:28,249 It's understandable. 1268 01:04:28,282 --> 01:04:29,283 Shit. 1269 01:04:29,992 --> 01:04:31,202 We gotta go. 1270 01:04:31,452 --> 01:04:32,620 Hey, Nell. How's it goin'? 1271 01:04:32,828 --> 01:04:34,747 Uh, we have a matter of some concern here 1272 01:04:34,956 --> 01:04:36,666 - regarding Castillo. - Okay. 1273 01:04:36,874 --> 01:04:39,085 Apparently some flyers are being circulated 1274 01:04:39,293 --> 01:04:40,878 from the Church of the Cosmic Sun. 1275 01:04:41,128 --> 01:04:42,463 - Wind. - Cosmic Wind. 1276 01:04:42,672 --> 01:04:45,675 They believe that the leader, Bruce Loomis, 1277 01:04:45,883 --> 01:04:48,719 can cure them or protect them from... What is it? 1278 01:04:48,970 --> 01:04:51,970 Basically the flier's implying that Castillo is a member of a cult. 1279 01:04:52,139 --> 01:04:53,307 - Really? - And it says that the leader of the cult 1280 01:04:53,516 --> 01:04:56,602 can teach his followers how to fly, that he can predict the future, 1281 01:04:56,811 --> 01:04:58,396 that he can read minds, and it says, 1282 01:04:58,646 --> 01:05:01,649 "This is what Castillo believes in. How can we believe in him?" 1283 01:05:01,857 --> 01:05:05,278 But the best part is that they're in white robes and he's standing there... 1284 01:05:05,486 --> 01:05:06,654 - There's a picture. - What? 1285 01:05:06,862 --> 01:05:08,742 Next to this, you know, hippie guru, 1286 01:05:08,990 --> 01:05:10,575 kinda Willie Nelson lookin' guy. 1287 01:05:10,825 --> 01:05:15,037 And there's pyramids all over and hieroglyphic... Hieroglyphics. 1288 01:05:15,246 --> 01:05:17,331 - How do you say that? - Hieroglyphic. 1289 01:05:17,832 --> 01:05:19,712 He says there's a flyer going around of Castillo 1290 01:05:19,917 --> 01:05:21,711 with some cult, wearing white robes. 1291 01:05:21,919 --> 01:05:23,754 - What? Who's it from? - Who's it from? 1292 01:05:24,005 --> 01:05:26,132 It's the La Paz Grassroots Organization. 1293 01:05:26,340 --> 01:05:28,092 The La Paz Grassroots Organization? 1294 01:05:28,342 --> 01:05:29,702 - What? - The same as the last one, 1295 01:05:29,844 --> 01:05:31,387 the La Paz Grassroots Organization. 1296 01:05:31,596 --> 01:05:33,306 Oh, my God. Oh, my God. 1297 01:05:33,514 --> 01:05:35,349 He's so good. He's so good. 1298 01:05:35,558 --> 01:05:39,979 - And also, Ben, the Wi-Fi is down. - What? 1299 01:05:40,187 --> 01:05:41,272 Well, we need it. What're you talking about? 1300 01:05:41,522 --> 01:05:42,773 Ben's not gonna fix the Wi-Fi. 1301 01:05:43,024 --> 01:05:44,650 Let me call you back. 1302 01:05:45,026 --> 01:05:46,319 - What are you thinking? - It's Candy. 1303 01:05:46,527 --> 01:05:48,738 - No, it's not. How can you say that? - It is. I know. 1304 01:05:50,197 --> 01:05:51,907 I know you don't want to talk about this, 1305 01:05:52,116 --> 01:05:53,756 but just to make it clear to the audience, 1306 01:05:53,951 --> 01:05:57,121 are you a member of the Cult of the Cosmic Wind? 1307 01:05:57,371 --> 01:05:58,371 I was visiting my son. 1308 01:05:58,539 --> 01:06:00,299 I heard he'd joined this group in California. 1309 01:06:00,374 --> 01:06:02,214 I was worried. I went to visit him. That's all. 1310 01:06:02,251 --> 01:06:03,851 "That's all"? Senator, you were standing 1311 01:06:03,878 --> 01:06:05,630 under a pyramid and you were wearing robes. 1312 01:06:05,880 --> 01:06:07,298 Everyone visiting had to wear them. 1313 01:06:07,548 --> 01:06:09,634 I know you don't wanna talk about it, but we have to make it clear 1314 01:06:09,884 --> 01:06:11,427 that you are not a member of the Church of the Cosmic Wind 1315 01:06:11,636 --> 01:06:12,720 and that you do not think you can fly. 1316 01:06:12,970 --> 01:06:14,639 I am not doing a talk show. 1317 01:06:14,889 --> 01:06:16,049 - Sir... - This is ridiculous. 1318 01:06:16,098 --> 01:06:17,850 We have important issues to debate... 1319 01:06:18,059 --> 01:06:20,603 Sir, I realize that, but you have to have a sense of humor about this, okay? 1320 01:06:20,811 --> 01:06:22,146 You have to show them that. 1321 01:06:22,730 --> 01:06:24,482 No, I am not a member. 1322 01:06:24,732 --> 01:06:26,067 And you don't think you can fly? 1323 01:06:26,567 --> 01:06:27,652 No. 1324 01:06:28,110 --> 01:06:31,238 If you look at the polls, you'll see I can't fly. 1325 01:06:32,114 --> 01:06:34,241 Is your son a member of this church? 1326 01:06:36,786 --> 01:06:39,413 And the truth is, it was your son who was a member. 1327 01:06:39,622 --> 01:06:41,791 I already said that is something I don't want to talk about. 1328 01:06:41,999 --> 01:06:44,460 Shut up! But that is why we are here, sir. 1329 01:06:44,669 --> 01:06:46,462 To face the truth, to face the people. 1330 01:06:47,630 --> 01:06:48,673 Yes. 1331 01:06:50,007 --> 01:06:52,426 I know you don't want to go into this topic, 1332 01:06:52,635 --> 01:06:54,303 but let's start with this: 1333 01:06:54,595 --> 01:06:56,806 Why don't you want to talk about your son? 1334 01:06:57,014 --> 01:06:59,266 The truth is when you're a politician, you are a legitimate target. 1335 01:06:59,475 --> 01:07:01,275 People around you aren't necessarily involved. 1336 01:07:01,435 --> 01:07:03,355 They don't want to be involved. And you do not... 1337 01:07:03,479 --> 01:07:05,856 I believe that when you're in politics, 1338 01:07:06,148 --> 01:07:07,400 you're an easy target. 1339 01:07:07,608 --> 01:07:09,235 He's saying, as a politician, there's a target on his back. 1340 01:07:09,443 --> 01:07:10,653 But not all of the people who are close to you 1341 01:07:10,986 --> 01:07:12,363 want to be participants. 1342 01:07:12,613 --> 01:07:13,906 But there shouldn't be for the people around him. 1343 01:07:14,115 --> 01:07:15,533 And that's why I think that 1344 01:07:16,826 --> 01:07:19,620 they shouldn't be involved in campaigns. 1345 01:07:19,829 --> 01:07:22,081 Where is Eduardo? I told him I wanted a choice of ties. 1346 01:07:22,289 --> 01:07:25,292 I don't know, sir. But your son, your son has had his own life. 1347 01:07:25,501 --> 01:07:28,295 He's had his difficulties. But you love him very much. 1348 01:07:28,504 --> 01:07:30,589 I will not talk about this. 1349 01:07:30,798 --> 01:07:33,050 My son has his private life 1350 01:07:35,886 --> 01:07:37,346 with highs and lows. 1351 01:07:37,972 --> 01:07:39,640 Difficulties with drugs? 1352 01:07:43,811 --> 01:07:44,812 Yes. 1353 01:07:46,355 --> 01:07:47,690 But... 1354 01:07:49,150 --> 01:07:51,652 He's a very private person, and... 1355 01:07:54,321 --> 01:07:56,532 I don't want to... I don't want to talk about this. 1356 01:07:56,741 --> 01:07:58,101 How do I say this? 1357 01:07:58,242 --> 01:08:01,537 Uh, if you should feel something during the interview, like an emotion... 1358 01:08:03,164 --> 01:08:07,251 If you have some tears, could you just turn towards 1359 01:08:07,501 --> 01:08:08,836 the camera? 1360 01:08:09,378 --> 01:08:10,504 Just... 1361 01:08:13,883 --> 01:08:15,718 Are you close to your son? 1362 01:08:22,558 --> 01:08:23,684 No. 1363 01:08:25,853 --> 01:08:28,856 Not as much as I'd like to be, no. 1364 01:08:30,900 --> 01:08:32,980 - Whoa, whoa, whoa. Look at him. - This is it. 1365 01:08:36,363 --> 01:08:38,199 Oh, my God. Turn, turn, turn. 1366 01:08:44,121 --> 01:08:46,707 - Yes! Yes. - Oh, my... 1367 01:08:49,543 --> 01:08:51,921 That was touching. 1368 01:08:52,254 --> 01:08:55,549 I need some hands, people. I need some hands. Yes. 1369 01:09:00,554 --> 01:09:02,431 Five points up! 1370 01:09:02,640 --> 01:09:05,434 Five points up! 1371 01:09:06,310 --> 01:09:08,646 That's how we do! Five points up! 1372 01:09:08,896 --> 01:09:11,816 Ben! Buckley! Nell! Five points up! 1373 01:09:25,079 --> 01:09:26,497 Ladies and gentlemen, 1374 01:09:27,414 --> 01:09:30,793 the next president of Bolivia! 1375 01:09:35,256 --> 01:09:37,675 We have come a long way in a short time, 1376 01:09:38,592 --> 01:09:40,761 but we still have so much further to go. 1377 01:09:41,679 --> 01:09:44,306 With you, the people of Bolivia, behind me, 1378 01:09:44,515 --> 01:09:47,601 I know that no one can stop us! 1379 01:09:50,938 --> 01:09:55,109 Castillo! Castillo! Castillo! 1380 01:10:03,158 --> 01:10:04,285 It's Nell, yes. 1381 01:10:21,385 --> 01:10:24,763 What if I were to tell you that there's a photograph of Victor Rivera 1382 01:10:24,972 --> 01:10:26,974 standing next to that man? 1383 01:10:27,349 --> 01:10:28,350 Oh, my God. 1384 01:10:28,559 --> 01:10:30,159 - Who is that? - It's Klaus Barbie. 1385 01:10:30,311 --> 01:10:31,395 - Klaus Barbie. - Wait, wait, wait. 1386 01:10:31,645 --> 01:10:35,232 Butcher of Lyon. Nazi war criminal. Murderer of thousands. 1387 01:10:35,566 --> 01:10:38,903 You have a picture of Victor Rivera standing next to Klaus Barbie? 1388 01:10:39,236 --> 01:10:41,530 - Well... - I'm confused. So, what's the link? 1389 01:10:41,739 --> 01:10:43,032 That they both live in the same fucking city? 1390 01:10:43,240 --> 01:10:44,950 We're not saying there is a link. We're not saying anything. 1391 01:10:45,159 --> 01:10:47,828 There's no fingerprints on this. This is just rumors floating out in the world. 1392 01:10:48,037 --> 01:10:50,414 Just some unsettling images. We have Rivera in uniform, 1393 01:10:50,664 --> 01:10:52,584 and in the darkness, somewhere in the background, 1394 01:10:52,750 --> 01:10:53,959 there's a Nazi war criminal. 1395 01:10:54,168 --> 01:10:56,879 - Is there a link? I don't know. - We can't call Rivera a Nazi. 1396 01:10:57,087 --> 01:10:58,672 - Nobody is gonna buy that. - God, okay, you know what? 1397 01:10:58,881 --> 01:11:00,007 Lyndon Johnson was running for Congress... 1398 01:11:00,215 --> 01:11:01,342 - Lyndon Johnson was... - Nell, zip it. 1399 01:11:01,550 --> 01:11:03,969 Lyndon Johnson was running for Congress and he tells his campaign manager 1400 01:11:04,178 --> 01:11:05,978 to start a rumor that his opponent fucks pigs. 1401 01:11:06,180 --> 01:11:08,220 And the manager said, "Nobody's gonna believe that." 1402 01:11:08,349 --> 01:11:11,685 And he says, "I know. I just wanna hear him deny it." 1403 01:11:13,520 --> 01:11:15,230 I never knew Klaus Barbie. 1404 01:11:15,522 --> 01:11:19,443 They are desperate because we're climbing in the polls, 1405 01:11:20,194 --> 01:11:23,197 and we won't stop until we pass fifty percent. 1406 01:11:23,405 --> 01:11:24,782 One more thing, polls show 1407 01:11:25,032 --> 01:11:26,742 you've dropped another three points. 1408 01:11:33,374 --> 01:11:35,417 I love 'em. They feel good on the skin. 1409 01:11:35,626 --> 01:11:38,629 - Do they make them out of tortoise shells? - No, I don't know what they do. 1410 01:11:38,879 --> 01:11:41,319 - They are unisex, though, right? - I have no idea. 1411 01:11:41,757 --> 01:11:44,051 I need to get me a pair of those. Amazon? 1412 01:11:44,259 --> 01:11:46,387 - What? - Did you order them on Amazon? 1413 01:11:46,595 --> 01:11:49,390 I don't remember where I got them. I honestly don't. 1414 01:11:49,598 --> 01:11:51,266 Those pants, too. 1415 01:11:52,893 --> 01:11:54,093 Thank... 1416 01:11:58,065 --> 01:11:59,733 What is this? What is it? 1417 01:12:08,075 --> 01:12:10,953 What are you doing? Don't stop. Drive through them. 1418 01:12:12,413 --> 01:12:13,497 - Don't stop the bus! - I told you. 1419 01:12:13,747 --> 01:12:16,000 I said we cancel these stops. This is dangerous country. 1420 01:12:16,250 --> 01:12:17,770 We're not gonna convince these people. 1421 01:12:17,835 --> 01:12:20,004 "These people" make up 60% of the population, 1422 01:12:20,254 --> 01:12:21,338 so you may have a bit of an issue there. 1423 01:12:21,588 --> 01:12:22,631 - Turn around. - Don't think that an American 1424 01:12:22,840 --> 01:12:24,200 can lecture me on racial equality. 1425 01:12:24,466 --> 01:12:26,301 Where is he going? No. Stop him from... 1426 01:12:26,510 --> 01:12:27,845 Stop him. Where's he going? 1427 01:12:28,095 --> 01:12:30,015 Where are the police? Why aren't the police here? 1428 01:12:30,180 --> 01:12:31,932 - Open the door, please. - Senator! 1429 01:12:34,476 --> 01:12:36,270 Please calm down. Stop throwing rocks 1430 01:12:36,478 --> 01:12:38,198 because you've already broken my windshield. 1431 01:12:38,313 --> 01:12:40,149 I'm not going out! I'm not going out. 1432 01:12:42,026 --> 01:12:43,527 Why are you protesting? 1433 01:12:43,986 --> 01:12:46,864 We're asking for constitutional reform 1434 01:12:47,114 --> 01:12:48,157 so that our people have... 1435 01:12:48,365 --> 01:12:50,159 We have the same jacket. 1436 01:12:50,367 --> 01:12:51,785 Adequate representation. 1437 01:12:51,994 --> 01:12:53,495 Senator, you must come with me. 1438 01:12:53,704 --> 01:12:56,206 They're just saying they want constitutional reform. Blah, blah, blah. 1439 01:12:56,457 --> 01:12:57,875 That he's a professor of economics. 1440 01:12:58,167 --> 01:13:00,169 Then talk to me, please. I want to listen. 1441 01:13:00,377 --> 01:13:01,545 Are you thinking about 1442 01:13:01,795 --> 01:13:03,130 bringing in the International Monetary Fund 1443 01:13:03,338 --> 01:13:04,631 like President Lozada did? 1444 01:13:04,840 --> 01:13:06,300 Well, that's a question of... 1445 01:13:06,508 --> 01:13:07,885 - We're dead. We're all dead. - Hold on. Hold on. 1446 01:13:08,135 --> 01:13:10,679 If you truly believe in democracy, 1447 01:13:10,971 --> 01:13:13,807 then practice it here with my people, ask questions. 1448 01:13:14,016 --> 01:13:16,143 But I do want to listen! I want to listen! 1449 01:13:16,351 --> 01:13:18,687 He's saying that they want a referendum on the IMF, 1450 01:13:18,896 --> 01:13:20,689 that they don't want him to call on the IMF 1451 01:13:20,898 --> 01:13:22,483 without talking to the people first. 1452 01:13:22,691 --> 01:13:26,236 Because the poorest people are the people who are going to suffer the most. 1453 01:13:26,487 --> 01:13:27,988 I've learned from Lozada. 1454 01:13:28,197 --> 01:13:30,407 I won't bring in the IMF without a referendum first. 1455 01:13:30,657 --> 01:13:32,497 He's saying he's not going to bring in the IMF, 1456 01:13:32,534 --> 01:13:34,094 that he's gonna have an IMF referendum. 1457 01:13:34,244 --> 01:13:35,996 No. Jane, he can't make these promises. 1458 01:13:36,205 --> 01:13:37,664 What's he doing? What was that? 1459 01:13:37,873 --> 01:13:39,541 It's the other side of him. 1460 01:13:39,750 --> 01:13:43,003 Because if you defend democracy, you are the voice of the people. 1461 01:13:46,006 --> 01:13:47,406 If I win the election, I promise... 1462 01:13:47,508 --> 01:13:49,176 The people will be watching. 1463 01:13:49,551 --> 01:13:51,261 We'd like to pass through with our bus now. 1464 01:13:51,553 --> 01:13:52,679 Go ahead, continue. This is a free country. 1465 01:13:52,888 --> 01:13:54,348 Thank you very much. 1466 01:13:55,599 --> 01:13:58,018 For freedom and democracy, long live Bolivia! 1467 01:13:59,770 --> 01:14:01,855 - We're going to be watching. - Thank you very much. 1468 01:14:02,731 --> 01:14:05,275 And that jacket, I tell you, is very nice. 1469 01:14:11,031 --> 01:14:13,575 - That's a huge mistake. - Well done, Senator. 1470 01:14:24,128 --> 01:14:25,420 Is there any coffee left? 1471 01:14:37,224 --> 01:14:38,267 Are you okay? 1472 01:14:41,478 --> 01:14:43,078 You know what, Eddie? 1473 01:14:43,272 --> 01:14:46,400 A leader must be a father to his people. 1474 01:14:46,608 --> 01:14:48,402 I've always believed that. 1475 01:14:50,154 --> 01:14:52,906 Sometimes a father has to be strict with his children 1476 01:14:53,115 --> 01:14:54,825 for their own good. 1477 01:14:55,450 --> 01:14:57,244 The people back there, 1478 01:14:57,828 --> 01:14:59,746 they don't understand that. 1479 01:15:03,417 --> 01:15:06,670 Whatever happens, sir, whatever happens, 1480 01:15:06,920 --> 01:15:09,339 I'm very proud to be working for you. 1481 01:15:13,302 --> 01:15:14,720 Gracias. 1482 01:15:42,956 --> 01:15:44,625 I've spent my life listening to voters 1483 01:15:44,833 --> 01:15:46,793 from different backgrounds, different countries, 1484 01:15:47,002 --> 01:15:49,880 and I've learned that they show tremendous wisdom 1485 01:15:50,130 --> 01:15:51,798 about the choices facing them. 1486 01:15:52,007 --> 01:15:55,844 You give them the information, and they'll make the rational choice. 1487 01:15:56,386 --> 01:15:58,138 I think that the people already know 1488 01:15:58,347 --> 01:15:59,848 what they have to pay attention to. 1489 01:16:00,057 --> 01:16:02,184 You ever hear such a load of shit? 1490 01:16:03,185 --> 01:16:05,425 You know, when Adlai Stevenson was running for president, 1491 01:16:05,562 --> 01:16:10,150 a woman came up to him after a rally one night and said, 1492 01:16:10,359 --> 01:16:13,362 "Every thinking person will be voting for you." 1493 01:16:13,862 --> 01:16:16,907 And Stevenson said, "Madam, that's not enough." 1494 01:16:17,241 --> 01:16:18,867 "I need a majority." 1495 01:16:22,079 --> 01:16:24,748 Reason doesn't come into it, does it? 1496 01:16:25,374 --> 01:16:26,541 Am I right? 1497 01:16:30,837 --> 01:16:32,673 You know, I'm forever hearing stories 1498 01:16:32,881 --> 01:16:36,176 concerning myself and my Mephistophelian ways. 1499 01:16:38,011 --> 01:16:39,930 I heard this one a while ago. 1500 01:16:40,764 --> 01:16:44,601 It was about a mayoral election I ran, way back when. 1501 01:16:46,270 --> 01:16:47,938 According to the story, 1502 01:16:48,689 --> 01:16:50,857 I started a poison whisper 1503 01:16:51,066 --> 01:16:54,569 about the daughter of my own candidate being a drug addict, 1504 01:16:55,237 --> 01:16:57,739 just so I could blame it on the opposition. 1505 01:16:59,866 --> 01:17:01,368 Can you imagine? 1506 01:17:03,078 --> 01:17:05,414 'Course I never set the record straight. 1507 01:17:07,249 --> 01:17:09,751 You like to pretend you're not one of us. 1508 01:17:12,421 --> 01:17:14,923 But we both know who really started that story 1509 01:17:15,132 --> 01:17:17,718 and ended that young girl's life, don't we? 1510 01:17:22,431 --> 01:17:25,559 "If you fight with monsters for too long," 1511 01:17:26,143 --> 01:17:28,061 "you become a monster." 1512 01:17:30,605 --> 01:17:33,317 "And if you stare into the abyss too long..." 1513 01:17:34,443 --> 01:17:37,654 Whatever the fuckin' rest of it is. I don't know. 1514 01:17:48,957 --> 01:17:51,918 Rivera's down to his core. Those voters'll never vote for us. 1515 01:17:52,127 --> 01:17:54,921 Then we gotta disperse the votes. Get them to vote for somebody else. 1516 01:17:55,130 --> 01:17:56,465 What about Velasco? 1517 01:17:56,673 --> 01:17:58,633 No, Velasco's stuck. He's topped off. 1518 01:17:59,092 --> 01:18:00,427 Only way you're gonna get him more votes 1519 01:18:00,635 --> 01:18:02,804 is to go out and start campaigning for him yourself. 1520 01:18:03,013 --> 01:18:04,973 Well, what would that look like, exactly? 1521 01:18:05,182 --> 01:18:06,600 We'd have to wear masks. 1522 01:18:06,808 --> 01:18:08,769 If I lose to Candy now, I'm gonna kill myself. 1523 01:18:08,977 --> 01:18:11,021 I swear to God. I'm not kidding. 1524 01:18:16,360 --> 01:18:17,944 You're connected, Nell. And now is the time for us 1525 01:18:18,153 --> 01:18:19,446 to call upon those contacts, 1526 01:18:19,654 --> 01:18:21,531 those creatures of the political underbelly 1527 01:18:21,782 --> 01:18:22,824 that make things happen. 1528 01:18:23,033 --> 01:18:25,369 So, what do you want? You want to take a hit out on Rivera? 1529 01:18:25,619 --> 01:18:27,037 Oh, God damn it, you people drive me crazy. 1530 01:18:27,287 --> 01:18:28,455 You pretend like you're this normal person, 1531 01:18:28,663 --> 01:18:30,624 this lovable mother, this working wife and shit, 1532 01:18:30,832 --> 01:18:32,392 and that's what makes you so dangerous. 1533 01:18:32,459 --> 01:18:34,961 - I don't know what you're talking about. - Of course you do. Of course you do. 1534 01:18:35,170 --> 01:18:37,964 Blackmail, manipulation, sex, embezzlement, extortion, racketeering, 1535 01:18:38,173 --> 01:18:40,300 all that white-collar crap that you cut with a smile 1536 01:18:40,509 --> 01:18:41,968 while you make cupcakes for the PTA. 1537 01:18:42,177 --> 01:18:43,178 - Hey, Jane. - What? 1538 01:18:43,387 --> 01:18:44,513 Fuck you. 1539 01:18:45,555 --> 01:18:46,556 What do you want? 1540 01:18:47,224 --> 01:18:49,684 I just wanna utilize your skill set, Nell. 1541 01:18:49,893 --> 01:18:51,478 You've used me for what you need. 1542 01:18:51,686 --> 01:18:53,730 And now I'm being very straightforward with you about what I need. 1543 01:18:53,980 --> 01:18:57,984 And what I need from you is for you to use your connections. 1544 01:18:58,527 --> 01:18:59,861 Your other friends. 1545 01:19:00,695 --> 01:19:02,030 What friends? 1546 01:19:03,990 --> 01:19:05,492 State Department. 1547 01:19:07,077 --> 01:19:08,203 You see, Nell, 1548 01:19:08,829 --> 01:19:11,331 if your enemies' forces are united, 1549 01:19:11,873 --> 01:19:13,875 you need to separate them. 1550 01:19:16,503 --> 01:19:21,425 The U.S. Ambassador to Bolivia spoke today about Salvador Velasco. 1551 01:19:21,675 --> 01:19:25,929 In a speech he gave yesterday, Salvador Velasco repeated his promise 1552 01:19:26,263 --> 01:19:30,016 that he would stop the U.S. anti-coca program 1553 01:19:30,225 --> 01:19:31,393 if he was elected. 1554 01:19:31,726 --> 01:19:34,354 I want to remind Bolivians that we will take 1555 01:19:34,563 --> 01:19:38,066 every step necessary to eliminate the importation of cocaine. 1556 01:19:38,358 --> 01:19:40,861 - What is he doing? - And if Señor Velasco is elected, 1557 01:19:41,069 --> 01:19:43,238 the United States will be forced to act accordingly. 1558 01:19:43,447 --> 01:19:45,487 I mean, is this idiot trying to get Velasco elected? 1559 01:19:45,699 --> 01:19:47,534 He's appealing to the anti-American sentiment. 1560 01:19:47,742 --> 01:19:48,869 Velasco's going sky-high. 1561 01:19:49,077 --> 01:19:50,317 I was going to vote for Rivera, 1562 01:19:50,412 --> 01:19:51,705 but they're trying to tell me what to do, 1563 01:19:51,913 --> 01:19:53,373 and now I'm voting for Velasco. 1564 01:19:53,582 --> 01:19:56,877 Maybe I should hire him to be my campaign manager. 1565 01:19:57,127 --> 01:19:59,629 If he keeps talking like that, I'll be more than happy. 1566 01:19:59,963 --> 01:20:01,882 Jesus, Jane. What if he gets too many votes? 1567 01:20:02,090 --> 01:20:03,467 Did you ever think about that? 1568 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 But I have learned so much from my experiences. 1569 01:20:14,227 --> 01:20:16,229 - Too slow. Too slow. Pace it up. - And that includes my mistakes... 1570 01:20:16,438 --> 01:20:19,038 You're on a roll, but you don't wanna lose your foothold. Come on. 1571 01:20:20,317 --> 01:20:21,651 And that includes my mistakes. 1572 01:20:21,902 --> 01:20:24,404 And experience is important because the problem... 1573 01:20:24,613 --> 01:20:26,072 Because the problem is that you're slouching. 1574 01:20:26,281 --> 01:20:28,783 Stand up. On the level. Come on. Youth. Vigor. 1575 01:20:31,244 --> 01:20:33,788 Because the problems we face are social and economic, 1576 01:20:33,997 --> 01:20:35,749 and they are extremely complicated. 1577 01:20:35,957 --> 01:20:39,336 Okay. Instead of being "too complicated," let's try "too urgent." 1578 01:20:39,586 --> 01:20:41,266 That turns the question back to our frame. 1579 01:20:41,463 --> 01:20:43,507 All right. There's a crisis. There's no time. 1580 01:20:43,757 --> 01:20:45,197 That's what we've been saying, okay? 1581 01:20:45,258 --> 01:20:46,938 Who gives a shit about what they're askin'? 1582 01:20:46,968 --> 01:20:49,346 The point is, is how quickly can you turn it around 1583 01:20:49,596 --> 01:20:52,140 to what you want to talk about? 1584 01:20:52,349 --> 01:20:54,267 Okay? What do you wanna talk about? 1585 01:20:54,476 --> 01:20:57,479 Rich, new question. Senator, how do you respond to people 1586 01:20:57,687 --> 01:21:00,857 who are calling for constitutional reform and greater representation 1587 01:21:01,149 --> 01:21:03,527 for the indigenous peoples of Bolivia? 1588 01:21:03,985 --> 01:21:06,863 Well, you do not use a blunt knife for surgery. 1589 01:21:07,364 --> 01:21:09,282 These people are not educated... 1590 01:21:09,491 --> 01:21:11,326 I'm sorry, I'm sorry. "These people"? 1591 01:21:12,452 --> 01:21:16,039 - "These people"? Are you kidding me? - Enough! I've had enough of you. 1592 01:21:16,289 --> 01:21:19,209 - What the fuck? Have we slid backwards? - Let's take five. Everybody out. 1593 01:21:19,334 --> 01:21:20,534 - Did you hire me? - I'm sorry? 1594 01:21:20,669 --> 01:21:22,128 - Did you hire me? I hired you. - No. 1595 01:21:22,337 --> 01:21:24,464 Nobody hired me. I cannot be hired. 1596 01:21:24,673 --> 01:21:26,675 Unless you mean in the... You know, the technical sense. 1597 01:21:26,883 --> 01:21:28,163 Then, yes, I probably was hired. 1598 01:21:28,218 --> 01:21:29,978 - Let me make this clear to you. - Please do. 1599 01:21:30,011 --> 01:21:31,471 I am the one running for president. 1600 01:21:31,680 --> 01:21:32,973 - Okay. - I am the one in charge. 1601 01:21:33,181 --> 01:21:35,559 - Do you understand? - No, no. See, you're not in charge. 1602 01:21:35,809 --> 01:21:38,849 You're not in charge. I'm not in charge. Okay? Why can't you understand that? 1603 01:21:39,020 --> 01:21:41,231 - What did you just say? - Maybe nobody's in charge! 1604 01:21:41,481 --> 01:21:43,024 Maybe we're all just rollin' down a fucking hill, 1605 01:21:43,233 --> 01:21:44,818 and there's no one at the wheel. I don't know! 1606 01:21:45,026 --> 01:21:48,405 Sir, why can you not say what you're supposed to say? 1607 01:21:48,613 --> 01:21:50,198 - Where is there a problem? - Because I'm not just a puppet 1608 01:21:50,407 --> 01:21:52,127 - for you to play with! - Of course you are! 1609 01:21:52,325 --> 01:21:53,702 Of course you're a puppet! 1610 01:21:53,910 --> 01:21:55,328 As am I! 1611 01:21:55,537 --> 01:21:57,372 We're just... We're just pawns. 1612 01:21:57,581 --> 01:22:00,166 My God. To think I took a chance with you. 1613 01:22:00,375 --> 01:22:03,003 - To think that I believed... - No! I took the chance on you. 1614 01:22:03,211 --> 01:22:06,381 - You are nasty. You are a terrible person. - No. I am a good person. 1615 01:22:06,590 --> 01:22:08,508 But the means justifying the ends, 1616 01:22:08,717 --> 01:22:10,517 and the nasty, terrible things that I've done, 1617 01:22:10,719 --> 01:22:12,178 I have done for people like you. 1618 01:22:12,387 --> 01:22:13,555 So now you owe me. 1619 01:22:13,763 --> 01:22:15,682 I am this close to winning this thing, 1620 01:22:15,890 --> 01:22:18,435 and I'm not gonna stand here and watch you ruin it. 1621 01:22:18,685 --> 01:22:19,894 I'm not! 1622 01:22:21,021 --> 01:22:24,357 You need help. You need professional help. 1623 01:22:54,137 --> 01:22:55,930 - Jane. - Pat. 1624 01:22:57,098 --> 01:22:58,725 - What are you reading? - Goethe. 1625 01:22:59,100 --> 01:23:00,560 Oh, the German theme. 1626 01:23:00,769 --> 01:23:02,562 - How is the Führer? - He's good. 1627 01:23:02,771 --> 01:23:04,397 Yeah? Thought he'd be at home 1628 01:23:04,606 --> 01:23:06,446 injecting the twins with smallpox or something, 1629 01:23:06,483 --> 01:23:08,485 ready for the next media blitz. 1630 01:23:08,735 --> 01:23:13,114 No, he's just getting ready to beat your guy tonight in the debate 1631 01:23:13,782 --> 01:23:15,742 and assume the presidency. 1632 01:23:17,118 --> 01:23:20,455 But I have to say, you've really done something amazing here, Jane. 1633 01:23:20,664 --> 01:23:23,291 I mean, you took a people who were looking for hope, 1634 01:23:23,500 --> 01:23:25,627 desperate for change, something new... 1635 01:23:26,002 --> 01:23:27,962 The strongest brand there is. 1636 01:23:29,631 --> 01:23:31,800 And you've got 'em turning back to some old guy 1637 01:23:32,008 --> 01:23:34,678 who had 'em shot the last time he was in office. 1638 01:23:38,973 --> 01:23:40,308 Something good? 1639 01:23:42,644 --> 01:23:45,772 "It may be possible to hold power based on guns." 1640 01:23:45,980 --> 01:23:49,818 "It is far better to win the heart of a nation." 1641 01:23:51,319 --> 01:23:52,654 That's nice. 1642 01:23:54,280 --> 01:23:55,490 So listen. 1643 01:23:56,282 --> 01:23:59,619 When this is all over, I mean, no matter which way it goes, 1644 01:24:01,121 --> 01:24:02,664 when we get back home, 1645 01:24:03,164 --> 01:24:04,999 I'm gonna spend hours pleasuring myself, 1646 01:24:05,208 --> 01:24:06,626 thinking about you. 1647 01:24:06,835 --> 01:24:07,836 Hmm. 1648 01:24:09,629 --> 01:24:12,006 That would be an honor, Pat. Thank you very much. 1649 01:24:25,854 --> 01:24:27,397 Let me tell you one thing: 1650 01:24:28,148 --> 01:24:30,191 With age comes wisdom. 1651 01:24:31,317 --> 01:24:33,570 To run a country like this, with all its problems, 1652 01:24:33,820 --> 01:24:35,697 with all its complexities, 1653 01:24:36,030 --> 01:24:39,492 to put this country in the hands of the inexperienced, 1654 01:24:39,868 --> 01:24:41,494 it's a fatal error. 1655 01:24:43,580 --> 01:24:46,374 What you see here this evening is, indeed, 1656 01:24:47,083 --> 01:24:50,587 what you always see in the course of this campaign: 1657 01:24:51,546 --> 01:24:54,841 Candidates who are more interested in fighting with each other 1658 01:24:55,884 --> 01:24:59,345 instead of fighting the crisis that is destroying our country. 1659 01:24:59,554 --> 01:25:01,306 What do you think? 1660 01:25:01,723 --> 01:25:06,186 I think Rivera went to a charm school that we've never heard of, 1661 01:25:06,394 --> 01:25:08,271 because he's got the whole package. 1662 01:25:08,521 --> 01:25:11,691 He's relaxed, he stays in control, he connects. 1663 01:25:11,900 --> 01:25:14,068 Castillo? Just not his thing. 1664 01:25:14,277 --> 01:25:16,529 A great man once said, 1665 01:25:17,530 --> 01:25:20,074 "It may be possible to hold power based on guns, 1666 01:25:20,283 --> 01:25:23,870 but it is far better to win the heart of a nation." 1667 01:25:24,537 --> 01:25:27,457 Great quote. All right, I need a Vicodin. That was awful. 1668 01:25:27,916 --> 01:25:30,543 Let's go start spinning some cotton candy. 1669 01:25:31,085 --> 01:25:33,546 Even the tenor of his voice, do you know? 1670 01:25:33,755 --> 01:25:35,465 - Let's go. - This is like a... 1671 01:25:35,757 --> 01:25:39,052 - What do you think, Jane? - I'm gonna catch the end. 1672 01:25:39,260 --> 01:25:40,345 But, listen, when you go to press, 1673 01:25:40,553 --> 01:25:41,888 will you do me a favor and put them right on something? 1674 01:25:42,096 --> 01:25:43,223 I made a mistake. 1675 01:25:43,431 --> 01:25:47,894 I told Candy that that last quote was from Goethe. 1676 01:25:48,102 --> 01:25:49,395 Who was it from? 1677 01:25:49,604 --> 01:25:51,439 Uh... Joseph Goebbels. 1678 01:25:53,942 --> 01:25:56,319 - Who's Gribbles? - Goebbels. 1679 01:25:56,569 --> 01:25:59,989 Hitler's closest associate, the Minister of Nazi Propaganda. 1680 01:26:04,744 --> 01:26:05,912 Well played. 1681 01:26:36,651 --> 01:26:38,027 Election day has arrived, 1682 01:26:38,278 --> 01:26:40,697 and record voter turnout is expected. 1683 01:26:40,947 --> 01:26:43,783 Can you just translate? Make sure you're giving us a kind of... 1684 01:26:43,992 --> 01:26:47,120 Yeah. They said they're expecting a record turnout. 1685 01:26:47,328 --> 01:26:49,128 Saying there are three significant contenders, 1686 01:26:49,330 --> 01:26:51,791 which we know. Castillo, Rivera, and Velasco. 1687 01:26:53,334 --> 01:26:56,296 The Bolivian people are continuing to vote with enthusiasm. 1688 01:26:56,504 --> 01:26:58,298 Looks like it might go to Rivera. 1689 01:26:58,506 --> 01:27:01,384 He's waiting with prayer and contemplation. 1690 01:27:01,634 --> 01:27:03,636 We've gotta look at the big picture. 1691 01:27:03,845 --> 01:27:06,389 Rivera and Velasco supporters, they're talking about how 1692 01:27:06,639 --> 01:27:10,393 they've formed a strategic alliance in order to battle colonialism. 1693 01:27:10,643 --> 01:27:13,187 She says they might divide the voters who seek actual change. 1694 01:27:13,396 --> 01:27:15,899 Reporting live from the Presidential Palace here in La Paz. 1695 01:27:16,149 --> 01:27:18,067 Until weeks ago, the election in Bolivia 1696 01:27:18,318 --> 01:27:21,905 appeared to be a landslide in the hands of Victor Rivera. 1697 01:27:22,864 --> 01:27:25,575 But recent polls show a massive surge of popularity 1698 01:27:25,825 --> 01:27:27,505 of former president Pedro Ignacio Castillo, 1699 01:27:27,702 --> 01:27:29,662 who brings an aggressive global economic... 1700 01:27:29,871 --> 01:27:31,080 It closes in two hours. 1701 01:27:31,331 --> 01:27:32,851 Pando hasn't come in yet, either. 1702 01:27:32,999 --> 01:27:35,084 What about Sucre? Do you have it? 1703 01:27:35,501 --> 01:27:36,502 Rivera. 1704 01:27:39,547 --> 01:27:42,091 I'm voting for Castillo, no matter what my family says. 1705 01:27:42,342 --> 01:27:43,509 I like him. 1706 01:27:43,718 --> 01:27:45,345 Muchas gracias, señor. 1707 01:27:47,221 --> 01:27:49,261 The Rivera camp is getting really nervous right now. 1708 01:27:49,390 --> 01:27:52,226 The polls are coming in, and Castillo is in the lead. 1709 01:27:52,727 --> 01:27:55,104 Bad news for Rivera and Velasco. 1710 01:28:01,611 --> 01:28:03,029 - 27%. - Yes! 1711 01:28:03,237 --> 01:28:06,240 - Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Yep. - Good, good. 1712 01:28:14,040 --> 01:28:15,416 That's us. That's us. That's us! 1713 01:28:15,625 --> 01:28:18,378 - That's us! That is us! - It's 0.2%, 0.2%. 1714 01:28:18,586 --> 01:28:21,130 - Wait. What does that second one say? - That's it, right? 1715 01:28:21,381 --> 01:28:22,715 That's us! That's us! 1716 01:28:28,972 --> 01:28:29,973 Yes! 1717 01:28:43,945 --> 01:28:45,780 Castillo! Castillo! Castillo! 1718 01:29:30,992 --> 01:29:32,285 What makes you his best friend? 1719 01:29:32,493 --> 01:29:33,733 Why are you a good best friend? 1720 01:29:33,953 --> 01:29:35,955 Because he believes the same things I believe. 1721 01:29:36,164 --> 01:29:37,165 Which are? 1722 01:29:37,373 --> 01:29:39,000 We have to take care of ourselves, 1723 01:29:39,333 --> 01:29:40,501 take care of the poor... 1724 01:29:40,710 --> 01:29:41,794 - Yes! - Hey. 1725 01:29:42,003 --> 01:29:43,323 - Make some change. - Hey. 1726 01:29:43,379 --> 01:29:44,380 What's up? 1727 01:29:45,006 --> 01:29:47,300 Just wanted to say congratulations. 1728 01:29:47,884 --> 01:29:51,012 Nell said you were the best, and I should have believed her. 1729 01:29:52,388 --> 01:29:54,974 I think she said I was a disposable, didn't she? 1730 01:29:57,393 --> 01:29:59,645 Doesn't matter. It's all good. 1731 01:30:00,563 --> 01:30:02,065 It's all good. 1732 01:30:02,398 --> 01:30:05,735 Just as long as Castillo doesn't backslide. 1733 01:30:08,821 --> 01:30:10,573 - Well, I thought you'd heard. - Heard what? 1734 01:30:13,076 --> 01:30:14,077 What? 1735 01:30:47,777 --> 01:30:49,112 Good afternoon, sir! 1736 01:30:49,445 --> 01:30:50,446 Excuse me. 1737 01:30:51,614 --> 01:30:52,615 Is the Senator in? 1738 01:30:52,865 --> 01:30:55,034 The President-elect is in a meeting. 1739 01:30:55,368 --> 01:30:56,369 Ah. 1740 01:31:00,039 --> 01:31:01,749 I have this little gift. 1741 01:31:03,626 --> 01:31:05,128 You can leave it with me. 1742 01:31:06,921 --> 01:31:08,089 I'd like to wait. 1743 01:31:08,422 --> 01:31:10,049 I can just wait there quietly. 1744 01:31:10,258 --> 01:31:12,098 Our visitors will be staying another day. 1745 01:31:12,135 --> 01:31:13,775 Can you check flights for tomorrow night? 1746 01:31:15,221 --> 01:31:16,931 I'll be flying to New York. 1747 01:31:17,140 --> 01:31:18,141 New York City. 1748 01:31:27,608 --> 01:31:28,609 IMF. 1749 01:31:28,985 --> 01:31:30,278 IMF. 1750 01:31:56,762 --> 01:31:57,763 Hey. 1751 01:31:57,972 --> 01:31:59,292 Hey, Jane, the car's comin'. 1752 01:31:59,432 --> 01:32:02,602 Yeah, they say there's some kinda protest downtown, 1753 01:32:03,102 --> 01:32:05,021 snarlin' up traffic pretty bad. 1754 01:32:05,688 --> 01:32:06,689 You okay? 1755 01:32:06,939 --> 01:32:08,191 Yeah, I'm fine. 1756 01:32:09,108 --> 01:32:10,276 Okay. 1757 01:32:22,622 --> 01:32:24,040 I saw Castillo. 1758 01:32:26,209 --> 01:32:29,045 - Hmm. Yeah. - He was talking to the IMF. 1759 01:32:29,712 --> 01:32:30,963 I heard. 1760 01:32:31,964 --> 01:32:34,800 He said a referendum. 1761 01:32:35,134 --> 01:32:36,302 - Mmm-hmm. - He promised. 1762 01:32:36,469 --> 01:32:39,972 Yeah. Yeah, he did. He lied. 1763 01:32:44,393 --> 01:32:45,978 That's the world. That's politics. 1764 01:32:46,229 --> 01:32:47,230 That's how it works. 1765 01:32:47,480 --> 01:32:50,200 It starts out with big promises and ends up with jack shit happening. 1766 01:32:50,399 --> 01:32:52,735 But like the man said, 1767 01:32:52,985 --> 01:32:55,821 "If voting changed anything, they'd make it illegal." 1768 01:33:00,159 --> 01:33:01,327 Do you want me to stay here with you 1769 01:33:01,577 --> 01:33:04,017 and pretend like I can take care of every tiny little problem? 1770 01:33:04,080 --> 01:33:05,831 Is that what you want me to do? 1771 01:33:06,165 --> 01:33:07,833 I don't decide the man's policies. 1772 01:33:08,084 --> 01:33:10,169 I cannot monitor his behavior after the election. 1773 01:33:10,419 --> 01:33:12,255 That is not my job. 1774 01:33:13,005 --> 01:33:14,840 Can't make him a good man. 1775 01:33:18,177 --> 01:33:19,178 People will get hurt. 1776 01:33:19,428 --> 01:33:20,513 Well, you know what? 1777 01:33:20,680 --> 01:33:24,517 Getting hurt is unavoidable if you wanna play this game. 1778 01:33:25,268 --> 01:33:27,270 It's just what happens. 1779 01:33:33,025 --> 01:33:36,112 You say all these things that people say, Jane. 1780 01:33:37,530 --> 01:33:39,031 But what do you do? 1781 01:33:47,123 --> 01:33:48,708 What are you gonna do? 1782 01:34:01,470 --> 01:34:02,722 "Third item. 1783 01:34:03,055 --> 01:34:07,727 Uh, "Interest rates, um, to be raised to 18%." 1784 01:34:07,977 --> 01:34:10,396 "This to be one of the conditions" 1785 01:34:10,646 --> 01:34:14,066 "before a loan request can be put to the executive board." 1786 01:34:14,483 --> 01:34:15,901 Whoa, wait a minute. Wait a minute. 1787 01:34:16,068 --> 01:34:17,737 It starts with their currency as well, 1788 01:34:17,987 --> 01:34:19,739 but also diversification. 1789 01:34:19,989 --> 01:34:21,869 I mean, it's really just a show of confidence... 1790 01:34:33,002 --> 01:34:34,420 Well, how long is it gonna take? 1791 01:34:36,422 --> 01:34:37,590 - Hey, Rich! - Yeah. 1792 01:34:37,757 --> 01:34:40,593 Said he's stuck in traffic. They can't get across San Antonio. 1793 01:34:41,177 --> 01:34:42,928 - Really? - Yeah. 1794 01:34:43,179 --> 01:34:45,139 Castillo didn't waste a second pissing people off. 1795 01:34:45,348 --> 01:34:46,515 It's a shit show. 1796 01:34:46,849 --> 01:34:48,517 Yeah, looks pretty hairy down there. 1797 01:34:48,768 --> 01:34:51,270 What, are they doin' a demonstration or something? 1798 01:34:51,520 --> 01:34:54,040 - Whole city's grindin' to a halt. - Yeah, yeah, yeah. Fuck off. 1799 01:34:54,106 --> 01:34:56,706 If you guys are lookin' for a lift to the airport, hop in with me. 1800 01:34:56,942 --> 01:34:58,062 That's all right. Thank you. 1801 01:34:58,277 --> 01:34:59,862 Seriously, I got room. 1802 01:35:00,196 --> 01:35:03,366 Otherwise, you're gonna get mixed up in a bad situation, dude. Come on. 1803 01:35:03,616 --> 01:35:05,976 - We've got five. Can you fit us? - Yeah, I'm good. Come on. 1804 01:35:06,035 --> 01:35:06,952 No, we are not riding with Candy. 1805 01:35:07,203 --> 01:35:09,205 - Rich! Over here. - What? 1806 01:35:09,622 --> 01:35:12,041 Oh, my God. Get me outta this godforsaken town. 1807 01:35:19,048 --> 01:35:21,050 So, what's next for you, Ben? Israel, right? 1808 01:35:21,300 --> 01:35:22,802 Yeah, Israel's next. 1809 01:35:23,052 --> 01:35:25,221 Jesus Christ. Not me, I'm too sensitive. 1810 01:35:25,471 --> 01:35:26,889 Where are you headed next? 1811 01:35:27,139 --> 01:35:28,140 I got the Brits. 1812 01:35:28,391 --> 01:35:30,726 At least the Brits don't block the goddamn road. 1813 01:35:45,741 --> 01:35:46,909 Pepe! 1814 01:35:48,911 --> 01:35:49,995 Pepe! 1815 01:36:41,130 --> 01:36:45,050 My condo has got all new clickers for the front gate, 1816 01:36:45,217 --> 01:36:47,219 and now I'm gonna be gettin' home at midnight, 1817 01:36:47,386 --> 01:36:49,722 and I'm not gonna be able to get in the damn house. 1818 01:36:49,972 --> 01:36:51,056 This is perfect. 1819 01:36:51,307 --> 01:36:52,808 - What do we want? - Change! 1820 01:36:53,058 --> 01:36:54,727 - When do we want it? - Now! 1821 01:37:11,327 --> 01:37:14,413 When we get home, we should talk about maybe partnering up. 1822 01:37:14,663 --> 01:37:16,665 You know, you and me working together. 1823 01:37:16,916 --> 01:37:19,001 Could end up with a one-party state. 1824 01:37:49,281 --> 01:37:50,449 What the fuck is going on? 1825 01:37:50,616 --> 01:37:52,451 Why are we stopping? 1826 01:37:52,701 --> 01:37:54,203 I'm thinking this is a mistake. 1827 01:37:54,453 --> 01:37:55,573 I guess you can't blame 'em. 1828 01:37:55,704 --> 01:37:57,790 I mean, you know, they have nothing to lose. 1829 01:37:58,040 --> 01:37:59,959 Is there any other way we can go here? 1830 01:38:00,209 --> 01:38:02,378 - My hands are so dry. - I don't think so. 1831 01:38:02,628 --> 01:38:04,068 So this is the only way out of town? 1832 01:38:04,129 --> 01:38:05,409 Do you have any lotion? 1833 01:38:05,464 --> 01:38:07,184 It's the best way. Believe it or not. 1834 01:38:07,383 --> 01:38:08,968 This is obviously not gonna work. 1835 01:38:29,488 --> 01:38:31,240 - Jane! - What's going on? 1836 01:38:31,490 --> 01:38:33,659 Wait, Jane! Jane! 1837 01:38:33,826 --> 01:38:35,077 Ben, go out and get her. 1838 01:38:45,254 --> 01:38:47,256 Hey, Jane, get in the car! 1839 01:38:58,767 --> 01:39:00,185 What are you doin'? 1840 01:39:09,862 --> 01:39:11,113 Okay. 1841 01:39:12,531 --> 01:39:14,199 Let me know how that goes. 1842 01:39:23,125 --> 01:39:24,126 Thank you. 1843 01:39:37,473 --> 01:39:38,974 Is it soul-stealing? 1844 01:39:39,558 --> 01:39:41,310 Yeah, it's soul-stealing. 1845 01:39:42,227 --> 01:39:43,646 It's advertising. 1846 01:39:44,897 --> 01:39:46,899 You convince people of something they don't need, 1847 01:39:47,066 --> 01:39:48,817 and then you give it to 'em, 1848 01:39:50,235 --> 01:39:51,987 and then you profit from it. 1849 01:39:53,238 --> 01:39:55,407 I mean, this streamlines the process. 1850 01:39:55,574 --> 01:39:57,910 Yeah, we're talking about a lot of risk here. 1851 01:39:58,160 --> 01:39:59,578 Is he okay? 1852 01:39:59,828 --> 01:40:00,996 Everything, we are good. 1853 01:40:01,246 --> 01:40:02,581 We worked it out, just 18%? 1854 01:40:05,084 --> 01:40:06,085 You know, we want the money and the power. 1855 01:40:06,335 --> 01:40:07,336 JANE BODINE OUTREACH COORDINATOR 1856 01:40:07,586 --> 01:40:08,587 LATIN AMERICAN SOLIDARITY NETWORK 1857 01:40:08,754 --> 01:40:10,114 and we wanna grab that brass ring. 1858 01:40:11,674 --> 01:40:13,425 You know where that comes from, don't you? 1859 01:40:13,676 --> 01:40:17,012 The brass ring, that's from carousel rides. 1860 01:40:17,262 --> 01:40:21,100 That was the prize that you could grab, so you could keep goin' around. 1861 01:40:22,184 --> 01:40:23,352 And that's exactly what I was doin'. 1862 01:40:23,602 --> 01:40:26,105 I just kept going round and round and round. 1863 01:40:29,525 --> 01:40:30,943 So I got out. 1864 01:40:33,612 --> 01:40:34,863 I got off the carousel. 1865 01:41:35,090 --> 01:41:36,759 It's like someone said. 1866 01:41:39,344 --> 01:41:41,513 If you don't like the road you're on, 1867 01:41:43,932 --> 01:41:46,185 start paving another one. 1868 01:41:46,209 --> 01:42:02,209 Hope it helped -> bozxphd