1 00:03:03,433 --> 00:03:06,519 JOYEUX ANNIVERSAIRE 2 00:03:27,040 --> 00:03:29,667 - Papa, j'ai fait ça pour toi. - Merci. 3 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 Pile ce qu'il me fallait. 4 00:03:31,669 --> 00:03:33,921 Clio, on ne mange pas encore le gâteau. 5 00:03:34,005 --> 00:03:35,048 - S'il te plaît ! - Merci. 6 00:03:35,131 --> 00:03:36,090 Vous avez vu votre mère ? 7 00:03:36,174 --> 00:03:37,383 - Non. - Non. 8 00:03:44,182 --> 00:03:45,224 Attention, petite tornade. 9 00:03:45,308 --> 00:03:47,560 Ne va blesser personne. Voilà. 10 00:03:47,643 --> 00:03:51,064 Un adulte peut les surveiller ? 11 00:03:52,482 --> 00:03:55,234 Salut, Meanne. Tu as vu Charlie ? 12 00:03:55,318 --> 00:03:57,070 Je ne vois rien. 13 00:04:05,161 --> 00:04:09,457 La fête est dehors. Ce n'est pas ta cape. Je connais tes parents. 14 00:04:09,957 --> 00:04:13,711 Je ne veux pas d'enfants avec toi. 15 00:04:13,795 --> 00:04:17,340 Ce n'est pas ta faute, tu n'as rien fait. 16 00:04:17,423 --> 00:04:21,469 - Vous avez vu Charlie ? - Qui ça ? 17 00:04:23,221 --> 00:04:25,348 Amusez-vous bien. 18 00:04:32,397 --> 00:04:33,606 Charlie ? 19 00:04:33,689 --> 00:04:34,774 Attends. 20 00:04:35,858 --> 00:04:36,943 Attends. 21 00:04:41,364 --> 00:04:42,573 C'est pas ce que tu crois. 22 00:04:43,866 --> 00:04:45,701 Tu couchais avec ce mec. 23 00:04:47,870 --> 00:04:52,250 Bon, c'est ce que tu crois. Mais tu m'y as forcée. 24 00:04:52,333 --> 00:04:53,960 Je cherchais juste des allumettes. 25 00:04:54,210 --> 00:04:56,671 - Je vais y aller. - Non, reste. 26 00:04:56,754 --> 00:04:59,382 - Je veux que tu sois là. - Je préfère pas. 27 00:04:59,549 --> 00:05:01,718 - Oui, va-t'en. - Il n'ira nulle part. 28 00:05:01,801 --> 00:05:04,595 Il peut mettre une chemise, alors ? 29 00:05:04,846 --> 00:05:06,514 Ce n'est pas lui, le problème. 30 00:05:06,723 --> 00:05:08,891 Non, je sais, c'est nous, 31 00:05:08,975 --> 00:05:10,893 mais je préférerais qu'il mette une chemise. 32 00:05:11,352 --> 00:05:13,020 Très bien, tu veux une chemise ? 33 00:05:15,732 --> 00:05:17,233 C'est mieux ? 34 00:05:17,442 --> 00:05:19,318 Non, c'est pire. 35 00:05:19,527 --> 00:05:20,987 Je m'en fiche. 36 00:05:21,070 --> 00:05:22,238 Arrête de regarder. 37 00:05:22,905 --> 00:05:24,532 Pourquoi ? Je nous croyais heureux. 38 00:05:24,699 --> 00:05:25,950 Heureux ? 39 00:05:26,242 --> 00:05:28,369 Le bonheur n'est pas un état durable. 40 00:05:28,453 --> 00:05:29,579 Tu vois ce que je disais ? 41 00:05:29,871 --> 00:05:30,997 Doucement. 42 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 C'est dur à assimiler, pour lui. 43 00:05:33,750 --> 00:05:34,792 La ferme. 44 00:05:34,876 --> 00:05:38,921 Je sais que tu es fâché, mais j'essaie d'aider. 45 00:05:39,130 --> 00:05:40,923 Je vais te casser la figure. 46 00:05:41,090 --> 00:05:42,341 Ne fais pas ça. 47 00:05:42,800 --> 00:05:43,968 Il y a des enfants, en bas. 48 00:05:45,344 --> 00:05:46,637 Oh, mon Dieu. 49 00:05:47,555 --> 00:05:49,766 - Non. - Attention, Will. 50 00:05:50,058 --> 00:05:51,267 Du calme. 51 00:05:51,350 --> 00:05:53,102 Lâche-moi ! 52 00:05:53,186 --> 00:05:54,520 Lâche mes bras. 53 00:05:54,604 --> 00:05:55,688 Du calme. 54 00:05:55,772 --> 00:05:56,773 Je crois que les enfants... 55 00:05:56,856 --> 00:05:58,316 - Du calme. - Laissez tomber. 56 00:05:58,399 --> 00:05:59,650 Laisse-moi te casser la figure ! 57 00:05:59,734 --> 00:06:02,236 Je ne te lâcherai que quand tu seras calmé. 58 00:06:02,320 --> 00:06:04,530 Laisse tomber, Will. C'est fini. 59 00:06:08,910 --> 00:06:09,952 Fini ? 60 00:06:10,411 --> 00:06:11,996 Nous deux. 61 00:06:12,413 --> 00:06:14,916 "Nous deux" ? Juste comme ça ? 62 00:06:14,999 --> 00:06:16,751 Ça n'est pas arrivé juste comme ça. 63 00:06:16,834 --> 00:06:18,503 On a des enfants. 64 00:06:18,586 --> 00:06:20,380 Ne les mêle pas à ça. 65 00:06:20,463 --> 00:06:21,756 Comment ça ? 66 00:06:21,839 --> 00:06:23,674 Ils fêtent leur anniversaire. 67 00:06:24,133 --> 00:06:26,761 Il faut du courage pour changer de vie. 68 00:06:27,845 --> 00:06:30,598 J'admire ton courage, alors. 69 00:06:31,724 --> 00:06:33,810 Ne sois pas amer, Will. Ça ne te va pas. 70 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 "Amer" ? 71 00:06:37,146 --> 00:06:38,564 Comment dois-je réagir ? 72 00:06:40,942 --> 00:06:42,318 Je t'aime. 73 00:06:44,487 --> 00:06:45,863 Alors, quel est le souci ? 74 00:06:46,531 --> 00:06:50,910 Le souci, c'est que je n'aime pas ma vie. 75 00:06:53,788 --> 00:06:55,039 Je suis désolée. 76 00:06:55,456 --> 00:06:57,166 Désolée ? 77 00:06:58,376 --> 00:07:00,128 Moi aussi. 78 00:07:00,753 --> 00:07:02,588 - Vraiment ? - Oui. 79 00:07:02,588 --> 00:07:09,345 un an plus tard... 80 00:07:32,452 --> 00:07:33,619 Qui veut du gâteau ? 81 00:07:33,703 --> 00:07:35,038 - On souffle les bougies. - Moi. 82 00:07:36,748 --> 00:07:41,419 Une minuscule part pour toi. 83 00:07:41,502 --> 00:07:45,673 Six ans, déjà. J'ai l'impression que vous aviez 5 ans hier. 84 00:07:45,798 --> 00:07:47,467 C'est le cas, papa. 85 00:07:47,550 --> 00:07:48,968 Vous voyez ce que je veux dire. 86 00:07:49,177 --> 00:07:50,261 Qui veut des cadeaux ? 87 00:07:50,845 --> 00:07:52,096 - Moi ! - Moi ! 88 00:07:52,180 --> 00:07:53,264 D'accord. 89 00:08:08,196 --> 00:08:11,741 Je vous ai acheté des iPads. C'est faux. 90 00:08:12,075 --> 00:08:13,117 Cours. 91 00:08:20,249 --> 00:08:21,292 Salut. 92 00:08:21,626 --> 00:08:25,380 Salut, Charlie, ça va ? On est au parc. 93 00:08:25,463 --> 00:08:26,798 Comment vont les filles ? 94 00:08:26,881 --> 00:08:28,841 - Je leur ai fait des cerfs-volants. - D'accord. 95 00:08:28,925 --> 00:08:30,843 Oui, je les ai faits moi-même. 96 00:08:30,927 --> 00:08:33,721 Non, mais, tu sais... 97 00:08:33,805 --> 00:08:36,015 Non, moi-même. 98 00:08:36,099 --> 00:08:37,141 Oui, ils volent. 99 00:08:37,975 --> 00:08:40,478 Oui, plus ou moins. 100 00:08:41,771 --> 00:08:46,359 Les filles veulent rester un peu plus, si ça ne te dérange pas. 101 00:08:46,442 --> 00:08:47,402 D'accord. 102 00:08:47,485 --> 00:08:49,654 - Super. Tu es sûre ? - Oui. 103 00:08:49,737 --> 00:08:52,323 Je les ramène avant l'heure du coucher. 104 00:08:52,407 --> 00:08:53,449 Pas de pizza. 105 00:08:53,533 --> 00:08:55,493 Merci beaucoup. 106 00:09:00,123 --> 00:09:03,292 Hé, les filles, votre mère demande si je peux vous garder un peu plus. 107 00:09:03,376 --> 00:09:05,670 Ça vous va ? Oui ? 108 00:09:26,649 --> 00:09:28,609 - Salut. - Salut, Gary. 109 00:09:28,985 --> 00:09:30,027 Les filles. 110 00:09:30,319 --> 00:09:32,155 - Salut, Gary. - Salut, Gary. 111 00:09:33,156 --> 00:09:36,492 J'appelle Charlie. Charlie ! 112 00:09:36,993 --> 00:09:39,454 - Vous pouvez entrer... - Coucou ! 113 00:09:40,079 --> 00:09:42,999 Joyeux anniversaire. 114 00:09:43,082 --> 00:09:45,877 Trop cool ! Allez montrer vos cerfs-volants à Gary. 115 00:09:45,960 --> 00:09:47,128 Ils sont super. 116 00:09:47,211 --> 00:09:49,213 Bonne semaine, les filles. 117 00:09:50,256 --> 00:09:52,008 Pourquoi il répond à la porte ? 118 00:09:52,091 --> 00:09:53,718 Il croyait que c'était le livreur. 119 00:09:54,052 --> 00:09:55,595 Pas étonnant. 120 00:09:58,014 --> 00:10:00,433 - Je peux te parler ? - Bien sûr. 121 00:10:00,516 --> 00:10:05,021 Pas là. Demain ? Ted and Honey ? Je t'offre un cookie. 122 00:10:05,104 --> 00:10:06,189 Ça va ? 123 00:10:08,983 --> 00:10:12,737 D'accord pour midi. Bonne nuit, je vous aime. 124 00:10:12,945 --> 00:10:16,032 - Au revoir, papa. Je t'aime aussi. - Au revoir, papa. Je t'aime aussi. 125 00:10:16,783 --> 00:10:20,411 Je veux simplement être seul. 126 00:10:27,710 --> 00:10:31,631 Je veux simplement être seul. 127 00:10:35,802 --> 00:10:39,722 Je veux simplement être seul. 128 00:10:44,018 --> 00:10:48,189 Je veux simplement être seul. 129 00:10:51,484 --> 00:10:55,029 Je veux simplement être seul. 130 00:11:08,501 --> 00:11:11,337 Hé, tu es seul. 131 00:11:21,639 --> 00:11:22,765 Désolée pour le retard. 132 00:11:23,933 --> 00:11:25,476 - Je t'ai promis un cookie. - C'est bon. 133 00:11:25,560 --> 00:11:26,811 - J'avais promis. - C'est bon. 134 00:11:26,894 --> 00:11:28,396 J'avais promis. 135 00:11:40,992 --> 00:11:42,952 - Un cookie au chocolat. - Non, ça va. 136 00:11:43,036 --> 00:11:44,370 - C'est ton préféré. - Je n'ai pas... 137 00:11:44,454 --> 00:11:45,538 - Croque. - Je réduis le sucre. 138 00:11:45,621 --> 00:11:48,374 - Ton préféré. Croque. - J'essaie... 139 00:11:48,458 --> 00:11:49,917 Merci. 140 00:11:50,001 --> 00:11:51,169 Comment va le travail ? 141 00:11:51,627 --> 00:11:56,215 À l'école ? Ça va. Bonne excuse pour retarder le livre. 142 00:11:56,299 --> 00:11:58,426 - Tu devrais faire les deux. - Je sais. 143 00:11:58,509 --> 00:12:00,970 Je me remets d'une grosse rupture. 144 00:12:04,015 --> 00:12:06,100 Ça va, merci de demander. 145 00:12:06,184 --> 00:12:07,602 Comment ça va ? 146 00:12:08,895 --> 00:12:11,272 Je prends des cours d'impro. 147 00:12:11,898 --> 00:12:13,191 C'est marrant. 148 00:12:13,274 --> 00:12:15,318 - Pourquoi ça ? - Non, enfin... 149 00:12:15,485 --> 00:12:18,863 C'est censé être drôle ? Je n'y connais rien. 150 00:12:19,030 --> 00:12:21,657 C'est plus que ça. 151 00:12:23,201 --> 00:12:25,286 Gary pense que j'ai beaucoup de talents inexploités. 152 00:12:25,370 --> 00:12:28,581 Vraiment ? Il doit avoir raison. 153 00:12:31,084 --> 00:12:32,752 Gary veut qu'on se marie. 154 00:12:33,669 --> 00:12:36,172 - Quoi ? - Je sais, c'est fou. 155 00:12:36,255 --> 00:12:38,549 Je ne sais pas quoi en penser. 156 00:12:38,800 --> 00:12:40,009 Tu as répondu quoi ? 157 00:12:40,551 --> 00:12:42,512 Je ne sais pas, j'y réfléchis. 158 00:12:44,555 --> 00:12:47,433 Je croyais que tu ne voulais pas te marier. 159 00:12:47,517 --> 00:12:48,935 Je sais. 160 00:12:49,018 --> 00:12:51,354 Tu disais que c'était un tue-l'amour. 161 00:12:51,521 --> 00:12:53,856 Ne pas se marier ne semble pas être mieux. 162 00:12:55,024 --> 00:12:56,734 Tu plaisantes ? 163 00:12:56,859 --> 00:12:59,404 Je sais que c'est soudain, 164 00:12:59,487 --> 00:13:02,240 mais si je le fais, j'ai besoin de ton soutien. 165 00:13:02,323 --> 00:13:03,491 Je croyais que tu réfléchissais. 166 00:13:03,574 --> 00:13:06,119 C'est le cas. Je réfléchis. 167 00:13:06,202 --> 00:13:09,372 Tu y réfléchis, là, à l'instant ? 168 00:13:10,248 --> 00:13:11,541 Je suis enceinte. 169 00:13:14,877 --> 00:13:16,045 Ah. 170 00:13:18,089 --> 00:13:19,215 De lui ? 171 00:13:19,882 --> 00:13:22,719 - Évidemment. - Simple question. 172 00:13:22,802 --> 00:13:26,889 Je veux être sûre d'avoir quelqu'un quand je serai vieille et dégoûtante. 173 00:13:28,683 --> 00:13:29,726 C'était le cas. 174 00:13:30,768 --> 00:13:31,811 Arrête. 175 00:13:36,441 --> 00:13:37,734 Je vais y aller. 176 00:13:37,817 --> 00:13:40,319 - Pourquoi ? - Je ne sais pas. 177 00:13:40,403 --> 00:13:42,780 Ça me semble être une bonne idée. 178 00:13:42,864 --> 00:13:45,408 - Will. - Oui ? 179 00:13:46,659 --> 00:13:47,910 Prends le cookie. 180 00:13:50,788 --> 00:13:52,415 Super. 181 00:14:05,887 --> 00:14:10,266 "Pourquoi la vie est", souligné, "si pourrie ?" 182 00:14:10,349 --> 00:14:11,934 Des idées ? 183 00:14:12,101 --> 00:14:13,811 Les gens sont égoïstes et mesquins. 184 00:14:14,479 --> 00:14:16,647 J'aime cette passion, mais non. 185 00:14:16,731 --> 00:14:18,107 Non ? 186 00:14:18,232 --> 00:14:22,320 La vie est pourrie car mon ex m'a quitté pour un monologuiste 187 00:14:22,403 --> 00:14:24,864 qui l'a mise en cloque et veut l'épouser. 188 00:14:25,740 --> 00:14:28,826 Gary verra plus mes filles que moi. 189 00:14:28,910 --> 00:14:30,953 Il vivra dans mon ancienne maison. 190 00:14:31,120 --> 00:14:32,830 Il s'accaparera ma famille, 191 00:14:33,331 --> 00:14:36,793 tandis que je vivrai seul dans un studio, à Astoria. 192 00:14:39,295 --> 00:14:40,797 Vous connaissez Astoria ? 193 00:14:41,005 --> 00:14:43,758 J'y ai fait une fête, je crois. 194 00:14:43,841 --> 00:14:45,218 Une seule fois. 195 00:14:45,301 --> 00:14:46,469 C'est quoi, un monologuiste ? 196 00:14:46,552 --> 00:14:48,471 C'est comédien, mais pas drôle. 197 00:14:48,596 --> 00:14:50,348 - Ça existe ? - Oui. 198 00:14:50,431 --> 00:14:53,309 La Fondation MacArthur dit que oui. 199 00:14:53,393 --> 00:14:55,853 Il doit monologuer auprès de mes filles. 200 00:14:55,937 --> 00:14:56,896 Je ne comprends pas. 201 00:14:56,979 --> 00:14:59,232 Quel rapport avec le roman graphique ? 202 00:15:00,400 --> 00:15:01,984 Pourquoi est-on ici ? 203 00:15:02,151 --> 00:15:03,820 Pour apprendre ? 204 00:15:03,986 --> 00:15:07,573 Tu es en forme, Paul. Pour apprendre quoi ? 205 00:15:07,657 --> 00:15:08,616 À raconter une histoire. 206 00:15:08,699 --> 00:15:10,868 Pourquoi doit-on raconter des histoires ? 207 00:15:10,952 --> 00:15:12,620 Parce que... 208 00:15:13,162 --> 00:15:16,040 Tu recommences. Quelqu'un d'autre ? 209 00:15:16,124 --> 00:15:17,500 Pour mieux se comprendre. 210 00:15:17,583 --> 00:15:19,460 Bonne idée, mais si ce n'est 211 00:15:19,544 --> 00:15:22,422 que pour ça, pourquoi ne pas voir un psy ? 212 00:15:22,505 --> 00:15:25,675 - Car c'est débile ? - Oui. 213 00:15:26,259 --> 00:15:27,927 C'est peut-être débile. 214 00:15:31,639 --> 00:15:32,765 Je peux partir ? 215 00:15:33,349 --> 00:15:36,561 Faisons une pause. 216 00:15:38,104 --> 00:15:40,440 Merci d'avoir participé. 217 00:15:49,198 --> 00:15:51,367 - M. Henry ? - Oui ? 218 00:15:51,451 --> 00:15:53,661 - Vous allez bien ? - Ça va. 219 00:15:53,745 --> 00:15:56,414 La vie n'est pas rose, c'est tout. 220 00:15:56,497 --> 00:15:58,499 La roue tourne. 221 00:16:01,294 --> 00:16:03,004 Sans vouloir être bizarre, 222 00:16:03,087 --> 00:16:04,964 vous voulez venir manger chez moi ? 223 00:16:10,928 --> 00:16:14,849 Écoute, merci beaucoup... 224 00:16:17,268 --> 00:16:19,729 - Kat. - Kat, oui. 225 00:16:19,812 --> 00:16:22,565 C'est très gentil, Kat, 226 00:16:22,648 --> 00:16:25,818 mais on ne doit pas sortir avec des étudiants. 227 00:16:25,902 --> 00:16:27,987 Non, mon Dieu, non. 228 00:16:28,071 --> 00:16:31,616 Jamais. Vous pensiez que je vous draguais ? 229 00:16:33,368 --> 00:16:35,119 - Non. - Mon Dieu. 230 00:16:35,203 --> 00:16:37,288 Absolument pas. 231 00:16:37,372 --> 00:16:40,833 Jamais. C'est trop dégoûtant. 232 00:16:41,376 --> 00:16:44,754 Ouah ! Monsieur, je ne ferais jamais ça. 233 00:16:44,837 --> 00:16:46,214 Je ne suis pas non plus Elephant Man. 234 00:16:46,297 --> 00:16:48,966 Non, mais vous êtes vieux. 235 00:16:49,050 --> 00:16:50,802 Alors pourquoi m'inviter ? 236 00:16:50,885 --> 00:16:52,387 Pour rencontrer ma mère. 237 00:16:53,513 --> 00:16:55,556 - Ta mère ? - Oui, elle est mignonne. 238 00:16:55,640 --> 00:16:57,517 - Quel âge a-t-elle ? - 45 ans. 239 00:16:57,600 --> 00:16:59,602 Quel âge tu me donnes ? 240 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 Je ne sais pas. 241 00:17:01,229 --> 00:17:03,523 Entre 50 et 62 ans ? 242 00:17:03,606 --> 00:17:07,402 Je n'ai que 39 ans, enfin, je viens de faire 40 ans. 243 00:17:07,485 --> 00:17:08,945 La voilà. 244 00:17:11,114 --> 00:17:12,657 C'est ta mère ? 245 00:17:12,740 --> 00:17:14,659 Oui, et elle aime votre travail. 246 00:17:14,867 --> 00:17:16,160 C'est gentil. 247 00:17:17,203 --> 00:17:18,871 Elle est gentille. 248 00:17:18,955 --> 00:17:23,251 Écoute, Kat... Je me remets encore de ma rupture. 249 00:17:23,334 --> 00:17:24,752 Vous devriez rencontrer ma mère. 250 00:17:24,836 --> 00:17:28,214 Vous ne trouverez personne de mieux dans votre appartement. 251 00:17:28,631 --> 00:17:30,758 Je hais cet appartement. 252 00:17:32,593 --> 00:17:34,721 Tu sais quoi, Kat ? 253 00:17:34,804 --> 00:17:37,265 - Je rencontrerai ta mère. - Super. 254 00:17:37,765 --> 00:17:40,143 Voilà l'adresse, venez pour 8 heures. 255 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 Habillez-vous bien. 256 00:17:44,105 --> 00:17:46,190 Comme ça ? 257 00:18:02,290 --> 00:18:03,374 Qui est-ce ? 258 00:18:03,458 --> 00:18:07,462 C'est Will Henry, je viens pour... Le rendez-vous. 259 00:18:26,731 --> 00:18:31,360 Vous avez apporté du vin. C'est super bizarre. 260 00:18:32,445 --> 00:18:35,448 Désolé, je n'avais pas réalisé que ce serait bizarre. 261 00:18:35,531 --> 00:18:39,535 - Vous êtes ? - Diane. La mère de Kat. 262 00:18:39,619 --> 00:18:41,120 - Et moi... - Will. 263 00:18:41,204 --> 00:18:44,499 Je sais. Enchantée, également. 264 00:18:44,582 --> 00:18:47,668 Je ne veux pas paraître malpolie, 265 00:18:47,752 --> 00:18:50,380 mais je voulais vous dire que je fréquentais quelqu'un. 266 00:18:51,756 --> 00:18:53,633 - Ah... - Kat l'ignore. 267 00:18:53,716 --> 00:18:55,593 C'est pour ça qu'elle a organisé ça. 268 00:18:55,676 --> 00:18:59,055 Je ne pense pas qu'elle l'aimerait. Je ne suis pas sûre de l'aimer non plus, 269 00:18:59,138 --> 00:19:01,182 mais on s'est vus quelques fois, et... Je ne sais pas. 270 00:19:01,265 --> 00:19:03,184 Je voulais être honnête envers vous. 271 00:19:03,309 --> 00:19:05,520 Beaucoup de gens ont des rencards, aujourd'hui. 272 00:19:05,645 --> 00:19:08,439 Je ne suis pas à l'aise avec ça. 273 00:19:08,523 --> 00:19:10,775 Mais je ne juge pas, si ça vous convient. 274 00:19:10,858 --> 00:19:13,694 Vous pourriez venir d'un autre rencard, d'ailleurs. 275 00:19:13,778 --> 00:19:16,197 Mais ce n'est pas le cas, si ? 276 00:19:17,490 --> 00:19:21,703 Non, ne répondez pas. Laissez tomber. 277 00:19:21,786 --> 00:19:23,579 Ça ne me regarde pas. 278 00:19:24,539 --> 00:19:27,959 Désolée pour votre récente rupture. 279 00:19:28,918 --> 00:19:31,379 Je hais les rencards. 280 00:19:32,714 --> 00:19:36,092 Moi aussi. Bien. 281 00:19:37,760 --> 00:19:40,555 Je pense que je vais rentrer. 282 00:19:41,222 --> 00:19:44,308 - Non, impossible. - Pourquoi pas ? 283 00:19:44,392 --> 00:19:45,643 Kat est là. 284 00:19:46,394 --> 00:19:50,982 Ça me semble très confus. Je ne sais quoi penser. 285 00:19:51,065 --> 00:19:54,819 Je ne veux pas mentir à une étudiante. 286 00:19:55,236 --> 00:19:57,739 - M. Henry ? - Bonsoir, Kat. 287 00:19:58,531 --> 00:20:01,534 Vous faites quoi, là ? 288 00:20:03,870 --> 00:20:06,956 Rien. Je... 289 00:20:07,040 --> 00:20:09,667 J'apprends à connaître ton prof. 290 00:20:09,751 --> 00:20:10,918 Cool. 291 00:20:11,377 --> 00:20:13,046 - Oui. - Super cool. 292 00:20:13,337 --> 00:20:15,089 On s'entend très bien. 293 00:20:20,595 --> 00:20:24,057 Depuis quand faites-vous des comics ? 294 00:20:24,140 --> 00:20:27,560 Depuis que je suis petit, je pense. 295 00:20:27,643 --> 00:20:30,188 Ah, oui ? Vos parents vous encourageaient ? 296 00:20:30,271 --> 00:20:33,357 - Pas du tout. - Pourquoi pas ? 297 00:20:33,441 --> 00:20:37,403 Peu de dessinateurs viennent de mon pays. 298 00:20:37,487 --> 00:20:38,696 D'où êtes-vous ? 299 00:20:38,780 --> 00:20:40,031 De Nouvelle-Zélande. 300 00:20:40,615 --> 00:20:42,033 Quel bel endroit. 301 00:20:42,283 --> 00:20:44,369 Vous y êtes déjà allée ? 302 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 Non. 303 00:20:46,454 --> 00:20:49,582 Mais je suis allée voir les films Le Hobbit avec Kat. 304 00:20:49,665 --> 00:20:51,793 Vous savez donc tout sur nous. 305 00:20:52,377 --> 00:20:53,503 C'était mesquin. 306 00:20:53,586 --> 00:20:55,296 Je suis un petit hobbit mesquin. 307 00:20:55,463 --> 00:20:56,798 Ça me plaît. 308 00:20:58,174 --> 00:20:59,884 Dites-moi, sincèrement, 309 00:20:59,967 --> 00:21:03,221 les dessinateurs de comics ont parfois du succès ? 310 00:21:03,304 --> 00:21:05,890 Oui, il y en avait pas mal à la School of Visual Arts. 311 00:21:06,391 --> 00:21:09,102 Ah, oui, la S.V.A. 312 00:21:11,104 --> 00:21:12,814 Un problème avec la S.V.A. ? 313 00:21:13,106 --> 00:21:17,193 Je voulais que Kat aille à Columbia. 314 00:21:17,276 --> 00:21:20,363 - Columbia est une bonne fac. - Columbia est une super fac. 315 00:21:20,696 --> 00:21:21,781 Que faites-vous, dans la vie ? 316 00:21:22,490 --> 00:21:23,700 J'enseigne à Columbia. 317 00:21:24,826 --> 00:21:25,868 Ouah. 318 00:21:26,494 --> 00:21:31,249 C'est... Ouah. Vraiment. Qu'enseignez-vous ? 319 00:21:31,416 --> 00:21:34,293 - La littérature américaine. - Ah, oui ? 320 00:21:35,586 --> 00:21:38,756 Période coloniale, époque pré-comics. 321 00:21:40,258 --> 00:21:42,552 C'est censé être une blague ? 322 00:21:44,345 --> 00:21:46,931 - Peut-être. - Très drôle. 323 00:21:47,014 --> 00:21:51,769 Les comics font partie de la littérature américaine, vous savez ? 324 00:21:51,853 --> 00:21:54,063 Je ne sais pas si je dirais... 325 00:21:54,147 --> 00:21:56,649 - Combien de comics avez-vous lus ? - Mon Dieu. 326 00:21:56,733 --> 00:21:58,025 En comptant les vôtres ? 327 00:21:58,109 --> 00:21:59,902 Bien sûr. 328 00:22:02,071 --> 00:22:03,448 En fait, je n'ai lu que le vôtre. 329 00:22:04,657 --> 00:22:05,742 Incroyable. 330 00:22:05,825 --> 00:22:08,327 C'est pour ça qu'on ne prend pas les comics au sérieux. 331 00:22:08,411 --> 00:22:11,456 Car le département de lettres de l'université de Columbia 332 00:22:11,539 --> 00:22:13,624 ne les voit pas comme de la littérature. 333 00:22:13,708 --> 00:22:15,209 J'ai aimé votre petit bouquin. 334 00:22:15,376 --> 00:22:16,502 Mon petit bouquin ? 335 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 Votre comic. C'est mieux ? 336 00:22:19,047 --> 00:22:20,339 Mon petit comic ? 337 00:22:20,423 --> 00:22:23,009 Vous vous disputez déjà ? 338 00:22:23,092 --> 00:22:25,136 Ça ne te regarde pas, Kat. 339 00:22:25,219 --> 00:22:27,180 Ça ne te regarde pas, Kat. 340 00:22:35,980 --> 00:22:37,315 Le vin est bon. 341 00:22:37,398 --> 00:22:38,483 Vous en voulez encore ? 342 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 Non, je ne devrais pas. 343 00:22:40,068 --> 00:22:43,237 Si ça ne vous dérange pas, j'emporterai le reste. 344 00:22:46,574 --> 00:22:47,909 Eh bien... 345 00:22:48,576 --> 00:22:50,828 Merci, bonne soirée. 346 00:22:50,912 --> 00:22:54,082 C'était... Je ne sais pas. Intéressant. 347 00:22:54,248 --> 00:22:55,291 Oui. 348 00:22:56,334 --> 00:23:01,631 Merci de m'avoir aidée avec Kat. Ravie de vous connaître. 349 00:23:01,714 --> 00:23:04,801 Merci pour les côtelettes. Délicieux. 350 00:23:05,718 --> 00:23:06,761 C'était de l'espadon. 351 00:23:10,390 --> 00:23:11,557 Écoutez. 352 00:23:11,641 --> 00:23:15,186 Kat m'a dit que vous viviez une mauvaise passe. 353 00:23:15,269 --> 00:23:18,356 Croyez-moi, je sais ce que c'est. 354 00:23:18,439 --> 00:23:20,775 Si ça peut vous aider, 355 00:23:20,858 --> 00:23:24,821 je veux vous dire que je vous trouve... 356 00:23:26,948 --> 00:23:27,990 Gentil. 357 00:23:29,575 --> 00:23:30,910 Merci. 358 00:23:31,786 --> 00:23:35,665 Vous êtes gentille aussi, je crois. 359 00:23:41,921 --> 00:23:43,798 Bonne soirée. 360 00:23:46,300 --> 00:23:47,802 - Au revoir, Kat. - Au revoir. 361 00:23:50,430 --> 00:23:51,681 Comment c'était ? 362 00:23:52,432 --> 00:23:53,891 Il est un peu snob. 363 00:23:53,975 --> 00:23:56,811 Mais toi aussi, alors... 364 00:24:31,512 --> 00:24:33,181 - Papa ! - Papa ! 365 00:24:36,225 --> 00:24:41,064 Prêtes pour le week-end de votre vie ? 366 00:24:41,147 --> 00:24:43,066 - Tu dis ça tous les week-ends. - Oui. 367 00:24:43,149 --> 00:24:46,360 On recommence. Allez. 368 00:24:47,320 --> 00:24:48,780 Voilà. 369 00:24:51,699 --> 00:24:53,326 Où tu as eu cette voiture ? 370 00:24:53,534 --> 00:24:56,079 Empruntée à un étudiant. On s'en va. 371 00:24:56,162 --> 00:24:57,497 Pourquoi ? 372 00:24:57,580 --> 00:24:59,624 Comment ça ? Pour quitter la ville. 373 00:24:59,874 --> 00:25:01,209 Tu as des problèmes ? 374 00:25:01,584 --> 00:25:05,296 Mais non. D'où tu sors ça ? 375 00:25:05,380 --> 00:25:07,423 Quelle question ! 376 00:25:07,507 --> 00:25:11,219 Vous ne sortez pas assez de New York. 377 00:25:11,427 --> 00:25:13,805 - On va à l'hôtel ? - Non. 378 00:25:13,888 --> 00:25:16,224 J'ai pensé qu'on pourrait camper. 379 00:25:16,766 --> 00:25:18,726 - "Camper" ? - Oui. 380 00:25:18,810 --> 00:25:20,478 Dans une tente ? 381 00:25:21,104 --> 00:25:22,146 Oui. 382 00:25:22,438 --> 00:25:23,815 Tu as une tente ? 383 00:25:23,898 --> 00:25:27,360 Non, mais il y en a une dans la voiture. 384 00:25:27,443 --> 00:25:29,904 Maman veut qu'on fasse du violoncelle. 385 00:25:30,113 --> 00:25:32,323 Vous pouvez en faire dans les bois. 386 00:25:41,874 --> 00:25:43,126 Reviens ici ! 387 00:25:50,591 --> 00:25:51,676 Vous m'avez eu ! 388 00:26:07,942 --> 00:26:09,819 C'est beau, les filles. 389 00:26:10,361 --> 00:26:13,072 Fantastique. C'est quoi comme chanson ? 390 00:26:19,746 --> 00:26:24,584 Pas grave, je dormirai dehors. À la belle étoile, ce sera romantique. 391 00:26:24,667 --> 00:26:26,294 Ça va, ne vous inquiétez pas. 392 00:26:40,475 --> 00:26:42,727 Comment ça va ? 393 00:26:42,810 --> 00:26:44,353 Bien. 394 00:26:44,437 --> 00:26:46,230 Ah, oui ? 395 00:26:46,314 --> 00:26:49,150 - Comment va maman ? - Ça va. 396 00:26:52,153 --> 00:26:54,739 - Elle vous a parlé de son... - Oui. 397 00:26:56,115 --> 00:26:59,660 - Qu'en penses-tu ? - Je sais pas. 398 00:27:01,371 --> 00:27:03,164 Et toi ? 399 00:27:03,831 --> 00:27:06,959 Je ne sais pas. Ça va. 400 00:27:08,961 --> 00:27:11,297 Je serai toujours votre papa. 401 00:27:11,923 --> 00:27:13,007 D'accord ? 402 00:27:13,508 --> 00:27:15,093 Tu iras au mariage ? 403 00:27:16,344 --> 00:27:18,721 Je ne crois pas que ce soit une bonne idée. 404 00:27:18,805 --> 00:27:20,765 Papa, tu détestes maman ? 405 00:27:21,224 --> 00:27:22,642 Pas du tout, Clio. 406 00:27:22,725 --> 00:27:24,060 Colette dit que si. 407 00:27:24,394 --> 00:27:25,770 J'aime votre mère. 408 00:27:25,853 --> 00:27:27,522 Et elle aussi ? 409 00:27:29,023 --> 00:27:33,236 Je crois, d'une certaine façon, bien sûr. 410 00:27:34,195 --> 00:27:36,406 Alors pourquoi elle épouse Gary ? 411 00:27:38,366 --> 00:27:40,535 L'amour, c'est compliqué. 412 00:27:40,743 --> 00:27:41,953 Maman est une salope ! 413 00:27:42,036 --> 00:27:44,622 - Hé, Colette ! - Je le dirai à maman. 414 00:27:44,706 --> 00:27:46,290 Si tu fais ça, tu en es une aussi. 415 00:27:46,374 --> 00:27:48,835 Les filles, écoutez. Arrêtez. 416 00:27:49,544 --> 00:27:52,004 Il faut qu'on soutienne votre mère, d'accord ? 417 00:27:52,088 --> 00:27:53,131 Compris ? 418 00:27:54,048 --> 00:27:56,050 - Pourquoi ? - Elle en a besoin. 419 00:27:59,595 --> 00:28:03,433 Arrête. Je sais que tu veux faire tomber ma saucisse. 420 00:28:03,516 --> 00:28:05,059 Tu veux que je meure de faim ? 421 00:28:06,519 --> 00:28:09,439 Bonne nuit, je vous aime. 422 00:28:09,522 --> 00:28:11,482 - Moi aussi, papa. - Moi aussi, papa. 423 00:28:25,580 --> 00:28:28,291 - Papa ? - Oui. 424 00:28:28,833 --> 00:28:30,752 Tu as une amoureuse ? 425 00:28:31,252 --> 00:28:33,796 - Non, chérie. - Bien. 426 00:29:18,841 --> 00:29:19,967 Stop. 427 00:29:21,427 --> 00:29:23,054 - Rhinocéros ! - Rhinocéros ? 428 00:29:23,805 --> 00:29:24,931 - Oui ! - Oui ! 429 00:29:25,014 --> 00:29:26,516 - Oh, mon Dieu ! - J'ai trouvé. 430 00:29:33,564 --> 00:29:34,732 - Salut. - Salut. 431 00:29:36,109 --> 00:29:37,360 Comment tu es entré ? 432 00:29:37,443 --> 00:29:38,820 Je t'ai envoyé un texto. 433 00:29:39,112 --> 00:29:40,488 Tu as dit pouvoir les garder, ce soir. 434 00:29:40,655 --> 00:29:42,657 Oui, bien sûr, je peux. 435 00:29:42,740 --> 00:29:44,409 Mais chez toi. 436 00:29:44,492 --> 00:29:46,911 Désolé, désolé. 437 00:29:50,790 --> 00:29:52,250 Je veux les voir plus souvent. 438 00:29:52,542 --> 00:29:54,585 Quoi ? Comment ça ? 439 00:29:54,669 --> 00:29:58,089 Je dois les voir plus. Certains jours de semaine. 440 00:29:58,172 --> 00:30:00,383 - Tu vis à Astoria. - Et alors ? 441 00:30:00,466 --> 00:30:03,261 C'est à une heure et demie de l'école. 442 00:30:03,344 --> 00:30:04,887 Je peux déménager. 443 00:30:04,971 --> 00:30:06,806 Depuis quand tu peux te le permettre ? 444 00:30:06,889 --> 00:30:08,599 Je suis un bon père. 445 00:30:09,809 --> 00:30:11,936 Tu sais t'amuser avec elle. 446 00:30:12,019 --> 00:30:14,522 Elles ont six ans. Elles devraient toujours s'amuser. 447 00:30:14,605 --> 00:30:15,773 Elles devraient apprendre. 448 00:30:15,857 --> 00:30:17,650 - Elles ont révisé le violoncelle ? - Oui. 449 00:30:17,734 --> 00:30:19,026 Elles doivent le faire tous les jours. 450 00:30:19,110 --> 00:30:20,570 Je veux les voir davantage. 451 00:30:21,487 --> 00:30:24,449 On peut en parler demain ? Je suis fatiguée. 452 00:30:24,907 --> 00:30:27,785 Où est Gary, le monologuiste ? 453 00:30:27,869 --> 00:30:29,662 Chez lui. 454 00:30:29,746 --> 00:30:31,080 Il a un appartement ? 455 00:30:31,164 --> 00:30:34,709 Oui, c'est son lieu de travail. Tu trouves ça bizarre ? 456 00:30:36,419 --> 00:30:38,379 - Ça l'est. - C'est vrai. 457 00:30:39,714 --> 00:30:41,799 Merde. Dans quoi je m'embarque ? 458 00:30:42,633 --> 00:30:44,052 Ne réponds pas. 459 00:30:50,016 --> 00:30:51,768 Que se passe-t-il ? 460 00:30:52,643 --> 00:30:55,354 - Un clin d'œil ? - Pourquoi tu dis ça, Paul ? 461 00:30:55,855 --> 00:30:58,149 Car c'est ce qui se passe ? 462 00:30:58,357 --> 00:31:01,611 Est-ce que tu vois réellement un clin d'œil ? 463 00:31:01,694 --> 00:31:04,155 - Non... - Tu vois un œil ouvert. 464 00:31:04,238 --> 00:31:06,240 La suivante, il est fermé. 465 00:31:06,657 --> 00:31:09,494 On créé le clin d'œil dans notre esprit. 466 00:31:09,577 --> 00:31:11,204 C'est de l'anticipation. 467 00:31:11,412 --> 00:31:13,206 - Comment ? - Anticipation. 468 00:31:13,289 --> 00:31:14,749 - Comment ? - Anticipation. 469 00:31:14,874 --> 00:31:18,669 Respectez cet écart entre vos cases. Il peut beaucoup vous aider. 470 00:31:18,753 --> 00:31:23,758 Il peut faire traverser le temps et l'espace, créer et détruire des mondes. 471 00:31:23,925 --> 00:31:25,510 BOUM 472 00:31:25,843 --> 00:31:30,098 En un sens, le petit espace entre les cases 473 00:31:30,181 --> 00:31:33,142 est aussi important que le contenu des cases, 474 00:31:33,559 --> 00:31:37,480 car il y a l'histoire que vous racontez, 475 00:31:37,980 --> 00:31:40,108 et ce que vous éludez. 476 00:31:40,775 --> 00:31:44,362 Ainsi, l'histoire devient une création partagée 477 00:31:44,445 --> 00:31:49,617 entre l'écrivain, vous à l'avenir, et le lecteur. 478 00:31:52,328 --> 00:31:54,789 Je comprends pas. Il se passe quoi, là ? 479 00:31:55,206 --> 00:31:57,500 Ce n'est pas toujours aussi simple. 480 00:31:57,583 --> 00:32:01,295 On dirait 2 cases prises au hasard. 481 00:32:01,379 --> 00:32:02,547 C'est toi, le hasard. 482 00:32:02,630 --> 00:32:04,716 Ça suffit pour aujourd'hui. 483 00:32:04,799 --> 00:32:07,677 Je veux des esquisses de vos souvenirs pour la semaine prochaine. 484 00:32:07,760 --> 00:32:09,721 Tout le monde, sans exceptions. 485 00:32:09,804 --> 00:32:11,097 Celia. 486 00:32:12,098 --> 00:32:13,391 Paul. 487 00:32:33,619 --> 00:32:36,956 Que fait-on, ici ? 488 00:32:37,040 --> 00:32:40,251 Je ne sais pas. 489 00:32:57,477 --> 00:32:58,770 - Salut. - Salut. 490 00:32:59,353 --> 00:33:01,105 - J'ai réfléchi. - Salut, les filles. 491 00:33:01,981 --> 00:33:03,691 Que fais-tu ici ? 492 00:33:03,775 --> 00:33:05,735 Tu voulais voir davantage les filles. 493 00:33:05,818 --> 00:33:07,987 - Oui. - Tentons-le. 494 00:33:08,529 --> 00:33:09,739 Quoi, maintenant ? 495 00:33:09,822 --> 00:33:11,366 Oui. Tu es occupé ? 496 00:33:11,449 --> 00:33:14,494 Je travaillais sur un truc. 497 00:33:14,827 --> 00:33:16,537 Tu ne peux pas les prendre ? 498 00:33:16,621 --> 00:33:21,417 Si, bien sûr que si. Entrez, les filles. 499 00:33:24,629 --> 00:33:27,548 J'aurais aimé être prévenu. Je n'ai pas fait les courses. 500 00:33:27,632 --> 00:33:29,592 Tu as dit vouloir les voir plus. 501 00:33:31,302 --> 00:33:33,096 Je n'ai qu'un œuf. 502 00:33:33,179 --> 00:33:35,848 Trouve une idée, va faite les courses. 503 00:33:36,933 --> 00:33:39,811 Que se passe-t-il ? Pourquoi es-tu là ? 504 00:33:40,520 --> 00:33:41,729 - Meanne a démissionné. - Ah bon ? 505 00:33:41,813 --> 00:33:43,523 - Oui. - Pourquoi ? 506 00:33:44,315 --> 00:33:46,109 Elle a été engagée par Jon Stewart. 507 00:33:46,192 --> 00:33:48,069 Le grand Jon Stewart ? 508 00:33:48,152 --> 00:33:50,154 Ouah. Elle fait des sketchs ou... 509 00:33:50,238 --> 00:33:52,573 Non. Elle garde ses enfants. 510 00:33:52,657 --> 00:33:54,450 - Qu'est-ce que tu crois ? - Ah, oui, bien sûr. 511 00:33:54,534 --> 00:33:56,869 Ils se sont rencontrés à mon spectacle d'impro. 512 00:33:58,162 --> 00:34:01,165 Ce n'est pas drôle, désolé. 513 00:34:01,249 --> 00:34:02,500 Ça tombe très mal. 514 00:34:02,583 --> 00:34:05,253 Gary fait un nouveau monologue et sa famille est venue le voir. 515 00:34:05,336 --> 00:34:06,504 C'est affreux. 516 00:34:06,587 --> 00:34:08,464 Le monologue ou la famille ? 517 00:34:08,965 --> 00:34:10,007 Les deux ? 518 00:34:10,091 --> 00:34:12,427 Je déteste Meanne. 519 00:34:12,510 --> 00:34:15,680 Les filles doivent être tristes. Elle était là depuis leur naissance. 520 00:34:17,056 --> 00:34:18,725 Voilà leur emploi du temps pour le reste de la semaine. 521 00:34:18,808 --> 00:34:20,977 Elles font du violoncelle 20 minutes par jour. 522 00:34:21,060 --> 00:34:22,854 - Pas de problème. - Fais-leur des légumes. 523 00:34:22,937 --> 00:34:24,647 Pas de pizza. 524 00:34:25,398 --> 00:34:26,441 Au revoir, les filles ! 525 00:34:26,524 --> 00:34:27,567 - Au revoir, maman ! - Au revoir, maman ! 526 00:34:27,650 --> 00:34:28,651 Je vous aime. 527 00:34:28,735 --> 00:34:29,694 - Moi aussi. - Moi aussi. 528 00:34:29,777 --> 00:34:30,778 Appelez-moi. 529 00:34:30,862 --> 00:34:32,071 - D'accord. - D'accord. 530 00:34:34,949 --> 00:34:36,409 Vous avez faim ? 531 00:34:36,909 --> 00:34:38,953 Une douche et au lit après manger. 532 00:34:39,037 --> 00:34:42,540 On devra se lever très tôt pour aller à l'école. 533 00:34:42,623 --> 00:34:44,167 - À quelle heure ? - 6 heures. 534 00:34:44,250 --> 00:34:46,169 Six heures ? Tu plaisantes ? 535 00:34:46,252 --> 00:34:47,420 Pas du tout. 536 00:34:47,503 --> 00:34:49,422 On ne s'est jamais levées si tôt ! 537 00:34:49,881 --> 00:34:51,049 Demain, si. 538 00:34:51,174 --> 00:34:52,300 Non. 539 00:34:54,010 --> 00:34:55,053 Pardon ? 540 00:34:55,303 --> 00:34:56,679 Non. 541 00:34:58,097 --> 00:34:59,182 Oh, si. 542 00:34:59,265 --> 00:35:00,349 On parie ? 543 00:35:00,433 --> 00:35:01,559 Je ne parierai pas. 544 00:35:01,768 --> 00:35:03,436 Tu t'es déjà levé si tôt ? 545 00:35:04,979 --> 00:35:06,564 D'accord, 6 h 45. 546 00:35:06,647 --> 00:35:09,067 Mais on devra se dépêcher. Je ne veux pas être en retard. 547 00:35:09,567 --> 00:35:10,735 Arrêtez ce regard. 548 00:35:11,027 --> 00:35:13,780 Pas de regard secret. 549 00:35:15,615 --> 00:35:16,657 Papa ? 550 00:35:16,741 --> 00:35:17,825 Papa ? 551 00:35:18,618 --> 00:35:19,994 Papa. 552 00:35:20,244 --> 00:35:21,996 Papa. 553 00:35:22,080 --> 00:35:24,040 - Debout. - Debout. 554 00:35:24,123 --> 00:35:25,541 - Merde. - Merde. 555 00:35:25,625 --> 00:35:26,876 Ne dis pas "merde". 556 00:35:26,959 --> 00:35:28,211 Ne dis pas "merde". 557 00:35:28,294 --> 00:35:30,129 Arrêtez de jouer avec mon téléphone. Habillez-vous. 558 00:35:30,213 --> 00:35:32,340 Arrêtez de jouer avec mon téléphone. Habillez-vous. 559 00:35:32,423 --> 00:35:35,426 Pizza pour le petit déj' ? Ne répondez pas. 560 00:35:35,718 --> 00:35:38,096 J'ai envie de faire caca. 561 00:35:38,179 --> 00:35:39,347 D'accord. 562 00:35:39,430 --> 00:35:41,557 Attends un petit peu... 563 00:35:41,641 --> 00:35:43,059 - Salut, Charlie. - Tu es en retard. 564 00:35:43,142 --> 00:35:45,520 On arrive. 565 00:35:45,603 --> 00:35:47,313 Tu es incroyable. Tu n'as pas mis le réveil ? 566 00:35:47,397 --> 00:35:49,565 - Si, je l'ai mis. - Non. 567 00:35:49,649 --> 00:35:51,401 Sinon, tu serais déjà là. 568 00:35:51,484 --> 00:35:52,485 Oui... 569 00:35:52,568 --> 00:35:53,569 Pourquoi ne pas mettre de réveil, 570 00:35:53,653 --> 00:35:54,904 - comme tout le monde, sur Terre ? - Non, je... 571 00:35:54,987 --> 00:35:57,407 - Pourquoi tu ne peux pas... - Mais je mets... 572 00:35:57,490 --> 00:35:59,033 - Je mets mon réveil... - Ne m'interromps pas... 573 00:35:59,117 --> 00:36:00,743 Je mets mon réveil. 574 00:36:00,827 --> 00:36:03,121 Elles ont pris leur petit déjeuner ? 575 00:36:03,204 --> 00:36:05,039 Elles sont en train. 576 00:36:05,123 --> 00:36:07,250 Elles mangent quoi ? 577 00:36:07,333 --> 00:36:11,170 Du fromage et des tomates. 578 00:36:12,171 --> 00:36:15,675 Je t'appelle quand elles sont à l'école. 579 00:36:15,758 --> 00:36:18,094 D'accord, désolé. 580 00:36:18,177 --> 00:36:19,595 Salut. 581 00:36:22,849 --> 00:36:24,726 Maman vous dit bonjour. 582 00:36:43,161 --> 00:36:45,705 Attendez. Laissez-moi vous regarder. 583 00:36:50,043 --> 00:36:53,046 Vous êtes très belles. Bonne journée. 584 00:36:56,549 --> 00:36:59,052 Désolé, je suis désolé. 585 00:37:25,787 --> 00:37:27,622 Vous avez fait quoi, à l'école ? 586 00:37:27,914 --> 00:37:30,708 - Des trucs de gosses. - C'est tout ? 587 00:37:31,417 --> 00:37:33,002 J'ai fait des trucs de grands. 588 00:37:33,086 --> 00:37:34,629 Quel genre ? 589 00:37:34,712 --> 00:37:38,841 J'ai marché, fait mon travail, 590 00:37:38,925 --> 00:37:42,762 dit "Bonjour" avec une voix sérieuse. 591 00:37:43,096 --> 00:37:45,098 Et toi, Colette ? 592 00:37:45,181 --> 00:37:47,850 - Pareil qu'elle. - Quoi ? 593 00:37:47,934 --> 00:37:50,561 - Des trucs de gosses. - C'est tout ? 594 00:37:50,645 --> 00:37:53,481 C'est tout ce que vous me direz ? 595 00:37:54,148 --> 00:37:55,441 - Oui. - Oui. 596 00:37:57,527 --> 00:37:58,778 Attendez. 597 00:38:02,949 --> 00:38:04,909 - Salut, Charlie. - Salut. 598 00:38:04,992 --> 00:38:07,328 Je peux te rappeler ? Elles sont à table. 599 00:38:07,412 --> 00:38:08,579 Tu as raté le cours de français. 600 00:38:08,663 --> 00:38:09,997 Je croyais que c'était le mardi. 601 00:38:10,081 --> 00:38:11,541 C'est le mardi, Will. 602 00:38:11,624 --> 00:38:13,209 - On est mardi. - Ah, oui. 603 00:38:13,292 --> 00:38:14,919 Je n'avais pas réalisé. 604 00:38:15,002 --> 00:38:16,504 - Tu te fous de moi ? - D'accord. 605 00:38:16,587 --> 00:38:18,047 C'est mardi, Will, toujours. 606 00:38:18,131 --> 00:38:20,383 - Oui, je sais. - Lundi, puis mardi, putain ! 607 00:38:20,466 --> 00:38:22,009 C'est pour ça que... 608 00:38:22,093 --> 00:38:24,220 C'est pour ça qu'elles parlent mal. 609 00:38:24,345 --> 00:38:25,555 Tu peux le faire ? 610 00:38:25,638 --> 00:38:26,806 - Oui. - Je peux compter sur toi ? 611 00:38:26,889 --> 00:38:29,684 Oui. Elles mangent des légumes. 612 00:38:30,101 --> 00:38:32,186 Oui, elles seront à l'heure à l'école. 613 00:38:32,270 --> 00:38:33,438 Bien. 614 00:38:33,521 --> 00:38:35,732 - À plus. - Salut. 615 00:38:36,232 --> 00:38:38,985 Vous auriez pu me dire que vous aviez cours de français. 616 00:38:40,445 --> 00:38:42,822 Hé, c'est un gros mot, en France. 617 00:38:46,659 --> 00:38:51,622 Écoutez, on est dans le même camp. Il faut m'aider. 618 00:38:51,706 --> 00:38:54,250 Surtout si vous voulez me voir plus souvent. 619 00:38:54,751 --> 00:38:56,335 D'accord. 620 00:39:08,097 --> 00:39:12,226 Debout, debout, il est 6 h. 621 00:39:12,310 --> 00:39:14,103 - Tu es fou ? - Pas du tout. 622 00:39:14,187 --> 00:39:15,438 Allez. 623 00:39:15,605 --> 00:39:17,273 ... même s'il y en a à l'animalerie... 624 00:39:17,356 --> 00:39:19,817 Je ne sais pas si le popcorn est bon pour les animaux. 625 00:39:19,901 --> 00:39:21,194 Si. 626 00:39:23,613 --> 00:39:24,614 Que s'est-il passé ? 627 00:39:24,697 --> 00:39:26,074 Alerte à la bombe. 628 00:39:26,949 --> 00:39:28,451 Une alerte à la bombe ? 629 00:39:29,243 --> 00:39:31,412 On va devoir attendre longtemps ? 630 00:39:31,496 --> 00:39:33,122 Pas d'école, aujourd'hui. 631 00:39:33,206 --> 00:39:37,168 Impossible. J'ai un cours à donner. 632 00:39:50,640 --> 00:39:51,724 Quoi ? 633 00:39:51,808 --> 00:39:56,896 C'est Will Henry, ton prof. On peut discuter ? 634 00:40:01,943 --> 00:40:04,570 Par ici. 635 00:40:11,494 --> 00:40:12,578 Qu'est-ce que vous faites là ? 636 00:40:15,164 --> 00:40:16,916 Il faut que quelqu'un garde mes filles. 637 00:40:17,583 --> 00:40:19,460 Vous voulez que je garde vos filles ? 638 00:40:19,627 --> 00:40:22,422 Je suis désolé, je n'avais personne d'autre. 639 00:40:22,505 --> 00:40:24,173 Charlie a gardé tous nos amis, après notre rupture. 640 00:40:25,258 --> 00:40:28,177 S'il te plaît, je suis désespéré. J'ai cours dans 1 heure. 641 00:40:28,428 --> 00:40:30,346 Je sais, j'y assiste. 642 00:40:30,513 --> 00:40:33,057 Tu seras excusée. 643 00:40:33,141 --> 00:40:34,350 Vraiment ? 644 00:40:35,226 --> 00:40:36,477 Incroyable. 645 00:40:37,228 --> 00:40:38,438 Je peux te payer. 646 00:40:40,064 --> 00:40:42,859 - Elles regardent la télé ? - Elles adorent ça. 647 00:40:42,942 --> 00:40:47,030 Vous aimez la télé, les filles ? 648 00:40:47,113 --> 00:40:48,948 D'accord, c'est bon. 649 00:40:49,032 --> 00:40:51,743 - Merci infiniment. - De rien. C'est quoi ? 650 00:40:51,826 --> 00:40:53,870 - Des violoncelles. - Des violoncelles ? 651 00:40:53,953 --> 00:40:55,538 Elles doivent en jouer ? 652 00:40:55,621 --> 00:40:57,415 Bien sûr que non. 653 00:40:57,498 --> 00:40:59,459 Les filles, voici Kat. 654 00:41:00,084 --> 00:41:02,253 - Ça roule ? - Ça veut dire "salut". 655 00:41:04,547 --> 00:41:06,883 Allez, vous porterez vos violoncelles. 656 00:41:10,303 --> 00:41:11,637 Très bien. 657 00:41:13,264 --> 00:41:16,350 Les souvenirs. Qui veut commencer ? 658 00:41:19,479 --> 00:41:20,521 Tom. 659 00:41:20,855 --> 00:41:21,856 Oui. 660 00:41:29,655 --> 00:41:33,576 J'ai raconté ma découverte de la masturbation. 661 00:41:33,826 --> 00:41:35,328 J'avais 12 ans. 662 00:41:36,329 --> 00:41:40,833 Un jour, je suis entré dans le bureau de mon père, où il gardait ses magazines, 663 00:41:41,834 --> 00:41:45,505 j'ai trouvé du lubrifiant, et... 664 00:41:53,596 --> 00:41:56,307 Vous avez du culot, vous savez ? 665 00:41:56,391 --> 00:41:58,101 Parce que je ne vous ai pas appelée ? Je croyais 666 00:41:58,184 --> 00:41:59,227 - que vous voyiez quelqu'un. - Non. 667 00:41:59,310 --> 00:42:00,269 - Je... - Non. 668 00:42:00,353 --> 00:42:03,564 - Je n'étais pas sûr que le courant... - De quoi vous parlez ? 669 00:42:03,648 --> 00:42:05,108 Ça n'a rien à voir avec nous. 670 00:42:05,525 --> 00:42:06,943 Quel est le problème, alors ? 671 00:42:07,110 --> 00:42:10,279 Vous avez demandé à ma fille de rater votre cours 672 00:42:10,363 --> 00:42:12,240 pour garder vos gamines. 673 00:42:12,448 --> 00:42:15,076 Désolé, j'étais désespéré. 674 00:42:15,159 --> 00:42:17,954 Vous n'avez pas pensé à demander aux garçons ? 675 00:42:18,037 --> 00:42:20,123 Vous plaisantez ? Ce sont des idiots. 676 00:42:20,456 --> 00:42:21,958 Donc les idiots peuvent aller en cours, 677 00:42:22,041 --> 00:42:24,961 tandis que la fille intelligente s'occupe de vos filles ? 678 00:42:26,087 --> 00:42:29,549 Quel genre de message ça envoie à Kat ? Et à vos filles ? 679 00:42:29,632 --> 00:42:31,467 Désolé, je n'ai pas réfléchi... 680 00:42:31,551 --> 00:42:33,052 Comme tous les mecs. 681 00:42:34,053 --> 00:42:35,179 Elle est là ? 682 00:42:35,388 --> 00:42:38,474 Elle est sortie après avoir couché vos filles. 683 00:42:38,725 --> 00:42:40,268 Elles sont couchées ? Il n'est que 7 heures. 684 00:42:40,351 --> 00:42:42,061 Elles étaient épuisées. 685 00:42:42,562 --> 00:42:44,605 Qu'est-ce que vous leur faites ? 686 00:42:46,566 --> 00:42:48,609 Je veux juste les voir davantage. 687 00:42:51,070 --> 00:42:52,447 Entrez. 688 00:42:57,535 --> 00:42:59,495 Ça ne me regarde pas, 689 00:42:59,579 --> 00:43:03,374 mais on dirait que votre ex et vous prenez ça à la légère. 690 00:43:03,458 --> 00:43:04,959 Ce sont des enfants. 691 00:43:05,043 --> 00:43:07,837 On ne peut pas les trimballer comme des chiens. 692 00:43:07,920 --> 00:43:09,422 Je sais. 693 00:43:11,049 --> 00:43:13,051 Et pourquoi pas ? 694 00:43:13,134 --> 00:43:16,012 Il leur faut une structure, une stabilité. 695 00:43:16,095 --> 00:43:18,556 Elles l'ont la plupart du temps. 696 00:43:18,639 --> 00:43:19,974 Écoutez, c'est simple. 697 00:43:20,058 --> 00:43:21,184 Dans ce genre de situation, 698 00:43:21,267 --> 00:43:23,770 un enfant veut savoir où il dormira le soir. 699 00:43:23,853 --> 00:43:25,605 Vous ne devriez pas le changer sur un caprice. 700 00:43:25,938 --> 00:43:27,106 Oui. 701 00:43:27,190 --> 00:43:29,317 - Nos filles sont mal parties. - Non. 702 00:43:29,859 --> 00:43:32,236 Croyez-moi, j'ai fait toutes les erreurs possibles, 703 00:43:32,320 --> 00:43:37,492 et si ça peut vous rassurer, Kat s'en sort plutôt bien. 704 00:43:37,784 --> 00:43:39,369 Kat est une super fille. 705 00:43:39,619 --> 00:43:41,537 C'est vrai. 706 00:43:41,621 --> 00:43:43,373 Elle vous admire beaucoup. 707 00:43:43,623 --> 00:43:45,625 Ah, bon ? Pourquoi ? 708 00:43:45,958 --> 00:43:47,668 Elle vous trouve très bon prof. 709 00:43:47,835 --> 00:43:49,128 Sauf pour aujourd'hui, peut-être. 710 00:43:49,587 --> 00:43:51,130 Sans compter aujourd'hui. 711 00:43:51,672 --> 00:43:54,884 Ça me fait plaisir. 712 00:43:56,219 --> 00:44:00,390 Je crois qu'elle était un peu déçue que ça ne marche pas, entre nous. 713 00:44:03,726 --> 00:44:04,811 Oui. 714 00:44:08,022 --> 00:44:10,525 - On va y aller. - Quoi ? 715 00:44:10,608 --> 00:44:13,069 Ne partez pas. Vos filles dorment... 716 00:44:13,152 --> 00:44:15,488 - On ne va pas rester ici. - Mais si. 717 00:44:15,571 --> 00:44:17,407 - Je ne sais pas. - Moi, si. 718 00:44:17,490 --> 00:44:21,369 Je ne vous laisse par repartir à Astoria au milieu de la nuit. 719 00:44:21,494 --> 00:44:23,162 Ça fait quoi, 40 $ de taxi ? 720 00:44:23,246 --> 00:44:25,081 Je voulais prendre le métro. 721 00:44:25,957 --> 00:44:26,999 Allons. 722 00:44:27,083 --> 00:44:30,169 Je vais vous mettre une couverture pour le canapé. 723 00:44:34,132 --> 00:44:37,677 Je dois pouvoir vous trouver un pyjama. 724 00:44:38,928 --> 00:44:42,974 C'est bon. Je dormirai habillé. 725 00:44:52,650 --> 00:44:55,028 Je vois que vous bouquinez ? 726 00:44:57,655 --> 00:45:02,535 J'ai culpabilisé après notre... truc. 727 00:45:02,618 --> 00:45:05,538 J'ai pensé que je devais savoir de quoi vous parliez. 728 00:45:05,872 --> 00:45:06,956 Qu'en avez-vous pensé ? 729 00:45:07,123 --> 00:45:10,293 Vous avez raison. 730 00:45:10,376 --> 00:45:13,212 Les comics sont sous-estimés, dans la littérature américaine. 731 00:45:13,296 --> 00:45:14,297 Vraiment ? 732 00:45:14,380 --> 00:45:17,592 Je n'avais aucune idée de ce dont il s'agissait. 733 00:45:17,675 --> 00:45:22,055 Il s'agit d'émotions très complexes. 734 00:45:22,263 --> 00:45:27,060 C'est super. Je suis étonné de vous entendre dire ça. 735 00:45:28,644 --> 00:45:31,356 En fait, je dois vous remercier. 736 00:45:32,190 --> 00:45:33,691 Pour quoi ? 737 00:45:33,775 --> 00:45:37,653 Je comprends mieux ce que Kat veut faire dans la vie. 738 00:45:37,737 --> 00:45:40,907 Je ne peux croire que j'aie été si méprisante. 739 00:45:42,075 --> 00:45:44,869 On dirait ma propre mère. 740 00:45:45,078 --> 00:45:47,830 Ouah, c'est génial. 741 00:45:47,914 --> 00:45:52,460 Pas que vous ressembliez à votre mère. Ce serait... 742 00:45:52,543 --> 00:45:55,296 - Vous avez compris. - Oui. 743 00:45:59,550 --> 00:46:00,510 Alors... 744 00:46:00,593 --> 00:46:03,930 Vous voyez toujours ce mec que vous n'étiez pas sûr d'apprécier ? 745 00:46:04,472 --> 00:46:08,935 Non, j'ai rompu après notre repas. 746 00:46:10,228 --> 00:46:11,688 Oui. 747 00:46:16,192 --> 00:46:18,569 Voilà vos couvertures. 748 00:46:18,653 --> 00:46:20,780 - Merci. - Je les tiens. 749 00:46:22,907 --> 00:46:28,788 Je vous ai trouvé les plus douces, pour que vous soyez bien installé. 750 00:46:30,039 --> 00:46:32,166 Elles sont très jolies. 751 00:46:32,709 --> 00:46:35,086 Pas de problème. 752 00:46:36,129 --> 00:46:39,090 Ça ne vous dérange pas que je sois si près ? 753 00:46:39,799 --> 00:46:42,427 Non, j'aime bien, en fait. 754 00:46:44,470 --> 00:46:49,392 - Et là ? - C'est bien, j'aime bien. 755 00:46:59,318 --> 00:47:02,905 - On ne devrait pas. - Non, probablement pas... 756 00:47:04,240 --> 00:47:05,950 - Arrêtons là. - Arrêtons là. 757 00:47:06,034 --> 00:47:07,368 Non, n'arrêtons pas. 758 00:47:09,162 --> 00:47:11,497 - Vous voulez arrêter, dites... - Stop. 759 00:47:11,664 --> 00:47:14,250 - Vous sentez si bon. - Oui... 760 00:47:15,168 --> 00:47:19,505 Il faut être discret. Ne réveillons pas les filles. 761 00:47:19,589 --> 00:47:22,175 D'accord, je serai silencieux. 762 00:47:22,800 --> 00:47:24,677 Pas trop non plus, j'aime qu'on m'approuve. 763 00:47:24,761 --> 00:47:28,347 J'approuverai en chuchotant. 764 00:47:30,725 --> 00:47:33,728 Attends. Je dois te dire quelque chose. 765 00:47:33,811 --> 00:47:35,021 C'est grave ? 766 00:47:35,104 --> 00:47:36,522 Non, mais... 767 00:47:37,440 --> 00:47:41,069 On ne s'amuse pas, d'accord ? 768 00:47:41,944 --> 00:47:43,363 Non. 769 00:47:44,364 --> 00:47:47,033 Je suis une grande fille, et... 770 00:47:47,992 --> 00:47:52,038 Je n'attends pas de grandes promesses, mais... 771 00:47:52,497 --> 00:47:54,290 Ne me mens pas. 772 00:47:55,541 --> 00:47:57,043 Je... 773 00:47:57,293 --> 00:48:01,297 Comprends-moi, j'ai vécu trop de choses. 774 00:48:01,714 --> 00:48:05,968 Je comprends. J'ai souffert, moi aussi. 775 00:48:06,511 --> 00:48:10,390 Je l'ai su dès qu'on s'est vus. 776 00:48:10,473 --> 00:48:12,600 C'est une des 1res choses qui m'ont plu, chez toi. 777 00:48:12,683 --> 00:48:13,768 C'est amusant. 778 00:48:13,851 --> 00:48:16,479 Tu sais ce qui m'a plu, chez toi ? 779 00:48:16,562 --> 00:48:17,605 - Quoi ? - Tes seins. 780 00:48:17,980 --> 00:48:21,567 C'est gentil. Touche-les. 781 00:48:31,536 --> 00:48:32,829 Papa ? 782 00:48:32,912 --> 00:48:34,622 - Non, non. - Non. 783 00:48:36,249 --> 00:48:37,500 Va la chercher. 784 00:48:37,583 --> 00:48:40,211 - Papa, tu es là ? - Non, non. 785 00:48:40,294 --> 00:48:42,755 Je reviens de suite. 786 00:48:42,839 --> 00:48:45,174 Je ne bouge pas. 787 00:48:47,510 --> 00:48:48,678 Coucou. 788 00:48:48,761 --> 00:48:50,263 Où tu étais ? 789 00:48:50,346 --> 00:48:54,058 La maman de Kat me donnait des couvertures. 790 00:48:54,142 --> 00:48:57,145 Elle nous a tous invités à dormir ici. 791 00:48:57,228 --> 00:48:58,688 C'est chouette, non ? 792 00:48:58,771 --> 00:49:00,815 - Où sont les couvertures ? - Les... 793 00:49:02,775 --> 00:49:05,945 Allez, on va te recoucher. 794 00:49:24,255 --> 00:49:25,965 Où tu vas ? 795 00:49:27,091 --> 00:49:28,760 Je m'étire. 796 00:50:11,511 --> 00:50:13,930 C'est vraiment déplacé. 797 00:50:18,768 --> 00:50:21,187 - Salut, Kat. - Bonjour. 798 00:50:21,437 --> 00:50:22,772 Où étais-tu, cette nuit ? 799 00:50:22,855 --> 00:50:24,399 Quoi ? C'est pas vos affaires. 800 00:50:24,857 --> 00:50:26,818 Ta mère est levée ? 801 00:50:27,151 --> 00:50:31,489 Elle est partie au travail, mais elle m'a dit de vous dire au revoir. 802 00:50:31,572 --> 00:50:32,699 Ah, oui ? 803 00:50:32,782 --> 00:50:33,991 De quelle façon ? 804 00:50:34,075 --> 00:50:35,368 "Dis-lui au revoir de ma part." 805 00:50:36,285 --> 00:50:38,287 Tu sais où sont mes filles ? 806 00:50:38,371 --> 00:50:39,956 Elles déjeunent, dans la cuisine. 807 00:50:40,039 --> 00:50:44,335 Bien, bien. Je suis désolé pour hier. 808 00:50:44,419 --> 00:50:46,462 C'est pas grave. 809 00:50:46,546 --> 00:50:50,049 J'aime vos filles. Elles sont très drôles. 810 00:50:50,133 --> 00:50:51,843 Merci. 811 00:50:53,052 --> 00:50:55,555 Que penses-tu de 20 $ ? 812 00:50:55,638 --> 00:50:58,474 Je pense que vous ne savez pas combien on paie une baby-sitter. 813 00:50:58,558 --> 00:51:01,144 Combien tu veux ? 814 00:51:02,645 --> 00:51:03,730 350 $. 815 00:51:04,230 --> 00:51:06,649 - 350 dollars ? - Oui ! 816 00:51:06,733 --> 00:51:08,192 Tu me laisses un mois ? 817 00:51:09,444 --> 00:51:10,737 Vous savez... 818 00:51:13,406 --> 00:51:15,908 Vous pourriez lire ça, s'il vous plaît ? 819 00:51:15,992 --> 00:51:17,827 - Si vous avez le temps ? - C'est quoi ? 820 00:51:17,910 --> 00:51:21,539 C'est une histoire que j'écris depuis toujours. 821 00:51:21,622 --> 00:51:24,292 C'est un peu débile. Elle n'est pas vraiment finie. 822 00:51:24,375 --> 00:51:27,086 - Non, je la lirai avec plaisir. - Prenez-le. 823 00:51:27,170 --> 00:51:28,421 - Je... - Je la lirai avec plaisir. 824 00:51:28,504 --> 00:51:31,215 - Vraiment ? - Bien sûr. 825 00:51:31,299 --> 00:51:32,633 Merci. 826 00:51:34,552 --> 00:51:35,553 Maintenant, sortez de ma chambre. 827 00:51:35,636 --> 00:51:37,597 Bien sûr. 828 00:51:37,680 --> 00:51:40,808 Prenez les draps et brûlez-les, s'il vous plaît. 829 00:51:42,226 --> 00:51:45,396 Papa, pourquoi on a dormi chez Kat ? 830 00:51:46,481 --> 00:51:49,359 Car vous vous étiez endormies et je ne voulais pas vous réveiller. 831 00:51:49,609 --> 00:51:50,693 Tu l'aimes bien ? 832 00:51:50,902 --> 00:51:54,072 Kat ? Bien sûr. J'aime tous mes étudiants. 833 00:51:54,155 --> 00:51:55,698 Tu vas l'épouser ? 834 00:51:56,157 --> 00:51:58,034 Non. Elle n'a que 19 ans. 835 00:52:00,995 --> 00:52:02,497 Je ne l'épouserai pas. 836 00:52:04,165 --> 00:52:06,376 Bonne journée, les filles. 837 00:52:07,668 --> 00:52:09,295 Hé, qu'est-ce qu'il y a ? 838 00:52:10,171 --> 00:52:11,214 Qu'est-ce que j'ai fait ? 839 00:52:11,297 --> 00:52:13,007 On ne veut pas que tu épouses Kat. 840 00:52:13,091 --> 00:52:14,759 Je n'épouserai pas Kat. 841 00:52:14,842 --> 00:52:16,010 Maman me manque. 842 00:52:16,636 --> 00:52:19,931 Mon Dieu. Venez là. 843 00:52:22,183 --> 00:52:24,185 Ça va aller. 844 00:52:37,865 --> 00:52:38,866 Salut. 845 00:52:39,534 --> 00:52:41,619 C'est aujourd'hui ? 846 00:52:41,703 --> 00:52:43,538 Non, c'est les essayages. 847 00:52:44,455 --> 00:52:45,707 Qu'est-ce que tu fais ici ? 848 00:52:45,790 --> 00:52:47,208 On peut parler ? 849 00:52:47,667 --> 00:52:48,751 Oui. 850 00:52:59,137 --> 00:53:00,430 Tu ne t'assois pas ? 851 00:53:00,722 --> 00:53:02,890 Je ne peux pas, là-dedans. 852 00:53:03,224 --> 00:53:07,770 Tu es très belle. 853 00:53:10,314 --> 00:53:11,649 Je ne sais pas... 854 00:53:11,733 --> 00:53:14,068 J'aurai un gros ventre, d'ici le mariage, 855 00:53:14,152 --> 00:53:15,903 je pense que je devrais porter une robe 856 00:53:15,987 --> 00:53:19,657 qui montre plus les jambes, pour détourner l'attention du ventre. 857 00:53:19,741 --> 00:53:21,826 Tu voulais me parler de quelque chose ? 858 00:53:21,909 --> 00:53:23,036 Oui. 859 00:53:23,661 --> 00:53:26,080 Je pense que les filles sont perdues. 860 00:53:26,789 --> 00:53:28,249 Quoi ? Qu'est-ce que tu leur as fait ? 861 00:53:28,332 --> 00:53:30,293 Rien du tout. 862 00:53:30,418 --> 00:53:33,171 Elles n'étaient pas perdues quand je les ai laissées chez toi. 863 00:53:33,254 --> 00:53:36,132 - Je n'en suis pas si sûr. - Comment ça ? 864 00:53:36,841 --> 00:53:38,551 Je crois qu'elles ont du mal 865 00:53:38,634 --> 00:53:40,970 à assimiler les changements actuels. 866 00:53:41,054 --> 00:53:42,013 Quels changements ? 867 00:53:42,096 --> 00:53:46,642 Tous les changements ? 868 00:53:47,935 --> 00:53:49,312 Tu fréquentes quelqu'un ? 869 00:53:49,896 --> 00:53:50,980 Quoi ? 870 00:53:51,064 --> 00:53:52,190 Oh, mon Dieu. 871 00:53:52,273 --> 00:53:54,400 Tu fréquentes quelqu'un. 872 00:53:55,902 --> 00:53:58,654 Je ne dirais pas qu'on se fréquente. 873 00:53:58,738 --> 00:53:59,739 Incroyable. 874 00:53:59,822 --> 00:54:03,618 Tu as choisi la semaine où tu as les filles pour draguer. 875 00:54:03,951 --> 00:54:05,370 Je croyais que tu voulais que je voie des gens. 876 00:54:05,495 --> 00:54:07,789 Quel âge a-t-elle ? J'espère que c'est pas une étudiante. 877 00:54:08,039 --> 00:54:10,750 Non, c'est la mère d'une étudiante. 878 00:54:10,833 --> 00:54:13,169 Les filles étaient là quand tu l'as vue ? 879 00:54:13,378 --> 00:54:17,799 Elles dormaient dans le lit de sa fille. 880 00:54:18,007 --> 00:54:21,511 Pas étonnant qu'elles soient perdues. 881 00:54:21,719 --> 00:54:25,056 Oui, ça paraît horrible, mais ça ne l'est pas. 882 00:54:25,390 --> 00:54:27,308 Non, c'est bon. 883 00:54:27,392 --> 00:54:30,186 C'est super que tu voies quelqu'un. 884 00:54:30,269 --> 00:54:33,314 Il ne s'agit pas de toi ou de moi. 885 00:54:33,398 --> 00:54:35,024 Je veux le bonheur des filles. 886 00:54:35,108 --> 00:54:37,402 Je croyais que le bonheur n'était pas un état durable ? 887 00:54:37,485 --> 00:54:38,820 Tu as absolument raison. 888 00:54:38,986 --> 00:54:41,155 Mais elles n'ont pas à vivre dans le chaos. 889 00:54:41,322 --> 00:54:44,575 Le monde que je leur crée n'a rien de chaotique. 890 00:54:44,659 --> 00:54:47,995 Tu as quitté leur père le jour de leurs cinq ans, 891 00:54:48,079 --> 00:54:50,039 tu épouses celui qui a brisé notre mariage, 892 00:54:50,123 --> 00:54:51,165 et leur nounou les a quittées. 893 00:54:51,249 --> 00:54:52,417 - Tu le leur as dit ? - D'accord. 894 00:54:52,500 --> 00:54:54,210 - Tu ne leur as pas dit, si ? - Arrête. 895 00:54:54,293 --> 00:54:56,212 - Tu ne leur as pas encore dit ? - Arrête. 896 00:54:56,295 --> 00:54:59,424 Tu me les as laissées sur un caprice. Leur vie est chaotique. 897 00:54:59,507 --> 00:55:00,591 - Tiens. - C'est quoi ? 898 00:55:00,675 --> 00:55:03,553 L'emploi du temps des filles. Français, violoncelle, claquettes, musée, 899 00:55:03,636 --> 00:55:06,305 cours de cuisine alternative avec les filles Sheldon le jeudi, 900 00:55:06,389 --> 00:55:08,057 atelier de narration pour les vacances. 901 00:55:08,141 --> 00:55:10,601 Petit-déjeuner, déjeuner et violoncelle tous les jours, 902 00:55:10,685 --> 00:55:12,228 et une histoire d'une heure avant le coucher. 903 00:55:12,311 --> 00:55:14,355 Ne me dis pas que leur vie est chaotique ! 904 00:55:14,439 --> 00:55:16,816 Ravi que tu les nourrisses bien. Je ne dis pas que tu es une mauvaise mère. 905 00:55:16,899 --> 00:55:18,943 - Je suis une super maman. - Je le sais. 906 00:55:19,027 --> 00:55:21,029 Elles n'ont jamais eu une mauvaise vie, avec moi. 907 00:55:21,112 --> 00:55:23,531 C'était ma vie qui était chaotique car j'étais malheureuse 908 00:55:23,614 --> 00:55:24,949 et que je ne réagissais pas. 909 00:55:25,199 --> 00:55:28,119 Car d'abord je m'occupais de toi, puis d'elle, 910 00:55:28,202 --> 00:55:30,371 et personne ne s'occupait de moi. 911 00:55:30,455 --> 00:55:32,957 Désolé de ne pas avoir su que tu voulais faire de l'impro. 912 00:55:33,041 --> 00:55:34,208 Va te faire voir. 913 00:55:34,542 --> 00:55:35,543 Charlie. 914 00:55:35,626 --> 00:55:37,420 Je vaux tellement mieux. 915 00:55:37,545 --> 00:55:39,297 Ça veut dire quoi ? 916 00:55:39,922 --> 00:55:41,340 Évidemment, tu ne sais pas. 917 00:55:41,424 --> 00:55:42,550 Évidemment ! 918 00:55:42,633 --> 00:55:45,636 Je ne peux croire que tu fréquentes la mère d'une élève. 919 00:55:48,681 --> 00:55:49,849 On ne se fréquente pas. 920 00:55:52,226 --> 00:55:53,478 Tu l'aimes bien ? 921 00:55:53,978 --> 00:55:56,272 Je te l'ai dit, je la connais à peine. 922 00:55:56,397 --> 00:55:58,566 Je crois que tu l'aimes bien. 923 00:56:14,624 --> 00:56:18,294 Diane Je veux te revoir 924 00:56:18,378 --> 00:56:20,797 Will Moi aussi. 925 00:56:21,089 --> 00:56:25,510 Diane Maintenant ? 926 00:56:25,593 --> 00:56:28,888 Will Déjà avec deux filles. 927 00:56:31,224 --> 00:56:34,143 Diane Demain ? Mon bureau ? 928 00:56:34,227 --> 00:56:36,396 Will C'est parti ! 929 00:56:38,481 --> 00:56:40,817 Diane Smiley souriant 930 00:56:40,900 --> 00:56:42,610 Will ? 931 00:56:44,904 --> 00:56:46,698 Diane Je reconnais que les smileys 932 00:56:46,781 --> 00:56:48,658 sont entrés dans le langage, 933 00:56:48,741 --> 00:56:50,451 mais je les déteste. Donc je les écris. 934 00:56:50,535 --> 00:56:53,037 Will Clin d'œil coquin. 935 00:56:53,121 --> 00:56:55,039 Papa, à qui tu écris ? 936 00:56:55,915 --> 00:56:57,417 - À personne. - À Kat ? 937 00:56:57,500 --> 00:56:59,252 Non, ce n'est pas Kat. 938 00:57:05,842 --> 00:57:08,052 Joli bureau. 939 00:57:08,636 --> 00:57:10,680 Je me suis dit que tu aimerais. 940 00:57:10,847 --> 00:57:12,181 C'est le cas. 941 00:57:12,890 --> 00:57:14,517 Vraiment. 942 00:57:14,600 --> 00:57:17,979 Ce n'était pas ironique, j'aime ton bureau. 943 00:57:18,062 --> 00:57:22,108 Je t'ai cru, je ne l'ai pas mal perçu. 944 00:57:24,110 --> 00:57:27,739 - Je peux te demander quelque chose ? - Ce que tu veux. 945 00:57:28,823 --> 00:57:31,951 Ce qui s'est passé entre toi et... 946 00:57:33,036 --> 00:57:34,537 La reum de mes filles ? 947 00:57:35,580 --> 00:57:37,832 Ne redis plus jamais ça. 948 00:57:37,915 --> 00:57:39,792 La reum de mes filles. 949 00:57:39,876 --> 00:57:42,170 - Arrête. On dirait... - C'est la reum de mes filles. 950 00:57:42,253 --> 00:57:44,839 Ça fait trois fois. 951 00:57:44,922 --> 00:57:47,925 - Je ne sais pas. - Tu ne sais pas ? 952 00:57:48,634 --> 00:57:51,137 On a toujours été différents. 953 00:57:51,220 --> 00:57:54,182 C'était chouette, au départ, 954 00:57:55,141 --> 00:57:58,519 mais ça l'a été de moins en moins. 955 00:57:59,937 --> 00:58:01,522 Comment ça, différents ? 956 00:58:02,607 --> 00:58:07,111 De bien des façons. Elle est extravertie, et moi, introverti. 957 00:58:08,029 --> 00:58:10,406 Elle avait de l'argent, pas moi. 958 00:58:10,990 --> 00:58:12,033 Grosse différence. 959 00:58:12,450 --> 00:58:14,535 Ce n'était pas ça. 960 00:58:14,619 --> 00:58:17,663 Charlie a toujours été généreuse. 961 00:58:18,581 --> 00:58:23,044 Elle a tout abandonné pour que je me consacre à mes comics. 962 00:58:23,711 --> 00:58:26,130 Elle avait tant confiance en moi. 963 00:58:27,215 --> 00:58:30,343 Sûrement plus que moi-même. 964 00:58:31,386 --> 00:58:33,596 Que s'est-il passé ? 965 00:58:33,846 --> 00:58:39,644 Je crois qu'elle a arrêté de parler. J'ai trop apprécié le silence. 966 00:58:43,815 --> 00:58:46,317 Que s'est-il passé avec ton ex ? 967 00:58:48,903 --> 00:58:53,574 Rien d'intéressant. C'était un connard. 968 00:59:01,749 --> 00:59:03,334 Qui peut me dire ce que c'est ? 969 00:59:03,418 --> 00:59:04,460 Une pipe. 970 00:59:05,086 --> 00:59:08,256 Personne n'a suivi de cours d'histoire de l'art ? 971 00:59:08,965 --> 00:59:10,842 Quelqu'un parle français ? 972 00:59:10,925 --> 00:59:11,968 C'est une pipe française ? 973 00:59:12,719 --> 00:59:14,345 C'est La Trahison des images, de Magritte. 974 00:59:14,429 --> 00:59:17,014 Il y a écrit "Ceci n'est pas une pipe". 975 00:59:17,098 --> 00:59:18,349 En effet. 976 00:59:23,730 --> 00:59:24,856 C'est déroutant. 977 00:59:24,939 --> 00:59:27,108 C'est vrai, ce n'est pas une pipe. 978 00:59:27,233 --> 00:59:28,234 C'est quoi, alors ? 979 00:59:28,317 --> 00:59:29,819 Le dessin d'une pipe. 980 00:59:29,902 --> 00:59:32,697 La projection d'une photo d'une pipe. 981 00:59:32,780 --> 00:59:34,949 Ralentis. Pas besoin d'entrer dans les détails. 982 00:59:35,033 --> 00:59:39,954 Je m'en sers pour parler de la relation entre les mots et les images. 983 00:59:40,913 --> 00:59:43,875 Parfois, le dessinateur utilisera les mots 984 00:59:43,958 --> 00:59:45,626 pour décrire ce qu'on voit. 985 00:59:45,710 --> 00:59:46,711 Je suis triste. 986 00:59:46,794 --> 00:59:47,754 Je suis content. 987 00:59:47,837 --> 00:59:51,299 Parfois, il les utilisera pour dire l'inverse de ce qu'on voit. 988 00:59:51,466 --> 00:59:53,217 C'est un homme heureux ? 989 00:59:53,468 --> 00:59:55,678 Pourquoi a-t-il l'air si triste, alors ? 990 00:59:55,887 --> 01:00:00,391 Peut-être car la tristesse est inexorablement liée au bonheur. 991 01:00:00,475 --> 01:00:04,145 C'est ce que veut dire l'auteur ? Qui sait ? 992 01:00:04,228 --> 01:00:06,981 Je sais que je suis impliqué. 993 01:00:07,065 --> 01:00:08,191 C'est vous ? 994 01:00:08,483 --> 01:00:09,734 Il vous ressemble. 995 01:00:10,401 --> 01:00:12,403 Revenons à la pipe. 996 01:00:12,487 --> 01:00:14,447 Je suis vraiment perdu. 997 01:00:14,614 --> 01:00:19,202 Pourtant, on commence à peine à voir les possibilités. 998 01:00:20,328 --> 01:00:21,329 Quoi ? 999 01:00:29,879 --> 01:00:32,882 IL Y A QUELQU'UN ? 1000 01:00:36,344 --> 01:00:37,887 Bonjour ? 1001 01:00:43,393 --> 01:00:45,019 - Allô ? - Viens de suite. 1002 01:00:45,103 --> 01:00:46,979 - Du calme. - C'est une urgence. 1003 01:00:47,063 --> 01:00:49,440 - Du calme. - J'ai besoin de ton aide... 1004 01:00:49,524 --> 01:00:52,402 J'arrive, d'accord ? Du calme. 1005 01:00:57,073 --> 01:00:58,282 Charlie ? 1006 01:01:00,910 --> 01:01:01,994 Te voilà. 1007 01:01:02,662 --> 01:01:03,913 Quel est le problème ? 1008 01:01:03,996 --> 01:01:05,998 Les filles se sont enfermées dans la salle de bains. 1009 01:01:06,082 --> 01:01:08,334 Quoi ? Pourquoi ? 1010 01:01:08,418 --> 01:01:10,420 Colette a dit vouloir vivre avec toi. 1011 01:01:10,545 --> 01:01:12,547 Juste Colette ? Et Clio ? 1012 01:01:13,756 --> 01:01:15,508 Qu'est-ce que tu leur as dit ? 1013 01:01:15,591 --> 01:01:17,343 Je ne veux pas que les filles me quittent. 1014 01:01:17,427 --> 01:01:21,639 Je leur ai consacré toute ma vie. Je ne suis personne, sans elles ! 1015 01:01:21,723 --> 01:01:23,725 Et l'impro, c'est très dur. 1016 01:01:24,934 --> 01:01:27,562 Elles devraient peut-être rester avec toi. Je suis perdue. 1017 01:01:27,645 --> 01:01:29,439 Hé, ça va aller. 1018 01:01:31,232 --> 01:01:34,819 Les filles ne nous quitteront ni l'un, ni l'autre. 1019 01:01:35,820 --> 01:01:37,280 C'est de ta faute. 1020 01:01:38,322 --> 01:01:39,866 Comment ça ? 1021 01:01:39,949 --> 01:01:41,701 Les cerfs-volants, le camping... 1022 01:01:41,784 --> 01:01:44,912 Tu t'impliques plus pour elles que dans notre relation. 1023 01:01:45,121 --> 01:01:48,291 J'imagine que j'étais content que tu diriges tout. 1024 01:01:48,458 --> 01:01:51,419 Je n'ai jamais choisi ce rôle. 1025 01:01:52,670 --> 01:01:54,088 Je suis désolé. 1026 01:01:54,756 --> 01:01:55,882 Tu es désolé ? 1027 01:01:55,965 --> 01:01:58,301 Mince, Charlie ! Qu'attends-tu de moi ? 1028 01:01:58,384 --> 01:02:01,262 On a fait des erreurs. Tu vas te marier. 1029 01:02:01,846 --> 01:02:04,307 Il a des doutes. 1030 01:02:04,432 --> 01:02:06,934 Qui, Gary ? Pourquoi ? 1031 01:02:07,143 --> 01:02:08,978 J'ai parlé de ta copine. 1032 01:02:09,062 --> 01:02:10,146 Ce n'est pas... 1033 01:02:11,481 --> 01:02:13,316 Qu'est-ce qu'elle a à voir là-dedans ? 1034 01:02:13,441 --> 01:02:15,568 Gary me croit jalouse. 1035 01:02:15,651 --> 01:02:18,363 De Diane ? Ridicule. 1036 01:02:18,446 --> 01:02:20,948 Il pense que ce n'est pas clair dans ma tête. 1037 01:02:21,032 --> 01:02:22,992 Comme pour tout le monde. 1038 01:02:23,242 --> 01:02:26,162 Pas clair à propos de toi. 1039 01:02:26,788 --> 01:02:28,331 Que lui as-tu dit ? 1040 01:02:29,791 --> 01:02:34,003 Tu as peut-être raison. Le bonheur n'est pas un état durable. 1041 01:02:34,712 --> 01:02:37,465 Je ne savais pas ce que j'avais quand je l'avais. 1042 01:02:37,548 --> 01:02:40,468 Je ne sais pas. Je me sens perdue. 1043 01:02:40,593 --> 01:02:43,930 Hé, ça va aller. 1044 01:02:44,681 --> 01:02:45,932 Ça va aller. 1045 01:02:46,808 --> 01:02:50,186 Tout va bien se passer. 1046 01:02:51,854 --> 01:02:53,439 Comment tu le sais ? 1047 01:02:53,856 --> 01:02:56,401 Je n'en sais rien, mais parfois, ça aide de dire ça. 1048 01:02:59,278 --> 01:03:00,988 Je crois que tu me manques. 1049 01:03:01,197 --> 01:03:02,448 Charlie. 1050 01:03:04,200 --> 01:03:06,369 Tu penses à moi, parfois ? 1051 01:03:08,913 --> 01:03:10,373 Tout le temps. 1052 01:03:18,881 --> 01:03:19,966 Papa ? 1053 01:03:22,427 --> 01:03:23,970 Qu'est-ce que tu fais là ? 1054 01:03:26,014 --> 01:03:27,890 Qui veut de la glace ? 1055 01:03:29,726 --> 01:03:30,768 Moi. 1056 01:03:31,978 --> 01:03:33,604 On peut avoir des paillettes ? 1057 01:03:33,688 --> 01:03:37,066 - Ce que vous voulez. - Ce que vous voulez. 1058 01:03:43,072 --> 01:03:45,783 - Il faut qu'on parle. - Oui. 1059 01:03:47,994 --> 01:03:49,078 Merde. 1060 01:03:51,330 --> 01:03:53,082 Qu'est-ce qu'il fait là ? 1061 01:03:54,125 --> 01:03:56,419 - On parle plus tard ? - Oui. 1062 01:03:56,502 --> 01:03:57,587 D'accord. 1063 01:04:02,300 --> 01:04:05,511 - Je croyais que tu voulais de la glace ? - Mais oui. 1064 01:04:40,338 --> 01:04:43,341 Diane Salut, toi. 1065 01:05:00,608 --> 01:05:03,152 - Qui est-ce ? - C'est Will. 1066 01:05:15,039 --> 01:05:17,333 Pas de bruit. Kat s'est endormie sur le canapé. 1067 01:05:18,459 --> 01:05:21,087 Où tu étais ? J'ai essayé de te joindre toute la journée. 1068 01:05:21,170 --> 01:05:22,463 Je sais. 1069 01:05:22,547 --> 01:05:24,382 Un problème avec ton téléphone ? 1070 01:05:25,341 --> 01:05:26,968 Il faut qu'on parle. 1071 01:05:29,595 --> 01:05:32,348 - Merde. - Oui. 1072 01:05:34,100 --> 01:05:35,351 Qu'y a-t-il ? 1073 01:05:36,561 --> 01:05:38,187 J'ai embrassé Charlie. 1074 01:05:41,941 --> 01:05:43,776 Je suis désolé, on avait dit pas de mensonges. 1075 01:05:43,860 --> 01:05:48,448 C'est plutôt de ne pas coucher avec moi si tu aimes encore ton ex, 1076 01:05:50,324 --> 01:05:52,285 mais j'apprécie ta candeur. 1077 01:05:52,368 --> 01:05:54,871 Ce n'était pas prévu. 1078 01:05:55,663 --> 01:05:58,666 Tu as encore des sentiments pour elle. 1079 01:05:59,042 --> 01:06:02,295 Je ne sais pas. Tu as déjà traversé ça. 1080 01:06:02,378 --> 01:06:03,838 Les sentiments s'effacent ? 1081 01:06:05,590 --> 01:06:07,633 Tu me demandes ça, à moi ? 1082 01:06:07,717 --> 01:06:09,052 Je suis désolé. 1083 01:06:10,178 --> 01:06:12,847 - Je suis perdu. - Je le vois. 1084 01:06:15,600 --> 01:06:16,726 Je ne voulais pas te blesser. 1085 01:06:16,809 --> 01:06:18,895 Je le sais, tu es un mec bien. 1086 01:06:19,103 --> 01:06:20,897 - Ne dis pas ça. - Que dois-je dire ? 1087 01:06:20,980 --> 01:06:24,901 Tu devrais t'énerver, me gifler, ou autre... 1088 01:06:26,444 --> 01:06:27,904 Tu m'as dit de le faire. 1089 01:06:28,029 --> 01:06:29,822 Mais j'ai dit : "Ou autre." 1090 01:06:29,906 --> 01:06:31,908 Je n'ai pas entendu. 1091 01:06:32,283 --> 01:06:33,451 Tu veux de la glace ? 1092 01:06:34,369 --> 01:06:37,955 Non, je vais garder la douleur. 1093 01:06:41,542 --> 01:06:43,878 Ça s'efface, tu sais. 1094 01:06:44,212 --> 01:06:45,296 Quand ? 1095 01:06:46,589 --> 01:06:50,676 Bonne chance, Will. C'était sympa. 1096 01:06:53,012 --> 01:06:54,263 Diane. 1097 01:06:57,183 --> 01:06:59,018 Je t'apprécie vraiment. 1098 01:07:00,061 --> 01:07:02,855 Tu n'as même pas eu l'occasion de me connaître. 1099 01:07:10,029 --> 01:07:11,406 C'est toi le loup. 1100 01:07:21,666 --> 01:07:23,292 Je vais parler à papa, d'accord ? 1101 01:07:23,376 --> 01:07:24,544 - D'accord. - Oui. 1102 01:07:29,882 --> 01:07:31,092 Merci. 1103 01:07:34,804 --> 01:07:36,806 J'ai parlé à Diane. 1104 01:07:38,975 --> 01:07:41,394 La mère de mon élève. Notre baiser. 1105 01:07:42,145 --> 01:07:43,354 Vraiment ? 1106 01:07:43,980 --> 01:07:45,815 Je croyais que vous ne sortiez pas ensemble. 1107 01:07:46,149 --> 01:07:48,109 Maintenant, c'est sûr que non. 1108 01:07:48,943 --> 01:07:50,403 Je suis désolée. 1109 01:07:50,486 --> 01:07:53,531 Pas grave. Comment ça va ? 1110 01:07:54,032 --> 01:07:55,783 - Bien. - Ah, oui ? 1111 01:07:55,867 --> 01:07:57,160 Tu as parlé à Gary ? 1112 01:07:57,243 --> 01:07:59,162 Oui. 1113 01:08:00,913 --> 01:08:02,331 - Comment ça s'est passé ? - Bien. 1114 01:08:02,832 --> 01:08:07,253 Je crois qu'on a pu dissiper la plupart de ses doutes. 1115 01:08:12,842 --> 01:08:14,927 Tu lui as parlé du baiser ? 1116 01:08:15,011 --> 01:08:16,304 Non. 1117 01:08:16,387 --> 01:08:18,097 - Quoi ? - Pour quoi faire ? 1118 01:08:18,181 --> 01:08:20,099 Pourquoi pas ? 1119 01:08:22,310 --> 01:08:24,395 Ce n'était qu'un baiser. 1120 01:08:25,730 --> 01:08:27,899 C'était plus que ça. 1121 01:08:27,982 --> 01:08:29,067 Peut-être. 1122 01:08:29,359 --> 01:08:31,861 J'épouserai quand même Gary. 1123 01:08:32,070 --> 01:08:33,488 Tu es incroyable. 1124 01:08:33,571 --> 01:08:37,033 J'ai cessé la seule relation que j'ai eue en 1 an à cause de ce baiser. 1125 01:08:37,283 --> 01:08:38,868 Tu n'étais pas obligé. 1126 01:08:38,993 --> 01:08:42,372 Tu vas te lier à ce mec peut-être pour le reste de ta vie. 1127 01:08:43,331 --> 01:08:45,291 Tu ne devrais pas être honnête envers lui ? 1128 01:08:45,375 --> 01:08:47,794 Je suis désolée si notre baiser t'a dérouté. 1129 01:08:47,877 --> 01:08:51,047 Je ne suis pas dérouté. Toi, si. 1130 01:08:53,716 --> 01:08:55,301 Bon, tu as raison. 1131 01:08:55,385 --> 01:08:57,929 - Je suis perdue. - Je le savais. 1132 01:08:58,846 --> 01:09:02,975 - Je porte son bébé, Will. - Et les nôtres ? 1133 01:09:04,560 --> 01:09:06,729 Ce ne sont plus des bébés. 1134 01:09:08,523 --> 01:09:11,234 Tu devrais le lui dire. Il mérite de savoir. 1135 01:09:11,984 --> 01:09:13,403 Depuis quand tu te soucies de Gary ? 1136 01:09:13,486 --> 01:09:15,738 Je me soucie de toi. 1137 01:09:16,406 --> 01:09:17,907 Alors lâche l'affaire. 1138 01:09:18,741 --> 01:09:20,243 Incroyable. 1139 01:09:21,077 --> 01:09:23,621 - Où tu vas ? - Ça t'intéresse ? 1140 01:09:23,913 --> 01:09:25,623 Tu ne vas pas le lui dire ? 1141 01:09:25,915 --> 01:09:27,166 Oui, on est super potes, 1142 01:09:27,250 --> 01:09:30,795 je vais aller passer la soirée chez lui. 1143 01:09:44,600 --> 01:09:48,771 PENSÉES PRIVÉES/ ESPACE PUBLIC 1144 01:10:30,688 --> 01:10:32,690 PENSÉES PRIVÉES/ ESPACE PUBIQUE 1145 01:10:32,774 --> 01:10:34,859 PENSÉES PRIVÉES/ FACE PUBIQUE 1146 01:11:22,281 --> 01:11:25,743 ENFOIRÉS De KAT Neely 1147 01:11:32,750 --> 01:11:34,502 Coiffures 1er rencard maman 1148 01:11:34,585 --> 01:11:37,255 Dean - Phillipe - James David - Melvin - Tony 1149 01:11:37,338 --> 01:11:40,591 TERMINÉ. 1150 01:11:44,345 --> 01:11:45,346 Les enfoirés sur mon canapé 1151 01:11:45,430 --> 01:11:46,889 L'enfoiré de première Celui qui a des "sentiments" 1152 01:11:46,973 --> 01:11:48,224 Le médecin - Le prof 1153 01:12:13,374 --> 01:12:15,209 Salut, Kat. 1154 01:12:15,293 --> 01:12:17,253 Qu'est-ce que vous faites ici ? 1155 01:12:17,754 --> 01:12:19,422 Je suis venu te voir. 1156 01:12:20,006 --> 01:12:21,758 Comment vous m'avez trouvée ? 1157 01:12:22,633 --> 01:12:24,260 J'ai appelé ta mère. 1158 01:12:24,344 --> 01:12:26,512 Vraiment ? C'est étonnant qu'elle ait répondu. 1159 01:12:26,637 --> 01:12:31,267 Non, elle a refusé mon appel, puis elle m'a envoyé un texto. 1160 01:12:31,351 --> 01:12:32,977 Je lui ai répondu, et elle m'a dit que tu étais ici. 1161 01:12:33,061 --> 01:12:34,896 Je sais comment les textos fonctionnent. 1162 01:12:36,647 --> 01:12:37,982 Je suis désolé. 1163 01:12:39,317 --> 01:12:43,905 Pas grave. Ça ne colle pas toujours. Ça arrive tout le temps. Je le savais. 1164 01:12:43,988 --> 01:12:47,241 J'espérais qu'au moins vous la traiteriez bien. 1165 01:12:47,325 --> 01:12:48,326 Au moins ça. 1166 01:12:50,912 --> 01:12:52,538 J'ai lu ton livre. 1167 01:12:53,664 --> 01:12:55,666 Il est très bon. C'est sur ta mère ? 1168 01:12:56,417 --> 01:12:57,960 "Ceci n'est pas une pipe", vous vous souvenez ? 1169 01:12:58,252 --> 01:13:00,838 Tu as raison, ce n'est pas une pipe. 1170 01:13:01,506 --> 01:13:03,257 Mais c'est une belle histoire. 1171 01:13:03,341 --> 01:13:05,927 - Vous trouvez ? - Oui, vraiment. 1172 01:13:07,261 --> 01:13:08,262 Merci. 1173 01:13:08,346 --> 01:13:09,847 Tu l'as montré à ta mère ? 1174 01:13:09,931 --> 01:13:11,557 Non, elle ne comprendrait pas. 1175 01:13:11,641 --> 01:13:13,351 Je pense que tu la sous-estimes. 1176 01:13:13,434 --> 01:13:16,688 Non, elle dirait que j'exploite toutes ses mauvaises décisions. 1177 01:13:17,021 --> 01:13:21,734 Pour être franc, son personnage est un peu torturé, mais il est très réel. 1178 01:13:21,818 --> 01:13:24,112 Elle est représentée avec amour. 1179 01:13:24,195 --> 01:13:27,115 Je pense qu'elle serait très fière de le lire. 1180 01:13:27,198 --> 01:13:28,991 Les illustrations sont très belles. 1181 01:13:29,075 --> 01:13:31,494 Pourquoi vous faut-il être un connard ? 1182 01:13:32,120 --> 01:13:33,746 Je ne voulais blesser personne. 1183 01:13:34,038 --> 01:13:36,582 Ah, oui ? Et alors ? Vous retournez avec votre ex ? 1184 01:13:37,041 --> 01:13:39,419 Je ne sais pas ce qu'il se passe. 1185 01:13:39,711 --> 01:13:42,004 Vous voulez connaître l'avantage de la rupture de mes parents ? 1186 01:13:42,088 --> 01:13:44,215 - Oui, s'il te plaît. - Ils ont rompu. 1187 01:13:45,091 --> 01:13:47,385 - Belle histoire. - Merci. 1188 01:13:47,468 --> 01:13:49,220 C'est ma vie, donc... 1189 01:13:55,685 --> 01:13:56,769 C'est quoi ? 1190 01:13:56,853 --> 01:14:01,691 Un livre magique géant qui transporte dans un monde un peu déprimant, 1191 01:14:01,774 --> 01:14:03,317 mais, je l'espère, divertissant. 1192 01:14:03,735 --> 01:14:06,237 - Vous voulez que je le lise ? - Oui. 1193 01:14:07,321 --> 01:14:09,574 Punaise, ce sont des originaux ? 1194 01:14:10,533 --> 01:14:12,952 Tu me donneras ton avis. 1195 01:14:14,203 --> 01:14:16,956 - D'accord. - À plus tard. 1196 01:15:03,461 --> 01:15:04,712 J'ai des remarques. 1197 01:15:04,796 --> 01:15:05,922 Comment ça ? 1198 01:15:06,381 --> 01:15:07,465 Il vous faut une fin. 1199 01:15:08,800 --> 01:15:10,134 Comment tu as eu mon adresse ? 1200 01:15:10,259 --> 01:15:13,054 Quoi ? J'ai 19 ans. Je sais tout sur tout. 1201 01:15:13,137 --> 01:15:14,597 Vous me laissez entrer ? 1202 01:15:20,937 --> 01:15:23,773 - Que va faire ce mec ? - Qui ça ? 1203 01:15:25,692 --> 01:15:26,818 Ce mec. 1204 01:15:28,361 --> 01:15:30,488 Je ne sais pas. Qu'en penses-tu ? 1205 01:15:30,571 --> 01:15:32,115 Il devrait passer à autre chose. 1206 01:15:32,240 --> 01:15:35,326 Je crois qu'il essaie. 1207 01:15:35,410 --> 01:15:38,830 - Vraiment ? Il a l'air coincé. - Coincé ? 1208 01:15:39,497 --> 01:15:42,083 Il est midi, vous êtes encore en pyjama. 1209 01:15:42,166 --> 01:15:44,001 C'est un pantalon de golf. 1210 01:15:44,085 --> 01:15:46,087 - C'est moche. - Je travaille. 1211 01:15:46,170 --> 01:15:47,922 - Je peux voir ? - Ce n'est pas... 1212 01:15:48,005 --> 01:15:50,967 J'ai dessiné ça de rage. 1213 01:15:52,343 --> 01:15:53,511 Oubliez-la. 1214 01:15:53,594 --> 01:15:54,637 Qui ça ? 1215 01:15:54,721 --> 01:15:56,514 Celle que vous dessinez. 1216 01:15:57,515 --> 01:15:59,058 J'ignore de quoi tu parles. 1217 01:15:59,142 --> 01:16:00,518 Bien sûr que si. 1218 01:16:01,978 --> 01:16:04,731 - Tu n'aimes pas le livre ? - Si, j'adore. 1219 01:16:04,814 --> 01:16:07,567 Mais j'aime surtout ce personnage. 1220 01:16:07,650 --> 01:16:08,860 Les rencards, c'est nul. 1221 01:16:08,943 --> 01:16:11,404 - Beaucoup. - Oui. 1222 01:16:11,487 --> 01:16:14,532 Merci, je l'aime aussi. 1223 01:16:16,200 --> 01:16:18,286 - Je le lui ai montré. - Pourquoi ? 1224 01:16:18,369 --> 01:16:22,081 Je vis avec elle. Il est voyant. Elle a fait de bonnes remarques. 1225 01:16:22,165 --> 01:16:23,875 Vous devriez l'appeler et lui parler. 1226 01:16:23,958 --> 01:16:25,793 - Non. - Pourquoi pas ? 1227 01:16:25,877 --> 01:16:27,545 Elle m'a dit de ne pas la rappeler. 1228 01:16:27,670 --> 01:16:28,713 Rappelez-la quand même. 1229 01:16:28,796 --> 01:16:30,965 - Elle n'avait qu'une exigence. - Ne pas la rappeler ? 1230 01:16:31,049 --> 01:16:33,593 On s'en fiche. Rappelez-la, ou pas. 1231 01:16:33,676 --> 01:16:35,219 Réagissez. 1232 01:16:35,303 --> 01:16:38,389 Sinon, tout ça pour quoi ? 1233 01:16:39,223 --> 01:16:40,933 C'est glauque, ici. 1234 01:17:02,580 --> 01:17:04,707 CHARLIE ET GARY 1235 01:17:06,209 --> 01:17:07,627 Ne touchez pas les fleurs, s'il vous plaît. 1236 01:17:07,710 --> 01:17:08,961 Non, je... 1237 01:17:09,045 --> 01:17:11,547 C'est de la décoration. 1238 01:17:12,423 --> 01:17:15,677 - C'est un événement privé. - Je suis invité. 1239 01:17:15,760 --> 01:17:17,387 - Le marié ou la mariée ? - Aucun des deux. 1240 01:17:18,137 --> 01:17:20,640 Vous êtes du côté du marié ou de la mariée ? 1241 01:17:20,723 --> 01:17:21,766 - Papa ! - Papa ! 1242 01:17:21,849 --> 01:17:23,601 Je suis avec elles. 1243 01:17:24,227 --> 01:17:25,186 Salut. 1244 01:17:25,269 --> 01:17:27,563 Qu'est-ce que tu fais là ? Maman ne pensait pas que tu viendrais. 1245 01:17:27,647 --> 01:17:31,109 Vous savez où elle est ? Je dois lui parler. 1246 01:17:31,693 --> 01:17:33,444 Tout va bien ? 1247 01:17:42,036 --> 01:17:43,663 On devra toujours jouer du violoncelle ? 1248 01:17:43,746 --> 01:17:45,248 On en parlera plus tard. 1249 01:18:03,099 --> 01:18:05,768 Ah, tiens, c'est toi. 1250 01:18:05,852 --> 01:18:07,186 Salut, Gary. 1251 01:18:07,270 --> 01:18:08,938 On ne pensait pas te voir. 1252 01:18:10,523 --> 01:18:12,066 Je dois te parler. 1253 01:18:12,608 --> 01:18:14,736 Oh, mince. Oui ? 1254 01:18:15,319 --> 01:18:16,404 Je... 1255 01:18:21,409 --> 01:18:23,327 Je vais te frapper. 1256 01:18:24,078 --> 01:18:26,205 Je comprends. 1257 01:18:27,457 --> 01:18:28,833 Tu as raison. 1258 01:18:28,916 --> 01:18:30,710 Je me fiche de ton avis. 1259 01:18:31,669 --> 01:18:33,629 - Arrête d'acquiescer. - Désolé. 1260 01:18:34,172 --> 01:18:35,965 Je l'ai refait. 1261 01:18:36,507 --> 01:18:38,009 Que dois-je faire ? 1262 01:18:38,259 --> 01:18:40,970 Tu ripostes ou tu fermes les yeux. 1263 01:18:41,763 --> 01:18:44,223 Je vais fermer les yeux. 1264 01:18:48,686 --> 01:18:50,855 Pas au visage. 1265 01:18:51,022 --> 01:18:52,774 C'est moi qui choisis. 1266 01:18:52,857 --> 01:18:54,067 Normal. 1267 01:18:54,192 --> 01:18:55,568 Arrête d'être d'accord. 1268 01:18:55,777 --> 01:18:57,528 Désolé, tu as raison. 1269 01:18:58,446 --> 01:18:59,614 Quand tu... 1270 01:19:02,200 --> 01:19:03,368 Punaise ! 1271 01:19:05,203 --> 01:19:07,663 - Ça va ? - Non, c'était mon oreille ! 1272 01:19:07,747 --> 01:19:09,123 Tu as dit "pas au visage". 1273 01:19:09,207 --> 01:19:10,458 - Je ne savais pas... - Merde ! 1274 01:19:10,541 --> 01:19:12,293 L'oreille, c'est le visage ! 1275 01:19:12,377 --> 01:19:13,628 Je ne crois pas que... 1276 01:19:13,711 --> 01:19:14,962 L'oreille fait partie du visage ! 1277 01:19:15,046 --> 01:19:16,464 Je ne crois pas. 1278 01:19:16,547 --> 01:19:19,258 Tu as tort. L'oreille fait partie du visage. 1279 01:19:19,342 --> 01:19:22,345 Le visage, c'est l'ovale, comme ça. Je l'enseigne en cours de dessin. 1280 01:19:22,720 --> 01:19:23,971 D'accord, je... 1281 01:19:24,055 --> 01:19:26,182 Ce n'est pas ce qu'on m'a appris. 1282 01:19:26,933 --> 01:19:28,309 On n'est pas d'accord, d'accord ? 1283 01:19:28,518 --> 01:19:31,104 D'accord. 1284 01:19:33,439 --> 01:19:35,149 Joli uppercut. 1285 01:19:35,858 --> 01:19:37,026 Merci. 1286 01:19:37,110 --> 01:19:40,405 J'ai très mal à la main, si ça peut te consoler. 1287 01:19:40,488 --> 01:19:41,614 Will. 1288 01:19:43,616 --> 01:19:44,867 Tu sais où elle est ? 1289 01:19:44,951 --> 01:19:48,579 Personne ne la trouve, elle ne répond pas au téléphone. 1290 01:19:48,663 --> 01:19:51,666 - Tu plaisantes ? - Pourquoi je ferais ça ? 1291 01:19:51,749 --> 01:19:54,627 Je ne connais pas ton sens de l'humour. 1292 01:19:54,752 --> 01:19:56,045 Je ne plaisante pas. 1293 01:20:01,634 --> 01:20:03,761 Je l'aime, tu sais. 1294 01:20:07,306 --> 01:20:10,351 Je le sais, maintenant. 1295 01:20:24,907 --> 01:20:26,200 - Tu es venu. - Oui. 1296 01:20:26,784 --> 01:20:28,536 Ton pantalon est trop court. 1297 01:20:28,786 --> 01:20:30,705 Il est neuf. 1298 01:20:31,164 --> 01:20:32,665 Tu es beau. 1299 01:20:33,583 --> 01:20:35,084 Tout le monde te cherche. 1300 01:20:37,336 --> 01:20:38,713 Mais toi seul m'as trouvée. 1301 01:20:39,130 --> 01:20:41,924 Ton texto m'indiquant où tu étais m'a aidé. 1302 01:20:44,844 --> 01:20:46,596 Que fais-tu ? 1303 01:20:46,679 --> 01:20:49,349 J'ai peur de refaire une erreur. 1304 01:20:51,267 --> 01:20:53,353 Notre histoire n'était pas une erreur. 1305 01:20:53,853 --> 01:20:55,605 Elle n'a pas marché. 1306 01:20:55,897 --> 01:20:59,108 Si, au début. 1307 01:21:00,026 --> 01:21:01,778 Que veux-tu dire ? 1308 01:21:01,986 --> 01:21:05,490 On ne peut pas prévoir ce qui va se passer, 1309 01:21:05,823 --> 01:21:07,658 ou la façon dont on va évoluer. 1310 01:21:15,958 --> 01:21:17,377 Je t'aime. 1311 01:21:19,379 --> 01:21:21,005 Moi aussi. 1312 01:21:22,006 --> 01:21:24,258 Mais si tu attends trop, tu vas rater ton mariage. 1313 01:21:25,802 --> 01:21:27,345 On reste amis ? 1314 01:21:27,720 --> 01:21:29,097 Plus que ça. 1315 01:21:29,681 --> 01:21:31,015 On est quoi ? 1316 01:21:33,059 --> 01:21:34,560 On est des parents. 1317 01:21:52,704 --> 01:21:54,789 - Toi d'abord. - Non. 1318 01:26:32,859 --> 01:26:34,861 Adaptation : Marion Birbès