1
00:03:03,433 --> 00:03:06,519
JOYEUX ANNIVERSAIRE
2
00:03:27,040 --> 00:03:29,667
- Papa, j'ai fait ça pour toi.
- Merci.
3
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
Pile ce qu'il me fallait.
4
00:03:31,669 --> 00:03:33,921
Clio, on ne mange pas encore le gâteau.
5
00:03:34,005 --> 00:03:35,048
- S'il te plaît !
- Merci.
6
00:03:35,131 --> 00:03:36,090
Vous avez vu votre mère ?
7
00:03:36,174 --> 00:03:37,383
- Non.
- Non.
8
00:03:44,182 --> 00:03:45,224
Attention, petite tornade.
9
00:03:45,308 --> 00:03:47,560
Ne va blesser personne. Voilà.
10
00:03:47,643 --> 00:03:51,064
Un adulte peut les surveiller ?
11
00:03:52,482 --> 00:03:55,234
Salut, Meanne. Tu as vu Charlie ?
12
00:03:55,318 --> 00:03:57,070
Je ne vois rien.
13
00:04:05,161 --> 00:04:09,457
La fête est dehors.
Ce n'est pas ta cape. Je connais tes parents.
14
00:04:09,957 --> 00:04:13,711
Je ne veux pas d'enfants avec toi.
15
00:04:13,795 --> 00:04:17,340
Ce n'est pas ta faute, tu n'as rien fait.
16
00:04:17,423 --> 00:04:21,469
- Vous avez vu Charlie ?
- Qui ça ?
17
00:04:23,221 --> 00:04:25,348
Amusez-vous bien.
18
00:04:32,397 --> 00:04:33,606
Charlie ?
19
00:04:33,689 --> 00:04:34,774
Attends.
20
00:04:35,858 --> 00:04:36,943
Attends.
21
00:04:41,364 --> 00:04:42,573
C'est pas ce que tu crois.
22
00:04:43,866 --> 00:04:45,701
Tu couchais avec ce mec.
23
00:04:47,870 --> 00:04:52,250
Bon, c'est ce que tu crois.
Mais tu m'y as forcée.
24
00:04:52,333 --> 00:04:53,960
Je cherchais juste des allumettes.
25
00:04:54,210 --> 00:04:56,671
- Je vais y aller.
- Non, reste.
26
00:04:56,754 --> 00:04:59,382
- Je veux que tu sois là.
- Je préfère pas.
27
00:04:59,549 --> 00:05:01,718
- Oui, va-t'en.
- Il n'ira nulle part.
28
00:05:01,801 --> 00:05:04,595
Il peut mettre une chemise, alors ?
29
00:05:04,846 --> 00:05:06,514
Ce n'est pas lui, le problème.
30
00:05:06,723 --> 00:05:08,891
Non, je sais, c'est nous,
31
00:05:08,975 --> 00:05:10,893
mais je préférerais qu'il mette une chemise.
32
00:05:11,352 --> 00:05:13,020
Très bien, tu veux une chemise ?
33
00:05:15,732 --> 00:05:17,233
C'est mieux ?
34
00:05:17,442 --> 00:05:19,318
Non, c'est pire.
35
00:05:19,527 --> 00:05:20,987
Je m'en fiche.
36
00:05:21,070 --> 00:05:22,238
Arrête de regarder.
37
00:05:22,905 --> 00:05:24,532
Pourquoi ? Je nous croyais heureux.
38
00:05:24,699 --> 00:05:25,950
Heureux ?
39
00:05:26,242 --> 00:05:28,369
Le bonheur n'est pas un état durable.
40
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
Tu vois ce que je disais ?
41
00:05:29,871 --> 00:05:30,997
Doucement.
42
00:05:31,080 --> 00:05:33,666
C'est dur à assimiler, pour lui.
43
00:05:33,750 --> 00:05:34,792
La ferme.
44
00:05:34,876 --> 00:05:38,921
Je sais que tu es fâché,
mais j'essaie d'aider.
45
00:05:39,130 --> 00:05:40,923
Je vais te casser la figure.
46
00:05:41,090 --> 00:05:42,341
Ne fais pas ça.
47
00:05:42,800 --> 00:05:43,968
Il y a des enfants, en bas.
48
00:05:45,344 --> 00:05:46,637
Oh, mon Dieu.
49
00:05:47,555 --> 00:05:49,766
- Non.
- Attention, Will.
50
00:05:50,058 --> 00:05:51,267
Du calme.
51
00:05:51,350 --> 00:05:53,102
Lâche-moi !
52
00:05:53,186 --> 00:05:54,520
Lâche mes bras.
53
00:05:54,604 --> 00:05:55,688
Du calme.
54
00:05:55,772 --> 00:05:56,773
Je crois que les enfants...
55
00:05:56,856 --> 00:05:58,316
- Du calme.
- Laissez tomber.
56
00:05:58,399 --> 00:05:59,650
Laisse-moi te casser la figure !
57
00:05:59,734 --> 00:06:02,236
Je ne te lâcherai que quand tu seras calmé.
58
00:06:02,320 --> 00:06:04,530
Laisse tomber, Will. C'est fini.
59
00:06:08,910 --> 00:06:09,952
Fini ?
60
00:06:10,411 --> 00:06:11,996
Nous deux.
61
00:06:12,413 --> 00:06:14,916
"Nous deux" ? Juste comme ça ?
62
00:06:14,999 --> 00:06:16,751
Ça n'est pas arrivé juste comme ça.
63
00:06:16,834 --> 00:06:18,503
On a des enfants.
64
00:06:18,586 --> 00:06:20,380
Ne les mêle pas à ça.
65
00:06:20,463 --> 00:06:21,756
Comment ça ?
66
00:06:21,839 --> 00:06:23,674
Ils fêtent leur anniversaire.
67
00:06:24,133 --> 00:06:26,761
Il faut du courage pour changer de vie.
68
00:06:27,845 --> 00:06:30,598
J'admire ton courage, alors.
69
00:06:31,724 --> 00:06:33,810
Ne sois pas amer, Will. Ça ne te va pas.
70
00:06:33,976 --> 00:06:35,478
"Amer" ?
71
00:06:37,146 --> 00:06:38,564
Comment dois-je réagir ?
72
00:06:40,942 --> 00:06:42,318
Je t'aime.
73
00:06:44,487 --> 00:06:45,863
Alors, quel est le souci ?
74
00:06:46,531 --> 00:06:50,910
Le souci, c'est que je n'aime pas ma vie.
75
00:06:53,788 --> 00:06:55,039
Je suis désolée.
76
00:06:55,456 --> 00:06:57,166
Désolée ?
77
00:06:58,376 --> 00:07:00,128
Moi aussi.
78
00:07:00,753 --> 00:07:02,588
- Vraiment ?
- Oui.
79
00:07:02,588 --> 00:07:09,345
un an plus tard...
80
00:07:32,452 --> 00:07:33,619
Qui veut du gâteau ?
81
00:07:33,703 --> 00:07:35,038
- On souffle les bougies.
- Moi.
82
00:07:36,748 --> 00:07:41,419
Une minuscule part pour toi.
83
00:07:41,502 --> 00:07:45,673
Six ans, déjà. J'ai l'impression
que vous aviez 5 ans hier.
84
00:07:45,798 --> 00:07:47,467
C'est le cas, papa.
85
00:07:47,550 --> 00:07:48,968
Vous voyez ce que je veux dire.
86
00:07:49,177 --> 00:07:50,261
Qui veut des cadeaux ?
87
00:07:50,845 --> 00:07:52,096
- Moi !
- Moi !
88
00:07:52,180 --> 00:07:53,264
D'accord.
89
00:08:08,196 --> 00:08:11,741
Je vous ai acheté des iPads. C'est faux.
90
00:08:12,075 --> 00:08:13,117
Cours.
91
00:08:20,249 --> 00:08:21,292
Salut.
92
00:08:21,626 --> 00:08:25,380
Salut, Charlie, ça va ? On est au parc.
93
00:08:25,463 --> 00:08:26,798
Comment vont les filles ?
94
00:08:26,881 --> 00:08:28,841
- Je leur ai fait des cerfs-volants.
- D'accord.
95
00:08:28,925 --> 00:08:30,843
Oui, je les ai faits moi-même.
96
00:08:30,927 --> 00:08:33,721
Non, mais, tu sais...
97
00:08:33,805 --> 00:08:36,015
Non, moi-même.
98
00:08:36,099 --> 00:08:37,141
Oui, ils volent.
99
00:08:37,975 --> 00:08:40,478
Oui, plus ou moins.
100
00:08:41,771 --> 00:08:46,359
Les filles veulent rester un peu plus,
si ça ne te dérange pas.
101
00:08:46,442 --> 00:08:47,402
D'accord.
102
00:08:47,485 --> 00:08:49,654
- Super. Tu es sûre ?
- Oui.
103
00:08:49,737 --> 00:08:52,323
Je les ramène avant l'heure du coucher.
104
00:08:52,407 --> 00:08:53,449
Pas de pizza.
105
00:08:53,533 --> 00:08:55,493
Merci beaucoup.
106
00:09:00,123 --> 00:09:03,292
Hé, les filles, votre mère demande
si je peux vous garder un peu plus.
107
00:09:03,376 --> 00:09:05,670
Ça vous va ? Oui ?
108
00:09:26,649 --> 00:09:28,609
- Salut.
- Salut, Gary.
109
00:09:28,985 --> 00:09:30,027
Les filles.
110
00:09:30,319 --> 00:09:32,155
- Salut, Gary.
- Salut, Gary.
111
00:09:33,156 --> 00:09:36,492
J'appelle Charlie. Charlie !
112
00:09:36,993 --> 00:09:39,454
- Vous pouvez entrer...
- Coucou !
113
00:09:40,079 --> 00:09:42,999
Joyeux anniversaire.
114
00:09:43,082 --> 00:09:45,877
Trop cool !
Allez montrer vos cerfs-volants à Gary.
115
00:09:45,960 --> 00:09:47,128
Ils sont super.
116
00:09:47,211 --> 00:09:49,213
Bonne semaine, les filles.
117
00:09:50,256 --> 00:09:52,008
Pourquoi il répond à la porte ?
118
00:09:52,091 --> 00:09:53,718
Il croyait que c'était le livreur.
119
00:09:54,052 --> 00:09:55,595
Pas étonnant.
120
00:09:58,014 --> 00:10:00,433
- Je peux te parler ?
- Bien sûr.
121
00:10:00,516 --> 00:10:05,021
Pas là. Demain ? Ted and Honey ?
Je t'offre un cookie.
122
00:10:05,104 --> 00:10:06,189
Ça va ?
123
00:10:08,983 --> 00:10:12,737
D'accord pour midi.
Bonne nuit, je vous aime.
124
00:10:12,945 --> 00:10:16,032
- Au revoir, papa. Je t'aime aussi.
- Au revoir, papa. Je t'aime aussi.
125
00:10:16,783 --> 00:10:20,411
Je veux simplement
être seul.
126
00:10:27,710 --> 00:10:31,631
Je veux simplement
être seul.
127
00:10:35,802 --> 00:10:39,722
Je veux simplement
être seul.
128
00:10:44,018 --> 00:10:48,189
Je veux simplement
être seul.
129
00:10:51,484 --> 00:10:55,029
Je veux simplement
être seul.
130
00:11:08,501 --> 00:11:11,337
Hé, tu es seul.
131
00:11:21,639 --> 00:11:22,765
Désolée pour le retard.
132
00:11:23,933 --> 00:11:25,476
- Je t'ai promis un cookie.
- C'est bon.
133
00:11:25,560 --> 00:11:26,811
- J'avais promis.
- C'est bon.
134
00:11:26,894 --> 00:11:28,396
J'avais promis.
135
00:11:40,992 --> 00:11:42,952
- Un cookie au chocolat.
- Non, ça va.
136
00:11:43,036 --> 00:11:44,370
- C'est ton préféré.
- Je n'ai pas...
137
00:11:44,454 --> 00:11:45,538
- Croque.
- Je réduis le sucre.
138
00:11:45,621 --> 00:11:48,374
- Ton préféré. Croque.
- J'essaie...
139
00:11:48,458 --> 00:11:49,917
Merci.
140
00:11:50,001 --> 00:11:51,169
Comment va le travail ?
141
00:11:51,627 --> 00:11:56,215
À l'école ? Ça va.
Bonne excuse pour retarder le livre.
142
00:11:56,299 --> 00:11:58,426
- Tu devrais faire les deux.
- Je sais.
143
00:11:58,509 --> 00:12:00,970
Je me remets d'une grosse rupture.
144
00:12:04,015 --> 00:12:06,100
Ça va, merci de demander.
145
00:12:06,184 --> 00:12:07,602
Comment ça va ?
146
00:12:08,895 --> 00:12:11,272
Je prends des cours d'impro.
147
00:12:11,898 --> 00:12:13,191
C'est marrant.
148
00:12:13,274 --> 00:12:15,318
- Pourquoi ça ?
- Non, enfin...
149
00:12:15,485 --> 00:12:18,863
C'est censé être drôle ? Je n'y connais rien.
150
00:12:19,030 --> 00:12:21,657
C'est plus que ça.
151
00:12:23,201 --> 00:12:25,286
Gary pense que j'ai beaucoup
de talents inexploités.
152
00:12:25,370 --> 00:12:28,581
Vraiment ? Il doit avoir raison.
153
00:12:31,084 --> 00:12:32,752
Gary veut qu'on se marie.
154
00:12:33,669 --> 00:12:36,172
- Quoi ?
- Je sais, c'est fou.
155
00:12:36,255 --> 00:12:38,549
Je ne sais pas quoi en penser.
156
00:12:38,800 --> 00:12:40,009
Tu as répondu quoi ?
157
00:12:40,551 --> 00:12:42,512
Je ne sais pas, j'y réfléchis.
158
00:12:44,555 --> 00:12:47,433
Je croyais que tu ne voulais pas te marier.
159
00:12:47,517 --> 00:12:48,935
Je sais.
160
00:12:49,018 --> 00:12:51,354
Tu disais que c'était un tue-l'amour.
161
00:12:51,521 --> 00:12:53,856
Ne pas se marier ne semble pas être mieux.
162
00:12:55,024 --> 00:12:56,734
Tu plaisantes ?
163
00:12:56,859 --> 00:12:59,404
Je sais que c'est soudain,
164
00:12:59,487 --> 00:13:02,240
mais si je le fais, j'ai besoin de ton soutien.
165
00:13:02,323 --> 00:13:03,491
Je croyais que tu réfléchissais.
166
00:13:03,574 --> 00:13:06,119
C'est le cas. Je réfléchis.
167
00:13:06,202 --> 00:13:09,372
Tu y réfléchis, là, à l'instant ?
168
00:13:10,248 --> 00:13:11,541
Je suis enceinte.
169
00:13:14,877 --> 00:13:16,045
Ah.
170
00:13:18,089 --> 00:13:19,215
De lui ?
171
00:13:19,882 --> 00:13:22,719
- Évidemment.
- Simple question.
172
00:13:22,802 --> 00:13:26,889
Je veux être sûre d'avoir quelqu'un
quand je serai vieille et dégoûtante.
173
00:13:28,683 --> 00:13:29,726
C'était le cas.
174
00:13:30,768 --> 00:13:31,811
Arrête.
175
00:13:36,441 --> 00:13:37,734
Je vais y aller.
176
00:13:37,817 --> 00:13:40,319
- Pourquoi ?
- Je ne sais pas.
177
00:13:40,403 --> 00:13:42,780
Ça me semble être une bonne idée.
178
00:13:42,864 --> 00:13:45,408
- Will.
- Oui ?
179
00:13:46,659 --> 00:13:47,910
Prends le cookie.
180
00:13:50,788 --> 00:13:52,415
Super.
181
00:14:05,887 --> 00:14:10,266
"Pourquoi la vie est",
souligné, "si pourrie ?"
182
00:14:10,349 --> 00:14:11,934
Des idées ?
183
00:14:12,101 --> 00:14:13,811
Les gens sont égoïstes et mesquins.
184
00:14:14,479 --> 00:14:16,647
J'aime cette passion, mais non.
185
00:14:16,731 --> 00:14:18,107
Non ?
186
00:14:18,232 --> 00:14:22,320
La vie est pourrie car mon ex
m'a quitté pour un monologuiste
187
00:14:22,403 --> 00:14:24,864
qui l'a mise en cloque et veut l'épouser.
188
00:14:25,740 --> 00:14:28,826
Gary verra plus mes filles que moi.
189
00:14:28,910 --> 00:14:30,953
Il vivra dans mon ancienne maison.
190
00:14:31,120 --> 00:14:32,830
Il s'accaparera ma famille,
191
00:14:33,331 --> 00:14:36,793
tandis que je vivrai seul
dans un studio, à Astoria.
192
00:14:39,295 --> 00:14:40,797
Vous connaissez Astoria ?
193
00:14:41,005 --> 00:14:43,758
J'y ai fait une fête, je crois.
194
00:14:43,841 --> 00:14:45,218
Une seule fois.
195
00:14:45,301 --> 00:14:46,469
C'est quoi, un monologuiste ?
196
00:14:46,552 --> 00:14:48,471
C'est comédien, mais pas drôle.
197
00:14:48,596 --> 00:14:50,348
- Ça existe ?
- Oui.
198
00:14:50,431 --> 00:14:53,309
La Fondation MacArthur dit que oui.
199
00:14:53,393 --> 00:14:55,853
Il doit monologuer auprès de mes filles.
200
00:14:55,937 --> 00:14:56,896
Je ne comprends pas.
201
00:14:56,979 --> 00:14:59,232
Quel rapport avec le roman graphique ?
202
00:15:00,400 --> 00:15:01,984
Pourquoi est-on ici ?
203
00:15:02,151 --> 00:15:03,820
Pour apprendre ?
204
00:15:03,986 --> 00:15:07,573
Tu es en forme, Paul. Pour apprendre quoi ?
205
00:15:07,657 --> 00:15:08,616
À raconter une histoire.
206
00:15:08,699 --> 00:15:10,868
Pourquoi doit-on raconter des histoires ?
207
00:15:10,952 --> 00:15:12,620
Parce que...
208
00:15:13,162 --> 00:15:16,040
Tu recommences.
Quelqu'un d'autre ?
209
00:15:16,124 --> 00:15:17,500
Pour mieux se comprendre.
210
00:15:17,583 --> 00:15:19,460
Bonne idée, mais si ce n'est
211
00:15:19,544 --> 00:15:22,422
que pour ça, pourquoi ne pas voir un psy ?
212
00:15:22,505 --> 00:15:25,675
- Car c'est débile ?
- Oui.
213
00:15:26,259 --> 00:15:27,927
C'est peut-être débile.
214
00:15:31,639 --> 00:15:32,765
Je peux partir ?
215
00:15:33,349 --> 00:15:36,561
Faisons une pause.
216
00:15:38,104 --> 00:15:40,440
Merci d'avoir participé.
217
00:15:49,198 --> 00:15:51,367
- M. Henry ?
- Oui ?
218
00:15:51,451 --> 00:15:53,661
- Vous allez bien ?
- Ça va.
219
00:15:53,745 --> 00:15:56,414
La vie n'est pas rose, c'est tout.
220
00:15:56,497 --> 00:15:58,499
La roue tourne.
221
00:16:01,294 --> 00:16:03,004
Sans vouloir être bizarre,
222
00:16:03,087 --> 00:16:04,964
vous voulez venir manger chez moi ?
223
00:16:10,928 --> 00:16:14,849
Écoute, merci beaucoup...
224
00:16:17,268 --> 00:16:19,729
- Kat.
- Kat, oui.
225
00:16:19,812 --> 00:16:22,565
C'est très gentil, Kat,
226
00:16:22,648 --> 00:16:25,818
mais on ne doit pas sortir
avec des étudiants.
227
00:16:25,902 --> 00:16:27,987
Non, mon Dieu, non.
228
00:16:28,071 --> 00:16:31,616
Jamais. Vous pensiez que je vous draguais ?
229
00:16:33,368 --> 00:16:35,119
- Non.
- Mon Dieu.
230
00:16:35,203 --> 00:16:37,288
Absolument pas.
231
00:16:37,372 --> 00:16:40,833
Jamais. C'est trop dégoûtant.
232
00:16:41,376 --> 00:16:44,754
Ouah ! Monsieur, je ne ferais jamais ça.
233
00:16:44,837 --> 00:16:46,214
Je ne suis pas non plus Elephant Man.
234
00:16:46,297 --> 00:16:48,966
Non, mais vous êtes vieux.
235
00:16:49,050 --> 00:16:50,802
Alors pourquoi m'inviter ?
236
00:16:50,885 --> 00:16:52,387
Pour rencontrer ma mère.
237
00:16:53,513 --> 00:16:55,556
- Ta mère ?
- Oui, elle est mignonne.
238
00:16:55,640 --> 00:16:57,517
- Quel âge a-t-elle ?
- 45 ans.
239
00:16:57,600 --> 00:16:59,602
Quel âge tu me donnes ?
240
00:16:59,685 --> 00:17:01,145
Je ne sais pas.
241
00:17:01,229 --> 00:17:03,523
Entre 50 et 62 ans ?
242
00:17:03,606 --> 00:17:07,402
Je n'ai que 39 ans, enfin,
je viens de faire 40 ans.
243
00:17:07,485 --> 00:17:08,945
La voilà.
244
00:17:11,114 --> 00:17:12,657
C'est ta mère ?
245
00:17:12,740 --> 00:17:14,659
Oui, et elle aime votre travail.
246
00:17:14,867 --> 00:17:16,160
C'est gentil.
247
00:17:17,203 --> 00:17:18,871
Elle est gentille.
248
00:17:18,955 --> 00:17:23,251
Écoute, Kat...
Je me remets encore de ma rupture.
249
00:17:23,334 --> 00:17:24,752
Vous devriez rencontrer ma mère.
250
00:17:24,836 --> 00:17:28,214
Vous ne trouverez personne de mieux
dans votre appartement.
251
00:17:28,631 --> 00:17:30,758
Je hais cet appartement.
252
00:17:32,593 --> 00:17:34,721
Tu sais quoi, Kat ?
253
00:17:34,804 --> 00:17:37,265
- Je rencontrerai ta mère.
- Super.
254
00:17:37,765 --> 00:17:40,143
Voilà l'adresse, venez pour 8 heures.
255
00:17:40,226 --> 00:17:42,228
Habillez-vous bien.
256
00:17:44,105 --> 00:17:46,190
Comme ça ?
257
00:18:02,290 --> 00:18:03,374
Qui est-ce ?
258
00:18:03,458 --> 00:18:07,462
C'est Will Henry, je viens pour...
Le rendez-vous.
259
00:18:26,731 --> 00:18:31,360
Vous avez apporté du vin.
C'est super bizarre.
260
00:18:32,445 --> 00:18:35,448
Désolé, je n'avais pas réalisé
que ce serait bizarre.
261
00:18:35,531 --> 00:18:39,535
- Vous êtes ?
- Diane. La mère de Kat.
262
00:18:39,619 --> 00:18:41,120
- Et moi...
- Will.
263
00:18:41,204 --> 00:18:44,499
Je sais. Enchantée, également.
264
00:18:44,582 --> 00:18:47,668
Je ne veux pas paraître malpolie,
265
00:18:47,752 --> 00:18:50,380
mais je voulais vous dire
que je fréquentais quelqu'un.
266
00:18:51,756 --> 00:18:53,633
- Ah...
- Kat l'ignore.
267
00:18:53,716 --> 00:18:55,593
C'est pour ça qu'elle a organisé ça.
268
00:18:55,676 --> 00:18:59,055
Je ne pense pas qu'elle l'aimerait.
Je ne suis pas sûre de l'aimer non plus,
269
00:18:59,138 --> 00:19:01,182
mais on s'est vus quelques fois, et...
Je ne sais pas.
270
00:19:01,265 --> 00:19:03,184
Je voulais être honnête envers vous.
271
00:19:03,309 --> 00:19:05,520
Beaucoup de gens
ont des rencards, aujourd'hui.
272
00:19:05,645 --> 00:19:08,439
Je ne suis pas à l'aise avec ça.
273
00:19:08,523 --> 00:19:10,775
Mais je ne juge pas, si ça vous convient.
274
00:19:10,858 --> 00:19:13,694
Vous pourriez venir
d'un autre rencard, d'ailleurs.
275
00:19:13,778 --> 00:19:16,197
Mais ce n'est pas le cas, si ?
276
00:19:17,490 --> 00:19:21,703
Non, ne répondez pas. Laissez tomber.
277
00:19:21,786 --> 00:19:23,579
Ça ne me regarde pas.
278
00:19:24,539 --> 00:19:27,959
Désolée pour votre récente rupture.
279
00:19:28,918 --> 00:19:31,379
Je hais les rencards.
280
00:19:32,714 --> 00:19:36,092
Moi aussi. Bien.
281
00:19:37,760 --> 00:19:40,555
Je pense que je vais rentrer.
282
00:19:41,222 --> 00:19:44,308
- Non, impossible.
- Pourquoi pas ?
283
00:19:44,392 --> 00:19:45,643
Kat est là.
284
00:19:46,394 --> 00:19:50,982
Ça me semble très confus.
Je ne sais quoi penser.
285
00:19:51,065 --> 00:19:54,819
Je ne veux pas mentir à une étudiante.
286
00:19:55,236 --> 00:19:57,739
- M. Henry ?
- Bonsoir, Kat.
287
00:19:58,531 --> 00:20:01,534
Vous faites quoi, là ?
288
00:20:03,870 --> 00:20:06,956
Rien. Je...
289
00:20:07,040 --> 00:20:09,667
J'apprends à connaître ton prof.
290
00:20:09,751 --> 00:20:10,918
Cool.
291
00:20:11,377 --> 00:20:13,046
- Oui.
- Super cool.
292
00:20:13,337 --> 00:20:15,089
On s'entend très bien.
293
00:20:20,595 --> 00:20:24,057
Depuis quand faites-vous des comics ?
294
00:20:24,140 --> 00:20:27,560
Depuis que je suis petit, je pense.
295
00:20:27,643 --> 00:20:30,188
Ah, oui ?
Vos parents vous encourageaient ?
296
00:20:30,271 --> 00:20:33,357
- Pas du tout.
- Pourquoi pas ?
297
00:20:33,441 --> 00:20:37,403
Peu de dessinateurs viennent de mon pays.
298
00:20:37,487 --> 00:20:38,696
D'où êtes-vous ?
299
00:20:38,780 --> 00:20:40,031
De Nouvelle-Zélande.
300
00:20:40,615 --> 00:20:42,033
Quel bel endroit.
301
00:20:42,283 --> 00:20:44,369
Vous y êtes déjà allée ?
302
00:20:44,744 --> 00:20:45,787
Non.
303
00:20:46,454 --> 00:20:49,582
Mais je suis allée voir
les films Le Hobbit avec Kat.
304
00:20:49,665 --> 00:20:51,793
Vous savez donc tout sur nous.
305
00:20:52,377 --> 00:20:53,503
C'était mesquin.
306
00:20:53,586 --> 00:20:55,296
Je suis un petit hobbit mesquin.
307
00:20:55,463 --> 00:20:56,798
Ça me plaît.
308
00:20:58,174 --> 00:20:59,884
Dites-moi, sincèrement,
309
00:20:59,967 --> 00:21:03,221
les dessinateurs de comics
ont parfois du succès ?
310
00:21:03,304 --> 00:21:05,890
Oui, il y en avait pas mal
à la School of Visual Arts.
311
00:21:06,391 --> 00:21:09,102
Ah, oui, la S.V.A.
312
00:21:11,104 --> 00:21:12,814
Un problème avec la S.V.A. ?
313
00:21:13,106 --> 00:21:17,193
Je voulais que Kat aille à Columbia.
314
00:21:17,276 --> 00:21:20,363
- Columbia est une bonne fac.
- Columbia est une super fac.
315
00:21:20,696 --> 00:21:21,781
Que faites-vous, dans la vie ?
316
00:21:22,490 --> 00:21:23,700
J'enseigne à Columbia.
317
00:21:24,826 --> 00:21:25,868
Ouah.
318
00:21:26,494 --> 00:21:31,249
C'est... Ouah.
Vraiment. Qu'enseignez-vous ?
319
00:21:31,416 --> 00:21:34,293
- La littérature américaine.
- Ah, oui ?
320
00:21:35,586 --> 00:21:38,756
Période coloniale, époque pré-comics.
321
00:21:40,258 --> 00:21:42,552
C'est censé être une blague ?
322
00:21:44,345 --> 00:21:46,931
- Peut-être.
- Très drôle.
323
00:21:47,014 --> 00:21:51,769
Les comics font partie
de la littérature américaine, vous savez ?
324
00:21:51,853 --> 00:21:54,063
Je ne sais pas si je dirais...
325
00:21:54,147 --> 00:21:56,649
- Combien de comics avez-vous lus ?
- Mon Dieu.
326
00:21:56,733 --> 00:21:58,025
En comptant les vôtres ?
327
00:21:58,109 --> 00:21:59,902
Bien sûr.
328
00:22:02,071 --> 00:22:03,448
En fait, je n'ai lu que le vôtre.
329
00:22:04,657 --> 00:22:05,742
Incroyable.
330
00:22:05,825 --> 00:22:08,327
C'est pour ça qu'on ne prend pas
les comics au sérieux.
331
00:22:08,411 --> 00:22:11,456
Car le département de lettres
de l'université de Columbia
332
00:22:11,539 --> 00:22:13,624
ne les voit pas comme de la littérature.
333
00:22:13,708 --> 00:22:15,209
J'ai aimé votre petit bouquin.
334
00:22:15,376 --> 00:22:16,502
Mon petit bouquin ?
335
00:22:16,711 --> 00:22:18,963
Votre comic. C'est mieux ?
336
00:22:19,047 --> 00:22:20,339
Mon petit comic ?
337
00:22:20,423 --> 00:22:23,009
Vous vous disputez déjà ?
338
00:22:23,092 --> 00:22:25,136
Ça ne te regarde pas, Kat.
339
00:22:25,219 --> 00:22:27,180
Ça ne te regarde pas, Kat.
340
00:22:35,980 --> 00:22:37,315
Le vin est bon.
341
00:22:37,398 --> 00:22:38,483
Vous en voulez encore ?
342
00:22:38,566 --> 00:22:39,984
Non, je ne devrais pas.
343
00:22:40,068 --> 00:22:43,237
Si ça ne vous dérange pas,
j'emporterai le reste.
344
00:22:46,574 --> 00:22:47,909
Eh bien...
345
00:22:48,576 --> 00:22:50,828
Merci, bonne soirée.
346
00:22:50,912 --> 00:22:54,082
C'était... Je ne sais pas. Intéressant.
347
00:22:54,248 --> 00:22:55,291
Oui.
348
00:22:56,334 --> 00:23:01,631
Merci de m'avoir aidée avec Kat.
Ravie de vous connaître.
349
00:23:01,714 --> 00:23:04,801
Merci pour les côtelettes. Délicieux.
350
00:23:05,718 --> 00:23:06,761
C'était de l'espadon.
351
00:23:10,390 --> 00:23:11,557
Écoutez.
352
00:23:11,641 --> 00:23:15,186
Kat m'a dit que vous viviez
une mauvaise passe.
353
00:23:15,269 --> 00:23:18,356
Croyez-moi, je sais ce que c'est.
354
00:23:18,439 --> 00:23:20,775
Si ça peut vous aider,
355
00:23:20,858 --> 00:23:24,821
je veux vous dire que je vous trouve...
356
00:23:26,948 --> 00:23:27,990
Gentil.
357
00:23:29,575 --> 00:23:30,910
Merci.
358
00:23:31,786 --> 00:23:35,665
Vous êtes gentille aussi, je crois.
359
00:23:41,921 --> 00:23:43,798
Bonne soirée.
360
00:23:46,300 --> 00:23:47,802
- Au revoir, Kat.
- Au revoir.
361
00:23:50,430 --> 00:23:51,681
Comment c'était ?
362
00:23:52,432 --> 00:23:53,891
Il est un peu snob.
363
00:23:53,975 --> 00:23:56,811
Mais toi aussi, alors...
364
00:24:31,512 --> 00:24:33,181
- Papa !
- Papa !
365
00:24:36,225 --> 00:24:41,064
Prêtes pour le week-end de votre vie ?
366
00:24:41,147 --> 00:24:43,066
- Tu dis ça tous les week-ends.
- Oui.
367
00:24:43,149 --> 00:24:46,360
On recommence. Allez.
368
00:24:47,320 --> 00:24:48,780
Voilà.
369
00:24:51,699 --> 00:24:53,326
Où tu as eu cette voiture ?
370
00:24:53,534 --> 00:24:56,079
Empruntée à un étudiant. On s'en va.
371
00:24:56,162 --> 00:24:57,497
Pourquoi ?
372
00:24:57,580 --> 00:24:59,624
Comment ça ? Pour quitter la ville.
373
00:24:59,874 --> 00:25:01,209
Tu as des problèmes ?
374
00:25:01,584 --> 00:25:05,296
Mais non. D'où tu sors ça ?
375
00:25:05,380 --> 00:25:07,423
Quelle question !
376
00:25:07,507 --> 00:25:11,219
Vous ne sortez pas assez de New York.
377
00:25:11,427 --> 00:25:13,805
- On va à l'hôtel ?
- Non.
378
00:25:13,888 --> 00:25:16,224
J'ai pensé qu'on pourrait camper.
379
00:25:16,766 --> 00:25:18,726
- "Camper" ?
- Oui.
380
00:25:18,810 --> 00:25:20,478
Dans une tente ?
381
00:25:21,104 --> 00:25:22,146
Oui.
382
00:25:22,438 --> 00:25:23,815
Tu as une tente ?
383
00:25:23,898 --> 00:25:27,360
Non, mais il y en a une dans la voiture.
384
00:25:27,443 --> 00:25:29,904
Maman veut qu'on fasse du violoncelle.
385
00:25:30,113 --> 00:25:32,323
Vous pouvez en faire dans les bois.
386
00:25:41,874 --> 00:25:43,126
Reviens ici !
387
00:25:50,591 --> 00:25:51,676
Vous m'avez eu !
388
00:26:07,942 --> 00:26:09,819
C'est beau, les filles.
389
00:26:10,361 --> 00:26:13,072
Fantastique. C'est quoi comme chanson ?
390
00:26:19,746 --> 00:26:24,584
Pas grave, je dormirai dehors.
À la belle étoile, ce sera romantique.
391
00:26:24,667 --> 00:26:26,294
Ça va, ne vous inquiétez pas.
392
00:26:40,475 --> 00:26:42,727
Comment ça va ?
393
00:26:42,810 --> 00:26:44,353
Bien.
394
00:26:44,437 --> 00:26:46,230
Ah, oui ?
395
00:26:46,314 --> 00:26:49,150
- Comment va maman ?
- Ça va.
396
00:26:52,153 --> 00:26:54,739
- Elle vous a parlé de son...
- Oui.
397
00:26:56,115 --> 00:26:59,660
- Qu'en penses-tu ?
- Je sais pas.
398
00:27:01,371 --> 00:27:03,164
Et toi ?
399
00:27:03,831 --> 00:27:06,959
Je ne sais pas. Ça va.
400
00:27:08,961 --> 00:27:11,297
Je serai toujours votre papa.
401
00:27:11,923 --> 00:27:13,007
D'accord ?
402
00:27:13,508 --> 00:27:15,093
Tu iras au mariage ?
403
00:27:16,344 --> 00:27:18,721
Je ne crois pas que ce soit une bonne idée.
404
00:27:18,805 --> 00:27:20,765
Papa, tu détestes maman ?
405
00:27:21,224 --> 00:27:22,642
Pas du tout, Clio.
406
00:27:22,725 --> 00:27:24,060
Colette dit que si.
407
00:27:24,394 --> 00:27:25,770
J'aime votre mère.
408
00:27:25,853 --> 00:27:27,522
Et elle aussi ?
409
00:27:29,023 --> 00:27:33,236
Je crois, d'une certaine façon, bien sûr.
410
00:27:34,195 --> 00:27:36,406
Alors pourquoi elle épouse Gary ?
411
00:27:38,366 --> 00:27:40,535
L'amour, c'est compliqué.
412
00:27:40,743 --> 00:27:41,953
Maman est une salope !
413
00:27:42,036 --> 00:27:44,622
- Hé, Colette !
- Je le dirai à maman.
414
00:27:44,706 --> 00:27:46,290
Si tu fais ça, tu en es une aussi.
415
00:27:46,374 --> 00:27:48,835
Les filles, écoutez. Arrêtez.
416
00:27:49,544 --> 00:27:52,004
Il faut qu'on soutienne
votre mère, d'accord ?
417
00:27:52,088 --> 00:27:53,131
Compris ?
418
00:27:54,048 --> 00:27:56,050
- Pourquoi ?
- Elle en a besoin.
419
00:27:59,595 --> 00:28:03,433
Arrête. Je sais que tu veux
faire tomber ma saucisse.
420
00:28:03,516 --> 00:28:05,059
Tu veux que je meure de faim ?
421
00:28:06,519 --> 00:28:09,439
Bonne nuit, je vous aime.
422
00:28:09,522 --> 00:28:11,482
- Moi aussi, papa.
- Moi aussi, papa.
423
00:28:25,580 --> 00:28:28,291
- Papa ?
- Oui.
424
00:28:28,833 --> 00:28:30,752
Tu as une amoureuse ?
425
00:28:31,252 --> 00:28:33,796
- Non, chérie.
- Bien.
426
00:29:18,841 --> 00:29:19,967
Stop.
427
00:29:21,427 --> 00:29:23,054
- Rhinocéros !
- Rhinocéros ?
428
00:29:23,805 --> 00:29:24,931
- Oui !
- Oui !
429
00:29:25,014 --> 00:29:26,516
- Oh, mon Dieu !
- J'ai trouvé.
430
00:29:33,564 --> 00:29:34,732
- Salut.
- Salut.
431
00:29:36,109 --> 00:29:37,360
Comment tu es entré ?
432
00:29:37,443 --> 00:29:38,820
Je t'ai envoyé un texto.
433
00:29:39,112 --> 00:29:40,488
Tu as dit pouvoir les garder, ce soir.
434
00:29:40,655 --> 00:29:42,657
Oui, bien sûr, je peux.
435
00:29:42,740 --> 00:29:44,409
Mais chez toi.
436
00:29:44,492 --> 00:29:46,911
Désolé, désolé.
437
00:29:50,790 --> 00:29:52,250
Je veux les voir plus souvent.
438
00:29:52,542 --> 00:29:54,585
Quoi ? Comment ça ?
439
00:29:54,669 --> 00:29:58,089
Je dois les voir plus.
Certains jours de semaine.
440
00:29:58,172 --> 00:30:00,383
- Tu vis à Astoria.
- Et alors ?
441
00:30:00,466 --> 00:30:03,261
C'est à une heure et demie de l'école.
442
00:30:03,344 --> 00:30:04,887
Je peux déménager.
443
00:30:04,971 --> 00:30:06,806
Depuis quand tu peux te le permettre ?
444
00:30:06,889 --> 00:30:08,599
Je suis un bon père.
445
00:30:09,809 --> 00:30:11,936
Tu sais t'amuser avec elle.
446
00:30:12,019 --> 00:30:14,522
Elles ont six ans.
Elles devraient toujours s'amuser.
447
00:30:14,605 --> 00:30:15,773
Elles devraient apprendre.
448
00:30:15,857 --> 00:30:17,650
- Elles ont révisé le violoncelle ?
- Oui.
449
00:30:17,734 --> 00:30:19,026
Elles doivent le faire tous les jours.
450
00:30:19,110 --> 00:30:20,570
Je veux les voir davantage.
451
00:30:21,487 --> 00:30:24,449
On peut en parler demain ? Je suis fatiguée.
452
00:30:24,907 --> 00:30:27,785
Où est Gary, le monologuiste ?
453
00:30:27,869 --> 00:30:29,662
Chez lui.
454
00:30:29,746 --> 00:30:31,080
Il a un appartement ?
455
00:30:31,164 --> 00:30:34,709
Oui, c'est son lieu de travail.
Tu trouves ça bizarre ?
456
00:30:36,419 --> 00:30:38,379
- Ça l'est.
- C'est vrai.
457
00:30:39,714 --> 00:30:41,799
Merde. Dans quoi je m'embarque ?
458
00:30:42,633 --> 00:30:44,052
Ne réponds pas.
459
00:30:50,016 --> 00:30:51,768
Que se passe-t-il ?
460
00:30:52,643 --> 00:30:55,354
- Un clin d'œil ?
- Pourquoi tu dis ça, Paul ?
461
00:30:55,855 --> 00:30:58,149
Car c'est ce qui se passe ?
462
00:30:58,357 --> 00:31:01,611
Est-ce que tu vois réellement un clin d'œil ?
463
00:31:01,694 --> 00:31:04,155
- Non...
- Tu vois un œil ouvert.
464
00:31:04,238 --> 00:31:06,240
La suivante, il est fermé.
465
00:31:06,657 --> 00:31:09,494
On créé le clin d'œil dans notre esprit.
466
00:31:09,577 --> 00:31:11,204
C'est de l'anticipation.
467
00:31:11,412 --> 00:31:13,206
- Comment ?
- Anticipation.
468
00:31:13,289 --> 00:31:14,749
- Comment ?
- Anticipation.
469
00:31:14,874 --> 00:31:18,669
Respectez cet écart entre vos cases.
Il peut beaucoup vous aider.
470
00:31:18,753 --> 00:31:23,758
Il peut faire traverser le temps et l'espace,
créer et détruire des mondes.
471
00:31:23,925 --> 00:31:25,510
BOUM
472
00:31:25,843 --> 00:31:30,098
En un sens, le petit espace entre les cases
473
00:31:30,181 --> 00:31:33,142
est aussi important
que le contenu des cases,
474
00:31:33,559 --> 00:31:37,480
car il y a l'histoire que vous racontez,
475
00:31:37,980 --> 00:31:40,108
et ce que vous éludez.
476
00:31:40,775 --> 00:31:44,362
Ainsi, l'histoire devient
une création partagée
477
00:31:44,445 --> 00:31:49,617
entre l'écrivain, vous à l'avenir, et le lecteur.
478
00:31:52,328 --> 00:31:54,789
Je comprends pas. Il se passe quoi, là ?
479
00:31:55,206 --> 00:31:57,500
Ce n'est pas toujours aussi simple.
480
00:31:57,583 --> 00:32:01,295
On dirait 2 cases prises au hasard.
481
00:32:01,379 --> 00:32:02,547
C'est toi, le hasard.
482
00:32:02,630 --> 00:32:04,716
Ça suffit pour aujourd'hui.
483
00:32:04,799 --> 00:32:07,677
Je veux des esquisses
de vos souvenirs pour la semaine prochaine.
484
00:32:07,760 --> 00:32:09,721
Tout le monde, sans exceptions.
485
00:32:09,804 --> 00:32:11,097
Celia.
486
00:32:12,098 --> 00:32:13,391
Paul.
487
00:32:33,619 --> 00:32:36,956
Que fait-on, ici ?
488
00:32:37,040 --> 00:32:40,251
Je ne sais pas.
489
00:32:57,477 --> 00:32:58,770
- Salut.
- Salut.
490
00:32:59,353 --> 00:33:01,105
- J'ai réfléchi.
- Salut, les filles.
491
00:33:01,981 --> 00:33:03,691
Que fais-tu ici ?
492
00:33:03,775 --> 00:33:05,735
Tu voulais voir davantage les filles.
493
00:33:05,818 --> 00:33:07,987
- Oui.
- Tentons-le.
494
00:33:08,529 --> 00:33:09,739
Quoi, maintenant ?
495
00:33:09,822 --> 00:33:11,366
Oui. Tu es occupé ?
496
00:33:11,449 --> 00:33:14,494
Je travaillais sur un truc.
497
00:33:14,827 --> 00:33:16,537
Tu ne peux pas les prendre ?
498
00:33:16,621 --> 00:33:21,417
Si, bien sûr que si. Entrez, les filles.
499
00:33:24,629 --> 00:33:27,548
J'aurais aimé être prévenu.
Je n'ai pas fait les courses.
500
00:33:27,632 --> 00:33:29,592
Tu as dit vouloir les voir plus.
501
00:33:31,302 --> 00:33:33,096
Je n'ai qu'un œuf.
502
00:33:33,179 --> 00:33:35,848
Trouve une idée, va faite les courses.
503
00:33:36,933 --> 00:33:39,811
Que se passe-t-il ? Pourquoi es-tu là ?
504
00:33:40,520 --> 00:33:41,729
- Meanne a démissionné.
- Ah bon ?
505
00:33:41,813 --> 00:33:43,523
- Oui.
- Pourquoi ?
506
00:33:44,315 --> 00:33:46,109
Elle a été engagée par Jon Stewart.
507
00:33:46,192 --> 00:33:48,069
Le grand Jon Stewart ?
508
00:33:48,152 --> 00:33:50,154
Ouah. Elle fait des sketchs ou...
509
00:33:50,238 --> 00:33:52,573
Non. Elle garde ses enfants.
510
00:33:52,657 --> 00:33:54,450
- Qu'est-ce que tu crois ?
- Ah, oui, bien sûr.
511
00:33:54,534 --> 00:33:56,869
Ils se sont rencontrés
à mon spectacle d'impro.
512
00:33:58,162 --> 00:34:01,165
Ce n'est pas drôle, désolé.
513
00:34:01,249 --> 00:34:02,500
Ça tombe très mal.
514
00:34:02,583 --> 00:34:05,253
Gary fait un nouveau monologue
et sa famille est venue le voir.
515
00:34:05,336 --> 00:34:06,504
C'est affreux.
516
00:34:06,587 --> 00:34:08,464
Le monologue ou la famille ?
517
00:34:08,965 --> 00:34:10,007
Les deux ?
518
00:34:10,091 --> 00:34:12,427
Je déteste Meanne.
519
00:34:12,510 --> 00:34:15,680
Les filles doivent être tristes.
Elle était là depuis leur naissance.
520
00:34:17,056 --> 00:34:18,725
Voilà leur emploi du temps
pour le reste de la semaine.
521
00:34:18,808 --> 00:34:20,977
Elles font du violoncelle 20 minutes par jour.
522
00:34:21,060 --> 00:34:22,854
- Pas de problème.
- Fais-leur des légumes.
523
00:34:22,937 --> 00:34:24,647
Pas de pizza.
524
00:34:25,398 --> 00:34:26,441
Au revoir, les filles !
525
00:34:26,524 --> 00:34:27,567
- Au revoir, maman !
- Au revoir, maman !
526
00:34:27,650 --> 00:34:28,651
Je vous aime.
527
00:34:28,735 --> 00:34:29,694
- Moi aussi.
- Moi aussi.
528
00:34:29,777 --> 00:34:30,778
Appelez-moi.
529
00:34:30,862 --> 00:34:32,071
- D'accord.
- D'accord.
530
00:34:34,949 --> 00:34:36,409
Vous avez faim ?
531
00:34:36,909 --> 00:34:38,953
Une douche et au lit après manger.
532
00:34:39,037 --> 00:34:42,540
On devra se lever très tôt
pour aller à l'école.
533
00:34:42,623 --> 00:34:44,167
- À quelle heure ?
- 6 heures.
534
00:34:44,250 --> 00:34:46,169
Six heures ? Tu plaisantes ?
535
00:34:46,252 --> 00:34:47,420
Pas du tout.
536
00:34:47,503 --> 00:34:49,422
On ne s'est jamais levées si tôt !
537
00:34:49,881 --> 00:34:51,049
Demain, si.
538
00:34:51,174 --> 00:34:52,300
Non.
539
00:34:54,010 --> 00:34:55,053
Pardon ?
540
00:34:55,303 --> 00:34:56,679
Non.
541
00:34:58,097 --> 00:34:59,182
Oh, si.
542
00:34:59,265 --> 00:35:00,349
On parie ?
543
00:35:00,433 --> 00:35:01,559
Je ne parierai pas.
544
00:35:01,768 --> 00:35:03,436
Tu t'es déjà levé si tôt ?
545
00:35:04,979 --> 00:35:06,564
D'accord, 6 h 45.
546
00:35:06,647 --> 00:35:09,067
Mais on devra se dépêcher.
Je ne veux pas être en retard.
547
00:35:09,567 --> 00:35:10,735
Arrêtez ce regard.
548
00:35:11,027 --> 00:35:13,780
Pas de regard secret.
549
00:35:15,615 --> 00:35:16,657
Papa ?
550
00:35:16,741 --> 00:35:17,825
Papa ?
551
00:35:18,618 --> 00:35:19,994
Papa.
552
00:35:20,244 --> 00:35:21,996
Papa.
553
00:35:22,080 --> 00:35:24,040
- Debout.
- Debout.
554
00:35:24,123 --> 00:35:25,541
- Merde.
- Merde.
555
00:35:25,625 --> 00:35:26,876
Ne dis pas "merde".
556
00:35:26,959 --> 00:35:28,211
Ne dis pas "merde".
557
00:35:28,294 --> 00:35:30,129
Arrêtez de jouer avec mon téléphone.
Habillez-vous.
558
00:35:30,213 --> 00:35:32,340
Arrêtez de jouer avec mon téléphone.
Habillez-vous.
559
00:35:32,423 --> 00:35:35,426
Pizza pour le petit déj' ? Ne répondez pas.
560
00:35:35,718 --> 00:35:38,096
J'ai envie de faire caca.
561
00:35:38,179 --> 00:35:39,347
D'accord.
562
00:35:39,430 --> 00:35:41,557
Attends un petit peu...
563
00:35:41,641 --> 00:35:43,059
- Salut, Charlie.
- Tu es en retard.
564
00:35:43,142 --> 00:35:45,520
On arrive.
565
00:35:45,603 --> 00:35:47,313
Tu es incroyable. Tu n'as pas mis le réveil ?
566
00:35:47,397 --> 00:35:49,565
- Si, je l'ai mis.
- Non.
567
00:35:49,649 --> 00:35:51,401
Sinon, tu serais déjà là.
568
00:35:51,484 --> 00:35:52,485
Oui...
569
00:35:52,568 --> 00:35:53,569
Pourquoi ne pas mettre de réveil,
570
00:35:53,653 --> 00:35:54,904
- comme tout le monde, sur Terre ?
- Non, je...
571
00:35:54,987 --> 00:35:57,407
- Pourquoi tu ne peux pas...
- Mais je mets...
572
00:35:57,490 --> 00:35:59,033
- Je mets mon réveil...
- Ne m'interromps pas...
573
00:35:59,117 --> 00:36:00,743
Je mets mon réveil.
574
00:36:00,827 --> 00:36:03,121
Elles ont pris leur petit déjeuner ?
575
00:36:03,204 --> 00:36:05,039
Elles sont en train.
576
00:36:05,123 --> 00:36:07,250
Elles mangent quoi ?
577
00:36:07,333 --> 00:36:11,170
Du fromage et des tomates.
578
00:36:12,171 --> 00:36:15,675
Je t'appelle quand elles sont à l'école.
579
00:36:15,758 --> 00:36:18,094
D'accord, désolé.
580
00:36:18,177 --> 00:36:19,595
Salut.
581
00:36:22,849 --> 00:36:24,726
Maman vous dit bonjour.
582
00:36:43,161 --> 00:36:45,705
Attendez. Laissez-moi vous regarder.
583
00:36:50,043 --> 00:36:53,046
Vous êtes très belles. Bonne journée.
584
00:36:56,549 --> 00:36:59,052
Désolé, je suis désolé.
585
00:37:25,787 --> 00:37:27,622
Vous avez fait quoi, à l'école ?
586
00:37:27,914 --> 00:37:30,708
- Des trucs de gosses.
- C'est tout ?
587
00:37:31,417 --> 00:37:33,002
J'ai fait des trucs de grands.
588
00:37:33,086 --> 00:37:34,629
Quel genre ?
589
00:37:34,712 --> 00:37:38,841
J'ai marché, fait mon travail,
590
00:37:38,925 --> 00:37:42,762
dit "Bonjour" avec une voix sérieuse.
591
00:37:43,096 --> 00:37:45,098
Et toi, Colette ?
592
00:37:45,181 --> 00:37:47,850
- Pareil qu'elle.
- Quoi ?
593
00:37:47,934 --> 00:37:50,561
- Des trucs de gosses.
- C'est tout ?
594
00:37:50,645 --> 00:37:53,481
C'est tout ce que vous me direz ?
595
00:37:54,148 --> 00:37:55,441
- Oui.
- Oui.
596
00:37:57,527 --> 00:37:58,778
Attendez.
597
00:38:02,949 --> 00:38:04,909
- Salut, Charlie.
- Salut.
598
00:38:04,992 --> 00:38:07,328
Je peux te rappeler ? Elles sont à table.
599
00:38:07,412 --> 00:38:08,579
Tu as raté le cours de français.
600
00:38:08,663 --> 00:38:09,997
Je croyais que c'était le mardi.
601
00:38:10,081 --> 00:38:11,541
C'est le mardi, Will.
602
00:38:11,624 --> 00:38:13,209
- On est mardi.
- Ah, oui.
603
00:38:13,292 --> 00:38:14,919
Je n'avais pas réalisé.
604
00:38:15,002 --> 00:38:16,504
- Tu te fous de moi ?
- D'accord.
605
00:38:16,587 --> 00:38:18,047
C'est mardi, Will, toujours.
606
00:38:18,131 --> 00:38:20,383
- Oui, je sais.
- Lundi, puis mardi, putain !
607
00:38:20,466 --> 00:38:22,009
C'est pour ça que...
608
00:38:22,093 --> 00:38:24,220
C'est pour ça qu'elles parlent mal.
609
00:38:24,345 --> 00:38:25,555
Tu peux le faire ?
610
00:38:25,638 --> 00:38:26,806
- Oui.
- Je peux compter sur toi ?
611
00:38:26,889 --> 00:38:29,684
Oui. Elles mangent des légumes.
612
00:38:30,101 --> 00:38:32,186
Oui, elles seront à l'heure à l'école.
613
00:38:32,270 --> 00:38:33,438
Bien.
614
00:38:33,521 --> 00:38:35,732
- À plus.
- Salut.
615
00:38:36,232 --> 00:38:38,985
Vous auriez pu me dire
que vous aviez cours de français.
616
00:38:40,445 --> 00:38:42,822
Hé, c'est un gros mot, en France.
617
00:38:46,659 --> 00:38:51,622
Écoutez, on est dans le même camp.
Il faut m'aider.
618
00:38:51,706 --> 00:38:54,250
Surtout si vous voulez me voir plus souvent.
619
00:38:54,751 --> 00:38:56,335
D'accord.
620
00:39:08,097 --> 00:39:12,226
Debout, debout, il est 6 h.
621
00:39:12,310 --> 00:39:14,103
- Tu es fou ?
- Pas du tout.
622
00:39:14,187 --> 00:39:15,438
Allez.
623
00:39:15,605 --> 00:39:17,273
... même s'il y en a à l'animalerie...
624
00:39:17,356 --> 00:39:19,817
Je ne sais pas si le popcorn
est bon pour les animaux.
625
00:39:19,901 --> 00:39:21,194
Si.
626
00:39:23,613 --> 00:39:24,614
Que s'est-il passé ?
627
00:39:24,697 --> 00:39:26,074
Alerte à la bombe.
628
00:39:26,949 --> 00:39:28,451
Une alerte à la bombe ?
629
00:39:29,243 --> 00:39:31,412
On va devoir attendre longtemps ?
630
00:39:31,496 --> 00:39:33,122
Pas d'école, aujourd'hui.
631
00:39:33,206 --> 00:39:37,168
Impossible. J'ai un cours à donner.
632
00:39:50,640 --> 00:39:51,724
Quoi ?
633
00:39:51,808 --> 00:39:56,896
C'est Will Henry, ton prof. On peut discuter ?
634
00:40:01,943 --> 00:40:04,570
Par ici.
635
00:40:11,494 --> 00:40:12,578
Qu'est-ce que vous faites là ?
636
00:40:15,164 --> 00:40:16,916
Il faut que quelqu'un garde mes filles.
637
00:40:17,583 --> 00:40:19,460
Vous voulez que je garde vos filles ?
638
00:40:19,627 --> 00:40:22,422
Je suis désolé, je n'avais personne d'autre.
639
00:40:22,505 --> 00:40:24,173
Charlie a gardé tous nos amis,
après notre rupture.
640
00:40:25,258 --> 00:40:28,177
S'il te plaît, je suis désespéré.
J'ai cours dans 1 heure.
641
00:40:28,428 --> 00:40:30,346
Je sais, j'y assiste.
642
00:40:30,513 --> 00:40:33,057
Tu seras excusée.
643
00:40:33,141 --> 00:40:34,350
Vraiment ?
644
00:40:35,226 --> 00:40:36,477
Incroyable.
645
00:40:37,228 --> 00:40:38,438
Je peux te payer.
646
00:40:40,064 --> 00:40:42,859
- Elles regardent la télé ?
- Elles adorent ça.
647
00:40:42,942 --> 00:40:47,030
Vous aimez la télé, les filles ?
648
00:40:47,113 --> 00:40:48,948
D'accord, c'est bon.
649
00:40:49,032 --> 00:40:51,743
- Merci infiniment.
- De rien. C'est quoi ?
650
00:40:51,826 --> 00:40:53,870
- Des violoncelles.
- Des violoncelles ?
651
00:40:53,953 --> 00:40:55,538
Elles doivent en jouer ?
652
00:40:55,621 --> 00:40:57,415
Bien sûr que non.
653
00:40:57,498 --> 00:40:59,459
Les filles, voici Kat.
654
00:41:00,084 --> 00:41:02,253
- Ça roule ?
- Ça veut dire "salut".
655
00:41:04,547 --> 00:41:06,883
Allez, vous porterez vos violoncelles.
656
00:41:10,303 --> 00:41:11,637
Très bien.
657
00:41:13,264 --> 00:41:16,350
Les souvenirs. Qui veut commencer ?
658
00:41:19,479 --> 00:41:20,521
Tom.
659
00:41:20,855 --> 00:41:21,856
Oui.
660
00:41:29,655 --> 00:41:33,576
J'ai raconté ma découverte
de la masturbation.
661
00:41:33,826 --> 00:41:35,328
J'avais 12 ans.
662
00:41:36,329 --> 00:41:40,833
Un jour, je suis entré dans le bureau
de mon père, où il gardait ses magazines,
663
00:41:41,834 --> 00:41:45,505
j'ai trouvé du lubrifiant, et...
664
00:41:53,596 --> 00:41:56,307
Vous avez du culot, vous savez ?
665
00:41:56,391 --> 00:41:58,101
Parce que je ne vous ai pas appelée ?
Je croyais
666
00:41:58,184 --> 00:41:59,227
- que vous voyiez quelqu'un.
- Non.
667
00:41:59,310 --> 00:42:00,269
- Je...
- Non.
668
00:42:00,353 --> 00:42:03,564
- Je n'étais pas sûr que le courant...
- De quoi vous parlez ?
669
00:42:03,648 --> 00:42:05,108
Ça n'a rien à voir avec nous.
670
00:42:05,525 --> 00:42:06,943
Quel est le problème, alors ?
671
00:42:07,110 --> 00:42:10,279
Vous avez demandé à ma fille
de rater votre cours
672
00:42:10,363 --> 00:42:12,240
pour garder vos gamines.
673
00:42:12,448 --> 00:42:15,076
Désolé, j'étais désespéré.
674
00:42:15,159 --> 00:42:17,954
Vous n'avez pas pensé
à demander aux garçons ?
675
00:42:18,037 --> 00:42:20,123
Vous plaisantez ? Ce sont des idiots.
676
00:42:20,456 --> 00:42:21,958
Donc les idiots peuvent aller en cours,
677
00:42:22,041 --> 00:42:24,961
tandis que la fille intelligente
s'occupe de vos filles ?
678
00:42:26,087 --> 00:42:29,549
Quel genre de message ça envoie à Kat ?
Et à vos filles ?
679
00:42:29,632 --> 00:42:31,467
Désolé, je n'ai pas réfléchi...
680
00:42:31,551 --> 00:42:33,052
Comme tous les mecs.
681
00:42:34,053 --> 00:42:35,179
Elle est là ?
682
00:42:35,388 --> 00:42:38,474
Elle est sortie après avoir couché vos filles.
683
00:42:38,725 --> 00:42:40,268
Elles sont couchées ? Il n'est que 7 heures.
684
00:42:40,351 --> 00:42:42,061
Elles étaient épuisées.
685
00:42:42,562 --> 00:42:44,605
Qu'est-ce que vous leur faites ?
686
00:42:46,566 --> 00:42:48,609
Je veux juste les voir davantage.
687
00:42:51,070 --> 00:42:52,447
Entrez.
688
00:42:57,535 --> 00:42:59,495
Ça ne me regarde pas,
689
00:42:59,579 --> 00:43:03,374
mais on dirait que votre ex et vous
prenez ça à la légère.
690
00:43:03,458 --> 00:43:04,959
Ce sont des enfants.
691
00:43:05,043 --> 00:43:07,837
On ne peut pas les trimballer
comme des chiens.
692
00:43:07,920 --> 00:43:09,422
Je sais.
693
00:43:11,049 --> 00:43:13,051
Et pourquoi pas ?
694
00:43:13,134 --> 00:43:16,012
Il leur faut une structure, une stabilité.
695
00:43:16,095 --> 00:43:18,556
Elles l'ont la plupart du temps.
696
00:43:18,639 --> 00:43:19,974
Écoutez, c'est simple.
697
00:43:20,058 --> 00:43:21,184
Dans ce genre de situation,
698
00:43:21,267 --> 00:43:23,770
un enfant veut savoir où il dormira le soir.
699
00:43:23,853 --> 00:43:25,605
Vous ne devriez pas le changer
sur un caprice.
700
00:43:25,938 --> 00:43:27,106
Oui.
701
00:43:27,190 --> 00:43:29,317
- Nos filles sont mal parties.
- Non.
702
00:43:29,859 --> 00:43:32,236
Croyez-moi, j'ai fait
toutes les erreurs possibles,
703
00:43:32,320 --> 00:43:37,492
et si ça peut vous rassurer,
Kat s'en sort plutôt bien.
704
00:43:37,784 --> 00:43:39,369
Kat est une super fille.
705
00:43:39,619 --> 00:43:41,537
C'est vrai.
706
00:43:41,621 --> 00:43:43,373
Elle vous admire beaucoup.
707
00:43:43,623 --> 00:43:45,625
Ah, bon ? Pourquoi ?
708
00:43:45,958 --> 00:43:47,668
Elle vous trouve très bon prof.
709
00:43:47,835 --> 00:43:49,128
Sauf pour aujourd'hui, peut-être.
710
00:43:49,587 --> 00:43:51,130
Sans compter aujourd'hui.
711
00:43:51,672 --> 00:43:54,884
Ça me fait plaisir.
712
00:43:56,219 --> 00:44:00,390
Je crois qu'elle était un peu déçue
que ça ne marche pas, entre nous.
713
00:44:03,726 --> 00:44:04,811
Oui.
714
00:44:08,022 --> 00:44:10,525
- On va y aller.
- Quoi ?
715
00:44:10,608 --> 00:44:13,069
Ne partez pas. Vos filles dorment...
716
00:44:13,152 --> 00:44:15,488
- On ne va pas rester ici.
- Mais si.
717
00:44:15,571 --> 00:44:17,407
- Je ne sais pas.
- Moi, si.
718
00:44:17,490 --> 00:44:21,369
Je ne vous laisse par repartir
à Astoria au milieu de la nuit.
719
00:44:21,494 --> 00:44:23,162
Ça fait quoi, 40 $ de taxi ?
720
00:44:23,246 --> 00:44:25,081
Je voulais prendre le métro.
721
00:44:25,957 --> 00:44:26,999
Allons.
722
00:44:27,083 --> 00:44:30,169
Je vais vous mettre
une couverture pour le canapé.
723
00:44:34,132 --> 00:44:37,677
Je dois pouvoir vous trouver un pyjama.
724
00:44:38,928 --> 00:44:42,974
C'est bon. Je dormirai habillé.
725
00:44:52,650 --> 00:44:55,028
Je vois que vous bouquinez ?
726
00:44:57,655 --> 00:45:02,535
J'ai culpabilisé après notre... truc.
727
00:45:02,618 --> 00:45:05,538
J'ai pensé que je devais savoir
de quoi vous parliez.
728
00:45:05,872 --> 00:45:06,956
Qu'en avez-vous pensé ?
729
00:45:07,123 --> 00:45:10,293
Vous avez raison.
730
00:45:10,376 --> 00:45:13,212
Les comics sont sous-estimés,
dans la littérature américaine.
731
00:45:13,296 --> 00:45:14,297
Vraiment ?
732
00:45:14,380 --> 00:45:17,592
Je n'avais aucune idée
de ce dont il s'agissait.
733
00:45:17,675 --> 00:45:22,055
Il s'agit d'émotions très complexes.
734
00:45:22,263 --> 00:45:27,060
C'est super.
Je suis étonné de vous entendre dire ça.
735
00:45:28,644 --> 00:45:31,356
En fait, je dois vous remercier.
736
00:45:32,190 --> 00:45:33,691
Pour quoi ?
737
00:45:33,775 --> 00:45:37,653
Je comprends mieux
ce que Kat veut faire dans la vie.
738
00:45:37,737 --> 00:45:40,907
Je ne peux croire que j'aie été si méprisante.
739
00:45:42,075 --> 00:45:44,869
On dirait ma propre mère.
740
00:45:45,078 --> 00:45:47,830
Ouah, c'est génial.
741
00:45:47,914 --> 00:45:52,460
Pas que vous ressembliez à votre mère.
Ce serait...
742
00:45:52,543 --> 00:45:55,296
- Vous avez compris.
- Oui.
743
00:45:59,550 --> 00:46:00,510
Alors...
744
00:46:00,593 --> 00:46:03,930
Vous voyez toujours ce mec
que vous n'étiez pas sûr d'apprécier ?
745
00:46:04,472 --> 00:46:08,935
Non, j'ai rompu après notre repas.
746
00:46:10,228 --> 00:46:11,688
Oui.
747
00:46:16,192 --> 00:46:18,569
Voilà vos couvertures.
748
00:46:18,653 --> 00:46:20,780
- Merci.
- Je les tiens.
749
00:46:22,907 --> 00:46:28,788
Je vous ai trouvé les plus douces,
pour que vous soyez bien installé.
750
00:46:30,039 --> 00:46:32,166
Elles sont très jolies.
751
00:46:32,709 --> 00:46:35,086
Pas de problème.
752
00:46:36,129 --> 00:46:39,090
Ça ne vous dérange pas que je sois si près ?
753
00:46:39,799 --> 00:46:42,427
Non, j'aime bien, en fait.
754
00:46:44,470 --> 00:46:49,392
- Et là ?
- C'est bien, j'aime bien.
755
00:46:59,318 --> 00:47:02,905
- On ne devrait pas.
- Non, probablement pas...
756
00:47:04,240 --> 00:47:05,950
- Arrêtons là.
- Arrêtons là.
757
00:47:06,034 --> 00:47:07,368
Non, n'arrêtons pas.
758
00:47:09,162 --> 00:47:11,497
- Vous voulez arrêter, dites...
- Stop.
759
00:47:11,664 --> 00:47:14,250
- Vous sentez si bon.
- Oui...
760
00:47:15,168 --> 00:47:19,505
Il faut être discret.
Ne réveillons pas les filles.
761
00:47:19,589 --> 00:47:22,175
D'accord, je serai silencieux.
762
00:47:22,800 --> 00:47:24,677
Pas trop non plus, j'aime qu'on m'approuve.
763
00:47:24,761 --> 00:47:28,347
J'approuverai en chuchotant.
764
00:47:30,725 --> 00:47:33,728
Attends. Je dois te dire quelque chose.
765
00:47:33,811 --> 00:47:35,021
C'est grave ?
766
00:47:35,104 --> 00:47:36,522
Non, mais...
767
00:47:37,440 --> 00:47:41,069
On ne s'amuse pas, d'accord ?
768
00:47:41,944 --> 00:47:43,363
Non.
769
00:47:44,364 --> 00:47:47,033
Je suis une grande fille, et...
770
00:47:47,992 --> 00:47:52,038
Je n'attends pas
de grandes promesses, mais...
771
00:47:52,497 --> 00:47:54,290
Ne me mens pas.
772
00:47:55,541 --> 00:47:57,043
Je...
773
00:47:57,293 --> 00:48:01,297
Comprends-moi, j'ai vécu trop de choses.
774
00:48:01,714 --> 00:48:05,968
Je comprends. J'ai souffert, moi aussi.
775
00:48:06,511 --> 00:48:10,390
Je l'ai su dès qu'on s'est vus.
776
00:48:10,473 --> 00:48:12,600
C'est une des 1res choses
qui m'ont plu, chez toi.
777
00:48:12,683 --> 00:48:13,768
C'est amusant.
778
00:48:13,851 --> 00:48:16,479
Tu sais ce qui m'a plu, chez toi ?
779
00:48:16,562 --> 00:48:17,605
- Quoi ?
- Tes seins.
780
00:48:17,980 --> 00:48:21,567
C'est gentil. Touche-les.
781
00:48:31,536 --> 00:48:32,829
Papa ?
782
00:48:32,912 --> 00:48:34,622
- Non, non.
- Non.
783
00:48:36,249 --> 00:48:37,500
Va la chercher.
784
00:48:37,583 --> 00:48:40,211
- Papa, tu es là ?
- Non, non.
785
00:48:40,294 --> 00:48:42,755
Je reviens de suite.
786
00:48:42,839 --> 00:48:45,174
Je ne bouge pas.
787
00:48:47,510 --> 00:48:48,678
Coucou.
788
00:48:48,761 --> 00:48:50,263
Où tu étais ?
789
00:48:50,346 --> 00:48:54,058
La maman de Kat me donnait
des couvertures.
790
00:48:54,142 --> 00:48:57,145
Elle nous a tous invités à dormir ici.
791
00:48:57,228 --> 00:48:58,688
C'est chouette, non ?
792
00:48:58,771 --> 00:49:00,815
- Où sont les couvertures ?
- Les...
793
00:49:02,775 --> 00:49:05,945
Allez, on va te recoucher.
794
00:49:24,255 --> 00:49:25,965
Où tu vas ?
795
00:49:27,091 --> 00:49:28,760
Je m'étire.
796
00:50:11,511 --> 00:50:13,930
C'est vraiment déplacé.
797
00:50:18,768 --> 00:50:21,187
- Salut, Kat.
- Bonjour.
798
00:50:21,437 --> 00:50:22,772
Où étais-tu, cette nuit ?
799
00:50:22,855 --> 00:50:24,399
Quoi ? C'est pas vos affaires.
800
00:50:24,857 --> 00:50:26,818
Ta mère est levée ?
801
00:50:27,151 --> 00:50:31,489
Elle est partie au travail,
mais elle m'a dit de vous dire au revoir.
802
00:50:31,572 --> 00:50:32,699
Ah, oui ?
803
00:50:32,782 --> 00:50:33,991
De quelle façon ?
804
00:50:34,075 --> 00:50:35,368
"Dis-lui au revoir de ma part."
805
00:50:36,285 --> 00:50:38,287
Tu sais où sont mes filles ?
806
00:50:38,371 --> 00:50:39,956
Elles déjeunent, dans la cuisine.
807
00:50:40,039 --> 00:50:44,335
Bien, bien. Je suis désolé pour hier.
808
00:50:44,419 --> 00:50:46,462
C'est pas grave.
809
00:50:46,546 --> 00:50:50,049
J'aime vos filles. Elles sont très drôles.
810
00:50:50,133 --> 00:50:51,843
Merci.
811
00:50:53,052 --> 00:50:55,555
Que penses-tu de 20 $ ?
812
00:50:55,638 --> 00:50:58,474
Je pense que vous ne savez pas
combien on paie une baby-sitter.
813
00:50:58,558 --> 00:51:01,144
Combien tu veux ?
814
00:51:02,645 --> 00:51:03,730
350 $.
815
00:51:04,230 --> 00:51:06,649
- 350 dollars ?
- Oui !
816
00:51:06,733 --> 00:51:08,192
Tu me laisses un mois ?
817
00:51:09,444 --> 00:51:10,737
Vous savez...
818
00:51:13,406 --> 00:51:15,908
Vous pourriez lire ça, s'il vous plaît ?
819
00:51:15,992 --> 00:51:17,827
- Si vous avez le temps ?
- C'est quoi ?
820
00:51:17,910 --> 00:51:21,539
C'est une histoire que j'écris
depuis toujours.
821
00:51:21,622 --> 00:51:24,292
C'est un peu débile.
Elle n'est pas vraiment finie.
822
00:51:24,375 --> 00:51:27,086
- Non, je la lirai avec plaisir.
- Prenez-le.
823
00:51:27,170 --> 00:51:28,421
- Je...
- Je la lirai avec plaisir.
824
00:51:28,504 --> 00:51:31,215
- Vraiment ?
- Bien sûr.
825
00:51:31,299 --> 00:51:32,633
Merci.
826
00:51:34,552 --> 00:51:35,553
Maintenant, sortez de ma chambre.
827
00:51:35,636 --> 00:51:37,597
Bien sûr.
828
00:51:37,680 --> 00:51:40,808
Prenez les draps et brûlez-les, s'il vous plaît.
829
00:51:42,226 --> 00:51:45,396
Papa, pourquoi on a dormi chez Kat ?
830
00:51:46,481 --> 00:51:49,359
Car vous vous étiez endormies
et je ne voulais pas vous réveiller.
831
00:51:49,609 --> 00:51:50,693
Tu l'aimes bien ?
832
00:51:50,902 --> 00:51:54,072
Kat ? Bien sûr. J'aime tous mes étudiants.
833
00:51:54,155 --> 00:51:55,698
Tu vas l'épouser ?
834
00:51:56,157 --> 00:51:58,034
Non. Elle n'a que 19 ans.
835
00:52:00,995 --> 00:52:02,497
Je ne l'épouserai pas.
836
00:52:04,165 --> 00:52:06,376
Bonne journée, les filles.
837
00:52:07,668 --> 00:52:09,295
Hé, qu'est-ce qu'il y a ?
838
00:52:10,171 --> 00:52:11,214
Qu'est-ce que j'ai fait ?
839
00:52:11,297 --> 00:52:13,007
On ne veut pas que tu épouses Kat.
840
00:52:13,091 --> 00:52:14,759
Je n'épouserai pas Kat.
841
00:52:14,842 --> 00:52:16,010
Maman me manque.
842
00:52:16,636 --> 00:52:19,931
Mon Dieu. Venez là.
843
00:52:22,183 --> 00:52:24,185
Ça va aller.
844
00:52:37,865 --> 00:52:38,866
Salut.
845
00:52:39,534 --> 00:52:41,619
C'est aujourd'hui ?
846
00:52:41,703 --> 00:52:43,538
Non, c'est les essayages.
847
00:52:44,455 --> 00:52:45,707
Qu'est-ce que tu fais ici ?
848
00:52:45,790 --> 00:52:47,208
On peut parler ?
849
00:52:47,667 --> 00:52:48,751
Oui.
850
00:52:59,137 --> 00:53:00,430
Tu ne t'assois pas ?
851
00:53:00,722 --> 00:53:02,890
Je ne peux pas, là-dedans.
852
00:53:03,224 --> 00:53:07,770
Tu es très belle.
853
00:53:10,314 --> 00:53:11,649
Je ne sais pas...
854
00:53:11,733 --> 00:53:14,068
J'aurai un gros ventre, d'ici le mariage,
855
00:53:14,152 --> 00:53:15,903
je pense que je devrais porter une robe
856
00:53:15,987 --> 00:53:19,657
qui montre plus les jambes,
pour détourner l'attention du ventre.
857
00:53:19,741 --> 00:53:21,826
Tu voulais me parler de quelque chose ?
858
00:53:21,909 --> 00:53:23,036
Oui.
859
00:53:23,661 --> 00:53:26,080
Je pense que les filles sont perdues.
860
00:53:26,789 --> 00:53:28,249
Quoi ? Qu'est-ce que tu leur as fait ?
861
00:53:28,332 --> 00:53:30,293
Rien du tout.
862
00:53:30,418 --> 00:53:33,171
Elles n'étaient pas perdues
quand je les ai laissées chez toi.
863
00:53:33,254 --> 00:53:36,132
- Je n'en suis pas si sûr.
- Comment ça ?
864
00:53:36,841 --> 00:53:38,551
Je crois qu'elles ont du mal
865
00:53:38,634 --> 00:53:40,970
à assimiler les changements actuels.
866
00:53:41,054 --> 00:53:42,013
Quels changements ?
867
00:53:42,096 --> 00:53:46,642
Tous les changements ?
868
00:53:47,935 --> 00:53:49,312
Tu fréquentes quelqu'un ?
869
00:53:49,896 --> 00:53:50,980
Quoi ?
870
00:53:51,064 --> 00:53:52,190
Oh, mon Dieu.
871
00:53:52,273 --> 00:53:54,400
Tu fréquentes quelqu'un.
872
00:53:55,902 --> 00:53:58,654
Je ne dirais pas qu'on se fréquente.
873
00:53:58,738 --> 00:53:59,739
Incroyable.
874
00:53:59,822 --> 00:54:03,618
Tu as choisi la semaine
où tu as les filles pour draguer.
875
00:54:03,951 --> 00:54:05,370
Je croyais que tu voulais
que je voie des gens.
876
00:54:05,495 --> 00:54:07,789
Quel âge a-t-elle ?
J'espère que c'est pas une étudiante.
877
00:54:08,039 --> 00:54:10,750
Non, c'est la mère d'une étudiante.
878
00:54:10,833 --> 00:54:13,169
Les filles étaient là quand tu l'as vue ?
879
00:54:13,378 --> 00:54:17,799
Elles dormaient dans le lit de sa fille.
880
00:54:18,007 --> 00:54:21,511
Pas étonnant qu'elles soient perdues.
881
00:54:21,719 --> 00:54:25,056
Oui, ça paraît horrible, mais ça ne l'est pas.
882
00:54:25,390 --> 00:54:27,308
Non, c'est bon.
883
00:54:27,392 --> 00:54:30,186
C'est super que tu voies quelqu'un.
884
00:54:30,269 --> 00:54:33,314
Il ne s'agit pas de toi ou de moi.
885
00:54:33,398 --> 00:54:35,024
Je veux le bonheur des filles.
886
00:54:35,108 --> 00:54:37,402
Je croyais que le bonheur n'était pas
un état durable ?
887
00:54:37,485 --> 00:54:38,820
Tu as absolument raison.
888
00:54:38,986 --> 00:54:41,155
Mais elles n'ont pas à vivre dans le chaos.
889
00:54:41,322 --> 00:54:44,575
Le monde que je leur crée
n'a rien de chaotique.
890
00:54:44,659 --> 00:54:47,995
Tu as quitté leur père
le jour de leurs cinq ans,
891
00:54:48,079 --> 00:54:50,039
tu épouses celui qui a brisé notre mariage,
892
00:54:50,123 --> 00:54:51,165
et leur nounou les a quittées.
893
00:54:51,249 --> 00:54:52,417
- Tu le leur as dit ?
- D'accord.
894
00:54:52,500 --> 00:54:54,210
- Tu ne leur as pas dit, si ?
- Arrête.
895
00:54:54,293 --> 00:54:56,212
- Tu ne leur as pas encore dit ?
- Arrête.
896
00:54:56,295 --> 00:54:59,424
Tu me les as laissées sur un caprice.
Leur vie est chaotique.
897
00:54:59,507 --> 00:55:00,591
- Tiens.
- C'est quoi ?
898
00:55:00,675 --> 00:55:03,553
L'emploi du temps des filles.
Français, violoncelle, claquettes, musée,
899
00:55:03,636 --> 00:55:06,305
cours de cuisine alternative
avec les filles Sheldon le jeudi,
900
00:55:06,389 --> 00:55:08,057
atelier de narration pour les vacances.
901
00:55:08,141 --> 00:55:10,601
Petit-déjeuner, déjeuner
et violoncelle tous les jours,
902
00:55:10,685 --> 00:55:12,228
et une histoire d'une heure avant le coucher.
903
00:55:12,311 --> 00:55:14,355
Ne me dis pas que leur vie est chaotique !
904
00:55:14,439 --> 00:55:16,816
Ravi que tu les nourrisses bien.
Je ne dis pas que tu es une mauvaise mère.
905
00:55:16,899 --> 00:55:18,943
- Je suis une super maman.
- Je le sais.
906
00:55:19,027 --> 00:55:21,029
Elles n'ont jamais eu
une mauvaise vie, avec moi.
907
00:55:21,112 --> 00:55:23,531
C'était ma vie qui était chaotique
car j'étais malheureuse
908
00:55:23,614 --> 00:55:24,949
et que je ne réagissais pas.
909
00:55:25,199 --> 00:55:28,119
Car d'abord je m'occupais de toi, puis d'elle,
910
00:55:28,202 --> 00:55:30,371
et personne ne s'occupait de moi.
911
00:55:30,455 --> 00:55:32,957
Désolé de ne pas avoir su
que tu voulais faire de l'impro.
912
00:55:33,041 --> 00:55:34,208
Va te faire voir.
913
00:55:34,542 --> 00:55:35,543
Charlie.
914
00:55:35,626 --> 00:55:37,420
Je vaux tellement mieux.
915
00:55:37,545 --> 00:55:39,297
Ça veut dire quoi ?
916
00:55:39,922 --> 00:55:41,340
Évidemment, tu ne sais pas.
917
00:55:41,424 --> 00:55:42,550
Évidemment !
918
00:55:42,633 --> 00:55:45,636
Je ne peux croire
que tu fréquentes la mère d'une élève.
919
00:55:48,681 --> 00:55:49,849
On ne se fréquente pas.
920
00:55:52,226 --> 00:55:53,478
Tu l'aimes bien ?
921
00:55:53,978 --> 00:55:56,272
Je te l'ai dit, je la connais à peine.
922
00:55:56,397 --> 00:55:58,566
Je crois que tu l'aimes bien.
923
00:56:14,624 --> 00:56:18,294
Diane
Je veux te revoir
924
00:56:18,378 --> 00:56:20,797
Will
Moi aussi.
925
00:56:21,089 --> 00:56:25,510
Diane
Maintenant ?
926
00:56:25,593 --> 00:56:28,888
Will
Déjà avec deux filles.
927
00:56:31,224 --> 00:56:34,143
Diane
Demain ? Mon bureau ?
928
00:56:34,227 --> 00:56:36,396
Will
C'est parti !
929
00:56:38,481 --> 00:56:40,817
Diane
Smiley souriant
930
00:56:40,900 --> 00:56:42,610
Will
?
931
00:56:44,904 --> 00:56:46,698
Diane
Je reconnais que les smileys
932
00:56:46,781 --> 00:56:48,658
sont entrés dans le langage,
933
00:56:48,741 --> 00:56:50,451
mais je les déteste.
Donc je les écris.
934
00:56:50,535 --> 00:56:53,037
Will
Clin d'œil coquin.
935
00:56:53,121 --> 00:56:55,039
Papa, à qui tu écris ?
936
00:56:55,915 --> 00:56:57,417
- À personne.
- À Kat ?
937
00:56:57,500 --> 00:56:59,252
Non, ce n'est pas Kat.
938
00:57:05,842 --> 00:57:08,052
Joli bureau.
939
00:57:08,636 --> 00:57:10,680
Je me suis dit que tu aimerais.
940
00:57:10,847 --> 00:57:12,181
C'est le cas.
941
00:57:12,890 --> 00:57:14,517
Vraiment.
942
00:57:14,600 --> 00:57:17,979
Ce n'était pas ironique, j'aime ton bureau.
943
00:57:18,062 --> 00:57:22,108
Je t'ai cru, je ne l'ai pas mal perçu.
944
00:57:24,110 --> 00:57:27,739
- Je peux te demander quelque chose ?
- Ce que tu veux.
945
00:57:28,823 --> 00:57:31,951
Ce qui s'est passé entre toi et...
946
00:57:33,036 --> 00:57:34,537
La reum de mes filles ?
947
00:57:35,580 --> 00:57:37,832
Ne redis plus jamais ça.
948
00:57:37,915 --> 00:57:39,792
La reum de mes filles.
949
00:57:39,876 --> 00:57:42,170
- Arrête. On dirait...
- C'est la reum de mes filles.
950
00:57:42,253 --> 00:57:44,839
Ça fait trois fois.
951
00:57:44,922 --> 00:57:47,925
- Je ne sais pas.
- Tu ne sais pas ?
952
00:57:48,634 --> 00:57:51,137
On a toujours été différents.
953
00:57:51,220 --> 00:57:54,182
C'était chouette, au départ,
954
00:57:55,141 --> 00:57:58,519
mais ça l'a été de moins en moins.
955
00:57:59,937 --> 00:58:01,522
Comment ça, différents ?
956
00:58:02,607 --> 00:58:07,111
De bien des façons.
Elle est extravertie, et moi, introverti.
957
00:58:08,029 --> 00:58:10,406
Elle avait de l'argent, pas moi.
958
00:58:10,990 --> 00:58:12,033
Grosse différence.
959
00:58:12,450 --> 00:58:14,535
Ce n'était pas ça.
960
00:58:14,619 --> 00:58:17,663
Charlie a toujours été généreuse.
961
00:58:18,581 --> 00:58:23,044
Elle a tout abandonné
pour que je me consacre à mes comics.
962
00:58:23,711 --> 00:58:26,130
Elle avait tant confiance en moi.
963
00:58:27,215 --> 00:58:30,343
Sûrement plus que moi-même.
964
00:58:31,386 --> 00:58:33,596
Que s'est-il passé ?
965
00:58:33,846 --> 00:58:39,644
Je crois qu'elle a arrêté de parler.
J'ai trop apprécié le silence.
966
00:58:43,815 --> 00:58:46,317
Que s'est-il passé avec ton ex ?
967
00:58:48,903 --> 00:58:53,574
Rien d'intéressant. C'était un connard.
968
00:59:01,749 --> 00:59:03,334
Qui peut me dire ce que c'est ?
969
00:59:03,418 --> 00:59:04,460
Une pipe.
970
00:59:05,086 --> 00:59:08,256
Personne n'a suivi
de cours d'histoire de l'art ?
971
00:59:08,965 --> 00:59:10,842
Quelqu'un parle français ?
972
00:59:10,925 --> 00:59:11,968
C'est une pipe française ?
973
00:59:12,719 --> 00:59:14,345
C'est La Trahison des images, de Magritte.
974
00:59:14,429 --> 00:59:17,014
Il y a écrit "Ceci n'est pas une pipe".
975
00:59:17,098 --> 00:59:18,349
En effet.
976
00:59:23,730 --> 00:59:24,856
C'est déroutant.
977
00:59:24,939 --> 00:59:27,108
C'est vrai, ce n'est pas une pipe.
978
00:59:27,233 --> 00:59:28,234
C'est quoi, alors ?
979
00:59:28,317 --> 00:59:29,819
Le dessin d'une pipe.
980
00:59:29,902 --> 00:59:32,697
La projection d'une photo d'une pipe.
981
00:59:32,780 --> 00:59:34,949
Ralentis. Pas besoin
d'entrer dans les détails.
982
00:59:35,033 --> 00:59:39,954
Je m'en sers pour parler
de la relation entre les mots et les images.
983
00:59:40,913 --> 00:59:43,875
Parfois, le dessinateur utilisera les mots
984
00:59:43,958 --> 00:59:45,626
pour décrire ce qu'on voit.
985
00:59:45,710 --> 00:59:46,711
Je suis triste.
986
00:59:46,794 --> 00:59:47,754
Je suis content.
987
00:59:47,837 --> 00:59:51,299
Parfois, il les utilisera
pour dire l'inverse de ce qu'on voit.
988
00:59:51,466 --> 00:59:53,217
C'est un homme heureux ?
989
00:59:53,468 --> 00:59:55,678
Pourquoi a-t-il l'air si triste, alors ?
990
00:59:55,887 --> 01:00:00,391
Peut-être car la tristesse
est inexorablement liée au bonheur.
991
01:00:00,475 --> 01:00:04,145
C'est ce que veut dire l'auteur ? Qui sait ?
992
01:00:04,228 --> 01:00:06,981
Je sais que je suis impliqué.
993
01:00:07,065 --> 01:00:08,191
C'est vous ?
994
01:00:08,483 --> 01:00:09,734
Il vous ressemble.
995
01:00:10,401 --> 01:00:12,403
Revenons à la pipe.
996
01:00:12,487 --> 01:00:14,447
Je suis vraiment perdu.
997
01:00:14,614 --> 01:00:19,202
Pourtant, on commence à peine
à voir les possibilités.
998
01:00:20,328 --> 01:00:21,329
Quoi ?
999
01:00:29,879 --> 01:00:32,882
IL Y A QUELQU'UN ?
1000
01:00:36,344 --> 01:00:37,887
Bonjour ?
1001
01:00:43,393 --> 01:00:45,019
- Allô ?
- Viens de suite.
1002
01:00:45,103 --> 01:00:46,979
- Du calme.
- C'est une urgence.
1003
01:00:47,063 --> 01:00:49,440
- Du calme.
- J'ai besoin de ton aide...
1004
01:00:49,524 --> 01:00:52,402
J'arrive, d'accord ? Du calme.
1005
01:00:57,073 --> 01:00:58,282
Charlie ?
1006
01:01:00,910 --> 01:01:01,994
Te voilà.
1007
01:01:02,662 --> 01:01:03,913
Quel est le problème ?
1008
01:01:03,996 --> 01:01:05,998
Les filles se sont enfermées
dans la salle de bains.
1009
01:01:06,082 --> 01:01:08,334
Quoi ? Pourquoi ?
1010
01:01:08,418 --> 01:01:10,420
Colette a dit vouloir vivre avec toi.
1011
01:01:10,545 --> 01:01:12,547
Juste Colette ? Et Clio ?
1012
01:01:13,756 --> 01:01:15,508
Qu'est-ce que tu leur as dit ?
1013
01:01:15,591 --> 01:01:17,343
Je ne veux pas que les filles me quittent.
1014
01:01:17,427 --> 01:01:21,639
Je leur ai consacré toute ma vie.
Je ne suis personne, sans elles !
1015
01:01:21,723 --> 01:01:23,725
Et l'impro, c'est très dur.
1016
01:01:24,934 --> 01:01:27,562
Elles devraient peut-être rester avec toi.
Je suis perdue.
1017
01:01:27,645 --> 01:01:29,439
Hé, ça va aller.
1018
01:01:31,232 --> 01:01:34,819
Les filles ne nous quitteront
ni l'un, ni l'autre.
1019
01:01:35,820 --> 01:01:37,280
C'est de ta faute.
1020
01:01:38,322 --> 01:01:39,866
Comment ça ?
1021
01:01:39,949 --> 01:01:41,701
Les cerfs-volants, le camping...
1022
01:01:41,784 --> 01:01:44,912
Tu t'impliques plus pour elles
que dans notre relation.
1023
01:01:45,121 --> 01:01:48,291
J'imagine que j'étais content
que tu diriges tout.
1024
01:01:48,458 --> 01:01:51,419
Je n'ai jamais choisi ce rôle.
1025
01:01:52,670 --> 01:01:54,088
Je suis désolé.
1026
01:01:54,756 --> 01:01:55,882
Tu es désolé ?
1027
01:01:55,965 --> 01:01:58,301
Mince, Charlie ! Qu'attends-tu de moi ?
1028
01:01:58,384 --> 01:02:01,262
On a fait des erreurs. Tu vas te marier.
1029
01:02:01,846 --> 01:02:04,307
Il a des doutes.
1030
01:02:04,432 --> 01:02:06,934
Qui, Gary ? Pourquoi ?
1031
01:02:07,143 --> 01:02:08,978
J'ai parlé de ta copine.
1032
01:02:09,062 --> 01:02:10,146
Ce n'est pas...
1033
01:02:11,481 --> 01:02:13,316
Qu'est-ce qu'elle a à voir là-dedans ?
1034
01:02:13,441 --> 01:02:15,568
Gary me croit jalouse.
1035
01:02:15,651 --> 01:02:18,363
De Diane ? Ridicule.
1036
01:02:18,446 --> 01:02:20,948
Il pense que ce n'est pas clair dans ma tête.
1037
01:02:21,032 --> 01:02:22,992
Comme pour tout le monde.
1038
01:02:23,242 --> 01:02:26,162
Pas clair à propos de toi.
1039
01:02:26,788 --> 01:02:28,331
Que lui as-tu dit ?
1040
01:02:29,791 --> 01:02:34,003
Tu as peut-être raison.
Le bonheur n'est pas un état durable.
1041
01:02:34,712 --> 01:02:37,465
Je ne savais pas
ce que j'avais quand je l'avais.
1042
01:02:37,548 --> 01:02:40,468
Je ne sais pas. Je me sens perdue.
1043
01:02:40,593 --> 01:02:43,930
Hé, ça va aller.
1044
01:02:44,681 --> 01:02:45,932
Ça va aller.
1045
01:02:46,808 --> 01:02:50,186
Tout va bien se passer.
1046
01:02:51,854 --> 01:02:53,439
Comment tu le sais ?
1047
01:02:53,856 --> 01:02:56,401
Je n'en sais rien,
mais parfois, ça aide de dire ça.
1048
01:02:59,278 --> 01:03:00,988
Je crois que tu me manques.
1049
01:03:01,197 --> 01:03:02,448
Charlie.
1050
01:03:04,200 --> 01:03:06,369
Tu penses à moi, parfois ?
1051
01:03:08,913 --> 01:03:10,373
Tout le temps.
1052
01:03:18,881 --> 01:03:19,966
Papa ?
1053
01:03:22,427 --> 01:03:23,970
Qu'est-ce que tu fais là ?
1054
01:03:26,014 --> 01:03:27,890
Qui veut de la glace ?
1055
01:03:29,726 --> 01:03:30,768
Moi.
1056
01:03:31,978 --> 01:03:33,604
On peut avoir des paillettes ?
1057
01:03:33,688 --> 01:03:37,066
- Ce que vous voulez.
- Ce que vous voulez.
1058
01:03:43,072 --> 01:03:45,783
- Il faut qu'on parle.
- Oui.
1059
01:03:47,994 --> 01:03:49,078
Merde.
1060
01:03:51,330 --> 01:03:53,082
Qu'est-ce qu'il fait là ?
1061
01:03:54,125 --> 01:03:56,419
- On parle plus tard ?
- Oui.
1062
01:03:56,502 --> 01:03:57,587
D'accord.
1063
01:04:02,300 --> 01:04:05,511
- Je croyais que tu voulais de la glace ?
- Mais oui.
1064
01:04:40,338 --> 01:04:43,341
Diane
Salut, toi.
1065
01:05:00,608 --> 01:05:03,152
- Qui est-ce ?
- C'est Will.
1066
01:05:15,039 --> 01:05:17,333
Pas de bruit.
Kat s'est endormie sur le canapé.
1067
01:05:18,459 --> 01:05:21,087
Où tu étais ?
J'ai essayé de te joindre toute la journée.
1068
01:05:21,170 --> 01:05:22,463
Je sais.
1069
01:05:22,547 --> 01:05:24,382
Un problème avec ton téléphone ?
1070
01:05:25,341 --> 01:05:26,968
Il faut qu'on parle.
1071
01:05:29,595 --> 01:05:32,348
- Merde.
- Oui.
1072
01:05:34,100 --> 01:05:35,351
Qu'y a-t-il ?
1073
01:05:36,561 --> 01:05:38,187
J'ai embrassé Charlie.
1074
01:05:41,941 --> 01:05:43,776
Je suis désolé,
on avait dit pas de mensonges.
1075
01:05:43,860 --> 01:05:48,448
C'est plutôt de ne pas coucher
avec moi si tu aimes encore ton ex,
1076
01:05:50,324 --> 01:05:52,285
mais j'apprécie ta candeur.
1077
01:05:52,368 --> 01:05:54,871
Ce n'était pas prévu.
1078
01:05:55,663 --> 01:05:58,666
Tu as encore des sentiments pour elle.
1079
01:05:59,042 --> 01:06:02,295
Je ne sais pas. Tu as déjà traversé ça.
1080
01:06:02,378 --> 01:06:03,838
Les sentiments s'effacent ?
1081
01:06:05,590 --> 01:06:07,633
Tu me demandes ça, à moi ?
1082
01:06:07,717 --> 01:06:09,052
Je suis désolé.
1083
01:06:10,178 --> 01:06:12,847
- Je suis perdu.
- Je le vois.
1084
01:06:15,600 --> 01:06:16,726
Je ne voulais pas te blesser.
1085
01:06:16,809 --> 01:06:18,895
Je le sais, tu es un mec bien.
1086
01:06:19,103 --> 01:06:20,897
- Ne dis pas ça.
- Que dois-je dire ?
1087
01:06:20,980 --> 01:06:24,901
Tu devrais t'énerver, me gifler, ou autre...
1088
01:06:26,444 --> 01:06:27,904
Tu m'as dit de le faire.
1089
01:06:28,029 --> 01:06:29,822
Mais j'ai dit : "Ou autre."
1090
01:06:29,906 --> 01:06:31,908
Je n'ai pas entendu.
1091
01:06:32,283 --> 01:06:33,451
Tu veux de la glace ?
1092
01:06:34,369 --> 01:06:37,955
Non, je vais garder la douleur.
1093
01:06:41,542 --> 01:06:43,878
Ça s'efface, tu sais.
1094
01:06:44,212 --> 01:06:45,296
Quand ?
1095
01:06:46,589 --> 01:06:50,676
Bonne chance, Will. C'était sympa.
1096
01:06:53,012 --> 01:06:54,263
Diane.
1097
01:06:57,183 --> 01:06:59,018
Je t'apprécie vraiment.
1098
01:07:00,061 --> 01:07:02,855
Tu n'as même pas eu l'occasion
de me connaître.
1099
01:07:10,029 --> 01:07:11,406
C'est toi le loup.
1100
01:07:21,666 --> 01:07:23,292
Je vais parler à papa, d'accord ?
1101
01:07:23,376 --> 01:07:24,544
- D'accord.
- Oui.
1102
01:07:29,882 --> 01:07:31,092
Merci.
1103
01:07:34,804 --> 01:07:36,806
J'ai parlé à Diane.
1104
01:07:38,975 --> 01:07:41,394
La mère de mon élève. Notre baiser.
1105
01:07:42,145 --> 01:07:43,354
Vraiment ?
1106
01:07:43,980 --> 01:07:45,815
Je croyais que vous ne sortiez pas ensemble.
1107
01:07:46,149 --> 01:07:48,109
Maintenant, c'est sûr que non.
1108
01:07:48,943 --> 01:07:50,403
Je suis désolée.
1109
01:07:50,486 --> 01:07:53,531
Pas grave. Comment ça va ?
1110
01:07:54,032 --> 01:07:55,783
- Bien.
- Ah, oui ?
1111
01:07:55,867 --> 01:07:57,160
Tu as parlé à Gary ?
1112
01:07:57,243 --> 01:07:59,162
Oui.
1113
01:08:00,913 --> 01:08:02,331
- Comment ça s'est passé ?
- Bien.
1114
01:08:02,832 --> 01:08:07,253
Je crois qu'on a pu
dissiper la plupart de ses doutes.
1115
01:08:12,842 --> 01:08:14,927
Tu lui as parlé du baiser ?
1116
01:08:15,011 --> 01:08:16,304
Non.
1117
01:08:16,387 --> 01:08:18,097
- Quoi ?
- Pour quoi faire ?
1118
01:08:18,181 --> 01:08:20,099
Pourquoi pas ?
1119
01:08:22,310 --> 01:08:24,395
Ce n'était qu'un baiser.
1120
01:08:25,730 --> 01:08:27,899
C'était plus que ça.
1121
01:08:27,982 --> 01:08:29,067
Peut-être.
1122
01:08:29,359 --> 01:08:31,861
J'épouserai quand même Gary.
1123
01:08:32,070 --> 01:08:33,488
Tu es incroyable.
1124
01:08:33,571 --> 01:08:37,033
J'ai cessé la seule relation
que j'ai eue en 1 an à cause de ce baiser.
1125
01:08:37,283 --> 01:08:38,868
Tu n'étais pas obligé.
1126
01:08:38,993 --> 01:08:42,372
Tu vas te lier à ce mec
peut-être pour le reste de ta vie.
1127
01:08:43,331 --> 01:08:45,291
Tu ne devrais pas être honnête envers lui ?
1128
01:08:45,375 --> 01:08:47,794
Je suis désolée si notre baiser t'a dérouté.
1129
01:08:47,877 --> 01:08:51,047
Je ne suis pas dérouté. Toi, si.
1130
01:08:53,716 --> 01:08:55,301
Bon, tu as raison.
1131
01:08:55,385 --> 01:08:57,929
- Je suis perdue.
- Je le savais.
1132
01:08:58,846 --> 01:09:02,975
- Je porte son bébé, Will.
- Et les nôtres ?
1133
01:09:04,560 --> 01:09:06,729
Ce ne sont plus des bébés.
1134
01:09:08,523 --> 01:09:11,234
Tu devrais le lui dire. Il mérite de savoir.
1135
01:09:11,984 --> 01:09:13,403
Depuis quand tu te soucies de Gary ?
1136
01:09:13,486 --> 01:09:15,738
Je me soucie de toi.
1137
01:09:16,406 --> 01:09:17,907
Alors lâche l'affaire.
1138
01:09:18,741 --> 01:09:20,243
Incroyable.
1139
01:09:21,077 --> 01:09:23,621
- Où tu vas ?
- Ça t'intéresse ?
1140
01:09:23,913 --> 01:09:25,623
Tu ne vas pas le lui dire ?
1141
01:09:25,915 --> 01:09:27,166
Oui, on est super potes,
1142
01:09:27,250 --> 01:09:30,795
je vais aller passer la soirée chez lui.
1143
01:09:44,600 --> 01:09:48,771
PENSÉES PRIVÉES/
ESPACE PUBLIC
1144
01:10:30,688 --> 01:10:32,690
PENSÉES PRIVÉES/
ESPACE PUBIQUE
1145
01:10:32,774 --> 01:10:34,859
PENSÉES PRIVÉES/
FACE PUBIQUE
1146
01:11:22,281 --> 01:11:25,743
ENFOIRÉS
De KAT Neely
1147
01:11:32,750 --> 01:11:34,502
Coiffures
1er rencard maman
1148
01:11:34,585 --> 01:11:37,255
Dean - Phillipe - James
David - Melvin - Tony
1149
01:11:37,338 --> 01:11:40,591
TERMINÉ.
1150
01:11:44,345 --> 01:11:45,346
Les enfoirés sur mon canapé
1151
01:11:45,430 --> 01:11:46,889
L'enfoiré de première
Celui qui a des "sentiments"
1152
01:11:46,973 --> 01:11:48,224
Le médecin - Le prof
1153
01:12:13,374 --> 01:12:15,209
Salut, Kat.
1154
01:12:15,293 --> 01:12:17,253
Qu'est-ce que vous faites ici ?
1155
01:12:17,754 --> 01:12:19,422
Je suis venu te voir.
1156
01:12:20,006 --> 01:12:21,758
Comment vous m'avez trouvée ?
1157
01:12:22,633 --> 01:12:24,260
J'ai appelé ta mère.
1158
01:12:24,344 --> 01:12:26,512
Vraiment ? C'est étonnant
qu'elle ait répondu.
1159
01:12:26,637 --> 01:12:31,267
Non, elle a refusé mon appel,
puis elle m'a envoyé un texto.
1160
01:12:31,351 --> 01:12:32,977
Je lui ai répondu,
et elle m'a dit que tu étais ici.
1161
01:12:33,061 --> 01:12:34,896
Je sais comment les textos fonctionnent.
1162
01:12:36,647 --> 01:12:37,982
Je suis désolé.
1163
01:12:39,317 --> 01:12:43,905
Pas grave. Ça ne colle pas toujours.
Ça arrive tout le temps. Je le savais.
1164
01:12:43,988 --> 01:12:47,241
J'espérais qu'au moins
vous la traiteriez bien.
1165
01:12:47,325 --> 01:12:48,326
Au moins ça.
1166
01:12:50,912 --> 01:12:52,538
J'ai lu ton livre.
1167
01:12:53,664 --> 01:12:55,666
Il est très bon. C'est sur ta mère ?
1168
01:12:56,417 --> 01:12:57,960
"Ceci n'est pas une pipe",
vous vous souvenez ?
1169
01:12:58,252 --> 01:13:00,838
Tu as raison, ce n'est pas une pipe.
1170
01:13:01,506 --> 01:13:03,257
Mais c'est une belle histoire.
1171
01:13:03,341 --> 01:13:05,927
- Vous trouvez ?
- Oui, vraiment.
1172
01:13:07,261 --> 01:13:08,262
Merci.
1173
01:13:08,346 --> 01:13:09,847
Tu l'as montré à ta mère ?
1174
01:13:09,931 --> 01:13:11,557
Non, elle ne comprendrait pas.
1175
01:13:11,641 --> 01:13:13,351
Je pense que tu la sous-estimes.
1176
01:13:13,434 --> 01:13:16,688
Non, elle dirait que j'exploite
toutes ses mauvaises décisions.
1177
01:13:17,021 --> 01:13:21,734
Pour être franc, son personnage
est un peu torturé, mais il est très réel.
1178
01:13:21,818 --> 01:13:24,112
Elle est représentée avec amour.
1179
01:13:24,195 --> 01:13:27,115
Je pense qu'elle serait très fière de le lire.
1180
01:13:27,198 --> 01:13:28,991
Les illustrations sont très belles.
1181
01:13:29,075 --> 01:13:31,494
Pourquoi vous faut-il être un connard ?
1182
01:13:32,120 --> 01:13:33,746
Je ne voulais blesser personne.
1183
01:13:34,038 --> 01:13:36,582
Ah, oui ? Et alors ?
Vous retournez avec votre ex ?
1184
01:13:37,041 --> 01:13:39,419
Je ne sais pas ce qu'il se passe.
1185
01:13:39,711 --> 01:13:42,004
Vous voulez connaître l'avantage
de la rupture de mes parents ?
1186
01:13:42,088 --> 01:13:44,215
- Oui, s'il te plaît.
- Ils ont rompu.
1187
01:13:45,091 --> 01:13:47,385
- Belle histoire.
- Merci.
1188
01:13:47,468 --> 01:13:49,220
C'est ma vie, donc...
1189
01:13:55,685 --> 01:13:56,769
C'est quoi ?
1190
01:13:56,853 --> 01:14:01,691
Un livre magique géant qui transporte
dans un monde un peu déprimant,
1191
01:14:01,774 --> 01:14:03,317
mais, je l'espère, divertissant.
1192
01:14:03,735 --> 01:14:06,237
- Vous voulez que je le lise ?
- Oui.
1193
01:14:07,321 --> 01:14:09,574
Punaise, ce sont des originaux ?
1194
01:14:10,533 --> 01:14:12,952
Tu me donneras ton avis.
1195
01:14:14,203 --> 01:14:16,956
- D'accord.
- À plus tard.
1196
01:15:03,461 --> 01:15:04,712
J'ai des remarques.
1197
01:15:04,796 --> 01:15:05,922
Comment ça ?
1198
01:15:06,381 --> 01:15:07,465
Il vous faut une fin.
1199
01:15:08,800 --> 01:15:10,134
Comment tu as eu mon adresse ?
1200
01:15:10,259 --> 01:15:13,054
Quoi ? J'ai 19 ans. Je sais tout sur tout.
1201
01:15:13,137 --> 01:15:14,597
Vous me laissez entrer ?
1202
01:15:20,937 --> 01:15:23,773
- Que va faire ce mec ?
- Qui ça ?
1203
01:15:25,692 --> 01:15:26,818
Ce mec.
1204
01:15:28,361 --> 01:15:30,488
Je ne sais pas. Qu'en penses-tu ?
1205
01:15:30,571 --> 01:15:32,115
Il devrait passer à autre chose.
1206
01:15:32,240 --> 01:15:35,326
Je crois qu'il essaie.
1207
01:15:35,410 --> 01:15:38,830
- Vraiment ? Il a l'air coincé.
- Coincé ?
1208
01:15:39,497 --> 01:15:42,083
Il est midi, vous êtes encore en pyjama.
1209
01:15:42,166 --> 01:15:44,001
C'est un pantalon de golf.
1210
01:15:44,085 --> 01:15:46,087
- C'est moche.
- Je travaille.
1211
01:15:46,170 --> 01:15:47,922
- Je peux voir ?
- Ce n'est pas...
1212
01:15:48,005 --> 01:15:50,967
J'ai dessiné ça de rage.
1213
01:15:52,343 --> 01:15:53,511
Oubliez-la.
1214
01:15:53,594 --> 01:15:54,637
Qui ça ?
1215
01:15:54,721 --> 01:15:56,514
Celle que vous dessinez.
1216
01:15:57,515 --> 01:15:59,058
J'ignore de quoi tu parles.
1217
01:15:59,142 --> 01:16:00,518
Bien sûr que si.
1218
01:16:01,978 --> 01:16:04,731
- Tu n'aimes pas le livre ?
- Si, j'adore.
1219
01:16:04,814 --> 01:16:07,567
Mais j'aime surtout ce personnage.
1220
01:16:07,650 --> 01:16:08,860
Les rencards, c'est nul.
1221
01:16:08,943 --> 01:16:11,404
- Beaucoup.
- Oui.
1222
01:16:11,487 --> 01:16:14,532
Merci, je l'aime aussi.
1223
01:16:16,200 --> 01:16:18,286
- Je le lui ai montré.
- Pourquoi ?
1224
01:16:18,369 --> 01:16:22,081
Je vis avec elle. Il est voyant.
Elle a fait de bonnes remarques.
1225
01:16:22,165 --> 01:16:23,875
Vous devriez l'appeler et lui parler.
1226
01:16:23,958 --> 01:16:25,793
- Non.
- Pourquoi pas ?
1227
01:16:25,877 --> 01:16:27,545
Elle m'a dit de ne pas la rappeler.
1228
01:16:27,670 --> 01:16:28,713
Rappelez-la quand même.
1229
01:16:28,796 --> 01:16:30,965
- Elle n'avait qu'une exigence.
- Ne pas la rappeler ?
1230
01:16:31,049 --> 01:16:33,593
On s'en fiche. Rappelez-la, ou pas.
1231
01:16:33,676 --> 01:16:35,219
Réagissez.
1232
01:16:35,303 --> 01:16:38,389
Sinon, tout ça pour quoi ?
1233
01:16:39,223 --> 01:16:40,933
C'est glauque, ici.
1234
01:17:02,580 --> 01:17:04,707
CHARLIE ET GARY
1235
01:17:06,209 --> 01:17:07,627
Ne touchez pas les fleurs, s'il vous plaît.
1236
01:17:07,710 --> 01:17:08,961
Non, je...
1237
01:17:09,045 --> 01:17:11,547
C'est de la décoration.
1238
01:17:12,423 --> 01:17:15,677
- C'est un événement privé.
- Je suis invité.
1239
01:17:15,760 --> 01:17:17,387
- Le marié ou la mariée ?
- Aucun des deux.
1240
01:17:18,137 --> 01:17:20,640
Vous êtes du côté du marié ou de la mariée ?
1241
01:17:20,723 --> 01:17:21,766
- Papa !
- Papa !
1242
01:17:21,849 --> 01:17:23,601
Je suis avec elles.
1243
01:17:24,227 --> 01:17:25,186
Salut.
1244
01:17:25,269 --> 01:17:27,563
Qu'est-ce que tu fais là ?
Maman ne pensait pas que tu viendrais.
1245
01:17:27,647 --> 01:17:31,109
Vous savez où elle est ? Je dois lui parler.
1246
01:17:31,693 --> 01:17:33,444
Tout va bien ?
1247
01:17:42,036 --> 01:17:43,663
On devra toujours jouer du violoncelle ?
1248
01:17:43,746 --> 01:17:45,248
On en parlera plus tard.
1249
01:18:03,099 --> 01:18:05,768
Ah, tiens, c'est toi.
1250
01:18:05,852 --> 01:18:07,186
Salut, Gary.
1251
01:18:07,270 --> 01:18:08,938
On ne pensait pas te voir.
1252
01:18:10,523 --> 01:18:12,066
Je dois te parler.
1253
01:18:12,608 --> 01:18:14,736
Oh, mince. Oui ?
1254
01:18:15,319 --> 01:18:16,404
Je...
1255
01:18:21,409 --> 01:18:23,327
Je vais te frapper.
1256
01:18:24,078 --> 01:18:26,205
Je comprends.
1257
01:18:27,457 --> 01:18:28,833
Tu as raison.
1258
01:18:28,916 --> 01:18:30,710
Je me fiche de ton avis.
1259
01:18:31,669 --> 01:18:33,629
- Arrête d'acquiescer.
- Désolé.
1260
01:18:34,172 --> 01:18:35,965
Je l'ai refait.
1261
01:18:36,507 --> 01:18:38,009
Que dois-je faire ?
1262
01:18:38,259 --> 01:18:40,970
Tu ripostes ou tu fermes les yeux.
1263
01:18:41,763 --> 01:18:44,223
Je vais fermer les yeux.
1264
01:18:48,686 --> 01:18:50,855
Pas au visage.
1265
01:18:51,022 --> 01:18:52,774
C'est moi qui choisis.
1266
01:18:52,857 --> 01:18:54,067
Normal.
1267
01:18:54,192 --> 01:18:55,568
Arrête d'être d'accord.
1268
01:18:55,777 --> 01:18:57,528
Désolé, tu as raison.
1269
01:18:58,446 --> 01:18:59,614
Quand tu...
1270
01:19:02,200 --> 01:19:03,368
Punaise !
1271
01:19:05,203 --> 01:19:07,663
- Ça va ?
- Non, c'était mon oreille !
1272
01:19:07,747 --> 01:19:09,123
Tu as dit "pas au visage".
1273
01:19:09,207 --> 01:19:10,458
- Je ne savais pas...
- Merde !
1274
01:19:10,541 --> 01:19:12,293
L'oreille, c'est le visage !
1275
01:19:12,377 --> 01:19:13,628
Je ne crois pas que...
1276
01:19:13,711 --> 01:19:14,962
L'oreille fait partie du visage !
1277
01:19:15,046 --> 01:19:16,464
Je ne crois pas.
1278
01:19:16,547 --> 01:19:19,258
Tu as tort. L'oreille fait partie du visage.
1279
01:19:19,342 --> 01:19:22,345
Le visage, c'est l'ovale, comme ça.
Je l'enseigne en cours de dessin.
1280
01:19:22,720 --> 01:19:23,971
D'accord, je...
1281
01:19:24,055 --> 01:19:26,182
Ce n'est pas ce qu'on m'a appris.
1282
01:19:26,933 --> 01:19:28,309
On n'est pas d'accord, d'accord ?
1283
01:19:28,518 --> 01:19:31,104
D'accord.
1284
01:19:33,439 --> 01:19:35,149
Joli uppercut.
1285
01:19:35,858 --> 01:19:37,026
Merci.
1286
01:19:37,110 --> 01:19:40,405
J'ai très mal à la main, si ça peut te consoler.
1287
01:19:40,488 --> 01:19:41,614
Will.
1288
01:19:43,616 --> 01:19:44,867
Tu sais où elle est ?
1289
01:19:44,951 --> 01:19:48,579
Personne ne la trouve,
elle ne répond pas au téléphone.
1290
01:19:48,663 --> 01:19:51,666
- Tu plaisantes ?
- Pourquoi je ferais ça ?
1291
01:19:51,749 --> 01:19:54,627
Je ne connais pas ton sens de l'humour.
1292
01:19:54,752 --> 01:19:56,045
Je ne plaisante pas.
1293
01:20:01,634 --> 01:20:03,761
Je l'aime, tu sais.
1294
01:20:07,306 --> 01:20:10,351
Je le sais, maintenant.
1295
01:20:24,907 --> 01:20:26,200
- Tu es venu.
- Oui.
1296
01:20:26,784 --> 01:20:28,536
Ton pantalon est trop court.
1297
01:20:28,786 --> 01:20:30,705
Il est neuf.
1298
01:20:31,164 --> 01:20:32,665
Tu es beau.
1299
01:20:33,583 --> 01:20:35,084
Tout le monde te cherche.
1300
01:20:37,336 --> 01:20:38,713
Mais toi seul m'as trouvée.
1301
01:20:39,130 --> 01:20:41,924
Ton texto m'indiquant
où tu étais m'a aidé.
1302
01:20:44,844 --> 01:20:46,596
Que fais-tu ?
1303
01:20:46,679 --> 01:20:49,349
J'ai peur de refaire une erreur.
1304
01:20:51,267 --> 01:20:53,353
Notre histoire n'était pas une erreur.
1305
01:20:53,853 --> 01:20:55,605
Elle n'a pas marché.
1306
01:20:55,897 --> 01:20:59,108
Si, au début.
1307
01:21:00,026 --> 01:21:01,778
Que veux-tu dire ?
1308
01:21:01,986 --> 01:21:05,490
On ne peut pas prévoir ce qui va se passer,
1309
01:21:05,823 --> 01:21:07,658
ou la façon dont on va évoluer.
1310
01:21:15,958 --> 01:21:17,377
Je t'aime.
1311
01:21:19,379 --> 01:21:21,005
Moi aussi.
1312
01:21:22,006 --> 01:21:24,258
Mais si tu attends trop,
tu vas rater ton mariage.
1313
01:21:25,802 --> 01:21:27,345
On reste amis ?
1314
01:21:27,720 --> 01:21:29,097
Plus que ça.
1315
01:21:29,681 --> 01:21:31,015
On est quoi ?
1316
01:21:33,059 --> 01:21:34,560
On est des parents.
1317
01:21:52,704 --> 01:21:54,789
- Toi d'abord.
- Non.
1318
01:26:32,859 --> 01:26:34,861
Adaptation : Marion Birbès