1 00:01:37,222 --> 00:01:39,222 www.HoundDawgs.org 2 00:01:39,223 --> 00:01:41,642 Glem ikke i aften, sovetryne. 3 00:01:41,684 --> 00:01:43,018 Vi ses senere. 4 00:01:45,229 --> 00:01:46,355 Er vi nødt til det? 5 00:01:46,730 --> 00:01:48,732 Ja, det er vi. 6 00:01:50,651 --> 00:01:51,860 Jeg elsker dig, skat. 7 00:01:51,944 --> 00:01:53,237 Kommer du ikke i seng igen? 8 00:01:53,320 --> 00:01:56,073 Frist mig ikke. Jeg er allerede sent på den. 9 00:02:01,245 --> 00:02:03,539 - Hallo? - Leah, det er Tom. 10 00:02:03,914 --> 00:02:05,457 Du er bekymret for Wharton. 11 00:02:05,541 --> 00:02:08,544 Ikke før Alan ringede kl. 6 i morges. 12 00:02:08,627 --> 00:02:09,878 De tror ikke, vi har stemmerne. 13 00:02:09,962 --> 00:02:11,505 Tom, jeg har styr på det. 14 00:02:11,547 --> 00:02:13,549 Jeg har et telefonmøde med senatoren kl. 9.30. 15 00:02:13,632 --> 00:02:15,843 Og hun gjorde det klart, at hun kunne vende det. 16 00:02:15,884 --> 00:02:18,053 Ja, jeg er nervøs. Det er en stor kunde for os. 17 00:02:18,137 --> 00:02:19,805 Har jeg nogensinde svigtet dig? 18 00:02:19,888 --> 00:02:21,265 Lad os tale efter mødet. 19 00:02:21,348 --> 00:02:22,683 Okay. 20 00:02:28,522 --> 00:02:29,940 Kan jeg hjælpe? 21 00:02:32,818 --> 00:02:33,819 Kan jeg hjælpe? 22 00:02:35,195 --> 00:02:36,280 Hej. 23 00:02:37,573 --> 00:02:38,907 Undskyld. 24 00:02:38,949 --> 00:02:40,701 Jeg tager en... 25 00:02:42,327 --> 00:02:43,537 Islatte. 26 00:02:43,996 --> 00:02:45,372 - Er du sikker? - Ja. 27 00:02:45,414 --> 00:02:47,416 Okay. Det bliver $2,75. 28 00:02:48,208 --> 00:02:49,335 Tak. 29 00:02:51,462 --> 00:02:52,921 Jeg har en islatte. 30 00:02:52,963 --> 00:02:53,964 Hvem var her først? 31 00:02:54,048 --> 00:02:55,799 - Tag du den. - Nej, du var her først. 32 00:02:55,883 --> 00:02:58,344 Nej, det er okay. Du ser travl ud. Jeg kan vente. 33 00:02:58,427 --> 00:03:00,095 Vær nu rar. 34 00:03:00,846 --> 00:03:02,806 - Hvor er det sødt. - Min fornøjelse. 35 00:03:02,890 --> 00:03:04,099 Tak. 36 00:03:06,769 --> 00:03:08,270 - Frøken. - Gud! 37 00:03:09,438 --> 00:03:11,190 Hvor er mit hoved i dag? 38 00:03:12,524 --> 00:03:13,734 Tak. 39 00:03:18,030 --> 00:03:19,907 - Kom nu. - Hvad laver han? 40 00:03:20,115 --> 00:03:21,909 Okay. Må jeg bede om lidt respekt her? 41 00:03:21,950 --> 00:03:23,369 Jeg skal til at gøre mig pinlig. 42 00:03:24,620 --> 00:03:27,414 Karen og jeg har været sammen nu i, vent... 43 00:03:27,790 --> 00:03:29,124 Ti år. 44 00:03:31,502 --> 00:03:32,795 Karen, jeg bedårer dig. 45 00:03:32,836 --> 00:03:37,299 Og jeg håber, at de næste 10 år bliver så fantastiske som disse 10 har været. 46 00:03:37,383 --> 00:03:38,759 Skål! 47 00:03:46,141 --> 00:03:47,184 Mor! 48 00:03:47,267 --> 00:03:49,186 Du skulle læse for mig. 49 00:03:49,269 --> 00:03:50,479 Er det sandt? 50 00:03:52,147 --> 00:03:53,691 - Hej. - Hej, min ven. 51 00:03:53,774 --> 00:03:55,484 Du ser sjov ud på hovedet. 52 00:03:55,526 --> 00:03:58,153 Hvorfor griner du så ikke? 53 00:03:58,612 --> 00:03:59,822 Hvorfor griner du? Sig det. 54 00:03:59,863 --> 00:04:01,824 Der er det! Der er det. 55 00:04:01,865 --> 00:04:05,577 Det er langt over din sengetid, hr. 56 00:04:05,869 --> 00:04:07,121 Sig godnat til alle. 57 00:04:07,162 --> 00:04:09,998 - Godnat til alle! - Meget morsomt. 58 00:04:10,082 --> 00:04:11,500 - Op med den, makker. - Okay. 59 00:04:11,583 --> 00:04:12,626 Okay. 60 00:04:15,004 --> 00:04:16,364 - Du er et naturtalent. - Virkelig? 61 00:04:16,630 --> 00:04:18,298 - Hvordan det? - Med børn. 62 00:04:18,340 --> 00:04:19,633 Ja. Jeg elsker børn. 63 00:04:19,675 --> 00:04:21,510 Særligt når man får lov at lege med dem, - 64 00:04:21,552 --> 00:04:23,429 - og så aflevere dem til deres forældre. 65 00:04:23,512 --> 00:04:25,556 Jeg kan se det. Du bliver en god far. 66 00:04:33,856 --> 00:04:35,190 Det var en smuk fest. 67 00:04:40,446 --> 00:04:41,697 Hvad så? Alt okay? 68 00:04:41,780 --> 00:04:43,157 Jeg har det fint. 69 00:05:00,883 --> 00:05:03,052 Det sker ikke, gør det? 70 00:05:04,553 --> 00:05:06,013 Vi har talt om det her, skat. 71 00:05:06,055 --> 00:05:09,475 Præcis. Vi har talt om det, og intet lader til at ændre sig. 72 00:05:09,558 --> 00:05:14,229 Vi var også enige om ikke at tale mere om det, husker du? 73 00:05:14,855 --> 00:05:19,693 Da jeg så dig være så god med den lille dreng... 74 00:05:21,278 --> 00:05:22,571 Fordi jeg ved, du ikke vil det. 75 00:05:22,654 --> 00:05:24,907 Nej. Jeg har aldrig sagt, jeg ikke vil det. 76 00:05:24,990 --> 00:05:28,035 Jeg... Jeg er bare ikke klar. 77 00:05:30,412 --> 00:05:33,207 Vi har været kærester i næsten to år. 78 00:05:33,290 --> 00:05:35,918 Ja, og det har været to vidunderlige år. 79 00:05:36,210 --> 00:05:37,252 Og jeg vil ikke miste dig. 80 00:05:38,003 --> 00:05:39,672 Det vil jeg heller ikke. 81 00:05:39,755 --> 00:05:41,298 Men jeg vil have en familie. 82 00:05:41,382 --> 00:05:42,424 Det ved jeg! 83 00:05:42,466 --> 00:05:43,467 Du kender mine forældre. 84 00:05:43,550 --> 00:05:45,177 De hadede hinanden, da de var sammen. 85 00:05:45,260 --> 00:05:47,680 Da de gik fra hinanden, var det en lettelse for alle. 86 00:05:48,055 --> 00:05:51,558 Begge mine brødre er skilt, min søster er skilt. 87 00:05:52,017 --> 00:05:53,769 To af dem i det sidste år, okay? 88 00:05:53,852 --> 00:05:56,480 Joe kan ikke tage synet af sin eks. 89 00:05:59,358 --> 00:06:01,235 Og det vil jeg ikke have. 90 00:06:02,861 --> 00:06:05,656 Jeg vil ikke vågne en morgen og hade dig. 91 00:06:06,907 --> 00:06:08,450 Jeg er 36 år. 92 00:06:08,534 --> 00:06:10,285 Jeg har haft kærester hele mit liv. 93 00:06:10,369 --> 00:06:12,413 Jeg har fået nok af kærester! 94 00:06:12,454 --> 00:06:14,707 Jeg vil ikke længere. 95 00:06:15,332 --> 00:06:17,418 Jeg vil have en mand - 96 00:06:17,459 --> 00:06:18,794 - og børn. 97 00:06:18,836 --> 00:06:22,047 Mens jeg stadig er ung nok til at nyde dem. 98 00:06:23,632 --> 00:06:25,134 Jeg kan ikke sådan her. 99 00:06:26,635 --> 00:06:28,095 Jeg kan ikke. 100 00:06:28,137 --> 00:06:31,473 Jeg vil fri til dig, når jeg er klar til at fri. 101 00:06:31,557 --> 00:06:35,310 Ikke fordi du føler, at du har brug for det i dette øjeblik. 102 00:06:35,978 --> 00:06:37,813 Jeg vil ikke gøre det sådan. 103 00:06:37,855 --> 00:06:39,481 Jeg er ked af det. 104 00:06:43,318 --> 00:06:44,945 Jeg kan ikke vente på dig længere. 105 00:06:47,656 --> 00:06:48,824 Hvad siger du? 106 00:06:49,992 --> 00:06:51,869 Jeg tror, at du bør gå. 107 00:07:03,839 --> 00:07:05,507 Ja, det bør jeg måske. 108 00:07:23,275 --> 00:07:25,235 2 måneder senere 109 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 Jøsses, Tom, du skræmte mig. 110 00:07:32,576 --> 00:07:34,244 Jeg vidste ikke, her var andre. 111 00:07:34,328 --> 00:07:38,123 Jeg spiste middag med en kunde og indså, at min telefon lå på kontoret. 112 00:07:38,207 --> 00:07:39,792 Er det rapporten? 113 00:07:40,209 --> 00:07:41,710 Alle 500 sider. 114 00:07:41,794 --> 00:07:42,878 Når den gennem komiteen? 115 00:07:42,961 --> 00:07:45,214 Det kan jeg sige dig om 300 sider. 116 00:07:46,882 --> 00:07:48,050 Okay, arbejd ikke for hårdt. 117 00:07:48,092 --> 00:07:49,718 Hvis du bare mente det. 118 00:07:49,760 --> 00:07:51,220 Jeg mener det. 119 00:07:51,261 --> 00:07:52,680 Det er sent! 120 00:07:52,721 --> 00:07:55,057 Bare tag fat i morgen. Tag hjem til din kæreste. 121 00:07:55,140 --> 00:07:58,060 Vi slog faktisk op for et par måneder siden. 122 00:07:58,143 --> 00:08:00,562 Det er jeg ked af. Det vidste jeg ikke. 123 00:08:00,646 --> 00:08:02,564 Nej, det er fint. 124 00:08:02,606 --> 00:08:05,317 Det er bedre at klare den slags tidligt, ikke? 125 00:08:05,401 --> 00:08:06,527 Måske. 126 00:08:07,277 --> 00:08:09,905 Min bedstefar havde en talemåde. 127 00:08:10,531 --> 00:08:13,492 "Livet er som en mønt. 128 00:08:13,575 --> 00:08:17,746 "Man kan bruge den, på hvad man vil, men man kan kun bruge den én gang." 129 00:08:19,957 --> 00:08:21,041 Jeg ved ikke. 130 00:08:22,334 --> 00:08:24,253 - Vi ses i morgen. - Okay. 131 00:08:25,421 --> 00:08:27,172 - Godaften. - Godaften. 132 00:08:33,971 --> 00:08:36,432 - Ja? - Jeg skal mødes med Karen Hillard. 133 00:08:36,515 --> 00:08:39,101 Du er vist den første, der kommer. Vil du vente i baren? 134 00:08:39,184 --> 00:08:40,436 Hej. Hvad skulle det være? 135 00:08:40,519 --> 00:08:42,771 - Ketel One martini. - Det er i orden. 136 00:08:46,442 --> 00:08:49,278 KAREN HVOR R DU 137 00:08:50,446 --> 00:08:54,158 Jeg vil have tre grunde til, at jeg ikke skulle købe dig en drink. 138 00:08:54,575 --> 00:08:56,869 Her er en. 139 00:08:57,369 --> 00:08:59,246 Jeg har allerede én. 140 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 Men tak. 141 00:09:01,832 --> 00:09:03,292 Jeg synes om dig. Du er sjov. 142 00:09:03,334 --> 00:09:04,960 Må aflyse. Zack er syg. 143 00:09:05,002 --> 00:09:07,379 Vent lige. Jeg sagde vent! 144 00:09:09,340 --> 00:09:10,799 Tre grunde. 145 00:09:10,841 --> 00:09:13,469 - Okay, to. - To. 146 00:09:13,510 --> 00:09:15,179 Jeg venter på nogen. 147 00:09:15,804 --> 00:09:17,306 Så... 148 00:09:17,389 --> 00:09:19,558 Og tre, se nummer to. 149 00:09:22,144 --> 00:09:24,480 - Kæreste? - Ja, faktisk. 150 00:09:24,521 --> 00:09:28,108 Og hvis han ser mig tale med dig, bliver han vred. 151 00:09:28,400 --> 00:09:30,819 Så må vi hellere komme af sted i en fart. 152 00:09:30,903 --> 00:09:33,405 - Hvad? - Jeg tror, du ved, hvad jeg mener. 153 00:09:33,739 --> 00:09:35,532 Har du ventet længe? 154 00:09:37,868 --> 00:09:39,661 Ja. 155 00:09:39,703 --> 00:09:40,996 Undskyld, jeg kommer for sent. 156 00:09:41,080 --> 00:09:42,289 Hvor er du smuk. 157 00:09:48,128 --> 00:09:49,672 Hvorfor står du stadig her? 158 00:09:51,131 --> 00:09:52,132 Undskyld mig? 159 00:09:52,174 --> 00:09:54,551 Jeg sagde, hvorfor står du stadig her? 160 00:09:55,678 --> 00:09:56,887 Gå. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,100 Fint. 162 00:10:05,270 --> 00:10:06,480 Jeg håber, det er okay. 163 00:10:06,522 --> 00:10:08,899 Jeg kiggede over, og du havde vist brug for hjælp. 164 00:10:08,982 --> 00:10:10,234 Tak. 165 00:10:10,317 --> 00:10:11,485 Problemet er løst, så jeg går... 166 00:10:11,527 --> 00:10:13,278 Kaffebaren. Ikke? 167 00:10:13,487 --> 00:10:14,530 God hukommelse. 168 00:10:14,571 --> 00:10:16,699 Nu må du lade mig købe dig en drink. 169 00:10:18,200 --> 00:10:19,451 Vi skulle lige til at gå. 170 00:10:19,702 --> 00:10:21,328 Vi kom bare for arbejdsdrinks. 171 00:10:22,538 --> 00:10:23,747 Okay. 172 00:10:25,290 --> 00:10:27,292 Men jeg står dobbelt i gæld til dig. 173 00:10:31,630 --> 00:10:32,881 Så... 174 00:10:32,965 --> 00:10:35,092 - Leah Vaughn. - Ja? 175 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 Ingen mand i dit liv? 176 00:10:37,428 --> 00:10:38,804 Ikke længere. 177 00:10:40,931 --> 00:10:41,974 Hvad skete der? 178 00:10:43,892 --> 00:10:45,477 Hvad skete der? 179 00:10:48,731 --> 00:10:53,068 Vi ville vel bare forskellige ting. 180 00:10:53,902 --> 00:10:55,612 Det burde ikke være så svært. 181 00:11:00,159 --> 00:11:01,827 Du har ret. 182 00:11:02,911 --> 00:11:04,580 Det burde det ikke. 183 00:11:09,168 --> 00:11:10,252 Det er enkelt. 184 00:11:19,595 --> 00:11:21,096 Er det? 185 00:11:25,726 --> 00:11:27,144 En lobbyist? 186 00:11:27,227 --> 00:11:30,397 Så er du nok veløvet i overtalelsens kunst. 187 00:11:30,439 --> 00:11:32,232 Det er set før, at jeg får min vilje. 188 00:11:32,733 --> 00:11:34,693 Nok om mig. Hvad... 189 00:11:34,777 --> 00:11:36,153 Fortæl mig, hvad du laver. 190 00:11:36,236 --> 00:11:39,281 Jeg er specialist i virksomhedsspionage og netværksbeskyttelse. 191 00:11:40,074 --> 00:11:44,036 Jeg finder tilfredshed ved at sørge for, at folk føler sig beskyttede - 192 00:11:44,119 --> 00:11:45,621 - og sikre. 193 00:11:46,955 --> 00:11:48,791 Jeg kan se dig være god til det. 194 00:11:48,832 --> 00:11:49,958 Tak. 195 00:11:55,255 --> 00:11:56,632 Intet pres. 196 00:11:57,716 --> 00:11:59,760 Men hvis du vil ringe... 197 00:12:01,512 --> 00:12:04,139 Hvad skete der med "kun en aften?" 198 00:12:07,059 --> 00:12:10,062 Jeg vidste ikke, det ville blive sådan en aften. 199 00:12:24,076 --> 00:12:25,494 Godnat. 200 00:12:28,664 --> 00:12:30,165 Godnat. 201 00:12:47,349 --> 00:12:49,601 Gode Gud! 202 00:12:58,444 --> 00:12:59,820 CARTER DUNCAN I.T. SIKKERHEDSINGENIØR 203 00:12:59,862 --> 00:13:01,822 Phillip Whitmore er på linje et. 204 00:13:02,865 --> 00:13:04,465 Sig, jeg ringer tilbage om fem minutter. 205 00:13:04,533 --> 00:13:05,701 Okay. 206 00:13:10,080 --> 00:13:12,374 - Leah, du har et... - Sig, jeg kommer straks. 207 00:13:13,375 --> 00:13:16,670 Du har et opkald på linje et. Han siger, han hedder Carter Duncan. 208 00:13:18,005 --> 00:13:19,882 Okay, stil ham igennem. 209 00:13:26,221 --> 00:13:28,223 - Hallo? - Leah Vaughn. 210 00:13:30,184 --> 00:13:33,520 Jeg ved, jeg sagde, jeg ikke ville gøre det, men her er jeg. 211 00:13:33,562 --> 00:13:34,813 Hvordan fandt du mig? 212 00:13:34,897 --> 00:13:37,024 Det er 2015, og jeg er IT-ekspert. 213 00:13:37,441 --> 00:13:39,693 Og det er ikke sådan, at jeg ikke kender dit navn. 214 00:13:41,236 --> 00:13:44,073 Jeg burde vel være smigret. 215 00:13:44,114 --> 00:13:45,324 Jeg vil gerne se dig igen. 216 00:13:45,407 --> 00:13:48,577 Jeg vil slet ikke se dig. 217 00:13:49,912 --> 00:13:51,747 Hvad havde du i tankerne? 218 00:13:56,710 --> 00:14:00,964 Er det den del af filmen, hvor du bortfører mig og stjæler mine organer? 219 00:14:01,965 --> 00:14:03,884 Det er bare forretninger. Du forstår, ikke? 220 00:14:05,928 --> 00:14:08,180 Jøsses, hvor er jeg på vej hen? 221 00:14:08,263 --> 00:14:10,057 Jeg skal tale med Winston. 222 00:14:10,099 --> 00:14:11,934 Okay, mand. Se, hvor I går. 223 00:14:17,189 --> 00:14:18,774 Synes du om det? 224 00:14:19,483 --> 00:14:20,943 Vi får vel at se. 225 00:14:34,540 --> 00:14:35,582 To øl. 226 00:16:27,319 --> 00:16:30,239 Jeg kan slet ikke beskrive det. 227 00:16:30,739 --> 00:16:33,033 Jeg er ikke blevet kysset sådan længe. 228 00:16:33,075 --> 00:16:34,159 Hvad venter du på? 229 00:16:34,993 --> 00:16:36,453 Jeg ved ikke. 230 00:16:36,537 --> 00:16:40,749 Måske ville jeg lade det være et af de fantastiske minder. 231 00:16:40,791 --> 00:16:43,794 Eller holde op med at være en slapsvans og se, hvor det bærer hen. 232 00:16:43,877 --> 00:16:45,921 Hvem ved? Han kunne være den perfekte mand. 233 00:16:46,005 --> 00:16:47,365 Jeg troede ikke, du troede på det. 234 00:16:47,423 --> 00:16:50,009 Det gør jeg ikke, men vi ved begge, at du gør. 235 00:16:56,348 --> 00:16:57,891 Hvor er han? Sig ikke, at han ikke kommer. 236 00:16:57,933 --> 00:16:59,053 Han taler i telefon udenfor. 237 00:16:59,518 --> 00:17:00,519 Hvad? 238 00:17:01,145 --> 00:17:02,438 Du gør mig nervøs. Hold op! 239 00:17:04,440 --> 00:17:06,608 Carter, dette er Alicia. 240 00:17:07,192 --> 00:17:08,902 Hej, Alicia, hvordan går det? 241 00:17:08,944 --> 00:17:10,320 Og Karen. 242 00:17:10,738 --> 00:17:13,032 - Goddag. - Rart at møde dig. 243 00:17:13,365 --> 00:17:16,702 Jeg må løbe på... 244 00:17:16,785 --> 00:17:18,662 Undskyld, det er en lang køretur. 245 00:17:28,756 --> 00:17:29,798 Har han en bror? 246 00:17:30,507 --> 00:17:32,801 Dine børn er virkelig smukke. 247 00:17:32,885 --> 00:17:35,137 - Tak. - Du er meget heldig. 248 00:17:35,179 --> 00:17:36,305 Tak. Du er alt for sød. 249 00:17:36,388 --> 00:17:39,350 En skål for planetens vigtigste job. 250 00:17:44,063 --> 00:17:47,399 Hvordan kan det være, at du værdsætter mødre sådan? 251 00:17:47,483 --> 00:17:48,692 Blev du opdraget af en enlig mor? 252 00:17:48,776 --> 00:17:50,486 Bare spring ud i de personlige spørgsmål. 253 00:17:50,527 --> 00:17:51,695 Det er okay. 254 00:17:53,739 --> 00:17:55,240 Jeg er faktisk adopteret. 255 00:17:55,324 --> 00:17:57,159 Mine forældre var fantastiske, - 256 00:17:57,993 --> 00:17:59,995 - men de er væk nu, så det er kun mig. 257 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 Det er jeg ked af. 258 00:18:01,955 --> 00:18:04,541 Har du prøvet at finde dine biologiske forældre? 259 00:18:04,625 --> 00:18:05,709 Karen! 260 00:18:07,836 --> 00:18:09,421 Det har jeg ikke lyst til. 261 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Hvorfor ikke? 262 00:18:10,547 --> 00:18:12,591 De holdt ikke nok af mig til at beholde mig. 263 00:18:12,675 --> 00:18:14,927 Ved du, hvordan det var som barn? 264 00:18:17,012 --> 00:18:18,806 Som om, jeg ikke var god nok. 265 00:18:21,809 --> 00:18:24,687 Hvorfor spilde tiden på at lede efter dem? 266 00:18:28,732 --> 00:18:30,025 Undskyld. 267 00:18:30,109 --> 00:18:32,444 - Jeg må indrømme... - Lad være. 268 00:18:32,528 --> 00:18:35,906 Nej, vi har bare hørt mange gode ting om dig, - 269 00:18:35,989 --> 00:18:39,034 - og de fleste lever ikke op til rygtet. 270 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 - Karen. - Nej, hun har ret. 271 00:18:40,619 --> 00:18:41,899 Du lød for god til at være sand. 272 00:18:41,954 --> 00:18:43,580 Jeg begyndte at tro, at hun løj. 273 00:18:43,664 --> 00:18:45,791 Det var smurt lidt tykt på. 274 00:18:46,291 --> 00:18:48,127 Men du er okay. 275 00:18:48,210 --> 00:18:50,462 - Åh! - Ja, du er okay. 276 00:19:01,056 --> 00:19:03,350 Jeg tror, jeg har glemt min nøgle. 277 00:19:03,726 --> 00:19:04,727 Jeg har en reserve. 278 00:19:09,356 --> 00:19:10,733 Rusty! 279 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 Hvad laver du herude? 280 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 Er alt okay derovre? 281 00:19:18,574 --> 00:19:20,159 Jeg hørte nogen skrige. 282 00:19:20,242 --> 00:19:21,744 Hej, fru McCarthy. 283 00:19:21,785 --> 00:19:23,662 Det var bare Rusty. Han forskrækkede mig. 284 00:19:25,205 --> 00:19:28,709 Det er Carter, min kæreste. 285 00:19:29,877 --> 00:19:31,628 Det er fru McCarthy. 286 00:19:32,254 --> 00:19:33,422 Rart at møde dig. 287 00:19:37,760 --> 00:19:39,219 Okay, vi ses i morgen. 288 00:19:44,767 --> 00:19:47,436 Jeg har villet spørge om noget. 289 00:19:48,228 --> 00:19:50,939 Men jeg er bange for, at det er for tidligt. 290 00:19:50,981 --> 00:19:53,442 - Ja. - Jeg har ikke spurgt endnu. 291 00:19:53,525 --> 00:19:55,110 For dig vil det altid være et "ja." 292 00:20:01,033 --> 00:20:02,159 DAVE Hvordan går det? 293 00:20:02,785 --> 00:20:03,786 Undskyld. 294 00:20:03,827 --> 00:20:07,456 Vil du med mig hjem til mine forældre til den 4. juli? 295 00:20:08,123 --> 00:20:11,627 Det er noget særligt, da det også er min fars fødselsdag. 296 00:20:13,504 --> 00:20:15,464 Bare rolig, du vil elske ham. 297 00:20:15,506 --> 00:20:19,218 Han er sindssyg baseballfan. 298 00:20:20,803 --> 00:20:21,970 Ja. 299 00:20:44,702 --> 00:20:45,869 Nervøs? 300 00:20:45,953 --> 00:20:46,995 Nej. 301 00:20:47,037 --> 00:20:48,414 Bare slap af og vær dig selv. 302 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 - De vil elske dig. - Okay. 303 00:20:51,667 --> 00:20:53,836 Der er hun! Min pige! 304 00:20:55,629 --> 00:20:57,715 Far! Mor! 305 00:20:57,798 --> 00:20:59,675 - Skat! - Hej! 306 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 Du ser godt ud. 307 00:21:01,135 --> 00:21:03,345 Det er til dig. Tillykke med fødselsdagen. 308 00:21:03,429 --> 00:21:04,513 Tak. 309 00:21:04,596 --> 00:21:06,515 - Goddag. - Mor, far, - 310 00:21:07,433 --> 00:21:08,517 - det er Carter. 311 00:21:08,600 --> 00:21:10,019 Hvor er det rart at møde dig, Carter. 312 00:21:10,102 --> 00:21:11,186 Jeg er glad for, du kom. 313 00:21:11,270 --> 00:21:13,022 Fornøjelsen er min, fru Vaughn. 314 00:21:13,105 --> 00:21:15,274 Hvor er de flotte. 315 00:21:15,357 --> 00:21:17,192 - Hr. Vaughn? - Hold op! 316 00:21:17,276 --> 00:21:18,652 Evelyn og Roger. 317 00:21:20,863 --> 00:21:22,865 Lad os få noget vand. 318 00:21:23,282 --> 00:21:24,783 En lang køretur. 319 00:21:26,118 --> 00:21:27,578 Kan du lide baseball? 320 00:21:27,661 --> 00:21:30,205 Jeg elsker baseball. Jeg spillede i high school. 321 00:21:30,247 --> 00:21:32,124 Ja? Hvilken position? 322 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 Pitcher. 323 00:21:34,877 --> 00:21:37,713 Så har du nok ikke noget i mod at være her i morgen - 324 00:21:37,755 --> 00:21:39,548 - og se Giants-kampen. 325 00:21:39,631 --> 00:21:42,134 - Gid, jeg kunne. - Hvad foregår der herinde? 326 00:21:42,217 --> 00:21:43,218 Tak, skat. 327 00:21:43,260 --> 00:21:47,222 Han siger, han ikke kan se kampen, fordi han har en masse planer. 328 00:21:47,264 --> 00:21:48,474 Planer? 329 00:21:48,849 --> 00:21:52,728 Det er bare, fordi jeg har to biletter til Giants-kampen. 330 00:21:52,770 --> 00:21:55,230 Og jeg tænkte, om du ville med. 331 00:22:00,611 --> 00:22:02,363 Lad mig se dem. 332 00:22:06,367 --> 00:22:08,952 - De er bag homeplaten. - Første række. 333 00:22:09,036 --> 00:22:10,245 Hvad siger du, hr. Vaughn? 334 00:22:10,662 --> 00:22:13,832 Du kan kalde mig Roger, sønnike. 335 00:22:18,671 --> 00:22:22,049 Det er Justines gamle værelse, Leahs søster. 336 00:22:22,091 --> 00:22:24,551 Her bliver lidt varmt inde, - 337 00:22:24,593 --> 00:22:27,388 - så du må åbne vinduerne. 338 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 Mor, beder du ham sove her? Seriøst? 339 00:22:30,849 --> 00:22:33,727 Leah, lad os ikke diskutere det. 340 00:22:33,811 --> 00:22:36,105 - Du kender reglerne. - Mor, jeg er en voksen kvinde. 341 00:22:36,146 --> 00:22:37,439 Det er okay. 342 00:22:38,273 --> 00:22:40,442 Det er perfekt. Tak. 343 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 Tak. Godnat. 344 00:22:44,655 --> 00:22:46,073 - Godnat. - Godnat. 345 00:23:11,306 --> 00:23:13,100 Hvad laver du? 346 00:23:17,396 --> 00:23:20,566 Det er dine forældres hus, okay? 347 00:23:20,649 --> 00:23:22,109 - Som om. - Nej, nej, nej. 348 00:23:22,151 --> 00:23:24,319 De vil have, vi sover hver for sig. 349 00:23:25,154 --> 00:23:27,239 Du må tage gas på mig. 350 00:23:36,081 --> 00:23:39,460 Ser jeg ud, som om jeg tager gas på dig? 351 00:23:42,504 --> 00:23:46,508 Og kom så ned ad den gang - 352 00:23:46,550 --> 00:23:48,677 - og ned i din egen seng. 353 00:23:50,012 --> 00:23:51,513 Kom så. 354 00:24:10,282 --> 00:24:11,575 Kom så. 355 00:24:12,534 --> 00:24:15,037 Du ved ikke, hvad du går glip af. 356 00:24:18,374 --> 00:24:20,626 Luk døren på vej ud. 357 00:24:33,222 --> 00:24:34,515 Tøjte. 358 00:24:35,391 --> 00:24:37,601 Du er utrolig! 359 00:24:49,405 --> 00:24:50,445 Tror du, far kan lide ham? 360 00:24:52,700 --> 00:24:55,411 Han holder nok af ham som enhver anden fyr, - 361 00:24:55,494 --> 00:24:58,163 - der er interesseret i hans lille pige. 362 00:25:00,124 --> 00:25:02,543 Du har ikke haft en fyr med hjem i lang tid, - 363 00:25:02,584 --> 00:25:04,420 - og du havde aldrig Dave med. 364 00:25:04,461 --> 00:25:09,049 Jeg ved ikke, det her føles bare anderledes. 365 00:25:18,017 --> 00:25:19,727 Hvordan vidste du, at far var den rigtige? 366 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 Helt ærlig? 367 00:25:25,441 --> 00:25:27,443 Det var nok hans vedholdenhed. 368 00:25:27,526 --> 00:25:31,530 Jeg var ung og spillede kostbar, - 369 00:25:31,613 --> 00:25:34,450 - og han sagde, at jeg var hans livs kærlighed. 370 00:25:34,491 --> 00:25:37,119 Han ville ikke acceptere et nej. 371 00:25:37,953 --> 00:25:40,164 Det er sjovt, som tingene går. 372 00:25:46,795 --> 00:25:48,964 Hvad i... 373 00:25:50,090 --> 00:25:51,592 Har du drukket min far fuld? 374 00:25:51,633 --> 00:25:53,594 Vi så en no-hitter-kamp! 375 00:25:53,886 --> 00:25:55,346 En no-hitter! 376 00:25:55,429 --> 00:25:57,348 Hvor er min smukke kvinde? 377 00:25:57,431 --> 00:25:59,308 - Lad mig komme væk. - Ja! 378 00:25:59,433 --> 00:26:00,476 Ja! 379 00:26:00,559 --> 00:26:01,769 Hvorfor tog det så længe? 380 00:26:01,852 --> 00:26:03,437 Hvad har du gjort ved min far? 381 00:26:03,479 --> 00:26:06,106 Jeg tror, jeg er kommet i hall of fame for kærester. 382 00:26:06,148 --> 00:26:08,400 Jeg kunne ikke vente, til jeg kom hjem. 383 00:26:09,568 --> 00:26:10,819 Skat, skat. 384 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 Tak for det storslåede måltid, du har givet os, - 385 00:26:21,622 --> 00:26:26,502 - og de to smukke kvinder, der har tilberedt det. 386 00:26:28,921 --> 00:26:30,506 Vi takker dig også, Herre, - 387 00:26:30,547 --> 00:26:33,550 - for at lade os dele denne dag - 388 00:26:34,218 --> 00:26:37,012 - med vores nye ven, Carter, - 389 00:26:38,263 --> 00:26:40,974 - der har vist os godhed - 390 00:26:41,433 --> 00:26:43,185 - og gavmildhed, - 391 00:26:44,269 --> 00:26:49,358 - og som altid vil være velkommen i vores hjem. 392 00:26:51,694 --> 00:26:53,237 Amen. 393 00:26:53,320 --> 00:26:54,655 Amen. 394 00:26:56,699 --> 00:26:57,741 Jeg ville bare sige, at... 395 00:27:02,496 --> 00:27:03,539 Tak. 396 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 Tak. 397 00:27:13,841 --> 00:27:14,883 Hvad? 398 00:27:17,386 --> 00:27:18,554 Hvad? 399 00:27:21,557 --> 00:27:22,766 Det er bare... 400 00:27:25,728 --> 00:27:27,396 Jeg elsker dig, Leah. 401 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 Godaften. Hvad kan jeg gøre for dig? 402 00:28:12,316 --> 00:28:13,692 Smuk. 403 00:28:14,735 --> 00:28:17,321 Jeg har aldrig set en i så god stand før. 404 00:28:17,404 --> 00:28:20,783 Måske i et bilblad eller til et motorshow engang. 405 00:28:20,824 --> 00:28:21,950 Hvor langt har den kørt? 406 00:28:22,618 --> 00:28:24,953 Jeg aner det ikke. Det er min kærestes. 407 00:28:26,914 --> 00:28:29,958 Må jeg tage et billede af bilen? 408 00:28:30,000 --> 00:28:32,544 Jeg har villet sætte en magen til i stand. 409 00:28:32,628 --> 00:28:35,297 Det er sikkert fint. Måske skal du spørge min... 410 00:28:37,966 --> 00:28:39,301 Carter! 411 00:28:40,302 --> 00:28:41,387 Carter! 412 00:28:43,639 --> 00:28:45,516 Carter, hold op! 413 00:28:45,599 --> 00:28:46,725 Hold op! 414 00:28:47,226 --> 00:28:48,227 Carter! 415 00:28:48,477 --> 00:28:50,229 Carter, hold op! 416 00:28:52,272 --> 00:28:53,273 Hold op! 417 00:28:54,692 --> 00:28:56,944 Hold op, Carter! Kom nu! 418 00:28:59,905 --> 00:29:02,491 Slip ham! Nu! 419 00:29:02,616 --> 00:29:03,659 Ind i bilen. 420 00:29:08,038 --> 00:29:09,415 Ind i bilen! 421 00:29:11,208 --> 00:29:12,626 Jeg har ringet til politiet! 422 00:29:38,610 --> 00:29:39,903 - Leah... - Lad være. 423 00:29:40,487 --> 00:29:43,115 Jeg ved ikke, hvem du er længere. 424 00:29:47,745 --> 00:29:48,871 Jeg elsker dig. 425 00:30:00,257 --> 00:30:02,176 Leah. Leah, vent! Vent. Vent. 426 00:30:02,634 --> 00:30:04,053 Vær nu rar. 427 00:30:04,386 --> 00:30:06,055 Luk nu døren. 428 00:30:10,976 --> 00:30:13,854 Jeg har aldrig gjort sådan noget før. 429 00:30:16,523 --> 00:30:18,150 Jeg sværger. 430 00:30:23,572 --> 00:30:24,823 Og jeg 431 00:30:26,867 --> 00:30:28,744 - er ked af det. - Jeg går. 432 00:30:35,876 --> 00:30:37,419 Nej, jeg klarer det. 433 00:31:34,393 --> 00:31:35,394 Kl. 06.00. 434 00:31:36,145 --> 00:31:38,480 CARTER Jeg må se dig 435 00:31:38,564 --> 00:31:41,150 Den foreslåede lovgivning er ufærdig - 436 00:31:41,233 --> 00:31:43,277 - og må gennemgås. 437 00:31:43,777 --> 00:31:45,654 Selvfølgelig er det ikke personligt. 438 00:31:45,696 --> 00:31:46,739 "Personligt." 439 00:31:46,822 --> 00:31:49,700 Godt, jeg er glad for, vi er på samme side. 440 00:31:50,284 --> 00:31:52,244 - Hvordan lød han? - Han er fuld af lort. 441 00:31:52,327 --> 00:31:53,579 Han er ikke på vores hold. 442 00:31:53,662 --> 00:31:55,164 Vi må få... 443 00:31:55,247 --> 00:31:56,665 Holder den nogensinde op? 444 00:31:56,707 --> 00:31:58,417 Ja, undskyld. Vi må få komiteformanden... 445 00:32:00,169 --> 00:32:01,378 Hvad laver du her? 446 00:32:03,964 --> 00:32:05,924 Jeg var bekymret for dig. 447 00:32:06,008 --> 00:32:07,092 Lad os tale på mit kontor. 448 00:32:12,723 --> 00:32:16,226 Du kan ikke bare dukke op. Det er min arbejdsplads. 449 00:32:17,186 --> 00:32:18,812 Jeg havde ikke hørt fra dig. 450 00:32:18,854 --> 00:32:20,689 Jeg har haft travlt. 451 00:32:21,565 --> 00:32:22,691 Spis middag med mig. 452 00:32:23,859 --> 00:32:26,320 - I aften. - Jeg kan ikke, jeg skal arbejde. 453 00:32:27,946 --> 00:32:31,241 Hvilken aften, du end vil. 454 00:32:32,534 --> 00:32:33,952 Bare sig til. 455 00:32:36,789 --> 00:32:38,707 Det var som en kontakt, der blev trykket på. 456 00:32:39,041 --> 00:32:41,293 Der var noget i hans øjne. 457 00:32:41,377 --> 00:32:43,379 Jeg har aldrig set noget lignende. 458 00:32:45,005 --> 00:32:46,965 Har du følt dig truet af ham før? 459 00:32:47,049 --> 00:32:48,092 Nej. 460 00:32:49,051 --> 00:32:50,651 Måske var det et enkeltstående tilfælde. 461 00:32:50,678 --> 00:32:52,388 Han gik for langt, men... 462 00:32:52,471 --> 00:32:54,515 Jeg tror ikke, du forstår. 463 00:32:54,556 --> 00:32:56,600 Bare hør, hvad han har at sige. 464 00:32:56,684 --> 00:32:58,310 Det kunne give dig fred. 465 00:33:01,897 --> 00:33:03,399 For fremtiden. 466 00:33:11,865 --> 00:33:14,702 Leah, den sidste uge har været et helvede for mig. 467 00:33:15,619 --> 00:33:17,913 Jeg gik fra forstanden ved tanken om at miste dig - 468 00:33:17,955 --> 00:33:19,248 - over noget dumt. 469 00:33:19,289 --> 00:33:20,916 "Noget dumt?" 470 00:33:21,041 --> 00:33:24,086 Det var langt mere end noget dumt. 471 00:33:24,253 --> 00:33:26,714 Du var helt ude af kontrol. 472 00:33:27,006 --> 00:33:29,591 Jeg har aldrig set nogen gøre det. 473 00:33:31,927 --> 00:33:33,687 Du ved vel, jeg aldrig ville gøre dig noget? 474 00:33:33,762 --> 00:33:35,055 Gør jeg? 475 00:33:39,393 --> 00:33:41,770 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig, Leah. 476 00:33:41,812 --> 00:33:43,564 Mere end jeg har elsket nogen. 477 00:33:44,064 --> 00:33:47,526 Jeg vidste i det øjeblik, jeg så dig, at du var den rette. 478 00:33:47,609 --> 00:33:51,113 Det er dig, jeg vil bruge resten af mit liv sammen med. 479 00:33:51,155 --> 00:33:54,450 Dig, jeg vil have som mine børns mor. 480 00:33:56,368 --> 00:33:57,369 Carter. 481 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 Jeg har virkelig tænkt meget over det, og - 482 00:34:01,999 --> 00:34:04,460 - jeg tror ikke, jeg kan komme over det. 483 00:34:11,842 --> 00:34:13,260 Du er oprevet. 484 00:34:14,094 --> 00:34:16,555 Du er bare oprevet. Det er alt. 485 00:34:16,638 --> 00:34:17,806 Vi kommer gennem det sammen. 486 00:34:17,848 --> 00:34:19,141 Carter. 487 00:34:19,892 --> 00:34:21,101 Elsker - 488 00:34:24,480 --> 00:34:26,190 - du mig? 489 00:34:28,025 --> 00:34:29,526 Jeg er ikke sikker. 490 00:34:31,779 --> 00:34:33,238 Nej, du er ej. 491 00:34:34,073 --> 00:34:37,701 Jeg ved ikke noget længere. 492 00:34:37,785 --> 00:34:39,328 Ved du ikke noget længere? 493 00:34:39,745 --> 00:34:41,038 Ved du ikke? 494 00:34:41,121 --> 00:34:44,667 Jeg er ikke en af dine kampagner, hvor nogle skide tal ikke passer. 495 00:34:44,750 --> 00:34:46,210 Det her er et forhold. 496 00:34:47,336 --> 00:34:48,754 Det her er et forhold. 497 00:34:48,837 --> 00:34:50,130 Det... 498 00:34:53,842 --> 00:34:54,927 Okay. 499 00:34:55,010 --> 00:34:57,513 Carter, jeg er ked af det, - 500 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - men vi må videre. 501 00:34:59,848 --> 00:35:02,101 Det må vi, vi må videre. 502 00:35:02,226 --> 00:35:03,477 Kom nu, bare... 503 00:35:03,519 --> 00:35:04,853 Lad være! 504 00:35:06,397 --> 00:35:07,523 Leah. 505 00:35:11,193 --> 00:35:12,361 Indgående opkald Ukendt 506 00:35:21,203 --> 00:35:22,246 UKENDT NUMMER 507 00:35:24,707 --> 00:35:28,919 Temperaturerne er høje, de farlige forhold fortsætter... 508 00:35:42,224 --> 00:35:43,308 Lort. 509 00:35:44,059 --> 00:35:45,060 Leah. 510 00:35:48,564 --> 00:35:49,732 Leah. 511 00:35:55,029 --> 00:35:56,030 Leah! 512 00:36:04,913 --> 00:36:06,540 Hr. Duncan, hun er her ikke. 513 00:36:06,582 --> 00:36:09,168 Hun får beskederne, når hun møder. 514 00:36:10,544 --> 00:36:12,588 Han har lige ringet. Igen. 515 00:36:12,629 --> 00:36:15,591 Du må ringe og ændre mit hjemme-og mobilnummer. 516 00:36:15,632 --> 00:36:16,884 Jeg er i gang. 517 00:36:18,260 --> 00:36:20,262 - Hej. - Jeg tager en lille islatte. 518 00:36:20,346 --> 00:36:21,930 Det bliver $3,25. 519 00:36:22,598 --> 00:36:23,932 Lad mig. 520 00:36:25,184 --> 00:36:26,226 Hvad laver du her? 521 00:36:26,560 --> 00:36:28,437 Jeg betaler for din kaffe. 522 00:36:29,063 --> 00:36:31,315 Nej, det er okay. Jeg klarer den. 523 00:36:31,398 --> 00:36:33,567 Behold dine penge, Carter. Du betaler ikke noget. 524 00:36:33,609 --> 00:36:35,444 Hun er en frigjort kvinde. 525 00:36:35,736 --> 00:36:38,155 - Det er okay. - Gider du holde op? 526 00:36:46,038 --> 00:36:47,039 Leah. 527 00:36:48,040 --> 00:36:49,958 Leah! Leah. 528 00:36:50,042 --> 00:36:53,504 Bliv der, eller jeg sværger, jeg begynder at skrige. 529 00:36:53,587 --> 00:36:54,963 Jeg prøver ikke at skræmme dig. 530 00:36:55,005 --> 00:36:56,548 Lad mig være i fred. 531 00:37:00,302 --> 00:37:02,137 Leah, åbn døren. 532 00:37:04,723 --> 00:37:07,059 Leah! Åbn døren! Åbn døren! 533 00:37:07,142 --> 00:37:08,310 Leah! Åbn døren! 534 00:37:13,816 --> 00:37:14,942 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 535 00:37:14,983 --> 00:37:17,569 Jeg har skiftet nummer. Undgået hans opkald. 536 00:37:17,653 --> 00:37:19,279 Jeg har ændret hele min rutine. 537 00:37:19,321 --> 00:37:21,198 - Han er besat. - Alicia har ret. 538 00:37:21,281 --> 00:37:23,117 Du så ham banke den mand på en benzinstation. 539 00:37:23,158 --> 00:37:25,828 Du sagde, han gik amok. Ude af kontrol. 540 00:37:26,120 --> 00:37:27,830 Hvem siger, han ikke går amok igen? 541 00:37:27,913 --> 00:37:29,081 Og på dig næste gang? 542 00:37:29,832 --> 00:37:30,833 Hvordan er hans venner? 543 00:37:31,166 --> 00:37:32,501 Måske kan du tale med en af dem. 544 00:37:32,584 --> 00:37:34,545 Jeg ved ikke. Jeg har ikke mødt nogen. 545 00:37:34,628 --> 00:37:36,005 Har du ikke mødt hans venner? 546 00:37:36,046 --> 00:37:38,340 - Du bør gå til politiet. - Synes du? 547 00:37:38,716 --> 00:37:40,843 - Det ville jeg. - Ja. 548 00:37:49,685 --> 00:37:50,686 Frk. Vaughn? 549 00:37:51,812 --> 00:37:53,564 Sid ned, tak. 550 00:37:55,357 --> 00:37:58,569 - Så du tror, nogen forfølger dig? - Ja. 551 00:37:58,652 --> 00:38:01,488 Kan du beskrive dit forhold til den mand? 552 00:38:01,530 --> 00:38:02,531 Vi var kærester. 553 00:38:02,823 --> 00:38:05,534 Vi slog op for et par uger siden. 554 00:38:05,617 --> 00:38:07,619 - Han har generet mig siden da. - Hvordan? 555 00:38:07,703 --> 00:38:11,665 Han skriver og ringer på alle tidspunkter af døgnet. 556 00:38:11,707 --> 00:38:13,375 På arbejde, derhjemme. 557 00:38:13,709 --> 00:38:15,377 Han følger efter mig. 558 00:38:15,461 --> 00:38:18,505 Hver gang jeg vender mig, er han der og prøver at betale min kaffe. 559 00:38:18,547 --> 00:38:20,382 Har han været voldelig mod dig? 560 00:38:21,425 --> 00:38:23,177 - Nej. - Har han truet dig? 561 00:38:23,469 --> 00:38:26,680 Nej, men jeg ved, han er i stand til at begå vold. 562 00:38:26,722 --> 00:38:28,849 Jeg så ham banke én. 563 00:38:28,891 --> 00:38:30,184 Slemt. 564 00:38:30,893 --> 00:38:31,977 Bare for at tale med mig. 565 00:38:32,061 --> 00:38:33,395 Blev det anmeldt? 566 00:38:34,313 --> 00:38:35,356 Nej. 567 00:38:35,397 --> 00:38:38,609 Frk. Vaughn, det er ikke forbudt at være et offentligt sted - 568 00:38:38,692 --> 00:38:40,861 - eller at købe kaffe til en pige, - 569 00:38:40,903 --> 00:38:43,947 - eller, desværre, at ringe til nogen hundrede gange om dagen. 570 00:38:45,157 --> 00:38:49,536 Men er det ikke forfølgelse eller chikane eller noget? 571 00:38:49,578 --> 00:38:52,289 Forbrydelsen i forfølgelse er svær at retsforfølge. 572 00:38:52,373 --> 00:38:55,751 Vi må bevise et mønster af længere chikane fra individet. 573 00:38:55,834 --> 00:38:58,587 Og selv da ender det ofte i "hun sagde, han sagde." 574 00:38:58,671 --> 00:39:01,423 Så hvad skal jeg gøre? Bare finde mig i det? 575 00:39:02,174 --> 00:39:05,928 Forhåbentlig ser han, at hans opførsel ikke fører til noget og stopper. 576 00:39:06,762 --> 00:39:10,099 Det sker der i 95% af sagerne. 577 00:39:10,182 --> 00:39:11,266 Og hvis det ikke gør? 578 00:39:11,308 --> 00:39:13,310 Vi kan søge om et tilhold, - 579 00:39:13,394 --> 00:39:15,521 - hvilket vil forbyde ham at komme tæt på dig. 580 00:39:15,604 --> 00:39:19,108 Men jeg bør advare om, at det til tider tirrer dem. 581 00:39:19,149 --> 00:39:20,651 Forstærker opførslen. 582 00:39:20,734 --> 00:39:21,860 Fantastisk. 583 00:39:21,944 --> 00:39:24,029 Typisk rådgiver jeg folk i din situation - 584 00:39:24,113 --> 00:39:26,573 - til at føre logbog over hvert tilfælde af chikane. 585 00:39:26,615 --> 00:39:30,452 Hvis han ringer, skriver, følger efter dig, så skriv det ned. 586 00:39:30,536 --> 00:39:32,246 Det vil give din påstand troværdighed. 587 00:39:32,705 --> 00:39:34,289 Ring når som helst. 588 00:39:34,915 --> 00:39:37,126 Og hvis du føler dig i fysisk fare, - 589 00:39:37,209 --> 00:39:38,919 - så ring straks 112. 590 00:39:38,961 --> 00:39:42,965 Hvis vi tager ham i gerningen, gør det vores job meget nemmere. 591 00:39:46,552 --> 00:39:47,886 Tak. 592 00:41:06,632 --> 00:41:09,051 HVIS JEG IKKE KAN FÅ DIG, KAN INGEN 593 00:41:22,815 --> 00:41:26,235 Jeg klarer fjernserveren, til du er helt med. 594 00:41:26,276 --> 00:41:27,476 - Fantastisk. - Sådan kan vi... 595 00:41:28,070 --> 00:41:31,073 Hr. Forsythe, kan du komme herud et øjeblik? 596 00:41:31,115 --> 00:41:32,449 Undskyld mig. 597 00:41:35,119 --> 00:41:37,579 - Ja, hr. - Ja, jeg skal tale med hr. Carter Duncan. 598 00:41:37,663 --> 00:41:38,863 Jeg forstår, han arbejder her. 599 00:41:40,249 --> 00:41:41,250 Angående? 600 00:41:41,291 --> 00:41:43,585 Jeg skal levere noget til ham. 601 00:41:47,548 --> 00:41:49,049 Carter Duncan? 602 00:41:50,384 --> 00:41:52,594 - Ja. - Du er hermed stævnet. 603 00:41:52,678 --> 00:41:56,432 Det er et midlertidigt tilhold udstedt af LA County sherifkontor. 604 00:41:56,473 --> 00:41:59,643 Du er juridisk forbudt at kontakte frk. Leah Vaughn. 605 00:41:59,727 --> 00:42:02,896 Du beordres yderligere at holde en afstand på ikke under 45 meter - 606 00:42:02,938 --> 00:42:05,816 - fra frk. Vaughn, hendes bolig og arbejdsplads. 607 00:42:05,899 --> 00:42:08,110 Har du nogen spørgsmål, hr. Duncan? 608 00:42:08,986 --> 00:42:10,320 Hav en god dag. 609 00:42:12,281 --> 00:42:13,615 - Hr. Forsythe... - Carter! 610 00:42:13,657 --> 00:42:14,950 Du må hellere gå. 611 00:42:16,118 --> 00:42:17,202 Nu! 612 00:45:07,456 --> 00:45:10,125 FJERNADGANG 613 00:45:10,209 --> 00:45:11,585 Installation gennemført 614 00:45:30,854 --> 00:45:31,855 Rusty. 615 00:45:37,653 --> 00:45:38,987 Rusty. 616 00:45:49,456 --> 00:45:50,666 Rusty. 617 00:45:56,380 --> 00:45:57,548 Rusty? 618 00:45:57,840 --> 00:45:59,008 Rusty! 619 00:45:59,842 --> 00:46:01,802 Er Rusty forsvundet igen? 620 00:46:01,844 --> 00:46:03,178 Ja. 621 00:46:03,220 --> 00:46:05,639 - Har du ikke set ham? - Nej. Beklager. 622 00:46:06,473 --> 00:46:08,350 Jeg holder øje. 623 00:46:08,392 --> 00:46:10,019 Okay. Godnat. 624 00:46:12,521 --> 00:46:13,772 Rusty! 625 00:46:23,115 --> 00:46:24,795 WEST REGIONAL COMMUNICATION REGNING OG BRUG 626 00:46:24,867 --> 00:46:26,243 KONTOINDEHAVER: LEAH VAUGHN 627 00:46:34,543 --> 00:46:35,794 Du har ringet til Leah Vaughn. 628 00:46:35,878 --> 00:46:37,755 Jeg er ikke hjemme. Læg en besked, og jeg... 629 00:46:44,720 --> 00:46:47,222 Jeg har ikke hørt fra ham, siden jeg skiftede nummer sidst. 630 00:46:47,306 --> 00:46:48,557 Måske er det forbi. 631 00:46:48,599 --> 00:46:50,225 Måske er tre gange lykkens gang. 632 00:46:50,309 --> 00:46:51,518 - Vær forsigtig. - Okay. 633 00:46:51,560 --> 00:46:52,561 Ring til mig i morgen. 634 00:46:52,644 --> 00:46:53,979 - Farvel. - Farvel. 635 00:47:00,986 --> 00:47:02,112 Indgående opkald UKENDT 636 00:47:02,196 --> 00:47:03,197 For fanden! 637 00:47:04,406 --> 00:47:06,533 - Hør her, dit røvhul! - Leah? 638 00:47:07,368 --> 00:47:08,952 Hej, det er mig. 639 00:47:11,038 --> 00:47:12,081 Dave? 640 00:47:12,122 --> 00:47:13,457 Karen gav mig dit nye nummer - 641 00:47:13,540 --> 00:47:18,170 - og sagde, at du havde en kæreste. 642 00:47:18,712 --> 00:47:20,506 Det har jeg ikke længere. 643 00:47:22,508 --> 00:47:23,592 Virkelig? 644 00:47:23,884 --> 00:47:25,719 Hør, tror du, vi kan ses? 645 00:47:25,928 --> 00:47:28,222 Så vi kan tale ansigt til ansigt. 646 00:47:30,307 --> 00:47:32,101 Jeg ville meget gerne se dig. 647 00:47:34,061 --> 00:47:35,646 Jeg har savnet dig. 648 00:47:38,649 --> 00:47:43,153 Du skal vide, at jeg har tænkt på dig. 649 00:47:43,654 --> 00:47:45,280 Meget, faktisk. 650 00:47:45,572 --> 00:47:46,615 Ja, også mig. 651 00:47:47,116 --> 00:47:50,536 Og du skal vide, at jeg mente, hvad jeg sagde den aften. 652 00:47:50,619 --> 00:47:51,787 Hvad er det? 653 00:47:51,870 --> 00:47:54,123 At jeg aldrig vil miste dig. 654 00:47:56,333 --> 00:47:57,459 Jeg elsker dig. 655 00:48:00,170 --> 00:48:02,131 Jeg har tænkt meget over, hvad du sagde, - 656 00:48:02,172 --> 00:48:04,174 - og det er en stor beslutning. 657 00:48:04,466 --> 00:48:06,301 Der ikke må forhastes. 658 00:48:07,803 --> 00:48:12,141 Jeg tror, jeg forhaster mig til tider. 659 00:48:16,186 --> 00:48:18,188 Så skal vi ikke gøre det? 660 00:48:19,523 --> 00:48:22,568 Skal vi ikke starte om? 661 00:48:29,867 --> 00:48:31,076 David King Glad for, du er tilbage i mit liv 662 00:48:31,160 --> 00:48:32,286 Glæder mig til at se dig 663 00:48:57,394 --> 00:48:58,729 Tak. 664 00:49:04,526 --> 00:49:05,652 Tak. 665 00:49:06,111 --> 00:49:07,529 - Tak. - Velbekomme. 666 00:49:09,031 --> 00:49:10,240 Er det okay? 667 00:49:10,616 --> 00:49:12,117 Du ved, jeg elsker stedet. 668 00:49:21,043 --> 00:49:22,127 Lort. 669 00:49:23,962 --> 00:49:25,089 Hvad? 670 00:49:25,339 --> 00:49:26,590 Jeg kan ikke tro, han er her. 671 00:49:28,550 --> 00:49:30,135 - Hvem? - Undskyld. 672 00:49:33,430 --> 00:49:35,432 - Kan vi gå? - Gå? 673 00:49:36,100 --> 00:49:37,559 Nu, tak? 674 00:49:38,644 --> 00:49:40,688 Jeg forstår ikke. Hvem kigger du på? 675 00:49:40,729 --> 00:49:43,190 Ham jeg talte om. Carter. 676 00:49:43,982 --> 00:49:46,068 Han har lige sat sig i baren. 677 00:49:47,194 --> 00:49:49,071 Nej. Kig ikke. 678 00:49:51,031 --> 00:49:52,199 Jøsses! 679 00:49:52,908 --> 00:49:53,909 Han... 680 00:49:56,286 --> 00:49:58,539 Han er nok fulgt efter os. 681 00:49:59,373 --> 00:50:00,916 - Lad os gå, okay? - Nej, nej, nej. 682 00:50:01,000 --> 00:50:02,751 Vi går ikke. 683 00:50:03,419 --> 00:50:05,462 Lad mig klare det her. Okay? 684 00:50:05,546 --> 00:50:07,047 Nej. Nej. 685 00:50:07,506 --> 00:50:08,507 Lad være, Dave. 686 00:50:08,590 --> 00:50:12,428 Du skal ikke tirre ham. Han er skør! 687 00:50:12,511 --> 00:50:14,471 Jeg går bare hen og taler med ham mand til mand. 688 00:50:15,055 --> 00:50:16,557 Okay? Det er alt. 689 00:50:16,932 --> 00:50:18,350 Så enkelt er det. 690 00:50:27,026 --> 00:50:28,402 Carter, ikke? 691 00:50:30,237 --> 00:50:31,739 Kender jeg dig. 692 00:50:32,239 --> 00:50:36,285 Du skal bare vide, at du gør den unge dame ked af det. 693 00:50:36,410 --> 00:50:38,996 Og din tilstedeværelse er ikke ønsket. 694 00:50:39,288 --> 00:50:41,290 Det er et offentligt sted, mand. 695 00:50:44,668 --> 00:50:46,670 Hvad laver du, mand? 696 00:50:49,757 --> 00:50:52,926 Hun vil ikke have noget med dig at gøre, okay? 697 00:50:53,010 --> 00:50:55,304 Så måske er det på tide at tage et vink - 698 00:50:55,721 --> 00:50:57,222 - og komme videre. 699 00:50:58,640 --> 00:50:59,975 Dave? 700 00:51:03,270 --> 00:51:05,064 Jeg ved alt om dig. 701 00:51:06,857 --> 00:51:10,027 Hvor stor en svans du var for ikke at træde til. 702 00:51:14,615 --> 00:51:16,825 Du tror, du har en chance til. 703 00:51:16,909 --> 00:51:19,036 Jeg forstår. Du føler dig truet. 704 00:51:19,328 --> 00:51:21,663 Måske jeg er stadig inde i billedet. 705 00:51:23,916 --> 00:51:25,376 Lad mig sige dig noget, mand. 706 00:51:26,710 --> 00:51:29,922 Du er så langt ude af billedet, - 707 00:51:31,090 --> 00:51:32,508 - at det ikke er sjovt. 708 00:51:37,930 --> 00:51:39,056 Er jeg? 709 00:51:42,643 --> 00:51:43,686 Er jeg? 710 00:51:48,899 --> 00:51:50,317 Se hende. 711 00:51:52,027 --> 00:51:53,112 Ja. 712 00:51:53,737 --> 00:51:56,031 Hun husker nok sexen lige nu. 713 00:51:57,700 --> 00:51:59,201 - Så! - Hold kæft! 714 00:52:04,039 --> 00:52:06,000 Lægger du dig ud med hende igen, - 715 00:52:06,625 --> 00:52:08,585 - kigger du på hende igen, - 716 00:52:11,672 --> 00:52:14,591 - tørrer jeg det selvtilfredse grin af dit fjæs. 717 00:52:15,342 --> 00:52:16,719 Permanent. 718 00:52:26,478 --> 00:52:27,563 Bare prøv, okay? 719 00:52:29,982 --> 00:52:31,734 Jeg ville ønske, at du prøvede. 720 00:52:44,413 --> 00:52:46,248 Hvad skete der? Hvad sagde du til ham? 721 00:52:46,331 --> 00:52:49,251 Jeg sagde, at hvis han generer dig igen, - 722 00:52:49,335 --> 00:52:51,295 - flår jeg hovedet af ham. 723 00:52:51,378 --> 00:52:53,672 - Sagde du det? - Ja, det sagde jeg. 724 00:52:54,298 --> 00:52:56,592 Jeg lader ham ikke genere dig. 725 00:52:57,009 --> 00:52:58,010 Okay? 726 00:53:01,180 --> 00:53:03,223 Se? Det virkede åbenbart. 727 00:53:03,891 --> 00:53:06,727 Jeg tror ikke, du behøver bekymre dig om ham igen. 728 00:53:08,437 --> 00:53:11,523 Er du sikker på, du har det fint her i aften? Alene? 729 00:53:12,316 --> 00:53:13,359 Ja. 730 00:53:14,109 --> 00:53:15,277 Okay. 731 00:53:16,445 --> 00:53:19,656 Hvis du har brug for noget, - 732 00:53:20,783 --> 00:53:22,618 - så bare ring. 733 00:53:29,583 --> 00:53:30,668 Leah. 734 00:53:32,336 --> 00:53:33,629 Spilder jeg min tid? 735 00:53:33,671 --> 00:53:35,005 Nej! 736 00:53:35,964 --> 00:53:37,216 Nej. 737 00:53:45,557 --> 00:53:46,934 Godnat. 738 00:53:47,309 --> 00:53:48,644 Godnat. 739 00:54:05,119 --> 00:54:06,578 Ved du, hvorfor du er her? 740 00:54:08,622 --> 00:54:10,499 For to uger siden blev du givet et tilhold - 741 00:54:10,582 --> 00:54:13,210 - om at undgå al kontakt med Leah Vaughn. 742 00:54:13,961 --> 00:54:15,087 Ja. 743 00:54:19,425 --> 00:54:22,720 Du virker ret afslappet for en mand, der har en retskendelse mod sig. 744 00:54:22,803 --> 00:54:24,283 Det er bare et stykke papir, betjent. 745 00:54:26,432 --> 00:54:30,936 Der står på det stykke papir, at du ikke må være under 45 meter fra hende. 746 00:54:32,479 --> 00:54:33,897 Og? 747 00:54:34,356 --> 00:54:37,776 Og du brød det tilhold ved at være på den restaurant i aftes. 748 00:54:42,740 --> 00:54:45,075 Det er et offentligt sted, betjent. 749 00:54:45,159 --> 00:54:47,036 Jeg anede ikke, at hun var der. 750 00:54:47,661 --> 00:54:51,874 Da jeg hørte om hendes tilstedeværelse, forlod jeg øjeblikkeligt stedet. 751 00:54:51,915 --> 00:54:55,002 Jeg har vidner, der kan bevise det, inklusive frk. Vaughn. 752 00:54:56,045 --> 00:54:58,380 Hvis nogen burde klage - 753 00:54:58,464 --> 00:55:00,591 - over den måde, de blev behandlet i aftes, - 754 00:55:00,674 --> 00:55:02,426 - så er det mig. 755 00:55:04,219 --> 00:55:05,262 Hvordan det? 756 00:55:06,305 --> 00:55:09,016 Da hendes middagsaftale kom hen til mig, - 757 00:55:09,058 --> 00:55:12,978 - greb han mig om halsen og truede mig. 758 00:55:15,189 --> 00:55:17,983 Jeg er ikke betjent, men for mig virker det, - 759 00:55:18,650 --> 00:55:21,403 - som om det er grund til et tilhold. 760 00:55:24,615 --> 00:55:25,991 Hvad synes du? 761 00:55:27,076 --> 00:55:28,243 Det skal jeg sige dig. 762 00:55:33,832 --> 00:55:36,669 Jeg synes, du skal være forsigtig, hr. Duncan. 763 00:55:37,127 --> 00:55:39,004 Fordi hammeren falder, - 764 00:55:39,088 --> 00:55:43,258 - og den falder hårdt, hvis du ikke lader kvinden i fred. 765 00:55:45,260 --> 00:55:46,553 Forstået? 766 00:55:50,891 --> 00:55:52,393 Forstået. 767 00:55:55,854 --> 00:55:58,273 Jeg holder øje med dig, hr. Duncan. 768 00:56:05,030 --> 00:56:06,907 Må jeg gå nu? 769 00:56:09,076 --> 00:56:10,160 Endelig. 770 00:56:20,838 --> 00:56:23,007 Han er fuld af lort. Find hans straffeblad. 771 00:56:23,090 --> 00:56:24,466 Det er i orden. 772 00:56:53,537 --> 00:56:55,164 Hvad laver du? 773 00:56:55,205 --> 00:56:57,875 Frk. McCarthy! Du skræmte mig. 774 00:56:58,500 --> 00:56:59,835 Hvad laver du? 775 00:56:59,918 --> 00:57:02,129 Leah bad mig vente her. 776 00:57:02,171 --> 00:57:04,340 Hun sagde, I havde slået op. 777 00:57:07,676 --> 00:57:09,053 Vi er sammen igen nu. 778 00:57:14,725 --> 00:57:17,561 Hvornår har du sidst talt med hende om det? 779 00:57:20,189 --> 00:57:23,776 Tænk ikke på det. Jeg holdt øje for hende. 780 00:58:59,288 --> 00:59:01,957 Han har aldrig været væk så længe. Bare en prærieulv ikke har taget ham. 781 00:59:02,041 --> 00:59:03,625 Nej. En prærieulv har ikke taget ham. 782 00:59:03,667 --> 00:59:05,127 Han skal nok klare den. 783 00:59:13,635 --> 00:59:14,845 Jeg hopper i bad. 784 00:59:14,928 --> 00:59:17,222 - Gider du lyne mig op? - Selvfølgelig. 785 00:59:20,642 --> 00:59:22,978 Vil du åbne en flaske vin? 786 00:59:24,146 --> 00:59:26,315 - Jeg er snart færdig. - Okay. 787 01:00:21,036 --> 01:00:22,579 Åh, gud. 788 01:01:05,497 --> 01:01:06,915 Værsgo. 789 01:01:08,625 --> 01:01:10,502 Jeg må hente min telefon. 790 01:01:11,253 --> 01:01:12,880 - Jeg er straks tilbage. - Okay. 791 01:02:56,692 --> 01:02:57,735 Tillykke med fødselsdagen. 792 01:02:59,319 --> 01:03:00,988 Min fødselsdag var for tre måneder siden. 793 01:03:01,030 --> 01:03:05,743 Det ved jeg, men jeg købte en gave, før vi slog op. 794 01:03:06,577 --> 01:03:08,203 Og du beholdt den? 795 01:03:08,662 --> 01:03:11,248 Tro mig, jeg ville have afleveret den, - 796 01:03:11,707 --> 01:03:14,793 - men jeg fik den indgraveret. 797 01:03:30,851 --> 01:03:33,854 Til den eneste mand, jeg vil elske, Leah 798 01:03:35,898 --> 01:03:37,274 Kan du lide det? 799 01:03:38,567 --> 01:03:39,735 Jeg elsker det. 800 01:03:40,361 --> 01:03:41,695 Elsker det. 801 01:03:52,414 --> 01:03:54,208 Lad mig give dig det på. 802 01:04:04,760 --> 01:04:06,637 Det er smukt, skat. 803 01:04:07,596 --> 01:04:09,223 Det er smukt. 804 01:04:09,848 --> 01:04:12,101 Jeg tager det aldrig af. 805 01:04:12,601 --> 01:04:13,852 - Aldrig? - Aldrig. 806 01:04:15,354 --> 01:04:16,605 Aldrig! 807 01:04:19,900 --> 01:04:21,694 Du er utrolig, ved du godt det? 808 01:04:24,988 --> 01:04:26,115 U... 809 01:04:29,618 --> 01:04:31,161 Tro... 810 01:04:49,847 --> 01:04:52,141 FORSVUNDET KAT Ring til Leah Vaughn med oplysninger 811 01:05:07,656 --> 01:05:09,658 - Han leger bare med mig. - Jeg forstår. 812 01:05:09,700 --> 01:05:11,785 Han er derude. Han holder øje! 813 01:05:11,827 --> 01:05:12,870 Han har min kat. 814 01:05:12,953 --> 01:05:15,164 Jeg prøver at stævne for at gennemsøge hans hjem. 815 01:05:15,205 --> 01:05:16,582 Hvor længe vil det tage? 816 01:05:16,665 --> 01:05:18,292 Forhåbentlig kun nogle få dage. 817 01:05:18,334 --> 01:05:20,502 I mellemtiden graver jeg videre - 818 01:05:20,586 --> 01:05:22,421 - og henter ham ind til afhøring. 819 01:05:22,504 --> 01:05:23,672 Vi fandt dog ud af dette. 820 01:05:23,756 --> 01:05:26,508 Carter Duncan er ikke Carter Duncan. 821 01:05:26,550 --> 01:05:28,552 Han skiftede navn i 2003. 822 01:05:28,635 --> 01:05:30,012 Det er lovligt, - 823 01:05:30,054 --> 01:05:33,515 - men der er måske mere end en jaloux ekskæreste her. 824 01:05:47,654 --> 01:05:49,281 - Hvad foregår der? - Hvem er du? 825 01:05:49,365 --> 01:05:51,700 Jeg er Leah Vaughn, hendes nabo. Er hun okay? 826 01:05:51,742 --> 01:05:53,869 Hun er vist faldet ned ad kældertrappen. 827 01:05:54,536 --> 01:05:57,039 - Gud. - Hun er desværre død, frue. 828 01:05:57,081 --> 01:05:58,374 - Hvad? - Hun brækkede nakken. 829 01:05:59,792 --> 01:06:00,876 Gud! 830 01:06:00,959 --> 01:06:02,336 Hvornår så du hende sidst? 831 01:06:05,089 --> 01:06:07,049 - Frue? - Jeg, jeg, - 832 01:06:07,091 --> 01:06:08,509 - jeg kan ikke huske det. 833 01:06:09,051 --> 01:06:10,302 Hvornår er det sket? 834 01:06:10,386 --> 01:06:12,721 Kriminalteknikeren tror, det er mindst en uge siden. 835 01:06:13,222 --> 01:06:15,224 Hendes datter, der bor udenbys, meldte det, - 836 01:06:15,265 --> 01:06:16,642 - da hun ikke ringede tilbage. 837 01:06:16,725 --> 01:06:18,018 Charlie-22, kom ind. 838 01:06:18,060 --> 01:06:19,186 Frue. 839 01:06:19,228 --> 01:06:20,437 Gud. 840 01:06:22,147 --> 01:06:23,232 RETSMEDICINER 841 01:06:29,238 --> 01:06:30,906 - Godmorgen. - Godmorgen. 842 01:06:40,499 --> 01:06:41,583 Leah. 843 01:06:42,084 --> 01:06:44,628 Bare tag imod en besked, Rachel. 844 01:06:44,795 --> 01:06:47,798 Hr. Renkin vil tale med dig i bestyrelseslokalet. 845 01:06:47,923 --> 01:06:49,008 Nu. 846 01:07:04,773 --> 01:07:05,941 Det er noget fis. 847 01:07:05,983 --> 01:07:08,318 Den e-mail blev sendt fra din konto i morges. 848 01:07:08,944 --> 01:07:10,612 Min konto? Hvad? 849 01:07:10,738 --> 01:07:12,990 Alle vores kunder har ringet. De er forargede. 850 01:07:13,198 --> 01:07:16,035 Jeg behøver ikke sige, hvad dette gør ved Forslag 37-kampagnen. 851 01:07:16,118 --> 01:07:17,619 Eller denne virksomheds ry. 852 01:07:17,661 --> 01:07:19,997 Og jeg kender ingen seriøs fortalergruppe, - 853 01:07:20,080 --> 01:07:22,458 - der ikke vil genoverveje at lade os repræsentere dem. 854 01:07:22,541 --> 01:07:25,044 Tom, jeg kan ordne det. 855 01:07:26,712 --> 01:07:27,921 Jeg kan ordne det. 856 01:07:27,963 --> 01:07:29,840 Det tror jeg ikke, du kan. 857 01:07:31,091 --> 01:07:32,301 Vi må suspendere dig. 858 01:07:32,343 --> 01:07:36,722 Du kender mig, Tom. Jeg ville aldrig sætte mit arbejde og ry i fare, - 859 01:07:36,805 --> 01:07:38,640 - eller denne virksomheds ry. 860 01:07:39,558 --> 01:07:41,101 Ja, det ved jeg, Leah. 861 01:07:41,143 --> 01:07:43,729 Vi må bare se, hvordan det udvikler sig, - 862 01:07:43,812 --> 01:07:45,939 - men mine hænder er bundet. 863 01:07:46,023 --> 01:07:47,566 Kan du ikke se, jeg er blevet narret? 864 01:07:47,649 --> 01:07:51,487 E-mailen gik også til senator Wharton. Det ved du, ikke? 865 01:07:57,409 --> 01:07:59,286 Jeg ved, det var ham. 866 01:07:59,328 --> 01:08:00,371 Jeg ved det. 867 01:08:00,454 --> 01:08:02,664 - Du må fortælle betjenten det. - Det har jeg gjort. 868 01:08:02,748 --> 01:08:05,668 Og han sagde, at han ville undersøge det. 869 01:08:05,918 --> 01:08:07,503 - Har du talt med Dave? - Nej. 870 01:08:07,544 --> 01:08:11,131 Han er i Malibu med en kunde. Jeg vil ikke distrahere ham. 871 01:08:11,173 --> 01:08:13,133 Jeg fortæller det i aften, når han kommer hjem. 872 01:08:22,685 --> 01:08:24,019 Tak igen, fordi du kørte herned. 873 01:08:24,103 --> 01:08:25,479 Intet problem. Jeg klarer ændringerne. 874 01:08:25,521 --> 01:08:26,897 - Tak. - Vi tales ved snart. 875 01:08:37,282 --> 01:08:39,326 Du har ringet til Leah Vaughn. Jeg er ikke hjemme. 876 01:08:39,368 --> 01:08:41,912 Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 877 01:08:41,995 --> 01:08:44,081 Jeg ringer bare for at sige, at jeg er på vej. 878 01:08:44,164 --> 01:08:46,458 Jeg burde være der omkring kl. 23. 879 01:08:46,583 --> 01:08:49,211 Jeg glæder mig til at se dig. Jeg elsker dig. 880 01:09:20,325 --> 01:09:21,660 Hvad helvede er det? 881 01:11:15,524 --> 01:11:18,027 Hej, jeg er lidt bekymret. 882 01:11:18,110 --> 01:11:22,614 Den er over midnat, og du er ikke hjemme endnu. 883 01:11:23,574 --> 01:11:25,993 Jeg venter oppe, så ring til mig, okay? 884 01:11:27,286 --> 01:11:28,871 Jeg elsker også dig. 885 01:11:59,818 --> 01:12:01,028 Hvad laver du her? 886 01:12:01,070 --> 01:12:02,905 - Vi må tale sammen. - Hvad? 887 01:12:02,946 --> 01:12:05,324 - Må jeg komme ind? - Hvad er der sket. 888 01:12:06,575 --> 01:12:07,910 Det er Dave. 889 01:12:08,702 --> 01:12:10,704 Han var i et biluheld. 890 01:12:11,914 --> 01:12:13,874 Gud! Er han okay? 891 01:12:14,583 --> 01:12:15,751 Leah, jeg er ked af det. 892 01:12:15,793 --> 01:12:17,336 Han overlevede ikke. 893 01:12:17,419 --> 01:12:18,754 Gud. Nej! 894 01:12:18,837 --> 01:12:19,880 Jeg er så ked af det. 895 01:12:19,922 --> 01:12:21,256 Nej, nej, nej, lad være. 896 01:12:21,298 --> 01:12:22,758 Nej, lad være. 897 01:12:22,800 --> 01:12:24,259 Nej, nej, nej. 898 01:12:26,512 --> 01:12:28,722 Lad være, Gud! 899 01:13:10,139 --> 01:13:11,598 I følge rapporten - 900 01:13:11,640 --> 01:13:14,184 - havde Dave ikke et ur på på ulykkesstedet. 901 01:13:14,268 --> 01:13:15,602 Men det havde han. 902 01:13:15,644 --> 01:13:17,646 Jeg har lige givet ham det. 903 01:13:18,313 --> 01:13:20,232 Han lovede mig aldrig at tage det af. 904 01:13:24,653 --> 01:13:25,821 Kan du ikke se det? 905 01:13:25,863 --> 01:13:29,074 Carter var der. Han tog uret, og nu er han... 906 01:13:29,158 --> 01:13:33,620 Du skal vide, at hvordan vi fortsætter her fra, - 907 01:13:33,662 --> 01:13:36,206 - er kritisk, hvis vi vil fange ham. 908 01:13:37,458 --> 01:13:39,001 Hvad var hans rigtige navn? 909 01:13:39,084 --> 01:13:40,377 Robert Adams. 910 01:13:40,461 --> 01:13:44,006 Han er ikke, den han siger. Han har løjet om alt. 911 01:13:44,089 --> 01:13:45,674 Hvorfor kan du ikke bare anholde ham? 912 01:13:45,716 --> 01:13:47,801 Han skiftede navn lovligt. 913 01:13:47,843 --> 01:13:49,970 Og ja, han har været anholdt for chikane før, - 914 01:13:50,012 --> 01:13:51,138 - men ingen anklager holdt. 915 01:13:51,180 --> 01:13:52,806 Det er noget fis! 916 01:13:53,682 --> 01:13:55,267 Du viste mig hans straffeblad. 917 01:13:55,351 --> 01:13:57,686 Han har været i knibe hele sit liv. 918 01:13:57,728 --> 01:13:58,812 Du sagde det selv. 919 01:13:58,854 --> 01:14:02,691 Hvad er han, bipolar? Hvad var det? 920 01:14:02,733 --> 01:14:05,152 Bipolar på vej ud i psykose. 921 01:14:05,194 --> 01:14:07,196 Hvad de plejede at kalde psykopatisk adfærd. 922 01:14:07,237 --> 01:14:08,947 Men at han har diagnosen, betyder ikke... 923 01:14:09,198 --> 01:14:12,659 - Han slog Dave ihjel, og det er dit bevis! - Jeg kan ikke anholde ham konstant. 924 01:14:12,701 --> 01:14:14,620 Jeg må have beviser, ellers får vi ham ikke. 925 01:14:17,873 --> 01:14:19,958 Jeg vil have ham lige så meget som du, tro mig. 926 01:14:20,793 --> 01:14:23,837 Vi har ikke fundet overvågningsudstyr, og der er intet spor af ham. 927 01:14:23,879 --> 01:14:26,215 Og der er ingen tegn på indbrud. 928 01:14:29,968 --> 01:14:31,845 Gav du ham en nøgle? 929 01:14:31,887 --> 01:14:33,013 Lort! 930 01:14:34,056 --> 01:14:35,140 Hvad? 931 01:14:35,974 --> 01:14:40,020 Han var med mig en aften, jeg låste mig ude. 932 01:14:42,231 --> 01:14:46,276 Han så, hvor min reservenøgle er. Han må have været her. 933 01:14:46,568 --> 01:14:48,612 Du kan anholde ham for indbrud. 934 01:14:48,696 --> 01:14:50,280 Ikke medmindre vi kan bevise det. 935 01:14:51,323 --> 01:14:54,368 Jeg beder kriminalteknikerne kigge på uret og nøglen. 936 01:14:54,410 --> 01:14:56,912 Hvis Carter har efterladt et fingeraftryk, - 937 01:14:56,954 --> 01:14:59,707 - eller hvis der er et mikroskopisk spor af Daves blod på, - 938 01:14:59,748 --> 01:15:01,750 - så har vi ham for indbrud. 939 01:15:01,834 --> 01:15:03,252 Muligvis mord. 940 01:15:17,141 --> 01:15:18,600 Han er en robot. 941 01:15:23,439 --> 01:15:25,691 Sluk det. 942 01:15:25,774 --> 01:15:27,276 Hvad vil du gøre? 943 01:15:46,920 --> 01:15:49,214 Du må fortælle mig, hvad der skete med David King. 944 01:15:51,175 --> 01:15:53,135 Jeg kender ikke David King. 945 01:15:55,304 --> 01:15:57,556 Måske burde jeg tale md Robert. 946 01:15:58,140 --> 01:16:00,809 Ser du, jeg ved, hvem du er, Robert. 947 01:16:01,977 --> 01:16:03,729 Nej. Du gør ikke. 948 01:16:06,315 --> 01:16:07,566 Gør jeg ikke? 949 01:16:11,737 --> 01:16:12,821 Leah Vaughn 950 01:16:12,863 --> 01:16:13,989 Jeg kan ej længere bære livet. 951 01:16:14,073 --> 01:16:15,199 Der er intet for mig i verden Leah 952 01:16:15,282 --> 01:16:17,659 Jeg ved, du skiftede navn for 10 år siden. 953 01:16:18,952 --> 01:16:22,039 Jeg ved, du blev forladt af din mor som toårig. 954 01:16:22,498 --> 01:16:25,626 Jeg ved, du voksede op i plejefamilier i Illinois. 955 01:16:25,793 --> 01:16:29,004 Du var ind og ud af knibe, til du var 17. 956 01:16:29,046 --> 01:16:32,508 Og jeg ved, du har en meget høj IQ. 957 01:16:33,175 --> 01:16:35,219 Men, Robert, - 958 01:16:35,302 --> 01:16:37,680 - du er ikke så smart, som du selv tror. 959 01:16:39,181 --> 01:16:40,891 Du hackede hendes computer. 960 01:16:42,518 --> 01:16:44,478 Du brød ind i hendes hjem. 961 01:16:44,520 --> 01:16:46,021 Har du beviser? 962 01:16:51,318 --> 01:16:52,444 Ser det her bekendt ud? 963 01:16:59,326 --> 01:17:01,370 Hvad hvis vi havde dine fingeraftryk på uret, - 964 01:17:01,453 --> 01:17:03,580 - og vi ved, at du tog det fra gerningsstedet? 965 01:17:05,457 --> 01:17:06,834 Så ville jeg sige, - 966 01:17:08,043 --> 01:17:09,420 - at du skulle prøve hårdere. 967 01:17:20,764 --> 01:17:23,642 Det må have taget livet af dig at se hende med ham. 968 01:17:26,270 --> 01:17:27,688 Hver dag, - 969 01:17:28,564 --> 01:17:29,940 - hver nat. 970 01:17:31,525 --> 01:17:34,236 At vide at en anden kyssede hende, - 971 01:17:36,989 --> 01:17:38,532 - rørte hende, - 972 01:17:40,576 --> 01:17:41,952 - fik hende. 973 01:17:45,581 --> 01:17:47,458 Og du kiggede på. 974 01:17:48,083 --> 01:17:49,460 Gjorde du ikke? 975 01:17:49,626 --> 01:17:51,587 Du kunne ikke lade være. 976 01:17:53,422 --> 01:17:54,757 Kunne du? 977 01:17:55,758 --> 01:17:57,634 Er vi færdige her? 978 01:18:01,263 --> 01:18:04,308 Eller er der andet, du vil tale om? 979 01:18:30,042 --> 01:18:32,544 Har du slået hovedet, Robert? 980 01:18:35,756 --> 01:18:37,966 Jeg bad dig passe bedre på. 981 01:18:47,643 --> 01:18:49,436 Den e-mail kan ikke spores. 982 01:18:50,396 --> 01:18:53,399 - Den kom fra din computer. - Selvfølgelig. 983 01:18:53,482 --> 01:18:55,109 Men du har ret. 984 01:18:55,192 --> 01:18:56,235 Selvmordsbrevet? 985 01:18:56,360 --> 01:18:57,861 Det er en trussel. 986 01:18:58,654 --> 01:18:59,780 Og uret? 987 01:18:59,822 --> 01:19:00,989 Rent. 988 01:19:06,870 --> 01:19:08,664 Så du kan ikke beskytte mig? 989 01:19:10,833 --> 01:19:12,876 Jeg gør, hvad jeg kan indenfor lovens rammer. 990 01:19:14,628 --> 01:19:17,172 Jeg synes, du bør tage lidt væk. 991 01:19:17,631 --> 01:19:19,258 Jeg lader ham ikke drive mig væk. 992 01:19:19,341 --> 01:19:20,384 Måske dine forældre? 993 01:19:20,467 --> 01:19:24,430 Og jeg sætter ikke mine forældre i fare med den syge satan. 994 01:19:24,722 --> 01:19:25,806 Okay. 995 01:19:25,848 --> 01:19:28,475 Han ødelagde alt, hvad jeg holdt af. 996 01:19:31,437 --> 01:19:33,856 Og jeg vender ikke bare den anden kind til. 997 01:19:34,606 --> 01:19:35,858 Det gør jeg ikke. 998 01:19:39,570 --> 01:19:41,196 Det kan jeg se. 999 01:19:42,573 --> 01:19:43,949 Hvad vil du gøre? 1000 01:19:57,046 --> 01:19:58,714 Det er tid til min kaffepause. 1001 01:19:59,340 --> 01:20:00,549 Du er velkommen til at gå med. 1002 01:20:00,591 --> 01:20:01,967 Undskyld mig? 1003 01:20:02,051 --> 01:20:04,178 Det er lige overfor. 1004 01:20:16,940 --> 01:20:19,443 Hvad er det for et spil, du spiller med mig? 1005 01:20:20,486 --> 01:20:22,738 Du spurgte mig, hvad jeg ville gøre. 1006 01:20:22,821 --> 01:20:26,950 Jeg kan ikke give et offer den slags råd som politimand. 1007 01:20:27,242 --> 01:20:29,495 Men intet forhindrer mig i at fortælle en ven - 1008 01:20:29,578 --> 01:20:31,789 - en historie over kaffe. 1009 01:20:36,335 --> 01:20:38,087 Jeg kendte engang en fyr. 1010 01:20:39,755 --> 01:20:41,924 Nogen brød ind i hans hjem, mens han sov. 1011 01:20:42,007 --> 01:20:44,510 Derefter havde han et jagtgevær i hjemmet. 1012 01:20:45,969 --> 01:20:48,138 Det var en kaliber 12 Remington. 1013 01:20:49,431 --> 01:20:51,350 Det ved jeg ikke, hvad betyder. 1014 01:20:51,433 --> 01:20:53,644 Remington er mærket. 1015 01:20:53,727 --> 01:20:56,146 Der er syv skud i. 1016 01:20:56,605 --> 01:20:59,316 Men i jagtgeværer hedder de haglpatroner. 1017 01:21:00,693 --> 01:21:01,944 Okay. 1018 01:21:02,027 --> 01:21:05,322 Han ladede de første to patroner med bønneposer, - 1019 01:21:05,406 --> 01:21:08,033 - og de sidste fem med normale haglpatroner. 1020 01:21:08,575 --> 01:21:10,285 Jeg har tabt tråden. 1021 01:21:10,327 --> 01:21:13,789 Bønneposer er små poser med blyhagl. 1022 01:21:14,456 --> 01:21:17,793 Posen er designet til at beskytte huden mod gennemtrængning. 1023 01:21:17,876 --> 01:21:21,463 Så tekniskset er de klassificeret som ikke-dødelige. 1024 01:21:22,798 --> 01:21:25,426 Så de to første patroner var med bønneposer, - 1025 01:21:25,467 --> 01:21:29,013 - fordi et ikke-dødeligt skud tæller som et advarselsskud. 1026 01:21:29,847 --> 01:21:30,889 Hvorfor? 1027 01:21:30,973 --> 01:21:35,686 At affyre et advarselsskud er selvforsvar, hvis man står overfor en dommer. 1028 01:21:36,186 --> 01:21:39,481 Hvis en gerningsmand truer éns sikkerhed, - 1029 01:21:39,648 --> 01:21:43,485 - er ethvert skud derefter til at retfærdiggøre. 1030 01:21:47,448 --> 01:21:48,699 Så... 1031 01:21:50,993 --> 01:21:53,787 - Du siger... - Jeg fortæller bare en historie. 1032 01:21:54,329 --> 01:21:56,498 Hvad du gør med den information i din private tid, - 1033 01:21:57,166 --> 01:21:58,500 - er ikke min sag. 1034 01:22:02,463 --> 01:22:04,423 Jeg bryder mig ikke om, hvor det bærer hen. 1035 01:22:04,506 --> 01:22:07,760 Vi taler, fordi det måske ender skidt. 1036 01:22:09,762 --> 01:22:11,722 Det ønsker du ikke. Okay? 1037 01:22:12,681 --> 01:22:14,099 Og det gør jeg heller ikke. 1038 01:22:39,541 --> 01:22:41,043 Er hun det næste offer? 1039 01:22:41,126 --> 01:22:42,169 Undskyld mig? 1040 01:22:45,714 --> 01:22:46,840 Hvad foregår der? 1041 01:22:46,882 --> 01:22:48,550 Kender du mig ikke nu? 1042 01:22:49,885 --> 01:22:53,097 Tro ikke på et ord, den satan fortæller dig. 1043 01:22:53,430 --> 01:22:56,558 Han gav mig de samme løgne, og så forfulgte han mig. 1044 01:22:57,559 --> 01:23:00,104 Og så myrdede han den mand, jeg ville giftes med. 1045 01:23:00,187 --> 01:23:01,230 Hun lyver. 1046 01:23:01,313 --> 01:23:03,315 Og han er meget charmerende. 1047 01:23:03,399 --> 01:23:04,566 Og ihærdig. 1048 01:23:04,775 --> 01:23:08,779 Intet stopper ham, selv ikke tilhold eller politiet. 1049 01:23:10,739 --> 01:23:11,865 Jeg tror, jeg bør gå. 1050 01:23:11,907 --> 01:23:13,951 God ide. Gå ikke. Løb. 1051 01:23:14,034 --> 01:23:15,786 Mens du stadig kan. 1052 01:23:19,581 --> 01:23:20,916 Morder. 1053 01:23:33,762 --> 01:23:34,972 Leah, hvor er du? 1054 01:23:35,055 --> 01:23:37,391 Alicia og jeg er bekymrede. Vi har lagt mange beskeder. 1055 01:23:37,433 --> 01:23:39,935 Du må ringe tilbage. Vær nu rar. 1056 01:24:54,510 --> 01:24:56,303 - Hvem er det? - Levering. 1057 01:26:10,794 --> 01:26:11,962 Rusty. 1058 01:26:25,642 --> 01:26:26,643 Log ind 1059 01:26:35,569 --> 01:26:37,321 ADGANG NÆGTET SYSTEM LÅST 1060 01:27:28,372 --> 01:27:29,790 Det ser alt sammen imponerende ud. 1061 01:27:31,834 --> 01:27:34,545 Som sagt ser jeg frem til at arbejde med dig i fremtiden. 1062 01:27:34,920 --> 01:27:37,297 - Og tænk ikke på det. - Undskyld, jeg forstyrrer. 1063 01:27:46,682 --> 01:27:47,933 Midlertidigt tilhold 1. AUG 2015 1064 01:28:31,101 --> 01:28:32,895 STADIG IKKE GODT NOK! KOM SÅ! SÆK! 1065 01:30:14,496 --> 01:30:15,622 Er du faret vild? 1066 01:30:26,175 --> 01:30:27,343 Nej. 1067 01:30:33,682 --> 01:30:37,478 Tag et skridt til, så vil du føle dig fortabt. 1068 01:30:37,644 --> 01:30:38,729 Læg våbnet. 1069 01:30:40,439 --> 01:30:41,815 Kom nu, Leah. 1070 01:32:23,500 --> 01:32:25,294 - Hvad helvede var det? - En advarsel. 1071 01:32:33,969 --> 01:32:35,429 Du slår mig ikke ihjel. 1072 01:32:37,306 --> 01:32:38,932 - Gud! - Måske ikke. 1073 01:32:38,974 --> 01:32:42,478 Men jeg har fem til, og de smadrer dig! 1074 01:32:46,940 --> 01:32:48,275 Er det morsomt? 1075 01:33:28,691 --> 01:33:30,359 Jeg løj vist. 1076 01:33:57,886 --> 01:33:59,847 Frue, er du okay? Kan jeg hjælpe? 1077 01:33:59,888 --> 01:34:02,016 Jeg skal tale med kriminalbetjent Hansen. 1078 01:34:03,058 --> 01:34:04,351 Hansen! 1079 01:34:12,484 --> 01:34:13,819 Kom ind. 1080 01:34:28,083 --> 01:34:30,294 Jeg vil melde et indbrud. 1081 01:34:36,759 --> 01:34:38,093 Det er Hansen. 1082 01:34:38,177 --> 01:34:42,514 Jeg må have et par enheder, kode tre, Lockhaven Road 12177. 1083 01:34:43,474 --> 01:34:44,683 Forstået? 1084 01:34:49,438 --> 01:34:50,689 Er du okay? 1085 01:34:59,323 --> 01:35:00,616 Det er jeg nu. 1086 01:35:11,335 --> 01:35:12,335 RETSMEDICINER 1087 01:35:12,359 --> 01:35:22,359 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!