1
00:01:37,222 --> 00:01:39,222
www.HoundDawgs.org
2
00:01:39,223 --> 00:01:41,642
Glem ikke i aften, sovetryne.
3
00:01:41,684 --> 00:01:43,018
Vi ses senere.
4
00:01:45,229 --> 00:01:46,355
Er vi nødt til det?
5
00:01:46,730 --> 00:01:48,732
Ja, det er vi.
6
00:01:50,651 --> 00:01:51,860
Jeg elsker dig, skat.
7
00:01:51,944 --> 00:01:53,237
Kommer du ikke i seng igen?
8
00:01:53,320 --> 00:01:56,073
Frist mig ikke. Jeg er
allerede sent på den.
9
00:02:01,245 --> 00:02:03,539
- Hallo?
- Leah, det er Tom.
10
00:02:03,914 --> 00:02:05,457
Du er bekymret for Wharton.
11
00:02:05,541 --> 00:02:08,544
Ikke før Alan ringede kl. 6 i morges.
12
00:02:08,627 --> 00:02:09,878
De tror ikke, vi har stemmerne.
13
00:02:09,962 --> 00:02:11,505
Tom, jeg har styr på det.
14
00:02:11,547 --> 00:02:13,549
Jeg har et telefonmøde
med senatoren kl. 9.30.
15
00:02:13,632 --> 00:02:15,843
Og hun gjorde det klart,
at hun kunne vende det.
16
00:02:15,884 --> 00:02:18,053
Ja, jeg er nervøs.
Det er en stor kunde for os.
17
00:02:18,137 --> 00:02:19,805
Har jeg nogensinde svigtet dig?
18
00:02:19,888 --> 00:02:21,265
Lad os tale efter mødet.
19
00:02:21,348 --> 00:02:22,683
Okay.
20
00:02:28,522 --> 00:02:29,940
Kan jeg hjælpe?
21
00:02:32,818 --> 00:02:33,819
Kan jeg hjælpe?
22
00:02:35,195 --> 00:02:36,280
Hej.
23
00:02:37,573 --> 00:02:38,907
Undskyld.
24
00:02:38,949 --> 00:02:40,701
Jeg tager en...
25
00:02:42,327 --> 00:02:43,537
Islatte.
26
00:02:43,996 --> 00:02:45,372
- Er du sikker?
- Ja.
27
00:02:45,414 --> 00:02:47,416
Okay. Det bliver $2,75.
28
00:02:48,208 --> 00:02:49,335
Tak.
29
00:02:51,462 --> 00:02:52,921
Jeg har en islatte.
30
00:02:52,963 --> 00:02:53,964
Hvem var her først?
31
00:02:54,048 --> 00:02:55,799
- Tag du den.
- Nej, du var her først.
32
00:02:55,883 --> 00:02:58,344
Nej, det er okay.
Du ser travl ud. Jeg kan vente.
33
00:02:58,427 --> 00:03:00,095
Vær nu rar.
34
00:03:00,846 --> 00:03:02,806
- Hvor er det sødt.
- Min fornøjelse.
35
00:03:02,890 --> 00:03:04,099
Tak.
36
00:03:06,769 --> 00:03:08,270
- Frøken.
- Gud!
37
00:03:09,438 --> 00:03:11,190
Hvor er mit hoved i dag?
38
00:03:12,524 --> 00:03:13,734
Tak.
39
00:03:18,030 --> 00:03:19,907
- Kom nu.
- Hvad laver han?
40
00:03:20,115 --> 00:03:21,909
Okay. Må jeg bede om lidt respekt her?
41
00:03:21,950 --> 00:03:23,369
Jeg skal til at gøre mig pinlig.
42
00:03:24,620 --> 00:03:27,414
Karen og jeg har været sammen nu i, vent...
43
00:03:27,790 --> 00:03:29,124
Ti år.
44
00:03:31,502 --> 00:03:32,795
Karen, jeg bedårer dig.
45
00:03:32,836 --> 00:03:37,299
Og jeg håber, at de næste 10 år bliver
så fantastiske som disse 10 har været.
46
00:03:37,383 --> 00:03:38,759
Skål!
47
00:03:46,141 --> 00:03:47,184
Mor!
48
00:03:47,267 --> 00:03:49,186
Du skulle læse for mig.
49
00:03:49,269 --> 00:03:50,479
Er det sandt?
50
00:03:52,147 --> 00:03:53,691
- Hej.
- Hej, min ven.
51
00:03:53,774 --> 00:03:55,484
Du ser sjov ud på hovedet.
52
00:03:55,526 --> 00:03:58,153
Hvorfor griner du så ikke?
53
00:03:58,612 --> 00:03:59,822
Hvorfor griner du? Sig det.
54
00:03:59,863 --> 00:04:01,824
Der er det! Der er det.
55
00:04:01,865 --> 00:04:05,577
Det er langt over din sengetid, hr.
56
00:04:05,869 --> 00:04:07,121
Sig godnat til alle.
57
00:04:07,162 --> 00:04:09,998
- Godnat til alle!
- Meget morsomt.
58
00:04:10,082 --> 00:04:11,500
- Op med den, makker.
- Okay.
59
00:04:11,583 --> 00:04:12,626
Okay.
60
00:04:15,004 --> 00:04:16,364
- Du er et naturtalent.
- Virkelig?
61
00:04:16,630 --> 00:04:18,298
- Hvordan det?
- Med børn.
62
00:04:18,340 --> 00:04:19,633
Ja. Jeg elsker børn.
63
00:04:19,675 --> 00:04:21,510
Særligt når man får lov at lege med dem, -
64
00:04:21,552 --> 00:04:23,429
- og så aflevere dem til deres forældre.
65
00:04:23,512 --> 00:04:25,556
Jeg kan se det. Du bliver en god far.
66
00:04:33,856 --> 00:04:35,190
Det var en smuk fest.
67
00:04:40,446 --> 00:04:41,697
Hvad så? Alt okay?
68
00:04:41,780 --> 00:04:43,157
Jeg har det fint.
69
00:05:00,883 --> 00:05:03,052
Det sker ikke, gør det?
70
00:05:04,553 --> 00:05:06,013
Vi har talt om det her, skat.
71
00:05:06,055 --> 00:05:09,475
Præcis. Vi har talt om det,
og intet lader til at ændre sig.
72
00:05:09,558 --> 00:05:14,229
Vi var også enige om
ikke at tale mere om det, husker du?
73
00:05:14,855 --> 00:05:19,693
Da jeg så dig være
så god med den lille dreng...
74
00:05:21,278 --> 00:05:22,571
Fordi jeg ved, du ikke vil det.
75
00:05:22,654 --> 00:05:24,907
Nej. Jeg har aldrig sagt, jeg ikke vil det.
76
00:05:24,990 --> 00:05:28,035
Jeg... Jeg er bare ikke klar.
77
00:05:30,412 --> 00:05:33,207
Vi har været kærester i næsten to år.
78
00:05:33,290 --> 00:05:35,918
Ja, og det har været to vidunderlige år.
79
00:05:36,210 --> 00:05:37,252
Og jeg vil ikke miste dig.
80
00:05:38,003 --> 00:05:39,672
Det vil jeg heller ikke.
81
00:05:39,755 --> 00:05:41,298
Men jeg vil have en familie.
82
00:05:41,382 --> 00:05:42,424
Det ved jeg!
83
00:05:42,466 --> 00:05:43,467
Du kender mine forældre.
84
00:05:43,550 --> 00:05:45,177
De hadede hinanden, da de var sammen.
85
00:05:45,260 --> 00:05:47,680
Da de gik fra hinanden,
var det en lettelse for alle.
86
00:05:48,055 --> 00:05:51,558
Begge mine brødre er skilt,
min søster er skilt.
87
00:05:52,017 --> 00:05:53,769
To af dem i det sidste år, okay?
88
00:05:53,852 --> 00:05:56,480
Joe kan ikke tage synet af sin eks.
89
00:05:59,358 --> 00:06:01,235
Og det vil jeg ikke have.
90
00:06:02,861 --> 00:06:05,656
Jeg vil ikke vågne en morgen og hade dig.
91
00:06:06,907 --> 00:06:08,450
Jeg er 36 år.
92
00:06:08,534 --> 00:06:10,285
Jeg har haft kærester hele mit liv.
93
00:06:10,369 --> 00:06:12,413
Jeg har fået nok af kærester!
94
00:06:12,454 --> 00:06:14,707
Jeg vil ikke længere.
95
00:06:15,332 --> 00:06:17,418
Jeg vil have en mand -
96
00:06:17,459 --> 00:06:18,794
- og børn.
97
00:06:18,836 --> 00:06:22,047
Mens jeg stadig er ung nok til at nyde dem.
98
00:06:23,632 --> 00:06:25,134
Jeg kan ikke sådan her.
99
00:06:26,635 --> 00:06:28,095
Jeg kan ikke.
100
00:06:28,137 --> 00:06:31,473
Jeg vil fri til dig, når
jeg er klar til at fri.
101
00:06:31,557 --> 00:06:35,310
Ikke fordi du føler,
at du har brug for det i dette øjeblik.
102
00:06:35,978 --> 00:06:37,813
Jeg vil ikke gøre det sådan.
103
00:06:37,855 --> 00:06:39,481
Jeg er ked af det.
104
00:06:43,318 --> 00:06:44,945
Jeg kan ikke vente på dig længere.
105
00:06:47,656 --> 00:06:48,824
Hvad siger du?
106
00:06:49,992 --> 00:06:51,869
Jeg tror, at du bør gå.
107
00:07:03,839 --> 00:07:05,507
Ja, det bør jeg måske.
108
00:07:23,275 --> 00:07:25,235
2 måneder senere
109
00:07:30,366 --> 00:07:32,034
Jøsses, Tom, du skræmte mig.
110
00:07:32,576 --> 00:07:34,244
Jeg vidste ikke, her var andre.
111
00:07:34,328 --> 00:07:38,123
Jeg spiste middag med en kunde
og indså, at min telefon lå på kontoret.
112
00:07:38,207 --> 00:07:39,792
Er det rapporten?
113
00:07:40,209 --> 00:07:41,710
Alle 500 sider.
114
00:07:41,794 --> 00:07:42,878
Når den gennem komiteen?
115
00:07:42,961 --> 00:07:45,214
Det kan jeg sige dig om 300 sider.
116
00:07:46,882 --> 00:07:48,050
Okay, arbejd ikke for hårdt.
117
00:07:48,092 --> 00:07:49,718
Hvis du bare mente det.
118
00:07:49,760 --> 00:07:51,220
Jeg mener det.
119
00:07:51,261 --> 00:07:52,680
Det er sent!
120
00:07:52,721 --> 00:07:55,057
Bare tag fat i morgen.
Tag hjem til din kæreste.
121
00:07:55,140 --> 00:07:58,060
Vi slog faktisk op for
et par måneder siden.
122
00:07:58,143 --> 00:08:00,562
Det er jeg ked af. Det vidste jeg ikke.
123
00:08:00,646 --> 00:08:02,564
Nej, det er fint.
124
00:08:02,606 --> 00:08:05,317
Det er bedre at klare den
slags tidligt, ikke?
125
00:08:05,401 --> 00:08:06,527
Måske.
126
00:08:07,277 --> 00:08:09,905
Min bedstefar havde en talemåde.
127
00:08:10,531 --> 00:08:13,492
"Livet er som en mønt.
128
00:08:13,575 --> 00:08:17,746
"Man kan bruge den, på hvad man vil,
men man kan kun bruge den én gang."
129
00:08:19,957 --> 00:08:21,041
Jeg ved ikke.
130
00:08:22,334 --> 00:08:24,253
- Vi ses i morgen.
- Okay.
131
00:08:25,421 --> 00:08:27,172
- Godaften.
- Godaften.
132
00:08:33,971 --> 00:08:36,432
- Ja?
- Jeg skal mødes med Karen Hillard.
133
00:08:36,515 --> 00:08:39,101
Du er vist den første, der kommer.
Vil du vente i baren?
134
00:08:39,184 --> 00:08:40,436
Hej. Hvad skulle det være?
135
00:08:40,519 --> 00:08:42,771
- Ketel One martini.
- Det er i orden.
136
00:08:46,442 --> 00:08:49,278
KAREN
HVOR R DU
137
00:08:50,446 --> 00:08:54,158
Jeg vil have tre grunde til,
at jeg ikke skulle købe dig en drink.
138
00:08:54,575 --> 00:08:56,869
Her er en.
139
00:08:57,369 --> 00:08:59,246
Jeg har allerede én.
140
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
Men tak.
141
00:09:01,832 --> 00:09:03,292
Jeg synes om dig. Du er sjov.
142
00:09:03,334 --> 00:09:04,960
Må aflyse. Zack er syg.
143
00:09:05,002 --> 00:09:07,379
Vent lige. Jeg sagde vent!
144
00:09:09,340 --> 00:09:10,799
Tre grunde.
145
00:09:10,841 --> 00:09:13,469
- Okay, to.
- To.
146
00:09:13,510 --> 00:09:15,179
Jeg venter på nogen.
147
00:09:15,804 --> 00:09:17,306
Så...
148
00:09:17,389 --> 00:09:19,558
Og tre, se nummer to.
149
00:09:22,144 --> 00:09:24,480
- Kæreste?
- Ja, faktisk.
150
00:09:24,521 --> 00:09:28,108
Og hvis han ser mig tale med dig,
bliver han vred.
151
00:09:28,400 --> 00:09:30,819
Så må vi hellere komme af sted i en fart.
152
00:09:30,903 --> 00:09:33,405
- Hvad?
- Jeg tror, du ved, hvad jeg mener.
153
00:09:33,739 --> 00:09:35,532
Har du ventet længe?
154
00:09:37,868 --> 00:09:39,661
Ja.
155
00:09:39,703 --> 00:09:40,996
Undskyld, jeg kommer for sent.
156
00:09:41,080 --> 00:09:42,289
Hvor er du smuk.
157
00:09:48,128 --> 00:09:49,672
Hvorfor står du stadig her?
158
00:09:51,131 --> 00:09:52,132
Undskyld mig?
159
00:09:52,174 --> 00:09:54,551
Jeg sagde, hvorfor står du stadig her?
160
00:09:55,678 --> 00:09:56,887
Gå.
161
00:10:00,057 --> 00:10:01,100
Fint.
162
00:10:05,270 --> 00:10:06,480
Jeg håber, det er okay.
163
00:10:06,522 --> 00:10:08,899
Jeg kiggede over,
og du havde vist brug for hjælp.
164
00:10:08,982 --> 00:10:10,234
Tak.
165
00:10:10,317 --> 00:10:11,485
Problemet er løst, så jeg går...
166
00:10:11,527 --> 00:10:13,278
Kaffebaren. Ikke?
167
00:10:13,487 --> 00:10:14,530
God hukommelse.
168
00:10:14,571 --> 00:10:16,699
Nu må du lade mig købe dig en drink.
169
00:10:18,200 --> 00:10:19,451
Vi skulle lige til at gå.
170
00:10:19,702 --> 00:10:21,328
Vi kom bare for arbejdsdrinks.
171
00:10:22,538 --> 00:10:23,747
Okay.
172
00:10:25,290 --> 00:10:27,292
Men jeg står dobbelt i gæld til dig.
173
00:10:31,630 --> 00:10:32,881
Så...
174
00:10:32,965 --> 00:10:35,092
- Leah Vaughn.
- Ja?
175
00:10:35,926 --> 00:10:37,386
Ingen mand i dit liv?
176
00:10:37,428 --> 00:10:38,804
Ikke længere.
177
00:10:40,931 --> 00:10:41,974
Hvad skete der?
178
00:10:43,892 --> 00:10:45,477
Hvad skete der?
179
00:10:48,731 --> 00:10:53,068
Vi ville vel bare forskellige ting.
180
00:10:53,902 --> 00:10:55,612
Det burde ikke være så svært.
181
00:11:00,159 --> 00:11:01,827
Du har ret.
182
00:11:02,911 --> 00:11:04,580
Det burde det ikke.
183
00:11:09,168 --> 00:11:10,252
Det er enkelt.
184
00:11:19,595 --> 00:11:21,096
Er det?
185
00:11:25,726 --> 00:11:27,144
En lobbyist?
186
00:11:27,227 --> 00:11:30,397
Så er du nok veløvet i overtalelsens kunst.
187
00:11:30,439 --> 00:11:32,232
Det er set før, at jeg får min vilje.
188
00:11:32,733 --> 00:11:34,693
Nok om mig. Hvad...
189
00:11:34,777 --> 00:11:36,153
Fortæl mig, hvad du laver.
190
00:11:36,236 --> 00:11:39,281
Jeg er specialist i virksomhedsspionage
og netværksbeskyttelse.
191
00:11:40,074 --> 00:11:44,036
Jeg finder tilfredshed ved at sørge for,
at folk føler sig beskyttede -
192
00:11:44,119 --> 00:11:45,621
- og sikre.
193
00:11:46,955 --> 00:11:48,791
Jeg kan se dig være god til det.
194
00:11:48,832 --> 00:11:49,958
Tak.
195
00:11:55,255 --> 00:11:56,632
Intet pres.
196
00:11:57,716 --> 00:11:59,760
Men hvis du vil ringe...
197
00:12:01,512 --> 00:12:04,139
Hvad skete der med "kun en aften?"
198
00:12:07,059 --> 00:12:10,062
Jeg vidste ikke, det ville
blive sådan en aften.
199
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
Godnat.
200
00:12:28,664 --> 00:12:30,165
Godnat.
201
00:12:47,349 --> 00:12:49,601
Gode Gud!
202
00:12:58,444 --> 00:12:59,820
CARTER DUNCAN
I.T. SIKKERHEDSINGENIØR
203
00:12:59,862 --> 00:13:01,822
Phillip Whitmore er på linje et.
204
00:13:02,865 --> 00:13:04,465
Sig, jeg ringer tilbage om fem minutter.
205
00:13:04,533 --> 00:13:05,701
Okay.
206
00:13:10,080 --> 00:13:12,374
- Leah, du har et...
- Sig, jeg kommer straks.
207
00:13:13,375 --> 00:13:16,670
Du har et opkald på linje et.
Han siger, han hedder Carter Duncan.
208
00:13:18,005 --> 00:13:19,882
Okay, stil ham igennem.
209
00:13:26,221 --> 00:13:28,223
- Hallo?
- Leah Vaughn.
210
00:13:30,184 --> 00:13:33,520
Jeg ved, jeg sagde,
jeg ikke ville gøre det, men her er jeg.
211
00:13:33,562 --> 00:13:34,813
Hvordan fandt du mig?
212
00:13:34,897 --> 00:13:37,024
Det er 2015, og jeg er IT-ekspert.
213
00:13:37,441 --> 00:13:39,693
Og det er ikke sådan,
at jeg ikke kender dit navn.
214
00:13:41,236 --> 00:13:44,073
Jeg burde vel være smigret.
215
00:13:44,114 --> 00:13:45,324
Jeg vil gerne se dig igen.
216
00:13:45,407 --> 00:13:48,577
Jeg vil slet ikke se dig.
217
00:13:49,912 --> 00:13:51,747
Hvad havde du i tankerne?
218
00:13:56,710 --> 00:14:00,964
Er det den del af filmen, hvor du
bortfører mig og stjæler mine organer?
219
00:14:01,965 --> 00:14:03,884
Det er bare forretninger. Du forstår, ikke?
220
00:14:05,928 --> 00:14:08,180
Jøsses, hvor er jeg på vej hen?
221
00:14:08,263 --> 00:14:10,057
Jeg skal tale med Winston.
222
00:14:10,099 --> 00:14:11,934
Okay, mand. Se, hvor I går.
223
00:14:17,189 --> 00:14:18,774
Synes du om det?
224
00:14:19,483 --> 00:14:20,943
Vi får vel at se.
225
00:14:34,540 --> 00:14:35,582
To øl.
226
00:16:27,319 --> 00:16:30,239
Jeg kan slet ikke beskrive det.
227
00:16:30,739 --> 00:16:33,033
Jeg er ikke blevet kysset sådan længe.
228
00:16:33,075 --> 00:16:34,159
Hvad venter du på?
229
00:16:34,993 --> 00:16:36,453
Jeg ved ikke.
230
00:16:36,537 --> 00:16:40,749
Måske ville jeg lade det
være et af de fantastiske minder.
231
00:16:40,791 --> 00:16:43,794
Eller holde op med at være
en slapsvans og se, hvor det bærer hen.
232
00:16:43,877 --> 00:16:45,921
Hvem ved?
Han kunne være den perfekte mand.
233
00:16:46,005 --> 00:16:47,365
Jeg troede ikke, du troede på det.
234
00:16:47,423 --> 00:16:50,009
Det gør jeg ikke, men vi
ved begge, at du gør.
235
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
Hvor er han? Sig ikke, at han ikke kommer.
236
00:16:57,933 --> 00:16:59,053
Han taler i telefon udenfor.
237
00:16:59,518 --> 00:17:00,519
Hvad?
238
00:17:01,145 --> 00:17:02,438
Du gør mig nervøs. Hold op!
239
00:17:04,440 --> 00:17:06,608
Carter, dette er Alicia.
240
00:17:07,192 --> 00:17:08,902
Hej, Alicia, hvordan går det?
241
00:17:08,944 --> 00:17:10,320
Og Karen.
242
00:17:10,738 --> 00:17:13,032
- Goddag.
- Rart at møde dig.
243
00:17:13,365 --> 00:17:16,702
Jeg må løbe på...
244
00:17:16,785 --> 00:17:18,662
Undskyld, det er en lang køretur.
245
00:17:28,756 --> 00:17:29,798
Har han en bror?
246
00:17:30,507 --> 00:17:32,801
Dine børn er virkelig smukke.
247
00:17:32,885 --> 00:17:35,137
- Tak.
- Du er meget heldig.
248
00:17:35,179 --> 00:17:36,305
Tak. Du er alt for sød.
249
00:17:36,388 --> 00:17:39,350
En skål for planetens vigtigste job.
250
00:17:44,063 --> 00:17:47,399
Hvordan kan det være,
at du værdsætter mødre sådan?
251
00:17:47,483 --> 00:17:48,692
Blev du opdraget af en enlig mor?
252
00:17:48,776 --> 00:17:50,486
Bare spring ud i de personlige spørgsmål.
253
00:17:50,527 --> 00:17:51,695
Det er okay.
254
00:17:53,739 --> 00:17:55,240
Jeg er faktisk adopteret.
255
00:17:55,324 --> 00:17:57,159
Mine forældre var fantastiske, -
256
00:17:57,993 --> 00:17:59,995
- men de er væk nu, så det er kun mig.
257
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
Det er jeg ked af.
258
00:18:01,955 --> 00:18:04,541
Har du prøvet
at finde dine biologiske forældre?
259
00:18:04,625 --> 00:18:05,709
Karen!
260
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
Det har jeg ikke lyst til.
261
00:18:09,505 --> 00:18:10,506
Hvorfor ikke?
262
00:18:10,547 --> 00:18:12,591
De holdt ikke nok af mig
til at beholde mig.
263
00:18:12,675 --> 00:18:14,927
Ved du, hvordan det var som barn?
264
00:18:17,012 --> 00:18:18,806
Som om, jeg ikke var god nok.
265
00:18:21,809 --> 00:18:24,687
Hvorfor spilde tiden på at lede efter dem?
266
00:18:28,732 --> 00:18:30,025
Undskyld.
267
00:18:30,109 --> 00:18:32,444
- Jeg må indrømme...
- Lad være.
268
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
Nej, vi har bare hørt
mange gode ting om dig, -
269
00:18:35,989 --> 00:18:39,034
- og de fleste lever ikke op til rygtet.
270
00:18:39,118 --> 00:18:40,536
- Karen.
- Nej, hun har ret.
271
00:18:40,619 --> 00:18:41,899
Du lød for god til at være sand.
272
00:18:41,954 --> 00:18:43,580
Jeg begyndte at tro, at hun løj.
273
00:18:43,664 --> 00:18:45,791
Det var smurt lidt tykt på.
274
00:18:46,291 --> 00:18:48,127
Men du er okay.
275
00:18:48,210 --> 00:18:50,462
- Åh!
- Ja, du er okay.
276
00:19:01,056 --> 00:19:03,350
Jeg tror, jeg har glemt min nøgle.
277
00:19:03,726 --> 00:19:04,727
Jeg har en reserve.
278
00:19:09,356 --> 00:19:10,733
Rusty!
279
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
Hvad laver du herude?
280
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
Er alt okay derovre?
281
00:19:18,574 --> 00:19:20,159
Jeg hørte nogen skrige.
282
00:19:20,242 --> 00:19:21,744
Hej, fru McCarthy.
283
00:19:21,785 --> 00:19:23,662
Det var bare Rusty. Han forskrækkede mig.
284
00:19:25,205 --> 00:19:28,709
Det er Carter, min kæreste.
285
00:19:29,877 --> 00:19:31,628
Det er fru McCarthy.
286
00:19:32,254 --> 00:19:33,422
Rart at møde dig.
287
00:19:37,760 --> 00:19:39,219
Okay, vi ses i morgen.
288
00:19:44,767 --> 00:19:47,436
Jeg har villet spørge om noget.
289
00:19:48,228 --> 00:19:50,939
Men jeg er bange for,
at det er for tidligt.
290
00:19:50,981 --> 00:19:53,442
- Ja.
- Jeg har ikke spurgt endnu.
291
00:19:53,525 --> 00:19:55,110
For dig vil det altid være et "ja."
292
00:20:01,033 --> 00:20:02,159
DAVE Hvordan går det?
293
00:20:02,785 --> 00:20:03,786
Undskyld.
294
00:20:03,827 --> 00:20:07,456
Vil du med mig hjem til mine
forældre til den 4. juli?
295
00:20:08,123 --> 00:20:11,627
Det er noget særligt,
da det også er min fars fødselsdag.
296
00:20:13,504 --> 00:20:15,464
Bare rolig, du vil elske ham.
297
00:20:15,506 --> 00:20:19,218
Han er sindssyg baseballfan.
298
00:20:20,803 --> 00:20:21,970
Ja.
299
00:20:44,702 --> 00:20:45,869
Nervøs?
300
00:20:45,953 --> 00:20:46,995
Nej.
301
00:20:47,037 --> 00:20:48,414
Bare slap af og vær dig selv.
302
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
- De vil elske dig.
- Okay.
303
00:20:51,667 --> 00:20:53,836
Der er hun! Min pige!
304
00:20:55,629 --> 00:20:57,715
Far! Mor!
305
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
- Skat!
- Hej!
306
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Du ser godt ud.
307
00:21:01,135 --> 00:21:03,345
Det er til dig. Tillykke med fødselsdagen.
308
00:21:03,429 --> 00:21:04,513
Tak.
309
00:21:04,596 --> 00:21:06,515
- Goddag.
- Mor, far, -
310
00:21:07,433 --> 00:21:08,517
- det er Carter.
311
00:21:08,600 --> 00:21:10,019
Hvor er det rart at møde dig, Carter.
312
00:21:10,102 --> 00:21:11,186
Jeg er glad for, du kom.
313
00:21:11,270 --> 00:21:13,022
Fornøjelsen er min, fru Vaughn.
314
00:21:13,105 --> 00:21:15,274
Hvor er de flotte.
315
00:21:15,357 --> 00:21:17,192
- Hr. Vaughn?
- Hold op!
316
00:21:17,276 --> 00:21:18,652
Evelyn og Roger.
317
00:21:20,863 --> 00:21:22,865
Lad os få noget vand.
318
00:21:23,282 --> 00:21:24,783
En lang køretur.
319
00:21:26,118 --> 00:21:27,578
Kan du lide baseball?
320
00:21:27,661 --> 00:21:30,205
Jeg elsker baseball.
Jeg spillede i high school.
321
00:21:30,247 --> 00:21:32,124
Ja? Hvilken position?
322
00:21:32,666 --> 00:21:33,917
Pitcher.
323
00:21:34,877 --> 00:21:37,713
Så har du nok ikke noget
i mod at være her i morgen -
324
00:21:37,755 --> 00:21:39,548
- og se Giants-kampen.
325
00:21:39,631 --> 00:21:42,134
- Gid, jeg kunne.
- Hvad foregår der herinde?
326
00:21:42,217 --> 00:21:43,218
Tak, skat.
327
00:21:43,260 --> 00:21:47,222
Han siger, han ikke kan se kampen,
fordi han har en masse planer.
328
00:21:47,264 --> 00:21:48,474
Planer?
329
00:21:48,849 --> 00:21:52,728
Det er bare, fordi jeg har to
biletter til Giants-kampen.
330
00:21:52,770 --> 00:21:55,230
Og jeg tænkte, om du ville med.
331
00:22:00,611 --> 00:22:02,363
Lad mig se dem.
332
00:22:06,367 --> 00:22:08,952
- De er bag homeplaten.
- Første række.
333
00:22:09,036 --> 00:22:10,245
Hvad siger du, hr. Vaughn?
334
00:22:10,662 --> 00:22:13,832
Du kan kalde mig Roger, sønnike.
335
00:22:18,671 --> 00:22:22,049
Det er Justines gamle
værelse, Leahs søster.
336
00:22:22,091 --> 00:22:24,551
Her bliver lidt varmt inde, -
337
00:22:24,593 --> 00:22:27,388
- så du må åbne vinduerne.
338
00:22:27,596 --> 00:22:30,557
Mor, beder du ham sove her? Seriøst?
339
00:22:30,849 --> 00:22:33,727
Leah, lad os ikke diskutere det.
340
00:22:33,811 --> 00:22:36,105
- Du kender reglerne.
- Mor, jeg er en voksen kvinde.
341
00:22:36,146 --> 00:22:37,439
Det er okay.
342
00:22:38,273 --> 00:22:40,442
Det er perfekt. Tak.
343
00:22:40,567 --> 00:22:42,778
Tak. Godnat.
344
00:22:44,655 --> 00:22:46,073
- Godnat.
- Godnat.
345
00:23:11,306 --> 00:23:13,100
Hvad laver du?
346
00:23:17,396 --> 00:23:20,566
Det er dine forældres hus, okay?
347
00:23:20,649 --> 00:23:22,109
- Som om.
- Nej, nej, nej.
348
00:23:22,151 --> 00:23:24,319
De vil have, vi sover hver for sig.
349
00:23:25,154 --> 00:23:27,239
Du må tage gas på mig.
350
00:23:36,081 --> 00:23:39,460
Ser jeg ud, som om jeg tager gas på dig?
351
00:23:42,504 --> 00:23:46,508
Og kom så ned ad den gang -
352
00:23:46,550 --> 00:23:48,677
- og ned i din egen seng.
353
00:23:50,012 --> 00:23:51,513
Kom så.
354
00:24:10,282 --> 00:24:11,575
Kom så.
355
00:24:12,534 --> 00:24:15,037
Du ved ikke, hvad du går glip af.
356
00:24:18,374 --> 00:24:20,626
Luk døren på vej ud.
357
00:24:33,222 --> 00:24:34,515
Tøjte.
358
00:24:35,391 --> 00:24:37,601
Du er utrolig!
359
00:24:49,405 --> 00:24:50,445
Tror du, far kan lide ham?
360
00:24:52,700 --> 00:24:55,411
Han holder nok af ham
som enhver anden fyr, -
361
00:24:55,494 --> 00:24:58,163
- der er interesseret i hans lille pige.
362
00:25:00,124 --> 00:25:02,543
Du har ikke haft en fyr
med hjem i lang tid, -
363
00:25:02,584 --> 00:25:04,420
- og du havde aldrig Dave med.
364
00:25:04,461 --> 00:25:09,049
Jeg ved ikke, det her
føles bare anderledes.
365
00:25:18,017 --> 00:25:19,727
Hvordan vidste du, at far var den rigtige?
366
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
Helt ærlig?
367
00:25:25,441 --> 00:25:27,443
Det var nok hans vedholdenhed.
368
00:25:27,526 --> 00:25:31,530
Jeg var ung og spillede kostbar, -
369
00:25:31,613 --> 00:25:34,450
- og han sagde, at jeg var
hans livs kærlighed.
370
00:25:34,491 --> 00:25:37,119
Han ville ikke acceptere et nej.
371
00:25:37,953 --> 00:25:40,164
Det er sjovt, som tingene går.
372
00:25:46,795 --> 00:25:48,964
Hvad i...
373
00:25:50,090 --> 00:25:51,592
Har du drukket min far fuld?
374
00:25:51,633 --> 00:25:53,594
Vi så en no-hitter-kamp!
375
00:25:53,886 --> 00:25:55,346
En no-hitter!
376
00:25:55,429 --> 00:25:57,348
Hvor er min smukke kvinde?
377
00:25:57,431 --> 00:25:59,308
- Lad mig komme væk.
- Ja!
378
00:25:59,433 --> 00:26:00,476
Ja!
379
00:26:00,559 --> 00:26:01,769
Hvorfor tog det så længe?
380
00:26:01,852 --> 00:26:03,437
Hvad har du gjort ved min far?
381
00:26:03,479 --> 00:26:06,106
Jeg tror, jeg er kommet
i hall of fame for kærester.
382
00:26:06,148 --> 00:26:08,400
Jeg kunne ikke vente, til jeg kom hjem.
383
00:26:09,568 --> 00:26:10,819
Skat, skat.
384
00:26:17,117 --> 00:26:20,954
Tak for det storslåede
måltid, du har givet os, -
385
00:26:21,622 --> 00:26:26,502
- og de to smukke kvinder,
der har tilberedt det.
386
00:26:28,921 --> 00:26:30,506
Vi takker dig også, Herre, -
387
00:26:30,547 --> 00:26:33,550
- for at lade os dele denne dag -
388
00:26:34,218 --> 00:26:37,012
- med vores nye ven, Carter, -
389
00:26:38,263 --> 00:26:40,974
- der har vist os godhed -
390
00:26:41,433 --> 00:26:43,185
- og gavmildhed, -
391
00:26:44,269 --> 00:26:49,358
- og som altid vil være
velkommen i vores hjem.
392
00:26:51,694 --> 00:26:53,237
Amen.
393
00:26:53,320 --> 00:26:54,655
Amen.
394
00:26:56,699 --> 00:26:57,741
Jeg ville bare sige, at...
395
00:27:02,496 --> 00:27:03,539
Tak.
396
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Tak.
397
00:27:13,841 --> 00:27:14,883
Hvad?
398
00:27:17,386 --> 00:27:18,554
Hvad?
399
00:27:21,557 --> 00:27:22,766
Det er bare...
400
00:27:25,728 --> 00:27:27,396
Jeg elsker dig, Leah.
401
00:28:07,436 --> 00:28:09,146
Godaften. Hvad kan jeg gøre for dig?
402
00:28:12,316 --> 00:28:13,692
Smuk.
403
00:28:14,735 --> 00:28:17,321
Jeg har aldrig set en i så god stand før.
404
00:28:17,404 --> 00:28:20,783
Måske i et bilblad
eller til et motorshow engang.
405
00:28:20,824 --> 00:28:21,950
Hvor langt har den kørt?
406
00:28:22,618 --> 00:28:24,953
Jeg aner det ikke. Det er min kærestes.
407
00:28:26,914 --> 00:28:29,958
Må jeg tage et billede af bilen?
408
00:28:30,000 --> 00:28:32,544
Jeg har villet sætte en magen til i stand.
409
00:28:32,628 --> 00:28:35,297
Det er sikkert fint.
Måske skal du spørge min...
410
00:28:37,966 --> 00:28:39,301
Carter!
411
00:28:40,302 --> 00:28:41,387
Carter!
412
00:28:43,639 --> 00:28:45,516
Carter, hold op!
413
00:28:45,599 --> 00:28:46,725
Hold op!
414
00:28:47,226 --> 00:28:48,227
Carter!
415
00:28:48,477 --> 00:28:50,229
Carter, hold op!
416
00:28:52,272 --> 00:28:53,273
Hold op!
417
00:28:54,692 --> 00:28:56,944
Hold op, Carter! Kom nu!
418
00:28:59,905 --> 00:29:02,491
Slip ham! Nu!
419
00:29:02,616 --> 00:29:03,659
Ind i bilen.
420
00:29:08,038 --> 00:29:09,415
Ind i bilen!
421
00:29:11,208 --> 00:29:12,626
Jeg har ringet til politiet!
422
00:29:38,610 --> 00:29:39,903
- Leah...
- Lad være.
423
00:29:40,487 --> 00:29:43,115
Jeg ved ikke, hvem du er længere.
424
00:29:47,745 --> 00:29:48,871
Jeg elsker dig.
425
00:30:00,257 --> 00:30:02,176
Leah. Leah, vent! Vent. Vent.
426
00:30:02,634 --> 00:30:04,053
Vær nu rar.
427
00:30:04,386 --> 00:30:06,055
Luk nu døren.
428
00:30:10,976 --> 00:30:13,854
Jeg har aldrig gjort sådan noget før.
429
00:30:16,523 --> 00:30:18,150
Jeg sværger.
430
00:30:23,572 --> 00:30:24,823
Og jeg
431
00:30:26,867 --> 00:30:28,744
- er ked af det.
- Jeg går.
432
00:30:35,876 --> 00:30:37,419
Nej, jeg klarer det.
433
00:31:34,393 --> 00:31:35,394
Kl. 06.00.
434
00:31:36,145 --> 00:31:38,480
CARTER Jeg må se dig
435
00:31:38,564 --> 00:31:41,150
Den foreslåede lovgivning er ufærdig -
436
00:31:41,233 --> 00:31:43,277
- og må gennemgås.
437
00:31:43,777 --> 00:31:45,654
Selvfølgelig er det ikke personligt.
438
00:31:45,696 --> 00:31:46,739
"Personligt."
439
00:31:46,822 --> 00:31:49,700
Godt, jeg er glad for, vi er på samme side.
440
00:31:50,284 --> 00:31:52,244
- Hvordan lød han?
- Han er fuld af lort.
441
00:31:52,327 --> 00:31:53,579
Han er ikke på vores hold.
442
00:31:53,662 --> 00:31:55,164
Vi må få...
443
00:31:55,247 --> 00:31:56,665
Holder den nogensinde op?
444
00:31:56,707 --> 00:31:58,417
Ja, undskyld. Vi må få komiteformanden...
445
00:32:00,169 --> 00:32:01,378
Hvad laver du her?
446
00:32:03,964 --> 00:32:05,924
Jeg var bekymret for dig.
447
00:32:06,008 --> 00:32:07,092
Lad os tale på mit kontor.
448
00:32:12,723 --> 00:32:16,226
Du kan ikke bare dukke op.
Det er min arbejdsplads.
449
00:32:17,186 --> 00:32:18,812
Jeg havde ikke hørt fra dig.
450
00:32:18,854 --> 00:32:20,689
Jeg har haft travlt.
451
00:32:21,565 --> 00:32:22,691
Spis middag med mig.
452
00:32:23,859 --> 00:32:26,320
- I aften.
- Jeg kan ikke, jeg skal arbejde.
453
00:32:27,946 --> 00:32:31,241
Hvilken aften, du end vil.
454
00:32:32,534 --> 00:32:33,952
Bare sig til.
455
00:32:36,789 --> 00:32:38,707
Det var som en kontakt,
der blev trykket på.
456
00:32:39,041 --> 00:32:41,293
Der var noget i hans øjne.
457
00:32:41,377 --> 00:32:43,379
Jeg har aldrig set noget lignende.
458
00:32:45,005 --> 00:32:46,965
Har du følt dig truet af ham før?
459
00:32:47,049 --> 00:32:48,092
Nej.
460
00:32:49,051 --> 00:32:50,651
Måske var det et enkeltstående tilfælde.
461
00:32:50,678 --> 00:32:52,388
Han gik for langt, men...
462
00:32:52,471 --> 00:32:54,515
Jeg tror ikke, du forstår.
463
00:32:54,556 --> 00:32:56,600
Bare hør, hvad han har at sige.
464
00:32:56,684 --> 00:32:58,310
Det kunne give dig fred.
465
00:33:01,897 --> 00:33:03,399
For fremtiden.
466
00:33:11,865 --> 00:33:14,702
Leah, den sidste uge
har været et helvede for mig.
467
00:33:15,619 --> 00:33:17,913
Jeg gik fra forstanden
ved tanken om at miste dig -
468
00:33:17,955 --> 00:33:19,248
- over noget dumt.
469
00:33:19,289 --> 00:33:20,916
"Noget dumt?"
470
00:33:21,041 --> 00:33:24,086
Det var langt mere end noget dumt.
471
00:33:24,253 --> 00:33:26,714
Du var helt ude af kontrol.
472
00:33:27,006 --> 00:33:29,591
Jeg har aldrig set nogen gøre det.
473
00:33:31,927 --> 00:33:33,687
Du ved vel, jeg aldrig
ville gøre dig noget?
474
00:33:33,762 --> 00:33:35,055
Gør jeg?
475
00:33:39,393 --> 00:33:41,770
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig, Leah.
476
00:33:41,812 --> 00:33:43,564
Mere end jeg har elsket nogen.
477
00:33:44,064 --> 00:33:47,526
Jeg vidste i det øjeblik,
jeg så dig, at du var den rette.
478
00:33:47,609 --> 00:33:51,113
Det er dig, jeg vil bruge
resten af mit liv sammen med.
479
00:33:51,155 --> 00:33:54,450
Dig, jeg vil have som mine børns mor.
480
00:33:56,368 --> 00:33:57,369
Carter.
481
00:33:58,620 --> 00:34:00,831
Jeg har virkelig tænkt meget over det, og -
482
00:34:01,999 --> 00:34:04,460
- jeg tror ikke, jeg kan komme over det.
483
00:34:11,842 --> 00:34:13,260
Du er oprevet.
484
00:34:14,094 --> 00:34:16,555
Du er bare oprevet. Det er alt.
485
00:34:16,638 --> 00:34:17,806
Vi kommer gennem det sammen.
486
00:34:17,848 --> 00:34:19,141
Carter.
487
00:34:19,892 --> 00:34:21,101
Elsker -
488
00:34:24,480 --> 00:34:26,190
- du mig?
489
00:34:28,025 --> 00:34:29,526
Jeg er ikke sikker.
490
00:34:31,779 --> 00:34:33,238
Nej, du er ej.
491
00:34:34,073 --> 00:34:37,701
Jeg ved ikke noget længere.
492
00:34:37,785 --> 00:34:39,328
Ved du ikke noget længere?
493
00:34:39,745 --> 00:34:41,038
Ved du ikke?
494
00:34:41,121 --> 00:34:44,667
Jeg er ikke en af dine kampagner,
hvor nogle skide tal ikke passer.
495
00:34:44,750 --> 00:34:46,210
Det her er et forhold.
496
00:34:47,336 --> 00:34:48,754
Det her er et forhold.
497
00:34:48,837 --> 00:34:50,130
Det...
498
00:34:53,842 --> 00:34:54,927
Okay.
499
00:34:55,010 --> 00:34:57,513
Carter, jeg er ked af det, -
500
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
- men vi må videre.
501
00:34:59,848 --> 00:35:02,101
Det må vi, vi må videre.
502
00:35:02,226 --> 00:35:03,477
Kom nu, bare...
503
00:35:03,519 --> 00:35:04,853
Lad være!
504
00:35:06,397 --> 00:35:07,523
Leah.
505
00:35:11,193 --> 00:35:12,361
Indgående opkald Ukendt
506
00:35:21,203 --> 00:35:22,246
UKENDT
NUMMER
507
00:35:24,707 --> 00:35:28,919
Temperaturerne er høje,
de farlige forhold fortsætter...
508
00:35:42,224 --> 00:35:43,308
Lort.
509
00:35:44,059 --> 00:35:45,060
Leah.
510
00:35:48,564 --> 00:35:49,732
Leah.
511
00:35:55,029 --> 00:35:56,030
Leah!
512
00:36:04,913 --> 00:36:06,540
Hr. Duncan, hun er her ikke.
513
00:36:06,582 --> 00:36:09,168
Hun får beskederne, når hun møder.
514
00:36:10,544 --> 00:36:12,588
Han har lige ringet. Igen.
515
00:36:12,629 --> 00:36:15,591
Du må ringe og ændre mit
hjemme-og mobilnummer.
516
00:36:15,632 --> 00:36:16,884
Jeg er i gang.
517
00:36:18,260 --> 00:36:20,262
- Hej.
- Jeg tager en lille islatte.
518
00:36:20,346 --> 00:36:21,930
Det bliver $3,25.
519
00:36:22,598 --> 00:36:23,932
Lad mig.
520
00:36:25,184 --> 00:36:26,226
Hvad laver du her?
521
00:36:26,560 --> 00:36:28,437
Jeg betaler for din kaffe.
522
00:36:29,063 --> 00:36:31,315
Nej, det er okay. Jeg klarer den.
523
00:36:31,398 --> 00:36:33,567
Behold dine penge, Carter.
Du betaler ikke noget.
524
00:36:33,609 --> 00:36:35,444
Hun er en frigjort kvinde.
525
00:36:35,736 --> 00:36:38,155
- Det er okay.
- Gider du holde op?
526
00:36:46,038 --> 00:36:47,039
Leah.
527
00:36:48,040 --> 00:36:49,958
Leah! Leah.
528
00:36:50,042 --> 00:36:53,504
Bliv der, eller jeg sværger,
jeg begynder at skrige.
529
00:36:53,587 --> 00:36:54,963
Jeg prøver ikke at skræmme dig.
530
00:36:55,005 --> 00:36:56,548
Lad mig være i fred.
531
00:37:00,302 --> 00:37:02,137
Leah, åbn døren.
532
00:37:04,723 --> 00:37:07,059
Leah! Åbn døren! Åbn døren!
533
00:37:07,142 --> 00:37:08,310
Leah! Åbn døren!
534
00:37:13,816 --> 00:37:14,942
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
535
00:37:14,983 --> 00:37:17,569
Jeg har skiftet nummer.
Undgået hans opkald.
536
00:37:17,653 --> 00:37:19,279
Jeg har ændret hele min rutine.
537
00:37:19,321 --> 00:37:21,198
- Han er besat.
- Alicia har ret.
538
00:37:21,281 --> 00:37:23,117
Du så ham banke den
mand på en benzinstation.
539
00:37:23,158 --> 00:37:25,828
Du sagde, han gik amok. Ude af kontrol.
540
00:37:26,120 --> 00:37:27,830
Hvem siger, han ikke går amok igen?
541
00:37:27,913 --> 00:37:29,081
Og på dig næste gang?
542
00:37:29,832 --> 00:37:30,833
Hvordan er hans venner?
543
00:37:31,166 --> 00:37:32,501
Måske kan du tale med en af dem.
544
00:37:32,584 --> 00:37:34,545
Jeg ved ikke. Jeg har ikke mødt nogen.
545
00:37:34,628 --> 00:37:36,005
Har du ikke mødt hans venner?
546
00:37:36,046 --> 00:37:38,340
- Du bør gå til politiet.
- Synes du?
547
00:37:38,716 --> 00:37:40,843
- Det ville jeg.
- Ja.
548
00:37:49,685 --> 00:37:50,686
Frk. Vaughn?
549
00:37:51,812 --> 00:37:53,564
Sid ned, tak.
550
00:37:55,357 --> 00:37:58,569
- Så du tror, nogen forfølger dig?
- Ja.
551
00:37:58,652 --> 00:38:01,488
Kan du beskrive dit forhold til den mand?
552
00:38:01,530 --> 00:38:02,531
Vi var kærester.
553
00:38:02,823 --> 00:38:05,534
Vi slog op for et par uger siden.
554
00:38:05,617 --> 00:38:07,619
- Han har generet mig siden da.
- Hvordan?
555
00:38:07,703 --> 00:38:11,665
Han skriver og ringer
på alle tidspunkter af døgnet.
556
00:38:11,707 --> 00:38:13,375
På arbejde, derhjemme.
557
00:38:13,709 --> 00:38:15,377
Han følger efter mig.
558
00:38:15,461 --> 00:38:18,505
Hver gang jeg vender mig,
er han der og prøver at betale min kaffe.
559
00:38:18,547 --> 00:38:20,382
Har han været voldelig mod dig?
560
00:38:21,425 --> 00:38:23,177
- Nej.
- Har han truet dig?
561
00:38:23,469 --> 00:38:26,680
Nej, men jeg ved,
han er i stand til at begå vold.
562
00:38:26,722 --> 00:38:28,849
Jeg så ham banke én.
563
00:38:28,891 --> 00:38:30,184
Slemt.
564
00:38:30,893 --> 00:38:31,977
Bare for at tale med mig.
565
00:38:32,061 --> 00:38:33,395
Blev det anmeldt?
566
00:38:34,313 --> 00:38:35,356
Nej.
567
00:38:35,397 --> 00:38:38,609
Frk. Vaughn, det er ikke forbudt
at være et offentligt sted -
568
00:38:38,692 --> 00:38:40,861
- eller at købe kaffe til en pige, -
569
00:38:40,903 --> 00:38:43,947
- eller, desværre, at ringe til
nogen hundrede gange om dagen.
570
00:38:45,157 --> 00:38:49,536
Men er det ikke forfølgelse
eller chikane eller noget?
571
00:38:49,578 --> 00:38:52,289
Forbrydelsen i forfølgelse
er svær at retsforfølge.
572
00:38:52,373 --> 00:38:55,751
Vi må bevise et mønster
af længere chikane fra individet.
573
00:38:55,834 --> 00:38:58,587
Og selv da ender det ofte i
"hun sagde, han sagde."
574
00:38:58,671 --> 00:39:01,423
Så hvad skal jeg gøre?
Bare finde mig i det?
575
00:39:02,174 --> 00:39:05,928
Forhåbentlig ser han, at hans opførsel
ikke fører til noget og stopper.
576
00:39:06,762 --> 00:39:10,099
Det sker der i 95% af sagerne.
577
00:39:10,182 --> 00:39:11,266
Og hvis det ikke gør?
578
00:39:11,308 --> 00:39:13,310
Vi kan søge om et tilhold, -
579
00:39:13,394 --> 00:39:15,521
- hvilket vil forbyde ham
at komme tæt på dig.
580
00:39:15,604 --> 00:39:19,108
Men jeg bør advare om,
at det til tider tirrer dem.
581
00:39:19,149 --> 00:39:20,651
Forstærker opførslen.
582
00:39:20,734 --> 00:39:21,860
Fantastisk.
583
00:39:21,944 --> 00:39:24,029
Typisk rådgiver jeg folk i din situation -
584
00:39:24,113 --> 00:39:26,573
- til at føre logbog
over hvert tilfælde af chikane.
585
00:39:26,615 --> 00:39:30,452
Hvis han ringer, skriver, følger
efter dig, så skriv det ned.
586
00:39:30,536 --> 00:39:32,246
Det vil give din påstand troværdighed.
587
00:39:32,705 --> 00:39:34,289
Ring når som helst.
588
00:39:34,915 --> 00:39:37,126
Og hvis du føler dig i fysisk fare, -
589
00:39:37,209 --> 00:39:38,919
- så ring straks 112.
590
00:39:38,961 --> 00:39:42,965
Hvis vi tager ham i gerningen,
gør det vores job meget nemmere.
591
00:39:46,552 --> 00:39:47,886
Tak.
592
00:41:06,632 --> 00:41:09,051
HVIS JEG IKKE KAN FÅ DIG, KAN INGEN
593
00:41:22,815 --> 00:41:26,235
Jeg klarer fjernserveren,
til du er helt med.
594
00:41:26,276 --> 00:41:27,476
- Fantastisk.
- Sådan kan vi...
595
00:41:28,070 --> 00:41:31,073
Hr. Forsythe,
kan du komme herud et øjeblik?
596
00:41:31,115 --> 00:41:32,449
Undskyld mig.
597
00:41:35,119 --> 00:41:37,579
- Ja, hr.
- Ja, jeg skal tale med hr. Carter Duncan.
598
00:41:37,663 --> 00:41:38,863
Jeg forstår, han arbejder her.
599
00:41:40,249 --> 00:41:41,250
Angående?
600
00:41:41,291 --> 00:41:43,585
Jeg skal levere noget til ham.
601
00:41:47,548 --> 00:41:49,049
Carter Duncan?
602
00:41:50,384 --> 00:41:52,594
- Ja.
- Du er hermed stævnet.
603
00:41:52,678 --> 00:41:56,432
Det er et midlertidigt tilhold
udstedt af LA County sherifkontor.
604
00:41:56,473 --> 00:41:59,643
Du er juridisk forbudt
at kontakte frk. Leah Vaughn.
605
00:41:59,727 --> 00:42:02,896
Du beordres yderligere at holde
en afstand på ikke under 45 meter -
606
00:42:02,938 --> 00:42:05,816
- fra frk. Vaughn,
hendes bolig og arbejdsplads.
607
00:42:05,899 --> 00:42:08,110
Har du nogen spørgsmål, hr. Duncan?
608
00:42:08,986 --> 00:42:10,320
Hav en god dag.
609
00:42:12,281 --> 00:42:13,615
- Hr. Forsythe...
- Carter!
610
00:42:13,657 --> 00:42:14,950
Du må hellere gå.
611
00:42:16,118 --> 00:42:17,202
Nu!
612
00:45:07,456 --> 00:45:10,125
FJERNADGANG
613
00:45:10,209 --> 00:45:11,585
Installation gennemført
614
00:45:30,854 --> 00:45:31,855
Rusty.
615
00:45:37,653 --> 00:45:38,987
Rusty.
616
00:45:49,456 --> 00:45:50,666
Rusty.
617
00:45:56,380 --> 00:45:57,548
Rusty?
618
00:45:57,840 --> 00:45:59,008
Rusty!
619
00:45:59,842 --> 00:46:01,802
Er Rusty forsvundet igen?
620
00:46:01,844 --> 00:46:03,178
Ja.
621
00:46:03,220 --> 00:46:05,639
- Har du ikke set ham?
- Nej. Beklager.
622
00:46:06,473 --> 00:46:08,350
Jeg holder øje.
623
00:46:08,392 --> 00:46:10,019
Okay. Godnat.
624
00:46:12,521 --> 00:46:13,772
Rusty!
625
00:46:23,115 --> 00:46:24,795
WEST REGIONAL COMMUNICATION
REGNING OG BRUG
626
00:46:24,867 --> 00:46:26,243
KONTOINDEHAVER: LEAH VAUGHN
627
00:46:34,543 --> 00:46:35,794
Du har ringet til Leah Vaughn.
628
00:46:35,878 --> 00:46:37,755
Jeg er ikke hjemme. Læg
en besked, og jeg...
629
00:46:44,720 --> 00:46:47,222
Jeg har ikke hørt fra ham,
siden jeg skiftede nummer sidst.
630
00:46:47,306 --> 00:46:48,557
Måske er det forbi.
631
00:46:48,599 --> 00:46:50,225
Måske er tre gange lykkens gang.
632
00:46:50,309 --> 00:46:51,518
- Vær forsigtig.
- Okay.
633
00:46:51,560 --> 00:46:52,561
Ring til mig i morgen.
634
00:46:52,644 --> 00:46:53,979
- Farvel.
- Farvel.
635
00:47:00,986 --> 00:47:02,112
Indgående opkald UKENDT
636
00:47:02,196 --> 00:47:03,197
For fanden!
637
00:47:04,406 --> 00:47:06,533
- Hør her, dit røvhul!
- Leah?
638
00:47:07,368 --> 00:47:08,952
Hej, det er mig.
639
00:47:11,038 --> 00:47:12,081
Dave?
640
00:47:12,122 --> 00:47:13,457
Karen gav mig dit nye nummer -
641
00:47:13,540 --> 00:47:18,170
- og sagde, at du havde en kæreste.
642
00:47:18,712 --> 00:47:20,506
Det har jeg ikke længere.
643
00:47:22,508 --> 00:47:23,592
Virkelig?
644
00:47:23,884 --> 00:47:25,719
Hør, tror du, vi kan ses?
645
00:47:25,928 --> 00:47:28,222
Så vi kan tale ansigt til ansigt.
646
00:47:30,307 --> 00:47:32,101
Jeg ville meget gerne se dig.
647
00:47:34,061 --> 00:47:35,646
Jeg har savnet dig.
648
00:47:38,649 --> 00:47:43,153
Du skal vide, at jeg har tænkt på dig.
649
00:47:43,654 --> 00:47:45,280
Meget, faktisk.
650
00:47:45,572 --> 00:47:46,615
Ja, også mig.
651
00:47:47,116 --> 00:47:50,536
Og du skal vide,
at jeg mente, hvad jeg sagde den aften.
652
00:47:50,619 --> 00:47:51,787
Hvad er det?
653
00:47:51,870 --> 00:47:54,123
At jeg aldrig vil miste dig.
654
00:47:56,333 --> 00:47:57,459
Jeg elsker dig.
655
00:48:00,170 --> 00:48:02,131
Jeg har tænkt meget over, hvad du sagde, -
656
00:48:02,172 --> 00:48:04,174
- og det er en stor beslutning.
657
00:48:04,466 --> 00:48:06,301
Der ikke må forhastes.
658
00:48:07,803 --> 00:48:12,141
Jeg tror, jeg forhaster mig til tider.
659
00:48:16,186 --> 00:48:18,188
Så skal vi ikke gøre det?
660
00:48:19,523 --> 00:48:22,568
Skal vi ikke starte om?
661
00:48:29,867 --> 00:48:31,076
David King
Glad for, du er tilbage i mit liv
662
00:48:31,160 --> 00:48:32,286
Glæder mig til at se dig
663
00:48:57,394 --> 00:48:58,729
Tak.
664
00:49:04,526 --> 00:49:05,652
Tak.
665
00:49:06,111 --> 00:49:07,529
- Tak.
- Velbekomme.
666
00:49:09,031 --> 00:49:10,240
Er det okay?
667
00:49:10,616 --> 00:49:12,117
Du ved, jeg elsker stedet.
668
00:49:21,043 --> 00:49:22,127
Lort.
669
00:49:23,962 --> 00:49:25,089
Hvad?
670
00:49:25,339 --> 00:49:26,590
Jeg kan ikke tro, han er her.
671
00:49:28,550 --> 00:49:30,135
- Hvem?
- Undskyld.
672
00:49:33,430 --> 00:49:35,432
- Kan vi gå?
- Gå?
673
00:49:36,100 --> 00:49:37,559
Nu, tak?
674
00:49:38,644 --> 00:49:40,688
Jeg forstår ikke. Hvem kigger du på?
675
00:49:40,729 --> 00:49:43,190
Ham jeg talte om. Carter.
676
00:49:43,982 --> 00:49:46,068
Han har lige sat sig i baren.
677
00:49:47,194 --> 00:49:49,071
Nej. Kig ikke.
678
00:49:51,031 --> 00:49:52,199
Jøsses!
679
00:49:52,908 --> 00:49:53,909
Han...
680
00:49:56,286 --> 00:49:58,539
Han er nok fulgt efter os.
681
00:49:59,373 --> 00:50:00,916
- Lad os gå, okay?
- Nej, nej, nej.
682
00:50:01,000 --> 00:50:02,751
Vi går ikke.
683
00:50:03,419 --> 00:50:05,462
Lad mig klare det her. Okay?
684
00:50:05,546 --> 00:50:07,047
Nej. Nej.
685
00:50:07,506 --> 00:50:08,507
Lad være, Dave.
686
00:50:08,590 --> 00:50:12,428
Du skal ikke tirre ham. Han er skør!
687
00:50:12,511 --> 00:50:14,471
Jeg går bare hen og
taler med ham mand til mand.
688
00:50:15,055 --> 00:50:16,557
Okay? Det er alt.
689
00:50:16,932 --> 00:50:18,350
Så enkelt er det.
690
00:50:27,026 --> 00:50:28,402
Carter, ikke?
691
00:50:30,237 --> 00:50:31,739
Kender jeg dig.
692
00:50:32,239 --> 00:50:36,285
Du skal bare vide,
at du gør den unge dame ked af det.
693
00:50:36,410 --> 00:50:38,996
Og din tilstedeværelse er ikke ønsket.
694
00:50:39,288 --> 00:50:41,290
Det er et offentligt sted, mand.
695
00:50:44,668 --> 00:50:46,670
Hvad laver du, mand?
696
00:50:49,757 --> 00:50:52,926
Hun vil ikke have
noget med dig at gøre, okay?
697
00:50:53,010 --> 00:50:55,304
Så måske er det på tide at tage et vink -
698
00:50:55,721 --> 00:50:57,222
- og komme videre.
699
00:50:58,640 --> 00:50:59,975
Dave?
700
00:51:03,270 --> 00:51:05,064
Jeg ved alt om dig.
701
00:51:06,857 --> 00:51:10,027
Hvor stor en svans du var
for ikke at træde til.
702
00:51:14,615 --> 00:51:16,825
Du tror, du har en chance til.
703
00:51:16,909 --> 00:51:19,036
Jeg forstår. Du føler dig truet.
704
00:51:19,328 --> 00:51:21,663
Måske jeg er stadig inde i billedet.
705
00:51:23,916 --> 00:51:25,376
Lad mig sige dig noget, mand.
706
00:51:26,710 --> 00:51:29,922
Du er så langt ude af billedet, -
707
00:51:31,090 --> 00:51:32,508
- at det ikke er sjovt.
708
00:51:37,930 --> 00:51:39,056
Er jeg?
709
00:51:42,643 --> 00:51:43,686
Er jeg?
710
00:51:48,899 --> 00:51:50,317
Se hende.
711
00:51:52,027 --> 00:51:53,112
Ja.
712
00:51:53,737 --> 00:51:56,031
Hun husker nok sexen lige nu.
713
00:51:57,700 --> 00:51:59,201
- Så!
- Hold kæft!
714
00:52:04,039 --> 00:52:06,000
Lægger du dig ud med hende igen, -
715
00:52:06,625 --> 00:52:08,585
- kigger du på hende igen, -
716
00:52:11,672 --> 00:52:14,591
- tørrer jeg det selvtilfredse
grin af dit fjæs.
717
00:52:15,342 --> 00:52:16,719
Permanent.
718
00:52:26,478 --> 00:52:27,563
Bare prøv, okay?
719
00:52:29,982 --> 00:52:31,734
Jeg ville ønske, at du prøvede.
720
00:52:44,413 --> 00:52:46,248
Hvad skete der? Hvad sagde du til ham?
721
00:52:46,331 --> 00:52:49,251
Jeg sagde, at hvis han generer dig igen, -
722
00:52:49,335 --> 00:52:51,295
- flår jeg hovedet af ham.
723
00:52:51,378 --> 00:52:53,672
- Sagde du det?
- Ja, det sagde jeg.
724
00:52:54,298 --> 00:52:56,592
Jeg lader ham ikke genere dig.
725
00:52:57,009 --> 00:52:58,010
Okay?
726
00:53:01,180 --> 00:53:03,223
Se? Det virkede åbenbart.
727
00:53:03,891 --> 00:53:06,727
Jeg tror ikke,
du behøver bekymre dig om ham igen.
728
00:53:08,437 --> 00:53:11,523
Er du sikker på,
du har det fint her i aften? Alene?
729
00:53:12,316 --> 00:53:13,359
Ja.
730
00:53:14,109 --> 00:53:15,277
Okay.
731
00:53:16,445 --> 00:53:19,656
Hvis du har brug for noget, -
732
00:53:20,783 --> 00:53:22,618
- så bare ring.
733
00:53:29,583 --> 00:53:30,668
Leah.
734
00:53:32,336 --> 00:53:33,629
Spilder jeg min tid?
735
00:53:33,671 --> 00:53:35,005
Nej!
736
00:53:35,964 --> 00:53:37,216
Nej.
737
00:53:45,557 --> 00:53:46,934
Godnat.
738
00:53:47,309 --> 00:53:48,644
Godnat.
739
00:54:05,119 --> 00:54:06,578
Ved du, hvorfor du er her?
740
00:54:08,622 --> 00:54:10,499
For to uger siden blev
du givet et tilhold -
741
00:54:10,582 --> 00:54:13,210
- om at undgå al kontakt med Leah Vaughn.
742
00:54:13,961 --> 00:54:15,087
Ja.
743
00:54:19,425 --> 00:54:22,720
Du virker ret afslappet for en mand,
der har en retskendelse mod sig.
744
00:54:22,803 --> 00:54:24,283
Det er bare et stykke papir, betjent.
745
00:54:26,432 --> 00:54:30,936
Der står på det stykke papir, at du
ikke må være under 45 meter fra hende.
746
00:54:32,479 --> 00:54:33,897
Og?
747
00:54:34,356 --> 00:54:37,776
Og du brød det tilhold
ved at være på den restaurant i aftes.
748
00:54:42,740 --> 00:54:45,075
Det er et offentligt sted, betjent.
749
00:54:45,159 --> 00:54:47,036
Jeg anede ikke, at hun var der.
750
00:54:47,661 --> 00:54:51,874
Da jeg hørte om hendes tilstedeværelse,
forlod jeg øjeblikkeligt stedet.
751
00:54:51,915 --> 00:54:55,002
Jeg har vidner, der kan bevise det,
inklusive frk. Vaughn.
752
00:54:56,045 --> 00:54:58,380
Hvis nogen burde klage -
753
00:54:58,464 --> 00:55:00,591
- over den måde, de blev
behandlet i aftes, -
754
00:55:00,674 --> 00:55:02,426
- så er det mig.
755
00:55:04,219 --> 00:55:05,262
Hvordan det?
756
00:55:06,305 --> 00:55:09,016
Da hendes middagsaftale kom hen til mig, -
757
00:55:09,058 --> 00:55:12,978
- greb han mig om halsen og truede mig.
758
00:55:15,189 --> 00:55:17,983
Jeg er ikke betjent, men
for mig virker det, -
759
00:55:18,650 --> 00:55:21,403
- som om det er grund til et tilhold.
760
00:55:24,615 --> 00:55:25,991
Hvad synes du?
761
00:55:27,076 --> 00:55:28,243
Det skal jeg sige dig.
762
00:55:33,832 --> 00:55:36,669
Jeg synes,
du skal være forsigtig, hr. Duncan.
763
00:55:37,127 --> 00:55:39,004
Fordi hammeren falder, -
764
00:55:39,088 --> 00:55:43,258
- og den falder hårdt,
hvis du ikke lader kvinden i fred.
765
00:55:45,260 --> 00:55:46,553
Forstået?
766
00:55:50,891 --> 00:55:52,393
Forstået.
767
00:55:55,854 --> 00:55:58,273
Jeg holder øje med dig, hr. Duncan.
768
00:56:05,030 --> 00:56:06,907
Må jeg gå nu?
769
00:56:09,076 --> 00:56:10,160
Endelig.
770
00:56:20,838 --> 00:56:23,007
Han er fuld af lort. Find hans straffeblad.
771
00:56:23,090 --> 00:56:24,466
Det er i orden.
772
00:56:53,537 --> 00:56:55,164
Hvad laver du?
773
00:56:55,205 --> 00:56:57,875
Frk. McCarthy! Du skræmte mig.
774
00:56:58,500 --> 00:56:59,835
Hvad laver du?
775
00:56:59,918 --> 00:57:02,129
Leah bad mig vente her.
776
00:57:02,171 --> 00:57:04,340
Hun sagde, I havde slået op.
777
00:57:07,676 --> 00:57:09,053
Vi er sammen igen nu.
778
00:57:14,725 --> 00:57:17,561
Hvornår har du sidst talt med hende om det?
779
00:57:20,189 --> 00:57:23,776
Tænk ikke på det. Jeg holdt øje for hende.
780
00:58:59,288 --> 00:59:01,957
Han har aldrig været væk så længe.
Bare en prærieulv ikke har taget ham.
781
00:59:02,041 --> 00:59:03,625
Nej. En prærieulv har ikke taget ham.
782
00:59:03,667 --> 00:59:05,127
Han skal nok klare den.
783
00:59:13,635 --> 00:59:14,845
Jeg hopper i bad.
784
00:59:14,928 --> 00:59:17,222
- Gider du lyne mig op?
- Selvfølgelig.
785
00:59:20,642 --> 00:59:22,978
Vil du åbne en flaske vin?
786
00:59:24,146 --> 00:59:26,315
- Jeg er snart færdig.
- Okay.
787
01:00:21,036 --> 01:00:22,579
Åh, gud.
788
01:01:05,497 --> 01:01:06,915
Værsgo.
789
01:01:08,625 --> 01:01:10,502
Jeg må hente min telefon.
790
01:01:11,253 --> 01:01:12,880
- Jeg er straks tilbage.
- Okay.
791
01:02:56,692 --> 01:02:57,735
Tillykke med fødselsdagen.
792
01:02:59,319 --> 01:03:00,988
Min fødselsdag var for tre måneder siden.
793
01:03:01,030 --> 01:03:05,743
Det ved jeg,
men jeg købte en gave, før vi slog op.
794
01:03:06,577 --> 01:03:08,203
Og du beholdt den?
795
01:03:08,662 --> 01:03:11,248
Tro mig, jeg ville have afleveret den, -
796
01:03:11,707 --> 01:03:14,793
- men jeg fik den indgraveret.
797
01:03:30,851 --> 01:03:33,854
Til den eneste mand, jeg vil elske,
Leah
798
01:03:35,898 --> 01:03:37,274
Kan du lide det?
799
01:03:38,567 --> 01:03:39,735
Jeg elsker det.
800
01:03:40,361 --> 01:03:41,695
Elsker det.
801
01:03:52,414 --> 01:03:54,208
Lad mig give dig det på.
802
01:04:04,760 --> 01:04:06,637
Det er smukt, skat.
803
01:04:07,596 --> 01:04:09,223
Det er smukt.
804
01:04:09,848 --> 01:04:12,101
Jeg tager det aldrig af.
805
01:04:12,601 --> 01:04:13,852
- Aldrig?
- Aldrig.
806
01:04:15,354 --> 01:04:16,605
Aldrig!
807
01:04:19,900 --> 01:04:21,694
Du er utrolig, ved du godt det?
808
01:04:24,988 --> 01:04:26,115
U...
809
01:04:29,618 --> 01:04:31,161
Tro...
810
01:04:49,847 --> 01:04:52,141
FORSVUNDET KAT
Ring til Leah Vaughn med oplysninger
811
01:05:07,656 --> 01:05:09,658
- Han leger bare med mig.
- Jeg forstår.
812
01:05:09,700 --> 01:05:11,785
Han er derude. Han holder øje!
813
01:05:11,827 --> 01:05:12,870
Han har min kat.
814
01:05:12,953 --> 01:05:15,164
Jeg prøver at stævne
for at gennemsøge hans hjem.
815
01:05:15,205 --> 01:05:16,582
Hvor længe vil det tage?
816
01:05:16,665 --> 01:05:18,292
Forhåbentlig kun nogle få dage.
817
01:05:18,334 --> 01:05:20,502
I mellemtiden graver jeg videre -
818
01:05:20,586 --> 01:05:22,421
- og henter ham ind til afhøring.
819
01:05:22,504 --> 01:05:23,672
Vi fandt dog ud af dette.
820
01:05:23,756 --> 01:05:26,508
Carter Duncan er ikke Carter Duncan.
821
01:05:26,550 --> 01:05:28,552
Han skiftede navn i 2003.
822
01:05:28,635 --> 01:05:30,012
Det er lovligt, -
823
01:05:30,054 --> 01:05:33,515
- men der er måske mere
end en jaloux ekskæreste her.
824
01:05:47,654 --> 01:05:49,281
- Hvad foregår der?
- Hvem er du?
825
01:05:49,365 --> 01:05:51,700
Jeg er Leah Vaughn, hendes nabo.
Er hun okay?
826
01:05:51,742 --> 01:05:53,869
Hun er vist faldet ned ad kældertrappen.
827
01:05:54,536 --> 01:05:57,039
- Gud.
- Hun er desværre død, frue.
828
01:05:57,081 --> 01:05:58,374
- Hvad?
- Hun brækkede nakken.
829
01:05:59,792 --> 01:06:00,876
Gud!
830
01:06:00,959 --> 01:06:02,336
Hvornår så du hende sidst?
831
01:06:05,089 --> 01:06:07,049
- Frue?
- Jeg, jeg, -
832
01:06:07,091 --> 01:06:08,509
- jeg kan ikke huske det.
833
01:06:09,051 --> 01:06:10,302
Hvornår er det sket?
834
01:06:10,386 --> 01:06:12,721
Kriminalteknikeren tror,
det er mindst en uge siden.
835
01:06:13,222 --> 01:06:15,224
Hendes datter, der bor
udenbys, meldte det, -
836
01:06:15,265 --> 01:06:16,642
- da hun ikke ringede tilbage.
837
01:06:16,725 --> 01:06:18,018
Charlie-22, kom ind.
838
01:06:18,060 --> 01:06:19,186
Frue.
839
01:06:19,228 --> 01:06:20,437
Gud.
840
01:06:22,147 --> 01:06:23,232
RETSMEDICINER
841
01:06:29,238 --> 01:06:30,906
- Godmorgen.
- Godmorgen.
842
01:06:40,499 --> 01:06:41,583
Leah.
843
01:06:42,084 --> 01:06:44,628
Bare tag imod en besked, Rachel.
844
01:06:44,795 --> 01:06:47,798
Hr. Renkin vil tale
med dig i bestyrelseslokalet.
845
01:06:47,923 --> 01:06:49,008
Nu.
846
01:07:04,773 --> 01:07:05,941
Det er noget fis.
847
01:07:05,983 --> 01:07:08,318
Den e-mail blev sendt
fra din konto i morges.
848
01:07:08,944 --> 01:07:10,612
Min konto? Hvad?
849
01:07:10,738 --> 01:07:12,990
Alle vores kunder har ringet.
De er forargede.
850
01:07:13,198 --> 01:07:16,035
Jeg behøver ikke sige, hvad dette gør
ved Forslag 37-kampagnen.
851
01:07:16,118 --> 01:07:17,619
Eller denne virksomheds ry.
852
01:07:17,661 --> 01:07:19,997
Og jeg kender ingen
seriøs fortalergruppe, -
853
01:07:20,080 --> 01:07:22,458
- der ikke vil genoverveje
at lade os repræsentere dem.
854
01:07:22,541 --> 01:07:25,044
Tom, jeg kan ordne det.
855
01:07:26,712 --> 01:07:27,921
Jeg kan ordne det.
856
01:07:27,963 --> 01:07:29,840
Det tror jeg ikke, du kan.
857
01:07:31,091 --> 01:07:32,301
Vi må suspendere dig.
858
01:07:32,343 --> 01:07:36,722
Du kender mig, Tom. Jeg ville
aldrig sætte mit arbejde og ry i fare, -
859
01:07:36,805 --> 01:07:38,640
- eller denne virksomheds ry.
860
01:07:39,558 --> 01:07:41,101
Ja, det ved jeg, Leah.
861
01:07:41,143 --> 01:07:43,729
Vi må bare se, hvordan det udvikler sig, -
862
01:07:43,812 --> 01:07:45,939
- men mine hænder er bundet.
863
01:07:46,023 --> 01:07:47,566
Kan du ikke se, jeg er blevet narret?
864
01:07:47,649 --> 01:07:51,487
E-mailen gik også til senator Wharton.
Det ved du, ikke?
865
01:07:57,409 --> 01:07:59,286
Jeg ved, det var ham.
866
01:07:59,328 --> 01:08:00,371
Jeg ved det.
867
01:08:00,454 --> 01:08:02,664
- Du må fortælle betjenten det.
- Det har jeg gjort.
868
01:08:02,748 --> 01:08:05,668
Og han sagde, at han ville undersøge det.
869
01:08:05,918 --> 01:08:07,503
- Har du talt med Dave?
- Nej.
870
01:08:07,544 --> 01:08:11,131
Han er i Malibu med en kunde.
Jeg vil ikke distrahere ham.
871
01:08:11,173 --> 01:08:13,133
Jeg fortæller det i aften,
når han kommer hjem.
872
01:08:22,685 --> 01:08:24,019
Tak igen, fordi du kørte herned.
873
01:08:24,103 --> 01:08:25,479
Intet problem. Jeg klarer ændringerne.
874
01:08:25,521 --> 01:08:26,897
- Tak.
- Vi tales ved snart.
875
01:08:37,282 --> 01:08:39,326
Du har ringet til Leah Vaughn.
Jeg er ikke hjemme.
876
01:08:39,368 --> 01:08:41,912
Læg en besked, så ringer jeg tilbage.
877
01:08:41,995 --> 01:08:44,081
Jeg ringer bare for at
sige, at jeg er på vej.
878
01:08:44,164 --> 01:08:46,458
Jeg burde være der omkring kl. 23.
879
01:08:46,583 --> 01:08:49,211
Jeg glæder mig til at se dig.
Jeg elsker dig.
880
01:09:20,325 --> 01:09:21,660
Hvad helvede er det?
881
01:11:15,524 --> 01:11:18,027
Hej, jeg er lidt bekymret.
882
01:11:18,110 --> 01:11:22,614
Den er over midnat,
og du er ikke hjemme endnu.
883
01:11:23,574 --> 01:11:25,993
Jeg venter oppe, så ring til mig, okay?
884
01:11:27,286 --> 01:11:28,871
Jeg elsker også dig.
885
01:11:59,818 --> 01:12:01,028
Hvad laver du her?
886
01:12:01,070 --> 01:12:02,905
- Vi må tale sammen.
- Hvad?
887
01:12:02,946 --> 01:12:05,324
- Må jeg komme ind?
- Hvad er der sket.
888
01:12:06,575 --> 01:12:07,910
Det er Dave.
889
01:12:08,702 --> 01:12:10,704
Han var i et biluheld.
890
01:12:11,914 --> 01:12:13,874
Gud! Er han okay?
891
01:12:14,583 --> 01:12:15,751
Leah, jeg er ked af det.
892
01:12:15,793 --> 01:12:17,336
Han overlevede ikke.
893
01:12:17,419 --> 01:12:18,754
Gud. Nej!
894
01:12:18,837 --> 01:12:19,880
Jeg er så ked af det.
895
01:12:19,922 --> 01:12:21,256
Nej, nej, nej, lad være.
896
01:12:21,298 --> 01:12:22,758
Nej, lad være.
897
01:12:22,800 --> 01:12:24,259
Nej, nej, nej.
898
01:12:26,512 --> 01:12:28,722
Lad være, Gud!
899
01:13:10,139 --> 01:13:11,598
I følge rapporten -
900
01:13:11,640 --> 01:13:14,184
- havde Dave ikke et ur
på på ulykkesstedet.
901
01:13:14,268 --> 01:13:15,602
Men det havde han.
902
01:13:15,644 --> 01:13:17,646
Jeg har lige givet ham det.
903
01:13:18,313 --> 01:13:20,232
Han lovede mig aldrig at tage det af.
904
01:13:24,653 --> 01:13:25,821
Kan du ikke se det?
905
01:13:25,863 --> 01:13:29,074
Carter var der. Han tog
uret, og nu er han...
906
01:13:29,158 --> 01:13:33,620
Du skal vide, at hvordan
vi fortsætter her fra, -
907
01:13:33,662 --> 01:13:36,206
- er kritisk, hvis vi vil fange ham.
908
01:13:37,458 --> 01:13:39,001
Hvad var hans rigtige navn?
909
01:13:39,084 --> 01:13:40,377
Robert Adams.
910
01:13:40,461 --> 01:13:44,006
Han er ikke, den han siger.
Han har løjet om alt.
911
01:13:44,089 --> 01:13:45,674
Hvorfor kan du ikke bare anholde ham?
912
01:13:45,716 --> 01:13:47,801
Han skiftede navn lovligt.
913
01:13:47,843 --> 01:13:49,970
Og ja, han har været
anholdt for chikane før, -
914
01:13:50,012 --> 01:13:51,138
- men ingen anklager holdt.
915
01:13:51,180 --> 01:13:52,806
Det er noget fis!
916
01:13:53,682 --> 01:13:55,267
Du viste mig hans straffeblad.
917
01:13:55,351 --> 01:13:57,686
Han har været i knibe hele sit liv.
918
01:13:57,728 --> 01:13:58,812
Du sagde det selv.
919
01:13:58,854 --> 01:14:02,691
Hvad er han, bipolar? Hvad var det?
920
01:14:02,733 --> 01:14:05,152
Bipolar på vej ud i psykose.
921
01:14:05,194 --> 01:14:07,196
Hvad de plejede at kalde
psykopatisk adfærd.
922
01:14:07,237 --> 01:14:08,947
Men at han har diagnosen, betyder ikke...
923
01:14:09,198 --> 01:14:12,659
- Han slog Dave ihjel, og det er dit bevis!
- Jeg kan ikke anholde ham konstant.
924
01:14:12,701 --> 01:14:14,620
Jeg må have beviser,
ellers får vi ham ikke.
925
01:14:17,873 --> 01:14:19,958
Jeg vil have ham lige så meget som du,
tro mig.
926
01:14:20,793 --> 01:14:23,837
Vi har ikke fundet overvågningsudstyr,
og der er intet spor af ham.
927
01:14:23,879 --> 01:14:26,215
Og der er ingen tegn på indbrud.
928
01:14:29,968 --> 01:14:31,845
Gav du ham en nøgle?
929
01:14:31,887 --> 01:14:33,013
Lort!
930
01:14:34,056 --> 01:14:35,140
Hvad?
931
01:14:35,974 --> 01:14:40,020
Han var med mig en aften,
jeg låste mig ude.
932
01:14:42,231 --> 01:14:46,276
Han så, hvor min reservenøgle er.
Han må have været her.
933
01:14:46,568 --> 01:14:48,612
Du kan anholde ham for indbrud.
934
01:14:48,696 --> 01:14:50,280
Ikke medmindre vi kan bevise det.
935
01:14:51,323 --> 01:14:54,368
Jeg beder kriminalteknikerne
kigge på uret og nøglen.
936
01:14:54,410 --> 01:14:56,912
Hvis Carter har efterladt
et fingeraftryk, -
937
01:14:56,954 --> 01:14:59,707
- eller hvis der
er et mikroskopisk spor af Daves blod på, -
938
01:14:59,748 --> 01:15:01,750
- så har vi ham for indbrud.
939
01:15:01,834 --> 01:15:03,252
Muligvis mord.
940
01:15:17,141 --> 01:15:18,600
Han er en robot.
941
01:15:23,439 --> 01:15:25,691
Sluk det.
942
01:15:25,774 --> 01:15:27,276
Hvad vil du gøre?
943
01:15:46,920 --> 01:15:49,214
Du må fortælle mig,
hvad der skete med David King.
944
01:15:51,175 --> 01:15:53,135
Jeg kender ikke David King.
945
01:15:55,304 --> 01:15:57,556
Måske burde jeg tale md Robert.
946
01:15:58,140 --> 01:16:00,809
Ser du, jeg ved, hvem du er, Robert.
947
01:16:01,977 --> 01:16:03,729
Nej. Du gør ikke.
948
01:16:06,315 --> 01:16:07,566
Gør jeg ikke?
949
01:16:11,737 --> 01:16:12,821
Leah Vaughn
950
01:16:12,863 --> 01:16:13,989
Jeg kan ej længere bære livet.
951
01:16:14,073 --> 01:16:15,199
Der er intet for mig i verden
Leah
952
01:16:15,282 --> 01:16:17,659
Jeg ved, du skiftede navn for 10 år siden.
953
01:16:18,952 --> 01:16:22,039
Jeg ved,
du blev forladt af din mor som toårig.
954
01:16:22,498 --> 01:16:25,626
Jeg ved,
du voksede op i plejefamilier i Illinois.
955
01:16:25,793 --> 01:16:29,004
Du var ind og ud af knibe, til du var 17.
956
01:16:29,046 --> 01:16:32,508
Og jeg ved, du har en meget høj IQ.
957
01:16:33,175 --> 01:16:35,219
Men, Robert, -
958
01:16:35,302 --> 01:16:37,680
- du er ikke så smart, som du selv tror.
959
01:16:39,181 --> 01:16:40,891
Du hackede hendes computer.
960
01:16:42,518 --> 01:16:44,478
Du brød ind i hendes hjem.
961
01:16:44,520 --> 01:16:46,021
Har du beviser?
962
01:16:51,318 --> 01:16:52,444
Ser det her bekendt ud?
963
01:16:59,326 --> 01:17:01,370
Hvad hvis vi havde dine
fingeraftryk på uret, -
964
01:17:01,453 --> 01:17:03,580
- og vi ved, at du tog det
fra gerningsstedet?
965
01:17:05,457 --> 01:17:06,834
Så ville jeg sige, -
966
01:17:08,043 --> 01:17:09,420
- at du skulle prøve hårdere.
967
01:17:20,764 --> 01:17:23,642
Det må have taget livet
af dig at se hende med ham.
968
01:17:26,270 --> 01:17:27,688
Hver dag, -
969
01:17:28,564 --> 01:17:29,940
- hver nat.
970
01:17:31,525 --> 01:17:34,236
At vide at en anden kyssede hende, -
971
01:17:36,989 --> 01:17:38,532
- rørte hende, -
972
01:17:40,576 --> 01:17:41,952
- fik hende.
973
01:17:45,581 --> 01:17:47,458
Og du kiggede på.
974
01:17:48,083 --> 01:17:49,460
Gjorde du ikke?
975
01:17:49,626 --> 01:17:51,587
Du kunne ikke lade være.
976
01:17:53,422 --> 01:17:54,757
Kunne du?
977
01:17:55,758 --> 01:17:57,634
Er vi færdige her?
978
01:18:01,263 --> 01:18:04,308
Eller er der andet, du vil tale om?
979
01:18:30,042 --> 01:18:32,544
Har du slået hovedet, Robert?
980
01:18:35,756 --> 01:18:37,966
Jeg bad dig passe bedre på.
981
01:18:47,643 --> 01:18:49,436
Den e-mail kan ikke spores.
982
01:18:50,396 --> 01:18:53,399
- Den kom fra din computer.
- Selvfølgelig.
983
01:18:53,482 --> 01:18:55,109
Men du har ret.
984
01:18:55,192 --> 01:18:56,235
Selvmordsbrevet?
985
01:18:56,360 --> 01:18:57,861
Det er en trussel.
986
01:18:58,654 --> 01:18:59,780
Og uret?
987
01:18:59,822 --> 01:19:00,989
Rent.
988
01:19:06,870 --> 01:19:08,664
Så du kan ikke beskytte mig?
989
01:19:10,833 --> 01:19:12,876
Jeg gør,
hvad jeg kan indenfor lovens rammer.
990
01:19:14,628 --> 01:19:17,172
Jeg synes, du bør tage lidt væk.
991
01:19:17,631 --> 01:19:19,258
Jeg lader ham ikke drive mig væk.
992
01:19:19,341 --> 01:19:20,384
Måske dine forældre?
993
01:19:20,467 --> 01:19:24,430
Og jeg sætter ikke mine
forældre i fare med den syge satan.
994
01:19:24,722 --> 01:19:25,806
Okay.
995
01:19:25,848 --> 01:19:28,475
Han ødelagde alt, hvad jeg holdt af.
996
01:19:31,437 --> 01:19:33,856
Og jeg vender ikke bare den anden kind til.
997
01:19:34,606 --> 01:19:35,858
Det gør jeg ikke.
998
01:19:39,570 --> 01:19:41,196
Det kan jeg se.
999
01:19:42,573 --> 01:19:43,949
Hvad vil du gøre?
1000
01:19:57,046 --> 01:19:58,714
Det er tid til min kaffepause.
1001
01:19:59,340 --> 01:20:00,549
Du er velkommen til at gå med.
1002
01:20:00,591 --> 01:20:01,967
Undskyld mig?
1003
01:20:02,051 --> 01:20:04,178
Det er lige overfor.
1004
01:20:16,940 --> 01:20:19,443
Hvad er det for et spil,
du spiller med mig?
1005
01:20:20,486 --> 01:20:22,738
Du spurgte mig, hvad jeg ville gøre.
1006
01:20:22,821 --> 01:20:26,950
Jeg kan ikke give et offer
den slags råd som politimand.
1007
01:20:27,242 --> 01:20:29,495
Men intet forhindrer mig
i at fortælle en ven -
1008
01:20:29,578 --> 01:20:31,789
- en historie over kaffe.
1009
01:20:36,335 --> 01:20:38,087
Jeg kendte engang en fyr.
1010
01:20:39,755 --> 01:20:41,924
Nogen brød ind i hans hjem, mens han sov.
1011
01:20:42,007 --> 01:20:44,510
Derefter havde han et jagtgevær i hjemmet.
1012
01:20:45,969 --> 01:20:48,138
Det var en kaliber 12 Remington.
1013
01:20:49,431 --> 01:20:51,350
Det ved jeg ikke, hvad betyder.
1014
01:20:51,433 --> 01:20:53,644
Remington er mærket.
1015
01:20:53,727 --> 01:20:56,146
Der er syv skud i.
1016
01:20:56,605 --> 01:20:59,316
Men i jagtgeværer hedder de haglpatroner.
1017
01:21:00,693 --> 01:21:01,944
Okay.
1018
01:21:02,027 --> 01:21:05,322
Han ladede de første to patroner
med bønneposer, -
1019
01:21:05,406 --> 01:21:08,033
- og de sidste fem med
normale haglpatroner.
1020
01:21:08,575 --> 01:21:10,285
Jeg har tabt tråden.
1021
01:21:10,327 --> 01:21:13,789
Bønneposer er små poser med blyhagl.
1022
01:21:14,456 --> 01:21:17,793
Posen er designet til
at beskytte huden mod gennemtrængning.
1023
01:21:17,876 --> 01:21:21,463
Så tekniskset er de
klassificeret som ikke-dødelige.
1024
01:21:22,798 --> 01:21:25,426
Så de to første patroner
var med bønneposer, -
1025
01:21:25,467 --> 01:21:29,013
- fordi et ikke-dødeligt skud
tæller som et advarselsskud.
1026
01:21:29,847 --> 01:21:30,889
Hvorfor?
1027
01:21:30,973 --> 01:21:35,686
At affyre et advarselsskud er selvforsvar,
hvis man står overfor en dommer.
1028
01:21:36,186 --> 01:21:39,481
Hvis en gerningsmand truer éns sikkerhed, -
1029
01:21:39,648 --> 01:21:43,485
- er ethvert skud derefter
til at retfærdiggøre.
1030
01:21:47,448 --> 01:21:48,699
Så...
1031
01:21:50,993 --> 01:21:53,787
- Du siger...
- Jeg fortæller bare en historie.
1032
01:21:54,329 --> 01:21:56,498
Hvad du gør med den information
i din private tid, -
1033
01:21:57,166 --> 01:21:58,500
- er ikke min sag.
1034
01:22:02,463 --> 01:22:04,423
Jeg bryder mig ikke om, hvor det bærer hen.
1035
01:22:04,506 --> 01:22:07,760
Vi taler, fordi det måske ender skidt.
1036
01:22:09,762 --> 01:22:11,722
Det ønsker du ikke. Okay?
1037
01:22:12,681 --> 01:22:14,099
Og det gør jeg heller ikke.
1038
01:22:39,541 --> 01:22:41,043
Er hun det næste offer?
1039
01:22:41,126 --> 01:22:42,169
Undskyld mig?
1040
01:22:45,714 --> 01:22:46,840
Hvad foregår der?
1041
01:22:46,882 --> 01:22:48,550
Kender du mig ikke nu?
1042
01:22:49,885 --> 01:22:53,097
Tro ikke på et ord, den
satan fortæller dig.
1043
01:22:53,430 --> 01:22:56,558
Han gav mig de samme løgne,
og så forfulgte han mig.
1044
01:22:57,559 --> 01:23:00,104
Og så myrdede han den mand,
jeg ville giftes med.
1045
01:23:00,187 --> 01:23:01,230
Hun lyver.
1046
01:23:01,313 --> 01:23:03,315
Og han er meget charmerende.
1047
01:23:03,399 --> 01:23:04,566
Og ihærdig.
1048
01:23:04,775 --> 01:23:08,779
Intet stopper ham,
selv ikke tilhold eller politiet.
1049
01:23:10,739 --> 01:23:11,865
Jeg tror, jeg bør gå.
1050
01:23:11,907 --> 01:23:13,951
God ide. Gå ikke. Løb.
1051
01:23:14,034 --> 01:23:15,786
Mens du stadig kan.
1052
01:23:19,581 --> 01:23:20,916
Morder.
1053
01:23:33,762 --> 01:23:34,972
Leah, hvor er du?
1054
01:23:35,055 --> 01:23:37,391
Alicia og jeg er bekymrede.
Vi har lagt mange beskeder.
1055
01:23:37,433 --> 01:23:39,935
Du må ringe tilbage. Vær nu rar.
1056
01:24:54,510 --> 01:24:56,303
- Hvem er det?
- Levering.
1057
01:26:10,794 --> 01:26:11,962
Rusty.
1058
01:26:25,642 --> 01:26:26,643
Log ind
1059
01:26:35,569 --> 01:26:37,321
ADGANG NÆGTET
SYSTEM LÅST
1060
01:27:28,372 --> 01:27:29,790
Det ser alt sammen imponerende ud.
1061
01:27:31,834 --> 01:27:34,545
Som sagt ser jeg frem
til at arbejde med dig i fremtiden.
1062
01:27:34,920 --> 01:27:37,297
- Og tænk ikke på det.
- Undskyld, jeg forstyrrer.
1063
01:27:46,682 --> 01:27:47,933
Midlertidigt tilhold
1. AUG 2015
1064
01:28:31,101 --> 01:28:32,895
STADIG IKKE GODT NOK!
KOM SÅ! SÆK!
1065
01:30:14,496 --> 01:30:15,622
Er du faret vild?
1066
01:30:26,175 --> 01:30:27,343
Nej.
1067
01:30:33,682 --> 01:30:37,478
Tag et skridt til, så vil
du føle dig fortabt.
1068
01:30:37,644 --> 01:30:38,729
Læg våbnet.
1069
01:30:40,439 --> 01:30:41,815
Kom nu, Leah.
1070
01:32:23,500 --> 01:32:25,294
- Hvad helvede var det?
- En advarsel.
1071
01:32:33,969 --> 01:32:35,429
Du slår mig ikke ihjel.
1072
01:32:37,306 --> 01:32:38,932
- Gud!
- Måske ikke.
1073
01:32:38,974 --> 01:32:42,478
Men jeg har fem til, og de smadrer dig!
1074
01:32:46,940 --> 01:32:48,275
Er det morsomt?
1075
01:33:28,691 --> 01:33:30,359
Jeg løj vist.
1076
01:33:57,886 --> 01:33:59,847
Frue, er du okay? Kan jeg hjælpe?
1077
01:33:59,888 --> 01:34:02,016
Jeg skal tale med kriminalbetjent Hansen.
1078
01:34:03,058 --> 01:34:04,351
Hansen!
1079
01:34:12,484 --> 01:34:13,819
Kom ind.
1080
01:34:28,083 --> 01:34:30,294
Jeg vil melde et indbrud.
1081
01:34:36,759 --> 01:34:38,093
Det er Hansen.
1082
01:34:38,177 --> 01:34:42,514
Jeg må have et par enheder, kode tre,
Lockhaven Road 12177.
1083
01:34:43,474 --> 01:34:44,683
Forstået?
1084
01:34:49,438 --> 01:34:50,689
Er du okay?
1085
01:34:59,323 --> 01:35:00,616
Det er jeg nu.
1086
01:35:11,335 --> 01:35:12,335
RETSMEDICINER
1087
01:35:12,359 --> 01:35:22,359
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!