1
00:01:37,222 --> 00:01:39,222
www.HoundDawgs.org
2
00:01:39,223 --> 00:01:41,642
Ekki gleyma kvöldinu, svefnpurka.
3
00:01:41,684 --> 00:01:43,018
Sjáumst seinna.
4
00:01:45,229 --> 00:01:46,355
Verðum við að fara?
5
00:01:46,730 --> 00:01:48,732
Já.
6
00:01:50,651 --> 00:01:51,860
Ég elska þig.
7
00:01:51,944 --> 00:01:53,237
Viltu ekki koma aftur í rúmið?
8
00:01:53,320 --> 00:01:56,073
Ekki freista mín. Ég er þegar of sein.
9
00:02:01,245 --> 00:02:03,539
- Halló?
- Leah, þetta er Tom.
10
00:02:03,914 --> 00:02:05,457
Þú hefur áhyggjur af Wharton.
11
00:02:05,541 --> 00:02:08,544
Ekki fyrr en Alan hringdi í mig
klukkan 6 í morgun.
12
00:02:08,627 --> 00:02:09,878
Þeir efast um
að við höfum nóg atkvæði.
13
00:02:09,962 --> 00:02:11,505
Tom, ég sé um þetta.
14
00:02:11,547 --> 00:02:13,549
Ég á símafund með þingmanninum
klukkan 9:30
15
00:02:13,632 --> 00:02:15,843
og hún tók það skýrt fram
að hún gæti snúið þessu.
16
00:02:15,884 --> 00:02:18,053
Ég er stressaður.
Þetta er stórt mál fyrir okkur.
17
00:02:18,137 --> 00:02:19,805
Hef ég einhvern tímann brugðist þér?
18
00:02:19,888 --> 00:02:21,265
Talaðu við mig eftir símtalið.
19
00:02:21,348 --> 00:02:22,683
Allt í lagi.
20
00:02:28,522 --> 00:02:29,940
Get ég aðstoðað?
21
00:02:32,818 --> 00:02:33,819
Get ég aðstoðað?
22
00:02:35,195 --> 00:02:36,280
Hæ.
23
00:02:37,573 --> 00:02:38,907
Fyrirgefðu.
24
00:02:38,949 --> 00:02:40,701
Ég ætla að fá...
25
00:02:42,327 --> 00:02:43,537
Íslatte.
26
00:02:43,996 --> 00:02:45,372
- Ertu viss?
- Já.
27
00:02:45,414 --> 00:02:47,416
Það kostar 2,75 dollara.
28
00:02:48,208 --> 00:02:49,335
Takk.
29
00:02:51,462 --> 00:02:52,921
Ég er með íslatte.
30
00:02:52,963 --> 00:02:53,964
Hver var á undan?
31
00:02:54,048 --> 00:02:55,799
- Þú mátt taka það.
- Nei, þú varst á undan.
32
00:02:55,883 --> 00:02:58,344
Nei, nei. Þú virðist vera á hraðferð
og ég get beðið.
33
00:02:58,427 --> 00:03:00,095
Ég bið þig.
34
00:03:00,846 --> 00:03:02,806
- En indælt.
- Mín er ánægjan.
35
00:03:02,890 --> 00:03:04,099
Þakka þér fyrir.
36
00:03:06,769 --> 00:03:08,270
- Fröken.
- Almáttugur!
37
00:03:09,438 --> 00:03:11,190
Hvar er hausinn á mér í dag?
38
00:03:12,524 --> 00:03:13,734
Þakka þér fyrir.
39
00:03:18,030 --> 00:03:19,907
- Svona nú.
- Hvað er hann að gera?
40
00:03:20,115 --> 00:03:21,909
Gæti ég fengið smá þögn hérna?
41
00:03:21,950 --> 00:03:23,369
Ég er að fara að gera mig að fífli.
42
00:03:24,620 --> 00:03:27,414
Karen og ég höfum verið
saman í, bíðið við...
43
00:03:27,790 --> 00:03:29,124
Tíu ár.
44
00:03:31,502 --> 00:03:32,795
Karen, ég dái þig.
45
00:03:32,836 --> 00:03:37,299
Og ég vona að næstu tíu ár verði eins
frábær og undanfarin tíu ár hafa verið.
46
00:03:37,383 --> 00:03:38,759
Skál!
47
00:03:46,141 --> 00:03:47,184
Mamma!
48
00:03:47,267 --> 00:03:49,186
Þú átt að lesa fyrir mig.
49
00:03:49,269 --> 00:03:50,479
Er það rétt?
50
00:03:52,147 --> 00:03:53,691
- Hæ.
- Sæll, vinur.
51
00:03:53,774 --> 00:03:55,484
Þú lítur skringilega út á hvolfi.
52
00:03:55,526 --> 00:03:58,153
Af hverju hlærðu þá ekki?
53
00:03:58,612 --> 00:03:59,822
Því hlærðu ekki? Má ég heyra.
54
00:03:59,863 --> 00:04:01,824
Þarna er það! Þarna er það.
55
00:04:01,865 --> 00:04:05,577
Jæja, góði,
það er komið langt yfir háttatímann.
56
00:04:05,869 --> 00:04:07,121
Segðu góða nótt við alla.
57
00:04:07,162 --> 00:04:09,998
- Góða nótt við alla!
- Mjög fyndið.
58
00:04:10,082 --> 00:04:11,522
- Gefðu mér fimm, vinur.
- Allt í lagi.
59
00:04:11,583 --> 00:04:12,626
Allt í lagi.
60
00:04:15,004 --> 00:04:16,213
- Þú ert fagmaður.
- Er það?
61
00:04:16,630 --> 00:04:18,298
- Hvernig þá?
- Með börn.
62
00:04:18,340 --> 00:04:19,633
Ég dýrka börn.
63
00:04:19,675 --> 00:04:21,510
Sérstaklega þegar ég get leikið við þau
64
00:04:21,552 --> 00:04:23,429
og rétt foreldrunum þau
til að fara með heim.
65
00:04:23,512 --> 00:04:25,556
Ég sé það á þér.
Þú verður góður pabbi.
66
00:04:33,856 --> 00:04:35,190
Þetta var frábær veisla.
67
00:04:40,446 --> 00:04:41,697
Hvað er að? Er allt í lagi?
68
00:04:41,780 --> 00:04:43,157
Ég hef það fínt.
69
00:05:00,883 --> 00:05:03,052
Það mun ekki gerast, er það?
70
00:05:04,553 --> 00:05:06,013
Við erum búin að ræða þetta, elskan.
71
00:05:06,055 --> 00:05:09,475
Nákvæmlega. Við höfum rætt þetta
og ekkert virðist breytast.
72
00:05:09,558 --> 00:05:14,229
Við samþykktum líka
að ræða þetta ekki framar, manstu?
73
00:05:14,855 --> 00:05:19,693
Þegar ég horfði á þig
svona góðan með litla strákinn, þá...
74
00:05:21,278 --> 00:05:22,598
Því ég veit að þú vilt ekki börn.
75
00:05:22,654 --> 00:05:24,907
Ég sagði aldrei að ég vildi það ekki.
76
00:05:24,990 --> 00:05:28,035
Ég... Ég er bara ekki tilbúinn.
77
00:05:30,412 --> 00:05:33,207
Við höfum verið saman í nær tvö ár.
78
00:05:33,290 --> 00:05:35,918
Já, og þau hafa verið dásamleg.
79
00:05:36,210 --> 00:05:37,252
Ég vil ekki missa þig.
80
00:05:38,003 --> 00:05:39,672
Ekki ég heldur.
81
00:05:39,755 --> 00:05:41,298
En ég vil eignast fjölskyldu.
82
00:05:41,382 --> 00:05:42,424
Ég veit það!
83
00:05:42,466 --> 00:05:43,467
Þú þekkir foreldra mína.
84
00:05:43,550 --> 00:05:45,177
Þau hötuðust þegar þau voru saman.
85
00:05:45,260 --> 00:05:47,680
Þegar þau skildu var það léttir fyrir alla.
86
00:05:48,055 --> 00:05:51,558
Báðir bræður mínir skildu,
systir mín skildi.
87
00:05:52,017 --> 00:05:53,769
Það eru tvö á einu ári, allt í lagi?
88
00:05:53,852 --> 00:05:56,480
Joe þolir ekki einu sinni
að sjá sína fyrrverandi.
89
00:05:59,358 --> 00:06:01,235
Og ég vil það ekki.
90
00:06:02,861 --> 00:06:05,656
Ég vil ekki vakna einn morguninn
hatandi þig.
91
00:06:06,907 --> 00:06:08,450
Ég er 36 ára gömul.
92
00:06:08,534 --> 00:06:10,285
Ég hef verið á stefnumótum allt mitt líf.
93
00:06:10,369 --> 00:06:12,413
Ég hef fengið nóg af því!
94
00:06:12,454 --> 00:06:14,707
Ég vil það ekki lengur.
95
00:06:15,332 --> 00:06:17,418
Mig langar í eiginmann
96
00:06:17,459 --> 00:06:18,794
og börn.
97
00:06:18,836 --> 00:06:22,047
Á meðan ég er enn nógu ung
til að njóta þeirra.
98
00:06:23,632 --> 00:06:25,134
Ég get ekki gert þetta svona.
99
00:06:26,635 --> 00:06:28,095
Ég get það ekki.
100
00:06:28,137 --> 00:06:31,473
Ég vil biðja þín þegar ég er tilbúinn.
101
00:06:31,557 --> 00:06:35,310
Ekki af því að þú vilt að ég geri það
einmitt hér og nú.
102
00:06:35,978 --> 00:06:37,813
Ég vil ekki gera það þannig.
103
00:06:37,855 --> 00:06:39,481
Mér þykir það leitt.
104
00:06:43,318 --> 00:06:44,945
Ég get ekki beðið eftir þér lengur.
105
00:06:47,656 --> 00:06:48,824
Hvað ertu þá að segja?
106
00:06:49,992 --> 00:06:51,869
Kannski ættirðu að fara.
107
00:07:03,839 --> 00:07:05,507
Kannski ég ætti að gera það.
108
00:07:23,275 --> 00:07:25,235
2 mánuðum síðar.
109
00:07:30,366 --> 00:07:32,034
Jesús, Tom, þú hræddir mig.
110
00:07:32,576 --> 00:07:34,244
Ég vissi ekki að neinn annar væri hér.
111
00:07:34,328 --> 00:07:38,123
Ég var í mat með kúnna og mundi
að ég gleymdi símanum á skrifstofunni.
112
00:07:38,207 --> 00:07:39,792
Er þetta skýrslan?
113
00:07:40,209 --> 00:07:41,710
Allar 500 síðurnar.
114
00:07:41,794 --> 00:07:42,878
Mun nefndin samþykkja hana?
115
00:07:42,961 --> 00:07:45,214
Ég læt þig vita eftir 300 blaðsíður.
116
00:07:46,882 --> 00:07:48,050
Jæja, ekki vinna of mikið.
117
00:07:48,092 --> 00:07:49,718
Ef þú bara meintir þetta.
118
00:07:49,760 --> 00:07:51,220
Mér er alvara.
119
00:07:51,261 --> 00:07:52,680
Klukkan er margt!
120
00:07:52,721 --> 00:07:55,057
Haltu bara áfram á morgun.
Farðu heim til kærastans.
121
00:07:55,140 --> 00:07:58,060
Við hættum reyndar saman
fyrir tveimur mánuðum.
122
00:07:58,143 --> 00:08:00,562
Fyrirgefðu. Ég vissi það ekki.
123
00:08:00,646 --> 00:08:02,564
Nei, þetta er allt í lagi.
124
00:08:02,606 --> 00:08:05,317
Það er betra að átta sig snemma, ekki satt?
125
00:08:05,401 --> 00:08:06,527
Kannski.
126
00:08:07,277 --> 00:08:09,905
Afi minn sagði oft:
127
00:08:10,531 --> 00:08:13,492
"Lífið er eins og peningur.
128
00:08:13,575 --> 00:08:17,746
"Þú getur eytt því í hvað sem er,
en bara einu sinni."
129
00:08:19,957 --> 00:08:21,041
Ég veit ekki.
130
00:08:22,334 --> 00:08:24,253
- Sé þig á morgun.
- Allt í lagi.
131
00:08:25,421 --> 00:08:27,172
- Góða nótt.
- Góða nótt.
132
00:08:33,971 --> 00:08:36,432
- Já?
- Ég er að hitta Karen Hillard.
133
00:08:36,515 --> 00:08:39,101
Þú virðist fyrst til að mæta.
Viltu bíða við barinn?
134
00:08:39,184 --> 00:08:40,436
Hæ. Hvað get ég fært þér?
135
00:08:40,519 --> 00:08:42,771
- Ketel One martíní.
- Ekkert mál.
136
00:08:46,442 --> 00:08:49,278
KAREN Hvar ertu
137
00:08:50,446 --> 00:08:54,158
Ég vil þrjár ástæður af hverju
ég ætti ekki að bjóða þér drykk.
138
00:08:54,575 --> 00:08:56,869
Hér er ein ástæða.
139
00:08:57,369 --> 00:08:59,246
Ég er þegar með drykk.
140
00:08:59,288 --> 00:09:00,706
Takk samt.
141
00:09:01,832 --> 00:09:03,292
Mér líkar við þig. Þú ert fyndin.
142
00:09:03,334 --> 00:09:04,960
Verð að hætta við.
Zach er veikur.
143
00:09:05,002 --> 00:09:07,379
Bíddu aðeins. Ég sagði bíddu!
144
00:09:09,340 --> 00:09:10,799
Þrjár ástæður.
145
00:09:10,841 --> 00:09:13,469
- Allt í lagi, númer tvö.
- Tvö.
146
00:09:13,510 --> 00:09:15,179
Ég er að bíða eftir einhverjum.
147
00:09:15,804 --> 00:09:17,306
Þannig að...
148
00:09:17,389 --> 00:09:19,558
Og númer þrjú, sjá númer tvö.
149
00:09:22,144 --> 00:09:24,480
- Kærasta?
- Já, reyndar.
150
00:09:24,521 --> 00:09:28,108
Og ef hann sér mig tala við þig,
verður hann ekki ánægður.
151
00:09:28,400 --> 00:09:30,819
Þá skulum við drífa okkur burt héðan.
152
00:09:30,903 --> 00:09:33,405
- Ha?
- Þú veist hvað ég er að tala um.
153
00:09:33,739 --> 00:09:35,532
Varstu búin að bíða lengi?
154
00:09:37,868 --> 00:09:39,661
Já.
155
00:09:39,703 --> 00:09:40,996
Fyrirgefðu hvað ég er seinn.
156
00:09:41,080 --> 00:09:42,289
Þú ert glæsileg.
157
00:09:48,128 --> 00:09:49,672
Af hverju stendurðu hérna ennþá?
158
00:09:51,131 --> 00:09:52,132
Hvað sagðirðu?
159
00:09:52,174 --> 00:09:54,551
Ég sagði, af hverju stendurðu enn hérna?
160
00:09:55,678 --> 00:09:56,887
Farðu burt.
161
00:10:00,057 --> 00:10:01,100
Skiptir engu.
162
00:10:05,270 --> 00:10:06,480
Vonandi er þér sama.
163
00:10:06,522 --> 00:10:08,899
Ég leit til þín og þú
virtist þurfa smá hjálp.
164
00:10:08,982 --> 00:10:10,234
Takk fyrir.
165
00:10:10,317 --> 00:10:11,485
Vandinn er leystur, ég læt...
166
00:10:11,527 --> 00:10:13,278
Kaffihúsið. Ekki rétt?
167
00:10:13,487 --> 00:10:14,530
Gott minni.
168
00:10:14,571 --> 00:10:16,699
Nú verðurðu að leyfa mér
að bjóða þér drykk.
169
00:10:18,200 --> 00:10:19,451
Við vorum á leið út.
170
00:10:19,702 --> 00:10:21,328
Við erum bara að slaka á eftir vinnuna.
171
00:10:22,538 --> 00:10:23,747
Allt í lagi.
172
00:10:25,290 --> 00:10:27,292
En ég er tvískuldug þér.
173
00:10:31,630 --> 00:10:32,881
Þannig að...
174
00:10:32,965 --> 00:10:35,092
- Leah Vaughn.
- Já?
175
00:10:35,926 --> 00:10:37,386
Enginn maður í lífi þínu?
176
00:10:37,428 --> 00:10:38,804
Ekki lengur.
177
00:10:40,931 --> 00:10:41,974
Hvað gerðist?
178
00:10:43,892 --> 00:10:45,477
Hvað gerðist?
179
00:10:48,731 --> 00:10:53,068
Við vildum bara mismunandi hluti.
180
00:10:53,902 --> 00:10:55,612
Þetta ætti ekki að vera svona erfitt.
181
00:11:00,159 --> 00:11:01,827
Það er rétt hjá þér.
182
00:11:02,911 --> 00:11:04,580
Það ætti ekki að vera það.
183
00:11:09,168 --> 00:11:10,252
Það er einfalt.
184
00:11:19,595 --> 00:11:21,096
Er það?
185
00:11:25,726 --> 00:11:27,144
Fulltrúi þrýstihóps?
186
00:11:27,227 --> 00:11:30,397
Þú ert örugglega þaulæfð
í sannfæringarlistinni.
187
00:11:30,439 --> 00:11:32,232
Ég fæ oftast það sem ég vil.
188
00:11:32,733 --> 00:11:34,693
Nóg um mig. Hvað...
189
00:11:34,777 --> 00:11:36,153
Segðu mér hvað þú gerir.
190
00:11:36,236 --> 00:11:39,281
Ég sérhæfi mig í fyrirtækjanjósnum
og netvörnum.
191
00:11:40,074 --> 00:11:44,036
Ég fæ mikla ánægju af því að tryggja
að fólki finnist það öruggt
192
00:11:44,119 --> 00:11:45,621
og traust.
193
00:11:46,955 --> 00:11:48,791
Ég sé að þú ert góður í því.
194
00:11:48,832 --> 00:11:49,958
Þakka þér fyrir.
195
00:11:55,255 --> 00:11:56,632
Ég vil ekki vera ýtinn.
196
00:11:57,716 --> 00:11:59,760
En ef þig langar að hringja...
197
00:12:01,512 --> 00:12:04,139
Hvað varð um "bara eitt kvöld"?
198
00:12:07,059 --> 00:12:10,062
Ég vissi ekki að það yrði svona kvöld.
199
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
Góða nótt.
200
00:12:28,664 --> 00:12:30,165
Góða nótt.
201
00:12:47,349 --> 00:12:49,601
Almáttugur minn.
202
00:12:58,444 --> 00:12:59,820
CARTER DUNCAN
UPPLÝSINGATÆKNIR
203
00:12:59,862 --> 00:13:01,822
Phillip Whitmore er á línu eitt.
204
00:13:02,865 --> 00:13:04,450
Segðu að ég hringi eftir fimm mínútur.
205
00:13:04,533 --> 00:13:05,701
Allt í lagi.
206
00:13:10,080 --> 00:13:12,374
- Leah, þú átt...
- Segðu honum að ég sé á leiðinni.
207
00:13:13,375 --> 00:13:16,670
Þú átt símtal á línu eitt.
Hann segist heita Carter Duncan.
208
00:13:18,005 --> 00:13:19,882
Allt í lagi, sendu hann í gegn.
209
00:13:26,221 --> 00:13:28,223
- Halló?
- Leah Vaughn.
210
00:13:30,184 --> 00:13:33,520
Ég sagðist ekki ætla að gera þetta,
en hér er ég.
211
00:13:33,562 --> 00:13:34,813
Hvernig fannstu mig?
212
00:13:34,897 --> 00:13:37,024
Það er 2015 og ég er sérfræðingur
í upplýsingatækni.
213
00:13:37,441 --> 00:13:39,693
Ég veit hvað þú heitir.
214
00:13:41,236 --> 00:13:44,073
Ég ætti að vera upp með mér.
215
00:13:44,114 --> 00:13:45,324
Mig langar að hitta þig aftur.
216
00:13:45,407 --> 00:13:48,577
Mig langar alls ekki að sjá þig aftur.
217
00:13:49,912 --> 00:13:51,747
Hvað hefurðu í huga?
218
00:13:56,710 --> 00:14:00,964
Er þetta atriðið í myndinni þar sem
þú rænir mér og selur úr mér líffærin?
219
00:14:01,965 --> 00:14:03,884
Þetta eru bara viðskipti. Þú skilur það?
220
00:14:05,928 --> 00:14:08,180
Almáttugur, hvert er ég að fara?
221
00:14:08,263 --> 00:14:10,057
Ég er kominn til að hitta Winston.
222
00:14:10,099 --> 00:14:11,934
Allt í lagi. Gáðu að því hvar þú gengur.
223
00:14:17,189 --> 00:14:18,774
Ertu hrifin?
224
00:14:19,483 --> 00:14:20,943
Það kemur í ljós.
225
00:14:34,540 --> 00:14:35,582
Tvo bjóra.
226
00:16:27,319 --> 00:16:30,239
Ég get ekki einu sinni lýst því.
227
00:16:30,739 --> 00:16:33,033
Það er langt síðan ég
hef verið kysst svona.
228
00:16:33,075 --> 00:16:34,159
Eftir hverju ertu að bíða?
229
00:16:34,993 --> 00:16:36,453
Ég veit það ekki.
230
00:16:36,537 --> 00:16:40,749
Kannski vil ég halda þessu
sem frábærri minningu.
231
00:16:40,791 --> 00:16:43,794
Eða þú gætir hætt að vera skræfa
og séð hvað gerist!
232
00:16:43,877 --> 00:16:45,921
Hver veit? Kannski er hann sá eini rétti.
233
00:16:46,005 --> 00:16:47,339
Ég hélt að þú tryðir ekki á þannig.
234
00:16:47,423 --> 00:16:50,009
Nei, en við vitum báðar að þú gerir það.
235
00:16:56,348 --> 00:16:57,891
Hvar er hann?
Eins gott að hann komi.
236
00:16:57,933 --> 00:16:59,093
Hann er fyrir utan í símanum.
237
00:16:59,518 --> 00:17:00,519
Hvað?
238
00:17:01,145 --> 00:17:02,438
Þú gerir mig stressaða. Hættu!
239
00:17:04,440 --> 00:17:06,608
Carter, þetta er Alicia.
240
00:17:07,192 --> 00:17:08,902
Hæ, Alicia, hvernig hefurðu það?
241
00:17:08,944 --> 00:17:10,320
Og Karen.
242
00:17:10,738 --> 00:17:13,032
- Halló.
- Gaman að kynnast þér.
243
00:17:13,365 --> 00:17:16,702
Ég verð að fara á...
244
00:17:16,785 --> 00:17:18,662
Afsakið, þetta var löng keyrsla.
245
00:17:28,756 --> 00:17:29,798
Á hann bróður?
246
00:17:30,507 --> 00:17:32,801
Börnin þín eru gullfalleg.
247
00:17:32,885 --> 00:17:35,137
- Takk fyrir.
- Þú ert mjög heppin.
248
00:17:35,179 --> 00:17:36,305
Takk. Þetta er fallega sagt.
249
00:17:36,388 --> 00:17:39,350
Skál fyrir mikilvægasta starfi í heimi.
250
00:17:44,063 --> 00:17:47,399
Af hverju meturðu mæður svona mikils?
251
00:17:47,483 --> 00:17:48,692
Var mamma þín einstæð?
252
00:17:48,776 --> 00:17:50,486
Farðu bara beint
í persónulegar spurningar.
253
00:17:50,527 --> 00:17:51,695
Þetta er allt í lagi.
254
00:17:53,739 --> 00:17:55,240
Reyndar er ég ættleiddur.
255
00:17:55,324 --> 00:17:57,159
Foreldrar mínir voru frábærir,
256
00:17:57,993 --> 00:17:59,995
en þeir eru dánir, svo ég er einn eftir.
257
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
Ég samhryggist.
258
00:18:01,955 --> 00:18:04,541
Hefurðu reynt
að finna líffræðilega foreldra þína?
259
00:18:04,625 --> 00:18:05,709
Karen!
260
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
Mig langar ekki til þess.
261
00:18:09,505 --> 00:18:10,506
Af hverju ekki?
262
00:18:10,547 --> 00:18:12,591
Þeim þótti ekki nógu vænt um mig
til að eiga mig.
263
00:18:12,675 --> 00:18:14,927
Hvaða áhrif heldurðu
að það hafi haft á mig sem barn?
264
00:18:17,012 --> 00:18:18,806
Mér fannst ég ekki nógu góður.
265
00:18:21,809 --> 00:18:24,687
Til hvers að eyða tíma í að leita að þeim?
266
00:18:28,732 --> 00:18:30,025
Mér þykir það leitt.
267
00:18:30,109 --> 00:18:32,444
- Ég verð að játa...
- Gerðu það, ekki.
268
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
Það er bara að við heyrðum
svo margt gott um þig
269
00:18:35,989 --> 00:18:39,034
og fólk stendur sjaldnast undir væntingum.
270
00:18:39,118 --> 00:18:40,536
- Karen.
- Nei, þetta er rétt hjá henni.
271
00:18:40,619 --> 00:18:41,870
Þú virtist einum of fullkominn.
272
00:18:41,954 --> 00:18:43,580
Ég meina, ég hélt að hún væri að ljúga.
273
00:18:43,664 --> 00:18:45,791
Þetta var dálítið ýkt.
274
00:18:46,291 --> 00:18:48,127
En þú ert ágætur.
275
00:18:48,210 --> 00:18:50,462
- Ó!
- Já, þú ert ágætur.
276
00:19:01,056 --> 00:19:03,350
Ég held að ég hafi gleymt lyklinum.
277
00:19:03,726 --> 00:19:04,727
Ég er með aukalykil.
278
00:19:09,356 --> 00:19:10,733
Rusty!
279
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
Hvað ertu að gera hérna úti?
280
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
Er allt í lagi þarna?
281
00:19:18,574 --> 00:19:20,159
Ég heyrði einhvern öskra.
282
00:19:20,242 --> 00:19:21,744
Halló, frú McCarthy.
283
00:19:21,785 --> 00:19:23,662
Þetta var bara Rusty.
Hann gerði mér bilt við.
284
00:19:25,205 --> 00:19:28,709
Þetta er Carter, kærastinn minn.
285
00:19:29,877 --> 00:19:31,628
Þetta er frú McCarthy.
286
00:19:32,254 --> 00:19:33,422
Gaman að kynnast þér.
287
00:19:37,760 --> 00:19:39,219
Allt í lagi, sjáumst á morgun.
288
00:19:44,767 --> 00:19:47,436
Mig hefur langað að spyrja þig að dálitlu.
289
00:19:48,228 --> 00:19:50,939
En ég er hrædd um að það sé of snemmt.
290
00:19:50,981 --> 00:19:53,442
- Já.
- Ég hef ekki spurt þig enn.
291
00:19:53,525 --> 00:19:55,110
Fyrir þig væri það alltaf "já".
292
00:20:01,033 --> 00:20:02,159
DAVE Hvað segirðu gott?
293
00:20:02,785 --> 00:20:03,786
Afsakaðu.
294
00:20:03,827 --> 00:20:07,456
Viltu koma með mér til foreldra minna
yfir helgina, á þjóðhátíðardaginn?
295
00:20:08,123 --> 00:20:11,627
Þetta er dálítið sérstakt,
því pabbi minn á líka afmæli.
296
00:20:13,504 --> 00:20:15,464
Engar áhyggjur, þú munt dýrka hann.
297
00:20:15,506 --> 00:20:19,218
Hann er kolbrjálaður hafnaboltaaðdáandi.
298
00:20:20,803 --> 00:20:21,970
Já.
299
00:20:44,702 --> 00:20:45,869
Ertu stressaður?
300
00:20:45,953 --> 00:20:46,995
Nei.
301
00:20:47,037 --> 00:20:48,414
Slakaðu bara á og vertu eðlilegur.
302
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
- Þau mun dýrka þig.
- Allt í lagi.
303
00:20:51,667 --> 00:20:53,836
Þarna er hún! Stelpan mín!
304
00:20:55,629 --> 00:20:57,715
Pabbi! Mamma!
305
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
- Elskan!
- Hæ!
306
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Þú lítur vel út.
307
00:21:01,135 --> 00:21:03,345
Þetta er handa þér.
Til hamingju með afmælið.
308
00:21:03,429 --> 00:21:04,513
Takk fyrir.
309
00:21:04,596 --> 00:21:06,515
- Halló.
- Mamma, pabbi,
310
00:21:07,433 --> 00:21:08,517
þetta er Carter.
311
00:21:08,600 --> 00:21:10,019
En gaman að kynnast þér, Carter.
312
00:21:10,102 --> 00:21:11,186
Gaman að þú gast komið.
313
00:21:11,270 --> 00:21:13,022
Frú Vaughn, ánægjan er öll mín.
314
00:21:13,105 --> 00:21:15,274
Mikið eru þau falleg.
315
00:21:15,357 --> 00:21:17,192
- Herra Vaughn?
- Svona nú!
316
00:21:17,276 --> 00:21:18,652
Evelyn og Roger.
317
00:21:20,863 --> 00:21:22,865
Förum og náum í vatn.
318
00:21:23,282 --> 00:21:24,783
Löng keyrsla.
319
00:21:26,118 --> 00:21:27,578
Hefurðu gaman af hafnabolta?
320
00:21:27,661 --> 00:21:30,205
Ég dái hann.
Ég spilaði í menntaskóla.
321
00:21:30,247 --> 00:21:32,124
Er það? Hvaða stöðu?
322
00:21:32,666 --> 00:21:33,917
Kastari.
323
00:21:34,877 --> 00:21:37,713
Þá er þér örugglega sama
þótt þú verðir hér á morgun
324
00:21:37,755 --> 00:21:39,548
og horfir á Giants-leikinn.
325
00:21:39,631 --> 00:21:42,134
- Ég vildi að ég gæti það.
- Hvað er að gerast hér?
326
00:21:42,217 --> 00:21:43,218
Takk, vinan.
327
00:21:43,260 --> 00:21:47,222
Hann segist ekki geta horft á leikinn
á morgun því hann hefur annað á könnunni.
328
00:21:47,264 --> 00:21:48,474
Annað?
329
00:21:48,849 --> 00:21:52,728
Ég á nefnilega tvo miða
á Giants-leikinn á morgun.
330
00:21:52,770 --> 00:21:55,230
Og ég vildi vita hvort þig langaði með mér.
331
00:22:00,611 --> 00:22:02,363
Leyfðu mér að sjá þá.
332
00:22:06,367 --> 00:22:08,952
- Þetta eru sæti fyrir aftan heimahöfnina.
- Á fremsta bekk.
333
00:22:09,036 --> 00:22:10,316
Hvað segirðu um það, hr. Vaughn?
334
00:22:10,662 --> 00:22:13,832
Þú mátt kalla mig Roger.
335
00:22:18,671 --> 00:22:22,049
Þetta er gamla herbergið hennar Justine,
systur Leuh.
336
00:22:22,091 --> 00:22:24,551
Það verður dálítið heitt hérna,
337
00:22:24,593 --> 00:22:27,388
þú ættir að opna gluggana.
338
00:22:27,596 --> 00:22:30,557
Mamma, ætlarðu að láta hann vera hérna?
Í alvöru?
339
00:22:30,849 --> 00:22:33,727
Leah, við skulum ekki ræða þetta.
340
00:22:33,811 --> 00:22:36,105
- Þú þekkir reglurnar.
- Mamma, ég er fullorðin kona.
341
00:22:36,146 --> 00:22:37,439
Þetta er allt í lagi.
342
00:22:38,273 --> 00:22:40,442
Þetta er fullkomið. Takk fyrir.
343
00:22:40,567 --> 00:22:42,778
Takk fyrir. Góða nótt.
344
00:22:44,655 --> 00:22:46,073
- Góða nótt.
- Góða nótt.
345
00:23:11,306 --> 00:23:13,100
Hvað ertu að gera?
346
00:23:17,396 --> 00:23:20,566
Foreldrar þínir eiga
heima hér, allt í lagi?
347
00:23:20,649 --> 00:23:22,109
- Já, einmitt.
- Nei, nei, nei.
348
00:23:22,151 --> 00:23:24,319
Þau vilja að við sofum sitt í hvoru lagi.
349
00:23:25,154 --> 00:23:27,239
Þú ert að grínast.
350
00:23:36,081 --> 00:23:39,460
Lít ég út fyrir að vera að grínast?
351
00:23:42,504 --> 00:23:46,508
Farðu með þína óþekkt aftur út á gang
352
00:23:46,550 --> 00:23:48,677
og farðu upp í þitt eigið rúm.
353
00:23:50,012 --> 00:23:51,513
Farðu nú.
354
00:24:10,282 --> 00:24:11,575
Farðu nú.
355
00:24:12,534 --> 00:24:15,037
Þú veist ekki af hverju þú missir.
356
00:24:18,374 --> 00:24:20,626
Lokaðu dyrunum á leið út.
357
00:24:33,222 --> 00:24:34,515
Drusla.
358
00:24:35,391 --> 00:24:37,601
Þú ert ótrúlegur!
359
00:24:49,405 --> 00:24:50,685
Heldurðu að pabba líki við hann?
360
00:24:52,700 --> 00:24:55,411
Örugglega eins mikið
og honum getur líkað við mann
361
00:24:55,494 --> 00:24:58,163
sem hefur áhuga á litlu dóttur hans.
362
00:25:00,124 --> 00:25:02,543
Það er langt síðan
að þú komst með strák heim
363
00:25:02,584 --> 00:25:04,420
og þú komst aldrei með Dave hingað.
364
00:25:04,461 --> 00:25:09,049
Ég veit ekki, þetta virðist bara öðruvísi.
365
00:25:18,017 --> 00:25:19,727
Hvernig vissir þú að pabbi var sá rétti?
366
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
Í sannleika sagt?
367
00:25:25,441 --> 00:25:27,443
Það var líklega þrautseigjan í honum.
368
00:25:27,526 --> 00:25:31,530
Ég var ung og þóttist vera erfið að ná í
369
00:25:31,613 --> 00:25:34,450
og hann sagði
að ég væri stóra ástin í lífi hans.
370
00:25:34,491 --> 00:25:37,119
Hann ætlaði ekki að sætta sig við "nei".
371
00:25:37,953 --> 00:25:40,164
Skrítið hvernig hlutirnir enda að lokum.
372
00:25:46,795 --> 00:25:48,964
En sá...
373
00:25:50,090 --> 00:25:51,592
Helltirðu pabba minn fullan?
374
00:25:51,633 --> 00:25:53,594
Við sáum útsláttarleik!
375
00:25:53,886 --> 00:25:55,346
Útsláttarleik, elskan!
376
00:25:55,429 --> 00:25:57,348
Hvar er fallega konan mín?
377
00:25:57,431 --> 00:25:59,308
- Leyfðu mér að fara frá.
- Já!
378
00:25:59,433 --> 00:26:00,476
Já!
379
00:26:00,559 --> 00:26:01,769
Af hverju voruð þið svona lengi?
380
00:26:01,852 --> 00:26:03,437
Hvað gerðirðu við pabba minn?
381
00:26:03,479 --> 00:26:06,106
Ég held ég hafi komist
í frægðarhöll kærastanna.
382
00:26:06,148 --> 00:26:08,400
Ég gat ekki beðið eftir því að komast heim.
383
00:26:09,568 --> 00:26:10,819
Elskan, elskan.
384
00:26:17,117 --> 00:26:20,954
Þakka þér fyrir þessa dásamlegu máltíð
sem þú hefur veitt okkur
385
00:26:21,622 --> 00:26:26,502
og fallegu konurnar tvær
sem elduðu hann.
386
00:26:28,921 --> 00:26:30,506
Við þökkum þér líka, Drottinn,
387
00:26:30,547 --> 00:26:33,550
fyrir að leyfa okkur að deila þessum degi
388
00:26:34,218 --> 00:26:37,012
með nýja vini okkar, Carter,
389
00:26:38,263 --> 00:26:40,974
sem hefur sýnt okkur gæsku
390
00:26:41,433 --> 00:26:43,185
og örlæti
391
00:26:44,269 --> 00:26:49,358
og sem verður ávallt velkominn
á heimili okkar.
392
00:26:51,694 --> 00:26:53,237
Amen.
393
00:26:53,320 --> 00:26:54,655
Amen.
394
00:26:56,699 --> 00:26:57,741
Ég vildi bara segja...
395
00:27:02,496 --> 00:27:03,539
Þakka ykkur fyrir.
396
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Þakka ykkur fyrir.
397
00:27:13,841 --> 00:27:14,883
Hvað?
398
00:27:17,386 --> 00:27:18,554
Hvað?
399
00:27:21,557 --> 00:27:22,766
Það er bara...
400
00:27:25,728 --> 00:27:27,396
Ég elska þig, Leah.
401
00:28:07,436 --> 00:28:09,146
Gott kvöld. Hvernig get ég aðstoðað?
402
00:28:12,316 --> 00:28:13,692
Glæsileg.
403
00:28:14,735 --> 00:28:17,321
Ég hef aldrei séð svona kerru
í eins góðu ástandi og þessi.
404
00:28:17,404 --> 00:28:20,783
Kannski í tímariti
eða á bílasýningu, einu sinni.
405
00:28:20,824 --> 00:28:21,950
Hvað er hann mikið keyrður?
406
00:28:22,618 --> 00:28:24,953
Ég veit það ekki.
Kærastinn minn á þennan bíl.
407
00:28:26,914 --> 00:28:29,958
Væri þér sama
þótt ég tæki mynd af þessum bíl?
408
00:28:30,000 --> 00:28:32,544
Mig hefur langað að gera upp
einmitt svona bíl.
409
00:28:32,628 --> 00:28:35,297
Það er örugglega í lagi. Spurðu kannski...
410
00:28:37,966 --> 00:28:39,301
Carter!
411
00:28:40,302 --> 00:28:41,387
Carter!
412
00:28:43,639 --> 00:28:45,516
Carter, hættu!
413
00:28:45,599 --> 00:28:46,725
Hættu!
414
00:28:47,226 --> 00:28:48,227
Carter!
415
00:28:48,477 --> 00:28:50,229
Carter, hættu!
416
00:28:52,272 --> 00:28:53,273
Hættu!
417
00:28:54,692 --> 00:28:56,944
Hættu, Carter! Gerðu það!
418
00:28:59,905 --> 00:29:02,491
Farðu burt frá honum! Núna!
419
00:29:02,616 --> 00:29:03,659
Farðu inn í bílinn.
420
00:29:08,038 --> 00:29:09,415
Farðu inn í bílinn!
421
00:29:11,208 --> 00:29:12,626
Ég hringdi á lögguna!
422
00:29:38,610 --> 00:29:39,903
- Leah...
- Ekki.
423
00:29:40,487 --> 00:29:43,115
Ég þekki þig ekki einu sinni lengur.
424
00:29:47,745 --> 00:29:48,871
Ég elska þig.
425
00:30:00,257 --> 00:30:02,176
Leah, bíddu! Bíddu aðeins.
426
00:30:02,634 --> 00:30:04,053
Gerðu það.
427
00:30:04,386 --> 00:30:06,055
Gerðu það, lokaðu hurðinni.
428
00:30:10,976 --> 00:30:13,854
Ég hef aldrei gert svona lagað áður.
429
00:30:16,523 --> 00:30:18,150
Ég sver það.
430
00:30:23,572 --> 00:30:24,823
Og mér,
431
00:30:26,867 --> 00:30:28,744
- mér þykir þetta leitt.
- Ég ætla að fara.
432
00:30:35,876 --> 00:30:37,419
Nei, ég get þetta.
433
00:31:36,145 --> 00:31:38,480
CARTER Ég verð að hitta þig
434
00:31:38,564 --> 00:31:41,150
Löggjafartillagan er ekki tilbúin
435
00:31:41,233 --> 00:31:43,277
og það þarf að endurskoða hana.
436
00:31:43,777 --> 00:31:45,654
Auðvitað er það ekki persónulegt.
437
00:31:45,696 --> 00:31:46,739
"Persónulegt."
438
00:31:46,822 --> 00:31:49,700
Gott, ég er fegin að við erum sammála.
439
00:31:50,284 --> 00:31:52,244
- Hvernig var hljóðið í honum?
- Hann ruglar bara.
440
00:31:52,327 --> 00:31:53,579
Hann er ekki með okkur í liði.
441
00:31:53,662 --> 00:31:55,164
Við verðum að fá...
442
00:31:55,247 --> 00:31:56,665
Hættir hann aldrei að titra?
443
00:31:56,707 --> 00:31:58,427
Fyrirgefðu.
Við verðum að fá formanninn í...
444
00:32:00,169 --> 00:32:01,378
Hvað ertu að gera hér?
445
00:32:03,964 --> 00:32:05,924
Ég hafði áhyggjur af þér.
446
00:32:06,008 --> 00:32:07,128
Tölum á skrifstofunni minni.
447
00:32:12,723 --> 00:32:16,226
Þú mátt ekki koma hingað.
Ég vinn hérna.
448
00:32:17,186 --> 00:32:18,812
Ég hef ekkert heyrt frá þér.
449
00:32:18,854 --> 00:32:20,689
Ég hef verið mjög upptekin.
450
00:32:21,565 --> 00:32:22,691
Komdu út að borða með mér.
451
00:32:23,859 --> 00:32:26,320
- Í kvöld.
- Ég get það ekki, ég þarf að vinna.
452
00:32:27,946 --> 00:32:31,241
Hvaða kvöld sem hentar þér.
453
00:32:32,534 --> 00:32:33,952
Segðu það bara.
454
00:32:36,789 --> 00:32:38,707
Það var eins og kveikt væri á rofa.
455
00:32:39,041 --> 00:32:41,293
Það var eitthvað í augunum á honum.
456
00:32:41,377 --> 00:32:43,379
Ég hef aldrei séð neitt þessu líkt.
457
00:32:45,005 --> 00:32:46,965
Hefur þér staðið ógn af honum áður?
458
00:32:47,049 --> 00:32:48,092
Nei.
459
00:32:49,051 --> 00:32:50,594
Kannski var þetta bara eitt tilfelli.
460
00:32:50,678 --> 00:32:52,388
Hann gekk of langt, en...
461
00:32:52,471 --> 00:32:54,515
Ég efast um að þú skiljir þetta.
462
00:32:54,556 --> 00:32:56,600
Hlustaðu bara á hann.
463
00:32:56,684 --> 00:32:58,310
Það gæti róað þig.
464
00:33:01,897 --> 00:33:03,399
Fyrir framtíðinni.
465
00:33:11,865 --> 00:33:14,702
Leah, seinasta vika
hefur verið hræðileg fyrir mig.
466
00:33:15,619 --> 00:33:17,913
Ég hef haft miklar áhyggjur
af því að missa þig
467
00:33:17,955 --> 00:33:19,248
út af einhverju heimskulegu.
468
00:33:19,289 --> 00:33:20,916
"Einhverju heimskulegu?"
469
00:33:21,041 --> 00:33:24,086
Þetta var mikið meira
en eitthvað heimskulegt.
470
00:33:24,253 --> 00:33:26,714
Þú varst algerlega stjórnlaus.
471
00:33:27,006 --> 00:33:29,591
Ég hef aldrei séð neinn vera þannig.
472
00:33:31,927 --> 00:33:33,679
Þú veist að ég myndi aldrei meiða þig.
473
00:33:33,762 --> 00:33:35,055
Veit ég það?
474
00:33:39,393 --> 00:33:41,770
Ég elska þig.
Ég elska þig, Leah.
475
00:33:41,812 --> 00:33:43,564
Ég elska þig meira en nokkra aðra.
476
00:33:44,064 --> 00:33:47,526
Frá því að ég hitti þig fyrst
vissi ég að þú værir sú rétta.
477
00:33:47,609 --> 00:33:51,113
Þú ert sú sem ég vil eyða
restinni af ævi minni með.
478
00:33:51,155 --> 00:33:54,450
Sú sem ég vil
að verði móðir barnanna minna.
479
00:33:56,368 --> 00:33:57,369
Carter.
480
00:33:58,620 --> 00:34:00,831
Ég hef íhugað þetta vandlega, og
481
00:34:01,999 --> 00:34:04,460
ég efast um að ég geti komist yfir þetta.
482
00:34:11,842 --> 00:34:13,260
Þú ert í uppnámi.
483
00:34:14,094 --> 00:34:16,555
Þú ert í uppnámi. Það er allt og sumt.
484
00:34:16,638 --> 00:34:17,806
Við vinnum úr þessu saman.
485
00:34:17,848 --> 00:34:19,141
Carter.
486
00:34:19,892 --> 00:34:21,101
En þú,
487
00:34:24,480 --> 00:34:26,190
elskar þú mig?
488
00:34:28,025 --> 00:34:29,526
Ég er ekki viss.
489
00:34:31,779 --> 00:34:33,238
Nei, það ertu ekki.
490
00:34:34,073 --> 00:34:37,701
Ég veit ekkert lengur.
491
00:34:37,785 --> 00:34:39,328
Veistu ekkert lengur?
492
00:34:39,745 --> 00:34:41,038
Veistu það ekki?
493
00:34:41,121 --> 00:34:44,667
Ég er ekki kosningaherferð
þar sem vinsældatölurnar stemma ekki.
494
00:34:44,750 --> 00:34:46,210
Þetta er samband.
495
00:34:47,336 --> 00:34:48,754
Þetta er samband.
496
00:34:48,837 --> 00:34:50,130
Það er...
497
00:34:53,842 --> 00:34:54,927
Allt í lagi.
498
00:34:55,010 --> 00:34:57,513
Carter, mér þykir það leitt,
499
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
en við verðum að fara hvort sína leið.
500
00:34:59,848 --> 00:35:02,101
Við verðum að skiljast að.
501
00:35:02,226 --> 00:35:03,477
Svona nú...
502
00:35:03,519 --> 00:35:04,853
Ekki!
503
00:35:06,397 --> 00:35:07,523
Leah.
504
00:35:11,193 --> 00:35:12,361
Óþekkt númer
505
00:35:21,203 --> 00:35:22,246
ÓÞEKKT
NÚMER
506
00:35:24,707 --> 00:35:28,919
Hitinn er mjög hár, mjög hættulegar
og óhollar aðstæður halda áfram...
507
00:35:42,224 --> 00:35:43,308
Andskotinn.
508
00:35:44,059 --> 00:35:45,060
Leah.
509
00:35:48,564 --> 00:35:49,732
Leah.
510
00:35:55,029 --> 00:35:56,030
Leah!
511
00:36:04,913 --> 00:36:06,540
Hr. Duncan, hún er ekki hérna.
512
00:36:06,582 --> 00:36:09,168
Hún fær skilaboðin þegar hún mætir.
513
00:36:10,544 --> 00:36:12,588
Hann var að hringja. Aftur.
514
00:36:12,629 --> 00:36:15,591
Ég vil að þú hringir
og látir breyta símanúmerunum mínum.
515
00:36:15,632 --> 00:36:16,884
Já, ég geri það strax.
516
00:36:18,260 --> 00:36:20,262
- Hæ.
- Ég vil fá lítið íslatte.
517
00:36:20,346 --> 00:36:21,930
Það kostar 3,25 dollara.
518
00:36:22,598 --> 00:36:23,932
Ég skal borga þetta.
519
00:36:25,184 --> 00:36:26,226
Hvað ertu að gera hér?
520
00:36:26,560 --> 00:36:28,437
Ég er að kaupa kaffi fyrir þig.
521
00:36:29,063 --> 00:36:31,315
Nei, þetta er í lagi. Ég borga.
522
00:36:31,398 --> 00:36:33,567
Lokaðu veskinu, Carter.
Ég þarf ekkert frá þér.
523
00:36:33,609 --> 00:36:35,444
Hún er frjáls kona.
524
00:36:35,736 --> 00:36:38,155
- Þetta er allt í lagi.
- Viltu hætta þessu?
525
00:36:46,038 --> 00:36:47,039
Leah.
526
00:36:48,040 --> 00:36:49,958
Leah!
527
00:36:50,042 --> 00:36:53,504
Vertu kyrr þarna
eða ég sver að ég fer að öskra.
528
00:36:53,587 --> 00:36:54,963
Leah, ég vil ekki að hræða þig.
529
00:36:55,005 --> 00:36:56,548
Láttu mig í friði.
530
00:37:00,302 --> 00:37:02,137
Leah, opnaðu dyrnar.
531
00:37:04,723 --> 00:37:07,059
Leah! Opnaðu dyrnar!
532
00:37:07,142 --> 00:37:08,310
Leah! Opnaðu dyrnar!
533
00:37:13,816 --> 00:37:14,942
Ég veit ekki hvað skal gera.
534
00:37:14,983 --> 00:37:17,569
Ég breytti númerinu mínu.
Ég svara ekki símtölum frá honum.
535
00:37:17,653 --> 00:37:19,279
Ég breytti öllum venjum mínum.
536
00:37:19,321 --> 00:37:21,198
- Hann er heltekinn.
- Það er rétt hjá Aliciu.
537
00:37:21,281 --> 00:37:23,117
Þú sást hann lemja manninn
á bensínstöðinni.
538
00:37:23,158 --> 00:37:25,828
Þú sagðir að hann brjálaðist.
Varð stjórnlaus.
539
00:37:26,120 --> 00:37:27,830
Hver veit hvenær hann brjálast aftur?
540
00:37:27,913 --> 00:37:29,081
Og næst verður þú fyrir því.
541
00:37:29,832 --> 00:37:30,833
Hvernig eru vinir hans?
542
00:37:31,166 --> 00:37:32,501
Kannski geturðu talað við þá.
543
00:37:32,584 --> 00:37:34,545
Ég veit ekki. Ég hef aldrei hitt þá.
544
00:37:34,628 --> 00:37:36,005
Hefurðu aldrei hitt vini hans?
545
00:37:36,046 --> 00:37:38,340
- Þú ættir að fara til löggunnar.
- Heldurðu það?
546
00:37:38,716 --> 00:37:40,843
- Ég myndi gera það.
- Já.
547
00:37:49,685 --> 00:37:50,686
Fröken Vaughn?
548
00:37:51,812 --> 00:37:53,564
Fáðu þér sæti.
549
00:37:55,357 --> 00:37:58,569
- Heldurðu að einhver sé að áreita þig?
- Já.
550
00:37:58,652 --> 00:38:01,488
Geturðu lýst sambandi þínu
við þennan mann?
551
00:38:01,530 --> 00:38:02,531
Við vorum saman.
552
00:38:02,823 --> 00:38:05,534
Við slitum sambandinu
fyrir nokkrum vikum síðan.
553
00:38:05,617 --> 00:38:07,619
- Síðan þá hefur hann áreitt mig.
- Á hvaða hátt?
554
00:38:07,703 --> 00:38:11,665
Hann sendir mér skilaboð
og hringir á öllum tímum sólarhringsins.
555
00:38:11,707 --> 00:38:13,375
Í vinnunni, heima við.
556
00:38:13,709 --> 00:38:15,377
Hann eltir mig.
557
00:38:15,461 --> 00:38:18,505
Ef ég sný mér við, er hann þar,
að reyna að kaupa kaffi handa mér.
558
00:38:18,547 --> 00:38:20,382
Hefur hann beitt þig ofbeldi?
559
00:38:21,425 --> 00:38:23,177
- Nei.
- Hefur hann hótað þér?
560
00:38:23,469 --> 00:38:26,680
Nei, en ég veit
að hann getur verið ofbeldisfullur.
561
00:38:26,722 --> 00:38:28,849
Ég sá hann lemja mann.
562
00:38:28,891 --> 00:38:30,184
Illa.
563
00:38:30,893 --> 00:38:31,977
Bara fyrir að tala við mig.
564
00:38:32,061 --> 00:38:33,395
Var hann ákærður?
565
00:38:34,313 --> 00:38:35,356
Nei.
566
00:38:35,397 --> 00:38:38,609
Fröken Vaughn, það er ekki glæpur
að vera á almenningsstað,
567
00:38:38,692 --> 00:38:40,861
eða að kaupa kaffi fyrir konu,
568
00:38:40,903 --> 00:38:43,947
eða að hringja í einhvern
hundrað sinnum á dag.
569
00:38:45,157 --> 00:38:49,536
En eru það ekki ofsóknir
eða áreiti eða eitthvað?
570
00:38:49,578 --> 00:38:52,289
Það er erfitt að ákæra fyrir ofsóknir.
571
00:38:52,373 --> 00:38:55,751
Við þurfum að sanna langvarandi
ofsóknir af hálfu einstaklingsins.
572
00:38:55,834 --> 00:38:58,587
Og jafnvel þá stendur
oft bara orð gegn orði.
573
00:38:58,671 --> 00:39:01,423
Hvað á ég þá að gera?
Bara umbera þetta?
574
00:39:02,174 --> 00:39:05,928
Vonandi sér hann að hegðun hans
skilar engu og hættir sjálfur.
575
00:39:06,762 --> 00:39:10,099
Það gerist í 95% tilfella.
576
00:39:10,182 --> 00:39:11,266
Og ef það gerist ekki?
577
00:39:11,308 --> 00:39:13,310
Við getum sótt um nálgunarbann,
578
00:39:13,394 --> 00:39:15,521
sem bannar honum að koma nálægt þér.
579
00:39:15,604 --> 00:39:19,108
En ég ætti að vara þig við
að stundum er það mótverkandi.
580
00:39:19,149 --> 00:39:20,651
Eykur á hegðun þeirra.
581
00:39:20,734 --> 00:39:21,860
Frábært.
582
00:39:21,944 --> 00:39:24,029
Venjulega ráðlegg ég fólki eins og þér
583
00:39:24,113 --> 00:39:26,573
að halda skrá yfir öll áreitistilfelli.
584
00:39:26,615 --> 00:39:30,452
Ef hann hringir, sendir skilaboð,
eltir þig, skrifaðu það niður.
585
00:39:30,536 --> 00:39:32,246
Þetta eykur trúverðugleika þinn.
586
00:39:32,705 --> 00:39:34,289
Hringdu í mig hvenær sem er.
587
00:39:34,915 --> 00:39:37,126
Og ef þér finnst þú
í einhverri líkamlegri hættu
588
00:39:37,209 --> 00:39:38,919
skaltu hringja strax í Neyðarlínuna.
589
00:39:38,961 --> 00:39:42,965
Ef við grípum hann glóðvolgan
auðveldar það starf okkar mikið.
590
00:39:46,552 --> 00:39:47,886
Þakka þér fyrir.
591
00:41:06,632 --> 00:41:09,051
EF ÉG FÆ ÞIG EKKI
FÆR ÞIG ENGINN
592
00:41:22,815 --> 00:41:26,235
Ég sé um fjarþjóninn
þar til þið hafið allt á hreinu.
593
00:41:26,276 --> 00:41:27,516
- Frábært.
- Þannig getum við...
594
00:41:28,070 --> 00:41:31,073
Hr. Forsythe, gætir þú komið aðeins hingað?
595
00:41:31,115 --> 00:41:32,449
Afsakaðu mig.
596
00:41:35,119 --> 00:41:37,579
- Já.
- Ég er hér til að hitta Carter Duncan.
597
00:41:37,663 --> 00:41:38,823
Hann er víst á skrifstofunni.
598
00:41:40,249 --> 00:41:41,250
Í hvaða tilgangi?
599
00:41:41,291 --> 00:41:43,585
Ég á að færa honum dálítið.
600
00:41:47,548 --> 00:41:49,049
Carter Duncan?
601
00:41:50,384 --> 00:41:52,594
- Já.
- Þér hefur verið stefnt.
602
00:41:52,678 --> 00:41:56,432
Þetta er tímabundið nálgunarbann
útgefið af skrifstofu sýslumannsins í L.A.
603
00:41:56,473 --> 00:41:59,643
Þér er löglega óheimilt
að hafa samband við fröken Leuh Vaughn.
604
00:41:59,727 --> 00:42:02,896
Einnig er þér skipað að halda þér
í að minnsta kosti 45 metra fjarlægð
605
00:42:02,938 --> 00:42:05,816
frá fröken Vaughn sjálfri,
heimili hennar og vinnustað.
606
00:42:05,899 --> 00:42:08,110
Hefurðu einhverjar spurningar, hr. Duncan?
607
00:42:08,986 --> 00:42:10,320
Vertu sæll.
608
00:42:12,281 --> 00:42:13,615
- Hr. Forsythe...
- Carter!
609
00:42:13,657 --> 00:42:14,950
Þú ættir að fara.
610
00:42:16,118 --> 00:42:17,202
Núna!
611
00:45:07,456 --> 00:45:10,125
FJARAÐGANGUR
612
00:45:10,209 --> 00:45:11,585
Uppsetningu lokið
613
00:45:30,854 --> 00:45:31,855
Rusty.
614
00:45:37,653 --> 00:45:38,987
Rusty.
615
00:45:49,456 --> 00:45:50,666
Rusty.
616
00:45:56,380 --> 00:45:57,548
Rusty?
617
00:45:57,840 --> 00:45:59,008
Rusty!
618
00:45:59,842 --> 00:46:01,802
Er Rusty týndur aftur?
619
00:46:01,844 --> 00:46:03,178
Já.
620
00:46:03,220 --> 00:46:05,639
- Hefurðu ekki séð hann?
- Því miður.
621
00:46:06,473 --> 00:46:08,350
Ég hef augun opin.
622
00:46:08,392 --> 00:46:10,019
Allt í lagi. Góða nótt.
623
00:46:12,521 --> 00:46:13,772
Rusty!
624
00:46:23,115 --> 00:46:24,783
SÍMAREIKNINGUR
625
00:46:24,867 --> 00:46:26,243
REIKNINGSEIGANDI: LEAH VAUGHN
626
00:46:34,543 --> 00:46:35,794
Hæ, þetta er Leah Vaughn.
627
00:46:35,878 --> 00:46:37,755
Ég er ekki við.
Skildu eftir skilaboð og ég...
628
00:46:44,720 --> 00:46:47,222
Ég hef ekki heyrt í honum
síðan ég breytti númerinu seinast.
629
00:46:47,306 --> 00:46:48,557
Kannski ertu sloppin.
630
00:46:48,599 --> 00:46:50,225
Já, kannski að þriðja skiptið virki.
631
00:46:50,309 --> 00:46:51,518
- Farðu nú varlega.
- Allt í lagi.
632
00:46:51,560 --> 00:46:52,561
Hringdu í mig á morgun.
633
00:46:52,644 --> 00:46:53,979
- Bless.
- Bless.
634
00:47:00,986 --> 00:47:02,112
ÓÞEKKT NÚMER
635
00:47:02,196 --> 00:47:03,197
Fjandinn hafi það!
636
00:47:04,406 --> 00:47:06,533
- Hlustaðu, ógeðið þitt!
- Leah?
637
00:47:07,368 --> 00:47:08,952
Hæ, þetta er ég.
638
00:47:11,038 --> 00:47:12,081
Dave?
639
00:47:12,122 --> 00:47:13,457
Karen gaf mér nýja númerið þitt
640
00:47:13,540 --> 00:47:18,170
og hún sagði mér
að þú værir með einhverjum.
641
00:47:18,712 --> 00:47:20,506
Ekki lengur.
642
00:47:22,508 --> 00:47:23,592
Er það ekki?
643
00:47:23,884 --> 00:47:25,719
Heldurðu að við gætum hist?
644
00:47:25,928 --> 00:47:28,222
Svo við getum talað saman
augliti til auglitis?
645
00:47:30,307 --> 00:47:32,101
Mig langar mikið að hitta þig.
646
00:47:34,061 --> 00:47:35,646
Ég hef saknað þín.
647
00:47:38,649 --> 00:47:43,153
Ég vil að þú vitir
að ég hef hugsað til þín.
648
00:47:43,654 --> 00:47:45,280
Mikið, ef satt skal segja.
649
00:47:45,572 --> 00:47:46,615
Já, ég líka.
650
00:47:47,116 --> 00:47:50,536
Ég vildi líka segja þér
að ég meinti það sem ég sagði þetta kvöld.
651
00:47:50,619 --> 00:47:51,787
Hvað var það?
652
00:47:51,870 --> 00:47:54,123
Að ég vildi aldrei missa þig.
653
00:47:56,333 --> 00:47:57,459
Ég elska þig.
654
00:48:00,170 --> 00:48:02,131
Ég hugsaði mikið um það sem þú sagðir þá
655
00:48:02,172 --> 00:48:04,174
og það er risastór ákvörðun.
656
00:48:04,466 --> 00:48:06,301
Það á ekki að taka hana í flýti.
657
00:48:07,803 --> 00:48:12,141
Ég held að ég flýti mér dálítið stundum.
658
00:48:16,186 --> 00:48:18,188
Hvað segirðu um að við gerum þetta?
659
00:48:19,523 --> 00:48:22,568
Hvernig væri að við byrjuðum upp á nýtt?
660
00:48:29,867 --> 00:48:31,076
FRÁ: David King.
Gaman að hafa þig aftur hjá mér.
661
00:48:31,160 --> 00:48:32,520
Hlakka til að sjá þig annað kvöld.
662
00:48:57,394 --> 00:48:58,729
Takk fyrir.
663
00:49:04,526 --> 00:49:05,652
Takk fyrir.
664
00:49:06,111 --> 00:49:07,529
- Takk.
- Njótið vel.
665
00:49:09,031 --> 00:49:10,240
Er þetta í lagi?
666
00:49:10,616 --> 00:49:12,117
Þú veist að ég dýrka þennan stað.
667
00:49:21,043 --> 00:49:22,127
Andskotinn.
668
00:49:23,962 --> 00:49:25,089
Hvað?
669
00:49:25,339 --> 00:49:26,590
Ég trúi ekki að hann sé hérna.
670
00:49:28,550 --> 00:49:30,135
- Hver?
- Fyrirgefðu.
671
00:49:33,430 --> 00:49:35,432
- Getum við farið?
- Farið?
672
00:49:36,100 --> 00:49:37,559
Núna, gerðu það?
673
00:49:38,644 --> 00:49:40,688
Ég skil ekki. Á hvern ertu að horfa?
674
00:49:40,729 --> 00:49:43,190
Manninn sem ég sagði þér frá. Carter.
675
00:49:43,982 --> 00:49:46,068
Hann var að setjast við barinn.
676
00:49:47,194 --> 00:49:49,071
Nei, ekki. Ekki horfa.
677
00:49:51,031 --> 00:49:52,199
Jesús!
678
00:49:52,908 --> 00:49:53,909
Hann...
679
00:49:56,286 --> 00:49:58,539
Hann elti okkur líklegast hingað.
680
00:49:59,373 --> 00:50:00,916
- Förum, allt í lagi?
- Nei, nei, nei.
681
00:50:01,000 --> 00:50:02,751
Við förum ekki.
682
00:50:03,419 --> 00:50:05,462
Leyfðu mér að sjá um þetta. Allt í lagi?
683
00:50:05,546 --> 00:50:07,047
Nei. Nei.
684
00:50:07,506 --> 00:50:08,507
Ekki gera það, Dave.
685
00:50:08,590 --> 00:50:12,428
Ég vil ekki æsa hann.
Hann er brjálaður!
686
00:50:12,511 --> 00:50:14,471
Ég ætla bara að tala við hann,
maður við mann.
687
00:50:15,055 --> 00:50:16,557
Allt í lagi? Ekkert annað.
688
00:50:16,932 --> 00:50:18,350
Það verður bara svo einfalt.
689
00:50:27,026 --> 00:50:28,402
Carter, er það ekki?
690
00:50:30,237 --> 00:50:31,739
Þekki ég þig?
691
00:50:32,239 --> 00:50:36,285
Ég vildi segja þér
að þú hræðir ungu dömuna þarna.
692
00:50:36,410 --> 00:50:38,996
Og nærveru þinnar er ekki óskað hér.
693
00:50:39,288 --> 00:50:41,290
Þetta er almenningsstaður.
694
00:50:44,668 --> 00:50:46,670
Hvað ertu að gera, maður?
695
00:50:49,757 --> 00:50:52,926
Hún vill ekkert með þig hafa, skilið?
696
00:50:53,010 --> 00:50:55,304
Kannski er tími til að þú áttir þig
697
00:50:55,721 --> 00:50:57,222
og haldir þína leið.
698
00:50:58,640 --> 00:50:59,975
Dave, er það ekki?
699
00:51:03,270 --> 00:51:05,064
Ég veit allt um þig.
700
00:51:06,857 --> 00:51:10,027
Hversu mikill aumingi þú varst
að standa þig ekki.
701
00:51:14,615 --> 00:51:16,825
Þú heldur að þú hafir annað tækifæri.
702
00:51:16,909 --> 00:51:19,036
Ég skil það. Þér finnst þér vera ógnað.
703
00:51:19,328 --> 00:51:21,663
Kannski er ég enn inni í myndinni.
704
00:51:23,916 --> 00:51:25,376
Leyfðu mér að segja þér dálítið.
705
00:51:26,710 --> 00:51:29,922
Þú ert svo langt út úr myndinni
706
00:51:31,090 --> 00:51:32,508
að það er ekki einu sinni fyndið.
707
00:51:37,930 --> 00:51:39,056
Er ég það?
708
00:51:42,643 --> 00:51:43,686
Er ég það?
709
00:51:48,899 --> 00:51:50,317
Horfðu á hana.
710
00:51:52,027 --> 00:51:53,112
Já.
711
00:51:53,737 --> 00:51:56,031
Örugglega að hugsa um kynlífið núna.
712
00:51:57,700 --> 00:51:59,201
- Heyrðu!
- Þegiðu!
713
00:52:04,039 --> 00:52:06,000
Ef þú abbast upp á hana aftur,
714
00:52:06,625 --> 00:52:08,585
ef þú horfir á hana aftur,
715
00:52:11,672 --> 00:52:14,591
mun ég þurrka glottið af smettinu á þér.
716
00:52:15,342 --> 00:52:16,719
Varanlega.
717
00:52:26,478 --> 00:52:27,563
Reyndu bara, allt í lagi?
718
00:52:29,982 --> 00:52:31,734
Ég vil að þú reynir.
719
00:52:44,413 --> 00:52:46,248
Hvað gerðist? Hvað sagðirðu við hann?
720
00:52:46,331 --> 00:52:49,251
Ég sagði að ef hann angrar þig aftur,
721
00:52:49,335 --> 00:52:51,295
myndi ég slíta af honum hausinn.
722
00:52:51,378 --> 00:52:53,672
- Sagðirðu það?
- Já, ég sagði það.
723
00:52:54,298 --> 00:52:56,592
Ég leyfi honum ekki að angra þig.
724
00:52:57,009 --> 00:52:58,010
Allt í lagi?
725
00:53:01,180 --> 00:53:03,223
Sko? Það virðist hafa virkað.
726
00:53:03,891 --> 00:53:06,727
Ég held að þú þurfir ekki
að hafa áhyggjur af honum framar.
727
00:53:08,437 --> 00:53:11,523
Ertu viss um að það verði
í lagi með þig í kvöld? Aleina?
728
00:53:12,316 --> 00:53:13,359
Já.
729
00:53:14,109 --> 00:53:15,277
Allt í lagi.
730
00:53:16,445 --> 00:53:19,656
Ef þú þarfnast einhvers, skaltu bara,
731
00:53:20,783 --> 00:53:22,618
skaltu bara hringja í mig.
732
00:53:29,583 --> 00:53:30,668
Leah.
733
00:53:32,336 --> 00:53:33,629
Er ég að sóa tíma mínum?
734
00:53:33,671 --> 00:53:35,005
Nei!
735
00:53:35,964 --> 00:53:37,216
Nei.
736
00:53:45,557 --> 00:53:46,934
Góða nótt.
737
00:53:47,309 --> 00:53:48,644
Góða nótt.
738
00:54:05,119 --> 00:54:06,578
Veistu af hverju þú ert hér?
739
00:54:08,622 --> 00:54:10,499
Fyrir tveimur vikum
fékkstu á þig dómsúrskurð
740
00:54:10,582 --> 00:54:13,210
um að forðast öll samskipti
við Leuh Vaughn.
741
00:54:13,961 --> 00:54:15,087
Já.
742
00:54:19,425 --> 00:54:22,720
Þú virðist frekar afslappaður
yfir að hafa nálgunarbann á þér.
743
00:54:22,803 --> 00:54:24,263
Það er bara pappírssnifsi, fulltrúi.
744
00:54:26,432 --> 00:54:30,936
Þetta pappírssnifsi segir að þú eigir
að halda þig í 45 metra fjarlægð frá henni.
745
00:54:32,479 --> 00:54:33,897
Og?
746
00:54:34,356 --> 00:54:37,776
Og þú raufst nálgunarbannið
með því að vera á veitingastaðnum í gær.
747
00:54:42,740 --> 00:54:45,075
Það er almenningsstaður, fulltrúi.
748
00:54:45,159 --> 00:54:47,036
Ég vissi ekki að hún væri þar.
749
00:54:47,661 --> 00:54:51,874
Þegar mér varð ljóst að hún væri þar,
yfirgaf ég staðinn undir eins.
750
00:54:51,915 --> 00:54:55,002
Ég er með vitni því til sönnunar,
þar með talið fröken Vaughn sjálfa.
751
00:54:56,045 --> 00:54:58,380
Ef einhver ætti að kvarta
752
00:54:58,464 --> 00:55:00,591
yfir því hvernig komið var fram
við hann í gær
753
00:55:00,674 --> 00:55:02,426
er það ég.
754
00:55:04,219 --> 00:55:05,262
Af hverju?
755
00:55:06,305 --> 00:55:09,016
Þegar förunautur hennar kom til mín
756
00:55:09,058 --> 00:55:12,978
greip hann um hálsinn á mér
og hótaði mér.
757
00:55:15,189 --> 00:55:17,983
Ég er ekki lögreglan, en mér sýnist
758
00:55:18,650 --> 00:55:21,403
að það sé næg ástæða
til að setja nálgunarbann á hann.
759
00:55:24,615 --> 00:55:25,991
Hvað finnst þér?
760
00:55:27,076 --> 00:55:28,276
Ég skal segja hvað mér finnst.
761
00:55:33,832 --> 00:55:36,669
Mér finnst að þú ættir að fara varlega,
hr. Duncan.
762
00:55:37,127 --> 00:55:39,004
Því þú munt lenda í vandræðum
763
00:55:39,088 --> 00:55:43,258
og enda í djúpum skít
ef þú lætur þessa konu ekki í friði.
764
00:55:45,260 --> 00:55:46,553
Skilurðu það?
765
00:55:50,891 --> 00:55:52,393
Ég skil.
766
00:55:55,854 --> 00:55:58,273
Ég fylgist með þér, hr. Duncan.
767
00:56:05,030 --> 00:56:06,907
Má ég fara núna?
768
00:56:09,076 --> 00:56:10,160
Gerðu svo vel.
769
00:56:20,838 --> 00:56:23,007
Hann lýgur. Finndu skýrsluna hans.
770
00:56:23,090 --> 00:56:24,466
Ég geri það.
771
00:56:53,537 --> 00:56:55,164
Hvað ertu að gera?
772
00:56:55,205 --> 00:56:57,875
Frú McCarthy! Þú hræddir mig.
773
00:56:58,500 --> 00:56:59,835
Hvað ertu að gera?
774
00:56:59,918 --> 00:57:02,129
Leah vildi að ég biði eftir henni hérna.
775
00:57:02,171 --> 00:57:04,340
Hún sagði mér að þið hættuð saman.
776
00:57:07,676 --> 00:57:09,053
Við erum aftur saman núna.
777
00:57:14,725 --> 00:57:17,561
Hvenær talaðirðu við hana um það síðast?
778
00:57:20,189 --> 00:57:23,776
Skiptir engu. Ég var að gæta að henni.
779
00:58:59,288 --> 00:59:01,957
Hann hverfur aldrei svona.
Vonandi át sléttuúlfur hann ekki.
780
00:59:02,041 --> 00:59:03,625
Nei. Það gerðist ekki.
781
00:59:03,667 --> 00:59:05,127
Það verður allt í lagi með hann.
782
00:59:13,635 --> 00:59:14,845
Ég ætla í sturtu.
783
00:59:14,928 --> 00:59:17,222
- Viltu renna niður fyrir mig?
- Að sjálfsögðu.
784
00:59:20,642 --> 00:59:22,978
Viltu opna vínflösku?
785
00:59:24,146 --> 00:59:26,315
- Ég verð ekki lengi.
- Allt í lagi.
786
01:00:21,036 --> 01:00:22,579
Guð.
787
01:01:05,497 --> 01:01:06,915
Hérna.
788
01:01:08,625 --> 01:01:10,502
Ég þarf að ná í símann minn.
789
01:01:11,253 --> 01:01:12,880
- Kem strax aftur.
- Allt í lagi.
790
01:02:56,692 --> 01:02:57,735
Til hamingju með afmælið.
791
01:02:59,319 --> 01:03:00,988
Ég átti afmæli fyrir þremur mánuðum.
792
01:03:01,030 --> 01:03:05,743
Ég veit, en ég keypti gjöf handa þér
áður en við hættum saman.
793
01:03:06,577 --> 01:03:08,203
Geymdirðu hana?
794
01:03:08,662 --> 01:03:11,248
Trúðu mér, ég hefði skilað henni,
795
01:03:11,707 --> 01:03:14,793
en ég lét áletra hana.
796
01:03:30,851 --> 01:03:33,854
Til eina mannsins sem ég mun elska.
Leah
797
01:03:35,898 --> 01:03:37,274
Ertu ánægður með það?
798
01:03:38,567 --> 01:03:39,735
Ég dýrka það.
799
01:03:40,361 --> 01:03:41,695
Ég dýrka það.
800
01:03:52,414 --> 01:03:54,208
Leyfðu mér að setja það á þig.
801
01:04:04,760 --> 01:04:06,637
Það er dásamlegt, elskan.
802
01:04:07,596 --> 01:04:09,223
Það er dásamlegt.
803
01:04:09,848 --> 01:04:12,101
Ég mun aldrei taka það af mér.
804
01:04:12,601 --> 01:04:13,852
- Aldrei?
- Aldrei.
805
01:04:15,354 --> 01:04:16,605
Aldrei!
806
01:04:19,900 --> 01:04:21,694
Þú ert ótrúleg, veistu það?
807
01:04:24,988 --> 01:04:26,115
Ó...
808
01:04:29,618 --> 01:04:31,161
Trú...
809
01:04:49,847 --> 01:04:52,141
TÝNDUR KÖTTUR
Hringið í Leuh Vaughn með upplýsingar
810
01:05:07,656 --> 01:05:09,658
- Hann leikur sér að mér.
- Ég skil þig.
811
01:05:09,700 --> 01:05:11,785
Hann er þarna úti. Hann fylgist með mér!
812
01:05:11,827 --> 01:05:12,870
Hann er með köttinn minn.
813
01:05:12,953 --> 01:05:15,164
Ég reyni að fá heimild
til að leita heima hjá honum.
814
01:05:15,205 --> 01:05:16,582
Hvað tekur það langan tíma?
815
01:05:16,665 --> 01:05:18,292
Vonandi bara nokkra daga.
816
01:05:18,334 --> 01:05:20,502
Á meðan grefst ég frekar fyrir
817
01:05:20,586 --> 01:05:22,421
og ég læt hann koma í frekari yfirheyrslur.
818
01:05:22,504 --> 01:05:23,672
Við komumst að þessu.
819
01:05:23,756 --> 01:05:26,508
Carter Duncan er ekki Carter Duncan.
820
01:05:26,550 --> 01:05:28,552
Hann breytti nafninu sínu árið 2003.
821
01:05:28,635 --> 01:05:30,012
Allt löglega,
822
01:05:30,054 --> 01:05:33,515
en kannski er meira hér
en bara afbrýðissamur fyrrum kærasti.
823
01:05:47,654 --> 01:05:49,281
- Hvað er að gerast?
- Hver ert þú?
824
01:05:49,365 --> 01:05:51,700
Ég er Leah Vaughn, nágranni hennar.
Er í lagi með hana?
825
01:05:51,742 --> 01:05:53,869
Hún virðist hafa dottið
niður kjallaratröppurnar.
826
01:05:54,536 --> 01:05:57,039
- Guð minn góður.
- Því miður er hún látin.
827
01:05:57,081 --> 01:05:58,374
- Hvað?
- Hún hálsbrotnaði.
828
01:05:59,792 --> 01:06:00,876
Guð minn góður!
829
01:06:00,959 --> 01:06:02,336
Hvenær sástu hana síðast?
830
01:06:05,089 --> 01:06:07,049
- Frú?
- Ég, ég man,
831
01:06:07,091 --> 01:06:08,509
ég man það ekki.
832
01:06:09,051 --> 01:06:10,302
Hvenær gerðist þetta?
833
01:06:10,386 --> 01:06:12,721
Líklega fyrir nokkru síðan.
Að minnsta kosti viku.
834
01:06:13,222 --> 01:06:15,224
Dóttir hennar, sem býr utanbæjar,
hringdi loksins
835
01:06:15,265 --> 01:06:16,642
þegar hún svaraði aldrei símanum.
836
01:06:16,725 --> 01:06:18,018
Charlie-22, svaraðu.
837
01:06:18,060 --> 01:06:19,186
Frú.
838
01:06:19,228 --> 01:06:20,437
Guð minn góður.
839
01:06:29,238 --> 01:06:30,906
- Daginn.
- Daginn.
840
01:06:40,499 --> 01:06:41,583
Leah.
841
01:06:42,084 --> 01:06:44,628
Taktu bara skilaboð, Rachel.
842
01:06:44,795 --> 01:06:47,798
Herra Renkin vill hitta þig
í stjórnarherberginu.
843
01:06:47,923 --> 01:06:49,008
Núna.
844
01:07:04,773 --> 01:07:05,941
Þetta er kjaftæði.
845
01:07:05,983 --> 01:07:08,318
Þessi tölvupóstur var sendur
í morgun frá þér.
846
01:07:08,944 --> 01:07:10,612
Frá mér? Hvað?
847
01:07:10,738 --> 01:07:12,990
Allir kúnnarnir okkar hafa hringt.
Þeir eru brjálaðir.
848
01:07:13,198 --> 01:07:16,035
Þú veist hvaða áhrif þetta hefur
á Prop 37 herferðina.
849
01:07:16,118 --> 01:07:17,619
Eða orðspor fyrirtækisins.
850
01:07:17,661 --> 01:07:19,997
Ég veit ekki um neinn alvöru þrýstihóp
851
01:07:20,080 --> 01:07:22,458
sem myndi vilja biðja þig
um að ganga til liðs við sig.
852
01:07:22,541 --> 01:07:25,044
Tom, ég get lagað þetta.
853
01:07:26,712 --> 01:07:27,921
Ég get lagað þetta.
854
01:07:27,963 --> 01:07:29,840
Ég efast um það.
855
01:07:31,091 --> 01:07:32,301
Við verðum að reka þig.
856
01:07:32,343 --> 01:07:36,722
Þú þekkir mig Tom. Ég myndi aldrei
tefla með vinnuna mína, orðspor mitt,
857
01:07:36,805 --> 01:07:38,640
eða orðspor þessa fyrirtækis.
858
01:07:39,558 --> 01:07:41,101
Ég veit, Leah.
859
01:07:41,143 --> 01:07:43,729
Við verðum að sjá hvað setur
860
01:07:43,812 --> 01:07:45,939
en ég hef ekkert val hérna.
861
01:07:46,023 --> 01:07:47,566
Sérðu ekki að einhver vill mér illt?
862
01:07:47,649 --> 01:07:51,487
Þessi póstur fór líka til Wharton
þingmanns. Þú veist það, ekki satt?
863
01:07:57,409 --> 01:07:59,286
Ég veit að hann gerði þetta.
864
01:07:59,328 --> 01:08:00,371
Ég veit það.
865
01:08:00,454 --> 01:08:02,664
- Þú verður að láta fulltrúann vita.
- Ég gerði það.
866
01:08:02,748 --> 01:08:05,668
Ég sagði honum frá þessu,
og hann sagðist ætla að athuga þetta.
867
01:08:05,918 --> 01:08:07,503
- Hefurðu talað við Dave?
- Nei.
868
01:08:07,544 --> 01:08:11,131
Hann er í Malibu með viðskiptavini.
Ég vildi ekki trufla hann.
869
01:08:11,173 --> 01:08:13,133
Ég segi honum frá í kvöld
þegar hann kemur heim.
870
01:08:22,685 --> 01:08:24,019
Takk aftur fyrir að keyra hingað.
871
01:08:24,103 --> 01:08:25,479
Ekkert mál.
Ég sendi breytingarnar.
872
01:08:25,521 --> 01:08:27,001
- Takk fyrir.
- Heyrumst bráðum aftur.
873
01:08:37,282 --> 01:08:39,326
Hæ, þetta er Leah Vaughn.
Ég er ekki við.
874
01:08:39,368 --> 01:08:41,912
Skildu eftir skilaboð og ég hringi aftur.
875
01:08:41,995 --> 01:08:44,081
Hæ, ég vildi bara segja þér
að ég er á leiðinni.
876
01:08:44,164 --> 01:08:46,458
Ég ætti að vera kominn um 11.
877
01:08:46,583 --> 01:08:49,211
Ég hlakka til að sjá þig. Ég elska þig.
878
01:09:20,325 --> 01:09:21,660
Hvað er þetta eiginlega?
879
01:11:15,524 --> 01:11:18,027
Hæ, ég er dálítið áhyggjufull.
880
01:11:18,110 --> 01:11:22,614
Það er komið fram yfir miðnætti,
og þú ert ekki kominn enn.
881
01:11:23,574 --> 01:11:25,993
Ég vaki eftir þér,
þannig að hringdu, allt í lagi?
882
01:11:27,286 --> 01:11:28,871
Ég elska þig líka.
883
01:11:59,818 --> 01:12:01,028
Hvað ertu að gera hér?
884
01:12:01,070 --> 01:12:02,905
- Við þurfum að tala saman.
- Hvað?
885
01:12:02,946 --> 01:12:05,324
- Má ég koma inn?
- Hvað kom fyrir?
886
01:12:06,575 --> 01:12:07,910
Það er Dave.
887
01:12:08,702 --> 01:12:10,704
Hann lenti í bílslysi.
888
01:12:11,914 --> 01:12:13,874
Almáttugur! Er í lagi með hann?
889
01:12:14,583 --> 01:12:15,751
Leah, mér þykir það leitt.
890
01:12:15,793 --> 01:12:17,336
Hann lifði það ekki af.
891
01:12:17,419 --> 01:12:18,754
Guð minn góður. Nei!
892
01:12:18,837 --> 01:12:19,880
Mér þykir það mjög leitt.
893
01:12:19,922 --> 01:12:21,256
Nei, nei, nei, gerðu það.
894
01:12:21,298 --> 01:12:22,758
Nei.
895
01:12:22,800 --> 01:12:24,259
Nei, nei, nei.
896
01:12:26,512 --> 01:12:28,722
Ó, Guð!
897
01:13:10,139 --> 01:13:11,598
Samkvæmt skýrslunni
898
01:13:11,640 --> 01:13:14,184
var Dave ekki með úr á sér
á vettvangi slyssins.
899
01:13:14,268 --> 01:13:15,602
En hann var með það.
900
01:13:15,644 --> 01:13:17,646
Ég var nýbúin að gefa honum það.
901
01:13:18,313 --> 01:13:20,232
Hann lofaði að taka það aldrei af sér.
902
01:13:24,653 --> 01:13:25,821
Skilurðu ekki?
903
01:13:25,863 --> 01:13:29,074
Carter var þarna.
Hann tók úrið og núna er hann...
904
01:13:29,158 --> 01:13:33,620
Ég vil að þú vitir
að framganga okkar frá þessum tímapunkti
905
01:13:33,662 --> 01:13:36,206
skiptir öllu ef við viljum ná honum.
906
01:13:37,458 --> 01:13:39,018
Hvert var aftur raunverulegt nafn hans?
907
01:13:39,084 --> 01:13:40,377
Robert Adams.
908
01:13:40,461 --> 01:13:44,006
Hann er ekki sá sem hann segist vera.
Hann hefur logið til um allt.
909
01:13:44,089 --> 01:13:45,689
Af hverju er ekki hægt að handtaka hann?
910
01:13:45,716 --> 01:13:47,801
Hann breytti nafni sínu löglega.
911
01:13:47,843 --> 01:13:49,970
Hann hefur verið handtekinn
áður fyrir áreiti,
912
01:13:50,012 --> 01:13:51,138
en ekkert var sannað á hann.
913
01:13:51,180 --> 01:13:52,806
Það er kjaftæði!
914
01:13:53,682 --> 01:13:55,267
Þú sýndir mér skýrsluna hans.
915
01:13:55,351 --> 01:13:57,686
Hann hefur verið í vandræðum allt sitt líf.
916
01:13:57,728 --> 01:13:58,812
Þú sagðir það sjálfur.
917
01:13:58,854 --> 01:14:02,691
Hann er með hvað, geðhvarfasýki?
Hvað var það?
918
01:14:02,733 --> 01:14:05,152
Geðhvarfasýki, á leið í geðrof.
919
01:14:05,194 --> 01:14:07,196
Það sem var áður kallað siðblint athæfi.
920
01:14:07,237 --> 01:14:08,947
Þó hann hafi verið greindur er það ekki...
921
01:14:09,198 --> 01:14:12,659
- Hann drap Dave og þetta er sönnunin!
- Ég get ekki handtekið hann án ástæðu.
922
01:14:12,701 --> 01:14:14,620
Ég þarf sönnun eða við náum honum aldrei.
923
01:14:17,873 --> 01:14:19,958
Ég vil ná honum jafn
mikið og þú, trúðu mér.
924
01:14:20,793 --> 01:14:23,837
Við fundum engan eftirlitsbúnað
og það eru engin merki um hann.
925
01:14:23,879 --> 01:14:26,215
Engin merki um innbrot, heldur.
926
01:14:29,968 --> 01:14:31,845
Gafstu honum lykil?
927
01:14:31,887 --> 01:14:33,013
Andskotinn!
928
01:14:34,056 --> 01:14:35,140
Hvað?
929
01:14:35,974 --> 01:14:40,020
Hann var með mér eitt kvöldið
þegar ég læsti mig úti.
930
01:14:42,231 --> 01:14:46,276
Hann sá hvar ég faldi aukalykillinn.
Hann hefur greinilega verið hérna.
931
01:14:46,568 --> 01:14:48,612
Þú getur handtekið hann fyrir innbrot.
932
01:14:48,696 --> 01:14:50,280
Ekki nema við getum sannað það.
933
01:14:51,323 --> 01:14:54,368
Ég læt rannsóknarmennina
líta á úrið og lykilinn.
934
01:14:54,410 --> 01:14:56,912
Ef Carter skildi eftir fingraför,
935
01:14:56,954 --> 01:14:59,707
eða ef það eru örlítil merki
um blóð úr Dave á honum,
936
01:14:59,748 --> 01:15:01,750
þá náum við honum fyrir innbrot.
937
01:15:01,834 --> 01:15:03,252
Mögulega morð.
938
01:15:17,141 --> 01:15:18,600
Hann er vélmenni.
939
01:15:23,439 --> 01:15:25,691
Slökktu á þessu.
940
01:15:25,774 --> 01:15:27,276
Hvað ætlarðu að gera.
941
01:15:46,920 --> 01:15:49,214
Ég vil að þú segir mér
hvað kom fyrir David King.
942
01:15:51,175 --> 01:15:53,135
Ég þekki ekki David King.
943
01:15:55,304 --> 01:15:57,556
Kannski ætti ég að tala við Robert.
944
01:15:58,140 --> 01:16:00,809
Sjáðu til, ég veit hver þú ert, Robert.
945
01:16:01,977 --> 01:16:03,729
Nei. Þú veist það ekki.
946
01:16:06,315 --> 01:16:07,566
Er það ekki?
947
01:16:11,737 --> 01:16:12,821
Leah Vaughn
948
01:16:12,863 --> 01:16:13,989
Ég þoli þetta líf ekki lengur.
949
01:16:14,073 --> 01:16:15,199
Hef ekkert til að lifa fyrir.
Leah
950
01:16:15,282 --> 01:16:17,659
Ég veit að þú skiptir um nafn
fyrir 10 árum síðan.
951
01:16:18,952 --> 01:16:22,039
Ég veit að móðir þín yfirgaf þig
þegar þú varst tveggja ára.
952
01:16:22,498 --> 01:16:25,626
Ég veit að þú ólst upp
á fósturheimilum í Illinois.
953
01:16:25,793 --> 01:16:29,004
Þú varst í sífelldum vandræðum
fram að 17 ára aldri.
954
01:16:29,046 --> 01:16:32,508
Og ég veit að þú ert með
mjög háa greindarvísitölu.
955
01:16:33,175 --> 01:16:35,219
En, Robert,
956
01:16:35,302 --> 01:16:37,680
þú ert ekki eins snjall og þú heldur.
957
01:16:39,181 --> 01:16:40,891
Þú braust inn í tölvuna hennar.
958
01:16:42,518 --> 01:16:44,478
Þú braust inn í húsið hennar.
959
01:16:44,520 --> 01:16:46,021
Ertu með sönnun?
960
01:16:51,318 --> 01:16:52,444
Er þetta kunnuglegt?
961
01:16:59,326 --> 01:17:01,370
Hvað ef ég segði þér
að fingraför þín væru á úrinu
962
01:17:01,453 --> 01:17:03,580
og að við vissum
að þú tókst það af vettvangnum.
963
01:17:05,457 --> 01:17:06,834
Ég myndi segja
964
01:17:08,043 --> 01:17:09,420
reyndu betur.
965
01:17:20,764 --> 01:17:23,642
Það hlýtur að hafa verið erfitt
að sjá hana með honum.
966
01:17:26,270 --> 01:17:27,688
Alla daga,
967
01:17:28,564 --> 01:17:29,940
allar nætur.
968
01:17:31,525 --> 01:17:34,236
Vitandi að einhver annar kyssti hana,
969
01:17:36,989 --> 01:17:38,532
snerti hana,
970
01:17:40,576 --> 01:17:41,952
svæfi hjá henni.
971
01:17:45,581 --> 01:17:47,458
Og þú fylgdist með.
972
01:17:48,083 --> 01:17:49,460
Var það ekki?
973
01:17:49,626 --> 01:17:51,587
Þú gast bara ekki hætt.
974
01:17:53,422 --> 01:17:54,757
Gastu það?
975
01:17:55,758 --> 01:17:57,634
Erum við búnir hérna?
976
01:18:01,263 --> 01:18:04,308
Eða viltu tala um eitthvað annað?
977
01:18:30,042 --> 01:18:32,544
Rakstu hausinn í, Robert?
978
01:18:35,756 --> 01:18:37,966
Ég sagði þér að fara varlegar.
979
01:18:47,643 --> 01:18:49,436
Tölvupósturinn er órekjanlegur.
980
01:18:50,396 --> 01:18:53,399
- Hann kom frá þinni tölvu.
- Auðvitað gerði hann það.
981
01:18:53,482 --> 01:18:55,109
En þú hefur rétt fyrir þér.
982
01:18:55,192 --> 01:18:56,235
Sjálfsmorðsbréfið?
983
01:18:56,360 --> 01:18:57,861
Það er hótun.
984
01:18:58,654 --> 01:18:59,780
Og úrið?
985
01:18:59,822 --> 01:19:00,989
Ekkert á því.
986
01:19:06,870 --> 01:19:08,664
Svo þú getur ekki verndað mig?
987
01:19:10,833 --> 01:19:12,876
Ég geri allt sem ég get
innan ramma laganna.
988
01:19:14,628 --> 01:19:17,172
Ég held að þú ættir að fara burt um tíma.
989
01:19:17,631 --> 01:19:19,258
Ég læt hann ekki hrekja mig í burtu.
990
01:19:19,341 --> 01:19:20,421
Kannski til foreldra þinna?
991
01:19:20,467 --> 01:19:24,430
Ég set ekki foreldra mína í hættu
með þennan brjálæðing.
992
01:19:24,722 --> 01:19:25,806
Allt í lagi.
993
01:19:25,848 --> 01:19:28,475
Hann eyðilagði allt sem mér þótti vænt um.
994
01:19:31,437 --> 01:19:33,856
Og ég leyfi honum ekki að vinna.
995
01:19:34,606 --> 01:19:35,858
Ég geri það ekki.
996
01:19:39,570 --> 01:19:41,196
Ég sé það.
997
01:19:42,573 --> 01:19:43,949
Hvað myndir þú gera?
998
01:19:57,046 --> 01:19:58,714
Það er tími fyrir kaffipásuna mína.
999
01:19:59,340 --> 01:20:00,549
Þér er velkomið að koma með.
1000
01:20:00,591 --> 01:20:01,967
Hvað sagðirðu?
1001
01:20:02,051 --> 01:20:04,178
Það er bara hinum megin við götuna.
1002
01:20:16,940 --> 01:20:19,443
Hvaða leik ertu eiginlega að spila?
1003
01:20:20,486 --> 01:20:22,738
Þú spurðir hvað ég myndi gera.
1004
01:20:22,821 --> 01:20:26,950
Ég get ekki gefið fórnarlambi þannig ráð
sem starfsmaður lögreglunnar.
1005
01:20:27,242 --> 01:20:29,495
En ekkert hindrar mig í að segja vini
1006
01:20:29,578 --> 01:20:31,789
sögu yfir kaffibolla.
1007
01:20:36,335 --> 01:20:38,087
Ég þekkti mann.
1008
01:20:39,755 --> 01:20:41,924
Einhver braust inn til hans
á meðan hann svaf.
1009
01:20:42,007 --> 01:20:44,510
Eftir það geymdi hann haglabyssu
heima hjá sér.
1010
01:20:45,969 --> 01:20:48,138
Það var 12 kalíbera Remington.
1011
01:20:49,431 --> 01:20:51,350
Ég veit ekki hvað það þýðir.
1012
01:20:51,433 --> 01:20:53,644
Remington er framleiðandinn.
1013
01:20:53,727 --> 01:20:56,146
Hún tekur sjö skot.
1014
01:20:56,605 --> 01:20:59,316
En í haglabyssum kallast þau haglaskot.
1015
01:21:00,693 --> 01:21:01,944
Allt í lagi.
1016
01:21:02,027 --> 01:21:05,322
Hann hlóð fyrstu tvö skotin
með baunahylkjum
1017
01:21:05,406 --> 01:21:08,033
og seinustu fimm
með venjulegum haglaskotum.
1018
01:21:08,575 --> 01:21:10,285
Ég skil ekki.
1019
01:21:10,327 --> 01:21:13,789
Baunahylki eru lítil hylki með blýskoti.
1020
01:21:14,456 --> 01:21:17,793
Hylkið er hannað til að
skotið fari ekki í gegnum húðina.
1021
01:21:17,876 --> 01:21:21,463
Tæknilega teljast þau ekki banvæn skot.
1022
01:21:22,798 --> 01:21:25,426
Hann hlóð sem sagt fyrstu tvö skotin
með baunahylkjum
1023
01:21:25,467 --> 01:21:29,013
því að skot sem ekki eru banvæn
teljast viðvörunarskot.
1024
01:21:29,847 --> 01:21:30,889
Af hverju.
1025
01:21:30,973 --> 01:21:35,686
Að skjóta viðvörunarskoti er sjálfsvörn,
ef þú stendur fyrir framan dómara.
1026
01:21:36,186 --> 01:21:39,481
Ef árásarmaðurinn ógnar öryggi þínu áfram,
1027
01:21:39,648 --> 01:21:43,485
eru öll skot eftir það réttlætanleg.
1028
01:21:47,448 --> 01:21:48,699
Þannig að...
1029
01:21:50,993 --> 01:21:53,787
- Þú ert að segja...
- Ég segi þér bara sögu.
1030
01:21:54,329 --> 01:21:56,498
Það sem þú gerir við þær upplýsingar
í frítíma þínum
1031
01:21:57,166 --> 01:21:58,500
kemur mér ekki við.
1032
01:22:02,463 --> 01:22:04,423
Mér líkar ekki hvert þetta stefnir.
1033
01:22:04,506 --> 01:22:07,760
Þetta gæti farið illa.
1034
01:22:09,762 --> 01:22:11,722
Þú vilt það ekki. Allt í lagi?
1035
01:22:12,681 --> 01:22:14,099
Og ekki ég heldur.
1036
01:22:39,541 --> 01:22:41,043
Er hún næsta fórnarlamb?
1037
01:22:41,126 --> 01:22:42,169
Fyrirgefðu?
1038
01:22:45,714 --> 01:22:46,840
Hvað er á seyði hérna?
1039
01:22:46,882 --> 01:22:48,550
Þekkirðu mig ekki núna?
1040
01:22:49,885 --> 01:22:53,097
Ekki trúa einu orði frá þessum skíthæl.
1041
01:22:53,430 --> 01:22:56,558
Hann sagði mér sömu lygarnar
og ofsótti mig síðan.
1042
01:22:57,559 --> 01:23:00,104
Síðan myrti hann manninn
sem ég ætlaði að giftast.
1043
01:23:00,187 --> 01:23:01,230
Hún lýgur.
1044
01:23:01,313 --> 01:23:03,315
Hann er afar heillandi.
1045
01:23:03,399 --> 01:23:04,566
Og þrautseigur.
1046
01:23:04,775 --> 01:23:08,779
Ekkert mun stöðva hann,
ekki einu sinni nálgunarbönn eða lögreglan.
1047
01:23:10,739 --> 01:23:11,865
Ég held að ég ætti að fara.
1048
01:23:11,907 --> 01:23:13,951
Góð hugmynd. Ekki ganga. Hlauptu.
1049
01:23:14,034 --> 01:23:15,786
Á meðan þú getur það enn.
1050
01:23:19,581 --> 01:23:20,916
Morðingi.
1051
01:23:33,762 --> 01:23:34,972
Leah, hvar ertu?
1052
01:23:35,055 --> 01:23:37,391
Við Alicia höfum áhyggjur.
Skildum eftir mörg skilaboð.
1053
01:23:37,433 --> 01:23:39,935
Þú verður að hringja. Gerðu það.
1054
01:24:54,510 --> 01:24:56,303
- Hver er þetta?
- Pósturinn.
1055
01:26:10,794 --> 01:26:11,962
Rusty.
1056
01:26:25,642 --> 01:26:26,643
Innskráning
1057
01:26:35,569 --> 01:26:37,321
AÐGANGUR ÓHEIMILL
KERFI LÆST
1058
01:27:28,372 --> 01:27:29,790
Þetta lítur allt mjög vel út.
1059
01:27:31,834 --> 01:27:34,545
Ég hlakka til að vinna
með þér í framtíðinni.
1060
01:27:34,920 --> 01:27:37,297
- Og engar áhyggjur af...
- Afsakið truflunina.
1061
01:27:46,682 --> 01:27:47,933
Nálgunarbann
SKRÁÐ 1. ÁGÚST 2015
1062
01:28:31,101 --> 01:28:32,895
EKKI NÓGU GOTT!
KOMDU BARA! TÍK!
1063
01:30:14,496 --> 01:30:15,622
Ertu týndur?
1064
01:30:26,175 --> 01:30:27,343
Nei.
1065
01:30:33,682 --> 01:30:37,478
Ef þú tekur eitt skref enn
mun þér finnast þú vera týndur.
1066
01:30:37,644 --> 01:30:38,729
Settu byssuna niður.
1067
01:30:40,439 --> 01:30:41,815
Gerðu það, Leah.
1068
01:32:23,500 --> 01:32:25,294
- Hvað í fjandanum var þetta?
- Viðvörun.
1069
01:32:33,969 --> 01:32:35,429
Þú drepur mig ekki.
1070
01:32:37,306 --> 01:32:38,932
- Guð!
- Kannski ekki.
1071
01:32:38,974 --> 01:32:42,478
En ég á fimm skot eftir
og þau munu fara illa með þig.
1072
01:32:46,940 --> 01:32:48,275
Er eitthvað fyndið?
1073
01:33:28,691 --> 01:33:30,359
Ég laug.
1074
01:33:57,886 --> 01:33:59,847
Frú, er allt í lagi? Get ég aðstoðað?
1075
01:33:59,888 --> 01:34:02,016
Ég er komin til að hitta Hansen fulltrúa.
1076
01:34:03,058 --> 01:34:04,351
Hansen!
1077
01:34:12,484 --> 01:34:13,819
Komdu inn.
1078
01:34:28,083 --> 01:34:30,294
Ég vil tilkynna innbrotsmann.
1079
01:34:36,759 --> 01:34:38,093
Þetta er Hansen.
1080
01:34:38,177 --> 01:34:42,514
Ég þarf nokkra bíla, Kóði þrjú,
á 12177 Lockhaven Road.
1081
01:34:43,474 --> 01:34:44,683
Skilið?
1082
01:34:49,438 --> 01:34:50,689
Er allt í lagi með þig?
1083
01:34:59,323 --> 01:35:00,323
Það er það núna.
1084
01:35:00,347 --> 01:35:10,347
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!