1 00:01:37,222 --> 00:01:39,222 www.HoundDawgs.org 2 00:01:39,223 --> 00:01:41,642 Ekki gleyma kvöldinu, svefnpurka. 3 00:01:41,684 --> 00:01:43,018 Sjáumst seinna. 4 00:01:45,229 --> 00:01:46,355 Verðum við að fara? 5 00:01:46,730 --> 00:01:48,732 Já. 6 00:01:50,651 --> 00:01:51,860 Ég elska þig. 7 00:01:51,944 --> 00:01:53,237 Viltu ekki koma aftur í rúmið? 8 00:01:53,320 --> 00:01:56,073 Ekki freista mín. Ég er þegar of sein. 9 00:02:01,245 --> 00:02:03,539 - Halló? - Leah, þetta er Tom. 10 00:02:03,914 --> 00:02:05,457 Þú hefur áhyggjur af Wharton. 11 00:02:05,541 --> 00:02:08,544 Ekki fyrr en Alan hringdi í mig klukkan 6 í morgun. 12 00:02:08,627 --> 00:02:09,878 Þeir efast um að við höfum nóg atkvæði. 13 00:02:09,962 --> 00:02:11,505 Tom, ég sé um þetta. 14 00:02:11,547 --> 00:02:13,549 Ég á símafund með þingmanninum klukkan 9:30 15 00:02:13,632 --> 00:02:15,843 og hún tók það skýrt fram að hún gæti snúið þessu. 16 00:02:15,884 --> 00:02:18,053 Ég er stressaður. Þetta er stórt mál fyrir okkur. 17 00:02:18,137 --> 00:02:19,805 Hef ég einhvern tímann brugðist þér? 18 00:02:19,888 --> 00:02:21,265 Talaðu við mig eftir símtalið. 19 00:02:21,348 --> 00:02:22,683 Allt í lagi. 20 00:02:28,522 --> 00:02:29,940 Get ég aðstoðað? 21 00:02:32,818 --> 00:02:33,819 Get ég aðstoðað? 22 00:02:35,195 --> 00:02:36,280 Hæ. 23 00:02:37,573 --> 00:02:38,907 Fyrirgefðu. 24 00:02:38,949 --> 00:02:40,701 Ég ætla að fá... 25 00:02:42,327 --> 00:02:43,537 Íslatte. 26 00:02:43,996 --> 00:02:45,372 - Ertu viss? - Já. 27 00:02:45,414 --> 00:02:47,416 Það kostar 2,75 dollara. 28 00:02:48,208 --> 00:02:49,335 Takk. 29 00:02:51,462 --> 00:02:52,921 Ég er með íslatte. 30 00:02:52,963 --> 00:02:53,964 Hver var á undan? 31 00:02:54,048 --> 00:02:55,799 - Þú mátt taka það. - Nei, þú varst á undan. 32 00:02:55,883 --> 00:02:58,344 Nei, nei. Þú virðist vera á hraðferð og ég get beðið. 33 00:02:58,427 --> 00:03:00,095 Ég bið þig. 34 00:03:00,846 --> 00:03:02,806 - En indælt. - Mín er ánægjan. 35 00:03:02,890 --> 00:03:04,099 Þakka þér fyrir. 36 00:03:06,769 --> 00:03:08,270 - Fröken. - Almáttugur! 37 00:03:09,438 --> 00:03:11,190 Hvar er hausinn á mér í dag? 38 00:03:12,524 --> 00:03:13,734 Þakka þér fyrir. 39 00:03:18,030 --> 00:03:19,907 - Svona nú. - Hvað er hann að gera? 40 00:03:20,115 --> 00:03:21,909 Gæti ég fengið smá þögn hérna? 41 00:03:21,950 --> 00:03:23,369 Ég er að fara að gera mig að fífli. 42 00:03:24,620 --> 00:03:27,414 Karen og ég höfum verið saman í, bíðið við... 43 00:03:27,790 --> 00:03:29,124 Tíu ár. 44 00:03:31,502 --> 00:03:32,795 Karen, ég dái þig. 45 00:03:32,836 --> 00:03:37,299 Og ég vona að næstu tíu ár verði eins frábær og undanfarin tíu ár hafa verið. 46 00:03:37,383 --> 00:03:38,759 Skál! 47 00:03:46,141 --> 00:03:47,184 Mamma! 48 00:03:47,267 --> 00:03:49,186 Þú átt að lesa fyrir mig. 49 00:03:49,269 --> 00:03:50,479 Er það rétt? 50 00:03:52,147 --> 00:03:53,691 - Hæ. - Sæll, vinur. 51 00:03:53,774 --> 00:03:55,484 Þú lítur skringilega út á hvolfi. 52 00:03:55,526 --> 00:03:58,153 Af hverju hlærðu þá ekki? 53 00:03:58,612 --> 00:03:59,822 Því hlærðu ekki? Má ég heyra. 54 00:03:59,863 --> 00:04:01,824 Þarna er það! Þarna er það. 55 00:04:01,865 --> 00:04:05,577 Jæja, góði, það er komið langt yfir háttatímann. 56 00:04:05,869 --> 00:04:07,121 Segðu góða nótt við alla. 57 00:04:07,162 --> 00:04:09,998 - Góða nótt við alla! - Mjög fyndið. 58 00:04:10,082 --> 00:04:11,522 - Gefðu mér fimm, vinur. - Allt í lagi. 59 00:04:11,583 --> 00:04:12,626 Allt í lagi. 60 00:04:15,004 --> 00:04:16,213 - Þú ert fagmaður. - Er það? 61 00:04:16,630 --> 00:04:18,298 - Hvernig þá? - Með börn. 62 00:04:18,340 --> 00:04:19,633 Ég dýrka börn. 63 00:04:19,675 --> 00:04:21,510 Sérstaklega þegar ég get leikið við þau 64 00:04:21,552 --> 00:04:23,429 og rétt foreldrunum þau til að fara með heim. 65 00:04:23,512 --> 00:04:25,556 Ég sé það á þér. Þú verður góður pabbi. 66 00:04:33,856 --> 00:04:35,190 Þetta var frábær veisla. 67 00:04:40,446 --> 00:04:41,697 Hvað er að? Er allt í lagi? 68 00:04:41,780 --> 00:04:43,157 Ég hef það fínt. 69 00:05:00,883 --> 00:05:03,052 Það mun ekki gerast, er það? 70 00:05:04,553 --> 00:05:06,013 Við erum búin að ræða þetta, elskan. 71 00:05:06,055 --> 00:05:09,475 Nákvæmlega. Við höfum rætt þetta og ekkert virðist breytast. 72 00:05:09,558 --> 00:05:14,229 Við samþykktum líka að ræða þetta ekki framar, manstu? 73 00:05:14,855 --> 00:05:19,693 Þegar ég horfði á þig svona góðan með litla strákinn, þá... 74 00:05:21,278 --> 00:05:22,598 Því ég veit að þú vilt ekki börn. 75 00:05:22,654 --> 00:05:24,907 Ég sagði aldrei að ég vildi það ekki. 76 00:05:24,990 --> 00:05:28,035 Ég... Ég er bara ekki tilbúinn. 77 00:05:30,412 --> 00:05:33,207 Við höfum verið saman í nær tvö ár. 78 00:05:33,290 --> 00:05:35,918 Já, og þau hafa verið dásamleg. 79 00:05:36,210 --> 00:05:37,252 Ég vil ekki missa þig. 80 00:05:38,003 --> 00:05:39,672 Ekki ég heldur. 81 00:05:39,755 --> 00:05:41,298 En ég vil eignast fjölskyldu. 82 00:05:41,382 --> 00:05:42,424 Ég veit það! 83 00:05:42,466 --> 00:05:43,467 Þú þekkir foreldra mína. 84 00:05:43,550 --> 00:05:45,177 Þau hötuðust þegar þau voru saman. 85 00:05:45,260 --> 00:05:47,680 Þegar þau skildu var það léttir fyrir alla. 86 00:05:48,055 --> 00:05:51,558 Báðir bræður mínir skildu, systir mín skildi. 87 00:05:52,017 --> 00:05:53,769 Það eru tvö á einu ári, allt í lagi? 88 00:05:53,852 --> 00:05:56,480 Joe þolir ekki einu sinni að sjá sína fyrrverandi. 89 00:05:59,358 --> 00:06:01,235 Og ég vil það ekki. 90 00:06:02,861 --> 00:06:05,656 Ég vil ekki vakna einn morguninn hatandi þig. 91 00:06:06,907 --> 00:06:08,450 Ég er 36 ára gömul. 92 00:06:08,534 --> 00:06:10,285 Ég hef verið á stefnumótum allt mitt líf. 93 00:06:10,369 --> 00:06:12,413 Ég hef fengið nóg af því! 94 00:06:12,454 --> 00:06:14,707 Ég vil það ekki lengur. 95 00:06:15,332 --> 00:06:17,418 Mig langar í eiginmann 96 00:06:17,459 --> 00:06:18,794 og börn. 97 00:06:18,836 --> 00:06:22,047 Á meðan ég er enn nógu ung til að njóta þeirra. 98 00:06:23,632 --> 00:06:25,134 Ég get ekki gert þetta svona. 99 00:06:26,635 --> 00:06:28,095 Ég get það ekki. 100 00:06:28,137 --> 00:06:31,473 Ég vil biðja þín þegar ég er tilbúinn. 101 00:06:31,557 --> 00:06:35,310 Ekki af því að þú vilt að ég geri það einmitt hér og nú. 102 00:06:35,978 --> 00:06:37,813 Ég vil ekki gera það þannig. 103 00:06:37,855 --> 00:06:39,481 Mér þykir það leitt. 104 00:06:43,318 --> 00:06:44,945 Ég get ekki beðið eftir þér lengur. 105 00:06:47,656 --> 00:06:48,824 Hvað ertu þá að segja? 106 00:06:49,992 --> 00:06:51,869 Kannski ættirðu að fara. 107 00:07:03,839 --> 00:07:05,507 Kannski ég ætti að gera það. 108 00:07:23,275 --> 00:07:25,235 2 mánuðum síðar. 109 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 Jesús, Tom, þú hræddir mig. 110 00:07:32,576 --> 00:07:34,244 Ég vissi ekki að neinn annar væri hér. 111 00:07:34,328 --> 00:07:38,123 Ég var í mat með kúnna og mundi að ég gleymdi símanum á skrifstofunni. 112 00:07:38,207 --> 00:07:39,792 Er þetta skýrslan? 113 00:07:40,209 --> 00:07:41,710 Allar 500 síðurnar. 114 00:07:41,794 --> 00:07:42,878 Mun nefndin samþykkja hana? 115 00:07:42,961 --> 00:07:45,214 Ég læt þig vita eftir 300 blaðsíður. 116 00:07:46,882 --> 00:07:48,050 Jæja, ekki vinna of mikið. 117 00:07:48,092 --> 00:07:49,718 Ef þú bara meintir þetta. 118 00:07:49,760 --> 00:07:51,220 Mér er alvara. 119 00:07:51,261 --> 00:07:52,680 Klukkan er margt! 120 00:07:52,721 --> 00:07:55,057 Haltu bara áfram á morgun. Farðu heim til kærastans. 121 00:07:55,140 --> 00:07:58,060 Við hættum reyndar saman fyrir tveimur mánuðum. 122 00:07:58,143 --> 00:08:00,562 Fyrirgefðu. Ég vissi það ekki. 123 00:08:00,646 --> 00:08:02,564 Nei, þetta er allt í lagi. 124 00:08:02,606 --> 00:08:05,317 Það er betra að átta sig snemma, ekki satt? 125 00:08:05,401 --> 00:08:06,527 Kannski. 126 00:08:07,277 --> 00:08:09,905 Afi minn sagði oft: 127 00:08:10,531 --> 00:08:13,492 "Lífið er eins og peningur. 128 00:08:13,575 --> 00:08:17,746 "Þú getur eytt því í hvað sem er, en bara einu sinni." 129 00:08:19,957 --> 00:08:21,041 Ég veit ekki. 130 00:08:22,334 --> 00:08:24,253 - Sé þig á morgun. - Allt í lagi. 131 00:08:25,421 --> 00:08:27,172 - Góða nótt. - Góða nótt. 132 00:08:33,971 --> 00:08:36,432 - Já? - Ég er að hitta Karen Hillard. 133 00:08:36,515 --> 00:08:39,101 Þú virðist fyrst til að mæta. Viltu bíða við barinn? 134 00:08:39,184 --> 00:08:40,436 Hæ. Hvað get ég fært þér? 135 00:08:40,519 --> 00:08:42,771 - Ketel One martíní. - Ekkert mál. 136 00:08:46,442 --> 00:08:49,278 KAREN Hvar ertu 137 00:08:50,446 --> 00:08:54,158 Ég vil þrjár ástæður af hverju ég ætti ekki að bjóða þér drykk. 138 00:08:54,575 --> 00:08:56,869 Hér er ein ástæða. 139 00:08:57,369 --> 00:08:59,246 Ég er þegar með drykk. 140 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 Takk samt. 141 00:09:01,832 --> 00:09:03,292 Mér líkar við þig. Þú ert fyndin. 142 00:09:03,334 --> 00:09:04,960 Verð að hætta við. Zach er veikur. 143 00:09:05,002 --> 00:09:07,379 Bíddu aðeins. Ég sagði bíddu! 144 00:09:09,340 --> 00:09:10,799 Þrjár ástæður. 145 00:09:10,841 --> 00:09:13,469 - Allt í lagi, númer tvö. - Tvö. 146 00:09:13,510 --> 00:09:15,179 Ég er að bíða eftir einhverjum. 147 00:09:15,804 --> 00:09:17,306 Þannig að... 148 00:09:17,389 --> 00:09:19,558 Og númer þrjú, sjá númer tvö. 149 00:09:22,144 --> 00:09:24,480 - Kærasta? - Já, reyndar. 150 00:09:24,521 --> 00:09:28,108 Og ef hann sér mig tala við þig, verður hann ekki ánægður. 151 00:09:28,400 --> 00:09:30,819 Þá skulum við drífa okkur burt héðan. 152 00:09:30,903 --> 00:09:33,405 - Ha? - Þú veist hvað ég er að tala um. 153 00:09:33,739 --> 00:09:35,532 Varstu búin að bíða lengi? 154 00:09:37,868 --> 00:09:39,661 Já. 155 00:09:39,703 --> 00:09:40,996 Fyrirgefðu hvað ég er seinn. 156 00:09:41,080 --> 00:09:42,289 Þú ert glæsileg. 157 00:09:48,128 --> 00:09:49,672 Af hverju stendurðu hérna ennþá? 158 00:09:51,131 --> 00:09:52,132 Hvað sagðirðu? 159 00:09:52,174 --> 00:09:54,551 Ég sagði, af hverju stendurðu enn hérna? 160 00:09:55,678 --> 00:09:56,887 Farðu burt. 161 00:10:00,057 --> 00:10:01,100 Skiptir engu. 162 00:10:05,270 --> 00:10:06,480 Vonandi er þér sama. 163 00:10:06,522 --> 00:10:08,899 Ég leit til þín og þú virtist þurfa smá hjálp. 164 00:10:08,982 --> 00:10:10,234 Takk fyrir. 165 00:10:10,317 --> 00:10:11,485 Vandinn er leystur, ég læt... 166 00:10:11,527 --> 00:10:13,278 Kaffihúsið. Ekki rétt? 167 00:10:13,487 --> 00:10:14,530 Gott minni. 168 00:10:14,571 --> 00:10:16,699 Nú verðurðu að leyfa mér að bjóða þér drykk. 169 00:10:18,200 --> 00:10:19,451 Við vorum á leið út. 170 00:10:19,702 --> 00:10:21,328 Við erum bara að slaka á eftir vinnuna. 171 00:10:22,538 --> 00:10:23,747 Allt í lagi. 172 00:10:25,290 --> 00:10:27,292 En ég er tvískuldug þér. 173 00:10:31,630 --> 00:10:32,881 Þannig að... 174 00:10:32,965 --> 00:10:35,092 - Leah Vaughn. - Já? 175 00:10:35,926 --> 00:10:37,386 Enginn maður í lífi þínu? 176 00:10:37,428 --> 00:10:38,804 Ekki lengur. 177 00:10:40,931 --> 00:10:41,974 Hvað gerðist? 178 00:10:43,892 --> 00:10:45,477 Hvað gerðist? 179 00:10:48,731 --> 00:10:53,068 Við vildum bara mismunandi hluti. 180 00:10:53,902 --> 00:10:55,612 Þetta ætti ekki að vera svona erfitt. 181 00:11:00,159 --> 00:11:01,827 Það er rétt hjá þér. 182 00:11:02,911 --> 00:11:04,580 Það ætti ekki að vera það. 183 00:11:09,168 --> 00:11:10,252 Það er einfalt. 184 00:11:19,595 --> 00:11:21,096 Er það? 185 00:11:25,726 --> 00:11:27,144 Fulltrúi þrýstihóps? 186 00:11:27,227 --> 00:11:30,397 Þú ert örugglega þaulæfð í sannfæringarlistinni. 187 00:11:30,439 --> 00:11:32,232 Ég fæ oftast það sem ég vil. 188 00:11:32,733 --> 00:11:34,693 Nóg um mig. Hvað... 189 00:11:34,777 --> 00:11:36,153 Segðu mér hvað þú gerir. 190 00:11:36,236 --> 00:11:39,281 Ég sérhæfi mig í fyrirtækjanjósnum og netvörnum. 191 00:11:40,074 --> 00:11:44,036 Ég fæ mikla ánægju af því að tryggja að fólki finnist það öruggt 192 00:11:44,119 --> 00:11:45,621 og traust. 193 00:11:46,955 --> 00:11:48,791 Ég sé að þú ert góður í því. 194 00:11:48,832 --> 00:11:49,958 Þakka þér fyrir. 195 00:11:55,255 --> 00:11:56,632 Ég vil ekki vera ýtinn. 196 00:11:57,716 --> 00:11:59,760 En ef þig langar að hringja... 197 00:12:01,512 --> 00:12:04,139 Hvað varð um "bara eitt kvöld"? 198 00:12:07,059 --> 00:12:10,062 Ég vissi ekki að það yrði svona kvöld. 199 00:12:24,076 --> 00:12:25,494 Góða nótt. 200 00:12:28,664 --> 00:12:30,165 Góða nótt. 201 00:12:47,349 --> 00:12:49,601 Almáttugur minn. 202 00:12:58,444 --> 00:12:59,820 CARTER DUNCAN UPPLÝSINGATÆKNIR 203 00:12:59,862 --> 00:13:01,822 Phillip Whitmore er á línu eitt. 204 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 Segðu að ég hringi eftir fimm mínútur. 205 00:13:04,533 --> 00:13:05,701 Allt í lagi. 206 00:13:10,080 --> 00:13:12,374 - Leah, þú átt... - Segðu honum að ég sé á leiðinni. 207 00:13:13,375 --> 00:13:16,670 Þú átt símtal á línu eitt. Hann segist heita Carter Duncan. 208 00:13:18,005 --> 00:13:19,882 Allt í lagi, sendu hann í gegn. 209 00:13:26,221 --> 00:13:28,223 - Halló? - Leah Vaughn. 210 00:13:30,184 --> 00:13:33,520 Ég sagðist ekki ætla að gera þetta, en hér er ég. 211 00:13:33,562 --> 00:13:34,813 Hvernig fannstu mig? 212 00:13:34,897 --> 00:13:37,024 Það er 2015 og ég er sérfræðingur í upplýsingatækni. 213 00:13:37,441 --> 00:13:39,693 Ég veit hvað þú heitir. 214 00:13:41,236 --> 00:13:44,073 Ég ætti að vera upp með mér. 215 00:13:44,114 --> 00:13:45,324 Mig langar að hitta þig aftur. 216 00:13:45,407 --> 00:13:48,577 Mig langar alls ekki að sjá þig aftur. 217 00:13:49,912 --> 00:13:51,747 Hvað hefurðu í huga? 218 00:13:56,710 --> 00:14:00,964 Er þetta atriðið í myndinni þar sem þú rænir mér og selur úr mér líffærin? 219 00:14:01,965 --> 00:14:03,884 Þetta eru bara viðskipti. Þú skilur það? 220 00:14:05,928 --> 00:14:08,180 Almáttugur, hvert er ég að fara? 221 00:14:08,263 --> 00:14:10,057 Ég er kominn til að hitta Winston. 222 00:14:10,099 --> 00:14:11,934 Allt í lagi. Gáðu að því hvar þú gengur. 223 00:14:17,189 --> 00:14:18,774 Ertu hrifin? 224 00:14:19,483 --> 00:14:20,943 Það kemur í ljós. 225 00:14:34,540 --> 00:14:35,582 Tvo bjóra. 226 00:16:27,319 --> 00:16:30,239 Ég get ekki einu sinni lýst því. 227 00:16:30,739 --> 00:16:33,033 Það er langt síðan ég hef verið kysst svona. 228 00:16:33,075 --> 00:16:34,159 Eftir hverju ertu að bíða? 229 00:16:34,993 --> 00:16:36,453 Ég veit það ekki. 230 00:16:36,537 --> 00:16:40,749 Kannski vil ég halda þessu sem frábærri minningu. 231 00:16:40,791 --> 00:16:43,794 Eða þú gætir hætt að vera skræfa og séð hvað gerist! 232 00:16:43,877 --> 00:16:45,921 Hver veit? Kannski er hann sá eini rétti. 233 00:16:46,005 --> 00:16:47,339 Ég hélt að þú tryðir ekki á þannig. 234 00:16:47,423 --> 00:16:50,009 Nei, en við vitum báðar að þú gerir það. 235 00:16:56,348 --> 00:16:57,891 Hvar er hann? Eins gott að hann komi. 236 00:16:57,933 --> 00:16:59,093 Hann er fyrir utan í símanum. 237 00:16:59,518 --> 00:17:00,519 Hvað? 238 00:17:01,145 --> 00:17:02,438 Þú gerir mig stressaða. Hættu! 239 00:17:04,440 --> 00:17:06,608 Carter, þetta er Alicia. 240 00:17:07,192 --> 00:17:08,902 Hæ, Alicia, hvernig hefurðu það? 241 00:17:08,944 --> 00:17:10,320 Og Karen. 242 00:17:10,738 --> 00:17:13,032 - Halló. - Gaman að kynnast þér. 243 00:17:13,365 --> 00:17:16,702 Ég verð að fara á... 244 00:17:16,785 --> 00:17:18,662 Afsakið, þetta var löng keyrsla. 245 00:17:28,756 --> 00:17:29,798 Á hann bróður? 246 00:17:30,507 --> 00:17:32,801 Börnin þín eru gullfalleg. 247 00:17:32,885 --> 00:17:35,137 - Takk fyrir. - Þú ert mjög heppin. 248 00:17:35,179 --> 00:17:36,305 Takk. Þetta er fallega sagt. 249 00:17:36,388 --> 00:17:39,350 Skál fyrir mikilvægasta starfi í heimi. 250 00:17:44,063 --> 00:17:47,399 Af hverju meturðu mæður svona mikils? 251 00:17:47,483 --> 00:17:48,692 Var mamma þín einstæð? 252 00:17:48,776 --> 00:17:50,486 Farðu bara beint í persónulegar spurningar. 253 00:17:50,527 --> 00:17:51,695 Þetta er allt í lagi. 254 00:17:53,739 --> 00:17:55,240 Reyndar er ég ættleiddur. 255 00:17:55,324 --> 00:17:57,159 Foreldrar mínir voru frábærir, 256 00:17:57,993 --> 00:17:59,995 en þeir eru dánir, svo ég er einn eftir. 257 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 Ég samhryggist. 258 00:18:01,955 --> 00:18:04,541 Hefurðu reynt að finna líffræðilega foreldra þína? 259 00:18:04,625 --> 00:18:05,709 Karen! 260 00:18:07,836 --> 00:18:09,421 Mig langar ekki til þess. 261 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Af hverju ekki? 262 00:18:10,547 --> 00:18:12,591 Þeim þótti ekki nógu vænt um mig til að eiga mig. 263 00:18:12,675 --> 00:18:14,927 Hvaða áhrif heldurðu að það hafi haft á mig sem barn? 264 00:18:17,012 --> 00:18:18,806 Mér fannst ég ekki nógu góður. 265 00:18:21,809 --> 00:18:24,687 Til hvers að eyða tíma í að leita að þeim? 266 00:18:28,732 --> 00:18:30,025 Mér þykir það leitt. 267 00:18:30,109 --> 00:18:32,444 - Ég verð að játa... - Gerðu það, ekki. 268 00:18:32,528 --> 00:18:35,906 Það er bara að við heyrðum svo margt gott um þig 269 00:18:35,989 --> 00:18:39,034 og fólk stendur sjaldnast undir væntingum. 270 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 - Karen. - Nei, þetta er rétt hjá henni. 271 00:18:40,619 --> 00:18:41,870 Þú virtist einum of fullkominn. 272 00:18:41,954 --> 00:18:43,580 Ég meina, ég hélt að hún væri að ljúga. 273 00:18:43,664 --> 00:18:45,791 Þetta var dálítið ýkt. 274 00:18:46,291 --> 00:18:48,127 En þú ert ágætur. 275 00:18:48,210 --> 00:18:50,462 - Ó! - Já, þú ert ágætur. 276 00:19:01,056 --> 00:19:03,350 Ég held að ég hafi gleymt lyklinum. 277 00:19:03,726 --> 00:19:04,727 Ég er með aukalykil. 278 00:19:09,356 --> 00:19:10,733 Rusty! 279 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 Hvað ertu að gera hérna úti? 280 00:19:16,530 --> 00:19:18,490 Er allt í lagi þarna? 281 00:19:18,574 --> 00:19:20,159 Ég heyrði einhvern öskra. 282 00:19:20,242 --> 00:19:21,744 Halló, frú McCarthy. 283 00:19:21,785 --> 00:19:23,662 Þetta var bara Rusty. Hann gerði mér bilt við. 284 00:19:25,205 --> 00:19:28,709 Þetta er Carter, kærastinn minn. 285 00:19:29,877 --> 00:19:31,628 Þetta er frú McCarthy. 286 00:19:32,254 --> 00:19:33,422 Gaman að kynnast þér. 287 00:19:37,760 --> 00:19:39,219 Allt í lagi, sjáumst á morgun. 288 00:19:44,767 --> 00:19:47,436 Mig hefur langað að spyrja þig að dálitlu. 289 00:19:48,228 --> 00:19:50,939 En ég er hrædd um að það sé of snemmt. 290 00:19:50,981 --> 00:19:53,442 - Já. - Ég hef ekki spurt þig enn. 291 00:19:53,525 --> 00:19:55,110 Fyrir þig væri það alltaf "já". 292 00:20:01,033 --> 00:20:02,159 DAVE Hvað segirðu gott? 293 00:20:02,785 --> 00:20:03,786 Afsakaðu. 294 00:20:03,827 --> 00:20:07,456 Viltu koma með mér til foreldra minna yfir helgina, á þjóðhátíðardaginn? 295 00:20:08,123 --> 00:20:11,627 Þetta er dálítið sérstakt, því pabbi minn á líka afmæli. 296 00:20:13,504 --> 00:20:15,464 Engar áhyggjur, þú munt dýrka hann. 297 00:20:15,506 --> 00:20:19,218 Hann er kolbrjálaður hafnaboltaaðdáandi. 298 00:20:20,803 --> 00:20:21,970 Já. 299 00:20:44,702 --> 00:20:45,869 Ertu stressaður? 300 00:20:45,953 --> 00:20:46,995 Nei. 301 00:20:47,037 --> 00:20:48,414 Slakaðu bara á og vertu eðlilegur. 302 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 - Þau mun dýrka þig. - Allt í lagi. 303 00:20:51,667 --> 00:20:53,836 Þarna er hún! Stelpan mín! 304 00:20:55,629 --> 00:20:57,715 Pabbi! Mamma! 305 00:20:57,798 --> 00:20:59,675 - Elskan! - Hæ! 306 00:21:00,050 --> 00:21:01,051 Þú lítur vel út. 307 00:21:01,135 --> 00:21:03,345 Þetta er handa þér. Til hamingju með afmælið. 308 00:21:03,429 --> 00:21:04,513 Takk fyrir. 309 00:21:04,596 --> 00:21:06,515 - Halló. - Mamma, pabbi, 310 00:21:07,433 --> 00:21:08,517 þetta er Carter. 311 00:21:08,600 --> 00:21:10,019 En gaman að kynnast þér, Carter. 312 00:21:10,102 --> 00:21:11,186 Gaman að þú gast komið. 313 00:21:11,270 --> 00:21:13,022 Frú Vaughn, ánægjan er öll mín. 314 00:21:13,105 --> 00:21:15,274 Mikið eru þau falleg. 315 00:21:15,357 --> 00:21:17,192 - Herra Vaughn? - Svona nú! 316 00:21:17,276 --> 00:21:18,652 Evelyn og Roger. 317 00:21:20,863 --> 00:21:22,865 Förum og náum í vatn. 318 00:21:23,282 --> 00:21:24,783 Löng keyrsla. 319 00:21:26,118 --> 00:21:27,578 Hefurðu gaman af hafnabolta? 320 00:21:27,661 --> 00:21:30,205 Ég dái hann. Ég spilaði í menntaskóla. 321 00:21:30,247 --> 00:21:32,124 Er það? Hvaða stöðu? 322 00:21:32,666 --> 00:21:33,917 Kastari. 323 00:21:34,877 --> 00:21:37,713 Þá er þér örugglega sama þótt þú verðir hér á morgun 324 00:21:37,755 --> 00:21:39,548 og horfir á Giants-leikinn. 325 00:21:39,631 --> 00:21:42,134 - Ég vildi að ég gæti það. - Hvað er að gerast hér? 326 00:21:42,217 --> 00:21:43,218 Takk, vinan. 327 00:21:43,260 --> 00:21:47,222 Hann segist ekki geta horft á leikinn á morgun því hann hefur annað á könnunni. 328 00:21:47,264 --> 00:21:48,474 Annað? 329 00:21:48,849 --> 00:21:52,728 Ég á nefnilega tvo miða á Giants-leikinn á morgun. 330 00:21:52,770 --> 00:21:55,230 Og ég vildi vita hvort þig langaði með mér. 331 00:22:00,611 --> 00:22:02,363 Leyfðu mér að sjá þá. 332 00:22:06,367 --> 00:22:08,952 - Þetta eru sæti fyrir aftan heimahöfnina. - Á fremsta bekk. 333 00:22:09,036 --> 00:22:10,316 Hvað segirðu um það, hr. Vaughn? 334 00:22:10,662 --> 00:22:13,832 Þú mátt kalla mig Roger. 335 00:22:18,671 --> 00:22:22,049 Þetta er gamla herbergið hennar Justine, systur Leuh. 336 00:22:22,091 --> 00:22:24,551 Það verður dálítið heitt hérna, 337 00:22:24,593 --> 00:22:27,388 þú ættir að opna gluggana. 338 00:22:27,596 --> 00:22:30,557 Mamma, ætlarðu að láta hann vera hérna? Í alvöru? 339 00:22:30,849 --> 00:22:33,727 Leah, við skulum ekki ræða þetta. 340 00:22:33,811 --> 00:22:36,105 - Þú þekkir reglurnar. - Mamma, ég er fullorðin kona. 341 00:22:36,146 --> 00:22:37,439 Þetta er allt í lagi. 342 00:22:38,273 --> 00:22:40,442 Þetta er fullkomið. Takk fyrir. 343 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 Takk fyrir. Góða nótt. 344 00:22:44,655 --> 00:22:46,073 - Góða nótt. - Góða nótt. 345 00:23:11,306 --> 00:23:13,100 Hvað ertu að gera? 346 00:23:17,396 --> 00:23:20,566 Foreldrar þínir eiga heima hér, allt í lagi? 347 00:23:20,649 --> 00:23:22,109 - Já, einmitt. - Nei, nei, nei. 348 00:23:22,151 --> 00:23:24,319 Þau vilja að við sofum sitt í hvoru lagi. 349 00:23:25,154 --> 00:23:27,239 Þú ert að grínast. 350 00:23:36,081 --> 00:23:39,460 Lít ég út fyrir að vera að grínast? 351 00:23:42,504 --> 00:23:46,508 Farðu með þína óþekkt aftur út á gang 352 00:23:46,550 --> 00:23:48,677 og farðu upp í þitt eigið rúm. 353 00:23:50,012 --> 00:23:51,513 Farðu nú. 354 00:24:10,282 --> 00:24:11,575 Farðu nú. 355 00:24:12,534 --> 00:24:15,037 Þú veist ekki af hverju þú missir. 356 00:24:18,374 --> 00:24:20,626 Lokaðu dyrunum á leið út. 357 00:24:33,222 --> 00:24:34,515 Drusla. 358 00:24:35,391 --> 00:24:37,601 Þú ert ótrúlegur! 359 00:24:49,405 --> 00:24:50,685 Heldurðu að pabba líki við hann? 360 00:24:52,700 --> 00:24:55,411 Örugglega eins mikið og honum getur líkað við mann 361 00:24:55,494 --> 00:24:58,163 sem hefur áhuga á litlu dóttur hans. 362 00:25:00,124 --> 00:25:02,543 Það er langt síðan að þú komst með strák heim 363 00:25:02,584 --> 00:25:04,420 og þú komst aldrei með Dave hingað. 364 00:25:04,461 --> 00:25:09,049 Ég veit ekki, þetta virðist bara öðruvísi. 365 00:25:18,017 --> 00:25:19,727 Hvernig vissir þú að pabbi var sá rétti? 366 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 Í sannleika sagt? 367 00:25:25,441 --> 00:25:27,443 Það var líklega þrautseigjan í honum. 368 00:25:27,526 --> 00:25:31,530 Ég var ung og þóttist vera erfið að ná í 369 00:25:31,613 --> 00:25:34,450 og hann sagði að ég væri stóra ástin í lífi hans. 370 00:25:34,491 --> 00:25:37,119 Hann ætlaði ekki að sætta sig við "nei". 371 00:25:37,953 --> 00:25:40,164 Skrítið hvernig hlutirnir enda að lokum. 372 00:25:46,795 --> 00:25:48,964 En sá... 373 00:25:50,090 --> 00:25:51,592 Helltirðu pabba minn fullan? 374 00:25:51,633 --> 00:25:53,594 Við sáum útsláttarleik! 375 00:25:53,886 --> 00:25:55,346 Útsláttarleik, elskan! 376 00:25:55,429 --> 00:25:57,348 Hvar er fallega konan mín? 377 00:25:57,431 --> 00:25:59,308 - Leyfðu mér að fara frá. - Já! 378 00:25:59,433 --> 00:26:00,476 Já! 379 00:26:00,559 --> 00:26:01,769 Af hverju voruð þið svona lengi? 380 00:26:01,852 --> 00:26:03,437 Hvað gerðirðu við pabba minn? 381 00:26:03,479 --> 00:26:06,106 Ég held ég hafi komist í frægðarhöll kærastanna. 382 00:26:06,148 --> 00:26:08,400 Ég gat ekki beðið eftir því að komast heim. 383 00:26:09,568 --> 00:26:10,819 Elskan, elskan. 384 00:26:17,117 --> 00:26:20,954 Þakka þér fyrir þessa dásamlegu máltíð sem þú hefur veitt okkur 385 00:26:21,622 --> 00:26:26,502 og fallegu konurnar tvær sem elduðu hann. 386 00:26:28,921 --> 00:26:30,506 Við þökkum þér líka, Drottinn, 387 00:26:30,547 --> 00:26:33,550 fyrir að leyfa okkur að deila þessum degi 388 00:26:34,218 --> 00:26:37,012 með nýja vini okkar, Carter, 389 00:26:38,263 --> 00:26:40,974 sem hefur sýnt okkur gæsku 390 00:26:41,433 --> 00:26:43,185 og örlæti 391 00:26:44,269 --> 00:26:49,358 og sem verður ávallt velkominn á heimili okkar. 392 00:26:51,694 --> 00:26:53,237 Amen. 393 00:26:53,320 --> 00:26:54,655 Amen. 394 00:26:56,699 --> 00:26:57,741 Ég vildi bara segja... 395 00:27:02,496 --> 00:27:03,539 Þakka ykkur fyrir. 396 00:27:04,957 --> 00:27:06,208 Þakka ykkur fyrir. 397 00:27:13,841 --> 00:27:14,883 Hvað? 398 00:27:17,386 --> 00:27:18,554 Hvað? 399 00:27:21,557 --> 00:27:22,766 Það er bara... 400 00:27:25,728 --> 00:27:27,396 Ég elska þig, Leah. 401 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 Gott kvöld. Hvernig get ég aðstoðað? 402 00:28:12,316 --> 00:28:13,692 Glæsileg. 403 00:28:14,735 --> 00:28:17,321 Ég hef aldrei séð svona kerru í eins góðu ástandi og þessi. 404 00:28:17,404 --> 00:28:20,783 Kannski í tímariti eða á bílasýningu, einu sinni. 405 00:28:20,824 --> 00:28:21,950 Hvað er hann mikið keyrður? 406 00:28:22,618 --> 00:28:24,953 Ég veit það ekki. Kærastinn minn á þennan bíl. 407 00:28:26,914 --> 00:28:29,958 Væri þér sama þótt ég tæki mynd af þessum bíl? 408 00:28:30,000 --> 00:28:32,544 Mig hefur langað að gera upp einmitt svona bíl. 409 00:28:32,628 --> 00:28:35,297 Það er örugglega í lagi. Spurðu kannski... 410 00:28:37,966 --> 00:28:39,301 Carter! 411 00:28:40,302 --> 00:28:41,387 Carter! 412 00:28:43,639 --> 00:28:45,516 Carter, hættu! 413 00:28:45,599 --> 00:28:46,725 Hættu! 414 00:28:47,226 --> 00:28:48,227 Carter! 415 00:28:48,477 --> 00:28:50,229 Carter, hættu! 416 00:28:52,272 --> 00:28:53,273 Hættu! 417 00:28:54,692 --> 00:28:56,944 Hættu, Carter! Gerðu það! 418 00:28:59,905 --> 00:29:02,491 Farðu burt frá honum! Núna! 419 00:29:02,616 --> 00:29:03,659 Farðu inn í bílinn. 420 00:29:08,038 --> 00:29:09,415 Farðu inn í bílinn! 421 00:29:11,208 --> 00:29:12,626 Ég hringdi á lögguna! 422 00:29:38,610 --> 00:29:39,903 - Leah... - Ekki. 423 00:29:40,487 --> 00:29:43,115 Ég þekki þig ekki einu sinni lengur. 424 00:29:47,745 --> 00:29:48,871 Ég elska þig. 425 00:30:00,257 --> 00:30:02,176 Leah, bíddu! Bíddu aðeins. 426 00:30:02,634 --> 00:30:04,053 Gerðu það. 427 00:30:04,386 --> 00:30:06,055 Gerðu það, lokaðu hurðinni. 428 00:30:10,976 --> 00:30:13,854 Ég hef aldrei gert svona lagað áður. 429 00:30:16,523 --> 00:30:18,150 Ég sver það. 430 00:30:23,572 --> 00:30:24,823 Og mér, 431 00:30:26,867 --> 00:30:28,744 - mér þykir þetta leitt. - Ég ætla að fara. 432 00:30:35,876 --> 00:30:37,419 Nei, ég get þetta. 433 00:31:36,145 --> 00:31:38,480 CARTER Ég verð að hitta þig 434 00:31:38,564 --> 00:31:41,150 Löggjafartillagan er ekki tilbúin 435 00:31:41,233 --> 00:31:43,277 og það þarf að endurskoða hana. 436 00:31:43,777 --> 00:31:45,654 Auðvitað er það ekki persónulegt. 437 00:31:45,696 --> 00:31:46,739 "Persónulegt." 438 00:31:46,822 --> 00:31:49,700 Gott, ég er fegin að við erum sammála. 439 00:31:50,284 --> 00:31:52,244 - Hvernig var hljóðið í honum? - Hann ruglar bara. 440 00:31:52,327 --> 00:31:53,579 Hann er ekki með okkur í liði. 441 00:31:53,662 --> 00:31:55,164 Við verðum að fá... 442 00:31:55,247 --> 00:31:56,665 Hættir hann aldrei að titra? 443 00:31:56,707 --> 00:31:58,427 Fyrirgefðu. Við verðum að fá formanninn í... 444 00:32:00,169 --> 00:32:01,378 Hvað ertu að gera hér? 445 00:32:03,964 --> 00:32:05,924 Ég hafði áhyggjur af þér. 446 00:32:06,008 --> 00:32:07,128 Tölum á skrifstofunni minni. 447 00:32:12,723 --> 00:32:16,226 Þú mátt ekki koma hingað. Ég vinn hérna. 448 00:32:17,186 --> 00:32:18,812 Ég hef ekkert heyrt frá þér. 449 00:32:18,854 --> 00:32:20,689 Ég hef verið mjög upptekin. 450 00:32:21,565 --> 00:32:22,691 Komdu út að borða með mér. 451 00:32:23,859 --> 00:32:26,320 - Í kvöld. - Ég get það ekki, ég þarf að vinna. 452 00:32:27,946 --> 00:32:31,241 Hvaða kvöld sem hentar þér. 453 00:32:32,534 --> 00:32:33,952 Segðu það bara. 454 00:32:36,789 --> 00:32:38,707 Það var eins og kveikt væri á rofa. 455 00:32:39,041 --> 00:32:41,293 Það var eitthvað í augunum á honum. 456 00:32:41,377 --> 00:32:43,379 Ég hef aldrei séð neitt þessu líkt. 457 00:32:45,005 --> 00:32:46,965 Hefur þér staðið ógn af honum áður? 458 00:32:47,049 --> 00:32:48,092 Nei. 459 00:32:49,051 --> 00:32:50,594 Kannski var þetta bara eitt tilfelli. 460 00:32:50,678 --> 00:32:52,388 Hann gekk of langt, en... 461 00:32:52,471 --> 00:32:54,515 Ég efast um að þú skiljir þetta. 462 00:32:54,556 --> 00:32:56,600 Hlustaðu bara á hann. 463 00:32:56,684 --> 00:32:58,310 Það gæti róað þig. 464 00:33:01,897 --> 00:33:03,399 Fyrir framtíðinni. 465 00:33:11,865 --> 00:33:14,702 Leah, seinasta vika hefur verið hræðileg fyrir mig. 466 00:33:15,619 --> 00:33:17,913 Ég hef haft miklar áhyggjur af því að missa þig 467 00:33:17,955 --> 00:33:19,248 út af einhverju heimskulegu. 468 00:33:19,289 --> 00:33:20,916 "Einhverju heimskulegu?" 469 00:33:21,041 --> 00:33:24,086 Þetta var mikið meira en eitthvað heimskulegt. 470 00:33:24,253 --> 00:33:26,714 Þú varst algerlega stjórnlaus. 471 00:33:27,006 --> 00:33:29,591 Ég hef aldrei séð neinn vera þannig. 472 00:33:31,927 --> 00:33:33,679 Þú veist að ég myndi aldrei meiða þig. 473 00:33:33,762 --> 00:33:35,055 Veit ég það? 474 00:33:39,393 --> 00:33:41,770 Ég elska þig. Ég elska þig, Leah. 475 00:33:41,812 --> 00:33:43,564 Ég elska þig meira en nokkra aðra. 476 00:33:44,064 --> 00:33:47,526 Frá því að ég hitti þig fyrst vissi ég að þú værir sú rétta. 477 00:33:47,609 --> 00:33:51,113 Þú ert sú sem ég vil eyða restinni af ævi minni með. 478 00:33:51,155 --> 00:33:54,450 Sú sem ég vil að verði móðir barnanna minna. 479 00:33:56,368 --> 00:33:57,369 Carter. 480 00:33:58,620 --> 00:34:00,831 Ég hef íhugað þetta vandlega, og 481 00:34:01,999 --> 00:34:04,460 ég efast um að ég geti komist yfir þetta. 482 00:34:11,842 --> 00:34:13,260 Þú ert í uppnámi. 483 00:34:14,094 --> 00:34:16,555 Þú ert í uppnámi. Það er allt og sumt. 484 00:34:16,638 --> 00:34:17,806 Við vinnum úr þessu saman. 485 00:34:17,848 --> 00:34:19,141 Carter. 486 00:34:19,892 --> 00:34:21,101 En þú, 487 00:34:24,480 --> 00:34:26,190 elskar þú mig? 488 00:34:28,025 --> 00:34:29,526 Ég er ekki viss. 489 00:34:31,779 --> 00:34:33,238 Nei, það ertu ekki. 490 00:34:34,073 --> 00:34:37,701 Ég veit ekkert lengur. 491 00:34:37,785 --> 00:34:39,328 Veistu ekkert lengur? 492 00:34:39,745 --> 00:34:41,038 Veistu það ekki? 493 00:34:41,121 --> 00:34:44,667 Ég er ekki kosningaherferð þar sem vinsældatölurnar stemma ekki. 494 00:34:44,750 --> 00:34:46,210 Þetta er samband. 495 00:34:47,336 --> 00:34:48,754 Þetta er samband. 496 00:34:48,837 --> 00:34:50,130 Það er... 497 00:34:53,842 --> 00:34:54,927 Allt í lagi. 498 00:34:55,010 --> 00:34:57,513 Carter, mér þykir það leitt, 499 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 en við verðum að fara hvort sína leið. 500 00:34:59,848 --> 00:35:02,101 Við verðum að skiljast að. 501 00:35:02,226 --> 00:35:03,477 Svona nú... 502 00:35:03,519 --> 00:35:04,853 Ekki! 503 00:35:06,397 --> 00:35:07,523 Leah. 504 00:35:11,193 --> 00:35:12,361 Óþekkt númer 505 00:35:21,203 --> 00:35:22,246 ÓÞEKKT NÚMER 506 00:35:24,707 --> 00:35:28,919 Hitinn er mjög hár, mjög hættulegar og óhollar aðstæður halda áfram... 507 00:35:42,224 --> 00:35:43,308 Andskotinn. 508 00:35:44,059 --> 00:35:45,060 Leah. 509 00:35:48,564 --> 00:35:49,732 Leah. 510 00:35:55,029 --> 00:35:56,030 Leah! 511 00:36:04,913 --> 00:36:06,540 Hr. Duncan, hún er ekki hérna. 512 00:36:06,582 --> 00:36:09,168 Hún fær skilaboðin þegar hún mætir. 513 00:36:10,544 --> 00:36:12,588 Hann var að hringja. Aftur. 514 00:36:12,629 --> 00:36:15,591 Ég vil að þú hringir og látir breyta símanúmerunum mínum. 515 00:36:15,632 --> 00:36:16,884 Já, ég geri það strax. 516 00:36:18,260 --> 00:36:20,262 - Hæ. - Ég vil fá lítið íslatte. 517 00:36:20,346 --> 00:36:21,930 Það kostar 3,25 dollara. 518 00:36:22,598 --> 00:36:23,932 Ég skal borga þetta. 519 00:36:25,184 --> 00:36:26,226 Hvað ertu að gera hér? 520 00:36:26,560 --> 00:36:28,437 Ég er að kaupa kaffi fyrir þig. 521 00:36:29,063 --> 00:36:31,315 Nei, þetta er í lagi. Ég borga. 522 00:36:31,398 --> 00:36:33,567 Lokaðu veskinu, Carter. Ég þarf ekkert frá þér. 523 00:36:33,609 --> 00:36:35,444 Hún er frjáls kona. 524 00:36:35,736 --> 00:36:38,155 - Þetta er allt í lagi. - Viltu hætta þessu? 525 00:36:46,038 --> 00:36:47,039 Leah. 526 00:36:48,040 --> 00:36:49,958 Leah! 527 00:36:50,042 --> 00:36:53,504 Vertu kyrr þarna eða ég sver að ég fer að öskra. 528 00:36:53,587 --> 00:36:54,963 Leah, ég vil ekki að hræða þig. 529 00:36:55,005 --> 00:36:56,548 Láttu mig í friði. 530 00:37:00,302 --> 00:37:02,137 Leah, opnaðu dyrnar. 531 00:37:04,723 --> 00:37:07,059 Leah! Opnaðu dyrnar! 532 00:37:07,142 --> 00:37:08,310 Leah! Opnaðu dyrnar! 533 00:37:13,816 --> 00:37:14,942 Ég veit ekki hvað skal gera. 534 00:37:14,983 --> 00:37:17,569 Ég breytti númerinu mínu. Ég svara ekki símtölum frá honum. 535 00:37:17,653 --> 00:37:19,279 Ég breytti öllum venjum mínum. 536 00:37:19,321 --> 00:37:21,198 - Hann er heltekinn. - Það er rétt hjá Aliciu. 537 00:37:21,281 --> 00:37:23,117 Þú sást hann lemja manninn á bensínstöðinni. 538 00:37:23,158 --> 00:37:25,828 Þú sagðir að hann brjálaðist. Varð stjórnlaus. 539 00:37:26,120 --> 00:37:27,830 Hver veit hvenær hann brjálast aftur? 540 00:37:27,913 --> 00:37:29,081 Og næst verður þú fyrir því. 541 00:37:29,832 --> 00:37:30,833 Hvernig eru vinir hans? 542 00:37:31,166 --> 00:37:32,501 Kannski geturðu talað við þá. 543 00:37:32,584 --> 00:37:34,545 Ég veit ekki. Ég hef aldrei hitt þá. 544 00:37:34,628 --> 00:37:36,005 Hefurðu aldrei hitt vini hans? 545 00:37:36,046 --> 00:37:38,340 - Þú ættir að fara til löggunnar. - Heldurðu það? 546 00:37:38,716 --> 00:37:40,843 - Ég myndi gera það. - Já. 547 00:37:49,685 --> 00:37:50,686 Fröken Vaughn? 548 00:37:51,812 --> 00:37:53,564 Fáðu þér sæti. 549 00:37:55,357 --> 00:37:58,569 - Heldurðu að einhver sé að áreita þig? - Já. 550 00:37:58,652 --> 00:38:01,488 Geturðu lýst sambandi þínu við þennan mann? 551 00:38:01,530 --> 00:38:02,531 Við vorum saman. 552 00:38:02,823 --> 00:38:05,534 Við slitum sambandinu fyrir nokkrum vikum síðan. 553 00:38:05,617 --> 00:38:07,619 - Síðan þá hefur hann áreitt mig. - Á hvaða hátt? 554 00:38:07,703 --> 00:38:11,665 Hann sendir mér skilaboð og hringir á öllum tímum sólarhringsins. 555 00:38:11,707 --> 00:38:13,375 Í vinnunni, heima við. 556 00:38:13,709 --> 00:38:15,377 Hann eltir mig. 557 00:38:15,461 --> 00:38:18,505 Ef ég sný mér við, er hann þar, að reyna að kaupa kaffi handa mér. 558 00:38:18,547 --> 00:38:20,382 Hefur hann beitt þig ofbeldi? 559 00:38:21,425 --> 00:38:23,177 - Nei. - Hefur hann hótað þér? 560 00:38:23,469 --> 00:38:26,680 Nei, en ég veit að hann getur verið ofbeldisfullur. 561 00:38:26,722 --> 00:38:28,849 Ég sá hann lemja mann. 562 00:38:28,891 --> 00:38:30,184 Illa. 563 00:38:30,893 --> 00:38:31,977 Bara fyrir að tala við mig. 564 00:38:32,061 --> 00:38:33,395 Var hann ákærður? 565 00:38:34,313 --> 00:38:35,356 Nei. 566 00:38:35,397 --> 00:38:38,609 Fröken Vaughn, það er ekki glæpur að vera á almenningsstað, 567 00:38:38,692 --> 00:38:40,861 eða að kaupa kaffi fyrir konu, 568 00:38:40,903 --> 00:38:43,947 eða að hringja í einhvern hundrað sinnum á dag. 569 00:38:45,157 --> 00:38:49,536 En eru það ekki ofsóknir eða áreiti eða eitthvað? 570 00:38:49,578 --> 00:38:52,289 Það er erfitt að ákæra fyrir ofsóknir. 571 00:38:52,373 --> 00:38:55,751 Við þurfum að sanna langvarandi ofsóknir af hálfu einstaklingsins. 572 00:38:55,834 --> 00:38:58,587 Og jafnvel þá stendur oft bara orð gegn orði. 573 00:38:58,671 --> 00:39:01,423 Hvað á ég þá að gera? Bara umbera þetta? 574 00:39:02,174 --> 00:39:05,928 Vonandi sér hann að hegðun hans skilar engu og hættir sjálfur. 575 00:39:06,762 --> 00:39:10,099 Það gerist í 95% tilfella. 576 00:39:10,182 --> 00:39:11,266 Og ef það gerist ekki? 577 00:39:11,308 --> 00:39:13,310 Við getum sótt um nálgunarbann, 578 00:39:13,394 --> 00:39:15,521 sem bannar honum að koma nálægt þér. 579 00:39:15,604 --> 00:39:19,108 En ég ætti að vara þig við að stundum er það mótverkandi. 580 00:39:19,149 --> 00:39:20,651 Eykur á hegðun þeirra. 581 00:39:20,734 --> 00:39:21,860 Frábært. 582 00:39:21,944 --> 00:39:24,029 Venjulega ráðlegg ég fólki eins og þér 583 00:39:24,113 --> 00:39:26,573 að halda skrá yfir öll áreitistilfelli. 584 00:39:26,615 --> 00:39:30,452 Ef hann hringir, sendir skilaboð, eltir þig, skrifaðu það niður. 585 00:39:30,536 --> 00:39:32,246 Þetta eykur trúverðugleika þinn. 586 00:39:32,705 --> 00:39:34,289 Hringdu í mig hvenær sem er. 587 00:39:34,915 --> 00:39:37,126 Og ef þér finnst þú í einhverri líkamlegri hættu 588 00:39:37,209 --> 00:39:38,919 skaltu hringja strax í Neyðarlínuna. 589 00:39:38,961 --> 00:39:42,965 Ef við grípum hann glóðvolgan auðveldar það starf okkar mikið. 590 00:39:46,552 --> 00:39:47,886 Þakka þér fyrir. 591 00:41:06,632 --> 00:41:09,051 EF ÉG FÆ ÞIG EKKI FÆR ÞIG ENGINN 592 00:41:22,815 --> 00:41:26,235 Ég sé um fjarþjóninn þar til þið hafið allt á hreinu. 593 00:41:26,276 --> 00:41:27,516 - Frábært. - Þannig getum við... 594 00:41:28,070 --> 00:41:31,073 Hr. Forsythe, gætir þú komið aðeins hingað? 595 00:41:31,115 --> 00:41:32,449 Afsakaðu mig. 596 00:41:35,119 --> 00:41:37,579 - Já. - Ég er hér til að hitta Carter Duncan. 597 00:41:37,663 --> 00:41:38,823 Hann er víst á skrifstofunni. 598 00:41:40,249 --> 00:41:41,250 Í hvaða tilgangi? 599 00:41:41,291 --> 00:41:43,585 Ég á að færa honum dálítið. 600 00:41:47,548 --> 00:41:49,049 Carter Duncan? 601 00:41:50,384 --> 00:41:52,594 - Já. - Þér hefur verið stefnt. 602 00:41:52,678 --> 00:41:56,432 Þetta er tímabundið nálgunarbann útgefið af skrifstofu sýslumannsins í L.A. 603 00:41:56,473 --> 00:41:59,643 Þér er löglega óheimilt að hafa samband við fröken Leuh Vaughn. 604 00:41:59,727 --> 00:42:02,896 Einnig er þér skipað að halda þér í að minnsta kosti 45 metra fjarlægð 605 00:42:02,938 --> 00:42:05,816 frá fröken Vaughn sjálfri, heimili hennar og vinnustað. 606 00:42:05,899 --> 00:42:08,110 Hefurðu einhverjar spurningar, hr. Duncan? 607 00:42:08,986 --> 00:42:10,320 Vertu sæll. 608 00:42:12,281 --> 00:42:13,615 - Hr. Forsythe... - Carter! 609 00:42:13,657 --> 00:42:14,950 Þú ættir að fara. 610 00:42:16,118 --> 00:42:17,202 Núna! 611 00:45:07,456 --> 00:45:10,125 FJARAÐGANGUR 612 00:45:10,209 --> 00:45:11,585 Uppsetningu lokið 613 00:45:30,854 --> 00:45:31,855 Rusty. 614 00:45:37,653 --> 00:45:38,987 Rusty. 615 00:45:49,456 --> 00:45:50,666 Rusty. 616 00:45:56,380 --> 00:45:57,548 Rusty? 617 00:45:57,840 --> 00:45:59,008 Rusty! 618 00:45:59,842 --> 00:46:01,802 Er Rusty týndur aftur? 619 00:46:01,844 --> 00:46:03,178 Já. 620 00:46:03,220 --> 00:46:05,639 - Hefurðu ekki séð hann? - Því miður. 621 00:46:06,473 --> 00:46:08,350 Ég hef augun opin. 622 00:46:08,392 --> 00:46:10,019 Allt í lagi. Góða nótt. 623 00:46:12,521 --> 00:46:13,772 Rusty! 624 00:46:23,115 --> 00:46:24,783 SÍMAREIKNINGUR 625 00:46:24,867 --> 00:46:26,243 REIKNINGSEIGANDI: LEAH VAUGHN 626 00:46:34,543 --> 00:46:35,794 Hæ, þetta er Leah Vaughn. 627 00:46:35,878 --> 00:46:37,755 Ég er ekki við. Skildu eftir skilaboð og ég... 628 00:46:44,720 --> 00:46:47,222 Ég hef ekki heyrt í honum síðan ég breytti númerinu seinast. 629 00:46:47,306 --> 00:46:48,557 Kannski ertu sloppin. 630 00:46:48,599 --> 00:46:50,225 Já, kannski að þriðja skiptið virki. 631 00:46:50,309 --> 00:46:51,518 - Farðu nú varlega. - Allt í lagi. 632 00:46:51,560 --> 00:46:52,561 Hringdu í mig á morgun. 633 00:46:52,644 --> 00:46:53,979 - Bless. - Bless. 634 00:47:00,986 --> 00:47:02,112 ÓÞEKKT NÚMER 635 00:47:02,196 --> 00:47:03,197 Fjandinn hafi það! 636 00:47:04,406 --> 00:47:06,533 - Hlustaðu, ógeðið þitt! - Leah? 637 00:47:07,368 --> 00:47:08,952 Hæ, þetta er ég. 638 00:47:11,038 --> 00:47:12,081 Dave? 639 00:47:12,122 --> 00:47:13,457 Karen gaf mér nýja númerið þitt 640 00:47:13,540 --> 00:47:18,170 og hún sagði mér að þú værir með einhverjum. 641 00:47:18,712 --> 00:47:20,506 Ekki lengur. 642 00:47:22,508 --> 00:47:23,592 Er það ekki? 643 00:47:23,884 --> 00:47:25,719 Heldurðu að við gætum hist? 644 00:47:25,928 --> 00:47:28,222 Svo við getum talað saman augliti til auglitis? 645 00:47:30,307 --> 00:47:32,101 Mig langar mikið að hitta þig. 646 00:47:34,061 --> 00:47:35,646 Ég hef saknað þín. 647 00:47:38,649 --> 00:47:43,153 Ég vil að þú vitir að ég hef hugsað til þín. 648 00:47:43,654 --> 00:47:45,280 Mikið, ef satt skal segja. 649 00:47:45,572 --> 00:47:46,615 Já, ég líka. 650 00:47:47,116 --> 00:47:50,536 Ég vildi líka segja þér að ég meinti það sem ég sagði þetta kvöld. 651 00:47:50,619 --> 00:47:51,787 Hvað var það? 652 00:47:51,870 --> 00:47:54,123 Að ég vildi aldrei missa þig. 653 00:47:56,333 --> 00:47:57,459 Ég elska þig. 654 00:48:00,170 --> 00:48:02,131 Ég hugsaði mikið um það sem þú sagðir þá 655 00:48:02,172 --> 00:48:04,174 og það er risastór ákvörðun. 656 00:48:04,466 --> 00:48:06,301 Það á ekki að taka hana í flýti. 657 00:48:07,803 --> 00:48:12,141 Ég held að ég flýti mér dálítið stundum. 658 00:48:16,186 --> 00:48:18,188 Hvað segirðu um að við gerum þetta? 659 00:48:19,523 --> 00:48:22,568 Hvernig væri að við byrjuðum upp á nýtt? 660 00:48:29,867 --> 00:48:31,076 FRÁ: David King. Gaman að hafa þig aftur hjá mér. 661 00:48:31,160 --> 00:48:32,520 Hlakka til að sjá þig annað kvöld. 662 00:48:57,394 --> 00:48:58,729 Takk fyrir. 663 00:49:04,526 --> 00:49:05,652 Takk fyrir. 664 00:49:06,111 --> 00:49:07,529 - Takk. - Njótið vel. 665 00:49:09,031 --> 00:49:10,240 Er þetta í lagi? 666 00:49:10,616 --> 00:49:12,117 Þú veist að ég dýrka þennan stað. 667 00:49:21,043 --> 00:49:22,127 Andskotinn. 668 00:49:23,962 --> 00:49:25,089 Hvað? 669 00:49:25,339 --> 00:49:26,590 Ég trúi ekki að hann sé hérna. 670 00:49:28,550 --> 00:49:30,135 - Hver? - Fyrirgefðu. 671 00:49:33,430 --> 00:49:35,432 - Getum við farið? - Farið? 672 00:49:36,100 --> 00:49:37,559 Núna, gerðu það? 673 00:49:38,644 --> 00:49:40,688 Ég skil ekki. Á hvern ertu að horfa? 674 00:49:40,729 --> 00:49:43,190 Manninn sem ég sagði þér frá. Carter. 675 00:49:43,982 --> 00:49:46,068 Hann var að setjast við barinn. 676 00:49:47,194 --> 00:49:49,071 Nei, ekki. Ekki horfa. 677 00:49:51,031 --> 00:49:52,199 Jesús! 678 00:49:52,908 --> 00:49:53,909 Hann... 679 00:49:56,286 --> 00:49:58,539 Hann elti okkur líklegast hingað. 680 00:49:59,373 --> 00:50:00,916 - Förum, allt í lagi? - Nei, nei, nei. 681 00:50:01,000 --> 00:50:02,751 Við förum ekki. 682 00:50:03,419 --> 00:50:05,462 Leyfðu mér að sjá um þetta. Allt í lagi? 683 00:50:05,546 --> 00:50:07,047 Nei. Nei. 684 00:50:07,506 --> 00:50:08,507 Ekki gera það, Dave. 685 00:50:08,590 --> 00:50:12,428 Ég vil ekki æsa hann. Hann er brjálaður! 686 00:50:12,511 --> 00:50:14,471 Ég ætla bara að tala við hann, maður við mann. 687 00:50:15,055 --> 00:50:16,557 Allt í lagi? Ekkert annað. 688 00:50:16,932 --> 00:50:18,350 Það verður bara svo einfalt. 689 00:50:27,026 --> 00:50:28,402 Carter, er það ekki? 690 00:50:30,237 --> 00:50:31,739 Þekki ég þig? 691 00:50:32,239 --> 00:50:36,285 Ég vildi segja þér að þú hræðir ungu dömuna þarna. 692 00:50:36,410 --> 00:50:38,996 Og nærveru þinnar er ekki óskað hér. 693 00:50:39,288 --> 00:50:41,290 Þetta er almenningsstaður. 694 00:50:44,668 --> 00:50:46,670 Hvað ertu að gera, maður? 695 00:50:49,757 --> 00:50:52,926 Hún vill ekkert með þig hafa, skilið? 696 00:50:53,010 --> 00:50:55,304 Kannski er tími til að þú áttir þig 697 00:50:55,721 --> 00:50:57,222 og haldir þína leið. 698 00:50:58,640 --> 00:50:59,975 Dave, er það ekki? 699 00:51:03,270 --> 00:51:05,064 Ég veit allt um þig. 700 00:51:06,857 --> 00:51:10,027 Hversu mikill aumingi þú varst að standa þig ekki. 701 00:51:14,615 --> 00:51:16,825 Þú heldur að þú hafir annað tækifæri. 702 00:51:16,909 --> 00:51:19,036 Ég skil það. Þér finnst þér vera ógnað. 703 00:51:19,328 --> 00:51:21,663 Kannski er ég enn inni í myndinni. 704 00:51:23,916 --> 00:51:25,376 Leyfðu mér að segja þér dálítið. 705 00:51:26,710 --> 00:51:29,922 Þú ert svo langt út úr myndinni 706 00:51:31,090 --> 00:51:32,508 að það er ekki einu sinni fyndið. 707 00:51:37,930 --> 00:51:39,056 Er ég það? 708 00:51:42,643 --> 00:51:43,686 Er ég það? 709 00:51:48,899 --> 00:51:50,317 Horfðu á hana. 710 00:51:52,027 --> 00:51:53,112 Já. 711 00:51:53,737 --> 00:51:56,031 Örugglega að hugsa um kynlífið núna. 712 00:51:57,700 --> 00:51:59,201 - Heyrðu! - Þegiðu! 713 00:52:04,039 --> 00:52:06,000 Ef þú abbast upp á hana aftur, 714 00:52:06,625 --> 00:52:08,585 ef þú horfir á hana aftur, 715 00:52:11,672 --> 00:52:14,591 mun ég þurrka glottið af smettinu á þér. 716 00:52:15,342 --> 00:52:16,719 Varanlega. 717 00:52:26,478 --> 00:52:27,563 Reyndu bara, allt í lagi? 718 00:52:29,982 --> 00:52:31,734 Ég vil að þú reynir. 719 00:52:44,413 --> 00:52:46,248 Hvað gerðist? Hvað sagðirðu við hann? 720 00:52:46,331 --> 00:52:49,251 Ég sagði að ef hann angrar þig aftur, 721 00:52:49,335 --> 00:52:51,295 myndi ég slíta af honum hausinn. 722 00:52:51,378 --> 00:52:53,672 - Sagðirðu það? - Já, ég sagði það. 723 00:52:54,298 --> 00:52:56,592 Ég leyfi honum ekki að angra þig. 724 00:52:57,009 --> 00:52:58,010 Allt í lagi? 725 00:53:01,180 --> 00:53:03,223 Sko? Það virðist hafa virkað. 726 00:53:03,891 --> 00:53:06,727 Ég held að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur af honum framar. 727 00:53:08,437 --> 00:53:11,523 Ertu viss um að það verði í lagi með þig í kvöld? Aleina? 728 00:53:12,316 --> 00:53:13,359 Já. 729 00:53:14,109 --> 00:53:15,277 Allt í lagi. 730 00:53:16,445 --> 00:53:19,656 Ef þú þarfnast einhvers, skaltu bara, 731 00:53:20,783 --> 00:53:22,618 skaltu bara hringja í mig. 732 00:53:29,583 --> 00:53:30,668 Leah. 733 00:53:32,336 --> 00:53:33,629 Er ég að sóa tíma mínum? 734 00:53:33,671 --> 00:53:35,005 Nei! 735 00:53:35,964 --> 00:53:37,216 Nei. 736 00:53:45,557 --> 00:53:46,934 Góða nótt. 737 00:53:47,309 --> 00:53:48,644 Góða nótt. 738 00:54:05,119 --> 00:54:06,578 Veistu af hverju þú ert hér? 739 00:54:08,622 --> 00:54:10,499 Fyrir tveimur vikum fékkstu á þig dómsúrskurð 740 00:54:10,582 --> 00:54:13,210 um að forðast öll samskipti við Leuh Vaughn. 741 00:54:13,961 --> 00:54:15,087 Já. 742 00:54:19,425 --> 00:54:22,720 Þú virðist frekar afslappaður yfir að hafa nálgunarbann á þér. 743 00:54:22,803 --> 00:54:24,263 Það er bara pappírssnifsi, fulltrúi. 744 00:54:26,432 --> 00:54:30,936 Þetta pappírssnifsi segir að þú eigir að halda þig í 45 metra fjarlægð frá henni. 745 00:54:32,479 --> 00:54:33,897 Og? 746 00:54:34,356 --> 00:54:37,776 Og þú raufst nálgunarbannið með því að vera á veitingastaðnum í gær. 747 00:54:42,740 --> 00:54:45,075 Það er almenningsstaður, fulltrúi. 748 00:54:45,159 --> 00:54:47,036 Ég vissi ekki að hún væri þar. 749 00:54:47,661 --> 00:54:51,874 Þegar mér varð ljóst að hún væri þar, yfirgaf ég staðinn undir eins. 750 00:54:51,915 --> 00:54:55,002 Ég er með vitni því til sönnunar, þar með talið fröken Vaughn sjálfa. 751 00:54:56,045 --> 00:54:58,380 Ef einhver ætti að kvarta 752 00:54:58,464 --> 00:55:00,591 yfir því hvernig komið var fram við hann í gær 753 00:55:00,674 --> 00:55:02,426 er það ég. 754 00:55:04,219 --> 00:55:05,262 Af hverju? 755 00:55:06,305 --> 00:55:09,016 Þegar förunautur hennar kom til mín 756 00:55:09,058 --> 00:55:12,978 greip hann um hálsinn á mér og hótaði mér. 757 00:55:15,189 --> 00:55:17,983 Ég er ekki lögreglan, en mér sýnist 758 00:55:18,650 --> 00:55:21,403 að það sé næg ástæða til að setja nálgunarbann á hann. 759 00:55:24,615 --> 00:55:25,991 Hvað finnst þér? 760 00:55:27,076 --> 00:55:28,276 Ég skal segja hvað mér finnst. 761 00:55:33,832 --> 00:55:36,669 Mér finnst að þú ættir að fara varlega, hr. Duncan. 762 00:55:37,127 --> 00:55:39,004 Því þú munt lenda í vandræðum 763 00:55:39,088 --> 00:55:43,258 og enda í djúpum skít ef þú lætur þessa konu ekki í friði. 764 00:55:45,260 --> 00:55:46,553 Skilurðu það? 765 00:55:50,891 --> 00:55:52,393 Ég skil. 766 00:55:55,854 --> 00:55:58,273 Ég fylgist með þér, hr. Duncan. 767 00:56:05,030 --> 00:56:06,907 Má ég fara núna? 768 00:56:09,076 --> 00:56:10,160 Gerðu svo vel. 769 00:56:20,838 --> 00:56:23,007 Hann lýgur. Finndu skýrsluna hans. 770 00:56:23,090 --> 00:56:24,466 Ég geri það. 771 00:56:53,537 --> 00:56:55,164 Hvað ertu að gera? 772 00:56:55,205 --> 00:56:57,875 Frú McCarthy! Þú hræddir mig. 773 00:56:58,500 --> 00:56:59,835 Hvað ertu að gera? 774 00:56:59,918 --> 00:57:02,129 Leah vildi að ég biði eftir henni hérna. 775 00:57:02,171 --> 00:57:04,340 Hún sagði mér að þið hættuð saman. 776 00:57:07,676 --> 00:57:09,053 Við erum aftur saman núna. 777 00:57:14,725 --> 00:57:17,561 Hvenær talaðirðu við hana um það síðast? 778 00:57:20,189 --> 00:57:23,776 Skiptir engu. Ég var að gæta að henni. 779 00:58:59,288 --> 00:59:01,957 Hann hverfur aldrei svona. Vonandi át sléttuúlfur hann ekki. 780 00:59:02,041 --> 00:59:03,625 Nei. Það gerðist ekki. 781 00:59:03,667 --> 00:59:05,127 Það verður allt í lagi með hann. 782 00:59:13,635 --> 00:59:14,845 Ég ætla í sturtu. 783 00:59:14,928 --> 00:59:17,222 - Viltu renna niður fyrir mig? - Að sjálfsögðu. 784 00:59:20,642 --> 00:59:22,978 Viltu opna vínflösku? 785 00:59:24,146 --> 00:59:26,315 - Ég verð ekki lengi. - Allt í lagi. 786 01:00:21,036 --> 01:00:22,579 Guð. 787 01:01:05,497 --> 01:01:06,915 Hérna. 788 01:01:08,625 --> 01:01:10,502 Ég þarf að ná í símann minn. 789 01:01:11,253 --> 01:01:12,880 - Kem strax aftur. - Allt í lagi. 790 01:02:56,692 --> 01:02:57,735 Til hamingju með afmælið. 791 01:02:59,319 --> 01:03:00,988 Ég átti afmæli fyrir þremur mánuðum. 792 01:03:01,030 --> 01:03:05,743 Ég veit, en ég keypti gjöf handa þér áður en við hættum saman. 793 01:03:06,577 --> 01:03:08,203 Geymdirðu hana? 794 01:03:08,662 --> 01:03:11,248 Trúðu mér, ég hefði skilað henni, 795 01:03:11,707 --> 01:03:14,793 en ég lét áletra hana. 796 01:03:30,851 --> 01:03:33,854 Til eina mannsins sem ég mun elska. Leah 797 01:03:35,898 --> 01:03:37,274 Ertu ánægður með það? 798 01:03:38,567 --> 01:03:39,735 Ég dýrka það. 799 01:03:40,361 --> 01:03:41,695 Ég dýrka það. 800 01:03:52,414 --> 01:03:54,208 Leyfðu mér að setja það á þig. 801 01:04:04,760 --> 01:04:06,637 Það er dásamlegt, elskan. 802 01:04:07,596 --> 01:04:09,223 Það er dásamlegt. 803 01:04:09,848 --> 01:04:12,101 Ég mun aldrei taka það af mér. 804 01:04:12,601 --> 01:04:13,852 - Aldrei? - Aldrei. 805 01:04:15,354 --> 01:04:16,605 Aldrei! 806 01:04:19,900 --> 01:04:21,694 Þú ert ótrúleg, veistu það? 807 01:04:24,988 --> 01:04:26,115 Ó... 808 01:04:29,618 --> 01:04:31,161 Trú... 809 01:04:49,847 --> 01:04:52,141 TÝNDUR KÖTTUR Hringið í Leuh Vaughn með upplýsingar 810 01:05:07,656 --> 01:05:09,658 - Hann leikur sér að mér. - Ég skil þig. 811 01:05:09,700 --> 01:05:11,785 Hann er þarna úti. Hann fylgist með mér! 812 01:05:11,827 --> 01:05:12,870 Hann er með köttinn minn. 813 01:05:12,953 --> 01:05:15,164 Ég reyni að fá heimild til að leita heima hjá honum. 814 01:05:15,205 --> 01:05:16,582 Hvað tekur það langan tíma? 815 01:05:16,665 --> 01:05:18,292 Vonandi bara nokkra daga. 816 01:05:18,334 --> 01:05:20,502 Á meðan grefst ég frekar fyrir 817 01:05:20,586 --> 01:05:22,421 og ég læt hann koma í frekari yfirheyrslur. 818 01:05:22,504 --> 01:05:23,672 Við komumst að þessu. 819 01:05:23,756 --> 01:05:26,508 Carter Duncan er ekki Carter Duncan. 820 01:05:26,550 --> 01:05:28,552 Hann breytti nafninu sínu árið 2003. 821 01:05:28,635 --> 01:05:30,012 Allt löglega, 822 01:05:30,054 --> 01:05:33,515 en kannski er meira hér en bara afbrýðissamur fyrrum kærasti. 823 01:05:47,654 --> 01:05:49,281 - Hvað er að gerast? - Hver ert þú? 824 01:05:49,365 --> 01:05:51,700 Ég er Leah Vaughn, nágranni hennar. Er í lagi með hana? 825 01:05:51,742 --> 01:05:53,869 Hún virðist hafa dottið niður kjallaratröppurnar. 826 01:05:54,536 --> 01:05:57,039 - Guð minn góður. - Því miður er hún látin. 827 01:05:57,081 --> 01:05:58,374 - Hvað? - Hún hálsbrotnaði. 828 01:05:59,792 --> 01:06:00,876 Guð minn góður! 829 01:06:00,959 --> 01:06:02,336 Hvenær sástu hana síðast? 830 01:06:05,089 --> 01:06:07,049 - Frú? - Ég, ég man, 831 01:06:07,091 --> 01:06:08,509 ég man það ekki. 832 01:06:09,051 --> 01:06:10,302 Hvenær gerðist þetta? 833 01:06:10,386 --> 01:06:12,721 Líklega fyrir nokkru síðan. Að minnsta kosti viku. 834 01:06:13,222 --> 01:06:15,224 Dóttir hennar, sem býr utanbæjar, hringdi loksins 835 01:06:15,265 --> 01:06:16,642 þegar hún svaraði aldrei símanum. 836 01:06:16,725 --> 01:06:18,018 Charlie-22, svaraðu. 837 01:06:18,060 --> 01:06:19,186 Frú. 838 01:06:19,228 --> 01:06:20,437 Guð minn góður. 839 01:06:29,238 --> 01:06:30,906 - Daginn. - Daginn. 840 01:06:40,499 --> 01:06:41,583 Leah. 841 01:06:42,084 --> 01:06:44,628 Taktu bara skilaboð, Rachel. 842 01:06:44,795 --> 01:06:47,798 Herra Renkin vill hitta þig í stjórnarherberginu. 843 01:06:47,923 --> 01:06:49,008 Núna. 844 01:07:04,773 --> 01:07:05,941 Þetta er kjaftæði. 845 01:07:05,983 --> 01:07:08,318 Þessi tölvupóstur var sendur í morgun frá þér. 846 01:07:08,944 --> 01:07:10,612 Frá mér? Hvað? 847 01:07:10,738 --> 01:07:12,990 Allir kúnnarnir okkar hafa hringt. Þeir eru brjálaðir. 848 01:07:13,198 --> 01:07:16,035 Þú veist hvaða áhrif þetta hefur á Prop 37 herferðina. 849 01:07:16,118 --> 01:07:17,619 Eða orðspor fyrirtækisins. 850 01:07:17,661 --> 01:07:19,997 Ég veit ekki um neinn alvöru þrýstihóp 851 01:07:20,080 --> 01:07:22,458 sem myndi vilja biðja þig um að ganga til liðs við sig. 852 01:07:22,541 --> 01:07:25,044 Tom, ég get lagað þetta. 853 01:07:26,712 --> 01:07:27,921 Ég get lagað þetta. 854 01:07:27,963 --> 01:07:29,840 Ég efast um það. 855 01:07:31,091 --> 01:07:32,301 Við verðum að reka þig. 856 01:07:32,343 --> 01:07:36,722 Þú þekkir mig Tom. Ég myndi aldrei tefla með vinnuna mína, orðspor mitt, 857 01:07:36,805 --> 01:07:38,640 eða orðspor þessa fyrirtækis. 858 01:07:39,558 --> 01:07:41,101 Ég veit, Leah. 859 01:07:41,143 --> 01:07:43,729 Við verðum að sjá hvað setur 860 01:07:43,812 --> 01:07:45,939 en ég hef ekkert val hérna. 861 01:07:46,023 --> 01:07:47,566 Sérðu ekki að einhver vill mér illt? 862 01:07:47,649 --> 01:07:51,487 Þessi póstur fór líka til Wharton þingmanns. Þú veist það, ekki satt? 863 01:07:57,409 --> 01:07:59,286 Ég veit að hann gerði þetta. 864 01:07:59,328 --> 01:08:00,371 Ég veit það. 865 01:08:00,454 --> 01:08:02,664 - Þú verður að láta fulltrúann vita. - Ég gerði það. 866 01:08:02,748 --> 01:08:05,668 Ég sagði honum frá þessu, og hann sagðist ætla að athuga þetta. 867 01:08:05,918 --> 01:08:07,503 - Hefurðu talað við Dave? - Nei. 868 01:08:07,544 --> 01:08:11,131 Hann er í Malibu með viðskiptavini. Ég vildi ekki trufla hann. 869 01:08:11,173 --> 01:08:13,133 Ég segi honum frá í kvöld þegar hann kemur heim. 870 01:08:22,685 --> 01:08:24,019 Takk aftur fyrir að keyra hingað. 871 01:08:24,103 --> 01:08:25,479 Ekkert mál. Ég sendi breytingarnar. 872 01:08:25,521 --> 01:08:27,001 - Takk fyrir. - Heyrumst bráðum aftur. 873 01:08:37,282 --> 01:08:39,326 Hæ, þetta er Leah Vaughn. Ég er ekki við. 874 01:08:39,368 --> 01:08:41,912 Skildu eftir skilaboð og ég hringi aftur. 875 01:08:41,995 --> 01:08:44,081 Hæ, ég vildi bara segja þér að ég er á leiðinni. 876 01:08:44,164 --> 01:08:46,458 Ég ætti að vera kominn um 11. 877 01:08:46,583 --> 01:08:49,211 Ég hlakka til að sjá þig. Ég elska þig. 878 01:09:20,325 --> 01:09:21,660 Hvað er þetta eiginlega? 879 01:11:15,524 --> 01:11:18,027 Hæ, ég er dálítið áhyggjufull. 880 01:11:18,110 --> 01:11:22,614 Það er komið fram yfir miðnætti, og þú ert ekki kominn enn. 881 01:11:23,574 --> 01:11:25,993 Ég vaki eftir þér, þannig að hringdu, allt í lagi? 882 01:11:27,286 --> 01:11:28,871 Ég elska þig líka. 883 01:11:59,818 --> 01:12:01,028 Hvað ertu að gera hér? 884 01:12:01,070 --> 01:12:02,905 - Við þurfum að tala saman. - Hvað? 885 01:12:02,946 --> 01:12:05,324 - Má ég koma inn? - Hvað kom fyrir? 886 01:12:06,575 --> 01:12:07,910 Það er Dave. 887 01:12:08,702 --> 01:12:10,704 Hann lenti í bílslysi. 888 01:12:11,914 --> 01:12:13,874 Almáttugur! Er í lagi með hann? 889 01:12:14,583 --> 01:12:15,751 Leah, mér þykir það leitt. 890 01:12:15,793 --> 01:12:17,336 Hann lifði það ekki af. 891 01:12:17,419 --> 01:12:18,754 Guð minn góður. Nei! 892 01:12:18,837 --> 01:12:19,880 Mér þykir það mjög leitt. 893 01:12:19,922 --> 01:12:21,256 Nei, nei, nei, gerðu það. 894 01:12:21,298 --> 01:12:22,758 Nei. 895 01:12:22,800 --> 01:12:24,259 Nei, nei, nei. 896 01:12:26,512 --> 01:12:28,722 Ó, Guð! 897 01:13:10,139 --> 01:13:11,598 Samkvæmt skýrslunni 898 01:13:11,640 --> 01:13:14,184 var Dave ekki með úr á sér á vettvangi slyssins. 899 01:13:14,268 --> 01:13:15,602 En hann var með það. 900 01:13:15,644 --> 01:13:17,646 Ég var nýbúin að gefa honum það. 901 01:13:18,313 --> 01:13:20,232 Hann lofaði að taka það aldrei af sér. 902 01:13:24,653 --> 01:13:25,821 Skilurðu ekki? 903 01:13:25,863 --> 01:13:29,074 Carter var þarna. Hann tók úrið og núna er hann... 904 01:13:29,158 --> 01:13:33,620 Ég vil að þú vitir að framganga okkar frá þessum tímapunkti 905 01:13:33,662 --> 01:13:36,206 skiptir öllu ef við viljum ná honum. 906 01:13:37,458 --> 01:13:39,018 Hvert var aftur raunverulegt nafn hans? 907 01:13:39,084 --> 01:13:40,377 Robert Adams. 908 01:13:40,461 --> 01:13:44,006 Hann er ekki sá sem hann segist vera. Hann hefur logið til um allt. 909 01:13:44,089 --> 01:13:45,689 Af hverju er ekki hægt að handtaka hann? 910 01:13:45,716 --> 01:13:47,801 Hann breytti nafni sínu löglega. 911 01:13:47,843 --> 01:13:49,970 Hann hefur verið handtekinn áður fyrir áreiti, 912 01:13:50,012 --> 01:13:51,138 en ekkert var sannað á hann. 913 01:13:51,180 --> 01:13:52,806 Það er kjaftæði! 914 01:13:53,682 --> 01:13:55,267 Þú sýndir mér skýrsluna hans. 915 01:13:55,351 --> 01:13:57,686 Hann hefur verið í vandræðum allt sitt líf. 916 01:13:57,728 --> 01:13:58,812 Þú sagðir það sjálfur. 917 01:13:58,854 --> 01:14:02,691 Hann er með hvað, geðhvarfasýki? Hvað var það? 918 01:14:02,733 --> 01:14:05,152 Geðhvarfasýki, á leið í geðrof. 919 01:14:05,194 --> 01:14:07,196 Það sem var áður kallað siðblint athæfi. 920 01:14:07,237 --> 01:14:08,947 Þó hann hafi verið greindur er það ekki... 921 01:14:09,198 --> 01:14:12,659 - Hann drap Dave og þetta er sönnunin! - Ég get ekki handtekið hann án ástæðu. 922 01:14:12,701 --> 01:14:14,620 Ég þarf sönnun eða við náum honum aldrei. 923 01:14:17,873 --> 01:14:19,958 Ég vil ná honum jafn mikið og þú, trúðu mér. 924 01:14:20,793 --> 01:14:23,837 Við fundum engan eftirlitsbúnað og það eru engin merki um hann. 925 01:14:23,879 --> 01:14:26,215 Engin merki um innbrot, heldur. 926 01:14:29,968 --> 01:14:31,845 Gafstu honum lykil? 927 01:14:31,887 --> 01:14:33,013 Andskotinn! 928 01:14:34,056 --> 01:14:35,140 Hvað? 929 01:14:35,974 --> 01:14:40,020 Hann var með mér eitt kvöldið þegar ég læsti mig úti. 930 01:14:42,231 --> 01:14:46,276 Hann sá hvar ég faldi aukalykillinn. Hann hefur greinilega verið hérna. 931 01:14:46,568 --> 01:14:48,612 Þú getur handtekið hann fyrir innbrot. 932 01:14:48,696 --> 01:14:50,280 Ekki nema við getum sannað það. 933 01:14:51,323 --> 01:14:54,368 Ég læt rannsóknarmennina líta á úrið og lykilinn. 934 01:14:54,410 --> 01:14:56,912 Ef Carter skildi eftir fingraför, 935 01:14:56,954 --> 01:14:59,707 eða ef það eru örlítil merki um blóð úr Dave á honum, 936 01:14:59,748 --> 01:15:01,750 þá náum við honum fyrir innbrot. 937 01:15:01,834 --> 01:15:03,252 Mögulega morð. 938 01:15:17,141 --> 01:15:18,600 Hann er vélmenni. 939 01:15:23,439 --> 01:15:25,691 Slökktu á þessu. 940 01:15:25,774 --> 01:15:27,276 Hvað ætlarðu að gera. 941 01:15:46,920 --> 01:15:49,214 Ég vil að þú segir mér hvað kom fyrir David King. 942 01:15:51,175 --> 01:15:53,135 Ég þekki ekki David King. 943 01:15:55,304 --> 01:15:57,556 Kannski ætti ég að tala við Robert. 944 01:15:58,140 --> 01:16:00,809 Sjáðu til, ég veit hver þú ert, Robert. 945 01:16:01,977 --> 01:16:03,729 Nei. Þú veist það ekki. 946 01:16:06,315 --> 01:16:07,566 Er það ekki? 947 01:16:11,737 --> 01:16:12,821 Leah Vaughn 948 01:16:12,863 --> 01:16:13,989 Ég þoli þetta líf ekki lengur. 949 01:16:14,073 --> 01:16:15,199 Hef ekkert til að lifa fyrir. Leah 950 01:16:15,282 --> 01:16:17,659 Ég veit að þú skiptir um nafn fyrir 10 árum síðan. 951 01:16:18,952 --> 01:16:22,039 Ég veit að móðir þín yfirgaf þig þegar þú varst tveggja ára. 952 01:16:22,498 --> 01:16:25,626 Ég veit að þú ólst upp á fósturheimilum í Illinois. 953 01:16:25,793 --> 01:16:29,004 Þú varst í sífelldum vandræðum fram að 17 ára aldri. 954 01:16:29,046 --> 01:16:32,508 Og ég veit að þú ert með mjög háa greindarvísitölu. 955 01:16:33,175 --> 01:16:35,219 En, Robert, 956 01:16:35,302 --> 01:16:37,680 þú ert ekki eins snjall og þú heldur. 957 01:16:39,181 --> 01:16:40,891 Þú braust inn í tölvuna hennar. 958 01:16:42,518 --> 01:16:44,478 Þú braust inn í húsið hennar. 959 01:16:44,520 --> 01:16:46,021 Ertu með sönnun? 960 01:16:51,318 --> 01:16:52,444 Er þetta kunnuglegt? 961 01:16:59,326 --> 01:17:01,370 Hvað ef ég segði þér að fingraför þín væru á úrinu 962 01:17:01,453 --> 01:17:03,580 og að við vissum að þú tókst það af vettvangnum. 963 01:17:05,457 --> 01:17:06,834 Ég myndi segja 964 01:17:08,043 --> 01:17:09,420 reyndu betur. 965 01:17:20,764 --> 01:17:23,642 Það hlýtur að hafa verið erfitt að sjá hana með honum. 966 01:17:26,270 --> 01:17:27,688 Alla daga, 967 01:17:28,564 --> 01:17:29,940 allar nætur. 968 01:17:31,525 --> 01:17:34,236 Vitandi að einhver annar kyssti hana, 969 01:17:36,989 --> 01:17:38,532 snerti hana, 970 01:17:40,576 --> 01:17:41,952 svæfi hjá henni. 971 01:17:45,581 --> 01:17:47,458 Og þú fylgdist með. 972 01:17:48,083 --> 01:17:49,460 Var það ekki? 973 01:17:49,626 --> 01:17:51,587 Þú gast bara ekki hætt. 974 01:17:53,422 --> 01:17:54,757 Gastu það? 975 01:17:55,758 --> 01:17:57,634 Erum við búnir hérna? 976 01:18:01,263 --> 01:18:04,308 Eða viltu tala um eitthvað annað? 977 01:18:30,042 --> 01:18:32,544 Rakstu hausinn í, Robert? 978 01:18:35,756 --> 01:18:37,966 Ég sagði þér að fara varlegar. 979 01:18:47,643 --> 01:18:49,436 Tölvupósturinn er órekjanlegur. 980 01:18:50,396 --> 01:18:53,399 - Hann kom frá þinni tölvu. - Auðvitað gerði hann það. 981 01:18:53,482 --> 01:18:55,109 En þú hefur rétt fyrir þér. 982 01:18:55,192 --> 01:18:56,235 Sjálfsmorðsbréfið? 983 01:18:56,360 --> 01:18:57,861 Það er hótun. 984 01:18:58,654 --> 01:18:59,780 Og úrið? 985 01:18:59,822 --> 01:19:00,989 Ekkert á því. 986 01:19:06,870 --> 01:19:08,664 Svo þú getur ekki verndað mig? 987 01:19:10,833 --> 01:19:12,876 Ég geri allt sem ég get innan ramma laganna. 988 01:19:14,628 --> 01:19:17,172 Ég held að þú ættir að fara burt um tíma. 989 01:19:17,631 --> 01:19:19,258 Ég læt hann ekki hrekja mig í burtu. 990 01:19:19,341 --> 01:19:20,421 Kannski til foreldra þinna? 991 01:19:20,467 --> 01:19:24,430 Ég set ekki foreldra mína í hættu með þennan brjálæðing. 992 01:19:24,722 --> 01:19:25,806 Allt í lagi. 993 01:19:25,848 --> 01:19:28,475 Hann eyðilagði allt sem mér þótti vænt um. 994 01:19:31,437 --> 01:19:33,856 Og ég leyfi honum ekki að vinna. 995 01:19:34,606 --> 01:19:35,858 Ég geri það ekki. 996 01:19:39,570 --> 01:19:41,196 Ég sé það. 997 01:19:42,573 --> 01:19:43,949 Hvað myndir þú gera? 998 01:19:57,046 --> 01:19:58,714 Það er tími fyrir kaffipásuna mína. 999 01:19:59,340 --> 01:20:00,549 Þér er velkomið að koma með. 1000 01:20:00,591 --> 01:20:01,967 Hvað sagðirðu? 1001 01:20:02,051 --> 01:20:04,178 Það er bara hinum megin við götuna. 1002 01:20:16,940 --> 01:20:19,443 Hvaða leik ertu eiginlega að spila? 1003 01:20:20,486 --> 01:20:22,738 Þú spurðir hvað ég myndi gera. 1004 01:20:22,821 --> 01:20:26,950 Ég get ekki gefið fórnarlambi þannig ráð sem starfsmaður lögreglunnar. 1005 01:20:27,242 --> 01:20:29,495 En ekkert hindrar mig í að segja vini 1006 01:20:29,578 --> 01:20:31,789 sögu yfir kaffibolla. 1007 01:20:36,335 --> 01:20:38,087 Ég þekkti mann. 1008 01:20:39,755 --> 01:20:41,924 Einhver braust inn til hans á meðan hann svaf. 1009 01:20:42,007 --> 01:20:44,510 Eftir það geymdi hann haglabyssu heima hjá sér. 1010 01:20:45,969 --> 01:20:48,138 Það var 12 kalíbera Remington. 1011 01:20:49,431 --> 01:20:51,350 Ég veit ekki hvað það þýðir. 1012 01:20:51,433 --> 01:20:53,644 Remington er framleiðandinn. 1013 01:20:53,727 --> 01:20:56,146 Hún tekur sjö skot. 1014 01:20:56,605 --> 01:20:59,316 En í haglabyssum kallast þau haglaskot. 1015 01:21:00,693 --> 01:21:01,944 Allt í lagi. 1016 01:21:02,027 --> 01:21:05,322 Hann hlóð fyrstu tvö skotin með baunahylkjum 1017 01:21:05,406 --> 01:21:08,033 og seinustu fimm með venjulegum haglaskotum. 1018 01:21:08,575 --> 01:21:10,285 Ég skil ekki. 1019 01:21:10,327 --> 01:21:13,789 Baunahylki eru lítil hylki með blýskoti. 1020 01:21:14,456 --> 01:21:17,793 Hylkið er hannað til að skotið fari ekki í gegnum húðina. 1021 01:21:17,876 --> 01:21:21,463 Tæknilega teljast þau ekki banvæn skot. 1022 01:21:22,798 --> 01:21:25,426 Hann hlóð sem sagt fyrstu tvö skotin með baunahylkjum 1023 01:21:25,467 --> 01:21:29,013 því að skot sem ekki eru banvæn teljast viðvörunarskot. 1024 01:21:29,847 --> 01:21:30,889 Af hverju. 1025 01:21:30,973 --> 01:21:35,686 Að skjóta viðvörunarskoti er sjálfsvörn, ef þú stendur fyrir framan dómara. 1026 01:21:36,186 --> 01:21:39,481 Ef árásarmaðurinn ógnar öryggi þínu áfram, 1027 01:21:39,648 --> 01:21:43,485 eru öll skot eftir það réttlætanleg. 1028 01:21:47,448 --> 01:21:48,699 Þannig að... 1029 01:21:50,993 --> 01:21:53,787 - Þú ert að segja... - Ég segi þér bara sögu. 1030 01:21:54,329 --> 01:21:56,498 Það sem þú gerir við þær upplýsingar í frítíma þínum 1031 01:21:57,166 --> 01:21:58,500 kemur mér ekki við. 1032 01:22:02,463 --> 01:22:04,423 Mér líkar ekki hvert þetta stefnir. 1033 01:22:04,506 --> 01:22:07,760 Þetta gæti farið illa. 1034 01:22:09,762 --> 01:22:11,722 Þú vilt það ekki. Allt í lagi? 1035 01:22:12,681 --> 01:22:14,099 Og ekki ég heldur. 1036 01:22:39,541 --> 01:22:41,043 Er hún næsta fórnarlamb? 1037 01:22:41,126 --> 01:22:42,169 Fyrirgefðu? 1038 01:22:45,714 --> 01:22:46,840 Hvað er á seyði hérna? 1039 01:22:46,882 --> 01:22:48,550 Þekkirðu mig ekki núna? 1040 01:22:49,885 --> 01:22:53,097 Ekki trúa einu orði frá þessum skíthæl. 1041 01:22:53,430 --> 01:22:56,558 Hann sagði mér sömu lygarnar og ofsótti mig síðan. 1042 01:22:57,559 --> 01:23:00,104 Síðan myrti hann manninn sem ég ætlaði að giftast. 1043 01:23:00,187 --> 01:23:01,230 Hún lýgur. 1044 01:23:01,313 --> 01:23:03,315 Hann er afar heillandi. 1045 01:23:03,399 --> 01:23:04,566 Og þrautseigur. 1046 01:23:04,775 --> 01:23:08,779 Ekkert mun stöðva hann, ekki einu sinni nálgunarbönn eða lögreglan. 1047 01:23:10,739 --> 01:23:11,865 Ég held að ég ætti að fara. 1048 01:23:11,907 --> 01:23:13,951 Góð hugmynd. Ekki ganga. Hlauptu. 1049 01:23:14,034 --> 01:23:15,786 Á meðan þú getur það enn. 1050 01:23:19,581 --> 01:23:20,916 Morðingi. 1051 01:23:33,762 --> 01:23:34,972 Leah, hvar ertu? 1052 01:23:35,055 --> 01:23:37,391 Við Alicia höfum áhyggjur. Skildum eftir mörg skilaboð. 1053 01:23:37,433 --> 01:23:39,935 Þú verður að hringja. Gerðu það. 1054 01:24:54,510 --> 01:24:56,303 - Hver er þetta? - Pósturinn. 1055 01:26:10,794 --> 01:26:11,962 Rusty. 1056 01:26:25,642 --> 01:26:26,643 Innskráning 1057 01:26:35,569 --> 01:26:37,321 AÐGANGUR ÓHEIMILL KERFI LÆST 1058 01:27:28,372 --> 01:27:29,790 Þetta lítur allt mjög vel út. 1059 01:27:31,834 --> 01:27:34,545 Ég hlakka til að vinna með þér í framtíðinni. 1060 01:27:34,920 --> 01:27:37,297 - Og engar áhyggjur af... - Afsakið truflunina. 1061 01:27:46,682 --> 01:27:47,933 Nálgunarbann SKRÁÐ 1. ÁGÚST 2015 1062 01:28:31,101 --> 01:28:32,895 EKKI NÓGU GOTT! KOMDU BARA! TÍK! 1063 01:30:14,496 --> 01:30:15,622 Ertu týndur? 1064 01:30:26,175 --> 01:30:27,343 Nei. 1065 01:30:33,682 --> 01:30:37,478 Ef þú tekur eitt skref enn mun þér finnast þú vera týndur. 1066 01:30:37,644 --> 01:30:38,729 Settu byssuna niður. 1067 01:30:40,439 --> 01:30:41,815 Gerðu það, Leah. 1068 01:32:23,500 --> 01:32:25,294 - Hvað í fjandanum var þetta? - Viðvörun. 1069 01:32:33,969 --> 01:32:35,429 Þú drepur mig ekki. 1070 01:32:37,306 --> 01:32:38,932 - Guð! - Kannski ekki. 1071 01:32:38,974 --> 01:32:42,478 En ég á fimm skot eftir og þau munu fara illa með þig. 1072 01:32:46,940 --> 01:32:48,275 Er eitthvað fyndið? 1073 01:33:28,691 --> 01:33:30,359 Ég laug. 1074 01:33:57,886 --> 01:33:59,847 Frú, er allt í lagi? Get ég aðstoðað? 1075 01:33:59,888 --> 01:34:02,016 Ég er komin til að hitta Hansen fulltrúa. 1076 01:34:03,058 --> 01:34:04,351 Hansen! 1077 01:34:12,484 --> 01:34:13,819 Komdu inn. 1078 01:34:28,083 --> 01:34:30,294 Ég vil tilkynna innbrotsmann. 1079 01:34:36,759 --> 01:34:38,093 Þetta er Hansen. 1080 01:34:38,177 --> 01:34:42,514 Ég þarf nokkra bíla, Kóði þrjú, á 12177 Lockhaven Road. 1081 01:34:43,474 --> 01:34:44,683 Skilið? 1082 01:34:49,438 --> 01:34:50,689 Er allt í lagi með þig? 1083 01:34:59,323 --> 01:35:00,323 Það er það núna. 1084 01:35:00,347 --> 01:35:10,347 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!