1 00:00:36,475 --> 00:00:41,874 Vertaling: Sheeba & Lain 2 00:00:55,259 --> 00:00:57,753 Geest van Halloween. 3 00:01:01,191 --> 00:01:03,159 Ik zou graag willen weten... 4 00:01:04,326 --> 00:01:06,316 waarom Robert me niet belt? 5 00:01:22,086 --> 00:01:23,329 Eikel. 6 00:02:16,857 --> 00:02:18,060 Hoi, Beth. 7 00:02:19,528 --> 00:02:20,868 Nee, ik ben in orde. 8 00:02:20,959 --> 00:02:25,161 Ik zag iemand aan de overkant van de straat naar me staren. 9 00:02:25,220 --> 00:02:26,708 Erg griezelig. 10 00:02:29,131 --> 00:02:30,677 Het is waarschijnlijk niks. 11 00:02:31,472 --> 00:02:34,254 Nee, ik heb de hele avond al niks van Robert gehoord. 12 00:02:36,435 --> 00:02:39,599 Beth, ik bel je zo terug. Volgens mij is er iemand bij de deur. 13 00:03:13,236 --> 00:03:14,393 Hallo? 14 00:03:48,028 --> 00:03:49,094 Hoi, Beth. 15 00:03:50,580 --> 00:03:51,680 Ja. 16 00:03:53,369 --> 00:03:57,369 Een engerd heeft een VHS-band voor mijn deur neergelegd. 17 00:03:58,301 --> 00:03:59,534 Ja, een videoband. 18 00:04:01,984 --> 00:04:05,884 Geen idee. Misschien iemand die zich verveelt. 19 00:04:06,554 --> 00:04:08,866 Wat dacht jij dan? Natuurlijk heb ik een videorecorder. 20 00:04:10,018 --> 00:04:14,187 Texas Chainsaw Massacre ziet er beter uit op VHS dan op Blu-ray. 21 00:04:14,526 --> 00:04:16,976 Nee, op Blu-ray lijkt alles nep. 22 00:04:18,156 --> 00:04:21,077 Oké, veel plezier. 23 00:04:21,218 --> 00:04:23,593 Ik spreek je morgen. Oké, doei. 24 00:04:55,388 --> 00:04:59,255 Toen ik klein was, kweekten we altijd pompoenen in onze tuin. 25 00:04:59,463 --> 00:05:05,014 Hadden ze vroeger pompoenen? -Ja, en toen waren ze niet zo duur. 26 00:05:05,729 --> 00:05:07,499 Wanneer gaan we langs de deuren voor snoep? 27 00:05:07,500 --> 00:05:09,374 Wil je niet eerst een pompoenlantaarn maken? 28 00:05:09,401 --> 00:05:10,421 Waarom? 29 00:05:10,422 --> 00:05:12,554 Zodat we hem op onze stoep kunnen zetten. 30 00:05:31,081 --> 00:05:35,078 Pompoensoep, pompoenbrood, pompoentaart. 31 00:05:35,617 --> 00:05:38,757 Misschien kan je moeder morgen pompoenpannekoeken maken. 32 00:05:40,622 --> 00:05:43,198 Maak er met je krijtjes maar een gezicht op. 33 00:05:46,315 --> 00:05:47,616 Doe jij het maar. 34 00:05:48,228 --> 00:05:50,108 Wil je een blij gezicht? 35 00:05:50,592 --> 00:05:52,932 Een eng gezicht? -Ja, een eng gezicht. 36 00:05:52,933 --> 00:05:54,217 Goed dan. 37 00:05:56,896 --> 00:06:00,747 Wat we eerst gaan doen, is een gat bovenin maken. 38 00:06:00,777 --> 00:06:01,942 Waarom? 39 00:06:02,328 --> 00:06:05,044 Zodat we het binnenste eruit kunnen halen. 40 00:06:06,368 --> 00:06:09,317 Net zoals hersenen? -Ja, net zoals hersenen. 41 00:06:10,102 --> 00:06:11,985 Over hersens gesproken... 42 00:06:14,305 --> 00:06:17,055 Het lijkt erop dat Elliott weer tot laat moet werken. 43 00:06:20,889 --> 00:06:22,813 Wanneer komt papa? 44 00:06:23,055 --> 00:06:27,743 Hopelijk binnen een kwartier, anders heeft iemand een slecht Halloween. 45 00:06:30,198 --> 00:06:32,331 Kunnen pompoenen pijn voelen? 46 00:06:32,819 --> 00:06:34,081 Natuurlijk niet. 47 00:06:35,120 --> 00:06:41,721 Toen papa een keer een kreeft in kokend water deed, toen gilde hij. 48 00:06:41,932 --> 00:06:45,213 Goed, haal jij het binnenste er maar uit. 49 00:06:47,713 --> 00:06:50,200 Smerig. -Moet ik het doen? 50 00:06:50,201 --> 00:06:52,138 Nee. -Oké. 51 00:06:56,901 --> 00:07:00,411 Terwijl jij dat doet, haal ik de zaden eruit. 52 00:07:00,503 --> 00:07:02,958 Waarom? -Zodat we ze kunnen roosteren. 53 00:07:06,505 --> 00:07:10,817 Hersens. -Oké, en nu het gezicht. 54 00:07:11,734 --> 00:07:13,191 Denk om je handen. 55 00:07:34,659 --> 00:07:35,998 Is dit eng genoeg? 56 00:07:36,000 --> 00:07:38,546 Wauw. -Mooi. 57 00:07:40,912 --> 00:07:43,905 Pak jij even een kaars daarvandaan. 58 00:07:47,806 --> 00:07:48,906 Goed. 59 00:08:01,456 --> 00:08:02,670 Voilà. 60 00:08:20,331 --> 00:08:21,801 Hoi, dit is Elliott. 61 00:08:21,803 --> 00:08:25,136 Ik kan niet aan de telefoon komen, om wat voor reden dan ook. 62 00:08:25,137 --> 00:08:29,318 Maar je weet wat je moet doen na de piep. Fijne Halloween. 63 00:08:31,152 --> 00:08:35,597 Denk je dat ik achterlijk ben? Je hoeft niet meer langs te komen. 64 00:08:36,086 --> 00:08:38,749 En doe Angie Delfrisco de groeten. 65 00:08:39,848 --> 00:08:43,779 Doe je ogen dicht. -Ze zijn dicht. 66 00:08:43,842 --> 00:08:45,615 Kijk maar. 67 00:08:49,881 --> 00:08:53,912 Je hoort te schrikken. -Ik ben doodsbang. 68 00:08:53,965 --> 00:08:55,592 Wil je een pompoenzaadje? 69 00:08:59,560 --> 00:09:01,724 Niet doen, schat. Hij kan er in stikken. 70 00:09:12,531 --> 00:09:13,609 Hier. 71 00:09:15,226 --> 00:09:20,038 Oké, hoesten. Jack, hoesten. 72 00:09:41,792 --> 00:09:45,971 Het spijt me, het spijt me. 73 00:09:48,987 --> 00:09:51,635 Je moeder gaat me vermoorden. 74 00:09:54,389 --> 00:09:56,046 Bek dicht, Oscar. 75 00:10:02,172 --> 00:10:03,538 Wat in godsnaam? 76 00:10:21,454 --> 00:10:23,493 Adem nou, Jack. 77 00:11:54,421 --> 00:11:56,085 Trick or treat. 78 00:12:07,006 --> 00:12:08,553 Ho. Sorry, jongen. 79 00:12:20,376 --> 00:12:22,079 Hallo, schoonheid. 80 00:12:22,483 --> 00:12:23,740 Lizzy? 81 00:12:25,650 --> 00:12:26,899 Lizzy? 82 00:13:04,489 --> 00:13:05,692 Rustig, meid. 83 00:13:08,377 --> 00:13:09,735 Trick or treat. 84 00:13:13,393 --> 00:13:14,526 Wacht even. 85 00:13:22,266 --> 00:13:23,918 Wees voorzichtig buiten. 86 00:13:53,591 --> 00:13:56,974 Klop, klop, klop. Wie is daar? 87 00:13:56,975 --> 00:14:00,369 Sam en Janet, Sam en Janet wie? 88 00:14:00,390 --> 00:14:01,395 Trick or treat. 89 00:14:01,396 --> 00:14:05,614 Zijn jullie niet te laat om zo jong buiten te zijn? 90 00:14:06,198 --> 00:14:08,412 Helemaal met... 91 00:14:14,373 --> 00:14:17,710 Ik zal kijken wat ik kan vinden. 92 00:14:26,545 --> 00:14:28,912 Ik ben bang dat ik niet veel heb. 93 00:14:28,913 --> 00:14:32,155 Je zou genoeg moeten kunnen regelen. Jij bent de duivel. 94 00:14:32,282 --> 00:14:36,693 Lucifer, Beëlzebub, de Gehoornde. 95 00:15:16,822 --> 00:15:20,090 BLIJF WEG 96 00:15:41,744 --> 00:15:43,301 Ga weg. 97 00:15:47,074 --> 00:15:48,550 Trick or treat. 98 00:15:48,683 --> 00:15:50,598 Dat meen je niet. 99 00:16:06,945 --> 00:16:09,941 Ga naar huis. Ik heb niks voor je. 100 00:16:10,574 --> 00:16:12,874 Kunnen ze niet lezen? 101 00:16:13,895 --> 00:16:16,504 Het loopt niet goed af met indringers. 102 00:16:29,584 --> 00:16:31,551 Kate, kom naar beneden. 103 00:16:36,055 --> 00:16:37,402 Trick or treat. 104 00:16:42,871 --> 00:16:45,712 Ik zei wegwezen. Anders kom ik naar buiten. 105 00:16:45,713 --> 00:16:48,081 Ga anderen lastigvallen en laat ons met rust. 106 00:16:48,200 --> 00:16:50,339 Ga nu van mijn terrein af. 107 00:16:57,059 --> 00:16:58,496 Jack, het zijn kinderen. 108 00:16:59,100 --> 00:17:00,473 Misschien moeten we... 109 00:17:01,769 --> 00:17:03,316 Volgens mij gaan ze weg. 110 00:17:05,734 --> 00:17:07,592 Wat als ze onze hulp nodig hebben? 111 00:17:37,744 --> 00:17:40,036 Kate, het is niet veilig. 112 00:17:40,038 --> 00:17:42,644 We kunnen de deur niet meer zomaar voor iedereen opendoen. 113 00:17:42,645 --> 00:17:43,810 Het zijn kinderen. 114 00:17:44,006 --> 00:17:48,377 Ze hebben honger en wij hebben genoeg. -Nee, we nemen het risico niet weer. 115 00:17:48,543 --> 00:17:52,011 Ze kunnen besmet zijn. Ze kunnen gek zijn voor zover wij weten. 116 00:17:52,012 --> 00:17:53,877 Ze denken dat het Halloween is. 117 00:17:55,280 --> 00:17:57,323 Volgens mij is het ook Halloween. 118 00:17:57,949 --> 00:18:00,338 Ze krijgen niks van ons, Kate. 119 00:18:01,018 --> 00:18:03,994 We moeten onszelf beschermen. -Waartegen? 120 00:18:04,648 --> 00:18:05,883 Hiertegen? 121 00:18:21,645 --> 00:18:23,349 Alles komt goed. 122 00:18:34,554 --> 00:18:37,265 Volgens mij zijn ze weg. Ik zie ze niet meer. 123 00:18:38,608 --> 00:18:39,835 Mooi. 124 00:18:40,448 --> 00:18:42,862 Laat ze maar iemand anders lastig gaan vallen. 125 00:18:44,589 --> 00:18:45,726 Schat? 126 00:19:33,431 --> 00:19:36,573 Waar is mijn vrouw? Wat heb je met haar gedaan? 127 00:19:37,197 --> 00:19:38,758 Wil je eten? 128 00:19:39,550 --> 00:19:45,636 Pak maar, en ga weer weg. -Te laat, Jack. 129 00:20:05,301 --> 00:20:07,414 Te laat, Jack. 130 00:20:12,062 --> 00:20:13,874 Te laat, Jack. 131 00:20:18,890 --> 00:20:20,858 Te laat, Jack. 132 00:21:29,993 --> 00:21:31,933 Fijne Halloween. 133 00:22:44,926 --> 00:22:47,081 Hé, rustig maar. 134 00:22:48,267 --> 00:22:50,751 Het gaat altijd op deze manier, weet je nog? 135 00:22:51,407 --> 00:22:53,696 Het is niet iets dat je makkelijk vergeet. 136 00:23:07,506 --> 00:23:08,920 Het is bijna tijd. 137 00:23:10,785 --> 00:23:12,051 Begin dan. 138 00:23:39,260 --> 00:23:40,986 Het ziet er goed uit, pap. 139 00:23:49,753 --> 00:23:50,877 Het zit er niet bij. 140 00:23:51,061 --> 00:23:53,061 Wat niet? -Het vlees. 141 00:23:54,335 --> 00:23:57,501 Dat moet. Je hebt het toch gepakt? -Geen idee. Volgens mij wel. 142 00:23:57,502 --> 00:24:00,220 Het lag op tafel. -Heb je het meegenomen, of niet? 143 00:24:00,221 --> 00:24:02,119 Ik dacht dat ik het meegenomen had. 144 00:24:05,130 --> 00:24:07,692 Jezus, je zei dat je het vlees had. 145 00:24:07,693 --> 00:24:10,686 Ik weet het niet meer. Ik was bang, ik had haast. 146 00:24:10,687 --> 00:24:11,975 Ongelofelijk. 147 00:24:16,301 --> 00:24:17,569 Het komt goed. 148 00:24:18,413 --> 00:24:19,865 We regelen wel iets. 149 00:24:22,208 --> 00:24:24,803 We zijn de sigaar. 150 00:24:33,201 --> 00:24:34,873 Jij moet erheen gaan. 151 00:24:36,785 --> 00:24:38,183 Ik ben jaren niet geweest. 152 00:24:38,184 --> 00:24:40,635 Hij luistert niet meer naar mij, maar naar jou wel. 153 00:24:40,636 --> 00:24:44,139 Jij hebt geen jaar gemist. -Maar het is jouw schuld. 154 00:24:44,326 --> 00:24:46,691 Het is jouw offer. -Dat weet ik. 155 00:24:51,718 --> 00:24:52,988 Alsjeblieft. 156 00:25:03,440 --> 00:25:05,311 Wees klaar om weg te gaan. 157 00:25:14,295 --> 00:25:15,555 Zoon. 158 00:25:18,071 --> 00:25:19,337 Dank je. 159 00:25:30,369 --> 00:25:31,560 Ik ben het. 160 00:25:34,801 --> 00:25:36,558 Mijn vader is er. 161 00:25:37,536 --> 00:25:39,535 Maar hij heeft een fout gemaakt. 162 00:25:46,277 --> 00:25:48,092 Er is geen vlees. 163 00:25:49,903 --> 00:25:52,357 Het was een fout, het spijt ons. 164 00:25:53,657 --> 00:25:55,631 We nemen de volgende keer extra veel mee. 165 00:25:59,482 --> 00:26:02,144 Alsjeblieft, pak wat er ligt. 166 00:26:04,024 --> 00:26:05,123 Alsjeblieft. 167 00:26:36,482 --> 00:26:37,982 Vergeef me. 168 00:26:41,686 --> 00:26:44,601 Doe die deur open. 169 00:26:44,602 --> 00:26:46,175 Hij wil niet open. -Hoe bedoel je? 170 00:26:46,176 --> 00:26:47,865 Hij zit klem of zo. 171 00:26:48,992 --> 00:26:51,053 In godsnaam, pap. Doe die deur open. 172 00:26:55,409 --> 00:26:56,710 Pap. 173 00:27:00,450 --> 00:27:02,240 Hij komt er zo aan, hè? 174 00:29:31,691 --> 00:29:32,960 Hoi, dit is Vanessa. 175 00:29:32,961 --> 00:29:35,637 Ik ben er niet, dus laat een bericht achter na de piep. 176 00:29:36,163 --> 00:29:39,007 Vanessa, hallo? 177 00:29:41,641 --> 00:29:47,344 Ik zat al drie kwartier bij JB waar uitschot met me zat te flirten. 178 00:29:47,459 --> 00:29:49,379 En jij bent nergens te zien. 179 00:29:51,685 --> 00:29:53,071 Hallo? 180 00:30:15,762 --> 00:30:16,948 Vanessa? 181 00:33:09,668 --> 00:33:15,494 ZES WEKEN LATER 182 00:35:12,054 --> 00:35:15,014 Ik wou bijna de trap nemen. 183 00:35:24,389 --> 00:35:26,920 We zijn de laatsten, hè? -Ik denk het. 184 00:35:26,921 --> 00:35:28,680 Ik had niet door dat het al zo laat was. 185 00:35:28,681 --> 00:35:30,474 Jij kan nu in ieder geval naar huis. 186 00:35:30,641 --> 00:35:32,641 Het lijkt erop dat ik weer de hele nacht werk. 187 00:36:56,696 --> 00:36:58,540 Verdorie. 188 00:36:59,011 --> 00:37:00,583 Die kloteliften. 189 00:37:06,841 --> 00:37:08,467 Ik denk niet dat dat zal helpen. 190 00:37:12,360 --> 00:37:13,915 Wat een pech, hè? 191 00:37:22,468 --> 00:37:23,600 Is alles goed? 192 00:37:26,470 --> 00:37:27,985 Ben je claustrofobisch? 193 00:37:31,171 --> 00:37:32,538 Geen zorgen. 194 00:37:33,339 --> 00:37:35,419 Er is hier genoeg ruimte om te ademen. 195 00:37:36,775 --> 00:37:38,081 Alles komt goed. 196 00:37:40,042 --> 00:37:41,902 Dit gebeurde afgelopen maand ook al. 197 00:37:42,450 --> 00:37:44,725 Geef het even tijd. Hij zal zich zo resetten. 198 00:37:53,708 --> 00:37:55,909 Het lijkt me beter als je gaat zitten. 199 00:38:05,553 --> 00:38:08,084 Kan ik iets doen om je te helpen? 200 00:38:08,391 --> 00:38:10,702 Nee, het komt wel goed. 201 00:38:23,189 --> 00:38:25,764 We zitten hier vast, tot hij zichzelf reset. 202 00:38:27,335 --> 00:38:29,241 Of tot iemand ons vindt. 203 00:39:07,067 --> 00:39:09,155 Sorry, slechte gewoonte. 204 00:39:18,561 --> 00:39:20,514 Jij werkt toch op de 26e? 205 00:39:22,824 --> 00:39:25,395 Ja, ik weet zeker dat ik jou eerder heb gezien. 206 00:39:32,178 --> 00:39:34,827 Zonde wat er met dat meisje is gebeurd die daar werkte. 207 00:39:41,663 --> 00:39:42,911 Doodzonde. 208 00:40:03,818 --> 00:40:04,818 Hé. 209 00:40:58,717 --> 00:41:01,954 Niet bewegen. Sluit alles af. 210 00:41:50,814 --> 00:41:56,220 Sam, hoe ben je daar weggekomen? -Mijn vader zit nog in de kroeg. 211 00:41:56,469 --> 00:42:00,970 Wheezy, je adem piept. -Ja, ik ben mijn inhalator vergeten. 212 00:42:01,059 --> 00:42:02,744 Wat is dat? 213 00:42:03,506 --> 00:42:10,462 Kom dichterbij, kom dichterbij, voor de enige, echte Masochist. 214 00:42:11,911 --> 00:42:16,154 Weg met die stress en agressie. 215 00:42:16,155 --> 00:42:21,282 Met een spel zo wreed, dat het cool is. 216 00:42:21,418 --> 00:42:26,368 Geef hem wat hij wil, en krijg wat jij wil. 217 00:42:26,395 --> 00:42:27,728 Wat zijn de regels? 218 00:42:28,454 --> 00:42:34,579 Je mag alles gebruiken om hem te laten bloeden. 219 00:42:34,587 --> 00:42:38,076 En bij genoeg bloed, krijg jij dit stuk speelgoed. 220 00:42:38,077 --> 00:42:39,368 Ik wil het wel proberen. 221 00:42:39,862 --> 00:42:43,863 Je kunt een winnaar zijn, door het te geven aan de zondaar. 222 00:42:43,871 --> 00:42:46,673 Maak je keus, jongen, maak je keus. 223 00:42:46,768 --> 00:42:52,978 Deze. -Aha, meneer heeft ballen. 224 00:42:54,941 --> 00:42:59,043 En jij dan? -Nee, dank je. 225 00:42:59,044 --> 00:43:01,947 Kom op, Sam. Wees niet zo'n mietje. 226 00:43:02,346 --> 00:43:06,228 Ik doe het wel. -Maak je keus, maak je keus. 227 00:43:07,026 --> 00:43:08,447 Die. 228 00:43:08,715 --> 00:43:11,883 Dit kun je van je wenslijst strepen. 229 00:43:12,718 --> 00:43:16,037 Geef de Masochist wat hij wil. 230 00:43:21,792 --> 00:43:23,791 Dank je. Dat had ik net nodig. 231 00:43:28,538 --> 00:43:30,143 Dat kietelt. 232 00:43:31,151 --> 00:43:34,466 Sam. -Mijn god, pap. 233 00:43:34,467 --> 00:43:37,467 Sam, help me dit eraf te halen. 234 00:43:37,476 --> 00:43:39,400 Geef hem wat hij wil. 235 00:43:41,071 --> 00:43:42,926 Krijg wat jij wil. 236 00:43:49,845 --> 00:43:53,713 Je kunt een winnaar zijn, Sam. -Toe, help me hieraf. 237 00:43:55,698 --> 00:44:02,526 We hebben misschien een winnaar, als hij het geeft aan deze zondaar. 238 00:44:06,423 --> 00:44:08,322 Sam, hou op. 239 00:44:08,693 --> 00:44:11,166 Hou op, Sam. 240 00:44:15,331 --> 00:44:17,290 Hou op te janken als een klein meisje, pap. 241 00:44:17,291 --> 00:44:20,627 Waar zijn je ballen? -Hou op, Sam. Het spijt me. 242 00:44:28,779 --> 00:44:30,361 Sam, het spijt me. 243 00:44:39,679 --> 00:44:44,882 Kom dichterbij voor een spel zo wreed... 244 00:44:45,225 --> 00:44:47,280 dat het cool is. 245 00:46:27,293 --> 00:46:28,628 Max? 246 00:46:30,717 --> 00:46:32,656 We kunnen dit niet blijven doen. 247 00:46:38,153 --> 00:46:40,531 Je hoeft nergens bang voor te zijn. 248 00:46:43,357 --> 00:46:45,175 Ga terug naar je bed. 249 00:46:49,395 --> 00:46:51,023 Kom op, spring erin. 250 00:46:55,567 --> 00:46:56,883 Leeg. 251 00:47:03,217 --> 00:47:05,297 Een rommeltje, maar geen monster. 252 00:47:05,706 --> 00:47:07,787 Kom op. -Het at m'n slof op. 253 00:47:07,788 --> 00:47:11,936 Monsters eten geen sloffen. -En dat lawaai dan? 254 00:47:12,483 --> 00:47:14,263 Liefje, dat is gewoon de wind. 255 00:47:14,264 --> 00:47:18,577 Het hele huis is bespoten en nagekeken. Ik beloof het. 256 00:47:18,916 --> 00:47:21,249 Wat gebeurt er als je water over ze heen gooit? 257 00:47:21,452 --> 00:47:23,210 Monsters hebben een hekel aan water. 258 00:47:33,280 --> 00:47:35,413 Wat heb ik gezegd over daarmee spelen? 259 00:47:35,445 --> 00:47:37,803 Dat dat niet mag. -Geef hier. 260 00:47:48,879 --> 00:47:50,973 Ik leg 'm hier neer, oké? 261 00:47:57,213 --> 00:47:59,231 Doe gewoon je ogen dicht. 262 00:48:00,138 --> 00:48:02,910 En denk aan leuke dingen. 263 00:48:03,450 --> 00:48:05,715 En als je wakker wordt, is het weer ochtend. 264 00:48:06,338 --> 00:48:07,629 Welterusten. 265 00:48:16,027 --> 00:48:17,619 Doe de deur niet dicht. 266 00:50:41,582 --> 00:50:42,879 Max? 267 00:50:46,042 --> 00:50:48,262 Max, ben jij weer in de logeerkamer geweest? 268 00:50:48,463 --> 00:50:49,669 Nee. 269 00:50:49,975 --> 00:50:52,119 Echt niet? Wat hangt er dan om je nek? 270 00:51:09,291 --> 00:51:11,251 Mrs Lieberman belde vanmorgen. 271 00:51:11,325 --> 00:51:13,439 Ze zei dat je weer verhaaltjes liep te vertellen. 272 00:51:14,759 --> 00:51:16,228 Max, kijk me aan. 273 00:51:18,869 --> 00:51:21,429 Daardoor krijgt Scotty Michaels weer nachtmerries. 274 00:51:21,430 --> 00:51:23,039 Hij is overal bang voor. 275 00:51:23,040 --> 00:51:26,718 Hij wil niet in de zandbak spelen, omdat ie bang is dat wormen 'm opeten. 276 00:51:26,719 --> 00:51:30,972 Dat maakt het niet minder eng. Hij is net als jij 's nachts bang. 277 00:51:30,973 --> 00:51:32,462 Dat is niet hetzelfde. 278 00:51:33,439 --> 00:51:34,751 Waarom niet? 279 00:51:35,691 --> 00:51:36,924 Max? 280 00:51:45,082 --> 00:51:46,315 Weet je... 281 00:51:46,514 --> 00:51:51,090 Toen jij nog luiers droeg, woonden we in een oud huisje. 282 00:51:51,091 --> 00:51:53,016 Je had het moeten zien, Max. 283 00:51:53,017 --> 00:51:55,408 Het zag er heel anders uit dan wat ik gewend was. 284 00:51:55,519 --> 00:51:58,737 En op een winderige avond, ik had jou net in bed gelegd... 285 00:51:59,052 --> 00:52:01,823 toen hoorde ik geluiden. 286 00:52:02,173 --> 00:52:05,579 Het kwam van buiten. En ik werd een beetje bang. 287 00:52:06,019 --> 00:52:08,807 Ik controleerde of de deuren op slot zaten en belde toen je vader. 288 00:52:08,808 --> 00:52:09,986 Maar hij nam niet op. 289 00:52:10,525 --> 00:52:13,859 Ik lag in bed, en probeerde mijn ogen dicht te doen... 290 00:52:13,860 --> 00:52:15,837 maar ik kon niet slapen. 291 00:52:15,838 --> 00:52:23,338 Dus stond ik op, keek uit het raam, en ik zag alleen duisternis. 292 00:52:24,042 --> 00:52:27,985 Ik herinner me dat mijn hart tekeer ging, Max. 293 00:52:28,008 --> 00:52:30,605 Toen sloeg mijn verbeelding op hol. 294 00:52:30,691 --> 00:52:33,399 Ik dacht: Wat als iemand probeert in te breken? 295 00:52:33,400 --> 00:52:36,016 Of misschien een beer, of Bigfoot. Ik had geen idee. 296 00:52:36,017 --> 00:52:37,617 Toen de geluiden aanhielden... 297 00:52:37,618 --> 00:52:41,381 werd duidelijk dat daar echt iets was, en het was niet de wind, Max. 298 00:52:41,438 --> 00:52:43,251 En ik moest de confrontatie aangaan... 299 00:52:43,252 --> 00:52:46,088 want dat zou je vader ook hebben gedaan als hij er was. 300 00:52:46,089 --> 00:52:50,649 Dus trok ik mijn sloffen aan, pakte een zaklamp en liep naar buiten. 301 00:52:50,673 --> 00:52:53,753 Mijn hart ging tekeer. 302 00:52:56,986 --> 00:53:00,830 Opeens zag ik twee rode ogen me aanstaren. 303 00:53:00,877 --> 00:53:04,759 Ik richtte mijn zaklamp erop, en weet je wat het was? 304 00:53:04,836 --> 00:53:06,002 Wat dan? 305 00:53:06,774 --> 00:53:08,524 Een wasbeer. 306 00:53:13,415 --> 00:53:14,821 Geen monster? 307 00:53:15,077 --> 00:53:21,850 Nee, het was gewoon een wasbeertje die met oude melkpakken zat te spelen. 308 00:55:35,878 --> 00:55:37,384 Mijn hemel. 309 00:55:54,213 --> 00:55:55,417 Bedtijd. 310 00:56:00,527 --> 00:56:01,674 Kom op. 311 00:56:13,140 --> 00:56:14,788 Jij hebt het druk gehad. 312 00:56:17,112 --> 00:56:19,273 Vannacht slaap je in je eigen kamer, oké? 313 00:56:20,047 --> 00:56:21,249 Welterusten. 314 00:58:07,899 --> 00:58:09,258 Ga weg. 315 00:59:04,676 --> 00:59:08,205 Mam. Mam, wordt wakker. 316 00:59:08,206 --> 00:59:11,509 Snel, mam. Ik heb het gevangen. -Max, wat is er aan de hand? 317 00:59:11,518 --> 00:59:14,891 Snel, kom op. Ik heb het gevangen. -Wat is er aan de hand, Max? 318 00:59:14,892 --> 00:59:17,813 Het zit daaronder. -Waarom is de vloer nat? 319 00:59:18,241 --> 00:59:22,178 Max, hou op. Er is geen monster. 320 01:00:40,697 --> 01:00:42,143 Monster? 321 01:00:43,877 --> 01:00:45,744 We komen voor je. 322 01:00:47,639 --> 01:00:51,803 Hoorde je dat? Snel, hierheen. Bukken. 323 01:00:53,775 --> 01:00:54,955 Oké. 324 01:00:56,065 --> 01:00:57,354 Zet dit op. 325 01:00:58,032 --> 01:00:59,213 Pak dit. 326 01:01:02,502 --> 01:01:04,236 Jij kijkt bij het nachtkastje. 327 01:01:04,462 --> 01:01:09,892 Ik kijk bij de speelgoedplank. We spreken af bij jouw kussen om 22:00. 328 01:01:10,400 --> 01:01:11,557 Wat? 329 01:01:11,642 --> 01:01:13,963 30 seconden. Toe, Max, ga. 330 01:01:23,598 --> 01:01:25,004 Zie je iets? 331 01:01:26,645 --> 01:01:30,363 Een paar gewonden. Stevie de beer is gewond. 332 01:01:30,495 --> 01:01:32,535 Redt hem. -Begrepen. 333 01:01:33,892 --> 01:01:35,566 Snel, onder het bed. 334 01:01:36,637 --> 01:01:38,480 Het monster zit onder het bed. 335 01:01:57,813 --> 01:01:59,212 Heb ik hem? 336 01:02:03,284 --> 01:02:04,939 Volgens mij wel. 337 01:02:20,133 --> 01:02:21,703 Lekker ingestopt. 338 01:02:35,880 --> 01:02:37,370 Het is tijd om te slapen. 339 01:02:41,971 --> 01:02:44,385 Ik hou van je. Welterusten. 340 01:03:00,307 --> 01:03:03,401 Mam! 341 01:03:47,541 --> 01:03:49,165 Verdomme. 342 01:03:54,484 --> 01:03:55,758 Hou je mond. 343 01:05:39,474 --> 01:05:40,748 Trick or treat. 344 01:06:10,625 --> 01:06:11,864 Oké dan. 345 01:06:13,583 --> 01:06:14,726 Kom hier. 346 01:07:19,463 --> 01:07:21,173 O, mijn god. 347 01:07:21,923 --> 01:07:25,688 Het ziet er geweldig uit. 348 01:07:25,954 --> 01:07:30,555 Mr. Tricker, u heeft altijd de beste Halloween-decoraties. 349 01:07:30,719 --> 01:07:34,453 Mijn hemel. Deze ziet er zo echt uit. 350 01:07:34,735 --> 01:07:36,110 Net een... 351 01:07:36,902 --> 01:07:39,079 Is dit een echt persoon? 352 01:07:39,512 --> 01:07:42,247 Grapje. 353 01:07:43,122 --> 01:07:47,336 Ik ben gek op al die moorddingetjes. 354 01:07:47,337 --> 01:07:51,703 Daardoor kom ik in een Halloween-stemming... 355 01:07:51,704 --> 01:07:54,747 en daar gaat het om, want het is Halloween. 356 01:07:54,749 --> 01:07:58,243 Soms verliezen we uit het oog waar Halloween om draait. 357 01:07:58,244 --> 01:08:02,366 Dank je wel, Mr Tricker. Een fijne Halloween. 358 01:18:07,898 --> 01:18:09,366 Bekijk het maar. 359 01:19:02,350 --> 01:19:06,452 Vertaling: Sheeba & Lain