1
00:00:36,475 --> 00:00:41,874
Vertaling: Sheeba & Lain
2
00:00:55,259 --> 00:00:57,753
Geest van Halloween.
3
00:01:01,191 --> 00:01:03,159
Ik zou graag willen weten...
4
00:01:04,326 --> 00:01:06,316
waarom Robert me niet belt?
5
00:01:22,086 --> 00:01:23,329
Eikel.
6
00:02:16,857 --> 00:02:18,060
Hoi, Beth.
7
00:02:19,528 --> 00:02:20,868
Nee, ik ben in orde.
8
00:02:20,959 --> 00:02:25,161
Ik zag iemand aan de overkant
van de straat naar me staren.
9
00:02:25,220 --> 00:02:26,708
Erg griezelig.
10
00:02:29,131 --> 00:02:30,677
Het is waarschijnlijk niks.
11
00:02:31,472 --> 00:02:34,254
Nee, ik heb de hele avond
al niks van Robert gehoord.
12
00:02:36,435 --> 00:02:39,599
Beth, ik bel je zo terug. Volgens mij
is er iemand bij de deur.
13
00:03:13,236 --> 00:03:14,393
Hallo?
14
00:03:48,028 --> 00:03:49,094
Hoi, Beth.
15
00:03:50,580 --> 00:03:51,680
Ja.
16
00:03:53,369 --> 00:03:57,369
Een engerd heeft een VHS-band
voor mijn deur neergelegd.
17
00:03:58,301 --> 00:03:59,534
Ja, een videoband.
18
00:04:01,984 --> 00:04:05,884
Geen idee. Misschien
iemand die zich verveelt.
19
00:04:06,554 --> 00:04:08,866
Wat dacht jij dan? Natuurlijk heb ik
een videorecorder.
20
00:04:10,018 --> 00:04:14,187
Texas Chainsaw Massacre ziet
er beter uit op VHS dan op Blu-ray.
21
00:04:14,526 --> 00:04:16,976
Nee, op Blu-ray lijkt alles nep.
22
00:04:18,156 --> 00:04:21,077
Oké, veel plezier.
23
00:04:21,218 --> 00:04:23,593
Ik spreek je morgen.
Oké, doei.
24
00:04:55,388 --> 00:04:59,255
Toen ik klein was, kweekten we altijd
pompoenen in onze tuin.
25
00:04:59,463 --> 00:05:05,014
Hadden ze vroeger pompoenen?
-Ja, en toen waren ze niet zo duur.
26
00:05:05,729 --> 00:05:07,499
Wanneer gaan we
langs de deuren voor snoep?
27
00:05:07,500 --> 00:05:09,374
Wil je niet eerst
een pompoenlantaarn maken?
28
00:05:09,401 --> 00:05:10,421
Waarom?
29
00:05:10,422 --> 00:05:12,554
Zodat we hem
op onze stoep kunnen zetten.
30
00:05:31,081 --> 00:05:35,078
Pompoensoep, pompoenbrood,
pompoentaart.
31
00:05:35,617 --> 00:05:38,757
Misschien kan je moeder morgen
pompoenpannekoeken maken.
32
00:05:40,622 --> 00:05:43,198
Maak er met je krijtjes
maar een gezicht op.
33
00:05:46,315 --> 00:05:47,616
Doe jij het maar.
34
00:05:48,228 --> 00:05:50,108
Wil je een blij gezicht?
35
00:05:50,592 --> 00:05:52,932
Een eng gezicht?
-Ja, een eng gezicht.
36
00:05:52,933 --> 00:05:54,217
Goed dan.
37
00:05:56,896 --> 00:06:00,747
Wat we eerst gaan doen,
is een gat bovenin maken.
38
00:06:00,777 --> 00:06:01,942
Waarom?
39
00:06:02,328 --> 00:06:05,044
Zodat we het binnenste
eruit kunnen halen.
40
00:06:06,368 --> 00:06:09,317
Net zoals hersenen?
-Ja, net zoals hersenen.
41
00:06:10,102 --> 00:06:11,985
Over hersens gesproken...
42
00:06:14,305 --> 00:06:17,055
Het lijkt erop dat Elliott
weer tot laat moet werken.
43
00:06:20,889 --> 00:06:22,813
Wanneer komt papa?
44
00:06:23,055 --> 00:06:27,743
Hopelijk binnen een kwartier, anders
heeft iemand een slecht Halloween.
45
00:06:30,198 --> 00:06:32,331
Kunnen pompoenen pijn voelen?
46
00:06:32,819 --> 00:06:34,081
Natuurlijk niet.
47
00:06:35,120 --> 00:06:41,721
Toen papa een keer een kreeft
in kokend water deed, toen gilde hij.
48
00:06:41,932 --> 00:06:45,213
Goed, haal jij het binnenste
er maar uit.
49
00:06:47,713 --> 00:06:50,200
Smerig.
-Moet ik het doen?
50
00:06:50,201 --> 00:06:52,138
Nee.
-Oké.
51
00:06:56,901 --> 00:07:00,411
Terwijl jij dat doet,
haal ik de zaden eruit.
52
00:07:00,503 --> 00:07:02,958
Waarom?
-Zodat we ze kunnen roosteren.
53
00:07:06,505 --> 00:07:10,817
Hersens.
-Oké, en nu het gezicht.
54
00:07:11,734 --> 00:07:13,191
Denk om je handen.
55
00:07:34,659 --> 00:07:35,998
Is dit eng genoeg?
56
00:07:36,000 --> 00:07:38,546
Wauw.
-Mooi.
57
00:07:40,912 --> 00:07:43,905
Pak jij even een kaars
daarvandaan.
58
00:07:47,806 --> 00:07:48,906
Goed.
59
00:08:01,456 --> 00:08:02,670
Voilà.
60
00:08:20,331 --> 00:08:21,801
Hoi, dit is Elliott.
61
00:08:21,803 --> 00:08:25,136
Ik kan niet aan de telefoon komen,
om wat voor reden dan ook.
62
00:08:25,137 --> 00:08:29,318
Maar je weet wat je moet doen
na de piep. Fijne Halloween.
63
00:08:31,152 --> 00:08:35,597
Denk je dat ik achterlijk ben?
Je hoeft niet meer langs te komen.
64
00:08:36,086 --> 00:08:38,749
En doe Angie Delfrisco de groeten.
65
00:08:39,848 --> 00:08:43,779
Doe je ogen dicht.
-Ze zijn dicht.
66
00:08:43,842 --> 00:08:45,615
Kijk maar.
67
00:08:49,881 --> 00:08:53,912
Je hoort te schrikken.
-Ik ben doodsbang.
68
00:08:53,965 --> 00:08:55,592
Wil je een pompoenzaadje?
69
00:08:59,560 --> 00:09:01,724
Niet doen, schat.
Hij kan er in stikken.
70
00:09:12,531 --> 00:09:13,609
Hier.
71
00:09:15,226 --> 00:09:20,038
Oké, hoesten.
Jack, hoesten.
72
00:09:41,792 --> 00:09:45,971
Het spijt me, het spijt me.
73
00:09:48,987 --> 00:09:51,635
Je moeder gaat me vermoorden.
74
00:09:54,389 --> 00:09:56,046
Bek dicht, Oscar.
75
00:10:02,172 --> 00:10:03,538
Wat in godsnaam?
76
00:10:21,454 --> 00:10:23,493
Adem nou, Jack.
77
00:11:54,421 --> 00:11:56,085
Trick or treat.
78
00:12:07,006 --> 00:12:08,553
Ho. Sorry, jongen.
79
00:12:20,376 --> 00:12:22,079
Hallo, schoonheid.
80
00:12:22,483 --> 00:12:23,740
Lizzy?
81
00:12:25,650 --> 00:12:26,899
Lizzy?
82
00:13:04,489 --> 00:13:05,692
Rustig, meid.
83
00:13:08,377 --> 00:13:09,735
Trick or treat.
84
00:13:13,393 --> 00:13:14,526
Wacht even.
85
00:13:22,266 --> 00:13:23,918
Wees voorzichtig buiten.
86
00:13:53,591 --> 00:13:56,974
Klop, klop, klop.
Wie is daar?
87
00:13:56,975 --> 00:14:00,369
Sam en Janet,
Sam en Janet wie?
88
00:14:00,390 --> 00:14:01,395
Trick or treat.
89
00:14:01,396 --> 00:14:05,614
Zijn jullie niet te laat
om zo jong buiten te zijn?
90
00:14:06,198 --> 00:14:08,412
Helemaal met...
91
00:14:14,373 --> 00:14:17,710
Ik zal kijken wat ik kan vinden.
92
00:14:26,545 --> 00:14:28,912
Ik ben bang dat ik niet veel heb.
93
00:14:28,913 --> 00:14:32,155
Je zou genoeg moeten kunnen regelen.
Jij bent de duivel.
94
00:14:32,282 --> 00:14:36,693
Lucifer, Beëlzebub,
de Gehoornde.
95
00:15:16,822 --> 00:15:20,090
BLIJF WEG
96
00:15:41,744 --> 00:15:43,301
Ga weg.
97
00:15:47,074 --> 00:15:48,550
Trick or treat.
98
00:15:48,683 --> 00:15:50,598
Dat meen je niet.
99
00:16:06,945 --> 00:16:09,941
Ga naar huis.
Ik heb niks voor je.
100
00:16:10,574 --> 00:16:12,874
Kunnen ze niet lezen?
101
00:16:13,895 --> 00:16:16,504
Het loopt niet goed af
met indringers.
102
00:16:29,584 --> 00:16:31,551
Kate, kom naar beneden.
103
00:16:36,055 --> 00:16:37,402
Trick or treat.
104
00:16:42,871 --> 00:16:45,712
Ik zei wegwezen.
Anders kom ik naar buiten.
105
00:16:45,713 --> 00:16:48,081
Ga anderen lastigvallen
en laat ons met rust.
106
00:16:48,200 --> 00:16:50,339
Ga nu van mijn terrein af.
107
00:16:57,059 --> 00:16:58,496
Jack, het zijn kinderen.
108
00:16:59,100 --> 00:17:00,473
Misschien moeten we...
109
00:17:01,769 --> 00:17:03,316
Volgens mij gaan ze weg.
110
00:17:05,734 --> 00:17:07,592
Wat als ze onze hulp nodig hebben?
111
00:17:37,744 --> 00:17:40,036
Kate, het is niet veilig.
112
00:17:40,038 --> 00:17:42,644
We kunnen de deur niet meer
zomaar voor iedereen opendoen.
113
00:17:42,645 --> 00:17:43,810
Het zijn kinderen.
114
00:17:44,006 --> 00:17:48,377
Ze hebben honger en wij hebben genoeg.
-Nee, we nemen het risico niet weer.
115
00:17:48,543 --> 00:17:52,011
Ze kunnen besmet zijn. Ze kunnen
gek zijn voor zover wij weten.
116
00:17:52,012 --> 00:17:53,877
Ze denken dat het Halloween is.
117
00:17:55,280 --> 00:17:57,323
Volgens mij is het ook Halloween.
118
00:17:57,949 --> 00:18:00,338
Ze krijgen niks van ons, Kate.
119
00:18:01,018 --> 00:18:03,994
We moeten onszelf beschermen.
-Waartegen?
120
00:18:04,648 --> 00:18:05,883
Hiertegen?
121
00:18:21,645 --> 00:18:23,349
Alles komt goed.
122
00:18:34,554 --> 00:18:37,265
Volgens mij zijn ze weg.
Ik zie ze niet meer.
123
00:18:38,608 --> 00:18:39,835
Mooi.
124
00:18:40,448 --> 00:18:42,862
Laat ze maar iemand anders
lastig gaan vallen.
125
00:18:44,589 --> 00:18:45,726
Schat?
126
00:19:33,431 --> 00:19:36,573
Waar is mijn vrouw?
Wat heb je met haar gedaan?
127
00:19:37,197 --> 00:19:38,758
Wil je eten?
128
00:19:39,550 --> 00:19:45,636
Pak maar, en ga weer weg.
-Te laat, Jack.
129
00:20:05,301 --> 00:20:07,414
Te laat, Jack.
130
00:20:12,062 --> 00:20:13,874
Te laat, Jack.
131
00:20:18,890 --> 00:20:20,858
Te laat, Jack.
132
00:21:29,993 --> 00:21:31,933
Fijne Halloween.
133
00:22:44,926 --> 00:22:47,081
Hé, rustig maar.
134
00:22:48,267 --> 00:22:50,751
Het gaat altijd
op deze manier, weet je nog?
135
00:22:51,407 --> 00:22:53,696
Het is niet iets dat je
makkelijk vergeet.
136
00:23:07,506 --> 00:23:08,920
Het is bijna tijd.
137
00:23:10,785 --> 00:23:12,051
Begin dan.
138
00:23:39,260 --> 00:23:40,986
Het ziet er goed uit, pap.
139
00:23:49,753 --> 00:23:50,877
Het zit er niet bij.
140
00:23:51,061 --> 00:23:53,061
Wat niet?
-Het vlees.
141
00:23:54,335 --> 00:23:57,501
Dat moet. Je hebt het toch gepakt?
-Geen idee. Volgens mij wel.
142
00:23:57,502 --> 00:24:00,220
Het lag op tafel.
-Heb je het meegenomen, of niet?
143
00:24:00,221 --> 00:24:02,119
Ik dacht dat ik
het meegenomen had.
144
00:24:05,130 --> 00:24:07,692
Jezus, je zei
dat je het vlees had.
145
00:24:07,693 --> 00:24:10,686
Ik weet het niet meer.
Ik was bang, ik had haast.
146
00:24:10,687 --> 00:24:11,975
Ongelofelijk.
147
00:24:16,301 --> 00:24:17,569
Het komt goed.
148
00:24:18,413 --> 00:24:19,865
We regelen wel iets.
149
00:24:22,208 --> 00:24:24,803
We zijn de sigaar.
150
00:24:33,201 --> 00:24:34,873
Jij moet erheen gaan.
151
00:24:36,785 --> 00:24:38,183
Ik ben jaren niet geweest.
152
00:24:38,184 --> 00:24:40,635
Hij luistert niet meer naar mij,
maar naar jou wel.
153
00:24:40,636 --> 00:24:44,139
Jij hebt geen jaar gemist.
-Maar het is jouw schuld.
154
00:24:44,326 --> 00:24:46,691
Het is jouw offer.
-Dat weet ik.
155
00:24:51,718 --> 00:24:52,988
Alsjeblieft.
156
00:25:03,440 --> 00:25:05,311
Wees klaar om weg te gaan.
157
00:25:14,295 --> 00:25:15,555
Zoon.
158
00:25:18,071 --> 00:25:19,337
Dank je.
159
00:25:30,369 --> 00:25:31,560
Ik ben het.
160
00:25:34,801 --> 00:25:36,558
Mijn vader is er.
161
00:25:37,536 --> 00:25:39,535
Maar hij heeft een fout gemaakt.
162
00:25:46,277 --> 00:25:48,092
Er is geen vlees.
163
00:25:49,903 --> 00:25:52,357
Het was een fout, het spijt ons.
164
00:25:53,657 --> 00:25:55,631
We nemen de volgende keer
extra veel mee.
165
00:25:59,482 --> 00:26:02,144
Alsjeblieft, pak wat er ligt.
166
00:26:04,024 --> 00:26:05,123
Alsjeblieft.
167
00:26:36,482 --> 00:26:37,982
Vergeef me.
168
00:26:41,686 --> 00:26:44,601
Doe die deur open.
169
00:26:44,602 --> 00:26:46,175
Hij wil niet open.
-Hoe bedoel je?
170
00:26:46,176 --> 00:26:47,865
Hij zit klem of zo.
171
00:26:48,992 --> 00:26:51,053
In godsnaam, pap.
Doe die deur open.
172
00:26:55,409 --> 00:26:56,710
Pap.
173
00:27:00,450 --> 00:27:02,240
Hij komt er zo aan, hè?
174
00:29:31,691 --> 00:29:32,960
Hoi, dit is Vanessa.
175
00:29:32,961 --> 00:29:35,637
Ik ben er niet, dus laat
een bericht achter na de piep.
176
00:29:36,163 --> 00:29:39,007
Vanessa, hallo?
177
00:29:41,641 --> 00:29:47,344
Ik zat al drie kwartier bij JB
waar uitschot met me zat te flirten.
178
00:29:47,459 --> 00:29:49,379
En jij bent nergens te zien.
179
00:29:51,685 --> 00:29:53,071
Hallo?
180
00:30:15,762 --> 00:30:16,948
Vanessa?
181
00:33:09,668 --> 00:33:15,494
ZES WEKEN LATER
182
00:35:12,054 --> 00:35:15,014
Ik wou bijna de trap nemen.
183
00:35:24,389 --> 00:35:26,920
We zijn de laatsten, hè?
-Ik denk het.
184
00:35:26,921 --> 00:35:28,680
Ik had niet door
dat het al zo laat was.
185
00:35:28,681 --> 00:35:30,474
Jij kan nu in ieder geval naar huis.
186
00:35:30,641 --> 00:35:32,641
Het lijkt erop dat ik weer
de hele nacht werk.
187
00:36:56,696 --> 00:36:58,540
Verdorie.
188
00:36:59,011 --> 00:37:00,583
Die kloteliften.
189
00:37:06,841 --> 00:37:08,467
Ik denk niet dat dat zal helpen.
190
00:37:12,360 --> 00:37:13,915
Wat een pech, hè?
191
00:37:22,468 --> 00:37:23,600
Is alles goed?
192
00:37:26,470 --> 00:37:27,985
Ben je claustrofobisch?
193
00:37:31,171 --> 00:37:32,538
Geen zorgen.
194
00:37:33,339 --> 00:37:35,419
Er is hier genoeg ruimte
om te ademen.
195
00:37:36,775 --> 00:37:38,081
Alles komt goed.
196
00:37:40,042 --> 00:37:41,902
Dit gebeurde
afgelopen maand ook al.
197
00:37:42,450 --> 00:37:44,725
Geef het even tijd.
Hij zal zich zo resetten.
198
00:37:53,708 --> 00:37:55,909
Het lijkt me beter
als je gaat zitten.
199
00:38:05,553 --> 00:38:08,084
Kan ik iets doen
om je te helpen?
200
00:38:08,391 --> 00:38:10,702
Nee, het komt wel goed.
201
00:38:23,189 --> 00:38:25,764
We zitten hier vast,
tot hij zichzelf reset.
202
00:38:27,335 --> 00:38:29,241
Of tot iemand ons vindt.
203
00:39:07,067 --> 00:39:09,155
Sorry, slechte gewoonte.
204
00:39:18,561 --> 00:39:20,514
Jij werkt toch op de 26e?
205
00:39:22,824 --> 00:39:25,395
Ja, ik weet zeker
dat ik jou eerder heb gezien.
206
00:39:32,178 --> 00:39:34,827
Zonde wat er met dat meisje
is gebeurd die daar werkte.
207
00:39:41,663 --> 00:39:42,911
Doodzonde.
208
00:40:03,818 --> 00:40:04,818
Hé.
209
00:40:58,717 --> 00:41:01,954
Niet bewegen.
Sluit alles af.
210
00:41:50,814 --> 00:41:56,220
Sam, hoe ben je daar weggekomen?
-Mijn vader zit nog in de kroeg.
211
00:41:56,469 --> 00:42:00,970
Wheezy, je adem piept.
-Ja, ik ben mijn inhalator vergeten.
212
00:42:01,059 --> 00:42:02,744
Wat is dat?
213
00:42:03,506 --> 00:42:10,462
Kom dichterbij, kom dichterbij,
voor de enige, echte Masochist.
214
00:42:11,911 --> 00:42:16,154
Weg met die stress en agressie.
215
00:42:16,155 --> 00:42:21,282
Met een spel zo wreed,
dat het cool is.
216
00:42:21,418 --> 00:42:26,368
Geef hem wat hij wil,
en krijg wat jij wil.
217
00:42:26,395 --> 00:42:27,728
Wat zijn de regels?
218
00:42:28,454 --> 00:42:34,579
Je mag alles gebruiken
om hem te laten bloeden.
219
00:42:34,587 --> 00:42:38,076
En bij genoeg bloed,
krijg jij dit stuk speelgoed.
220
00:42:38,077 --> 00:42:39,368
Ik wil het wel proberen.
221
00:42:39,862 --> 00:42:43,863
Je kunt een winnaar zijn,
door het te geven aan de zondaar.
222
00:42:43,871 --> 00:42:46,673
Maak je keus, jongen,
maak je keus.
223
00:42:46,768 --> 00:42:52,978
Deze.
-Aha, meneer heeft ballen.
224
00:42:54,941 --> 00:42:59,043
En jij dan?
-Nee, dank je.
225
00:42:59,044 --> 00:43:01,947
Kom op, Sam.
Wees niet zo'n mietje.
226
00:43:02,346 --> 00:43:06,228
Ik doe het wel.
-Maak je keus, maak je keus.
227
00:43:07,026 --> 00:43:08,447
Die.
228
00:43:08,715 --> 00:43:11,883
Dit kun je van je wenslijst strepen.
229
00:43:12,718 --> 00:43:16,037
Geef de Masochist wat hij wil.
230
00:43:21,792 --> 00:43:23,791
Dank je.
Dat had ik net nodig.
231
00:43:28,538 --> 00:43:30,143
Dat kietelt.
232
00:43:31,151 --> 00:43:34,466
Sam.
-Mijn god, pap.
233
00:43:34,467 --> 00:43:37,467
Sam, help me
dit eraf te halen.
234
00:43:37,476 --> 00:43:39,400
Geef hem wat hij wil.
235
00:43:41,071 --> 00:43:42,926
Krijg wat jij wil.
236
00:43:49,845 --> 00:43:53,713
Je kunt een winnaar zijn, Sam.
-Toe, help me hieraf.
237
00:43:55,698 --> 00:44:02,526
We hebben misschien een winnaar,
als hij het geeft aan deze zondaar.
238
00:44:06,423 --> 00:44:08,322
Sam, hou op.
239
00:44:08,693 --> 00:44:11,166
Hou op, Sam.
240
00:44:15,331 --> 00:44:17,290
Hou op te janken
als een klein meisje, pap.
241
00:44:17,291 --> 00:44:20,627
Waar zijn je ballen?
-Hou op, Sam. Het spijt me.
242
00:44:28,779 --> 00:44:30,361
Sam, het spijt me.
243
00:44:39,679 --> 00:44:44,882
Kom dichterbij
voor een spel zo wreed...
244
00:44:45,225 --> 00:44:47,280
dat het cool is.
245
00:46:27,293 --> 00:46:28,628
Max?
246
00:46:30,717 --> 00:46:32,656
We kunnen dit niet blijven doen.
247
00:46:38,153 --> 00:46:40,531
Je hoeft nergens
bang voor te zijn.
248
00:46:43,357 --> 00:46:45,175
Ga terug naar je bed.
249
00:46:49,395 --> 00:46:51,023
Kom op, spring erin.
250
00:46:55,567 --> 00:46:56,883
Leeg.
251
00:47:03,217 --> 00:47:05,297
Een rommeltje,
maar geen monster.
252
00:47:05,706 --> 00:47:07,787
Kom op.
-Het at m'n slof op.
253
00:47:07,788 --> 00:47:11,936
Monsters eten geen sloffen.
-En dat lawaai dan?
254
00:47:12,483 --> 00:47:14,263
Liefje, dat is gewoon de wind.
255
00:47:14,264 --> 00:47:18,577
Het hele huis is bespoten
en nagekeken. Ik beloof het.
256
00:47:18,916 --> 00:47:21,249
Wat gebeurt er als je
water over ze heen gooit?
257
00:47:21,452 --> 00:47:23,210
Monsters hebben een
hekel aan water.
258
00:47:33,280 --> 00:47:35,413
Wat heb ik gezegd
over daarmee spelen?
259
00:47:35,445 --> 00:47:37,803
Dat dat niet mag.
-Geef hier.
260
00:47:48,879 --> 00:47:50,973
Ik leg 'm hier neer, oké?
261
00:47:57,213 --> 00:47:59,231
Doe gewoon je ogen dicht.
262
00:48:00,138 --> 00:48:02,910
En denk aan leuke dingen.
263
00:48:03,450 --> 00:48:05,715
En als je wakker wordt,
is het weer ochtend.
264
00:48:06,338 --> 00:48:07,629
Welterusten.
265
00:48:16,027 --> 00:48:17,619
Doe de deur niet dicht.
266
00:50:41,582 --> 00:50:42,879
Max?
267
00:50:46,042 --> 00:50:48,262
Max, ben jij weer
in de logeerkamer geweest?
268
00:50:48,463 --> 00:50:49,669
Nee.
269
00:50:49,975 --> 00:50:52,119
Echt niet? Wat hangt
er dan om je nek?
270
00:51:09,291 --> 00:51:11,251
Mrs Lieberman
belde vanmorgen.
271
00:51:11,325 --> 00:51:13,439
Ze zei dat je weer
verhaaltjes liep te vertellen.
272
00:51:14,759 --> 00:51:16,228
Max, kijk me aan.
273
00:51:18,869 --> 00:51:21,429
Daardoor krijgt Scotty
Michaels weer nachtmerries.
274
00:51:21,430 --> 00:51:23,039
Hij is overal bang voor.
275
00:51:23,040 --> 00:51:26,718
Hij wil niet in de zandbak spelen,
omdat ie bang is dat wormen 'm opeten.
276
00:51:26,719 --> 00:51:30,972
Dat maakt het niet minder eng.
Hij is net als jij 's nachts bang.
277
00:51:30,973 --> 00:51:32,462
Dat is niet hetzelfde.
278
00:51:33,439 --> 00:51:34,751
Waarom niet?
279
00:51:35,691 --> 00:51:36,924
Max?
280
00:51:45,082 --> 00:51:46,315
Weet je...
281
00:51:46,514 --> 00:51:51,090
Toen jij nog luiers droeg,
woonden we in een oud huisje.
282
00:51:51,091 --> 00:51:53,016
Je had het moeten zien, Max.
283
00:51:53,017 --> 00:51:55,408
Het zag er heel anders uit
dan wat ik gewend was.
284
00:51:55,519 --> 00:51:58,737
En op een winderige avond,
ik had jou net in bed gelegd...
285
00:51:59,052 --> 00:52:01,823
toen hoorde ik geluiden.
286
00:52:02,173 --> 00:52:05,579
Het kwam van buiten.
En ik werd een beetje bang.
287
00:52:06,019 --> 00:52:08,807
Ik controleerde of de deuren op slot
zaten en belde toen je vader.
288
00:52:08,808 --> 00:52:09,986
Maar hij nam niet op.
289
00:52:10,525 --> 00:52:13,859
Ik lag in bed, en probeerde
mijn ogen dicht te doen...
290
00:52:13,860 --> 00:52:15,837
maar ik kon niet slapen.
291
00:52:15,838 --> 00:52:23,338
Dus stond ik op, keek uit het raam,
en ik zag alleen duisternis.
292
00:52:24,042 --> 00:52:27,985
Ik herinner me
dat mijn hart tekeer ging, Max.
293
00:52:28,008 --> 00:52:30,605
Toen sloeg mijn
verbeelding op hol.
294
00:52:30,691 --> 00:52:33,399
Ik dacht: Wat als iemand
probeert in te breken?
295
00:52:33,400 --> 00:52:36,016
Of misschien een beer, of Bigfoot.
Ik had geen idee.
296
00:52:36,017 --> 00:52:37,617
Toen de geluiden aanhielden...
297
00:52:37,618 --> 00:52:41,381
werd duidelijk dat daar echt iets was,
en het was niet de wind, Max.
298
00:52:41,438 --> 00:52:43,251
En ik moest
de confrontatie aangaan...
299
00:52:43,252 --> 00:52:46,088
want dat zou je vader ook
hebben gedaan als hij er was.
300
00:52:46,089 --> 00:52:50,649
Dus trok ik mijn sloffen aan, pakte
een zaklamp en liep naar buiten.
301
00:52:50,673 --> 00:52:53,753
Mijn hart ging tekeer.
302
00:52:56,986 --> 00:53:00,830
Opeens zag ik twee rode ogen
me aanstaren.
303
00:53:00,877 --> 00:53:04,759
Ik richtte mijn zaklamp erop,
en weet je wat het was?
304
00:53:04,836 --> 00:53:06,002
Wat dan?
305
00:53:06,774 --> 00:53:08,524
Een wasbeer.
306
00:53:13,415 --> 00:53:14,821
Geen monster?
307
00:53:15,077 --> 00:53:21,850
Nee, het was gewoon een wasbeertje
die met oude melkpakken zat te spelen.
308
00:55:35,878 --> 00:55:37,384
Mijn hemel.
309
00:55:54,213 --> 00:55:55,417
Bedtijd.
310
00:56:00,527 --> 00:56:01,674
Kom op.
311
00:56:13,140 --> 00:56:14,788
Jij hebt het druk gehad.
312
00:56:17,112 --> 00:56:19,273
Vannacht slaap je
in je eigen kamer, oké?
313
00:56:20,047 --> 00:56:21,249
Welterusten.
314
00:58:07,899 --> 00:58:09,258
Ga weg.
315
00:59:04,676 --> 00:59:08,205
Mam. Mam, wordt wakker.
316
00:59:08,206 --> 00:59:11,509
Snel, mam. Ik heb het gevangen.
-Max, wat is er aan de hand?
317
00:59:11,518 --> 00:59:14,891
Snel, kom op. Ik heb het gevangen.
-Wat is er aan de hand, Max?
318
00:59:14,892 --> 00:59:17,813
Het zit daaronder.
-Waarom is de vloer nat?
319
00:59:18,241 --> 00:59:22,178
Max, hou op.
Er is geen monster.
320
01:00:40,697 --> 01:00:42,143
Monster?
321
01:00:43,877 --> 01:00:45,744
We komen voor je.
322
01:00:47,639 --> 01:00:51,803
Hoorde je dat?
Snel, hierheen. Bukken.
323
01:00:53,775 --> 01:00:54,955
Oké.
324
01:00:56,065 --> 01:00:57,354
Zet dit op.
325
01:00:58,032 --> 01:00:59,213
Pak dit.
326
01:01:02,502 --> 01:01:04,236
Jij kijkt bij het nachtkastje.
327
01:01:04,462 --> 01:01:09,892
Ik kijk bij de speelgoedplank. We
spreken af bij jouw kussen om 22:00.
328
01:01:10,400 --> 01:01:11,557
Wat?
329
01:01:11,642 --> 01:01:13,963
30 seconden.
Toe, Max, ga.
330
01:01:23,598 --> 01:01:25,004
Zie je iets?
331
01:01:26,645 --> 01:01:30,363
Een paar gewonden.
Stevie de beer is gewond.
332
01:01:30,495 --> 01:01:32,535
Redt hem.
-Begrepen.
333
01:01:33,892 --> 01:01:35,566
Snel, onder het bed.
334
01:01:36,637 --> 01:01:38,480
Het monster zit onder het bed.
335
01:01:57,813 --> 01:01:59,212
Heb ik hem?
336
01:02:03,284 --> 01:02:04,939
Volgens mij wel.
337
01:02:20,133 --> 01:02:21,703
Lekker ingestopt.
338
01:02:35,880 --> 01:02:37,370
Het is tijd om te slapen.
339
01:02:41,971 --> 01:02:44,385
Ik hou van je.
Welterusten.
340
01:03:00,307 --> 01:03:03,401
Mam!
341
01:03:47,541 --> 01:03:49,165
Verdomme.
342
01:03:54,484 --> 01:03:55,758
Hou je mond.
343
01:05:39,474 --> 01:05:40,748
Trick or treat.
344
01:06:10,625 --> 01:06:11,864
Oké dan.
345
01:06:13,583 --> 01:06:14,726
Kom hier.
346
01:07:19,463 --> 01:07:21,173
O, mijn god.
347
01:07:21,923 --> 01:07:25,688
Het ziet er geweldig uit.
348
01:07:25,954 --> 01:07:30,555
Mr. Tricker, u heeft altijd
de beste Halloween-decoraties.
349
01:07:30,719 --> 01:07:34,453
Mijn hemel.
Deze ziet er zo echt uit.
350
01:07:34,735 --> 01:07:36,110
Net een...
351
01:07:36,902 --> 01:07:39,079
Is dit een echt persoon?
352
01:07:39,512 --> 01:07:42,247
Grapje.
353
01:07:43,122 --> 01:07:47,336
Ik ben gek op al die moorddingetjes.
354
01:07:47,337 --> 01:07:51,703
Daardoor kom ik in een
Halloween-stemming...
355
01:07:51,704 --> 01:07:54,747
en daar gaat het om,
want het is Halloween.
356
01:07:54,749 --> 01:07:58,243
Soms verliezen we uit het oog
waar Halloween om draait.
357
01:07:58,244 --> 01:08:02,366
Dank je wel, Mr Tricker.
Een fijne Halloween.
358
01:18:07,898 --> 01:18:09,366
Bekijk het maar.
359
01:19:02,350 --> 01:19:06,452
Vertaling: Sheeba & Lain