1 00:00:00,001 --> 00:00:14,001 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:55,420 --> 00:00:57,454 Oh, great spirit of Halloween. 3 00:01:01,391 --> 00:01:02,924 I just really wanna know, 4 00:01:04,526 --> 00:01:06,126 why is Robert not calling me? 5 00:01:22,442 --> 00:01:23,608 Asshole. 6 00:02:17,057 --> 00:02:18,123 Hey, Beth. 7 00:02:19,592 --> 00:02:20,858 No, no, I'm fine. 8 00:02:21,159 --> 00:02:23,693 I just saw a guy standing across the street, 9 00:02:24,327 --> 00:02:26,488 just staring at me, yeah, it was really creepy. 10 00:02:29,331 --> 00:02:30,497 I'm sure it's nothing. 11 00:02:31,665 --> 00:02:33,966 No, no, I haven't heard from Robert all night. 12 00:02:36,635 --> 00:02:38,335 Beth, let me call you right back, 13 00:02:38,337 --> 00:02:39,577 I think someone is at the door. 14 00:03:13,436 --> 00:03:14,536 Hello? 15 00:03:48,135 --> 00:03:49,201 Hey, Beth. 16 00:03:50,703 --> 00:03:51,803 Yeah. 17 00:03:53,806 --> 00:03:57,140 Some creepy guy left a VHS at my door. 18 00:03:58,408 --> 00:03:59,641 Yeah, a tape. 19 00:04:02,144 --> 00:04:04,512 I don't know, some trick-or-treater 20 00:04:04,514 --> 00:04:05,713 with nothing better to do. 21 00:04:06,715 --> 00:04:08,755 Are you kidding, of course I have a VCR. 22 00:04:10,218 --> 00:04:12,252 You know how much better Texas Chainsaw Massacre 23 00:04:12,254 --> 00:04:13,920 looks on VHS than Blu-ray? 24 00:04:14,554 --> 00:04:16,787 No, Blu-ray makes everything look fake. 25 00:04:18,356 --> 00:04:20,657 Okay, well, have fun. 26 00:04:21,492 --> 00:04:22,558 I'll talk to you tomorrow. 27 00:04:22,560 --> 00:04:23,659 Okay, bye. 28 00:04:55,588 --> 00:04:57,288 When I was a little girl, we used to 29 00:04:57,290 --> 00:04:59,156 plant pumpkins in our backyard. 30 00:04:59,624 --> 00:05:01,257 Did they have pumpkins back then? 31 00:05:01,524 --> 00:05:02,891 Yeah, and they didn't cost 32 00:05:02,893 --> 00:05:04,692 25 fucking dollars either. 33 00:05:04,959 --> 00:05:06,292 Fucking! 34 00:05:06,294 --> 00:05:07,660 When can we go trick-or-treating? 35 00:05:07,861 --> 00:05:09,428 Don't you wanna make our jack-o'-lantern first? 36 00:05:09,595 --> 00:05:10,661 Why? 37 00:05:11,095 --> 00:05:13,256 So we can put it out here on the front steps. 38 00:05:31,281 --> 00:05:34,049 Pumpkin soup, pumpkin bread, 39 00:05:34,051 --> 00:05:35,316 pumpkin pie... 40 00:05:35,817 --> 00:05:38,451 Maybe your mom can make you pumpkin pancakes tomorrow. 41 00:05:41,253 --> 00:05:43,653 Why don't you take one of your crayons and draw the face? 42 00:05:46,289 --> 00:05:47,489 You do it. 43 00:05:48,390 --> 00:05:49,957 Do you want a happy face? 44 00:05:50,792 --> 00:05:51,892 A scary face? 45 00:05:51,894 --> 00:05:53,093 Scary face! 46 00:05:53,095 --> 00:05:54,193 Excellent. 47 00:05:57,096 --> 00:05:58,963 So what we're gonna first, 48 00:05:58,965 --> 00:06:00,764 is cut a hole in the top. 49 00:06:00,766 --> 00:06:01,998 Why? 50 00:06:02,466 --> 00:06:04,966 So we can scoop out the insides. 51 00:06:06,568 --> 00:06:07,834 Like brains? 52 00:06:07,836 --> 00:06:09,235 Yes, like brains. 53 00:06:10,403 --> 00:06:11,802 Speaking of brains... 54 00:06:14,505 --> 00:06:16,806 Looks like Elliott's working late again. 55 00:06:20,910 --> 00:06:22,677 When's Daddy coming over? 56 00:06:23,178 --> 00:06:25,179 Well, it better be in the next 15 minutes 57 00:06:25,181 --> 00:06:27,413 or somebody is not having a happy Halloween. 58 00:06:30,183 --> 00:06:31,917 Can pumpkins feel pain? 59 00:06:33,019 --> 00:06:34,185 Of course not. 60 00:06:35,320 --> 00:06:37,587 Like that lobster my dad threw 61 00:06:37,589 --> 00:06:39,555 in the boiling water that time? 62 00:06:40,023 --> 00:06:41,423 It screamed. 63 00:06:42,291 --> 00:06:45,025 Okay, so why don't you scoop out the insides? 64 00:06:47,928 --> 00:06:49,128 Gross! 65 00:06:49,130 --> 00:06:50,295 You want me to do it? 66 00:06:50,297 --> 00:06:51,996 - No. - Okay. 67 00:06:57,101 --> 00:06:58,434 So while you are doing that, 68 00:06:58,436 --> 00:07:00,335 I will separate the seeds. 69 00:07:00,337 --> 00:07:01,502 Why? 70 00:07:01,504 --> 00:07:02,736 So we can cook them. 71 00:07:06,473 --> 00:07:08,040 Brains. 72 00:07:08,674 --> 00:07:10,408 Good, now for the face. 73 00:07:11,943 --> 00:07:13,076 Watch your hands. 74 00:07:34,698 --> 00:07:36,198 Is that scary enough for you? 75 00:07:36,200 --> 00:07:37,365 Wow! 76 00:07:37,367 --> 00:07:38,733 Good. 77 00:07:40,535 --> 00:07:42,168 Okay, so why don't you grab me 78 00:07:42,170 --> 00:07:43,435 that candle over there? 79 00:07:48,006 --> 00:07:49,106 All right. 80 00:08:01,485 --> 00:08:02,651 Voila. 81 00:08:20,369 --> 00:08:22,001 Hey, guys, you got Elliott, 82 00:08:22,003 --> 00:08:23,268 I can't take your phone call right now 83 00:08:23,270 --> 00:08:25,069 for whatever reason, 84 00:08:25,337 --> 00:08:26,970 but you already know what to do with the beep, 85 00:08:26,972 --> 00:08:28,972 baby-boo, happy Halloweener. 86 00:08:30,474 --> 00:08:33,042 Do you think I'm stupid? 87 00:08:33,810 --> 00:08:35,544 Don't even bother coming over. 88 00:08:36,279 --> 00:08:38,546 And tell Angie Del-Frisco I said, hi. 89 00:08:40,048 --> 00:08:41,381 Close your eyes. 90 00:08:41,383 --> 00:08:43,516 They're closed. 91 00:08:44,017 --> 00:08:45,384 Okay, now! 92 00:08:49,021 --> 00:08:50,321 Oh! 93 00:08:50,323 --> 00:08:52,289 It's supposed to scare you! 94 00:08:52,623 --> 00:08:53,923 I'm terrified. 95 00:08:54,157 --> 00:08:55,357 Do you want a pumpkin seed? 96 00:08:59,861 --> 00:09:01,294 Don't, honey, he'll choke. 97 00:09:11,669 --> 00:09:13,603 Here, here. 98 00:09:15,504 --> 00:09:18,606 Okay, cough, cough! 99 00:09:18,907 --> 00:09:19,973 Jack, cough! 100 00:09:30,482 --> 00:09:30,982 Jack? 101 00:09:41,224 --> 00:09:43,892 All right, I'm sorry, I'm sorry, 102 00:09:43,894 --> 00:09:45,627 I'm sorry, I'm sorry. 103 00:09:49,330 --> 00:09:51,564 Your mom is gonna kill me. 104 00:09:52,098 --> 00:09:53,465 Okay. 105 00:09:53,899 --> 00:09:55,632 Shut up, Oscar! 106 00:09:58,235 --> 00:09:59,468 Okay. 107 00:10:02,372 --> 00:10:03,604 What the...? 108 00:10:05,239 --> 00:10:06,305 Jack? 109 00:10:08,574 --> 00:10:09,774 Okay. 110 00:10:10,776 --> 00:10:11,842 Okay. 111 00:10:20,851 --> 00:10:23,152 Okay, breathe, Jack. 112 00:11:04,388 --> 00:11:05,453 Jack! 113 00:11:54,760 --> 00:11:56,093 Trick or treat! 114 00:12:07,269 --> 00:12:08,602 Ho, excuse me buddy. 115 00:12:20,614 --> 00:12:21,947 Hello beautiful! 116 00:12:22,715 --> 00:12:23,781 Lizzy? 117 00:12:25,984 --> 00:12:27,084 Lizzy? 118 00:13:04,752 --> 00:13:06,918 Easy, girl! 119 00:13:08,587 --> 00:13:09,787 Trick or treat. 120 00:13:13,523 --> 00:13:14,656 Stay there. 121 00:13:22,396 --> 00:13:23,662 You be careful out there. 122 00:13:53,791 --> 00:13:56,092 Knock, knock, knock, knock, knock. 123 00:13:56,094 --> 00:13:57,159 Who's there? 124 00:13:57,426 --> 00:14:00,161 Sam and Janet, Sam and Janet who? 125 00:14:00,562 --> 00:14:01,695 Trick or treat? 126 00:14:02,196 --> 00:14:05,497 Aren't you all a little late to be out this young? 127 00:14:06,398 --> 00:14:08,365 Especially with... 128 00:14:13,135 --> 00:14:18,105 Shh, I'll see what I can find, shh! 129 00:14:26,745 --> 00:14:28,712 It's not much, I'm afraid. 130 00:14:29,113 --> 00:14:31,080 You should manage more than anyone, 131 00:14:31,082 --> 00:14:32,181 you're the devil. 132 00:14:32,482 --> 00:14:36,785 Lucifer, Beelzebub, the Horned One. 133 00:15:41,979 --> 00:15:43,112 Go away. 134 00:15:47,349 --> 00:15:48,515 Trick or treat. 135 00:15:48,949 --> 00:15:50,416 You've got to be kidding me. 136 00:16:07,066 --> 00:16:09,633 Go home, there's nothing for you here. 137 00:16:11,069 --> 00:16:12,502 Do kids even know Halloween? 138 00:16:14,304 --> 00:16:16,204 Bad things happen to trespassers. 139 00:16:29,784 --> 00:16:31,584 Kate, get down here! 140 00:16:36,255 --> 00:16:37,488 Trick or treat. 141 00:16:42,926 --> 00:16:45,928 I said scram, don't make me come out there, 142 00:16:45,930 --> 00:16:48,063 go bother someone else and leave us alone. 143 00:16:48,330 --> 00:16:50,331 Now get the hell of my property! 144 00:16:57,304 --> 00:16:58,537 Jack, they're kids. 145 00:16:59,372 --> 00:17:00,453 Maybe we should let... 146 00:17:02,107 --> 00:17:03,347 I think they're leaving. 147 00:17:06,109 --> 00:17:07,389 What if they need our help? 148 00:17:38,035 --> 00:17:40,236 Kate, it's not safe, 149 00:17:40,238 --> 00:17:42,571 we can't just open the door for anyone anymore. 150 00:17:42,573 --> 00:17:43,738 They're kids. 151 00:17:44,206 --> 00:17:45,806 They're hungry, we have enough. 152 00:17:45,808 --> 00:17:48,141 No, we're not taking that chance, not again! 153 00:17:48,742 --> 00:17:50,909 They could be infected, they could be crazy 154 00:17:50,911 --> 00:17:52,210 for all we know, I mean, 155 00:17:52,212 --> 00:17:53,778 they think it's Halloween! 156 00:17:55,480 --> 00:17:57,047 I think it is Halloween. 157 00:17:58,149 --> 00:18:00,150 They're getting nothing from us, Kate. 158 00:18:01,218 --> 00:18:02,751 We have to protect ourselves. 159 00:18:02,753 --> 00:18:03,885 From what? 160 00:18:04,887 --> 00:18:05,953 This? 161 00:18:21,903 --> 00:18:23,103 Everything is gonna be okay. 162 00:18:34,848 --> 00:18:36,014 I guess they're gone. 163 00:18:36,016 --> 00:18:37,148 I don't see them anymore. 164 00:18:38,885 --> 00:18:39,984 Good. 165 00:18:40,719 --> 00:18:42,319 Let them go harass someone else. 166 00:18:44,789 --> 00:18:45,855 Honey? 167 00:18:53,563 --> 00:18:54,796 Kate? 168 00:19:01,735 --> 00:19:03,335 Jack! 169 00:19:04,770 --> 00:19:07,037 Kate, Kate! 170 00:19:07,039 --> 00:19:08,204 Kate. 171 00:19:13,076 --> 00:19:14,476 Jack. 172 00:19:33,429 --> 00:19:34,828 Where's my wife, 173 00:19:34,830 --> 00:19:36,529 what did you do with my wife? 174 00:19:37,397 --> 00:19:38,797 What do you want, food? 175 00:19:39,565 --> 00:19:42,400 Take it, just take it and get out. 176 00:19:42,402 --> 00:19:45,503 It's too late, Jack. 177 00:20:05,423 --> 00:20:07,257 It's too late, Jack. 178 00:20:11,996 --> 00:20:13,462 It's too late, Jack. 179 00:20:19,034 --> 00:20:20,834 Too late, Jack. 180 00:20:57,838 --> 00:20:59,605 Kate, Kate! 181 00:21:30,264 --> 00:21:31,797 Happy Halloween. 182 00:22:45,064 --> 00:22:46,998 Hey, relax. 183 00:22:48,467 --> 00:22:50,427 It always happens this way, remember. 184 00:22:51,502 --> 00:22:53,502 It's not exactly something you forget. 185 00:23:07,683 --> 00:23:08,749 That's it. 186 00:23:10,985 --> 00:23:12,251 So, go. 187 00:23:39,445 --> 00:23:40,878 It's looking good, Dad. 188 00:23:49,687 --> 00:23:50,753 It's not here. 189 00:23:51,020 --> 00:23:52,754 - What? - The meat. 190 00:23:54,389 --> 00:23:56,356 It has to be, you grabbed it, right? 191 00:23:56,358 --> 00:23:57,657 I don't know, I thought I did, 192 00:23:57,659 --> 00:23:59,058 it was right there on the table. 193 00:23:59,060 --> 00:24:00,159 Well, did you or didn't you? 194 00:24:00,161 --> 00:24:01,593 I thought I did! 195 00:24:05,330 --> 00:24:07,798 Christ, you said you had the meat! 196 00:24:07,800 --> 00:24:08,899 I don't know, I don't know, 197 00:24:08,901 --> 00:24:10,700 I was scared, I was rushing. 198 00:24:10,702 --> 00:24:11,901 Unbelievable! 199 00:24:16,338 --> 00:24:17,538 We're fine. 200 00:24:18,473 --> 00:24:19,772 We'll figure this out. 201 00:24:22,408 --> 00:24:24,609 We're fucked. 202 00:24:33,216 --> 00:24:34,616 You've got to go out there. 203 00:24:36,985 --> 00:24:39,419 It's been years, Isaac, he won't listen to me anymore, 204 00:24:39,421 --> 00:24:41,854 he'll listen to you, you haven't missed a year. 205 00:24:41,856 --> 00:24:44,056 But this is your fault. 206 00:24:44,058 --> 00:24:46,658 - This is your offering! - I know. 207 00:24:51,763 --> 00:24:52,929 Please. 208 00:25:03,539 --> 00:25:04,839 Be ready to go. 209 00:25:14,349 --> 00:25:15,448 Son... 210 00:25:17,951 --> 00:25:19,084 thank you. 211 00:25:30,429 --> 00:25:31,495 It's me! 212 00:25:35,001 --> 00:25:36,367 My father's here. 213 00:25:37,736 --> 00:25:39,303 But he made a mistake. 214 00:25:46,477 --> 00:25:47,810 There's no meat. 215 00:25:50,080 --> 00:25:52,246 It's a mistake, we're sorry. 216 00:25:53,748 --> 00:25:55,482 We'll bring double next time. 217 00:25:59,386 --> 00:26:01,920 Please, just take what's here. 218 00:26:04,224 --> 00:26:05,323 Please! 219 00:26:31,747 --> 00:26:32,812 Oh, my God. 220 00:26:36,682 --> 00:26:37,748 Forgive me. 221 00:26:41,886 --> 00:26:44,554 Open the door, open the fucking door! 222 00:26:44,556 --> 00:26:46,289 - It won't open. - What do you mean? 223 00:26:46,291 --> 00:26:47,790 It's jammed or something. 224 00:26:49,192 --> 00:26:51,112 For Christ's sake, Dad, the door! 225 00:26:55,531 --> 00:26:56,797 Dad... 226 00:27:00,534 --> 00:27:02,034 He's coming soon, isn't he? 227 00:29:31,679 --> 00:29:33,178 Hi, this is Vanessa, 228 00:29:33,512 --> 00:29:35,379 I'm not home right now, leave a message after the beep. 229 00:29:35,381 --> 00:29:38,948 Vanessa, hello? 230 00:29:41,451 --> 00:29:44,219 I've been sitting at JB's for 45 minutes 231 00:29:44,221 --> 00:29:47,455 getting hit on by the dregs of humanity 232 00:29:47,457 --> 00:29:49,377 and your ass is nowhere to be seen. 233 00:29:51,792 --> 00:29:53,425 Hello? 234 00:30:15,908 --> 00:30:17,041 Vanessa? 235 00:35:07,884 --> 00:35:09,251 Oh, hey. 236 00:35:12,254 --> 00:35:14,822 I, uh, was just about to take those stairs again. 237 00:35:24,431 --> 00:35:25,697 Looks like we're the last ones, eh? 238 00:35:25,699 --> 00:35:27,031 Yeah, I think so, 239 00:35:27,033 --> 00:35:28,433 but I didn't realize it was so late. 240 00:35:28,866 --> 00:35:30,826 Oh, yeah, well at least we're getting out of here. 241 00:35:30,834 --> 00:35:32,834 Looks like I'm pulling an all-nighter. 242 00:36:56,679 --> 00:36:58,513 Goddammit. 243 00:36:59,181 --> 00:37:00,581 These fucking things. 244 00:37:06,987 --> 00:37:08,520 I don't think that's gonna help. 245 00:37:12,457 --> 00:37:13,757 Just your luck, huh? 246 00:37:22,599 --> 00:37:23,731 Are you okay? 247 00:37:26,501 --> 00:37:27,734 Are you claustrophobic? 248 00:37:31,371 --> 00:37:32,537 Don't worry. 249 00:37:33,539 --> 00:37:35,619 There's plenty of room in here to breathe. 250 00:37:36,975 --> 00:37:38,208 We'll be fine. 251 00:37:40,211 --> 00:37:41,844 I mean this happened just last month, 252 00:37:41,846 --> 00:37:44,512 just give it a second and it should reset itself. 253 00:37:53,854 --> 00:37:56,055 I think it might be a good idea if you sit down. 254 00:38:05,563 --> 00:38:07,897 Is there something I can do to help? 255 00:38:08,498 --> 00:38:10,398 No, no, I'll be fine. 256 00:38:23,178 --> 00:38:25,498 Well, I guess we're stuck here until it resets itself. 257 00:38:27,580 --> 00:38:29,080 Or until somebody finds us. 258 00:39:07,017 --> 00:39:09,018 Sorry, bad habit. 259 00:39:18,695 --> 00:39:20,461 You're up on 26 aren't you? 260 00:39:22,931 --> 00:39:24,998 Yeah, I'm sure I've seen you before. 261 00:39:32,238 --> 00:39:34,558 It's a shame what happened to that girl from up there. 262 00:39:41,780 --> 00:39:42,880 Too bad. 263 00:40:03,901 --> 00:40:05,067 Hey... 264 00:40:58,917 --> 00:41:01,718 Don't you fucking move, lock it down. 265 00:41:32,349 --> 00:41:33,549 Jesus. 266 00:41:50,865 --> 00:41:54,033 All right, Sam, how did you get out of that? 267 00:41:54,035 --> 00:41:56,196 It's too early for my dad to close his bar tab. 268 00:41:57,202 --> 00:41:58,563 Hey, Wheezy, you're wheezing again. 269 00:41:58,869 --> 00:42:00,703 Yeah, forgot my inhaler. 270 00:42:00,705 --> 00:42:02,738 Wow, what's this? 271 00:42:03,706 --> 00:42:06,340 Step right up, step right up! 272 00:42:06,342 --> 00:42:10,210 For the one, the only, Masochist! 273 00:42:12,111 --> 00:42:16,280 Relieve that tension, take out that aggression, 274 00:42:16,282 --> 00:42:21,184 in a game so cruel it's cool. 275 00:42:21,618 --> 00:42:24,019 Give him what he wants, 276 00:42:24,021 --> 00:42:26,087 get what you want. 277 00:42:26,354 --> 00:42:27,687 What are the rules? 278 00:42:28,555 --> 00:42:31,123 Use anything you see, 279 00:42:31,125 --> 00:42:34,559 to make him bleed. 280 00:42:34,561 --> 00:42:36,060 Get enough blood, 281 00:42:36,227 --> 00:42:38,127 win yourself a bud. 282 00:42:38,129 --> 00:42:39,261 I'll give it a shot. 283 00:42:40,062 --> 00:42:41,796 You may be a winner 284 00:42:41,798 --> 00:42:43,898 by giving it to this sinner, 285 00:42:43,900 --> 00:42:46,400 take your pick, son, take your pick. 286 00:42:46,968 --> 00:42:48,001 This one. 287 00:42:48,003 --> 00:42:52,738 Ah, pins for the sins. 288 00:42:55,141 --> 00:42:57,108 How about you? 289 00:42:57,909 --> 00:42:59,242 No thanks. 290 00:42:59,244 --> 00:43:01,544 Jesus, Sam, stop being such a puss. 291 00:43:02,546 --> 00:43:03,712 I'll do it. 292 00:43:03,714 --> 00:43:05,980 Take your pick, take your pick. 293 00:43:07,048 --> 00:43:08,314 These. 294 00:43:08,915 --> 00:43:12,083 You can cross this off your wish list. 295 00:43:12,918 --> 00:43:16,086 Now, give it to this masochist! 296 00:43:21,992 --> 00:43:23,758 Thanks, I needed that. 297 00:43:27,662 --> 00:43:30,162 Now I'm getting ticklish. 298 00:43:31,164 --> 00:43:32,230 Sam! 299 00:43:32,664 --> 00:43:34,665 Oh, my God, Dad! 300 00:43:34,667 --> 00:43:36,199 Sam, come on, 301 00:43:36,201 --> 00:43:37,667 help me get these off, get me off of here! 302 00:43:37,669 --> 00:43:39,235 - Give him what he wants. - Sam! 303 00:43:41,271 --> 00:43:42,738 Get what you want. 304 00:43:50,045 --> 00:43:51,578 You can win, Sam. 305 00:43:51,580 --> 00:43:53,512 Come on, help me, get me off of here! 306 00:43:55,781 --> 00:43:58,115 Looks like we may have a winner, 307 00:43:58,117 --> 00:44:00,250 if he gives it to No, Sam, don't do it! 308 00:44:00,252 --> 00:44:01,484 - This sinner! - Sam, stop! 309 00:44:06,623 --> 00:44:08,022 Sam, just stop! 310 00:44:08,456 --> 00:44:10,857 Ah, stop, stop it, Sam! 311 00:44:14,462 --> 00:44:15,794 Sam, just stop! 312 00:44:15,796 --> 00:44:17,262 Quit crying like a little girl, Dad. 313 00:44:17,429 --> 00:44:18,629 Where's your balls? 314 00:44:18,631 --> 00:44:20,864 Stop, Sam, I'm sorry, Sam... 315 00:44:27,536 --> 00:44:29,570 Sam, Sam, I'm sorry! 316 00:44:30,973 --> 00:44:33,106 Sam, Sam! 317 00:44:39,879 --> 00:44:41,279 Step right up, folks, 318 00:44:41,281 --> 00:44:44,314 a game so cruel 319 00:44:45,149 --> 00:44:46,849 it's cool. 320 00:46:27,345 --> 00:46:28,611 Max? 321 00:46:30,847 --> 00:46:32,614 You can't keep doing this. 322 00:46:38,353 --> 00:46:40,420 There's nothing to be scared of. 323 00:46:43,557 --> 00:46:44,924 Go back to bed. 324 00:46:49,595 --> 00:46:50,995 Come on, jump up. 325 00:46:55,767 --> 00:46:56,933 Empty. 326 00:47:03,105 --> 00:47:05,005 Messy, but no monster! 327 00:47:05,906 --> 00:47:07,907 - Come on. - It ate my slipper. 328 00:47:07,909 --> 00:47:09,942 Monsters don't eat slippers, under. 329 00:47:09,944 --> 00:47:11,376 What about the noise? 330 00:47:11,378 --> 00:47:14,112 Baby, it's just the wind. 331 00:47:14,114 --> 00:47:16,047 The entire house has been sprayed 332 00:47:16,049 --> 00:47:18,482 and inspected for anything bad, I promise. 333 00:47:19,116 --> 00:47:21,283 What happens when you throw water on them? 334 00:47:21,450 --> 00:47:23,083 Monsters hate water. 335 00:47:33,359 --> 00:47:35,293 What did I say about playing with those? 336 00:47:35,295 --> 00:47:37,528 - Not to. - Give 'em. 337 00:47:48,939 --> 00:47:50,899 I'm gonna put this right here, okay? 338 00:47:57,413 --> 00:47:58,946 Just close your eyes. 339 00:48:00,214 --> 00:48:02,548 And think happy, happy thoughts. 340 00:48:03,650 --> 00:48:05,530 And when you wake up it'll be morning. 341 00:48:06,452 --> 00:48:07,652 Good night. 342 00:48:16,227 --> 00:48:17,627 Don't shut the door. 343 00:50:41,566 --> 00:50:42,732 Max? 344 00:50:45,836 --> 00:50:48,070 Max were you playing in the guest room again? 345 00:50:48,072 --> 00:50:49,371 No. 346 00:50:49,839 --> 00:50:51,806 Really, then what's around your neck? 347 00:51:09,491 --> 00:51:11,451 Mrs. Lieberman called this morning, 348 00:51:11,525 --> 00:51:13,525 she said you're telling stories again. 349 00:51:14,593 --> 00:51:16,160 Max, please look at me. 350 00:51:18,730 --> 00:51:21,364 You're giving Little Scotty Michaels nightmares again. 351 00:51:21,366 --> 00:51:23,199 He's afraid of everything, 352 00:51:23,201 --> 00:51:25,434 he doesn't play in the sandbox because he's afraid 353 00:51:25,436 --> 00:51:26,835 the worms are gonna eat him. 354 00:51:26,837 --> 00:51:28,837 Well, that doesn't make it any less scary, 355 00:51:28,839 --> 00:51:30,738 he's still afraid like you are at night. 356 00:51:30,740 --> 00:51:32,172 It's not the same. 357 00:51:32,606 --> 00:51:34,506 Well, how's it like? 358 00:51:35,407 --> 00:51:36,640 Max? 359 00:51:45,048 --> 00:51:46,281 You know, um, 360 00:51:46,582 --> 00:51:48,249 when you were still in diapers, 361 00:51:48,583 --> 00:51:50,951 we lived in this 100-year-old cabin, 362 00:51:51,252 --> 00:51:52,852 you should've seen this place, Max. 363 00:51:53,186 --> 00:51:55,420 It was very different from anything I knew. 364 00:51:55,422 --> 00:51:57,255 And on one really windy night, 365 00:51:57,257 --> 00:51:58,689 I put you down to sleep, 366 00:51:59,057 --> 00:52:01,691 and I heard these noises. 367 00:52:02,225 --> 00:52:03,892 Coming from outside the house 368 00:52:03,894 --> 00:52:05,493 and I got a little scared. 369 00:52:06,094 --> 00:52:07,761 So I checked that all the doors were locked, 370 00:52:07,763 --> 00:52:08,862 and then I called your dad, 371 00:52:08,864 --> 00:52:09,963 but he didn't pick up. 372 00:52:10,564 --> 00:52:14,033 I lied in bed and I tried closing my eyes, 373 00:52:14,035 --> 00:52:15,968 but I couldn't sleep, 374 00:52:15,970 --> 00:52:18,971 so I got up, I looked out the window 375 00:52:18,973 --> 00:52:22,807 and I only saw darkness. 376 00:52:24,242 --> 00:52:27,944 And I remember that my heart was beating so fast, Max, 377 00:52:27,946 --> 00:52:30,646 then my imagination just started going wild, 378 00:52:30,648 --> 00:52:31,713 I was thinking, 379 00:52:32,281 --> 00:52:33,614 oh, gosh, what if someone's trying to break in 380 00:52:33,616 --> 00:52:34,781 or maybe it's a bear, or Bigfoot, 381 00:52:34,783 --> 00:52:36,149 or, I didn't know! 382 00:52:36,151 --> 00:52:37,817 And as the noises continued, 383 00:52:37,819 --> 00:52:39,985 I became more certain that something was there, 384 00:52:39,987 --> 00:52:41,486 and it wasn't just the wind, Max, 385 00:52:41,488 --> 00:52:43,287 and I knew that I needed to stand my ground, 386 00:52:43,289 --> 00:52:44,721 because that's what your father would've done 387 00:52:44,723 --> 00:52:45,855 if he were home, right? 388 00:52:46,289 --> 00:52:47,722 So I put my slippers on, 389 00:52:47,724 --> 00:52:49,090 I grabbed a flashlight 390 00:52:49,092 --> 00:52:50,558 and I walked outside. 391 00:52:50,825 --> 00:52:53,660 And my heart was pounding. 392 00:52:54,128 --> 00:52:56,496 Boom, boom. 393 00:52:57,130 --> 00:52:59,498 And then suddenly, I saw two red eyes 394 00:52:59,500 --> 00:53:00,899 staring back at me, 395 00:53:00,901 --> 00:53:03,301 I pointed my flashlight right at it 396 00:53:03,303 --> 00:53:04,568 and you know what I saw? 397 00:53:04,802 --> 00:53:05,968 What? 398 00:53:06,803 --> 00:53:09,538 A raccoon. 399 00:53:13,475 --> 00:53:14,708 No monster? 400 00:53:15,076 --> 00:53:19,412 No, it was just this little raccoon, 401 00:53:19,414 --> 00:53:21,547 just playing with these old milk containers. 402 00:55:36,047 --> 00:55:37,213 Holy mackerel! 403 00:55:47,055 --> 00:55:49,121 Yow! 404 00:55:54,093 --> 00:55:55,225 Time for bed. 405 00:56:00,564 --> 00:56:01,630 Come on. 406 00:56:13,309 --> 00:56:14,642 You've had a busy day. 407 00:56:17,312 --> 00:56:19,473 You're gonna sleep in your room tonight, okay? 408 00:56:20,247 --> 00:56:21,380 Good night. 409 00:58:07,881 --> 00:58:09,081 Go away! 410 00:59:03,633 --> 00:59:05,800 Mom, Mom! 411 00:59:05,802 --> 00:59:08,169 Mom, Mom, wake up, Mom, wake up, 412 00:59:08,171 --> 00:59:09,737 Mom, hurry, hurry, I caught it, Mom! 413 00:59:09,739 --> 00:59:11,505 Max, what's wrong, what's wrong? 414 00:59:11,507 --> 00:59:12,672 Hurry, come on, come on, I caught it! 415 00:59:12,674 --> 00:59:13,739 What's wrong, Max? 416 00:59:13,741 --> 00:59:14,973 Max, what's wrong? 417 00:59:14,975 --> 00:59:15,974 It's under there. 418 00:59:15,976 --> 00:59:17,408 Why is the floor wet? 419 00:59:17,410 --> 00:59:20,477 - Mom! - Max, stop it, 420 00:59:20,479 --> 00:59:22,011 there's no monster! 421 01:00:40,890 --> 01:00:42,123 Monster! 422 01:00:44,059 --> 01:00:45,392 We're coming for you. 423 01:00:47,928 --> 01:00:49,061 Did you hear that? 424 01:00:49,228 --> 01:00:50,394 Quick, this way. 425 01:00:50,396 --> 01:00:51,628 Here, get down. 426 01:00:53,897 --> 01:00:54,963 Okay. 427 01:00:56,265 --> 01:00:57,431 Put this on. 428 01:00:58,232 --> 01:00:59,298 Take this. 429 01:01:02,669 --> 01:01:04,002 You go near the nightstand, 430 01:01:04,336 --> 01:01:07,004 I'm gonna investigate near the toy shelf, 431 01:01:07,006 --> 01:01:09,739 and we meet by your pillow at 22 hundred hours, okay? 432 01:01:10,507 --> 01:01:11,840 What? 433 01:01:11,842 --> 01:01:13,942 Thirty seconds, go, Max, go, go, go, go! 434 01:01:23,685 --> 01:01:24,918 Do you see anything? 435 01:01:26,053 --> 01:01:27,686 Uh, a few casualties, 436 01:01:27,688 --> 01:01:30,155 I think Stevie the Bear is wounded! 437 01:01:30,422 --> 01:01:32,356 - Save him! - Copy, copy! 438 01:01:34,092 --> 01:01:35,459 Quick, under the bed! 439 01:01:36,861 --> 01:01:38,361 The monster is under the bed! 440 01:01:58,013 --> 01:01:59,113 Did I get him? 441 01:02:03,484 --> 01:02:04,784 I think you did. 442 01:02:20,333 --> 01:02:21,566 Snug as a bug. 443 01:02:36,080 --> 01:02:37,313 It's time for sleep. 444 01:02:42,051 --> 01:02:43,384 I love you. 445 01:02:43,386 --> 01:02:44,485 Good night. 446 01:03:00,366 --> 01:03:03,400 Mom! 447 01:03:47,439 --> 01:03:48,839 Motherfucker! 448 01:03:54,746 --> 01:03:55,878 Shut up! 449 01:05:39,674 --> 01:05:40,740 Trick or treat! 450 01:06:10,603 --> 01:06:11,970 Okay now. 451 01:06:12,938 --> 01:06:16,273 Come here, come here, come here. 452 01:06:16,275 --> 01:06:17,607 Yeah. 453 01:07:12,150 --> 01:07:13,750 Motherfucker! 454 01:07:19,289 --> 01:07:20,821 Oh, my God! 455 01:07:22,123 --> 01:07:25,592 This looks so amazing! 456 01:07:25,826 --> 01:07:28,661 Mr. Tricker you always have, like, the best 457 01:07:28,663 --> 01:07:30,329 Halloween decorations! 458 01:07:30,830 --> 01:07:34,365 Oh, my gosh, this one is, like, so real! 459 01:07:34,799 --> 01:07:37,100 It's, like... 460 01:07:37,102 --> 01:07:38,501 Is this a real person? 461 01:07:39,603 --> 01:07:42,338 I'm just kidding! 462 01:07:43,306 --> 01:07:47,108 I just love all this like murder-y stuff and everything, 463 01:07:47,110 --> 01:07:49,443 it's, like, totally puts me 464 01:07:49,445 --> 01:07:51,778 in, like, the spirit of the day 465 01:07:51,780 --> 01:07:53,379 and that's, like, what it's about, 466 01:07:53,381 --> 01:07:54,947 because it's Halloween, and it's, like, 467 01:07:54,949 --> 01:07:56,548 sometimes we lose sight of, like, 468 01:07:56,550 --> 01:07:58,616 what is Halloween about, so, 469 01:07:58,618 --> 01:08:00,284 thank you, Mr. Tricker. 470 01:08:00,286 --> 01:08:02,286 Awesome, well, have a happy Halloween! 471 01:18:07,981 --> 01:18:09,214 Fuck this. 472 01:19:33,357 --> 01:19:34,423 Fucking, fucking! 473 01:19:34,425 --> 01:19:35,590 Yeah. 474 01:19:35,614 --> 01:19:51,614 Hope it helped -> bozxphd