1
00:00:50,999 --> 00:00:52,210
- Con permiso.
- ¿Sí?
2
00:00:52,292 --> 00:00:53,294
Una pregunta.
3
00:00:53,377 --> 00:00:56,132
Hacemos un pequeño documental
sobre relaciones en Nueva York.
4
00:00:56,256 --> 00:00:57,758
¿Les gustaría ser entrevistados?
5
00:00:57,841 --> 00:00:59,093
No lo creo.
6
00:01:20,987 --> 00:01:23,199
Una danza que no tiene comienzo ni final.
7
00:01:28,620 --> 00:01:31,416
¿Quisieran hablar
sobre su relación en cámara?
8
00:01:32,166 --> 00:01:33,167
No se muevan.
9
00:01:34,375 --> 00:01:35,961
Dejen que la música los mueva.
10
00:01:42,384 --> 00:01:44,013
¿Cómo se mueven en silencio?
11
00:01:45,638 --> 00:01:47,516
Si lo sienten, busquen una pareja.
12
00:01:57,734 --> 00:02:01,447
¿Han estado en relaciones
de larga duración antes de conocerse o...?
13
00:02:01,529 --> 00:02:03,365
- No.
- No realmente.
14
00:02:03,448 --> 00:02:06,035
Entonces ¿esta es su relación más larga?
15
00:02:06,117 --> 00:02:07,411
- Por mucho, sí.
- Sí.
16
00:02:07,494 --> 00:02:08,621
¿Hace cuánto que están juntos?
17
00:02:08,703 --> 00:02:11,208
Hemos estado juntos por casi, qué...
18
00:02:12,040 --> 00:02:13,209
- Diez años.
- Diez años.
19
00:02:13,539 --> 00:02:14,541
- ¿Diez años?
- Sí.
20
00:02:14,624 --> 00:02:16,586
- Diciembre.
- En diciembre se cumplirán 10 años.
21
00:02:28,055 --> 00:02:31,643
Somos mucho más poderosos
cuando no somos dos,
22
00:02:32,184 --> 00:02:33,229
somos uno.
23
00:02:34,520 --> 00:02:36,397
Sí, me gustó por completo.
24
00:02:36,480 --> 00:02:37,482
- ¿Sí?
- Creo que estoy adicto.
25
00:02:37,564 --> 00:02:39,192
- Me hiciste adicto.
- ¿Sí? ¿Se siente bien?
26
00:02:39,274 --> 00:02:42,487
- ¿No sientes que tu cuerpo se aviva?
- Me siento libre y dispuesto.
27
00:02:42,569 --> 00:02:43,906
Y ligero.
28
00:02:43,988 --> 00:02:45,324
- Te reíste de mis hombros,
- Ligero.
29
00:02:45,407 --> 00:02:46,826
Pero en verdad creo que están bajando.
30
00:02:46,908 --> 00:02:48,786
- No me reía. Sólo estaba...
- No, lo sé.
31
00:02:48,868 --> 00:02:53,041
Sólo atraía tu atención
a tus patrones y hábitos.
32
00:02:53,124 --> 00:02:54,751
- Y lo aprecio.
- Bien.
33
00:02:55,542 --> 00:02:57,502
Le interesaste a ese sujeto
de cabello largo.
34
00:02:58,085 --> 00:03:00,673
- Estaba encima de ti.
- No es lo que parece.
35
00:03:00,755 --> 00:03:02,842
No, sé que no es lo que parece,
pero digo, vamos.
36
00:03:02,924 --> 00:03:04,844
Pensé que metería sus manos
en tus pantalones.
37
00:03:04,926 --> 00:03:06,221
Vamos, Danny, no.
38
00:03:06,303 --> 00:03:08,638
No es una conexión sexual. Es como...
39
00:03:08,720 --> 00:03:10,181
- Está bien.
- Una conexión espiritual.
40
00:03:10,264 --> 00:03:13,268
Sólo me encanta
cómo simulan ser espirituales
41
00:03:13,350 --> 00:03:15,061
pero en realidad quieren
acostarse contigo.
42
00:03:15,144 --> 00:03:17,690
- Digo, es como si, vamos.
- Eso no es lo que está pasando.
43
00:03:17,772 --> 00:03:19,442
- Vamos, ¿en serio?
- No lo es.
44
00:03:19,524 --> 00:03:22,318
No lo es. Es más profundo que eso.
45
00:03:22,401 --> 00:03:25,363
Escucha, me encanta todo esto.
Es genial. De verdad que lo es.
46
00:03:25,446 --> 00:03:26,698
Y que me introduzcas a ello.
47
00:03:26,780 --> 00:03:28,158
Sólo que los hombres son hombres.
48
00:03:28,240 --> 00:03:30,160
Somos algo patéticos como raza.
49
00:03:30,242 --> 00:03:31,882
- ¿Todos los hombres?
- Todos los hombres.
50
00:03:31,910 --> 00:03:34,248
- ¿Incluyéndote?
- Bueno, soy la excepción.
51
00:03:34,330 --> 00:03:35,541
Ya sabes, yo...
52
00:03:35,623 --> 00:03:38,085
Es por eso que me doy cuenta
cuando lo veo en otros.
53
00:03:38,168 --> 00:03:39,254
- ¿En serio?
- Sí.
54
00:03:39,336 --> 00:03:42,591
Estoy detectando
un poco de celos de tu parte.
55
00:03:42,673 --> 00:03:43,716
- ¿En serio?
- Sí.
56
00:03:43,798 --> 00:03:45,134
Sólo te protejo.
57
00:03:45,759 --> 00:03:47,803
Está bien. Puedo cuidarme sola.
58
00:03:47,886 --> 00:03:49,722
Sé que puedes.
Es lo que me gusta de ti.
59
00:03:49,804 --> 00:03:50,848
Sí.
60
00:03:51,139 --> 00:03:53,601
- ¿Sabes algo? Yo...
- ¿Qué?
61
00:03:53,683 --> 00:03:57,105
Creo que deberíamos cambiar esta energía
antes de ir a cenar.
62
00:03:57,188 --> 00:03:58,231
¿Qué quieres decir?
63
00:03:58,314 --> 00:04:00,066
¿Puedo abrazarte?
64
00:04:00,149 --> 00:04:02,027
Sí. ¿Aquí mismo?
65
00:04:13,036 --> 00:04:14,455
- Muy bien.
- Vaya.
66
00:04:15,830 --> 00:04:17,166
- Eso fue increíble.
- Bien.
67
00:04:17,248 --> 00:04:19,042
- ¿Mejor?
- Totalmente. ¿Cómo lo hiciste?
68
00:04:19,124 --> 00:04:20,919
Sólo cambiando la energía un poco.
69
00:04:21,251 --> 00:04:23,172
Eres muy buena en eso.
70
00:04:23,797 --> 00:04:25,508
Todos lo somos, Danny.
71
00:04:26,382 --> 00:04:27,426
Me gusta aquí.
72
00:04:27,509 --> 00:04:29,303
Es hermoso. Hermoso lugar.
73
00:04:29,385 --> 00:04:30,679
Sí, tiene un buen ambiente.
74
00:04:30,804 --> 00:04:32,306
Buen lugar para venir
luego de la danza.
75
00:04:32,388 --> 00:04:34,934
¡Lo es! Es un buen lugar
para venir luego de la danza.
76
00:04:35,016 --> 00:04:36,216
- Todo es crudo, ¿cierto?
- Sí.
77
00:04:36,267 --> 00:04:38,187
¿O sólo algunas cosas?
Todo crudo.
78
00:04:38,269 --> 00:04:39,523
- Todo crudo.
- Sí, cierto.
79
00:04:39,605 --> 00:04:41,274
- ¿Todo bien?
- Absolutamente.
80
00:04:41,357 --> 00:04:42,776
- ¿Seguro?
- Amo lo crudo.
81
00:04:44,193 --> 00:04:46,363
- Genial. No puedo esperar.
- Hola.
82
00:04:47,196 --> 00:04:48,198
¿Cómo estás?
83
00:04:48,697 --> 00:04:50,784
- Hola.
- Hola.
84
00:05:13,054 --> 00:05:14,223
Gracias.
85
00:05:17,266 --> 00:05:18,310
- Hola.
- Hola.
86
00:05:18,393 --> 00:05:19,395
Él es Danny.
87
00:05:19,477 --> 00:05:21,105
- Hola, Danny.
- Gusto en conocerte.
88
00:05:21,187 --> 00:05:22,815
- Ella es Gayle.
- Hola, Gayle.
89
00:05:22,897 --> 00:05:24,400
- ¿Está todo bien?
- Sí.
90
00:05:24,732 --> 00:05:27,695
- Sí.
- Sólo fue un momento de tristeza.
91
00:05:28,528 --> 00:05:29,781
- Sí.
- Sí.
92
00:05:30,948 --> 00:05:32,075
Pero ya pasó.
93
00:05:32,158 --> 00:05:33,577
Sí. Qué bien.
94
00:05:33,659 --> 00:05:35,288
- ¡Tanto tiempo sin verte!
- ¡Lo sé!
95
00:05:35,370 --> 00:05:37,206
- Ya pasó.
- Lo sé.
96
00:05:37,705 --> 00:05:38,874
No, he estado lejos.
97
00:05:38,956 --> 00:05:40,583
Lo sé, pero qué bueno verte ahora.
98
00:05:40,665 --> 00:05:43,461
- Igual a ti.
- Ella es tan especial.
99
00:05:43,543 --> 00:05:44,545
Ahora lo veo.
100
00:05:44,627 --> 00:05:46,882
- Todos lo somos.
- Tan especial.
101
00:05:50,301 --> 00:05:51,554
- ¿Licuado verde?
- Sí.
102
00:05:51,636 --> 00:05:52,722
Un licuado verde. ¡Dos!
103
00:05:53,054 --> 00:05:55,222
- ¿Qué es? Sí.
- Sí. Sólo di sí.
104
00:05:55,305 --> 00:05:57,516
Sí, diré sí a todo hoy.
105
00:05:57,599 --> 00:05:59,018
Sí al mundo.
106
00:05:59,684 --> 00:06:01,311
La atención aquí es fenomenal.
107
00:06:01,393 --> 00:06:02,521
De verdad que sí.
108
00:06:03,772 --> 00:06:06,108
¿Querías saber
sobre mi relación abierta?
109
00:06:06,191 --> 00:06:07,568
Si no tienes problema.
110
00:06:07,650 --> 00:06:08,778
- Claro.
- Sí.
111
00:06:09,986 --> 00:06:12,656
Básicamente era
que yo tenía una pareja principal
112
00:06:12,739 --> 00:06:15,701
y él tenía otra novia en Los Ángeles,
113
00:06:15,784 --> 00:06:17,787
y la veía cuando estaba allá.
114
00:06:17,869 --> 00:06:20,791
Entonces sabías lo que pasaba.
115
00:06:20,873 --> 00:06:22,292
Sí.
116
00:06:23,416 --> 00:06:24,753
Era una relación...
117
00:06:24,835 --> 00:06:26,880
- Era una relación abierta.
- Relación abierta.
118
00:06:26,962 --> 00:06:28,298
De ahí el nombre.
119
00:06:28,380 --> 00:06:31,051
Y ¿salías con alguien a la vez, o...?
120
00:06:32,551 --> 00:06:34,721
Exploré un poco
con algunas personas, pero...
121
00:06:34,804 --> 00:06:35,806
Sí.
122
00:06:36,388 --> 00:06:38,183
Nada permanente.
123
00:06:38,265 --> 00:06:39,434
Cierto.
124
00:06:39,517 --> 00:06:42,063
¿No sentiste celos
o algo por el estilo?
125
00:06:42,145 --> 00:06:43,981
- No.
- Increíble.
126
00:06:44,064 --> 00:06:46,068
No. Ella era realmente increíble.
127
00:06:46,150 --> 00:06:48,733
Era genial,
y era buena para él, y...
128
00:06:48,816 --> 00:06:50,902
Esto era algo
de lo que ustedes conversaban.
129
00:06:50,984 --> 00:06:52,029
Sí.
130
00:06:52,112 --> 00:06:53,239
Digo, me interesa,
131
00:06:53,321 --> 00:06:56,033
porque es totalmente
lo que estoy buscando.
132
00:06:56,116 --> 00:06:57,202
¿Sí?
133
00:06:59,370 --> 00:07:00,747
No. Digo, no de esa manera.
134
00:07:00,830 --> 00:07:03,207
Me parece interesante, tal vez,
135
00:07:03,289 --> 00:07:05,709
- pero más en relación a la película.
- Cierto.
136
00:07:05,792 --> 00:07:09,964
Es por eso que quisiera entrevistarte
frente a la cámara
137
00:07:10,046 --> 00:07:14,261
y que compartas tu experiencia
en una relación abierta.
138
00:07:14,677 --> 00:07:16,179
Si estarías dispuesta.
139
00:07:17,096 --> 00:07:18,682
Claro, Dan.
140
00:07:20,433 --> 00:07:21,435
Genial.
141
00:07:21,517 --> 00:07:23,103
Muy bien.
Déjame intentar explicártelo.
142
00:07:23,185 --> 00:07:24,397
Creo que no
lo estás entendiendo.
143
00:07:24,479 --> 00:07:25,523
- ¿En serio?
- Sí.
144
00:07:25,605 --> 00:07:26,816
- Lo intento.
- Lo sé.
145
00:07:26,898 --> 00:07:29,152
- Bueno, ahora estoy aquí contigo, ¿cierto?
- Cierto.
146
00:07:29,776 --> 00:07:32,237
Pero no me encuentro
totalmente presente contigo
147
00:07:32,319 --> 00:07:35,031
porque me siento muy atraída
por esa persona de allá.
148
00:07:36,615 --> 00:07:38,493
- ¿El sujeto con el libro?
- Sí.
149
00:07:38,576 --> 00:07:40,120
- ¿De verdad?
- Sí.
150
00:07:40,202 --> 00:07:41,372
¿Él es tu tipo?
151
00:07:43,081 --> 00:07:44,540
Espera. ¿Estás...?
152
00:07:44,789 --> 00:07:47,878
- Mira, porque no es una realidad para mí.
- ¿Hablas en serio?
153
00:07:47,960 --> 00:07:49,588
Invento una fantasía en mi mente,
154
00:07:49,670 --> 00:07:52,841
y empiezo a molestarme contigo
por no dejarme ir hacia allá
155
00:07:52,923 --> 00:07:54,718
para seguir mi impulso
y ver qué me atrae.
156
00:07:54,800 --> 00:07:57,219
¿Quieres decir
que realmente quieres hacer eso,
157
00:07:57,343 --> 00:07:59,722
o das un ejemplo?
158
00:08:06,771 --> 00:08:07,898
- Hola.
- Hola.
159
00:08:07,980 --> 00:08:09,775
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
160
00:08:10,024 --> 00:08:12,569
- Bien. Soy John.
- Theresa.
161
00:08:34,216 --> 00:08:36,428
Un gusto en haberte conocido.
Gracias, John.
162
00:08:40,763 --> 00:08:42,515
¿Qué diablos fue eso?
163
00:08:44,099 --> 00:08:47,437
Para nada fue lo que esperaba.
164
00:08:49,855 --> 00:08:51,525
- ¿Qué fue eso?
- Pero ahora ya puedo...
165
00:08:51,607 --> 00:08:54,486
Ya puedo dejarlo pasar
y estar aquí contigo.
166
00:08:55,236 --> 00:08:57,114
Total y completamente.
167
00:08:58,781 --> 00:09:00,033
¿Sí?
168
00:09:00,533 --> 00:09:03,746
Puede que sea un poco exagerado
para mí al momento.
169
00:09:05,955 --> 00:09:06,998
Pero está bien.
170
00:09:50,665 --> 00:09:51,751
Hola.
171
00:09:52,500 --> 00:09:53,670
- Hola.
- Hola.
172
00:09:54,295 --> 00:09:56,047
- ¿Cómo estás?
- Bien.
173
00:09:56,630 --> 00:09:58,216
- Estoy cansada.
- ¿Lo estás?
174
00:09:59,426 --> 00:10:00,470
- ¿Tan rápido?
- Sí.
175
00:10:00,552 --> 00:10:02,805
- Pero es tan temprano.
- No lo es.
176
00:10:20,030 --> 00:10:21,324
Bien.
177
00:10:21,406 --> 00:10:22,617
¿Qué?
178
00:10:22,699 --> 00:10:24,452
¿Quieres quedarte y sólo dormir?
179
00:10:26,370 --> 00:10:28,165
¿Es mi única opción?
180
00:10:28,247 --> 00:10:30,373
- Quizá esta noche sí.
- Esta noche.
181
00:10:30,706 --> 00:10:32,794
Muy bien, genial.
182
00:10:32,876 --> 00:10:33,878
- Durmamos.
- Está bien.
183
00:10:36,212 --> 00:10:37,589
¿Estás tan cansada?
184
00:10:38,047 --> 00:10:40,092
Lo estoy. Sí.
185
00:10:44,887 --> 00:10:46,723
Necesito soñar.
186
00:10:46,806 --> 00:10:48,226
- ¿Soñar?
- Sí.
187
00:10:48,308 --> 00:10:49,560
Está bien.
188
00:10:50,685 --> 00:10:53,440
- ¿Apagarás la luz?
- Sí, lo haré.
189
00:10:53,523 --> 00:10:54,899
Qué bien.
190
00:10:59,069 --> 00:11:00,988
Bueno, buenas noches.
191
00:11:01,071 --> 00:11:02,740
Buenas noches.
192
00:11:03,740 --> 00:11:05,369
Dulces sueños.
193
00:11:05,827 --> 00:11:07,704
Dulces sueños a ti también.
194
00:11:09,372 --> 00:11:11,916
¿Por qué te torturas
con estas mujeres, Danny?
195
00:11:12,249 --> 00:11:14,627
¿Es sólo por la película? ¿Vale la pena?
196
00:11:14,709 --> 00:11:17,798
Digo, es por la película,
pero ella es una persona agradable.
197
00:11:17,880 --> 00:11:19,550
Pero, mira, lo que sucede es que,
198
00:11:19,632 --> 00:11:22,553
la película es sólo una extensión
de dónde estoy últimamente.
199
00:11:22,635 --> 00:11:24,678
Y sí, quizá me esté
involucrando un poco con ella,
200
00:11:24,760 --> 00:11:27,097
pero es casi como parte del trabajo.
201
00:11:27,930 --> 00:11:31,351
Cierto, pero pareciera
que esta chica te lavó el cerebro.
202
00:11:31,434 --> 00:11:34,313
Si no quiere tener sexo, entonces...
203
00:11:34,646 --> 00:11:35,940
De pronto
tú no quieres tener sexo.
204
00:11:36,022 --> 00:11:37,024
No significa que no quiera.
205
00:11:37,107 --> 00:11:39,861
Obviamente quisiera tener sexo
más de lo usual.
206
00:11:39,943 --> 00:11:41,154
Eso... No, yo...
207
00:11:41,236 --> 00:11:43,031
Pienso que puedes ser mejor.
208
00:11:43,114 --> 00:11:44,823
Bueno, gracias.
Aprecio que digas eso.
209
00:11:44,905 --> 00:11:49,454
Pero a veces me siento más conectado
cuando no tenemos sexo.
210
00:11:50,328 --> 00:11:53,875
Pero entiendo lo que dices,
porque al mismo tiempo, es como...
211
00:11:54,751 --> 00:11:56,170
De verdad me gustaría...
212
00:11:56,753 --> 00:11:57,880
¿Qué te lo chupen?
213
00:11:59,005 --> 00:12:00,008
Sería agradable.
214
00:12:00,089 --> 00:12:01,759
¡Eso es lo que quiero decir!
215
00:12:01,841 --> 00:12:06,054
¡Llega el momento
en que toda mujer sabe que debe chuparlo!
216
00:12:06,471 --> 00:12:08,014
¿Cómo podrías saber eso?
217
00:12:08,096 --> 00:12:09,682
¿Porque lo he hecho antes?
218
00:12:10,140 --> 00:12:12,019
- ¿Has chupado uno?
- Sí.
219
00:12:12,685 --> 00:12:14,521
¿Cuándo pasó eso,
y cómo no lo sabía?
220
00:12:14,604 --> 00:12:16,732
Mis días con hombres.
Sabes de mis días con hombres.
221
00:12:16,814 --> 00:12:18,442
No. ¿Tuviste días con hombres?
222
00:12:18,524 --> 00:12:20,567
- ¿Emmy sabe sobre eso?
- Sí.
223
00:12:20,649 --> 00:12:22,695
¿Lo sabe? ¿Y no le molesta?
224
00:12:22,778 --> 00:12:24,906
Bueno, no puede hacer mucho al respecto.
225
00:12:24,988 --> 00:12:26,449
Vinieron antes que ella.
226
00:12:27,575 --> 00:12:28,827
Increíble.
227
00:12:28,910 --> 00:12:30,620
No me sorprende.
228
00:12:31,620 --> 00:12:32,955
¿Eso qué quiere decir?
229
00:12:33,038 --> 00:12:34,247
Te he visto
alrededor de hombres,
230
00:12:34,330 --> 00:12:37,375
y he pensado: "Para ser lesbiana,
es bien coqueta con los hombres".
231
00:12:38,919 --> 00:12:40,671
No, sólo bromeo.
232
00:12:41,338 --> 00:12:43,509
- Bromeo. ¿Qué?
- Tengo que abrir el estudio.
233
00:12:43,591 --> 00:12:44,593
Está bien.
234
00:12:44,675 --> 00:12:46,929
¡Si jalo con las dos manos,
es balón suelto!
235
00:12:47,887 --> 00:12:51,517
Deberías tener una relación
en vez de hacer películas sobre ellas.
236
00:12:51,599 --> 00:12:52,935
¡Es muy aburrido!
237
00:12:53,017 --> 00:12:54,478
¿Qué fue lo que dijo Woody Allen?
238
00:12:54,560 --> 00:12:56,939
Dijo: "Sólo puedo vivir en mi arte,
no en mi vida".
239
00:12:57,021 --> 00:12:59,233
Y lo entiendo totalmente.
240
00:12:59,315 --> 00:13:00,776
- ¿Qué?
- Es un desastre
241
00:13:00,858 --> 00:13:03,153
el que estés tomando
consejos de vida de Woody Allen.
242
00:13:03,236 --> 00:13:04,863
No tomo consejos de vida de él.
243
00:13:04,946 --> 00:13:06,865
Sólo digo que lo entiendo.
244
00:13:07,615 --> 00:13:10,369
No lo sé.
Creo que me gusta estar sólo.
245
00:13:10,743 --> 00:13:12,038
Debes dejar de decir eso, amigo.
246
00:13:12,121 --> 00:13:13,123
¿Por qué? Es verdad.
247
00:13:13,205 --> 00:13:16,373
Sé que es verdad, pero cuando se lo dices
a chicas que recién conoces,
248
00:13:16,456 --> 00:13:17,458
piensan que eres extraño.
249
00:13:17,541 --> 00:13:18,793
Soy extraño.
250
00:13:18,875 --> 00:13:20,711
- No lo eres.
- Soy totalmente extraño.
251
00:13:20,794 --> 00:13:23,339
No eres extraño porque te gusta
estar sólo algunas veces.
252
00:13:23,422 --> 00:13:25,049
Digo, eso es completamente natural.
253
00:13:25,132 --> 00:13:26,926
Todos nos sentimos así.
254
00:13:28,260 --> 00:13:30,513
Sólo me agrada tener
mi espacio, ¿entiendes?
255
00:13:31,263 --> 00:13:33,267
- Genial.
- ¿Lo es?
256
00:13:34,934 --> 00:13:37,938
¿Cómo podría mejorar esto?
257
00:13:38,020 --> 00:13:42,275
Tenemos música,
hace frío, tomamos café.
258
00:13:43,442 --> 00:13:45,237
Sería agradable tener sexo
a veces, ya sabes.
259
00:13:45,319 --> 00:13:47,573
Absolutamente. ¿Cuánto ha pasado?
260
00:13:48,197 --> 00:13:49,659
Prefiero no decirlo.
261
00:13:51,577 --> 00:13:52,912
¡Dios mío!
262
00:13:53,287 --> 00:13:54,998
- ¿Qué?
- ¡Dios mío!
263
00:13:55,080 --> 00:13:56,582
No ha pasado tanto, pero han...
264
00:13:56,664 --> 00:13:58,417
- ¿Cuántas semanas?
- Han pasado...
265
00:13:58,499 --> 00:14:00,169
- ¡Han pasado meses!
- ¿Te puedes detener?
266
00:14:00,251 --> 00:14:01,731
- ¿Cuántos meses?
- Quizá... No lo sé.
267
00:14:01,795 --> 00:14:04,506
No tengo un calendario sexual
en donde voy tachando los días.
268
00:14:04,589 --> 00:14:05,841
- ¡Dios mío!
- Pero era más caluroso
269
00:14:05,923 --> 00:14:07,552
la última vez que tuve sexo.
270
00:14:07,634 --> 00:14:09,510
- ¡Dios mío!
- ¿Qué? No es la gran cosa.
271
00:14:09,593 --> 00:14:11,680
Lo recuerdas como si fuera
una estación distante.
272
00:14:11,763 --> 00:14:13,848
En primavera,
había capullos en los árboles.
273
00:14:14,264 --> 00:14:15,600
¿Tendrías sexo con mi amigo?
274
00:14:19,145 --> 00:14:20,856
Estás tan enamorada de él.
275
00:14:20,938 --> 00:14:22,566
Cállate.
276
00:14:23,107 --> 00:14:25,610
No estoy enamorada de él, sólo lo amo.
277
00:14:26,568 --> 00:14:28,197
Hay una diferencia.
278
00:14:28,279 --> 00:14:31,240
Es dulce y agradable,
279
00:14:31,323 --> 00:14:34,536
y quiero verlo
con un buena chica, eso es todo.
280
00:14:36,120 --> 00:14:37,581
Tal vez no quiera una buena chica.
281
00:14:37,663 --> 00:14:39,417
Vamos. Claro que sí.
282
00:14:39,500 --> 00:14:40,919
¿Quién no quiere una buena chica?
283
00:14:41,001 --> 00:14:42,295
No lo sé.
284
00:14:42,377 --> 00:14:43,963
Tal vez le guste estar sólo.
285
00:14:44,714 --> 00:14:46,424
Eso es lo que dice, pero...
286
00:14:47,174 --> 00:14:49,051
No lo sé. No me lo creo.
287
00:14:49,133 --> 00:14:50,427
¿Por qué no?
288
00:14:50,510 --> 00:14:53,222
Me encanta que no necesite estar
con alguien todo el tiempo.
289
00:14:53,304 --> 00:14:55,390
No digo que necesite estar
con alguien siempre.
290
00:14:55,474 --> 00:14:57,727
Pero, ya sabes, parte del tiempo.
291
00:14:58,268 --> 00:15:00,188
Nunca lo he visto con alguien,
292
00:15:00,270 --> 00:15:04,148
excepto con esas chicas modernas
quienes lo torturan.
293
00:15:04,231 --> 00:15:05,274
No está bien.
294
00:15:05,357 --> 00:15:09,613
No creerías las cosas que me ha contado
que estas chicas hacen y dicen
295
00:15:09,695 --> 00:15:11,739
con tal de ir con la corriente.
296
00:15:11,822 --> 00:15:12,950
Apesta.
297
00:15:15,243 --> 00:15:16,620
Lo sé.
298
00:15:20,414 --> 00:15:21,624
¿Sí?
299
00:15:25,336 --> 00:15:26,964
¿Lo sabes? ¿Qué sabes?
300
00:15:28,131 --> 00:15:29,259
¿A qué te refieres?
301
00:15:29,341 --> 00:15:31,177
Dios mío, ¡te atrapé!
302
00:15:31,510 --> 00:15:32,595
¿Qué?
303
00:15:32,678 --> 00:15:34,514
Em, sé cuando
no estás escuchándome.
304
00:15:36,180 --> 00:15:37,558
Lo siento.
305
00:15:37,640 --> 00:15:39,268
- Increíble.
- ¡Lo siento!
306
00:15:39,350 --> 00:15:40,395
Estoy distraída.
307
00:15:40,477 --> 00:15:42,522
Sabes que tengo mucho trabajo ahora.
308
00:15:42,604 --> 00:15:45,442
Y ¿por qué no cierras tu computadora
y pasas un rato conmigo?
309
00:15:45,524 --> 00:15:47,360
En un segundo.
310
00:15:48,026 --> 00:15:49,446
Sólo déjame terminar con esto, ¿sí?
311
00:15:49,528 --> 00:15:52,282
Me reuniré con la mujer
del comité de elección mañana.
312
00:15:53,323 --> 00:15:54,909
- Está bien.
- ¿Qué?
313
00:15:57,536 --> 00:15:58,911
Nada.
314
00:16:01,914 --> 00:16:03,250
¿Qué haces?
315
00:16:04,250 --> 00:16:05,544
Nada.
316
00:16:13,009 --> 00:16:15,053
Pensaba que preparabas la cena.
317
00:16:17,388 --> 00:16:19,808
Es cocinar, preciosa.
318
00:16:23,060 --> 00:16:24,897
Entonces, dime algo.
319
00:16:25,813 --> 00:16:28,442
¿Puede tu mujer
del comité de elección hacer esto?
320
00:16:31,278 --> 00:16:32,906
Detente. Es desagradable.
321
00:16:36,451 --> 00:16:37,620
Vamos.
322
00:16:38,620 --> 00:16:41,081
- No te enojes conmigo.
- No estoy enfadada.
323
00:16:50,255 --> 00:16:52,384
Lo siento muchísimo.
324
00:16:53,051 --> 00:16:55,094
Me metiste la lengua en el oído.
325
00:16:55,176 --> 00:16:56,888
Se sintió algo mojado y asqueroso.
326
00:16:59,972 --> 00:17:02,310
No. ¿Sabes algo?
Ya no tengo ganas.
327
00:17:02,392 --> 00:17:03,436
Sí las tienes.
328
00:17:03,519 --> 00:17:05,854
Siempre tienes ganas, pequeña ninfa.
329
00:17:05,937 --> 00:17:07,064
Cállate.
330
00:17:07,939 --> 00:17:09,066
Cariño...
331
00:17:09,148 --> 00:17:11,360
No, disculpa si me siento
atraída por mi novia.
332
00:17:12,068 --> 00:17:13,446
Estaba bromeando.
333
00:17:15,113 --> 00:17:16,949
Vamos, bromeaba.
334
00:17:20,744 --> 00:17:22,789
- ¡Siempre haces esto!
- ¿Qué?
335
00:17:23,330 --> 00:17:24,375
- No, ¿sabes algo?
- ¿Qué?
336
00:17:24,457 --> 00:17:26,168
Si tengo que explicarlo, sólo olvídalo.
337
00:17:26,835 --> 00:17:28,128
Vamos.
338
00:17:28,961 --> 00:17:31,423
No seas una bebé.
339
00:17:31,505 --> 00:17:33,091
Ahora no puedes aguantar una broma.
340
00:17:33,173 --> 00:17:34,467
Jódete.
341
00:17:34,550 --> 00:17:36,845
¿Por qué no te dan cosquillas?
Es muy injusto.
342
00:17:37,344 --> 00:17:38,805
Jódete. Me voy.
343
00:17:40,055 --> 00:17:42,560
¡Le prepararé la cena, señora!
344
00:17:43,309 --> 00:17:45,479
Una de estas noches cocinarás.
345
00:17:46,689 --> 00:17:48,274
En tus sueños, dulzura.
346
00:17:48,356 --> 00:17:49,982
¡Dios mío!
347
00:17:50,606 --> 00:17:53,986
¿Por qué tengo que ser la mamá?
348
00:17:55,653 --> 00:17:57,532
Creo que quemé esto.
349
00:17:58,449 --> 00:17:59,492
Mierda.
350
00:17:59,992 --> 00:18:02,996
Bueno, no tiene mucho sentido
351
00:18:03,078 --> 00:18:05,205
porque tengo
una relación muy cercana...
352
00:18:05,288 --> 00:18:07,207
Oye, ¿terminaste lo detrás de escena?
353
00:18:07,290 --> 00:18:08,293
¿Qué es eso?
354
00:18:08,375 --> 00:18:09,669
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
355
00:18:10,210 --> 00:18:12,130
- La cosa de la aerolínea.
- No, antes de eso.
356
00:18:12,504 --> 00:18:14,007
¿En qué estás trabajando?
357
00:18:14,298 --> 00:18:15,300
No era nada.
358
00:18:15,382 --> 00:18:16,676
¿Viendo lo tuyo
en horario laboral?
359
00:18:16,759 --> 00:18:18,928
- No.
- Todos lo hacen. Enséñame.
360
00:18:19,012 --> 00:18:21,264
- ¿De veras?
- Por favor. Estoy demasiado aburrido.
361
00:18:21,346 --> 00:18:22,432
- ¿Qué es?
- Nada.
362
00:18:22,514 --> 00:18:24,894
Un documental en el que
he estado trabajando por años.
363
00:18:24,976 --> 00:18:26,061
- ¿Sí?
- No es que...
364
00:18:26,144 --> 00:18:29,523
No será la cura del aburrimiento,
pero si de verdad lo quieres ver...
365
00:18:30,482 --> 00:18:31,609
- ¿De qué trata?
- Mira.
366
00:18:31,691 --> 00:18:35,781
Trata, ya sabes, de la vida
y relaciones de las personas y...
367
00:18:35,863 --> 00:18:36,905
Mira.
368
00:18:36,987 --> 00:18:39,324
Empecé como... Yo no...
369
00:18:39,948 --> 00:18:41,285
Yo... Primero que todo...
370
00:18:41,367 --> 00:18:43,537
Sacudí la cámara intencionalmente.
371
00:18:43,620 --> 00:18:46,038
Sí, parece la escena
de una batalla o algo.
372
00:18:46,789 --> 00:18:48,124
Para evitarlo.
373
00:18:48,207 --> 00:18:49,959
Retroiluminación.
Se supone que se vea mal.
374
00:18:50,042 --> 00:18:52,797
Entonces, ¿es enferma mental?
375
00:18:53,212 --> 00:18:54,714
No es enferma mental.
376
00:18:54,797 --> 00:18:57,300
Sólo habla
sobre su historial en relaciones.
377
00:18:58,717 --> 00:19:00,260
Relaciones amorosas.
378
00:19:00,343 --> 00:19:01,428
O de otras clases.
379
00:19:01,511 --> 00:19:04,808
Si no tienen relaciones amorosas,
sobre cómo, ya sabes,
380
00:19:04,890 --> 00:19:07,602
socavan ese sentimiento en otras maneras
381
00:19:07,684 --> 00:19:10,522
y, ya sabes, sólo conexión, básicamente.
382
00:19:10,604 --> 00:19:11,856
Intelectual.
383
00:19:12,397 --> 00:19:14,197
Algo así, pero no sé
hacia dónde va por ahora.
384
00:19:14,275 --> 00:19:16,779
Sólo intento encontrarle
el corazón al documental.
385
00:19:16,861 --> 00:19:19,783
- ¡Oigan!
- Hola, ahí está. Zak, ¿qué hay?
386
00:19:19,865 --> 00:19:22,494
¿Tendrán el comercial de la aerolínea
listo al final del día?
387
00:19:22,576 --> 00:19:23,577
- Sí.
- Sí, por supuesto.
388
00:19:23,660 --> 00:19:26,538
Sí, sólo estaba...
Puse eso en la papelera para ti.
389
00:19:26,620 --> 00:19:28,373
¿Esto sigue siendo H.264?
390
00:19:28,455 --> 00:19:29,958
Lo transcodifiqué, así que...
391
00:19:30,040 --> 00:19:31,335
- Vamos bien.
- Sí.
392
00:19:31,418 --> 00:19:32,898
- Lo necesito, ¿sí?
- No hay problema.
393
00:19:32,961 --> 00:19:33,963
Listo.
394
00:19:35,755 --> 00:19:38,427
- ¿Lo empezaste?
- Para nada.
395
00:19:38,509 --> 00:19:39,676
Está bien.
396
00:19:41,093 --> 00:19:42,679
- ¿Te ocupas tú?
- Sí, yo me encargo.
397
00:19:42,761 --> 00:19:44,597
Bien. Gracias, amigo.
398
00:19:44,680 --> 00:19:46,598
Oye, hablando de relaciones.
399
00:19:46,681 --> 00:19:47,684
Sí.
400
00:19:47,766 --> 00:19:49,644
¿Sigues con esa guapa chica rara?
401
00:19:49,726 --> 00:19:51,104
- ¿Theresa?
- Sí.
402
00:19:51,186 --> 00:19:53,523
Es guapa. Aunque no tan rara.
403
00:19:53,605 --> 00:19:55,567
Le interesan
esas cosas modernas, pero...
404
00:19:55,649 --> 00:19:56,818
¿Sigues con ella?
405
00:19:56,900 --> 00:19:58,487
Quieres decir, "¿con ella?". No lo sé.
406
00:19:58,570 --> 00:20:00,780
Vaya pregunta,
le gustan las relaciones abiertas,
407
00:20:00,863 --> 00:20:02,991
así que es algo extraña.
408
00:20:03,073 --> 00:20:04,535
- Perfecto.
- ¿En serio?
409
00:20:04,617 --> 00:20:07,329
Oye, no lo arruines
haciendo preguntas.
410
00:20:08,037 --> 00:20:10,708
- Probablemente tengas razón.
- De verdad que sí.
411
00:20:10,790 --> 00:20:12,668
- Está bien.
- Nos vemos.
412
00:20:13,460 --> 00:20:16,422
Relación en vez de ser
yo misma, así que...
413
00:20:18,757 --> 00:20:21,260
Me siento incómoda y quiero escapar.
414
00:20:23,928 --> 00:20:26,141
- ¿Qué?
- Está bien, señor camarógrafo,
415
00:20:27,099 --> 00:20:28,143
¿qué desea saber?
416
00:20:28,225 --> 00:20:29,227
Quiero saberlo todo.
417
00:20:29,310 --> 00:20:31,897
Dame algunas buenas historias
sobre las relaciones abiertas.
418
00:20:32,520 --> 00:20:33,522
De acuerdo.
419
00:20:34,771 --> 00:20:39,819
Mi pareja principal dejó que su novia
de Los Ángeles viniera una vez.
420
00:20:39,902 --> 00:20:40,904
Sí.
421
00:20:40,986 --> 00:20:45,326
Y yo me iba a quedar
en Nueva Jersey donde mis padres,
422
00:20:45,909 --> 00:20:49,412
y me la pasé todo el día
limpiando y preparándome,
423
00:20:50,537 --> 00:20:52,916
y compré flores, y...
424
00:20:53,083 --> 00:20:54,085
¡Dios mío!
425
00:20:54,167 --> 00:20:57,420
Sí, sólo quería
que todo fuera perfecto para ambos.
426
00:20:57,503 --> 00:20:58,881
- ¿De verdad?
- Sí.
427
00:20:59,506 --> 00:21:02,093
Me parece tan increíble
que puedas simplemente...
428
00:21:02,175 --> 00:21:04,513
¿No sientes celos en lo absoluto? ¿Nunca?
429
00:21:04,720 --> 00:21:06,097
No.
430
00:21:06,179 --> 00:21:07,181
Vamos.
431
00:21:07,263 --> 00:21:08,974
No, todos tenemos caminos propios.
432
00:21:09,057 --> 00:21:10,602
Cada quien tiene
433
00:21:12,228 --> 00:21:14,898
sus propias necesidades.
434
00:21:14,980 --> 00:21:18,025
Pero ¿llegas a tener el sentimiento,
y entonces dices:
435
00:21:18,108 --> 00:21:20,236
"No voy a dejarme llevar
por este sentimiento"?
436
00:21:20,318 --> 00:21:22,947
¿O ni siquiera llegas a sentir celos?
437
00:21:29,034 --> 00:21:31,705
Lo único que siento es:
"Realmente deseo..."
438
00:21:34,374 --> 00:21:38,046
Si de repente deseo que él estuviera ahí,
pero no lo está.
439
00:21:39,629 --> 00:21:42,549
Pero eso es,
ya sabes, mi propio problema.
440
00:21:42,881 --> 00:21:44,509
¿Tu propio problema?
441
00:21:44,591 --> 00:21:47,053
Mi bolsa de té dice: "Eres ilimitado".
442
00:21:47,386 --> 00:21:49,432
- Eres ilimitada.
- ¿Qué dice la tuya?
443
00:21:49,514 --> 00:21:52,393
- ¿Qué dice la mía?
- "La confianza crea paz".
444
00:21:52,976 --> 00:21:54,396
- ¿Ves?
- Eso es conveniente.
445
00:21:54,894 --> 00:21:57,064
¿Podemos apagar la cámara ya?
446
00:21:57,147 --> 00:21:58,232
¿Qué dices? Esto es muy bueno.
447
00:21:58,356 --> 00:22:01,778
Lo sé, pero a veces sólo...
Sólo quiero estar aquí.
448
00:22:02,987 --> 00:22:04,906
- De acuerdo.
- Sólo nosotros dos.
449
00:22:05,656 --> 00:22:07,367
Sin la cámara entre los dos.
450
00:22:07,450 --> 00:22:09,286
- Me parece bien.
- Sí.
451
00:22:13,496 --> 00:22:14,832
- Buen respiro.
- Lo sé.
452
00:22:14,914 --> 00:22:17,335
- Estoy mejorando, ¿no?
- Así es.
453
00:22:19,587 --> 00:22:21,716
Es muy interesante hacer esto, ¿verdad?
454
00:22:22,424 --> 00:22:24,175
Es bueno. Se siente bien.
455
00:22:24,257 --> 00:22:27,178
Sí, porque es gracioso,
las primeras pocas veces que lo hicimos,
456
00:22:27,260 --> 00:22:30,764
el contacto visual
siempre se sentía como si
457
00:22:31,930 --> 00:22:36,020
tuviéramos que besarnos
o llorar, o ya sabes...
458
00:22:36,102 --> 00:22:37,438
- Sí.
- Pero...
459
00:22:38,062 --> 00:22:40,524
- No tienes que hablar.
- No tienes que hacerlo.
460
00:22:41,274 --> 00:22:42,860
- Ya debo callarme.
- No lo califiques.
461
00:22:42,942 --> 00:22:44,112
- Está bien.
- Sí.
462
00:22:45,403 --> 00:22:47,573
¿Lo ves? Mucho mejor.
463
00:22:48,281 --> 00:22:49,408
Totalmente.
464
00:22:55,122 --> 00:22:56,708
Iremos al siguiente nivel.
465
00:22:56,791 --> 00:22:57,793
Está bien.
466
00:23:02,838 --> 00:23:04,132
Muy bien.
467
00:23:05,007 --> 00:23:06,718
- Se siente bien.
- ¿Sí?
468
00:23:14,642 --> 00:23:15,977
Muy bien.
469
00:23:17,062 --> 00:23:18,937
- ¿Te gusta?
- Es increíble.
470
00:23:19,728 --> 00:23:23,651
Sí, es como tercer ojo
a tercer ojo, ¿sabes?
471
00:23:23,733 --> 00:23:26,153
Como un tipo de visión interna.
472
00:23:26,236 --> 00:23:27,656
- ¿Quieres...?
- Me gusta.
473
00:23:27,780 --> 00:23:29,574
¿Quieres que nos demos masajes ahora?
474
00:23:30,825 --> 00:23:31,993
- Absolutamente.
- ¿Sí?
475
00:23:32,076 --> 00:23:34,620
Me encantaría. ¿Aquí mismo?
476
00:23:34,702 --> 00:23:36,704
- No, subamos.
- Está bien.
477
00:23:37,830 --> 00:23:39,630
- ¿Deberíamos llevar nuestro té?
- Trae tu té.
478
00:23:39,666 --> 00:23:41,293
- Está bien.
- "La confianza es paz".
479
00:23:42,502 --> 00:23:44,172
La confianza es paz.
480
00:23:44,713 --> 00:23:45,757
Eso se siente bien.
481
00:23:45,840 --> 00:23:47,467
- ¿En serio?
- ¡Dios mío!
482
00:23:48,050 --> 00:23:49,929
Sí, tienes algo de tensión.
483
00:23:52,221 --> 00:23:53,598
¿Muy fuerte?
484
00:23:53,681 --> 00:23:54,851
- Bastante.
- ¿Bastante?
485
00:23:54,933 --> 00:23:57,103
Bastante, pero en el buen sentido.
486
00:23:57,185 --> 00:23:58,395
Cielo santo.
487
00:23:58,519 --> 00:24:00,105
Sí, lo necesitas.
488
00:24:02,857 --> 00:24:04,776
Esta camisa está estorbando.
489
00:24:04,859 --> 00:24:06,946
¿Quieres quitártela
para que podamos usar el aceite?
490
00:24:07,027 --> 00:24:08,196
Está bien.
491
00:24:09,280 --> 00:24:10,449
Hagamos eso.
492
00:24:10,531 --> 00:24:12,785
A ver, se ve como un buen
493
00:24:15,118 --> 00:24:16,621
- aceite de masajes.
- ¿Ves en dónde está?
494
00:24:16,704 --> 00:24:18,832
Sí, a la mano.
495
00:24:18,914 --> 00:24:20,875
Debes recibir masajes a menudo.
496
00:24:20,957 --> 00:24:23,544
Bueno, a veces, cuando tengo suerte.
497
00:24:23,626 --> 00:24:25,379
Es algo agradable.
498
00:24:26,212 --> 00:24:27,715
Bien, aquí vamos.
499
00:24:31,551 --> 00:24:33,221
Será agradable.
500
00:24:44,440 --> 00:24:45,942
¿Estos se suben?
501
00:24:49,863 --> 00:24:51,824
Necesito más aceite para esto.
502
00:25:09,089 --> 00:25:11,342
- Es una espalda irresistible a besos.
- Vaya.
503
00:25:14,594 --> 00:25:16,889
- Es sólo parte del masaje.
- Está bien.
504
00:25:16,971 --> 00:25:20,310
Es una técnica muy especial que tengo.
505
00:25:20,392 --> 00:25:21,520
Ya veo.
506
00:25:22,645 --> 00:25:23,814
- Danny.
- ¿Qué?
507
00:25:23,896 --> 00:25:25,273
- Yo...
- ¿Qué?
508
00:25:25,356 --> 00:25:27,400
- Creo que debemos parar.
- ¿Qué quieres decir?
509
00:25:27,483 --> 00:25:28,653
Sólo estamos empezando.
510
00:25:28,735 --> 00:25:30,986
Sí, es sólo que...
511
00:25:31,069 --> 00:25:32,988
- Creo que debemos parar.
- ¿Qué? ¿En serio?
512
00:25:33,071 --> 00:25:35,283
Sí. Es sólo que...
513
00:25:36,117 --> 00:25:38,036
Es sólo que no quiero
llegar a lo sexual ahora.
514
00:25:38,119 --> 00:25:40,164
- No, tampoco yo.
- Está bien.
515
00:25:40,247 --> 00:25:41,332
- Sí.
- Simplemente no...
516
00:25:41,415 --> 00:25:42,834
No es lo que se quiere que pase.
517
00:25:43,291 --> 00:25:44,670
- Está bien. Disculpa.
- Está bien.
518
00:25:45,169 --> 00:25:47,964
Me emocioné
porque eres muy hermosa.
519
00:25:48,630 --> 00:25:51,217
- Qué lindo. Eso fue muy lindo.
- Sí.
520
00:25:51,299 --> 00:25:54,636
Bien, tanto amor. Sí.
521
00:25:59,850 --> 00:26:01,645
- Esto es agradable.
- Sí.
522
00:26:03,935 --> 00:26:06,898
Aunque todavía se siente
un poco sexual, el que estés sin camisa.
523
00:26:07,440 --> 00:26:09,568
- Entiendo.
- Sí.
524
00:26:09,650 --> 00:26:10,777
Muy bien.
525
00:26:12,111 --> 00:26:14,866
Sólo puedo ayudarme a mí mismo.
526
00:26:15,198 --> 00:26:17,075
¿Ves? Eso es.
527
00:26:17,158 --> 00:26:18,326
Perfecto. Te ves genial.
528
00:26:18,409 --> 00:26:20,161
- ¿Ahora te puedo abrazar?
- Claro.
529
00:26:20,243 --> 00:26:22,288
- Es como si fuésemos primos.
- Bien.
530
00:26:26,292 --> 00:26:28,336
Sí, esto es genial.
No siento nada.
531
00:26:31,131 --> 00:26:33,843
Bueno, estábamos...
532
00:26:33,925 --> 00:26:36,721
¿Debería mirarte a ti
o a tu cosa?
533
00:26:36,803 --> 00:26:38,847
¿Al lente o a la cara?
534
00:26:38,929 --> 00:26:40,558
- No, puedes mirarme a mí.
- Está bien.
535
00:26:42,142 --> 00:26:44,270
Ella me gustaba desde hace...
536
00:26:45,854 --> 00:26:47,607
Un largo tiempo.
537
00:26:47,689 --> 00:26:49,609
- En realidad era muy obvia.
- ¿Lo era?
538
00:26:49,691 --> 00:26:51,403
¿Hablé en tu turno?
539
00:26:51,486 --> 00:26:53,488
- Sí lo hiciste.
- ¡Dios mío!
540
00:26:53,570 --> 00:26:56,700
Me emociona mucho
que se esté documentando esto
541
00:26:56,783 --> 00:26:58,343
- porque podemos rebobinar.
- ¡Dios mío!
542
00:26:58,409 --> 00:27:01,787
Primero que todo, sí hablaste
durante todo mi turno.
543
00:27:02,453 --> 00:27:03,663
- Primero que todo.
- Perfecto.
544
00:27:03,746 --> 00:27:05,957
Y segundo,
en realidad no importa
545
00:27:06,040 --> 00:27:08,252
porque técnicamente no tenemos turnos.
546
00:27:08,335 --> 00:27:09,336
¿Verdad, Danny?
547
00:27:09,418 --> 00:27:10,962
Muy bueno.
También las disputas.
548
00:27:11,045 --> 00:27:12,714
- Continúen. Bien.
- Genial.
549
00:27:13,339 --> 00:27:17,052
Entonces, ella salía con un tipo.
550
00:27:17,718 --> 00:27:19,972
- Un hombre, una persona.
- Un hombre, una persona.
551
00:27:20,055 --> 00:27:21,933
Y ni siquiera sabía
si existía la posibilidad.
552
00:27:22,015 --> 00:27:23,727
Y ella estaba saliendo
con una musaraña.
553
00:27:23,810 --> 00:27:25,393
No es cierto.
554
00:27:25,476 --> 00:27:27,604
- Ella estaba...
- Dios mío, ella era terrible.
555
00:27:27,686 --> 00:27:29,774
Era una psicópata controladora
556
00:27:29,856 --> 00:27:32,318
que literalmente no se reía.
557
00:27:32,400 --> 00:27:34,028
Sí llegó a reírse.
558
00:27:34,402 --> 00:27:37,866
- No. Nunca se rio.
- Se reía todo el tiempo en privado.
559
00:27:38,658 --> 00:27:39,827
¿No crees que es extraño?
560
00:27:39,909 --> 00:27:40,953
- Un poco.
- No le preguntes.
561
00:27:41,035 --> 00:27:43,121
- No.
- Ríe en privado.
562
00:27:43,203 --> 00:27:45,666
No puede pedirte validación.
563
00:27:48,583 --> 00:27:49,877
Eres tan malvada.
564
00:27:49,960 --> 00:27:51,129
Es muy lindo, en realidad,
565
00:27:51,212 --> 00:27:54,464
que la última persona
de tu pareja sea tan aburrida,
566
00:27:54,588 --> 00:27:56,676
porque es muy fácil de complacer.
567
00:27:56,758 --> 00:27:58,343
Sólo debo reír en el almuerzo,
568
00:27:58,426 --> 00:28:02,097
y crees que soy la mujer
más encantadora con quien has salido.
569
00:28:04,933 --> 00:28:06,310
¡Dios mío!
570
00:28:06,393 --> 00:28:08,187
Eres un fastidio.
571
00:28:08,270 --> 00:28:09,397
- Lo sé.
- ¡Dios mío!
572
00:28:09,479 --> 00:28:10,730
¿Has captado alguna pelea a puños
573
00:28:10,813 --> 00:28:11,940
- No.
- En cámara?
574
00:28:12,022 --> 00:28:14,026
Porque podríamos
mostrarte una pelea de gatas.
575
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
- ¿No?
- Lindo.
576
00:28:15,192 --> 00:28:18,196
- Regresemos a Carla y su hombre.
- Sí.
577
00:28:18,279 --> 00:28:19,741
- ¿Es necesario?
- Tenía un hombre.
578
00:28:19,823 --> 00:28:21,701
- Ni sabía...
- ¿Has salido con hombres, Carla?
579
00:28:21,783 --> 00:28:23,619
- Ya lo sabes.
- Lo sé, sí,
580
00:28:23,702 --> 00:28:25,831
pero le hablamos
al resto de la audiencia.
581
00:28:25,913 --> 00:28:27,124
Está bien, disculpa.
582
00:28:29,000 --> 00:28:30,920
- Sí, escuchemos.
- Cállate.
583
00:28:31,003 --> 00:28:32,546
Escuchemos la historia.
584
00:28:32,628 --> 00:28:36,299
No me sentía tan cómoda al respecto,
585
00:28:37,257 --> 00:28:38,926
y...
586
00:28:40,803 --> 00:28:42,973
No había salido del armario.
587
00:28:43,473 --> 00:28:47,228
Salía con Brad
y experimentaba con mujeres.
588
00:28:48,144 --> 00:28:50,812
¿Sabía Brad sobre esta experimentación?
589
00:28:52,355 --> 00:28:53,941
No.
590
00:28:54,483 --> 00:28:56,109
- ¿En serio?
- Sí.
591
00:28:56,859 --> 00:28:57,862
¿Era...?
592
00:28:57,986 --> 00:29:01,324
- Y Emmy era amiga de su hermana.
- Sí.
593
00:29:03,825 --> 00:29:05,160
¿Era eso raro o...?
594
00:29:08,205 --> 00:29:10,666
Buen material. De verdad que sí.
595
00:29:10,999 --> 00:29:13,837
Sí, pues, ya sabes,
fue hace mucho tiempo, así que...
596
00:29:23,678 --> 00:29:25,766
Eso es todo.
No tenemos que seguir hablando de Brad
597
00:29:25,848 --> 00:29:29,394
porque esto ha tomado
un giro distinto.
598
00:29:31,437 --> 00:29:33,232
No, ella tiene razón.
599
00:29:33,314 --> 00:29:35,442
Probablemente es...
Me siento mal por ello.
600
00:29:35,525 --> 00:29:37,778
Está bien, no tenemos
que seguir hablando de eso.
601
00:29:37,860 --> 00:29:39,154
Está bien.
602
00:29:40,947 --> 00:29:43,283
Entonces, como ella salía con Brad,
603
00:29:43,366 --> 00:29:45,951
yo no sabía si tenía posibilidad.
604
00:29:46,033 --> 00:29:47,829
- ¿Qué si era posible?
- De regreso a mí.
605
00:29:48,620 --> 00:29:50,206
De regreso a ti.
606
00:29:50,288 --> 00:29:53,293
Luego me di cuenta
607
00:29:53,876 --> 00:29:55,878
de su experimentación, así que...
608
00:29:55,961 --> 00:29:57,463
¿Eso fue todo?
609
00:29:57,546 --> 00:29:58,756
Y eso fue todo.
610
00:29:59,214 --> 00:30:01,050
Y allí se detuvieron los hombres.
611
00:30:02,259 --> 00:30:03,846
Esperemos.
612
00:30:04,553 --> 00:30:05,847
Hasta ahora.
613
00:30:10,059 --> 00:30:11,144
Ya podemos cortar.
614
00:30:11,226 --> 00:30:12,687
- Vaya.
- Bueno.
615
00:30:13,854 --> 00:30:14,982
- Muy bien.
- No.
616
00:30:15,064 --> 00:30:16,984
- ¿Por qué?
- No vas a hablar con Brad.
617
00:30:17,066 --> 00:30:18,235
Tengo que hablar con él.
618
00:30:18,317 --> 00:30:19,570
Así se hacen los documentales.
619
00:30:19,652 --> 00:30:22,282
El tema revela hacia dónde
se dirige la historia.
620
00:30:22,364 --> 00:30:23,658
- ¡Vamos!
- Increíble.
621
00:30:23,741 --> 00:30:25,618
¿No viste Hoop Dreams?
622
00:30:26,660 --> 00:30:29,245
No, de verdad. No puedes hablar con él.
623
00:30:29,327 --> 00:30:30,329
¿Por qué no?
624
00:30:30,412 --> 00:30:32,624
Porque quedó traumatizado.
625
00:30:32,707 --> 00:30:36,463
En serio, él es el único ex
con quien no sigo hablando,
626
00:30:36,545 --> 00:30:39,505
y eso arruinó la relación
entre Emmy y su hermana.
627
00:30:39,588 --> 00:30:42,718
- Voy a ser sumamente delicado.
- Es una muy mala idea.
628
00:30:42,800 --> 00:30:44,343
No lo es. Es una buena idea.
629
00:30:44,426 --> 00:30:45,970
Te lo estoy diciendo,
seré delicado.
630
00:30:46,052 --> 00:30:48,599
Este documental volverá
a juntar a todos.
631
00:30:48,681 --> 00:30:50,267
- ¡Dios mío!
- Será genial.
632
00:30:50,349 --> 00:30:51,893
Vendrán al estreno juntos.
633
00:30:51,975 --> 00:30:53,144
Será divertido.
634
00:30:53,226 --> 00:30:55,354
- Hablo en serio, Danny.
- También yo.
635
00:30:55,979 --> 00:30:57,940
¿Quieres ser el centro de la película?
636
00:30:58,023 --> 00:30:59,026
Porque creo...
637
00:30:59,108 --> 00:31:00,193
Qué dulce que me lo pidas
638
00:31:00,275 --> 00:31:02,195
porque yo misma
he querido decírtelo:
639
00:31:02,277 --> 00:31:04,656
"¡Sí, quiero ser
el centro de tu película!".
640
00:31:04,739 --> 00:31:07,701
Creo que eso sería genial
porque tienes una fascinante vida amorosa.
641
00:31:07,784 --> 00:31:09,704
¡Dios mío! ¿Me estás jodiendo?
642
00:31:09,787 --> 00:31:10,789
- No.
- Esto no está bien.
643
00:31:45,196 --> 00:31:46,407
Mierda.
644
00:31:47,156 --> 00:31:48,283
Esa es Rosie.
645
00:31:49,409 --> 00:31:51,869
Acaba de comerse
una paloma en la hierba.
646
00:31:51,952 --> 00:31:53,414
Sí, una menos.
647
00:31:55,164 --> 00:31:57,751
Bobby y Violet estuvieron allá años atrás,
648
00:31:57,834 --> 00:32:01,171
y entonces Violet murió
y esta se mudó allí.
649
00:32:01,254 --> 00:32:04,426
Así es, Bobby y Rosie vivieron
juntos en el edificio blanco,
650
00:32:04,508 --> 00:32:06,677
ese edificio rojo de allá,
esas dos ventanas.
651
00:32:06,759 --> 00:32:10,181
Bobby y ella se conocieron justo arriba
en la punta de ese edificio.
652
00:32:10,264 --> 00:32:11,808
Pero Bobby tuvo opción.
653
00:32:11,890 --> 00:32:14,060
Porque ya sabía
que Violet había muerto,
654
00:32:14,143 --> 00:32:16,771
porque vio que ella cayó
justo aquí en la hierba.
655
00:32:16,854 --> 00:32:17,939
- Justo aquí.
- Sí.
656
00:32:18,021 --> 00:32:20,316
Estaba muy mal. Murió.
657
00:32:20,399 --> 00:32:22,193
- Terminó muriendo.
- Vaya.
658
00:32:22,276 --> 00:32:25,487
Y luego ella se mudó. Sólo se fue.
659
00:32:25,570 --> 00:32:26,823
¿A dónde fue?
660
00:32:28,532 --> 00:32:30,283
- La perdí.
- Lo sé.
661
00:32:30,365 --> 00:32:32,244
¿Dónde se fue? ¿La viste?
662
00:32:51,888 --> 00:32:54,184
Y bueno...
663
00:32:54,433 --> 00:32:58,812
Ella me gustaba
desde hace un largo tiempo.
664
00:33:03,525 --> 00:33:05,571
Tú obviamente...
665
00:33:06,821 --> 00:33:08,198
¿Toda esa situación?
666
00:33:08,280 --> 00:33:09,491
De todas formas...
667
00:33:09,573 --> 00:33:10,700
- No.
- ¿No crees que es extraño?
668
00:33:10,783 --> 00:33:11,826
No le preguntes.
669
00:33:11,909 --> 00:33:14,036
- No.
- Ríe en privado.
670
00:33:14,118 --> 00:33:16,247
No puede pedirte validación.
671
00:34:20,308 --> 00:34:22,646
- Hola, tía Lili, ¿cómo estás?
- Hola.
672
00:34:22,728 --> 00:34:24,898
- ¡Bien! ¿Cómo estás tú?
- Feliz de verte. Bien.
673
00:34:24,981 --> 00:34:27,444
¡Qué bueno! ¿Fuiste a la iglesia?
No te vi allí.
674
00:34:27,526 --> 00:34:29,779
No, acabo de venir del trabajo,
me perdí esa parte.
675
00:34:29,862 --> 00:34:31,656
- Qué mal. Fue maravilloso.
- ¿Sí?
676
00:34:31,739 --> 00:34:33,950
- Y Cara estaba hermosa.
- Genial. ¿Lo estaba?
677
00:34:34,032 --> 00:34:35,075
- Sí.
- Tengo que verla.
678
00:34:35,158 --> 00:34:36,910
Sí, tienes que hacerlo,
buscaré un chupito.
679
00:34:36,993 --> 00:34:38,371
- ¿Quieres algo?
- No, estoy bien.
680
00:34:38,454 --> 00:34:39,539
Te veo luego.
681
00:34:39,620 --> 00:34:40,873
- Por supuesto. Aquí estaré.
- Bien.
682
00:34:40,955 --> 00:34:43,000
- Gusto en verte. Bien.
- Sí, igual a ti.
683
00:34:52,217 --> 00:34:53,261
¡Hola!
684
00:34:53,343 --> 00:34:54,596
¡Danny!
685
00:34:54,678 --> 00:34:56,766
¿Cómo te va, tía Jules?
686
00:34:56,848 --> 00:34:57,933
Hola, mamá.
687
00:34:58,016 --> 00:34:59,935
- Qué gusto verte, Trevor.
- Danny.
688
00:35:00,018 --> 00:35:01,645
- Gusto en verlos.
- ¿Qué tal el trabajo?
689
00:35:01,728 --> 00:35:03,438
Bien. Lo siento,
vine directo del trabajo.
690
00:35:03,520 --> 00:35:05,064
- No pude ir a la iglesia.
- Está bien.
691
00:35:05,147 --> 00:35:06,525
- Estamos felices de verte aquí.
- Sí.
692
00:35:06,608 --> 00:35:08,735
La tía Lili dijo
que fue hermoso, ¿no?
693
00:35:08,817 --> 00:35:11,154
- Maravilloso.
- Lágrimas en derredor.
694
00:35:11,236 --> 00:35:12,239
Genial.
695
00:35:12,322 --> 00:35:13,324
¿En serio?
696
00:35:13,406 --> 00:35:14,948
Ve a saludar a Cara.
697
00:35:15,031 --> 00:35:17,118
Parece estar ocupada, lo haré luego.
698
00:35:17,201 --> 00:35:20,580
Trajo varias amigas lindas y solteras.
699
00:35:20,704 --> 00:35:22,958
Está bien, tía Jules, muchas gracias.
700
00:35:23,041 --> 00:35:25,085
Hay muchas chicas
lindas y solteras aquí.
701
00:35:26,250 --> 00:35:27,711
Trevor se ha dado cuenta.
702
00:35:28,628 --> 00:35:30,547
Buena observación. No estoy disponible.
703
00:35:31,756 --> 00:35:33,426
- ¿Verdad, cariño?
- Sí.
704
00:35:33,509 --> 00:35:37,097
Y estás demasiado viejo
para que alguna se interese en ti.
705
00:35:37,471 --> 00:35:39,475
Soy monógamo por defecto.
706
00:35:39,557 --> 00:35:40,892
Por defecto, claro.
707
00:35:40,974 --> 00:35:43,520
Aunque uno nunca sabe.
A veces buscan a los mayores, mamá.
708
00:35:43,602 --> 00:35:45,064
Es mejor que tengas cuidado.
709
00:35:54,030 --> 00:35:55,157
Danny, ¿qué editas ahora?
710
00:35:55,365 --> 00:35:56,826
Puras estupideces.
711
00:35:56,908 --> 00:35:58,508
- Danny es editor de películas.
- Genial.
712
00:35:58,575 --> 00:36:00,495
Sobre todo comerciales,
ahora hago más filmes.
713
00:36:00,577 --> 00:36:01,622
Eso es muy impresionante.
714
00:36:01,704 --> 00:36:03,999
Mi primo era un asistente
en General Hospital.
715
00:36:04,082 --> 00:36:06,711
¿Sí? Eso es exactamente
lo mismo que un editor de películas.
716
00:36:06,794 --> 00:36:08,004
- Sí.
- Pero diferente.
717
00:36:08,337 --> 00:36:10,171
- ¿Qué es lo que haces?
- Yo...
718
00:36:10,254 --> 00:36:12,173
Asesoría de inversiones.
719
00:36:12,256 --> 00:36:13,258
- Genial.
- Sí.
720
00:36:13,340 --> 00:36:14,341
- ¿Ella te lo dijo?
- ¡No!
721
00:36:14,424 --> 00:36:15,467
No, eso es lo que hago.
722
00:36:15,550 --> 00:36:17,590
- Asesoro a gente inversionista.
- Alardeo sobre ti.
723
00:36:17,636 --> 00:36:19,305
Estupendo. ¿Te gusta?
724
00:36:19,596 --> 00:36:21,724
No, pero hago bastante dinero.
725
00:36:22,558 --> 00:36:23,852
Bueno, ahí lo tienes.
726
00:36:23,934 --> 00:36:25,478
- Supongo que es algo bueno.
- Sí.
727
00:36:25,561 --> 00:36:27,147
- Baila conmigo, Danny.
- ¿Contigo?
728
00:36:27,229 --> 00:36:29,024
Tienes aquí a un buen esposo para bailar.
729
00:36:29,107 --> 00:36:30,359
No, ve tú.
730
00:36:30,441 --> 00:36:32,527
Debo descansar de la cadena y grilletes.
731
00:36:32,609 --> 00:36:34,946
- ¿Tan rápido? Vamos.
- Vayan.
732
00:36:35,154 --> 00:36:36,239
Diviértanse.
733
00:36:37,406 --> 00:36:38,700
Bailaremos juntos.
734
00:36:39,325 --> 00:36:40,925
- Debes intentar nuevas cosas.
- Lo hago.
735
00:36:40,952 --> 00:36:42,538
No siempre has intentado
nuevas cosas.
736
00:36:42,620 --> 00:36:43,789
- No, lo sé.
- Debes hacerlo.
737
00:36:43,872 --> 00:36:45,625
- Lo estoy intentando, créeme.
- Fabuloso.
738
00:36:45,708 --> 00:36:47,543
Ya no piensas en mí.
739
00:36:47,625 --> 00:36:49,170
- ¿De qué hablas?
- Sé que no lo haces.
740
00:36:49,252 --> 00:36:50,296
Olvidas todo sobre mí.
741
00:36:50,378 --> 00:36:52,089
No es cierto.
742
00:36:52,172 --> 00:36:53,591
Siempre has sido mi primo favorito.
743
00:36:53,673 --> 00:36:55,718
- Sólo que ya casi no te vemos.
- No, lo sé.
744
00:36:55,801 --> 00:36:57,219
¿Cómo podríamos saber de ti?
745
00:36:57,302 --> 00:36:59,555
Es cierto.
Me he alejado.
746
00:36:59,637 --> 00:37:01,391
Eres la única aquí con quien puedo hablar.
747
00:37:01,474 --> 00:37:05,309
Es como si no me sintiera cómodo
con el resto de la gente aquí.
748
00:37:05,391 --> 00:37:08,271
Bueno, nunca le das
una oportunidad a la gente.
749
00:37:08,353 --> 00:37:10,607
Es verdad. No lo hago.
¿Sabes por qué?
750
00:37:10,689 --> 00:37:13,569
Siento que todos tratan
de sacarme información,
751
00:37:13,651 --> 00:37:15,571
de encasillarme.
752
00:37:15,653 --> 00:37:19,241
Sí. Bueno, mi amiga Suze está
preguntando por ti.
753
00:37:19,324 --> 00:37:21,200
- Suze. Así se llama.
- Quería verte.
754
00:37:21,282 --> 00:37:22,367
- ¿En serio?
- Sí.
755
00:37:22,450 --> 00:37:24,537
Genial. Pero no tienes
que emparejarme en tu boda.
756
00:37:24,661 --> 00:37:26,331
Puedes disfrutar tu día, ¿sabes?
757
00:37:26,413 --> 00:37:28,208
¡Esto es ridículo!
758
00:37:28,290 --> 00:37:31,003
Es sólo poco convencional
cuando se trata de relaciones.
759
00:37:31,086 --> 00:37:32,755
Eso suena a un código para gay.
760
00:37:32,837 --> 00:37:34,006
¿Quién, Danny?
761
00:37:35,007 --> 00:37:37,259
¿Bromeas? Claro que no.
762
00:37:37,342 --> 00:37:39,345
Él consigue a todas las que quiere.
Lo he visto.
763
00:37:39,719 --> 00:37:41,681
¿Qué has visto?
764
00:37:41,764 --> 00:37:44,100
Bueno, como con la chica hippie
que conocimos.
765
00:37:45,100 --> 00:37:46,894
¿Theresa? Creo que son sólo amigos.
766
00:37:46,976 --> 00:37:50,857
Exacto. ¿Qué clase de hombre heterosexual
tiene amigas mujeres?
767
00:37:50,940 --> 00:37:56,153
¿Por qué cuando alguien se aparece sólo,
todos piensan que es gay?
768
00:37:56,236 --> 00:37:59,781
Si fuera gay,
¿no traería a un chico?
769
00:37:59,863 --> 00:38:01,282
No si estuviera en el armario.
770
00:38:01,365 --> 00:38:03,035
¿Por qué te preocupas tanto?
771
00:38:13,877 --> 00:38:15,797
- Hola, Charlie, ¿cómo te va?
- Bien. ¿Y a ti?
772
00:38:15,879 --> 00:38:17,132
- Qué bueno verte.
- También a ti.
773
00:38:17,214 --> 00:38:19,135
¿Por qué no vienes a nuestra
mesa a por una copa?
774
00:38:19,217 --> 00:38:21,011
Está bien, lo haré.
En un segundo.
775
00:38:21,094 --> 00:38:22,596
- Está bien.
- Sí.
776
00:38:22,679 --> 00:38:23,722
- Nos vemos.
- Nos vemos.
777
00:38:23,806 --> 00:38:27,226
No. No creo que seas gay.
778
00:38:27,308 --> 00:38:28,477
Claro.
779
00:38:29,268 --> 00:38:33,315
Sólo dicen eso porque nunca
te han visto con mujeres.
780
00:38:34,023 --> 00:38:37,904
Claro, porque estar sólo
no es una opción. Lo entiendo.
781
00:38:39,613 --> 00:38:43,325
Yo estuve sólo por un largo tiempo
antes de conocer a tu madre,
782
00:38:43,408 --> 00:38:44,660
y me encantó,
783
00:38:44,743 --> 00:38:47,289
pero entonces, ya sabes, la conocí y...
784
00:38:48,372 --> 00:38:51,502
De verdad me encantaba
pasar tiempo con ella.
785
00:38:51,585 --> 00:38:52,669
Sí.
786
00:38:52,752 --> 00:38:53,920
Sí, es una buena mujer.
787
00:38:54,003 --> 00:38:56,254
Sí, lo es.
788
00:38:56,336 --> 00:38:59,174
Una vez que eres mayor,
789
00:38:59,256 --> 00:39:02,511
el cuerpo, el sexo y todo eso
790
00:39:02,594 --> 00:39:04,638
se convierte en menos...
791
00:39:04,721 --> 00:39:07,850
Solían llamarme mucho la atención
792
00:39:07,932 --> 00:39:10,144
los cuerpos firmes
con notables curvas.
793
00:39:10,226 --> 00:39:11,645
Tu madre es hermosa,
794
00:39:11,728 --> 00:39:15,232
pero tiene una belleza más adorable,
¿me entiendes?
795
00:39:15,315 --> 00:39:16,441
Sí.
796
00:39:16,774 --> 00:39:18,109
No quiero decir que...
797
00:39:19,110 --> 00:39:22,823
No quiero decir
que el sexo no es fantástico.
798
00:39:23,615 --> 00:39:24,993
- Está bien.
- Sí, disculpa.
799
00:39:25,076 --> 00:39:26,578
Probablemente no sea apropiado.
800
00:39:26,660 --> 00:39:28,121
No, no hay problema.
801
00:39:30,457 --> 00:39:33,543
Se siente bien estar afuera.
802
00:39:34,585 --> 00:39:36,463
Sí, es una noche hermosa.
803
00:39:36,921 --> 00:39:38,380
No, hombre.
804
00:39:38,463 --> 00:39:40,466
Me refiero a afuera de la costumbre.
805
00:39:42,343 --> 00:39:44,221
- ¿Entiendes?
- ¿De qué estás hablando?
806
00:39:44,303 --> 00:39:45,430
No lo sé.
807
00:39:46,473 --> 00:39:49,265
¿Qué?
808
00:39:50,099 --> 00:39:52,353
¡Ese maldito traje!
809
00:39:52,435 --> 00:39:54,897
- ¡Es terrible!
- ¿En serio?
810
00:39:54,979 --> 00:39:56,232
¡No creía que estaba tan mal!
811
00:39:56,314 --> 00:39:58,401
¡No! Pero es hermoso.
812
00:39:58,484 --> 00:40:01,070
Es hermosamente terrible.
813
00:40:01,152 --> 00:40:06,408
Dice: "No me molesté
en hacer conforme a ustedes,
814
00:40:06,490 --> 00:40:09,412
"autómatas conformes".
815
00:40:09,494 --> 00:40:11,580
- No, es noble.
- ¿En serio?
816
00:40:11,663 --> 00:40:13,624
Sí. Es noble.
817
00:40:14,291 --> 00:40:18,797
Es como la maldita nobleza
818
00:40:18,879 --> 00:40:20,842
de una época pasada.
819
00:40:20,924 --> 00:40:22,092
Nunca te detengas.
820
00:40:22,174 --> 00:40:23,759
No creo que pueda.
821
00:40:23,842 --> 00:40:25,220
Como dice Rilke:
822
00:40:25,302 --> 00:40:30,267
"Vas construyendo tu vida
de acuerdo a esa necesidad".
823
00:40:34,395 --> 00:40:35,814
¿Cuál es tu necesidad?
824
00:40:37,023 --> 00:40:38,067
No creo tener una.
825
00:40:38,150 --> 00:40:39,443
¡Vamos, hombre!
826
00:40:39,525 --> 00:40:40,986
- ¿Cuál es tu necesidad?
- No lo sé.
827
00:40:41,068 --> 00:40:42,488
En verdad nunca...
828
00:40:42,571 --> 00:40:45,865
Mira, mi necesidad es
829
00:40:47,741 --> 00:40:49,368
hacer nada.
830
00:40:49,451 --> 00:40:51,954
Me despierto en la mañana
831
00:40:52,036 --> 00:40:54,790
y sólo dejo el día pasar.
832
00:40:55,874 --> 00:40:58,377
Eso es hermoso.
Me encanta.
833
00:40:58,501 --> 00:41:01,046
- Una vez que encuentres tu necesidad...
- Sí.
834
00:41:01,629 --> 00:41:04,050
Entonces todo es más fácil.
835
00:41:07,970 --> 00:41:10,932
Carla, ¿dónde estás ahora?
836
00:41:11,015 --> 00:41:13,642
¿Por qué tienes el teléfono apagado,
primero que todo?
837
00:41:13,725 --> 00:41:15,812
En segundo lugar, estoy tan drogado.
838
00:41:15,895 --> 00:41:18,732
Sigo en la boda,
y mi familia está loca.
839
00:41:19,231 --> 00:41:21,903
Acabo de drogarme con el novio de mi mamá.
¿Sabes lo que dijo?
840
00:41:21,985 --> 00:41:24,864
Me dijo que el sexo con mi mamá
sigue siendo fantástico.
841
00:41:24,946 --> 00:41:27,866
Así que tendré esa imagen en la cabeza
por el resto de mi vida.
842
00:41:30,367 --> 00:41:31,871
Quisiera hablar contigo justo ahora.
843
00:41:31,953 --> 00:41:35,123
Siento que estoy
en el punto ideal del efecto
844
00:41:36,583 --> 00:41:38,711
y sólo necesito hablar contigo.
845
00:41:39,086 --> 00:41:40,795
Me encanta hablar contigo drogado.
846
00:41:40,877 --> 00:41:42,923
Es una de las cosas
que más me gusta hacer.
847
00:41:43,464 --> 00:41:45,549
Te necesito ahora. ¿Dónde estás?
848
00:41:46,132 --> 00:41:47,301
¡Dios!
849
00:41:47,885 --> 00:41:49,888
Llámame una vez que escuches esto.
850
00:41:49,970 --> 00:41:51,681
Antes de que lo escuches, llámame.
851
00:41:51,764 --> 00:41:53,475
Bueno. Te amo, adiós.
852
00:41:57,602 --> 00:41:58,772
- Hola.
- Con calma, Dan.
853
00:41:58,854 --> 00:42:00,524
- Tío Bob, ¿ya te vas?
- Sí.
854
00:42:00,606 --> 00:42:01,966
- Gusto en verte.
- Gusto en verte.
855
00:42:02,023 --> 00:42:04,027
- Sí.
- ¿Cuándo te veré casándote?
856
00:42:04,110 --> 00:42:05,153
- ¿Yo?
- Sí.
857
00:42:05,236 --> 00:42:06,613
No lo sé. Soy muy joven.
858
00:42:06,695 --> 00:42:09,409
Más vale que te apresures.
No quisieras terminar como yo.
859
00:42:09,908 --> 00:42:12,036
¡Vamos! Eso no estaría nada mal.
860
00:42:12,119 --> 00:42:13,246
¿Tú crees?
861
00:42:13,829 --> 00:42:15,416
- Que tengas una buena noche.
- Igual.
862
00:42:48,154 --> 00:42:49,322
Oye.
863
00:42:58,622 --> 00:42:59,917
¿Qué pasó?
864
00:43:02,085 --> 00:43:04,171
No lo sé. No tengo idea, Danny.
865
00:43:08,924 --> 00:43:10,595
Bueno, ¿qué dijo ella?
866
00:43:10,677 --> 00:43:13,264
¿Está saliendo con alguien más, o qué?
867
00:43:13,346 --> 00:43:14,891
No me lo dice.
868
00:43:15,682 --> 00:43:16,893
¡Dios!
869
00:43:18,351 --> 00:43:19,854
Es imposible.
870
00:43:21,022 --> 00:43:23,483
En verdad, no sé cómo la gente lo hace.
871
00:43:26,527 --> 00:43:28,362
Bueno, le preguntas al sujeto equivocado.
872
00:43:30,695 --> 00:43:33,366
Tienes tanta suerte
de no tener que lidiar con esta mierda.
873
00:43:33,449 --> 00:43:35,285
No. No estoy seguro de eso.
874
00:43:37,370 --> 00:43:38,539
¿Tienes algo de hierba?
875
00:43:40,372 --> 00:43:42,167
Quizá tenga algo de hierba.
876
00:43:43,334 --> 00:43:44,920
Mira con quién hablas justo ahora.
877
00:43:45,002 --> 00:43:46,880
- ¿Me das un poco?
- ¿Quieres un poco?
878
00:43:47,213 --> 00:43:48,883
- Sí, quiero hierba.
- Te traeré hierba.
879
00:43:48,965 --> 00:43:50,550
Haré que todo sea mejor.
880
00:43:51,050 --> 00:43:53,303
Quiero vino y hierba.
881
00:43:53,385 --> 00:43:55,807
Haré lo que pueda.
No sé cuanta...
882
00:43:56,389 --> 00:43:59,309
No sé cuánta hierba y vino tengamos,
pero haré lo mejor que pueda.
883
00:43:59,392 --> 00:44:01,521
- Pastillas.
- ¿Pastillas? ¿Heroína?
884
00:44:01,603 --> 00:44:02,897
- Heroína.
- Está bien.
885
00:44:02,979 --> 00:44:04,732
Empecemos con la hierba.
886
00:44:04,815 --> 00:44:06,151
- Te traeré vino.
- Gracias.
887
00:44:06,234 --> 00:44:08,278
¿Qué te parece el vino tinto barato?
888
00:44:08,361 --> 00:44:09,405
Está bien.
889
00:44:35,761 --> 00:44:38,432
Esta es muy buena hierba.
¿De dónde la sacaste?
890
00:44:38,514 --> 00:44:40,851
La conseguí de mi instructor de tai chi.
891
00:44:46,063 --> 00:44:47,566
¡Dios mío!
892
00:44:48,984 --> 00:44:50,611
¿Tienes un instructor de tai chi?
893
00:44:50,694 --> 00:44:51,779
¿Tú no?
894
00:44:53,905 --> 00:44:55,951
Dios mío, ¿qué eres?
895
00:44:56,033 --> 00:44:58,036
¿Un anciano asiático de 85 años?
896
00:44:58,119 --> 00:44:59,829
Lo soy, en el cuerpo de...
897
00:44:59,912 --> 00:45:01,582
Te mantienes muy bien.
898
00:45:02,748 --> 00:45:05,418
Nunca sabes cómo es
dentro de la relación.
899
00:45:05,500 --> 00:45:07,128
- Es verdad.
- Sí.
900
00:45:07,210 --> 00:45:09,422
Bueno, fue divertido. Solía serlo.
901
00:45:11,090 --> 00:45:13,135
¿Desde hace cuánto no era divertido?
902
00:45:16,430 --> 00:45:17,724
No lo sé.
903
00:45:24,101 --> 00:45:25,437
¿Estás bien?
904
00:45:30,817 --> 00:45:31,986
Oye.
905
00:45:50,588 --> 00:45:52,507
Oye, ven aquí.
906
00:46:02,809 --> 00:46:04,353
Estarás bien.
907
00:46:05,812 --> 00:46:06,898
¿En serio?
908
00:46:08,064 --> 00:46:09,357
En serio.
909
00:46:11,233 --> 00:46:12,528
¿Cómo lo sabes?
910
00:46:13,903 --> 00:46:15,320
Lo puedo sentir.
911
00:46:18,949 --> 00:46:20,368
Sé de estas cosas.
912
00:46:25,789 --> 00:46:26,999
Lo sé.
913
00:46:28,875 --> 00:46:31,294
¿Sabes lo que haremos?
Saldremos a caminar.
914
00:46:31,377 --> 00:46:33,004
Vas a estar bien. Vamos.
915
00:46:33,087 --> 00:46:34,465
Tengo un buen plan para los dos.
916
00:46:34,548 --> 00:46:36,092
- ¿Lo tienes?
- Sí.
917
00:46:56,237 --> 00:46:58,322
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí, puedo hacerlo.
918
00:46:58,405 --> 00:46:59,782
¿Puedes ver?
919
00:46:59,865 --> 00:47:00,993
¡Es una pradera!
920
00:47:01,075 --> 00:47:03,120
- ¿Qué es?
- ¡Es toda una pradera!
921
00:47:47,331 --> 00:47:49,208
¿Estamos en el lugar correcto?
922
00:47:49,290 --> 00:47:50,417
- Sí. Derecho.
- No estoy segura.
923
00:47:50,500 --> 00:47:52,002
¿Qué calle es esta?
924
00:47:52,877 --> 00:47:54,463
Suffolk.
925
00:47:54,545 --> 00:47:56,132
No hemos llegado todavía. Ya casi.
926
00:47:58,634 --> 00:48:00,178
- ¿Cuál es tu nombre?
- Megan.
927
00:48:00,260 --> 00:48:02,430
- Megan, soy Danny.
- Hola, Danny, gusto en conocerte.
928
00:48:02,513 --> 00:48:04,554
- Ella es Carla.
- Hola, ¿cómo estás?
929
00:48:04,637 --> 00:48:07,100
- Bien. ¿Cómo te va?
- Bien.
930
00:48:07,849 --> 00:48:08,976
¿Tequila?
931
00:48:16,734 --> 00:48:18,987
- ¿De dónde eres?
- De Irlanda, de Dublín.
932
00:48:19,695 --> 00:48:21,989
- ¿Te gusta?
- Me gusta aquí.
933
00:48:22,072 --> 00:48:23,324
¿Vives en la ciudad?
934
00:48:24,200 --> 00:48:25,743
Bueno, ahora no lo sé.
935
00:48:26,201 --> 00:48:27,995
Creo que no tengo hogar
desde esta noche.
936
00:48:28,120 --> 00:48:30,082
- Tienes que ahogar tus penas.
- ¡Sí!
937
00:48:30,164 --> 00:48:31,250
Tómate esto.
938
00:48:31,332 --> 00:48:33,460
Es como una Brigitte Bardot irlandesa.
939
00:48:33,543 --> 00:48:35,046
Deberías beber otro chupito.
940
00:48:35,129 --> 00:48:36,381
¿En serio? ¿Eso crees?
941
00:48:36,463 --> 00:48:37,506
¿Tienes que trabajar mañana?
942
00:48:37,588 --> 00:48:40,009
¿Cómo te niegas a ese acento?
¿No te gusta el acento?
943
00:48:40,092 --> 00:48:42,303
- No, no puedo negarme a ese acento.
- Eso es.
944
00:48:42,678 --> 00:48:43,847
Por Nueva York. Vamos.
945
00:48:44,763 --> 00:48:47,016
Es un buen tequila.
No te daría tequila malo.
946
00:48:47,099 --> 00:48:49,059
Ya ni puedo sentir mis dientes.
947
00:48:49,725 --> 00:48:50,979
Tomaste lo básico.
948
00:48:51,061 --> 00:48:53,481
No has conocido
a ese chico o a esa chica, ¿cierto?
949
00:48:53,564 --> 00:48:57,235
- Exacto. No he conocido a esa persona.
- Sí. Esa persona.
950
00:48:57,317 --> 00:48:59,028
Es difícil tener
una relación en la ciudad.
951
00:48:59,111 --> 00:49:02,239
Nunca sabes. Puedes entrar a un bar
y conocer un chico o chica.
952
00:49:02,321 --> 00:49:03,449
Depende de muchas cosas.
953
00:49:03,531 --> 00:49:06,285
Y es una buena manera de ser
porque duplicas las posibilidades.
954
00:49:08,454 --> 00:49:10,290
No, nunca he salido con un cliente.
955
00:49:10,371 --> 00:49:11,873
Gracias por responder a eso.
956
00:49:12,998 --> 00:49:15,293
¡Sólo pregunto!
957
00:49:15,375 --> 00:49:16,878
¡Intentas conseguir mi número!
958
00:49:16,960 --> 00:49:18,839
Quiero que estés feliz.
Esta es tu noche.
959
00:49:18,921 --> 00:49:21,467
Ni siquiera sé
qué es lo que le pasa.
960
00:49:21,549 --> 00:49:22,885
Ella estaba siendo muy críptica,
961
00:49:22,967 --> 00:49:25,889
y no me decía
si salía con alguien más.
962
00:49:25,971 --> 00:49:28,515
Cuando le preguntas a alguien:
"¿Estás con alguien,
963
00:49:28,598 --> 00:49:30,477
"sales con alguien,
conociste a alguien más?",
964
00:49:30,559 --> 00:49:32,979
- y no te contestan la pregunta...
- Pero no se pregunta...
965
00:49:33,061 --> 00:49:36,483
Pero, no se hace esa pregunta
a menos que...
966
00:49:36,565 --> 00:49:38,318
¿Qué...?
967
00:49:38,400 --> 00:49:39,611
Ya dejemos de hablar de eso.
968
00:49:39,693 --> 00:49:41,821
Pero ella también...
¿A dónde vas?
969
00:49:41,904 --> 00:49:42,947
Está bien.
970
00:49:43,030 --> 00:49:46,910
- Tiré mi servilleta, ¡maldito pervertido!
- Hola, tú.
971
00:49:47,785 --> 00:49:49,996
- Esta es tu vida, ¿no?
- Lo sé.
972
00:49:50,079 --> 00:49:51,999
¿Quieres algo que sea extraordinario,
973
00:49:52,082 --> 00:49:53,793
o quieres algo que esté simplemente bien?
974
00:49:53,875 --> 00:49:55,751
O algo que sea como...
975
00:49:56,750 --> 00:49:58,253
No, quiero eso.
976
00:49:58,336 --> 00:49:59,546
Exactamente.
977
00:49:59,629 --> 00:50:01,881
- Disculpa si te escupí.
- Tranquila, abrázame.
978
00:50:01,963 --> 00:50:03,634
Sólo quiero abrazarte.
979
00:50:04,509 --> 00:50:06,845
- Ella hace lo suyo.
- ¿Qué dices?
980
00:50:06,928 --> 00:50:08,347
Esta es la parte que quiero hacer.
981
00:50:08,429 --> 00:50:10,432
- Entonces vas así.
- No necesito las críticas.
982
00:50:12,767 --> 00:50:14,104
En serio deberíamos...
983
00:50:14,770 --> 00:50:16,397
¿Deberíamos irnos?
984
00:50:17,188 --> 00:50:18,565
Pero intenté sacárselo.
985
00:50:18,648 --> 00:50:20,109
¿Viste cómo intenté sacárselo?
986
00:50:20,191 --> 00:50:22,277
- Sí.
- ¿Lo intentaste?
987
00:50:22,693 --> 00:50:23,695
¿Sabes lo que siento?
988
00:50:23,778 --> 00:50:27,367
Siento que hay un nivel
en donde estamos tan cerca,
989
00:50:27,449 --> 00:50:29,411
y donde somos muy buenos amigos,
990
00:50:29,493 --> 00:50:32,373
pero llego a cierto nivel,
y entonces es como...
991
00:50:32,455 --> 00:50:33,832
La puerta se cierra.
992
00:50:34,289 --> 00:50:36,960
Como diciendo: "Hasta aquí llegas".
993
00:50:39,128 --> 00:50:40,755
Y siento que eso es...
994
00:50:40,838 --> 00:50:42,715
- Y quieres ir un poco más allá.
- ¡No!
995
00:50:42,798 --> 00:50:47,012
Haces bromas al respecto,
pero en verdad siento eso algunas veces.
996
00:50:49,055 --> 00:50:51,180
Sólo estoy siendo honesto.
997
00:50:51,263 --> 00:50:53,350
Sabes que puedes confiar en mí.
998
00:50:54,517 --> 00:50:56,937
No sé por qué sientes
que no puedes confiar en mí.
999
00:50:57,019 --> 00:50:58,940
¿Por qué te llevas todas las bebidas?
1000
00:50:59,022 --> 00:51:01,401
Es como si lo entendieras,
de verdad que lo entiendes,
1001
00:51:01,483 --> 00:51:03,153
y ni siquiera sabes que lo entiendes.
1002
00:51:03,235 --> 00:51:06,821
Eres tan increíble,
y eres una mujer fenomenal,
1003
00:51:06,903 --> 00:51:11,577
y buscas estas relaciones
en las que no eres apreciada,
1004
00:51:11,659 --> 00:51:12,995
y eso me mata.
1005
00:51:15,539 --> 00:51:17,542
No, yo era...
Yo era un loco en la universidad.
1006
00:51:17,624 --> 00:51:19,002
Quedaba completamente borracho,
1007
00:51:19,084 --> 00:51:21,464
y me acostaba con mujeres
con las que no tenía conexión.
1008
00:51:21,546 --> 00:51:22,922
Mi Dios, ¡eso es tan inusual!
1009
00:51:23,005 --> 00:51:25,551
Espera, ¿en la universidad
te emborrachabas todo el tiempo
1010
00:51:25,633 --> 00:51:27,762
- y te acostabas con mujeres?
- Sí, ¿no es una locura?
1011
00:51:27,844 --> 00:51:31,431
¿Entonces eras quien
hacía eso en la universidad?
1012
00:51:31,513 --> 00:51:34,684
- Sí, era quien hacía eso.
- Fuiste el único...
1013
00:51:34,767 --> 00:51:36,103
No estoy diciendo que fui el único.
1014
00:51:36,186 --> 00:51:37,354
- Intento plantear un punto.
- Si.
1015
00:51:37,479 --> 00:51:41,065
Digo que hice esto
con estas chicas que me atraían,
1016
00:51:41,148 --> 00:51:43,611
pero también tenía buenas amigas
1017
00:51:43,693 --> 00:51:46,779
con las que me quedaba toda la noche
hablando, compartiendo y demás.
1018
00:51:46,861 --> 00:51:49,282
Pero nunca pensé
en dormir con ellas.
1019
00:51:49,364 --> 00:51:52,117
Como si quisiera mantener
ambas cosas por separado o algo así.
1020
00:51:52,200 --> 00:51:54,746
- Entiendo, pero esas chicas...
- Es extraño.
1021
00:51:54,828 --> 00:51:56,497
Las que se quedaban despiertas
1022
00:51:56,579 --> 00:51:58,248
trenzando tu cabello toda la noche...
1023
00:51:58,331 --> 00:52:01,460
- Eres una maldita.
- ¿Querían ellas...?
1024
00:52:01,542 --> 00:52:03,630
¿Querían acostarse contigo?
1025
00:52:03,712 --> 00:52:05,715
No, porque tenía
el cabello trenzado entonces.
1026
00:52:05,839 --> 00:52:06,883
¿Por qué querrían hacerlo?
1027
00:52:06,965 --> 00:52:08,927
Eso no era parte de lo que hacíamos.
1028
00:52:09,010 --> 00:52:11,972
- Claro que querían acostarse contigo.
- ¡Claro que no querían!
1029
00:52:12,055 --> 00:52:13,495
- Dios mío, totalmente.
- No querían.
1030
00:52:13,555 --> 00:52:14,599
No nos dedicábamos a eso.
1031
00:52:14,681 --> 00:52:18,103
Y pensaban:
"¿Cuándo dará el primer paso?
1032
00:52:18,185 --> 00:52:20,523
- "¿Cuánto tengo que?...
- No creo que pensaban eso.
1033
00:52:20,605 --> 00:52:22,733
"¿hablar de sentimientos
con este sujeto?".
1034
00:52:22,816 --> 00:52:24,610
¿Sí? ¿Esperaban que diera
el primer paso?
1035
00:52:24,692 --> 00:52:26,487
- Estoy segura.
- Qué embarazoso.
1036
00:52:26,569 --> 00:52:28,489
Espero que no.
Creí que creábamos un vínculo.
1037
00:52:28,571 --> 00:52:33,828
No pudiste con toda esa intimidad.
1038
00:52:33,910 --> 00:52:34,954
Cierto.
1039
00:52:35,036 --> 00:52:36,832
- Sólo puedes tener intimidad sexual...
- Claro.
1040
00:52:36,914 --> 00:52:39,208
Lo cual no era en verdad intimidad,
era sólo sexo.
1041
00:52:39,288 --> 00:52:42,377
- Era sexo.
- O intimidad sin sexo.
1042
00:52:42,459 --> 00:52:44,504
- Era mucha responsabilidad para ti.
- Cierto.
1043
00:52:44,586 --> 00:52:47,005
Lo entiendo.
Ni siquiera ahora puedes.
1044
00:52:47,088 --> 00:52:48,633
- Sí, estás...
- Eso es lo que digo.
1045
00:52:48,924 --> 00:52:51,136
- Lo sé. No has evolucionado.
- No he progresado mucho.
1046
00:52:52,177 --> 00:52:53,763
¿Te llamó?
1047
00:52:53,846 --> 00:52:55,265
No he revisado mi teléfono.
1048
00:52:55,764 --> 00:52:57,434
Bien. No lo hagas.
1049
00:52:58,726 --> 00:52:59,978
De acuerdo.
1050
00:53:00,894 --> 00:53:02,438
No quiero.
1051
00:53:07,151 --> 00:53:09,070
Muchas gracias por esta noche.
1052
00:53:10,488 --> 00:53:12,950
Claro, fue divertido. La pasé bien.
1053
00:53:15,745 --> 00:53:17,998
¿Tienes todo lo que necesitas?
1054
00:53:18,080 --> 00:53:20,458
- ¿Un vaso de agua, algo?
- No. Estoy bien.
1055
00:53:21,082 --> 00:53:23,543
- ¿A dónde vas?
- Iré a dormir.
1056
00:53:23,625 --> 00:53:25,295
- ¿Dónde?
- En el sofá.
1057
00:53:25,794 --> 00:53:27,840
Deberías acostarte aquí, junto a mí.
1058
00:53:27,922 --> 00:53:30,050
- La cama es muy pequeña.
- Hay suficiente espacio.
1059
00:53:30,133 --> 00:53:31,678
No, está bien. Yo...
1060
00:53:32,303 --> 00:53:34,023
- ¿Cuál es tu problema?
- El sofá es cómodo.
1061
00:53:34,096 --> 00:53:36,555
No sé. ¿Quieres compartir la cama?
1062
00:53:36,637 --> 00:53:37,682
- Métete. En serio.
- ¿En serio?
1063
00:53:37,765 --> 00:53:39,642
Esto es estúpido. Será divertido.
1064
00:53:39,725 --> 00:53:41,311
No quiero dormir sola.
1065
00:53:41,393 --> 00:53:43,522
Está bien. No tengo problema.
1066
00:53:45,440 --> 00:53:47,400
No puedo dormir con estos, pero...
1067
00:53:48,150 --> 00:53:50,028
¿Te puedes voltear?
1068
00:53:50,110 --> 00:53:51,987
- ¿Bromeas?
- ¡No! Es sólo que...
1069
00:53:52,070 --> 00:53:53,907
Es la primera vez que compartimos cama,
1070
00:53:53,989 --> 00:53:56,409
me siento algo incómodo,
no me gustan estos calzoncillos.
1071
00:53:56,492 --> 00:53:58,578
Pero te he visto
en traje de baño.
1072
00:53:58,660 --> 00:54:00,414
Lo sé.
Pero no me gustan estos calzoncillos.
1073
00:54:00,497 --> 00:54:03,501
¡Sólo voltéate por dos segundos!
1074
00:54:04,627 --> 00:54:07,755
- Esto es ridículo.
- Sólo cállate y voltéate.
1075
00:54:07,837 --> 00:54:09,589
- Uno.
- Espera un segundo.
1076
00:54:09,671 --> 00:54:11,425
- Dos.
- No, digo...
1077
00:54:11,508 --> 00:54:14,345
Dos y medio. ¡Vi tus calzoncillos!
1078
00:54:14,427 --> 00:54:15,888
Son horribles, ¿verdad?
1079
00:54:15,970 --> 00:54:17,556
No, no los vi. No tengo idea.
1080
00:54:17,639 --> 00:54:18,933
- Igual no quería.
- Sólo te molesto.
1081
00:54:19,015 --> 00:54:20,434
Eres tímido, ¿no?
1082
00:54:20,517 --> 00:54:21,728
Soy un poco tímido.
1083
00:54:22,937 --> 00:54:24,980
Nunca hemos estado en la cama juntos.
1084
00:54:25,396 --> 00:54:27,776
- Es la primera vez.
- ¡Dios mío!
1085
00:54:28,818 --> 00:54:30,735
¿Esto es lo que usualmente haces
en la cama?
1086
00:54:31,485 --> 00:54:33,738
¿Hablarle a la persona
mirándola a la cara?
1087
00:54:35,197 --> 00:54:36,366
Sí.
1088
00:54:37,282 --> 00:54:39,328
¿Podemos apagar la lámpara?
¿Te molesta?
1089
00:54:39,994 --> 00:54:41,955
- Para nada.
- Disculpa. Tengo que pasar sobre ti.
1090
00:54:42,037 --> 00:54:43,289
Maldito grosero.
1091
00:54:43,372 --> 00:54:45,041
No puedo creer que hice eso.
1092
00:54:46,041 --> 00:54:47,460
- ¿Estás cansado?
- Acomodándome.
1093
00:54:47,543 --> 00:54:49,547
Estoy un poco cansado, pero...
1094
00:54:50,046 --> 00:54:51,646
¿Quieres conversar?
No me siento cansada.
1095
00:54:51,714 --> 00:54:54,009
¿Una pequeña charla?
Sí, te ves con energías.
1096
00:54:55,969 --> 00:54:57,762
¿Qué pasa con Theresa?
1097
00:54:57,845 --> 00:55:01,142
No lo sé.
En realidad ya no le hablo.
1098
00:55:03,143 --> 00:55:04,145
¿Por qué?
1099
00:55:05,688 --> 00:55:06,982
Sólo no lo he hecho.
1100
00:55:07,064 --> 00:55:08,942
¿Ya no te interesa?
1101
00:55:09,066 --> 00:55:10,861
No, sí me interesa, digo...
1102
00:55:14,779 --> 00:55:16,241
No lo sé.
1103
00:55:17,158 --> 00:55:18,993
Supongo que sí me interesa. No lo sé.
1104
00:55:20,577 --> 00:55:24,873
Creo que me interesaba de alguna forma
1105
00:55:24,955 --> 00:55:28,043
por todo el asunto
de las relaciones no convencionales.
1106
00:55:28,126 --> 00:55:31,463
El tema sobre relaciones abiertas
me parece interesante.
1107
00:55:31,545 --> 00:55:34,091
- Así que...
- Sí, porque eres extraño.
1108
00:55:35,049 --> 00:55:36,927
¿Es eso realmente extraño?
1109
00:55:37,010 --> 00:55:39,597
Pensé que era progresivo
y de mente abierta.
1110
00:55:41,597 --> 00:55:44,935
Tiene que haber algo más
que no se sienta tan opresivo,
1111
00:55:45,018 --> 00:55:46,895
estoy perdiendo
mi libertad por completo
1112
00:55:46,977 --> 00:55:50,399
y el sentido de identidad que tengo.
1113
00:55:51,024 --> 00:55:53,736
Pero, las relaciones
no tienen que ser opresivas.
1114
00:55:53,818 --> 00:55:56,615
- Puede ser lo que quieras que sea.
- Cierto.
1115
00:55:56,697 --> 00:55:58,450
Como Emmy y yo.
1116
00:56:00,034 --> 00:56:02,622
Bueno, ese no es
el mejor ejemplo por ahora.
1117
00:56:02,704 --> 00:56:04,205
No en este momento.
1118
00:56:04,287 --> 00:56:06,999
Igual, la haces ser
lo que quieras que sea,
1119
00:56:07,082 --> 00:56:09,460
lo que se adapte a tu pareja y a ti,
¿me comprendes?
1120
00:56:09,542 --> 00:56:10,878
- Sí.
- Como...
1121
00:56:11,420 --> 00:56:14,633
Si empiezas a tener sentimientos,
y estás saliendo con alguien,
1122
00:56:14,715 --> 00:56:18,012
si llegas hasta ese punto,
y entonces si alguien se siente mal...
1123
00:56:18,095 --> 00:56:20,053
Puedes decirle a la persona:
1124
00:56:20,135 --> 00:56:22,765
"Oye, necesito un poco de espacio".
1125
00:56:22,847 --> 00:56:26,267
Siento que nunca dejas
que llegue hasta ese punto.
1126
00:56:26,350 --> 00:56:27,352
- Cierto.
- ¿Entiendes?
1127
00:56:27,434 --> 00:56:29,274
- Tienes razón.
- Decides que va a ser opresivo
1128
00:56:29,312 --> 00:56:32,024
- antes de siquiera intentarlo.
- Cierto.
1129
00:56:32,107 --> 00:56:36,611
Creo que no he estado últimamente
en una situación en donde pensara
1130
00:56:37,403 --> 00:56:41,992
que esa persona valga la pena
para que yo haga sacrificios.
1131
00:56:42,700 --> 00:56:43,828
Sí.
1132
00:56:44,870 --> 00:56:46,790
Es raro.
1133
00:56:49,083 --> 00:56:50,544
No lo sé.
1134
00:56:50,626 --> 00:56:52,462
Ya me estoy cansando.
1135
00:56:52,545 --> 00:56:54,171
¿Quieres dormir?
1136
00:56:55,548 --> 00:56:58,593
Sí. Ya me estoy casi desvaneciendo.
1137
00:56:59,385 --> 00:57:00,554
Está bien.
1138
00:57:04,849 --> 00:57:06,769
Nos vemos en la mañana.
1139
00:57:06,852 --> 00:57:08,563
Gracias por esta noche.
1140
00:57:08,645 --> 00:57:09,896
Claro.
1141
00:57:14,191 --> 00:57:15,734
Es divertido estar aquí.
1142
00:57:18,403 --> 00:57:19,989
Me gusta tenerte.
1143
00:57:20,655 --> 00:57:21,949
Tu almohada es rara.
1144
00:57:22,031 --> 00:57:25,662
Siento que hay una sábana
doblada dentro de la funda.
1145
00:57:27,078 --> 00:57:28,539
Almohadas de hombres.
1146
00:57:36,045 --> 00:57:37,673
¿Qué? No.
1147
00:57:39,300 --> 00:57:41,511
No haré esto ahora.
1148
00:57:42,052 --> 00:57:44,138
Él está en el sofá. Yo en la cama.
1149
00:57:44,597 --> 00:57:45,891
¿Qué?
1150
00:57:47,516 --> 00:57:48,685
Sí.
1151
00:57:49,101 --> 00:57:50,396
Sí.
1152
00:57:51,772 --> 00:57:53,065
Tú también.
1153
00:57:59,069 --> 00:58:00,237
¿Estás bien?
1154
00:58:02,656 --> 00:58:04,117
Sí, estoy bien.
1155
00:58:08,246 --> 00:58:09,580
¿Qué dijo?
1156
00:58:10,747 --> 00:58:12,584
No quiero hablar al respecto.
1157
00:58:22,133 --> 00:58:24,220
¿Por qué estás siendo
tan bueno conmigo?
1158
00:58:25,178 --> 00:58:27,139
¿A qué te refieres con eso?
1159
00:58:27,680 --> 00:58:29,518
Me preocupo por ti, por eso.
1160
00:58:39,151 --> 00:58:40,196
Disculpa.
1161
00:58:40,278 --> 00:58:42,615
No te disculpes.
1162
00:58:42,697 --> 00:58:44,074
Está bien.
1163
00:58:50,121 --> 00:58:51,498
Está bien.
1164
01:00:38,897 --> 01:00:40,066
¿Listos?
1165
01:00:43,902 --> 01:00:45,070
Paso.
1166
01:00:45,820 --> 01:00:47,240
Chi.
1167
01:00:50,742 --> 01:00:52,788
Chi.
1168
01:00:56,747 --> 01:00:58,418
Chi.
1169
01:01:02,085 --> 01:01:03,171
Alrededor.
1170
01:01:03,254 --> 01:01:04,464
Aguanten.
1171
01:01:05,881 --> 01:01:07,134
Chi.
1172
01:01:07,216 --> 01:01:08,552
Medio paso.
1173
01:01:12,012 --> 01:01:14,684
Chi.
1174
01:01:19,938 --> 01:01:21,941
No te había visto en clase
desde hace un tiempo.
1175
01:01:23,525 --> 01:01:24,652
¿Qué?
1176
01:01:25,569 --> 01:01:28,364
Empiezo a creer que la única razón
por la que vienes a clases
1177
01:01:28,447 --> 01:01:29,741
- ¿Sí?
- Es cuando necesitas hierba.
1178
01:01:29,823 --> 01:01:31,535
Totalmente falso.
1179
01:01:31,617 --> 01:01:34,412
Vengo por la práctica.
La hierba es un bono adicional.
1180
01:01:34,494 --> 01:01:35,663
Lo sabes.
1181
01:01:37,748 --> 01:01:39,167
Namaste, mi amigo.
1182
01:01:39,249 --> 01:01:40,251
Lárgate de aquí.
1183
01:01:40,333 --> 01:01:42,004
- Hasta la semana próxima.
- Está bien.
1184
01:03:57,345 --> 01:03:59,349
Porque, mamá, tengo como 80 primos.
1185
01:03:59,432 --> 01:04:02,810
Eventualmente todos se casarán.
No voy a asistir a cada boda.
1186
01:04:02,893 --> 01:04:04,061
Le estoy haciendo un favor.
1187
01:04:04,144 --> 01:04:05,730
Sólo me invitó por obligación.
1188
01:04:05,812 --> 01:04:07,732
¿Sabes lo costoso que es por persona?
1189
01:04:07,814 --> 01:04:09,943
Estarán contentos de que no vaya.
1190
01:04:10,485 --> 01:04:11,487
¿Tengo que...?
1191
01:04:12,862 --> 01:04:14,531
Porque Jenna, yo...
1192
01:04:15,031 --> 01:04:18,828
Está bien, mamá, escucha,
el oído me está matando por el teléfono.
1193
01:04:19,160 --> 01:04:21,580
Sí tengo el dispositivo de manos libres.
No lo traje.
1194
01:04:21,662 --> 01:04:23,207
¡Ya me voy! Tengo que irme.
1195
01:04:23,289 --> 01:04:24,541
También te amo.
1196
01:04:25,708 --> 01:04:28,337
Está bien. Ya voy a colgar.
1197
01:04:28,419 --> 01:04:29,880
Está bien, me tengo que ir.
1198
01:04:29,962 --> 01:04:31,507
Sí, nos vemos.
1199
01:04:32,925 --> 01:04:34,675
- ¡Danny!
- ¡Dios mío, Em!
1200
01:04:34,758 --> 01:04:35,926
- Hola.
- ¿Cómo estás?
1201
01:04:36,008 --> 01:04:37,553
- Bien. ¿Y tú?
- ¡Gusto en verte!
1202
01:04:37,636 --> 01:04:39,076
¿Cómo has estado? ¿Dónde has estado?
1203
01:04:39,137 --> 01:04:40,389
- Hace siglos no te vemos.
- Lo sé.
1204
01:04:40,472 --> 01:04:42,600
Lo siento.
Ha sido una locura.
1205
01:04:42,683 --> 01:04:43,977
¿Cómo está Carla?
Ni hemos hablado.
1206
01:04:44,060 --> 01:04:46,647
Está bien. ¿Qué pasó?
¿Hubo algo entre ustedes o...?
1207
01:04:46,729 --> 01:04:48,398
- ¿De qué hablas?
- Ya sabes, ¿una discusión?
1208
01:04:48,481 --> 01:04:50,150
No. Sólo he estado enredado,
1209
01:04:50,233 --> 01:04:51,234
- las cosas han estado...
- Sí.
1210
01:04:51,316 --> 01:04:52,401
- Sí.
- ¿Cómo va el documental?
1211
01:04:52,483 --> 01:04:54,862
- ¿Iremos a Sundance?
- Todavía no.
1212
01:04:54,945 --> 01:04:56,906
Es casi mi proyecto interminable.
1213
01:04:56,988 --> 01:04:58,991
- No esperes tanto. Disculpa.
- Sí.
1214
01:04:59,074 --> 01:05:01,120
Bueno, mejor me voy,
pero votarás mañana, ¿cierto?
1215
01:05:01,202 --> 01:05:02,871
¿Mañana? Sí, iré a votar mañana.
1216
01:05:02,954 --> 01:05:04,164
- Danny...
- Lo haré.
1217
01:05:04,247 --> 01:05:06,584
Sólo lo hago por ti
porque sólo apoyo a los importantes.
1218
01:05:06,667 --> 01:05:09,169
- ¡Son todos importantes!
- ¡Lo sé!
1219
01:05:09,252 --> 01:05:10,672
Vota en el Partido
de Familias Trabajadoras.
1220
01:05:10,754 --> 01:05:12,799
- Lo haré, sea lo que eso signifique.
- Está bien.
1221
01:05:12,881 --> 01:05:13,924
- Me tengo que ir.
- Está bien.
1222
01:05:14,006 --> 01:05:15,092
- Ven a nuestra noche.
- Adiós.
1223
01:05:15,174 --> 01:05:16,844
Estaremos en Soho House en Crosby.
1224
01:05:16,926 --> 01:05:18,166
- Está bien. Lo intentaré.
- Sí.
1225
01:05:18,219 --> 01:05:20,472
- Una celebración quizás. Con suerte.
- ¡Buena suerte!
1226
01:05:20,555 --> 01:05:21,635
- Cruzaré los dedos.
- Bien.
1227
01:05:21,682 --> 01:05:23,768
- A Carla le encantaría verte.
- Bien. Salúdamela.
1228
01:05:23,851 --> 01:05:25,394
- Está bien. Adiós.
- Muy bien.
1229
01:05:41,242 --> 01:05:43,327
Oye, soy yo.
1230
01:05:45,287 --> 01:05:46,539
¡Hola!
1231
01:05:47,289 --> 01:05:49,001
¡Dios mío! Me alegra estar...
1232
01:05:49,083 --> 01:05:50,127
Hola.
1233
01:05:50,209 --> 01:05:52,296
- Aquí con todos ustedes.
- Hola.
1234
01:05:52,378 --> 01:05:54,047
- ¿Qué sucede?
- ¿Se conocen?
1235
01:05:54,673 --> 01:05:56,801
Sí, ¿cómo estás?
1236
01:05:56,884 --> 01:05:58,302
- De la clase de danza.
- Sí.
1237
01:05:58,384 --> 01:06:01,096
- Sí, ¿cómo te va?
- Bien.
1238
01:06:01,179 --> 01:06:03,140
¿Qué están haciendo, muchachos?
1239
01:06:03,222 --> 01:06:05,393
- Sólo aquí.
- Sí.
1240
01:06:05,476 --> 01:06:08,146
- Sí.
- Sólo aquí. Bien.
1241
01:06:08,228 --> 01:06:09,230
Se siente bien.
1242
01:06:09,313 --> 01:06:11,149
Se ve que sólo están aquí.
1243
01:06:11,565 --> 01:06:12,984
Te extrañamos en clase hoy.
1244
01:06:13,067 --> 01:06:14,402
- Sí.
- Así fue.
1245
01:06:14,485 --> 01:06:16,111
No pude asistir.
1246
01:06:16,570 --> 01:06:18,156
- Fue maravillosa.
- ¿Lo fue?
1247
01:06:18,238 --> 01:06:19,878
- Tan maravillosa.
- Siempre lo es con él.
1248
01:06:19,907 --> 01:06:21,493
Es increíble. Amo tu clase.
1249
01:06:22,077 --> 01:06:24,120
- También yo, amigo.
- Esto es muy bueno.
1250
01:06:24,203 --> 01:06:25,536
Uds. deberían conocerse.
1251
01:06:25,619 --> 01:06:26,704
- ¿En serio?
- Fuera de clase.
1252
01:06:26,787 --> 01:06:28,540
Sí. No, siento
que hay algo bueno.
1253
01:06:28,623 --> 01:06:30,292
- ¿Sientes la conexión?
- Sí.
1254
01:06:30,374 --> 01:06:31,751
- Muy bien.
- Muy bien.
1255
01:06:32,084 --> 01:06:33,670
- Es puro amor.
- Sí.
1256
01:06:33,753 --> 01:06:34,922
¿Lo es?
1257
01:06:36,005 --> 01:06:37,132
Siéntate, Danny.
1258
01:06:37,215 --> 01:06:40,594
No, sólo pasaba por el vecindario,
1259
01:06:40,676 --> 01:06:42,179
y pensé en ti,
1260
01:06:42,261 --> 01:06:44,891
pero no sabía que andaban en algo,
1261
01:06:44,973 --> 01:06:46,293
así que pueden seguir en lo suyo.
1262
01:06:46,849 --> 01:06:48,476
- No es lo nuestro.
- No.
1263
01:06:49,310 --> 01:06:50,687
Es de todos.
1264
01:06:50,770 --> 01:06:52,815
- Sí, eres parte.
- ¿Soy parte?
1265
01:06:52,897 --> 01:06:54,233
- Lo eres.
- Claro.
1266
01:06:54,649 --> 01:06:56,069
Qué agradable.
1267
01:06:56,151 --> 01:06:58,196
¿De qué soy parte exactamente?
1268
01:06:58,278 --> 01:07:00,156
- No estoy seguro de lo que pasa.
- Del amor.
1269
01:07:00,240 --> 01:07:03,160
No sé si estoy en el mismo rollo
que ustedes, así que...
1270
01:07:03,243 --> 01:07:04,786
- Está bien.
- Bueno, entra en ella.
1271
01:07:05,702 --> 01:07:07,872
- Ven, siéntate.
- No me quiero sentar ahora.
1272
01:07:07,955 --> 01:07:10,332
- Pero ando algo energético, así que...
- ¿Sabes, hermano?
1273
01:07:10,415 --> 01:07:13,753
No tienes que fingir ser
el perro alfa aquí.
1274
01:07:14,128 --> 01:07:15,338
- No.
- Eso ya lo superamos.
1275
01:07:15,462 --> 01:07:18,217
No es como si fuera a robártela.
1276
01:07:18,299 --> 01:07:19,925
- No.
- Nadie me va a robar.
1277
01:07:20,007 --> 01:07:22,219
No me pertenece para ser robada.
Sólo somos amigos.
1278
01:07:22,301 --> 01:07:23,846
Sólo tengo cosas pendientes.
1279
01:07:23,928 --> 01:07:25,222
Estoy bien.
1280
01:07:25,304 --> 01:07:26,515
- Oye.
- ¿Qué?
1281
01:07:26,597 --> 01:07:29,018
¿Te puedo abrazar?
1282
01:07:29,101 --> 01:07:31,478
En serio no quiero
un abrazo ahora, ¿de acuerdo?
1283
01:07:31,602 --> 01:07:33,188
- Está bien.
- Sólo... Disculpa.
1284
01:07:33,271 --> 01:07:36,150
Quizá hablemos luego
o algo, ya sabes...
1285
01:07:36,482 --> 01:07:37,525
Ten un buen día, amigo.
1286
01:07:37,649 --> 01:07:39,987
- Y...
- Bien, tómalo con calma, hombre.
1287
01:07:40,862 --> 01:07:42,281
"Tómalo con calma, hombre".
1288
01:07:42,363 --> 01:07:44,576
Genial. Este tipo es genial.
1289
01:07:44,658 --> 01:07:46,411
- Es genial.
- Sí, lo es.
1290
01:07:46,493 --> 01:07:48,079
¿Es esto real?
1291
01:07:48,162 --> 01:07:50,458
O es sólo actuación...
1292
01:07:50,540 --> 01:07:52,001
¿Qué es lo que ocurre?
1293
01:07:52,667 --> 01:07:55,210
Realmente no entiendo la pregunta.
1294
01:07:55,294 --> 01:07:56,755
No sé, todo esto es...
1295
01:07:56,837 --> 01:07:59,883
Andas sin camisa en noviembre,
como si fueras "todo amor",
1296
01:07:59,965 --> 01:08:01,676
¿así eres en realidad?
1297
01:08:01,759 --> 01:08:03,011
¿Qué es lo que pasa?
1298
01:08:03,093 --> 01:08:04,763
- ¿Quieres que me ponga una camisa?
- ¡No!
1299
01:08:04,845 --> 01:08:07,349
Puedes... No te pongas una camisa.
Sólo sé tú mismo.
1300
01:08:07,432 --> 01:08:09,059
Es sólo que no me parece real.
1301
01:08:09,184 --> 01:08:10,769
¿Por qué te comportas así? Danny...
1302
01:08:10,851 --> 01:08:12,980
¿En verdad crees toda esa basura?
1303
01:08:13,730 --> 01:08:14,772
¿Basura?
1304
01:08:14,854 --> 01:08:17,106
La basura que enseñas
y todo eso, ya sabes.
1305
01:08:17,189 --> 01:08:19,026
No es cuestión de creer.
1306
01:08:19,484 --> 01:08:21,361
Es cuestión de saber.
1307
01:08:21,736 --> 01:08:25,408
Lo sé, pero ¿sabes lo arrogante
e insensible que suena lo que dices?
1308
01:08:25,491 --> 01:08:27,284
Te oigo, y tienes razón.
1309
01:08:27,366 --> 01:08:29,244
Tú verdad no es mi verdad.
1310
01:08:29,327 --> 01:08:31,371
Absolutamente, gracias a Dios.
1311
01:08:31,454 --> 01:08:33,290
Ya me voy.
1312
01:08:33,372 --> 01:08:35,293
No te vayas. No ocurre nada, no es...
1313
01:08:35,375 --> 01:08:36,628
Tuvimos una clase maravillosa.
1314
01:08:36,710 --> 01:08:38,505
- Sí.
- Y Jarrod quería pedirme un libro,
1315
01:08:38,587 --> 01:08:40,298
- eso es todo lo que ocurre.
- ¿Un libro?
1316
01:08:40,380 --> 01:08:42,717
- Sí.
- Qué bien. ¿Qué libro?
1317
01:08:43,382 --> 01:08:45,303
- ¿Un buen libro?
- Sí.
1318
01:08:45,385 --> 01:08:47,889
Se ve como un gran lector,
¿no es así?
1319
01:08:47,971 --> 01:08:49,140
¿Qué pasa?
1320
01:08:49,223 --> 01:08:51,727
¡No pasa nada!
Sólo pensé que pasaríamos el rato.
1321
01:08:51,810 --> 01:08:53,020
No soy tu novio,
1322
01:08:53,103 --> 01:08:54,730
y no tienes
que darme explicaciones.
1323
01:08:54,813 --> 01:08:56,649
Sólo pensé que...
1324
01:08:56,731 --> 01:08:59,318
- No creí que me encontraría con esto.
- Creo que estás molesto
1325
01:08:59,401 --> 01:09:01,362
y quiero que seas capaz de dejarlo ir.
1326
01:09:01,444 --> 01:09:05,198
No, sólo los dejaré ser,
ya que eso es lo que están haciendo.
1327
01:09:05,280 --> 01:09:07,410
- No...
- Espera, da un paso atrás.
1328
01:09:08,034 --> 01:09:09,453
Miren a este maldito tipo.
1329
01:09:09,534 --> 01:09:12,037
Creo que sólo debemos preguntarnos,
1330
01:09:12,704 --> 01:09:14,499
"¿Qué es lo que sucede realmente?".
1331
01:09:14,581 --> 01:09:15,792
¿Qué quieres decir con eso?
1332
01:09:15,874 --> 01:09:17,794
¿Quieres que te diga
lo que sucede en realidad?
1333
01:09:17,876 --> 01:09:19,295
- Sí.
- Estás aquí,
1334
01:09:19,378 --> 01:09:21,172
sin camisa en noviembre,
1335
01:09:21,255 --> 01:09:23,675
ella es muy hermosa,
y te quieres acostar con ella.
1336
01:09:23,757 --> 01:09:26,093
Pero estás usando
el tema espiritual como si...
1337
01:09:26,175 --> 01:09:28,637
- Oye, no tienes que llegar hasta allá.
- No, sólo digo.
1338
01:09:28,719 --> 01:09:30,807
Él dice que quiere ser real.
Estoy siendo real.
1339
01:09:30,889 --> 01:09:32,183
Pero no lo vas a admitir.
1340
01:09:32,266 --> 01:09:35,395
Dirás: "Es puro amor,
se trata de la conexión, amigo".
1341
01:09:35,477 --> 01:09:37,689
Está bien, mira, no me conoces, hombre.
1342
01:09:37,771 --> 01:09:38,773
No te conozco.
1343
01:09:38,856 --> 01:09:41,861
El sexo es un sentimiento
que va en un compás superior.
1344
01:09:43,945 --> 01:09:45,907
¿Sufres de Tourette espiritual
o algo parecido?
1345
01:09:45,990 --> 01:09:47,117
¿Qué son estas obviedades?
1346
01:09:48,159 --> 01:09:49,743
Me voy. Esto es muy raro.
1347
01:09:49,825 --> 01:09:51,161
Me siento muy raro justo ahora.
1348
01:09:51,243 --> 01:09:53,079
- No te vayas así, Danny.
- Ya me voy.
1349
01:09:53,162 --> 01:09:55,248
- No te vayas con tanta ira en ti.
- Hablamos luego.
1350
01:09:55,330 --> 01:09:56,584
Debiste decirme lo que hacías.
1351
01:09:56,666 --> 01:09:58,210
- Danny.
- No.
1352
01:09:59,002 --> 01:10:02,883
No salgas con tanta ira dentro de ti.
1353
01:10:02,965 --> 01:10:06,091
¿Podrías ajustar tus expectativas
y estar con nosotros?
1354
01:10:06,466 --> 01:10:09,554
Siento que hago eso
todo el tiempo cuando estoy contigo.
1355
01:10:09,636 --> 01:10:11,139
Vine pensando
1356
01:10:11,221 --> 01:10:13,224
que seríamos sólo tú y yo,
1357
01:10:13,307 --> 01:10:15,310
y de alguna forma
siempre hay una fiesta aquí.
1358
01:10:15,392 --> 01:10:18,146
Y no estaba listo para eso,
¿entiendes lo que digo?
1359
01:10:18,270 --> 01:10:19,397
Está bien.
1360
01:10:19,480 --> 01:10:23,484
Amo quien eres,
y quiero que seas tú misma,
1361
01:10:23,566 --> 01:10:25,820
pero a veces es difícil
1362
01:10:26,570 --> 01:10:29,658
porque quiero tenerte de una forma
que sé que no podré.
1363
01:10:33,578 --> 01:10:36,457
Eres increíble,
y te estoy agradecido.
1364
01:10:37,373 --> 01:10:39,417
Por lo que ahora necesito irme.
1365
01:10:39,500 --> 01:10:40,795
- Está bien.
- ¿Todo bien?
1366
01:10:40,877 --> 01:10:42,046
Sí.
1367
01:10:44,172 --> 01:10:45,841
- Adiós.
- Adiós.
1368
01:10:48,468 --> 01:10:49,804
Cuídate.
1369
01:11:01,437 --> 01:11:04,567
¿Te ocurre a veces
que sientes celos o ira?
1370
01:11:05,984 --> 01:11:07,612
Sí, siento esas cosas,
1371
01:11:07,694 --> 01:11:10,866
pero sé que no son reales
y que tú...
1372
01:11:11,658 --> 01:11:14,369
Son sólo ego,
1373
01:11:14,451 --> 01:11:15,787
y tienes que
1374
01:11:17,996 --> 01:11:20,834
respirar y regresar a ti mismo.
1375
01:11:51,072 --> 01:11:52,242
Una soda.
1376
01:11:58,747 --> 01:12:00,166
Ahora vengo.
1377
01:12:00,248 --> 01:12:03,085
¿Sabes algo? Si fueras inteligente,
usarías Grand Marnier.
1378
01:12:03,585 --> 01:12:05,504
- ¡Hola!
- ¿Cómo estás?
1379
01:12:05,587 --> 01:12:06,838
- Bien. ¿Y tú?
- Gusto en verte.
1380
01:12:06,920 --> 01:12:07,964
Felicidades.
1381
01:12:08,255 --> 01:12:10,508
Gracias. Te los voy a presentar.
1382
01:12:10,758 --> 01:12:12,177
Él es Danny.
1383
01:12:13,218 --> 01:12:14,889
Hola, te quiero presentar a Danny.
1384
01:12:14,971 --> 01:12:16,515
¡Gusto en verte! ¿Qué tal?
1385
01:12:16,598 --> 01:12:18,933
- Qué bueno verte. Felicidades.
- ¿Qué pasa?
1386
01:12:19,976 --> 01:12:22,563
Sólo discutimos
temas políticos de mucha importancia,
1387
01:12:22,645 --> 01:12:24,523
como la forma de hacer
un buena margarita.
1388
01:12:24,606 --> 01:12:26,651
- Eso es importante.
- Sí.
1389
01:12:26,734 --> 01:12:28,653
¡Así es como vamos a ganar esto!
1390
01:12:30,278 --> 01:12:31,948
Oigan, chicos,
regreso con ustedes luego.
1391
01:12:32,031 --> 01:12:33,700
Le enseñaré los alrededores al caballero.
1392
01:12:33,783 --> 01:12:34,992
Por supuesto.
1393
01:12:35,742 --> 01:12:38,079
Gusto en conocerlos, muchachos.
Gusto en conocerte.
1394
01:12:38,161 --> 01:12:39,789
Bien. Pásala bien.
1395
01:12:43,125 --> 01:12:45,295
Vaya, ese tipo es un imbécil.
1396
01:12:46,670 --> 01:12:48,230
Siéntate allá.
Luego vendré por ustedes.
1397
01:12:48,298 --> 01:12:49,715
- De acuerdo.
- Su forma.
1398
01:12:50,256 --> 01:12:51,616
No, eso es todo sobre dónde viene.
1399
01:12:52,006 --> 01:12:53,384
- ¡Hola!
- Hola.
1400
01:12:53,467 --> 01:12:55,637
¿Qué haces aquí?
¿Quieres sentarte?
1401
01:12:55,719 --> 01:12:58,349
Encantado de verte. ¿Cómo estás?
1402
01:12:59,349 --> 01:13:01,435
Me quitaré el abrigo, ¿está bien?
1403
01:13:02,644 --> 01:13:04,313
¿Me das un sorbo de tu cerveza?
1404
01:13:04,395 --> 01:13:05,523
Sí, claro.
1405
01:13:11,569 --> 01:13:13,239
¿Cómo estás?
1406
01:13:13,321 --> 01:13:14,491
Bien.
1407
01:13:14,573 --> 01:13:15,825
Ha pasado tanto tiempo.
1408
01:13:18,326 --> 01:13:20,372
- ¿Estás borracha?
- Te extraño.
1409
01:13:22,540 --> 01:13:24,542
Qué bueno que viniste.
1410
01:13:24,624 --> 01:13:25,794
Sí.
1411
01:13:25,876 --> 01:13:28,505
Sabes a lo que me refiero.
1412
01:13:28,587 --> 01:13:29,798
¡Cállate!
1413
01:13:31,966 --> 01:13:33,927
No estoy borracha.
1414
01:13:34,009 --> 01:13:35,637
Es una gran fiesta.
1415
01:13:37,055 --> 01:13:38,223
Lo es.
1416
01:13:38,806 --> 01:13:41,225
Es una fiesta estúpida, pero divertida.
1417
01:13:44,353 --> 01:13:45,812
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
1418
01:13:45,894 --> 01:13:48,232
Amo esta maldita canción. ¿Bailamos?
1419
01:13:48,314 --> 01:13:49,608
Vas a bailar conmigo.
1420
01:13:49,691 --> 01:13:51,902
Bailarás conmigo justo ahora.
1421
01:13:51,985 --> 01:13:53,155
- ¿En serio?
- Sí.
1422
01:13:53,237 --> 01:13:54,781
Acabo de llegar.
Déjame beber algo.
1423
01:13:54,864 --> 01:13:57,867
Está bien.
Bébelo en los siguientes cinco segundos.
1424
01:13:57,949 --> 01:13:59,285
- No quiero bailar todavía.
- Cinco.
1425
01:13:59,367 --> 01:14:00,618
- ¿Tenemos que bailar ya?
- Cuatro.
1426
01:14:00,701 --> 01:14:02,120
Sí, vamos.
1427
01:14:02,870 --> 01:14:04,123
Está bien.
1428
01:15:11,607 --> 01:15:13,151
El enfoque es en las bases.
1429
01:15:13,234 --> 01:15:14,236
Y esta noche lo vimos.
1430
01:15:14,318 --> 01:15:15,822
Nunca es muy pequeño.
1431
01:15:17,697 --> 01:15:19,950
Porque todo se trata de la gente,
1432
01:15:20,032 --> 01:15:21,952
sobre cada uno de ustedes,
1433
01:15:22,034 --> 01:15:23,745
demócratas, republicanos, inclusive...
1434
01:15:38,842 --> 01:15:40,136
Oye.
1435
01:15:41,511 --> 01:15:42,763
Hola.
1436
01:15:43,514 --> 01:15:45,517
¿Qué haces aquí sólo?
1437
01:15:47,143 --> 01:15:48,812
Así me gusta, supongo.
1438
01:15:49,979 --> 01:15:51,064
Qué pena.
1439
01:15:52,773 --> 01:15:54,192
Quiero venir a molestarte.
1440
01:15:55,984 --> 01:15:58,112
- Pensé que te habías ido.
- No.
1441
01:16:05,996 --> 01:16:08,207
- Qué bueno verte.
- Igual.
1442
01:16:11,168 --> 01:16:13,880
Es extraño.
Siento que nadie me ve como lo haces tú.
1443
01:16:16,256 --> 01:16:19,092
Es verdad.
Pienso que estos últimos meses,
1444
01:16:19,175 --> 01:16:20,510
como que me he sentido
1445
01:16:21,887 --> 01:16:24,515
invisible o algo, por no verte.
1446
01:16:27,350 --> 01:16:28,686
Lo sé.
1447
01:16:29,934 --> 01:16:31,228
Igual yo.
1448
01:16:37,735 --> 01:16:39,447
Entonces ¿qué sucedió?
1449
01:16:41,280 --> 01:16:42,948
¿Qué quieres decir?
1450
01:16:43,031 --> 01:16:44,325
Después de esa noche.
1451
01:16:44,741 --> 01:16:46,202
- Eso.
- Sí.
1452
01:16:53,084 --> 01:16:54,086
- Supongo...
- Disculpa.
1453
01:16:54,168 --> 01:16:55,797
No pretendo hacerte sentir incómoda.
1454
01:16:55,879 --> 01:16:57,548
No, quiero...
1455
01:16:57,631 --> 01:16:59,007
No puedo mentirte, ¿entiendes?
1456
01:16:59,090 --> 01:17:00,635
Es simplemente imposible.
1457
01:17:02,052 --> 01:17:03,346
Lo sé.
1458
01:17:06,223 --> 01:17:07,343
No sé lo que sucedió, Danny.
1459
01:17:07,390 --> 01:17:08,810
Imagino que
1460
01:17:10,268 --> 01:17:11,604
me asusté.
1461
01:17:12,687 --> 01:17:15,233
¿Te asustaste?
Se cambiaron los papeles.
1462
01:17:16,566 --> 01:17:18,861
No lo sé.
No quería perderte y...
1463
01:17:21,864 --> 01:17:23,242
Sólo no pude manejarlo.
1464
01:17:24,575 --> 01:17:26,618
Bienvenida a mi mundo.
1465
01:17:27,576 --> 01:17:29,413
Sí, supongo que ninguno pudo manejarlo.
1466
01:17:29,495 --> 01:17:32,164
Sí. No he podido manejar mi vida entera.
1467
01:17:32,622 --> 01:17:33,667
¿Sí?
1468
01:17:33,749 --> 01:17:36,378
Estoy harto.
Quiero al fin poder manejar las cosas.
1469
01:17:36,460 --> 01:17:38,380
Ver cómo viven los demás.
1470
01:17:41,298 --> 01:17:42,426
¿Qué?
1471
01:17:44,219 --> 01:17:45,763
- ¿Qué pasa?
- No lo sé.
1472
01:17:45,887 --> 01:17:47,807
- Es estúpido.
- Sí lo sabes.
1473
01:17:47,889 --> 01:17:50,600
Bueno, tú también. No lo voy a decir.
1474
01:17:50,683 --> 01:17:52,978
¿Quieres que lo diga en serio?
1475
01:17:53,686 --> 01:17:56,357
No lo sé.
No sé de lo que estás hablando.
1476
01:17:58,233 --> 01:18:01,697
Quiero besarte justo ahora.
Es la verdad.
1477
01:18:01,779 --> 01:18:03,115
Siento que siempre hago eso,
1478
01:18:03,197 --> 01:18:06,743
simular que no quiero besarte
cada vez que estoy contigo.
1479
01:18:07,284 --> 01:18:09,245
Y consigo pasar el tiempo contigo y Emmy,
1480
01:18:09,327 --> 01:18:12,166
y cenar y venir a sus fiestas.
1481
01:18:13,707 --> 01:18:16,002
Estoy cansado de eso.
1482
01:18:16,084 --> 01:18:18,297
Me gustas, ¿sabes?
1483
01:18:18,379 --> 01:18:19,838
Y me gusta estar cerca de ti.
1484
01:18:19,920 --> 01:18:21,756
Cuando estoy con personas, en general
1485
01:18:21,838 --> 01:18:24,634
sólo espero a que se vayan
1486
01:18:24,717 --> 01:18:27,471
para volver a estar sólo,
y nunca me siento así contigo.
1487
01:18:29,723 --> 01:18:31,225
Cállate.
1488
01:18:31,308 --> 01:18:32,351
No.
1489
01:18:32,809 --> 01:18:34,312
Me gustas así.
1490
01:18:36,479 --> 01:18:37,647
¿Sí?
1491
01:18:46,907 --> 01:18:48,618
- Danny, detente.
- ¿Qué?
1492
01:18:48,992 --> 01:18:50,370
- No podemos.
- Sí podemos.
1493
01:18:50,453 --> 01:18:52,122
- No, no podemos.
- ¿Por qué no?
1494
01:18:52,205 --> 01:18:54,083
Hay gente involucrada.
1495
01:18:54,165 --> 01:18:56,376
- ¿Qué estás haciendo?
- Intento hacerte callar.
1496
01:18:57,001 --> 01:18:58,462
- Danny.
- ¿Qué?
1497
01:18:59,294 --> 01:19:00,296
¿Qué?
1498
01:19:28,197 --> 01:19:29,324
Danny.
1499
01:19:30,074 --> 01:19:32,369
- ¿Qué?
- Danny, no hagas esto.
1500
01:19:34,037 --> 01:19:35,456
¿Qué? Así manejo las cosas.
1501
01:19:36,790 --> 01:19:38,084
Eres feliz.
1502
01:19:38,959 --> 01:19:40,003
¡Dime que eres feliz!
1503
01:19:40,086 --> 01:19:43,132
No lo estabas esa noche conmigo,
de eso estoy seguro.
1504
01:19:45,215 --> 01:19:48,136
Mira, estábamos...
Emmy y yo peleábamos, yo estaba molesta.
1505
01:19:48,218 --> 01:19:49,679
- No puedes basarte en eso.
- Mentiras.
1506
01:19:49,761 --> 01:19:53,058
¡Mentiras! Lo sentí, ¿sí?
Lo sentí de tu parte.
1507
01:19:54,767 --> 01:19:56,353
Dime que eres feliz.
1508
01:19:57,228 --> 01:19:58,564
- No puedes ni decirlo. ¡Dilo!
- No.
1509
01:19:58,646 --> 01:20:00,732
¡Jódete! ¿Quién te crees que eres?
1510
01:20:00,814 --> 01:20:03,360
No tengo que probarte nada, ¿entiendes?
1511
01:20:03,443 --> 01:20:05,070
Dime que la amas.
1512
01:20:10,573 --> 01:20:11,950
¡Hola, chicos!
1513
01:20:12,409 --> 01:20:13,494
¡Oye!
1514
01:20:16,288 --> 01:20:18,374
- ¿Qué está pasando aquí?
- ¿De qué hablas?
1515
01:20:18,457 --> 01:20:19,459
¿Interrumpo algo?
1516
01:20:19,541 --> 01:20:20,793
- No sean ridículos.
- ¡Cállate!
1517
01:20:20,876 --> 01:20:22,587
Debo irme,
pero fue una gran noche.
1518
01:20:22,669 --> 01:20:24,505
- ¡Dios mío!
- La pasé muy bien.
1519
01:20:25,589 --> 01:20:27,925
Esperen un minuto.
Quédate aquí un rato.
1520
01:20:28,008 --> 01:20:31,345
Háganme un favor.
Sólo quiero que se besen.
1521
01:20:31,678 --> 01:20:33,038
- ¡Dios mío, Emmy!
- No, por favor.
1522
01:20:33,096 --> 01:20:36,350
Porque esta tensión sexual
entre ustedes me está volviendo loca.
1523
01:20:36,433 --> 01:20:38,728
- Alguien tomó más de la cuenta.
- Si se besan una vez,
1524
01:20:38,810 --> 01:20:42,483
verás que no tiene nada de interesante
y se te pasará.
1525
01:20:43,900 --> 01:20:45,194
- No.
- Sí. ¿Por favor?
1526
01:20:45,276 --> 01:20:46,946
- No. Para mí.
- No, gracias.
1527
01:20:47,029 --> 01:20:48,156
Vamos, un pequeño beso.
1528
01:20:48,238 --> 01:20:49,282
No creo que nos deje en paz.
1529
01:20:49,364 --> 01:20:51,084
- Vamos, es mi gran noche.
- Te darán celos.
1530
01:20:51,115 --> 01:20:52,743
- Es mi gran noche.
- Le daremos uno pequeño.
1531
01:20:52,825 --> 01:20:55,369
- Dale un pequeño beso.
- Eso es todo lo que quiere, ¿no?
1532
01:20:55,452 --> 01:20:56,538
Ahí tienes.
1533
01:20:56,621 --> 01:20:58,624
Eso es todo. Está bien, ¿no?
1534
01:20:58,706 --> 01:21:00,667
¿Ves? No es nada. Ella tiene razón.
1535
01:21:02,044 --> 01:21:03,838
Debo irme. Nos vemos. Tengan una...
1536
01:21:03,921 --> 01:21:05,463
Felicidades nuevamente.
1537
01:21:08,090 --> 01:21:09,467
¿Qué rayos fue eso?
1538
01:21:12,469 --> 01:21:14,181
¿Qué diablos ocurre?
1539
01:21:23,230 --> 01:21:25,233
¡No te estoy acosando!
¡Te hago una pregunta!
1540
01:21:25,315 --> 01:21:27,902
Está bien, entonces no puedo
hacerte ninguna pregunta,
1541
01:21:27,984 --> 01:21:29,224
a pesar de que estabas llorando
1542
01:21:29,277 --> 01:21:31,824
y estabas aquí y no allá conmigo
en mi gran noche.
1543
01:21:31,906 --> 01:21:33,033
No me hablaste en toda la noche.
1544
01:21:33,116 --> 01:21:34,576
¿Ahora no la estoy pasando contigo?
1545
01:21:34,659 --> 01:21:36,246
Ni siquiera notaste que me había ido.
1546
01:21:36,328 --> 01:21:38,081
Dame un respiro.
1547
01:21:38,163 --> 01:21:40,416
¿Ahora vas a llorar
1548
01:21:40,498 --> 01:21:42,178
porque no te presté
la suficiente atención?
1549
01:21:42,250 --> 01:21:44,461
¿Sabes lo que he estado haciendo
toda la noche?
1550
01:21:46,212 --> 01:21:48,215
- Ven aquí.
- Me voy.
1551
01:21:48,297 --> 01:21:49,967
- Vamos.
- No.
1552
01:21:50,049 --> 01:21:51,678
¡Vamos!
1553
01:21:51,760 --> 01:21:52,846
Carla.
1554
01:21:54,096 --> 01:21:55,348
¡Vamos!
1555
01:21:56,932 --> 01:21:59,310
- Vamos, Carla.
- Déjame ir.
1556
01:21:59,393 --> 01:22:01,144
¿Qué estás haciendo? ¿Te marchas?
1557
01:22:01,226 --> 01:22:03,604
Sí, me voy. Tú quédate y disfruta.
1558
01:22:03,687 --> 01:22:06,816
No me voy a quedar.
Sólo vas a irte así...
1559
01:22:07,984 --> 01:22:09,611
¿Qué sucede?
1560
01:22:10,903 --> 01:22:13,281
No sé qué más decirte.
1561
01:22:13,363 --> 01:22:14,741
Ya me cansé.
1562
01:22:25,543 --> 01:22:29,214
Todos tenemos impulsos y sentimientos,
1563
01:22:29,297 --> 01:22:31,508
pero no puedes demostrarlos
cada vez que los tengas.
1564
01:22:31,591 --> 01:22:33,802
Siempre me siento
invisible en el mundo.
1565
01:22:33,885 --> 01:22:35,304
Esta es tu vida.
1566
01:22:35,386 --> 01:22:37,496
¿Quieres algo que sea extraordinario?...
1567
01:22:37,530 --> 01:22:38,975
o quieres algo que
esté simplemente bien?
1568
01:22:39,057 --> 01:22:40,897
- ¿O algo que sea...?
- No creo que él sea gay.
1569
01:22:41,769 --> 01:22:43,188
No quisieras terminar como yo.
1570
01:22:43,270 --> 01:22:45,565
Claro, porque estar sólo
no es ni siquiera una opción.
1571
01:22:45,647 --> 01:22:46,816
Eso suena insoportable.
1572
01:22:46,899 --> 01:22:47,941
¿Cuánto ha pasado?
1573
01:22:48,024 --> 01:22:49,068
Porque... Esto es todo.
1574
01:22:49,150 --> 01:22:50,270
Pienso que puedes ser mejor.
1575
01:22:50,318 --> 01:22:51,361
¡Esto es todo lo que hay!
1576
01:22:52,988 --> 01:22:54,657
¡Me río porque estoy drogada!
1577
01:22:54,780 --> 01:22:56,741
Ya no soy la misma.
Puedo sentirlo.
1578
01:23:06,125 --> 01:23:07,525
No, nunca he salido con un cliente.
1579
01:23:30,443 --> 01:23:32,363
No tengo que probarte nada.
1580
01:23:32,570 --> 01:23:34,948
¡Jódete! ¿Quién te crees que eres?
1581
01:24:23,537 --> 01:24:27,667
HORA DE PARTIDA
1582
01:25:30,521 --> 01:25:31,856
Sólo quédate con nosotros.
1583
01:25:32,981 --> 01:25:35,568
- ¿Empacaste el cargador?
- ¿El cargador?
1584
01:25:35,943 --> 01:25:37,405
- El cargador.
- ¿Cargador de teléfono?
1585
01:25:37,487 --> 01:25:39,240
- Sí.
- No tengo un cargador.
1586
01:25:39,656 --> 01:25:40,656
- Tú lo tenías.
- ¿Qué dices?
1587
01:25:40,738 --> 01:25:41,865
¿No tienes el cargador?
1588
01:25:41,948 --> 01:25:43,701
¡Dijiste que lo ibas a empacar!
1589
01:25:43,784 --> 01:25:45,245
- No, tú lo dijiste.
- Yo sólo...
1590
01:25:45,327 --> 01:25:46,955
Grace, mantente lejos de la baranda.
1591
01:25:47,037 --> 01:25:49,165
¿Yo dije que empacaría el cargador?
1592
01:25:49,248 --> 01:25:52,084
Soy el hombre del cargador. Ya veo.
1593
01:25:57,004 --> 01:25:58,424
¿Qué sucede?
1594
01:25:58,506 --> 01:25:59,801
Nada.
1595
01:26:15,567 --> 01:26:16,944
¿Quieres oír algo?
1596
01:26:18,445 --> 01:26:19,488
¿Qué?
1597
01:26:20,113 --> 01:26:21,614
Soy una bailarina.
1598
01:26:22,030 --> 01:26:23,158
¿Eres una bailarina?
1599
01:26:23,240 --> 01:26:24,492
Sí.
1600
01:26:24,908 --> 01:26:26,871
¿Qué clase de bailarina eres?
1601
01:26:27,412 --> 01:26:29,206
Salto.
1602
01:26:29,289 --> 01:26:30,875
- Eres muy buena.
- Giro.
1603
01:26:30,957 --> 01:26:32,043
¿Grace?
1604
01:26:32,126 --> 01:26:34,337
Sólo me está enseñando
un pequeño paso de baile.
1605
01:26:34,420 --> 01:26:35,920
No les prestes atención.
1606
01:26:36,545 --> 01:26:38,464
- ¿Esos son tus padres?
- No.
1607
01:26:38,546 --> 01:26:39,590
¿No son tus verdaderos padres?
1608
01:26:39,672 --> 01:26:41,592
No, porque no son bailarines
como nosotros.
1609
01:26:41,674 --> 01:26:43,344
¿No son bailarines como nosotros?
1610
01:26:43,427 --> 01:26:44,512
No.
1611
01:26:44,595 --> 01:26:46,848
¿Cómo sabes que puedo bailar?
No soy tan bueno.
1612
01:26:46,930 --> 01:26:48,433
- Sí lo eres.
- ¿En serio?
1613
01:26:49,057 --> 01:26:50,059
¿Cómo lo sabes?
1614
01:26:50,142 --> 01:26:51,811
Porque lo eres. Lo sé.
1615
01:26:51,894 --> 01:26:53,396
- ¿Lo sabes?
- Sí.
1616
01:26:54,480 --> 01:26:55,774
- ¡Vamos!
- ¿Qué?
1617
01:26:55,856 --> 01:26:57,150
¿Lista? Aquí voy.
1618
01:27:05,658 --> 01:27:07,078
Gira.
1619
01:27:07,160 --> 01:27:09,997
- Salta y arriba.
- Sí.
1620
01:27:20,882 --> 01:27:23,594
¡Te dije cientos de veces
que empacaras el cargador!
1621
01:27:27,013 --> 01:27:28,516
Ahora tú me das un giro.
1622
01:27:30,932 --> 01:27:33,812
No soy responsable por el cargador.
1623
01:27:40,527 --> 01:27:42,071
Al fondo del pasillo y a la izquierda.
1624
01:27:42,195 --> 01:27:44,030
- Muchas gracias.
- No hay problema.
1625
01:27:50,369 --> 01:27:53,123
Tendremos una sesión de preguntas
y respuestas con el director.
1626
01:27:53,205 --> 01:27:56,377
Por favor quédense
mientras les presento a Daniel Sullivan.
1627
01:27:58,711 --> 01:28:01,173
No lo sé.
Me gustan las películas que terminan.
1628
01:28:02,298 --> 01:28:03,759
Digo, nunca me lo creo
1629
01:28:03,842 --> 01:28:06,513
cuando les dan un final arreglado.
1630
01:28:06,595 --> 01:28:09,098
Sí, pero tiene que haber
algún tipo de conclusión.
1631
01:28:09,180 --> 01:28:11,559
¿Es necesario? No lo sé.
¿Por qué no puede sólo terminar?
1632
01:28:11,641 --> 01:28:15,146
Porque como audiencia,
tenemos que tener una razón para verla.
1633
01:28:15,228 --> 01:28:18,482
Espero que estés viéndola
porque te intriga lo que sucede,
1634
01:28:18,565 --> 01:28:21,152
y estás interesado
en los personajes y...
1635
01:28:21,234 --> 01:28:23,280
Sí, pero tiene que haber
un recorrido que seguir.
1636
01:28:23,362 --> 01:28:25,530
Lo sé. Yo...
"Recorrido", no es mi palabra favorita.
1637
01:28:25,612 --> 01:28:27,908
Todo es un recorrido, ¿no es así?
1638
01:28:27,991 --> 01:28:31,287
Esta conversación, por ejemplo,
se siente como un recorrido interminable.
1639
01:28:31,369 --> 01:28:34,414
Pero tenemos que tomar algo
de cualquier obra de arte.
1640
01:28:34,496 --> 01:28:35,665
Por supuesto, sin duda.
1641
01:28:35,748 --> 01:28:38,460
Pero ¿qué tiene eso
realmente que ver con los finales?
1642
01:28:38,542 --> 01:28:41,796
No puedes sólo detener el transcurso
de las cosas y llamarlo final.
1643
01:28:41,879 --> 01:28:43,798
Creo que sí puedes.
Pienso que eso es un final.
1644
01:28:43,881 --> 01:28:46,844
Cuando algo se detiene,
de repente se crea un recorrido,
1645
01:28:46,926 --> 01:28:48,326
hay un arco, allí está la historia.
1646
01:28:48,386 --> 01:28:49,546
Creo que lo está tomando mal.
1647
01:28:49,596 --> 01:28:53,684
De verdad disfruté su película,
pero sentí que le faltaba algo,
1648
01:28:53,767 --> 01:28:55,102
un poco inconclusa.
1649
01:28:55,852 --> 01:28:58,189
Cierto, pero eso lo tomo
como un halago,
1650
01:28:58,271 --> 01:29:00,483
porque pienso que la vida es inconclusa,
1651
01:29:00,566 --> 01:29:02,694
y creo que el arte y la película
deben reflejar eso.
1652
01:29:02,777 --> 01:29:04,196
Nuestra cultura no lo hace.
1653
01:29:04,278 --> 01:29:07,198
Una película tiene estructuras,
1654
01:29:07,280 --> 01:29:08,532
y ciertamente en Hollywood,
1655
01:29:08,615 --> 01:29:10,534
pero ahora,
hasta en pequeños e independientes
1656
01:29:10,617 --> 01:29:13,121
documentales como estos
1657
01:29:13,204 --> 01:29:17,210
hay que acatar la idea preconcebida
de lo que una película es,
1658
01:29:17,292 --> 01:29:19,711
y si no cumples con estos puntos,
1659
01:29:19,792 --> 01:29:22,796
la audiencia piensa
que algo falta o que está mal.
1660
01:29:22,878 --> 01:29:26,382
Y en esa constante búsqueda
de lo que hace falta,
1661
01:29:26,465 --> 01:29:28,385
no vemos lo que está allí.
1662
01:29:28,468 --> 01:29:30,971
Para mí, personalmente,
1663
01:29:31,054 --> 01:29:33,974
es en la búsqueda
que nos perdemos.
1664
01:29:36,142 --> 01:29:39,397
Es sólo mi gusto personal
cuando se trata de finales.
1665
01:29:39,479 --> 01:29:42,565
No sé si eso responde
a tu pregunta, pero...
1666
01:29:42,648 --> 01:29:45,152
- Claro.
- De todas formas es un debate interesante.
1667
01:29:46,277 --> 01:29:48,656
Creo que tenemos tiempo para una más.
¿Una pregunta más?
1668
01:29:48,738 --> 01:29:51,284
Sí, podría totalmente
enamorarme con el proceso.
1669
01:29:51,367 --> 01:29:54,079
Pero eso probablemente fue...
Estaba enamorado de la película.
1670
01:29:54,161 --> 01:29:56,039
- Hola. Gracias por venir.
- Hola. Gracias.
1671
01:29:56,163 --> 01:29:57,749
Que tengan buenas noches.
1672
01:29:57,832 --> 01:29:59,084
Yo...
1673
01:30:00,334 --> 01:30:02,754
Sí, todo de ella me encantó.
1674
01:30:02,837 --> 01:30:06,006
Fue bueno...
Un proceso muy bueno.
1675
01:30:06,089 --> 01:30:08,343
Muchas gracias a todos por venir.
1676
01:30:08,426 --> 01:30:10,220
- Gusto en conocerlos a todos.
- Gracias.
1677
01:30:10,302 --> 01:30:12,305
- Sí.
- Nos vemos luego, ¿sí?
1678
01:30:14,847 --> 01:30:16,224
¿Qué haces aquí?
1679
01:30:16,807 --> 01:30:19,311
¿A qué te refieres?
Vengo a este festival cada año.
1680
01:30:19,394 --> 01:30:20,688
No lo haces.
1681
01:30:22,147 --> 01:30:24,776
¡Dios mío! Me encanta volver a verte.
1682
01:30:26,110 --> 01:30:27,236
Hola.
1683
01:30:27,777 --> 01:30:29,779
- Felicidades.
- Gracias.
1684
01:30:29,862 --> 01:30:31,364
Estás aquí. Es una locura.
1685
01:30:31,447 --> 01:30:33,074
- Me gustó mucho.
- ¿Sí?
1686
01:30:33,157 --> 01:30:34,952
- Sí, estaba muy...
- ¿Lo dices por decir?
1687
01:30:35,034 --> 01:30:37,747
Sí. ¿No se supone que deba hacerlo?
1688
01:30:38,538 --> 01:30:40,375
- No, en verdad me encantó.
- ¿Sí?
1689
01:30:40,458 --> 01:30:42,961
- Sí, quedé conmovida.
- Me alegra que la hayas visto.
1690
01:30:43,252 --> 01:30:44,629
¿Dónde te sentaste?
No pude verte.
1691
01:30:44,712 --> 01:30:46,798
Me escondía. Estaba en la parte de atrás.
1692
01:30:46,881 --> 01:30:48,091
¿Te escondiste?
1693
01:30:48,174 --> 01:30:49,800
Pero tienes mala visión.
1694
01:30:49,883 --> 01:30:51,052
- Cierto.
- Tenía eso a mi favor.
1695
01:30:51,135 --> 01:30:52,471
No tenía puesto mis lentes.
1696
01:30:52,803 --> 01:30:54,139
Sí, es increíble.
1697
01:30:54,221 --> 01:30:55,307
- Gracias.
- Sí.
1698
01:30:55,389 --> 01:30:58,602
Y es impresionante que llegaras
a terminarla luego de todos estos años.
1699
01:30:59,894 --> 01:31:03,065
Bueno, aparentemente no la terminé,
de acuerdo con algunas personas.
1700
01:31:03,147 --> 01:31:04,983
Ese tipo era un idiota.
1701
01:31:05,066 --> 01:31:07,445
- Hay uno en cada sesión de preguntas...
- Lo era.
1702
01:31:07,527 --> 01:31:09,987
Y siempre hay un director frustrado.
1703
01:31:10,070 --> 01:31:12,990
Siempre hay uno en cada sesión,
y te das cuenta.
1704
01:31:13,073 --> 01:31:14,909
Ahora que lo pienso,
ese era ese sujeto.
1705
01:31:14,991 --> 01:31:16,494
Sí, lo era.
1706
01:31:16,576 --> 01:31:18,621
Pero me gustó lo que dijiste.
1707
01:31:20,288 --> 01:31:23,375
"Es en esa búsqueda
que nos perdemos".
1708
01:31:23,458 --> 01:31:25,503
- ¿Te gustó?
- Sí.
1709
01:31:25,585 --> 01:31:27,797
Pensé que quizá fue
un poco pretencioso o...
1710
01:31:27,879 --> 01:31:30,258
Fue totalmente pretencioso,
pero se lo merecía.
1711
01:31:32,093 --> 01:31:34,262
Qué bueno verte. Te ves bien.
1712
01:31:34,345 --> 01:31:35,930
- ¿Sí?
- Sí.
1713
01:31:37,430 --> 01:31:38,974
- Quieres...
- Sí.
1714
01:31:39,057 --> 01:31:40,737
¿Te vas caminando?
Déjame buscar mi abrigo.
1715
01:31:45,941 --> 01:31:49,612
No puedo creer que estés aquí.
Es una locura.
1716
01:31:50,612 --> 01:31:52,572
¿Dónde te estás quedando?
1717
01:31:53,155 --> 01:31:55,826
No lo sé. Acabo de llegar a la ciudad.
1718
01:32:00,913 --> 01:32:03,793
Bueno, ¿qué vas a hacer ahora?
1719
01:32:05,750 --> 01:32:08,462
- Estoy libre.
- ¿En serio? ¿Estás libre?
1720
01:32:08,837 --> 01:32:10,464
- Tengo tanta suerte.
- Estoy disponible.
1721
01:32:10,547 --> 01:32:12,174
Estás disponible.
1722
01:32:13,007 --> 01:32:14,719
¿Quieres ir por una taza de café?
1723
01:32:14,802 --> 01:32:17,222
Sí, pero tengo algo
que es una noticia importante.
1724
01:32:17,304 --> 01:32:18,473
¿Qué?
1725
01:32:20,474 --> 01:32:21,851
Dejé el café.
1726
01:32:21,933 --> 01:32:23,477
No me digas.
1727
01:32:23,977 --> 01:32:25,855
¿Dejaste el café?
1728
01:32:25,937 --> 01:32:28,399
De todas las personas en el mundo.
1729
01:32:29,859 --> 01:32:30,986
Sí.
1730
01:32:32,319 --> 01:32:34,072
¿Quién eres?