1 00:00:50,999 --> 00:00:52,210 - Con permiso. - ¿Sí? 2 00:00:52,292 --> 00:00:53,294 Una pregunta. 3 00:00:53,377 --> 00:00:56,132 Hacemos un pequeño documental sobre relaciones en Nueva York. 4 00:00:56,256 --> 00:00:57,758 ¿Les gustaría ser entrevistados? 5 00:00:57,841 --> 00:00:59,093 No lo creo. 6 00:01:20,987 --> 00:01:23,199 Una danza que no tiene comienzo ni final. 7 00:01:28,620 --> 00:01:31,416 ¿Quisieran hablar sobre su relación en cámara? 8 00:01:32,166 --> 00:01:33,167 No se muevan. 9 00:01:34,375 --> 00:01:35,961 Dejen que la música los mueva. 10 00:01:42,384 --> 00:01:44,013 ¿Cómo se mueven en silencio? 11 00:01:45,638 --> 00:01:47,516 Si lo sienten, busquen una pareja. 12 00:01:57,734 --> 00:02:01,447 ¿Han estado en relaciones de larga duración antes de conocerse o...? 13 00:02:01,529 --> 00:02:03,365 - No. - No realmente. 14 00:02:03,448 --> 00:02:06,035 Entonces ¿esta es su relación más larga? 15 00:02:06,117 --> 00:02:07,411 - Por mucho, sí. - Sí. 16 00:02:07,494 --> 00:02:08,621 ¿Hace cuánto que están juntos? 17 00:02:08,703 --> 00:02:11,208 Hemos estado juntos por casi, qué... 18 00:02:12,040 --> 00:02:13,209 - Diez años. - Diez años. 19 00:02:13,539 --> 00:02:14,541 - ¿Diez años? - Sí. 20 00:02:14,624 --> 00:02:16,586 - Diciembre. - En diciembre se cumplirán 10 años. 21 00:02:28,055 --> 00:02:31,643 Somos mucho más poderosos cuando no somos dos, 22 00:02:32,184 --> 00:02:33,229 somos uno. 23 00:02:34,520 --> 00:02:36,397 Sí, me gustó por completo. 24 00:02:36,480 --> 00:02:37,482 - ¿Sí? - Creo que estoy adicto. 25 00:02:37,564 --> 00:02:39,192 - Me hiciste adicto. - ¿Sí? ¿Se siente bien? 26 00:02:39,274 --> 00:02:42,487 - ¿No sientes que tu cuerpo se aviva? - Me siento libre y dispuesto. 27 00:02:42,569 --> 00:02:43,906 Y ligero. 28 00:02:43,988 --> 00:02:45,324 - Te reíste de mis hombros, - Ligero. 29 00:02:45,407 --> 00:02:46,826 Pero en verdad creo que están bajando. 30 00:02:46,908 --> 00:02:48,786 - No me reía. Sólo estaba... - No, lo sé. 31 00:02:48,868 --> 00:02:53,041 Sólo atraía tu atención a tus patrones y hábitos. 32 00:02:53,124 --> 00:02:54,751 - Y lo aprecio. - Bien. 33 00:02:55,542 --> 00:02:57,502 Le interesaste a ese sujeto de cabello largo. 34 00:02:58,085 --> 00:03:00,673 - Estaba encima de ti. - No es lo que parece. 35 00:03:00,755 --> 00:03:02,842 No, sé que no es lo que parece, pero digo, vamos. 36 00:03:02,924 --> 00:03:04,844 Pensé que metería sus manos en tus pantalones. 37 00:03:04,926 --> 00:03:06,221 Vamos, Danny, no. 38 00:03:06,303 --> 00:03:08,638 No es una conexión sexual. Es como... 39 00:03:08,720 --> 00:03:10,181 - Está bien. - Una conexión espiritual. 40 00:03:10,264 --> 00:03:13,268 Sólo me encanta cómo simulan ser espirituales 41 00:03:13,350 --> 00:03:15,061 pero en realidad quieren acostarse contigo. 42 00:03:15,144 --> 00:03:17,690 - Digo, es como si, vamos. - Eso no es lo que está pasando. 43 00:03:17,772 --> 00:03:19,442 - Vamos, ¿en serio? - No lo es. 44 00:03:19,524 --> 00:03:22,318 No lo es. Es más profundo que eso. 45 00:03:22,401 --> 00:03:25,363 Escucha, me encanta todo esto. Es genial. De verdad que lo es. 46 00:03:25,446 --> 00:03:26,698 Y que me introduzcas a ello. 47 00:03:26,780 --> 00:03:28,158 Sólo que los hombres son hombres. 48 00:03:28,240 --> 00:03:30,160 Somos algo patéticos como raza. 49 00:03:30,242 --> 00:03:31,882 - ¿Todos los hombres? - Todos los hombres. 50 00:03:31,910 --> 00:03:34,248 - ¿Incluyéndote? - Bueno, soy la excepción. 51 00:03:34,330 --> 00:03:35,541 Ya sabes, yo... 52 00:03:35,623 --> 00:03:38,085 Es por eso que me doy cuenta cuando lo veo en otros. 53 00:03:38,168 --> 00:03:39,254 - ¿En serio? - Sí. 54 00:03:39,336 --> 00:03:42,591 Estoy detectando un poco de celos de tu parte. 55 00:03:42,673 --> 00:03:43,716 - ¿En serio? - Sí. 56 00:03:43,798 --> 00:03:45,134 Sólo te protejo. 57 00:03:45,759 --> 00:03:47,803 Está bien. Puedo cuidarme sola. 58 00:03:47,886 --> 00:03:49,722 Sé que puedes. Es lo que me gusta de ti. 59 00:03:49,804 --> 00:03:50,848 Sí. 60 00:03:51,139 --> 00:03:53,601 - ¿Sabes algo? Yo... - ¿Qué? 61 00:03:53,683 --> 00:03:57,105 Creo que deberíamos cambiar esta energía antes de ir a cenar. 62 00:03:57,188 --> 00:03:58,231 ¿Qué quieres decir? 63 00:03:58,314 --> 00:04:00,066 ¿Puedo abrazarte? 64 00:04:00,149 --> 00:04:02,027 Sí. ¿Aquí mismo? 65 00:04:13,036 --> 00:04:14,455 - Muy bien. - Vaya. 66 00:04:15,830 --> 00:04:17,166 - Eso fue increíble. - Bien. 67 00:04:17,248 --> 00:04:19,042 - ¿Mejor? - Totalmente. ¿Cómo lo hiciste? 68 00:04:19,124 --> 00:04:20,919 Sólo cambiando la energía un poco. 69 00:04:21,251 --> 00:04:23,172 Eres muy buena en eso. 70 00:04:23,797 --> 00:04:25,508 Todos lo somos, Danny. 71 00:04:26,382 --> 00:04:27,426 Me gusta aquí. 72 00:04:27,509 --> 00:04:29,303 Es hermoso. Hermoso lugar. 73 00:04:29,385 --> 00:04:30,679 Sí, tiene un buen ambiente. 74 00:04:30,804 --> 00:04:32,306 Buen lugar para venir luego de la danza. 75 00:04:32,388 --> 00:04:34,934 ¡Lo es! Es un buen lugar para venir luego de la danza. 76 00:04:35,016 --> 00:04:36,216 - Todo es crudo, ¿cierto? - Sí. 77 00:04:36,267 --> 00:04:38,187 ¿O sólo algunas cosas? Todo crudo. 78 00:04:38,269 --> 00:04:39,523 - Todo crudo. - Sí, cierto. 79 00:04:39,605 --> 00:04:41,274 - ¿Todo bien? - Absolutamente. 80 00:04:41,357 --> 00:04:42,776 - ¿Seguro? - Amo lo crudo. 81 00:04:44,193 --> 00:04:46,363 - Genial. No puedo esperar. - Hola. 82 00:04:47,196 --> 00:04:48,198 ¿Cómo estás? 83 00:04:48,697 --> 00:04:50,784 - Hola. - Hola. 84 00:05:13,054 --> 00:05:14,223 Gracias. 85 00:05:17,266 --> 00:05:18,310 - Hola. - Hola. 86 00:05:18,393 --> 00:05:19,395 Él es Danny. 87 00:05:19,477 --> 00:05:21,105 - Hola, Danny. - Gusto en conocerte. 88 00:05:21,187 --> 00:05:22,815 - Ella es Gayle. - Hola, Gayle. 89 00:05:22,897 --> 00:05:24,400 - ¿Está todo bien? - Sí. 90 00:05:24,732 --> 00:05:27,695 - Sí. - Sólo fue un momento de tristeza. 91 00:05:28,528 --> 00:05:29,781 - Sí. - Sí. 92 00:05:30,948 --> 00:05:32,075 Pero ya pasó. 93 00:05:32,158 --> 00:05:33,577 Sí. Qué bien. 94 00:05:33,659 --> 00:05:35,288 - ¡Tanto tiempo sin verte! - ¡Lo sé! 95 00:05:35,370 --> 00:05:37,206 - Ya pasó. - Lo sé. 96 00:05:37,705 --> 00:05:38,874 No, he estado lejos. 97 00:05:38,956 --> 00:05:40,583 Lo sé, pero qué bueno verte ahora. 98 00:05:40,665 --> 00:05:43,461 - Igual a ti. - Ella es tan especial. 99 00:05:43,543 --> 00:05:44,545 Ahora lo veo. 100 00:05:44,627 --> 00:05:46,882 - Todos lo somos. - Tan especial. 101 00:05:50,301 --> 00:05:51,554 - ¿Licuado verde? - Sí. 102 00:05:51,636 --> 00:05:52,722 Un licuado verde. ¡Dos! 103 00:05:53,054 --> 00:05:55,222 - ¿Qué es? Sí. - Sí. Sólo di sí. 104 00:05:55,305 --> 00:05:57,516 Sí, diré sí a todo hoy. 105 00:05:57,599 --> 00:05:59,018 Sí al mundo. 106 00:05:59,684 --> 00:06:01,311 La atención aquí es fenomenal. 107 00:06:01,393 --> 00:06:02,521 De verdad que sí. 108 00:06:03,772 --> 00:06:06,108 ¿Querías saber sobre mi relación abierta? 109 00:06:06,191 --> 00:06:07,568 Si no tienes problema. 110 00:06:07,650 --> 00:06:08,778 - Claro. - Sí. 111 00:06:09,986 --> 00:06:12,656 Básicamente era que yo tenía una pareja principal 112 00:06:12,739 --> 00:06:15,701 y él tenía otra novia en Los Ángeles, 113 00:06:15,784 --> 00:06:17,787 y la veía cuando estaba allá. 114 00:06:17,869 --> 00:06:20,791 Entonces sabías lo que pasaba. 115 00:06:20,873 --> 00:06:22,292 Sí. 116 00:06:23,416 --> 00:06:24,753 Era una relación... 117 00:06:24,835 --> 00:06:26,880 - Era una relación abierta. - Relación abierta. 118 00:06:26,962 --> 00:06:28,298 De ahí el nombre. 119 00:06:28,380 --> 00:06:31,051 Y ¿salías con alguien a la vez, o...? 120 00:06:32,551 --> 00:06:34,721 Exploré un poco con algunas personas, pero... 121 00:06:34,804 --> 00:06:35,806 Sí. 122 00:06:36,388 --> 00:06:38,183 Nada permanente. 123 00:06:38,265 --> 00:06:39,434 Cierto. 124 00:06:39,517 --> 00:06:42,063 ¿No sentiste celos o algo por el estilo? 125 00:06:42,145 --> 00:06:43,981 - No. - Increíble. 126 00:06:44,064 --> 00:06:46,068 No. Ella era realmente increíble. 127 00:06:46,150 --> 00:06:48,733 Era genial, y era buena para él, y... 128 00:06:48,816 --> 00:06:50,902 Esto era algo de lo que ustedes conversaban. 129 00:06:50,984 --> 00:06:52,029 Sí. 130 00:06:52,112 --> 00:06:53,239 Digo, me interesa, 131 00:06:53,321 --> 00:06:56,033 porque es totalmente lo que estoy buscando. 132 00:06:56,116 --> 00:06:57,202 ¿Sí? 133 00:06:59,370 --> 00:07:00,747 No. Digo, no de esa manera. 134 00:07:00,830 --> 00:07:03,207 Me parece interesante, tal vez, 135 00:07:03,289 --> 00:07:05,709 - pero más en relación a la película. - Cierto. 136 00:07:05,792 --> 00:07:09,964 Es por eso que quisiera entrevistarte frente a la cámara 137 00:07:10,046 --> 00:07:14,261 y que compartas tu experiencia en una relación abierta. 138 00:07:14,677 --> 00:07:16,179 Si estarías dispuesta. 139 00:07:17,096 --> 00:07:18,682 Claro, Dan. 140 00:07:20,433 --> 00:07:21,435 Genial. 141 00:07:21,517 --> 00:07:23,103 Muy bien. Déjame intentar explicártelo. 142 00:07:23,185 --> 00:07:24,397 Creo que no lo estás entendiendo. 143 00:07:24,479 --> 00:07:25,523 - ¿En serio? - Sí. 144 00:07:25,605 --> 00:07:26,816 - Lo intento. - Lo sé. 145 00:07:26,898 --> 00:07:29,152 - Bueno, ahora estoy aquí contigo, ¿cierto? - Cierto. 146 00:07:29,776 --> 00:07:32,237 Pero no me encuentro totalmente presente contigo 147 00:07:32,319 --> 00:07:35,031 porque me siento muy atraída por esa persona de allá. 148 00:07:36,615 --> 00:07:38,493 - ¿El sujeto con el libro? - Sí. 149 00:07:38,576 --> 00:07:40,120 - ¿De verdad? - Sí. 150 00:07:40,202 --> 00:07:41,372 ¿Él es tu tipo? 151 00:07:43,081 --> 00:07:44,540 Espera. ¿Estás...? 152 00:07:44,789 --> 00:07:47,878 - Mira, porque no es una realidad para mí. - ¿Hablas en serio? 153 00:07:47,960 --> 00:07:49,588 Invento una fantasía en mi mente, 154 00:07:49,670 --> 00:07:52,841 y empiezo a molestarme contigo por no dejarme ir hacia allá 155 00:07:52,923 --> 00:07:54,718 para seguir mi impulso y ver qué me atrae. 156 00:07:54,800 --> 00:07:57,219 ¿Quieres decir que realmente quieres hacer eso, 157 00:07:57,343 --> 00:07:59,722 o das un ejemplo? 158 00:08:06,771 --> 00:08:07,898 - Hola. - Hola. 159 00:08:07,980 --> 00:08:09,775 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 160 00:08:10,024 --> 00:08:12,569 - Bien. Soy John. - Theresa. 161 00:08:34,216 --> 00:08:36,428 Un gusto en haberte conocido. Gracias, John. 162 00:08:40,763 --> 00:08:42,515 ¿Qué diablos fue eso? 163 00:08:44,099 --> 00:08:47,437 Para nada fue lo que esperaba. 164 00:08:49,855 --> 00:08:51,525 - ¿Qué fue eso? - Pero ahora ya puedo... 165 00:08:51,607 --> 00:08:54,486 Ya puedo dejarlo pasar y estar aquí contigo. 166 00:08:55,236 --> 00:08:57,114 Total y completamente. 167 00:08:58,781 --> 00:09:00,033 ¿Sí? 168 00:09:00,533 --> 00:09:03,746 Puede que sea un poco exagerado para mí al momento. 169 00:09:05,955 --> 00:09:06,998 Pero está bien. 170 00:09:50,665 --> 00:09:51,751 Hola. 171 00:09:52,500 --> 00:09:53,670 - Hola. - Hola. 172 00:09:54,295 --> 00:09:56,047 - ¿Cómo estás? - Bien. 173 00:09:56,630 --> 00:09:58,216 - Estoy cansada. - ¿Lo estás? 174 00:09:59,426 --> 00:10:00,470 - ¿Tan rápido? - Sí. 175 00:10:00,552 --> 00:10:02,805 - Pero es tan temprano. - No lo es. 176 00:10:20,030 --> 00:10:21,324 Bien. 177 00:10:21,406 --> 00:10:22,617 ¿Qué? 178 00:10:22,699 --> 00:10:24,452 ¿Quieres quedarte y sólo dormir? 179 00:10:26,370 --> 00:10:28,165 ¿Es mi única opción? 180 00:10:28,247 --> 00:10:30,373 - Quizá esta noche sí. - Esta noche. 181 00:10:30,706 --> 00:10:32,794 Muy bien, genial. 182 00:10:32,876 --> 00:10:33,878 - Durmamos. - Está bien. 183 00:10:36,212 --> 00:10:37,589 ¿Estás tan cansada? 184 00:10:38,047 --> 00:10:40,092 Lo estoy. Sí. 185 00:10:44,887 --> 00:10:46,723 Necesito soñar. 186 00:10:46,806 --> 00:10:48,226 - ¿Soñar? - Sí. 187 00:10:48,308 --> 00:10:49,560 Está bien. 188 00:10:50,685 --> 00:10:53,440 - ¿Apagarás la luz? - Sí, lo haré. 189 00:10:53,523 --> 00:10:54,899 Qué bien. 190 00:10:59,069 --> 00:11:00,988 Bueno, buenas noches. 191 00:11:01,071 --> 00:11:02,740 Buenas noches. 192 00:11:03,740 --> 00:11:05,369 Dulces sueños. 193 00:11:05,827 --> 00:11:07,704 Dulces sueños a ti también. 194 00:11:09,372 --> 00:11:11,916 ¿Por qué te torturas con estas mujeres, Danny? 195 00:11:12,249 --> 00:11:14,627 ¿Es sólo por la película? ¿Vale la pena? 196 00:11:14,709 --> 00:11:17,798 Digo, es por la película, pero ella es una persona agradable. 197 00:11:17,880 --> 00:11:19,550 Pero, mira, lo que sucede es que, 198 00:11:19,632 --> 00:11:22,553 la película es sólo una extensión de dónde estoy últimamente. 199 00:11:22,635 --> 00:11:24,678 Y sí, quizá me esté involucrando un poco con ella, 200 00:11:24,760 --> 00:11:27,097 pero es casi como parte del trabajo. 201 00:11:27,930 --> 00:11:31,351 Cierto, pero pareciera que esta chica te lavó el cerebro. 202 00:11:31,434 --> 00:11:34,313 Si no quiere tener sexo, entonces... 203 00:11:34,646 --> 00:11:35,940 De pronto tú no quieres tener sexo. 204 00:11:36,022 --> 00:11:37,024 No significa que no quiera. 205 00:11:37,107 --> 00:11:39,861 Obviamente quisiera tener sexo más de lo usual. 206 00:11:39,943 --> 00:11:41,154 Eso... No, yo... 207 00:11:41,236 --> 00:11:43,031 Pienso que puedes ser mejor. 208 00:11:43,114 --> 00:11:44,823 Bueno, gracias. Aprecio que digas eso. 209 00:11:44,905 --> 00:11:49,454 Pero a veces me siento más conectado cuando no tenemos sexo. 210 00:11:50,328 --> 00:11:53,875 Pero entiendo lo que dices, porque al mismo tiempo, es como... 211 00:11:54,751 --> 00:11:56,170 De verdad me gustaría... 212 00:11:56,753 --> 00:11:57,880 ¿Qué te lo chupen? 213 00:11:59,005 --> 00:12:00,008 Sería agradable. 214 00:12:00,089 --> 00:12:01,759 ¡Eso es lo que quiero decir! 215 00:12:01,841 --> 00:12:06,054 ¡Llega el momento en que toda mujer sabe que debe chuparlo! 216 00:12:06,471 --> 00:12:08,014 ¿Cómo podrías saber eso? 217 00:12:08,096 --> 00:12:09,682 ¿Porque lo he hecho antes? 218 00:12:10,140 --> 00:12:12,019 - ¿Has chupado uno? - Sí. 219 00:12:12,685 --> 00:12:14,521 ¿Cuándo pasó eso, y cómo no lo sabía? 220 00:12:14,604 --> 00:12:16,732 Mis días con hombres. Sabes de mis días con hombres. 221 00:12:16,814 --> 00:12:18,442 No. ¿Tuviste días con hombres? 222 00:12:18,524 --> 00:12:20,567 - ¿Emmy sabe sobre eso? - Sí. 223 00:12:20,649 --> 00:12:22,695 ¿Lo sabe? ¿Y no le molesta? 224 00:12:22,778 --> 00:12:24,906 Bueno, no puede hacer mucho al respecto. 225 00:12:24,988 --> 00:12:26,449 Vinieron antes que ella. 226 00:12:27,575 --> 00:12:28,827 Increíble. 227 00:12:28,910 --> 00:12:30,620 No me sorprende. 228 00:12:31,620 --> 00:12:32,955 ¿Eso qué quiere decir? 229 00:12:33,038 --> 00:12:34,247 Te he visto alrededor de hombres, 230 00:12:34,330 --> 00:12:37,375 y he pensado: "Para ser lesbiana, es bien coqueta con los hombres". 231 00:12:38,919 --> 00:12:40,671 No, sólo bromeo. 232 00:12:41,338 --> 00:12:43,509 - Bromeo. ¿Qué? - Tengo que abrir el estudio. 233 00:12:43,591 --> 00:12:44,593 Está bien. 234 00:12:44,675 --> 00:12:46,929 ¡Si jalo con las dos manos, es balón suelto! 235 00:12:47,887 --> 00:12:51,517 Deberías tener una relación en vez de hacer películas sobre ellas. 236 00:12:51,599 --> 00:12:52,935 ¡Es muy aburrido! 237 00:12:53,017 --> 00:12:54,478 ¿Qué fue lo que dijo Woody Allen? 238 00:12:54,560 --> 00:12:56,939 Dijo: "Sólo puedo vivir en mi arte, no en mi vida". 239 00:12:57,021 --> 00:12:59,233 Y lo entiendo totalmente. 240 00:12:59,315 --> 00:13:00,776 - ¿Qué? - Es un desastre 241 00:13:00,858 --> 00:13:03,153 el que estés tomando consejos de vida de Woody Allen. 242 00:13:03,236 --> 00:13:04,863 No tomo consejos de vida de él. 243 00:13:04,946 --> 00:13:06,865 Sólo digo que lo entiendo. 244 00:13:07,615 --> 00:13:10,369 No lo sé. Creo que me gusta estar sólo. 245 00:13:10,743 --> 00:13:12,038 Debes dejar de decir eso, amigo. 246 00:13:12,121 --> 00:13:13,123 ¿Por qué? Es verdad. 247 00:13:13,205 --> 00:13:16,373 Sé que es verdad, pero cuando se lo dices a chicas que recién conoces, 248 00:13:16,456 --> 00:13:17,458 piensan que eres extraño. 249 00:13:17,541 --> 00:13:18,793 Soy extraño. 250 00:13:18,875 --> 00:13:20,711 - No lo eres. - Soy totalmente extraño. 251 00:13:20,794 --> 00:13:23,339 No eres extraño porque te gusta estar sólo algunas veces. 252 00:13:23,422 --> 00:13:25,049 Digo, eso es completamente natural. 253 00:13:25,132 --> 00:13:26,926 Todos nos sentimos así. 254 00:13:28,260 --> 00:13:30,513 Sólo me agrada tener mi espacio, ¿entiendes? 255 00:13:31,263 --> 00:13:33,267 - Genial. - ¿Lo es? 256 00:13:34,934 --> 00:13:37,938 ¿Cómo podría mejorar esto? 257 00:13:38,020 --> 00:13:42,275 Tenemos música, hace frío, tomamos café. 258 00:13:43,442 --> 00:13:45,237 Sería agradable tener sexo a veces, ya sabes. 259 00:13:45,319 --> 00:13:47,573 Absolutamente. ¿Cuánto ha pasado? 260 00:13:48,197 --> 00:13:49,659 Prefiero no decirlo. 261 00:13:51,577 --> 00:13:52,912 ¡Dios mío! 262 00:13:53,287 --> 00:13:54,998 - ¿Qué? - ¡Dios mío! 263 00:13:55,080 --> 00:13:56,582 No ha pasado tanto, pero han... 264 00:13:56,664 --> 00:13:58,417 - ¿Cuántas semanas? - Han pasado... 265 00:13:58,499 --> 00:14:00,169 - ¡Han pasado meses! - ¿Te puedes detener? 266 00:14:00,251 --> 00:14:01,731 - ¿Cuántos meses? - Quizá... No lo sé. 267 00:14:01,795 --> 00:14:04,506 No tengo un calendario sexual en donde voy tachando los días. 268 00:14:04,589 --> 00:14:05,841 - ¡Dios mío! - Pero era más caluroso 269 00:14:05,923 --> 00:14:07,552 la última vez que tuve sexo. 270 00:14:07,634 --> 00:14:09,510 - ¡Dios mío! - ¿Qué? No es la gran cosa. 271 00:14:09,593 --> 00:14:11,680 Lo recuerdas como si fuera una estación distante. 272 00:14:11,763 --> 00:14:13,848 En primavera, había capullos en los árboles. 273 00:14:14,264 --> 00:14:15,600 ¿Tendrías sexo con mi amigo? 274 00:14:19,145 --> 00:14:20,856 Estás tan enamorada de él. 275 00:14:20,938 --> 00:14:22,566 Cállate. 276 00:14:23,107 --> 00:14:25,610 No estoy enamorada de él, sólo lo amo. 277 00:14:26,568 --> 00:14:28,197 Hay una diferencia. 278 00:14:28,279 --> 00:14:31,240 Es dulce y agradable, 279 00:14:31,323 --> 00:14:34,536 y quiero verlo con un buena chica, eso es todo. 280 00:14:36,120 --> 00:14:37,581 Tal vez no quiera una buena chica. 281 00:14:37,663 --> 00:14:39,417 Vamos. Claro que sí. 282 00:14:39,500 --> 00:14:40,919 ¿Quién no quiere una buena chica? 283 00:14:41,001 --> 00:14:42,295 No lo sé. 284 00:14:42,377 --> 00:14:43,963 Tal vez le guste estar sólo. 285 00:14:44,714 --> 00:14:46,424 Eso es lo que dice, pero... 286 00:14:47,174 --> 00:14:49,051 No lo sé. No me lo creo. 287 00:14:49,133 --> 00:14:50,427 ¿Por qué no? 288 00:14:50,510 --> 00:14:53,222 Me encanta que no necesite estar con alguien todo el tiempo. 289 00:14:53,304 --> 00:14:55,390 No digo que necesite estar con alguien siempre. 290 00:14:55,474 --> 00:14:57,727 Pero, ya sabes, parte del tiempo. 291 00:14:58,268 --> 00:15:00,188 Nunca lo he visto con alguien, 292 00:15:00,270 --> 00:15:04,148 excepto con esas chicas modernas quienes lo torturan. 293 00:15:04,231 --> 00:15:05,274 No está bien. 294 00:15:05,357 --> 00:15:09,613 No creerías las cosas que me ha contado que estas chicas hacen y dicen 295 00:15:09,695 --> 00:15:11,739 con tal de ir con la corriente. 296 00:15:11,822 --> 00:15:12,950 Apesta. 297 00:15:15,243 --> 00:15:16,620 Lo sé. 298 00:15:20,414 --> 00:15:21,624 ¿Sí? 299 00:15:25,336 --> 00:15:26,964 ¿Lo sabes? ¿Qué sabes? 300 00:15:28,131 --> 00:15:29,259 ¿A qué te refieres? 301 00:15:29,341 --> 00:15:31,177 Dios mío, ¡te atrapé! 302 00:15:31,510 --> 00:15:32,595 ¿Qué? 303 00:15:32,678 --> 00:15:34,514 Em, sé cuando no estás escuchándome. 304 00:15:36,180 --> 00:15:37,558 Lo siento. 305 00:15:37,640 --> 00:15:39,268 - Increíble. - ¡Lo siento! 306 00:15:39,350 --> 00:15:40,395 Estoy distraída. 307 00:15:40,477 --> 00:15:42,522 Sabes que tengo mucho trabajo ahora. 308 00:15:42,604 --> 00:15:45,442 Y ¿por qué no cierras tu computadora y pasas un rato conmigo? 309 00:15:45,524 --> 00:15:47,360 En un segundo. 310 00:15:48,026 --> 00:15:49,446 Sólo déjame terminar con esto, ¿sí? 311 00:15:49,528 --> 00:15:52,282 Me reuniré con la mujer del comité de elección mañana. 312 00:15:53,323 --> 00:15:54,909 - Está bien. - ¿Qué? 313 00:15:57,536 --> 00:15:58,911 Nada. 314 00:16:01,914 --> 00:16:03,250 ¿Qué haces? 315 00:16:04,250 --> 00:16:05,544 Nada. 316 00:16:13,009 --> 00:16:15,053 Pensaba que preparabas la cena. 317 00:16:17,388 --> 00:16:19,808 Es cocinar, preciosa. 318 00:16:23,060 --> 00:16:24,897 Entonces, dime algo. 319 00:16:25,813 --> 00:16:28,442 ¿Puede tu mujer del comité de elección hacer esto? 320 00:16:31,278 --> 00:16:32,906 Detente. Es desagradable. 321 00:16:36,451 --> 00:16:37,620 Vamos. 322 00:16:38,620 --> 00:16:41,081 - No te enojes conmigo. - No estoy enfadada. 323 00:16:50,255 --> 00:16:52,384 Lo siento muchísimo. 324 00:16:53,051 --> 00:16:55,094 Me metiste la lengua en el oído. 325 00:16:55,176 --> 00:16:56,888 Se sintió algo mojado y asqueroso. 326 00:16:59,972 --> 00:17:02,310 No. ¿Sabes algo? Ya no tengo ganas. 327 00:17:02,392 --> 00:17:03,436 Sí las tienes. 328 00:17:03,519 --> 00:17:05,854 Siempre tienes ganas, pequeña ninfa. 329 00:17:05,937 --> 00:17:07,064 Cállate. 330 00:17:07,939 --> 00:17:09,066 Cariño... 331 00:17:09,148 --> 00:17:11,360 No, disculpa si me siento atraída por mi novia. 332 00:17:12,068 --> 00:17:13,446 Estaba bromeando. 333 00:17:15,113 --> 00:17:16,949 Vamos, bromeaba. 334 00:17:20,744 --> 00:17:22,789 - ¡Siempre haces esto! - ¿Qué? 335 00:17:23,330 --> 00:17:24,375 - No, ¿sabes algo? - ¿Qué? 336 00:17:24,457 --> 00:17:26,168 Si tengo que explicarlo, sólo olvídalo. 337 00:17:26,835 --> 00:17:28,128 Vamos. 338 00:17:28,961 --> 00:17:31,423 No seas una bebé. 339 00:17:31,505 --> 00:17:33,091 Ahora no puedes aguantar una broma. 340 00:17:33,173 --> 00:17:34,467 Jódete. 341 00:17:34,550 --> 00:17:36,845 ¿Por qué no te dan cosquillas? Es muy injusto. 342 00:17:37,344 --> 00:17:38,805 Jódete. Me voy. 343 00:17:40,055 --> 00:17:42,560 ¡Le prepararé la cena, señora! 344 00:17:43,309 --> 00:17:45,479 Una de estas noches cocinarás. 345 00:17:46,689 --> 00:17:48,274 En tus sueños, dulzura. 346 00:17:48,356 --> 00:17:49,982 ¡Dios mío! 347 00:17:50,606 --> 00:17:53,986 ¿Por qué tengo que ser la mamá? 348 00:17:55,653 --> 00:17:57,532 Creo que quemé esto. 349 00:17:58,449 --> 00:17:59,492 Mierda. 350 00:17:59,992 --> 00:18:02,996 Bueno, no tiene mucho sentido 351 00:18:03,078 --> 00:18:05,205 porque tengo una relación muy cercana... 352 00:18:05,288 --> 00:18:07,207 Oye, ¿terminaste lo detrás de escena? 353 00:18:07,290 --> 00:18:08,293 ¿Qué es eso? 354 00:18:08,375 --> 00:18:09,669 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 355 00:18:10,210 --> 00:18:12,130 - La cosa de la aerolínea. - No, antes de eso. 356 00:18:12,504 --> 00:18:14,007 ¿En qué estás trabajando? 357 00:18:14,298 --> 00:18:15,300 No era nada. 358 00:18:15,382 --> 00:18:16,676 ¿Viendo lo tuyo en horario laboral? 359 00:18:16,759 --> 00:18:18,928 - No. - Todos lo hacen. Enséñame. 360 00:18:19,012 --> 00:18:21,264 - ¿De veras? - Por favor. Estoy demasiado aburrido. 361 00:18:21,346 --> 00:18:22,432 - ¿Qué es? - Nada. 362 00:18:22,514 --> 00:18:24,894 Un documental en el que he estado trabajando por años. 363 00:18:24,976 --> 00:18:26,061 - ¿Sí? - No es que... 364 00:18:26,144 --> 00:18:29,523 No será la cura del aburrimiento, pero si de verdad lo quieres ver... 365 00:18:30,482 --> 00:18:31,609 - ¿De qué trata? - Mira. 366 00:18:31,691 --> 00:18:35,781 Trata, ya sabes, de la vida y relaciones de las personas y... 367 00:18:35,863 --> 00:18:36,905 Mira. 368 00:18:36,987 --> 00:18:39,324 Empecé como... Yo no... 369 00:18:39,948 --> 00:18:41,285 Yo... Primero que todo... 370 00:18:41,367 --> 00:18:43,537 Sacudí la cámara intencionalmente. 371 00:18:43,620 --> 00:18:46,038 Sí, parece la escena de una batalla o algo. 372 00:18:46,789 --> 00:18:48,124 Para evitarlo. 373 00:18:48,207 --> 00:18:49,959 Retroiluminación. Se supone que se vea mal. 374 00:18:50,042 --> 00:18:52,797 Entonces, ¿es enferma mental? 375 00:18:53,212 --> 00:18:54,714 No es enferma mental. 376 00:18:54,797 --> 00:18:57,300 Sólo habla sobre su historial en relaciones. 377 00:18:58,717 --> 00:19:00,260 Relaciones amorosas. 378 00:19:00,343 --> 00:19:01,428 O de otras clases. 379 00:19:01,511 --> 00:19:04,808 Si no tienen relaciones amorosas, sobre cómo, ya sabes, 380 00:19:04,890 --> 00:19:07,602 socavan ese sentimiento en otras maneras 381 00:19:07,684 --> 00:19:10,522 y, ya sabes, sólo conexión, básicamente. 382 00:19:10,604 --> 00:19:11,856 Intelectual. 383 00:19:12,397 --> 00:19:14,197 Algo así, pero no sé hacia dónde va por ahora. 384 00:19:14,275 --> 00:19:16,779 Sólo intento encontrarle el corazón al documental. 385 00:19:16,861 --> 00:19:19,783 - ¡Oigan! - Hola, ahí está. Zak, ¿qué hay? 386 00:19:19,865 --> 00:19:22,494 ¿Tendrán el comercial de la aerolínea listo al final del día? 387 00:19:22,576 --> 00:19:23,577 - Sí. - Sí, por supuesto. 388 00:19:23,660 --> 00:19:26,538 Sí, sólo estaba... Puse eso en la papelera para ti. 389 00:19:26,620 --> 00:19:28,373 ¿Esto sigue siendo H.264? 390 00:19:28,455 --> 00:19:29,958 Lo transcodifiqué, así que... 391 00:19:30,040 --> 00:19:31,335 - Vamos bien. - Sí. 392 00:19:31,418 --> 00:19:32,898 - Lo necesito, ¿sí? - No hay problema. 393 00:19:32,961 --> 00:19:33,963 Listo. 394 00:19:35,755 --> 00:19:38,427 - ¿Lo empezaste? - Para nada. 395 00:19:38,509 --> 00:19:39,676 Está bien. 396 00:19:41,093 --> 00:19:42,679 - ¿Te ocupas tú? - Sí, yo me encargo. 397 00:19:42,761 --> 00:19:44,597 Bien. Gracias, amigo. 398 00:19:44,680 --> 00:19:46,598 Oye, hablando de relaciones. 399 00:19:46,681 --> 00:19:47,684 Sí. 400 00:19:47,766 --> 00:19:49,644 ¿Sigues con esa guapa chica rara? 401 00:19:49,726 --> 00:19:51,104 - ¿Theresa? - Sí. 402 00:19:51,186 --> 00:19:53,523 Es guapa. Aunque no tan rara. 403 00:19:53,605 --> 00:19:55,567 Le interesan esas cosas modernas, pero... 404 00:19:55,649 --> 00:19:56,818 ¿Sigues con ella? 405 00:19:56,900 --> 00:19:58,487 Quieres decir, "¿con ella?". No lo sé. 406 00:19:58,570 --> 00:20:00,780 Vaya pregunta, le gustan las relaciones abiertas, 407 00:20:00,863 --> 00:20:02,991 así que es algo extraña. 408 00:20:03,073 --> 00:20:04,535 - Perfecto. - ¿En serio? 409 00:20:04,617 --> 00:20:07,329 Oye, no lo arruines haciendo preguntas. 410 00:20:08,037 --> 00:20:10,708 - Probablemente tengas razón. - De verdad que sí. 411 00:20:10,790 --> 00:20:12,668 - Está bien. - Nos vemos. 412 00:20:13,460 --> 00:20:16,422 Relación en vez de ser yo misma, así que... 413 00:20:18,757 --> 00:20:21,260 Me siento incómoda y quiero escapar. 414 00:20:23,928 --> 00:20:26,141 - ¿Qué? - Está bien, señor camarógrafo, 415 00:20:27,099 --> 00:20:28,143 ¿qué desea saber? 416 00:20:28,225 --> 00:20:29,227 Quiero saberlo todo. 417 00:20:29,310 --> 00:20:31,897 Dame algunas buenas historias sobre las relaciones abiertas. 418 00:20:32,520 --> 00:20:33,522 De acuerdo. 419 00:20:34,771 --> 00:20:39,819 Mi pareja principal dejó que su novia de Los Ángeles viniera una vez. 420 00:20:39,902 --> 00:20:40,904 Sí. 421 00:20:40,986 --> 00:20:45,326 Y yo me iba a quedar en Nueva Jersey donde mis padres, 422 00:20:45,909 --> 00:20:49,412 y me la pasé todo el día limpiando y preparándome, 423 00:20:50,537 --> 00:20:52,916 y compré flores, y... 424 00:20:53,083 --> 00:20:54,085 ¡Dios mío! 425 00:20:54,167 --> 00:20:57,420 Sí, sólo quería que todo fuera perfecto para ambos. 426 00:20:57,503 --> 00:20:58,881 - ¿De verdad? - Sí. 427 00:20:59,506 --> 00:21:02,093 Me parece tan increíble que puedas simplemente... 428 00:21:02,175 --> 00:21:04,513 ¿No sientes celos en lo absoluto? ¿Nunca? 429 00:21:04,720 --> 00:21:06,097 No. 430 00:21:06,179 --> 00:21:07,181 Vamos. 431 00:21:07,263 --> 00:21:08,974 No, todos tenemos caminos propios. 432 00:21:09,057 --> 00:21:10,602 Cada quien tiene 433 00:21:12,228 --> 00:21:14,898 sus propias necesidades. 434 00:21:14,980 --> 00:21:18,025 Pero ¿llegas a tener el sentimiento, y entonces dices: 435 00:21:18,108 --> 00:21:20,236 "No voy a dejarme llevar por este sentimiento"? 436 00:21:20,318 --> 00:21:22,947 ¿O ni siquiera llegas a sentir celos? 437 00:21:29,034 --> 00:21:31,705 Lo único que siento es: "Realmente deseo..." 438 00:21:34,374 --> 00:21:38,046 Si de repente deseo que él estuviera ahí, pero no lo está. 439 00:21:39,629 --> 00:21:42,549 Pero eso es, ya sabes, mi propio problema. 440 00:21:42,881 --> 00:21:44,509 ¿Tu propio problema? 441 00:21:44,591 --> 00:21:47,053 Mi bolsa de té dice: "Eres ilimitado". 442 00:21:47,386 --> 00:21:49,432 - Eres ilimitada. - ¿Qué dice la tuya? 443 00:21:49,514 --> 00:21:52,393 - ¿Qué dice la mía? - "La confianza crea paz". 444 00:21:52,976 --> 00:21:54,396 - ¿Ves? - Eso es conveniente. 445 00:21:54,894 --> 00:21:57,064 ¿Podemos apagar la cámara ya? 446 00:21:57,147 --> 00:21:58,232 ¿Qué dices? Esto es muy bueno. 447 00:21:58,356 --> 00:22:01,778 Lo sé, pero a veces sólo... Sólo quiero estar aquí. 448 00:22:02,987 --> 00:22:04,906 - De acuerdo. - Sólo nosotros dos. 449 00:22:05,656 --> 00:22:07,367 Sin la cámara entre los dos. 450 00:22:07,450 --> 00:22:09,286 - Me parece bien. - Sí. 451 00:22:13,496 --> 00:22:14,832 - Buen respiro. - Lo sé. 452 00:22:14,914 --> 00:22:17,335 - Estoy mejorando, ¿no? - Así es. 453 00:22:19,587 --> 00:22:21,716 Es muy interesante hacer esto, ¿verdad? 454 00:22:22,424 --> 00:22:24,175 Es bueno. Se siente bien. 455 00:22:24,257 --> 00:22:27,178 Sí, porque es gracioso, las primeras pocas veces que lo hicimos, 456 00:22:27,260 --> 00:22:30,764 el contacto visual siempre se sentía como si 457 00:22:31,930 --> 00:22:36,020 tuviéramos que besarnos o llorar, o ya sabes... 458 00:22:36,102 --> 00:22:37,438 - Sí. - Pero... 459 00:22:38,062 --> 00:22:40,524 - No tienes que hablar. - No tienes que hacerlo. 460 00:22:41,274 --> 00:22:42,860 - Ya debo callarme. - No lo califiques. 461 00:22:42,942 --> 00:22:44,112 - Está bien. - Sí. 462 00:22:45,403 --> 00:22:47,573 ¿Lo ves? Mucho mejor. 463 00:22:48,281 --> 00:22:49,408 Totalmente. 464 00:22:55,122 --> 00:22:56,708 Iremos al siguiente nivel. 465 00:22:56,791 --> 00:22:57,793 Está bien. 466 00:23:02,838 --> 00:23:04,132 Muy bien. 467 00:23:05,007 --> 00:23:06,718 - Se siente bien. - ¿Sí? 468 00:23:14,642 --> 00:23:15,977 Muy bien. 469 00:23:17,062 --> 00:23:18,937 - ¿Te gusta? - Es increíble. 470 00:23:19,728 --> 00:23:23,651 Sí, es como tercer ojo a tercer ojo, ¿sabes? 471 00:23:23,733 --> 00:23:26,153 Como un tipo de visión interna. 472 00:23:26,236 --> 00:23:27,656 - ¿Quieres...? - Me gusta. 473 00:23:27,780 --> 00:23:29,574 ¿Quieres que nos demos masajes ahora? 474 00:23:30,825 --> 00:23:31,993 - Absolutamente. - ¿Sí? 475 00:23:32,076 --> 00:23:34,620 Me encantaría. ¿Aquí mismo? 476 00:23:34,702 --> 00:23:36,704 - No, subamos. - Está bien. 477 00:23:37,830 --> 00:23:39,630 - ¿Deberíamos llevar nuestro té? - Trae tu té. 478 00:23:39,666 --> 00:23:41,293 - Está bien. - "La confianza es paz". 479 00:23:42,502 --> 00:23:44,172 La confianza es paz. 480 00:23:44,713 --> 00:23:45,757 Eso se siente bien. 481 00:23:45,840 --> 00:23:47,467 - ¿En serio? - ¡Dios mío! 482 00:23:48,050 --> 00:23:49,929 Sí, tienes algo de tensión. 483 00:23:52,221 --> 00:23:53,598 ¿Muy fuerte? 484 00:23:53,681 --> 00:23:54,851 - Bastante. - ¿Bastante? 485 00:23:54,933 --> 00:23:57,103 Bastante, pero en el buen sentido. 486 00:23:57,185 --> 00:23:58,395 Cielo santo. 487 00:23:58,519 --> 00:24:00,105 Sí, lo necesitas. 488 00:24:02,857 --> 00:24:04,776 Esta camisa está estorbando. 489 00:24:04,859 --> 00:24:06,946 ¿Quieres quitártela para que podamos usar el aceite? 490 00:24:07,027 --> 00:24:08,196 Está bien. 491 00:24:09,280 --> 00:24:10,449 Hagamos eso. 492 00:24:10,531 --> 00:24:12,785 A ver, se ve como un buen 493 00:24:15,118 --> 00:24:16,621 - aceite de masajes. - ¿Ves en dónde está? 494 00:24:16,704 --> 00:24:18,832 Sí, a la mano. 495 00:24:18,914 --> 00:24:20,875 Debes recibir masajes a menudo. 496 00:24:20,957 --> 00:24:23,544 Bueno, a veces, cuando tengo suerte. 497 00:24:23,626 --> 00:24:25,379 Es algo agradable. 498 00:24:26,212 --> 00:24:27,715 Bien, aquí vamos. 499 00:24:31,551 --> 00:24:33,221 Será agradable. 500 00:24:44,440 --> 00:24:45,942 ¿Estos se suben? 501 00:24:49,863 --> 00:24:51,824 Necesito más aceite para esto. 502 00:25:09,089 --> 00:25:11,342 - Es una espalda irresistible a besos. - Vaya. 503 00:25:14,594 --> 00:25:16,889 - Es sólo parte del masaje. - Está bien. 504 00:25:16,971 --> 00:25:20,310 Es una técnica muy especial que tengo. 505 00:25:20,392 --> 00:25:21,520 Ya veo. 506 00:25:22,645 --> 00:25:23,814 - Danny. - ¿Qué? 507 00:25:23,896 --> 00:25:25,273 - Yo... - ¿Qué? 508 00:25:25,356 --> 00:25:27,400 - Creo que debemos parar. - ¿Qué quieres decir? 509 00:25:27,483 --> 00:25:28,653 Sólo estamos empezando. 510 00:25:28,735 --> 00:25:30,986 Sí, es sólo que... 511 00:25:31,069 --> 00:25:32,988 - Creo que debemos parar. - ¿Qué? ¿En serio? 512 00:25:33,071 --> 00:25:35,283 Sí. Es sólo que... 513 00:25:36,117 --> 00:25:38,036 Es sólo que no quiero llegar a lo sexual ahora. 514 00:25:38,119 --> 00:25:40,164 - No, tampoco yo. - Está bien. 515 00:25:40,247 --> 00:25:41,332 - Sí. - Simplemente no... 516 00:25:41,415 --> 00:25:42,834 No es lo que se quiere que pase. 517 00:25:43,291 --> 00:25:44,670 - Está bien. Disculpa. - Está bien. 518 00:25:45,169 --> 00:25:47,964 Me emocioné porque eres muy hermosa. 519 00:25:48,630 --> 00:25:51,217 - Qué lindo. Eso fue muy lindo. - Sí. 520 00:25:51,299 --> 00:25:54,636 Bien, tanto amor. Sí. 521 00:25:59,850 --> 00:26:01,645 - Esto es agradable. - Sí. 522 00:26:03,935 --> 00:26:06,898 Aunque todavía se siente un poco sexual, el que estés sin camisa. 523 00:26:07,440 --> 00:26:09,568 - Entiendo. - Sí. 524 00:26:09,650 --> 00:26:10,777 Muy bien. 525 00:26:12,111 --> 00:26:14,866 Sólo puedo ayudarme a mí mismo. 526 00:26:15,198 --> 00:26:17,075 ¿Ves? Eso es. 527 00:26:17,158 --> 00:26:18,326 Perfecto. Te ves genial. 528 00:26:18,409 --> 00:26:20,161 - ¿Ahora te puedo abrazar? - Claro. 529 00:26:20,243 --> 00:26:22,288 - Es como si fuésemos primos. - Bien. 530 00:26:26,292 --> 00:26:28,336 Sí, esto es genial. No siento nada. 531 00:26:31,131 --> 00:26:33,843 Bueno, estábamos... 532 00:26:33,925 --> 00:26:36,721 ¿Debería mirarte a ti o a tu cosa? 533 00:26:36,803 --> 00:26:38,847 ¿Al lente o a la cara? 534 00:26:38,929 --> 00:26:40,558 - No, puedes mirarme a mí. - Está bien. 535 00:26:42,142 --> 00:26:44,270 Ella me gustaba desde hace... 536 00:26:45,854 --> 00:26:47,607 Un largo tiempo. 537 00:26:47,689 --> 00:26:49,609 - En realidad era muy obvia. - ¿Lo era? 538 00:26:49,691 --> 00:26:51,403 ¿Hablé en tu turno? 539 00:26:51,486 --> 00:26:53,488 - Sí lo hiciste. - ¡Dios mío! 540 00:26:53,570 --> 00:26:56,700 Me emociona mucho que se esté documentando esto 541 00:26:56,783 --> 00:26:58,343 - porque podemos rebobinar. - ¡Dios mío! 542 00:26:58,409 --> 00:27:01,787 Primero que todo, sí hablaste durante todo mi turno. 543 00:27:02,453 --> 00:27:03,663 - Primero que todo. - Perfecto. 544 00:27:03,746 --> 00:27:05,957 Y segundo, en realidad no importa 545 00:27:06,040 --> 00:27:08,252 porque técnicamente no tenemos turnos. 546 00:27:08,335 --> 00:27:09,336 ¿Verdad, Danny? 547 00:27:09,418 --> 00:27:10,962 Muy bueno. También las disputas. 548 00:27:11,045 --> 00:27:12,714 - Continúen. Bien. - Genial. 549 00:27:13,339 --> 00:27:17,052 Entonces, ella salía con un tipo. 550 00:27:17,718 --> 00:27:19,972 - Un hombre, una persona. - Un hombre, una persona. 551 00:27:20,055 --> 00:27:21,933 Y ni siquiera sabía si existía la posibilidad. 552 00:27:22,015 --> 00:27:23,727 Y ella estaba saliendo con una musaraña. 553 00:27:23,810 --> 00:27:25,393 No es cierto. 554 00:27:25,476 --> 00:27:27,604 - Ella estaba... - Dios mío, ella era terrible. 555 00:27:27,686 --> 00:27:29,774 Era una psicópata controladora 556 00:27:29,856 --> 00:27:32,318 que literalmente no se reía. 557 00:27:32,400 --> 00:27:34,028 Sí llegó a reírse. 558 00:27:34,402 --> 00:27:37,866 - No. Nunca se rio. - Se reía todo el tiempo en privado. 559 00:27:38,658 --> 00:27:39,827 ¿No crees que es extraño? 560 00:27:39,909 --> 00:27:40,953 - Un poco. - No le preguntes. 561 00:27:41,035 --> 00:27:43,121 - No. - Ríe en privado. 562 00:27:43,203 --> 00:27:45,666 No puede pedirte validación. 563 00:27:48,583 --> 00:27:49,877 Eres tan malvada. 564 00:27:49,960 --> 00:27:51,129 Es muy lindo, en realidad, 565 00:27:51,212 --> 00:27:54,464 que la última persona de tu pareja sea tan aburrida, 566 00:27:54,588 --> 00:27:56,676 porque es muy fácil de complacer. 567 00:27:56,758 --> 00:27:58,343 Sólo debo reír en el almuerzo, 568 00:27:58,426 --> 00:28:02,097 y crees que soy la mujer más encantadora con quien has salido. 569 00:28:04,933 --> 00:28:06,310 ¡Dios mío! 570 00:28:06,393 --> 00:28:08,187 Eres un fastidio. 571 00:28:08,270 --> 00:28:09,397 - Lo sé. - ¡Dios mío! 572 00:28:09,479 --> 00:28:10,730 ¿Has captado alguna pelea a puños 573 00:28:10,813 --> 00:28:11,940 - No. - En cámara? 574 00:28:12,022 --> 00:28:14,026 Porque podríamos mostrarte una pelea de gatas. 575 00:28:14,109 --> 00:28:15,110 - ¿No? - Lindo. 576 00:28:15,192 --> 00:28:18,196 - Regresemos a Carla y su hombre. - Sí. 577 00:28:18,279 --> 00:28:19,741 - ¿Es necesario? - Tenía un hombre. 578 00:28:19,823 --> 00:28:21,701 - Ni sabía... - ¿Has salido con hombres, Carla? 579 00:28:21,783 --> 00:28:23,619 - Ya lo sabes. - Lo sé, sí, 580 00:28:23,702 --> 00:28:25,831 pero le hablamos al resto de la audiencia. 581 00:28:25,913 --> 00:28:27,124 Está bien, disculpa. 582 00:28:29,000 --> 00:28:30,920 - Sí, escuchemos. - Cállate. 583 00:28:31,003 --> 00:28:32,546 Escuchemos la historia. 584 00:28:32,628 --> 00:28:36,299 No me sentía tan cómoda al respecto, 585 00:28:37,257 --> 00:28:38,926 y... 586 00:28:40,803 --> 00:28:42,973 No había salido del armario. 587 00:28:43,473 --> 00:28:47,228 Salía con Brad y experimentaba con mujeres. 588 00:28:48,144 --> 00:28:50,812 ¿Sabía Brad sobre esta experimentación? 589 00:28:52,355 --> 00:28:53,941 No. 590 00:28:54,483 --> 00:28:56,109 - ¿En serio? - Sí. 591 00:28:56,859 --> 00:28:57,862 ¿Era...? 592 00:28:57,986 --> 00:29:01,324 - Y Emmy era amiga de su hermana. - Sí. 593 00:29:03,825 --> 00:29:05,160 ¿Era eso raro o...? 594 00:29:08,205 --> 00:29:10,666 Buen material. De verdad que sí. 595 00:29:10,999 --> 00:29:13,837 Sí, pues, ya sabes, fue hace mucho tiempo, así que... 596 00:29:23,678 --> 00:29:25,766 Eso es todo. No tenemos que seguir hablando de Brad 597 00:29:25,848 --> 00:29:29,394 porque esto ha tomado un giro distinto. 598 00:29:31,437 --> 00:29:33,232 No, ella tiene razón. 599 00:29:33,314 --> 00:29:35,442 Probablemente es... Me siento mal por ello. 600 00:29:35,525 --> 00:29:37,778 Está bien, no tenemos que seguir hablando de eso. 601 00:29:37,860 --> 00:29:39,154 Está bien. 602 00:29:40,947 --> 00:29:43,283 Entonces, como ella salía con Brad, 603 00:29:43,366 --> 00:29:45,951 yo no sabía si tenía posibilidad. 604 00:29:46,033 --> 00:29:47,829 - ¿Qué si era posible? - De regreso a mí. 605 00:29:48,620 --> 00:29:50,206 De regreso a ti. 606 00:29:50,288 --> 00:29:53,293 Luego me di cuenta 607 00:29:53,876 --> 00:29:55,878 de su experimentación, así que... 608 00:29:55,961 --> 00:29:57,463 ¿Eso fue todo? 609 00:29:57,546 --> 00:29:58,756 Y eso fue todo. 610 00:29:59,214 --> 00:30:01,050 Y allí se detuvieron los hombres. 611 00:30:02,259 --> 00:30:03,846 Esperemos. 612 00:30:04,553 --> 00:30:05,847 Hasta ahora. 613 00:30:10,059 --> 00:30:11,144 Ya podemos cortar. 614 00:30:11,226 --> 00:30:12,687 - Vaya. - Bueno. 615 00:30:13,854 --> 00:30:14,982 - Muy bien. - No. 616 00:30:15,064 --> 00:30:16,984 - ¿Por qué? - No vas a hablar con Brad. 617 00:30:17,066 --> 00:30:18,235 Tengo que hablar con él. 618 00:30:18,317 --> 00:30:19,570 Así se hacen los documentales. 619 00:30:19,652 --> 00:30:22,282 El tema revela hacia dónde se dirige la historia. 620 00:30:22,364 --> 00:30:23,658 - ¡Vamos! - Increíble. 621 00:30:23,741 --> 00:30:25,618 ¿No viste Hoop Dreams? 622 00:30:26,660 --> 00:30:29,245 No, de verdad. No puedes hablar con él. 623 00:30:29,327 --> 00:30:30,329 ¿Por qué no? 624 00:30:30,412 --> 00:30:32,624 Porque quedó traumatizado. 625 00:30:32,707 --> 00:30:36,463 En serio, él es el único ex con quien no sigo hablando, 626 00:30:36,545 --> 00:30:39,505 y eso arruinó la relación entre Emmy y su hermana. 627 00:30:39,588 --> 00:30:42,718 - Voy a ser sumamente delicado. - Es una muy mala idea. 628 00:30:42,800 --> 00:30:44,343 No lo es. Es una buena idea. 629 00:30:44,426 --> 00:30:45,970 Te lo estoy diciendo, seré delicado. 630 00:30:46,052 --> 00:30:48,599 Este documental volverá a juntar a todos. 631 00:30:48,681 --> 00:30:50,267 - ¡Dios mío! - Será genial. 632 00:30:50,349 --> 00:30:51,893 Vendrán al estreno juntos. 633 00:30:51,975 --> 00:30:53,144 Será divertido. 634 00:30:53,226 --> 00:30:55,354 - Hablo en serio, Danny. - También yo. 635 00:30:55,979 --> 00:30:57,940 ¿Quieres ser el centro de la película? 636 00:30:58,023 --> 00:30:59,026 Porque creo... 637 00:30:59,108 --> 00:31:00,193 Qué dulce que me lo pidas 638 00:31:00,275 --> 00:31:02,195 porque yo misma he querido decírtelo: 639 00:31:02,277 --> 00:31:04,656 "¡Sí, quiero ser el centro de tu película!". 640 00:31:04,739 --> 00:31:07,701 Creo que eso sería genial porque tienes una fascinante vida amorosa. 641 00:31:07,784 --> 00:31:09,704 ¡Dios mío! ¿Me estás jodiendo? 642 00:31:09,787 --> 00:31:10,789 - No. - Esto no está bien. 643 00:31:45,196 --> 00:31:46,407 Mierda. 644 00:31:47,156 --> 00:31:48,283 Esa es Rosie. 645 00:31:49,409 --> 00:31:51,869 Acaba de comerse una paloma en la hierba. 646 00:31:51,952 --> 00:31:53,414 Sí, una menos. 647 00:31:55,164 --> 00:31:57,751 Bobby y Violet estuvieron allá años atrás, 648 00:31:57,834 --> 00:32:01,171 y entonces Violet murió y esta se mudó allí. 649 00:32:01,254 --> 00:32:04,426 Así es, Bobby y Rosie vivieron juntos en el edificio blanco, 650 00:32:04,508 --> 00:32:06,677 ese edificio rojo de allá, esas dos ventanas. 651 00:32:06,759 --> 00:32:10,181 Bobby y ella se conocieron justo arriba en la punta de ese edificio. 652 00:32:10,264 --> 00:32:11,808 Pero Bobby tuvo opción. 653 00:32:11,890 --> 00:32:14,060 Porque ya sabía que Violet había muerto, 654 00:32:14,143 --> 00:32:16,771 porque vio que ella cayó justo aquí en la hierba. 655 00:32:16,854 --> 00:32:17,939 - Justo aquí. - Sí. 656 00:32:18,021 --> 00:32:20,316 Estaba muy mal. Murió. 657 00:32:20,399 --> 00:32:22,193 - Terminó muriendo. - Vaya. 658 00:32:22,276 --> 00:32:25,487 Y luego ella se mudó. Sólo se fue. 659 00:32:25,570 --> 00:32:26,823 ¿A dónde fue? 660 00:32:28,532 --> 00:32:30,283 - La perdí. - Lo sé. 661 00:32:30,365 --> 00:32:32,244 ¿Dónde se fue? ¿La viste? 662 00:32:51,888 --> 00:32:54,184 Y bueno... 663 00:32:54,433 --> 00:32:58,812 Ella me gustaba desde hace un largo tiempo. 664 00:33:03,525 --> 00:33:05,571 Tú obviamente... 665 00:33:06,821 --> 00:33:08,198 ¿Toda esa situación? 666 00:33:08,280 --> 00:33:09,491 De todas formas... 667 00:33:09,573 --> 00:33:10,700 - No. - ¿No crees que es extraño? 668 00:33:10,783 --> 00:33:11,826 No le preguntes. 669 00:33:11,909 --> 00:33:14,036 - No. - Ríe en privado. 670 00:33:14,118 --> 00:33:16,247 No puede pedirte validación. 671 00:34:20,308 --> 00:34:22,646 - Hola, tía Lili, ¿cómo estás? - Hola. 672 00:34:22,728 --> 00:34:24,898 - ¡Bien! ¿Cómo estás tú? - Feliz de verte. Bien. 673 00:34:24,981 --> 00:34:27,444 ¡Qué bueno! ¿Fuiste a la iglesia? No te vi allí. 674 00:34:27,526 --> 00:34:29,779 No, acabo de venir del trabajo, me perdí esa parte. 675 00:34:29,862 --> 00:34:31,656 - Qué mal. Fue maravilloso. - ¿Sí? 676 00:34:31,739 --> 00:34:33,950 - Y Cara estaba hermosa. - Genial. ¿Lo estaba? 677 00:34:34,032 --> 00:34:35,075 - Sí. - Tengo que verla. 678 00:34:35,158 --> 00:34:36,910 Sí, tienes que hacerlo, buscaré un chupito. 679 00:34:36,993 --> 00:34:38,371 - ¿Quieres algo? - No, estoy bien. 680 00:34:38,454 --> 00:34:39,539 Te veo luego. 681 00:34:39,620 --> 00:34:40,873 - Por supuesto. Aquí estaré. - Bien. 682 00:34:40,955 --> 00:34:43,000 - Gusto en verte. Bien. - Sí, igual a ti. 683 00:34:52,217 --> 00:34:53,261 ¡Hola! 684 00:34:53,343 --> 00:34:54,596 ¡Danny! 685 00:34:54,678 --> 00:34:56,766 ¿Cómo te va, tía Jules? 686 00:34:56,848 --> 00:34:57,933 Hola, mamá. 687 00:34:58,016 --> 00:34:59,935 - Qué gusto verte, Trevor. - Danny. 688 00:35:00,018 --> 00:35:01,645 - Gusto en verlos. - ¿Qué tal el trabajo? 689 00:35:01,728 --> 00:35:03,438 Bien. Lo siento, vine directo del trabajo. 690 00:35:03,520 --> 00:35:05,064 - No pude ir a la iglesia. - Está bien. 691 00:35:05,147 --> 00:35:06,525 - Estamos felices de verte aquí. - Sí. 692 00:35:06,608 --> 00:35:08,735 La tía Lili dijo que fue hermoso, ¿no? 693 00:35:08,817 --> 00:35:11,154 - Maravilloso. - Lágrimas en derredor. 694 00:35:11,236 --> 00:35:12,239 Genial. 695 00:35:12,322 --> 00:35:13,324 ¿En serio? 696 00:35:13,406 --> 00:35:14,948 Ve a saludar a Cara. 697 00:35:15,031 --> 00:35:17,118 Parece estar ocupada, lo haré luego. 698 00:35:17,201 --> 00:35:20,580 Trajo varias amigas lindas y solteras. 699 00:35:20,704 --> 00:35:22,958 Está bien, tía Jules, muchas gracias. 700 00:35:23,041 --> 00:35:25,085 Hay muchas chicas lindas y solteras aquí. 701 00:35:26,250 --> 00:35:27,711 Trevor se ha dado cuenta. 702 00:35:28,628 --> 00:35:30,547 Buena observación. No estoy disponible. 703 00:35:31,756 --> 00:35:33,426 - ¿Verdad, cariño? - Sí. 704 00:35:33,509 --> 00:35:37,097 Y estás demasiado viejo para que alguna se interese en ti. 705 00:35:37,471 --> 00:35:39,475 Soy monógamo por defecto. 706 00:35:39,557 --> 00:35:40,892 Por defecto, claro. 707 00:35:40,974 --> 00:35:43,520 Aunque uno nunca sabe. A veces buscan a los mayores, mamá. 708 00:35:43,602 --> 00:35:45,064 Es mejor que tengas cuidado. 709 00:35:54,030 --> 00:35:55,157 Danny, ¿qué editas ahora? 710 00:35:55,365 --> 00:35:56,826 Puras estupideces. 711 00:35:56,908 --> 00:35:58,508 - Danny es editor de películas. - Genial. 712 00:35:58,575 --> 00:36:00,495 Sobre todo comerciales, ahora hago más filmes. 713 00:36:00,577 --> 00:36:01,622 Eso es muy impresionante. 714 00:36:01,704 --> 00:36:03,999 Mi primo era un asistente en General Hospital. 715 00:36:04,082 --> 00:36:06,711 ¿Sí? Eso es exactamente lo mismo que un editor de películas. 716 00:36:06,794 --> 00:36:08,004 - Sí. - Pero diferente. 717 00:36:08,337 --> 00:36:10,171 - ¿Qué es lo que haces? - Yo... 718 00:36:10,254 --> 00:36:12,173 Asesoría de inversiones. 719 00:36:12,256 --> 00:36:13,258 - Genial. - Sí. 720 00:36:13,340 --> 00:36:14,341 - ¿Ella te lo dijo? - ¡No! 721 00:36:14,424 --> 00:36:15,467 No, eso es lo que hago. 722 00:36:15,550 --> 00:36:17,590 - Asesoro a gente inversionista. - Alardeo sobre ti. 723 00:36:17,636 --> 00:36:19,305 Estupendo. ¿Te gusta? 724 00:36:19,596 --> 00:36:21,724 No, pero hago bastante dinero. 725 00:36:22,558 --> 00:36:23,852 Bueno, ahí lo tienes. 726 00:36:23,934 --> 00:36:25,478 - Supongo que es algo bueno. - Sí. 727 00:36:25,561 --> 00:36:27,147 - Baila conmigo, Danny. - ¿Contigo? 728 00:36:27,229 --> 00:36:29,024 Tienes aquí a un buen esposo para bailar. 729 00:36:29,107 --> 00:36:30,359 No, ve tú. 730 00:36:30,441 --> 00:36:32,527 Debo descansar de la cadena y grilletes. 731 00:36:32,609 --> 00:36:34,946 - ¿Tan rápido? Vamos. - Vayan. 732 00:36:35,154 --> 00:36:36,239 Diviértanse. 733 00:36:37,406 --> 00:36:38,700 Bailaremos juntos. 734 00:36:39,325 --> 00:36:40,925 - Debes intentar nuevas cosas. - Lo hago. 735 00:36:40,952 --> 00:36:42,538 No siempre has intentado nuevas cosas. 736 00:36:42,620 --> 00:36:43,789 - No, lo sé. - Debes hacerlo. 737 00:36:43,872 --> 00:36:45,625 - Lo estoy intentando, créeme. - Fabuloso. 738 00:36:45,708 --> 00:36:47,543 Ya no piensas en mí. 739 00:36:47,625 --> 00:36:49,170 - ¿De qué hablas? - Sé que no lo haces. 740 00:36:49,252 --> 00:36:50,296 Olvidas todo sobre mí. 741 00:36:50,378 --> 00:36:52,089 No es cierto. 742 00:36:52,172 --> 00:36:53,591 Siempre has sido mi primo favorito. 743 00:36:53,673 --> 00:36:55,718 - Sólo que ya casi no te vemos. - No, lo sé. 744 00:36:55,801 --> 00:36:57,219 ¿Cómo podríamos saber de ti? 745 00:36:57,302 --> 00:36:59,555 Es cierto. Me he alejado. 746 00:36:59,637 --> 00:37:01,391 Eres la única aquí con quien puedo hablar. 747 00:37:01,474 --> 00:37:05,309 Es como si no me sintiera cómodo con el resto de la gente aquí. 748 00:37:05,391 --> 00:37:08,271 Bueno, nunca le das una oportunidad a la gente. 749 00:37:08,353 --> 00:37:10,607 Es verdad. No lo hago. ¿Sabes por qué? 750 00:37:10,689 --> 00:37:13,569 Siento que todos tratan de sacarme información, 751 00:37:13,651 --> 00:37:15,571 de encasillarme. 752 00:37:15,653 --> 00:37:19,241 Sí. Bueno, mi amiga Suze está preguntando por ti. 753 00:37:19,324 --> 00:37:21,200 - Suze. Así se llama. - Quería verte. 754 00:37:21,282 --> 00:37:22,367 - ¿En serio? - Sí. 755 00:37:22,450 --> 00:37:24,537 Genial. Pero no tienes que emparejarme en tu boda. 756 00:37:24,661 --> 00:37:26,331 Puedes disfrutar tu día, ¿sabes? 757 00:37:26,413 --> 00:37:28,208 ¡Esto es ridículo! 758 00:37:28,290 --> 00:37:31,003 Es sólo poco convencional cuando se trata de relaciones. 759 00:37:31,086 --> 00:37:32,755 Eso suena a un código para gay. 760 00:37:32,837 --> 00:37:34,006 ¿Quién, Danny? 761 00:37:35,007 --> 00:37:37,259 ¿Bromeas? Claro que no. 762 00:37:37,342 --> 00:37:39,345 Él consigue a todas las que quiere. Lo he visto. 763 00:37:39,719 --> 00:37:41,681 ¿Qué has visto? 764 00:37:41,764 --> 00:37:44,100 Bueno, como con la chica hippie que conocimos. 765 00:37:45,100 --> 00:37:46,894 ¿Theresa? Creo que son sólo amigos. 766 00:37:46,976 --> 00:37:50,857 Exacto. ¿Qué clase de hombre heterosexual tiene amigas mujeres? 767 00:37:50,940 --> 00:37:56,153 ¿Por qué cuando alguien se aparece sólo, todos piensan que es gay? 768 00:37:56,236 --> 00:37:59,781 Si fuera gay, ¿no traería a un chico? 769 00:37:59,863 --> 00:38:01,282 No si estuviera en el armario. 770 00:38:01,365 --> 00:38:03,035 ¿Por qué te preocupas tanto? 771 00:38:13,877 --> 00:38:15,797 - Hola, Charlie, ¿cómo te va? - Bien. ¿Y a ti? 772 00:38:15,879 --> 00:38:17,132 - Qué bueno verte. - También a ti. 773 00:38:17,214 --> 00:38:19,135 ¿Por qué no vienes a nuestra mesa a por una copa? 774 00:38:19,217 --> 00:38:21,011 Está bien, lo haré. En un segundo. 775 00:38:21,094 --> 00:38:22,596 - Está bien. - Sí. 776 00:38:22,679 --> 00:38:23,722 - Nos vemos. - Nos vemos. 777 00:38:23,806 --> 00:38:27,226 No. No creo que seas gay. 778 00:38:27,308 --> 00:38:28,477 Claro. 779 00:38:29,268 --> 00:38:33,315 Sólo dicen eso porque nunca te han visto con mujeres. 780 00:38:34,023 --> 00:38:37,904 Claro, porque estar sólo no es una opción. Lo entiendo. 781 00:38:39,613 --> 00:38:43,325 Yo estuve sólo por un largo tiempo antes de conocer a tu madre, 782 00:38:43,408 --> 00:38:44,660 y me encantó, 783 00:38:44,743 --> 00:38:47,289 pero entonces, ya sabes, la conocí y... 784 00:38:48,372 --> 00:38:51,502 De verdad me encantaba pasar tiempo con ella. 785 00:38:51,585 --> 00:38:52,669 Sí. 786 00:38:52,752 --> 00:38:53,920 Sí, es una buena mujer. 787 00:38:54,003 --> 00:38:56,254 Sí, lo es. 788 00:38:56,336 --> 00:38:59,174 Una vez que eres mayor, 789 00:38:59,256 --> 00:39:02,511 el cuerpo, el sexo y todo eso 790 00:39:02,594 --> 00:39:04,638 se convierte en menos... 791 00:39:04,721 --> 00:39:07,850 Solían llamarme mucho la atención 792 00:39:07,932 --> 00:39:10,144 los cuerpos firmes con notables curvas. 793 00:39:10,226 --> 00:39:11,645 Tu madre es hermosa, 794 00:39:11,728 --> 00:39:15,232 pero tiene una belleza más adorable, ¿me entiendes? 795 00:39:15,315 --> 00:39:16,441 Sí. 796 00:39:16,774 --> 00:39:18,109 No quiero decir que... 797 00:39:19,110 --> 00:39:22,823 No quiero decir que el sexo no es fantástico. 798 00:39:23,615 --> 00:39:24,993 - Está bien. - Sí, disculpa. 799 00:39:25,076 --> 00:39:26,578 Probablemente no sea apropiado. 800 00:39:26,660 --> 00:39:28,121 No, no hay problema. 801 00:39:30,457 --> 00:39:33,543 Se siente bien estar afuera. 802 00:39:34,585 --> 00:39:36,463 Sí, es una noche hermosa. 803 00:39:36,921 --> 00:39:38,380 No, hombre. 804 00:39:38,463 --> 00:39:40,466 Me refiero a afuera de la costumbre. 805 00:39:42,343 --> 00:39:44,221 - ¿Entiendes? - ¿De qué estás hablando? 806 00:39:44,303 --> 00:39:45,430 No lo sé. 807 00:39:46,473 --> 00:39:49,265 ¿Qué? 808 00:39:50,099 --> 00:39:52,353 ¡Ese maldito traje! 809 00:39:52,435 --> 00:39:54,897 - ¡Es terrible! - ¿En serio? 810 00:39:54,979 --> 00:39:56,232 ¡No creía que estaba tan mal! 811 00:39:56,314 --> 00:39:58,401 ¡No! Pero es hermoso. 812 00:39:58,484 --> 00:40:01,070 Es hermosamente terrible. 813 00:40:01,152 --> 00:40:06,408 Dice: "No me molesté en hacer conforme a ustedes, 814 00:40:06,490 --> 00:40:09,412 "autómatas conformes". 815 00:40:09,494 --> 00:40:11,580 - No, es noble. - ¿En serio? 816 00:40:11,663 --> 00:40:13,624 Sí. Es noble. 817 00:40:14,291 --> 00:40:18,797 Es como la maldita nobleza 818 00:40:18,879 --> 00:40:20,842 de una época pasada. 819 00:40:20,924 --> 00:40:22,092 Nunca te detengas. 820 00:40:22,174 --> 00:40:23,759 No creo que pueda. 821 00:40:23,842 --> 00:40:25,220 Como dice Rilke: 822 00:40:25,302 --> 00:40:30,267 "Vas construyendo tu vida de acuerdo a esa necesidad". 823 00:40:34,395 --> 00:40:35,814 ¿Cuál es tu necesidad? 824 00:40:37,023 --> 00:40:38,067 No creo tener una. 825 00:40:38,150 --> 00:40:39,443 ¡Vamos, hombre! 826 00:40:39,525 --> 00:40:40,986 - ¿Cuál es tu necesidad? - No lo sé. 827 00:40:41,068 --> 00:40:42,488 En verdad nunca... 828 00:40:42,571 --> 00:40:45,865 Mira, mi necesidad es 829 00:40:47,741 --> 00:40:49,368 hacer nada. 830 00:40:49,451 --> 00:40:51,954 Me despierto en la mañana 831 00:40:52,036 --> 00:40:54,790 y sólo dejo el día pasar. 832 00:40:55,874 --> 00:40:58,377 Eso es hermoso. Me encanta. 833 00:40:58,501 --> 00:41:01,046 - Una vez que encuentres tu necesidad... - Sí. 834 00:41:01,629 --> 00:41:04,050 Entonces todo es más fácil. 835 00:41:07,970 --> 00:41:10,932 Carla, ¿dónde estás ahora? 836 00:41:11,015 --> 00:41:13,642 ¿Por qué tienes el teléfono apagado, primero que todo? 837 00:41:13,725 --> 00:41:15,812 En segundo lugar, estoy tan drogado. 838 00:41:15,895 --> 00:41:18,732 Sigo en la boda, y mi familia está loca. 839 00:41:19,231 --> 00:41:21,903 Acabo de drogarme con el novio de mi mamá. ¿Sabes lo que dijo? 840 00:41:21,985 --> 00:41:24,864 Me dijo que el sexo con mi mamá sigue siendo fantástico. 841 00:41:24,946 --> 00:41:27,866 Así que tendré esa imagen en la cabeza por el resto de mi vida. 842 00:41:30,367 --> 00:41:31,871 Quisiera hablar contigo justo ahora. 843 00:41:31,953 --> 00:41:35,123 Siento que estoy en el punto ideal del efecto 844 00:41:36,583 --> 00:41:38,711 y sólo necesito hablar contigo. 845 00:41:39,086 --> 00:41:40,795 Me encanta hablar contigo drogado. 846 00:41:40,877 --> 00:41:42,923 Es una de las cosas que más me gusta hacer. 847 00:41:43,464 --> 00:41:45,549 Te necesito ahora. ¿Dónde estás? 848 00:41:46,132 --> 00:41:47,301 ¡Dios! 849 00:41:47,885 --> 00:41:49,888 Llámame una vez que escuches esto. 850 00:41:49,970 --> 00:41:51,681 Antes de que lo escuches, llámame. 851 00:41:51,764 --> 00:41:53,475 Bueno. Te amo, adiós. 852 00:41:57,602 --> 00:41:58,772 - Hola. - Con calma, Dan. 853 00:41:58,854 --> 00:42:00,524 - Tío Bob, ¿ya te vas? - Sí. 854 00:42:00,606 --> 00:42:01,966 - Gusto en verte. - Gusto en verte. 855 00:42:02,023 --> 00:42:04,027 - Sí. - ¿Cuándo te veré casándote? 856 00:42:04,110 --> 00:42:05,153 - ¿Yo? - Sí. 857 00:42:05,236 --> 00:42:06,613 No lo sé. Soy muy joven. 858 00:42:06,695 --> 00:42:09,409 Más vale que te apresures. No quisieras terminar como yo. 859 00:42:09,908 --> 00:42:12,036 ¡Vamos! Eso no estaría nada mal. 860 00:42:12,119 --> 00:42:13,246 ¿Tú crees? 861 00:42:13,829 --> 00:42:15,416 - Que tengas una buena noche. - Igual. 862 00:42:48,154 --> 00:42:49,322 Oye. 863 00:42:58,622 --> 00:42:59,917 ¿Qué pasó? 864 00:43:02,085 --> 00:43:04,171 No lo sé. No tengo idea, Danny. 865 00:43:08,924 --> 00:43:10,595 Bueno, ¿qué dijo ella? 866 00:43:10,677 --> 00:43:13,264 ¿Está saliendo con alguien más, o qué? 867 00:43:13,346 --> 00:43:14,891 No me lo dice. 868 00:43:15,682 --> 00:43:16,893 ¡Dios! 869 00:43:18,351 --> 00:43:19,854 Es imposible. 870 00:43:21,022 --> 00:43:23,483 En verdad, no sé cómo la gente lo hace. 871 00:43:26,527 --> 00:43:28,362 Bueno, le preguntas al sujeto equivocado. 872 00:43:30,695 --> 00:43:33,366 Tienes tanta suerte de no tener que lidiar con esta mierda. 873 00:43:33,449 --> 00:43:35,285 No. No estoy seguro de eso. 874 00:43:37,370 --> 00:43:38,539 ¿Tienes algo de hierba? 875 00:43:40,372 --> 00:43:42,167 Quizá tenga algo de hierba. 876 00:43:43,334 --> 00:43:44,920 Mira con quién hablas justo ahora. 877 00:43:45,002 --> 00:43:46,880 - ¿Me das un poco? - ¿Quieres un poco? 878 00:43:47,213 --> 00:43:48,883 - Sí, quiero hierba. - Te traeré hierba. 879 00:43:48,965 --> 00:43:50,550 Haré que todo sea mejor. 880 00:43:51,050 --> 00:43:53,303 Quiero vino y hierba. 881 00:43:53,385 --> 00:43:55,807 Haré lo que pueda. No sé cuanta... 882 00:43:56,389 --> 00:43:59,309 No sé cuánta hierba y vino tengamos, pero haré lo mejor que pueda. 883 00:43:59,392 --> 00:44:01,521 - Pastillas. - ¿Pastillas? ¿Heroína? 884 00:44:01,603 --> 00:44:02,897 - Heroína. - Está bien. 885 00:44:02,979 --> 00:44:04,732 Empecemos con la hierba. 886 00:44:04,815 --> 00:44:06,151 - Te traeré vino. - Gracias. 887 00:44:06,234 --> 00:44:08,278 ¿Qué te parece el vino tinto barato? 888 00:44:08,361 --> 00:44:09,405 Está bien. 889 00:44:35,761 --> 00:44:38,432 Esta es muy buena hierba. ¿De dónde la sacaste? 890 00:44:38,514 --> 00:44:40,851 La conseguí de mi instructor de tai chi. 891 00:44:46,063 --> 00:44:47,566 ¡Dios mío! 892 00:44:48,984 --> 00:44:50,611 ¿Tienes un instructor de tai chi? 893 00:44:50,694 --> 00:44:51,779 ¿Tú no? 894 00:44:53,905 --> 00:44:55,951 Dios mío, ¿qué eres? 895 00:44:56,033 --> 00:44:58,036 ¿Un anciano asiático de 85 años? 896 00:44:58,119 --> 00:44:59,829 Lo soy, en el cuerpo de... 897 00:44:59,912 --> 00:45:01,582 Te mantienes muy bien. 898 00:45:02,748 --> 00:45:05,418 Nunca sabes cómo es dentro de la relación. 899 00:45:05,500 --> 00:45:07,128 - Es verdad. - Sí. 900 00:45:07,210 --> 00:45:09,422 Bueno, fue divertido. Solía serlo. 901 00:45:11,090 --> 00:45:13,135 ¿Desde hace cuánto no era divertido? 902 00:45:16,430 --> 00:45:17,724 No lo sé. 903 00:45:24,101 --> 00:45:25,437 ¿Estás bien? 904 00:45:30,817 --> 00:45:31,986 Oye. 905 00:45:50,588 --> 00:45:52,507 Oye, ven aquí. 906 00:46:02,809 --> 00:46:04,353 Estarás bien. 907 00:46:05,812 --> 00:46:06,898 ¿En serio? 908 00:46:08,064 --> 00:46:09,357 En serio. 909 00:46:11,233 --> 00:46:12,528 ¿Cómo lo sabes? 910 00:46:13,903 --> 00:46:15,320 Lo puedo sentir. 911 00:46:18,949 --> 00:46:20,368 Sé de estas cosas. 912 00:46:25,789 --> 00:46:26,999 Lo sé. 913 00:46:28,875 --> 00:46:31,294 ¿Sabes lo que haremos? Saldremos a caminar. 914 00:46:31,377 --> 00:46:33,004 Vas a estar bien. Vamos. 915 00:46:33,087 --> 00:46:34,465 Tengo un buen plan para los dos. 916 00:46:34,548 --> 00:46:36,092 - ¿Lo tienes? - Sí. 917 00:46:56,237 --> 00:46:58,322 - ¿Puedes hacerlo? - Sí, puedo hacerlo. 918 00:46:58,405 --> 00:46:59,782 ¿Puedes ver? 919 00:46:59,865 --> 00:47:00,993 ¡Es una pradera! 920 00:47:01,075 --> 00:47:03,120 - ¿Qué es? - ¡Es toda una pradera! 921 00:47:47,331 --> 00:47:49,208 ¿Estamos en el lugar correcto? 922 00:47:49,290 --> 00:47:50,417 - Sí. Derecho. - No estoy segura. 923 00:47:50,500 --> 00:47:52,002 ¿Qué calle es esta? 924 00:47:52,877 --> 00:47:54,463 Suffolk. 925 00:47:54,545 --> 00:47:56,132 No hemos llegado todavía. Ya casi. 926 00:47:58,634 --> 00:48:00,178 - ¿Cuál es tu nombre? - Megan. 927 00:48:00,260 --> 00:48:02,430 - Megan, soy Danny. - Hola, Danny, gusto en conocerte. 928 00:48:02,513 --> 00:48:04,554 - Ella es Carla. - Hola, ¿cómo estás? 929 00:48:04,637 --> 00:48:07,100 - Bien. ¿Cómo te va? - Bien. 930 00:48:07,849 --> 00:48:08,976 ¿Tequila? 931 00:48:16,734 --> 00:48:18,987 - ¿De dónde eres? - De Irlanda, de Dublín. 932 00:48:19,695 --> 00:48:21,989 - ¿Te gusta? - Me gusta aquí. 933 00:48:22,072 --> 00:48:23,324 ¿Vives en la ciudad? 934 00:48:24,200 --> 00:48:25,743 Bueno, ahora no lo sé. 935 00:48:26,201 --> 00:48:27,995 Creo que no tengo hogar desde esta noche. 936 00:48:28,120 --> 00:48:30,082 - Tienes que ahogar tus penas. - ¡Sí! 937 00:48:30,164 --> 00:48:31,250 Tómate esto. 938 00:48:31,332 --> 00:48:33,460 Es como una Brigitte Bardot irlandesa. 939 00:48:33,543 --> 00:48:35,046 Deberías beber otro chupito. 940 00:48:35,129 --> 00:48:36,381 ¿En serio? ¿Eso crees? 941 00:48:36,463 --> 00:48:37,506 ¿Tienes que trabajar mañana? 942 00:48:37,588 --> 00:48:40,009 ¿Cómo te niegas a ese acento? ¿No te gusta el acento? 943 00:48:40,092 --> 00:48:42,303 - No, no puedo negarme a ese acento. - Eso es. 944 00:48:42,678 --> 00:48:43,847 Por Nueva York. Vamos. 945 00:48:44,763 --> 00:48:47,016 Es un buen tequila. No te daría tequila malo. 946 00:48:47,099 --> 00:48:49,059 Ya ni puedo sentir mis dientes. 947 00:48:49,725 --> 00:48:50,979 Tomaste lo básico. 948 00:48:51,061 --> 00:48:53,481 No has conocido a ese chico o a esa chica, ¿cierto? 949 00:48:53,564 --> 00:48:57,235 - Exacto. No he conocido a esa persona. - Sí. Esa persona. 950 00:48:57,317 --> 00:48:59,028 Es difícil tener una relación en la ciudad. 951 00:48:59,111 --> 00:49:02,239 Nunca sabes. Puedes entrar a un bar y conocer un chico o chica. 952 00:49:02,321 --> 00:49:03,449 Depende de muchas cosas. 953 00:49:03,531 --> 00:49:06,285 Y es una buena manera de ser porque duplicas las posibilidades. 954 00:49:08,454 --> 00:49:10,290 No, nunca he salido con un cliente. 955 00:49:10,371 --> 00:49:11,873 Gracias por responder a eso. 956 00:49:12,998 --> 00:49:15,293 ¡Sólo pregunto! 957 00:49:15,375 --> 00:49:16,878 ¡Intentas conseguir mi número! 958 00:49:16,960 --> 00:49:18,839 Quiero que estés feliz. Esta es tu noche. 959 00:49:18,921 --> 00:49:21,467 Ni siquiera sé qué es lo que le pasa. 960 00:49:21,549 --> 00:49:22,885 Ella estaba siendo muy críptica, 961 00:49:22,967 --> 00:49:25,889 y no me decía si salía con alguien más. 962 00:49:25,971 --> 00:49:28,515 Cuando le preguntas a alguien: "¿Estás con alguien, 963 00:49:28,598 --> 00:49:30,477 "sales con alguien, conociste a alguien más?", 964 00:49:30,559 --> 00:49:32,979 - y no te contestan la pregunta... - Pero no se pregunta... 965 00:49:33,061 --> 00:49:36,483 Pero, no se hace esa pregunta a menos que... 966 00:49:36,565 --> 00:49:38,318 ¿Qué...? 967 00:49:38,400 --> 00:49:39,611 Ya dejemos de hablar de eso. 968 00:49:39,693 --> 00:49:41,821 Pero ella también... ¿A dónde vas? 969 00:49:41,904 --> 00:49:42,947 Está bien. 970 00:49:43,030 --> 00:49:46,910 - Tiré mi servilleta, ¡maldito pervertido! - Hola, tú. 971 00:49:47,785 --> 00:49:49,996 - Esta es tu vida, ¿no? - Lo sé. 972 00:49:50,079 --> 00:49:51,999 ¿Quieres algo que sea extraordinario, 973 00:49:52,082 --> 00:49:53,793 o quieres algo que esté simplemente bien? 974 00:49:53,875 --> 00:49:55,751 O algo que sea como... 975 00:49:56,750 --> 00:49:58,253 No, quiero eso. 976 00:49:58,336 --> 00:49:59,546 Exactamente. 977 00:49:59,629 --> 00:50:01,881 - Disculpa si te escupí. - Tranquila, abrázame. 978 00:50:01,963 --> 00:50:03,634 Sólo quiero abrazarte. 979 00:50:04,509 --> 00:50:06,845 - Ella hace lo suyo. - ¿Qué dices? 980 00:50:06,928 --> 00:50:08,347 Esta es la parte que quiero hacer. 981 00:50:08,429 --> 00:50:10,432 - Entonces vas así. - No necesito las críticas. 982 00:50:12,767 --> 00:50:14,104 En serio deberíamos... 983 00:50:14,770 --> 00:50:16,397 ¿Deberíamos irnos? 984 00:50:17,188 --> 00:50:18,565 Pero intenté sacárselo. 985 00:50:18,648 --> 00:50:20,109 ¿Viste cómo intenté sacárselo? 986 00:50:20,191 --> 00:50:22,277 - Sí. - ¿Lo intentaste? 987 00:50:22,693 --> 00:50:23,695 ¿Sabes lo que siento? 988 00:50:23,778 --> 00:50:27,367 Siento que hay un nivel en donde estamos tan cerca, 989 00:50:27,449 --> 00:50:29,411 y donde somos muy buenos amigos, 990 00:50:29,493 --> 00:50:32,373 pero llego a cierto nivel, y entonces es como... 991 00:50:32,455 --> 00:50:33,832 La puerta se cierra. 992 00:50:34,289 --> 00:50:36,960 Como diciendo: "Hasta aquí llegas". 993 00:50:39,128 --> 00:50:40,755 Y siento que eso es... 994 00:50:40,838 --> 00:50:42,715 - Y quieres ir un poco más allá. - ¡No! 995 00:50:42,798 --> 00:50:47,012 Haces bromas al respecto, pero en verdad siento eso algunas veces. 996 00:50:49,055 --> 00:50:51,180 Sólo estoy siendo honesto. 997 00:50:51,263 --> 00:50:53,350 Sabes que puedes confiar en mí. 998 00:50:54,517 --> 00:50:56,937 No sé por qué sientes que no puedes confiar en mí. 999 00:50:57,019 --> 00:50:58,940 ¿Por qué te llevas todas las bebidas? 1000 00:50:59,022 --> 00:51:01,401 Es como si lo entendieras, de verdad que lo entiendes, 1001 00:51:01,483 --> 00:51:03,153 y ni siquiera sabes que lo entiendes. 1002 00:51:03,235 --> 00:51:06,821 Eres tan increíble, y eres una mujer fenomenal, 1003 00:51:06,903 --> 00:51:11,577 y buscas estas relaciones en las que no eres apreciada, 1004 00:51:11,659 --> 00:51:12,995 y eso me mata. 1005 00:51:15,539 --> 00:51:17,542 No, yo era... Yo era un loco en la universidad. 1006 00:51:17,624 --> 00:51:19,002 Quedaba completamente borracho, 1007 00:51:19,084 --> 00:51:21,464 y me acostaba con mujeres con las que no tenía conexión. 1008 00:51:21,546 --> 00:51:22,922 Mi Dios, ¡eso es tan inusual! 1009 00:51:23,005 --> 00:51:25,551 Espera, ¿en la universidad te emborrachabas todo el tiempo 1010 00:51:25,633 --> 00:51:27,762 - y te acostabas con mujeres? - Sí, ¿no es una locura? 1011 00:51:27,844 --> 00:51:31,431 ¿Entonces eras quien hacía eso en la universidad? 1012 00:51:31,513 --> 00:51:34,684 - Sí, era quien hacía eso. - Fuiste el único... 1013 00:51:34,767 --> 00:51:36,103 No estoy diciendo que fui el único. 1014 00:51:36,186 --> 00:51:37,354 - Intento plantear un punto. - Si. 1015 00:51:37,479 --> 00:51:41,065 Digo que hice esto con estas chicas que me atraían, 1016 00:51:41,148 --> 00:51:43,611 pero también tenía buenas amigas 1017 00:51:43,693 --> 00:51:46,779 con las que me quedaba toda la noche hablando, compartiendo y demás. 1018 00:51:46,861 --> 00:51:49,282 Pero nunca pensé en dormir con ellas. 1019 00:51:49,364 --> 00:51:52,117 Como si quisiera mantener ambas cosas por separado o algo así. 1020 00:51:52,200 --> 00:51:54,746 - Entiendo, pero esas chicas... - Es extraño. 1021 00:51:54,828 --> 00:51:56,497 Las que se quedaban despiertas 1022 00:51:56,579 --> 00:51:58,248 trenzando tu cabello toda la noche... 1023 00:51:58,331 --> 00:52:01,460 - Eres una maldita. - ¿Querían ellas...? 1024 00:52:01,542 --> 00:52:03,630 ¿Querían acostarse contigo? 1025 00:52:03,712 --> 00:52:05,715 No, porque tenía el cabello trenzado entonces. 1026 00:52:05,839 --> 00:52:06,883 ¿Por qué querrían hacerlo? 1027 00:52:06,965 --> 00:52:08,927 Eso no era parte de lo que hacíamos. 1028 00:52:09,010 --> 00:52:11,972 - Claro que querían acostarse contigo. - ¡Claro que no querían! 1029 00:52:12,055 --> 00:52:13,495 - Dios mío, totalmente. - No querían. 1030 00:52:13,555 --> 00:52:14,599 No nos dedicábamos a eso. 1031 00:52:14,681 --> 00:52:18,103 Y pensaban: "¿Cuándo dará el primer paso? 1032 00:52:18,185 --> 00:52:20,523 - "¿Cuánto tengo que?... - No creo que pensaban eso. 1033 00:52:20,605 --> 00:52:22,733 "¿hablar de sentimientos con este sujeto?". 1034 00:52:22,816 --> 00:52:24,610 ¿Sí? ¿Esperaban que diera el primer paso? 1035 00:52:24,692 --> 00:52:26,487 - Estoy segura. - Qué embarazoso. 1036 00:52:26,569 --> 00:52:28,489 Espero que no. Creí que creábamos un vínculo. 1037 00:52:28,571 --> 00:52:33,828 No pudiste con toda esa intimidad. 1038 00:52:33,910 --> 00:52:34,954 Cierto. 1039 00:52:35,036 --> 00:52:36,832 - Sólo puedes tener intimidad sexual... - Claro. 1040 00:52:36,914 --> 00:52:39,208 Lo cual no era en verdad intimidad, era sólo sexo. 1041 00:52:39,288 --> 00:52:42,377 - Era sexo. - O intimidad sin sexo. 1042 00:52:42,459 --> 00:52:44,504 - Era mucha responsabilidad para ti. - Cierto. 1043 00:52:44,586 --> 00:52:47,005 Lo entiendo. Ni siquiera ahora puedes. 1044 00:52:47,088 --> 00:52:48,633 - Sí, estás... - Eso es lo que digo. 1045 00:52:48,924 --> 00:52:51,136 - Lo sé. No has evolucionado. - No he progresado mucho. 1046 00:52:52,177 --> 00:52:53,763 ¿Te llamó? 1047 00:52:53,846 --> 00:52:55,265 No he revisado mi teléfono. 1048 00:52:55,764 --> 00:52:57,434 Bien. No lo hagas. 1049 00:52:58,726 --> 00:52:59,978 De acuerdo. 1050 00:53:00,894 --> 00:53:02,438 No quiero. 1051 00:53:07,151 --> 00:53:09,070 Muchas gracias por esta noche. 1052 00:53:10,488 --> 00:53:12,950 Claro, fue divertido. La pasé bien. 1053 00:53:15,745 --> 00:53:17,998 ¿Tienes todo lo que necesitas? 1054 00:53:18,080 --> 00:53:20,458 - ¿Un vaso de agua, algo? - No. Estoy bien. 1055 00:53:21,082 --> 00:53:23,543 - ¿A dónde vas? - Iré a dormir. 1056 00:53:23,625 --> 00:53:25,295 - ¿Dónde? - En el sofá. 1057 00:53:25,794 --> 00:53:27,840 Deberías acostarte aquí, junto a mí. 1058 00:53:27,922 --> 00:53:30,050 - La cama es muy pequeña. - Hay suficiente espacio. 1059 00:53:30,133 --> 00:53:31,678 No, está bien. Yo... 1060 00:53:32,303 --> 00:53:34,023 - ¿Cuál es tu problema? - El sofá es cómodo. 1061 00:53:34,096 --> 00:53:36,555 No sé. ¿Quieres compartir la cama? 1062 00:53:36,637 --> 00:53:37,682 - Métete. En serio. - ¿En serio? 1063 00:53:37,765 --> 00:53:39,642 Esto es estúpido. Será divertido. 1064 00:53:39,725 --> 00:53:41,311 No quiero dormir sola. 1065 00:53:41,393 --> 00:53:43,522 Está bien. No tengo problema. 1066 00:53:45,440 --> 00:53:47,400 No puedo dormir con estos, pero... 1067 00:53:48,150 --> 00:53:50,028 ¿Te puedes voltear? 1068 00:53:50,110 --> 00:53:51,987 - ¿Bromeas? - ¡No! Es sólo que... 1069 00:53:52,070 --> 00:53:53,907 Es la primera vez que compartimos cama, 1070 00:53:53,989 --> 00:53:56,409 me siento algo incómodo, no me gustan estos calzoncillos. 1071 00:53:56,492 --> 00:53:58,578 Pero te he visto en traje de baño. 1072 00:53:58,660 --> 00:54:00,414 Lo sé. Pero no me gustan estos calzoncillos. 1073 00:54:00,497 --> 00:54:03,501 ¡Sólo voltéate por dos segundos! 1074 00:54:04,627 --> 00:54:07,755 - Esto es ridículo. - Sólo cállate y voltéate. 1075 00:54:07,837 --> 00:54:09,589 - Uno. - Espera un segundo. 1076 00:54:09,671 --> 00:54:11,425 - Dos. - No, digo... 1077 00:54:11,508 --> 00:54:14,345 Dos y medio. ¡Vi tus calzoncillos! 1078 00:54:14,427 --> 00:54:15,888 Son horribles, ¿verdad? 1079 00:54:15,970 --> 00:54:17,556 No, no los vi. No tengo idea. 1080 00:54:17,639 --> 00:54:18,933 - Igual no quería. - Sólo te molesto. 1081 00:54:19,015 --> 00:54:20,434 Eres tímido, ¿no? 1082 00:54:20,517 --> 00:54:21,728 Soy un poco tímido. 1083 00:54:22,937 --> 00:54:24,980 Nunca hemos estado en la cama juntos. 1084 00:54:25,396 --> 00:54:27,776 - Es la primera vez. - ¡Dios mío! 1085 00:54:28,818 --> 00:54:30,735 ¿Esto es lo que usualmente haces en la cama? 1086 00:54:31,485 --> 00:54:33,738 ¿Hablarle a la persona mirándola a la cara? 1087 00:54:35,197 --> 00:54:36,366 Sí. 1088 00:54:37,282 --> 00:54:39,328 ¿Podemos apagar la lámpara? ¿Te molesta? 1089 00:54:39,994 --> 00:54:41,955 - Para nada. - Disculpa. Tengo que pasar sobre ti. 1090 00:54:42,037 --> 00:54:43,289 Maldito grosero. 1091 00:54:43,372 --> 00:54:45,041 No puedo creer que hice eso. 1092 00:54:46,041 --> 00:54:47,460 - ¿Estás cansado? - Acomodándome. 1093 00:54:47,543 --> 00:54:49,547 Estoy un poco cansado, pero... 1094 00:54:50,046 --> 00:54:51,646 ¿Quieres conversar? No me siento cansada. 1095 00:54:51,714 --> 00:54:54,009 ¿Una pequeña charla? Sí, te ves con energías. 1096 00:54:55,969 --> 00:54:57,762 ¿Qué pasa con Theresa? 1097 00:54:57,845 --> 00:55:01,142 No lo sé. En realidad ya no le hablo. 1098 00:55:03,143 --> 00:55:04,145 ¿Por qué? 1099 00:55:05,688 --> 00:55:06,982 Sólo no lo he hecho. 1100 00:55:07,064 --> 00:55:08,942 ¿Ya no te interesa? 1101 00:55:09,066 --> 00:55:10,861 No, sí me interesa, digo... 1102 00:55:14,779 --> 00:55:16,241 No lo sé. 1103 00:55:17,158 --> 00:55:18,993 Supongo que sí me interesa. No lo sé. 1104 00:55:20,577 --> 00:55:24,873 Creo que me interesaba de alguna forma 1105 00:55:24,955 --> 00:55:28,043 por todo el asunto de las relaciones no convencionales. 1106 00:55:28,126 --> 00:55:31,463 El tema sobre relaciones abiertas me parece interesante. 1107 00:55:31,545 --> 00:55:34,091 - Así que... - Sí, porque eres extraño. 1108 00:55:35,049 --> 00:55:36,927 ¿Es eso realmente extraño? 1109 00:55:37,010 --> 00:55:39,597 Pensé que era progresivo y de mente abierta. 1110 00:55:41,597 --> 00:55:44,935 Tiene que haber algo más que no se sienta tan opresivo, 1111 00:55:45,018 --> 00:55:46,895 estoy perdiendo mi libertad por completo 1112 00:55:46,977 --> 00:55:50,399 y el sentido de identidad que tengo. 1113 00:55:51,024 --> 00:55:53,736 Pero, las relaciones no tienen que ser opresivas. 1114 00:55:53,818 --> 00:55:56,615 - Puede ser lo que quieras que sea. - Cierto. 1115 00:55:56,697 --> 00:55:58,450 Como Emmy y yo. 1116 00:56:00,034 --> 00:56:02,622 Bueno, ese no es el mejor ejemplo por ahora. 1117 00:56:02,704 --> 00:56:04,205 No en este momento. 1118 00:56:04,287 --> 00:56:06,999 Igual, la haces ser lo que quieras que sea, 1119 00:56:07,082 --> 00:56:09,460 lo que se adapte a tu pareja y a ti, ¿me comprendes? 1120 00:56:09,542 --> 00:56:10,878 - Sí. - Como... 1121 00:56:11,420 --> 00:56:14,633 Si empiezas a tener sentimientos, y estás saliendo con alguien, 1122 00:56:14,715 --> 00:56:18,012 si llegas hasta ese punto, y entonces si alguien se siente mal... 1123 00:56:18,095 --> 00:56:20,053 Puedes decirle a la persona: 1124 00:56:20,135 --> 00:56:22,765 "Oye, necesito un poco de espacio". 1125 00:56:22,847 --> 00:56:26,267 Siento que nunca dejas que llegue hasta ese punto. 1126 00:56:26,350 --> 00:56:27,352 - Cierto. - ¿Entiendes? 1127 00:56:27,434 --> 00:56:29,274 - Tienes razón. - Decides que va a ser opresivo 1128 00:56:29,312 --> 00:56:32,024 - antes de siquiera intentarlo. - Cierto. 1129 00:56:32,107 --> 00:56:36,611 Creo que no he estado últimamente en una situación en donde pensara 1130 00:56:37,403 --> 00:56:41,992 que esa persona valga la pena para que yo haga sacrificios. 1131 00:56:42,700 --> 00:56:43,828 Sí. 1132 00:56:44,870 --> 00:56:46,790 Es raro. 1133 00:56:49,083 --> 00:56:50,544 No lo sé. 1134 00:56:50,626 --> 00:56:52,462 Ya me estoy cansando. 1135 00:56:52,545 --> 00:56:54,171 ¿Quieres dormir? 1136 00:56:55,548 --> 00:56:58,593 Sí. Ya me estoy casi desvaneciendo. 1137 00:56:59,385 --> 00:57:00,554 Está bien. 1138 00:57:04,849 --> 00:57:06,769 Nos vemos en la mañana. 1139 00:57:06,852 --> 00:57:08,563 Gracias por esta noche. 1140 00:57:08,645 --> 00:57:09,896 Claro. 1141 00:57:14,191 --> 00:57:15,734 Es divertido estar aquí. 1142 00:57:18,403 --> 00:57:19,989 Me gusta tenerte. 1143 00:57:20,655 --> 00:57:21,949 Tu almohada es rara. 1144 00:57:22,031 --> 00:57:25,662 Siento que hay una sábana doblada dentro de la funda. 1145 00:57:27,078 --> 00:57:28,539 Almohadas de hombres. 1146 00:57:36,045 --> 00:57:37,673 ¿Qué? No. 1147 00:57:39,300 --> 00:57:41,511 No haré esto ahora. 1148 00:57:42,052 --> 00:57:44,138 Él está en el sofá. Yo en la cama. 1149 00:57:44,597 --> 00:57:45,891 ¿Qué? 1150 00:57:47,516 --> 00:57:48,685 Sí. 1151 00:57:49,101 --> 00:57:50,396 Sí. 1152 00:57:51,772 --> 00:57:53,065 Tú también. 1153 00:57:59,069 --> 00:58:00,237 ¿Estás bien? 1154 00:58:02,656 --> 00:58:04,117 Sí, estoy bien. 1155 00:58:08,246 --> 00:58:09,580 ¿Qué dijo? 1156 00:58:10,747 --> 00:58:12,584 No quiero hablar al respecto. 1157 00:58:22,133 --> 00:58:24,220 ¿Por qué estás siendo tan bueno conmigo? 1158 00:58:25,178 --> 00:58:27,139 ¿A qué te refieres con eso? 1159 00:58:27,680 --> 00:58:29,518 Me preocupo por ti, por eso. 1160 00:58:39,151 --> 00:58:40,196 Disculpa. 1161 00:58:40,278 --> 00:58:42,615 No te disculpes. 1162 00:58:42,697 --> 00:58:44,074 Está bien. 1163 00:58:50,121 --> 00:58:51,498 Está bien. 1164 01:00:38,897 --> 01:00:40,066 ¿Listos? 1165 01:00:43,902 --> 01:00:45,070 Paso. 1166 01:00:45,820 --> 01:00:47,240 Chi. 1167 01:00:50,742 --> 01:00:52,788 Chi. 1168 01:00:56,747 --> 01:00:58,418 Chi. 1169 01:01:02,085 --> 01:01:03,171 Alrededor. 1170 01:01:03,254 --> 01:01:04,464 Aguanten. 1171 01:01:05,881 --> 01:01:07,134 Chi. 1172 01:01:07,216 --> 01:01:08,552 Medio paso. 1173 01:01:12,012 --> 01:01:14,684 Chi. 1174 01:01:19,938 --> 01:01:21,941 No te había visto en clase desde hace un tiempo. 1175 01:01:23,525 --> 01:01:24,652 ¿Qué? 1176 01:01:25,569 --> 01:01:28,364 Empiezo a creer que la única razón por la que vienes a clases 1177 01:01:28,447 --> 01:01:29,741 - ¿Sí? - Es cuando necesitas hierba. 1178 01:01:29,823 --> 01:01:31,535 Totalmente falso. 1179 01:01:31,617 --> 01:01:34,412 Vengo por la práctica. La hierba es un bono adicional. 1180 01:01:34,494 --> 01:01:35,663 Lo sabes. 1181 01:01:37,748 --> 01:01:39,167 Namaste, mi amigo. 1182 01:01:39,249 --> 01:01:40,251 Lárgate de aquí. 1183 01:01:40,333 --> 01:01:42,004 - Hasta la semana próxima. - Está bien. 1184 01:03:57,345 --> 01:03:59,349 Porque, mamá, tengo como 80 primos. 1185 01:03:59,432 --> 01:04:02,810 Eventualmente todos se casarán. No voy a asistir a cada boda. 1186 01:04:02,893 --> 01:04:04,061 Le estoy haciendo un favor. 1187 01:04:04,144 --> 01:04:05,730 Sólo me invitó por obligación. 1188 01:04:05,812 --> 01:04:07,732 ¿Sabes lo costoso que es por persona? 1189 01:04:07,814 --> 01:04:09,943 Estarán contentos de que no vaya. 1190 01:04:10,485 --> 01:04:11,487 ¿Tengo que...? 1191 01:04:12,862 --> 01:04:14,531 Porque Jenna, yo... 1192 01:04:15,031 --> 01:04:18,828 Está bien, mamá, escucha, el oído me está matando por el teléfono. 1193 01:04:19,160 --> 01:04:21,580 Sí tengo el dispositivo de manos libres. No lo traje. 1194 01:04:21,662 --> 01:04:23,207 ¡Ya me voy! Tengo que irme. 1195 01:04:23,289 --> 01:04:24,541 También te amo. 1196 01:04:25,708 --> 01:04:28,337 Está bien. Ya voy a colgar. 1197 01:04:28,419 --> 01:04:29,880 Está bien, me tengo que ir. 1198 01:04:29,962 --> 01:04:31,507 Sí, nos vemos. 1199 01:04:32,925 --> 01:04:34,675 - ¡Danny! - ¡Dios mío, Em! 1200 01:04:34,758 --> 01:04:35,926 - Hola. - ¿Cómo estás? 1201 01:04:36,008 --> 01:04:37,553 - Bien. ¿Y tú? - ¡Gusto en verte! 1202 01:04:37,636 --> 01:04:39,076 ¿Cómo has estado? ¿Dónde has estado? 1203 01:04:39,137 --> 01:04:40,389 - Hace siglos no te vemos. - Lo sé. 1204 01:04:40,472 --> 01:04:42,600 Lo siento. Ha sido una locura. 1205 01:04:42,683 --> 01:04:43,977 ¿Cómo está Carla? Ni hemos hablado. 1206 01:04:44,060 --> 01:04:46,647 Está bien. ¿Qué pasó? ¿Hubo algo entre ustedes o...? 1207 01:04:46,729 --> 01:04:48,398 - ¿De qué hablas? - Ya sabes, ¿una discusión? 1208 01:04:48,481 --> 01:04:50,150 No. Sólo he estado enredado, 1209 01:04:50,233 --> 01:04:51,234 - las cosas han estado... - Sí. 1210 01:04:51,316 --> 01:04:52,401 - Sí. - ¿Cómo va el documental? 1211 01:04:52,483 --> 01:04:54,862 - ¿Iremos a Sundance? - Todavía no. 1212 01:04:54,945 --> 01:04:56,906 Es casi mi proyecto interminable. 1213 01:04:56,988 --> 01:04:58,991 - No esperes tanto. Disculpa. - Sí. 1214 01:04:59,074 --> 01:05:01,120 Bueno, mejor me voy, pero votarás mañana, ¿cierto? 1215 01:05:01,202 --> 01:05:02,871 ¿Mañana? Sí, iré a votar mañana. 1216 01:05:02,954 --> 01:05:04,164 - Danny... - Lo haré. 1217 01:05:04,247 --> 01:05:06,584 Sólo lo hago por ti porque sólo apoyo a los importantes. 1218 01:05:06,667 --> 01:05:09,169 - ¡Son todos importantes! - ¡Lo sé! 1219 01:05:09,252 --> 01:05:10,672 Vota en el Partido de Familias Trabajadoras. 1220 01:05:10,754 --> 01:05:12,799 - Lo haré, sea lo que eso signifique. - Está bien. 1221 01:05:12,881 --> 01:05:13,924 - Me tengo que ir. - Está bien. 1222 01:05:14,006 --> 01:05:15,092 - Ven a nuestra noche. - Adiós. 1223 01:05:15,174 --> 01:05:16,844 Estaremos en Soho House en Crosby. 1224 01:05:16,926 --> 01:05:18,166 - Está bien. Lo intentaré. - Sí. 1225 01:05:18,219 --> 01:05:20,472 - Una celebración quizás. Con suerte. - ¡Buena suerte! 1226 01:05:20,555 --> 01:05:21,635 - Cruzaré los dedos. - Bien. 1227 01:05:21,682 --> 01:05:23,768 - A Carla le encantaría verte. - Bien. Salúdamela. 1228 01:05:23,851 --> 01:05:25,394 - Está bien. Adiós. - Muy bien. 1229 01:05:41,242 --> 01:05:43,327 Oye, soy yo. 1230 01:05:45,287 --> 01:05:46,539 ¡Hola! 1231 01:05:47,289 --> 01:05:49,001 ¡Dios mío! Me alegra estar... 1232 01:05:49,083 --> 01:05:50,127 Hola. 1233 01:05:50,209 --> 01:05:52,296 - Aquí con todos ustedes. - Hola. 1234 01:05:52,378 --> 01:05:54,047 - ¿Qué sucede? - ¿Se conocen? 1235 01:05:54,673 --> 01:05:56,801 Sí, ¿cómo estás? 1236 01:05:56,884 --> 01:05:58,302 - De la clase de danza. - Sí. 1237 01:05:58,384 --> 01:06:01,096 - Sí, ¿cómo te va? - Bien. 1238 01:06:01,179 --> 01:06:03,140 ¿Qué están haciendo, muchachos? 1239 01:06:03,222 --> 01:06:05,393 - Sólo aquí. - Sí. 1240 01:06:05,476 --> 01:06:08,146 - Sí. - Sólo aquí. Bien. 1241 01:06:08,228 --> 01:06:09,230 Se siente bien. 1242 01:06:09,313 --> 01:06:11,149 Se ve que sólo están aquí. 1243 01:06:11,565 --> 01:06:12,984 Te extrañamos en clase hoy. 1244 01:06:13,067 --> 01:06:14,402 - Sí. - Así fue. 1245 01:06:14,485 --> 01:06:16,111 No pude asistir. 1246 01:06:16,570 --> 01:06:18,156 - Fue maravillosa. - ¿Lo fue? 1247 01:06:18,238 --> 01:06:19,878 - Tan maravillosa. - Siempre lo es con él. 1248 01:06:19,907 --> 01:06:21,493 Es increíble. Amo tu clase. 1249 01:06:22,077 --> 01:06:24,120 - También yo, amigo. - Esto es muy bueno. 1250 01:06:24,203 --> 01:06:25,536 Uds. deberían conocerse. 1251 01:06:25,619 --> 01:06:26,704 - ¿En serio? - Fuera de clase. 1252 01:06:26,787 --> 01:06:28,540 Sí. No, siento que hay algo bueno. 1253 01:06:28,623 --> 01:06:30,292 - ¿Sientes la conexión? - Sí. 1254 01:06:30,374 --> 01:06:31,751 - Muy bien. - Muy bien. 1255 01:06:32,084 --> 01:06:33,670 - Es puro amor. - Sí. 1256 01:06:33,753 --> 01:06:34,922 ¿Lo es? 1257 01:06:36,005 --> 01:06:37,132 Siéntate, Danny. 1258 01:06:37,215 --> 01:06:40,594 No, sólo pasaba por el vecindario, 1259 01:06:40,676 --> 01:06:42,179 y pensé en ti, 1260 01:06:42,261 --> 01:06:44,891 pero no sabía que andaban en algo, 1261 01:06:44,973 --> 01:06:46,293 así que pueden seguir en lo suyo. 1262 01:06:46,849 --> 01:06:48,476 - No es lo nuestro. - No. 1263 01:06:49,310 --> 01:06:50,687 Es de todos. 1264 01:06:50,770 --> 01:06:52,815 - Sí, eres parte. - ¿Soy parte? 1265 01:06:52,897 --> 01:06:54,233 - Lo eres. - Claro. 1266 01:06:54,649 --> 01:06:56,069 Qué agradable. 1267 01:06:56,151 --> 01:06:58,196 ¿De qué soy parte exactamente? 1268 01:06:58,278 --> 01:07:00,156 - No estoy seguro de lo que pasa. - Del amor. 1269 01:07:00,240 --> 01:07:03,160 No sé si estoy en el mismo rollo que ustedes, así que... 1270 01:07:03,243 --> 01:07:04,786 - Está bien. - Bueno, entra en ella. 1271 01:07:05,702 --> 01:07:07,872 - Ven, siéntate. - No me quiero sentar ahora. 1272 01:07:07,955 --> 01:07:10,332 - Pero ando algo energético, así que... - ¿Sabes, hermano? 1273 01:07:10,415 --> 01:07:13,753 No tienes que fingir ser el perro alfa aquí. 1274 01:07:14,128 --> 01:07:15,338 - No. - Eso ya lo superamos. 1275 01:07:15,462 --> 01:07:18,217 No es como si fuera a robártela. 1276 01:07:18,299 --> 01:07:19,925 - No. - Nadie me va a robar. 1277 01:07:20,007 --> 01:07:22,219 No me pertenece para ser robada. Sólo somos amigos. 1278 01:07:22,301 --> 01:07:23,846 Sólo tengo cosas pendientes. 1279 01:07:23,928 --> 01:07:25,222 Estoy bien. 1280 01:07:25,304 --> 01:07:26,515 - Oye. - ¿Qué? 1281 01:07:26,597 --> 01:07:29,018 ¿Te puedo abrazar? 1282 01:07:29,101 --> 01:07:31,478 En serio no quiero un abrazo ahora, ¿de acuerdo? 1283 01:07:31,602 --> 01:07:33,188 - Está bien. - Sólo... Disculpa. 1284 01:07:33,271 --> 01:07:36,150 Quizá hablemos luego o algo, ya sabes... 1285 01:07:36,482 --> 01:07:37,525 Ten un buen día, amigo. 1286 01:07:37,649 --> 01:07:39,987 - Y... - Bien, tómalo con calma, hombre. 1287 01:07:40,862 --> 01:07:42,281 "Tómalo con calma, hombre". 1288 01:07:42,363 --> 01:07:44,576 Genial. Este tipo es genial. 1289 01:07:44,658 --> 01:07:46,411 - Es genial. - Sí, lo es. 1290 01:07:46,493 --> 01:07:48,079 ¿Es esto real? 1291 01:07:48,162 --> 01:07:50,458 O es sólo actuación... 1292 01:07:50,540 --> 01:07:52,001 ¿Qué es lo que ocurre? 1293 01:07:52,667 --> 01:07:55,210 Realmente no entiendo la pregunta. 1294 01:07:55,294 --> 01:07:56,755 No sé, todo esto es... 1295 01:07:56,837 --> 01:07:59,883 Andas sin camisa en noviembre, como si fueras "todo amor", 1296 01:07:59,965 --> 01:08:01,676 ¿así eres en realidad? 1297 01:08:01,759 --> 01:08:03,011 ¿Qué es lo que pasa? 1298 01:08:03,093 --> 01:08:04,763 - ¿Quieres que me ponga una camisa? - ¡No! 1299 01:08:04,845 --> 01:08:07,349 Puedes... No te pongas una camisa. Sólo sé tú mismo. 1300 01:08:07,432 --> 01:08:09,059 Es sólo que no me parece real. 1301 01:08:09,184 --> 01:08:10,769 ¿Por qué te comportas así? Danny... 1302 01:08:10,851 --> 01:08:12,980 ¿En verdad crees toda esa basura? 1303 01:08:13,730 --> 01:08:14,772 ¿Basura? 1304 01:08:14,854 --> 01:08:17,106 La basura que enseñas y todo eso, ya sabes. 1305 01:08:17,189 --> 01:08:19,026 No es cuestión de creer. 1306 01:08:19,484 --> 01:08:21,361 Es cuestión de saber. 1307 01:08:21,736 --> 01:08:25,408 Lo sé, pero ¿sabes lo arrogante e insensible que suena lo que dices? 1308 01:08:25,491 --> 01:08:27,284 Te oigo, y tienes razón. 1309 01:08:27,366 --> 01:08:29,244 Tú verdad no es mi verdad. 1310 01:08:29,327 --> 01:08:31,371 Absolutamente, gracias a Dios. 1311 01:08:31,454 --> 01:08:33,290 Ya me voy. 1312 01:08:33,372 --> 01:08:35,293 No te vayas. No ocurre nada, no es... 1313 01:08:35,375 --> 01:08:36,628 Tuvimos una clase maravillosa. 1314 01:08:36,710 --> 01:08:38,505 - Sí. - Y Jarrod quería pedirme un libro, 1315 01:08:38,587 --> 01:08:40,298 - eso es todo lo que ocurre. - ¿Un libro? 1316 01:08:40,380 --> 01:08:42,717 - Sí. - Qué bien. ¿Qué libro? 1317 01:08:43,382 --> 01:08:45,303 - ¿Un buen libro? - Sí. 1318 01:08:45,385 --> 01:08:47,889 Se ve como un gran lector, ¿no es así? 1319 01:08:47,971 --> 01:08:49,140 ¿Qué pasa? 1320 01:08:49,223 --> 01:08:51,727 ¡No pasa nada! Sólo pensé que pasaríamos el rato. 1321 01:08:51,810 --> 01:08:53,020 No soy tu novio, 1322 01:08:53,103 --> 01:08:54,730 y no tienes que darme explicaciones. 1323 01:08:54,813 --> 01:08:56,649 Sólo pensé que... 1324 01:08:56,731 --> 01:08:59,318 - No creí que me encontraría con esto. - Creo que estás molesto 1325 01:08:59,401 --> 01:09:01,362 y quiero que seas capaz de dejarlo ir. 1326 01:09:01,444 --> 01:09:05,198 No, sólo los dejaré ser, ya que eso es lo que están haciendo. 1327 01:09:05,280 --> 01:09:07,410 - No... - Espera, da un paso atrás. 1328 01:09:08,034 --> 01:09:09,453 Miren a este maldito tipo. 1329 01:09:09,534 --> 01:09:12,037 Creo que sólo debemos preguntarnos, 1330 01:09:12,704 --> 01:09:14,499 "¿Qué es lo que sucede realmente?". 1331 01:09:14,581 --> 01:09:15,792 ¿Qué quieres decir con eso? 1332 01:09:15,874 --> 01:09:17,794 ¿Quieres que te diga lo que sucede en realidad? 1333 01:09:17,876 --> 01:09:19,295 - Sí. - Estás aquí, 1334 01:09:19,378 --> 01:09:21,172 sin camisa en noviembre, 1335 01:09:21,255 --> 01:09:23,675 ella es muy hermosa, y te quieres acostar con ella. 1336 01:09:23,757 --> 01:09:26,093 Pero estás usando el tema espiritual como si... 1337 01:09:26,175 --> 01:09:28,637 - Oye, no tienes que llegar hasta allá. - No, sólo digo. 1338 01:09:28,719 --> 01:09:30,807 Él dice que quiere ser real. Estoy siendo real. 1339 01:09:30,889 --> 01:09:32,183 Pero no lo vas a admitir. 1340 01:09:32,266 --> 01:09:35,395 Dirás: "Es puro amor, se trata de la conexión, amigo". 1341 01:09:35,477 --> 01:09:37,689 Está bien, mira, no me conoces, hombre. 1342 01:09:37,771 --> 01:09:38,773 No te conozco. 1343 01:09:38,856 --> 01:09:41,861 El sexo es un sentimiento que va en un compás superior. 1344 01:09:43,945 --> 01:09:45,907 ¿Sufres de Tourette espiritual o algo parecido? 1345 01:09:45,990 --> 01:09:47,117 ¿Qué son estas obviedades? 1346 01:09:48,159 --> 01:09:49,743 Me voy. Esto es muy raro. 1347 01:09:49,825 --> 01:09:51,161 Me siento muy raro justo ahora. 1348 01:09:51,243 --> 01:09:53,079 - No te vayas así, Danny. - Ya me voy. 1349 01:09:53,162 --> 01:09:55,248 - No te vayas con tanta ira en ti. - Hablamos luego. 1350 01:09:55,330 --> 01:09:56,584 Debiste decirme lo que hacías. 1351 01:09:56,666 --> 01:09:58,210 - Danny. - No. 1352 01:09:59,002 --> 01:10:02,883 No salgas con tanta ira dentro de ti. 1353 01:10:02,965 --> 01:10:06,091 ¿Podrías ajustar tus expectativas y estar con nosotros? 1354 01:10:06,466 --> 01:10:09,554 Siento que hago eso todo el tiempo cuando estoy contigo. 1355 01:10:09,636 --> 01:10:11,139 Vine pensando 1356 01:10:11,221 --> 01:10:13,224 que seríamos sólo tú y yo, 1357 01:10:13,307 --> 01:10:15,310 y de alguna forma siempre hay una fiesta aquí. 1358 01:10:15,392 --> 01:10:18,146 Y no estaba listo para eso, ¿entiendes lo que digo? 1359 01:10:18,270 --> 01:10:19,397 Está bien. 1360 01:10:19,480 --> 01:10:23,484 Amo quien eres, y quiero que seas tú misma, 1361 01:10:23,566 --> 01:10:25,820 pero a veces es difícil 1362 01:10:26,570 --> 01:10:29,658 porque quiero tenerte de una forma que sé que no podré. 1363 01:10:33,578 --> 01:10:36,457 Eres increíble, y te estoy agradecido. 1364 01:10:37,373 --> 01:10:39,417 Por lo que ahora necesito irme. 1365 01:10:39,500 --> 01:10:40,795 - Está bien. - ¿Todo bien? 1366 01:10:40,877 --> 01:10:42,046 Sí. 1367 01:10:44,172 --> 01:10:45,841 - Adiós. - Adiós. 1368 01:10:48,468 --> 01:10:49,804 Cuídate. 1369 01:11:01,437 --> 01:11:04,567 ¿Te ocurre a veces que sientes celos o ira? 1370 01:11:05,984 --> 01:11:07,612 Sí, siento esas cosas, 1371 01:11:07,694 --> 01:11:10,866 pero sé que no son reales y que tú... 1372 01:11:11,658 --> 01:11:14,369 Son sólo ego, 1373 01:11:14,451 --> 01:11:15,787 y tienes que 1374 01:11:17,996 --> 01:11:20,834 respirar y regresar a ti mismo. 1375 01:11:51,072 --> 01:11:52,242 Una soda. 1376 01:11:58,747 --> 01:12:00,166 Ahora vengo. 1377 01:12:00,248 --> 01:12:03,085 ¿Sabes algo? Si fueras inteligente, usarías Grand Marnier. 1378 01:12:03,585 --> 01:12:05,504 - ¡Hola! - ¿Cómo estás? 1379 01:12:05,587 --> 01:12:06,838 - Bien. ¿Y tú? - Gusto en verte. 1380 01:12:06,920 --> 01:12:07,964 Felicidades. 1381 01:12:08,255 --> 01:12:10,508 Gracias. Te los voy a presentar. 1382 01:12:10,758 --> 01:12:12,177 Él es Danny. 1383 01:12:13,218 --> 01:12:14,889 Hola, te quiero presentar a Danny. 1384 01:12:14,971 --> 01:12:16,515 ¡Gusto en verte! ¿Qué tal? 1385 01:12:16,598 --> 01:12:18,933 - Qué bueno verte. Felicidades. - ¿Qué pasa? 1386 01:12:19,976 --> 01:12:22,563 Sólo discutimos temas políticos de mucha importancia, 1387 01:12:22,645 --> 01:12:24,523 como la forma de hacer un buena margarita. 1388 01:12:24,606 --> 01:12:26,651 - Eso es importante. - Sí. 1389 01:12:26,734 --> 01:12:28,653 ¡Así es como vamos a ganar esto! 1390 01:12:30,278 --> 01:12:31,948 Oigan, chicos, regreso con ustedes luego. 1391 01:12:32,031 --> 01:12:33,700 Le enseñaré los alrededores al caballero. 1392 01:12:33,783 --> 01:12:34,992 Por supuesto. 1393 01:12:35,742 --> 01:12:38,079 Gusto en conocerlos, muchachos. Gusto en conocerte. 1394 01:12:38,161 --> 01:12:39,789 Bien. Pásala bien. 1395 01:12:43,125 --> 01:12:45,295 Vaya, ese tipo es un imbécil. 1396 01:12:46,670 --> 01:12:48,230 Siéntate allá. Luego vendré por ustedes. 1397 01:12:48,298 --> 01:12:49,715 - De acuerdo. - Su forma. 1398 01:12:50,256 --> 01:12:51,616 No, eso es todo sobre dónde viene. 1399 01:12:52,006 --> 01:12:53,384 - ¡Hola! - Hola. 1400 01:12:53,467 --> 01:12:55,637 ¿Qué haces aquí? ¿Quieres sentarte? 1401 01:12:55,719 --> 01:12:58,349 Encantado de verte. ¿Cómo estás? 1402 01:12:59,349 --> 01:13:01,435 Me quitaré el abrigo, ¿está bien? 1403 01:13:02,644 --> 01:13:04,313 ¿Me das un sorbo de tu cerveza? 1404 01:13:04,395 --> 01:13:05,523 Sí, claro. 1405 01:13:11,569 --> 01:13:13,239 ¿Cómo estás? 1406 01:13:13,321 --> 01:13:14,491 Bien. 1407 01:13:14,573 --> 01:13:15,825 Ha pasado tanto tiempo. 1408 01:13:18,326 --> 01:13:20,372 - ¿Estás borracha? - Te extraño. 1409 01:13:22,540 --> 01:13:24,542 Qué bueno que viniste. 1410 01:13:24,624 --> 01:13:25,794 Sí. 1411 01:13:25,876 --> 01:13:28,505 Sabes a lo que me refiero. 1412 01:13:28,587 --> 01:13:29,798 ¡Cállate! 1413 01:13:31,966 --> 01:13:33,927 No estoy borracha. 1414 01:13:34,009 --> 01:13:35,637 Es una gran fiesta. 1415 01:13:37,055 --> 01:13:38,223 Lo es. 1416 01:13:38,806 --> 01:13:41,225 Es una fiesta estúpida, pero divertida. 1417 01:13:44,353 --> 01:13:45,812 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 1418 01:13:45,894 --> 01:13:48,232 Amo esta maldita canción. ¿Bailamos? 1419 01:13:48,314 --> 01:13:49,608 Vas a bailar conmigo. 1420 01:13:49,691 --> 01:13:51,902 Bailarás conmigo justo ahora. 1421 01:13:51,985 --> 01:13:53,155 - ¿En serio? - Sí. 1422 01:13:53,237 --> 01:13:54,781 Acabo de llegar. Déjame beber algo. 1423 01:13:54,864 --> 01:13:57,867 Está bien. Bébelo en los siguientes cinco segundos. 1424 01:13:57,949 --> 01:13:59,285 - No quiero bailar todavía. - Cinco. 1425 01:13:59,367 --> 01:14:00,618 - ¿Tenemos que bailar ya? - Cuatro. 1426 01:14:00,701 --> 01:14:02,120 Sí, vamos. 1427 01:14:02,870 --> 01:14:04,123 Está bien. 1428 01:15:11,607 --> 01:15:13,151 El enfoque es en las bases. 1429 01:15:13,234 --> 01:15:14,236 Y esta noche lo vimos. 1430 01:15:14,318 --> 01:15:15,822 Nunca es muy pequeño. 1431 01:15:17,697 --> 01:15:19,950 Porque todo se trata de la gente, 1432 01:15:20,032 --> 01:15:21,952 sobre cada uno de ustedes, 1433 01:15:22,034 --> 01:15:23,745 demócratas, republicanos, inclusive... 1434 01:15:38,842 --> 01:15:40,136 Oye. 1435 01:15:41,511 --> 01:15:42,763 Hola. 1436 01:15:43,514 --> 01:15:45,517 ¿Qué haces aquí sólo? 1437 01:15:47,143 --> 01:15:48,812 Así me gusta, supongo. 1438 01:15:49,979 --> 01:15:51,064 Qué pena. 1439 01:15:52,773 --> 01:15:54,192 Quiero venir a molestarte. 1440 01:15:55,984 --> 01:15:58,112 - Pensé que te habías ido. - No. 1441 01:16:05,996 --> 01:16:08,207 - Qué bueno verte. - Igual. 1442 01:16:11,168 --> 01:16:13,880 Es extraño. Siento que nadie me ve como lo haces tú. 1443 01:16:16,256 --> 01:16:19,092 Es verdad. Pienso que estos últimos meses, 1444 01:16:19,175 --> 01:16:20,510 como que me he sentido 1445 01:16:21,887 --> 01:16:24,515 invisible o algo, por no verte. 1446 01:16:27,350 --> 01:16:28,686 Lo sé. 1447 01:16:29,934 --> 01:16:31,228 Igual yo. 1448 01:16:37,735 --> 01:16:39,447 Entonces ¿qué sucedió? 1449 01:16:41,280 --> 01:16:42,948 ¿Qué quieres decir? 1450 01:16:43,031 --> 01:16:44,325 Después de esa noche. 1451 01:16:44,741 --> 01:16:46,202 - Eso. - Sí. 1452 01:16:53,084 --> 01:16:54,086 - Supongo... - Disculpa. 1453 01:16:54,168 --> 01:16:55,797 No pretendo hacerte sentir incómoda. 1454 01:16:55,879 --> 01:16:57,548 No, quiero... 1455 01:16:57,631 --> 01:16:59,007 No puedo mentirte, ¿entiendes? 1456 01:16:59,090 --> 01:17:00,635 Es simplemente imposible. 1457 01:17:02,052 --> 01:17:03,346 Lo sé. 1458 01:17:06,223 --> 01:17:07,343 No sé lo que sucedió, Danny. 1459 01:17:07,390 --> 01:17:08,810 Imagino que 1460 01:17:10,268 --> 01:17:11,604 me asusté. 1461 01:17:12,687 --> 01:17:15,233 ¿Te asustaste? Se cambiaron los papeles. 1462 01:17:16,566 --> 01:17:18,861 No lo sé. No quería perderte y... 1463 01:17:21,864 --> 01:17:23,242 Sólo no pude manejarlo. 1464 01:17:24,575 --> 01:17:26,618 Bienvenida a mi mundo. 1465 01:17:27,576 --> 01:17:29,413 Sí, supongo que ninguno pudo manejarlo. 1466 01:17:29,495 --> 01:17:32,164 Sí. No he podido manejar mi vida entera. 1467 01:17:32,622 --> 01:17:33,667 ¿Sí? 1468 01:17:33,749 --> 01:17:36,378 Estoy harto. Quiero al fin poder manejar las cosas. 1469 01:17:36,460 --> 01:17:38,380 Ver cómo viven los demás. 1470 01:17:41,298 --> 01:17:42,426 ¿Qué? 1471 01:17:44,219 --> 01:17:45,763 - ¿Qué pasa? - No lo sé. 1472 01:17:45,887 --> 01:17:47,807 - Es estúpido. - Sí lo sabes. 1473 01:17:47,889 --> 01:17:50,600 Bueno, tú también. No lo voy a decir. 1474 01:17:50,683 --> 01:17:52,978 ¿Quieres que lo diga en serio? 1475 01:17:53,686 --> 01:17:56,357 No lo sé. No sé de lo que estás hablando. 1476 01:17:58,233 --> 01:18:01,697 Quiero besarte justo ahora. Es la verdad. 1477 01:18:01,779 --> 01:18:03,115 Siento que siempre hago eso, 1478 01:18:03,197 --> 01:18:06,743 simular que no quiero besarte cada vez que estoy contigo. 1479 01:18:07,284 --> 01:18:09,245 Y consigo pasar el tiempo contigo y Emmy, 1480 01:18:09,327 --> 01:18:12,166 y cenar y venir a sus fiestas. 1481 01:18:13,707 --> 01:18:16,002 Estoy cansado de eso. 1482 01:18:16,084 --> 01:18:18,297 Me gustas, ¿sabes? 1483 01:18:18,379 --> 01:18:19,838 Y me gusta estar cerca de ti. 1484 01:18:19,920 --> 01:18:21,756 Cuando estoy con personas, en general 1485 01:18:21,838 --> 01:18:24,634 sólo espero a que se vayan 1486 01:18:24,717 --> 01:18:27,471 para volver a estar sólo, y nunca me siento así contigo. 1487 01:18:29,723 --> 01:18:31,225 Cállate. 1488 01:18:31,308 --> 01:18:32,351 No. 1489 01:18:32,809 --> 01:18:34,312 Me gustas así. 1490 01:18:36,479 --> 01:18:37,647 ¿Sí? 1491 01:18:46,907 --> 01:18:48,618 - Danny, detente. - ¿Qué? 1492 01:18:48,992 --> 01:18:50,370 - No podemos. - Sí podemos. 1493 01:18:50,453 --> 01:18:52,122 - No, no podemos. - ¿Por qué no? 1494 01:18:52,205 --> 01:18:54,083 Hay gente involucrada. 1495 01:18:54,165 --> 01:18:56,376 - ¿Qué estás haciendo? - Intento hacerte callar. 1496 01:18:57,001 --> 01:18:58,462 - Danny. - ¿Qué? 1497 01:18:59,294 --> 01:19:00,296 ¿Qué? 1498 01:19:28,197 --> 01:19:29,324 Danny. 1499 01:19:30,074 --> 01:19:32,369 - ¿Qué? - Danny, no hagas esto. 1500 01:19:34,037 --> 01:19:35,456 ¿Qué? Así manejo las cosas. 1501 01:19:36,790 --> 01:19:38,084 Eres feliz. 1502 01:19:38,959 --> 01:19:40,003 ¡Dime que eres feliz! 1503 01:19:40,086 --> 01:19:43,132 No lo estabas esa noche conmigo, de eso estoy seguro. 1504 01:19:45,215 --> 01:19:48,136 Mira, estábamos... Emmy y yo peleábamos, yo estaba molesta. 1505 01:19:48,218 --> 01:19:49,679 - No puedes basarte en eso. - Mentiras. 1506 01:19:49,761 --> 01:19:53,058 ¡Mentiras! Lo sentí, ¿sí? Lo sentí de tu parte. 1507 01:19:54,767 --> 01:19:56,353 Dime que eres feliz. 1508 01:19:57,228 --> 01:19:58,564 - No puedes ni decirlo. ¡Dilo! - No. 1509 01:19:58,646 --> 01:20:00,732 ¡Jódete! ¿Quién te crees que eres? 1510 01:20:00,814 --> 01:20:03,360 No tengo que probarte nada, ¿entiendes? 1511 01:20:03,443 --> 01:20:05,070 Dime que la amas. 1512 01:20:10,573 --> 01:20:11,950 ¡Hola, chicos! 1513 01:20:12,409 --> 01:20:13,494 ¡Oye! 1514 01:20:16,288 --> 01:20:18,374 - ¿Qué está pasando aquí? - ¿De qué hablas? 1515 01:20:18,457 --> 01:20:19,459 ¿Interrumpo algo? 1516 01:20:19,541 --> 01:20:20,793 - No sean ridículos. - ¡Cállate! 1517 01:20:20,876 --> 01:20:22,587 Debo irme, pero fue una gran noche. 1518 01:20:22,669 --> 01:20:24,505 - ¡Dios mío! - La pasé muy bien. 1519 01:20:25,589 --> 01:20:27,925 Esperen un minuto. Quédate aquí un rato. 1520 01:20:28,008 --> 01:20:31,345 Háganme un favor. Sólo quiero que se besen. 1521 01:20:31,678 --> 01:20:33,038 - ¡Dios mío, Emmy! - No, por favor. 1522 01:20:33,096 --> 01:20:36,350 Porque esta tensión sexual entre ustedes me está volviendo loca. 1523 01:20:36,433 --> 01:20:38,728 - Alguien tomó más de la cuenta. - Si se besan una vez, 1524 01:20:38,810 --> 01:20:42,483 verás que no tiene nada de interesante y se te pasará. 1525 01:20:43,900 --> 01:20:45,194 - No. - Sí. ¿Por favor? 1526 01:20:45,276 --> 01:20:46,946 - No. Para mí. - No, gracias. 1527 01:20:47,029 --> 01:20:48,156 Vamos, un pequeño beso. 1528 01:20:48,238 --> 01:20:49,282 No creo que nos deje en paz. 1529 01:20:49,364 --> 01:20:51,084 - Vamos, es mi gran noche. - Te darán celos. 1530 01:20:51,115 --> 01:20:52,743 - Es mi gran noche. - Le daremos uno pequeño. 1531 01:20:52,825 --> 01:20:55,369 - Dale un pequeño beso. - Eso es todo lo que quiere, ¿no? 1532 01:20:55,452 --> 01:20:56,538 Ahí tienes. 1533 01:20:56,621 --> 01:20:58,624 Eso es todo. Está bien, ¿no? 1534 01:20:58,706 --> 01:21:00,667 ¿Ves? No es nada. Ella tiene razón. 1535 01:21:02,044 --> 01:21:03,838 Debo irme. Nos vemos. Tengan una... 1536 01:21:03,921 --> 01:21:05,463 Felicidades nuevamente. 1537 01:21:08,090 --> 01:21:09,467 ¿Qué rayos fue eso? 1538 01:21:12,469 --> 01:21:14,181 ¿Qué diablos ocurre? 1539 01:21:23,230 --> 01:21:25,233 ¡No te estoy acosando! ¡Te hago una pregunta! 1540 01:21:25,315 --> 01:21:27,902 Está bien, entonces no puedo hacerte ninguna pregunta, 1541 01:21:27,984 --> 01:21:29,224 a pesar de que estabas llorando 1542 01:21:29,277 --> 01:21:31,824 y estabas aquí y no allá conmigo en mi gran noche. 1543 01:21:31,906 --> 01:21:33,033 No me hablaste en toda la noche. 1544 01:21:33,116 --> 01:21:34,576 ¿Ahora no la estoy pasando contigo? 1545 01:21:34,659 --> 01:21:36,246 Ni siquiera notaste que me había ido. 1546 01:21:36,328 --> 01:21:38,081 Dame un respiro. 1547 01:21:38,163 --> 01:21:40,416 ¿Ahora vas a llorar 1548 01:21:40,498 --> 01:21:42,178 porque no te presté la suficiente atención? 1549 01:21:42,250 --> 01:21:44,461 ¿Sabes lo que he estado haciendo toda la noche? 1550 01:21:46,212 --> 01:21:48,215 - Ven aquí. - Me voy. 1551 01:21:48,297 --> 01:21:49,967 - Vamos. - No. 1552 01:21:50,049 --> 01:21:51,678 ¡Vamos! 1553 01:21:51,760 --> 01:21:52,846 Carla. 1554 01:21:54,096 --> 01:21:55,348 ¡Vamos! 1555 01:21:56,932 --> 01:21:59,310 - Vamos, Carla. - Déjame ir. 1556 01:21:59,393 --> 01:22:01,144 ¿Qué estás haciendo? ¿Te marchas? 1557 01:22:01,226 --> 01:22:03,604 Sí, me voy. Tú quédate y disfruta. 1558 01:22:03,687 --> 01:22:06,816 No me voy a quedar. Sólo vas a irte así... 1559 01:22:07,984 --> 01:22:09,611 ¿Qué sucede? 1560 01:22:10,903 --> 01:22:13,281 No sé qué más decirte. 1561 01:22:13,363 --> 01:22:14,741 Ya me cansé. 1562 01:22:25,543 --> 01:22:29,214 Todos tenemos impulsos y sentimientos, 1563 01:22:29,297 --> 01:22:31,508 pero no puedes demostrarlos cada vez que los tengas. 1564 01:22:31,591 --> 01:22:33,802 Siempre me siento invisible en el mundo. 1565 01:22:33,885 --> 01:22:35,304 Esta es tu vida. 1566 01:22:35,386 --> 01:22:37,496 ¿Quieres algo que sea extraordinario?... 1567 01:22:37,530 --> 01:22:38,975 o quieres algo que esté simplemente bien? 1568 01:22:39,057 --> 01:22:40,897 - ¿O algo que sea...? - No creo que él sea gay. 1569 01:22:41,769 --> 01:22:43,188 No quisieras terminar como yo. 1570 01:22:43,270 --> 01:22:45,565 Claro, porque estar sólo no es ni siquiera una opción. 1571 01:22:45,647 --> 01:22:46,816 Eso suena insoportable. 1572 01:22:46,899 --> 01:22:47,941 ¿Cuánto ha pasado? 1573 01:22:48,024 --> 01:22:49,068 Porque... Esto es todo. 1574 01:22:49,150 --> 01:22:50,270 Pienso que puedes ser mejor. 1575 01:22:50,318 --> 01:22:51,361 ¡Esto es todo lo que hay! 1576 01:22:52,988 --> 01:22:54,657 ¡Me río porque estoy drogada! 1577 01:22:54,780 --> 01:22:56,741 Ya no soy la misma. Puedo sentirlo. 1578 01:23:06,125 --> 01:23:07,525 No, nunca he salido con un cliente. 1579 01:23:30,443 --> 01:23:32,363 No tengo que probarte nada. 1580 01:23:32,570 --> 01:23:34,948 ¡Jódete! ¿Quién te crees que eres? 1581 01:24:23,537 --> 01:24:27,667 HORA DE PARTIDA 1582 01:25:30,521 --> 01:25:31,856 Sólo quédate con nosotros. 1583 01:25:32,981 --> 01:25:35,568 - ¿Empacaste el cargador? - ¿El cargador? 1584 01:25:35,943 --> 01:25:37,405 - El cargador. - ¿Cargador de teléfono? 1585 01:25:37,487 --> 01:25:39,240 - Sí. - No tengo un cargador. 1586 01:25:39,656 --> 01:25:40,656 - Tú lo tenías. - ¿Qué dices? 1587 01:25:40,738 --> 01:25:41,865 ¿No tienes el cargador? 1588 01:25:41,948 --> 01:25:43,701 ¡Dijiste que lo ibas a empacar! 1589 01:25:43,784 --> 01:25:45,245 - No, tú lo dijiste. - Yo sólo... 1590 01:25:45,327 --> 01:25:46,955 Grace, mantente lejos de la baranda. 1591 01:25:47,037 --> 01:25:49,165 ¿Yo dije que empacaría el cargador? 1592 01:25:49,248 --> 01:25:52,084 Soy el hombre del cargador. Ya veo. 1593 01:25:57,004 --> 01:25:58,424 ¿Qué sucede? 1594 01:25:58,506 --> 01:25:59,801 Nada. 1595 01:26:15,567 --> 01:26:16,944 ¿Quieres oír algo? 1596 01:26:18,445 --> 01:26:19,488 ¿Qué? 1597 01:26:20,113 --> 01:26:21,614 Soy una bailarina. 1598 01:26:22,030 --> 01:26:23,158 ¿Eres una bailarina? 1599 01:26:23,240 --> 01:26:24,492 Sí. 1600 01:26:24,908 --> 01:26:26,871 ¿Qué clase de bailarina eres? 1601 01:26:27,412 --> 01:26:29,206 Salto. 1602 01:26:29,289 --> 01:26:30,875 - Eres muy buena. - Giro. 1603 01:26:30,957 --> 01:26:32,043 ¿Grace? 1604 01:26:32,126 --> 01:26:34,337 Sólo me está enseñando un pequeño paso de baile. 1605 01:26:34,420 --> 01:26:35,920 No les prestes atención. 1606 01:26:36,545 --> 01:26:38,464 - ¿Esos son tus padres? - No. 1607 01:26:38,546 --> 01:26:39,590 ¿No son tus verdaderos padres? 1608 01:26:39,672 --> 01:26:41,592 No, porque no son bailarines como nosotros. 1609 01:26:41,674 --> 01:26:43,344 ¿No son bailarines como nosotros? 1610 01:26:43,427 --> 01:26:44,512 No. 1611 01:26:44,595 --> 01:26:46,848 ¿Cómo sabes que puedo bailar? No soy tan bueno. 1612 01:26:46,930 --> 01:26:48,433 - Sí lo eres. - ¿En serio? 1613 01:26:49,057 --> 01:26:50,059 ¿Cómo lo sabes? 1614 01:26:50,142 --> 01:26:51,811 Porque lo eres. Lo sé. 1615 01:26:51,894 --> 01:26:53,396 - ¿Lo sabes? - Sí. 1616 01:26:54,480 --> 01:26:55,774 - ¡Vamos! - ¿Qué? 1617 01:26:55,856 --> 01:26:57,150 ¿Lista? Aquí voy. 1618 01:27:05,658 --> 01:27:07,078 Gira. 1619 01:27:07,160 --> 01:27:09,997 - Salta y arriba. - Sí. 1620 01:27:20,882 --> 01:27:23,594 ¡Te dije cientos de veces que empacaras el cargador! 1621 01:27:27,013 --> 01:27:28,516 Ahora tú me das un giro. 1622 01:27:30,932 --> 01:27:33,812 No soy responsable por el cargador. 1623 01:27:40,527 --> 01:27:42,071 Al fondo del pasillo y a la izquierda. 1624 01:27:42,195 --> 01:27:44,030 - Muchas gracias. - No hay problema. 1625 01:27:50,369 --> 01:27:53,123 Tendremos una sesión de preguntas y respuestas con el director. 1626 01:27:53,205 --> 01:27:56,377 Por favor quédense mientras les presento a Daniel Sullivan. 1627 01:27:58,711 --> 01:28:01,173 No lo sé. Me gustan las películas que terminan. 1628 01:28:02,298 --> 01:28:03,759 Digo, nunca me lo creo 1629 01:28:03,842 --> 01:28:06,513 cuando les dan un final arreglado. 1630 01:28:06,595 --> 01:28:09,098 Sí, pero tiene que haber algún tipo de conclusión. 1631 01:28:09,180 --> 01:28:11,559 ¿Es necesario? No lo sé. ¿Por qué no puede sólo terminar? 1632 01:28:11,641 --> 01:28:15,146 Porque como audiencia, tenemos que tener una razón para verla. 1633 01:28:15,228 --> 01:28:18,482 Espero que estés viéndola porque te intriga lo que sucede, 1634 01:28:18,565 --> 01:28:21,152 y estás interesado en los personajes y... 1635 01:28:21,234 --> 01:28:23,280 Sí, pero tiene que haber un recorrido que seguir. 1636 01:28:23,362 --> 01:28:25,530 Lo sé. Yo... "Recorrido", no es mi palabra favorita. 1637 01:28:25,612 --> 01:28:27,908 Todo es un recorrido, ¿no es así? 1638 01:28:27,991 --> 01:28:31,287 Esta conversación, por ejemplo, se siente como un recorrido interminable. 1639 01:28:31,369 --> 01:28:34,414 Pero tenemos que tomar algo de cualquier obra de arte. 1640 01:28:34,496 --> 01:28:35,665 Por supuesto, sin duda. 1641 01:28:35,748 --> 01:28:38,460 Pero ¿qué tiene eso realmente que ver con los finales? 1642 01:28:38,542 --> 01:28:41,796 No puedes sólo detener el transcurso de las cosas y llamarlo final. 1643 01:28:41,879 --> 01:28:43,798 Creo que sí puedes. Pienso que eso es un final. 1644 01:28:43,881 --> 01:28:46,844 Cuando algo se detiene, de repente se crea un recorrido, 1645 01:28:46,926 --> 01:28:48,326 hay un arco, allí está la historia. 1646 01:28:48,386 --> 01:28:49,546 Creo que lo está tomando mal. 1647 01:28:49,596 --> 01:28:53,684 De verdad disfruté su película, pero sentí que le faltaba algo, 1648 01:28:53,767 --> 01:28:55,102 un poco inconclusa. 1649 01:28:55,852 --> 01:28:58,189 Cierto, pero eso lo tomo como un halago, 1650 01:28:58,271 --> 01:29:00,483 porque pienso que la vida es inconclusa, 1651 01:29:00,566 --> 01:29:02,694 y creo que el arte y la película deben reflejar eso. 1652 01:29:02,777 --> 01:29:04,196 Nuestra cultura no lo hace. 1653 01:29:04,278 --> 01:29:07,198 Una película tiene estructuras, 1654 01:29:07,280 --> 01:29:08,532 y ciertamente en Hollywood, 1655 01:29:08,615 --> 01:29:10,534 pero ahora, hasta en pequeños e independientes 1656 01:29:10,617 --> 01:29:13,121 documentales como estos 1657 01:29:13,204 --> 01:29:17,210 hay que acatar la idea preconcebida de lo que una película es, 1658 01:29:17,292 --> 01:29:19,711 y si no cumples con estos puntos, 1659 01:29:19,792 --> 01:29:22,796 la audiencia piensa que algo falta o que está mal. 1660 01:29:22,878 --> 01:29:26,382 Y en esa constante búsqueda de lo que hace falta, 1661 01:29:26,465 --> 01:29:28,385 no vemos lo que está allí. 1662 01:29:28,468 --> 01:29:30,971 Para mí, personalmente, 1663 01:29:31,054 --> 01:29:33,974 es en la búsqueda que nos perdemos. 1664 01:29:36,142 --> 01:29:39,397 Es sólo mi gusto personal cuando se trata de finales. 1665 01:29:39,479 --> 01:29:42,565 No sé si eso responde a tu pregunta, pero... 1666 01:29:42,648 --> 01:29:45,152 - Claro. - De todas formas es un debate interesante. 1667 01:29:46,277 --> 01:29:48,656 Creo que tenemos tiempo para una más. ¿Una pregunta más? 1668 01:29:48,738 --> 01:29:51,284 Sí, podría totalmente enamorarme con el proceso. 1669 01:29:51,367 --> 01:29:54,079 Pero eso probablemente fue... Estaba enamorado de la película. 1670 01:29:54,161 --> 01:29:56,039 - Hola. Gracias por venir. - Hola. Gracias. 1671 01:29:56,163 --> 01:29:57,749 Que tengan buenas noches. 1672 01:29:57,832 --> 01:29:59,084 Yo... 1673 01:30:00,334 --> 01:30:02,754 Sí, todo de ella me encantó. 1674 01:30:02,837 --> 01:30:06,006 Fue bueno... Un proceso muy bueno. 1675 01:30:06,089 --> 01:30:08,343 Muchas gracias a todos por venir. 1676 01:30:08,426 --> 01:30:10,220 - Gusto en conocerlos a todos. - Gracias. 1677 01:30:10,302 --> 01:30:12,305 - Sí. - Nos vemos luego, ¿sí? 1678 01:30:14,847 --> 01:30:16,224 ¿Qué haces aquí? 1679 01:30:16,807 --> 01:30:19,311 ¿A qué te refieres? Vengo a este festival cada año. 1680 01:30:19,394 --> 01:30:20,688 No lo haces. 1681 01:30:22,147 --> 01:30:24,776 ¡Dios mío! Me encanta volver a verte. 1682 01:30:26,110 --> 01:30:27,236 Hola. 1683 01:30:27,777 --> 01:30:29,779 - Felicidades. - Gracias. 1684 01:30:29,862 --> 01:30:31,364 Estás aquí. Es una locura. 1685 01:30:31,447 --> 01:30:33,074 - Me gustó mucho. - ¿Sí? 1686 01:30:33,157 --> 01:30:34,952 - Sí, estaba muy... - ¿Lo dices por decir? 1687 01:30:35,034 --> 01:30:37,747 Sí. ¿No se supone que deba hacerlo? 1688 01:30:38,538 --> 01:30:40,375 - No, en verdad me encantó. - ¿Sí? 1689 01:30:40,458 --> 01:30:42,961 - Sí, quedé conmovida. - Me alegra que la hayas visto. 1690 01:30:43,252 --> 01:30:44,629 ¿Dónde te sentaste? No pude verte. 1691 01:30:44,712 --> 01:30:46,798 Me escondía. Estaba en la parte de atrás. 1692 01:30:46,881 --> 01:30:48,091 ¿Te escondiste? 1693 01:30:48,174 --> 01:30:49,800 Pero tienes mala visión. 1694 01:30:49,883 --> 01:30:51,052 - Cierto. - Tenía eso a mi favor. 1695 01:30:51,135 --> 01:30:52,471 No tenía puesto mis lentes. 1696 01:30:52,803 --> 01:30:54,139 Sí, es increíble. 1697 01:30:54,221 --> 01:30:55,307 - Gracias. - Sí. 1698 01:30:55,389 --> 01:30:58,602 Y es impresionante que llegaras a terminarla luego de todos estos años. 1699 01:30:59,894 --> 01:31:03,065 Bueno, aparentemente no la terminé, de acuerdo con algunas personas. 1700 01:31:03,147 --> 01:31:04,983 Ese tipo era un idiota. 1701 01:31:05,066 --> 01:31:07,445 - Hay uno en cada sesión de preguntas... - Lo era. 1702 01:31:07,527 --> 01:31:09,987 Y siempre hay un director frustrado. 1703 01:31:10,070 --> 01:31:12,990 Siempre hay uno en cada sesión, y te das cuenta. 1704 01:31:13,073 --> 01:31:14,909 Ahora que lo pienso, ese era ese sujeto. 1705 01:31:14,991 --> 01:31:16,494 Sí, lo era. 1706 01:31:16,576 --> 01:31:18,621 Pero me gustó lo que dijiste. 1707 01:31:20,288 --> 01:31:23,375 "Es en esa búsqueda que nos perdemos". 1708 01:31:23,458 --> 01:31:25,503 - ¿Te gustó? - Sí. 1709 01:31:25,585 --> 01:31:27,797 Pensé que quizá fue un poco pretencioso o... 1710 01:31:27,879 --> 01:31:30,258 Fue totalmente pretencioso, pero se lo merecía. 1711 01:31:32,093 --> 01:31:34,262 Qué bueno verte. Te ves bien. 1712 01:31:34,345 --> 01:31:35,930 - ¿Sí? - Sí. 1713 01:31:37,430 --> 01:31:38,974 - Quieres... - Sí. 1714 01:31:39,057 --> 01:31:40,737 ¿Te vas caminando? Déjame buscar mi abrigo. 1715 01:31:45,941 --> 01:31:49,612 No puedo creer que estés aquí. Es una locura. 1716 01:31:50,612 --> 01:31:52,572 ¿Dónde te estás quedando? 1717 01:31:53,155 --> 01:31:55,826 No lo sé. Acabo de llegar a la ciudad. 1718 01:32:00,913 --> 01:32:03,793 Bueno, ¿qué vas a hacer ahora? 1719 01:32:05,750 --> 01:32:08,462 - Estoy libre. - ¿En serio? ¿Estás libre? 1720 01:32:08,837 --> 01:32:10,464 - Tengo tanta suerte. - Estoy disponible. 1721 01:32:10,547 --> 01:32:12,174 Estás disponible. 1722 01:32:13,007 --> 01:32:14,719 ¿Quieres ir por una taza de café? 1723 01:32:14,802 --> 01:32:17,222 Sí, pero tengo algo que es una noticia importante. 1724 01:32:17,304 --> 01:32:18,473 ¿Qué? 1725 01:32:20,474 --> 01:32:21,851 Dejé el café. 1726 01:32:21,933 --> 01:32:23,477 No me digas. 1727 01:32:23,977 --> 01:32:25,855 ¿Dejaste el café? 1728 01:32:25,937 --> 01:32:28,399 De todas las personas en el mundo. 1729 01:32:29,859 --> 01:32:30,986 Sí. 1730 01:32:32,319 --> 01:32:34,072 ¿Quién eres?