1 00:00:33,143 --> 00:00:35,227 Hvornår er vi i Ithaca? 2 00:00:35,228 --> 00:00:37,813 - Om tre timer... - Tyve minutter. 3 00:00:37,814 --> 00:00:40,232 Tre timer. Sæt dig til rette. 4 00:00:40,233 --> 00:00:41,483 Jeg sætter mig til rette. 5 00:00:41,484 --> 00:00:44,486 Hvad med en lur? Har du lyst til at tage en lur? 6 00:00:44,487 --> 00:00:46,697 Vil du lægge hovedet på sædet og sove lidt? 7 00:00:46,698 --> 00:00:48,499 Nej. 8 00:00:50,618 --> 00:00:52,995 Skat, du sviner. 9 00:00:52,996 --> 00:00:55,372 Det er ikke mig. Det er småkagerne. 10 00:00:55,373 --> 00:00:57,791 Ja, okay. 11 00:00:57,792 --> 00:00:59,510 Du er som en lille advokat. 12 00:01:02,088 --> 00:01:03,547 Jeg har samlet dem op. 13 00:01:03,548 --> 00:01:06,100 Godt gået! 14 00:01:08,762 --> 00:01:11,981 Sidste jeg besøgte onkel Tim i Ithaca... 15 00:01:13,308 --> 00:01:15,943 Jeg... Jeg... 16 00:01:17,270 --> 00:01:22,158 løb rundt på en græsmark. 17 00:01:23,485 --> 00:01:25,944 - Ja. - Og besteg bjerge. 18 00:01:25,945 --> 00:01:27,112 Wow! 19 00:01:27,113 --> 00:01:32,835 Og... så programmer om vulkaner. 20 00:01:36,539 --> 00:01:39,291 - Jeg er tørstig! - Okay. 21 00:01:39,292 --> 00:01:41,719 Vil du have mælk eller juice? 22 00:01:42,921 --> 00:01:45,098 - Mælk. - Eller øl? 23 00:01:45,715 --> 00:01:47,433 Øl... 24 00:01:48,176 --> 00:01:51,270 Okay. Jeg kører ind til siden. 25 00:02:04,859 --> 00:02:08,079 Nummer fire skal fyldes op. 26 00:02:09,197 --> 00:02:11,457 Der er toilettet, Jessie. 27 00:02:12,951 --> 00:02:15,336 - Er du med? - Ja. 28 00:02:15,829 --> 00:02:18,163 Tager du en kop, så tager jeg mælk til ham? 29 00:02:18,164 --> 00:02:20,008 Ja. 30 00:02:28,425 --> 00:02:30,852 Bare giv ham noget juice. 31 00:02:39,394 --> 00:02:42,646 Hvordan går det? Skal jeg tørre dig? 32 00:02:42,647 --> 00:02:44,866 Hvor er du streng. 33 00:02:51,156 --> 00:02:52,915 Jessie? 34 00:02:55,910 --> 00:02:58,212 Okay, makker, vi kører nu! 35 00:02:59,748 --> 00:03:01,665 - Kom nu, Jessie! - Har han låst døren? 36 00:03:01,666 --> 00:03:04,719 Sir, kan du åbne her? 37 00:03:05,837 --> 00:03:07,513 Tak. 38 00:03:12,260 --> 00:03:13,353 Jess? 39 00:03:14,554 --> 00:03:15,730 Jessie. 40 00:03:20,810 --> 00:03:22,236 Jessie... 41 00:03:25,315 --> 00:03:27,784 - Jessie! - Jess! 42 00:03:28,443 --> 00:03:30,328 Han er her. 43 00:03:30,945 --> 00:03:32,446 Jessie! 44 00:03:32,447 --> 00:03:35,949 - Hvad fanden? - Er der ikke andre, der arbejder her? 45 00:03:35,950 --> 00:03:38,544 - Jo, men han er til frokost. - Jess! 46 00:03:40,330 --> 00:03:41,422 Jessie! 47 00:03:44,793 --> 00:03:46,386 Jessie! 48 00:03:47,921 --> 00:03:49,555 Jess! 49 00:03:56,346 --> 00:03:57,888 Er han der? 50 00:03:57,889 --> 00:04:00,817 - Nej! - Jessie! 51 00:04:02,143 --> 00:04:03,236 Jessie! 52 00:04:06,898 --> 00:04:08,658 Jess! 53 00:04:10,944 --> 00:04:14,580 Kom nu, for fanden! Jessie! 54 00:04:17,242 --> 00:04:19,377 Jessie! 55 00:04:20,203 --> 00:04:21,337 Jessie! 56 00:04:47,772 --> 00:04:49,699 Det er okay. 57 00:04:53,403 --> 00:04:56,030 Undskyld, jeg tog hendes vin. Jeg tager begge to! 58 00:04:56,031 --> 00:04:57,823 Hun drikker ingenting! 59 00:04:57,824 --> 00:05:00,617 Vi har et middagsselskab, så... 60 00:05:00,618 --> 00:05:01,618 - Har vi det? - Det er fint. 61 00:05:01,619 --> 00:05:02,953 Vi kan tale om alt muligt pis. 62 00:05:02,954 --> 00:05:04,997 Er der mere vin, eller er det, hvad der er? 63 00:05:04,998 --> 00:05:06,248 - Ja. Det er okay. - Det er fint. 64 00:05:06,249 --> 00:05:09,960 Jeg tager det her, så det er nemmere at tale om... 65 00:05:09,961 --> 00:05:11,587 ...ingenting. Det er et problem. 66 00:05:11,588 --> 00:05:12,671 - Vi fikser det. - Ma'am. 67 00:05:12,672 --> 00:05:15,424 - Jeg er ked af det. - Vi fikser det! Bare rolig. 68 00:05:15,425 --> 00:05:16,508 Hold op med at være sur. 69 00:05:16,509 --> 00:05:17,885 - Jeg er ikke sur. - Jo, du er. 70 00:05:17,886 --> 00:05:20,804 - Det er hans sure mine. - Er det hans sure mine? 71 00:05:20,805 --> 00:05:22,982 - Det er hans sure mine! - Jeg er så sur. 72 00:05:23,350 --> 00:05:25,267 Skal jeg give hende lidt vand? 73 00:05:25,268 --> 00:05:27,236 Okay. 74 00:05:33,193 --> 00:05:37,529 Hun tager stadig lithium, så hun burde ikke drikke så meget. 75 00:05:37,530 --> 00:05:39,499 Hold op. 76 00:05:39,824 --> 00:05:41,575 - Hun har det sjovt. - Ja. 77 00:05:41,576 --> 00:05:44,879 Bare lad hende... sprede sine vinger. 78 00:05:45,789 --> 00:05:48,374 Måske får jeg hende til at jogge hjem ved siden af bilen. 79 00:05:48,375 --> 00:05:50,626 Det er godt, at I er ude. 80 00:05:50,627 --> 00:05:52,711 - Det er et år siden. - Ja. 81 00:05:52,712 --> 00:05:55,014 Ja. 82 00:06:11,272 --> 00:06:13,741 Åh, Sarah... 83 00:06:20,115 --> 00:06:23,376 - Ved du hvad? - Hvad, skat? 84 00:06:24,244 --> 00:06:26,671 Du ville blive en fremragende mor. 85 00:07:09,039 --> 00:07:11,382 Jeg fik en e-mail fra min bror. 86 00:07:12,000 --> 00:07:14,043 Han kommer til byen. 87 00:07:14,044 --> 00:07:16,346 Vil han bo her? 88 00:07:19,090 --> 00:07:20,883 Han er sgu så langt ude. 89 00:07:20,884 --> 00:07:23,144 Det ved jeg godt. 90 00:07:24,304 --> 00:07:26,773 En rigtig taber. 91 00:10:08,927 --> 00:10:11,595 Vi vænner os til mørket. 92 00:10:11,596 --> 00:10:13,806 Når lyset forsvinder, 93 00:10:13,807 --> 00:10:17,685 som når naboen holder en lampe op for at se hende sige farvel, 94 00:10:17,686 --> 00:10:19,144 et øjeblik, 95 00:10:19,145 --> 00:10:21,980 træder vi usikre ind i den nye nat, 96 00:10:21,981 --> 00:10:24,066 tilpasser vores syn til mørket 97 00:10:24,067 --> 00:10:27,319 og møder vejen oprejst og... 98 00:10:27,320 --> 00:10:30,280 I et større mørke, 99 00:10:30,281 --> 00:10:33,784 de aftener i hjernen, når ingen måne giver et tegn 100 00:10:33,785 --> 00:10:36,328 eller stjerner titter frem. 101 00:10:36,329 --> 00:10:38,038 De modigste 102 00:10:38,039 --> 00:10:39,248 famler lidt, 103 00:10:39,249 --> 00:10:42,126 og rammer nogle gange et træ direkte med panden. 104 00:10:42,127 --> 00:10:45,087 Men når de lærer at se ændrer mørket sig, 105 00:10:45,088 --> 00:10:49,008 eller noget i synet justeres ved midnat. 106 00:10:49,009 --> 00:10:51,561 Og livet går næsten lige frem. 107 00:10:56,141 --> 00:10:58,234 Tanker? Indtryk? 108 00:10:59,602 --> 00:11:02,030 Hvad mener digteren med "vænne sig til"? 109 00:11:02,689 --> 00:11:03,897 Enrique? 110 00:11:03,898 --> 00:11:07,109 Der, hvor der står, "når de lærer at se," 111 00:11:07,110 --> 00:11:09,361 og "tilpasser sig midnat," 112 00:11:09,362 --> 00:11:12,823 tror jeg, at det er, når man ser bedre i mørket. 113 00:11:12,824 --> 00:11:14,825 Hvordan? 114 00:11:14,826 --> 00:11:16,660 Man vænner sig til det. 115 00:11:16,661 --> 00:11:18,463 Indtil det bliver lyst igen. 116 00:11:39,309 --> 00:11:41,560 Hvad syntes du om digtet, Alma? 117 00:11:41,561 --> 00:11:43,321 Det var tungt. 118 00:11:44,731 --> 00:11:46,940 Tungt... Hvordan? 119 00:11:46,941 --> 00:11:48,650 Jo... 120 00:11:48,651 --> 00:11:51,820 Man ved ikke, hvornår det bliver lyst igen. 121 00:11:51,821 --> 00:11:54,791 Måske bliver det ved med at blive mørkere. 122 00:12:36,866 --> 00:12:39,034 - Nej! - Slip! Lige nu! 123 00:12:39,035 --> 00:12:42,121 - Nej! - Hvad har vi sagt om at stjæle? 124 00:12:42,122 --> 00:12:44,915 - Det kan jeg ikke huske! - Hvis alle stjal bøger fra biblioteket, 125 00:12:44,916 --> 00:12:46,500 ville der ikke være nogen tilbage! 126 00:12:46,501 --> 00:12:49,336 Må jeg bare...? Må jeg bare vise dig den her? 127 00:12:49,337 --> 00:12:51,055 Se, se, se! 128 00:12:51,589 --> 00:12:54,466 Når elefanterne dør... Det er ubegribeligt. 129 00:12:54,467 --> 00:12:56,927 - Når de dør, er deres hukommelse... - Gå hen på kontoret. 130 00:12:56,928 --> 00:12:58,762 - Nej! Nej! - Nu! 131 00:12:58,763 --> 00:13:01,890 Adam, rejs dig op fra gulvet 132 00:13:01,891 --> 00:13:04,861 og gå hen på rektors kontor nu! 133 00:13:15,280 --> 00:13:17,906 Sagen ved hjernen er, 134 00:13:17,907 --> 00:13:21,368 eller den bevidste hjerne, 135 00:13:21,369 --> 00:13:24,371 er, at vi kun kan scanne ting fra venstre til højre, 136 00:13:24,372 --> 00:13:26,999 absorbere information i lange, fortløbende sekvenser, 137 00:13:27,000 --> 00:13:29,376 og derfor tager det så lang tid at blive uddannet. 138 00:13:29,377 --> 00:13:31,170 Men det ubevidste... 139 00:13:31,171 --> 00:13:34,256 Det er noget helt andet med det ubevidste. 140 00:13:34,257 --> 00:13:37,727 Det er et helt andet niveau at lære på. 141 00:13:38,428 --> 00:13:42,514 For ord har ingen egentlig betydning, de er bare fingerpeg. 142 00:13:42,515 --> 00:13:43,974 - Ja. - Vi ser dit, vi ser dat... 143 00:13:43,975 --> 00:13:45,601 Hvad er det? Det er sgu et bord. 144 00:13:45,602 --> 00:13:48,103 Hvem siger, det er et bord, men nu har jeg navngivet det 145 00:13:48,104 --> 00:13:51,982 og adskilt det fra alt andet, og så er den i vinkel, ikke? 146 00:13:51,983 --> 00:13:55,402 Men sådan ser børn eller dyr det ikke. 147 00:13:55,403 --> 00:13:59,365 Hvordan holder man al larm og støj ude 148 00:13:59,366 --> 00:14:03,285 og ser på... ser på, hvad der virkelig er. 149 00:14:03,286 --> 00:14:04,879 Undskyld. 150 00:14:05,455 --> 00:14:08,290 Jeg kæmper med, hvor meget vi går glip af ved... 151 00:14:08,291 --> 00:14:12,586 ved at fokusere på de mest lineære indtryk. 152 00:14:12,587 --> 00:14:15,506 Wow, du har vist haft travlt. 153 00:14:15,507 --> 00:14:17,091 Ja, lidt. 154 00:14:17,092 --> 00:14:20,135 Det lyder indviklet. 155 00:14:20,136 --> 00:14:22,721 Det er min pointe. Det er, hvad du siger. 156 00:14:22,722 --> 00:14:25,099 Det er indviklet for mig, men du har styr på det. 157 00:14:25,100 --> 00:14:28,102 - Jeg har en anden idé om det. - Du har et godt greb om det. 158 00:14:28,103 --> 00:14:30,896 Har I lyst til at synge karaoke senere? 159 00:14:30,897 --> 00:14:33,732 Ja, lad os se efter middagen. 160 00:14:33,733 --> 00:14:34,733 Tak for invitationen. 161 00:14:34,734 --> 00:14:36,819 - Selv tak. - Giv mig et kram. 162 00:14:36,820 --> 00:14:38,162 Brormand. 163 00:14:42,742 --> 00:14:46,495 Tak. Det er sødt af dig. 164 00:14:46,496 --> 00:14:49,882 Jeg sætter virkelig pris på det her. 165 00:14:50,583 --> 00:14:52,001 Bare rolig. 166 00:14:52,002 --> 00:14:54,512 Jeg elskede sgu den dreng. 167 00:14:55,255 --> 00:14:57,890 Jeg fatter ikke, det er et år siden. 168 00:14:59,342 --> 00:15:01,686 Han elskede også dig. 169 00:15:03,304 --> 00:15:05,231 Gjorde han virkelig? 170 00:15:06,933 --> 00:15:08,434 Ja, tænk engang. 171 00:15:08,435 --> 00:15:10,769 Pis. 172 00:15:10,770 --> 00:15:13,897 Du huskede ikke hans fødselsdag en eneste gang. 173 00:15:13,898 --> 00:15:16,525 At jeg er et fejlbehæftet individ, 174 00:15:16,526 --> 00:15:18,944 - er alle godt klar over. - Hvor svært var det, Tim? 175 00:15:18,945 --> 00:15:23,991 For et selvmedicinerende røvhul som mig var det svært. 176 00:15:23,992 --> 00:15:26,660 Er du sur på mig nu? 177 00:15:26,661 --> 00:15:30,506 Ryk i håndtaget på toilettet, det sætter sig fast. 178 00:19:54,429 --> 00:19:56,347 - Er du retarderet? - Hvad? 179 00:19:56,348 --> 00:19:59,192 Min mor siger, at du burde gå på en speciel skole. 180 00:20:29,714 --> 00:20:32,925 En betjent stoppede hans varevogn udenfor Harrisburg. 181 00:20:32,926 --> 00:20:37,012 Prøv at huske. Tænk tilbage til den dag. 182 00:20:37,013 --> 00:20:39,816 - Kom nu. - Se, om han ser bekendt ud. 183 00:20:51,820 --> 00:20:54,205 Nej... nej. 184 00:20:54,739 --> 00:20:56,198 Hvor kommer han fra? 185 00:20:56,199 --> 00:20:57,449 Det nordlige New York. 186 00:20:57,450 --> 00:20:59,627 Han har en gård udenfor Longville. 187 00:21:00,120 --> 00:21:02,538 Vi fandt en harddisk bagi hans varevogn. 188 00:21:02,539 --> 00:21:06,301 Der var billeder af unge drenge, børn... 189 00:21:08,795 --> 00:21:11,714 Okay, det har intet med os at gøre. 190 00:21:11,715 --> 00:21:12,965 Det har det muligvis ikke. 191 00:21:12,966 --> 00:21:15,426 Jeg vil se den forpulede fyr lige nu! 192 00:21:15,427 --> 00:21:18,563 - Lige nu. - Du ved, det ikke er muligt. 193 00:21:20,807 --> 00:21:21,983 Ja? 194 00:21:25,520 --> 00:21:28,448 Sarah, er du sikker på, at du ikke vil se nærmere? 195 00:21:34,654 --> 00:21:36,873 Glem det. 196 00:21:44,998 --> 00:21:47,091 Jeg holder jer underrettet. 197 00:21:59,971 --> 00:22:03,066 - Hvem lytter vi til? - Burzum. 198 00:22:07,145 --> 00:22:08,613 De leger ikke. 199 00:22:10,440 --> 00:22:13,993 - Købte du den til dig selv? - Det er min storebrors. 200 00:22:14,861 --> 00:22:16,663 Ved han, at du lytter til det? 201 00:22:17,113 --> 00:22:18,873 Han er i Afghanistan. 202 00:22:27,082 --> 00:22:29,092 Hør, Alma... 203 00:22:29,584 --> 00:22:31,043 Du er en kvik pige, 204 00:22:31,044 --> 00:22:33,671 men du afleverer ikke dine opgaver. 205 00:22:33,672 --> 00:22:35,473 Så jeg bliver nødt til at dumpe dig. 206 00:22:39,552 --> 00:22:41,854 Du kan også bare blive motiveret. 207 00:22:44,265 --> 00:22:47,059 Ja... bare gør dit bedste, okay? 208 00:22:47,060 --> 00:22:48,903 Okay. 209 00:22:51,940 --> 00:22:54,450 Du godeste! Skal det føles godt? 210 00:22:55,610 --> 00:22:57,120 - Er det meningen? - Nej. 211 00:22:57,946 --> 00:22:59,789 Det gør ondt. 212 00:24:22,197 --> 00:24:25,324 Det føles så... uvirkeligt, ikke? 213 00:24:25,325 --> 00:24:28,452 Som... Twilight Zone, 214 00:24:28,453 --> 00:24:30,963 fjernet fra virkeligheden... 215 00:24:31,456 --> 00:24:33,499 Man går gennem livet, og alle... 216 00:24:33,500 --> 00:24:36,293 Man bevæger sig med en anden hastighed end alle andre. 217 00:24:36,294 --> 00:24:40,515 Det er, som om man bevæger sig i slowmotion, og verden farer af sted omkring én... 218 00:24:42,175 --> 00:24:44,477 Hej! Velkommen. 219 00:24:45,428 --> 00:24:50,015 Man når til et sted, der er hinsides alt det. 220 00:24:50,016 --> 00:24:54,561 Man når frem til et sted med fred og accept. 221 00:24:54,562 --> 00:24:59,233 Det er ikke kun for dig, men også for den person, du har mistet. 222 00:24:59,234 --> 00:25:03,946 Hvis man kan fokusere på det positive 223 00:25:03,947 --> 00:25:07,658 og berøre det positive i livet hver dag, 224 00:25:07,659 --> 00:25:12,171 vil din rejse med tiden føre dig derhen. 225 00:25:13,748 --> 00:25:16,625 - Med tiden? - Ja. 226 00:25:16,626 --> 00:25:20,629 Det tager så længe, det tager. 227 00:25:20,630 --> 00:25:21,797 Ja. 228 00:25:21,798 --> 00:25:23,966 Vil andre sige noget? 229 00:25:23,967 --> 00:25:25,300 Jenna? 230 00:25:25,301 --> 00:25:29,772 Når man mister den person, tror man ikke, at man kan... 231 00:25:30,223 --> 00:25:32,850 vende tilbage til sit normale liv, 232 00:25:32,851 --> 00:25:36,020 og det kan man ikke, for det forandrer sig... 233 00:25:36,021 --> 00:25:38,063 I ved... 234 00:25:38,064 --> 00:25:41,242 Jeg kan relatere til det, du sagde om... 235 00:27:04,484 --> 00:27:08,162 MEDICINSKE LIDELSER Aspergers syndrom 236 00:27:14,202 --> 00:27:17,496 Da jeg var barn, havde vores nabo et barn med Aspergers. 237 00:27:17,497 --> 00:27:20,541 Hvis man gav hende sin fødselsdato eller en historisk dato, 238 00:27:20,542 --> 00:27:21,959 som dagen Lincoln blev skudt, 239 00:27:21,960 --> 00:27:24,169 kunne hun sige, hvilken ugedag det var. 240 00:27:24,170 --> 00:27:25,462 Ikke Adam Heywood. 241 00:27:25,463 --> 00:27:28,308 Nej, kun elefanter. 242 00:27:28,633 --> 00:27:30,509 Han har den samme bluse på hver dag. 243 00:27:30,510 --> 00:27:32,636 - Har han forældre? - Plejeforældre. 244 00:27:32,637 --> 00:27:34,054 Hans mor er virkelig speciel. 245 00:27:34,055 --> 00:27:36,306 Og hans far er tidligere straffet. 246 00:27:36,307 --> 00:27:38,142 Har du set dem? 247 00:27:38,143 --> 00:27:40,436 Adam glemmer sin frokost tre gange om ugen. 248 00:27:40,437 --> 00:27:42,187 Hans mor skal komme med den. 249 00:27:42,188 --> 00:27:46,108 Hun er altid helt vildt sur over det. 250 00:27:46,109 --> 00:27:48,161 Tænk, at hun giver ham det at spise. 251 00:27:48,695 --> 00:27:50,821 - Hvad? - Grillkylling hver dag. 252 00:27:50,822 --> 00:27:52,790 Det er ulækkert. 253 00:27:58,288 --> 00:28:00,340 - Hvordan går det? - Hej, Pete. 254 00:28:03,335 --> 00:28:06,754 Du ved, det er en proces, ikke? Du skal bare holde ud. 255 00:28:06,755 --> 00:28:08,797 - Sådan er det. - Ja. 256 00:28:08,798 --> 00:28:10,642 Tak. 257 00:28:13,720 --> 00:28:16,805 Denne verden er uden for vores kontrol. 258 00:28:16,806 --> 00:28:19,892 Ting sker for os, de værste ting, og vi må bare... 259 00:28:19,893 --> 00:28:21,894 I sidste ende må vi bare sige: 260 00:28:21,895 --> 00:28:24,656 "Nu er det en del af min historie," ikke? 261 00:28:25,648 --> 00:28:27,024 Ved du, hvad Ted fortæller os? 262 00:28:27,025 --> 00:28:29,494 "Vejen forbi er igennem det." 263 00:28:33,740 --> 00:28:37,576 Jeg ved ikke, hvad der skete for dig. 264 00:28:37,577 --> 00:28:39,671 Er det i orden, jeg spøger om det? 265 00:28:41,081 --> 00:28:43,800 Ja, det... Det var min datter. 266 00:28:44,501 --> 00:28:46,844 Min datter kom hjem... 267 00:28:47,504 --> 00:28:51,099 på sin cykel fra en veninde, hvor hun havde sovet... 268 00:28:52,258 --> 00:28:54,677 En bankmand kom fuld hjem 269 00:28:54,678 --> 00:28:57,021 fra en polterabend og... 270 00:28:58,807 --> 00:29:00,400 Han ramte hende. 271 00:29:01,059 --> 00:29:04,737 Og... han kørte sin vej og lod hende ligge i vejkanten. 272 00:29:05,939 --> 00:29:07,782 Og mit ægteskab bare... 273 00:29:09,150 --> 00:29:11,026 Min kone og jeg var bare... 274 00:29:11,027 --> 00:29:13,413 Vi var bare... bare... 275 00:29:16,491 --> 00:29:18,826 Det er to år siden, 276 00:29:18,827 --> 00:29:21,495 og jeg vågner stadig og forventer, at de er der. 277 00:29:21,496 --> 00:29:24,665 Jeg bad endda til Gud og spurgte, hvordan jeg skulle håndtere det. 278 00:29:24,666 --> 00:29:26,625 Hvordan kan jeg... leve med det? 279 00:29:26,626 --> 00:29:29,220 Han svarede mig og sagde: "Se ind i dig selv..." 280 00:29:31,798 --> 00:29:33,599 "og lad det vejlede dig." 281 00:29:42,559 --> 00:29:44,768 Det er sjovt i den her by... 282 00:29:44,769 --> 00:29:47,312 Man støder på folk hele tiden. 283 00:29:47,313 --> 00:29:49,115 Jeg tænker... 284 00:29:49,274 --> 00:29:51,775 Jeg tænker, at jeg sikkert støder på fyren. 285 00:29:51,776 --> 00:29:54,445 Han aftjente sin straf, og nu er jeg ude. 286 00:29:54,446 --> 00:29:57,781 Hvad, hvis jeg støder på ham nede i metroen, 287 00:29:57,782 --> 00:30:01,169 hvor han venter med sine børn på toget, toget kommer... 288 00:30:05,874 --> 00:30:07,458 og jeg skubber ham. 289 00:30:07,459 --> 00:30:09,552 Jeg skubber ham ned på sporet. 290 00:30:10,795 --> 00:30:13,765 Jeg ser hans krop blive skilt ad. 291 00:30:56,466 --> 00:30:58,977 - Hvad har du? - Kyllingelår. 292 00:31:00,345 --> 00:31:02,355 - Er det alt? - Ja. 293 00:31:11,439 --> 00:31:15,284 Hvordan ved du, hvad ordet "ubegribeligt" betyder? 294 00:31:16,695 --> 00:31:18,871 Det ved jeg ikke. Det gør jeg bare. 295 00:31:22,659 --> 00:31:24,702 - Hvad er det? - Zarontin. 296 00:31:24,703 --> 00:31:28,122 Det hjælper mod mine anfald. Det er anti-epileptisk. 297 00:31:28,123 --> 00:31:32,418 "Anti" betyder imod... Det er meget bedre end Depakote, 298 00:31:32,419 --> 00:31:35,421 fordi det ikke gør mig forstoppet. 299 00:31:35,422 --> 00:31:37,932 Det skal tages i forbindelse med et måltid. 300 00:31:41,678 --> 00:31:43,846 Jeg klarer mig dårligt i skolen. 301 00:31:43,847 --> 00:31:45,514 Det er et problem. 302 00:31:45,515 --> 00:31:47,516 Hvad for nogle fag har du svært ved? 303 00:31:47,517 --> 00:31:50,069 Det ved jeg ikke. Alle sammen. 304 00:31:53,648 --> 00:31:56,150 Vidste du, at elefanter går på tåspidserne? 305 00:31:56,151 --> 00:31:59,069 De har fire tæer på deres forlemmer 306 00:31:59,070 --> 00:32:01,289 og tre tæer på deres baglemmer. 307 00:32:10,415 --> 00:32:12,458 Du er en kvik dreng. 308 00:32:12,459 --> 00:32:14,010 Ved du det? 309 00:32:16,379 --> 00:32:17,930 Nej. 310 00:32:23,094 --> 00:32:25,313 Må jeg få en tår af din sodavand? 311 00:32:27,932 --> 00:32:29,025 Nej? 312 00:32:29,726 --> 00:32:31,527 Okay, så kløjes jeg bare. 313 00:32:52,624 --> 00:32:55,385 Skru ned for musikken. 314 00:32:56,628 --> 00:32:57,795 Jeg siger det ikke to gange. 315 00:32:57,796 --> 00:33:00,723 Ja, med glæde. Kom ind. 316 00:33:03,677 --> 00:33:05,395 Hvad er problemet? 317 00:33:07,055 --> 00:33:08,389 Mange tak! 318 00:33:08,390 --> 00:33:11,183 Naboerne har ringet, fordi din musik er så dårlig! 319 00:33:11,184 --> 00:33:12,768 - Giv mig ikke fingeren! - Fuck dig. 320 00:33:12,769 --> 00:33:14,770 - Hvabehar? - Du hørte, hvad jeg sagde. 321 00:33:14,771 --> 00:33:16,689 - Nej, sig det igen. - Fuck dig. 322 00:33:16,690 --> 00:33:19,608 - Fuck dig! Det skal du ikke sige til mig! - Hallo! Lad være med det! 323 00:33:19,609 --> 00:33:21,443 - Hold op. - Det er noget pis! 324 00:33:21,444 --> 00:33:23,696 Gør mig en tjeneste og flyt dig derover. 325 00:33:23,697 --> 00:33:26,615 - Nej, gå ind i værelset igen. - Hvorfor skal jeg gå væk? 326 00:33:26,616 --> 00:33:28,534 - Lad mig tale med hende. - Fordi han sagde det. 327 00:33:28,535 --> 00:33:30,619 Jeg er ked af, at jeg ødelagde hendes ting, 328 00:33:30,620 --> 00:33:34,039 men det er svært at lade være, når hun knalder alle i hele byen! 329 00:33:34,040 --> 00:33:36,542 - Bare gå ind i... - Tuder det lille pattebarn? 330 00:33:36,543 --> 00:33:38,627 Undskyld... røvhul. 331 00:33:38,628 --> 00:33:40,879 Hør, det er ikke mit problem! 332 00:33:40,880 --> 00:33:43,340 - Hvorfor undskylder jeg? - Gå ind i det andet værelse. 333 00:33:43,341 --> 00:33:44,508 Okay, undskyld. 334 00:33:44,509 --> 00:33:46,427 - Fordi du er en lille bitch! - Okay. 335 00:33:46,428 --> 00:33:48,563 - Pis. - Flot. 336 00:33:54,811 --> 00:33:56,145 Må jeg sidde ned? 337 00:33:56,146 --> 00:33:57,655 Ja, klart. 338 00:34:14,039 --> 00:34:16,790 Har jeg ret i, at du er den fornuftige? 339 00:34:16,791 --> 00:34:19,626 - Ja. - Pladder! Pladder! 340 00:34:19,627 --> 00:34:23,047 - Han findes ikke. - Jeg er lige her, skat! 341 00:34:23,048 --> 00:34:24,641 Har han gjort dig fortræd? 342 00:34:26,259 --> 00:34:27,801 Nej. 343 00:34:27,802 --> 00:34:31,064 Han har aldrig slået mig. Han er en tøsedreng. 344 00:34:32,432 --> 00:34:35,068 Forhold er dødssyge! 345 00:34:36,519 --> 00:34:38,237 De er dødssyge! 346 00:34:42,734 --> 00:34:44,535 Har du en kæreste? 347 00:34:45,403 --> 00:34:47,196 Det er langt ude. 348 00:34:47,197 --> 00:34:49,823 - Nej, det er ikke langt ude! - Pladder! 349 00:34:49,824 --> 00:34:51,542 Okay... 350 00:34:52,369 --> 00:34:53,753 I to... 351 00:34:54,454 --> 00:34:59,050 I driver naboerne til vanvid, så... find ud af det. 352 00:34:59,501 --> 00:35:00,969 - Fortsat god dag. - Vent. 353 00:35:01,586 --> 00:35:04,380 - Går du? - Ja, tving mig ikke til at komme tilbage. 354 00:35:04,381 --> 00:35:05,723 Vent! 355 00:35:08,426 --> 00:35:10,561 Så slår jeg op med dig. 356 00:35:14,849 --> 00:35:17,193 Pas godt på dine fisk. 357 00:35:17,686 --> 00:35:19,278 Fortsat god dag. 358 00:38:04,102 --> 00:38:05,686 Hej. 359 00:38:05,687 --> 00:38:08,188 - Hej. - Er alt okay? 360 00:38:08,189 --> 00:38:10,867 Ja. Jeg gør bare rent. 361 00:38:12,444 --> 00:38:15,621 Skaffer du dig af med de her rædsomme ting? 362 00:38:16,406 --> 00:38:19,116 - Medmindre du vil have dem. - Ja. 363 00:38:19,117 --> 00:38:23,412 Jeg ville ikke spørge, men jeg så den her om feminin mystik, 364 00:38:23,413 --> 00:38:25,164 og jeg tænkte... 365 00:38:25,165 --> 00:38:26,966 Hvor passende. 366 00:38:27,167 --> 00:38:28,426 Ja. 367 00:38:31,087 --> 00:38:33,806 Har du brug for hjælp? 368 00:38:34,049 --> 00:38:36,100 Nej. 369 00:38:51,274 --> 00:38:55,944 Der var et... jeg havde et... huspasserjob, 370 00:38:55,945 --> 00:38:59,365 der gik i vasken, og så var der... et lærer job, 371 00:38:59,366 --> 00:39:03,169 og så var jeg... Jeg ved det, men det hele er... 372 00:39:05,163 --> 00:39:07,247 Jeg tror, at jeg tager tilbage til Portland 373 00:39:07,248 --> 00:39:11,302 og prøver at få taget eksamen. 374 00:39:15,382 --> 00:39:17,675 Ser du, det føles som om... 375 00:39:17,676 --> 00:39:20,645 Det føles, som om jeg driver omkring, og jeg... 376 00:39:21,304 --> 00:39:23,347 tager bare plads op, men... 377 00:39:23,348 --> 00:39:26,392 Jeg flytter meget snart. 378 00:39:26,393 --> 00:39:29,645 Men jeg ville sige, hvis du mangler noget, 379 00:39:29,646 --> 00:39:32,782 en at tale med, så har jeg store ører. 380 00:39:34,859 --> 00:39:36,110 Jeg er god til at lytte. 381 00:39:36,111 --> 00:39:37,778 Okay. 382 00:39:37,779 --> 00:39:40,614 Undskyld. Godt så. 383 00:39:40,615 --> 00:39:42,116 Jeg skal... Okay. 384 00:39:42,117 --> 00:39:44,127 Godt så. 385 00:40:13,064 --> 00:40:15,033 Er maden okay? 386 00:40:18,153 --> 00:40:20,621 Hvorfor spiser du ikke noget? 387 00:40:21,740 --> 00:40:24,125 Jeg tænker på, hvad han laver lige nu. 388 00:41:10,830 --> 00:41:13,091 Adam, det kan ikke fortsætte. 389 00:41:14,125 --> 00:41:17,220 - Hvornår kommer hun? - Det ved jeg ikke... snart. 390 00:41:18,004 --> 00:41:20,890 Spisefrikvarteret er forbi, når hun kommer. 391 00:41:30,725 --> 00:41:32,851 Hvad fanden er der i vejen med dig? 392 00:41:32,852 --> 00:41:34,269 - Undskyld. - Hvad? 393 00:41:34,270 --> 00:41:36,948 - Undskyld. - Det er typisk. 394 00:43:48,947 --> 00:43:51,165 Menthol Lights. 395 00:43:54,369 --> 00:43:57,121 For at betale med kort skal man købe for 20 dollar. 396 00:43:57,122 --> 00:43:58,914 Virkelig? 397 00:43:58,915 --> 00:44:00,925 For fanden da... 398 00:44:03,545 --> 00:44:06,222 - Kan du ikke bare...? Kom nu. - Kun kontanter. 399 00:44:08,842 --> 00:44:10,518 - Sådan noget pis! - Jeg betaler. 400 00:44:11,678 --> 00:44:14,304 - Nej, jeg... Du behøver ikke... - Det er i orden. 401 00:44:14,305 --> 00:44:16,098 Bare læg det sammen. 402 00:44:16,099 --> 00:44:17,474 Det behøver du ikke gøre. 403 00:44:17,475 --> 00:44:19,402 Det ved jeg godt. 404 00:44:23,356 --> 00:44:24,824 Tak. 405 00:44:29,237 --> 00:44:31,989 Jeg har en pen i bilen. Giv mig din adresse, så betaler jeg dig. 406 00:44:31,990 --> 00:44:33,240 Nej, nej. Det er okay. 407 00:44:33,241 --> 00:44:35,242 Jeg kan ikke lide at skylde nogen noget. 408 00:44:35,243 --> 00:44:37,503 Det er ikke nødvendigt. 409 00:44:39,372 --> 00:44:41,623 Jeg sælger kosttilskud. 410 00:44:41,624 --> 00:44:43,083 Kender du Metabolife? 411 00:44:43,084 --> 00:44:45,169 Sig til, hvis du er interesseret. 412 00:44:45,170 --> 00:44:46,503 Det er noget godt stads. 413 00:44:46,504 --> 00:44:49,673 - Vi har et særtilbud for tiden. - Nej, det er okay. 414 00:44:49,674 --> 00:44:52,352 - Det er gode sager. Er du sikker? - Ja. 415 00:44:54,971 --> 00:44:56,564 Okay. 416 00:44:58,767 --> 00:44:59,859 Har du børn? 417 00:45:00,727 --> 00:45:02,236 Mig, nej. Hvorfor? 418 00:45:03,646 --> 00:45:05,823 Det er ikke en familiebil. 419 00:45:07,734 --> 00:45:10,444 Ja, det har jeg ikke tid til. 420 00:45:10,445 --> 00:45:12,121 Jeg fokuserer på min karriere. 421 00:45:13,448 --> 00:45:16,042 - Hvad med dig? - Ja, jeg har en lille dreng. 422 00:45:18,912 --> 00:45:22,882 Mødre og sønner... De har et særligt bånd, ikke? 423 00:45:30,006 --> 00:45:32,350 - Okay, tak. - Ja, klart. 424 00:45:39,182 --> 00:45:44,186 At stå alene i huset, jeg voksede op i... 425 00:45:44,187 --> 00:45:46,489 Der er en... 426 00:45:46,898 --> 00:45:49,066 en stor mark omme bagved, 427 00:45:49,067 --> 00:45:51,703 og jeg kan... 428 00:45:53,238 --> 00:45:55,864 Jeg kan se Jessie deromme. 429 00:45:55,865 --> 00:45:59,702 Der var højt græs deromme og... 430 00:45:59,703 --> 00:46:02,788 han dukkede op og... 431 00:46:02,789 --> 00:46:04,832 forsvandt... 432 00:46:04,833 --> 00:46:08,636 Og han ser ud til at være helt alene. 433 00:46:13,800 --> 00:46:16,060 Han plejede at have... 434 00:46:19,472 --> 00:46:21,566 Han havde det rigtig... 435 00:46:25,645 --> 00:46:28,823 Han havde det rigtig sjovt... 436 00:46:30,275 --> 00:46:33,119 når han legede alene. 437 00:46:35,780 --> 00:46:37,415 Og... 438 00:46:41,411 --> 00:46:44,130 Jeg kan se, at han er glad. 439 00:46:51,338 --> 00:46:55,600 Og jeg kan høre ham grine. 440 00:46:58,094 --> 00:46:59,854 Og det fik mig altid... 441 00:47:00,972 --> 00:47:03,399 det fik mig altid til at grine. 442 00:47:04,517 --> 00:47:06,277 Han havde en... 443 00:47:07,687 --> 00:47:12,399 Han havde en sjov, lille latter, fordi han var... så lille. 444 00:47:12,400 --> 00:47:15,328 Men han... Når han grinede rigtig meget... 445 00:47:20,992 --> 00:47:23,169 havde han en rigtig... 446 00:47:24,621 --> 00:47:26,839 rigtig dyb latter. 447 00:47:29,626 --> 00:47:32,345 Og det lød ikke engang, som om den... 448 00:47:34,214 --> 00:47:38,935 kunne komme ud af ham, og det fik... mig altid til at grine. 449 00:47:43,431 --> 00:47:44,983 Tak. 450 00:47:47,185 --> 00:47:50,738 Så godt, Phil, og... 451 00:47:51,189 --> 00:47:55,410 Det er et sted, som du altid kan gå tilbage til. 452 00:48:03,034 --> 00:48:07,463 "Over 100.000 elefanter dræbt af krybskytter de sidste tre år." 453 00:48:30,186 --> 00:48:34,115 Giv dig god tid. Der er et foto, vi især vil bede dig kigge på. 454 00:48:35,650 --> 00:48:38,703 Det er to børn, det kan jeg se. 455 00:48:39,779 --> 00:48:42,040 To drenge... 456 00:48:43,033 --> 00:48:45,418 der vender sig væk fra kameraet... 457 00:48:50,457 --> 00:48:53,051 Jøsses, jeg ved ikke, måske... 458 00:48:54,753 --> 00:48:55,919 Det er bare... 459 00:48:55,920 --> 00:48:58,672 - Sarah, hvis du vil... - Det er ikke ham. 460 00:48:58,673 --> 00:49:01,050 - Vil du ikke nok se på det? - Det er noget værre pis! 461 00:49:01,051 --> 00:49:03,093 Det er ikke ham 462 00:49:03,094 --> 00:49:05,438 Vær sød at se på det. 463 00:49:11,394 --> 00:49:13,645 Hvad har du udover fotoene? 464 00:49:13,646 --> 00:49:16,908 Teknikerne er på hans ejendom. 465 00:49:22,655 --> 00:49:24,198 Pis... 466 00:49:24,199 --> 00:49:25,416 Hør... 467 00:49:26,076 --> 00:49:28,002 Jessie har det fint. 468 00:49:28,953 --> 00:49:30,755 Jeg kan mærke det. 469 00:49:32,665 --> 00:49:33,800 Ja. 470 00:49:42,676 --> 00:49:45,311 Sarah... Sarah? 471 00:49:46,012 --> 00:49:48,722 Det er virkeligt, okay? 472 00:49:48,723 --> 00:49:51,693 Så du er fandeme nødt til at vågne op! 473 00:51:30,492 --> 00:51:33,461 Savner dig Far 474 00:53:12,344 --> 00:53:14,228 Godmorgen. 475 00:53:23,063 --> 00:53:24,614 Har du set Sarah? 476 00:53:26,691 --> 00:53:29,452 Hun gik ud tidligere, hun... 477 00:53:29,944 --> 00:53:31,079 Hun tog i skole. 478 00:53:31,905 --> 00:53:34,374 Hun har brug for hjælp, Tim. 479 00:53:36,409 --> 00:53:38,670 Ved du, hvad jeg tror? 480 00:53:39,579 --> 00:53:42,590 Jeg tror, at hun selv finder ud af det. 481 00:53:47,754 --> 00:53:49,472 Ja? 482 00:53:56,971 --> 00:53:58,314 Ja... 483 00:54:06,064 --> 00:54:08,565 Fordi jeg ikke kunne stoppe for Døden, 484 00:54:08,566 --> 00:54:10,943 stoppede han meget venligt for mig, 485 00:54:10,944 --> 00:54:13,654 vognen holdt for os 486 00:54:13,655 --> 00:54:16,040 og udødelighed. 487 00:54:19,452 --> 00:54:21,671 Okay. 488 00:54:24,624 --> 00:54:28,303 Godt. Kan nogen fortælle mig, hvad vognen i dette... 489 00:54:29,170 --> 00:54:31,097 digt er... 490 00:54:39,055 --> 00:54:40,648 Jeg er straks tilbage. 491 00:55:25,852 --> 00:55:28,854 Fandens god blokering. Kom nu! 492 00:55:28,855 --> 00:55:29,938 Ja. 493 00:55:29,939 --> 00:55:32,649 Du må løse lidt op. 494 00:55:32,650 --> 00:55:35,027 Vi har en tennisfan herovre. 495 00:55:35,028 --> 00:55:37,372 Nej, det var en god blokering. 496 00:55:50,794 --> 00:55:53,212 Tak. Tusind tak. 497 00:55:53,213 --> 00:55:54,713 Godt så! 498 00:55:54,714 --> 00:55:56,307 Skål, venner. 499 00:56:00,220 --> 00:56:02,689 Hvad var nu det? 500 00:56:04,391 --> 00:56:05,766 Kelly. 501 00:56:05,767 --> 00:56:07,768 Hun er... Hør her. 502 00:56:07,769 --> 00:56:10,854 - Hun er gravid. - Det er bare løgn! 503 00:56:10,855 --> 00:56:12,731 Ja, men det er tidligt. 504 00:56:12,732 --> 00:56:14,900 Hvor tidligt? 505 00:56:14,901 --> 00:56:17,495 Jo... fire måneder. 506 00:56:18,196 --> 00:56:20,656 Ville du ikke fortælle mig det? 507 00:56:20,657 --> 00:56:22,449 Hvad snakker du om? Jeg har lige fortalt det. 508 00:56:22,450 --> 00:56:24,535 - Det er helt fantastisk! - Tak! 509 00:56:24,536 --> 00:56:27,204 - Hvad er det? - Det er en... 510 00:56:27,205 --> 00:56:28,747 Det er en dreng! 511 00:56:28,748 --> 00:56:31,750 Wow, en baby! Det er fremragende. 512 00:56:31,751 --> 00:56:34,169 - Tak. - Du må være så stolt. 513 00:56:34,170 --> 00:56:35,921 - Det er jeg. - Vi må fejre det. 514 00:56:35,922 --> 00:56:38,382 - Ja, ja. Lad os... - Vi tager en omgang mere. 515 00:56:38,383 --> 00:56:40,560 - Vi kan lave noget i næste uge. - Hvornår? 516 00:56:41,177 --> 00:56:43,387 - Jeg ved ikke, onsdag eller... - Næste uge? 517 00:56:43,388 --> 00:56:45,982 Jeg må lige høre chefen ad, men jeg ringer. 518 00:56:46,850 --> 00:56:49,560 Pis, jeg skal gå. Jeg skal til lægen i morgen tidlig. 519 00:56:49,561 --> 00:56:52,604 Til lægen? Det begynder at blive virkeligt, ikke? 520 00:56:52,605 --> 00:56:55,190 - Jo, meget virkeligt. - Ja. Det er en spændende tid. 521 00:56:55,191 --> 00:56:56,650 Vent lidt. 522 00:56:56,651 --> 00:56:58,286 Hvad? 523 00:56:59,696 --> 00:57:01,956 Tror du, at jeg vil føre det over på dig? 524 00:57:02,490 --> 00:57:04,033 - Hvad? - Mit uheld? 525 00:57:04,034 --> 00:57:07,661 - Kom nu. - Hvad mener du med: "Kom nu, mand"? 526 00:57:07,662 --> 00:57:09,621 - Phil... - Hvorfor opfører du dig sådan her? 527 00:57:09,622 --> 00:57:12,082 - Hvordan? - Tror du, at jeg smitter dig? 528 00:57:12,083 --> 00:57:13,959 Phil, nu er det nok. 529 00:57:13,960 --> 00:57:16,962 Du taler til de her fyre, men ikke til mig? 530 00:57:16,963 --> 00:57:19,214 Jeg vil bare have, at du opfører dig som min ven. 531 00:57:19,215 --> 00:57:21,517 Bare... 532 01:00:15,350 --> 01:00:16,767 Hvad så? 533 01:00:16,768 --> 01:00:18,310 Hej. 534 01:00:18,311 --> 01:00:20,104 - Hvordan har du det i dag? - Godt. 535 01:00:20,105 --> 01:00:21,855 Hvordan har du det? 536 01:00:21,856 --> 01:00:24,692 Bare jeg havde sovet lidt mere. Jeg trænger til en kop kaffe. 537 01:00:24,693 --> 01:00:26,777 Vi får en til dig. 538 01:00:26,778 --> 01:00:29,497 Hvad? Kender du ejeren? 539 01:00:35,036 --> 01:00:37,213 Hvad er det? 540 01:00:38,707 --> 01:00:40,717 Hans adresse. 541 01:00:45,755 --> 01:00:47,131 Hvor fik du den fra? 542 01:00:47,132 --> 01:00:48,433 Hør, Pete... 543 01:00:50,343 --> 01:00:54,221 Gør, hvad du skal, okay? 544 01:00:54,222 --> 01:00:56,482 Jeg dømmer dig ikke. 545 01:00:57,684 --> 01:00:58,851 Hvad er der i vejen med dig? 546 01:00:58,852 --> 01:01:01,145 Ingenting. 547 01:01:01,146 --> 01:01:03,397 Ingenting... Jeg prøver bare at hjælpe. 548 01:01:03,398 --> 01:01:05,283 Hvordan skal det hjælpe mig? 549 01:01:08,737 --> 01:01:10,872 Det er, hvad du ville have. 550 01:01:15,493 --> 01:01:17,786 Vi sad lige der, og du sagde, at du troede... 551 01:01:17,787 --> 01:01:19,672 Det var bare... 552 01:01:20,290 --> 01:01:22,958 Jeg snakkede bare. Det var bare snak. 553 01:01:22,959 --> 01:01:25,294 Ja, men vi sad lige der, og du sagde... 554 01:01:25,295 --> 01:01:28,306 Makker, det her hjælper ikke. 555 01:01:29,341 --> 01:01:31,100 Hvad er du for en ven? 556 01:01:59,788 --> 01:02:02,373 Jeg vil tale med mrs. Anderson. 557 01:02:02,374 --> 01:02:04,425 Sarah? 558 01:02:07,504 --> 01:02:09,514 Må jeg tale med dig? 559 01:02:11,549 --> 01:02:13,768 - Tid til at gå? - Ja. 560 01:02:21,226 --> 01:02:23,695 Mr. Ciccarella kommer lige straks. 561 01:02:44,833 --> 01:02:47,302 Ved min bror, hvor du er? 562 01:02:48,962 --> 01:02:50,888 Nej. 563 01:02:54,843 --> 01:02:56,144 Er det okay med dig? 564 01:03:08,523 --> 01:03:10,149 Nej, nej... 565 01:03:10,150 --> 01:03:11,576 Hvorfor? 566 01:03:11,943 --> 01:03:13,694 Det er DMT. 567 01:03:13,695 --> 01:03:15,288 Hold op. 568 01:03:59,449 --> 01:04:01,626 Min søn er i live. 569 01:04:02,535 --> 01:04:05,588 Han er derude. Han er derude. 570 01:04:07,374 --> 01:04:09,258 Kan du føle ham? 571 01:04:10,710 --> 01:04:12,387 Ja! 572 01:04:13,546 --> 01:04:14,963 - Han er derude. - Er han det? 573 01:04:14,964 --> 01:04:16,933 Det er han. 574 01:04:32,982 --> 01:04:34,775 Han bor hos en anden familie. 575 01:04:34,776 --> 01:04:37,370 Hvilken familie? Hvilken familie? 576 01:06:47,951 --> 01:06:50,878 DYR 577 01:07:46,843 --> 01:07:48,019 Tequila. 578 01:08:03,818 --> 01:08:06,653 Jeg ved, hvem du er. 579 01:08:06,654 --> 01:08:10,157 Du er lærer i Essex County, ikke sandt? 580 01:08:10,158 --> 01:08:12,951 Jeg ved det, fordi jeg har set dig... 581 01:08:12,952 --> 01:08:15,954 Jeg har... Min søn går i skole der. 582 01:08:15,955 --> 01:08:17,956 Du underviser ikke i dag, hva'? 583 01:08:17,957 --> 01:08:19,968 Nej. 584 01:08:20,835 --> 01:08:22,387 Er der frikvarter? 585 01:08:24,589 --> 01:08:26,799 Min søn hedder Adam. 586 01:08:26,800 --> 01:08:30,094 Han har særlige behov. Du ville genkende ham, hvis du får ham. 587 01:08:30,095 --> 01:08:32,188 Der er mange børn. 588 01:09:06,715 --> 01:09:09,350 Ved du, hvad den sang skal handle om? 589 01:09:10,051 --> 01:09:11,769 Om en ildsø. 590 01:09:12,637 --> 01:09:15,231 Wow, du er lærer. 591 01:09:17,475 --> 01:09:19,935 Sender du din søn i almindelig skole? 592 01:09:19,936 --> 01:09:22,238 Ja, indtil de smider ham ud. 593 01:09:24,107 --> 01:09:28,745 Sender du ham ikke i et specielt uddannelsesprogram? 594 01:09:29,738 --> 01:09:34,658 Nej, han... Han er et plejebarn. 595 01:09:34,659 --> 01:09:40,456 Bureauet påstår, de ikke vidste noget om hans tilstand. 596 01:09:40,457 --> 01:09:42,708 Vi troede, at vi fik et... 597 01:09:42,709 --> 01:09:44,177 Et normalt barn? 598 01:09:45,128 --> 01:09:47,588 Ja, okay. Jeg er en skiderik, okay? 599 01:09:47,589 --> 01:09:50,558 Men det er en byrde. 600 01:09:51,301 --> 01:09:53,478 Vil de ikke lade jer droppe ham? 601 01:09:54,512 --> 01:09:56,689 Jeg er glad for, du ikke var min lærer. 602 01:09:57,182 --> 01:09:58,724 Det skulle du være. 603 01:09:58,725 --> 01:10:01,152 Hør, jeg mener... 604 01:10:01,853 --> 01:10:03,771 Han er en sød dreng, 605 01:10:03,772 --> 01:10:07,441 men hvis du leder efter Rain Man, eller et matematikgeni, 606 01:10:07,442 --> 01:10:10,944 eller en klassisk pianist, så kan du godt glemme det. 607 01:10:10,945 --> 01:10:12,988 Glem det. 608 01:10:12,989 --> 01:10:15,583 Jeg har hørt, at mange af de børn har et talent. 609 01:10:16,242 --> 01:10:18,327 Man skal bare finde ud af, hvad det er. 610 01:10:18,328 --> 01:10:22,956 Han har talent for at stirre på fjernsynet hele dagen. 611 01:10:22,957 --> 01:10:24,801 Ja. 612 01:10:27,045 --> 01:10:29,013 Det har jeg også. 613 01:10:32,926 --> 01:10:35,561 Hvad er dit specielle talent? Hvad er du god til? 614 01:11:03,123 --> 01:11:04,924 Gør det, gør det! 615 01:11:06,001 --> 01:11:07,751 Gør det! 616 01:11:07,752 --> 01:11:09,387 Ja! 617 01:11:48,793 --> 01:11:51,179 Er klokken tre endnu? 618 01:11:51,671 --> 01:11:53,389 Nej. 619 01:11:55,550 --> 01:11:58,269 Jeg skal hente Adam. 620 01:12:02,307 --> 01:12:04,192 Du har stadig en time. 621 01:12:28,875 --> 01:12:31,511 Adam, din far er her. 622 01:12:35,006 --> 01:12:38,509 - Det er ikke min far. - Adam, jeg er ikke barnepige. 623 01:12:38,510 --> 01:12:42,647 Vi du tilbringe natten her på skolen, eller vil du hjem? 624 01:13:14,045 --> 01:13:15,138 Hej, Adam! 625 01:13:16,256 --> 01:13:17,673 Hvor er din far? 626 01:13:17,674 --> 01:13:19,017 Din far bad mig hente dig. 627 01:13:19,592 --> 01:13:22,386 - Kender du Joe? - Ja. Jeg kender Joe. 628 01:13:22,387 --> 01:13:26,524 Gamle Joe Crow, der kan lide at prale. 629 01:13:29,394 --> 01:13:31,770 Vidste du, at fugle renser elefanter? 630 01:13:31,771 --> 01:13:35,315 Og, og... Og det kalder man "symbiose". 631 01:13:35,316 --> 01:13:38,819 Adam, stig ind i bilen. Fortæl mig om det, mens vi kører. 632 01:13:38,820 --> 01:13:40,705 Vil du køre mig hjem? 633 01:13:42,490 --> 01:13:44,658 Ja, hvis du ikke hellere vil et andet sted hen. 634 01:13:44,659 --> 01:13:46,994 Jeg vil gerne til Afrika. 635 01:13:46,995 --> 01:13:50,965 Der er det mest fantastiske elefantreservat. 636 01:13:53,126 --> 01:13:54,293 Okay. 637 01:13:54,294 --> 01:13:56,045 Virkelig? 638 01:13:56,046 --> 01:13:58,756 - Mener du det? - Ja. 639 01:13:58,757 --> 01:13:59,923 Hvordan var skolen? 640 01:13:59,924 --> 01:14:02,060 - Den var okay. - Godt. 641 01:14:08,516 --> 01:14:10,017 Det må være en lang flyvetur. 642 01:14:10,018 --> 01:14:12,519 Ja, flere timer. 643 01:14:12,520 --> 01:14:14,521 Er der film på flyet? 644 01:14:14,522 --> 01:14:17,316 Film og tv-programmer. 645 01:14:17,317 --> 01:14:18,442 Som Animal Planet? 646 01:14:18,443 --> 01:14:20,277 Ja. Vi får se. 647 01:14:20,278 --> 01:14:22,997 Det er jeg sikker på, at de har. 648 01:14:33,625 --> 01:14:35,134 Vil du have en burger først? 649 01:14:36,044 --> 01:14:38,087 - White Castle? - Ja. 650 01:14:38,088 --> 01:14:40,172 - Ingen kylling? - Aldrig. 651 01:14:40,173 --> 01:14:42,424 - Må jeg få sliders? - Ja. 652 01:14:42,425 --> 01:14:44,352 - Må jeg få to? - Ja. 653 01:14:44,928 --> 01:14:46,303 - Må jeg få fire? - Kun fire? 654 01:14:46,304 --> 01:14:49,348 Jeg vil have ostesliders, men jeg vil ikke have jalapeños. 655 01:14:49,349 --> 01:14:53,194 - Jeg kan ikke lide jalapeños. - Okay. Ingen jalapeños. 656 01:14:59,693 --> 01:15:02,537 Hej, det er Sarah. Jeg er her ikke, læg en besked. 657 01:15:11,705 --> 01:15:14,498 - Smager det godt? - Det smager skønt! 658 01:15:14,499 --> 01:15:16,259 Det er jeg glad for, Adam. 659 01:15:29,055 --> 01:15:30,764 Spis op, okay? 660 01:15:30,765 --> 01:15:32,224 Men vi er lige kommet. 661 01:15:32,225 --> 01:15:35,185 Ja, men jeg synes, vi skal køre nu. Vi vil ikke komme for sent. 662 01:15:35,186 --> 01:15:37,604 - Hvor er din mad? - Jeg er ikke sulten. 663 01:15:37,605 --> 01:15:40,441 Jeg synes, du skal spise noget, hvis vi skal ud på en lang rejse. 664 01:15:40,442 --> 01:15:42,568 Jeg ved ikke, om der er mad på flyet. 665 01:15:42,569 --> 01:15:43,652 Jeg klarer den. 666 01:15:43,653 --> 01:15:47,614 Jeg kan bedre lide cheeseburgers end jalapeñoburgers, 667 01:15:47,615 --> 01:15:49,950 fordi jalapeñoburgers er stærke. 668 01:15:49,951 --> 01:15:52,661 Jeg kan lide cheeseburgers... fordi de ikke er stærke. 669 01:15:52,662 --> 01:15:55,965 7 Nye beskeder Afvis Lyt 670 01:15:59,669 --> 01:16:00,887 Hvor skal du hen? 671 01:16:01,921 --> 01:16:03,255 På toilettet. 672 01:16:03,256 --> 01:16:05,516 - Kommer du tilbage? - Ja. 673 01:16:27,447 --> 01:16:31,617 Sarah, jeg ved ikke, hvor du er. Jeg har ringet i flere timer. 674 01:16:31,618 --> 01:16:34,087 Ring tilbage. 675 01:16:54,933 --> 01:16:57,726 Og det er mors værelse 676 01:16:57,727 --> 01:16:59,445 og... 677 01:17:01,898 --> 01:17:04,701 Det er badeværelset. 678 01:17:05,318 --> 01:17:06,786 Og... 679 01:17:07,320 --> 01:17:12,125 her er mit soveværelse med dinosauren. 680 01:17:16,037 --> 01:17:18,715 Og... min lyserøde skjorte. 681 01:17:33,304 --> 01:17:35,231 - Hej. - Hej. 682 01:17:35,473 --> 01:17:37,817 Hvordan går det, krabat? 683 01:17:39,394 --> 01:17:41,228 - Spild ikke batteriet. - Nej, nej. 684 01:17:41,229 --> 01:17:43,522 - Vil du se programmet? - Nej. 685 01:17:43,523 --> 01:17:45,283 Okay. 686 01:17:47,277 --> 01:17:48,745 Mor? 687 01:17:59,748 --> 01:18:02,333 - Lad os gå. - Hvorfor? 688 01:18:02,334 --> 01:18:03,751 Fordi. 689 01:18:03,752 --> 01:18:06,429 - Må jeg tage min mad med? - Ja. 690 01:18:10,967 --> 01:18:14,386 Vidste du, at elefanter består spejlprøven? 691 01:18:14,387 --> 01:18:19,359 De kan genkende sig selv i spejlet. 692 01:18:22,979 --> 01:18:25,782 - Er det lufthavnen? - Ja. 693 01:18:35,241 --> 01:18:36,584 Er du klar? 694 01:20:18,636 --> 01:20:20,512 Hvor skal vi hen? 695 01:20:20,513 --> 01:20:23,107 Det ved jeg ikke, det ved jeg ikke. 696 01:20:52,045 --> 01:20:54,263 Jeg synes, at du skal tage din telefon. 697 01:21:14,943 --> 01:21:16,661 Hvor skal du hen? 698 01:21:58,945 --> 01:22:00,747 Hvor skal du hen? 699 01:22:02,949 --> 01:22:05,001 Forlad mig ikke! 700 01:24:39,397 --> 01:24:41,482 Vent. Vent! 701 01:24:41,483 --> 01:24:43,242 Så du det? 702 01:24:45,820 --> 01:24:48,122 Kan du stoppe bilen? 703 01:24:49,115 --> 01:24:50,708 Kør ind til siden! 704 01:26:03,273 --> 01:26:05,200 Hun er en Elephas maximus. 705 01:26:06,818 --> 01:26:08,578 En asiatisk elefant. 706 01:26:11,573 --> 01:26:14,158 Hun har en pukkelagtig struktur på hovedet. 707 01:26:14,159 --> 01:26:20,283 Hendes ører går ikke forbi halsen. Hun har en bule i panden. 708 01:27:20,000 --> 01:27:32,000 .:: Først på www.hounddawgs.org ::.