1 00:00:33,363 --> 00:00:35,331 ¿Cuándo vamos a llegar en Ithaca? 2 00:00:35,332 --> 00:00:37,800 - Unas tres horas... - Veinte minutos. 3 00:00:37,801 --> 00:00:40,333 - Tres horas. - Ponte cómoda. 4 00:00:40,334 --> 00:00:41,501 Ponte cómoda. 5 00:00:41,502 --> 00:00:44,637 ¿Que tal una siesta? ¿Te gustaría una siestecita? 6 00:00:44,638 --> 00:00:46,805 ¿Sólo la cabeza hacia abajo y dormir? 7 00:00:46,806 --> 00:00:48,738 Nahhhh... 8 00:00:51,309 --> 00:00:53,208 Oh, cariño, estás ensuciando. 9 00:00:53,209 --> 00:00:55,444 No soy yo, son las galletas. 10 00:00:55,445 --> 00:00:57,611 Ah, cierto. 11 00:00:57,612 --> 00:01:00,312 Eres como un abogado. 12 00:01:02,482 --> 00:01:04,315 Ya lo limpié. 13 00:01:04,316 --> 00:01:06,516 ¡Buen trabajo! 14 00:01:08,820 --> 00:01:13,288 La última vez que fui con el tío Tim a Ithaca, 15 00:01:13,357 --> 00:01:16,189 Yo estaba, yo estaba... 16 00:01:17,325 --> 00:01:19,526 Corriendo 17 00:01:19,527 --> 00:01:23,162 En un campo de hierba. 18 00:01:23,497 --> 00:01:25,799 - Sí. - Y escalaba montañas. 19 00:01:25,800 --> 00:01:27,332 ¡Vaya! 20 00:01:27,333 --> 00:01:29,233 Y... 21 00:01:29,234 --> 00:01:32,802 Miraba programas sobre los volcanes. 22 00:01:36,538 --> 00:01:39,339 - ¡Tengo sed! - Bueno. 23 00:01:39,340 --> 00:01:41,907 ¿Qué quieres, leche o jugo? 24 00:01:41,908 --> 00:01:43,509 Ummm, leche. 25 00:01:43,510 --> 00:01:45,609 ¿O cerveza? 26 00:01:45,644 --> 00:01:47,811 Cerveza... 27 00:01:49,480 --> 00:01:52,240 Voy a parar aquí. 28 00:02:04,925 --> 00:02:08,359 Lleno el depósito en el número 4, por favor. 29 00:02:08,928 --> 00:02:11,862 Aquí hay un cuarto de baño, Jessie. 30 00:02:12,831 --> 00:02:15,598 - ¿Lo tienes? - Sí. 31 00:02:15,866 --> 00:02:18,299 ¿Coge una taza, y voy a hacerle un poco de leche? 32 00:02:18,300 --> 00:02:20,100 Sí. 33 00:02:28,442 --> 00:02:31,376 Sólo un poco de jugo. 34 00:02:39,450 --> 00:02:40,651 ¿Cómo estás? 35 00:02:40,652 --> 00:02:42,885 ¿Me necesitas para limpiar? 36 00:02:42,886 --> 00:02:45,319 Eres de lo peor. 37 00:02:50,991 --> 00:02:53,291 ¿Jessie? 38 00:02:55,928 --> 00:02:58,528 ¡Bueno, amigo, vamos! 39 00:02:59,465 --> 00:03:02,298 - ¡Vamos, Jessie! - ¿Cierras la puerta? 40 00:03:02,299 --> 00:03:05,466 Señor, ¿puedes desbloquear la puerta? 41 00:03:06,301 --> 00:03:08,267 Gracias. 42 00:03:12,473 --> 00:03:14,273 ¿Jess? 43 00:03:14,740 --> 00:03:16,540 ¡Jessie! 44 00:03:20,844 --> 00:03:22,977 Jessie... 45 00:03:25,347 --> 00:03:28,248 - ¡Jessie! - ¡Jess! 46 00:03:28,483 --> 00:03:30,449 Está aquí. 47 00:03:30,884 --> 00:03:32,850 ¡Jessie! 48 00:03:33,652 --> 00:03:35,854 - Joder. - ¿Nadie más trabaja aquí? 49 00:03:35,855 --> 00:03:37,721 Sí, pero él está fuera en el almuerzo. 50 00:03:37,722 --> 00:03:39,522 ¡Jess! 51 00:03:40,424 --> 00:03:42,224 ¡Jessie! 52 00:03:44,793 --> 00:03:46,893 ¡Jessie! 53 00:03:47,895 --> 00:03:49,895 ¡Jess! 54 00:03:56,536 --> 00:03:57,770 ¿Está allí? 55 00:03:57,771 --> 00:03:59,337 ¡No! 56 00:03:59,338 --> 00:04:01,338 ¡Jessie! 57 00:04:02,040 --> 00:04:03,840 ¡Jessie! 58 00:04:06,809 --> 00:04:08,675 ¡Jess! 59 00:04:11,045 --> 00:04:12,880 ¡Vamos, maldita sea! 60 00:04:12,881 --> 00:04:14,913 ¡Jessie! 61 00:04:17,050 --> 00:04:19,450 ¡Jessie! 62 00:04:20,452 --> 00:04:22,252 ¡Jessie! 63 00:04:47,874 --> 00:04:49,840 Está bien. 64 00:04:53,143 --> 00:04:55,912 ¡Lo sentimos, cojo el vino, tomaré ambos! 65 00:04:55,913 --> 00:04:57,780 ¡No es beber nada! 66 00:04:57,781 --> 00:05:00,548 Es sólo que estamos teniendo una cena tan... 67 00:05:00,549 --> 00:05:02,983 Podemos hablarlo. 68 00:05:02,984 --> 00:05:05,085 ¿Hay más vino, o esto es todo? 69 00:05:05,086 --> 00:05:09,589 Simplemente voy a beber uno de esto, y va a ser más fácil hablar de... 70 00:05:09,590 --> 00:05:11,989 Nada, es un problema. 71 00:05:11,990 --> 00:05:13,422 - Señora, - Sabes... 72 00:05:13,423 --> 00:05:14,624 - Lo siento... - ¡Vamos a arreglar esto! 73 00:05:14,625 --> 00:05:15,524 No te preocupes... 74 00:05:15,525 --> 00:05:16,224 Shhh, deja de estar enfadado. 75 00:05:16,225 --> 00:05:21,729 - ¿Vaya, es cara loco? - ¡Eso es la cara loco! 76 00:05:21,730 --> 00:05:23,097 - Así de loco. - ¡Menos mal! 77 00:05:23,098 --> 00:05:25,664 ¿Quieres un poco de agua, tal vez? 78 00:05:25,665 --> 00:05:27,531 Está bien. 79 00:05:33,037 --> 00:05:35,039 Ella sigue tomando litio. 80 00:05:35,040 --> 00:05:37,839 Ella probablemente no debería beber así, lo siento. 81 00:05:37,840 --> 00:05:39,907 Por favor. 82 00:05:39,908 --> 00:05:41,743 - Ella está teniendo un buen momento. - Sí. 83 00:05:41,744 --> 00:05:43,610 Simplemente dejala... 84 00:05:43,611 --> 00:05:45,678 Extienda sus alas. 85 00:05:45,679 --> 00:05:48,413 Podría estar en su casa, al lado del coche. 86 00:05:48,414 --> 00:05:50,616 Es bueno verlos fuera, por fin. 87 00:05:50,617 --> 00:05:53,450 - Ha pasado un año, hombre - Sí. 88 00:05:53,451 --> 00:05:55,384 Sí. 89 00:06:11,700 --> 00:06:13,967 Oh Sarah... 90 00:06:20,107 --> 00:06:23,475 - ¿Sabes qué? - ¿Qué, cariño? 91 00:06:24,010 --> 00:06:27,444 Serías una excelente madre. 92 00:07:08,982 --> 00:07:11,916 Recibí un correo electrónico de mi hermano. 93 00:07:11,917 --> 00:07:13,885 El viene a la ciudad. 94 00:07:13,886 --> 00:07:16,852 ¿Él quiere quedarse aquí? 95 00:07:18,789 --> 00:07:21,590 Es un puto desastre. 96 00:07:21,658 --> 00:07:23,658 Lo sé... 97 00:07:24,060 --> 00:07:26,827 Una total cagada. 98 00:10:08,876 --> 00:10:11,377 Nos acostumbramos a la oscuridad. 99 00:10:11,378 --> 00:10:13,779 Cuando la luz se pone de distancia, 100 00:10:13,780 --> 00:10:17,681 Como cuando el vecino tiene una lámpara para presenciar su adiós, 101 00:10:17,682 --> 00:10:18,816 Un momento, 102 00:10:18,817 --> 00:10:21,884 Nosotros, incierto, paso para novedad de la noche, 103 00:10:21,885 --> 00:10:23,920 Entonces adaptarse a nuestra visión a la oscuridad, 104 00:10:23,921 --> 00:10:27,888 Y conocer el camino, erguido, y... 105 00:10:27,956 --> 00:10:30,024 Y así de tinieblas más grandes, 106 00:10:30,025 --> 00:10:33,827 Esas tardes del cerebro cuando no una luna reveló una señal, 107 00:10:33,828 --> 00:10:36,094 O estrella de salir. 108 00:10:36,095 --> 00:10:37,896 Dentro de los más valientes, 109 00:10:37,897 --> 00:10:39,163 Tantear un poco, 110 00:10:39,164 --> 00:10:41,932 Ya veces golpeado un árbol directamente en la frente. 111 00:10:41,933 --> 00:10:45,767 Pero a medida que aprenden a ver, cualquiera de los altares oscuridad, 112 00:10:45,768 --> 00:10:48,937 O algo en los ojos ajusta a la medianoche. 113 00:10:48,938 --> 00:10:52,105 Y la vida los pasos casi en línea recta. 114 00:10:56,010 --> 00:10:56,577 ¿Pensamientos? 115 00:10:56,578 --> 00:10:58,877 ¿Impresiones? 116 00:10:59,345 --> 00:11:02,913 ¿Qué quiere decir el poeta por "acostumbrado"? 117 00:11:02,914 --> 00:11:03,547 ¿Enrique? 118 00:11:03,548 --> 00:11:06,917 Bueno, donde dice: "a medida que aprenden a ver" 119 00:11:06,918 --> 00:11:09,352 Y "se ajusta a medianoche" 120 00:11:09,353 --> 00:11:13,387 Creo que es cuando ves mejor en la oscuridad. 121 00:11:13,388 --> 00:11:14,754 ¿Cómo? 122 00:11:14,755 --> 00:11:16,855 Uno se acostumbra a ella. 123 00:11:16,856 --> 00:11:19,023 Hasta que llegue la luz de nuevo. 124 00:11:39,244 --> 00:11:41,945 ¿Qué pensaste del poema, Alma? 125 00:11:41,946 --> 00:11:44,146 Era pesado. 126 00:11:44,748 --> 00:11:45,882 Pesado... 127 00:11:45,883 --> 00:11:47,049 ¿Cómo? 128 00:11:47,050 --> 00:11:48,250 Bueno... 129 00:11:48,251 --> 00:11:51,886 Es como que no sabes cuando que va a ser la luz de nuevo. 130 00:11:51,887 --> 00:11:55,220 Sólo podría seguir estando más oscuro. 131 00:12:37,161 --> 00:12:38,962 - ¡No! - ¡Déjalo ir! ¡Ahora mismo! 132 00:12:38,963 --> 00:12:39,362 ¡No! 133 00:12:39,363 --> 00:12:42,198 Así que, ¿informamos sobre el robo, ¿eh? 134 00:12:42,199 --> 00:12:42,665 ¡No me acuerdo! 135 00:12:42,666 --> 00:12:45,034 Si todo el mundo robó los libros de la biblioteca. 136 00:12:45,035 --> 00:12:46,867 No habrían dejado para nadie más! 137 00:12:46,868 --> 00:12:47,602 ¿Puedo...? 138 00:12:47,603 --> 00:12:49,403 ¿Puedo leer este? 139 00:12:49,404 --> 00:12:51,436 ¡Mira, mira, mira! 140 00:12:51,437 --> 00:12:52,869 ¡Los elefantes, mira! 141 00:12:52,870 --> 00:12:54,404 Cuando mueren, es inconcebible, 142 00:12:54,405 --> 00:12:55,836 Cuando mueren, su memoria... 143 00:12:55,837 --> 00:12:57,338 - Ve a la oficina. - ¡No! 144 00:12:57,339 --> 00:12:58,439 - ¡Ahora! - ¡No! 145 00:12:58,440 --> 00:13:01,774 Adán, levanta el culo del piso ahora mismo, 146 00:13:01,775 --> 00:13:05,076 Y ves a ver al director ahora! 147 00:13:15,253 --> 00:13:18,122 Bueno, ya sabes, la cosa sobre el cerebro, 148 00:13:18,123 --> 00:13:19,490 O, debería decir... 149 00:13:19,491 --> 00:13:21,291 El cerebro consciente, 150 00:13:21,292 --> 00:13:24,460 Es que lo único que puedes hacer es cosas de exploración de izquierda a correcto, 151 00:13:24,461 --> 00:13:26,929 Absorber información en estas largo, secuencias continuas, 152 00:13:26,930 --> 00:13:28,397 Es por ello que se necesita tanto tiempo 153 00:13:28,398 --> 00:13:29,431 Para educarse. 154 00:13:29,432 --> 00:13:31,132 Pero el inconsciente... 155 00:13:31,133 --> 00:13:34,235 El inconsciente es una historia completamente diferente. 156 00:13:34,236 --> 00:13:38,203 Es un nivel totalmente diferente de aprendizaje. 157 00:13:38,304 --> 00:13:42,207 Porque las palabras no tienen significado intrínseco, que son sólo los punteros... 158 00:13:42,208 --> 00:13:43,906 - Correcto. - Vemos esto, vemos que... 159 00:13:43,907 --> 00:13:45,907 ¿Qué es esto? Esto es una maldita mesa. 160 00:13:45,908 --> 00:13:48,176 ¿Quién dice que es una maldita mesa, pero me han llamado, 161 00:13:48,177 --> 00:13:50,077 Y separados fuera de todo lo demás 162 00:13:50,078 --> 00:13:51,910 Y Bob es tu tío, ¿no? 163 00:13:51,911 --> 00:13:55,813 Pero eso no es cómo los niños lo ven, o animales, 164 00:13:55,814 --> 00:13:59,250 Cuando te ahogas toda el ruido y la estática, 165 00:13:59,251 --> 00:14:03,453 Y solo mirar lo que es en realidad allí. 166 00:14:03,454 --> 00:14:04,554 Lo sentimos. 167 00:14:04,555 --> 00:14:06,955 Estoy lidiando con ésto. 168 00:14:06,956 --> 00:14:12,492 Por centrarse sólo en el flujo de entrada lineal obvia más. 169 00:14:12,493 --> 00:14:15,262 Vaya, parece que ha estado ocupado. 170 00:14:15,263 --> 00:14:17,396 Sí, un poco. 171 00:14:17,397 --> 00:14:20,066 Suena complicado. 172 00:14:20,067 --> 00:14:21,899 Ese es mi punto, justo ahí... 173 00:14:21,900 --> 00:14:24,002 - Eso es lo que dices. - Es complicado para mí, 174 00:14:24,003 --> 00:14:24,969 Tienes un buen control. 175 00:14:24,970 --> 00:14:26,070 Tengo una idea diferente. 176 00:14:26,071 --> 00:14:27,971 Pareces tener una comprensión de la misma. 177 00:14:27,972 --> 00:14:31,239 ¿Hey, quieren ir karaoking más tarde? 178 00:14:31,240 --> 00:14:33,508 Sí, vamos a ver cómo nos sentimos después de la cena. 179 00:14:33,509 --> 00:14:35,343 - Gracias por invitarme. - Bienvenido. 180 00:14:35,344 --> 00:14:36,444 Dame un abrazo. 181 00:14:36,445 --> 00:14:39,044 Mi puto hermano. 182 00:14:42,615 --> 00:14:46,251 Oh, Vaya, gracias, es muy agradable, gracias. 183 00:14:46,252 --> 00:14:50,319 Yo quiero que sepas que aprecio esto. 184 00:14:50,387 --> 00:14:51,954 No se preocupe. 185 00:14:51,955 --> 00:14:54,489 Me encantaba ese chico. 186 00:14:55,058 --> 00:14:58,058 No puedo creer que ha pasado un año. 187 00:14:59,261 --> 00:15:02,128 Yo también lo amaba. 188 00:15:03,431 --> 00:15:05,798 ¿De verdad? 189 00:15:06,900 --> 00:15:09,100 Imagínese eso. 190 00:15:09,135 --> 00:15:10,469 Oh, mierda... 191 00:15:10,470 --> 00:15:13,238 Y sin embargo, ni una sola vez recordado su cumpleaños. 192 00:15:13,239 --> 00:15:16,374 Está bien, el hecho de que soy una persona super-defectuosa. 193 00:15:16,375 --> 00:15:18,974 - Ya está sobre la mesa. - ¿Qué tan difícil fue, Tim? 194 00:15:18,975 --> 00:15:24,278 Para una auto medicación para mi, era difícil, sí. 195 00:15:24,513 --> 00:15:26,381 Mira, ¿estás loco en este momento? 196 00:15:26,382 --> 00:15:28,881 Cierra la manija en el baño si te vas, 197 00:15:28,882 --> 00:15:31,015 Se queda atascado. 198 00:19:54,300 --> 00:19:56,534 - ¿Eres un retardado? - ¿Qué? 199 00:19:56,535 --> 00:20:00,537 Mi mamá dice que debes ir una escuela especial. 200 00:20:29,598 --> 00:20:33,600 Un soldado detuvo su camioneta fuera Harrisburg. 201 00:20:33,868 --> 00:20:35,369 Tome un momento, ¿eh? 202 00:20:35,370 --> 00:20:36,770 Piense de nuevo a ese día. 203 00:20:36,771 --> 00:20:40,371 - Vamos. - Ya ves si me resulta familiar. 204 00:20:51,617 --> 00:20:52,749 No... 205 00:20:52,750 --> 00:20:54,483 No 206 00:20:54,484 --> 00:20:55,852 ¿Dónde está él? 207 00:20:55,853 --> 00:20:57,053 Norte de Nueva York. 208 00:20:57,054 --> 00:20:59,888 Se compro una granja fuera de Longville. 209 00:20:59,889 --> 00:21:02,391 Encontramos un disco duro en la parte trasera de su camioneta. 210 00:21:02,392 --> 00:21:04,326 Había imágenes, 211 00:21:04,327 --> 00:21:07,193 Muchachos jóvenes, niños... 212 00:21:08,629 --> 00:21:11,365 Bueno, ya sabes, esto no tiene nada que ver con nosotros. 213 00:21:11,366 --> 00:21:12,566 Se muy bien que no. 214 00:21:12,567 --> 00:21:15,668 ¡Quiero ver este maldito chico ahora mismo! 215 00:21:15,669 --> 00:21:19,369 Sabes que no es posible. 216 00:21:20,672 --> 00:21:22,472 ¿Sí? 217 00:21:25,343 --> 00:21:29,778 Sarah, ¿está segura de que no quiere tomar un vistazo más de cerca? 218 00:21:34,383 --> 00:21:36,783 Oh, olvídalo. 219 00:21:41,355 --> 00:21:43,255 Bien... 220 00:21:44,958 --> 00:21:47,492 Le mantendré informado. 221 00:21:59,771 --> 00:22:02,905 - ¿A quién estamos escuchando? - Burzum. 222 00:22:10,446 --> 00:22:14,547 - ¿Compras esto? - Es de mi hermano mayor. 223 00:22:14,548 --> 00:22:16,815 ¿Sabe que lo estás escuchando? 224 00:22:16,816 --> 00:22:19,550 El está en Afganistán. 225 00:22:26,857 --> 00:22:29,324 Escucha, Alma... 226 00:22:29,325 --> 00:22:31,258 Eres una persona inteligente, 227 00:22:31,259 --> 00:22:33,427 Pero no presentas su tarea. 228 00:22:33,428 --> 00:22:36,628 Voy tener que suspenderte. 229 00:22:39,332 --> 00:22:42,565 O simplemente podrías estar motivada.. 230 00:22:43,934 --> 00:22:45,467 Sí... 231 00:22:45,468 --> 00:22:47,402 Sólo hacerlo mejor, ¿de acuerdo? 232 00:22:47,403 --> 00:22:48,836 Está bien. 233 00:22:48,837 --> 00:22:50,737 ¡Oh! 234 00:22:51,739 --> 00:22:52,939 ¡Jesús! 235 00:22:52,940 --> 00:22:55,340 ¿Se supone que se siente bien? 236 00:22:55,341 --> 00:22:57,741 - ¿Es esa la idea? - No. 237 00:22:57,742 --> 00:22:59,708 Duele. 238 00:24:21,550 --> 00:24:24,852 Te sientes así, como, irreal, ¿sabes? 239 00:24:24,853 --> 00:24:25,986 Como... 240 00:24:25,987 --> 00:24:31,289 "Twilight Zone", acaba de quitar de la realidad. 241 00:24:31,358 --> 00:24:36,127 Todo el mundo se está moviendo a diferentes velocidades de todos los demás. 242 00:24:36,128 --> 00:24:38,730 Como se están moviendo en cámara lenta, y el mundo es... 243 00:24:38,731 --> 00:24:41,531 Calma del mundo que... 244 00:24:41,833 --> 00:24:42,900 ¡Hola! 245 00:24:42,901 --> 00:24:44,101 Bienvenido. 246 00:24:44,102 --> 00:24:49,673 Hay un lugar que se llega a que está más allá de todo eso, 247 00:24:49,674 --> 00:24:54,509 Te mueves a través de un lugar de paz y aceptación. 248 00:24:54,510 --> 00:24:56,645 Y no es sólo para tí, 249 00:24:56,646 --> 00:24:59,545 Pero para la persona que perdiste, también. 250 00:24:59,546 --> 00:25:03,549 Y si sólo se puede mantener la concentración en lo positivo, 251 00:25:03,550 --> 00:25:05,517 Cada día encontrar una manera de 252 00:25:05,518 --> 00:25:08,118 Tocar el positivo en tu vida, 253 00:25:08,119 --> 00:25:12,620 Y, finalmente, su viaje le llevará allí. 254 00:25:13,455 --> 00:25:16,756 - ¿Con el tiempo? - Sí. 255 00:25:16,791 --> 00:25:19,760 Se necesita, no lo sé, siempre que sea necesario. 256 00:25:19,761 --> 00:25:21,627 - ¿Sabes? - Sí. 257 00:25:21,628 --> 00:25:23,896 ¿Alguien más quiere compartir? 258 00:25:23,897 --> 00:25:25,230 ¿Jenna? 259 00:25:25,231 --> 00:25:29,866 La primera vez que pierde esa persona, piensas que no van a estar... 260 00:25:29,867 --> 00:25:32,636 Capaces de volver a la normalidad, sabes, 261 00:25:32,637 --> 00:25:36,038 Y no lo hace, pero cambia y... 262 00:25:36,039 --> 00:25:37,972 Ya sabes... 263 00:25:37,973 --> 00:25:41,741 Me relacioné a lo que dijiste sobre... 264 00:27:14,127 --> 00:27:17,096 Nuestros vecinos de al lado hasta tenían un niño con Asperger. 265 00:27:17,097 --> 00:27:20,032 Le diste tu cumpleaños, o una cita en la historia, 266 00:27:20,033 --> 00:27:21,633 Cuando Lincoln fue baleado, 267 00:27:21,634 --> 00:27:23,901 Dirá exactamente qué día de la semana era. 268 00:27:23,902 --> 00:27:25,868 No Adam Heywood. 269 00:27:25,869 --> 00:27:28,170 No, sólo los elefantes. 270 00:27:28,171 --> 00:27:30,572 Lleva la misma camisa todos los días. 271 00:27:30,573 --> 00:27:32,141 - ¿Tiene padres? - Padres de adopción. 272 00:27:32,142 --> 00:27:33,709 Su madre es muy de trabajo. 273 00:27:33,710 --> 00:27:36,178 Y por cierto, el papá tiene un registro. 274 00:27:36,179 --> 00:27:37,846 ¿Los has visto? 275 00:27:37,847 --> 00:27:40,014 Adam olvida su almuerzo como tres veces a la semana. 276 00:27:40,015 --> 00:27:42,514 Y su mamá tiene que llevarlo a él. 277 00:27:42,515 --> 00:27:45,784 Y ella está siempre re-enfadada por ello. 278 00:27:45,785 --> 00:27:48,552 Sí, no puedo creer lo que les da de comer. 279 00:27:48,553 --> 00:27:50,655 - ¿Qué? - Pollo frito, todos los días. 280 00:27:50,656 --> 00:27:52,888 Es repugnante. 281 00:27:57,927 --> 00:28:00,894 - Oye, ¿cómo te va? - Hola, Pete. 282 00:28:02,897 --> 00:28:04,697 Sabes que es un proceso, ¿no? 283 00:28:04,698 --> 00:28:06,765 Aguanta tengo ahí, . 284 00:28:06,766 --> 00:28:08,833 - Eso es todo. - Sí. 285 00:28:08,834 --> 00:28:10,900 Gracias. 286 00:28:13,838 --> 00:28:16,605 Este mundo está fuera de nuestro control, ¿sabes? 287 00:28:16,606 --> 00:28:18,674 Las cosas nos suceden, las peores cosas 288 00:28:18,675 --> 00:28:19,775 Y sólo tengo que... 289 00:28:19,776 --> 00:28:22,696 Ser capaces, al final del día, sólo decir, 290 00:28:25,246 --> 00:28:28,015 ¿Sabes lo que Ted nos dice? "Solo estamos de paso." 291 00:28:28,016 --> 00:28:29,981 Sí... 292 00:28:33,185 --> 00:28:37,286 Ya sabes, nunca he conocido lo que te pasó. 293 00:28:37,287 --> 00:28:39,987 ¿Te molesta mi pregunta? 294 00:28:40,055 --> 00:28:42,123 Ahh, sí, sólo... 295 00:28:42,124 --> 00:28:44,056 Era mi hija. 296 00:28:44,057 --> 00:28:47,158 Mi hija, ella venía a casa... 297 00:28:47,159 --> 00:28:51,594 En su bicicleta desde casa de un amigo, había dormido allí... 298 00:28:51,862 --> 00:28:53,595 Y un chico de padres ricos.. 299 00:28:53,596 --> 00:28:57,797 iba a casa borracho de una fiesta de soltero y... 300 00:28:58,332 --> 00:29:00,799 Y él la atropelló. 301 00:29:00,834 --> 00:29:05,636 Y se fué, dejándola muerta al lado de la carretera. 302 00:29:05,637 --> 00:29:08,171 Y mi matrimonio, simplemente... 303 00:29:08,906 --> 00:29:11,841 Mi esposa y yo, estábamos... 304 00:29:11,842 --> 00:29:14,108 Sólo... 305 00:29:16,245 --> 00:29:18,645 ¿Qué ha pasado, unos dos años? 306 00:29:18,646 --> 00:29:21,115 Me despierto cada mañana esperando estar allí. 307 00:29:21,116 --> 00:29:24,583 Incluso pedí a Dios, le pregunté cómo lidiar con esto... 308 00:29:24,584 --> 00:29:26,252 ¿Cómo puedo vivir con esto? 309 00:29:26,253 --> 00:29:30,220 Y él me respondió: y Él dijo: "Mira en el interior." 310 00:29:31,256 --> 00:29:34,057 "Vamos que lo guían." 311 00:29:42,232 --> 00:29:44,765 Ya sabes, es divertido, esta ciudad... 312 00:29:44,766 --> 00:29:47,001 ¿Sabes cómo te encuentras a la gente todo el tiempo? 313 00:29:47,002 --> 00:29:48,869 Sigo pensando... 314 00:29:48,870 --> 00:29:51,603 Sigo pensando que voy a tropezar con el chico. 315 00:29:51,604 --> 00:29:54,807 Estuvo en la cárcel y ahora él está fuera, 316 00:29:54,808 --> 00:29:58,744 ¿Y si me encuentro con él en la estación de metro con sus hijos, 317 00:29:58,745 --> 00:30:02,245 Esperando el tren... 318 00:30:05,683 --> 00:30:07,350 Y yo lo empujo. 319 00:30:07,351 --> 00:30:10,352 Lo empujo derecho a las vías. 320 00:30:10,353 --> 00:30:14,688 Ya sabes, simplemente ver su cuerpo destrozado como la mierda. 321 00:30:56,161 --> 00:30:59,261 - ¿Qué has sacado? - Palillos. 322 00:30:59,963 --> 00:31:01,763 ¿Eso es todo? 323 00:31:11,238 --> 00:31:15,940 Hey, ¿cómo saber qué la palabra significa "inconcebibles"? 324 00:31:16,375 --> 00:31:19,676 No sé, yo sólo hago. 325 00:31:22,313 --> 00:31:24,248 - ¿Qué es eso? - Zarontin. 326 00:31:24,249 --> 00:31:25,847 Es por mis ataques. 327 00:31:25,848 --> 00:31:27,848 Es un anti-epiléptico. 328 00:31:27,849 --> 00:31:30,117 "Anti" significa contra y... 329 00:31:30,118 --> 00:31:32,052 Es mucho mejor que Depakote 330 00:31:32,053 --> 00:31:35,120 Porque no hacerme estreñido. 331 00:31:35,121 --> 00:31:38,889 Y, por supuesto, que deben tomarse con las comidas. 332 00:31:41,393 --> 00:31:43,726 Estoy haciendo mal en la escuela. 333 00:31:43,727 --> 00:31:45,760 Es un problema. 334 00:31:45,761 --> 00:31:47,262 ¿Qué temas estás teniendo problemas? 335 00:31:47,263 --> 00:31:50,396 No sé, todos ellos. 336 00:31:53,233 --> 00:31:55,868 ¿Sabías que los elefantes caminan sobre sus puntillas? 337 00:31:55,869 --> 00:31:58,835 Tienen cuatro dedos en sus extremidades anteriores, 338 00:31:58,836 --> 00:32:01,703 Y tres dedos en sus patas traseras. 339 00:32:10,078 --> 00:32:12,412 Eres un niño muy inteligente. 340 00:32:12,413 --> 00:32:14,245 ¿Sabes que? 341 00:32:15,948 --> 00:32:17,781 No. 342 00:32:22,787 --> 00:32:25,387 ¿Puedo beber un sorbo de su refresco? 343 00:32:27,724 --> 00:32:29,491 ¿No? 344 00:32:29,492 --> 00:32:31,892 Me limitaré a ahogarse. 345 00:32:52,277 --> 00:32:55,410 Apague la música, por favor. 346 00:32:56,212 --> 00:32:58,078 No voy a preguntarte dos veces. 347 00:32:58,079 --> 00:33:01,013 Sí, yo sería feliz. Adelante. 348 00:33:03,450 --> 00:33:05,383 ¿Cuál es el problema? 349 00:33:06,953 --> 00:33:08,119 ¡Muchas gracias! 350 00:33:08,120 --> 00:33:10,921 ¡Los vecinos de mierda llaman porqué sus ritmos son una mierda! 351 00:33:10,922 --> 00:33:12,389 - ¡No me vengas con el dedo! - Jódete. 352 00:33:12,390 --> 00:33:14,324 - ¿Perdón? - Ya has oído lo que dije. 353 00:33:14,325 --> 00:33:16,192 - No, lo repito. - Me dijo jódete. 354 00:33:16,193 --> 00:33:17,393 - ¡Jódete! - Hey, hey... 355 00:33:17,394 --> 00:33:19,261 - ¡No digas eso! - ¡No hagas eso! 356 00:33:19,262 --> 00:33:20,996 - Deja de hacer eso. - ¡Está jodido! 357 00:33:20,997 --> 00:33:23,264 Hazme un favor, vete por aquí, ¿de acuerdo? 358 00:33:23,265 --> 00:33:25,266 En realidad, vuelve a la habitación. 359 00:33:25,267 --> 00:33:26,832 ¿Por qué me he ir a la habitación? 360 00:33:26,833 --> 00:33:28,167 Déjame hablar con ella. 361 00:33:28,168 --> 00:33:30,068 Lo siento tener que romper su mierda, 362 00:33:30,069 --> 00:33:32,103 Pero ella está llenando la ciudad de mierda! 363 00:33:32,104 --> 00:33:33,471 ¡Es muy difícil para mí, no lo és! 364 00:33:33,472 --> 00:33:34,837 Sólo tienes que ir atrás... 365 00:33:34,838 --> 00:33:36,105 ¿Oh, el niñito va a llorar? 366 00:33:36,106 --> 00:33:38,073 Lo sentimos, imbécil. 367 00:33:38,074 --> 00:33:42,209 ¿Pero mira, no es mi problema? ¿Qué me estoy disculpando? 368 00:33:42,210 --> 00:33:44,045 ¿Qué soy yo...? Bueno, lo siento. 369 00:33:44,046 --> 00:33:46,180 - ¡Por ser una guarra! - Bueno... 370 00:33:46,181 --> 00:33:49,048 - Corta el rollo... ¡Bien! - ¡Uuughhhhh! 371 00:33:49,049 --> 00:33:51,249 Ahhhh... 372 00:33:54,287 --> 00:33:55,953 ¿Puedo sentarme? 373 00:33:55,954 --> 00:33:58,020 Sí, claro. 374 00:34:13,569 --> 00:34:16,238 ¿Puedo asumir que estás siendo racional? 375 00:34:16,239 --> 00:34:17,105 Sí. 376 00:34:17,106 --> 00:34:19,207 ¡Mentira! ¡Mentira! 377 00:34:19,208 --> 00:34:21,841 - Él no existe. - ¡Estoy aquí, cariño! 378 00:34:21,842 --> 00:34:22,542 ¡Estoy aquí! 379 00:34:22,543 --> 00:34:25,142 ¿Alguna vez te ha echo daño? 380 00:34:25,911 --> 00:34:26,978 No 381 00:34:26,979 --> 00:34:31,746 Él nunca me golpeó, es demasiado cobarde. 382 00:34:31,948 --> 00:34:33,282 Relaciones. 383 00:34:33,283 --> 00:34:35,248 ¡Apesta! 384 00:34:36,217 --> 00:34:38,217 ¡Ellos apestan! 385 00:34:42,289 --> 00:34:44,956 ¿Tienes novia? 386 00:34:45,024 --> 00:34:48,527 - Eso es jodido, - ¡No, no está jodido! 387 00:34:48,528 --> 00:34:51,394 - ¡Mentira! - Bueno... 388 00:34:51,996 --> 00:34:54,063 Uds. dos... 389 00:34:54,064 --> 00:34:57,398 Están volviendo a los vecinos locos... 390 00:34:57,399 --> 00:34:59,166 Tienes que entenderlo. 391 00:34:59,167 --> 00:35:01,167 - Que tengan un buen día. - Espera. 392 00:35:01,168 --> 00:35:02,068 ¿Te vas? 393 00:35:02,069 --> 00:35:04,001 Sí, no me hagas volver. 394 00:35:04,002 --> 00:35:05,802 ¡Espera! 395 00:35:08,038 --> 00:35:10,872 Estoy rompiendo contigo. 396 00:35:14,476 --> 00:35:17,243 Cuida de tus peces. 397 00:35:17,244 --> 00:35:19,477 Que tengas un buen día. 398 00:38:03,729 --> 00:38:05,196 Hola. 399 00:38:05,197 --> 00:38:06,131 Hey. 400 00:38:06,132 --> 00:38:08,298 ¿Está todo bien? 401 00:38:08,299 --> 00:38:11,200 Sí, sólo estoy limpiando. 402 00:38:12,102 --> 00:38:15,002 ¿Quieres deshacerte de estas cosas horribles? 403 00:38:15,003 --> 00:38:15,703 Un-eh... 404 00:38:15,704 --> 00:38:18,372 - A menos que quieras. - Bueno, yo... 405 00:38:18,373 --> 00:38:21,174 Sí, yo no quiero preguntar, pero vi esto... 406 00:38:21,175 --> 00:38:25,141 Éste sobre "Femenino Mística," y pensé... 407 00:38:25,142 --> 00:38:26,643 ¡Oh, cuán apropiado! 408 00:38:26,644 --> 00:38:28,444 Sí. 409 00:38:30,579 --> 00:38:33,780 ¿Necesitas ayuda con cualquier cosa? 410 00:38:33,781 --> 00:38:35,948 No. 411 00:38:50,530 --> 00:38:52,029 Sabes, hubo un... 412 00:38:52,030 --> 00:38:53,297 Tuve una... 413 00:38:53,298 --> 00:38:56,533 Algo de la casa de ese tipo se le cayó.. 414 00:38:56,534 --> 00:38:58,167 Y había una... 415 00:38:58,168 --> 00:39:00,202 Algo enseñanza, y de... 416 00:39:00,203 --> 00:39:04,037 Lo sabes, yo no lo sé, todo es igual... 417 00:39:04,539 --> 00:39:07,740 Creo que va a volver a Portland y... 418 00:39:07,741 --> 00:39:11,543 Tratar de aplicar de nuevo a de postgrado. 419 00:39:15,047 --> 00:39:17,213 Oye, tú sabes que yo siento como... 420 00:39:17,214 --> 00:39:20,582 Parece que estoy suspendido en el aire y yo... 421 00:39:20,583 --> 00:39:23,083 Sólo estoy tomando el espacio, pero... 422 00:39:23,084 --> 00:39:26,151 Estaré fuera de aquí antes que te des cuenta. 423 00:39:26,152 --> 00:39:29,288 Pero quería decir si hay algo que necesitas, 424 00:39:29,289 --> 00:39:33,089 Alguien con quien hablar, tengo grandes orejas. 425 00:39:34,558 --> 00:39:37,559 - Y yo soy un buen oyente. - Bueno. 426 00:39:37,560 --> 00:39:38,726 Lo sentimos. 427 00:39:38,727 --> 00:39:40,260 Bien. 428 00:39:40,261 --> 00:39:41,228 Tengo que.. Bien. 429 00:39:41,229 --> 00:39:42,160 Está bien. 430 00:39:42,161 --> 00:39:44,328 Bien. 431 00:40:12,623 --> 00:40:15,190 ¿La comida está bien? 432 00:40:17,694 --> 00:40:20,595 ¿Por qué no comes algo? 433 00:40:21,297 --> 00:40:24,698 ¿Sólo me preguntaba lo que estaría haciendo ahora? 434 00:41:10,145 --> 00:41:13,212 Adán, no podemos seguir haciendo esto. 435 00:41:13,614 --> 00:41:15,582 - ¿Cuándo viene? - No lo sé. 436 00:41:15,583 --> 00:41:16,716 Pronto. 437 00:41:16,717 --> 00:41:21,552 Habrá más almuerzo para cuando llegue. 438 00:41:30,427 --> 00:41:32,660 ¿Qué coño es lo que te pasa, ¿eh? 439 00:41:32,661 --> 00:41:34,895 - ¿Qué? - Lo siento. 440 00:41:34,896 --> 00:41:37,630 - Correcto. Que es nuevo. - Gracias. 441 00:43:48,852 --> 00:43:51,452 Mentolados. 442 00:43:53,722 --> 00:43:56,824 No tarjeta de débito por comprar menos de $ 20. 443 00:43:56,825 --> 00:43:58,558 ¿En serio? 444 00:43:58,559 --> 00:44:00,992 Jodido Cristo... 445 00:44:02,862 --> 00:44:04,430 ¿Puedes...? Vamos. 446 00:44:04,431 --> 00:44:06,663 Sólo en efectivo. 447 00:44:08,399 --> 00:44:10,999 - ¡No me jodas! - Puedo pagarlo. 448 00:44:11,067 --> 00:44:13,434 No, bueno, yo... no tengo que... 449 00:44:13,435 --> 00:44:15,603 Sí, está bien. Sólo hay que ponerlo todo junto. 450 00:44:15,604 --> 00:44:17,302 No tienes que hacer eso. 451 00:44:17,303 --> 00:44:19,336 Lo sé. 452 00:44:22,772 --> 00:44:24,738 Gracias. 453 00:44:28,743 --> 00:44:29,977 Oye, tengo una pluma en mi coche, 454 00:44:29,978 --> 00:44:31,511 Me das tu dirección, Yo te pagaré. 455 00:44:31,512 --> 00:44:32,712 No, está bien. 456 00:44:32,713 --> 00:44:34,714 No, en serio, no me gusta deber nada a nadie. 457 00:44:34,715 --> 00:44:37,647 No es necesario. 458 00:44:38,883 --> 00:44:39,717 ¡Hey! 459 00:44:39,718 --> 00:44:41,416 Vendo vitaminas. 460 00:44:41,417 --> 00:44:42,817 ¿Conoce el Metabolife? 461 00:44:42,818 --> 00:44:45,053 Si está interesada, a buen precio. 462 00:44:45,054 --> 00:44:47,386 Buen material, tenemos una promoción en este momento. 463 00:44:47,387 --> 00:44:48,988 No, no, está bien. 464 00:44:48,989 --> 00:44:50,755 Es buen material. 465 00:44:50,756 --> 00:44:53,236 - ¿Estás segura? - Sí. 466 00:44:54,558 --> 00:44:56,524 Bien. 467 00:44:58,060 --> 00:45:00,026 ¿Tiene hijos? 468 00:45:00,027 --> 00:45:01,826 Yo, no. ¿Por qué? 469 00:45:01,827 --> 00:45:03,093 Ahhh... 470 00:45:03,094 --> 00:45:05,361 No es un vehículo familiar. 471 00:45:05,362 --> 00:45:06,463 Oh... 472 00:45:06,464 --> 00:45:09,766 Sí, ya sabes, no tengo tiempo para ello. 473 00:45:09,767 --> 00:45:12,567 Centrándome en mi carrera, y lo que no. 474 00:45:12,901 --> 00:45:16,502 - ¿Y tú? - Sí, tengo un niño pequeño. 475 00:45:18,505 --> 00:45:19,772 Las madres y los hijos... 476 00:45:19,773 --> 00:45:23,006 Tienen un vínculo especial, ¿verdad? 477 00:45:29,547 --> 00:45:30,748 - Bien, gracias... - Sí. 478 00:45:30,749 --> 00:45:32,549 Sí. 479 00:45:38,688 --> 00:45:41,689 Estando solo en... 480 00:45:41,724 --> 00:45:43,958 La casa que yo crecí, 481 00:45:43,959 --> 00:45:46,393 Hay un... 482 00:45:46,394 --> 00:45:48,796 Campo grande detrás de ella, 483 00:45:48,797 --> 00:45:51,396 Y puedo... 484 00:45:52,732 --> 00:45:55,700 Y puedo ver Jessie volver allí. 485 00:45:55,701 --> 00:45:59,004 La hierba es alta, volver allí y... 486 00:45:59,005 --> 00:46:02,506 Él está solo apareciendo y... 487 00:46:02,507 --> 00:46:04,307 Desapareciendo... 488 00:46:04,308 --> 00:46:08,777 Y él se parece totalmente por su cuenta. 489 00:46:13,049 --> 00:46:16,517 Simplemente solía tener un... 490 00:46:18,921 --> 00:46:21,855 Tenía un verdadero... 491 00:46:25,026 --> 00:46:29,328 Tenía un buen tiempo. 492 00:46:29,730 --> 00:46:33,631 Jugaba por su cuenta... 493 00:46:34,967 --> 00:46:37,367 Y... 494 00:46:40,771 --> 00:46:44,806 Ya sabes, puedo ver que él es feliz. 495 00:46:50,646 --> 00:46:55,682 Y, sabes, puedo oírle reír. 496 00:46:57,552 --> 00:47:00,086 Y eso siempre... 497 00:47:00,454 --> 00:47:03,755 Eso siempre me hace reír. 498 00:47:03,923 --> 00:47:06,890 Tenía, como un... 499 00:47:06,991 --> 00:47:10,793 Tenía una risita divertida porque él era 500 00:47:10,794 --> 00:47:12,028 Tan poco... 501 00:47:12,029 --> 00:47:15,695 Cuando se reía fuerte... 502 00:47:20,167 --> 00:47:24,001 Tenía, como esto de verdad... 503 00:47:24,002 --> 00:47:26,969 Verdadera risa profunda. 504 00:47:29,072 --> 00:47:32,873 Y ni siquiera suena como, ya sabes, es... 505 00:47:33,675 --> 00:47:36,976 Podría salir de él, y siempre... 506 00:47:36,977 --> 00:47:39,644 Me hacía reír. 507 00:47:40,646 --> 00:47:42,579 Ah... 508 00:47:42,814 --> 00:47:44,914 Gracias. 509 00:47:46,817 --> 00:47:50,652 Tan bueno, tan bueno, Phil, y... 510 00:47:50,653 --> 00:47:55,589 Y es un lugar que puede volver a cualquier hora, ¿no? 511 00:48:02,597 --> 00:48:04,520 "Más de 100.000 elefantes muertos por 512 00:48:04,521 --> 00:48:07,600 cazadores furtivos en los últimos tres años" 513 00:48:29,923 --> 00:48:31,958 Tómese su tiempo, no hay una fotografía en particular 514 00:48:31,959 --> 00:48:34,825 Nos gustaría ver. 515 00:48:35,060 --> 00:48:38,695 Por lo tanto, se trata de dos hijos, Puedo ver eso. 516 00:48:39,197 --> 00:48:41,897 Dos muchachos... 517 00:48:42,532 --> 00:48:45,599 De espaldas a la cámara... 518 00:48:49,937 --> 00:48:53,705 Jesús, no sé, tal vez... 519 00:48:55,674 --> 00:48:58,009 - Sarah, si quieres... - No es él. 520 00:48:58,010 --> 00:49:00,976 - ¿Podría dejar de verlo? - ¡Esto es una mierda completa! 521 00:49:00,977 --> 00:49:02,644 No es él. 522 00:49:02,645 --> 00:49:05,212 Por favor, eche un vistazo. 523 00:49:10,818 --> 00:49:13,020 Así que además de las fotos, ¿qué más tiene? 524 00:49:13,021 --> 00:49:16,888 El equipo forense va hacia su propiedad ahora. 525 00:49:21,960 --> 00:49:23,894 Joder... 526 00:49:23,895 --> 00:49:25,628 Hey... 527 00:49:25,629 --> 00:49:28,096 Jessie está bien. 528 00:49:28,264 --> 00:49:30,998 Puedo sentirlo. 529 00:49:42,175 --> 00:49:43,541 Sarah... 530 00:49:43,542 --> 00:49:45,309 ¿Sarah? 531 00:49:45,310 --> 00:49:47,177 Esto es real. 532 00:49:47,178 --> 00:49:48,778 ¿Está bien? 533 00:49:48,779 --> 00:49:51,913 ¡Hay que despertar de una puta vez! 534 00:53:11,802 --> 00:53:14,035 Buenos días. 535 00:53:22,778 --> 00:53:24,778 ¿Has visto a Sarah? 536 00:53:26,114 --> 00:53:29,348 Salió antes, ella es... 537 00:53:29,416 --> 00:53:31,249 Ella fue a la escuela. 538 00:53:31,250 --> 00:53:34,217 Ella necesita ayuda, Tim. 539 00:53:35,787 --> 00:53:38,287 ¿Sabes lo que pienso? 540 00:53:38,922 --> 00:53:42,757 Creo que ella va a averiguarlo por si misma. 541 00:53:47,096 --> 00:53:49,029 ¿Sí? 542 00:53:56,070 --> 00:53:58,036 Sí... 543 00:54:05,445 --> 00:54:08,047 Porque no podía parar la muerte, 544 00:54:08,048 --> 00:54:10,782 Él amablemente se detuvo para mí, 545 00:54:10,783 --> 00:54:13,085 El coche vino, pero sólo para nosotros 546 00:54:13,086 --> 00:54:15,785 Y la inmortalidad. 547 00:54:19,223 --> 00:54:21,123 Está bien. 548 00:54:23,527 --> 00:54:24,961 Bien. 549 00:54:24,962 --> 00:54:28,364 ¿Puede alguien decirme el significado de este...? 550 00:54:28,365 --> 00:54:30,931 poema es... 551 00:54:38,439 --> 00:54:40,872 Vuelvo enseguida. 552 00:55:25,517 --> 00:55:27,150 Bloqueo de mierda. 553 00:55:27,151 --> 00:55:28,317 ¡Vamos! 554 00:55:28,318 --> 00:55:29,849 - ¿Eh? - Sí. 555 00:55:29,850 --> 00:55:32,217 Bueno, tienes que aflojar. 556 00:55:32,218 --> 00:55:34,852 ¿Hay un aficionado al tenis aquí? 557 00:55:34,853 --> 00:55:37,387 No, fue un buen bloqueo. 558 00:55:51,035 --> 00:55:52,536 Gracias, , muchas gracias. 559 00:55:52,537 --> 00:55:54,402 ¡Correcto! 560 00:55:54,403 --> 00:55:56,369 Saludos, amigos. 561 00:56:00,205 --> 00:56:02,171 ¿Qué es todo eso? 562 00:56:02,172 --> 00:56:03,872 Oh, ahhh... 563 00:56:03,873 --> 00:56:05,106 Kelly. 564 00:56:05,107 --> 00:56:07,040 Ella es... 565 00:56:07,209 --> 00:56:08,442 Ella está embarazada. 566 00:56:08,443 --> 00:56:10,275 ¡No me digas! 567 00:56:10,276 --> 00:56:12,543 Sí, , es temprano. 568 00:56:12,544 --> 00:56:14,343 ¿Qué tan temprano? 569 00:56:14,344 --> 00:56:15,910 Como... 570 00:56:15,911 --> 00:56:17,410 Cuatro meses. 571 00:56:17,411 --> 00:56:20,345 ¿Qué, no me lo vas a decir? 572 00:56:20,346 --> 00:56:22,181 ¿Qué estás hablando, ? Acabo de decirtelo. 573 00:56:22,182 --> 00:56:24,014 - ¡Oye, que es jodidamente increíble! - ¡Gracias! 574 00:56:24,015 --> 00:56:25,314 ¿Qué es? 575 00:56:25,315 --> 00:56:27,115 Es un... 576 00:56:27,116 --> 00:56:28,316 Es un chico. 577 00:56:28,317 --> 00:56:31,985 ¡Vaya, un bebé! Eso es excepcional. 578 00:56:32,021 --> 00:56:34,188 - Debes estar muy orgullosa. - Lo estoy. 579 00:56:34,189 --> 00:56:35,322 Tenemos que celebrar. 580 00:56:35,323 --> 00:56:37,023 - Sí, sí, sí. - Una nueva ronda. 581 00:56:37,024 --> 00:56:39,158 Tal vez la próxima semana, podemos hacer algo. 582 00:56:39,159 --> 00:56:39,791 Oh, ¿cuándo? 583 00:56:39,792 --> 00:56:42,992 - No lo sé, miércoles o... - ¿La semana que viene? 584 00:56:42,993 --> 00:56:46,060 Tengo que consultar con el jefe, pero te llamaré. 585 00:56:46,128 --> 00:56:49,562 Mierda, yo debería irme. Tengo cita con el doctor... 586 00:56:49,797 --> 00:56:52,063 Éste partido és una mierda, ¿no? 587 00:56:52,064 --> 00:56:53,532 Sí, es real. 588 00:56:53,533 --> 00:56:56,266 Momento muy emocionante. Espera. 589 00:56:56,267 --> 00:56:58,133 ¿Qué? 590 00:56:59,169 --> 00:57:01,937 ¿Crees que voy a llevarlo? 591 00:57:01,938 --> 00:57:04,073 - ¿Llevar qué? - ¿Mi mala suerte? 592 00:57:04,074 --> 00:57:07,408 ¿Qué quieres decir, "Vamos, "? 593 00:57:07,409 --> 00:57:09,110 - Phil... - ¿Por qué estás actuando así? 594 00:57:09,111 --> 00:57:11,445 ¿Crees que voy a infectarla? 595 00:57:11,446 --> 00:57:13,213 Phil, es suficientemente . 596 00:57:13,214 --> 00:57:16,249 ¿Y hablar con estos chicos, pero no conmigo? 597 00:57:16,250 --> 00:57:19,617 Sólo quiero que actúes como mi puto amigo. 598 01:00:15,107 --> 01:00:16,241 Así que ¿qué pasa? 599 01:00:16,242 --> 01:00:17,641 Hey. 600 01:00:17,642 --> 01:00:20,176 - ¿Cómo estás hoy? - Excelente. 601 01:00:20,177 --> 01:00:21,311 ¿Cómo te va? 602 01:00:21,312 --> 01:00:22,679 Ojalá hubiera dormido un poco más. 603 01:00:22,680 --> 01:00:24,245 Me vendría bien una taza de café. 604 01:00:24,246 --> 01:00:26,446 Te daremos una. 605 01:00:26,848 --> 01:00:29,448 ¿Qué, sabes quien es el propietario? 606 01:00:34,353 --> 01:00:36,386 ¿Qué es eso? 607 01:00:38,122 --> 01:00:40,455 Su dirección. 608 01:00:44,861 --> 01:00:48,462 - ¿De dónde sacaste eso? - Mira, Pete... 609 01:00:49,665 --> 01:00:52,633 Haz lo que tienes que hacer. 610 01:00:52,634 --> 01:00:53,800 ¿De acuerdo? 611 01:00:53,801 --> 01:00:56,468 No juicios. 612 01:00:57,270 --> 01:00:58,837 ¿Qué es lo que te pasa? 613 01:00:58,838 --> 01:01:00,372 Nada. 614 01:01:00,373 --> 01:01:02,774 Nada... Sólo estoy tratando de ayudar. 615 01:01:02,775 --> 01:01:06,041 ¿Cómo se supone que ayude? 616 01:01:08,144 --> 01:01:11,378 Bueno, quiero decir, es lo que querías. 617 01:01:14,816 --> 01:01:17,183 Estábamos sentados allí, dijiste... 618 01:01:17,184 --> 01:01:19,518 Creo que fue justo... 619 01:01:19,519 --> 01:01:22,255 No lo sé, yo estaba hablando, eso es todo, simplemente hablando. 620 01:01:22,256 --> 01:01:24,624 Diablos. estábamos sentados allí mismo, dijiste... 621 01:01:24,625 --> 01:01:28,526 Amigo, esto no ayudaba. 622 01:01:28,761 --> 01:01:31,521 ¿Qué clase de amigo eres? 623 01:01:59,254 --> 01:02:01,655 Necesito hablar con la señora Anderson. 624 01:02:01,656 --> 01:02:03,589 ¿Sarah? 625 01:02:06,792 --> 01:02:09,693 ¿Puedo hablar contigo? 626 01:02:10,796 --> 01:02:13,596 - ¿Es hora de irse? - Sí. 627 01:02:20,604 --> 01:02:23,671 Sr. Ciccarella estará bien. 628 01:02:44,324 --> 01:02:47,625 ¿Mi hermano sabe dónde estás? 629 01:02:48,427 --> 01:02:50,293 No. 630 01:02:54,432 --> 01:02:56,865 ¿Eso te parece bien? 631 01:03:06,209 --> 01:03:08,242 No, no... 632 01:03:09,412 --> 01:03:11,244 ¿Por qué? 633 01:03:11,245 --> 01:03:13,278 Eso es DMT. 634 01:03:13,379 --> 01:03:15,345 Espera. 635 01:03:58,786 --> 01:04:01,420 Mi hijo está vivo. 636 01:04:02,289 --> 01:04:05,523 - Él está ahí fuera... - Él está ahí fuera. 637 01:04:06,492 --> 01:04:08,292 ¿Lo sientes? 638 01:04:09,861 --> 01:04:11,694 ¡Sí! 639 01:04:12,863 --> 01:04:14,429 Él está ahí fuera. 640 01:04:14,430 --> 01:04:16,230 Es él. 641 01:04:32,045 --> 01:04:33,946 Está viviendo con otra familia. 642 01:04:33,947 --> 01:04:34,980 ¿Qué familia? 643 01:04:34,981 --> 01:04:37,247 ¿Qué familia? 644 01:07:46,233 --> 01:07:48,033 Tequila. 645 01:08:03,181 --> 01:08:04,615 Yo sé quién eres. 646 01:08:04,616 --> 01:08:05,849 Yo sé quién eres. 647 01:08:05,850 --> 01:08:07,249 Eres una maestra... 648 01:08:07,250 --> 01:08:09,651 En el condado de Essex, ¿verdad? 649 01:08:09,652 --> 01:08:12,886 Lo sé, lo sé, porque yo te he visto... 650 01:08:12,988 --> 01:08:14,955 Mi hijo va a la escuela allí. 651 01:08:14,956 --> 01:08:17,656 Sí, no enseñas hoy, ¿eh? 652 01:08:17,657 --> 01:08:19,657 No 653 01:08:20,059 --> 01:08:22,492 ¿Qué es, el recreo? 654 01:08:23,828 --> 01:08:26,195 El nombre de mi hijo es Adán. 655 01:08:26,196 --> 01:08:29,632 El es "necesidades especiales". Lo reconocerás si lo viste. 656 01:08:29,633 --> 01:08:31,865 Hay un montón de niños. 657 01:09:05,897 --> 01:09:08,966 ¿Sabes lo que supone esta canción? 658 01:09:08,967 --> 01:09:11,533 ¿Se trata de un lago de fuego? 659 01:09:11,868 --> 01:09:15,135 Vaya, eres una maestra. 660 01:09:16,638 --> 01:09:19,139 ¿Envías tu hijo a una escuela regular? 661 01:09:19,140 --> 01:09:22,508 Sí, hasta que le echen. 662 01:09:23,210 --> 01:09:28,713 ¿No le envió a un programa de educación especial, o algo? 663 01:09:29,548 --> 01:09:31,081 No, él es... 664 01:09:31,082 --> 01:09:34,150 El es un niño adoptado, ¿verdad? 665 01:09:34,151 --> 01:09:35,919 Y la agencia 666 01:09:35,920 --> 01:09:39,654 Afirma que no sabían acerca de su condición. 667 01:09:39,655 --> 01:09:42,022 Pensábamos que nos iban a dar un... 668 01:09:42,023 --> 01:09:44,056 ¿Chico normal? 669 01:09:44,191 --> 01:09:46,860 Sí, correcto, está bien, Yo soy un gilipollas, ¿de acuerdo? 670 01:09:46,861 --> 01:09:50,261 Pero ya sabes, mira, es una carga. 671 01:09:50,262 --> 01:09:53,663 ¿No permiten echarlo? 672 01:09:53,664 --> 01:09:56,598 Me alegro de que no eras mi profesora. 673 01:09:56,599 --> 01:09:58,599 Debes serlo. 674 01:09:58,600 --> 01:10:00,867 Mira, quiero decir... 675 01:10:00,935 --> 01:10:02,968 El es un chico dulce, 676 01:10:02,969 --> 01:10:05,104 Pero si estás buscando a Rain Man, 677 01:10:05,105 --> 01:10:08,841 O como un genio de las matemáticas, o un jodido pianista clásico, 678 01:10:08,842 --> 01:10:10,941 Estás de suerte. 679 01:10:10,942 --> 01:10:12,176 Sin suerte. 680 01:10:12,177 --> 01:10:15,577 Me enteré de que muchas de estos niños, sin embargo, tienen un don. 681 01:10:15,578 --> 01:10:17,644 Sólo tienes que reconocer lo que es. 682 01:10:17,645 --> 01:10:22,782 Oh, él está mirando el puto televisión todo el día. 683 01:10:22,783 --> 01:10:24,583 Sí. 684 01:10:26,585 --> 01:10:28,785 Yo también 685 01:10:32,323 --> 01:10:36,725 ¿Y cuál es su talento especial? ¿En qué es bueno...? 686 01:11:02,283 --> 01:11:04,783 ¡Haz eso, haz lo otro! 687 01:11:05,152 --> 01:11:07,017 ¡Házmelo! 688 01:11:07,018 --> 01:11:08,884 ¡Sí...! 689 01:11:47,955 --> 01:11:50,889 ¿Son las tres, ya? 690 01:11:50,924 --> 01:11:52,724 No 691 01:11:54,894 --> 01:11:57,861 Tengo que recoger a Adán. 692 01:12:01,399 --> 01:12:03,999 Todavía tienes una hora. 693 01:12:28,388 --> 01:12:31,656 Adán, tu padre está aquí. 694 01:12:34,126 --> 01:12:37,794 - Ese no es mi papá. - Adam, yo no soy una niñera. 695 01:12:37,795 --> 01:12:39,861 ¿Quieres pasar la noche aquí en la escuela, 696 01:12:39,862 --> 01:12:42,662 O quieres ir a casa? 697 01:13:13,127 --> 01:13:15,059 ¡Hola, Adam! 698 01:13:15,361 --> 01:13:16,862 ¿Dónde está mi padre? 699 01:13:16,863 --> 01:13:18,862 Tu padre me envió a buscarte. 700 01:13:18,863 --> 01:13:21,432 - ¿Lo sabe Joe? - Claro que lo sabe. 701 01:13:21,433 --> 01:13:23,799 Viejo Joe Crow, 702 01:13:23,800 --> 01:13:26,367 Que le gusta cantar... 703 01:13:28,904 --> 01:13:31,039 Hey, ¿sabías que los elefantes son aves limpias? 704 01:13:31,040 --> 01:13:32,172 Y, y... 705 01:13:32,173 --> 01:13:34,773 Y eso se llama "simbiosis". 706 01:13:34,774 --> 01:13:36,108 Adán, ¿por qué no entras en el coche? 707 01:13:36,109 --> 01:13:37,943 Y puedes decirme lo que... y podemos irnos. 708 01:13:37,944 --> 01:13:39,776 ¿Me vas a llevar a casa? 709 01:13:39,777 --> 01:13:41,577 Ajá. 710 01:13:42,078 --> 01:13:43,877 A menos que haya otro lugar que te gustaría ir. 711 01:13:43,878 --> 01:13:46,080 Me gustaría ir a África. 712 01:13:46,081 --> 01:13:51,149 Allí no es lo más increíble santuario de elefantes. 713 01:13:52,251 --> 01:13:53,918 Está bien. 714 01:13:53,919 --> 01:13:55,353 - En serio. - Mm-hmm. 715 01:13:55,354 --> 01:13:58,320 - ¿Hablas en serio? - Sí. 716 01:13:58,321 --> 01:14:00,056 - ¿Cómo estuvo la escuela? - Estaba bien. 717 01:14:00,057 --> 01:14:01,889 Bueno. 718 01:14:07,762 --> 01:14:09,396 El vuelo debe ser largo. 719 01:14:09,397 --> 01:14:11,996 Sí, horas y horas. 720 01:14:11,997 --> 01:14:13,932 ¿Hay películas en el avión? 721 01:14:13,933 --> 01:14:16,401 Películas y programas de televisión. 722 01:14:16,402 --> 01:14:18,100 ¿Como "Animal Planet"? 723 01:14:18,101 --> 01:14:22,870 Sí, ya veremos, pero estoy segura de que tienen... 724 01:14:32,814 --> 01:14:35,248 Hey, ¿quieres una hamburguesa primero? 725 01:14:35,249 --> 01:14:37,150 - ¿White Castle? - Sí. 726 01:14:37,151 --> 01:14:39,252 - ¿No pollo? - Nunca. 727 01:14:39,253 --> 01:14:41,886 - ¿Puedo comer sliders? - Sí. 728 01:14:41,887 --> 01:14:43,955 - ¿Puedo obtener dos? - Sí. 729 01:14:43,956 --> 01:14:45,456 - ¿Puedo obtener cuatro? - ¿Solo cuatro? 730 01:14:45,457 --> 01:14:48,857 Tengo porciones de queso, pero yo no quiero ningún jalapeños. 731 01:14:48,858 --> 01:14:50,960 - No me gustan los jalapeños. - Bueno... 732 01:14:50,961 --> 01:14:53,327 No hay jalapeños. 733 01:14:58,865 --> 01:15:02,500 Hola, es Sarah, no estoy aquí, así que deje un mensaje. 734 01:15:10,975 --> 01:15:13,410 - ¿Es bueno? - ¡Es delicioso! 735 01:15:13,411 --> 01:15:16,044 Estoy feliz, Adán. 736 01:15:28,257 --> 01:15:29,990 Hey, acaba, ¿de acuerdo? 737 01:15:29,991 --> 01:15:31,359 Pero acabamos de llegar. 738 01:15:31,360 --> 01:15:34,095 Lo sé, pero creo que deberíamos ir, no quiero llegar tarde. 739 01:15:34,096 --> 01:15:36,530 - ¿Dónde está la comida? - No tengo hambre. 740 01:15:36,531 --> 01:15:39,533 Bueno, creo que debes comer si vamos hacer éste largo viaje, 741 01:15:39,534 --> 01:15:41,833 No sé si hay comida en el avión. 742 01:15:41,834 --> 01:15:42,968 Voy a estar bien. 743 01:15:42,969 --> 01:15:46,404 Me gustan las hamburguesas con queso mejor que las hamburguesas jalapeños 744 01:15:46,405 --> 01:15:49,072 Porque las hamburguesas jalapeños son picantes. 745 01:15:49,073 --> 01:15:51,341 Me gustan las hamburguesas con queso... 746 01:15:51,342 --> 01:15:54,375 Porque no es picante. 747 01:15:58,613 --> 01:16:00,980 ¿Adónde vas? 748 01:16:01,048 --> 01:16:03,882 - Sólo para el baño. - ¿Vas a venir de vuelta? 749 01:16:03,883 --> 01:16:05,683 Sí. 750 01:16:26,503 --> 01:16:30,938 Sarah, no sé dónde te encuentras. He estado intentando durante horas. 751 01:16:30,939 --> 01:16:33,840 Por favor, llámame, que... 752 01:16:54,128 --> 01:16:58,263 Esta es la habitación y de mamá... 753 01:17:01,267 --> 01:17:04,468 Este es el cuarto de baño. 754 01:17:04,469 --> 01:17:08,605 Y entonces aquí está mi dormitorio 755 01:17:08,606 --> 01:17:11,472 Con los dinosaurios. 756 01:17:15,110 --> 01:17:17,277 Y mi camisa rosa. 757 01:17:32,359 --> 01:17:34,859 - Hola. - Hola. 758 01:17:34,960 --> 01:17:37,861 ¿Cómo estás, chico grande? 759 01:17:38,396 --> 01:17:40,398 - No agotes la batería. - No lo haré. 760 01:17:40,399 --> 01:17:43,199 - ¿Quieres ver el espectáculo? - No. 761 01:17:43,200 --> 01:17:45,000 Está bien. 762 01:17:46,336 --> 01:17:48,536 Mamá? 763 01:17:58,946 --> 01:18:00,613 Hey, vámonos. 764 01:18:00,614 --> 01:18:03,014 - ¿Por qué? - Porque sí. 765 01:18:03,015 --> 01:18:06,049 - ¿Puedo llevar mi comida? - Sí. 766 01:18:10,154 --> 01:18:13,522 ¿Sabías que los elefantes pasan la prueba del espejo? 767 01:18:13,523 --> 01:18:19,093 Eso significa que pueden reconocerse a sí mismos en el espejo. 768 01:18:22,430 --> 01:18:23,996 ¿Es ese el aeropuerto? 769 01:18:23,997 --> 01:18:25,930 Sí. 770 01:18:34,371 --> 01:18:36,304 ¿Estás listo? 771 01:20:17,802 --> 01:20:20,069 ¿Dónde vamos? 772 01:20:20,070 --> 01:20:22,770 No sé, no sé. 773 01:20:51,428 --> 01:20:54,228 Creo que deberías contestar el teléfono. 774 01:21:14,116 --> 01:21:16,716 ¿A dónde vas? 775 01:21:57,824 --> 01:22:00,490 ¿A dónde vas? 776 01:22:01,926 --> 01:22:04,526 ¡No me dejes! 777 01:24:39,710 --> 01:24:40,943 ¡Espera! 778 01:24:40,944 --> 01:24:43,344 ¿Viste eso? 779 01:24:45,581 --> 01:24:48,315 ¿Puede detener el coche? 780 01:24:48,350 --> 01:24:50,483 ¡Deténgase! 781 01:26:02,515 --> 01:26:05,582 Ella es un elephas maximus . 782 01:26:05,683 --> 01:26:07,883 Un elefante asiático. 783 01:26:10,787 --> 01:26:13,421 Ella tiene una estructura en forma de joroba como en la cabeza. 784 01:26:13,422 --> 01:26:14,790 Sus oídos no pasan su cuello. 785 01:26:14,791 --> 01:26:17,380 Ella tiene una abolladura en su frente. 786 01:27:20,081 --> 01:27:27,881 HispaSub 22/10/15