1
00:00:33,363 --> 00:00:35,331
¿Cuándo vamos a llegar en Ithaca?
2
00:00:35,332 --> 00:00:37,800
- Unas tres horas...
- Veinte minutos.
3
00:00:37,801 --> 00:00:40,333
- Tres horas.
- Ponte cómoda.
4
00:00:40,334 --> 00:00:41,501
Ponte cómoda.
5
00:00:41,502 --> 00:00:44,637
¿Que tal una siesta?
¿Te gustaría una siestecita?
6
00:00:44,638 --> 00:00:46,805
¿Sólo la cabeza hacia abajo y dormir?
7
00:00:46,806 --> 00:00:48,738
Nahhhh...
8
00:00:51,309 --> 00:00:53,208
Oh, cariño, estás ensuciando.
9
00:00:53,209 --> 00:00:55,444
No soy yo, son las galletas.
10
00:00:55,445 --> 00:00:57,611
Ah, cierto.
11
00:00:57,612 --> 00:01:00,312
Eres como un abogado.
12
00:01:02,482 --> 00:01:04,315
Ya lo limpié.
13
00:01:04,316 --> 00:01:06,516
¡Buen trabajo!
14
00:01:08,820 --> 00:01:13,288
La última vez que fui
con el tío Tim a Ithaca,
15
00:01:13,357 --> 00:01:16,189
Yo estaba, yo estaba...
16
00:01:17,325 --> 00:01:19,526
Corriendo
17
00:01:19,527 --> 00:01:23,162
En un campo de hierba.
18
00:01:23,497 --> 00:01:25,799
- Sí.
- Y escalaba montañas.
19
00:01:25,800 --> 00:01:27,332
¡Vaya!
20
00:01:27,333 --> 00:01:29,233
Y...
21
00:01:29,234 --> 00:01:32,802
Miraba programas sobre los volcanes.
22
00:01:36,538 --> 00:01:39,339
- ¡Tengo sed!
- Bueno.
23
00:01:39,340 --> 00:01:41,907
¿Qué quieres, leche o jugo?
24
00:01:41,908 --> 00:01:43,509
Ummm, leche.
25
00:01:43,510 --> 00:01:45,609
¿O cerveza?
26
00:01:45,644 --> 00:01:47,811
Cerveza...
27
00:01:49,480 --> 00:01:52,240
Voy a parar aquí.
28
00:02:04,925 --> 00:02:08,359
Lleno el depósito en el
número 4, por favor.
29
00:02:08,928 --> 00:02:11,862
Aquí hay un cuarto de baño, Jessie.
30
00:02:12,831 --> 00:02:15,598
- ¿Lo tienes?
- Sí.
31
00:02:15,866 --> 00:02:18,299
¿Coge una taza, y voy a
hacerle un poco de leche?
32
00:02:18,300 --> 00:02:20,100
Sí.
33
00:02:28,442 --> 00:02:31,376
Sólo un poco de jugo.
34
00:02:39,450 --> 00:02:40,651
¿Cómo estás?
35
00:02:40,652 --> 00:02:42,885
¿Me necesitas para limpiar?
36
00:02:42,886 --> 00:02:45,319
Eres de lo peor.
37
00:02:50,991 --> 00:02:53,291
¿Jessie?
38
00:02:55,928 --> 00:02:58,528
¡Bueno, amigo, vamos!
39
00:02:59,465 --> 00:03:02,298
- ¡Vamos, Jessie!
- ¿Cierras la puerta?
40
00:03:02,299 --> 00:03:05,466
Señor, ¿puedes desbloquear la puerta?
41
00:03:06,301 --> 00:03:08,267
Gracias.
42
00:03:12,473 --> 00:03:14,273
¿Jess?
43
00:03:14,740 --> 00:03:16,540
¡Jessie!
44
00:03:20,844 --> 00:03:22,977
Jessie...
45
00:03:25,347 --> 00:03:28,248
- ¡Jessie!
- ¡Jess!
46
00:03:28,483 --> 00:03:30,449
Está aquí.
47
00:03:30,884 --> 00:03:32,850
¡Jessie!
48
00:03:33,652 --> 00:03:35,854
- Joder.
- ¿Nadie más trabaja aquí?
49
00:03:35,855 --> 00:03:37,721
Sí, pero él está fuera en el almuerzo.
50
00:03:37,722 --> 00:03:39,522
¡Jess!
51
00:03:40,424 --> 00:03:42,224
¡Jessie!
52
00:03:44,793 --> 00:03:46,893
¡Jessie!
53
00:03:47,895 --> 00:03:49,895
¡Jess!
54
00:03:56,536 --> 00:03:57,770
¿Está allí?
55
00:03:57,771 --> 00:03:59,337
¡No!
56
00:03:59,338 --> 00:04:01,338
¡Jessie!
57
00:04:02,040 --> 00:04:03,840
¡Jessie!
58
00:04:06,809 --> 00:04:08,675
¡Jess!
59
00:04:11,045 --> 00:04:12,880
¡Vamos, maldita sea!
60
00:04:12,881 --> 00:04:14,913
¡Jessie!
61
00:04:17,050 --> 00:04:19,450
¡Jessie!
62
00:04:20,452 --> 00:04:22,252
¡Jessie!
63
00:04:47,874 --> 00:04:49,840
Está bien.
64
00:04:53,143 --> 00:04:55,912
¡Lo sentimos, cojo el vino,
tomaré ambos!
65
00:04:55,913 --> 00:04:57,780
¡No es beber nada!
66
00:04:57,781 --> 00:05:00,548
Es sólo que estamos teniendo una cena
tan...
67
00:05:00,549 --> 00:05:02,983
Podemos hablarlo.
68
00:05:02,984 --> 00:05:05,085
¿Hay más vino, o esto es todo?
69
00:05:05,086 --> 00:05:09,589
Simplemente voy a beber uno de esto,
y va a ser más fácil hablar de...
70
00:05:09,590 --> 00:05:11,989
Nada, es un problema.
71
00:05:11,990 --> 00:05:13,422
- Señora,
- Sabes...
72
00:05:13,423 --> 00:05:14,624
- Lo siento...
- ¡Vamos a arreglar esto!
73
00:05:14,625 --> 00:05:15,524
No te preocupes...
74
00:05:15,525 --> 00:05:16,224
Shhh, deja de estar enfadado.
75
00:05:16,225 --> 00:05:21,729
- ¿Vaya, es cara loco?
- ¡Eso es la cara loco!
76
00:05:21,730 --> 00:05:23,097
- Así de loco.
- ¡Menos mal!
77
00:05:23,098 --> 00:05:25,664
¿Quieres un poco de agua, tal vez?
78
00:05:25,665 --> 00:05:27,531
Está bien.
79
00:05:33,037 --> 00:05:35,039
Ella sigue tomando litio.
80
00:05:35,040 --> 00:05:37,839
Ella probablemente no debería
beber así, lo siento.
81
00:05:37,840 --> 00:05:39,907
Por favor.
82
00:05:39,908 --> 00:05:41,743
- Ella está teniendo un buen momento.
- Sí.
83
00:05:41,744 --> 00:05:43,610
Simplemente dejala...
84
00:05:43,611 --> 00:05:45,678
Extienda sus alas.
85
00:05:45,679 --> 00:05:48,413
Podría estar en su casa,
al lado del coche.
86
00:05:48,414 --> 00:05:50,616
Es bueno verlos fuera, por fin.
87
00:05:50,617 --> 00:05:53,450
- Ha pasado un año, hombre
- Sí.
88
00:05:53,451 --> 00:05:55,384
Sí.
89
00:06:11,700 --> 00:06:13,967
Oh Sarah...
90
00:06:20,107 --> 00:06:23,475
- ¿Sabes qué?
- ¿Qué, cariño?
91
00:06:24,010 --> 00:06:27,444
Serías una excelente madre.
92
00:07:08,982 --> 00:07:11,916
Recibí un correo electrónico de mi hermano.
93
00:07:11,917 --> 00:07:13,885
El viene a la ciudad.
94
00:07:13,886 --> 00:07:16,852
¿Él quiere quedarse aquí?
95
00:07:18,789 --> 00:07:21,590
Es un puto desastre.
96
00:07:21,658 --> 00:07:23,658
Lo sé...
97
00:07:24,060 --> 00:07:26,827
Una total cagada.
98
00:10:08,876 --> 00:10:11,377
Nos acostumbramos a la oscuridad.
99
00:10:11,378 --> 00:10:13,779
Cuando la luz se pone de distancia,
100
00:10:13,780 --> 00:10:17,681
Como cuando el vecino tiene una lámpara
para presenciar su adiós,
101
00:10:17,682 --> 00:10:18,816
Un momento,
102
00:10:18,817 --> 00:10:21,884
Nosotros, incierto,
paso para novedad de la noche,
103
00:10:21,885 --> 00:10:23,920
Entonces adaptarse a nuestra
visión a la oscuridad,
104
00:10:23,921 --> 00:10:27,888
Y conocer el camino, erguido, y...
105
00:10:27,956 --> 00:10:30,024
Y así de tinieblas más grandes,
106
00:10:30,025 --> 00:10:33,827
Esas tardes del cerebro
cuando no una luna reveló una señal,
107
00:10:33,828 --> 00:10:36,094
O estrella de salir.
108
00:10:36,095 --> 00:10:37,896
Dentro de los más valientes,
109
00:10:37,897 --> 00:10:39,163
Tantear un poco,
110
00:10:39,164 --> 00:10:41,932
Ya veces golpeado un árbol
directamente en la frente.
111
00:10:41,933 --> 00:10:45,767
Pero a medida que aprenden a ver,
cualquiera de los altares oscuridad,
112
00:10:45,768 --> 00:10:48,937
O algo en los ojos
ajusta a la medianoche.
113
00:10:48,938 --> 00:10:52,105
Y la vida los pasos casi en línea recta.
114
00:10:56,010 --> 00:10:56,577
¿Pensamientos?
115
00:10:56,578 --> 00:10:58,877
¿Impresiones?
116
00:10:59,345 --> 00:11:02,913
¿Qué quiere decir el poeta
por "acostumbrado"?
117
00:11:02,914 --> 00:11:03,547
¿Enrique?
118
00:11:03,548 --> 00:11:06,917
Bueno, donde dice:
"a medida que aprenden a ver"
119
00:11:06,918 --> 00:11:09,352
Y "se ajusta a medianoche"
120
00:11:09,353 --> 00:11:13,387
Creo que es cuando ves
mejor en la oscuridad.
121
00:11:13,388 --> 00:11:14,754
¿Cómo?
122
00:11:14,755 --> 00:11:16,855
Uno se acostumbra a ella.
123
00:11:16,856 --> 00:11:19,023
Hasta que llegue la luz de nuevo.
124
00:11:39,244 --> 00:11:41,945
¿Qué pensaste del poema, Alma?
125
00:11:41,946 --> 00:11:44,146
Era pesado.
126
00:11:44,748 --> 00:11:45,882
Pesado...
127
00:11:45,883 --> 00:11:47,049
¿Cómo?
128
00:11:47,050 --> 00:11:48,250
Bueno...
129
00:11:48,251 --> 00:11:51,886
Es como que no sabes cuando
que va a ser la luz de nuevo.
130
00:11:51,887 --> 00:11:55,220
Sólo podría seguir
estando más oscuro.
131
00:12:37,161 --> 00:12:38,962
- ¡No!
- ¡Déjalo ir! ¡Ahora mismo!
132
00:12:38,963 --> 00:12:39,362
¡No!
133
00:12:39,363 --> 00:12:42,198
Así que, ¿informamos
sobre el robo, ¿eh?
134
00:12:42,199 --> 00:12:42,665
¡No me acuerdo!
135
00:12:42,666 --> 00:12:45,034
Si todo el mundo robó los libros
de la biblioteca.
136
00:12:45,035 --> 00:12:46,867
No habrían dejado para nadie más!
137
00:12:46,868 --> 00:12:47,602
¿Puedo...?
138
00:12:47,603 --> 00:12:49,403
¿Puedo leer este?
139
00:12:49,404 --> 00:12:51,436
¡Mira, mira, mira!
140
00:12:51,437 --> 00:12:52,869
¡Los elefantes, mira!
141
00:12:52,870 --> 00:12:54,404
Cuando mueren, es inconcebible,
142
00:12:54,405 --> 00:12:55,836
Cuando mueren, su memoria...
143
00:12:55,837 --> 00:12:57,338
- Ve a la oficina.
- ¡No!
144
00:12:57,339 --> 00:12:58,439
- ¡Ahora!
- ¡No!
145
00:12:58,440 --> 00:13:01,774
Adán, levanta el culo
del piso ahora mismo,
146
00:13:01,775 --> 00:13:05,076
Y ves a ver al director ahora!
147
00:13:15,253 --> 00:13:18,122
Bueno, ya sabes, la cosa
sobre el cerebro,
148
00:13:18,123 --> 00:13:19,490
O, debería decir...
149
00:13:19,491 --> 00:13:21,291
El cerebro consciente,
150
00:13:21,292 --> 00:13:24,460
Es que lo único que puedes hacer es cosas
de exploración de izquierda a correcto,
151
00:13:24,461 --> 00:13:26,929
Absorber información en estas
largo, secuencias continuas,
152
00:13:26,930 --> 00:13:28,397
Es por ello que se necesita tanto tiempo
153
00:13:28,398 --> 00:13:29,431
Para educarse.
154
00:13:29,432 --> 00:13:31,132
Pero el inconsciente...
155
00:13:31,133 --> 00:13:34,235
El inconsciente es una historia
completamente diferente.
156
00:13:34,236 --> 00:13:38,203
Es un nivel totalmente
diferente de aprendizaje.
157
00:13:38,304 --> 00:13:42,207
Porque las palabras no tienen significado
intrínseco, que son sólo los punteros...
158
00:13:42,208 --> 00:13:43,906
- Correcto.
- Vemos esto, vemos que...
159
00:13:43,907 --> 00:13:45,907
¿Qué es esto?
Esto es una maldita mesa.
160
00:13:45,908 --> 00:13:48,176
¿Quién dice que es una maldita mesa,
pero me han llamado,
161
00:13:48,177 --> 00:13:50,077
Y separados fuera
de todo lo demás
162
00:13:50,078 --> 00:13:51,910
Y Bob es tu tío, ¿no?
163
00:13:51,911 --> 00:13:55,813
Pero eso no es cómo los
niños lo ven, o animales,
164
00:13:55,814 --> 00:13:59,250
Cuando te ahogas toda
el ruido y la estática,
165
00:13:59,251 --> 00:14:03,453
Y solo mirar lo que
es en realidad allí.
166
00:14:03,454 --> 00:14:04,554
Lo sentimos.
167
00:14:04,555 --> 00:14:06,955
Estoy lidiando con ésto.
168
00:14:06,956 --> 00:14:12,492
Por centrarse sólo en el flujo
de entrada lineal obvia más.
169
00:14:12,493 --> 00:14:15,262
Vaya, parece que
ha estado ocupado.
170
00:14:15,263 --> 00:14:17,396
Sí, un poco.
171
00:14:17,397 --> 00:14:20,066
Suena complicado.
172
00:14:20,067 --> 00:14:21,899
Ese es mi punto, justo ahí...
173
00:14:21,900 --> 00:14:24,002
- Eso es lo que dices.
- Es complicado para mí,
174
00:14:24,003 --> 00:14:24,969
Tienes un buen control.
175
00:14:24,970 --> 00:14:26,070
Tengo una idea diferente.
176
00:14:26,071 --> 00:14:27,971
Pareces tener una comprensión de la misma.
177
00:14:27,972 --> 00:14:31,239
¿Hey, quieren ir karaoking más tarde?
178
00:14:31,240 --> 00:14:33,508
Sí, vamos a ver cómo nos
sentimos después de la cena.
179
00:14:33,509 --> 00:14:35,343
- Gracias por invitarme.
- Bienvenido.
180
00:14:35,344 --> 00:14:36,444
Dame un abrazo.
181
00:14:36,445 --> 00:14:39,044
Mi puto hermano.
182
00:14:42,615 --> 00:14:46,251
Oh, Vaya, gracias,
es muy agradable, gracias.
183
00:14:46,252 --> 00:14:50,319
Yo quiero que sepas
que aprecio esto.
184
00:14:50,387 --> 00:14:51,954
No se preocupe.
185
00:14:51,955 --> 00:14:54,489
Me encantaba ese chico.
186
00:14:55,058 --> 00:14:58,058
No puedo creer que ha pasado un año.
187
00:14:59,261 --> 00:15:02,128
Yo también lo amaba.
188
00:15:03,431 --> 00:15:05,798
¿De verdad?
189
00:15:06,900 --> 00:15:09,100
Imagínese eso.
190
00:15:09,135 --> 00:15:10,469
Oh, mierda...
191
00:15:10,470 --> 00:15:13,238
Y sin embargo, ni una sola vez
recordado su cumpleaños.
192
00:15:13,239 --> 00:15:16,374
Está bien, el hecho de que
soy una persona super-defectuosa.
193
00:15:16,375 --> 00:15:18,974
- Ya está sobre la mesa.
- ¿Qué tan difícil fue, Tim?
194
00:15:18,975 --> 00:15:24,278
Para una auto medicación
para mi, era difícil, sí.
195
00:15:24,513 --> 00:15:26,381
Mira, ¿estás loco en este momento?
196
00:15:26,382 --> 00:15:28,881
Cierra la manija
en el baño si te vas,
197
00:15:28,882 --> 00:15:31,015
Se queda atascado.
198
00:19:54,300 --> 00:19:56,534
- ¿Eres un retardado?
- ¿Qué?
199
00:19:56,535 --> 00:20:00,537
Mi mamá dice que debes
ir una escuela especial.
200
00:20:29,598 --> 00:20:33,600
Un soldado detuvo su camioneta
fuera Harrisburg.
201
00:20:33,868 --> 00:20:35,369
Tome un momento, ¿eh?
202
00:20:35,370 --> 00:20:36,770
Piense de nuevo a ese día.
203
00:20:36,771 --> 00:20:40,371
- Vamos.
- Ya ves si me resulta familiar.
204
00:20:51,617 --> 00:20:52,749
No...
205
00:20:52,750 --> 00:20:54,483
No
206
00:20:54,484 --> 00:20:55,852
¿Dónde está él?
207
00:20:55,853 --> 00:20:57,053
Norte de Nueva York.
208
00:20:57,054 --> 00:20:59,888
Se compro una granja
fuera de Longville.
209
00:20:59,889 --> 00:21:02,391
Encontramos un disco duro en
la parte trasera de su camioneta.
210
00:21:02,392 --> 00:21:04,326
Había imágenes,
211
00:21:04,327 --> 00:21:07,193
Muchachos jóvenes, niños...
212
00:21:08,629 --> 00:21:11,365
Bueno, ya sabes,
esto no tiene nada que ver con nosotros.
213
00:21:11,366 --> 00:21:12,566
Se muy bien que no.
214
00:21:12,567 --> 00:21:15,668
¡Quiero ver este maldito
chico ahora mismo!
215
00:21:15,669 --> 00:21:19,369
Sabes que no es posible.
216
00:21:20,672 --> 00:21:22,472
¿Sí?
217
00:21:25,343 --> 00:21:29,778
Sarah, ¿está segura de que no
quiere tomar un vistazo más de cerca?
218
00:21:34,383 --> 00:21:36,783
Oh, olvídalo.
219
00:21:41,355 --> 00:21:43,255
Bien...
220
00:21:44,958 --> 00:21:47,492
Le mantendré informado.
221
00:21:59,771 --> 00:22:02,905
- ¿A quién estamos escuchando?
- Burzum.
222
00:22:10,446 --> 00:22:14,547
- ¿Compras esto?
- Es de mi hermano mayor.
223
00:22:14,548 --> 00:22:16,815
¿Sabe que lo estás escuchando?
224
00:22:16,816 --> 00:22:19,550
El está en Afganistán.
225
00:22:26,857 --> 00:22:29,324
Escucha, Alma...
226
00:22:29,325 --> 00:22:31,258
Eres una persona inteligente,
227
00:22:31,259 --> 00:22:33,427
Pero no presentas su tarea.
228
00:22:33,428 --> 00:22:36,628
Voy tener que suspenderte.
229
00:22:39,332 --> 00:22:42,565
O simplemente podrías estar motivada..
230
00:22:43,934 --> 00:22:45,467
Sí...
231
00:22:45,468 --> 00:22:47,402
Sólo hacerlo mejor, ¿de acuerdo?
232
00:22:47,403 --> 00:22:48,836
Está bien.
233
00:22:48,837 --> 00:22:50,737
¡Oh!
234
00:22:51,739 --> 00:22:52,939
¡Jesús!
235
00:22:52,940 --> 00:22:55,340
¿Se supone que se siente bien?
236
00:22:55,341 --> 00:22:57,741
- ¿Es esa la idea?
- No.
237
00:22:57,742 --> 00:22:59,708
Duele.
238
00:24:21,550 --> 00:24:24,852
Te sientes así,
como, irreal, ¿sabes?
239
00:24:24,853 --> 00:24:25,986
Como...
240
00:24:25,987 --> 00:24:31,289
"Twilight Zone",
acaba de quitar de la realidad.
241
00:24:31,358 --> 00:24:36,127
Todo el mundo se está moviendo a
diferentes velocidades de todos los demás.
242
00:24:36,128 --> 00:24:38,730
Como se están moviendo en
cámara lenta, y el mundo es...
243
00:24:38,731 --> 00:24:41,531
Calma del mundo que...
244
00:24:41,833 --> 00:24:42,900
¡Hola!
245
00:24:42,901 --> 00:24:44,101
Bienvenido.
246
00:24:44,102 --> 00:24:49,673
Hay un lugar que se llega a
que está más allá de todo eso,
247
00:24:49,674 --> 00:24:54,509
Te mueves a través de un lugar
de paz y aceptación.
248
00:24:54,510 --> 00:24:56,645
Y no es sólo para tí,
249
00:24:56,646 --> 00:24:59,545
Pero para la persona
que perdiste, también.
250
00:24:59,546 --> 00:25:03,549
Y si sólo se puede mantener la
concentración en lo positivo,
251
00:25:03,550 --> 00:25:05,517
Cada día encontrar una manera de
252
00:25:05,518 --> 00:25:08,118
Tocar el positivo en tu vida,
253
00:25:08,119 --> 00:25:12,620
Y, finalmente, su
viaje le llevará allí.
254
00:25:13,455 --> 00:25:16,756
- ¿Con el tiempo?
- Sí.
255
00:25:16,791 --> 00:25:19,760
Se necesita, no lo sé,
siempre que sea necesario.
256
00:25:19,761 --> 00:25:21,627
- ¿Sabes?
- Sí.
257
00:25:21,628 --> 00:25:23,896
¿Alguien más quiere compartir?
258
00:25:23,897 --> 00:25:25,230
¿Jenna?
259
00:25:25,231 --> 00:25:29,866
La primera vez que pierde esa persona,
piensas que no van a estar...
260
00:25:29,867 --> 00:25:32,636
Capaces de volver a
la normalidad, sabes,
261
00:25:32,637 --> 00:25:36,038
Y no lo hace, pero cambia y...
262
00:25:36,039 --> 00:25:37,972
Ya sabes...
263
00:25:37,973 --> 00:25:41,741
Me relacioné
a lo que dijiste sobre...
264
00:27:14,127 --> 00:27:17,096
Nuestros vecinos de al lado hasta
tenían un niño con Asperger.
265
00:27:17,097 --> 00:27:20,032
Le diste tu cumpleaños,
o una cita en la historia,
266
00:27:20,033 --> 00:27:21,633
Cuando Lincoln fue baleado,
267
00:27:21,634 --> 00:27:23,901
Dirá exactamente qué
día de la semana era.
268
00:27:23,902 --> 00:27:25,868
No Adam Heywood.
269
00:27:25,869 --> 00:27:28,170
No, sólo los elefantes.
270
00:27:28,171 --> 00:27:30,572
Lleva la misma camisa
todos los días.
271
00:27:30,573 --> 00:27:32,141
- ¿Tiene padres?
- Padres de adopción.
272
00:27:32,142 --> 00:27:33,709
Su madre es muy de trabajo.
273
00:27:33,710 --> 00:27:36,178
Y por cierto,
el papá tiene un registro.
274
00:27:36,179 --> 00:27:37,846
¿Los has visto?
275
00:27:37,847 --> 00:27:40,014
Adam olvida su almuerzo
como tres veces a la semana.
276
00:27:40,015 --> 00:27:42,514
Y su mamá tiene que
llevarlo a él.
277
00:27:42,515 --> 00:27:45,784
Y ella está siempre
re-enfadada por ello.
278
00:27:45,785 --> 00:27:48,552
Sí, no puedo creer
lo que les da de comer.
279
00:27:48,553 --> 00:27:50,655
- ¿Qué?
- Pollo frito, todos los días.
280
00:27:50,656 --> 00:27:52,888
Es repugnante.
281
00:27:57,927 --> 00:28:00,894
- Oye, ¿cómo te va?
- Hola, Pete.
282
00:28:02,897 --> 00:28:04,697
Sabes que es un proceso, ¿no?
283
00:28:04,698 --> 00:28:06,765
Aguanta tengo ahí, .
284
00:28:06,766 --> 00:28:08,833
- Eso es todo.
- Sí.
285
00:28:08,834 --> 00:28:10,900
Gracias.
286
00:28:13,838 --> 00:28:16,605
Este mundo está fuera de
nuestro control, ¿sabes?
287
00:28:16,606 --> 00:28:18,674
Las cosas nos suceden,
las peores cosas
288
00:28:18,675 --> 00:28:19,775
Y sólo tengo que...
289
00:28:19,776 --> 00:28:22,696
Ser capaces, al final del día, sólo decir,
290
00:28:25,246 --> 00:28:28,015
¿Sabes lo que Ted nos dice?
"Solo estamos de paso."
291
00:28:28,016 --> 00:28:29,981
Sí...
292
00:28:33,185 --> 00:28:37,286
Ya sabes, nunca he conocido
lo que te pasó.
293
00:28:37,287 --> 00:28:39,987
¿Te molesta mi pregunta?
294
00:28:40,055 --> 00:28:42,123
Ahh, sí, sólo...
295
00:28:42,124 --> 00:28:44,056
Era mi hija.
296
00:28:44,057 --> 00:28:47,158
Mi hija, ella venía a casa...
297
00:28:47,159 --> 00:28:51,594
En su bicicleta desde casa de un
amigo, había dormido allí...
298
00:28:51,862 --> 00:28:53,595
Y un chico de padres ricos..
299
00:28:53,596 --> 00:28:57,797
iba a casa borracho de
una fiesta de soltero y...
300
00:28:58,332 --> 00:29:00,799
Y él la atropelló.
301
00:29:00,834 --> 00:29:05,636
Y se fué, dejándola muerta
al lado de la carretera.
302
00:29:05,637 --> 00:29:08,171
Y mi matrimonio, simplemente...
303
00:29:08,906 --> 00:29:11,841
Mi esposa y yo, estábamos...
304
00:29:11,842 --> 00:29:14,108
Sólo...
305
00:29:16,245 --> 00:29:18,645
¿Qué ha pasado, unos dos años?
306
00:29:18,646 --> 00:29:21,115
Me despierto cada mañana
esperando estar allí.
307
00:29:21,116 --> 00:29:24,583
Incluso pedí a Dios, le pregunté
cómo lidiar con esto...
308
00:29:24,584 --> 00:29:26,252
¿Cómo puedo vivir con esto?
309
00:29:26,253 --> 00:29:30,220
Y él me respondió:
y Él dijo: "Mira en el interior."
310
00:29:31,256 --> 00:29:34,057
"Vamos que lo guían."
311
00:29:42,232 --> 00:29:44,765
Ya sabes, es divertido,
esta ciudad...
312
00:29:44,766 --> 00:29:47,001
¿Sabes cómo te encuentras
a la gente todo el tiempo?
313
00:29:47,002 --> 00:29:48,869
Sigo pensando...
314
00:29:48,870 --> 00:29:51,603
Sigo pensando que
voy a tropezar con el chico.
315
00:29:51,604 --> 00:29:54,807
Estuvo en la cárcel
y ahora él está fuera,
316
00:29:54,808 --> 00:29:58,744
¿Y si me encuentro con él en
la estación de metro con sus hijos,
317
00:29:58,745 --> 00:30:02,245
Esperando el tren...
318
00:30:05,683 --> 00:30:07,350
Y yo lo empujo.
319
00:30:07,351 --> 00:30:10,352
Lo empujo derecho a las vías.
320
00:30:10,353 --> 00:30:14,688
Ya sabes, simplemente ver su
cuerpo destrozado como la mierda.
321
00:30:56,161 --> 00:30:59,261
- ¿Qué has sacado?
- Palillos.
322
00:30:59,963 --> 00:31:01,763
¿Eso es todo?
323
00:31:11,238 --> 00:31:15,940
Hey, ¿cómo saber qué
la palabra significa "inconcebibles"?
324
00:31:16,375 --> 00:31:19,676
No sé, yo sólo hago.
325
00:31:22,313 --> 00:31:24,248
- ¿Qué es eso?
- Zarontin.
326
00:31:24,249 --> 00:31:25,847
Es por mis ataques.
327
00:31:25,848 --> 00:31:27,848
Es un anti-epiléptico.
328
00:31:27,849 --> 00:31:30,117
"Anti" significa contra y...
329
00:31:30,118 --> 00:31:32,052
Es mucho mejor que Depakote
330
00:31:32,053 --> 00:31:35,120
Porque no hacerme estreñido.
331
00:31:35,121 --> 00:31:38,889
Y, por supuesto, que deben
tomarse con las comidas.
332
00:31:41,393 --> 00:31:43,726
Estoy haciendo mal en la escuela.
333
00:31:43,727 --> 00:31:45,760
Es un problema.
334
00:31:45,761 --> 00:31:47,262
¿Qué temas estás
teniendo problemas?
335
00:31:47,263 --> 00:31:50,396
No sé, todos ellos.
336
00:31:53,233 --> 00:31:55,868
¿Sabías que los elefantes
caminan sobre sus puntillas?
337
00:31:55,869 --> 00:31:58,835
Tienen cuatro dedos en sus
extremidades anteriores,
338
00:31:58,836 --> 00:32:01,703
Y tres dedos en sus patas traseras.
339
00:32:10,078 --> 00:32:12,412
Eres un niño muy inteligente.
340
00:32:12,413 --> 00:32:14,245
¿Sabes que?
341
00:32:15,948 --> 00:32:17,781
No.
342
00:32:22,787 --> 00:32:25,387
¿Puedo beber un sorbo de su refresco?
343
00:32:27,724 --> 00:32:29,491
¿No?
344
00:32:29,492 --> 00:32:31,892
Me limitaré a ahogarse.
345
00:32:52,277 --> 00:32:55,410
Apague la música, por favor.
346
00:32:56,212 --> 00:32:58,078
No voy a preguntarte dos veces.
347
00:32:58,079 --> 00:33:01,013
Sí, yo sería feliz.
Adelante.
348
00:33:03,450 --> 00:33:05,383
¿Cuál es el problema?
349
00:33:06,953 --> 00:33:08,119
¡Muchas gracias!
350
00:33:08,120 --> 00:33:10,921
¡Los vecinos de mierda
llaman porqué sus ritmos son una mierda!
351
00:33:10,922 --> 00:33:12,389
- ¡No me vengas con el dedo!
- Jódete.
352
00:33:12,390 --> 00:33:14,324
- ¿Perdón?
- Ya has oído lo que dije.
353
00:33:14,325 --> 00:33:16,192
- No, lo repito.
- Me dijo jódete.
354
00:33:16,193 --> 00:33:17,393
- ¡Jódete!
- Hey, hey...
355
00:33:17,394 --> 00:33:19,261
- ¡No digas eso!
- ¡No hagas eso!
356
00:33:19,262 --> 00:33:20,996
- Deja de hacer eso.
- ¡Está jodido!
357
00:33:20,997 --> 00:33:23,264
Hazme un favor,
vete por aquí, ¿de acuerdo?
358
00:33:23,265 --> 00:33:25,266
En realidad, vuelve
a la habitación.
359
00:33:25,267 --> 00:33:26,832
¿Por qué me he ir
a la habitación?
360
00:33:26,833 --> 00:33:28,167
Déjame hablar con ella.
361
00:33:28,168 --> 00:33:30,068
Lo siento tener
que romper su mierda,
362
00:33:30,069 --> 00:33:32,103
Pero ella está llenando
la ciudad de mierda!
363
00:33:32,104 --> 00:33:33,471
¡Es muy difícil para mí, no lo és!
364
00:33:33,472 --> 00:33:34,837
Sólo tienes que ir atrás...
365
00:33:34,838 --> 00:33:36,105
¿Oh, el niñito va a llorar?
366
00:33:36,106 --> 00:33:38,073
Lo sentimos, imbécil.
367
00:33:38,074 --> 00:33:42,209
¿Pero mira, no es mi problema?
¿Qué me estoy disculpando?
368
00:33:42,210 --> 00:33:44,045
¿Qué soy yo...?
Bueno, lo siento.
369
00:33:44,046 --> 00:33:46,180
- ¡Por ser una guarra!
- Bueno...
370
00:33:46,181 --> 00:33:49,048
- Corta el rollo... ¡Bien!
- ¡Uuughhhhh!
371
00:33:49,049 --> 00:33:51,249
Ahhhh...
372
00:33:54,287 --> 00:33:55,953
¿Puedo sentarme?
373
00:33:55,954 --> 00:33:58,020
Sí, claro.
374
00:34:13,569 --> 00:34:16,238
¿Puedo asumir que estás
siendo racional?
375
00:34:16,239 --> 00:34:17,105
Sí.
376
00:34:17,106 --> 00:34:19,207
¡Mentira! ¡Mentira!
377
00:34:19,208 --> 00:34:21,841
- Él no existe.
- ¡Estoy aquí, cariño!
378
00:34:21,842 --> 00:34:22,542
¡Estoy aquí!
379
00:34:22,543 --> 00:34:25,142
¿Alguna vez te ha echo daño?
380
00:34:25,911 --> 00:34:26,978
No
381
00:34:26,979 --> 00:34:31,746
Él nunca me golpeó,
es demasiado cobarde.
382
00:34:31,948 --> 00:34:33,282
Relaciones.
383
00:34:33,283 --> 00:34:35,248
¡Apesta!
384
00:34:36,217 --> 00:34:38,217
¡Ellos apestan!
385
00:34:42,289 --> 00:34:44,956
¿Tienes novia?
386
00:34:45,024 --> 00:34:48,527
- Eso es jodido,
- ¡No, no está jodido!
387
00:34:48,528 --> 00:34:51,394
- ¡Mentira!
- Bueno...
388
00:34:51,996 --> 00:34:54,063
Uds. dos...
389
00:34:54,064 --> 00:34:57,398
Están volviendo a
los vecinos locos...
390
00:34:57,399 --> 00:34:59,166
Tienes que entenderlo.
391
00:34:59,167 --> 00:35:01,167
- Que tengan un buen día.
- Espera.
392
00:35:01,168 --> 00:35:02,068
¿Te vas?
393
00:35:02,069 --> 00:35:04,001
Sí, no me hagas volver.
394
00:35:04,002 --> 00:35:05,802
¡Espera!
395
00:35:08,038 --> 00:35:10,872
Estoy rompiendo contigo.
396
00:35:14,476 --> 00:35:17,243
Cuida de tus peces.
397
00:35:17,244 --> 00:35:19,477
Que tengas un buen día.
398
00:38:03,729 --> 00:38:05,196
Hola.
399
00:38:05,197 --> 00:38:06,131
Hey.
400
00:38:06,132 --> 00:38:08,298
¿Está todo bien?
401
00:38:08,299 --> 00:38:11,200
Sí, sólo estoy limpiando.
402
00:38:12,102 --> 00:38:15,002
¿Quieres deshacerte
de estas cosas horribles?
403
00:38:15,003 --> 00:38:15,703
Un-eh...
404
00:38:15,704 --> 00:38:18,372
- A menos que quieras.
- Bueno, yo...
405
00:38:18,373 --> 00:38:21,174
Sí, yo no quiero preguntar,
pero vi esto...
406
00:38:21,175 --> 00:38:25,141
Éste sobre "Femenino
Mística," y pensé...
407
00:38:25,142 --> 00:38:26,643
¡Oh, cuán apropiado!
408
00:38:26,644 --> 00:38:28,444
Sí.
409
00:38:30,579 --> 00:38:33,780
¿Necesitas ayuda con cualquier cosa?
410
00:38:33,781 --> 00:38:35,948
No.
411
00:38:50,530 --> 00:38:52,029
Sabes, hubo un...
412
00:38:52,030 --> 00:38:53,297
Tuve una...
413
00:38:53,298 --> 00:38:56,533
Algo de la casa de
ese tipo se le cayó..
414
00:38:56,534 --> 00:38:58,167
Y había una...
415
00:38:58,168 --> 00:39:00,202
Algo enseñanza, y de...
416
00:39:00,203 --> 00:39:04,037
Lo sabes, yo no lo sé,
todo es igual...
417
00:39:04,539 --> 00:39:07,740
Creo que va a volver
a Portland y...
418
00:39:07,741 --> 00:39:11,543
Tratar de aplicar de nuevo a
de postgrado.
419
00:39:15,047 --> 00:39:17,213
Oye, tú sabes que yo siento como...
420
00:39:17,214 --> 00:39:20,582
Parece que estoy suspendido
en el aire y yo...
421
00:39:20,583 --> 00:39:23,083
Sólo estoy tomando el espacio, pero...
422
00:39:23,084 --> 00:39:26,151
Estaré fuera de aquí
antes que te des cuenta.
423
00:39:26,152 --> 00:39:29,288
Pero quería decir si
hay algo que necesitas,
424
00:39:29,289 --> 00:39:33,089
Alguien con quien hablar,
tengo grandes orejas.
425
00:39:34,558 --> 00:39:37,559
- Y yo soy un buen oyente.
- Bueno.
426
00:39:37,560 --> 00:39:38,726
Lo sentimos.
427
00:39:38,727 --> 00:39:40,260
Bien.
428
00:39:40,261 --> 00:39:41,228
Tengo que..
Bien.
429
00:39:41,229 --> 00:39:42,160
Está bien.
430
00:39:42,161 --> 00:39:44,328
Bien.
431
00:40:12,623 --> 00:40:15,190
¿La comida está bien?
432
00:40:17,694 --> 00:40:20,595
¿Por qué no comes algo?
433
00:40:21,297 --> 00:40:24,698
¿Sólo me preguntaba lo que
estaría haciendo ahora?
434
00:41:10,145 --> 00:41:13,212
Adán, no podemos seguir haciendo esto.
435
00:41:13,614 --> 00:41:15,582
- ¿Cuándo viene?
- No lo sé.
436
00:41:15,583 --> 00:41:16,716
Pronto.
437
00:41:16,717 --> 00:41:21,552
Habrá más almuerzo
para cuando llegue.
438
00:41:30,427 --> 00:41:32,660
¿Qué coño es lo
que te pasa, ¿eh?
439
00:41:32,661 --> 00:41:34,895
- ¿Qué?
- Lo siento.
440
00:41:34,896 --> 00:41:37,630
- Correcto. Que es nuevo.
- Gracias.
441
00:43:48,852 --> 00:43:51,452
Mentolados.
442
00:43:53,722 --> 00:43:56,824
No tarjeta de débito
por comprar menos de $ 20.
443
00:43:56,825 --> 00:43:58,558
¿En serio?
444
00:43:58,559 --> 00:44:00,992
Jodido Cristo...
445
00:44:02,862 --> 00:44:04,430
¿Puedes...?
Vamos.
446
00:44:04,431 --> 00:44:06,663
Sólo en efectivo.
447
00:44:08,399 --> 00:44:10,999
- ¡No me jodas!
- Puedo pagarlo.
448
00:44:11,067 --> 00:44:13,434
No, bueno, yo...
no tengo que...
449
00:44:13,435 --> 00:44:15,603
Sí, está bien.
Sólo hay que ponerlo todo junto.
450
00:44:15,604 --> 00:44:17,302
No tienes que hacer eso.
451
00:44:17,303 --> 00:44:19,336
Lo sé.
452
00:44:22,772 --> 00:44:24,738
Gracias.
453
00:44:28,743 --> 00:44:29,977
Oye, tengo una pluma en mi coche,
454
00:44:29,978 --> 00:44:31,511
Me das tu dirección,
Yo te pagaré.
455
00:44:31,512 --> 00:44:32,712
No, está bien.
456
00:44:32,713 --> 00:44:34,714
No, en serio, no me gusta
deber nada a nadie.
457
00:44:34,715 --> 00:44:37,647
No es necesario.
458
00:44:38,883 --> 00:44:39,717
¡Hey!
459
00:44:39,718 --> 00:44:41,416
Vendo vitaminas.
460
00:44:41,417 --> 00:44:42,817
¿Conoce el Metabolife?
461
00:44:42,818 --> 00:44:45,053
Si está interesada,
a buen precio.
462
00:44:45,054 --> 00:44:47,386
Buen material, tenemos una
promoción en este momento.
463
00:44:47,387 --> 00:44:48,988
No, no, está bien.
464
00:44:48,989 --> 00:44:50,755
Es buen material.
465
00:44:50,756 --> 00:44:53,236
- ¿Estás segura?
- Sí.
466
00:44:54,558 --> 00:44:56,524
Bien.
467
00:44:58,060 --> 00:45:00,026
¿Tiene hijos?
468
00:45:00,027 --> 00:45:01,826
Yo, no. ¿Por qué?
469
00:45:01,827 --> 00:45:03,093
Ahhh...
470
00:45:03,094 --> 00:45:05,361
No es un vehículo familiar.
471
00:45:05,362 --> 00:45:06,463
Oh...
472
00:45:06,464 --> 00:45:09,766
Sí, ya sabes, no tengo
tiempo para ello.
473
00:45:09,767 --> 00:45:12,567
Centrándome en mi carrera,
y lo que no.
474
00:45:12,901 --> 00:45:16,502
- ¿Y tú?
- Sí, tengo un niño pequeño.
475
00:45:18,505 --> 00:45:19,772
Las madres y los hijos...
476
00:45:19,773 --> 00:45:23,006
Tienen un vínculo especial, ¿verdad?
477
00:45:29,547 --> 00:45:30,748
- Bien, gracias...
- Sí.
478
00:45:30,749 --> 00:45:32,549
Sí.
479
00:45:38,688 --> 00:45:41,689
Estando solo en...
480
00:45:41,724 --> 00:45:43,958
La casa que yo crecí,
481
00:45:43,959 --> 00:45:46,393
Hay un...
482
00:45:46,394 --> 00:45:48,796
Campo grande detrás de ella,
483
00:45:48,797 --> 00:45:51,396
Y puedo...
484
00:45:52,732 --> 00:45:55,700
Y puedo ver Jessie volver allí.
485
00:45:55,701 --> 00:45:59,004
La hierba es alta,
volver allí y...
486
00:45:59,005 --> 00:46:02,506
Él está solo apareciendo
y...
487
00:46:02,507 --> 00:46:04,307
Desapareciendo...
488
00:46:04,308 --> 00:46:08,777
Y él se parece
totalmente por su cuenta.
489
00:46:13,049 --> 00:46:16,517
Simplemente solía tener un...
490
00:46:18,921 --> 00:46:21,855
Tenía un verdadero...
491
00:46:25,026 --> 00:46:29,328
Tenía un buen tiempo.
492
00:46:29,730 --> 00:46:33,631
Jugaba por su cuenta...
493
00:46:34,967 --> 00:46:37,367
Y...
494
00:46:40,771 --> 00:46:44,806
Ya sabes, puedo ver
que él es feliz.
495
00:46:50,646 --> 00:46:55,682
Y, sabes, puedo oírle reír.
496
00:46:57,552 --> 00:47:00,086
Y eso siempre...
497
00:47:00,454 --> 00:47:03,755
Eso siempre me hace reír.
498
00:47:03,923 --> 00:47:06,890
Tenía, como un...
499
00:47:06,991 --> 00:47:10,793
Tenía una risita divertida
porque él era
500
00:47:10,794 --> 00:47:12,028
Tan poco...
501
00:47:12,029 --> 00:47:15,695
Cuando se reía fuerte...
502
00:47:20,167 --> 00:47:24,001
Tenía, como esto de verdad...
503
00:47:24,002 --> 00:47:26,969
Verdadera risa profunda.
504
00:47:29,072 --> 00:47:32,873
Y ni siquiera suena como,
ya sabes, es...
505
00:47:33,675 --> 00:47:36,976
Podría salir de él, y siempre...
506
00:47:36,977 --> 00:47:39,644
Me hacía reír.
507
00:47:40,646 --> 00:47:42,579
Ah...
508
00:47:42,814 --> 00:47:44,914
Gracias.
509
00:47:46,817 --> 00:47:50,652
Tan bueno, tan bueno, Phil, y...
510
00:47:50,653 --> 00:47:55,589
Y es un lugar que puede
volver a cualquier hora, ¿no?
511
00:48:02,597 --> 00:48:04,520
"Más de 100.000
elefantes muertos por
512
00:48:04,521 --> 00:48:07,600
cazadores furtivos en
los últimos tres años"
513
00:48:29,923 --> 00:48:31,958
Tómese su tiempo, no hay
una fotografía en particular
514
00:48:31,959 --> 00:48:34,825
Nos gustaría ver.
515
00:48:35,060 --> 00:48:38,695
Por lo tanto, se trata de dos hijos,
Puedo ver eso.
516
00:48:39,197 --> 00:48:41,897
Dos muchachos...
517
00:48:42,532 --> 00:48:45,599
De espaldas a la cámara...
518
00:48:49,937 --> 00:48:53,705
Jesús, no sé, tal vez...
519
00:48:55,674 --> 00:48:58,009
- Sarah, si quieres...
- No es él.
520
00:48:58,010 --> 00:49:00,976
- ¿Podría dejar de verlo?
- ¡Esto es una mierda completa!
521
00:49:00,977 --> 00:49:02,644
No es él.
522
00:49:02,645 --> 00:49:05,212
Por favor, eche un vistazo.
523
00:49:10,818 --> 00:49:13,020
Así que además de las fotos,
¿qué más tiene?
524
00:49:13,021 --> 00:49:16,888
El equipo forense va
hacia su propiedad ahora.
525
00:49:21,960 --> 00:49:23,894
Joder...
526
00:49:23,895 --> 00:49:25,628
Hey...
527
00:49:25,629 --> 00:49:28,096
Jessie está bien.
528
00:49:28,264 --> 00:49:30,998
Puedo sentirlo.
529
00:49:42,175 --> 00:49:43,541
Sarah...
530
00:49:43,542 --> 00:49:45,309
¿Sarah?
531
00:49:45,310 --> 00:49:47,177
Esto es real.
532
00:49:47,178 --> 00:49:48,778
¿Está bien?
533
00:49:48,779 --> 00:49:51,913
¡Hay que despertar de una puta vez!
534
00:53:11,802 --> 00:53:14,035
Buenos días.
535
00:53:22,778 --> 00:53:24,778
¿Has visto a Sarah?
536
00:53:26,114 --> 00:53:29,348
Salió antes, ella es...
537
00:53:29,416 --> 00:53:31,249
Ella fue a la escuela.
538
00:53:31,250 --> 00:53:34,217
Ella necesita ayuda, Tim.
539
00:53:35,787 --> 00:53:38,287
¿Sabes lo que pienso?
540
00:53:38,922 --> 00:53:42,757
Creo que ella va a
averiguarlo por si misma.
541
00:53:47,096 --> 00:53:49,029
¿Sí?
542
00:53:56,070 --> 00:53:58,036
Sí...
543
00:54:05,445 --> 00:54:08,047
Porque no podía
parar la muerte,
544
00:54:08,048 --> 00:54:10,782
Él amablemente se detuvo para mí,
545
00:54:10,783 --> 00:54:13,085
El coche vino, pero sólo para nosotros
546
00:54:13,086 --> 00:54:15,785
Y la inmortalidad.
547
00:54:19,223 --> 00:54:21,123
Está bien.
548
00:54:23,527 --> 00:54:24,961
Bien.
549
00:54:24,962 --> 00:54:28,364
¿Puede alguien decirme
el significado de este...?
550
00:54:28,365 --> 00:54:30,931
poema es...
551
00:54:38,439 --> 00:54:40,872
Vuelvo enseguida.
552
00:55:25,517 --> 00:55:27,150
Bloqueo de mierda.
553
00:55:27,151 --> 00:55:28,317
¡Vamos!
554
00:55:28,318 --> 00:55:29,849
- ¿Eh?
- Sí.
555
00:55:29,850 --> 00:55:32,217
Bueno, tienes que aflojar.
556
00:55:32,218 --> 00:55:34,852
¿Hay un aficionado al tenis aquí?
557
00:55:34,853 --> 00:55:37,387
No, fue un buen bloqueo.
558
00:55:51,035 --> 00:55:52,536
Gracias, , muchas gracias.
559
00:55:52,537 --> 00:55:54,402
¡Correcto!
560
00:55:54,403 --> 00:55:56,369
Saludos, amigos.
561
00:56:00,205 --> 00:56:02,171
¿Qué es todo eso?
562
00:56:02,172 --> 00:56:03,872
Oh, ahhh...
563
00:56:03,873 --> 00:56:05,106
Kelly.
564
00:56:05,107 --> 00:56:07,040
Ella es...
565
00:56:07,209 --> 00:56:08,442
Ella está embarazada.
566
00:56:08,443 --> 00:56:10,275
¡No me digas!
567
00:56:10,276 --> 00:56:12,543
Sí, , es temprano.
568
00:56:12,544 --> 00:56:14,343
¿Qué tan temprano?
569
00:56:14,344 --> 00:56:15,910
Como...
570
00:56:15,911 --> 00:56:17,410
Cuatro meses.
571
00:56:17,411 --> 00:56:20,345
¿Qué, no me lo vas a decir?
572
00:56:20,346 --> 00:56:22,181
¿Qué estás hablando, ?
Acabo de decirtelo.
573
00:56:22,182 --> 00:56:24,014
- ¡Oye, que es jodidamente increíble!
- ¡Gracias!
574
00:56:24,015 --> 00:56:25,314
¿Qué es?
575
00:56:25,315 --> 00:56:27,115
Es un...
576
00:56:27,116 --> 00:56:28,316
Es un chico.
577
00:56:28,317 --> 00:56:31,985
¡Vaya, un bebé!
Eso es excepcional.
578
00:56:32,021 --> 00:56:34,188
- Debes estar muy orgullosa.
- Lo estoy.
579
00:56:34,189 --> 00:56:35,322
Tenemos que celebrar.
580
00:56:35,323 --> 00:56:37,023
- Sí, sí, sí.
- Una nueva ronda.
581
00:56:37,024 --> 00:56:39,158
Tal vez la próxima semana,
podemos hacer algo.
582
00:56:39,159 --> 00:56:39,791
Oh, ¿cuándo?
583
00:56:39,792 --> 00:56:42,992
- No lo sé, miércoles o...
- ¿La semana que viene?
584
00:56:42,993 --> 00:56:46,060
Tengo que consultar con
el jefe, pero te llamaré.
585
00:56:46,128 --> 00:56:49,562
Mierda, yo debería irme.
Tengo cita con el doctor...
586
00:56:49,797 --> 00:56:52,063
Éste partido és una mierda, ¿no?
587
00:56:52,064 --> 00:56:53,532
Sí, es real.
588
00:56:53,533 --> 00:56:56,266
Momento muy emocionante. Espera.
589
00:56:56,267 --> 00:56:58,133
¿Qué?
590
00:56:59,169 --> 00:57:01,937
¿Crees que voy a llevarlo?
591
00:57:01,938 --> 00:57:04,073
- ¿Llevar qué?
- ¿Mi mala suerte?
592
00:57:04,074 --> 00:57:07,408
¿Qué quieres decir,
"Vamos, "?
593
00:57:07,409 --> 00:57:09,110
- Phil...
- ¿Por qué estás actuando así?
594
00:57:09,111 --> 00:57:11,445
¿Crees que voy a infectarla?
595
00:57:11,446 --> 00:57:13,213
Phil, es suficientemente .
596
00:57:13,214 --> 00:57:16,249
¿Y hablar con estos chicos,
pero no conmigo?
597
00:57:16,250 --> 00:57:19,617
Sólo quiero que actúes
como mi puto amigo.
598
01:00:15,107 --> 01:00:16,241
Así que ¿qué pasa?
599
01:00:16,242 --> 01:00:17,641
Hey.
600
01:00:17,642 --> 01:00:20,176
- ¿Cómo estás hoy?
- Excelente.
601
01:00:20,177 --> 01:00:21,311
¿Cómo te va?
602
01:00:21,312 --> 01:00:22,679
Ojalá hubiera dormido
un poco más.
603
01:00:22,680 --> 01:00:24,245
Me vendría bien una taza de café.
604
01:00:24,246 --> 01:00:26,446
Te daremos una.
605
01:00:26,848 --> 01:00:29,448
¿Qué, sabes quien es el propietario?
606
01:00:34,353 --> 01:00:36,386
¿Qué es eso?
607
01:00:38,122 --> 01:00:40,455
Su dirección.
608
01:00:44,861 --> 01:00:48,462
- ¿De dónde sacaste eso?
- Mira, Pete...
609
01:00:49,665 --> 01:00:52,633
Haz lo que tienes que hacer.
610
01:00:52,634 --> 01:00:53,800
¿De acuerdo?
611
01:00:53,801 --> 01:00:56,468
No juicios.
612
01:00:57,270 --> 01:00:58,837
¿Qué es lo que te pasa?
613
01:00:58,838 --> 01:01:00,372
Nada.
614
01:01:00,373 --> 01:01:02,774
Nada...
Sólo estoy tratando de ayudar.
615
01:01:02,775 --> 01:01:06,041
¿Cómo se supone que ayude?
616
01:01:08,144 --> 01:01:11,378
Bueno, quiero decir,
es lo que querías.
617
01:01:14,816 --> 01:01:17,183
Estábamos sentados allí, dijiste...
618
01:01:17,184 --> 01:01:19,518
Creo que fue justo...
619
01:01:19,519 --> 01:01:22,255
No lo sé, yo estaba hablando,
eso es todo, simplemente hablando.
620
01:01:22,256 --> 01:01:24,624
Diablos. estábamos sentados
allí mismo, dijiste...
621
01:01:24,625 --> 01:01:28,526
Amigo, esto no ayudaba.
622
01:01:28,761 --> 01:01:31,521
¿Qué clase de amigo eres?
623
01:01:59,254 --> 01:02:01,655
Necesito hablar
con la señora Anderson.
624
01:02:01,656 --> 01:02:03,589
¿Sarah?
625
01:02:06,792 --> 01:02:09,693
¿Puedo hablar contigo?
626
01:02:10,796 --> 01:02:13,596
- ¿Es hora de irse?
- Sí.
627
01:02:20,604 --> 01:02:23,671
Sr. Ciccarella estará bien.
628
01:02:44,324 --> 01:02:47,625
¿Mi hermano sabe dónde estás?
629
01:02:48,427 --> 01:02:50,293
No.
630
01:02:54,432 --> 01:02:56,865
¿Eso te parece bien?
631
01:03:06,209 --> 01:03:08,242
No, no...
632
01:03:09,412 --> 01:03:11,244
¿Por qué?
633
01:03:11,245 --> 01:03:13,278
Eso es DMT.
634
01:03:13,379 --> 01:03:15,345
Espera.
635
01:03:58,786 --> 01:04:01,420
Mi hijo está vivo.
636
01:04:02,289 --> 01:04:05,523
- Él está ahí fuera...
- Él está ahí fuera.
637
01:04:06,492 --> 01:04:08,292
¿Lo sientes?
638
01:04:09,861 --> 01:04:11,694
¡Sí!
639
01:04:12,863 --> 01:04:14,429
Él está ahí fuera.
640
01:04:14,430 --> 01:04:16,230
Es él.
641
01:04:32,045 --> 01:04:33,946
Está viviendo con otra familia.
642
01:04:33,947 --> 01:04:34,980
¿Qué familia?
643
01:04:34,981 --> 01:04:37,247
¿Qué familia?
644
01:07:46,233 --> 01:07:48,033
Tequila.
645
01:08:03,181 --> 01:08:04,615
Yo sé quién eres.
646
01:08:04,616 --> 01:08:05,849
Yo sé quién eres.
647
01:08:05,850 --> 01:08:07,249
Eres una maestra...
648
01:08:07,250 --> 01:08:09,651
En el condado de Essex, ¿verdad?
649
01:08:09,652 --> 01:08:12,886
Lo sé, lo sé,
porque yo te he visto...
650
01:08:12,988 --> 01:08:14,955
Mi hijo va a la escuela allí.
651
01:08:14,956 --> 01:08:17,656
Sí, no enseñas hoy, ¿eh?
652
01:08:17,657 --> 01:08:19,657
No
653
01:08:20,059 --> 01:08:22,492
¿Qué es, el recreo?
654
01:08:23,828 --> 01:08:26,195
El nombre de mi hijo es Adán.
655
01:08:26,196 --> 01:08:29,632
El es "necesidades especiales". Lo
reconocerás si lo viste.
656
01:08:29,633 --> 01:08:31,865
Hay un montón de niños.
657
01:09:05,897 --> 01:09:08,966
¿Sabes lo que supone
esta canción?
658
01:09:08,967 --> 01:09:11,533
¿Se trata de un lago de fuego?
659
01:09:11,868 --> 01:09:15,135
Vaya, eres una maestra.
660
01:09:16,638 --> 01:09:19,139
¿Envías tu hijo
a una escuela regular?
661
01:09:19,140 --> 01:09:22,508
Sí, hasta que le echen.
662
01:09:23,210 --> 01:09:28,713
¿No le envió a un programa de educación
especial, o algo?
663
01:09:29,548 --> 01:09:31,081
No, él es...
664
01:09:31,082 --> 01:09:34,150
El es un niño adoptado, ¿verdad?
665
01:09:34,151 --> 01:09:35,919
Y la agencia
666
01:09:35,920 --> 01:09:39,654
Afirma que no sabían
acerca de su condición.
667
01:09:39,655 --> 01:09:42,022
Pensábamos que nos iban a dar un...
668
01:09:42,023 --> 01:09:44,056
¿Chico normal?
669
01:09:44,191 --> 01:09:46,860
Sí, correcto, está bien,
Yo soy un gilipollas, ¿de acuerdo?
670
01:09:46,861 --> 01:09:50,261
Pero ya sabes, mira,
es una carga.
671
01:09:50,262 --> 01:09:53,663
¿No permiten echarlo?
672
01:09:53,664 --> 01:09:56,598
Me alegro de que no eras mi profesora.
673
01:09:56,599 --> 01:09:58,599
Debes serlo.
674
01:09:58,600 --> 01:10:00,867
Mira, quiero decir...
675
01:10:00,935 --> 01:10:02,968
El es un chico dulce,
676
01:10:02,969 --> 01:10:05,104
Pero si estás
buscando a Rain Man,
677
01:10:05,105 --> 01:10:08,841
O como un genio de las matemáticas,
o un jodido pianista clásico,
678
01:10:08,842 --> 01:10:10,941
Estás de suerte.
679
01:10:10,942 --> 01:10:12,176
Sin suerte.
680
01:10:12,177 --> 01:10:15,577
Me enteré de que muchas de estos
niños, sin embargo, tienen un don.
681
01:10:15,578 --> 01:10:17,644
Sólo tienes que
reconocer lo que es.
682
01:10:17,645 --> 01:10:22,782
Oh, él está mirando el puto
televisión todo el día.
683
01:10:22,783 --> 01:10:24,583
Sí.
684
01:10:26,585 --> 01:10:28,785
Yo también
685
01:10:32,323 --> 01:10:36,725
¿Y cuál es su talento especial?
¿En qué es bueno...?
686
01:11:02,283 --> 01:11:04,783
¡Haz eso, haz lo otro!
687
01:11:05,152 --> 01:11:07,017
¡Házmelo!
688
01:11:07,018 --> 01:11:08,884
¡Sí...!
689
01:11:47,955 --> 01:11:50,889
¿Son las tres, ya?
690
01:11:50,924 --> 01:11:52,724
No
691
01:11:54,894 --> 01:11:57,861
Tengo que recoger a Adán.
692
01:12:01,399 --> 01:12:03,999
Todavía tienes una hora.
693
01:12:28,388 --> 01:12:31,656
Adán, tu padre está aquí.
694
01:12:34,126 --> 01:12:37,794
- Ese no es mi papá.
- Adam, yo no soy una niñera.
695
01:12:37,795 --> 01:12:39,861
¿Quieres pasar la noche
aquí en la escuela,
696
01:12:39,862 --> 01:12:42,662
O quieres ir a casa?
697
01:13:13,127 --> 01:13:15,059
¡Hola, Adam!
698
01:13:15,361 --> 01:13:16,862
¿Dónde está mi padre?
699
01:13:16,863 --> 01:13:18,862
Tu padre me envió a buscarte.
700
01:13:18,863 --> 01:13:21,432
- ¿Lo sabe Joe?
- Claro que lo sabe.
701
01:13:21,433 --> 01:13:23,799
Viejo Joe Crow,
702
01:13:23,800 --> 01:13:26,367
Que le gusta cantar...
703
01:13:28,904 --> 01:13:31,039
Hey, ¿sabías que los
elefantes son aves limpias?
704
01:13:31,040 --> 01:13:32,172
Y, y...
705
01:13:32,173 --> 01:13:34,773
Y eso se llama "simbiosis".
706
01:13:34,774 --> 01:13:36,108
Adán, ¿por qué no
entras en el coche?
707
01:13:36,109 --> 01:13:37,943
Y puedes decirme lo que...
y podemos irnos.
708
01:13:37,944 --> 01:13:39,776
¿Me vas a llevar a casa?
709
01:13:39,777 --> 01:13:41,577
Ajá.
710
01:13:42,078 --> 01:13:43,877
A menos que haya otro lugar
que te gustaría ir.
711
01:13:43,878 --> 01:13:46,080
Me gustaría ir a África.
712
01:13:46,081 --> 01:13:51,149
Allí no es lo más increíble
santuario de elefantes.
713
01:13:52,251 --> 01:13:53,918
Está bien.
714
01:13:53,919 --> 01:13:55,353
- En serio.
- Mm-hmm.
715
01:13:55,354 --> 01:13:58,320
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
716
01:13:58,321 --> 01:14:00,056
- ¿Cómo estuvo la escuela?
- Estaba bien.
717
01:14:00,057 --> 01:14:01,889
Bueno.
718
01:14:07,762 --> 01:14:09,396
El vuelo debe ser largo.
719
01:14:09,397 --> 01:14:11,996
Sí, horas y horas.
720
01:14:11,997 --> 01:14:13,932
¿Hay películas en el avión?
721
01:14:13,933 --> 01:14:16,401
Películas y programas
de televisión.
722
01:14:16,402 --> 01:14:18,100
¿Como "Animal Planet"?
723
01:14:18,101 --> 01:14:22,870
Sí, ya veremos, pero estoy
segura de que tienen...
724
01:14:32,814 --> 01:14:35,248
Hey, ¿quieres una
hamburguesa primero?
725
01:14:35,249 --> 01:14:37,150
- ¿White Castle?
- Sí.
726
01:14:37,151 --> 01:14:39,252
- ¿No pollo?
- Nunca.
727
01:14:39,253 --> 01:14:41,886
- ¿Puedo comer sliders?
- Sí.
728
01:14:41,887 --> 01:14:43,955
- ¿Puedo obtener dos?
- Sí.
729
01:14:43,956 --> 01:14:45,456
- ¿Puedo obtener cuatro?
- ¿Solo cuatro?
730
01:14:45,457 --> 01:14:48,857
Tengo porciones de queso, pero
yo no quiero ningún jalapeños.
731
01:14:48,858 --> 01:14:50,960
- No me gustan los jalapeños.
- Bueno...
732
01:14:50,961 --> 01:14:53,327
No hay jalapeños.
733
01:14:58,865 --> 01:15:02,500
Hola, es Sarah, no estoy aquí,
así que deje un mensaje.
734
01:15:10,975 --> 01:15:13,410
- ¿Es bueno?
- ¡Es delicioso!
735
01:15:13,411 --> 01:15:16,044
Estoy feliz, Adán.
736
01:15:28,257 --> 01:15:29,990
Hey, acaba, ¿de acuerdo?
737
01:15:29,991 --> 01:15:31,359
Pero acabamos de llegar.
738
01:15:31,360 --> 01:15:34,095
Lo sé, pero creo que deberíamos
ir, no quiero llegar tarde.
739
01:15:34,096 --> 01:15:36,530
- ¿Dónde está la comida?
- No tengo hambre.
740
01:15:36,531 --> 01:15:39,533
Bueno, creo que debes comer si
vamos hacer éste largo viaje,
741
01:15:39,534 --> 01:15:41,833
No sé si hay comida en el avión.
742
01:15:41,834 --> 01:15:42,968
Voy a estar bien.
743
01:15:42,969 --> 01:15:46,404
Me gustan las hamburguesas con queso
mejor que las hamburguesas jalapeños
744
01:15:46,405 --> 01:15:49,072
Porque las hamburguesas jalapeños
son picantes.
745
01:15:49,073 --> 01:15:51,341
Me gustan las hamburguesas con queso...
746
01:15:51,342 --> 01:15:54,375
Porque no es picante.
747
01:15:58,613 --> 01:16:00,980
¿Adónde vas?
748
01:16:01,048 --> 01:16:03,882
- Sólo para el baño.
- ¿Vas a venir de vuelta?
749
01:16:03,883 --> 01:16:05,683
Sí.
750
01:16:26,503 --> 01:16:30,938
Sarah, no sé dónde te encuentras.
He estado intentando durante horas.
751
01:16:30,939 --> 01:16:33,840
Por favor, llámame, que...
752
01:16:54,128 --> 01:16:58,263
Esta es la habitación y de mamá...
753
01:17:01,267 --> 01:17:04,468
Este es el cuarto de baño.
754
01:17:04,469 --> 01:17:08,605
Y entonces aquí está mi dormitorio
755
01:17:08,606 --> 01:17:11,472
Con los dinosaurios.
756
01:17:15,110 --> 01:17:17,277
Y mi camisa rosa.
757
01:17:32,359 --> 01:17:34,859
- Hola.
- Hola.
758
01:17:34,960 --> 01:17:37,861
¿Cómo estás, chico grande?
759
01:17:38,396 --> 01:17:40,398
- No agotes la batería.
- No lo haré.
760
01:17:40,399 --> 01:17:43,199
- ¿Quieres ver el espectáculo? - No.
761
01:17:43,200 --> 01:17:45,000
Está bien.
762
01:17:46,336 --> 01:17:48,536
Mamá?
763
01:17:58,946 --> 01:18:00,613
Hey, vámonos.
764
01:18:00,614 --> 01:18:03,014
- ¿Por qué?
- Porque sí.
765
01:18:03,015 --> 01:18:06,049
- ¿Puedo llevar mi comida?
- Sí.
766
01:18:10,154 --> 01:18:13,522
¿Sabías que los elefantes
pasan la prueba del espejo?
767
01:18:13,523 --> 01:18:19,093
Eso significa que pueden reconocerse
a sí mismos en el espejo.
768
01:18:22,430 --> 01:18:23,996
¿Es ese el aeropuerto?
769
01:18:23,997 --> 01:18:25,930
Sí.
770
01:18:34,371 --> 01:18:36,304
¿Estás listo?
771
01:20:17,802 --> 01:20:20,069
¿Dónde vamos?
772
01:20:20,070 --> 01:20:22,770
No sé, no sé.
773
01:20:51,428 --> 01:20:54,228
Creo que deberías
contestar el teléfono.
774
01:21:14,116 --> 01:21:16,716
¿A dónde vas?
775
01:21:57,824 --> 01:22:00,490
¿A dónde vas?
776
01:22:01,926 --> 01:22:04,526
¡No me dejes!
777
01:24:39,710 --> 01:24:40,943
¡Espera!
778
01:24:40,944 --> 01:24:43,344
¿Viste eso?
779
01:24:45,581 --> 01:24:48,315
¿Puede detener el coche?
780
01:24:48,350 --> 01:24:50,483
¡Deténgase!
781
01:26:02,515 --> 01:26:05,582
Ella es un elephas maximus .
782
01:26:05,683 --> 01:26:07,883
Un elefante asiático.
783
01:26:10,787 --> 01:26:13,421
Ella tiene una estructura en forma
de joroba como en la cabeza.
784
01:26:13,422 --> 01:26:14,790
Sus oídos no pasan su cuello.
785
01:26:14,791 --> 01:26:17,380
Ella tiene una abolladura en su frente.
786
01:27:20,081 --> 01:27:27,881
HispaSub 22/10/15