0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:04,104 --> 00:00:06,405 911. Apa keadaan darurat anda? 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,541 Um, saya berumur 13, dan aku di rumah sendiri, 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,177 tapi ada gadis ini siapa yang memukul-mukul dinding 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,013 berjam-jam di apartemenku 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,749 Dan ibuku tidak di rumah, dan aku benar-benar takut, 6 00:00:16,751 --> 00:00:20,285 dan saya tidak tahu harus berbuat apa. 7 00:00:20,287 --> 00:00:22,521 911. Apa keadaan darurat anda 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,356 Hai, ada seorang gadis di gedung saya 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,058 berteriak bahwa dia akan pergi bunuh semua orang disini 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,659 dan bahwa kita semua keluar untuk mendapatkan dia 11 00:00:27,661 --> 00:00:30,696 Anda perlu mengirim polisi. Cewek ini gila 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,798 911. Apa keadaan darurat anda? 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,067 Ini, seperti, yang ketiga kalinya yang saya panggil bulan ini. 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,668 Bajingan itu gila 15 00:00:36,670 --> 00:00:39,138 Pak, tolong tenanglah. Polisi datang. 16 00:00:39,140 --> 00:00:40,639 Anda perlu mengirim seseorang cepat 17 00:00:40,641 --> 00:00:43,308 sebelum dia meniup tempat ini. Aku serius. 18 00:00:43,310 --> 00:00:44,610 Ya, kami telah diberitahu 19 00:00:44,612 --> 00:00:45,811 oleh penyewa lainnya di dalam gedung. 20 00:00:45,813 --> 00:00:47,446 Polisi sedang dalam perjalanan. 21 00:00:54,654 --> 00:00:57,489 Aku tinggal di bawahnya. Ini adalah panggilan ketiga saya. 22 00:00:57,491 --> 00:00:59,658 Kapan kamu mengirim seseorang keluar? 23 00:00:59,660 --> 00:01:02,728 Saya tidak mengerti kenapa kalian terus datang kesini dan tidak ada yang terjadi. 24 00:01:02,730 --> 00:01:05,330 Pak, saya tidak bisa berbuat apa-apa dari akhir saya 25 00:01:05,332 --> 00:01:08,500 Anda harus tetap tenang dan menunggu Agar polisi segera datang. 26 00:01:08,502 --> 00:01:09,668 Dia memainkan musik keras 27 00:01:09,670 --> 00:01:11,203 lalu teriak diluar jendela 28 00:01:11,205 --> 00:01:12,805 dan terus melakukan ini lagi dan lagi. 29 00:01:12,807 --> 00:01:15,607 Ini sudah berlangsung sejak pukul 5.00 A.M. pagi ini. 30 00:01:15,609 --> 00:01:16,809 Ma'am, aku mengerti itu 31 00:01:16,811 --> 00:01:18,710 Silakan tinggal di dalam apartemenmu 32 00:01:18,712 --> 00:01:21,146 Polisi sedang dalam perjalanan. 33 00:01:22,817 --> 00:01:24,249 Halo, ini musim gugur. 34 00:01:24,251 --> 00:01:25,818 Adikmu ada di sana lagi! 35 00:01:25,820 --> 00:01:27,686 -Anda bilang itu akan berhenti, dan belum. -Apa? 36 00:01:27,688 --> 00:01:30,556 Ini menjadi lebih buruk. Aku tidak tahan lagi! 37 00:01:30,558 --> 00:01:33,325 - Baiklah baiklah. - Aku ingin dia pergi! 38 00:01:33,327 --> 00:01:35,828 Tolong, tidak, jangan panggil polisi 39 00:01:35,830 --> 00:01:37,429 Aku akan di sana. 40 00:01:46,206 --> 00:01:47,606 Dengar, sudah saya katakan Aku datang, oke? 41 00:01:47,608 --> 00:01:49,374 Apakah dia masih di apartemen? 42 00:01:49,376 --> 00:01:52,244 Oke, simpan saja di sana sampai aku bisa menangkapnya, oke? 43 00:01:52,246 --> 00:01:54,213 Tunggu sebentar. 44 00:02:04,457 --> 00:02:06,258 Lihat apa yang dia lakukan padaku. 45 00:02:06,260 --> 00:02:07,759 Dia membanting pintu ditanganku. 46 00:02:07,761 --> 00:02:09,862 Maafkan saya. Aku akan menghadapinya, oke? 47 00:02:09,864 --> 00:02:13,398 Cami? Cami, ini musim gugur. Buka pintunya. 48 00:02:16,536 --> 00:02:17,803 Tinggal disini 49 00:02:17,805 --> 00:02:20,439 Aku tidak masuk ke sana. 50 00:02:26,713 --> 00:02:28,747 Cami? 51 00:02:43,329 --> 00:02:45,397 Cami, dimana kamu 52 00:02:58,912 --> 00:03:02,281 Sis, senang sekali Anda bisa membuatnya. 53 00:03:02,283 --> 00:03:03,549 Cami, apa yang kamu lakukan? 54 00:03:03,551 --> 00:03:06,919 Apakah kamu tidak obatmu 55 00:03:06,921 --> 00:03:08,820 Maksud Anda pil pengawas pikiran? 56 00:03:08,822 --> 00:03:10,355 Aku tidak berpikir pikiran mereka lagi 57 00:03:10,357 --> 00:03:11,857 Pil itu ditanam dengan kenangan. 58 00:03:11,859 --> 00:03:13,625 Kamu hanya mencoba untuk membuat saya sama dengan mereka! 59 00:03:13,627 --> 00:03:15,460 Ayo santai saja, oke? Mari kita duduk saja, oke? 60 00:03:15,462 --> 00:03:17,396 Lihat, apa yang terjadi untuk semua furnitur Anda? 61 00:03:19,366 --> 00:03:21,500 Cami, dengarkan aku, oke? 62 00:03:21,502 --> 00:03:24,636 Mari kita bicara saja, oke? Bicaralah padaku, oke? 63 00:03:24,638 --> 00:03:27,206 Saya menemukannya, sis. 64 00:03:27,208 --> 00:03:29,341 Menemukan apa 65 00:03:29,343 --> 00:03:30,943 Chip 66 00:03:30,945 --> 00:03:33,979 Apa yang kamu bicarakan? 67 00:03:33,981 --> 00:03:37,583 G.P.S. Chip. Ini ada di jari saya. 68 00:03:37,585 --> 00:03:39,218 Mereka tidak berpikir Aku akan menemukannya. 69 00:03:39,220 --> 00:03:41,520 Baiklah baiklah, mari kita duduk saja - 70 00:03:41,522 --> 00:03:43,589 dan mereka telah mengunjungi saya dan meninggalkan petunjuk di pintuku, 71 00:03:43,591 --> 00:03:44,957 dan mereka adil mencoba menipuku. 72 00:03:44,959 --> 00:03:46,592 Dapatkan pantatnya yang gila keluar dari sini sekarang juga 73 00:03:46,594 --> 00:03:48,260 Dan dia salah satu dari mereka! 74 00:03:48,262 --> 00:03:49,528 Dia bukan manajer! 75 00:03:49,530 --> 00:03:51,296 Dia adalah tanaman yang bekerja untuk CIA, 76 00:03:51,298 --> 00:03:52,831 dan mereka tahu bahwa saya tahu tentang mereka. 77 00:03:52,833 --> 00:03:54,466 Mereka tahu bahwa saya tahu tentang misi ke Mars, 78 00:03:54,468 --> 00:03:55,734 alien, NSA 79 00:03:55,736 --> 00:03:57,636 Aku harus - aku harus-- 80 00:03:57,638 --> 00:03:59,504 Aku harus mengekspos mereka. Aku harus mengekspos mereka. 81 00:03:59,506 --> 00:04:02,307 Mungkin hanya menyelamatkan kalian semua. 82 00:04:02,309 --> 00:04:06,878 Melihat. Lihat lihat, lihat, lihat, lihat 83 00:04:06,880 --> 00:04:08,981 Lihat, lihat? 84 00:04:08,983 --> 00:04:11,984 Lihat? Lihat simbolnya Simbol? 85 00:04:11,986 --> 00:04:13,685 Mereka tidak berpikir saya tahu apa artinya, 86 00:04:13,687 --> 00:04:17,422 tapi saya lakukan! Saya lakukan Saya mengerti artinya. 87 00:04:19,392 --> 00:04:21,860 Cami, ini selebaran untuk restoran Cina 88 00:04:23,997 --> 00:04:27,966 Tidak! Kamu tidak-- kamu bukan kakakku 89 00:04:27,968 --> 00:04:29,868 Mereka mengirimmu Mereka mengirimmu 90 00:04:29,870 --> 00:04:31,370 Mereka mengirimmu untuk menipuku! 91 00:04:31,372 --> 00:04:33,705 - Cami - cami-- - saya tidak ditinggalkan 92 00:04:33,707 --> 00:04:35,340 Akulah yang terpilih. 93 00:04:35,342 --> 00:04:37,476 Aku tidak ditinggalkan. Akulah yang terpilih. 94 00:04:37,478 --> 00:04:39,478 Aku tidak ditinggalkan. Akulah yang terpilih! 95 00:04:39,480 --> 00:04:41,380 Cami, kau pergi obatmu 96 00:04:41,382 --> 00:04:41,380 Dimana pil anda? 97 00:04:41,382 --> 00:04:52,024 Saya tidak ditinggalkan, ialah yang terpilih. Mereka tidak bisa melawan saya. 98 00:04:58,765 --> 00:05:00,932 Cami, berhenti sebentar. Ambil pilmu 99 00:05:00,934 --> 00:05:03,468 Baik? Ambil pilnya. Ambil saja pilnya - 100 00:05:03,470 --> 00:05:05,737 ow! 101 00:05:05,739 --> 00:05:07,906 Allah. 102 00:05:18,751 --> 00:05:21,420 Uh, 27, aku punya kedua korban dan tersangka disini 103 00:05:24,958 --> 00:05:27,459 Apakah kamu saudari? Autumn bergman? 104 00:05:27,461 --> 00:05:28,694 Saudara perempuan tiri. 105 00:05:28,696 --> 00:05:30,395 Namaku Anne Matthews. 106 00:05:30,397 --> 00:05:31,563 Saya dengan departemen kesehatan mental, 107 00:05:31,565 --> 00:05:32,964 L.A. county. 108 00:05:32,966 --> 00:05:35,567 Saya punya beberapa pertanyaan tentang adikmu 109 00:05:35,569 --> 00:05:37,602 Apakah kamu tahu berapa lama dia telah pergi meds nya? 110 00:05:37,604 --> 00:05:39,371 Tidak, saya tidak. 111 00:05:39,373 --> 00:05:40,772 Sudah berapa lama dia menunjukkan perilaku ini? 112 00:05:40,774 --> 00:05:43,975 Um, sejak kami - 113 00:05:43,977 --> 00:05:45,811 baiklah, ayahku dan ibunya meninggal. 114 00:05:45,813 --> 00:05:48,547 - Uh huh. - Mereka mengalami kecelakaan mobil. 115 00:05:48,549 --> 00:05:49,948 Ini semakin memburuk sejak saat itu. 116 00:05:49,950 --> 00:05:51,516 Setidaknya tiga tahun. 117 00:05:51,518 --> 00:05:52,951 Boleh saya katakan saja dalam dua bulan terakhir 118 00:05:52,953 --> 00:05:55,821 polisi telah dipanggil keluar enam kali pada 5150. 119 00:05:55,823 --> 00:05:58,457 Sekarang, cami sudah cukup pintar untuk mengetahui sistemnya 120 00:05:58,459 --> 00:06:00,392 dan itu saja penahan 72 jam. 121 00:06:00,394 --> 00:06:01,927 Jadi apa yang bisa dilakukan? 122 00:06:01,929 --> 00:06:04,463 Nah, siklusnya akan terus berlanjut sampai dia masuk penjara 123 00:06:04,465 --> 00:06:05,797 atau mendapat perlakuan nyata, 124 00:06:05,799 --> 00:06:08,033 itulah yang dia butuhkan di tempat pertama-- 125 00:06:08,035 --> 00:06:10,402 sebuah fasilitas perawatan. 126 00:06:10,404 --> 00:06:13,004 Sekarang, ibunya meninggal. 127 00:06:13,006 --> 00:06:15,073 Apakah ada yang lain keluarga terdekat? 128 00:06:15,075 --> 00:06:17,409 Aku satu-satunya keluarga yang dimilikinya. 129 00:06:17,411 --> 00:06:19,478 Baiklah sebuah keputusan besar untuk dibuat. 130 00:06:19,480 --> 00:06:21,546 Cami melukai beberapa orang malam ini 131 00:06:21,548 --> 00:06:23,915 Dirinya sendiri juga sebagai petugas termasuk 132 00:06:23,917 --> 00:06:28,120 Akan ada dakwaan melawannya 133 00:06:28,122 --> 00:06:31,056 Tapi, Anda tahu, lihat, Karena itulah aku disini. 134 00:06:31,058 --> 00:06:34,025 Setelah dia memesan, Saya akan bekerja sama dengan pengacaranya 135 00:06:34,027 --> 00:06:35,894 pada kesepakatan permohonan baginya untuk masuk 136 00:06:35,896 --> 00:06:39,064 menjadi pengobatan jangka panjang program bukan waktu penjara. 137 00:06:39,066 --> 00:06:41,133 Tidak, cami tidak akan pernah setuju untuk itu 138 00:06:41,135 --> 00:06:43,668 Itu bukan keputusannya. Itu milikmu. 139 00:06:43,670 --> 00:06:45,904 Kamu sedang satu-satunya keluarga terdekat, 140 00:06:45,906 --> 00:06:47,672 kita bisa sebuah petisi darurat 141 00:06:47,674 --> 00:06:50,909 pusat kota besok pagi untuk konservator, 142 00:06:50,911 --> 00:06:54,045 dan itu berarti Anda akan menjadi membuat keputusan untuk cami 143 00:06:54,047 --> 00:06:55,847 selama hakim merasa fit. 144 00:06:55,849 --> 00:06:57,749 Saya tidak tahu 145 00:06:57,751 --> 00:07:00,419 Dengar, aku tidak tahu apakah cami mau lakukan dengan baik di fasilitas. 146 00:07:00,421 --> 00:07:01,987 Dia tidak melakukannya dengan baik di sini. 147 00:07:01,989 --> 00:07:03,889 Musim gugur, itu satu-satunya pilihan. 148 00:07:03,891 --> 00:07:07,025 Cami akan berakhir membunuh dirinya atau orang lain 149 00:07:07,027 --> 00:07:08,160 Dia membutuhkan ini. 150 00:07:08,162 --> 00:07:10,562 Anda melakukan hal yang benar. 151 00:07:10,564 --> 00:07:12,631 Saya berharap begitu. 152 00:07:12,633 --> 00:07:14,733 - Aku tahu. - Saya mengerti. 153 00:07:14,735 --> 00:07:17,869 Musim gugur! Silahkan. Sis, tolong Jangan biarkan mereka membawa saya. 154 00:07:17,871 --> 00:07:20,005 Tidak masalah. Tidak masalah. Semua akan baik-baik saja. 155 00:07:20,007 --> 00:07:21,173 Anda harus pergi. 156 00:07:24,545 --> 00:07:26,945 Anda harus pergi. 157 00:07:31,884 --> 00:07:34,219 Buku-buku Anda mengubah hidup saya. 158 00:07:34,221 --> 00:07:36,488 Saat aku patah kakiku dan aku tidak bisa meninggalkan rumah, 159 00:07:36,490 --> 00:07:38,523 Aku membacanya sepanjang jalan tanpa berhenti. 160 00:07:38,525 --> 00:07:40,692 -Anda membantu saya menyembuhkan. -Itu sangat baik untuk Anda katakan. 161 00:07:40,694 --> 00:07:41,927 Mana yang favoritmu? 162 00:07:41,929 --> 00:07:44,830 Yang pertama "Bidang perak." 163 00:07:44,832 --> 00:07:47,899 Aku menangis begitu keras Saya pikir saya mengalami dehidrasi. 164 00:07:47,901 --> 00:07:49,501 Baiklah, terima kasih sudah datang. 165 00:07:49,503 --> 00:07:51,069 Terima kasih. 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,774 Baik, halo Dan siapa yang bisa saya membuat ini untuk? 167 00:07:55,776 --> 00:07:58,076 Jessie. "Kepada Jessie, jangan berhenti menulis, 168 00:07:58,078 --> 00:07:59,911 dan jangan menyerah pada mimpimu. " 169 00:07:59,913 --> 00:08:02,481 - Apakah kamu seorang penulis? - Iya nih. 170 00:08:02,483 --> 00:08:03,982 saya menulis pembunuhan misteri cerita, 171 00:08:03,984 --> 00:08:06,718 tapi guru saya bilang saya terlalu muda 172 00:08:06,720 --> 00:08:08,753 untuk menulis tentang hal semacam itu, 173 00:08:08,755 --> 00:08:11,223 jadi saya ingin Anda menulis itu di dalam sana 174 00:08:11,225 --> 00:08:12,858 jadi saya bisa membacanya sendiri 175 00:08:12,860 --> 00:08:15,660 ketika mereka semua memberitahuku Saya terlalu muda. 176 00:08:21,000 --> 00:08:23,702 "Jangan pernah menyerah pada mimpimu, Jessie, 177 00:08:23,704 --> 00:08:27,639 tidak peduli siapa atau apa mencoba menghentikanmu. " 178 00:08:27,641 --> 00:08:30,775 Aku tidak akan Terima kasih. 179 00:08:32,645 --> 00:08:33,979 Ini hanya datang untuk Anda. 180 00:08:33,981 --> 00:08:36,515 - Kita perlu membungkus ini. - Baik. 181 00:08:36,517 --> 00:08:39,117 Satu detik tolong. 182 00:08:50,663 --> 00:08:52,564 Hai sayang. 183 00:08:52,566 --> 00:08:55,166 Oh. Kamu keluar seperti cahaya 184 00:08:55,168 --> 00:08:57,168 Ya. Lelah. 185 00:08:57,170 --> 00:09:00,171 Bayi sudah menendang saya sepanjang pagi 186 00:09:00,173 --> 00:09:01,606 Kamu tahu, Aku masih tidak percaya 187 00:09:01,608 --> 00:09:03,642 bahwa Anda binge-watch polisi ini menunjukkan 188 00:09:03,644 --> 00:09:05,944 Ya kamu tahu lah yang ingin saya lihat 189 00:09:05,946 --> 00:09:07,112 bagaimana mereka memecahkan pembunuhan tersebut 190 00:09:07,114 --> 00:09:08,547 Ya. 191 00:09:08,549 --> 00:09:09,548 Ya Tuhan. 192 00:09:09,550 --> 00:09:11,249 Apa itu? 193 00:09:11,251 --> 00:09:12,817 Tempat pencitraan 3-d, 194 00:09:12,819 --> 00:09:14,085 mereka hanya email saya sonogram 195 00:09:14,087 --> 00:09:16,955 Melihat. Itu wajah bayi kami. 196 00:09:20,159 --> 00:09:22,060 Itu bayi kita. 197 00:09:31,837 --> 00:09:37,008 Seluruh hidupku, Aku sudah menunggu saat ini. 198 00:09:37,010 --> 00:09:39,778 Seorang anak. Maksudku... 199 00:09:39,780 --> 00:09:43,915 Aku tidak percaya Aku akan menjadi ayah. 200 00:09:43,917 --> 00:09:47,152 Terima kasih. 201 00:09:48,321 --> 00:09:49,988 Terima kasih, des. Terima kasih. 202 00:09:49,990 --> 00:09:52,657 Saya hanya-- Aku tidak percaya aku ragu 203 00:09:52,659 --> 00:09:54,125 kesuburan perawatan sedang bekerja 204 00:09:54,127 --> 00:09:55,827 Nya... 205 00:10:00,166 --> 00:10:03,034 Semua uang di dunia tidak layak saat ini 206 00:10:09,075 --> 00:10:10,875 Dua kilo hilang. 207 00:10:10,877 --> 00:10:12,344 Jika Anda tidak memberi tahu kami apa yang perlu kita ketahui, 208 00:10:12,346 --> 00:10:15,246 kita akan memiliki layanan anak bawa bayi anda 209 00:10:15,248 --> 00:10:17,882 Kamu tidak membawa bayiku 210 00:10:17,884 --> 00:10:19,784 Aku sudah bilang padamu 211 00:10:19,786 --> 00:10:21,319 Aku tidak tahu apa-apa tentang tidak ada narkoba 212 00:10:21,321 --> 00:10:24,356 Sekarang Anda membawa pantat Anda kembali di rumah saya disini lagi 213 00:10:24,358 --> 00:10:26,891 dan kamu tidak pernah akan pergi 214 00:10:26,893 --> 00:10:29,694 Tidak hidup, setidaknya. 215 00:10:29,696 --> 00:10:31,663 Carmen, itu bagus sekali. 216 00:10:31,665 --> 00:10:34,766 Ya, itu, adalah, eh, itu panas 217 00:10:34,768 --> 00:10:37,335 Um, aku ingin ambil pendekatan yang berbeda. 218 00:10:37,337 --> 00:10:38,837 Aku ingin mencoba sesuatu beda tipis. 219 00:10:38,839 --> 00:10:42,240 Seperti, um, mainkan sedikit kurang tangguh 220 00:10:42,242 --> 00:10:43,675 Anda tahu apa yang saya katakan? 221 00:10:43,677 --> 00:10:45,276 Seperti dia lebih banyak kehilangan. 222 00:10:45,278 --> 00:10:46,811 Kamu mengerti apa yang saya katakan? 223 00:10:46,813 --> 00:10:50,048 Saya - saya kira begitu. Beri aku satu menit saja. 224 00:10:50,050 --> 00:10:52,217 Keren. 225 00:11:04,764 --> 00:11:08,700 Ayolah. Kami tahu kau ada di sana malam Ricardo tertembak. 226 00:11:08,702 --> 00:11:10,101 Dua kilo hilang. 227 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 Jika Anda tidak memberi tahu kami apa yang perlu kita ketahui, 228 00:11:11,772 --> 00:11:13,938 kita akan memiliki layanan anak bawa bayi anda 229 00:11:15,374 --> 00:11:19,077 Kamu tidak membawa bayiku 230 00:11:19,079 --> 00:11:20,945 Sekarang, saya sudah selesai mengatakan kepada yo 'ass, 231 00:11:20,947 --> 00:11:23,982 Aku tidak tahu apa-apa tentang tidak ada narkoba 232 00:11:23,984 --> 00:11:27,085 Tidak, Anda membawa pantat Anda kembali ke sini di rumahku 233 00:11:27,087 --> 00:11:30,188 dan Anda tidak tidak akan pernah pergi 234 00:11:30,190 --> 00:11:32,123 'Sedikitnya tidak hidup. 235 00:11:34,427 --> 00:11:36,294 Itu panas. Ya. 236 00:11:36,296 --> 00:11:38,897 Kami mencintaimu, omong-omong, dalam "hati yang terengah-engah". 237 00:11:38,899 --> 00:11:40,765 Oh terima kasih. Ya, memang begitu salah satu peran utama saya - 238 00:11:40,767 --> 00:11:42,133 peran utama pertama saya, 239 00:11:42,135 --> 00:11:43,802 dan saya sangat gembira untuk bekerja dengan semua orang, 240 00:11:43,804 --> 00:11:45,303 terutama Michael Goldstein 241 00:11:45,305 --> 00:11:47,072 Dia adalah seorang sutradara yang luar biasa. 242 00:11:47,074 --> 00:11:48,773 Ya, memang begitu. 243 00:11:48,775 --> 00:11:50,141 - Yeah. - bagus 244 00:11:50,143 --> 00:11:51,843 Nah, semoga harimu menyenangkan. 245 00:11:51,845 --> 00:11:54,345 Terima kasih. Terima kasih banyak. 246 00:11:59,218 --> 00:12:00,485 Saya melakukannya dengan dua cara yang berbeda, 247 00:12:00,487 --> 00:12:02,187 tapi aku tahu pertama kali itu benar. 248 00:12:02,189 --> 00:12:04,723 Mereka hanya menguji untuk melihat jika saya bisa mengambil arahan 249 00:12:04,725 --> 00:12:06,324 Yeah, well ... 250 00:12:06,326 --> 00:12:08,960 Baiklah, beritahu saya segera setelah mereka memberikan umpan balik 251 00:12:10,096 --> 00:12:13,098 Baiklah. 252 00:12:13,100 --> 00:12:14,899 Sampai jumpa 253 00:12:35,254 --> 00:12:37,288 Dan es krimmu 254 00:12:37,290 --> 00:12:39,491 Mm, terima kasih, sayang 255 00:12:39,493 --> 00:12:41,326 Oh, ini dia di pintu untukmu 256 00:12:41,328 --> 00:12:43,161 Oh. Baik. 257 00:12:43,163 --> 00:12:44,529 Oke, jadi kamu baik? Anda memiliki semua yang anda butuhkan? 258 00:12:44,531 --> 00:12:46,131 Jika saya butuh sesuatu, Aku akan meneleponmu 259 00:12:46,133 --> 00:12:47,932 Baiklah. Aku cinta kamu. 260 00:12:47,934 --> 00:12:49,334 Aku mencintaimu juga. 261 00:12:49,336 --> 00:12:51,336 -Memiliki hari yang baik di tempat kerja, sayang. -Baiklah. 262 00:13:08,888 --> 00:13:12,323 Guys, saya hanya tidak berpikir itu ide yang sangat bagus 263 00:13:12,325 --> 00:13:14,292 Kami menyingkirkannya 264 00:13:14,294 --> 00:13:15,960 Jika dia ingin bertemu kita semua untuk meminta maaf, 265 00:13:15,962 --> 00:13:17,996 Saya pikir setidaknya kita bisa Beri dia sedikit waktu kita. 266 00:13:17,998 --> 00:13:20,131 Gadis itu tidak memegang apa pun untukku 267 00:13:20,133 --> 00:13:23,234 Anda pikir itu bagian dari beberapa macam 12 langkah program atau sesuatu? 268 00:13:23,236 --> 00:13:25,403 - Saya tidak tahu - Mungkin 269 00:13:29,074 --> 00:13:31,543 "Banyak yang harus kukatakan padamu dan mohon maaf. 270 00:13:31,545 --> 00:13:34,145 Saya membutuhkan bantuan Anda dalam bergerak maju dengan hidupku 271 00:13:34,147 --> 00:13:35,947 aku punya sesuatu sangat penting untuk memberitahu Anda 272 00:13:35,949 --> 00:13:37,115 Silahkan." 273 00:13:37,117 --> 00:13:38,416 Saya tidak mempercayainya. 274 00:13:38,418 --> 00:13:39,584 Siapa tahu apa yang dia rencanakan 275 00:13:39,586 --> 00:13:41,286 selama dua tahun terakhir? 276 00:13:41,288 --> 00:13:44,055 Sangat benar. Kami benar-benar tidak tahu Betapa stabilnya dia. 277 00:13:44,057 --> 00:13:47,091 Saya mungkin akan bertemu dengannya jika aku tidak merasa seperti ini 278 00:13:47,093 --> 00:13:49,194 Saya mengalami gelombang kelelahan ini dimana saya bahkan tidak bisa berjalan. 279 00:13:49,196 --> 00:13:51,863 Itu karena kamu hosting sebuah parasit di tubuh Anda. 280 00:13:51,865 --> 00:13:53,565 Saya hanya bercanda. 281 00:13:53,567 --> 00:13:56,100 Ah, aku tidak bersungguh-sungguh. Saya tidak 282 00:13:56,102 --> 00:13:58,036 Tidak, serius, meskipun, secara fisik, 283 00:13:58,038 --> 00:14:00,572 Aku benar-benar - aku tidak tahu, Aku hanya tidak siap untuk itu. 284 00:14:00,574 --> 00:14:02,841 Apa yang bisa dia lakukan? mungkin harus mengatakannya itu sangat penting 285 00:14:02,843 --> 00:14:04,209 "Oh, saya minta maaf untuk mencoba untuk menghancurkan hidupmu 286 00:14:04,211 --> 00:14:06,110 atau membuat hidupmu neraka yang hidup, atau - " 287 00:14:06,112 --> 00:14:08,446 serius? Kalian berdua sangat egois. 288 00:14:08,448 --> 00:14:09,881 Apakah kamu tahu berapa nyali itu butuh 289 00:14:09,883 --> 00:14:12,183 untuk cami bahkan tuliskan surat-surat ini? 290 00:14:12,185 --> 00:14:13,618 Ya, dia membuat neraka hidup kita, 291 00:14:13,620 --> 00:14:16,554 tapi banyak bisa berubah. Seseorang bisa berubah. 292 00:14:16,556 --> 00:14:20,225 Orang tidak berubah. Keadaan memang demikian. 293 00: 14: 20,227 - & gt: 00: 14: 22,393 Bagaimana jika Anda berada di perahu, 294 00:14:22,395 --> 00:14:24,429 mencoba untuk meminta maaf untuk mantan teman terbaikmu? 295 00:14:24,431 --> 00:14:26,097 Oke, dia tidak mantan sahabatmu 296 00:14:26,099 --> 00:14:27,632 Dia adalah saudara perempuanmu. Jangan lupakan itu. 297 00:14:27,634 --> 00:14:28,967 Anda memiliki lebih banyak kemauan untuk memaafkannya 298 00:14:28,969 --> 00:14:30,001 dari Carmen dan aku 299 00:14:30,003 --> 00:14:31,903 Musim gugur, apa kau tidak ingat? 300 00:14:31,905 --> 00:14:33,238 semua kotoran yang ditariknya 301 00:14:33,240 --> 00:14:35,106 sebelum akhirnya kita bisa membuatnya berkomitmen 302 00:14:35,108 --> 00:14:37,008 Ya, tentu saja saya ingat. 303 00:14:37,010 --> 00:14:38,509 Tapi pikirkan bagaimana perasaanku. 304 00:14:38,511 --> 00:14:41,112 Tidakkah menurutmu aku sakit? 305 00:14:41,114 --> 00:14:43,147 Dia satu-satunya keluarga yang saya tinggalkan 306 00:14:46,986 --> 00:14:48,586 Ayahku pasti menginginkanku 307 00:14:48,588 --> 00:14:50,455 untuk memberinya kesempatan kedua. Tidak bisakah kamu mengerti itu? 308 00:14:54,059 --> 00:14:58,363 Oke, bagaimana kalau ini? pernah terjadi pada salah satu dari kita? 309 00:14:58,365 --> 00:15:00,098 Carmen, bagaimana jika Anda? sakit mental 310 00:15:00,100 --> 00:15:02,100 Kadang aku kadang kala pikir saya Kotoran. 311 00:15:02: 10 00: 15: 03,434 Aku serius. 312 00:15:03,436 --> 00:15:05,003 Anda memiliki saat-saat gila Anda 313 00:15:05,005 --> 00:15:06,471 kapan kita berpikir Anda keluar dari pikiran Anda. 314 00:15:06,473 --> 00:15:09,340 Apalagi saat itu datang untuk karir anda 315 00:15:09,342 --> 00:15:12,677 Dan, maksudku, ini bisa telah dengan mudah menjadi kamu 316 00:15:12,679 --> 00:15:14,545 Lihatlah kamu di perguruan tinggi, 317 00:15:54> 00: 15: 16,347 berapa kali Anda pingsan, 318 00:15:16,349 --> 00:15:17,515 terbangun tidak tahu dimana kamu 319 00:15:51 17: 00 - 00: 15: 20.184 dan siapa Anda berbaring di sebelahnya. 320 00:15:20,186 --> 00:15:23,154 Dan penarikan itu kamu miliki saat kamu berhenti minum 321 00:15:23,156 --> 00:15:26,991 Ya, tapi alkohol dan pencampuran skizofrenia dan kristal meth, 322 00:15:26,993 --> 00:15:28,626 Musim gugur, itu dua hal yang berbeda. 323 00:15:28,628 --> 00:15:31,162 Anda kehilangan intinya. 324 00:15:31; 31,164 -> 00: 15: 33,464 Anda memiliki kesempatan Anda untuk mengubah hidupmu 325 00:15:33,466 --> 00:15:35,967 Siapakah kita untuk berdiri? dalam caranya melakukan hal yang sama? 326 00:15:35,969 --> 00:15:39,570 Oke, baiklah. Kamu menang. 327 00:15:39,572 --> 00:15:41,339 Yesus. 328 00:15:41,341 --> 00:15:44,309 Saya tidak bisa mengatasi semua ini emosi hari ini 329 00:15:44,311 --> 00:15:46,978 Musim gugur, kita melakukan ini untuk kamu, oke 330 00:15:46,980 --> 00:15:50,048 Kita akan bertemu dengan cami, Biarkan dia mengatakan apa yang dia katakan, 331 00:15:50,050 --> 00:15:52,717 tapi itu tidak berarti bahwa dia akan kembali ke dalam hidup kita, oke? 332 00:15:52,719 --> 00:15:56,688 Dan kita semua akan melakukannya bersama, dan itu akan terjadi. 333 00:15:56. 00: 15: 59,724 Terima kasih kawan. 334 00:15:59,726 --> 00:16:03,161 - Cheers. - Cheers. 335 00:16:03,163 --> 00:16:04,562 Aku butuh lebih banyak anggur ini. 336 00:16:04,564 --> 00:16:07,265 Anda memesan lebih banyak karbohidrat daripada yang saya alami sepanjang tahun. 337 00:16:07,267 --> 00:16:09,567 Aku makan dua, ingat? Parasit saya 338 00:16:09,569 --> 00:16:12,270 Tunggu, jadi yang tempatnya apakah kita mengadakan pertemuan ini? 339 00:16:12,272 --> 00:16:13,471 Nah, dimana cami tinggal? 340 00:16:13,473 --> 00:16:16,541 Kamu tahu cami Dia akan muncul. 341 00:16:16,543 --> 00:16:18,276 Musim gugur, kataku kami melakukannya di rumahmu 342 00:16:18,278 --> 00:16:21,079 Mm-mm. Terakhir kali cami ada di rumahku, 343 00:16:21,081 --> 00:16:23,314 Dia mencuri telur faberge dan menggadaikannya untuk membeli obat-obatan terlarang. 344 00:16:23,316 --> 00:16:24,716 Nah, dia mencuri manset berlian tom's 345 00:16:24,718 --> 00:16:26,751 dan tuhan tahu apa lagi. 346 00:16:26,753 --> 00:16:28,486 Dan nenekku Kalung Ruby dan pemutar blu-ray. 347 00:16:28,488 --> 00:16:30,088 Oke, jadi rumah kita habis. 348 00:16:30,090 --> 00:16:32,256 Nah, bagaimana dengan restoran atau Starbucks? 349 00:16:32,258 --> 00:16:34,292 Tidak, karena jika itu tempat umum dan dia membuat sebuah adegan, 350 00:16:34,294 --> 00:16:35,727 itu tidak akan bagus untuk karir saya 351 00:16:35,729 --> 00:16:38,029 Baik. Bagaimana dengan taman? 352 00:16:38,031 --> 00:16:40,031 Tidak cukup orang disana 353 00:16:40,033 --> 00:16:41,599 Kamar motel 354 00:16:41,601 --> 00:16:45,470 Sepertinya agak impersonal. 355 00:16:45,472 --> 00:16:48,272 Bagaimana kalau kita sewa saja? sebuah apartemen untuk hari itu 356 00:16:48,274 --> 00:16:50,008 Itu ide bagus. 357 00:16:50,010 --> 00:16:51,476 Dengan cara itu dia bisa berpikir itu salah satu rumahmu 358 00:16:51,478 --> 00:16:53,077 dan merasa disambut. 359 00:16:53,079 --> 00:16:55,013 Carmen, bisa kita katakan itu tempat baru anda 360 00:16:55,015 --> 00:16:56,647 Oke, baiklah. 361 00:16:56,649 --> 00:16:58,549 Begitu Anda mendengar kabar darinya, Saya akan memesan secara online. 362 00:16:58,551 --> 00:17:00,084 Lalu kita punya pow-wow kecil kami, 363 00:17:00,086 --> 00:17:03,021 Pergilah dengan selamat, dan memiliki papan tulis yang bersih. 364 00:17:03,023 --> 00:17:04,322 Lihat? Semuanya berhasil. 365 00:17:04,324 --> 00:17:06,090 Semuanya akan baik-baik saja. 366 00:17:11,130 --> 00:17:13,498 Anyway, terima kasih telah membantu saya mengatur tempat ini. 367 00:17:13,500 --> 00:17:15,533 Karunia ini, maksud saya, Aku hanya ingin menyelesaikan semuanya 368 00:17:15,535 --> 00:17:16,734 sebelum dia kembali dari ... 369 00:17:16,736 --> 00:17:18,503 Oh sayang, Saya mengisi 50 jam. 370 00:17:18,505 --> 00:17:20,104 Hanya uang tunai. Terima kasih. 371 00:17:20,106 --> 00:17:22,273 Baik. Aku mengerti sekarang. 372 00:17:25,745 --> 00:17:29,347 - Cepat kemari - Apa? 373 00:17:29,349 --> 00:17:31,349 Cepat. Cepat. 374 00:17:33,352 --> 00:17:35,586 Ini pertama kalinya dia menendang 375 00:17:35,588 --> 00:17:37,722 Wow. 376 00:17:37,724 --> 00:17:39,724 Wow. Ooh, wow. 377 00:17:42,161 --> 00:17:44,662 Dia menendang saya. Apakah itu menyakitkan? 378 00:17:44,664 --> 00:17:46,631 Tidak, tidak, tidak. 379 00:17:46,633 --> 00:17:48,299 Siapa sangka 380 00:17:48,301 --> 00:17:50,368 bahwa dua sembilan tahun Gadis kecil dari Van nuys 381 00:17:50,370 --> 00:17:52,670 akan duduk di rumah perbukitan Beverly, 382 00:17:52,672 --> 00:17:54,439 menghirup es teh keluar dari gelas kristal 383 00:17:54,441 --> 00:17:56,407 dan berdiskusi kalung berlian 384 00:17:56,409 --> 00:17:58,076 Aku tahu. 385 00:17:58,078 --> 00:17:59,377 Nah, kami melakukannya bersama. 386 00:17:59,379 --> 00:18:01,145 Ya. 387 00:18:01,147 --> 00:18:02,847 Anda tahu, saya bertanya-tanya apa Hidup kita pasti seperti itu 388 00:18:02,849 --> 00:18:05,416 jika kita tidak akan pernah memiliki bertemu di pramuka perempuan 389 00:18:05,418 --> 00:18:07,785 atau tidak pernah akan bertemu musim gugur 390 00:18:07,787 --> 00:18:11,656 Sangat berbeda. Maksudku, tidak ada perjalanan akhir pekan ke Malibu 391 00:18:11,658 --> 00:18:13,191 dengan keluarganya 392 00:18:13,193 --> 00:18:15,293 Tidak ada New York perayaan SMA 393 00:18:15,295 --> 00:18:16,527 untuk wisuda dengan ayahnya 394 00:18:16,529 --> 00:18:18,129 ketika dia melakukannya penandatanganannya di sana. 395 00:18:18,131 --> 00:18:19,530 Dan Anda pasti akan ditendang keluar 396 00:18:19,532 --> 00:18:21,199 tahun baru dari ucla 397 00:18:21,201 --> 00:18:23,134 jika ayahnya tidak tahu kepala departemen 398 00:18:23,136 --> 00:18:24,502 Dan Anda tidak akan mendapatkan masuk studio sang aktor 399 00:18:24,504 --> 00:18:25,870 jika dia tidak buat panggilan telepon itu 400 00:18:25,872 --> 00:18:28,239 Oh, ya, saya akan punya, Terima kasih banyak. 401 00:18:28,241 --> 00:18:30,608 Nah, bagaimanapun juga, kami berutang pada musim gugur dan ayahnya 402 00:18:30,610 --> 00:18:31,809 untuk banyak hal baik 403 00:18:31,811 --> 00:18:32,810 itu sudah terjadi dalam hidup kita 404 00:18:32,812 --> 00:18:34,278 Ya, kita lakukan. 405 00:18:35,848 --> 00:18:38,716 - aku takut padanya - Karena makan malam? 406 00:18:38,718 --> 00:18:40,518 Ya. 407 00:18:40,520 --> 00:18:41,853 Dia tidak sekuat kita, Carmen, 408 00:18:41,855 --> 00:18:43,454 dan dia tidak-- dia tidak lahir 409 00:18:43,456 --> 00:18:45,123 dengan api di dalamnya. 410 00:18:45,125 --> 00:18:47,358 Dan jika cami benar-benar tidak berubah, 411 00:18:47,360 --> 00:18:49,227 Aku hanya takut bahwa dia akan pergi 412 00:18:49,229 --> 00:18:50,428 ke dalam ini depresi lagi, 413 00:18:50,430 --> 00:18:51,596 seperti terakhir kali 414 00:18:51,598 --> 00:18:52,730 Itulah tujuan kami. 415 00:18:52,732 --> 00:18:54,265 Dan aku benar-benar peduli 416 00:18:54,267 --> 00:18:55,733 apa pencuri itu cami harus mengatakan kepada saya 417 00:18:55,735 --> 00:18:57,335 Kamu menyilangkan saya sekali ... 418 00:18:57,337 --> 00:18:58,870 Kalau begitu sebaiknya tidak temui aku lagi 419 00:18:58,872 --> 00:19:00,805 Ya aku tahu. Aku tahu. 420 00:19:00,807 --> 00:19:03,574 Aku hanya memikirkan ayahnya, dan... 421 00:19:03,576 --> 00:19:04,709 Jika dia akan melihat apa - 422 00:19:04,711 --> 00:19:06,777 kami melakukannya untuknya 423 00:19:08,847 --> 00:19:10,381 Ya kamu benar. 424 00:19:11,918 --> 00:19:13,484 Pizza siap 425 00:19:13,486 --> 00:19:15,653 Oh. Ayo Mama. 426 00:19:15,655 --> 00:19:17,455 - Ugh. - Perut buncit. 427 00:19:29,902 --> 00:19:31,435 Halo. 428 00:19:31,437 --> 00:19:32,904 Hei, cami mengirim sms saya. 429 00:19:32,906 --> 00:19:34,438 Dia ingin bertemu Jumat pukul 7:00. 430 00:19:34,440 --> 00:19:35,540 Apakah itu bekerja untuk Anda? 431 00:19:35,542 --> 00:19:37,208 Ini bagus untuk saya dan des. 432 00:19:37,210 --> 00:19:39,510 - Tidak apa-apa. - Sudahkah kamu menemukan tempat? 433 00:19:39,512 --> 00:19:41,179 Aku melakukannya. 434 00:19:41,181 --> 00:19:42,880 Sempurna. Terima kasih, Carmen. 435 00:19:42,882 --> 00:19:44,549 Saya tahu ini tidak mudah. 436 00:19:44,551 --> 00:19:46,450 Apapun untuk kalian 437 00:19:46,452 --> 00:19:48,786 - Sampai Jumpa Jum'at. - Sampai jumpa 438 00:20:01,767 --> 00:20:04,669 Yakub? Hai. 439 00:20:04,671 --> 00:20:06,370 Uh, Carmen. 440 00:20:06,372 --> 00:20:07,905 Kanan. 441 00:20:07,907 --> 00:20:10,408 Saya minta maaf. Aku berlari balik. 442 00:20:10,410 --> 00:20:11,876 Aku ingin melakukannya pemeriksaan perawatan cepat 443 00:20:11,878 --> 00:20:13,844 dari segala sesuatu di rumah, dan semuanya baik-baik saja. 444 00:20:13,846 --> 00:20:17,481 Aku hanya ingin selesai detektor asap ini 445 00:20:17,483 --> 00:20:20,685 Kenapa tidak, eh, lihat-lihat disekitar rumah 446 00:20:20,687 --> 00:20:23,988 dan aku akan keluar sana dan berikan lay dari tanah? 447 00:20:41,440 --> 00:20:44,408 Jadi aku hanya ingin memberimu nomor sel saya 448 00:20:44,410 --> 00:20:46,344 sejak nomor rumah saya sedang dalam kesepakatan 449 00:20:46,346 --> 00:20:50,615 Jadi jika Anda membutuhkan saya untuk apa pun, Anda bisa mendapatkan saya kapan saja. 450 00:20:50,617 --> 00:20:52,483 Dan aku tidak mau untuk membuat Anda merasa canggung, 451 00:20:52,485 --> 00:20:56,420 Tapi, um, aku mengenalmu pada gambar profil rental anda. 452 00:20:56,422 --> 00:20:58,456 Kamu aktris itu, orang yang masuk, um-- 453 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 - dalam "hati yang terik". - Iya nih! Iya nih. 454 00:21:00,460 --> 00:21:02,927 Itu dia Kamu sangat baik 455 00:21:02,929 --> 00:21:04,562 Terima kasih. 456 00:21:04,564 --> 00:21:06,364 Saya penggemar berat. 457 00:21:06,366 --> 00:21:08,833 Oh, itu manis. 458 00:21:08,835 --> 00:21:12,403 Aku akan menonton semua yang kamu masuk 459 00:21:12,405 --> 00:21:15,006 Baiklah, Senang bertemu dengan anda. 460 00:21:15,008 --> 00:21:16,974 Bersenang-senanglah dengan temanmu. 461 00:21:19,745 --> 00:21:21,912 Terima kasih. 462 00:21:29,621 --> 00:21:34,592 Itu benar. Mm. 463 00:21:38,998 --> 00:21:40,865 Siapa ini? 464 00:21:40,867 --> 00:21:42,533 Ini adalah orang favoritmu Di dalam dunia. 465 00:21:42,535 --> 00:21:43,534 Oprah? 466 00:21:46,005 --> 00:21:47,938 Tempat yang bagus. 467 00:21:47,940 --> 00:21:49,940 Pekerjaan bagus mencarinya. 468 00:21:49,942 --> 00:21:52,510 Terima kasih. 469 00:21:52,512 --> 00:21:54,378 Wah. Bagaimana perasaanmu? 470 00:21:54,380 --> 00:21:55,946 Aku baik, kau tahu 471 00:21:55,948 --> 00:21:57,915 Memiliki semangka diikat perutmu 472 00:21:57,917 --> 00:21:59,884 - 24/7 bisa cepat tua cepat. - Uh-eh 473 00:21:59,886 --> 00:22:01,686 Apalagi saat kamu mendapat punggung yang buruk seperti saya. 474 00:22:01,688 --> 00:22:03,888 Aku tahu. Itu sebabnya Saya tidak pernah memiliki anak. 475 00:22:03,890 --> 00:22:06,557 Saya akan mengadopsi, tapi bukan apa-apa pernah bermunculan dariku 476 00:22:06,559 --> 00:22:10,728 Oh, Anda mengatakan bahwa sekarang, tapi Anda mungkin berubah pikiran. 477 00:22:10,730 --> 00:22:12,430 Anda sudah memasak, Carmen. 478 00:22:12,432 --> 00:22:14,532 Ya, saya membuat favorit cami, Italia. 479 00:22:14,534 --> 00:22:16,734 Siapa yang tahu kapan terakhir? Dia memiliki makanan rumahan. 480 00:22:16,736 --> 00:22:18,969 Itu bagus dari Anda. 481 00:22:18,971 --> 00:22:21,072 Dan saya melihat Anda membawa anggur juga. 482 00:22:21,074 --> 00:22:24,709 Aku butuh ini untuk melonggarkan. Ini sulit bagiku. 483 00:22:24,711 --> 00:22:26,644 Ingatlah untuk bernafas. 484 00:22:30,383 --> 00:22:32,083 - Tempat yang bagus. - Ooh, kamu membuatku takut 485 00:22:32,085 --> 00:22:34,418 Hei. Kau terlihat hebat. 486 00:22:34,420 --> 00:22:35,853 Oh terima kasih. 487 00:22:35,855 --> 00:22:37,655 - Sepatu baru? - Yeah, aku berhasil menjualnya. 488 00:22:37,657 --> 00:22:38,989 - bagus - benar 489 00:22:38,991 --> 00:22:40,358 Ya. 490 00:22:40,360 --> 00:22:41,692 Ya ampun, apa tempat yang bagus, Carmen. 491 00:22:41,694 --> 00:22:42,793 Saya senang Anda menyetujui. 492 00:22:42,795 --> 00:22:44,061 - Minum pilihan? - Oh terima kasih. 493 00:22:44,063 --> 00:22:46,097 Mm-hmm. 494 00:22:46,099 --> 00:22:47,365 Nah, terima kasih lagi, guys, untuk melakukan ini 495 00:22:47,367 --> 00:22:48,699 Saya sangat menghargai itu. 496 00:22:48,701 --> 00:22:50,401 Tidak masalah. 497 00:22:50,403 --> 00:22:51,969 Ya, aku hanya menginginkannya untuk datang dan mengatakan kedamaiannya 498 00:22:51,971 --> 00:22:53,771 dan dalam perjalanan. 499 00:22:53,773 --> 00:22:56,707 Nah, saya temukan beberapa pilihan bagus secara online 500 00:22:56,709 --> 00:23:00,044 Mungkin kita semua bisa pasif menyarankan beberapa dari mereka kepadanya. 501 00:23:00,046 --> 00:23:01,712 Kelompokkan rumah. Kelompok pendukung 502 00:23:01,714 --> 00:23:03,614 Ide bagus. 503 00:23:03,616 --> 00:23:05,483 Nah, itu kalau bukan dia sudah tinggal di suatu tempat 504 00:23:05,485 --> 00:23:08,052 Benar. Tapi setidaknya itu akan menunjukkan kepadanya bahwa aku peduli. 505 00:23:08,054 --> 00:23:09,820 Yah, seharusnya begitu ke sini segera 506 00:23:09,822 --> 00:23:11,655 Maksudku, karena makanan ini menjadi dingin 507 00:23:11,657 --> 00:23:13,491 Ah, dia suka pasta. 508 00:23:13,493 --> 00:23:15,493 Ya, aku tahu, dan aku bahkan mencoba bakso vegan itu 509 00:23:15,495 --> 00:23:16,927 Maksudku, mereka tidak seburuk yang saya duga. 510 00:23:16,929 --> 00:23:18,162 Maksudku, mereka terlihat seperti barf, 511 00:23:18,164 --> 00:23:19,830 tapi mereka rasa seperti hal yang nyata 512 00:23:19,832 --> 00:23:21,832 Lihat, dan jauh lebih baik untukmu dan lingkungan. 513 00:23:21,834 --> 00:23:23,734 Mm. Maaf, guys Aku harus mulai makan. 514 00:23:23,736 --> 00:23:25,603 Jika saya tidak makan setiap beberapa jam, saya menjadi ringan kepala. 515 00:23:25,605 --> 00:23:27,138 Kamu seperti itu sebelum kamu hamil 516 00:23:27,140 --> 00:23:29,874 - Apa bedanya sekarang? - Diam, Carmen. 517 00:23:29,876 --> 00:23:31,509 Hei, setidaknya aku tidak makan 518 00:23:31,511 --> 00:23:32,943 kue beludru merah utuh untuk diriku sendiri di hari ulang tahunku 519 00:23:32,945 --> 00:23:34,678 Oke, pertama-tama, Itu adalah satu kali, 520 00:23:34,680 --> 00:23:36,614 dan itu yang terbaik kue beludru merah yang pernah saya miliki 521 00:23:36,616 --> 00:23:38,449 Ya, dan memang begitu satu-satunya yang akan tahu 522 00:23:38,451 --> 00:23:40,484 karena kamu memakan semuanya sebelum kita bisa mendapatkan sepotong. 523 00:23:40,486 --> 00:23:42,553 Yah, itu bukan salahku kalian selalu terlambat 524 00:23:42,555 --> 00:23:44,021 Nah, kita di sini tepat waktu hari ini 525 00:23:44,023 --> 00:23:47,491 Ya, Anda tahu lebih baik daripada terlambat hari ini. 526 00:23:47,493 --> 00:23:48,926 Bagaimana jika dia tidak muncul? 527 00:23:51,163 --> 00:23:53,597 Aku tidak akan melakukan itu untukmu, sis 528 00:23:55,000 --> 00:23:57,568 Cami. 529 00:23:57,570 --> 00:24:00,504 Wow, kamu lihat ... 530 00:24:00,506 --> 00:24:02,072 Besar. 531 00:24:02,074 --> 00:24:03,941 Terima kasih, sis 532 00:24:05,710 --> 00:24:07,478 Cami. 533 00:24:07,480 --> 00:24:09,780 Carmen, aku bisa mencium baunya Anda memasak dari menyusuri lorong. 534 00:24:11,850 --> 00:24:14,485 Dan, des, kamu hamil 535 00:24:14,487 --> 00:24:16,720 Ya, akhirnya kami beruntung 536 00:24:16,722 --> 00:24:20,658 Keberuntungan tidak ada artinya untuk melakukannya dengan itu 537 00:24:20,660 --> 00:24:23,494 Jadi, cami, apa kamu lapar? 538 00:24:23,496 --> 00:24:24,995 Kelaparan 539 00:24:24,997 --> 00:24:26,764 Musim gugur, kenapa tidak? Bawa dia ke belakang 540 00:24:26,766 --> 00:24:28,199 dan menunggu makan malam? 541 00:24:28,201 --> 00:24:30,801 - Apakah ini tempat baru kamu? - Ya, aku baru saja masuk 542 00:24:30,803 --> 00:24:33,037 Bagus. 543 00:24:55,160 --> 00:24:57,695 Eh, jadi, bagaimana bisa Anda pernah merasa, des? 544 00:24:57,697 --> 00:24:59,230 Mm. Saya merasa baik. 545 00:24:59,232 --> 00:25:00,865 Aku sedikit lelah, tapi ... 546 00:25:00,867 --> 00:25:02,633 Tidak bisa berbuat banyak. 547 00:25:02,635 --> 00:25:04,702 Yah, untungnya tidak seperti Anda harus bekerja, 548 00:25:04,704 --> 00:25:07,505 jadi kamu jadi malas dan masih menjalani kehidupan yang hebat. 549 00:25:07,507 --> 00:25:09,573 Beruntunglah anda. 550 00:25:12,677 --> 00:25:14,812 Yah, kurasa aku akan mengatakannya. 551 00:25:14,814 --> 00:25:17,748 apa apaan terjadi padamu, cami? 552 00:25:17,750 --> 00:25:19,783 Aku menunggumu saat kau dilepaskan dari fasilitas tersebut, 553 00:25:19,785 --> 00:25:21,051 dan Anda tidak pernah muncul. 554 00:25:21,053 --> 00:25:23,153 Sekarang, dua tahun kemudian, ini dia 555 00:25:23,155 --> 00:25:25,623 Tidak ada panggilan, tidak ada surat. 556 00:25:25,625 --> 00:25:28,125 Dimana kamu tinggal 557 00:25:28,127 --> 00:25:30,060 Dengan seorang teman. 558 00:25:30,062 --> 00:25:31,695 Sudah lakukan apa? 559 00:25:31,697 --> 00:25:34,265 Mencari pekerjaan, sebuah apartemen-- 560 00:25:34,267 --> 00:25:36,934 hanya melakukan apa yang orang biasa lakukan 561 00:25:36,936 --> 00:25:39,737 Nah, jika Anda butuh bantuan untuk menemukannya tempat atau referensi - 562 00:25:39,739 --> 00:25:42,039 terima kasih, des, saya sangat menghargainya, 563 00:25:42,041 --> 00:25:43,941 tapi aku tidak mau beban pada kalian. 564 00:25:43,943 --> 00:25:43,941 Oh, kau bukan beban. 565 00:25:43,943 --> 00:25:47,144 Kami hanya ingin memastikan Anda Minta dukungan jika Anda membutuhkannya. 566 00:25:47,146 --> 00:25:49,013 Itu benar-benar baik, tapi aku hanya ingin 567 00:25:49,015 --> 00:25:51,815 katakanlah damai sejahtera saya dan kemudian di jalan. 568 00:25:54,085 --> 00:25:57,221 Jadi bagaimana programnya? Apakah itu membantu? 569 00:25:57,223 --> 00:25:59,290 Saya mendapat perspektif baru dalam segala hal. 570 00:25:59,292 --> 00:26:01,125 Percayalah padaku. 571 00:26:01,127 --> 00:26:02,593 Nah, itu bagus. 572 00:26:02,595 --> 00:26:04,728 Lalu kenapa kamu pergi? 573 00:26:04,730 --> 00:26:07,798 Nah, itu sebabnya saya disini, di satu sisi. 574 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Kamu jelas semua mendapat surat saya, 575 00:26:09,802 --> 00:26:12,603 dan aku punya beberapa hal Saya ingin mengatakan kepada Anda tiga. 576 00:26:12,605 --> 00:26:15,806 Saya, dengan cara saya sendiri, menghargai dan mengerti 577 00:26:15,808 --> 00:26:17,675 apa yang kamu lakukan dengan membuat saya berkomitmen 578 00:26:17,677 --> 00:26:18,943 Kamu peduli tentang saya cukup 579 00:26:18,945 --> 00:26:20,711 untuk mencoba untuk mendapatkan skizofrenia saya dirawat 580 00:26:20,713 --> 00:26:22,846 dan untuk melepaskan heroin. 581 00:26:22,848 --> 00:26:25,015 Kamu tahu, Butuh waktu hampir setahun 582 00:26:25,017 --> 00:26:26,350 untuk berhenti menjadi marah dengan kalian 583 00:26:26,352 --> 00:26:29,853 dan sangat menghargai apa yang Anda lakukan. 584 00:26:29,855 --> 00:26:32,656 Anda menyelamatkan hidup saya. 585 00:26:32,658 --> 00:26:34,758 Dan aku bukan hadiah. Saya tahu itu. 586 00:26:34,760 --> 00:26:37,161 Saya melakukan semuanya kepada kalian bertiga itu memalukan 587 00:26:37,163 --> 00:26:39,229 Dan jika saya bisa membawa mereka kembali, Aku akan, tapi aku tidak bisa. 588 00:26:39,231 --> 00:26:40,889 Yang bisa kulakukan hanyalah duduk di sini 589 00:26:40,900 --> 00:26:42,600 ini luar biasa piring spaghetti 590 00:26:42,602 --> 00:26:44,335 dan hanya mengemis untuk pengampunanmu 591 00:26:44,337 --> 00:26:45,970 dan berharap kita bisa saja biarkan masa lalu mati 592 00:26:45,972 --> 00:26:47,371 sehingga saya bisa benar-benar bergerak maju 593 00:26:47,373 --> 00:26:49,206 dan mendapatkan awal yang baru dengan hidupku 594 00:26:49,208 --> 00:26:51,241 Jadi saya dengan tulus meminta maaf untuk semua rasa sakit 595 00:26:51,243 --> 00:26:55,079 yang telah saya sebabkan. 596 00:26:55,081 --> 00:26:57,147 Aku memaafkan kamu 597 00:26:57,149 --> 00:27:00,017 Aku juga memaafkanmu. 598 00:27:00,019 --> 00:27:01,652 Aku memaafkanmu, cami. 599 00:27:05,023 --> 00:27:07,191 Peluk kelompok 600 00:27:11,296 --> 00:27:12,763 Wah. Baik. 601 00:27:12,765 --> 00:27:13,764 Baik. 602 00:27:13,766 --> 00:27:15,265 Oh, uh, Carmen, 603 00:27:15,267 --> 00:27:16,700 saya telah mengikuti karir anda 604 00:27:16,702 --> 00:27:17,901 sejak aku punya waktu tambahan 605 00:27:17,903 --> 00:27:19,036 Selamat tinggal "Hati yang terengah-engah." 606 00:27:19,038 --> 00:27:20,638 Itu benar-benar film yang bagus. 607 00:27:20,640 --> 00:27:22,873 Oh terima kasih. Saya sangat senang Anda menyukainya. 608 00:27:22,875 --> 00:27:24,842 Ya, memang begitu membuka beberapa pintu untukku 609 00:27:24,844 --> 00:27:26,310 Aku audisi untuk hal-hal 610 00:27:26,312 --> 00:27:28,178 Saya tidak akan pernah sudah dipertimbangkan sebelumnya. 611 00:27:28,180 --> 00:27:29,713 Maksud saya, saya mengikuti audisi untuk Denzel Washington 612 00:27:29,715 --> 00:27:31,148 film hari yang lain, jadi ... 613 00:27:31,150 --> 00:27:33,384 Wow. Itu luar biasa. 614 00:27:33,386 --> 00:27:35,019 Bagaimana Anda mendapatkan audisi 615 00:27:35,021 --> 00:27:37,321 untuk "hati yang terik," ngomong-ngomong? 616 00:27:37,323 --> 00:27:38,355 Oh, itu melalui seorang teman. 617 00:27:38,357 --> 00:27:39,923 Saya direkomendasikan untuk perannya 618 00:27:39,925 --> 00:27:41,258 karena memang begitu karakter spesifik, 619 00:27:41,260 --> 00:27:42,993 dan mereka benar-benar menginginkan seseorang 620 00:27:42,995 --> 00:27:45,095 Itu bisa, Anda tahu, pergi ke sana untuk peran, jadi ... 621 00:27:45,097 --> 00:27:47,865 Aku yakin kamu lakukan 622 00:27:47,867 --> 00:27:51,869 Dan, eh, des, seberapa jauh kamu? 623 00:27:51,871 --> 00:27:54,672 Sekitar enam bulan 624 00:27:54,674 --> 00:27:57,141 Ya, enam bulan makan sama banyak 625 00:27:57,143 --> 00:28:00,110 seperti mulutku bisa mengunyah. 626 00:28:00,112 --> 00:28:03,113 Yah, aku senang kau akhirnya Bisa punya bayi 627 00:28:07,285 --> 00:28:10,220 Um, jadi, cami, 628 00:28:10,222 --> 00:28:12,222 apa ide anda untuk mencari pekerjaan? 629 00:28:12,224 --> 00:28:14,792 Mm, bukan saya, namun, sis. 630 00:28:14,794 --> 00:28:18,095 Ceritakan tentang buku Anda. Tentang apa ini? 631 00:28:18,097 --> 00:28:22,132 Um, well, ini, um, sebuah drama keluarga 632 00:28:22,134 --> 00:28:24,001 sekitar dua saudara kandung ... 633 00:28:24,003 --> 00:28:25,469 Ibu siapa yang meninggal 634 00:28:25,471 --> 00:28:26,970 dan membuat mereka mencari untuk arti hidup? 635 00:28:26,972 --> 00:28:28,305 Ya, saya membacanya. 636 00:28:28,307 --> 00:28:29,707 Kamu tahu, ada beberapa kesejajaran 637 00:28:29,709 --> 00:28:31,775 antara cerita itu dan keluarga kita. 638 00:28:31,777 --> 00:28:33,410 Tapi, maksudku, siapa yang tahu Selain saya? 639 00:28:33,412 --> 00:28:36,280 Bacaan bagus kok. Sangat emosional. 640 00:28:36,282 --> 00:28:38,382 Aku senang kau menyukainya. 641 00:28:39,851 --> 00:28:41,852 - Sial - Apakah kamu baik-baik saja? 642 00:28:41,854 --> 00:28:43,721 - Yeah, aku hanya butuh satu menit. - Apakah ini kontraksi? 643 00:28:43,723 --> 00:28:46,023 Tidak. Bayi baru saja menendang tulang rusuk saya sangat keras 644 00:28:46,025 --> 00:28:47,458 Ooh. Baik. 645 00:28:47,460 --> 00:28:49,359 Uh, dimana kamar mandi? 646 00:28:49,361 --> 00:28:52,162 - Pintu pertama di sebelah kiri Anda. - terima kasih 647 00:28:57,869 --> 00:28:59,870 Ooh. 648 00:28:59,872 --> 00:29:02,806 Oh, sepertinya dia ... normal. 649 00:29:02,808 --> 00:29:04,308 Dia mengambil anggur saya. 650 00:29:04,310 --> 00:29:06,176 Oke, hanya ... 651 00:29:25,764 --> 00:29:27,498 Tidak bisa percaya ini 652 00:29:27,500 --> 00:29:29,066 Ayo lihat apa yang dia katakan 653 00:29:29,068 --> 00:29:30,067 Ya. 654 00:29:30,069 --> 00:29:31,435 Dia tampak setengah normal. 655 00:29:38,443 --> 00:29:40,177 Allah, malam yang indah sekali 656 00:29:40,179 --> 00:29:42,346 Tuhan, aku telah merindukannya Los Angeles begitu banyak. 657 00:29:42,348 --> 00:29:46,950 Seperti, whoo! Los Angeles! 658 00:29:46,952 --> 00:29:48,152 Kita semua hanya kehilangan malaikat. 659 00:29:48,154 --> 00:29:49,787 Hilang malaikat di Los Angeles. 660 00:29:52,324 --> 00:29:54,291 Anda tahu sesuatu? 661 00:29:54,293 --> 00:30:00,230 Anggur ini telah membuatku merasa sangat hidup 662 00:30:00,232 --> 00:30:03,534 Aku mencintaimu wanita. 663 00:30:03,536 --> 00:30:05,369 Kami juga mencintaimu, cami. 664 00:30:05,371 --> 00:30:06,970 Anda tahu, itu bagus, karena saya punya beberapa hal 665 00:30:06,972 --> 00:30:09,807 Saya sangat suka katakan padamu tiga. 666 00:30:09,809 --> 00:30:12,109 Apa itu? 667 00:30:12,111 --> 00:30:14,578 Setelah saya meninggalkan kayu arang, saya pergi ke Florida 668 00:30:14,580 --> 00:30:16,146 Kenapa kamu di sana? 669 00:30:16,148 --> 00:30:18,949 Nah, pria ini Tony-- Carmen, kau bertemu dengannya. 670 00:30:18,951 --> 00:30:21,285 - Yang Anda temukan-- - ya, semakin tinggi di sofa dalam pakaian kotornya. 671 00:30:21,287 --> 00:30:22,586 Ya, saya minta maaf soal itu. 672 00:30:22,588 --> 00:30:24,154 Yeah, well, anyway, Dia pergi ke sana 673 00:30:24,156 --> 00:30:26,089 untuk membongkar skor besar ini dari oxy untuk orang ini 674 00:30:26,091 --> 00:30:27,191 dan kami akan mendapatkan 20%. 675 00:30:27,193 --> 00:30:28,992 Tapi ada kesalahan, 676 00:30:28,994 --> 00:30:31,595 Kesalahan bodoh pada Tony, dan oxy itu dicuri. 677 00:30:31,597 --> 00:30:33,330 Dan aku tahu ini terdengar aneh, 678 00:30:33,332 --> 00:30:35,232 saya menceritakan kisahnya tentang jalan begitu santai 679 00:30:35,234 --> 00:30:36,834 saat kamu semua hidup kehidupan yang baik, 680 00:30:36,836 --> 00:30:38,268 Tapi, yah, ketika saya tidak punya uang 681 00:30:38,270 --> 00:30:38,268 untuk kembali ke L.A., 682 00:30:38,270 --> 00:30:41,071 Aku mulai menari di klub ini dekat pantai. 683 00:30:41,073 --> 00:30:42,105 Maksudmu pengupasan 684 00:30:42,107 --> 00:30:44,041 - Cami? - Ya, stripping 685 00:30:44,043 --> 00:30:45,609 saya harus melakukan apa yang harus saya lakukan 686 00:30:45,611 --> 00:30:47,477 Kamu tahu apa yang saya katakan, cewek 687 00:30:47,479 --> 00:30:49,613 Suatu malam, pria yang oxy-nya kami seharusnya jual 688 00:30:49,615 --> 00:30:51,248 Datang mencariku dan Tony. 689 00:30:51,250 --> 00:30:53,016 Anda tahu, jadi Tony dan saya mencoba beralasan dengannya. 690 00:30:53,018 --> 00:30:54,384 Dia bilang dia akan melakukannya ambilkan uangnya 691 00:30:54,386 --> 00:30:56,420 Jadi dua minggu kemudian, orang itu kembali 692 00:30:56,422 --> 00:30:59,289 Nah, saat Tony memberitahunya kami masih belum punya uang, 693 00:30:59,291 --> 00:31:00,591 dia menembak Tony 694 00:31:00,593 --> 00:31:02,459 Dia baru saja menembaknya tepat di antara kedua matanya 695 00:31:02,461 --> 00:31:02,459 Ya Tuhan. 696 00:31:02,461 --> 00:31:05,295 Aku tahu, aku berlari dan aku bersembunyi, dan aku keluar dari sana. 697 00:31:05,297 --> 00:31:06,964 Aku baru saja keluar dari sana pada anjing greyhound berikutnya 698 00:31:06,966 --> 00:31:08,532 kembali ke L.A. 699 00:31:10,168 --> 00:31:13,604 Minggu lalu, saya mendapat pesan dikirim ke saya dari orang itu 700 00:31:13,606 --> 00:31:16,073 Dia bilang aku punya waktu satu minggu untuk mendapatkan uangnya, 701 00:31:16,075 --> 00:31:18,442 dengan bunga, atau dia akan menembakku 702 00:31:18,444 --> 00:31:20,410 - sama seperti dia Tony. - Cami. 703 00:31:20,412 --> 00:31:22,079 Jika kalian benar-benar ingin melihat saya 704 00:31:22,081 --> 00:31:24,281 mendapatkan awal hidup yang baru dan benar-benar maju, 705 00:31:24,283 --> 00:31:28,952 Saya butuh $ 75.000 pada hari Minggu atau aku mati 706 00:31:28,954 --> 00:31:30,320 Aku - aku akan memberikannya padamu. 707 00:31:30,322 --> 00:31:31,955 Aku hanya tidak punya uang sebanyak itu 708 00:31:31,957 --> 00:31:33,457 Sangat? Kamu adalah bintang besar sekarang 709 00:31:33,459 --> 00:31:35,125 dengan semua peran ini datang jalanmu 710 00:31:35,127 --> 00:31:37,060 Yang dia maksud adalah dia tidak memiliki uang itu 711 00:31:37,062 --> 00:31:38,962 tergeletak di sekitar, cami. 712 00:31:38,964 --> 00:31:41,665 Des, aku tahu bisnis tom sedang meroket. 713 00:31:41,667 --> 00:31:43,200 Tolong aku. 714 00:31:43,202 --> 00:31:44,668 Aku harus bicara untuk tom tentang itu 715 00:31:44,670 --> 00:31:47,237 Anda tahu dia membenciku. 716 00:31:47,239 --> 00:31:51,975 Musim gugur, ayah meninggalkanmu yang bertanggung jawab atas perkebunan 717 00:31:51,977 --> 00:31:53,911 Saya butuh $ 75.000. 718 00:31:53,913 --> 00:31:55,178 Ada di saham dan real estat. 719 00:31:55,180 --> 00:31:56,513 Bahkan jika saya untuk memberikannya kepada Anda, 720 00:31:56,515 --> 00:31:58,181 itu tidak akan terjadi pada hari Minggu 721 00:31:58,183 --> 00:32:00,384 Ini Jumat malam. Semuanya tertutup, cami. 722 00:32:00,386 --> 00:32:02,019 Kami benar-benar ingin membantu Anda, 723 00:32:02,021 --> 00:32:03,086 tapi mungkin kita harus panggil polisi. 724 00:32:03,088 --> 00:32:04,421 Ya, dan siapakah orang ini? 725 00:32:04,423 --> 00:32:07,257 - Maksudku, dia mengikutimu-- 726 00:32:07,259 --> 00:32:09,660 apakah kamu akan memberi saya uang saya atau tidak 727 00:32:09,662 --> 00:32:12,529 Cami, kau tidak bisa begitu saja berharap bisa melihat kita 728 00:32:12,531 --> 00:32:14,464 dan bertanya kepada kami untuk jumlah uang tunai ini. 729 00:32:14,466 --> 00:32:15,499 Terutama dengan semua hist - 730 00:32:15,501 --> 00:32:18,268 dengan apa, musim gugur? Katakan. 731 00:32:18,270 --> 00:32:20,003 Dengan narkoba? Dengan meth? 732 00:32:20,005 --> 00:32:21,638 Kita semua punya sejarah kita, bukan? 733 00:32:21,640 --> 00:32:23,674 Saya kebetulan saja semua di luar sana di tempat terbuka 734 00:32:23,676 --> 00:32:25,642 dan Anda bitches punya Anda terkunci ketat 735 00:32:25,644 --> 00:32:27,978 Oke, kamu tidak akan memanggil saya sundal di rumahku sendiri 736 00:32:27,980 --> 00:32:29,980 Ini bukan rumahmu, jalang! 737 00:32:29,982 --> 00:32:32,649 - Baik. - Tidakkah menurutmu aku tahu? dimana kamu tinggal 738 00:32:32,651 --> 00:32:34,251 - Mengatakan bahwa ini akan terjadi - Oh benarkah? 739 00:32:34,253 --> 00:32:35,619 Anda tahu itu, des? 740 00:32:35,621 --> 00:32:37,721 Nah, kenapa tidak kita? bicara tentang apa yang aku tahu 741 00:32:37,723 --> 00:32:39,690 Cami, apa kamu sakit? 742 00:32:46,664 --> 00:32:49,566 Obat-obatan ini? 743 00:32:49,568 --> 00:32:51,668 Saya benar-benar sehat, sis. 744 00:32:51,670 --> 00:32:54,237 Oke, semuanya, mari kita tenang saja. 745 00:32:54,239 --> 00:32:55,672 Mari kita luangkan waktu sebentar dan bernafas, oke? 746 00:32:55,674 --> 00:32:57,107 Ini salahmu, Autumn. 747 00:32:57,109 --> 00:32:58,241 Salahku? Bagaimana ini salahku? 748 00:32:58,243 --> 00:32:59,643 Jika Anda mau melakukannya saja berikan aku 749 00:32:59,645 --> 00:33:01,278 bagian saya dari uang dari rumah ayah 750 00:33:01,280 --> 00:33:02,546 seperti seharusnya, 751 00:33:02,548 --> 00:33:04,014 maka saya tidak mau harus resor 752 00:33:04,016 --> 00:33:05,415 untuk menjual oxy di Florida 753 00:33:05,417 --> 00:33:07,351 dan tidak ada omong kosong ini akan terjadi. 754 00:33:07,353 --> 00:33:09,052 Baiklah, itu dia. Persetan ini Saya keluar. 755 00:33:09,054 --> 00:33:11,288 Oh benarkah? Oke, Carmen. 756 00:33:11,290 --> 00:33:13,657 Mungkin tmz akan senang untuk mencari tahu 757 00:33:13,659 --> 00:33:16,493 bagaimana Anda benar-benar mendapatkan peran Anda dalam "hati yang terengah-engah". 758 00:33:20,465 --> 00:33:22,332 Apa katamu? 759 00:33:22,334 --> 00:33:25,302 Bagaimana kamu kacau Michael Goldstein untuk perannya? 760 00:33:25,304 --> 00:33:26,536 Rekaman audisi pergi virus, cami 761 00:33:26,538 --> 00:33:28,338 Kenapa kamu mengatakan ini? 762 00:33:28,340 --> 00:33:29,673 Dia tahu. 763 00:33:29,675 --> 00:33:31,041 Ini tidak akan berhasil, cami, oke 764 00:33:31,043 --> 00:33:32,509 Direktur memberikan wawancara 765 00:33:32,511 --> 00:33:34,411 tentang bagaimana audisi nya adalah perubahan permainan 766 00:33:34,413 --> 00:33:37,147 Kamu tidak memberitahu mereka 767 00:33:37,149 --> 00:33:40,083 Anda tahu, ini lucu kaset yang bisa ditemukannya 768 00:33:40,085 --> 00:33:42,686 saat melihat untuk pemutar blu-ray untuk menjual tas sepeser pun. 769 00:33:42,688 --> 00:33:44,654 Aku membakar kaset itu dua tahun yang lalu. 770 00:33:44,656 --> 00:33:48,225 Sangat? Yang satu dengan Michael Goldstein 771 00:33:48,227 --> 00:33:52,295 di karpet merah marun Anda, memanggilnya "papi." 772 00:33:58,103 --> 00:33:59,736 Kamu bajingan bodoh 773 00:33:59,738 --> 00:34:02,439 - Tidak, tidak, hentikan. - Ooh, senang bisa kembali! 774 00:34:02,441 --> 00:34:03,540 Musim gugur memainkan wasit! 775 00:34:03,542 --> 00:34:05,042 Anda memiliki beberapa keberanian, cami! 776 00:34:05,044 --> 00:34:06,510 Ini bukan alasan kami sepakat untuk bertemu denganmu. 777 00:34:06,512 --> 00:34:08,578 Ini tidak baik apa yang kamu lakukan. 778 00:34:08,580 --> 00:34:12,149 Apakah itu baik apa yang Anda lakukan, menggugurkan bayi tom? 779 00:34:12,151 --> 00:34:14,217 Kamu akan ke neraka Neraka! 780 00:34:14,219 --> 00:34:16,386 Cami, hentikan. Hentikan dengan kebohongan. 781 00:34:16,388 --> 00:34:19,189 - Ini bukan bohong, kan? - Cami, hentikan. 782 00:34:19,191 --> 00:34:20,290 Aku menyuruhmu untuk menghentikannya. 783 00:34:20,292 --> 00:34:22,325 Kamu tidak pernah memberi tahu mereka 784 00:34:22,327 --> 00:34:25,695 saya pikir Anda semua adalah teman baik sejak kelas tiga 785 00:34:25,697 --> 00:34:27,230 dan berbagi setiap Hal kecil bersama. 786 00:34:27,232 --> 00:34:29,766 - Aku akan mengalahkan pantatmu - Ooh! 787 00:34:29,768 --> 00:34:35,372 Saya tidak berbohong. Sini. 788 00:34:35,374 --> 00:34:36,840 Berikan aku uang saya 789 00:34:36,842 --> 00:34:38,809 Mereka tidak nyata. 790 00:34:46,451 --> 00:34:47,784 Des, ada info di dalamnya. 791 00:34:47,786 --> 00:34:49,519 Kenapa kamu memilikinya? 792 00:34:49,521 --> 00:34:51,421 Karena Anda juga terlalu bodoh atau terlalu sentimental 793 00:34:51,423 --> 00:34:52,823 untuk menutupi jejakmu 794 00:34:52,825 --> 00:34:55,225 Anda tahu, setelah Anda memilikiku bermain chauffer 795 00:34:55,227 --> 00:34:57,494 dan mengantarmu ke klinik untuk kedua kalinya, 796 00:34:57,496 --> 00:34:58,829 mereka terjatuh dari saku belakangmu 797 00:34:58,831 --> 00:35:00,130 ke kursi penumpang 798 00:35:00,132 --> 00:35:02,365 Sampahmu, hartaku 799 00:35:02,367 --> 00:35:04,101 Aku ingin tahu apakah tom masih akan membenciku 800 00:35:04,103 --> 00:35:05,402 setelah aku memberitahunya istrinya yang berharga 801 00:35:05,404 --> 00:35:07,170 sedang mencoba tidak untuk memiliki bayinya 802 00:35:07,172 --> 00:35:09,606 Itu tidak benar. Itu tidak benar sama sekali, oke? 803 00:35:09,608 --> 00:35:12,442 Saya merasa tertekan Aku memang ingin punya bayi. 804 00:35:12,444 --> 00:35:13,844 Bagaimana Anda tahu apa yang saya pikirkan 805 00:35:13,846 --> 00:35:16,446 Saya muda! Umur saya 23 tahun, oke? 806 00:35:16,448 --> 00:35:18,215 Dan dia menekan saya untuk memiliki anaknya 807 00:35:18,217 --> 00:35:20,183 Anda tidak tahu bagaimana perasaan saya! 808 00:35:20,185 --> 00:35:23,253 Saya tidak berutang penjelasan, baiklah, cami 809 00:35:23,255 --> 00:35:24,855 Aku mempercayaimu di rumahku. 810 00:35:24,857 --> 00:35:26,490 Berani-beraninya kamu mencuri sonogram itu? 811 00:35:26,492 --> 00:35:27,824 Ini akan memakan waktu lebih banyak 812 00:35:27,826 --> 00:35:29,693 dari sofa tempat tidur dan beberapa kantong panas 813 00:35:29,695 --> 00:35:30,861 untuk membeli kepercayaan saya, sayang, 814 00:35:30,863 --> 00:35:32,462 dan itu akan mengambil lebih banyak dari itu 815 00:35:32,464 --> 00:35:33,864 untuk tutup mulut 816 00:35:33,866 --> 00:35:35,866 Jadi apa yang akan kamu lakukan? Pemerasan kita? 817 00:35:35,868 --> 00:35:38,335 Siapa yang akan percaya pecandu gila sepertimu 818 00:35:38,337 --> 00:35:41,538 Aduh. Membakar. Kamu melihat, Aku sudah memikirkannya, 819 00:35:41,540 --> 00:35:44,207 dan itulah sebabnya bukti sangat penting 820 00:35:47,211 --> 00:35:48,879 Keluar, cami. 821 00:35:48,881 --> 00:35:51,681 Keluar, dan jangan pernah biarkan aku melihatmu lagi 822 00:35:51,683 --> 00:35:53,450 Tapi, musim gugur, Saya telah menyimpan yang terbaik untuk yang terakhir. 823 00:35:53,452 --> 00:35:54,851 Anda tidak benar-benar berpikir Aku akan membiarkanmu pergi dari sini-- 824 00:35:54,853 --> 00:35:56,686 cami, kamu gila 825 00:35:56,688 --> 00:35:58,421 Tidakkah kamu mengerti itu? 826 00:35:58,423 --> 00:36:00,357 Setelah semuanya itu keluarga saya telah melakukannya untuk anda? 827 00:36:00,359 --> 00:36:01,758 Keluargamu? 828 00:36:01,760 --> 00:36:04,194 Ayah tidak suka mendengar Anda mengatakan itu 829 00:36:04,196 --> 00:36:06,163 Dia bukan ayahmu, cami. 830 00:36:06,165 --> 00:36:07,898 Dia menikahi ibu pelacurmu 831 00:36:07,900 --> 00:36:10,467 dan membawa Anda masuk dan mengadopsi Anda karena kasihan. 832 00:36:10,469 --> 00:36:13,370 Anda tidak pernah menjadi anak perempuannya. Aku adalah putrinya 833 00:36:13,372 --> 00:36:15,238 Dan sekarang setelah ini, kamu tidak akan pernah 834 00:36:15,240 --> 00:36:17,307 lihat satu sen kepercayaannya 835 00:36:20,311 --> 00:36:21,878 Saya tidak akan 836 00:36:21,880 --> 00:36:23,847 Saya mohon untuk berbeda. 837 00:36:23,849 --> 00:36:26,283 Cami, keluarlah 838 00:36:26,285 --> 00:36:28,518 Kami tidak ingin lagi mendengarnya dari omong kosong ini 839 00:36:28,520 --> 00:36:29,786 Kamu melihat? 840 00:36:29,788 --> 00:36:32,322 Sebelum ayah meninggal, saat musim gugur sudah pergi 841 00:36:32,324 --> 00:36:33,857 belajar di perguruan tinggi untuk menjadi penulis, 842 00:36:33,859 --> 00:36:36,326 Saya adalah satu pengeluaran sepanjang waktu saya bersamanya, 843 00:36:36,328 --> 00:36:38,195 merawatnya, memasak untuknya, 844 00:36:38,197 --> 00:36:40,530 membaca manuskrip terbarunya. 845 00:36:40,532 --> 00:36:42,265 Itu benar, Musim Gugur. 846 00:36:42,267 --> 00:36:43,967 Ayah memberi saya "ladang perak" untuk membaca sebelum dia meninggal. 847 00:36:43,969 --> 00:36:45,535 Tutup mulutmu. 848 00:36:45,537 --> 00:36:48,471 Dia menginginkan pendapat saya tentang bagaimana seharusnya berakhir. 849 00:36:48,473 --> 00:36:50,373 Nah, bisa dibayangkan saya terkejut 850 00:36:50,375 --> 00:36:53,310 kapan enam bulan kemudian kamu mengambilnya 851 00:36:53,312 --> 00:36:56,580 dan mempublikasikannya sebagai novel pertamamu 852 00:36:56,582 --> 00:37:01,351 Dan Anda bahkan tidak repot-repot untuk mengganti judul 853 00:37:01,353 --> 00:37:03,220 Suka atau tidak, Kami berempat 854 00:37:03,222 --> 00:37:06,556 akan diikat bersama selama sisa hidup kita. 855 00:37:06,558 --> 00:37:08,325 Sekarang, Anda juga bisa berikan aku uang saya 856 00:37:08,327 --> 00:37:12,229 atau membayar harga sialan 857 00:37:12,231 --> 00:37:14,598 - Tidak? - Ya Tuhan. 858 00:37:14,600 --> 00:37:16,666 Kamu bitches punya kesempatan kamu 859 00:37:16,668 --> 00:37:19,769 Pertama berhenti ... 860 00:37:19,771 --> 00:37:22,939 Tmz. 861 00:37:22,941 --> 00:37:24,808 Bitch, itu tidak terjadi. 862 00:37:24,810 --> 00:37:26,576 Ugh. 863 00:37:26,578 --> 00:37:28,511 Kamu pelacur sialan 864 00:37:28,513 --> 00:37:30,747 Bitch, kamu sudah mati! 865 00:37:30,749 --> 00:37:32,949 - Aku membenci mu! - Berhenti! 866 00:37:34,452 --> 00:37:36,753 - Hentikan! - kamu bajingan bodoh 867 00:37:36,755 --> 00:37:38,955 Jalang bodoh 868 00:37:38,957 --> 00:37:40,290 Hentikan! Hentikan! 869 00:37:40,292 --> 00:37:42,859 - Tidak! 870 00:37:42,861 --> 00:37:43,927 Dia hamil! 871 00:38:00,945 --> 00:38:03,480 Tidak! Tidak! 872 00:38:05,983 --> 00:38:08,018 Aku membenci mu! 873 00:38:08,020 --> 00:38:09,452 Ugh! 874 00:38:28,439 --> 00:38:29,873 Ya Tuhan. 875 00:38:29,875 --> 00:38:30,874 Ya Tuhan. 876 00:38:30,876 --> 00:38:33,376 Baik. 877 00:38:33,378 --> 00:38:36,446 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 878 00:38:36,448 --> 00:38:39,516 Cami. Ya Tuhan. 879 00:38:39,518 --> 00:38:41,384 Cami, kamu tidak akan mati 880 00:38:41,386 --> 00:38:42,886 Lihat saya. Kamu tidak akan mati 881 00:38:42,888 --> 00:38:44,921 Ayolah. Guys, saya tidak tahu harus berbuat apa 882 00:38:44,923 --> 00:38:46,089 Terus memompa. Terus memompa. 883 00:38:46,091 --> 00:38:48,091 Dia tidak bernafas! 884 00:38:48,093 --> 00:38:50,593 Cami, tolong, hanya-- 885 00:38:50,595 --> 00:38:50,593 Saya tidak tahu apa yang saya lakukan! 886 00:38:50,595 --> 00:38:54,064 - Apa yang akan kita lakukan? - Kita harus memanggil polisi. 887 00:38:54,066 --> 00:38:55,932 - Polisi? Dan katakan apa? - Bahwa kakak tiriku sudah meninggal. 888 00:38:55,934 --> 00:38:55,932 Apa yang akan kita beritahu mereka, ya? 889 00:38:55,934 --> 00:38:59,002 Kami minum dan kemudian kita berkelahi, 890 00:38:59,004 --> 00:39:00,370 dan kemudian kami melemparkanmu saudara perempuan tiri 891 00:39:00,372 --> 00:39:01,738 menaiki tangga? 892 00:39:01,740 --> 00:39:03,573 Tidak ada yang akan percaya kita, baik? 893 00:39:03,575 --> 00:39:05,709 - Dia pecandu - Apakah kamu bercanda? 894 00:39:05,711 --> 00:39:07,777 Apa yang terjadi saat mereka memulai tanya dan mencarinya? 895 00:39:07,779 --> 00:39:09,379 Mereka akan mencari tahu ketika mereka mulai menggali 896 00:39:09,381 --> 00:39:10,780 tentang semuanya dia tahu tentang kamu, 897 00:39:10,782 --> 00:39:12,916 tentang Carmen, tentang aku Itu motifnya! 898 00:39:12,918 --> 00:39:14,718 Tidak, kita tidak bisa punya polisi sekarang 899 00:39:14,720 --> 00:39:17,387 - apakah kamu serius? - Dia pantas mendapatkan ini, Musim Gugur! 900 00:39:17,389 --> 00:39:19,789 - Dia tidak akan berhenti! - Saya perlu memanggil tom. 901 00:39:19,791 --> 00:39:21,658 - Tidak. - Dia akan tahu apa yang harus dilakukan 902 00:39:21,660 --> 00:39:23,727 Ini tinggal antara Kami bertiga, oke? 903 00:39:23,729 --> 00:39:24,961 Tidak ada yang tahu Apa yang terjadi disini. 904 00:39:24,963 --> 00:39:27,030 Beri aku sedetik saja. 905 00:39:27,032 --> 00:39:28,965 Oh, cami. 906 00:39:28,967 --> 00:39:30,633 Tenang. 907 00:39:30,635 --> 00:39:33,470 Baik. Jika tidak panggil polisi, 908 00:39:33,472 --> 00:39:37,006 apa pilihan kita? 909 00:39:47,084 --> 00:39:49,853 Apa ini? 910 00:39:49,855 --> 00:39:52,122 - Ugh. - Ini meth crystal. 911 00:39:52,124 --> 00:39:55,091 Aku tidak percaya semua uang itu untuk perawatan 912 00:39:55,093 --> 00:39:56,726 dan dia tidak pernah dibersihkan. 913 00:39:56,728 --> 00:39:59,028 Masalahnya terlalu dalam, Musim gugur. 914 00:39:59,030 --> 00:40:01,431 Yah, sepertinya dia mengambilnya bus menuju kesini 915 00:40:01,433 --> 00:40:02,766 Tidak akan ada yang tahu 916 00:40:02,768 --> 00:40:04,534 Seseorang yang melihatnya di bis mungkin? 917 00:40:04,536 --> 00:40:06,035 Tidak akan ada yang tahu dia datang kemari 918 00:40:06,037 --> 00:40:07,904 Nah, halte bis terdekat adalah boulevard Hollywood. 919 00:40:07,906 --> 00:40:10,540 Tidak ada cara untuk membuktikannya Sebenarnya dia datang ke sini. 920 00:40:10,542 --> 00:40:12,175 Plus, saya tidak berpikir siapa pun akan mencarinya, 921 00:40:12,177 --> 00:40:14,477 Selain pria yang dia ajak bicara tentang mencari uang 922 00:40:14,479 --> 00:40:16,679 Dan saya pikir dia benar-benar berbohong tentang itu 923 00:40:16,681 --> 00:40:18,081 Plus, kalau memang begitu untuk dipertanyakan, 924 00:40:18,083 --> 00:40:19,949 kita dapat mengatakan bahwa, ya, dia ingin datang kesini 925 00:40:19,951 --> 00:40:23,119 untuk berbicara dengan kami tentang sesuatu, Tapi dia tidak pernah muncul. 926 00:40:25,424 --> 00:40:27,157 Tidak bisakah mereka mencari darah? 927 00:40:27,159 --> 00:40:28,925 Tidak akan mereka bisa untuk menguji rumah ini 928 00:40:28,927 --> 00:40:30,927 untuk sidik jarinya atau DNA, apapun yang mereka lakukan, 929 00:40:30,929 --> 00:40:32,128 dan katakan dia ada di sini? 930 00:40:32,130 --> 00:40:33,163 Kita harus bersih dengan pemutih. 931 00:40:33,165 --> 00:40:35,465 Kanan. 932 00:40:35,467 --> 00:40:37,100 Apakah kamu mengatakan apa yang saya pikir Anda katakan? 933 00:40:37,102 --> 00:40:39,469 - Kita harus menghancurkan tubuhnya. - Tidak. 934 00:40:39,471 --> 00:40:42,872 - Kita harus. - Dan bagaimana kita seharusnya menghancurkan tubuhnya? 935 00:40:42,874 --> 00:40:48,077 Kami membakar ujung jarinya dan menarik giginya, 936 00:40:48,079 --> 00:40:52,515 membuatnya tidak bisa dikenali dan tidak bisa dilacak. 937 00:40:52,517 --> 00:40:55,185 Tidak tidak Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 938 00:40:55,187 --> 00:40:57,187 Harus ada Cara lain keluar dari ini. Kita tidak bisa melakukan itu 939 00:40:57,189 --> 00:40:57,187 Tidak ada jalan lain. 940 00:40:57,189 --> 00:41:00,190 Apakah Anda ingin menulis buku? dari sel? 941 00:41:00,192 --> 00:41:01,958 Atau apakah Anda ingin memiliki tom angkat bayimu 942 00:41:01,960 --> 00:41:03,526 karena kamu sedang melayani waktu untuk pembunuhan 943 00:41:03,528 --> 00:41:05,495 Karena itulah apa adanya. Pembunuhan. 944 00:41:05,497 --> 00:41:06,696 Dia tidak akan membuat kita bayar untuk ini 945 00:41:06,698 --> 00:41:08,565 selama sisa hidup kita. 946 00:41:08,567 --> 00:41:10,467 - Yeah, tapi bagaimana jika seseorang - - lupakan apa jika 947 00:41:10,469 --> 00:41:12,769 Inilah yang sekarang, dan kita harus bertindak cepat. 948 00:41:12,771 --> 00:41:14,471 Tapi dia kakak tiriku. 949 00:41:14,473 --> 00:41:16,639 Terus? Dia jelas punya tidak ada cinta untukmu 950 00:41:16,641 --> 00:41:18,775 Maksudku, dia mengalahkanmu karena mencuri buku ayahmu 951 00:41:18,777 --> 00:41:21,678 Apa yang dikatakan cami "ladang perak" benarkah? 952 00:41:21,680 --> 00:41:25,582 Bahwa ayahmu yang menulisnya? 953 00:41:25,584 --> 00:41:28,151 - Ya itu benar. - Jadi kamu sudah berbohong? 954 00:41:28,153 --> 00:41:29,786 Dan belum? Mengisap kontol untuk peran? 955 00:41:29,788 --> 00:41:31,855 Dibutuhkan lebih dari sekedar talenta di kota ini oke? 956 00:41:31,857 --> 00:41:34,257 - aku butuh peran itu - kamu jauh lebih baik dari itu, Carmen. 957 00:41:34,259 --> 00:41:35,692 Oh, dan apa yang kau lebih baik dari, des? 958 00:41:35,694 --> 00:41:36,759 Karena kau begitu tidak ada malaikat juga 959 00:41:36,761 --> 00:41:38,962 Kalian berdua bisa menilai saya, oke? 960 00:41:38,964 --> 00:41:41,965 Tapi tak satu pun dari Anda akan mengerti apa yang saya alami 961 00:41:41,967 --> 00:41:43,666 Saya menikah dengan pria yang lebih tua. 962 00:41:43,668 --> 00:41:46,102 Saya merasakan tekanan untuk memiliki anak itu, dan ... 963 00:41:46,104 --> 00:41:50,240 Kami sudah tiga kali lewat begitu banyak omong kosong, oke? 964 00:41:50,242 --> 00:41:53,243 Tapi masih ada hanya beberapa hal 965 00:41:53,245 --> 00:41:56,045 yang bahkan tidak Anda inginkan teman terbaik Anda tahu tentang. 966 00:41:56,047 --> 00:41:58,848 Beberapa hal yang adil antara kamu dan tuhan 967 00:41:58,850 --> 00:42:01,050 Ini sebenarnya apa yang cami inginkan, 968 00:42:01,052 --> 00:42:04,287 untuk menghancurkan satu hal itu tidak bisa diganti-- 969 00:42:04,289 --> 00:42:06,689 persahabatan kita. 970 00:42:06,691 --> 00:42:10,226 Kalian berdua hanya yang tersisa. 971 00:42:10,228 --> 00:42:14,264 - aku cinta kalian - Aku mencintaimu berdua. 972 00:42:24,575 --> 00:42:26,776 Kita menyingkirkannya, dan kemudian kita membersihkan tempat ini 973 00:42:26,778 --> 00:42:28,711 seperti tidak pernah sudah dibersihkan sebelumnya 974 00:42:28,713 --> 00:42:31,080 Setelah kita selesai, kita akan terbakar 975 00:42:31,082 --> 00:42:32,715 semua baju yang kita pakai, oke? 976 00:42:32,717 --> 00:42:34,250 Kita harus memotong anggota badannya 977 00:42:34,252 --> 00:42:36,085 dan pisahkan mereka di tempat yang berbeda. 978 00:42:36,087 --> 00:42:37,554 Dia masuk sebuah fasilitas perawatan, 979 00:42:37,556 --> 00:42:39,289 jadi DNA nya mungkin di file 980 00:42:39,291 --> 00:42:41,958 Kita akan punya untuk membakar rambutnya 981 00:42:41,960 --> 00:42:44,761 Apa? saya punya banyak waktu di tanganku 982 00:42:44,763 --> 00:42:45,929 sedang hamil menonton "hukum dan ketertiban" 983 00:42:45,931 --> 00:42:47,263 dan maraton "CSI". 984 00:42:47,265 --> 00:42:48,998 Oke, jadi bagaimana kita? Seharusnya melakukan ini 985 00:42:49,000 --> 00:42:50,667 dalam satu malam dan dengan apa? 986 00:42:50,669 --> 00:42:52,235 Nah, kita butuh alat, 987 00:42:52,237 --> 00:42:54,003 jadi harus ada perawatan kamar di gedung ini 988 00:42:54,005 --> 00:42:56,005 Ide bagus. 989 00:42:56,007 --> 00:42:57,907 Anda pergi dan mencari alat, dan saya akan mulai bersiap ruang angkasa. 990 00:42:59,077 --> 00:43:00,710 Siapa sih itu 991 00:43:00,712 --> 00:43:02,278 Mungkinkah itu orangnya siapa pemilik tempat ini? 992 00:43:02,280 --> 00:43:03,279 Yakub? 993 00:43:03,281 --> 00:43:06,015 - Aku akan pergi. - Baik. 994 00:43:06,017 --> 00:43:07,750 Selamat malam, Bu. 995 00:43:07,752 --> 00:43:09,652 Kami mendapat telepon gangguan yang nyaring 996 00:43:09,654 --> 00:43:11,120 Apakah semuanya baik-baik saja disini? 997 00:43:11,122 --> 00:43:13,990 Sebuah gangguan? Ya. Semuanya baik-baik saja. 998 00:43:13,992 --> 00:43:15,325 Apakah ada orang di rumah? denganmu, Bu? 999 00:43:15,327 --> 00:43:18,261 Um, ya. Ya, teman-temanku ada di sini. 1000 00:43:18,263 --> 00:43:21,831 Jadi gangguan, itu dari kamu dan teman kamu 1001 00:43:21,833 --> 00:43:24,133 Terdengar teriakan? 1002 00:43:24,135 --> 00:43:27,937 - Um, iya - Sayang kamu dimana? 1003 00:43:31,308 --> 00:43:34,210 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Apakah semuanya baik-baik saja, Bu? 1004 00:43:34,212 --> 00:43:37,714 Oh ya. Semuanya baik-baik saja. Apakah ada masalah? 1005 00:43:37,716 --> 00:43:42,018 Eh, kami mendapat telepon tentang beberapa teriakan keras. 1006 00:43:42,020 --> 00:43:43,319 Oh, baiklah, Anda lihat, saya dan gadis saya, 1007 00:43:43,321 --> 00:43:45,321 kami sedang ... 1008 00:43:45,323 --> 00:43:50,727 Jadi tidak ada yang terbentur dan mendorong dan menjerit? 1009 00:43:50,729 --> 00:43:51,728 Tidak ada yang pergi disini? 1010 00:43:51,730 --> 00:43:54,364 Tidak, memang begitu. 1011 00:43:54,366 --> 00:43:56,966 Um, baiklah, ladies. 1012 00:43:56,968 --> 00:44:00,036 Um, jika ada - jika semuanya baik-baik saja disini, 1013 00:44:00,038 --> 00:44:01,137 kita akan di perjalanan kita 1014 00:44:01,139 --> 00:44:03,039 Kamu wanita selamat malam 1015 00:44:03,041 --> 00:44:04,807 - Selamat malam. - Selamat malam. 1016 00:44:08,812 --> 00:44:10,346 Lesbian? Sangat? Itulah yang terlintas dalam pikiran? 1017 00:44:10,348 --> 00:44:12,115 Yah, saya mendapatkannya dari keledai kita, bukan? 1018 00:44:12,117 --> 00:44:14,384 - apakah mereka pergi? - Ya, mereka pergi 1019 00:44:14,386 --> 00:44:16,819 Baik. Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan. 1020 00:44:16,821 --> 00:44:18,688 Jadi apa sebenarnya yang kita cari? 1021 00:44:18,690 --> 00:44:21,691 Tuhan, apapun, seperti kunci inggris, gergaji. 1022 00:44:21,693 --> 00:44:23,960 Oh, coba - coba disini 1023 00:44:31,169 --> 00:44:34,103 - sst! - Maafkan saya. Maafkan saya. 1024 00:44:45,315 --> 00:44:47,417 Maafkan saya. 1025 00:44:47,419 --> 00:44:49,886 Oh, Anda harus jadilah bercanda. 1026 00:44:49,888 --> 00:44:51,354 Baik. 1027 00:44:51,356 --> 00:44:52,989 - Hati-hati. - Hati-hati. 1028 00:44:52,991 --> 00:44:55,258 Baik. 1029 00:45:10,441 --> 00:45:12,208 Saya datang. Saya datang. 1030 00:45:16,213 --> 00:45:18,014 Apa jenis gergaji yang kita butuhkan? 1031 00:45:18,016 --> 00:45:19,215 Satu cukup kuat untuk memotong tulang 1032 00:45:19,217 --> 00:45:21,084 Bagaimana dengan sidik jari? 1033 00:45:21,086 --> 00:45:22,885 Desiree lupa memberitahu kami apa yang kita butuhkan untuk itu 1034 00:45:22,887 --> 00:45:24,353 Bagaimana dengan obor itu? 1035 00:45:24,355 --> 00:45:26,055 Saya tidak menggunakan sesuatu itu akan meledak di wajahku 1036 00:45:26,057 --> 00:45:28,491 Atau sesuatu. Sesuatu untuk membakar sidik jarinya. 1037 00:45:28,493 --> 00:45:31,294 Oh, ini bagus sekali. Letakkan itu di sini 1038 00:45:31,296 --> 00:45:32,995 Ini akan sempurna untuk gigi 1039 00:45:32,997 --> 00:45:35,364 Ya. 1040 00:45:35,366 --> 00:45:37,834 Kita bisa menggigit giginya dengan ini juga 1041 00:45:37,836 --> 00:45:40,002 Tidak bashing giginya keluar 1042 00:45:48,278 --> 00:45:52,181 - Apa yang kamu temukan? - keledai gila ini mau untuk menggunakan obor. 1043 00:45:52,183 --> 00:45:54,283 - Yesus. - Yeah. 1044 00:46:00,457 --> 00:46:04,861 Barang ini pasti akan bekerja 1045 00:46:04,863 --> 00:46:06,295 Aku tidak percaya kita sedang membicarakan hal ini 1046 00:46:06,297 --> 00:46:08,498 seperti kita tentang untuk membangun sebuah meja di kelas toko. 1047 00:46:08,500 --> 00:46:11,300 Itu sebenarnya apa yang akan kita lakukan di kamp kerja paksa. 1048 00:46:11,302 --> 00:46:13,302 Ayo maju dan pasang terpal turun di lantai 1049 00:46:13,304 --> 00:46:15,071 Kalian pasti harus melakukannya. Aku tidak bisa membungkuk. 1050 00:46:19,977 --> 00:46:21,544 Hitung tiga. Siap? 1051 00:46:21,546 --> 00:46:23,513 Satu dua tiga. 1052 00:46:27,184 --> 00:46:28,551 Ya Tuhan, dia berat. 1053 00:46:28,553 --> 00:46:31,320 - Angkat. - Baik. Baik. 1054 00:46:31,322 --> 00:46:32,789 Percepat. 1055 00:46:32,791 --> 00:46:34,524 Saya mencoba. Aku akan mundur. 1056 00:46:34,526 --> 00:46:36,793 Tunggu. Pergi ke kiri. 1057 00:46:36,795 --> 00:46:39,962 - Anda menjatuhkannya - Sial 1058 00:47:19,002 --> 00:47:20,369 Ayolah. 1059 00:47:58,876 --> 00:48:00,943 Ini, letakkan ini. 1060 00:48:11,355 --> 00:48:13,656 Pertama, um, jari-jarinya. 1061 00:48:13,658 --> 00:48:15,057 Bagaimana? 1062 00:48:15,059 --> 00:48:17,960 Um, bisa kita gunakan panggangan di luar 1063 00:48:17,962 --> 00:48:19,462 Kita bisa melakukannya di luar sana. 1064 00:48:19,464 --> 00:48:22,131 Tidak, kita tidak bisa membawa tubuhnya ke balkon 1065 00:48:22,133 --> 00:48:23,900 Kami tidak tahu siapa bisa melihat kita di luar sana 1066 00:48:23,902 --> 00:48:27,336 - Kami hanya punya untuk memotong tangannya - Tepat sekali. 1067 00:48:27,338 --> 00:48:29,572 Carmen, pergi menyalakan panggangan 1068 00:48:39,216 --> 00:48:41,183 Kurasa seharusnya begitu yang satu untuk melakukannya 1069 00:48:45,589 --> 00:48:48,124 Baiklah. Aku akan menahannya. 1070 00:49:07,244 --> 00:49:09,145 Kamu bisa melakukan ini. 1071 00:49:36,707 --> 00:49:38,341 - Jangan berhenti - Maafkan saya. Maafkan saya. 1072 00:49:38,343 --> 00:49:41,077 Teruskan. Teruskan! 1073 00:49:44,548 --> 00:49:46,115 Kamu hampir sampai! 1074 00:49:46,117 --> 00:49:47,516 Saya tidak tahu jika saya bisa melakukan ini 1075 00:49:47,518 --> 00:49:50,619 Musim gugur, kamu bisa melakukan ini! Pergi! 1076 00:49:50,621 --> 00:49:52,288 Sekarang! 1077 00:49:58,261 --> 00:50:01,163 Lebih keras Lebih keras 1078 00:50:06,136 --> 00:50:08,137 Tuhan, itu tidak akan pecah. 1079 00:50:08,139 --> 00:50:10,272 Anda harus pergi melalui tulang 1080 00:50:10,274 --> 00:50:12,008 Anda belum melewatinya. 1081 00:50:14,711 --> 00:50:18,414 Bernafas. Bernafas. Bernafas. 1082 00:50:18,416 --> 00:50:22,018 Musim gugur. Musim gugur. Kita terlalu jauh 1083 00:50:22,020 --> 00:50:25,621 Kita harus melakukan ini. Tidak ada jalan untuk kembali. 1084 00:50:25,623 --> 00:50:28,290 Tidak ada jalan untuk kembali. 1085 00:50:30,560 --> 00:50:33,696 Baiklah, kamu hampir sampai. 1086 00:50:33,698 --> 00:50:36,699 Hampir. Hampir. Anda melewati tulang. 1087 00:50:36,701 --> 00:50:38,100 Anda melewati tulang. 1088 00:50:38,102 --> 00:50:39,535 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1089 00:50:39,537 --> 00:50:40,669 Ambil saja! Ambil saja! 1090 00:50:53,417 --> 00:50:55,251 Oh, tuhanku, baunya 1091 00:50:55,253 --> 00:50:57,787 Ugh. Biarkan saja duduk di sana sebentar dan mendesis. 1092 00:50:57,789 --> 00:50:59,588 Anda pikir kita harus meletakkannya beberapa minyak zaitun di atasnya 1093 00:50:59,590 --> 00:51:01,057 jadi terbakar lebih cepat? 1094 00:51:01,059 --> 00:51:03,092 Ini bukan ayam, Sinar Rachael 1095 00:51:03,094 --> 00:51:05,594 Katakan saja 1096 00:51:05,596 --> 00:51:08,364 Apa menurutmu musim gugur? Baiklah di kamar mandi? 1097 00:51:08,366 --> 00:51:09,632 Saya berharap begitu. 1098 00:51:17,140 --> 00:51:18,808 - Baiklah, saya pikir ini sudah selesai. - Oke tunggu. 1099 00:51:18,810 --> 00:51:21,143 - terbakar - Baik. Baik. Baik. 1100 00:51:21,145 --> 00:51:22,411 - Ambil. - Baiklah, aku meraihnya 1101 00:51:22,413 --> 00:51:24,380 Oke, ayo pergi 1102 00:51:27,517 --> 00:51:27,516 Carmen, Anda harus menjadi, 1103 00:51:27,518 --> 00:51:30,419 Karena aku butuh waktu sebentar. Saya tidak merasa begitu baik. 1104 00:51:31,688 --> 00:51:33,489 Aku bahkan tidak bisa melihatnya. 1105 00:52:07,190 --> 00:52:09,859 Baik. 1106 00:52:09,861 --> 00:52:13,362 Baiklah. Selanjutnya, ayo lakukan gigi. 1107 00:52:13,364 --> 00:52:14,897 Saya kira tahun itu sekolah gigi 1108 00:52:14,899 --> 00:52:19,235 sebelum saya memutuskan untuk menjadi penulis akhirnya terbayar. 1109 00:52:19,237 --> 00:52:22,371 Baik, Aku butuh tas untuk gigi. 1110 00:52:23,874 --> 00:52:25,341 Buka mulutnya. 1111 00:52:33,583 --> 00:52:34,783 Baiklah. 1112 00:52:34,785 --> 00:52:36,519 Aku hanya akan menghancurkan mereka semua 1113 00:52:36,521 --> 00:52:38,254 dan tarik keluar apapun yang longgar 1114 00:52:38,256 --> 00:52:39,822 Baik. 1115 00:52:39,824 --> 00:52:41,857 Oke, hanya-- Jaga agar mulutnya tetap terbuka 1116 00:52:41,859 --> 00:52:45,528 dan aku akan pergi secepat mungkin. 1117 00:52:45,530 --> 00:52:47,496 Ini lebih mudah daripada aku ingat 1118 00:52:47,498 --> 00:52:49,632 Itu karena giginya yang rapuh dari semua obat. 1119 00:52:49,634 --> 00:52:51,233 Hei, des, akan Anda pegang tas ini untukku? 1120 00:52:51,235 --> 00:52:52,535 Ya. 1121 00:52:52,537 --> 00:52:55,571 - Baik. - Ya Tuhan. 1122 00:52:55,573 --> 00:52:59,708 Ya Tuhan. Cepatlah. 1123 00:52:59,710 --> 00:53:01,610 - Oh, sial! - maafkan aku, des. 1124 00:53:01,612 --> 00:53:03,646 - Anda menyentuh saya dengan itu - Maafkan saya! 1125 00:53:03,648 --> 00:53:05,581 Ambil saja 1126 00:53:06,816 --> 00:53:09,385 Seperti mencabut gulma keluar dari kebun 1127 00:53:09,387 --> 00:53:11,353 Kamu terus bercerita dirimu itu 1128 00:53:15,358 --> 00:53:17,726 Baik. Baik. 1129 00:53:17,728 --> 00:53:20,296 Baik. 1130 00:53:20,298 --> 00:53:23,332 Sekarang anggota badan. 1131 00:53:23,334 --> 00:53:25,201 Kamu ingin melakukannya 1132 00:53:25,203 --> 00:53:26,635 Yah, aku menggergaji kontol pria sebelumnya 1133 00:53:26,637 --> 00:53:28,771 dalam acara reenactment bertahun-tahun lalu. 1134 00:53:33,843 --> 00:53:36,312 Tmz, pantatku 1135 00:53:37,881 --> 00:53:42,384 Ya Tuhan. 1136 00:53:42,386 --> 00:53:45,221 Oh, tuhanku, oh, tuhanku, Aku memotong perutnya! 1137 00:53:45,223 --> 00:53:46,989 - Masukkan kembali! - saya tidak bisa! 1138 00:53:46,991 --> 00:53:49,558 - Dimana guntingnya? - Dorong kembali! Dorong kembali! 1139 00:53:49,560 --> 00:53:52,361 Carmen! Hentikan saja! 1140 00:53:52,363 --> 00:53:54,663 Berhenti saja! Berhenti saja. 1141 00:54:00,905 --> 00:54:02,972 Bagaimana sih? apakah kamu mendapatkan perutnya? 1142 00:54:02,974 --> 00:54:07,343 Maafkan saya! Saya tidak tahu Aku baru saja memotong. 1143 00:54:07,345 --> 00:54:11,614 Ingat, terus berjalan, oke 1144 00:54:11,616 --> 00:54:14,283 Iya nih. Sekarang tahan dia. 1145 00:54:15,885 --> 00:54:17,786 Siap? 1146 00:54:17,788 --> 00:54:20,623 - Tahan dia - Set. Pergi. 1147 00:54:20,625 --> 00:54:22,858 Pergi. Pergi. 1148 00:54:28,265 --> 00:54:30,766 Ya Tuhan! 1149 00:54:44,914 --> 00:54:47,483 Oke, buka tasnya. Buka tasnya. Buka tasnya 1150 00:54:55,759 --> 00:54:57,693 Baik. 1151 00:54:58,928 --> 00:55:00,996 Bungkus lengannya. 1152 00:55:00,998 --> 00:55:02,631 Bungkus lengannya. 1153 00:55:02,633 --> 00:55:04,633 Dimana rekaman itu? 1154 00:55:11,074 --> 00:55:12,841 Kita akan membersihkan tempat ini. 1155 00:55:12,843 --> 00:55:14,043 Kita akan mengambil setiap tas 1156 00:55:14,045 --> 00:55:15,844 dan membawanya ke tempat yang terpisah 1157 00:55:15,846 --> 00:55:17,680 jadi tidak ada yang akan pernah temukan mayatnya 1158 00:55:17,682 --> 00:55:19,348 - Baik. - Ayo pergi. 1159 00:56:11,901 --> 00:56:14,470 Baiklah, jadi kemana kita akan pergi mengambil tubuh 1160 00:56:14,472 --> 00:56:15,671 Apakah Anda punya ide? 1161 00:56:15,673 --> 00:56:18,574 Um, yeah, aku tahu jalan setapak di taman Griffith 1162 00:56:18,576 --> 00:56:20,476 bahwa tidak ada yang benar-benar menggunakan. 1163 00:56:20,478 --> 00:56:22,945 Ada beberapa penampakan singa gunung di atas sana juga 1164 00:56:22,947 --> 00:56:24,847 Nah, ada tebing di Malibu 1165 00:56:24,849 --> 00:56:26,582 dimana arusnya begitu kuat itu akan mencucinya dengan cepat. 1166 00:56:26,584 --> 00:56:28,450 Baiklah. aku tahu beberapa lagu di Burbank, 1167 00:56:28,452 --> 00:56:30,018 jalur kereta api dimana ada kecepatan tinggi 1168 00:56:30,020 --> 00:56:32,154 setiap 30 menit berlalu. 1169 00:56:32,156 --> 00:56:34,123 Jadi kita bisa meletakkan jenazahnya di lintasan. 1170 00:56:34,125 --> 00:56:35,691 Mereka akan dibongkar dalam waktu singkat. 1171 00:56:35,693 --> 00:56:38,694 Plus, um, Ada tikus yang memakannya. 1172 00:56:38,696 --> 00:56:40,963 Baik. 1173 00:56:40,965 --> 00:56:43,799 Dengar, kita harus berjanji tidak pernah memberitahu siapa pun 1174 00:56:43,801 --> 00:56:45,401 apa yang terjadi disini malam ini 1175 00:56:45,403 --> 00:56:47,469 Tidak hanya itu, Saya tidak ingin membicarakannya 1176 00:56:47,471 --> 00:56:49,638 lagi di antara satu sama lain baik, pernah. 1177 00:56:49,640 --> 00:56:51,607 Tapi kita harus memiliki sebuah cerita yang konsisten siap 1178 00:56:51,609 --> 00:56:52,941 dalam kasus seseorang mencari cami 1179 00:56:52,943 --> 00:56:54,576 dan polisi memanggil kita, pertanyaan kami 1180 00:56:54,578 --> 00:56:56,678 Baiklah baiklah, kita akan mengatakan itu, um, 1181 00:56:56,680 --> 00:56:59,081 Dia menghubungi kami bertiga untuk bertemu untuk meminta maaf, 1182 00:56:59,083 --> 00:57:01,016 dan kami seharusnya untuk bertemu di suatu tempat 1183 00:57:01,018 --> 00:57:04,520 yang tidak pernah ditentukan karena dia tidak pernah ditindaklanjuti. 1184 00:57:04,522 --> 00:57:06,755 - Baik. - Janji? 1185 00:57:06,757 --> 00:57:09,024 - Yeah. Janji. - Janji. 1186 00:57:09,026 --> 00:57:12,161 Baiklah, ayo pergi sekarang itu masih benar-benar gelap keluar 1187 00:57:12,163 --> 00:57:13,929 Baiklah. Aku akan menyetir 1188 00:57:13,931 --> 00:57:15,531 Baik. 1189 00:57 16,566 -> 00: 57: 19,168 - bawa yang ini - Baiklah. 1190 00:57:22,038 --> 00:57:23,605 - Baik. - kamu mengerti 1191 00:57:23,607 --> 00:57:25,541 Ya. 1192 00:57:48,999 --> 00:57:52,201 - tas terakhir - Aku akan melakukan ini 1193 00:58:23,099 --> 00:58:26,068 Cami, dimanapun Anda berada, 1194 00:58:26,070 --> 00:58:28,871 Saya harap Anda menemukan kedamaian Anda. 1195 00:58:28,873 --> 00:58:31,507 Maafkan saya. 1196 01:02:08,958 --> 01:02:10,859 Baik. 1197 01:02:35,518 --> 01:02:37,185 Kenapa tidak angkat teleponmu 1198 01:02:37,187 --> 01:02:39,521 Kamu hanya butuh untuk mengangkat teleponmu 1199 01:02:42,192 --> 01:02:45,093 ... tapi kau dan aku sama-sama tahu Anda tidak bisa berada di sini. 1200 01:02:45,095 --> 01:02:47,763 Tiga karyawan saya sudah meninggal. 1201 01:02:47,765 --> 01:02:48,797 Apa yang harus aku lakukan? 1202 01:02:48,799 --> 01:02:50,766 Tunggu di suite perhotelan? 1203 01:02:50,768 --> 01:02:52,534 Des ... 1204 01:02:54,938 --> 01:02:56,772 Aku tidak di sini untuk menimbulkan masalah, 1205 01:02:56,774 --> 01:02:58,540 tapi aku juga tidak di sini untuk duduk di pinggir lapangan. 1206 01:02:58,542 --> 01:03:00,308 Selama ada badan ... 1207 01:03:00,310 --> 01:03:02,077 Silakan tinggalkan pesan setelah nada 1208 01:03:04,014 --> 01:03:07,516 Dengar, aku hanya-- saya melihat sesuatu 1209 01:03:07,518 --> 01:03:09,017 Aku bahkan tidak tahu apa itu. 1210 01:03:09,019 --> 01:03:11,186 Ada kebutuhan untuk menelepon saya kembali tolong 1211 01:03:11,188 --> 01:03:13,054 Hanya - hanya silahkan 1212 01:03 13,056 -> 01: 03: 15,423 Panggil saja Carmen untuk datang kemari. 1213 01:03:44,354 --> 01:03:45,987 Apakah kamu baik-baik saja? 1214 01:03:52,495 --> 01:03:55,430 Apa yang terjadi? 1215 01:03:55,432 --> 01:03:58,099 Apakah kalian berdua ... 1216 01:03:58,101 --> 01:04:01,069 Apakah ada, seperti, mimpi buruk? 1217 01:04:01,071 --> 01:04:03,071 Aku punya sesuatu 1218 01:04:03,073 --> 01:04:04,973 Sebuah mimpi buruk, sebuah visi, saya tidak tahu apa itu, 1219 01:04:04,975 --> 01:04:06,608 Tapi itu membuat takut omong kosong dari saya. 1220 01:04:06,610 --> 01:04:08,376 Oke, mungkin memang begitu hanya mimpi buruk 1221 01:04:08,378 --> 01:04:13,348 Tidak, tapi itu bukan mimpi buruk, karena aku sudah bangun 1222 01:04:13,350 --> 01:04:18,119 Saya - saya sedang mengerjakan buku saya keluar di ruangan lain, 1223 01:04:18,121 --> 01:04:22,290 dan saya - saya dengar kotak musik ini diputar 1224 01:04:23,994 --> 01:04:27,028 Yang - aku membuat ini untuknya Saat dia berusia sepuluh tahun. 1225 01:04:27,030 --> 01:04:30,332 Dan kamu tahu, Aku datang di tikungan, 1226 01:04:30,334 --> 01:04:32,500 dan dia berdiri di sana, 1227 01:04:32,502 --> 01:04:36,204 dan dia mulai menari seperti saat berumur sepuluh tahun 1228 01:04:36,206 --> 01:04:39,608 Pada resital pertamanya, dan dia berada di sepatu pointe-nya. 1229 01:04:39,610 --> 01:04:43,445 Lalu ada darah dimana-mana dan aku-- 1230 01:04:43,447 --> 01:04:46,615 Musim gugur, apa kamu ambil? pil tidur itu? 1231 01:04:46,617 --> 01:04:48,083 Rasanya sangat nyata. 1232 01:04:48,085 --> 01:04:51,052 Maksudku, des, aku bahkan-- Aku bahkan tercium 1233 01:04:51,054 --> 01:04:53,355 Mandi busa stroberi yang biasa dia gunakan. 1234 01:04:53,357 --> 01:04:55,357 Maksudku, bagaimana kabarmu? bahkan menjelaskan itu? 1235 01:04:55,359 --> 01:04:56,625 Apa kamu ambil pil tidur itu? 1236 01:04:56,627 --> 01:04:58,059 Ya, saya ambil pil tidur 1237 01:04:58,061 --> 01:05:00,061 Aku belum tidur sejak itu terjadi 1238 01:05:00,063 --> 01:05:03,131 Nah, Anda tahu itu bisa menyebabkan halusinasi. 1239 01:05:06,035 --> 01:05:09,070 Apakah saya satu-satunya yang - 1240 01:05:09,072 --> 01:05:10,639 itu akan melalui ini 1241 01:05:10,641 --> 01:05:13,942 saya merasa seperti saya akan gila di sini 1242 01:05:13,944 --> 01:05:17,112 dan kalian adalah, seperti, benar-benar normal 1243 01:05:17,114 --> 01:05:19,314 Saya benar-benar berantakan di dalam. 1244 01:05:19,316 --> 01:05:23,652 Saya merasa seperti saya akan - Aku berubah menjadi orang gila. 1245 01:05:23,654 --> 01:05:26,321 Kamu tahu, dan akulah satu yang melakukannya 1246 01:05:26,323 --> 01:05:29,157 Akulah yang membunuhnya. Itu bukan kalian berdua. 1247 01:05:29,159 --> 01:05:31,293 - Itu kesalahan saya. - Salahmu? 1248 01:05:31,295 --> 01:05:32,994 - Ya, dan kawan - - kami semua terlibat 1249 01:05:32,996 --> 01:05:35,030 - Kami semua ada disana - Akulah yang mendorongnya 1250 01:05:35,032 --> 01:05:38,199 Itu - itu adalah tanganku. 1251 01:05:38,201 --> 01:05:42,270 Guys, saya hanya-- 1252 01:05:42,272 --> 01:05:44,105 Aku hanya perlu bicara kepada seseorang tentang ini 1253 01:05:44,107 --> 01:05:47,108 Anda bisa berbicara dengan kami. Itulah tujuan kami. 1254 01:05:47,110 --> 01:05:51,079 Sangat? Saya bisa berbicara dengan Anda, des, ya? 1255 01:05:51,081 --> 01:05:53,515 saya telah mencoba memanggil Anda berdua 1256 01:05:53,517 --> 01:05:55,150 Saya memiliki visi ini, 1257 01:05:55,152 --> 01:05:57,986 Saya melihat kakak tiriku yang sudah meninggal, 1258 01:05:57,988 --> 01:06:00,689 dan aku mencoba memanggil kalian, dan Anda tidak mengambilnya. 1259 01:06:00,691 --> 01:06:02,590 Jadi, sungguh, kita bersama ini? 1260 01:06:02,592 --> 01:06:04,159 Saya ingin Anda menjelaskannya itu untuk saya 1261 01:06:04,161 --> 01:06:06,728 Baiklah, tidak seperti Anda, saya ingin melewati ini 1262 01:06:06,730 --> 01:06:08,330 Aku ingin melupakannya 1263 01:06:08,332 --> 01:06:10,131 Saya pikir saya perlu untuk pergi ke polisi 1264 01:06:10,133 --> 01:06:11,666 - POLISI? - Iya nih. 1265 01:06:11,668 --> 01:06:11,666 Oh, tidak, tidak. Anda tidak pergi ke polisi. 1266 01:06:11,668 --> 01:06:15,537 Kamu ingin tahu kenapa Karena kita semua dibuat sebuah janji satu sama lain. 1267 01:06:15,539 --> 01:06:17,539 - bukan? - Saya harus, guys 1268 01:06:17,541 --> 01:06:19,407 Ini satu-satunya jalan saya bisa membersihkan hati nurani saya 1269 01:06:19,409 --> 01:06:21,343 Musim gugur, terlalu banyak waktu telah berlalu 1270 01:06:21,345 --> 01:06:22,477 Kita tidak bisa melakukan itu, oke? 1271 01:06:22,479 --> 01:06:25,146 Carmen, dia benar, oke? 1272 01:06:25,148 --> 01:06:27,315 Musim gugur, Aku sudah menghindarimu. 1273 01:06:27,317 --> 01:06:29,317 - benarkah - Iya nih. 1274 01:06:29,319 --> 01:06:30,685 Mengapa begitu? 1275 01:06:30,687 --> 01:06:32,087 Saat kupikir tentang apa yang terjadi 1276 01:06:32,089 --> 01:06:34,255 dan aku memikirkan ayahmu 1277 01:06:34,257 --> 01:06:37,525 melihat ke bawah dan melihat kita melakukannya, 1278 01:06:37,527 --> 01:06:39,661 Saya hanya mendapatkan perasaan ini bahwa saya-- 1279 01:06:39,663 --> 01:06:42,430 Saya tidak pantas untuk menjadi seorang ibu dan - 1280 01:06:42,432 --> 01:06:43,598 jangan berani mengatakan itu 1281 01:06:43,600 --> 01:06:45,467 Kamu akan menjadi seorang ibu yang hebat 1282 01:06:45,469 --> 01:06:48,269 Saya tidak tahu 1283 01:06:50,673 --> 01:06:52,273 Lihat, selama bertahun-tahun dari persahabatan kita, 1284 01:06:52,275 --> 01:06:54,109 kita tidak pernah patah sebuah janji satu sama lain, 1285 01:06:54,111 --> 01:06:58,747 dan kami berjanji akan melakukannya tidak pernah membicarakan hal ini lagi 1286 01:06:58,749 --> 01:07:01,549 Apakah kita akan terus janji itu 1287 01:07:01,551 --> 01:07:05,086 Musim gugur, Anda tidak bisa pergi ke polisi 1288 01:07:05,088 --> 01:07:09,424 Dengar, tom ada di Tahoe untuk akhir pekan, oke 1289 01:07:09,426 --> 01:07:11,459 Mengapa Anda berdua tidak datang 1290 01:07:11,461 --> 01:07:14,529 dan kita akan memasak dan menonton film dan berbicara. 1291 01:07:14,531 --> 01:07:17,232 Itu ide yang bagus. Kita akan memiliki, seperti, hari seorang gadis 1292 01:07:17,234 --> 01:07:18,767 - Yeah. - Aku suka itu. 1293 01:07 18,769 -> 01: 07: 21,069 Ya, lepaskan pikiran Anda dari hal-hal. 1294 01:07:21,071 --> 01:07:22,771 Kamu tahu? Baik? 1295 01:07:22,773 --> 01:07:25,740 Jadi, musim gugur, kamu adil mandi dan bersiaplah, 1296 01:07:25,742 --> 01:07:28,777 dan aku akan kembali lagi setelah penunjukan saya dan menjemputmu, oke? 1297 01:07:28,779 --> 01:07:30,378 Dan aku juga ikut setelah saya turun 1298 01:07:30,380 --> 01:07:32,313 - Apakah itu tidak apa apa? - Baik. 1299 01:07:32,315 --> 01:07:34,682 Semua akan baik-baik saja. Kita akan melewati ini. 1300 01:07:34,684 --> 01:07:36,451 Baik. 1301 01:07:45,795 --> 01:07:47,562 Baiklah. 1302 01:07:47,564 --> 01:07:49,197 aku akan kembali sebentar lagi, oke? 1303 01:07:49,199 --> 01:07:51,299 - Kamu baik-baik saja? - Yeah. 1304 01:08:00,409 --> 01:08:02,410 - Bagaimana jika dia tidak bisa mengatasinya? - Dia akan. 1305 01:08:02,412 --> 01:08:04,079 Maksudku, setelah akhir pekan ini, di jalan, 1306 01:08:04,081 --> 01:08:05,680 Maksudku, bagaimana kalau dia? terus memiliki perasaan ini 1307 01:08:05,682 --> 01:08:07,382 dan kita harus terus melakukan intervensi darurat ini? 1308 01:08:07,384 --> 01:08:09,484 Dia harus mengatasinya atau kita akan - 1309 01:08:09,486 --> 01:08:10,685 atau apa? 1310 01:08:10,687 --> 01:08:12,620 Atau kita cari sesuatu yang lain keluar 1311 01:08:12,622 --> 01:08:14,722 Apa artinya? 1312 01:08:14,724 --> 01:08:17,225 Saya tidak tahu 1313 01:08:37,746 --> 01:08:42,717 Hai semuanya! Dimohon perhatiannya. 1314 01:08:42,719 --> 01:08:44,119 Pertama, saya ingin mengucapkan terima kasih kalian semua 1315 01:08:44,121 --> 01:08:45,487 untuk datang ke sini malam ini 1316 01:08:45,489 --> 01:08:45,487 Kamu semua sangat istimewa bagiku 1317 01:08:45,489 --> 01:08:48,223 Itu sebabnya aku mau kamu semua berada disini 1318 01:08:48,225 --> 01:08:50,258 ketika saya harus mengatakan ini 1319 01:08:50,260 --> 01:08:52,260 Musim gugur, kemarilah. 1320 01:08:56,398 --> 01:08:58,266 Musim gugur di sini ada beberapa berita yang sangat menarik, 1321 01:08:58,268 --> 01:08:59,467 tapi sebelum memukul perdagangan, 1322 01:08:59,469 --> 01:09:01,402 kami menginginkan kalian semua untuk mengetahui dulu 1323 01:09:01,404 --> 01:09:03,805 Dia baru saja menjual trilogi, "ciuman terakhir sebelum musim dingin," 1324 01:09:03,807 --> 01:09:07,642 ke studio film besar! 1325 01:09:07,644 --> 01:09:11,813 Dan tebak yang memiliki peran utama di ketiga film itu? 1326 01:09:12,915 --> 01:09:14,415 Terima kasih terima kasih. 1327 01:09:14,417 --> 01:09:16,384 saya sangat bangga dari kalian berdua 1328 01:09:16,386 --> 01:09:18,586 Aku sangat mencintaimu, dan jangan lupa untuk memasukkan saya 1329 01:09:18,588 --> 01:09:20,221 saat kamu memilih seorang pria terkemuka 1330 01:09:20,223 --> 01:09:22,323 Tapi tidak bisakah kamu sibuk dengan bayi James dan tom? 1331 01:09:22,325 --> 01:09:26,528 Oh, sayang, aku selalu punya sebuah tangan gratis untuk Channing Tatum. 1332 01:09:26,530 --> 01:09:28,663 Kita pasti punya jauh sekali. 1333 01:09:31,268 --> 01:09:32,767 Oh, tunggu sebentar. 1334 01:09:39,408 --> 01:09:41,309 Hei, kamu Carmen Ellis. 1335 01:09:41,311 --> 01:09:42,410 Iya nih. 1336 01:09:42,412 --> 01:09:44,212 Maukah kamu masuk untuk ini silahkan 1337 01:09:47,383 --> 01:09:49,884 Terima kasih. Itu untukmu. 1338 01:09:49,886 --> 01:09:51,586 Anda terlihat lebih cantik lagi secara pribadi 1339 01:10:03,766 --> 01:10:08,870 Oke, kalau kita akan melakukan ini, 1340 01:09:0872 -> 01: 10: 11,472 kita akan melakukannya dengan benar, baik? 1341 01:10:11,474 --> 01:10:12,974 Setelah kita selesai, 1342 01:10:12,976 --> 01:10:14,475 kita akan membakar semua baju yang kita kenakan 1343 01:09:18,315 --> 01:10:19,881 Halo? 1344 01:10:21,717 --> 01:10:23,551 Iya nih. 1345 01:10:26,488 --> 01:10:29,224 Baik. Kita akan sampai di sana. 1346 01:10:38,934 --> 01:10:41,736 Apa itu? Apa yang salah? 1347 01:10:41,738 --> 01:10:45,340 Apa yang sedang terjadi? 1348 01:10:45,342 --> 01:10:46,674 Kita harus memotong anggota badannya 1349 01:10:46,676 --> 01:10:48,309 dan pisahkan mereka di tempat yang berbeda. 1350 01:10:48,311 --> 01:10:49,744 Carmen, cari kantong sampah 1351 01:10:49,746 --> 01:10:51,879 Kita harus menciptakan zona aman dengan tas. 1352 01:11:09,932 --> 01:11:12,400 Saya tidak tahu siapa itu, Tapi mereka lebih baik berada di sini dengan cepat. 1353 01:11:12,402 --> 01:11:13,534 Aku muak duduk di sini. 1354 01:11:13,536 --> 01:11:17,038 Halo Nona-nona. 1355 01:11:17,040 --> 01:11:20,008 - Itu kamu. - Heh. 1356 01:11:20,010 --> 01:11:22,844 Anda tahu, Anda tahu banyak hal gila 1357 01:11:22,846 --> 01:11:25,346 menyewakan apartemen di Hollywood, 1358 01:11:25,348 --> 01:11:26,948 tapi aku tidak akan pernah sudah pasti 1359 01:11:26,950 --> 01:11:28,383 untuk melihat apa yang saya lihat 1360 01:11:28,385 --> 01:11:32,420 dengan tiga orang yang tidak bersalah, indah, 1361 01:11:32,422 --> 01:11:34,355 wanita sukses seperti dirimu 1362 01:11:34,357 --> 01:11:36,357 - Alarm asap - kamu brengsek 1363 01:11:36,359 --> 01:11:37,692 Hei. 1364 01:11:37,694 --> 01:11:39,027 Jadi kamu suka untuk merekam video tamu Anda? 1365 01:11:39,029 --> 01:11:40,528 Kamu sakit sial. 1366 01:11:40,530 --> 01:11:42,297 Anda tiga adalah yang pertama, 1367 01:11:42,299 --> 01:11:44,299 dan aku tidak sepotong sakit sial. 1368 01:11:44,301 --> 01:11:45,566 Hanya orang yang putus asa, 1369 01:11:45,568 --> 01:11:47,335 tidak berbeda dari Anda bertiga. 1370 01:11:48,437 --> 01:11:51,572 Saat aku mengenali Carmen dari foto profil rentalnya, 1371 01:11:51,574 --> 01:11:51,572 Saya berpikir, 1372 01:11:51,574 --> 01:11:51,572 "Yah, mungkin ini adalah sebuah kesempatan 1373 01:11:51,574 --> 01:11:55,710 untuk mengurus beberapa beban keuangan. " 1374 01:11:55,712 --> 01:11:59,747 Jadi saya pikir begitu mungkin kalau aku menangkapnya berjalan di sekitar telanjang 1375 01:11:59,749 --> 01:12:03,418 atau menikmati perusahaan dari seorang pria, baiklah, Anda tahu 1376 01:12:03,420 --> 01:12:05,687 Kaset seks, mereka lakukan, oh, sangat baik 1377 01:12:05,689 --> 01:12:07,555 Tapi apa yang saya dapatkan? 1378 01:12:07,557 --> 01:12:09,791 Oh, man, apa yang kumiliki jauh lebih baik 1379 01:12:09,793 --> 01:12:11,526 dari apapun saya pernah membayangkan. 1380 01:12:11,528 --> 01:12:13,761 Kau menjijikan. 1381 01:12:13,763 --> 01:12:15,963 Jadi mengapa menunggu empat bulan untuk menghubungi kami 1382 01:12:15,965 --> 01:12:19,767 Yah, aku orang yang cerdas, dan aku tahu apa yang kuinginkan 1383 01:12:19,769 --> 01:12:21,769 Aku tahu kamu punya kesepakatan film itu 1384 01:12:21,771 --> 01:12:24,706 Aku tahu kau membintanginya. Selamat. 1385 01:12:24,708 --> 01:12:28,976 Saya pria yang baik, tapi aku juga seorang pengusaha, 1386 01:12:28,978 --> 01:12:30,578 dan aku bersedia untuk menyingkirkan dari kaset tersebut, 1387 01:12:30,580 --> 01:12:34,382 masing-masing dan semuanya. 1388 01:12:34,384 --> 01:12:36,684 Dan itulah mengapa kita di sini-- 1389 01:12:36,686 --> 01:12:38,986 memberi Anda tiga kesempatan untuk bertobat, 1390 01:12:38,988 --> 01:12:40,822 maafkan dirimu 1391 01:12:40,824 --> 01:12:43,624 Dan bagaimana kita melakukannya, kamu ular 1392 01:12:43,626 --> 01:12:45,593 Saya kira satu juta dolar 1393 01:12:45,595 --> 01:12:48,863 akan membantu Anda menyembuhkan dan membersihkan kegelapan itu 1394 01:12:48,865 --> 01:12:50,465 kamu pasti membawa bersama kamu 1395 01:12:50,467 --> 01:12:51,799 Bastard. 1396 01:12:51,801 --> 01:12:55,002 Anda bisa menutupi itu. 1397 01:12:55,004 --> 01:12:57,638 Tidak, saya tahu bagaimana ini bekerja. 1398 01:12:57,640 --> 01:12:59,941 - Oh, apakah kamu - Mm-hmm. 1399 01:12:59,943 --> 01:13:01,776 Setelah kita membayar Anda, maka dalam tiga bulan lagi, 1400 01:13:01,778 --> 01:13:03,044 kami mendengar kabar darimu lagi 1401 01:13:03,046 --> 01:13:05,780 mencari lebih banyak uang untuk diam. 1402 01:13:05,782 --> 01:13:08,616 Kami bertingkah untuk membela diri 1403 01:13:08,618 --> 01:13:10,451 Pertahanan diri? 1404 01:13:12,621 --> 01:13:16,023 Merusak, memotong tubuh tak bernyawa, 1405 01:13:16,025 --> 01:13:18,159 itu pembelaan diri? 1406 01:13:18,161 --> 01:13:20,795 Anda tiga lebih gila dari yang saya duga 1407 01:13:23,565 --> 01:13:26,734 Aku membuat semua tawaran untukmu. Aku menepati janjiku 1408 01:13:29,004 --> 01:13:30,605 Apa yang akan kamu lakukan? 1409 01:16:40,829 --> 01:16:43,064 911. Apa keadaan darurat anda?