1 00:00:06,290 --> 00:00:08,584 Chantal! 2 00:00:09,460 --> 00:00:14,757 –Chantal! –Chantal! 3 00:00:14,840 --> 00:00:18,636 –Chantal! –Chantal! 4 00:00:18,719 --> 00:00:22,515 –Chantal! –Chantal! 5 00:00:46,872 --> 00:00:49,667 SAVNET: CHANTAL WITHERBOTTOM 6 00:00:52,461 --> 00:00:58,050 Du står i noget lort. Ulækkert. Lad være at tage toget med de sko. 7 00:00:58,843 --> 00:01:01,679 Så vil hele toget lugte af lort. 8 00:01:10,896 --> 00:01:15,359 Kristine løb hen til os med glaskår i håret og sagde: 9 00:01:15,442 --> 00:01:18,946 "Hjælp mig med bilen!" "Ring til politiet." 10 00:01:19,029 --> 00:01:23,659 Jeg havde ondt af hende, men lad være at involvere os. 11 00:01:23,742 --> 00:01:27,705 Der er ikke nok ketchup. Jeg skal bruge mere. 12 00:01:27,788 --> 00:01:32,168 Husker I pigen, Chantal Witherbottom? 13 00:01:32,251 --> 00:01:35,588 –Nej. –Der er noget bekendt ved navnet. 14 00:01:35,671 --> 00:01:40,384 Hun var en pige... Vi gik på college med hende. 15 00:01:40,468 --> 00:01:44,972 Jeg prøver at finde ud af, hvordan I kan huske hende. 16 00:01:45,055 --> 00:01:48,893 Se. Kan I huske hende? 17 00:01:48,976 --> 00:01:54,857 Ja. Hun var bare nederen. Hun havde ingenting at bidrage med. 18 00:01:54,940 --> 00:02:00,112 Hun redte håret i alles påsyn. Red håret derhjemme, så er du sød. 19 00:02:00,196 --> 00:02:02,698 Ja. Hun var der bare. 20 00:02:02,781 --> 00:02:08,370 Og hun var meget misundelig på mig. 21 00:02:08,454 --> 00:02:12,374 –Hvad med dig? –Nej, jeg genkender hende ikke. 22 00:02:12,458 --> 00:02:14,251 Men fint billede. Hallo! 23 00:02:14,335 --> 00:02:18,130 Jeg fik med det samme roller i alle stykkerne. 24 00:02:18,214 --> 00:02:24,136 Nogle forstod det, men hun skulle øve med mig og kunne ikke lide det. 25 00:02:24,220 --> 00:02:27,389 –Hun er savnet. –Hvad mener du med savnet? 26 00:02:27,473 --> 00:02:31,602 Hun er efterlyst. Der hænger plakater overalt. 27 00:02:31,685 --> 00:02:35,731 –Hvad er der sket med hende? –Hun er savnet. 28 00:02:35,815 --> 00:02:39,068 –Men hvor er hun? –Det er spørgsmålet. 29 00:02:39,151 --> 00:02:41,987 Portia, ingen ved bordet ved det. 30 00:02:42,071 --> 00:02:46,909 –Jeg er lige ved at græde. –Ja, ikke også? Det er vanvittigt. 31 00:02:46,992 --> 00:02:51,038 Gik jeg i seng med tjeneren for nogle år siden? 32 00:02:52,331 --> 00:02:53,999 Det ved jeg ikke. 33 00:02:54,083 --> 00:02:57,461 Han lader, som om han ikke kan huske mig. 34 00:02:57,545 --> 00:03:00,339 Og vi fik for lidt ketchup. 35 00:03:00,422 --> 00:03:06,470 –Det er vanvittigt. Vi var venner. –Du beskrev hende som "pigen". 36 00:03:06,554 --> 00:03:10,724 Ja, men hun var meget sød mod mig. 37 00:03:12,351 --> 00:03:15,271 Jeg følte, at hun havde et godt hjerte. 38 00:03:15,354 --> 00:03:20,943 –Er det ikke trist? –Jo. Jeg håber, hun er okay. 39 00:03:21,026 --> 00:03:25,573 Du har noget mellem tænderne. Lad mig tage det ud for dig. 40 00:03:25,656 --> 00:03:29,326 –Kom nu. –Jeg spiser stadig. 41 00:03:29,410 --> 00:03:32,788 Undskyld. Dig eller din ven. 42 00:03:45,134 --> 00:03:52,183 Chantal tog en kandidatgrad i poesi og udgav sin egen digtsamling. 43 00:03:52,266 --> 00:03:56,145 Så forsvandt hun under mystiske omstændigheder. 44 00:03:56,228 --> 00:04:00,149 Hun blev sidst set i familiehjemmet i Chappaqua. 45 00:04:00,232 --> 00:04:04,612 –Skat? –Chantal skulle løbe et ærinde. 46 00:04:04,695 --> 00:04:07,781 Skat? Hallo? Skat! 47 00:04:08,908 --> 00:04:12,953 Hej. Jeg bliver nødt til at spise nu. 48 00:04:16,290 --> 00:04:20,044 hun smager som varme og regn 49 00:04:20,127 --> 00:04:26,842 hun smager som varme og regn hun smager som varme og regn 50 00:04:26,926 --> 00:04:32,223 Jeg tror, jeg vil være med i: "Lede kvinder til at lede" –tingen. 51 00:04:32,306 --> 00:04:34,475 Det er vel noget, jeg kan? 52 00:04:34,558 --> 00:04:41,440 det er vel noget, jeg kan det er vel noget, jeg kan 53 00:04:41,524 --> 00:04:47,279 hvad snakker du om? 54 00:04:47,363 --> 00:04:54,870 hvad sker der med dig, Dory? 55 00:04:59,792 --> 00:05:05,548 –Skal jeg...? –lngen snak. Ingen snak, ingen snak. 56 00:05:09,051 --> 00:05:12,263 –Er du klar? –Ja. 57 00:05:12,346 --> 00:05:14,014 Nu! 58 00:05:25,234 --> 00:05:27,236 –Er du okay? –Ja. 59 00:05:27,319 --> 00:05:29,321 Jeg har krampe i foden. 60 00:05:53,186 --> 00:05:59,317 Velgørenhed. Hold da op, hvad tænkte jeg på? Velgørenhed. 61 00:06:02,570 --> 00:06:07,367 –Jeg har gemt den her til dig. –Hvad skal jeg med den? 62 00:06:07,450 --> 00:06:10,161 –Bruge den. –Ja, selvfølgelig. 63 00:06:10,245 --> 00:06:12,914 Den er perfekt sammen med et bælte. 64 00:06:12,997 --> 00:06:18,503 –Hvordan vil du bære det hele? –Jeg bestiller en Uber. 65 00:06:18,586 --> 00:06:21,506 Jeg henter dit rensede tøj på vej tilbage. 66 00:06:21,589 --> 00:06:26,761 Hvorfor er du så god til alt det, ingen andre vil gøre? 67 00:06:26,845 --> 00:06:30,598 Jeg er bare glad for, jeg kan hjælpe. 68 00:06:43,111 --> 00:06:49,200 –Mine forældre er progressive. –De er fantastiske. 69 00:06:54,622 --> 00:07:00,211 Jeg arbejder for en stor artist. Jeg kan ikke sige, hvem hun er. 70 00:07:00,295 --> 00:07:06,342 Jeg er stylist, designer og skuespiller, hvis jeg skal. 71 00:07:06,426 --> 00:07:12,098 –Jeg må præsentere dig for Martine. –Jeg elsker Martine. 72 00:07:12,182 --> 00:07:15,769 Mine forældre elsker "Surviving Essex"– 73 00:07:15,852 --> 00:07:18,355 –og de er så glade på mine vegne. 74 00:07:18,438 --> 00:07:22,484 Jeg er skuespiller nu. Jeg ved ikke, om du er kreativ. 75 00:07:22,567 --> 00:07:26,112 Jeg ser ikke tv... 76 00:07:26,196 --> 00:07:29,574 –Dory, kender du Alyssa? –Nej. Hej. 77 00:07:29,657 --> 00:07:35,121 Alyssa er kok på Glasserie, og Corinne er designer for Vogue. 78 00:07:35,205 --> 00:07:39,918 Det her er Dory. Hun er min ven... fra college. 79 00:07:40,001 --> 00:07:44,839 Må jeg snakke med dig et øjeblik? 80 00:07:44,923 --> 00:07:47,050 Selvfølgelig. 81 00:07:49,094 --> 00:07:53,264 Var optagelsesprøven til jurastudiet vanskelig? 82 00:07:54,557 --> 00:08:00,021 Jeg ved det ikke. Jeg går på en erhvervsskole. 83 00:08:00,105 --> 00:08:03,483 Portia. Er du okay? 84 00:08:03,566 --> 00:08:07,862 –Ja, hvorfor? –Jeg så det, du skrev om din ven. 85 00:08:09,739 --> 00:08:11,866 Chantal. 86 00:08:13,493 --> 00:08:17,997 –Så trist. –Ja. Tak fordi du spørger. 87 00:08:18,081 --> 00:08:22,544 Jeg er okay, og det håber jeg også bare, hun er. 88 00:08:22,627 --> 00:08:28,341 Din støtte betyder rigtig meget for mig og hendes familie. 89 00:08:30,552 --> 00:08:34,264 Det så ud, som om jeg flirtede, fordi jeg gjorde det. 90 00:08:34,347 --> 00:08:38,727 –Det er en del af jobbet. –Men som din kæreste... 91 00:08:38,810 --> 00:08:42,230 –Det ord! –Jeg sluger din sæd... 92 00:08:42,313 --> 00:08:46,901 ...og tager din mor med til frokost. Så er jeg din kæreste. 93 00:08:46,985 --> 00:08:51,239 Det, vi har, er meget, meget specielt. 94 00:08:51,322 --> 00:08:55,160 Men når du bruger det ord, ødelægger det det hele. 95 00:08:55,243 --> 00:08:58,788 Vil du gøre det til et problem, bør du tage hjem. 96 00:08:59,289 --> 00:09:03,209 –Men vi er forelsket! –Jeg føler, at vi siger det samme. 97 00:09:03,293 --> 00:09:09,799 Jeg bad om nyheder om Chantal, men får kun nyheder om en 115–årig. 98 00:09:09,883 --> 00:09:12,552 Det er imponerende, men... 99 00:09:13,303 --> 00:09:16,264 –Hvad? –Dory! Lad være at kigge! 100 00:09:16,347 --> 00:09:21,311 –Skal jeg sige hej til ham først? –Han kommer. Han er her. 101 00:09:21,394 --> 00:09:24,689 –Hej! –Hej. 102 00:09:27,942 --> 00:09:31,654 –Hej, hvad så? Hvordan går det? –Godt. 103 00:09:31,738 --> 00:09:35,450 –Jeg tror, jeg smutter. –Du er jo lige kommet. 104 00:09:35,533 --> 00:09:38,912 Det gik op for mig, jeg ikke er gearet til det her. 105 00:09:44,793 --> 00:09:48,505 Godt at se dig. Du arbejder vel ikke for den rige dame? 106 00:09:48,588 --> 00:09:50,340 Nej. 107 00:09:50,423 --> 00:09:55,387 Jo, det gør jeg, men det er bare indtil videre. 108 00:09:56,262 --> 00:09:59,974 Fedt. Det her er dejligt. 109 00:10:02,811 --> 00:10:04,354 Farvel. 110 00:10:12,987 --> 00:10:16,449 –Jeg har lavet en drink til dig. –Tak. 111 00:10:32,590 --> 00:10:37,679 –Bør vi gøre noget? –Det nytter ikke noget. 112 00:10:37,762 --> 00:10:44,644 –Der kan ske noget forfærdeligt. –Forfærdelige ting sker overalt. 113 00:10:45,812 --> 00:10:50,358 –Åh, gud! Det er frygteligt. –Ja. 114 00:10:50,442 --> 00:10:56,614 Hvis vi nu hører, at et glas bliver knust, så går jeg derover. 115 00:10:56,698 --> 00:10:58,408 Okay. 116 00:10:59,784 --> 00:11:04,956 –Åh, gud! –Det kan have været hvad som helst. 117 00:11:05,040 --> 00:11:12,213 Jeg... Hvis du vil gøre det, så er det fint. Jeg ved det ikke. 118 00:11:12,297 --> 00:11:17,677 –Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. –Det gør jeg heller ikke. Jeg kan... 119 00:11:25,319 --> 00:11:27,279 Okay, så... 120 00:11:28,155 --> 00:11:33,661 Disse teenagepiger er en helt speciel type. 121 00:11:34,245 --> 00:11:38,290 De er kloge, motiverede, dygtige og lidenskabelige. 122 00:11:38,374 --> 00:11:45,589 De skal udfordres, og med dig ville de kede sig ihjel. 123 00:11:45,673 --> 00:11:50,427 Jeg læste alle fire sider af din ansøgning, og... 124 00:11:51,387 --> 00:11:56,559 Den beskriver en person, som er immobil, en som sidder fast. 125 00:11:56,642 --> 00:12:02,314 Du er ikke engang dygtig nok til at lære dem kryds og bolle. 126 00:12:05,693 --> 00:12:13,033 Jeg tror, det, jeg prøvede at udtrykke, var... 127 00:12:14,160 --> 00:12:20,958 Undskyld, jeg kæmper lidt med at finde ordene. 128 00:12:22,918 --> 00:12:28,090 –Undskyld. Jeg er meget ked af det. –Det er ikke noget for dig. 129 00:12:28,174 --> 00:12:30,384 Sådan. Det er indlysende. 130 00:12:32,011 --> 00:12:35,431 Jeg føler mig bare lidt fortabt. 131 00:12:37,474 --> 00:12:42,271 Jeg ville ikke engang gøre det her– 132 00:12:42,354 --> 00:12:46,483 –men jeg troede, det ville give mig en god følelse. 133 00:12:46,567 --> 00:12:52,448 Det er, som om alle kan fortælle mig, hvad jeg ikke kan gøre. 134 00:12:52,531 --> 00:12:56,994 Men ingen kan fortælle mig, hvad jeg kan gøre. 135 00:13:04,543 --> 00:13:07,755 –Hvordan gik det? –Jeg fik det ikke. 136 00:13:07,838 --> 00:13:12,551 Det er tosset! Forvekslede de din ansøgning med en anden? 137 00:13:12,635 --> 00:13:16,805 –Nej, jeg tror bare, de hadede mig. –lngen hader dig. 138 00:13:16,889 --> 00:13:21,101 –Vi køber en is. –Jeg vil ikke have en is. 139 00:13:21,185 --> 00:13:26,398 –Du kan få Moose Tracks. –Jeg vil ikke have det lige nu. 140 00:13:26,482 --> 00:13:28,067 Hvad vil du have? 141 00:13:28,150 --> 00:13:35,783 Jeg vil have, at du går ti skridt bag mig indtil videre. 142 00:13:35,866 --> 00:13:40,162 –Okay? –Det vil jeg ikke... Du er oprørt. 143 00:13:40,246 --> 00:13:45,835 Træk vejret dybt. Det er ikke verdens ende. Det er bare en ting. 144 00:13:45,918 --> 00:13:48,295 Det ved jeg. 145 00:13:48,379 --> 00:13:55,427 Når jeg bliver overvældet, tænker jeg på alt det, jeg er taknemmelig for. 146 00:13:55,511 --> 00:13:59,473 –Dig, min mor... –Kan du holde mund et øjeblik? 147 00:13:59,557 --> 00:14:03,894 –Okay. –lngen ord. Bare stop. 148 00:14:03,978 --> 00:14:07,565 –Giv mig et kram. –Jeg vil ikke have et kram, Drew. 149 00:14:07,648 --> 00:14:12,403 Jeg vil ikke have et kram eller tænke på, hvad jeg er taknemmelig for. 150 00:14:12,486 --> 00:14:19,577 Jeg vil bare have, du holder kæft. Kan du gøre det for mig? 151 00:14:20,870 --> 00:14:25,040 –Ja. Jeg prøver bare... –Hold kæft, sagde jeg! 152 00:14:25,124 --> 00:14:30,754 Hold kæft, sagde jeg! Hvorfor kan du aldrig gøre det, jeg beder dig om? 153 00:14:30,838 --> 00:14:35,342 Hold kæft! Hold kæft! 154 00:14:44,643 --> 00:14:46,187 Hvad så? 155 00:14:46,854 --> 00:14:53,277 Hej! Hej, Elizabeth. Hvordan går det? 156 00:14:57,448 --> 00:15:02,036 Jeg er vågnet og har koldsvedet hver morgen. 157 00:15:02,119 --> 00:15:06,665 –På en god måde. –Har du været hos lægen? 158 00:15:06,749 --> 00:15:12,546 –Hej, Marc. –Hej, Elliott! Luke, Elliott. 159 00:15:12,630 --> 00:15:16,926 –Hej. Er I venner? –Vi mødtes i går aftes... 160 00:15:17,009 --> 00:15:22,598 Undskyld. Jeg har gået på dette yogahold i tre år. 161 00:15:22,681 --> 00:15:27,686 Så dette tilfældige møde er åbenbart helt bevidst. 162 00:15:28,354 --> 00:15:33,817 –Det er et godt hold. –Ja, Danielle og jeg er nære venner. 163 00:15:43,452 --> 00:15:46,664 –Hej, er min mor her? –Ja, bare gå ind. 164 00:15:46,747 --> 00:15:51,043 –Og tillykke. –Tak. 165 00:15:52,670 --> 00:15:56,549 Hej, mor! Hvorfor spiser du? Vi skal spise frokost. 166 00:15:56,632 --> 00:15:59,510 –Jeg er klar om to minutter. –Okay. 167 00:15:59,593 --> 00:16:03,013 Det er så sødt af receptionisten at lykønske mig. 168 00:16:03,097 --> 00:16:07,560 –Så pinligt, du siger det til alle. –Lykønsker dig for hvad? 169 00:16:07,643 --> 00:16:12,648 Surviving Essex. Programmet, jeg fik en rolle i. 170 00:16:12,731 --> 00:16:19,864 Hej, superstjerne! Tillykke! At blive seniorrådgiver er fantastisk! 171 00:16:19,947 --> 00:16:24,618 Nej, det er ikke mig. Det er min søster, Alexa. 172 00:16:24,702 --> 00:16:26,579 Jeg er bare Portia. 173 00:16:26,662 --> 00:16:30,374 –Åh... Undskyld. –Det er okay. 174 00:16:30,457 --> 00:16:32,543 –Har du spist frokost? –Ja. 175 00:16:32,626 --> 00:16:38,215 Kom med os og drik noget iste, ellers vil vi kede os ihjel. 176 00:16:42,761 --> 00:16:45,347 Hej. Hvorfor er du her? 177 00:16:47,349 --> 00:16:51,604 –Må jeg komme ind? –Nej, det er et dårligt tidspunkt. 178 00:16:51,687 --> 00:16:54,732 Åh... Okay. Går du ud med nogen? 179 00:16:55,858 --> 00:17:03,657 Jeg vil ikke vide det. Jeg kom, fordi jeg ville spørge dig om noget. 180 00:17:04,533 --> 00:17:07,119 Du er en ærlig fyr. 181 00:17:08,162 --> 00:17:15,794 Jeg ville bare spørge: Hvad kunne du lide ved mig, da vi var sammen? 182 00:17:19,882 --> 00:17:22,676 –Kom ind. –Tak. 183 00:17:23,886 --> 00:17:28,641 –Jimmy, stop uret. –Undskyld, jeg vidste ikke... 184 00:17:28,724 --> 00:17:32,520 –Jeg kan smutte... –Det er fint. 185 00:17:33,229 --> 00:17:39,026 –Er du stoppet som journalist? –Nej, jeg kan lide at hjælpe de unge. 186 00:17:40,319 --> 00:17:44,490 Fortæl mig og Jimmy, hvad der foregår. 187 00:17:44,573 --> 00:17:50,287 Denne Chantal–ting fik mig til at tænke... 188 00:17:50,371 --> 00:17:54,208 –Chantal? –Ja. Du ved vel, at hun er savnet? 189 00:17:54,291 --> 00:17:56,836 Det er så skræmmende. 190 00:17:56,919 --> 00:18:03,008 –Hvad har Chantal med dig at gøre? –Det fik mig til at spekulere på... 191 00:18:04,134 --> 00:18:08,722 Ville folk være ligeglade, hvis der skete noget slemt med mig? 192 00:18:08,806 --> 00:18:14,603 –Du opfører dig som et offer igen. –Jeg blev meget oprørt. 193 00:18:14,687 --> 00:18:17,982 –Det er frygteligt. –For hende, ikke for dig. 194 00:18:18,065 --> 00:18:21,151 Må jeg ikke vise medfølelse? 195 00:18:21,235 --> 00:18:25,322 Hvis en, du ikke kendte, døde, ville du så blive trist? 196 00:18:25,406 --> 00:18:27,158 Lad være at svare, Jimmy. 197 00:18:27,241 --> 00:18:32,705 Du bad mig om at være ærlig, så jeg vil bare sige det her: 198 00:18:32,788 --> 00:18:36,250 Du bestemte dig for, at det betyder noget for dig– 199 00:18:36,333 --> 00:18:40,087 –fordi du ikke har andet. 200 00:18:42,423 --> 00:18:47,469 Jeg glemte, hvordan du kan være. 201 00:18:48,345 --> 00:18:53,017 Og så glemte jeg, at jeg glemte det. 202 00:18:53,100 --> 00:18:57,188 Så nej, det besvarede ikke mit spørgsmål. 203 00:18:58,230 --> 00:19:01,775 Jeg smutter. Jimmy, held og lykke. 204 00:19:06,363 --> 00:19:10,784 Jimmy, lad os få dig ind på college! 205 00:19:24,173 --> 00:19:27,259 –Et øjeblik. –Okay. 206 00:19:28,135 --> 00:19:31,055 –Hej. Hvordan går det? –Godt. 207 00:19:31,138 --> 00:19:37,686 Cool. Hvis du har brug for et trygt sted at være, så bor vi lige derovre. 208 00:19:37,770 --> 00:19:41,690 Vi har en behagelig sofa og et varmt brusebad. 209 00:19:41,774 --> 00:19:44,735 Og... Hør her... 210 00:19:44,818 --> 00:19:48,823 Jeg ved, hvordan det føles, når tingene bliver slemme. 211 00:19:48,906 --> 00:19:54,745 Din fyr er en stor idiot. Du skal vide, det ikke er din skyld. 212 00:19:54,829 --> 00:20:00,042 Hvad er der galt med dig? Har du en lille pik eller sådan noget? 213 00:20:00,125 --> 00:20:06,507 "Vi har en behagelig sofa"? Bland dig udenom, din babypik! 214 00:20:06,590 --> 00:20:09,718 –Okay, fint nok. –Skrid med dig! 215 00:20:09,802 --> 00:20:16,559 Snakker du engelsk? Ud af mit hus! 216 00:20:16,642 --> 00:20:20,354 –Jeg vil bare sige undskyld. –Rend mig i røven! 217 00:20:20,437 --> 00:20:25,234 Jeg kan lugte din pik herfra, dit røvhul! 218 00:20:53,731 --> 00:20:55,608 Chantal! 219 00:20:56,150 --> 00:21:02,323 –Jeg skal altså tisse. Hold udkig. –Der er ingen herude. 220 00:21:07,536 --> 00:21:09,288 Chantal! 221 00:21:10,665 --> 00:21:14,293 –Ad, Nancy! –Undskyld. 222 00:21:45,533 --> 00:21:48,244 –Richard! –Pammy? 223 00:21:48,327 --> 00:21:50,288 Skynd dig! 224 00:21:55,543 --> 00:21:57,086 Chantal? 225 00:21:58,421 --> 00:22:00,506 Chantal? 226 00:22:00,590 --> 00:22:05,428 Hej, det er mig. Det er Dory. Fra college. 227 00:22:11,475 --> 00:22:14,020 Jeg kommer ind. 228 00:22:26,532 --> 00:22:32,121 Det er hendes bluse. Det er Chantals bluse. 229 00:22:49,138 --> 00:22:52,266 Danske tekster: www.btistudios.com