1 00:01:06,651 --> 00:01:09,195 This van is kind of weirding me out. 2 00:01:09,279 --> 00:01:11,239 This van and the weed is freaking me out. 3 00:01:11,322 --> 00:01:12,449 I feel like I'm on another planet. 4 00:01:12,532 --> 00:01:13,867 I don't know, I like Marty's van. 5 00:01:13,950 --> 00:01:16,703 You know, it's like a cozy cocaine mansion. 6 00:01:17,704 --> 00:01:19,789 You know I met this dude like five times? 7 00:01:19,873 --> 00:01:21,624 Marty still does not remember my name. 8 00:01:21,708 --> 00:01:23,084 Yeah, where'd you find that guy? 9 00:01:23,168 --> 00:01:26,212 He manages the casino where I won the pai-gow tournament. 10 00:01:27,505 --> 00:01:28,715 Pai-gow. 11 00:01:28,798 --> 00:01:30,592 Hold on. Pai-gow. 12 00:01:30,675 --> 00:01:32,035 Tracy's coming to pick us up, so... 13 00:01:32,051 --> 00:01:33,303 Hold on a second. 14 00:01:33,386 --> 00:01:35,722 Did you just invite your fiancée to your bachelor party? 15 00:01:35,930 --> 00:01:37,390 Is that the cool thing to do? No. 16 00:01:37,474 --> 00:01:38,475 Did we just witness that? 17 00:01:38,558 --> 00:01:39,601 I didn't... No, I mean... 18 00:01:39,684 --> 00:01:41,728 Uh... Well, all the bars are closed 19 00:01:41,811 --> 00:01:43,980 and our designated driver's like 20 00:01:44,063 --> 00:01:46,232 passed out in the back. I thought... 21 00:01:46,316 --> 00:01:47,796 I thought it was over. Is it not over? 22 00:01:47,859 --> 00:01:50,111 Well, let us celebrate the brief moments 23 00:01:50,195 --> 00:01:51,946 that we have left with each other, huh? 24 00:01:52,322 --> 00:01:55,074 Here's to the three of us. Friends for life. 25 00:01:56,034 --> 00:01:57,243 Thanks, guys. 26 00:01:57,327 --> 00:01:59,367 - This was an awesome night. - I will drink to that. 27 00:01:59,621 --> 00:02:01,289 Hey, uh, you guys... 28 00:02:01,372 --> 00:02:03,541 You guys think I'm, like, doing the right thing, right? 29 00:02:03,625 --> 00:02:05,084 Like marrying... 30 00:02:05,168 --> 00:02:06,586 Marrying Tracy? 31 00:02:11,382 --> 00:02:12,509 Are you happy? 32 00:02:13,593 --> 00:02:14,719 Mmm-hmm. 33 00:02:14,803 --> 00:02:18,056 If you were happy, would you even ask that question? 34 00:02:18,139 --> 00:02:20,475 Well, it's not necessarily... 35 00:02:20,558 --> 00:02:23,038 I mean, marriage can be scary, even if you found the right girl. 36 00:02:23,061 --> 00:02:24,395 Yeah, but you're scared of everything. 37 00:02:24,479 --> 00:02:27,273 You won't even ask out the attractive girl who works at your office. 38 00:02:27,357 --> 00:02:28,733 We work together. 39 00:02:28,817 --> 00:02:30,985 So did Siegfried and Roy. And look at them. 40 00:02:31,069 --> 00:02:33,488 One of them got mauled by a white tiger. 41 00:02:33,571 --> 00:02:34,906 It was a wildebeest. 42 00:02:35,448 --> 00:02:37,033 They don't do a wildebeest show. 43 00:02:38,243 --> 00:02:40,245 Whatever you decide, that is your decision. 44 00:02:40,328 --> 00:02:41,329 Wait, hold on, hold on. 45 00:02:41,412 --> 00:02:44,666 It's not his decision. It's our decision. 46 00:02:44,749 --> 00:02:46,125 What? It is. 47 00:02:46,209 --> 00:02:47,209 That's what you said. 48 00:02:47,252 --> 00:02:49,629 We all have veto power over each other's girls. 49 00:02:49,712 --> 00:02:51,631 Oh, no, I said that when I was nine. 50 00:02:51,714 --> 00:02:52,924 I was a 9-year-old boy. 51 00:02:53,299 --> 00:02:54,551 We made a pact. 52 00:02:54,634 --> 00:02:57,303 I don't know, I'm sorry, I shouldn't have brought all this stuff up. 53 00:02:57,387 --> 00:02:59,430 No, dude. You wanna make a pros and cons list? 54 00:02:59,514 --> 00:03:00,765 Huh? 55 00:03:00,849 --> 00:03:02,100 Okay. Uh... 56 00:03:02,809 --> 00:03:04,435 - I love her. - That's a pro. 57 00:03:04,519 --> 00:03:05,562 I'm happy. 58 00:03:05,645 --> 00:03:06,980 Okay, we're ahead of the game. 59 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 Cons would be she eats slow. 60 00:03:10,817 --> 00:03:12,902 She just chews so slow. 61 00:03:12,986 --> 00:03:15,572 "She chews slow"? That's the biggest con you have? 62 00:03:15,655 --> 00:03:18,700 I mean, three-hour dinners for the rest of your life. 63 00:03:18,783 --> 00:03:21,160 And I just sort of have to 64 00:03:22,370 --> 00:03:25,957 change my old self in order to be my new self. You know? 65 00:03:26,040 --> 00:03:28,334 That's part of the thing. Whoa, whoa, whoa. 66 00:03:28,418 --> 00:03:30,712 Are you saying that you can't be yourself around Tracy? 67 00:03:30,795 --> 00:03:32,672 Ugh, that's coming out wrong. No. 68 00:03:32,755 --> 00:03:34,549 I can be myself. It's not that I can't be myself, 69 00:03:34,632 --> 00:03:38,052 I just sort of need to kind of have this new self. 70 00:03:38,136 --> 00:03:40,638 You're either being yourself or you're not being yourself. 71 00:03:40,722 --> 00:03:42,724 I'm myself, okay, guys? 72 00:03:42,807 --> 00:03:44,183 It's just that I have to... 73 00:03:44,267 --> 00:03:45,560 You have to? 74 00:03:45,643 --> 00:03:48,146 I want to evolve 75 00:03:48,229 --> 00:03:50,857 this old self into a new self, 76 00:03:50,940 --> 00:03:52,650 so the old self 77 00:03:53,943 --> 00:03:55,737 goes to sleep 78 00:03:55,820 --> 00:03:58,448 and the new self comes awake. 79 00:03:58,531 --> 00:04:01,826 And sometimes, the new self is truer 80 00:04:01,910 --> 00:04:04,162 than any of the other old selves could be. 81 00:04:05,163 --> 00:04:06,956 Do you... 82 00:04:07,040 --> 00:04:08,541 Do you do you really wanna do this? 83 00:04:09,584 --> 00:04:11,961 Yes. Of course I do, come on. 84 00:04:12,045 --> 00:04:14,005 I'm just high, man. I'm just high. 85 00:04:14,631 --> 00:04:16,007 Forget I said any of this stuff, okay? 86 00:04:16,090 --> 00:04:17,634 I just wanted to talk things through, 87 00:04:17,717 --> 00:04:21,262 you know, before I jump off the bridge. 88 00:04:21,930 --> 00:04:23,181 "Jump off the bridge"? 89 00:04:23,264 --> 00:04:24,474 Yeah, jump off the bridge. 90 00:04:24,557 --> 00:04:25,934 It's like a really famous saying. 91 00:04:26,351 --> 00:04:28,478 Yeah, it does not pertain to getting married. 92 00:04:28,561 --> 00:04:31,940 Mmm... I think you have that mixed up, actually, but... 93 00:04:34,108 --> 00:04:35,818 Hey, Tracy. 94 00:04:35,902 --> 00:04:37,612 Yeah, yeah, I'm coming out. 95 00:04:37,695 --> 00:04:39,489 Uh... Coming out. 96 00:04:39,572 --> 00:04:40,573 - Did you just hear that? - Yeah. 97 00:04:40,657 --> 00:04:43,368 He just equated getting married to suicide. 98 00:04:43,451 --> 00:04:45,870 No, I think he's having jitters or something. 99 00:04:45,995 --> 00:04:47,455 That's not the jitters. 100 00:04:47,538 --> 00:04:49,916 She's a good person. She's mean to waiters. 101 00:04:49,999 --> 00:04:52,543 She had hot coffee burned on her bare legs by that guy. 102 00:04:52,961 --> 00:04:54,963 - Hey, guys. - Hey! 103 00:04:55,046 --> 00:04:56,297 There she is! 104 00:04:56,381 --> 00:04:57,966 How much weed did you smoke? 105 00:04:58,049 --> 00:04:59,217 All of it. 106 00:04:59,300 --> 00:05:01,302 You guys excited about the wedding? 107 00:05:01,386 --> 00:05:02,845 Yeah! Oh, yeah. 108 00:05:02,929 --> 00:05:04,138 Yeah. Jump off... Yeah. Jumping off... 109 00:05:04,222 --> 00:05:06,142 Jumping off that bridge. Jumping off that bridge. 110 00:06:11,122 --> 00:06:12,415 Okay, time to go, man. 111 00:06:12,498 --> 00:06:14,792 It's time to go. I've been sitting here a long time. 112 00:06:15,209 --> 00:06:16,961 And what are we doing here, man? I gotta go. 113 00:06:17,045 --> 00:06:18,963 Just let me hang out and think for a second. 114 00:06:19,047 --> 00:06:21,257 We've been parked here for an hour. 115 00:06:21,340 --> 00:06:22,425 What would you do if your best friend 116 00:06:22,508 --> 00:06:24,886 was about to make the biggest mistake of his life? 117 00:06:24,969 --> 00:06:26,637 What, she's cheating on him? What's happening? 118 00:06:26,721 --> 00:06:28,765 No, I just don't think they should get married. 119 00:06:28,848 --> 00:06:29,849 We were all hanging out 120 00:06:29,932 --> 00:06:31,642 and he was talking about the pros and cons, 121 00:06:31,726 --> 00:06:33,061 and, I mean, it was mostly cons. 122 00:06:33,644 --> 00:06:35,063 I don't know. I think part of him wants me 123 00:06:35,146 --> 00:06:36,439 to go in there and stop the wedding. 124 00:06:36,522 --> 00:06:38,399 That's crazy, right? Yeah, that's crazy. 125 00:06:38,816 --> 00:06:42,153 We were all high in Marty's van when we were talking about it. 126 00:06:42,653 --> 00:06:44,030 I don't know, man. 127 00:06:44,113 --> 00:06:45,448 Weed is truth. 128 00:06:46,407 --> 00:06:48,618 Weed is truth. 129 00:06:48,701 --> 00:06:50,953 Right? People get high and they say some real shit. 130 00:06:51,329 --> 00:06:55,500 I wish my friends had told me I was making a mistake before my ceremony. 131 00:06:55,625 --> 00:06:57,502 You wish your friends had stopped you? 132 00:06:57,585 --> 00:07:00,630 Every day of my life. 133 00:07:00,713 --> 00:07:04,550 But we got married and then, bing, bang, boom, we have the children. 134 00:07:04,634 --> 00:07:08,137 Three small anchors tethering me to a ship that's sinking. 135 00:07:08,221 --> 00:07:10,598 Haunting me every day from my kitchen. 136 00:07:10,681 --> 00:07:12,100 Great kids. 137 00:07:12,183 --> 00:07:13,226 Jesus. 138 00:07:13,309 --> 00:07:15,228 The middle one is extra fat. 139 00:07:15,311 --> 00:07:17,396 But everybody makes a mistake, huh? 140 00:07:17,980 --> 00:07:20,858 Sometimes, these mistakes, they're for eternity. 141 00:07:24,987 --> 00:07:28,074 How many words would it take to really say 142 00:07:28,449 --> 00:07:31,619 How much you've changed my life in every single way? 143 00:07:31,702 --> 00:07:34,997 You make the good stuff better And the bad stuff, too 144 00:07:35,081 --> 00:07:38,376 Yeah, my life is better 'Cause I get to do it with you 145 00:07:39,710 --> 00:07:41,629 Every night when we eat dinner 146 00:07:41,712 --> 00:07:43,214 I get to chew it with you 147 00:07:43,297 --> 00:07:46,259 If we get sick, I get to flu it with you 148 00:07:46,342 --> 00:07:47,802 And if we're watching Green Card 149 00:07:47,885 --> 00:07:49,595 I get to Depardieu it with you 150 00:07:49,679 --> 00:07:50,805 Yeah, my life is better... 151 00:07:50,888 --> 00:07:52,223 Everything okay? What? Huh? 152 00:07:52,306 --> 00:07:53,474 Yeah. Tux looks great. 153 00:07:53,558 --> 00:07:54,642 Oh, thanks, yeah. 154 00:07:54,725 --> 00:07:57,103 It was my grandfather's. He was Italian. 155 00:07:57,186 --> 00:07:59,564 He died in it. Oh, okay. 156 00:07:59,647 --> 00:08:04,527 Remember this vow I will renew it with you 157 00:08:04,610 --> 00:08:06,070 My life is better 158 00:08:06,154 --> 00:08:09,407 'Cause I get to do it with you 159 00:08:09,907 --> 00:08:12,243 Okay. Now it's time for the good part. 160 00:08:12,368 --> 00:08:14,537 I believe you're providing the rings? Oh, yeah. 161 00:08:17,039 --> 00:08:18,124 Got it. 162 00:08:19,000 --> 00:08:20,168 Oops. 163 00:08:21,085 --> 00:08:23,880 I, Nardo, take you, Tracy... 164 00:08:24,255 --> 00:08:27,258 I, Nardo, take you, Tracy... 165 00:08:27,341 --> 00:08:28,509 Stop! 166 00:08:30,803 --> 00:08:32,346 Stop! 167 00:08:32,430 --> 00:08:33,973 Oh, shit! What? 168 00:08:34,056 --> 00:08:35,183 Stop the wedding! Stop! 169 00:08:35,266 --> 00:08:37,852 Please, stop the... The wedding. 170 00:08:37,935 --> 00:08:39,020 I can't let you do this. 171 00:08:39,103 --> 00:08:40,271 Jason, don't! 172 00:08:40,354 --> 00:08:42,023 I'm sorry, but I have to. 173 00:08:42,106 --> 00:08:43,691 What is happening? 174 00:08:44,192 --> 00:08:45,318 Stay away from my daughter. 175 00:08:45,401 --> 00:08:46,402 Who, Tracy? 176 00:08:46,485 --> 00:08:49,197 Yuck. Gross. I'm not here because I love her. 177 00:08:49,280 --> 00:08:50,364 I'm here because I love him. 178 00:08:50,448 --> 00:08:51,490 Me? 179 00:08:52,283 --> 00:08:53,326 I knew it. 180 00:08:53,409 --> 00:08:55,578 No, Jared, it's not a gay thing. 181 00:08:55,661 --> 00:08:56,662 God, what is with him? 182 00:08:56,746 --> 00:08:58,915 His bangs are longer than his face. 183 00:08:58,998 --> 00:09:00,458 I know that as I said that, 184 00:09:00,541 --> 00:09:02,168 it did come out kind of gay, 185 00:09:02,251 --> 00:09:03,878 but Nardo and I are more than gay. 186 00:09:03,961 --> 00:09:06,297 We're best friends. And that goes for... For Evan, too. 187 00:09:06,631 --> 00:09:07,673 Leave me out of this. 188 00:09:07,757 --> 00:09:08,757 Hey, hey, Jason. 189 00:09:08,799 --> 00:09:10,760 Jason, you cannot do this right now. 190 00:09:10,843 --> 00:09:13,012 Evan and I love you too much to let you go through with this. 191 00:09:13,095 --> 00:09:14,180 Leave me out of this! 192 00:09:14,263 --> 00:09:15,303 What the hell is going on? 193 00:09:15,348 --> 00:09:17,850 I'm sorry, Tracy, I wanted to say this earlier. 194 00:09:17,934 --> 00:09:19,534 You know, before your family got involved 195 00:09:19,602 --> 00:09:21,604 and Jesus was here. 196 00:09:21,687 --> 00:09:24,148 I didn't realize this is way more awkward 197 00:09:24,232 --> 00:09:25,441 than I thought it was gonna be. 198 00:09:25,524 --> 00:09:27,318 I thought that some people would agree. 199 00:09:27,401 --> 00:09:29,820 Not that you would carry me out on your shoulders or anything, 200 00:09:29,904 --> 00:09:32,615 but you guys have really left me hanging here. 201 00:09:33,115 --> 00:09:34,367 This is really... 202 00:09:34,867 --> 00:09:35,868 This is a toughie. 203 00:09:35,952 --> 00:09:37,411 But... But the point is 204 00:09:37,495 --> 00:09:38,829 that she is not the one for him. 205 00:09:38,913 --> 00:09:39,914 You said it yourself. 206 00:09:39,997 --> 00:09:41,517 No, I did not. I did not say that! What? 207 00:09:41,624 --> 00:09:43,709 I never said that! Yes, you did, in Marty's van! 208 00:09:43,793 --> 00:09:45,419 I don't even remember Marty's van. 209 00:09:45,503 --> 00:09:46,754 I was high in Marty's van. 210 00:09:46,837 --> 00:09:47,880 I was high in Marty's van! 211 00:09:47,964 --> 00:09:50,216 A lot of chronic was being passed. 212 00:09:50,299 --> 00:09:51,979 Grammy, I'm sorry. I don't smoke that crap. 213 00:09:52,343 --> 00:09:53,623 It's medical. I don't smoke crap. 214 00:09:53,678 --> 00:09:54,971 You know what? If anything, 215 00:09:55,054 --> 00:09:58,683 Nardo was just going over the pros and cons of you as a person. 216 00:09:58,766 --> 00:10:00,526 You can be a little, you know... You eat slow. 217 00:10:00,559 --> 00:10:02,103 It's not a big deal. We were just talking. 218 00:10:02,186 --> 00:10:03,688 It was just guys kind of gabbing... 219 00:10:03,771 --> 00:10:05,064 It was just guy talk. Guy talk, guy talk. 220 00:10:05,147 --> 00:10:06,524 Stop, stop, stop, stop! He's always apologizing. 221 00:10:06,607 --> 00:10:08,276 You need to work on that. He's always doing something wrong. 222 00:10:08,359 --> 00:10:09,777 Stop it! Stop it! 223 00:10:09,860 --> 00:10:11,320 Okay, this is not what I think. We're just... 224 00:10:11,404 --> 00:10:13,124 We're gonna go along with the wedding, okay? 225 00:10:13,197 --> 00:10:14,740 We're gonna do the wedding, okay? 226 00:10:14,824 --> 00:10:16,284 Nothing can stop us now. We're... 227 00:10:20,162 --> 00:10:21,163 Tracy! 228 00:10:21,289 --> 00:10:22,290 Tracy! 229 00:10:23,374 --> 00:10:24,875 Well, this is dangerous. 230 00:10:25,293 --> 00:10:26,794 That's why that happened. 231 00:10:27,295 --> 00:10:29,046 Everybody smokes weed. 232 00:10:29,130 --> 00:10:30,172 Tracy! 233 00:10:30,256 --> 00:10:31,924 Don't even speak to me, Evan. 234 00:10:32,049 --> 00:10:33,801 Tracy, wait, don't leave! You know what? 235 00:10:33,884 --> 00:10:35,761 I knew you guys never liked me. 236 00:10:36,512 --> 00:10:38,806 But I never thought you were gonna ruin my life. 237 00:10:38,889 --> 00:10:39,932 Tracy, I was just trying to... You know what? 238 00:10:40,016 --> 00:10:42,101 We got the chapel till 6:00. Why don't the three of you guys 239 00:10:42,184 --> 00:10:43,602 just go ahead and marry each other? 240 00:10:43,686 --> 00:10:45,896 Can we do that? Because that would be hilarious. 241 00:10:46,272 --> 00:10:47,815 I'm kidding. Obviously. 242 00:10:47,898 --> 00:10:49,233 Fuck you. 243 00:10:50,151 --> 00:10:52,028 - You're the worst. - Tracy... 244 00:10:53,237 --> 00:10:54,989 Champagne? Yes, thank you. 245 00:10:55,072 --> 00:10:57,158 You want one? No, I'm good. Thank you. 246 00:10:58,200 --> 00:10:59,452 Thank you. 247 00:11:08,544 --> 00:11:09,587 Here, let me talk to him. 248 00:11:09,670 --> 00:11:11,839 Oh, yeah, 'cause clearly you can handle things appropriately. 249 00:11:11,922 --> 00:11:14,342 Hey, buddy. Look, I know you're upset now, 250 00:11:14,425 --> 00:11:16,427 but it's gonna get better. 251 00:11:16,510 --> 00:11:17,928 It's like your first day of rehab. 252 00:11:18,012 --> 00:11:20,252 It's hard to walk around the Bellagio sipping Coke Zero... 253 00:11:20,264 --> 00:11:22,016 Would you shut the fuck up? 254 00:11:22,099 --> 00:11:24,352 I wanted to get married, you asshole! 255 00:11:24,435 --> 00:11:25,436 What about in the van? 256 00:11:25,519 --> 00:11:27,480 I don't even remember that, okay? 257 00:11:27,563 --> 00:11:29,065 I was fucking high. 258 00:11:29,148 --> 00:11:30,900 Yeah, but maybe that was the point. 259 00:11:30,983 --> 00:11:34,028 That Marty's sweet-ass van grass was bringing out the truth, 260 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 that you don't really wanna do this. 261 00:11:35,321 --> 00:11:36,801 So I was going over the pros and cons, 262 00:11:37,073 --> 00:11:38,074 that's normal. 263 00:11:38,157 --> 00:11:41,035 Everyone has cons, Jason. I have cons. 264 00:11:41,118 --> 00:11:43,037 You are made of cons! 265 00:11:43,120 --> 00:11:44,663 I've accepted Tracy's cons. 266 00:11:44,747 --> 00:11:45,873 I love Tracy's cons. 267 00:11:45,956 --> 00:11:48,709 And... And now you've... You've... You've ruined everything! 268 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 Hey, dumb fuck, 269 00:11:49,877 --> 00:11:52,380 how come you couldn't have had this conversation before the wedding? 270 00:11:52,463 --> 00:11:53,463 I did, Evan, 271 00:11:53,506 --> 00:11:54,673 I talked about this last week! 272 00:11:54,757 --> 00:11:55,757 And what did he say? 273 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 He said he wanted to marry her. 274 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 Okay, so what does that say to you? 275 00:11:58,219 --> 00:11:59,303 It tells me that he's wrong! 276 00:11:59,387 --> 00:12:00,763 Tracy isn't the one for him! 277 00:12:00,846 --> 00:12:02,056 Yes, she is! 278 00:12:04,642 --> 00:12:05,643 Fucking dick! 279 00:12:54,358 --> 00:12:56,694 What's the point of anything anymore? 280 00:12:57,820 --> 00:12:59,029 Of all of it? 281 00:12:59,113 --> 00:13:00,656 All of life? 282 00:13:00,739 --> 00:13:03,617 A stake has been driven through my heart. 283 00:13:03,701 --> 00:13:04,702 Yeah. 284 00:13:06,203 --> 00:13:08,205 You know, I was thinking, 285 00:13:09,290 --> 00:13:10,791 why don't you go after Tracy? 286 00:13:10,875 --> 00:13:13,544 You love her, you know it. Who cares what Jason thinks? 287 00:13:13,711 --> 00:13:16,172 It's too late, Evan. 288 00:13:16,255 --> 00:13:18,883 Oh, come on. Nothing's too late. 289 00:13:18,966 --> 00:13:20,509 It is. 290 00:13:20,593 --> 00:13:22,595 She's in Mexico. 291 00:13:22,678 --> 00:13:24,847 She is on our honeymoon 292 00:13:24,930 --> 00:13:26,223 by herself. 293 00:13:27,183 --> 00:13:29,185 Tracy's in Mexico? Uh-huh. 294 00:13:29,685 --> 00:13:32,563 And she took both the plane tickets with her. 295 00:13:33,647 --> 00:13:35,483 I gotta go to work. 296 00:13:36,525 --> 00:13:38,402 But you're... You're gonna be okay. 297 00:13:38,486 --> 00:13:41,322 Okay. Leave me. 298 00:13:41,405 --> 00:13:42,948 Leave me like everybody else. 299 00:13:43,032 --> 00:13:46,118 You, Tracy, the whole gang. 300 00:13:46,202 --> 00:13:48,829 I get it. I get it. 301 00:13:49,580 --> 00:13:52,416 No one wants to be around a loser. 302 00:13:52,583 --> 00:13:54,293 I'm dirt. 303 00:13:54,376 --> 00:13:55,586 You're not dirt. 304 00:13:55,669 --> 00:13:58,005 Well, I'm garbage. I'm something bad. 305 00:13:58,088 --> 00:13:59,924 You're not garbage. 306 00:14:00,007 --> 00:14:02,301 I'm a dirty cum rag, Evan. 307 00:14:02,384 --> 00:14:04,053 You know what that is? 308 00:14:06,639 --> 00:14:09,892 I heard your roommate pranked your boy Nardo's wedding. 309 00:14:09,975 --> 00:14:12,061 I don't wanna talk about that. 310 00:14:12,144 --> 00:14:13,424 Oh, come on. Well, you know what? 311 00:14:13,479 --> 00:14:15,439 Your roommates are lame, so you should just move in with us. 312 00:14:15,523 --> 00:14:18,067 Wait, did he tell you about the fact that everyone 313 00:14:18,150 --> 00:14:21,111 has their own master bathroom? With heated floors? 314 00:14:21,195 --> 00:14:23,989 And what's fun is sometimes we trade. We use each other's bathrooms. 315 00:14:24,114 --> 00:14:25,658 That doesn't sound like so much fun. It's a rush. 316 00:14:25,741 --> 00:14:27,159 Yep. It's a rush? 317 00:14:27,243 --> 00:14:28,702 Mmm-hmm. It's something new. A new bathroom every day. 318 00:14:28,786 --> 00:14:30,266 You find out stuff about your friends. 319 00:14:30,454 --> 00:14:32,331 Have you ever had a traditional Viking meal? 320 00:14:32,456 --> 00:14:34,496 I can't say that I have, no. You've never had a goose 321 00:14:34,500 --> 00:14:38,087 shoved silly with venison and elderberries and twigs 322 00:14:38,170 --> 00:14:40,422 and all sorts of things that are natural, man? 323 00:14:40,506 --> 00:14:41,507 Pudding? 324 00:14:41,590 --> 00:14:42,716 You ever had pudding? 325 00:14:42,800 --> 00:14:43,842 Isn't that hard to stuff? 326 00:14:43,926 --> 00:14:45,386 Check out this brochure, all right? 327 00:14:45,469 --> 00:14:46,804 I don't know. I... 328 00:14:46,971 --> 00:14:48,097 You know, my roommates have been 329 00:14:48,180 --> 00:14:49,265 my best friends since third grade, 330 00:14:49,348 --> 00:14:51,850 and I know that people don't understand them that great, 331 00:14:51,934 --> 00:14:53,769 - but I love them. - All right, shut up. 332 00:14:53,852 --> 00:14:55,229 Here comes our future shared girlfriend, 333 00:14:55,312 --> 00:14:56,772 so we'll talk about this later. 334 00:14:56,897 --> 00:14:58,774 Act like a man. Act like a man. I am acting like a man. 335 00:14:58,857 --> 00:15:00,137 - I know, but act more... - Evan. 336 00:15:01,235 --> 00:15:02,903 Can I borrow you for a sec? Yes. Yes. 337 00:15:02,987 --> 00:15:04,572 - Of course. - Nice. 338 00:15:05,406 --> 00:15:06,490 Hi. 339 00:15:08,325 --> 00:15:09,618 Hi. Hey, what's up? How are you? 340 00:15:09,743 --> 00:15:11,245 Good. Great, that's good to hear. 341 00:15:11,328 --> 00:15:12,496 Talk to you. 342 00:15:13,539 --> 00:15:15,249 Let's go? Yes, yeah, sorry. 343 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 I'm glad you actually... 344 00:15:16,875 --> 00:15:19,378 This is a workplace, keep it professional. 345 00:15:19,461 --> 00:15:20,462 Or don't. 346 00:15:22,214 --> 00:15:23,716 I'm glad you actually grabbed me, 347 00:15:23,799 --> 00:15:24,758 because I wanted to talk to you. 348 00:15:24,842 --> 00:15:26,343 I know we work together, but... Listen, listen! 349 00:15:26,427 --> 00:15:28,220 MacDonaldson really likes your stuff. 350 00:15:28,304 --> 00:15:29,344 What? When did he say that? 351 00:15:29,388 --> 00:15:31,640 In the department meeting. He wants to see you, now. 352 00:15:32,057 --> 00:15:33,851 I'm not even close to ready. I... 353 00:15:33,934 --> 00:15:35,974 This is a good thing. Just watch, do this, do this... 354 00:15:38,897 --> 00:15:40,899 Shake it out. All right, shake it out. I'll shake it out, 355 00:15:41,025 --> 00:15:42,276 but I'm not gonna do that thing... Relax. 356 00:15:42,359 --> 00:15:43,819 Your neck is tense. My neck is tense? 357 00:15:43,902 --> 00:15:45,862 Well, I mean... I'm not... You put me on the spot. 358 00:15:45,863 --> 00:15:47,197 Get it together. 359 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 You're gonna blow it, dude. 360 00:15:50,117 --> 00:15:51,285 What? Just kidding. 361 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 Okay. 362 00:15:55,039 --> 00:15:57,666 I love the work you've done here. 363 00:15:57,750 --> 00:16:00,502 I think you and I should present this together tomorrow. 364 00:16:00,586 --> 00:16:02,379 Really? That's great. 365 00:16:02,838 --> 00:16:05,257 I think you're ready to move to the industrial side. 366 00:16:05,382 --> 00:16:06,550 Tell me, 367 00:16:07,134 --> 00:16:08,802 how would you like to steam with me tomorrow? 368 00:16:08,886 --> 00:16:10,721 Say, 8:00 a.m.? Steam? 369 00:16:10,804 --> 00:16:12,139 Steam. 370 00:16:12,222 --> 00:16:14,642 You know what steaming with me means, I take it? 371 00:16:14,725 --> 00:16:15,809 Yeah, yeah. 372 00:16:15,893 --> 00:16:18,771 It means we'll both be naked. 373 00:16:31,784 --> 00:16:33,327 Well, that is part of it. 374 00:16:36,538 --> 00:16:38,582 What... What is the other part? 375 00:16:40,626 --> 00:16:42,878 Excuse me. There's a John McClane here to see you, Evan. 376 00:16:42,961 --> 00:16:44,713 About the Nakatomi deal? 377 00:16:44,797 --> 00:16:45,881 Nakatomi deal? 378 00:16:47,174 --> 00:16:48,425 Who's John McClane? 379 00:16:49,051 --> 00:16:50,344 Um... 380 00:16:50,427 --> 00:16:53,597 It's just this side opportunity I've been exploring. 381 00:16:53,681 --> 00:16:55,391 Could you tell him that I'm busy right now 382 00:16:55,474 --> 00:16:56,634 and that I need a few minutes? 383 00:16:56,684 --> 00:16:57,726 I tried. 384 00:16:57,810 --> 00:16:59,269 He said it's urgent. 385 00:17:00,437 --> 00:17:01,855 I'm sorry, sir. Don't be. 386 00:17:01,939 --> 00:17:03,023 I like the hustle. 387 00:17:03,857 --> 00:17:04,858 Go on, get after it. 388 00:17:06,694 --> 00:17:07,861 Short meeting. 389 00:17:07,945 --> 00:17:09,029 Huh? Oh, I was paged. 390 00:17:09,113 --> 00:17:11,323 Paged? Paged by who? 391 00:17:11,407 --> 00:17:13,367 Uh... No one. John McClane. 392 00:17:13,450 --> 00:17:15,994 Hmm... Bad cop with a heart of gold? Tortured by his past? 393 00:17:16,078 --> 00:17:17,871 You were paged by the movie Die Hard? 394 00:17:17,955 --> 00:17:18,956 I guess so. 395 00:17:19,039 --> 00:17:21,041 So, what happened with MacDonaldson? 396 00:17:21,125 --> 00:17:23,460 I don't know. He asked me to steam with him. 397 00:17:23,544 --> 00:17:25,421 No way! That's awesome, Evan. 398 00:17:25,504 --> 00:17:26,505 Why? 399 00:17:26,588 --> 00:17:29,133 He always steams with people he's gonna promote. 400 00:17:29,216 --> 00:17:32,219 He likes to seal the deal with an old-fashioned handshake at the club. 401 00:17:32,302 --> 00:17:34,680 So, I got the promotion? 402 00:17:34,763 --> 00:17:37,057 As long as you show up there and shake his hand, yes. 403 00:17:37,141 --> 00:17:38,142 This is huge! 404 00:17:38,225 --> 00:17:40,894 Fucking piece of shit peach tea! 405 00:17:40,978 --> 00:17:42,396 Please, peach tea. 406 00:17:42,855 --> 00:17:43,856 Shit. 407 00:17:45,023 --> 00:17:46,503 Did you know your Snapples won't open? 408 00:17:46,567 --> 00:17:48,277 No, I didn't hear that. 409 00:17:48,360 --> 00:17:49,403 Oh, hey. 410 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 Can you open this? 411 00:17:50,612 --> 00:17:52,656 You have no idea how much we've heard about this outfit. 412 00:17:52,740 --> 00:17:53,741 What? 413 00:17:53,949 --> 00:17:55,659 I'll give you a hint. It's your red skirt. 414 00:17:55,743 --> 00:17:57,661 I'll give you another hint. We like it. 415 00:17:57,745 --> 00:17:59,955 He's just kidding. Isn't that right, John McClane? 416 00:18:00,038 --> 00:18:01,165 Kidding? What? 417 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 Are you saying that my skirt is a joke? 418 00:18:03,292 --> 00:18:04,585 No, no, no, no. We would never... 419 00:18:04,668 --> 00:18:06,628 We would never, uh, mock your skirt. 420 00:18:06,712 --> 00:18:08,422 If anything, I think you look good to go. 421 00:18:09,506 --> 00:18:10,506 "Good to go"? 422 00:18:10,549 --> 00:18:12,885 Good to go out and about. 423 00:18:12,968 --> 00:18:14,428 Like I would take you now. 424 00:18:15,137 --> 00:18:16,346 - Take... Take me? - Like... 425 00:18:17,181 --> 00:18:18,474 To a pizza parlor. 426 00:18:18,557 --> 00:18:19,767 I mean, it's a good skirt. 427 00:18:20,517 --> 00:18:21,769 Taut. 428 00:18:22,936 --> 00:18:24,563 And, uh... 429 00:18:24,980 --> 00:18:26,023 Business sexy. 430 00:18:26,398 --> 00:18:28,609 I mean, I think you look 431 00:18:28,692 --> 00:18:32,196 like this is work and play first, 432 00:18:32,279 --> 00:18:34,990 and then it could be sex, too. 433 00:18:35,073 --> 00:18:36,116 Uh... Oh. 434 00:18:36,200 --> 00:18:37,951 But consensual. 435 00:18:38,702 --> 00:18:40,954 Yeah, I don't have anything to help you with that. 436 00:18:42,372 --> 00:18:44,291 You look very good. 437 00:18:44,374 --> 00:18:45,751 Are you having a stroke? 438 00:18:46,668 --> 00:18:48,587 I'm gonna go back to my office. 439 00:18:48,712 --> 00:18:51,423 Okay. That's best. Nice to meet you. 440 00:18:51,548 --> 00:18:53,300 And I'll get you those reports. 441 00:18:55,052 --> 00:18:56,094 I thought that went great. 442 00:18:57,596 --> 00:18:59,014 Ow! 443 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Jeez! 444 00:19:01,058 --> 00:19:02,643 What is business sexy? 445 00:19:03,060 --> 00:19:05,771 Can we not talk about it, please? 446 00:19:07,064 --> 00:19:08,649 That skirt is taut. 447 00:19:08,982 --> 00:19:10,150 Jason! 448 00:19:10,984 --> 00:19:12,861 You've been trying to ask Elizabeth out for a year, 449 00:19:12,945 --> 00:19:14,655 but now you're all, like, in your head. 450 00:19:14,738 --> 00:19:15,864 So when you try and talk to her, 451 00:19:15,948 --> 00:19:16,990 you end up saying something weird 452 00:19:17,074 --> 00:19:18,116 and kind of rapey. 453 00:19:18,575 --> 00:19:20,702 You can't come visit me at work like this unannounced. 454 00:19:20,828 --> 00:19:22,830 That's not what you said in your message. What message? 455 00:19:22,913 --> 00:19:24,081 You sent it. 456 00:19:26,083 --> 00:19:27,083 Telepathically. 457 00:19:27,125 --> 00:19:28,669 You are not telepathic, Jason. 458 00:19:28,752 --> 00:19:30,295 Yes, I am. You're just closed off. 459 00:19:30,379 --> 00:19:32,673 What if my boss asks me about the Nakatomi deal? 460 00:19:32,798 --> 00:19:34,466 What am I supposed to say? Simple. 461 00:19:34,550 --> 00:19:36,093 You tell him that a group of German terrorists 462 00:19:36,176 --> 00:19:37,803 seized the Nakatomi building 463 00:19:37,886 --> 00:19:41,515 and now, Nakatomi is looking to unload the Plaza for a price. 464 00:19:41,598 --> 00:19:42,641 You gotta say it like that. 465 00:19:43,058 --> 00:19:45,394 "For a price." Look at your own shoulder. 466 00:19:47,145 --> 00:19:48,355 What are you doing here? 467 00:19:48,438 --> 00:19:50,357 Oh. Nardo's missing. 468 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 He's not answering his phone and he's not in his room. 469 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 We gotta go find him. 470 00:19:53,277 --> 00:19:54,987 I can't leave right now. Okay. 471 00:19:55,070 --> 00:19:57,364 Then lend me your car, I'll take my peach tea and go get him myself. 472 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 You know you can't take my company car 473 00:19:59,283 --> 00:20:01,577 'cause I need to be with you if you're gonna be driving it. 474 00:20:01,660 --> 00:20:04,454 Our best friend is missing and you're worried about your car? 475 00:20:05,873 --> 00:20:08,458 I got... I have something to tell you, I just... 476 00:20:09,334 --> 00:20:10,419 I'm moving out. 477 00:20:11,003 --> 00:20:12,004 What? 478 00:20:12,504 --> 00:20:13,922 You ruined Nardo's wedding, 479 00:20:14,006 --> 00:20:16,049 there's jelly beans everywhere, 480 00:20:16,133 --> 00:20:18,719 you're a fucking hurricane, man. 481 00:20:18,802 --> 00:20:20,095 Well, you know what? 482 00:20:20,178 --> 00:20:22,180 There's a lot of negativity coming from you right now. 483 00:20:22,264 --> 00:20:24,141 I think it's impeding your general happiness, 484 00:20:24,224 --> 00:20:26,560 so I really, really encourage you to just smoke some weed. 485 00:20:26,643 --> 00:20:28,228 What? And it'll be better. 486 00:20:28,312 --> 00:20:29,312 Get rid of it! 487 00:20:29,354 --> 00:20:31,607 Get rid of it? Get rid of it! 488 00:20:31,690 --> 00:20:34,276 What are you doing? Don't smoke it... Don't smoke it! 489 00:20:34,359 --> 00:20:35,903 Don't smoke it! Put it in your pocket! 490 00:20:35,986 --> 00:20:37,946 Put it one of your nine pockets on those shorts! 491 00:20:38,280 --> 00:20:39,406 Damn it, Jason! 492 00:20:39,781 --> 00:20:41,116 Okay, jeez. 493 00:20:44,161 --> 00:20:45,162 Okay, all right. 494 00:20:45,704 --> 00:20:46,830 I gotta go back to work. 495 00:20:49,082 --> 00:20:51,668 I'd like to take his face. 496 00:20:53,045 --> 00:20:54,129 Off. 497 00:20:55,380 --> 00:20:56,590 Oh, Nicolas. 498 00:21:05,265 --> 00:21:08,101 Hey, Jason? Have you seen my Ambien? 499 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 Never mind, I found them. 500 00:21:13,190 --> 00:21:14,191 Really? 501 00:21:26,161 --> 00:21:27,329 Oh, he 'pooned him! 502 00:21:29,039 --> 00:21:30,248 Hello? 503 00:21:30,332 --> 00:21:32,709 Hello, I have a collect call from a Mr. Nardo. 504 00:21:33,085 --> 00:21:34,127 Yeah, I'll accept the charges. 505 00:21:34,211 --> 00:21:35,796 Jason! I'm still really pissed at you, 506 00:21:35,879 --> 00:21:37,381 but Evan is not picking up his phone. 507 00:21:37,965 --> 00:21:40,300 I went down to the resort to get Tracy back, 508 00:21:40,384 --> 00:21:42,970 and, uh, I got carjacked, man! 509 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 You got carjacked? 510 00:21:44,388 --> 00:21:45,847 They took my Fiat, Jason! 511 00:21:45,931 --> 00:21:47,683 And I'm lost, and I'm scared 512 00:21:47,766 --> 00:21:49,476 and you gotta come down and get me, man. 513 00:21:49,559 --> 00:21:50,686 Okay, where are you? 514 00:21:50,769 --> 00:21:52,062 I don't know. All I know is 515 00:21:52,145 --> 00:21:54,189 I am naked in the middle of Mexico! 516 00:21:54,272 --> 00:21:55,691 You're naked? Are you sure? 517 00:21:56,400 --> 00:21:58,068 Yes, I'm fucking sure! 518 00:21:58,151 --> 00:21:59,945 You can see your penis and everything? Yes! 519 00:22:00,028 --> 00:22:01,029 Why are you naked? 520 00:22:01,113 --> 00:22:02,114 I was wearing my grandfather's tux, 521 00:22:02,197 --> 00:22:03,490 you know, the Italian one? 522 00:22:03,573 --> 00:22:04,783 They took that, too. 523 00:22:04,866 --> 00:22:07,411 So, you got carjacked, and then you got tuxedojacked? 524 00:22:07,494 --> 00:22:08,829 I am naked! 525 00:22:08,912 --> 00:22:10,497 Okay? They're gonna get me! 526 00:22:10,580 --> 00:22:12,124 We've all seen the movie Taken. 527 00:22:12,207 --> 00:22:13,667 Okay, relax. They're not gonna Taken you. 528 00:22:13,750 --> 00:22:14,960 That doesn't happen down there. 529 00:22:15,043 --> 00:22:16,628 You know what they do do sometimes? 530 00:22:16,712 --> 00:22:18,964 They kill you and then they hide drugs in your corpse 531 00:22:19,047 --> 00:22:20,632 and they ship your corpse to your grandmother 532 00:22:20,716 --> 00:22:22,596 and then somebody shows up and kills your grandma 533 00:22:22,676 --> 00:22:23,927 and takes the drugs. 534 00:22:24,011 --> 00:22:25,178 That actually happens a lot. 535 00:22:25,262 --> 00:22:26,888 Is that... Are you serious? 536 00:22:26,972 --> 00:22:28,974 Are you fucking serious? Grammy! 537 00:22:29,099 --> 00:22:30,976 No way! No, no, no, no! Listen. 538 00:22:31,059 --> 00:22:33,103 Forget I said that. Forget I said that. God! 539 00:22:33,186 --> 00:22:35,605 I am going to die here, Jason! 540 00:22:35,689 --> 00:22:37,774 I should be married and on my honeymoon, 541 00:22:37,858 --> 00:22:39,651 but because of you and your shit, 542 00:22:39,735 --> 00:22:42,571 I am going to fucking get Taken! 543 00:22:42,654 --> 00:22:43,780 Nardo. Nardo, listen to me. 544 00:22:43,864 --> 00:22:45,490 Everything is gonna be okay. Say it. 545 00:22:45,574 --> 00:22:47,159 Everything is gonna be okay. 546 00:22:47,242 --> 00:22:48,910 No one is Taken-ing anyone. 547 00:22:48,994 --> 00:22:50,787 No one is Taken-ing anybody. 548 00:22:50,871 --> 00:22:51,872 Shit! What the fuck? 549 00:22:51,955 --> 00:22:53,248 What's that sound? What's that noise? 550 00:22:53,290 --> 00:22:55,375 Oh, my God! Are there snakes here? Oh, yeah. 551 00:22:55,459 --> 00:22:58,045 There's rattlers, there's serpents, 552 00:22:58,128 --> 00:23:00,088 there's cobrinhas, which are tiny little cobras. 553 00:23:00,172 --> 00:23:01,381 Fuck, no! Okay, no, 554 00:23:01,465 --> 00:23:02,883 it's just a sign that was blowing in the wind. 555 00:23:02,966 --> 00:23:06,261 That was a bad example. But shit is fucking crazy out here, man. 556 00:23:06,344 --> 00:23:07,471 Look around. What town are you in? 557 00:23:07,554 --> 00:23:08,597 Town? 558 00:23:08,680 --> 00:23:10,766 Um... Shit, I don't know. I don't know. 559 00:23:10,849 --> 00:23:12,309 Uh... 560 00:23:12,392 --> 00:23:13,894 Okay, there's a sign. 561 00:23:13,977 --> 00:23:17,272 It says... It says "Mexico" on it. Mexico. 562 00:23:17,355 --> 00:23:19,483 You're in Mexico, Mexico? 563 00:23:19,649 --> 00:23:22,152 Mexico, Mexico? Is that even a fucking place? 564 00:23:22,235 --> 00:23:23,278 Does that exist? 565 00:23:24,613 --> 00:23:25,655 Hold on. 566 00:23:25,989 --> 00:23:27,789 The sign has something written on it. It says, 567 00:23:27,824 --> 00:23:29,826 "27, San Jacinto." 568 00:23:29,910 --> 00:23:31,578 Okay, 27, San Jacinto. 569 00:23:31,661 --> 00:23:32,704 Stay where you are. 570 00:23:32,788 --> 00:23:34,039 That can't be that far from L.A. 571 00:23:34,122 --> 00:23:35,916 Hurry, hurry, hurry! Hurry the fuck up! 572 00:23:35,999 --> 00:23:37,375 I'll see you in two to three hours. 573 00:23:46,843 --> 00:23:47,844 What? 574 00:23:49,971 --> 00:23:50,972 Tights! 575 00:23:59,856 --> 00:24:00,857 Hey, man! 576 00:24:02,359 --> 00:24:03,401 Hey. 577 00:24:04,903 --> 00:24:05,987 Do you want a piece of cake? 578 00:24:06,071 --> 00:24:08,365 I brought it. It's in the backseat. It's very good. 579 00:24:10,117 --> 00:24:11,868 What's happening? Why am I in the car? 580 00:24:11,993 --> 00:24:14,412 Nardo's stranded. We're going to Mexico. 581 00:24:15,539 --> 00:24:17,332 I'm serious. What? 582 00:24:17,415 --> 00:24:18,416 I tried to wake you. 583 00:24:18,500 --> 00:24:20,100 I had to carry you. Oh! Oh, no, no, no... 584 00:24:20,127 --> 00:24:22,087 I don't know what sleeping pills you're taking, 585 00:24:22,170 --> 00:24:23,296 but they are heavy duty. 586 00:24:23,380 --> 00:24:24,756 No, no. No, no, no... 587 00:24:25,215 --> 00:24:27,634 I can't... I can't... I can't have this happen. 588 00:24:27,717 --> 00:24:29,511 I can't go to Mexico right now. 589 00:24:29,594 --> 00:24:31,471 I'm sorry, but I can't use the company car 590 00:24:31,555 --> 00:24:32,715 without you here to supervise. 591 00:24:32,722 --> 00:24:34,599 That's your rule. You made that very clear. 592 00:24:34,683 --> 00:24:35,723 So, you just kidnapped me? 593 00:24:36,226 --> 00:24:38,478 I had no choice. Nardo's naked. 594 00:24:39,062 --> 00:24:40,105 He's naked? 595 00:24:40,188 --> 00:24:41,773 Yeah. Nude. 596 00:24:42,566 --> 00:24:43,733 In Mexico? 597 00:24:44,568 --> 00:24:46,444 What time is it? Midnight. 598 00:24:46,528 --> 00:24:47,904 Oh, fuck, Jason! 599 00:24:47,988 --> 00:24:49,322 All right, before you get really worked up, 600 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 I've already thought this through. 601 00:24:50,615 --> 00:24:51,658 Look at the GPS. 602 00:24:51,741 --> 00:24:53,341 We're here, heading south of Los Angeles. 603 00:24:53,410 --> 00:24:57,414 Now, Nardo is here, 14 miles south of the Mexican border. Okay? 604 00:24:57,539 --> 00:25:00,542 Two and half hours down, that puts Nardo in the car at 2:30 a.m. 605 00:25:00,625 --> 00:25:02,335 Then three hours back up to Los Angeles, 606 00:25:02,419 --> 00:25:04,212 that puts us in L.A. at 5:30 a.m. 607 00:25:04,296 --> 00:25:06,173 Your meeting's at 8:00, right? Yeah. 608 00:25:06,256 --> 00:25:08,884 Okay? Then we have two and a half hours of flex time. 609 00:25:08,967 --> 00:25:10,844 You could have at least brought me something to wear. 610 00:25:10,927 --> 00:25:11,928 I did. 611 00:25:12,012 --> 00:25:14,372 I brought your dry cleaning, your wallet and your toothbrush. 612 00:25:14,431 --> 00:25:17,017 You're all set for your meeting. Off you go. 613 00:25:18,602 --> 00:25:19,936 This is not my dry cleaning. 614 00:25:20,020 --> 00:25:22,189 They gave me this by mistake, I was supposed to bring it back today. 615 00:25:22,272 --> 00:25:23,523 What is it? 616 00:25:23,607 --> 00:25:25,192 It's a woman's pant suit. 617 00:25:25,609 --> 00:25:29,112 Well, sometimes life wants you to put on a pant suit and drive to Mexico. 618 00:25:29,279 --> 00:25:31,489 If I do this, I am doing it for Nardo. 619 00:25:31,615 --> 00:25:33,825 We are driving to Mexico and then we are driving right back. 620 00:25:33,909 --> 00:25:34,909 No extra stops. 621 00:25:34,951 --> 00:25:36,745 No other stops? No other stops. 622 00:25:36,828 --> 00:25:38,079 None after this one. 623 00:25:38,205 --> 00:25:39,956 Whoa, whoa, whoa! Wait! 624 00:25:40,040 --> 00:25:41,458 Oh, where are we going? 625 00:25:41,666 --> 00:25:43,251 Remember when I lost my wallet? 626 00:25:43,335 --> 00:25:45,629 I remember when you jumped in a pool with it in your back pocket. 627 00:25:45,712 --> 00:25:47,047 And I remember when you left it out in the sun to dry. 628 00:25:47,130 --> 00:25:49,216 I remember all those things. 629 00:25:49,758 --> 00:25:51,134 You go do whatever you have to do. 630 00:25:51,218 --> 00:25:52,594 I'm just gonna stay in the car. 631 00:25:52,677 --> 00:25:53,929 No, no, no, no. 632 00:25:54,012 --> 00:25:56,264 This guy's kind of hardcore. I need your help. 633 00:25:57,682 --> 00:26:00,477 I don't know how much help I'm gonna be. Look at me. 634 00:26:01,144 --> 00:26:02,312 You look great. 635 00:26:03,521 --> 00:26:04,856 I look like a Golden Girl. 636 00:26:05,982 --> 00:26:07,567 The best Golden Girl! 637 00:26:07,651 --> 00:26:09,778 I don't know, I feel like I have a camel toe. 638 00:26:09,861 --> 00:26:11,321 Remind me why we're here again? 639 00:26:11,404 --> 00:26:13,073 Well, remember when I lost my wallet? 640 00:26:13,156 --> 00:26:14,824 Well, you can't leave the country without an ID, 641 00:26:14,908 --> 00:26:16,493 so this guy's gonna make me one. 642 00:26:16,576 --> 00:26:18,787 Shh! Shut up. People are trying to sleep. 643 00:26:19,496 --> 00:26:20,580 He's 11. 644 00:26:20,664 --> 00:26:21,915 Here. It's all there. 645 00:26:21,998 --> 00:26:23,250 Good. 646 00:26:23,333 --> 00:26:25,710 Now get your ass inside before you wake up my moms. 647 00:26:29,381 --> 00:26:30,715 Ahh! 648 00:26:30,799 --> 00:26:32,092 Jesus! 649 00:26:32,175 --> 00:26:33,927 That flash is really bright. 650 00:26:34,010 --> 00:26:35,053 Don't smile so much. 651 00:26:35,136 --> 00:26:36,680 It's a license, not the fucking prom. 652 00:26:36,763 --> 00:26:38,682 Good one, Kenny. Excellent. 653 00:26:40,517 --> 00:26:41,518 Ahh! 654 00:26:42,769 --> 00:26:45,021 Shit! Keep it down! 655 00:26:45,105 --> 00:26:46,356 That was loud, huh? 656 00:26:46,856 --> 00:26:47,941 Kenny, sweetie? 657 00:26:48,024 --> 00:26:49,067 Shit! It's my fucking mom! 658 00:26:49,150 --> 00:26:50,568 Hide, hide, hide! 659 00:26:51,194 --> 00:26:52,195 Kenny? 660 00:26:58,827 --> 00:27:00,161 Kenny, honey, you okay? 661 00:27:00,537 --> 00:27:02,372 Sorry, Mom. I had a bad dream. 662 00:27:02,455 --> 00:27:05,125 I was just in here, reading Chicken Soup for the Teenage Soul. 663 00:27:05,208 --> 00:27:06,334 Aw... 664 00:27:06,418 --> 00:27:08,211 Sweetie pie, come here. 665 00:27:08,295 --> 00:27:10,463 Hop on the mommy train. 666 00:27:10,547 --> 00:27:11,965 Oh, there you go. 667 00:27:12,048 --> 00:27:13,300 Who's my guy? 668 00:27:13,383 --> 00:27:14,884 I am. 669 00:27:14,968 --> 00:27:16,136 Who's my guy? 670 00:27:16,219 --> 00:27:17,387 I am. 671 00:27:20,181 --> 00:27:21,558 She can't see us. 672 00:27:25,312 --> 00:27:26,632 Wait, wait, wait! Don't freak out! 673 00:27:26,646 --> 00:27:28,486 Who the fuck are you? We're friends of Kenny's. 674 00:27:28,523 --> 00:27:29,733 Yeah, he's making me a fake ID. 675 00:27:29,858 --> 00:27:31,151 What are they talking about? 676 00:27:31,234 --> 00:27:32,444 I don't know. 677 00:27:32,527 --> 00:27:33,778 What do you mean, you don't know? You know! 678 00:27:33,862 --> 00:27:36,531 Look at the camera and everything! I'm Fletcher Simmons! 679 00:27:36,614 --> 00:27:38,867 Yeah! He's like a weird little businessman! 680 00:27:38,950 --> 00:27:40,577 Wait, is this true? 681 00:27:41,578 --> 00:27:42,620 The truth is, 682 00:27:43,163 --> 00:27:44,372 they gave me this money 683 00:27:44,456 --> 00:27:46,624 to take pictures of my balls. What? 684 00:27:46,708 --> 00:27:48,001 - That's bullshit, Kenny! - Oh, my God! 685 00:27:48,084 --> 00:27:49,419 That is way out of line! No, I would not take... 686 00:27:49,502 --> 00:27:51,338 Why would we want pictures of a boy's balls? 687 00:27:51,421 --> 00:27:54,007 If anything, we would need pictures of the whole shaft and... 688 00:27:54,090 --> 00:27:55,717 What? You stay away from him! 689 00:27:55,800 --> 00:27:57,880 No, no. Kenny and I are cool. Come, here, little boy. 690 00:27:59,262 --> 00:28:00,847 You stay away from him! 691 00:28:04,434 --> 00:28:05,643 We've got perverts! 692 00:28:08,605 --> 00:28:10,285 That's a dick move, Kenny, and you know it! 693 00:28:14,110 --> 00:28:15,153 Oh! 694 00:28:16,112 --> 00:28:17,113 Ow! 695 00:28:20,658 --> 00:28:21,951 Perverts! 696 00:28:24,662 --> 00:28:26,456 Help! Help! 697 00:28:26,706 --> 00:28:28,208 Evan! 698 00:28:29,376 --> 00:28:30,752 Honey, I got him! 699 00:28:30,835 --> 00:28:32,170 Who are you? 700 00:28:32,253 --> 00:28:34,631 I'm Kenny's other mom, fucker. 701 00:28:38,802 --> 00:28:39,803 Jason! 702 00:28:39,969 --> 00:28:41,679 What a terrible family! 703 00:28:41,805 --> 00:28:43,598 Keys, keys, keys, keys! 704 00:28:43,681 --> 00:28:44,682 Okay, hold on. 705 00:29:04,244 --> 00:29:06,079 Come on, Jason, pick up the phone. 706 00:29:06,704 --> 00:29:08,373 It's him! Pull over, pull over! 707 00:29:08,456 --> 00:29:09,456 - Hello? - Jason! 708 00:29:09,499 --> 00:29:10,625 Nardo! Evan! Yes! 709 00:29:10,708 --> 00:29:12,043 Oh, my God, yes! 710 00:29:13,211 --> 00:29:15,211 Hey, Nardo. How's it going, man? Where are you guys? 711 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Uh, we're about halfway, 712 00:29:16,339 --> 00:29:18,099 but we are on our way. We know your location. 713 00:29:18,133 --> 00:29:20,760 Wait, no, no, no! I'm not there anymore, okay? 714 00:29:20,844 --> 00:29:22,762 Yeah, I ran into a town 715 00:29:22,846 --> 00:29:24,597 and now my tights are ripped. 716 00:29:24,681 --> 00:29:26,266 Your tights? Yeah, I actually dig them, 717 00:29:26,349 --> 00:29:28,101 and I'm kind of bummed that they're ruined. 718 00:29:28,184 --> 00:29:29,561 Where are you now? What are you looking at? 719 00:29:29,644 --> 00:29:30,854 What do you see around you? 720 00:29:30,937 --> 00:29:33,565 Uh... I don't know, it's hard to say. Everywhere I go, 721 00:29:33,648 --> 00:29:35,692 everything's in fucking Mexican words. 722 00:29:35,775 --> 00:29:36,776 You mean Spanish? 723 00:29:36,985 --> 00:29:38,486 I mean Mexican. 724 00:29:39,320 --> 00:29:42,282 It's Mexico, man. I'm not in Spain. 725 00:29:42,449 --> 00:29:43,658 Fucking idiot! 726 00:29:43,741 --> 00:29:45,618 Look around you. What do you see? 727 00:29:45,702 --> 00:29:48,079 Uh... Okay, there's something that says... 728 00:29:48,621 --> 00:29:49,622 Fucking what? 729 00:29:53,042 --> 00:29:55,170 Oh, "Get casheer." "Get cassair"? 730 00:29:55,253 --> 00:29:56,337 "Get casher"? 731 00:29:56,421 --> 00:29:57,422 "Get cashhere." 732 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 "Get cash here," Nardo? 733 00:30:03,511 --> 00:30:05,180 Sorry. It does say, "Get cash here." 734 00:30:05,263 --> 00:30:08,057 Actually, below, it says, "U.S. Wire Service," but... 735 00:30:08,141 --> 00:30:09,225 Okay, new plan. 736 00:30:09,350 --> 00:30:10,810 We're gonna wire you $500. 737 00:30:10,894 --> 00:30:13,605 That way, you can go to the resort and I can go back to L.A. 738 00:30:13,730 --> 00:30:15,398 Do you have your ID on you? No, Evan, 739 00:30:15,482 --> 00:30:17,192 I don't have an ID. I have tights. 740 00:30:17,275 --> 00:30:19,068 You're going to find someone with an ID 741 00:30:19,152 --> 00:30:21,154 and then I will wire them $50 extra to say 742 00:30:21,237 --> 00:30:22,697 thank you for the favor. Yes, thank you. 743 00:30:22,780 --> 00:30:25,325 Thank you so much! Okay, just hold on. 744 00:30:26,075 --> 00:30:27,494 Hola. Hola. 745 00:30:27,577 --> 00:30:28,578 Aloha. 746 00:30:28,661 --> 00:30:29,662 What? 747 00:30:29,746 --> 00:30:33,500 I have a friend who's trying to send me money in there 748 00:30:33,583 --> 00:30:36,294 and I just need someone with an ID card 749 00:30:36,377 --> 00:30:37,921 to go in there and sign for it. 750 00:30:38,004 --> 00:30:39,506 I'll give you 50 bucks. 751 00:30:39,589 --> 00:30:42,008 60. $60! 752 00:30:42,091 --> 00:30:44,385 Well, it's hardly a time to bargain. Yes. 753 00:30:44,469 --> 00:30:45,970 - Yes, $60. - Okay. 754 00:30:46,054 --> 00:30:47,096 Okay, great. 755 00:30:47,180 --> 00:30:49,641 You're saving my hide, honestly. 756 00:30:49,724 --> 00:30:51,518 Thank you so much! Mmm-hmm. 757 00:30:51,601 --> 00:30:54,938 Okay, send the money to Sarah McLachlan. 758 00:30:58,358 --> 00:30:59,484 Like the Sarah McLachlan? 759 00:30:59,567 --> 00:31:00,610 Love Sarah McLachlan! 760 00:31:01,277 --> 00:31:03,780 She's a very famous singer. You sure you're Sarah McLachlan? 761 00:31:03,863 --> 00:31:04,989 Yeah. Why? 762 00:31:05,073 --> 00:31:07,033 Ask her if she's the Sarah McLachlan. 763 00:31:08,493 --> 00:31:10,662 It's the Mexican version. 764 00:31:10,745 --> 00:31:13,414 Nardo, I am going to wire you and Sarah McLachlan money. 765 00:31:13,498 --> 00:31:14,582 Just hang tight, okay, pal? 766 00:31:14,666 --> 00:31:16,042 Evan, thank you! 767 00:31:16,125 --> 00:31:18,628 Okay, so where do we wire money from at this hour? 768 00:31:18,711 --> 00:31:20,046 You know, Marty works near here. 769 00:31:20,129 --> 00:31:21,569 I bet we could wire money from there. 770 00:31:26,511 --> 00:31:28,638 Look, they spelled "sluts" wrong, right? 771 00:31:28,721 --> 00:31:30,723 If the "O" was a "U." It's a minor change. 772 00:31:30,807 --> 00:31:32,058 Hey, can you handle this wire transfer? 773 00:31:32,141 --> 00:31:33,142 I gotta make a work call real quick. 774 00:31:33,226 --> 00:31:34,310 Are you gonna ask out Elizabeth? 775 00:31:34,394 --> 00:31:36,020 I am not messing around with anyone from work. 776 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 Oh, don't pretend like it's an ethical thing, okay? 777 00:31:38,481 --> 00:31:39,607 You're scared because you like her 778 00:31:39,691 --> 00:31:40,775 and you can't even talk to her. 779 00:31:40,858 --> 00:31:41,859 Hey! 780 00:31:48,157 --> 00:31:49,409 Hello? Hey, it's me. 781 00:31:49,492 --> 00:31:51,327 I mean, it's Evan. It's not "me," it's Evan. 782 00:31:51,703 --> 00:31:52,787 Oh, hey. 783 00:31:52,870 --> 00:31:54,622 I'm sorry to catch you so late. 784 00:31:54,706 --> 00:31:56,332 That's okay. What's going on? 785 00:31:56,916 --> 00:32:00,128 Uh, well, I wanted to touch base with you about the steam tomorrow. 786 00:32:00,420 --> 00:32:02,714 You're calling me now to touch base? 787 00:32:02,797 --> 00:32:05,258 Look, there's an outside shot that I might be a little late. 788 00:32:05,341 --> 00:32:07,468 I'm taking my mom to the dentist. 789 00:32:07,552 --> 00:32:08,970 Where are you? 790 00:32:09,637 --> 00:32:11,764 I'm in L.A. Tell her. 791 00:32:11,848 --> 00:32:12,974 Uh... The Sizzler. 792 00:32:13,057 --> 00:32:14,309 I love the Sizzler. 793 00:32:14,392 --> 00:32:15,476 You know what? Don't worry about it. 794 00:32:15,560 --> 00:32:16,603 Order up! 795 00:32:16,686 --> 00:32:19,230 Don't be an asshole. Just tell me what's going on. 796 00:32:19,314 --> 00:32:20,481 Sizzling steaks! 797 00:32:20,565 --> 00:32:21,685 You know what? I have to run. 798 00:32:21,774 --> 00:32:23,109 Look at this menu! I'm sorry about this, Elizabeth. 799 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 I will talk to you tomorrow. Goodbye. 800 00:32:24,277 --> 00:32:25,528 I want a twice-loaded baked potato. 801 00:32:25,570 --> 00:32:27,488 Great. Now Elizabeth hates me. What? I helped. Marty! 802 00:32:27,572 --> 00:32:29,032 But you could also... Oh, my God! 803 00:32:29,115 --> 00:32:31,117 Put this in my office and do not take a bite. 804 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Are you kidding me? What is up? 805 00:32:33,202 --> 00:32:34,871 Yeah! All right! 806 00:32:34,954 --> 00:32:36,247 My favorite customer! 807 00:32:36,331 --> 00:32:37,611 That means a lot coming from you. 808 00:32:37,665 --> 00:32:39,876 'Cause it means you lose. 809 00:32:39,959 --> 00:32:41,127 We're actually not here to gamble, Marty. 810 00:32:41,210 --> 00:32:42,295 Oh, okay. Right. 811 00:32:42,378 --> 00:32:43,755 I get what you're saying. 812 00:32:43,838 --> 00:32:46,007 You wanna party in Marty's van. 813 00:32:46,132 --> 00:32:48,092 No, no. Yeah, I'll do that. Let's do that. 814 00:32:48,176 --> 00:32:49,176 Check this out. 815 00:32:49,218 --> 00:32:51,095 Maybe they're sisters, maybe they're friends. 816 00:32:51,721 --> 00:32:53,222 I hope they're lesbians. 817 00:32:54,098 --> 00:32:55,698 Come on, I wanna show you this. Come here. 818 00:32:55,725 --> 00:32:57,605 You know, I've actually been in your van, Marty. 819 00:32:57,644 --> 00:32:59,228 Yeah, you wish! 820 00:32:59,312 --> 00:33:00,396 Who the fuck is this guy? 821 00:33:00,605 --> 00:33:02,940 Only cool guys are allowed in Marty's van. 822 00:33:03,024 --> 00:33:04,734 Can we just please make a wire transfer? 823 00:33:06,778 --> 00:33:08,488 All right. Let's go on back. Thank you. 824 00:33:08,571 --> 00:33:11,324 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. Turquoise Tommy stays out here. 825 00:33:11,407 --> 00:33:14,077 You're good, okay? No. 826 00:33:14,160 --> 00:33:15,203 Get him out of here. Thank you. 827 00:33:15,244 --> 00:33:17,163 Marty. We know each other, Marty. Hey, hey, hey. Hey. 828 00:33:17,246 --> 00:33:19,082 Look, Marty has great instincts, okay? 829 00:33:19,165 --> 00:33:22,168 Now, let me take care of the wire transfer and you go chill at the bar. 830 00:33:22,251 --> 00:33:24,796 Look, there's an attractive girl. Go over there and hit on her. 831 00:33:24,879 --> 00:33:26,506 I am not hitting on a random girl 832 00:33:26,589 --> 00:33:29,842 at a random casino in the middle of the night. 833 00:33:29,926 --> 00:33:33,179 Evan, earlier you told Elizabeth she looked good to go. 834 00:33:33,262 --> 00:33:34,305 Do you remember that? Yeah. 835 00:33:34,389 --> 00:33:35,390 As I was standing there, cringing. Right? 836 00:33:35,473 --> 00:33:36,474 I know it was bad. 837 00:33:36,557 --> 00:33:37,850 It was really, really bad. I know. I know. 838 00:33:37,934 --> 00:33:39,227 So your skills have fallen off. 839 00:33:39,310 --> 00:33:40,550 Now, go over there and practice. 840 00:33:40,603 --> 00:33:41,854 She's gonna reject you, 841 00:33:41,938 --> 00:33:44,219 but you'll learn something, all right? There's no downside. 842 00:33:44,273 --> 00:33:46,401 I could think of, like, 100 downsides, Jason. 843 00:33:46,484 --> 00:33:47,568 Just go over there. 844 00:33:47,652 --> 00:33:49,987 I'll borrow some clothes from Marty for you, okay? 845 00:33:50,113 --> 00:33:51,823 And then you go hit on her, come on! 846 00:33:51,906 --> 00:33:53,908 We're in a casino. Let's have fun. 847 00:33:59,789 --> 00:34:00,790 Yes! 848 00:34:00,873 --> 00:34:03,710 I am Hugo! 849 00:34:05,503 --> 00:34:06,713 I'm Hugo. 850 00:34:11,134 --> 00:34:12,301 Hey. 851 00:34:12,385 --> 00:34:13,469 Is it cool if I sit here? 852 00:34:13,553 --> 00:34:14,887 Are you sure you wanna do that? 853 00:34:14,971 --> 00:34:16,222 Yeah, why wouldn't I? 854 00:34:16,305 --> 00:34:18,141 Well, I mean, you've heard the stories. 855 00:34:18,224 --> 00:34:22,228 Nice guy has drinks with a strange girl in a casino, 856 00:34:22,311 --> 00:34:24,731 she gets him up to her room, 857 00:34:24,814 --> 00:34:26,524 one thing leads to another, 858 00:34:27,650 --> 00:34:31,237 he wakes up three days later missing a kidney. 859 00:34:31,320 --> 00:34:32,530 Yeah, well, I don't have that much time, 860 00:34:32,613 --> 00:34:33,853 so I think I'll take my chances. 861 00:34:34,031 --> 00:34:35,992 That's a spooky shirt. 862 00:34:36,117 --> 00:34:37,493 Are you a magician? 863 00:34:37,618 --> 00:34:40,413 You know what? I borrowed this, actually. 864 00:34:40,496 --> 00:34:43,332 But careful, I will cast a spell on you. 865 00:34:43,416 --> 00:34:46,294 You'll have sex with me and you won't even know it. 866 00:34:47,670 --> 00:34:48,910 Not against your will. That's... 867 00:34:49,505 --> 00:34:50,506 That's rape. 868 00:34:53,968 --> 00:34:56,012 I love it. You're hilarious. 869 00:34:56,971 --> 00:35:00,224 Two vodka gimlets, compliments of the Amazing Hugo. 870 00:35:02,602 --> 00:35:04,270 You know the Amazing Hugo? 871 00:35:04,353 --> 00:35:06,189 Yeah, well, I come here a lot on business. 872 00:35:06,272 --> 00:35:07,857 Oh. 873 00:35:09,066 --> 00:35:10,151 Mmm! 874 00:35:14,030 --> 00:35:15,031 You're cute. 875 00:35:16,199 --> 00:35:17,492 Thank you. 876 00:35:21,662 --> 00:35:22,663 Mmm! 877 00:35:35,760 --> 00:35:37,428 Hi. Hello. 878 00:35:38,638 --> 00:35:40,640 What... What happened? 879 00:35:40,723 --> 00:35:43,142 Well, you passed out. 880 00:35:43,643 --> 00:35:44,894 Are we... 881 00:35:45,686 --> 00:35:47,647 Are we having sex? 882 00:35:47,730 --> 00:35:49,690 No, I'm sorry. We're not. 883 00:35:49,774 --> 00:35:51,317 I'm prepping you. 884 00:35:51,400 --> 00:35:53,528 Prepping me? Ooh. Hmm. 885 00:35:54,570 --> 00:35:56,072 I need to be prepped. 886 00:35:57,698 --> 00:35:59,033 Wait a minute. 887 00:35:59,450 --> 00:36:00,493 Are you taking my kidney? 888 00:36:00,576 --> 00:36:03,663 Yes, I am. I'm afraid so. 889 00:36:05,122 --> 00:36:06,123 Why are your clothes off? 890 00:36:06,207 --> 00:36:08,459 Because I didn't want to get blood on them. 891 00:36:10,253 --> 00:36:11,254 Why can't I move my arms? 892 00:36:11,754 --> 00:36:13,214 Why can't I move my arms? 893 00:36:13,297 --> 00:36:14,632 Oh, because you're paralyzed. See? 894 00:36:17,802 --> 00:36:18,803 My God! 895 00:36:18,928 --> 00:36:20,808 You're really not even supposed to be conscious. 896 00:36:20,888 --> 00:36:22,139 What? Hugo? 897 00:36:22,765 --> 00:36:24,183 Why the fuck is he awake? 898 00:36:24,600 --> 00:36:26,185 Boom! 899 00:36:26,269 --> 00:36:28,062 The Amazing Hugo? Yeah, you a fan? 900 00:36:28,563 --> 00:36:30,189 Not really a fan. 901 00:36:30,273 --> 00:36:31,273 Ha-ha. Whatever. 902 00:36:31,357 --> 00:36:33,067 What's up with the anesthesia? I'm not using it. 903 00:36:33,150 --> 00:36:34,360 I'm using tranquilizers on this one. 904 00:36:34,443 --> 00:36:36,279 Oh, you're using tranquilizers? Why? 905 00:36:36,362 --> 00:36:37,864 Because amethocaine is expensive. 906 00:36:37,947 --> 00:36:39,782 I wonder why. Probably because it works. 907 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 Hey, he's numb, isn't he? 908 00:36:41,701 --> 00:36:44,203 Don't you... Don't you usually take kidneys from the back? 909 00:36:44,287 --> 00:36:46,831 Oh, yeah, that's how doctors do it. We go in the front, though. 910 00:36:46,914 --> 00:36:49,000 Just scoop everything out until we find the kidney, 911 00:36:49,083 --> 00:36:50,209 just rip that out, 912 00:36:50,293 --> 00:36:52,962 throw it in a cooler and we are outta here while you bleed out. 913 00:36:53,462 --> 00:36:56,382 This is like a giant, human-sized game of Operation for us. 914 00:36:56,465 --> 00:36:57,800 Be careful, don't touch the sides! 915 00:36:57,925 --> 00:36:59,010 Stop it! Stop messing with him! 916 00:36:59,093 --> 00:37:00,094 What? So? 917 00:37:00,177 --> 00:37:01,387 This is not good for business. 918 00:37:01,470 --> 00:37:03,472 We don't want a stressed kidney. 919 00:37:03,556 --> 00:37:04,724 Oh, you think he's freaked out now? 920 00:37:04,807 --> 00:37:07,226 Wait till we cut him open and his guts spill out onto the bed, 921 00:37:07,310 --> 00:37:09,353 like a fucking piñata full of garbage. 922 00:37:09,437 --> 00:37:11,063 He's probably gonna be screaming, too. 923 00:37:11,147 --> 00:37:12,231 Ah! And crying. 924 00:37:12,315 --> 00:37:14,317 You're being a real fucking bitch about this, man. 925 00:37:14,400 --> 00:37:15,568 Can you imagine looking down 926 00:37:15,651 --> 00:37:17,320 and just seeing the insides of your own body? 927 00:37:17,403 --> 00:37:18,905 I mean, right? Just like... 928 00:37:18,988 --> 00:37:20,031 Everything spilling out. 929 00:37:20,114 --> 00:37:21,908 Guts and viscera. What's viscera? 930 00:37:21,991 --> 00:37:24,351 Viscera is all the inside stuff that doesn't even have names. 931 00:37:24,744 --> 00:37:25,828 You're gonna die. 932 00:37:25,912 --> 00:37:27,747 Stop it. Would you stop messing with him? 933 00:37:27,830 --> 00:37:28,915 What? You fucking idiot. 934 00:37:28,998 --> 00:37:29,999 Please, please 935 00:37:30,082 --> 00:37:31,167 I love it when they beg. 936 00:37:31,834 --> 00:37:33,419 Like a tiny baby. Don't, don't, don't. 937 00:37:33,502 --> 00:37:34,503 Don't do this, please, please. 938 00:37:34,587 --> 00:37:35,588 I can give you money. Oh, look at him. 939 00:37:35,713 --> 00:37:37,965 He has so much raw fear in his eyes. Yeah. 940 00:37:38,049 --> 00:37:39,759 It's kind of creeping me out. 941 00:37:39,842 --> 00:37:41,385 Fuck! You can't do this! 942 00:37:41,469 --> 00:37:43,054 You can't do this! What is that? 943 00:37:43,596 --> 00:37:45,556 No, no, no! Problem solved. Look at that. 944 00:37:46,432 --> 00:37:48,935 Hey, buddy? Hey, guy? 945 00:37:49,268 --> 00:37:50,478 Hey, little fella. 946 00:37:50,561 --> 00:37:53,564 Oh, is it a sad day for you? 947 00:37:53,648 --> 00:37:55,608 Look in my eyes. Look in my eyes. I don't want to. 948 00:37:55,691 --> 00:37:57,485 Hey, sad eyes, look at me. Look at me! I don't want to! 949 00:37:57,568 --> 00:37:58,903 Look at me! 950 00:37:58,986 --> 00:38:00,279 I'm the last face you're ever gonna see. 951 00:38:00,363 --> 00:38:01,614 Oh, my God! 952 00:38:01,739 --> 00:38:03,616 Okay, buddy. You hang out here. 953 00:38:03,699 --> 00:38:05,826 We'll be back in a couple minutes. We gotta keep prepping. 954 00:38:05,910 --> 00:38:06,953 Stay right there. 955 00:38:07,036 --> 00:38:09,038 You're adorable. No. 956 00:38:11,332 --> 00:38:12,375 Okay. 957 00:38:13,542 --> 00:38:15,795 You say you're telepathic, Jason? 958 00:38:15,878 --> 00:38:17,588 Now's your chance to prove it. 959 00:38:17,672 --> 00:38:19,131 Evan's in trouble. 960 00:38:19,215 --> 00:38:20,383 Find Evan. 961 00:38:20,925 --> 00:38:22,051 Find Evan. 962 00:38:22,134 --> 00:38:23,886 Find Evan! 963 00:38:27,223 --> 00:38:29,266 You shut your mouth or I'll cut your wiener off 964 00:38:29,350 --> 00:38:30,935 and shove that in there, okay? 965 00:38:31,018 --> 00:38:32,228 You weirdo. 966 00:38:37,233 --> 00:38:38,526 I love you. 967 00:38:41,237 --> 00:38:44,031 Hey, Evan. Something's wrong with the card. The wire didn't go through. 968 00:38:44,115 --> 00:38:45,658 Look, if you're hooking up with that girl, 969 00:38:45,741 --> 00:38:47,284 I think it's both awesome and bullshit 970 00:38:47,368 --> 00:38:49,787 'cause Nardo's in trouble, but that girl was hot. 971 00:38:49,870 --> 00:38:51,330 Oh, wait, I gotta call you back. 972 00:38:51,414 --> 00:38:52,581 Hey, Pocahontas. 973 00:38:53,416 --> 00:38:54,542 Oh, shit. 974 00:38:55,543 --> 00:38:57,211 What? Well, it's nice to see you, too. 975 00:38:57,294 --> 00:38:59,255 No, I'm sorry, it's just that you're the entire reason 976 00:38:59,338 --> 00:39:00,423 I stopped doing shots with customers. 977 00:39:00,506 --> 00:39:01,507 Please don't put that on my tray. 978 00:39:01,590 --> 00:39:03,342 No, you know what? Leave it, it's already balanced. 979 00:39:03,426 --> 00:39:04,677 You're gonna spill. 980 00:39:05,261 --> 00:39:06,429 Leave me alone. 981 00:39:06,804 --> 00:39:07,805 Don't say that. 982 00:39:07,888 --> 00:39:09,890 Hey, we were two star-crossed lovers 983 00:39:09,974 --> 00:39:11,350 from different worlds 984 00:39:11,434 --> 00:39:12,768 breaking through generations 985 00:39:12,852 --> 00:39:14,311 of tribal conflict with our embrace. 986 00:39:14,395 --> 00:39:15,646 So sorry for the gorilla. 987 00:39:15,730 --> 00:39:16,856 Can you go away? 988 00:39:17,898 --> 00:39:18,899 Hi, I'm Jason. 989 00:39:20,192 --> 00:39:22,278 I really do need your help, though. Honestly. 990 00:39:24,613 --> 00:39:25,656 What? 991 00:39:25,740 --> 00:39:27,199 My friend's missing, okay? 992 00:39:27,283 --> 00:39:30,661 He was in track pants and an un-ironically bad T-shirt. 993 00:39:30,745 --> 00:39:32,121 Did you see him? 994 00:39:32,204 --> 00:39:33,748 Of course that was your friend. 995 00:39:33,831 --> 00:39:35,374 He was a mess. 996 00:39:35,458 --> 00:39:37,334 Wait, what do you mean? He was trashed. 997 00:39:37,418 --> 00:39:38,502 His girlfriend was carrying him. 998 00:39:38,586 --> 00:39:39,586 What? 999 00:39:39,628 --> 00:39:40,629 Carrying him? Mmm-hmm. 1000 00:39:40,755 --> 00:39:42,840 Couldn't get onto the elevator. Hugo had to help. 1001 00:39:42,965 --> 00:39:44,717 That doesn't make any sense. 1002 00:39:45,176 --> 00:39:46,761 Hey, thanks again for this. 1003 00:39:46,844 --> 00:39:48,095 Well, this better not be another ploy 1004 00:39:48,179 --> 00:39:49,346 to get me back into the wave pool. 1005 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 No, of course not. 1006 00:39:50,514 --> 00:39:53,142 That being said, if something was to arise organically, 1007 00:39:53,225 --> 00:39:55,144 I'm not gonna fight it. It's not going to. 1008 00:39:55,978 --> 00:39:57,813 Hugo. Open up. 1009 00:40:01,150 --> 00:40:02,193 What? 1010 00:40:02,276 --> 00:40:03,916 Where's that guy that you brought up here? 1011 00:40:04,612 --> 00:40:06,692 I don't know what you mean. What guy? There was a guy. 1012 00:40:06,697 --> 00:40:09,408 He was wasted and you loaded him into the elevator. 1013 00:40:10,659 --> 00:40:13,162 Did you hear that? It sounded like a tiny, tiny scream. 1014 00:40:13,913 --> 00:40:15,206 What are you up to? 1015 00:40:15,289 --> 00:40:16,499 Nothing. I've got a new puppy in here. 1016 00:40:16,665 --> 00:40:19,960 I got a tiny little puppy that I'm... That I'm training. 1017 00:40:20,044 --> 00:40:22,213 Can you just let us in or show us the puppy? 1018 00:40:22,296 --> 00:40:23,964 Either way, we'll know you're not lying. 1019 00:40:24,048 --> 00:40:26,008 Where's the guy? This conversation is over! 1020 00:40:26,092 --> 00:40:29,220 In fact, I'm gonna hang up this door like a phone in your face! 1021 00:40:35,392 --> 00:40:36,435 Do you hear that? 1022 00:40:37,186 --> 00:40:38,187 There it was again. 1023 00:40:39,688 --> 00:40:40,856 A tiny, tiny scream. 1024 00:40:40,940 --> 00:40:42,274 Like a little woman scream. 1025 00:40:42,399 --> 00:40:43,818 Shut up! Just shut your mouth! 1026 00:40:43,901 --> 00:40:45,694 What do we do now? I have an idea. 1027 00:40:46,612 --> 00:40:47,613 Come on. 1028 00:40:50,157 --> 00:40:52,243 Okay, well, let's go downstairs and not come back up at all. 1029 00:40:52,326 --> 00:40:53,327 Shh! 1030 00:40:56,455 --> 00:40:58,707 Shut your fat face, you dumb dildo. 1031 00:41:11,095 --> 00:41:12,555 Now what do we do? 1032 00:41:12,847 --> 00:41:14,306 Now we dance. 1033 00:41:16,225 --> 00:41:17,351 What? 1034 00:41:20,354 --> 00:41:21,981 - No, no, wait. - You're not... 1035 00:41:22,064 --> 00:41:23,649 You're... You're not gonna... 1036 00:41:24,859 --> 00:41:25,901 Oh, shit! 1037 00:41:26,026 --> 00:41:27,027 That was good. 1038 00:41:28,445 --> 00:41:29,613 Beautiful flourish. 1039 00:41:31,991 --> 00:41:33,242 Oh, shit. 1040 00:41:36,912 --> 00:41:38,038 Which, uh... 1041 00:41:38,372 --> 00:41:40,166 Which... On your left leg, you went first? 1042 00:41:40,249 --> 00:41:41,625 It doesn't matter. 1043 00:41:41,709 --> 00:41:43,460 Oh, no! 1044 00:41:45,588 --> 00:41:47,548 Sorry. You okay? 1045 00:41:48,090 --> 00:41:49,758 Get off. 1046 00:41:57,808 --> 00:41:58,851 What? 1047 00:41:59,476 --> 00:42:00,477 Evan? 1048 00:42:02,062 --> 00:42:04,815 Wow, this is some kinky shit. Did you pay for this? 1049 00:42:04,899 --> 00:42:06,275 What is this, like a doctor thing? 1050 00:42:06,358 --> 00:42:09,236 Are you in a spanking position or are you doing butt stuff? 1051 00:42:09,320 --> 00:42:10,905 Jason! Jason! What? 1052 00:42:13,866 --> 00:42:14,909 Shh! 1053 00:42:14,992 --> 00:42:15,993 They drugged me. 1054 00:42:16,118 --> 00:42:17,536 They drugged me. My whole body is numb. Shush. 1055 00:42:17,620 --> 00:42:18,746 Who is that? Who just told me to shush? 1056 00:42:18,829 --> 00:42:20,206 Hey, that's Pocahontas. We used to date... 1057 00:42:20,289 --> 00:42:22,124 I mean, not date, but... 1058 00:42:27,087 --> 00:42:28,297 Pull his pants up, let's go! 1059 00:42:29,048 --> 00:42:30,299 Pull my pants up! 1060 00:42:30,382 --> 00:42:31,550 Again. Again. Am I farting? 1061 00:42:31,634 --> 00:42:33,093 Am I farting? I can't tell. 1062 00:42:35,638 --> 00:42:37,389 Shit! Shit! 1063 00:42:37,473 --> 00:42:39,225 Jason, I'm not good with heights! 1064 00:42:39,308 --> 00:42:40,309 Okay. 1065 00:42:41,560 --> 00:42:43,229 Ready? Now you're gonna tip him towards me. 1066 00:42:43,312 --> 00:42:44,312 Mmm-mmm. 1067 00:42:44,355 --> 00:42:45,940 Okay, she's gonna tip you and I'm gonna grab your arm. 1068 00:42:46,023 --> 00:42:48,192 When she does that, you throw your arms out like a baby alligator, 1069 00:42:48,275 --> 00:42:50,527 and use your weak muscles. I'll grab your arms. Ready on three. 1070 00:42:50,611 --> 00:42:52,613 One, two, three! 1071 00:42:55,324 --> 00:42:56,408 No, no, no. 1072 00:42:56,492 --> 00:42:57,492 Oh, no, no, no, no! 1073 00:42:57,534 --> 00:42:58,911 I got you! Pull me up. 1074 00:42:58,994 --> 00:43:00,474 I've got you! I've got you! Pull me up! 1075 00:43:00,537 --> 00:43:02,373 Pull him up! Come on! 1076 00:43:02,456 --> 00:43:04,041 Hold me! You're not even squeezing! 1077 00:43:04,124 --> 00:43:05,251 I'm fucking paralyzed! 1078 00:43:05,334 --> 00:43:06,614 This has gotta be a joint effort! 1079 00:43:06,627 --> 00:43:08,170 Oh, my God! Shit! Shit! 1080 00:43:08,254 --> 00:43:10,256 You have to squeeze, God damn it! 1081 00:43:10,339 --> 00:43:11,924 - Pull me up! - No, no. 1082 00:43:12,007 --> 00:43:13,926 Oh, no, no! He's slipping. Slipping. 1083 00:43:15,135 --> 00:43:17,179 Pull him up! Evan! Evan! 1084 00:43:17,263 --> 00:43:18,514 Get his hand! No, no. 1085 00:43:18,597 --> 00:43:20,057 No, no, no, no. 1086 00:43:26,981 --> 00:43:28,148 Evan? 1087 00:43:35,322 --> 00:43:36,699 Oh, shit! 1088 00:43:47,376 --> 00:43:48,377 Jason? 1089 00:43:49,003 --> 00:43:50,004 Evan! 1090 00:44:03,225 --> 00:44:04,518 What are you doing? They're gone! 1091 00:44:04,601 --> 00:44:06,270 We need to pack our stuff and get out of here. 1092 00:44:06,353 --> 00:44:07,479 You really are telepathic, Jason! 1093 00:44:07,563 --> 00:44:08,647 Yeah, I know that. 1094 00:44:08,731 --> 00:44:09,940 Here, you relax. 1095 00:44:10,024 --> 00:44:11,191 Oh, shit. Oh, God, no. 1096 00:44:11,275 --> 00:44:12,818 In terrible odds, you did it again, 1097 00:44:12,901 --> 00:44:14,820 I wanted you to pick me up and you read my mind. 1098 00:44:14,903 --> 00:44:16,488 Stay right there. Thank you. 1099 00:44:16,572 --> 00:44:17,990 I didn't realize that you were... 1100 00:44:18,407 --> 00:44:19,783 God, you're an idiot! 1101 00:44:24,038 --> 00:44:25,581 Oh, shit. Is everybody okay? 1102 00:44:26,165 --> 00:44:27,583 Yeah, I'm good. 1103 00:44:28,751 --> 00:44:30,377 Oh, no! 1104 00:44:32,212 --> 00:44:33,339 What? What is it? 1105 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 Can you feel this? 1106 00:44:34,715 --> 00:44:36,008 Can I feel what? 1107 00:44:36,091 --> 00:44:37,091 Um... 1108 00:44:37,134 --> 00:44:38,135 Okay. 1109 00:44:40,888 --> 00:44:42,139 Is everybody okay up there? 1110 00:44:42,598 --> 00:44:43,918 Something happened. What happened? 1111 00:44:43,932 --> 00:44:45,517 Nothing. There was a Cinnabon with ants on it. 1112 00:44:45,601 --> 00:44:46,852 Oh, yeah, those can be gross. 1113 00:44:49,229 --> 00:44:51,510 All right, I think he's gone. I gotta take him to the car. 1114 00:44:51,523 --> 00:44:52,858 I'll help. No, no, no. 1115 00:44:52,941 --> 00:44:55,861 You've done enough. This is our battle to fight. 1116 00:44:56,445 --> 00:44:57,780 Goodbye, Pocahontas. 1117 00:44:58,447 --> 00:44:59,448 Goodbye. 1118 00:45:09,792 --> 00:45:12,378 You know my name isn't really Pocahontas, right? 1119 00:45:12,961 --> 00:45:14,004 Yeah. 1120 00:45:14,546 --> 00:45:16,548 So say my name. 1121 00:45:17,883 --> 00:45:19,134 Say it. 1122 00:45:20,344 --> 00:45:21,387 Shlerin? 1123 00:45:21,720 --> 00:45:23,138 What? 1124 00:45:23,222 --> 00:45:25,474 Shlerin? It's not? 1125 00:45:29,728 --> 00:45:31,313 Nice to meet you, Shlerin. 1126 00:45:36,068 --> 00:45:37,778 I think I might've gone to the bathroom. 1127 00:45:37,861 --> 00:45:39,571 Can you just wait till we get to the car? 1128 00:45:39,655 --> 00:45:41,865 I am Hugo! Uh-oh. 1129 00:45:45,202 --> 00:45:46,453 Who is this guy? 1130 00:45:46,537 --> 00:45:48,163 He's the Amazing Hugo. 1131 00:45:48,539 --> 00:45:51,166 And he's an expert marksman and magician. 1132 00:45:54,586 --> 00:45:56,255 I'm going to the bathroom again. 1133 00:45:58,006 --> 00:45:59,466 Eat shit, dickhead. 1134 00:46:05,180 --> 00:46:06,306 What happened to the car? 1135 00:46:06,390 --> 00:46:07,474 Is the car okay? 1136 00:46:07,558 --> 00:46:09,101 I think we can buff that out. 1137 00:46:22,739 --> 00:46:24,241 Wait, do you smell that? 1138 00:46:24,700 --> 00:46:25,701 I can't breathe. 1139 00:46:26,827 --> 00:46:28,662 Do you smell something? 1140 00:46:33,459 --> 00:46:34,710 Get out of the way! 1141 00:46:51,393 --> 00:46:53,479 Oh, my God, are you okay? 1142 00:46:53,562 --> 00:46:55,230 My whole body is numb. 1143 00:46:55,522 --> 00:46:58,025 Is there any blood? Do you see any blood? 1144 00:47:02,488 --> 00:47:05,407 Oh, shit. This car is on fire. Uh, run! 1145 00:47:05,491 --> 00:47:06,909 Run, run, run! 1146 00:47:06,992 --> 00:47:08,494 Run, run, run! 1147 00:47:14,124 --> 00:47:15,459 Evan? 1148 00:47:17,336 --> 00:47:18,545 Jason? 1149 00:47:18,629 --> 00:47:19,755 Evan, run! 1150 00:47:22,424 --> 00:47:23,592 Oh, there he is! 1151 00:47:25,344 --> 00:47:26,595 Atta boy! 1152 00:47:27,429 --> 00:47:29,014 You're doing great! 1153 00:47:29,097 --> 00:47:31,975 Don't be self-conscious! Just waddle towards me! 1154 00:47:32,059 --> 00:47:35,062 That's my little penguin! Keep waddling! Faster! 1155 00:47:36,104 --> 00:47:37,272 That's a penguin! 1156 00:47:37,356 --> 00:47:38,482 I'm doing it! 1157 00:47:38,565 --> 00:47:40,484 That's a penguin! 1158 00:47:41,818 --> 00:47:43,779 Jason! Come get me! 1159 00:47:43,862 --> 00:47:47,115 Does it seem like it's gonna explode, like, right now or... 1160 00:47:47,199 --> 00:47:48,242 Come get me, Jason! 1161 00:47:48,325 --> 00:47:49,326 Okay! 1162 00:47:50,244 --> 00:47:51,453 All right, here. 1163 00:48:24,653 --> 00:48:26,029 Where's my money? Huh? 1164 00:48:26,113 --> 00:48:27,656 I'm sorry. It didn't go through. 1165 00:48:27,739 --> 00:48:29,992 Bullshit! I signed my name, just like you said! 1166 00:48:30,075 --> 00:48:31,618 Well, maybe I can send you a check. 1167 00:48:31,702 --> 00:48:33,161 Or do you have a PayPal account? 1168 00:48:33,245 --> 00:48:35,122 Fuck you! Give me your wig! 1169 00:48:35,205 --> 00:48:37,457 This is my real hair. 1170 00:48:37,916 --> 00:48:39,209 You got money somewhere. Ow! 1171 00:48:40,919 --> 00:48:42,254 You got money in those tights! 1172 00:48:42,337 --> 00:48:44,089 My tights? I don't have anything in these tights. 1173 00:48:44,172 --> 00:48:45,549 I have no money! Don't play me. 1174 00:48:45,632 --> 00:48:47,926 Jesus! I don't have anything. Please, this is all I have. 1175 00:48:48,010 --> 00:48:49,177 There's no money in here, I swear. 1176 00:48:49,261 --> 00:48:50,304 Give me the tights! 1177 00:48:50,387 --> 00:48:51,430 No! Ow! 1178 00:48:52,514 --> 00:48:53,640 What the... No! 1179 00:48:54,891 --> 00:48:56,977 What are you doing? No! No! 1180 00:48:57,436 --> 00:48:59,146 See? There's nothing in there! 1181 00:48:59,229 --> 00:49:00,230 Are you happy? 1182 00:49:03,900 --> 00:49:05,777 This man is attacking me! 1183 00:49:05,861 --> 00:49:07,279 No, I'm not! I'm not attacking her! 1184 00:49:07,362 --> 00:49:09,562 Don't climb the fence! You don't need to climb the fence! 1185 00:49:14,911 --> 00:49:15,912 Out of the way! 1186 00:50:07,422 --> 00:50:10,183 Oh, fuck! Hey, don't shoot me! Don't shoot me! Oh, God, don't shoot me! 1187 00:50:12,052 --> 00:50:14,680 Please, this was an accident. Okay? I didn't mean to be here. 1188 00:50:14,763 --> 00:50:16,515 No, no, no! Okay, look. 1189 00:50:16,598 --> 00:50:19,434 I will pay you back for all the cocaine I snorted! 1190 00:50:19,518 --> 00:50:21,478 And you should know, good job on you guys. 1191 00:50:21,561 --> 00:50:25,190 You have an amazing product! It's good energy, it's smooth. 1192 00:50:25,273 --> 00:50:28,193 It's speedy, but it's not jumpy, okay? It's what I would call 1193 00:50:28,276 --> 00:50:29,528 a sweet-ass high. 1194 00:50:29,611 --> 00:50:31,279 I know for a fact that it's harder 1195 00:50:31,363 --> 00:50:32,989 to kill someone if you know them, okay? 1196 00:50:33,073 --> 00:50:34,783 So here's some things you might not know about me. 1197 00:50:34,866 --> 00:50:37,577 My name is Daniel Narducci. Everyone calls me Nardo. 1198 00:50:37,661 --> 00:50:40,706 I'm allergic to penicillin. I love this little girl called Tracy. 1199 00:50:40,789 --> 00:50:42,249 She's a hot little number, 1200 00:50:42,332 --> 00:50:44,626 and she fucking dishes it out anytime she wants. 1201 00:50:49,715 --> 00:50:51,383 ...and she goes to Dave & Buster's, we both go, 1202 00:50:51,466 --> 00:50:52,843 and play arcade games, all of them. 1203 00:50:52,926 --> 00:50:55,387 Pinball, Time Crisis II with all the popping up and down, 1204 00:50:55,470 --> 00:50:56,555 and all of those shooter... 1205 00:50:56,638 --> 00:50:59,099 I'm not shooting you, it's fake. It's... It's fake. 1206 00:50:59,182 --> 00:51:01,059 And she wears vegan shoes, that's cute. 1207 00:51:01,143 --> 00:51:02,894 What? 1208 00:51:03,228 --> 00:51:05,272 I can't understand you. 1209 00:51:05,355 --> 00:51:06,773 No, no, I'm not going down there. 1210 00:51:08,233 --> 00:51:09,860 Down! Okay, I got it! 1211 00:51:16,742 --> 00:51:17,826 It's all back. 1212 00:51:18,326 --> 00:51:20,078 Look, here's some more things. Here's some more things. 1213 00:51:20,162 --> 00:51:22,122 I hope to one day be a licensed reseller 1214 00:51:22,205 --> 00:51:23,498 of above-ground Jacuzzis, right? 1215 00:51:23,582 --> 00:51:26,084 They're called Jacuzzis, I'm called Nardo, 1216 00:51:26,168 --> 00:51:27,586 and together they're Narduzzis. 1217 00:51:27,669 --> 00:51:30,797 "Come over to Narduzzi's and we'll wade in the warm water." 1218 00:51:30,881 --> 00:51:32,081 Like, "Welcome to Narduzzi's." 1219 00:51:47,856 --> 00:51:50,776 Could you just please tell MacDonaldson I am sorry I missed the steam, 1220 00:51:50,859 --> 00:51:52,319 but I will be at the meeting. I promise. 1221 00:51:52,402 --> 00:51:54,446 Did you try to take out a cash advance on the company card 1222 00:51:54,529 --> 00:51:56,990 at an Indian casino at 3:00 this morning? 1223 00:51:57,073 --> 00:51:58,200 How do you know that? Wait. 1224 00:51:59,409 --> 00:52:01,169 This is MacDonaldson. I'm gonna patch you in. 1225 00:52:01,203 --> 00:52:02,287 No, no, don't patch in MacDonaldson. 1226 00:52:02,370 --> 00:52:03,830 Evan? Hello, sir. 1227 00:52:03,914 --> 00:52:05,832 I am so sorry I missed the steam this morning, but I... 1228 00:52:05,916 --> 00:52:07,292 Did you try to take out a cash advance 1229 00:52:07,375 --> 00:52:08,752 on the company card at 3:00 a.m.? 1230 00:52:08,835 --> 00:52:12,172 I didn't want to get into this with you so quickly, but the... 1231 00:52:12,255 --> 00:52:14,549 The truth is I was out all night with the Nakatomi guys. 1232 00:52:14,633 --> 00:52:16,343 You know me, all about the hustle. 1233 00:52:16,426 --> 00:52:18,887 And these Japanese businessmen like to party. 1234 00:52:18,970 --> 00:52:20,430 Just like the stereotype. 1235 00:52:20,555 --> 00:52:23,225 I like this one. Can you make her feet smaller? 1236 00:52:23,308 --> 00:52:24,351 Oh, Jesus Christ. 1237 00:52:24,434 --> 00:52:26,686 Evan, it's one thing to chase new business 1238 00:52:26,770 --> 00:52:29,231 and it's another thing to blow a presentation with our biggest client. 1239 00:52:29,314 --> 00:52:30,357 I know. I'm sorry, sir. 1240 00:52:30,440 --> 00:52:33,652 Now, you listen here. You be here at 2:00. 1241 00:52:33,735 --> 00:52:35,445 And, Evan, 1242 00:52:35,529 --> 00:52:37,447 this is your last chance. 1243 00:52:37,531 --> 00:52:38,907 Yes, sir. 1244 00:52:40,700 --> 00:52:41,827 Thank you for that. 1245 00:52:41,910 --> 00:52:43,620 Face it, Evan, you're kind of at a turning point. 1246 00:52:43,703 --> 00:52:45,497 Pretty soon, you're gonna become one of those drones 1247 00:52:45,580 --> 00:52:47,500 that goes to lunch and asks if they have boba tea. 1248 00:52:47,582 --> 00:52:48,834 You're gonna drink boba tea. 1249 00:52:48,917 --> 00:52:50,335 Okay, despite what you may think, 1250 00:52:50,418 --> 00:52:52,212 I actually love what I do. 1251 00:52:52,420 --> 00:52:53,839 You think I'm a failure? 1252 00:52:53,922 --> 00:52:57,342 Look in the mirror, pal. Your life is a joke on every level. 1253 00:52:57,425 --> 00:52:58,593 You know what? Say what you want, 1254 00:52:58,677 --> 00:53:00,011 but at least I care about my friends. 1255 00:53:00,095 --> 00:53:01,680 Is that why you destroyed Nardo's life? 1256 00:53:01,763 --> 00:53:03,765 Hey, he shouldn't marry Tracy and you know it. 1257 00:53:03,849 --> 00:53:06,059 You're just afraid to admit it because you're a fucking coward! 1258 00:53:06,142 --> 00:53:07,519 Okay. 1259 00:53:07,602 --> 00:53:09,104 I'm a coward? Yeah, you are. 1260 00:53:09,187 --> 00:53:12,357 You know, it's not easy to stop a wedding. And I had to do it alone. 1261 00:53:12,440 --> 00:53:13,984 I could've used your help, friend. 1262 00:53:14,067 --> 00:53:16,862 The only reason you don't want Nardo to get married is 1263 00:53:16,945 --> 00:53:18,280 'cause you don't wanna lose your friend. 1264 00:53:18,363 --> 00:53:19,447 That's not true. 1265 00:53:19,531 --> 00:53:21,783 Everybody's moving on without you. Boo-hoo! 1266 00:53:21,950 --> 00:53:23,326 Grow the fuck up! 1267 00:53:23,410 --> 00:53:25,412 What, so you're saying now I have to like Tracy? 1268 00:53:25,495 --> 00:53:27,914 No. You have to love Tracy. 1269 00:53:30,792 --> 00:53:33,336 Hey, you boys didn't happen to blow up a car 1270 00:53:33,420 --> 00:53:35,213 and leave the scene of an accident, did you? 1271 00:53:35,297 --> 00:53:37,299 We didn't leave... Blow up, like explode? 1272 00:53:37,382 --> 00:53:39,302 Yeah, we don't know anything about a Ford Taurus. 1273 00:53:41,303 --> 00:53:42,512 Hey, please, please, 1274 00:53:42,596 --> 00:53:44,973 don't stuff my corpse with drugs and send it to my Grammy! 1275 00:53:47,642 --> 00:53:49,185 What the fuck? 1276 00:54:00,196 --> 00:54:02,616 What? What are we... What are we doing now? 1277 00:54:26,014 --> 00:54:28,016 How you doing? I'm Berk. 1278 00:54:28,558 --> 00:54:29,935 Put it there. 1279 00:54:30,018 --> 00:54:31,436 I'm tied. These guys tied me up. 1280 00:54:31,519 --> 00:54:34,022 A man come in your house and can't shake your fucking hand? 1281 00:54:34,105 --> 00:54:35,357 Motherfucker, I'm Berk! 1282 00:54:35,440 --> 00:54:36,650 They tied me up. 1283 00:54:36,733 --> 00:54:38,276 We got a problem. 1284 00:54:39,069 --> 00:54:42,113 We got big problemo. 1285 00:54:43,031 --> 00:54:45,951 That shit was supposed to be in South Padre tomorrow. 1286 00:54:46,034 --> 00:54:47,285 But instead, 1287 00:54:47,369 --> 00:54:49,704 it's caked to somebody's balls. 1288 00:54:49,788 --> 00:54:52,832 Not his balls, not his balls, not my balls. 1289 00:54:53,208 --> 00:54:54,376 Your balls. 1290 00:54:54,459 --> 00:54:57,337 You can't wear a man's cocaine around. 1291 00:54:57,420 --> 00:54:59,005 I'm about sick of this shit. Give me your gun. 1292 00:54:59,089 --> 00:55:00,924 Oh, no. Oh, no? 1293 00:55:01,007 --> 00:55:02,300 Oh, yes, motherfucker. 1294 00:55:02,384 --> 00:55:03,718 Please don't! Please don't! 1295 00:55:04,552 --> 00:55:06,596 Want my vest? You want it? 1296 00:55:06,721 --> 00:55:08,890 What? You want my vest? 1297 00:55:08,974 --> 00:55:11,017 Protect yourself? Yeah, yeah, please. 1298 00:55:11,101 --> 00:55:12,602 Oh, fucking Christ! 1299 00:55:13,019 --> 00:55:14,896 Your hair went up in the back. Your hair said, "Whoo-whoo!" 1300 00:55:15,271 --> 00:55:17,482 Okay, look. Look, Berk. Mr. Berk. 1301 00:55:17,565 --> 00:55:19,651 Mr. Berk, I'm... I'm sorry. 1302 00:55:25,365 --> 00:55:26,992 You are not fucking Spanish. 1303 00:55:27,075 --> 00:55:28,952 We are fucking Spanish. 1304 00:55:29,369 --> 00:55:30,578 You're Spanish? 1305 00:55:30,662 --> 00:55:34,332 You have the fucking guts to question if I'm Spanish? 1306 00:55:34,416 --> 00:55:36,835 You just don't... You don't have a Spanish quality about you. 1307 00:55:37,544 --> 00:55:40,005 Uno, dos, tres, motherfucker! 1308 00:55:41,423 --> 00:55:43,633 Okay. Sorry. Normal "sorry." 1309 00:55:52,267 --> 00:55:54,185 Sucks they took our phones. 1310 00:55:54,269 --> 00:55:56,813 Is my ass bleeding? Um... 1311 00:55:57,814 --> 00:55:59,774 Evan, a lot of things happened today... 1312 00:55:59,858 --> 00:56:01,651 Your bail's been posted. 1313 00:56:01,776 --> 00:56:03,028 Really? 1314 00:56:03,987 --> 00:56:05,822 Do we get our phones back? We'll see. 1315 00:56:05,905 --> 00:56:07,745 I just wanna say I've learned a valuable lesson. 1316 00:56:07,782 --> 00:56:09,701 Yeah, don't, don't touch me. 1317 00:56:12,328 --> 00:56:15,040 You do realize you've put me in a ridiculous position here, right? 1318 00:56:15,123 --> 00:56:16,916 Yes, I'm sorry, but I appreciate everything you've done. 1319 00:56:17,000 --> 00:56:18,877 We have a meeting in three hours. 1320 00:56:18,960 --> 00:56:20,962 Were you really not gonna tell me you were on your way to Mexico? 1321 00:56:21,046 --> 00:56:22,714 I had everything under control. 1322 00:56:22,797 --> 00:56:23,798 You're an idiot. 1323 00:56:23,882 --> 00:56:27,052 So, what's the plan now, boys? You guys gonna walk down to Mexico? 1324 00:56:27,135 --> 00:56:28,428 She's right. We should borrow her car. 1325 00:56:28,511 --> 00:56:30,055 Not gonna happen! 1326 00:56:30,138 --> 00:56:32,557 Wait, we just need to get down there and then we'll get right back. 1327 00:56:32,640 --> 00:56:34,100 Down where exactly? 1328 00:56:34,184 --> 00:56:36,102 Tracy's on her honeymoon right now in Mexico. 1329 00:56:36,186 --> 00:56:38,438 Nardo said he was gonna do everything in his power to get down there. 1330 00:56:38,521 --> 00:56:40,440 So all we have to do is go down to Mexico, 1331 00:56:40,523 --> 00:56:43,568 keep our heads on a swivel, and rescue Nardo. 1332 00:56:43,651 --> 00:56:45,612 Yeah, you can take the Tijuana Trolley. 1333 00:56:45,695 --> 00:56:46,946 It makes a stop in Los Angeles. 1334 00:56:46,988 --> 00:56:49,908 "Take the trolley." That's their slogan. Mmm-hmm. 1335 00:56:49,991 --> 00:56:51,785 It's on the front. Well, I never rode it. 1336 00:56:51,868 --> 00:56:53,912 No. But it's reliable, I've heard. 1337 00:56:54,245 --> 00:56:55,914 I'm sorry, guys. 1338 00:56:55,997 --> 00:56:57,290 You owe me $900 in court fees. 1339 00:56:57,373 --> 00:56:58,625 Wait, wait, wait. 1340 00:56:59,334 --> 00:57:01,134 There is something I need you to do, actually. 1341 00:57:01,169 --> 00:57:02,545 Do you think you could run back in there, 1342 00:57:02,629 --> 00:57:05,924 and get this stamped and processed on the second floor? 1343 00:57:06,007 --> 00:57:08,009 I'm adding this to your bill. 1344 00:57:11,137 --> 00:57:12,514 Let's go. Where'd you get those? 1345 00:57:12,597 --> 00:57:14,037 I took them from her purse. I had to! 1346 00:57:14,057 --> 00:57:16,017 You drive. I'm sliding across the hood. 1347 00:57:19,104 --> 00:57:20,355 Whoo-hoo! 1348 00:57:21,606 --> 00:57:23,316 No, no. No, no! 1349 00:57:23,733 --> 00:57:24,901 Hey! 1350 00:57:24,984 --> 00:57:27,779 My fucking laptop is in there! 1351 00:57:27,862 --> 00:57:29,239 My laptop's in there! 1352 00:57:29,322 --> 00:57:31,616 I'm sorry! I had to! 1353 00:57:31,699 --> 00:57:33,201 Here, here! Soft landing! 1354 00:57:37,038 --> 00:57:38,373 Idiots! 1355 00:57:43,711 --> 00:57:46,172 I say we fill his corpse with drugs 1356 00:57:46,256 --> 00:57:48,049 and send it back to his Grammy! 1357 00:57:48,133 --> 00:57:49,259 Wait a minute, man. 1358 00:57:49,342 --> 00:57:50,844 You're gonna fill a body up with drugs 1359 00:57:50,927 --> 00:57:52,387 and send it to someone's Grammy? 1360 00:57:56,766 --> 00:58:00,061 Grammies are good for apple pies and tucking you in bed. 1361 00:58:00,145 --> 00:58:02,647 And... And breast-feeding you when your mom's not around! 1362 00:58:02,730 --> 00:58:04,149 You don't do that to a Grammy! 1363 00:58:04,649 --> 00:58:06,693 We don't do that to Grammies! 1364 00:58:09,737 --> 00:58:10,780 Let me tell you something. 1365 00:58:10,864 --> 00:58:14,325 This motherfucker right here works for Chucho. 1366 00:58:22,750 --> 00:58:24,127 What's he doing? 1367 00:58:24,794 --> 00:58:26,254 What the fuck you doing? 1368 00:58:36,431 --> 00:58:37,473 Oh... 1369 00:58:42,896 --> 00:58:43,896 Oh, shit! 1370 00:58:43,938 --> 00:58:45,273 Shit, shit, shit! 1371 00:58:45,356 --> 00:58:46,524 Fuck! 1372 00:58:58,203 --> 00:58:59,603 Ahh! Don't shoot me! Don't shoot me! 1373 00:59:11,299 --> 00:59:13,218 I'm out. I'm out! 1374 00:59:13,801 --> 00:59:17,472 Whoo! Yeah! Yes! Yes! 1375 00:59:17,555 --> 00:59:18,890 Whoo! 1376 00:59:18,973 --> 00:59:20,808 Where am I going? 1377 00:59:20,892 --> 00:59:22,310 Fucker! 1378 00:59:23,561 --> 00:59:24,812 Hold on. 1379 00:59:25,438 --> 00:59:26,689 Why's he coming back? 1380 00:59:27,148 --> 00:59:28,566 Tracy, here I come! 1381 00:59:28,650 --> 00:59:30,318 Yeah, I made it, motherfuckers! 1382 00:59:30,401 --> 00:59:32,320 We're gonna get married, Tracy! 1383 00:59:32,820 --> 00:59:35,531 Whoo! Yeah! I fucking won, baby! 1384 00:59:36,658 --> 00:59:38,660 Don't stop loving me! 1385 00:59:40,328 --> 00:59:41,496 I won! 1386 00:59:41,788 --> 00:59:42,914 Yes! 1387 00:59:42,997 --> 00:59:44,332 Fuck you, Berk! 1388 00:59:49,629 --> 00:59:51,965 Oh, shit. I'm sorry. 1389 01:00:12,193 --> 01:00:14,195 Okay, I need a map. 1390 01:00:23,955 --> 01:00:26,165 Okay. Wow. I'm high. 1391 01:00:45,351 --> 01:00:46,352 What's this? 1392 01:00:47,562 --> 01:00:49,897 Okay, that's the highway! Okay, okay, okay! 1393 01:00:49,981 --> 01:00:51,357 Indicator! 1394 01:00:51,441 --> 01:00:53,234 I'm coming for you, Tracy! 1395 01:00:53,318 --> 01:00:54,902 I'm coming for you! 1396 01:01:07,498 --> 01:01:09,751 This thing fits pretty good, but I don't know, 1397 01:01:09,834 --> 01:01:11,044 feels like there's a lot going on, doesn't it? 1398 01:01:11,127 --> 01:01:13,463 Oh, let me see it, turn around. Yeah, buddy, that's fire. 1399 01:01:13,546 --> 01:01:14,630 That's iguana fire. 1400 01:01:14,714 --> 01:01:16,090 My treat. I'm paying for it. 1401 01:01:16,174 --> 01:01:17,175 I already paid for it. 1402 01:01:17,258 --> 01:01:18,634 I'll pay you back when we get home. 1403 01:01:19,260 --> 01:01:20,887 That's not a treat. Okay. 1404 01:01:22,388 --> 01:01:24,724 Let's ride. Let's do this. 1405 01:01:29,437 --> 01:01:31,773 Where is Nardo? He should've been here by now. 1406 01:01:31,856 --> 01:01:34,776 I mean, the least attractive girl here is an eight, 1407 01:01:34,859 --> 01:01:36,694 and that's only because she's wearing a neck brace. 1408 01:01:36,778 --> 01:01:39,197 Hey, hey! Head in the game. We're looking for our friend. 1409 01:01:39,280 --> 01:01:40,760 Look, look. Look, she's looking at me. 1410 01:01:40,823 --> 01:01:42,241 She can't move her head. 1411 01:01:42,950 --> 01:01:44,077 Now she's looking at me. 1412 01:01:44,160 --> 01:01:45,453 No, she's not. 1413 01:01:49,707 --> 01:01:50,750 Jason! Okay. 1414 01:01:52,293 --> 01:01:53,878 That's enough lotion, thank you. 1415 01:01:56,297 --> 01:01:58,466 Tracy. Tracy. 1416 01:01:58,549 --> 01:01:59,550 Evan? 1417 01:02:01,677 --> 01:02:03,054 How'd you two get here? 1418 01:02:03,137 --> 01:02:04,722 Primarily by smart car. 1419 01:02:04,806 --> 01:02:07,433 Have you talked to Nardo? No! 1420 01:02:07,517 --> 01:02:10,353 We broke up because of you two assholes. 1421 01:02:10,436 --> 01:02:12,480 Or did you forget that? Tracy... 1422 01:02:12,563 --> 01:02:14,357 Do you have any idea what it feels like 1423 01:02:14,440 --> 01:02:16,776 to be stood up and humiliated at your own wedding? 1424 01:02:17,610 --> 01:02:20,196 My life is a disaster because of you two. 1425 01:02:20,279 --> 01:02:24,450 What happened was a mistake, and Nardo feels really bad and he loves you. 1426 01:02:24,534 --> 01:02:25,785 Oh, my God. 1427 01:02:27,703 --> 01:02:28,996 Tracy. 1428 01:02:29,330 --> 01:02:30,581 Tracy. 1429 01:02:31,457 --> 01:02:33,084 Tracy. 1430 01:02:33,167 --> 01:02:34,210 Tracy. What? 1431 01:02:34,293 --> 01:02:36,337 Tracy, wait. Why are you fighting for me? 1432 01:02:36,421 --> 01:02:38,089 You don't even like me. 1433 01:02:38,589 --> 01:02:39,966 I like you. No, you don't. 1434 01:02:40,341 --> 01:02:43,678 If you liked me, you never would've let Jason go through with that. 1435 01:02:43,970 --> 01:02:45,763 Fine. You know what? 1436 01:02:45,847 --> 01:02:48,266 I should've stopped him. Okay? 1437 01:02:48,349 --> 01:02:50,643 I guess I didn't because part of me thought 1438 01:02:50,726 --> 01:02:52,326 that Jason might've been right about you. 1439 01:02:52,478 --> 01:02:53,980 But things are different now. 1440 01:02:54,063 --> 01:02:57,191 I never knew how much Nardo loved you. But I do now. 1441 01:02:57,275 --> 01:03:00,319 Nardo believes in you. He's on his way here right now, I promise. 1442 01:03:01,237 --> 01:03:03,448 Tell him I said goodbye. 1443 01:03:03,990 --> 01:03:05,366 Tracy! 1444 01:03:09,871 --> 01:03:10,997 Shit. 1445 01:03:15,626 --> 01:03:18,504 I'm coming for you, Tracy! I'm coming for you! 1446 01:03:19,881 --> 01:03:21,257 How do I turn this off? 1447 01:03:22,800 --> 01:03:25,720 God, that's loud! That's loud! Why is it so loud? 1448 01:03:28,139 --> 01:03:30,224 Shut the fuck up! God! 1449 01:03:36,397 --> 01:03:38,316 Fuck! Oh, my God! 1450 01:03:41,152 --> 01:03:42,945 Oh! Ahh! Ow! 1451 01:03:47,742 --> 01:03:50,578 Hi. I'm checking out of the honeymoon suite. 1452 01:04:12,183 --> 01:04:14,727 I'm sorry. I'm sorry. Was that your... 1453 01:04:16,896 --> 01:04:17,897 Tracy? 1454 01:04:20,441 --> 01:04:22,860 Tracy! Tracy! 1455 01:04:24,028 --> 01:04:25,196 Tracy! 1456 01:04:36,123 --> 01:04:38,292 Mr. MacDonaldson, you have a call on line one. 1457 01:04:39,627 --> 01:04:41,629 Hello? Sir, hi. It's Evan. 1458 01:04:41,712 --> 01:04:42,964 Evan, where are you? 1459 01:04:43,047 --> 01:04:44,799 The presentation has been moved to 5:00, 1460 01:04:44,882 --> 01:04:47,718 so that gives us three hours till we have to get it together to present. 1461 01:04:47,802 --> 01:04:49,220 Sir, Elizabeth on two. 1462 01:04:49,303 --> 01:04:50,638 Hold on, this is Elizabeth calling now. 1463 01:04:50,721 --> 01:04:51,722 Let me see if I can patch her in. 1464 01:04:51,806 --> 01:04:52,807 Oh, don't do that. 1465 01:04:52,890 --> 01:04:54,267 Hello, Elizabeth. Did this work? 1466 01:04:54,517 --> 01:04:56,894 Hello? Evan? 1467 01:04:56,978 --> 01:04:58,396 Hey, Elizabeth. 1468 01:04:58,479 --> 01:05:00,398 Evan, I'd very much like to speak to you 1469 01:05:00,481 --> 01:05:02,733 face to face about our transportation issue. 1470 01:05:02,817 --> 01:05:06,028 Right. I very much would like to thank you for all that you have... Oh. 1471 01:05:07,321 --> 01:05:09,241 I'm sorry, I'm getting a call. It's an emergency. 1472 01:05:09,323 --> 01:05:11,742 No one is hanging up until I know exactly what's going on. 1473 01:05:11,826 --> 01:05:14,453 I'm sorry, sir. It's an emergency, I have to go. 1474 01:05:14,537 --> 01:05:16,038 I'll see you at 5:00. 1475 01:05:16,122 --> 01:05:17,122 - Hello? - Evan! 1476 01:05:17,164 --> 01:05:18,457 Nardo! Where are you? 1477 01:05:18,541 --> 01:05:20,585 I'm in a fucking Mexican jail, man! 1478 01:05:20,668 --> 01:05:22,753 What? I'm in a Mexican jail. 1479 01:05:22,837 --> 01:05:24,088 Hello? 1480 01:05:24,171 --> 01:05:25,965 Wait. Now, who's this? 1481 01:05:26,048 --> 01:05:27,425 Sir? Who's on the line? 1482 01:05:27,508 --> 01:05:30,595 It's fucking Nardo and I'm in a Mexican jail! Who the fuck is this? 1483 01:05:30,678 --> 01:05:33,681 Okay, Nardo, if you could please hang up and call me back... 1484 01:05:33,764 --> 01:05:35,933 Are you kidding me? They're only giving me one phone call here! 1485 01:05:36,017 --> 01:05:37,059 I'm a dead man! 1486 01:05:37,143 --> 01:05:39,937 These fucking phones. Elizabeth, what line are you on? 1487 01:05:40,021 --> 01:05:41,147 - I'm here... - Nardo, 1488 01:05:41,230 --> 01:05:43,274 uh, tell me which jail you are in right now. 1489 01:05:43,357 --> 01:05:45,276 Sir, if you could just please hang up. 1490 01:05:45,359 --> 01:05:47,987 Do not fucking... Do not hang up on me, Evan! 1491 01:05:48,070 --> 01:05:49,947 Elizabeth? Nardo, which jail are you in? 1492 01:05:50,031 --> 01:05:51,699 My poncho says "Rosarito 17" on it. 1493 01:05:51,782 --> 01:05:53,117 Okay, great! 1494 01:05:53,200 --> 01:05:54,520 Evan! Okay, we will be there soon! 1495 01:05:54,535 --> 01:05:56,662 There's someone's blood on this phone, Evan! 1496 01:05:56,746 --> 01:05:58,226 - Sir, I will see you at 5:00. - Okay. 1497 01:05:58,289 --> 01:05:59,449 No, no, no, no! Wait a minute! 1498 01:05:59,498 --> 01:06:00,625 Evan, you're the man! 1499 01:06:00,708 --> 01:06:01,792 Do not hang up on me, Evan! 1500 01:06:08,215 --> 01:06:09,508 Hello? 1501 01:06:09,592 --> 01:06:10,635 Hello? 1502 01:06:11,427 --> 01:06:13,054 Hey, hi. Who's this? 1503 01:06:13,137 --> 01:06:14,388 Well, who are you? 1504 01:06:14,472 --> 01:06:16,182 This is Kyle MacDonaldson. 1505 01:06:16,265 --> 01:06:18,684 You've got a great speaking voice. Are you black? 1506 01:06:18,768 --> 01:06:20,353 What's that... What's that like? 1507 01:06:20,436 --> 01:06:22,229 Nice meeting you! 1508 01:06:28,736 --> 01:06:30,176 Hey, what's up? You've reached Tracy. 1509 01:06:30,237 --> 01:06:31,405 If you'd like to leave a message, 1510 01:06:31,489 --> 01:06:34,450 feel free to do so while I drink margaritas. What? 1511 01:06:34,533 --> 01:06:36,661 Tracy, it's Evan. I know you're pissed. 1512 01:06:36,744 --> 01:06:40,373 It's just... Nardo is in serious trouble, 1513 01:06:41,165 --> 01:06:43,417 and we're at the police station, Rosarito 17. 1514 01:06:44,460 --> 01:06:47,463 We really need your help and your credit card. Thank you. 1515 01:06:47,922 --> 01:06:50,925 Should we save the donkey, too? I like you. 1516 01:06:51,759 --> 01:06:53,511 This is so crazy. 1517 01:06:53,594 --> 01:06:55,596 How are we gonna get Nardo out of here? 1518 01:06:55,680 --> 01:06:57,181 I don't know. Maybe we bribe them? 1519 01:06:57,264 --> 01:06:59,058 Mexican cops don't make a lot of money, 1520 01:06:59,141 --> 01:07:01,560 so they'd for sure go for a bribe. 1521 01:07:03,354 --> 01:07:04,605 What is that? 1522 01:07:04,689 --> 01:07:06,357 It's a stick, in case we need it in there. 1523 01:07:07,108 --> 01:07:08,859 We are not breaking Nardo out of a Mexican jail 1524 01:07:08,943 --> 01:07:11,070 with fucking sticks. 1525 01:07:11,153 --> 01:07:13,489 We'll run game on them. Let's do the "we got beef." 1526 01:07:13,948 --> 01:07:16,367 No, we are not gonna do the "we got beef." 1527 01:07:16,450 --> 01:07:17,970 Why not? It works. It doesn't even work 1528 01:07:18,035 --> 01:07:19,662 on drunk girls on spring break. 1529 01:07:19,745 --> 01:07:20,996 It worked at Arizona State. 1530 01:07:21,080 --> 01:07:22,790 Everything works at Arizona State. 1531 01:07:22,873 --> 01:07:24,291 That's true. 1532 01:07:25,292 --> 01:07:27,420 Can I get a Diet Coke, please? 1533 01:07:27,503 --> 01:07:29,130 You probably don't even have diet! 1534 01:07:31,882 --> 01:07:33,634 Animals! 1535 01:07:34,969 --> 01:07:36,262 Excuse us, gentlemen. 1536 01:07:36,345 --> 01:07:38,973 Do you have a prisoner here by the name of Nardo? 1537 01:07:39,056 --> 01:07:41,058 Daniel Narducci, maybe you booked him under? 1538 01:07:41,142 --> 01:07:43,519 Evan! Jason! Oh, thank God you're here! 1539 01:07:43,602 --> 01:07:45,104 Nardo! Nardo! Nardo! Nardo! 1540 01:07:45,187 --> 01:07:46,313 No, no, no! 1541 01:07:46,397 --> 01:07:47,523 Hey, man! 1542 01:07:47,606 --> 01:07:48,649 Behind the line. 1543 01:07:49,108 --> 01:07:51,235 Yeah, there's a chalk line, Evan. Evan! 1544 01:07:51,318 --> 01:07:54,071 Jason! These two have been torturing me! 1545 01:07:54,155 --> 01:07:55,906 We haven't been torturing you. 1546 01:07:55,990 --> 01:07:58,367 Well, he was licking me! 1547 01:07:59,243 --> 01:08:00,953 Have you been licking him? 1548 01:08:03,456 --> 01:08:07,626 I'm so fucked up right now. Yeah. 1549 01:08:07,710 --> 01:08:09,503 He licked me right here. 1550 01:08:09,587 --> 01:08:10,987 And then he licked me here and here. 1551 01:08:11,672 --> 01:08:13,924 Look, here's what we're gonna do. 1552 01:08:14,341 --> 01:08:16,510 You guys are gonna give us Nardo 1553 01:08:16,594 --> 01:08:18,637 and we will make it worth your while. 1554 01:08:18,721 --> 01:08:21,015 Yeah. We're gonna bribe you. 1555 01:08:21,098 --> 01:08:22,224 Oh, my God. 1556 01:08:22,308 --> 01:08:24,602 No, we can't do that. He's part of the deal. 1557 01:08:24,685 --> 01:08:26,812 Berk is on his way over... 1558 01:08:28,814 --> 01:08:30,733 Wait, did you say "Berk"? 1559 01:08:30,816 --> 01:08:31,942 Berk hates me, okay? 1560 01:08:32,026 --> 01:08:33,652 He's after me! 1561 01:08:33,736 --> 01:08:35,029 I stole a truck full of his cocaine. 1562 01:08:35,112 --> 01:08:36,822 This is all a big misunderstanding. 1563 01:08:36,906 --> 01:08:38,574 Nardo is not a drug runner. 1564 01:08:38,657 --> 01:08:40,201 I mean, look at him. He... 1565 01:08:40,284 --> 01:08:43,370 He could barely run, little fella. Look at me. 1566 01:08:43,996 --> 01:08:47,166 Look at him, he's a foppish dandy. He's a fop. 1567 01:08:47,249 --> 01:08:49,460 He's innocent, you know. He's a little baby. 1568 01:08:49,543 --> 01:08:51,045 Little Pig in the City. 1569 01:08:51,128 --> 01:08:52,546 Yeah, he's a Pig in the City. 1570 01:08:52,630 --> 01:08:54,340 Ever seen that movie? Did you guys get that down here? 1571 01:08:54,423 --> 01:08:56,801 Yeah, I'm a little Babe. "That'll do." 1572 01:08:56,884 --> 01:08:58,469 He can talk, the whole thing. 1573 01:08:58,552 --> 01:09:01,305 Pig in the Cities. 1574 01:09:01,472 --> 01:09:03,098 I think we all do. Yeah. 1575 01:09:03,182 --> 01:09:07,144 I saw Pigs in the City on Christmas time. 1576 01:09:07,228 --> 01:09:09,980 Oh, it made my heart feel warm and... 1577 01:09:10,064 --> 01:09:11,565 I love it so much. 1578 01:09:12,024 --> 01:09:13,651 You ever see the first one? 1579 01:09:14,568 --> 01:09:16,570 There's a first one? 1580 01:09:17,738 --> 01:09:20,866 Oh, my God, my life is a lies. 1581 01:09:21,408 --> 01:09:24,787 You know, I think it's time for you two guys to leave. 1582 01:09:24,870 --> 01:09:26,205 Before you get hurt. 1583 01:09:26,497 --> 01:09:29,208 I don't know what you guys are trying to pull here. 1584 01:09:29,291 --> 01:09:31,836 But the United States, we come down pretty hard. 1585 01:09:31,919 --> 01:09:34,421 Iraq I, Iraq II... 1586 01:09:34,547 --> 01:09:37,341 This is all your fault, Evan! What are you doing? 1587 01:09:37,424 --> 01:09:39,593 We got beef! No, we don't have beef. 1588 01:09:39,677 --> 01:09:41,512 We don't have beefs! Not the beef. 1589 01:09:41,595 --> 01:09:43,430 Yeah, yeah, come on. Let's do the "we got beef" thing. 1590 01:09:43,514 --> 01:09:45,599 That's not gonna work on two federales. Yes, it will. 1591 01:09:45,683 --> 01:09:47,226 Look, look, look. The gun. 1592 01:09:48,018 --> 01:09:49,186 We said we weren't gonna do this. 1593 01:09:49,270 --> 01:09:50,312 You son of a bitch! 1594 01:09:50,437 --> 01:09:53,774 You better watch that ass! You'll see me kick it! 1595 01:09:54,525 --> 01:09:56,861 Okay, kangaroo punch coming, nice and easy. 1596 01:09:56,944 --> 01:09:58,070 Ready? No kangaroo. 1597 01:09:58,487 --> 01:09:59,572 Fuck you! 1598 01:09:59,655 --> 01:10:02,032 What did you call me? A pussy mouth? 1599 01:10:02,116 --> 01:10:03,909 You are a fucking idiot! 1600 01:10:03,993 --> 01:10:05,744 Yeah, I'm mad at you, too! 1601 01:10:08,205 --> 01:10:09,206 Okay, time out, guys. 1602 01:10:09,290 --> 01:10:10,457 Fuck you! 1603 01:10:11,834 --> 01:10:13,544 Oh! 1604 01:10:13,878 --> 01:10:16,630 The only reason that I have lived with you this long 1605 01:10:16,714 --> 01:10:18,549 is because I felt guilty! 1606 01:10:18,632 --> 01:10:20,509 - Let it out, Evan. - I am done... 1607 01:10:20,593 --> 01:10:22,193 That's good. ...taking care of your shit! 1608 01:10:29,393 --> 01:10:30,394 Are you okay? 1609 01:10:39,278 --> 01:10:41,071 Did you not see that I had the gun? 1610 01:10:41,155 --> 01:10:42,156 You did? 1611 01:10:42,615 --> 01:10:44,033 We are done. 1612 01:10:44,116 --> 01:10:46,410 You and me, we are done! 1613 01:10:46,493 --> 01:10:48,203 I'm gonna murder you! No, you're not! 1614 01:10:48,662 --> 01:10:50,122 For real! I'm gonna murder... 1615 01:10:57,838 --> 01:10:59,173 What the hell is going on? 1616 01:11:00,591 --> 01:11:03,594 Tracy. Hi. 1617 01:11:04,011 --> 01:11:05,429 There you are. 1618 01:11:05,512 --> 01:11:07,514 I'm a bit strung out right now. I'm sorry. 1619 01:11:14,688 --> 01:11:15,814 Yeah, Tracy. 1620 01:11:18,692 --> 01:11:20,361 In! Out! 1621 01:11:22,696 --> 01:11:24,865 Hey! Hi! Yeah! 1622 01:11:28,661 --> 01:11:31,121 Tracy. Tracy! Let me go! Tracy! 1623 01:11:31,205 --> 01:11:32,957 Nardo, I just came here to help you, that's it. 1624 01:11:33,040 --> 01:11:34,375 I know, I know. Look. 1625 01:11:34,792 --> 01:11:36,794 Tracy, I love you. 1626 01:11:37,461 --> 01:11:38,671 Okay? 1627 01:11:38,754 --> 01:11:40,923 I'm sorry my friends ruined our wedding. 1628 01:11:41,006 --> 01:11:43,133 I never should've questioned marrying you. 1629 01:11:43,217 --> 01:11:44,301 Look. 1630 01:11:44,385 --> 01:11:46,637 I have been through hell trying to find you. 1631 01:11:47,304 --> 01:11:49,682 I mean, look at me. I practically walked here. 1632 01:11:49,890 --> 01:11:52,893 Just, from now on, nothing keeps us apart, okay? 1633 01:11:52,977 --> 01:11:54,395 So, will you just... 1634 01:11:54,478 --> 01:11:56,063 Will you just take me back? 1635 01:11:56,146 --> 01:11:58,732 And we can just get married and be happy, please? 1636 01:11:59,483 --> 01:12:00,693 I love you, Nardo. 1637 01:12:00,776 --> 01:12:02,277 You guys, I just wanna say that... 1638 01:12:02,403 --> 01:12:04,989 I was wrong. You guys, you do belong together. 1639 01:12:05,072 --> 01:12:06,907 You guys should jail fuck right now 1640 01:12:06,991 --> 01:12:08,742 and make a baby that has dual citizenship. 1641 01:12:11,120 --> 01:12:13,163 I don't need your permission. 1642 01:12:13,622 --> 01:12:14,790 Get over here. 1643 01:12:20,504 --> 01:12:21,839 Hey, I was wrong about them. 1644 01:12:22,423 --> 01:12:23,841 Yeah, me, too. 1645 01:12:23,924 --> 01:12:25,092 I'm sorry. 1646 01:12:26,010 --> 01:12:27,136 It's okay. 1647 01:12:28,762 --> 01:12:30,597 - What was that sound? - My truck! 1648 01:12:31,765 --> 01:12:32,891 Berk? 1649 01:12:33,225 --> 01:12:34,810 God! 1650 01:12:40,566 --> 01:12:41,966 They got my ear! They nicked my ear! 1651 01:12:46,113 --> 01:12:47,489 - My God! - Oh, my God! 1652 01:12:48,699 --> 01:12:49,908 Gunshots! There's definitely guns! 1653 01:12:49,992 --> 01:12:50,993 I'm bleeding. 1654 01:12:51,076 --> 01:12:52,119 It's okay. You're okay. 1655 01:12:54,288 --> 01:12:56,540 I'm gonna invite myself to the party! 1656 01:12:57,291 --> 01:12:58,292 Ring-a-ling-a-ling! 1657 01:12:59,626 --> 01:13:00,836 Ring-a-ling-a-ling! 1658 01:13:01,712 --> 01:13:03,881 Pick the goddamn phone up! 1659 01:13:03,964 --> 01:13:05,591 Say something, Evan, say something! 1660 01:13:05,674 --> 01:13:08,677 I don't know who you are, but you can take the cocaine! 1661 01:13:08,761 --> 01:13:09,887 We don't want it. 1662 01:13:09,970 --> 01:13:12,097 No, that's not how it works. 1663 01:13:12,181 --> 01:13:14,183 You cross me, 1664 01:13:14,266 --> 01:13:17,853 I kill you. Understand? That's how it works. 1665 01:13:18,479 --> 01:13:19,521 I'm gonna kill his ass. 1666 01:13:20,022 --> 01:13:21,106 I'm gonna let Grammy watch, 1667 01:13:21,190 --> 01:13:23,442 and I love Grammies, believe me. 1668 01:13:23,525 --> 01:13:26,403 But in this case, I'm gonna take my hand, 1669 01:13:26,487 --> 01:13:29,531 I'm gonna run my hand up the crack of Grammy's ass, 1670 01:13:30,407 --> 01:13:31,408 you understand? 1671 01:13:31,492 --> 01:13:34,244 She's gonna stand next to me while I squeeze her booty, 1672 01:13:34,328 --> 01:13:35,579 and she's gonna go... 1673 01:13:35,704 --> 01:13:37,039 Ooh! 1674 01:13:37,289 --> 01:13:38,874 'Cause that's what Grammies do. 1675 01:13:39,583 --> 01:13:41,168 Say something nice. 1676 01:13:41,251 --> 01:13:42,836 Make a friend. 1677 01:13:43,170 --> 01:13:44,755 You can have our Smart car! 1678 01:13:44,838 --> 01:13:47,299 What the fuck I wanna do with a Smart car? Huh? 1679 01:13:47,382 --> 01:13:50,594 I'll put that motherfucker in drive and drive it up your asshole, 1680 01:13:50,677 --> 01:13:52,930 and step out of it and let it run up your asshole! 1681 01:13:53,013 --> 01:13:56,016 And there's gonna be smoke coming out your ass! 1682 01:13:56,517 --> 01:13:58,685 But then you'd be in my asshole, too! 1683 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 Shut the fuck up! I already said it already! 1684 01:14:01,396 --> 01:14:02,940 That's my analogy! 1685 01:14:03,023 --> 01:14:05,526 I'll shoot that goddamn Smart car dead! 1686 01:14:05,609 --> 01:14:07,152 Well, that's not gonna work for us! 1687 01:14:07,236 --> 01:14:09,071 Nardo comes home with us! 1688 01:14:09,154 --> 01:14:10,989 Yeah, he's our friend! 1689 01:14:11,073 --> 01:14:12,574 He's your friend? 1690 01:14:12,658 --> 01:14:14,201 "He's my friend!" Well, guess what? 1691 01:14:14,284 --> 01:14:16,203 I got friends, too, motherfucker! 1692 01:14:27,548 --> 01:14:28,841 Okay, here's what we're gonna do. 1693 01:14:28,924 --> 01:14:31,093 I am gonna go out there and draw their fire to distract them, 1694 01:14:31,176 --> 01:14:32,803 you guys are gonna run to Tracy's car. 1695 01:14:32,928 --> 01:14:35,088 If anybody should do it, it should be me. What? Why you? 1696 01:14:35,097 --> 01:14:36,140 Because I'm a loser. 1697 01:14:36,223 --> 01:14:37,641 I mean, you're about to get a promotion, 1698 01:14:37,724 --> 01:14:39,560 Nardo finally got Tracy, 1699 01:14:39,643 --> 01:14:41,854 he's gonna put a little baby pig up there in that city. 1700 01:14:41,937 --> 01:14:42,980 What? Yeah. 1701 01:14:43,063 --> 01:14:45,065 All right, guys. Let's go get them! 1702 01:14:45,149 --> 01:14:46,650 Just like Thelma and Louise! 1703 01:14:46,733 --> 01:14:47,733 No, wait, they died! 1704 01:14:47,776 --> 01:14:49,069 They drove off the Grand Canyon! 1705 01:14:56,577 --> 01:14:58,245 What the fuck? 1706 01:15:07,212 --> 01:15:08,338 Shit! 1707 01:15:08,922 --> 01:15:09,923 Beanbag. 1708 01:15:12,050 --> 01:15:13,051 Ooh. 1709 01:15:15,846 --> 01:15:17,764 Oh, shit. Nardo! 1710 01:15:22,561 --> 01:15:23,854 Your whole sac is out! 1711 01:15:23,937 --> 01:15:25,189 Yeah, your balls are... 1712 01:15:25,272 --> 01:15:26,481 Well, they're tiny underwear. 1713 01:15:26,565 --> 01:15:28,192 No, they're gonna get shot off, man. 1714 01:15:33,322 --> 01:15:34,323 We should go. 1715 01:15:35,699 --> 01:15:37,159 Come on, honey! 1716 01:15:39,328 --> 01:15:40,621 Oh, shit! 1717 01:15:43,123 --> 01:15:44,249 Shit! 1718 01:15:45,375 --> 01:15:46,835 I'll drive, I'll drive! 1719 01:15:53,508 --> 01:15:54,593 Oh, shit! 1720 01:15:55,135 --> 01:15:57,137 - Nardo! Get in! - Get in! 1721 01:15:57,221 --> 01:15:58,347 Go, go, go, go! 1722 01:15:59,264 --> 01:16:00,265 Oh, shit! 1723 01:16:09,483 --> 01:16:10,567 Look at them! 1724 01:16:11,485 --> 01:16:13,195 Yeah! Fuck you! 1725 01:16:19,576 --> 01:16:20,953 You think you're gonna make your meeting? 1726 01:16:21,036 --> 01:16:22,412 I think it'll be close. 1727 01:16:22,496 --> 01:16:27,042 You guys, I wanna apologize for basically everything I've done. 1728 01:16:27,125 --> 01:16:30,003 And, Tracy, I wanna plan a new wedding, okay? What do you say? 1729 01:16:30,087 --> 01:16:31,922 I think it's... Uh, no, no, no. 1730 01:16:32,005 --> 01:16:33,507 When we get re-engaged, 1731 01:16:33,590 --> 01:16:36,593 it's gonna be without you two assholes in the car. 1732 01:16:36,677 --> 01:16:37,719 Sorry. 1733 01:16:37,803 --> 01:16:39,054 Fair enough. 1734 01:16:39,972 --> 01:16:42,182 And you, I need you to move out. 1735 01:16:42,516 --> 01:16:43,892 Excuse me? ASAP. 1736 01:16:43,976 --> 01:16:45,269 What? It means "as soon as possible." 1737 01:16:45,352 --> 01:16:47,020 I know what ASAP means. 1738 01:16:47,354 --> 01:16:48,438 I finally get it. 1739 01:16:48,522 --> 01:16:50,440 It's time. You need some space. 1740 01:16:50,524 --> 01:16:51,900 Look, we're best friends. 1741 01:16:51,984 --> 01:16:53,819 We will always be best friends. 1742 01:16:53,902 --> 01:16:55,487 Nothing is gonna change that. 1743 01:16:55,862 --> 01:16:57,906 I do think I am gonna get my own place, though. 1744 01:16:59,825 --> 01:17:01,034 I just like it when we're all together. 1745 01:17:01,118 --> 01:17:02,286 I know. 1746 01:17:03,996 --> 01:17:06,039 Uh, how am I gonna get across the border? 1747 01:17:06,707 --> 01:17:09,501 I'm just not really good with small spaces, so... 1748 01:17:40,574 --> 01:17:41,908 So, what do you think you're gonna say? 1749 01:17:41,992 --> 01:17:44,202 Jason, you got me here, that's all you can do. Thanks. 1750 01:17:45,579 --> 01:17:47,372 Oh, she looks mad. She looks really mad. 1751 01:17:47,456 --> 01:17:48,498 Motherfucker! 1752 01:17:58,467 --> 01:17:59,827 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1753 01:18:00,719 --> 01:18:01,887 Did I read that wrong? 1754 01:18:01,970 --> 01:18:03,597 Yes. Sorry. 1755 01:18:04,848 --> 01:18:05,932 I'm sorry about everything. 1756 01:18:06,016 --> 01:18:07,059 Okay, we'll talk about it later. 1757 01:18:07,100 --> 01:18:08,900 We have a meeting to get to. Screw the meeting. 1758 01:18:08,935 --> 01:18:10,979 I'm probably gonna get fired. 1759 01:18:11,063 --> 01:18:13,103 And I didn't come here for that. I came here for you. 1760 01:18:14,316 --> 01:18:16,651 I never asked you out because we work together, 1761 01:18:16,735 --> 01:18:20,238 but I think part of me was scared and I'm done being scared. 1762 01:18:22,991 --> 01:18:24,076 Wow, really? 1763 01:18:24,451 --> 01:18:25,744 Read it wrong again. 1764 01:18:25,827 --> 01:18:26,995 Should've known. 1765 01:18:27,579 --> 01:18:29,122 We have a meeting. Come on. 1766 01:18:52,729 --> 01:18:53,730 I don't know what got into you, 1767 01:18:53,814 --> 01:18:56,233 but the client loved your presentation. 1768 01:18:56,900 --> 01:19:00,028 I'm giving you a promotion. Congratulations. 1769 01:19:00,112 --> 01:19:01,154 Thank you, sir. 1770 01:19:01,238 --> 01:19:02,239 Oh! 1771 01:19:02,322 --> 01:19:04,616 Yeah, boy! You're gonna crush it! 1772 01:19:04,699 --> 01:19:07,577 First you get the promotion, then you move in with us! 1773 01:19:07,661 --> 01:19:08,787 Whoo! Spaghetti Tuesdays! 1774 01:19:08,870 --> 01:19:10,372 You're gonna move in with us, right? 1775 01:19:11,289 --> 01:19:12,332 Get the fuck out of here. 1776 01:19:13,208 --> 01:19:14,334 Okay. 1777 01:19:26,805 --> 01:19:29,433 I gotta hand it you, Nardo, you were right. 1778 01:19:29,516 --> 01:19:30,642 You do know how to pick them. 1779 01:19:32,102 --> 01:19:34,187 So do you, you old dog. 1780 01:19:35,105 --> 01:19:37,023 Think she'll let you kiss her tonight? 1781 01:19:37,107 --> 01:19:38,108 Oh. Come on. 1782 01:19:38,191 --> 01:19:40,318 But yeah, hopefully she'll let me kiss her tonight. 1783 01:19:40,735 --> 01:19:43,280 You ever think you'll be able to learn how to love Tracy? 1784 01:19:43,363 --> 01:19:46,283 No, Evan. I think I'll be able to learn how to love... 1785 01:19:46,366 --> 01:19:48,118 Wait, what did you say? I said, learn how to love Tracy. 1786 01:19:48,201 --> 01:19:49,870 Oh, yeah, I will. I know I'll learn how to love her, yeah. 1787 01:19:49,953 --> 01:19:50,996 Okay, guys. 1788 01:19:52,205 --> 01:19:53,248 Hi. 1789 01:19:53,707 --> 01:19:55,417 Congratulations. Thank you. 1790 01:19:57,043 --> 01:19:58,044 Mmm. 1791 01:20:00,547 --> 01:20:02,174 You're family now. 1792 01:20:02,257 --> 01:20:04,050 Yeah. Don't forget it. 1793 01:20:09,222 --> 01:20:10,265 I love you. 1794 01:20:11,475 --> 01:20:13,935 Hey, I just remembered where I know this guy from. 1795 01:20:14,019 --> 01:20:15,312 Great, Marty. We'll talk about it later. 1796 01:20:15,395 --> 01:20:16,855 No, we got high with him in my van. 1797 01:20:16,938 --> 01:20:18,356 He doesn't wanna marry this chick. 1798 01:20:18,440 --> 01:20:20,150 Okay. Marty, that's okay. Just sit down. 1799 01:20:20,233 --> 01:20:21,359 No, Marty, we already took care of this. 1800 01:20:21,443 --> 01:20:22,652 You can't let this... No. Marty, sit down. 1801 01:20:22,736 --> 01:20:23,987 We're not taking those rings. Marty, Marty... 1802 01:20:24,070 --> 01:20:25,822 You shouldn't do this. You're off base here, pal. 1803 01:20:25,906 --> 01:20:27,699 No. Hey, you don't wanna do this, dude! Okay. 1804 01:20:27,782 --> 01:20:28,950 Hey, remember the weed? Marty! Marty. 1805 01:20:29,034 --> 01:20:31,620 I was just talking it through. That's all I was doing! 1806 01:20:32,078 --> 01:20:33,413 Sorry, Grammy. 1807 01:20:33,497 --> 01:20:35,040 You need weed right now... 1808 01:20:35,123 --> 01:20:36,833 Absolutely, you need weed! 1809 01:20:36,917 --> 01:20:39,211 Today is the day you say forever 1810 01:20:39,294 --> 01:20:41,505 From now on, you stand together 1811 01:20:41,588 --> 01:20:43,882 Two hearts united in wedded bliss 1812 01:20:43,965 --> 01:20:47,928 As you say your vows, remember this 1813 01:20:48,386 --> 01:20:51,348 He's got the last penis you're ever gonna see 1814 01:20:51,431 --> 01:20:54,392 The last penis you'll feel inside your mouth 1815 01:20:54,476 --> 01:20:56,353 Hope he touches your clit, not just your heart 1816 01:20:56,436 --> 01:20:59,272 'Cause he's the only one who will till death do you part 1817 01:21:00,273 --> 01:21:02,859 She's the last woman you'll ever be inside of 1818 01:21:02,943 --> 01:21:05,904 The last mouth you'll have wrapped around your dick 1819 01:21:05,987 --> 01:21:07,781 She'll find you less attractive as the years go by 1820 01:21:07,864 --> 01:21:11,743 But that's the only vagina that will ever make you come until you die 1821 01:21:15,789 --> 01:21:18,542 So, congrats to the man and wife 1822 01:21:18,625 --> 01:21:22,796 For only fucking each other for the rest of your life 1823 01:22:22,439 --> 01:22:23,732 I gotta hand it to you, Nardo, you did it. 1824 01:22:23,815 --> 01:22:24,816 Yeah. 1825 01:22:25,150 --> 01:22:26,985 Well, I mean, this is the dream right here. 1826 01:22:27,068 --> 01:22:28,778 You know, hanging out with my two best friends 1827 01:22:28,862 --> 01:22:30,989 in a good old-fashioned Narduzzi. 1828 01:22:31,072 --> 01:22:32,741 I couldn't have done it without you guys. 1829 01:22:32,824 --> 01:22:34,784 Ah, cheers to that, man. Cheers. 1830 01:22:34,868 --> 01:22:36,745 It'd be cool if there were girls in the tub. 1831 01:22:36,828 --> 01:22:38,121 It is what it is. 1832 01:22:38,204 --> 01:22:39,664 - Daniel! - Grammy? 1833 01:22:39,748 --> 01:22:41,082 What are you doing here? 1834 01:22:41,166 --> 01:22:43,543 A man sent me here to watch something. 1835 01:22:43,877 --> 01:22:45,045 - Watch something? - What? 1836 01:22:47,213 --> 01:22:48,214 What is that? 1837 01:22:49,090 --> 01:22:50,383 Go, go, go! 1838 01:31:48,754 --> 01:31:50,006 What happened? 1839 01:31:50,089 --> 01:31:52,091 Nothing. You passed out. 1840 01:31:56,137 --> 01:31:57,388 Are we having sex? 1841 01:31:57,930 --> 01:31:59,182 No. 1842 01:31:59,265 --> 01:32:00,766 I'm prepping you. What? 1843 01:32:00,850 --> 01:32:02,059 We could have sex, though. 1844 01:32:02,143 --> 01:32:04,228 I mean, if you want to. 1845 01:32:05,104 --> 01:32:06,522 Got time. 1846 01:32:08,441 --> 01:32:09,525 Okay. Yeah, okay. 1847 01:32:09,609 --> 01:32:12,862 Yeah? You should know you are completely paralyzed. 1848 01:32:16,282 --> 01:32:17,408 Oh, my God. 1849 01:32:17,491 --> 01:32:20,286 So that means your dick is not gonna work. 1850 01:32:20,870 --> 01:32:23,873 My dick works great, though. 1851 01:32:25,875 --> 01:32:27,168 Okay. You know what? 1852 01:32:27,251 --> 01:32:28,920 I always wanted to find out 1853 01:32:29,003 --> 01:32:30,379 what this did. 1854 01:32:30,713 --> 01:32:31,964 What? 1855 01:32:32,089 --> 01:32:34,342 JK, man, JK. I'm not. 1856 01:32:34,425 --> 01:32:35,551 What's "JK" stand for? 1857 01:32:35,635 --> 01:32:36,719 "Just kidding." 1858 01:32:36,802 --> 01:32:37,845 I text a lot. 1859 01:32:37,929 --> 01:32:40,089 I thought it stood for, like, "jolly cock" or something. 1860 01:32:40,097 --> 01:32:41,724 No. I don't know. 1861 01:32:41,807 --> 01:32:43,059 "Jolly cock," though, would be pretty... 1862 01:32:43,142 --> 01:32:44,393 Sex talk. 1863 01:32:47,897 --> 01:32:48,898 Hey. 1864 01:32:48,981 --> 01:32:52,068 Hey, you wanna play... You wanna play Silence of the Lambs? 1865 01:32:52,151 --> 01:32:54,445 We did that and never got to it. 1866 01:32:54,987 --> 01:32:56,989 Sorry. It's okay, it's okay. 1867 01:33:00,159 --> 01:33:01,327 Cut! 1868 01:33:02,495 --> 01:33:03,996 "Jolly cock." Cut.