1 00:01:06,651 --> 00:01:09,195 Mobil van ini membuatku merasa takut. 2 00:01:09,279 --> 00:01:11,498 Mobil van dan ganja ini yang membuatku takut. 3 00:01:11,523 --> 00:01:14,142 Aku merasa seperti di planet lain./ Entahlah, aku suka mobil van-nya Marty. 4 00:01:14,167 --> 00:01:16,937 Ini seperti rumah kokain yang sangat nyaman. 5 00:01:17,704 --> 00:01:20,072 Aku bertemu dengannya sekitar lima kali, 6 00:01:20,097 --> 00:01:23,243 Dan Marty masih tidak ingat namaku./ Ya, dimana kau bertemu pria itu? 7 00:01:23,268 --> 00:01:27,204 Dia yang mengelola kasino tempatku memenangkan turnamen Pai-Gow. 8 00:01:27,505 --> 00:01:29,989 Pai-gow./ Tunggu sebentar. 9 00:01:30,014 --> 00:01:30,834 Pai-gow. 10 00:01:30,859 --> 00:01:33,430 Tracy datang untuk menjemput kita. Jadi.../ Tunggu sebentar. 11 00:01:33,455 --> 00:01:36,110 Apa kau baru saja mengundang tunanganmu ke pesta lajangmu? 12 00:01:36,135 --> 00:01:38,784 Bukankah itu bagus?/ Tidak./ Apa kita baru melihat itu? 13 00:01:38,809 --> 00:01:41,927 Aku tidak... Tidak, maksudku... Semua bar sudah tutup... 14 00:01:41,952 --> 00:01:46,232 ...dan supir bepergian kita sudah pingsan dibelakang. Ku kira... 15 00:01:46,316 --> 00:01:48,024 Ku kira ini sudah selesai. Ini masih belum selesai? 16 00:01:48,049 --> 00:01:50,284 Baiklah, mari kita merayakan momen singkat... 17 00:01:50,309 --> 00:01:51,946 ...yang kita tinggalkan untuk sesama, ya? 18 00:01:52,322 --> 00:01:55,341 Bersulang untuk kita bertiga. Teman selamanya. 19 00:01:56,034 --> 00:01:57,243 Terima kasih, teman-teman. 20 00:01:57,327 --> 00:01:59,490 Ini malam yang luar biasa./ Aku akan minum untuk itu. 21 00:01:59,621 --> 00:02:01,580 Hey, kalian... 22 00:02:01,605 --> 00:02:03,658 Menurut kalian aku melakukan hal yang benar, bukan? 23 00:02:03,683 --> 00:02:04,711 Seperti menikah... 24 00:02:04,736 --> 00:02:06,586 Tentang aku menikahi Tracy? 25 00:02:11,382 --> 00:02:12,509 Apa kau bahagia? 26 00:02:14,803 --> 00:02:18,371 Jika kau bahagia, kenapa kau bertanya seperti itu? 27 00:02:18,396 --> 00:02:20,310 Itu tidak penting... 28 00:02:20,335 --> 00:02:21,840 Maksudku, pernikahan bisa menjadi menakutkan, 29 00:02:21,864 --> 00:02:23,060 Meskipun kau menemukan wanita yang tepat. 30 00:02:23,061 --> 00:02:24,575 Ya, tapi kau takut terhadap segala hal. 31 00:02:24,600 --> 00:02:26,630 Kau bahkan tak berani mengajak kencan wanita cantik... 32 00:02:26,654 --> 00:02:28,792 ...yang bekerja denganmu dikantor./ Kami bekerja bersama. 33 00:02:28,817 --> 00:02:30,985 Begitu juga dengan Siegfried dan Roy. Dan lihatlah mereka. 34 00:02:31,069 --> 00:02:33,546 Salah satu dari mereka diterkam oleh harimau putih. 35 00:02:33,571 --> 00:02:34,906 Itu rusa kutub. 36 00:02:35,448 --> 00:02:37,314 Mereka tidak memberikan pertunjukan rusa kutub. 37 00:02:38,243 --> 00:02:40,527 Apapun yang kau putuskan, itu adalah keputusanmu. 38 00:02:40,552 --> 00:02:44,666 Tunggu, tunggu sebentar. Ini bukan keputusannya. Ini keputusan kita. 39 00:02:44,749 --> 00:02:46,483 Apa?/ Benar! 40 00:02:46,647 --> 00:02:49,865 Itu yang kau katakan. Kita semua punya hak veto terhadap pasangan lainnya. 41 00:02:49,890 --> 00:02:51,862 Tidak. Aku mengatakan itu ketika berusia 9 tahun. 42 00:02:51,887 --> 00:02:53,151 Aku bocah yang berusia 9 tahun. 43 00:02:53,299 --> 00:02:54,655 Kita membuat kesepakatan. 44 00:02:54,680 --> 00:02:57,084 Entahlah. Maaf. Aku seharusnya tidak mengungkit masalah ini. 45 00:02:57,109 --> 00:02:59,430 Tidak, bung. Kau mau membuat daftar pro dan kontra? 46 00:03:00,849 --> 00:03:02,100 Baiklah... 47 00:03:02,809 --> 00:03:04,435 Aku mencintainya./ Itu pro. 48 00:03:04,519 --> 00:03:06,980 Aku bahagia./ Baiklah, kita siap melakukan permainan ini. 49 00:03:07,063 --> 00:03:09,873 Kontranya adalah dia yang makan dengan pelan. 50 00:03:10,817 --> 00:03:12,902 Dia mengunyah sangat lamban. 51 00:03:12,986 --> 00:03:15,843 "Dia mengunyah lamban"? Itu kontra terbesar yang kau punya? 52 00:03:15,868 --> 00:03:18,986 Maksudku, 3-4 jam makan malam hingga seumur hidupmu, 53 00:03:19,011 --> 00:03:21,506 Sementara aku kurang lebih harus... 54 00:03:22,370 --> 00:03:25,957 ...mengubah diriku yang lama menjadi diriku yang baru. 55 00:03:26,040 --> 00:03:27,231 Itu salah satu masalahnya. 56 00:03:28,502 --> 00:03:30,796 Jadi maksudmu, kau tidak bisa menjadi dirimu sendiri ketika bersama Tracy? 57 00:03:30,821 --> 00:03:32,672 Itu salah diartikan. Tidak. 58 00:03:32,755 --> 00:03:34,871 Aku bisa menjadi diriku sendiri. Hanya saja bukan seperti diriku, 59 00:03:34,896 --> 00:03:38,320 Aku hanya seperti membutuhkan kepribadian yang baru. 60 00:03:38,345 --> 00:03:40,853 Kau memang menjadi dirimu sendiri atau tidak menjadi dirimu sendiri. 61 00:03:40,878 --> 00:03:42,724 Aku menjadi diriku sendiri, oke, teman-teman? 62 00:03:42,807 --> 00:03:48,498 Hanya saja aku harus.../Kau harus?/ Aku mau mengembangkan... 63 00:03:48,523 --> 00:03:52,981 ...diriku yang lama menjadi diriku yang baru. Jadi diriku yang lama... 64 00:03:53,943 --> 00:03:55,737 ...harus tertidur... 65 00:03:55,820 --> 00:03:58,448 ...dan diriku yang baru terbangun. 66 00:03:58,531 --> 00:04:01,826 Dan terkadang, diri yang baru lebih benar... 67 00:04:01,910 --> 00:04:04,162 ...daripada kepribadian lamaku yang sudah ada. 68 00:04:05,163 --> 00:04:06,956 Apa kau... 69 00:04:07,040 --> 00:04:09,113 Apa kau benar-benar ingin melakukan ini? 70 00:04:09,584 --> 00:04:12,111 Ya. Tentu saja aku ingin. Ayolah. 71 00:04:12,248 --> 00:04:14,208 Aku hanya mabuk, bung. Aku hanya mabuk. 72 00:04:14,631 --> 00:04:16,324 Lupakan tentang yang aku katakan barusan, oke? 73 00:04:16,349 --> 00:04:18,194 Aku hanya ingin mengungkapkan perasaanku, kau tahu... 74 00:04:18,219 --> 00:04:21,262 Sebelum aku melompat dari jembatan. 75 00:04:22,077 --> 00:04:23,605 "Melompat dari jembatan"? 76 00:04:23,714 --> 00:04:26,145 Ya, melompat dari jembatan. Itu seperti perkataan yang sangat terkenal. 77 00:04:26,351 --> 00:04:28,673 Ya, ini tidak ada kaitannya dengan menikah. 78 00:04:29,284 --> 00:04:31,940 Kurasa kau sedikit salah memahaminya, sebenarnya, tapi... 79 00:04:34,108 --> 00:04:35,818 Hey, Tracy. 80 00:04:35,902 --> 00:04:37,787 Ya, aku keluar. 81 00:04:38,394 --> 00:04:39,489 Aku keluar. 82 00:04:39,572 --> 00:04:40,876 Kau dengar itu?/ Ya. 83 00:04:40,901 --> 00:04:43,559 Dia menyamakan menikah dengan bunuh diri. 84 00:04:43,584 --> 00:04:45,870 Tidak, kurasa dia hanya gelisah atau sesuatu. 85 00:04:45,995 --> 00:04:47,551 Itu bukan kegelisahan. 86 00:04:47,576 --> 00:04:49,916 Dia orang yang baik./ Dia kejam terhadap pelayan. 87 00:04:49,999 --> 00:04:53,110 Dia terkena kopi panas di kakinya karena orang itu. 88 00:04:53,135 --> 00:04:54,963 Hey, semuanya./ Hey! 89 00:04:55,046 --> 00:04:56,297 Ini dia! 90 00:04:56,612 --> 00:04:58,197 Berapa banyak ganja yang sudah kalian hisap? 91 00:04:58,222 --> 00:04:59,455 Semuanya. 92 00:04:59,642 --> 00:05:01,202 Kalian merasa senang dengan pernikahannya? 93 00:05:01,227 --> 00:05:02,845 Ya!/ Ya... 94 00:05:02,929 --> 00:05:04,138 Ya. Lakukanlah./ Ya. Lakukanlah... 95 00:05:04,222 --> 00:05:06,038 Melompatlah dari jembatan itu./ Melompatlah dari jembatan itu. 96 00:06:11,122 --> 00:06:12,415 Baiklah, waktunya untuk pergi, bung. 97 00:06:12,498 --> 00:06:14,792 Waktunya untuk pergi. Aku sudah terlalu lama menunggu disini. 98 00:06:15,209 --> 00:06:16,961 Dan apa yang kita lakukan disini, bung? Aku harus pergi. 99 00:06:17,045 --> 00:06:19,168 Biarkan aku tetap disini dan berpikir sebentar. 100 00:06:19,246 --> 00:06:21,257 Kita sudah parkir disini selama satu jam. 101 00:06:21,340 --> 00:06:22,483 Apa yang kau lakukan, jika sahabatmu... 102 00:06:22,508 --> 00:06:24,886 ...akan melakukan kesalahan terbesar dalam hidupnya? 103 00:06:24,969 --> 00:06:26,889 Kenapa, wanita itu selingkuh darinya? Apa yang terjadi? 104 00:06:26,914 --> 00:06:28,980 Tidak. Aku hanya berpikir jika mereka tidak seharusnya menikah. 105 00:06:29,212 --> 00:06:30,213 Kami semua sedang berkumpul... 106 00:06:30,238 --> 00:06:31,701 ...dan dia bicara mengenai pro dan kontra, 107 00:06:31,726 --> 00:06:33,619 Dan maksudku, itu kebanyakan kontranya. 108 00:06:33,644 --> 00:06:35,282 Entahlah. Kurasa sebagian darinya menginginkan aku... 109 00:06:35,307 --> 00:06:36,595 ...untuk masuk kesana dan menghentikan pernikahannya. 110 00:06:36,620 --> 00:06:38,791 Itu gila, bukan? Ya, itu gila. 111 00:06:38,816 --> 00:06:42,153 Kami semua mabuk di mobil vannya Marty ketika kami membicarakan itu. 112 00:06:42,653 --> 00:06:44,030 Entahlah, bung. 113 00:06:44,393 --> 00:06:45,728 Ganja adalah kejujuran. 114 00:06:46,407 --> 00:06:48,200 Ganja adalah kejujuran. 115 00:06:48,701 --> 00:06:51,233 Benar? Ketika orang mabuk, mereka akan mengatakan hal sebenarnya. 116 00:06:51,329 --> 00:06:55,500 Aku berharap temanku memberitahu aku membuat kesalahan sebelum pernikahan ku. 117 00:06:55,625 --> 00:06:57,677 Kau berharap temanmu menghentikanmu? 118 00:06:57,857 --> 00:07:00,630 Setiap harinya dalam hidupku! 119 00:07:00,713 --> 00:07:03,465 Tapi kami kemudian menikah, lalu kemudian, bing, bang, boom, 120 00:07:03,489 --> 00:07:04,574 Kami punya tiga anak. 121 00:07:04,575 --> 00:07:08,137 Tiga jangkar kecil yang menambatkanku menuju kapal yang akan tenggelam. 122 00:07:08,221 --> 00:07:10,598 Menghantuiku setiap hari dari dapurku. 123 00:07:10,681 --> 00:07:12,100 Anak-anak yang hebat. 124 00:07:12,532 --> 00:07:13,429 Yesus. 125 00:07:13,454 --> 00:07:15,228 Anakku yang tengah sangat gendut. 126 00:07:15,311 --> 00:07:17,669 Tapi semua orang membuat kesalahan, kan? 127 00:07:17,980 --> 00:07:21,077 Terkadang, kesalahan ini, ada untuk selamanya. 128 00:07:24,987 --> 00:07:28,424 Berapa banyak kata yang dibutuhkan untuk benar-benar mengatakan 129 00:07:28,449 --> 00:07:31,903 Seberapa banyak kau mengubah hidupku dalam setiap jalannya 130 00:07:31,928 --> 00:07:35,279 Kau membuat hal baik menjadi lebih baik, dan begitu juga hal buruk. 131 00:07:35,304 --> 00:07:38,376 Ya, hidupku menjadi lebih baik karena aku menjalaninya bersamamu 132 00:07:39,710 --> 00:07:41,853 Setiap malam ketika kita makan malam 133 00:07:42,096 --> 00:07:43,272 Aku bisa mengunyahnya bersamamu 134 00:07:43,297 --> 00:07:46,259 Jika kita sakit, aku mendapatkan flunya bersamamu 135 00:07:46,342 --> 00:07:47,802 Dan jika kita sedang menonton Green Card 136 00:07:47,827 --> 00:07:49,840 Aku mendapat Depardieu bersamamu 137 00:07:49,865 --> 00:07:51,143 Ya, hidupku lebih baik... 138 00:07:51,168 --> 00:07:52,491 Semuanya baik-baik saja?/ Apa? 139 00:07:52,516 --> 00:07:54,642 Ya, Tuksedonya terlihat bagus./ Terima kasih. Ya. 140 00:07:54,725 --> 00:07:57,103 Ini milik kakekku. Dia orang Italia. 141 00:07:57,186 --> 00:07:59,564 Dia meninggal dengan memakainya./ Baiklah. 142 00:07:59,647 --> 00:08:04,742 Ingat sumpah ini, aku akan memperbaharuinya bersamamu 143 00:08:04,767 --> 00:08:06,360 Hidupku lebih baik 144 00:08:06,385 --> 00:08:09,882 Karena aku menjalaninya bersamamu 145 00:08:09,907 --> 00:08:12,243 Baiklah. Sekarang adalah saatnya untuk bagian baiknya. 146 00:08:12,570 --> 00:08:14,739 Aku yakin kau sudah mempersiapkan cincinnya?/ Ya. 147 00:08:17,039 --> 00:08:18,124 Baiklah. 148 00:08:21,248 --> 00:08:24,043 Aku, Nardo, menerimamu, Tracy... 149 00:08:24,255 --> 00:08:27,258 Aku, Nardo, menerimamu, Tracy... 150 00:08:27,341 --> 00:08:28,509 Berhenti! 151 00:08:30,803 --> 00:08:32,346 Berhenti! 152 00:08:32,430 --> 00:08:33,890 Sial!/ Apa? 153 00:08:33,922 --> 00:08:35,183 Hentikan pernikahannya! Berhenti! 154 00:08:35,266 --> 00:08:37,852 Tolong, hentikan pernikahannya. 155 00:08:37,935 --> 00:08:42,228 Aku tak bisa membiarkanmu melakukannya. / Jason, jangan!/ Maaf, tapi aku harus. 156 00:08:42,253 --> 00:08:43,838 Apa yang terjadi? 157 00:08:44,192 --> 00:08:46,402 Menjauhlah dari putriku!/ Siapa, Tracy? 158 00:08:46,461 --> 00:08:49,403 Menjijikkan! Aku tidak kemari karena aku mencintainya, 159 00:08:49,428 --> 00:08:51,490 Aku kemari karena aku mencintai dia./ Aku? 160 00:08:52,283 --> 00:08:53,326 Aku tahu itu. 161 00:08:53,409 --> 00:08:55,578 Tidak, Jared, ini tak ada kaitannya dengan homo. 162 00:08:55,785 --> 00:08:56,916 Astaga, ada apa dengannya? 163 00:08:56,941 --> 00:08:58,915 Poninya lebih panjang daripada wajahnya. 164 00:08:59,189 --> 00:09:00,649 Aku tahu apa yang telah aku katakan, 165 00:09:00,674 --> 00:09:02,358 Terdengar seperti homo, 166 00:09:02,383 --> 00:09:04,105 Tapi Nardo dan aku lebih daripada homo. 167 00:09:04,130 --> 00:09:06,834 Kami adalah sahabat! Dan begitu juga dengan Evan! 168 00:09:06,859 --> 00:09:07,840 Jangan bawa-bawa aku! 169 00:09:07,865 --> 00:09:09,578 Hey, Jason... 170 00:09:09,603 --> 00:09:10,911 Kau tidak bisa melakukan ini sekarang! 171 00:09:10,936 --> 00:09:13,252 Evan dan aku sangat mencintamu untuk membiarkan kau melakukan ini. 172 00:09:13,277 --> 00:09:15,303 Jangan bawa-bawa aku!/ Apa yang terjadi disini? 173 00:09:15,348 --> 00:09:17,850 Maaf, Tracy, aku ingin mengatakan ini sebelumnya, 174 00:09:17,934 --> 00:09:19,847 Kau tahu, sebelum keluargamu juga terlibat... 175 00:09:19,872 --> 00:09:21,749 ...dan begitu juga dengan kehadiran Yesus disini. 176 00:09:21,774 --> 00:09:24,207 Aku tidak sadar ini adalah cara yang lebih canggung... 177 00:09:24,232 --> 00:09:25,721 ...daripada yang aku pikirkan akan terjadi. 178 00:09:25,746 --> 00:09:27,581 Aku pikir jika beberapa orang akan sepakat. 179 00:09:27,606 --> 00:09:30,271 Bukan karena kau harus menjadikanku sebagai bebanmu atau yang lainnya. Tapi... 180 00:09:30,296 --> 00:09:32,776 Kalian benar-benar membuat aku berdiri disini. 181 00:09:33,271 --> 00:09:34,755 Ini benar-benar... 182 00:09:35,009 --> 00:09:36,133 Ini sangat sulit. 183 00:09:36,158 --> 00:09:37,411 Tapi intinya adalah... 184 00:09:37,591 --> 00:09:40,050 ...dia bukan orang yang tepat untuknya! Kau sendiri yang mengatakannya. 185 00:09:40,075 --> 00:09:41,757 Tidak, aku tidak mengatakannya. Aku tidak berkata itu!/ Apa? 186 00:09:41,782 --> 00:09:43,910 Aku tak pernah mengatakannya!/ Ya, kau mengatakannya, di mobil van Marty! 187 00:09:43,935 --> 00:09:45,675 Aku bahkan tidak ingat mobil vannya Marty! 188 00:09:45,700 --> 00:09:46,754 Aku terlalu mabuk di mobil van Marty. 189 00:09:46,779 --> 00:09:48,041 Aku mabuk di mobil vannya Marty! 190 00:09:48,066 --> 00:09:49,984 Banyak hal yang bisa dikatakan! 191 00:09:50,009 --> 00:09:52,155 Nenek, aku minta maaf. Aku tidak menghisap ganja. 192 00:09:52,514 --> 00:09:53,794 Itu obat./ Aku tidak menghisap ganja. 193 00:09:53,819 --> 00:09:55,258 Kau tahu... Jika memang ada, 194 00:09:55,283 --> 00:09:58,741 Nardo hanya mengatakan pro dan kontra tentang kau secara pribadi. 195 00:09:58,766 --> 00:10:00,625 Kau bisa menjadi sedikit seperti, kau tahu, makanmu lamban. 196 00:10:00,650 --> 00:10:02,161 Itu bukan urusan yang penting. Kami hanya berbicara. 197 00:10:02,186 --> 00:10:03,688 Itu hanya para pria yang melakukan percakapan... 198 00:10:03,771 --> 00:10:05,064 Itu hanya pembicaraan pria. Pembicaraan pria. 199 00:10:05,147 --> 00:10:07,056 Hentikan!/ Dia yang selalu meminta maaf. Kau juga harus mengatasi itu. 200 00:10:07,081 --> 00:10:08,470 Dia selalu kesalahan! 201 00:10:08,495 --> 00:10:09,777 Hentikan! 202 00:10:09,860 --> 00:10:11,632 Baiklah, ini tidak seperti yang aku pikirkan. Kita hanya... 203 00:10:11,657 --> 00:10:13,172 Kita akan terus melaksanakan pernikahan ini, oke? 204 00:10:13,197 --> 00:10:15,050 Kita akan tetap menikah. Mengerti? 205 00:10:15,075 --> 00:10:16,458 Tak ada yang bisa menghentikan kita sekarang. Kita... 206 00:10:20,162 --> 00:10:21,163 Tracy! 207 00:10:21,289 --> 00:10:22,290 Tracy! 208 00:10:23,608 --> 00:10:25,109 Ini berbahaya! 209 00:10:25,453 --> 00:10:26,794 Karena itulah itu terjadi. 210 00:10:27,295 --> 00:10:29,046 Semua orang menghisap ganja. 211 00:10:29,130 --> 00:10:30,172 Tracy! 212 00:10:30,543 --> 00:10:32,140 Jangan bicara kepadaku, Evan! 213 00:10:32,165 --> 00:10:33,801 Tracy, tunggu, jangan pergi!/ Kau tahu... 214 00:10:34,079 --> 00:10:36,042 Aku tahu kalian tidak pernah suka denganku. 215 00:10:36,512 --> 00:10:38,806 Tapi aku tak pernah mengira kalian akan menghancurkan hidupku. 216 00:10:38,889 --> 00:10:41,097 Tracy, aku hanya mencoba untuk.../ Kau tahu, kami memesan kapel sampai jam 6. 217 00:10:41,122 --> 00:10:43,878 Kenapa kalian bertiga yang melanjutkan dan saling menikah? 218 00:10:43,903 --> 00:10:45,896 Kami bisa melakukannya? Karena itu akan luar biasa. 219 00:10:46,187 --> 00:10:47,815 Aku bercanda. Sudah pasti. 220 00:10:48,296 --> 00:10:49,631 Persetan denganmu! 221 00:10:50,151 --> 00:10:52,190 Kau yang terburuk./ Tracy... 222 00:10:53,237 --> 00:10:54,989 Sampanye?/ Ya, terima kasih. 223 00:10:55,072 --> 00:10:57,474 Kau mau?/ Tidak, aku tak ingin. Terima kasih. 224 00:10:58,200 --> 00:10:59,452 Terima kasih. 225 00:11:08,544 --> 00:11:09,727 Ini, biar aku bicara dengannya. 226 00:11:09,752 --> 00:11:11,956 Ya. Karena sudah jelas kau bisa mengatasi masalah secara pantas. 227 00:11:11,981 --> 00:11:14,613 Hey, kawan, dengar, aku tahu kau sedang kesal sekarang, 228 00:11:14,638 --> 00:11:16,715 Tapi ini akan membaik. 229 00:11:16,740 --> 00:11:18,106 Ini seperti hari pertamamu di rehabilitasi. 230 00:11:18,131 --> 00:11:20,252 Sulit untuk berjalan berkeliling Bellagio sambil meminum Coke Zero... 231 00:11:20,264 --> 00:11:22,016 Bisakah kau diam? 232 00:11:22,099 --> 00:11:24,352 Aku ingin menikah, dasar bajingan! 233 00:11:24,435 --> 00:11:25,604 Bagaimana dengan ketika berada di mobil van? 234 00:11:25,629 --> 00:11:27,598 Aku bahkan tidak ingat itu, mengerti? 235 00:11:27,730 --> 00:11:29,268 Aku benar-benar mabuk. 236 00:11:29,293 --> 00:11:31,128 Ya, tapi mungkin itulah intinya! 237 00:11:31,153 --> 00:11:34,254 Jika mobil ganja van milik Marty menyatakan kebenarannya, 238 00:11:34,279 --> 00:11:35,382 Jika kau tidak benar-benar mau melakukan ini. 239 00:11:35,407 --> 00:11:37,343 Aku memang mengatakan tentang pro dan kontra, 240 00:11:37,368 --> 00:11:38,311 Itu biasa. 241 00:11:38,336 --> 00:11:41,035 Setiap orang punya kontra, Jason! Aku punya kontra! 242 00:11:41,118 --> 00:11:43,037 Kau membuat banyak kontra! 243 00:11:43,120 --> 00:11:44,663 Aku menerima kontranya Tracy. 244 00:11:44,747 --> 00:11:45,873 Aku suka kontranya Tracy. 245 00:11:45,956 --> 00:11:48,968 Dan kau merusak semuanya! 246 00:11:48,993 --> 00:11:49,794 Hey, bodoh! 247 00:11:49,877 --> 00:11:52,380 Kenapa kau tidak membicarakan ini sebelum pernikahan? 248 00:11:52,463 --> 00:11:53,463 Sudah, Evan. 249 00:11:53,506 --> 00:11:54,913 Aku membicarakan soal ini minggu lalu! 250 00:11:54,938 --> 00:11:55,757 Dan apa yang dia katakan? 251 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 Dia bilang, dia ingin menikahinya. 252 00:11:57,009 --> 00:11:58,194 Baiklah, lalu apa maksud perkataan itu bagimu? 253 00:11:58,219 --> 00:11:59,564 Bagiku dia melakukan kesalahan! 254 00:11:59,589 --> 00:12:01,067 Tracy bukan orang yang tepat untuknya! 255 00:12:01,092 --> 00:12:02,056 Ya, dia tepat untukku! 256 00:12:04,642 --> 00:12:05,643 Brengsek! 257 00:12:54,358 --> 00:12:56,694 Apa inti dari semuanya lagi? 258 00:12:57,820 --> 00:12:59,029 Dari semuanya? 259 00:12:59,113 --> 00:13:00,656 Semua kehidupan? 260 00:13:00,739 --> 00:13:04,702 Sebuah tonggak telah dikeluarkan dari hatiku./ Ya. 261 00:13:06,359 --> 00:13:08,590 Kau tahu, aku sudah berpikir, 262 00:13:09,444 --> 00:13:11,044 Kenapa kau tidak mengejar Tracy? 263 00:13:11,069 --> 00:13:13,544 Kau mencintainya. Kau tahu itu. Siapa yang peduli dengan pendapat Jason? 264 00:13:13,960 --> 00:13:16,517 Ini sudah terlambat, Evan. 265 00:13:16,542 --> 00:13:18,883 Ayolah. Tak ada yang terlalu terlambat. 266 00:13:19,159 --> 00:13:20,509 Ini benar. 267 00:13:20,593 --> 00:13:22,595 Dia berada di Meksiko. 268 00:13:22,678 --> 00:13:25,058 Dia sedang menjalani bulan madu kami... 269 00:13:25,083 --> 00:13:26,223 ...sendirian. 270 00:13:27,183 --> 00:13:28,797 Tracy di meksiko? 271 00:13:29,685 --> 00:13:32,732 Dan dia membawa kedua tiket bersamanya. 272 00:13:33,647 --> 00:13:35,483 Aku harus berangkat kerja. 273 00:13:36,525 --> 00:13:38,402 Tapi kau akan baik-baik saja. 274 00:13:38,486 --> 00:13:41,322 Baiklah. Tinggalkan aku. 275 00:13:41,405 --> 00:13:43,274 Tinggalkan aku seperti yang lainnya. 276 00:13:43,299 --> 00:13:46,118 Kau, Tracy, seluruh geng. 277 00:13:46,202 --> 00:13:49,331 Aku mengerti. 278 00:13:49,580 --> 00:13:52,416 Tak ada yang mau berada didekat pecundang. 279 00:13:52,583 --> 00:13:54,293 Aku kotoran. 280 00:13:54,376 --> 00:13:55,586 Kau bukan kotoran. 281 00:13:55,669 --> 00:13:58,483 Aku sampah. Aku sesuatu yang buruk. 282 00:13:58,508 --> 00:13:59,924 Kau bukan sampah. 283 00:14:00,007 --> 00:14:02,570 Aku orang tidak berguna, Evan! 284 00:14:02,595 --> 00:14:04,053 Kau tahu apa itu? 285 00:14:06,639 --> 00:14:10,190 Kudengar teman serumahmu merusak pernikahan temanmu Nardo. 286 00:14:10,215 --> 00:14:12,061 Aku tidak mau membicarakannya. 287 00:14:12,144 --> 00:14:13,536 Ayolah. Baiklah, kau tahu? 288 00:14:13,561 --> 00:14:15,439 Teman serumahmu payah, kau harus pindah bersama kami. 289 00:14:15,523 --> 00:14:18,345 Tunggu, apa dia sudah mengatakan kepadamu jika faktanya setiap orang... 290 00:14:18,370 --> 00:14:21,323 ...mendapat kamar tidur utamanya sendiri? Dengan pemanas lantai? 291 00:14:21,348 --> 00:14:24,329 Itu menyenangkannya dan terkadang kami saling bertukar kamar mandi. 292 00:14:24,354 --> 00:14:26,005 Itu kedengarannya tidak begitu menyenangkan./ Itu terburu-buru. 293 00:14:26,030 --> 00:14:27,376 Ya./ Terburu-buru? 294 00:14:27,401 --> 00:14:28,761 Itu sesuatu yang baru. Kamar mandi baru setiap harinya. 295 00:14:28,786 --> 00:14:30,266 Kau menemukan sesuatu tentang temanmu. 296 00:14:30,454 --> 00:14:32,478 Apa kau pernah mendapat hidangan tradisional Viking? 297 00:14:32,503 --> 00:14:34,707 Kurasa belum pernah. Tidak./ Kau takkan pernah makan daging angsa... 298 00:14:34,732 --> 00:14:38,318 ...yang dimasukkan secara asal dengan daging rusa, elderberry dan ranting... 299 00:14:38,343 --> 00:14:40,640 ...dan juga berbagai hal yang alami, bung! 300 00:14:40,665 --> 00:14:41,507 Puding? 301 00:14:41,590 --> 00:14:43,842 Kau pernah makan puding?/ Bukankah itu hal yang sulit untuk dibuat? 302 00:14:43,926 --> 00:14:45,563 Lihatlah brosur ini, oke? 303 00:14:45,588 --> 00:14:47,038 Entahlah. Aku... 304 00:14:47,063 --> 00:14:49,531 Teman serumahku telah menjadi sahabatku sejak kelas tiga, 305 00:14:49,556 --> 00:14:52,620 Dan aku tahu mereka tidak memiliki pemahaman sebagus itu, tapi... 306 00:14:53,034 --> 00:14:53,948 Aku menyayangi mereka./ Baiklah. Diam. 307 00:14:53,973 --> 00:14:55,328 Pacar masa depanmu datang kemari, 308 00:14:55,353 --> 00:14:56,715 Jadi kita bicarakan ini lagi nanti. 309 00:14:56,740 --> 00:14:58,774 Bertingkahlah seperti pria./ Aku memang bertingkah seperti pria. 310 00:14:58,857 --> 00:15:00,356 Aku tahu. Tapi bertingkahlah lebih.../ Evan. 311 00:15:01,235 --> 00:15:03,162 Bisa aku bertemu denganmu sebentar?/ Ya. 312 00:15:03,187 --> 00:15:04,572 Tentu saja./ Bagus. 313 00:15:05,780 --> 00:15:06,864 Hai. 314 00:15:08,459 --> 00:15:09,934 Hai./ Hey, ada cerita apa? Bagaimana kabarmu? 315 00:15:09,959 --> 00:15:12,496 Bagus./ Sempurna. Senang mendengarnya. Sampai bertemu lagi. 316 00:15:13,373 --> 00:15:15,476 Ayo./ Ya, maaf. 317 00:15:15,941 --> 00:15:17,190 Aku senang kau sebenarnya... 318 00:15:17,215 --> 00:15:19,676 Ini adalah tempat kerja, buatlah tetap profesional. 319 00:15:19,701 --> 00:15:20,604 Atau jangan. 320 00:15:22,214 --> 00:15:23,716 Aku sebenarnya senang kau membawaku, 321 00:15:23,799 --> 00:15:24,961 Karena aku ingin bicara denganmu. 322 00:15:24,986 --> 00:15:26,195 Aku tahu kita bekerja dikantor yang sama, tapi... 323 00:15:26,220 --> 00:15:28,220 Dengar, MacDonaldson sangat menyukai yang kau kerjakan. 324 00:15:28,304 --> 00:15:29,571 Apa? Kapan dia mengatakannya? 325 00:15:29,596 --> 00:15:31,822 Saat rapat departemen. Dia ingin bertemu denganmu sekarang. 326 00:15:32,057 --> 00:15:34,063 Aku bahkan belum siap. Aku... 327 00:15:34,088 --> 00:15:35,974 Ini adalah hal yang bagus. Perhatikan, lakukan ini... 328 00:15:38,897 --> 00:15:41,000 Siapkan dirimu!/ Baiklah, aku akan persiapkan diriku. 329 00:15:41,025 --> 00:15:42,455 Tapi aku tidak akan melakukan hal itu, seperti.../ Tenang. 330 00:15:42,480 --> 00:15:44,281 Lehermu tegang./ Leherku tegang? 331 00:15:44,306 --> 00:15:47,197 Maksudku, aku tidak... Kau yang membuatku menjadi sorotan./ Siapkan dirimu. 332 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 Kau akan mengacaukannya. 333 00:15:50,117 --> 00:15:51,285 Apa?/ Hanya bercanda. 334 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 Baiklah. 335 00:15:55,039 --> 00:15:57,898 Aku suka dengan pekerjaan yang lakukan disini. 336 00:15:57,961 --> 00:16:00,502 Menurutku, kau dan aku harus menjelaskan ini bersama-sama besok. 337 00:16:00,586 --> 00:16:02,379 Benarkah? Itu luar biasa! 338 00:16:02,838 --> 00:16:05,257 Kurasa kau sudah siap untuk pindah ke sisi industri. 339 00:16:05,593 --> 00:16:06,761 Katakan padaku, 340 00:16:07,293 --> 00:16:08,861 Maukah kau pergi ke sauna bersamaku besok? 341 00:16:08,886 --> 00:16:10,721 Katakanlah, jam 8 pagi?/ Sauna? 342 00:16:10,804 --> 00:16:12,139 Sauna. 343 00:16:12,222 --> 00:16:14,642 Kau tahu maksudnya sauna bersamaku, artinya apa? 344 00:16:14,725 --> 00:16:15,809 Ya. 345 00:16:15,893 --> 00:16:18,960 Itu artinya kita berdua akan telanjang? 346 00:16:31,784 --> 00:16:33,537 Ya, Itu salah satu bagiannya! 347 00:16:36,538 --> 00:16:38,582 Apa bagian lainnya? 348 00:16:40,626 --> 00:16:42,878 Permisi, Disini ada John McClane yang ingin bertemu denganmu, Evan. 349 00:16:42,961 --> 00:16:44,713 Tentang kesepakatan Nakatomi? 350 00:16:45,062 --> 00:16:46,146 Kesepakatan Nakatomi? 351 00:16:47,408 --> 00:16:48,659 Siapa John McClane? 352 00:16:50,427 --> 00:16:53,597 Itu hanya sisi lain kesempatan yang sedang aku usahakan, 353 00:16:53,681 --> 00:16:55,391 Bisakah kau katakan padanya aku sedang sibuk sekarang... 354 00:16:55,474 --> 00:16:58,003 ...dan aku butuh waktu beberapa menit lagi?/ Sudah ku coba. 355 00:16:58,028 --> 00:16:59,487 Dia bilang ini mendesak. 356 00:17:00,437 --> 00:17:02,161 Maaf, pak./ Tak apa. 357 00:17:02,186 --> 00:17:03,412 Aku suka semangatmu. 358 00:17:04,114 --> 00:17:05,115 Pergilah, dapatkan itu. 359 00:17:06,797 --> 00:17:09,029 Rapat yang singkat./ Aku baru mendapat pesan. 360 00:17:09,113 --> 00:17:11,368 Pesan? Pesan dari siapa? 361 00:17:11,407 --> 00:17:13,132 Bukan siapa-siapa. John McClane. 362 00:17:13,450 --> 00:17:15,994 Polisi jagoan yang berhati emas? Yang tersiksa oleh masa lalunya? 363 00:17:16,078 --> 00:17:17,871 Kau mendapat pesan dari film Die Hard? 364 00:17:17,955 --> 00:17:18,956 Kurasa begitu. 365 00:17:19,039 --> 00:17:21,041 Lalu, apa yang terjadi dengan MacDonaldson? 366 00:17:21,125 --> 00:17:23,131 Entahlah. Dia memintaku untuk ke sauna bersamanya. 367 00:17:23,544 --> 00:17:26,505 Tidak mungkin! Itu luar biasa, Evan./ Kenapa? 368 00:17:26,588 --> 00:17:29,133 Dia selalu mandi sauna bersama orang akan dia promosikan. 369 00:17:29,216 --> 00:17:32,385 Dia suka menutup kesepakatan dengan gaya lama jabat tangan di Club. 370 00:17:32,410 --> 00:17:34,680 Jadi aku akan mendapat promosi? 371 00:17:34,763 --> 00:17:36,885 Selama kau datang kesana dan menjabat tangannya, 372 00:17:36,910 --> 00:17:38,142 Ya! Ini sangat penting! 373 00:17:38,225 --> 00:17:40,638 Dasar teh persik sialan! 374 00:17:40,978 --> 00:17:42,644 Kumohon, teh persik. 375 00:17:42,855 --> 00:17:43,856 Sial. 376 00:17:45,225 --> 00:17:46,705 Kau tahu Snapples mu tak bisa dibuka? 377 00:17:46,840 --> 00:17:48,277 Tidak, aku tidak tahu itu. 378 00:17:48,360 --> 00:17:50,487 Hey. Bisakah kau membukakan ini? 379 00:17:50,612 --> 00:17:53,415 Kau tidak tahu seberapa sering kami mendengar tentang seragam ini. 380 00:17:53,440 --> 00:17:54,204 Apa? 381 00:17:54,229 --> 00:17:55,901 Aku akan berikan kau petunjuk. Ini tentang rok merahmu. 382 00:17:55,926 --> 00:17:57,661 Aku akan berikan kau petunjuk lainnnya, kami menyukainya. 383 00:17:57,745 --> 00:17:59,955 Dia hanya bercanda, bukan begitu, John McClane? 384 00:18:00,038 --> 00:18:01,165 Bercanda? Apa? 385 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 Apa kau berkata jika rokku adalah candaan? 386 00:18:03,292 --> 00:18:06,852 Tidak, kami tidak pernah menghina tentang rokmu. 387 00:18:06,877 --> 00:18:08,630 Jika memang ada, kurasa kau terlihat bagus untuk pergi. 388 00:18:09,658 --> 00:18:10,658 "Bagus untuk pergi"? 389 00:18:10,683 --> 00:18:13,083 Bagus untuk pergi keluar dan sebagainya... 390 00:18:13,108 --> 00:18:14,716 Seperti, aku akan mengajakmu keluar sekarang. 391 00:18:15,363 --> 00:18:16,801 Membawaku?/ Seperti... 392 00:18:16,935 --> 00:18:19,979 Ke restoran pizza..../ Maksudku, itu rok yang bagus. 393 00:18:20,517 --> 00:18:21,769 Kencang. 394 00:18:22,936 --> 00:18:24,867 Dan... 395 00:18:25,167 --> 00:18:26,210 Bisnis seksi. 396 00:18:26,398 --> 00:18:28,609 Maksudku, menurutku kau terlihat... 397 00:18:28,692 --> 00:18:32,574 ...seperti ini adalah kerja dan juga bermain terlebih dulu, 398 00:18:32,599 --> 00:18:35,311 Lalu kemudian ini juga bisa menjadi urusan seks. 399 00:18:36,422 --> 00:18:37,951 Tapi konsensual. 400 00:18:38,702 --> 00:18:41,305 Ya, aku tak bisa membantumu apa-apa dengan itu. 401 00:18:42,222 --> 00:18:44,291 Kau terlihat sangat bagus. 402 00:18:44,374 --> 00:18:45,751 Apa kau mengalami struk? 403 00:18:46,668 --> 00:18:48,587 Aku akan kembali ke kantorku. 404 00:18:48,712 --> 00:18:51,423 Baiklah. Itu yang terbaik./ Senang bertemu denganmu. 405 00:18:51,548 --> 00:18:53,300 Aku akan memberikanmu laporan-laporannya. 406 00:18:55,309 --> 00:18:56,514 Kurasa itu berjalan lancar. 407 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Astaga! 408 00:19:01,058 --> 00:19:02,643 Apa itu bisnis seksi? 409 00:19:03,060 --> 00:19:06,071 Bisakah kita tidak membahasnya, tolong? 410 00:19:07,266 --> 00:19:08,851 Roknya memang kencang. 411 00:19:09,278 --> 00:19:10,446 Jason! 412 00:19:10,984 --> 00:19:13,190 Kau sudah mencoba mengajak Elizabeth kencan selama setahun, 413 00:19:13,215 --> 00:19:14,943 Tapi sekarang semuanya seperti semuanya sudah kau rencanakan. 414 00:19:14,968 --> 00:19:17,360 Lalu saat kau kau mencoba bicara dengannya, kau justru berkata sesuatu yang aneh... 415 00:19:17,385 --> 00:19:18,426 ...dan agak cabul. 416 00:19:18,575 --> 00:19:20,910 Kau tak bisa datang ke tempatku bekerja seperti ini tanpa pemberitahuan. 417 00:19:20,935 --> 00:19:22,888 Itu bukan hal yang bisa kau sampaikan melalui pesanmu./ Pesan apa? 418 00:19:22,913 --> 00:19:24,081 Yang kau kirimkan. 419 00:19:26,083 --> 00:19:28,669 Secara telepati./ Kau tidak bertelepati, Jason. 420 00:19:28,752 --> 00:19:30,521 Ya, aku bertelepati. Kau hanya menutupnya. 421 00:19:30,546 --> 00:19:32,995 Bagaimana jika bosku bertanya padaku tentang kesepakatan Nakatomi? 422 00:19:33,020 --> 00:19:34,640 Apa yang harus aku katakan?/ Sederhana, 423 00:19:34,665 --> 00:19:36,312 Kau bilang padanya itu adalah kelompok teroris Jerman... 424 00:19:36,337 --> 00:19:37,803 ...yang menyita gedung Nakatomi... 425 00:19:37,886 --> 00:19:41,916 ...dan sekarang, Nakatomi akan mencoba menjual Plaza dengan harga yang tepat. 426 00:19:41,941 --> 00:19:42,984 Kau harus mengatakannya seperti itu. 427 00:19:43,058 --> 00:19:45,394 "Untuk harga yang tepat". Lihat melalui bahumu. 428 00:19:47,145 --> 00:19:48,355 Apa yang kau lakukan disini? 429 00:19:49,372 --> 00:19:50,357 Nardo menghilang. 430 00:19:50,440 --> 00:19:52,442 Dia tidak menjawab teleponnya dan dia tak ada dikamarnya. 431 00:19:52,489 --> 00:19:54,987 Kita harus mencarinya./ Aku tak bisa pergi sekarang./ Baiklah. 432 00:19:55,070 --> 00:19:56,519 Kalau begitu pinjamkan aku mobilmu. Aku akan mengambil teh persikku, 433 00:19:56,543 --> 00:19:57,556 Lalu mencarinya sendirian. 434 00:19:57,557 --> 00:19:59,428 Kau tahu kau tak bisa membawa mobil perusahaanku... 435 00:19:59,453 --> 00:20:01,863 ...karena aku harus bersama denganmu jika kau akan mengendarainya. 436 00:20:01,888 --> 00:20:04,606 Sahabat kita menghilang, dan yang kau pedulikan hanya mobilmu? 437 00:20:05,873 --> 00:20:08,458 Ada yang ingin aku katakan kepadamu. Aku hanya... 438 00:20:09,334 --> 00:20:10,419 Aku akan pindah. 439 00:20:11,245 --> 00:20:12,246 Apa? 440 00:20:12,504 --> 00:20:14,242 Kau merusak pernikahan Nardo, 441 00:20:14,267 --> 00:20:16,049 Ada permen Jelly dimana-mana, 442 00:20:16,133 --> 00:20:19,737 Kau benar-benar bencana, bung!/ Kau tahu... 443 00:20:20,178 --> 00:20:22,412 Ada banyak aura negatif yang keluar darimu sekarang. 444 00:20:22,437 --> 00:20:24,199 Kurasa itu menghambat kebahagiaan utamamu, 445 00:20:24,224 --> 00:20:26,829 Jadi aku sangat-sangat menyarankanmu untuk menghisap sedikit ganja. 446 00:20:26,854 --> 00:20:28,228 Apa?/ Dan itu akan membuatnya menjadi baik. 447 00:20:28,615 --> 00:20:29,615 Singkirkan itu! 448 00:20:29,640 --> 00:20:31,607 Singkirkan?/ Singkirkan! 449 00:20:31,690 --> 00:20:34,563 Apa yang kau lakukan? Jangan dinyalakan! 450 00:20:34,588 --> 00:20:36,018 Jangan dinyalakan! Masukkan kedalam kantungmu! 451 00:20:36,043 --> 00:20:38,166 Masukkan kedalam salah satu kantung dari sembilan kantung di celanamu! 452 00:20:38,498 --> 00:20:39,624 Astaga, Jason! 453 00:20:39,781 --> 00:20:41,116 Baiklah. Astaga. 454 00:20:44,410 --> 00:20:45,411 Oke, baiklah. 455 00:20:45,891 --> 00:20:47,017 Aku harus kembali bekerja. 456 00:20:49,082 --> 00:20:51,668 Aku ingin agar wajah ini... 457 00:20:53,232 --> 00:20:54,316 Terlepas... 458 00:20:55,380 --> 00:20:56,931 Nicolas. 459 00:21:05,265 --> 00:21:08,101 Hey, Jason? Kau lihat Ambien ku? 460 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 Tidak usah, sudah ketemu. 461 00:21:13,190 --> 00:21:14,191 Benarkah? 462 00:21:26,161 --> 00:21:27,329 Dia menembaknya! 463 00:21:29,039 --> 00:21:29,961 Halo? 464 00:21:29,986 --> 00:21:32,863 Halo, aku menerima panggilan berbayar dari Tn. Nardo. 465 00:21:33,186 --> 00:21:34,314 Ya, aku akan menerima tagihannya. 466 00:21:34,358 --> 00:21:36,413 Jason! Aku masih benar-benar marah denganmu! 467 00:21:36,438 --> 00:21:37,940 Tapi Evan tidak menjawab teleponnya. 468 00:21:37,965 --> 00:21:40,526 Aku pergi ke penginapan untuk mendapatkan Tracy kembali, 469 00:21:40,627 --> 00:21:43,239 Dan mobilku dibajak, bung! 470 00:21:43,264 --> 00:21:44,304 Mobilmu dibajak? 471 00:21:44,329 --> 00:21:45,847 Mereka mengambil Fiat ku, Jason! 472 00:21:45,931 --> 00:21:47,920 Lalu aku tersesat, dan aku ketakutan... 473 00:21:47,945 --> 00:21:49,628 ...dan kau harus kemari untuk menjemputku, teman. 474 00:21:49,653 --> 00:21:52,120 Baiklah. Dimana kau?/ Entahlah. Yang aku tahu adalah... 475 00:21:52,145 --> 00:21:54,413 Aku telanjang ditengah-tengah Meksiko! 476 00:21:54,438 --> 00:21:56,375 Kau telanjang? Apa kau yakin? 477 00:21:56,400 --> 00:21:58,068 Ya, aku sangat yakin! 478 00:21:58,151 --> 00:21:59,945 Kau bisa melihat penismu dan sebagainya?/ Ya! 479 00:22:00,028 --> 00:22:02,420 Kenapa kau telanjang?/ Aku memakai tuksedo kakekku, 480 00:22:02,445 --> 00:22:03,797 Kau tahu, yang merk Italy? 481 00:22:03,822 --> 00:22:04,943 Mereka mengambilnya juga. 482 00:22:04,968 --> 00:22:07,713 Jadi, mobilmu dicuri, lalu kemudian tuksedo mu juga dicuri? 483 00:22:07,738 --> 00:22:08,829 Aku telanjang! 484 00:22:08,912 --> 00:22:10,696 Mengerti? Mereka akan mencariku! 485 00:22:10,721 --> 00:22:12,124 Kita sudah melihat semuanya di film Taken. 486 00:22:12,207 --> 00:22:13,977 Baiklah, tenang. Mereka tidak akan menculikmu. 487 00:22:14,002 --> 00:22:15,069 Itu tidak akan terjadi disana. 488 00:22:15,094 --> 00:22:16,628 Kau tahu apa yang terkadang mereka lakukan? 489 00:22:16,712 --> 00:22:18,964 Mereka akan membunuhmu, lalu menyembunyikan narkoba di jenazahmu... 490 00:22:19,047 --> 00:22:20,923 ...lalu mereka mengirimkan jenazahmu kepada nenekmu... 491 00:22:20,948 --> 00:22:23,009 ...kemudian seseorang akan datang lalu membunuh nenekmu... 492 00:22:23,034 --> 00:22:23,986 ...dan mengambil narkobanya. 493 00:22:24,011 --> 00:22:26,888 Itu sebenarnya sering terjadi./ Benarkah? Apa kau serius? 494 00:22:26,972 --> 00:22:28,974 Apa kau benar-benar serius? Nenek! 495 00:22:29,099 --> 00:22:31,370 Tidak mungkin!/ Tidak! Dengar, 496 00:22:31,395 --> 00:22:33,255 Lupakan yang aku katakan.../ Astaga! 497 00:22:33,280 --> 00:22:35,605 Aku akan mati disini, Jason! 498 00:22:35,689 --> 00:22:38,063 Aku seharusnya sudah menikah dan sedang berbulan madu, 499 00:22:38,088 --> 00:22:39,829 Tapi karena kau dan masalahmu, 500 00:22:39,854 --> 00:22:42,722 Aku akan diculik! 501 00:22:42,747 --> 00:22:43,965 Nardo. Nardo, Dengarkan aku. 502 00:22:43,990 --> 00:22:45,679 Semuanya akan baik-baik saja. Katakanlah. 503 00:22:45,704 --> 00:22:47,217 Semuanya akan baik-baik saja. 504 00:22:47,242 --> 00:22:49,112 Tidak ada yang akan diculik. 505 00:22:49,137 --> 00:22:51,138 Tidak ada yang akan diculik. 506 00:22:51,163 --> 00:22:53,395 Sial! Apa itu! Suara apa itu?/ Suara seperti apa? 507 00:22:53,420 --> 00:22:55,692 Astaga! Apa disini ada ular?/ Ya. 508 00:22:55,717 --> 00:22:58,332 Ada ular derik, ular biasa, 509 00:22:58,357 --> 00:23:01,440 Ada Cobrinhas, seperti kobra kecil./ Astaga, tidak! Baiklah, bukan. 510 00:23:01,465 --> 00:23:03,219 Itu hanya suara papan yang tertiup angin. 511 00:23:03,244 --> 00:23:06,581 Itu adalah contoh yang buruk. Tapi disini benar-benar kacau, kawan. 512 00:23:06,606 --> 00:23:09,454 Lihat sekitar. Kau berada dikota mana/ Kota? 513 00:23:09,540 --> 00:23:11,545 Sial, aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 514 00:23:12,392 --> 00:23:13,894 Baiklah, ada papan tandanya. 515 00:23:13,977 --> 00:23:17,272 Itu tertulis "Meksiko". Mexico. 516 00:23:17,355 --> 00:23:19,841 Kau berada di Meksiko, Meksiko? 517 00:23:19,951 --> 00:23:22,373 Meksiko, Meksiko? Apa nama tempat? 518 00:23:22,398 --> 00:23:23,551 Apa itu ada? 519 00:23:24,613 --> 00:23:25,655 Tunggu sebentar. 520 00:23:25,989 --> 00:23:28,356 Di papannya ada tertulis sesuatu. Disana tertulis, 521 00:23:28,381 --> 00:23:31,578 "27, San Jacinto."/ Baiklah, 27, San Jacinto. 522 00:23:32,025 --> 00:23:33,068 Tetap disana. 523 00:23:33,093 --> 00:23:34,155 Itu tidak mungkin jauh dari L.A. 524 00:23:34,180 --> 00:23:35,916 Cepatlah! Cepatlah datang! 525 00:23:35,969 --> 00:23:37,577 Sampai bertemu dalam dua atau tiga jam lagi. 526 00:23:46,843 --> 00:23:47,844 Apa? 527 00:23:49,971 --> 00:23:50,972 Celana ketat! 528 00:24:00,270 --> 00:24:01,271 Hey, kawan! 529 00:24:02,632 --> 00:24:03,674 Hey. 530 00:24:04,903 --> 00:24:06,206 Kau mau sepotong kue? 531 00:24:06,231 --> 00:24:08,685 Aku membawanya. Ada di kursi belakang. Itu sangat lezat. 532 00:24:10,117 --> 00:24:11,868 Apa yang terjadi? Kenapa aku berada dimobil? 533 00:24:11,993 --> 00:24:14,665 Nardo terdampar. Kita akan pergi ke Mexico. 534 00:24:15,742 --> 00:24:17,332 Aku serius./ Apa? 535 00:24:17,415 --> 00:24:19,611 Aku mencoba untuk membangunkanmu. Aku harus menggendongmu. 536 00:24:19,636 --> 00:24:22,145 Tidak.../ Aku tidak tahu obat tidur apa yang kau minum, 537 00:24:22,170 --> 00:24:24,756 Tapi itu benar-benar bagus./ Tidak... 538 00:24:25,215 --> 00:24:27,634 Aku tidak bisa melakukan ini. 539 00:24:27,717 --> 00:24:29,757 Aku tidak bisa pergi ke Meksiko sekarang! 540 00:24:29,782 --> 00:24:31,530 Maaf, tapi aku tak bisa memakai mobil kantormu... 541 00:24:31,555 --> 00:24:32,896 ...tanpa kau yang mengawasi. 542 00:24:32,921 --> 00:24:34,767 Itu peraturanmu. Kau mengatakannya dengan jelas. 543 00:24:34,792 --> 00:24:36,057 Jadi, kau menculikku? 544 00:24:36,226 --> 00:24:38,775 Aku tak punya pilihan. Nardo telanjang. 545 00:24:39,062 --> 00:24:40,105 Dia telanjang? 546 00:24:40,130 --> 00:24:41,773 Ya. Bugil. 547 00:24:42,824 --> 00:24:43,991 Di Meksiko? 548 00:24:44,568 --> 00:24:45,999 Jam berapa sekarang? 549 00:24:46,024 --> 00:24:48,019 Tengah malam./ Astaga, Jason! 550 00:24:48,044 --> 00:24:49,381 Baiklah, sebelum kau benar-benar terbangun, 551 00:24:49,406 --> 00:24:51,588 Aku sudah memikirkan ini. Lihatlah GPS-nya. 552 00:24:51,613 --> 00:24:53,725 Kita disini, menuju selatan Los Angeles sekarang. 553 00:24:53,750 --> 00:24:57,573 Nardo berada disini, 14 mil sebelah selatan perbatasan Meksiko. Oke? 554 00:24:57,598 --> 00:25:00,662 Dua setengah jam perjalanan, Menjemput Nardo jam 2.30 pagi, 555 00:25:00,687 --> 00:25:02,394 Lalu tiga jam perjalanan kembali ke Los Angeles, 556 00:25:02,419 --> 00:25:04,212 Artinya kita tiba di L.A. saat jam 5:30 pagi. 557 00:25:04,296 --> 00:25:06,173 Rapatmu jam 8, kan?/ Ya. 558 00:25:06,256 --> 00:25:08,884 Baiklah, jadi kita punya waktu fleksibel dua setengah jam. 559 00:25:08,967 --> 00:25:11,041 Kau setidaknya membawakan aku sesuatu untuk dipakai. 560 00:25:11,066 --> 00:25:11,928 Sudah kulakukan. 561 00:25:12,012 --> 00:25:14,583 Aku membawakanmu pakaian bersih, dompet, dan sikat gigimu. 562 00:25:14,608 --> 00:25:17,237 Kau sudah siap untuk rapatmu. Silahkan. 563 00:25:18,602 --> 00:25:20,145 Ini bukan pakaian bersihku. 564 00:25:20,170 --> 00:25:22,484 Mereka salah memberikannya padaku. Aku harus mengembalikannya hari ini. 565 00:25:22,509 --> 00:25:23,451 Apa itu? 566 00:25:23,476 --> 00:25:25,192 Ini setelan jas wanita. 567 00:25:25,609 --> 00:25:29,112 Terkadang hidup ingin kau memakai setelan wanita dan pergi ke Meksiko. 568 00:25:29,279 --> 00:25:31,489 Jika aku memang harus melakukan ini, aku melakukannya untuk Nardo. 569 00:25:31,615 --> 00:25:34,087 Kita pergi menuju Meksiko, lalu kemudian kita segera kembali. 570 00:25:34,112 --> 00:25:37,008 Tak ada pemberhentian lebih./ Tak ada pemberhentian lebih?/ Tidak ada. 571 00:25:37,033 --> 00:25:38,277 Tidak ada setelah yang satu ini. 572 00:25:39,190 --> 00:25:41,458 Tunggu! Kemana kita pergi? 573 00:25:41,666 --> 00:25:43,484 Ingat ketika aku kehilangan dompetku? 574 00:25:43,509 --> 00:25:45,867 Aku ingat saat kau masuk kedalam kolam dan dompetmu dikantung belakangmu. 575 00:25:45,892 --> 00:25:47,758 Dan aku ingat saat kau meninggalkannya dijemur matahari agar kering. 576 00:25:47,783 --> 00:25:49,216 Aku ingat semua itu. 577 00:25:49,758 --> 00:25:51,233 Lakukanlah apapun yang harus kau lakukan. 578 00:25:51,258 --> 00:25:52,811 Aku akan tetap dimobil. 579 00:25:52,836 --> 00:25:53,929 Tidak... 580 00:25:54,012 --> 00:25:56,264 Orang ini sangat keras. Aku butuh bantuanmu. 581 00:25:57,682 --> 00:26:00,477 Aku tak tahu berapa banyak pertolongan yang aku butuhkan. Lihatlah aku. 582 00:26:01,292 --> 00:26:02,460 Kau terlihat bagus. 583 00:26:03,521 --> 00:26:05,121 Aku terlihat seperti Golden Girl. 584 00:26:05,982 --> 00:26:07,567 Golden Girl terbaik! 585 00:26:07,651 --> 00:26:09,997 Entahlah, aku merasa seperti punya vagina. 586 00:26:10,022 --> 00:26:11,540 Ingatkan aku lagi, kenapa kita kesini? 587 00:26:11,565 --> 00:26:13,073 Ingat ketika aku kehilangan dompetku? 588 00:26:13,156 --> 00:26:14,883 Kau tidak bisa keluar negeri tanpa ada kartu identitas, 589 00:26:14,908 --> 00:26:16,493 Jadi orang ini akan membuatkan nya untukku. 590 00:26:17,145 --> 00:26:18,787 Diam! Orang sedang mencoba untuk tidur. 591 00:26:19,496 --> 00:26:20,580 Dia masih 11 tahun. 592 00:26:20,664 --> 00:26:23,250 Ini. Semuanya ada disana./ Bagus. 593 00:26:23,333 --> 00:26:25,710 Sekarang masuklah kedalam sebelum kalian membangunkan ibuku. 594 00:26:30,799 --> 00:26:32,092 Astaga! 595 00:26:32,175 --> 00:26:34,184 Lampu flashnya benar-benar terang. 596 00:26:34,209 --> 00:26:36,909 Jangan senyum terlalu banyak! Ini SIM, bukan pesta dansa. 597 00:26:36,934 --> 00:26:38,853 Bagus, Kenny. Luar biasa. 598 00:26:42,997 --> 00:26:46,356 Sial! Jangan berisik!/ Itu terlalu berisik, ya? 599 00:26:46,856 --> 00:26:50,568 Kenny, sayang?/ Sial! itu Ibuku! Sembunyi! 600 00:26:51,194 --> 00:26:52,361 Kenny? 601 00:26:58,951 --> 00:27:00,512 Kenny, sayang, kau baik-baik saja? 602 00:27:00,537 --> 00:27:02,565 Maaf, Bu. Aku mimpi buruk. 603 00:27:02,590 --> 00:27:05,125 Aku kemari untuk membaca Chicken Soup For The Teenage Soul. 604 00:27:06,418 --> 00:27:08,211 Sayang, kemarilah. 605 00:27:08,295 --> 00:27:10,197 Melompatlah kepelukan ibu. 606 00:27:10,787 --> 00:27:11,965 Benar begitu. 607 00:27:12,048 --> 00:27:14,884 Sapa anakku?/ Aku. 608 00:27:14,968 --> 00:27:18,337 Sapa anakku?/ Aku. 609 00:27:20,181 --> 00:27:21,558 Dia tak bisa melihat kita. 610 00:27:25,474 --> 00:27:26,814 Tunggu! Jangan takut! 611 00:27:26,839 --> 00:27:27,987 Siapa kalian? 612 00:27:28,012 --> 00:27:29,982 Kami temannya Kenny./ Ya, dia membuatkanku KTP palsu. 613 00:27:30,007 --> 00:27:31,492 Apa yang mereka katakan? 614 00:27:32,062 --> 00:27:33,897 Entahlah./ Apa maksudmu, entahlah? Kau tahu itu! 615 00:27:33,922 --> 00:27:36,675 Lihatlah kamera dan semuanya! Aku Fletcher Simmons! 616 00:27:36,700 --> 00:27:39,097 Ya! Dia seperti pengusaha yang aneh! 617 00:27:39,122 --> 00:27:40,830 Tunggu, ini benar? 618 00:27:41,835 --> 00:27:42,877 Yang sebenarnya adalah, 619 00:27:43,381 --> 00:27:44,590 Mereka memberikan ku uang ini... 620 00:27:44,684 --> 00:27:46,186 ...untuk mengambil gambar testikelku. 621 00:27:46,211 --> 00:27:48,059 Apa?/ Itu omong kosong, Kenny!/ Ya, Tuhan! 622 00:27:48,084 --> 00:27:49,477 Itu sudah keterlaluan!/ Tidak, aku tidak ingin mengambil... 623 00:27:49,502 --> 00:27:51,396 Kenapa kami ingin mengambil gambar testikel anak-anak? 624 00:27:51,421 --> 00:27:53,897 Jika memang begitu, kami akan mengambil foto keseluruhannya dan... 625 00:27:53,922 --> 00:27:55,775 Apa? Kalian menjauhlah darinya! 626 00:27:55,800 --> 00:27:57,540 Tidak, Kenny dan aku tak ada masalah. Kemarilah, anak kecil. 627 00:27:59,262 --> 00:28:01,145 Kau menjauhlah darinya! 628 00:28:04,434 --> 00:28:05,643 Ada orang cabul! 629 00:28:08,483 --> 00:28:10,623 Itu gerakan yang curang, Kenny! Dan kau tahu itu! 630 00:28:20,658 --> 00:28:21,951 Cabul! 631 00:28:24,932 --> 00:28:26,456 Tolong! Tolong! 632 00:28:26,893 --> 00:28:28,050 Evan! 633 00:28:29,566 --> 00:28:31,047 Sayang, aku mendapatkannya! 634 00:28:31,072 --> 00:28:32,170 Siapa kau? 635 00:28:32,253 --> 00:28:34,836 Aku Ibu Kenny satunya lagi. brengsek! 636 00:28:38,942 --> 00:28:39,803 Jason! 637 00:28:40,162 --> 00:28:41,679 Benar-benar keluarga yang mengerikan! 638 00:28:41,805 --> 00:28:43,598 Kunci! 639 00:28:43,681 --> 00:28:44,682 Baiklah, sebentar! 640 00:29:04,534 --> 00:29:06,317 Ayo, Jason, angkat teleponnya. 641 00:29:06,704 --> 00:29:08,525 Ini dia! Menepi, menepi! 642 00:29:08,550 --> 00:29:11,070 Halo?/ Jason!/ Nardo!/ Evan! Yes! 643 00:29:11,095 --> 00:29:12,857 Ya, Tuhan. Yes! 644 00:29:12,882 --> 00:29:15,068 Hey, Nardo. Apa yang terjadi, kawan?/ Kalian dimana? 645 00:29:15,093 --> 00:29:16,377 Kami sudah setengah jalan, 646 00:29:16,402 --> 00:29:18,294 Tapi kami sedang menuju kesana. Kami tahu lokasimu. 647 00:29:18,319 --> 00:29:20,947 Tunggu, tidak! Aku sudah tidak disana lagi, oke? 648 00:29:20,972 --> 00:29:22,636 Ya, aku pergi ke kota... 649 00:29:22,661 --> 00:29:24,597 ...dan sekarang celana ketat ku sobek. 650 00:29:24,681 --> 00:29:26,426 Celana ketatmu?/ Ya, sebenarnya aku menemukannya, 651 00:29:26,451 --> 00:29:28,101 Dan aku agak kecewa karena ini mulai hancur. 652 00:29:28,184 --> 00:29:29,720 Dimana kau sekarang? Apa yang kau lihat? 653 00:29:29,745 --> 00:29:31,108 Apa yang kau lihat disekitarmu? 654 00:29:31,133 --> 00:29:33,679 Entahlah. Sulit untuk dikatakan. Setiap tempat yang aku datangi, 655 00:29:33,704 --> 00:29:35,601 Semua tertulis bahas Meksiko. 656 00:29:35,710 --> 00:29:36,960 Maksudmu bahasa Spanyol? 657 00:29:36,985 --> 00:29:38,486 Maksudku bahasa Meksiko. 658 00:29:39,320 --> 00:29:42,282 Ini Meksiko, kawan. Aku bukan di Spanyol. 659 00:29:42,449 --> 00:29:43,448 Dasar bodoh! 660 00:29:43,473 --> 00:29:45,803 Lihat sekelilingmu. Apa yang kau lihat? 661 00:29:46,475 --> 00:29:48,306 Baiklah, ada sesuatu yang tertulis... 662 00:29:48,621 --> 00:29:49,746 Apa? 663 00:29:49,770 --> 00:29:52,698 Get Cash... 664 00:29:52,932 --> 00:29:55,170 Oh, "Get Casheer." "Get Cassair"? 665 00:29:55,480 --> 00:29:56,564 "Get Casher"? 666 00:29:56,674 --> 00:29:57,805 "Get Cashhere." 667 00:29:58,162 --> 00:30:00,164 "Get Cash Here", Nardo? 668 00:30:03,511 --> 00:30:05,425 Maaf, itu memang tertulis, "Get cash here." (Ambil Uang Disini) 669 00:30:05,450 --> 00:30:08,170 Sebenarnya, dibawahnya tertulis, "Layanan Wesel Amerika", tapi... 670 00:30:08,195 --> 00:30:09,452 Baiklah, rencana baru. 671 00:30:09,477 --> 00:30:10,941 Kami akan mengirimkan wesel kepadamu sebanyak 500 dolar, 672 00:30:10,966 --> 00:30:13,605 Jadi, kau bisa pergi ke penginapan, lalu aku bisa kembali ke L.A. 673 00:30:13,730 --> 00:30:15,457 Apa kau membawa KTP mu?/ Tidak, Evan, 674 00:30:15,482 --> 00:30:17,395 Aku tidak punya KTP. Aku punya celana ketat. 675 00:30:17,420 --> 00:30:19,233 Kau harus mencari seseorang yang punya tanda pengenal... 676 00:30:19,258 --> 00:30:21,212 ...lalu kemudian aku akan mengirim wesel dengan tambahan 50 dolar sebagai... 677 00:30:21,237 --> 00:30:23,011 ...ucapan terima kasih atas bantuannya./ Ya, terima kasih. 678 00:30:23,036 --> 00:30:25,672 Terima kasih banyak! Baiklah, tunggu sebentar. 679 00:30:26,075 --> 00:30:27,494 Hola. Hola. 680 00:30:27,577 --> 00:30:29,662 Hola. Aloha./ Apa? 681 00:30:29,746 --> 00:30:33,760 Ada temanku yang mencoba mengirimkan uang untukku kesana... 682 00:30:33,785 --> 00:30:36,294 ...dan aku butuh seseorang yang memiliki tanda pengenal... 683 00:30:36,377 --> 00:30:37,979 ...untuk masuk kesana dan mengambilkannya untukku. 684 00:30:38,004 --> 00:30:39,506 Aku akan memberikanmu 50 dolar! 685 00:30:39,723 --> 00:30:42,008 60./ 60 dolar! 686 00:30:42,328 --> 00:30:44,385 Ini saat yang sulit untuk tawar-menawar. Baiklah. 687 00:30:44,696 --> 00:30:46,197 Baiklah, 60 dolar/ Baiklah. 688 00:30:46,222 --> 00:30:47,096 Baiklah, bagus. 689 00:30:47,180 --> 00:30:49,810 Kau menyelamatkan hidupku, jujur saja. 690 00:30:49,835 --> 00:30:51,518 Terima kasih banyak! 691 00:30:51,601 --> 00:30:55,080 Baiklah, kirimkan uangnya kepada Sarah McLachlan. 692 00:30:58,358 --> 00:31:00,721 Seperti Sarah McLachlan?/ Aku suka Sarah McLachlan! 693 00:31:01,277 --> 00:31:04,014 Dia penyanyi yang benar-benar terkenal. Kau yakin kau Sarah McLachlan? 694 00:31:04,039 --> 00:31:05,305 Ya. Kenapa? 695 00:31:05,330 --> 00:31:07,311 Tanya padanya apakah dia benar-benar Sarah McLachlan. 696 00:31:08,493 --> 00:31:10,662 Dia versi Meksiko-nya. 697 00:31:10,745 --> 00:31:13,543 Nardo, aku akan mengirimkannya untukmu dan Sarah McLachlan uang. 698 00:31:13,568 --> 00:31:15,780 Tunggulah, oke, teman?/ Evan, terima kasih! 699 00:31:15,805 --> 00:31:18,877 Baiklah, dimana kita bisa mengirimkan uang di jam seperti ini? 700 00:31:18,902 --> 00:31:20,104 Kau tahu, Marty bekerja di dekat sini. 701 00:31:20,129 --> 00:31:21,569 Kurasa kita bisa mengirimkan uangnya dari sana. 702 00:31:26,511 --> 00:31:28,821 Lihat, mereka salah mengeja "Sluts", bukan? 703 00:31:28,846 --> 00:31:30,782 Jika "O" menjadi "U", itu adalah perubahan kecil. 704 00:31:30,807 --> 00:31:32,116 Hey, bisakah kau yang mengurus pengiriman uangnya? 705 00:31:32,141 --> 00:31:33,320 Aku harus melakukan panggilan kerja sebentar. 706 00:31:33,345 --> 00:31:34,560 Apa kau akan mengajak kencan Elizabeth? 707 00:31:34,585 --> 00:31:36,255 Aku tidak akan macam-macam dengan siapapun dari tempat kerjaku. 708 00:31:36,280 --> 00:31:38,621 Tak usah berpura-pura itu suatu hal etika, oke? 709 00:31:38,793 --> 00:31:41,430 Kau takut karena kau suka dengannya, dan kau bahkan tak bisa bicara dengannya. 710 00:31:41,638 --> 00:31:42,639 Hey! 711 00:31:48,157 --> 00:31:49,607 Halo?/ Hey, ini aku. 712 00:31:49,632 --> 00:31:51,570 Maksudku, ini Evan. bukan "aku". Ini Evan. 713 00:31:51,944 --> 00:31:53,028 Hey 714 00:31:53,053 --> 00:31:54,622 Maaf aku menghubungimu terlalu malam. 715 00:31:54,706 --> 00:31:56,634 Tak apa. Ada apa? 716 00:31:57,063 --> 00:32:00,353 Aku ingin mengabarimu tentang sauna besok. 717 00:32:00,420 --> 00:32:02,985 Kau menghubungiku sekarang hanya untuk memberitahuku? 718 00:32:03,010 --> 00:32:05,390 Dengar, ada kemungkinan aku akan datang sedikit terlambat. 719 00:32:05,415 --> 00:32:07,468 Aku membawa ibuku ke dokter gigi. 720 00:32:07,887 --> 00:32:08,999 Dimana kau? 721 00:32:09,637 --> 00:32:11,764 Aku di L.A./ Katakan padanya. 722 00:32:11,848 --> 00:32:12,974 The Sizzler. 723 00:32:13,285 --> 00:32:14,537 Aku suka Sizzler. 724 00:32:14,562 --> 00:32:16,786 Kau tahu, jangan khawatir. Pesanlah! 725 00:32:16,811 --> 00:32:19,367 Jangan menjadi brengsek. Katakan padaku apa yang terjadi. 726 00:32:19,392 --> 00:32:20,540 Steaknya mendesis! 727 00:32:20,565 --> 00:32:21,749 Kau tahu, aku harus pergi. 728 00:32:21,774 --> 00:32:23,167 Lihatlah menu ini!/ Maaf soal ini, Elizabeth. 729 00:32:23,192 --> 00:32:24,312 Aku akan bicara denganmu besok. Sampai jumpa. 730 00:32:24,337 --> 00:32:26,144 Aku ingin kentang panggang dobel./ Bagus. Sekarang Elizabeth membenciku. 731 00:32:26,169 --> 00:32:27,488 Apa? Aku mencoba menolong. Marty! 732 00:32:27,572 --> 00:32:29,262 Tapi kau juga bisa... Ya, Tuhan! 733 00:32:29,287 --> 00:32:31,299 Letakkan ini di kantorku dan jangan dimakan. 734 00:32:31,324 --> 00:32:33,077 Apa kau bercanda? Apa kabar? 735 00:32:33,139 --> 00:32:35,112 Ya! Baiklah! 736 00:32:35,137 --> 00:32:36,447 Pelanggan favoritku! 737 00:32:36,472 --> 00:32:37,761 Ini sangat berarti berasal darimu. 738 00:32:37,786 --> 00:32:39,364 Karena itu artinya kau akan kalah. 739 00:32:39,904 --> 00:32:41,072 Kami sebenarnya kemari bukan untuk berjudi, Marty. 740 00:32:41,210 --> 00:32:43,370 Oke, baiklah. Aku mengerti maksud perkataanmu. 741 00:32:43,395 --> 00:32:46,007 Kalian mau berpesta di mobil van-nya Marty! 742 00:32:46,062 --> 00:32:48,092 Tidak!/ Ya, aku mau melakukannya. Ayo kita lakukan itu. 743 00:32:48,176 --> 00:32:49,176 Coba lihat ini. 744 00:32:49,218 --> 00:32:51,938 Mungkin mereka adalah saudara, mungkin mereka adalah teman. 745 00:32:51,963 --> 00:32:53,464 Kuharap mereka lesbian. 746 00:32:54,098 --> 00:32:55,698 Ayo, aku ingin menunjukkan ini pada kalian. Kemarilah. 747 00:32:55,725 --> 00:32:57,605 Aku sudah pernah berada di mobil van mu, Marty. 748 00:32:57,644 --> 00:32:58,975 Ya, itu harapanmu! 749 00:32:59,312 --> 00:33:00,500 Siapa orang ini? 750 00:33:00,679 --> 00:33:02,940 Hanya orang keren yang diperbolehkan berada di mobil vannya Marty. 751 00:33:02,982 --> 00:33:05,095 Bisakah kita mengirimkan uangnya saja? 752 00:33:06,778 --> 00:33:08,546 Baiklah. Ayo ke belakang./ Terima kasih. 753 00:33:09,106 --> 00:33:11,559 Tidak! Turquoise Tommy tunggu diluar. 754 00:33:11,584 --> 00:33:14,077 Kau tak apa, mengerti? Tidak! 755 00:33:14,160 --> 00:33:15,203 Suruh dia keluar. Terima kasih. 756 00:33:15,244 --> 00:33:17,163 Marty. Kita saling kenal, Marty./ Hey... 757 00:33:17,246 --> 00:33:19,391 Dengar, Marty punya insting yang bagus, mengerti? 758 00:33:19,416 --> 00:33:22,168 Sekarang, biar aku yang mengurus pengiriman uangnya, kau santailah di bar. 759 00:33:22,251 --> 00:33:25,010 Lihat, ada wanita menarik. Pergilah kesana dan coba rayu dia. 760 00:33:25,035 --> 00:33:26,859 Aku tidak akan merayu wanita secara asal... 761 00:33:26,884 --> 00:33:30,146 ...di Kasino yang acak, dan ditengah malam! 762 00:33:30,171 --> 00:33:33,179 Evan, sebelumnya kau berkata pada Elizabeth, dia terlihat "siap untuk pergi". 763 00:33:33,262 --> 00:33:34,150 Kau ingat itu?/ Ya. 764 00:33:34,175 --> 00:33:36,474 Dan aku ada disana, kebingungan, bukan?/ Aku tahu itu buruk. 765 00:33:36,499 --> 00:33:38,161 Aku tahu itu buruk./ Itu sangat buruk./ Aku tahu. 766 00:33:38,186 --> 00:33:39,354 Jadi kemampuanmu masih kurang. 767 00:33:39,379 --> 00:33:40,833 Sekarang, pergilah kesana dan berlatihlah. 768 00:33:40,858 --> 00:33:41,854 Dia akan menolakmu, 769 00:33:41,879 --> 00:33:44,219 Tapi kau akan belajar sesuatu, mengerti? Tidak ada ruginya. 770 00:33:44,583 --> 00:33:46,605 Aku bisa memikirkan sekitar 100 kerugiannya, Jason. 771 00:33:46,630 --> 00:33:47,763 Cukup pergilah kesana. 772 00:33:47,788 --> 00:33:49,987 Aku akan meminjamkanmu pakaian dari Marty, mengerti? 773 00:33:50,113 --> 00:33:51,823 Dan kau pergilah untuk merayunya, ayo! 774 00:33:52,107 --> 00:33:53,908 Kita berada di Kasino. Ayo bersenang-senang. 775 00:34:00,025 --> 00:34:00,790 Yes! 776 00:34:00,873 --> 00:34:03,710 Aku Hugo! 777 00:34:05,735 --> 00:34:06,713 Aku Hugo. 778 00:34:11,425 --> 00:34:11,967 Hey. 779 00:34:12,923 --> 00:34:14,887 Boleh aku duduk disini?/ Kau yakin mau melakukannya? 780 00:34:14,971 --> 00:34:16,222 Ya. Kenapa tidak? 781 00:34:16,305 --> 00:34:18,386 Maksudku, kau sudah mendengar kisah, 782 00:34:18,411 --> 00:34:21,565 Orang baik yang minum bersama wanita asing di sebuah Kasino, 783 00:34:22,542 --> 00:34:24,731 Wanita itu membawanya ke kamarnya, 784 00:34:25,001 --> 00:34:26,786 Satu hal lalu menuntun pada yang lainnya, 785 00:34:27,650 --> 00:34:30,988 Pria itu terbangun tiga hari kemudian dengan ginjal yang hilang. 786 00:34:31,378 --> 00:34:32,588 Ya, aku tidak punya waktu sebanyak itu, 787 00:34:32,613 --> 00:34:33,853 Jadi kurasa aku akan ambil kesempatan ku. 788 00:34:34,170 --> 00:34:35,738 Itu kaos yang menyeramkan. 789 00:34:36,217 --> 00:34:37,593 Apa kau seorang pesulap? 790 00:34:37,618 --> 00:34:39,712 Kau tahu, aku sebenarnya meminjam kaos ini. 791 00:34:40,555 --> 00:34:43,391 Tapi hati-hati, aku akan mengucapkan mantera kepadamu. 792 00:34:43,416 --> 00:34:45,754 Kau akan bercinta denganku, dan bahkan kau tidak menyadarinya. 793 00:34:47,795 --> 00:34:49,235 Tanpa melawan hasratmu. Itu... 794 00:34:49,613 --> 00:34:50,614 Itu pemerkosaan. 795 00:34:53,968 --> 00:34:56,012 Aku suka itu. Kau lucu. 796 00:34:57,110 --> 00:35:00,871 Dua gimlet vodka, hadiah dari Amazing Hugo. 797 00:35:02,602 --> 00:35:04,270 Kau mengenal Amazing Hugo? 798 00:35:04,353 --> 00:35:06,189 Ya, aku sering datang kemari untuk urusan bisnis. 799 00:35:14,225 --> 00:35:15,226 Kau tampan. 800 00:35:16,199 --> 00:35:17,492 Terima kasih. 801 00:35:35,947 --> 00:35:37,759 Hai./Halo. 802 00:35:38,638 --> 00:35:40,640 Apa yang terjadi? 803 00:35:40,723 --> 00:35:43,428 Kau pingsan. 804 00:35:43,877 --> 00:35:44,725 Apa kita... 805 00:35:45,686 --> 00:35:47,647 Apa kita bercinta? 806 00:35:47,730 --> 00:35:50,018 Tidak, maaf. Kita tidak bercinta. 807 00:35:50,043 --> 00:35:51,210 Aku mempersiapkanmu. 808 00:35:51,648 --> 00:35:53,143 Mempersiapkan aku? 809 00:35:54,570 --> 00:35:56,267 Aku harus dipersiapkan. 810 00:35:57,698 --> 00:35:59,033 Tunggu sebentar. 811 00:35:59,617 --> 00:36:00,660 Apa kau akan mengambil ginjalku? 812 00:36:00,685 --> 00:36:03,663 Ya, benar. Aku takutkan begitu. 813 00:36:05,390 --> 00:36:06,391 Kenapa kau melepas bajumu? 814 00:36:06,416 --> 00:36:08,459 Karena aku tidak mau pakaianku terkena darah. 815 00:36:10,471 --> 00:36:11,472 Kenapa aku tak bisa menggerakkan tanganku? 816 00:36:11,953 --> 00:36:13,214 Kenapa aku tak bisa menggerakkan tanganku? 817 00:36:13,239 --> 00:36:14,990 Karena kau sedang lumpuh. Lihat? 818 00:36:17,802 --> 00:36:18,803 Ya Tuhan! 819 00:36:18,928 --> 00:36:20,808 Kau bahkan seharusnya tidak sadar. 820 00:36:21,114 --> 00:36:22,599 Apa?/ Hugo? 821 00:36:22,928 --> 00:36:24,346 Kenapa dia terbangun? 822 00:36:24,600 --> 00:36:25,519 Bom! 823 00:36:26,269 --> 00:36:28,062 Amazing Hugo?/ Ya. Kau seorang penggemar? 824 00:36:28,678 --> 00:36:30,189 Tidak terlalu penggemar. 825 00:36:30,682 --> 00:36:32,622 Terserahlah./ Ada apa dengan obat biusnya? 826 00:36:32,647 --> 00:36:34,521 Aku tidak memakainya. Aku memakai obat penenang yang kali ini. 827 00:36:34,546 --> 00:36:36,279 Kau memakai obat penenang? Kenapa? 828 00:36:36,362 --> 00:36:37,987 Karena Amethocaine mahal. 829 00:36:38,182 --> 00:36:39,986 Aku penasaran kenapa begitu. Mungkin karena itu berfungsi! 830 00:36:40,011 --> 00:36:41,752 Hey, dia mati rasa, bukan? 831 00:36:41,777 --> 00:36:44,293 Bukankah kau biasanya mengambil ginjal dari belakang? 832 00:36:44,520 --> 00:36:47,046 Ya, itu cara yang dilakukan Dokter. Kami melakukannya dari depan. 833 00:36:47,071 --> 00:36:49,218 Hanya mengambil semuanya keluar hingga kami menemukan ginjal, 834 00:36:49,243 --> 00:36:50,386 Hanya menariknya keluar, 835 00:36:50,411 --> 00:36:53,211 Memasukkan nya ke pendingin, lalu kami pergi dari sini selagi kau berdarah. 836 00:36:53,639 --> 00:36:56,382 Ini seperti operasi permainan manusia berukuran raksasa bagi kami. 837 00:36:56,465 --> 00:36:58,197 Hati-hati, jangan sentuh sisinya! 838 00:36:58,599 --> 00:37:00,152 Hentikan!/Apa?/ Berhenti main-main dengannya! 839 00:37:00,177 --> 00:37:01,445 Itu tidak bagus untuk bisnis! 840 00:37:01,470 --> 00:37:03,295 Kita tidak mau membuat ginjalnya stres! 841 00:37:03,709 --> 00:37:04,992 Menurutmu dia ketakutan sekarang? 842 00:37:05,017 --> 00:37:07,492 Tunggu hingga kita membedahnya, lalu isi perutnya tumpah diranjang, 843 00:37:07,517 --> 00:37:09,544 Seperti Pinata yang penuh sampah! 844 00:37:09,569 --> 00:37:12,231 Dia mungkin juga akan berteriak./ Dan menangis. 845 00:37:12,315 --> 00:37:14,659 Kau benar-benar menjadi orang yang menyebalkan tentang ini, bung! 846 00:37:14,684 --> 00:37:15,758 Bisakah kau membayangkan melihat kebawah... 847 00:37:15,783 --> 00:37:17,320 ...dan melihat isi dalam tubuh sendiri? 848 00:37:17,345 --> 00:37:18,464 Maksudku, benar bukan? Sama seperti... 849 00:37:18,988 --> 00:37:20,239 Semuanya tertumpah keluar. 850 00:37:20,264 --> 00:37:22,271 Isi perut dan yang jeroannya./ Apa itu jeroan? 851 00:37:22,296 --> 00:37:24,461 Jeroan adalah semua yang ada didalam perutmu yang bahkan tak ada namanya. 852 00:37:25,060 --> 00:37:25,828 Kau akan mati. 853 00:37:26,126 --> 00:37:28,046 Hentikan. Bisakah kau berhenti bermain-main dengannya? 854 00:37:28,071 --> 00:37:29,872 Apa?/ Dasar bodoh./ Kumohon... 855 00:37:29,897 --> 00:37:31,600 Aku suka ketika mereka memohon. 856 00:37:31,625 --> 00:37:34,503 Seperti bayi kecil./ Jangan lakukan ini... Kumohon. 857 00:37:34,528 --> 00:37:35,782 Aku bisa memberikanmu uang./ Lihatlah dia. 858 00:37:35,807 --> 00:37:38,463 Dia benar-benar terlihat ketakutan dari matanya./ Ya. 859 00:37:38,952 --> 00:37:39,900 Ini agak membuatku takut. 860 00:37:39,925 --> 00:37:41,385 Sial! Aku tak bisa melakukan ini! 861 00:37:41,410 --> 00:37:43,311 Kau tak bisa melakukan ini! Apa itu? 862 00:37:43,760 --> 00:37:45,869 Tidak! Masalah diselesaikan. Lihatlah itu. 863 00:37:46,541 --> 00:37:49,044 Hey, kawan... Hey, teman... 864 00:37:49,494 --> 00:37:50,704 Hey, teman kecil. 865 00:37:50,758 --> 00:37:53,177 Apa ini hari yang menyedihkan untukmu? 866 00:37:53,648 --> 00:37:55,746 Lihat mataku.../ Aku tidak mau. 867 00:37:55,771 --> 00:37:57,773 Hey, cengeng, lihat aku. Lihat aku!/Aku tidak mau! 868 00:37:57,798 --> 00:37:58,903 Lihat aku! 869 00:37:58,986 --> 00:38:01,714 Ini adalah wajah terakhir yang akan kau lihat./Ya Tuhan! 870 00:38:01,739 --> 00:38:03,957 Baiklah, teman. Bertahanlah disana. 871 00:38:03,982 --> 00:38:06,103 Kami segera kembali dalam beberapa menit. Kami akan melakukan persiapan. 872 00:38:06,128 --> 00:38:07,011 Tunggulah disana. Kau menggemaskan. 873 00:38:08,522 --> 00:38:09,249 Tidak. 874 00:38:11,621 --> 00:38:12,406 Baiklah. 875 00:38:13,719 --> 00:38:15,460 Kau bilang kau bisa telepati, Jason? 876 00:38:16,087 --> 00:38:17,647 Sekarang kesempatanmu untuk membuktikannya. 877 00:38:17,851 --> 00:38:18,898 Evan dalam masalah. 878 00:38:19,414 --> 00:38:20,257 Temukan Evan. 879 00:38:20,925 --> 00:38:22,051 Temukan Evan. 880 00:38:22,134 --> 00:38:27,129 Temukan Evan! 881 00:38:27,223 --> 00:38:29,325 Tutup mulutmu atau aku akan memotong penismu... 882 00:38:29,350 --> 00:38:30,935 ...lalu memasukkannya kesana, mengerti? 883 00:38:31,300 --> 00:38:32,315 Dasar aneh! 884 00:38:37,427 --> 00:38:38,720 Aku mencintaimu... 885 00:38:41,345 --> 00:38:42,345 Hey, Evan... 886 00:38:42,369 --> 00:38:44,232 Ada yang tidak benar dengan kartunya. Uangnya tidak bisa dikirim. 887 00:38:44,257 --> 00:38:45,756 Dengar, jika kau sedang bercinta dengan wanita itu, 888 00:38:45,781 --> 00:38:47,542 Kurasa antara luar biasa dan juga omong kosong, 889 00:38:47,567 --> 00:38:50,084 Karena Nardo sedang dalam masalah, tapi wanita itu memang seksi. 890 00:38:50,109 --> 00:38:51,330 Tunggu, akan ku hubungi kau lagi. 891 00:38:51,567 --> 00:38:52,951 Hey, Pocahontas. 892 00:38:53,524 --> 00:38:54,715 Sial. 893 00:38:55,543 --> 00:38:57,551 Apa? Senang bertemu denganmu juga. 894 00:38:57,576 --> 00:38:59,397 Tidak, maaf, hanya saja jika kau adalah dari seluruh alasan... 895 00:38:59,422 --> 00:39:00,668 ...aku berhenti melakukan satu minuman bersama pelanggan. 896 00:39:00,693 --> 00:39:01,795 Tolong jangan letakkan itu di nampanku. 897 00:39:01,820 --> 00:39:03,597 Tidak, kau tahu, biarkan saja. Itu sudah seimbang. 898 00:39:03,622 --> 00:39:04,814 Kau akan menumpahkannya. 899 00:39:05,472 --> 00:39:06,401 Jangan ganggu aku. 900 00:39:07,246 --> 00:39:07,940 Jangan berkata begitu. 901 00:39:07,965 --> 00:39:10,439 Hey, kita berdua adalah pasangan beda bintang... 902 00:39:10,464 --> 00:39:11,583 ...dari dunia yang berbeda... 903 00:39:11,608 --> 00:39:14,311 ...berjalan menembus generasi dari konflik suku dengan pelukan kita. 904 00:39:14,395 --> 00:39:15,920 Benar-benar kasihan dengan gorila nya. 905 00:39:15,945 --> 00:39:17,150 Bisakah kau pergi? 906 00:39:17,898 --> 00:39:18,899 Hai, aku Jason. 907 00:39:20,350 --> 00:39:22,462 Aku benar-benar butuh bantuanmu, sejujurnya. 908 00:39:24,762 --> 00:39:27,199 Apa?/ Temanku menghilang, oke? 909 00:39:27,546 --> 00:39:30,945 Dia memakai celana olahraga, dan sayangnya juga kaos yang buruk. 910 00:39:30,970 --> 00:39:32,121 Apa kau melihatnya? 911 00:39:32,204 --> 00:39:34,011 Tentu saja itu temanmu. 912 00:39:34,036 --> 00:39:35,494 Dia benar-benar kacau. 913 00:39:35,519 --> 00:39:37,334 Tunggu, apa maksudmu?/ Dia tidak sadarkan diri. 914 00:39:37,359 --> 00:39:39,124 Pacarnya yang menggendongnya. 915 00:39:39,149 --> 00:39:40,629 Apa? Menggendongnya? 916 00:39:40,654 --> 00:39:43,240 Tak bisa membawanya masuk ke lift. Hugo datang membantunya. 917 00:39:43,265 --> 00:39:45,028 Itu kedengarannya tidak masuk di akal. 918 00:39:45,467 --> 00:39:46,761 Hey, sekali lagi terima kasih untuk ini. 919 00:39:46,903 --> 00:39:48,154 Ini sebaiknya bukan taktik lain... 920 00:39:48,179 --> 00:39:50,431 ...untuk membuatku masuk ke gelombang kolam./Tidak, tentu saja bukan! 921 00:39:50,514 --> 00:39:53,261 Itu bisa dikatakan, jika sesuatu harus bangkit secara organik, 922 00:39:53,286 --> 00:39:55,292 Aku tidak akan melawannya./ Itu tidak akan terjadi. 923 00:39:56,111 --> 00:39:58,190 Hugo. Bukalah. 924 00:40:01,315 --> 00:40:01,943 Apa? 925 00:40:01,968 --> 00:40:03,916 Dimana pria itu yang kau bawa keatas sini? 926 00:40:04,926 --> 00:40:06,692 Aku tidak tahu apa maksudmu. Pria mana?/Tadi ada seorang pria. 927 00:40:06,697 --> 00:40:09,710 Dia pingsan, lalu kau membawanya masuk kedalam lift. 928 00:40:10,659 --> 00:40:13,570 Kau dengar itu? Itu kedengarannya seperti teriakan yang sangat kecil. 929 00:40:13,913 --> 00:40:16,640 Apa yang kau lakukan?/Tidak ada. Aku punya anak anjing baru disini. 930 00:40:16,838 --> 00:40:20,201 Aku punya anak anjing yang sedang aku latih. 931 00:40:20,226 --> 00:40:22,213 Bisakah kau membiarkan kami masuk atau tunjukkan anak anjingnya pada kami? 932 00:40:22,296 --> 00:40:24,165 Agar kami tahu jika kau tidak berbohong. 933 00:40:24,190 --> 00:40:26,186 Dimana pria itu?/ Percakapan ini berakhir! 934 00:40:26,211 --> 00:40:29,345 Bahkan, aku akan menutup pintu ini seperti telepon dihadapan wajahmu! 935 00:40:35,891 --> 00:40:36,720 Kau dengar itu? 936 00:40:37,396 --> 00:40:38,397 Suaranya terdengar lagi. 937 00:40:39,688 --> 00:40:41,124 Teriakan yang sangat kecil. 938 00:40:41,149 --> 00:40:42,374 Seperti teriakan wanita kecil. 939 00:40:42,399 --> 00:40:44,104 Diam! Tutup mulutmu! 940 00:40:44,129 --> 00:40:46,070 Apa yang kita lakukan sekarang?/ Aku punya ide. 941 00:40:46,612 --> 00:40:47,613 Ayo. 942 00:40:50,314 --> 00:40:53,598 Baiklah, ayo kita pergi kebawah dan tidak kembali sama sekali... 943 00:40:56,455 --> 00:40:58,964 Tutup mulutmu, dasar bodoh! 944 00:41:11,337 --> 00:41:12,797 Sekarang apa yang kita lakukan? 945 00:41:13,096 --> 00:41:14,316 Sekarang kita menari. 946 00:41:16,225 --> 00:41:17,351 Apa? 947 00:41:20,354 --> 00:41:21,981 Tidak, tunggu. Kau tidak... 948 00:41:22,167 --> 00:41:23,649 Kau tidak akan... 949 00:41:25,271 --> 00:41:26,141 Sial! 950 00:41:26,166 --> 00:41:27,167 Itu bagus. 951 00:41:28,663 --> 00:41:29,831 Sangat menawan. 952 00:41:32,108 --> 00:41:33,359 Sial. 953 00:41:36,912 --> 00:41:38,038 Yang mana... 954 00:41:38,418 --> 00:41:40,366 Apa dengan kaki kirimu terlebih dulu? 955 00:41:40,633 --> 00:41:41,625 Itu tidak penting. 956 00:41:42,722 --> 00:41:43,770 Tidak! 957 00:41:45,775 --> 00:41:47,736 Maaf. Kau tak apa? 958 00:41:48,298 --> 00:41:50,293 Menyingkir. 959 00:41:58,245 --> 00:41:59,164 Apa? 960 00:42:00,101 --> 00:42:00,870 Evan? 961 00:42:02,062 --> 00:42:04,815 Wow, ini hal yang sangat aneh. Apa kau membayar untuk ini? 962 00:42:04,899 --> 00:42:06,275 Apa ini seperti berkaitan dengan kedokteran? 963 00:42:06,300 --> 00:42:09,236 Apa kau dalam posisi untuk dipukul atau kau akan melakukan urusan bokong? 964 00:42:09,535 --> 00:42:11,480 Jason!/Apa?/Jason! 965 00:42:15,517 --> 00:42:16,178 Mereka membiusku! 966 00:42:16,203 --> 00:42:17,536 Mereka membiusku. Seluruh tubuhku kebas! 967 00:42:17,561 --> 00:42:18,894 Siapa itu? Siapa yang menyuruhku diam? 968 00:42:18,919 --> 00:42:22,426 Itu Pocahontas. Kami pernah berkencan. Maksudku, bukan kencan, tapi... 969 00:42:27,368 --> 00:42:28,868 Tarik celananya. Ayo! 970 00:42:29,048 --> 00:42:30,299 Tarik celanaku! 971 00:42:30,500 --> 00:42:33,093 Lagi.../Apa aku kentut? Aku tidak tahu. 972 00:42:35,492 --> 00:42:37,221 Sial! 973 00:42:37,473 --> 00:42:39,420 Jason, aku takut ketinggian! 974 00:42:39,616 --> 00:42:40,458 Baiklah. 975 00:42:41,560 --> 00:42:44,250 Siap? Sekarang kau dorong dia kearahku. 976 00:42:44,275 --> 00:42:46,074 Baiklah, dia akan mendorongmu, lalu aku akan menarik tanganmu. 977 00:42:46,099 --> 00:42:48,387 Ketika dia melakukannya, berikan tanganmu seperti bayi buaya, 978 00:42:48,412 --> 00:42:49,958 Dan gunakan ototmu yang lemah. Aku akan menarik tanganmu. 979 00:42:49,982 --> 00:42:52,877 Siap? Pada hitungan ketiga! Satu, dua tiga! 980 00:42:55,344 --> 00:42:57,492 Tidak.../Tidak... 981 00:42:57,749 --> 00:43:00,679 Aku sudah memegangmu./Tarik aku./ Aku sudah memegangmu!/Tarik aku! 982 00:43:00,704 --> 00:43:02,494 Tarik dia! Ayo! 983 00:43:02,519 --> 00:43:04,127 Pegangan padaku! Kau bahkan tidak menggenggam! 984 00:43:04,152 --> 00:43:06,614 Aku tidak bisa bergerak!/ Ini harusnya usaha bersama! 985 00:43:06,627 --> 00:43:08,352 Astaga! Sial! 986 00:43:08,377 --> 00:43:10,492 Kau harus menggenggam, Dasar sial! 987 00:43:10,517 --> 00:43:11,924 Tarik aku!/Tidak... 988 00:43:12,007 --> 00:43:14,384 Tidak! Dia akan jatuh... 989 00:43:15,135 --> 00:43:18,514 Tarik dia!/ Evan!/ Tarik tangannya!/Tidak! 990 00:43:18,597 --> 00:43:20,057 Tidak! 991 00:43:27,176 --> 00:43:28,343 Evan? 992 00:43:35,205 --> 00:43:36,699 Sial! 993 00:43:47,657 --> 00:43:48,658 Jason? 994 00:43:49,252 --> 00:43:50,253 Evan! 995 00:44:03,332 --> 00:44:04,688 Apa yang kau lakukan? Mereka sudah pergi! 996 00:44:04,713 --> 00:44:06,462 Kita harus mengemas barang kita lalu pergi dari sini! 997 00:44:06,689 --> 00:44:09,999 Kau benar-benar telepatis, Jason!/ Ya, aku tahu itu. Ini, kau tenanglah. 998 00:44:10,024 --> 00:44:11,191 Sial./ Ya, Tuhan, tidak! 999 00:44:11,275 --> 00:44:12,972 Ini kemungkinan yang mengerikan. Kau melakukannya lagi, 1000 00:44:12,997 --> 00:44:14,959 Aku ingin kau untuk mengangkatku, dan kau membaca pikiranku. 1001 00:44:14,984 --> 00:44:16,547 Tetap disana. Terima kasih 1002 00:44:16,572 --> 00:44:17,990 Aku tidak sadar jika kau... 1003 00:44:18,407 --> 00:44:19,783 Astaga, kau memang bodoh! 1004 00:44:23,845 --> 00:44:25,913 Sial! Apa semuanya baik-baik saja?/Aku... 1005 00:44:26,414 --> 00:44:27,548 Ya, aku tak apa. 1006 00:44:28,751 --> 00:44:30,377 Tidak! 1007 00:44:32,467 --> 00:44:33,594 Apa? Ada apa? 1008 00:44:33,619 --> 00:44:34,792 Kau bisa merasakan ini? 1009 00:44:35,301 --> 00:44:36,521 Aku bisa merasakan apa? 1010 00:44:37,047 --> 00:44:38,135 Baiklah. 1011 00:44:40,888 --> 00:44:42,573 Apa kalian baik-baik saja diatas sana? 1012 00:44:42,598 --> 00:44:43,918 Sesuatu terjadi./Apa yang terjadi? 1013 00:44:43,932 --> 00:44:45,576 Tak ada. Ada Cinnabon beserta semut diatasnya. 1014 00:44:45,601 --> 00:44:47,165 Ya, itu bisa menjadi menjijikkan. 1015 00:44:49,472 --> 00:44:51,593 Baiklah, kurasa dia sudah pergi. Aku harus membawanya ke mobil. 1016 00:44:51,618 --> 00:44:52,858 Akan aku bantu./Tidak. 1017 00:44:53,120 --> 00:44:56,166 Kau sudah cukup membantu. Ini adalah pertarungan kami. 1018 00:44:56,695 --> 00:44:58,030 Sampai jumpa, Pocahontas. 1019 00:44:58,775 --> 00:44:59,667 Sampai jumpa. 1020 00:45:09,792 --> 00:45:12,639 Kau tahu namaku bukan benar-benar Pocahontas, 'kan? 1021 00:45:13,219 --> 00:45:14,033 Ya. 1022 00:45:14,801 --> 00:45:16,548 Jadi katakan namaku. 1023 00:45:17,883 --> 00:45:19,134 Katakan. 1024 00:45:20,593 --> 00:45:21,636 Shlerin? 1025 00:45:21,932 --> 00:45:22,934 Apa? 1026 00:45:23,473 --> 00:45:25,877 Shlerin? Bukan? 1027 00:45:29,728 --> 00:45:31,313 Senang bertemu denganmu, Shlerin. 1028 00:45:36,290 --> 00:45:37,862 Kurasa aku mungkin harus pergi ke kamar mandi. 1029 00:45:37,887 --> 00:45:39,571 Bisakah kau tunggu hingga kita berada didalam mobil? 1030 00:45:39,596 --> 00:45:41,865 Aku Hugo! 1031 00:45:45,202 --> 00:45:46,453 Siapa orang itu? 1032 00:45:46,537 --> 00:45:48,163 Dia Amazing Hugo. 1033 00:45:48,768 --> 00:45:51,166 Dan dia penembak jitu dan juga pesulap. 1034 00:45:54,586 --> 00:45:56,622 Aku akan ke kamar mandi lagi. 1035 00:45:58,006 --> 00:46:00,050 Terima ini, keparat! 1036 00:46:05,454 --> 00:46:07,382 Apa yang terjadi dengan mobilnya? Apa mobilnya baik-baik saja? 1037 00:46:07,407 --> 00:46:08,838 Kurasa kita bisa menganggapnya begitu. 1038 00:46:22,739 --> 00:46:24,241 Tunggu, kau mencium itu? 1039 00:46:24,700 --> 00:46:25,701 Aku tak bisa bernafas. 1040 00:46:26,827 --> 00:46:28,662 Apa kau mencium sesuatu? 1041 00:46:33,591 --> 00:46:34,710 Keluar dari jalan! 1042 00:46:51,480 --> 00:46:53,136 Ya, Tuhan. Kau baik-baik saja? 1043 00:46:53,764 --> 00:46:55,432 Seluruh tubuhku kebas. 1044 00:46:56,476 --> 00:46:58,343 Apa ada darah? Apa kau melihat ada darah? 1045 00:47:02,488 --> 00:47:05,407 Sial! Mobil ini terbakar! Lari! 1046 00:47:05,674 --> 00:47:06,909 Lari! 1047 00:47:07,108 --> 00:47:08,494 Lari! 1048 00:47:14,421 --> 00:47:15,297 Evan? 1049 00:47:17,336 --> 00:47:18,545 Jason? 1050 00:47:18,777 --> 00:47:19,903 Evan, lari! 1051 00:47:22,611 --> 00:47:23,779 Itu dia! 1052 00:47:25,546 --> 00:47:26,797 Benar begitu! 1053 00:47:27,599 --> 00:47:28,749 Kau melakukannya dengan bagus! 1054 00:47:29,097 --> 00:47:31,975 Jangan menyadarkan dirimu! Cukup berjalan kearahku! 1055 00:47:32,359 --> 00:47:35,308 Itu penguin kecilku! Terus berjalan! Lebih cepat! 1056 00:47:36,349 --> 00:47:37,330 Itu dia penguin! 1057 00:47:37,592 --> 00:47:38,535 Aku berhasil! 1058 00:47:38,682 --> 00:47:40,601 Itu penguin! 1059 00:47:41,818 --> 00:47:44,112 Jason! Jemput aku! 1060 00:47:44,137 --> 00:47:47,174 Apa itu terlihat seperti akan meledak sekarang atau... 1061 00:47:47,199 --> 00:47:49,326 Cepat jemput aku, Jason!/ Baiklah! 1062 00:47:50,244 --> 00:47:51,453 Baiklah, kemari. 1063 00:48:24,767 --> 00:48:25,785 Dimana uangku? 1064 00:48:26,195 --> 00:48:27,656 Maaf. Aku tak bisa memberikannya. 1065 00:48:27,739 --> 00:48:30,069 Omong kosong! Aku sudah menanda tangani namaku seperti yang kau katakan! 1066 00:48:30,202 --> 00:48:31,842 Mungkin aku akan mengirimkanmu cek. 1067 00:48:31,867 --> 00:48:33,525 Atau apakah kau punya akun PayPal? 1068 00:48:33,550 --> 00:48:35,314 Persetan denganmu! Berikan aku rambut palsu mu! 1069 00:48:35,509 --> 00:48:37,457 Ini rambut asliku. 1070 00:48:37,916 --> 00:48:39,359 Kau pasti punya uang disuatu tempat. 1071 00:48:41,047 --> 00:48:42,312 Kau menyimpan uang di celana ketat itu! 1072 00:48:42,337 --> 00:48:44,484 Celanaku? Aku tak punya apa-apa disini./ Berikan celana itu padaku! 1073 00:48:44,509 --> 00:48:45,679 Aku tidak punya uang!/ Jangan main-main denganku! 1074 00:48:45,704 --> 00:48:48,056 Yesus! Aku tak punya apa-apa. Kumohon, hanya ini yang aku punya. 1075 00:48:48,081 --> 00:48:51,122 Tak ada uang disini, aku bersumpah./ Berikan kau celana itu!/Tidak! 1076 00:48:52,568 --> 00:48:53,931 Apa yang kau lakukan! Tidak! 1077 00:48:54,891 --> 00:48:57,411 Apa yang kau lakukan? Tidak! Tidak 1078 00:48:57,436 --> 00:48:59,469 Lihat? Tak ada apa-apa disana! 1079 00:48:59,494 --> 00:49:00,495 Kau senang? 1080 00:49:00,519 --> 00:49:01,536 Hey, kau! 1081 00:49:02,500 --> 00:49:03,875 Tetap disana! 1082 00:49:03,900 --> 00:49:05,836 Orang ini menyerangku! 1083 00:49:05,861 --> 00:49:07,421 Tidak! Aku tidak menyerangnya! 1084 00:49:07,446 --> 00:49:09,498 Jangan melompat pagar itu! Kau tak harus melompat pagar itu! 1085 00:49:09,522 --> 00:49:10,263 Kemarilah... 1086 00:49:11,288 --> 00:49:12,852 Berhenti disana! 1087 00:49:14,911 --> 00:49:17,115 Jangan menghalangi!/ Berhenti! 1088 00:49:43,331 --> 00:49:47,260 Yang aku katakan adalah, jika tidak ada gravitasi itu akan mengambang bebas. 1089 00:49:47,542 --> 00:49:50,703 Baiklah, aku mengerti. Aku bosan membicarakan soal rambut Sandra Bullock. 1090 00:49:52,118 --> 00:49:56,428 Dan, sutradara Alfonso Cuaron telah membuat malu Meksiko. 1091 00:49:57,804 --> 00:49:58,956 Itu hanya gurauan. 1092 00:49:59,167 --> 00:50:02,224 Aku satu-satunya orang yang tetap pada yang aku pahami... 1093 00:50:02,855 --> 00:50:04,364 Kokain! 1094 00:50:07,561 --> 00:50:10,259 Astaga! Hey, jangan tembak aku! Oh, Tuhan, jangan tembak aku! 1095 00:50:10,283 --> 00:50:12,051 Darimana dia datang?/ Aku tidak tahu! 1096 00:50:12,052 --> 00:50:14,738 Kumohon, ini tidak sengaja, oke? Aku tak bermaksud berada disini. 1097 00:50:14,763 --> 00:50:16,316 Tidak! Baiklah, dengar! 1098 00:50:16,341 --> 00:50:19,694 Aku akan membayarmu kembali atas semua kokain yang aku hisap! 1099 00:50:19,719 --> 00:50:21,862 Dan kalian harus tahu, kalian melakukan kerja bagus. 1100 00:50:21,887 --> 00:50:25,497 Kalian punya produk yang luar biasa! Energinya bagus, mulus... 1101 00:50:25,522 --> 00:50:28,626 Cepat, tapi tidak mengagetkan, mengerti? Ini yang aku sebut... 1102 00:50:28,651 --> 00:50:29,714 ...mabuk yang indah. 1103 00:50:29,739 --> 00:50:31,482 Aku tahu faktanya jika lebih sulit... 1104 00:50:31,507 --> 00:50:33,160 ...untuk membunuh seseorang jika kau mengenalnya, oke? 1105 00:50:33,185 --> 00:50:35,075 Jadi ini sedikit hal yang mungkin kau tidak tahu tentang aku, 1106 00:50:35,100 --> 00:50:37,779 Namaku Daniel Narducci. Semua orang memanggilku Nardo. 1107 00:50:37,804 --> 00:50:40,856 Aku alergi penisilin. Aku mencintai wanita berbadan kecil bernama Tracy. 1108 00:50:40,881 --> 00:50:42,365 Dia wanita kecil yang seksi, 1109 00:50:42,390 --> 00:50:44,626 Dan dia terkadang memamerkannya kapan pun dia mau. 1110 00:50:44,845 --> 00:50:46,845 Kau mengerti bahasa Inggris, apa yang dia katakan? 1111 00:50:46,869 --> 00:50:49,380 Aku tidak yakin, dia bicara terlalu cepat! 1112 00:50:49,431 --> 00:50:51,711 ...kemudian dia pergi ke Dave & Buster, kami berdua pergi kesana. 1113 00:50:51,736 --> 00:50:52,982 Dan memainkan semua permainan arkade. Semuanya. 1114 00:50:53,007 --> 00:50:55,531 Pinball, Time Crisis II dengan semua yang muncul keatas dan kebawah, 1115 00:50:55,556 --> 00:50:56,800 Dan semua tembak-tembakannya... 1116 00:50:56,825 --> 00:50:59,398 Aku tidak menembak kalian, ini palsu. Ini palsu. 1117 00:50:59,423 --> 00:51:01,349 Dan dia memakai sepatu vegan, itu menggemaskan. 1118 00:51:01,991 --> 00:51:02,656 Apa? 1119 00:51:03,484 --> 00:51:04,500 Aku tidak mengerti ucapanmu. 1120 00:51:05,604 --> 00:51:07,022 Tidak, aku tidak akan turun kesana. 1121 00:51:08,343 --> 00:51:10,095 Turun!/ Baiklah, aku mengerti! 1122 00:51:12,118 --> 00:51:14,085 Kau mau menembaknya, atau aku saja? 1123 00:51:14,109 --> 00:51:15,739 Ada banyak kokain dikulitnya. 1124 00:51:15,764 --> 00:51:17,826 Kita tak bisa membuatnya berdarah dengan kokain ini./ Semuanya sudah kembali. 1125 00:51:18,479 --> 00:51:20,078 Dengar, ada satu hal lagi! Ada satu hal lagi! 1126 00:51:20,162 --> 00:51:22,180 Aku berharap suatu nanti seorang penjual berlisensi... 1127 00:51:22,205 --> 00:51:23,738 ...memiliki Jacuzzi diatas permukaan, bukan? 1128 00:51:23,763 --> 00:51:26,440 Mereka menyebutnya Jacuzzi, aku dipanggil Nardo, 1129 00:51:26,465 --> 00:51:27,864 Jika digabungkan maka akan menjadi Narduzzis. 1130 00:51:27,889 --> 00:51:30,941 "Datanglah ke Narduzzi, dan kami menyediakan air hangatnya." 1131 00:51:30,966 --> 00:51:32,020 Seperti, "Selamat datang ke Narduzzi..." 1132 00:51:36,005 --> 00:51:39,141 Dia berkata dia ingin menjual jacuzzi. 1133 00:51:39,360 --> 00:51:42,358 Siapa yang akan mengatakan itu saat situasi seperti ini? 1134 00:51:42,382 --> 00:51:47,334 Itu yang dia katakan!/Kau payah dalam bahasa Inggris. Aku saja. 1135 00:51:47,856 --> 00:51:49,611 Bisakah kau tolong katakan pada MacDonaldson, 1136 00:51:49,635 --> 00:51:52,319 Aku minta maaf melewatkan saunanya, Tapi aku akan datang saat rapat. Aku janji. 1137 00:51:52,545 --> 00:51:54,446 Apa kau mencoba mencoba melakukan pengiriman uang dengan kartu perusahaan... 1138 00:51:54,471 --> 00:51:57,092 ...di kasino Indian pada jam 3 pagi ini? 1139 00:51:57,323 --> 00:51:58,819 Bagaimana kau mengetahuinya? Tunggu... 1140 00:51:59,409 --> 00:52:01,169 Ini MacDonaldson. Aku akan menyambungkanmu. 1141 00:52:01,203 --> 00:52:02,487 Tidak, jangan sambungkan dengan MacDonaldson. 1142 00:52:02,512 --> 00:52:03,979 Evan?/ Halo, pak. 1143 00:52:04,004 --> 00:52:05,891 Aku minta maaf sudah melewatkan sauna nya pagi ini, 1144 00:52:05,916 --> 00:52:07,451 Tapi aku.../Apa kau mencoba melakukan pengiriman uang... 1145 00:52:07,476 --> 00:52:08,886 ...dengan kartu perusahaan pada jam 3 pagi? 1146 00:52:08,911 --> 00:52:12,458 Aku tidak ingin terlalu cepat mengatakan ini padamu, tapi... 1147 00:52:12,483 --> 00:52:14,889 Kenyataannya adalah, aku semalaman bersama orang-orang Nakatomi. 1148 00:52:14,914 --> 00:52:16,586 Kau tahu aku, semua tentang agresif. 1149 00:52:16,611 --> 00:52:19,096 Dan para pengusaha Jepang ini suka untuk berpesta. 1150 00:52:19,121 --> 00:52:20,530 Sama seperti stereotipnya. 1151 00:52:20,555 --> 00:52:23,342 Aku suka yang satu ini. Bisakah kau membuat kakinya mengecil? 1152 00:52:23,367 --> 00:52:24,351 Yesus Kristus. 1153 00:52:24,434 --> 00:52:26,686 Evan, ada satu hal untuk mengejar bisnis baru... 1154 00:52:26,711 --> 00:52:29,398 ...dan ada hal lainnya untuk merusak presentasi dengan klien terbesar kita. 1155 00:52:29,492 --> 00:52:30,596 Aku tahu. Maafkan aku, Pak. 1156 00:52:30,706 --> 00:52:33,777 Sekarang, kau dengar. Kau datanglah kemari pada jam 2. 1157 00:52:33,802 --> 00:52:35,445 Dan, Evan, 1158 00:52:35,752 --> 00:52:37,388 Ini kesempatan terakhirmu. 1159 00:52:37,724 --> 00:52:38,505 Baik, Pak. 1160 00:52:40,863 --> 00:52:41,827 Terima kasih untuk itu. 1161 00:52:41,910 --> 00:52:43,787 Hadapilah, Evan, kau berada pada titik balik. 1162 00:52:43,812 --> 00:52:45,672 Segera, kau akan menjadi salah satu robot-robot itu. 1163 00:52:45,697 --> 00:52:47,732 Yang pergi makan siang dan bertanya jika mereka punya teh boba. 1164 00:52:47,757 --> 00:52:50,552 Kau akan meminum teh boba./Baiklah, terlepas apa yang mungkin kau pikirkan, 1165 00:52:50,577 --> 00:52:52,395 Aku sebenarnya menyukai apa yang aku lakukan. 1166 00:52:52,622 --> 00:52:54,041 Menurutmu aku orang yang gagal? 1167 00:52:54,066 --> 00:52:57,607 Lihatlah di cermin, kawan. Hidupmu adalah gurauan pada setiap tingkatnya 1168 00:52:57,632 --> 00:52:58,593 Kau tahu, katakanlah apa yang kau inginkan. 1169 00:52:58,618 --> 00:53:00,140 Tapi setidaknya aku peduli dengan teman-temanku. 1170 00:53:00,165 --> 00:53:01,810 Apa itu alasannya kau merusak hidupnya Nardo? 1171 00:53:01,835 --> 00:53:03,921 Hey, dia tidak seharusnya menikahi Tracy, dan kau tahu itu. 1172 00:53:03,946 --> 00:53:06,176 Kau hanya takut untuk mengakuinya, karena kau pengecut! 1173 00:53:06,201 --> 00:53:07,519 Baiklah. 1174 00:53:07,602 --> 00:53:09,369 Aku pengecut?/Ya, kau pengecut. 1175 00:53:09,394 --> 00:53:11,184 Kau tahu, itu tidak mudah untuk menghentikan pernikahan. 1176 00:53:11,208 --> 00:53:12,439 Dan aku harus melakukannya sendirian. 1177 00:53:12,440 --> 00:53:14,042 Aku bisa saja meminta bantuanmu, kawan. 1178 00:53:14,067 --> 00:53:16,830 Satu-satunya alasan kau tidak ingin Nardo untuk menikah... 1179 00:53:16,855 --> 00:53:19,279 ...adalah karena kau tak mau kehilangan temanmu!/Itu tidak benar. 1180 00:53:19,304 --> 00:53:21,175 Semua orang berjalan maju tanpamu! 1181 00:53:22,009 --> 00:53:23,385 Dewasalah! 1182 00:53:23,410 --> 00:53:25,470 Apa, jadi kau berkata, sekarang aku harus menyukai Tracy? 1183 00:53:25,495 --> 00:53:27,971 Tidak, kau harus menyayangi Tracy! 1184 00:53:31,007 --> 00:53:33,760 Hey, kalian bukan yang meledakkan sebuah mobil... 1185 00:53:33,785 --> 00:53:35,354 ...lalu meninggalkan TKP kecelakaannya, bukan? 1186 00:53:35,379 --> 00:53:37,407 Kami tidak meninggalkan.../ Meledak, seperti ledakan? 1187 00:53:37,432 --> 00:53:39,302 Ya, kami tidak tahu apa-apa tentang Ford Taurus. 1188 00:53:41,474 --> 00:53:42,742 Hey, kumohon... 1189 00:53:42,767 --> 00:53:45,396 Jangan isi jenazahku dengan narkoba, lalu mengirimkannya pada nenekku! 1190 00:53:47,914 --> 00:53:49,121 Apa-apaan? 1191 00:53:51,742 --> 00:53:53,248 Berk sudah datang. 1192 00:54:00,196 --> 00:54:02,694 Apa yang kita lakukan sekarang? 1193 00:54:26,014 --> 00:54:28,188 Bagaimana kabarmu? Aku Berk. 1194 00:54:28,698 --> 00:54:29,608 Jabat tanganku. 1195 00:54:30,155 --> 00:54:31,573 Aku terikat. Mereka mengikatku. 1196 00:54:31,598 --> 00:54:34,312 Seorang pria datang kerumahmu dan tak mau menjabat tanganmu? 1197 00:54:34,337 --> 00:54:35,617 Dasar keparat, aku Berk! 1198 00:54:35,642 --> 00:54:36,748 Mereka mengikatku. 1199 00:54:37,037 --> 00:54:38,147 Kita ada masalah! 1200 00:54:39,287 --> 00:54:42,331 Kita punya masalah besar! 1201 00:54:43,031 --> 00:54:45,951 Itu seharusnya dikirim ke South Padre besok. 1202 00:54:46,034 --> 00:54:47,285 Tapi yang ada, 1203 00:54:47,578 --> 00:54:49,704 Itu dimasuki oleh testikel seseorang. 1204 00:54:49,788 --> 00:54:52,898 Bukan testikelnya, bukan testikel dia, bukan testikelku. 1205 00:54:53,208 --> 00:54:54,376 Testikelmu! 1206 00:54:54,738 --> 00:54:57,027 Kau tak boleh memakai kokain orang lain! 1207 00:54:57,420 --> 00:54:59,268 Aku muak dengan orang ini. Berikan senjatamu. 1208 00:54:59,293 --> 00:55:00,924 Tidak./Tidak? 1209 00:55:01,007 --> 00:55:02,300 Ya, keparat! 1210 00:55:02,384 --> 00:55:03,718 Tolong jangan! 1211 00:55:04,816 --> 00:55:06,739 Mau rompiku? Kau menginginkannya? 1212 00:55:06,926 --> 00:55:08,890 Apa?/Kau mau rompiku? 1213 00:55:08,974 --> 00:55:11,017 Untuk melindungi dirimu?/ Ya, tolong... 1214 00:55:11,101 --> 00:55:12,602 Astaga! 1215 00:55:12,884 --> 00:55:14,735 Rambutmu tertarik ke belakang! Rambutmu berkata, 1216 00:55:15,430 --> 00:55:17,482 Baiklah, dengar, Berk. Tn. Berk... 1217 00:55:17,565 --> 00:55:19,982 Tn. Berk, aku minta maaf. 1218 00:55:25,536 --> 00:55:26,992 Kau bukan orang Spanyol! 1219 00:55:27,294 --> 00:55:29,171 Kami orang Spanyol! 1220 00:55:29,513 --> 00:55:30,578 Kau orang Spanyol? 1221 00:55:30,662 --> 00:55:34,332 Kau punya keberanian untuk menanyakan jika aku orang Spanyol? 1222 00:55:34,416 --> 00:55:37,338 Kau hanya tidak terlihat seperti orang Spanyol... 1223 00:55:37,544 --> 00:55:40,005 Satu, dua, tiga, Keparat! 1224 00:55:41,423 --> 00:55:43,633 Baiklah, maaf. Benar-benar maaf. 1225 00:55:52,505 --> 00:55:54,185 Sayang mereka mengambil telepon kita. 1226 00:55:54,459 --> 00:55:55,865 Apa bokongku berdarah? 1227 00:55:57,814 --> 00:55:59,788 Evan, banyak hal yang terjadi hari ini... 1228 00:55:59,813 --> 00:56:01,651 Jaminan kalian sudah dimasukkan. 1229 00:56:01,776 --> 00:56:03,028 Benarkah? 1230 00:56:03,987 --> 00:56:06,069 Apa kami mendapatkan kembali telepon kami?/Kita lihat saja. 1231 00:56:06,094 --> 00:56:07,745 Aku hanya ingin bilang, aku sudah mendapat pelajaran berharga. 1232 00:56:07,782 --> 00:56:09,701 Ya, jangan sentuh aku! 1233 00:56:12,473 --> 00:56:15,253 Kau sadar, kau membuatku berada dalam posisi yang tak wajar, bukan? 1234 00:56:15,278 --> 00:56:17,142 Ya, maaf, tapi aku hargai semua yang sudah kau lakukan. 1235 00:56:17,167 --> 00:56:19,040 Kita ada rapat dalam tiga jam. 1236 00:56:19,065 --> 00:56:20,943 Kau tetap tidak mau mengatakan padaku alasanmu ke Meksiko? 1237 00:56:20,968 --> 00:56:22,714 Aku sudah mengendalikan semuanya. 1238 00:56:23,157 --> 00:56:24,045 Dasar bodoh. 1239 00:56:24,070 --> 00:56:27,183 Lalu apa rencananya sekarang? Kalian akan jalan kaki ke Meksiko? 1240 00:56:27,208 --> 00:56:28,785 Dia benar. Kita harus meminjam mobilnya. 1241 00:56:28,965 --> 00:56:30,202 Tidak akan terjadi! 1242 00:56:30,227 --> 00:56:32,674 Tunggu, kami hanya perlu datang kesana, kemudian kami segera kembali. 1243 00:56:32,699 --> 00:56:34,100 Kemana tepatnya? 1244 00:56:34,140 --> 00:56:36,161 Tracy sedang dalam bulan madunya saat ini di Meksiko. 1245 00:56:36,186 --> 00:56:38,438 Nardo bilang, dia kan melakukan semampunya untuk datang kesana. 1246 00:56:38,463 --> 00:56:41,043 Jadi yang harus kami lakukan adalah datang ke Meksiko, 1247 00:56:41,068 --> 00:56:43,758 Menjauh dari masalah, dan menyelamatkan Nardo. 1248 00:56:43,783 --> 00:56:45,670 Ya, kau bisa naik Tijuana Trolley. 1249 00:56:45,695 --> 00:56:47,208 Itu akan berhenti di Los Angeles. 1250 00:56:47,233 --> 00:56:49,908 "Naiklah Troli". Itu slogan mereka. 1251 00:56:49,991 --> 00:56:51,995 Terlihat dibagian depannya./ Aku belum pernaih naik itu. 1252 00:56:52,020 --> 00:56:53,912 Tidak./Tapi itu bisa diandalkan. Aku pernah mendengarnya. 1253 00:56:54,245 --> 00:56:55,549 Maaf, teman-teman. 1254 00:56:55,997 --> 00:56:57,683 Kau berhutang padaku 900 dolar untuk biaya pengadilan. 1255 00:56:57,708 --> 00:56:58,960 Tunggu... 1256 00:56:59,334 --> 00:57:01,134 Ada sesuatu yang ingin kau lakukan sebenarnya. 1257 00:57:01,169 --> 00:57:02,545 Apa kau bisa kembali kesana, 1258 00:57:02,570 --> 00:57:05,924 Lalu mendapatkan cap untuk ini dan diproses dilantai dua? 1259 00:57:06,007 --> 00:57:08,009 Aku akan menambahkan ini kedalam tagihanmu. 1260 00:57:11,137 --> 00:57:12,763 Ayo./ Darimana kau mendapatkan itu? 1261 00:57:12,788 --> 00:57:14,263 Aku mengambil dari tasnya. Aku harus melakukannya! 1262 00:57:14,288 --> 00:57:16,417 Kau yang menyetir, aku akan meluncur dari kap mobil. 1263 00:57:21,909 --> 00:57:23,316 Tidak! 1264 00:57:23,733 --> 00:57:24,901 Hey! 1265 00:57:24,984 --> 00:57:27,779 Laptopku ada disana! 1266 00:57:27,862 --> 00:57:29,239 Laptopku ada disana! 1267 00:57:29,322 --> 00:57:31,616 Maafkan aku! Aku harus melakukannya! 1268 00:57:31,699 --> 00:57:33,430 Ini! Tempat pendaratan yang lembut! 1269 00:57:37,038 --> 00:57:38,373 Bodoh! 1270 00:57:43,891 --> 00:57:46,172 Menurutku, kita isi mayatnya dengan narkoba... 1271 00:57:46,256 --> 00:57:48,213 ...lalu mengirimkannya padanya Neneknya! 1272 00:57:48,238 --> 00:57:49,533 Tunggu dulu, kawan! 1273 00:57:49,558 --> 00:57:50,964 Kau akan mengisi tubuhnya dengan narkoba... 1274 00:57:50,989 --> 00:57:52,482 ...lalu mengirimkan pada seorang Nenek? 1275 00:57:52,615 --> 00:57:54,662 Itu yang dia katakan! 1276 00:57:54,778 --> 00:57:56,946 Kau payah dalam bahasa Inggris. 1277 00:57:57,073 --> 00:58:00,314 Nenek itu hebat dalam membuat pie apel dan membuatmu tertidur! 1278 00:58:00,339 --> 00:58:02,934 Dan memberikanmu ASI, ketika Ibumu tidak ada! 1279 00:58:02,959 --> 00:58:04,467 Kau tak boleh melakukan itu pada seorang Nenek! 1280 00:58:04,820 --> 00:58:07,055 Kita tidak boleh melakukan itu pada para Nenek! 1281 00:58:10,043 --> 00:58:10,903 Biar aku katakan sesuatu padamu. 1282 00:58:11,309 --> 00:58:14,325 Keparat ini bekerja untuk Chucho! 1283 00:58:22,874 --> 00:58:24,251 Apa yang dia lakukan? 1284 00:58:25,012 --> 00:58:26,472 Apa yang sedang dia lakukan? 1285 00:58:28,464 --> 00:58:30,233 Kita terkunci didalam! 1286 00:58:34,516 --> 00:58:36,306 Dia akan mencuri kokainnya! 1287 00:58:36,727 --> 00:58:37,863 Hentikan dia! 1288 00:58:42,896 --> 00:58:43,896 Sial! 1289 00:58:43,938 --> 00:58:45,459 Sial! 1290 00:58:45,683 --> 00:58:46,501 Keparat! 1291 00:58:58,640 --> 00:58:59,796 Jangan tembak aku! 1292 00:59:11,525 --> 00:59:13,163 Aku keluar. Aku keluar! 1293 00:59:14,769 --> 00:59:17,784 Ya! Yes! Yes! 1294 00:59:18,973 --> 00:59:20,060 Kemana aku pergi? 1295 00:59:21,111 --> 00:59:22,140 Dasar keparat! 1296 00:59:23,716 --> 00:59:24,702 Tunggu dulu. 1297 00:59:25,578 --> 00:59:26,829 Kenapa dia kembali? 1298 00:59:27,108 --> 00:59:28,842 Tracy, aku datang! 1299 00:59:28,867 --> 00:59:30,525 Ya, aku berhasil, bajingan! 1300 00:59:30,550 --> 00:59:32,573 Kita akan menikah, Tracy! 1301 00:59:33,569 --> 00:59:36,057 Ya! Aku yang menang, sayang! 1302 00:59:36,595 --> 00:59:38,660 Jangan berhenti mencintaiku! 1303 00:59:40,595 --> 00:59:41,422 Aku menang! 1304 00:59:42,088 --> 00:59:42,797 Yes! 1305 00:59:43,121 --> 00:59:44,332 Persetan denganmu, Berk! 1306 00:59:49,629 --> 00:59:52,049 Sial. Maafkan aku. 1307 01:00:12,193 --> 01:00:13,754 Baiklah, aku butuh peta. 1308 01:00:23,955 --> 01:00:26,165 Baiklah. Wow. Aku mabuk. 1309 01:00:45,944 --> 01:00:46,945 Apa ini? 1310 01:00:47,562 --> 01:00:49,897 Baiklah, itu jalan besar! Oke! 1311 01:00:49,981 --> 01:00:50,958 Lampu indikator! 1312 01:00:51,655 --> 01:00:53,077 Aku datang untukmu, Tracy! 1313 01:00:53,318 --> 01:00:54,902 Aku datang untukmu! 1314 01:01:07,834 --> 01:01:09,849 Pakaian ini sangat pas. Tapi, entahlah... 1315 01:01:09,874 --> 01:01:11,126 Rasanya seperti ada banyak yang hiasannya, bukan begitu? 1316 01:01:11,151 --> 01:01:13,685 Biar aku lihat. Berputarlah. Ya, teman, itu luar biasa. 1317 01:01:13,710 --> 01:01:14,770 Itu api iguana. 1318 01:01:14,795 --> 01:01:16,231 Aku yang traktir. Aku yang akan membayarnya. 1319 01:01:16,256 --> 01:01:17,271 Aku sudah membayarnya. 1320 01:01:17,459 --> 01:01:18,743 Aku akan menggantinya ketika kita tiba dirumah. 1321 01:01:19,486 --> 01:01:21,113 Itu bukan traktiran./ Baiklah. 1322 01:01:22,518 --> 01:01:24,724 Ayo berangkat. Mari lakukan lakukan. 1323 01:01:29,577 --> 01:01:31,918 Dimana Nardo? Dia seharusnya sudah berada disini sekarang. 1324 01:01:31,943 --> 01:01:34,776 Maksudku, wanita yang paling menarik disini nilainya delapan, 1325 01:01:34,801 --> 01:01:36,789 Dan itu hanya karena dia memakai penyangga leher. 1326 01:01:36,814 --> 01:01:39,476 Hey! Tetap fokus pada tujuan kita. Kita sedang mencari teman kita. 1327 01:01:39,501 --> 01:01:40,760 Liat, dia melihat kearahku. 1328 01:01:41,073 --> 01:01:42,491 Dia tak bisa menggerakannya kepalanya! 1329 01:01:43,120 --> 01:01:45,453 Sekarang dia melihat kearahku./ Tidak, itu tidak benar. 1330 01:01:49,964 --> 01:01:51,117 Jason!/Baiklah. 1331 01:01:52,745 --> 01:01:54,143 Losionnya sudah cukup, terima kasih. 1332 01:01:54,167 --> 01:01:56,272 Aku mengerti, tapi aku hanya berpura-pura bingung, oke? 1333 01:01:56,297 --> 01:01:58,466 Tracy. Tracy. 1334 01:01:59,205 --> 01:02:00,206 Evan? 1335 01:02:01,904 --> 01:02:03,054 Bagaimana kalian berdua bisa kemari? 1336 01:02:03,137 --> 01:02:04,722 Pada umumnya dengan mobil pintar. 1337 01:02:04,806 --> 01:02:07,433 Apa kau sudah bicara dengan Nardo?/Tidak! 1338 01:02:07,734 --> 01:02:10,353 Kami berpisah karena kalian berdua keparat! 1339 01:02:10,436 --> 01:02:12,740 Atau kau sudah melupakannya?/ Tracy... 1340 01:02:12,765 --> 01:02:14,652 Apa kalian tahu seperti apa rasanya... 1341 01:02:14,677 --> 01:02:17,154 ...berdiri dan dipermalukan dipernikahanmu sendiri? 1342 01:02:17,610 --> 01:02:20,196 Hidupku berantakan karena kalian berdua. 1343 01:02:20,279 --> 01:02:21,831 Apa yang terjadi adalah kesalahan. Dan... 1344 01:02:21,855 --> 01:02:24,962 Nardo benar-benar merasa buruk, dan dia mencintaimu. 1345 01:02:24,987 --> 01:02:26,078 Ya, Tuhan! 1346 01:02:27,914 --> 01:02:28,729 Tracy. 1347 01:02:29,330 --> 01:02:30,143 Tracy. 1348 01:02:31,575 --> 01:02:32,395 Tracy. 1349 01:02:33,382 --> 01:02:36,337 Tracy./Apa?/Tracy, tunggu./ Kenapa kau berjuang untukku? 1350 01:02:36,654 --> 01:02:38,322 Kau bahkan tidak menyukaiku! 1351 01:02:38,807 --> 01:02:40,359 Aku menyukaimu./ Tidak, kau tak menyukaiku! 1352 01:02:40,476 --> 01:02:43,945 Jika kau menyukaiku, kau takkan membiarkan Jason melakukan itu. 1353 01:02:44,166 --> 01:02:45,763 Baiklah. Kau tahu... 1354 01:02:45,847 --> 01:02:48,266 Aku seharusnya menghentikannya. Oke? 1355 01:02:48,349 --> 01:02:50,795 Kurasa aku tidak melakukannya, karena sebagian diriku berpikir... 1356 01:02:50,820 --> 01:02:52,461 ...jika Jason mungkin ada benarnya tentangmu. 1357 01:02:52,656 --> 01:02:53,980 Tapi keadaan sudah berbeda sekarang. 1358 01:02:54,063 --> 01:02:56,358 Aku tak pernah tahu seberapa besar Nardo mencintaimu. 1359 01:02:56,382 --> 01:02:57,274 Tapi sekarang aku sudah tahu. 1360 01:02:57,275 --> 01:03:00,319 Nardo yakin denganmu. Dia sedang menuju kemari saat ini, aku bersumpah! 1361 01:03:01,237 --> 01:03:03,448 Katakan padanya, aku ucapkan sampai jumpa. 1362 01:03:03,990 --> 01:03:05,366 Tracy! 1363 01:03:10,273 --> 01:03:10,997 Sial. 1364 01:03:15,626 --> 01:03:18,975 Aku datang untukmu, Tracy! Aku datang untukmu! 1365 01:03:20,138 --> 01:03:21,514 Bagaimana aku mematikan ini? 1366 01:03:22,937 --> 01:03:26,002 Astaga, itu terlalu kencang! Terlalu kencang! Kenapa sangat kencang? 1367 01:03:28,106 --> 01:03:30,267 Diamlah! Astaga! 1368 01:03:30,818 --> 01:03:31,991 Dasar keparat! 1369 01:03:33,655 --> 01:03:34,769 Yesus! 1370 01:03:36,352 --> 01:03:38,316 Apa yang terjadi! 1371 01:03:47,742 --> 01:03:50,339 Hai. Aku ingin keluar dari dari kamar bulan madu. 1372 01:04:12,417 --> 01:04:14,503 Maafkan aku. Maaf, apa itu... 1373 01:04:17,231 --> 01:04:18,157 Tracy? 1374 01:04:20,690 --> 01:04:23,024 Tracy! 1375 01:04:24,028 --> 01:04:25,196 Tracy! 1376 01:04:31,932 --> 01:04:35,876 Kau keparat... Aku pindahkan rapatnya menjadi jam 5. 1377 01:04:36,364 --> 01:04:38,533 Tn. MacDonaldson, anda mendapat telepon disaluran satu. 1378 01:04:39,761 --> 01:04:41,845 Halo?/Pak, hai. Ini Evan. 1379 01:04:41,892 --> 01:04:43,099 Evan, kau dimana? 1380 01:04:43,124 --> 01:04:45,068 Presentasinya dipindahkan menjadi jam 5, 1381 01:04:45,093 --> 01:04:48,149 Jadi itu memberikan kita tiga jam agar kita bisa mempresentasikannya bersama. 1382 01:04:48,174 --> 01:04:49,307 Pak, Elizabeth disaluran dua. 1383 01:04:49,332 --> 01:04:50,696 Tunggu sebentar, Elizabeth juga menghubungi sekarang. 1384 01:04:50,721 --> 01:04:51,862 Biar kulihat apakah aku bisa menyambungkannya juga. 1385 01:04:51,887 --> 01:04:52,985 Jangan lakukan itu. 1386 01:04:53,010 --> 01:04:54,376 Halo, Elizabeth. Apa ini bisa? 1387 01:04:54,517 --> 01:04:55,686 Halo? 1388 01:04:56,366 --> 01:04:58,396 Evan?/Hey, Elizabeth. 1389 01:04:58,479 --> 01:05:00,631 Evan, aku sangat ingin bicara denganmu... 1390 01:05:00,656 --> 01:05:02,733 ...secara langsung tentang permasalahan transportasi kita! 1391 01:05:02,817 --> 01:05:06,616 Benar. Aku sangat ingin berterima kasih jika kau telah... 1392 01:05:07,523 --> 01:05:09,466 Maaf, aku mendapat panggilan. Ini darurat. 1393 01:05:09,491 --> 01:05:11,894 Tak ada yang menutup telepon, hingga aku tahu apa yang sebenarnya terjadi! 1394 01:05:11,919 --> 01:05:14,512 Maaf, Pak. Ini darurat, aku harus pergi. 1395 01:05:14,537 --> 01:05:16,038 Aku akan menemuimu jam 5. 1396 01:05:16,303 --> 01:05:17,303 Halo?/Evan! 1397 01:05:17,328 --> 01:05:18,758 Nardo! Kau dimana? 1398 01:05:18,783 --> 01:05:20,687 Aku berada di penjara Meksiko! 1399 01:05:20,712 --> 01:05:22,753 Apa?/ Aku dipenjara Meksiko. 1400 01:05:22,986 --> 01:05:23,775 Halo? 1401 01:05:24,362 --> 01:05:25,965 Tunggu. Sekarang, siapa ini? 1402 01:05:26,201 --> 01:05:27,589 Pak?/ Siapa yang masuk ke saluran ini? 1403 01:05:27,614 --> 01:05:30,595 Ini Nardo dan aku berada di penjara Meksiko! Ini siapa! 1404 01:05:30,620 --> 01:05:33,875 Baiklah, Nardo, kumohon kau menutup teleponnya dan hubungi aku lagi... 1405 01:05:33,900 --> 01:05:36,211 Apa kau bercanda? Mereka hanya memberiku satu kali panggilan! 1406 01:05:36,236 --> 01:05:38,492 Aku tewas!/ Telepon sialan! 1407 01:05:38,517 --> 01:05:40,668 Elizabeth, kau disaluran berapa?/Aku disini... 1408 01:05:40,693 --> 01:05:43,500 Baiklah, Nardo, katakan padaku, kau berada dipenjara mana sekarang. 1409 01:05:43,525 --> 01:05:45,695 Pak, bisakah kau menutup teleponnya./Tunggu! 1410 01:05:45,720 --> 01:05:48,108 Jangan berani-berani.../ Jangan tutup teleponku, Evan! 1411 01:05:48,133 --> 01:05:50,188 Elizabeth?/Nardo, kau berada dipenjara mana? 1412 01:05:50,213 --> 01:05:52,509 Di seragamku tertulis "Rosarito 17". 1413 01:05:52,534 --> 01:05:54,520 Baiklah, bagus!/Evan!/ Baiklah, kami segera kesana! 1414 01:05:54,535 --> 01:05:56,900 Ada darah seseorang ditelepon ini, Evan! 1415 01:05:56,925 --> 01:05:59,449 Pak, aku akan menemuimu jam 5./ Baiklah.../Tidak!/Tunggu dulu! 1416 01:05:59,498 --> 01:06:01,326 Evan, kau penyelamat!/ Jangan tutup teleponku, Evan! 1417 01:06:08,432 --> 01:06:09,166 Halo? 1418 01:06:09,768 --> 01:06:10,635 Halo? 1419 01:06:11,696 --> 01:06:13,333 Hey, hai./Siapa ini? 1420 01:06:13,358 --> 01:06:14,569 Kau siapa? 1421 01:06:14,670 --> 01:06:16,182 Ini Kyle MacDonaldson. 1422 01:06:16,265 --> 01:06:18,834 Kau punya suara bicara yang bagus. Apa kau berkulit hitam? 1423 01:06:18,859 --> 01:06:20,353 Seperti apa rasanya? 1424 01:06:21,506 --> 01:06:22,437 Senang bertemu denganmu! 1425 01:06:28,736 --> 01:06:30,319 Hey, apa kabar? Kau sedang menghubungi Tracy. 1426 01:06:30,344 --> 01:06:31,339 Jika kau ingin meninggalkan pesan, 1427 01:06:31,364 --> 01:06:34,450 Silahkan saja, sementara aku minum Margarita. Apa? 1428 01:06:34,869 --> 01:06:36,830 Tracy, ini Evan. Aku tahu kau sedang kesal. 1429 01:06:36,855 --> 01:06:40,388 Hanya saja, Nardo sedang dalam masalah serius. Dan... 1430 01:06:41,165 --> 01:06:43,733 ...kami berada di kantor polisi, Rosarito 17. 1431 01:06:44,710 --> 01:06:47,463 Kami benar-benar butuh bantuan dan juga kartu kreditmu. Terima kasih. 1432 01:06:48,082 --> 01:06:50,925 Haruskah kita juga menyelamatkan keledainya? Aku menyukaimu. 1433 01:06:51,759 --> 01:06:53,511 Ini sangat gila. 1434 01:06:53,594 --> 01:06:55,455 Bagaimana kita mengeluarkan Nardo dari sana? 1435 01:06:55,680 --> 01:06:57,463 Entahlah. Mungkin kita suap mereka? 1436 01:06:57,488 --> 01:06:59,058 Polisi Meksiko tidak menghasilkan banyak uang, 1437 01:06:59,083 --> 01:07:01,560 Jadi mereka pastinya akan menerima uang suap. 1438 01:07:03,354 --> 01:07:04,605 Apa itu? 1439 01:07:04,689 --> 01:07:06,357 Ini tongkat, siapa tahu kita membutuhkannya di dalam sana. 1440 01:07:07,266 --> 01:07:09,779 Kita tidak akan membuat Nardo kabur dari penjara Meksiko... 1441 01:07:09,804 --> 01:07:11,348 ...hanya dengan tongkat. 1442 01:07:11,504 --> 01:07:13,743 Kita akan lakukan permainan dengan mereka. Ayo lakukan "Kita mendapat keluhan." 1443 01:07:13,948 --> 01:07:16,367 Tidak, kita tidak akan melakukan "Kita mendapat keluhan". 1444 01:07:16,450 --> 01:07:18,010 Kenapa tidak? Itu berhasil./ Itu bahkan tidak berhasil... 1445 01:07:18,035 --> 01:07:19,792 ...dengan wanita yang mabuk saat liburan musim semi. 1446 01:07:19,817 --> 01:07:21,103 Itu berhasil di Arizona State. 1447 01:07:21,128 --> 01:07:22,848 Semuanya berhasil di Arizona State. 1448 01:07:22,873 --> 01:07:24,106 Itu benar. 1449 01:07:25,292 --> 01:07:27,420 Bisakah aku mendapat Diet Coke, tolong? 1450 01:07:27,745 --> 01:07:29,130 Kau mungkin bahkan tidak bisa diet! 1451 01:07:32,085 --> 01:07:33,121 Binatang! 1452 01:07:35,086 --> 01:07:36,478 Permisi, tuan-tuan. 1453 01:07:36,503 --> 01:07:39,108 Apa kau punya tahanan disini yang bernama Nardo? 1454 01:07:39,133 --> 01:07:41,203 Daniel Narducci, mungkin kau telah menahannya? 1455 01:07:41,336 --> 01:07:43,636 Evan! Jason! Syukurlah kalian sudah disini! 1456 01:07:43,661 --> 01:07:45,162 Nardo!/Nardo! 1457 01:07:45,187 --> 01:07:46,313 Tidak! 1458 01:07:46,578 --> 01:07:48,649 Hey, bung!/Dibelakang garis. 1459 01:07:49,108 --> 01:07:50,910 Ya, ada garis kapurnya, Evan. 1460 01:07:50,935 --> 01:07:54,326 Evan! Jason! Mereka berdua telah menyiksaku! 1461 01:07:54,351 --> 01:07:56,068 Kami masih belum menyiksamu. 1462 01:07:56,093 --> 01:07:58,494 Ya, dia yang menjilatiku! 1463 01:07:59,328 --> 01:08:01,146 Kau menjilatinya? 1464 01:08:03,590 --> 01:08:07,784 Aku benar-benar kacau sekarang. Ya. 1465 01:08:07,917 --> 01:08:09,503 Dia menjilatku disini. 1466 01:08:09,587 --> 01:08:11,218 Lalu kemudian dia menjilatku disini dan disini. 1467 01:08:11,854 --> 01:08:13,924 Dengar, ini yang akan kita lakukan. 1468 01:08:14,341 --> 01:08:16,711 Kalian akan memberikan Nardo kepada kami... 1469 01:08:16,851 --> 01:08:18,814 ...dan kami akan membuat hidup kalian bernilai. 1470 01:08:18,892 --> 01:08:22,224 Ya. Kami akan menyuap kalian./ Ya, Tuhan. 1471 01:08:22,308 --> 01:08:24,925 Tidak, kami tak bisa melakukannya. Dia bagian dari kesepakatan. 1472 01:08:25,073 --> 01:08:26,549 Berk sedang dalam perjalannya kemari... 1473 01:08:28,814 --> 01:08:32,603 Tunggu, kau bilang "Berk"? Berk membenciku, mengerti? 1474 01:08:32,628 --> 01:08:33,596 Dia mengejarku! 1475 01:08:33,621 --> 01:08:35,277 Aku mencuri truknya yang berisi penuh kokain. 1476 01:08:35,302 --> 01:08:36,881 Ini semua hanya kesalahpahaman. 1477 01:08:36,906 --> 01:08:38,848 Nardo bukan penjual narkoba. 1478 01:08:38,873 --> 01:08:40,201 Maksudku, lihatlah. Dia... 1479 01:08:40,284 --> 01:08:43,694 Dia bahkan tak bisa berlari,/ Lihatlah aku./Teman... 1480 01:08:43,996 --> 01:08:47,166 Lihatlah dia, dia hanya seorang pesolek. Dia pesolek. 1481 01:08:47,446 --> 01:08:49,772 Dia tidak bersalah, kau tahu./ Dia hanya bayi kecil! 1482 01:08:49,797 --> 01:08:51,222 Seperti Pig in the City. 1483 01:08:51,247 --> 01:08:53,224 Ya, dia Pig in the City./ Pernah melihat film itu? 1484 01:08:53,249 --> 01:08:54,398 Apa kalian mendapatkannya disini? 1485 01:08:54,423 --> 01:08:57,022 Ya, aku Babe yang kecil. "Itu akan berhasil." 1486 01:08:57,047 --> 01:08:58,761 Dia bisa bicara dan segalanya. 1487 01:08:58,786 --> 01:09:01,447 Aku suka Babe Pig in the Cities. 1488 01:09:01,649 --> 01:09:03,344 Kurasa kita semua begitu./ Ya. 1489 01:09:03,369 --> 01:09:07,144 Aku melihat Pigs in the City saat waktu Natal. 1490 01:09:07,228 --> 01:09:09,980 Itu membuat hatiku terasa hangat dan... 1491 01:09:10,361 --> 01:09:11,862 Aku sangat menyukainya. 1492 01:09:12,024 --> 01:09:13,651 Kau pernah melihat yang pertama? 1493 01:09:14,568 --> 01:09:16,570 Ada yang pertama? 1494 01:09:17,738 --> 01:09:20,866 Ya Tuhan, hidupku adalah kebohongan. 1495 01:09:21,628 --> 01:09:24,787 Kau tahu, kurasa ini waktunya kalian berdua untuk pergi. 1496 01:09:25,064 --> 01:09:26,399 Sebelum kalian terluka. 1497 01:09:26,497 --> 01:09:29,208 Aku tidak tahu apa yang kalian sedang coba lakukan disini. 1498 01:09:29,291 --> 01:09:32,099 Tapi Amerika Serikat, kami akan datang kemari dengan keras! 1499 01:09:32,124 --> 01:09:34,697 Irak I, Irak II... 1500 01:09:34,722 --> 01:09:37,612 Ini semua salahmu, Evan!/ Apa yang kau lakukan? 1501 01:09:37,637 --> 01:09:39,818 Kita mendapat keluhan!/ Tidak, kita tidak mendapat keluhan. 1502 01:09:39,843 --> 01:09:41,678 Kami tidak mendapat keluhan!/ Jangan soal "keluhan". 1503 01:09:41,703 --> 01:09:43,489 Ya, ayo. Mari lakukan "Kita mendapat keluhan". 1504 01:09:43,514 --> 01:09:45,533 Ini tidak akan berhasil dengan kedua petugas ini./Ya, ini akan berhasil. 1505 01:09:45,558 --> 01:09:47,377 Lihat! Senjatanya. 1506 01:09:48,018 --> 01:09:50,605 Kita sepakat untuk tak melakukan ini./ Kau keparat! 1507 01:09:50,630 --> 01:09:53,774 Kau sebaiknya jaga bokongmu! Kau akan lihat aku menendangnya! 1508 01:09:54,697 --> 01:09:56,919 Baiklah, pukulan kangguru datang, pelan dan mudah. 1509 01:09:56,944 --> 01:09:58,070 Siap?/Jangan kangguru. 1510 01:09:58,545 --> 01:09:59,630 Persetan denganmu! 1511 01:09:59,655 --> 01:10:02,155 Kau panggil aku apa? Mulut cerewet? 1512 01:10:02,180 --> 01:10:04,055 Kau memang bodoh! 1513 01:10:04,080 --> 01:10:06,281 Ya, aku juga marah kepadamu! 1514 01:10:08,205 --> 01:10:09,531 Baiklah, waktunya jedah, teman-teman. 1515 01:10:09,556 --> 01:10:11,073 Persetan denganmu! 1516 01:10:13,878 --> 01:10:16,805 Satu-satunya alasan aku tinggal denganmu selama ini... 1517 01:10:16,830 --> 01:10:18,813 ...adalah karena aku merasa bersalah! 1518 01:10:18,838 --> 01:10:22,830 Keluarkanlah, Evan. Itu bagus./ Aku muak mengurus masalahmu! 1519 01:10:29,666 --> 01:10:30,667 Kau tak apa? 1520 01:10:39,465 --> 01:10:41,286 Kau tak melihat jika aku sudah mendapatkan senjatanya? 1521 01:10:41,529 --> 01:10:42,530 Benarkah? 1522 01:10:42,840 --> 01:10:44,033 Kita selesai! 1523 01:10:44,116 --> 01:10:46,526 Kau dan aku, kita selesai! 1524 01:10:46,551 --> 01:10:48,331 Aku akan membunuhmu!/ Tidak, kau takkan bisa! 1525 01:10:48,537 --> 01:10:50,845 Sungguh! Aku akan membunuh... 1526 01:10:58,072 --> 01:10:59,407 Apa yang terjadi? 1527 01:11:00,591 --> 01:11:01,931 Tracy. 1528 01:11:03,233 --> 01:11:04,190 Hai. 1529 01:11:04,215 --> 01:11:05,429 Disana kau rupanya. 1530 01:11:05,621 --> 01:11:07,623 Aku sedikit mabuk saat ini. Maaf. 1531 01:11:14,688 --> 01:11:16,177 Ya, Tracy. 1532 01:11:18,692 --> 01:11:20,552 Masuk! Keluar! 1533 01:11:23,059 --> 01:11:24,865 Hey!/Hai!/Ya! 1534 01:11:28,661 --> 01:11:31,377 Tracy. Tracy! Lepaskan aku! Tracy! 1535 01:11:31,402 --> 01:11:33,105 Nardo, aku datang kemari hanya untuk membantumu, itu saja. 1536 01:11:33,130 --> 01:11:34,375 Aku tahu. Dengar... 1537 01:11:34,792 --> 01:11:36,794 Tracy, aku mencintaimu. 1538 01:11:37,669 --> 01:11:38,671 Oke? 1539 01:11:38,754 --> 01:11:40,923 Aku minta maaf teman-temanku menghancurkan pernikahan kita. 1540 01:11:41,006 --> 01:11:43,480 Aku seharusnya tak pernah mempertanyakan untuk menikah denganmu. 1541 01:11:43,505 --> 01:11:44,301 Dengar... 1542 01:11:44,385 --> 01:11:46,637 Aku sudah melalui saat sulit mencoba untuk mencarimu. 1543 01:11:47,304 --> 01:11:49,682 Maksudku, lihatlah aku. Pada dasarnya aku berjalan kemari. 1544 01:11:49,890 --> 01:11:52,893 Untuk sekarang dan selanjutnya, takkan ada yang memisahkan kita, oke? 1545 01:11:52,918 --> 01:11:54,395 Jadi, maukah kau... 1546 01:11:54,478 --> 01:11:56,063 Maukah kau menerima ku kembali? 1547 01:11:56,146 --> 01:11:58,732 Dan kita bisa menikah dan hidup bahagia, kumohon? 1548 01:11:59,483 --> 01:12:00,602 Aku mencintaimu, Nardo. 1549 01:12:00,627 --> 01:12:02,277 Dengar, aku hanya ingin berkata jika... 1550 01:12:02,702 --> 01:12:05,388 ...aku salah. Kalian memang ditakdirkan untuk bersama. 1551 01:12:05,413 --> 01:12:07,115 Kalian harus bercinta dipenjara sekarang... 1552 01:12:07,140 --> 01:12:09,341 ...dan membuat anak yang memiliki dua kewarganegaraan. 1553 01:12:11,120 --> 01:12:12,851 Aku tidak butuh izin darimu. 1554 01:12:14,059 --> 01:12:15,374 Kemarilah. 1555 01:12:20,504 --> 01:12:22,252 Hey, aku sudah salam dengan mereka. 1556 01:12:22,423 --> 01:12:23,841 Ya, aku juga. 1557 01:12:24,298 --> 01:12:25,466 Maafkan aku. 1558 01:12:26,010 --> 01:12:27,136 Tak apa. 1559 01:12:28,902 --> 01:12:30,737 Suara apa itu?/ Mobil trukku! 1560 01:12:31,765 --> 01:12:32,891 Berk? 1561 01:12:34,052 --> 01:12:34,810 Astaga! 1562 01:12:40,566 --> 01:12:41,966 Mereka menembak telingaku! Mereka mengenai telingaku! 1563 01:12:46,113 --> 01:12:47,489 Ya Tuhan!/Ya tuhan! 1564 01:12:48,911 --> 01:12:52,289 Baku tembak! Pastinya ada senjata!/ Aku berdarah./Tak apa. Kau baik-baik saja. 1565 01:12:54,288 --> 01:12:56,540 Aku akan mengundang diriku sendiri ke pesta! 1566 01:13:01,822 --> 01:13:03,498 Angkat teleponnya! 1567 01:13:04,109 --> 01:13:05,591 Katakan sesuatu, Evan. Katakan sesuatu! 1568 01:13:05,799 --> 01:13:07,631 Aku tidak tahu kau siapa, Tapi... 1569 01:13:07,656 --> 01:13:09,887 Kau bisa mengambil kokainnya! Kami tidak menginginkannya. 1570 01:13:09,970 --> 01:13:12,097 Tidak, bukan begitu cara kerjanya. 1571 01:13:12,181 --> 01:13:14,183 Kau masuk ke wilayah ku, 1572 01:13:14,266 --> 01:13:18,196 Aku akan membunuhmu. Paham? Begitu cara kerjanya. 1573 01:13:18,705 --> 01:13:19,747 Aku akan membunuh orang itu. 1574 01:13:20,193 --> 01:13:21,563 Aku akan membuat Nenek melihat, 1575 01:13:21,588 --> 01:13:23,442 Dan aku suka nenek-nenek, percaya padaku. 1576 01:13:23,525 --> 01:13:26,403 Tapi dalam kasus ini, aku akan menggunakan tanganku, 1577 01:13:26,487 --> 01:13:30,084 Aku akan membuat tanganku menyentuh pantat nenek-nenek, 1578 01:13:30,407 --> 01:13:31,408 Kau mengerti? 1579 01:13:31,615 --> 01:13:34,244 Dia akan berada disampingku selagi aku meremas pantatnya, 1580 01:13:34,622 --> 01:13:35,514 Dia dia akan berkata... 1581 01:13:37,452 --> 01:13:38,857 Karena itulah yang dilakukan para nenek-nenek. 1582 01:13:39,725 --> 01:13:40,873 Katakan sesuatu yang bagus. 1583 01:13:41,520 --> 01:13:42,836 Yang bersahabat! 1584 01:13:43,340 --> 01:13:45,117 Kau bisa mengambil mobil pintar kami! 1585 01:13:45,142 --> 01:13:47,048 Apa yang akan aku lakukan dengan mobil pintar? 1586 01:13:47,541 --> 01:13:50,809 Aku akan menyuruh orang itu menyetir dan mengendarainya sendiri, 1587 01:13:50,834 --> 01:13:53,196 Lalu akan membuatnya melaju, dan membiarkannya melindasmu! 1588 01:13:53,221 --> 01:13:56,016 Lalu akan ada asap yang keluar dari bokongmu! 1589 01:13:56,624 --> 01:13:58,952 Maka kau juga akan menjadi lubang pantatku juga! 1590 01:13:59,197 --> 01:14:01,371 Diamlah! Aku sudah mengatakannya! 1591 01:14:01,396 --> 01:14:02,777 Itu analogiku! 1592 01:14:03,023 --> 01:14:05,526 Aku akan menembak mobil pintar itu hingga hancur! 1593 01:14:05,760 --> 01:14:07,211 Itu tidak akan berhasil untuk kita! 1594 01:14:07,236 --> 01:14:09,277 Nardo akan pulang bersama kami! 1595 01:14:09,331 --> 01:14:11,311 Ya, dia teman kami! 1596 01:14:11,336 --> 01:14:12,694 Dia teman kalian? 1597 01:14:12,719 --> 01:14:14,585 "Dia temanku!" Coba tebak? 1598 01:14:14,610 --> 01:14:16,386 Aku juga punya teman, keparat! 1599 01:14:27,671 --> 01:14:28,986 Baiklah, ini yang akan kita lakukan. 1600 01:14:29,166 --> 01:14:31,463 Aku akan keluar sana dan menembak mereka untuk mengalihkannya, 1601 01:14:31,488 --> 01:14:33,049 Kalian harus berlari ke mobilnya Tracy. 1602 01:14:33,074 --> 01:14:34,434 Jika ada orang yang harus melakukannya, itu seharusnya aku. 1603 01:14:34,459 --> 01:14:36,370 Apa? Kenapa kau?/ Karena aku seorang pecundang! 1604 01:14:36,395 --> 01:14:37,988 Maksudku, kau akan mendapatkan promosi, 1605 01:14:38,013 --> 01:14:39,560 Nardo akhirnya mendapatkan Tracy, 1606 01:14:39,643 --> 01:14:42,087 Mereka akan memelihara seekor babi di kota. 1607 01:14:42,112 --> 01:14:43,813 Apa?/Ya./Baiklah, semuanya. 1608 01:14:44,078 --> 01:14:45,218 Ayo kalahkan mereka! 1609 01:14:45,327 --> 01:14:46,883 Sama seperti Thelma dan Louise! 1610 01:14:46,908 --> 01:14:47,961 Tidak, tunggu, mereka mati! 1611 01:14:47,986 --> 01:14:49,594 Mereka jatuh ke Grand Canyon! 1612 01:14:56,771 --> 01:14:58,439 Apa itu? 1613 01:15:07,443 --> 01:15:08,338 Sial! 1614 01:15:09,320 --> 01:15:10,045 Kantung kacang. 1615 01:15:16,034 --> 01:15:18,017 Sial./Nardo! 1616 01:15:22,645 --> 01:15:23,984 Seluruh testikel mu terlihat! 1617 01:15:24,009 --> 01:15:25,164 Ya, testikelmu... 1618 01:15:25,189 --> 01:15:26,481 Ini adalah celana dalam yang kecil. 1619 01:15:26,506 --> 01:15:28,623 Tidak, itu akan tertembak, kawan. 1620 01:15:33,681 --> 01:15:34,480 Kita harus pergi. 1621 01:15:36,073 --> 01:15:37,533 Ayo, sayang! 1622 01:15:39,257 --> 01:15:40,621 Sial! 1623 01:15:43,123 --> 01:15:44,249 Sial! 1624 01:15:45,531 --> 01:15:46,991 Aku yang menyetir! 1625 01:15:53,234 --> 01:15:54,874 Sial! 1626 01:15:55,135 --> 01:15:57,137 Nardo! Masuklah!/Masuklah! 1627 01:15:57,221 --> 01:15:58,347 Ayo! 1628 01:15:59,264 --> 01:16:00,265 Sial! 1629 01:16:09,702 --> 01:16:10,567 Lihatlah mereka! 1630 01:16:11,485 --> 01:16:13,195 Ya! Persetan denganmu! 1631 01:16:19,825 --> 01:16:21,084 Menurutmu kau akan bisa datang ke rapatmu? 1632 01:16:21,109 --> 01:16:22,412 Kurasa kemungkinannya kecil. 1633 01:16:22,679 --> 01:16:27,042 Semuanya, aku ingin meminta maaf atas semua yang telah aku lakukan. 1634 01:16:27,067 --> 01:16:29,380 Dan, Tracy, aku akan merencanakan pernikahan yang baru, oke? 1635 01:16:29,405 --> 01:16:31,922 Bagaimana menurutmu?/Kurasa itu.../ Tidak... 1636 01:16:32,005 --> 01:16:33,695 Ketika kami akan kembali menikah, 1637 01:16:33,720 --> 01:16:36,845 Itu akan berlangsung tanpa ada kalian berdua dimobil. 1638 01:16:36,870 --> 01:16:37,719 Maaf. 1639 01:16:37,744 --> 01:16:39,054 Cukup adil. 1640 01:16:40,204 --> 01:16:42,382 Dan kau, aku ingin kau untuk pindah. 1641 01:16:42,516 --> 01:16:43,951 Maaf?/ASAP. 1642 01:16:43,976 --> 01:16:45,327 Apa?/Itu artinya, secepatnya. 1643 01:16:45,352 --> 01:16:47,020 Aku tahu apa artinya itu. 1644 01:16:47,354 --> 01:16:48,640 Aku akhirnya mengerti. 1645 01:16:48,891 --> 01:16:50,650 Ini waktunya. Kau butuh sedikit ruang. 1646 01:16:50,675 --> 01:16:51,900 Dengar, kita adalah sahabat. 1647 01:16:51,925 --> 01:16:53,760 Kita akan selalu menjadi sahabat. 1648 01:16:54,021 --> 01:16:55,736 Tidak akan ada yang akan mengubah itu. 1649 01:16:55,862 --> 01:16:57,906 Aku memang berpikir untuk mencari tempatku sendiri. 1650 01:16:59,957 --> 01:17:01,647 Aku hanya menyukainya ketika kita semua bersama. 1651 01:17:01,672 --> 01:17:02,840 Aku tahu. 1652 01:17:04,169 --> 01:17:06,039 Bagaimana aku bisa melewati perbatasan? 1653 01:17:06,832 --> 01:17:09,303 Aku tidak terlalu suka dengan ruangan sempit, jadi biarkan aku... 1654 01:17:40,739 --> 01:17:43,380 Lalu, apa yang akan kau katakan?/ Jason, kau sudah mengantarku kemari, 1655 01:17:43,405 --> 01:17:44,882 Hanya itu yang kau bisa lakukan. Terima kasih. 1656 01:17:45,780 --> 01:17:47,372 Dia terlihat marah./ Dia terlihat sangat marah. 1657 01:17:47,799 --> 01:17:49,084 Keparat! 1658 01:18:00,994 --> 01:18:02,014 Apa aku salah membacanya? 1659 01:18:02,227 --> 01:18:03,854 Ya./Maaf. 1660 01:18:05,025 --> 01:18:06,109 Aku minta maaf atas semuanya. 1661 01:18:06,134 --> 01:18:07,059 Baiklah, kita bicarakan lagi itu nanti. 1662 01:18:07,100 --> 01:18:09,040 Ada rapat harus kita hadiri./ Persetan dengan rapat. 1663 01:18:09,065 --> 01:18:10,681 Aku mungkin akan dipecat. 1664 01:18:11,212 --> 01:18:13,424 Dan aku tidak datang kemari untuk itu. Aku datang kemari untukmu. 1665 01:18:14,316 --> 01:18:16,909 Aku tak pernah mengajakmu berkencan, karena kita bekerja bersama, 1666 01:18:16,934 --> 01:18:20,238 Tapi kurasa sebagian dariku yang takut, dan aku muak menjadi penakut. 1667 01:18:23,295 --> 01:18:24,380 Sungguh? 1668 01:18:25,049 --> 01:18:26,995 Salah membacanya lagi. Harusnya aku tahu. 1669 01:18:27,703 --> 01:18:29,246 Kita ada rapat. Ayo. 1670 01:18:52,940 --> 01:18:54,064 Aku tidak tahu apa yang merasukimu, 1671 01:18:54,089 --> 01:18:56,233 Tapi klien suka dengan presentasimu. 1672 01:18:56,900 --> 01:18:59,760 Aku memberikanmu naik jabatan. Selamat. 1673 01:19:00,238 --> 01:19:01,154 Terima kasih, Pak. 1674 01:19:02,322 --> 01:19:04,923 Ya, teman! Kau berhasil! 1675 01:19:04,948 --> 01:19:07,783 Pertama kau mendapat naik jabatan, kemudian kau pindah bersama kami! 1676 01:19:07,892 --> 01:19:10,372 Selasa Spaghetti!/ Kau akan pindah bersama kami, 'kan? 1677 01:19:11,429 --> 01:19:12,650 Keluar dari sini. 1678 01:19:13,325 --> 01:19:14,451 Baiklah. 1679 01:19:27,008 --> 01:19:29,433 Aku harus mengakuinya, Nardo, kau benar. 1680 01:19:29,516 --> 01:19:30,909 Kau memang tahu cara mendapatkannya. 1681 01:19:32,102 --> 01:19:34,537 Begitu juga denganmu, kau memang jagoan. 1682 01:19:35,105 --> 01:19:37,023 Menurutmu dia akan membiarkanmu menciumnya malam ini? 1683 01:19:37,107 --> 01:19:38,108 Ayolah. 1684 01:19:38,191 --> 01:19:40,318 Tapi, ya. Semoga dia membiarkanku untuk menciumnya malam ini. 1685 01:19:40,916 --> 01:19:43,280 Kau pernah berpikir, kau akan bisa belajar untuk menyayangi Tracy? 1686 01:19:43,363 --> 01:19:46,283 Tidak, Evan. Aku akan mampu belajar bagaimana untuk menyayangi... 1687 01:19:46,366 --> 01:19:48,118 Tunggu, apa yang kau katakan?/ Aku bilang, belajar untuk menyayangi Tracy. 1688 01:19:48,201 --> 01:19:49,870 Ya, akan kulakukan. Aku tahu aku akan belajar untuk menyayanginya. Ya. 1689 01:19:49,953 --> 01:19:50,996 Baiklah, teman-teman. 1690 01:19:52,621 --> 01:19:53,324 Hai. 1691 01:19:53,707 --> 01:19:55,417 Selamat./Terima kasih. 1692 01:20:00,547 --> 01:20:01,841 Kau sekarang adalah keluarga. 1693 01:20:02,412 --> 01:20:04,050 Ya. Jangan lupakan itu! 1694 01:20:09,222 --> 01:20:10,265 Aku mencintaimu. 1695 01:20:11,475 --> 01:20:14,116 Hey, aku baru ingat dimana aku mengenal orang ini. 1696 01:20:14,141 --> 01:20:15,461 Bagus, Marty. Kita bicarakan ini nanti. 1697 01:20:15,486 --> 01:20:17,026 Tidak, kita mabuk bersamanya didalam mobil van ku! 1698 01:20:17,051 --> 01:20:18,356 Dia tidak ingin menikah dengan wanita ini. 1699 01:20:18,440 --> 01:20:20,150 Baiklah. Marty, tak apa. Duduklah. 1700 01:20:20,233 --> 01:20:21,529 Tidak, Marty, kami sudah mengurus soal ini. 1701 01:20:21,554 --> 01:20:22,926 Kau tak bisa membiarkan ini.../ Tidak. Marty, duduklah. 1702 01:20:22,951 --> 01:20:24,101 Kita tidak boleh memberikan cincin ini./ Marty... 1703 01:20:24,126 --> 01:20:26,218 Kau tidak seharusnya melakukan ini!/ Kau sedang tidak sadar, kawan! 1704 01:20:26,243 --> 01:20:27,816 Tidak! Hey, kau tak mau melakukan ini, bung!/Baiklah. 1705 01:20:27,841 --> 01:20:29,009 Hey, ingat ganja?/ Marty! Marty. 1706 01:20:29,034 --> 01:20:31,858 Aku hanya mengutarakannya saja. Hanya itu yang aku lakukan! 1707 01:20:32,078 --> 01:20:34,727 Maaf, Nenek./ Kau butuh ganja saat ini... 1708 01:20:35,228 --> 01:20:36,833 Sudah pasti, kau butuh ganja! 1709 01:20:36,917 --> 01:20:39,211 Hari ini adalah hari kau mengatakan selamanya 1710 01:20:39,415 --> 01:20:41,821 Mulai sekarang dan seterusnya, kalian akan hidup bersama 1711 01:20:41,846 --> 01:20:43,940 Dua hati bersatu dalam berkat pernikahan 1712 01:20:43,965 --> 01:20:47,928 Layaknya kau mengatakan sumpahmu, ingatlah ini 1713 01:20:48,571 --> 01:20:51,348 Dia punya penis terakhir yang akan kau lihat selamanya 1714 01:20:51,431 --> 01:20:54,392 Penis terakhir yang kau rasakan didalam mulutmu 1715 01:20:54,476 --> 01:20:56,353 Semoga dia menyentuh klitorismu, bukan hanya hatimu 1716 01:20:56,436 --> 01:20:59,272 Karena dia satu-satunya yang akan melakukannya hingga maut memisahkan 1717 01:21:00,273 --> 01:21:02,859 Dia wanita terakhir yang pernah kau tiduri 1718 01:21:02,943 --> 01:21:05,904 Mulut terakhir dimana kau akan masukkan penismu 1719 01:21:05,987 --> 01:21:07,781 Dia akan mendapatimu kurang menarik seiring tahun berlalu 1720 01:21:07,864 --> 01:21:11,743 Tapi itu satu-satunya vagina yang membuatmu ejakulasi hingga kau mati 1721 01:21:15,789 --> 01:21:18,542 Jadi, selamat kepada para pengantin 1722 01:21:18,625 --> 01:21:22,796 Untuk hanya saling bercinta hingga akhir sisa hidupmu 1723 01:22:22,506 --> 01:22:25,125 Aku harus mengakuinya, Nardo. Kau berhasil./Ya. 1724 01:22:25,150 --> 01:22:27,092 Maksudku, ini adalah impianku. 1725 01:22:27,117 --> 01:22:28,909 Kau tahu, berkumpul bersama dua sahabatku... 1726 01:22:28,934 --> 01:22:30,989 ...di Narduzzi bagus yang bergaya lama. 1727 01:22:31,322 --> 01:22:32,844 Aku takkan bisa melakukan ini tanpa kalian teman-teman. 1728 01:22:32,869 --> 01:22:34,784 Bersulang untuk itu, kawan./ Bersulang! 1729 01:22:34,868 --> 01:22:36,858 Ini akan lebih bagus jika ada wanita didalam bak ini. 1730 01:22:36,883 --> 01:22:38,121 Beginilah seharusnya. 1731 01:22:38,204 --> 01:22:39,427 Daniel! 1732 01:22:39,452 --> 01:22:41,321 Nenek? Apa yang kau lakukan disini? 1733 01:22:41,346 --> 01:22:43,798 Seorang pria mengirimku kemari untuk melihat sesuatu. 1734 01:22:43,877 --> 01:22:45,045 Melihat sesuatu?/Apa... 1735 01:22:47,213 --> 01:22:48,294 Apa itu? 1736 01:22:49,090 --> 01:22:50,791 Ayo! 1737 01:23:05,374 --> 01:31:48,772 ObezSubs 1738 01:31:48,827 --> 01:31:49,988 Apa yang terjadi? 1739 01:31:50,327 --> 01:31:52,445 Tak ada. Kau pingsan. 1740 01:31:56,137 --> 01:31:57,388 Apa kita bercinta? 1741 01:31:57,930 --> 01:31:58,795 Tidak. 1742 01:31:59,451 --> 01:32:00,923 Aku mempersiapkanmu./ Apa 1743 01:32:00,948 --> 01:32:02,328 Kita bisa saja bercinta. 1744 01:32:02,353 --> 01:32:04,438 Maksudku, jika kau mau. 1745 01:32:05,104 --> 01:32:06,522 Masih ada waktu. 1746 01:32:08,658 --> 01:32:09,742 Oke. Ya, baiklah. 1747 01:32:09,767 --> 01:32:12,925 Benarkah? Kau harus tahu, kau benar-benar tak bisa bergerak. 1748 01:32:16,282 --> 01:32:17,408 Ya, Tuhan. 1749 01:32:17,491 --> 01:32:20,530 Jadi itu artinya, penismu tidak bisa berfungsi. 1750 01:32:20,870 --> 01:32:23,968 Tapi penisku berfungsi dengan baik. 1751 01:32:25,875 --> 01:32:27,168 Baiklah./Kau tahu... 1752 01:32:27,251 --> 01:32:28,920 Aku selalu ingin mengetahui... 1753 01:32:29,003 --> 01:32:30,379 ...apa gunanya ini. 1754 01:32:30,713 --> 01:32:31,692 Apa? 1755 01:32:32,312 --> 01:32:34,342 JK, bung, JK. Aku tidak. 1756 01:32:34,425 --> 01:32:36,477 Apa kepanjangan dari "JK"?/ "Just Kidding". (Hanya Bercanda) 1757 01:32:36,802 --> 01:32:37,845 Aku sering mengirim SMS. 1758 01:32:37,929 --> 01:32:40,089 Kukira itu kepanjangan dari "Jolly Cock" (Penis Gembira)... 1759 01:32:40,097 --> 01:32:41,724 Tidak. Entahlah. 1760 01:32:41,807 --> 01:32:44,393 "Penis Gembira", akan lebih bagus.../ Bahasan seks. 1761 01:32:48,107 --> 01:32:48,898 Hey. 1762 01:32:49,133 --> 01:32:52,068 Hey, kau mau bermain Silence of the Lambs? 1763 01:32:52,151 --> 01:32:54,159 Kita melakukan itu dan tak pernah memahaminya. 1764 01:32:55,172 --> 01:32:56,989 Maaf./Tak apa. 1765 01:33:00,362 --> 01:33:01,327 Cut! 1766 01:33:02,495 --> 01:33:03,996 "Penis Gembira"./ Cut.