1
00:01:06,651 --> 00:01:09,195
Mobil van ini membuatku
merasa takut.
2
00:01:09,279 --> 00:01:11,498
Mobil van dan ganja ini
yang membuatku takut.
3
00:01:11,523 --> 00:01:14,142
Aku merasa seperti di planet lain./
Entahlah, aku suka mobil van-nya Marty.
4
00:01:14,167 --> 00:01:16,937
Ini seperti rumah kokain
yang sangat nyaman.
5
00:01:17,704 --> 00:01:20,072
Aku bertemu dengannya
sekitar lima kali,
6
00:01:20,097 --> 00:01:23,243
Dan Marty masih tidak ingat namaku./
Ya, dimana kau bertemu pria itu?
7
00:01:23,268 --> 00:01:27,204
Dia yang mengelola kasino tempatku
memenangkan turnamen Pai-Gow.
8
00:01:27,505 --> 00:01:29,989
Pai-gow./ Tunggu sebentar.
9
00:01:30,014 --> 00:01:30,834
Pai-gow.
10
00:01:30,859 --> 00:01:33,430
Tracy datang untuk menjemput kita.
Jadi.../ Tunggu sebentar.
11
00:01:33,455 --> 00:01:36,110
Apa kau baru saja mengundang
tunanganmu ke pesta lajangmu?
12
00:01:36,135 --> 00:01:38,784
Bukankah itu bagus?/ Tidak./
Apa kita baru melihat itu?
13
00:01:38,809 --> 00:01:41,927
Aku tidak... Tidak, maksudku...
Semua bar sudah tutup...
14
00:01:41,952 --> 00:01:46,232
...dan supir bepergian kita sudah
pingsan dibelakang. Ku kira...
15
00:01:46,316 --> 00:01:48,024
Ku kira ini sudah selesai.
Ini masih belum selesai?
16
00:01:48,049 --> 00:01:50,284
Baiklah, mari kita merayakan
momen singkat...
17
00:01:50,309 --> 00:01:51,946
...yang kita tinggalkan untuk
sesama, ya?
18
00:01:52,322 --> 00:01:55,341
Bersulang untuk kita bertiga.
Teman selamanya.
19
00:01:56,034 --> 00:01:57,243
Terima kasih, teman-teman.
20
00:01:57,327 --> 00:01:59,490
Ini malam yang luar biasa./
Aku akan minum untuk itu.
21
00:01:59,621 --> 00:02:01,580
Hey, kalian...
22
00:02:01,605 --> 00:02:03,658
Menurut kalian aku melakukan
hal yang benar, bukan?
23
00:02:03,683 --> 00:02:04,711
Seperti menikah...
24
00:02:04,736 --> 00:02:06,586
Tentang aku menikahi Tracy?
25
00:02:11,382 --> 00:02:12,509
Apa kau bahagia?
26
00:02:14,803 --> 00:02:18,371
Jika kau bahagia, kenapa kau
bertanya seperti itu?
27
00:02:18,396 --> 00:02:20,310
Itu tidak penting...
28
00:02:20,335 --> 00:02:21,840
Maksudku, pernikahan bisa
menjadi menakutkan,
29
00:02:21,864 --> 00:02:23,060
Meskipun kau menemukan
wanita yang tepat.
30
00:02:23,061 --> 00:02:24,575
Ya, tapi kau takut terhadap
segala hal.
31
00:02:24,600 --> 00:02:26,630
Kau bahkan tak berani mengajak
kencan wanita cantik...
32
00:02:26,654 --> 00:02:28,792
...yang bekerja denganmu dikantor./
Kami bekerja bersama.
33
00:02:28,817 --> 00:02:30,985
Begitu juga dengan Siegfried
dan Roy. Dan lihatlah mereka.
34
00:02:31,069 --> 00:02:33,546
Salah satu dari mereka diterkam
oleh harimau putih.
35
00:02:33,571 --> 00:02:34,906
Itu rusa kutub.
36
00:02:35,448 --> 00:02:37,314
Mereka tidak memberikan
pertunjukan rusa kutub.
37
00:02:38,243 --> 00:02:40,527
Apapun yang kau putuskan,
itu adalah keputusanmu.
38
00:02:40,552 --> 00:02:44,666
Tunggu, tunggu sebentar. Ini bukan
keputusannya. Ini keputusan kita.
39
00:02:44,749 --> 00:02:46,483
Apa?/ Benar!
40
00:02:46,647 --> 00:02:49,865
Itu yang kau katakan. Kita semua punya
hak veto terhadap pasangan lainnya.
41
00:02:49,890 --> 00:02:51,862
Tidak. Aku mengatakan itu
ketika berusia 9 tahun.
42
00:02:51,887 --> 00:02:53,151
Aku bocah yang berusia 9 tahun.
43
00:02:53,299 --> 00:02:54,655
Kita membuat kesepakatan.
44
00:02:54,680 --> 00:02:57,084
Entahlah. Maaf. Aku seharusnya
tidak mengungkit masalah ini.
45
00:02:57,109 --> 00:02:59,430
Tidak, bung. Kau mau membuat
daftar pro dan kontra?
46
00:03:00,849 --> 00:03:02,100
Baiklah...
47
00:03:02,809 --> 00:03:04,435
Aku mencintainya./ Itu pro.
48
00:03:04,519 --> 00:03:06,980
Aku bahagia./ Baiklah, kita
siap melakukan permainan ini.
49
00:03:07,063 --> 00:03:09,873
Kontranya adalah dia yang
makan dengan pelan.
50
00:03:10,817 --> 00:03:12,902
Dia mengunyah sangat lamban.
51
00:03:12,986 --> 00:03:15,843
"Dia mengunyah lamban"?
Itu kontra terbesar yang kau punya?
52
00:03:15,868 --> 00:03:18,986
Maksudku, 3-4 jam makan malam
hingga seumur hidupmu,
53
00:03:19,011 --> 00:03:21,506
Sementara aku kurang lebih harus...
54
00:03:22,370 --> 00:03:25,957
...mengubah diriku yang lama
menjadi diriku yang baru.
55
00:03:26,040 --> 00:03:27,231
Itu salah satu masalahnya.
56
00:03:28,502 --> 00:03:30,796
Jadi maksudmu, kau tidak bisa menjadi
dirimu sendiri ketika bersama Tracy?
57
00:03:30,821 --> 00:03:32,672
Itu salah diartikan.
Tidak.
58
00:03:32,755 --> 00:03:34,871
Aku bisa menjadi diriku sendiri.
Hanya saja bukan seperti diriku,
59
00:03:34,896 --> 00:03:38,320
Aku hanya seperti membutuhkan
kepribadian yang baru.
60
00:03:38,345 --> 00:03:40,853
Kau memang menjadi dirimu sendiri
atau tidak menjadi dirimu sendiri.
61
00:03:40,878 --> 00:03:42,724
Aku menjadi diriku sendiri,
oke, teman-teman?
62
00:03:42,807 --> 00:03:48,498
Hanya saja aku harus.../Kau harus?/
Aku mau mengembangkan...
63
00:03:48,523 --> 00:03:52,981
...diriku yang lama menjadi diriku
yang baru. Jadi diriku yang lama...
64
00:03:53,943 --> 00:03:55,737
...harus tertidur...
65
00:03:55,820 --> 00:03:58,448
...dan diriku yang baru terbangun.
66
00:03:58,531 --> 00:04:01,826
Dan terkadang, diri yang baru
lebih benar...
67
00:04:01,910 --> 00:04:04,162
...daripada kepribadian
lamaku yang sudah ada.
68
00:04:05,163 --> 00:04:06,956
Apa kau...
69
00:04:07,040 --> 00:04:09,113
Apa kau benar-benar ingin
melakukan ini?
70
00:04:09,584 --> 00:04:12,111
Ya. Tentu saja aku ingin.
Ayolah.
71
00:04:12,248 --> 00:04:14,208
Aku hanya mabuk, bung.
Aku hanya mabuk.
72
00:04:14,631 --> 00:04:16,324
Lupakan tentang yang aku
katakan barusan, oke?
73
00:04:16,349 --> 00:04:18,194
Aku hanya ingin mengungkapkan
perasaanku, kau tahu...
74
00:04:18,219 --> 00:04:21,262
Sebelum aku melompat
dari jembatan.
75
00:04:22,077 --> 00:04:23,605
"Melompat dari jembatan"?
76
00:04:23,714 --> 00:04:26,145
Ya, melompat dari jembatan. Itu
seperti perkataan yang sangat terkenal.
77
00:04:26,351 --> 00:04:28,673
Ya, ini tidak ada kaitannya
dengan menikah.
78
00:04:29,284 --> 00:04:31,940
Kurasa kau sedikit salah memahaminya,
sebenarnya, tapi...
79
00:04:34,108 --> 00:04:35,818
Hey, Tracy.
80
00:04:35,902 --> 00:04:37,787
Ya, aku keluar.
81
00:04:38,394 --> 00:04:39,489
Aku keluar.
82
00:04:39,572 --> 00:04:40,876
Kau dengar itu?/ Ya.
83
00:04:40,901 --> 00:04:43,559
Dia menyamakan menikah
dengan bunuh diri.
84
00:04:43,584 --> 00:04:45,870
Tidak, kurasa dia hanya gelisah
atau sesuatu.
85
00:04:45,995 --> 00:04:47,551
Itu bukan kegelisahan.
86
00:04:47,576 --> 00:04:49,916
Dia orang yang baik./
Dia kejam terhadap pelayan.
87
00:04:49,999 --> 00:04:53,110
Dia terkena kopi panas di kakinya
karena orang itu.
88
00:04:53,135 --> 00:04:54,963
Hey, semuanya./ Hey!
89
00:04:55,046 --> 00:04:56,297
Ini dia!
90
00:04:56,612 --> 00:04:58,197
Berapa banyak ganja yang
sudah kalian hisap?
91
00:04:58,222 --> 00:04:59,455
Semuanya.
92
00:04:59,642 --> 00:05:01,202
Kalian merasa senang dengan
pernikahannya?
93
00:05:01,227 --> 00:05:02,845
Ya!/ Ya...
94
00:05:02,929 --> 00:05:04,138
Ya. Lakukanlah./
Ya. Lakukanlah...
95
00:05:04,222 --> 00:05:06,038
Melompatlah dari jembatan itu./
Melompatlah dari jembatan itu.
96
00:06:11,122 --> 00:06:12,415
Baiklah, waktunya untuk pergi, bung.
97
00:06:12,498 --> 00:06:14,792
Waktunya untuk pergi. Aku
sudah terlalu lama menunggu disini.
98
00:06:15,209 --> 00:06:16,961
Dan apa yang kita lakukan
disini, bung? Aku harus pergi.
99
00:06:17,045 --> 00:06:19,168
Biarkan aku tetap disini
dan berpikir sebentar.
100
00:06:19,246 --> 00:06:21,257
Kita sudah parkir disini
selama satu jam.
101
00:06:21,340 --> 00:06:22,483
Apa yang kau lakukan,
jika sahabatmu...
102
00:06:22,508 --> 00:06:24,886
...akan melakukan kesalahan
terbesar dalam hidupnya?
103
00:06:24,969 --> 00:06:26,889
Kenapa, wanita itu selingkuh darinya?
Apa yang terjadi?
104
00:06:26,914 --> 00:06:28,980
Tidak. Aku hanya berpikir jika
mereka tidak seharusnya menikah.
105
00:06:29,212 --> 00:06:30,213
Kami semua sedang berkumpul...
106
00:06:30,238 --> 00:06:31,701
...dan dia bicara mengenai
pro dan kontra,
107
00:06:31,726 --> 00:06:33,619
Dan maksudku, itu
kebanyakan kontranya.
108
00:06:33,644 --> 00:06:35,282
Entahlah. Kurasa sebagian darinya
menginginkan aku...
109
00:06:35,307 --> 00:06:36,595
...untuk masuk kesana dan
menghentikan pernikahannya.
110
00:06:36,620 --> 00:06:38,791
Itu gila, bukan?
Ya, itu gila.
111
00:06:38,816 --> 00:06:42,153
Kami semua mabuk di mobil vannya Marty
ketika kami membicarakan itu.
112
00:06:42,653 --> 00:06:44,030
Entahlah, bung.
113
00:06:44,393 --> 00:06:45,728
Ganja adalah kejujuran.
114
00:06:46,407 --> 00:06:48,200
Ganja adalah kejujuran.
115
00:06:48,701 --> 00:06:51,233
Benar? Ketika orang mabuk,
mereka akan mengatakan hal sebenarnya.
116
00:06:51,329 --> 00:06:55,500
Aku berharap temanku memberitahu aku
membuat kesalahan sebelum pernikahan ku.
117
00:06:55,625 --> 00:06:57,677
Kau berharap temanmu menghentikanmu?
118
00:06:57,857 --> 00:07:00,630
Setiap harinya dalam hidupku!
119
00:07:00,713 --> 00:07:03,465
Tapi kami kemudian menikah, lalu
kemudian, bing, bang, boom,
120
00:07:03,489 --> 00:07:04,574
Kami punya tiga anak.
121
00:07:04,575 --> 00:07:08,137
Tiga jangkar kecil yang menambatkanku
menuju kapal yang akan tenggelam.
122
00:07:08,221 --> 00:07:10,598
Menghantuiku setiap hari
dari dapurku.
123
00:07:10,681 --> 00:07:12,100
Anak-anak yang hebat.
124
00:07:12,532 --> 00:07:13,429
Yesus.
125
00:07:13,454 --> 00:07:15,228
Anakku yang tengah sangat gendut.
126
00:07:15,311 --> 00:07:17,669
Tapi semua orang membuat
kesalahan, kan?
127
00:07:17,980 --> 00:07:21,077
Terkadang, kesalahan ini,
ada untuk selamanya.
128
00:07:24,987 --> 00:07:28,424
Berapa banyak kata yang
dibutuhkan untuk benar-benar mengatakan
129
00:07:28,449 --> 00:07:31,903
Seberapa banyak kau mengubah
hidupku dalam setiap jalannya
130
00:07:31,928 --> 00:07:35,279
Kau membuat hal baik menjadi
lebih baik, dan begitu juga hal buruk.
131
00:07:35,304 --> 00:07:38,376
Ya, hidupku menjadi lebih baik
karena aku menjalaninya bersamamu
132
00:07:39,710 --> 00:07:41,853
Setiap malam ketika kita makan malam
133
00:07:42,096 --> 00:07:43,272
Aku bisa mengunyahnya bersamamu
134
00:07:43,297 --> 00:07:46,259
Jika kita sakit, aku mendapatkan
flunya bersamamu
135
00:07:46,342 --> 00:07:47,802
Dan jika kita sedang
menonton Green Card
136
00:07:47,827 --> 00:07:49,840
Aku mendapat Depardieu bersamamu
137
00:07:49,865 --> 00:07:51,143
Ya, hidupku lebih baik...
138
00:07:51,168 --> 00:07:52,491
Semuanya baik-baik saja?/
Apa?
139
00:07:52,516 --> 00:07:54,642
Ya, Tuksedonya terlihat bagus./
Terima kasih. Ya.
140
00:07:54,725 --> 00:07:57,103
Ini milik kakekku.
Dia orang Italia.
141
00:07:57,186 --> 00:07:59,564
Dia meninggal dengan memakainya./
Baiklah.
142
00:07:59,647 --> 00:08:04,742
Ingat sumpah ini, aku akan
memperbaharuinya bersamamu
143
00:08:04,767 --> 00:08:06,360
Hidupku lebih baik
144
00:08:06,385 --> 00:08:09,882
Karena aku menjalaninya bersamamu
145
00:08:09,907 --> 00:08:12,243
Baiklah. Sekarang adalah saatnya
untuk bagian baiknya.
146
00:08:12,570 --> 00:08:14,739
Aku yakin kau sudah mempersiapkan
cincinnya?/ Ya.
147
00:08:17,039 --> 00:08:18,124
Baiklah.
148
00:08:21,248 --> 00:08:24,043
Aku, Nardo, menerimamu, Tracy...
149
00:08:24,255 --> 00:08:27,258
Aku, Nardo, menerimamu, Tracy...
150
00:08:27,341 --> 00:08:28,509
Berhenti!
151
00:08:30,803 --> 00:08:32,346
Berhenti!
152
00:08:32,430 --> 00:08:33,890
Sial!/ Apa?
153
00:08:33,922 --> 00:08:35,183
Hentikan pernikahannya!
Berhenti!
154
00:08:35,266 --> 00:08:37,852
Tolong, hentikan pernikahannya.
155
00:08:37,935 --> 00:08:42,228
Aku tak bisa membiarkanmu melakukannya.
/ Jason, jangan!/ Maaf, tapi aku harus.
156
00:08:42,253 --> 00:08:43,838
Apa yang terjadi?
157
00:08:44,192 --> 00:08:46,402
Menjauhlah dari putriku!/
Siapa, Tracy?
158
00:08:46,461 --> 00:08:49,403
Menjijikkan! Aku tidak kemari
karena aku mencintainya,
159
00:08:49,428 --> 00:08:51,490
Aku kemari karena aku mencintai dia./
Aku?
160
00:08:52,283 --> 00:08:53,326
Aku tahu itu.
161
00:08:53,409 --> 00:08:55,578
Tidak, Jared, ini tak ada
kaitannya dengan homo.
162
00:08:55,785 --> 00:08:56,916
Astaga, ada apa dengannya?
163
00:08:56,941 --> 00:08:58,915
Poninya lebih panjang
daripada wajahnya.
164
00:08:59,189 --> 00:09:00,649
Aku tahu apa yang telah
aku katakan,
165
00:09:00,674 --> 00:09:02,358
Terdengar seperti homo,
166
00:09:02,383 --> 00:09:04,105
Tapi Nardo dan aku lebih
daripada homo.
167
00:09:04,130 --> 00:09:06,834
Kami adalah sahabat!
Dan begitu juga dengan Evan!
168
00:09:06,859 --> 00:09:07,840
Jangan bawa-bawa aku!
169
00:09:07,865 --> 00:09:09,578
Hey, Jason...
170
00:09:09,603 --> 00:09:10,911
Kau tidak bisa
melakukan ini sekarang!
171
00:09:10,936 --> 00:09:13,252
Evan dan aku sangat mencintamu
untuk membiarkan kau melakukan ini.
172
00:09:13,277 --> 00:09:15,303
Jangan bawa-bawa aku!/
Apa yang terjadi disini?
173
00:09:15,348 --> 00:09:17,850
Maaf, Tracy,
aku ingin mengatakan ini sebelumnya,
174
00:09:17,934 --> 00:09:19,847
Kau tahu, sebelum keluargamu
juga terlibat...
175
00:09:19,872 --> 00:09:21,749
...dan begitu juga dengan
kehadiran Yesus disini.
176
00:09:21,774 --> 00:09:24,207
Aku tidak sadar ini adalah
cara yang lebih canggung...
177
00:09:24,232 --> 00:09:25,721
...daripada yang aku pikirkan
akan terjadi.
178
00:09:25,746 --> 00:09:27,581
Aku pikir jika beberapa orang
akan sepakat.
179
00:09:27,606 --> 00:09:30,271
Bukan karena kau harus menjadikanku
sebagai bebanmu atau yang lainnya. Tapi...
180
00:09:30,296 --> 00:09:32,776
Kalian benar-benar membuat
aku berdiri disini.
181
00:09:33,271 --> 00:09:34,755
Ini benar-benar...
182
00:09:35,009 --> 00:09:36,133
Ini sangat sulit.
183
00:09:36,158 --> 00:09:37,411
Tapi intinya adalah...
184
00:09:37,591 --> 00:09:40,050
...dia bukan orang yang tepat untuknya!
Kau sendiri yang mengatakannya.
185
00:09:40,075 --> 00:09:41,757
Tidak, aku tidak mengatakannya.
Aku tidak berkata itu!/ Apa?
186
00:09:41,782 --> 00:09:43,910
Aku tak pernah mengatakannya!/
Ya, kau mengatakannya, di mobil van Marty!
187
00:09:43,935 --> 00:09:45,675
Aku bahkan tidak ingat
mobil vannya Marty!
188
00:09:45,700 --> 00:09:46,754
Aku terlalu mabuk di
mobil van Marty.
189
00:09:46,779 --> 00:09:48,041
Aku mabuk di mobil vannya Marty!
190
00:09:48,066 --> 00:09:49,984
Banyak hal yang bisa dikatakan!
191
00:09:50,009 --> 00:09:52,155
Nenek, aku minta maaf.
Aku tidak menghisap ganja.
192
00:09:52,514 --> 00:09:53,794
Itu obat./
Aku tidak menghisap ganja.
193
00:09:53,819 --> 00:09:55,258
Kau tahu...
Jika memang ada,
194
00:09:55,283 --> 00:09:58,741
Nardo hanya mengatakan pro dan
kontra tentang kau secara pribadi.
195
00:09:58,766 --> 00:10:00,625
Kau bisa menjadi sedikit seperti,
kau tahu, makanmu lamban.
196
00:10:00,650 --> 00:10:02,161
Itu bukan urusan yang penting.
Kami hanya berbicara.
197
00:10:02,186 --> 00:10:03,688
Itu hanya para pria yang
melakukan percakapan...
198
00:10:03,771 --> 00:10:05,064
Itu hanya pembicaraan pria.
Pembicaraan pria.
199
00:10:05,147 --> 00:10:07,056
Hentikan!/ Dia yang selalu meminta maaf.
Kau juga harus mengatasi itu.
200
00:10:07,081 --> 00:10:08,470
Dia selalu kesalahan!
201
00:10:08,495 --> 00:10:09,777
Hentikan!
202
00:10:09,860 --> 00:10:11,632
Baiklah, ini tidak seperti yang
aku pikirkan. Kita hanya...
203
00:10:11,657 --> 00:10:13,172
Kita akan terus melaksanakan
pernikahan ini, oke?
204
00:10:13,197 --> 00:10:15,050
Kita akan tetap menikah.
Mengerti?
205
00:10:15,075 --> 00:10:16,458
Tak ada yang bisa menghentikan
kita sekarang. Kita...
206
00:10:20,162 --> 00:10:21,163
Tracy!
207
00:10:21,289 --> 00:10:22,290
Tracy!
208
00:10:23,608 --> 00:10:25,109
Ini berbahaya!
209
00:10:25,453 --> 00:10:26,794
Karena itulah itu terjadi.
210
00:10:27,295 --> 00:10:29,046
Semua orang menghisap ganja.
211
00:10:29,130 --> 00:10:30,172
Tracy!
212
00:10:30,543 --> 00:10:32,140
Jangan bicara kepadaku, Evan!
213
00:10:32,165 --> 00:10:33,801
Tracy, tunggu, jangan pergi!/
Kau tahu...
214
00:10:34,079 --> 00:10:36,042
Aku tahu kalian tidak pernah
suka denganku.
215
00:10:36,512 --> 00:10:38,806
Tapi aku tak pernah mengira
kalian akan menghancurkan hidupku.
216
00:10:38,889 --> 00:10:41,097
Tracy, aku hanya mencoba untuk.../
Kau tahu, kami memesan kapel sampai jam 6.
217
00:10:41,122 --> 00:10:43,878
Kenapa kalian bertiga yang
melanjutkan dan saling menikah?
218
00:10:43,903 --> 00:10:45,896
Kami bisa melakukannya?
Karena itu akan luar biasa.
219
00:10:46,187 --> 00:10:47,815
Aku bercanda. Sudah pasti.
220
00:10:48,296 --> 00:10:49,631
Persetan denganmu!
221
00:10:50,151 --> 00:10:52,190
Kau yang terburuk./ Tracy...
222
00:10:53,237 --> 00:10:54,989
Sampanye?/ Ya, terima kasih.
223
00:10:55,072 --> 00:10:57,474
Kau mau?/
Tidak, aku tak ingin. Terima kasih.
224
00:10:58,200 --> 00:10:59,452
Terima kasih.
225
00:11:08,544 --> 00:11:09,727
Ini, biar aku bicara dengannya.
226
00:11:09,752 --> 00:11:11,956
Ya. Karena sudah jelas kau bisa
mengatasi masalah secara pantas.
227
00:11:11,981 --> 00:11:14,613
Hey, kawan, dengar,
aku tahu kau sedang kesal sekarang,
228
00:11:14,638 --> 00:11:16,715
Tapi ini akan membaik.
229
00:11:16,740 --> 00:11:18,106
Ini seperti hari pertamamu
di rehabilitasi.
230
00:11:18,131 --> 00:11:20,252
Sulit untuk berjalan berkeliling
Bellagio sambil meminum Coke Zero...
231
00:11:20,264 --> 00:11:22,016
Bisakah kau diam?
232
00:11:22,099 --> 00:11:24,352
Aku ingin menikah, dasar bajingan!
233
00:11:24,435 --> 00:11:25,604
Bagaimana dengan ketika
berada di mobil van?
234
00:11:25,629 --> 00:11:27,598
Aku bahkan tidak ingat itu, mengerti?
235
00:11:27,730 --> 00:11:29,268
Aku benar-benar mabuk.
236
00:11:29,293 --> 00:11:31,128
Ya, tapi mungkin itulah intinya!
237
00:11:31,153 --> 00:11:34,254
Jika mobil ganja van milik Marty
menyatakan kebenarannya,
238
00:11:34,279 --> 00:11:35,382
Jika kau tidak benar-benar
mau melakukan ini.
239
00:11:35,407 --> 00:11:37,343
Aku memang mengatakan tentang
pro dan kontra,
240
00:11:37,368 --> 00:11:38,311
Itu biasa.
241
00:11:38,336 --> 00:11:41,035
Setiap orang punya kontra, Jason!
Aku punya kontra!
242
00:11:41,118 --> 00:11:43,037
Kau membuat banyak kontra!
243
00:11:43,120 --> 00:11:44,663
Aku menerima kontranya Tracy.
244
00:11:44,747 --> 00:11:45,873
Aku suka kontranya Tracy.
245
00:11:45,956 --> 00:11:48,968
Dan kau merusak semuanya!
246
00:11:48,993 --> 00:11:49,794
Hey, bodoh!
247
00:11:49,877 --> 00:11:52,380
Kenapa kau tidak membicarakan
ini sebelum pernikahan?
248
00:11:52,463 --> 00:11:53,463
Sudah, Evan.
249
00:11:53,506 --> 00:11:54,913
Aku membicarakan soal ini minggu lalu!
250
00:11:54,938 --> 00:11:55,757
Dan apa yang dia katakan?
251
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
Dia bilang, dia ingin menikahinya.
252
00:11:57,009 --> 00:11:58,194
Baiklah, lalu apa maksud
perkataan itu bagimu?
253
00:11:58,219 --> 00:11:59,564
Bagiku dia melakukan kesalahan!
254
00:11:59,589 --> 00:12:01,067
Tracy bukan orang yang
tepat untuknya!
255
00:12:01,092 --> 00:12:02,056
Ya, dia tepat untukku!
256
00:12:04,642 --> 00:12:05,643
Brengsek!
257
00:12:54,358 --> 00:12:56,694
Apa inti dari semuanya lagi?
258
00:12:57,820 --> 00:12:59,029
Dari semuanya?
259
00:12:59,113 --> 00:13:00,656
Semua kehidupan?
260
00:13:00,739 --> 00:13:04,702
Sebuah tonggak telah
dikeluarkan dari hatiku./ Ya.
261
00:13:06,359 --> 00:13:08,590
Kau tahu, aku sudah berpikir,
262
00:13:09,444 --> 00:13:11,044
Kenapa kau tidak mengejar Tracy?
263
00:13:11,069 --> 00:13:13,544
Kau mencintainya. Kau tahu itu.
Siapa yang peduli dengan pendapat Jason?
264
00:13:13,960 --> 00:13:16,517
Ini sudah terlambat, Evan.
265
00:13:16,542 --> 00:13:18,883
Ayolah. Tak ada yang
terlalu terlambat.
266
00:13:19,159 --> 00:13:20,509
Ini benar.
267
00:13:20,593 --> 00:13:22,595
Dia berada di Meksiko.
268
00:13:22,678 --> 00:13:25,058
Dia sedang menjalani bulan madu kami...
269
00:13:25,083 --> 00:13:26,223
...sendirian.
270
00:13:27,183 --> 00:13:28,797
Tracy di meksiko?
271
00:13:29,685 --> 00:13:32,732
Dan dia membawa kedua
tiket bersamanya.
272
00:13:33,647 --> 00:13:35,483
Aku harus berangkat kerja.
273
00:13:36,525 --> 00:13:38,402
Tapi kau akan baik-baik saja.
274
00:13:38,486 --> 00:13:41,322
Baiklah. Tinggalkan aku.
275
00:13:41,405 --> 00:13:43,274
Tinggalkan aku seperti yang lainnya.
276
00:13:43,299 --> 00:13:46,118
Kau, Tracy, seluruh geng.
277
00:13:46,202 --> 00:13:49,331
Aku mengerti.
278
00:13:49,580 --> 00:13:52,416
Tak ada yang mau berada
didekat pecundang.
279
00:13:52,583 --> 00:13:54,293
Aku kotoran.
280
00:13:54,376 --> 00:13:55,586
Kau bukan kotoran.
281
00:13:55,669 --> 00:13:58,483
Aku sampah.
Aku sesuatu yang buruk.
282
00:13:58,508 --> 00:13:59,924
Kau bukan sampah.
283
00:14:00,007 --> 00:14:02,570
Aku orang tidak berguna, Evan!
284
00:14:02,595 --> 00:14:04,053
Kau tahu apa itu?
285
00:14:06,639 --> 00:14:10,190
Kudengar teman serumahmu
merusak pernikahan temanmu Nardo.
286
00:14:10,215 --> 00:14:12,061
Aku tidak mau membicarakannya.
287
00:14:12,144 --> 00:14:13,536
Ayolah. Baiklah, kau tahu?
288
00:14:13,561 --> 00:14:15,439
Teman serumahmu payah,
kau harus pindah bersama kami.
289
00:14:15,523 --> 00:14:18,345
Tunggu, apa dia sudah mengatakan
kepadamu jika faktanya setiap orang...
290
00:14:18,370 --> 00:14:21,323
...mendapat kamar tidur utamanya
sendiri? Dengan pemanas lantai?
291
00:14:21,348 --> 00:14:24,329
Itu menyenangkannya dan terkadang
kami saling bertukar kamar mandi.
292
00:14:24,354 --> 00:14:26,005
Itu kedengarannya tidak begitu
menyenangkan./ Itu terburu-buru.
293
00:14:26,030 --> 00:14:27,376
Ya./ Terburu-buru?
294
00:14:27,401 --> 00:14:28,761
Itu sesuatu yang baru.
Kamar mandi baru setiap harinya.
295
00:14:28,786 --> 00:14:30,266
Kau menemukan sesuatu
tentang temanmu.
296
00:14:30,454 --> 00:14:32,478
Apa kau pernah mendapat
hidangan tradisional Viking?
297
00:14:32,503 --> 00:14:34,707
Kurasa belum pernah. Tidak./
Kau takkan pernah makan daging angsa...
298
00:14:34,732 --> 00:14:38,318
...yang dimasukkan secara asal dengan
daging rusa, elderberry dan ranting...
299
00:14:38,343 --> 00:14:40,640
...dan juga berbagai hal
yang alami, bung!
300
00:14:40,665 --> 00:14:41,507
Puding?
301
00:14:41,590 --> 00:14:43,842
Kau pernah makan puding?/
Bukankah itu hal yang sulit untuk dibuat?
302
00:14:43,926 --> 00:14:45,563
Lihatlah brosur ini, oke?
303
00:14:45,588 --> 00:14:47,038
Entahlah. Aku...
304
00:14:47,063 --> 00:14:49,531
Teman serumahku telah menjadi
sahabatku sejak kelas tiga,
305
00:14:49,556 --> 00:14:52,620
Dan aku tahu mereka tidak
memiliki pemahaman sebagus itu, tapi...
306
00:14:53,034 --> 00:14:53,948
Aku menyayangi mereka./
Baiklah. Diam.
307
00:14:53,973 --> 00:14:55,328
Pacar masa depanmu datang kemari,
308
00:14:55,353 --> 00:14:56,715
Jadi kita bicarakan ini lagi nanti.
309
00:14:56,740 --> 00:14:58,774
Bertingkahlah seperti pria./
Aku memang bertingkah seperti pria.
310
00:14:58,857 --> 00:15:00,356
Aku tahu. Tapi bertingkahlah lebih.../
Evan.
311
00:15:01,235 --> 00:15:03,162
Bisa aku bertemu denganmu
sebentar?/ Ya.
312
00:15:03,187 --> 00:15:04,572
Tentu saja./ Bagus.
313
00:15:05,780 --> 00:15:06,864
Hai.
314
00:15:08,459 --> 00:15:09,934
Hai./ Hey, ada cerita apa?
Bagaimana kabarmu?
315
00:15:09,959 --> 00:15:12,496
Bagus./ Sempurna. Senang
mendengarnya. Sampai bertemu lagi.
316
00:15:13,373 --> 00:15:15,476
Ayo./ Ya, maaf.
317
00:15:15,941 --> 00:15:17,190
Aku senang kau sebenarnya...
318
00:15:17,215 --> 00:15:19,676
Ini adalah tempat kerja,
buatlah tetap profesional.
319
00:15:19,701 --> 00:15:20,604
Atau jangan.
320
00:15:22,214 --> 00:15:23,716
Aku sebenarnya senang
kau membawaku,
321
00:15:23,799 --> 00:15:24,961
Karena aku ingin bicara denganmu.
322
00:15:24,986 --> 00:15:26,195
Aku tahu kita bekerja
dikantor yang sama, tapi...
323
00:15:26,220 --> 00:15:28,220
Dengar, MacDonaldson sangat
menyukai yang kau kerjakan.
324
00:15:28,304 --> 00:15:29,571
Apa?
Kapan dia mengatakannya?
325
00:15:29,596 --> 00:15:31,822
Saat rapat departemen.
Dia ingin bertemu denganmu sekarang.
326
00:15:32,057 --> 00:15:34,063
Aku bahkan belum siap.
Aku...
327
00:15:34,088 --> 00:15:35,974
Ini adalah hal yang bagus.
Perhatikan, lakukan ini...
328
00:15:38,897 --> 00:15:41,000
Siapkan dirimu!/
Baiklah, aku akan persiapkan diriku.
329
00:15:41,025 --> 00:15:42,455
Tapi aku tidak akan melakukan
hal itu, seperti.../ Tenang.
330
00:15:42,480 --> 00:15:44,281
Lehermu tegang./ Leherku tegang?
331
00:15:44,306 --> 00:15:47,197
Maksudku, aku tidak... Kau yang
membuatku menjadi sorotan./ Siapkan dirimu.
332
00:15:47,865 --> 00:15:49,533
Kau akan mengacaukannya.
333
00:15:50,117 --> 00:15:51,285
Apa?/ Hanya bercanda.
334
00:15:51,660 --> 00:15:52,661
Baiklah.
335
00:15:55,039 --> 00:15:57,898
Aku suka dengan pekerjaan
yang lakukan disini.
336
00:15:57,961 --> 00:16:00,502
Menurutku, kau dan aku harus
menjelaskan ini bersama-sama besok.
337
00:16:00,586 --> 00:16:02,379
Benarkah? Itu luar biasa!
338
00:16:02,838 --> 00:16:05,257
Kurasa kau sudah siap untuk
pindah ke sisi industri.
339
00:16:05,593 --> 00:16:06,761
Katakan padaku,
340
00:16:07,293 --> 00:16:08,861
Maukah kau pergi ke
sauna bersamaku besok?
341
00:16:08,886 --> 00:16:10,721
Katakanlah, jam 8 pagi?/
Sauna?
342
00:16:10,804 --> 00:16:12,139
Sauna.
343
00:16:12,222 --> 00:16:14,642
Kau tahu maksudnya sauna
bersamaku, artinya apa?
344
00:16:14,725 --> 00:16:15,809
Ya.
345
00:16:15,893 --> 00:16:18,960
Itu artinya kita berdua akan telanjang?
346
00:16:31,784 --> 00:16:33,537
Ya, Itu salah satu bagiannya!
347
00:16:36,538 --> 00:16:38,582
Apa bagian lainnya?
348
00:16:40,626 --> 00:16:42,878
Permisi, Disini ada John McClane
yang ingin bertemu denganmu, Evan.
349
00:16:42,961 --> 00:16:44,713
Tentang kesepakatan Nakatomi?
350
00:16:45,062 --> 00:16:46,146
Kesepakatan Nakatomi?
351
00:16:47,408 --> 00:16:48,659
Siapa John McClane?
352
00:16:50,427 --> 00:16:53,597
Itu hanya sisi lain kesempatan
yang sedang aku usahakan,
353
00:16:53,681 --> 00:16:55,391
Bisakah kau katakan padanya
aku sedang sibuk sekarang...
354
00:16:55,474 --> 00:16:58,003
...dan aku butuh waktu beberapa
menit lagi?/ Sudah ku coba.
355
00:16:58,028 --> 00:16:59,487
Dia bilang ini mendesak.
356
00:17:00,437 --> 00:17:02,161
Maaf, pak./ Tak apa.
357
00:17:02,186 --> 00:17:03,412
Aku suka semangatmu.
358
00:17:04,114 --> 00:17:05,115
Pergilah, dapatkan itu.
359
00:17:06,797 --> 00:17:09,029
Rapat yang singkat./
Aku baru mendapat pesan.
360
00:17:09,113 --> 00:17:11,368
Pesan? Pesan dari siapa?
361
00:17:11,407 --> 00:17:13,132
Bukan siapa-siapa.
John McClane.
362
00:17:13,450 --> 00:17:15,994
Polisi jagoan yang berhati emas?
Yang tersiksa oleh masa lalunya?
363
00:17:16,078 --> 00:17:17,871
Kau mendapat pesan dari
film Die Hard?
364
00:17:17,955 --> 00:17:18,956
Kurasa begitu.
365
00:17:19,039 --> 00:17:21,041
Lalu, apa yang terjadi
dengan MacDonaldson?
366
00:17:21,125 --> 00:17:23,131
Entahlah. Dia memintaku untuk
ke sauna bersamanya.
367
00:17:23,544 --> 00:17:26,505
Tidak mungkin! Itu luar biasa, Evan./
Kenapa?
368
00:17:26,588 --> 00:17:29,133
Dia selalu mandi sauna bersama
orang akan dia promosikan.
369
00:17:29,216 --> 00:17:32,385
Dia suka menutup kesepakatan dengan
gaya lama jabat tangan di Club.
370
00:17:32,410 --> 00:17:34,680
Jadi aku akan mendapat promosi?
371
00:17:34,763 --> 00:17:36,885
Selama kau datang kesana
dan menjabat tangannya,
372
00:17:36,910 --> 00:17:38,142
Ya! Ini sangat penting!
373
00:17:38,225 --> 00:17:40,638
Dasar teh persik sialan!
374
00:17:40,978 --> 00:17:42,644
Kumohon, teh persik.
375
00:17:42,855 --> 00:17:43,856
Sial.
376
00:17:45,225 --> 00:17:46,705
Kau tahu Snapples mu tak bisa dibuka?
377
00:17:46,840 --> 00:17:48,277
Tidak, aku tidak tahu itu.
378
00:17:48,360 --> 00:17:50,487
Hey. Bisakah kau membukakan ini?
379
00:17:50,612 --> 00:17:53,415
Kau tidak tahu seberapa sering
kami mendengar tentang seragam ini.
380
00:17:53,440 --> 00:17:54,204
Apa?
381
00:17:54,229 --> 00:17:55,901
Aku akan berikan kau petunjuk.
Ini tentang rok merahmu.
382
00:17:55,926 --> 00:17:57,661
Aku akan berikan kau petunjuk
lainnnya, kami menyukainya.
383
00:17:57,745 --> 00:17:59,955
Dia hanya bercanda, bukan begitu,
John McClane?
384
00:18:00,038 --> 00:18:01,165
Bercanda? Apa?
385
00:18:01,248 --> 00:18:03,208
Apa kau berkata jika rokku
adalah candaan?
386
00:18:03,292 --> 00:18:06,852
Tidak, kami tidak pernah
menghina tentang rokmu.
387
00:18:06,877 --> 00:18:08,630
Jika memang ada, kurasa
kau terlihat bagus untuk pergi.
388
00:18:09,658 --> 00:18:10,658
"Bagus untuk pergi"?
389
00:18:10,683 --> 00:18:13,083
Bagus untuk pergi keluar
dan sebagainya...
390
00:18:13,108 --> 00:18:14,716
Seperti, aku akan mengajakmu
keluar sekarang.
391
00:18:15,363 --> 00:18:16,801
Membawaku?/ Seperti...
392
00:18:16,935 --> 00:18:19,979
Ke restoran pizza..../
Maksudku, itu rok yang bagus.
393
00:18:20,517 --> 00:18:21,769
Kencang.
394
00:18:22,936 --> 00:18:24,867
Dan...
395
00:18:25,167 --> 00:18:26,210
Bisnis seksi.
396
00:18:26,398 --> 00:18:28,609
Maksudku, menurutku kau terlihat...
397
00:18:28,692 --> 00:18:32,574
...seperti ini adalah kerja
dan juga bermain terlebih dulu,
398
00:18:32,599 --> 00:18:35,311
Lalu kemudian ini juga bisa
menjadi urusan seks.
399
00:18:36,422 --> 00:18:37,951
Tapi konsensual.
400
00:18:38,702 --> 00:18:41,305
Ya, aku tak bisa membantumu
apa-apa dengan itu.
401
00:18:42,222 --> 00:18:44,291
Kau terlihat sangat bagus.
402
00:18:44,374 --> 00:18:45,751
Apa kau mengalami struk?
403
00:18:46,668 --> 00:18:48,587
Aku akan kembali ke kantorku.
404
00:18:48,712 --> 00:18:51,423
Baiklah. Itu yang terbaik./
Senang bertemu denganmu.
405
00:18:51,548 --> 00:18:53,300
Aku akan memberikanmu
laporan-laporannya.
406
00:18:55,309 --> 00:18:56,514
Kurasa itu berjalan lancar.
407
00:18:59,097 --> 00:19:00,098
Astaga!
408
00:19:01,058 --> 00:19:02,643
Apa itu bisnis seksi?
409
00:19:03,060 --> 00:19:06,071
Bisakah kita tidak membahasnya, tolong?
410
00:19:07,266 --> 00:19:08,851
Roknya memang kencang.
411
00:19:09,278 --> 00:19:10,446
Jason!
412
00:19:10,984 --> 00:19:13,190
Kau sudah mencoba mengajak
Elizabeth kencan selama setahun,
413
00:19:13,215 --> 00:19:14,943
Tapi sekarang semuanya seperti
semuanya sudah kau rencanakan.
414
00:19:14,968 --> 00:19:17,360
Lalu saat kau kau mencoba bicara dengannya,
kau justru berkata sesuatu yang aneh...
415
00:19:17,385 --> 00:19:18,426
...dan agak cabul.
416
00:19:18,575 --> 00:19:20,910
Kau tak bisa datang ke tempatku
bekerja seperti ini tanpa pemberitahuan.
417
00:19:20,935 --> 00:19:22,888
Itu bukan hal yang bisa kau sampaikan
melalui pesanmu./ Pesan apa?
418
00:19:22,913 --> 00:19:24,081
Yang kau kirimkan.
419
00:19:26,083 --> 00:19:28,669
Secara telepati./
Kau tidak bertelepati, Jason.
420
00:19:28,752 --> 00:19:30,521
Ya, aku bertelepati.
Kau hanya menutupnya.
421
00:19:30,546 --> 00:19:32,995
Bagaimana jika bosku bertanya padaku
tentang kesepakatan Nakatomi?
422
00:19:33,020 --> 00:19:34,640
Apa yang harus aku katakan?/
Sederhana,
423
00:19:34,665 --> 00:19:36,312
Kau bilang padanya itu adalah
kelompok teroris Jerman...
424
00:19:36,337 --> 00:19:37,803
...yang menyita gedung Nakatomi...
425
00:19:37,886 --> 00:19:41,916
...dan sekarang, Nakatomi akan mencoba
menjual Plaza dengan harga yang tepat.
426
00:19:41,941 --> 00:19:42,984
Kau harus mengatakannya
seperti itu.
427
00:19:43,058 --> 00:19:45,394
"Untuk harga yang tepat".
Lihat melalui bahumu.
428
00:19:47,145 --> 00:19:48,355
Apa yang kau lakukan disini?
429
00:19:49,372 --> 00:19:50,357
Nardo menghilang.
430
00:19:50,440 --> 00:19:52,442
Dia tidak menjawab teleponnya
dan dia tak ada dikamarnya.
431
00:19:52,489 --> 00:19:54,987
Kita harus mencarinya./ Aku tak
bisa pergi sekarang./ Baiklah.
432
00:19:55,070 --> 00:19:56,519
Kalau begitu pinjamkan aku mobilmu.
Aku akan mengambil teh persikku,
433
00:19:56,543 --> 00:19:57,556
Lalu mencarinya sendirian.
434
00:19:57,557 --> 00:19:59,428
Kau tahu kau tak bisa
membawa mobil perusahaanku...
435
00:19:59,453 --> 00:20:01,863
...karena aku harus bersama denganmu
jika kau akan mengendarainya.
436
00:20:01,888 --> 00:20:04,606
Sahabat kita menghilang, dan
yang kau pedulikan hanya mobilmu?
437
00:20:05,873 --> 00:20:08,458
Ada yang ingin aku katakan kepadamu.
Aku hanya...
438
00:20:09,334 --> 00:20:10,419
Aku akan pindah.
439
00:20:11,245 --> 00:20:12,246
Apa?
440
00:20:12,504 --> 00:20:14,242
Kau merusak pernikahan Nardo,
441
00:20:14,267 --> 00:20:16,049
Ada permen Jelly dimana-mana,
442
00:20:16,133 --> 00:20:19,737
Kau benar-benar bencana, bung!/
Kau tahu...
443
00:20:20,178 --> 00:20:22,412
Ada banyak aura negatif yang
keluar darimu sekarang.
444
00:20:22,437 --> 00:20:24,199
Kurasa itu menghambat
kebahagiaan utamamu,
445
00:20:24,224 --> 00:20:26,829
Jadi aku sangat-sangat menyarankanmu
untuk menghisap sedikit ganja.
446
00:20:26,854 --> 00:20:28,228
Apa?/ Dan itu akan membuatnya
menjadi baik.
447
00:20:28,615 --> 00:20:29,615
Singkirkan itu!
448
00:20:29,640 --> 00:20:31,607
Singkirkan?/ Singkirkan!
449
00:20:31,690 --> 00:20:34,563
Apa yang kau lakukan?
Jangan dinyalakan!
450
00:20:34,588 --> 00:20:36,018
Jangan dinyalakan!
Masukkan kedalam kantungmu!
451
00:20:36,043 --> 00:20:38,166
Masukkan kedalam salah satu kantung
dari sembilan kantung di celanamu!
452
00:20:38,498 --> 00:20:39,624
Astaga, Jason!
453
00:20:39,781 --> 00:20:41,116
Baiklah. Astaga.
454
00:20:44,410 --> 00:20:45,411
Oke, baiklah.
455
00:20:45,891 --> 00:20:47,017
Aku harus kembali bekerja.
456
00:20:49,082 --> 00:20:51,668
Aku ingin agar wajah ini...
457
00:20:53,232 --> 00:20:54,316
Terlepas...
458
00:20:55,380 --> 00:20:56,931
Nicolas.
459
00:21:05,265 --> 00:21:08,101
Hey, Jason?
Kau lihat Ambien ku?
460
00:21:09,603 --> 00:21:11,355
Tidak usah, sudah ketemu.
461
00:21:13,190 --> 00:21:14,191
Benarkah?
462
00:21:26,161 --> 00:21:27,329
Dia menembaknya!
463
00:21:29,039 --> 00:21:29,961
Halo?
464
00:21:29,986 --> 00:21:32,863
Halo, aku menerima panggilan
berbayar dari Tn. Nardo.
465
00:21:33,186 --> 00:21:34,314
Ya, aku akan menerima tagihannya.
466
00:21:34,358 --> 00:21:36,413
Jason! Aku masih benar-benar
marah denganmu!
467
00:21:36,438 --> 00:21:37,940
Tapi Evan tidak menjawab
teleponnya.
468
00:21:37,965 --> 00:21:40,526
Aku pergi ke penginapan
untuk mendapatkan Tracy kembali,
469
00:21:40,627 --> 00:21:43,239
Dan mobilku dibajak, bung!
470
00:21:43,264 --> 00:21:44,304
Mobilmu dibajak?
471
00:21:44,329 --> 00:21:45,847
Mereka mengambil Fiat ku, Jason!
472
00:21:45,931 --> 00:21:47,920
Lalu aku tersesat,
dan aku ketakutan...
473
00:21:47,945 --> 00:21:49,628
...dan kau harus kemari
untuk menjemputku, teman.
474
00:21:49,653 --> 00:21:52,120
Baiklah. Dimana kau?/
Entahlah. Yang aku tahu adalah...
475
00:21:52,145 --> 00:21:54,413
Aku telanjang ditengah-tengah Meksiko!
476
00:21:54,438 --> 00:21:56,375
Kau telanjang?
Apa kau yakin?
477
00:21:56,400 --> 00:21:58,068
Ya, aku sangat yakin!
478
00:21:58,151 --> 00:21:59,945
Kau bisa melihat penismu
dan sebagainya?/ Ya!
479
00:22:00,028 --> 00:22:02,420
Kenapa kau telanjang?/
Aku memakai tuksedo kakekku,
480
00:22:02,445 --> 00:22:03,797
Kau tahu, yang merk Italy?
481
00:22:03,822 --> 00:22:04,943
Mereka mengambilnya juga.
482
00:22:04,968 --> 00:22:07,713
Jadi, mobilmu dicuri, lalu kemudian
tuksedo mu juga dicuri?
483
00:22:07,738 --> 00:22:08,829
Aku telanjang!
484
00:22:08,912 --> 00:22:10,696
Mengerti? Mereka akan mencariku!
485
00:22:10,721 --> 00:22:12,124
Kita sudah melihat semuanya
di film Taken.
486
00:22:12,207 --> 00:22:13,977
Baiklah, tenang.
Mereka tidak akan menculikmu.
487
00:22:14,002 --> 00:22:15,069
Itu tidak akan terjadi disana.
488
00:22:15,094 --> 00:22:16,628
Kau tahu apa yang terkadang
mereka lakukan?
489
00:22:16,712 --> 00:22:18,964
Mereka akan membunuhmu, lalu
menyembunyikan narkoba di jenazahmu...
490
00:22:19,047 --> 00:22:20,923
...lalu mereka mengirimkan jenazahmu
kepada nenekmu...
491
00:22:20,948 --> 00:22:23,009
...kemudian seseorang akan datang
lalu membunuh nenekmu...
492
00:22:23,034 --> 00:22:23,986
...dan mengambil narkobanya.
493
00:22:24,011 --> 00:22:26,888
Itu sebenarnya sering terjadi./
Benarkah? Apa kau serius?
494
00:22:26,972 --> 00:22:28,974
Apa kau benar-benar serius?
Nenek!
495
00:22:29,099 --> 00:22:31,370
Tidak mungkin!/
Tidak! Dengar,
496
00:22:31,395 --> 00:22:33,255
Lupakan yang aku katakan.../
Astaga!
497
00:22:33,280 --> 00:22:35,605
Aku akan mati disini, Jason!
498
00:22:35,689 --> 00:22:38,063
Aku seharusnya sudah menikah
dan sedang berbulan madu,
499
00:22:38,088 --> 00:22:39,829
Tapi karena kau dan masalahmu,
500
00:22:39,854 --> 00:22:42,722
Aku akan diculik!
501
00:22:42,747 --> 00:22:43,965
Nardo. Nardo, Dengarkan aku.
502
00:22:43,990 --> 00:22:45,679
Semuanya akan baik-baik saja.
Katakanlah.
503
00:22:45,704 --> 00:22:47,217
Semuanya akan baik-baik saja.
504
00:22:47,242 --> 00:22:49,112
Tidak ada yang akan diculik.
505
00:22:49,137 --> 00:22:51,138
Tidak ada yang akan diculik.
506
00:22:51,163 --> 00:22:53,395
Sial! Apa itu! Suara apa itu?/
Suara seperti apa?
507
00:22:53,420 --> 00:22:55,692
Astaga! Apa disini ada ular?/
Ya.
508
00:22:55,717 --> 00:22:58,332
Ada ular derik, ular biasa,
509
00:22:58,357 --> 00:23:01,440
Ada Cobrinhas, seperti kobra kecil./
Astaga, tidak! Baiklah, bukan.
510
00:23:01,465 --> 00:23:03,219
Itu hanya suara papan
yang tertiup angin.
511
00:23:03,244 --> 00:23:06,581
Itu adalah contoh yang buruk.
Tapi disini benar-benar kacau, kawan.
512
00:23:06,606 --> 00:23:09,454
Lihat sekitar. Kau berada dikota mana/
Kota?
513
00:23:09,540 --> 00:23:11,545
Sial, aku tidak tahu.
Aku tidak tahu.
514
00:23:12,392 --> 00:23:13,894
Baiklah, ada papan tandanya.
515
00:23:13,977 --> 00:23:17,272
Itu tertulis "Meksiko".
Mexico.
516
00:23:17,355 --> 00:23:19,841
Kau berada di Meksiko, Meksiko?
517
00:23:19,951 --> 00:23:22,373
Meksiko, Meksiko?
Apa nama tempat?
518
00:23:22,398 --> 00:23:23,551
Apa itu ada?
519
00:23:24,613 --> 00:23:25,655
Tunggu sebentar.
520
00:23:25,989 --> 00:23:28,356
Di papannya ada tertulis sesuatu.
Disana tertulis,
521
00:23:28,381 --> 00:23:31,578
"27, San Jacinto."/
Baiklah, 27, San Jacinto.
522
00:23:32,025 --> 00:23:33,068
Tetap disana.
523
00:23:33,093 --> 00:23:34,155
Itu tidak mungkin jauh dari L.A.
524
00:23:34,180 --> 00:23:35,916
Cepatlah! Cepatlah datang!
525
00:23:35,969 --> 00:23:37,577
Sampai bertemu dalam
dua atau tiga jam lagi.
526
00:23:46,843 --> 00:23:47,844
Apa?
527
00:23:49,971 --> 00:23:50,972
Celana ketat!
528
00:24:00,270 --> 00:24:01,271
Hey, kawan!
529
00:24:02,632 --> 00:24:03,674
Hey.
530
00:24:04,903 --> 00:24:06,206
Kau mau sepotong kue?
531
00:24:06,231 --> 00:24:08,685
Aku membawanya. Ada di kursi
belakang. Itu sangat lezat.
532
00:24:10,117 --> 00:24:11,868
Apa yang terjadi?
Kenapa aku berada dimobil?
533
00:24:11,993 --> 00:24:14,665
Nardo terdampar.
Kita akan pergi ke Mexico.
534
00:24:15,742 --> 00:24:17,332
Aku serius./ Apa?
535
00:24:17,415 --> 00:24:19,611
Aku mencoba untuk membangunkanmu.
Aku harus menggendongmu.
536
00:24:19,636 --> 00:24:22,145
Tidak.../ Aku tidak tahu obat
tidur apa yang kau minum,
537
00:24:22,170 --> 00:24:24,756
Tapi itu benar-benar bagus./
Tidak...
538
00:24:25,215 --> 00:24:27,634
Aku tidak bisa melakukan ini.
539
00:24:27,717 --> 00:24:29,757
Aku tidak bisa pergi
ke Meksiko sekarang!
540
00:24:29,782 --> 00:24:31,530
Maaf, tapi aku tak bisa
memakai mobil kantormu...
541
00:24:31,555 --> 00:24:32,896
...tanpa kau yang mengawasi.
542
00:24:32,921 --> 00:24:34,767
Itu peraturanmu.
Kau mengatakannya dengan jelas.
543
00:24:34,792 --> 00:24:36,057
Jadi, kau menculikku?
544
00:24:36,226 --> 00:24:38,775
Aku tak punya pilihan.
Nardo telanjang.
545
00:24:39,062 --> 00:24:40,105
Dia telanjang?
546
00:24:40,130 --> 00:24:41,773
Ya. Bugil.
547
00:24:42,824 --> 00:24:43,991
Di Meksiko?
548
00:24:44,568 --> 00:24:45,999
Jam berapa sekarang?
549
00:24:46,024 --> 00:24:48,019
Tengah malam./ Astaga, Jason!
550
00:24:48,044 --> 00:24:49,381
Baiklah, sebelum kau
benar-benar terbangun,
551
00:24:49,406 --> 00:24:51,588
Aku sudah memikirkan ini.
Lihatlah GPS-nya.
552
00:24:51,613 --> 00:24:53,725
Kita disini, menuju selatan
Los Angeles sekarang.
553
00:24:53,750 --> 00:24:57,573
Nardo berada disini, 14 mil sebelah
selatan perbatasan Meksiko. Oke?
554
00:24:57,598 --> 00:25:00,662
Dua setengah jam perjalanan,
Menjemput Nardo jam 2.30 pagi,
555
00:25:00,687 --> 00:25:02,394
Lalu tiga jam perjalanan
kembali ke Los Angeles,
556
00:25:02,419 --> 00:25:04,212
Artinya kita tiba di L.A.
saat jam 5:30 pagi.
557
00:25:04,296 --> 00:25:06,173
Rapatmu jam 8, kan?/
Ya.
558
00:25:06,256 --> 00:25:08,884
Baiklah, jadi kita punya waktu
fleksibel dua setengah jam.
559
00:25:08,967 --> 00:25:11,041
Kau setidaknya membawakan
aku sesuatu untuk dipakai.
560
00:25:11,066 --> 00:25:11,928
Sudah kulakukan.
561
00:25:12,012 --> 00:25:14,583
Aku membawakanmu pakaian bersih,
dompet, dan sikat gigimu.
562
00:25:14,608 --> 00:25:17,237
Kau sudah siap untuk rapatmu.
Silahkan.
563
00:25:18,602 --> 00:25:20,145
Ini bukan pakaian bersihku.
564
00:25:20,170 --> 00:25:22,484
Mereka salah memberikannya padaku.
Aku harus mengembalikannya hari ini.
565
00:25:22,509 --> 00:25:23,451
Apa itu?
566
00:25:23,476 --> 00:25:25,192
Ini setelan jas wanita.
567
00:25:25,609 --> 00:25:29,112
Terkadang hidup ingin kau memakai
setelan wanita dan pergi ke Meksiko.
568
00:25:29,279 --> 00:25:31,489
Jika aku memang harus melakukan ini,
aku melakukannya untuk Nardo.
569
00:25:31,615 --> 00:25:34,087
Kita pergi menuju Meksiko, lalu
kemudian kita segera kembali.
570
00:25:34,112 --> 00:25:37,008
Tak ada pemberhentian lebih./ Tak ada
pemberhentian lebih?/ Tidak ada.
571
00:25:37,033 --> 00:25:38,277
Tidak ada setelah yang satu ini.
572
00:25:39,190 --> 00:25:41,458
Tunggu! Kemana kita pergi?
573
00:25:41,666 --> 00:25:43,484
Ingat ketika aku kehilangan dompetku?
574
00:25:43,509 --> 00:25:45,867
Aku ingat saat kau masuk kedalam kolam
dan dompetmu dikantung belakangmu.
575
00:25:45,892 --> 00:25:47,758
Dan aku ingat saat kau meninggalkannya
dijemur matahari agar kering.
576
00:25:47,783 --> 00:25:49,216
Aku ingat semua itu.
577
00:25:49,758 --> 00:25:51,233
Lakukanlah apapun yang
harus kau lakukan.
578
00:25:51,258 --> 00:25:52,811
Aku akan tetap dimobil.
579
00:25:52,836 --> 00:25:53,929
Tidak...
580
00:25:54,012 --> 00:25:56,264
Orang ini sangat keras.
Aku butuh bantuanmu.
581
00:25:57,682 --> 00:26:00,477
Aku tak tahu berapa banyak pertolongan
yang aku butuhkan. Lihatlah aku.
582
00:26:01,292 --> 00:26:02,460
Kau terlihat bagus.
583
00:26:03,521 --> 00:26:05,121
Aku terlihat seperti Golden Girl.
584
00:26:05,982 --> 00:26:07,567
Golden Girl terbaik!
585
00:26:07,651 --> 00:26:09,997
Entahlah, aku merasa
seperti punya vagina.
586
00:26:10,022 --> 00:26:11,540
Ingatkan aku lagi,
kenapa kita kesini?
587
00:26:11,565 --> 00:26:13,073
Ingat ketika aku kehilangan dompetku?
588
00:26:13,156 --> 00:26:14,883
Kau tidak bisa keluar negeri
tanpa ada kartu identitas,
589
00:26:14,908 --> 00:26:16,493
Jadi orang ini akan
membuatkan nya untukku.
590
00:26:17,145 --> 00:26:18,787
Diam! Orang sedang mencoba
untuk tidur.
591
00:26:19,496 --> 00:26:20,580
Dia masih 11 tahun.
592
00:26:20,664 --> 00:26:23,250
Ini. Semuanya ada disana./
Bagus.
593
00:26:23,333 --> 00:26:25,710
Sekarang masuklah kedalam
sebelum kalian membangunkan ibuku.
594
00:26:30,799 --> 00:26:32,092
Astaga!
595
00:26:32,175 --> 00:26:34,184
Lampu flashnya benar-benar terang.
596
00:26:34,209 --> 00:26:36,909
Jangan senyum terlalu banyak!
Ini SIM, bukan pesta dansa.
597
00:26:36,934 --> 00:26:38,853
Bagus, Kenny.
Luar biasa.
598
00:26:42,997 --> 00:26:46,356
Sial! Jangan berisik!/
Itu terlalu berisik, ya?
599
00:26:46,856 --> 00:26:50,568
Kenny, sayang?/ Sial! itu Ibuku!
Sembunyi!
600
00:26:51,194 --> 00:26:52,361
Kenny?
601
00:26:58,951 --> 00:27:00,512
Kenny, sayang, kau baik-baik saja?
602
00:27:00,537 --> 00:27:02,565
Maaf, Bu. Aku mimpi buruk.
603
00:27:02,590 --> 00:27:05,125
Aku kemari untuk membaca Chicken Soup
For The Teenage Soul.
604
00:27:06,418 --> 00:27:08,211
Sayang, kemarilah.
605
00:27:08,295 --> 00:27:10,197
Melompatlah kepelukan ibu.
606
00:27:10,787 --> 00:27:11,965
Benar begitu.
607
00:27:12,048 --> 00:27:14,884
Sapa anakku?/ Aku.
608
00:27:14,968 --> 00:27:18,337
Sapa anakku?/ Aku.
609
00:27:20,181 --> 00:27:21,558
Dia tak bisa melihat kita.
610
00:27:25,474 --> 00:27:26,814
Tunggu! Jangan takut!
611
00:27:26,839 --> 00:27:27,987
Siapa kalian?
612
00:27:28,012 --> 00:27:29,982
Kami temannya Kenny./
Ya, dia membuatkanku KTP palsu.
613
00:27:30,007 --> 00:27:31,492
Apa yang mereka katakan?
614
00:27:32,062 --> 00:27:33,897
Entahlah./ Apa maksudmu, entahlah?
Kau tahu itu!
615
00:27:33,922 --> 00:27:36,675
Lihatlah kamera dan semuanya!
Aku Fletcher Simmons!
616
00:27:36,700 --> 00:27:39,097
Ya! Dia seperti pengusaha yang aneh!
617
00:27:39,122 --> 00:27:40,830
Tunggu, ini benar?
618
00:27:41,835 --> 00:27:42,877
Yang sebenarnya adalah,
619
00:27:43,381 --> 00:27:44,590
Mereka memberikan ku uang ini...
620
00:27:44,684 --> 00:27:46,186
...untuk mengambil gambar testikelku.
621
00:27:46,211 --> 00:27:48,059
Apa?/ Itu omong kosong, Kenny!/
Ya, Tuhan!
622
00:27:48,084 --> 00:27:49,477
Itu sudah keterlaluan!/
Tidak, aku tidak ingin mengambil...
623
00:27:49,502 --> 00:27:51,396
Kenapa kami ingin mengambil
gambar testikel anak-anak?
624
00:27:51,421 --> 00:27:53,897
Jika memang begitu, kami akan
mengambil foto keseluruhannya dan...
625
00:27:53,922 --> 00:27:55,775
Apa? Kalian menjauhlah darinya!
626
00:27:55,800 --> 00:27:57,540
Tidak, Kenny dan aku tak ada
masalah. Kemarilah, anak kecil.
627
00:27:59,262 --> 00:28:01,145
Kau menjauhlah darinya!
628
00:28:04,434 --> 00:28:05,643
Ada orang cabul!
629
00:28:08,483 --> 00:28:10,623
Itu gerakan yang curang, Kenny!
Dan kau tahu itu!
630
00:28:20,658 --> 00:28:21,951
Cabul!
631
00:28:24,932 --> 00:28:26,456
Tolong! Tolong!
632
00:28:26,893 --> 00:28:28,050
Evan!
633
00:28:29,566 --> 00:28:31,047
Sayang, aku mendapatkannya!
634
00:28:31,072 --> 00:28:32,170
Siapa kau?
635
00:28:32,253 --> 00:28:34,836
Aku Ibu Kenny satunya lagi. brengsek!
636
00:28:38,942 --> 00:28:39,803
Jason!
637
00:28:40,162 --> 00:28:41,679
Benar-benar keluarga yang mengerikan!
638
00:28:41,805 --> 00:28:43,598
Kunci!
639
00:28:43,681 --> 00:28:44,682
Baiklah, sebentar!
640
00:29:04,534 --> 00:29:06,317
Ayo, Jason, angkat teleponnya.
641
00:29:06,704 --> 00:29:08,525
Ini dia! Menepi, menepi!
642
00:29:08,550 --> 00:29:11,070
Halo?/ Jason!/ Nardo!/ Evan! Yes!
643
00:29:11,095 --> 00:29:12,857
Ya, Tuhan. Yes!
644
00:29:12,882 --> 00:29:15,068
Hey, Nardo. Apa yang terjadi, kawan?/
Kalian dimana?
645
00:29:15,093 --> 00:29:16,377
Kami sudah setengah jalan,
646
00:29:16,402 --> 00:29:18,294
Tapi kami sedang menuju kesana.
Kami tahu lokasimu.
647
00:29:18,319 --> 00:29:20,947
Tunggu, tidak! Aku sudah
tidak disana lagi, oke?
648
00:29:20,972 --> 00:29:22,636
Ya, aku pergi ke kota...
649
00:29:22,661 --> 00:29:24,597
...dan sekarang celana ketat ku sobek.
650
00:29:24,681 --> 00:29:26,426
Celana ketatmu?/
Ya, sebenarnya aku menemukannya,
651
00:29:26,451 --> 00:29:28,101
Dan aku agak kecewa karena
ini mulai hancur.
652
00:29:28,184 --> 00:29:29,720
Dimana kau sekarang?
Apa yang kau lihat?
653
00:29:29,745 --> 00:29:31,108
Apa yang kau lihat disekitarmu?
654
00:29:31,133 --> 00:29:33,679
Entahlah. Sulit untuk dikatakan.
Setiap tempat yang aku datangi,
655
00:29:33,704 --> 00:29:35,601
Semua tertulis bahas Meksiko.
656
00:29:35,710 --> 00:29:36,960
Maksudmu bahasa Spanyol?
657
00:29:36,985 --> 00:29:38,486
Maksudku bahasa Meksiko.
658
00:29:39,320 --> 00:29:42,282
Ini Meksiko, kawan.
Aku bukan di Spanyol.
659
00:29:42,449 --> 00:29:43,448
Dasar bodoh!
660
00:29:43,473 --> 00:29:45,803
Lihat sekelilingmu.
Apa yang kau lihat?
661
00:29:46,475 --> 00:29:48,306
Baiklah, ada sesuatu yang tertulis...
662
00:29:48,621 --> 00:29:49,746
Apa?
663
00:29:49,770 --> 00:29:52,698
Get Cash...
664
00:29:52,932 --> 00:29:55,170
Oh, "Get Casheer."
"Get Cassair"?
665
00:29:55,480 --> 00:29:56,564
"Get Casher"?
666
00:29:56,674 --> 00:29:57,805
"Get Cashhere."
667
00:29:58,162 --> 00:30:00,164
"Get Cash Here", Nardo?
668
00:30:03,511 --> 00:30:05,425
Maaf, itu memang tertulis,
"Get cash here." (Ambil Uang Disini)
669
00:30:05,450 --> 00:30:08,170
Sebenarnya, dibawahnya tertulis,
"Layanan Wesel Amerika", tapi...
670
00:30:08,195 --> 00:30:09,452
Baiklah, rencana baru.
671
00:30:09,477 --> 00:30:10,941
Kami akan mengirimkan wesel
kepadamu sebanyak 500 dolar,
672
00:30:10,966 --> 00:30:13,605
Jadi, kau bisa pergi ke penginapan,
lalu aku bisa kembali ke L.A.
673
00:30:13,730 --> 00:30:15,457
Apa kau membawa KTP mu?/
Tidak, Evan,
674
00:30:15,482 --> 00:30:17,395
Aku tidak punya KTP.
Aku punya celana ketat.
675
00:30:17,420 --> 00:30:19,233
Kau harus mencari seseorang
yang punya tanda pengenal...
676
00:30:19,258 --> 00:30:21,212
...lalu kemudian aku akan mengirim
wesel dengan tambahan 50 dolar sebagai...
677
00:30:21,237 --> 00:30:23,011
...ucapan terima kasih atas bantuannya./
Ya, terima kasih.
678
00:30:23,036 --> 00:30:25,672
Terima kasih banyak!
Baiklah, tunggu sebentar.
679
00:30:26,075 --> 00:30:27,494
Hola. Hola.
680
00:30:27,577 --> 00:30:29,662
Hola. Aloha./ Apa?
681
00:30:29,746 --> 00:30:33,760
Ada temanku yang mencoba
mengirimkan uang untukku kesana...
682
00:30:33,785 --> 00:30:36,294
...dan aku butuh seseorang yang
memiliki tanda pengenal...
683
00:30:36,377 --> 00:30:37,979
...untuk masuk kesana dan
mengambilkannya untukku.
684
00:30:38,004 --> 00:30:39,506
Aku akan memberikanmu 50 dolar!
685
00:30:39,723 --> 00:30:42,008
60./ 60 dolar!
686
00:30:42,328 --> 00:30:44,385
Ini saat yang sulit untuk
tawar-menawar. Baiklah.
687
00:30:44,696 --> 00:30:46,197
Baiklah, 60 dolar/ Baiklah.
688
00:30:46,222 --> 00:30:47,096
Baiklah, bagus.
689
00:30:47,180 --> 00:30:49,810
Kau menyelamatkan hidupku,
jujur saja.
690
00:30:49,835 --> 00:30:51,518
Terima kasih banyak!
691
00:30:51,601 --> 00:30:55,080
Baiklah, kirimkan uangnya
kepada Sarah McLachlan.
692
00:30:58,358 --> 00:31:00,721
Seperti Sarah McLachlan?/
Aku suka Sarah McLachlan!
693
00:31:01,277 --> 00:31:04,014
Dia penyanyi yang benar-benar terkenal.
Kau yakin kau Sarah McLachlan?
694
00:31:04,039 --> 00:31:05,305
Ya. Kenapa?
695
00:31:05,330 --> 00:31:07,311
Tanya padanya apakah dia
benar-benar Sarah McLachlan.
696
00:31:08,493 --> 00:31:10,662
Dia versi Meksiko-nya.
697
00:31:10,745 --> 00:31:13,543
Nardo, aku akan mengirimkannya untukmu
dan Sarah McLachlan uang.
698
00:31:13,568 --> 00:31:15,780
Tunggulah, oke, teman?/
Evan, terima kasih!
699
00:31:15,805 --> 00:31:18,877
Baiklah, dimana kita bisa mengirimkan
uang di jam seperti ini?
700
00:31:18,902 --> 00:31:20,104
Kau tahu, Marty bekerja di dekat sini.
701
00:31:20,129 --> 00:31:21,569
Kurasa kita bisa mengirimkan
uangnya dari sana.
702
00:31:26,511 --> 00:31:28,821
Lihat, mereka salah mengeja
"Sluts", bukan?
703
00:31:28,846 --> 00:31:30,782
Jika "O" menjadi "U",
itu adalah perubahan kecil.
704
00:31:30,807 --> 00:31:32,116
Hey, bisakah kau yang mengurus
pengiriman uangnya?
705
00:31:32,141 --> 00:31:33,320
Aku harus melakukan
panggilan kerja sebentar.
706
00:31:33,345 --> 00:31:34,560
Apa kau akan mengajak
kencan Elizabeth?
707
00:31:34,585 --> 00:31:36,255
Aku tidak akan macam-macam
dengan siapapun dari tempat kerjaku.
708
00:31:36,280 --> 00:31:38,621
Tak usah berpura-pura itu
suatu hal etika, oke?
709
00:31:38,793 --> 00:31:41,430
Kau takut karena kau suka dengannya,
dan kau bahkan tak bisa bicara dengannya.
710
00:31:41,638 --> 00:31:42,639
Hey!
711
00:31:48,157 --> 00:31:49,607
Halo?/ Hey, ini aku.
712
00:31:49,632 --> 00:31:51,570
Maksudku, ini Evan.
bukan "aku". Ini Evan.
713
00:31:51,944 --> 00:31:53,028
Hey
714
00:31:53,053 --> 00:31:54,622
Maaf aku menghubungimu terlalu malam.
715
00:31:54,706 --> 00:31:56,634
Tak apa. Ada apa?
716
00:31:57,063 --> 00:32:00,353
Aku ingin mengabarimu tentang
sauna besok.
717
00:32:00,420 --> 00:32:02,985
Kau menghubungiku sekarang
hanya untuk memberitahuku?
718
00:32:03,010 --> 00:32:05,390
Dengar, ada kemungkinan aku
akan datang sedikit terlambat.
719
00:32:05,415 --> 00:32:07,468
Aku membawa ibuku ke dokter gigi.
720
00:32:07,887 --> 00:32:08,999
Dimana kau?
721
00:32:09,637 --> 00:32:11,764
Aku di L.A./ Katakan padanya.
722
00:32:11,848 --> 00:32:12,974
The Sizzler.
723
00:32:13,285 --> 00:32:14,537
Aku suka Sizzler.
724
00:32:14,562 --> 00:32:16,786
Kau tahu, jangan khawatir.
Pesanlah!
725
00:32:16,811 --> 00:32:19,367
Jangan menjadi brengsek.
Katakan padaku apa yang terjadi.
726
00:32:19,392 --> 00:32:20,540
Steaknya mendesis!
727
00:32:20,565 --> 00:32:21,749
Kau tahu, aku harus pergi.
728
00:32:21,774 --> 00:32:23,167
Lihatlah menu ini!/
Maaf soal ini, Elizabeth.
729
00:32:23,192 --> 00:32:24,312
Aku akan bicara denganmu besok.
Sampai jumpa.
730
00:32:24,337 --> 00:32:26,144
Aku ingin kentang panggang dobel./
Bagus. Sekarang Elizabeth membenciku.
731
00:32:26,169 --> 00:32:27,488
Apa? Aku mencoba menolong.
Marty!
732
00:32:27,572 --> 00:32:29,262
Tapi kau juga bisa...
Ya, Tuhan!
733
00:32:29,287 --> 00:32:31,299
Letakkan ini di kantorku
dan jangan dimakan.
734
00:32:31,324 --> 00:32:33,077
Apa kau bercanda?
Apa kabar?
735
00:32:33,139 --> 00:32:35,112
Ya! Baiklah!
736
00:32:35,137 --> 00:32:36,447
Pelanggan favoritku!
737
00:32:36,472 --> 00:32:37,761
Ini sangat berarti berasal darimu.
738
00:32:37,786 --> 00:32:39,364
Karena itu artinya kau
akan kalah.
739
00:32:39,904 --> 00:32:41,072
Kami sebenarnya kemari
bukan untuk berjudi, Marty.
740
00:32:41,210 --> 00:32:43,370
Oke, baiklah.
Aku mengerti maksud perkataanmu.
741
00:32:43,395 --> 00:32:46,007
Kalian mau berpesta di mobil
van-nya Marty!
742
00:32:46,062 --> 00:32:48,092
Tidak!/ Ya, aku mau melakukannya.
Ayo kita lakukan itu.
743
00:32:48,176 --> 00:32:49,176
Coba lihat ini.
744
00:32:49,218 --> 00:32:51,938
Mungkin mereka adalah saudara,
mungkin mereka adalah teman.
745
00:32:51,963 --> 00:32:53,464
Kuharap mereka lesbian.
746
00:32:54,098 --> 00:32:55,698
Ayo, aku ingin menunjukkan ini
pada kalian. Kemarilah.
747
00:32:55,725 --> 00:32:57,605
Aku sudah pernah berada
di mobil van mu, Marty.
748
00:32:57,644 --> 00:32:58,975
Ya, itu harapanmu!
749
00:32:59,312 --> 00:33:00,500
Siapa orang ini?
750
00:33:00,679 --> 00:33:02,940
Hanya orang keren yang diperbolehkan
berada di mobil vannya Marty.
751
00:33:02,982 --> 00:33:05,095
Bisakah kita mengirimkan
uangnya saja?
752
00:33:06,778 --> 00:33:08,546
Baiklah. Ayo ke belakang./
Terima kasih.
753
00:33:09,106 --> 00:33:11,559
Tidak! Turquoise Tommy
tunggu diluar.
754
00:33:11,584 --> 00:33:14,077
Kau tak apa, mengerti?
Tidak!
755
00:33:14,160 --> 00:33:15,203
Suruh dia keluar.
Terima kasih.
756
00:33:15,244 --> 00:33:17,163
Marty. Kita saling kenal, Marty./
Hey...
757
00:33:17,246 --> 00:33:19,391
Dengar, Marty punya insting yang
bagus, mengerti?
758
00:33:19,416 --> 00:33:22,168
Sekarang, biar aku yang mengurus
pengiriman uangnya, kau santailah di bar.
759
00:33:22,251 --> 00:33:25,010
Lihat, ada wanita menarik.
Pergilah kesana dan coba rayu dia.
760
00:33:25,035 --> 00:33:26,859
Aku tidak akan merayu
wanita secara asal...
761
00:33:26,884 --> 00:33:30,146
...di Kasino yang acak,
dan ditengah malam!
762
00:33:30,171 --> 00:33:33,179
Evan, sebelumnya kau berkata pada
Elizabeth, dia terlihat "siap untuk pergi".
763
00:33:33,262 --> 00:33:34,150
Kau ingat itu?/ Ya.
764
00:33:34,175 --> 00:33:36,474
Dan aku ada disana, kebingungan, bukan?/
Aku tahu itu buruk.
765
00:33:36,499 --> 00:33:38,161
Aku tahu itu buruk./ Itu sangat buruk./
Aku tahu.
766
00:33:38,186 --> 00:33:39,354
Jadi kemampuanmu masih kurang.
767
00:33:39,379 --> 00:33:40,833
Sekarang, pergilah kesana
dan berlatihlah.
768
00:33:40,858 --> 00:33:41,854
Dia akan menolakmu,
769
00:33:41,879 --> 00:33:44,219
Tapi kau akan belajar sesuatu, mengerti?
Tidak ada ruginya.
770
00:33:44,583 --> 00:33:46,605
Aku bisa memikirkan sekitar
100 kerugiannya, Jason.
771
00:33:46,630 --> 00:33:47,763
Cukup pergilah kesana.
772
00:33:47,788 --> 00:33:49,987
Aku akan meminjamkanmu pakaian
dari Marty, mengerti?
773
00:33:50,113 --> 00:33:51,823
Dan kau pergilah untuk
merayunya, ayo!
774
00:33:52,107 --> 00:33:53,908
Kita berada di Kasino.
Ayo bersenang-senang.
775
00:34:00,025 --> 00:34:00,790
Yes!
776
00:34:00,873 --> 00:34:03,710
Aku Hugo!
777
00:34:05,735 --> 00:34:06,713
Aku Hugo.
778
00:34:11,425 --> 00:34:11,967
Hey.
779
00:34:12,923 --> 00:34:14,887
Boleh aku duduk disini?/
Kau yakin mau melakukannya?
780
00:34:14,971 --> 00:34:16,222
Ya. Kenapa tidak?
781
00:34:16,305 --> 00:34:18,386
Maksudku, kau sudah mendengar kisah,
782
00:34:18,411 --> 00:34:21,565
Orang baik yang minum bersama
wanita asing di sebuah Kasino,
783
00:34:22,542 --> 00:34:24,731
Wanita itu membawanya ke kamarnya,
784
00:34:25,001 --> 00:34:26,786
Satu hal lalu menuntun
pada yang lainnya,
785
00:34:27,650 --> 00:34:30,988
Pria itu terbangun tiga hari kemudian
dengan ginjal yang hilang.
786
00:34:31,378 --> 00:34:32,588
Ya, aku tidak punya waktu
sebanyak itu,
787
00:34:32,613 --> 00:34:33,853
Jadi kurasa aku akan ambil
kesempatan ku.
788
00:34:34,170 --> 00:34:35,738
Itu kaos yang menyeramkan.
789
00:34:36,217 --> 00:34:37,593
Apa kau seorang pesulap?
790
00:34:37,618 --> 00:34:39,712
Kau tahu, aku sebenarnya
meminjam kaos ini.
791
00:34:40,555 --> 00:34:43,391
Tapi hati-hati, aku akan
mengucapkan mantera kepadamu.
792
00:34:43,416 --> 00:34:45,754
Kau akan bercinta denganku,
dan bahkan kau tidak menyadarinya.
793
00:34:47,795 --> 00:34:49,235
Tanpa melawan hasratmu.
Itu...
794
00:34:49,613 --> 00:34:50,614
Itu pemerkosaan.
795
00:34:53,968 --> 00:34:56,012
Aku suka itu. Kau lucu.
796
00:34:57,110 --> 00:35:00,871
Dua gimlet vodka,
hadiah dari Amazing Hugo.
797
00:35:02,602 --> 00:35:04,270
Kau mengenal Amazing Hugo?
798
00:35:04,353 --> 00:35:06,189
Ya, aku sering datang kemari
untuk urusan bisnis.
799
00:35:14,225 --> 00:35:15,226
Kau tampan.
800
00:35:16,199 --> 00:35:17,492
Terima kasih.
801
00:35:35,947 --> 00:35:37,759
Hai./Halo.
802
00:35:38,638 --> 00:35:40,640
Apa yang terjadi?
803
00:35:40,723 --> 00:35:43,428
Kau pingsan.
804
00:35:43,877 --> 00:35:44,725
Apa kita...
805
00:35:45,686 --> 00:35:47,647
Apa kita bercinta?
806
00:35:47,730 --> 00:35:50,018
Tidak, maaf.
Kita tidak bercinta.
807
00:35:50,043 --> 00:35:51,210
Aku mempersiapkanmu.
808
00:35:51,648 --> 00:35:53,143
Mempersiapkan aku?
809
00:35:54,570 --> 00:35:56,267
Aku harus dipersiapkan.
810
00:35:57,698 --> 00:35:59,033
Tunggu sebentar.
811
00:35:59,617 --> 00:36:00,660
Apa kau akan mengambil ginjalku?
812
00:36:00,685 --> 00:36:03,663
Ya, benar.
Aku takutkan begitu.
813
00:36:05,390 --> 00:36:06,391
Kenapa kau melepas bajumu?
814
00:36:06,416 --> 00:36:08,459
Karena aku tidak mau pakaianku
terkena darah.
815
00:36:10,471 --> 00:36:11,472
Kenapa aku tak bisa menggerakkan
tanganku?
816
00:36:11,953 --> 00:36:13,214
Kenapa aku tak bisa menggerakkan
tanganku?
817
00:36:13,239 --> 00:36:14,990
Karena kau sedang lumpuh.
Lihat?
818
00:36:17,802 --> 00:36:18,803
Ya Tuhan!
819
00:36:18,928 --> 00:36:20,808
Kau bahkan seharusnya tidak sadar.
820
00:36:21,114 --> 00:36:22,599
Apa?/ Hugo?
821
00:36:22,928 --> 00:36:24,346
Kenapa dia terbangun?
822
00:36:24,600 --> 00:36:25,519
Bom!
823
00:36:26,269 --> 00:36:28,062
Amazing Hugo?/
Ya. Kau seorang penggemar?
824
00:36:28,678 --> 00:36:30,189
Tidak terlalu penggemar.
825
00:36:30,682 --> 00:36:32,622
Terserahlah./
Ada apa dengan obat biusnya?
826
00:36:32,647 --> 00:36:34,521
Aku tidak memakainya. Aku memakai
obat penenang yang kali ini.
827
00:36:34,546 --> 00:36:36,279
Kau memakai obat penenang?
Kenapa?
828
00:36:36,362 --> 00:36:37,987
Karena Amethocaine mahal.
829
00:36:38,182 --> 00:36:39,986
Aku penasaran kenapa begitu.
Mungkin karena itu berfungsi!
830
00:36:40,011 --> 00:36:41,752
Hey, dia mati rasa, bukan?
831
00:36:41,777 --> 00:36:44,293
Bukankah kau biasanya
mengambil ginjal dari belakang?
832
00:36:44,520 --> 00:36:47,046
Ya, itu cara yang dilakukan Dokter.
Kami melakukannya dari depan.
833
00:36:47,071 --> 00:36:49,218
Hanya mengambil semuanya keluar
hingga kami menemukan ginjal,
834
00:36:49,243 --> 00:36:50,386
Hanya menariknya keluar,
835
00:36:50,411 --> 00:36:53,211
Memasukkan nya ke pendingin, lalu
kami pergi dari sini selagi kau berdarah.
836
00:36:53,639 --> 00:36:56,382
Ini seperti operasi permainan manusia
berukuran raksasa bagi kami.
837
00:36:56,465 --> 00:36:58,197
Hati-hati, jangan sentuh sisinya!
838
00:36:58,599 --> 00:37:00,152
Hentikan!/Apa?/
Berhenti main-main dengannya!
839
00:37:00,177 --> 00:37:01,445
Itu tidak bagus untuk bisnis!
840
00:37:01,470 --> 00:37:03,295
Kita tidak mau membuat
ginjalnya stres!
841
00:37:03,709 --> 00:37:04,992
Menurutmu dia ketakutan sekarang?
842
00:37:05,017 --> 00:37:07,492
Tunggu hingga kita membedahnya,
lalu isi perutnya tumpah diranjang,
843
00:37:07,517 --> 00:37:09,544
Seperti Pinata yang penuh sampah!
844
00:37:09,569 --> 00:37:12,231
Dia mungkin juga akan berteriak./
Dan menangis.
845
00:37:12,315 --> 00:37:14,659
Kau benar-benar menjadi orang
yang menyebalkan tentang ini, bung!
846
00:37:14,684 --> 00:37:15,758
Bisakah kau membayangkan
melihat kebawah...
847
00:37:15,783 --> 00:37:17,320
...dan melihat isi dalam tubuh sendiri?
848
00:37:17,345 --> 00:37:18,464
Maksudku, benar bukan?
Sama seperti...
849
00:37:18,988 --> 00:37:20,239
Semuanya tertumpah keluar.
850
00:37:20,264 --> 00:37:22,271
Isi perut dan yang jeroannya./
Apa itu jeroan?
851
00:37:22,296 --> 00:37:24,461
Jeroan adalah semua yang ada didalam
perutmu yang bahkan tak ada namanya.
852
00:37:25,060 --> 00:37:25,828
Kau akan mati.
853
00:37:26,126 --> 00:37:28,046
Hentikan. Bisakah kau berhenti
bermain-main dengannya?
854
00:37:28,071 --> 00:37:29,872
Apa?/ Dasar bodoh./
Kumohon...
855
00:37:29,897 --> 00:37:31,600
Aku suka ketika mereka memohon.
856
00:37:31,625 --> 00:37:34,503
Seperti bayi kecil./
Jangan lakukan ini... Kumohon.
857
00:37:34,528 --> 00:37:35,782
Aku bisa memberikanmu uang./
Lihatlah dia.
858
00:37:35,807 --> 00:37:38,463
Dia benar-benar terlihat ketakutan
dari matanya./ Ya.
859
00:37:38,952 --> 00:37:39,900
Ini agak membuatku takut.
860
00:37:39,925 --> 00:37:41,385
Sial! Aku tak bisa melakukan ini!
861
00:37:41,410 --> 00:37:43,311
Kau tak bisa melakukan ini!
Apa itu?
862
00:37:43,760 --> 00:37:45,869
Tidak! Masalah diselesaikan.
Lihatlah itu.
863
00:37:46,541 --> 00:37:49,044
Hey, kawan...
Hey, teman...
864
00:37:49,494 --> 00:37:50,704
Hey, teman kecil.
865
00:37:50,758 --> 00:37:53,177
Apa ini hari yang menyedihkan untukmu?
866
00:37:53,648 --> 00:37:55,746
Lihat mataku.../
Aku tidak mau.
867
00:37:55,771 --> 00:37:57,773
Hey, cengeng, lihat aku.
Lihat aku!/Aku tidak mau!
868
00:37:57,798 --> 00:37:58,903
Lihat aku!
869
00:37:58,986 --> 00:38:01,714
Ini adalah wajah terakhir yang
akan kau lihat./Ya Tuhan!
870
00:38:01,739 --> 00:38:03,957
Baiklah, teman.
Bertahanlah disana.
871
00:38:03,982 --> 00:38:06,103
Kami segera kembali dalam beberapa
menit. Kami akan melakukan persiapan.
872
00:38:06,128 --> 00:38:07,011
Tunggulah disana.
Kau menggemaskan.
873
00:38:08,522 --> 00:38:09,249
Tidak.
874
00:38:11,621 --> 00:38:12,406
Baiklah.
875
00:38:13,719 --> 00:38:15,460
Kau bilang kau bisa telepati, Jason?
876
00:38:16,087 --> 00:38:17,647
Sekarang kesempatanmu
untuk membuktikannya.
877
00:38:17,851 --> 00:38:18,898
Evan dalam masalah.
878
00:38:19,414 --> 00:38:20,257
Temukan Evan.
879
00:38:20,925 --> 00:38:22,051
Temukan Evan.
880
00:38:22,134 --> 00:38:27,129
Temukan Evan!
881
00:38:27,223 --> 00:38:29,325
Tutup mulutmu atau aku
akan memotong penismu...
882
00:38:29,350 --> 00:38:30,935
...lalu memasukkannya kesana, mengerti?
883
00:38:31,300 --> 00:38:32,315
Dasar aneh!
884
00:38:37,427 --> 00:38:38,720
Aku mencintaimu...
885
00:38:41,345 --> 00:38:42,345
Hey, Evan...
886
00:38:42,369 --> 00:38:44,232
Ada yang tidak benar dengan kartunya.
Uangnya tidak bisa dikirim.
887
00:38:44,257 --> 00:38:45,756
Dengar, jika kau sedang
bercinta dengan wanita itu,
888
00:38:45,781 --> 00:38:47,542
Kurasa antara luar biasa
dan juga omong kosong,
889
00:38:47,567 --> 00:38:50,084
Karena Nardo sedang dalam masalah,
tapi wanita itu memang seksi.
890
00:38:50,109 --> 00:38:51,330
Tunggu, akan ku hubungi kau lagi.
891
00:38:51,567 --> 00:38:52,951
Hey, Pocahontas.
892
00:38:53,524 --> 00:38:54,715
Sial.
893
00:38:55,543 --> 00:38:57,551
Apa? Senang bertemu
denganmu juga.
894
00:38:57,576 --> 00:38:59,397
Tidak, maaf, hanya saja jika
kau adalah dari seluruh alasan...
895
00:38:59,422 --> 00:39:00,668
...aku berhenti melakukan
satu minuman bersama pelanggan.
896
00:39:00,693 --> 00:39:01,795
Tolong jangan letakkan itu
di nampanku.
897
00:39:01,820 --> 00:39:03,597
Tidak, kau tahu, biarkan saja.
Itu sudah seimbang.
898
00:39:03,622 --> 00:39:04,814
Kau akan menumpahkannya.
899
00:39:05,472 --> 00:39:06,401
Jangan ganggu aku.
900
00:39:07,246 --> 00:39:07,940
Jangan berkata begitu.
901
00:39:07,965 --> 00:39:10,439
Hey, kita berdua adalah
pasangan beda bintang...
902
00:39:10,464 --> 00:39:11,583
...dari dunia yang berbeda...
903
00:39:11,608 --> 00:39:14,311
...berjalan menembus generasi dari
konflik suku dengan pelukan kita.
904
00:39:14,395 --> 00:39:15,920
Benar-benar kasihan
dengan gorila nya.
905
00:39:15,945 --> 00:39:17,150
Bisakah kau pergi?
906
00:39:17,898 --> 00:39:18,899
Hai, aku Jason.
907
00:39:20,350 --> 00:39:22,462
Aku benar-benar butuh bantuanmu,
sejujurnya.
908
00:39:24,762 --> 00:39:27,199
Apa?/ Temanku menghilang, oke?
909
00:39:27,546 --> 00:39:30,945
Dia memakai celana olahraga,
dan sayangnya juga kaos yang buruk.
910
00:39:30,970 --> 00:39:32,121
Apa kau melihatnya?
911
00:39:32,204 --> 00:39:34,011
Tentu saja itu temanmu.
912
00:39:34,036 --> 00:39:35,494
Dia benar-benar kacau.
913
00:39:35,519 --> 00:39:37,334
Tunggu, apa maksudmu?/
Dia tidak sadarkan diri.
914
00:39:37,359 --> 00:39:39,124
Pacarnya yang menggendongnya.
915
00:39:39,149 --> 00:39:40,629
Apa? Menggendongnya?
916
00:39:40,654 --> 00:39:43,240
Tak bisa membawanya masuk ke lift.
Hugo datang membantunya.
917
00:39:43,265 --> 00:39:45,028
Itu kedengarannya tidak
masuk di akal.
918
00:39:45,467 --> 00:39:46,761
Hey, sekali lagi terima kasih
untuk ini.
919
00:39:46,903 --> 00:39:48,154
Ini sebaiknya bukan taktik lain...
920
00:39:48,179 --> 00:39:50,431
...untuk membuatku masuk ke gelombang
kolam./Tidak, tentu saja bukan!
921
00:39:50,514 --> 00:39:53,261
Itu bisa dikatakan, jika sesuatu
harus bangkit secara organik,
922
00:39:53,286 --> 00:39:55,292
Aku tidak akan melawannya./
Itu tidak akan terjadi.
923
00:39:56,111 --> 00:39:58,190
Hugo. Bukalah.
924
00:40:01,315 --> 00:40:01,943
Apa?
925
00:40:01,968 --> 00:40:03,916
Dimana pria itu yang kau
bawa keatas sini?
926
00:40:04,926 --> 00:40:06,692
Aku tidak tahu apa maksudmu.
Pria mana?/Tadi ada seorang pria.
927
00:40:06,697 --> 00:40:09,710
Dia pingsan, lalu kau membawanya
masuk kedalam lift.
928
00:40:10,659 --> 00:40:13,570
Kau dengar itu? Itu kedengarannya
seperti teriakan yang sangat kecil.
929
00:40:13,913 --> 00:40:16,640
Apa yang kau lakukan?/Tidak ada.
Aku punya anak anjing baru disini.
930
00:40:16,838 --> 00:40:20,201
Aku punya anak anjing yang
sedang aku latih.
931
00:40:20,226 --> 00:40:22,213
Bisakah kau membiarkan kami masuk
atau tunjukkan anak anjingnya pada kami?
932
00:40:22,296 --> 00:40:24,165
Agar kami tahu jika
kau tidak berbohong.
933
00:40:24,190 --> 00:40:26,186
Dimana pria itu?/
Percakapan ini berakhir!
934
00:40:26,211 --> 00:40:29,345
Bahkan, aku akan menutup pintu ini
seperti telepon dihadapan wajahmu!
935
00:40:35,891 --> 00:40:36,720
Kau dengar itu?
936
00:40:37,396 --> 00:40:38,397
Suaranya terdengar lagi.
937
00:40:39,688 --> 00:40:41,124
Teriakan yang sangat kecil.
938
00:40:41,149 --> 00:40:42,374
Seperti teriakan wanita kecil.
939
00:40:42,399 --> 00:40:44,104
Diam!
Tutup mulutmu!
940
00:40:44,129 --> 00:40:46,070
Apa yang kita lakukan sekarang?/
Aku punya ide.
941
00:40:46,612 --> 00:40:47,613
Ayo.
942
00:40:50,314 --> 00:40:53,598
Baiklah, ayo kita pergi kebawah
dan tidak kembali sama sekali...
943
00:40:56,455 --> 00:40:58,964
Tutup mulutmu, dasar bodoh!
944
00:41:11,337 --> 00:41:12,797
Sekarang apa yang kita lakukan?
945
00:41:13,096 --> 00:41:14,316
Sekarang kita menari.
946
00:41:16,225 --> 00:41:17,351
Apa?
947
00:41:20,354 --> 00:41:21,981
Tidak, tunggu. Kau tidak...
948
00:41:22,167 --> 00:41:23,649
Kau tidak akan...
949
00:41:25,271 --> 00:41:26,141
Sial!
950
00:41:26,166 --> 00:41:27,167
Itu bagus.
951
00:41:28,663 --> 00:41:29,831
Sangat menawan.
952
00:41:32,108 --> 00:41:33,359
Sial.
953
00:41:36,912 --> 00:41:38,038
Yang mana...
954
00:41:38,418 --> 00:41:40,366
Apa dengan kaki kirimu
terlebih dulu?
955
00:41:40,633 --> 00:41:41,625
Itu tidak penting.
956
00:41:42,722 --> 00:41:43,770
Tidak!
957
00:41:45,775 --> 00:41:47,736
Maaf. Kau tak apa?
958
00:41:48,298 --> 00:41:50,293
Menyingkir.
959
00:41:58,245 --> 00:41:59,164
Apa?
960
00:42:00,101 --> 00:42:00,870
Evan?
961
00:42:02,062 --> 00:42:04,815
Wow, ini hal yang sangat aneh.
Apa kau membayar untuk ini?
962
00:42:04,899 --> 00:42:06,275
Apa ini seperti berkaitan
dengan kedokteran?
963
00:42:06,300 --> 00:42:09,236
Apa kau dalam posisi untuk dipukul
atau kau akan melakukan urusan bokong?
964
00:42:09,535 --> 00:42:11,480
Jason!/Apa?/Jason!
965
00:42:15,517 --> 00:42:16,178
Mereka membiusku!
966
00:42:16,203 --> 00:42:17,536
Mereka membiusku.
Seluruh tubuhku kebas!
967
00:42:17,561 --> 00:42:18,894
Siapa itu?
Siapa yang menyuruhku diam?
968
00:42:18,919 --> 00:42:22,426
Itu Pocahontas. Kami pernah berkencan.
Maksudku, bukan kencan, tapi...
969
00:42:27,368 --> 00:42:28,868
Tarik celananya. Ayo!
970
00:42:29,048 --> 00:42:30,299
Tarik celanaku!
971
00:42:30,500 --> 00:42:33,093
Lagi.../Apa aku kentut?
Aku tidak tahu.
972
00:42:35,492 --> 00:42:37,221
Sial!
973
00:42:37,473 --> 00:42:39,420
Jason, aku takut ketinggian!
974
00:42:39,616 --> 00:42:40,458
Baiklah.
975
00:42:41,560 --> 00:42:44,250
Siap? Sekarang kau dorong
dia kearahku.
976
00:42:44,275 --> 00:42:46,074
Baiklah, dia akan mendorongmu,
lalu aku akan menarik tanganmu.
977
00:42:46,099 --> 00:42:48,387
Ketika dia melakukannya, berikan
tanganmu seperti bayi buaya,
978
00:42:48,412 --> 00:42:49,958
Dan gunakan ototmu yang lemah.
Aku akan menarik tanganmu.
979
00:42:49,982 --> 00:42:52,877
Siap? Pada hitungan ketiga!
Satu, dua tiga!
980
00:42:55,344 --> 00:42:57,492
Tidak.../Tidak...
981
00:42:57,749 --> 00:43:00,679
Aku sudah memegangmu./Tarik aku./
Aku sudah memegangmu!/Tarik aku!
982
00:43:00,704 --> 00:43:02,494
Tarik dia! Ayo!
983
00:43:02,519 --> 00:43:04,127
Pegangan padaku!
Kau bahkan tidak menggenggam!
984
00:43:04,152 --> 00:43:06,614
Aku tidak bisa bergerak!/
Ini harusnya usaha bersama!
985
00:43:06,627 --> 00:43:08,352
Astaga! Sial!
986
00:43:08,377 --> 00:43:10,492
Kau harus menggenggam,
Dasar sial!
987
00:43:10,517 --> 00:43:11,924
Tarik aku!/Tidak...
988
00:43:12,007 --> 00:43:14,384
Tidak! Dia akan jatuh...
989
00:43:15,135 --> 00:43:18,514
Tarik dia!/ Evan!/
Tarik tangannya!/Tidak!
990
00:43:18,597 --> 00:43:20,057
Tidak!
991
00:43:27,176 --> 00:43:28,343
Evan?
992
00:43:35,205 --> 00:43:36,699
Sial!
993
00:43:47,657 --> 00:43:48,658
Jason?
994
00:43:49,252 --> 00:43:50,253
Evan!
995
00:44:03,332 --> 00:44:04,688
Apa yang kau lakukan?
Mereka sudah pergi!
996
00:44:04,713 --> 00:44:06,462
Kita harus mengemas barang kita
lalu pergi dari sini!
997
00:44:06,689 --> 00:44:09,999
Kau benar-benar telepatis, Jason!/
Ya, aku tahu itu. Ini, kau tenanglah.
998
00:44:10,024 --> 00:44:11,191
Sial./
Ya, Tuhan, tidak!
999
00:44:11,275 --> 00:44:12,972
Ini kemungkinan yang mengerikan.
Kau melakukannya lagi,
1000
00:44:12,997 --> 00:44:14,959
Aku ingin kau untuk mengangkatku,
dan kau membaca pikiranku.
1001
00:44:14,984 --> 00:44:16,547
Tetap disana.
Terima kasih
1002
00:44:16,572 --> 00:44:17,990
Aku tidak sadar jika kau...
1003
00:44:18,407 --> 00:44:19,783
Astaga, kau memang bodoh!
1004
00:44:23,845 --> 00:44:25,913
Sial! Apa semuanya
baik-baik saja?/Aku...
1005
00:44:26,414 --> 00:44:27,548
Ya, aku tak apa.
1006
00:44:28,751 --> 00:44:30,377
Tidak!
1007
00:44:32,467 --> 00:44:33,594
Apa? Ada apa?
1008
00:44:33,619 --> 00:44:34,792
Kau bisa merasakan ini?
1009
00:44:35,301 --> 00:44:36,521
Aku bisa merasakan apa?
1010
00:44:37,047 --> 00:44:38,135
Baiklah.
1011
00:44:40,888 --> 00:44:42,573
Apa kalian baik-baik saja diatas sana?
1012
00:44:42,598 --> 00:44:43,918
Sesuatu terjadi./Apa yang terjadi?
1013
00:44:43,932 --> 00:44:45,576
Tak ada. Ada Cinnabon
beserta semut diatasnya.
1014
00:44:45,601 --> 00:44:47,165
Ya, itu bisa menjadi menjijikkan.
1015
00:44:49,472 --> 00:44:51,593
Baiklah, kurasa dia sudah pergi.
Aku harus membawanya ke mobil.
1016
00:44:51,618 --> 00:44:52,858
Akan aku bantu./Tidak.
1017
00:44:53,120 --> 00:44:56,166
Kau sudah cukup membantu.
Ini adalah pertarungan kami.
1018
00:44:56,695 --> 00:44:58,030
Sampai jumpa, Pocahontas.
1019
00:44:58,775 --> 00:44:59,667
Sampai jumpa.
1020
00:45:09,792 --> 00:45:12,639
Kau tahu namaku bukan
benar-benar Pocahontas, 'kan?
1021
00:45:13,219 --> 00:45:14,033
Ya.
1022
00:45:14,801 --> 00:45:16,548
Jadi katakan namaku.
1023
00:45:17,883 --> 00:45:19,134
Katakan.
1024
00:45:20,593 --> 00:45:21,636
Shlerin?
1025
00:45:21,932 --> 00:45:22,934
Apa?
1026
00:45:23,473 --> 00:45:25,877
Shlerin? Bukan?
1027
00:45:29,728 --> 00:45:31,313
Senang bertemu denganmu, Shlerin.
1028
00:45:36,290 --> 00:45:37,862
Kurasa aku mungkin harus
pergi ke kamar mandi.
1029
00:45:37,887 --> 00:45:39,571
Bisakah kau tunggu hingga
kita berada didalam mobil?
1030
00:45:39,596 --> 00:45:41,865
Aku Hugo!
1031
00:45:45,202 --> 00:45:46,453
Siapa orang itu?
1032
00:45:46,537 --> 00:45:48,163
Dia Amazing Hugo.
1033
00:45:48,768 --> 00:45:51,166
Dan dia penembak jitu
dan juga pesulap.
1034
00:45:54,586 --> 00:45:56,622
Aku akan ke kamar mandi lagi.
1035
00:45:58,006 --> 00:46:00,050
Terima ini, keparat!
1036
00:46:05,454 --> 00:46:07,382
Apa yang terjadi dengan mobilnya?
Apa mobilnya baik-baik saja?
1037
00:46:07,407 --> 00:46:08,838
Kurasa kita bisa menganggapnya begitu.
1038
00:46:22,739 --> 00:46:24,241
Tunggu, kau mencium itu?
1039
00:46:24,700 --> 00:46:25,701
Aku tak bisa bernafas.
1040
00:46:26,827 --> 00:46:28,662
Apa kau mencium sesuatu?
1041
00:46:33,591 --> 00:46:34,710
Keluar dari jalan!
1042
00:46:51,480 --> 00:46:53,136
Ya, Tuhan. Kau baik-baik saja?
1043
00:46:53,764 --> 00:46:55,432
Seluruh tubuhku kebas.
1044
00:46:56,476 --> 00:46:58,343
Apa ada darah?
Apa kau melihat ada darah?
1045
00:47:02,488 --> 00:47:05,407
Sial! Mobil ini terbakar!
Lari!
1046
00:47:05,674 --> 00:47:06,909
Lari!
1047
00:47:07,108 --> 00:47:08,494
Lari!
1048
00:47:14,421 --> 00:47:15,297
Evan?
1049
00:47:17,336 --> 00:47:18,545
Jason?
1050
00:47:18,777 --> 00:47:19,903
Evan, lari!
1051
00:47:22,611 --> 00:47:23,779
Itu dia!
1052
00:47:25,546 --> 00:47:26,797
Benar begitu!
1053
00:47:27,599 --> 00:47:28,749
Kau melakukannya dengan bagus!
1054
00:47:29,097 --> 00:47:31,975
Jangan menyadarkan dirimu!
Cukup berjalan kearahku!
1055
00:47:32,359 --> 00:47:35,308
Itu penguin kecilku!
Terus berjalan! Lebih cepat!
1056
00:47:36,349 --> 00:47:37,330
Itu dia penguin!
1057
00:47:37,592 --> 00:47:38,535
Aku berhasil!
1058
00:47:38,682 --> 00:47:40,601
Itu penguin!
1059
00:47:41,818 --> 00:47:44,112
Jason! Jemput aku!
1060
00:47:44,137 --> 00:47:47,174
Apa itu terlihat seperti akan
meledak sekarang atau...
1061
00:47:47,199 --> 00:47:49,326
Cepat jemput aku, Jason!/
Baiklah!
1062
00:47:50,244 --> 00:47:51,453
Baiklah, kemari.
1063
00:48:24,767 --> 00:48:25,785
Dimana uangku?
1064
00:48:26,195 --> 00:48:27,656
Maaf. Aku tak bisa memberikannya.
1065
00:48:27,739 --> 00:48:30,069
Omong kosong! Aku sudah menanda
tangani namaku seperti yang kau katakan!
1066
00:48:30,202 --> 00:48:31,842
Mungkin aku akan mengirimkanmu cek.
1067
00:48:31,867 --> 00:48:33,525
Atau apakah kau punya
akun PayPal?
1068
00:48:33,550 --> 00:48:35,314
Persetan denganmu!
Berikan aku rambut palsu mu!
1069
00:48:35,509 --> 00:48:37,457
Ini rambut asliku.
1070
00:48:37,916 --> 00:48:39,359
Kau pasti punya uang
disuatu tempat.
1071
00:48:41,047 --> 00:48:42,312
Kau menyimpan uang
di celana ketat itu!
1072
00:48:42,337 --> 00:48:44,484
Celanaku? Aku tak punya apa-apa disini./
Berikan celana itu padaku!
1073
00:48:44,509 --> 00:48:45,679
Aku tidak punya uang!/
Jangan main-main denganku!
1074
00:48:45,704 --> 00:48:48,056
Yesus! Aku tak punya apa-apa.
Kumohon, hanya ini yang aku punya.
1075
00:48:48,081 --> 00:48:51,122
Tak ada uang disini, aku bersumpah./
Berikan kau celana itu!/Tidak!
1076
00:48:52,568 --> 00:48:53,931
Apa yang kau lakukan!
Tidak!
1077
00:48:54,891 --> 00:48:57,411
Apa yang kau lakukan?
Tidak! Tidak
1078
00:48:57,436 --> 00:48:59,469
Lihat?
Tak ada apa-apa disana!
1079
00:48:59,494 --> 00:49:00,495
Kau senang?
1080
00:49:00,519 --> 00:49:01,536
Hey, kau!
1081
00:49:02,500 --> 00:49:03,875
Tetap disana!
1082
00:49:03,900 --> 00:49:05,836
Orang ini menyerangku!
1083
00:49:05,861 --> 00:49:07,421
Tidak! Aku tidak menyerangnya!
1084
00:49:07,446 --> 00:49:09,498
Jangan melompat pagar itu!
Kau tak harus melompat pagar itu!
1085
00:49:09,522 --> 00:49:10,263
Kemarilah...
1086
00:49:11,288 --> 00:49:12,852
Berhenti disana!
1087
00:49:14,911 --> 00:49:17,115
Jangan menghalangi!/
Berhenti!
1088
00:49:43,331 --> 00:49:47,260
Yang aku katakan adalah, jika tidak
ada gravitasi itu akan mengambang bebas.
1089
00:49:47,542 --> 00:49:50,703
Baiklah, aku mengerti. Aku bosan
membicarakan soal rambut Sandra Bullock.
1090
00:49:52,118 --> 00:49:56,428
Dan, sutradara Alfonso Cuaron
telah membuat malu Meksiko.
1091
00:49:57,804 --> 00:49:58,956
Itu hanya gurauan.
1092
00:49:59,167 --> 00:50:02,224
Aku satu-satunya orang yang
tetap pada yang aku pahami...
1093
00:50:02,855 --> 00:50:04,364
Kokain!
1094
00:50:07,561 --> 00:50:10,259
Astaga! Hey, jangan tembak aku!
Oh, Tuhan, jangan tembak aku!
1095
00:50:10,283 --> 00:50:12,051
Darimana dia datang?/
Aku tidak tahu!
1096
00:50:12,052 --> 00:50:14,738
Kumohon, ini tidak sengaja, oke?
Aku tak bermaksud berada disini.
1097
00:50:14,763 --> 00:50:16,316
Tidak! Baiklah, dengar!
1098
00:50:16,341 --> 00:50:19,694
Aku akan membayarmu kembali atas
semua kokain yang aku hisap!
1099
00:50:19,719 --> 00:50:21,862
Dan kalian harus tahu,
kalian melakukan kerja bagus.
1100
00:50:21,887 --> 00:50:25,497
Kalian punya produk yang luar biasa!
Energinya bagus, mulus...
1101
00:50:25,522 --> 00:50:28,626
Cepat, tapi tidak mengagetkan, mengerti?
Ini yang aku sebut...
1102
00:50:28,651 --> 00:50:29,714
...mabuk yang indah.
1103
00:50:29,739 --> 00:50:31,482
Aku tahu faktanya jika lebih sulit...
1104
00:50:31,507 --> 00:50:33,160
...untuk membunuh seseorang jika
kau mengenalnya, oke?
1105
00:50:33,185 --> 00:50:35,075
Jadi ini sedikit hal yang mungkin
kau tidak tahu tentang aku,
1106
00:50:35,100 --> 00:50:37,779
Namaku Daniel Narducci.
Semua orang memanggilku Nardo.
1107
00:50:37,804 --> 00:50:40,856
Aku alergi penisilin. Aku mencintai wanita
berbadan kecil bernama Tracy.
1108
00:50:40,881 --> 00:50:42,365
Dia wanita kecil yang seksi,
1109
00:50:42,390 --> 00:50:44,626
Dan dia terkadang memamerkannya
kapan pun dia mau.
1110
00:50:44,845 --> 00:50:46,845
Kau mengerti bahasa Inggris,
apa yang dia katakan?
1111
00:50:46,869 --> 00:50:49,380
Aku tidak yakin,
dia bicara terlalu cepat!
1112
00:50:49,431 --> 00:50:51,711
...kemudian dia pergi ke Dave
& Buster, kami berdua pergi kesana.
1113
00:50:51,736 --> 00:50:52,982
Dan memainkan semua permainan
arkade. Semuanya.
1114
00:50:53,007 --> 00:50:55,531
Pinball, Time Crisis II dengan semua
yang muncul keatas dan kebawah,
1115
00:50:55,556 --> 00:50:56,800
Dan semua tembak-tembakannya...
1116
00:50:56,825 --> 00:50:59,398
Aku tidak menembak kalian,
ini palsu. Ini palsu.
1117
00:50:59,423 --> 00:51:01,349
Dan dia memakai sepatu vegan,
itu menggemaskan.
1118
00:51:01,991 --> 00:51:02,656
Apa?
1119
00:51:03,484 --> 00:51:04,500
Aku tidak mengerti ucapanmu.
1120
00:51:05,604 --> 00:51:07,022
Tidak, aku tidak akan turun kesana.
1121
00:51:08,343 --> 00:51:10,095
Turun!/ Baiklah, aku mengerti!
1122
00:51:12,118 --> 00:51:14,085
Kau mau menembaknya,
atau aku saja?
1123
00:51:14,109 --> 00:51:15,739
Ada banyak kokain dikulitnya.
1124
00:51:15,764 --> 00:51:17,826
Kita tak bisa membuatnya berdarah
dengan kokain ini./ Semuanya sudah kembali.
1125
00:51:18,479 --> 00:51:20,078
Dengar, ada satu hal lagi!
Ada satu hal lagi!
1126
00:51:20,162 --> 00:51:22,180
Aku berharap suatu nanti
seorang penjual berlisensi...
1127
00:51:22,205 --> 00:51:23,738
...memiliki Jacuzzi diatas
permukaan, bukan?
1128
00:51:23,763 --> 00:51:26,440
Mereka menyebutnya Jacuzzi,
aku dipanggil Nardo,
1129
00:51:26,465 --> 00:51:27,864
Jika digabungkan maka
akan menjadi Narduzzis.
1130
00:51:27,889 --> 00:51:30,941
"Datanglah ke Narduzzi, dan
kami menyediakan air hangatnya."
1131
00:51:30,966 --> 00:51:32,020
Seperti, "Selamat datang ke Narduzzi..."
1132
00:51:36,005 --> 00:51:39,141
Dia berkata dia ingin
menjual jacuzzi.
1133
00:51:39,360 --> 00:51:42,358
Siapa yang akan mengatakan
itu saat situasi seperti ini?
1134
00:51:42,382 --> 00:51:47,334
Itu yang dia katakan!/Kau payah
dalam bahasa Inggris. Aku saja.
1135
00:51:47,856 --> 00:51:49,611
Bisakah kau tolong katakan
pada MacDonaldson,
1136
00:51:49,635 --> 00:51:52,319
Aku minta maaf melewatkan saunanya,
Tapi aku akan datang saat rapat. Aku janji.
1137
00:51:52,545 --> 00:51:54,446
Apa kau mencoba mencoba melakukan
pengiriman uang dengan kartu perusahaan...
1138
00:51:54,471 --> 00:51:57,092
...di kasino Indian pada
jam 3 pagi ini?
1139
00:51:57,323 --> 00:51:58,819
Bagaimana kau mengetahuinya?
Tunggu...
1140
00:51:59,409 --> 00:52:01,169
Ini MacDonaldson.
Aku akan menyambungkanmu.
1141
00:52:01,203 --> 00:52:02,487
Tidak, jangan sambungkan
dengan MacDonaldson.
1142
00:52:02,512 --> 00:52:03,979
Evan?/ Halo, pak.
1143
00:52:04,004 --> 00:52:05,891
Aku minta maaf sudah melewatkan
sauna nya pagi ini,
1144
00:52:05,916 --> 00:52:07,451
Tapi aku.../Apa kau mencoba
melakukan pengiriman uang...
1145
00:52:07,476 --> 00:52:08,886
...dengan kartu perusahaan
pada jam 3 pagi?
1146
00:52:08,911 --> 00:52:12,458
Aku tidak ingin terlalu cepat
mengatakan ini padamu, tapi...
1147
00:52:12,483 --> 00:52:14,889
Kenyataannya adalah, aku semalaman
bersama orang-orang Nakatomi.
1148
00:52:14,914 --> 00:52:16,586
Kau tahu aku, semua
tentang agresif.
1149
00:52:16,611 --> 00:52:19,096
Dan para pengusaha Jepang ini
suka untuk berpesta.
1150
00:52:19,121 --> 00:52:20,530
Sama seperti stereotipnya.
1151
00:52:20,555 --> 00:52:23,342
Aku suka yang satu ini.
Bisakah kau membuat kakinya mengecil?
1152
00:52:23,367 --> 00:52:24,351
Yesus Kristus.
1153
00:52:24,434 --> 00:52:26,686
Evan, ada satu hal untuk
mengejar bisnis baru...
1154
00:52:26,711 --> 00:52:29,398
...dan ada hal lainnya untuk merusak
presentasi dengan klien terbesar kita.
1155
00:52:29,492 --> 00:52:30,596
Aku tahu. Maafkan aku, Pak.
1156
00:52:30,706 --> 00:52:33,777
Sekarang, kau dengar.
Kau datanglah kemari pada jam 2.
1157
00:52:33,802 --> 00:52:35,445
Dan, Evan,
1158
00:52:35,752 --> 00:52:37,388
Ini kesempatan terakhirmu.
1159
00:52:37,724 --> 00:52:38,505
Baik, Pak.
1160
00:52:40,863 --> 00:52:41,827
Terima kasih untuk itu.
1161
00:52:41,910 --> 00:52:43,787
Hadapilah, Evan, kau berada
pada titik balik.
1162
00:52:43,812 --> 00:52:45,672
Segera, kau akan menjadi
salah satu robot-robot itu.
1163
00:52:45,697 --> 00:52:47,732
Yang pergi makan siang dan
bertanya jika mereka punya teh boba.
1164
00:52:47,757 --> 00:52:50,552
Kau akan meminum teh boba./Baiklah,
terlepas apa yang mungkin kau pikirkan,
1165
00:52:50,577 --> 00:52:52,395
Aku sebenarnya menyukai
apa yang aku lakukan.
1166
00:52:52,622 --> 00:52:54,041
Menurutmu aku orang yang gagal?
1167
00:52:54,066 --> 00:52:57,607
Lihatlah di cermin, kawan. Hidupmu
adalah gurauan pada setiap tingkatnya
1168
00:52:57,632 --> 00:52:58,593
Kau tahu, katakanlah apa
yang kau inginkan.
1169
00:52:58,618 --> 00:53:00,140
Tapi setidaknya aku peduli
dengan teman-temanku.
1170
00:53:00,165 --> 00:53:01,810
Apa itu alasannya kau
merusak hidupnya Nardo?
1171
00:53:01,835 --> 00:53:03,921
Hey, dia tidak seharusnya menikahi
Tracy, dan kau tahu itu.
1172
00:53:03,946 --> 00:53:06,176
Kau hanya takut untuk mengakuinya,
karena kau pengecut!
1173
00:53:06,201 --> 00:53:07,519
Baiklah.
1174
00:53:07,602 --> 00:53:09,369
Aku pengecut?/Ya, kau pengecut.
1175
00:53:09,394 --> 00:53:11,184
Kau tahu, itu tidak mudah untuk
menghentikan pernikahan.
1176
00:53:11,208 --> 00:53:12,439
Dan aku harus melakukannya sendirian.
1177
00:53:12,440 --> 00:53:14,042
Aku bisa saja meminta
bantuanmu, kawan.
1178
00:53:14,067 --> 00:53:16,830
Satu-satunya alasan kau tidak
ingin Nardo untuk menikah...
1179
00:53:16,855 --> 00:53:19,279
...adalah karena kau tak mau kehilangan
temanmu!/Itu tidak benar.
1180
00:53:19,304 --> 00:53:21,175
Semua orang berjalan
maju tanpamu!
1181
00:53:22,009 --> 00:53:23,385
Dewasalah!
1182
00:53:23,410 --> 00:53:25,470
Apa, jadi kau berkata, sekarang
aku harus menyukai Tracy?
1183
00:53:25,495 --> 00:53:27,971
Tidak, kau harus menyayangi Tracy!
1184
00:53:31,007 --> 00:53:33,760
Hey, kalian bukan yang
meledakkan sebuah mobil...
1185
00:53:33,785 --> 00:53:35,354
...lalu meninggalkan TKP
kecelakaannya, bukan?
1186
00:53:35,379 --> 00:53:37,407
Kami tidak meninggalkan.../
Meledak, seperti ledakan?
1187
00:53:37,432 --> 00:53:39,302
Ya, kami tidak tahu apa-apa
tentang Ford Taurus.
1188
00:53:41,474 --> 00:53:42,742
Hey, kumohon...
1189
00:53:42,767 --> 00:53:45,396
Jangan isi jenazahku dengan narkoba,
lalu mengirimkannya pada nenekku!
1190
00:53:47,914 --> 00:53:49,121
Apa-apaan?
1191
00:53:51,742 --> 00:53:53,248
Berk sudah datang.
1192
00:54:00,196 --> 00:54:02,694
Apa yang kita lakukan sekarang?
1193
00:54:26,014 --> 00:54:28,188
Bagaimana kabarmu?
Aku Berk.
1194
00:54:28,698 --> 00:54:29,608
Jabat tanganku.
1195
00:54:30,155 --> 00:54:31,573
Aku terikat.
Mereka mengikatku.
1196
00:54:31,598 --> 00:54:34,312
Seorang pria datang kerumahmu
dan tak mau menjabat tanganmu?
1197
00:54:34,337 --> 00:54:35,617
Dasar keparat, aku Berk!
1198
00:54:35,642 --> 00:54:36,748
Mereka mengikatku.
1199
00:54:37,037 --> 00:54:38,147
Kita ada masalah!
1200
00:54:39,287 --> 00:54:42,331
Kita punya masalah besar!
1201
00:54:43,031 --> 00:54:45,951
Itu seharusnya dikirim ke
South Padre besok.
1202
00:54:46,034 --> 00:54:47,285
Tapi yang ada,
1203
00:54:47,578 --> 00:54:49,704
Itu dimasuki oleh testikel seseorang.
1204
00:54:49,788 --> 00:54:52,898
Bukan testikelnya, bukan
testikel dia, bukan testikelku.
1205
00:54:53,208 --> 00:54:54,376
Testikelmu!
1206
00:54:54,738 --> 00:54:57,027
Kau tak boleh memakai
kokain orang lain!
1207
00:54:57,420 --> 00:54:59,268
Aku muak dengan orang ini.
Berikan senjatamu.
1208
00:54:59,293 --> 00:55:00,924
Tidak./Tidak?
1209
00:55:01,007 --> 00:55:02,300
Ya, keparat!
1210
00:55:02,384 --> 00:55:03,718
Tolong jangan!
1211
00:55:04,816 --> 00:55:06,739
Mau rompiku? Kau menginginkannya?
1212
00:55:06,926 --> 00:55:08,890
Apa?/Kau mau rompiku?
1213
00:55:08,974 --> 00:55:11,017
Untuk melindungi dirimu?/
Ya, tolong...
1214
00:55:11,101 --> 00:55:12,602
Astaga!
1215
00:55:12,884 --> 00:55:14,735
Rambutmu tertarik ke belakang!
Rambutmu berkata,
1216
00:55:15,430 --> 00:55:17,482
Baiklah, dengar, Berk.
Tn. Berk...
1217
00:55:17,565 --> 00:55:19,982
Tn. Berk, aku minta maaf.
1218
00:55:25,536 --> 00:55:26,992
Kau bukan orang Spanyol!
1219
00:55:27,294 --> 00:55:29,171
Kami orang Spanyol!
1220
00:55:29,513 --> 00:55:30,578
Kau orang Spanyol?
1221
00:55:30,662 --> 00:55:34,332
Kau punya keberanian untuk menanyakan
jika aku orang Spanyol?
1222
00:55:34,416 --> 00:55:37,338
Kau hanya tidak terlihat
seperti orang Spanyol...
1223
00:55:37,544 --> 00:55:40,005
Satu, dua, tiga,
Keparat!
1224
00:55:41,423 --> 00:55:43,633
Baiklah, maaf.
Benar-benar maaf.
1225
00:55:52,505 --> 00:55:54,185
Sayang mereka mengambil
telepon kita.
1226
00:55:54,459 --> 00:55:55,865
Apa bokongku berdarah?
1227
00:55:57,814 --> 00:55:59,788
Evan, banyak hal yang
terjadi hari ini...
1228
00:55:59,813 --> 00:56:01,651
Jaminan kalian sudah dimasukkan.
1229
00:56:01,776 --> 00:56:03,028
Benarkah?
1230
00:56:03,987 --> 00:56:06,069
Apa kami mendapatkan kembali
telepon kami?/Kita lihat saja.
1231
00:56:06,094 --> 00:56:07,745
Aku hanya ingin bilang, aku
sudah mendapat pelajaran berharga.
1232
00:56:07,782 --> 00:56:09,701
Ya, jangan sentuh aku!
1233
00:56:12,473 --> 00:56:15,253
Kau sadar, kau membuatku berada
dalam posisi yang tak wajar, bukan?
1234
00:56:15,278 --> 00:56:17,142
Ya, maaf, tapi aku hargai
semua yang sudah kau lakukan.
1235
00:56:17,167 --> 00:56:19,040
Kita ada rapat dalam tiga jam.
1236
00:56:19,065 --> 00:56:20,943
Kau tetap tidak mau mengatakan
padaku alasanmu ke Meksiko?
1237
00:56:20,968 --> 00:56:22,714
Aku sudah mengendalikan semuanya.
1238
00:56:23,157 --> 00:56:24,045
Dasar bodoh.
1239
00:56:24,070 --> 00:56:27,183
Lalu apa rencananya sekarang?
Kalian akan jalan kaki ke Meksiko?
1240
00:56:27,208 --> 00:56:28,785
Dia benar.
Kita harus meminjam mobilnya.
1241
00:56:28,965 --> 00:56:30,202
Tidak akan terjadi!
1242
00:56:30,227 --> 00:56:32,674
Tunggu, kami hanya perlu datang
kesana, kemudian kami segera kembali.
1243
00:56:32,699 --> 00:56:34,100
Kemana tepatnya?
1244
00:56:34,140 --> 00:56:36,161
Tracy sedang dalam bulan madunya
saat ini di Meksiko.
1245
00:56:36,186 --> 00:56:38,438
Nardo bilang, dia kan melakukan
semampunya untuk datang kesana.
1246
00:56:38,463 --> 00:56:41,043
Jadi yang harus kami lakukan
adalah datang ke Meksiko,
1247
00:56:41,068 --> 00:56:43,758
Menjauh dari masalah,
dan menyelamatkan Nardo.
1248
00:56:43,783 --> 00:56:45,670
Ya, kau bisa naik Tijuana Trolley.
1249
00:56:45,695 --> 00:56:47,208
Itu akan berhenti di Los Angeles.
1250
00:56:47,233 --> 00:56:49,908
"Naiklah Troli".
Itu slogan mereka.
1251
00:56:49,991 --> 00:56:51,995
Terlihat dibagian depannya./
Aku belum pernaih naik itu.
1252
00:56:52,020 --> 00:56:53,912
Tidak./Tapi itu bisa diandalkan.
Aku pernah mendengarnya.
1253
00:56:54,245 --> 00:56:55,549
Maaf, teman-teman.
1254
00:56:55,997 --> 00:56:57,683
Kau berhutang padaku 900 dolar
untuk biaya pengadilan.
1255
00:56:57,708 --> 00:56:58,960
Tunggu...
1256
00:56:59,334 --> 00:57:01,134
Ada sesuatu yang ingin kau
lakukan sebenarnya.
1257
00:57:01,169 --> 00:57:02,545
Apa kau bisa kembali kesana,
1258
00:57:02,570 --> 00:57:05,924
Lalu mendapatkan cap untuk
ini dan diproses dilantai dua?
1259
00:57:06,007 --> 00:57:08,009
Aku akan menambahkan ini
kedalam tagihanmu.
1260
00:57:11,137 --> 00:57:12,763
Ayo./
Darimana kau mendapatkan itu?
1261
00:57:12,788 --> 00:57:14,263
Aku mengambil dari tasnya.
Aku harus melakukannya!
1262
00:57:14,288 --> 00:57:16,417
Kau yang menyetir,
aku akan meluncur dari kap mobil.
1263
00:57:21,909 --> 00:57:23,316
Tidak!
1264
00:57:23,733 --> 00:57:24,901
Hey!
1265
00:57:24,984 --> 00:57:27,779
Laptopku ada disana!
1266
00:57:27,862 --> 00:57:29,239
Laptopku ada disana!
1267
00:57:29,322 --> 00:57:31,616
Maafkan aku!
Aku harus melakukannya!
1268
00:57:31,699 --> 00:57:33,430
Ini! Tempat pendaratan
yang lembut!
1269
00:57:37,038 --> 00:57:38,373
Bodoh!
1270
00:57:43,891 --> 00:57:46,172
Menurutku, kita isi mayatnya
dengan narkoba...
1271
00:57:46,256 --> 00:57:48,213
...lalu mengirimkannya
padanya Neneknya!
1272
00:57:48,238 --> 00:57:49,533
Tunggu dulu, kawan!
1273
00:57:49,558 --> 00:57:50,964
Kau akan mengisi tubuhnya
dengan narkoba...
1274
00:57:50,989 --> 00:57:52,482
...lalu mengirimkan pada
seorang Nenek?
1275
00:57:52,615 --> 00:57:54,662
Itu yang dia katakan!
1276
00:57:54,778 --> 00:57:56,946
Kau payah dalam bahasa Inggris.
1277
00:57:57,073 --> 00:58:00,314
Nenek itu hebat dalam membuat
pie apel dan membuatmu tertidur!
1278
00:58:00,339 --> 00:58:02,934
Dan memberikanmu ASI,
ketika Ibumu tidak ada!
1279
00:58:02,959 --> 00:58:04,467
Kau tak boleh melakukan itu
pada seorang Nenek!
1280
00:58:04,820 --> 00:58:07,055
Kita tidak boleh melakukan
itu pada para Nenek!
1281
00:58:10,043 --> 00:58:10,903
Biar aku katakan sesuatu
padamu.
1282
00:58:11,309 --> 00:58:14,325
Keparat ini bekerja untuk Chucho!
1283
00:58:22,874 --> 00:58:24,251
Apa yang dia lakukan?
1284
00:58:25,012 --> 00:58:26,472
Apa yang sedang dia lakukan?
1285
00:58:28,464 --> 00:58:30,233
Kita terkunci didalam!
1286
00:58:34,516 --> 00:58:36,306
Dia akan mencuri kokainnya!
1287
00:58:36,727 --> 00:58:37,863
Hentikan dia!
1288
00:58:42,896 --> 00:58:43,896
Sial!
1289
00:58:43,938 --> 00:58:45,459
Sial!
1290
00:58:45,683 --> 00:58:46,501
Keparat!
1291
00:58:58,640 --> 00:58:59,796
Jangan tembak aku!
1292
00:59:11,525 --> 00:59:13,163
Aku keluar. Aku keluar!
1293
00:59:14,769 --> 00:59:17,784
Ya! Yes! Yes!
1294
00:59:18,973 --> 00:59:20,060
Kemana aku pergi?
1295
00:59:21,111 --> 00:59:22,140
Dasar keparat!
1296
00:59:23,716 --> 00:59:24,702
Tunggu dulu.
1297
00:59:25,578 --> 00:59:26,829
Kenapa dia kembali?
1298
00:59:27,108 --> 00:59:28,842
Tracy, aku datang!
1299
00:59:28,867 --> 00:59:30,525
Ya, aku berhasil, bajingan!
1300
00:59:30,550 --> 00:59:32,573
Kita akan menikah, Tracy!
1301
00:59:33,569 --> 00:59:36,057
Ya! Aku yang menang, sayang!
1302
00:59:36,595 --> 00:59:38,660
Jangan berhenti mencintaiku!
1303
00:59:40,595 --> 00:59:41,422
Aku menang!
1304
00:59:42,088 --> 00:59:42,797
Yes!
1305
00:59:43,121 --> 00:59:44,332
Persetan denganmu, Berk!
1306
00:59:49,629 --> 00:59:52,049
Sial. Maafkan aku.
1307
01:00:12,193 --> 01:00:13,754
Baiklah, aku butuh peta.
1308
01:00:23,955 --> 01:00:26,165
Baiklah. Wow. Aku mabuk.
1309
01:00:45,944 --> 01:00:46,945
Apa ini?
1310
01:00:47,562 --> 01:00:49,897
Baiklah, itu jalan besar!
Oke!
1311
01:00:49,981 --> 01:00:50,958
Lampu indikator!
1312
01:00:51,655 --> 01:00:53,077
Aku datang untukmu, Tracy!
1313
01:00:53,318 --> 01:00:54,902
Aku datang untukmu!
1314
01:01:07,834 --> 01:01:09,849
Pakaian ini sangat pas.
Tapi, entahlah...
1315
01:01:09,874 --> 01:01:11,126
Rasanya seperti ada banyak
yang hiasannya, bukan begitu?
1316
01:01:11,151 --> 01:01:13,685
Biar aku lihat. Berputarlah.
Ya, teman, itu luar biasa.
1317
01:01:13,710 --> 01:01:14,770
Itu api iguana.
1318
01:01:14,795 --> 01:01:16,231
Aku yang traktir.
Aku yang akan membayarnya.
1319
01:01:16,256 --> 01:01:17,271
Aku sudah membayarnya.
1320
01:01:17,459 --> 01:01:18,743
Aku akan menggantinya ketika
kita tiba dirumah.
1321
01:01:19,486 --> 01:01:21,113
Itu bukan traktiran./
Baiklah.
1322
01:01:22,518 --> 01:01:24,724
Ayo berangkat.
Mari lakukan lakukan.
1323
01:01:29,577 --> 01:01:31,918
Dimana Nardo? Dia seharusnya
sudah berada disini sekarang.
1324
01:01:31,943 --> 01:01:34,776
Maksudku, wanita yang paling
menarik disini nilainya delapan,
1325
01:01:34,801 --> 01:01:36,789
Dan itu hanya karena dia
memakai penyangga leher.
1326
01:01:36,814 --> 01:01:39,476
Hey! Tetap fokus pada tujuan kita.
Kita sedang mencari teman kita.
1327
01:01:39,501 --> 01:01:40,760
Liat, dia melihat kearahku.
1328
01:01:41,073 --> 01:01:42,491
Dia tak bisa menggerakannya
kepalanya!
1329
01:01:43,120 --> 01:01:45,453
Sekarang dia melihat kearahku./
Tidak, itu tidak benar.
1330
01:01:49,964 --> 01:01:51,117
Jason!/Baiklah.
1331
01:01:52,745 --> 01:01:54,143
Losionnya sudah cukup,
terima kasih.
1332
01:01:54,167 --> 01:01:56,272
Aku mengerti, tapi aku hanya
berpura-pura bingung, oke?
1333
01:01:56,297 --> 01:01:58,466
Tracy. Tracy.
1334
01:01:59,205 --> 01:02:00,206
Evan?
1335
01:02:01,904 --> 01:02:03,054
Bagaimana kalian berdua
bisa kemari?
1336
01:02:03,137 --> 01:02:04,722
Pada umumnya dengan mobil pintar.
1337
01:02:04,806 --> 01:02:07,433
Apa kau sudah bicara dengan
Nardo?/Tidak!
1338
01:02:07,734 --> 01:02:10,353
Kami berpisah karena kalian
berdua keparat!
1339
01:02:10,436 --> 01:02:12,740
Atau kau sudah melupakannya?/
Tracy...
1340
01:02:12,765 --> 01:02:14,652
Apa kalian tahu seperti
apa rasanya...
1341
01:02:14,677 --> 01:02:17,154
...berdiri dan dipermalukan
dipernikahanmu sendiri?
1342
01:02:17,610 --> 01:02:20,196
Hidupku berantakan karena
kalian berdua.
1343
01:02:20,279 --> 01:02:21,831
Apa yang terjadi adalah
kesalahan. Dan...
1344
01:02:21,855 --> 01:02:24,962
Nardo benar-benar merasa buruk,
dan dia mencintaimu.
1345
01:02:24,987 --> 01:02:26,078
Ya, Tuhan!
1346
01:02:27,914 --> 01:02:28,729
Tracy.
1347
01:02:29,330 --> 01:02:30,143
Tracy.
1348
01:02:31,575 --> 01:02:32,395
Tracy.
1349
01:02:33,382 --> 01:02:36,337
Tracy./Apa?/Tracy, tunggu./
Kenapa kau berjuang untukku?
1350
01:02:36,654 --> 01:02:38,322
Kau bahkan tidak menyukaiku!
1351
01:02:38,807 --> 01:02:40,359
Aku menyukaimu./
Tidak, kau tak menyukaiku!
1352
01:02:40,476 --> 01:02:43,945
Jika kau menyukaiku, kau takkan
membiarkan Jason melakukan itu.
1353
01:02:44,166 --> 01:02:45,763
Baiklah. Kau tahu...
1354
01:02:45,847 --> 01:02:48,266
Aku seharusnya menghentikannya.
Oke?
1355
01:02:48,349 --> 01:02:50,795
Kurasa aku tidak melakukannya,
karena sebagian diriku berpikir...
1356
01:02:50,820 --> 01:02:52,461
...jika Jason mungkin ada
benarnya tentangmu.
1357
01:02:52,656 --> 01:02:53,980
Tapi keadaan sudah berbeda
sekarang.
1358
01:02:54,063 --> 01:02:56,358
Aku tak pernah tahu seberapa
besar Nardo mencintaimu.
1359
01:02:56,382 --> 01:02:57,274
Tapi sekarang aku sudah tahu.
1360
01:02:57,275 --> 01:03:00,319
Nardo yakin denganmu. Dia sedang
menuju kemari saat ini, aku bersumpah!
1361
01:03:01,237 --> 01:03:03,448
Katakan padanya,
aku ucapkan sampai jumpa.
1362
01:03:03,990 --> 01:03:05,366
Tracy!
1363
01:03:10,273 --> 01:03:10,997
Sial.
1364
01:03:15,626 --> 01:03:18,975
Aku datang untukmu, Tracy!
Aku datang untukmu!
1365
01:03:20,138 --> 01:03:21,514
Bagaimana aku mematikan ini?
1366
01:03:22,937 --> 01:03:26,002
Astaga, itu terlalu kencang!
Terlalu kencang! Kenapa sangat kencang?
1367
01:03:28,106 --> 01:03:30,267
Diamlah! Astaga!
1368
01:03:30,818 --> 01:03:31,991
Dasar keparat!
1369
01:03:33,655 --> 01:03:34,769
Yesus!
1370
01:03:36,352 --> 01:03:38,316
Apa yang terjadi!
1371
01:03:47,742 --> 01:03:50,339
Hai. Aku ingin keluar dari
dari kamar bulan madu.
1372
01:04:12,417 --> 01:04:14,503
Maafkan aku. Maaf, apa itu...
1373
01:04:17,231 --> 01:04:18,157
Tracy?
1374
01:04:20,690 --> 01:04:23,024
Tracy!
1375
01:04:24,028 --> 01:04:25,196
Tracy!
1376
01:04:31,932 --> 01:04:35,876
Kau keparat...
Aku pindahkan rapatnya menjadi jam 5.
1377
01:04:36,364 --> 01:04:38,533
Tn. MacDonaldson, anda
mendapat telepon disaluran satu.
1378
01:04:39,761 --> 01:04:41,845
Halo?/Pak, hai. Ini Evan.
1379
01:04:41,892 --> 01:04:43,099
Evan, kau dimana?
1380
01:04:43,124 --> 01:04:45,068
Presentasinya dipindahkan
menjadi jam 5,
1381
01:04:45,093 --> 01:04:48,149
Jadi itu memberikan kita tiga jam agar
kita bisa mempresentasikannya bersama.
1382
01:04:48,174 --> 01:04:49,307
Pak, Elizabeth disaluran dua.
1383
01:04:49,332 --> 01:04:50,696
Tunggu sebentar,
Elizabeth juga menghubungi sekarang.
1384
01:04:50,721 --> 01:04:51,862
Biar kulihat apakah aku
bisa menyambungkannya juga.
1385
01:04:51,887 --> 01:04:52,985
Jangan lakukan itu.
1386
01:04:53,010 --> 01:04:54,376
Halo, Elizabeth.
Apa ini bisa?
1387
01:04:54,517 --> 01:04:55,686
Halo?
1388
01:04:56,366 --> 01:04:58,396
Evan?/Hey, Elizabeth.
1389
01:04:58,479 --> 01:05:00,631
Evan, aku sangat ingin
bicara denganmu...
1390
01:05:00,656 --> 01:05:02,733
...secara langsung tentang
permasalahan transportasi kita!
1391
01:05:02,817 --> 01:05:06,616
Benar. Aku sangat ingin berterima
kasih jika kau telah...
1392
01:05:07,523 --> 01:05:09,466
Maaf, aku mendapat panggilan.
Ini darurat.
1393
01:05:09,491 --> 01:05:11,894
Tak ada yang menutup telepon, hingga
aku tahu apa yang sebenarnya terjadi!
1394
01:05:11,919 --> 01:05:14,512
Maaf, Pak. Ini darurat,
aku harus pergi.
1395
01:05:14,537 --> 01:05:16,038
Aku akan menemuimu jam 5.
1396
01:05:16,303 --> 01:05:17,303
Halo?/Evan!
1397
01:05:17,328 --> 01:05:18,758
Nardo! Kau dimana?
1398
01:05:18,783 --> 01:05:20,687
Aku berada di penjara Meksiko!
1399
01:05:20,712 --> 01:05:22,753
Apa?/
Aku dipenjara Meksiko.
1400
01:05:22,986 --> 01:05:23,775
Halo?
1401
01:05:24,362 --> 01:05:25,965
Tunggu. Sekarang, siapa ini?
1402
01:05:26,201 --> 01:05:27,589
Pak?/
Siapa yang masuk ke saluran ini?
1403
01:05:27,614 --> 01:05:30,595
Ini Nardo dan aku berada di
penjara Meksiko! Ini siapa!
1404
01:05:30,620 --> 01:05:33,875
Baiklah, Nardo, kumohon kau
menutup teleponnya dan hubungi aku lagi...
1405
01:05:33,900 --> 01:05:36,211
Apa kau bercanda? Mereka
hanya memberiku satu kali panggilan!
1406
01:05:36,236 --> 01:05:38,492
Aku tewas!/
Telepon sialan!
1407
01:05:38,517 --> 01:05:40,668
Elizabeth, kau disaluran
berapa?/Aku disini...
1408
01:05:40,693 --> 01:05:43,500
Baiklah, Nardo, katakan padaku,
kau berada dipenjara mana sekarang.
1409
01:05:43,525 --> 01:05:45,695
Pak, bisakah kau menutup
teleponnya./Tunggu!
1410
01:05:45,720 --> 01:05:48,108
Jangan berani-berani.../
Jangan tutup teleponku, Evan!
1411
01:05:48,133 --> 01:05:50,188
Elizabeth?/Nardo, kau berada
dipenjara mana?
1412
01:05:50,213 --> 01:05:52,509
Di seragamku tertulis
"Rosarito 17".
1413
01:05:52,534 --> 01:05:54,520
Baiklah, bagus!/Evan!/
Baiklah, kami segera kesana!
1414
01:05:54,535 --> 01:05:56,900
Ada darah seseorang
ditelepon ini, Evan!
1415
01:05:56,925 --> 01:05:59,449
Pak, aku akan menemuimu jam 5./
Baiklah.../Tidak!/Tunggu dulu!
1416
01:05:59,498 --> 01:06:01,326
Evan, kau penyelamat!/
Jangan tutup teleponku, Evan!
1417
01:06:08,432 --> 01:06:09,166
Halo?
1418
01:06:09,768 --> 01:06:10,635
Halo?
1419
01:06:11,696 --> 01:06:13,333
Hey, hai./Siapa ini?
1420
01:06:13,358 --> 01:06:14,569
Kau siapa?
1421
01:06:14,670 --> 01:06:16,182
Ini Kyle MacDonaldson.
1422
01:06:16,265 --> 01:06:18,834
Kau punya suara bicara yang
bagus. Apa kau berkulit hitam?
1423
01:06:18,859 --> 01:06:20,353
Seperti apa rasanya?
1424
01:06:21,506 --> 01:06:22,437
Senang bertemu denganmu!
1425
01:06:28,736 --> 01:06:30,319
Hey, apa kabar?
Kau sedang menghubungi Tracy.
1426
01:06:30,344 --> 01:06:31,339
Jika kau ingin meninggalkan pesan,
1427
01:06:31,364 --> 01:06:34,450
Silahkan saja, sementara aku
minum Margarita. Apa?
1428
01:06:34,869 --> 01:06:36,830
Tracy, ini Evan.
Aku tahu kau sedang kesal.
1429
01:06:36,855 --> 01:06:40,388
Hanya saja, Nardo sedang
dalam masalah serius. Dan...
1430
01:06:41,165 --> 01:06:43,733
...kami berada di kantor polisi,
Rosarito 17.
1431
01:06:44,710 --> 01:06:47,463
Kami benar-benar butuh bantuan
dan juga kartu kreditmu. Terima kasih.
1432
01:06:48,082 --> 01:06:50,925
Haruskah kita juga menyelamatkan
keledainya? Aku menyukaimu.
1433
01:06:51,759 --> 01:06:53,511
Ini sangat gila.
1434
01:06:53,594 --> 01:06:55,455
Bagaimana kita mengeluarkan
Nardo dari sana?
1435
01:06:55,680 --> 01:06:57,463
Entahlah. Mungkin kita suap mereka?
1436
01:06:57,488 --> 01:06:59,058
Polisi Meksiko tidak menghasilkan
banyak uang,
1437
01:06:59,083 --> 01:07:01,560
Jadi mereka pastinya akan
menerima uang suap.
1438
01:07:03,354 --> 01:07:04,605
Apa itu?
1439
01:07:04,689 --> 01:07:06,357
Ini tongkat, siapa tahu kita
membutuhkannya di dalam sana.
1440
01:07:07,266 --> 01:07:09,779
Kita tidak akan membuat Nardo
kabur dari penjara Meksiko...
1441
01:07:09,804 --> 01:07:11,348
...hanya dengan tongkat.
1442
01:07:11,504 --> 01:07:13,743
Kita akan lakukan permainan dengan mereka.
Ayo lakukan "Kita mendapat keluhan."
1443
01:07:13,948 --> 01:07:16,367
Tidak, kita tidak akan melakukan
"Kita mendapat keluhan".
1444
01:07:16,450 --> 01:07:18,010
Kenapa tidak? Itu berhasil./
Itu bahkan tidak berhasil...
1445
01:07:18,035 --> 01:07:19,792
...dengan wanita yang mabuk
saat liburan musim semi.
1446
01:07:19,817 --> 01:07:21,103
Itu berhasil di Arizona State.
1447
01:07:21,128 --> 01:07:22,848
Semuanya berhasil di Arizona State.
1448
01:07:22,873 --> 01:07:24,106
Itu benar.
1449
01:07:25,292 --> 01:07:27,420
Bisakah aku mendapat
Diet Coke, tolong?
1450
01:07:27,745 --> 01:07:29,130
Kau mungkin bahkan
tidak bisa diet!
1451
01:07:32,085 --> 01:07:33,121
Binatang!
1452
01:07:35,086 --> 01:07:36,478
Permisi, tuan-tuan.
1453
01:07:36,503 --> 01:07:39,108
Apa kau punya tahanan disini
yang bernama Nardo?
1454
01:07:39,133 --> 01:07:41,203
Daniel Narducci,
mungkin kau telah menahannya?
1455
01:07:41,336 --> 01:07:43,636
Evan! Jason!
Syukurlah kalian sudah disini!
1456
01:07:43,661 --> 01:07:45,162
Nardo!/Nardo!
1457
01:07:45,187 --> 01:07:46,313
Tidak!
1458
01:07:46,578 --> 01:07:48,649
Hey, bung!/Dibelakang garis.
1459
01:07:49,108 --> 01:07:50,910
Ya, ada garis kapurnya, Evan.
1460
01:07:50,935 --> 01:07:54,326
Evan! Jason! Mereka berdua
telah menyiksaku!
1461
01:07:54,351 --> 01:07:56,068
Kami masih belum menyiksamu.
1462
01:07:56,093 --> 01:07:58,494
Ya, dia yang menjilatiku!
1463
01:07:59,328 --> 01:08:01,146
Kau menjilatinya?
1464
01:08:03,590 --> 01:08:07,784
Aku benar-benar kacau
sekarang. Ya.
1465
01:08:07,917 --> 01:08:09,503
Dia menjilatku disini.
1466
01:08:09,587 --> 01:08:11,218
Lalu kemudian dia menjilatku
disini dan disini.
1467
01:08:11,854 --> 01:08:13,924
Dengar, ini yang akan
kita lakukan.
1468
01:08:14,341 --> 01:08:16,711
Kalian akan memberikan
Nardo kepada kami...
1469
01:08:16,851 --> 01:08:18,814
...dan kami akan membuat
hidup kalian bernilai.
1470
01:08:18,892 --> 01:08:22,224
Ya. Kami akan menyuap kalian./
Ya, Tuhan.
1471
01:08:22,308 --> 01:08:24,925
Tidak, kami tak bisa melakukannya.
Dia bagian dari kesepakatan.
1472
01:08:25,073 --> 01:08:26,549
Berk sedang dalam perjalannya kemari...
1473
01:08:28,814 --> 01:08:32,603
Tunggu, kau bilang "Berk"?
Berk membenciku, mengerti?
1474
01:08:32,628 --> 01:08:33,596
Dia mengejarku!
1475
01:08:33,621 --> 01:08:35,277
Aku mencuri truknya yang
berisi penuh kokain.
1476
01:08:35,302 --> 01:08:36,881
Ini semua hanya kesalahpahaman.
1477
01:08:36,906 --> 01:08:38,848
Nardo bukan penjual narkoba.
1478
01:08:38,873 --> 01:08:40,201
Maksudku, lihatlah. Dia...
1479
01:08:40,284 --> 01:08:43,694
Dia bahkan tak bisa berlari,/
Lihatlah aku./Teman...
1480
01:08:43,996 --> 01:08:47,166
Lihatlah dia, dia hanya seorang
pesolek. Dia pesolek.
1481
01:08:47,446 --> 01:08:49,772
Dia tidak bersalah, kau tahu./
Dia hanya bayi kecil!
1482
01:08:49,797 --> 01:08:51,222
Seperti Pig in the City.
1483
01:08:51,247 --> 01:08:53,224
Ya, dia Pig in the City./
Pernah melihat film itu?
1484
01:08:53,249 --> 01:08:54,398
Apa kalian mendapatkannya disini?
1485
01:08:54,423 --> 01:08:57,022
Ya, aku Babe yang kecil.
"Itu akan berhasil."
1486
01:08:57,047 --> 01:08:58,761
Dia bisa bicara dan segalanya.
1487
01:08:58,786 --> 01:09:01,447
Aku suka Babe
Pig in the Cities.
1488
01:09:01,649 --> 01:09:03,344
Kurasa kita semua begitu./
Ya.
1489
01:09:03,369 --> 01:09:07,144
Aku melihat Pigs in the City
saat waktu Natal.
1490
01:09:07,228 --> 01:09:09,980
Itu membuat hatiku terasa
hangat dan...
1491
01:09:10,361 --> 01:09:11,862
Aku sangat menyukainya.
1492
01:09:12,024 --> 01:09:13,651
Kau pernah melihat yang pertama?
1493
01:09:14,568 --> 01:09:16,570
Ada yang pertama?
1494
01:09:17,738 --> 01:09:20,866
Ya Tuhan, hidupku adalah kebohongan.
1495
01:09:21,628 --> 01:09:24,787
Kau tahu, kurasa ini waktunya
kalian berdua untuk pergi.
1496
01:09:25,064 --> 01:09:26,399
Sebelum kalian terluka.
1497
01:09:26,497 --> 01:09:29,208
Aku tidak tahu apa yang
kalian sedang coba lakukan disini.
1498
01:09:29,291 --> 01:09:32,099
Tapi Amerika Serikat, kami akan
datang kemari dengan keras!
1499
01:09:32,124 --> 01:09:34,697
Irak I, Irak II...
1500
01:09:34,722 --> 01:09:37,612
Ini semua salahmu, Evan!/
Apa yang kau lakukan?
1501
01:09:37,637 --> 01:09:39,818
Kita mendapat keluhan!/
Tidak, kita tidak mendapat keluhan.
1502
01:09:39,843 --> 01:09:41,678
Kami tidak mendapat keluhan!/
Jangan soal "keluhan".
1503
01:09:41,703 --> 01:09:43,489
Ya, ayo. Mari lakukan
"Kita mendapat keluhan".
1504
01:09:43,514 --> 01:09:45,533
Ini tidak akan berhasil dengan
kedua petugas ini./Ya, ini akan berhasil.
1505
01:09:45,558 --> 01:09:47,377
Lihat! Senjatanya.
1506
01:09:48,018 --> 01:09:50,605
Kita sepakat untuk tak melakukan ini./
Kau keparat!
1507
01:09:50,630 --> 01:09:53,774
Kau sebaiknya jaga bokongmu!
Kau akan lihat aku menendangnya!
1508
01:09:54,697 --> 01:09:56,919
Baiklah, pukulan kangguru datang,
pelan dan mudah.
1509
01:09:56,944 --> 01:09:58,070
Siap?/Jangan kangguru.
1510
01:09:58,545 --> 01:09:59,630
Persetan denganmu!
1511
01:09:59,655 --> 01:10:02,155
Kau panggil aku apa?
Mulut cerewet?
1512
01:10:02,180 --> 01:10:04,055
Kau memang bodoh!
1513
01:10:04,080 --> 01:10:06,281
Ya, aku juga marah kepadamu!
1514
01:10:08,205 --> 01:10:09,531
Baiklah, waktunya jedah,
teman-teman.
1515
01:10:09,556 --> 01:10:11,073
Persetan denganmu!
1516
01:10:13,878 --> 01:10:16,805
Satu-satunya alasan aku
tinggal denganmu selama ini...
1517
01:10:16,830 --> 01:10:18,813
...adalah karena aku
merasa bersalah!
1518
01:10:18,838 --> 01:10:22,830
Keluarkanlah, Evan. Itu bagus./
Aku muak mengurus masalahmu!
1519
01:10:29,666 --> 01:10:30,667
Kau tak apa?
1520
01:10:39,465 --> 01:10:41,286
Kau tak melihat jika aku
sudah mendapatkan senjatanya?
1521
01:10:41,529 --> 01:10:42,530
Benarkah?
1522
01:10:42,840 --> 01:10:44,033
Kita selesai!
1523
01:10:44,116 --> 01:10:46,526
Kau dan aku, kita selesai!
1524
01:10:46,551 --> 01:10:48,331
Aku akan membunuhmu!/
Tidak, kau takkan bisa!
1525
01:10:48,537 --> 01:10:50,845
Sungguh! Aku akan membunuh...
1526
01:10:58,072 --> 01:10:59,407
Apa yang terjadi?
1527
01:11:00,591 --> 01:11:01,931
Tracy.
1528
01:11:03,233 --> 01:11:04,190
Hai.
1529
01:11:04,215 --> 01:11:05,429
Disana kau rupanya.
1530
01:11:05,621 --> 01:11:07,623
Aku sedikit mabuk saat ini.
Maaf.
1531
01:11:14,688 --> 01:11:16,177
Ya, Tracy.
1532
01:11:18,692 --> 01:11:20,552
Masuk! Keluar!
1533
01:11:23,059 --> 01:11:24,865
Hey!/Hai!/Ya!
1534
01:11:28,661 --> 01:11:31,377
Tracy. Tracy!
Lepaskan aku! Tracy!
1535
01:11:31,402 --> 01:11:33,105
Nardo, aku datang kemari hanya
untuk membantumu, itu saja.
1536
01:11:33,130 --> 01:11:34,375
Aku tahu. Dengar...
1537
01:11:34,792 --> 01:11:36,794
Tracy, aku mencintaimu.
1538
01:11:37,669 --> 01:11:38,671
Oke?
1539
01:11:38,754 --> 01:11:40,923
Aku minta maaf teman-temanku
menghancurkan pernikahan kita.
1540
01:11:41,006 --> 01:11:43,480
Aku seharusnya tak pernah
mempertanyakan untuk menikah denganmu.
1541
01:11:43,505 --> 01:11:44,301
Dengar...
1542
01:11:44,385 --> 01:11:46,637
Aku sudah melalui saat sulit
mencoba untuk mencarimu.
1543
01:11:47,304 --> 01:11:49,682
Maksudku, lihatlah aku.
Pada dasarnya aku berjalan kemari.
1544
01:11:49,890 --> 01:11:52,893
Untuk sekarang dan selanjutnya,
takkan ada yang memisahkan kita, oke?
1545
01:11:52,918 --> 01:11:54,395
Jadi, maukah kau...
1546
01:11:54,478 --> 01:11:56,063
Maukah kau menerima ku kembali?
1547
01:11:56,146 --> 01:11:58,732
Dan kita bisa menikah dan
hidup bahagia, kumohon?
1548
01:11:59,483 --> 01:12:00,602
Aku mencintaimu, Nardo.
1549
01:12:00,627 --> 01:12:02,277
Dengar, aku hanya ingin
berkata jika...
1550
01:12:02,702 --> 01:12:05,388
...aku salah. Kalian memang
ditakdirkan untuk bersama.
1551
01:12:05,413 --> 01:12:07,115
Kalian harus bercinta
dipenjara sekarang...
1552
01:12:07,140 --> 01:12:09,341
...dan membuat anak yang
memiliki dua kewarganegaraan.
1553
01:12:11,120 --> 01:12:12,851
Aku tidak butuh izin darimu.
1554
01:12:14,059 --> 01:12:15,374
Kemarilah.
1555
01:12:20,504 --> 01:12:22,252
Hey, aku sudah salam
dengan mereka.
1556
01:12:22,423 --> 01:12:23,841
Ya, aku juga.
1557
01:12:24,298 --> 01:12:25,466
Maafkan aku.
1558
01:12:26,010 --> 01:12:27,136
Tak apa.
1559
01:12:28,902 --> 01:12:30,737
Suara apa itu?/ Mobil trukku!
1560
01:12:31,765 --> 01:12:32,891
Berk?
1561
01:12:34,052 --> 01:12:34,810
Astaga!
1562
01:12:40,566 --> 01:12:41,966
Mereka menembak telingaku!
Mereka mengenai telingaku!
1563
01:12:46,113 --> 01:12:47,489
Ya Tuhan!/Ya tuhan!
1564
01:12:48,911 --> 01:12:52,289
Baku tembak! Pastinya ada senjata!/
Aku berdarah./Tak apa. Kau baik-baik saja.
1565
01:12:54,288 --> 01:12:56,540
Aku akan mengundang diriku
sendiri ke pesta!
1566
01:13:01,822 --> 01:13:03,498
Angkat teleponnya!
1567
01:13:04,109 --> 01:13:05,591
Katakan sesuatu, Evan.
Katakan sesuatu!
1568
01:13:05,799 --> 01:13:07,631
Aku tidak tahu kau siapa,
Tapi...
1569
01:13:07,656 --> 01:13:09,887
Kau bisa mengambil kokainnya!
Kami tidak menginginkannya.
1570
01:13:09,970 --> 01:13:12,097
Tidak, bukan begitu cara kerjanya.
1571
01:13:12,181 --> 01:13:14,183
Kau masuk ke wilayah ku,
1572
01:13:14,266 --> 01:13:18,196
Aku akan membunuhmu. Paham?
Begitu cara kerjanya.
1573
01:13:18,705 --> 01:13:19,747
Aku akan membunuh orang itu.
1574
01:13:20,193 --> 01:13:21,563
Aku akan membuat Nenek melihat,
1575
01:13:21,588 --> 01:13:23,442
Dan aku suka nenek-nenek,
percaya padaku.
1576
01:13:23,525 --> 01:13:26,403
Tapi dalam kasus ini,
aku akan menggunakan tanganku,
1577
01:13:26,487 --> 01:13:30,084
Aku akan membuat tanganku
menyentuh pantat nenek-nenek,
1578
01:13:30,407 --> 01:13:31,408
Kau mengerti?
1579
01:13:31,615 --> 01:13:34,244
Dia akan berada disampingku
selagi aku meremas pantatnya,
1580
01:13:34,622 --> 01:13:35,514
Dia dia akan berkata...
1581
01:13:37,452 --> 01:13:38,857
Karena itulah yang dilakukan
para nenek-nenek.
1582
01:13:39,725 --> 01:13:40,873
Katakan sesuatu yang bagus.
1583
01:13:41,520 --> 01:13:42,836
Yang bersahabat!
1584
01:13:43,340 --> 01:13:45,117
Kau bisa mengambil mobil
pintar kami!
1585
01:13:45,142 --> 01:13:47,048
Apa yang akan aku lakukan
dengan mobil pintar?
1586
01:13:47,541 --> 01:13:50,809
Aku akan menyuruh orang itu
menyetir dan mengendarainya sendiri,
1587
01:13:50,834 --> 01:13:53,196
Lalu akan membuatnya melaju,
dan membiarkannya melindasmu!
1588
01:13:53,221 --> 01:13:56,016
Lalu akan ada asap yang
keluar dari bokongmu!
1589
01:13:56,624 --> 01:13:58,952
Maka kau juga akan menjadi
lubang pantatku juga!
1590
01:13:59,197 --> 01:14:01,371
Diamlah! Aku sudah mengatakannya!
1591
01:14:01,396 --> 01:14:02,777
Itu analogiku!
1592
01:14:03,023 --> 01:14:05,526
Aku akan menembak mobil
pintar itu hingga hancur!
1593
01:14:05,760 --> 01:14:07,211
Itu tidak akan berhasil
untuk kita!
1594
01:14:07,236 --> 01:14:09,277
Nardo akan pulang bersama kami!
1595
01:14:09,331 --> 01:14:11,311
Ya, dia teman kami!
1596
01:14:11,336 --> 01:14:12,694
Dia teman kalian?
1597
01:14:12,719 --> 01:14:14,585
"Dia temanku!"
Coba tebak?
1598
01:14:14,610 --> 01:14:16,386
Aku juga punya teman, keparat!
1599
01:14:27,671 --> 01:14:28,986
Baiklah, ini yang akan kita lakukan.
1600
01:14:29,166 --> 01:14:31,463
Aku akan keluar sana dan menembak
mereka untuk mengalihkannya,
1601
01:14:31,488 --> 01:14:33,049
Kalian harus berlari ke
mobilnya Tracy.
1602
01:14:33,074 --> 01:14:34,434
Jika ada orang yang harus melakukannya,
itu seharusnya aku.
1603
01:14:34,459 --> 01:14:36,370
Apa? Kenapa kau?/
Karena aku seorang pecundang!
1604
01:14:36,395 --> 01:14:37,988
Maksudku, kau akan
mendapatkan promosi,
1605
01:14:38,013 --> 01:14:39,560
Nardo akhirnya mendapatkan Tracy,
1606
01:14:39,643 --> 01:14:42,087
Mereka akan memelihara seekor
babi di kota.
1607
01:14:42,112 --> 01:14:43,813
Apa?/Ya./Baiklah, semuanya.
1608
01:14:44,078 --> 01:14:45,218
Ayo kalahkan mereka!
1609
01:14:45,327 --> 01:14:46,883
Sama seperti Thelma dan Louise!
1610
01:14:46,908 --> 01:14:47,961
Tidak, tunggu, mereka mati!
1611
01:14:47,986 --> 01:14:49,594
Mereka jatuh ke Grand Canyon!
1612
01:14:56,771 --> 01:14:58,439
Apa itu?
1613
01:15:07,443 --> 01:15:08,338
Sial!
1614
01:15:09,320 --> 01:15:10,045
Kantung kacang.
1615
01:15:16,034 --> 01:15:18,017
Sial./Nardo!
1616
01:15:22,645 --> 01:15:23,984
Seluruh testikel mu terlihat!
1617
01:15:24,009 --> 01:15:25,164
Ya, testikelmu...
1618
01:15:25,189 --> 01:15:26,481
Ini adalah celana dalam yang kecil.
1619
01:15:26,506 --> 01:15:28,623
Tidak, itu akan tertembak, kawan.
1620
01:15:33,681 --> 01:15:34,480
Kita harus pergi.
1621
01:15:36,073 --> 01:15:37,533
Ayo, sayang!
1622
01:15:39,257 --> 01:15:40,621
Sial!
1623
01:15:43,123 --> 01:15:44,249
Sial!
1624
01:15:45,531 --> 01:15:46,991
Aku yang menyetir!
1625
01:15:53,234 --> 01:15:54,874
Sial!
1626
01:15:55,135 --> 01:15:57,137
Nardo! Masuklah!/Masuklah!
1627
01:15:57,221 --> 01:15:58,347
Ayo!
1628
01:15:59,264 --> 01:16:00,265
Sial!
1629
01:16:09,702 --> 01:16:10,567
Lihatlah mereka!
1630
01:16:11,485 --> 01:16:13,195
Ya! Persetan denganmu!
1631
01:16:19,825 --> 01:16:21,084
Menurutmu kau akan bisa
datang ke rapatmu?
1632
01:16:21,109 --> 01:16:22,412
Kurasa kemungkinannya kecil.
1633
01:16:22,679 --> 01:16:27,042
Semuanya, aku ingin meminta maaf
atas semua yang telah aku lakukan.
1634
01:16:27,067 --> 01:16:29,380
Dan, Tracy, aku akan merencanakan
pernikahan yang baru, oke?
1635
01:16:29,405 --> 01:16:31,922
Bagaimana menurutmu?/Kurasa itu.../
Tidak...
1636
01:16:32,005 --> 01:16:33,695
Ketika kami akan kembali menikah,
1637
01:16:33,720 --> 01:16:36,845
Itu akan berlangsung tanpa
ada kalian berdua dimobil.
1638
01:16:36,870 --> 01:16:37,719
Maaf.
1639
01:16:37,744 --> 01:16:39,054
Cukup adil.
1640
01:16:40,204 --> 01:16:42,382
Dan kau, aku ingin kau
untuk pindah.
1641
01:16:42,516 --> 01:16:43,951
Maaf?/ASAP.
1642
01:16:43,976 --> 01:16:45,327
Apa?/Itu artinya, secepatnya.
1643
01:16:45,352 --> 01:16:47,020
Aku tahu apa artinya itu.
1644
01:16:47,354 --> 01:16:48,640
Aku akhirnya mengerti.
1645
01:16:48,891 --> 01:16:50,650
Ini waktunya.
Kau butuh sedikit ruang.
1646
01:16:50,675 --> 01:16:51,900
Dengar, kita adalah sahabat.
1647
01:16:51,925 --> 01:16:53,760
Kita akan selalu menjadi sahabat.
1648
01:16:54,021 --> 01:16:55,736
Tidak akan ada yang
akan mengubah itu.
1649
01:16:55,862 --> 01:16:57,906
Aku memang berpikir untuk
mencari tempatku sendiri.
1650
01:16:59,957 --> 01:17:01,647
Aku hanya menyukainya ketika
kita semua bersama.
1651
01:17:01,672 --> 01:17:02,840
Aku tahu.
1652
01:17:04,169 --> 01:17:06,039
Bagaimana aku bisa melewati
perbatasan?
1653
01:17:06,832 --> 01:17:09,303
Aku tidak terlalu suka dengan
ruangan sempit, jadi biarkan aku...
1654
01:17:40,739 --> 01:17:43,380
Lalu, apa yang akan kau katakan?/
Jason, kau sudah mengantarku kemari,
1655
01:17:43,405 --> 01:17:44,882
Hanya itu yang kau bisa
lakukan. Terima kasih.
1656
01:17:45,780 --> 01:17:47,372
Dia terlihat marah./
Dia terlihat sangat marah.
1657
01:17:47,799 --> 01:17:49,084
Keparat!
1658
01:18:00,994 --> 01:18:02,014
Apa aku salah membacanya?
1659
01:18:02,227 --> 01:18:03,854
Ya./Maaf.
1660
01:18:05,025 --> 01:18:06,109
Aku minta maaf atas semuanya.
1661
01:18:06,134 --> 01:18:07,059
Baiklah, kita bicarakan lagi
itu nanti.
1662
01:18:07,100 --> 01:18:09,040
Ada rapat harus kita hadiri./
Persetan dengan rapat.
1663
01:18:09,065 --> 01:18:10,681
Aku mungkin akan dipecat.
1664
01:18:11,212 --> 01:18:13,424
Dan aku tidak datang kemari untuk itu.
Aku datang kemari untukmu.
1665
01:18:14,316 --> 01:18:16,909
Aku tak pernah mengajakmu berkencan,
karena kita bekerja bersama,
1666
01:18:16,934 --> 01:18:20,238
Tapi kurasa sebagian dariku yang takut,
dan aku muak menjadi penakut.
1667
01:18:23,295 --> 01:18:24,380
Sungguh?
1668
01:18:25,049 --> 01:18:26,995
Salah membacanya lagi.
Harusnya aku tahu.
1669
01:18:27,703 --> 01:18:29,246
Kita ada rapat. Ayo.
1670
01:18:52,940 --> 01:18:54,064
Aku tidak tahu apa
yang merasukimu,
1671
01:18:54,089 --> 01:18:56,233
Tapi klien suka dengan presentasimu.
1672
01:18:56,900 --> 01:18:59,760
Aku memberikanmu naik jabatan.
Selamat.
1673
01:19:00,238 --> 01:19:01,154
Terima kasih, Pak.
1674
01:19:02,322 --> 01:19:04,923
Ya, teman! Kau berhasil!
1675
01:19:04,948 --> 01:19:07,783
Pertama kau mendapat naik jabatan,
kemudian kau pindah bersama kami!
1676
01:19:07,892 --> 01:19:10,372
Selasa Spaghetti!/
Kau akan pindah bersama kami, 'kan?
1677
01:19:11,429 --> 01:19:12,650
Keluar dari sini.
1678
01:19:13,325 --> 01:19:14,451
Baiklah.
1679
01:19:27,008 --> 01:19:29,433
Aku harus mengakuinya,
Nardo, kau benar.
1680
01:19:29,516 --> 01:19:30,909
Kau memang tahu cara
mendapatkannya.
1681
01:19:32,102 --> 01:19:34,537
Begitu juga denganmu,
kau memang jagoan.
1682
01:19:35,105 --> 01:19:37,023
Menurutmu dia akan membiarkanmu
menciumnya malam ini?
1683
01:19:37,107 --> 01:19:38,108
Ayolah.
1684
01:19:38,191 --> 01:19:40,318
Tapi, ya. Semoga dia membiarkanku
untuk menciumnya malam ini.
1685
01:19:40,916 --> 01:19:43,280
Kau pernah berpikir, kau akan
bisa belajar untuk menyayangi Tracy?
1686
01:19:43,363 --> 01:19:46,283
Tidak, Evan. Aku akan mampu
belajar bagaimana untuk menyayangi...
1687
01:19:46,366 --> 01:19:48,118
Tunggu, apa yang kau katakan?/
Aku bilang, belajar untuk menyayangi Tracy.
1688
01:19:48,201 --> 01:19:49,870
Ya, akan kulakukan. Aku tahu
aku akan belajar untuk menyayanginya. Ya.
1689
01:19:49,953 --> 01:19:50,996
Baiklah, teman-teman.
1690
01:19:52,621 --> 01:19:53,324
Hai.
1691
01:19:53,707 --> 01:19:55,417
Selamat./Terima kasih.
1692
01:20:00,547 --> 01:20:01,841
Kau sekarang adalah keluarga.
1693
01:20:02,412 --> 01:20:04,050
Ya. Jangan lupakan itu!
1694
01:20:09,222 --> 01:20:10,265
Aku mencintaimu.
1695
01:20:11,475 --> 01:20:14,116
Hey, aku baru ingat dimana
aku mengenal orang ini.
1696
01:20:14,141 --> 01:20:15,461
Bagus, Marty.
Kita bicarakan ini nanti.
1697
01:20:15,486 --> 01:20:17,026
Tidak, kita mabuk bersamanya
didalam mobil van ku!
1698
01:20:17,051 --> 01:20:18,356
Dia tidak ingin menikah
dengan wanita ini.
1699
01:20:18,440 --> 01:20:20,150
Baiklah. Marty, tak apa.
Duduklah.
1700
01:20:20,233 --> 01:20:21,529
Tidak, Marty, kami sudah
mengurus soal ini.
1701
01:20:21,554 --> 01:20:22,926
Kau tak bisa membiarkan ini.../
Tidak. Marty, duduklah.
1702
01:20:22,951 --> 01:20:24,101
Kita tidak boleh memberikan cincin ini./
Marty...
1703
01:20:24,126 --> 01:20:26,218
Kau tidak seharusnya melakukan ini!/
Kau sedang tidak sadar, kawan!
1704
01:20:26,243 --> 01:20:27,816
Tidak! Hey, kau tak mau
melakukan ini, bung!/Baiklah.
1705
01:20:27,841 --> 01:20:29,009
Hey, ingat ganja?/
Marty! Marty.
1706
01:20:29,034 --> 01:20:31,858
Aku hanya mengutarakannya saja.
Hanya itu yang aku lakukan!
1707
01:20:32,078 --> 01:20:34,727
Maaf, Nenek./
Kau butuh ganja saat ini...
1708
01:20:35,228 --> 01:20:36,833
Sudah pasti, kau butuh ganja!
1709
01:20:36,917 --> 01:20:39,211
Hari ini adalah hari kau
mengatakan selamanya
1710
01:20:39,415 --> 01:20:41,821
Mulai sekarang dan seterusnya,
kalian akan hidup bersama
1711
01:20:41,846 --> 01:20:43,940
Dua hati bersatu
dalam berkat pernikahan
1712
01:20:43,965 --> 01:20:47,928
Layaknya kau mengatakan
sumpahmu, ingatlah ini
1713
01:20:48,571 --> 01:20:51,348
Dia punya penis terakhir yang
akan kau lihat selamanya
1714
01:20:51,431 --> 01:20:54,392
Penis terakhir yang kau
rasakan didalam mulutmu
1715
01:20:54,476 --> 01:20:56,353
Semoga dia menyentuh klitorismu,
bukan hanya hatimu
1716
01:20:56,436 --> 01:20:59,272
Karena dia satu-satunya yang akan
melakukannya hingga maut memisahkan
1717
01:21:00,273 --> 01:21:02,859
Dia wanita terakhir
yang pernah kau tiduri
1718
01:21:02,943 --> 01:21:05,904
Mulut terakhir dimana kau
akan masukkan penismu
1719
01:21:05,987 --> 01:21:07,781
Dia akan mendapatimu kurang
menarik seiring tahun berlalu
1720
01:21:07,864 --> 01:21:11,743
Tapi itu satu-satunya vagina yang
membuatmu ejakulasi hingga kau mati
1721
01:21:15,789 --> 01:21:18,542
Jadi, selamat kepada
para pengantin
1722
01:21:18,625 --> 01:21:22,796
Untuk hanya saling bercinta
hingga akhir sisa hidupmu
1723
01:22:22,506 --> 01:22:25,125
Aku harus mengakuinya, Nardo.
Kau berhasil./Ya.
1724
01:22:25,150 --> 01:22:27,092
Maksudku, ini adalah impianku.
1725
01:22:27,117 --> 01:22:28,909
Kau tahu, berkumpul bersama
dua sahabatku...
1726
01:22:28,934 --> 01:22:30,989
...di Narduzzi bagus yang
bergaya lama.
1727
01:22:31,322 --> 01:22:32,844
Aku takkan bisa melakukan
ini tanpa kalian teman-teman.
1728
01:22:32,869 --> 01:22:34,784
Bersulang untuk itu, kawan./
Bersulang!
1729
01:22:34,868 --> 01:22:36,858
Ini akan lebih bagus jika ada
wanita didalam bak ini.
1730
01:22:36,883 --> 01:22:38,121
Beginilah seharusnya.
1731
01:22:38,204 --> 01:22:39,427
Daniel!
1732
01:22:39,452 --> 01:22:41,321
Nenek?
Apa yang kau lakukan disini?
1733
01:22:41,346 --> 01:22:43,798
Seorang pria mengirimku kemari
untuk melihat sesuatu.
1734
01:22:43,877 --> 01:22:45,045
Melihat sesuatu?/Apa...
1735
01:22:47,213 --> 01:22:48,294
Apa itu?
1736
01:22:49,090 --> 01:22:50,791
Ayo!
1737
01:23:05,374 --> 01:31:48,772
ObezSubs
1738
01:31:48,827 --> 01:31:49,988
Apa yang terjadi?
1739
01:31:50,327 --> 01:31:52,445
Tak ada. Kau pingsan.
1740
01:31:56,137 --> 01:31:57,388
Apa kita bercinta?
1741
01:31:57,930 --> 01:31:58,795
Tidak.
1742
01:31:59,451 --> 01:32:00,923
Aku mempersiapkanmu./
Apa
1743
01:32:00,948 --> 01:32:02,328
Kita bisa saja bercinta.
1744
01:32:02,353 --> 01:32:04,438
Maksudku, jika kau mau.
1745
01:32:05,104 --> 01:32:06,522
Masih ada waktu.
1746
01:32:08,658 --> 01:32:09,742
Oke. Ya, baiklah.
1747
01:32:09,767 --> 01:32:12,925
Benarkah? Kau harus tahu, kau
benar-benar tak bisa bergerak.
1748
01:32:16,282 --> 01:32:17,408
Ya, Tuhan.
1749
01:32:17,491 --> 01:32:20,530
Jadi itu artinya, penismu
tidak bisa berfungsi.
1750
01:32:20,870 --> 01:32:23,968
Tapi penisku berfungsi dengan baik.
1751
01:32:25,875 --> 01:32:27,168
Baiklah./Kau tahu...
1752
01:32:27,251 --> 01:32:28,920
Aku selalu ingin mengetahui...
1753
01:32:29,003 --> 01:32:30,379
...apa gunanya ini.
1754
01:32:30,713 --> 01:32:31,692
Apa?
1755
01:32:32,312 --> 01:32:34,342
JK, bung, JK. Aku tidak.
1756
01:32:34,425 --> 01:32:36,477
Apa kepanjangan dari "JK"?/
"Just Kidding". (Hanya Bercanda)
1757
01:32:36,802 --> 01:32:37,845
Aku sering mengirim SMS.
1758
01:32:37,929 --> 01:32:40,089
Kukira itu kepanjangan dari
"Jolly Cock" (Penis Gembira)...
1759
01:32:40,097 --> 01:32:41,724
Tidak. Entahlah.
1760
01:32:41,807 --> 01:32:44,393
"Penis Gembira", akan lebih bagus.../
Bahasan seks.
1761
01:32:48,107 --> 01:32:48,898
Hey.
1762
01:32:49,133 --> 01:32:52,068
Hey, kau mau bermain
Silence of the Lambs?
1763
01:32:52,151 --> 01:32:54,159
Kita melakukan itu dan
tak pernah memahaminya.
1764
01:32:55,172 --> 01:32:56,989
Maaf./Tak apa.
1765
01:33:00,362 --> 01:33:01,327
Cut!
1766
01:33:02,495 --> 01:33:03,996
"Penis Gembira"./
Cut.