0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:38,904 --> 00:00:40,113 Come on! 2 00:02:03,530 --> 00:02:06,282 But you realize I know nothing about politics? 3 00:02:06,408 --> 00:02:08,785 - You voted for him, didn't you? - Adam Lang? Of course I did. 4 00:02:08,869 --> 00:02:12,163 Everyone voted for him. He wasn't a politician, he was a craze. 5 00:02:12,248 --> 00:02:13,581 Well, there you go. 6 00:02:13,666 --> 00:02:18,211 Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico. 7 00:02:18,587 --> 00:02:21,422 He was paid $10 million for these memoirs, 8 00:02:21,507 --> 00:02:24,425 but rumor has it the manuscript's a crock of shit. 9 00:02:24,510 --> 00:02:27,679 Rhinehart's lending him his house at the ocean so they can fix it, 10 00:02:27,846 --> 00:02:30,515 and the pressure must have gotten to McAra. 11 00:02:30,849 --> 00:02:33,226 Pathologist said his blood was, like, three parts booze. 12 00:02:33,310 --> 00:02:35,353 You mean he drowned by accident? 13 00:02:35,604 --> 00:02:39,023 Accident, suicide, who cares? It was the book that killed him. 14 00:02:39,233 --> 00:02:40,316 Well, that's encouraging. 15 00:02:41,568 --> 00:02:43,278 Who is this McAra? Should I have heard of him? 16 00:02:43,362 --> 00:02:47,323 Yeah. He was some kind of aide to Lang when he was Prime Minister, 17 00:02:47,408 --> 00:02:50,285 so don't admit that you haven't. He was with him for years. 18 00:02:53,289 --> 00:02:55,039 I don't know, Rick. 19 00:02:57,918 --> 00:03:00,586 This is a great opportunity for you. 20 00:03:00,754 --> 00:03:02,714 Plus the money is good. Kids won't starve. 21 00:03:02,798 --> 00:03:04,716 - I don't have any kids. - I do. 22 00:03:19,273 --> 00:03:20,398 Roy. 23 00:03:24,486 --> 00:03:26,237 Who're you expecting to bomb you, Random House? 24 00:03:26,322 --> 00:03:27,697 We're publishing Lang's memoirs. 25 00:03:27,781 --> 00:03:30,408 That's enough to make us a target, apparently. 26 00:03:31,035 --> 00:03:32,410 Thank you. 27 00:03:41,670 --> 00:03:45,506 - How many have you seen? - Five. You're the last. 28 00:03:53,098 --> 00:03:54,349 I must be honest. 29 00:03:54,433 --> 00:03:56,559 I don't think you're the right man for this assignment. 30 00:03:56,643 --> 00:03:58,436 Then it's a good job it's not your decision, Roy. 31 00:04:01,023 --> 00:04:04,108 John Maddox, chief executive of Rhinehart, New York. 32 00:04:04,193 --> 00:04:05,193 Sir. 33 00:04:06,487 --> 00:04:08,988 Sidney Kroll, Mr. Lang's Washington attorney. 34 00:04:09,073 --> 00:04:10,031 Mr. Kroll. 35 00:04:10,115 --> 00:04:13,117 And Nick Ricardelli I believe you know. 36 00:04:13,494 --> 00:04:14,494 All right, Rick. 37 00:04:18,457 --> 00:04:21,709 All right, I gather from Rick you're aware of the situation? 38 00:04:23,128 --> 00:04:24,545 Perhaps you can enlighten us 39 00:04:24,630 --> 00:04:27,757 and tell us what exactly you're gonna bring to this project. 40 00:04:27,841 --> 00:04:29,092 Nothing. 41 00:04:31,512 --> 00:04:33,721 No, I'm not gonna pretend to be someone I'm not. 42 00:04:33,806 --> 00:04:35,264 You have my CV. 43 00:04:35,349 --> 00:04:38,643 His last effort was the autobiography of a magician, 44 00:04:38,727 --> 00:04:40,978 I Came, I Sawed, I Conquered. 45 00:04:41,063 --> 00:04:43,773 Yeah, and it went straight to number one, so... 46 00:04:43,857 --> 00:04:46,025 After you turned it down, Roy. 47 00:04:46,568 --> 00:04:50,655 Look, I don't read political memoirs. Who does? 48 00:04:51,907 --> 00:04:55,493 And I gather you've spent $10 million on this book. 49 00:04:55,911 --> 00:04:58,121 How much of that are you gonna see back? 50 00:04:58,205 --> 00:05:00,331 Two? Three? 51 00:05:00,416 --> 00:05:02,667 It's bad news for your shareholders. 52 00:05:02,751 --> 00:05:05,753 And it's worse news for your client, Mr. Kroll. 53 00:05:05,838 --> 00:05:10,508 Adam Lang, he wants a place in history, not in the remainder tables. 54 00:05:10,592 --> 00:05:11,676 Oh, please! 55 00:05:11,760 --> 00:05:13,928 It's because I know nothing about politics 56 00:05:14,012 --> 00:05:17,723 that I'll ask the questions that get right to the heart of who Adam Lang is. 57 00:05:17,891 --> 00:05:20,268 And that is what sells autobiographies. 58 00:05:20,853 --> 00:05:22,061 Heart. 59 00:05:23,981 --> 00:05:26,399 Wow! That's nicely done. 60 00:05:26,483 --> 00:05:29,110 - What utter balls. - You think so? 61 00:05:29,194 --> 00:05:32,864 John, of course. Adam Lang's a world historical figure. 62 00:05:32,948 --> 00:05:35,408 His autobiography is gonna be a world-publishing event. 63 00:05:35,492 --> 00:05:38,202 Yeah, well, I got warehouses filled with 64 00:05:38,287 --> 00:05:40,955 world-publishing events waiting to be pulped. 65 00:05:42,541 --> 00:05:43,624 Sid? 66 00:05:44,376 --> 00:05:48,296 Adam is obviously still very upset by what happened to Mike McAra. 67 00:05:48,380 --> 00:05:52,717 He was irreplaceable. Irreplaceable, and yet he has to be replaced. 68 00:05:53,802 --> 00:05:58,306 Adam can certainly appreciate the benefits of trying someone different. 69 00:05:58,390 --> 00:06:01,559 In the end, it's about chemistry. Do you work out, maybe? 70 00:06:01,643 --> 00:06:04,061 - Not really. - That's a pity. Adam likes to work out. 71 00:06:04,146 --> 00:06:07,648 Actually, I know a good writer on the Guardian who uses a gym. 72 00:06:09,401 --> 00:06:13,988 Okay, maybe we could just run over the publishing schedule, yeah? 73 00:06:14,072 --> 00:06:15,490 We need to wrap this up in a month. 74 00:06:15,574 --> 00:06:16,782 A month? - Yes. 75 00:06:16,867 --> 00:06:18,993 - You want the book in a month? - We already have a first draft. 76 00:06:19,077 --> 00:06:21,746 Yeah, well, it needs a lot of work. 77 00:06:22,331 --> 00:06:26,667 That's why I like your résumé here. You're fast, and you deliver. 78 00:06:26,752 --> 00:06:29,545 You name it, he ghosts it. 79 00:06:29,755 --> 00:06:31,130 And you're a Brit. 80 00:06:32,090 --> 00:06:33,299 The ghost should be a Brit. 81 00:06:33,383 --> 00:06:35,510 To get the jolly old tone right, right? 82 00:06:37,012 --> 00:06:40,973 - Do you have any family commitments? - No, I have no family. Why? 83 00:06:41,058 --> 00:06:42,767 Adam is locked into a US lecture tour, 84 00:06:42,851 --> 00:06:46,896 also a fundraising program for the Adam Lang Foundation. 85 00:06:46,980 --> 00:06:49,065 It's a month in the States. That's okay. 86 00:06:49,149 --> 00:06:51,108 Couldn't I bring the manuscript back here to work on? 87 00:06:51,193 --> 00:06:55,571 I'm afraid not. It's in a secure environment in Marty Rhinehart's own house. 88 00:06:55,822 --> 00:06:57,990 Only a few people are allowed to handle it. 89 00:06:58,075 --> 00:06:59,617 Sounds more like a bomb than a book. 90 00:07:01,620 --> 00:07:05,873 I will need to see it myself at some point. I am supposed to be editing it. 91 00:07:05,958 --> 00:07:09,418 Yeah, in theory. Actually, we need to talk about that. 92 00:07:11,463 --> 00:07:13,256 How soon can you get over there? - As soon as you want. 93 00:07:13,340 --> 00:07:14,465 - He'll fly tonight. - Rick. 94 00:07:14,550 --> 00:07:15,550 It's okay. 95 00:07:23,517 --> 00:07:24,976 Okay, you're in. 96 00:07:26,353 --> 00:07:27,353 Oh! 97 00:07:27,479 --> 00:07:29,480 - Congratulations. - Thank you. Thanks. 98 00:07:29,565 --> 00:07:30,940 - Rick. - Thank you. 99 00:07:31,024 --> 00:07:33,693 Actually, I have something here 100 00:07:33,777 --> 00:07:34,944 - you might want to look at. - Is that... Is that... 101 00:07:35,028 --> 00:07:37,822 No, no, no, this isn't Adam's book. No, it's another client of mine. 102 00:07:37,906 --> 00:07:40,324 Yeah, perhaps you can let me know what you think. 103 00:07:41,702 --> 00:07:42,785 Sure. 104 00:07:42,869 --> 00:07:44,662 Okay, if you're gonna get that evening flight, 105 00:07:44,746 --> 00:07:47,164 we'd better talk contracts with Rick here. 106 00:07:47,249 --> 00:07:50,042 Wanna show our friend to the door? Would you? 107 00:07:50,210 --> 00:07:51,335 Roy? 108 00:07:53,338 --> 00:07:55,256 Call you in an hour, buddy. 109 00:07:55,424 --> 00:07:56,424 Hey! 110 00:07:56,883 --> 00:07:57,967 Remember... 111 00:08:00,095 --> 00:08:01,596 Heart. 112 00:08:04,850 --> 00:08:08,394 There's something not quite right about this project. 113 00:08:08,562 --> 00:08:10,563 - What? Me, you mean? - Obviously you. 114 00:08:10,731 --> 00:08:13,065 And McAra. Suicide? 115 00:08:14,234 --> 00:08:17,194 He didn't strike me as the suicidal type. 116 00:08:17,362 --> 00:08:19,071 Always nice to see you, Roy. 117 00:08:21,867 --> 00:08:23,075 Good luck. 118 00:08:35,672 --> 00:08:37,965 Oh, God. 119 00:08:53,315 --> 00:08:54,815 Thank you. 120 00:09:36,316 --> 00:09:38,359 - Yeah? Congratulations! 121 00:09:38,443 --> 00:09:40,986 - On what? - On having me as your agent. 122 00:09:41,154 --> 00:09:43,155 Yeah, I can hardly believe my luck. 123 00:09:43,323 --> 00:09:44,323 Are you packed? 124 00:09:44,408 --> 00:09:45,825 I just got mugged. 125 00:09:47,035 --> 00:09:49,745 Shit! Are you okay? 126 00:09:49,830 --> 00:09:53,666 Yeah, all they took was the manuscript that Sidney Kroll gave me. 127 00:09:53,834 --> 00:09:55,376 What? Why? 128 00:09:55,711 --> 00:09:57,461 I don't know. You tell me. 129 00:09:58,296 --> 00:09:59,338 Are you hurt? 130 00:09:59,423 --> 00:10:02,508 No, I'm fine. I think they must have followed me from Rhinehart's. 131 00:10:03,635 --> 00:10:05,386 Why would they do that? 132 00:10:05,554 --> 00:10:08,472 Well, maybe they thought I had Lang's book. 133 00:10:08,640 --> 00:10:10,891 I knew this whole thing was a bad idea. 134 00:10:12,644 --> 00:10:14,145 You're still okay to fly tonight, right? 135 00:10:14,229 --> 00:10:16,313 For God's sake, Rick, I'm in shock. 136 00:10:16,398 --> 00:10:18,733 Well, here's another shock for you. 137 00:10:18,900 --> 00:10:21,694 For one month's work on a manuscript that's already written, 138 00:10:21,778 --> 00:10:27,700 Rhinehart Inc. Is willing to pay you $250,000, plus expenses. 139 00:10:29,035 --> 00:10:30,745 Window seat or aisle? 140 00:10:31,163 --> 00:10:34,373 Islam has issued a statement claiming responsibility. 141 00:10:34,458 --> 00:10:37,376 We hope to bring you more on that later in the bulletin. 142 00:10:37,461 --> 00:10:41,505 Meanwhile, former British Prime Minister Adam Lang is back in the news tonight. 143 00:10:41,590 --> 00:10:44,425 According to leaked documents, Mr. Lang authorized 144 00:10:44,509 --> 00:10:46,635 the illegal use of British special forces 145 00:10:46,720 --> 00:10:50,765 to seize four suspected al-Qaeda terrorists in Pakistan 146 00:10:50,849 --> 00:10:54,602 and then hand them over for interrogation by the CIA. 147 00:10:54,770 --> 00:10:58,898 The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan and Faruk Ahmed, 148 00:10:58,982 --> 00:11:03,903 all British citizens, were seized in the Pakistani city of Peshawar five years ago. 149 00:11:04,321 --> 00:11:07,448 All four were allegedly transferred out of the country 150 00:11:07,532 --> 00:11:09,950 to a secret location and tortured. 151 00:11:10,035 --> 00:11:12,328 Mr. Ashraf is reported to have died under interrogation. 152 00:11:13,538 --> 00:11:15,498 Such an operation would have been illegal under... 153 00:11:15,582 --> 00:11:17,208 Yeah? - Where are you? 154 00:11:17,292 --> 00:11:20,628 Heathrow, like you. Waiting for my flight to New York. 155 00:11:20,712 --> 00:11:21,712 Can you see the news? 156 00:11:21,797 --> 00:11:24,298 The Lang story? Yeah, I'm watching it now. 157 00:11:24,382 --> 00:11:26,634 What have you gotten me into? 158 00:11:26,718 --> 00:11:31,222 I got you into a quarter of a million bucks, pal, that's what I got you into. 159 00:11:31,431 --> 00:11:32,807 They're calling my flight. I gotta go. 160 00:11:32,891 --> 00:11:34,350 Listen, I just realized 161 00:11:34,434 --> 00:11:37,186 Sidney Kroll could have given me that manuscript deliberately 162 00:11:37,270 --> 00:11:40,147 so it would look like I was carrying Lang's book. 163 00:11:40,232 --> 00:11:41,482 Why the hell would he do that? 164 00:11:41,566 --> 00:11:45,277 I don't know. To use me as a tethered goat? 165 00:11:46,571 --> 00:11:49,281 Get some sleep on the plane. You're sounding weird. 166 00:11:49,366 --> 00:11:52,827 "A tethered goat." I'll call you next week. 167 00:11:52,911 --> 00:11:54,995 ...and long-term psychological trauma. 168 00:11:55,080 --> 00:11:56,580 In other words, torture. 169 00:11:56,748 --> 00:11:58,290 Hello, sir. Would you like a newspaper to read? 170 00:11:58,375 --> 00:12:00,626 - Have you got the Evening Standard? - We do, yes. 171 00:12:00,710 --> 00:12:02,336 Thanks. Thank you. 172 00:12:02,587 --> 00:12:04,338 Hello, madam. Would you like a newspaper to read? 173 00:12:04,422 --> 00:12:07,174 Yes, please. Thank you. 174 00:13:34,512 --> 00:13:35,679 Passport? 175 00:14:41,663 --> 00:14:43,664 This is an absolute scandal! 176 00:14:43,748 --> 00:14:44,748 Amelia Bly. Welcome. 177 00:14:45,917 --> 00:14:47,001 I'm Adam's assistant. 178 00:14:47,085 --> 00:14:50,754 Adam's in New York, unfortunately, and won't be back until later this afternoon. 179 00:14:50,839 --> 00:14:53,507 Actually, forget I said that, it's bloody ridiculous! 180 00:14:54,676 --> 00:14:57,886 Oh, dear. I'm so sorry. I'm afraid Ruth's having one of those days. 181 00:14:57,971 --> 00:14:59,513 If this isn't a good time, I could go to... 182 00:14:59,597 --> 00:15:01,807 No, no. She's keen to meet you. 183 00:15:02,600 --> 00:15:05,477 - Right. Shall we make a start? - Right. 184 00:15:07,313 --> 00:15:09,648 - How was yourjourney? - Long. 185 00:15:09,816 --> 00:15:11,358 We're a small team. Thanks. 186 00:15:11,443 --> 00:15:12,818 This is Alice. 187 00:15:13,194 --> 00:15:15,487 Lucy's traveling with Adam. 188 00:15:15,655 --> 00:15:19,199 We need another pair of hands, but Adam couldn't bring himself to replace Mike. 189 00:15:19,284 --> 00:15:21,368 - They were together so long. - How long were you with him? 190 00:15:21,453 --> 00:15:23,871 Eight years. I'm an attachment from Number 10. 191 00:15:23,955 --> 00:15:25,539 Ah. Poor Number 10. 192 00:15:25,623 --> 00:15:27,041 Before I show you the manuscript, 193 00:15:27,125 --> 00:15:30,127 I need you to sign this confidentiality agreement. 194 00:15:34,674 --> 00:15:35,966 Sign here. 195 00:15:39,804 --> 00:15:44,183 And here. 196 00:15:55,153 --> 00:15:57,321 Wow, quite a place. 197 00:15:57,822 --> 00:15:59,490 Don't you get lonely at night? 198 00:15:59,616 --> 00:16:01,241 It's my husband I miss the most. 199 00:16:01,326 --> 00:16:03,452 Are you married? I noticed you don't wear a wedding ring. 200 00:16:03,536 --> 00:16:05,579 I can't, sadly. It's far too large. 201 00:16:05,663 --> 00:16:08,832 - It bleeps when I go through airport security. - Oh. 202 00:16:10,001 --> 00:16:11,418 Here we are. 203 00:16:14,672 --> 00:16:18,842 The manuscript is not to be removed from this room. It's not to be copied. 204 00:16:20,386 --> 00:16:23,305 You have six hours before Adam gets in from New York. 205 00:16:23,389 --> 00:16:26,308 - Can you finish by then? - I'll try. 206 00:16:27,018 --> 00:16:29,311 I'll ask Dep to bring you up a sandwich for lunch. 207 00:16:29,395 --> 00:16:30,437 Thanks. 208 00:16:36,027 --> 00:16:37,152 Have fun. 209 00:16:44,702 --> 00:16:47,996 "Langs are Scottish folk, originally, and proud of it. 210 00:16:48,081 --> 00:16:52,501 "Our name is a derivation of 'long,' the Old English word for 'tall,' 211 00:16:52,585 --> 00:16:56,046 "and it is from north of the border that my forefathers hail." 212 00:16:56,714 --> 00:16:57,714 Fuck. 213 00:16:59,551 --> 00:17:01,802 "My great-grandfather, Ebenezer Lang, 214 00:17:01,886 --> 00:17:05,639 "was born in 1862 in Pitlochry, Scotland. 215 00:17:05,723 --> 00:17:07,683 "One of nine children, seven of them boys." 216 00:17:07,767 --> 00:17:10,519 "The American President was much taller than I had expected." 217 00:17:11,855 --> 00:17:14,815 "This year's European summit was particularly interesting." 218 00:17:14,899 --> 00:17:17,818 "I always found the Queen, in private, to have a delightful sense of humor." 219 00:17:36,838 --> 00:17:38,046 Thanks. 220 00:18:01,863 --> 00:18:05,908 "I've always been an optimist. The present is where we live. 221 00:18:05,992 --> 00:18:09,870 "Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold." 222 00:18:13,708 --> 00:18:15,125 As bad as that? 223 00:18:16,544 --> 00:18:17,628 Oh, hello. 224 00:18:19,047 --> 00:18:21,173 Well? How bad is it? 225 00:18:21,257 --> 00:18:22,799 You haven't read it? 226 00:18:23,009 --> 00:18:24,218 Not all of it. 227 00:18:24,385 --> 00:18:27,471 - Well, let's just say it needs some work. - How much work? 228 00:18:27,555 --> 00:18:30,641 Well, all the words are there. They're just in the wrong order. 229 00:18:32,185 --> 00:18:35,187 Come on. You look like you need a break. 230 00:18:38,983 --> 00:18:40,484 You were my idea. 231 00:18:41,277 --> 00:18:42,611 I was? 232 00:18:42,946 --> 00:18:45,072 You wrote Christy Costello's memoirs, didn't you? 233 00:18:45,240 --> 00:18:46,782 You read those? 234 00:18:46,950 --> 00:18:50,285 We stayed at his house in Mustique, last winter. 235 00:18:50,662 --> 00:18:51,787 The book was beside the bed. 236 00:18:51,871 --> 00:18:53,622 - I'm embarrassed. - No, why? 237 00:18:53,706 --> 00:18:57,000 It was brilliant, in a horrible sort of way. 238 00:18:57,377 --> 00:19:02,172 How you turned his ramblings into something vaguely coherent. 239 00:19:02,882 --> 00:19:07,052 I said to Adam, "Here's the guy to write your book, not Mike." 240 00:19:09,222 --> 00:19:12,182 God, I miss home. 241 00:19:16,938 --> 00:19:20,148 It's like being married to Napoleon on St. Helena. 242 00:19:20,400 --> 00:19:23,235 - Why don't you go back to London? I don't feel I can leave him alone. 243 00:19:23,319 --> 00:19:25,737 There's something not quite right with him at the moment. 244 00:19:27,156 --> 00:19:30,409 Amelia told me he was very upset at the death of Michael McAra. 245 00:19:30,493 --> 00:19:31,827 Oh, she did, did she? 246 00:19:32,287 --> 00:19:36,665 Quite when Mrs. Bly became the expert on my husband's emotions, I'm not sure. 247 00:19:40,461 --> 00:19:42,629 Losing Mike was a blow, of course, 248 00:19:43,881 --> 00:19:45,424 but it's not just that. 249 00:19:45,591 --> 00:19:50,512 It's having to relive everything, year by year, for this bloody book. 250 00:19:53,641 --> 00:19:54,933 Oh, dear. 251 00:19:56,311 --> 00:19:59,229 You must be wondering what you've let yourself in for. 252 00:20:01,482 --> 00:20:04,401 Fine, fine. I'll tell him. 253 00:20:04,485 --> 00:20:06,069 They're just about to land. 254 00:20:06,237 --> 00:20:07,279 On Thursday, he's in Chicago. 255 00:20:07,363 --> 00:20:09,531 Actually, I think I'll go and meet him. 256 00:20:09,866 --> 00:20:12,743 Amelia can stay here and polish her nails or something. 257 00:20:12,910 --> 00:20:14,911 Why don't you come, say hello? 258 00:20:15,079 --> 00:20:19,124 Fine. I'll travel in the backup car. I can do my nails in there. 259 00:21:07,757 --> 00:21:08,965 Hi, darling. 260 00:21:09,050 --> 00:21:10,967 - How was New York? - Short and sweet. 261 00:21:11,052 --> 00:21:13,178 Hi, Barry. Hi, Amelia. 262 00:21:14,305 --> 00:21:16,098 Hello. Who are you? 263 00:21:16,182 --> 00:21:17,349 I'm your ghost. 264 00:21:18,267 --> 00:21:19,267 Right. 265 00:21:19,352 --> 00:21:21,728 Don't worry. He isn't always such a jerk. 266 00:21:31,322 --> 00:21:33,490 This place really comes alive at night. 267 00:22:03,104 --> 00:22:05,939 You'll be with us for four weeks, is that right? 268 00:22:06,023 --> 00:22:07,065 I'm afraid so. 269 00:22:07,150 --> 00:22:09,484 And the bill goes directly to the Rhinehart Corporation? 270 00:22:09,569 --> 00:22:10,569 Good. 271 00:22:10,653 --> 00:22:13,029 That doesn't include the mini-bar. 272 00:22:56,908 --> 00:22:59,159 All right. He's ready for you. 273 00:23:03,247 --> 00:23:04,748 How's your hotel? Quiet? 274 00:23:04,832 --> 00:23:05,916 Monastic. 275 00:23:06,000 --> 00:23:08,251 That's nice. No distractions. 276 00:23:16,385 --> 00:23:17,844 Thanks, love. 277 00:23:19,847 --> 00:23:22,641 Hi, man. You ready to start? 278 00:23:22,725 --> 00:23:24,059 Absolutely. 279 00:23:40,618 --> 00:23:42,827 Is the manuscript loaded on this? - It is. 280 00:23:42,912 --> 00:23:43,870 Can I have it? 281 00:23:43,955 --> 00:23:45,914 I'm sorry, that would be a security risk. 282 00:23:46,791 --> 00:23:48,625 You mean I've got to retype the whole manuscript? 283 00:23:48,709 --> 00:23:51,044 Have you really got my entire book on that little thing? 284 00:23:51,128 --> 00:23:52,796 We can get 100 books on it, Adam. 285 00:23:52,880 --> 00:23:56,049 And it can be copied in a flash. That's the trouble. 286 00:23:56,133 --> 00:23:57,384 Amazing. 287 00:23:58,219 --> 00:24:00,845 You know the worst thing about my life? You get so out of touch. 288 00:24:00,930 --> 00:24:04,140 Everything's done for you. You don't drive, you don't carry money. 289 00:24:04,225 --> 00:24:07,519 If I need cash, I have to borrow it from the protection boys. 290 00:24:08,312 --> 00:24:10,522 This is the kind of details we need in the memoirs. 291 00:24:10,606 --> 00:24:13,733 I couldn't put that in. People would think I was a complete idiot. 292 00:24:13,818 --> 00:24:18,071 No, not at all. No, this shows what it's like being Prime Minister. 293 00:24:18,155 --> 00:24:19,948 That's exactly what the readers want to know. 294 00:24:20,032 --> 00:24:23,577 How does it feel to run a country? How does it feel to be so cut off? 295 00:24:23,661 --> 00:24:25,704 How does it feel to be so hated? 296 00:24:25,788 --> 00:24:27,080 Thanks a lot. 297 00:24:27,164 --> 00:24:28,915 And so loved. 298 00:24:29,000 --> 00:24:30,584 Amelia, what do you think? 299 00:24:30,668 --> 00:24:33,211 I think I should leave you two alone. 300 00:24:41,929 --> 00:24:44,681 So, how do we go about this? 301 00:24:45,766 --> 00:24:47,350 I interview you. 302 00:24:48,227 --> 00:24:50,145 I turn your answers into prose. 303 00:24:50,229 --> 00:24:53,189 Here and there, I'll add linking passages, imitating your voice. 304 00:24:53,274 --> 00:24:54,357 Okay. 305 00:24:55,818 --> 00:24:58,445 - You heard about Mike? - Yes. I'm sorry. 306 00:25:01,991 --> 00:25:04,618 We should put in something nice about him. 307 00:25:04,702 --> 00:25:06,620 I think his mother would like that. 308 00:25:06,704 --> 00:25:08,038 Of course. 309 00:25:11,500 --> 00:25:15,170 Well, um, the first thing that struck me was, 310 00:25:15,421 --> 00:25:17,213 you became such a successful politician 311 00:25:17,298 --> 00:25:19,883 precisely because you didn't appear to be a politician. 312 00:25:19,967 --> 00:25:22,594 It's certainly not something I wanted to do when I was younger. 313 00:25:22,678 --> 00:25:25,305 I thought most student politicians were complete nerds. 314 00:25:25,389 --> 00:25:28,642 Well, I'm with you there. So, what turned you on to politics? 315 00:25:30,144 --> 00:25:31,936 Turned me on, indeed. 316 00:25:34,106 --> 00:25:39,277 Let's see, I was 23, something like that, a couple of years out of Cambridge. 317 00:25:40,321 --> 00:25:43,948 And I remember it was a Sunday afternoon, it was raining. 318 00:25:44,033 --> 00:25:47,744 I was still in bed. And someone starts knocking at the door. 319 00:25:48,996 --> 00:25:51,665 And, you know, I'd been out the night before 320 00:25:51,749 --> 00:25:54,250 and had a few drinks and what have you. 321 00:25:54,335 --> 00:25:57,128 So, I get the pillow and I put it over my head, and it starts up again. 322 00:25:57,213 --> 00:25:58,713 Knock, knock, knock, knock! 323 00:25:58,798 --> 00:26:02,759 And I get up, I'm swearing, I go to the door and there's this girl. 324 00:26:02,843 --> 00:26:06,721 She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. 325 00:26:06,806 --> 00:26:08,348 And that's it. 326 00:26:10,101 --> 00:26:12,394 - I'm in love. - And this is Ruth? 327 00:26:13,145 --> 00:26:14,771 This is Ruth. 328 00:26:15,981 --> 00:26:19,401 And the only way I can see her again is to join the party and hand out leaflets. 329 00:26:19,485 --> 00:26:20,944 This is great. 330 00:26:21,946 --> 00:26:23,029 You want to use this? 331 00:26:23,114 --> 00:26:25,824 Use it? I think we should open the whole book like this. 332 00:26:25,908 --> 00:26:27,742 "I went into politics out of love, 333 00:26:27,827 --> 00:26:31,996 "not love for a party or an ideology, but out of love for a woman." 334 00:26:33,833 --> 00:26:35,834 Could you transcribe this as quickly as possible, please? 335 00:26:35,918 --> 00:26:37,252 Of course. 336 00:26:37,795 --> 00:26:39,087 - Thanks. - How's it going? 337 00:26:39,171 --> 00:26:41,047 Pretty well. He keeps calling me "man." 338 00:26:41,132 --> 00:26:44,175 He always does that when he can't remember someone's name. 339 00:26:44,260 --> 00:26:46,553 There are sandwiches in the kitchen. 340 00:28:46,090 --> 00:28:47,674 Oh, shit. 341 00:28:49,176 --> 00:28:50,468 It's awful. 342 00:28:50,553 --> 00:28:52,512 I'm sorry, sir. I didn't realize there was anyone up there. 343 00:28:52,596 --> 00:28:54,055 What on earth is going on? 344 00:28:54,139 --> 00:28:56,724 It's just a security drill, sir. We have it once a week. 345 00:28:56,809 --> 00:28:59,519 So, there you are. I'd rather lost track of you. 346 00:28:59,603 --> 00:29:01,688 I'm a big boy now. Can't keep your eye on me all the time. 347 00:29:01,772 --> 00:29:04,274 Don't wander around on your own. The security boys don't like it. 348 00:29:04,358 --> 00:29:05,525 Gotcha. 349 00:29:08,571 --> 00:29:11,906 - Did you win? - Didn't play tennis. Gym. 350 00:29:14,326 --> 00:29:17,287 Gym? What's he in training for? The Olympics? 351 00:29:18,873 --> 00:29:20,790 Here's your transcript. 352 00:29:28,340 --> 00:29:30,174 Cambridge. Let's talk about that. 353 00:29:31,719 --> 00:29:32,844 Sorry? Um... 354 00:29:33,554 --> 00:29:34,929 Cambridge? 355 00:29:36,432 --> 00:29:39,517 It was such a long time ago, I can hardly remember. 356 00:29:39,602 --> 00:29:41,144 You did a lot of acting? 357 00:29:41,812 --> 00:29:42,937 Some. 358 00:29:43,814 --> 00:29:46,608 It must have been good training for politics, acting? 359 00:29:47,151 --> 00:29:49,027 It was a good way to meet girls. 360 00:29:49,111 --> 00:29:51,571 Let's not put that in, by the way, okay? 361 00:29:51,655 --> 00:29:54,365 Still, acting must have been very important to you. 362 00:29:54,450 --> 00:29:55,783 Okay, let's say I enjoyed it. 363 00:29:55,868 --> 00:29:57,869 You know, you go on the stage, pretend to be somebody else, 364 00:29:57,953 --> 00:30:00,580 and people actually applaud you for it. 365 00:30:00,664 --> 00:30:02,123 Good, that's more like it. Let's put that in. 366 00:30:02,207 --> 00:30:03,249 - No. - Why not? 367 00:30:03,334 --> 00:30:05,168 Because these are the memoirs of a Prime Minister. 368 00:30:05,252 --> 00:30:07,462 And whenever my opponents were stuck with something to hit me with, 369 00:30:07,546 --> 00:30:09,589 they always said I was a bloody actor! 370 00:30:09,673 --> 00:30:13,009 Do you know what the Times ofLondon said the day I resigned? 371 00:30:13,093 --> 00:30:15,011 "Kindly leave the stage." 372 00:30:15,095 --> 00:30:18,681 So, no, we won't dwell, if you don't mind, on my student days as an actor. 373 00:30:18,766 --> 00:30:21,601 We leave it exactly the way Mike wrote it. 374 00:30:23,520 --> 00:30:24,687 Would you like to take a break for a minute? 375 00:30:24,772 --> 00:30:28,107 Actually, that would be a good idea, thank you. I need to make a call. 376 00:30:42,039 --> 00:30:43,539 What a bastard. 377 00:30:46,835 --> 00:30:48,294 Look at this. 378 00:30:53,092 --> 00:30:55,635 "Former British Foreign Secretary Richard Rycart 379 00:30:55,719 --> 00:30:58,763 "has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations 380 00:30:58,847 --> 00:31:00,848 "that the former British Prime Minister Adam Lang 381 00:31:00,933 --> 00:31:03,559 "ordered the illegal handover of terrorist suspects 382 00:31:04,144 --> 00:31:05,687 "for torture by the CIA." 383 00:31:06,981 --> 00:31:08,147 Don't! 384 00:31:11,360 --> 00:31:12,902 The pack is on the move. 385 00:31:12,987 --> 00:31:14,821 Unplug all the phones. 386 00:31:15,364 --> 00:31:18,324 Is Ruth still out walking? Shit! She is, isn't she? 387 00:31:18,409 --> 00:31:20,785 - Barry! Barry! - Yeah. 388 00:31:20,869 --> 00:31:24,330 Would you please find Mrs. Lang and get her back here as soon as you can? 389 00:31:24,415 --> 00:31:26,082 - Right. Let's go. 390 00:31:27,209 --> 00:31:28,835 - Rycart has made a statement. - Yes, I know. 391 00:31:28,919 --> 00:31:30,253 - He just called me. It's unbelievable. 392 00:31:30,337 --> 00:31:32,588 He wanted very much to let me know it was nothing personal. 393 00:31:32,673 --> 00:31:34,674 He wanted very, very much to tell me that it was only 394 00:31:34,758 --> 00:31:38,678 because of his well-known stand on human rights 395 00:31:38,762 --> 00:31:41,014 that he couldn't keep quiet any longer. 396 00:31:41,098 --> 00:31:44,642 "His well-known stand on human rights." Dear God! 397 00:31:50,983 --> 00:31:53,735 - Sorry to lose my temper earlier. - Forget it. 398 00:31:55,279 --> 00:31:57,196 And have you told her? 399 00:31:57,698 --> 00:32:00,158 Yes. Just called her. And how did she take it? 400 00:32:00,242 --> 00:32:02,493 Sorry, Adam. This is running on AP. 401 00:32:04,538 --> 00:32:06,289 "According to sources in The Hague, 402 00:32:06,373 --> 00:32:09,542 "the prosecutor's office of the International Criminal Court 403 00:32:09,626 --> 00:32:11,502 "will issue a statement in the morning." 404 00:32:11,587 --> 00:32:12,879 Oh, Adam. 405 00:32:13,964 --> 00:32:15,339 Thank you, Alice. 406 00:32:15,424 --> 00:32:18,551 Why weren't we given some warning of this? Where's Downing Street? 407 00:32:18,635 --> 00:32:19,761 The phones are disconnected. 408 00:32:19,845 --> 00:32:21,387 Switch is probably trying to get through now. 409 00:32:21,472 --> 00:32:25,683 Now? What freaking use is now? What are you people doing? 410 00:32:25,768 --> 00:32:26,893 I mean, you're not telling me that 411 00:32:26,977 --> 00:32:28,644 the Cabinet Office didn't know this was coming? 412 00:32:28,729 --> 00:32:31,898 The war crimes court doesn't warn a suspect who's under investigation. 413 00:32:31,982 --> 00:32:34,358 That's what Adam is now, a suspect? 414 00:32:34,443 --> 00:32:35,693 You need to call Sid Kroll. 415 00:32:35,778 --> 00:32:37,779 I think we should call London first. 416 00:32:37,863 --> 00:32:41,365 Adam! If it suits them, they will hang you out to dry. 417 00:32:41,450 --> 00:32:43,576 You need a lawyer. Call Sid. 418 00:32:44,995 --> 00:32:47,830 - Get Sid on the line. - What about the media? 419 00:32:47,915 --> 00:32:50,374 Issue a holding statement, something short. 420 00:32:50,459 --> 00:32:52,251 This is when we need Mike. 421 00:32:52,336 --> 00:32:54,087 I'll write something. 422 00:32:54,171 --> 00:32:56,506 Let him do it. He's supposed to be the writer. 423 00:32:56,590 --> 00:32:58,883 - Hang on a minute. I should sound confident. 424 00:32:58,967 --> 00:33:02,386 Not defensive, that'd be fatal. But I shouldn't be cocky. 425 00:33:02,471 --> 00:33:04,138 No bitterness, no anger, and don't say 426 00:33:04,223 --> 00:33:07,642 I'm pleased at this opportunity to clear my name or any balls like that. 427 00:33:07,726 --> 00:33:10,061 So, you're not defensive, but you're not cocky. 428 00:33:10,145 --> 00:33:11,729 You're not angry, but you're not pleased? 429 00:33:11,814 --> 00:33:14,398 That's it. - Then what exactly are you? 430 00:33:17,528 --> 00:33:18,778 Told you he was funny. 431 00:33:18,862 --> 00:33:21,656 I've always been a passionate supporter... 432 00:33:21,740 --> 00:33:23,241 No, scrub that. 433 00:33:23,867 --> 00:33:27,078 I've always been a strong, no, committed supporter 434 00:33:27,162 --> 00:33:30,581 of the work of the International Criminal Court. Has he? 435 00:33:30,999 --> 00:33:32,291 You're the writer. 436 00:33:32,376 --> 00:33:34,961 The struggle against terror is too important 437 00:33:35,045 --> 00:33:38,172 to be used for the purposes of personal revenge. 438 00:33:38,882 --> 00:33:42,176 Very good. You could be the new Mike McAra. 439 00:33:43,971 --> 00:33:45,847 - Hello? John Maddox. 440 00:33:45,931 --> 00:33:49,684 This is gonna be big. This can only be good for us. 441 00:33:49,768 --> 00:33:52,478 - Could be. - Here's the first chapter right here. 442 00:33:52,563 --> 00:33:53,771 Okay. 443 00:33:53,856 --> 00:33:55,940 What've you covered so far? 444 00:33:56,108 --> 00:33:57,233 Um... 445 00:33:57,901 --> 00:34:00,194 The early years, childhood, university. 446 00:34:00,279 --> 00:34:03,114 All right, forget that crap. Get him focused on the war crimes. 447 00:34:03,198 --> 00:34:05,950 And he can't talk to anybody else, all right? 448 00:34:06,034 --> 00:34:07,827 - Right. - It's gotta be our exclusive. 449 00:34:07,911 --> 00:34:09,579 Any chance of you finishing the manuscript sooner? 450 00:34:09,663 --> 00:34:10,663 Sooner? 451 00:34:10,747 --> 00:34:12,456 Yeah, yeah, sooner. 452 00:34:13,125 --> 00:34:14,542 Well, how much sooner? 453 00:34:14,626 --> 00:34:16,502 I'm thinking two weeks. 454 00:34:17,880 --> 00:34:19,088 Jesus. 455 00:34:19,840 --> 00:34:22,425 Look, I know it's tough, but if anyone can do it, you can. 456 00:34:22,509 --> 00:34:24,844 I'm relying on you. We'll talk. 457 00:34:32,269 --> 00:34:33,352 Shit. 458 00:34:38,734 --> 00:34:40,026 I'd never have guessed you smoked. 459 00:34:40,110 --> 00:34:43,779 I only allow myself one at times of great stress or contentment. 460 00:34:43,864 --> 00:34:46,282 - And which is this? - Very funny. 461 00:34:46,366 --> 00:34:48,701 Maddox just called. He wants the book in two weeks instead of four. 462 00:34:48,785 --> 00:34:49,994 Christ. Good luck. 463 00:34:50,078 --> 00:34:53,581 Yeah, I wouldn't mind a lift back to my hotel. I could get on with some work there. 464 00:34:53,665 --> 00:34:55,124 You're not planning on taking that manuscript 465 00:34:55,209 --> 00:34:57,043 - out of here, are you? - Course not. 466 00:34:57,127 --> 00:35:00,004 Because you do realize how serious this is getting, don't you? 467 00:35:00,088 --> 00:35:03,049 - You can search me, if you like. - That won't be necessary. 468 00:35:04,718 --> 00:35:08,304 All right. Fetch your stuff. I'll get one of the boys to take you. 469 00:35:08,972 --> 00:35:11,974 Mr. Lang insisted he had always been a committed supporter 470 00:35:12,059 --> 00:35:15,019 of the work of the International Criminal Court. 471 00:35:15,103 --> 00:35:16,687 Mr. Lang added, quote, 472 00:35:16,772 --> 00:35:19,065 "The struggle against terror is too important 473 00:35:19,149 --> 00:35:21,734 "to be used for the purposes of personal revenge." 474 00:35:21,818 --> 00:35:23,778 - Same again, sir? - This is being widely interpreted as... 475 00:35:23,862 --> 00:35:25,279 - Yes, thanks. ...an attack on the former British 476 00:35:25,364 --> 00:35:28,866 Foreign Secretary Richard Rycart, who has asked... 477 00:35:28,951 --> 00:35:30,076 Could we change the channel? 478 00:35:30,160 --> 00:35:32,161 - Sure. - Thanks. 479 00:35:32,246 --> 00:35:35,706 At issue is the practice of so-called waterboarding, 480 00:35:35,791 --> 00:35:37,917 an interrogation technique considered a war... 481 00:35:40,170 --> 00:35:43,005 - Something to eat? - What've you got? 482 00:35:43,090 --> 00:35:46,676 - Club sandwich. Clam chowder. - Chowder will be fine. 483 00:35:49,221 --> 00:35:50,721 You're English? 484 00:35:53,934 --> 00:35:55,434 And so are you. 485 00:35:55,978 --> 00:35:57,353 Indeed I am. 486 00:35:58,021 --> 00:36:00,815 - You here on a holiday? - No, I'm working. 487 00:36:00,899 --> 00:36:02,692 So, what's your line? 488 00:36:02,943 --> 00:36:05,152 Just this and that. Excuse me. 489 00:36:07,739 --> 00:36:10,199 I hear Adam Lang's on the island. 490 00:36:13,578 --> 00:36:14,870 Is he? 491 00:36:14,955 --> 00:36:16,289 So I hear. 492 00:36:18,083 --> 00:36:19,959 You don't happen to know his whereabouts, do you? 493 00:36:20,043 --> 00:36:21,043 No. 494 00:36:22,254 --> 00:36:24,672 No, I'm afraid not. If you don't mind. 495 00:36:25,299 --> 00:36:27,883 Raymond to Naslund and to Mattias Ohlund. 496 00:36:27,968 --> 00:36:31,554 A slap pass to Lukas Krajicek. He's in trouble against 497 00:36:32,597 --> 00:36:35,016 Barret Jackman and the referee... 498 00:36:35,934 --> 00:36:37,184 Asshole. 499 00:36:37,269 --> 00:36:40,771 ...and Ohlund can't hold it in again, and this power play is just about over. 500 00:36:40,856 --> 00:36:43,316 Keith Tkachuk almost set to come back on. 501 00:37:19,853 --> 00:37:21,062 Hello? 502 00:37:31,365 --> 00:37:33,032 - Can I help you? - Hi. 503 00:37:33,116 --> 00:37:36,994 Yeah, can you tell me, has anyone gone up to my room? 504 00:37:37,079 --> 00:37:38,120 No, sir. 505 00:37:38,205 --> 00:37:40,289 - Did anyone ask for me? - No. 506 00:37:43,085 --> 00:37:45,628 What about that other guest? The, um... 507 00:37:46,380 --> 00:37:48,422 There's an Englishman. 508 00:37:48,507 --> 00:37:51,217 You're the only guest in the hotel, sir. 509 00:38:05,857 --> 00:38:06,899 - Hello? You need to check out 510 00:38:06,983 --> 00:38:08,734 of the hotel immediately. 511 00:38:08,819 --> 00:38:11,028 Things have changed. A car is on its way. 512 00:38:11,113 --> 00:38:12,238 What? 513 00:38:12,489 --> 00:38:13,906 See you then. 514 00:38:14,866 --> 00:38:16,075 Hello? 515 00:38:45,230 --> 00:38:47,106 Okay. - Just check on that. Okay? 516 00:38:54,656 --> 00:38:57,408 - It's getting big, huh? - So I see. 517 00:38:58,410 --> 00:39:00,035 Who're you with? 518 00:39:01,204 --> 00:39:02,746 I'm on my own. 519 00:39:06,001 --> 00:39:08,210 Oh, sod it. Here we go again. 520 00:39:15,302 --> 00:39:18,179 You've reached the office of Rick Ricardelli. Leave a message. 521 00:39:18,263 --> 00:39:21,015 Hi, Rick. Now they want the book in two weeks. 522 00:39:21,558 --> 00:39:23,476 Thanks for getting me this job. 523 00:39:23,560 --> 00:39:26,312 Can't talk. Some peace protestors are trying to kill me. 524 00:39:26,396 --> 00:39:30,232 You're working for a murderer! You're working for a murderer! 525 00:39:31,902 --> 00:39:34,320 Liar! Liar! Liar! 526 00:39:39,493 --> 00:39:42,036 - Are you ill? - No, I'm aging. 527 00:39:42,787 --> 00:39:45,331 This place is Shangri-La in reverse. 528 00:39:45,749 --> 00:39:47,875 I tried to call you several times last night. 529 00:39:47,959 --> 00:39:49,084 You didn't answer. 530 00:39:49,169 --> 00:39:50,878 I forgot to charge my mobile phone. 531 00:39:50,962 --> 00:39:53,172 Really? And the hotel phone? 532 00:39:53,256 --> 00:39:54,381 I'm a heavy sleeper. 533 00:39:54,466 --> 00:39:57,009 Well, you can do your heavy sleeping here from now on. 534 00:39:57,093 --> 00:39:59,220 - Here? We're under siege. 535 00:39:59,304 --> 00:40:01,805 You can't run the media gauntlet every day. 536 00:40:01,890 --> 00:40:06,352 Eventually, they'll discover who you are. And that would be horrid for you. 537 00:40:14,986 --> 00:40:16,779 So, this is where you put the granny. 538 00:40:16,863 --> 00:40:17,905 No. 539 00:40:18,573 --> 00:40:20,908 This is where we put Mike McAra. 540 00:40:27,165 --> 00:40:30,876 We haven't had a chance to clear it yet. The sheets have been changed, though. 541 00:40:30,961 --> 00:40:33,587 Actually, I make it a rule never to stay in a client's house. 542 00:40:33,672 --> 00:40:36,715 But now you can have constant access to the manuscript. 543 00:40:36,800 --> 00:40:37,883 Isn't that what you want? 544 00:40:37,968 --> 00:40:40,219 Besides, Sid Kroll will be arriving any minute. 545 00:40:40,303 --> 00:40:43,722 Why don't you settle in, and then come up and join us? 546 00:40:43,807 --> 00:40:46,392 - You're practically one of us now. - I am? 547 00:40:46,476 --> 00:40:50,563 You drafted the statement yesterday. That makes you an accomplice. 548 00:40:54,484 --> 00:40:56,986 So, here's the score. You're not being charged, you're not being arrested. 549 00:40:57,070 --> 00:40:58,404 None of this is gonna amount to a hill of beans. 550 00:40:58,488 --> 00:41:00,281 The only thing the prosecutor is asking for 551 00:41:00,365 --> 00:41:02,408 is permission to launch a formal investigation. 552 00:41:02,492 --> 00:41:04,702 - Investigating me for what? - Connie? 553 00:41:04,786 --> 00:41:06,662 Either crimes against humanity or war crimes. 554 00:41:06,746 --> 00:41:09,415 Well, that's absurd. It's not exactly genocide. 555 00:41:09,499 --> 00:41:12,418 "Under Article 25, a person shall be guilty of a war crime 556 00:41:12,502 --> 00:41:15,129 "if that person facilitates the commission of such a crime 557 00:41:15,213 --> 00:41:17,881 "or aids, abets or otherwise assists in its commission." 558 00:41:17,966 --> 00:41:20,634 - That's rather sweeping. - Well, if it's any comfort, 559 00:41:20,719 --> 00:41:24,179 you're in no jeopardy as long as you stay here, among friends. 560 00:41:24,264 --> 00:41:26,557 Are you saying I can't leave the United States? 561 00:41:26,641 --> 00:41:30,269 As your attorney, I strongly advise you not to travel to any country 562 00:41:30,353 --> 00:41:33,397 that recognizes the jurisdiction of the International Criminal Court. 563 00:41:33,481 --> 00:41:35,941 Well, just about every country in the world recognizes the ICC. 564 00:41:36,026 --> 00:41:37,151 America doesn't. 565 00:41:37,235 --> 00:41:38,861 - Who else? Josh? 566 00:41:38,945 --> 00:41:41,864 Iraq, China, North Korea, Indonesia, Israel. 567 00:41:43,867 --> 00:41:46,410 - And that's it? There are some parts of Africa. 568 00:41:46,494 --> 00:41:47,578 Wait! 569 00:41:47,662 --> 00:41:51,123 I wish to make a short statement. I won't be taking questions. 570 00:41:51,207 --> 00:41:53,626 This morning, I was granted power to investigate 571 00:41:53,710 --> 00:41:57,296 the former British Prime Minister, Mr. Adam Peter Bennett Lang, 572 00:41:57,380 --> 00:42:03,052 under Articles 7 and 8 of the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court. 573 00:42:03,428 --> 00:42:06,513 I shall shortly be contacting Mr. Lang and the British government 574 00:42:06,598 --> 00:42:08,557 to ask for their full cooperation. Thank you. 575 00:42:17,067 --> 00:42:18,108 Oh, God. 576 00:42:18,193 --> 00:42:20,569 Okay, we need to get you to Washington, Adam, right away. 577 00:42:20,654 --> 00:42:21,862 My plane is at the airport. 578 00:42:21,946 --> 00:42:24,198 We can get you in to see the Speaker of the House at lunchtime 579 00:42:24,282 --> 00:42:26,700 and have a photo-op with the Secretary of State in the afternoon. 580 00:42:26,785 --> 00:42:28,661 Won't it look as if I'm panicking? 581 00:42:28,745 --> 00:42:30,829 No, they'll both say that the meetings were fixed weeks ago. 582 00:42:30,914 --> 00:42:32,331 Well, what the hell are we supposed to be discussing? 583 00:42:32,415 --> 00:42:34,667 AIDS? Poverty? Climate change? 584 00:42:34,751 --> 00:42:37,753 Who cares? The important thing is to show the world it's business as usual. 585 00:42:37,837 --> 00:42:40,964 - What do you think, Ruth? - I think it's a terrible idea. 586 00:42:41,049 --> 00:42:42,633 You'll look as though you're America's whipping boy, 587 00:42:42,717 --> 00:42:44,259 running crying home to daddy. 588 00:42:44,344 --> 00:42:47,012 - So, what would you do? Fly to London. 589 00:42:47,514 --> 00:42:49,390 The government will support you. 590 00:42:49,474 --> 00:42:53,769 "The British government will cooperate fully with the investigation." 591 00:42:54,145 --> 00:42:56,480 Really? And what makes you think that? 592 00:42:56,773 --> 00:42:59,441 I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it. 593 00:42:59,984 --> 00:43:02,986 ...believe we can now go live to the UN in New York, 594 00:43:03,071 --> 00:43:06,699 where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, 595 00:43:06,783 --> 00:43:08,492 is about to make a statement. 596 00:43:08,576 --> 00:43:11,870 I watched the announcement in The Hague today with great shock and sadness. 597 00:43:11,955 --> 00:43:14,373 Adam Lang was and is an old friend of mine. 598 00:43:14,457 --> 00:43:15,999 You cheeky bugger! 599 00:43:16,084 --> 00:43:19,378 I regret that he's chosen to bring this down to a personal level. 600 00:43:19,462 --> 00:43:22,131 This isn't personal. This is about justice. 601 00:43:22,590 --> 00:43:25,426 This is about making sure every political leader knows 602 00:43:25,510 --> 00:43:27,052 when they make a decision, 603 00:43:27,137 --> 00:43:29,972 they will be held to account by international law. 604 00:43:30,515 --> 00:43:31,515 Thank you. 605 00:43:31,599 --> 00:43:33,392 If you're called to testify, sir, will you go? 606 00:43:33,476 --> 00:43:36,895 Certainly, I'll go. - Of course you will, you little shit! 607 00:43:36,980 --> 00:43:39,231 That settles it. Washington it is. 608 00:43:39,649 --> 00:43:40,941 I still say it'll look bad. 609 00:43:41,025 --> 00:43:43,902 Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. 610 00:43:43,987 --> 00:43:45,195 It would show you had some guts. 611 00:43:45,280 --> 00:43:47,197 Well, then why the hell don't you just fly back without me? 612 00:43:47,282 --> 00:43:51,076 If the British government wants to hand me over to this kangaroo court, then sod them! 613 00:43:51,161 --> 00:43:53,370 I'll go where people want me. 614 00:43:54,456 --> 00:43:57,624 Amelia, tell the boys we're leaving. Have one of the girls pack me a bag. 615 00:43:57,709 --> 00:43:59,585 You'd better pack one for yourself. 616 00:43:59,669 --> 00:44:03,255 Why don't you share a suitcase? It's so much more convenient. 617 00:44:28,823 --> 00:44:32,117 I'll see you tomorrow. I'm sorry to abandon you. 618 00:44:32,702 --> 00:44:34,536 At least this might help sales. 619 00:44:34,662 --> 00:44:37,122 Perhaps Rhinehart's PR department organized the whole thing. 620 00:44:38,958 --> 00:44:41,585 Well, tell them to stop it, will you? 621 00:44:46,966 --> 00:44:50,761 Okay, people, remember, happy, happy faces. 622 00:44:58,186 --> 00:45:01,730 So, just to summarize what we know so far, it's now official, 623 00:45:01,981 --> 00:45:04,608 the special prosecutor of the International War Crimes Court 624 00:45:04,692 --> 00:45:06,318 is to launch an investigation... 625 00:45:09,906 --> 00:45:13,283 ...the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, 626 00:45:13,368 --> 00:45:15,869 well, there was a big cheer, I can tell you. 627 00:45:15,954 --> 00:45:18,205 So, let's talk to some of these protestors. 628 00:45:18,289 --> 00:45:20,499 - You, sir, you're English, I believe. - I am. 629 00:45:20,583 --> 00:45:22,000 So, what brings you so far from home? 630 00:45:22,085 --> 00:45:25,629 My son. He was killed in one of Mr. Lang's illegal wars. 631 00:45:26,005 --> 00:45:29,341 Lang's never visited the injured. He's never apologized. 632 00:45:29,425 --> 00:45:32,594 I was in the British Army for 30 years. It's a disgrace! 633 00:45:32,804 --> 00:45:34,137 Thank you. Can I ask you the same question? 634 00:45:35,265 --> 00:45:37,307 You're a murderer, Lang! You're a war criminal! 635 00:45:37,809 --> 00:45:39,685 Liar, liar, liar! 636 00:45:39,769 --> 00:45:41,687 Lang, Lang, Lang! 637 00:45:41,771 --> 00:45:43,522 Killer, killer, killer! 638 00:45:43,606 --> 00:45:47,276 Lang, Lang, Lang! Liar, liar, liar! 639 00:45:47,610 --> 00:45:52,781 Lang, Lang, Lang! Killer, killer, killer! 640 00:45:55,285 --> 00:45:56,368 Over here, Mr. Lang! 641 00:45:56,452 --> 00:45:59,538 I apologize for keeping you waiting so long in the cold. 642 00:45:59,622 --> 00:46:01,915 What's your reaction to Mr. Rycart's statement? 643 00:46:02,000 --> 00:46:06,295 I'd like to say a few words in response to the news from The Hague. 644 00:46:07,380 --> 00:46:12,259 These are strange times when those who stand for freedom and justice 645 00:46:12,343 --> 00:46:14,553 are accused of being criminals, 646 00:46:14,637 --> 00:46:18,807 while those who incite hatred and seek to destroy democracy 647 00:46:18,892 --> 00:46:21,977 - are treated as victims. War criminal! 648 00:46:22,520 --> 00:46:25,647 Let me make one thing perfectly clear. 649 00:46:26,232 --> 00:46:30,360 While I have breath in my body, I shall fight terrorism... 650 00:46:30,445 --> 00:46:31,445 Liar! 651 00:46:31,529 --> 00:46:36,074 ...whether it's on the battlefield or, if necessary, in the courts. 652 00:46:37,160 --> 00:46:38,243 Thank you very much. 653 00:46:38,328 --> 00:46:40,829 Have you spoken to the President, Mr. Lang? 654 00:48:07,458 --> 00:48:09,126 Oh, for God's sake. 655 00:48:16,300 --> 00:48:17,509 God. 656 00:49:16,819 --> 00:49:17,944 Shit! 657 00:49:20,823 --> 00:49:22,199 One minute! 658 00:49:26,454 --> 00:49:27,537 Yes? 659 00:49:31,000 --> 00:49:33,376 Sir? You want lunch? 660 00:49:33,461 --> 00:49:36,671 That would be great. Give me five minutes, thanks. 661 00:49:59,529 --> 00:50:00,862 P. Emmett? 662 00:50:36,065 --> 00:50:37,566 Richard Rycart. 663 00:50:39,694 --> 00:50:41,153 Who is this? 664 00:51:20,610 --> 00:51:22,277 - Dep? - Sir? 665 00:51:22,612 --> 00:51:24,529 Is there a map of the island that I could borrow? 666 00:51:40,296 --> 00:51:42,214 Look. It's rain soon. 667 00:51:42,298 --> 00:51:44,674 I don't know. I think it will be all right. 668 00:51:44,759 --> 00:51:49,846 Why don't you take the car? It's for guests. Here's the key. 669 00:51:50,806 --> 00:51:53,850 - For our guests, it's very nice car. - Oh. Yes. 670 00:51:53,935 --> 00:51:56,811 Mr. McAra loved this car very, very much. 671 00:51:57,355 --> 00:52:00,857 Do you know... I'm gonna take the... I'm gonna take the bicycle. Thanks. 672 00:52:00,942 --> 00:52:02,567 This is... Just a moment, just a moment. 673 00:52:02,652 --> 00:52:07,489 It's rain. I give... I give you my hat and my gloves. 674 00:52:07,782 --> 00:52:09,908 - That's very kind, thank you. - Good luck for you. 675 00:52:09,992 --> 00:52:12,827 - Thank you. Thank you, yeah, bye. - Bye-bye. 676 00:52:44,026 --> 00:52:45,235 Just one moment. 677 00:54:08,444 --> 00:54:10,403 God, you frightened me. 678 00:54:10,654 --> 00:54:13,281 - You're British. - I am, yeah. 679 00:54:14,158 --> 00:54:16,576 It's okay, you can shelter. Sheltering's free. 680 00:54:17,912 --> 00:54:19,829 No, no, no, no! Rosie, Rosie! 681 00:54:19,914 --> 00:54:21,831 In you go. In, in. 682 00:54:22,625 --> 00:54:23,792 Here. 683 00:54:27,129 --> 00:54:29,547 - So, you're British, huh? - Yeah. 684 00:54:29,965 --> 00:54:33,885 - You anything to do with this fellow, Lang? - In a way, yes. 685 00:54:33,969 --> 00:54:35,637 Seems intelligent. 686 00:54:35,721 --> 00:54:38,056 Now why did he go and get himself mixed up 687 00:54:38,140 --> 00:54:39,724 with that damn fool in the White House? 688 00:54:39,809 --> 00:54:41,559 Well, that's what everyone wants to know. 689 00:54:41,644 --> 00:54:44,646 What brings you to this part of the island? 690 00:54:44,980 --> 00:54:46,981 I'm sightseeing. 691 00:54:48,025 --> 00:54:50,902 Well, you sure picked a heck of a day for it. 692 00:54:50,986 --> 00:54:55,407 Someone I knew was found washed up on the beach there. 693 00:54:55,491 --> 00:54:58,993 - You mean the British guy from the ferry? - That's right. 694 00:54:59,662 --> 00:55:02,872 - Now that was a funny business. - What do you mean? 695 00:55:03,499 --> 00:55:06,960 No way should that current have carried him that far west. 696 00:55:07,044 --> 00:55:08,753 - No? - No way! 697 00:55:08,838 --> 00:55:10,338 Are you sure? 698 00:55:11,090 --> 00:55:13,299 I've lived here 54 years. 699 00:55:13,801 --> 00:55:15,593 Did you mention that to the police? 700 00:55:15,678 --> 00:55:20,306 The police? At my age, I've better things to do, young man. 701 00:55:21,016 --> 00:55:23,351 Annabeth's the one dealing with the police. 702 00:55:23,436 --> 00:55:24,602 Your wife? 703 00:55:24,687 --> 00:55:28,731 Annabeth Wurmbrand, Mars Wurmbrand's widow. 704 00:55:29,483 --> 00:55:32,652 She's the one who told them about the lights. 705 00:55:33,112 --> 00:55:36,448 - Lights? - The flashlights on the beach. 706 00:55:36,532 --> 00:55:40,452 - When? - The night the body was washed up. 707 00:55:42,997 --> 00:55:44,831 Could, could you, um... 708 00:55:45,708 --> 00:55:48,543 Could you point me in the direction of Mrs. Wurmbrand's house? 709 00:55:48,878 --> 00:55:50,670 Oh, sure. You just... 710 00:55:51,213 --> 00:55:53,715 Here. Follow it down the beach there. 711 00:55:53,799 --> 00:55:56,968 It's the house nearest the ocean. But she won't talk to you. 712 00:55:57,052 --> 00:55:59,846 - Why not? - She's in a coma. 713 00:56:00,681 --> 00:56:03,183 Fell down stairs a week ago. 714 00:56:03,559 --> 00:56:06,227 Been in a coma ever since. 715 00:56:47,811 --> 00:56:49,270 Come down! 716 00:56:58,656 --> 00:57:00,073 Come down! 717 00:57:03,869 --> 00:57:06,371 Dep told me you were here! 718 00:57:06,789 --> 00:57:08,039 What? 719 00:57:08,123 --> 00:57:11,793 I said Dep told me you were here. 720 00:57:11,877 --> 00:57:14,879 We came to get you before the storm came. What are you doing? 721 00:57:14,964 --> 00:57:16,881 - Just taking the air. - No, really. 722 00:57:16,966 --> 00:57:19,384 I wanted to see where Mike McAra was found. 723 00:57:19,468 --> 00:57:20,552 Why? 724 00:57:20,636 --> 00:57:24,264 Adam's asked me to write something about him in the book. 725 00:57:24,807 --> 00:57:26,891 - Where's your bike? - Up there. 726 00:57:26,976 --> 00:57:29,561 Barry, will you come around with the car? We'll meet you out by the road. 727 00:57:29,645 --> 00:57:32,355 I can't do that, I'm afraid, Mrs. Lang. Have to stay with you at all times. 728 00:57:32,439 --> 00:57:34,315 For God's sake! 729 00:57:34,400 --> 00:57:36,234 If we meet any terrorists, I'll text you. 730 00:57:36,318 --> 00:57:38,736 All right, well, stay on the path. Don't speak to anyone. 731 00:57:38,821 --> 00:57:41,823 We won't talk to a soul, Officer, I promise. 732 00:57:45,327 --> 00:57:49,831 Poor Mike. I can't bear the idea of him ending up so far from home. 733 00:57:50,708 --> 00:57:54,127 I wonder if we'll ever know whether it was accident or suicide. 734 00:57:54,211 --> 00:57:56,588 Can't help you. I never met him. 735 00:57:58,007 --> 00:58:00,174 I suppose it doesn't really matter. 736 00:58:00,259 --> 00:58:04,304 He was drunk. He drowned. End of story. 737 00:58:05,639 --> 00:58:09,058 - What was he doing on the ferry? - No idea. 738 00:58:11,353 --> 00:58:14,022 Funeral's on Monday, in London. 739 00:58:16,233 --> 00:58:18,276 I'm thinking of going. 740 00:58:18,360 --> 00:58:19,569 One of us should put in an appearance, 741 00:58:19,653 --> 00:58:21,988 and it doesn't seem likely to be my husband. 742 00:58:22,072 --> 00:58:23,323 I thought you didn't want to leave him. 743 00:58:23,407 --> 00:58:26,909 Rather seems as though he's left me, wouldn't you say? 744 00:59:39,066 --> 00:59:42,568 - Hello? - Sorry. I did knock. It's just me. 745 00:59:43,112 --> 00:59:46,489 - I brought you some dry clothes. - That's all right. I can manage. 746 00:59:46,573 --> 00:59:48,700 Dinner's in an hour, okay? 747 00:59:50,244 --> 00:59:53,621 Fine, thanks. For God's sake. 748 01:00:14,017 --> 01:00:15,393 "It was at the time of the London elections 749 01:00:15,477 --> 01:00:17,729 "that I first got to know Ruth. 750 01:00:17,813 --> 01:00:19,397 "She had gained a First at Oxford 751 01:00:19,481 --> 01:00:23,776 "and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar." 752 01:00:24,361 --> 01:00:25,528 Ruth. 753 01:00:30,784 --> 01:00:31,993 Mmm. 754 01:00:32,327 --> 01:00:35,747 - Perfect fit. Now all you need is a drink. - What are we having? 755 01:00:35,831 --> 01:00:40,209 Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley. 756 01:00:44,089 --> 01:00:47,341 Rhinehart. He doesn't own a distillery, I suppose? 757 01:00:50,888 --> 01:00:53,097 Mmm. Evening news. 758 01:00:54,266 --> 01:00:56,434 For war crimes. Our political editor has more. 759 01:00:56,518 --> 01:00:57,852 Christ, we're the lead story. 760 01:00:58,979 --> 01:01:01,481 Pour us some more wine, will you? 761 01:01:02,149 --> 01:01:04,108 I may have to get drunk for a change. 762 01:01:04,860 --> 01:01:08,404 In Washington, Mr. Lang received firm promises of support, 763 01:01:08,489 --> 01:01:11,616 both from congressional leaders and the Secretary of State, 764 01:01:11,700 --> 01:01:14,619 before going on to a private dinner tonight with the Vice President. 765 01:01:14,703 --> 01:01:18,164 Adam Lang has stood by America's side in the war against terror, 766 01:01:18,248 --> 01:01:21,292 and I'm proud to stand by his side this afternoon. 767 01:01:21,376 --> 01:01:23,878 - Adam, good to see you. Thank you. 768 01:01:23,962 --> 01:01:26,172 Thank you very much, indeed. It's good to see you. 769 01:01:26,256 --> 01:01:27,632 Don't grin. 770 01:01:28,467 --> 01:01:29,842 In Iraq, a suicide bomber... 771 01:01:29,927 --> 01:01:31,135 For God's sake! 772 01:01:44,316 --> 01:01:45,441 Adam. 773 01:01:47,361 --> 01:01:50,112 Calling to find out how I think it went. 774 01:01:51,198 --> 01:01:53,825 - Let him sweat. - Does he always ask for your advice? 775 01:01:53,909 --> 01:01:55,409 Yes, 776 01:01:56,328 --> 01:01:58,579 and always usually takes it. 777 01:01:59,665 --> 01:02:01,165 Until lately. 778 01:02:03,418 --> 01:02:05,670 - Are you married? - Certainly not. 779 01:02:05,754 --> 01:02:07,755 - Gay? - No. 780 01:02:08,590 --> 01:02:11,342 - Did you have a... - I had a... Um... 781 01:02:11,426 --> 01:02:14,554 - What? Girlfriend? - Well, a bit more than that. 782 01:02:14,638 --> 01:02:15,972 Partner? 783 01:02:16,765 --> 01:02:18,140 A bit less than that. 784 01:02:18,225 --> 01:02:20,017 I don't know, 40,000 years of human language 785 01:02:20,102 --> 01:02:22,270 and there's no word to describe our relationship. 786 01:02:22,354 --> 01:02:23,521 It was doomed. 787 01:02:26,358 --> 01:02:28,401 Come on. Let's eat. 788 01:02:33,240 --> 01:02:35,491 - How's it going? - The book? 789 01:02:36,910 --> 01:02:39,954 - Well, it's not, to be honest. - Sit there. 790 01:02:40,289 --> 01:02:42,957 - Can I ask you something? - Of course. 791 01:02:44,501 --> 01:02:47,545 I find it difficult to understand certain things. 792 01:02:47,629 --> 01:02:50,131 - What things? - Well... 793 01:02:52,634 --> 01:02:54,844 I can't understand why this good-looking lad 794 01:02:54,928 --> 01:02:58,931 who goes to Cambridge without the slightest interest in politics 795 01:02:59,349 --> 01:03:02,768 and who spends his time acting and chasing girls, 796 01:03:03,520 --> 01:03:05,313 - suddenly ends up... - Married to me? 797 01:03:05,397 --> 01:03:08,316 Oh, no, not that. No, not that, at all. 798 01:03:09,860 --> 01:03:12,069 No, what I don't get 799 01:03:12,154 --> 01:03:15,489 is why, at 22, he's suddenly a political activist. 800 01:03:15,574 --> 01:03:18,284 - I mean, where does that come from? - Didn't you ask him? 801 01:03:18,368 --> 01:03:21,037 He said he joined the party because of you. 802 01:03:21,121 --> 01:03:23,915 Told me a great story about you turning up at his place in the rain. 803 01:03:23,999 --> 01:03:26,792 - I was gonna start the whole book with it. - And now you're not? 804 01:03:26,877 --> 01:03:29,921 No, I can't. It's not true. 805 01:03:31,173 --> 01:03:33,799 - Isn't it? - Well, you know it's not. 806 01:03:34,259 --> 01:03:36,260 He'd been a member for two years before he met you. 807 01:03:36,345 --> 01:03:38,179 How do you know that? 808 01:03:38,513 --> 01:03:42,016 I've got a copy of his original party membership card. 809 01:03:43,518 --> 01:03:46,062 Mike McAra found it in the archives. 810 01:03:46,146 --> 01:03:49,899 Typical Mike, to ruin a good story with too much research. 811 01:03:49,983 --> 01:03:51,943 Did he find anything else? 812 01:03:52,027 --> 01:03:54,487 Not much. Cambridge stuff mainly. 813 01:03:58,450 --> 01:03:59,951 You were more political than he was. 814 01:04:00,035 --> 01:04:03,454 I was certainly a change from his Cambridge girlfriends. 815 01:04:03,538 --> 01:04:06,165 All those Jocastas and Pandoras. 816 01:04:06,249 --> 01:04:09,168 And so his marriage to you must have been pretty vital, 817 01:04:09,252 --> 01:04:11,796 your knowledge and your contacts in the party. 818 01:04:11,880 --> 01:04:14,715 And I thought he married me for my body. 819 01:04:18,095 --> 01:04:21,514 Did you ever want to be a proper politician in your own right? 820 01:04:21,598 --> 01:04:24,809 Of course. Didn't you want to be a proper writer? 821 01:04:26,311 --> 01:04:27,311 Ouch. 822 01:04:29,272 --> 01:04:32,733 I'm sorry. I've hurt your feelings. 823 01:04:33,944 --> 01:04:36,779 I suppose even ghosts must have feelings. 824 01:04:37,239 --> 01:04:39,407 We are sensitive spirits. 825 01:04:41,535 --> 01:04:44,245 Talking of spirits, could you... 826 01:04:45,122 --> 01:04:46,580 Let me get you a proper drink. 827 01:04:55,757 --> 01:04:58,759 White wine, never really seen the point of it. 828 01:04:59,386 --> 01:05:01,637 That's the sort of thing Mike used to say. 829 01:05:01,722 --> 01:05:04,306 Ah! At last, something in common. 830 01:05:07,477 --> 01:05:10,396 Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? 831 01:05:10,480 --> 01:05:12,148 That's convenient. 832 01:05:12,941 --> 01:05:15,443 - What do you mean? - Nothing. 833 01:05:20,073 --> 01:05:23,200 - You think his death was suspicious? - Don't you? 834 01:05:23,285 --> 01:05:24,452 Yes. 835 01:05:26,580 --> 01:05:27,955 Yes, I do. 836 01:05:32,586 --> 01:05:34,295 Today at the beach, 837 01:05:34,713 --> 01:05:38,215 I met a man, an old timer who was familiar with the currents. 838 01:05:38,300 --> 01:05:40,051 And he said that there was no way 839 01:05:40,135 --> 01:05:43,429 that a body from the ferry could have washed ashore on that spot. 840 01:05:43,513 --> 01:05:44,555 You're kidding. 841 01:05:44,639 --> 01:05:48,809 He also said that there was a woman who saw flashlights on the beach that night. 842 01:05:48,894 --> 01:05:52,730 And then she fell down the stairs, and now she's in a coma. That's all I know. 843 01:05:52,814 --> 01:05:55,775 That's all you know? Jesus. 844 01:06:01,364 --> 01:06:03,324 - Can I borrow your phone? - Why? 845 01:06:03,992 --> 01:06:05,826 I need to call Adam. 846 01:06:12,167 --> 01:06:14,251 - What? - Nothing. 847 01:06:14,336 --> 01:06:17,713 - Aren't you gonna call him? - Later. I'm going out for a walk. 848 01:06:17,798 --> 01:06:20,382 But it's pitch black. It's pouring with rain. 849 01:06:20,467 --> 01:06:22,468 - It'll clear my head. - Well, I'll come with you. 850 01:06:22,552 --> 01:06:26,263 No. Thanks, but I need to work this one through on my own. 851 01:06:26,348 --> 01:06:29,350 Stay here. Have another drink. Don't wait up. 852 01:06:51,039 --> 01:06:52,540 Are you awake? 853 01:06:54,417 --> 01:06:56,544 - Well, I am now. - I'm sorry. 854 01:06:57,295 --> 01:07:00,548 It's all right. Hang on. 855 01:07:05,387 --> 01:07:08,055 - What time is it? - I don't know. 856 01:07:10,392 --> 01:07:11,892 I called Adam. 857 01:07:13,895 --> 01:07:16,355 - And? - Can I come in? 858 01:07:30,662 --> 01:07:32,913 The day before Mike died, 859 01:07:33,748 --> 01:07:35,791 he and Adam had a terrible row. 860 01:07:35,876 --> 01:07:37,960 I've never told anyone this before, not even the police. 861 01:07:38,044 --> 01:07:40,087 - What about? - I don't know. 862 01:07:40,797 --> 01:07:44,466 But it was furious. They never spoke again. 863 01:07:48,013 --> 01:07:51,432 When I asked Adam about it, he refused to discuss it. 864 01:07:52,434 --> 01:07:56,979 After what you just said, I felt I should ask him again. 865 01:07:57,564 --> 01:07:59,356 And what did he say? 866 01:08:00,567 --> 01:08:02,234 He was having dinner with the Vice President. 867 01:08:02,319 --> 01:08:05,821 That bloody Bly woman wouldn't even give him the phone. 868 01:08:06,948 --> 01:08:09,783 Oh, God. Oh, dear God. 869 01:08:11,286 --> 01:08:13,495 What's he got himself mixed up in? 870 01:08:13,580 --> 01:08:17,458 It's all right. Everything'll be all right. 871 01:08:19,586 --> 01:08:20,961 I'm scared. 872 01:08:22,214 --> 01:08:25,799 I've never been scared in my life before, but I am now. 873 01:08:27,636 --> 01:08:31,764 Your hair's all wet, you're drenched. Let me get you a towel. 874 01:08:48,406 --> 01:08:49,406 Bad idea. 875 01:08:51,368 --> 01:08:52,826 Do you mind? 876 01:08:53,662 --> 01:08:55,037 Course not. 877 01:09:54,723 --> 01:09:57,224 The modesty of the morning after? 878 01:09:57,309 --> 01:09:59,059 I'm sorry. I thought you were asleep. 879 01:09:59,144 --> 01:10:01,270 You mean you thought I'd be gone? 880 01:10:16,619 --> 01:10:20,789 You've taken out the family tree. He's very proud of the Langs. 881 01:10:21,333 --> 01:10:25,085 You know, if you want a family tree, go to a garden center. 882 01:10:27,088 --> 01:10:29,465 Why have you underlined my name every time? 883 01:10:29,549 --> 01:10:31,842 I was surprised there wasn't more about you. 884 01:10:31,926 --> 01:10:34,428 Why? I'm just the wife. 885 01:10:34,804 --> 01:10:37,639 Yeah, even so. You ought not to be written out of history. 886 01:10:37,724 --> 01:10:39,475 Why not? Most women are. 887 01:10:39,559 --> 01:10:41,602 Then I'll reinstate you. 888 01:10:42,270 --> 01:10:44,021 I'll put in all the occasions that he's forgotten. 889 01:10:44,105 --> 01:10:48,484 How kind. Like the boss's secretary that remembers his wife's birthday for him? 890 01:10:48,568 --> 01:10:52,863 Something like that. But then, like you say, I'm not a proper writer. 891 01:10:52,947 --> 01:10:55,532 - What are you planning to do? - Leave. 892 01:10:57,410 --> 01:10:59,370 It's not necessary, as far as I'm concerned. 893 01:10:59,454 --> 01:11:01,914 I'm afraid it is, as far as I am. 894 01:11:01,998 --> 01:11:04,708 - Where will you go? - Back to the hotel. 895 01:11:05,794 --> 01:11:08,420 Look, I'm sorry. I should never have stayed in a client's house. 896 01:11:08,505 --> 01:11:12,257 - It always ends up with... - With you screwing the client's wife? 897 01:11:12,342 --> 01:11:14,301 No, not always. 898 01:11:14,928 --> 01:11:17,096 But it does make it hard to maintain a professional distance. 899 01:11:17,180 --> 01:11:21,850 And the thing we discussed last night? What do you propose to do about that? 900 01:11:21,935 --> 01:11:25,646 - That's none of my business. - Well, you can't just ignore it. 901 01:11:25,730 --> 01:11:29,900 Look, I'm his ghostwriter. I'm not an investigative reporter. 902 01:11:29,984 --> 01:11:33,612 - What are you gonna do about it? - Perhaps I'll write my own memoirs. 903 01:11:33,696 --> 01:11:35,572 Ex-Prime Minister's Wife Tells All. 904 01:11:35,657 --> 01:11:37,366 Well, if you ever decide to do that, give me a call. 905 01:11:37,450 --> 01:11:39,868 You think I need someone like you to produce my book? 906 01:11:39,953 --> 01:11:42,830 I don't want to be in his bloody memoirs. 907 01:11:43,540 --> 01:11:46,208 He's on his own. I'll get a divorce. 908 01:11:47,085 --> 01:11:49,128 And she can do the prison visits. 909 01:12:23,705 --> 01:12:25,414 Morning, sir. 910 01:12:25,498 --> 01:12:28,584 - Finished for the night, have we? - Why don't you just piss off? 911 01:13:20,136 --> 01:13:22,596 BMW ConnectedDrive. 912 01:13:22,680 --> 01:13:24,765 Traffic is clear to your destination. 913 01:13:41,950 --> 01:13:44,535 Join the road when possible. 914 01:14:02,845 --> 01:14:05,597 In 200 yards, turn left. 915 01:14:06,140 --> 01:14:08,642 Sorry, lady, but the hotel is right. 916 01:14:13,147 --> 01:14:14,856 Turn around when possible. 917 01:14:14,941 --> 01:14:17,067 This is getting ridiculous. 918 01:14:38,089 --> 01:14:39,798 Turn around when possible. 919 01:14:39,882 --> 01:14:41,675 All right, you win. 920 01:14:56,024 --> 01:14:58,900 In 50 yards, turn left. 921 01:15:06,451 --> 01:15:07,951 Turn left. 922 01:15:09,120 --> 01:15:11,204 You've got to be joking. 923 01:15:25,386 --> 01:15:27,220 Single or return? 924 01:15:27,305 --> 01:15:29,222 Return. I hope. 925 01:15:30,475 --> 01:15:32,225 Forty bucks, please. 926 01:15:33,227 --> 01:15:34,936 - Have a good one. - Ta. 927 01:15:58,586 --> 01:16:01,421 Okay, come on. Come on, keep coming. 928 01:16:01,881 --> 01:16:03,840 A little more. Stop. 929 01:16:33,496 --> 01:16:36,123 In 50 yards, turn left. 930 01:16:43,965 --> 01:16:46,591 Please proceed to the indicated road. 931 01:16:46,676 --> 01:16:49,761 In 200 yards, take the next exit. 932 01:16:50,304 --> 01:16:53,598 In half a mile, make a sharp right turn. 933 01:16:53,808 --> 01:16:55,142 Turn left. 934 01:16:57,019 --> 01:17:00,355 In 200 yards, you will have reached your destination. 935 01:17:07,488 --> 01:17:09,990 You have reached your destination. 936 01:18:19,811 --> 01:18:21,269 Paul Emmett? 937 01:18:25,399 --> 01:18:27,317 Professor Paul Emmett? 938 01:18:31,739 --> 01:18:34,324 "Professor Paul Emmett of Harvard University 939 01:18:34,408 --> 01:18:36,827 "has written of the unique importance of the English-speaking peoples 940 01:18:36,911 --> 01:18:39,329 "in the spread of democracy around the world. 941 01:18:39,413 --> 01:18:41,540 "As these nations stand together, 942 01:18:41,624 --> 01:18:45,418 "whenever they have faltered, tyranny has gathered strength." 943 01:19:30,882 --> 01:19:31,965 Hello? 944 01:19:32,049 --> 01:19:34,050 - Is that Mrs. Emmett? - Who is this? 945 01:19:34,135 --> 01:19:36,386 I wondered if I might have a word with Professor Emmett. 946 01:19:36,470 --> 01:19:37,804 Do you have an appointment? 947 01:19:37,889 --> 01:19:41,516 It's about Adam Lang. I'm assisting him with his memoirs. 948 01:19:41,976 --> 01:19:43,935 Just a moment, please. 949 01:19:46,647 --> 01:19:50,525 This is Paul Emmett. I think you must have made a mistake. 950 01:19:50,610 --> 01:19:52,861 But you were at Cambridge with Mr. Lang? 951 01:19:52,945 --> 01:19:57,073 We were contemporaries, yes, but I can't claim to know him. 952 01:19:57,158 --> 01:19:59,701 I have a photograph of you together. 953 01:20:01,037 --> 01:20:02,746 Come on up to the house. 954 01:20:31,859 --> 01:20:35,612 I make it a rule never to see anyone without an appointment. 955 01:20:36,072 --> 01:20:39,908 But your mention of a photograph rather tickled my curiosity. 956 01:20:41,619 --> 01:20:45,372 - Please, come in. - Thank you. 957 01:20:45,915 --> 01:20:47,958 Yes, he's here now. 958 01:20:48,542 --> 01:20:51,252 - May I? - Sure. 959 01:20:51,671 --> 01:20:54,047 Yes. Yes, he's on his own. 960 01:20:54,924 --> 01:20:56,466 He didn't say. 961 01:20:57,218 --> 01:20:58,969 British, about 40. 962 01:20:59,053 --> 01:21:02,973 Well, well. I literally have no recollection of this. 963 01:21:03,391 --> 01:21:04,975 - But that is you? - Yes, it is. 964 01:21:05,059 --> 01:21:08,269 I was on the board of the Dramat. I had quite a time of it, as you can imagine. 965 01:21:08,354 --> 01:21:12,482 - The Dramat? - I'm sorry. The Yale Dramatic Association. 966 01:21:12,566 --> 01:21:14,484 I maintained my theatrical interests 967 01:21:14,568 --> 01:21:17,904 when I went to Cambridge for my doctoral research. 968 01:21:20,533 --> 01:21:22,283 - Could I keep this? - No, I'm afraid not. 969 01:21:22,368 --> 01:21:26,454 - I'm sure I could get you a copy. - Would you? That would be kind. 970 01:21:28,082 --> 01:21:29,874 Maybe you could tell me how you came by it. 971 01:21:29,959 --> 01:21:31,626 I'd be happy to. 972 01:21:34,463 --> 01:21:36,256 Come into my study. 973 01:21:40,678 --> 01:21:43,138 Yes, the wall of ego. 974 01:21:43,931 --> 01:21:47,225 We all have one. It's our equivalent of the dentist's fish tank. 975 01:21:49,812 --> 01:21:51,271 Have a seat. 976 01:21:59,572 --> 01:22:01,156 So, the picture. 977 01:22:01,240 --> 01:22:02,323 Um... 978 01:22:03,409 --> 01:22:05,368 I've been working with Adam Lang on his memoirs. 979 01:22:05,453 --> 01:22:07,537 Yes, I know, you told me. 980 01:22:08,122 --> 01:22:12,459 Yes, poor Lang. It's bad business, this posturing by The Hague. 981 01:22:13,002 --> 01:22:16,337 As for Rycart, the worst British Foreign Secretary since the war. 982 01:22:16,422 --> 01:22:17,547 Lang was right to fire him. 983 01:22:17,631 --> 01:22:20,467 - How well do you know Lang? - Hardly at all. 984 01:22:21,677 --> 01:22:24,971 - You seem surprised. - He mentions you in his memoirs. 985 01:22:25,056 --> 01:22:26,306 Oh, really? 986 01:22:27,349 --> 01:22:31,770 Well, now it's my turn to be surprised. What does he say? 987 01:22:50,331 --> 01:22:52,207 That's very decent of him. 988 01:22:52,291 --> 01:22:55,627 As Prime Minister, he always had good instincts. 989 01:22:56,337 --> 01:22:57,796 - But that doesn't mean I know him. - But the... 990 01:22:57,880 --> 01:23:00,924 That. That was taken at a reception in London 991 01:23:01,342 --> 01:23:03,968 to mark the 10-year anniversary of the Arcadia. 992 01:23:04,053 --> 01:23:06,471 - Arcadia? - Yeah, it's a little organization that I ran. 993 01:23:06,555 --> 01:23:09,307 Very highbrow. No reason why you should have heard of it. 994 01:23:09,391 --> 01:23:12,519 The Prime Minister graced us with his presence. 995 01:23:12,686 --> 01:23:16,231 What can you remember of him from Cambridge? 996 01:23:17,691 --> 01:23:20,485 - I'm sorry, you don't mind, do you? - No, not at all. Go ahead. 997 01:23:20,569 --> 01:23:23,071 It's just that I'm rather bewildered. 998 01:23:23,155 --> 01:23:26,491 No one's mentioned the Cambridge connection between us in all these years. 999 01:23:26,575 --> 01:23:30,203 - But you performed together? - In one production. 1000 01:23:31,372 --> 01:23:34,582 It was the summer revue. I can't even remember what it was called. 1001 01:23:34,667 --> 01:23:38,211 - Can I show you something else? - If you must. 1002 01:23:46,720 --> 01:23:48,054 Oh, my. 1003 01:23:49,515 --> 01:23:51,599 Is that what I think it is? 1004 01:23:52,059 --> 01:23:53,643 Let's hope he didn't inhale. 1005 01:23:53,727 --> 01:23:55,603 But that is you standing behind him, isn't it? 1006 01:23:55,688 --> 01:23:57,147 I do believe it is. 1007 01:23:57,231 --> 01:24:00,316 And I do believe I'm on the point of issuing a stern warning to him 1008 01:24:00,401 --> 01:24:02,610 on the perils of drug abuse. 1009 01:24:02,695 --> 01:24:07,615 Is Mr. Lang really going to use these pictures in his memoirs? 1010 01:24:07,700 --> 01:24:10,618 If so, I would prefer it if I weren't named. 1011 01:24:11,036 --> 01:24:12,704 My children would be mortified. 1012 01:24:12,788 --> 01:24:15,331 They're so much more puritanical than we were. 1013 01:24:15,416 --> 01:24:19,252 - Can you tell me about any of the others? - No, I'm afraid not. 1014 01:24:19,587 --> 01:24:22,755 The whole summer is a blur, a very happy blur. 1015 01:24:24,508 --> 01:24:27,844 Now, you were going to tell me about these pictures. 1016 01:24:28,512 --> 01:24:30,763 I got them from Michael McAra. 1017 01:24:31,599 --> 01:24:34,184 And he is whom, exactly? 1018 01:24:34,268 --> 01:24:36,769 My predecessor on Lang's memoirs. 1019 01:24:37,563 --> 01:24:40,106 - He resigned? - No, he died. 1020 01:24:41,025 --> 01:24:42,400 I'm sorry to hear that. 1021 01:24:42,484 --> 01:24:46,112 Yes, a couple of weeks ago. He drove up here to see you. 1022 01:24:46,447 --> 01:24:48,072 And he died a few hours afterwards. 1023 01:24:48,157 --> 01:24:51,618 He drove up to see me? No, I'm afraid you're mistaken. 1024 01:24:52,369 --> 01:24:55,371 - How did he die? - He drowned. 1025 01:24:55,456 --> 01:24:56,873 Poor fellow. 1026 01:24:58,000 --> 01:25:02,754 I've never really believed the myth that death by drowning is painless, have you? 1027 01:25:02,838 --> 01:25:05,340 Seems to me it must be agonizing. 1028 01:25:05,966 --> 01:25:07,884 And the police never said anything to you about this? 1029 01:25:07,968 --> 01:25:10,386 I've had no contact with the police. 1030 01:25:10,471 --> 01:25:12,222 But were you here that weekend? 1031 01:25:12,306 --> 01:25:14,557 This would have been January, the 11th and 12th. 1032 01:25:17,228 --> 01:25:22,649 A less equable man than I might start to find your questions impertinent. 1033 01:25:27,696 --> 01:25:32,367 Nancy? 1034 01:25:32,993 --> 01:25:36,913 Our visitor wishes to know where we were on the 11th and 12th of January. 1035 01:25:36,997 --> 01:25:39,332 Do we possess that information? 1036 01:25:46,215 --> 01:25:48,883 That was the Colorado weekend. 1037 01:25:49,593 --> 01:25:52,845 Yes, of course, the Aspen Institute. 1038 01:25:53,430 --> 01:25:56,557 Bipolar relationships in a multi-polar world. 1039 01:25:56,642 --> 01:25:59,894 - Sounds fun. - Yes, it was. I was the main speaker. 1040 01:25:59,979 --> 01:26:01,437 Look, just to return to Cambridge... 1041 01:26:01,522 --> 01:26:05,024 No, if you don't mind, let's not return to Cambridge. 1042 01:26:05,484 --> 01:26:08,403 I've said all I have to say on that subject. 1043 01:26:09,989 --> 01:26:14,075 I'm an avid reader of political memoirs. I'll get hold of Mr. Lang's when they appear. 1044 01:26:14,159 --> 01:26:17,078 Perhaps he'll send you a copy, for old time's sake. 1045 01:26:17,162 --> 01:26:18,788 I doubt that very much. 1046 01:26:19,540 --> 01:26:20,999 The gate will open automatically. 1047 01:26:21,083 --> 01:26:24,669 Be sure to make a right when you get to the end of the drive. 1048 01:26:24,753 --> 01:26:27,380 If you turn left, the road will take you deeper into the woods 1049 01:26:27,464 --> 01:26:29,841 and you may never be seen again. 1050 01:26:50,946 --> 01:26:53,239 BMW ConnectedDrive. 1051 01:29:08,250 --> 01:29:09,625 When is the last ferry? 1052 01:29:09,710 --> 01:29:12,712 - You're just in time. - Here, I've got a return. 1053 01:29:12,796 --> 01:29:14,172 All right. 1054 01:30:04,932 --> 01:30:06,098 Ticket? - Uh... 1055 01:30:07,684 --> 01:30:09,310 - Okay. - Okay. 1056 01:30:41,093 --> 01:30:42,385 Shit. 1057 01:31:55,667 --> 01:31:57,001 Hey, you! Stop! 1058 01:31:57,085 --> 01:31:59,128 Don't do that! Where you going? 1059 01:31:59,212 --> 01:32:02,590 Man, get out of here! Get out of here, asshole! 1060 01:32:04,551 --> 01:32:05,676 Shit! 1061 01:32:52,099 --> 01:32:54,975 You've reached the office of Rick Ricardelli. Leave a message. 1062 01:32:55,060 --> 01:32:56,310 Piss off. 1063 01:33:10,492 --> 01:33:11,951 What can I do for you, sir? 1064 01:33:12,035 --> 01:33:13,869 You wouldn't happen to know if there are any flights leaving 1065 01:33:13,954 --> 01:33:14,995 the airport tonight, would you? 1066 01:33:15,080 --> 01:33:16,997 Not unless you've got your own private jet. 1067 01:33:17,082 --> 01:33:19,041 I lent it to my butler. 1068 01:33:19,126 --> 01:33:20,668 You Brits! 1069 01:33:22,504 --> 01:33:24,588 There's a flight to Boston 1070 01:33:24,673 --> 01:33:26,590 - 8:30 tomorrow morning. - Shit! 1071 01:33:28,468 --> 01:33:30,970 - How much for a room? - For you, $89. 1072 01:33:32,264 --> 01:33:35,141 - I'll pay cash. - Who's got your card? The nanny? 1073 01:34:11,511 --> 01:34:13,012 You rang back. 1074 01:34:15,682 --> 01:34:18,100 Are you going to stay on the line this time? 1075 01:34:18,185 --> 01:34:19,226 Yes. 1076 01:34:19,686 --> 01:34:21,645 I've been trying to call you. 1077 01:34:22,689 --> 01:34:24,440 I know, I'm sorry... 1078 01:34:26,067 --> 01:34:28,194 It didn't seem right, speaking to you. 1079 01:34:28,653 --> 01:34:30,029 Who are you? 1080 01:34:30,864 --> 01:34:33,616 I'm the new ghostwriter... 1081 01:34:33,700 --> 01:34:35,951 No names, don't use any names. 1082 01:34:36,661 --> 01:34:38,496 How did you get this number? 1083 01:34:39,998 --> 01:34:44,293 It was in my predecessor's effects. 1084 01:34:45,670 --> 01:34:46,796 The... 1085 01:34:47,631 --> 01:34:49,673 The thing is, I'm in trouble. 1086 01:34:49,758 --> 01:34:51,675 Is it because of your client? 1087 01:34:52,636 --> 01:34:53,761 Yeah. 1088 01:34:54,513 --> 01:34:57,139 There's something wrong, but I didn't know who to talk to. 1089 01:34:57,224 --> 01:35:00,476 Where are you? Without being too specific. On the island? 1090 01:35:00,560 --> 01:35:05,940 I'm in the... No, I'm on the mainland, on the... This motel by the ferry. 1091 01:35:06,024 --> 01:35:07,399 Room number? 1092 01:35:12,072 --> 01:35:13,197 201. 1093 01:35:13,281 --> 01:35:15,616 - Have you got the book with you? - Yeah. 1094 01:35:15,700 --> 01:35:17,326 Okay. Stay there. 1095 01:36:12,173 --> 01:36:13,507 Hatherton? 1096 01:36:32,652 --> 01:36:36,322 With $35 billion of funds at its disposal, 1097 01:36:36,406 --> 01:36:39,116 the Hatherton Group brings together a family of companies 1098 01:36:39,200 --> 01:36:41,660 devoted to defense and security. 1099 01:36:41,745 --> 01:36:44,246 And with unrivaled expertise in the Middle East, 1100 01:36:44,331 --> 01:36:47,082 including the services of two former Presidents, 1101 01:36:47,167 --> 01:36:50,920 three Prime Ministers and two directors of the CIA, 1102 01:36:51,004 --> 01:36:55,591 Hatherton is proud to stand at the forefront of the struggle against terror. 1103 01:36:58,428 --> 01:37:00,763 Hatherton, a shelter from harm. 1104 01:37:40,428 --> 01:37:43,973 "According to CIA whistleblower Frank Molinari, 1105 01:37:44,057 --> 01:37:46,100 "Yale graduate Paul Emmett 1106 01:37:46,184 --> 01:37:50,062 "was reported to have joined the Agency as an officer in 1971, 1107 01:37:50,563 --> 01:37:54,483 "and was assigned to the Foreign Resources Division of the Directorate of..." 1108 01:37:55,235 --> 01:37:56,568 1971? 1109 01:37:58,738 --> 01:38:00,447 It's 1974. 1110 01:38:17,132 --> 01:38:18,924 - Hello? You're alive. 1111 01:38:20,677 --> 01:38:21,719 Yeah, just about. 1112 01:38:21,803 --> 01:38:23,512 I've been worried sick. 1113 01:38:23,596 --> 01:38:26,974 The police called to say they'd found the car on the ferry. Again! 1114 01:38:27,058 --> 01:38:31,353 I'm so sorry. I parked it, and then, and then I got off the boat. 1115 01:38:31,438 --> 01:38:34,356 What the hell were you doing on the mainland, anyway? 1116 01:38:34,441 --> 01:38:37,109 - I drove to New York. - Why? 1117 01:38:38,319 --> 01:38:40,446 I needed to see John Maddox. 1118 01:38:40,697 --> 01:38:42,364 And where are you now? 1119 01:38:42,449 --> 01:38:46,160 I'm still at the ferry terminal. I missed the last crossing. 1120 01:38:46,453 --> 01:38:48,537 You really are bloody hopeless! 1121 01:38:48,621 --> 01:38:51,874 I just had Adam on the phone, trying to get hold of you. 1122 01:38:51,958 --> 01:38:55,586 He's flying back tonight. He sounds in a right state. 1123 01:38:56,421 --> 01:38:58,088 You didn't tell him about us, did you? 1124 01:38:58,173 --> 01:38:59,214 God's sake, Ruth! 1125 01:39:00,633 --> 01:39:03,135 I've got to go. I'll call you back. 1126 01:39:09,184 --> 01:39:11,560 - Who is it? - Mr. Rycart sent me. 1127 01:39:12,520 --> 01:39:13,729 Hold on. 1128 01:39:43,593 --> 01:39:46,220 Just gonna do a quick check, if you don't mind. 1129 01:40:00,360 --> 01:40:02,528 Get your stuff together. We're leaving. 1130 01:40:06,699 --> 01:40:08,575 Hey! That's private! 1131 01:40:31,474 --> 01:40:33,559 - He's clean. Thanks, Frank. 1132 01:40:37,897 --> 01:40:40,899 Sorry about that. Please, get in. 1133 01:40:56,875 --> 01:41:00,002 - You thought it was a trap? - It crossed my mind. 1134 01:41:00,086 --> 01:41:01,336 You do work for Lang. 1135 01:41:01,421 --> 01:41:03,380 Yeah, for three days. I hardly know the guy. 1136 01:41:03,464 --> 01:41:08,260 Who does? I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him. 1137 01:41:08,344 --> 01:41:10,220 Yeah, his wife said more or less the same. 1138 01:41:10,305 --> 01:41:14,892 There you go. If someone as sharp as Ruth can't get him, what hope do we have? 1139 01:41:14,976 --> 01:41:17,603 - Tough day? - Yeah, you could say that. 1140 01:41:17,979 --> 01:41:19,563 You have the book? 1141 01:41:20,440 --> 01:41:21,523 Yeah. 1142 01:41:22,025 --> 01:41:23,442 He's got it. 1143 01:41:30,617 --> 01:41:34,953 Before we go any further, I wonder if I might take a look at that book. 1144 01:41:39,500 --> 01:41:44,046 No. Before we go any further, there's a few things I'd like to know first. 1145 01:41:44,130 --> 01:41:47,049 Such as, why did Mike McAra have your number? 1146 01:41:51,679 --> 01:41:53,055 Okay. Sure. 1147 01:41:53,848 --> 01:41:55,307 He was helping me. 1148 01:41:56,226 --> 01:41:57,351 McAra? How? 1149 01:41:57,435 --> 01:42:00,979 Mike found the documents linking Lang to the torture flights. 1150 01:42:01,064 --> 01:42:02,689 What? It was McAra who gave you the documents? 1151 01:42:02,774 --> 01:42:07,027 - Yeah, Mike McAra. The loyalest of the loyal. - But why? 1152 01:42:07,111 --> 01:42:10,656 He didn't like discovering he was working for a war criminal. 1153 01:42:10,740 --> 01:42:12,032 Would you? 1154 01:42:12,992 --> 01:42:14,826 Oh, I forgot. You are. 1155 01:42:17,163 --> 01:42:18,372 The book? 1156 01:42:48,111 --> 01:42:49,569 Well, don't tell me you're gonna read it now. 1157 01:42:49,654 --> 01:42:52,030 Not all of it. Just the beginning. 1158 01:42:52,699 --> 01:42:54,783 There's something very important about it. 1159 01:42:54,867 --> 01:42:57,411 Yeah. It's the cure for insomnia. 1160 01:42:57,495 --> 01:43:00,580 There you go, guys. Can I get you anything else? 1161 01:43:00,665 --> 01:43:02,249 No, thanks, love. 1162 01:43:06,337 --> 01:43:10,882 Mike said he'd discovered something new. It's the last time he called me. 1163 01:43:11,217 --> 01:43:14,678 He said it explained everything that had gone wrong when we were in government. 1164 01:43:14,762 --> 01:43:17,472 - What was it? - He wouldn't say over the phone. 1165 01:43:17,557 --> 01:43:22,394 He just kept saying if anything happened to him, the truth was in Lang's memoirs. 1166 01:43:22,729 --> 01:43:24,396 "It's all there in the beginning." 1167 01:43:24,480 --> 01:43:26,023 The beginning? 1168 01:43:27,108 --> 01:43:29,067 Then he means Cambridge. 1169 01:43:40,955 --> 01:43:42,247 What the hell's this? 1170 01:43:42,332 --> 01:43:45,125 That is Lang, and that is Paul Emmett. 1171 01:43:45,501 --> 01:43:48,503 Emmett? The Arcadia guy. So what? 1172 01:43:48,588 --> 01:43:52,257 On the day that Mike McAra died, he drove up to see Emmett, 1173 01:43:52,675 --> 01:43:54,551 and I think he was murdered on his way home. 1174 01:43:54,635 --> 01:43:56,011 - What? - I went to see Emmett today, 1175 01:43:56,095 --> 01:43:59,306 and two guys followed me from his house. That's why I called you. 1176 01:44:00,558 --> 01:44:03,018 At the time that this photograph was taken, 1177 01:44:03,603 --> 01:44:07,522 Paul Emmett was an officer in the CIA. 1178 01:44:08,024 --> 01:44:09,024 Emmett? 1179 01:44:09,108 --> 01:44:12,110 - Foreign Resources Division. - Oh, my God. 1180 01:44:13,738 --> 01:44:16,448 You realize how important this is, don't you? 1181 01:44:16,866 --> 01:44:19,743 This explains why Lang went into politics. 1182 01:44:20,244 --> 01:44:24,039 Everyone knows he didn't have a political thought in his pretty little head. 1183 01:44:24,624 --> 01:44:29,294 This is why he rose so quickly, with a little help from his friends. 1184 01:44:29,921 --> 01:44:32,130 - Well, do you think it's possible... - Okay, a quiz for you. 1185 01:44:32,215 --> 01:44:35,634 Name one decision Lang made in 10 years as Prime Minister 1186 01:44:35,718 --> 01:44:38,470 which wasn't in the interests of the USA. 1187 01:44:40,181 --> 01:44:42,974 Well, come on, it's not a trick question. 1188 01:44:43,559 --> 01:44:47,229 Iraq, Middle East policy, Star Wars defense, 1189 01:44:48,147 --> 01:44:51,608 buying American nuclear missiles, support of terrorist rendition. 1190 01:44:51,692 --> 01:44:55,320 The sacking of any minister Washington didn't like, 1191 01:44:55,863 --> 01:44:57,697 including yours truly. 1192 01:44:58,324 --> 01:44:59,908 McAra was right. 1193 01:45:00,410 --> 01:45:01,827 This explains everything. 1194 01:45:06,666 --> 01:45:08,291 It's Amelia Bly. 1195 01:45:08,793 --> 01:45:10,127 Answer it. 1196 01:45:12,213 --> 01:45:15,549 - Hello, Amelia. - Good evening. I have Adam for you. 1197 01:45:16,884 --> 01:45:18,051 Lang. 1198 01:45:18,386 --> 01:45:19,970 We're coming to get you. 1199 01:45:20,054 --> 01:45:21,179 What? 1200 01:45:21,639 --> 01:45:24,015 Ruth tells me you're stuck at the ferry terminal. 1201 01:45:24,100 --> 01:45:26,184 We've just taken off from New York. 1202 01:45:26,269 --> 01:45:29,062 Pilot says we can stop by and pick you up. 1203 01:45:29,689 --> 01:45:31,857 Really? There's no need. 1204 01:45:31,941 --> 01:45:34,192 We've got a book to write, remember? 1205 01:45:35,862 --> 01:45:37,487 Hold on a sec, Adam. 1206 01:45:39,532 --> 01:45:42,242 He said he wants to pick me up in his private jet. 1207 01:45:42,326 --> 01:45:44,202 - Say yes. - What if it's a trap? 1208 01:45:44,287 --> 01:45:47,539 If you refuse, he'll get suspicious. Tell him yes. 1209 01:45:49,876 --> 01:45:53,879 That'd be great, Adam. Yeah, thanks. I'll get to the airport. 1210 01:45:54,380 --> 01:45:55,881 See you there. 1211 01:45:57,884 --> 01:45:59,551 He sounds worried. 1212 01:46:01,053 --> 01:46:02,596 I really don't think this is a good idea. 1213 01:46:02,680 --> 01:46:03,847 You have no choice. 1214 01:46:03,931 --> 01:46:05,974 Emmett must have told Lang that I'd been to see him. 1215 01:46:06,058 --> 01:46:08,393 So, what's he gonna do about it? Dump you in the ocean? 1216 01:46:08,478 --> 01:46:11,271 - Well, it happened before! - Which means it can't happen again. 1217 01:46:11,355 --> 01:46:15,567 He can't drown two ghostwriters, for God's sake. You're not kittens. 1218 01:46:18,196 --> 01:46:20,780 All this is just theory. We don't have any proof. 1219 01:46:20,865 --> 01:46:23,033 - You'll get us the proof. - Me? 1220 01:46:23,117 --> 01:46:25,660 You're his ghostwriter. Presumably, he lets you tape him. 1221 01:46:25,745 --> 01:46:27,954 - I use discs, actually. - Discs, tapes. 1222 01:46:28,039 --> 01:46:30,332 You've got to confront him with this. Record his reaction. 1223 01:46:30,416 --> 01:46:32,125 Even if he denies it, it's something. 1224 01:46:32,210 --> 01:46:36,338 I'm in a tricky position here. I signed a confidentiality agreement. 1225 01:46:36,422 --> 01:46:37,464 It's a bit late for that. 1226 01:46:37,548 --> 01:46:40,800 - It means the discs are his property. - The court can subpoena them. 1227 01:46:41,594 --> 01:46:44,179 And what if I don't record any discs? 1228 01:46:44,263 --> 01:46:46,848 Then you'll be subpoenaed and forced to repeat this whole story. 1229 01:46:46,933 --> 01:46:48,016 Then I'll deny it. 1230 01:46:48,100 --> 01:46:50,101 Then I'll give them this. 1231 01:46:52,730 --> 01:46:54,856 Frank is recording every word. 1232 01:46:54,941 --> 01:46:56,566 Aren't you, Frank? 1233 01:47:00,112 --> 01:47:01,613 Oh! Come on! 1234 01:47:01,697 --> 01:47:03,532 Don't look so shocked. What did you expect? 1235 01:47:03,616 --> 01:47:05,992 That I'd come into a meeting with a man working for Lang 1236 01:47:06,077 --> 01:47:08,286 without taking any precautions? 1237 01:47:08,913 --> 01:47:11,623 Except you're not working for Lang anymore. 1238 01:47:11,707 --> 01:47:13,625 You're working for the good guys. 1239 01:47:15,336 --> 01:47:17,504 You know all this is pointless, don't you? 1240 01:47:18,047 --> 01:47:21,258 In the end, he'll just retire over here with his CIA pension, 1241 01:47:21,342 --> 01:47:25,011 and he'll tell you and the bloody war crimes court to go and fuck yourselves. 1242 01:47:38,651 --> 01:47:41,820 Good evening, sir. Hatherton welcomes you aboard. 1243 01:47:42,280 --> 01:47:43,572 Thank you. 1244 01:47:44,991 --> 01:47:46,866 It's my first time in a private jet. 1245 01:47:46,951 --> 01:47:48,827 Well, let's hope it's not your last. 1246 01:48:00,840 --> 01:48:02,048 Hi, man. 1247 01:48:03,259 --> 01:48:05,218 - Take your seat. - Thanks. 1248 01:48:06,637 --> 01:48:10,140 - Hey, bring my ghost a Calvados. - Yes, sir. 1249 01:48:31,412 --> 01:48:32,621 Do you mind? 1250 01:48:32,705 --> 01:48:34,497 Leave it off for now. 1251 01:48:35,041 --> 01:48:38,001 Ruth said you were in New York to see Maddox. 1252 01:48:39,420 --> 01:48:41,296 - That's right. - How was he? 1253 01:48:42,173 --> 01:48:43,214 He was fine. 1254 01:48:43,299 --> 01:48:44,799 Full of energy? 1255 01:48:45,092 --> 01:48:47,594 - You know John. - Yes, I do know John. 1256 01:48:49,013 --> 01:48:51,723 As a matter of fact, I was just with him. 1257 01:48:51,807 --> 01:48:54,225 You never saw him today, did you? 1258 01:48:56,103 --> 01:48:57,187 No. 1259 01:48:57,855 --> 01:48:59,689 Do you have something to tell me? 1260 01:48:59,774 --> 01:49:01,566 I went to see Emmett. 1261 01:49:01,651 --> 01:49:04,903 That windbag! Why? 1262 01:49:04,987 --> 01:49:06,404 I know about you and Emmett. 1263 01:49:06,489 --> 01:49:08,448 - Me and Emmett? - I know that he was your... 1264 01:49:08,532 --> 01:49:11,201 - My? ...handler, if that's what they're called. 1265 01:49:11,285 --> 01:49:14,913 - My handler? - Yeah, that he was your handler in the CIA. 1266 01:49:25,841 --> 01:49:27,967 Oh, my God. 1267 01:49:30,012 --> 01:49:32,097 You're serious, aren't you? 1268 01:49:40,481 --> 01:49:44,192 When McAra found this, he went to Boston to show it to Emmett, 1269 01:49:44,276 --> 01:49:47,821 and he died on the way home, and I think he was murdered. 1270 01:49:48,406 --> 01:49:51,199 I think you've had a few too many of those already. 1271 01:49:51,283 --> 01:49:55,495 It was McAra who believed that Emmett told you to go into politics in the first place. 1272 01:49:55,579 --> 01:49:57,706 - Emmett? I barely knew the man. - And that story of yours 1273 01:49:57,790 --> 01:50:01,584 about why you joined the party and Ruth and the canvassing, well, the dates don't fit. 1274 01:50:01,669 --> 01:50:03,503 I got the dates wrong. Big deal! 1275 01:50:03,587 --> 01:50:05,046 Then when he found this photograph, 1276 01:50:05,131 --> 01:50:07,215 and he heard the rumors about Emmett being in the CIA... 1277 01:50:07,299 --> 01:50:09,092 - Rumors? - It's on the Internet. 1278 01:50:09,176 --> 01:50:12,470 I've never heard such utter balls in my entire life. 1279 01:50:14,056 --> 01:50:19,060 Mike would never have believed such crap. He was too clever. Too loyal. 1280 01:50:19,729 --> 01:50:21,855 Mike betrayed you to Rycart. 1281 01:50:26,152 --> 01:50:28,361 - How do you know that? - He told me. 1282 01:50:29,321 --> 01:50:30,488 Rycart? 1283 01:50:32,491 --> 01:50:33,825 He's lying. 1284 01:50:38,581 --> 01:50:42,000 This phone number on the back of the photograph, it's Rycart's. 1285 01:50:42,668 --> 01:50:45,837 The handwriting, that's McAra's. 1286 01:50:46,547 --> 01:50:47,672 Mike. 1287 01:50:49,633 --> 01:50:52,260 - Mike, Mike. - And you knew he was disillusioned. 1288 01:50:52,344 --> 01:50:53,928 You had a big row with him just before he died. 1289 01:50:54,013 --> 01:50:58,057 Yes, I know, but he never mentioned this. This is just... This is grotesque. 1290 01:50:59,185 --> 01:51:01,269 I've never taken orders from anyone. 1291 01:51:01,353 --> 01:51:04,439 Whatever I did, I did because I believed it was right. 1292 01:51:04,523 --> 01:51:07,108 What, even supporting illegal kidnapping for torture? 1293 01:51:07,193 --> 01:51:11,112 Oh, for God's sake, spare me the bleeding-heart bullshit! 1294 01:51:11,197 --> 01:51:13,198 Do you know what I'd do if I was in power again? 1295 01:51:13,282 --> 01:51:15,366 I'd have two queues at airports. 1296 01:51:15,451 --> 01:51:18,411 One for flights where we'd done no background checks, 1297 01:51:18,496 --> 01:51:23,333 infringed on no one's civil bloody liberties, used no intelligence gained by torture. 1298 01:51:23,417 --> 01:51:26,920 And on the other flight, we'd do everything we possibly could 1299 01:51:27,004 --> 01:51:28,671 to make it perfectly safe. 1300 01:51:28,756 --> 01:51:31,549 And then we'd see which plane the Rycarts of this world 1301 01:51:31,634 --> 01:51:33,384 would put their bloody kids on! 1302 01:51:33,469 --> 01:51:35,261 And you can put that in the book! 1303 01:52:01,914 --> 01:52:03,122 Go home! 1304 01:52:03,624 --> 01:52:05,166 Go home! 1305 01:52:06,418 --> 01:52:08,253 Here comes the killer! 1306 01:52:08,337 --> 01:52:11,130 Prosecute for torture! 1307 01:52:11,215 --> 01:52:12,674 Over here, Mr. Lang! 1308 01:52:12,758 --> 01:52:16,010 Mr. Lang! Mr. Lang, will you live in America? 1309 01:52:18,597 --> 01:52:21,057 Mr. Lang, will you take American citizenship? 1310 01:52:25,771 --> 01:52:28,690 When we get back to the house, we need to have a meeting. 1311 01:52:31,694 --> 01:52:33,570 Oh, my God! - Murderer! 1312 01:52:33,654 --> 01:52:35,113 Firing from the roof! 1313 01:52:40,286 --> 01:52:44,330 Let me go to him! No! No! 1314 01:52:47,585 --> 01:52:49,210 Move, move, move! 1315 01:53:29,418 --> 01:53:31,252 How long had you known Mr. Lang? 1316 01:53:31,337 --> 01:53:33,838 - Couple of days. - In what capacity? 1317 01:53:33,923 --> 01:53:35,590 I was his ghost. 1318 01:53:35,674 --> 01:53:37,300 His ghostwriter. 1319 01:53:39,136 --> 01:53:40,887 Do you recognize this man? 1320 01:53:42,556 --> 01:53:46,517 He was one of the protestors. His son was killed in Iraq. 1321 01:53:46,602 --> 01:53:48,519 Did you ever speak with him? 1322 01:53:48,604 --> 01:53:51,105 He was in the bar one night in the hotel where I was staying. 1323 01:53:51,190 --> 01:53:52,941 But did you speak with him? 1324 01:53:53,025 --> 01:53:55,151 He asked me if I knew where Adam Lang was staying on the island. 1325 01:53:55,235 --> 01:53:58,655 - I told him that I didn't. - Did you report this conversation? 1326 01:53:58,739 --> 01:53:59,781 Sorry? 1327 01:53:59,865 --> 01:54:02,367 Did you report this conversation to Mr. Lang's protection team? 1328 01:54:02,451 --> 01:54:03,493 No. 1329 01:54:03,827 --> 01:54:06,037 What was Mr. Lang's demeanor this evening? 1330 01:54:06,121 --> 01:54:09,374 He was... He was fine. He seemed fine. 1331 01:54:10,292 --> 01:54:13,378 One witness said she thought she heard Mr. Lang shouting at you. 1332 01:54:14,046 --> 01:54:15,129 No. 1333 01:54:42,908 --> 01:54:45,326 - We're gonna need your passport. - Why? 1334 01:54:45,411 --> 01:54:49,330 A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness. 1335 01:54:55,587 --> 01:54:57,338 We need to keep you close. 1336 01:55:02,302 --> 01:55:05,972 Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, 1337 01:55:06,056 --> 01:55:08,725 home to a shocked and grieving nation. 1338 01:55:09,226 --> 01:55:14,439 Not just his family, but friends and political opponents joined in tribute. 1339 01:55:14,523 --> 01:55:17,775 A great colleague and a true patriot. 1340 01:55:18,527 --> 01:55:22,572 We had our disagreements, but we always stayed friends. 1341 01:55:23,198 --> 01:55:25,033 My heart goes out to Ruth and the family. 1342 01:55:26,702 --> 01:55:29,370 And I would like to say Adam will be... 1343 01:55:38,047 --> 01:55:39,130 Who is it? 1344 01:55:39,214 --> 01:55:40,798 Congratulations! 1345 01:55:42,843 --> 01:55:43,968 On what now? 1346 01:55:44,053 --> 01:55:46,304 Still having me as your agent. Hmm? 1347 01:55:48,474 --> 01:55:50,308 They don't need you anymore. 1348 01:55:52,269 --> 01:55:54,062 You're free to go. 1349 01:55:59,276 --> 01:56:02,361 - You ready to get back to work? - I don't think I can, Rick. 1350 01:56:02,446 --> 01:56:05,114 - I'm sorry. Not after all this. - Don't be a jerk. 1351 01:56:05,199 --> 01:56:09,952 This is a hot book now. It's Adam Lang's voice from the grave. 1352 01:56:10,037 --> 01:56:12,705 - The guy, he's a hero. - I just want to go home. 1353 01:56:12,790 --> 01:56:14,082 You can. 1354 01:56:14,166 --> 01:56:17,835 Go. Go home. And finish the book from London. 1355 01:56:21,423 --> 01:56:22,924 I don't know, Rick. 1356 01:56:47,199 --> 01:56:48,616 Here we are. 1357 01:56:49,034 --> 01:56:50,660 Oh, here we are. 1358 01:57:02,381 --> 01:57:03,714 I'm sorry. 1359 01:57:04,675 --> 01:57:07,927 I think I'm over it, and then suddenly I realize I'm not. 1360 01:57:09,513 --> 01:57:13,307 - Are you sure this is all right? - Of course. My invitation said plus one. 1361 01:57:13,392 --> 01:57:16,477 Only I wondered if you might've wanted to bring your husband. 1362 01:57:16,562 --> 01:57:18,062 That didn't work out. 1363 01:57:18,480 --> 01:57:22,400 I hadn't appreciated quite how bored he was with being my plus one. 1364 01:57:26,905 --> 01:57:28,781 - Shall we go in? - Yeah. 1365 01:57:35,497 --> 01:57:37,915 - Amelia Bly, plus one. - Thank you. 1366 01:57:43,005 --> 01:57:45,256 That was a bit of a turn-up, for the books, you calling me. 1367 01:57:45,340 --> 01:57:47,341 I heard you weren't invited, and I thought you should be here. 1368 01:57:47,426 --> 01:57:49,635 Ghosts are never invited to the launch party, as a rule. 1369 01:57:49,720 --> 01:57:52,763 We're an embarrassment. Like a mistress at a wedding. 1370 01:57:54,308 --> 01:57:55,474 Sorry. 1371 01:57:57,269 --> 01:57:58,978 I brought you a present. 1372 01:58:01,148 --> 01:58:02,440 Thank you. 1373 01:58:10,490 --> 01:58:12,909 That's very funny. 1374 01:58:12,993 --> 01:58:14,744 I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, 1375 01:58:14,828 --> 01:58:16,120 you might like it as a souvenir. 1376 01:58:16,205 --> 01:58:19,081 Between you and me, it wasn't us, it was the Americans. 1377 01:58:19,166 --> 01:58:22,585 They thought the book was a potential threat to national security. 1378 01:58:22,669 --> 01:58:23,711 But there's nothing in it. 1379 01:58:23,795 --> 01:58:26,839 Something about the beginnings. I think that's what I heard. 1380 01:58:26,924 --> 01:58:30,051 - The beginning? - No, beginnings. The beginnings. 1381 01:58:31,803 --> 01:58:32,845 Beginnings? 1382 01:58:43,482 --> 01:58:44,982 You all right? 1383 01:58:45,651 --> 01:58:48,527 Do you know that man? The one who's speaking to Ruth. 1384 01:58:48,737 --> 01:58:51,280 - Paul Emmett? - What's he doing here? 1385 01:58:51,365 --> 01:58:54,075 Well, he was Ruth's tutor at Harvard when she was a Fulbright scholar. 1386 01:58:54,159 --> 01:58:55,743 Why shouldn't he be here? 1387 01:59:01,458 --> 01:59:03,668 Do you mind if I have that back a second? 1388 01:59:07,506 --> 01:59:08,798 I'm... 1389 01:59:13,178 --> 01:59:15,054 Madam? No, thank you. 1390 01:59:37,452 --> 01:59:39,495 "Langs are Scottish folk, originally." 1391 01:59:49,715 --> 01:59:53,217 "Wife and child in tow, I decided to... 1392 01:59:53,677 --> 01:59:55,177 "I decided to settle." 1393 01:59:55,262 --> 01:59:58,389 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please. 1394 01:59:59,725 --> 02:00:04,103 Thank you. I'd like to ask Ruth Lang to say a few words. 1395 02:00:08,233 --> 02:00:10,276 I miss Adam all the time. 1396 02:00:11,903 --> 02:00:13,654 But never more than tonight. 1397 02:00:14,114 --> 02:00:17,033 Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book 1398 02:00:17,117 --> 02:00:20,745 and he should be here to share the joy of his life story with us, 1399 02:00:21,538 --> 02:00:25,499 but because he was so brilliant at making speeches 1400 02:00:26,418 --> 02:00:27,918 and I'm so terrible. 1401 02:00:28,670 --> 02:00:30,588 "Langs are Scottish folk." 1402 02:00:31,340 --> 02:00:33,174 "Wife and child, Langs are Scottish." 1403 02:00:33,717 --> 02:00:35,718 "Wife, Langs. Lang's wife." 1404 02:00:37,054 --> 02:00:38,387 "Lang's 1405 02:00:39,765 --> 02:00:42,099 "wife Ruth 1406 02:00:43,393 --> 02:00:45,519 "was recruited 1407 02:00:46,355 --> 02:00:52,610 "as a CIA agent 1408 02:00:53,612 --> 02:00:57,907 "by Professor Paul Emmett of Harvard University." 1409 02:01:01,370 --> 02:01:04,038 Well, you'll be relieved to hear I'm not making a speech this evening. 1410 02:01:04,122 --> 02:01:06,207 I just want to thank our wonderful publishers, 1411 02:01:06,291 --> 02:01:08,876 Marty Rhinehart and John Maddox, 1412 02:01:08,960 --> 02:01:12,129 and our attorney and friend, Sidney Kroll. 1413 02:01:13,215 --> 02:01:19,011 And finally, but especially, Mike McAra. 1414 02:01:19,221 --> 02:01:21,764 Mike, our thoughts are with you. 1415 02:01:22,557 --> 02:01:27,353 In these very difficult few months, I've drawn great comfort from this book, 1416 02:01:27,437 --> 02:01:32,274 from knowing that, despite the terrible double tragedy of losing both of them, 1417 02:01:32,776 --> 02:01:36,612 Mike and Adam did at least live long enough to complete it. 1418 02:01:37,447 --> 02:01:41,367 And I really believe that, as people read these pages, 1419 02:01:41,451 --> 02:01:45,496 Adam's voice will keep on coming through for generations to come, 1420 02:01:45,580 --> 02:01:48,165 eloquent, strong and full of hope. 1421 02:01:48,917 --> 02:01:52,461 Thanks to his words, he is with us still. 1422 02:01:53,922 --> 02:01:57,925 If I've left out anyone's name, I hope you'll forgive me. 1423 02:02:01,304 --> 02:02:03,431 But now I must make a toast. 1424 02:02:03,890 --> 02:02:06,725 To the memory of a great man 1425 02:02:08,061 --> 02:02:10,521 and a great patriot, 1426 02:02:10,605 --> 02:02:13,357 a wonderful husband and a devoted father. 1427 02:02:13,442 --> 02:02:14,442 To Adam! 1428 02:02:14,526 --> 02:02:15,943 To Adam! 1429 02:02:50,061 --> 02:02:51,770 You were marvelous. 1430 02:02:53,773 --> 02:02:55,065 Would you... 1431 02:03:29,893 --> 02:03:31,227 This one looks nasty. 1432 02:03:31,311 --> 02:03:34,188 Yeah, it's just happened just now. Yeah, if you could.