0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:15,583 --> 00:00:18,352 - Serius Jean, kamu diperbesar di dadaku lagi? 2 00:00:18,386 --> 00:00:20,121 - [Voiceover] Santai tak seorangpun jam tangan juga. 3 00:00:20,154 --> 00:00:23,157 Selain itu, Anda memberi terlalu banyak kredit kamu 4 00:00:23,657 --> 00:00:26,694 - Kasus file nomor satu empat lari tujuh dua sembilan satu delapan 5 00:00:26,727 --> 00:00:29,530 Bukti penahanan dan penyimpanan: 6 00:00:29,563 --> 00:00:31,832 Kamera video digital, hitam, 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,535 menentukan tanda, lensa yang rusak 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,541 Berbagai rekaman menangkap 9 00:00:40,574 --> 00:00:42,710 pembunuhan dari kamera tersangka 10 00:00:42,743 --> 00:00:46,347 - [Voiceover] Pshh! Siapa bisa bahkan melihat salah satu dari mereka sekarang? 11 00:00:46,380 --> 00:00:47,448 - Siapa yang memimpin ini sih? 12 00:00:47,481 --> 00:00:48,582 - [Voiceover] Harris 13 00:00:48,616 --> 00:00:49,483 - Apa itu cocksucker 14 00:00:49,517 --> 00:00:50,684 - [Voiceover] Sekarang Anda lebih baik berharap 15 00:00:50,718 --> 00:00:53,287 dia tidak menonton ini 16 00:00:53,321 --> 00:00:54,655 - serius? 17 00:00:54,688 --> 00:00:57,158 Personal mobile seluler perangkat, layar retak, 18 00:00:57,191 --> 00:01:00,628 aplikasi memo suara utuh dan diekstrak 19 00:01:00,661 --> 00:01:03,097 - [Voiceover] Mhmm. 20 00:01:05,699 --> 00:01:09,370 - Tempat kejadian perkara foto yang terkait 21 00:01:09,403 --> 00:01:12,673 dan saat ini diketahui pengajuan kasus terbuka 22 00:01:12,706 --> 00:01:14,475 berdasarkan cetakan yang diangkat dari 23 00:01:14,508 --> 00:01:17,878 bunuh diri empat dash tujuh dua sembilan satu delapan 24 00:01:17,911 --> 00:01:19,613 - [Voiceover] Nasty 25 00:01:19,647 --> 00:01:22,650 - Dan backup hard copy. 26 00:01:33,394 --> 00:01:36,497 Cincin berlian, termasuk kotak. 27 00:01:41,469 --> 00:01:44,672 .40 kaliber pistol tangan. 28 00:01:44,705 --> 00:01:47,641 Dua putaran, habis. 29 00:02:21,209 --> 00:02:24,312 - [Pengisi suara] (terengah-engah) oke Baik. 30 00:02:37,858 --> 00:02:40,728 (gonggongan anjing) 31 00:02:42,763 --> 00:02:46,700 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Sst. 32 00:02:50,271 --> 00:02:53,207 (terengah-engah) 33 00:02:53,241 --> 00:02:54,542 Aku bisa, aku bisa mendengarnya. 34 00:02:54,575 --> 00:02:57,911 (pintu terbuka) 35 00:02:58,746 --> 00:02:59,347 Apakah kamu melihat mereka? 36 00:02:59,380 --> 00:02:59,880 - Tidak. 37 00:02:59,913 --> 00:03:00,981 (terengah-engah) 38 00:03:01,014 --> 00:03:01,915 - [Voiceover] apakah kamu tentu kamu tidak melihatnya? 39 00:03:01,949 --> 00:03:03,751 - Saya yakin. 40 00:03:03,784 --> 00:03:04,618 - [Voiceover] Dimana mereka? 41 00:03:04,652 --> 00:03:05,753 - [George] Saya tidak tahu. 42 00:03:05,786 --> 00:03:07,788 - [Voiceover] Oke tenang, sunyi. 43 00:03:09,923 --> 00:03:13,594 (pintu terbuka) 44 00:03:14,362 --> 00:03:16,297 - (nyanyian nyanyian) Kejutan! 45 00:03:16,330 --> 00:03:18,666 (kerumunan tertawa) 46 00:03:18,699 --> 00:03:20,734 - Ya Tuhan! 47 00:03:20,768 --> 00:03:23,337 - Wow aku pasti sudah lebih terkejut lagi jika 48 00:03:23,371 --> 00:03:25,806 Aku tidak pernah melihat George lari ke apartemenku 49 00:03:25,839 --> 00:03:28,842 - [Voiceover] Sialan itu George. 50 00:03:28,876 --> 00:03:30,444 - kamu harus terus mencoba dan 51 00:03:30,478 --> 00:03:31,945 - Dia hanya ingin memulai melempar panci dan wajan ke arahku 52 00:03:31,979 --> 00:03:34,415 - Ini benar-benar aneh 53 00:03:34,448 --> 00:03:35,115 - Ini. 54 00:03:35,148 --> 00:03:38,419 - Anda bertemu dengannya Willie Nelson? 55 00:03:38,452 --> 00:03:39,787 - [Voiceover] kamu punya saya t? Oke sekarang tahan. 56 00:03:39,820 --> 00:03:41,689 - [Voiceover] Baiklah, oke 57 00:03:41,722 --> 00:03:42,656 - Apakah itu rekaman? 58 00:03:42,690 --> 00:03:43,691 - [Voiceover] Baiklah lampu merah menyala 59 00:03:43,724 --> 00:03:44,625 - Lampu merah menyala 60 00:03:44,658 --> 00:03:46,927 Baiklah, baiklah. Ikuti aku. 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,362 Hei semua orang 62 00:03:48,396 --> 00:03:51,299 Semua orang bisa punya dimohon perhatiannya? Hai. 63 00:03:52,466 --> 00:03:55,969 Alasan yang Rachel dan saya undang semua orang di sini malam ini 64 00:03:56,003 --> 00:03:59,440 karena kita benar-benar pengumuman besar untuk dibuat 65 00:03:59,473 --> 00:04:03,577 - Kita akan pindah ke Los Angeles sekitar satu bulan. 66 00:04:03,611 --> 00:04:04,578 (kerumunan mendesah) 67 00:04:04,612 --> 00:04:07,648 Tidak, saya tahu. aku tahu tetapi itu akan menjadi besar 68 00:04:07,681 --> 00:04:10,551 Saya sebenarnya menawarkan posisi, 69 00:04:10,584 --> 00:04:11,885 seorang seniman yang berkunjung posisi dengan 70 00:04:11,919 --> 00:04:13,654 Orkestra Simfoni Los Angeles. 71 00:04:13,687 --> 00:04:17,758 (sorak sorai penonton) 72 00:04:17,791 --> 00:04:19,460 Jadi itu artinya kita akan bergerak 73 00:04:19,493 --> 00:04:21,429 setidaknya selama dua tahun, 74 00:04:21,462 --> 00:04:24,798 tapi kami menginginkan kalian semua di sini malam ini karena 75 00:04:24,832 --> 00:04:27,000 kami hanya ingin tahu kamu sayang teman apa 76 00:04:27,034 --> 00:04:28,702 Anda pernah ke kami berdua, 77 00:04:28,736 --> 00:04:30,704 dan bagaimana kita pergi sangat merindukanmu 78 00:04:30,738 --> 00:04:31,772 Ini bukan hal yang menyedihkan. 79 00:04:31,805 --> 00:04:33,574 Ini adalah sebuah perayaan, 80 00:04:33,607 --> 00:04:36,310 dan terakhir kali saya cek kita memiliki banyak makanan 81 00:04:36,344 --> 00:04:36,910 masih di dapur 82 00:04:36,944 --> 00:04:37,845 dan tidak mungkin kita 83 00:04:37,878 --> 00:04:39,913 membawanya ke Los Angeles jadi minum. 84 00:04:39,947 --> 00:04:42,916 (sorak sorai penonton) 85 00:04:43,717 --> 00:04:44,251 - Hidupkan musiknya? 86 00:04:44,284 --> 00:04:45,419 - [Voiceover] Ya. 87 00:04:45,453 --> 00:04:46,354 - Semoga berhasil. 88 00:04:46,387 --> 00:04:48,989 Jangan biarkan LA membuat kalian lumpuh. 89 00:04:49,022 --> 00:04:51,892 - (menangis) kalian kita akan merindukanmu, 90 00:04:51,925 --> 00:04:56,364 dan kami mencintaimu dan kamu tidak akan pernah terlupakan 91 00:04:56,397 --> 00:04:59,032 Dan aku akan muntah. 92 00:05:01,034 --> 00:05:04,372 - [Voiceover] Aww so sweet. 93 00:05:06,607 --> 00:05:08,676 - Hei, hey bisa tolong hati-hati dengan itu 94 00:05:08,709 --> 00:05:09,877 Ini sangat mahal. 95 00:05:09,910 --> 00:05:12,079 - [Voiceover] Manusia jangan khawatir tentang hal itu saya mendapat omong kosong ini. 96 00:05:12,112 --> 00:05:13,814 Tidak apa-apa, saya akan. (perjalanan) 97 00:05:16,450 --> 00:05:18,852 - Ini seperti di '77 Anak Sam itu sial. 98 00:05:18,886 --> 00:05:20,421 - Ya setidaknya Putra Sam menulis polisi 99 00:05:20,454 --> 00:05:21,622 tentang mengapa dia melakukannya 100 00:05:21,655 --> 00:05:23,591 Penguntit di sebelah utara lebih banyak binatang 101 00:05:23,624 --> 00:05:25,959 - [David] Wow mereka punya nama untuk dia sudah? Itu cepat. 102 00:05:25,993 --> 00:05:27,628 - Orang suka itu jenis orang sial. 103 00:05:27,661 --> 00:05:29,797 Itulah yang menjaga surat-surat itu tetap hidup 104 00:05:29,830 --> 00:05:31,399 Betapa kacau Anda inginkan untuk mencari tahu beberapa wartawan 105 00:05:31,432 --> 00:05:33,567 melakukan semua omong kosong ini saja menjual beberapa surat kabar? 106 00:05:33,601 --> 00:05:34,668 - Apa yang kamu ingin aku katakan? 107 00:05:34,702 --> 00:05:36,637 - [Voiceover] Saya tidak tahu hanya sesuatu yang baik 108 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 Aku sudah membuat semua orang di pesta itu 109 00:05:37,705 --> 00:05:38,872 katakan sesuatu kecuali untukmu 110 00:05:38,906 --> 00:05:40,040 - Dia terlalu sibuk mencoba untuk berhubungan dengan pria itu 111 00:05:40,073 --> 00:05:40,608 Saya tidak tahu siapa itu. 112 00:05:40,641 --> 00:05:42,376 - Diam aku tidak. 113 00:05:49,116 --> 00:05:51,118 - [Voiceover] Seperti Anda bisa lihat kita sudah sangat 114 00:05:51,151 --> 00:05:53,787 rajin berkemas 115 00:05:53,821 --> 00:05:55,556 Sebagian besar hidangan dan gelas ini 116 00:05:55,589 --> 00:05:57,458 mungkin akan berakhir rusak 117 00:05:57,491 --> 00:05:58,826 karena kita hanya menggunakan surat kabar 118 00:05:58,859 --> 00:06:01,929 Tapi tidak apa-apa 119 00:06:01,962 --> 00:06:04,164 Saya yakin piring ini lebih tua dariku 120 00:06:04,197 --> 00:06:07,100 Dan lewat sini 121 00:06:07,134 --> 00:06:10,871 dimana keajaiban itu terjadi 122 00:06:10,904 --> 00:06:13,507 Terjadi. Baiklah akan terjadi lagi 123 00:06:13,541 --> 00:06:16,877 Mungkin kalau aku sudah selesai pengepakan malam ini 124 00:06:16,910 --> 00:06:20,914 Siapapun ingin mengambil a tebak kotak mana yang milikku? 125 00:06:20,948 --> 00:06:24,685 Petunjuk: Itu yang itu terlihat berantakan. 126 00:06:24,718 --> 00:06:28,055 Dua kemasan yang sangat berbeda gaya, Rachel dan aku 127 00:06:28,088 --> 00:06:29,923 Dia diberi label dan diorganisir 128 00:06:29,957 --> 00:06:32,626 dan aku lebih dari, aku tidak tahu, 129 00:06:32,660 --> 00:06:36,464 uch-shit-into-one-box-as-you-can jenis pria 130 00:06:36,497 --> 00:06:38,432 Oh dan di sini adalah 131 00:06:38,466 --> 00:06:42,703 produk yang lebih baik dari pekerjaan saya, sampul saya 132 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Dan ibuku membuat ini bingkai, terima kasih ibu 133 00:06:45,606 --> 00:06:48,442 Mudah-mudahan saya akan mencari tempat untuk mereka dalam saya besar 134 00:06:48,476 --> 00:06:51,712 efisiensi satu kamar tidur di Los Angeles. 135 00:06:51,745 --> 00:06:52,613 Mungkin akan berakhir up di unit penyimpanan 136 00:06:52,646 --> 00:06:54,515 Oh. 137 00:06:54,548 --> 00:06:55,683 Oke disini kita pergi. 138 00:06:55,716 --> 00:07:00,721 (musik instrumental) 139 00:07:09,730 --> 00:07:10,664 - Apa yang sedang kamu lakukan? 140 00:07:10,698 --> 00:07:12,500 Itu sangat memalukan. 141 00:07:12,533 --> 00:07:13,734 - [Voiceover] apa? 142 00:07:13,767 --> 00:07:14,968 - Anda tahu saya tidak suka direkam saat aku sedang bermain. 143 00:07:15,002 --> 00:07:18,539 - [Voiceover] Oh ayolah kami tidak memiliki rekaman Anda bermain. 144 00:07:19,573 --> 00:07:22,075 - Kenapa kamu merekam semua? 145 00:07:22,109 --> 00:07:23,811 - [Voiceover] Tidak ada alasan. 146 00:07:23,844 --> 00:07:26,013 - Serius, kenapa kamu ideotaping semua yang saya lakukan? 147 00:07:26,046 --> 00:07:28,081 - [Voiceover] Saya tidak tahu. saya hanya berpikir itu akan menjadi dingin 148 00:07:28,115 --> 00:07:30,183 untuk mendokumentasikan perjalanan kami 149 00:07:30,217 --> 00:07:32,119 Anda tahu, membuangnya di YouTube 150 00:07:32,152 --> 00:07:34,688 dan jadi orang tua kita bisa tahu bahwa kita baik-baik saja 151 00:07:34,722 --> 00:07:36,990 Atau kita bisa mengeditnya bersama dengan beberapa 152 00:07:37,024 --> 00:07:38,258 benar-benar jelek jalan musik 153 00:07:38,291 --> 00:07:40,160 dan membuat semua milik kita teman-teman duduk melewatinya 154 00:07:40,193 --> 00:07:41,361 - Kedengarannya seperti itu ide terburuk yang pernah ada 155 00:07:41,394 --> 00:07:44,898 - [Voiceover] Baiklah terjadi dan itu saja. 156 00:07:45,533 --> 00:07:46,600 - kembali berkemas 157 00:07:46,634 --> 00:07:49,737 - [Voiceover] Saya di atasnya. 158 00:07:52,806 --> 00:07:54,642 Baiklah, saya sebenarnya, 159 00:07:54,675 --> 00:07:57,511 Saya punya alasan untuk merekam semua ini 160 00:07:57,545 --> 00:08:01,048 dan alasan itu ada di sini 161 00:08:05,018 --> 00:08:07,655 Rachel selalu berkata itu tempat kesukaannya 162 00:08:07,688 --> 00:08:09,723 di dunia adalah Rockies. 163 00:08:09,757 --> 00:08:12,826 Jadi satu hari tiga dari kita perjalanan melalui Colorado 164 00:08:12,860 --> 00:08:16,930 Saya akan mengusulkan Rachel di Silverthorne. 165 00:08:18,832 --> 00:08:20,801 Aku sudah merencanakan semuanya. 166 00:08:20,834 --> 00:08:21,769 Aku punya ruang yang benar-benar hebat, 167 00:08:21,802 --> 00:08:22,836 dan tentu saja aku mendapat cincin itu, 168 00:08:22,870 --> 00:08:24,304 jadi saya hanya butuh. 169 00:08:24,337 --> 00:08:26,039 - [Voiceover] David dimana apakah Anda memasukkan charger telepon saya? 170 00:08:26,073 --> 00:08:28,241 - Aku akan di sana 171 00:08:28,275 --> 00:08:31,745 Saya pikir itu di ruang belakang saya dalam perjalanan 172 00:08:34,748 --> 00:08:35,883 - [Voiceover] pembunuhan Stalker 173 00:08:35,916 --> 00:08:37,317 Kami tidak punya segalanya detailnya belum 174 00:08:37,350 --> 00:08:39,653 Tapi korban ditemukan sama dengan yang lain 175 00:08:39,687 --> 00:08:41,822 dengan celah leher mereka, trakea diangkat 176 00:08:41,855 --> 00:08:43,691 di bedah fashion dan kulit 177 00:08:43,724 --> 00:08:45,693 Di sekitar leher dikupas. 178 00:08:45,726 --> 00:08:47,761 Bergabunglah dengan kami di studio sekarang untuk membahas ini 179 00:08:47,795 --> 00:08:50,664 adalah psikolog terkenal Dokter (berbunyi bip). 180 00:08:51,364 --> 00:08:53,801 - [Voiceover] Hei, jadi kamu tahu kita bayar 181 00:08:53,834 --> 00:08:55,703 penggerak tersebut untuk dimuat barang kami kan 182 00:08:55,736 --> 00:08:56,937 - Ya aku tahu. 183 00:08:56,970 --> 00:08:57,805 - [Voiceover] Jadi kamu agak terlihat seperti kamu 184 00:08:57,838 --> 00:08:59,640 berpakaian untuk membantu mereka. 185 00:08:59,673 --> 00:09:00,641 Dimana mereka? 186 00:09:00,674 --> 00:09:01,575 - Mereka hanya beralih ke Barat 187 00:09:01,609 --> 00:09:03,276 jadi seharusnya begitu disini segera 188 00:09:03,310 --> 00:09:04,511 Apa yang sedang kamu lakukan? 189 00:09:04,544 --> 00:09:05,746 - [Voiceover] aku akan pergi mengambil jalan sedikit 190 00:09:05,779 --> 00:09:09,783 Jika kita merindukannya, kita bisa selalu lihat kembali video tersebut. 191 00:09:09,817 --> 00:09:11,785 - Jangan pergi jauh. 192 00:09:12,986 --> 00:09:15,856 - [Voiceover] Jadi ini jalan kita 193 00:09:15,889 --> 00:09:19,226 Tepat di sini ini rumah wanita kucing gila 194 00:09:19,259 --> 00:09:22,596 Saya pikir ada seekor kucing di jendela sekarang juga. 195 00:09:22,630 --> 00:09:26,867 Dia sebenarnya tidak gila itu hanya satu ton kucing. 196 00:09:26,900 --> 00:09:29,002 Dia sebenarnya diundang kami untuk baklava sekali 197 00:09:29,036 --> 00:09:33,741 Itu cukup enak kecuali untuk semua rambut kucing 198 00:09:37,377 --> 00:09:39,146 - Hei Scott Bagaimana kabarmu? 199 00:09:39,179 --> 00:09:41,682 - [Voiceover] Hei kamu 200 00:09:43,884 --> 00:09:47,655 Itulah tetangga saya itu bersikeras memanggilku Scott. 201 00:09:48,756 --> 00:09:50,090 Hal ini telah terjadi berkali-kali, 202 00:09:50,123 --> 00:09:53,894 Saya pikir dia selalu akan lihat saya sebagai Scott 203 00:09:54,161 --> 00:09:55,763 Saya tidak benar-benar berpikir Saya kenal banyak orang 204 00:09:55,796 --> 00:09:57,865 di lingkungan ini sangat baik. 205 00:10:03,804 --> 00:10:07,775 Ini indah sekali lagi fitur lingkungan kita. 206 00:10:07,808 --> 00:10:10,343 Beraninya mereka menggali melalui tempat sampah kita? 207 00:10:14,114 --> 00:10:17,284 Saya tidak tahu apa yang dia lakukan. 208 00:10:20,954 --> 00:10:23,724 Oh, oh, oke. Dia sedang menatap kami 209 00:10:24,357 --> 00:10:26,660 - kamu mengerti 210 00:10:33,033 --> 00:10:35,302 - [Voiceover] apa kamu baik-baik saja? 211 00:10:35,335 --> 00:10:39,773 - Yeah. Hanya, Anda tahu, a sedikit sedih kalau kita pergi 212 00:10:39,807 --> 00:10:41,208 - [Voiceover] Iya juga 213 00:10:41,241 --> 00:10:43,744 Tapi hei awal baru kan? 214 00:10:43,777 --> 00:10:45,779 - Benar-o ayah-o. 215 00:10:45,813 --> 00:10:47,781 - [Voiceover] masuk Faktanya, ikuti aku. 216 00:10:47,815 --> 00:10:48,749 - Apa? 217 00:10:48,782 --> 00:10:50,884 - [Voiceover] ikuti saja aku 218 00:10:51,819 --> 00:10:54,788 - (Tertawa) apa? 219 00:10:58,759 --> 00:11:00,027 Apa ini? 220 00:11:00,060 --> 00:11:02,763 - Bersulang untuk yang baru kami hidup di california 221 00:11:02,796 --> 00:11:04,798 - Cheers! Bunga juga? 222 00:11:04,832 --> 00:11:06,099 - Tidak ini untukku 223 00:11:06,133 --> 00:11:08,468 - Oh apakah mereka sekarang 224 00:11:08,501 --> 00:11:10,437 Karena jika memang begitu untuk saya, Anda tahu, 225 00:11:10,470 --> 00:11:13,774 Mungkin kesempatan bagus untukmu Jadilah beruntung malam ini 226 00:11:13,807 --> 00:11:15,809 - Bisakah kamu berhubungan seks di kasur udara? 227 00:11:15,843 --> 00:11:17,811 - Oh, saya pikir lebih baik lakukan di lantai, 228 00:11:17,845 --> 00:11:19,446 Anda tahu, jadi kami tidak memakainya. 229 00:11:19,479 --> 00:11:20,814 - Bunga ini untukmu 230 00:11:20,848 --> 00:11:23,083 - Oke terima kasih. 231 00:11:32,259 --> 00:11:33,761 - [Voiceover] Entah bagaimana Kami mendapat lebih banyak di dalam mobil 232 00:11:33,794 --> 00:11:34,962 daripada yang kita lakukan di dalam truk. 233 00:11:34,995 --> 00:11:37,430 Saya tidak tahu caranya kami berhasil itu 234 00:11:39,833 --> 00:11:41,368 Apakah kamu meninggalkan kunci di sana? 235 00:11:41,401 --> 00:11:42,770 - Tidak, aku memberikannya pada Cornelia. 236 00:11:42,803 --> 00:11:44,404 - [Pengisi suara] Dia sudah di sini 237 00:11:44,437 --> 00:11:46,273 Yeah dia menunjukkan apartemennya untuk orang lain sudah. 238 00:11:46,306 --> 00:11:47,841 - [Voiceover] Yesus itu tadi cepat. 239 00:11:47,875 --> 00:11:49,242 Kuharap dia cepat dengan deposit 240 00:11:49,276 --> 00:11:51,078 - (pintu mobil dibanting) Siap? 241 00:11:51,111 --> 00:11:52,379 - [Voiceover] Benar-o ayah-o. 242 00:11:52,412 --> 00:11:54,815 - Benar-o ayah-o. 243 00:11:55,548 --> 00:11:57,517 - [Voiceover] Anda tahu tentang Api besar Chicago benar? 244 00:11:57,550 --> 00:11:59,219 - [Voiceover] Tentu saja. 245 00:11:59,252 --> 00:12:01,755 - [Voiceover] Baiklah Ketahuilah bahwa sebelum api 246 00:12:01,789 --> 00:12:03,891 seluruh kota ini seperti rawa? 247 00:12:03,924 --> 00:12:06,359 Sebenarnya, kota itu begitu menjijikkan itu 248 00:12:06,393 --> 00:12:08,829 mereka membangun sebagian besar seperti sepuluh kaki dari tanah 249 00:12:08,862 --> 00:12:09,797 - benarkah 250 00:12:09,830 --> 00:12:11,298 - [Voiceover] Ya. Begitulah ungkapan itu 251 00:12:11,331 --> 00:12:13,767 Criminal Underground mendapat coined. 252 00:12:13,801 --> 00:12:15,769 Ada yang seperti ini seluruh dunia kumuh 253 00:12:15,803 --> 00:12:18,505 di bawah Chicago untuk pembunuh 254 00:12:18,538 --> 00:12:22,009 dan penjahat, pelacur, dan perbudakan putih. 255 00:12:22,042 --> 00:12:24,011 Baiklah di bawah kota. 256 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 Dan tentu saja kapan api terjadi, 257 00:12:25,813 --> 00:12:28,448 Sebagian besar hancur. 258 00:12:28,481 --> 00:12:30,450 Semua pendeta setempat mengatakan bahwa api 259 00:12:30,483 --> 00:12:33,053 disebabkan oleh Tuhan untuk menyingkirkan kota 260 00:12:33,086 --> 00:12:35,288 dari penduduknya yang mengerikan seperti, 261 00:12:35,322 --> 00:12:38,025 seperti Sodom zaman modern dan Gomora atau omong kosong. 262 00:12:38,058 --> 00:12:39,559 - [Voiceover] Apa yang terjadi untuk semua penjahat? 263 00:12:39,592 --> 00:12:42,863 - [Voiceover] Dua teori, keduanya milikku 264 00:12:42,896 --> 00:12:45,899 Mungkin jiwa jahat dari bawah tanah Chicago 265 00:12:45,933 --> 00:12:49,502 dimakamkan di bawah ini terperangkap disana selamanya seperti 266 00:12:49,536 --> 00:12:52,172 semacam kutukan kuno. 267 00:12:52,205 --> 00:12:54,074 Tapi aku suka yang lain teori yang lebih baik 268 00:12:54,107 --> 00:12:56,009 - Dan teori Anda yang lain? 269 00:12:56,043 --> 00:12:57,878 - [Voiceover] Api diisap mereka keluar dari rumah mereka 270 00:12:57,911 --> 00:13:00,981 dan mereka sudah bangun di sini bersamaku sejak saat itu. 271 00:13:01,014 --> 00:13:03,583 - Ya itu akan menjelaskan a banyak tentang politisi kita. 272 00:13:03,616 --> 00:13:05,318 - [Pengisi suara] (Tertawa) Saya tahu benar. 273 00:13:05,352 --> 00:13:06,519 - kamu harus menulis sebuah buku tentang itu 274 00:13:06,553 --> 00:13:09,823 - [Voiceover] Saya ingin sekali lakukan seri foto di atasnya. 275 00:13:09,857 --> 00:13:12,459 Tempat baru dibandingkan dengan yang lama. 276 00:13:12,492 --> 00:13:13,994 Temukan beberapa foto arsip lama 277 00:13:14,027 --> 00:13:16,463 dan lihat saja bagaimana caranya hal telah berubah. 278 00:13:16,496 --> 00:13:18,832 - Yeah, kota tidak pernah benar-benar berubah 279 00:13:18,866 --> 00:13:19,799 - [Voiceover] Ambil Harlem sampai ke utara 280 00:13:19,833 --> 00:13:21,334 dan kemudian kita akan memotong kembali ke Manhunt. 281 00:13:21,368 --> 00:13:22,469 - [Voiceover] tidak akan itu butuh waktu lebih lama? 282 00:13:22,502 --> 00:13:23,403 - [Voiceover] Tidak mungkin Ini lebih masuk akal 283 00:13:23,436 --> 00:13:25,305 daripada berurusan dengan lalu lintas ini mempercayaiku. 284 00:13:25,338 --> 00:13:28,976 - Anda salah sobek. 285 00:13:29,009 --> 00:13:31,111 - [Voieover] Jelaskan aku lagi seluk-beluk 286 00:13:31,144 --> 00:13:32,545 mengambil jalan pintas? 287 00:13:32,579 --> 00:13:35,482 - Hei setidaknya tidak terjadi di Interstate 288 00:13:35,515 --> 00:13:37,851 - [Voiceover] Ya. Saya pikir ada, 289 00:13:37,885 --> 00:13:39,486 sebuah toko bodi mobil di sekitar sini? 290 00:13:39,519 --> 00:13:41,521 - [Voiceover] Sekitar apakah ini sih? 291 00:13:41,554 --> 00:13:42,589 - [Voiceover] Sedikit teduh Tim. 292 00:13:42,622 --> 00:13:45,125 (tertawa) 293 00:13:48,095 --> 00:13:49,029 Kamu sedang melakukan pekerjaan yang baik sayang 294 00:13:49,062 --> 00:13:51,531 - Oh terima kasih. 295 00:13:51,564 --> 00:13:53,533 Tidak ayah saya, ayah saya Mengajari saya ini 296 00:13:53,566 --> 00:13:54,868 - [Voiceover] Oh Tuhanku Saya pikir itu sangat lucu 297 00:13:54,902 --> 00:13:56,269 saat David berargumen. 298 00:13:56,303 --> 00:13:58,138 Lihat bagaimana alisnya selalu siap? 299 00:13:58,171 --> 00:14:00,473 Itu berarti dia serius. 300 00:14:03,476 --> 00:14:04,444 - Kenapa kamu syuting ini? 301 00:14:04,477 --> 00:14:06,646 - [Voiceover] Oh tabel telah berubah 302 00:14:06,679 --> 00:14:07,981 - Orang ini merobek kami 303 00:14:08,015 --> 00:14:09,416 Haruskah Anda berbicara dengannya? 304 00:14:09,449 --> 00:14:10,350 - [Voiceover] Oh baiklah aku yakin Anda akan memenangkannya 305 00:14:10,383 --> 00:14:13,053 dengan kemarahanmu dan elitisme kota. 306 00:14:13,086 --> 00:14:15,122 Aku akan ambil soda. 307 00:14:24,497 --> 00:14:29,169 Hmm. Sekarang aku mengerti kenapa dia suka syuting semuanya 308 00:14:29,202 --> 00:14:30,971 Itu sangat menyenangkan. 309 00:14:31,004 --> 00:14:31,638 (benturan botol) 310 00:14:31,671 --> 00:14:33,873 Apa itu? 311 00:14:34,374 --> 00:14:35,976 (terengah-engah) - Hei cadangan beberapa perubahan? 312 00:14:36,009 --> 00:14:37,077 - [Voiceover] Oh Tuhanku 313 00:14:37,110 --> 00:14:39,512 Tidak, saya minta maaf tidak punya apa-apa 314 00:14:47,087 --> 00:14:48,488 - Baiklah semuanya. 315 00:14:48,521 --> 00:14:49,489 - [Voiceover] Baiklah. 316 00:14:49,522 --> 00:14:53,927 (musik country) 317 00:15:11,979 --> 00:15:13,213 - [Pengisi suara] M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. 318 00:15:13,246 --> 00:15:15,648 M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I. SALAH. 319 00:15:15,682 --> 00:15:16,616 - [Voiceover] apa yang kamu lakukan? 320 00:15:16,649 --> 00:15:19,953 - [Voiceover] ini hal. Kamu lapar? 321 00:15:27,694 --> 00:15:30,197 Mendapatkan? 322 00:15:32,332 --> 00:15:33,466 (motor menderu) 323 00:15:33,500 --> 00:15:36,503 Harus mengambil salah satu ini di seluruh negeri 324 00:15:36,536 --> 00:15:39,606 Tapi setidaknya kita tidak melakukannya ambil salah satunya 325 00:15:42,475 --> 00:15:45,612 Ayo Rachel. Kita sudah berlari balik 326 00:15:45,645 --> 00:15:46,713 Yesus. 327 00:15:46,746 --> 00:15:48,415 - Apa? 328 00:15:48,448 --> 00:15:49,649 - [Voiceover] Kemana kamu pergi? 329 00:15:49,682 --> 00:15:52,519 - barang cewek Jangan tanya Ayolah. 330 00:15:52,552 --> 00:15:54,521 - [Voiceover] Baiklah "barang cewek" telah menunda kami. 331 00:15:54,554 --> 00:15:55,455 Saya tidak berpikir kita akan bisa melihat 332 00:15:55,488 --> 00:15:57,590 tertinggi di dunia patung ikan sekarang 333 00:15:58,625 --> 00:16:02,495 Jadi hei, kami berhasil ke negara lain 334 00:16:02,529 --> 00:16:06,166 Sedikit lebih lambat dari itu direncanakan, tapi kami berhasil. 335 00:16:06,199 --> 00:16:08,068 - Jadi dimana kita menginap malam ini? 336 00:16:08,101 --> 00:16:10,603 - [Voiceover] Hanya saja hotel terbaik di seluruh Omaha. 337 00:16:10,637 --> 00:16:13,273 Dan yang terbaik maksud saya yang saya dapatkan 338 00:16:13,306 --> 00:16:15,542 Kesepakatan terbaik di internet. 339 00:16:15,575 --> 00:16:17,510 - Jadi kita tinggal malam ini di Omaha? 340 00:16:17,544 --> 00:16:20,547 - [Voiceover] Lalu. 341 00:16:22,082 --> 00:16:25,652 - Oke kamu dan peta kamu 342 00:16:25,685 --> 00:16:29,256 - [Voiceover] Lalu Kami melewati Nebraska 343 00:16:29,289 --> 00:16:31,758 dan kemudian ke Colorado. 344 00:16:36,596 --> 00:16:37,630 Baik? Dan kemudian kita akan tinggal 345 00:16:37,664 --> 00:16:40,600 di sekitar SIlverthorne entah di mana. 346 00:16:40,633 --> 00:16:44,104 - [Voiceover] Menyenangkan dengan ini? Aku akan pergi kencing. 347 00:16:50,577 --> 00:16:54,647 - [Voiceover] Dan kemudian berakhir di sini pada hari ketiga perjalanan kami, 348 00:16:54,681 --> 00:16:58,118 di Silverthorne Anda, di Pegunungan Rocky, 349 00:16:58,151 --> 00:17:00,753 Aku akan melamar Rachel. 350 00:17:01,588 --> 00:17:03,190 Dua hari dari sekarang, 351 00:17:03,223 --> 00:17:07,460 Aku akan punya beberapa kabar baik atau beberapa. 352 00:17:07,494 --> 00:17:10,530 (ponsel bergetar) 353 00:17:16,469 --> 00:17:19,639 Yeah, hey mom. Ada apa? 354 00:17:19,672 --> 00:17:21,241 Bagaimana kabarmu? 355 00:17:21,274 --> 00:17:22,442 Bukan kita saja menyambar gigitan. 356 00:17:22,475 --> 00:17:24,211 Kamu tahu apa? Kamu memotong, 357 00:17:24,244 --> 00:17:26,179 Jadi, aku akan pergi di luar untuk sedikit. 358 00:17:26,213 --> 00:17:30,217 Oke tunggu di a detik. Beri aku sedetik. 359 00:17:49,436 --> 00:17:51,171 - [Voiceover] Maaf saya rindu 360 00:17:51,204 --> 00:17:53,373 Pacarmu pergi ini di atas meja 361 00:17:53,406 --> 00:17:54,374 - [Voiceover] Oh. 362 00:17:54,407 --> 00:17:55,375 - [Voiceover] Tidak ingin kamu kehilangannya 363 00:17:55,408 --> 00:17:57,177 - [Voiceover] terima kasih 364 00:18:02,682 --> 00:18:03,650 Berapa banyak sapi yang melakukannya Anda harus memberi tip 365 00:18:03,683 --> 00:18:05,352 sebelum kamu menjadi Iowan sejati? 366 00:18:05,385 --> 00:18:08,355 - [Voiceover] Hei hei. Diam atau saya akan menarik mobil ini 367 00:18:08,388 --> 00:18:11,124 sekarang juga Anda tip sapi. 368 00:18:11,158 --> 00:18:14,327 - [Voiceover] Oke letakkan kamu uang dimana mulutmu 369 00:18:14,361 --> 00:18:18,398 - Oh aku hanya lupa itu bukan musim semi-tipping. 370 00:18:18,431 --> 00:18:20,333 - [Voiceover] Sialan 371 00:18:21,701 --> 00:18:22,869 - Hei kamu ambil peta? 372 00:18:22,902 --> 00:18:24,304 - [Voiceover] Apa? 373 00:18:24,337 --> 00:18:26,139 - Peta. Aku meninggalkannya meja di restoran. 374 00:18:26,173 --> 00:18:27,640 - [Voiceover] Saya tidak melihat Saat aku meninggalkan ujungnya. 375 00:18:27,674 --> 00:18:28,641 Kupikir kau mencengkeramnya. 376 00:18:28,675 --> 00:18:31,578 Kamu tahu kamu hampir kiri kamera juga? 377 00:18:32,245 --> 00:18:34,447 - Sialan aku tidak ambil itu 378 00:18:34,481 --> 00:18:35,815 - [Voiceover] Pelayan mungkin membersihkannya. 379 00:18:35,848 --> 00:18:38,218 - Sial. 380 00:18:38,251 --> 00:18:40,687 - [Voiceover] Baiklah, saya kira kamu akan baik-baik saja karena 381 00:18:40,720 --> 00:18:42,622 kita memiliki single baru ini hal yang disebut telepon sekarang, 382 00:18:42,655 --> 00:18:44,757 dan mereka benar-benar ajaib bekerja untuk menunjukkan peta 383 00:18:44,791 --> 00:18:46,659 jadi sebenarnya tidak harus membelinya. 384 00:18:46,693 --> 00:18:48,728 - Anda tahu saya hanya sekalipun itu akan menjadi dingin untuk memiliki 385 00:18:48,761 --> 00:18:51,331 peta sebenarnya dalam perjalanan. 386 00:18:51,364 --> 00:18:53,533 - [Pengisi suara] (Tertawa) siapa kamu 387 00:18:53,566 --> 00:18:55,568 Chevy Chase dari liburan? 388 00:18:55,602 --> 00:18:58,705 - [David] Namanya adalah Clark Griswald 389 00:19:03,710 --> 00:19:07,347 Hari satu Omaha empat hari lagi. 390 00:19:07,380 --> 00:19:09,882 Awal yang cukup bagus. Kami kehilangan satu peta bagus 391 00:19:09,916 --> 00:19:13,286 dan ban bagus dan aku Sakit perutnya sedikit 392 00:19:13,320 --> 00:19:14,454 dari biskuit dan saus 393 00:19:14,487 --> 00:19:15,855 jadi saya kira itu bukan awal yang bagus. 394 00:19:15,888 --> 00:19:19,192 - Aku lelah. Apakah tempat ini punya kolam? 395 00:19:19,226 --> 00:19:21,494 (percikan air) 396 00:19:23,696 --> 00:19:24,964 - [Voiceover] Ladies please perkenalkan dirimu 397 00:19:24,997 --> 00:19:26,366 - Dana Johnson 398 00:19:26,399 --> 00:19:27,567 - Ashley Johnson 399 00:19:27,600 --> 00:19:29,436 - [Voiceover] Baiklah dua atlet yang sangat berdedikasi 400 00:19:29,469 --> 00:19:32,905 dan di sini kita miliki panel juri kami. 401 00:19:32,939 --> 00:19:34,441 Baiklah. 402 00:19:34,474 --> 00:19:36,476 (percikan air) 403 00:19:37,777 --> 00:19:40,680 - (serempak) siapa won? Siapa yang menang? Siapa yang menang? 404 00:19:42,249 --> 00:19:43,516 - Itu dasi. 405 00:19:43,550 --> 00:19:46,319 - Katakan Hai. 406 00:19:46,353 --> 00:19:47,554 - [Voiceover] Bye girls. 407 00:19:47,587 --> 00:19:51,491 Oh aku benci melihatmu pergi tapi Saya suka melihat Anda pergi. 408 00:19:52,292 --> 00:19:53,460 - Apa katamu? 409 00:19:53,493 --> 00:19:55,762 - [Voiceover] tidak ada. 410 00:19:55,795 --> 00:19:57,797 - apakah kamu datang 411 00:19:57,830 --> 00:19:58,798 - [Voiceover] Sebenarnya Phil dan aku akan 412 00:19:58,831 --> 00:19:59,799 Minum beberapa minuman lagi. 413 00:19:59,832 --> 00:20:02,469 Kamu ingin bertahan 414 00:20:02,502 --> 00:20:04,737 - Tidak, aku akan mencoba untuk pergi tidur. 415 00:20:04,771 --> 00:20:07,607 Kepalaku agak sakit. 416 00:20:07,640 --> 00:20:09,942 - Berapa banyak waktu yang kita dapatkan? Berapa banyak minum yang kita lakukan? 417 00:20:09,976 --> 00:20:11,244 - [Voiceover] (tertawa) 418 00:20:11,278 --> 00:20:14,614 - [Pengisi suara] Wow. Ini bagus. 419 00:20:14,647 --> 00:20:17,784 Ini sangat bagus 420 00:20:17,817 --> 00:20:19,586 (tertawa) 421 00:20:19,619 --> 00:20:21,721 Hei berapa banyak yang kamu bayar untuk itu? 422 00:20:21,754 --> 00:20:24,691 - Itu sangat kasar pertanyaan untuk bertanya kepada saya pak 423 00:20:24,724 --> 00:20:29,596 - [Voiceover] Oke. Bagaimana banyak yang membuatmu kembali? 424 00:20:29,829 --> 00:20:31,764 - Anggap saja tidak sebanyak 425 00:20:31,798 --> 00:20:34,767 cincin saya hanya dibeli untuk Rachel 426 00:20:34,801 --> 00:20:36,703 - [Voiceover] apa? 427 00:20:36,736 --> 00:20:38,705 - Yeah. Sesegera Saya sampai di Colorado 428 00:20:38,738 --> 00:20:39,806 Aku akan melamarnya. 429 00:20:39,839 --> 00:20:43,443 - [Voiceover] apa? Itu wow, bagus sekali. 430 00:20:43,476 --> 00:20:44,277 Selamat. 431 00:20:44,311 --> 00:20:45,712 - Terima kasih. Terima kasih. 432 00:20:45,745 --> 00:20:48,981 - [Voiceover] Di sini, a roti panggang. Bersulang untuk 433 00:20:49,015 --> 00:20:51,551 masa depan Bapak dan Ibu 434 00:20:51,584 --> 00:20:53,019 Apa itu nama belakangmu? 435 00:20:53,052 --> 00:20:54,354 - Johnson. 436 00:20:54,387 --> 00:20:55,655 - [Voiceover] apa? Itu gila. 437 00:20:55,688 --> 00:20:56,923 Kami milik Johnson. 438 00:20:56,956 --> 00:20:59,659 - Aku hanya bercinta dengan kamu bukan Johnson 439 00:20:59,692 --> 00:21:00,927 Ini Richmond. 440 00:21:00,960 --> 00:21:02,995 - [Voiceover] Richmond 441 00:21:03,029 --> 00:21:06,666 Selamat Dave Richmond. 442 00:21:07,567 --> 00:21:10,470 Berapa banyak kamu bayar untuk kamera ini? 443 00:21:10,503 --> 00:21:12,472 - Hei! 444 00:21:17,544 --> 00:21:18,911 Oh terima kasih Yesus. 445 00:21:18,945 --> 00:21:19,912 Tidak apa-apa 446 00:21:19,946 --> 00:21:22,815 Ya, ya. Tidak apa-apa. 447 00:21:22,849 --> 00:21:25,552 Aku senang kau tidak melakukannya Jatuhkan di air sekalipun. 448 00:21:25,585 --> 00:21:27,687 - Iya tidak ada omong kosong. Nya seperti, serius, 449 00:21:27,720 --> 00:21:28,955 berapa banyak ini apa harganya? 450 00:21:28,988 --> 00:21:30,690 - Katakan saja kalau kamu telah menjatuhkannya ke dalam air, 451 00:21:30,723 --> 00:21:32,325 istrimu akan membunuhmu 452 00:21:32,359 --> 00:21:35,094 - (tertawa) dia Akan membunuhku juga. 453 00:21:35,127 --> 00:21:36,863 Mari kita minum untuk itu. 454 00:21:36,896 --> 00:21:39,332 - Baiklah oke 455 00:22:05,392 --> 00:22:06,526 (suara sirene) 456 00:22:06,559 --> 00:22:08,628 - Apa yang sedang kamu lakukan? Keluar dari sini! 457 00:22:08,661 --> 00:22:10,663 - [Voiceover] aku saja pikir aku akan melihat apakah 458 00:22:10,697 --> 00:22:12,632 Anda butuh bantuan. 459 00:22:12,665 --> 00:22:14,801 - Apakah kamu mabuk? 460 00:22:14,834 --> 00:22:16,436 - [Voiceover] Mungkin 461 00:22:16,469 --> 00:22:19,038 - Sebaiknya kamu tidak merencanakannya menunjukkan ini kepada siapa saja 462 00:22:19,071 --> 00:22:20,840 - [Voiceover] saya berencana posting di internet 463 00:22:20,873 --> 00:22:22,442 segera setelah aku selesai 464 00:22:22,475 --> 00:22:24,677 - Apakah kamu akan keluar dari sini? 465 00:22:24,711 --> 00:22:27,380 - [Voiceover] Dan aku ingin kau kembali bersamaku 466 00:22:27,414 --> 00:22:28,381 - Tidak. 467 00:22:28,415 --> 00:22:31,951 - [Voiceover] aku mau kamu di depan untukku 468 00:22:33,686 --> 00:22:34,554 - David 469 00:22:34,587 --> 00:22:38,758 - Baiklah akhir hari pertama. 470 00:22:39,659 --> 00:22:40,627 Kita berhasil. 471 00:22:40,660 --> 00:22:42,429 - Yay kami berhasil 472 00:22:43,095 --> 00:22:44,764 - Apa yang kamu pikirkan? 473 00:22:44,797 --> 00:22:47,967 - Saya pikir saya lelah Mari kita matikan. 474 00:22:49,201 --> 00:22:52,939 - Bagaimana kalau kita tinggalkan saja sebentar lagi 475 00:22:52,972 --> 00:22:55,575 dan bersenang-senanglah. 476 00:22:57,009 --> 00:22:58,711 (mendengus) 477 00:22:58,745 --> 00:23:01,180 - Ayolah. Ayo pergi tidur. 478 00:23:01,213 --> 00:23:03,483 - Keras dan jelas. 479 00:23:12,625 --> 00:23:15,662 - [Voiceover] Selamat pagi. 480 00:23:16,929 --> 00:23:18,665 - Bisakah kita mendapatkan beberapa Starbucks? 481 00:23:18,698 --> 00:23:20,700 Kopi ini brutal. 482 00:23:20,733 --> 00:23:22,769 - [Voiceover] Oh apakah kamu pusing 483 00:23:23,570 --> 00:23:27,574 - Bukan saya bukan itu eufemisme kecil yang menyenangkan 484 00:23:27,607 --> 00:23:31,544 Saya pikir itu istilah yang tepat adalah kacau 485 00:23:31,578 --> 00:23:33,880 - [Voiceover] (tertawa) Baiklah akan menjadi pacar yang mengerikan 486 00:23:33,913 --> 00:23:36,082 jika aku membuatmu menyetir hari ini 487 00:23:36,115 --> 00:23:39,218 Tapi giliranku. 488 00:23:39,251 --> 00:23:41,688 - Kamu pasti bercanda. 489 00:23:41,721 --> 00:23:44,824 - [Voiceover] Biskuit dan saus lagi? Sangat. 490 00:23:44,857 --> 00:23:48,561 - Yah begitulah. aku cinta biskuit dan saus. 491 00:23:48,595 --> 00:23:49,696 - [Voiceover] Oke. 492 00:23:49,729 --> 00:23:51,564 - Jadi apa yang teknis istilah untuk seseorang yang 493 00:23:51,598 --> 00:23:53,733 dapat melakukan sesuatu seperti ini? 494 00:23:53,766 --> 00:23:56,903 - Baik klinisnya terminologi yang kita gunakan di 495 00:23:56,936 --> 00:23:59,572 subjek psikopat. 496 00:24:02,675 --> 00:24:04,644 - Oke sedikit tentang di mana kita berada 497 00:24:04,677 --> 00:24:08,114 Di suatu tempat di tengah dari bumfuck Nebraska, 498 00:24:08,147 --> 00:24:11,751 tapi untunglah jalannya aspal jadi begitulah. 499 00:24:13,252 --> 00:24:14,721 Kecepatan jalan rata-rata. 500 00:24:14,754 --> 00:24:16,656 - (jeritan) (sel telepon bergetar) 501 00:24:16,689 --> 00:24:20,126 - Apa? Apakah kamu baik-baik saja? 502 00:24:21,728 --> 00:24:23,129 - (terengah-engah) dimana kita 503 00:24:23,162 --> 00:24:25,732 - Di tengah-tengah tidak ada tempat Apakah kamu baik-baik saja? 504 00:24:25,765 --> 00:24:27,967 - Ya itu hanya aku ... 505 00:24:28,935 --> 00:24:29,636 Saya hanya 506 00:24:29,669 --> 00:24:30,236 - Apa? 507 00:24:30,269 --> 00:24:32,972 - Ini hanya mimpi buruk. 508 00:24:34,807 --> 00:24:36,809 - kamu baru saja tertidur untuk seperti enam menit. 509 00:24:36,843 --> 00:24:38,745 Ada apa 510 00:24:39,746 --> 00:24:42,749 - Hanya saja. 511 00:24:42,782 --> 00:24:47,253 - Apa? 512 00:24:47,286 --> 00:24:50,256 - Tidak ada. 513 00:24:51,323 --> 00:24:53,860 - itu adalah Johnson bukan? 514 00:24:53,893 --> 00:24:55,762 Mereka mengikuti kita semua jalan ke California 515 00:24:55,795 --> 00:24:56,963 Sekarang mereka ingin tinggal bersama kita. 516 00:24:56,996 --> 00:24:59,566 Ya Tuhan, itu akan menakut-nakuti omong kosong keluar dari saya juga 517 00:25:03,603 --> 00:25:06,172 Serius kamu baik-baik saja 518 00:25:06,205 --> 00:25:10,943 - Yeah. Aku hanya akan cobalah kembali tidur. 519 00:25:12,278 --> 00:25:17,283 (musik country dimainkan) 520 00:25:23,823 --> 00:25:24,323 - ya? 521 00:25:24,356 --> 00:25:25,692 - Yeah. 522 00:25:25,725 --> 00:25:26,626 - Ini agak miring. Apakah akan jatuh? 523 00:25:26,659 --> 00:25:27,293 - Ya, benar. 524 00:25:27,326 --> 00:25:28,928 - Yeah. (tertawa) - Yeah. 525 00:25:28,961 --> 00:25:30,296 - Hai. - Hai. 526 00:25:30,329 --> 00:25:31,698 - Kami di Nebraska. 527 00:25:31,731 --> 00:25:33,966 - Yeah di Sungai Platte yang indah. 528 00:25:34,000 --> 00:25:36,836 - Lihat itu ikan. 529 00:25:37,970 --> 00:25:40,607 Mudah-mudahan melihat mereka di sini. 530 00:25:40,640 --> 00:25:41,708 Apakah kamu melihat mereka 531 00:25:41,741 --> 00:25:42,642 - Mereka ikan lele kurasa. 532 00:25:42,675 --> 00:25:46,613 Sapi suci melihat ikan itu. 533 00:25:50,750 --> 00:25:52,719 - kemari 534 00:25:52,752 --> 00:25:56,689 - Sangat mudah terlihat. Kamu masuk, oke 535 00:25:59,325 --> 00:26:00,693 - ini dia Tidak masalah. 536 00:26:00,727 --> 00:26:03,696 Tidak masalah. Oke saya akan share. 537 00:26:04,797 --> 00:26:06,933 Pergi pergi sayang Tidak masalah. 538 00:26:06,966 --> 00:26:09,736 - Kemari. 539 00:26:10,269 --> 00:26:14,340 * Nebraska 540 00:26:14,373 --> 00:26:18,110 - [Voiceover] Ugh! Menjijikkan David menurunkan kaca jendela. 541 00:26:18,310 --> 00:26:20,613 - [Voiceover] Oh kami begitu berhenti disini 542 00:26:20,647 --> 00:26:22,014 - [Voiceover] David kami tidak berhenti di 543 00:26:22,048 --> 00:26:24,083 ikan terbesar di dunia, rusa terbesar di dunia, 544 00:26:24,116 --> 00:26:25,351 terbesar di dunia. 545 00:26:25,384 --> 00:26:27,253 - Selamat datang di Great Archway Sungai Platte. 546 00:26:27,286 --> 00:26:29,121 - Terima kasih. Siapa namamu? 547 00:26:29,155 --> 00:26:29,889 - Saya Marshall 548 00:26:29,922 --> 00:26:30,456 - Hai Marshall 549 00:26:30,489 --> 00:26:31,390 - Marshall Steeves. 550 00:26:31,423 --> 00:26:32,091 - aku Rachel 551 00:26:32,124 --> 00:26:32,524 - Anda Rachel 552 00:26:32,558 --> 00:26:33,392 - aku David 553 00:26:33,425 --> 00:26:34,326 - David 554 00:26:34,360 --> 00:26:35,628 - Hai David 555 00:26:35,662 --> 00:26:37,063 - Masih merekam? 556 00:26:37,096 --> 00:26:37,630 - [Voiceover] Ya. 557 00:26:37,664 --> 00:26:38,197 - Anda merah lampu itu? 558 00:26:38,230 --> 00:26:39,799 - [Voiceover] Ya. 559 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 Ini seperti Pirates dari Karibia 560 00:26:49,709 --> 00:26:51,410 - [Voiceover] Saya tidak tahu apakah Anda bisa 561 00:26:51,443 --> 00:26:52,712 - baik kamu mengerti 562 00:26:52,745 --> 00:26:54,346 Lihat aku Sekarang. 563 00:26:58,217 --> 00:26:59,719 - Menakutkan 564 00:27:04,056 --> 00:27:07,894 David saya pikir ini pria itu nyata Aku serius. 565 00:27:07,927 --> 00:27:09,796 Apa dia tidak terlihat nyata? 566 00:27:10,797 --> 00:27:12,732 Halo? 567 00:27:12,765 --> 00:27:14,233 - [Voiceover] (jeritan) 568 00:27:14,266 --> 00:27:15,401 - Itu tidak lucu 569 00:27:15,434 --> 00:27:18,237 Anda membuatku takut. 570 00:27:19,939 --> 00:27:21,874 - ini adalah tidak bekerja sama sekali 571 00:27:21,908 --> 00:27:23,075 - [Voiceover] milikku tidak bekerja baik 572 00:27:23,109 --> 00:27:24,343 - Tidak? 573 00:27:24,376 --> 00:27:26,412 - [Voiceover] Anda pikir kita bisa meninggalkan mereka? 574 00:27:26,445 --> 00:27:28,080 Ya. Ide bagus. 575 00:27:28,114 --> 00:27:30,116 - kemari sini Ayolah. 576 00:27:30,149 --> 00:27:31,150 Hai sayang. 577 00:27:31,183 --> 00:27:32,418 - Hah? 578 00:27:32,451 --> 00:27:33,352 - [Voiceover] saya pikir mereka akan ditutup dalam beberapa menit. 579 00:27:33,385 --> 00:27:35,855 Kita hanya harus mendapatkan melalui sisanya. 580 00:27:35,888 --> 00:27:38,758 - Ini bagus sekali kalau kita memiliki tempat untuk diri kita sendiri. 581 00:27:38,791 --> 00:27:42,428 - [Voiceover] Ya. Nah begitulah. 582 00:27:43,462 --> 00:27:45,331 - Ini agak menyeramkan tidak ada siapa-siapa di sini 583 00:27:45,364 --> 00:27:47,900 - [Voiceover] aku tahu 584 00:27:55,241 --> 00:27:56,042 Wow. 585 00:28:10,056 --> 00:28:11,791 Rachel? 586 00:28:22,101 --> 00:28:24,236 Rachel? 587 00:28:27,807 --> 00:28:30,009 - Hey disana Apa itu coinkydink? 588 00:28:30,042 --> 00:28:31,477 - Lihat siapa yang kutemukan 589 00:28:31,510 --> 00:28:32,845 - Jadi tidak memukul. 590 00:28:32,879 --> 00:28:34,781 Jadi tidak sampai di dermaga. 591 00:28:34,814 --> 00:28:36,048 Ini sebenarnya peluit. 592 00:28:36,082 --> 00:28:37,750 Anda tidak akan memikirkannya tapi sebenarnya. 593 00:28:37,784 --> 00:28:38,684 Pada akhir ini di sini, 594 00:28:38,717 --> 00:28:41,287 mereka akan mengacaukan itu ke dalam pipa uap. 595 00:28:41,320 --> 00:28:42,521 Dan kemudian saat mereka menarik peluit, 596 00:28:42,554 --> 00:28:45,825 uap keluar dan membuat suara besar ini 597 00:28:46,458 --> 00:28:49,195 - [Voiceover] Nah itu menyenangkan. 598 00:28:49,228 --> 00:28:50,763 Yikes. 599 00:28:50,797 --> 00:28:52,231 - apakah dia bilang tentang kerbau? 600 00:28:52,264 --> 00:28:55,501 - [Voiceover] Oh ya bagaimana caranya Mereka menggunakan semua kerbau. 601 00:28:55,534 --> 00:28:57,369 Cukup banyak menceritakan semuanya Saya belajar bermain 602 00:28:57,403 --> 00:28:59,271 Oregon Trail saat kecil. 603 00:28:59,305 --> 00:29:00,506 - Oke menakjubkan Lihat Itulah jenis barangnya 604 00:29:00,539 --> 00:29:02,842 Aku akan rindu tentang Midwest. 605 00:29:04,844 --> 00:29:06,913 Aku juga akan merindukan Chicago. 606 00:29:06,946 --> 00:29:08,414 - [Voiceover] Iya juga 607 00:29:08,447 --> 00:29:11,350 Hei? Tapi kau tahu apa Aku tidak akan ketinggalan? 608 00:29:11,383 --> 00:29:13,953 Musim dingin, musim panas yang sangat lembab 609 00:29:13,986 --> 00:29:17,523 dimana listriknya padam keluar dan AC berhenti bekerja. 610 00:29:18,157 --> 00:29:21,894 Oh iya aku tidak akan ketinggalan Hal pembunuhnya di sebelah utara. 611 00:29:22,294 --> 00:29:25,497 - Aku akan merindukan hot dog. 612 00:29:27,566 --> 00:29:28,968 Anda tahu saya berpikir begitu Berita membuat itu 613 00:29:29,001 --> 00:29:30,937 ke kesepakatan yang lebih besar daripada itu pula. 614 00:29:30,970 --> 00:29:32,504 Maksud saya jujur di sisi barat, 615 00:29:32,538 --> 00:29:34,273 orang sekarat setiap hari 616 00:29:34,306 --> 00:29:35,842 Dan kemudian beberapa putih orang tersingkir 617 00:29:35,875 --> 00:29:38,110 ketika mereka berpikir itu seperti pembunuh berantai. 618 00:29:38,144 --> 00:29:40,779 Orang-orang sangat paranoid. 619 00:29:41,047 --> 00:29:43,916 Aku ingat saat aku berada di kelas enam, 620 00:29:43,950 --> 00:29:48,154 Orang tua saya mengirim saya untuk ini kamp pramuka perempuan di Virginia 621 00:29:48,187 --> 00:29:50,890 Sebab ada serial pembunuh di longgar di Detroit. 622 00:29:50,923 --> 00:29:52,558 Kami bahkan tidak tinggal di dekat Detroit. 623 00:29:52,591 --> 00:29:54,526 Kami tinggal di pinggiran kota. 624 00:29:54,560 --> 00:29:55,527 - [Voiceover] aku saja tidak bisa percaya itu 625 00:29:55,561 --> 00:29:57,496 kamu adalah pramuka perempuan 626 00:29:57,529 --> 00:30:01,233 - Sial aku benar. Empat tahun. 627 00:30:01,267 --> 00:30:02,468 - [Voiceover] Lakukan mereka memberi Anda lencana 628 00:30:02,501 --> 00:30:05,271 untuk retentiveness dubur? 629 00:30:05,304 --> 00:30:07,439 Atau untuk alfabet hal itu 630 00:30:07,473 --> 00:30:09,141 tidak perlu abjad? 631 00:30:09,175 --> 00:30:14,180 (musik biola) 632 00:30:49,681 --> 00:30:52,551 Itu indah. Apa dari? 633 00:30:52,584 --> 00:30:55,587 - Ini Kinderszenen oleh Schumann. 634 00:30:55,621 --> 00:30:58,424 - [Voiceover] My jerman cukup mengerikan, 635 00:30:58,457 --> 00:31:02,494 sebenarnya semuanya saya cukup mengerikan 636 00:31:02,528 --> 00:31:04,130 Apa artinya 637 00:31:04,163 --> 00:31:08,100 - Kinderszenen. Itu berarti adegan dari masa kecil 638 00:31:08,134 --> 00:31:11,037 Ada 13 berbeda potongan di seluruh suite, 639 00:31:11,070 --> 00:31:15,574 dan masing-masing mewakili a memori yang berbeda dari masa kanak-kanak 640 00:31:16,075 --> 00:31:18,544 Yang ini disebut traumerei. 641 00:31:18,577 --> 00:31:20,046 - [Voiceover] Apa maksudnya? 642 00:31:20,079 --> 00:31:22,248 - bermimpi 643 00:31:25,617 --> 00:31:28,187 - [Voiceover] Oh sial kita Merindukan tanda Nebraska. 644 00:31:28,220 --> 00:31:30,957 - Anda benar-benar ingin ingat Nebraska 645 00:31:30,990 --> 00:31:33,960 - [Voiceover] No. 646 00:31:55,714 --> 00:31:59,251 - Hei kita akhirnya bisa a anjing saat kita sampai di california? 647 00:31:59,285 --> 00:32:00,452 - [Voiceover] Saya tidak ingin mendapatkan seekor anjing 648 00:32:00,486 --> 00:32:03,489 - Kenapa tidak? Jangan berikan aku Itu alasan bodoh lagi. 649 00:32:03,522 --> 00:32:05,457 Anjing-anjing itu mati dan itu membuat semua orang sedih 650 00:32:05,491 --> 00:32:07,459 dan itu sebabnya kamu tidak mau mendapatkan satu penyebab itu omong kosong. 651 00:32:07,493 --> 00:32:10,362 - [Voiceover] Tidak, tidak. Apakah kamu pernah kehilangan hewan peliharaan? 652 00:32:10,396 --> 00:32:11,497 Ini menyebalkan. 653 00:32:11,530 --> 00:32:15,234 - Benar, tapi dengan itu Berfikir seharusnya tidak terbentuk 654 00:32:15,267 --> 00:32:17,036 hubungan dengan apapun yang mati 655 00:32:17,069 --> 00:32:18,737 Maksudku kenapa kamu bersamaku? 656 00:32:18,770 --> 00:32:21,407 Aku hanya akan mati suatu hari nanti. 657 00:32:21,440 --> 00:32:24,610 Maksud saya mungkin juga tidak terlalu terikat 658 00:32:24,643 --> 00:32:27,646 Sebab itu akan terjadi sangat sedih saat aku mati 659 00:32:27,679 --> 00:32:29,381 Mungkin juga adil hiduplah yang sepi 660 00:32:29,415 --> 00:32:31,483 dan tidak peduli siapapun atau apapun 661 00:32:31,517 --> 00:32:33,219 - [Voiceover] Wow kamu benar-benar bergairah tentang ini 662 00:32:33,252 --> 00:32:35,254 - Anjing mengagumkan 663 00:32:35,287 --> 00:32:36,488 - [Voiceover] Bagaimana dengan seekor kucing? 664 00:32:36,522 --> 00:32:40,492 - Kucing itu jahat Mereka seperti binatang piaraan yang dipilih Ra. 665 00:32:41,260 --> 00:32:43,262 Cukup bilang. 666 00:32:50,169 --> 00:32:51,537 Hei tunggu ini sebentar. 667 00:32:51,570 --> 00:32:53,239 - Apa yang kamu inginkan saya lakukan dengan itu? 668 00:32:53,272 --> 00:32:54,206 - [Voiceover] Saya tidak tahu hanya berpura-pura seperti itu salah satunya 669 00:32:54,240 --> 00:32:57,176 reality show itu momen pengakuan. 670 00:33:00,812 --> 00:33:06,018 - David Saya sebenarnya adalah seorang pria. 671 00:33:06,552 --> 00:33:09,621 - Aku tahu itu sebabnya aku mencintaimu 672 00:33:14,593 --> 00:33:15,494 - [Voiceover] Ayo David mengangkat teleponmu 673 00:33:15,527 --> 00:33:18,297 (ponsel bergetar) 674 00:33:18,330 --> 00:33:20,399 Oh sial. 675 00:33:23,135 --> 00:33:24,470 Inilah pengakuannya. 676 00:33:24,503 --> 00:33:28,540 Kamu brengsek untuk membuat saya menunggu di sini 677 00:33:28,574 --> 00:33:31,710 Dimana kamu Yesus Daud. 678 00:33:38,484 --> 00:33:41,487 David? Siapapun di sini? 679 00:33:46,625 --> 00:33:50,796 David? Ini tidak lucu 680 00:33:52,164 --> 00:33:55,667 David tidak membuat saya datang di sana. Aku tidak mau. 681 00:34:00,672 --> 00:34:03,109 David? 682 00:34:05,677 --> 00:34:07,513 Ini tidak lucu 683 00:34:14,520 --> 00:34:16,488 Halo? 684 00:34:23,262 --> 00:34:25,531 Halo? Ada yang disini 685 00:34:34,206 --> 00:34:36,442 Halo? 686 00:34:39,545 --> 00:34:42,481 David? 687 00:34:49,588 --> 00:34:51,790 Oh sial. 688 00:34:53,159 --> 00:34:54,626 Baik. 689 00:34:59,231 --> 00:35:00,366 David? 690 00:35:01,600 --> 00:35:03,669 David kamu dimana 691 00:35:06,472 --> 00:35:07,539 - Ayo cepat Masuk saja ke mobil. 692 00:35:07,573 --> 00:35:09,575 - [Voiceover] Oke. 693 00:35:09,608 --> 00:35:11,577 Apa yang terjadi? 694 00:35:16,648 --> 00:35:18,550 - Mengerti? Ini? 695 00:35:19,451 --> 00:35:23,722 Oke, jadi saya memberi tahu Rachel apa terjadi kembali di tempat perhentian, 696 00:35:23,755 --> 00:35:26,425 dan sekarang dia membuat saya berkata itu langsung ke kamera. 697 00:35:26,458 --> 00:35:27,326 - [Voiceover] Jangan lupa janji Anda juga 698 00:35:27,359 --> 00:35:30,629 - tidak akan Baik. 699 00:35:30,662 --> 00:35:33,865 Saya, David Richmond, sungguh harus sial. 700 00:35:33,899 --> 00:35:35,501 - [Voiceover] Dan dimana apakah kamu mengambil kotoran? 701 00:35:35,534 --> 00:35:37,169 - Di kamar mandi wanita. 702 00:35:37,203 --> 00:35:38,170 - [Voiceover] Dan kenapa begitu? 703 00:35:38,204 --> 00:35:39,838 - Karena laki-laki kamar mandi adalah kotor, 704 00:35:39,871 --> 00:35:41,873 dan aku tidak akan sial di sana 705 00:35:41,907 --> 00:35:43,475 - [Voiceover] Dan sekarang janji oke 706 00:35:43,509 --> 00:35:47,346 - Baik. Aku, David, si brengsek 707 00:35:47,379 --> 00:35:48,714 tidak akan pernah menakut-nakuti saya yang cantik 708 00:35:48,747 --> 00:35:51,350 dan pacar yang indah lagi, 709 00:35:51,383 --> 00:35:52,851 tidak peduli seberapa buruk saya harus mengambil kotoran, 710 00:35:52,884 --> 00:35:55,887 dan tidak peduli bagaimana caranya Jahat kamar mandi apa adanya. 711 00:35:57,423 --> 00:35:58,390 - [Voiceover] Kamu sangat aneh 712 00:35:58,424 --> 00:36:00,792 Apa yang akan kamu lakukan jika seseorang datang ke sana 713 00:36:00,826 --> 00:36:02,928 - Saya tidak tahu cobalah untuk tidak membuat 714 00:36:02,961 --> 00:36:05,564 ada suara dude kurasa. 715 00:36:16,308 --> 00:36:18,544 Apa yang orang lakukan? sebelum bergulir tas? 716 00:36:18,577 --> 00:36:21,179 - [Voiceover] Um mereka membawa mereka 717 00:36:22,681 --> 00:36:23,615 - [Voiceover] Ini menggelikan. 718 00:36:23,649 --> 00:36:25,617 Berapa banyak rusa harus mati untuk membuat ini? 719 00:36:25,651 --> 00:36:28,320 - [Voiceover] Oh saya Astaga. Mungkin banyak. 720 00:36:28,354 --> 00:36:31,523 - [Voiceover] seharusnya membawa baju saya bolow 721 00:36:31,557 --> 00:36:34,593 Woah, lihatlah peta ini. 722 00:36:34,626 --> 00:36:36,428 Saya rindu map saya 723 00:36:36,462 --> 00:36:37,696 Rachel apakah kamu melihatnya? 724 00:36:37,729 --> 00:36:39,831 - Yeah aku melihatnya Sekarang saya tahu mengapa kamu ingin tinggal disini 725 00:36:39,865 --> 00:36:42,901 Peta yang sangat besar. Fantastis. 726 00:36:45,637 --> 00:36:47,739 - [Voiceover] Sialan. 727 00:36:49,040 --> 00:36:49,808 - [Voiceover] Babe apa yang sedang kamu lakukan? 728 00:36:49,841 --> 00:36:51,243 Ayo kita tidur. 729 00:36:51,277 --> 00:36:52,511 - [Voiceover] Saya sedang mencoba untuk membuat hal ini katakan 730 00:36:52,544 --> 00:36:55,281 Colorado di layar. 731 00:37:06,925 --> 00:37:08,760 - Bagaimana dengan ini? 732 00:37:08,794 --> 00:37:11,697 - [Voiceover] Baiklah Cara lain untuk melakukannya. 733 00:37:11,730 --> 00:37:12,898 Apakah Anda mencoba untuk membuat Hal ini terlihat lebih banyak lagi 734 00:37:12,931 --> 00:37:15,601 anggaran rendah dari itu? 735 00:37:27,613 --> 00:37:31,517 Jadi Rachel tidur nyenyak. 736 00:37:32,818 --> 00:37:34,353 Dan aku juga gugup tentang besok 737 00:37:34,386 --> 00:37:37,556 jadi saya memutuskan untuk jalan-jalan. 738 00:37:37,589 --> 00:37:39,958 Namun tidak ada trotoar di sekitar hotel 739 00:37:39,991 --> 00:37:41,527 dan itu super gelap, 740 00:37:41,560 --> 00:37:44,863 jadi aku hanya berjalan di sekitar hotel. 741 00:37:44,896 --> 00:37:46,398 Halo? 742 00:37:46,432 --> 00:37:47,599 - Hai bagaimana saya bisa membantu anda pak? 743 00:37:47,633 --> 00:37:51,503 - [Voiceover] Hai yang bisa saya miliki panggilan bangun untuk 7:45? 744 00:37:51,537 --> 00:37:53,672 - Ya kita bisa melakukan itu Berapa nomor kamarnya? 745 00:37:53,705 --> 00:37:55,441 - [Voiceover] Ruang 150. 746 00:37:57,809 --> 00:38:02,748 Wow ini menyeramkan. 747 00:38:11,723 --> 00:38:13,625 Setiap detik aku akan melihat dua 748 00:38:13,659 --> 00:38:18,597 gadis kecil kembar yang mati berlumuran darah 749 00:38:19,698 --> 00:38:21,567 (lift dings) 750 00:40:38,604 --> 00:40:43,609 - [Voiceover] David Kamu akan mati. 751 00:41:31,322 --> 00:41:36,027 (musik rock) 752 00:41:59,651 --> 00:42:01,720 - [Voiceover] Oh Itu sangat keren. 753 00:42:03,221 --> 00:42:06,692 Anda baik-baik saja? Anda masih Sakit kepala? 754 00:42:06,725 --> 00:42:08,627 - [Voiceover] Ya. Ini harus seperti 755 00:42:08,660 --> 00:42:10,596 audisi atau sesuatu yang kamu tahu 756 00:42:10,629 --> 00:42:12,898 - [Voiceover] Ya. 757 00:42:12,931 --> 00:42:15,934 Kamu mau berhenti Mendapatkan beberapa aspirin atau apalah? 758 00:42:15,967 --> 00:42:18,269 - Jangan biarkan terus. 759 00:42:18,303 --> 00:42:21,139 - [Voiceover] ini bukan Chicago 760 00:42:26,712 --> 00:42:27,946 Wow. 761 00:42:32,918 --> 00:42:34,820 Merasa lebih baik? 762 00:42:34,853 --> 00:42:39,691 - Sedikit. Makanan membantu 763 00:42:39,725 --> 00:42:41,693 - [Voiceover] Oke. 764 00:42:41,727 --> 00:42:44,262 Ini cukup ya 765 00:42:44,295 --> 00:42:46,732 - [Voiceover] Ya itu sangat indah. 766 00:42:49,701 --> 00:42:54,272 - Aku, aku akan pergi ke kamar mandi oke 767 00:42:55,006 --> 00:42:57,709 - [Voiceover] Oke. Kamu merasa baik-baik saja 768 00:42:57,743 --> 00:43:01,947 - Yeah. Ya aku baik-baik saja. 769 00:43:03,314 --> 00:43:05,751 - [Voiceover] Oke. 770 00:43:05,784 --> 00:43:08,053 Baiklah 771 00:43:11,189 --> 00:43:13,725 tidak ada gunanya. 772 00:43:15,661 --> 00:43:17,896 Baik. 773 00:43:27,105 --> 00:43:30,108 Sempurna. Permisi? 774 00:43:31,409 --> 00:43:33,078 Permisi? 775 00:43:33,111 --> 00:43:34,045 - (berteriak dalam bahasa asing) 776 00:43:34,079 --> 00:43:37,082 - di atas kamu punya saya t? Apakah itu bergulir? 777 00:43:37,115 --> 00:43:38,884 - (pembicaraan dalam bahasa asing) 778 00:43:38,917 --> 00:43:41,853 - Baiklah begitu saja arahkan kamera ke arahku 779 00:43:41,887 --> 00:43:44,389 dan saat pacarku mulai berjalan di sini 780 00:43:44,422 --> 00:43:48,426 Oke pak dan kemudian saat dia mendekat 781 00:43:48,459 --> 00:43:50,796 Aku akan berlutut 782 00:43:50,829 --> 00:43:53,699 dan saat aku masuk kamu 783 00:43:54,800 --> 00:43:58,737 Anda tidak terus maju satu lutut Saya lakukan nanti 784 00:43:58,770 --> 00:44:01,039 (pembicaraan dalam bahasa asing) 785 00:44:02,941 --> 00:44:06,377 Oke saat dia mendekat Aku akan turun dengan satu lutut 786 00:44:06,411 --> 00:44:07,445 dan ketika saya melakukannya, 787 00:44:07,478 --> 00:44:08,780 Anda akan memperbesar. 788 00:44:08,814 --> 00:44:12,183 (pembicaraan dalam bahasa asing) 789 00:44:13,819 --> 00:44:17,022 Ya itu kamera yang sangat bagus. 790 00:44:17,055 --> 00:44:19,691 Hei kalian menikmati tinggal di Amerika Serikat 791 00:44:19,725 --> 00:44:22,928 Baiklah selamat tinggal. 792 00:44:25,163 --> 00:44:26,364 - Apa itu semua? 793 00:44:26,397 --> 00:44:28,133 - [Voiceover] Dia mau untuk melihat kamera saya 794 00:44:28,166 --> 00:44:29,735 Dia bertanya tentang hal itu. 795 00:44:29,768 --> 00:44:30,836 Dia tidak berbicara Bahasa Inggris dengan sangat baik 796 00:44:30,869 --> 00:44:34,272 dia agak tidak mengerti apa yang saya katakan 797 00:44:35,040 --> 00:44:36,307 Kamu merasa baik-baik saja 798 00:44:36,341 --> 00:44:38,910 - Yeah, mari kita kembali ke mobil oke 799 00:44:38,944 --> 00:44:40,979 - [Voiceover] Ya. Anda mungkin ingin 800 00:44:41,012 --> 00:44:42,247 jalan-jalan atau apa? 801 00:44:42,280 --> 00:44:44,082 Dapatkan udara segar? 802 00:44:44,115 --> 00:44:47,452 - Tidak, aku hanya ingin mendapatkan kembali ke jalan oke 803 00:44:47,485 --> 00:44:50,055 - [Voiceover] Ya. Baik. 804 00:45:04,369 --> 00:45:06,738 Lapar? 805 00:45:14,479 --> 00:45:16,381 Hei kamu tahu apa yang bisa kita hentikan 806 00:45:16,414 --> 00:45:19,350 di beberapa mata air panas itu. 807 00:45:19,384 --> 00:45:20,852 Tidak terlalu jauh dari sini. 808 00:45:20,886 --> 00:45:25,023 Apa yang kamu pikirkan? 809 00:45:28,393 --> 00:45:31,096 Atau kita bisa menyetir a sedikit lebih jauh ke selatan 810 00:45:31,129 --> 00:45:34,499 dan menarik keluar ke beberapa dari kota-kota yang keren itu di sana. 811 00:45:34,532 --> 00:45:36,768 Apa pun yang Anda mau. 812 00:45:41,940 --> 00:45:43,975 Sayang kamu oke 813 00:45:54,252 --> 00:45:57,422 - (muntah suara) 814 00:45:57,455 --> 00:46:00,191 Semuanya berjalan sesuai dengan rencana. 815 00:46:01,126 --> 00:46:02,794 Yesus. 816 00:46:07,098 --> 00:46:10,468 Hei Rachel begitu cantik di sini. 817 00:46:10,501 --> 00:46:13,138 Kemarilah ke sini. Kamu melewatkannya 818 00:46:14,873 --> 00:46:17,075 - Babe aku merasa seperti aku merusak semua rencana kita 819 00:46:17,108 --> 00:46:20,178 - [Voiceover] Tidak ada madu tidak. 820 00:46:24,482 --> 00:46:27,118 Kemari. 821 00:46:28,586 --> 00:46:32,423 Satu-satunya kekhawatiran saya adalah membuat Anda merasa lebih baik 822 00:46:32,457 --> 00:46:34,993 Baik? 823 00:46:35,894 --> 00:46:38,429 Kami menyisihkan beberapa hari untuk Colorado, 824 00:46:38,463 --> 00:46:42,167 jadi kita masih punya seperti sekitar satu hari. 825 00:46:43,568 --> 00:46:47,005 Anda hanya menemukan a film, kita bisa bertahan, 826 00:46:47,038 --> 00:46:49,007 dan aku akan melanjutkan sepeser pun dan mengambil beberapa 827 00:46:49,040 --> 00:46:51,576 foto atau sesuatu oke 828 00:46:51,609 --> 00:46:52,543 - Ya baiklah. 829 00:46:52,577 --> 00:46:54,579 - Baik? - Yeah. 830 00:46:59,417 --> 00:47:01,186 - Aku akan pergi tarik mobil di sekitar oke? 831 00:47:01,219 --> 00:47:01,887 - Baik. 832 00:47:01,920 --> 00:47:02,453 - Baik? 833 00:47:02,487 --> 00:47:05,290 - Yeah. 834 00:47:18,503 --> 00:47:21,506 - [Voiceover] Itu aneh 835 00:47:22,107 --> 00:47:24,442 Rachel? 836 00:47:25,243 --> 00:47:26,444 Apakah kamu mengambil tas kami? 837 00:47:26,477 --> 00:47:28,413 Rachel? 838 00:47:34,485 --> 00:47:36,421 Rachel! 839 00:47:42,527 --> 00:47:45,230 Oh sial. 840 00:47:51,302 --> 00:47:52,637 Pukul 2 sore 841 00:47:52,670 --> 00:47:55,206 dan seperti yang Anda lihat semuanya berjalan 842 00:47:55,240 --> 00:47:57,875 benar-benar baik di sekitar sini 843 00:48:02,147 --> 00:48:04,615 Aku memantul dari dinding jadi apa yang kamu katakan 844 00:48:04,649 --> 00:48:07,352 kita pergi check out Grand Junction? 845 00:48:08,019 --> 00:48:09,220 Ibu Anda akan cinta suara ini 846 00:48:09,254 --> 00:48:12,057 Teddy beruang dan lilin. 847 00:48:13,324 --> 00:48:15,126 - Jadi apa dengan kamera? 848 00:48:15,160 --> 00:48:17,095 - [Voiceover] Saya mendokumentasikan pacar saya dan saya 849 00:48:17,128 --> 00:48:18,629 pergi ke California 850 00:48:18,663 --> 00:48:20,065 Pikir itu cukup mengesankan 851 00:48:20,098 --> 00:48:22,433 tapi sejauh ini yang kumiliki adalah rekaman hotel 852 00:48:22,467 --> 00:48:25,536 dan dia sakit. 853 00:48:25,570 --> 00:48:28,406 Jadi adakah sesuatu menyenangkan untuk dilakukan di kota? 854 00:48:28,439 --> 00:48:29,507 - Oh hanya yang jelas 855 00:48:29,540 --> 00:48:32,543 Arung jeram, bersepeda, apa saja di luar rumah 856 00:48:32,577 --> 00:48:36,114 tapi di sekitar kota kebanyakan hanya mal di sini 857 00:48:36,147 --> 00:48:38,449 - [Voiceover] Hah. 858 00:48:50,595 --> 00:48:51,629 - maaf 859 00:48:51,662 --> 00:48:53,931 - [Voiceover] Oh tidak apa-apa 860 00:49:15,186 --> 00:49:17,555 (mendengkur suara) 861 00:49:28,133 --> 00:49:32,270 (pintu terbuka) 862 00:50:09,174 --> 00:50:14,179 Jadi disini kita masuk Grand Junction. 863 00:50:19,084 --> 00:50:21,819 Hal-hal yang tidak tepat 864 00:50:21,852 --> 00:50:24,655 seperti yang kuharapkan 865 00:50:25,723 --> 00:50:28,493 Malam ini aku harus keluar 866 00:50:28,526 --> 00:50:31,629 merayakan dengan Rachel 867 00:50:31,662 --> 00:50:34,532 Dengan asumsi dia pasti sudah bilang ya 868 00:50:34,565 --> 00:50:37,702 untuk proposal saya menikah. 869 00:50:40,238 --> 00:50:45,276 Tapi sebaliknya, aku duduk di sini di 870 00:50:45,310 --> 00:50:50,115 kolam renang yang terkenal daerah slash spa 871 00:50:50,148 --> 00:50:53,784 dari Grand Junction's motel jalan terbaik 872 00:50:58,289 --> 00:51:00,758 Seperti yang bisa Anda lihat ada banyak akomodasi di sini, 873 00:51:00,791 --> 00:51:03,828 termasuk beberapa kursi 874 00:51:03,861 --> 00:51:08,466 dan beberapa kotor handuk di tanah 875 00:51:10,568 --> 00:51:13,471 Tentu ini hot tub suam-suam kuku. 876 00:52:13,764 --> 00:52:15,500 Ow! 877 00:52:16,401 --> 00:52:21,406 (sirene) 878 00:52:50,735 --> 00:52:51,636 Apa yang sedang terjadi? 879 00:52:51,669 --> 00:52:52,837 - [Voiceover] Sayangnya, 880 00:52:52,870 --> 00:52:55,773 salah satu tamu kami telah meninggal dunia. 881 00:53:00,445 --> 00:53:02,213 - Sebentar. Permisi, 882 00:53:02,247 --> 00:53:03,481 apakah kamu seharusnya berada di lantai ini? 883 00:53:03,514 --> 00:53:07,485 - [Voiceover] Ya. Aku masuk kamar 327. Semuanya oke? 884 00:53:07,518 --> 00:53:11,422 - Silakan kembali ke kamar anda dan mematikan kamera itu. 885 00:53:11,456 --> 00:53:16,193 - [Voiceover] Rachel! Rachel! Baiklah 886 00:53:17,027 --> 00:53:18,229 - [Voiceover] apa yang kamu lakukan? 887 00:53:18,263 --> 00:53:20,831 - [Voiceover] Lihatlah ini Ada mobil ini di luar. 888 00:53:20,865 --> 00:53:22,099 Saya pikir itu 889 00:53:22,132 --> 00:53:23,834 - [Voiceover] Ini tengah dari malam Tutup matikan. 890 00:53:23,868 --> 00:53:26,304 - [Voiceover] Sesuatu terjadi, saya hanya 891 00:53:56,767 --> 00:53:58,503 Neraka? 892 00:53:58,536 --> 00:53:59,704 - [Voiceover] Bangun mengantuk Ayolah. 893 00:53:59,737 --> 00:54:03,007 Waktunya menabrak jalan. 894 00:54:04,074 --> 00:54:06,644 - Tunggu apa? 895 00:54:07,578 --> 00:54:09,046 Saya pikir kamu sakit 896 00:54:09,079 --> 00:54:11,349 - [Voiceover] Yah aku saja Tidur seperti 15 jam. 897 00:54:11,382 --> 00:54:14,519 Saya merasa hebat. Hanya jauh lebih baik. 898 00:54:14,552 --> 00:54:16,521 - Saya tidak berpikir saya tidur sama sekali 899 00:54:16,554 --> 00:54:18,756 - [Voiceover] Kenapa tidak? 900 00:54:19,089 --> 00:54:21,426 - Aku mengkhawatirkanmu. 901 00:54:21,459 --> 00:54:23,561 - [Voiceover] Aww itu sangat manis. 902 00:54:23,594 --> 00:54:25,596 Tapi ayolah, bangunlah, kita harus menghantam jalan 903 00:54:25,630 --> 00:54:27,498 - Oke hanya satu jam lagi. 904 00:54:27,532 --> 00:54:28,333 - [Voiceover] tidak ayo aku mau 905 00:54:28,366 --> 00:54:30,968 ke Vegas dan waktu yang tepat 906 00:54:31,536 --> 00:54:33,704 Apakah kamu minum tadi malam? 907 00:54:35,039 --> 00:54:36,641 - Mungkin. 908 00:54:36,674 --> 00:54:38,042 - [Voiceover] sendiri? 909 00:54:38,075 --> 00:54:39,477 - Iya nih. 910 00:54:39,510 --> 00:54:41,612 - [Voiceover] Baiklah Ayolah. Bangun. Vegas. 911 00:54:43,681 --> 00:54:45,450 Apa? 912 00:54:46,083 --> 00:54:47,452 - Itu sangat aneh 913 00:54:47,485 --> 00:54:49,420 - [Voiceover] apa? 914 00:54:49,454 --> 00:54:51,656 - Saya bisa saja bersumpah saya diparkir di kepala dulu 915 00:54:51,689 --> 00:54:53,658 dan sekarang ini sebaliknya. 916 00:54:53,691 --> 00:54:54,725 - [Voiceover] Ini datang dari seorang pria yang minum 917 00:54:54,759 --> 00:54:57,728 sendirian semalam 918 00:54:58,663 --> 00:54:59,864 - Yeah tapi aku tidak minum apa saja 919 00:54:59,897 --> 00:55:02,633 sebelum aku kembali ke hotel. 920 00:55:04,435 --> 00:55:05,903 - [Voiceover] kamu baik-baik saja 921 00:55:05,936 --> 00:55:08,839 - Saya tidak tahu Mungkin Aku parkir di sana. 922 00:55:08,873 --> 00:55:10,007 - [Voiceover] Katakan kamu apa yang akan saya kendarai 923 00:55:10,040 --> 00:55:12,076 Pergeseran pertama hari ini oke? 924 00:55:12,109 --> 00:55:14,645 Beri aku kunci. 925 00:55:16,581 --> 00:55:21,552 (musik country) 926 00:55:40,571 --> 00:55:42,673 Anda ingin berhenti masuk Green River untuk makan siang? 927 00:55:42,707 --> 00:55:44,074 Aku sedang memikirkannya Berhenti di sana untuk mendapatkan gas 928 00:55:44,108 --> 00:55:47,512 dan sepertinya pilihan terakhir untuk sementara waktu. 929 00:55:48,746 --> 00:55:50,648 David halo? 930 00:55:52,583 --> 00:55:54,952 - [Voiceover] Maaf ya itu kedengarannya bagus 931 00:55:54,985 --> 00:55:57,722 Ayo kita cari sesuatu untuk jalan sekalipun 932 00:55:57,755 --> 00:55:59,957 Kita akan membuat waktu yang lebih baik seperti itu. 933 00:56:00,525 --> 00:56:03,728 - Baik. Anda baik-baik saja? 934 00:56:05,062 --> 00:56:07,398 - [Voiceover] aku baik-baik saja 935 00:56:07,432 --> 00:56:09,834 Apakah telepon Anda mendapat isyarat? 936 00:56:09,867 --> 00:56:12,002 - Um tidak juga 937 00:56:12,036 --> 00:56:14,071 Kita tinggal di I-70 kan? 938 00:56:14,104 --> 00:56:17,508 - [Voiceover] kamu Lihat? Kita butuh peta. 939 00:56:17,542 --> 00:56:21,679 - Itu sebabnya aku pergi belilah kamu di Green River 940 00:56:26,684 --> 00:56:29,119 Hei siap? 941 00:56:29,153 --> 00:56:31,055 - [Voiceover] Ya. 942 00:56:31,088 --> 00:56:32,623 Ayo kembali jalan. Kamu yang mengendarai. 943 00:56:32,657 --> 00:56:36,026 - Baik. Punya peta Anda 944 00:56:39,964 --> 00:56:41,832 Anda tahu saya bukan orang yang bisa menilai siapa saja tentang agama mereka, 945 00:56:41,866 --> 00:56:43,200 tapi saya tidak tahu caranya Orang-orang Mormon bisa berpikir 946 00:56:43,233 --> 00:56:46,103 bahwa ini adalah Tanah yang Dijanjikan? 947 00:56:50,074 --> 00:56:53,578 David hei apa masalah dengan kamu 948 00:56:53,611 --> 00:56:55,212 - [Voiceover] Saya rasa ini truk mengikuti kami 949 00:56:55,245 --> 00:56:56,547 - [Voiceover] apa? 950 00:56:56,581 --> 00:56:57,515 - [Voiceover] Ya. 951 00:56:57,548 --> 00:56:59,083 Ya yang hijau tepat di belakang kita 952 00:57:05,756 --> 00:57:08,025 Saya tidak tahu saya pikir mereka mengikuti kita 953 00:57:08,058 --> 00:57:08,893 Cepat sedikit. 954 00:57:08,926 --> 00:57:10,127 - [Voiceover] apa? 955 00:57:10,160 --> 00:57:12,530 - [Voiceover] Kecepatan up hanya sedikit. 956 00:57:12,563 --> 00:57:13,498 - Kamu gila. 957 00:57:13,531 --> 00:57:14,198 - [Voiceover] Lakukan saja. 958 00:57:14,231 --> 00:57:16,100 - [Rachel] baik-baik saja 959 00:57:20,571 --> 00:57:23,107 Masih ada apa? 960 00:57:25,109 --> 00:57:27,478 - [Voiceover] Oke. Baik. Baik. 961 00:57:27,512 --> 00:57:28,979 Selanjutnya keluar aku ingin kamu, 962 00:57:29,013 --> 00:57:30,648 Aku ingin kau turun. 963 00:57:30,681 --> 00:57:31,348 - ini? 964 00:57:31,381 --> 00:57:32,783 - [Voiceover] Disini Ya! Iya nih! 965 00:57:32,817 --> 00:57:33,951 - [Voiceover] David berhenti saya t. Ini tidak lucu 966 00:57:33,984 --> 00:57:35,653 - [Voiceover] saja matikan melakukannya 967 00:57:35,686 --> 00:57:37,755 - [Voiceover] Oke. Tuhan kamu menakut-nakuti saya. 968 00:57:43,628 --> 00:57:44,294 Apakah mereka masih di sana? 969 00:57:44,328 --> 00:57:46,497 - [Voiceover] Saya tidak tahu. 970 00:57:46,531 --> 00:57:47,632 Kotoran. 971 00:57:47,665 --> 00:57:48,899 - [Voiceover] Sial apa? 972 00:57:48,933 --> 00:57:50,134 - [Voiceover] Mereka sialan mengikuti kita 973 00:57:50,167 --> 00:57:51,068 - [Voiceover] Lalu kenapa apakah kamu menyuruhku turun? 974 00:57:52,670 --> 00:57:54,705 - [Voiceover] Saya tidak tahu. 975 00:57:56,541 --> 00:57:58,543 Aku ingin kau menepi sisi jalan. 976 00:57:58,576 --> 00:58:00,578 Mari kita lihat apakah mereka melewati kita. 977 00:58:00,611 --> 00:58:01,546 - [Voiceover] David, saya tidak mau melambat 978 00:58:01,579 --> 00:58:02,547 Saya tidak berpikir begitu itu ide yang bagus. 979 00:58:02,580 --> 00:58:05,149 - [Voiceover] Ayo lihat apakah mereka melewati kita 980 00:58:05,182 --> 00:58:06,584 - [Voiceover] Dan bagaimana jika mereka tidak? 981 00:58:06,617 --> 00:58:08,753 Seperti saya tidak tahu. Ini adalah ide yang sangat buruk 982 00:58:08,786 --> 00:58:10,521 Kami turun ke daerah pedesaan. 983 00:58:10,555 --> 00:58:13,691 Kita seharusnya sudah tinggal di mana orang-orang berada. 984 00:58:15,660 --> 00:58:16,594 Apa yang harus kita lakukan? 985 00:58:16,627 --> 00:58:18,563 - [Voiceover] Rachel hanya berkendara ke atas 986 00:58:18,596 --> 00:58:20,064 di sini dan tarik keluar secepat yang kamu bisa. 987 00:58:20,097 --> 00:58:22,667 - [Voiceover] Baiklah. 988 00:58:22,700 --> 00:58:25,135 Sial ini benar-benar menyeramkan. 989 00:58:25,169 --> 00:58:25,703 Apa yang kita lakukan? 990 00:58:25,736 --> 00:58:27,004 - [Voiceover] disana 991 00:58:27,037 --> 00:58:28,005 Oke, di sini 992 00:58:28,038 --> 00:58:28,939 - [Voiceover] di sini? 993 00:58:28,973 --> 00:58:29,874 - [Voiceover] Oke disini 994 00:58:29,907 --> 00:58:31,241 - [Voiceover] Oke oke oke 995 00:58:35,846 --> 00:58:38,616 Sialan, ya Tuhan! Apa yang kita lakukan? 996 00:58:41,285 --> 00:58:42,486 - [Voiceover] Back up! Back up! 997 00:58:42,519 --> 00:58:44,021 - Haruskah kita menurunkan kita? jendela, atau seharusnya kita saja 998 00:58:44,054 --> 00:58:45,690 - [Voiceover] Ya. 999 00:58:45,723 --> 00:58:48,058 - Oke, oke kita hanya akan. 1000 00:58:48,092 --> 00:58:49,627 - Seberapa baik kita ingin memberitahumu 1001 00:58:49,660 --> 00:58:51,061 lampu rem Anda padam. 1002 00:58:51,095 --> 00:58:52,630 Lampu rem kanan. 1003 00:58:52,663 --> 00:58:55,265 - Oh oke, terima kasih Terima kasih. 1004 00:58:57,868 --> 00:59:01,672 - Sampai jumpa bagus hari. Tuhan memberkati. 1005 00:59:01,706 --> 00:59:03,841 - Oke terima kasih. - [Voiceover] terima kasih 1006 00:59:09,146 --> 00:59:11,716 - Anda bajingan Anda takut keluar dariku Itu tidak lucu. 1007 00:59:11,749 --> 00:59:15,085 - [Voiceover] Ya, tapi memang begitu benar mereka mengikuti kita 1008 00:59:15,119 --> 00:59:16,654 - Yeah kamu benar kami sedang diikuti 1009 00:59:16,687 --> 00:59:18,989 dengan cara yang paling manis wanita di seluruh dunia 1010 00:59:19,023 --> 00:59:21,225 Kamu bajingan 1011 00:59:21,258 --> 00:59:23,027 Itu saja yang sedang Anda jalani sisa perjalanan 1012 00:59:23,060 --> 00:59:24,228 - [Voiceover] Oh saya. 1013 00:59:33,771 --> 00:59:35,172 Oh hanya. 1014 00:59:36,406 --> 00:59:37,107 - Mengerti? 1015 00:59:37,141 --> 00:59:38,676 - Yeah. 1016 00:59:42,680 --> 00:59:43,580 Kamu tahu ini itu semua yang Anda inginkan, 1017 00:59:43,614 --> 00:59:45,783 tapi ada beberapa cantik hal keren di dalamnya 1018 00:59:45,816 --> 00:59:46,984 - Aku tahu. 1019 00:59:47,017 --> 00:59:50,888 - Seperti, mari kita lihat, seperti, 1020 00:59:50,921 --> 00:59:54,324 seperti, oh dunia termometer terbesar 1021 00:59:54,358 --> 00:59:56,961 Dan ada juga taman air. 1022 00:59:56,994 --> 00:59:59,229 Kedengarannya seperti kesalahan besar. 1023 01:00:00,765 --> 01:00:03,968 "Misteri batu yang bergerak". 1024 01:00:04,001 --> 01:00:07,705 Dikatakan "batuan ini bergerak sendiri ". 1025 01:00:10,808 --> 01:00:13,410 Baik. 1026 01:00:13,443 --> 01:00:17,314 Wow gurun memiliki beberapa hal gila terjadi. 1027 01:00:17,782 --> 01:00:19,349 Anda siap? 1028 01:00:19,383 --> 01:00:20,117 - Yeah aku sudah siap 1029 01:00:20,150 --> 01:00:22,619 - bagus 1030 01:00:25,255 --> 01:00:29,159 (khotbah) 1031 01:00:31,328 --> 01:00:32,496 - [Voiceover] Ternyata, 1032 01:00:32,529 --> 01:00:34,832 bukti baru sedang menunjuk ke arah itu menjadi perempuan. 1033 01:00:41,438 --> 01:00:44,341 - Babe kemeja ini is awesome. 1034 01:00:44,374 --> 01:00:46,043 Kita harus pergi ke Grand Canyon. 1035 01:00:46,076 --> 01:00:48,078 Anda tahu itu tidak terlalu jauh. 1036 01:00:48,112 --> 01:00:49,413 - [Voiceover] apakah mereka memiliki meja craps 1037 01:00:49,446 --> 01:00:51,415 dan minuman gratis disana? 1038 01:00:51,448 --> 01:00:53,317 - Siapa tahu mereka mungkin 1039 01:00:53,350 --> 01:00:54,952 Plus aku tidak mau tinggal sangat lama 1040 01:00:54,985 --> 01:00:57,387 Kita hanya bisa lewat dan maka kita akan menuju Vegas. 1041 01:00:57,421 --> 01:00:59,389 - [Voiceover] Bukan itu keren. Aku pergi ke sana saat masih kecil. 1042 01:00:59,423 --> 01:01:01,058 - Yah aku belum pernah ke sana 1043 01:01:01,091 --> 01:01:03,861 Maksudku aku ingin melihatnya dan kita tidak harus berhenti atau apapun 1044 01:01:03,894 --> 01:01:05,162 - [Voiceover] ini tidak terlalu bagus 1045 01:01:05,505 --> 01:01:06,363 Ini jenisnya tempat orang tua pergi 1046 01:01:06,396 --> 01:01:10,835 dan katakan "Sekarang aku akhirnya tahu arti yang mengagumkan ". 1047 01:01:10,868 --> 01:01:14,071 (mendesah) 1048 01:01:14,104 --> 01:01:16,941 Ini luar biasa 1049 01:01:16,974 --> 01:01:20,477 - [Voiceover] lihat? 1050 01:01:20,510 --> 01:01:23,313 - [Voiceover] saya berdiri dikoreksi 1051 01:01:23,347 --> 01:01:24,715 Anda ingin berjalan sekitar sedikit? 1052 01:01:24,749 --> 01:01:27,718 - [Voiceover] Uh ya Ya saya lakukan 1053 01:01:29,987 --> 01:01:31,756 Rachel! 1054 01:01:34,024 --> 01:01:35,726 Aku senang kau merasa lebih baik. 1055 01:01:35,760 --> 01:01:36,460 - Ya saya juga. 1056 01:01:38,428 --> 01:01:42,399 Maksudku lihat ini. Hei. 1057 01:01:43,834 --> 01:01:47,204 - Saya orang paling beruntung. 1058 01:01:47,237 --> 01:01:49,439 - benarkah 1059 01:01:49,473 --> 01:01:52,142 - Saya tidak pernah membiarkan Anda pergi 1060 01:01:53,510 --> 01:01:54,912 - apakah kamu akan membiarkan aku pergi cukup lama 1061 01:01:54,945 --> 01:01:57,314 untuk menggunakan toilet mungkin? 1062 01:01:57,915 --> 01:01:59,049 - Ya, tentu. 1063 01:01:59,083 --> 01:02:01,786 - Yeah. Baik. Sakit segera kembali. 1064 01:02:34,551 --> 01:02:35,452 - Maaf pak Anda keberatan mengundurkan diri 1065 01:02:35,485 --> 01:02:37,487 dari bangku piknik? 1066 01:02:37,510 --> 10:10:23,9356 - [Voiceover] Oh ya. Ya baiklah. 1067 01:02:39,389 --> 01:02:40,524 - Bagaimana saya bisa membantu ya? 1068 01:02:40,557 --> 01:02:43,360 - [Voiceover] Ya apa cara tercepat 1069 01:02:43,393 --> 01:02:45,062 ke Vegas dari sini? 1070 01:02:45,095 --> 01:02:47,431 - Oh itu mudah Kepala saja keluar taman seperti kamu datang 1071 01:02:47,464 --> 01:02:49,533 dan pergi ke arah Fredonia, Arizona. 1072 01:02:49,566 --> 01:02:53,037 Lalu ambil jalan raya 389 menuju Saint George. 1073 01:02:53,070 --> 01:02:56,473 Langsung ke I-15 dan Anda sedang dalam perjalanan. 1074 01:02:56,506 --> 01:02:58,508 - [Voiceover] aku harus pergi Maaf. 1075 01:02:58,542 --> 01:02:59,877 - Oke selamat hari. 1076 01:02:59,910 --> 01:03:03,213 - [Voiceover] Sial! 1077 01:03:05,182 --> 01:03:08,385 Rachel! Rachel! 1078 01:03:08,886 --> 01:03:11,421 - David Apa itu Apa yang kau lakukan? 1079 01:03:11,455 --> 01:03:12,990 Apa yang kamu bicarakan? 1080 01:03:13,023 --> 01:03:15,225 - [Voiceover] disana Saya pikir. 1081 01:03:17,161 --> 01:03:18,362 - [Voiceover] Apakah semua baik-baik saja? 1082 01:03:18,395 --> 01:03:19,897 Apa yang sedang kamu lakukan? 1083 01:03:22,366 --> 01:03:25,903 David. Apakah semua baik-baik saja? 1084 01:03:25,936 --> 01:03:29,139 - [Voiceover] Tidak apa-apa Saya tidak tahu saya pikir. 1085 01:03:29,173 --> 01:03:30,474 (terengah-engah) 1086 01:03:30,507 --> 01:03:34,511 Saya pikir beberapa orang mengikuti Anda di sini 1087 01:03:34,544 --> 01:03:37,447 Saya tidak tahu 1088 01:03:37,481 --> 01:03:39,449 - apakah kamu yakin kamu baik-baik saja 1089 01:03:39,483 --> 01:03:42,486 - [Voiceover] saya rasa sudah Sudah terlalu lama di mobil. 1090 01:03:42,519 --> 01:03:46,190 Saya tidak tahu Ayo hanya, ayo pergi 1091 01:03:46,223 --> 01:03:48,425 - Baik. Apakah kamu tentu kamu baik-baik saja 1092 01:03:48,458 --> 01:03:50,360 - [Voiceover] Ya, Ayo pergi saja. 1093 01:03:50,394 --> 01:03:51,862 - Baik. 1094 01:03:51,896 --> 01:03:53,030 - Apakah semua baik-baik saja? 1095 01:03:53,063 --> 01:03:54,264 - [Voiceover] Ya tidak, kita baik-baik saja 1096 01:03:54,298 --> 01:03:55,232 Dia hanya sedikit gugup dengan saya di sekitar ketinggian. 1097 01:03:55,265 --> 01:03:56,466 Itu saja, maksud saya Ini hal aneh. 1098 01:03:56,500 --> 01:03:59,536 - Baik. Baik. Baiklah perjalanan yang aman di Las Vegas. 1099 01:03:59,569 --> 01:04:00,370 - Terima kasih. 1100 01:04:00,404 --> 01:04:01,238 - [Voiceover] Jaga diri. 1101 01:04:01,271 --> 01:04:02,406 - Menghargai itu. 1102 01:04:05,342 --> 01:04:08,946 - [Voiceover] Hei 1103 01:04:08,979 --> 01:04:10,414 - Hei 1104 01:04:10,981 --> 01:04:12,416 - [Voiceover] Anda baik-baik saja? 1105 01:04:12,449 --> 01:04:14,351 - Ya aku baik-baik saja. 1106 01:04:14,384 --> 01:04:17,021 - [Voiceover] Oke bagus 1107 01:04:17,054 --> 01:04:19,456 - Mungkin kita harus berhenti dengan semua paranoia 1108 01:04:19,489 --> 01:04:21,425 kapan kita sampai ke Vegas, ya? 1109 01:04:23,193 --> 01:04:25,462 - Aku akan. 1110 01:04:25,495 --> 01:04:26,530 - [Voiceover] Janji? 1111 01:04:26,563 --> 01:04:28,465 - Yeah. Saya berjanji. 1112 01:04:29,533 --> 01:04:31,401 - [Voiceover] Benar-o ayah-o. 1113 01:04:31,435 --> 01:04:33,437 - Memenuhi-o ayah-o. 1114 01:04:46,316 --> 01:04:50,520 (musik rock) 1115 01:04:52,489 --> 01:04:53,991 Ini terlihat sangat keren di lampu ini 1116 01:04:54,024 --> 01:04:55,192 - Cantik ya? 1117 01:04:55,225 --> 01:04:56,927 - Yah kurasa kita di pusat kota. 1118 01:04:56,961 --> 01:04:58,295 Beberapa benar-benar keren orang nongkrong 1119 01:04:58,328 --> 01:04:59,529 Oh! 1120 01:04:59,563 --> 01:05:01,531 - [Voiceover] kamu konyol 1121 01:05:11,008 --> 01:05:12,542 - [Voiceover] Hei - Hei 1122 0105576010515312 - [Voiceover] kamu tidak mendapatkan apapun 1123 01:05:15,345 --> 01:05:17,347 - Aku melakukannya. Aku hanya memakainya. 1124 01:05:17,381 --> 01:05:19,649 Anda harus menunggu sampai kita pulang dan melihat. 1125 01:05:19,683 --> 01:05:23,320 - [Voiceover] Oh well kita lebih baik. 1126 01:05:24,554 --> 01:05:27,424 Oh sayang! 1127 01:05:31,595 --> 01:05:33,530 (terengah-engah) 1128 01:05:33,563 --> 01:05:37,534 Kamu terlihat luar biasa. 1129 01:05:37,567 --> 01:05:41,638 - Tidak, kamu bisa pergi itu jika Anda mau. 1130 01:05:41,671 --> 01:05:43,507 - saya suka Vegas 1131 01:05:48,808 --> 01:05:49,713 Oh. 1132 01:05:49,746 --> 01:05:51,481 (tersengal gas) 1133 01:05:52,082 --> 01:05:56,220 - Tidak mungkin aku akan bunuh orang ini 1134 01:05:56,253 --> 01:05:58,388 Fuck? 1135 01:05:58,422 --> 01:05:59,623 Tetap di sini kunci pintu. 1136 01:05:59,656 --> 01:06:00,624 - David tolong jangan tinggalkan aku disini 1137 01:06:00,657 --> 01:06:01,525 Aku ingin kau. 1138 01:06:35,592 --> 01:06:36,793 (cepat mengetuk) 1139 01:06:36,826 --> 01:06:38,295 - [Voiceover] ini saya membuka pintu 1140 01:06:38,328 --> 01:06:39,396 Saya meninggalkan kunci saya di sana. 1141 01:06:44,101 --> 01:06:45,535 - apakah kamu menangkapnya? Siapa dia? 1142 01:06:45,569 --> 01:06:46,803 - tidak saya diberitahu hotel keamanan tentang dia 1143 01:06:46,836 --> 01:06:48,505 dan mereka mengejar dia turun sekarang 1144 01:06:48,538 --> 01:06:49,739 - Yesus yang sialan menakutkan 1145 01:06:51,475 --> 01:06:54,044 - Aku tahu itu. Aku tahu itu. 1146 01:06:54,078 --> 01:06:56,446 - kamu tahu apa 1147 01:06:56,480 --> 01:06:58,515 - Seharusnya aku bilang kamu sayang Maafkan saya. 1148 01:06:58,548 --> 01:06:59,516 - Haruskah aku memberitahuku apa? 1149 01:06:59,549 --> 01:07:00,617 (dering telepon) 1150 01:07:01,751 --> 01:07:03,820 - Halo? Ya ini dia 1151 01:07:03,853 --> 01:07:05,489 - David 1152 01:07:06,290 --> 01:07:09,159 - [Voiceover] Sampai jumpa sesat. 1153 01:07:10,427 --> 01:07:11,628 - [Voiceover] Mengapa apakah kamu sedang syuting ini? 1154 01:07:11,661 --> 01:07:13,830 - [Voiceover] Saya ingin melihat pantatnya bisa dimasukkan ke dalam mobil itu. 1155 01:07:13,863 --> 01:07:15,565 Mari kita lihat kamu mengikuti kita sekarang man 1156 01:07:15,599 --> 01:07:18,235 - Apa yang kamu bicarakan? 1157 01:07:18,268 --> 01:07:21,471 - [Voiceover] Orang ini pernah mengikuti kami sejak Colorado 1158 01:07:21,505 --> 01:07:23,140 Menyesatkan. Aku tahu dia. 1159 01:07:23,173 --> 01:07:25,142 Saya melihat di Grand Junction. 1160 01:07:25,175 --> 01:07:26,376 Anda ingat mobil di Utah itu? 1161 01:07:26,410 --> 01:07:27,211 Aku tahu itu dia, 1162 01:07:27,244 --> 01:07:28,378 dan kemudian aku melihatnya lagi 1163 01:07:28,412 --> 01:07:30,380 mengikuti Anda ke dalam itu kamar mandi di Grand Canyon. 1164 01:07:30,414 --> 01:07:31,481 - Dave. 1165 01:07:49,366 --> 01:07:51,435 Hei saya pikir saya bertanya Anda mematikannya. 1166 01:07:51,468 --> 01:07:53,370 Apakah kamu memberitahu polisi? 1167 01:07:53,403 --> 01:07:54,371 - [Voiceover] No. 1168 01:07:54,404 --> 01:07:58,542 - Baik. Balikkan itu kamera sialan mati 1169 01:07:58,575 --> 01:07:59,609 - [Voiceover] aku hanya merekam di atas 1170 01:07:59,643 --> 01:08:01,145 barang dari tadi malam 1171 01:08:01,178 --> 01:08:03,513 Apa yang ingin kamu lihat? 1172 01:08:03,547 --> 01:08:05,382 - Baik. 1173 01:08:05,415 --> 01:08:06,316 - [Voiceover] Hei lihat, 1174 01:08:06,350 --> 01:08:09,253 Maafkan aku tidak mengatakan apapun 1175 01:08:10,887 --> 01:08:12,189 Aku bertanya-tanya seperti bagaimana dia mengikuti kita 1176 01:08:22,222 --> 01:08:15,325 dan saya, saya tidak tahu 1177 01:08:15,359 --> 01:08:17,561 Mungkin aku hanya, Anda tahu, lelah. 1178 01:08:17,594 --> 01:08:19,429 Kami sedikit mabuk tadi malam 1179 01:08:19,463 --> 01:08:21,431 - Lihat aku tidak mau bicarakan itu baik-baik saja 1180 01:08:21,465 --> 01:08:22,166 - [Voiceover] Oke. 1181 01:08:22,199 --> 01:08:23,467 - benar 1182 01:08:43,953 --> 01:08:48,692 (musik rap) 1183 01:09:45,451 --> 01:09:17,321 - Apa yang sedang kamu lakukan? 1184 01:09:17,587 --> 01:09:19,489 - Ayolah. 1185 01:09:22,892 --> 01:09:24,261 Inilah mengapa saya hanya menari di pesta pernikahan 1186 01:09:24,294 --> 01:09:26,530 - Anda terlihat konyol 1187 01:09:30,600 --> 01:09:32,469 - Oh! 1188 01:09:37,006 --> 01:09:41,611 (bernyanyi bersama) 1189 01:09:53,757 --> 01:09:56,860 Oh, kami mendapatkan seluruh gereja. 1190 01:10:18,515 --> 01:10:21,385 Maaf aku panik tadi malam. 1191 01:10:22,552 --> 01:10:24,521 - Tidak masalah. 1192 01:10:24,554 --> 01:10:27,457 Kita terbang lain kali oke? 1193 01:10:27,491 --> 01:10:28,392 - Iya nih. 1194 01:10:28,425 --> 01:10:30,360 - Iya nih. 1195 01:10:32,729 --> 01:10:34,564 Baiklah kita di sini. 1196 01:10:34,598 --> 01:10:35,432 - Kita berhasil. 1197 01:10:35,465 --> 01:10:36,633 - tidak menarik seperti yang kupikirkan. 1198 01:10:36,666 --> 01:10:38,034 - Tidak juga. Tidak. 1199 01:10:38,067 --> 01:10:40,537 - (Tertawa) Bagaimana menurutmu? 1200 01:10:40,570 --> 01:10:44,240 - tidak apa-apa saya ingin tahu dimana yang tertinggi kedua adalah. 1201 01:10:44,608 --> 01:10:46,009 - [Voiceover] Jadi David apa yang paling kamu cari 1202 01:10:46,042 --> 01:10:47,711 maju ke di california? 1203 01:10:47,744 --> 01:10:50,314 - Kami sudah di California. 1204 01:10:50,347 --> 01:10:52,549 - [Voiceover] Sangat lucu Ha ha. 1205 01:10:52,582 --> 01:10:54,284 - Saya tidak tahu, 1206 01:10:54,318 --> 01:10:55,552 Saya ingin melihat Samudera Pasifik. 1207 01:10:55,585 --> 01:10:56,586 Aku tahu itu terdengar murahan 1208 01:10:56,620 --> 01:10:58,322 tapi aku belum pernah melihatnya. 1209 01:10:58,355 --> 01:10:59,589 Saya ingin meletakkan kaki saya di dalamnya. 1210 01:10:59,623 --> 01:11:01,491 Aku ingin melihat matahari set di atas lautan. 1211 01:11:01,525 --> 01:11:03,427 - [Voiceover] David? - ya? 1212 01:11:03,460 --> 01:11:05,429 - [Voiceover] Tarik ke atas saat kamu mendapat kesempatan 1213 01:11:05,462 --> 01:11:07,531 - Baik. Baik. Apakah kamu baik-baik saja? 1214 01:11:07,564 --> 01:11:08,498 - [Voiceover] Ya Tarik saja. 1215 01:11:08,532 --> 01:11:09,433 - [Voiceover] Baiklah. 1216 01:11:09,466 --> 01:11:10,400 - [Voiceover] Di jalan keluar berikutnya. 1217 01:11:10,434 --> 01:11:13,303 - [Voiceover] Oke tentu saja. 1218 01:11:24,614 --> 01:11:29,519 (musik country) 1219 01:11:46,836 --> 01:11:48,672 - kamu baik-baik saja 1220 01:11:51,375 --> 01:11:53,343 - Saya baik-baik saja. 1221 01:12:06,089 --> 01:12:08,091 - [Voiceover] Apa ini? 1222 01:12:08,124 --> 01:12:09,092 - [Voiceover] David apa yang sedang kamu lakukan? 1223 01:12:09,125 --> 01:12:12,128 - [Voiceover] Apakah kamu melihat ini? 1224 01:12:12,161 --> 01:12:14,731 Ini gila. Itu seperti air yang ditinggalkan taman atau sejenisnya 1225 01:12:14,764 --> 01:12:16,433 - Ayo kita pergi Saya ingin pergi. 1226 01:12:16,466 --> 01:12:18,435 - [Voiceover] Tidak hang di. Saya ingin melihat ini. 1227 01:12:18,468 --> 01:12:20,704 Ini terlihat mengagumkan. 1228 01:12:20,737 --> 01:12:23,072 - [Voiceover] Oke. 10 menit puncak! 1229 01:12:23,106 --> 01:12:24,708 - [Voiceover] Oke. 1230 01:12:36,620 --> 01:12:39,589 - [Voiceover] Woah. Ini adalah hal lain. 1231 01:12:46,530 --> 01:12:48,432 Wow. 1232 01:12:50,534 --> 01:12:53,870 Itu pasti di mana slide itu, ya ampun. 1233 01:12:57,907 --> 01:13:00,710 Semua melalui sini Oh mereka Seperti sungai malas. 1234 01:13:07,717 --> 01:13:09,686 Oh sial. Ow! Ow! 1235 01:13:11,220 --> 01:13:13,757 Berapa umurnya? 1236 01:13:13,790 --> 01:13:14,924 Saya pikir air taman adalah semacam a 1237 01:13:14,958 --> 01:13:18,462 Hal yang relatif baru ini adalah. 1238 01:13:18,962 --> 01:13:20,630 Wow. 1239 01:13:30,607 --> 01:13:32,809 Saya kira tempat ini bagus seperti apapun 1240 01:13:34,177 --> 01:13:35,078 Rachel! 1241 01:13:35,111 --> 01:13:36,746 - Apa? 1242 01:13:36,780 --> 01:13:38,014 - [Voiceover] saja datang ke sini sebentar 1243 01:13:38,047 --> 01:13:40,784 Tempat ini sangat keren. 1244 01:13:46,790 --> 01:13:49,493 Apa yang terjadi di sini? 1245 01:13:49,793 --> 01:13:52,195 Ya Tuhan. 1246 01:13:52,228 --> 01:13:54,598 Celah ini telah mengambil turun untuk degresi ya. 1247 01:14:21,124 --> 01:14:25,461 Halo? Rachel? 1248 01:14:35,639 --> 01:14:37,774 Ada seseorang disana 1249 01:14:48,652 --> 01:14:50,887 Wow. 1250 01:14:51,721 --> 01:14:53,489 Oh ini. 1251 01:15:04,868 --> 01:15:07,003 Yesus kamu takut kotoran dari saya 1252 01:15:07,036 --> 01:15:09,105 - Saya ingin keluar dari sini sekarang 1253 01:15:09,138 --> 01:15:10,306 - [Voiceover] Semua kanan. Baik. Baik. 1254 01:15:10,339 --> 01:15:11,240 Biarkan aku memfilmkan ini 1255 01:15:11,274 --> 01:15:12,241 - Tidak, tidak, tidak, seperti sekarang juga. 1256 01:15:12,275 --> 01:15:13,610 - [Voiceover] Baiklah. 1257 01:15:13,643 --> 01:15:14,844 - [Voiceover] David! 1258 01:15:16,946 --> 01:15:19,248 Rachel, Rachel ke mobil sekarang juga. 1259 01:15:19,816 --> 01:15:21,585 Menjalankan! Menjalankan! 1260 01:15:21,618 --> 01:15:23,553 Kamu bangsat! 1261 01:15:30,694 --> 01:15:32,195 Dimana kamu fucking bajingan 1262 01:15:32,228 --> 01:15:34,631 Tinggalkan kami sendiri 1263 01:15:37,166 --> 01:15:39,836 Tunjukkan diri Anda pengecut! 1264 01:15:39,869 --> 01:15:42,138 Dimana kamu 1265 01:15:52,281 --> 01:15:54,718 - Sst. 1266 01:15:54,751 --> 01:15:58,588 (mendengus berat) 1267 01:16:04,227 --> 01:16:05,161 - Berhenti tolong berhenti! 1268 01:16:05,194 --> 01:16:06,863 - Kamu siapa? Mengapa apakah kamu mengikuti kita 1269 01:16:06,896 --> 01:16:08,331 - Berhenti! 1270 01:16:08,364 --> 01:16:09,966 - Anda tidak mengerti! 1271 01:16:09,999 --> 01:16:12,001 - Saya mengerti dengan sempurna kamu seorang psikiater sial! 1272 01:16:12,035 --> 01:16:14,203 Kamu telah mengikuti kami sejak Colorado! 1273 01:16:18,407 --> 01:16:20,576 Chicago! 1274 01:16:22,746 --> 01:16:26,282 - Anda, Anda orangnya 1275 01:16:26,315 --> 01:16:28,351 - Saya bukan siapa Anda pikir saya. 1276 01:16:28,384 --> 01:16:30,153 Aku tahu apa kamu berpikir dan kamu salah, 1277 01:16:30,186 --> 01:16:32,321 tapi aku bukan pers. 1278 01:16:35,424 --> 01:16:36,860 Dia adalah! 1279 01:16:36,893 --> 01:16:39,629 - Apa? 1280 01:16:41,831 --> 01:16:44,367 Letakkan pistolnya ke bawah. 1281 01:16:45,434 --> 01:16:46,302 Rachel. 1282 01:16:46,335 --> 01:16:48,371 (tembakan senjata ditembakkan) 1283 01:16:48,404 --> 01:16:53,609 (mendengus berat) 1284 01:16:56,880 --> 01:16:59,282 Rachel. 1285 01:17:01,084 --> 01:17:03,152 Rachel. 1286 01:17:09,358 --> 01:17:14,030 - [Pengisi suara] Rabu, 12, 21:26. 1287 01:17:15,899 --> 01:17:17,967 Saya tahu ada konfirmasi visual bahwa Rachel Malone adalah 1288 01:17:18,001 --> 01:17:21,070 bertanggung jawab langsung atas pembunuhan terjadi tadi malam 1289 01:17:21,104 --> 01:17:25,909 serta kepastian yang dekat itu Dia terikat pada beberapa orang lainnya. 1290 01:17:27,243 --> 01:17:30,446 Tujuan utama saya untuk menahannya 1291 01:17:30,479 --> 01:17:34,283 dan mulai kembali dalam program telah 1292 01:17:34,317 --> 01:17:37,787 digagalkan olehnya selangkah lebih maju. 1293 01:17:37,821 --> 01:17:41,758 Tujuan baru saya adalah untuk peringatkan rekan perjalanannya 1294 01:17:41,791 --> 01:17:44,360 David Richmond tentang dia sakit tanpa mengkhawatirkannya 1295 01:17:44,393 --> 01:17:47,363 dan mengingatkannya dari niat saya 1296 01:17:47,396 --> 01:17:49,866 Masih banyak yang harus dipelajari. 1297 01:17:51,200 --> 01:17:54,370 Aku hanya, aku takut perjalanan ini mungkin menjadi terlalu berbahaya 1298 01:18:15,925 --> 01:18:18,094 Apa yang kamu gambar Rachel? 1299 01:18:18,127 --> 01:18:21,397 - Anjing di rumah 1300 01:18:21,430 --> 01:18:24,067 Anjing itu masuk ke dalam rumah. 1301 01:18:24,100 --> 01:18:25,468 - Apakah itu anjing anda? 1302 01:18:25,501 --> 01:18:28,304 - Tidak ada anjing saya yang mati 1303 01:18:29,372 --> 01:18:31,374 - Dan apa yang terjadi dengan anjingmu? 1304 01:18:31,407 --> 01:18:33,442 - Saya tidak ingin membicarakannya 1305 01:18:33,476 --> 01:18:34,978 - Kemarin kamu Menjanjikan saya hari ini 1306 01:18:35,011 --> 01:18:37,380 kita akan membicarakannya 1307 01:18:37,413 --> 01:18:40,249 Apakah kamu ingat bagaimana kamu? berjanji padaku bahwa Rachel? 1308 01:18:40,784 --> 01:18:41,985 Nah saat kamu membuat janji 1309 01:18:42,018 --> 01:18:44,020 Anda harus menyimpannya. 1310 01:18:45,989 --> 01:18:48,357 Apa kamu mengerti itu? 1311 01:18:49,392 --> 01:18:51,761 Rachel apakah kamu mengerti itu? 1312 01:18:51,795 --> 01:18:54,363 - Saya memotong tenggorokan anjing saya terbuka. 1313 01:18:54,397 --> 01:18:57,400 - [Voiceover] Mengapa? kamu melakukan itu Rachel? 1314 01:18:57,433 --> 01:19:00,269 - (mengangkat bahu) 1315 01:19:01,404 --> 01:19:04,307 - [Voiceover] Mengapa? Anda membunuh anjing Anda Rachel? 1316 01:19:07,476 --> 01:19:08,878 Apakah itu alasan yang sama bahwa kamu telah membunuh 1317 01:19:08,912 --> 01:19:10,413 hewan peliharaan lainnya di jalanmu? 1318 01:19:10,446 --> 01:19:13,883 - Ketika saya melakukan hal-hal itu, kepalaku pergi. 1319 01:19:20,957 --> 01:19:24,060 - [Voiceover] Oke kenapa tidak Anda menyelesaikan gambar Anda 1320 01:19:24,093 --> 01:19:26,429 dan aku akan kembali dalam sedikit oke?