0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,001 --> 00:00:16,001 2 00:00:41,041 --> 00:00:45,644 Saya pernah mendengarnya Banyak surat dari anak-anak. 3 00:00:45,646 --> 00:00:48,013 Sudahkah kamu mendapatkan jenis ini? kunjungan dan surat. -Yakin. 4 00:00:48,015 --> 00:00:49,148 - Dari anak yang kamu tidak tahu? - Yakin. 5 00:00:49,150 --> 00:00:51,517 Mengapa kamu berpikir anak-anak ini menulis? 6 00:00:51,519 --> 00:00:54,319 Karena aku anak-anak itu. 7 00:00:54,321 --> 00:00:56,288 Apa itu tentang Anda bahwa mereka ... 8 00:00:56,290 --> 00:00:57,990 Aku anak. 9 00:00:59,826 --> 00:01:02,327 Saya tidak pernah tumbuh dewasa. Saya tidak pernah tinggal di masyarakat Anda. 10 00:01:02,329 --> 00:01:05,397 Saya tidak pernah pergi ke sekolah. saya tidak pernah punya ibu dan ayah 11 00:01:06,533 --> 00:01:08,333 Aku mengangkat tubuhku. 12 00:01:08,335 --> 00:01:12,604 Menurut Anda apa ini tentang Anda? yang membuat orang ingin menjadi bagian dari 13 00:01:12,606 --> 00:01:14,473 apapun itu kamu adalah bagian dari 14 00:01:19,279 --> 00:01:21,180 Saya baru 15 00:01:21,182 --> 00:01:24,216 Segala hal yang aku lakukan selalu baru. 16 00:02:16,169 --> 00:02:19,705 Oke, Anda mendapatkan tiketnya, saya akan mendapatkan pemesanan Baik? 17 00:02:19,707 --> 00:02:21,607 Oke bagus. Bicaralah dengan Anda segera. 18 00:02:22,342 --> 00:02:24,543 - Lindsay. - Yeah. 19 00:02:24,545 --> 00:02:25,878 Um, apakah kamu mendapatkan file Rodel? 20 00:02:25,880 --> 00:02:28,380 - Iya nih. Aku meletakkannya di mejamu di belakangmu. - Baik. Terima kasih. 21 00:02:28,382 --> 00:02:32,484 Um, juga, Pat McGroin menelepon dan dia berkata bahwa ia harus mendorong kembali pertemuannya. 22 00:02:34,287 --> 00:02:35,254 Pat McGroin. 23 00:02:35,256 --> 00:02:37,356 Ya. Dia menelepon tadi pagi. 24 00:02:37,857 --> 00:02:39,525 "Pat pangkal paha saya?" 25 00:02:39,527 --> 00:02:42,227 Ini adalah saudara saya. Dia sedang bercanda dengan Anda. 26 00:02:42,229 --> 00:02:43,962 Yah, dia terdengar seperti kerusuhan. 27 00:02:43,964 --> 00:02:46,165 Anyways, um, dia datang ke kota malam ini 28 00:02:46,167 --> 00:02:49,401 Jadi karena itulah dia main dengan kita sekarang juga. 29 00:02:49,403 --> 00:02:51,336 Aku tidak tahu kau punya saudara laki-laki. 30 00:02:51,338 --> 00:02:52,738 Ya. Conrad. 31 00:02:53,806 --> 00:02:55,507 Tidak pernah ... tidak pernah mendengar namanya. 32 00:03:20,833 --> 00:03:22,701 Uh ... 33 00:03:22,703 --> 00:03:25,637 Max menarik ini di kelas kita hari ini 34 00:03:27,640 --> 00:03:29,241 - Wow. - Yeah. 35 00:03:31,277 --> 00:03:32,911 Apakah ada sesuatu pergi dengan dia di rumah 36 00:03:32,913 --> 00:03:35,581 itu mungkin menjengkelkan dia dengan cara apapun atau ... 37 00:03:35,583 --> 00:03:37,282 Permisi. Maaf mengganggu Anda. 38 00:03:37,284 --> 00:03:39,117 Apakah Anda, secara kebetulan, pergi ke Los Angeles? 39 00:03:39,119 --> 00:03:41,486 - Tidak. - Tidak? Manis. 40 00:03:41,488 --> 00:03:46,458 Apakah Anda, kebetulan, pergi ke selatan? Saya sedang mencari tumpangan. 41 00:03:49,862 --> 00:03:51,230 Halo? 42 00:03:53,032 --> 00:03:54,933 Bisakah kamu mendengarku? 43 00:03:54,935 --> 00:03:59,071 Jika Anda terus melakukan ini, mereka melakukannya akan menendangmu keluar dari sekolah 44 00:03:59,073 --> 00:04:00,372 Itukah yang kamu inginkan? 45 00:04:01,474 --> 00:04:02,674 Max? 46 00:04:03,643 --> 00:04:04,710 Hei, hei! 47 00:04:06,546 --> 00:04:07,546 Aku berbicara padamu. 48 00:04:16,055 --> 00:04:17,322 Halo sayang. 49 00:04:17,324 --> 00:04:18,724 Apa kabar? Apakah Anda memiliki hari yang baik? 50 00:04:18,726 --> 00:04:20,206 - Mmm-hmm. - bagus 51 00:04:21,194 --> 00:04:23,128 - Anda baik-baik saja? - Saya baik. 52 00:04:23,130 --> 00:04:25,831 Harapkan untuk fakta itu anak kami seorang sosiopat 53 00:04:51,824 --> 00:04:53,859 Dan kapan dia sampai disini? 54 00:04:53,861 --> 00:04:55,227 Saya tidak tahu apa-apa. 55 00:04:55,229 --> 00:04:56,528 Saya tidak tahu apa yang dia lakukan disini 56 00:04:56,530 --> 00:04:58,397 Saya tidak tahu dimana kita akan menaruhnya 57 00:04:58,399 --> 00:05:00,399 Apa, kita bisa menempatkan dia di kantor? 58 00:05:00,401 --> 00:05:02,334 Saya ... saya ingin bekerja akhir pekan ini. 59 00:05:02,336 --> 00:05:04,136 Aku tidak bisa memilikinya di kantor. 60 00:05:04,138 --> 00:05:05,638 Yah, mungkin sebaiknya tidak bekerja akhir pekan ini 61 00:05:05,664 --> 00:05:06,571 Lagi pula intinya. 62 00:05:06,573 --> 00:05:08,707 Bisa jadi lima di pagi sebelum dia di sini 63 00:05:08,709 --> 00:05:12,044 Baiklah. Maka itu akan menjadi lima di pagi saat dia sampai disini Tidak apa-apa. 64 00:05:12,046 --> 00:05:14,012 Saya hanya mengatakan, ada seperti tidak ada kepala atas, 65 00:05:14,014 --> 00:05:16,381 tidak ada pertimbangan untuk orang lain 66 00:05:16,383 --> 00:05:17,983 Ini seperti pemakaman Dad. 67 00:05:17,985 --> 00:05:19,985 Mungkin karena itulah dia datang. Dia akan menebus kesalahannya 68 00: 05: 19,987 - & gt; 00: 05: 21.787 dan mohon maaf tidak berada di pemakaman. 69 00:05:21,789 --> 00:05:25,090 - Yeah, mungkin itu sebabnya dia datang. - Oh. Sarkasme. 70 00:05:25,092 --> 00:05:26,658 Tidak, saya hanya mengatakan ... Saya seperti... 71 00:05:26,660 --> 00:05:28,593 Saya menghargai yang positif berputar, tapi, seperti ... 72 00:05:28,595 --> 00:05:30,796 Saya pikir itu akan menyenangkan. Itu akan jadilah yang pertama kali kita habiskan 73 00:05:30,798 --> 00:05:33,432 waktu yang berkualitas dengan dia sejak ... 74 00:05:33,434 --> 00:05:35,901 mungkin ... yah, mungkin pernikahan kita 75 00:05:37,603 --> 00:05:39,304 - Ya Tuhan. - Apa? 76 00:05:39,306 --> 00:05:42,674 Hadiah pernikahan yang dia berikan kepada kami? 77 00:05:42,676 --> 00:05:44,576 Itu. 78 00:05:45,278 --> 00:05:46,244 Oh. 79 00:05:49,950 --> 00:05:52,217 Ow. Persetan. 80 00:06:02,161 --> 00:06:04,399 Itu ... Tidak, sekarang kamu sudah pergi terlalu jauh 81 00:06:04,425 --> 00:06:05,564 Itu bagus di sana. 82 00:06:05,566 --> 00:06:08,233 - Seperti itu? Ini? - Yeah. Ya. 83 00:06:09,302 --> 00:06:11,203 Ooh, itu banyak. 84 00:06:11,205 --> 00:06:12,604 - Ini terlalu banyak. - Tidak. 85 00:06:12,606 --> 00:06:14,906 Kita mungkin harus, seperti, tidak meletakkannya di atas mantel. 86 00:06:14,908 --> 00:06:17,175 Tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa. Dan yah, dimanapun anda meletakkannya di dalam rumah, 87 00:06:17,177 --> 00:06:19,010 itu akan terlihat tidak pada tempatnya, jadi ... 88 00:06:19,012 --> 00:06:21,322 Baik. Aku hanya merasa seperti dia akan mengetahuinya 89 00:06:21,348 --> 00:06:22,547 Di atas mantel itu ... 90 00:06:22,549 --> 00:06:26,485 Tidak tidak! Ini akan membuatnya senang melihatnya disana 91 00:06:26,487 --> 00:06:28,186 Baik. 92 00:06:29,255 --> 00:06:30,775 - kamu dengar itu? - Yeah. 93 00:07:05,992 --> 00:07:07,793 - Dia ada di rumah. - Kenapa kamu berbisik? 94 00:07:07,795 --> 00:07:09,861 Karena aku tidak menginginkannya untuk melihat apa yang kita lakukan 95 00:07:09,863 --> 00:07:12,397 Anda harus menyembunyikan kotak peralatannya, Anda Harus menjauh dari lukisan itu. 96 00:07:12,399 --> 00:07:13,965 Apa ... bagaimana kamu tahu dia di rumah 97 00:07:13,967 --> 00:07:16,034 Karena pintu bawah ada terbuka, begitulah cara dia masuk. 98 00:07:16,036 --> 00:07:18,136 - Saya pikir kita baru saja membiarkan pintu terbuka. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 99 00:07:18,138 --> 00:07:19,771 Dia ada di sini Saat kita masih kecil, 100 00:07:19,773 --> 00:07:22,040 dia akan menyelinap ke dalam rumah sebelum pulang dari sekolah, 101 00:07:22,042 --> 00:07:24,443 dan dia menakut-nakuti aku. Ini terjadi sekarang juga. 102 00:07:24,445 --> 00:07:27,579 Oke, hanya ... Kamu harus menetap ... 103 00:08:13,827 --> 00:08:15,994 Kamu fucking dick 104 00:08:15,996 --> 00:08:18,563 Apakah pisau itu diperlukan? 105 00:08:18,565 --> 00:08:20,165 Anda hanya kotoran celana Anda, bukan? 106 00:08:20,167 --> 00:08:22,567 Senang berjumpa denganmu. -Hai. Senang bertemu denganmu juga. 107 00:08:22,569 --> 00:08:26,438 Wow. Apakah kamu serius? Apa yang terjadi di sana? 108 00:08:27,139 --> 00:08:28,740 Ini tergantung. 109 00:08:29,275 --> 00:08:31,176 Itu ... Wow. 110 00:08:31,178 --> 00:08:33,879 Orang mengomentarinya sepanjang waktu kan? 111 00:08:33,881 --> 00:08:35,080 Ini sangat berarti. 112 00:08:35,082 --> 00:08:37,582 Itu sangat baik dari kalian. 113 00:08:37,584 --> 00:08:40,252 Saya tidak melukis lagi, Tapi yang itu tidak buruk. 114 00:08:40,254 --> 00:08:41,686 Apa yang kamu bicarakan? 115 00:08:41,688 --> 00:08:43,955 Saya tidak melukis, Anda tahu. Ini seperti, apa gunanya? 116 00:08:43,957 --> 00:08:47,025 Kamu berhenti? Seperti, Anda berhenti menjadi seniman? -Mengapa? 117 00:08:47,027 --> 00:08:51,263 Nah, um, saya sedang menulis buku disebut di jalan dan ... 118 00:08:51,265 --> 00:08:52,831 - dua? Di jalan 2? - di jalan 2. 119 00:08:52,833 --> 00:08:55,767 Aku tahu siapa Jack ... Jack Kerouac. Aku tahu. Aku tahu. 120 00:08:55,769 --> 00:08:58,303 Maksudku, serius, Saya benar-benar menjual semua barang saya, 121 00:08:58,305 --> 00:09:00,205 dan, um, hanya ... Menyingkirkan semuanya, 122 00:09:00,207 --> 00:09:04,809 semua barang kesenian saya, catatan saya, dan ... Yeah, pokoknya. 123 00:09:04,811 --> 00:09:07,779 Tunggu, bagaimana dengan atasanmu? Anda Bos keren dengan kamu melakukan ini? 124 00:09:07,781 --> 00:09:10,582 Seperti, dia hanya keren dengan kamu libur tiga minggu? 125 00:09:10,584 --> 00:09:13,885 Nah, Anda akan menyukai ini, tapi saya benar-benar keluar dari pekerjaan saya. 126 00:09:13,887 --> 00:09:16,488 Itu membuat saya merasa jauh lebih baik bahwa Anda telah berhenti dari pekerjaan Anda. 127 00:09:16,490 --> 00:09:17,923 - Saya pikir itu mengagumkan - Aku tahu! 128 00:09:17,925 --> 00:09:21,493 Bagaimana tidak bertanggung jawab untuk berhenti pekerjaanmu di toko buku! 129 00:09:21,495 --> 00:09:23,428 Tidak, itu tidak bertanggung jawab. 130 00:09:23,430 --> 00:09:27,365 Inilah saat dalam hidup Anda di mana Anda berada Seharusnya untethering diri sendiri. 131 00:09:27,367 --> 00:09:29,067 Anda tahu, saat berusia 40 tahun Anda harus membebaskan diri. 132 00:09:29,069 --> 00:09:30,502 Kamu sarkastik dan itu hanya berarti. 133 00:09:30,528 --> 00:09:31,269 Aku hanya ... aku ... 134 00:09:31,271 --> 00:09:32,971 - Saya tidak berarti. - Anda sedang jahat! 135 00:09:32,973 --> 00:09:34,673 Kamu sarkastik dan merendahkan. 136 00:09:34,675 --> 00:09:37,275 Kamu tidak punya apa-apa perlu dikhawatirkan Baiklah? 137 00:09:37,277 --> 00:09:40,579 Saya khawatir. Kamu... Anda tidak punya rumah, 138 00:09:40,581 --> 00:09:44,849 Anda tidak memiliki barang apapun, kamu tidak punya pekerjaan 139 00:09:44,851 --> 00:09:49,120 Saya memiliki pekerjaan dengan lingkungan organisasi di Death Valley. 140 00:09:49,122 --> 00:09:50,722 - Apakah kamu serius? - Oh. 141 00:09:50,724 --> 00:09:53,458 Ya. Kupikir aku akan lewat melalui dan say hi untuk kalian. 142 00:09:53,460 --> 00:09:56,161 Itu bagus sekali. Saya m senang untuk Anda. -Ya. 143 00:10:00,433 --> 00:10:03,101 Anda ingin datang, siap di kantor 144 00:10:03,103 --> 00:10:05,637 - Mengapa? - Untuk tidur 145 00:10:05,639 --> 00:10:09,341 Um, well, saya hanya Kupikir aku akan berkemah di luar sana. 146 00:10:09,343 --> 00:10:10,976 Kamu akan berkemah di halaman belakang? 147 00:10:10,978 --> 00:10:13,011 Apakah itu tidak apa apa? 148 00:10:13,013 --> 00:10:17,482 Um, saya kira. Baiklah, well, aku akan ... Aku akan tidur. 149 00:10:17,484 --> 00:10:19,250 Saya harus bangun lebih awal. Aku punya hari besar besok. 150 00:10:19,252 --> 00:10:21,886 Omong-omong, aku mau berbicara denganmu tentang besok 151 00:10:21,888 --> 00:10:23,622 Eh, maksud saya, saya tahu ini hari jumat, 152 00:10:23,624 --> 00:10:25,957 tapi aku berharap bisa memindahkan beberapa hal di sekitar. 153 00:10:25,959 --> 00:10:29,694 Karena saya punya ide. Sesuatu yang harus kita lakukan. 154 00:10:30,463 --> 00:10:32,397 - Baik. - Yeah. 155 00:10:32,399 --> 00:10:34,132 Nah, Anda kenal Charles Manson? 156 00:10:35,334 --> 00:10:37,736 Uh, ya, Aku tahu siapa Charles Manson. 157 00:10:37,738 --> 00:10:40,105 Nah, ada situs tersebut seluruh kota, 158 00:10:40,107 --> 00:10:43,341 um, aku berharap kita bisa pergi ke Saya memetakan semuanya. 159 00:10:43,343 --> 00:10:47,078 Sungguh menakjubkan, tidak seperti siapa pun tahu itu, seperti, di sana, 160 00:10:47,080 --> 00:10:49,503 Anda tahu, itu Rumah LaBianca, kau tahu. 161 00:10:49,529 --> 00:10:50,482 Atau rumah Tate. 162 00:10:50,484 --> 00:10:53,985 Tunggu, ini rumah pembunuhan 163 00:10:53,987 --> 00:10:57,389 Anda ... Anda bertindak begitu tegang, ini adalah hal yang orang lakukan. 164 00:10:57,391 --> 00:11:01,559 Tidak, mereka tidak. Tidak, ini masalahnya Orang aneh itu melakukan konspirasi. 165 00:11:01,561 --> 00:11:04,763 Percayalah, aku punya teman yang datang ke LA setiap saat. Kami tidak pernah ... 166 00:11:04,765 --> 00:11:06,765 Manson bahkan belum pernah muncul. 167 00:11:06,767 --> 00:11:11,403 Baik. Uh, bersalah, Yang Mulia. Saya tertarik dengan hal ini, 168 00:11:11,405 --> 00:11:15,507 dan kau saudaraku, dan aku hanya pikir kita bisa melakukan ini bersama. 169 00:11:16,275 --> 00:11:18,595 Aku hanya akan berada di kota besok 170 00:11:19,078 --> 00:11:20,845 Lalu aku pergi ke pekerjaanku. 171 00:11:23,315 --> 00:11:27,619 Charles Manson mulai bergerak gelombang teror di California Selatan. 172 00:11:27,621 --> 00:11:30,188 Dalam dua malam, Manson membunuh 173 00:11:30,190 --> 00:11:34,059 mengambil nyawa setidaknya tujuh orang, termasuk aktris Sharon Tate. 174 00:11:34,061 --> 00:11:37,028 Manson digambarkan sebagai seorang mantan narapidana bermain gitar 175 00:11:37,030 --> 00:11:41,666 dengan berikut pelarian muda wanita, yang disebut anggota keluarganya. 176 00:11:41,668 --> 00:11:44,736 Kultus, atau keluarga, berbicara tentang meluncurkan perang suci 177 00:11:44,738 --> 00:11:46,337 melawan orang kaya dan yang berkuasa 178 00:11:46,339 --> 00:11:50,308 Pembunuhan Tate-LaBianca aneh dan tanpa ampun 179 00:11:50,310 --> 00:11:53,478 Mereka memicu kepanikan publik dan membangkitkan momok 180 00:11:53,480 --> 00:11:57,515 dari pembantaian pemuda yang gila narkoba korban mereka secara acak 181 00:12:02,988 --> 00:12:04,255 Hei. 182 00:12:05,224 --> 00:12:07,459 Apa yang kamu lakukan di pekaranganku? 183 00:12:07,461 --> 00:12:10,095 Ini milikku. 184 00:12:10,097 --> 00:12:12,697 Anda mengingat saya? Aku pamanmu, Conrad. 185 00:12:13,799 --> 00:12:15,934 Tidak? Oh. Berapa usia Anda sekarang? 186 00:12:17,203 --> 00:12:19,170 Mmm. 187 00:12:19,172 --> 00:12:21,806 Delapan? Tujuh? Enam? Lima? 188 00:12:21,808 --> 00:12:25,076 Anda akan kembali pada waktunya. Kamu adalah penjelajah waktu 189 00:12:25,078 --> 00:12:27,178 Tujuh? Wow. 190 00:12:27,180 --> 00:12:29,714 Dia selalu menyukai hal seperti ini. Seperti, bahkan saat dia masih kecil, 191 00:12:29,716 --> 00:12:31,616 dia menjadi "Wajah Kematian". Kamu tahu apa itu 192 00:12:31,618 --> 00:12:33,284 Ya. Ini mengerikan. 193 00:12:33,286 --> 00:12:35,286 Ya, dan suka, death metal, dan ... 194 00:12:35,288 --> 00:12:37,689 Saya tidak tahu Dia masuk 9/11 untuk waktu yang lama 195 00:12:37,715 --> 00:12:38,890 Hanya saja, dia seperti ... 196 00:12:38,892 --> 00:12:43,361 Apa saja dengan kematian di dalamnya, Anda tahu. Dia seperti semua tentang itu. 197 00:12:43,363 --> 00:12:45,730 - jadi - Untuk apa kamera itu? 198 00:12:45,732 --> 00:12:48,266 Kupikir aku bisa mendapatkannya dia mengambil beberapa gambar 199 00:12:48,268 --> 00:12:49,567 - Dengan cara yang artistik? - Yeah. 200 00:12:49,569 --> 00:12:50,702 Oh baiklah. 201 00:12:50,704 --> 00:12:53,538 Dapatkan bola menggelinding, agak, menginspirasi dia 202 00:12:53,540 --> 00:12:55,573 Nah, itu agak manis. 203 00:12:55,575 --> 00:12:58,309 Apa lukisan yang kamu pakai? 204 00:12:58,311 --> 00:13:00,979 Apa maksudmu? Anda belum pernah melihatnya sebelumnya? 205 00:13:00,981 --> 00:13:02,147 Tidak. 206 00:13:02,414 --> 00:13:04,048 Hah. Oh. 207 00:13:04,050 --> 00:13:05,250 Angka. 208 00:13:05,252 --> 00:13:06,785 Tentang apa ini? 209 00:13:06,787 --> 00:13:11,623 Nah, itu ... itu cara untuk menunjukkan bagaimana perasaanku tumbuh dewasa. 210 00:13:11,625 --> 00:13:14,359 Seperti, aku merasa agak seperti anak kecil ini disana, 211 00:13:14,361 --> 00:13:17,662 dengan wajah aneh yang bukan miliknya. 212 00:13:17,664 --> 00:13:20,064 Kenapa kamu bukan? 213 00:13:20,066 --> 00:13:23,034 Ya kamu tahu lah Saya diadopsi kan? 214 00:13:23,036 --> 00:13:24,202 Tidak. 215 00:13:24,204 --> 00:13:27,105 Orang tua saya, kakek-nenek Anda, mereka tidak punya anak. 216 00:13:27,107 --> 00:13:28,673 Jadi mereka mengadopsi saya. 217 00:13:28,675 --> 00:13:30,408 Tapi kemudian Beberapa tahun kemudian, 218 00:13:30,410 --> 00:13:33,077 nenekmu hamil dengan ayahmu 219 00:13:33,079 --> 00:13:34,679 Dia anak mereka yang sebenarnya. 220 00:13:34,681 --> 00:13:39,484 Dan mereka sangat senang karena dia lahir, Itu, um, mereka agak lupa tentang saya. 221 00:13:39,486 --> 00:13:40,885 Itu tidak baik. 222 00:13:41,921 --> 00:13:43,288 Tidak. 223 00:13:48,694 --> 00:13:50,962 Oke, jadi saya punya sepanjang hari direncanakan. 224 00:13:50,964 --> 00:13:53,798 Pertama kita pergi ke rumah Tate lalu rumah LaBianca. 225 00:13:53,800 --> 00:13:58,803 Kalau begitu, kalau sampai ke sana, um, besok, kita bisa berkendara ke padang pasir bersama. 226 00:13:59,271 --> 00:14:00,672 Buku apa itu 227 00:14:00,674 --> 00:14:03,508 Nah, ini Helter Skelter. Anda tahu, klasik. 228 00:14:03,510 --> 00:14:05,910 Ini semua, um, laporan polisi 229 00:14:05,912 --> 00:14:07,946 dan kesaksian, hal seperti itu 230 00:14:07,948 --> 00:14:10,215 - Ini benar-benar ibu dan ayah '. - benarkah 231 00:14:10,217 --> 00:14:13,818 Ya, itu di kantor Dad. saya pergi Ke dalamnya suatu hari dan aku membukanya. 232 00:14:13,820 --> 00:14:16,221 Itu hanya, seperti, jadi aneh, kamu tahu, 233 00:14:16,223 --> 00:14:19,190 mayat ini, mereka semua whited keluar, kamu tahu 234 00:14:19,192 --> 00:14:23,294 Ini hampir lebih menakutkan bahwa mereka jangan tunjukkan apa itu 235 00:14:23,296 --> 00:14:25,230 Dan kemudian ada semua ini gambar Charlie 236 00:14:25,232 --> 00:14:27,398 dari semua waktu yang berbeda dia dipenjara 237 00:14:27,400 --> 00:14:29,100 Dan kemudian ada Gadis Manson, 238 00:14:29,102 --> 00:14:31,870 yang hanya sangat panas. Lihat itu. 239 00:14:31,872 --> 00:14:34,038 Tapi pada saat yang sama, Anda tahu bahwa jika Anda mendapatkan dengan mereka, 240 00:14:34,040 --> 00:14:36,875 mereka mungkin bisa memotongmu dick off juga, kan? 241 00:14:36,877 --> 00:14:39,444 Suara itu... Kedengarannya sangat menarik. 242 00:14:39,446 --> 00:14:43,281 Ada segalanya. Ada pembunuhan, seks, itu semua. 243 00:14:43,283 --> 00:14:45,617 Bagaimana, um ... ada apa pergi dengan anak-anak itu? 244 00:14:45,619 --> 00:14:49,721 Gadis Manson punya anak. Paling Dari mereka adalah Charlie, sebenarnya. 245 00:14:50,189 --> 00:14:51,389 Wow. 246 00:14:51,391 --> 00:14:54,192 Oh! Bung, um, belok di sini. 247 00:14:54,194 --> 00:14:56,261 Ya Tuhan. 248 00:14:58,765 --> 00:15:00,531 Aku tidak percaya itu Kami berada di rumah Sharon Tate. 249 00:15:00,533 --> 00:15:04,068 Lihat lihat. Hei, hei, hei. Hei. -Ya? 250 00:15:04,070 --> 00:15:05,336 Lihat apa yang saya dapatkan 251 00:15:06,138 --> 00:15:07,705 Apa ... apa itu? 252 00:15:57:70 -> 00: 15: 10,808 Anda mungkin ingin menembak beberapa foto? 253 00:15:10,810 --> 00:15:13,511 Mengubahnya menjadi sebuah proyek seni, mungkin 254 00:15:13,513 --> 00:15:16,447 - Yeah. Mungkin. Keren. - Yeah. 255 00:15:20,452 --> 00:15:22,954 Jumlah kegembiraan yang Anda miliki sekarang 256 00:15:22,956 --> 00:15:24,722 seperti, serius mengganggu saya 257 00:15:24,724 --> 00:15:27,191 Ya Tuhan. 258 00:15:27,193 --> 00:15:28,760 Halo. 259 00:15:28,762 --> 00:15:30,261 Bung, ini seperti tempat bersejarah 260 00:15:30,263 --> 00:15:32,497 Aku tidak percaya kita bisa saja berjalan di atas. 261 00:15:33,666 --> 00:15:35,967 - Whoa. - Ya Tuhan. 262 00:15:35,969 --> 00:15:37,769 Cukup. Kita hanya bisa ... 263 00:15:58. 00: 15: 40,638 Apakah kamu harus pergi sampai hal itu? 264 00:15:40,640 --> 00:15:42,540 Mengapa? Ini adalah jalan umum. 265 00:15:42,542 --> 00:15:43,975 Saya tidak berpikir begitu. 266 00:15:43,977 --> 00:15:46,811 Ini seperti di buku. 267 00:15:46,813 --> 00:15:49,914 Gerbang ada di sini, segala sesuatu. Apakah kamu melihat itu? 268 00:15:49,916 --> 00:15:53,091 Di sanalah tempat Sharon Tate Rumah itu, tepat di atas sana. 269 00:15:51. 00: 15: 54,619 Di situlah tempat itu terjadi. 270 00:15:54; 621 -> 00: 15: 56,120 Man, aku berharap bisa mendekat. 271 00:15:56) - 00: 15: 58,389 Kita tidak perlu lebih dekat dari ini. Ini baik 272 00:15:51 391 -> 00: 16: 00,959 Nah, bagusnya banyak barang itu terjadi di sini 273 00:16:00,961 --> 00:16:03,661 Ya Tuhan! Ini mungkin sama 274 00:16:03,663 --> 00:16:06,698 tiang yang Tex naik. Lihat, mereka pikir akan ada alarm, 275 00:16:06,700 --> 00:16:10,201 Jadi dia memanjat dengan pemotong kawat, dan dia memotong semua kabelnya. 276 00: 16: 10,203 - & g 00: 16: 14,138 Dia melompat, dan kemudian saat itu juga Anak muda ini pergi. 277 00:16:14,140 --> 00:16:16,474 Dia hanya secara acak di sana malam itu 278 00:16:16,476 --> 00:16:17,942 Belum pernah ada sebelumnya. 279 00:16:17,944 --> 00:16:20,912 Dan Tex, seperti, mulai menikam Dia melalui jendela. 280 00:16:20,914 --> 00:16:22,880 Tapi dia kembali, Letakkan tangannya ke atas. 281 00:16:22,882 --> 00:16:25,483 Jadi Tex harus menembaknya empat kali di dada 282 00:16:25,485 --> 00:16:28,987 Baik. Kamu tahu apa? Aku akan kembali ke mobil. 283 00:16:28,989 --> 00:16:30,588 - Mengapa? Hei. - Karena ... 284 00:16:30,590 --> 00:16:32,190 Oh ayolah. Maafkan saya. 285 00:16:32,192 --> 00:16:34,025 Tidak. Anda bisa melakukan apapun yang Anda mau. Aku hanya tidak akan menjadi bagian dari itu. 286 00:16:34,027 --> 00:16:36,894 Tolong berhenti. Tunggu, oke? Maafkan saya. 287 00:16:36,896 --> 00:16:38,429 Bayangkan saja aku. 288 00:16:39,665 --> 00:16:41,165 - Baiklah? - Mengapa? 289 00:16:41,167 --> 00:16:44,469 Aku ingin mendapatkan ... aku mungkin melakukan a Potret diri dari ini. 290 00:16:44,471 --> 00:16:46,804 - Apakah kamu bercinta denganku? - Tidak, aku serius. 291 00:16:47,973 --> 00:16:50,174 Baiklah. Sini. Ayo lakukan di sini. 292 00:16:50,176 --> 00:16:53,111 Saya ingin mendapatkan gerbang setidaknya. 293 00:16:53,113 --> 00:16:57,081 Bung, itu gerbang sialan yang sama. Itu luar biasa. 294 00:16:58,283 --> 00:17:00,018 Banyak sekali terjadi di halaman 295 00:17:00,020 --> 00:17:03,421 Oke, berhenti bicara supaya bisa ambil fotonya, ya kan? 296 00:17:03,423 --> 00:17:04,703 Oke, tahan terus. 297 00:17:05,758 --> 00:17:07,625 Tahan. 298 00:17:07,627 --> 00:17:09,460 Orang ini akan memanggil polisi. 299 00:17:11,130 --> 00:17:14,098 Ya Tuhan. Apa yang sedang kamu lakukan? 300 00:17:14,100 --> 00:17:15,933 - Persetan. - Oh! Ayolah. 301 00:17:15,935 --> 00:17:18,202 Charles Manson terbunuh orang disini 302 00:17:18,204 --> 00:17:20,104 Kamu harus sialan hormat tentang itu 303 00:17:20,106 --> 00:17:22,106 Dia bahkan tidak di sini malam itu. 304 00:17:22,108 --> 00:17:24,976 Dia tidak berada di rumah Tate atau rumah LaBianca. 305 00:17:24,978 --> 00:17:26,244 - baiklah - Dia tidak membunuh siapapun 306 00:17:26,246 --> 00:17:28,146 Lalu mengapa dia dipenjara? untuk pembunuhan 307 00:17:28,148 --> 00:17:29,614 Persis! 308 00:17:29,616 --> 00:17:31,516 - Maksudku, ini adalah persekongkolan sialan. - Baik. Pelankan suaramu. 309 00:17:31,518 --> 00:17:35,553 Itu karena idenya. Mereka tidak bisa memiliki seseorang yang bebas 310 00:17:35,555 --> 00:17:39,424 sedang, tinggal di antara kita, karena itu akan membuat orang lain merasa seperti, 311 00:17:39,426 --> 00:17:41,426 "Apa yang akan kau lakukan? lakukan dengan hidupmu? " 312 00:17:41,428 --> 00:17:44,629 Pelankan suaramu! -Aku tidak memberi Sialan tentang orang-orang sialan itu. 313 00:17:44,631 --> 00:17:46,931 Hei! Charles Manson! 314 00:17:46,933 --> 00:17:49,000 Persetan! 315 00:17:49,501 --> 00:17:51,302 Charles Manson! 316 00:18:08,520 --> 00:18:09,987 Hei. 317 00:18:12,958 --> 00:18:15,526 Aku merasakan ketegangan. 318 00:18:16,361 --> 00:18:19,330 Dengar, maaf 319 00:18:19,332 --> 00:18:21,632 Biarkan aku membawamu keluar untuk makan siang, oke 320 00:18:22,434 --> 00:18:24,569 Aku tahu tempat yang sangat bagus. 321 00:18:24,571 --> 00:18:27,472 Apakah Anda akan berbicara tentang Charles Manson sepanjang waktu? 322 00:18:29,374 --> 00:18:31,142 Saya tidak perlu. 323 00:18:35,281 --> 00:18:37,815 Sepertinya tidak ada batasnya jumlah Anda bisa bekerja, 324 00:18:37,817 --> 00:18:39,750 yang seperti, bagian dari kesepakatan saat kamu menjadi partner 325 00:18:39,752 --> 00:18:43,488 Dan, Anda tahu, uangnya sepadan dengan pekerjaan itu. 326 00:18:43,490 --> 00:18:45,823 Tapi itu ... seperti, kapan kamu berhenti 327 00:18:45,825 --> 00:18:48,025 Kamu tahu apa maksudku? Seperti, kapan itu berakhir? 328 00:18:48,027 --> 00:18:50,361 Hei, guys, aku akan memilih itu saat kamu siap 329 00:18:50,363 --> 00:18:51,262 Baik. Terima kasih. 330 00:18:51,264 --> 00:18:53,197 - Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. - Tidak, aku mengerti 331 00:18:53,199 --> 00:18:54,332 Ayolah. 332 00:18:55,367 --> 00:18:56,667 - benarkah - Iya nih. 333 00:18:56,669 --> 00:19:00,238 Baiklah. Terima kasih. -Saya sudah memberitahu kamu aku membawamu keluar 334 00:19:00,240 --> 00:19:03,074 Jadi, tunggu, sebelum kita pergi, Saya harus memberitahu Anda, 335 00:19:03,076 --> 00:19:05,877 um, meja ini itu kita sedang duduk di ... 336 00:19:05,879 --> 00:19:07,879 Meja ini sama. 337 00:19:07,881 --> 00:19:12,483 Ini adalah stan yang sama dengan yang mereka makan Sebelum mereka pulang malam itu. 338 00:19:13,285 --> 00:19:15,653 Siapa? Apa yang kamu bicarakan? 339 00:19:15,655 --> 00:19:20,591 Sharon Tate dan teman-temannya. Mereka makan di sini Sebelum malam yang sama mereka pulang ke rumah. 340 00:19:20,593 --> 00:19:23,194 Lalu, Tex dan gadis-gadis itu datang. 341 00:19:23,196 --> 00:19:25,663 Ya baiklah. Ya. 342 00:19:25,665 --> 00:19:28,166 - Mengerti. Mengerti. - Oh. 343 00:19:28,168 --> 00:19:30,101 Jadi karena itulah kita di sini. 344 00:19:30,103 --> 00:19:32,403 Oh ayolah. Ini hanya fakta yang menyenangkan. 345 00:19:32,405 --> 00:19:34,972 Anda pikir ini adalah fakta yang menyenangkan, tapi tidak. 346 00:19:34,974 --> 00:19:38,342 Maksudku, ini, seperti, benar-benar mengganggu 347 00:19:38,344 --> 00:19:39,744 Oke saya minta maaf, 348 00:19:39,746 --> 00:19:42,446 Tapi maksud saya, itu adalah sesuatu yang Aku sudah memikirkannya ... 349 00:19:42,448 --> 00:19:44,615 Maksudku, banyak orang mengabaikan kematian, 350 00:19:44,617 --> 00:19:49,921 dan itu adalah sesuatu untuk dipikirkan tentang dan tidak hanya mendorong pergi. 351 00:19:49,923 --> 00:19:52,990 Apakah Anda ... Apakah Anda mendengarnya? dirimu sekarang 352 00:19:52,992 --> 00:19:57,828 Maksudku, kamu ... kamu bicarakan tidak mengabaikan kematian, dan merangkulnya. 353 00:19:57,830 --> 00:20:01,599 Tapi ketika sampai pada pemakaman ayah, kamu tidak datang Seperti, apa itu? 354 00:20:01,601 --> 00:20:04,569 Anda tahu, kami tidak bergaul. Maksudku... 355 00:20:04,571 --> 00:20:08,272 Apakah kamu tahu kapan terakhir? bahwa dia memanggilku 356 00:20:08,274 --> 00:20:09,974 Kapan terakhir kali kamu memanggilnya 357 00:20:09,976 --> 00:20:11,809 Aku berhenti menelepon. 358 00:20:11,811 --> 00:20:15,379 Mengapa? Apa gunanya menelepon? Dan Ini, seperti, tidak ada yang terjadi. 359 00:20:15,381 --> 00:20:17,181 Tidak ada pertukaran yang terjadi. 360 00:20:17,183 --> 00:20:19,884 Bahkan jika Anda tidak akan pergi ke pemakaman demi Dad, 361 00:20:19,886 --> 00:20:21,018 Anda bisa datang untuk Ibu. 362 00:20:21,020 --> 00:20:22,920 Ibu jauh lebih baik, kau tahu. 363 00:20:22,922 --> 00:20:24,422 Bagaimana Anda tahu? 364 00:20:24,424 --> 00:20:26,824 Kamu tidak tahu Kamu cuma berbicara dari pantatmu 365 00:20:26,826 --> 00:20:29,860 Mom adalah keranjang sampah. Dia menemukannya di lantai. 366 00:20:29,862 --> 00:20:32,763 Dia seperti histeris selama berminggu-minggu 367 00:20:32,765 --> 00:20:37,134 Dia adalah bangkai kapal, saya adalah bangkai kapal. saya harus Apakah bunga itu, aku harus melakukan peti mati itu, 368 00:20:37,136 --> 00:20:38,703 Aku harus melakukan pemakaman, 369 00:20:38,705 --> 00:20:39,904 Saya harus melakukan pengumuman itu, 370 00:20:39,906 --> 00:20:41,472 - Saya harus melakukan undangan - Baik. 371 00:20:41,474 --> 00:20:43,407 Kamu tahu apa maksudku? Bukan saya ingin berbicara dengan orang-orang itu 372 00:20:43,409 --> 00:20:45,109 Baik. 373 00:20:45,111 --> 00:20:47,111 Jadi, kamu bisa mengerti itu ... 374 00:20:47,946 --> 00:20:50,314 Tidak, saya tidak mengerti. 375 00:20:50,316 --> 00:20:52,750 Dengar, kamu tidak mau bantuan saya, Anda tahu 376 00:20:52,752 --> 00:20:55,987 Maksudku, kamu senang. Kamu mengurus semuanya lagi, 377 00:20:55,989 --> 00:20:57,688 dan kamu terlihat bagus, dan Ibu mencintaimu. 378 00:20:57,690 --> 00:21:00,925 Dan itulah dinamika Anda Dan, "Oh, sial, Connie." 379 00:21:00,927 --> 00:21:02,727 "Aku tahu." Kamu tahu. 380 00:21:03,562 --> 00:21:05,129 Maksudku, tidak apa-apa. 381 00:21:05,131 --> 00:21:07,031 Ya, itu ... Dinamika Anda seperti, 382 00:21:07,033 --> 00:21:10,701 oh, ya, tidak mungkin dan, Anda tahu, semua orang membenci Anda. 383 00:21:13,105 --> 00:21:14,805 Bukan? 384 00:21:23,815 --> 00:21:25,583 Mobil ini diambil? 385 00:21:27,219 --> 00:21:29,820 Bung, maafkan aku Baik? 386 00:21:30,422 --> 00:21:32,556 Dengar, um ... 387 00:21:32,558 --> 00:21:37,094 Mari kita kembali ke rumah saya. Aku akan pergi melakukan hal saya. 388 00:21:37,096 --> 00:21:39,163 Kenapa kamu tidak mengambil mobil? Anda bisa melakukan apapun, 389 00:21:39,165 --> 00:21:41,485 sisa barangnya Anda ingin lakukan hari ini. 390 00:21:44,636 --> 00:21:48,139 Kupikir kita harus merokok bersama. Baiklah? 391 00:21:48,141 --> 00:21:49,840 Saya tidak akan merokok. 392 00:21:50,642 --> 00:21:52,109 Mengapa? 393 00:21:52,111 --> 00:21:54,879 - Saya tidak mood untuk itu - Itulah intinya. 394 00:21:54,881 --> 00:21:57,481 Saya pikir Anda membutuhkan ini, Bung. 395 00:21:57,483 --> 00:21:59,517 - Anda memiliki hari libur, bukan? - Yeah. 396 00:21:59,519 --> 00:22:02,620 Baik. Jadi, mari menikmati hari ini. 397 00:22:09,861 --> 00:22:13,497 Kamu benar. Saya tidak berurusan dengan kematian ayah Baik? 398 00:22:21,273 --> 00:22:22,873 Itu sangat bagus. 399 00:22:44,896 --> 00:22:46,230 Bagaimana perasaanmu? 400 00:22:53,305 --> 00:22:55,306 Itu cukup bagus. 401 00:22:55,774 --> 00:22:57,174 Apa yang kita lakukan? 402 00:22:57,176 --> 00:23:01,846 Kita akan pergi ke Leo dan Rosemary Tempat tinggal lama LaBianca 403 00:23:04,149 --> 00:23:06,717 Baiklah. 404 00:23:32,043 --> 00:23:34,145 - Itu saja? - Allah. 405 00:23:34,147 --> 00:23:36,847 Inilah rumah LaBianca, man. 406 00:23:36,849 --> 00:23:38,749 Sialan! 407 00:23:38,751 --> 00:23:40,551 Ayolah. Ayolah. 408 00:23:40,553 --> 00:23:44,989 Aku yakin dapur ada di sisi ini, dan dapur adalah kunci di sini, oke? 409 00:23:44,991 --> 00:23:48,959 Karena di situlah mereka menulis di kulkas dalam darah, "Helter Skelter". 410 00:23:48,961 --> 00:23:52,229 Oh. - itu semua datang dari dapur ini 411 00:23:52,231 --> 00:23:54,565 Ya Tuhan. Aku harus masuk ke dapur. 412 00:23:54,567 --> 00:23:56,567 Pergi pergi. Pergi. 413 00:23:58,136 --> 00:24:00,070 Saya berharap kita bisa mendekat. 414 00:24:00,072 --> 00:24:01,572 Bangun. 415 00:24:05,277 --> 00:24:08,379 Oh, Bung. Ada pemilik rumah 416 00:24:08,381 --> 00:24:10,481 - Apa yang kita lakukan? - Saya punya ide 417 00:24:10,483 --> 00:24:13,284 Apa? Apa? Apakah kamu yakin 418 00:24:13,286 --> 00:24:15,653 - Hei, um, permisi. - Apa yang sedang kamu lakukan? 419 00:24:15,655 --> 00:24:17,588 Oke, biarkan aku menanganinya. 420 00:24:18,457 --> 00:24:19,623 Hai. 421 00:24:19,625 --> 00:24:23,360 Um, kita ... bisakah kita bicara untuk Anda sebentar? 422 00:24:23,762 --> 00:24:25,296 Tidak, saya minta maaf. 423 00:24:25,797 --> 00:24:27,298 - Oh. - Tidak. 424 00:24:28,066 --> 00:24:29,700 - Um ... - Apa yang sedang kamu lakukan? 425 00:24:29,702 --> 00:24:32,203 Dingin saja Um ... 426 00:24:32,205 --> 00:24:35,272 Kami adalah cucu-cucu dari LaBiancas 427 00:24:38,009 --> 00:24:40,244 Kamu cucu 428 00:24:40,246 --> 00:24:43,714 Anda harus memaafkan saya sangat defensif -Wow. 429 00:24:43,716 --> 00:24:48,152 Bisa dibayangkan kita punya banyak hal aneh orang-orang datang ke sini sepanjang waktu. 430 00:24:48,154 --> 00:24:49,920 - Tidak masalah. - Yeah. 431 00:24:49,922 --> 00:24:52,022 Semua sudah di masa lalu, Anda tahu. 432 00:24:52,024 --> 00:24:53,691 - Terima kasih. - Oh, selamat datang 433 00:24:53,693 --> 00:24:56,994 Sungguh menakjubkan bahwa Anda membiarkan kami masuk Saya hanya terima kasih banyak 434 00:24:56,996 --> 00:24:59,930 Ya, apa yang dia katakan 435 00:24:59,932 --> 00:25:02,500 Senang bertemu denganmu. -Senang berjumpa denganmu. Ini Conrad. 436 00:25:02,502 --> 00:25:05,135 - Hai Conrad Aku Janice - Hai. Senang bertemu denganmu. 437 00:25:05,137 --> 00:25:06,804 Kulit yang cantik. 438 00:25:07,572 --> 00:25:08,472 Terima kasih. 439 00:25:08,474 --> 00:25:10,241 Maaf, ini sedikit berantakan disini 440 00:25:10,243 --> 00:25:12,616 Oh, tidak, itu indah. Apa yang kamu bicarakan? 441 00:25:12,642 --> 00:25:13,711 Tempat ini cantik sekali. 442 00:25:13,713 --> 00:25:16,747 Oh, baiklah, saya suka tetap saja lebih rapi dari ini. 443 00:25:16,749 --> 00:25:18,415 Di sinilah tubuh itu berada. 444 00:25:18,417 --> 00:25:19,884 LaBianca, pria itu. 445 00:25:19,886 --> 00:25:22,686 Mereka diukir ke perutnya. Mereka menikamnya di sini. 446 00:25:22,688 --> 00:25:23,988 Tutup mulutnya. 447 00:25:23,990 --> 00:25:28,659 Um, dia baru saja mengatakannya bahwa daerah ini di sini, 448 00:25:28,661 --> 00:25:32,596 kami punya foto bersama kami bermain dengan kereta api di sini. 449 00:25:32,598 --> 00:25:35,499 Orang ini sangat lucu di foto. 450 00:25:35,501 --> 00:25:37,034 - Iya nih. - Tentu saja. 451 00:25:37,036 --> 00:25:40,571 Hanya berada di ruangan ini sangat keren Ini benar-benar ... -Ya. 452 00:25:40,573 --> 00:25:42,740 Anda tahu, khusus untuk kita. 453 00:25:42,742 --> 00:25:45,209 Aku yakin ini tidak topik yang Anda sukai, 454 00:25:45,211 --> 00:25:48,712 tapi aku hanya bertanya-tanya, kamu tahu, setelah apa yang terjadi di sini, 455 00:25:48,714 --> 00:25:52,883 apakah Anda pernah merasa, seperti, Anda tahu, hanya creeped keluar, kamu tahu 456 00:25:52,885 --> 00:25:54,785 Tidak terlalu. 457 00:25:54,787 --> 00:25:59,790 Aneh juga, tahu Charles Manson sebenarnya ada di dalam rumah. 458 00:26:00,625 --> 00:26:02,426 Tunggu. Apa? 459 00:26:02,428 --> 00:26:04,628 Charles Manson ada di rumah? 460 00:26:04,630 --> 00:26:07,264 Iya nih. Dialah yang masuk. 461 00:26:07,266 --> 00:26:08,866 Itu aneh, karena aku pernah dengar 462 00:26:08,868 --> 00:26:12,336 bahwa Charles Manson bukan seorang bagian dari pembunuhan sama sekali 463 00:26:12,338 --> 00:26:16,507 Nah, tidak, dia baru saja masuk dan mengikatnya up, tapi dia bukan bagian dari pembunuhan. 464 00:26:16,509 --> 00:26:19,243 Anda tahu, di rumah Tate Sudah kubilang itu berantakan sekali. 465 00:26:19,245 --> 00:26:20,778 Jadi mereka ingin ... 466 00:26:20,780 --> 00:26:23,280 Dia hanya ingin memastikan Rasanya seperti bersih ... -Yeah. 467 00:26:23,282 --> 00:26:26,216 Anda tahu, untuk ... Ketika ... Untuk LaBiancas. 468 00:26:26,218 --> 00:26:28,786 Mmmhmm. Maksudku, Pop Pop. Kamu tahu. 469 00:26:28,788 --> 00:26:30,321 Um ... 470 00:26:30,323 --> 00:26:32,923 Aku pasti terdengar aneh. 471 00:26:32,925 --> 00:26:37,695 Aku hanya ... maksudku, aku sudah meneliti Itu karena itu keluarga kita. 472 00:26:37,697 --> 00:26:41,332 Pokoknya, itu sialan menyebalkan itu Itu terjadi, tentu saja. 473 00:26:41,334 --> 00:26:43,467 Dia minta maaf 474 00:26:43,469 --> 00:26:46,203 Um, apa yang kau punya ... maksudku, duh, 475 00:26:46,205 --> 00:26:48,272 Jelas, Anda memiliki dapur, 476 00:26:48,274 --> 00:26:50,754 tapi bisakah kita ambil cepat melihatnya? 477 00:26:51,142 --> 00:26:53,043 Dapur? 478 00:26:53,045 --> 00:26:54,845 Wah, maafkan aku, ini ... 479 00:26:54,847 --> 00:26:58,449 Ini benar-benar berantakan. Sekarang juga Aku lebih suka kau tidak melakukannya. 480 00:26:58,451 --> 00:27:01,051 Maksudku, aku tidak keberatan jika itu agak berantakan 481 00:27:01,053 --> 00:27:02,252 Mungkin lain kali. 482 00:27:02,254 --> 00:27:04,188 Tapi, Anda tahu, tidak apa-apa. Seperti, maksud saya ... 483 00:27:04,190 --> 00:27:06,590 Tidak, tidak, tidak apa-apa. Tidak masalah. 484 00:27:06,592 --> 00:27:08,459 Ini lebih dari cukup. 485 00:27:08,461 --> 00:27:11,695 Maksud saya, ini dia Semacam itulah. 486 00:27:11,697 --> 00:27:14,097 Saya kira, hanya karena dari kenangan 487 00:27:15,500 --> 00:27:18,102 Tapi ... -Dia tidak mau kami pergi ke dapur 488 00:27:18,104 --> 00:27:19,503 Baik. Maaf. Ya. 489 00:27:19,505 --> 00:27:21,605 Tidak, tidak apa-apa. Saya mengerti. 490 00:27:21,607 --> 00:27:23,073 Mungkin lain waktu. 491 00:27:23,075 --> 00:27:25,843 Kamu tahu apa? Terima kasih banyak untuk melakukan ini untuk kita. 492 00:27:25,845 --> 00:27:26,844 Kamu sangat welcome 493 00:27:26,846 --> 00:27:29,146 Anda tahu, saya sebenarnya ingin memberitahumu, 494 00:27:29,148 --> 00:27:32,916 Saat kami masuk, aku melihat itu Penahan dinding kanan di depan sini 495 00:27:32,918 --> 00:27:34,351 sedikit miring. 496 00:27:34,353 --> 00:27:36,220 Jadi, di jalan keluar Mungkin aku bisa menunjukkan itu padamu. 497 00:27:36,222 --> 00:27:37,867 Karena istriku dan aku pergi melalui hal yang sama 498 00:27:37,893 --> 00:27:38,756 Itu sangat mudah untuk memperbaikinya. 499 00:27:38,758 --> 00:27:39,623 - benarkah - Yeah. 500 00:27:39,625 --> 00:27:41,358 Apakah kamu harus pergi? ke kamar mandi? 501 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 Um, kamu harus pergi. 502 00:27:42,762 --> 00:27:45,295 Oh ya. Oke, bagus. Aku akan pergi ke kamar mandi. 503 00:27:45,297 --> 00:27:46,597 - Yeah. - Aku akan bertemu kalian di ... 504 00:27:46,599 --> 00:27:48,032 - Keren. - Dinding penahan. 505 00:27:48,034 --> 00:27:49,600 - Hanya di sini? - Ke kiri. 506 00:27:49,602 --> 00:27:51,201 Ini sangat mudah untuk memperbaikinya. 507 00:27:51,203 --> 00:27:52,603 Apakah itu yang dengan batu bata? 508 00:27:52,605 --> 00:27:54,471 Yeah, kau harus Tangkap sekarang juga. 509 00:28:13,759 --> 00:28:15,592 Hei. 510 00:28:15,594 --> 00:28:18,429 - Kamu siapa? - siapa kamu? 511 00:28:18,431 --> 00:28:20,431 Maafkan saya. Aku hanya ... kamu ... 512 00:28:20,433 --> 00:28:22,666 Apakah itu t-shirt Charlie Manson? 513 00:28:23,668 --> 00:28:26,670 Hei! Nick! Bung, batalkan! 514 00:28:26,672 --> 00:28:28,972 - Apa yang sedang kamu lakukan? - keluar dari sini 515 00:28:28,974 --> 00:28:30,774 Hei! 516 00:28:32,043 --> 00:28:34,578 Jujur! Frank, apa yang kamu lakukan? 517 00:28:34,580 --> 00:28:37,514 Aku terbangun dari tidurku dan pria ini ada di dapur kita 518 00:28:37,516 --> 00:28:40,851 memotret dengan kaus Charlie Manson. 519 00:28:40,853 --> 00:28:41,819 Apa? 520 00:28:41,821 --> 00:28:44,688 - Maafkan saya. Saya bisa jelaskan - Jelaskan! 521 00:28:57,669 --> 00:28:59,770 Hei. Permisi. 522 00:29:01,072 --> 00:29:04,208 Inilah sebabnya mengapa kita akhirnya merasa seperti tahanan di rumah kita sendiri. 523 00:29:06,211 --> 00:29:09,113 Maafkan saya. Saya minta maaf. 524 00:29:09,115 --> 00:29:12,716 Maksud saya, Anda memang memilih tinggal di sini. Maksudku... 525 00:29:12,718 --> 00:29:17,454 Aku tidak tahu apa yang akan kita dapatkan diri kita saat membeli tempat ini. 526 00:29:17,456 --> 00:29:19,389 Aku tidak mengerti kamu 527 00:29:19,391 --> 00:29:21,592 Hal mengerikan terjadi di sini! 528 00:29:21,594 --> 00:29:23,761 Dan Anda ingin merayakannya? 529 00:29:25,163 --> 00:29:27,131 Tidakkah kamu pernah kehilangan seseorang? 530 00:29:32,437 --> 00:29:35,639 Saya, seperti, memberitahu seseorang Suatu hari ayahku sudah meninggal. 531 00:29:35,641 --> 00:29:38,542 Aku, seperti, mencoba untuk menjadi dingin tentang hal itu. Mmmhmm. 532 00:29:38,544 --> 00:29:41,645 Tapi anehnya, aneh Untuk mengatakannya, Anda tahu. 533 00:29:41,647 --> 00:29:45,649 Saya tidak tahu Ini hanya aneh. 534 00:29:45,651 --> 00:29:49,319 Tapi di sinilah kita, Di sini, sebuah keluarga yang sempurna. 535 00:29:49,321 --> 00:29:52,990 Ini adalah tembakan terbaik dari kalian 536 00:29:52,992 --> 00:29:55,926 Seperti, kau, Mom dan Dad. Ini adalah, seperti, apa yang selalu ada di kepalaku 537 00:29:55,928 --> 00:29:58,428 Ya. Aku benci foto sialan itu. 538 00:29:58,430 --> 00:29:59,863 Kamu lakukan 539 00:30:00,565 --> 00:30:02,366 - Iya nih. - Mengapa? 540 00:30:02,368 --> 00:30:05,702 Anda bisa melihat bagaimana perasaannya tentang saya. Dia bahkan tidak menyentuhku. 541 00:30:05,704 --> 00:30:08,572 Dia hanya berpose untuk foto, man 542 00:30:08,574 --> 00:30:12,376 Baiklah, apakah Anda ingin bercanda? tentang komposisi foto? 543 00:30:12,378 --> 00:30:16,480 Kita berbicara tentang kenyataan, dan bagaimana orang itu jenis penis. 544 00:30:16,482 --> 00:30:21,084 Saya pribadi berpikir bahwa Anda harapkan Ayah melakukan segalanya untukmu sejak kecil. 545 00:30:21,086 --> 00:30:24,988 - Tapi, seperti ... - Tidak, hanya untuk mencintaiku, mungkin. 546 00:30:25,757 --> 00:30:27,624 Dia orang tentara, oke? 547 00:30:27,626 --> 00:30:32,329 Dan dia tahu, dia memiliki kekuatan itu hal, dan itu adalah bagian dari penyiapannya. 548 00:30:32,331 --> 00:30:36,133 Seperti, Anda harus menambahkannya pada itu sedikit, jika kamu mau ... 549 00:30:36,668 --> 00:30:38,135 Itu bukan cinta. 550 00:30:38,137 --> 00:30:41,705 Itu tidak membesarkan seseorang untuk menjadi pribadi mereka sendiri. 551 00:30:41,707 --> 00:30:44,208 Itu membuat kloning sialan kecil 552 00:30:44,210 --> 00:30:46,910 Jadi, eh, jadi apa, Aku adalah tentara kecil ayah? 553 00:30:46,912 --> 00:30:48,512 Itu pada dasarnya bagaimana kamu melihat saya? 554 00:30:48,514 --> 00:30:50,681 Maksudku, kamu punya anak kecil, kamu punya istri 555 00:30:50,683 --> 00:30:52,282 Kamu tau segalanya, yang mana yang bagus. Aku hanya... 556 00:30:52,284 --> 00:30:54,351 - Ya, aku punya anak dan istri. - Banyak hal bagus. 557 00:30:54,353 --> 00:30:57,788 Anda membuatnya bahagia, dia memberi Anda uang karena kamu pergi 558 00:30:57,790 --> 00:31:01,525 ke "sekolah hukum" dan itu a Hal yang hebat untuk dilakukan. -"Sekolah hukum?" 559 00:31:01,527 --> 00:31:05,162 Anda tidak memasang tanda kutip udara di sekitar sekolah hukum. Ini adalah hal yang nyata. 560 00:31:05,164 --> 00:31:08,498 Begitulah cara saya mencari nafkah dan membeli makanan 561 00:31:08,500 --> 00:31:10,634 untuk dimasukkan ke dalam orang-orang di dalam rumah. 562 00:31:10,636 --> 00:31:12,903 Ya, sepertinya seperti itu bekerja hebat untukmu 563 00:31:19,410 --> 00:31:22,012 Itu dia, ya? Hei! 564 00:31:23,114 --> 00:31:25,949 Anda tahu, ayah tidak satu-satunya keluarga 565 00:31:25,951 --> 00:31:29,386 yang memperlakukan saya seperti a fucking terbuang, oke 566 00:31:29,388 --> 00:31:32,155 Kamu adil bagimu memperlakukanku seperti omong kosong 567 00:31:50,642 --> 00:31:52,409 Apakah kamu tahu dimana Melatonin itu? 568 00:31:52,411 --> 00:31:54,745 Tidak, saya minta maaf, saya tidak. 569 00:31:56,047 --> 00:31:58,782 Saya tidak mengerti bagaimana itu menghilang 570 00:31:58,784 --> 00:32:01,351 Seperti siapa yang mengambil Melatonin itu? 571 00:32:04,656 --> 00:32:06,976 Anda tampak sangat gelisah. Apakah ada yang salah? 572 00:32:08,393 --> 00:32:12,329 Conrad pada dasarnya berpikir bahwa aku melemparkannya di bawah bus seluruh masa kecil kita. 573 00:32:12,331 --> 00:32:15,165 Dan itu saya dapatkan perlakuan khusus 574 00:32:17,468 --> 00:32:19,069 Ya. 575 00:32:20,338 --> 00:32:21,605 Apa maksudmu, "Iya"? 576 00:32:21,607 --> 00:32:25,342 Anda tahu bahwa Anda dan ayah Anda memiliki ikatan yang sangat kuat kan? 577 00:32:25,344 --> 00:32:27,945 Mmmhmm. -Dan saya bisa mengerti bagaimana Connie 578 00:32:27,947 --> 00:32:30,514 mungkin terasa dikecualikan dari kalian. 579 00:32:31,616 --> 00:32:33,450 Oke, dia mengecualikan dirinya sendiri. 580 00:32:33,452 --> 00:32:35,118 Tapi itu tidak ... Kenapa? 581 00:32:35,120 --> 00:32:38,822 Itulah yang dia lakukan. Dia suka, seperti, bertindak seperti orang luar, 582 00:32:38,824 --> 00:32:41,818 dan suka, mendorong orang menjauh, dan aduk dan dorong orang. 583 00:32:41,844 --> 00:32:43,260 Dia turun dari omong kosong itu. 584 00:32:43,262 --> 00:32:45,495 Kenapa dia turun? pada sesuatu seperti itu? 585 00:32:45,497 --> 00:32:47,864 Karena dia kacau di kepala 586 00:32:47,866 --> 00:32:49,633 - Secara genetis mungkin. - Bung. 587 00:32:49,635 --> 00:32:52,569 Seperti, saya melihat ke dalam adopsi satu kali, 588 00:32:52,571 --> 00:32:55,005 dan itu mengatakan bahwa dia adalah bangsal negara. 589 00:32:55,007 --> 00:32:56,773 Itu sangat berarti. Hentikan. 590 00:32:56,775 --> 00:32:58,408 Anda bertanya kepada saya, dan jawaban saya adalah 591 00:32:58,410 --> 00:33:01,345 Saya pikir ada yang aneh kimia terjadi di otaknya. 592 00:33:03,681 --> 00:33:06,817 Yah, saya pikir begitu tidak peduli apa Connie, 593 00:33:06,819 --> 00:33:09,086 atau siapa pun yang pernah melakukannya, 594 00:33:09,088 --> 00:33:11,488 mereka tidak akan pernah ukurlah untukmu 595 00:33:11,490 --> 00:33:13,090 Tidak ada yang cukup baik. 596 00:33:15,727 --> 00:33:17,527 Besar. Baik. 597 00:33:18,629 --> 00:33:20,397 Bisakah saya mendapatkan bantal? 598 00:33:22,633 --> 00:33:24,234 Bicara bagus 599 00:33:28,474 --> 00:33:30,774 Aku hanya seorang utusan dari kebenaran 600 00:33:30,776 --> 00:33:32,075 Utusan Tuhan 601 00:33:32,077 --> 00:33:35,445 Pembawa pesan Tapi kita menggunakan kata "Tuhan". 602 00:33:36,280 --> 00:33:38,382 "Tuhan" kait semua kata lain naik 603 00:33:38,384 --> 00:33:41,284 Saya adalah paus. Saya sepuluh kali paus. 604 00:33:41,286 --> 00:33:42,919 Saya 50 kali paus. 605 00:33:42,921 --> 00:33:45,555 Tapi aku adalah paus di bukit dan gunung. 606 00:33:45,557 --> 00:33:47,090 Aku sudah keluar dari sini 607 00:33:47,092 --> 00:33:49,926 Kandang ini disini Saya keluar dari sini. 608 00:33:49,928 --> 00:33:51,862 Tubuh saya terjebak di sini, 609 00:33:51,864 --> 00:33:54,231 tapi pikiranku sudah hilang. 610 00:34:00,705 --> 00:34:02,973 Keren. Pertarungan? 611 00:34:02,975 --> 00:34:05,742 Mmm-hmm. Mau ketemu dia? Kami teman 612 00:34:05,744 --> 00:34:07,310 Oh keren. 613 00:34:07,312 --> 00:34:09,713 Aku sangat senang bahwa kita berteman sekarang 614 00:34:09,715 --> 00:34:14,451 Aku sudah memperhatikanmu dan aku suka cara kamu bertarung Saya mengagumi Anda. 615 00:34:14,453 --> 00:34:16,520 - ini! - melarikan diri Membuang! 616 00:34:17,589 --> 00:34:19,089 Apa ini? 617 00:34:19,091 --> 00:34:22,626 Oh, ini adalah sebuah buku, uh, Helter Skelter. 618 00:34:22,628 --> 00:34:23,994 Apakah ada gambar 619 00:34:23,996 --> 00:34:26,663 Um, ya. Um, beberapa. 620 00:34:26,665 --> 00:34:30,233 Tunggu terus. Biarku lihat mana yang boleh dilihat. 621 00:34:30,535 --> 00:34:32,235 Tunggu tunggu. 622 00:34:32,237 --> 00:34:35,639 Ya, ada yang bagus gambar keluarga 623 00:34:35,641 --> 00:34:37,941 Apakah mereka nyata kakak beradik? 624 00:34:37,943 --> 00:34:39,876 Tidak, mereka, um, 625 00:34:39,878 --> 00:34:42,512 Mereka bukan keluarga sejati. Nya sebenarnya lebih baik dari keluarga sejati 626 00:34:42,514 --> 00:34:45,015 karena mereka keluar dan menemukan satu sama lain. 627 00:34:45,017 --> 00:34:47,451 apa yang mereka lakukan di tengah padang pasir ini? 628 00:34:47,453 --> 00:34:51,354 Nah, mereka ... mereka mau untuk menjauh dari masyarakat 629 00:34:51,356 --> 00:34:53,757 dan dari orang yang tidak mengerti mereka, 630 00:34:53,759 --> 00:34:56,827 Anda tahu, karena memang begitu seperti menyakiti mereka, 631 00:34:56,829 --> 00:34:58,829 orang lain persepsi mereka 632 00:34:58,831 --> 00:35:02,399 Jadi mereka pergi kesini dan mereka mendapat bus besar, 633 00:35:02,401 --> 00:35:04,067 dan Anda tahu, mereka peduli tentang lingkungan. 634 00:35:04,069 --> 00:35:06,636 Mereka ingin kembali berhubungan dengan sesuatu, 635 00:35:06,638 --> 00:35:09,039 Anda tahu, lebih nyata. 636 00:35:09,041 --> 00:35:11,808 Apa semua ini? orang mati 637 00:35:11,810 --> 00:35:16,480 Oh, um, mereka hanya beberapa orang siapa saja, aku tidak tahu ... 638 00:35:16,482 --> 00:35:18,949 Mereka berada di tempat yang salah pada waktu yang salah 639 00:35:18,951 --> 00:35:20,317 Seperti Kakek? 640 00:35:20,319 --> 00:35:23,920 Tidak. Kakek meninggal karena dia terkena serangan jantung. 641 00:35:23,922 --> 00:35:26,756 Um, orang-orang ini sebenarnya terbunuh. 642 00:35:26,758 --> 00:35:28,625 Tapi Kakek, seperti, bunuh diri dengan cara yang sama 643 00:35:28,627 --> 00:35:32,863 karena dia ... bekerja Dia selalu sepanjang waktu. 644 00:35:32,865 --> 00:35:34,264 Apa yang kalian bicarakan? 645 00:35:34,266 --> 00:35:36,633 Oh, tidak ada apa-apanya nongkrong, bermain ... 646 00:35:36,635 --> 00:35:39,202 Kami sedang membaca Helter Skelter. 647 00:35:39,204 --> 00:35:42,639 Ada gambar keren banget orang mati 648 00:35:50,581 --> 00:35:52,182 Baiklah, sebelum Anda memulai, 649 00:35:52,184 --> 00:35:55,185 Saya hanya melihat buku itu, dia mengajukan pertanyaan padaku 650 00:35:55,187 --> 00:35:56,987 Dia penasaran. Apa yang akan saya katakan? 651 00:35:56,989 --> 00:35:58,755 - Anda menunjukkan mayatnya? - Saya mencoba untuk ... 652 00:35:58,757 --> 00:36:00,423 Kamu menunjukkan dia keluarga Manson 653 00:36:00,425 --> 00:36:02,225 Apa lagi kamu akan menunjukkan padanya 654 00:36:02,227 --> 00:36:04,361 Maaf, tapi dia yang itu yang terus bertanya padaku. 655 00:36:04,363 --> 00:36:07,631 Dia anak kecil. Dia pasti mau untuk melakukan apapun yang ingin kamu lakukan 656 00:36:07,633 --> 00:36:09,166 Anda hanya mengatakan tidak. 657 00:36:09,168 --> 00:36:11,134 Jika dia ingin melihatnya, Anda hanya mengatakan tidak. Itulah yang Anda lakukan. 658 00:36:11,136 --> 00:36:13,937 Mengapa? Aku tidak akan fucking berbohong padanya 659 00:36:13,939 --> 00:36:16,406 Kenapa tidak begitu? buka porno sialan internet 660 00:36:16,408 --> 00:36:18,108 dan tunjukkan semuanya yang ada di luar sana. 661 00:36:18,110 --> 00:36:19,943 Ini tidak lucu, Bung. Dia mengalami masa-masa sulit 662 00:36:19,945 --> 00:36:22,045 dan aku tidak membutuhkanmu menaruh kotoranmu padanya 663 00:36:22,047 --> 00:36:24,247 Baik. Nah, kenapa dia? mengalami kesulitan? 664 00:36:24,249 --> 00:36:27,184 "Kenapa dia susah? Waktu? "Dia masih kecil. 665 00:36:28,085 --> 00:36:30,353 Tumbuh keras. Orang-orang mengalami masa-masa sulit. 666 00:36:30,355 --> 00:36:33,924 Oke, ya. Itu tidak ada artinya lakukan dengan seperti bagaimana Anda memperlakukannya. 667 00:36:33,926 --> 00:36:36,459 Anda begitu tidak mengerti sekarang, 668 00:36:36,461 --> 00:36:38,461 Anda tidak tahu apa yang kamu bicarakan 669 00:36:38,463 --> 00:36:41,464 Anda tidak ... - apa ini kata-kata keluar dari mulutku 670 00:36:41,466 --> 00:36:45,101 Oh, Tuhanku, Bung. Kamu sangat sialan tidak berhubungan dengan kenyataan. 671 00:36:45,103 --> 00:36:47,337 - Saya bahkan tidak bisa menghadapinya. - Yeah, fuck kamu 672 00:36:48,272 --> 00:36:50,440 Apakah kamu akan pergi untuk pekerjaanmu atau tidak 673 00:36:50,442 --> 00:36:52,142 Baik. Itu dia? 674 00:36:53,277 --> 00:36:54,711 Apa lagi? 675 00:36:55,546 --> 00:36:57,214 Yeah, baiklah. Keren. 676 00:37:17,768 --> 00:37:19,970 Jadi, um, 677 00:37:19,972 --> 00:37:22,505 Aku akan mengantar kamu di luar sana, oke 678 00:37:23,441 --> 00:37:25,242 Baik. Maksudku... 679 00:37:25,244 --> 00:37:26,643 Apa? 680 00:37:26,645 --> 00:37:28,578 Dia membuatmu bersalah? 681 00:37:29,947 --> 00:37:31,648 Jenis, ya. 682 00:38:29,107 --> 00:38:30,573 Siapa ini? 683 00:38:32,043 --> 00:38:33,743 Tidak apa-apa 684 00:38:33,745 --> 00:38:35,378 Ya, ini cukup bagus. 685 00:38:36,614 --> 00:38:38,581 Ini Charlie. 686 00:38:39,250 --> 00:38:40,550 Itu dia bernyanyi? 687 00:38:40,552 --> 00:38:43,353 Oh, itu hal utamanya. Dia begitu menyukai musik. 688 00:38:43,355 --> 00:38:44,888 Itulah yang ingin dilakukannya. 689 00:38:44,890 --> 00:38:47,390 Seperti, di LA, dia mengenal Neil Young, 690 00:38:47,392 --> 00:38:50,093 dan seperti, Dennis Wilson dari Beach Boys sangat menyukainya. 691 00:38:50,095 --> 00:38:52,629 Dia begitu dekat mendapatkan kontrak rekaman 692 00:38:52,631 --> 00:38:54,864 Maksudku, aku tidak tahu, itu hanya jatuh. 693 00:38:54,866 --> 00:38:56,333 Ya. 694 00:38:57,335 --> 00:38:59,836 Dia seperti frustrasi Seniman, pada dasarnya. 695 00:39:01,105 --> 00:39:05,408 Maksudku, setiap artis frustrasi 696 00:39:05,410 --> 00:39:08,411 Kamu tahu, seperti, itu membuat frustrasi 697 00:39:08,413 --> 00:39:10,480 Itukah yang kamu rasakan tentang barangmu 698 00:39:12,416 --> 00:39:14,250 Boo-ya. 699 00:39:14,252 --> 00:39:16,720 Maksudku, kau tahu, Ini seperti, apa gunanya? 700 00:39:16,722 --> 00:39:19,756 Maksud saya, Anda tahu, intinya adalah Anda telah melakukannya sepanjang hidup Anda 701 00:39:19,758 --> 00:39:21,191 dan Anda benar-benar hebat dalam hal itu. 702 00:39:23,728 --> 00:39:25,228 Bung. 703 00:39:25,696 --> 00:39:28,865 - Baik. - Apa? 704 00:39:28,867 --> 00:39:32,969 Kamu adalah. Kamu luar biasa pada saat itu kau masih kecil. 705 00:39:32,971 --> 00:39:34,871 Seperti lukisannya di rumahmu kan? 706 00:39:36,006 --> 00:39:37,607 Yeah, ini sangat menakjubkan. 707 00:40:11,075 --> 00:40:12,575 Persetan. 708 00:40:37,034 --> 00:40:38,435 Kotoran. 709 00:40:57,855 --> 00:40:59,489 Persetan 710 00:40:59,491 --> 00:41:01,558 - Yesus Kristus! - Apa? 711 00:41:01,560 --> 00:41:02,926 Seorang polisi. 712 00:41:05,996 --> 00:41:07,230 Menarik. 713 00:41:07,232 --> 00:41:09,232 Aku bahkan tidak fucking melakukan apapun 714 00:41:09,234 --> 00:41:10,934 Nah, tarik ke atas. 715 00:41:10,936 --> 00:41:12,669 Bung, saya tidak bisa. Saya tidak bisa! 716 00:41:12,671 --> 00:41:13,670 Mengapa? 717 00:41:13,672 --> 00:41:15,638 - Menarik. - Sialan sial! Baik! 718 00:41:23,113 --> 00:41:26,749 Bung, um, kita harus mengganti kursi 719 00:41:26,751 --> 00:41:29,219 Apa? -Dude, ayo, ganti kursi denganku 720 00:41:29,221 --> 00:41:32,155 Mengapa? -Aku hanya ... aku mencoba untuk membantu Anda keluar 721 00:41:34,425 --> 00:41:36,326 - Gulingkan. - Baik. 722 00:41:37,695 --> 00:41:39,729 Halo. Hai. 723 00:41:39,731 --> 00:41:41,364 Apa kamu tahu kenapa Aku menarikmu, pak? 724 00:41:41,366 --> 00:41:44,601 Um, ya, aku tahu aku mungkin sedikit membengkak. 725 00:41:44,603 --> 00:41:47,003 Tapi aku hanya, seperti, menjatuhkan CD 726 00:41:47,005 --> 00:41:49,873 Anda tahu, semuanya tergores dan saya mencoba untuk membersihkannya. 727 00:41:49,875 --> 00:41:54,344 Bagaimanapun, tapi kembali ke sana, kita baik-baik saja. Terima kasih untuk pengingat 728 00:41:54,346 --> 00:41:57,714 Uh huh. Dapatkah saya melihat lisensi Anda, pendaftaran dan asuransi? 729 00:41:59,149 --> 00:42:01,784 Ini benar-benar tidak perlu. Maksudku... 730 00:42:01,786 --> 00:42:04,220 Inilah pendaftarannya dan asuransi. 731 00:42:04,222 --> 00:42:05,889 Pak, tolong terus tangan Anda di atas roda 732 00:42:05,891 --> 00:42:07,457 Baik. 733 00:42:07,958 --> 00:42:09,826 Lakukan saja apa yang dia katakan 734 00:42:09,828 --> 00:42:11,461 Dan lisensinya, Pak? 735 00:42:14,164 --> 00:42:16,766 Anda tidak memiliki SIM, apakah itu yang saya mengerti? 736 00:42:16,768 --> 00:42:19,168 Tidak. Apakah Anda akan Beri aku ceramah yang besar sekarang? 737 00:42:19,170 --> 00:42:22,705 Apakah Anda menyadari itu adalah pelanggaran serius mengoperasikan kendaraan tanpa lisensi? 738 00:42:22,707 --> 00:42:25,141 Aku bisa mengajakmu masuk sekarang juga dan menyita kendaraan ini. 739 00:42:25,143 --> 00:42:28,011 aku sangat bahagia Anda memiliki kekuatan seperti itu atas saya. 740 00:42:28,013 --> 00:42:29,712 Apakah kamu sudah minum, pak? 741 00:42:29,714 --> 00:42:32,215 Tidak saya tidak punya sudah minum, pak 742 00:42:32,217 --> 00:42:33,383 Baiklah, perhatikan nada. 743 00:42:33,385 --> 00:42:35,351 Kami baru saja sebuah perjalanan yang benar-benar sulit. 744 00:42:35,353 --> 00:42:37,754 Adikku dan aku tidak bergaul dengan baik. 745 00:42:37,756 --> 00:42:39,589 Baiklah, saya ingin Anda memberi tanganmu di kap mesin, tolong 746 00:42:39,591 --> 00:42:42,058 - Saya mencoba untuk berbicara dengan Anda - Jangan tolak aku 747 00:42:42,060 --> 00:42:43,293 Jangan melawan saya. 748 00:42:43,295 --> 00:42:45,495 Aku tidak sialan ... Yesus Kristus! 749 00:42:45,497 --> 00:42:47,997 - Apakah kamu memiliki senjata pada kamu? - Tidak! 750 00:42:47,999 --> 00:42:50,800 Apakah itu terasa baik, untuk fucking ambil aku, kamu babi 751 00:42:50,802 --> 00:42:51,734 Berhenti berbicara! 752 00:42:58,943 --> 00:43:00,510 Kamu bebas pergi. 753 00:43:05,683 --> 00:43:08,151 Yesus, orang itu adalah seperti penis. 754 00:43:08,153 --> 00:43:10,954 Polisi yang kamu sebut babi? 755 00:43:11,488 --> 00:43:14,057 Dia. 756 00:43:15,259 --> 00:43:17,193 Berapa harganya 757 00:43:17,195 --> 00:43:19,462 Um, itu tidak murah. 758 00:43:19,897 --> 00:43:21,931 Kotoran. Berapa banyak? 759 00:43:21,933 --> 00:43:23,633 - Ribuan. - ribu? 760 00:43:23,635 --> 00:43:24,734 Ya. 761 00:43:24,736 --> 00:43:27,103 Saya berbicara mereka sampai 600, meskipun. 762 00:43:27,105 --> 00:43:28,237 - benarkah - Yeah. 763 00:43:28,239 --> 00:43:29,539 - Itu hebat. - Saya tahu, itu yang saya lakukan 764 00:43:29,541 --> 00:43:31,274 Baiklah. Ini, saya akan membayar Anda kembali. 765 00:43:31,276 --> 00:43:32,809 Hei. Hei. 766 00:43:35,913 --> 00:43:38,514 Tiga, empat, lima ... 767 00:43:38,816 --> 00:43:39,949 Enam. 768 00:43:39,951 --> 00:43:42,785 Apa yang sedang kamu lakukan ribuan dolar? 769 00:43:43,621 --> 00:43:46,089 Sudah kubilang, aku menjual semua barangku. 770 00:43:46,091 --> 00:43:49,371 Anda bisa menyimpannya. Kamu Aku akan membutuhkannya lebih dariku. 771 00:44:18,188 --> 00:44:22,859 Ini, um, bukan apa yang saya miliki pikiran ketika Anda mengatakan "kantor mereka." 772 00:44:22,861 --> 00:44:26,129 Ini adalah kantor rumah. Mereka bekerja di luar rumah mereka. 773 00:44:26,131 --> 00:44:27,697 Yesus. Baiklah. 774 00:44:29,033 --> 00:44:32,135 Ini mungkin itu. 775 00:44:32,137 --> 00:44:34,203 Saya tidak berpikir ada orang di sini. 776 00:44:41,378 --> 00:44:43,579 Halo. Kami masuk 777 00:44:44,982 --> 00:44:46,416 Halo, itu Conrad. 778 00:44:46,418 --> 00:44:47,717 Cermat. 779 00:44:47,719 --> 00:44:49,986 Mungkin seperti itu seekor anjing di sini atau sesuatu 780 00:44:49,988 --> 00:44:51,688 Ya Tuhan. 781 00:44:52,089 --> 00:44:53,356 Halo? 782 00:44:53,358 --> 00:44:55,024 Tidak ada seorang pun di sini. 783 00:44:59,363 --> 00:45:00,763 Tidak bisakah kamu memanggil mereka? 784 00:45:00,765 --> 00:45:02,965 Mereka tidak memberikan nomor telepon mereka 785 00:45:02,967 --> 00:45:03,966 Kenapa tidak? 786 00:45:03,968 --> 00:45:06,069 Karena mereka ... Mereka harus hati-hati. 787 00:45:06,071 --> 00:45:10,773 Mereka ... Mereka punya situs web, tapi ternyata tidak berikan nomor email dan telepon mereka 788 00:45:10,775 --> 00:45:12,875 Mengapa mereka harus berhati-hati? 789 00:45:12,877 --> 00:45:15,044 Karena mereka adalah kelompok lingkungan. Mereka dilecehkan. 790 00:45:15,046 --> 00:45:17,080 Kelompok lingkungan jangan dilecehkan 791 00:45:17,082 --> 00:45:18,381 - kamu sangat naif - lihat 792 00:45:18,383 --> 00:45:20,683 Ini tidak terasa seperti pekerjaan. Rasanya seperti teroris. 793 00:45:20,685 --> 00:45:23,653 Bung, ini nirlaba. Apa yang kamu ingin aku katakan? 794 00:45:23,655 --> 00:45:25,822 Tolong bantu aku melihat sekeliling 795 00:45:25,824 --> 00:45:28,057 - Untuk apa? - Saya tidak tahu Hanya... 796 00:45:29,359 --> 00:45:30,960 Petunjuk. 797 00:45:53,752 --> 00:45:56,018 Blackbird dan Sunshine. 798 00:45:59,256 --> 00:46:01,324 Whoa. Kemari. 799 00:46:01,326 --> 00:46:02,759 Apa? 800 00:46:04,294 --> 00:46:06,662 - Apa itu? - Sebuah alamat. 801 00:46:12,436 --> 00:46:14,604 Itu 6259 di sana. 802 00:46:14,606 --> 00:46:16,172 Ini akan ada di sini. 803 00:46:23,247 --> 00:46:24,614 Itu saja? 804 00:46:24,616 --> 00:46:25,948 Ya, itu dia 805 00:46:25,950 --> 00:46:28,785 Apa? Itu salon tato sialan 806 00:46:29,419 --> 00:46:31,187 Mereka mungkin punya tato. 807 00:46:31,189 --> 00:46:33,022 Baik. Jadi apa yang kita lakukan? 808 00:46:33,024 --> 00:46:35,925 Apakah kamu punya foto -Yeah, tapi kita tidak bisa hanya melambaikannya, 809 00:46:35,927 --> 00:46:37,426 seperti, "Oh, FBI." 810 00:46:37,428 --> 00:46:38,728 Kanan. 811 00:46:38,730 --> 00:46:41,264 Um ... Oh, bagaimana jika kami melakukan, seperti, umpan-dan-beralih? 812 00:46:41,266 --> 00:46:42,498 - Yeah. - Yeah. 813 00:46:42,500 --> 00:46:43,666 Anda tahu apa yang saya bicarakan? 814 00:46:43,668 --> 00:46:45,201 Tidak. Apa maksudmu 815 00:46:47,272 --> 00:46:48,638 Jadi ini tato pertamamu? 816 00:46:48,640 --> 00:46:49,939 - Yeah. - Baik. 817 00:46:49,941 --> 00:46:51,607 Baiklah, ya, Anda terlihat seperti orang Irlandia. 818 00:46:51,609 --> 00:46:53,676 Mungkin beberapa dari mereka Desain Celtic, atau 819 00:46:53,678 --> 00:46:56,646 Anda bisa pergi dengan sesuatu sedikit lebih Amerika 820 00:47:00,083 --> 00:47:01,617 Selamat sore, Tuan-tuan. 821 00:47:03,687 --> 00:47:07,423 Hei, saya bertanya-tanya apakah bisa lihat foto ini disini 822 00:47:07,425 --> 00:47:10,827 Aku sedikit sibuk sekarang, Bung. Bisakah menunggu sebentar? 823 00:47:11,361 --> 00:47:13,062 Yakin. Tidak masalah. 824 00:47:13,997 --> 00:47:16,098 Kamu, eh, 825 00:47:16,100 --> 00:47:17,600 melakukan pentagram 826 00:47:19,270 --> 00:47:20,937 Kamu menginginkannya 827 00: 47: 20,939 - & gt: 00: 47: 23,306 - Mungkin aku lakukan - Sepertinya itu cocok untukmu 828 00:47:24,208 --> 00:47:26,008 Apa yang bisa saya bantu, man? 829 00:47:26,010 --> 00:47:27,910 Aku hanya mencari orang ini. Dia adalah teman saya. 830 00:47:27,912 --> 00:47:29,478 Belum pernah melihatnya dalam waktu lama. 831 00:47:29,480 --> 00:47:30,713 Apakah dia datang kemari sama sekali? 832 00:47:30,715 --> 00:47:32,048 Tidak pernah melihatnya 833 00:47:32,749 --> 00:47:33,983 Kamu? 834 00:47:35,152 --> 00:47:37,393 Ada yang lain kami dapat membantu anda? 835 00:47:38,789 --> 00:47:39,289 Tidak. 836 00:47:43,026 --> 00:47:45,361 Permisi. Sudahkah kau melihat pria ini disini 837 00:47:45,363 --> 00:47:47,530 Uh ... tidak, maaf, sobat. 838 00:47:47,532 --> 00:47:49,098 Keren. Terima kasih sobat. 839 00:47:52,069 --> 00:47:53,603 Polisi sial 840 00:47:53,605 --> 00:47:57,006 Aku tahu pria yang ada di foto itu entah di mana tapi aku tidak bisa memikirkan dimana 841 00:47:57,008 --> 00:47:59,742 Itu orang yang menyeramkan selalu bersantai di The Palms. 842 00:47:59,744 --> 00:48:01,377 Bung di bar. 843 00:48:01,379 --> 00:48:03,346 Dia bajingan menakutkan. 844 00:48:11,188 --> 00:48:13,856 Serius, saat aku kata umpan dan saklar, 845 00:48:13,858 --> 00:48:16,492 Aku kebanyakan hanya mencoba untuk, seperti, membuat Anda merasa baik. 846 00:48:16,494 --> 00:48:18,427 Karena kau begitu panik. 847 00:48:18,429 --> 00:48:20,329 Bung, memang begitu persis seperti yang Anda katakan 848 00:48:20,331 --> 00:48:23,466 The ... Anda pergi, dan aku seperti, "apa yang ..." 849 00:48:23,468 --> 00:48:25,548 Aku seperti, "Aku di sini." 850 00:48:27,272 --> 00:48:29,605 Yah, tak seorang pun akan pernah percaya bahwa kita bersama 851 00:48:29,607 --> 00:48:31,140 Ya. 852 00:48:34,745 --> 00:48:37,013 Baiklah. Coba lihat. 853 00:48:40,117 --> 00:48:42,718 Kamu gila, man 854 00:48:44,588 --> 00:48:46,722 Dia tidak akan datang, Bung. 855 00:48:46,724 --> 00:48:48,357 Berhenti mengkhawatirkan. Dia akan datang, 856 00:48:48,359 --> 00:48:50,626 atau kita akan berbicara dengan orang-orang itu dan kita akan mengetahuinya, oke? 857 00:48:50,628 --> 00:48:52,528 - tidak keberatan nongkrong? - Tidak, tidak. 858 00:48:52,530 --> 00:48:54,697 Aku menikmati diriku sendiri. 859 00:48:54,699 --> 00:48:56,365 saya menikmati mengintai pantat sialanmu 860 00:48:56,367 --> 00:48:58,701 Dengarkan ini. Kamu ingin mendengar suara 861 00:48:58,703 --> 00:49:00,102 Dengarkan suara ini 862 00:49:05,075 --> 00:49:06,208 Kanan? 863 00:49:06,210 --> 00:49:07,443 Ya Tuhan. 864 00:49:10,047 --> 00:49:12,448 Begitu... 865 00:49:12,450 --> 00:49:17,653 Aku harus memberitahumu aku minta maaf tentang apa yang terjadi dengan Max. 866 00:49:17,655 --> 00:49:19,689 Aku tidak berusaha untuk ... 867 00:49:19,691 --> 00:49:21,824 Kau tahu, itu bukan rencanaku. 868 00:49:21,826 --> 00:49:24,460 Buku itu ada di sana, dia bertanya padaku. 869 00:49:24,462 --> 00:49:28,364 Maksudku, aku tahu seharusnya tidak sudah, tapi aku memberitahunya 870 00:49:28,366 --> 00:49:31,567 Saya mengerti. Saya mengerti. Maaf saya berteriak. 871 00:49:31,569 --> 00:49:34,003 Anda tahu, saya ... saya bereaksi berlebihan. 872 00:49:34,005 --> 00:49:36,973 Dan aku hanya ... Aku khawatir tentang dia. 873 00:49:36,975 --> 00:49:40,843 Dia, Anda tahu ... Kadang saya khawatir dia tidak benar-benar normal 874 00:49:40,845 --> 00:49:44,180 Kamu tahu? Maksudku, dia, seperti ... Banyak pembicaraan tentang kematian. 875 00:49:44,182 --> 00:49:46,649 - Mmm-hmm. - Dan dia menjadi barang aneh. 876 00:49:46,651 --> 00:49:50,086 Dia menggambar gambar ini dengan orang-orang, seperti, 877 00:49:50,088 --> 00:49:53,189 Anda tahu, pendarahan keluar dari wajah mereka Kanan? 878 00:49:53,191 --> 00:49:55,658 Yah, Ayah meninggal. 879 00:49:55,660 --> 00:49:57,560 - Yeah. - Dia berurusan dengan itu 880 00:49:57,562 --> 00:50:00,882 Anda tahu, dia sedang bekerja itu di gambar. 881 00:50:02,966 --> 00:50:04,133 Ya. 882 00:50:04,135 --> 00:50:06,168 Dia berurusan dengan ide kematian 883 00:50:06,170 --> 00:50:08,404 Ini seperti hal yang nyata untuk dia sekarang 884 00:50:08,406 --> 00:50:09,839 Dia baik-baik saja. 885 00:50:09,841 --> 00:50:11,907 Maksudku, dia akan. 886 00:50:11,909 --> 00:50:14,349 Anda harus berada di sana untuk dia, meskipun 887 00:50:15,345 --> 00:50:17,179 Itu sangat dalam, man. 888 00:50:18,749 --> 00:50:20,416 Anda baru saja menjatuhkannya pada saya sekarang. 889 00:50:24,154 --> 00:50:24,954 Itu benar. 890 00:50:28,325 --> 00:50:29,759 - Bung. - Apa? 891 00:50:29,761 --> 00:50:31,193 Itu Blackbird. 892 00:50:36,233 --> 00:50:38,313 Itu dia. Aku akan memeriksanya. 893 00:50:43,206 --> 00:50:46,275 Mengapa gadis ini? mengenakan t-shirt Manson? 894 00:50:47,711 --> 00:50:48,978 - Apakah dia? - Yeah. 895 00:50:48,980 --> 00:50:52,114 Dia memakai yang sama kaos yang kamu pakai 896 00:50:52,116 --> 00:50:55,718 Aku ... aku tidak menyadarinya. 897 00:50:55,720 --> 00:50:57,219 Aku akan pergi begitu saja dan berbicara dengannya. 898 00:50:57,221 --> 00:50:59,555 Tunggu, tunggu sebentar. Apa yang sedang terjadi? 899 00:51:00,223 --> 00:51:01,824 SAYA... 900 00:51:01,826 --> 00:51:04,070 Saya tidak tahu Maksudku... Aku akan memberitahumu, oke? 901 00:51:04,096 --> 00:51:04,994 Aku hanya harus bicara ... 902 00:51:04,996 --> 00:51:07,730 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. Bicaralah dengan saya dulu. 903 00:51:07,732 --> 00:51:10,366 Bicaralah dengan saya dulu. Apa itu? 904 00:51:10,368 --> 00:51:13,169 Katakan apa yang akan terjadi dengan t-shirt Manson itu. 905 00:51:13,171 --> 00:51:16,205 Oke, kelompok lingkungan hidup, 906 00:51:16,207 --> 00:51:19,708 mereka memiliki sedikit bergaul dengan Charlie 907 00:51:19,710 --> 00:51:21,577 Dia baru memulai grup. 908 00:51:21,579 --> 00:51:23,345 Dia mulai kelompok lingkungan? 909 00:51:23,347 --> 00:51:27,349 Iya nih. Kelompok ini sedang memungut aspek positif dari filosofinya. 910 00:51:27,351 --> 00:51:29,685 Dia sebenarnya berbicara tentang lingkungan, 911 00:51:29,687 --> 00:51:31,087 kamu tahu, sebelum banyak orang 912 00:51:31,089 --> 00:51:33,089 Kamu keluar disini bekerja sama dengan Charles Manson? 913 00:51:33,790 --> 00:51:35,357 - Bung. - Lihat, aku tahu 914 00:51:35,359 --> 00:51:37,693 Aku mengantar Charles Manson dan Anda fucking panik. 915 00:51:37,695 --> 00:51:39,095 Semua orang aneh! 916 00:51:39,097 --> 00:51:41,897 Semua orang aneh saat kamu bawalah Charles Manson! 917 00:51:42,933 --> 00:51:45,134 Persetan Kemana dia pergi? Oh. 918 00:51:47,370 --> 00:51:48,904 Kotoran. 919 00:51:50,207 --> 00:51:52,541 Ayolah! Dia sudah pergi. 920 00:51:52,543 --> 00:51:54,643 Oke, inilah kesepakatannya. 921 00:51:54,645 --> 00:51:56,512 Saya bersedia mengikuti orang ini, 922 00:51:56,514 --> 00:51:58,714 tapi kamu tidak keluar dari mobil sampai aku bilang begitu 923 00:51:58,716 --> 00:51:59,949 Itu dia! 924 00:51:59,951 --> 00:52:02,184 Baiklah baiklah. Baiklah. 925 00:52:02,186 --> 00:52:03,886 Sial, pergilah orang ini. 926 00:52:03,888 --> 00:52:05,521 Baiklah, aku tidak akan terlalu dekat 927 00:52:05,523 --> 00:52:08,090 Ya, ya. -Kami hanya menunggu dan mari kita lihat apa yang terjadi 928 00:52:08,092 --> 00:52:09,692 Apa rencananya? Apa yang kita lakukan? 929 00:52:09,694 --> 00:52:12,294 Aku harus menunjukkan kepadanya surat ini Saya punya, dan itu akan baik-baik saja. 930 00:52:12,296 --> 00:52:15,164 - Blackbird harus tahu siapa aku - Ada apa dengan namanya? 931 00:52:15,166 --> 00:52:16,565 Burung hitam. 932 00:52:16,567 --> 00:52:18,734 Charlie memberi semua nama julukan 933 00:52:18,736 --> 00:52:20,536 Dia berbalik, dia berbalik. 934 00:52:20,538 --> 00:52:21,737 Pergi pergi pergi. 935 00:52:21,739 --> 00:52:23,272 Bagus! 936 00:52:27,677 --> 00:52:29,578 Ke mana dia pergi? 937 00:52:29,580 --> 00:52:31,280 Pergilah ... Pergi lebih cepat. 938 00:52:41,691 --> 00:52:44,251 Whoa, whoa, whoa. Tahan. Tahan. 939 00:52:48,031 --> 00:52:50,699 Dia pasti sudah kembali. 940 00:52:50,701 --> 00:52:52,868 Tunggu sebentar. Whoa, whoa, whoa. 941 00:52:52,870 --> 00:52:54,471 Ke mana dia pergi? 942 00:52:55,639 --> 00:52:57,273 - Halo? - Dia ada di sini 943 00:52:57,275 --> 00:52:59,141 Bisakah kamu melambat? 944 00:53:17,194 --> 00:53:18,275 Hei! 945 00:53:18,828 --> 00:53:19,995 Persetan 946 00:53:22,199 --> 00:53:23,365 Kotoran! 947 00:53:27,537 --> 00:53:28,737 Pergi pergi pergi! 948 00:53:29,406 --> 00:53:30,539 Hei! 949 00:53:30,541 --> 00:53:32,074 Bajingan 950 00:53:33,610 --> 00:53:35,511 Hei! Hei! Tinggalkan dia sendiri! 951 00:53:35,513 --> 00:53:36,979 Tunggu! Aku Conrad! 952 00:53:36,981 --> 00:53:38,547 Aku sudah menulis surat kepada Charlie! 953 00:53:38,549 --> 00:53:41,116 Dia bilang! Dia mengatakan kepada saya bahwa saya bisa bekerja dengan kalian! 954 00:53:41,118 --> 00:53:43,219 Saya Conrad Morgan! 955 00:53:43,221 --> 00:53:45,354 Tolong jangan sakiti kami. 956 00:53:46,856 --> 00:53:48,490 Morgan? 957 00:53:49,859 --> 00:53:52,628 Kamu kapten Morgan 958 00:53:52,630 --> 00:53:55,864 Iya nih. -Charlie pembicaraan sialan tentang Anda sepanjang waktu 959 00:53:55,866 --> 00:53:57,366 Setiap hari. 960 00:53:57,368 --> 00:54:00,202 - Setiap hari dia berbicara tentang kamu - Baik. Ya. 961 00:54:00,204 --> 00:54:02,204 - Ayolah. - Maafkan saya. 962 00:54:03,907 --> 00:54:06,041 Bersandar. Mata ini. 963 00:54:06,043 --> 00:54:08,577 Baik. -Anda pasti tetap terbuka untukku 964 00:54:08,579 --> 00:54:11,046 Baik. Tidak, Anda harus membukanya. 965 00:54:11,048 --> 00:54:13,048 - Seperti terbakar. - Itu dia. Segera. 966 00:54:13,050 --> 00:54:15,651 Oke, pergi. -It melihat sesuatu dan itu merendahkan. 967 00:54:15,653 --> 00:54:19,722 Aku tahu. Mereka seperti dua kerang kecil marah 968 00:54:19,724 --> 00:54:22,791 Apa? 969 00:54:22,793 --> 00:54:24,893 Mereka sedang mengunyah. 970 00:54:24,895 --> 00:54:26,629 - Mata lainnya. - Baik. 971 00:54:27,430 --> 00:54:29,732 Satu dua... 972 00:54:29,734 --> 00:54:31,700 Sekarang kedip mata itu. 973 00:54:33,236 --> 00:54:35,137 Bernafas. Masuk melalui hidung. 974 00:54:35,139 --> 00:54:37,539 Keluar melalui mulutmu 975 00:54:44,881 --> 00:54:47,082 Sekarang aku bisa melihatmu. 976 00:54:48,251 --> 00:54:50,052 Baik. 977 00:54:50,054 --> 00:54:52,288 Kamu terlihat lebih baik 978 00:54:52,290 --> 00:54:55,858 Mata Anda sangat biru, seperti es 979 00:55:00,063 --> 00:55:02,197 saya akan pergi letakkan barang ini. 980 00:55:02,565 --> 00:55:04,033 Terima kasih. 981 00:55:11,007 --> 00:55:12,741 Ya Tuhan. 982 00:55:12,743 --> 00:55:14,576 Apa yang dia katakan? 983 00:55:14,578 --> 00:55:18,647 Dia berkata, "Saya tidak keberatan bahwa Anda melihat saya telanjang. " 984 00:55:18,649 --> 00:55:21,317 Anda tidak bisa melakukan itu 985 00:55:21,319 --> 00:55:23,152 Saya pikir itu Pacar Blackbird. 986 00:55:23,154 --> 00:55:25,287 Saya tidak tahu Saya tidak berpikir begitu. 987 00:55:25,289 --> 00:55:29,458 Aku takut kau akan tertembak di Kepala dengan pipa timah, Anda tahu. 988 00:55:30,860 --> 00:55:34,630 Dan ada apa dengan ... Anda menulis surat kepada Manson? 989 00:55:36,266 --> 00:55:39,501 - Yeah. - Dan dia mengirimmu kembali? 990 00:55:39,503 --> 00:55:43,906 Anda tahu, maksud saya, kita punya barang yang sama, seperti, kau tahu, dia ... 991 00:55:43,908 --> 00:55:46,208 tidak pernah tau siapa ayahnya dan barangnya, 992 00:55:46,210 --> 00:55:49,011 dan memiliki masa sulit tumbuh dewasa. 993 00:55:49,013 --> 00:55:52,381 Aku tahu kedengarannya aneh, Tapi, ya, hanya ... 994 00:55:52,383 --> 00:55:55,651 Aku tidak melakukannya dengan baik dan saya menulis dia, 995 00:55:56,252 --> 00:55:58,387 dan dia menulis saya kembali dan ... 996 00:55:58,888 --> 00:56:00,422 itu keren banget 997 00:56:00,424 --> 00:56:03,992 Hal-hal yang dia katakan, itu ... Ini sangat membantu saya. 998 00:56:03,994 --> 00:56:05,394 Dan apa yang dia katakan? 999 00:56:09,733 --> 00:56:12,134 Conrad, kemarilah. 1000 00:56:12,136 --> 00:56:14,470 Aku akan berbicara jalan-jalan denganmu. Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan padamu. 1001 00:56:14,472 --> 00:56:16,912 Sesuatu yang Anda mungkin akan sangat senang melihat. 1002 00:56:17,307 --> 00:56:18,907 Bisakah saudaraku datang? 1003 00:56:20,210 --> 00:56:21,944 Cocokkan dirimu 1004 00:56:28,752 --> 00:56:30,719 Conrad, aku tidak tahu Jika Anda menyadari hal ini, 1005 00:56:30,721 --> 00:56:35,090 Tapi, uh, mereka melemparkan Charlie ke dalamnya beberapa minggu yang lalu. 1006 00:56:35,092 --> 00:56:37,426 - Jadi aku belum bisa mencapainya. - Uh huh. 1007 00:56:38,261 --> 00:56:39,728 Seharusnya dia segera keluar, 1008 00:56:39,730 --> 00:56:42,097 tapi kamu tidak pernah tahu babi sialan ini di atas sana 1009 00:56:42,099 --> 00:56:43,332 Ya. 1010 00:56:43,334 --> 00:56:45,534 Kenapa mereka melemparkan dia di soliter? 1011 00:56:46,569 --> 00:56:48,237 Mengapa? 1012 00:56:51,141 --> 00:56:53,642 Kamu pikir mereka butuh alasan kenapa 1013 00:56:53,644 --> 00:56:56,745 Ya, mereka tidak butuh alasan, Anda tahu, dengan Charlie. 1014 00:56:56,747 --> 00:56:59,047 Nah, dia ada di sistem hukum. Saya akan berpikir bahwa mereka akan melakukannya 1015 00:56:59,049 --> 00:57:01,550 harus memiliki alasan untuk menempatkan dia di sel isolasi. 1016 00:57:02,285 --> 00:57:04,420 Mereka suka menyalahkan Charlie. 1017 00:57:04,422 --> 00:57:06,555 Dia adalah Kristus mereka di kayu salib. 1018 00:57:07,590 --> 00:57:10,225 Dan mereka tidak tidak akan pernah menjatuhkannya 1019 00:57:14,230 --> 00:57:16,598 - Saya tidak mengerti - Jangan menjadi brengsek 1020 00:57:36,886 --> 00:57:40,355 Sialan. Apakah itu yang saya pikirkan? 1021 00:57:40,357 --> 00:57:42,491 Tentu. 1022 00:57:43,560 --> 00:57:45,794 Ya Tuhan. 1023 00:57:45,796 --> 00:57:48,897 - Apa itu? - Ini busnya. 1024 00:57:48,899 --> 00:57:51,033 Bus keluarga Manson. 1025 00:57:55,305 --> 00:57:58,507 Aku tidak percaya itu masih ada! 1026 00:58:05,181 --> 00:58:06,715 Bisakah aku masuk ke dalam 1027 00:58:06,717 --> 00:58:07,916 Yakin. 1028 00:58:12,388 --> 00:58:14,022 Aku akan sebentar lagi. 1029 00:58:26,569 --> 00:58:28,504 Baik. 1030 00:58:28,506 --> 00:58:31,440 Yesus Kristus. Aku tidak percaya. 1031 00:58:32,909 --> 00:58:34,610 Apakah ini kompor yang sama? 1032 00:58:34,612 --> 00:58:36,645 - ini asli? - Yeah. Itu dia. 1033 00:58:36,647 --> 00:58:38,747 - Ya Tuhan. - Tidak ada yang berubah. 1034 00:58:43,119 --> 00:58:44,853 Sepotong sejarah 1035 00:58:44,855 --> 00:58:46,522 Kenapa kamu tidak mencoba 1036 00:58:47,257 --> 00:58:49,024 Kursi lama Charlie di sana? 1037 00:58:51,094 --> 00:58:52,794 Baiklah. 1038 00:59:00,503 --> 00:59:03,105 Charlie menyetir ke mana-mana dalam hal ini 1039 00:59:03,107 --> 00:59:05,908 Melaju di seluruh California, mampir di pinggir jalan, 1040 00:59:05,910 --> 00:59:09,645 mengambil anak-anak yang telah ditendang keluar dari rumah mereka, kamu tahu 1041 00:59:09,647 --> 00:59:12,047 Ya. Dia membantu banyak orang. 1042 00:59:14,117 --> 00:59:17,386 Anda tahu, dunia ini lebih dari a berantakan sekarang bahkan dari saat itu. 1043 00:59:17,388 --> 00:59:21,490 Kami menurunkan orang-orang ini di Washington, tidak bisa keluar dari jalan mereka sendiri 1044 00:59:21,492 --> 00:59:24,359 Orang kaya, ngemil orang miskin 1045 00:59:25,628 --> 00:59:27,696 Kami mendapat api keluar dari kran air kita 1046 00:59:27,698 --> 00:59:29,698 karena semua fracking itu terjadi 1047 00:59:29,700 --> 00:59:33,302 Kami punya perut ikan di sungai dan sungai. 1048 00:59:33,304 --> 00:59:35,744 Kami banyak membicarakannya. 1049 00:59:37,840 --> 00:59:41,410 Tapi kami tidak melakukan banyak hal tentang hal-hal itu. 1050 00:59:44,581 --> 00:59:47,149 Itu satu tempat yang indah, ya? 1051 00:59:47,151 --> 00:59:50,485 Ya. 1052 00:59:50,487 --> 00:59:54,790 Baiklah, saya bekerja dengan beberapa orang orang, mereka akan melestarikan dan melindungi 1053 00:59:54,792 --> 00:59:56,258 setiap sedikit ini 1054 00:59:56,260 --> 00:59:59,728 Dan kau akan menjadi nyata Tambahan bagus untuk grup. 1055 01:00:00,964 --> 01:00:02,698 Selamat datang di rumah, saudara. 1056 01:00:23,087 --> 01:00:25,020 Hei, kalian berdua. Selamat Datang di rumah. 1057 01:00:25,022 --> 01:00:26,688 Hey Cantik. 1058 01:00:28,091 --> 01:00:29,725 Malam yang menyenangkan untuk berjalan-jalan. 1059 01:00:29,727 --> 01:00:32,427 Ya. Kami bersenang-senang. 1060 01:00:39,203 --> 01:00:40,869 Halo, kalian berdua. 1061 01:00:42,939 --> 01:00:46,475 Itu yang kamu tunggu-tunggu. Ini Conrad. 1062 01:00:54,484 --> 01:00:58,487 Eh, baiklah, pertama, terima kasih banyak 1063 01:00:58,489 --> 01:01:01,323 menyambut saya ke ini 1064 01:01:01,325 --> 01:01:04,426 Um, saya kira seperti banyak dari kita, mungkin ... 1065 01:01:04,428 --> 01:01:07,129 Aku sudah berjuang untuk menemukan jalan saya 1066 01:01:07,697 --> 01:01:09,698 Dan, um ... 1067 01:01:09,700 --> 01:01:11,500 Nah, Anda menemukan Anda jalan di sini, itu bagus 1068 01:01:11,502 --> 01:01:12,801 Ya. Terima kasih. 1069 01:01:12,803 --> 01:01:14,670 Dan kami yakin begitu butuh kamu, bukan? 1070 01:01:14,672 --> 01:01:16,638 - Yeah. - Tentu saja 1071 01:01:16,640 --> 01:01:20,776 Terima kasih. Saya merasa bagian dari kalian Kanan? 1072 01:01:21,444 --> 01:01:23,645 Maksudku... 1073 01:01:23,647 --> 01:01:25,414 Lihatlah Anda banyak orang aneh. 1074 01:01:25,416 --> 01:01:27,149 Kanan? 1075 01:01:27,151 --> 01:01:29,851 Itulah yang mereka pikirkan. Kami bukan orang gila. 1076 01:01:29,853 --> 01:01:33,889 Dan itu sangat bagus untuk berada di sini di sekitar orang 1077 01:01:33,891 --> 01:01:36,224 siapa yang tidak memilikinya semua itu penilaian sial. 1078 01:01:36,226 --> 01:01:39,394 Dan baik-baik saja dengan tampak gila. 1079 01:01:39,396 --> 01:01:42,764 Pokoknya, terima kasih SAYA... 1080 01:01:42,766 --> 01:01:46,368 Saya merasa seperti telah saya temukan, uh, kamu tahu, rumah. 1081 01:01:46,370 --> 01:01:48,704 - Terima kasih. - Dengar dengar. 1082 01:02:27,210 --> 01:02:28,844 - Hei bro. - Ada apa? 1083 01:02:28,846 --> 01:02:31,213 - Itu api yang bagus kan? - Yeah. 1084 01:02:31,215 --> 01:02:32,614 Kamu bersenang-senang 1085 01:02:32,616 --> 01:02:35,550 Dengar, um, apa yang sedang terjadi? 1086 01:02:35,552 --> 01:02:38,286 Charlie memberitahu mereka tentang aku, 1087 01:02:38,288 --> 01:02:41,423 dan, Anda tahu ... -Apa yang terjadi dia bercerita tentang kamu? 1088 01:02:41,425 --> 01:02:43,525 Hanya tentang saya, Anda tahu, dan hanya... 1089 01:02:43,527 --> 01:02:45,560 Maksudku, hal itu ... Terserah. 1090 01:02:45,562 --> 01:02:47,763 Aku tidak akan masuk ke sana karena itu seperti, mengganggu, untuk Anda, saya tahu. Aku tidak ingin ... 1091 01:02:47,765 --> 01:02:50,966 Tidak, saya merasa seperti ... Apakah kamu tidak memberitahuku sesuatu? 1092 01:02:50,968 --> 01:02:54,202 Tidak, hanya saja, Anda tahu, ... 1093 01:02:54,204 --> 01:02:56,938 Nah, ini seperti pribadi koneksi yang kita miliki 1094 01:02:58,975 --> 01:03:01,643 Dengar, um ... -Dude, just masuk dan minum. 1095 01:03:01,645 --> 01:03:04,746 Aku harus pergi, Bung. Aku harus kembali. 1096 01:03:04,748 --> 01:03:06,414 - Sudah larut - Baik. 1097 01:03:06,416 --> 01:03:07,883 Lalu, saya kira, "Lihat ya." 1098 01:03:07,885 --> 01:03:10,185 Tidak, saya hanya ... Yang ingin saya katakan adalah 1099 01:03:10,187 --> 01:03:12,888 Saya tidak ... saya merasa aneh tentang meninggalkan Anda di sini 1100 01:03:12,890 --> 01:03:15,323 Nah, karena Anda menilai mereka. Ayo masuk, minum. 1101 01:03:15,325 --> 01:03:16,892 - Saya tidak menilai mereka - Connie. 1102 01:03 16,894 -> 01: 03: 18,560 Connie, aku pernah mencarimu 1103 01:03:18,562 --> 01:03:19,828 Hai. Apa kabar? 1104 01:03:19,830 --> 01:03:21,563 - Kembali ke dalam - Baik. 1105 01:03:21,565 --> 01:03:23,999 Bung, ayo masuk 1106 01:03:24,001 --> 01:03:26,868 - Ayolah. Aku ingin bicara denganmu. - Silahkan masuk. 1107 01:03:26,870 --> 01:03:28,870 Berikan saja satu jam, man. 1108 01:03:29,939 --> 01:03:31,640 Dia pemalu. 1109 01:04:19,956 --> 01:04:21,790 Kamu belum melihat situs Sudahkah anda melihat situs baru kami? 1110 01:04:21,792 --> 01:04:23,225 - Tidak. - Sudahkah kamu melihat labnya? 1111 01:04:23,227 --> 01:04:25,861 Itu sangat bagus. Anda melakukan pekerjaan menggempur. 1112 01:04:27,630 --> 01:04:30,699 - Hei - Hei bro. Ada apa? 1113 01:04:30,701 --> 01:04:33,735 Kamu, eh, kamu milik Conrad saudara, bukan? 1114 01:04:33,737 --> 01:04:36,538 - Yeah, ya - Bung, dia di luar kail. 1115 01:04:36,540 --> 01:04:38,406 Dia benar-benar menakjubkan. 1116 01:04:38,408 --> 01:04:39,975 Ya. Mengagumkan 1117 01:04:39,977 --> 01:04:42,677 - Apakah ini situs web Anda untuk grup? - Yeah. 1118 01:04:42,679 --> 01:04:45,013 Ini adalah situs baru kami. 1119 01:04:47,016 --> 01:04:49,384 - Dikatakan Helter Skelter. - Mmm-hmm. 1120 01:04:49,386 --> 01:04:54,089 Ya. Bagaimana itu cocok dengan lingkungan? 1121 01:04:54,091 --> 01:04:57,993 Helter Skelter pada dasarnya adalah, itu apa yang sedang terjadi di dunia saat ini 1122 01:04:57,995 --> 01:04:59,628 Inilah kekacauan yang sedang terjadi. 1123 01:04:59,630 --> 01:05:02,364 Kami mencoba menghentikannya terjadi, tapi itu terjadi 1124 01:05:02,366 --> 01:05:04,399 Itu terjadi dengan cepat. 1125 01:05:06,369 --> 01:05:08,203 Apakah kamu merasakannya 1126 01:05:08,205 --> 01:05:10,906 Rasanya sangat baik. 1127 01:05:11,507 --> 01:05:14,009 Ya. 1128 01:05:14,011 --> 01:05:17,112 Saat aku di sekitarmu Saya merasa seperti... 1129 01:05:17,114 --> 01:05:19,114 Seperti, bahkan jika Anda jauh dari saya, 1130 01:05:19,116 --> 01:05:22,951 Seperti, di sisi lain ruangan, Aku merasa aku sedang menyentuhmu. 1131 01:05:22,953 --> 01:05:24,686 Wow. 1132 01:05:24,688 --> 01:05:27,222 Kamu baru saja bertemu denganku 1133 01:05:27,224 --> 01:05:29,124 Saya tidak berpikir begitu. 1134 01:05:29,825 --> 01:05:32,494 Yeah, aku juga merasa seperti itu. 1135 01:05:32,496 --> 01:05:36,998 Itu sebabnya kita bahkan bisa membicarakannya. Itu sebabnya kami bahkan menyadarinya. 1136 01:05:37,000 --> 01:05:39,935 Kamu tahu? -Ini sebenarnya Sudah lama bagiku. 1137 01:05:39,937 --> 01:05:43,038 Anda tahu, perasaan seperti ini dengan seseorang 1138 01:05:44,240 --> 01:05:46,641 Saya tidak tahu, Aku merasa seperti benar ... 1139 01:05:46,643 --> 01:05:49,611 Maksudku, bukan kapan Saya merica-menyemprotkan Anda. 1140 01:05:50,914 --> 01:05:53,848 - Singkatnya setelah itu. - Benar Singkatnya setelah itu. 1141 01:05:53,850 --> 01:05:55,216 - Yeah. - Yeah. 1142 01:05:55,218 --> 01:05:59,187 Beri pria satu menit sebelumnya Anda jatuh cinta padanya. 1143 01:06:00,289 --> 01:06:01,623 Ya. 1144 01:06:01,625 --> 01:06:04,145 Nah, kamu akan mudah untuk jatuh cinta dengan 1145 01:06:05,928 --> 01:06:07,929 Kamu sangat kuat 1146 01:06:07,931 --> 01:06:09,264 Astaga. 1147 01:06:10,800 --> 01:06:12,801 Kamu sangat berani 1148 01:06:13,703 --> 01:06:15,804 Kamu sangat cantik. 1149 01:06:31,988 --> 01:06:34,348 Uh, tahukah anda dimana saudaraku? 1150 01:06:34,423 --> 01:06:36,658 Uh, tidak 1151 01:06:36,660 --> 01:06:38,626 Dia pasti begitu di sekitar sini. 1152 01:06:38,628 --> 01:06:41,396 Hei, Nick. Dapatkah saya mengajukan pertanyaan? 1153 01:06:43,399 --> 01:06:47,635 Adikmu memberitahuku bahwa kau mungkin dapat memberi kami beberapa nasihat hukum 1154 01:06:47,637 --> 01:06:48,803 - Oh ya? - Yeah. 1155 01:06:48,805 --> 01:06:50,605 Ya, apa yang ingin kamu ketahui? 1156 01:06:50,607 --> 01:06:52,474 - Dia bilang kau seorang pengacara. - Yeah. 1157 01:06:52,476 --> 01:06:56,478 Kami ingin mengajukan petisi untuk sebuah sidang pembebasan bersyarat baru. 1158 01:06:56,480 --> 01:07:00,181 Ya. Maksudku, aku bukan penjahat pengacara, jadi, kau tahu ... 1159 01:07:00,183 --> 01:07:01,916 Aku bisa melihat koran, mungkin. 1160 01:07:01,918 --> 01:07:04,219 Itu akan sangat baik. Itu akan menjadi besar. Terima kasih. 1161 01:07:05,287 --> 01:07:07,489 Tentu saja. 1162 01:07:07,491 --> 01:07:09,391 Aku ingin mengeluarkannya dari sana. 1163 01:07:09,393 --> 01:07:13,728 Aku ingin dia diperkenalkan dan bersatu kembali dengan anaknya. 1164 01:07 13,730 -> 01: 07: 16,197 Oh. Siapa anaknya? 1165 01:07 17,333 -> 01: 07: 19,401 Kemari. 1166 01:07:23,806 --> 01:07:26,107 Kamu tahu, Mungkin Anda tidak tahu ini, 1167 01:07:26,109 --> 01:07:29,277 tapi Charlie tua, Dia punya cukup banyak anak. 1168 01:07:29,279 --> 01:07:32,280 Dan mereka menguncinya Mereka mengajak semua anak-anak pergi. 1169 01:07:32,282 --> 01:07:34,802 Dan mereka menempatkan mereka dengan keluarga baru 1170 01:07:35,284 --> 01:07:36,885 Seperti milikmu. 1171 01:07:38,821 --> 01:07:40,722 Ya, saya pikir Orang tua saya pasti tahu. 1172 01:07:40,724 --> 01:07:43,458 Maksudku, mereka harus melakukannya Ungkapkan itu secara legal. 1173 01:07:43,460 --> 01:07:47,328 Mereka tidak mengungkapkan apapun saat itu. Tidak ada. 1174 01:07:47,330 --> 01:07:52,634 Conrad adalah bangsal negara dan dia diadopsi seperti anak normal. 1175 01:07:52,636 --> 01:07:56,237 Lihat bayi itu? Itu kakakmu 1176 01:08:15,157 --> 01:08:17,358 Saya perlu berbicara dengan saudara laki-laki saya. 1177 01:08:17,360 --> 01:08:19,094 - Baik. - Um ... 1178 01:08 19,096 -> 01: 08: 21,196 Aku akan kembali keluar ke pesta 1179 01:08:21,198 --> 01:08:23,932 - Baik. Aku akan bertemu denganmu Baiklah. - Sampai jumpa. 1180 01:08:23,934 --> 01:08:26,601 Um, kamu baik-baik saja menyela sesuatu, man 1181 01:08:26,603 --> 01:08:28,970 Benarkah? 1182 01:08:28,972 --> 01:08:31,339 Blackbird sialan memberitahuku sekarang juga. 1183 01:08:32,508 --> 01:08:34,209 Itu nyata 1184 01:08:34,577 --> 01:08:35,944 Ya. 1185 01:08:35,946 --> 01:08:37,712 Kamu tidak akan fucking katakan padaku 1186 01:08:37,714 --> 01:08:41,416 Saya tidak tahu, Bung. Aku hanya, seperti, fucking tidak bisa mengatakan apapun 1187 01:08:41,418 --> 01:08:44,319 Maksudku, kamu ... lihat bagaimana caranya Anda bereaksi sial! 1188 01:08:44,321 --> 01:08:46,020 Hei, Conrad. 1189 01:08:46,022 --> 01:08:47,522 Charlie sedang berbicara di telepon. 1190 01:08:51,627 --> 01:08:53,261 Bung, aku harus pergi. 1191 01:09:02,638 --> 01:09:04,806 Hei. 1192 01:09:04,808 --> 01:09:06,541 Ya, dia ada di sini. 1193 01:09:08,544 --> 01:09:10,345 Aku akan menemaninya. 1194 01:09:13,716 --> 01:09:15,550 Dia keluar dari soliter. 1195 01:09:18,455 --> 01:09:20,722 Hai. 1196 01:09:20,724 --> 01:09:23,124 Ya, senang berbicara denganmu, Bung. 1197 01:09:24,026 --> 01:09:26,094 Apa apaan, man 1198 01:09:27,630 --> 01:09:29,130 Apa yang kamu lakukan, man 1199 01:09:29,132 --> 01:09:31,633 Dapatkan omong kosongmu, masuk ke mobil sialan sekarang 1200 01:09:31,635 --> 01:09:33,635 Aku rasa kamu sangat marah, Bung. 1201 01:09:33,637 --> 01:09:35,436 Ini bukan waktunya. 1202 01:09:35,438 --> 01:09:37,472 Apakah kamu keluar? pikiran sialanmu 1203 01:09:37,474 --> 01:09:40,708 Ya, aku keluar dari pikiranku karena aku mau untuk memiliki telepon sialan-panggilan, man 1204 01:09:40,710 --> 01:09:43,478 Maaf, semuanya Um, bisa kita Bawa dia kembali di telepon? 1205 01:09:43,480 --> 01:09:45,446 Kamu bukan fucking berbicara dengannya! 1206 01:09:45,448 --> 01:09:47,850 Baik! Bung, mungkin saja minum sialan 1207 01:09:48,919 --> 01:09:52,120 Mengapa Anda tidak masuk ke mobil saja dan mengusirnya dari sini Baiklah? 1208 01:09:53,522 --> 01:09:56,624 Jangan mengambilnya! Jangan memilih telepon itu! 1209 01:09:56,626 --> 01:09:59,260 Anda mencoba untuk hanya fucking fuck ini untukku 1210 01:10:00,896 --> 01:10:03,064 Baik. Ambil itu 1211 01:10:03,066 --> 01:10:05,533 Ambil itu, kamu sialan idiot! 1212 01:10:05,535 --> 01:10:07,135 Maksudku... 1213 01:10:07,137 --> 01:10:10,405 Aku hanya mencoba untuk berbicara untuk ayahku disini Baik? 1214 01:10:13,742 --> 01:10:15,443 Halo. 1215 01:09:15,445 --> 01:10:17,278 Ayah benar tentang Anda. 1216 01:10:29,225 --> 01:10:30,258 Persetan 1217 01:11:07,463 --> 01:11:10,064 Bayangkan jika kita punya bayi bersama 1218 01:11:10,066 --> 01:11:12,133 Bisakah kita menamakannya "Manson"? 1219 01:11:16,338 --> 01:11:17,839 Apa? 1220 01:11:19,308 --> 01:11:20,675 Apa? 1221 01:11:20,677 --> 01:11:22,076 - Tidak ada. - apakah itu aneh 1222 01:11:22,078 --> 01:11:23,711 - Tidak... - Itu aneh. 1223 01:11:23,713 --> 01:11:25,413 Itu hanya banyak. 1224 01:11:25,415 --> 01:11:27,849 Maafkan saya, Aku tidak bermaksud mengatakan itu. 1225 01:11:28,450 --> 01:11:30,318 Aku tidak ... 1226 01:11:30,320 --> 01:11:32,687 Lupakan aku yang bilang begitu. Baik? 1227 01:11:32,689 --> 01:11:35,823 - Tidak masalah. Ya. - Semua orang Manson 1228 01:11:35,825 --> 01:11:37,759 Anak laki-laki, kau tahu? 1229 01:11:37,761 --> 01:11:39,827 - Anak manusia - setiap bayi 1230 01:11:39,829 --> 01:11:42,463 Setiap bayi adalah anak laki-laki. 1231 01:11:42,465 --> 01:11:46,066 Anda tahu, Charlie selalu mengatakannya bahwa segala sesuatu adalah cinta. 1232 01:11:46,168 --> 01:11:47,769 Semuanya adalah cinta. 1233 01:11:47,771 --> 01:11:49,103 Hmm. 1234 01:11:50,306 --> 01:11:53,074 Bahkan bagaimana Anda hanya merasa benar saat itu. 1235 01:11:53,076 --> 01:11:56,444 Bahkan itu saja Bagian yang menarik adalah cinta. 1236 01:11:58,213 --> 01:12:00,573 Anda bisa merasakannya dengan saya. 1237 01:13:38,981 --> 01:13:41,916 Hei. Apa yang kamu lakukan di sini? 1238 01:13:43,085 --> 01:13:44,285 Aku kembali bekerja. 1239 01:13:44,287 --> 01:13:45,887 Apa maksudmu Anda kembali bekerja? 1240 01:13:45,889 --> 01:13:47,555 Hei, lihat aku Apa yang terjadi? 1241 01:13:48,357 --> 01:13:50,425 Um ... 1242 01:13:50,427 --> 01:13:52,994 Hanya ... -Hanya berhenti bekerja. Apa yang terjadi? 1243 01:13:52,996 --> 01:13:55,563 Um ... aku perlu melakukan ini 1244 01:13:55,565 --> 01:13:58,833 Katakan apa yang terjadi. Mengapa kamu di sini? Apa yang terjadi? 1245 01:14:03,939 --> 01:14:05,673 Apa yang terjadi? 1246 01:14:05,675 --> 01:14:09,316 Apa yang sedang kamu lakukan? Kamu bertindak gila Apa yang sedang terjadi? 1247 01:14:13,148 --> 01:14:16,428 Apakah kamu baik-baik saja? Apa yang terjadi? Apakah kamu baik-baik saja? 1248 01:14:14 17: 19-01: 01: 14: 18.786 Aku kacau. 1249 01:14:18,788 --> 01:14:20,655 Aku mengacaukannya. 1250 01:14:20,657 --> 01:14:22,890 Sayang, apa yang terjadi 1251 01:14:24,359 --> 01:14:26,727 Apa yang terjadi? Apakah kamu baik-baik saja? 1252 01:14:29,298 --> 01:14:31,165 Saya baik-baik saja. Aku hanya orang yang mengerikan 1253 01:14:31,167 --> 01:14:34,268 Apa yang kamu bicarakan? Kamu bukan orang yang mengerikan 1254 01:14:01.> 01: 14: 37,738 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 1255 01:15:53,283 --> 01:15:55,283 Conrad, ayo. Kami terlambat 1256 01:15:51) - 01: 15: 56,565 Jadilah di sana 1257 01:16:05,227 --> 01:16:07,128 Aku ingin melihat adikku 1258 01:16:07,130 --> 01:16:09,411 Saya tidak berpikir dia ingin bertemu denganmu 1259 01:16:09,565 --> 01:16:11,132 Connie! 1260 01:16:11,134 --> 01:16:12,833 Dia pergi mengunjungi Charlie. 1261 01:16:14,136 --> 01:16:15,570 Ayah Connie. 1262 01:16:17,205 --> 01:16:18,706 Itu adalah tampilan baru bagi Anda. 1263 01:16:18,708 --> 01:16:20,207 Ya. Uh ... 1264 01:16:20,209 --> 01:16:23,144 Mudah-mudahan, dia tidak Kupikir aku idiot, kau tahu. 1265 01:16:23,146 --> 01:16:25,212 Saya pikir dia akan menyukainya. 1266 01:16:25,214 --> 01:16:26,881 Buat dia merasa betah di rumah. 1267 01:16:42,331 --> 01:16:44,065 Rumahku Surgaku. 1268 01:16:57,813 --> 01:17:00,173 Kami di sini untuk jam kunjungan 1269 01:17:02,751 --> 01:17:04,151 ID? 1270 01:17:07,889 --> 01:17:09,023 Baik. 1271 01:17:16,598 --> 01:17:18,366 Hei, Connie! 1272 01:17:18,368 --> 01:17:20,001 Connie! 1273 01:17:20,003 --> 01:17:22,003 Hei. Pak, bisakah saya masuk ke sini? 1274 01:17:22,005 --> 01:17:23,204 Bukan tanpa izin. 1275 01:17:23,206 --> 01:17:24,639 Pulang saja, Nick. 1276 01:17:24,641 --> 01:17:26,207 Bung, kemarilah. Aku ingin berbicara denganmu. 1277 01:17:26,209 --> 01:17:28,075 Hanya satu detik Silahkan! 1278 01:17:28,077 --> 01:17:30,277 Persetan dia. Kami punya waktu lima menit. 1279 01:17:30,279 --> 01:17:31,612 Ayo pergi. Kita harus pergi. 1280 01:17:31,614 --> 01:17:33,414 - Connie! - Aku harus pergi! 1281 01:17:33,416 --> 01:17:36,651 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak! Silahkan! Saya hanya perlu berbicara dengan Anda selama satu menit! 1282 01:17:36,653 --> 01:17:39,153 Ini sangat penting. Hanya satu menit! 1283 01:17:39,155 --> 01:17:40,756 aku akan menangani ini, oke 1284 01:17:43,358 --> 01:17:46,127 Oh. Ya Tuhan. 1285 01:17:47,062 --> 01:17:49,030 Apa? 1286 01:17:49,032 --> 01:17:50,564 Apakah dia mencukur kepalamu? 1287 01:17:50,566 --> 01:17:52,133 Tidak! 1288 01:17:52,135 --> 01:17:55,069 Apakah ini hal lain Anda akan turun pada saya tentang? 1289 01:17:55,071 --> 01:17:57,004 Tidak. Lihatlah ... 1290 01:17:57,006 --> 01:17:58,205 Apa? 1291 01:17:58,774 --> 01:18:00,107 Baik. 1292 01:18:02,277 --> 01:18:04,945 Hal itu dengan Dad itu Anda bicarakan sebelumnya. 1293 01:18:08,016 --> 01:18:09,650 Ayah adalah bajingan bagimu. 1294 01:18: 09.652 -> 01: 18: 12,687 Dia memperlakukan Anda seperti sepotong sial, dan aku juga. 1295 01:18:12,689 --> 01:18:15,122 Dan saya melemparkan Anda di bawah bus. 1296 01:18:15,124 --> 01:18:17,825 Dan ... aku hanya ... 1297 01:18:18,493 --> 01:18:19,994 Aku malu. 1298 01:18:21,897 --> 01:18:24,765 Saya datang untuk memberitahu Anda bahwa Anda benar tentang saya 1299 01:18:24,767 --> 01:18:27,368 Dan tentang aku seperti Dad. 1300 01:18:27,370 --> 01:18:29,770 Dan tentang jalannya bahwa aku bersamamu, 1301 01:18: 29.772 -> 01: 18: 32,252 dan cara saya dengan Max. 1302 01:18: 33.175 -> 01: 18: 35,943 Dan aku hanya ... 1303 01:18:35,945 --> 01:18:38,612 Aku ... kamu benar, dan saya minta maaf 1304 01:18:40,415 --> 01:18:42,216 Aku tidak akan lakukan lagi Baik? 1305 01:18:42,218 --> 01:18:44,952 Baik. -Aku akan menjadi a kakak yang sangat baik untukmu 1306 01:18:44,954 --> 01:18:46,854 Saya tidak tahu caranya untuk fucking melakukan itu, 1307 01:18: 46.856 -> 01: 18: 49,557 tapi aku bisa, seperti, ikuti petunjukmu 1308 01:18:51,927 --> 01:18:54,829 Anda tahu sudah berapa lama saya ingin kau mengatakan itu 1309 01:18:56,732 --> 01:18:58,532 Conrad, ayo! Kita harus pergi. 1310 01:18:58,534 --> 01:19:00,434 Ayolah. Keluar disini dan beri aku pelukan sialan, Bung. 1311 01:19:00,436 --> 01:19:03,916 Ayo masuk mobil, ayo mendapatkan beberapa sialan McDonald's 1312 01:19:04,806 --> 01:19:07,174 Itu, seperti, yang paling lucu hal yang dapat Anda pikirkan? 1313 01:19: 07.176 -> 01: 19: 10,711 Aku tidak tahu bagaimana bersenang-senang, Bung. Itu sebabnya aku membutuhkanmu, Bung! 1314 01:19:10,713 --> 01:19:12,747 Aku butuh Happy Meal. 1315 01:19:12,749 --> 01:19:15,883 Ayo, ayo. Ayo masuk ke mobil sialan itu. 1316 01:19:51 - 01:09: 17,818 Bung ... 1317 01:19:18,520 --> 01:19:21,021 Aku ... aku harus masuk, Bung. 1318 01:19:22,257 --> 01:19:23,891 Kamu pergi ke sana 1319 01:19: 24.659 -> 01:19: 26,026 Dia ayahku 1320 01:19:26,028 --> 01:19:28,129 Aku harus melihat ini melalui, oke? 1321 01:19:32,634 --> 01:19:34,769 Maafkan aku, aku fucking ... 1322 01:19:35,370 --> 01:19:38,272 Putra Charles Manson 1323 01:19:38,274 --> 01:19:41,008 Ini kacau, tapi memang begitu siapa aku, kau tahu 1324 01:19:42,043 --> 01:19:44,211 Ini akan sangat berarti jika kamu mengerti 1325 01:19:51; 01 - 19: 47,715 - Atau coba - Baik. 1326 01:19:48,583 --> 01:19:50,317 Saya tahu apa yang saya lakukan. 1327 01:19:50,319 --> 01:19:53,954 Baiklah. Aku akan masuk ke dalam dan lihat Charles Manson. 1328 01:19: 56.258 -> 01:19: 57.858 Dan aku akan keluar lagi. 1329 01:19:58,560 --> 01:20:00,394 Dan kita akan bicara. 1330 01:20:00,396 --> 01:20:02,129 Kita akan tetap menjadi saudara. Baiklah? 1331 01:20:03,398 --> 01:20:05,032 Baiklah. 1332 01:20:09,337 --> 01:20:10,905 Aku cinta kamu. 1333 01:20: 14.009 -> 01:20: 15,776 Ah, saya tidak bisa mengatakannya. 1334 01:20:47,843 --> 01:20:50,477 Di suatu tempat di luar sana, setidaknya ada satu anak laki-laki, 1335 01:20:50,479 --> 01:20:52,379 yang kita tahu, itu anakmu 1336 01:20:52,381 --> 01:20:55,549 Lihat di kamera itu. Apa apakah kamu akan mengatakan kepada anak itu? 1337 01:20:55,551 --> 01:20:57,518 Apa yang kamu katakan untuk anakmu di luar sana? 1338 01:20:57,520 --> 01:21:00,855 Ini bisa menjadi pertama kalinya dia pernah melihat ayahnya 1339 01:21:00,857 --> 01:21:03,023 Apa yang kamu katakan padanya? 1340 01:21:03,025 --> 01:21:05,426 Kamu harus menangkapnya pada dirimu sendiri, Nak. 1341 01:21:06,528 --> 01:21:09,730 Kereta keras. Jalannya kasar. 1342 01:21:10,899 --> 01:21:13,167 Dan itu dia? 1343 01:21:13,169 --> 01:21:16,437 Hanya itu yang saya tahu. Itu semua orang pernah memberitahuku 1344 01:21:21,576 --> 01:21:23,544 Dan Anda ingin mendengar sesuatu? 1345 01:21:23,546 --> 01:21:26,113 Dia akan melakukannya lebih baik dariku. 1346 01:21:26,115 --> 01:21:29,884 Apapun yang dia lakukan. Dia akan melakukannya sedikit lebih baik. 1347 01:21:29,886 --> 01:21:32,152 Anak-anak lakukan, bukan? 1348 01:21:32,154 --> 01:21:34,622 Ya. Itu apa membuat mereka seperti gas. 1349 01:21:34,624 --> 01:21:36,724 Mereka sepertinya selalu melewatinya. 1350 01:21:40,161 --> 01:21:43,764 ["Rumahmu adalah Dimana Kau Bahagia] " 1351 01:21:48,103 --> 01:21:51,906 ♪ Rumah itu Dimana kamu bahagia ♪ 1352 01:21:51,908 --> 01:21:55,476 ♪ Bukan di mana Anda tidak bebas ♪ 1353 01:21:55,478 --> 01:21:59,113 ♪ Rumahmu adalah tujuanmu Jadilah apa yang Anda ♪ 1354 01:21:59,115 --> 01:22:02,316 ♪ Karena kamu baru lahir bebas ♪ 1355 01:22:02,318 --> 01:22:06,820 ♪ Sekarang mereka akan menunjukkannya Anda istana mereka ♪ 1356 01:22:06,822 --> 01:22:10,324 ♪ Dan berlian untuk dilihat semua ♪ 1357 01:22:10,326 --> 01:22:14,228 ♪ Tapi mereka tidak akan pernah menunjukkannya padamu Kedamaian pikiran mereka ♪ 1358 01:22:14,230 --> 01:22:18,399 ♪ Karena mereka tidak tahu Bagaimana cara bebas ♪ 1359 01:22:18,401 --> 01:22:22,736 ♪ Jadi bakar semua jembatanmu ♪ 1360 01:22:22,738 --> 01:22:26,073 ♪ Tinggalkan seluruh hidupmu di belakang ♪ 1361 01:22:26,075 --> 01:22:30,778 ♪ Dapat Anda lakukan Apa yang ingin kamu lakukan ♪ 1362 01:22:30,780 --> 01:22:34,782 ♪ Karena kau Kuat dalam pikiranmu ♪ 1363 01:22:35,817 --> 01:22:39,787 ♪ dan dimana saja Anda mungkin mengembara ♪ 1364 01:22:39,789 --> 01:22:43,958 ♪ Kamu bisa buat Itu rumahmu ♪ 1365 01:22:43,960 --> 01:22:47,628 ♪ Dan selama Anda melakukannya Minta cinta di hatimu ♪ 1366 01:22:47,630 --> 01:22:50,631 ♪ Kamu tidak akan pernah sendirian ♪ 1367 01:22:50,633 --> 01:22:55,035 ♪ Selama Anda sudah Minta cinta di hatimu ♪ 1368 01:22:55,037 --> 01:22:58,672 ♪ Kamu tidak akan pernah sendirian ♪ 1369 01:22:58,674 --> 01:23:02,209 ♪ Kamu tidak akan pernah sendirian ♪ 1370 01:23:02,233 --> 01:23:18,233 ♪ Berharap itu membantu -> bozxphd ♪