1 00:00:21,299 --> 00:00:25,678 INSPIRERAD AV EN VERKLIG HÄNDELSE 2 00:00:45,198 --> 00:00:50,954 - Tur att vi ligger nära lagret. - Det är en bit att köra. 3 00:00:51,162 --> 00:00:55,583 Jag har inget mer bacon förrän söndag. 4 00:00:55,792 --> 00:00:59,921 - Vi får klara oss ändå. - Hoppas att du har coleslaw. 5 00:01:00,129 --> 00:01:03,299 Vem är regionschef. Gilmour? 6 00:01:03,508 --> 00:01:08,054 - Vad har han sagt? - Jag vill lösa situationen först. 7 00:01:08,263 --> 00:01:13,935 Vet han inte om det? Du fattar väl att du måste ringa? 8 00:01:14,143 --> 00:01:17,146 Inte den tonen, tack. 9 00:01:17,355 --> 00:01:23,236 Jag gillar inte att du låter varor för 1 500 dollar bli dåliga. 10 00:01:23,444 --> 00:01:29,576 Det är ditt jobb att lösa sånt här. Hur tar du hand om dina barn? 11 00:01:29,784 --> 00:01:33,663 Mitt barn spelar match ikväll och jag är 80 km därifrån- 12 00:01:33,872 --> 00:01:37,876 - och pratar med en kvinna som tror att hon klarar sig utan bacon. 13 00:01:38,084 --> 00:01:41,629 - Tack för hjälpen. - Det är kört utan bacon. 14 00:01:58,646 --> 00:02:03,693 Lyssna på mig. Sir! 15 00:02:03,902 --> 00:02:07,196 Sir. 16 00:02:12,577 --> 00:02:15,872 Du får inte parkera så nära byggnaden. 17 00:02:16,080 --> 00:02:22,337 Platserna är till för kunderna. Det ska jag berätta för Sandra. 18 00:02:22,545 --> 00:02:25,006 Du strular alltid till det. 19 00:02:43,316 --> 00:02:49,739 Tack för att ni kom. Ikväll måste vi göra vårt yttersta. 20 00:02:49,948 --> 00:02:55,370 Jag fick en överraskning imorse. Nån hade glömt att stänga frysen. 21 00:02:55,578 --> 00:03:01,167 Flera av er jobbade inte igår, men det här är oacceptabelt. 22 00:03:01,376 --> 00:03:04,879 Vi förlorade varor för 1 430 dollar. 23 00:03:05,088 --> 00:03:10,802 Vi hade tur som fick en leverans, men vi har ont om bacon och pickels. 24 00:03:11,010 --> 00:03:13,846 Va? 25 00:03:14,055 --> 00:03:18,977 Fredagar är galna. Aaron har drabbats av det som går just nu. 26 00:03:19,185 --> 00:03:25,942 Ikväll ska allt skötas korrekt. Det kan komma en hemlig kvalitetskontrollant. 27 00:03:26,150 --> 00:03:31,573 Ni måste vara extra noga med portionerna. 28 00:03:31,781 --> 00:03:35,285 Beställningarna ska göras i rätt ordning. 29 00:03:35,493 --> 00:03:40,915 Använd två baconskivor per sandwich. Vi måste hålla igen. 30 00:03:41,124 --> 00:03:48,006 Ni som står i kassan måste ha allt i ordning. 31 00:03:48,214 --> 00:03:54,053 Ni är en person mindre, men om ni inte har en kund ska ni städa. 32 00:03:54,262 --> 00:03:57,265 Ni också. 33 00:03:57,473 --> 00:04:03,479 Ni vet hur fredagskvällarna är. Nu sätter vi igång och jobbar. 34 00:04:19,537 --> 00:04:25,627 - Tack. - Här. Fyll på ditt lager. 35 00:04:25,835 --> 00:04:30,048 - Hon tror att jag lämnade den öppen. - Hon tror att det var Kevin. 36 00:04:30,256 --> 00:04:34,510 - Det var väl Kevin? - Ja. Får han sparken? 37 00:04:34,719 --> 00:04:39,766 Jag vill inte att hon misstänker mig. Jag behöver det här jobbet. 38 00:04:39,974 --> 00:04:42,602 Du sitter nog säkert. 39 00:04:42,810 --> 00:04:47,106 - Är det ett nytt mobilskal? - Rosa är min nya färg. 40 00:04:47,315 --> 00:04:53,738 - Jag gillade det gamla också. - Smyckena ramlade loss. 41 00:04:53,947 --> 00:04:58,535 - Messar du till John? - Det är en ny kille - Ben. 42 00:04:58,743 --> 00:05:01,246 Han lite halvgalen. 43 00:05:01,454 --> 00:05:07,043 - Hur hinner du med alla? - Jag hinner knappt med min fästman. 44 00:05:07,252 --> 00:05:09,504 Har han friat? 45 00:05:09,712 --> 00:05:14,926 Nej, men han ringde min pappa. Det är på gång. 46 00:05:15,134 --> 00:05:18,596 Vad roligt. 47 00:05:18,805 --> 00:05:22,058 - Kul. - Grattis, Sandra. 48 00:05:22,267 --> 00:05:26,479 - Gulligt. - Otroligt kul. 49 00:05:26,688 --> 00:05:29,732 Hon har tre killar samtidigt. 50 00:05:29,941 --> 00:05:36,406 - Alla heter AIonzo eller Vendito. - Marco. Den här är lite skum. 51 00:05:36,614 --> 00:05:43,913 Han skickar bilder utan tröja och vill att jag ska göra detsamma. 52 00:05:44,122 --> 00:05:50,545 - Skickar han bilder på andra delar? - Han gör det nog om jag gör det. 53 00:05:50,753 --> 00:05:56,426 Det är inte klokt. Vi är för gamla för sånt och har gått miste om det. 54 00:05:56,634 --> 00:06:02,932 Prata för dig själv. Min pojkvän sexmessar ibland. 55 00:06:03,141 --> 00:06:09,606 Vi vill hålla spänningen vid liv. Han vet vad jag går igång på. 56 00:06:13,985 --> 00:06:17,113 Herregud. 57 00:06:17,322 --> 00:06:21,701 Vem säger sexmessa? 58 00:06:21,910 --> 00:06:27,457 Visa hur han ser ut. Det är redigerat, eller hur? 59 00:06:29,542 --> 00:06:32,921 - Ska du gå? - Ja. 60 00:06:33,129 --> 00:06:35,256 Blev du klar med ditt jobb? 61 00:06:35,465 --> 00:06:38,801 Jag beställde en del som kommer imorgon. 62 00:06:39,010 --> 00:06:44,599 - Jag rensade buskarna bakom tanken. - Bra. Tack. 63 00:06:44,807 --> 00:06:49,896 - Har du fått en måltid? - Nej, jag sparar det. 64 00:06:50,104 --> 00:06:56,194 - Jag kanske provar en ny milkshake. - Det låter bra. 65 00:06:56,402 --> 00:06:58,947 Den med knäcksmak är god. 66 00:06:59,155 --> 00:07:03,868 Cookies & Cream sägs vara god. Du har mycket att välja på. 67 00:07:09,165 --> 00:07:13,127 En kombinationsmeny. Sex bitar. 68 00:07:13,336 --> 00:07:17,715 - Vi har ingen pickels. - Har ni ingen pickels? 69 00:07:17,924 --> 00:07:19,968 - Har ni coleslaw? - Ja. 70 00:07:20,176 --> 00:07:23,555 Då vill jag ha coleslaw. 71 00:07:23,763 --> 00:07:27,725 Såg du Julios förkläde? Det såg grisigt ut. 72 00:07:27,934 --> 00:07:31,896 - Vem ska prata med honom? - Han måste byta. 73 00:07:32,105 --> 00:07:35,483 Jag vill inte diskutera med den grabben igen. 74 00:07:35,692 --> 00:07:39,320 När rusningstiden är över måste du täcka för mig. 75 00:07:39,529 --> 00:07:42,156 Gilmour måste få veta om frysen. 76 00:07:42,365 --> 00:07:45,827 - Vet han inget? - Jag ville lösa det först. 77 00:07:46,035 --> 00:07:51,708 - Sandra. - Jag vet inte hur jag tänkte. 78 00:07:53,751 --> 00:07:56,671 - Vi har fullt upp. - Läget? 79 00:07:56,880 --> 00:07:59,716 Fullt upp. Vad är det? 80 00:07:59,924 --> 00:08:03,636 Jag vet att du ska jobba ett tag till. 81 00:08:03,845 --> 00:08:08,766 Min jobbarkompis vill visa sin veranda och dricka en öl. 82 00:08:08,975 --> 00:08:13,354 - Hela kvällen? - Nej, tills du slutar. 83 00:08:13,563 --> 00:08:17,025 Du behöver inte be om tillåtelse för att träffa vänner. 84 00:08:17,233 --> 00:08:21,446 - Jag ville bara kolla. - Jag måste sluta. 85 00:08:21,654 --> 00:08:28,912 - Bli inte för full. - Oroa dig inte. Hej då. 86 00:08:41,716 --> 00:08:47,555 Frost Blender-maskinen sabbade min nagel. 87 00:08:47,764 --> 00:08:51,768 - Jag skulle inte ens jobba idag. - Jag vill ha det gamla schemat. 88 00:08:51,976 --> 00:08:57,440 - Måndag-torsdag och lördag. - Nu kan man inte planera. 89 00:08:57,649 --> 00:09:02,362 Jag vaknar sent och sen gör jag ingenting på hela dagen. 90 00:09:02,570 --> 00:09:05,823 Jag tittar på bara på tv. Det förstör min lediga dag. 91 00:09:06,032 --> 00:09:08,701 Jag förstår vad du menar. 92 00:09:08,910 --> 00:09:15,458 Jag vaknar sent och ödslar bort min lediga dag. De måste fixa skiten. 93 00:09:15,667 --> 00:09:20,838 Vårda ditt språk. Det ser inte klokt ut här. 94 00:09:21,047 --> 00:09:23,424 Så här kan vi inte ha det. 95 00:09:23,633 --> 00:09:26,678 Hoppa ner från bänken, Kevin. 96 00:09:26,886 --> 00:09:32,392 Jag bad dig att fylla på dina tillbehör. Hämta dem i frysen. 97 00:09:32,600 --> 00:09:35,311 Jag sa åt dig att städa. 98 00:09:35,520 --> 00:09:40,066 Sandra, du har telefon. Det är en polis. 99 00:09:47,282 --> 00:09:50,743 - South-End. - Assistent Daniels från polisen. 100 00:09:50,952 --> 00:09:54,622 - Är du restaurangchef? - Ja. 101 00:09:54,831 --> 00:10:00,879 - Vad heter du? - Sandra Fromme. 102 00:10:01,087 --> 00:10:06,342 Regionschefen Robert Gilmour bad mig ringa upp dig. 103 00:10:06,551 --> 00:10:12,265 - Gäller det frysen? - Nej, det gäller en stöld. 104 00:10:12,473 --> 00:10:17,395 En av era anställda har stulit pengar ur en gästs väska. 105 00:10:17,604 --> 00:10:23,610 En ung kvinna som står i kassan. Hon är runt 1 9 år. 106 00:10:23,818 --> 00:10:27,030 - Blond. - Becky? 107 00:10:27,238 --> 00:10:29,699 Vi har fått namnet Rebecka. 108 00:10:29,908 --> 00:10:32,911 - Hände det i South-End? - Det stämmer. 109 00:10:33,119 --> 00:10:37,665 Vi har gästen här som bekräftar att stölden har inträffat. 110 00:10:37,874 --> 00:10:41,127 - Hände det idag? - Det stämmer. 111 00:10:41,336 --> 00:10:43,588 Vi skickar en patrull snart. 112 00:10:43,796 --> 00:10:49,469 Hon ingår i en större utredning. Enligt Gilmour kan vi räkna med dig. 113 00:10:49,677 --> 00:10:55,516 - Vad är det för utredning? - Det kan vi inte avslöja. 114 00:10:55,725 --> 00:11:00,605 Men din assistans är till stor hjälp för utredningen. 115 00:11:00,813 --> 00:11:04,442 - Vi har inget bacon. - Ersätt Becky. 116 00:11:04,651 --> 00:11:07,320 - Jag måste prata med henne. - Polisen? 117 00:11:07,528 --> 00:11:09,906 Hon har stulit. 118 00:11:10,114 --> 00:11:13,576 Varsågod. 119 00:11:16,663 --> 00:11:20,917 Kom, Becky. Marti tar över. 120 00:11:23,461 --> 00:11:26,256 - Vad handlade det om? - Inget. 121 00:11:26,464 --> 00:11:29,634 Välkomna till ChickWich. Vad önskas? 122 00:11:34,389 --> 00:11:39,811 Polisen säger att du har stulit pengar från en gäst. 123 00:11:40,019 --> 00:11:45,483 - Du tog dem ur en kvinnas väska. - Jag har inte stulit nåt. 124 00:11:48,152 --> 00:11:51,281 - Hallå? - Jag har inte tagit nåt. 125 00:11:51,489 --> 00:11:54,158 - Har du Becky där? - Ja. 126 00:11:54,367 --> 00:11:57,954 - Vad säger hon? - Att hon inte har tagit nåt. 127 00:11:58,162 --> 00:12:01,207 Låt mig prata med henne. 128 00:12:01,416 --> 00:12:03,459 Han vill prata med dig. 129 00:12:03,668 --> 00:12:06,170 - Hallå? - Assistent Daniel här. 130 00:12:06,379 --> 00:12:10,466 - Du måste svara på några frågor. - Okej. 131 00:12:10,675 --> 00:12:16,055 En kvinna säger att du tog pengar ur hennes väska. 132 00:12:16,264 --> 00:12:19,142 Jag har inte tagit nåt. 133 00:12:19,350 --> 00:12:24,230 En polis kan även intyga detta. 134 00:12:24,439 --> 00:12:29,444 Jag lovar att jag inte har tagit nåt. 135 00:12:29,652 --> 00:12:32,322 Det låter inte klokt. 136 00:12:32,530 --> 00:12:40,038 Kvinnan som köpte mat för en timme sen påstår det. Hon beskrev dig. 137 00:12:40,246 --> 00:12:42,540 Jag vet inte vad jag ska säga. 138 00:12:42,749 --> 00:12:48,755 - Jag har inget med det att göra. - Du har begått flera olika brott. 139 00:12:51,174 --> 00:12:57,680 Jag vet inte vad som pågår. Jag har bara gjort mitt jobb. 140 00:12:57,889 --> 00:13:03,269 Lugna ner dig. 141 00:13:03,478 --> 00:13:07,357 Jag kan ha lämnat tillbaka fel växel, men... 142 00:13:07,565 --> 00:13:13,238 - Låt mig prata med Sandra. - Hallå? 143 00:13:13,446 --> 00:13:20,411 Sandra, kan du genomsöka hennes fickor? 144 00:13:20,620 --> 00:13:25,625 Om du hittar en mobil bör du beslagta den. 145 00:13:25,833 --> 00:13:28,378 Okej. 146 00:13:28,586 --> 00:13:32,674 Han vill att jag genomsöker dina fickor. Visa mig istället. 147 00:13:35,718 --> 00:13:41,516 - Jag har bara min mobil. - Jag tar hand om den så länge. 148 00:13:41,724 --> 00:13:46,312 - Framfickorna. - De är igensydda. 149 00:13:46,521 --> 00:13:50,650 - Det ligger inget där. - Det är inte våra originalbyxor. 150 00:13:50,858 --> 00:13:53,027 Förlåt, de var smutsiga. 151 00:13:53,236 --> 00:13:58,324 Hon har inget i fickorna och jag har hennes mobil. 152 00:13:58,533 --> 00:14:03,371 - Har hon en väska? - Har du en väska? 153 00:14:03,580 --> 00:14:05,206 Ja. 154 00:14:05,415 --> 00:14:12,213 - Den ligger i omklädningsrummet. - I ett annat rum. 155 00:14:12,422 --> 00:14:17,218 - Har du en sladdlös telefon? - Den räcker inte dit. 156 00:14:17,427 --> 00:14:22,390 Ledsen, ni måste vänta. 157 00:14:22,599 --> 00:14:26,269 - Vill han ha min väska? - Jag måste titta i den. 158 00:14:26,477 --> 00:14:30,607 - Jag har inte haft den sen mötet. - Låt oss få det överstökat. 159 00:14:36,196 --> 00:14:40,909 Jag har inte tagit nåt i hela mitt liv. 160 00:14:41,117 --> 00:14:45,496 Om du har gjort det måste jag sparka dig. 161 00:14:45,705 --> 00:14:49,918 Låt oss få det överstökat. Vilken är din? 162 00:14:54,672 --> 00:14:59,719 Handlar det om frysen? Om det var mitt fel ber jag om ursäkt. 163 00:14:59,928 --> 00:15:04,891 Det här är allvar. Det handlar inte om frysen, utan om polisen. 164 00:15:06,351 --> 00:15:10,688 Kan man dra upp dragkedjan? 165 00:15:10,897 --> 00:15:16,444 - Våra anställda får inte stjäla. - Jag jobbade. Du såg mig. 166 00:15:16,653 --> 00:15:20,823 Varför ringer en polis och beskriver dig- 167 00:15:21,032 --> 00:15:24,118 - säger ditt namn och säger att du stal? 168 00:15:24,327 --> 00:15:29,499 Vad ska jag göra? Jag tar med den här. 169 00:15:29,707 --> 00:15:32,085 Kom. 170 00:15:34,379 --> 00:15:38,633 - Är allt i sin ordning? - Vi löser det. 171 00:15:44,556 --> 00:15:48,560 - Hallå? - Vad hände? 172 00:15:48,768 --> 00:15:53,106 Jag har varken hittat nåt i hennes väska eller i fickorna. 173 00:15:53,314 --> 00:15:58,236 Jag var rädd för det. Jag behöver mer hjälp av dig. 174 00:15:58,444 --> 00:16:02,073 Håll henne där. Polisbilen kommer snart. 175 00:16:02,282 --> 00:16:09,414 - Kan jag räkna med din hjälp? - Självklart. Ni kan räkna med mig. 176 00:16:09,622 --> 00:16:15,962 Hon har jobbat bra i restaurangen. Är ni säker på det här? 177 00:16:16,170 --> 00:16:22,719 Offret sitter framför mig. Tror du att hon är oskyldig? 178 00:16:22,927 --> 00:16:27,056 Hon har aldrig orsakat problem tidigare. 179 00:16:27,265 --> 00:16:31,394 Inser du inte att om hon hade gjort nåt fel- 180 00:16:31,603 --> 00:16:36,649 - försöker hon dölja det? 181 00:16:38,484 --> 00:16:42,989 - Jag antar det. - Just det. 182 00:16:43,198 --> 00:16:47,702 Jag hör att du tvekar, Sandra. 183 00:16:47,911 --> 00:16:53,124 Jag försöker bara göra vad jag... 184 00:16:53,333 --> 00:16:59,297 Jag är polis. Det är jag som får ta smällen. 185 00:16:59,505 --> 00:17:07,096 Som polis ansvarar jag för den här utredningen. 186 00:17:07,305 --> 00:17:09,891 Det tar jag på fullt allvar. 187 00:17:10,099 --> 00:17:14,979 Regionschefen Robert Gilmour är på andra linjen. Vi måste slå till nu. 188 00:17:15,188 --> 00:17:19,943 Du har ett ansvar att bistå oss. 189 00:17:20,151 --> 00:17:25,615 Det är ditt jobb. 190 00:17:25,823 --> 00:17:30,662 Jag gör allt ni ber mig om. 191 00:17:30,870 --> 00:17:34,999 Får jag prata med Becky igen? 192 00:17:35,208 --> 00:17:37,961 Han vill prata med dig. 193 00:17:38,169 --> 00:17:40,421 Hallå, assistenten? 194 00:17:40,630 --> 00:17:44,050 Var ärlig och berätta hela situationen. 195 00:17:44,259 --> 00:17:46,719 Jag vet inte vad som pågår. 196 00:17:46,928 --> 00:17:53,017 - Jag jobbade. Jag har många vittnen. - Lugna ner dig. 197 00:17:53,226 --> 00:17:57,564 Lugna ner dig och förklara situationen. 198 00:17:57,772 --> 00:18:02,277 Jag jobbade när Sandra sa att jag hade stulit en kvinnas pengar. 199 00:18:02,485 --> 00:18:04,737 Det är allt jag vet. 200 00:18:04,946 --> 00:18:08,950 Känner du damen du stal av? 201 00:18:10,243 --> 00:18:13,538 Jag kan inte tänka mig vem det kan vara. 202 00:18:13,746 --> 00:18:17,584 Tyst. Har du sett kvinnan tidigare? 203 00:18:17,792 --> 00:18:23,256 - Är du ärlig löser det sig. - Jag är ärlig. 204 00:18:23,464 --> 00:18:28,344 Du inser inte att du sitter rejält i klistret. 205 00:18:28,553 --> 00:18:35,310 Du ska tilltala mig med sir eller assistenten. Uppfattat? 206 00:18:35,518 --> 00:18:39,188 - Ja, sir. - Bra. 207 00:18:39,397 --> 00:18:45,111 Vi måste hitta pengarna. Tänker du tala om var de är? 208 00:18:45,320 --> 00:18:51,701 - Jag har inga pengar. - Varför påstår andra motsatsen? 209 00:18:53,661 --> 00:18:59,375 - Jag vet inte. - Du vet inte. Okej. 210 00:18:59,584 --> 00:19:02,921 På det här sättet tar du dig inte ur det här. 211 00:19:03,129 --> 00:19:08,301 - Vad vill ni att jag ska göra? - Ge mig Sandra. Gör som hon säger. 212 00:19:08,509 --> 00:19:15,808 - Självklart gör jag som hon säger. - Då kommer det att ordna sig. 213 00:19:16,017 --> 00:19:19,437 Låt mig prata med Sandra igen. 214 00:19:22,565 --> 00:19:25,068 - Hallå? - Hej, Sandra. 215 00:19:25,276 --> 00:19:31,157 Jag behöver din hjälp tills vi kommer dit. Vi måste hitta pengarna. 216 00:19:31,366 --> 00:19:36,704 Jag vill göra det så enkelt som möjligt för Becky. 217 00:19:36,913 --> 00:19:42,794 Det är det första och i den här situationen kan vi antingen- 218 00:19:43,002 --> 00:19:47,131 - ta med henne till stationen, registrera henne- 219 00:19:47,340 --> 00:19:50,218 - och sätta henne i arresten över natten. 220 00:19:50,426 --> 00:19:53,429 Det verkar överdrivet. 221 00:19:53,638 --> 00:20:00,645 För att underlätta skulle du kunna kroppsvisitera henne. 222 00:20:00,853 --> 00:20:04,357 Det skulle förenkla. 223 00:20:06,192 --> 00:20:12,323 - Det känns inte bra. - Hennes historia håller inte. 224 00:20:12,532 --> 00:20:17,203 Det innebär att hon hamnar i systemet. 225 00:20:17,412 --> 00:20:20,748 Jag förstår att du inte vill bli inblandad. 226 00:20:20,957 --> 00:20:25,086 - Jag vet inte. - Det kan få konsekvenser. 227 00:20:25,295 --> 00:20:30,508 En rättegång kan dra ut på tiden och det kommer inte gynna henne. 228 00:20:30,717 --> 00:20:35,430 I federala domstolar uppgår de fällande domarna till 90 procent. 229 00:20:35,638 --> 00:20:37,640 Hon verkar vara trevlig. 230 00:20:37,849 --> 00:20:42,687 Om du är osäker på hennes skuld kan det här gynna henne. 231 00:20:42,896 --> 00:20:47,025 - Det verkar... Jag är inte... - Oroa dig inte. 232 00:20:47,233 --> 00:20:50,528 Jag tar ansvaret för det här. 233 00:20:50,737 --> 00:20:53,698 Det tar jag på fullt allvar. 234 00:20:53,907 --> 00:20:56,743 Oroa dig inte för det. 235 00:20:58,828 --> 00:21:02,749 Ett ögonblick. 236 00:21:02,957 --> 00:21:09,214 Han säger att om du ska föras till stationen- 237 00:21:09,422 --> 00:21:12,926 - måste du förmodligen stanna över natten. 238 00:21:13,134 --> 00:21:17,347 Eller så kan jag kroppsvisitera dig här. 239 00:21:17,555 --> 00:21:22,977 Va? Nej, inte en chans. 240 00:21:23,186 --> 00:21:27,982 Säg till henne att det går fortare om du visiterar henne. 241 00:21:28,191 --> 00:21:34,739 Om du hamnar i arresten tar allt mycket längre tid. 242 00:21:34,948 --> 00:21:38,451 Det här är inte klokt. Jag har inte gjort nåt. 243 00:21:38,660 --> 00:21:44,832 Vad säger hon? Annars måste hon sitta inlåst över natten. 244 00:21:45,041 --> 00:21:49,087 Vad vill du göra? 245 00:21:49,295 --> 00:21:51,422 Vad menar du? 246 00:21:51,631 --> 00:21:56,094 Antingen måste vi åka till stationen- 247 00:21:56,302 --> 00:22:03,768 - eller så kan jag göra det här. Det är mycket enklare för dig. 248 00:22:07,272 --> 00:22:13,152 - Vill du att jag ska visitera dig? - Ja. 249 00:22:13,361 --> 00:22:19,200 Vi gör en snabb kroppsvisitering. Jag ber Marti komma in hit. 250 00:22:19,409 --> 00:22:23,246 - Sa hon ja? - Kan du be Marti komma in? 251 00:22:23,454 --> 00:22:27,417 Hon säger ja, men jag ska hämta skiftledaren. 252 00:22:27,625 --> 00:22:31,963 Det är bäst att inte göra det. Det går snabbare om du gör det. 253 00:22:32,171 --> 00:22:39,470 Hon vill ha Marti närvarande. Ledningen kräver nog två chefer. 254 00:22:39,679 --> 00:22:43,391 - Kräver ledningen det? - Ja. 255 00:22:43,600 --> 00:22:45,810 Vad säger Robbie? 256 00:22:46,019 --> 00:22:50,398 Vad Robbie säger? Du menar Robert. 257 00:22:50,607 --> 00:22:54,861 Jag ska fråga honom. 258 00:22:55,069 --> 00:22:58,323 Han pratar med Robbie. 259 00:23:01,534 --> 00:23:04,954 - Står Marti i kassan? - Hon är på lagret. 260 00:23:05,163 --> 00:23:07,624 Becky är nog oskyldig. 261 00:23:07,832 --> 00:23:13,213 - Handlar det om frysen? Allt väl? - Inte riktigt. 262 00:23:13,421 --> 00:23:17,842 Följ med mig till kontoret. Det är viktigt. 263 00:23:20,720 --> 00:23:27,185 Jag vet att du inte vill, men det är ingen fara. Jag har gjort många. 264 00:23:27,393 --> 00:23:30,813 Varken du eller jag njuter av det. 265 00:23:31,022 --> 00:23:36,528 Jag känner ingen polis som njuter av att göra det. 266 00:23:36,736 --> 00:23:42,158 - Tänk på stackars Sandra. - Ja. 267 00:23:42,367 --> 00:23:45,870 Du verkar vara en trevlig person. 268 00:23:46,079 --> 00:23:49,874 Jag ger dig motstridig information. 269 00:23:50,083 --> 00:23:54,587 Det är förvirrande och störande för oss båda. 270 00:23:54,796 --> 00:23:58,758 Det är hjälpsamt för mig och för henne- 271 00:23:58,967 --> 00:24:02,345 - om du är en duktig flicka och förenklar för Sandra. 272 00:24:02,554 --> 00:24:05,932 Du måste vara en duktig skådis. 273 00:24:06,140 --> 00:24:12,188 Låtsas att det inte stör dig. 274 00:24:12,397 --> 00:24:18,236 Det här är inte klokt. Jag har aldrig gjort nåt sånt här. 275 00:24:18,444 --> 00:24:21,281 Jag vill bara att det ska vara över. 276 00:24:21,489 --> 00:24:26,911 - Jag har aldrig stulit pengar. - Inte jag heller. 277 00:24:27,120 --> 00:24:32,333 - Har du blivit gripen tidigare? - Självklart inte. 278 00:24:32,542 --> 00:24:37,297 Ta det lugnt. Vi försöker göra det bästa för dig. 279 00:24:37,505 --> 00:24:41,134 När hon har visiterat dig är det över. 280 00:24:42,468 --> 00:24:47,348 Har du äldre syskon som har gjort nåt olagligt? 281 00:24:50,602 --> 00:24:55,356 - Menar du min bror? - Bingo. Det stämmer. 282 00:24:55,565 --> 00:25:00,987 Har din bror berättat att han fortfarande sitter i klistret? 283 00:25:01,196 --> 00:25:01,571 - Vad är det som händer? - Vi måste kroppsvisitera Becky. 284 00:25:01,571 --> 00:25:05,909 - Vad är det som händer? - Vi måste kroppsvisitera Becky. 285 00:25:06,117 --> 00:25:10,496 - Ledningen kräver två personer. - Tror du att hon har stulit? 286 00:25:10,705 --> 00:25:13,958 Jag vet inte. Om vi inte gör det åker hon in. 287 00:25:14,167 --> 00:25:18,379 - Men Becky... - Jag ser ingen annan utväg. 288 00:25:21,090 --> 00:25:26,721 Jag har inget med det att göra. Det här är dumt. 289 00:25:26,930 --> 00:25:30,767 - Vi är tillbaka nu. - Bra. 290 00:25:30,975 --> 00:25:35,063 Du är en klippa, Sandra. Jag sa det till Robert. 291 00:25:35,271 --> 00:25:39,776 - Du är nästan som en polis. - Jag gör bara mitt jobb. 292 00:25:39,984 --> 00:25:43,780 - Det gör du bra. - Tack. 293 00:25:43,988 --> 00:25:51,120 Hon måste klä av sig och genomsök alla kläder. 294 00:25:53,665 --> 00:25:56,918 Okej. 295 00:25:57,126 --> 00:26:00,713 Det är dags att... 296 00:26:00,922 --> 00:26:06,261 Ju fortare du gör det, desto fortare är det över. 297 00:26:12,559 --> 00:26:16,688 Ge mig den. 298 00:26:25,488 --> 00:26:30,034 Ta av dig skorna. 299 00:26:48,136 --> 00:26:50,680 Okej. 300 00:26:58,396 --> 00:27:01,524 Okej, jag har... 301 00:27:01,733 --> 00:27:06,279 Jag har tittat igenom kläderna och hon har inget. 302 00:27:06,487 --> 00:27:09,782 Vad har du? 303 00:27:09,991 --> 00:27:17,248 Hennes skjorta, undertröja, skor och byxor. 304 00:27:17,457 --> 00:27:20,710 Det finns inget där. 305 00:27:20,919 --> 00:27:26,049 Det finns inget för ett otränat öga. 306 00:27:26,257 --> 00:27:29,552 Har du kontrollerat underkläderna? 307 00:27:32,013 --> 00:27:35,225 Nej, vi har... 308 00:27:35,433 --> 00:27:38,770 Jag har bara genomsökt kläderna. 309 00:27:38,978 --> 00:27:41,731 De måste vara gömda. 310 00:27:41,940 --> 00:27:46,402 Tjuvar gömmer saker i vadderade bh:ar och i trosorna. 311 00:27:46,611 --> 00:27:50,406 Vilken typ av trosor har hon? 312 00:27:50,615 --> 00:27:53,660 Låt mig se. 313 00:27:53,868 --> 00:27:56,663 Vanliga bomullstrosor. 314 00:27:59,290 --> 00:28:03,294 De måste tas av. 315 00:28:08,675 --> 00:28:11,761 Okej. 316 00:28:13,263 --> 00:28:16,349 Han vill att du... 317 00:28:18,518 --> 00:28:22,939 Han vill att du tar av underkläderna. 318 00:28:23,147 --> 00:28:25,608 Ska hon ta av underkläderna? 319 00:28:25,817 --> 00:28:30,446 Han säger att man kan gömma saker i en vadderad bh. 320 00:28:50,049 --> 00:28:54,137 Du måste ta av båda. 321 00:28:56,347 --> 00:28:59,058 Okej. 322 00:29:04,647 --> 00:29:10,653 Nu borde det vara över. 323 00:29:11,905 --> 00:29:18,745 Hennes kläder har genomsökts. 324 00:29:20,538 --> 00:29:25,084 Bakdelen, då? Vände hon sig om? 325 00:29:30,965 --> 00:29:33,551 Han vill att du vänder dig om. 326 00:29:37,847 --> 00:29:41,100 Hon gömmer ingenting. 327 00:29:41,309 --> 00:29:44,979 Ibland syr folk fickor i kläderna. 328 00:29:45,188 --> 00:29:47,732 Bara ett tränat öga ser dem. 329 00:29:47,941 --> 00:29:51,486 Vi tittar igenom dem innan hon släpps. 330 00:29:51,694 --> 00:29:54,948 - Har du bil? - Ja. 331 00:29:55,156 --> 00:30:00,828 Lägg kläderna, väskan och mobilen i en påse. 332 00:30:01,037 --> 00:30:05,583 - Vad har du för bil? - 2000 Subaru. 333 00:30:05,792 --> 00:30:12,131 - Kan du ge mig en påse? - Lägg allt i en påse. 334 00:30:12,340 --> 00:30:16,386 Lägg påsen i framsätet så att vi kan undersöka den. 335 00:30:16,594 --> 00:30:21,266 Vänta lite. Varför ska jag lägga den i bilen? 336 00:30:21,474 --> 00:30:24,060 Ska hon stanna här? 337 00:30:24,269 --> 00:30:29,983 Ska jag stanna här klädd så här? 338 00:30:30,191 --> 00:30:34,779 Jag förstår inte varför jag ska lägga den i bilen. 339 00:30:34,988 --> 00:30:37,031 Vänta lite. 340 00:30:37,240 --> 00:30:40,410 - Ska hon stanna här? - Av två anledningar: 341 00:30:40,618 --> 00:30:46,916 Hon har inte tillgång till kläderna och vi kan undersöka dem. 342 00:30:47,125 --> 00:30:49,627 Om de är gröna tar vi in dem- 343 00:30:49,836 --> 00:30:55,341 - så att hon slipper gå ut naken när vi tar henne till bilen. 344 00:30:55,550 --> 00:31:01,222 - Det är standardförfarande. - Du kan gå sen. Du får fullt betalt. 345 00:31:02,432 --> 00:31:10,356 Jag ska lägga påsen i bilen så att de kan genomsöka dem när de kommer. 346 00:31:10,565 --> 00:31:15,695 De kan inte lämna tillbaka sakerna förrän de har kontrollerats. 347 00:31:15,904 --> 00:31:18,531 Det låter... Jag vet inte. 348 00:31:18,740 --> 00:31:24,829 Kan jag ha kvar sakerna här eller utanför tills ni kommer? 349 00:31:25,038 --> 00:31:29,584 - Ja, frun. - När kommer ni? 350 00:31:29,792 --> 00:31:35,340 Vi brukar inte dela med oss av sån här information- 351 00:31:35,548 --> 00:31:38,968 - men eftersom jag är i behov av din hjälp- 352 00:31:39,177 --> 00:31:44,474 - bör jag berätta om utredningen som Rebecka är inblandad i. 353 00:31:44,682 --> 00:31:48,686 - Okej. - Jag och mitt team genomsöker... 354 00:31:48,895 --> 00:31:53,024 ...hennes hem. - Hennes hem? 355 00:31:53,233 --> 00:31:58,196 - Vad är det med mitt hem? - Hennes bror... 356 00:31:58,404 --> 00:32:02,283 ...är misstänkt för att odla stora mängder marijuana. 357 00:32:02,492 --> 00:32:09,707 Vi misstänker att Rebecka är involverad och att hon langar. 358 00:32:09,916 --> 00:32:14,754 - De säger att din bror... - Tyst. 359 00:32:14,963 --> 00:32:18,007 Det är konfidentionell information. 360 00:32:18,216 --> 00:32:21,094 Vi hoppas hitta pengarna hon stal- 361 00:32:21,302 --> 00:32:24,097 - och få henne att erkänna det andra brottet. 362 00:32:24,305 --> 00:32:26,516 Min bror har inte gjort nåt. 363 00:32:26,724 --> 00:32:30,228 Det här är det viktigaste. 364 00:32:30,436 --> 00:32:35,191 Hennes kläder kan innehålla bevis på att hon langar åt sin bror. 365 00:32:35,400 --> 00:32:40,572 Därför är det viktigt att du bär dem till bilen så att vi kan testa dem. 366 00:32:40,780 --> 00:32:45,535 Om du gör det hjälper du oss i utredningsarbetet. 367 00:33:03,052 --> 00:33:07,265 Ska ni hjälpa mig? Jag står ensam i kassan. 368 00:33:07,473 --> 00:33:12,061 En av oss kommer strax. Jag ska bara avsluta det här. 369 00:34:46,072 --> 00:34:50,785 - Förlåt. - Tack. 370 00:34:50,994 --> 00:34:55,081 Jag köpte en sandwich utan pickels och majonnäs. 371 00:34:55,290 --> 00:35:00,295 - Det är massor av majonnäs här. - Jag ska ordna det. 372 00:35:05,216 --> 00:35:08,386 En Southwest ranch utan majonnäs. 373 00:35:08,595 --> 00:35:10,680 Är allt som det ska? 374 00:35:10,889 --> 00:35:16,686 Först frysen och trots att jag sa att kontrollanten kommer gör du fel. 375 00:35:16,895 --> 00:35:20,857 - Kom igen. - Jag ska göra en ny. 376 00:35:26,154 --> 00:35:28,948 Connie står ensam i kassan. 377 00:35:29,157 --> 00:35:33,203 Ingen står i drive-through och baconet är slut. 378 00:35:33,411 --> 00:35:36,539 Julio står där och det är fullt upp. 379 00:35:36,748 --> 00:35:40,501 Gå ut. Jag kommer så fort jag kan. 380 00:35:40,710 --> 00:35:43,546 Hallå, assistenten? 381 00:35:43,755 --> 00:35:47,967 - Ligger kläderna i en 2000 Subaru? - Ja. 382 00:35:48,176 --> 00:35:54,349 Den står på parkeringen och passagerarsidan är olåst. 383 00:35:54,557 --> 00:36:00,230 Du är duktig. Det är tur att jag har din hjälp. 384 00:36:00,438 --> 00:36:05,235 - Har du varit involverat i sånt här? - Nej. 385 00:36:05,443 --> 00:36:10,865 Det kan man inte tro. Du sköter det här som ett proffs. 386 00:36:11,074 --> 00:36:12,909 Tack så mycket. 387 00:36:13,117 --> 00:36:17,664 - Jag kan inte göra allt själv. - Jag kommer. 388 00:36:17,872 --> 00:36:21,584 Jag måste göra det som Robbie betalar mig för. 389 00:36:21,793 --> 00:36:24,254 När kommer ni hit? 390 00:36:24,462 --> 00:36:29,259 Vi genomsöker huset. Kan du inte bistå oss längre? 391 00:36:29,467 --> 00:36:33,221 Jag behövs där ute. Det är rusning. 392 00:36:33,429 --> 00:36:36,724 Jag är ledsen för allt det här. 393 00:36:36,933 --> 00:36:43,106 Har du en manlig anställd som kan vakta henne? 394 00:36:43,314 --> 00:36:46,609 Jag kan hämta Kevin. 395 00:36:46,818 --> 00:36:52,282 Jag kan göra sandwicharna och Brie kan packa påsarna. Vänta lite. 396 00:36:52,490 --> 00:36:56,286 Är det nödvändigt? Jag kan sitta här. 397 00:36:56,494 --> 00:36:59,122 Ja, tills det här är löst. 398 00:36:59,330 --> 00:37:02,292 - När kommer de? - Jag vet inte. 399 00:37:09,215 --> 00:37:12,051 Kevin, du måste lämna stationen. 400 00:37:12,260 --> 00:37:17,807 Julio, kan du ta över? Jag kommer strax. 401 00:38:02,101 --> 00:38:05,688 Vad är det som pågår? 402 00:38:05,897 --> 00:38:08,191 Becky sitter i klistret. 403 00:38:08,399 --> 00:38:13,571 Hon har stulit av en gäst och hennes bror har begått brott. 404 00:38:13,780 --> 00:38:17,450 - Har hon stulit? - Ja. 405 00:38:17,659 --> 00:38:23,831 - Jag känner hennes bror. - Jag kan inte diskutera det. 406 00:38:24,040 --> 00:38:30,630 Det löser sig. Du ska vakta Becky tills polisen kommer. 407 00:38:34,509 --> 00:38:38,638 Vi tvingades kroppsvisitera henne. 408 00:38:40,014 --> 00:38:47,313 Jag är tillbaka, sir. Ja, det är galet där ute. 409 00:38:47,522 --> 00:38:50,483 Ja, jag sitter i klistret. 410 00:38:50,692 --> 00:38:56,114 Jag måste gå ut igen, men Kevin vaktar Becky. 411 00:38:56,322 --> 00:38:59,117 - Får jag prata med honom? - Okej. 412 00:38:59,325 --> 00:39:03,788 Jag ska kontrollera att allt är som det ska. 413 00:39:03,997 --> 00:39:09,502 Det låter bra. Du har varit till stor hjälp. 414 00:39:09,711 --> 00:39:14,716 Det är inga problem. Här är Kevin. 415 00:39:14,924 --> 00:39:19,804 Assistent Daniels ger dig instruktioner. 416 00:39:22,432 --> 00:39:26,769 De säger att du stal av en gäst och att din bror är gripen. 417 00:39:26,978 --> 00:39:33,234 - Vad har du gjort? - Inget. Det är galet. Jag är naken. 418 00:39:35,945 --> 00:39:40,033 - Hallå? - Är det Kevin? 419 00:39:40,241 --> 00:39:45,371 Jag leder utredningen. Har din chef berättat vad som pågår? 420 00:39:45,580 --> 00:39:50,627 Hon sa att Becky har stulit och att hennes bror är gripen. 421 00:39:50,835 --> 00:39:56,424 - Berättade hon om hennes bror? - Hon sa att han är i trubbel. 422 00:39:56,633 --> 00:40:01,387 - Vad har han gjort? - Det pratar vi om senare. 423 00:40:01,596 --> 00:40:04,015 Det är ett allvarligt polisärende. 424 00:40:04,224 --> 00:40:10,230 Just nu är vi mest intresserade av Becky och stölden. 425 00:40:10,438 --> 00:40:14,067 Vad har hon stulit? 426 00:40:14,275 --> 00:40:19,864 En gäst säger att hennes väska blev stulen. 427 00:40:20,073 --> 00:40:27,080 Jag var där och ingen sa att väskan hade stulits. 428 00:40:27,288 --> 00:40:28,998 Jag ber om ursäkt. 429 00:40:29,207 --> 00:40:33,294 Det var pengar ur en väska. Hon sa att Becky... 430 00:40:33,503 --> 00:40:38,299 Väskan stod på disken när Becky stack in handen och tog dem. 431 00:40:38,508 --> 00:40:43,805 De är omöjligt eftersom det var en massa människor där. 432 00:40:44,013 --> 00:40:46,724 Jag har inte tid att diskutera med dig. 433 00:40:46,933 --> 00:40:50,478 Jag har vittnen som bekräftar historien. 434 00:40:50,687 --> 00:40:54,649 Vårt problem är att vi inte hittar pengarna. 435 00:40:54,858 --> 00:40:58,653 Har hon nåt i fickorna? 436 00:40:58,862 --> 00:41:02,824 Va? 437 00:41:03,032 --> 00:41:06,494 Vad har den misstänka på sig? 438 00:41:08,246 --> 00:41:13,793 - Hon har inga fickor. - Hur kommer det sig? 439 00:41:16,296 --> 00:41:20,842 Ni har kroppsvisiterat henne. Hon har ett förkläde på sig. 440 00:41:21,050 --> 00:41:24,596 Lugna ner dig. Du måste visitera henne. 441 00:41:26,472 --> 00:41:31,895 - Va? - Sluta skratta och lugna ner dig. 442 00:41:32,103 --> 00:41:35,398 Jag är polis. 443 00:41:35,607 --> 00:41:40,445 Du tilltalar mig med sir. Förstått? 444 00:41:42,071 --> 00:41:47,535 Kevin, vi måste hitta pengarna. 445 00:41:47,744 --> 00:41:54,876 Hon måste ta av sig förklädet och du visiterar kroppen. 446 00:41:59,422 --> 00:42:03,885 Han säger att du måste ta av förklädet- 447 00:42:04,093 --> 00:42:08,139 - så att jag kan kroppsvisitera dig. 448 00:42:11,267 --> 00:42:16,898 - Det har jag redan gjort. - Det här är helt sjukt. 449 00:42:17,106 --> 00:42:21,361 Det kan låta märkligt, men jag är trots allt polis. 450 00:42:21,569 --> 00:42:25,698 Lyssna på mig. Det här är standardförfarande. 451 00:42:25,907 --> 00:42:28,368 Det är ett jävligt sjukt förfarande. 452 00:42:28,576 --> 00:42:34,707 - Vårda ditt språk, grabben. - Förlåt. 453 00:42:34,916 --> 00:42:41,214 - Jag måste åka snart. - Har ni två varit ihop? 454 00:42:43,508 --> 00:42:48,513 - Vad gör du? - Du kan inte tvinga mig. 455 00:42:51,432 --> 00:42:54,936 Jag vet att frysen var mitt ansvar. 456 00:42:55,144 --> 00:42:58,523 - Det här inte mitt jobb. - Kan man aldrig lita på dig? 457 00:42:58,731 --> 00:43:04,153 Becky är min kompis. Jag vill inte vara delaktig när polisen kommer. 458 00:43:09,158 --> 00:43:13,705 - Vad hände? - Han tyckte att det var fel. 459 00:43:15,373 --> 00:43:18,835 Det funkar inte med Kevin. 460 00:43:19,043 --> 00:43:22,881 Han får inte vakta henne tills jag kommer. 461 00:43:23,089 --> 00:43:28,136 - Vad hände? - Han är olydig och oproffsig. 462 00:43:28,344 --> 00:43:33,600 - Sån är han alltid. - Du måste nog stå ut med mycket. 463 00:43:33,808 --> 00:43:40,190 Han är en bra grabb. Det är ingen fara. 464 00:43:40,398 --> 00:43:44,819 Ska mitt folk börja bevaka honom? Kan han vara inblandad med Becky? 465 00:43:45,028 --> 00:43:48,615 Nej, för guds skull. Inget sånt. 466 00:43:48,823 --> 00:43:54,329 - Men han ger dig problem. - Du anar inte. 467 00:43:54,537 --> 00:43:57,540 Det måste vara jobbigt. 468 00:43:57,749 --> 00:44:04,380 Enligt Kevin berättade du om brodern trots att det var konfidentiellt. 469 00:44:06,216 --> 00:44:09,469 Jag tror inte... 470 00:44:09,677 --> 00:44:13,348 Jag sa inte så mycket. 471 00:44:13,556 --> 00:44:17,977 Det sista jag behöver är nån som inte kan hålla tyst. 472 00:44:18,186 --> 00:44:21,856 Förstår du vad jag menar? 473 00:44:22,065 --> 00:44:25,985 Jag måste kunna lita på dig. 474 00:44:26,194 --> 00:44:29,030 - Jag ber om ursäkt. - Var tyst. 475 00:44:29,239 --> 00:44:35,245 Antingen vaktar du henne eller nån annan vi kan lita på. 476 00:44:35,453 --> 00:44:40,833 Jag skulle kunna göra det, men det är fullt upp just nu. 477 00:44:41,042 --> 00:44:44,254 Du driver en restaurang. 478 00:44:44,462 --> 00:44:51,469 Jag önskar att jag kunde be en polis att åka över, men det kan jag inte. 479 00:44:51,678 --> 00:44:55,515 Du måste få tag på nån. 480 00:44:55,723 --> 00:44:58,935 Jag kan hämta Marti. 481 00:44:59,143 --> 00:45:02,772 Men hon behövs också där ute. 482 00:45:02,981 --> 00:45:06,860 Låt mig ställa en fråga. Är du gift? 483 00:45:07,068 --> 00:45:10,613 Nej, men snart är jag det. 484 00:45:10,822 --> 00:45:15,076 - Är du förlovad? - Ja. 485 00:45:15,285 --> 00:45:19,455 - Trevligt. Grattis. - Tack. 486 00:45:19,664 --> 00:45:25,670 - Litar du på honom? - De är klart att jag gör. 487 00:45:25,879 --> 00:45:29,215 Tror du att han kan hjälpa till? 488 00:45:34,220 --> 00:45:40,560 - Jösses. Tror du... - Det är ganska ovanligt. 489 00:45:40,768 --> 00:45:43,521 Men det skulle verkligen hjälpa mig. 490 00:45:43,730 --> 00:45:46,816 Det skulle hjälpa dig. Okej. 491 00:45:47,025 --> 00:45:54,115 Jag kan ringa och fråga om han kan komma. 492 00:45:54,324 --> 00:45:58,036 Toppen. Gör det. 493 00:46:39,244 --> 00:46:43,665 Polisen heter Daniels och vi väntar tills de kommer. 494 00:46:43,873 --> 00:46:47,126 - Vem är det? - Är du full? 495 00:46:47,335 --> 00:46:51,631 - Nej. - Det är Becky från kassan. 496 00:46:51,839 --> 00:46:55,843 - Den blonda flickan? - Ja. 497 00:47:01,015 --> 00:47:05,144 - Becky, du minns väl Van? - Ja. 498 00:47:05,353 --> 00:47:09,732 Han ska sitta här tills de kommer. 499 00:47:09,941 --> 00:47:14,571 - Måste vi göra det här? - Det är inte jag som bestämmer. 500 00:47:14,779 --> 00:47:19,409 Hallå? Van är här. Jag ska ge honom telefonen. 501 00:47:19,617 --> 00:47:23,997 - Nu går jag ut i restaurangen. - Toppen. 502 00:47:24,205 --> 00:47:27,584 Här är Van. 503 00:47:29,168 --> 00:47:33,590 - Vem är det? - Evan Balcer. 504 00:47:33,798 --> 00:47:37,260 Evan Balcer. 505 00:47:37,468 --> 00:47:41,014 Vill du ha en cola light? 506 00:47:41,222 --> 00:47:47,604 - Hur länge dröjer det? - Jag vet inte. Vill du ha en dricka? 507 00:47:47,812 --> 00:47:51,566 - Sandra är en duktig kvinna. - Cola light. 508 00:47:51,774 --> 00:47:55,737 - Är du byggnadsarbetare? - Ja. 509 00:47:55,945 --> 00:48:00,700 - Jobbar du aldrig på ChicWich? - Nej. 510 00:48:00,909 --> 00:48:04,537 Vad gjorde du ikväll? 511 00:48:04,746 --> 00:48:09,125 Det hade varit en lång arbetsdag så jag hängde hos en jobbarkompis. 512 00:48:09,334 --> 00:48:12,587 - Och du tvingades göra det här? - Ja. 513 00:48:12,795 --> 00:48:16,925 Så blir det när du gifter dig. De släpper aldrig ut en. 514 00:48:18,092 --> 00:48:23,431 Är du redo? Har de berättat vad du måste göra? 515 00:48:23,640 --> 00:48:27,560 Hon sa att jag ska sitta här och vänta. 516 00:48:27,769 --> 00:48:31,147 Berättade hon inte att Becky har stulit pengar? 517 00:48:31,356 --> 00:48:35,902 - Sa hon att Becky har stulit? - Ja. 518 00:48:36,110 --> 00:48:40,323 Jag ansvar för brottsutredningen. 519 00:48:40,532 --> 00:48:45,370 - Du ska bistå mig. - Jag ska väl det. 520 00:48:45,578 --> 00:48:50,291 Vi måste börja med att hitta pengarna hon stal. 521 00:48:50,500 --> 00:48:52,627 Okej. 522 00:48:52,835 --> 00:48:56,756 Hon ska visiteras. Har hon förkläde på sig? 523 00:48:56,965 --> 00:48:59,634 Ja. 524 00:48:59,842 --> 00:49:03,638 Börja med att be henne ta av det. 525 00:49:10,395 --> 00:49:14,148 Han säger att du måste ta av förklädet. 526 00:49:14,357 --> 00:49:19,362 Om hon inte gör det måste du göra det. 527 00:49:19,571 --> 00:49:23,408 - Vi måste hitta pengarna. - Jag har tagit av kläderna. 528 00:49:23,616 --> 00:49:25,702 Jag är naken. 529 00:49:25,910 --> 00:49:30,081 - Har hon tagit av det än? - Nej. 530 00:49:30,290 --> 00:49:37,255 Nån har redan visiterat henne. Hon har inte pengarna och är naken. 531 00:49:37,463 --> 00:49:40,508 Litar du på en tjuv? Du är en vuxen man. 532 00:49:40,717 --> 00:49:45,346 Tror du inte att en naken flicka kan gömma pengar? 533 00:49:45,555 --> 00:49:50,101 - Jag vill inte... - Du måste se henne utan förkläde. 534 00:49:50,310 --> 00:49:54,898 Du måste beskriva hennes kropp. Jag vet att det låter märkligt. 535 00:49:55,106 --> 00:49:59,777 - Kan du be Marti komma hit? - Måste du ställa till med besvär? 536 00:49:59,986 --> 00:50:03,281 Ett ögonblick. 537 00:50:06,534 --> 00:50:09,787 - Är det här okej? - Vad menar du? 538 00:50:09,996 --> 00:50:15,168 Jag fattar inte. Måste ni hitta pengarna? 539 00:50:15,376 --> 00:50:20,256 Självklart. Sa han det? Vad säger han? 540 00:50:21,799 --> 00:50:26,930 Hur många öl har du druckit? Låt mig prata med honom. 541 00:50:28,473 --> 00:50:34,812 - Hur går det för honom? - Riktigt bra. 542 00:50:35,021 --> 00:50:37,690 Han är nästan lika hjälpsam som du. 543 00:50:37,899 --> 00:50:40,151 - Är han bättre än Kevin? - Absolut. 544 00:50:40,360 --> 00:50:44,864 - Ger han dig inga problem? - Nej, det gick bra. 545 00:50:45,073 --> 00:50:51,371 Jag ger Van telefonen igen. Jag går ut och jobbar igen. 546 00:50:59,420 --> 00:51:06,177 Kan du be Marti komma hit eller kan jag sätta mig i lunchrummet? 547 00:51:06,386 --> 00:51:08,930 Ska du gå genom matsalen? 548 00:51:09,138 --> 00:51:12,433 - Pratar hon med Becky? - Ja. 549 00:51:12,642 --> 00:51:18,022 - Drick lite. - Det här är känsligt. 550 00:51:18,231 --> 00:51:24,362 Det är bäst att de pratar lite innan vi gör vårt jobb. 551 00:51:26,573 --> 00:51:28,825 Okej. 552 00:51:29,033 --> 00:51:34,747 - Är Sandra kvar? - Hon har gått. 553 00:51:34,956 --> 00:51:39,544 - Kommer hon tillbaka snart? - Jag vet inte. 554 00:51:39,752 --> 00:51:41,880 Jag tror inte det. 555 00:51:42,088 --> 00:51:45,216 Säg åt Becky att ta av det. 556 00:51:45,425 --> 00:51:50,096 Bråkiga tonåringar brukar vara motsträviga. 557 00:51:50,305 --> 00:51:53,975 Men vanligtvis vill de vara hjälpsamma och göra det rätta. 558 00:51:54,184 --> 00:51:59,439 Var hård mot henne. Låt henne inte tjafsa. Sätt igång. 559 00:52:03,651 --> 00:52:08,656 Tvinga mig inte att göra det. Det är inte klokt. 560 00:52:08,865 --> 00:52:11,409 Låt mig prata med Becky. 561 00:52:11,618 --> 00:52:14,495 Han vill prata med dig. 562 00:52:17,624 --> 00:52:19,918 Hallå? 563 00:52:20,126 --> 00:52:26,841 Gör mig en tjänst - se dig omkring. 564 00:52:27,050 --> 00:52:31,012 Där sitter du. 565 00:52:31,221 --> 00:52:37,143 Vi är hemma hos dig och letar efter din brors knark. 566 00:52:37,352 --> 00:52:43,024 - Min bror använder inte knark. - Nu räcker det. Tyst. 567 00:52:45,318 --> 00:52:49,113 Vi har vittnen som såg när du stal i restaurangen. 568 00:52:49,322 --> 00:52:56,412 Du samarbetar inte och bistår oss inte i utredningen. Det är inte bra. 569 00:52:59,666 --> 00:53:03,253 Vi måste ta dig till stationen. 570 00:53:05,880 --> 00:53:11,719 De tittar på ditt brottsregister och bestämmer hur länge du får sitta. 571 00:53:11,928 --> 00:53:14,597 Jag står inte i brottsregistret. 572 00:53:14,806 --> 00:53:19,435 De tittar på ditt eventuella brottsregister. 573 00:53:19,644 --> 00:53:22,522 De tittar igenom det- 574 00:53:22,730 --> 00:53:28,319 - innan de bestämmer hur länge du får sitta inlåst. 575 00:53:31,281 --> 00:53:37,120 De tar även med i beräkningen hur samarbetsvillig du var idag. 576 00:53:37,328 --> 00:53:42,500 Allt det här spelas in. Förstår du? 577 00:53:53,469 --> 00:53:57,265 Jag förstår. 578 00:53:57,473 --> 00:54:02,645 Men varför, sir? 579 00:54:02,854 --> 00:54:06,107 Varför du ska sitta i arresten? 580 00:54:06,316 --> 00:54:11,279 Det är du som ställer till med problem. 581 00:54:11,487 --> 00:54:17,911 Om du vill att det ska ta slut inom en snar framtid- 582 00:54:18,119 --> 00:54:22,582 - tillåter du den personen som jag har gett tillåtelse- 583 00:54:22,790 --> 00:54:25,168 - att visitera dig. 584 00:54:25,376 --> 00:54:30,632 Men bara då har du en chans att ta dig ur det här. 585 00:54:37,555 --> 00:54:41,559 Antingen åker du in eller så låter du killen visitera dig. 586 00:54:41,768 --> 00:54:46,356 Du åker in eller bli visiterad. Du har ett val. 587 00:54:51,361 --> 00:54:58,451 - Tar du av dig förklädet? - Ja. 588 00:54:58,660 --> 00:55:03,456 - Ska du ta av det? - Ja. 589 00:55:03,665 --> 00:55:09,003 Tack. Du är duktig. 590 00:55:09,212 --> 00:55:13,883 Ta av förklädet och ge Van telefonen. 591 00:55:25,687 --> 00:55:31,234 - Har hon tagit av förklädet? - Hon gör det nu. 592 00:55:33,778 --> 00:55:37,991 Hur ser bröstet ut? 593 00:55:38,199 --> 00:55:42,036 Hon döljer det med förklädet. 594 00:55:42,245 --> 00:55:45,290 Ta det ifrån henne. 595 00:55:50,461 --> 00:55:53,506 Han säger att du ska ge mig det. 596 00:56:07,937 --> 00:56:10,899 Hur stora är hennes bröstvårtor? 597 00:56:14,110 --> 00:56:17,739 - Hurså? - Du är mina ögon. 598 00:56:17,947 --> 00:56:21,034 Finns det nåt som kan styrka vittnesmålet? 599 00:56:21,242 --> 00:56:24,245 Ser du några ärr eller tatueringar? 600 00:56:24,454 --> 00:56:27,123 Men... 601 00:56:28,958 --> 00:56:32,462 Du måste sänka armarna. 602 00:56:38,968 --> 00:56:43,014 Jag vet inte. Normalstora, antar jag. 603 00:56:45,683 --> 00:56:50,021 Vi måste ta reda på om hon har gömt pengarna i sig. 604 00:56:50,230 --> 00:56:53,816 Be henne vända sig om och böja sig fram. 605 00:56:55,610 --> 00:56:58,696 - Varför det? - För att genomsöka håligheter. 606 00:56:58,905 --> 00:57:02,951 Du har säkert sett det på tv. 607 00:57:03,159 --> 00:57:07,956 - Kontrollera hennes öppningar. - Okej. 608 00:57:09,624 --> 00:57:13,628 Vänd dig om och böj dig fram. 609 00:57:13,836 --> 00:57:17,966 Jag måste se om du har gömt nåt. 610 00:57:18,174 --> 00:57:20,385 Vänd dig om. 611 00:57:20,593 --> 00:57:25,557 Be henne kalla dig sir och hålla i fotlederna. 612 00:57:25,765 --> 00:57:31,145 - Varför det? - Då får hon mer respekt för dig. 613 00:57:33,815 --> 00:57:40,446 Han säger att du ska kalla mig sir så att du lyder mig. 614 00:57:40,655 --> 00:57:45,618 - Okej? - Ja, sir. 615 00:57:47,328 --> 00:57:51,541 Hur ser hon ut? Är hon rakad? 616 00:57:51,749 --> 00:57:57,297 Jag vet inte. Hon har ansat lite. 617 00:57:57,505 --> 00:58:00,425 Jag är rakad, men det var några dagar sen. 618 00:58:00,633 --> 00:58:05,221 - Hon sa att hon är rakad. - Sa hon det? 619 00:58:05,430 --> 00:58:09,934 - Ja. - Bra jobbat. Dig måste vi anställa. 620 00:58:13,855 --> 00:58:17,442 - Kan hon få tillbaka förklädet? - Nej. 621 00:58:20,403 --> 00:58:24,282 De måste sitta långt in. 622 00:58:24,490 --> 00:58:28,661 I såna här fall följer vi särskilda förhållningsregler. 623 00:58:28,870 --> 00:58:35,043 - Be henne vända sig om. - Det har hon gjort. 624 00:58:35,251 --> 00:58:41,299 Be henne hoppa svikthopp för att skaka ut dem. 625 00:58:41,507 --> 00:58:43,009 Va? 626 00:58:43,218 --> 00:58:48,806 Be henne jogga på stället eller göra svikthopp för att få ut pengarna. 627 00:58:53,436 --> 00:58:58,441 - Jag vet inte. - Drack du några öl ikväll? 628 00:58:58,650 --> 00:59:02,487 Du körde väl inte? 629 00:59:02,695 --> 00:59:07,992 Herregud. Vi måste ha pengarna så fort som möjligt. Förstått? 630 00:59:08,201 --> 00:59:11,371 Han säger att du måste hoppa svikthopp. 631 00:59:11,579 --> 00:59:15,959 - Va? - För att skaka ut dem. 632 00:59:17,168 --> 00:59:20,588 - Det här är inte klokt. - Jag vet. 633 00:59:20,797 --> 00:59:26,302 Vi behöver pengarna. Jag vill inte att du ska hamna i trubbel. 634 00:59:26,511 --> 00:59:29,556 Gör det. 635 00:59:49,576 --> 00:59:54,747 Gör er redo. Ni har två minuter. 636 00:59:58,167 --> 01:00:04,257 Jag messade en polare som tror att hennes bror är bortrest. 637 01:00:04,465 --> 01:00:07,969 Jag vill inte ha problem med polisen. 638 01:00:08,178 --> 01:00:14,142 - Jag vill inte bli inblandad. - Du har nog rätt. 639 01:00:16,394 --> 01:00:19,939 Hur ser det ut, Evan? 640 01:00:21,774 --> 01:00:26,237 Hur känns det att sitta längst fram? 641 01:00:26,446 --> 01:00:29,616 Kom igen. 642 01:00:29,824 --> 01:00:32,660 Hur mår ni här inne? 643 01:00:32,869 --> 01:00:36,664 - Inget. - Va? 644 01:00:38,875 --> 01:00:41,502 Vi väntar bara. 645 01:00:41,711 --> 01:00:44,339 Vad väntar vi på? 646 01:00:47,217 --> 01:00:50,595 - När kommer de? - Jag vet inte. 647 01:00:50,803 --> 01:00:54,432 Låt mig prata med honom. Ge mig telefonen. 648 01:00:56,100 --> 01:00:59,562 - Hur går det? - Bra. 649 01:00:59,771 --> 01:01:04,817 - Har ni fullt upp? - Det är rekordmycket att göra. 650 01:01:05,026 --> 01:01:08,029 - Du måste hjälpa mig. - Varför pratar du med mig? 651 01:01:08,238 --> 01:01:12,617 Jag pratar i telefonen. Sitt ner. 652 01:01:12,825 --> 01:01:17,330 Jag måste gå ut igen. Kan du... 653 01:01:17,539 --> 01:01:23,044 - Är Van tillmötesgående? - Han sköter sig utmärkt. 654 01:01:23,253 --> 01:01:25,672 Han får telefonen igen. 655 01:01:25,880 --> 01:01:28,424 Vi ses när du kommer hit. 656 01:01:28,633 --> 01:01:33,763 - Jag klarar inte det här. - Sluta prata. 657 01:01:33,972 --> 01:01:37,559 - Det här ordnar sig. - Van här. 658 01:01:37,767 --> 01:01:43,940 Sandra verkar irra runt som en huvudlös höna. 659 01:01:44,148 --> 01:01:48,820 - Det verkar vara stressig. - När kommer ni hit? 660 01:01:49,028 --> 01:01:51,906 - Är Sandra kvar? - Hon gick nyss. 661 01:01:52,115 --> 01:01:58,079 Du har en minuts samtalstid på kortet. 662 01:01:58,288 --> 01:02:01,875 - Hallå? - Helvete. 663 01:02:02,083 --> 01:02:04,878 Är ni kvar? 664 01:02:05,086 --> 01:02:09,257 Det har uppstått en situation. Om det bryts... 665 01:02:09,465 --> 01:02:14,387 - Vill ni ringa tillbaka? - Du har 30 sekunder kvar. 666 01:02:26,232 --> 01:02:31,446 - Vad händer där inne? - Det är hennes fästman. 667 01:02:31,654 --> 01:02:35,950 Det är konstigt att han är där ensam med Becky som är halvnaken. 668 01:02:36,159 --> 01:02:41,623 - Jag gillade inte att ta ut kläderna. - Jag sa att jag var emot det här. 669 01:02:41,831 --> 01:02:44,959 Poliserna är störda. 670 01:02:45,168 --> 01:02:48,671 - Hallå? Hör du mig? - Ja. 671 01:02:48,880 --> 01:02:52,634 Det uppstod en allvarlig situation under husrannsakan. 672 01:02:52,842 --> 01:02:56,262 Var var vi? Har du bestraffat henne? 673 01:02:56,471 --> 01:02:59,432 - Vad ska jag göra? - Sätt igång. 674 01:02:59,641 --> 01:03:03,728 - Vad pratar ni om? - Slå henne. Hon pratade med Sandra. 675 01:03:03,937 --> 01:03:09,192 Jag måste förklara det för henne först. 676 01:03:09,400 --> 01:03:12,195 Förstår du? 677 01:03:14,155 --> 01:03:17,867 Menar ni att jag ska göra det? 678 01:03:18,076 --> 01:03:21,204 Ja, men jag ska berätta det. 679 01:03:21,412 --> 01:03:25,875 Han säger att du var olydig när du pratade med Sandra. 680 01:03:26,084 --> 01:03:31,965 - Ge henne luren. - Han vill prata med dig. 681 01:03:32,173 --> 01:03:34,175 Jag gjorde ingenting. 682 01:03:34,384 --> 01:03:38,304 Jag sa att du skulle underlätta för Sandra. 683 01:03:38,513 --> 01:03:44,102 - Jag sa att det är svårt för henne. - Ja, sir. 684 01:03:44,310 --> 01:03:48,731 Inser du hur svårt det här är för mig? 685 01:03:48,940 --> 01:03:54,195 Tror du att jag gillar sånt här? Nej. Det gör ingen. 686 01:03:54,404 --> 01:03:59,576 Håller du med om att du var olydig? 687 01:03:59,784 --> 01:04:05,415 - Du håller med mig. Inte sant? - Ja, sir. 688 01:04:05,623 --> 01:04:08,042 Bra. Du har rätt. 689 01:04:08,251 --> 01:04:15,425 Vad hände när du var olydig som liten? Du fick smisk. 690 01:04:15,633 --> 01:04:17,760 Okej. 691 01:04:17,969 --> 01:04:22,765 Evan måste smiska dig för att du var olydig. 692 01:04:22,974 --> 01:04:25,185 Sen ska du göra nåt snällt. 693 01:04:25,393 --> 01:04:30,356 Kan du ta emot straffet och sen göra nåt snällt för att han hjälper oss? 694 01:04:30,565 --> 01:04:34,152 - Ja, sir. - Duktig, flicka. 695 01:04:34,360 --> 01:04:38,072 Ge luren till honom igen. 696 01:04:46,998 --> 01:04:51,336 - Är du där, Evan? - Ja. 697 01:04:51,544 --> 01:04:56,633 Hon vet att hon har gjort fel och att du måste smiska henne. 698 01:04:56,841 --> 01:04:59,761 Kan du göra det? 699 01:05:05,058 --> 01:05:07,685 Ja, det kan jag göra. 700 01:05:07,894 --> 01:05:13,650 Det ska inte vara en lätt dask. Det här är ingen lekstuga. 701 01:05:13,858 --> 01:05:17,654 Jag vill att du... 702 01:05:17,862 --> 01:05:22,951 Du ska visa henne att det här uppförandet inte tolereras. 703 01:05:25,078 --> 01:05:28,373 Hårt och under lång tid. 704 01:05:28,581 --> 01:05:33,878 Sluta inte förrän du vet att hon förstår att budskapet har gått fram. 705 01:05:34,087 --> 01:05:37,966 Lägg telefonen i närheten så att jag kan höra. 706 01:05:43,972 --> 01:05:50,603 Ska jag lägga telefonen på hennes rygg så att ni kan höra? 707 01:05:50,812 --> 01:05:53,523 Det var en utmärkt idé. 708 01:05:53,731 --> 01:05:58,361 - Lägg telefonen på hennes rygg. - Okej. 709 01:05:58,570 --> 01:06:02,073 Vad säger man? 710 01:06:03,700 --> 01:06:05,785 Okej... 711 01:06:07,620 --> 01:06:11,207 - Sir. - Bra. 712 01:06:11,416 --> 01:06:15,336 Sen ska hon göra nåt riktigt snällt för dig. 713 01:06:15,545 --> 01:06:19,966 Tack för din hjälp och ditt tålamod. 714 01:06:20,175 --> 01:06:23,344 Sätt igång. 715 01:06:25,305 --> 01:06:29,475 Han säger att du måste lägga dig över mitt knä. 716 01:06:32,770 --> 01:06:35,523 Kom. 717 01:06:38,610 --> 01:06:40,987 Kom. 718 01:06:45,283 --> 01:06:48,912 Kom hit. 719 01:07:40,088 --> 01:07:44,175 - Vad händer där bak? - Vi väntar på att de ska komma. 720 01:07:44,384 --> 01:07:48,721 - Vad gör Van? - Vaktar henne tills de kommer. 721 01:07:48,930 --> 01:07:53,268 Ska jag sitta hos henne när det har lugnat ner sig? 722 01:07:53,476 --> 01:07:56,813 Kanske. Vi får se. - Ja, tack? 723 01:09:02,545 --> 01:09:07,425 Vad står på? Berätta. 724 01:09:10,386 --> 01:09:14,182 Det här funkar inte om du inte berättar vad som händer. 725 01:09:14,390 --> 01:09:18,186 Jag tog med lite mat. 726 01:09:21,064 --> 01:09:24,609 Vad är det som händer? 727 01:09:26,569 --> 01:09:31,241 Varför pratar du inte i telefonen? Har han lagt på? 728 01:09:37,121 --> 01:09:40,291 - Assistent Daniels? - Hej, Sandra. 729 01:09:40,500 --> 01:09:42,669 Är allt som det ska? 730 01:09:42,877 --> 01:09:48,758 Vi har tröttat ut din fästman. Låt honom åka hem. 731 01:09:48,967 --> 01:09:54,138 - Har det hänt nåt? - Han har varit duktig, men... 732 01:09:54,347 --> 01:09:58,560 - Vad har hänt? - Jag måste åka. 733 01:09:58,768 --> 01:10:02,105 Ett ögonblick. 734 01:10:06,568 --> 01:10:09,362 Hej då. 735 01:10:12,198 --> 01:10:15,285 Ska du inte ge mig en avskedskyss? 736 01:10:19,539 --> 01:10:22,458 Vad gör du här igen? 737 01:10:22,667 --> 01:10:27,589 Jag vill ha en sån där milkshake. 738 01:10:30,008 --> 01:10:32,552 Följ med, Harold. 739 01:10:58,745 --> 01:11:02,957 Kan jag komma över? 740 01:11:08,254 --> 01:11:11,049 Jag har gjort en dålig grej. 741 01:12:09,107 --> 01:12:12,986 Vad handlar det om? 742 01:12:13,194 --> 01:12:17,198 Becky har stulit och vi måste vakta henne tills polisen kommer. 743 01:12:17,407 --> 01:12:22,704 - Har Becky stulit? - Vi har tvingats kroppsvisitera henne. 744 01:12:22,912 --> 01:12:27,625 Regionschefen är involverad och det har varit en jobbig dag. 745 01:12:34,632 --> 01:12:40,430 Hallå? Jag har Harold här som jobbar dagsskift. 746 01:12:40,638 --> 01:12:44,851 - Ska han vakta Becky? - Ja. 747 01:12:45,059 --> 01:12:48,897 Jag ska försöka ringa Van. 748 01:12:49,105 --> 01:12:53,401 Han stack bara. 749 01:12:53,610 --> 01:12:56,487 Det är era problem. 750 01:12:56,696 --> 01:13:01,117 - Låt mig prata med Harold. - Varsågod. 751 01:13:01,326 --> 01:13:06,456 Assistent Daniels ger dig instruktioner. 752 01:13:08,082 --> 01:13:12,378 - Är Becky i rummet? - Ja. Var är ni? 753 01:13:12,587 --> 01:13:16,966 - Hur är hon klädd? - Förlåt? 754 01:13:17,175 --> 01:13:20,512 Har hon fortfarande förklädet på sig? 755 01:13:20,720 --> 01:13:24,557 - Ja. Hurså? - Börja med att ta av det. 756 01:13:24,766 --> 01:13:28,394 Vi måste hitta pengarna hon stal. 757 01:13:28,603 --> 01:13:33,733 Jag vet inte vem ni är, men jag anser inte att en dam ska behandlas så här. 758 01:13:33,942 --> 01:13:36,861 Det här är en brottsutredning. 759 01:13:37,070 --> 01:13:40,865 Som polis kräver jag att du visiterar henne. 760 01:13:41,074 --> 01:13:44,536 - Det är inte ditt beslut. - Det är det visst. 761 01:13:44,744 --> 01:13:48,957 - Har han hört av sig? - Jag vet inte vad som pågår. 762 01:13:49,165 --> 01:13:51,668 Du ska vakta Becky. 763 01:13:51,876 --> 01:13:55,129 Mannen ber mig att göra saker som inte är rätt. 764 01:13:55,338 --> 01:13:59,008 Han ber mig att ta av henne förklädet och titta på hennes... 765 01:13:59,217 --> 01:14:04,389 - Så gör inte poliser. - Där ser ni. 766 01:14:05,932 --> 01:14:07,976 Robbie, det är Sandra. 767 01:14:08,184 --> 01:14:13,606 - I South-End? - Jag ringer angående stölden. 768 01:14:13,815 --> 01:14:17,193 - Förlåt? - Den anställda som stal. 769 01:14:17,402 --> 01:14:20,446 Polisen sa att du har pratat med honom. 770 01:14:20,655 --> 01:14:24,409 Vad har hänt? Jag har varit hemma och varit sjuk hela. 771 01:14:24,617 --> 01:14:27,787 Har du inte pratat med assistent Daniels? 772 01:14:27,996 --> 01:14:33,251 Du är den första jag pratar med idag. Är allt som det ska? 773 01:14:33,459 --> 01:14:35,420 Ska jag komma in? 774 01:14:40,675 --> 01:14:47,640 - Vem är du? - En ChickWich och en milkshake. 775 01:14:47,849 --> 01:14:52,187 Jag skämtar bara. Det är assistent Daniels. 776 01:14:56,774 --> 01:14:59,777 La han på? 777 01:15:06,534 --> 01:15:09,329 Kolla sista numret. 778 01:17:28,134 --> 01:17:30,470 Du måste vara helt slut. 779 01:17:30,678 --> 01:17:36,851 Dina föräldrar ska möta dig. Vi avslutar det här imorgon. 780 01:17:37,060 --> 01:17:40,355 - Har du alltid haft Sanda som chef? - Ja. 781 01:17:40,563 --> 01:17:45,360 - Hur är hon som chef? - Hon är snäll. 782 01:17:45,568 --> 01:17:48,947 Tar hon hand om sina anställda? 783 01:17:49,155 --> 01:17:53,284 Är det back-up för hela systemet? 784 01:17:53,493 --> 01:17:59,666 När de sa att du måste ta av dig kläderna- 785 01:17:59,874 --> 01:18:04,003 - varför sa du inte nej? 786 01:18:04,212 --> 01:18:07,340 Jag vet inte. 787 01:18:09,592 --> 01:18:12,929 Jag visste att det skulle hända. 788 01:18:47,463 --> 01:18:52,468 - Hej, gumman. Vem är det? - Min kanin Lovey. 789 01:18:52,677 --> 01:18:56,347 Jag fick den av farfar. 790 01:18:56,556 --> 01:19:03,479 Vet du hur många fickor den har? Den har en här. 791 01:19:03,688 --> 01:19:07,775 Vet du om att Lovey gifte sig med sjöjungfrun Lydia? 792 01:19:07,984 --> 01:19:10,820 Vad är det i kycklingen som gör alla knäppa? 793 01:19:11,029 --> 01:19:14,240 Först måste vi hitta den som ringde. 794 01:19:14,449 --> 01:19:20,496 Jag gissar på mataffären tvärs över gatan. 795 01:19:20,705 --> 01:19:25,293 Fråga om de såg nån misstänkt som pratade länge i telefonen. 796 01:19:25,502 --> 01:19:30,381 Killen använde ett telefonkort. 797 01:19:30,590 --> 01:19:35,386 Jag ringer på grund av en incident- 798 01:19:35,595 --> 01:19:41,351 - där en busringning ledde till en våldtäkt. 799 01:19:41,559 --> 01:19:47,440 Telefonkortet köptes i er jurisdiktion. 800 01:19:47,649 --> 01:19:53,738 En busringning som ledde till våldtäkt på en snabbmatsrestaurang. 801 01:19:53,947 --> 01:20:00,662 - Flickan visiterades på Wendy's. - Nej, det var inte på Wendy's. 802 01:20:00,870 --> 01:20:06,876 Telefonkortet köptes i ert område igår kväll. 803 01:20:07,085 --> 01:20:12,549 - Du ringer väl från Boston? - Nej, från Ohio. 804 01:20:12,757 --> 01:20:19,013 "Restaurangchef visiterade tonåring på Wendy's." Det var två veckor sen. 805 01:20:22,392 --> 01:20:25,061 Har det hänt fler gånger? 806 01:20:46,833 --> 01:20:50,336 De är här. 807 01:20:50,545 --> 01:20:55,800 - Han betalade kontant. - Och använde en betald mobil. 808 01:20:56,009 --> 01:20:59,762 - Men vi har honom på film. - Bra. 809 01:20:59,971 --> 01:21:03,349 Ni ska se vad vi har på film. 810 01:21:03,558 --> 01:21:07,437 Det kan vara vem som helst som är vit och i 30-årsåldern. 811 01:21:07,645 --> 01:21:12,275 - Men jag kan även se hans bil. - Syns registreringsnumret? 812 01:21:12,483 --> 01:21:16,487 Nej, men bilen har ett parkeringsmärke. 813 01:21:16,696 --> 01:21:18,573 Gissa vad han jobbar med. 814 01:21:18,781 --> 01:21:22,243 Jag ringer för att erbjuda en bankförsäkring. 815 01:21:22,452 --> 01:21:29,292 Vårt företag specialiserar sig på att skydda krediten. 816 01:21:29,501 --> 01:21:35,465 Jag kan ordna det innan nån hinner utnyttja er kredit. 817 01:21:38,301 --> 01:21:41,095 Ett ögonblick. 818 01:21:42,263 --> 01:21:46,226 Jag vill diskutera en stämning mot Sandra Fromme. 819 01:21:46,434 --> 01:21:48,811 Det är inte rätt väg. 820 01:21:49,020 --> 01:21:53,233 Samtalen drabbade hela landet, även din matkedja. 821 01:21:53,441 --> 01:21:57,570 Du kan stämma den arbetslösa Sandra- 822 01:21:57,779 --> 01:22:04,077 - eller så kan du stämma hela kedjan. 823 01:22:04,285 --> 01:22:07,247 De varnade inte för busringningar. 824 01:22:10,416 --> 01:22:13,670 Är inte du och Van ihop längre? 825 01:22:13,878 --> 01:22:19,175 Vi har inte pratat sen den kvällen. Och det vill jag inte heller. 826 01:22:19,384 --> 01:22:23,847 På grund av det han gjorde. 827 01:22:24,055 --> 01:22:29,143 Känner du skuld för din inverkan? 828 01:22:29,352 --> 01:22:32,480 Självklart. Jag känner... 829 01:22:34,023 --> 01:22:40,238 Det som hände Becky var hemskt, men jag... 830 01:22:40,446 --> 01:22:43,867 Jag gjorde det jag trodde var rätt. 831 01:22:44,075 --> 01:22:48,580 Jag gjorde det alla andra skulle göra i den sitsen. 832 01:22:48,788 --> 01:22:52,250 Att klä av en flicka kläderna på order av nån i telefonen? 833 01:22:52,458 --> 01:22:55,920 Som sa att han var polis. 834 01:22:56,129 --> 01:23:00,300 Visste du att polisstationen låg en kilometer därifrån? 835 01:23:00,508 --> 01:23:05,096 Han sa att han gjorde husrannsakan hemma hos henne. 836 01:23:05,305 --> 01:23:09,601 Jag frågade honom flera gånger när han skulle komma. 837 01:23:09,809 --> 01:23:14,063 Blev du inte misstänksam när han aldrig kom? 838 01:23:14,272 --> 01:23:16,608 Jo, men... 839 01:23:16,816 --> 01:23:21,154 Varje gång jag ställde en fråga hade han ett svar. 840 01:23:21,362 --> 01:23:25,325 Hela situationen var märklig. 841 01:23:25,533 --> 01:23:30,205 Jag var extremt stressad eftersom vi hade mycket att göra. 842 01:23:30,413 --> 01:23:35,126 Varje gång jag ställde en fråga hade han ett svar. 843 01:23:35,335 --> 01:23:38,129 Blev du hjärntvättad? 844 01:23:38,338 --> 01:23:44,928 Jag kände mig väldigt dum. Det kan jag erkänna. 845 01:23:45,136 --> 01:23:48,723 Jag kanske blev lite hjärntvättad. 846 01:23:48,932 --> 01:23:52,519 - Var du också ett offer? - Absolut. 847 01:23:52,727 --> 01:23:59,984 Inte på samma sätt som Becky, men det var ett elakt tilltag- 848 01:24:00,193 --> 01:24:04,906 - och jag ville inte göra de där sakerna. Han utnyttjade mig. 849 01:24:05,114 --> 01:24:07,909 Jag gjorde som jag blev tillsagd. 850 01:24:08,117 --> 01:24:14,666 Becky sa åt dig att hon inte ville. Hon bad dig sluta. 851 01:24:14,874 --> 01:24:17,961 Varför funderade du inte en extra gång? 852 01:24:18,169 --> 01:24:21,923 Hon gjorde inte... Så minns inte jag det. 853 01:24:22,131 --> 01:24:25,885 Hon gick med på kroppsvisiteringen- 854 01:24:26,094 --> 01:24:31,516 - och hon gick med på allt som... Ja. 855 01:24:31,724 --> 01:24:35,895 På bandet ser hon ut att gråta, böna och be. 856 01:24:36,104 --> 01:24:40,149 Vad tänkte du när du kom in och hon var naken med Van? 857 01:24:40,358 --> 01:24:43,361 Hon hade förklädet på sig. 858 01:24:43,570 --> 01:24:46,322 Förklädet täckte henne. 859 01:24:46,531 --> 01:24:52,954 Man ser tydligt att hon är naken när du kommer in. 860 01:24:53,162 --> 01:24:57,083 Kan vi rulla bandet? 861 01:25:01,838 --> 01:25:04,424 Vad tänkte du då? 862 01:25:04,632 --> 01:25:09,345 Svara inte på de frågorna, Sandra. 863 01:25:09,554 --> 01:25:13,516 - Får hon inte svara på frågan? - Nej. 864 01:25:47,300 --> 01:25:53,014 - Kommer du härifrån? - Inte ursprungligen. 865 01:25:53,223 --> 01:25:58,728 - Var kommer du ifrån? - New Orleans. 866 01:25:58,937 --> 01:26:02,065 Det är vackert där. 867 01:26:02,273 --> 01:26:07,862 - Om man inte har nåt emot värmen. - Det stämmer. 868 01:26:08,071 --> 01:26:15,411 En kusin flyttade dit. Det är hög luftfuktighet. 869 01:26:15,620 --> 01:26:18,498 Ja. 870 01:26:25,213 --> 01:26:30,593 Över 70 liknande incidenter rapporterades i 30 olika stater. 871 01:26:56,202 --> 01:26:59,289 www.ordiovision.com