1
00:00:21,299 --> 00:00:25,678
INSPIRERAD AV
EN VERKLIG HÄNDELSE
2
00:00:45,198 --> 00:00:50,954
- Tur att vi ligger nära lagret.
- Det är en bit att köra.
3
00:00:51,162 --> 00:00:55,583
Jag har inget mer bacon
förrän söndag.
4
00:00:55,792 --> 00:00:59,921
- Vi får klara oss ändå.
- Hoppas att du har coleslaw.
5
00:01:00,129 --> 00:01:03,299
Vem är regionschef. Gilmour?
6
00:01:03,508 --> 00:01:08,054
- Vad har han sagt?
- Jag vill lösa situationen först.
7
00:01:08,263 --> 00:01:13,935
Vet han inte om det?
Du fattar väl att du måste ringa?
8
00:01:14,143 --> 00:01:17,146
Inte den tonen, tack.
9
00:01:17,355 --> 00:01:23,236
Jag gillar inte att du låter varor
för 1 500 dollar bli dåliga.
10
00:01:23,444 --> 00:01:29,576
Det är ditt jobb att lösa sånt här.
Hur tar du hand om dina barn?
11
00:01:29,784 --> 00:01:33,663
Mitt barn spelar match ikväll
och jag är 80 km därifrån-
12
00:01:33,872 --> 00:01:37,876
- och pratar med en kvinna som tror
att hon klarar sig utan bacon.
13
00:01:38,084 --> 00:01:41,629
- Tack för hjälpen.
- Det är kört utan bacon.
14
00:01:58,646 --> 00:02:03,693
Lyssna på mig. Sir!
15
00:02:03,902 --> 00:02:07,196
Sir.
16
00:02:12,577 --> 00:02:15,872
Du får inte parkera
så nära byggnaden.
17
00:02:16,080 --> 00:02:22,337
Platserna är till för kunderna.
Det ska jag berätta för Sandra.
18
00:02:22,545 --> 00:02:25,006
Du strular alltid till det.
19
00:02:43,316 --> 00:02:49,739
Tack för att ni kom.
Ikväll måste vi göra vårt yttersta.
20
00:02:49,948 --> 00:02:55,370
Jag fick en överraskning imorse.
Nån hade glömt att stänga frysen.
21
00:02:55,578 --> 00:03:01,167
Flera av er jobbade inte igår,
men det här är oacceptabelt.
22
00:03:01,376 --> 00:03:04,879
Vi förlorade varor för 1 430 dollar.
23
00:03:05,088 --> 00:03:10,802
Vi hade tur som fick en leverans,
men vi har ont om bacon och pickels.
24
00:03:11,010 --> 00:03:13,846
Va?
25
00:03:14,055 --> 00:03:18,977
Fredagar är galna. Aaron har drabbats
av det som går just nu.
26
00:03:19,185 --> 00:03:25,942
Ikväll ska allt skötas korrekt. Det kan
komma en hemlig kvalitetskontrollant.
27
00:03:26,150 --> 00:03:31,573
Ni måste vara extra noga
med portionerna.
28
00:03:31,781 --> 00:03:35,285
Beställningarna
ska göras i rätt ordning.
29
00:03:35,493 --> 00:03:40,915
Använd två baconskivor per sandwich.
Vi måste hålla igen.
30
00:03:41,124 --> 00:03:48,006
Ni som står i kassan
måste ha allt i ordning.
31
00:03:48,214 --> 00:03:54,053
Ni är en person mindre, men om ni
inte har en kund ska ni städa.
32
00:03:54,262 --> 00:03:57,265
Ni också.
33
00:03:57,473 --> 00:04:03,479
Ni vet hur fredagskvällarna är.
Nu sätter vi igång och jobbar.
34
00:04:19,537 --> 00:04:25,627
- Tack.
- Här. Fyll på ditt lager.
35
00:04:25,835 --> 00:04:30,048
- Hon tror att jag lämnade den öppen.
- Hon tror att det var Kevin.
36
00:04:30,256 --> 00:04:34,510
- Det var väl Kevin?
- Ja. Får han sparken?
37
00:04:34,719 --> 00:04:39,766
Jag vill inte att hon misstänker mig.
Jag behöver det här jobbet.
38
00:04:39,974 --> 00:04:42,602
Du sitter nog säkert.
39
00:04:42,810 --> 00:04:47,106
- Är det ett nytt mobilskal?
- Rosa är min nya färg.
40
00:04:47,315 --> 00:04:53,738
- Jag gillade det gamla också.
- Smyckena ramlade loss.
41
00:04:53,947 --> 00:04:58,535
- Messar du till John?
- Det är en ny kille - Ben.
42
00:04:58,743 --> 00:05:01,246
Han lite halvgalen.
43
00:05:01,454 --> 00:05:07,043
- Hur hinner du med alla?
- Jag hinner knappt med min fästman.
44
00:05:07,252 --> 00:05:09,504
Har han friat?
45
00:05:09,712 --> 00:05:14,926
Nej, men han ringde min pappa.
Det är på gång.
46
00:05:15,134 --> 00:05:18,596
Vad roligt.
47
00:05:18,805 --> 00:05:22,058
- Kul.
- Grattis, Sandra.
48
00:05:22,267 --> 00:05:26,479
- Gulligt.
- Otroligt kul.
49
00:05:26,688 --> 00:05:29,732
Hon har tre killar samtidigt.
50
00:05:29,941 --> 00:05:36,406
- Alla heter AIonzo eller Vendito.
- Marco. Den här är lite skum.
51
00:05:36,614 --> 00:05:43,913
Han skickar bilder utan tröja
och vill att jag ska göra detsamma.
52
00:05:44,122 --> 00:05:50,545
- Skickar han bilder på andra delar?
- Han gör det nog om jag gör det.
53
00:05:50,753 --> 00:05:56,426
Det är inte klokt. Vi är för gamla
för sånt och har gått miste om det.
54
00:05:56,634 --> 00:06:02,932
Prata för dig själv.
Min pojkvän sexmessar ibland.
55
00:06:03,141 --> 00:06:09,606
Vi vill hålla spänningen vid liv.
Han vet vad jag går igång på.
56
00:06:13,985 --> 00:06:17,113
Herregud.
57
00:06:17,322 --> 00:06:21,701
Vem säger sexmessa?
58
00:06:21,910 --> 00:06:27,457
Visa hur han ser ut.
Det är redigerat, eller hur?
59
00:06:29,542 --> 00:06:32,921
- Ska du gå?
- Ja.
60
00:06:33,129 --> 00:06:35,256
Blev du klar med ditt jobb?
61
00:06:35,465 --> 00:06:38,801
Jag beställde en del
som kommer imorgon.
62
00:06:39,010 --> 00:06:44,599
- Jag rensade buskarna bakom tanken.
- Bra. Tack.
63
00:06:44,807 --> 00:06:49,896
- Har du fått en måltid?
- Nej, jag sparar det.
64
00:06:50,104 --> 00:06:56,194
- Jag kanske provar en ny milkshake.
- Det låter bra.
65
00:06:56,402 --> 00:06:58,947
Den med knäcksmak är god.
66
00:06:59,155 --> 00:07:03,868
Cookies & Cream sägs vara god.
Du har mycket att välja på.
67
00:07:09,165 --> 00:07:13,127
En kombinationsmeny. Sex bitar.
68
00:07:13,336 --> 00:07:17,715
- Vi har ingen pickels.
- Har ni ingen pickels?
69
00:07:17,924 --> 00:07:19,968
- Har ni coleslaw?
- Ja.
70
00:07:20,176 --> 00:07:23,555
Då vill jag ha coleslaw.
71
00:07:23,763 --> 00:07:27,725
Såg du Julios förkläde?
Det såg grisigt ut.
72
00:07:27,934 --> 00:07:31,896
- Vem ska prata med honom?
- Han måste byta.
73
00:07:32,105 --> 00:07:35,483
Jag vill inte diskutera
med den grabben igen.
74
00:07:35,692 --> 00:07:39,320
När rusningstiden är över
måste du täcka för mig.
75
00:07:39,529 --> 00:07:42,156
Gilmour måste få veta om frysen.
76
00:07:42,365 --> 00:07:45,827
- Vet han inget?
- Jag ville lösa det först.
77
00:07:46,035 --> 00:07:51,708
- Sandra.
- Jag vet inte hur jag tänkte.
78
00:07:53,751 --> 00:07:56,671
- Vi har fullt upp.
- Läget?
79
00:07:56,880 --> 00:07:59,716
Fullt upp. Vad är det?
80
00:07:59,924 --> 00:08:03,636
Jag vet att du ska jobba ett tag till.
81
00:08:03,845 --> 00:08:08,766
Min jobbarkompis vill visa
sin veranda och dricka en öl.
82
00:08:08,975 --> 00:08:13,354
- Hela kvällen?
- Nej, tills du slutar.
83
00:08:13,563 --> 00:08:17,025
Du behöver inte be om tillåtelse
för att träffa vänner.
84
00:08:17,233 --> 00:08:21,446
- Jag ville bara kolla.
- Jag måste sluta.
85
00:08:21,654 --> 00:08:28,912
- Bli inte för full.
- Oroa dig inte. Hej då.
86
00:08:41,716 --> 00:08:47,555
Frost Blender-maskinen
sabbade min nagel.
87
00:08:47,764 --> 00:08:51,768
- Jag skulle inte ens jobba idag.
- Jag vill ha det gamla schemat.
88
00:08:51,976 --> 00:08:57,440
- Måndag-torsdag och lördag.
- Nu kan man inte planera.
89
00:08:57,649 --> 00:09:02,362
Jag vaknar sent och sen gör jag
ingenting på hela dagen.
90
00:09:02,570 --> 00:09:05,823
Jag tittar på bara på tv.
Det förstör min lediga dag.
91
00:09:06,032 --> 00:09:08,701
Jag förstår vad du menar.
92
00:09:08,910 --> 00:09:15,458
Jag vaknar sent och ödslar bort
min lediga dag. De måste fixa skiten.
93
00:09:15,667 --> 00:09:20,838
Vårda ditt språk.
Det ser inte klokt ut här.
94
00:09:21,047 --> 00:09:23,424
Så här kan vi inte ha det.
95
00:09:23,633 --> 00:09:26,678
Hoppa ner från bänken, Kevin.
96
00:09:26,886 --> 00:09:32,392
Jag bad dig att fylla på
dina tillbehör. Hämta dem i frysen.
97
00:09:32,600 --> 00:09:35,311
Jag sa åt dig att städa.
98
00:09:35,520 --> 00:09:40,066
Sandra, du har telefon.
Det är en polis.
99
00:09:47,282 --> 00:09:50,743
- South-End.
- Assistent Daniels från polisen.
100
00:09:50,952 --> 00:09:54,622
- Är du restaurangchef?
- Ja.
101
00:09:54,831 --> 00:10:00,879
- Vad heter du?
- Sandra Fromme.
102
00:10:01,087 --> 00:10:06,342
Regionschefen Robert Gilmour
bad mig ringa upp dig.
103
00:10:06,551 --> 00:10:12,265
- Gäller det frysen?
- Nej, det gäller en stöld.
104
00:10:12,473 --> 00:10:17,395
En av era anställda har stulit
pengar ur en gästs väska.
105
00:10:17,604 --> 00:10:23,610
En ung kvinna som står i kassan.
Hon är runt 1 9 år.
106
00:10:23,818 --> 00:10:27,030
- Blond.
- Becky?
107
00:10:27,238 --> 00:10:29,699
Vi har fått namnet Rebecka.
108
00:10:29,908 --> 00:10:32,911
- Hände det i South-End?
- Det stämmer.
109
00:10:33,119 --> 00:10:37,665
Vi har gästen här som bekräftar
att stölden har inträffat.
110
00:10:37,874 --> 00:10:41,127
- Hände det idag?
- Det stämmer.
111
00:10:41,336 --> 00:10:43,588
Vi skickar en patrull snart.
112
00:10:43,796 --> 00:10:49,469
Hon ingår i en större utredning.
Enligt Gilmour kan vi räkna med dig.
113
00:10:49,677 --> 00:10:55,516
- Vad är det för utredning?
- Det kan vi inte avslöja.
114
00:10:55,725 --> 00:11:00,605
Men din assistans
är till stor hjälp för utredningen.
115
00:11:00,813 --> 00:11:04,442
- Vi har inget bacon.
- Ersätt Becky.
116
00:11:04,651 --> 00:11:07,320
- Jag måste prata med henne.
- Polisen?
117
00:11:07,528 --> 00:11:09,906
Hon har stulit.
118
00:11:10,114 --> 00:11:13,576
Varsågod.
119
00:11:16,663 --> 00:11:20,917
Kom, Becky. Marti tar över.
120
00:11:23,461 --> 00:11:26,256
- Vad handlade det om?
- Inget.
121
00:11:26,464 --> 00:11:29,634
Välkomna till ChickWich. Vad önskas?
122
00:11:34,389 --> 00:11:39,811
Polisen säger att du har
stulit pengar från en gäst.
123
00:11:40,019 --> 00:11:45,483
- Du tog dem ur en kvinnas väska.
- Jag har inte stulit nåt.
124
00:11:48,152 --> 00:11:51,281
- Hallå?
- Jag har inte tagit nåt.
125
00:11:51,489 --> 00:11:54,158
- Har du Becky där?
- Ja.
126
00:11:54,367 --> 00:11:57,954
- Vad säger hon?
- Att hon inte har tagit nåt.
127
00:11:58,162 --> 00:12:01,207
Låt mig prata med henne.
128
00:12:01,416 --> 00:12:03,459
Han vill prata med dig.
129
00:12:03,668 --> 00:12:06,170
- Hallå?
- Assistent Daniel här.
130
00:12:06,379 --> 00:12:10,466
- Du måste svara på några frågor.
- Okej.
131
00:12:10,675 --> 00:12:16,055
En kvinna säger att du tog pengar
ur hennes väska.
132
00:12:16,264 --> 00:12:19,142
Jag har inte tagit nåt.
133
00:12:19,350 --> 00:12:24,230
En polis kan även intyga detta.
134
00:12:24,439 --> 00:12:29,444
Jag lovar att jag inte har tagit nåt.
135
00:12:29,652 --> 00:12:32,322
Det låter inte klokt.
136
00:12:32,530 --> 00:12:40,038
Kvinnan som köpte mat för en timme
sen påstår det. Hon beskrev dig.
137
00:12:40,246 --> 00:12:42,540
Jag vet inte vad jag ska säga.
138
00:12:42,749 --> 00:12:48,755
- Jag har inget med det att göra.
- Du har begått flera olika brott.
139
00:12:51,174 --> 00:12:57,680
Jag vet inte vad som pågår.
Jag har bara gjort mitt jobb.
140
00:12:57,889 --> 00:13:03,269
Lugna ner dig.
141
00:13:03,478 --> 00:13:07,357
Jag kan ha lämnat tillbaka
fel växel, men...
142
00:13:07,565 --> 00:13:13,238
- Låt mig prata med Sandra.
- Hallå?
143
00:13:13,446 --> 00:13:20,411
Sandra, kan du genomsöka
hennes fickor?
144
00:13:20,620 --> 00:13:25,625
Om du hittar en mobil
bör du beslagta den.
145
00:13:25,833 --> 00:13:28,378
Okej.
146
00:13:28,586 --> 00:13:32,674
Han vill att jag genomsöker
dina fickor. Visa mig istället.
147
00:13:35,718 --> 00:13:41,516
- Jag har bara min mobil.
- Jag tar hand om den så länge.
148
00:13:41,724 --> 00:13:46,312
- Framfickorna.
- De är igensydda.
149
00:13:46,521 --> 00:13:50,650
- Det ligger inget där.
- Det är inte våra originalbyxor.
150
00:13:50,858 --> 00:13:53,027
Förlåt, de var smutsiga.
151
00:13:53,236 --> 00:13:58,324
Hon har inget i fickorna
och jag har hennes mobil.
152
00:13:58,533 --> 00:14:03,371
- Har hon en väska?
- Har du en väska?
153
00:14:03,580 --> 00:14:05,206
Ja.
154
00:14:05,415 --> 00:14:12,213
- Den ligger i omklädningsrummet.
- I ett annat rum.
155
00:14:12,422 --> 00:14:17,218
- Har du en sladdlös telefon?
- Den räcker inte dit.
156
00:14:17,427 --> 00:14:22,390
Ledsen, ni måste vänta.
157
00:14:22,599 --> 00:14:26,269
- Vill han ha min väska?
- Jag måste titta i den.
158
00:14:26,477 --> 00:14:30,607
- Jag har inte haft den sen mötet.
- Låt oss få det överstökat.
159
00:14:36,196 --> 00:14:40,909
Jag har inte tagit nåt
i hela mitt liv.
160
00:14:41,117 --> 00:14:45,496
Om du har gjort det
måste jag sparka dig.
161
00:14:45,705 --> 00:14:49,918
Låt oss få det överstökat.
Vilken är din?
162
00:14:54,672 --> 00:14:59,719
Handlar det om frysen? Om det var
mitt fel ber jag om ursäkt.
163
00:14:59,928 --> 00:15:04,891
Det här är allvar. Det handlar inte
om frysen, utan om polisen.
164
00:15:06,351 --> 00:15:10,688
Kan man dra upp dragkedjan?
165
00:15:10,897 --> 00:15:16,444
- Våra anställda får inte stjäla.
- Jag jobbade. Du såg mig.
166
00:15:16,653 --> 00:15:20,823
Varför ringer en polis
och beskriver dig-
167
00:15:21,032 --> 00:15:24,118
- säger ditt namn och säger
att du stal?
168
00:15:24,327 --> 00:15:29,499
Vad ska jag göra?
Jag tar med den här.
169
00:15:29,707 --> 00:15:32,085
Kom.
170
00:15:34,379 --> 00:15:38,633
- Är allt i sin ordning?
- Vi löser det.
171
00:15:44,556 --> 00:15:48,560
- Hallå?
- Vad hände?
172
00:15:48,768 --> 00:15:53,106
Jag har varken hittat nåt
i hennes väska eller i fickorna.
173
00:15:53,314 --> 00:15:58,236
Jag var rädd för det.
Jag behöver mer hjälp av dig.
174
00:15:58,444 --> 00:16:02,073
Håll henne där.
Polisbilen kommer snart.
175
00:16:02,282 --> 00:16:09,414
- Kan jag räkna med din hjälp?
- Självklart. Ni kan räkna med mig.
176
00:16:09,622 --> 00:16:15,962
Hon har jobbat bra i restaurangen.
Är ni säker på det här?
177
00:16:16,170 --> 00:16:22,719
Offret sitter framför mig.
Tror du att hon är oskyldig?
178
00:16:22,927 --> 00:16:27,056
Hon har aldrig
orsakat problem tidigare.
179
00:16:27,265 --> 00:16:31,394
Inser du inte
att om hon hade gjort nåt fel-
180
00:16:31,603 --> 00:16:36,649
- försöker hon dölja det?
181
00:16:38,484 --> 00:16:42,989
- Jag antar det.
- Just det.
182
00:16:43,198 --> 00:16:47,702
Jag hör att du tvekar, Sandra.
183
00:16:47,911 --> 00:16:53,124
Jag försöker bara göra vad jag...
184
00:16:53,333 --> 00:16:59,297
Jag är polis.
Det är jag som får ta smällen.
185
00:16:59,505 --> 00:17:07,096
Som polis ansvarar jag
för den här utredningen.
186
00:17:07,305 --> 00:17:09,891
Det tar jag på fullt allvar.
187
00:17:10,099 --> 00:17:14,979
Regionschefen Robert Gilmour är på
andra linjen. Vi måste slå till nu.
188
00:17:15,188 --> 00:17:19,943
Du har ett ansvar att bistå oss.
189
00:17:20,151 --> 00:17:25,615
Det är ditt jobb.
190
00:17:25,823 --> 00:17:30,662
Jag gör allt ni ber mig om.
191
00:17:30,870 --> 00:17:34,999
Får jag prata med Becky igen?
192
00:17:35,208 --> 00:17:37,961
Han vill prata med dig.
193
00:17:38,169 --> 00:17:40,421
Hallå, assistenten?
194
00:17:40,630 --> 00:17:44,050
Var ärlig
och berätta hela situationen.
195
00:17:44,259 --> 00:17:46,719
Jag vet inte vad som pågår.
196
00:17:46,928 --> 00:17:53,017
- Jag jobbade. Jag har många vittnen.
- Lugna ner dig.
197
00:17:53,226 --> 00:17:57,564
Lugna ner dig
och förklara situationen.
198
00:17:57,772 --> 00:18:02,277
Jag jobbade när Sandra sa att jag
hade stulit en kvinnas pengar.
199
00:18:02,485 --> 00:18:04,737
Det är allt jag vet.
200
00:18:04,946 --> 00:18:08,950
Känner du damen du stal av?
201
00:18:10,243 --> 00:18:13,538
Jag kan inte tänka mig
vem det kan vara.
202
00:18:13,746 --> 00:18:17,584
Tyst. Har du sett kvinnan tidigare?
203
00:18:17,792 --> 00:18:23,256
- Är du ärlig löser det sig.
- Jag är ärlig.
204
00:18:23,464 --> 00:18:28,344
Du inser inte
att du sitter rejält i klistret.
205
00:18:28,553 --> 00:18:35,310
Du ska tilltala mig med sir
eller assistenten. Uppfattat?
206
00:18:35,518 --> 00:18:39,188
- Ja, sir.
- Bra.
207
00:18:39,397 --> 00:18:45,111
Vi måste hitta pengarna.
Tänker du tala om var de är?
208
00:18:45,320 --> 00:18:51,701
- Jag har inga pengar.
- Varför påstår andra motsatsen?
209
00:18:53,661 --> 00:18:59,375
- Jag vet inte.
- Du vet inte. Okej.
210
00:18:59,584 --> 00:19:02,921
På det här sättet tar du dig inte
ur det här.
211
00:19:03,129 --> 00:19:08,301
- Vad vill ni att jag ska göra?
- Ge mig Sandra. Gör som hon säger.
212
00:19:08,509 --> 00:19:15,808
- Självklart gör jag som hon säger.
- Då kommer det att ordna sig.
213
00:19:16,017 --> 00:19:19,437
Låt mig prata med Sandra igen.
214
00:19:22,565 --> 00:19:25,068
- Hallå?
- Hej, Sandra.
215
00:19:25,276 --> 00:19:31,157
Jag behöver din hjälp tills vi kommer
dit. Vi måste hitta pengarna.
216
00:19:31,366 --> 00:19:36,704
Jag vill göra det
så enkelt som möjligt för Becky.
217
00:19:36,913 --> 00:19:42,794
Det är det första och i den här
situationen kan vi antingen-
218
00:19:43,002 --> 00:19:47,131
- ta med henne till stationen,
registrera henne-
219
00:19:47,340 --> 00:19:50,218
- och sätta henne i arresten
över natten.
220
00:19:50,426 --> 00:19:53,429
Det verkar överdrivet.
221
00:19:53,638 --> 00:20:00,645
För att underlätta skulle du kunna
kroppsvisitera henne.
222
00:20:00,853 --> 00:20:04,357
Det skulle förenkla.
223
00:20:06,192 --> 00:20:12,323
- Det känns inte bra.
- Hennes historia håller inte.
224
00:20:12,532 --> 00:20:17,203
Det innebär
att hon hamnar i systemet.
225
00:20:17,412 --> 00:20:20,748
Jag förstår
att du inte vill bli inblandad.
226
00:20:20,957 --> 00:20:25,086
- Jag vet inte.
- Det kan få konsekvenser.
227
00:20:25,295 --> 00:20:30,508
En rättegång kan dra ut på tiden
och det kommer inte gynna henne.
228
00:20:30,717 --> 00:20:35,430
I federala domstolar uppgår de
fällande domarna till 90 procent.
229
00:20:35,638 --> 00:20:37,640
Hon verkar vara trevlig.
230
00:20:37,849 --> 00:20:42,687
Om du är osäker på hennes skuld
kan det här gynna henne.
231
00:20:42,896 --> 00:20:47,025
- Det verkar... Jag är inte...
- Oroa dig inte.
232
00:20:47,233 --> 00:20:50,528
Jag tar ansvaret för det här.
233
00:20:50,737 --> 00:20:53,698
Det tar jag på fullt allvar.
234
00:20:53,907 --> 00:20:56,743
Oroa dig inte för det.
235
00:20:58,828 --> 00:21:02,749
Ett ögonblick.
236
00:21:02,957 --> 00:21:09,214
Han säger
att om du ska föras till stationen-
237
00:21:09,422 --> 00:21:12,926
- måste du förmodligen
stanna över natten.
238
00:21:13,134 --> 00:21:17,347
Eller så kan jag
kroppsvisitera dig här.
239
00:21:17,555 --> 00:21:22,977
Va? Nej, inte en chans.
240
00:21:23,186 --> 00:21:27,982
Säg till henne att det går fortare
om du visiterar henne.
241
00:21:28,191 --> 00:21:34,739
Om du hamnar i arresten
tar allt mycket längre tid.
242
00:21:34,948 --> 00:21:38,451
Det här är inte klokt.
Jag har inte gjort nåt.
243
00:21:38,660 --> 00:21:44,832
Vad säger hon? Annars måste hon
sitta inlåst över natten.
244
00:21:45,041 --> 00:21:49,087
Vad vill du göra?
245
00:21:49,295 --> 00:21:51,422
Vad menar du?
246
00:21:51,631 --> 00:21:56,094
Antingen måste vi åka till stationen-
247
00:21:56,302 --> 00:22:03,768
- eller så kan jag göra det här.
Det är mycket enklare för dig.
248
00:22:07,272 --> 00:22:13,152
- Vill du att jag ska visitera dig?
- Ja.
249
00:22:13,361 --> 00:22:19,200
Vi gör en snabb kroppsvisitering.
Jag ber Marti komma in hit.
250
00:22:19,409 --> 00:22:23,246
- Sa hon ja?
- Kan du be Marti komma in?
251
00:22:23,454 --> 00:22:27,417
Hon säger ja,
men jag ska hämta skiftledaren.
252
00:22:27,625 --> 00:22:31,963
Det är bäst att inte göra det.
Det går snabbare om du gör det.
253
00:22:32,171 --> 00:22:39,470
Hon vill ha Marti närvarande.
Ledningen kräver nog två chefer.
254
00:22:39,679 --> 00:22:43,391
- Kräver ledningen det?
- Ja.
255
00:22:43,600 --> 00:22:45,810
Vad säger Robbie?
256
00:22:46,019 --> 00:22:50,398
Vad Robbie säger? Du menar Robert.
257
00:22:50,607 --> 00:22:54,861
Jag ska fråga honom.
258
00:22:55,069 --> 00:22:58,323
Han pratar med Robbie.
259
00:23:01,534 --> 00:23:04,954
- Står Marti i kassan?
- Hon är på lagret.
260
00:23:05,163 --> 00:23:07,624
Becky är nog oskyldig.
261
00:23:07,832 --> 00:23:13,213
- Handlar det om frysen? Allt väl?
- Inte riktigt.
262
00:23:13,421 --> 00:23:17,842
Följ med mig till kontoret.
Det är viktigt.
263
00:23:20,720 --> 00:23:27,185
Jag vet att du inte vill, men det är
ingen fara. Jag har gjort många.
264
00:23:27,393 --> 00:23:30,813
Varken du eller jag njuter av det.
265
00:23:31,022 --> 00:23:36,528
Jag känner ingen polis
som njuter av att göra det.
266
00:23:36,736 --> 00:23:42,158
- Tänk på stackars Sandra.
- Ja.
267
00:23:42,367 --> 00:23:45,870
Du verkar vara en trevlig person.
268
00:23:46,079 --> 00:23:49,874
Jag ger dig motstridig information.
269
00:23:50,083 --> 00:23:54,587
Det är förvirrande
och störande för oss båda.
270
00:23:54,796 --> 00:23:58,758
Det är hjälpsamt för mig
och för henne-
271
00:23:58,967 --> 00:24:02,345
- om du är en duktig flicka
och förenklar för Sandra.
272
00:24:02,554 --> 00:24:05,932
Du måste vara en duktig skådis.
273
00:24:06,140 --> 00:24:12,188
Låtsas att det inte stör dig.
274
00:24:12,397 --> 00:24:18,236
Det här är inte klokt.
Jag har aldrig gjort nåt sånt här.
275
00:24:18,444 --> 00:24:21,281
Jag vill bara att det ska vara över.
276
00:24:21,489 --> 00:24:26,911
- Jag har aldrig stulit pengar.
- Inte jag heller.
277
00:24:27,120 --> 00:24:32,333
- Har du blivit gripen tidigare?
- Självklart inte.
278
00:24:32,542 --> 00:24:37,297
Ta det lugnt. Vi försöker
göra det bästa för dig.
279
00:24:37,505 --> 00:24:41,134
När hon har visiterat dig
är det över.
280
00:24:42,468 --> 00:24:47,348
Har du äldre syskon som har
gjort nåt olagligt?
281
00:24:50,602 --> 00:24:55,356
- Menar du min bror?
- Bingo. Det stämmer.
282
00:24:55,565 --> 00:25:00,987
Har din bror berättat att han
fortfarande sitter i klistret?
283
00:25:01,196 --> 00:25:01,571
- Vad är det som händer?
- Vi måste kroppsvisitera Becky.
284
00:25:01,571 --> 00:25:05,909
- Vad är det som händer?
- Vi måste kroppsvisitera Becky.
285
00:25:06,117 --> 00:25:10,496
- Ledningen kräver två personer.
- Tror du att hon har stulit?
286
00:25:10,705 --> 00:25:13,958
Jag vet inte.
Om vi inte gör det åker hon in.
287
00:25:14,167 --> 00:25:18,379
- Men Becky...
- Jag ser ingen annan utväg.
288
00:25:21,090 --> 00:25:26,721
Jag har inget med det att göra.
Det här är dumt.
289
00:25:26,930 --> 00:25:30,767
- Vi är tillbaka nu.
- Bra.
290
00:25:30,975 --> 00:25:35,063
Du är en klippa, Sandra.
Jag sa det till Robert.
291
00:25:35,271 --> 00:25:39,776
- Du är nästan som en polis.
- Jag gör bara mitt jobb.
292
00:25:39,984 --> 00:25:43,780
- Det gör du bra.
- Tack.
293
00:25:43,988 --> 00:25:51,120
Hon måste klä av sig
och genomsök alla kläder.
294
00:25:53,665 --> 00:25:56,918
Okej.
295
00:25:57,126 --> 00:26:00,713
Det är dags att...
296
00:26:00,922 --> 00:26:06,261
Ju fortare du gör det,
desto fortare är det över.
297
00:26:12,559 --> 00:26:16,688
Ge mig den.
298
00:26:25,488 --> 00:26:30,034
Ta av dig skorna.
299
00:26:48,136 --> 00:26:50,680
Okej.
300
00:26:58,396 --> 00:27:01,524
Okej, jag har...
301
00:27:01,733 --> 00:27:06,279
Jag har tittat igenom kläderna
och hon har inget.
302
00:27:06,487 --> 00:27:09,782
Vad har du?
303
00:27:09,991 --> 00:27:17,248
Hennes skjorta, undertröja,
skor och byxor.
304
00:27:17,457 --> 00:27:20,710
Det finns inget där.
305
00:27:20,919 --> 00:27:26,049
Det finns inget för ett otränat öga.
306
00:27:26,257 --> 00:27:29,552
Har du kontrollerat underkläderna?
307
00:27:32,013 --> 00:27:35,225
Nej, vi har...
308
00:27:35,433 --> 00:27:38,770
Jag har bara genomsökt kläderna.
309
00:27:38,978 --> 00:27:41,731
De måste vara gömda.
310
00:27:41,940 --> 00:27:46,402
Tjuvar gömmer saker i vadderade
bh:ar och i trosorna.
311
00:27:46,611 --> 00:27:50,406
Vilken typ av trosor har hon?
312
00:27:50,615 --> 00:27:53,660
Låt mig se.
313
00:27:53,868 --> 00:27:56,663
Vanliga bomullstrosor.
314
00:27:59,290 --> 00:28:03,294
De måste tas av.
315
00:28:08,675 --> 00:28:11,761
Okej.
316
00:28:13,263 --> 00:28:16,349
Han vill att du...
317
00:28:18,518 --> 00:28:22,939
Han vill att du tar av underkläderna.
318
00:28:23,147 --> 00:28:25,608
Ska hon ta av underkläderna?
319
00:28:25,817 --> 00:28:30,446
Han säger att man kan gömma saker
i en vadderad bh.
320
00:28:50,049 --> 00:28:54,137
Du måste ta av båda.
321
00:28:56,347 --> 00:28:59,058
Okej.
322
00:29:04,647 --> 00:29:10,653
Nu borde det vara över.
323
00:29:11,905 --> 00:29:18,745
Hennes kläder har genomsökts.
324
00:29:20,538 --> 00:29:25,084
Bakdelen, då? Vände hon sig om?
325
00:29:30,965 --> 00:29:33,551
Han vill att du vänder dig om.
326
00:29:37,847 --> 00:29:41,100
Hon gömmer ingenting.
327
00:29:41,309 --> 00:29:44,979
Ibland syr folk fickor i kläderna.
328
00:29:45,188 --> 00:29:47,732
Bara ett tränat öga ser dem.
329
00:29:47,941 --> 00:29:51,486
Vi tittar igenom dem
innan hon släpps.
330
00:29:51,694 --> 00:29:54,948
- Har du bil?
- Ja.
331
00:29:55,156 --> 00:30:00,828
Lägg kläderna, väskan
och mobilen i en påse.
332
00:30:01,037 --> 00:30:05,583
- Vad har du för bil?
- 2000 Subaru.
333
00:30:05,792 --> 00:30:12,131
- Kan du ge mig en påse?
- Lägg allt i en påse.
334
00:30:12,340 --> 00:30:16,386
Lägg påsen i framsätet
så att vi kan undersöka den.
335
00:30:16,594 --> 00:30:21,266
Vänta lite.
Varför ska jag lägga den i bilen?
336
00:30:21,474 --> 00:30:24,060
Ska hon stanna här?
337
00:30:24,269 --> 00:30:29,983
Ska jag stanna här klädd så här?
338
00:30:30,191 --> 00:30:34,779
Jag förstår inte varför
jag ska lägga den i bilen.
339
00:30:34,988 --> 00:30:37,031
Vänta lite.
340
00:30:37,240 --> 00:30:40,410
- Ska hon stanna här?
- Av två anledningar:
341
00:30:40,618 --> 00:30:46,916
Hon har inte tillgång till kläderna
och vi kan undersöka dem.
342
00:30:47,125 --> 00:30:49,627
Om de är gröna tar vi in dem-
343
00:30:49,836 --> 00:30:55,341
- så att hon slipper gå ut naken
när vi tar henne till bilen.
344
00:30:55,550 --> 00:31:01,222
- Det är standardförfarande.
- Du kan gå sen. Du får fullt betalt.
345
00:31:02,432 --> 00:31:10,356
Jag ska lägga påsen i bilen så att de
kan genomsöka dem när de kommer.
346
00:31:10,565 --> 00:31:15,695
De kan inte lämna tillbaka sakerna
förrän de har kontrollerats.
347
00:31:15,904 --> 00:31:18,531
Det låter... Jag vet inte.
348
00:31:18,740 --> 00:31:24,829
Kan jag ha kvar sakerna här
eller utanför tills ni kommer?
349
00:31:25,038 --> 00:31:29,584
- Ja, frun.
- När kommer ni?
350
00:31:29,792 --> 00:31:35,340
Vi brukar inte dela med oss av
sån här information-
351
00:31:35,548 --> 00:31:38,968
- men eftersom jag är i behov av
din hjälp-
352
00:31:39,177 --> 00:31:44,474
- bör jag berätta om utredningen
som Rebecka är inblandad i.
353
00:31:44,682 --> 00:31:48,686
- Okej.
- Jag och mitt team genomsöker...
354
00:31:48,895 --> 00:31:53,024
...hennes hem.
- Hennes hem?
355
00:31:53,233 --> 00:31:58,196
- Vad är det med mitt hem?
- Hennes bror...
356
00:31:58,404 --> 00:32:02,283
...är misstänkt för att odla
stora mängder marijuana.
357
00:32:02,492 --> 00:32:09,707
Vi misstänker att Rebecka är
involverad och att hon langar.
358
00:32:09,916 --> 00:32:14,754
- De säger att din bror...
- Tyst.
359
00:32:14,963 --> 00:32:18,007
Det är konfidentionell information.
360
00:32:18,216 --> 00:32:21,094
Vi hoppas hitta pengarna hon stal-
361
00:32:21,302 --> 00:32:24,097
- och få henne
att erkänna det andra brottet.
362
00:32:24,305 --> 00:32:26,516
Min bror har inte gjort nåt.
363
00:32:26,724 --> 00:32:30,228
Det här är det viktigaste.
364
00:32:30,436 --> 00:32:35,191
Hennes kläder kan innehålla
bevis på att hon langar åt sin bror.
365
00:32:35,400 --> 00:32:40,572
Därför är det viktigt att du bär dem
till bilen så att vi kan testa dem.
366
00:32:40,780 --> 00:32:45,535
Om du gör det hjälper du oss
i utredningsarbetet.
367
00:33:03,052 --> 00:33:07,265
Ska ni hjälpa mig?
Jag står ensam i kassan.
368
00:33:07,473 --> 00:33:12,061
En av oss kommer strax.
Jag ska bara avsluta det här.
369
00:34:46,072 --> 00:34:50,785
- Förlåt.
- Tack.
370
00:34:50,994 --> 00:34:55,081
Jag köpte en sandwich
utan pickels och majonnäs.
371
00:34:55,290 --> 00:35:00,295
- Det är massor av majonnäs här.
- Jag ska ordna det.
372
00:35:05,216 --> 00:35:08,386
En Southwest ranch utan majonnäs.
373
00:35:08,595 --> 00:35:10,680
Är allt som det ska?
374
00:35:10,889 --> 00:35:16,686
Först frysen och trots att jag sa
att kontrollanten kommer gör du fel.
375
00:35:16,895 --> 00:35:20,857
- Kom igen.
- Jag ska göra en ny.
376
00:35:26,154 --> 00:35:28,948
Connie står ensam i kassan.
377
00:35:29,157 --> 00:35:33,203
Ingen står i drive-through
och baconet är slut.
378
00:35:33,411 --> 00:35:36,539
Julio står där och det är fullt upp.
379
00:35:36,748 --> 00:35:40,501
Gå ut. Jag kommer så fort jag kan.
380
00:35:40,710 --> 00:35:43,546
Hallå, assistenten?
381
00:35:43,755 --> 00:35:47,967
- Ligger kläderna i en 2000 Subaru?
- Ja.
382
00:35:48,176 --> 00:35:54,349
Den står på parkeringen
och passagerarsidan är olåst.
383
00:35:54,557 --> 00:36:00,230
Du är duktig.
Det är tur att jag har din hjälp.
384
00:36:00,438 --> 00:36:05,235
- Har du varit involverat i sånt här?
- Nej.
385
00:36:05,443 --> 00:36:10,865
Det kan man inte tro.
Du sköter det här som ett proffs.
386
00:36:11,074 --> 00:36:12,909
Tack så mycket.
387
00:36:13,117 --> 00:36:17,664
- Jag kan inte göra allt själv.
- Jag kommer.
388
00:36:17,872 --> 00:36:21,584
Jag måste göra det
som Robbie betalar mig för.
389
00:36:21,793 --> 00:36:24,254
När kommer ni hit?
390
00:36:24,462 --> 00:36:29,259
Vi genomsöker huset.
Kan du inte bistå oss längre?
391
00:36:29,467 --> 00:36:33,221
Jag behövs där ute. Det är rusning.
392
00:36:33,429 --> 00:36:36,724
Jag är ledsen för allt det här.
393
00:36:36,933 --> 00:36:43,106
Har du en manlig anställd
som kan vakta henne?
394
00:36:43,314 --> 00:36:46,609
Jag kan hämta Kevin.
395
00:36:46,818 --> 00:36:52,282
Jag kan göra sandwicharna och
Brie kan packa påsarna. Vänta lite.
396
00:36:52,490 --> 00:36:56,286
Är det nödvändigt? Jag kan sitta här.
397
00:36:56,494 --> 00:36:59,122
Ja, tills det här är löst.
398
00:36:59,330 --> 00:37:02,292
- När kommer de?
- Jag vet inte.
399
00:37:09,215 --> 00:37:12,051
Kevin, du måste lämna stationen.
400
00:37:12,260 --> 00:37:17,807
Julio, kan du ta över?
Jag kommer strax.
401
00:38:02,101 --> 00:38:05,688
Vad är det som pågår?
402
00:38:05,897 --> 00:38:08,191
Becky sitter i klistret.
403
00:38:08,399 --> 00:38:13,571
Hon har stulit av en gäst
och hennes bror har begått brott.
404
00:38:13,780 --> 00:38:17,450
- Har hon stulit?
- Ja.
405
00:38:17,659 --> 00:38:23,831
- Jag känner hennes bror.
- Jag kan inte diskutera det.
406
00:38:24,040 --> 00:38:30,630
Det löser sig. Du ska vakta Becky
tills polisen kommer.
407
00:38:34,509 --> 00:38:38,638
Vi tvingades kroppsvisitera henne.
408
00:38:40,014 --> 00:38:47,313
Jag är tillbaka, sir.
Ja, det är galet där ute.
409
00:38:47,522 --> 00:38:50,483
Ja, jag sitter i klistret.
410
00:38:50,692 --> 00:38:56,114
Jag måste gå ut igen,
men Kevin vaktar Becky.
411
00:38:56,322 --> 00:38:59,117
- Får jag prata med honom?
- Okej.
412
00:38:59,325 --> 00:39:03,788
Jag ska kontrollera
att allt är som det ska.
413
00:39:03,997 --> 00:39:09,502
Det låter bra.
Du har varit till stor hjälp.
414
00:39:09,711 --> 00:39:14,716
Det är inga problem. Här är Kevin.
415
00:39:14,924 --> 00:39:19,804
Assistent Daniels
ger dig instruktioner.
416
00:39:22,432 --> 00:39:26,769
De säger att du stal av en gäst
och att din bror är gripen.
417
00:39:26,978 --> 00:39:33,234
- Vad har du gjort?
- Inget. Det är galet. Jag är naken.
418
00:39:35,945 --> 00:39:40,033
- Hallå?
- Är det Kevin?
419
00:39:40,241 --> 00:39:45,371
Jag leder utredningen.
Har din chef berättat vad som pågår?
420
00:39:45,580 --> 00:39:50,627
Hon sa att Becky har stulit
och att hennes bror är gripen.
421
00:39:50,835 --> 00:39:56,424
- Berättade hon om hennes bror?
- Hon sa att han är i trubbel.
422
00:39:56,633 --> 00:40:01,387
- Vad har han gjort?
- Det pratar vi om senare.
423
00:40:01,596 --> 00:40:04,015
Det är ett allvarligt polisärende.
424
00:40:04,224 --> 00:40:10,230
Just nu är vi mest intresserade av
Becky och stölden.
425
00:40:10,438 --> 00:40:14,067
Vad har hon stulit?
426
00:40:14,275 --> 00:40:19,864
En gäst säger
att hennes väska blev stulen.
427
00:40:20,073 --> 00:40:27,080
Jag var där och ingen sa
att väskan hade stulits.
428
00:40:27,288 --> 00:40:28,998
Jag ber om ursäkt.
429
00:40:29,207 --> 00:40:33,294
Det var pengar ur en väska.
Hon sa att Becky...
430
00:40:33,503 --> 00:40:38,299
Väskan stod på disken när Becky
stack in handen och tog dem.
431
00:40:38,508 --> 00:40:43,805
De är omöjligt eftersom det var
en massa människor där.
432
00:40:44,013 --> 00:40:46,724
Jag har inte tid
att diskutera med dig.
433
00:40:46,933 --> 00:40:50,478
Jag har vittnen
som bekräftar historien.
434
00:40:50,687 --> 00:40:54,649
Vårt problem är
att vi inte hittar pengarna.
435
00:40:54,858 --> 00:40:58,653
Har hon nåt i fickorna?
436
00:40:58,862 --> 00:41:02,824
Va?
437
00:41:03,032 --> 00:41:06,494
Vad har den misstänka på sig?
438
00:41:08,246 --> 00:41:13,793
- Hon har inga fickor.
- Hur kommer det sig?
439
00:41:16,296 --> 00:41:20,842
Ni har kroppsvisiterat henne.
Hon har ett förkläde på sig.
440
00:41:21,050 --> 00:41:24,596
Lugna ner dig.
Du måste visitera henne.
441
00:41:26,472 --> 00:41:31,895
- Va?
- Sluta skratta och lugna ner dig.
442
00:41:32,103 --> 00:41:35,398
Jag är polis.
443
00:41:35,607 --> 00:41:40,445
Du tilltalar mig med sir. Förstått?
444
00:41:42,071 --> 00:41:47,535
Kevin, vi måste hitta pengarna.
445
00:41:47,744 --> 00:41:54,876
Hon måste ta av sig förklädet
och du visiterar kroppen.
446
00:41:59,422 --> 00:42:03,885
Han säger
att du måste ta av förklädet-
447
00:42:04,093 --> 00:42:08,139
- så att jag kan kroppsvisitera dig.
448
00:42:11,267 --> 00:42:16,898
- Det har jag redan gjort.
- Det här är helt sjukt.
449
00:42:17,106 --> 00:42:21,361
Det kan låta märkligt,
men jag är trots allt polis.
450
00:42:21,569 --> 00:42:25,698
Lyssna på mig.
Det här är standardförfarande.
451
00:42:25,907 --> 00:42:28,368
Det är ett jävligt sjukt förfarande.
452
00:42:28,576 --> 00:42:34,707
- Vårda ditt språk, grabben.
- Förlåt.
453
00:42:34,916 --> 00:42:41,214
- Jag måste åka snart.
- Har ni två varit ihop?
454
00:42:43,508 --> 00:42:48,513
- Vad gör du?
- Du kan inte tvinga mig.
455
00:42:51,432 --> 00:42:54,936
Jag vet att frysen var mitt ansvar.
456
00:42:55,144 --> 00:42:58,523
- Det här inte mitt jobb.
- Kan man aldrig lita på dig?
457
00:42:58,731 --> 00:43:04,153
Becky är min kompis. Jag vill inte
vara delaktig när polisen kommer.
458
00:43:09,158 --> 00:43:13,705
- Vad hände?
- Han tyckte att det var fel.
459
00:43:15,373 --> 00:43:18,835
Det funkar inte med Kevin.
460
00:43:19,043 --> 00:43:22,881
Han får inte vakta henne
tills jag kommer.
461
00:43:23,089 --> 00:43:28,136
- Vad hände?
- Han är olydig och oproffsig.
462
00:43:28,344 --> 00:43:33,600
- Sån är han alltid.
- Du måste nog stå ut med mycket.
463
00:43:33,808 --> 00:43:40,190
Han är en bra grabb.
Det är ingen fara.
464
00:43:40,398 --> 00:43:44,819
Ska mitt folk börja bevaka honom?
Kan han vara inblandad med Becky?
465
00:43:45,028 --> 00:43:48,615
Nej, för guds skull. Inget sånt.
466
00:43:48,823 --> 00:43:54,329
- Men han ger dig problem.
- Du anar inte.
467
00:43:54,537 --> 00:43:57,540
Det måste vara jobbigt.
468
00:43:57,749 --> 00:44:04,380
Enligt Kevin berättade du om brodern
trots att det var konfidentiellt.
469
00:44:06,216 --> 00:44:09,469
Jag tror inte...
470
00:44:09,677 --> 00:44:13,348
Jag sa inte så mycket.
471
00:44:13,556 --> 00:44:17,977
Det sista jag behöver är nån
som inte kan hålla tyst.
472
00:44:18,186 --> 00:44:21,856
Förstår du vad jag menar?
473
00:44:22,065 --> 00:44:25,985
Jag måste kunna lita på dig.
474
00:44:26,194 --> 00:44:29,030
- Jag ber om ursäkt.
- Var tyst.
475
00:44:29,239 --> 00:44:35,245
Antingen vaktar du henne
eller nån annan vi kan lita på.
476
00:44:35,453 --> 00:44:40,833
Jag skulle kunna göra det,
men det är fullt upp just nu.
477
00:44:41,042 --> 00:44:44,254
Du driver en restaurang.
478
00:44:44,462 --> 00:44:51,469
Jag önskar att jag kunde be en polis
att åka över, men det kan jag inte.
479
00:44:51,678 --> 00:44:55,515
Du måste få tag på nån.
480
00:44:55,723 --> 00:44:58,935
Jag kan hämta Marti.
481
00:44:59,143 --> 00:45:02,772
Men hon behövs också där ute.
482
00:45:02,981 --> 00:45:06,860
Låt mig ställa en fråga. Är du gift?
483
00:45:07,068 --> 00:45:10,613
Nej, men snart är jag det.
484
00:45:10,822 --> 00:45:15,076
- Är du förlovad?
- Ja.
485
00:45:15,285 --> 00:45:19,455
- Trevligt. Grattis.
- Tack.
486
00:45:19,664 --> 00:45:25,670
- Litar du på honom?
- De är klart att jag gör.
487
00:45:25,879 --> 00:45:29,215
Tror du att han kan hjälpa till?
488
00:45:34,220 --> 00:45:40,560
- Jösses. Tror du...
- Det är ganska ovanligt.
489
00:45:40,768 --> 00:45:43,521
Men det skulle verkligen hjälpa mig.
490
00:45:43,730 --> 00:45:46,816
Det skulle hjälpa dig. Okej.
491
00:45:47,025 --> 00:45:54,115
Jag kan ringa och fråga
om han kan komma.
492
00:45:54,324 --> 00:45:58,036
Toppen. Gör det.
493
00:46:39,244 --> 00:46:43,665
Polisen heter Daniels
och vi väntar tills de kommer.
494
00:46:43,873 --> 00:46:47,126
- Vem är det?
- Är du full?
495
00:46:47,335 --> 00:46:51,631
- Nej.
- Det är Becky från kassan.
496
00:46:51,839 --> 00:46:55,843
- Den blonda flickan?
- Ja.
497
00:47:01,015 --> 00:47:05,144
- Becky, du minns väl Van?
- Ja.
498
00:47:05,353 --> 00:47:09,732
Han ska sitta här tills de kommer.
499
00:47:09,941 --> 00:47:14,571
- Måste vi göra det här?
- Det är inte jag som bestämmer.
500
00:47:14,779 --> 00:47:19,409
Hallå? Van är här.
Jag ska ge honom telefonen.
501
00:47:19,617 --> 00:47:23,997
- Nu går jag ut i restaurangen.
- Toppen.
502
00:47:24,205 --> 00:47:27,584
Här är Van.
503
00:47:29,168 --> 00:47:33,590
- Vem är det?
- Evan Balcer.
504
00:47:33,798 --> 00:47:37,260
Evan Balcer.
505
00:47:37,468 --> 00:47:41,014
Vill du ha en cola light?
506
00:47:41,222 --> 00:47:47,604
- Hur länge dröjer det?
- Jag vet inte. Vill du ha en dricka?
507
00:47:47,812 --> 00:47:51,566
- Sandra är en duktig kvinna.
- Cola light.
508
00:47:51,774 --> 00:47:55,737
- Är du byggnadsarbetare?
- Ja.
509
00:47:55,945 --> 00:48:00,700
- Jobbar du aldrig på ChicWich?
- Nej.
510
00:48:00,909 --> 00:48:04,537
Vad gjorde du ikväll?
511
00:48:04,746 --> 00:48:09,125
Det hade varit en lång arbetsdag
så jag hängde hos en jobbarkompis.
512
00:48:09,334 --> 00:48:12,587
- Och du tvingades göra det här?
- Ja.
513
00:48:12,795 --> 00:48:16,925
Så blir det när du gifter dig.
De släpper aldrig ut en.
514
00:48:18,092 --> 00:48:23,431
Är du redo?
Har de berättat vad du måste göra?
515
00:48:23,640 --> 00:48:27,560
Hon sa att jag ska sitta här
och vänta.
516
00:48:27,769 --> 00:48:31,147
Berättade hon inte
att Becky har stulit pengar?
517
00:48:31,356 --> 00:48:35,902
- Sa hon att Becky har stulit?
- Ja.
518
00:48:36,110 --> 00:48:40,323
Jag ansvar för brottsutredningen.
519
00:48:40,532 --> 00:48:45,370
- Du ska bistå mig.
- Jag ska väl det.
520
00:48:45,578 --> 00:48:50,291
Vi måste börja med
att hitta pengarna hon stal.
521
00:48:50,500 --> 00:48:52,627
Okej.
522
00:48:52,835 --> 00:48:56,756
Hon ska visiteras.
Har hon förkläde på sig?
523
00:48:56,965 --> 00:48:59,634
Ja.
524
00:48:59,842 --> 00:49:03,638
Börja med att be henne ta av det.
525
00:49:10,395 --> 00:49:14,148
Han säger
att du måste ta av förklädet.
526
00:49:14,357 --> 00:49:19,362
Om hon inte gör det
måste du göra det.
527
00:49:19,571 --> 00:49:23,408
- Vi måste hitta pengarna.
- Jag har tagit av kläderna.
528
00:49:23,616 --> 00:49:25,702
Jag är naken.
529
00:49:25,910 --> 00:49:30,081
- Har hon tagit av det än?
- Nej.
530
00:49:30,290 --> 00:49:37,255
Nån har redan visiterat henne.
Hon har inte pengarna och är naken.
531
00:49:37,463 --> 00:49:40,508
Litar du på en tjuv?
Du är en vuxen man.
532
00:49:40,717 --> 00:49:45,346
Tror du inte att en naken flicka
kan gömma pengar?
533
00:49:45,555 --> 00:49:50,101
- Jag vill inte...
- Du måste se henne utan förkläde.
534
00:49:50,310 --> 00:49:54,898
Du måste beskriva hennes kropp.
Jag vet att det låter märkligt.
535
00:49:55,106 --> 00:49:59,777
- Kan du be Marti komma hit?
- Måste du ställa till med besvär?
536
00:49:59,986 --> 00:50:03,281
Ett ögonblick.
537
00:50:06,534 --> 00:50:09,787
- Är det här okej?
- Vad menar du?
538
00:50:09,996 --> 00:50:15,168
Jag fattar inte.
Måste ni hitta pengarna?
539
00:50:15,376 --> 00:50:20,256
Självklart. Sa han det? Vad säger han?
540
00:50:21,799 --> 00:50:26,930
Hur många öl har du druckit?
Låt mig prata med honom.
541
00:50:28,473 --> 00:50:34,812
- Hur går det för honom?
- Riktigt bra.
542
00:50:35,021 --> 00:50:37,690
Han är nästan lika hjälpsam som du.
543
00:50:37,899 --> 00:50:40,151
- Är han bättre än Kevin?
- Absolut.
544
00:50:40,360 --> 00:50:44,864
- Ger han dig inga problem?
- Nej, det gick bra.
545
00:50:45,073 --> 00:50:51,371
Jag ger Van telefonen igen.
Jag går ut och jobbar igen.
546
00:50:59,420 --> 00:51:06,177
Kan du be Marti komma hit eller
kan jag sätta mig i lunchrummet?
547
00:51:06,386 --> 00:51:08,930
Ska du gå genom matsalen?
548
00:51:09,138 --> 00:51:12,433
- Pratar hon med Becky?
- Ja.
549
00:51:12,642 --> 00:51:18,022
- Drick lite.
- Det här är känsligt.
550
00:51:18,231 --> 00:51:24,362
Det är bäst att de pratar lite
innan vi gör vårt jobb.
551
00:51:26,573 --> 00:51:28,825
Okej.
552
00:51:29,033 --> 00:51:34,747
- Är Sandra kvar?
- Hon har gått.
553
00:51:34,956 --> 00:51:39,544
- Kommer hon tillbaka snart?
- Jag vet inte.
554
00:51:39,752 --> 00:51:41,880
Jag tror inte det.
555
00:51:42,088 --> 00:51:45,216
Säg åt Becky att ta av det.
556
00:51:45,425 --> 00:51:50,096
Bråkiga tonåringar
brukar vara motsträviga.
557
00:51:50,305 --> 00:51:53,975
Men vanligtvis vill de vara
hjälpsamma och göra det rätta.
558
00:51:54,184 --> 00:51:59,439
Var hård mot henne.
Låt henne inte tjafsa. Sätt igång.
559
00:52:03,651 --> 00:52:08,656
Tvinga mig inte att göra det.
Det är inte klokt.
560
00:52:08,865 --> 00:52:11,409
Låt mig prata med Becky.
561
00:52:11,618 --> 00:52:14,495
Han vill prata med dig.
562
00:52:17,624 --> 00:52:19,918
Hallå?
563
00:52:20,126 --> 00:52:26,841
Gör mig en tjänst - se dig omkring.
564
00:52:27,050 --> 00:52:31,012
Där sitter du.
565
00:52:31,221 --> 00:52:37,143
Vi är hemma hos dig och letar
efter din brors knark.
566
00:52:37,352 --> 00:52:43,024
- Min bror använder inte knark.
- Nu räcker det. Tyst.
567
00:52:45,318 --> 00:52:49,113
Vi har vittnen som såg
när du stal i restaurangen.
568
00:52:49,322 --> 00:52:56,412
Du samarbetar inte och bistår oss
inte i utredningen. Det är inte bra.
569
00:52:59,666 --> 00:53:03,253
Vi måste ta dig till stationen.
570
00:53:05,880 --> 00:53:11,719
De tittar på ditt brottsregister och
bestämmer hur länge du får sitta.
571
00:53:11,928 --> 00:53:14,597
Jag står inte i brottsregistret.
572
00:53:14,806 --> 00:53:19,435
De tittar på ditt eventuella
brottsregister.
573
00:53:19,644 --> 00:53:22,522
De tittar igenom det-
574
00:53:22,730 --> 00:53:28,319
- innan de bestämmer hur länge
du får sitta inlåst.
575
00:53:31,281 --> 00:53:37,120
De tar även med i beräkningen
hur samarbetsvillig du var idag.
576
00:53:37,328 --> 00:53:42,500
Allt det här spelas in. Förstår du?
577
00:53:53,469 --> 00:53:57,265
Jag förstår.
578
00:53:57,473 --> 00:54:02,645
Men varför, sir?
579
00:54:02,854 --> 00:54:06,107
Varför du ska sitta i arresten?
580
00:54:06,316 --> 00:54:11,279
Det är du som ställer till
med problem.
581
00:54:11,487 --> 00:54:17,911
Om du vill att det ska ta slut
inom en snar framtid-
582
00:54:18,119 --> 00:54:22,582
- tillåter du den personen
som jag har gett tillåtelse-
583
00:54:22,790 --> 00:54:25,168
- att visitera dig.
584
00:54:25,376 --> 00:54:30,632
Men bara då har du en chans
att ta dig ur det här.
585
00:54:37,555 --> 00:54:41,559
Antingen åker du in eller
så låter du killen visitera dig.
586
00:54:41,768 --> 00:54:46,356
Du åker in eller bli visiterad.
Du har ett val.
587
00:54:51,361 --> 00:54:58,451
- Tar du av dig förklädet?
- Ja.
588
00:54:58,660 --> 00:55:03,456
- Ska du ta av det?
- Ja.
589
00:55:03,665 --> 00:55:09,003
Tack. Du är duktig.
590
00:55:09,212 --> 00:55:13,883
Ta av förklädet och ge Van telefonen.
591
00:55:25,687 --> 00:55:31,234
- Har hon tagit av förklädet?
- Hon gör det nu.
592
00:55:33,778 --> 00:55:37,991
Hur ser bröstet ut?
593
00:55:38,199 --> 00:55:42,036
Hon döljer det med förklädet.
594
00:55:42,245 --> 00:55:45,290
Ta det ifrån henne.
595
00:55:50,461 --> 00:55:53,506
Han säger att du ska ge mig det.
596
00:56:07,937 --> 00:56:10,899
Hur stora är hennes bröstvårtor?
597
00:56:14,110 --> 00:56:17,739
- Hurså?
- Du är mina ögon.
598
00:56:17,947 --> 00:56:21,034
Finns det nåt
som kan styrka vittnesmålet?
599
00:56:21,242 --> 00:56:24,245
Ser du några ärr eller tatueringar?
600
00:56:24,454 --> 00:56:27,123
Men...
601
00:56:28,958 --> 00:56:32,462
Du måste sänka armarna.
602
00:56:38,968 --> 00:56:43,014
Jag vet inte. Normalstora, antar jag.
603
00:56:45,683 --> 00:56:50,021
Vi måste ta reda på om hon
har gömt pengarna i sig.
604
00:56:50,230 --> 00:56:53,816
Be henne vända sig om
och böja sig fram.
605
00:56:55,610 --> 00:56:58,696
- Varför det?
- För att genomsöka håligheter.
606
00:56:58,905 --> 00:57:02,951
Du har säkert sett det på tv.
607
00:57:03,159 --> 00:57:07,956
- Kontrollera hennes öppningar.
- Okej.
608
00:57:09,624 --> 00:57:13,628
Vänd dig om och böj dig fram.
609
00:57:13,836 --> 00:57:17,966
Jag måste se om du har gömt nåt.
610
00:57:18,174 --> 00:57:20,385
Vänd dig om.
611
00:57:20,593 --> 00:57:25,557
Be henne kalla dig sir
och hålla i fotlederna.
612
00:57:25,765 --> 00:57:31,145
- Varför det?
- Då får hon mer respekt för dig.
613
00:57:33,815 --> 00:57:40,446
Han säger att du ska kalla mig sir
så att du lyder mig.
614
00:57:40,655 --> 00:57:45,618
- Okej?
- Ja, sir.
615
00:57:47,328 --> 00:57:51,541
Hur ser hon ut? Är hon rakad?
616
00:57:51,749 --> 00:57:57,297
Jag vet inte. Hon har ansat lite.
617
00:57:57,505 --> 00:58:00,425
Jag är rakad,
men det var några dagar sen.
618
00:58:00,633 --> 00:58:05,221
- Hon sa att hon är rakad.
- Sa hon det?
619
00:58:05,430 --> 00:58:09,934
- Ja.
- Bra jobbat. Dig måste vi anställa.
620
00:58:13,855 --> 00:58:17,442
- Kan hon få tillbaka förklädet?
- Nej.
621
00:58:20,403 --> 00:58:24,282
De måste sitta långt in.
622
00:58:24,490 --> 00:58:28,661
I såna här fall följer vi särskilda
förhållningsregler.
623
00:58:28,870 --> 00:58:35,043
- Be henne vända sig om.
- Det har hon gjort.
624
00:58:35,251 --> 00:58:41,299
Be henne hoppa svikthopp
för att skaka ut dem.
625
00:58:41,507 --> 00:58:43,009
Va?
626
00:58:43,218 --> 00:58:48,806
Be henne jogga på stället eller göra
svikthopp för att få ut pengarna.
627
00:58:53,436 --> 00:58:58,441
- Jag vet inte.
- Drack du några öl ikväll?
628
00:58:58,650 --> 00:59:02,487
Du körde väl inte?
629
00:59:02,695 --> 00:59:07,992
Herregud. Vi måste ha pengarna
så fort som möjligt. Förstått?
630
00:59:08,201 --> 00:59:11,371
Han säger
att du måste hoppa svikthopp.
631
00:59:11,579 --> 00:59:15,959
- Va?
- För att skaka ut dem.
632
00:59:17,168 --> 00:59:20,588
- Det här är inte klokt.
- Jag vet.
633
00:59:20,797 --> 00:59:26,302
Vi behöver pengarna. Jag vill inte
att du ska hamna i trubbel.
634
00:59:26,511 --> 00:59:29,556
Gör det.
635
00:59:49,576 --> 00:59:54,747
Gör er redo. Ni har två minuter.
636
00:59:58,167 --> 01:00:04,257
Jag messade en polare som tror
att hennes bror är bortrest.
637
01:00:04,465 --> 01:00:07,969
Jag vill inte ha problem med polisen.
638
01:00:08,178 --> 01:00:14,142
- Jag vill inte bli inblandad.
- Du har nog rätt.
639
01:00:16,394 --> 01:00:19,939
Hur ser det ut, Evan?
640
01:00:21,774 --> 01:00:26,237
Hur känns det att sitta längst fram?
641
01:00:26,446 --> 01:00:29,616
Kom igen.
642
01:00:29,824 --> 01:00:32,660
Hur mår ni här inne?
643
01:00:32,869 --> 01:00:36,664
- Inget.
- Va?
644
01:00:38,875 --> 01:00:41,502
Vi väntar bara.
645
01:00:41,711 --> 01:00:44,339
Vad väntar vi på?
646
01:00:47,217 --> 01:00:50,595
- När kommer de?
- Jag vet inte.
647
01:00:50,803 --> 01:00:54,432
Låt mig prata med honom.
Ge mig telefonen.
648
01:00:56,100 --> 01:00:59,562
- Hur går det?
- Bra.
649
01:00:59,771 --> 01:01:04,817
- Har ni fullt upp?
- Det är rekordmycket att göra.
650
01:01:05,026 --> 01:01:08,029
- Du måste hjälpa mig.
- Varför pratar du med mig?
651
01:01:08,238 --> 01:01:12,617
Jag pratar i telefonen. Sitt ner.
652
01:01:12,825 --> 01:01:17,330
Jag måste gå ut igen. Kan du...
653
01:01:17,539 --> 01:01:23,044
- Är Van tillmötesgående?
- Han sköter sig utmärkt.
654
01:01:23,253 --> 01:01:25,672
Han får telefonen igen.
655
01:01:25,880 --> 01:01:28,424
Vi ses när du kommer hit.
656
01:01:28,633 --> 01:01:33,763
- Jag klarar inte det här.
- Sluta prata.
657
01:01:33,972 --> 01:01:37,559
- Det här ordnar sig.
- Van här.
658
01:01:37,767 --> 01:01:43,940
Sandra verkar irra runt
som en huvudlös höna.
659
01:01:44,148 --> 01:01:48,820
- Det verkar vara stressig.
- När kommer ni hit?
660
01:01:49,028 --> 01:01:51,906
- Är Sandra kvar?
- Hon gick nyss.
661
01:01:52,115 --> 01:01:58,079
Du har en minuts samtalstid
på kortet.
662
01:01:58,288 --> 01:02:01,875
- Hallå?
- Helvete.
663
01:02:02,083 --> 01:02:04,878
Är ni kvar?
664
01:02:05,086 --> 01:02:09,257
Det har uppstått en situation.
Om det bryts...
665
01:02:09,465 --> 01:02:14,387
- Vill ni ringa tillbaka?
- Du har 30 sekunder kvar.
666
01:02:26,232 --> 01:02:31,446
- Vad händer där inne?
- Det är hennes fästman.
667
01:02:31,654 --> 01:02:35,950
Det är konstigt att han är där ensam
med Becky som är halvnaken.
668
01:02:36,159 --> 01:02:41,623
- Jag gillade inte att ta ut kläderna.
- Jag sa att jag var emot det här.
669
01:02:41,831 --> 01:02:44,959
Poliserna är störda.
670
01:02:45,168 --> 01:02:48,671
- Hallå? Hör du mig?
- Ja.
671
01:02:48,880 --> 01:02:52,634
Det uppstod en allvarlig situation
under husrannsakan.
672
01:02:52,842 --> 01:02:56,262
Var var vi? Har du bestraffat henne?
673
01:02:56,471 --> 01:02:59,432
- Vad ska jag göra?
- Sätt igång.
674
01:02:59,641 --> 01:03:03,728
- Vad pratar ni om?
- Slå henne. Hon pratade med Sandra.
675
01:03:03,937 --> 01:03:09,192
Jag måste förklara det
för henne först.
676
01:03:09,400 --> 01:03:12,195
Förstår du?
677
01:03:14,155 --> 01:03:17,867
Menar ni att jag ska göra det?
678
01:03:18,076 --> 01:03:21,204
Ja, men jag ska berätta det.
679
01:03:21,412 --> 01:03:25,875
Han säger att du var olydig
när du pratade med Sandra.
680
01:03:26,084 --> 01:03:31,965
- Ge henne luren.
- Han vill prata med dig.
681
01:03:32,173 --> 01:03:34,175
Jag gjorde ingenting.
682
01:03:34,384 --> 01:03:38,304
Jag sa att du skulle underlätta
för Sandra.
683
01:03:38,513 --> 01:03:44,102
- Jag sa att det är svårt för henne.
- Ja, sir.
684
01:03:44,310 --> 01:03:48,731
Inser du hur svårt
det här är för mig?
685
01:03:48,940 --> 01:03:54,195
Tror du att jag gillar sånt här?
Nej. Det gör ingen.
686
01:03:54,404 --> 01:03:59,576
Håller du med om att du var olydig?
687
01:03:59,784 --> 01:04:05,415
- Du håller med mig. Inte sant?
- Ja, sir.
688
01:04:05,623 --> 01:04:08,042
Bra. Du har rätt.
689
01:04:08,251 --> 01:04:15,425
Vad hände när du var olydig
som liten? Du fick smisk.
690
01:04:15,633 --> 01:04:17,760
Okej.
691
01:04:17,969 --> 01:04:22,765
Evan måste smiska dig
för att du var olydig.
692
01:04:22,974 --> 01:04:25,185
Sen ska du göra nåt snällt.
693
01:04:25,393 --> 01:04:30,356
Kan du ta emot straffet och sen göra
nåt snällt för att han hjälper oss?
694
01:04:30,565 --> 01:04:34,152
- Ja, sir.
- Duktig, flicka.
695
01:04:34,360 --> 01:04:38,072
Ge luren till honom igen.
696
01:04:46,998 --> 01:04:51,336
- Är du där, Evan?
- Ja.
697
01:04:51,544 --> 01:04:56,633
Hon vet att hon har gjort fel
och att du måste smiska henne.
698
01:04:56,841 --> 01:04:59,761
Kan du göra det?
699
01:05:05,058 --> 01:05:07,685
Ja, det kan jag göra.
700
01:05:07,894 --> 01:05:13,650
Det ska inte vara en lätt dask.
Det här är ingen lekstuga.
701
01:05:13,858 --> 01:05:17,654
Jag vill att du...
702
01:05:17,862 --> 01:05:22,951
Du ska visa henne att det här
uppförandet inte tolereras.
703
01:05:25,078 --> 01:05:28,373
Hårt och under lång tid.
704
01:05:28,581 --> 01:05:33,878
Sluta inte förrän du vet att hon
förstår att budskapet har gått fram.
705
01:05:34,087 --> 01:05:37,966
Lägg telefonen i närheten
så att jag kan höra.
706
01:05:43,972 --> 01:05:50,603
Ska jag lägga telefonen
på hennes rygg så att ni kan höra?
707
01:05:50,812 --> 01:05:53,523
Det var en utmärkt idé.
708
01:05:53,731 --> 01:05:58,361
- Lägg telefonen på hennes rygg.
- Okej.
709
01:05:58,570 --> 01:06:02,073
Vad säger man?
710
01:06:03,700 --> 01:06:05,785
Okej...
711
01:06:07,620 --> 01:06:11,207
- Sir.
- Bra.
712
01:06:11,416 --> 01:06:15,336
Sen ska hon göra nåt riktigt snällt
för dig.
713
01:06:15,545 --> 01:06:19,966
Tack för din hjälp och ditt tålamod.
714
01:06:20,175 --> 01:06:23,344
Sätt igång.
715
01:06:25,305 --> 01:06:29,475
Han säger att du måste lägga dig
över mitt knä.
716
01:06:32,770 --> 01:06:35,523
Kom.
717
01:06:38,610 --> 01:06:40,987
Kom.
718
01:06:45,283 --> 01:06:48,912
Kom hit.
719
01:07:40,088 --> 01:07:44,175
- Vad händer där bak?
- Vi väntar på att de ska komma.
720
01:07:44,384 --> 01:07:48,721
- Vad gör Van?
- Vaktar henne tills de kommer.
721
01:07:48,930 --> 01:07:53,268
Ska jag sitta hos henne
när det har lugnat ner sig?
722
01:07:53,476 --> 01:07:56,813
Kanske. Vi får se. - Ja, tack?
723
01:09:02,545 --> 01:09:07,425
Vad står på? Berätta.
724
01:09:10,386 --> 01:09:14,182
Det här funkar inte
om du inte berättar vad som händer.
725
01:09:14,390 --> 01:09:18,186
Jag tog med lite mat.
726
01:09:21,064 --> 01:09:24,609
Vad är det som händer?
727
01:09:26,569 --> 01:09:31,241
Varför pratar du inte i telefonen?
Har han lagt på?
728
01:09:37,121 --> 01:09:40,291
- Assistent Daniels?
- Hej, Sandra.
729
01:09:40,500 --> 01:09:42,669
Är allt som det ska?
730
01:09:42,877 --> 01:09:48,758
Vi har tröttat ut din fästman.
Låt honom åka hem.
731
01:09:48,967 --> 01:09:54,138
- Har det hänt nåt?
- Han har varit duktig, men...
732
01:09:54,347 --> 01:09:58,560
- Vad har hänt?
- Jag måste åka.
733
01:09:58,768 --> 01:10:02,105
Ett ögonblick.
734
01:10:06,568 --> 01:10:09,362
Hej då.
735
01:10:12,198 --> 01:10:15,285
Ska du inte ge mig en avskedskyss?
736
01:10:19,539 --> 01:10:22,458
Vad gör du här igen?
737
01:10:22,667 --> 01:10:27,589
Jag vill ha en sån där milkshake.
738
01:10:30,008 --> 01:10:32,552
Följ med, Harold.
739
01:10:58,745 --> 01:11:02,957
Kan jag komma över?
740
01:11:08,254 --> 01:11:11,049
Jag har gjort en dålig grej.
741
01:12:09,107 --> 01:12:12,986
Vad handlar det om?
742
01:12:13,194 --> 01:12:17,198
Becky har stulit och vi måste
vakta henne tills polisen kommer.
743
01:12:17,407 --> 01:12:22,704
- Har Becky stulit?
- Vi har tvingats kroppsvisitera henne.
744
01:12:22,912 --> 01:12:27,625
Regionschefen är involverad
och det har varit en jobbig dag.
745
01:12:34,632 --> 01:12:40,430
Hallå? Jag har Harold här
som jobbar dagsskift.
746
01:12:40,638 --> 01:12:44,851
- Ska han vakta Becky?
- Ja.
747
01:12:45,059 --> 01:12:48,897
Jag ska försöka ringa Van.
748
01:12:49,105 --> 01:12:53,401
Han stack bara.
749
01:12:53,610 --> 01:12:56,487
Det är era problem.
750
01:12:56,696 --> 01:13:01,117
- Låt mig prata med Harold.
- Varsågod.
751
01:13:01,326 --> 01:13:06,456
Assistent Daniels
ger dig instruktioner.
752
01:13:08,082 --> 01:13:12,378
- Är Becky i rummet?
- Ja. Var är ni?
753
01:13:12,587 --> 01:13:16,966
- Hur är hon klädd?
- Förlåt?
754
01:13:17,175 --> 01:13:20,512
Har hon fortfarande förklädet på sig?
755
01:13:20,720 --> 01:13:24,557
- Ja. Hurså?
- Börja med att ta av det.
756
01:13:24,766 --> 01:13:28,394
Vi måste hitta pengarna hon stal.
757
01:13:28,603 --> 01:13:33,733
Jag vet inte vem ni är, men jag anser
inte att en dam ska behandlas så här.
758
01:13:33,942 --> 01:13:36,861
Det här är en brottsutredning.
759
01:13:37,070 --> 01:13:40,865
Som polis kräver jag
att du visiterar henne.
760
01:13:41,074 --> 01:13:44,536
- Det är inte ditt beslut.
- Det är det visst.
761
01:13:44,744 --> 01:13:48,957
- Har han hört av sig?
- Jag vet inte vad som pågår.
762
01:13:49,165 --> 01:13:51,668
Du ska vakta Becky.
763
01:13:51,876 --> 01:13:55,129
Mannen ber mig att göra saker
som inte är rätt.
764
01:13:55,338 --> 01:13:59,008
Han ber mig att ta av henne förklädet
och titta på hennes...
765
01:13:59,217 --> 01:14:04,389
- Så gör inte poliser.
- Där ser ni.
766
01:14:05,932 --> 01:14:07,976
Robbie, det är Sandra.
767
01:14:08,184 --> 01:14:13,606
- I South-End?
- Jag ringer angående stölden.
768
01:14:13,815 --> 01:14:17,193
- Förlåt?
- Den anställda som stal.
769
01:14:17,402 --> 01:14:20,446
Polisen sa att du har
pratat med honom.
770
01:14:20,655 --> 01:14:24,409
Vad har hänt? Jag har varit hemma
och varit sjuk hela.
771
01:14:24,617 --> 01:14:27,787
Har du inte pratat med
assistent Daniels?
772
01:14:27,996 --> 01:14:33,251
Du är den första jag pratar
med idag. Är allt som det ska?
773
01:14:33,459 --> 01:14:35,420
Ska jag komma in?
774
01:14:40,675 --> 01:14:47,640
- Vem är du?
- En ChickWich och en milkshake.
775
01:14:47,849 --> 01:14:52,187
Jag skämtar bara.
Det är assistent Daniels.
776
01:14:56,774 --> 01:14:59,777
La han på?
777
01:15:06,534 --> 01:15:09,329
Kolla sista numret.
778
01:17:28,134 --> 01:17:30,470
Du måste vara helt slut.
779
01:17:30,678 --> 01:17:36,851
Dina föräldrar ska möta dig.
Vi avslutar det här imorgon.
780
01:17:37,060 --> 01:17:40,355
- Har du alltid haft Sanda som chef?
- Ja.
781
01:17:40,563 --> 01:17:45,360
- Hur är hon som chef?
- Hon är snäll.
782
01:17:45,568 --> 01:17:48,947
Tar hon hand om sina anställda?
783
01:17:49,155 --> 01:17:53,284
Är det back-up för hela systemet?
784
01:17:53,493 --> 01:17:59,666
När de sa
att du måste ta av dig kläderna-
785
01:17:59,874 --> 01:18:04,003
- varför sa du inte nej?
786
01:18:04,212 --> 01:18:07,340
Jag vet inte.
787
01:18:09,592 --> 01:18:12,929
Jag visste att det skulle hända.
788
01:18:47,463 --> 01:18:52,468
- Hej, gumman. Vem är det?
- Min kanin Lovey.
789
01:18:52,677 --> 01:18:56,347
Jag fick den av farfar.
790
01:18:56,556 --> 01:19:03,479
Vet du hur många fickor den har?
Den har en här.
791
01:19:03,688 --> 01:19:07,775
Vet du om att Lovey gifte sig
med sjöjungfrun Lydia?
792
01:19:07,984 --> 01:19:10,820
Vad är det i kycklingen
som gör alla knäppa?
793
01:19:11,029 --> 01:19:14,240
Först måste vi hitta den som ringde.
794
01:19:14,449 --> 01:19:20,496
Jag gissar på mataffären
tvärs över gatan.
795
01:19:20,705 --> 01:19:25,293
Fråga om de såg nån misstänkt
som pratade länge i telefonen.
796
01:19:25,502 --> 01:19:30,381
Killen använde ett telefonkort.
797
01:19:30,590 --> 01:19:35,386
Jag ringer på grund av en incident-
798
01:19:35,595 --> 01:19:41,351
- där en busringning ledde till
en våldtäkt.
799
01:19:41,559 --> 01:19:47,440
Telefonkortet köptes i er jurisdiktion.
800
01:19:47,649 --> 01:19:53,738
En busringning som ledde till
våldtäkt på en snabbmatsrestaurang.
801
01:19:53,947 --> 01:20:00,662
- Flickan visiterades på Wendy's.
- Nej, det var inte på Wendy's.
802
01:20:00,870 --> 01:20:06,876
Telefonkortet köptes
i ert område igår kväll.
803
01:20:07,085 --> 01:20:12,549
- Du ringer väl från Boston?
- Nej, från Ohio.
804
01:20:12,757 --> 01:20:19,013
"Restaurangchef visiterade tonåring
på Wendy's." Det var två veckor sen.
805
01:20:22,392 --> 01:20:25,061
Har det hänt fler gånger?
806
01:20:46,833 --> 01:20:50,336
De är här.
807
01:20:50,545 --> 01:20:55,800
- Han betalade kontant.
- Och använde en betald mobil.
808
01:20:56,009 --> 01:20:59,762
- Men vi har honom på film.
- Bra.
809
01:20:59,971 --> 01:21:03,349
Ni ska se vad vi har på film.
810
01:21:03,558 --> 01:21:07,437
Det kan vara vem som helst
som är vit och i 30-årsåldern.
811
01:21:07,645 --> 01:21:12,275
- Men jag kan även se hans bil.
- Syns registreringsnumret?
812
01:21:12,483 --> 01:21:16,487
Nej, men bilen har
ett parkeringsmärke.
813
01:21:16,696 --> 01:21:18,573
Gissa vad han jobbar med.
814
01:21:18,781 --> 01:21:22,243
Jag ringer för att erbjuda
en bankförsäkring.
815
01:21:22,452 --> 01:21:29,292
Vårt företag specialiserar sig
på att skydda krediten.
816
01:21:29,501 --> 01:21:35,465
Jag kan ordna det
innan nån hinner utnyttja er kredit.
817
01:21:38,301 --> 01:21:41,095
Ett ögonblick.
818
01:21:42,263 --> 01:21:46,226
Jag vill diskutera en stämning
mot Sandra Fromme.
819
01:21:46,434 --> 01:21:48,811
Det är inte rätt väg.
820
01:21:49,020 --> 01:21:53,233
Samtalen drabbade hela landet,
även din matkedja.
821
01:21:53,441 --> 01:21:57,570
Du kan stämma
den arbetslösa Sandra-
822
01:21:57,779 --> 01:22:04,077
- eller så kan du stämma hela kedjan.
823
01:22:04,285 --> 01:22:07,247
De varnade inte för busringningar.
824
01:22:10,416 --> 01:22:13,670
Är inte du och Van ihop längre?
825
01:22:13,878 --> 01:22:19,175
Vi har inte pratat sen den kvällen.
Och det vill jag inte heller.
826
01:22:19,384 --> 01:22:23,847
På grund av det han gjorde.
827
01:22:24,055 --> 01:22:29,143
Känner du skuld för din inverkan?
828
01:22:29,352 --> 01:22:32,480
Självklart. Jag känner...
829
01:22:34,023 --> 01:22:40,238
Det som hände Becky var hemskt,
men jag...
830
01:22:40,446 --> 01:22:43,867
Jag gjorde det jag trodde var rätt.
831
01:22:44,075 --> 01:22:48,580
Jag gjorde det alla andra
skulle göra i den sitsen.
832
01:22:48,788 --> 01:22:52,250
Att klä av en flicka kläderna
på order av nån i telefonen?
833
01:22:52,458 --> 01:22:55,920
Som sa att han var polis.
834
01:22:56,129 --> 01:23:00,300
Visste du att polisstationen
låg en kilometer därifrån?
835
01:23:00,508 --> 01:23:05,096
Han sa att han gjorde husrannsakan
hemma hos henne.
836
01:23:05,305 --> 01:23:09,601
Jag frågade honom flera gånger
när han skulle komma.
837
01:23:09,809 --> 01:23:14,063
Blev du inte misstänksam
när han aldrig kom?
838
01:23:14,272 --> 01:23:16,608
Jo, men...
839
01:23:16,816 --> 01:23:21,154
Varje gång jag ställde en fråga
hade han ett svar.
840
01:23:21,362 --> 01:23:25,325
Hela situationen var märklig.
841
01:23:25,533 --> 01:23:30,205
Jag var extremt stressad
eftersom vi hade mycket att göra.
842
01:23:30,413 --> 01:23:35,126
Varje gång jag ställde en fråga
hade han ett svar.
843
01:23:35,335 --> 01:23:38,129
Blev du hjärntvättad?
844
01:23:38,338 --> 01:23:44,928
Jag kände mig väldigt dum.
Det kan jag erkänna.
845
01:23:45,136 --> 01:23:48,723
Jag kanske blev lite hjärntvättad.
846
01:23:48,932 --> 01:23:52,519
- Var du också ett offer?
- Absolut.
847
01:23:52,727 --> 01:23:59,984
Inte på samma sätt som Becky,
men det var ett elakt tilltag-
848
01:24:00,193 --> 01:24:04,906
- och jag ville inte göra
de där sakerna. Han utnyttjade mig.
849
01:24:05,114 --> 01:24:07,909
Jag gjorde som jag blev tillsagd.
850
01:24:08,117 --> 01:24:14,666
Becky sa åt dig att hon inte ville.
Hon bad dig sluta.
851
01:24:14,874 --> 01:24:17,961
Varför funderade du inte
en extra gång?
852
01:24:18,169 --> 01:24:21,923
Hon gjorde inte...
Så minns inte jag det.
853
01:24:22,131 --> 01:24:25,885
Hon gick med på kroppsvisiteringen-
854
01:24:26,094 --> 01:24:31,516
- och hon gick med på allt som... Ja.
855
01:24:31,724 --> 01:24:35,895
På bandet ser hon ut att gråta,
böna och be.
856
01:24:36,104 --> 01:24:40,149
Vad tänkte du när du kom in
och hon var naken med Van?
857
01:24:40,358 --> 01:24:43,361
Hon hade förklädet på sig.
858
01:24:43,570 --> 01:24:46,322
Förklädet täckte henne.
859
01:24:46,531 --> 01:24:52,954
Man ser tydligt att hon är naken
när du kommer in.
860
01:24:53,162 --> 01:24:57,083
Kan vi rulla bandet?
861
01:25:01,838 --> 01:25:04,424
Vad tänkte du då?
862
01:25:04,632 --> 01:25:09,345
Svara inte på de frågorna, Sandra.
863
01:25:09,554 --> 01:25:13,516
- Får hon inte svara på frågan?
- Nej.
864
01:25:47,300 --> 01:25:53,014
- Kommer du härifrån?
- Inte ursprungligen.
865
01:25:53,223 --> 01:25:58,728
- Var kommer du ifrån?
- New Orleans.
866
01:25:58,937 --> 01:26:02,065
Det är vackert där.
867
01:26:02,273 --> 01:26:07,862
- Om man inte har nåt emot värmen.
- Det stämmer.
868
01:26:08,071 --> 01:26:15,411
En kusin flyttade dit.
Det är hög luftfuktighet.
869
01:26:15,620 --> 01:26:18,498
Ja.
870
01:26:25,213 --> 01:26:30,593
Över 70 liknande incidenter
rapporterades i 30 olika stater.
871
01:26:56,202 --> 01:26:59,289
www.ordiovision.com