1
00:00:14,640 --> 00:00:21,340
The Iceman
2
00:00:22,680 --> 00:00:30,682
3
00:00:43,680 --> 00:00:45,682
Mr. Kuklinski.
4
00:00:47,840 --> 00:00:51,049
Heeft u spijt van
de dingen die je hebt gedaan? i>
5
00:01:54,960 --> 00:01:57,725
Je weet wel,
het is niet erg beleefd.
6
00:01:57,800 --> 00:01:59,370
Een meisje uitvragen
voor een kopje koffie,
7
00:01:59,440 --> 00:02:01,886
je moet
iets te zeggen hebben.
8
00:02:01,960 --> 00:02:05,043
Zoals wat?
Ik weet het niet.
9
00:02:05,120 --> 00:02:06,804
Jij bent degene die
me hier vroeg.
10
00:02:12,960 --> 00:02:15,804
Dus, wat doe je
voor de kost?
11
00:02:15,880 --> 00:02:18,486
Ik dub cartoons
voor Disney.
12
00:02:18,560 --> 00:02:21,848
No way!
Wat is uw favoriet?
13
00:02:21,920 --> 00:02:23,445
Assepoester.
14
00:02:27,360 --> 00:02:28,691
Echt waar?
15
00:02:28,760 --> 00:02:30,046
Yeah.
16
00:02:31,200 --> 00:02:33,168
Wat is dat? i>
17
00:02:33,240 --> 00:02:35,322
Hij, was voor sommigen
zoon 'van de duivel, denk ik. i>
18
00:02:35,400 --> 00:02:37,004
Ik weet het niet.
19
00:02:37,080 --> 00:02:38,730
Ik probeerde
er stoer uit te zien, Iguess.
20
00:02:38,800 --> 00:02:40,609
Hoe komt dat?
21
00:02:40,720 --> 00:02:42,484
Stoort het je?
22
00:02:42,560 --> 00:02:46,007
Helemaal niet.
23
00:02:46,080 --> 00:02:51,086
Jij bent, uh, je bent een, je bent
een mooiere versie van -
24
00:02:51,160 --> 00:02:53,640
Wat?
25
00:02:53,760 --> 00:02:55,728
Nah. Nee, wat wilde
je gaan zeggen?
26
00:02:55,800 --> 00:02:57,370
Um, uh -
27
00:02:57,440 --> 00:02:58,851
Je gaat iets zeggen.
Wat?
28
00:02:58,920 --> 00:03:00,251
Nee, niets.
29
00:03:02,400 --> 00:03:04,846
Dus, heb je
nog familie, of -?
30
00:03:04,920 --> 00:03:09,403
Ja, mijn zus en broer zijn
hier ergens in deze buurt, denk ik.
31
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Wat, praat je niet
met ze?
32
00:03:11,560 --> 00:03:15,884
Niet echt. Geen goede conversaties
voeren ze.
33
00:03:15,960 --> 00:03:19,726
Nou, ik denk dat het
in de familie zit.
34
00:03:19,800 --> 00:03:22,451
De meeste mensen waarmee ik praat
hebben niets te zeggen.
35
00:03:22,520 --> 00:03:26,206
Nee, ik - ik bedoelde
niets ermee. I ben -
36
00:03:26,280 --> 00:03:28,362
Ik ben nerveus
rond nieuwe mensen.
37
00:03:28,440 --> 00:03:30,488
Ik bedoel u niet.
38
00:03:30,560 --> 00:03:32,449
Nee? Oke.
39
00:03:36,640 --> 00:03:39,962
Je bent een mooiere versie
van Natalie Wood.
40
00:03:40,040 --> 00:03:42,725
Ik lijk helemaal
niet op haar.
41
00:03:42,800 --> 00:03:44,609
Voor mij wel.
42
00:03:48,840 --> 00:03:50,649
Cheers.
43
00:03:50,720 --> 00:03:52,449
Ik dacht dat het pech
betekende te klinken met water.
44
00:03:52,520 --> 00:03:55,205
Ik geloof niet
in pech.
45
00:04:10,680 --> 00:04:12,603
Oh, je bent grappig.
46
00:04:12,680 --> 00:04:14,091
Ik hoop het.
47
00:04:17,520 --> 00:04:20,967
Het spijt me. Mijn tante
is altijd te laat.
48
00:04:21,040 --> 00:04:22,849
Je hoeft niet
te wachten.
49
00:04:22,920 --> 00:04:23,967
Maakt mij niet uit.
50
00:04:25,360 --> 00:04:27,488
Ik had echt een goede tijd.
51
00:04:27,560 --> 00:04:29,369
Ik ben blij dat
je erop stond.
52
00:04:32,120 --> 00:04:33,645
Vind je het erg als ik je weerzie?
53
00:04:33,720 --> 00:04:35,449
Please do. Dat zou geweldig zijn.
54
00:04:35,520 --> 00:04:37,522
Um, hier is ze.
55
00:04:46,160 --> 00:04:47,525
Welterusten.
56
00:05:15,800 --> 00:05:17,768
Het is Earl, toch?
57
00:05:17,840 --> 00:05:19,330
Wat doe je voor werk? i>
58
00:05:19,400 --> 00:05:21,801
Ik doe zaken.
Ik ben zakenman.
59
00:05:21,880 --> 00:05:23,405
Vraag Terry.
Hij weet het.
60
00:05:23,480 --> 00:05:25,244
Yeah. Hij levert,
uh, verdomme luiers.
61
00:05:26,400 --> 00:05:27,925
Wat doe je dan?
62
00:05:28,000 --> 00:05:29,764
Ik en Ritchie,
we maken porno films.
63
00:05:29,840 --> 00:05:31,842
Ja, we dubben ze.
64
00:05:31,920 --> 00:05:35,163
Dus, Terry, welke van deze
jongens ziet dat meisje Deborah?
65
00:05:35,240 --> 00:05:37,004
Dat zal Ritchie zijn.
66
00:05:37,120 --> 00:05:38,929
Ja? Ja, hoe
ken jij Deborah?
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,923
Mijn vriend Danny
ging met haar. i>
68
00:05:41,000 --> 00:05:42,843
Meisje wachtte drie weken
69
00:05:42,920 --> 00:05:44,843
om hem te vertellen dat ze geen
seks wil tot ze is getrouwd.
70
00:05:44,920 --> 00:05:48,003
Hey, Earl, hebben een beetje
fucking respect, oke?
71
00:05:48,080 --> 00:05:49,844
Het is zijn toekomstige vrouw
waarover je praat.
72
00:05:49,920 --> 00:05:51,524
geloof ik, als hij
wanhopig genoeg is. i>
73
00:05:51,600 --> 00:05:53,045
Ooh.
74
00:05:55,600 --> 00:05:58,683
Ja, ik ben
behoorlijk wanhopig.
75
00:05:58,760 --> 00:06:01,923
Maar, waar
een wil is - i>
76
00:06:04,400 --> 00:06:06,368
Oh! Leuk
schot, Ritchie.
77
00:06:06,440 --> 00:06:09,444
is er een weg,
mijn vriend.
78
00:06:09,520 --> 00:06:13,445
Goed schot, Ritchie.
Jezus.
79
00:06:13,560 --> 00:06:15,050
Leuk.
Whoa.
80
00:06:15,120 --> 00:06:17,726
Waar een wil is,
is een weg.
81
00:06:17,800 --> 00:06:22,408
Ongelooflijk, man.
Good job.
82
00:06:22,480 --> 00:06:24,050
Hey, what the fuck
denk je dat je aan het doen bent?
83
00:06:24,120 --> 00:06:25,963
Nee, wat is dit, man?
Kom op. Wat?
84
00:06:26,040 --> 00:06:28,042
Deze lul slaat u af,
zodat ik het aas neem?
85
00:06:28,120 --> 00:06:30,248
Gemakkelijk, Earl, je moet gewoon
betalen wat je verschuldigd bent.
86
00:06:33,880 --> 00:06:35,723
Nee, ik ga je niets betalen.
87
00:06:35,800 --> 00:06:39,327
Zet het geld
op de tafel.
88
00:06:39,400 --> 00:06:42,165
Zet dat geld
op de tafel.
89
00:06:44,720 --> 00:06:46,245
Geloof me.
90
00:06:46,320 --> 00:06:48,163
Neem uw geld.
Oke, ga.
91
00:06:48,240 --> 00:06:51,005
Ga naar je porno lab,
afrukken met je vrienden.
92
00:06:51,080 --> 00:06:52,809
Ik ga een echte vrouw neuken vanavond.
93
00:06:52,880 --> 00:06:54,689
Wow.
94
00:06:54,760 --> 00:06:58,401
En veel geluk om
je lul in haar te krijgen.
95
00:06:58,520 --> 00:07:01,091
Maak een wandeling.
Het is het niet waard, Rich.
96
00:07:01,160 --> 00:07:02,889
Ja, Ritchie,
geen zweet aan verspillen. i>
97
00:07:16,560 --> 00:07:17,800
Niet de moeite waard. i>
98
00:07:20,760 --> 00:07:22,569
kom op, stapelen ze op. i>
99
00:07:44,960 --> 00:07:46,530
Ah!
100
00:08:16,360 --> 00:08:19,569
Dr Hunter,
naar kraamafdeling, alstublieft. i>
101
00:08:19,640 --> 00:08:22,325
Dr Jager,
naar kraamafdeling, alstublieft. i>
102
00:08:22,400 --> 00:08:24,482
Mr. KukHnsH?
Yeah.
103
00:08:24,560 --> 00:08:27,166
Je vrouw en dochter zijn in het herstel.
Ze doet het goed.
104
00:08:27,240 --> 00:08:31,086
Oh, bedankt. Thanks.
Uh, kan ik ze zien?
105
00:08:31,160 --> 00:08:32,730
Ga mee.
Oke.
106
00:08:36,200 --> 00:08:37,406
Ze zijn hier.
107
00:08:41,480 --> 00:08:43,164
Oh, wow.
Ze zijn nu in slaap.
108
00:08:53,880 --> 00:08:56,360
Gefeliciteerd,
je bent een vader. i>
109
00:09:23,680 --> 00:09:25,842
Yeah. Ritchie. I>
110
00:09:25,960 --> 00:09:28,122
What the fuck is er
met jou? Je bent daar nog? I>
111
00:09:28,200 --> 00:09:29,884
We zijn nog steeds
zeven dozen kort.
112
00:09:29,960 --> 00:09:31,803
Ze noemden me
al twee keer. i>
113
00:09:31,880 --> 00:09:34,008
Ze zijn waarschijnlijk op de weg
naar daar als we spreken.
114
00:09:34,080 --> 00:09:36,128
Hebben we geen schoenen om te
geven, het is de verkeerde datum? i>
115
00:09:36,200 --> 00:09:38,043
Roy Demeo is met hen.
Die vent is gek. I>
116
00:09:38,160 --> 00:09:40,003
Ga naar huis naar je familie.
Vertrouw me hierin. I> Okay.
117
00:09:40,080 --> 00:09:42,242
Hang de telefoon op en vertrek.
Hoor je me, Ritchie?
118
00:09:42,320 --> 00:09:44,527
Oke.
119
00:09:53,480 --> 00:09:55,084
Wat is de naam van deze man?
120
00:09:55,160 --> 00:09:57,288
Dino Lapron.
121
00:09:57,360 --> 00:09:59,362
Lapron?
122
00:09:59,440 --> 00:10:01,841
Hij gaat me waarschijnlijk beschuldigen
van vergissen van datums.
123
00:10:01,920 --> 00:10:03,331
Deed je dat?
124
00:10:03,400 --> 00:10:04,526
Wat voor een vraag is dat?
125
00:10:04,600 --> 00:10:05,601
Ja of nee?
Deed je?
126
00:10:05,680 --> 00:10:07,523
Nee.
127
00:10:07,600 --> 00:10:09,204
Bent u Lapron?
128
00:10:09,280 --> 00:10:10,884
Pardon?
Ben Je Dino Lapron?
129
00:10:10,960 --> 00:10:12,485
Dat is hem niet, Roy.
130
00:10:12,560 --> 00:10:14,210
Waar is Dino Lapron?
Hij is niet hier.
131
00:10:14,280 --> 00:10:16,965
Open de deur. Er is
niemand hier.
132
00:10:17,040 --> 00:10:18,610
Gewoon de deur open doen.
133
00:10:18,720 --> 00:10:21,405
Laten we gaan.
Je komt mee.
134
00:10:35,760 --> 00:10:40,084
Geen goede films gezien de laatste tijd?
Ik heb niet echt erop gelet.
135
00:10:40,200 --> 00:10:41,725
Ikzelf ben niet zo voor
porn,
136
00:10:41,800 --> 00:10:44,804
maar ik moet uitkijken
voor mijn klanten.
137
00:10:44,880 --> 00:10:46,723
Wat heb je
voor ons?
138
00:10:46,800 --> 00:10:48,723
Dino had de datum
voor de 28e, weet je? i>
139
00:10:48,800 --> 00:10:51,406
We kunnen de schuld niet zijn als
u het laatste moment verandert.
140
00:10:51,480 --> 00:10:53,323
Hey. Dat is
gelul.
141
00:10:53,400 --> 00:10:55,721
Dat is niet wat
Ik je vroeg.
142
00:10:55,840 --> 00:10:58,127
We zijn zeven dozen kort.
143
00:10:58,240 --> 00:11:00,846
Zeven. We moeten de machines aanpassen
wanneer ze de hele week lopen. i>
144
00:11:00,920 --> 00:11:02,809
Als iemand
ons zou gezegd hebben
145
00:11:02,880 --> 00:11:04,644
dat zij de order
vroeger nodig hadden, konden we - i>
146
00:11:08,320 --> 00:11:10,448
Vind je dat leuk? Huh?
147
00:11:10,520 --> 00:11:11,965
Als je iets hebt
te zeggen tegen mij,
148
00:11:12,040 --> 00:11:13,724
zeg je het
maar in m'n gezicht.
149
00:11:13,800 --> 00:11:15,564
Je neukt ons en probeert u
te gedragen als een stoere vent?
150
00:11:15,640 --> 00:11:17,130
Als ik de hele nacht werk zullen ze
morgen worden afgewerkt.
151
00:11:17,200 --> 00:11:19,362
He, kijk naar mij.
Domme kloot. I>
152
00:11:19,440 --> 00:11:21,727
Vertel me de waarheid.
153
00:11:21,800 --> 00:11:23,450
Laten we de klootzak doden.
FuCK Lapron.
154
00:11:23,520 --> 00:11:27,161
Leg het wapen neer.
155
00:11:27,240 --> 00:11:29,288
Ik heb niets verkloot.
Ik zal je verkloten. Kom op.
156
00:11:29,360 --> 00:11:31,647
Ik zal je
in de bek smakken.
157
00:11:31,720 --> 00:11:33,529
Wat is je naam?
158
00:11:33,600 --> 00:11:35,489
Ritchie Kuklinski.
159
00:11:35,600 --> 00:11:37,602
Weet je wie ik ben? Mm-hm. I>
160
00:11:39,760 --> 00:11:42,889
Dus toen ik hier kwam,
moet ik een goede reden hebben gehad.
161
00:11:42,960 --> 00:11:44,883
Ik heb niet gezegd dat je dat niet deed,
een goede reden hebben,
162
00:11:44,960 --> 00:11:46,121
Ik zei dat
de datum -
163
00:11:52,800 --> 00:11:54,484
Als u wilt
klagen over het leven,
164
00:11:54,560 --> 00:11:57,530
praat je met de
verkeerde vent.
165
00:11:57,600 --> 00:12:03,482
Heb je dit gedaan
morgen? Ja?
166
00:12:03,560 --> 00:12:05,528
Oke, goed.
167
00:12:05,600 --> 00:12:08,570
Laten we hier weggaan.
168
00:12:45,440 --> 00:12:46,771
Hey.
169
00:12:49,920 --> 00:12:51,410
We zitten op
de Gemini Lounge.
170
00:12:51,480 --> 00:12:53,721
Het is op Flatlands
in de buurt van de Parkway.
171
00:12:53,800 --> 00:12:56,280
Ik zal de afdrukken
morgen bezorgen.
172
00:12:56,360 --> 00:13:02,288
Het heeft niets te maken daarmee.
Roy wil je zien. I>
173
00:13:02,360 --> 00:13:03,646
Zorg gewoon dat je er bent. i>
174
00:13:53,240 --> 00:13:55,925
Daar.
Het is oke.
175
00:14:00,360 --> 00:14:02,169
Nou, waar is mama
op zoek naar?
176
00:14:03,920 --> 00:14:05,763
Vier slaapkamers. i>
177
00:14:05,840 --> 00:14:08,207
Is dit een
privé conversatie? i>
178
00:14:08,280 --> 00:14:09,930
Ja, zij doet
al het praten.
179
00:14:10,040 --> 00:14:11,963
Nou, dus niet op mij letten.
Heb ik je wakker gemaakt?
180
00:14:12,080 --> 00:14:14,048
Nee, ik moet haar voeden.
181
00:14:14,120 --> 00:14:15,610
Huh?
182
00:14:15,680 --> 00:14:17,444
Oh.
183
00:14:17,520 --> 00:14:21,491
Dus, waar hadden jullie
twee het over?
184
00:14:21,560 --> 00:14:24,450
Ze zegt dat ze niet
graag hier woont.
185
00:14:24,520 --> 00:14:26,522
Ze wil een vier-slaapkamer huis
in Dumars.
186
00:14:26,600 --> 00:14:31,049
Nou, ze heeft goede smaak gekregen
, onze dochter.
187
00:14:31,120 --> 00:14:35,682
Ben je net thuis gekomen? I>
Ja, niet zo lang geleden.
188
00:14:35,760 --> 00:14:39,890
Hm. Het is al zo laat.
189
00:14:39,960 --> 00:14:41,803
Hoe was je dag?
190
00:14:41,880 --> 00:14:43,484
Het was goed. Wat is
er met je hand?
191
00:14:43,560 --> 00:14:46,166
Eh, een eikel liet
sommige film blikken staan,
192
00:14:46,280 --> 00:14:47,566
Ik viel bijna
op mijn gezicht.
193
00:14:49,520 --> 00:14:55,084
Dus, wat doen
we hier?
194
00:14:55,160 --> 00:14:58,846
Oh, het is gewoon Vice
President Nixon's Huis.
195
00:14:58,960 --> 00:15:00,371
Hij zette het net
op de markt.
196
00:15:00,440 --> 00:15:01,771
U wilt
ernaar gaan kijken?
197
00:15:01,840 --> 00:15:03,968
Tuurlijk.
198
00:15:04,040 --> 00:15:06,202
Waarom
lach je?
199
00:15:06,280 --> 00:15:10,729
Als we een appartement konden veroorloven
in Hoboken zou ik blij zijn, Ritchie.
200
00:15:10,800 --> 00:15:12,245
Nee, dat zou je niet.
201
00:15:12,320 --> 00:15:14,607
Je denkt dat
Ik een verwend nest ben.
202
00:15:14,680 --> 00:15:16,762
Nee, je wil graag
verzorgd worden.
203
00:15:16,840 --> 00:15:19,286
Er is niets
mis mee.
204
00:15:19,360 --> 00:15:22,170
Ik hou van de manier waarop
jij voor me zorgt.
205
00:15:44,000 --> 00:15:45,240
Dank u.
206
00:16:03,600 --> 00:16:05,602
Hey, de man van het
porn lab is hier.
207
00:16:05,680 --> 00:16:08,365
Wil je dat ik hem
naar boven breng?
208
00:16:08,440 --> 00:16:10,124
Nah.
Laat hem wachten.
209
00:16:10,200 --> 00:16:12,043
Kom hier. Ga zitten, ik
wil met je praten.
210
00:16:16,040 --> 00:16:18,611
Yeah.
Wat is het?
211
00:16:21,120 --> 00:16:23,646
Je gaat echt
die snor houden, huh?
212
00:16:23,720 --> 00:16:25,882
Waarom, je
vind het niet leuk?
213
00:16:25,960 --> 00:16:27,962
Nee, het lijkt gewoon niet
te passen met je gezicht.
214
00:16:30,840 --> 00:16:32,410
Luister naar mij. i>
215
00:16:32,480 --> 00:16:35,051
Het woord uit de stad
kwam me ter oren i>
216
00:16:35,120 --> 00:16:37,441
dat je
mijn naam weer gebruikt, Josh.
217
00:16:37,520 --> 00:16:39,921
Nee, I - i>
218
00:16:40,040 --> 00:16:42,202
Nee, niet echt.
Niet echt?
219
00:16:42,280 --> 00:16:44,203
Nee, het was gewoon, het was
alleen voor de Westies.
220
00:16:44,280 --> 00:16:46,123
Ik wilde er niet binnen
voor de deal, i>
221
00:16:46,200 --> 00:16:48,009
en met hen denkend
dat ik niemand ben, Roy. I>
222
00:16:48,080 --> 00:16:50,208
Ik ga Rosenthal niet gebruiken.
Het is ook joods.
223
00:16:50,320 --> 00:16:54,325
Je hoeft jezelf niet te respecteren
om je eigen naam te gebruiken?
224
00:16:54,400 --> 00:16:56,767
Dat alleen maakt
je er zwak uitzien.
225
00:16:56,840 --> 00:17:00,367
Luister naar me. Jij en ik, wij hebben
een geschiedenis samen.
226
00:17:00,440 --> 00:17:02,442
Dat betekent
iets voor mij.
227
00:17:02,520 --> 00:17:04,124
Het betekent iets
voor mij, ook.
228
00:17:04,200 --> 00:17:05,929
Yeah?
229
00:17:06,000 --> 00:17:07,650
Het zal niet weer gebeuren.
230
00:17:10,680 --> 00:17:13,047
Oke, laten we gaan kijken waar
deze kerel van gemaakt is. Kom op.
231
00:17:13,120 --> 00:17:14,485
Laten we deze man voor
een ritje meenemen. i>
232
00:17:21,280 --> 00:17:25,842
Kulinski? Kolinsky?
Josh, stop eens hier. I>
233
00:17:29,160 --> 00:17:32,562
- Kulinksi?
Kolinsky? I>
234
00:17:32,640 --> 00:17:34,165
Hoe, hoe moet je
het zeggen? Wie?
235
00:17:34,280 --> 00:17:36,328
Kuklinski. i>
236
00:17:36,400 --> 00:17:38,402
Kuk / Inski? Met een - met een K?
Of is, wat is dat? I>
237
00:17:38,480 --> 00:17:40,608
een C of een K? i>
Een LLk-II i>
238
00:17:40,680 --> 00:17:43,331
"Ski. " Dat is een "ski", "ski's" zijn
Pools, toch? Je bent een Pool?
239
00:17:43,400 --> 00:17:45,528
Yeah.
Yeah?
240
00:17:45,600 --> 00:17:47,489
Ga weg van de auto.
Ga weg.
241
00:17:47,560 --> 00:17:48,721
Kunt u
wat kleingeld missen? i>
242
00:17:48,800 --> 00:17:50,325
Ga weg.
Maak een wandeling!
243
00:17:50,400 --> 00:17:51,686
Zou het je doden
om me een dubbeltje te geven?
244
00:17:51,760 --> 00:17:54,445
Hey! Smeerlap!
245
00:17:54,520 --> 00:17:57,808
Scicoli, hier is een kwartje. U
moet het gaan geven aan hem.
246
00:17:57,880 --> 00:17:59,689
Ga het aan hem geven.
Wat?
247
00:17:59,760 --> 00:18:01,922
Kerel gaat
geen uur in dit weer blijven.
248
00:18:02,040 --> 00:18:04,202
Hij is een verdomde 'reefer verslaafde. Heb wat hart.
Het is de vakantie.
249
00:18:04,280 --> 00:18:08,171
Kom op, Roy, waarom moet ik
bevriezen voor een fucking skivatz?
250
00:18:08,240 --> 00:18:10,641
Hier, geef me het kwartje.
Ik geef hem het kwartje.
251
00:18:10,720 --> 00:18:15,009
Ik geef hem het verdomde kwartje.
Fucking geef hem een vakantie kwartje?
252
00:18:15,080 --> 00:18:16,525
De verdomde skivatz.
253
00:18:16,600 --> 00:18:22,607
Kuklinski.
Kuklinski. I>
254
00:18:22,680 --> 00:18:24,045
Daar ga je!
255
00:18:28,120 --> 00:18:29,849
Oke, ik gaf hem
het kwartje.
256
00:18:29,960 --> 00:18:32,930
Voelt u zich niet
beter over jezelf? i>
257
00:18:33,000 --> 00:18:35,844
Yeah. Je deed iets
leuk voor iemand. i>
258
00:18:35,920 --> 00:18:37,046
Dat is de verdomde geest. i>
259
00:18:41,360 --> 00:18:42,930
Kijk ernaar.
260
00:18:46,520 --> 00:18:48,807
Fucking kerel is
koud als ijs.
261
00:18:50,760 --> 00:18:52,888
Kom op, je moet iets voelen
voor iemand. i>
262
00:18:55,320 --> 00:18:56,606
Heb je een vriendin? i>
263
00:18:56,680 --> 00:18:58,728
Ik ben getrouwd.
264
00:18:58,800 --> 00:19:02,407
Waarom ga je handelen als
je geen shit hoeft?
265
00:19:02,480 --> 00:19:03,527
Wat wil je?
266
00:19:10,320 --> 00:19:12,049
Ik sluit
het porno-lab.
267
00:19:13,680 --> 00:19:16,923
Sorry, maar je bent
zonder baan. i>
268
00:19:17,000 --> 00:19:22,006
Als je bevelen kan volgen,
heb je alles te winnen.
269
00:19:26,680 --> 00:19:30,571
Ga de bum
uit zijn lijden verlossen.
270
00:19:32,800 --> 00:19:36,361
Als je het niet in je hebt,
nu is het tijd om het te zeggen.
271
00:20:10,280 --> 00:20:13,045
Godallemachtig.
Je hebt grote handen.
272
00:20:13,120 --> 00:20:14,645
Bent u een houthakker
ofzo? i>
273
00:20:14,720 --> 00:20:17,724
Nee, ik ben Pools. i>
274
00:20:18,920 --> 00:20:20,649
Mag ik gaan zitten?
275
00:20:20,720 --> 00:20:23,610
Het is jouw kont. Zet ze
waar u het wilt.
276
00:20:30,560 --> 00:20:31,561
Nee.
277
00:20:45,000 --> 00:20:47,002
Wat de fuck is dit?
Wat doet hij nu? I>
278
00:20:47,080 --> 00:20:49,811
Shut the fuck up-
Geef hem een seconde. I>
279
00:20:54,040 --> 00:20:58,648
Eigenlijk, wil ik een trekje.
Wat ben je aan het roken? Camel -
280
00:21:06,360 --> 00:21:08,362
Kom op.
281
00:21:16,760 --> 00:21:19,001
Gaat het? Ja. I>
282
00:21:19,080 --> 00:21:22,448
Niet zo'n grote deal, toch?
283
00:21:22,520 --> 00:21:24,602
Ik weet dat niemand u gedwongen
heeft iets te doen i>
284
00:21:24,720 --> 00:21:26,370
maar, ik ga garantie
nodig hebben van uw trouw. i>
285
00:21:26,440 --> 00:21:27,771
Geef me het pistool.
286
00:21:33,960 --> 00:21:35,325
Dit is voor u.
287
00:21:39,240 --> 00:21:40,810
Wat je zal
gaan doen is i>
288
00:21:40,880 --> 00:21:42,882
uitkijken voor me. i>
289
00:21:42,960 --> 00:21:44,325
U zult schulden verzamelen,
verzenden van berichten, i>
290
00:21:44,400 --> 00:21:46,801
ongeacht de berichten. i>
291
00:21:46,880 --> 00:21:50,248
Maar als ik je nodig heb, Scicoli of Josh hier
gaat met u contact opnemen.
292
00:21:50,320 --> 00:21:51,765
En telefooncellen alleen. i>
293
00:21:54,480 --> 00:21:57,927
Nu, je gaat te maken krijgen met
vanalles, om welke reden ook. i>
294
00:22:01,360 --> 00:22:03,806
Je zal alleen gaan werken
voor mij, niemand anders.
295
00:22:07,240 --> 00:22:08,241
Begrijp je? I>
296
00:22:09,320 --> 00:22:10,321
Tuurlijk.
297
00:22:33,800 --> 00:22:36,167
Puh - alsjeblieft.
Ik heb wat geld boven.
298
00:22:36,240 --> 00:22:40,484
Ik smeek je, alsjeblieft?
Alsjeblieft?
299
00:22:40,560 --> 00:22:42,722
Alles wat je wilt.
lets, net -
300
00:23:28,120 --> 00:23:30,487
Ik dank voor
mijn mooie vrouw, Deborah. i>
301
00:23:30,560 --> 00:23:32,244
Ze betekent
de wereld voor mij. i>
302
00:23:32,320 --> 00:23:34,243
En ze draagt
onze baby.
303
00:24:37,800 --> 00:24:39,848
He, schatje.
Hi.
304
00:24:43,280 --> 00:24:47,285
Oh, sorry.
Het is oke.
305
00:24:47,360 --> 00:24:49,283
Hoi, pap.
Neem deze.
306
00:24:49,360 --> 00:24:50,850
Dank u.
Is dat alles?
307
00:24:50,920 --> 00:24:52,251
Yeah.
Perfect.
308
00:24:52,320 --> 00:24:54,209
Yeah.
Heb je het?
309
00:24:54,280 --> 00:24:55,566
Ja, ik heb het.
310
00:24:55,680 --> 00:24:57,762
Hoe was het op school?
Het was goed.
311
00:25:02,280 --> 00:25:04,089
Dat is goede wijn, is het niet? i>
312
00:25:04,160 --> 00:25:05,764
Voor die
prijs mag dat ook wel. i>
313
00:25:05,840 --> 00:25:07,888
Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
Jullie twee?
314
00:25:07,960 --> 00:25:10,406
Oh, we ontmoetten op een boot.
Echt waar?
315
00:25:10,480 --> 00:25:12,642
Yeah. Zoals, een grote jacht, een
van die grote luxe boten?
316
00:25:12,720 --> 00:25:14,961
Zo ene waar je alles wat je
wilt kan eten en drinken? i>
317
00:25:15,040 --> 00:25:16,929
Dus ik ben in het bad
en ik hoor die stem i>
318
00:25:17,000 --> 00:25:19,048
van deze andere
kraam, toch?
319
00:25:19,200 --> 00:25:21,089
Een beetje timide stem.
Oh.
320
00:25:21,160 --> 00:25:23,322
En het gaat, 'Pardon?'
321
00:25:23,440 --> 00:25:27,650
'Pardon? Is er iemand in
de andere stal? "Ik werd opgesloten.
322
00:25:27,720 --> 00:25:30,200
Ja, natuurlijk. Als je het mij vraagt,
volgde ze iemand naar binnen.
323
00:25:30,280 --> 00:25:32,442
Er was een enorme rij
voor de meisjes kamer.
324
00:25:32,520 --> 00:25:34,284
Hoe heb je Ritchie ontmoet?
325
00:25:34,360 --> 00:25:37,250
Uh, het, het is niet te vergelijken
met het badkamer verhaal.
326
00:25:37,320 --> 00:25:39,926
Ik denk dat het best goed is.
Yeah?
327
00:25:40,000 --> 00:25:41,729
Yeah, vertel het ons. Kom op. I>
328
00:25:41,800 --> 00:25:46,249
Oke. Uh, ik
werktte aan de overkant
329
00:25:46,320 --> 00:25:50,291
en, uh, Ritchie kwam
dan elke pauze die hij had
330
00:25:50,400 --> 00:25:52,482
en hij zou mij
bloemen en snoep brengen.
331
00:25:52,560 --> 00:25:54,164
En toen werd het
echt lastig,
332
00:25:54,280 --> 00:25:57,363
omdat ik niet
wist wie hij was.
333
00:25:57,440 --> 00:26:01,843
En ik begon excuses te verzinnen
zodat ik nee kon zeggen i>
334
00:26:01,920 --> 00:26:05,686
en dan op een dag, vanuit nergens
loopt hij binnen
335
00:26:05,760 --> 00:26:08,331
en hij vertelt me
dat ik een grote fout maak.
336
00:26:10,360 --> 00:26:12,408
En ik wist niet
wat te zeggen,
337
00:26:12,480 --> 00:26:16,405
want hij leek
zo overtuigd.
338
00:26:18,880 --> 00:26:20,484
Dus ik ging
met hem mee.
339
00:26:20,560 --> 00:26:22,847
Allemaal omdat hij je niet alleen
wilde laten?
340
00:26:22,920 --> 00:26:24,684
Nee.
341
00:26:24,760 --> 00:26:28,367
Want, hij wist beter wat
nodig had dan ik.
342
00:26:29,760 --> 00:26:31,649
En nu, kijk naar hem.
343
00:26:31,720 --> 00:26:34,883
Hij gaat van nasynchronisatie van cartoons
naar het internationale bankwezen.
344
00:26:36,400 --> 00:26:38,243
Het is een wisselkantoor.
345
00:26:38,360 --> 00:26:42,490
Cartoons? Is dat hoe je
porn deze dagen noemt? Porno?
346
00:26:42,560 --> 00:26:46,087
Je moet Terry verontschuldigen
een idioot te zijn. i>
347
00:26:46,160 --> 00:26:48,083
Toen ik en Ritchie
even niet keken
348
00:26:48,160 --> 00:26:50,925
maakte hij gebruik van de apparatuur
om porno voor Adele hier te maken.
349
00:26:51,000 --> 00:26:53,048
Ik denk niet dat er
er iets mis mee is.
350
00:26:53,120 --> 00:26:55,088
Ik bedoel, een goede porno is
gezond nu en dan. i>
351
00:26:55,160 --> 00:26:56,764
Jullie zijn
allen perverselingen, oke? i>
352
00:26:56,840 --> 00:26:58,649
He, kijk naar deze.
Dit zijn onze meiden.
353
00:26:58,760 --> 00:27:00,489
Ah, kijk eens hoe
veel ze gegroeid zijn. i>
354
00:27:00,560 --> 00:27:03,530
Dat is, eh, Anabel,
en dat is Betsy.
355
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
Zo mooi.
Nu, Ritchie...
356
00:27:04,960 --> 00:27:06,610
O, ze zijn prachtig.
Yeah.
357
00:27:06,680 --> 00:27:08,682
Wat is geld wisselen?
358
00:27:08,760 --> 00:27:13,243
Dat is wanneer hij kijkt naar de
markt, net als iedereen,
359
00:27:13,360 --> 00:27:15,727
en hij kijkt naar trends.
Oke. I>
360
00:27:15,800 --> 00:27:18,565
Zoals, eh, natuurlijk
ramp of tyfus,
361
00:27:18,640 --> 00:27:21,166
dan neemt hij
voordeel van de inflatie.
362
00:27:21,240 --> 00:27:23,686
En wacht.
Is dat juist?
363
00:27:23,760 --> 00:27:25,762
Dat is vrij goed.
Vrij goed.
364
00:27:25,840 --> 00:27:28,320
Je hebt al
de voorkennis?
365
00:27:28,400 --> 00:27:30,607
Nee Vendor maakt
de beslissingen.
366
00:27:30,680 --> 00:27:31,920
Hij is degene
die me betaalt.
367
00:27:32,000 --> 00:27:33,889
In Valentino pakken?
368
00:27:33,960 --> 00:27:35,724
Uh, het is Bloomingdale's.
369
00:27:35,840 --> 00:27:37,524
Hey, dit is eigenlijk -
370
00:27:37,600 --> 00:27:39,762
Dit is echte Chinese zijde.
Het is leuk, toch?
371
00:27:39,840 --> 00:27:41,171
Hebt u het gekozen voor hem?
372
00:27:41,240 --> 00:27:44,164
Absoluut niet.
373
00:27:44,240 --> 00:27:47,483
Het is een mooi shirt, Terry.
Past met je haar.
374
00:27:47,600 --> 00:27:50,285
Dank u. Ik gaf veel
geld aan deze shit.
375
00:27:50,360 --> 00:27:52,010
Dat is vrij lastig. I>
376
00:27:55,680 --> 00:27:57,603
Dat was echt uitstekend.
Erg Bedankt.
377
00:27:57,720 --> 00:28:00,087
Dank u.
Houdt het wisselgeld maar.
378
00:28:00,160 --> 00:28:02,049
Zie ons weer, meneer. i>
379
00:28:02,200 --> 00:28:05,170
Heb je gegeten? Yeah,
geen huid van mijn neus.
380
00:28:05,240 --> 00:28:07,242
Dank u.
Je bent van harte welkom.
381
00:28:07,320 --> 00:28:09,129
Dus wat denk je?
Over wat?
382
00:28:09,200 --> 00:28:10,770
Olivia?
383
00:28:10,840 --> 00:28:12,410
Ze is in orde.
384
00:28:12,480 --> 00:28:14,323
Wat wil dat nu weer
betekenen?
385
00:28:14,400 --> 00:28:17,324
Uh, je LijkT gelukkig genoeg "
Ik ben blij voor JOU-Oke.
386
00:28:17,400 --> 00:28:19,801
Wat wil je dat ik zeg?
Ze is mijn type niet.
387
00:28:19,880 --> 00:28:21,928
Nou, het spijt me dat je moest
gezien worden met ons.
388
00:28:22,000 --> 00:28:24,651
Wat is je probleem, Dino?
Al vergeten?
389
00:28:24,720 --> 00:28:28,247
Je kon niet eens praten met een meisje
tenzij ik de eerste zet deed.
390
00:28:28,320 --> 00:28:30,163
Ik veronderstel het. Je bent mijn
beste vriend, Ritchie.
391
00:28:30,280 --> 00:28:33,204
Dat is waar. Dus ik denk gewoon
over jou de hele tijd.
392
00:28:33,280 --> 00:28:35,408
Ik vraag me af hoe je het doet,
hoe je familie is.
393
00:28:35,480 --> 00:28:37,005
Je weet wel, ik
zorgde voor u.
394
00:28:37,080 --> 00:28:38,684
Nu moet ik je vrouw bellen
395
00:28:38,760 --> 00:28:40,842
elke keer als ik wil je zien?
Echt waar?
396
00:28:40,920 --> 00:28:43,366
Ik doe veel.
397
00:28:43,440 --> 00:28:45,488
Oke, dat is goed.
Het spijt me.
398
00:28:45,560 --> 00:28:47,050
Kijk, ik, echt,
Het spijt me.
399
00:28:47,160 --> 00:28:48,764
Het is gewoon dat ik
je mis, weet je?
400
00:28:48,840 --> 00:28:50,968
Het is oke.
Yeah.
401
00:28:51,080 --> 00:28:52,889
Mag ik een knuffel?
Geef me een knuffel.
402
00:28:53,040 --> 00:28:54,963
Een knuffel? Jezus Christus. Waarom
knuffel je mijn man?
403
00:28:55,040 --> 00:28:57,407
Mijn beste vriend?
Waar ging Olivia heen?
404
00:28:57,480 --> 00:28:58,925
Ze is in het toilet.
405
00:28:59,040 --> 00:29:00,405
Ze is opgesloten in daar.
Echt waar?
406
00:29:09,240 --> 00:29:10,480
Probeer het eens.
407
00:29:12,080 --> 00:29:14,003
Het is de zuiverste shit
die je kunt vinden.
408
00:29:18,080 --> 00:29:19,969
Het is goed. i>
Zoals Ik je al zei. i>
409
00:29:20,040 --> 00:29:21,849
Dezelfde deal
waarover we het hadden?
410
00:29:21,920 --> 00:29:26,448
Ja, tenzij je
me meer geld wil geven. Nee.
411
00:29:26,520 --> 00:29:30,206
Hier.
We moeten tellen.
412
00:30:01,120 --> 00:30:03,885
Oh! Oh!
413
00:30:03,960 --> 00:30:06,247
Oh.
414
00:30:15,000 --> 00:30:16,490
Oh.
415
00:30:16,560 --> 00:30:18,767
Oh, shit.
416
00:30:18,840 --> 00:30:21,127
mam? Betsy maakte me wakker.
Zoon van i> een teef. I>
417
00:30:21,200 --> 00:30:23,123
Uh -
Ga terug naar bed.
418
00:30:23,200 --> 00:30:25,089
Ze had een slechte droom.
Dit i> is niet eerlijk. I>
419
00:30:28,400 --> 00:30:29,401
Oh.
420
00:30:30,680 --> 00:30:33,331
Wacht even.
421
00:30:38,160 --> 00:30:39,525
Hm.
422
00:30:39,600 --> 00:30:42,046
Oke.
423
00:30:42,120 --> 00:30:44,009
Wat is er in
godsnaam aan de hand? i>
424
00:30:45,640 --> 00:30:47,165
Kan ik in het bed
komen, alsjeblieft? i>
425
00:30:57,280 --> 00:30:59,851
Secretaris
van Buitenlandse Zaken Henry Kissinger zegt i>
426
00:30:59,960 --> 00:31:01,928
dat hij het Congres
zal vragen voor fondsen. I>
427
00:31:02,000 --> 00:31:04,367
Ze komen
terug uit Vietnam? i>
428
00:31:04,440 --> 00:31:06,010
Yeah.
429
00:31:06,080 --> 00:31:08,811
Pap?
Wat? I>
430
00:31:08,880 --> 00:31:11,042
Zuster Marjorie zegt
dat het Gods wil is.
431
00:31:11,120 --> 00:31:12,884
Wat is Gods wil?
432
00:31:12,960 --> 00:31:15,770
De mensen die stierven in Vietnam.
433
00:31:15,840 --> 00:31:17,968
Dat had echt geen zin voor mij.
434
00:31:18,040 --> 00:31:22,011
Nou, weet je, lieverd, er zijn
gewoon te veel mensen in de wereld
435
00:31:22,080 --> 00:31:23,764
voor God om voor
iedereen te zorgen.
436
00:31:23,840 --> 00:31:25,922
Dus dat is waarom we op elkaar letten.
437
00:31:26,000 --> 00:31:30,767
Yeah, je moeder is juist. God
heeft niets te maken hiermee.
438
00:31:30,840 --> 00:31:32,683
Er zit niets anders op? I>
439
00:31:32,760 --> 00:31:34,569
Ze moeten naar school, Ritchie.
Ze moeten naar school echt vroeg.
440
00:31:34,640 --> 00:31:36,369
Moeder is de baas.
441
00:31:36,440 --> 00:31:38,602
Kan ik hier blijven met je?
442
00:31:38,680 --> 00:31:40,489
Vanavond niet.
443
00:31:40,560 --> 00:31:42,642
Kom op. Je redt het wel.
444
00:31:42,720 --> 00:31:45,326
Kom op, meiden. I>
445
00:31:45,400 --> 00:31:47,641
Geen slechte dromen.
Oke.
446
00:31:47,720 --> 00:31:50,246
Oke, welterusten.
Hou van je.
447
00:31:50,320 --> 00:31:52,402
Hou van je. Gewoon schapen tellen.
Dat is wat ik doe.
448
00:31:52,480 --> 00:31:54,244
Ik zal het proberen.
449
00:31:59,520 --> 00:32:02,763
Jij bent degene die ze
naar katholieke school wilde sturen.
450
00:32:02,840 --> 00:32:06,322
Ik was een misdienaar.
451
00:32:06,400 --> 00:32:09,324
Oh, ja.
Kom hier.
452
00:32:44,320 --> 00:32:46,084
Hey, JimmY-
453
00:32:46,160 --> 00:32:47,446
Hey, Josh.
454
00:32:49,400 --> 00:32:50,890
Wie is daar?
455
00:32:50,960 --> 00:32:53,122
Die Gambino vent,
Leo Marks. I>
456
00:32:53,240 --> 00:32:54,241
Leo?
457
00:32:54,320 --> 00:32:55,367
Yeah.
458
00:32:58,400 --> 00:33:00,880
Weet je wat, Leo?
459
00:33:00,960 --> 00:33:04,521
Een dezer dagen ga ik u hier
niet meer binnen laten.
460
00:33:04,600 --> 00:33:10,448
Ik begin u te associëren
met slecht nieuws. Salud.
461
00:33:10,520 --> 00:33:14,764
Ik kreeg wat ik heb door te doen
wat juist is, Roy. Salud.
462
00:33:14,840 --> 00:33:18,447
Oh, ja?
Is dat hoe het werkt?
463
00:33:18,520 --> 00:33:20,841
Weet je, ik ben degene
die het bericht levert.
464
00:33:22,160 --> 00:33:23,161
Geen ontvanger.
465
00:33:25,160 --> 00:33:28,960
Oke, goed,
wat is de boodschap?
466
00:33:29,040 --> 00:33:31,361
Rosenthal steelt een
half miljoen in cocaïne,
467
00:33:31,440 --> 00:33:33,044
dan schiet hij
de koeriers dood.
468
00:33:35,120 --> 00:33:36,531
Je wordt
verantwoordelijk gehouden
469
00:33:36,600 --> 00:33:38,523
door de Cubanen
voor zijn acties.
470
00:33:38,600 --> 00:33:40,841
Hoe kom je daarbij? Hoe
the fuck ben ik verantwoordelijk?
471
00:33:40,920 --> 00:33:45,881
Hij gaat je naam rondbazuinen.
Demeo dit, Demeo dat.
472
00:33:46,000 --> 00:33:48,321
Begint een oorlog, dus nu denkt iedereen
dat u betrokken bent.
473
00:33:48,400 --> 00:33:50,562
Hij probeerde gewoon
om mij te helpen, Leo!
474
00:33:50,640 --> 00:33:54,326
Helpen
Je aan t helpen?
475
00:33:54,400 --> 00:33:58,564
Dan is het jouw schuld dat je
hem medelijden met je deed krijgen.
476
00:33:58,680 --> 00:34:00,489
U wilt vrienden zijn
met Gambinos,
477
00:34:00,600 --> 00:34:03,001
wees dan eerlijk met mij.
478
00:34:03,080 --> 00:34:07,802
Ik begrijp dat u een
relatie met Rosenthal hebt.
479
00:34:07,880 --> 00:34:10,247
Maar de koeriers die hij
gedood heeft en van gestolen heeft,
480
00:34:10,360 --> 00:34:13,523
zij waren gekoppeld aan
de Callies, Roy.
481
00:34:13,600 --> 00:34:16,001
Niets wordt vergeten.
482
00:34:16,080 --> 00:34:19,846
Leo, je vraagt me
om Rosenthal te vermoorden?
483
00:34:19,920 --> 00:34:22,605
Waarom ga je niet stoppen met het stellen van vragen
waar je het antwoord op weet?
484
00:34:22,680 --> 00:34:24,523
ik nam de jongen
van de straat! i>
485
00:34:24,600 --> 00:34:26,523
Ik tilde hem alsof hij
een van mijn eigen was.
486
00:34:26,600 --> 00:34:28,284
Dan is dat
uw probleem. i>
487
00:34:28,360 --> 00:34:30,886
Kind gaat rondvertellen tegen
iedereen dat hij je zoon is
488
00:34:30,960 --> 00:34:32,644
en zij houden het -
de vader verantwoordelijk.
489
00:34:32,720 --> 00:34:34,609
Ze waren Fokking coked
out levering-jongens!
490
00:34:34,760 --> 00:34:36,410
Wie geeft i> a fuck? Wie
geeft een stront over hen? i>
491
00:34:36,480 --> 00:34:38,528
Maar dat is
niet het punt.
492
00:34:38,600 --> 00:34:41,285
Begrijp je? Ze zullen
u en hem achterna komen.
493
00:34:41,400 --> 00:34:44,847
Heb je dat verdomme begrepen in uw
verdomde dikke kop? i> Ja! Fuck me. i>
494
00:34:44,960 --> 00:34:48,726
Je snapt wat ik je vertel?
Ja, ik snap het.
495
00:34:48,800 --> 00:34:52,486
Zelfs mensen waarvan je denkt
vrienden te zijn zullen komen.
496
00:34:52,560 --> 00:34:54,449
Je hebt
die vriend, Marty.
497
00:34:54,520 --> 00:34:56,727
Hoe zit het met Marty?
498
00:34:56,800 --> 00:34:58,564
Hij begon al woord te verspreiden
waar men hem kan vinden. i>
499
00:34:58,640 --> 00:35:01,644
Dit is een grote fucking
rotzooi die we niet nodig hebben, Roy.
500
00:35:03,440 --> 00:35:05,408
Maak het schoon.
501
00:35:08,200 --> 00:35:11,682
De woning is in Vernon en
hij vraagt de Atlantic city-prijs. i>
502
00:35:11,760 --> 00:35:13,888
Pap, we moeten gaan. I>
503
00:35:13,960 --> 00:35:15,405
Gokken kan nu elke dag legaal
gaan worden. i>
504
00:35:15,480 --> 00:35:17,369
Het zijn appartementen,
geen casino.
505
00:35:17,440 --> 00:35:19,329
Je moet begrijpen,
het is een verkopersmarkt. i>
506
00:35:19,400 --> 00:35:21,323
Met de geruchten van
gokken dat legaal wordt, i>
507
00:35:21,400 --> 00:35:23,289
de waarden van onroerend goed
gaan door het dak. i>
508
00:35:23,360 --> 00:35:25,806
Zeg hen dat Ik niet
boven 150 ga, oke?
509
00:35:25,880 --> 00:35:27,564
Je verandert
je das.
510
00:35:27,640 --> 00:35:29,290
Hij wil mij
het tijdstip van de dag geven. i>
511
00:35:29,360 --> 00:35:30,885
Ik zal je later terug
moeten bellen. i>
512
00:35:30,960 --> 00:35:32,962
Oke.
Verzorg je. I>
513
00:35:33,040 --> 00:35:35,520
Hey, ik ga winkelen.
lets nodig? I>
514
00:35:35,600 --> 00:35:37,364
Meer cologne?
515
00:35:37,480 --> 00:35:39,801
Wat, alweer?
Ja. I>
516
00:35:39,880 --> 00:35:41,928
Heb je een vriendin
waar ik niets over weet?
517
00:35:42,000 --> 00:35:43,809
Nee, het is voor jou, schatje. Moeder.
518
00:35:43,880 --> 00:35:45,644
Heb een geweldige dag
op school, lieverd.
519
00:35:45,720 --> 00:35:47,370
Oke, tot ziens.
Bye.
520
00:35:48,520 --> 00:35:50,249
Oh, ja.
Oh, ja.
521
00:35:50,320 --> 00:35:51,651
Kijk daar naar.
522
00:35:51,720 --> 00:35:54,371
Laten we gaan, Bets! i>
523
00:35:58,120 --> 00:35:59,770
Neem geen onzin aan
van enige nonnen.
524
00:35:59,840 --> 00:36:01,205
Oke, doe ik niet.
Kom.
525
00:36:01,280 --> 00:36:02,361
Kom hier.
Bye.
526
00:36:02,440 --> 00:36:03,726
Hou van je.
Hou van je.
527
00:36:03,800 --> 00:36:04,881
Hou ook van jou.
Oke.
528
00:36:04,960 --> 00:36:06,007
Zie je na school.
529
00:36:41,520 --> 00:36:44,490
Er is geen geluid op deze,
maar vertel me je naam.
530
00:36:44,560 --> 00:36:46,483
Alex.
Alex.
531
00:36:46,600 --> 00:36:50,321
Erg leuk je te ontmoeten, Alex.
Ik ben Marty. I>
532
00:36:50,400 --> 00:36:53,131
Erg leuk.
533
00:36:53,200 --> 00:36:55,680
Ah, kijk eens aan.
Toon je ziel. I>
534
00:36:55,760 --> 00:36:58,161
Oke, je wilt dat?
535
00:36:58,240 --> 00:36:59,241
Dat vind ik leuk.
536
00:37:30,360 --> 00:37:32,328
Nee! Nee!
537
00:37:32,400 --> 00:37:34,926
Ja, hij vroeg
me over Rosenthal, i>
538
00:37:35,000 --> 00:37:36,570
of ik hem had gezien
de laatste tijd
539
00:37:36,640 --> 00:37:41,726
en ik zei niet in een tijdje!
Dat is alles.
540
00:37:41,800 --> 00:37:44,929
Dat is - ja,
dat is alles.
541
00:37:48,760 --> 00:37:51,889
Natuurlijk, ja.
542
00:37:51,960 --> 00:37:56,522
Ik zweer het. Ja.
543
00:37:58,320 --> 00:38:00,402
Zo spoedig mogelijk.
544
00:38:00,480 --> 00:38:02,528
Dank je, Roy.
545
00:38:02,600 --> 00:38:03,681
Hij wil met je praten.
546
00:38:08,080 --> 00:38:10,162
Yeah?
547
00:38:10,240 --> 00:38:13,369
Juist.
548
00:38:13,440 --> 00:38:16,842
Ah. Denk dat iedereen
een zachte plek heeft, toch?
549
00:38:16,920 --> 00:38:18,410
Denk het wel.
550
00:38:18,480 --> 00:38:20,847
Hey, wat de fuck is er gaande?
551
00:38:20,920 --> 00:38:22,081
Hij veranderde zijn mening.
552
00:38:22,160 --> 00:38:24,003
Nee, nee, nee, nee.
Kijk,
553
00:38:24,080 --> 00:38:27,084
Rosenthal is mijn beste vriend.
Ik zou nooit iets zeggen.
554
00:38:27,200 --> 00:38:28,690
Niet mijn probleem.
555
00:38:28,760 --> 00:38:30,603
Nou, doe-nee! Nee!
Niet-Alsjeblieft niet!
556
00:38:30,680 --> 00:38:33,604
God, alstublieft!
God, alstublieft! I>
557
00:38:33,680 --> 00:38:35,523
Wat, ben je aan het bidden?
558
00:38:35,600 --> 00:38:38,410
God, alstublieft! Alsjeblieft!
559
00:38:38,480 --> 00:38:40,130
Geloof je dat echt?
560
00:38:40,200 --> 00:38:42,168
Je denkt dat God zal omlaag komen
en u spaart?
561
00:38:46,360 --> 00:38:51,241
Oke. Ik zal
je wat tijd geven.
562
00:38:51,320 --> 00:38:53,561
Bid tot God.
563
00:38:53,640 --> 00:38:55,165
Zeg hem om te komen
en me te stoppen.
564
00:39:01,240 --> 00:39:02,446
Ga je gang.
565
00:39:17,560 --> 00:39:18,686
Onze Vader...
566
00:39:18,760 --> 00:39:22,606
Onze Vader...
Mm-hm.
567
00:39:22,680 --> 00:39:25,286
Oke, dan.
568
00:39:25,360 --> 00:39:29,809
Oke, oke, oke.
569
00:39:29,880 --> 00:39:32,963
Ik voel nog niets.
570
00:39:35,600 --> 00:39:37,011
Helemaal niets. i>
571
00:39:42,720 --> 00:39:44,768
Harder. i>
572
00:39:44,840 --> 00:39:46,842
Wat? Ik ben -
573
00:39:46,920 --> 00:39:48,763
dit je laatste kans. i>
574
00:40:03,360 --> 00:40:05,966
Nee Niet doen.
575
00:40:09,200 --> 00:40:12,090
Ik denk dat God bezig is.
576
00:40:48,920 --> 00:40:53,608
Alsjeblieft - alsjeblieft,
Ik heb niets gezien.
577
00:40:53,720 --> 00:40:55,484
Ik ben niet Shannon.
Ik ben Alex. I>
578
00:40:55,560 --> 00:40:57,244
Ze is zijn meisje meestal.
Ik ken hem niet. I - i>
579
00:40:57,320 --> 00:40:58,810
Maakt verdomme niet uit!
580
00:41:01,560 --> 00:41:03,244
Ik beloof het
Ik zal niets zeggen.
581
00:41:03,320 --> 00:41:08,201
Shh. Hoe oud ben je?
582
00:41:08,280 --> 00:41:09,805
Zeventien.
583
00:41:09,880 --> 00:41:14,044
Eruit. Kom op.
Kom op. Kleed je aan.
584
00:41:17,280 --> 00:41:18,805
Kom op.
585
00:41:24,120 --> 00:41:25,167
Beter opschieten.
586
00:41:30,720 --> 00:41:31,721
Kom op.
587
00:41:34,160 --> 00:41:35,241
Maak dat je hier wegkomt.
588
00:41:37,720 --> 00:41:39,802
Hey, Pool.
Wat?
589
00:41:39,880 --> 00:41:43,123
Laten we een ritje maken.
Waarom?
590
00:41:43,200 --> 00:41:46,329
Je moet het zelf weten. i>
591
00:41:54,480 --> 00:41:56,482
Wat ben je verdomme aan het doen? i>
592
00:41:56,560 --> 00:41:57,925
Denk dat de man geen
risico's wil nemen, i>
593
00:41:58,000 --> 00:42:00,287
wat ons beiden
hetzelfde merkteken geeft.
594
00:42:00,360 --> 00:42:03,364
Kuklinski, toch?
Ja. I>
595
00:42:03,440 --> 00:42:08,651
Robert Pronge. Introducties
zijn veel te laat.
596
00:42:08,760 --> 00:42:10,250
Wie is dat meisje?
Ik ken haar niet. I>
597
00:42:10,320 --> 00:42:11,765
En je laat haar gaan?
598
00:42:11,880 --> 00:42:14,042
Ik wil geen
vrouwen of kinderen doden.
599
00:42:14,120 --> 00:42:15,360
Je gaat
uw reputatie kapot maken.
600
00:42:17,600 --> 00:42:18,806
Wat doe je?
601
00:42:18,880 --> 00:42:20,882
Ze zag mijn gezicht.
602
00:42:27,160 --> 00:42:28,571
Stop de auto.
603
00:42:30,120 --> 00:42:31,770
Stop de auto nu.
604
00:42:31,840 --> 00:42:33,444
De kansen zijn tegen je.
605
00:42:33,520 --> 00:42:34,726
Je schiet de kapitein neer,
dan zinkt het schip.
606
00:42:36,360 --> 00:42:37,486
Stop de verdomde auto!
607
00:42:44,160 --> 00:42:46,891
A w, wat de fuck is
er met je? i>
608
00:42:48,520 --> 00:42:51,000
Christus! Bent u
verdomme gestoord?
609
00:42:51,080 --> 00:42:53,208
Moet mijn reputatie hoog houden.
610
00:42:53,280 --> 00:42:55,123
Je bent me een venster schuldig,
Pool.
611
00:42:55,200 --> 00:42:56,770
Ja, ik betaal je terug
ooit.
612
00:42:59,120 --> 00:43:01,407
Wil je verdorie uit de weg gaan?
613
00:43:08,080 --> 00:43:10,970
Stomme klootzak.
614
00:43:22,800 --> 00:43:24,404
Groenten zijn goed
voor u.
615
00:43:24,480 --> 00:43:27,165
Heeft je moeder
je dat nooit verteld?
616
00:43:27,240 --> 00:43:29,083
Nee.
617
00:43:29,160 --> 00:43:33,529
Nee? Hoe zit het met het laten
van getuigen bij een moord?
618
00:43:33,600 --> 00:43:37,082
Ze vergat je dat ook te vertellen?
619
00:43:37,160 --> 00:43:41,085
Ik denk dat ze me niet
veel advies gaf.
620
00:43:41,160 --> 00:43:43,686
Ze was een kind, Roy.
621
00:43:43,760 --> 00:43:45,842
Dat klopt. i>
622
00:43:45,920 --> 00:43:48,446
Jonge meisjes zijn berucht voor
het houden van hun verdomde mond.
623
00:43:48,560 --> 00:43:50,483
Ze kent me niet eens.
Ze hebben niets tegen mij.
624
00:43:50,560 --> 00:43:52,050
Kan ik iets doen? Nee.
625
00:43:52,120 --> 00:43:53,121
Jimmy.
626
00:43:57,320 --> 00:44:00,961
Ding is, Ik zei u
om het verdomme op te lossen.
627
00:44:01,080 --> 00:44:03,811
Ik deed dat. Ik word
paranoïde, Pool.
628
00:44:03,880 --> 00:44:05,928
En het is allemaal omdat hij
me wilde helpen.
629
00:44:06,000 --> 00:44:07,729
De Gambinos
willen me pijn doen. i>
630
00:44:07,800 --> 00:44:10,610
De Callies wil mijn hele
verdomme familie dood.
631
00:44:10,680 --> 00:44:13,081
De andere dag, is er een auto
die ik niet herken,
632
00:44:13,160 --> 00:44:14,924
hij is geparkeerd
buiten mijn huis.
633
00:44:15,000 --> 00:44:16,570
Zag er Cubaans genoeg uit,
stuk stront roeispaan, i>
634
00:44:16,640 --> 00:44:18,244
donkere huid,
Ik denk maar een ding. I>
635
00:44:18,320 --> 00:44:20,322
Dus ik raak in paniek. I>
636
00:44:20,400 --> 00:44:22,004
Blijkt dat het een fucking
Puerfo Ricon-jongen was i>
637
00:44:22,080 --> 00:44:24,003
die stofzuigers verkocht
638
00:44:24,080 --> 00:44:28,404
om zo naar college te kunnen gaan.
Snap je het nu?
639
00:44:28,480 --> 00:44:31,324
Ik ben niet van plan om iets te doen
totdat dit is opgelost.
640
00:44:31,400 --> 00:44:33,926
Voor nu,
je bent ontslagen.
641
00:44:34,000 --> 00:44:39,211
We hebben allemaal offers te maken
om in leven te blijven.
642
00:44:39,320 --> 00:44:41,482
Ik moet werken, Roy.
Ik ben goed in wat ik doe.
643
00:44:41,560 --> 00:44:43,130
Als dat waar was,
dan zou ik niet
644
00:44:43,240 --> 00:44:45,527
met al die verdomde losse
einden zitten, nu, zou ik?
645
00:44:45,600 --> 00:44:48,968
Niets wordt gedaan in mijn naam tot
we dit uitzoeken. Niets. I>
646
00:44:49,080 --> 00:44:50,286
Laat mij iets doen
los ervan.
647
00:44:50,360 --> 00:44:52,966
Niet een verdomd ding.
648
00:44:53,040 --> 00:44:55,168
Roy...
Nee, niets. I>
649
00:44:57,600 --> 00:44:59,443
Vertel me
dat u het begrijpt.
650
00:44:59,520 --> 00:45:03,081
Ik bracht u in deze, en
nu laat ik u gaan.
651
00:45:03,160 --> 00:45:04,491
ik fokking
hoor je niet, Pool. i>
652
00:45:04,560 --> 00:45:05,891
Ik begrijp het.
653
00:45:15,880 --> 00:45:18,087
Hier heb je wat geld
om je recht te houden. i>
654
00:45:18,160 --> 00:45:20,208
Josh, laten we
oprotten hier. i>
655
00:45:37,280 --> 00:45:38,281
Wat?
656
00:45:40,480 --> 00:45:42,642
Hallo?
657
00:45:42,760 --> 00:45:44,967
Dit is een oproep
van Hudson County Jail. i>
658
00:45:45,040 --> 00:45:47,202
Indien u graag het gesprek aanneemt,
gelieve aan de lijn te blijven. i>
659
00:45:53,600 --> 00:45:55,045
Wie was dat? i>
660
00:46:18,240 --> 00:46:19,571
Daar ga je.
661
00:46:19,640 --> 00:46:22,246
Bedankt.
662
00:46:27,120 --> 00:46:28,610
Ritchie. i>
663
00:46:28,720 --> 00:46:32,611
Wat is het,
bijna 11 jaar? i>
664
00:46:32,680 --> 00:46:36,002
Hoe gaat het, Joey? i>
665
00:46:36,080 --> 00:46:39,766
Je ziet het. i>
666
00:46:39,840 --> 00:46:43,447
Ik heb bedwantsen.
667
00:46:43,520 --> 00:46:45,841
Je bent groot geworden.
668
00:46:45,920 --> 00:46:48,127
Yeah. i>
669
00:46:51,800 --> 00:46:54,849
Waarschijnlijk meer boos omdat ik
die hond doodde dan het meisje, hè? i>
670
00:46:57,600 --> 00:46:59,762
Ze was 12 jaar oud. i>
671
00:46:59,840 --> 00:47:05,210
Was niet mijn schuld.
Ze begon te gillen. I>
672
00:47:05,280 --> 00:47:08,648
Na al die jaren, heb je
een plek om naartoe te gaan? i>
673
00:47:08,760 --> 00:47:10,762
Ja, ik zei mijn kinderen dat ik ze
mee rolschaatsen neem.
674
00:47:10,840 --> 00:47:14,606
Je bent een familie man nu?
675
00:47:14,680 --> 00:47:16,409
Dat maakt me een oom?
676
00:47:16,520 --> 00:47:17,885
Wat, meisjes, jongens, wat?
677
00:47:17,960 --> 00:47:19,371
Twee dochters. i>
678
00:47:19,480 --> 00:47:22,211
Wat zijn hun namen?
679
00:47:22,280 --> 00:47:25,489
Anabel en Betsy. i>
680
00:47:25,560 --> 00:47:27,927
Kom op. i>
681
00:47:28,000 --> 00:47:30,446
Jij en ik, Ritchie, we zijn te
geneukt in het hoofd voor de familie. i>
682
00:47:30,520 --> 00:47:31,681
Dat weet je.
683
00:47:31,760 --> 00:47:34,889
Spreek voor jezelf. i>
684
00:47:34,960 --> 00:47:36,530
Denk je dat je anders bent
dan ik, hè? i>
685
00:47:36,600 --> 00:47:39,080
Ik hoef daar niet
over te denken. i>
686
00:47:39,160 --> 00:47:40,969
Oh, ja?
687
00:47:41,040 --> 00:47:42,769
Hoe zit het met
die zwerfhonden?
688
00:47:42,880 --> 00:47:44,769
Degene die je vastgebond
aan de sneltrein? i>
689
00:47:44,880 --> 00:47:46,962
Je gaat dat verhaal vertellen
aan uw dochters? i>
690
00:47:47,040 --> 00:47:52,080
Hoe zit het met die jongen? Wat
was zijn naam, uh, Frank?
691
00:47:52,160 --> 00:47:55,209
Je sloeg zijn hoofd in met
die douche paal. Weet je nog?
692
00:47:55,280 --> 00:47:59,080
Ja, ik zag je het doen, maar ik heb
niets gezegd want ik ben je broer. i>
693
00:47:59,160 --> 00:48:01,208
Ik wil niet dat je nog
belt naar ons. i>
694
00:48:01,280 --> 00:48:03,647
Waarom? i>
695
00:48:03,720 --> 00:48:06,803
Omdat ik niet wil
uitleggen aan mensen wie je bent. i>
696
00:48:12,440 --> 00:48:15,444
Wat als ik het toch doe, huh? i>
697
00:48:15,520 --> 00:48:16,931
Wat als ik wil
een oom zijn? i>
698
00:48:17,000 --> 00:48:18,764
Oom Joey?
699
00:48:18,840 --> 00:48:21,207
Hey! Het spijt me,
oke? i>
700
00:48:21,280 --> 00:48:23,362
Hey, Ritchie, alsjeblieft.
Ik heb je nodig. I>
701
00:48:23,440 --> 00:48:25,841
Ik heb je hulp nodig.
Kom terug. I>
702
00:48:33,080 --> 00:48:37,688
De oude man telde ze hardop
in het Pools, weet je nog? i>
703
00:48:37,760 --> 00:48:43,722
Elke stoot die hij landde,
telde jij ook. i>
704
00:48:43,800 --> 00:48:46,007
Hij werd zo boos,
dat hij mij vergat. i>
705
00:48:46,080 --> 00:48:47,923
Wat heb je nodig, Joey? i>
706
00:48:48,000 --> 00:48:50,367
Een advocaat. i>
707
00:48:50,440 --> 00:48:52,488
Er is een man in Trenton,
Hij zei dat hij me zou nemen. i>
708
00:48:52,560 --> 00:48:54,210
Hij wil
10.000 om te beginnen. i>
709
00:48:54,280 --> 00:48:55,930
Ik heb niet dat soort
van contant geld. i>
710
00:48:56,000 --> 00:48:58,002
Nou, ken je
iemand die het wel heeft? i>
711
00:48:58,120 --> 00:49:00,521
Joey, kijk, het maakt niet uit.
Je doodde een meisje. I>
712
00:49:00,600 --> 00:49:02,807
Niemand zal je vergeven
, oke? i>
713
00:49:02,880 --> 00:49:07,488
Ja, ik weet dat ik dat deed.
Ik weet het.
714
00:49:12,080 --> 00:49:13,366
Een vrouw? i>
715
00:49:13,440 --> 00:49:14,851
Fucking kinderen?
716
00:49:14,920 --> 00:49:17,127
wie hou je voor de gek? i>
717
00:49:17,200 --> 00:49:19,567
Je gaat uiteindelijk
net als ik hier belanden. i>
718
00:49:19,640 --> 00:49:21,688
Dus Fuck You
en je verdomde familie. i>
719
00:49:21,760 --> 00:49:22,966
Pas op jezelf. i>
720
00:49:23,040 --> 00:49:24,804
Hey! Waar ga je heen? I>
721
00:49:24,920 --> 00:49:26,888
Ik kan het niet!
Richard! I>
722
00:49:26,960 --> 00:49:29,611
laat me niet weer achter,
klootzak! i>
723
00:49:29,680 --> 00:49:31,364
Goddamn! Jij klootzak! I>
724
00:49:31,440 --> 00:49:33,647
Ga verdomme van me af i>
725
00:49:33,720 --> 00:49:36,929
Fuck you!
Klootzak! I>
726
00:49:43,680 --> 00:49:45,091
Hey, papa.
727
00:49:50,120 --> 00:49:52,361
Hi, Mom! Hi! Jullie
doen het geweldig, meisjes
728
00:49:52,440 --> 00:49:53,487
Hey, meisjes.
729
00:49:56,280 --> 00:49:59,284
Wat is er gaande
met Ritchie?
730
00:49:59,360 --> 00:50:01,283
Ik zie dat hij weer
een dag vrijaf kreeg. i>
731
00:50:01,360 --> 00:50:04,523
Ja, vrijaf, Ik
weet niet over "vrij". i>
732
00:50:04,600 --> 00:50:07,649
Hij lijkt zijn
eigen plannen te maken deze dagen.
733
00:50:07,720 --> 00:50:09,449
Weet je wat ik bedoel?
734
00:50:09,520 --> 00:50:12,171
Je weet wel, kunt u hem vragen
wat er gaande is, Deb.
735
00:50:12,240 --> 00:50:15,164
Jij bent zijn vrouw. Het moet
een werk kwestie zijn.
736
00:50:15,280 --> 00:50:17,123
En als het is?
737
00:50:17,240 --> 00:50:19,766
Als je man is ontslagen,
zijn het uw zaken.
738
00:50:19,840 --> 00:50:21,604
Jij bent degene die
het huis onderhoudt.
739
00:50:21,680 --> 00:50:24,365
Dat is alles wat ik zeg.
740
00:50:32,720 --> 00:50:33,801
Zo veel plezier.
741
00:50:37,160 --> 00:50:39,811
Je ziet er geweldig uit. i>
bedankt. i>
742
00:50:39,880 --> 00:50:41,450
Je ziet er ook geweldig uit.
Thanks.
743
00:50:41,520 --> 00:50:42,931
Zo veel plezier.
744
00:50:48,680 --> 00:50:51,365
Christus!
Alles goed met je?
745
00:50:51,440 --> 00:50:53,249
Yeah. Alles goed met je schat?
746
00:50:53,360 --> 00:50:55,089
Yeah.
747
00:50:55,160 --> 00:50:57,367
Je stootte je hoofd niet? I>
748
00:50:57,440 --> 00:50:59,283
Hey! Ga je es niet uitstappen
en een kijkje nemen?
749
00:50:59,360 --> 00:51:01,647
Waarom stap je niet gewoon
terug in je auto? i>
750
00:51:01,720 --> 00:51:03,165
Hey, fuck u, mevrouw! i>
751
00:51:03,240 --> 00:51:04,924
Oh, Ritchie.
Ritchie! I>
752
00:51:05,040 --> 00:51:07,281
Oke, oke,
oke, sorry, sorry!
753
00:51:07,360 --> 00:51:08,566
Hey, je hebt mijn auto geraakt!
754
00:51:08,640 --> 00:51:09,971
Neem
je verdomde auto.
755
00:51:10,040 --> 00:51:11,041
Vrede, man.
756
00:51:17,000 --> 00:51:18,650
Klootzak.
757
00:51:18,760 --> 00:51:21,366
Weet je wat? Fuck you!
En fuck uw gezin!
758
00:51:24,960 --> 00:51:27,281
Ritchie! Ritchie! I>
759
00:51:29,240 --> 00:51:32,050
Stop de auto!
760
00:51:32,120 --> 00:51:34,168
Wat doe je?
Stop! I>
761
00:51:36,320 --> 00:51:38,129
Stop de auto!
762
00:51:40,040 --> 00:51:41,326
Papa!
763
00:51:44,720 --> 00:51:48,520
Papa, stop als! Stop! I>
764
00:51:48,600 --> 00:51:51,604
Pap, stop de auto!
765
00:51:53,680 --> 00:51:55,444
Papa! I>
766
00:51:57,800 --> 00:52:00,610
Pap, stop, alsjeblieft!
Papa! Alsjeblieft!
767
00:52:02,920 --> 00:52:04,968
Gewoon, gewoon stop de auto!
768
00:52:05,040 --> 00:52:06,610
Papa, stop ermee!
Pap, stop!
769
00:52:08,440 --> 00:52:11,091
Stop de auto! Papa! I>
770
00:52:18,360 --> 00:52:20,124
Wat is er mis met je?
771
00:52:20,240 --> 00:52:22,129
Het spijt me.
772
00:52:22,240 --> 00:52:24,766
Alles goed met je?
Ze is in orde.
773
00:52:24,840 --> 00:52:27,286
Ze is in orde.
774
00:53:09,840 --> 00:53:13,322
The Golden
Nugget in Atlantic City. I>
775
00:53:13,400 --> 00:53:16,131
Je moet het echt
zien om het te geloven. i>
776
00:53:20,880 --> 00:53:23,531
Wat doe je?
777
00:53:23,600 --> 00:53:25,364
Kan niet slapen.
778
00:53:28,720 --> 00:53:30,165
lets op?
779
00:53:30,240 --> 00:53:32,368
Niet echt.
780
00:53:44,160 --> 00:53:47,482
Wat is er gaande,
Ritchie?
781
00:53:47,560 --> 00:53:49,801
, praat tegen me. i>
782
00:53:49,880 --> 00:53:53,885
Ik ben oke.
783
00:53:54,000 --> 00:53:57,447
Dat is het?
784
00:53:57,520 --> 00:54:01,366
De condo prijzen
in AC zijn omhooggeschoten.
785
00:54:01,440 --> 00:54:04,205
Je weet dat ik het niet
daar over heb.
786
00:54:04,280 --> 00:54:07,204
Ik verloor mijn zelfbeheersing.
Ja, wat?
787
00:54:07,280 --> 00:54:12,207
Yeah. Yeah. Dat
gebeurt de laatste tijd veel.
788
00:54:12,280 --> 00:54:14,169
De man vertelde u
om u ni te moeien.
789
00:54:14,240 --> 00:54:15,605
Denk je dat ik dat
zomaar laat zeggen?
790
00:54:15,680 --> 00:54:17,682
Dus je zet
iedereen in gevaar?
791
00:54:17,760 --> 00:54:20,843
Dat is -
792
00:54:20,920 --> 00:54:23,161
dat is niet wat
wilde doen.
793
00:54:23,280 --> 00:54:25,567
Ik zei: "Het spijt me. "
794
00:54:25,640 --> 00:54:27,404
Ik wil er niet meer over praten.
795
00:54:27,480 --> 00:54:32,691
Ritchie, je-je-je moet
gewoon met me praten.
796
00:54:32,760 --> 00:54:34,364
Moet het me vertellen.
797
00:54:34,440 --> 00:54:39,048
Jij en ik, we hebben
genoeg meegemaakt.
798
00:54:39,120 --> 00:54:41,202
We kregen te veel
goed hier
799
00:54:41,280 --> 00:54:43,851
om nu op deze manier
te handelen.
800
00:54:43,960 --> 00:54:46,611
Hoe dan? Alsof het u
niets meer schelen kan.
801
00:54:50,120 --> 00:54:53,408
Dus dat is wat je denkt?
Het kan mij niet meer schelen?
802
00:54:53,480 --> 00:54:56,529
Ik zie het. Ik krijg
het voordeel van de twijfel niet? i>
803
00:54:56,600 --> 00:54:58,489
Echt waar?
Natuurlijk, je krijgt t.
804
00:54:58,560 --> 00:55:00,801
Ik koop je al deze shit,
Ik koop je dit verdomde huis?
805
00:55:00,880 --> 00:55:02,450
Ik koop je
je verdomde sieraden.
806
00:55:02,520 --> 00:55:04,522
Ik stuur de meisjes
naar een particuliere school!
807
00:55:04,600 --> 00:55:06,443
Laat u uw stem niet verheffen
voor mij, Richard.
808
00:55:06,560 --> 00:55:09,643
"Richard? ' Wat gebeurde er met
"Ritchie? ' Ik weet het niet.
809
00:55:09,720 --> 00:55:11,688
Yeah? Nou, fuck you!
810
00:55:11,760 --> 00:55:13,728
Ik geef geen reet om wat
joj verdomme denkt over iets!
811
00:55:15,600 --> 00:55:17,011
FUCK!
812
00:55:20,480 --> 00:55:22,687
Oh, Richard!
813
00:55:22,760 --> 00:55:25,240
Richard!
814
00:55:27,320 --> 00:55:28,970
Het spijt me zo.
815
00:55:35,000 --> 00:55:37,128
Alstublieft. Het spijt me zo. Deb...
816
00:55:42,000 --> 00:55:44,480
Dit is het, oke?
817
00:55:44,560 --> 00:55:49,043
Jij en de meisjes.
818
00:55:49,120 --> 00:55:53,250
Dat is alles waar ik om geef
in de hele verdomde wereld.
819
00:55:53,320 --> 00:55:55,402
Begrijp je me?
Yeah.
820
00:55:55,480 --> 00:55:57,050
Dat is het.
821
00:55:57,120 --> 00:56:01,921
Ik weet het. Ik weet het. Ik doe.
Ik weet het. Ik weet het.
822
00:56:02,000 --> 00:56:07,131
Het spijt me. Het spijt me zo.
Het spijt me zo.
823
00:56:07,200 --> 00:56:08,281
Het spijt me zo.
824
00:56:31,240 --> 00:56:32,480
Daar ga je.
Dank u.
825
00:56:35,360 --> 00:56:38,489
Oke, kinderen, dat is het.
Ga naar huis. We zijn gesloten.
826
00:56:38,560 --> 00:56:40,289
Nee, wacht.
Alstublieft, meneer Freezy.
827
00:56:40,360 --> 00:56:42,442
Mijn broertje wil
een aardbei shortcake.
828
00:56:42,520 --> 00:56:44,284
Mijn moeder gaf ons drie dollar.
Is dat genoeg? I>
829
00:56:44,360 --> 00:56:45,725
Ja, het is van het huis.
Maak dat je wegkomt.
830
00:56:45,800 --> 00:56:46,847
Dank u.
831
00:56:53,240 --> 00:56:55,971
Dus, is het mijn geluksdag,
of mijn laatste?
832
00:56:56,040 --> 00:56:57,041
Heb je even?
833
00:57:02,080 --> 00:57:03,650
Dus voor wie werk je? I>
834
00:57:03,720 --> 00:57:05,449
Ik werk voor iedereen. I>
835
00:57:05,520 --> 00:57:09,411
Gambinos, Luchezis,
Pananos, noem maar op. I>
836
00:57:09,480 --> 00:57:11,801
Hoe zit het met jou? Rood met
de pijl door het oog? i>
837
00:57:11,880 --> 00:57:13,484
Dat was jij,
was het niet? i>
838
00:57:13,560 --> 00:57:14,971
Dat is verdomme legendarisch. i>
839
00:57:15,040 --> 00:57:16,929
Waren dat
schietoefeningen? i>
840
00:57:17,000 --> 00:57:18,445
lemand wil
iemand dood, i>
841
00:57:18,520 --> 00:57:19,760
wie ben ik
om het te vragen? i>
842
00:57:23,400 --> 00:57:26,927
Yeah-Ken je haar nog?
De Cutie die je liet leven? I>
843
00:57:27,000 --> 00:57:28,889
Voerde haar met dwang
een kogelvis. i>
844
00:57:28,960 --> 00:57:32,043
bevroren sinds de
laatste keer dat ik je zag. i>
845
00:57:32,120 --> 00:57:34,566
Binnen drie maanden zal ik
haar dumpen in Pittsburgh. i>
846
00:57:34,680 --> 00:57:39,049
Er is een krak daar, verkocht
meds, begon lichamen te verkennen. i>
847
00:57:39,120 --> 00:57:42,522
Ik zal hetzelfde doen met haar.
Speld het op die gekke klootzak.
848
00:57:42,600 --> 00:57:45,046
ROY Zette je daartoe aan?
849
00:57:45,120 --> 00:57:49,011
Je weet dat hij dat deed,
ik zal je iets laten zien. i>
850
00:57:49,080 --> 00:57:51,890
Lijkschouwers zijn luier
dan agenten.
851
00:57:51,960 --> 00:57:53,724
Als het eruit ziet als
een hartaanval, is het. i>
852
00:57:53,800 --> 00:57:56,485
Arsenicum?
Pure cyanide.
853
00:57:56,560 --> 00:58:01,441
Voorzichtig. Het is zeldzaam. Prijzig.
Wordt geleverd als een poeder. I>
854
00:58:01,520 --> 00:58:03,010
U kunt het vloeibaar maken, i>
855
00:58:03,080 --> 00:58:05,287
spray, bakken
in een fucking taart.
856
00:58:05,360 --> 00:58:09,081
Giet het in het shirt van een kerel, hij is
dood voordat hij kan zeggen dat het hem spijt.
857
00:58:09,160 --> 00:58:11,686
Geen uitkijk meer.
Ik kan dat overal doen. I>
858
00:58:11,800 --> 00:58:15,771
Ik heb geen vrienden,
dus het maakt het gemakkelijk.
859
00:58:15,840 --> 00:58:18,923
Ik voel me alleen alleen
rond andere mensen. i>
860
00:58:19,000 --> 00:58:20,525
Kon niet meer waar zijn.
861
00:58:20,640 --> 00:58:22,369
Heb je een gezin?
862
00:58:22,440 --> 00:58:26,684
Mijn zoon is een fatsoenlijke jongen,
ondanks zijn kut moeder.
863
00:58:26,760 --> 00:58:30,401
Nou, hier is
mijn situatie.
864
00:58:30,480 --> 00:58:33,484
Ik ben momenteel werkloos.
865
00:58:33,560 --> 00:58:36,404
Behalve misschien door de
rat die mij erin draaide
866
00:58:38,960 --> 00:58:41,725
Kijk, Pool,
Ik ben goed in mijn werk.
867
00:58:41,800 --> 00:58:43,131
Omdatjij het verknoeide
868
00:58:43,200 --> 00:58:44,531
betekent het niet
dat ik je iets schuldig ben.
869
00:58:44,600 --> 00:58:46,329
Ik maak het
de moeite waard.
870
00:58:46,400 --> 00:58:49,165
U zorgt voor de
details, ik doe de hit.
871
00:58:49,240 --> 00:58:53,564
Geen risico.
We delen het 50-50.
872
00:58:53,640 --> 00:58:55,529
Je probeert
mijn partner te zijn?
873
00:58:55,600 --> 00:58:59,924
Nee, dit is op korte termijn.
874
00:59:00,000 --> 00:59:03,766
Roymoet denken dat ik
gepensioneerd ben.
875
00:59:03,840 --> 00:59:05,683
Je bent Pools,
Ik ben Nederlands lers.
876
00:59:05,760 --> 00:59:07,524
We zijn niet precies
lidmaatschap materiaal.
877
00:59:07,600 --> 00:59:09,125
We kunnen net zo goed uitkijken
voor elkaar. Mm-hm.
878
00:59:28,120 --> 00:59:29,645
Ga meer planken nodig hebben.
879
00:59:31,880 --> 00:59:33,564
Mr Kuklinski,
880
00:59:33,640 --> 00:59:35,085
het is goed om
jullie allemaal opnieuw te zien.
881
00:59:35,160 --> 00:59:36,650
Goed om je te zien, George.
882
00:59:36,760 --> 00:59:39,001
Amai, uw dames
stralen vanavond.
883
00:59:39,080 --> 00:59:40,241
Doen ze dit niet altijd?
884
00:59:40,320 --> 00:59:43,085
Inderdaad. Uw tafel.
885
00:59:43,160 --> 00:59:44,400
Bedankt, George.
886
00:59:44,480 --> 00:59:45,925
Mijn genoegen, meneer.
887
00:59:46,000 --> 00:59:48,162
2 juni 1979? I>
888
00:59:48,240 --> 00:59:50,004
Fuck, voelt het
als twee jaar
889
00:59:50,080 --> 00:59:52,731
sinds we
deze klote biefstuk omlegden?
890
00:59:52,800 --> 00:59:54,564
Ik weet het niet meer.
891
00:59:54,640 --> 00:59:56,608
Gaat een tijdje duren om
te ontdooien.
892
00:59:56,680 --> 00:59:58,170
Nah, 24 uur
zal wel goed zijn.
893
01:00:00,280 --> 01:00:02,169
Dus ik ging
in uw kantoor
894
01:00:02,240 --> 01:00:04,242
om uw jasje te halen om
naar de droogkuis te brengen
895
01:00:04,320 --> 01:00:06,971
en er zat veel
geld dat in die zak.
896
01:00:10,520 --> 01:00:15,082
Ik verkocht veel
op 300.000 frank.
897
01:00:15,160 --> 01:00:17,640
Dat is ongeveer
dertig mille.
898
01:00:17,720 --> 01:00:19,290
Dertig duizend?
Mm-hm.
899
01:00:19,360 --> 01:00:20,407
Wow.
900
01:00:22,960 --> 01:00:26,760
Ik ben echt trots op je, Ritchie.
Ik ben dat werkelijk. Hm.
901
01:00:36,440 --> 01:00:38,886
Hey
Hey
902
01:00:38,960 --> 01:00:41,930
Hey, Roy.
Hoe gaat het, Leo?
903
01:00:44,160 --> 01:00:46,527
Gaat u zitten, Josh.
904
01:00:46,600 --> 01:00:49,888
Ja, ja,
wat is er gaande?
905
01:01:03,400 --> 01:01:06,085
Roy?
906
01:01:06,160 --> 01:01:08,367
Dat kun je niet, Roy.
Je, dat kan niet.
907
01:01:08,440 --> 01:01:10,727
Wacht, wacht, Roy.
Kom op, nu.
908
01:01:10,800 --> 01:01:12,723
Luister, luister. Ik zal, ik zal,
Ik zal verdwijnen, oke? I>
909
01:01:12,800 --> 01:01:15,087
Niemand zal ooit nog horen
van mij. i>
910
01:01:15,160 --> 01:01:18,369
Roy, Roy, wacht - wacht - wacht, FOK! Roy.
Nee, dat kan niet. Sorry, Josh. I>
911
01:01:18,440 --> 01:01:20,090
Oh!
912
01:01:20,160 --> 01:01:22,003
Ik kan het niet! Ik kan het niet!
913
01:01:22,080 --> 01:01:24,481
Wat ben je aan het doen
hier, in hemelsnaam?
914
01:01:24,600 --> 01:01:27,171
Oke, oke, oke!
Stop! Gewoon stoppen! Eraf!
915
01:01:27,240 --> 01:01:29,402
Ga verdomme van me af!
916
01:01:29,480 --> 01:01:31,926
Gewoon - verdomme raal me niet
aan, jij vuile klootzak!
917
01:01:32,040 --> 01:01:34,088
Wil je weg? Ga dan!
Het is gebeurd. I>
918
01:01:37,480 --> 01:01:39,562
Ga gewoon verdomme.
919
01:01:39,640 --> 01:01:42,007
Je bent klaar. Je bent een
dode man, Scicoli.
920
01:02:41,760 --> 01:02:43,649
Het moet er uitzien
als een natuurlijke dood.
921
01:02:43,720 --> 01:02:45,404
Alsof hij stikte
in een biefstuk,
922
01:02:45,480 --> 01:02:48,370
of een hartaanval had,
zoiets.
923
01:02:48,440 --> 01:02:50,966
Ik wil in staat zijn om
naar de begrafenis te gaan,
924
01:02:51,040 --> 01:02:53,122
mijn medeleven
naar Roy te betuigen.
925
01:02:53,200 --> 01:02:54,770
Huilen als
een oude oma
926
01:02:54,840 --> 01:02:56,330
en geen last hebben
van een knagend geweten.
927
01:02:56,400 --> 01:02:57,811
U krijgt
wat ik zeg.
928
01:02:57,880 --> 01:02:59,291
Ja, ik heb het. I>
929
01:02:59,360 --> 01:03:01,169
Ik zal je
40 mille geven. I>
930
01:03:01,240 --> 01:03:03,208
En als er helemaal
geen verdenking is, i>
931
01:03:03,280 --> 01:03:05,408
en dan bedoel ik helemaal niet,
932
01:03:05,480 --> 01:03:07,847
gooi ik je nog es
tien als vakantietoeslag.
933
01:03:10,280 --> 01:03:13,170
U verder gaan met
rukken.
934
01:03:17,120 --> 01:03:18,849
Cheer up, Pool. I>
935
01:03:18,920 --> 01:03:20,684
Je ziet eruit alsof je
hier niet wil zijn. i>
936
01:03:20,760 --> 01:03:22,728
Als ik niet hoefde te vertrekken
, zou ik het ook niet.
937
01:03:24,120 --> 01:03:26,521
Weet je zeker dat Leo zei 40?
Yeah.
938
01:03:26,600 --> 01:03:30,002
Met een extra tien indien
het eruit ziet als natuurlijk oorzaak.
939
01:03:30,080 --> 01:03:31,605
We maken gebruik van cyanide?
Yeah.
940
01:03:31,680 --> 01:03:33,887
Gebruik die nieuwe spuit-
flessen ik kreeg.
941
01:03:33,960 --> 01:03:37,442
Nies op hem, een spray, tss, hij heeft gedaan.
Niet te missen.
942
01:03:39,680 --> 01:03:41,728
Roy's man pakken kan
dingen voor ons compliceren.
943
01:03:41,800 --> 01:03:45,282
Nou, tegen de prijs
Leo is bereid te betalen,
944
01:03:45,360 --> 01:03:46,771
dit zal het zijn.
945
01:03:46,840 --> 01:03:49,002
Dus hoe ziet
Atlantic City er uit?
946
01:03:49,080 --> 01:03:52,562
Eh, ik moest hebben gekocht
voordat gokken legaal ging.
947
01:03:52,680 --> 01:03:54,045
Richard Kuklinski,
een verhuurder.
948
01:03:55,480 --> 01:03:57,608
Shit, ik geef
jullie twee maanden.
949
01:03:57,680 --> 01:04:00,047
Je gaat je uit
je verdomde boom vervelen.
950
01:04:00,120 --> 01:04:02,885
Meer waarschijnlijk vinden ze een paar
huurders onder de promenade.
951
01:04:08,000 --> 01:04:10,970
Denk dat mensen
naar jou kijken, doe als een homo. i>
952
01:04:11,040 --> 01:04:12,769
Je weet wel, swishy.
953
01:05:34,800 --> 01:05:37,167
Pool, wat de fuck
doe je hier?
954
01:05:37,240 --> 01:05:38,571
Waar ga je heen?
Waar ga je heen?
955
01:05:44,480 --> 01:05:47,643
Baby. Schatje, alles goed met je?
Wat is er gebeurd?
956
01:05:47,760 --> 01:05:51,048
lemand bel
een ambulance! Ben je ziek?
957
01:05:55,760 --> 01:05:57,922
Hey, jij fuck -
958
01:05:58,000 --> 01:06:00,651
Yo, Ritchie! Ritchie! I>
959
01:06:02,680 --> 01:06:05,047
Yo, Ritchie! i>
960
01:06:05,120 --> 01:06:06,360
Ritchie!
961
01:06:06,480 --> 01:06:08,050
Ik zie je
in de auto.
962
01:06:08,120 --> 01:06:09,645
Hey!
963
01:06:09,720 --> 01:06:11,131
Yo, we hadden het net over jou.
964
01:06:11,200 --> 01:06:12,884
Yeah?
965
01:06:12,960 --> 01:06:16,248
Motherfucker, zie naar
u, grote jongen.
966
01:06:16,320 --> 01:06:18,368
Hoe gaat het, Terry?
967
01:06:18,440 --> 01:06:20,204
Wat de hel
gebeurde er?
968
01:06:20,280 --> 01:06:22,282
Ik weet het niet, leek
een hartaanval voor mij.
969
01:06:22,360 --> 01:06:24,203
Ah!
Hoe gaat het, Adele?
970
01:06:24,280 --> 01:06:25,850
Ik ben goed.
Hoe gaat het, Ritchie?
971
01:06:25,960 --> 01:06:27,530
Niet slecht.
Fit blijven.
972
01:06:27,600 --> 01:06:29,409
Geef ons een momentje, babe?
Ik heb hier ijskoud.
973
01:06:29,480 --> 01:06:32,051
Gewoon effe wachten,
slechts een minuut, oke?
974
01:06:32,120 --> 01:06:33,929
Oke.
975
01:06:34,000 --> 01:06:36,162
Dino vertelt me dat je ging werken
in Brooklyn.
976
01:06:36,240 --> 01:06:38,242
Zegt dat je de eerste Pool bent
die het gaat worden.
977
01:06:38,320 --> 01:06:41,051
Ik weet het niet
waar je het over hebt.
978
01:06:41,120 --> 01:06:44,169
Hij zei dat je
met Roy Demeo's bemanning optrekt.
979
01:06:44,240 --> 01:06:45,651
Wat kan ik doen
voor u, Terry?
980
01:06:45,720 --> 01:06:50,044
Ik kon wat werk gebruiken.
981
01:06:50,120 --> 01:06:53,090
Ik ben getrouwd,
Ik heb nu twee kinderen.
982
01:06:55,240 --> 01:06:57,368
Nou, ik zal zien wat ik kan doen.
Oke?
983
01:06:57,440 --> 01:06:59,010
Goed je te zien.
984
01:06:59,080 --> 01:07:00,923
Take care, Adele.
Goed om u te zien, Ritchie.
985
01:07:01,000 --> 01:07:02,411
Kom op met die klote man.
986
01:07:04,840 --> 01:07:08,322
Rozen zijn rood, viooltjes - i>
987
01:07:09,960 --> 01:07:11,849
Mijn Anabel...
988
01:07:13,400 --> 01:07:15,562
is goud...
989
01:07:17,720 --> 01:07:19,324
als het licht van de maan.
990
01:07:21,560 --> 01:07:25,610
Mijn Anabel is goud...
991
01:07:25,680 --> 01:07:29,446
als het licht van de maan.
992
01:07:29,520 --> 01:07:31,329
Leuk.
993
01:07:33,120 --> 01:07:35,168
Leuk.
994
01:07:35,280 --> 01:07:38,443
Je neemt gewoon het blik, je
laat het leeglopen en je dumpt het.
995
01:07:38,520 --> 01:07:41,330
Ja, ik ben opgewonden. Goh,
oh mijn god, ik ben 16!
996
01:07:41,400 --> 01:07:44,483
Of wat? Niemand
eet zelfs hiervan. i>
997
01:07:44,560 --> 01:07:46,130
Ik vind het niet leuk. I>
998
01:07:46,200 --> 01:07:47,884
Hi.
999
01:07:48,000 --> 01:07:50,446
Hoe gaat het, schat?
1000
01:07:50,520 --> 01:07:53,000
Dat ziet er leuk uit, lieverd.
Neem me niet kwalijk, Ritchie.
1001
01:07:53,080 --> 01:07:55,162
Dat is wat ik
echt wil voor mijn verjaardag. i>
1002
01:08:05,360 --> 01:08:06,600
Wat doe je?
1003
01:08:06,680 --> 01:08:08,125
Heb een toespraak. Ik hou ervan.
1004
01:08:08,200 --> 01:08:11,443
Yeah. Ja. I>
1005
01:08:11,520 --> 01:08:14,842
Oke.
1006
01:08:14,920 --> 01:08:18,049
Rozen zijn rood,
viooltjes zijn blauw.
1007
01:08:18,120 --> 01:08:22,409
Mijn Anabel is als goud,
als het licht van de maan.
1008
01:08:22,480 --> 01:08:23,606
Salud!
1009
01:08:23,680 --> 01:08:24,806
Ik ben nog niet klaar.
1010
01:08:27,800 --> 01:08:32,010
Vandaag is haar verjaardag, een
zegen voor allen.
1011
01:08:32,080 --> 01:08:35,641
Laten we haar een goede wensen,
en feesten tot we vallen.
1012
01:08:37,680 --> 01:08:41,651
Dat is prachtig!
Gelukkige verjaardag! I>
1013
01:08:41,760 --> 01:08:43,410
Dank u.
Oh, baby, ik hou zoveel van je.
1014
01:08:43,480 --> 01:08:46,086
Hij schreef hetzelfde gedicht
voor mijn zoete zestien.
1015
01:08:46,160 --> 01:08:48,003
Oh, echt?
Gefeliciteerd met je verjaardag.
1016
01:08:48,080 --> 01:08:49,684
Dank u.
Je ziet er geweldig uit.
1017
01:08:49,760 --> 01:08:51,171
He, schatje.
Dankuwel.
1018
01:08:51,240 --> 01:08:53,447
Ik wist niet dat
je het in je had.
1019
01:08:53,520 --> 01:08:54,885
Gefeliciteerd met je verjaardag!
1020
01:08:54,960 --> 01:08:56,564
Wie wil er taart?
Ik wil een stuk taart.
1021
01:08:56,640 --> 01:08:58,369
ik heb
het mes hier. i>
1022
01:08:58,440 --> 01:09:00,249
Gelukkige sweet 16- i>
1023
01:09:01,800 --> 01:09:02,881
Aw, dank je. I>
1024
01:09:07,920 --> 01:09:10,127
Hey, Ritchie.
Wat de FOK doe je hier?
1025
01:09:10,200 --> 01:09:13,010
Roy wil je zien. Kan me niet
schelen. Hoepel op.
1026
01:09:13,080 --> 01:09:15,082
Gelukkige verjaardag, i>
1027
01:09:15,160 --> 01:09:18,369
Dank u, jeetje-Kijk eens naar deze! i>
1028
01:09:42,520 --> 01:09:44,887
Oke, Roy, vind je het erg
als we het blok omrijden?
1029
01:09:44,960 --> 01:09:48,885
Mijn dochter's verjaardag is
bezig.
1030
01:09:48,960 --> 01:09:54,569
Roy, ik heb gasten. Mijn
hele familie is er.
1031
01:09:54,640 --> 01:10:00,921
Misschien moet ik gaan en
een gelukkige verjaardag aan haar wensen.
1032
01:10:01,000 --> 01:10:02,650
Je doet hits
met Freezy
1033
01:10:02,760 --> 01:10:05,570
voor Leo Marks
achter mijn rug?
1034
01:10:05,680 --> 01:10:08,081
Na wat ik heb
doorgemaakt met Rosenthal?
1035
01:10:08,160 --> 01:10:11,960
Nu ga je mij naar een andere
fucking begrafenis sturen?
1036
01:10:12,040 --> 01:10:14,122
Ik weet niet waarover je het hebt.
1037
01:10:14,200 --> 01:10:17,568
Lieg niet tegen mij. Tegen wie denk
je dat je het hebt?
1038
01:10:17,640 --> 01:10:19,483
Je verdomme liegt tegen mij.
1039
01:10:22,920 --> 01:10:24,763
Misschien zullen we praten
met je vriend Terry,
1040
01:10:24,840 --> 01:10:27,605
schijnt te denken dat jij
en ik vrienden zijn.
1041
01:10:29,520 --> 01:10:32,091
Ik kan me niet voorstellen wat
je ze vertelt hebt.
1042
01:10:34,400 --> 01:10:38,564
Arme klootzakken, denken dat
hun vader een fatsoenlijke man is.
1043
01:10:40,600 --> 01:10:42,807
Wat zal je je vrouw vertellen
1044
01:10:42,880 --> 01:10:48,046
als ik verdomme de hoofden van je
kinderen eraf schiet?
1045
01:10:48,120 --> 01:10:52,170
Je denkt dat je
iets goeds hebt?
1046
01:10:52,240 --> 01:10:56,211
Man wordt er zo vol van,
hij vergeet wat waar is.
1047
01:10:56,280 --> 01:10:57,281
Roy. I>
1048
01:11:01,600 --> 01:11:03,921
Jimmy, haal haar de fok buiten
hier, nu.
1049
01:11:06,400 --> 01:11:08,129
Ga terug naar binnen.
1050
01:11:08,240 --> 01:11:10,083
Laat hem haar niet aanraken.
Laat hem haar niet aanraken.
1051
01:11:10,200 --> 01:11:11,281
Papie? i>
1052
01:11:12,960 --> 01:11:14,121
Paps? I>
1053
01:11:16,520 --> 01:11:17,885
Wat is er gaande? I>
1054
01:11:18,000 --> 01:11:19,968
Oke, Jimmy,
wacht een minuut.
1055
01:11:23,400 --> 01:11:26,404
Je kan best regelmatig
over je schouder kijken
1056
01:11:26,480 --> 01:11:28,244
Want als we
weer paden kruisen,
1057
01:11:28,320 --> 01:11:31,164
zal ik uw
hele verdomde familie begraven.
1058
01:11:31,240 --> 01:11:35,165
Ga nu uit mijn
klote auto, Pool.
1059
01:11:41,880 --> 01:11:45,407
He, schatje.
Het is oke.
1060
01:11:45,480 --> 01:11:46,402
Wie zijn ze?
1061
01:11:46,480 --> 01:11:47,561
Oh, niemand.
1062
01:11:49,320 --> 01:11:51,368
Niemand waarover je je
zorgen moet maken.
1063
01:11:58,680 --> 01:12:01,206
Ontspan. Alles is in orde.
Ik ben er in een seconde.
1064
01:12:04,480 --> 01:12:06,528
Het is prima.
Je bent in orde.
1065
01:12:11,400 --> 01:12:12,811
Alles in orde, Ritchie?
1066
01:12:12,880 --> 01:12:16,566
Wat de fuck
heb je Terry vertelt?
1067
01:12:22,160 --> 01:12:24,401
Wat het - ik weet het niet.
1068
01:12:24,480 --> 01:12:26,164
U moet waarschijnlijk
met hem gaan praten.
1069
01:12:28,400 --> 01:12:30,448
Wat is er gebeurd?
Eh, eh -
1070
01:12:30,520 --> 01:12:32,204
Het is een misverstand.
1071
01:12:32,280 --> 01:12:34,760
Het is Anabel's verjaardag,
Ritchie.
1072
01:12:34,840 --> 01:12:36,683
Ik kreeg een deal
met de verkeerde jongens.
1073
01:12:36,760 --> 01:12:39,047
Ze willen dat ik de rente betaal
voordat ik de munt verkocht.
1074
01:12:39,120 --> 01:12:40,804
En ze kwamen hier
om in te zamelen?
1075
01:12:40,880 --> 01:12:42,644
Ze zijn niet
van de bank.
1076
01:12:42,720 --> 01:12:44,688
Je zit
vol stront, Ritchie.
1077
01:12:44,760 --> 01:12:48,162
Yeah... ja.
1078
01:12:48,240 --> 01:12:50,891
Oke, ik ga terug naar beneden gaan.
Je moet komen.
1079
01:12:53,000 --> 01:12:55,765
Vader? Wat is er aan de hand?
Het is goed, lieverd.
1080
01:12:55,840 --> 01:12:57,285
Gaat u terugkomen
naar het feest?
1081
01:12:57,360 --> 01:12:59,727
Ik kom zo meteen naar beneden
, lieverd.
1082
01:12:59,800 --> 01:13:01,040
FuCK!
1083
01:13:19,840 --> 01:13:23,970
Ja, ik heb deze
man in Connecticut, Sam Gunderson. i>
1084
01:13:24,040 --> 01:13:26,646
Hij haalt
Corvettes naar Koeweit. I>
1085
01:13:26,720 --> 01:13:30,122
Voor elke die je hem brengt, zal hij
u 40 procent geven op de prijs. i>
1086
01:13:30,200 --> 01:13:32,362
Wat is het game plan?
1087
01:13:32,440 --> 01:13:34,044
Je scout gewoon de dealer,
doe alsof je wilt kopen. i>
1088
01:13:34,120 --> 01:13:36,361
Maak een proefrit,
en je laat een sleutel maken.
1089
01:13:36,440 --> 01:13:39,683
Kom later terug en
haalt hem weg. i>
1090
01:13:42,800 --> 01:13:44,609
Net als dat?
1091
01:13:44,680 --> 01:13:46,250
Hoe zit het met jou?
1092
01:13:46,320 --> 01:13:48,687
Wat over mij '?
Ik zat net te denken. I>
1093
01:13:48,760 --> 01:13:50,524
Ik heb er niets
mee te maken.
1094
01:13:50,600 --> 01:13:52,284
Je vroeg me om je aan
een baan te helpen, en ik deed dat.
1095
01:13:52,360 --> 01:13:55,807
Dank je wel, Ritchie.
Dank u.
1096
01:13:55,880 --> 01:13:58,486
Er is een York Motel
in Jersey City. i>
1097
01:13:58,560 --> 01:14:01,325
Morgenavond zal ik
u voorstellen aan Sale.
1098
01:14:01,400 --> 01:14:06,008
Oke. Uh, ik vergat te vertellen. i>
1099
01:14:06,080 --> 01:14:11,211
Ik ontmoette je vriend
Roy Demeo bij Yawns.
1100
01:14:11,280 --> 01:14:13,851
Ja, ik hoorde
daarover.
1101
01:14:13,920 --> 01:14:16,287
Hij deed alsof hij
Hij je niet kende. i>
1102
01:14:16,360 --> 01:14:19,921
Dat is oke.
1103
01:14:20,000 --> 01:14:22,287
Ik zie je
Morgen, Terry.
1104
01:14:22,360 --> 01:14:24,283
Nogmaals bedankt.
Nogmaals bedankt. I>
1105
01:14:43,600 --> 01:14:45,602
Je wilt
mijn vriend zijn, Terry?
1106
01:14:48,680 --> 01:14:50,648
Dan hou je
verdomme je mond dicht. i>
1107
01:14:53,920 --> 01:14:56,366
Oh! Oh! Oh my. I>
1108
01:14:56,440 --> 01:14:58,169
Wat heeft Kerstman voor me?
1109
01:14:59,240 --> 01:15:03,211
Oh.
1110
01:15:04,680 --> 01:15:07,684
Oh, oh, mijn -
Laat me zien.
1111
01:15:07,760 --> 01:15:10,525
Vind je het mooi?
Oh...
1112
01:15:10,600 --> 01:15:12,125
Mm, ik hou van je.
1113
01:15:12,200 --> 01:15:13,804
Ik hou van je.
Kijk hier eens naar.
1114
01:15:13,880 --> 01:15:15,609
Um, pap.
1115
01:15:15,680 --> 01:15:20,049
Kan je dit geloven. Ik
kan niet geloven dat ik het heb.
1116
01:15:20,160 --> 01:15:22,367
Ik moet dit een keer proberen.
1117
01:15:22,440 --> 01:15:26,411
Mam, is het goed
als ik dan naar Amanda ga? i>
1118
01:15:26,480 --> 01:15:28,801
Het is eerste kerstdag.
1119
01:15:28,920 --> 01:15:32,447
Ik weet het, ik weet het, maar ik, ik wil
haar een cadeautje geven voor ze vertrekt.
1120
01:15:32,520 --> 01:15:35,808
Een uur, max.
Oke, oke.
1121
01:15:35,880 --> 01:15:37,723
Oke,
kijk es hoe het -
1122
01:15:37,800 --> 01:15:39,484
Oh, mijn god.
1123
01:15:39,560 --> 01:15:42,609
Dit is, dit is - Zo mooi.
1124
01:15:42,680 --> 01:15:45,684
Schat, ik kan niet aan de gesp.
1125
01:15:45,760 --> 01:15:48,161
Verdomme.
1126
01:15:48,240 --> 01:15:50,447
Waar ga je heen?
Ik ben zo terug.
1127
01:15:50,520 --> 01:15:53,126
Op eerste kerstdag? Schatje.
1128
01:15:53,200 --> 01:15:56,363
Ja, ja. Ik weet het, Deb.
Ik ben zo terug.
1129
01:15:56,440 --> 01:15:58,124
Leo is verdomme paranoïde. I>
1130
01:15:58,240 --> 01:16:00,049
Hij denkt dat Roy weet
dat hij de hit beval. i>
1131
01:16:00,120 --> 01:16:02,361
Dus nu is biedt hij maar
10.000. Ben je daar? I>
1132
01:16:02,440 --> 01:16:03,566
Yeah.
1133
01:16:05,360 --> 01:16:07,488
Ja, het is al drie maanden.
Kom op.
1134
01:16:07,560 --> 01:16:09,403
Luister, we nemen
de tien mille. i>
1135
01:16:09,480 --> 01:16:10,845
Het is vrijgevig
naar omstandigheden. i>
1136
01:16:10,960 --> 01:16:13,042
Atlantic City kan wachten.
Nr i>
1137
01:16:13,120 --> 01:16:15,885
Dit is het. Dit
geld, deze job.
1138
01:16:15,960 --> 01:16:18,531
Nee, we wachten tot dit uitklaart
, en zegeen het verder. i>
1139
01:16:18,600 --> 01:16:21,171
Twee of drie banen meer, en je kunt
een aanbetaling doen op Steel Pier. i>
1140
01:16:21,240 --> 01:16:22,685
Waar zal hij zijn?
1141
01:16:22,760 --> 01:16:25,240
Vader? Het is een begraafplaats in Bergen.
1142
01:16:25,320 --> 01:16:26,970
Pap?
Hij "fuck- i>
1143
01:16:27,040 --> 01:16:28,929
Hallo? i>
Ja, ja, ik ben hier.
1144
01:16:29,000 --> 01:16:30,764
Leo Marks is geen man die we kunnen verneuken.
Hoor je me?
1145
01:16:30,840 --> 01:16:32,842
Pap, het werkt niet. I>
1146
01:16:32,920 --> 01:16:36,242
Ik zei dat ik aan de klote telefoon ben!
Pool. Hallo? I>
1147
01:17:11,960 --> 01:17:14,770
We deden hem
in een overvolle club.
1148
01:17:14,840 --> 01:17:19,289
Dat is een risico
dat ik normaal gezien niet neem.
1149
01:17:19,360 --> 01:17:21,601
Veertig plus tien
was de deal.
1150
01:17:21,680 --> 01:17:26,607
Je hebt m'n kerst verpest.
Je hebt geluk dat je wegkomt met tien.
1151
01:17:26,680 --> 01:17:28,887
Je hebt het beloofd, vijftig.
1152
01:17:28,960 --> 01:17:30,450
En Chamberlain
beloofde vrede.
1153
01:17:31,920 --> 01:17:34,082
Weet je wie dat is?
1154
01:17:36,600 --> 01:17:40,571
Ik afgesproken met u, want er werd gezegd
dat je een korting zou geven.
1155
01:17:40,640 --> 01:17:43,246
Drie maanden.
1156
01:17:43,320 --> 01:17:46,881
Je laat me
drie maanden wachten.
1157
01:17:46,960 --> 01:17:48,450
Vijftig is een korting.
1158
01:17:48,520 --> 01:17:51,364
Vijftig is een fuck u.
1159
01:17:51,440 --> 01:17:54,489
Jij en Freezy kunnen beter
je verhaal afstemmen.
1160
01:17:54,560 --> 01:17:57,882
Leo, ik wil gewoon naar huis.
1161
01:17:57,960 --> 01:18:00,361
Ik wil gewoon mijn geld.
1162
01:18:00,440 --> 01:18:02,044
Hm.
1163
01:18:05,640 --> 01:18:08,325
Je hebt
nogal ballen.
1164
01:18:08,400 --> 01:18:11,165
Je verkloot een baan en nu
wilt je uw geld.
1165
01:18:11,240 --> 01:18:14,244
Nee, nu dat Roy
weet dat ik je huurde, i>
1166
01:18:14,320 --> 01:18:15,970
jkrijg je niets. i>
1167
01:18:16,040 --> 01:18:17,485
Geef me het geld, Leo.
1168
01:18:20,800 --> 01:18:23,041
Sodemieter
uit mijn auto, Pool.
1169
01:18:23,120 --> 01:18:24,531
Yeah!
1170
01:18:24,600 --> 01:18:26,728
Hey, doe dat verdomme niet.
1171
01:18:26,800 --> 01:18:29,724
Verdomme niet doen.
Je bent een dode man.
1172
01:18:34,040 --> 01:18:36,486
Kijk, je bent goed
in wat je doet. Oke?
1173
01:18:36,560 --> 01:18:39,848
Niet meer verkloten
dan je al hebt.
1174
01:18:39,920 --> 01:18:41,888
Nu gewoon weggaan.
Ga.
1175
01:18:45,360 --> 01:18:47,761
Ga naar huis, naar uw familie.
1176
01:18:47,840 --> 01:18:52,562
Het leven kan
zeer willekeurig zijn soms.
1177
01:18:52,640 --> 01:18:55,291
Yeah. Je hebt gelijk.
1178
01:19:04,320 --> 01:19:05,446
What the fuck?
1179
01:19:14,920 --> 01:19:16,524
Godverdomme!
1180
01:19:16,600 --> 01:19:19,763
Jij FOK! Jij FUCK!
1181
01:20:08,160 --> 01:20:11,846
Hallo? Betsy '? Je hebt me opgeroepen '? I>
1182
01:20:11,920 --> 01:20:14,207
Ja, papa. i>
1183
01:20:14,280 --> 01:20:16,521
Er was een ongeluk. Het is Anabel.
Ze ligt in het ziekenhuis. I>
1184
01:20:16,600 --> 01:20:17,761
Wat is er gebeurd, schat?
1185
01:20:17,840 --> 01:20:19,490
Het was een hit en run. i>
1186
01:20:19,560 --> 01:20:21,050
We zitten in het
Glen Heights Hospital. I>
1187
01:20:21,120 --> 01:20:22,485
Kom op.
1188
01:20:22,560 --> 01:20:24,085
Kom nu, alsjeblieft! i>
1189
01:20:34,240 --> 01:20:36,561
Schatje.
Hey.
1190
01:20:36,640 --> 01:20:38,961
He, schatje. Kom hier.
1191
01:20:39,040 --> 01:20:45,286
Kom hier, schatje.
Het spijt me. Het spijt me zo.
1192
01:20:45,400 --> 01:20:50,645
Hey. Dat is mijn -
1193
01:20:50,720 --> 01:20:54,167
Ik ga naar binnen, oke.
Oke.
1194
01:20:54,240 --> 01:20:55,924
Gewoon gaan zitten.
Ga zitten.
1195
01:21:01,600 --> 01:21:05,286
Dit is
het einde ervan.
1196
01:21:05,360 --> 01:21:08,569
Er zal niets anders meer zijn
om bang voor te zijn.
1197
01:21:08,640 --> 01:21:10,529
Ik beloof het.
1198
01:21:10,600 --> 01:21:13,888
Ik wist niet dat
ik bang hoorde te zijn.
1199
01:21:18,480 --> 01:21:22,121
Wat heeft de politie gezegd? Uh, ze
zeggen een hit and run, geen getuigen?
1200
01:21:22,200 --> 01:21:23,850
Hebben ze een merk
en het model van de auto?
1201
01:21:23,960 --> 01:21:25,644
Ik weet het niet. Nou,
heb je niet met ze gepraat?
1202
01:21:25,720 --> 01:21:28,326
Dit werd bewust gedaan.
1203
01:21:28,400 --> 01:21:30,050
Ze waren gewoon aan het wachten
op haar, Ritchie.
1204
01:21:30,120 --> 01:21:32,122
Drie blokken
van ons huis.
1205
01:21:34,640 --> 01:21:36,449
Nee, je
raakt haar niet aan.
1206
01:21:42,440 --> 01:21:44,044
Ik ga om uit te vinden
wie dit heeft gedaan.
1207
01:21:44,120 --> 01:21:45,485
Ja, doe dat.
1208
01:21:51,840 --> 01:21:53,490
Oh, mijn God.
1209
01:22:00,560 --> 01:22:06,408
Het spijt me. Het spijt me!
Het spijt me!
1210
01:22:06,480 --> 01:22:12,169
Sorry! Het spijt me!
1211
01:22:44,040 --> 01:22:47,203
Je ziet een beetje bleek, Pool.
Hoe gaat het? I>
1212
01:22:47,280 --> 01:22:49,886
Ik weet het niet zeker. Waarom
ben je plots zo netjes?
1213
01:22:49,960 --> 01:22:52,406
Ja, nou, laat me
je een hint geven.
1214
01:22:52,480 --> 01:22:56,690
We moeten
allebei doodsbang zijn.
1215
01:22:56,760 --> 01:22:58,967
Nou, ze zijn niet op zoek
naar een ijscowagen.
1216
01:22:59,040 --> 01:23:00,724
Ik weet het, zijn ze op zoek
naar de Iceman.
1217
01:23:00,800 --> 01:23:02,723
Lucky zoon
van een teef.
1218
01:23:02,800 --> 01:23:05,644
Ik moet u royalties aanrekenen
voor koppen als die.
1219
01:23:10,400 --> 01:23:13,449
Dat was je vriend, toch?
Man buiten de club?
1220
01:23:13,520 --> 01:23:15,522
Ja, maar hij is
niet mijn vriend.
1221
01:23:15,600 --> 01:23:17,489
No shit.
1222
01:23:17,560 --> 01:23:19,688
Luister, het is alleen
een kwestie van tijd.
1223
01:23:19,760 --> 01:23:22,730
Roy weet dat hij een dode man is, tenzij
je naar voren komt met Leo Marks.
1224
01:23:22,800 --> 01:23:27,283
Hij moet bewijzen
dat jij de trekker overhaalde.
1225
01:23:27,360 --> 01:23:30,842
Mijn vrouw.
Onze kinderen.
1226
01:23:30,920 --> 01:23:32,684
Ze zijn allemaal fokking
dreigingen nu.
1227
01:23:32,760 --> 01:23:34,125
Maakt niet uit
als ze van je houden
1228
01:23:34,200 --> 01:23:36,089
als zij denken
dat je een moordenaar bent.
1229
01:23:36,160 --> 01:23:38,447
Misschien is er een manier waarop we
elkaar een gunst kunnen doen.
1230
01:23:38,520 --> 01:23:39,521
Wat?
1231
01:23:44,440 --> 01:23:46,602
Dood mijn familie.
1232
01:23:46,680 --> 01:23:49,968
Jij die van mij doden,
Ik zal de jouwe doden.
1233
01:23:50,040 --> 01:23:52,327
Ik weet waar je woont. Ik
zou je niet eens wakker maken.
1234
01:23:57,720 --> 01:24:00,291
Luister, de manier waarop ik het zie
, is het verliezen of verliezen.
1235
01:24:00,360 --> 01:24:02,647
Ofwel worden we gepakt,
of Roy vindt ons.
1236
01:24:02,720 --> 01:24:05,929
Hoe dan ook, wij gaan weg
en iedereen lijdt.
1237
01:24:06,000 --> 01:24:07,923
Hoe weet je dat?
Wat?
1238
01:24:10,240 --> 01:24:13,050
Hoe weet je
waar ik woon?
1239
01:24:13,120 --> 01:24:15,043
Natuurlijk weet ik waar je woont.
Je vernoemde het.
1240
01:24:17,160 --> 01:24:20,482
Nah. Ik heb je dat nooit
verteld.
1241
01:24:22,880 --> 01:24:24,723
Fuck!
1242
01:24:24,800 --> 01:24:26,325
Wat de fuck
is er met je?
1243
01:24:29,480 --> 01:24:31,369
Haal je hand uit
uw zak.
1244
01:24:31,440 --> 01:24:33,090
Ik pak
verdomme een zakdoek.
1245
01:24:33,160 --> 01:24:34,321
Relax!
1246
01:24:36,960 --> 01:24:40,089
Fuck! Jezus Christus!
1247
01:24:40,160 --> 01:24:42,049
Je weet wel, gezien
je zenuwen
1248
01:24:42,120 --> 01:24:45,522
moeten we misschien opnieuw onderhandelen
over ons kleine partnerschap, makker.
1249
01:24:45,640 --> 01:24:49,804
Kan ik mijn neus nu snuiten?
Jezus Christus. I>
1250
01:25:23,760 --> 01:25:26,047
Wat is er, Ritchie?
1251
01:25:26,120 --> 01:25:30,045
Shit. Hey.
Ik ben fucking uitgeput.
1252
01:25:33,640 --> 01:25:35,404
Hoe ken je
deze kerel?
1253
01:25:35,480 --> 01:25:36,891
Hij werktte met mij.
Yeah?
1254
01:25:36,960 --> 01:25:39,122
twintigjes hakken
in de winkel.
1255
01:25:39,200 --> 01:25:41,965
Zus werktte voor een chemicus,
dus hij is waarschijnlijk uw beste weddenschap.
1256
01:25:42,040 --> 01:25:43,405
Vertrouw je hem?
1257
01:25:43,480 --> 01:25:46,450
Hem vertrouwen?
Ja, denk ik.
1258
01:25:46,520 --> 01:25:49,410
Het is niet mijn gebruikelijke ding, maar
hij krijgt alles wat ik nodig heb.
1259
01:25:49,480 --> 01:25:51,244
Ik ken hem
uit Brooklyn.
1260
01:25:51,320 --> 01:25:54,961
Dominick Provenzano?
Yeah.
1261
01:25:55,040 --> 01:25:58,647
Ik geef hem een kans. Ik moet
deze klootzak vermoorden.
1262
01:25:58,720 --> 01:26:01,246
Ritchie, een man als Roy Demeo
doe je geen pijn
1263
01:26:01,320 --> 01:26:03,163
zonder dat er iets gebeurt
met u, weet je?
1264
01:26:03,240 --> 01:26:05,242
Ja, dat is waarom ik het nodig heb.
Er kan een spoor zijn.
1265
01:26:05,360 --> 01:26:07,647
Hij komt achter mijn familie.
Hoe weet je dat hij het is?
1266
01:26:07,720 --> 01:26:10,451
Omdat, hij zei dat hij achter
mijn familie aan zou komen.
1267
01:26:10,560 --> 01:26:12,130
Dan vertrek je toch
meteen uit de stad.
1268
01:26:12,200 --> 01:26:13,884
Neem Deb en de kinderen
en ga hier weg.
1269
01:26:13,960 --> 01:26:15,485
Heb je geld nodig of zo?
Nah.
1270
01:26:15,560 --> 01:26:18,404
Nah, ik moet dit eerst oplossen.
1271
01:26:18,520 --> 01:26:21,649
Heb je gehoord over Terry?
Yeah. Het is triest.
1272
01:26:21,720 --> 01:26:25,805
Het is verdomd gek. Ze
noemen hem de Iceman. i>
1273
01:26:25,880 --> 01:26:28,121
Terry vertelt me dat hij
iets heeft met een jongen.
1274
01:26:28,200 --> 01:26:30,123
Voor je het weet,
is hij verdomme dood.
1275
01:26:30,200 --> 01:26:32,362
Vond hem aan de kant van de
snelweg in een vuilniszak.
1276
01:26:32,440 --> 01:26:34,408
Fucking crazy killer
bevriest zijn lichamen
1277
01:26:34,480 --> 01:26:38,769
dus de politie kan niet weten wat het
tijdstip van overlijden was.
1278
01:26:38,880 --> 01:26:41,929
Ik bedoel, geloof je deze shit? i>
1279
01:26:42,000 --> 01:26:43,001
Welke vent?
1280
01:26:43,080 --> 01:26:45,082
Wat bedoel je?
1281
01:26:45,160 --> 01:26:47,003
Wie zou Terry
gaan ontmoeten?
1282
01:26:47,080 --> 01:26:49,208
Ik weet het niet.
Hij vertelde me dat nooit.
1283
01:26:49,280 --> 01:26:50,725
De politie
met je gepraat?
1284
01:26:50,800 --> 01:26:52,290
Ja, twee keer.
Maar wat weet ik?
1285
01:26:54,880 --> 01:26:58,168
Dino, bedankt om te
komen, oke?
1286
01:26:58,240 --> 01:27:01,961
Hey.
Natuurlijk, Ritchie.
1287
01:27:02,040 --> 01:27:03,166
Laten we naar de meisjes gaan,
huh?
1288
01:27:03,280 --> 01:27:04,327
Yeah.
1289
01:27:19,880 --> 01:27:21,848
Hoe gaat het?
Dominick.
1290
01:27:21,920 --> 01:27:24,526
Yeah. Wow,
je bent een grote jongen.
1291
01:27:24,600 --> 01:27:26,807
Een stuk groter dan je
klinkt aan de telefoon.
1292
01:27:26,880 --> 01:27:28,245
He, je weet
wat ze zeggen.
1293
01:27:28,320 --> 01:27:29,651
Nee, ik heb geen idee.
1294
01:27:29,720 --> 01:27:30,926
Dat is precies wat
ze zeggen.
1295
01:27:35,680 --> 01:27:38,650
Dus...
Een sec.
1296
01:27:38,720 --> 01:27:40,688
Kijk, ik zal eerlijk zijn
met je, weet je?
1297
01:27:40,760 --> 01:27:42,285
Ik hou van Dino,
maar, weet je,
1298
01:27:42,400 --> 01:27:44,323
Soms is hij
zo vol ervan
1299
01:27:44,400 --> 01:27:46,402
je weet nooit echt wie
zijn vrienden zijn. Weet je?
1300
01:27:46,480 --> 01:27:49,324
Oh, ja. Yeah.
Dus, kijk, weet je.
1301
01:27:49,400 --> 01:27:52,563
Ik, ik begrijp niet echt dit
hele cyanide ding, weet je?
1302
01:27:52,640 --> 01:27:57,248
Ik ben nieuwsgierig, weet je,
hoe werkt dit ding?
1303
01:27:57,320 --> 01:27:59,402
Je zet het spul in een mist.
1304
01:27:59,480 --> 01:28:03,530
Je spuit het in iemands
gezicht, vallen ze in slaap.
1305
01:28:03,600 --> 01:28:08,845
Ik zeg je, weet je, het kan
wat tijd vragen om die shit te krijgen.
1306
01:28:08,920 --> 01:28:10,365
Over hoe lang
hebben we het?
1307
01:28:10,440 --> 01:28:12,329
Nou, misschien
een week of twee.
1308
01:28:12,400 --> 01:28:14,084
Dat is te lang.
1309
01:28:14,160 --> 01:28:17,448
Oh, ik bedoel, ik kan zeggen
wanneer je wilt, weet je.
1310
01:28:17,560 --> 01:28:19,005
Ik ga dan wel wat geld nodig hebben.
1311
01:28:19,080 --> 01:28:21,526
Niet tot de levering.
1312
01:28:21,600 --> 01:28:26,401
Nou...
het hoeft niet zo te zijn.
1313
01:28:26,480 --> 01:28:30,929
Weet je wat. Ik kreeg dit
trustfonds gastje, oke?
1314
01:28:31,000 --> 01:28:33,685
Ik lever hem nu al een paar
jaar coke.
1315
01:28:33,760 --> 01:28:35,762
Hij wil dat ik hem twee Ks bezorg.
1316
01:28:35,840 --> 01:28:39,890
Dit cyanide gepraat en
alles, het heeft me aan het denken gezet.
1317
01:28:40,000 --> 01:28:42,970
Denk wat?
1318
01:28:43,040 --> 01:28:46,362
We konden twee vliegen
hier in een klap slaan.
1319
01:28:46,440 --> 01:28:48,363
Nou, dat is altijd
een goed idee.
1320
01:28:48,440 --> 01:28:50,568
Dood twee vogels
in een klap.
1321
01:28:50,640 --> 01:28:54,361
He, weet je, ik kon - I
kan zorgen voor de cyanide
1322
01:28:54,440 --> 01:28:58,889
maar, ik ga je nodig hebben
om te zorgen voor de jongen.
1323
01:29:01,120 --> 01:29:03,441
Waarom?
1324
01:29:03,520 --> 01:29:05,443
Hij is een fucking
achterlijke.
1325
01:29:05,520 --> 01:29:07,807
Hij heeft markers over de hele
klote plek, weet je?
1326
01:29:07,880 --> 01:29:12,647
Trouwens, hij houdt een wrok. Hij zal me gaan
chanteren en hem eruit te halen.
1327
01:29:12,720 --> 01:29:14,609
Je doet me deze gunst
1328
01:29:14,680 --> 01:29:17,445
en ik zal delen met
zijn betalingsverplichtingen 50-50, oke?
1329
01:29:17,520 --> 01:29:20,251
We houden de coke
en het geld.
1330
01:29:20,320 --> 01:29:22,322
Deal is de moeite waard
60 grote, eenvoudig.
1331
01:29:22,400 --> 01:29:25,085
En ik heb je die shit
tegen volgende week. Geen probleem.
1332
01:29:25,160 --> 01:29:27,606
Voor wie je werkt?
1333
01:29:27,680 --> 01:29:29,603
Ik werk met Luchezi familie.
Weet je?
1334
01:29:29,680 --> 01:29:31,489
Maar ik houdt dat
low key, weet je?
1335
01:29:31,560 --> 01:29:34,006
Ze willen een stuk van elk
Fucking ding dat ik kreeg.
1336
01:29:34,080 --> 01:29:35,445
Maak je geen zorgen.
1337
01:29:35,520 --> 01:29:37,249
Ik ben Pools.
Ik werk voor iedereen.
1338
01:29:39,440 --> 01:29:42,011
Dat is goed om te horen.
1339
01:29:42,080 --> 01:29:45,289
Hij houdt van het
bod, maar hij is nog steeds op zoek naar 315. i>
1340
01:29:45,400 --> 01:29:49,485
Ana 'hij zal het krijgen ook, met onroerend goed
zo dichtbij Atlantic City. i>
1341
01:29:49,560 --> 01:29:53,770
315, huh? Wat is de
aanbetaling daarop?
1342
01:29:53,840 --> 01:29:55,729
We konden met
15 procent gaan, i>
1343
01:29:55,800 --> 01:29:57,325
maar omdat het allemaal
contant geld is, het is 40 mille. i>
1344
01:29:57,400 --> 01:30:01,166
40. Oke.
1345
01:30:05,280 --> 01:30:07,009
Zeg dat ik binnen ben
1346
01:30:07,080 --> 01:30:09,003
Ik zal de balans moeten maken
in de komende paar dagen.
1347
01:30:09,080 --> 01:30:10,241
Weet je het zeker? i>
1348
01:30:10,320 --> 01:30:12,243
Ja, ik ben ermee bezig.
1349
01:30:12,320 --> 01:30:14,766
Het is zo goed als het wordt,
Meneer Kuklinski. I>
1350
01:30:14,840 --> 01:30:16,683
Er is geen reden dat
het gebouw i>
1351
01:30:16,760 --> 01:30:18,683
niet zal worden ingevuld voor
het einde van het jaar. i>
1352
01:30:18,760 --> 01:30:20,728
Kun je komen morgen
om het papierwerk af te maken? i>
1353
01:30:20,800 --> 01:30:22,723
Ja, ik bel je
om morgen te plannen.
1354
01:30:22,800 --> 01:30:25,041
Ik hoop dat je
zo enthousiast bent als ik ben. i>
1355
01:30:25,120 --> 01:30:26,849
Ja, dat ben ik.
1356
01:30:26,920 --> 01:30:29,526
Geweldig! Take care, Mr Kuklinski. I>
1357
01:30:29,600 --> 01:30:30,601
Bedankt.
1358
01:30:39,600 --> 01:30:41,250
Hoe voel je je?
1359
01:30:41,320 --> 01:30:42,401
Agh.
1360
01:30:50,200 --> 01:30:51,531
Je hebt nog steeds
koorts.
1361
01:30:51,600 --> 01:30:54,171
Mm.
1362
01:30:54,240 --> 01:30:57,881
Ik liet Anabel - fysieke
therapie om 4:00.
1363
01:30:57,960 --> 01:30:59,724
Ja, ik breng haar wel.
1364
01:30:59,800 --> 01:31:01,689
Oh, het is gewoon de griep, Ritchie.
Ik kan het doen.
1365
01:31:01,760 --> 01:31:05,526
Uh-uh. Laat de dokter
me dat vertellen.
1366
01:31:12,440 --> 01:31:14,329
Ik zal je
een afspraak maken, oke?
1367
01:31:14,400 --> 01:31:15,970
Oke.
1368
01:31:34,240 --> 01:31:35,924
Hey, hoe gaat het,
grote vent?
1369
01:31:36,000 --> 01:31:38,048
Laat me zien
wat je hebt.
1370
01:31:38,120 --> 01:31:42,444
Alsjeblieft, ik had een half dozijn
vrijstellingen te smeden voor die shit.
1371
01:31:42,520 --> 01:31:45,046
Het is nu 11:00. Zie je
hier terug om 1:30.
1372
01:31:45,120 --> 01:31:47,248
Hoe laat heb je
het hem vertelt?
1373
01:31:47,320 --> 01:31:50,642
02:00. Hey, je stopt de,
uh, cyanide in de coke, toch?
1374
01:31:50,720 --> 01:31:52,245
Nee, ik ga
broodjes maken.
1375
01:31:52,360 --> 01:31:55,967
Het is lunchtijd.
We zullen ook eten,. Oke?
1376
01:32:31,760 --> 01:32:32,727
Alsjeblieft
kom op.
1377
01:32:32,800 --> 01:32:34,040
Hier, poesje.
1378
01:32:37,720 --> 01:32:40,121
Alsjeblieft.
Ja, goed, hè?
1379
01:33:01,800 --> 01:33:05,202
Oke. Oke.
Daar ga je.
1380
01:33:26,640 --> 01:33:29,530
Er klopt iets niet.
1381
01:33:29,600 --> 01:33:30,840
Schat?
1382
01:33:32,200 --> 01:33:33,486
Niets.
1383
01:33:51,160 --> 01:33:52,491
Oh, mijn God!
1384
01:33:54,320 --> 01:33:55,560
Ritchie!
1385
01:33:56,640 --> 01:33:57,846
Ritchie!
1386
01:34:02,480 --> 01:34:04,050
Oh, mijn God!
1387
01:34:04,120 --> 01:34:06,566
Kom uit de auto,
Mr Kuklinski! I>
1388
01:34:06,640 --> 01:34:07,846
Kom uit de auto! i>
1389
01:34:07,920 --> 01:34:10,082
Ritchie?
Niet bewegen.
1390
01:34:10,200 --> 01:34:12,407
Ga verdomme uit de auto nu!
Hou je handen omhoog!
1391
01:34:12,480 --> 01:34:16,371
Kom uit de auto, verdomme nu!
Doe je handen omhoog! I>
1392
01:34:16,440 --> 01:34:18,329
Leg je handen
op het wiel!
1393
01:34:18,400 --> 01:34:19,890
de deur open! i>
1394
01:34:19,960 --> 01:34:22,531
Sodemieter
uit de auto nu!
1395
01:34:22,600 --> 01:34:25,444
Hij zit op slot.
Kom uit de auto nu!
1396
01:34:25,520 --> 01:34:27,124
Breek het
1397
01:34:27,200 --> 01:34:29,043
Leg je handen ergens waar
ik ze kan zien!
1398
01:34:29,120 --> 01:34:31,441
Nee! Nee! Niet doen!
1399
01:34:31,560 --> 01:34:32,721
Raak hem niet aan!
1400
01:34:32,800 --> 01:34:34,245
Kom uit de auto!
1401
01:34:34,320 --> 01:34:37,210
Kom hier!
Raak niet aan mijn -
1402
01:34:37,280 --> 01:34:39,009
Ritchie!
1403
01:34:39,080 --> 01:34:41,082
Je laat haar met rust!
1404
01:34:41,160 --> 01:34:43,049
Jullie fucking zonen
van een bitches!
1405
01:34:43,160 --> 01:34:46,801
Ik vermoord elke
laatste van jullie! Ritchie!
1406
01:34:46,880 --> 01:34:49,167
Gooi hem
nu neer.
1407
01:34:49,240 --> 01:34:51,322
Kom op, binnen
1408
01:34:51,400 --> 01:34:54,768
Haal hem naar beneden!
1409
01:34:54,840 --> 01:34:56,729
Haal hem neer!
Nee!
1410
01:34:56,800 --> 01:34:58,404
Haal hem naar beneden!
Nee!
1411
01:34:58,480 --> 01:35:00,528
Haal hem neer.
1412
01:35:05,480 --> 01:35:08,211
Ritchie!
1413
01:35:08,280 --> 01:35:09,691
Ritchie! I>
1414
01:35:11,360 --> 01:35:12,930
Houd hem vast!
Hou hem vast! I>
1415
01:35:13,000 --> 01:35:14,650
Je hebt het recht
om te zwijgen.
1416
01:35:14,720 --> 01:35:17,007
Alles wat je zegt of doet
kan en zal -
1417
01:35:17,080 --> 01:35:19,731
Al deze verdomde jongens
voor een kleine man!
1418
01:35:19,800 --> 01:35:22,849
Huh? Je denkt dat
je fucking stoer bent?
1419
01:35:22,920 --> 01:35:25,082
Kom op, jij stuk shit '. i>
1420
01:35:30,800 --> 01:35:34,725
Zet hem erin!
Kom op, stap in!
1421
01:35:34,800 --> 01:35:35,801
Sluit de deur!
1422
01:35:46,960 --> 01:35:49,566
Great job. i>
1423
01:35:49,680 --> 01:35:51,762
Hey, Dominick! I>
1424
01:35:51,840 --> 01:35:54,320
Good job.
1425
01:35:54,400 --> 01:35:56,004
Yeah!
1426
01:35:56,080 --> 01:35:57,127
Yeah. i>
1427
01:36:01,040 --> 01:36:02,121
Herken je hem?
1428
01:36:06,680 --> 01:36:08,887
Ritchie. I>
1429
01:36:08,960 --> 01:36:10,724
Rich!
Rich! I>
1430
01:36:31,560 --> 01:36:34,245
Autoriteiten arresteerden i>
1431
01:36:34,320 --> 01:36:35,970
een van de meest beruchte i>
1432
01:36:36,040 --> 01:36:38,202
contract killers
in de geschiedenis van de staat. i>
1433
01:36:38,280 --> 01:36:41,204
Een zelfstandige Bergen
County man is achter de tralies. I>
1434
01:36:41,280 --> 01:36:45,729
Hij is een koelbloedige moordenaar,
ze noemen hem The Iceman. i>
1435
01:36:45,800 --> 01:36:48,451
Mr Kuklinski,
gelieve recht te staan. i>
1436
01:36:56,320 --> 01:36:59,290
Ik heb nooit spijt gevoeld
voor alles wat ik gedaan -
1437
01:37:01,000 --> 01:37:02,809
buiten het kwetsen
van mijn familie.
1438
01:37:08,040 --> 01:37:10,964
Het enige
waar ik spijt van heb. i>
1439
01:37:15,480 --> 01:37:17,721
Ik ben niet op zoek
naar vergeving.
1440
01:37:19,720 --> 01:37:21,006
Ik ben niet aan het bekeren.
1441
01:37:26,400 --> 01:37:28,164
Ik weet dat ik fout zit.
1442
01:37:31,760 --> 01:37:33,000
Ik ben verkeerd.
1443
01:37:38,480 --> 01:37:42,485
ik wil dat mijn familie me vergeeft. i>
1444
01:37:44,520 --> 01:37:47,603
Oh, boy.
1445
01:37:50,640 --> 01:37:53,086
Niet van plan om deze te maken.
1446
01:38:00,720 --> 01:38:02,051
Holy shit.
1447
01:38:09,080 --> 01:38:11,162
Dit zou ik nooit zijn.
1448
01:38:14,400 --> 01:38:18,041
Dat zou ik niet zijn.
1449
01:38:22,800 --> 01:38:25,007
Zie je
de Iceman huilen?
1450
01:38:27,240 --> 01:38:28,765
Niet erg macho.
1451
01:38:37,160 --> 01:38:38,810
Maar ik deed mensen pijn -
1452
01:38:41,720 --> 01:38:44,087
die alles voor mij betekenden.
1453
01:38:50,160 --> 01:38:55,644
Maar de enige mensen die
iets voor mij betekenen.
1454
01:39:07,360 --> 01:39:13,445
Richard Kuklisnky werd met 2 keer levenslang
opgesloten in dezelfde celblok als zijn broer Joey.
1455
01:39:18,520 --> 01:39:22,243
Hij zag zijn familie nooit meer terug
1456
01:39:26,320 --> 01:39:28,370
In 2006 stierf Kuklinski in
de Staatsgevangenis van Trenton
1457
01:39:30,480 --> 01:39:33,361
Hij zou nog getuigen in de rechtzaak
van een Gambino familie maffiabaas
1458
01:39:35,040 --> 01:39:38,283
Een verdacht overlijden werd verondersteld
1459
01:39:41,040 --> 01:39:47,283
Kuklinski zou meer dan 100 personen hebben gedood