0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:12,546 --> 00:00:16,550 PEREMPUAN: ¬ Suatu hari, cintaku memang menulis ¬ 2 00:00:17,818 --> 00:00:22,290 ¬ Sebelum lewat cahayanya ¬ 3 00:00:23,424 --> 00:00:27,428 ¬ Buku untuk saya, pemandangan yang menakjubkan ¬ 4 00:00:28,929 --> 00:00:33,067 ¬ Kata-kata, mereka adalah kenikmatan sejati 5 00:00:35,869 --> 00:00:40,441 ¬ Itu menceritakan sebuah kisah yang menjadi ¬ 6 00:00:41,909 --> 00:00:45,446 ¬ Dari sebuah pulau di laut ¬ 7 00:00:47,315 --> 00:00:51,319 ¬ Di mana dia berkata dia akan menungguku ¬ 8 00:00:52,786 --> 00:00:56,524 ¬ Di bawahnya pohon yang menyebar ¬ 9 00:01:01,862 --> 00:01:05,233 ¬ Di dekat air dekat pantai ¬ 10 00:01:06,234 --> 00:01:10,338 ¬ Dia akan mengambilnya tanganku di tangannya 11 00:01:11,405 --> 00:01:16,076 Dan kami akan membaca kata-katanya yang manis ¬ 12 00:01:16,944 --> 00:01:21,215 ¬ Dan semakin dekat tumbuh dengan setiap halaman berubah ¬ 13 00:01:25,553 --> 00:01:30,491 Tapi cinta bisa teman sekilas ¬ 14 00:01:31,392 --> 00:01:35,629 ¬ Dan kisah kami berakhir ¬ 15 00:01:36,897 --> 00:01:40,701 ¬ Awan yang menghitam, mereka melakukan portend ¬ 16 00:01:41,902 --> 00:01:46,240 Dan kami menemukan diri kami dikutuk ¬ 17 00:02:06,894 --> 00:02:08,396 SHOPKEEPER: Apakah Anda siap? 18 00:02:08,796 --> 00:02:09,697 - Iya nih. 19 00:02:12,400 --> 00:02:13,701 (bel masuk berbunyi) 20 00:02:20,408 --> 00:02:21,141 - Hai 21 00:02:21,209 --> 00:02:22,876 - Hai Dan siapa namamu? 22 00:02:22,943 --> 00:02:24,645 - Dapatkah kamu pergi ke ... 23 00:02:25,346 --> 00:02:26,880 (memainkan musik) 24 00:02:26,947 --> 00:02:29,417 PEREMPUAN, SUARA-SUARA: Sedih sekali. 25 00:02:29,483 --> 00:02:31,652 Seperti semua orang bisa melihatnya, tapi dia ... 26 00:02:31,719 --> 00:02:34,255 tetapi hanya ketika sudah terlambat. 27 00:02:43,997 --> 00:02:45,433 (telepon berdering) 28 00:02:46,600 --> 00:02:47,401 ( cincin ) 29 00:02:47,868 --> 00:02:49,703 - Hai Annabel? 30 00:02:50,404 --> 00:02:51,872 Bisakah kamu mendengarku? 31 00:02:51,939 --> 00:02:53,707 - Tepat. Darimana saja kamu? 32 00:02:54,608 --> 00:02:56,577 - Bagian tengah tidak berdarah. 33 00:02:57,778 --> 00:03:00,381 saya sedang dalam perjalanan untuk mengajar kursus baru. 34 00:03:00,448 --> 00:03:02,250 - Kristus. Jangan berikan siapa pun detail saya. 35 00:03:02,316 --> 00:03:03,317 Saya masih menerima email 36 00:03:03,384 --> 00:03:04,918 dari orang gila terakhir itu Anda mengirim cara saya. 37 00:03:04,985 --> 00:03:06,153 Mereka semua adalah psikopat, 38 00:03:06,220 --> 00:03:08,456 dan tidak ada yang bisa menulis untuk menyelamatkan hidup mereka. 39 00:03:08,522 --> 00:03:09,557 - Saya pikir dia punya sesuatu. 40 00:03:09,623 --> 00:03:11,425 - Pokoknya, sudah Derek Payne di telepon, 41 00:03:11,492 --> 00:03:12,560 dan dia ingin mengkonfirmasi 42 00:03:12,626 --> 00:03:16,530 Anda sudah siap untuk batas waktu minggu depan. 43 00:03:16,597 --> 00:03:17,498 - Annabel, aku ... 44 00:03:17,565 --> 00:03:19,733 - Zandra, ini ketiga kalinya. 45 00:03:20,534 --> 00:03:21,469 - Aku tahu. 46 00:03:21,535 --> 00:03:25,273 - Sudah berapa banyak kamu tersisa untuk dilakukan? 47 00:03:25,339 --> 00:03:26,507 - Aku hanya-- 48 00:03:27,375 --> 00:03:28,876 Aku sepertinya tidak bisa menemukan-- 49 00:03:28,942 --> 00:03:29,943 - Ya Tuhan, ini au pair. 50 00:03:30,010 --> 00:03:31,279 Aku harus pergi. 51 00:03:31,345 --> 00:03:32,546 Jika dia membatalkan kontrak, 52 00:03:32,613 --> 00:03:34,348 Anda hanya mendapatkan diri Anda sendiri menyalahkan. 53 00:03:43,524 --> 00:03:46,427 - Apa itu dengan banyak dan buku-buku Anda? 54 00:03:46,860 --> 00:03:47,661 - Banyak saya? 55 00:03:49,630 --> 00:03:51,499 Saya yakin kita semua sama. 56 00:03:51,965 --> 00:03:53,634 - Apa itu? 57 00:03:54,502 --> 00:03:56,704 Sesuatu untuk dikatakan, bukan? 58 00:03:56,770 --> 00:03:58,672 - (berteriak) - (derit rem) 59 00:03:59,373 --> 00:04:00,541 - Apa apaan? 60 00:04:11,485 --> 00:04:13,521 (burung trilling) 61 00:04:21,729 --> 00:04:23,797 (memadamkan) 62 00:04:24,532 --> 00:04:26,334 - Lihat apa yang terjadi. 63 00:04:26,400 --> 00:04:27,401 - Nah, jangan salahkan saya. 64 00:04:27,468 --> 00:04:29,870 Kamu tidak menonton jalan berdarah. 65 00:04:29,937 --> 00:04:31,739 (air menetes) 66 00:04:34,074 --> 00:04:36,276 (berderit) 67 00:04:40,981 --> 00:04:43,283 (gelombang menerjang) 68 00:04:43,851 --> 00:04:46,854 (pintu mobil tutup) 69 00:05:08,141 --> 00:05:09,410 - Saya takut, dengan atau tanpa dia, 70 00:05:09,477 --> 00:05:10,478 kita harus mulai. 71 00:05:10,544 --> 00:05:12,713 - Oke benar Semuanya, mari kita mulai. 72 00:05:13,547 --> 00:05:14,982 - Eh, Steve tidak di sini. 73 00:05:15,048 --> 00:05:16,684 - Tidak bisa menunggunya juga. 74 00:05:16,750 --> 00:05:17,718 Um, benar. 75 00:05:18,452 --> 00:05:20,654 Uh, kamu baik-baik saja? 76 00:05:20,721 --> 00:05:23,123 - Maafkan saya. Aku hanya tidak suka jauh dari anak-anak. 77 00:05:23,190 --> 00:05:24,257 Itu saja. 78 00:05:24,324 --> 00:05:26,894 - Oh, jangan khawatir. Anda berada di antara teman-teman. 79 00:05:27,595 --> 00:05:28,261 W.G. 80 00:05:28,328 --> 00:05:30,631 - Terima kasih, Alisdair. 81 00:05:30,698 --> 00:05:32,633 Dan terima kasih atas semuanya datang ke Pulau Kilton. 82 00:05:40,941 --> 00:05:42,275 Seperti yang sudah Anda lihat, 83 00:05:42,342 --> 00:05:45,613 pulau itu sendiri menyajikan lokasi yang menginspirasi unik. 84 00:05:46,880 --> 00:05:49,517 Anda, bagaimanapun, akan terdampar di sini oleh gelombang 85 00:05:50,884 --> 00:05:53,954 yang mengelilingi pulau itu tetapi selama beberapa jam setiap hari. 86 00:05:55,656 --> 00:05:58,692 Diharapkan ini dan kondisi lain di sini 87 00:05:59,927 --> 00:06:03,631 akan menciptakan suasana isolasi subur. 88 00:06:04,865 --> 00:06:09,470 Untuk kecerdasan, satu, Anda harus tidak ada akses internet. 89 00:06:10,571 --> 00:06:14,575 Dua, kami terima tidak ada layanan seluler. 90 00:06:15,776 --> 00:06:18,412 Tiga, ada telepon baris di kantor, 91 00:06:19,680 --> 00:06:21,915 tapi saya bersikeras itu hanya digunakan di kasus darurat. 92 00:06:23,183 --> 00:06:26,620 Namun, ada telepon di tangga belakang. 93 00:06:27,755 --> 00:06:30,223 Saya mendorong Anda untuk menggunakan kesempatan ini 94 00:06:30,290 --> 00:06:34,394 untuk melihat ke dalam dan temukan kebenarannya. 95 00:06:34,895 --> 00:06:35,929 - (terkekeh) 96 00:06:36,664 --> 00:06:38,031 Itu konyol. 97 00:06:38,098 --> 00:06:39,533 - (bergumam) 98 00:06:40,100 --> 00:06:41,502 - (tertawa ringan) 99 00:06:41,569 --> 00:06:42,836 - Aku harus pergi. 100 00:06:43,737 --> 00:06:45,005 Semoga Anda semua selamat malam. 101 00:06:45,072 --> 00:06:46,540 - Biarkan saya mendapatkan pintu untuk Anda. 102 00:06:46,607 --> 00:06:48,942 - Terima kasih, anak muda. 103 00:06:54,582 --> 00:06:56,950 - Eh, itu W.G. 104 00:06:58,586 --> 00:06:59,319 - Karakter apa. 105 00:06:59,386 --> 00:07:00,788 - Itu satu kata untuknya. 106 00:07:00,854 --> 00:07:02,055 - (tertawa) - Baiklah, 107 00:07:02,122 --> 00:07:03,123 mari kita fokus sedikit lebih lama. 108 00:07:03,190 --> 00:07:05,025 Eh, saya menebak itu terasa sangat aneh 109 00:07:05,092 --> 00:07:06,259 terjebak di sebuah pulau, 110 00:07:06,326 --> 00:07:08,629 akan telanjang jiwa Anda untuk melengkapi orang asing. 111 00:07:08,696 --> 00:07:09,797 - Aku merusaknya. 112 00:07:09,863 --> 00:07:12,733 - Saya harus mengatakan saya-- Saya agak takut juga. 113 00:07:13,601 --> 00:07:14,968 - Ah, itu sepenuhnya alami. 114 00:07:15,869 --> 00:07:18,138 Minggu ini semua tentang bergulat 115 00:07:18,205 --> 00:07:19,840 dengan kuat, emosi yang tak terduga. 116 00:07:20,974 --> 00:07:23,010 Kanan. Um, ayo untuk saling mengenal. 117 00:07:23,076 --> 00:07:24,545 Um, Anda punya waktu lima menit 118 00:07:24,612 --> 00:07:26,514 untuk mewawancarai anggota lain dari grup 119 00:07:26,580 --> 00:07:29,449 sebelum memperkenalkan mereka untuk kita semua. 120 00:07:36,089 --> 00:07:39,527 - Henry menulis thriller pembunuh berantai. 121 00:07:40,227 --> 00:07:41,695 Dia mengatakan genre tidak takut 122 00:07:42,796 --> 00:07:45,465 untuk menghadapi sisi gelap kemanusiaan. 123 00:07:46,033 --> 00:07:47,467 - Kedengarannya sangat dalam. 124 00:07:48,301 --> 00:07:50,604 Ini Jo. Dia dari Manchester, 125 00:07:51,639 --> 00:07:54,241 tapi kami tidak akan menahannya menentangnya. 126 00:07:54,307 --> 00:07:57,878 - Ini Daisy. Eh, dia habiskan sebagian besar waktunya bepergian, 127 00:07:59,246 --> 00:08:03,483 mendapatkan ide untuk blognya dan untuk bisnis perhiasannya. 128 00:08:05,853 --> 00:08:08,488 - Eh, ini Tri, siapa dari Swedia, 129 00:08:09,389 --> 00:08:10,791 yang ada di suatu tempat Saya belum pernah ke, 130 00:08:10,858 --> 00:08:13,794 tapi itu terdengar sangat luar biasa, dan saya ingin sekali pergi. 131 00:08:18,398 --> 00:08:19,466 - Ini Rosy. 132 00:08:19,533 --> 00:08:22,102 Dia mengakui dia tidak punya pengalaman, 133 00:08:22,169 --> 00:08:25,038 tapi dia berharap bisa J.K. berikutnya Rowling. 134 00:08:29,409 --> 00:08:32,079 - Ini Nigel. Nigel digunakan berada di Angkatan Darat 135 00:08:32,145 --> 00:08:34,815 dan bertugas di Falklands sebelum berkarir dalam perekrutan. 136 00:08:35,382 --> 00:08:37,551 (jiggling handle) 137 00:08:45,693 --> 00:08:47,661 - Boot tidak akan terbuka. 138 00:08:53,100 --> 00:08:54,067 - Ini Phil. 139 00:08:54,134 --> 00:08:57,838 Eh, Phil menyebut dirinya sendiri seorang modernis. 140 00:08:58,672 --> 00:09:00,540 Saya tidak tahu apa itu, 141 00:09:01,274 --> 00:09:03,811 tapi sepertinya dia orang yang pintar. 142 00:09:14,354 --> 00:09:16,056 - Sialan coon. 143 00:09:17,357 --> 00:09:18,291 - Apa katamu? 144 00:09:18,358 --> 00:09:20,093 Apa katamu? 145 00:09:25,432 --> 00:09:29,002 - Berpikir kamu lebih baik dari rakyat hanya karena kamu membaca buku? 146 00:09:29,870 --> 00:09:31,939 - Hei. Semuanya baik-baik saja? 147 00:09:32,773 --> 00:09:35,776 - Ya, dan ini pribadi. 148 00:09:38,378 --> 00:09:40,013 - Ayo, sobat. Meninggalkan. 149 00:09:41,181 --> 00:09:42,449 Saya yakin apapun itu, 150 00:09:42,515 --> 00:09:55,328 itu tidak masalah pada akhirnya, bukan? 151 00:09:55,395 --> 00:09:57,631 - (menghela nafas) Terima kasih. 152 00:09:58,131 --> 00:09:59,599 - Jangan khawatir. 153 00:10:03,036 --> 00:10:05,005 - Saya benar-benar melihat teruskan sekarang. 154 00:10:05,773 --> 00:10:07,708 - Saya ingin tahu 155 00:10:07,775 --> 00:10:09,877 apa komitmen kami membuat kualitas artistik. 156 00:10:09,943 --> 00:10:12,980 - Kami akan mendorong Anda untuk mengambil diri Anda serius sebagai penulis. 157 00:10:14,281 --> 00:10:17,885 - Tepat. Saya tidak datang ke sini untuk menikmati tulisan yang buruk. 158 00:10:18,485 --> 00:10:20,020 Henry menulis thriller. 159 00:10:20,087 --> 00:10:21,388 Apa yang akan kita pelajari dari klise? 160 00:10:21,454 --> 00:10:23,957 - Maaf Itu benar-benar megah. 161 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 - Kata pria itu yang menulis pornografi. 162 00:10:27,427 --> 00:10:29,396 - Oke, itu - itu sudah cukup. 163 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 Kita semua berhak menurut pendapat kami, 164 00:10:30,530 --> 00:10:33,000 tetapi kita harus menghormati satu sama lain. 165 00:10:33,066 --> 00:10:35,836 Oke, itu akan dilakukan. Sampai jumpa besok jam 9:30. 166 00:10:37,170 --> 00:10:41,208 Dan jelas Zed semoga telah muncul saat itu. 167 00:10:51,418 --> 00:10:53,020 - Eh, terima kasih. 168 00:10:53,821 --> 00:10:56,824 - Jangan khawatir. Saya Steve. 169 00:10:57,190 --> 00:10:57,958 - Oh 170 00:10:58,025 --> 00:10:58,759 - Kamu melakukan kursus, lalu? 171 00:10:58,826 --> 00:11:00,861 - Eh, semacam. Saya Zandra. 172 00:11:01,294 --> 00:11:02,195 - Zandra. 173 00:11:03,030 --> 00:11:04,231 Oh, Zandra. 174 00:11:04,297 --> 00:11:05,833 Persetan, ya. Saya mengerti. 175 00:11:05,899 --> 00:11:06,900 - Seharusnya tidak dengan yang lain? 176 00:11:06,967 --> 00:11:09,737 - Apa? Bertemu dan menyapa? Tidak 177 00:11:10,270 --> 00:11:12,005 Saya tidak suka itu. 178 00:11:12,072 --> 00:11:15,075 Bagaimanapun, Selama kamu baik-baik saja. 179 00:11:18,078 --> 00:11:19,446 - (terengah-engah) 180 00:11:19,512 --> 00:11:20,948 - Bagus sekali kamu muncul. 181 00:11:21,014 --> 00:11:22,883 - Kristus. 182 00:11:27,921 --> 00:11:29,990 Kamu hampir takut kehidupan keluar dari saya. 183 00:11:30,057 --> 00:11:31,024 - (ciuman) 184 00:11:53,881 --> 00:11:56,216 (gelembung pecah) 185 00:11:58,118 --> 00:12:00,153 (mendesis udara) 186 00:12:33,954 --> 00:12:35,923 (langkah kaki) 187 00:12:37,925 --> 00:12:39,860 - Maaf Bukan maksud saya mengganggu Anda. 188 00:12:39,927 --> 00:12:41,194 - Oh, tidak apa-apa. 189 00:12:42,896 --> 00:12:44,798 Saya ketahuan. 190 00:12:45,198 --> 00:12:46,066 Saya Jo. 191 00:12:48,168 --> 00:12:49,169 - Zandra. 192 00:12:50,637 --> 00:12:51,905 Tolong, jangan biarkan aku menyela. 193 00:12:51,972 --> 00:12:53,040 - Oh, tidak, kamu baik-baik saja. 194 00:12:53,106 --> 00:12:55,175 Agak aneh membacanya dengan Anda di sana. 195 00:12:56,176 --> 00:12:58,278 Tapi aku suka itu. Hanya saja-- 196 00:12:58,946 --> 00:13:00,380 Sedih sekali. 197 00:13:00,447 --> 00:13:01,982 - Bagaimana maksudmu? 198 00:13:02,049 --> 00:13:03,383 - Maksudku, Saya baru saja memulainya, 199 00:13:03,450 --> 00:13:04,985 tapi ambil karakter utama. 200 00:13:05,052 --> 00:13:07,220 Seperti semua orang bisa melihatnya, tetapi dia. 201 00:13:07,687 --> 00:13:08,856 - Melihat apa? 202 00:13:08,922 --> 00:13:11,892 - Bahwa dia akan membiarkan dirinya jatuh cinta pada Joseph, 203 00:13:11,959 --> 00:13:13,393 tetapi hanya ketika sudah terlambat. 204 00:13:14,227 --> 00:13:15,863 - (terkekeh) 205 00:13:16,930 --> 00:13:18,265 Saya tidak pernah berpikir itu seperti itu. 206 00:13:18,331 --> 00:13:19,632 - Oh, aku tidak bilang sudah jelas. 207 00:13:19,699 --> 00:13:22,269 Maksudku, dia menarik, 208 00:13:22,335 --> 00:13:24,872 karena dia tidak bisa melihat apa yang benar di bawahnya hidung. 209 00:13:24,938 --> 00:13:26,940 - Bagaimana dengan kamu? Apa yang kamu tulis? 210 00:13:27,607 --> 00:13:30,410 - Tidak ada. Nah, satu hal. 211 00:13:32,012 --> 00:13:35,248 Teman saya membacanya dan membuat saya melamar tempat. 212 00:13:35,315 --> 00:13:38,018 - (Terkekeh) Hampir terdengar seperti kamu datang ke sini secara tidak sengaja. 213 00:13:39,352 --> 00:13:42,155 - Yah, saya terkejut saya dapatkan sebuah tempat. Saya melamar begitu terlambat. 214 00:13:42,222 --> 00:13:44,925 Tetap saja, aku-aku senang aku di sini. 215 00:13:48,495 --> 00:13:51,064 - Nah, selamat malam, kalau begitu. 216 00:13:54,267 --> 00:13:55,435 - Malam. 217 00:13:55,502 --> 00:14:01,041 (pintu tertutup) 218 00:14:01,108 --> 00:14:03,143 (Lonceng angin berdenting) 219 00:14:03,643 --> 00:14:05,445 (langkah kaki) 220 00:14:51,391 --> 00:14:53,193 (deru kamera) 221 00:15:05,038 --> 00:15:06,906 - (berkerut) - (terengah-engah) 222 00:15:35,502 --> 00:15:37,470 (Lonceng angin berdenting) 223 00:15:38,238 --> 00:15:39,406 - Halo? 224 00:16:10,470 --> 00:16:11,971 (wanita menjerit) 225 00:16:14,374 --> 00:16:15,575 Ya Tuhan! Ahh! 226 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 (terengah-engah) 227 00:16:17,644 --> 00:16:18,645 - Kamu baik-baik saja? 228 00:16:18,711 --> 00:16:21,181 - (terengah-engah) - Ah, sial. 229 00:16:21,248 --> 00:16:23,050 - Bagaimana bisa sampai di sana? 230 00:16:23,116 --> 00:16:24,217 (kucing mengeong) 231 00:16:25,252 --> 00:16:26,519 - Ayolah. Mari kita cari sekop. 232 00:16:27,487 --> 00:16:29,022 Saya akan mengurutkannya untuk Anda. 233 00:16:33,526 --> 00:16:35,328 (burung laut memanggil) 234 00:16:46,873 --> 00:16:50,543 - Aku bangun sebelum jam 7:00 untuk menulis. 235 00:16:51,511 --> 00:16:52,745 Henry sudah bangun. 236 00:16:52,812 --> 00:16:54,381 Saya pikir dia berjalan-jalan. 237 00:16:55,848 --> 00:16:58,585 - Yah, tasnya masih di sini dan sebagian besar miliknya pakaian, 238 00:16:59,552 --> 00:17:01,488 jadi dia tidak mungkin pergi. 239 00:17:01,554 --> 00:17:04,023 - Oke, ayo kembali kepada yang lain. 240 00:17:07,427 --> 00:17:08,861 - Alisdair, kita harus mencarinya. 241 00:17:08,928 --> 00:17:10,430 - Tidak, kami tidak. 242 00:17:10,497 --> 00:17:12,265 Anda tahu seperti apa rasanya pada hal-hal ini. 243 00:17:12,332 --> 00:17:14,234 Orang jadi aneh. Sesuai dengan wilayahnya. 244 00:17:15,468 --> 00:17:18,471 Anak itu mungkin sudah pergi untuk wiski atau wank. 245 00:17:18,538 --> 00:17:20,440 Either way, dia akan kembali pada jam makan malam 246 00:17:20,507 --> 00:17:23,176 - Alisdair, kami sedang mencari dia. 247 00:17:23,643 --> 00:17:25,178 - (menghela nafas) 248 00:17:28,415 --> 00:17:29,516 (menghela nafas) 249 00:17:32,319 --> 00:17:33,653 - Anda pikir ada sesuatu terjadi padanya? 250 00:17:33,720 --> 00:17:35,355 - Apa, Pangeran Harry? 251 00:17:35,722 --> 00:17:37,124 Tidak 252 00:17:37,190 --> 00:17:39,659 Mungkin melihat kita banyak dan melempar handuk. 253 00:17:41,228 --> 00:17:43,196 Tidak bisa mengatakan saya menyalahkannya. 254 00:17:46,233 --> 00:17:47,467 (tab muncul) 255 00:17:51,504 --> 00:17:52,572 Anda ingin minum? 256 00:17:53,873 --> 00:17:55,375 - Ya, lanjutkan. 257 00:18:01,714 --> 00:18:03,082 - Ya itu betul. 258 00:18:04,217 --> 00:18:05,618 Ya tentu saja saya mengerti. 259 00:18:06,819 --> 00:18:08,455 Terima kasih atas waktu Anda, Petugas. 260 00:18:11,691 --> 00:18:14,361 Saya khawatir mereka tidak bisa berkomitmen untuk tindakan apa pun selama tiga hari. 261 00:18:14,827 --> 00:18:16,129 - Tiga hari? 262 00:18:16,729 --> 00:18:18,431 Dia bisa saja tenggelam. 263 00:18:18,498 --> 00:18:19,499 - Dia bisa saja berjalan 264 00:18:19,566 --> 00:18:21,634 melewati jalan lintas sebelum fajar pasang. 265 00:18:22,402 --> 00:18:23,703 - Tanpa jaketnya? 266 00:18:23,770 --> 00:18:26,273 - Oh, jaket yang tidak disengaja. 267 00:18:28,675 --> 00:18:32,279 Ini hanyalah sebuah kasus saraf malam pertama. 268 00:18:33,380 --> 00:18:35,448 Aku yakin kamu sudah terlihat serupa sebelumnya. 269 00:18:35,915 --> 00:18:37,450 - (menghela nafas) 270 00:18:37,517 --> 00:18:39,186 Tapi apa yang kita beri tahu yang lain? 271 00:18:40,653 --> 00:18:42,955 - Kami hanya memberi tahu mereka pria itu telah pergi. 272 00:18:43,022 --> 00:18:44,591 Hanya itu yang perlu mereka ketahui, 273 00:18:44,657 --> 00:18:46,693 kolega Anda termasuk. 274 00:18:46,759 --> 00:18:48,661 Saya mendorong Anda bukan untuk menakuti kuda, 275 00:18:50,297 --> 00:18:53,333 paling tidak ketika mereka sudah membayar begitu banyak untuk distabilkan. 276 00:18:54,501 --> 00:18:56,369 Jika tamu kita harus pergi di bawah awan, 277 00:18:57,504 --> 00:19:00,373 Saya akan diwajibkan untuk mengembalikan biaya mereka. 278 00:19:00,440 --> 00:19:05,178 Ini tidak memungkinkan untuk membayar Anda sendiri. 279 00:19:05,878 --> 00:19:07,079 - W.G. telah memanggil polisi. 280 00:19:07,146 --> 00:19:10,217 Mereka mengatakan ada tidak ada alasan untuk khawatir. 281 00:19:10,283 --> 00:19:11,050 - Tapi kemana dia pergi? 282 00:19:11,117 --> 00:19:12,919 - Kami tidak tahu, tapi saya yakin 283 00:19:12,985 --> 00:19:14,654 dia akan muncul kembali saat makan siang. 284 00:19:14,721 --> 00:19:16,055 Mengapa kita tidak melanjutkan saja? 285 00:19:16,122 --> 00:19:20,293 - Kita harus langsung masuk dengan latihan berdasarkan plot. 286 00:19:21,428 --> 00:19:23,430 Kami ingin Anda menulis tentang karakter Anda 287 00:19:23,496 --> 00:19:26,299 ketika mereka mencapai momen penting dalam perjalanan mereka melalui kehidupan 288 00:19:26,366 --> 00:19:28,368 dan menghadapi dunia di sekitar mereka. 289 00:19:28,435 --> 00:19:29,636 - Ceritakan kebenaran saat itu. 290 00:19:29,702 --> 00:19:31,371 Jika kamu terbuka untuk kemungkinan, 291 00:19:31,438 --> 00:19:32,905 Anda mungkin akan terkejut dengan apa yang keluar. 292 00:19:32,972 --> 00:19:34,307 - Anda punya 20 menit. 293 00:19:34,741 --> 00:19:35,608 - (tertawa) 294 00:19:41,981 --> 00:19:44,183 (wanita menyuarakan) 295 00:19:45,985 --> 00:19:48,388 (burung laut memanggil) 296 00:19:48,955 --> 00:19:51,324 - (mendengus teredam) 297 00:20:02,635 --> 00:20:04,471 (mengetik) 298 00:20:08,541 --> 00:20:10,510 - Oke, jika kamu bisa berhenti menulis. 299 00:20:14,013 --> 00:20:16,316 Steve, kenapa kamu tidak mulai? 300 00:20:18,618 --> 00:20:19,719 - Benar. 301 00:20:21,020 --> 00:20:22,221 Baik. 302 00:20:23,590 --> 00:20:25,492 Bocah Arsenal itu mendatanginya, 303 00:20:25,558 --> 00:20:27,460 jadi Danny memukulnya dan menurunkannya. 304 00:20:28,127 --> 00:20:29,729 Mesin kuis hancur, 305 00:20:29,796 --> 00:20:31,564 dan gelasnya berderak di bawah kaki Danny 306 00:20:31,631 --> 00:20:35,402 saat dia membungkuk dan berbisik, "Jangan bercinta dengan Yids." 307 00:20:38,137 --> 00:20:39,839 Danny berdiri saat pub dimulai. 308 00:20:39,906 --> 00:20:41,474 "Yiddos!" Danny berteriak. 309 00:20:42,074 --> 00:20:43,476 Kemudian pintu pub terbuka. 310 00:20:43,543 --> 00:20:45,478 Seperti orang Barat, dalam perjalanan Cheryl. 311 00:20:45,545 --> 00:20:48,381 Mereka saling memandang mengetahui mereka berdua saling menginginkan, 312 00:20:49,449 --> 00:20:51,451 dan sebulan kemudian, mereka sudah menikah. 313 00:20:53,620 --> 00:20:54,521 - Baik. 314 00:20:54,587 --> 00:20:56,623 Uh, Alisdair, apa yang kamu pikirkan? 315 00:20:58,057 --> 00:20:59,426 - Saya pikir itu mendalam, 316 00:20:59,492 --> 00:21:01,594 tapi, uh, kita juga harus bertanya apakah ... 317 00:21:02,729 --> 00:21:05,298 pekerjaan mengasingkan penonton terlalu banyak. 318 00:21:05,932 --> 00:21:07,367 Eh, bagaimana denganmu, Rosy? 319 00:21:07,800 --> 00:21:10,269 - Eh, baiklah. 320 00:21:14,807 --> 00:21:15,875 Saat matahari bersinar, 321 00:21:15,942 --> 00:21:18,711 Tegan, Tia, dan Tyler Turtle sangat bersemangat. 322 00:21:19,779 --> 00:21:21,814 Mama membawa mereka ke kebun binatang. 323 00:21:21,881 --> 00:21:23,115 - (Bergumam) Demi sial. 324 00:21:23,182 --> 00:21:26,486 - Tyler Turtle bertanya jika mereka memiliki kura-kura di kebun binatang. 325 00:21:26,553 --> 00:21:28,521 "Ya," jawab Mommy, "jadi lebih baik kita pastikan 326 00:21:29,689 --> 00:21:31,824 kita tidak terlibat dan terjebak di sana. " 327 00:21:32,959 --> 00:21:33,893 Itu saja yang saya lakukan. 328 00:21:34,794 --> 00:21:35,762 Apakah itu benar? 329 00:21:35,828 --> 00:21:39,298 - Um, mari kita buka ke grup. 330 00:21:40,433 --> 00:21:43,570 Ada yang punya sesuatu untuk mengatakan, atau ... 331 00:21:46,172 --> 00:21:47,740 Z, bagaimana dengan Anda? 332 00:21:48,475 --> 00:21:49,642 - Baik. Saya ... 333 00:21:51,010 --> 00:21:54,447 tidak yakin itu sangat penting sesaat seperti yang seharusnya terjadi. 334 00:21:55,515 --> 00:21:57,584 Mungkin jika fokus saat ini 335 00:21:58,117 --> 00:21:59,819 salah satu, uh ... 336 00:22:00,887 --> 00:22:03,656 kura-kura kecil sebenarnya datang untuk membahayakan. 337 00:22:04,457 --> 00:22:05,625 - Itu akan mengerikan. 338 00:22:06,092 --> 00:22:07,460 - Buruk. 339 00:22:08,094 --> 00:22:10,397 - Um, pindah ke Daisy. 340 00:22:10,463 --> 00:22:13,332 Um, Daisy, apa yang kamu punya untuk kami? 341 00:22:15,101 --> 00:22:18,538 - Pakis bahenol mengelusnya saat dia mendorong ke hutan. 342 00:22:19,238 --> 00:22:21,474 Saat hewan kawin menangis, 343 00:22:21,541 --> 00:22:23,676 dia ingat Penolakan Oliver yang kejam, 344 00:22:23,743 --> 00:22:25,778 yang telah menginspirasinya untuk melanjutkan petualangan ini. 345 00:22:26,679 --> 00:22:28,347 Irama sensual memenuhi telinganya. 346 00:22:29,248 --> 00:22:31,050 Dia melihat tempat terbuka di kejauhan 347 00:22:31,117 --> 00:22:34,554 di mana penduduk asli membengkak dalam pesta gila kegelapan. 348 00:22:35,788 --> 00:22:38,124 - Itu tadi Menajubkan. - Eh, ya, eh, sangat emotif, 349 00:22:38,190 --> 00:22:39,726 dan ada beberapa garis eksposisi, 350 00:22:39,792 --> 00:22:41,894 tapi kekuatan sensual benar-benar membawanya. 351 00:22:42,729 --> 00:22:44,631 - Terima kasih. 352 00:22:44,697 --> 00:22:45,798 - Tri. 353 00:22:47,199 --> 00:22:48,701 - Aku tidak menulis. 354 00:22:48,768 --> 00:22:49,702 - Um, baiklah. 355 00:22:49,769 --> 00:22:50,637 Eh, Phil. 356 00:22:51,203 --> 00:22:52,572 - (membersihkan tenggorokan) 357 00:22:53,039 --> 00:22:54,807 - Kamu bangun. 358 00:22:58,611 --> 00:23:00,613 - Bagian ini disebut "Oeuvre." 359 00:23:02,281 --> 00:23:04,651 Aristoteles, yang hidup sebelum pistol, 360 00:23:05,785 --> 00:23:08,588 memainkan Beckett di catur di bawah sinar matahari tengah hari. 361 00:23:09,789 --> 00:23:11,791 Orang Yunani yang marah menyerbu dengan ratunya. 362 00:23:12,925 --> 00:23:15,562 McGuffin, herring merah, berhenti bersikap cabul. 363 00:23:16,729 --> 00:23:18,931 Saat itulah Samuel meraih pistol Chekhov. 364 00:23:20,199 --> 00:23:24,437 "Bang," katanya, dan bahasa Yunani sudah selesai. 365 00:23:26,673 --> 00:23:28,741 - Bagian yang sangat menantang, Phil. 366 00:23:29,208 --> 00:23:30,176 - Kamu apa? 367 00:23:30,242 --> 00:23:31,578 - Saya tidak mengerti sepatah kata pun tentang itu. 368 00:23:31,644 --> 00:23:35,014 - Yah, saya pikir itu mengesankan, berisiko tinggi penulisan. 369 00:23:35,882 --> 00:23:36,849 Ya, bagus sekali. 370 00:23:38,117 --> 00:23:39,852 - Um, oke, Nigel, kau sudah bangun. 371 00:23:39,919 --> 00:23:41,053 - Ya. 372 00:23:41,120 --> 00:23:42,955 - Benar. (membersihkan tenggorokan) 373 00:23:45,291 --> 00:23:47,494 Ini adalah ekstrak 374 00:23:47,560 --> 00:23:49,962 dari seri novel saya tentang Perang Korea. 375 00:23:50,963 --> 00:23:54,701 Sekarang mereka muncul dari asap, 376 00:23:55,334 --> 00:23:57,804 garis infanteri pria KPA. 377 00:23:59,105 --> 00:24:02,809 Spencer sudah menerbitkan perintah untuk memperbaiki bayonet. 378 00:24:04,176 --> 00:24:08,715 Anak buahnya sekarang dikalahkan dan membantai musuh kuning mereka 379 00:24:09,849 --> 00:24:13,753 pada jarak dekat dengan baja berlumuran darah. 380 00:24:16,856 --> 00:24:18,725 - Mari kita dengar dari grup. 381 00:24:20,593 --> 00:24:22,595 - Saya tidak mengerti siapa itu siapa 382 00:24:23,295 --> 00:24:24,897 - Saya pikir itu sangat kejam. 383 00:24:25,732 --> 00:24:26,999 - Membuatku merasa kasar. 384 00:24:27,967 --> 00:24:29,702 - Tapi apakah kamu menyukainya? 385 00:24:30,870 --> 00:24:35,642 - Baik. Eh, kurasa Sudah waktunya makan siang. 386 00:24:37,677 --> 00:24:38,978 Jo, kita akan mulai denganmu lain kali. 387 00:24:39,045 --> 00:24:41,047 - Tidak apa-apa. Saya tidak banyak menulis. 388 00:25:02,168 --> 00:25:04,336 - Maksud kamu apa Saya tidak bisa datang dan tinggal? 389 00:25:04,403 --> 00:25:06,573 Saya ibu mereka. 390 00:25:10,710 --> 00:25:12,779 Sudah kubilang aku sudah meletakkan semua itu di masa lalu. 391 00:25:23,289 --> 00:25:24,791 (terisak) 392 00:25:27,426 --> 00:25:29,596 (berderit) 393 00:25:34,166 --> 00:25:35,968 (burung laut memanggil) 394 00:25:39,672 --> 00:25:41,608 ALISDAIR: Sore ini, kami menggali dalam-dalam 395 00:25:41,674 --> 00:25:43,576 ke dalam karakter kita perasaan batin. 396 00:25:44,811 --> 00:25:47,947 - Kami ingin kamu selidiki - itu konflik 397 00:25:49,081 --> 00:25:51,751 dan ketakutan kemarahan itu di dalam kita semua. 398 00:25:51,818 --> 00:25:54,320 - Dan dalam hidup, kami mengubur perasaan ini. 399 00:25:54,386 --> 00:25:56,823 - Ya. Apa yang terjadi jika karakter kamu 400 00:25:57,890 --> 00:25:59,959 mengaku bersalah atau keinginan 401 00:26:01,160 --> 00:26:03,596 bahwa mereka membuang begitu banyak waktu mencoba bersembunyi? 402 00:26:04,263 --> 00:26:06,833 - Baik? Anda punya 20 menit. 403 00:26:14,173 --> 00:26:15,908 Tri, bagaimana dengan kamu? 404 00:26:16,442 --> 00:26:18,110 - Aku tidak menulis. 405 00:26:19,111 --> 00:26:20,713 - Apakah ada masalah? 406 00:26:20,780 --> 00:26:23,049 Itu akan menyenangkan untuk mendengar sesuatu dari Anda. 407 00:26:23,115 --> 00:26:24,984 - Saya akan menulis ketika saya memiliki kata-kata. 408 00:26:25,918 --> 00:26:28,187 Saya belajar, dan saya bersyukur. 409 00:26:29,388 --> 00:26:31,791 - Baik. Jo, untukmu. 410 00:26:35,394 --> 00:26:36,696 - Beth, ini aku. 411 00:26:37,296 --> 00:26:38,931 Dengar, aku dalam masalah, 412 00:26:38,998 --> 00:26:41,133 jadi saya meninggalkan pesan ini untuk mengatakan yang sebenarnya, 413 00:26:42,268 --> 00:26:45,004 yang saya nick stuff, selalu dilakukan. 414 00:26:46,005 --> 00:26:47,874 Pernah menjalani konseling selama bertahun-tahun. 415 00:26:47,940 --> 00:26:50,609 Di situlah saya pergi ketika saya mengatakan Saya punya grup dansa, 416 00:26:51,744 --> 00:26:54,747 kecuali saya belum pernah ke grup dansa. 417 00:26:55,247 --> 00:26:57,049 Saya seorang klepto. 418 00:26:57,884 --> 00:26:59,986 Saya mencuri semua yang saya bisa. 419 00:27:00,052 --> 00:27:03,155 Itu aku yang menusukmu anting ketika kami sedang berkemah, 420 00:27:03,222 --> 00:27:06,025 dan sayalah yang menusuknya gelang Anda minggu lalu. 421 00:27:06,793 --> 00:27:08,995 Dan sisanya. Maaf. 422 00:27:09,996 --> 00:27:11,798 Sekarang saya telah melakukan sesuatu yang bodoh, 423 00:27:11,864 --> 00:27:12,999 dan aku harus menghilang, 424 00:27:13,065 --> 00:27:16,068 tapi tolong hubungi saya kalau masih mau bicara. 425 00:27:16,135 --> 00:27:19,672 Sial, saya baru sadar Anda tidak akan melakukannya bahkan menerima pesan ini, 426 00:27:20,339 --> 00:27:21,841 Karena aku mencopet ponselmu. 427 00:27:22,308 --> 00:27:23,910 - (tertawa) 428 00:27:23,976 --> 00:27:26,713 - Ini nakal, dan ada misteri, 429 00:27:27,413 --> 00:27:29,315 tapi mungkin terlalu ceroboh. 430 00:27:29,381 --> 00:27:31,483 Apa yang ada di bawah humornya? 431 00:27:31,550 --> 00:27:34,186 Itu sedikit Saya tertarik dengan. 432 00:27:35,487 --> 00:27:36,422 Baik. 433 00:27:36,488 --> 00:27:39,959 Steve, untukmu. 434 00:27:48,200 --> 00:27:49,769 - "Sudah sulit. 435 00:27:50,870 --> 00:27:53,740 Saya tidak selalu menjadi yang terbaik dari pria, 436 00:27:54,340 --> 00:27:56,242 selalu menidurimu 437 00:27:56,308 --> 00:27:58,010 dan pergi minum bersama para pemuda. 438 00:27:58,077 --> 00:28:00,747 Saya minta maaf karena menelepon Anda pincang, 439 00:28:00,813 --> 00:28:02,281 meninggalkanmu sendiri sepanjang waktu. 440 00:28:03,850 --> 00:28:05,384 Saya berharap saya tidak pernah bertemu Anda, 441 00:28:05,451 --> 00:28:07,053 dan saya berharap Aku tidak pernah menikahimu. 442 00:28:08,454 --> 00:28:10,857 - Saya tidak menentang bahasa setempat, tetapi Anda bisa mengambilnya terlalu jauh. 443 00:28:11,590 --> 00:28:13,292 - Tapi bukankah itu sebabnya kita di sini? 444 00:28:13,359 --> 00:28:15,694 - Tentu, tapi, maksud saya, Inti dari menulis 445 00:28:16,829 --> 00:28:19,031 adalah semacam alkimia terjadi. 446 00:28:19,966 --> 00:28:20,900 - Apa-apaan artinya itu? 447 00:28:20,967 --> 00:28:22,201 Kenapa aku mendengarkan kamu? 448 00:28:22,268 --> 00:28:24,904 Anda hanya di sini karena Anda tidak cukup banyak buku 449 00:28:24,971 --> 00:28:26,272 untuk membayar Anda berikutnya liburan ski sialan. 450 00:28:26,338 --> 00:28:28,307 - Steve, itu tidak adil. 451 00:28:28,374 --> 00:28:30,910 - Itu untuk sore ini. 452 00:28:31,510 --> 00:28:34,113 Steve, aku ingin bicara. 453 00:28:40,452 --> 00:28:42,254 (burung menggigit) 454 00:28:50,462 --> 00:28:51,864 - Persetan! 455 00:28:53,399 --> 00:28:55,234 (menangis) 456 00:29:35,374 --> 00:29:37,176 (kicau burung) 457 00:29:42,348 --> 00:29:43,883 (goresan pintu) 458 00:30:31,297 --> 00:30:32,331 - Jadi tulisanmu-- 459 00:30:33,132 --> 00:30:36,502 - Saya menyelesaikan buku Anda. 460 00:30:36,568 --> 00:30:38,404 - Oh Kanan. 461 00:30:39,105 --> 00:30:40,873 Dan? 462 00:30:41,407 --> 00:30:43,109 - Saya tidak mengerti. 463 00:30:43,675 --> 00:30:45,144 - Apa? Bagian akhir? 464 00:30:46,745 --> 00:30:49,115 - Itu sangat bersih. 465 00:30:50,516 --> 00:30:53,052 Sepertinya semuanya seperti itu membangun sesuatu, 466 00:30:53,119 --> 00:30:54,453 semacam pernyataan, tapi rasanya seperti 467 00:30:54,520 --> 00:30:56,989 kamu terlalu takut untuk keluar dan mengatakannya. 468 00:31:04,430 --> 00:31:06,265 Menemukan buku ayahmu. 469 00:31:07,499 --> 00:31:08,700 Maaf. Saya ingin dunia yang lebih besar. 470 00:31:08,767 --> 00:31:10,002 - "Buku Harga." 471 00:31:10,069 --> 00:31:13,339 - Aku tidak bermaksud terdengar kasar, tapi bukunya membosankan. 472 00:31:14,140 --> 00:31:15,274 Saya membaca beberapa bab. 473 00:31:15,341 --> 00:31:17,343 Ini seperti mendengarkan untuk seseorang yang mengetahui semuanya 474 00:31:17,409 --> 00:31:19,478 dan tidak pernah membiarkanmu masuk kata 475 00:31:19,545 --> 00:31:22,181 Dan di sanalah Anda menulis buku-buku yang layak ini 476 00:31:23,349 --> 00:31:25,284 dengan ayahmu melihat dari balik bahu Anda. 477 00:31:26,418 --> 00:31:30,022 - Hampir tidak. Dia tidak pernah genap baca pekerjaan saya. 478 00:31:33,259 --> 00:31:38,030 - Ini semua sangat serius, sangat tepat. 479 00:31:38,497 --> 00:31:40,299 (ranting terkunci) 480 00:31:41,100 --> 00:31:43,302 - Oh, aku sangat menyesal, 481 00:31:44,370 --> 00:31:46,172 tapi kami pikir Anda mungkin ingin tahu 482 00:31:47,273 --> 00:31:49,275 rencananya adalah untuk makan malam kami sebelumnya, 483 00:31:49,341 --> 00:31:51,643 dan kemudian kami berpikir dari perjalanan ke pub 484 00:31:51,710 --> 00:31:53,112 sebelum air pasang datang. 485 00:31:54,046 --> 00:31:56,215 - Iya nih. - Oh Sampai jumpa. 486 00:32:00,652 --> 00:32:02,454 (pengamat terengah-engah) 487 00:32:08,560 --> 00:32:10,362 (burung laut memanggil) 488 00:32:15,667 --> 00:32:16,768 (gumaman kelompok) 489 00:32:16,835 --> 00:32:19,005 ( anjing menggonggong ) 490 00:32:21,673 --> 00:32:23,009 - Oh, ini dia? 491 00:32:23,075 --> 00:32:23,742 - Oh lihat. - Ya. 492 00:32:23,809 --> 00:32:26,078 (obrolan yang tumpang tindih) 493 00:32:26,745 --> 00:32:27,946 - Benarkah? Boleh juga. 494 00:32:28,014 --> 00:32:31,150 - Sampai jumpa di sana. Saya hanya harus membuat ... 495 00:32:31,217 --> 00:32:33,119 - (panggilan) - panggilan telepon. 496 00:32:38,090 --> 00:32:39,325 - Ah, selamat sore, tuan. 497 00:32:39,391 --> 00:32:40,326 - Apa itu? 498 00:32:40,392 --> 00:32:41,727 - Benar. Apa yang dimiliki semua orang? 499 00:32:41,793 --> 00:32:43,295 Teriakan saya. 500 00:32:43,362 --> 00:32:45,297 - Di mana menurutmu Pangeran Harry melakukannya? 501 00:32:45,364 --> 00:32:47,033 - Henry? 502 00:32:47,099 --> 00:32:49,568 - Agak aneh dia lari begitu saja. 503 00:32:49,635 --> 00:32:52,138 - Phil bilang dia meninggalkan beberapa miliknya barang di kamar mereka. 504 00:32:52,738 --> 00:32:53,739 Maksudku, bagaimana kita tahu 505 00:32:53,805 --> 00:32:56,042 sesuatu itu belum terjadi padanya? 506 00:32:56,108 --> 00:32:58,044 - Ya, Nigel benar. Dia bisa saja tenggelam, 507 00:32:58,110 --> 00:32:59,711 atau dia bisa terdampar di suatu tempat. 508 00:32:59,778 --> 00:33:02,081 - Polisi sudah dipanggil. 509 00:33:02,148 --> 00:33:04,550 Mereka akan tahu prosedur yang benar. 510 00:33:10,256 --> 00:33:12,991 - Kamu, um, jangan ingat aku, Apakah kamu? 511 00:33:14,126 --> 00:33:18,164 Anda menulis laporan pada naskah milikku. 512 00:33:21,667 --> 00:33:23,135 - Aku melakukannya? - Ya. 513 00:33:24,670 --> 00:33:25,571 Bertahun-tahun lalu. 514 00:33:25,637 --> 00:33:28,174 Dulunya disebut "Di Margate Sands." 515 00:33:28,240 --> 00:33:32,010 Anda mengatakan pekerjaan saya senang dalam intelektualisme gersang. 516 00:33:33,545 --> 00:33:34,746 - Maafkan saya. 517 00:33:34,813 --> 00:33:37,416 Um, aku hanya mencoba menjadi ... 518 00:33:38,584 --> 00:33:39,551 bermanfaat. 519 00:33:39,618 --> 00:33:41,153 - (terkekeh) 520 00:33:41,220 --> 00:33:44,556 Ya, benar memang sangat menyakitkan. 521 00:33:48,294 --> 00:33:50,362 Tetapi kritik membuat satu penulis yang lebih baik. 522 00:33:50,429 --> 00:33:52,030 - Iya nih. 523 00:33:52,531 --> 00:33:53,399 Ya, benar. 524 00:33:57,536 --> 00:34:07,613 - Permisi. - Mm-hmm. 525 00:34:07,613 --> 00:34:17,623 - Permisi. - Mm-hmm. 526 00:34:28,700 --> 00:34:30,202 (tidak ada hembusan udara) 527 00:35:02,801 --> 00:35:04,136 ZANDRA: Halo? 528 00:35:08,774 --> 00:35:10,108 Permisi. 529 00:35:13,645 --> 00:35:17,349 - Saya akan dengan senang hati mempelajari Anda sopan santun. 530 00:35:17,416 --> 00:35:19,451 - Apakah kamu akan keluar dari jalan? 531 00:35:27,025 --> 00:35:28,427 - Apa yang sedang terjadi? 532 00:35:33,031 --> 00:35:44,543 Semua orang menunggu kamu di dalam. 533 00:35:44,610 --> 00:35:46,612 - Jadi, Nigel, Anda berada di Falklands? 534 00:35:47,479 --> 00:35:49,415 - Betul. Tiga para. 535 00:35:50,048 --> 00:35:51,517 - Apakah kamu melakukan pertempuran? 536 00:35:52,017 --> 00:35:53,285 - Saya melakukan tugas saya. 537 00:35:53,985 --> 00:35:57,289 San Carlos, Longdon, Stanley, 538 00:35:57,956 --> 00:35:59,458 seluruh pertandingan pemotretan. 539 00:35:59,958 --> 00:36:01,393 - Hormat, Nige. 540 00:36:02,428 --> 00:36:05,264 - Oh, kami sedang berbicara tentang Henry. 541 00:36:05,631 --> 00:36:06,565 - Dan? 542 00:36:07,799 --> 00:36:10,636 - Maksudku, bukan begitu kita harus melakukan sesuatu? 543 00:36:10,702 --> 00:36:13,339 Maksudku, sudah gelap, dan dia masih belum kembali. 544 00:36:14,540 --> 00:36:16,342 - Dengar, jika dia tidak kembali besok pagi, 545 00:36:16,408 --> 00:36:18,710 Saya akan memanggil polisi, membuat mereka melakukan sesuatu. 546 00:36:19,445 --> 00:36:20,646 - Waktunya minum! 547 00:36:20,712 --> 00:36:21,847 (bel berbunyi) 548 00:36:21,913 --> 00:36:26,385 - Saya berjanji. 549 00:36:26,452 --> 00:36:27,786 STEVE: Tur keliling pulau, Nige? 550 00:36:27,853 --> 00:36:29,721 - Tidak jauh lagi sekarang. 551 00:36:30,722 --> 00:36:32,224 STEVE: Nightcap, nona? 552 00:36:32,724 --> 00:36:33,925 - Tidak terima kasih. 553 00:36:33,992 --> 00:36:34,993 - Ayolah. 554 00:36:35,060 --> 00:36:36,862 ¬ Malamnya masih muda ¬ 555 00:36:36,928 --> 00:36:38,730 (obrolan yang tumpang tindih) 556 00:36:40,332 --> 00:36:42,701 ZANDRA: Anda baik-baik saja? 557 00:36:42,768 --> 00:36:44,470 - Angkat tanganmu. 558 00:36:46,738 --> 00:36:48,607 Diam. Anda akan tumpah. 559 00:36:58,049 --> 00:36:59,251 Sekarang... 560 00:36:59,818 --> 00:37:01,287 maaf soal tadi. 561 00:37:01,753 --> 00:37:03,221 Tidak adil. 562 00:37:04,356 --> 00:37:05,824 - Tidak masalah. 563 00:37:05,891 --> 00:37:07,393 Anda tidak jahat. 564 00:37:08,794 --> 00:37:11,229 - Seharusnya tidak memberitahumu melakukan apa. 565 00:37:11,730 --> 00:37:12,831 Itu tidak benar. 566 00:37:41,727 --> 00:37:43,529 - (batuk) 567 00:37:43,995 --> 00:37:45,331 Membutuhkan itu. 568 00:37:45,397 --> 00:37:51,903 - (batuk) - Kita berdua. 569 00:37:51,970 --> 00:37:54,306 (keduanya tertawa) 570 00:37:54,840 --> 00:37:56,375 (Burung warbling) 571 00:38:01,847 --> 00:38:03,349 - Apa itu tadi? 572 00:38:06,418 --> 00:38:10,021 - Ada seseorang di luar sana. - Hei. 573 00:38:10,088 --> 00:38:11,590 - Siapa disana? 574 00:38:19,698 --> 00:38:20,732 (keduanya berteriak) 575 00:38:20,799 --> 00:38:23,034 - (obrolan yang tumpang tindih) - (tertawa) 576 00:38:23,101 --> 00:38:24,736 - Oh, perhatikan langkahmu. - Di sini kita. 577 00:38:38,584 --> 00:38:40,552 (bermain musik) 578 00:38:59,805 --> 00:39:01,607 (wanita menyuarakan) 579 00:40:05,270 --> 00:40:07,439 (mengetik) 580 00:40:29,728 --> 00:40:31,697 (bersuara berlanjut) 581 00:40:41,006 --> 00:40:43,709 - (tertawa) 582 00:40:46,111 --> 00:40:47,946 (menyuarakan, berhenti musik) 583 00:40:49,214 --> 00:40:51,016 - (tertawa) 584 00:40:56,855 --> 00:40:58,056 - (menghela nafas) 585 00:41:01,126 --> 00:41:02,928 (burung laut memanggil) 586 00:41:30,221 --> 00:41:32,023 Henry! 587 00:41:38,296 --> 00:41:40,098 Henry! 588 00:41:43,068 --> 00:41:43,902 (terengah-engah) 589 00:41:49,007 --> 00:41:50,809 (burung laut memanggil) 590 00:42:16,001 --> 00:42:16,935 (bermain musik) 591 00:42:17,002 --> 00:42:18,804 (wanita menyuarakan) 592 00:42:48,099 --> 00:42:49,935 (derit pintu) 593 00:43:13,324 --> 00:43:15,126 (tangga berderit) 594 00:43:24,870 --> 00:43:27,205 - Ini adalah malaikatku. 595 00:43:27,272 --> 00:43:30,141 Ini Tegan, itu Tara, dan itu Tyler kecil. 596 00:43:31,877 --> 00:43:33,745 - Ini seperti kura-kura Anda. 597 00:43:34,312 --> 00:43:35,914 - Ya itu benar. 598 00:43:35,981 --> 00:43:37,883 Saya menamai kura-kura dengan nama mereka. 599 00:43:53,264 --> 00:43:55,066 (wanita menyuarakan) 600 00:44:22,360 --> 00:44:28,734 (menyuarakan berakhir) 601 00:44:28,800 --> 00:44:31,970 Jadi bagaimana denganmu? Apakah Anda memiliki anak-anak? 602 00:44:34,139 --> 00:44:35,673 - Tidak, saya tidak. 603 00:44:37,142 --> 00:44:40,011 Jika permisi, Aku akan berjalan sekarang. 604 00:45:12,243 --> 00:45:15,080 - Berapa kali Anda membaca buku itu, Phil? 605 00:45:17,448 --> 00:45:18,817 - Saya kehilangan hitungan. 606 00:45:19,384 --> 00:45:20,752 - Ooh, pasti bagus. 607 00:45:21,386 --> 00:45:22,821 Apakah Anda pikir saya menyukainya? 608 00:45:25,256 --> 00:45:26,491 - Kurasa tidak. 609 00:45:26,557 --> 00:45:28,994 - Benarkah? Tentang apa ini? 610 00:45:33,631 --> 00:45:35,366 - Ini tentang orang luar pangeran 611 00:45:35,433 --> 00:45:39,237 yang sangat meremehkan norma-norma sosial borjuis. 612 00:45:41,106 --> 00:45:42,740 - Benar. 613 00:45:44,109 --> 00:45:45,543 Tidak, kedengarannya tidak terlalu bagus. 614 00:45:45,610 --> 00:45:48,279 Saya pikir saya mungkin akan melewatkannya. (tertawa) 615 00:45:50,882 --> 00:45:52,750 - Saya akan pergi dan menulis. 616 00:46:46,404 --> 00:46:48,239 (tangga berderit) 617 00:46:48,974 --> 00:46:50,942 (bip kamera) 618 00:47:05,590 --> 00:47:06,958 - (terengah-engah) 619 00:47:35,420 --> 00:47:36,554 - Phil. 620 00:47:36,621 --> 00:47:37,622 - Oh, hai, Jo. 621 00:47:37,688 --> 00:47:38,756 - Alisdair mencarimu. 622 00:47:38,823 --> 00:47:41,226 Dia bilang dia ingin untuk mendiskusikan tulisan Anda. 623 00:47:41,292 --> 00:47:43,161 - Uh ... 624 00:47:43,761 --> 00:47:45,330 - Dia ada di dinding. 625 00:47:51,402 --> 00:47:52,437 - Akan kulihat apa yang dia inginkan. 626 00:47:53,204 --> 00:47:54,405 Terima kasih. 627 00:48:06,017 --> 00:48:07,352 - (Terengah) Kristus. 628 00:48:07,418 --> 00:48:09,287 - Apa yang kamu lakukan di kamar Phil? 629 00:48:09,687 --> 00:48:11,056 - Um ... 630 00:48:11,122 --> 00:48:12,723 - Apa? - aku-- 631 00:48:12,790 --> 00:48:16,161 - Dengar, aku akan memberitahumu nanti, Saya berjanji, setelah lokakarya. 632 00:48:20,798 --> 00:48:22,367 - saya ... 633 00:48:27,172 --> 00:48:28,006 - Jo? 634 00:48:32,043 --> 00:48:34,012 - Bicara denganmu nanti. 635 00:48:50,095 --> 00:48:52,063 (berderit) 636 00:48:55,266 --> 00:48:57,702 - Oke, semuanya, uh, ini adalah sesi terakhir kami 637 00:48:57,768 --> 00:49:01,106 sebelum Guy Glover tiba untuk, uh, bicara tentang penerbitan. 638 00:49:02,440 --> 00:49:05,043 - Sementara itu, kita pergi untuk melakukan lebih banyak tulisan. 639 00:49:06,211 --> 00:49:08,246 - Terakhir kali, kami menulis tentang karakter kita 640 00:49:08,313 --> 00:49:10,515 mengaku perasaan tersembunyi. 641 00:49:10,581 --> 00:49:14,152 - Sekarang kami ingin kamu menunjukkan karakter Anda bertindak atas mereka. 642 00:49:23,228 --> 00:49:26,564 - Dia tiba-tiba merasa terbuka, tidak aman, tidak yakin. 643 00:49:28,199 --> 00:49:30,501 Dia bangkit dan berbalik ke arahnya, tampan dan ramah tamah. 644 00:49:31,569 --> 00:49:34,039 Dia meninggal, napasnya di dadanya. 645 00:49:34,605 --> 00:49:35,573 Dia tahu itu dia. 646 00:49:36,641 --> 00:49:38,176 - Sekembalinya ke kanan, 647 00:49:39,310 --> 00:49:41,979 Spencer menjadi hilang dalam perintah ... 648 00:49:42,513 --> 00:49:45,416 (bermain musik) 649 00:49:46,251 --> 00:49:48,519 - ... dingin, Surga, Neraka. 650 00:49:49,620 --> 00:49:52,590 Teror mengganggunya sedikit demi sedikit, 651 00:49:53,524 --> 00:49:55,993 di bawah kematian tertangkap, 652 00:49:56,594 --> 00:50:00,531 menangkap, menangkap, memotong. 653 00:50:01,799 --> 00:50:06,137 - Baik. Dan terakhir, Steve. 654 00:50:21,919 --> 00:50:23,854 - Saya mengemudi seperti mimpi, 655 00:50:23,921 --> 00:50:25,823 pikiran terbang seperti ini dan itu, 656 00:50:25,890 --> 00:50:28,193 rasa bersalah, kebencian, kelegaan, 657 00:50:28,259 --> 00:50:30,761 setiap belokan membawa saya lebih dekat ke kursi itu, 658 00:50:30,828 --> 00:50:32,730 roda di atasnya seperti lelucon sakit, 659 00:50:32,797 --> 00:50:35,133 karena itu bukan memindahkan kita ke mana-mana. 660 00:50:35,200 --> 00:50:37,468 Saya pikir ibunya meninggal, 661 00:50:37,535 --> 00:50:40,071 ayahnya sudah mati, saudara perempuannya menjadi pelacur. 662 00:50:41,239 --> 00:50:43,541 Bagi saya, saya kira di kamar saya baru saja pergi, 663 00:50:43,608 --> 00:50:45,576 pelacur remaja memandangi langit-langit 664 00:50:45,643 --> 00:50:47,312 sementara aku mengebornya ... 665 00:50:48,579 --> 00:50:50,648 hanya melihat, menunggu sampai selesai. 666 00:50:50,715 --> 00:50:53,251 Lalu ada aku, sialan semua yang membenciku karena aku, 667 00:50:54,452 --> 00:50:56,621 hanya menyeret celana jeans saya, dan berjalan keluar, 668 00:50:56,687 --> 00:50:59,324 sesudah ini, memutuskan aku tidak akan kembali. 669 00:51:00,391 --> 00:51:02,593 Dan kami berdua tahu aku akan melakukannya. 670 00:51:08,766 --> 00:51:10,401 - Saya pikir itu sangat mengharukan. 671 00:51:10,835 --> 00:51:12,603 - Saya juga. 672 00:51:15,273 --> 00:51:16,507 STEVE: Bagaimana dengan Anda? 673 00:51:17,275 --> 00:51:18,243 Apa yang kamu pikirkan? 674 00:51:18,309 --> 00:51:19,644 - Um, saya-saya pikir itu 675 00:51:19,710 --> 00:51:22,180 diciptakan sangat terampil sepotong rasa bersalah. 676 00:51:24,782 --> 00:51:28,719 - Apa maksudmu diciptakan? 677 00:51:28,786 --> 00:51:29,687 Ya, kamu dengar. 678 00:51:30,955 --> 00:51:33,224 Anda memandang rendah saya karena aku kasar? 679 00:51:35,993 --> 00:51:37,562 Anda banyak bermain di kebenaran. 680 00:51:40,898 --> 00:51:42,533 Nah, begitulah. 681 00:51:43,268 --> 00:51:44,269 Itu kebenaran saya. 682 00:51:44,335 --> 00:51:49,674 (kertas jatuh) 683 00:51:49,740 --> 00:51:51,242 (Klakson klakson mobil) 684 00:51:55,480 --> 00:51:56,281 - Zandra. 685 00:52:01,786 --> 00:52:03,421 Z, Anda tampak stres. 686 00:52:03,488 --> 00:52:04,622 - Tidak masalah. 687 00:52:04,689 --> 00:52:07,258 Saya baru saja memiliki bengkel dari neraka. Itu saja. 688 00:52:07,792 --> 00:52:09,126 - Haruskah kita masuk? 689 00:52:11,262 --> 00:52:12,397 - Perjalanan yang menyenangkan? 690 00:52:32,983 --> 00:52:35,753 - Jadi apa yang Anda cari? 691 00:52:36,554 --> 00:52:37,688 - Kejujuran. 692 00:52:37,755 --> 00:52:40,625 Itu tidak masalah jika Anda menulis vampir erotika, 693 00:52:41,626 --> 00:52:43,694 cewek menyala, atau skizoid neolisme. 694 00:52:44,795 --> 00:52:47,298 Lakukan dengan jujur, dan kami memiliki kesempatan. 695 00:52:47,998 --> 00:52:49,467 Oke, siapa lagi yang punya pertanyaan? 696 00:52:50,000 --> 00:52:51,436 - Ya. Apakah benar 697 00:52:52,637 --> 00:52:54,705 penerbit kurang berani dari dulu? 698 00:52:54,772 --> 00:52:56,006 - Apa maksudmu dengan berani? 699 00:52:56,073 --> 00:52:57,742 - Bahwa Anda menghargai uang daripada seni. 700 00:52:58,743 --> 00:53:00,511 - Anda sedang nave. 701 00:53:00,578 --> 00:53:03,180 Beberapa buku menghasilkan uang. Beberapa tidak. Itu tidak masalah. 702 00:53:04,081 --> 00:53:06,451 Saya bisa menyeimbangkannya terhadap yang lain. 703 00:53:06,517 --> 00:53:10,255 ZANDRA: Oke, mari kita lanjutkan diskusi ini setelah makan malam. 704 00:53:21,566 --> 00:53:23,801 - Bunga aster? Bolehkah saya punya waktu sebentar? 705 00:53:24,802 --> 00:53:27,605 Aku, um - Aku suka ceritamu. 706 00:53:28,373 --> 00:53:30,207 Saya pikir saya, um ... 707 00:53:31,075 --> 00:53:32,510 memiliki sesuatu Anda harus membaca. 708 00:53:32,577 --> 00:53:34,979 - Jika Anda kembali ke saya kabin-- - (saluran telepon berdering) 709 00:53:35,045 --> 00:53:36,947 Hanya saja aku punya buku ini yang ... 710 00:53:37,014 --> 00:53:38,283 - Baik. - Benar-benar mengingatkan saya pada ... 711 00:53:38,349 --> 00:53:39,517 ( cincin ) 712 00:53:39,584 --> 00:53:42,052 PEREKAMAN: ... Michael ... Silakan tinggalkan pesan. 713 00:53:42,119 --> 00:53:44,722 - Aku tahu kamu di sana, Michael. 714 00:53:45,623 --> 00:53:47,425 Taruhan Anda berdiri di sebelah telepon 715 00:53:47,492 --> 00:53:48,959 memutuskan apakah akan mengambilnya, 716 00:53:49,026 --> 00:53:50,928 tapi itu tidak masalah, 717 00:53:50,995 --> 00:53:52,997 'karena kamu tidak bisa mengabaikanku lagi, 718 00:53:53,063 --> 00:53:54,832 Karena aku akan kembali. Apakah kamu mendengarku? 719 00:53:54,899 --> 00:53:56,734 Saya kembali untuk menjemput anak-anak saya, 720 00:53:56,801 --> 00:53:59,304 dan kamu akan tidak pernah melihat mereka lagi. 721 00:54:03,708 --> 00:54:04,642 (wanita menyuarakan) 722 00:54:05,376 --> 00:54:06,511 MAN: Layanan taksi. 723 00:54:06,577 --> 00:54:08,746 - Saya butuh taksi dari Pulau Kilton segera. 724 00:54:08,813 --> 00:54:10,080 - Kita harus pergi sekarang-- 725 00:54:10,147 --> 00:54:11,482 - Saya tidak peduli tentang itu. 726 00:54:11,549 --> 00:54:13,518 - Kapan kamu bisa siap? - Sekarang! 727 00:54:22,660 --> 00:54:24,495 - (cekikikan) 728 00:54:35,540 --> 00:54:37,508 (pengamat terengah-engah) 729 00:54:45,015 --> 00:54:46,717 - Pidato yang menginspirasi. 730 00:54:47,184 --> 00:54:49,286 - Siapa peduli? 731 00:54:49,987 --> 00:54:51,756 Mereka semua idiot yang tidak berbakat. 732 00:54:52,490 --> 00:54:54,659 - Itu tidak adil. 733 00:54:57,928 --> 00:54:59,397 - Saya hanya datang untuk melihat Anda. 734 00:55:01,832 --> 00:55:03,801 - Guy, itu tidak bisa pernah terjadi lagi. 735 00:55:04,435 --> 00:55:05,703 - Kenapa tidak? 736 00:55:08,606 --> 00:55:09,440 - Guy. 737 00:55:10,675 --> 00:55:11,642 Oh, Jo. 738 00:55:11,709 --> 00:55:12,643 Jo, tunggu! 739 00:55:18,816 --> 00:55:20,618 - (erangan) 740 00:55:22,920 --> 00:55:23,721 (tertawa) 741 00:55:58,155 --> 00:55:59,490 MAN: Rosy. 742 00:56:03,494 --> 00:56:04,629 - Henry? 743 00:56:05,162 --> 00:56:07,498 - Tolong bantu aku. 744 00:56:10,167 --> 00:56:11,368 - Henry? 745 00:56:13,037 --> 00:56:14,672 Henry? 746 00:56:18,576 --> 00:56:20,911 - Rosy, bantu aku. 747 00:56:30,921 --> 00:56:31,956 - Henry? 748 00:56:38,929 --> 00:56:39,797 Henry? 749 00:56:46,003 --> 00:56:46,971 Henry? 750 00:56:52,910 --> 00:56:53,878 Henry? 751 00:57:22,973 --> 00:57:24,809 (Klakson klakson mobil) 752 00:57:29,880 --> 00:57:30,981 - Hei. 753 00:57:31,649 --> 00:57:32,950 - Apa itu? 754 00:57:39,289 --> 00:57:40,991 (mengetuk) 755 00:57:44,995 --> 00:57:46,531 - (tertawa) 756 00:57:49,099 --> 00:57:51,068 (mengetuk) 757 00:57:56,106 --> 00:57:57,742 DAISY: Alisdair. 758 00:58:00,277 --> 00:58:01,679 (jeritan) 759 00:58:15,993 --> 00:58:17,662 (ketukan) 760 00:58:18,896 --> 00:58:20,765 (ketukan) 761 00:58:22,099 --> 00:58:23,968 GUY: Zandra, apakah itu kamu? 762 00:58:28,172 --> 00:58:38,248 Bisa saya bantu? 763 00:58:38,248 --> 00:58:44,989 Bisa saya bantu? 764 00:58:45,055 --> 00:58:48,559 - Jo! Jo, tunggu, kumohon! 765 00:59:02,072 --> 00:59:03,674 Kristus! Guy, itu-- 766 00:59:32,469 --> 00:59:34,004 - Pria ... - Apa yang terjadi? 767 00:59:34,071 --> 00:59:34,939 Apakah kamu terluka? 768 00:59:35,005 --> 00:59:36,273 - Ini Guy, bukan-- 769 00:59:36,340 --> 00:59:37,374 (tersedak) 770 00:59:37,441 --> 00:59:38,809 - Tidak tidak. 771 00:59:42,246 --> 00:59:43,147 - Di mana Guy? 772 00:59:44,114 --> 00:59:45,716 - Di ruang bengkel. 773 00:59:46,183 --> 00:59:47,652 Dia - Seseorang-- 774 00:59:48,185 --> 00:59:49,687 Dia terbunuh! 775 00:59:49,754 --> 00:59:51,856 - Tentang apa suara itu? 776 00:59:52,723 --> 00:59:54,859 - Dia bilang Guy terbunuh. 777 00:59:55,492 --> 00:59:56,661 - Tunggu. - Persetan. 778 00:59:56,727 --> 00:59:58,696 - Aku meninggalkannya. Kita hanya-- 779 00:59:58,763 --> 01:00:01,031 Ketika saya kembali, dia hanya berbaring di sana. 780 01:00:02,266 --> 01:00:04,201 - Kita perlu memeriksa ini. 781 01:00:04,268 --> 01:00:05,936 - Saya tidak pergi ke sana. 782 01:00:06,003 --> 01:00:07,738 - Bagaimana kita tahu itu bukan kamu? 783 01:00:08,138 --> 01:00:09,206 - Apa? 784 01:00:09,273 --> 01:00:10,407 - Oh, kamu sial! 785 01:00:10,474 --> 01:00:12,376 Saya melihat apa yang ada di kamera Anda! 786 01:00:12,442 --> 01:00:13,243 - Apa yang sedang terjadi? 787 01:00:13,310 --> 01:00:15,07979 - Saya melihat apa yang ada di kamera Anda! 788 01:00:15,145 --> 01:00:16,446 - Kamu sudah lewat hal-hal pribadi saya. 789 01:00:16,513 --> 01:00:17,815 - Henry sudah hilang selama berhari-hari. 790 01:00:17,882 --> 01:00:18,649 Saya melihat sekeliling kamar mereka. 791 01:00:18,716 --> 01:00:20,718 - Kamu pikir aku membunuh Henry? 792 01:00:20,785 --> 01:00:21,819 Kau brengsek yang sakit! 793 01:00:21,886 --> 01:00:23,921 - Saya sakit? Dia punya foto 794 01:00:23,988 --> 01:00:27,157 kecelakaan mobil di kameranya, mayat sialan! 795 01:00:27,858 --> 01:00:28,893 - Apakah ini benar? 796 01:00:28,959 --> 01:00:30,695 - Saya tidak harus menjawab keparatmu-- 797 01:00:30,761 --> 01:00:31,796 - Apakah ini benar? 798 01:00:31,862 --> 01:00:33,864 - Saya tidak harus menjawab keparatmu-- 799 01:00:38,535 --> 01:00:40,170 - Kita harus menemukan Jo. 800 01:00:40,237 --> 01:00:43,107 - Ya, dan yang lainnya, Alisdair dan Daisy, Nigel. 801 01:00:43,173 --> 01:00:45,109 - Tidak tidak tidak tidak. Aku tidak akan pergi kemana-mana. 802 01:00:45,175 --> 01:00:47,311 - Kamu bisa tinggal di sini dan mati, kamu sialan kecil kacang. 803 01:00:47,377 --> 01:00:49,213 - Persetan, kamu kera bodoh! 804 01:00:49,279 --> 01:00:50,981 TRI: Hentikan. Tidak tidak Tidak. 805 01:00:51,048 --> 01:00:52,917 - Apakah kalian berdua selesai? - TRI: Tidak. 806 01:00:54,184 --> 01:00:56,053 - Kita perlu melakukan kontak dengan polisi 807 01:00:56,887 --> 01:00:58,255 dan pergi dari pulau itu. 808 01:00:58,322 --> 01:00:59,256 - Kita tidak ke mana-mana. 809 01:00:59,323 --> 01:01:01,658 Air pasang keluar selama berjam-jam. 810 01:01:05,062 --> 01:01:07,932 - Kami menemukan yang lain, dan kami keluar dari pulau. 811 01:01:32,456 --> 01:01:33,791 (berisik) 812 01:01:33,858 --> 01:01:35,125 - Apa-apaan itu? 813 01:01:40,297 --> 01:01:41,866 Tidak ada. 814 01:01:41,932 --> 01:01:43,067 - Ayo. Panggil polisi. 815 01:01:43,133 --> 01:01:44,001 - Ayo pergi. 816 01:02:06,991 --> 01:02:08,993 (mengetuk lantai atas) 817 01:02:17,935 --> 01:02:19,804 - (mengetuk) - (terengah-engah) 818 01:02:20,270 --> 01:02:21,939 Dimana Phil? 819 01:02:22,006 --> 01:02:23,808 - (mengetuk) - Phil. 820 01:02:23,874 --> 01:02:25,209 - Phil! - Sst. 821 01:02:26,410 --> 01:02:29,013 - Phil, apakah itu kamu? 822 01:02:30,414 --> 01:02:31,215 (terengah-engah) 823 01:02:52,669 --> 01:02:54,238 Ya Tuhan. 824 01:02:54,304 --> 01:02:55,572 - Ya ampun. 825 01:02:55,639 --> 01:02:57,041 - Ya Tuhan. 826 01:02:57,507 --> 01:02:58,775 - Apa itu? 827 01:03:00,344 --> 01:03:01,311 Apa-apaan itu? 828 01:03:03,447 --> 01:03:05,082 - Ini tongkat Nigel. 829 01:03:06,050 --> 01:03:07,251 - Itu berlumuran darah. 830 01:03:07,317 --> 01:03:08,785 - Oh tidak. 831 01:03:10,921 --> 01:03:12,222 - Apa yang kita lakukan sekarang? 832 01:03:12,289 --> 01:03:14,992 - Tetap tenang. 833 01:03:15,059 --> 01:03:15,960 - Apa yang kita lakukan sekarang? 834 01:03:16,026 --> 01:03:17,962 - (berdebar) - Apa itu tadi? 835 01:03:18,028 --> 01:03:19,296 (mengetuk senter) 836 01:03:19,363 --> 01:03:20,264 Mengutuk. 837 01:03:22,366 --> 01:03:24,201 - (pekik) 838 01:03:25,002 --> 01:03:26,270 - Itu kucing berdarah. 839 01:03:26,336 --> 01:03:27,804 Ohh 840 01:03:30,207 --> 01:03:31,876 - (berteriak) - Kristus. 841 01:03:31,942 --> 01:03:34,178 - Persetan! Kamu takut sialan hidupku! 842 01:03:34,244 --> 01:03:36,313 - Apa yang sedang terjadi? Lampu tidak bekerja. 843 01:03:36,380 --> 01:03:39,216 - Alhamdulillah kamu baik-baik saja. - Seseorang membunuh Guy, Nigel. 844 01:03:40,985 --> 01:03:41,919 - Kamu bercanda. 845 01:03:41,986 --> 01:03:43,287 - Tidak, tidak. 846 01:03:46,623 --> 01:03:48,192 - Apa yang sedang terjadi? - Itu benar. 847 01:03:48,993 --> 01:03:50,827 Dan sekarang Phil hilang. 848 01:03:51,228 --> 01:03:51,862 - Ayolah. 849 01:03:51,929 --> 01:03:53,163 - Kita akan ke sini. 850 01:03:54,965 --> 01:03:55,900 (Guncang senter) 851 01:03:55,966 --> 01:03:57,167 - Sst, sst, sst, sst. 852 01:04:03,507 --> 01:04:05,342 (berderit lembut) 853 01:04:08,545 --> 01:04:11,181 - Jadi, Anda menemukan tubuhnya di ruang bengkel? 854 01:04:11,248 --> 01:04:12,950 - Ya, setelah ... 855 01:04:13,550 --> 01:04:14,919 Saya datang untuk berbicara dengan Anda. 856 01:04:14,985 --> 01:04:17,254 - Kita tidak bisa tinggal di sini. 857 01:04:19,423 --> 01:04:21,325 (berdebar) 858 01:04:34,038 --> 01:04:35,906 - (berteriak) 859 01:04:40,377 --> 01:04:42,079 - Jo, tunggu! 860 01:04:42,146 --> 01:04:43,480 TRI: Oh, tidak. Ohh 861 01:04:44,181 --> 01:04:45,482 Tidak. 862 01:04:46,250 --> 01:04:47,451 Ayolah. 863 01:04:47,517 --> 01:04:49,486 - Jo, kamu dimana? 864 01:04:53,590 --> 01:04:54,925 Jo! 865 01:04:56,393 --> 01:04:58,195 (menetes) 866 01:05:36,666 --> 01:05:39,336 - (jeritan) 867 01:06:45,635 --> 01:06:47,437 - (erangan jauh, menjerit) 868 01:06:58,415 --> 01:07:00,250 - (mengerang) 869 01:07:14,764 --> 01:07:17,033 (Zandra terisak-isak) 870 01:07:17,501 --> 01:07:19,069 Kamu baik-baik saja? 871 01:07:29,279 --> 01:07:32,649 - (Napas yang tidak teratur) 872 01:07:33,383 --> 01:07:34,351 - Tidak. 873 01:07:36,453 --> 01:07:37,454 Tidak. 874 01:07:38,855 --> 01:07:40,157 - Diam. 875 01:07:40,657 --> 01:07:43,660 (derit pintu) 876 01:07:45,295 --> 01:07:47,531 (kaki terseret) 877 01:08:06,650 --> 01:08:09,386 (derit pintu) 878 01:08:16,260 --> 01:08:17,627 - (terengah-engah) 879 01:08:17,694 --> 01:08:19,496 - Diam. 880 01:08:23,333 --> 01:08:25,702 (pintu berderit) 881 01:08:52,662 --> 01:08:54,130 - Bangun bangun. 882 01:08:54,664 --> 01:08:55,599 (perangko kaki) 883 01:08:58,268 --> 01:08:59,469 - (terengah-engah) 884 01:08:59,536 --> 01:09:05,275 - Saya harap ada saat sebelum rasa sakit menendang 885 01:09:05,975 --> 01:09:09,379 ketika semuanya tenang tenang. 886 01:09:09,879 --> 01:09:13,149 (derit pintu) 887 01:09:21,024 --> 01:09:22,559 - Halo cinta. 888 01:09:23,059 --> 01:09:24,661 - Halo Ibu. 889 01:09:30,834 --> 01:09:32,669 (menggelegak air) 890 01:09:38,808 --> 01:09:41,511 - Pastikan Anda merapikannya setelah dirimu sendiri. 891 01:09:42,746 --> 01:09:43,880 - Ya ibu. 892 01:09:43,947 --> 01:09:45,282 (pintu tertutup) 893 01:09:46,350 --> 01:09:48,452 (bermain stereo instrumental lembut) 894 01:10:04,701 --> 01:10:05,735 - Dasar brengsek. 895 01:10:06,636 --> 01:10:07,837 - Hati-hati, Steven. 896 01:10:07,904 --> 01:10:09,606 (muncul gabus) 897 01:10:11,007 --> 01:10:13,209 (musik berlanjut) 898 01:10:29,393 --> 01:10:30,794 Apakah Anda tahu apa yang mengancam 899 01:10:30,860 --> 01:10:33,363 untuk melepasnya dari semua ini? 900 01:10:33,830 --> 01:10:35,465 Aku suka Anda. 901 01:10:36,700 --> 01:10:38,302 - Ya. 902 01:10:39,002 --> 01:10:40,804 Saya pasti sudah pergi dari Anda. 903 01:10:45,041 --> 01:10:47,076 Biarkan gadis-gadis itu pergi. 904 01:10:47,143 --> 01:10:49,646 - Oh, Steven. Anda berpikir bahwa semua ini 905 01:10:50,780 --> 01:10:54,318 adalah aksinya beberapa kegilaan acak. 906 01:10:54,851 --> 01:10:56,720 Tentu saja Anda lakukan. 907 01:10:56,786 --> 01:10:59,456 - Bukan salah satu dari kalian ... - (jeritan) 908 01:10:59,523 --> 01:11:01,491 - mampu melihat kebenaran saya, 909 01:11:01,558 --> 01:11:04,260 tujuan saya, kekuatan saya, 910 01:11:04,928 --> 01:11:08,532 bahkan bukan guru kita yang rendah hati. 911 01:11:10,400 --> 01:11:15,872 Bayangkan minatnya dalam kisah korban. 912 01:11:17,106 --> 01:11:20,477 Asap dari mayatmu yang hangus 913 01:11:21,545 --> 01:11:25,382 akan membangkitkan saya untuk hal-hal yang lebih tinggi. 914 01:11:37,927 --> 01:11:38,728 Steven ... 915 01:11:41,965 --> 01:11:43,833 apakah kamu melihat ini 916 01:11:44,534 --> 01:11:45,669 - Apa-apaan ini? 917 01:11:46,536 --> 01:11:48,004 (stereo memainkan lagu baru) 918 01:11:48,071 --> 01:11:50,340 - Oh, aku suka yang ini. 919 01:11:51,441 --> 01:11:53,343 (Bersenandung bersama untuk bernyanyi paduan suara) 920 01:12:03,753 --> 01:12:04,954 - Persetan kamu. 921 01:12:06,856 --> 01:12:09,826 - Kenapa, Steven, sepertinya begitu mengambil sedikit ketukan. 922 01:12:09,893 --> 01:12:13,697 Mari kita letakkan sesuatu itu untukmu. 923 01:12:14,197 --> 01:12:15,865 - (berteriak) 924 01:12:19,135 --> 01:12:20,169 - (terisak) 925 01:12:20,236 --> 01:12:22,872 (mengocok kursi) 926 01:12:24,474 --> 01:12:26,443 - (Steve menjerit) 927 01:12:35,485 --> 01:12:36,786 Maafkan aku. 928 01:12:37,721 --> 01:12:40,356 - Oh, Steven, anakku sayang. 929 01:12:40,924 --> 01:12:42,492 Jangan sebodoh itu. 930 01:12:43,026 --> 01:12:45,562 - (berteriak) 931 01:12:53,837 --> 01:12:55,805 - Saya pikir kami akan menyelamatkan Anda untuk nanti, bisakah kita? 932 01:12:56,573 --> 01:12:57,441 - Biarkan gadis-gadis pergi. 933 01:12:57,507 --> 01:13:03,980 - (tiupan daratan) - (mendengus) 934 01:13:04,047 --> 01:13:05,549 - Bagaimana dengan kamu? 935 01:13:07,751 --> 01:13:08,785 - Belum. 936 01:13:12,856 --> 01:13:15,425 Waktu saya akan datang ... 937 01:13:17,627 --> 01:13:19,395 dan ketika itu terjadi, 938 01:13:19,963 --> 01:13:22,666 Saya akan mengalihkan perhatiannya. 939 01:13:24,100 --> 01:13:25,635 Kamu harus... 940 01:13:26,102 --> 01:13:27,471 (pintu terbuka) 941 01:13:27,971 --> 01:13:28,705 NIGEL: Tri. 942 01:13:30,540 --> 01:13:32,742 Dia datang pada kursus menulis, 943 01:13:33,309 --> 01:13:35,411 tetapi tidak ada tulisan. 944 01:13:35,979 --> 01:13:37,814 TRI: Kamu pengecut. 945 01:13:38,181 --> 01:13:39,749 - Mm. 946 01:13:40,216 --> 01:13:41,585 (tiupan daratan) 947 01:13:42,051 --> 01:13:44,754 (berdebar) 948 01:14:28,364 --> 01:14:29,966 - Anda baik-baik saja? 949 01:14:32,201 --> 01:14:33,069 (Buk) 950 01:14:42,078 --> 01:14:45,815 - Jadi kenapa kamu di sini? 951 01:14:49,619 --> 01:14:51,487 - Gunakan untuk memotong talinya. 952 01:15:05,234 --> 01:15:06,636 (memekik) 953 01:15:07,103 --> 01:15:08,905 - Maafkan saya. 954 01:15:11,941 --> 01:15:14,711 - (menang) - (Buk) 955 01:15:14,778 --> 01:15:16,913 - Kamu ingin tahu? Baik. 956 01:15:17,647 --> 01:15:19,683 Saya akan memberitahu Anda. 957 01:15:21,150 --> 01:15:24,788 Putri saya meninggal dua bulan lalu. 958 01:15:28,825 --> 01:15:31,661 Itu dalam kecelakaan mobil. 959 01:15:33,396 --> 01:15:35,131 Mobilnya terbakar. 960 01:15:36,800 --> 01:15:38,668 Dia terbakar sampai mati. 961 01:15:40,804 --> 01:15:45,675 Saya pikir mungkin ada jalan untuk menulis untuk menyembuhkanku. 962 01:15:46,676 --> 01:15:47,944 Mungkin saya memegang ... 963 01:15:48,845 --> 01:15:52,616 gadis yang aku lindungi dan hilangkan 964 01:15:53,116 --> 01:15:56,686 tereduksi menjadi debu. 965 01:15:57,120 --> 01:15:58,588 (Buk) 966 01:15:59,088 --> 01:16:00,890 - (terengah-engah) 967 01:16:03,693 --> 01:16:05,561 (tali berderit) 968 01:16:06,462 --> 01:16:08,932 - Tidak ada apa-apa Anda bisa melakukannya untuk saya. 969 01:16:09,465 --> 01:16:10,934 Aku sudah mati, 970 01:16:12,101 --> 01:16:16,873 dan apa pun yang Anda lakukan tidak berbahaya seperti hujan. 971 01:16:18,274 --> 01:16:19,575 - Saya melihat. 972 01:17:21,237 --> 01:17:23,807 - (berteriak) 973 01:17:30,146 --> 01:17:33,082 Kamu pengecut sakit. 974 01:17:33,549 --> 01:17:35,051 (terengah-engah) 975 01:17:35,118 --> 01:17:37,253 (berteriak) 976 01:17:39,355 --> 01:17:41,725 - Bagaimana sayang sekarang? 977 01:17:43,326 --> 01:17:44,861 Apa itu? 978 01:17:44,928 --> 01:17:47,997 Maaf. Aku tidak bisa mendengarmu. 979 01:17:48,497 --> 01:17:51,100 - (berteriak) 980 01:17:59,342 --> 01:18:01,177 - (terengah-engah) 981 01:18:02,478 --> 01:18:04,247 - (berteriak) 982 01:18:07,150 --> 01:18:12,221 - "Tidak berbahaya seperti hujan," kamu berkata? 983 01:18:18,094 --> 01:18:19,963 - (erangan) 984 01:18:33,342 --> 01:18:35,879 - (rengekan) 985 01:18:52,628 --> 01:18:54,998 - (terengah-engah) 986 01:18:56,232 --> 01:18:58,201 (mengerang) 987 01:19:12,949 --> 01:19:15,018 - Kita harus mendapatkannya keluar dari sini sekarang. 988 01:19:35,371 --> 01:19:37,907 - (erangan) 989 01:19:58,127 --> 01:19:59,328 STEVE: Jo. 990 01:20:00,096 --> 01:20:01,364 Jo. Jo. 991 01:20:04,133 --> 01:20:06,069 Jo, kita akan keluar dari sini. 992 01:20:06,569 --> 01:20:08,371 - (terengah-engah) 993 01:20:19,182 --> 01:20:21,050 (meringis) 994 01:20:21,484 --> 01:20:23,152 (erangan) 995 01:20:31,194 --> 01:20:32,061 - Jalan yang mana? 996 01:20:32,595 --> 01:20:34,830 - Terus berjalan! 997 01:21:05,294 --> 01:21:06,229 - Berhenti! Berhenti. 998 01:21:07,096 --> 01:21:08,697 - Kenapa? - Di sini. Sini. 999 01:21:08,764 --> 01:21:10,499 - Apa? - Aku harus... 1000 01:21:10,566 --> 01:21:11,968 - Steve, tidak! 1001 01:21:13,002 --> 01:21:14,971 - Ayo! - (berteriak) 1002 01:21:16,005 --> 01:21:16,973 (tikaman) 1003 01:21:21,044 --> 01:21:23,012 - (mengerang) 1004 01:21:36,425 --> 01:21:38,061 - Ayolah, kamu spaz. 1005 01:21:43,666 --> 01:21:50,706 (kayu clatters) 1006 01:21:50,773 --> 01:21:52,308 (gemerincing batu) 1007 01:22:56,705 --> 01:22:58,341 - (terengah-engah) 1008 01:23:06,515 --> 01:23:07,616 Ayolah! Ayolah. 1009 01:23:07,683 --> 01:23:09,052 (keduanya terengah-engah) 1010 01:23:09,118 --> 01:23:11,587 - Tidak, saya tidak bisa. Saya tidak bisa. Kakiku. 1011 01:23:12,388 --> 01:23:13,256 - Ayolah. 1012 01:23:22,898 --> 01:23:24,567 (Jo terengah-engah) 1013 01:23:24,633 --> 01:23:25,534 - Tidak, saya tidak bisa! - Ayolah. 1014 01:23:25,601 --> 01:23:27,570 - Saya tidak bisa. (terisak) 1015 01:23:28,371 --> 01:23:30,139 - Ayolah. 1016 01:23:31,707 --> 01:23:35,111 - (terisak) Oh, tidak. Tidak. 1017 01:23:35,444 --> 01:23:37,012 Tidak. 1018 01:23:51,894 --> 01:23:53,662 - Betul! 1019 01:23:53,729 --> 01:23:56,432 Miskin, bodoh dan bodoh dengan kompleks Dewa 1020 01:23:57,233 --> 01:23:59,135 membunuh gadis yang tak berdaya. 1021 01:24:00,203 --> 01:24:01,370 Berapa banyak, Nigel? 1022 01:24:02,171 --> 01:24:03,239 Sudah berapa? 1023 01:24:03,306 --> 01:24:05,341 Berapa banyak novel kelas tiga? 1024 01:24:06,209 --> 01:24:08,277 Berapa banyak surat penolakan? 1025 01:24:08,877 --> 01:24:10,313 Berapa jam yang terbuang? 1026 01:24:11,347 --> 01:24:13,216 Anda yakin kamu jenius, 1027 01:24:13,282 --> 01:24:14,850 sama seperti setiap sot miskin lainnya 1028 01:24:14,917 --> 01:24:16,519 siapa yang berpikir mereka punya buku di dalamnya, 1029 01:24:16,585 --> 01:24:19,622 tetapi kenyataannya adalah Anda gagal pada halaman, 1030 01:24:19,688 --> 01:24:22,525 dan kamu sangat bodoh, Anda bahkan tidak bisa melihatnya! 1031 01:24:24,660 --> 01:24:27,296 - Saat dia menghancurkannya batang tenggorokan dengan ibu jarinya, 1032 01:24:28,664 --> 01:24:32,301 dia menyadari jebakan itu atur dari awal. 1033 01:24:33,202 --> 01:24:35,604 Dia tidak lebih dari umpan, 1034 01:24:36,405 --> 01:24:40,609 cacing sekarat di kait. 1035 01:24:42,745 --> 01:24:44,147 - (terengah-engah) 1036 01:24:47,950 --> 01:24:49,017 - (jeritan) 1037 01:24:49,084 --> 01:24:52,321 - Demi kasih Tuhan, tidakkah kamu akan mati? 1038 01:24:53,289 --> 01:24:55,224 - (terengah-engah) - (menggeram) 1039 01:26:01,857 --> 01:26:02,791 - (berteriak) 1040 01:26:02,858 --> 01:26:06,429 - (jeritan) 1041 01:26:09,765 --> 01:26:10,899 (berdeguk) 1042 01:26:10,966 --> 01:26:12,768 - (terisak) 1043 01:26:22,611 --> 01:26:24,447 Tidak tidak tidak tidak. 1044 01:26:25,714 --> 01:26:27,583 Tidak tidak. 1045 01:26:29,652 --> 01:26:30,753 Ku mohon! 1046 01:26:30,819 --> 01:26:33,456 Mohon mohon mohon. 1047 01:26:33,856 --> 01:26:36,325 Tidak! Tidak! 1048 01:26:36,792 --> 01:26:39,695 (terisak) 1049 01:26:40,028 --> 01:26:41,464 Tidak. 1050 01:26:41,897 --> 01:26:43,732 (terisak) 1051 01:27:01,684 --> 01:27:03,486 Iya nih. Um, maaf. 1052 01:27:04,387 --> 01:27:05,921 Apa yang kamu katakan namamu? 1053 01:27:05,988 --> 01:27:08,624 (bermain musik) 1054 01:27:19,468 --> 01:27:21,570 - ¬ Suatu hari, cintaku memang menulis ¬ 1055 01:27:22,671 --> 01:27:24,840 ¬ Sebelum lewat cahayanya ¬ 1056 01:27:26,108 --> 01:27:28,377 ¬ Buku untuk saya, pemandangan yang menakjubkan ¬ 1057 01:27:29,512 --> 01:27:31,680 ¬ Kata-kata, mereka adalah kenikmatan sejati 1058 01:27:32,781 --> 01:27:35,551 ¬ Itu menceritakan sebuah kisah yang menjadi ¬ 1059 01:27:36,452 --> 01:27:38,487 ¬ Dari sebuah pulau di laut ¬ 1060 01:27:39,588 --> 01:27:42,325 ¬ Di mana dia berkata dia akan menungguku ¬ 1061 01:27:43,091 --> 01:27:45,594 ¬ Di bawahnya pohon yang menyebar ¬ 1062 01:27:46,495 --> 01:27:48,764 ¬ Di dekat air dekat pantai ¬ 1063 01:27:49,765 --> 01:27:52,267 ¬ Dia akan mengambilnya tanganku di tangannya 1064 01:27:53,168 --> 01:27:55,538 Dan kami akan membaca kata-katanya yang manis ¬ 1065 01:27:56,605 --> 01:27:58,841 ¬ Dan semakin dekat tumbuh dengan setiap halaman berubah ¬ 1066 01:28:00,008 --> 01:28:02,545 Tapi cinta bisa teman sekilas ¬ 1067 01:28:03,412 --> 01:28:05,714 ¬ Dan kisah kami berakhir ¬ 1068 01:28:06,815 --> 01:28:09,352 ¬ Awan yang menghitam, mereka melakukan portend ¬ 1069 01:28:10,185 --> 01:28:12,688 Dan kami menemukan diri kami dikutuk ¬ 1070 01:28:13,656 --> 01:28:15,558 ¬ Kami memotong sepatu agar pas dengan kaki ¬ 1071 01:28:16,692 --> 01:28:19,428 ¬ Darah mengalir turun melalui sungai ¬ 1072 01:28:20,463 --> 01:28:22,665 ¬ Perairan, cinta sejatiku yang mereka ambil ¬ 1073 01:28:23,632 --> 01:28:27,336 ¬ Dan semua yang saya miliki sekarang adalah buku ¬ 1074 01:28:33,976 --> 01:28:35,844 (penyanyi menyuarakan) 1075 01:29:32,034 --> 01:29:34,036 (Vokalisasi berakhir