0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:27,875 --> 00:00:37,884 2 00:01:45,447 --> 00:01:46,865 Minggir! 3 00:02:09,011 --> 00:02:10,180 Itu mereka. 4 00:02:10,388 --> 00:02:14,100 Philippe, bangunlah, taruhan 100 € aku dapat lolos dari kejaran mereka. 5 00:02:14,892 --> 00:02:16,436 Philippe? Setuju. 6 00:02:16,644 --> 00:02:18,146 Mari kita lakukan! 7 00:02:40,627 --> 00:02:43,127 Ini malam mu rupanya. 8 00:02:54,429 --> 00:02:55,931 Sial. 9 00:02:58,227 --> 00:02:59,435 Kamu lolos dari mereka, bukan? 10 00:02:59,686 --> 00:03:03,188 Keluar dari mobil! Letakkan kedua tanganmu! 11 00:03:03,438 --> 00:03:05,691 - Aku gandakan taruhannya. - 200 € mereka akan mengawal kita. 12 00:03:05,899 --> 00:03:07,484 Kamu akan kalah lagi. 13 00:03:07,694 --> 00:03:09,445 -200 €! 14 00:03:09,696 --> 00:03:11,155 - Lekas! Tunjukkan kedua tanganmu! 15 00:03:11,365 --> 00:03:13,115 Mana tanganmu! 16 00:03:13,991 --> 00:03:17,662 - Tunggu. Aku akan menjelaskan. - Diam. Tangan tetap di kap mesin. 17 00:03:18,163 --> 00:03:21,207 - Tunggu. - Keluar dari mobil. Sekarang! 18 00:03:21,374 --> 00:03:23,167 Tenang! 19 00:03:23,624 --> 00:03:26,921 Dia tidak dapat keluar dari mobil. Dia bahkan tidak dapat membuka pintu mobil. 20 00:03:27,546 --> 00:03:29,757 Demi Tuhan, lihatlah dia! 21 00:03:29,924 --> 00:03:34,553 Lihatlah dibagasi ada sebuah kursi roda. Dia orang cacat. Silahkan periksa sendiri! 22 00:03:34,802 --> 00:03:36,263 Lepaskan aku. 23 00:03:39,558 --> 00:03:41,310 - Dia berkata jujur. - Jadi! 24 00:03:41,560 --> 00:03:43,060 Apa yang kamu pikir? 25 00:03:43,269 --> 00:03:46,397 Kamu pikir aku ngebut, hanya untuk bersenang-senang? 26 00:03:46,607 --> 00:03:50,944 Aku akan pergi ke rumah sakit. Aku bekerja untuknya. Dia terkena serangan stroke! 27 00:03:51,153 --> 00:03:52,389 Semakin lama kita menunggu, semakin parah jadinya. 28 00:03:52,390 --> 00:03:54,362 Dia tak dapat bergerak, dia tak dapat melakukan apapun. Itulah gunanya aku di sini. 29 00:03:54,571 --> 00:03:56,533 Aku pikir kita punya sebuah masalah. 30 00:03:56,700 --> 00:03:58,869 Lihatlah. 31 00:04:01,580 --> 00:04:05,374 - Apa yang harus kita lakukan sekarang? - Tenang, pikirkan hal itu. Nikmati waktumu. 32 00:04:05,666 --> 00:04:09,630 Sementara itu, telpon anak gadisnya yang berusia 15 tahun dan katakan bahwa ayahnya meninggal karena kamu! 33 00:04:09,672 --> 00:04:13,256 Karena jika dia tidak mendapat perawatan dalam 5 menit, selesai sudah. 34 00:04:13,467 --> 00:04:15,844 Tapi silahkan gunakan waktu. 35 00:04:16,552 --> 00:04:19,889 Berpikirlah. Cepatlah berpikir. Dia menderita! 36 00:04:20,599 --> 00:04:24,184 Baiklah, jangan buang waktu lagi. Pergilah. 37 00:04:36,279 --> 00:04:38,323 - Kamu mau pergi kemana? - UGD. 38 00:04:38,616 --> 00:04:43,829 Kami akan mengawalmu, lebih aman. Mari kita pergi, kita akan mengawal mereka! 39 00:04:45,706 --> 00:04:47,332 Mereka sudah pergi. Mereka telah pergi. 40 00:04:47,624 --> 00:04:48,834 Bagus. 41 00:04:49,418 --> 00:04:51,627 Philippe, ini menjijikkan. 42 00:04:51,962 --> 00:04:55,047 Aku tak pernah mengalami hal ini, bagaimana kamu dapat mengeluarkan ludah seperti ini... 43 00:04:55,173 --> 00:04:58,344 Sebaiknya kamu harus punya SIM. 44 00:04:58,594 --> 00:05:00,763 Ya, tapi sementara itu, "kami akan mengawalmu, karena lebih aman". 45 00:05:01,804 --> 00:05:03,723 Pengawalan seharga 200 €. 46 00:05:03,847 --> 00:05:06,268 Aku tak pernah bertaruh uang sebanyak itu. 47 00:05:06,475 --> 00:05:10,022 Mari kita sedikit merayakan. 48 00:05:10,354 --> 00:05:11,687 "Kami akan mengawalmu, karena lebih aman." 49 00:05:11,897 --> 00:05:14,816 Keren. Aku telah membantumu. 50 00:05:15,026 --> 00:05:18,238 Philippe, kita mendapat pengawalan. Pengawalan yang lebih aman! 51 00:06:58,251 --> 00:06:59,669 Mulai. 52 00:07:00,836 --> 00:07:02,838 Kami telah melapor ke rumah sakit. Tandu akan segera datang. 53 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 - Apakah kamu akan baik-baik saja? - Ya. 54 00:07:05,299 --> 00:07:07,426 - Sampai jumpa. - Terserah. 55 00:07:22,982 --> 00:07:24,818 Lalu sekarang apa? 56 00:07:25,486 --> 00:07:27,821 Sekarang biarkan aku yang menentukan. 57 00:07:38,707 --> 00:07:43,336 THE INTOUCHABLES 58 00:07:45,047 --> 00:07:48,759 Berdasar kisah nyata. 59 00:08:34,010 --> 00:08:35,261 Apakah kamu punya referensi? 60 00:08:35,513 --> 00:08:38,057 Sebenarnya ya. Aku telah lulus CAFARD. 61 00:08:38,265 --> 00:08:41,226 Mendapatkan sertifikasi mampu merawat orang-orang cacat. 62 00:08:41,434 --> 00:08:45,939 Aku lulus dari Institute Negeri Landes tahun 2001 63 00:08:46,147 --> 00:08:49,025 Aku memiliki diploma setingkat SMU dalam "merawat dari dekat". 64 00:08:49,026 --> 00:08:51,904 dan seorang doktorandus dalam hal "Ekonomi Keluarga dan Sosial." 65 00:08:52,153 --> 00:08:57,826 Aku tidak...suka... Maksudku... Aku lebih banyak belajar dibandingkan bekerja. 66 00:08:57,993 --> 00:09:00,203 Apa motivasi terbesarmu? 67 00:09:00,495 --> 00:09:02,329 Uang! 68 00:09:02,580 --> 00:09:04,039 Umat manusia. 69 00:09:04,540 --> 00:09:06,502 Berkenaan dengan umat manusia. 70 00:09:06,709 --> 00:09:08,002 Bagus untukmu. 71 00:09:08,211 --> 00:09:12,214 Aku pikir untuk membantu orang lain. Bagus, bukan? Sebuah jawaban yang benar, bukan? 72 00:09:13,548 --> 00:09:14,759 Aku senang dengan lingkungan di sini. 73 00:09:14,967 --> 00:09:17,888 Aku senang dengan orang cacat. Sebenarnya, semenjak aku kecil. 74 00:09:18,096 --> 00:09:22,141 Untuk mempromosikan kemandirian kepada orang-orang cacat. 75 00:09:22,349 --> 00:09:23,391 Memasukkan mereka ke dalam lingkungan sosial. 76 00:09:23,641 --> 00:09:26,270 Olah raga juga. Anda tahu kan, kalau harus banyak bergerak. 77 00:09:26,521 --> 00:09:28,480 Maksudku untuk kehidupan sosial. 78 00:09:28,731 --> 00:09:31,358 Orang-orang ini tak dapat melakukan apapun... 79 00:09:31,816 --> 00:09:34,736 Aku lihat... pengalaman profesional pertamaku... 80 00:09:34,944 --> 00:09:36,571 Nyonya Dupont Morathie. 81 00:09:36,821 --> 00:09:39,907 Seorang nyonya yang sangat tua... 82 00:09:40,742 --> 00:09:41,744 sangat tua... 83 00:09:41,952 --> 00:09:43,994 Aku membantu merawatnya... 84 00:09:44,245 --> 00:09:46,415 hingga akhir hayatnya, hari demi hari. 85 00:09:46,624 --> 00:09:51,335 Ketika merawat orang jompo juga menyenangkan. Kita mendapatkan kue King... dan... 86 00:09:51,670 --> 00:09:55,547 Oh... Aku juga seorang staf ahli dalam hal administratif... 87 00:09:55,839 --> 00:09:58,551 Bantuan keuangan... Kemakmuran... 88 00:09:58,802 --> 00:10:01,430 Aku...Aku tidak tahu... 89 00:10:01,596 --> 00:10:02,722 mungkin kualifikasimu? 90 00:10:02,930 --> 00:10:06,058 Kamu yang periksa, Magalie. Tapi aku tidak berpikir seperti itu... 91 00:10:13,816 --> 00:10:15,693 - Yvan Laprade? - Ya. 92 00:10:15,984 --> 00:10:21,200 - Tidak tidak tidak, keluar... Aku telah menunggu selama 2 jam. - Sekarang giliranku. 93 00:10:26,079 --> 00:10:27,205 Halo. 94 00:10:27,371 --> 00:10:29,248 Aku datang untuk mendapatkan sebuah tanda tangan 95 00:10:30,415 --> 00:10:32,460 Silahkan duduk. 96 00:10:37,381 --> 00:10:39,050 Apa kamu punya referensi? 97 00:10:39,299 --> 00:10:41,093 Referensi? Aku punya. 98 00:10:41,301 --> 00:10:42,345 Siapa? 99 00:10:42,636 --> 00:10:43,553 Kami semua mendengarkan. 100 00:10:43,761 --> 00:10:46,807 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 101 00:10:47,014 --> 00:10:49,852 Mereka adalah referensi yang bagus, bukankah begitu? 102 00:10:50,143 --> 00:10:51,729 Aku tidak tahu siapa mereka. Silahkan duduk. 103 00:10:52,061 --> 00:10:54,396 Jika tidak tahu mereka, kamu belum tahu apa-apa tentang musik. 104 00:10:54,564 --> 00:10:57,275 Aku tak akan berpikir akan berbudaya ketika membahas mengenai musik. 105 00:10:57,400 --> 00:10:59,737 - Meski saya tidak tahu entah apa itu "Sool" kamu... - Bukan. 106 00:10:59,902 --> 00:11:00,987 "Kool & the Gang". 107 00:11:01,321 --> 00:11:05,073 Bagaimana denganmu? Apa yang kamu ketahui tentang Chopin, Schubert, Berlioz? 108 00:11:05,241 --> 00:11:07,119 Kamu bertanya padaku, apakah aku mengenal Berlioz? 109 00:11:07,659 --> 00:11:09,328 Aku akan terkejut, jika KAMU tahu segala sesuatu tentang Berlioz. 110 00:11:09,496 --> 00:11:11,289 Aku mempelajari dan ahli tentang Berlioz. 111 00:11:11,538 --> 00:11:12,749 Benarkah... 112 00:11:13,374 --> 00:11:14,958 Lalu apa yang kamu ketahui? 113 00:11:16,877 --> 00:11:19,421 - Gedung yang mana? - Apa maksudmu dengan gedung yang mana? 114 00:11:19,713 --> 00:11:20,714 Tapi... 115 00:11:20,923 --> 00:11:23,716 Berlioz adalah seorang komposer terkenal sebelum tempat tinggalmu diberi nama sama dengannya. 116 00:11:23,925 --> 00:11:26,345 Kritikus dan penulis abad 19. 117 00:11:26,595 --> 00:11:31,391 Itu sebuah lelucon. Aku tahu siapa Berlioz. Tapi aku melihat lelucon seperti musik bagimu. 118 00:11:32,559 --> 00:11:35,228 Kamu tidak tahu apapun tentang musik. 119 00:11:37,148 --> 00:11:40,941 Ceritakan tentang suratmu itu. 120 00:11:42,402 --> 00:11:46,489 Aku butuh sebuah tanda tangan... Sebagai bukti bahwa aku telah datang pada saat wawancara. 121 00:11:46,697 --> 00:11:51,202 Lalu tulis saja yang biasa kamu tulis di situ seperti, sayangnya meski kualitasku memungkinkan... 122 00:11:51,452 --> 00:11:53,080 kamu masih tetap tidak tertarik. 123 00:11:53,413 --> 00:11:55,372 Aku membutuhkan tiga tanda tangan untuk mendapatkan uang bantuan negara lagi. 124 00:11:55,581 --> 00:11:57,583 Aku paham, uang bantuan dari negara. 125 00:11:57,833 --> 00:12:01,462 - Kamu tidak punya motivasi lain dihidupmu? - Oh, aku punya. 126 00:12:02,255 --> 00:12:06,301 Ada satu. Dia ini yang sangat memotivasiku... 127 00:12:08,053 --> 00:12:10,679 Jadi, apa yang akan terjadi sekarang? 128 00:12:10,931 --> 00:12:12,515 Menandatanganinya? Atau tidak menandatanganinya? 129 00:12:12,723 --> 00:12:14,850 Maaf, aku tak dapat menandatanganinya sekarang. 130 00:12:15,059 --> 00:12:15,893 Kenapa? 131 00:12:16,143 --> 00:12:17,352 Kenapa? 132 00:12:28,239 --> 00:12:29,823 Oh ya, sedikit mengganggu kalau begitu? 133 00:12:30,866 --> 00:12:33,452 Karena aku punya batas waktu, dan semenjak aku telah terlambat... 134 00:12:33,660 --> 00:12:36,705 Benar, "sedikit mengganggu". 135 00:12:37,289 --> 00:12:39,207 Tidak dapatkah dia yang menandatanganinya untukmu? 136 00:12:39,458 --> 00:12:42,336 Tidak, Magalie tidak dapat melakukan itu. 137 00:12:43,169 --> 00:12:44,420 Sungguh memalukan. 138 00:12:44,712 --> 00:12:47,591 Dia juga boleh menuliskan nomor telponnya di situ. 139 00:12:47,882 --> 00:12:49,217 Kembali ke sini besok. 140 00:12:49,425 --> 00:12:51,302 Jam 9 pagi. Suratmu akan ditanda tangani. 141 00:12:51,553 --> 00:12:53,096 Aku tak ingin menahanmu untuk mendapatkan dana bantuan kesejahteraan. 142 00:12:53,262 --> 00:12:55,681 - Maaf, aku tak dapat mengantarmu ke pintu. - Tak mengapa. 143 00:12:55,931 --> 00:12:59,517 Jangan bangkit... Maksudku, tetaplah duduk. 144 00:13:00,104 --> 00:13:01,937 Sampai ketemu besok. 145 00:13:45,980 --> 00:13:47,231 - Nina? - Yah? 146 00:13:47,566 --> 00:13:50,693 - Apa ibu dirumah? - Tidak. Ibu akan pulang larut. 147 00:13:56,157 --> 00:13:58,118 Jangan! He! 148 00:13:58,659 --> 00:14:01,621 Jangan gunakan airnya sekarang, karena akan menyedot seluruh air. 149 00:14:01,829 --> 00:14:03,499 Tutup kran airnya! 150 00:14:03,706 --> 00:14:05,374 Dan keluar. 151 00:14:05,624 --> 00:14:07,920 - Aku sedang mandi, apa yang kamu lakukan di sini? - Tinggalkan aku sendiri. - Keluar! 152 00:14:08,252 --> 00:14:11,173 Suruh mereka keluar. Ayo. 153 00:14:11,422 --> 00:14:13,383 Bitou, aku tidak bercanda. 154 00:14:13,592 --> 00:14:14,425 Nina! 155 00:14:14,592 --> 00:14:16,843 Nina. Keluar, kamu dan perut gendutmu! 156 00:14:17,762 --> 00:14:20,013 Lepaskan! 157 00:14:20,306 --> 00:14:22,058 Berikan handukku. Kenapa kamu masih tetap di sini... 158 00:14:22,350 --> 00:14:23,476 Keluar, semua! 159 00:14:23,726 --> 00:14:24,893 Bitou, ayo. 160 00:14:25,102 --> 00:14:26,353 Hey! Bitou! 161 00:14:26,604 --> 00:14:27,814 Apa yang sedang kamu lakukan? 162 00:14:28,021 --> 00:14:29,940 Duduk. 163 00:14:30,148 --> 00:14:32,109 Apa yang kamu inginkan? Coca-Cola atau ini? 164 00:14:32,318 --> 00:14:34,360 Aku ingin Coca-Cola. 165 00:14:48,791 --> 00:14:51,293 - Darimana saja kamu? - Sekolah. 166 00:14:52,837 --> 00:14:54,253 Dapatkah kamu membuang sampah? 167 00:14:55,465 --> 00:14:56,799 Kamu mau pergi kemana sekarang? 168 00:14:57,300 --> 00:14:58,676 Menunggang kuda. 169 00:14:59,008 --> 00:15:00,886 Bagus, bertingkahlah seolah orang pintar. 170 00:15:38,339 --> 00:15:40,216 Ini untuk mu. 171 00:15:43,136 --> 00:15:45,096 Dari mana saja kamu? 172 00:15:45,847 --> 00:15:47,848 - Liburan. - Liburan? 173 00:15:48,098 --> 00:15:50,228 Kamu pikir orang di sini tidak membicarakan? 174 00:15:50,476 --> 00:15:52,311 Bahwa aku benar-benar bodoh? 175 00:15:52,604 --> 00:15:56,148 Kamu pergi selama 6 bulan. Tidak pernah menelpon. Tak ada kabar apapun. 176 00:15:56,399 --> 00:15:59,735 Dan kamu kembali seolah tak terjadi apa-apa, lalu memberiku sebuah anak telur? 177 00:16:00,028 --> 00:16:02,697 Kamu pikir aku akan membayar sewa rumah dengan anak telur itu? 178 00:16:02,865 --> 00:16:03,822 Kebutuhan sehari-hari? 179 00:16:04,033 --> 00:16:05,449 (Berbicara dalam bahasa Afrika) 180 00:16:05,700 --> 00:16:08,119 (Berbicara dalam bahasa Afrika) 181 00:16:08,451 --> 00:16:10,413 Kamu pikir di sini hotel? 182 00:16:10,621 --> 00:16:13,581 Lihat ke sini saat aku sedang berbicara denganmu. 183 00:16:15,375 --> 00:16:17,294 Bodoh. 184 00:16:17,877 --> 00:16:21,340 - Tidak mungkin aku berbicara denganmu. - Kamu ingin bicara? 185 00:16:21,715 --> 00:16:22,841 Baik. 186 00:16:25,217 --> 00:16:27,012 Aku mendengarkan. 187 00:16:32,434 --> 00:16:35,102 Sekarang aku mendengarkan. 188 00:16:37,480 --> 00:16:39,066 Kamu tahu Driss.. 189 00:16:39,316 --> 00:16:41,484 Aku banyak berdoa untukmu. 190 00:16:41,985 --> 00:16:44,155 Tapi Tuhan, maafkanlah aku.. 191 00:16:44,446 --> 00:16:46,364 Aku punya anak lain. 192 00:16:47,365 --> 00:16:50,535 Aku masih punya harapan untuk mereka. 193 00:16:52,286 --> 00:16:55,123 Aku tak ingin melihatmu lagi di sini. 194 00:16:55,456 --> 00:16:57,583 Bawa semua barang-barangmu. 195 00:16:57,833 --> 00:16:59,210 Dan segera keluar dari rumah ini. 196 00:16:59,460 --> 00:17:01,212 Mengerti? 197 00:17:02,504 --> 00:17:03,756 Pergi. 198 00:17:05,591 --> 00:17:07,093 Pergi! 199 00:18:19,246 --> 00:18:23,417 ...dan dia pergi! 200 00:18:24,627 --> 00:18:26,586 Ini barang bagus, bukan? 201 00:18:28,172 --> 00:18:29,589 Ok, aku pulang dulu. 202 00:18:31,633 --> 00:18:32,842 Kamu pikir itu tidak lucu? 203 00:19:28,562 --> 00:19:29,481 Siapa di situ? 204 00:19:29,689 --> 00:19:32,276 - Aku datang untuk mengambil suratku. - Ya, dia telah menunggumu. 205 00:19:32,525 --> 00:19:36,238 - Kamu tahu... surat. - Masuklah. 206 00:19:46,373 --> 00:19:49,083 Dapatkah kau katakan pada Philippe lelaki ini telah datang? 207 00:19:49,334 --> 00:19:51,335 Tentu saja. 208 00:19:56,591 --> 00:19:58,675 - Jadi? - Buah beatnya belum matang. 209 00:19:58,967 --> 00:20:02,680 - Tapi lobaknya sudah matang. - Ok. - Halo. 210 00:20:09,311 --> 00:20:10,521 Ayo pergi. 211 00:20:12,732 --> 00:20:15,692 Perlu kamu ketahui, dia mengalami malam yang buruk 212 00:20:15,942 --> 00:20:17,611 Sama sepertimu, tampaknya. 213 00:20:17,861 --> 00:20:19,947 Kegiatan di sini mulai dari pukul 7 pagi 214 00:20:20,155 --> 00:20:21,948 dengan perawat. 215 00:20:22,157 --> 00:20:25,411 Dia butuh 2 hingga 3 jam perawatan setiap paginya. 216 00:20:25,662 --> 00:20:28,872 Aku peringatkan kamu, kebanyakan orang akan menyerah setelah dua minggu bekerja. 217 00:20:29,122 --> 00:20:31,208 Mereka datang dan pergi dengan cepat. 218 00:20:31,417 --> 00:20:32,459 Baik... 219 00:20:32,669 --> 00:20:35,630 Aku senang furniturnya, musiknya, semuanya menyenangkan dan... 220 00:20:35,921 --> 00:20:37,255 tapi aku tidak akan melakukannya. 221 00:20:37,505 --> 00:20:38,549 Dan aku pun tak punya waktu sepanjang hari. 222 00:20:38,757 --> 00:20:42,553 Dengar, aku diminta mengantarkanmu berkeliling, percayalah aku juga punya pekerjaan lainnya. 223 00:20:42,761 --> 00:20:44,430 Lagian ini hampir selesai. 224 00:20:44,679 --> 00:20:46,931 Ini, kamu dapat berkomunikasi melalui telpon bayi ini. 225 00:20:47,222 --> 00:20:49,768 Ini seperti walkie-talkie. Kamu mendengarkannya, dia mendengarmu. 226 00:20:50,060 --> 00:20:54,105 Menurut kontrak, kamu juga akan memiliki kamar sendiri. 227 00:20:54,314 --> 00:20:56,481 Toiletnya. 228 00:20:57,731 --> 00:20:59,903 Dan kamar mandinya. 229 00:21:00,445 --> 00:21:02,280 Kamar mandi pribadi. 230 00:21:05,491 --> 00:21:06,865 Halo... 231 00:21:07,034 --> 00:21:09,117 Di sini. 232 00:21:23,217 --> 00:21:24,802 Dia telah menunggumu. 233 00:21:25,010 --> 00:21:27,804 Sebentar... 234 00:21:38,439 --> 00:21:39,816 Aku telah menanda tangani suratmu. 235 00:21:40,023 --> 00:21:43,987 Ada di amplop, di atas meja kecil di sana. 236 00:21:49,242 --> 00:21:52,371 Omong-omong, bagaimana jika dipaksakan bergantung pada orang lain sebagai pekerjaan? 237 00:21:52,620 --> 00:21:53,372 Apa? 238 00:21:53,538 --> 00:21:58,458 Kamu tidak punya masalah kan, hidup dengan bekerja untuk orang lain? 239 00:21:58,667 --> 00:22:01,295 Aku tak masalah, bagaimana denganmu? 240 00:22:02,965 --> 00:22:05,673 Kamu berpikir akan mampu bekerja? 241 00:22:05,966 --> 00:22:07,718 Maksudku dengan tugas-tugas, jadwal... 242 00:22:07,927 --> 00:22:09,388 Tanggung jawab. 243 00:22:09,595 --> 00:22:12,139 Aku salah. Kamu memang lucu. 244 00:22:12,473 --> 00:22:15,268 Aku memang lucu, aku sudah memutuskan untuk memperkerjakamu selama sebulan sebagai percobaan. 245 00:22:15,476 --> 00:22:18,810 Kamu ingin sehari untuk memikirkannya? 246 00:22:19,480 --> 00:22:23,816 Aku pikir kamu tidak akan berhasil melewati dua minggu. 247 00:22:50,676 --> 00:22:51,636 Apa? 248 00:22:51,969 --> 00:22:55,266 Kamu tidak dapat melupakan satu tulang atau otot pun. 249 00:22:55,473 --> 00:22:56,515 Semuanya harus bergerak. 250 00:22:58,809 --> 00:23:00,227 Aku ingin menjaga kulit dan sendimu sehat. 251 00:23:00,561 --> 00:23:04,024 Anda harus sangat teliti. 252 00:23:04,274 --> 00:23:05,233 Tepat. 253 00:23:05,524 --> 00:23:07,483 Ok? Kamu mengerti? 254 00:23:07,818 --> 00:23:09,361 Hey, bangun! 255 00:23:09,611 --> 00:23:10,821 Tidur saat malam hari. 256 00:23:11,113 --> 00:23:13,615 - Aku tidak tidur. - Ayo, bantu aku. 257 00:23:13,908 --> 00:23:17,243 Kita akan membawa Philippe ke kursi roda. 258 00:23:17,536 --> 00:23:19,454 Dan kemudian mandi. 259 00:23:21,249 --> 00:23:22,749 Kamu tahu? 260 00:23:23,167 --> 00:23:26,544 Cobalah sendiri. Tunjukkan padaku. 261 00:23:32,677 --> 00:23:34,261 Jangan takut. Lakukan. 262 00:23:34,470 --> 00:23:36,055 Aku tidak takut 263 00:23:48,189 --> 00:23:50,193 - Sudah. Cukup bagus? - Tunggu! 264 00:23:50,776 --> 00:23:54,698 Jangan pernah meninggalkannya hingga ia telah diikat dengan sabuk pengaman. 265 00:23:54,907 --> 00:23:56,948 Ini adalah salah satu dari dosa-dosaku. 266 00:23:57,242 --> 00:23:59,076 Tidak ada yang memberitahuku. 267 00:24:01,203 --> 00:24:03,624 Aku masih dalam masa pelatihan. 268 00:24:03,914 --> 00:24:07,167 Kamu mau pake sarung tangan atau apa? Usap lebih keras. 269 00:24:07,459 --> 00:24:10,379 Ini tidak berbusa! Ini shampo yang aneh. 270 00:24:10,629 --> 00:24:12,215 - Bagaimana kejadiannya? - Aku sedang membilas rambutnya... 271 00:24:12,422 --> 00:24:13,634 tapi tidak berbusa. 272 00:24:13,841 --> 00:24:14,843 Apa maksudmu? 273 00:24:15,300 --> 00:24:17,552 Apa yang terjadi... kamu bercanda? 274 00:24:17,887 --> 00:24:19,971 Kamu menggunakan krim kaki untuk rambutnya. 275 00:24:20,180 --> 00:24:21,473 Tunggu, tunggu... 276 00:24:22,308 --> 00:24:26,395 Tolong katakan padaku kamu bisa membaca. 277 00:24:26,603 --> 00:24:28,437 Kamu terlihat bertalenta, bukankah begitu menurutmu? 278 00:24:28,646 --> 00:24:31,107 Semuanya mirip. Mengapa tidak satu saja untuk semuanya? 279 00:24:31,399 --> 00:24:33,485 Ada 20 seperti ini. 280 00:24:33,736 --> 00:24:36,154 Baik, cepat. Aku tak ingin disini selama dua jam. 281 00:24:36,362 --> 00:24:40,115 - Jadi aku gunakan yang ini? - Yang ada tulisan "shampo". 282 00:24:40,785 --> 00:24:44,162 - Kamu akan baik-baik? - Tentu saja, dia akan baik-baik saja. 283 00:24:44,413 --> 00:24:46,790 Kakiku tidak pernah dirawat begitu bagus. 284 00:24:46,997 --> 00:24:50,001 Pergilah makan siang, Marcelle. Segalanya akan baik-baik saja. 285 00:24:51,878 --> 00:24:53,505 Wow, apakah juga pakai rok? 286 00:24:53,756 --> 00:24:57,800 Itu adalah stoking penekan. Jika aku tidak menggunakannya, darahku tak akan mengalir. 287 00:24:58,092 --> 00:25:00,135 dan aku akan mati. 288 00:25:03,222 --> 00:25:05,266 Aku tidak akan mengenakan stoking untukmu. 289 00:25:05,517 --> 00:25:07,308 Kita akan punya permasalahan. 290 00:25:07,474 --> 00:25:11,147 Sejak aku tidak ingin melakukannya, kita harus... pada satu titik... Maksudku... 291 00:25:11,355 --> 00:25:13,357 Kita harus memikirkan cara lain jika... Marcelle! 292 00:25:13,607 --> 00:25:15,859 Mungkin dia bisa kembali... 293 00:25:16,234 --> 00:25:17,694 dan memasangkannya sendiri. 294 00:25:17,902 --> 00:25:21,239 Semenjak ia adalah seorang perempuan dan dia mengetahui bagaimana cara mengenakannya. 295 00:25:21,531 --> 00:25:23,866 Aku bahkan tidak tahu mengapa kita berdebat, aku tidak akan memasangkan stoking itu. 296 00:25:24,077 --> 00:25:27,828 Bahkan untukmu, pada titik ini kamu mungkin lebih baik mati saja... 297 00:25:28,121 --> 00:25:33,501 Kamu harus mengatakan tidak, untuk membela dirimu sendiri. Marcell! Kita tidak akan memasangkan stoking. 298 00:25:42,510 --> 00:25:48,014 Apa masalahnya, kamu dengan stoking, kamu punya anting-anting lucu, aku pikir itu koheran. 299 00:25:48,390 --> 00:25:50,767 Hati-hati kalau merendahkan seseorang? 300 00:25:51,393 --> 00:25:53,230 Sepertinya kamu telah mempunyai pengalaman... 301 00:25:53,437 --> 00:25:56,733 Tidak? Kamu tidak pernah berpikir mengenai... 302 00:25:56,942 --> 00:26:00,527 memulai sebuah salon atau sesuatu? 303 00:26:02,780 --> 00:26:04,448 Baik. Selesai. 304 00:26:04,698 --> 00:26:06,450 Sekarang apa gunanya sarung tangan ini? 305 00:26:06,659 --> 00:26:08,910 Eh... kita harus menunggu saat yang tepat. 306 00:26:09,202 --> 00:26:10,871 Kamu masih belum cukup siap. 307 00:26:11,122 --> 00:26:12,874 Tidak. Dia masih belum siap. 308 00:26:13,166 --> 00:26:15,877 Apa maksudnya itu, Marcelle? 309 00:26:16,376 --> 00:26:18,419 - Apa itu? - Kita akan menjelaskan jika saatnya tiba. 310 00:26:18,669 --> 00:26:20,213 Marcelle, kita harus bicara... 311 00:26:20,506 --> 00:26:22,424 Ada sebuah permasalahan dengan pelatihannya. 312 00:26:22,799 --> 00:26:25,594 Ini bukan mengenai aku belum siap. Aku tidak melakukan hal itu. 313 00:26:25,802 --> 00:26:27,887 Aku tidak membersihkan bokong orang lain. 314 00:26:28,137 --> 00:26:29,973 Aku bahkan tidak pernah membersihkan bokong seorang teman. 315 00:26:30,223 --> 00:26:31,558 Aku biasanya tidak membersihkan pantat. 316 00:26:31,849 --> 00:26:33,811 Ini mengenai prinsip. 317 00:26:34,061 --> 00:26:38,063 Bisakah kita membicarakan hal ini nanti? Setelah aku selesai makan, contohnya? 318 00:26:42,568 --> 00:26:43,404 Tidak. 319 00:26:43,655 --> 00:26:46,239 Tidak ada gunanya membicarakan hal ini nanti. Aku berhenti saja. 320 00:26:46,447 --> 00:26:48,532 Ini aneh, aku tidak senang. 321 00:26:48,699 --> 00:26:51,995 Aku tidak mengatakan apapun mengenai stoking. Tapi hal itu membebaniku. 322 00:26:52,286 --> 00:26:54,747 Aku membuat kompromi, tolonglah untuk berbuat hal yang sama untukku. 323 00:26:54,956 --> 00:26:58,458 - Aku selesai dengan masalah membersihkan bokong. - Aku pikir, aku telah mengerti. 324 00:26:58,626 --> 00:27:00,419 Ini tidak benar. Aku selesai. 325 00:27:00,585 --> 00:27:02,754 - Bon appetit (selamat makan). - Terima kasih. 326 00:27:09,344 --> 00:27:11,264 - Indah, bukan? - Aku menyukainya 327 00:27:16,934 --> 00:27:18,937 Apakah aku menggangu kalian? 328 00:27:19,395 --> 00:27:21,232 Apakah di sini gedung teater atau apa? 329 00:27:21,481 --> 00:27:23,357 - Aku sedang berusaha makan, di sini. - Hey, apa kabar? 330 00:27:24,400 --> 00:27:28,362 - Kamu tahu dimana aku bisa mendapatkan bir? - Cobalah mencari dirambutmu. 331 00:27:29,614 --> 00:27:31,365 Kami punya 2 dari 6 pak bir, apakah kamu mengambilnya? 332 00:27:31,532 --> 00:27:32,492 Aku tidak tahu. Aku tidak perduli. 333 00:27:32,702 --> 00:27:34,785 Jadi bawa pacarmu dan pergi. 334 00:27:34,994 --> 00:27:36,412 Ayo, kita pergi. 335 00:27:36,663 --> 00:27:39,708 Dia orang baru yang bekerja untuk ayahku. 336 00:27:39,873 --> 00:27:42,711 "Orang" itu punya nama, kamu tahu. 337 00:28:08,360 --> 00:28:09,276 Sial. 338 00:28:09,487 --> 00:28:10,654 - Apa? - Maaf. 339 00:28:10,862 --> 00:28:12,364 - Apa yang terjadi? - Tidak apa-apa. 340 00:28:12,572 --> 00:28:14,451 - Kamu yakin? - Yah. 341 00:28:15,242 --> 00:28:17,119 Aku sedang memijat. 342 00:28:29,005 --> 00:28:31,423 Ini gila. 343 00:28:32,385 --> 00:28:35,218 Apa kamu telah bersenang-senang? 344 00:28:35,804 --> 00:28:37,929 Kamu tidak merasakan apapun di bagian bawah ini! 345 00:28:38,222 --> 00:28:38,973 Apa yang terjadi... 346 00:28:39,265 --> 00:28:41,726 - Apa yang kamu lakukan? - Percobaan. 347 00:28:41,935 --> 00:28:43,103 Dia tidak perduli, dia tidak merasakan apapun! Lihat! 348 00:28:43,394 --> 00:28:45,271 Hentikan, kamu akan melukainya. 349 00:28:54,822 --> 00:28:55,947 Pengacara. 350 00:28:56,783 --> 00:28:58,200 Pengacara. 351 00:29:00,244 --> 00:29:03,289 Bukan... itu surat pribadi. Aku akan membacanya nanti. 352 00:29:03,539 --> 00:29:05,749 Berkas pribadi? 353 00:29:07,168 --> 00:29:08,293 Baik. 354 00:29:12,089 --> 00:29:13,964 Sampah. 355 00:29:14,216 --> 00:29:15,801 Meski kecil, tapi ia punya sesuatu. 356 00:29:17,010 --> 00:29:19,595 Bisakah kita membuat berkas khusus untuk pelacur? 357 00:29:25,560 --> 00:29:28,312 - Bon appetit. (selamat makan) - Terima kasih. 358 00:29:33,903 --> 00:29:35,986 Silahkan. 359 00:29:39,157 --> 00:29:40,576 Maaf. 360 00:29:40,741 --> 00:29:42,243 Aku minta maaf. 361 00:29:51,211 --> 00:29:53,338 Sial, aku selalu lupa. 362 00:29:55,965 --> 00:29:57,842 Sial, maaf. 363 00:30:04,598 --> 00:30:06,142 Enak. 364 00:30:08,228 --> 00:30:09,310 Driss? 365 00:30:09,603 --> 00:30:11,189 Kamu bisa ke sini? 366 00:30:11,398 --> 00:30:13,272 Kamu mendengarku, Driss? 367 00:30:14,274 --> 00:30:16,110 Bisakah kamu ke sini? 368 00:30:17,487 --> 00:30:18,694 Driss. 369 00:30:20,030 --> 00:30:21,241 Driss. 370 00:30:28,038 --> 00:30:29,080 Apa? 371 00:30:29,373 --> 00:30:31,958 Sudah hampir jam 9. Philippe menunggumu. 372 00:30:32,166 --> 00:30:35,211 Sudah pukul 9? Aku kehilangan waktu, butuh waktu agar buih ini muncul. 373 00:30:35,420 --> 00:30:38,757 - Kamar ini seperti kandang babi. - Buatkan aku kopi, aku segera kesana. 374 00:30:38,881 --> 00:30:41,885 Kenapa dengan telpon bayinya? Harusnya selalu kamu bawa terus. 375 00:30:42,051 --> 00:30:46,639 Dan aku ingin Nutella! Bukan selai dengan buah-buahan aneh yang tidak ada orang mengetahuinya. 376 00:31:05,615 --> 00:31:08,160 Aku tidak akan pergi dengan mobil ini. 377 00:31:08,618 --> 00:31:09,787 Bahkan dirimu! 378 00:31:09,912 --> 00:31:13,956 Aku tak akan menaruhmu di belakang seperti seekor kuda. 379 00:31:14,792 --> 00:31:16,626 Bagaimana kalau yang ini? 380 00:31:16,835 --> 00:31:19,422 Yang itu tidak cocok buatku. 381 00:31:21,883 --> 00:31:26,845 - Apa maksudmu? - Aku harus pragmatis. 382 00:31:27,763 --> 00:31:29,806 Pragmatis? 383 00:31:32,435 --> 00:31:34,143 Oh, sial! 384 00:31:34,978 --> 00:31:36,437 Siiiaaal... 385 00:31:36,770 --> 00:31:38,148 Terasa menyenangkan, bukan? 386 00:31:38,315 --> 00:31:40,525 - Ini memang menyenangkan! - Sangat menyenangkan. 387 00:31:40,776 --> 00:31:43,026 Aku gugup! 388 00:31:43,194 --> 00:31:44,361 Ayo berangkat. 389 00:31:54,789 --> 00:31:56,791 Lagi-lagi tetangga itu. Dia selalu memarkirkan mobilnya di situ. 390 00:31:56,999 --> 00:32:00,462 Dia pikir ini adalah tempat parkirnya sendiri. 391 00:32:01,838 --> 00:32:04,715 Aku melihat ada hal yang akan berubah segera muncul. 392 00:32:07,175 --> 00:32:08,594 - Hey, bagaimana kabar, Patrick Swayze? - Apa? 393 00:32:08,760 --> 00:32:10,846 Apakah kamu ingin secangkir kopi? 394 00:32:11,097 --> 00:32:12,931 - Boleh aku melihat itu? - Apa yang... 395 00:32:13,181 --> 00:32:14,182 Sini. 396 00:32:15,392 --> 00:32:18,355 Sekarang baca ini. Baca! 397 00:32:18,604 --> 00:32:19,688 "Tidak boleh parkir." 398 00:32:19,896 --> 00:32:22,607 - Lebih keras. Aku tak mendengarmu. - "Tidak Boleh Parkir"! - Begitulah cara melakukannya. 399 00:32:22,857 --> 00:32:24,234 - Baca bagian bawahnya. - "Tempat parkir bagi penghuni". 400 00:32:24,359 --> 00:32:27,279 Sekarang ingat itu, dan pergi sana. 401 00:32:27,446 --> 00:32:29,322 Cepat. 402 00:32:29,447 --> 00:32:30,991 Segera pergi sana! 403 00:32:40,333 --> 00:32:43,043 Kami akan buka pada hari selasa. Lukisan ini akan terjual selasa malam. 404 00:32:43,251 --> 00:32:46,171 Dapatkah kita pergi? Kamu telah melihat lukisan ini hampir sejam. 405 00:32:46,381 --> 00:32:48,258 Kamu harus bergerak ke titik lain. 406 00:32:48,341 --> 00:32:50,801 Lukisan ini mengekspresikan sebuah ketenangan yang luar biasa. 407 00:32:50,925 --> 00:32:52,803 Dan kekerasan sekaligus. 408 00:32:52,928 --> 00:32:54,138 Aku mendapatinya sangat bergerak. 409 00:32:54,389 --> 00:32:56,808 Noda merah di atas kanvas putih adalah sesuatu yang bergerak? 410 00:32:57,100 --> 00:32:59,268 Berapa harga lukisan ini? 411 00:32:59,559 --> 00:33:02,353 Aku rasa 30000 €. Aku dapat memeriksa jika kamu menginginkannya. 412 00:33:02,521 --> 00:33:06,567 Benar, kamu sebaiknya memeriksanya. Terdengar berlebihan untuk lukisan seperti ini. 413 00:33:08,985 --> 00:33:11,447 Kamu tak akan membayar 30000 € untuk sebuah lukisan konyol ini kan! 414 00:33:11,697 --> 00:33:14,032 - Tidak dapat dipercaya. - Kamu sebaiknya mempercayainya. 415 00:33:14,241 --> 00:33:16,951 Pelukis ini mimisan lalu mengenai kanvas putih dan menjualnya seharga? 416 00:33:17,160 --> 00:33:21,790 Katakan padaku Driss, kenapa orang tertarik dengan karya seni? 417 00:33:22,416 --> 00:33:25,585 - Aku tidak tahu, seni adalah bisnis. - Bukan. 418 00:33:25,877 --> 00:33:28,588 Karena seni adalah satu-satunya yang ditinggalkan oleh seseorang. 419 00:33:28,798 --> 00:33:33,300 Tidak masuk akal. Hanya dengan 50 dolar dan berhenti di toko perkakas, aku juga bisa membuatnya. 420 00:33:33,507 --> 00:33:35,219 Aku bahkan dapat menambahkan warna biru gratis jika kamu menginginkannya. 421 00:33:35,470 --> 00:33:38,558 Berhenti berbicara ngawur. Berikan aku coklat M&M. 422 00:33:39,223 --> 00:33:40,434 Tidak. 423 00:33:41,724 --> 00:33:43,477 Beri aku coklat M&M itu. 424 00:33:44,771 --> 00:33:46,940 Tidak punya kaki, tidak dapat permen. 425 00:33:49,482 --> 00:33:51,027 Hey, aku bercanda. 426 00:33:51,401 --> 00:33:52,694 Itu sebuah gurauan! 427 00:33:53,654 --> 00:33:55,031 - Oh, sebuah gurauan! - Yah! 428 00:33:55,322 --> 00:33:57,200 - Sebuah lelucon... - Bagus, bukan? 429 00:33:57,451 --> 00:33:59,660 Sangat lucu. 430 00:33:59,786 --> 00:34:00,994 Itu lelucon klasik. 431 00:34:01,203 --> 00:34:03,705 Tidak punya kaki, tidak dapat permen. 432 00:34:04,163 --> 00:34:05,332 Beri aku satu. 433 00:34:05,665 --> 00:34:07,335 - Sangat menyenangkan! - Tenang. 434 00:34:07,543 --> 00:34:09,003 Oh, ayolah! 435 00:34:09,419 --> 00:34:11,713 Tidak punya kaki, Philippe. 436 00:34:12,421 --> 00:34:16,260 Aku akan mengatakannya lagi di depan wanita. Sayang di sini tidak ada penonton. 437 00:34:18,804 --> 00:34:21,931 Maaf, aku salah memberi harga. 438 00:34:22,181 --> 00:34:23,266 - Terdengar benar. - Ya. 439 00:34:23,474 --> 00:34:25,979 Lukisan ini seharga 41.500 €. 440 00:34:26,228 --> 00:34:27,395 Aku beli. 441 00:34:28,271 --> 00:34:29,357 Sungguh. 442 00:34:38,824 --> 00:34:40,032 Hai, Philippe. 443 00:34:41,034 --> 00:34:42,618 Apa kabarmu? 444 00:34:42,783 --> 00:34:45,080 Kamu memanggilku, aku di sini sekarang. 445 00:34:45,247 --> 00:34:46,539 Aku mendengarkan. 446 00:34:47,039 --> 00:34:48,917 Apa yang penting? 447 00:34:49,126 --> 00:34:52,419 Aku tidak meminta kehadiranmu... 448 00:34:56,257 --> 00:34:59,886 Tidak bisakah kamu menebaknya? 449 00:35:01,427 --> 00:35:03,513 Siapa lelaki itu? 450 00:35:03,722 --> 00:35:05,766 Semua orang khawatir. 451 00:35:06,056 --> 00:35:08,769 Yvonne mengatakan padaku kalau dia tidak stabil secara emosional, brutal. 452 00:35:09,060 --> 00:35:11,229 Dia memukul seorang tetangga. 453 00:35:11,478 --> 00:35:15,108 Philippe, kamu lebih tahu dibanding aku bahwasannya kamu harus berhati-hati. 454 00:35:15,400 --> 00:35:18,530 Kamu tak boleh membawa orang asing ke dalam rumahmu. 455 00:35:18,819 --> 00:35:21,157 Terutama dengan kondisimu seperti ini... 456 00:35:21,446 --> 00:35:22,782 Dalam kasus ini... 457 00:35:22,990 --> 00:35:27,162 Aku tidak begitu tahu apa yang kamu hadapi. 458 00:35:28,205 --> 00:35:30,205 Teruskan... 459 00:35:30,916 --> 00:35:33,083 Aku mempunyai kontak dengan seorang polisi. 460 00:35:33,458 --> 00:35:35,420 Dia bukan Al Capone, tapi... 461 00:35:35,754 --> 00:35:38,590 dia juga bukan Bunda Theresa. 462 00:35:38,841 --> 00:35:43,301 Dia baru saja keluar dari penjara. 6 bulan karena merampok perhiasan. 463 00:35:43,593 --> 00:35:46,095 Jika setidaknya dia memiliki kualifikasi... 464 00:35:46,263 --> 00:35:49,267 tapi yang aku dengar dia menyebalkan. 465 00:35:49,476 --> 00:35:51,977 Hati-hati. Kamu tahu orang dari pinggiran kota tidak punya belas kasih. 466 00:35:52,268 --> 00:35:54,854 Hanya itu. 467 00:35:55,063 --> 00:35:57,733 Dia yang aku inginkan. Tidak terima kasih. 468 00:35:58,693 --> 00:36:02,862 Dia sering memberiku telpon, kamu tahu kenapa? Karena dia lupa. 469 00:36:03,113 --> 00:36:05,991 Jadi kamu benar. Dia benar-benar tidak sedikit pun berempati padaku. 470 00:36:06,201 --> 00:36:11,245 Tapi dia tinggi, kuat, sehat, dan tidak sebodoh yang kamu pikirkan. 471 00:36:11,495 --> 00:36:14,834 Jadi sekarang, terkendala dengan "kondisiku" seperti katamu tadi... 472 00:36:14,958 --> 00:36:19,005 Aku tak perduli darimana asalnya dan apa yang telah diperbuatnya. 473 00:36:19,214 --> 00:36:20,672 Terserah kamu. 474 00:36:23,967 --> 00:36:25,844 Itu yang ingin kamu katakan? 475 00:36:29,389 --> 00:36:30,888 Hai, Magalie. 476 00:36:31,097 --> 00:36:32,892 - Punya waktu sebentar? - Tidak, aku tak punya waktu. 477 00:36:33,101 --> 00:36:35,770 Aku hanya ingin menunjukkan sesuatu padamu. 478 00:36:35,978 --> 00:36:39,108 - Apa itu? - Jangan takut, kamu akan tahu. 479 00:36:39,400 --> 00:36:43,235 - Semenit, hanya itu. - Setuju. 480 00:36:47,991 --> 00:36:51,159 - Apa? - Aku punya bak mandi. 481 00:36:51,367 --> 00:36:52,495 Aku mengerti. 482 00:36:53,705 --> 00:36:56,415 - Sungguh menarik... - Yah. 483 00:36:57,207 --> 00:36:59,043 - Jadi apa? - Aku berpikir... 484 00:36:59,293 --> 00:37:00,793 kita dapat mandi bersama. 485 00:37:00,960 --> 00:37:02,421 Bak mandi ini besar. Cukup ruang untuk kita berdua. 486 00:37:02,712 --> 00:37:06,468 Aku punya garam mandi, gel sabun mandi... 487 00:37:06,924 --> 00:37:08,136 Baik. 488 00:37:08,594 --> 00:37:10,470 Mengapa tidak, lagi pula? 489 00:37:11,262 --> 00:37:13,097 Tepat. Mengapa tidak. 490 00:37:13,305 --> 00:37:14,683 Silahkan. 491 00:37:14,975 --> 00:37:18,021 - Mulai lepaskan bajumu. - Oh, kamu mau bermain nakal. 492 00:37:18,311 --> 00:37:19,480 Aku suka. 493 00:37:19,773 --> 00:37:23,315 Aku akan melepas seluruh pakaianku. Tidak masalah. 494 00:37:25,777 --> 00:37:26,945 Apa? 495 00:37:27,362 --> 00:37:28,864 Kamu mau pergi kemana? 496 00:37:29,114 --> 00:37:31,406 Kamu kan sudah setuju! 497 00:37:31,614 --> 00:37:35,161 Kita bahkan tak perlu menggunakan garam mandinya. 498 00:37:37,455 --> 00:37:38,499 Apa yang kamu lihat? 499 00:37:38,707 --> 00:37:42,709 Aku selalu cemas di pagi hari, ketika surat datang. 500 00:37:43,252 --> 00:37:44,628 Seperti yang pernah dikatakan oleh Apollinaire... 501 00:37:44,921 --> 00:37:46,672 Kutipan... 502 00:37:46,839 --> 00:37:48,841 'Aku putus asa ketika tidak mendengar kabar darimu... 503 00:37:48,966 --> 00:37:51,051 Tunggu. 504 00:37:51,384 --> 00:37:53,220 Kamu terlalu cepat, aku tidak tahu apa itu tadi. 505 00:37:53,470 --> 00:37:55,389 Aku tadi mengatakan: "Seperti yang pernah dikatakan oleh Apollinaire...". 506 00:37:55,556 --> 00:37:59,728 Kutipan 'Aku putus asa ketika tidak mendengar kabar darimu... 507 00:38:01,562 --> 00:38:05,981 Kamu mungkin tidak memahami, tapi ini adalah waktu intim. 508 00:38:06,442 --> 00:38:08,778 - Benar, aku tidak mengerti. - Kembalikan padaku. 509 00:38:08,944 --> 00:38:10,736 Aku akan menutup jika kamu menjelaskan. 510 00:38:10,944 --> 00:38:13,364 Tidak ada yang perlu dijelaskan. 511 00:38:13,698 --> 00:38:15,576 Dia mengirim surat. 512 00:38:15,867 --> 00:38:17,036 Surat? 513 00:38:17,286 --> 00:38:19,914 - Kepada siapa? - Biasanya kepada seorang wanita. 514 00:38:20,080 --> 00:38:22,122 Katakan padaku, siapa wanita itu? 515 00:38:22,582 --> 00:38:26,045 Ada seorang wanita. Eleonore. 516 00:38:26,294 --> 00:38:28,380 Siapa itu Eleonore? Aku belum pernah bertemu dengannya. 517 00:38:28,547 --> 00:38:29,673 Bagaimana bisa? 518 00:38:29,966 --> 00:38:33,425 Itu adalah bagaimana cara kerja hubungan melalu surat-menyurat. 519 00:38:35,762 --> 00:38:37,639 Artinya dia menulis surat 520 00:38:37,847 --> 00:38:39,808 mereka hanya berkomunikasi melalui pos. 521 00:38:40,140 --> 00:38:42,767 Aku tidak bodoh, aku paham itu. 522 00:38:44,770 --> 00:38:47,022 Apakah itu surat-surat yang berwarna biru? 523 00:38:49,692 --> 00:38:50,899 Seorang perayu. 524 00:38:51,192 --> 00:38:54,446 Dia melakukan surat-menyurat seperti seorang bos. 525 00:38:54,696 --> 00:38:56,115 Bagaimana denganmu? 526 00:38:56,449 --> 00:38:58,701 Apakah ada seseorang? 527 00:38:59,244 --> 00:39:01,076 Bahkan Albert, tukang kebun itu? 528 00:39:01,285 --> 00:39:03,623 - Tidak ada. - Ayolah, aku memperhatikan kalian. 529 00:39:03,829 --> 00:39:06,625 Dia selalu punya senyuman khusus buatmu. 530 00:39:06,792 --> 00:39:08,252 Aku benar? 531 00:39:08,503 --> 00:39:11,963 - Aku benar atau tidak? - Hentikan. Itu konyol. 532 00:39:12,379 --> 00:39:13,881 - Jadi dia dapat sesuatu atau apa? 533 00:39:14,132 --> 00:39:17,385 - Apa yang sedang kamu bicarakan? - Apakah dia menanam timunnya sendiri? 534 00:39:18,678 --> 00:39:19,888 Apa? 535 00:39:21,598 --> 00:39:24,267 - Aku tidak mempercayaimu... - Albert, Albert... 536 00:39:24,934 --> 00:39:26,604 - Segera. - Tidak! 537 00:39:26,770 --> 00:39:28,771 Percaya padaku, Segera. 538 00:39:48,041 --> 00:39:49,584 Sial. 539 00:39:53,462 --> 00:39:54,712 Halo... 540 00:39:55,923 --> 00:39:57,090 Apakah kamu baik-baik saja? 541 00:40:02,387 --> 00:40:05,183 Kamu butuh musik? 542 00:40:27,662 --> 00:40:29,581 Tetap tenang. 543 00:40:29,956 --> 00:40:32,124 Tenang, Philippe. 544 00:40:40,258 --> 00:40:42,552 Philippe. Hai, Philippe. 545 00:40:49,725 --> 00:40:51,143 Cobalah untuk tenang. 546 00:40:51,517 --> 00:40:53,437 Bernafaslah perlahan-lahan. 547 00:40:56,272 --> 00:40:57,649 Kamu bisa mendengarku? 548 00:41:07,326 --> 00:41:08,494 Pelan saja. 549 00:41:14,248 --> 00:41:15,625 Kamu akan baik-baik saja. 550 00:41:40,400 --> 00:41:41,525 Aku butuh udara segar. 551 00:41:42,192 --> 00:41:43,443 Udara segar! 552 00:42:22,981 --> 00:42:25,902 Udara segar terasa enak sekali. 553 00:42:26,820 --> 00:42:30,239 - Jam berapa sekarang? - Aku tidak tahu, sekitar pukul 4 pagi. 554 00:42:32,199 --> 00:42:35,580 Aku sudah lama tidak pernah keluar dan melihat Paris jam segini. 555 00:42:36,036 --> 00:42:37,706 Apa yang terjadi? 556 00:42:37,914 --> 00:42:40,834 Efek dari pengobatan. 557 00:42:41,124 --> 00:42:44,295 Dokter menyebut ini sebagai "Sakit hantu". 558 00:42:45,672 --> 00:42:51,176 Dapat ku katakan, aku seperti daging beku yang dilemparkan ke dalam panci yang terbakar. 559 00:42:51,718 --> 00:42:55,055 Aku tidak merasakan apapun, tapi masih saja menyakitkan. 560 00:42:57,225 --> 00:43:00,810 Ini harus dihentikan. Pasti ada sesuatu yang dapat melegakanmu dari rasa sakit. 561 00:43:02,436 --> 00:43:06,148 Benar. Seperti dua wanita itu dapat melegakanku. 562 00:43:07,943 --> 00:43:10,154 Benar, kita semua sedikit sakit ketika melihat seperti itu... 563 00:43:10,320 --> 00:43:14,199 Aku mungkin saja lebih sakit dibandingkan kamu. 564 00:43:14,616 --> 00:43:18,619 Omong-omong, aku ingin sekali bertanya padamu. Tentang wanita... 565 00:43:18,786 --> 00:43:21,749 Kamu bisa...? Bagaimana cara kerjanya? 566 00:43:22,874 --> 00:43:24,376 Aku harus beradaptasi. 567 00:43:24,542 --> 00:43:26,711 Tapi nyatanya... Dapatkah kamu melakukannya atau tidak? 568 00:43:27,003 --> 00:43:32,508 Aku tidak tahu apakah kamu menyadarinya, tapi aku tidak dapat merasakan apapun dari leher hingga tumitku. 569 00:43:33,092 --> 00:43:34,968 Jadi kamu tidak bisa. 570 00:43:36,678 --> 00:43:38,305 Rumit. 571 00:43:38,514 --> 00:43:41,642 Aku bisa, tapi bukan aku yang selalu menentukan kapan. 572 00:43:41,767 --> 00:43:43,645 Lagi pula, kenikmatan juga dapat ditemui ditempat lain. 573 00:43:43,935 --> 00:43:45,020 Sungguh? 574 00:43:45,271 --> 00:43:46,856 Kamu tidak dapat membayangkan. 575 00:43:47,064 --> 00:43:49,900 Aku sungguh tidak dapat membayangkannya. Apa maksudmu? 576 00:43:50,193 --> 00:43:53,236 Kedua telinga, contohnya. 577 00:43:54,029 --> 00:43:54,948 Kenapa dengan telinga? 578 00:43:55,114 --> 00:43:59,533 Itu adalah area yang sangat sensitif dan merangsang. 579 00:43:59,743 --> 00:44:02,662 Jadi dia menjilati telingamu? 580 00:44:04,164 --> 00:44:06,250 Kenapa tidak terpikirkan olehku. 581 00:44:09,502 --> 00:44:10,961 Philippe. 582 00:44:25,392 --> 00:44:28,437 - Hisaplah rokok ini. Akan membantu. - Apa ini, omong kosong. 583 00:44:28,646 --> 00:44:30,899 Ayo, rokok ini tidak akan memperparah sakitmu. 584 00:44:31,357 --> 00:44:32,566 Hisaplah. 585 00:44:32,774 --> 00:44:34,610 Ayo, lebih kencang lagi. 586 00:44:35,236 --> 00:44:37,531 Baiklah, kita berbagi. 587 00:44:39,156 --> 00:44:40,658 Lagi. 588 00:44:44,661 --> 00:44:47,998 - Sedikit lagi. - Cukup untuk malam ini. 589 00:44:48,498 --> 00:44:51,501 Maaf jika mengungkit pembicaran ini lagi, tapi aku sangat penasarang mengenai telinga. 590 00:44:51,669 --> 00:44:55,756 Jadi jika telingamu berwarna merah, itu tandanya kamu sedang terangsang? 591 00:44:55,964 --> 00:44:57,882 Benar. 592 00:44:58,093 --> 00:45:01,846 Bahkan kadang-kadang aku terbangun dengan cuping telinga yang keras. 593 00:45:02,553 --> 00:45:05,056 Kedua cuping telinga? 594 00:45:07,475 --> 00:45:12,147 Aku bertemu dengan istriku ketika sama-sama belajar ilmu politik. Kami berusia 20 tahun. 595 00:45:12,355 --> 00:45:14,316 Dia tinggi dan elegan. 596 00:45:14,524 --> 00:45:16,609 Memiliki mata yang menyenangkan. 597 00:45:16,819 --> 00:45:19,779 Aku melihat foto-foto di rumahmu. Istrimu yang berambut pirang itu kan? 598 00:45:20,114 --> 00:45:21,073 Lumayan. 599 00:45:21,281 --> 00:45:23,699 Kami punya cerita hebat saat masih bersama. 600 00:45:23,907 --> 00:45:26,621 Aku harap kamu pun demikian. 601 00:45:26,911 --> 00:45:30,331 Tuhan aku sangat mencintainya. 602 00:45:40,466 --> 00:45:43,177 Lalu dia hamil sekali, dua kali... 603 00:45:43,385 --> 00:45:46,639 Dia mengalami keguguran sebanyak lima kali. 604 00:45:48,766 --> 00:45:53,937 Akhirnya dokter memberikan sebuah diagnosa. Dia tidak punya banyak waktu lagi. 605 00:45:54,104 --> 00:45:57,441 Akhirnya, kami memutuskan untuk mengadopsi seorang anak. 606 00:46:09,744 --> 00:46:11,288 Tuan. 607 00:46:11,497 --> 00:46:13,415 Tolong. 608 00:46:14,332 --> 00:46:16,335 Tolong! 609 00:46:21,423 --> 00:46:22,424 Ya. 610 00:46:23,216 --> 00:46:24,134 Aku ingin... 611 00:46:24,384 --> 00:46:26,969 Aku ingin kue tarte tartin. (tart terbalik disiram apel caramel sebelum dimasak) 612 00:46:27,177 --> 00:46:31,308 Tapi aku dipanggang matang seluruh bagiannya. Karena kue coklatnya bermasalah. 613 00:46:31,599 --> 00:46:33,142 Kue coklat itu penuh dengan buah-buahan di dalamnya... 614 00:46:33,309 --> 00:46:34,686 mengapung dimana-mana. Kuenya jadi aneh. 615 00:46:36,396 --> 00:46:38,856 Itulah bagaimana "memanggang", tuan. 616 00:46:39,106 --> 00:46:40,858 - Itulah mengapa? - Ya. 617 00:46:41,066 --> 00:46:42,984 Aku masih ingin memesan kue tarte tatin. 618 00:46:43,193 --> 00:46:45,237 Aku selalu suka kompetisi. 619 00:46:45,446 --> 00:46:47,614 Olah raga ekstrim, kecepatan... 620 00:46:48,031 --> 00:46:50,742 Kebut-kebutan, tempat tinggi... 621 00:46:51,285 --> 00:46:53,244 Aku mendapati semuanya melalui paralayang. 622 00:46:53,412 --> 00:46:56,832 Aku tinggi, dapat melihat semuanya. Dan bernafas. 623 00:46:57,165 --> 00:47:01,796 Aku dibesarkan dengan keyakikan bahwa aku cukup pandai mengencingi seluruh dunia. 624 00:47:02,170 --> 00:47:05,881 Aku ingin minum. Mulutku terasa kering. 625 00:47:07,383 --> 00:47:10,596 Itulah satu efek samping saat merokok ganja... 626 00:47:10,886 --> 00:47:13,890 - Apa efek samping lainnya? - Membuatmu lapar... 627 00:47:14,098 --> 00:47:16,602 Dan suka ngobrol. 628 00:47:20,563 --> 00:47:24,441 Dan kemudian suatu hari cuaca buruk, hari dimana seharusnya aku tidak melakukan paralayang. 629 00:47:24,818 --> 00:47:26,444 Tapi kamu melakukannya juga. 630 00:47:26,694 --> 00:47:32,075 Mungkin untuk berbagi rasa sakit Alice, karena aku tahu dia tidak akan selamat. 631 00:47:32,326 --> 00:47:34,869 Akhirnya, dua tulang servik patah. 632 00:47:35,035 --> 00:47:37,537 Dan hanya kepalaku yang tertinggal untuk tetap dapat tinggi. 633 00:47:37,788 --> 00:47:41,917 Rasa sakit tidak menganggu pikiranku. 634 00:47:43,377 --> 00:47:47,422 Ketidakmampuanku yang sejati adalah bukan berada di sebuah kursi roda. 635 00:47:49,258 --> 00:47:50,968 Tapi tidak bersama dengan istriku. 636 00:47:54,013 --> 00:47:56,222 Apa yang dikatakan dokter? 637 00:47:56,431 --> 00:47:59,894 Kamu tahu, dengan perkembangan terakhir, mereka dapat membuatku tetap hidup hingga usia 70 tahun. 638 00:48:00,185 --> 00:48:02,604 Dengan pengobatan dan pemijatan. 639 00:48:02,854 --> 00:48:07,192 Mahal... Tapi aku adalah penderita tetraplegic yang kaya. 640 00:48:09,570 --> 00:48:10,862 Aku tidak ingin menyombongkan diriku. 641 00:48:11,029 --> 00:48:14,072 Kamu bahkan tidak dapat melakukan itu meski menderita tetraplegic. 642 00:48:14,408 --> 00:48:16,201 Oh sial. Itu benar. 643 00:48:16,910 --> 00:48:19,454 Itu berat. 644 00:48:20,329 --> 00:48:21,998 Hari apa ini? 645 00:48:22,248 --> 00:48:23,624 Aku tidak tahu, tanggal 8 atau 9... 646 00:48:23,916 --> 00:48:25,794 Sudah resmi! 647 00:48:25,961 --> 00:48:28,712 - Apa? - Kamu telah berhasil. 648 00:48:29,005 --> 00:48:31,007 Masa percobaanmu telah usai. 649 00:48:31,257 --> 00:48:34,261 - Jadi aku diterima kerja? - Tentu saja kamu diterima. 650 00:48:34,385 --> 00:48:37,054 - Dapatkah aku mempercayaimu? - Yah. 651 00:48:37,262 --> 00:48:38,138 Bagus. 652 00:48:38,346 --> 00:48:42,351 Kalau begitu, kembalikan telur Fabergé. 653 00:48:43,103 --> 00:48:44,562 Telur itu adalah hadiah dari Alice. 654 00:48:44,770 --> 00:48:48,982 Dia memberiku setiap tahun saat kita masih bersama. Aku punya 25 buah telur seperti itu. 655 00:48:49,274 --> 00:48:51,526 Telur-telur itu penting bagiku. 656 00:48:51,861 --> 00:48:53,321 Aku tidak tahu, apa yang kamu... 657 00:48:53,529 --> 00:48:55,823 Aku tidak mengambilnya. 658 00:48:56,031 --> 00:48:58,032 Telur seperti apa itu? 659 00:49:11,254 --> 00:49:13,590 Nina. 660 00:49:16,759 --> 00:49:20,012 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Cepat, masuk ke dalam mobil. 661 00:49:20,973 --> 00:49:22,975 Pakai sabuk pengamanmu. 662 00:49:33,524 --> 00:49:34,901 Apa kabarmu? 663 00:49:41,325 --> 00:49:43,786 Bagaimana dengan sekolahmu? 664 00:49:44,828 --> 00:49:46,956 Mengapa kamu tidak menjawab pesanku? 665 00:49:48,248 --> 00:49:50,126 Aku sibuk. 666 00:49:52,836 --> 00:49:55,589 Katakan padaku, bagaimana saat kamu berbicara ditelpon? 667 00:49:55,838 --> 00:49:57,758 Seorang polisi, dia ingin berbicara kepada ibu. 668 00:49:57,883 --> 00:50:01,595 Aku menirukan suaranya dan memberitahu polisi itu, seseorang akan menjemputnya. 669 00:50:03,179 --> 00:50:06,056 Apakah kamu menemukan telurku? 670 00:50:08,143 --> 00:50:09,602 Apakah kamu menemukannya atau tidak? 671 00:50:10,186 --> 00:50:13,607 Aku tidak perduli dengan telurmu itu. Lagian aku tidak menemukannya. 672 00:50:22,323 --> 00:50:23,658 Apa yang kamu katakan pada mereka? 673 00:50:23,824 --> 00:50:25,367 Tidak ada. Aku tidak punya apapun untuk dikatakan pada mereka. 674 00:50:25,576 --> 00:50:28,078 Aku hanya punya 30 gram, kamu tahu hukumnya. Polisi tidak dapat menangkapku. 675 00:50:28,287 --> 00:50:31,250 Mereka menahanku dan akhirnya harus melepaskanku. 676 00:50:31,416 --> 00:50:33,752 Kamu ingin roti isi? 677 00:50:33,877 --> 00:50:36,461 - Aku tidak ingin naik mobil ini. - Tenang. 678 00:50:36,752 --> 00:50:38,422 - Lepaskan aku! - Diam. Siapa yang akan mengantarmu pulang? 679 00:50:38,632 --> 00:50:41,467 - Siapa yang akan mengantarmu pulang? 680 00:50:41,926 --> 00:50:43,762 - Pergilah. - Bukan urusanmu. 681 00:50:44,011 --> 00:50:45,931 - Pergi! 682 00:50:59,568 --> 00:51:03,072 Polesan matanya diukir dengan mineral halus, 683 00:51:03,282 --> 00:51:06,699 Dan dalam keanehan dan simbolisme alam ini... 684 00:51:07,033 --> 00:51:09,284 'Dan dalam keanehan' 685 00:51:10,203 --> 00:51:11,871 "dan simbolisme" 686 00:51:12,414 --> 00:51:15,248 - 'alam' - Membosankan sekali? 687 00:51:17,335 --> 00:51:20,922 'Dimana malekat suci melebur dengan Spinx antik' 688 00:51:21,256 --> 00:51:23,175 Aku tidak pernah mengetahui jika "Sphinx" menggunakan huruf "i" atau "y"? 689 00:51:23,508 --> 00:51:26,675 Aku begitu bosan dengan ini semua. 690 00:51:27,135 --> 00:51:29,097 Pakai huruf "I". 691 00:51:29,306 --> 00:51:32,016 Apakah kamu ingin melalui omong kosong ini? 692 00:51:32,184 --> 00:51:34,184 sphinx, sphynx, daisies, malaikat... 693 00:51:34,810 --> 00:51:37,688 Apakah kamu perduli jika ada seorang pria mengatakan padamu hal seperti ini? 694 00:51:38,105 --> 00:51:40,859 Tentu saja, beberapa bahkan menggunakan metode-metode paling dasar. 695 00:51:42,151 --> 00:51:44,111 Apa selanjutnya? 696 00:51:44,320 --> 00:51:46,112 Seperti apa wajah Eleonore? 697 00:51:46,320 --> 00:51:49,200 Aku tidak tahu, aku tidak perduli. 698 00:51:49,492 --> 00:51:52,370 Ini intelektual. Emosional. 699 00:51:52,660 --> 00:51:55,455 Lebih penting dibandingkan hubungan fisik, bagiku. 700 00:51:55,705 --> 00:51:57,456 Intelektual, setuju. Tapi bagaimana jika dia seperti seekor anjing? 701 00:51:57,748 --> 00:52:00,334 Kamu pasti telah menjalin hubungan intelektual dengan seekor anjing. 702 00:52:00,503 --> 00:52:01,629 Sangat elegan sekali. 703 00:52:01,962 --> 00:52:03,131 Sungguh. 704 00:52:04,255 --> 00:52:05,964 Apa lagi. 705 00:52:06,299 --> 00:52:07,424 Bravo. 706 00:52:07,591 --> 00:52:10,303 Sudah berapa lama surat-menyurat ini terjadi? 707 00:52:15,225 --> 00:52:17,183 Dia begitu menjengkelkan. 708 00:52:18,727 --> 00:52:19,895 Enam bulan. 709 00:52:20,229 --> 00:52:21,438 Enam bulan? 710 00:52:21,648 --> 00:52:23,358 Dan kamu belum pernah bertemu dengannya? 711 00:52:23,733 --> 00:52:25,733 Dia mungkin saja jelek. Atau gemuk. 712 00:52:25,942 --> 00:52:27,276 Atau bahkan cacat. 713 00:52:27,444 --> 00:52:30,489 Kamu seharusnya tambahkan pertanyaan itu diakhir puisimu: "omong-omong, berat badanmu berapa?" 714 00:52:30,783 --> 00:52:31,448 Tuliskan. 715 00:52:31,741 --> 00:52:34,993 Terima kasih banyak atas saran baikmu, Driss. 716 00:52:35,327 --> 00:52:37,121 Mari kembali menulis. 717 00:52:37,328 --> 00:52:38,829 Sampai dimana tadi aku? 718 00:52:39,956 --> 00:52:45,296 Aku pikir sphinx sedang memakan daisies, berlari di tengah lapang, melakukan hal-hal aneh. 719 00:52:45,504 --> 00:52:46,629 Kita lihat... 720 00:52:47,380 --> 00:52:50,009 'keanehan dan simbolis alam' 721 00:52:50,258 --> 00:52:53,889 Dan di dalam keanehan dan simbolis alam... 722 00:52:54,221 --> 00:52:55,265 Kamu harus menelponnya. 723 00:52:55,596 --> 00:52:59,642 - Dimana malaikat suci melebur di dalam sphinx antik... 724 00:52:59,851 --> 00:53:01,604 Aku beritahu kamu. Telpon dia. 725 00:53:01,812 --> 00:53:06,147 Perhatikan, Driss. Aku lebih baik berkomunikasi secara tertulis. 726 00:53:06,524 --> 00:53:07,608 Tidak dapat dipercaya. 727 00:53:07,775 --> 00:53:11,988 Baiklah, tapi aku akan mencari nomor telponya, hal ini membuatku stress. 728 00:53:12,404 --> 00:53:13,364 Hey! 729 00:53:15,240 --> 00:53:16,951 Dia dari Utara... ini tidak baik. 730 00:53:17,200 --> 00:53:18,703 Letakkan amplop itu. 731 00:53:18,953 --> 00:53:22,039 Tidak pernah mendengar "Nona Prancis" dari Utara. Biasanya kalau berasal dari sana jelek-jelek. 732 00:53:22,289 --> 00:53:23,917 Kembalikan amplopnya. 733 00:53:24,126 --> 00:53:27,587 Dia menuliskan nomor telponya, demi Tuhan. Ini adalah sebuah tanda. Dia ingin agar kamu menelponnya! 734 00:53:27,877 --> 00:53:29,881 Tolong. Letakkan telpon itu. 735 00:53:30,089 --> 00:53:33,593 Dia menuliskan nomor telponya, Philippe. Apa yang kamu pikirkan? Ini artinya "Telpon Aku". 736 00:53:33,803 --> 00:53:35,969 "Aku ingin menjilati cuping telingamu". 737 00:53:36,179 --> 00:53:37,761 - Tentu, Philippe. - Kamu tidak akan menelponya, benarkan? 738 00:53:38,012 --> 00:53:40,682 Dia tidak perduli dengan puisi. Enam bulan berpuisi... 739 00:53:40,890 --> 00:53:42,227 Dia gila. 740 00:53:42,518 --> 00:53:45,769 - Aku ingin berbicara dengannya. - Aku akan memeriksa apakah dia punya aksen bicara yang aneh. 741 00:53:45,936 --> 00:53:47,063 Aksen bicara orang Utara menyebalkan... 742 00:53:47,439 --> 00:53:48,774 Tutup telponnya! 743 00:53:48,941 --> 00:53:52,236 - Dia ingin sedikit tentang Philippe. - Dia akan mendapatkannya. 744 00:53:52,444 --> 00:53:53,278 Halo. 745 00:53:53,572 --> 00:53:55,446 Suaranya enak, untuk permulaan. 746 00:53:56,364 --> 00:53:57,323 Halo... 747 00:53:57,491 --> 00:53:58,658 - Tidak. 748 00:53:59,408 --> 00:54:00,244 - Tidak. 749 00:54:00,452 --> 00:54:03,206 - Halo... - Improvisasi, berbicaralah tentang daisies dan apapun... 750 00:54:03,456 --> 00:54:04,539 - Eleonore? 751 00:54:04,748 --> 00:54:05,874 - Ini Philippe. 752 00:54:06,583 --> 00:54:08,001 Aku... 753 00:54:08,209 --> 00:54:11,588 Aku menelponmu karena aku ingin mendengarkan suaramu. 754 00:54:11,755 --> 00:54:15,799 Dan sejauh ini, sapaan "Halo"mu telah memenuhiku dengan kegembiraan. 755 00:54:16,092 --> 00:54:18,511 Tunggu sebentar. Aku akan memanggilnya. 756 00:54:19,303 --> 00:54:22,266 Hentikan kalimat rumitmu itu. 757 00:54:22,516 --> 00:54:25,432 - Halo. - Eleonore. Ini Philippe. 758 00:54:25,599 --> 00:54:26,808 Philippe? 759 00:54:27,185 --> 00:54:30,188 Ya. Aku ingin menulis surat, maka... 760 00:54:30,522 --> 00:54:34,193 Aku sedang menulis sebuah surat untukmu. Dan aku pikir, mengapa tidak menelponmu saja. 761 00:54:34,403 --> 00:54:36,694 Jangan lupa bertanya berapa berat badannya. 762 00:54:36,903 --> 00:54:39,197 - Maafkan aku? - Tidak mengapa. 763 00:54:39,657 --> 00:54:40,533 Aku sedih. 764 00:54:41,117 --> 00:54:42,285 Aku ingin menangis. 765 00:54:42,577 --> 00:54:44,661 Aku takut. Tuhan berikan aku ketenangan... 766 00:54:44,910 --> 00:54:46,370 Tepat, itu dia! 767 00:54:46,663 --> 00:54:47,955 Aku tak dapat memojokkanmu. 768 00:54:48,249 --> 00:54:50,375 - Akan hebat jika kamu menyenangi "Rimboud." - Maaf. 769 00:54:50,626 --> 00:54:52,086 - Aku yang pertama mengantri. - Eleonore. 770 00:54:52,420 --> 00:54:54,254 Aku bersyukur. 771 00:54:54,505 --> 00:54:56,631 Ya, aku. 772 00:54:56,799 --> 00:54:59,342 - Orang banyak omong... dia tak dapat dihentikan. - Aku mengirimkanmu sebuah ciuman. 773 00:55:00,969 --> 00:55:03,556 Semua orang berciuman, menjilati telinga dan segalanya. 774 00:55:03,807 --> 00:55:06,724 Bagus. Jadi apa kabar? 775 00:55:07,558 --> 00:55:10,186 Ada kabar baik dan sedikit kabar kurang baik. 776 00:55:10,520 --> 00:55:12,940 - Apa bagian baiknya? - Beratnya 52 kg. 777 00:55:13,148 --> 00:55:14,399 - 52 kg? Itu bagus. 778 00:55:14,649 --> 00:55:17,735 Kecuali dia tingginya semeter. 779 00:55:18,235 --> 00:55:19,821 Di lain sisi... 780 00:55:20,112 --> 00:55:21,406 dia ingin fotoku. 781 00:55:21,823 --> 00:55:24,160 - Lalu? - Lihatlah. 782 00:55:24,410 --> 00:55:26,618 Selamat malam. Boleh saya melihat tiket Anda? 783 00:55:26,828 --> 00:55:28,911 - Selamat malam. - Sebelah sini. 784 00:55:29,164 --> 00:55:30,665 - Sempurna. - Semoga malammu menyenangkan. 785 00:55:30,873 --> 00:55:33,335 - Selamat malam. - Kami disini jika kamu ingin mencari... 786 00:55:33,542 --> 00:55:36,335 Kami tidak akan pindah. Khusunya dia. 787 00:55:37,754 --> 00:55:40,633 Tunggu... Apa pikiranmu yang diinginkan oleh wanita? 788 00:55:40,883 --> 00:55:41,842 Aku tidak tahu. 789 00:55:42,051 --> 00:55:44,928 Seorang lelaki, tampan, elegan, berkarisma... 790 00:55:45,136 --> 00:55:48,849 Jangan bercanda. Mereka ingin uang. Keamanan. 791 00:55:49,933 --> 00:55:52,018 Tanyakan pada teman sebalah ini. 792 00:55:52,937 --> 00:55:55,521 Dan kamu mempunyai itu semua. 793 00:55:56,021 --> 00:56:01,862 Aku mungkin saja naif, tapi aku masih berharap memiliki sesuatu yang lebih dibandingkan rekening di bank ku... 794 00:56:02,153 --> 00:56:06,324 Dia telah menghabiskan 6 bulan membaca puisimu. Dan dia menyukainya. 795 00:56:06,574 --> 00:56:08,367 Dia aneh, jangan khawatir. 796 00:56:08,576 --> 00:56:10,911 Aku yakin dia tak akan perduli dengan kursi roda itu. 797 00:56:11,078 --> 00:56:12,121 Itu benar. 798 00:56:13,207 --> 00:56:15,915 Ditambah lelaki dari Utara terlalu banyak minum, mereka semua memukuli istrinya. 799 00:56:16,041 --> 00:56:17,208 Dia melihat tidak ada resiko jika bersama denganmu. 800 00:56:17,375 --> 00:56:18,836 Bodoh. 801 00:56:20,630 --> 00:56:22,841 Pemikiran yang bagus, bukan? 802 00:56:24,093 --> 00:56:25,549 Yah, terserah. 803 00:56:25,801 --> 00:56:27,051 Foto bagus untuk sebuah ujian. 804 00:56:27,218 --> 00:56:30,180 Jika dia mengirimkan fotonya, ini pertanda bagus. 805 00:56:30,514 --> 00:56:33,601 Kamu dapat saja mengirimkan foto berada di kursi roda, tapi tidak perlu mencolok. 806 00:56:33,894 --> 00:56:36,228 Kamu tidak perlu mengirim gambar seperti di poster pencari dana.... 807 00:56:36,478 --> 00:56:38,604 Mengangga dan seperti itu... 808 00:56:39,231 --> 00:56:40,858 Terlihat buruk. 809 00:56:41,108 --> 00:56:42,985 Baik, baiklah. 810 00:56:56,164 --> 00:56:57,540 Dia punya sebuah masalah. 811 00:56:57,707 --> 00:56:59,583 Permasalahan yang besar. 812 00:56:59,918 --> 00:57:01,628 Diam sendiri. 813 00:57:04,965 --> 00:57:07,132 Dia sebatang pohon... 814 00:57:07,382 --> 00:57:09,177 Pohon yang bisa bernyanyi. 815 00:57:15,640 --> 00:57:18,018 Dalam bahasa Jerman? 816 00:57:18,227 --> 00:57:19,689 Berhenti menyuruhku diam! 817 00:57:19,979 --> 00:57:22,022 Lagi pula, dia orang Jerman. 818 00:57:22,274 --> 00:57:24,274 Seakan itu saja tidak cukup. 819 00:57:24,566 --> 00:57:26,193 Kamu gila. 820 00:57:26,485 --> 00:57:27,903 Oh, teman. 821 00:57:28,028 --> 00:57:29,823 - Berapa lama acara ini? - Empat jam. 822 00:57:30,030 --> 00:57:31,283 Sial. 823 00:57:35,328 --> 00:57:37,913 Kamu dulu tampan. 824 00:57:38,789 --> 00:57:40,291 Yang mana? 825 00:57:42,501 --> 00:57:43,961 Yang ini. 826 00:57:47,714 --> 00:57:50,051 Ini juga... Aku menyukainya. 827 00:57:50,258 --> 00:57:51,885 Kursi rodanya tidak terlalu tampak. 828 00:57:52,136 --> 00:57:55,930 Tapi kamu dapat melihat sesuatu sedang terjadi, dan kamu tampan. 829 00:57:56,429 --> 00:57:58,849 - Akan kah kita mengirimkan foto yang ini? - Aku tidak tahu. 830 00:57:59,434 --> 00:58:01,061 Tidakkah kamu memiliki getaran ketika menelponnya? 831 00:58:01,268 --> 00:58:02,104 Aku merasakan getarannya. 832 00:58:02,396 --> 00:58:03,397 Hanya itu? 833 00:58:03,563 --> 00:58:05,940 - Aku merasakan getarannya. - Lalu? 834 00:58:06,273 --> 00:58:08,651 Jadi kita akan mengirimkan foto ini padanya. 835 00:58:08,819 --> 00:58:13,032 Itu yang aku tunggu. Mari kita lakukan! 836 00:58:16,993 --> 00:58:18,661 Beri aku rokok. 837 00:58:18,870 --> 00:58:20,872 Apakah kamu tidak pernah mengetok pintu? 838 00:58:21,038 --> 00:58:22,248 Kamu sedang melukis? 839 00:58:22,414 --> 00:58:24,166 - Ya, keluar! - Kamu bercanda. 840 00:58:24,417 --> 00:58:26,878 Ha ha, melukis. Apakah kamu juga belajar menulis? 841 00:58:27,085 --> 00:58:28,879 Aku bilang untuk keluar dari sini! 842 00:58:29,129 --> 00:58:32,299 Atau apa? Kamu akan memukulku? Begitukah wanita kamu perlakukan di negaramu? 843 00:58:32,592 --> 00:58:35,135 Kamu gila. Pergi lah! 844 00:58:35,343 --> 00:58:37,303 - Aku pergi jika ingin. - Benar! 845 00:58:37,513 --> 00:58:40,808 - Lihat, Aku memutuskan untuk pergi sekarang. - Keluar! 846 00:58:41,099 --> 00:58:42,019 Kurang ajar. 847 00:58:42,143 --> 00:58:45,688 Ganti foto ini dengan yang satunya. 848 00:58:46,687 --> 00:58:49,858 Tolong poskan sendiri, dan sembunyi-sembunyi. 849 00:58:50,150 --> 00:58:51,610 Seperti permintaanmu. 850 00:58:52,652 --> 00:58:55,446 Sekarang lemparkan foto itu ke tempat sampah. 851 00:58:55,739 --> 00:58:57,031 Aku tidak tahan. 852 00:58:57,282 --> 00:58:58,909 Anakmu membuatku gila. 853 00:59:02,204 --> 00:59:04,831 - Ada apa? - Anak perempuanmu itu. 854 00:59:05,123 --> 00:59:07,877 - Aku sedang melukis... - Kamu sedang... apa? 855 00:59:08,500 --> 00:59:10,379 Ya, terserah. Aku ingin memberitahumu... 856 00:59:10,587 --> 00:59:12,924 Dia perlu sopan santun... kalau tidak aku akan menamparnya. 857 00:59:13,132 --> 00:59:15,716 - Baik, tenanglah sebentar. - Tidak, aku tidak akan tenang! 858 00:59:15,925 --> 00:59:18,053 Bukankah aku ini adalah kedua tangan dan kakimu? 859 00:59:18,260 --> 00:59:18,760 Ya. 860 00:59:18,928 --> 00:59:22,808 Aku juga ingin jadi tangamu juga. Supaya anak perempuanmu itu mendapatkan yang pantas untuknya. 861 00:59:23,058 --> 00:59:25,392 Semenjak kamu tidak dapat melakukan apapun selain menabrakkan kursi rodamu ke arahnya. 862 00:59:25,600 --> 00:59:28,812 Driss, tidakkah kamu berpikir ucapanmu itu terlalu berlebihan. Yvonne. 863 00:59:29,480 --> 00:59:30,648 Yvonne... 864 00:59:32,149 --> 00:59:33,107 Baiklah... 865 00:59:34,109 --> 00:59:36,861 Dia mungkin perlu sedikit peringatan. 866 00:59:37,070 --> 00:59:37,821 Sedikit? 867 00:59:38,155 --> 00:59:40,365 Dia berusia 16 tahun, berpakaian dan memiliki muka sangat marah. 868 00:59:40,658 --> 00:59:43,034 Dia juga bercinta dengan seorang pemuda aneh di rumah. 869 00:59:43,284 --> 00:59:46,371 Tapi itu semua bukan urusanku. Itu adalah pendidikannya. 870 00:59:46,580 --> 00:59:48,999 Permasalahanku adalah ketika ia memandang orang lain rendah. 871 00:59:49,166 --> 00:59:52,752 Bagaimana dia berbicara kepadaku. Kepadamu! 872 00:59:52,961 --> 00:59:55,256 Kami ini apa? Budak? 873 00:59:55,465 --> 00:59:57,966 Jika kamu mengijinkanku, aku akan memberinya pelajaran sekarang. 874 00:59:58,257 --> 01:00:02,303 Baiklah, aku mengerti. Biarkan aku yang menanganinya. 875 01:00:04,347 --> 01:00:06,308 Tangani. Secepatnya. 876 01:00:06,891 --> 01:00:09,227 Aku akan memecahkan sesuatu... 877 01:00:10,561 --> 01:00:12,856 Dia melukis? Apa yang dia lukis? 878 01:00:13,021 --> 01:00:14,565 Aku tidak tahu. 879 01:00:35,252 --> 01:00:37,380 Bangun, Philippe. 880 01:01:15,499 --> 01:01:16,791 Pas denganmu tampak mempesona. 881 01:01:17,126 --> 01:01:19,461 Benar. 882 01:01:29,471 --> 01:01:34,561 Kamu harus menghormati orang-orang yang bekerja untukku. Ini tidak dapat diterima. Kamu mengerti? 883 01:01:35,144 --> 01:01:36,686 Aku rasa dia tidak mengerti. Agak keras sedikit. 884 01:01:37,020 --> 01:01:39,648 Omong-omong aku tidak ingin melihat pemuda itu di sini lagi. 885 01:01:39,897 --> 01:01:41,734 - Bagus aku mengerti! Tinggalkan aku sendiri. - Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian. 886 01:01:41,944 --> 01:01:45,612 Apakah aku perlu menabrakkan kursi rodaku supaya kamu mematuhiku? 887 01:01:45,822 --> 01:01:48,281 Begitu. Kita semakin dekat. 888 01:01:51,828 --> 01:01:54,245 - Kamu yang membuat lukisan itu? - Yah. 889 01:01:55,288 --> 01:01:56,540 Aku senang. 890 01:01:57,164 --> 01:02:00,168 Aku tidak mengatakan akan mengantungkan lukisan itu di rumahku... 891 01:02:00,836 --> 01:02:02,295 Tapi lukisan itu... 892 01:02:03,755 --> 01:02:06,550 Kamu pikir berapa banyak yang kita dapatkan dari lukisan ini? 893 01:02:07,549 --> 01:02:09,052 Kita akan lihat. 894 01:02:09,636 --> 01:02:12,678 Kita akan melihat kurang atau lebih? 895 01:02:12,889 --> 01:02:14,057 Ini... 896 01:02:15,309 --> 01:02:16,894 - Apa-apaan ini? - Apa? 897 01:02:17,225 --> 01:02:19,604 - Aku tidak akan memakai lidahku. - Kamu orang bodoh. 898 01:02:20,813 --> 01:02:24,525 Dapatkah kau lebih cepat? Aku tidak dapat berlari dengan kondisi seperti ini. 899 01:02:24,983 --> 01:02:28,946 - Ini sudah paling cepat. - Maksimal... itu terlalu lamban. 900 01:02:29,863 --> 01:02:31,741 Aku dapat merubahnya menjadi 9 mile/jam. 901 01:02:33,700 --> 01:02:35,034 Apakah 9 mile/jam, baik? 902 01:02:35,160 --> 01:02:37,328 Apakah itu yang terbaik dia bisa lakukan? Tidak bisakah kita dapat lebih dari itu? 903 01:02:37,329 --> 01:02:40,248 - Sudah maksimal. - Kalau begitu, baiklah. 904 01:03:00,851 --> 01:03:02,102 Oh ya... 905 01:03:11,280 --> 01:03:12,404 Jangan, jangan. 906 01:03:12,696 --> 01:03:14,616 Tetap di telinga. 907 01:03:15,116 --> 01:03:16,159 Begitu. 908 01:03:33,550 --> 01:03:34,927 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 909 01:03:35,260 --> 01:03:36,512 Hey, Yvonne. 910 01:03:36,719 --> 01:03:39,556 Tidak dia tak dapat mendengarkanku. 911 01:03:39,765 --> 01:03:41,600 Yvonne, percaya padaku. 912 01:03:41,933 --> 01:03:43,018 Ok. 913 01:03:43,476 --> 01:03:45,728 Kita akan pulang pukul 8:30. 914 01:03:46,021 --> 01:03:49,066 Ya, kami akan tepat waktu Yvonne. 915 01:03:49,774 --> 01:03:51,151 - Ada apa? Dia ketakutan? - Yah. 916 01:03:51,359 --> 01:03:53,235 Ini adalah kejutan untuk hari ulang tahunmu lagi. 917 01:03:53,487 --> 01:03:55,197 Satu setengah jam lebih cepat. 918 01:03:55,405 --> 01:03:57,489 Dia selalu stress setiap tahun. 919 01:03:57,907 --> 01:04:02,744 Dia mengundang seluruh keluargaku, setiap tahun acaranya selalu sama. 920 01:04:03,120 --> 01:04:06,708 Kebanyakan dari mereka datang untuk melihat apakah aku masih hidup. 921 01:04:06,958 --> 01:04:09,418 Hanya memeriksa. 922 01:04:09,920 --> 01:04:13,130 Dan aku pura-pura terkejut. 923 01:04:13,381 --> 01:04:15,133 Semua orang melakukan apa yang terbaik. 924 01:04:15,423 --> 01:04:19,303 Tapi pada akhirnya kita semua benar-benar bosan. 925 01:04:57,383 --> 01:04:58,549 Maaf. 926 01:04:59,091 --> 01:05:00,300 Permisi. 927 01:05:00,677 --> 01:05:01,719 Maaf. 928 01:05:02,094 --> 01:05:03,471 Maaf. 929 01:05:04,096 --> 01:05:05,473 Permisi. 930 01:05:05,806 --> 01:05:08,143 Keberatankah jika kita bertukar tempat duduk? Aku telah memesan sebelumnya. 931 01:05:08,309 --> 01:05:10,144 Benar, aku keberatan. 932 01:05:10,479 --> 01:05:12,312 - Percayalah padaku kamu akan melakukannya. 933 01:05:12,521 --> 01:05:16,066 Ayolah! Bergeserlah ke sebelah kirimu. 934 01:05:16,317 --> 01:05:17,652 Begitu. 935 01:05:18,235 --> 01:05:19,654 Betapa baiknya kamu. 936 01:05:31,330 --> 01:05:33,500 Setelan itu membuatmu tampak seperti orang lain. 937 01:05:33,749 --> 01:05:36,460 Terlihat bagus. 938 01:05:37,712 --> 01:05:40,507 Kamu terlihat seperti Barack Obama. 939 01:05:40,632 --> 01:05:41,800 Sungguh? 940 01:05:44,844 --> 01:05:46,096 Dia terposana padaku. 941 01:05:46,680 --> 01:05:50,100 Barack Obama. Bagus bukan. 942 01:05:52,936 --> 01:05:56,398 Seperti seseorang memangilmu... Mitt Romney sebagai contoh. 943 01:05:56,523 --> 01:05:58,106 Raffarin. 944 01:05:58,901 --> 01:06:01,025 Atau George Bush. 945 01:06:09,785 --> 01:06:12,162 Apa yang sedang kamu lakukan? Kamu akan ketinggalan konsernya. 946 01:06:12,369 --> 01:06:14,039 Tinggalkan aku sendiri. 947 01:06:15,166 --> 01:06:17,417 - Kamu sedang menstruasi atau kenapa? - Keluar. 948 01:06:17,712 --> 01:06:18,877 - Ada apa? 949 01:06:20,171 --> 01:06:21,296 Elisa. 950 01:06:21,421 --> 01:06:22,673 Elisa. 951 01:06:22,965 --> 01:06:25,258 - Tinggalkan aku sendiri, sialan. - Apa yang kamu minum? 952 01:06:26,469 --> 01:06:27,887 Apa yang kamu perbuat? 953 01:06:31,013 --> 01:06:33,726 - Dimana kamu menemukan ini? - Di dalam tas Yvonne. 954 01:06:33,977 --> 01:06:35,103 Imodium? 955 01:06:35,352 --> 01:06:37,188 Apa rencanamu? 956 01:06:37,522 --> 01:06:39,314 Bunuh diri? 957 01:06:39,647 --> 01:06:44,027 - Kamu hanya akan mencret selama 3 bulan. - Tinggalkan aku sendiri! 958 01:06:44,569 --> 01:06:46,280 Tunggu... kamu minum Ibuprofen juga? 959 01:06:46,572 --> 01:06:48,741 Kamu akan mati! Itu berbahaya! 960 01:06:50,742 --> 01:06:53,244 Apa yang harus kita lakukan? Menelpon 911? 961 01:06:53,579 --> 01:06:54,955 Kenapa kamu melakukan itu? 962 01:06:56,081 --> 01:06:57,457 Karena si Bastien. 963 01:06:57,708 --> 01:06:59,501 - Memangnya dia kenapa? - Dia memutuskanku. 964 01:06:59,834 --> 01:07:03,295 Dia tidak lagi perduli tentangku. Dia memanggilku seorang pelacur. 965 01:07:03,713 --> 01:07:04,798 Itu benar-benar tidak baik sekali. 966 01:07:05,132 --> 01:07:07,550 Lagi pula, tak akan ada yang perduli jika aku mati. 967 01:07:07,842 --> 01:07:09,762 Bohong! Berhenti berkata seperti itu. Mari kita bergabung ke pesta. 968 01:07:09,886 --> 01:07:10,802 Dapatkah kamu menemui Bastien? 969 01:07:11,552 --> 01:07:12,888 Berbicara padanya? 970 01:07:13,096 --> 01:07:15,933 - Menemui siapa? - Bastien. Aku akan membayarmu. 971 01:07:16,226 --> 01:07:18,269 Apa maksudmu dengan membayarku? Kamu benar-benar kacau! 972 01:07:18,519 --> 01:07:20,770 Kamu pikir aku punya waktu menghadapi sakit hati anak remaja? 973 01:07:20,897 --> 01:07:22,980 - Tolonglah. - Bicaralah pada Bastien? 974 01:07:23,148 --> 01:07:24,399 Membayarku? 975 01:07:25,526 --> 01:07:27,988 Kamu pikir sedang berbicara kepada siapa? 976 01:07:28,820 --> 01:07:30,906 Tolonglah, Driss. 977 01:07:31,323 --> 01:07:33,993 Berapa banyak kamu akan membayarku? 978 01:07:34,743 --> 01:07:36,162 Kamu konyol. 979 01:07:38,454 --> 01:07:42,375 Baiklah, ada sesuatu disitu. Ada sesuatu yang tersentuh olehnya. 980 01:07:42,751 --> 01:07:47,923 Tapi, maksudku... 11000 € tampak malah untuk lukisan seorang seniman tak dikenal. 981 01:07:48,048 --> 01:07:49,550 Hmm... 982 01:07:50,216 --> 01:07:54,679 Di lain sisi, jika aku tidak membeli lukisan ini akan berharga tiga kali lipat dalam waktu setahun... 983 01:07:54,972 --> 01:07:56,807 Dan kamu akan mengatakan padaku" "Apa aku bilang." 984 01:07:57,099 --> 01:07:57,973 Apakah aku benar? 985 01:07:58,225 --> 01:07:59,183 Hmm. 986 01:07:59,684 --> 01:08:03,438 - Kamu bilang seniman ini punya galeri di London? - Berlin. 987 01:08:03,688 --> 01:08:05,023 Berlin? 988 01:08:06,148 --> 01:08:07,567 Baiklah kalau begitu... 989 01:08:08,235 --> 01:08:10,527 Aku tidak tahu... 990 01:08:11,529 --> 01:08:14,949 11000 € terlalu mahal. 991 01:08:15,199 --> 01:08:19,454 Ayolah, beritahu aku sesuatu. Apakah dia punya seseorang yang dicintainya? 992 01:08:19,745 --> 01:08:21,288 Ya. Fred. 993 01:08:21,621 --> 01:08:23,083 Ada apa dengan Fred? 994 01:08:23,332 --> 01:08:25,166 Mereka pacaran selama dua tahun. 995 01:08:26,086 --> 01:08:30,004 Tapi tipikal putus-sambung... Terlalu banyak tekanan. 996 01:08:30,213 --> 01:08:33,467 Sekarang... Aku tahu tidak berjalan baik. 997 01:08:34,050 --> 01:08:35,761 - Mungkin karena aku. - Yup. 998 01:08:36,054 --> 01:08:38,389 - Apakah dia mengatakan sesuatu tentang aku? - Tidak. 999 01:08:38,888 --> 01:08:39,889 Baiklah, tentu saja dia mengatakan sesuatu. 1000 01:08:40,390 --> 01:08:41,431 Sedikit. 1001 01:08:41,725 --> 01:08:45,645 Ya! Aku menyadarinya! Dia tertarik padaku. 1002 01:08:47,272 --> 01:08:48,398 Apa, kamu membohongiku? 1003 01:08:48,566 --> 01:08:50,774 - Tidak. - Tertawalah sebanyak yang kamu inginkan. 1004 01:08:50,941 --> 01:08:52,861 Satu hari nanti, Magalie akan berada ditempat tidurku. 1005 01:08:53,111 --> 01:08:55,405 Aku harap berhasil memilikinya. 1006 01:08:55,989 --> 01:08:59,201 Hati-hati dengan makanan pembukanya, akan membuat perutmu bermasalah... 1007 01:08:59,449 --> 01:09:04,789 Aku bukanlah seorang dokter, tapi aku tahu jika kamu mimun Imodium, akan terjadi sesuatu yang salah. 1008 01:09:13,838 --> 01:09:15,716 Permisi. Tolong... 1009 01:09:16,050 --> 01:09:17,845 Boleh aku minta tolong padamu? 1010 01:09:18,095 --> 01:09:20,010 Sebuah lagu untukku? 1011 01:09:20,972 --> 01:09:22,513 Jangan, Philippe! Kita sedang istirahat. 1012 01:09:22,848 --> 01:09:23,973 Ya. 1013 01:09:25,018 --> 01:09:27,896 Vivaldi, Sesi keempat. 1014 01:09:28,521 --> 01:09:31,731 Kamu dengarkan ini, kamu akan menyukainya. 1015 01:09:47,079 --> 01:09:49,915 Memang kenapa dengan lagu itu? Jangan katakan kamu tidak merasakan apapun. 1016 01:09:50,166 --> 01:09:51,333 Tidak. Tidak merasakan apapun. 1017 01:09:52,334 --> 01:09:53,712 Tidak sama sekali. 1018 01:09:53,962 --> 01:09:56,757 Bagiku, bukanlah sebuah musik jika kamu tidak dapat kamu gunakan sebagai dansa. 1019 01:09:56,840 --> 01:10:00,467 Mari kita coba yang lainnya. 1020 01:10:04,596 --> 01:10:06,516 Yah. Aku tahu yang ini. 1021 01:10:06,892 --> 01:10:08,851 Ini sangat populer! 1022 01:10:09,435 --> 01:10:10,936 Biasanya di kafe, benar begitu? 1023 01:10:15,732 --> 01:10:18,110 Aku harus meninggalkan teh kalau begitu. 1024 01:10:18,403 --> 01:10:20,695 Aku telah ditunggu oleh raja di kastil. 1025 01:10:21,113 --> 01:10:23,364 Aku akan membawa para penyanyi di sana. 1026 01:10:23,532 --> 01:10:24,700 Ayo, cepat. 1027 01:10:25,450 --> 01:10:28,079 Aku seorang pemberani dan kesatria yang baik. 1028 01:10:28,580 --> 01:10:30,412 Wow, lagu itu menyeramkan... 1029 01:10:30,663 --> 01:10:33,666 Lagu tentang laki-laki yang telanjang... 1030 01:10:34,668 --> 01:10:38,338 Mereka berlari dilapangan, telanjang. 1031 01:10:38,630 --> 01:10:40,297 Dan tertawa... 1032 01:10:41,299 --> 01:10:42,134 Baik, baiklah... 1033 01:10:42,342 --> 01:10:44,177 Bach rajanya 1034 01:10:44,596 --> 01:10:46,346 Aku yakin dia dapatkan semua wanita dengan musiknya. 1035 01:10:46,554 --> 01:10:49,473 Dia adalah Barry White dari abad 18. 1036 01:10:50,140 --> 01:10:51,183 Oh, aku tahu lagu ini. 1037 01:10:51,726 --> 01:10:53,936 Semua orang tahu lagu ini 1038 01:10:54,144 --> 01:10:55,563 Tentu saja. 1039 01:10:55,898 --> 01:10:58,610 "Kamu telah menghubungi agen pekerja Paris." 1040 01:10:58,860 --> 01:11:01,110 "Seluruh saluran sedang sibuk sekarang." 1041 01:11:01,276 --> 01:11:04,238 "Estimasi waktu menunggu: dua tahun." 1042 01:11:11,537 --> 01:11:14,373 Bukankah ini lagu di film Tom and Jerry? 1043 01:11:20,794 --> 01:11:22,506 Tom and Jerry... 1044 01:11:22,714 --> 01:11:24,216 Berengsek. 1045 01:11:24,425 --> 01:11:25,550 Tolong! 1046 01:11:25,761 --> 01:11:26,969 Tolong! 1047 01:11:28,763 --> 01:11:32,267 Sekarang giliranku. Kita telah mendengarkan musik klasikmu, mari kita dengarkan musikku. 1048 01:11:32,431 --> 01:11:36,104 "Earth, Wind & Fire". Aku sudah pernah memberitahu tentang mereka. Sangat bagus! 1049 01:11:39,730 --> 01:11:40,815 Ini sesuatu yang lain. 1050 01:11:41,024 --> 01:11:42,566 Selalu ada yang lain tentunya. 1051 01:11:42,816 --> 01:11:44,109 Benarkah aku? 1052 01:11:46,445 --> 01:11:47,573 Driss. 1053 01:11:47,864 --> 01:11:50,241 - Driss. - Aku tidak dapat mendengarmu. 1054 01:12:24,567 --> 01:12:25,985 Ayolah, berdansalah untuk Philippe di hari ulang tahunnya. 1055 01:12:26,527 --> 01:12:29,904 Ayo. Untuk Philippe. 1056 01:13:15,282 --> 01:13:16,408 Begitu. 1057 01:13:22,121 --> 01:13:23,290 Jadi... 1058 01:13:24,666 --> 01:13:26,960 Dari semuanya yagn hadir, aku belum memberimu hadiah, 1059 01:13:27,168 --> 01:13:28,461 baru tiba pagi ini. 1060 01:13:28,795 --> 01:13:31,507 Aku tak ingin merusak pestanya, jika dia jelek atau apapun itu. 1061 01:13:31,757 --> 01:13:34,718 Kamu tak akan pernah tahu. Tapi setidaknya dia membalas. 1062 01:13:35,010 --> 01:13:37,305 Baiklah... Selamat malam! 1063 01:13:38,345 --> 01:13:41,682 Baik, Aku akan membukanya... 1064 01:13:44,060 --> 01:13:45,270 Jadi? 1065 01:13:47,148 --> 01:13:49,857 Dia tidak seperti seekor anjing. Tidak sama sekali. 1066 01:13:50,190 --> 01:13:52,068 Oh, sial... 1067 01:13:52,277 --> 01:13:55,071 Dia pasti, satu-satunya gadis dari Utara yang memiliki gigi rapi. 1068 01:13:55,280 --> 01:13:56,364 Juga ada sebuah pesan di dalamnya. 1069 01:13:56,572 --> 01:14:02,537 "Aku akan ke Paris minggu depan. Aku menunggu telponmu." "Titik, titik, titik." 1070 01:14:03,372 --> 01:14:04,831 Kamu tahu arti "titik, titik, titik, kan? 1071 01:14:05,041 --> 01:14:06,999 Apa itu artinya? 1072 01:14:07,167 --> 01:14:09,877 - Baguskah itu? - Tentu saja bagus, dia menginginkanmu. 1073 01:14:10,045 --> 01:14:12,421 Satu titik, dua titik, tiga titik, dia menginginkanmu, akhir cerita. 1074 01:14:12,671 --> 01:14:16,841 - Dia menginginkanku... 1075 01:14:17,427 --> 01:14:18,343 Enak kan rasanya? 1076 01:14:18,677 --> 01:14:21,471 - Aku terlalu bersemangat untuk tidur. - Tapi kamu harus tidur. 1077 01:14:22,347 --> 01:14:23,933 Aku letakkan fotonya di sini. 1078 01:14:24,850 --> 01:14:26,561 Dia melihatmu tidur. 1079 01:14:27,102 --> 01:14:27,979 Di sana. 1080 01:14:28,353 --> 01:14:30,228 Selamat malam, Philippe. 1081 01:14:30,479 --> 01:14:33,150 Mimpi indah. 1082 01:14:44,159 --> 01:14:47,122 Mari kita coba lagi dengan topi. 1083 01:14:48,623 --> 01:14:50,666 - Tidak jelek. - Tidak. 1084 01:14:50,791 --> 01:14:52,959 Tidak. Dia terlihat seperti penyapu cerobong. 1085 01:14:53,294 --> 01:14:54,503 Dia tidak boleh berpakaian terlalu klasik. 1086 01:14:54,712 --> 01:14:56,924 - Apa yang baru saja aku katakan? - Ok, jadi ini terlalu klasik. 1087 01:14:57,091 --> 01:15:01,134 - Lupakan topinya. 1088 01:15:02,052 --> 01:15:04,180 Biasa saja atau menarik? 1089 01:15:04,471 --> 01:15:05,889 Itu baru sesuatu. 1090 01:15:06,223 --> 01:15:07,558 Berhasil. 1091 01:15:07,766 --> 01:15:09,643 - Bagaimana dengan ini? - Berhenti tertawa. 1092 01:15:10,227 --> 01:15:12,479 - Mari kita pergi berkuda... - Ayolah. 1093 01:15:12,770 --> 01:15:15,650 Yvonne akan mengantarkanku ke sana. Aku pergi sendiri. 1094 01:15:15,899 --> 01:15:18,486 - Sungguh? - Tidak apa-apa. 1095 01:15:19,026 --> 01:15:21,196 Ya. Aku mengupayakan. 1096 01:15:21,488 --> 01:15:23,323 Baiklah. 1097 01:15:27,161 --> 01:15:28,910 Aku pikir aku sedikit ketakutan. 1098 01:15:29,330 --> 01:15:32,249 Jangan takut, tidak ada yang dapat mengetahuinya. 1099 01:15:34,209 --> 01:15:36,253 4... a... x... c - b kuadrat 1100 01:15:36,544 --> 01:15:37,588 - b kuadrat? 1101 01:15:37,755 --> 01:15:39,881 Aku menemukan 20, bukan b kuad... 1102 01:15:40,048 --> 01:15:40,882 Hey. 1103 01:15:41,549 --> 01:15:43,926 Jalan terus, rambut lucu. 1104 01:15:44,095 --> 01:15:46,345 - Bastien... Kamu ingat aku? - Yah. 1105 01:15:46,597 --> 01:15:47,597 - Oh yah? - Ada apa? 1106 01:15:47,764 --> 01:15:49,932 Aku dengar apa yang kau katakan pada Elisa. Itu sangat tidak sopan. 1107 01:15:50,100 --> 01:15:51,434 - Aku tidak berkata apapun... - Tutup mulutmu. 1108 01:15:51,601 --> 01:15:53,937 Sekarang kamu akan berlaku seperti seorang lelaki dan meminta maaf. 1109 01:15:54,146 --> 01:15:56,356 - Maafkan aku, teman. - Lepaskan tanganmu. 1110 01:15:56,649 --> 01:15:58,774 - Bukan kepadaku, tapi minta maaf padanya! - Ok, kepadanya. 1111 01:15:58,984 --> 01:16:01,276 Dan kamu akan membawakannya roti croissants setiap pagi. 1112 01:16:01,486 --> 01:16:02,904 - Biasa atau dengan mentega? - Apa? 1113 01:16:03,071 --> 01:16:05,740 - Biasa atau dengan mentega? - Terserah. Aku tidak perduli. 1114 01:16:05,907 --> 01:16:07,366 Pilih mana yang kamu suka, tapi lakukan dengan benar. 1115 01:16:07,574 --> 01:16:09,367 - Kamu harus sopan. - Ya. Aku akan sopan. 1116 01:16:09,577 --> 01:16:11,537 Sekarang pergi. Pergi! 1117 01:16:12,162 --> 01:16:15,457 Dan rawatlah rambutmu. Kenakan penjepit rambut atau sesuatu. 1118 01:16:17,669 --> 01:16:19,210 Jam berapa sekarang? 1119 01:16:20,877 --> 01:16:22,047 4:45 1120 01:16:29,804 --> 01:16:32,307 Apakah aku harus mencopot topinya? 1121 01:16:33,098 --> 01:16:35,144 Yah. Begitu jauh lebih baik. 1122 01:16:42,942 --> 01:16:44,820 Jam berapa ini? 1123 01:16:45,028 --> 01:16:48,656 46 - 47. Tidak secepat itu jam berlalu. 1124 01:16:49,575 --> 01:16:51,408 Aku ingin minum segelas whisky. 1125 01:16:51,826 --> 01:16:52,868 Yah. 1126 01:16:56,247 --> 01:16:57,706 Tuan, tolong. 1127 01:17:31,365 --> 01:17:32,366 Satu lagi. 1128 01:17:32,866 --> 01:17:34,577 Aku tidak tahu apakah ini ide yang bagus... 1129 01:17:34,826 --> 01:17:36,286 Buat menjadi double. 1130 01:17:38,621 --> 01:17:41,789 Tuan, tolong whisky double. 1131 01:18:11,654 --> 01:18:13,363 - Halo. - Halo, Driss. 1132 01:18:13,655 --> 01:18:15,323 Kamu sedang apa sekarang? Apakah kamu sibuk? 1133 01:18:15,534 --> 01:18:17,492 Aku sedang berlatih. Bagaimana dengan kencannya? 1134 01:18:17,700 --> 01:18:20,078 Tidakkah kamu ingin pergi? 1135 01:18:20,579 --> 01:18:22,205 Tidak ada pertanyaan? 1136 01:18:22,496 --> 01:18:23,706 Tidak. Tidak ada pertanyaan. 1137 01:18:23,915 --> 01:18:26,543 - Kamu ingin pergi? - Ya. 1138 01:18:27,709 --> 01:18:28,836 Kemana kita akan pergi? 1139 01:18:29,672 --> 01:18:31,547 Mencari udara segar. 1140 01:18:31,965 --> 01:18:33,925 Mencari udara segar. 1141 01:18:35,092 --> 01:18:37,345 Aku akan kesana setelah mandi. 1142 01:18:39,597 --> 01:18:41,183 Kita pergi. Ambil topinya. 1143 01:18:41,432 --> 01:18:44,561 - Tapi ini hampir jam 6. - Kita pergi. 1144 01:19:21,431 --> 01:19:23,640 - Selamat malam. - Selamat malam. 1145 01:19:29,895 --> 01:19:33,524 Beri dia champagne juga. Itu akan membantunya relaks. 1146 01:19:33,691 --> 01:19:36,653 - Aku tidak stress. - Sungguh? - Tidak. 1147 01:19:54,045 --> 01:19:55,547 Di sini hanya kita berdua? 1148 01:19:56,714 --> 01:20:00,134 Orang lain tidak bisa hadir? Hanya kita berdua. 1149 01:20:19,528 --> 01:20:21,615 Ok, aku sedikit gugup sekarang. 1150 01:20:21,904 --> 01:20:23,114 Kenapa? 1151 01:20:23,782 --> 01:20:25,242 Aku tidak tahu. 1152 01:20:26,450 --> 01:20:28,995 Kita berdua tahu, kalau kamu bukanlah seseorang yang beruntung. 1153 01:20:29,288 --> 01:20:30,622 Kecelakaan itu... 1154 01:20:30,748 --> 01:20:32,874 Kursi roda... Istrimu. 1155 01:20:33,249 --> 01:20:36,168 Seperti keluarga Presiden Kennedy, menakutkan. 1156 01:20:37,379 --> 01:20:39,130 - Nona. - Ya? 1157 01:20:39,338 --> 01:20:41,923 Dapatakah kamu memberikan paketnya? 1158 01:20:42,259 --> 01:20:43,677 Terima kasih. 1159 01:20:47,971 --> 01:20:49,473 Terima kasih. 1160 01:20:50,224 --> 01:20:51,642 Mengapa? 1161 01:21:00,069 --> 01:21:01,152 Apa itu? 1162 01:21:01,319 --> 01:21:05,698 Itu hasil dari bisnis kesenianmu. Aku dapat 11000 € untuk lukisanmu. 1163 01:21:05,948 --> 01:21:08,909 Kamu harusnya berhenti, kamu memiliki bakat. - Yup. 1164 01:21:09,077 --> 01:21:11,454 Itu kesepakatan yang bagus. Aku tahu itu. 1165 01:21:11,580 --> 01:21:14,206 Aku merasakannya. Itu sepenuhnya insting. 1166 01:21:14,499 --> 01:21:18,418 Dengan musik dan semuanya... Semua menjadi satu... 1167 01:21:18,710 --> 01:21:22,463 Dan kemudian, sebuah pencerahan! Aku melihat sebuah cahaya. 1168 01:21:22,672 --> 01:21:24,048 Ok, tetaplah rendah hati? 1169 01:21:24,216 --> 01:21:26,675 11000 €, meski, dapatkah kamu mempercayainya? 1170 01:21:27,594 --> 01:21:29,388 Apa itu tadi? 1171 01:21:29,638 --> 01:21:33,016 Bukan apa-apa. Hanya sebuah lubang di kabin. 1172 01:21:33,350 --> 01:21:35,810 Philippe, katakan padaku jika ada sesuatu yang salah. 1173 01:21:36,144 --> 01:21:37,479 Senang mengenalmu. 1174 01:21:37,687 --> 01:21:39,856 Tidak Philippe, aku tidak senang gurauan ini. Benarkah. 1175 01:21:40,106 --> 01:21:44,110 Kamu terbiasa dengan drama, tapi aku tidak 1176 01:22:15,557 --> 01:22:17,726 Kamu benar-benar gila melakukan itu. 1177 01:22:17,977 --> 01:22:19,144 Sedikit. 1178 01:22:24,983 --> 01:22:27,068 Aku beritahu kamu sesuatu, Philippe. 1179 01:22:27,317 --> 01:22:31,782 - Kamu adalah seorang maniak. - Benarkah? Aku tidak mengetahuinya. 1180 01:22:33,365 --> 01:22:36,536 - Sekarang kamu siapkan Driss. - Tentu. 1181 01:22:36,827 --> 01:22:39,248 Benar. Dalam mimpimu. Aku tidak akan melakukan ini. 1182 01:22:40,082 --> 01:22:41,124 Aku akan menunggumu di sebelah sana. 1183 01:22:41,375 --> 01:22:43,292 Aku akan memfoto... "persiapkan Driss..." 1184 01:22:44,170 --> 01:22:46,420 Bagaimana kamu akan mengambil foto? 1185 01:22:46,796 --> 01:22:50,134 Tertawalah semau mu. Aku tidak akan melakukannya. 1186 01:23:02,978 --> 01:23:05,065 - Aku sudah tidak ingin lagi. - Tunggu. 1187 01:23:05,397 --> 01:23:07,024 - Lepaskan. - Tunggu, tunggu. 1188 01:23:07,191 --> 01:23:09,401 Lagian, aku tidak perlu, benarkah? 1189 01:23:17,827 --> 01:23:19,453 Tunggu, apa yang terjadi? 1190 01:23:19,661 --> 01:23:20,619 Apakah ada sesuatu yang salah? 1191 01:23:20,870 --> 01:23:22,331 Oh, kawan. 1192 01:23:24,040 --> 01:23:25,208 Sial. 1193 01:23:25,458 --> 01:23:27,670 Kenapa ini semakin tinggi? 1194 01:23:39,139 --> 01:23:40,516 Apa yang terjadi? 1195 01:23:40,807 --> 01:23:41,766 Tuhan ku. 1196 01:23:41,933 --> 01:23:43,059 Hey, Driss! 1197 01:23:44,477 --> 01:23:46,644 Demi Tuhan, tenanglah. 1198 01:23:47,063 --> 01:23:49,148 Aku sudah tenang, bisakan kita turun sekarang? 1199 01:23:49,439 --> 01:23:51,318 Aku telah melihatnya, ini menyenangkan. Aku selesai. 1200 01:23:55,195 --> 01:23:56,613 Apa yang terjadi! 1201 01:23:59,658 --> 01:24:02,121 Apa yang terjadi sekarang? 1202 01:24:08,001 --> 01:24:09,252 Ayolah, Driss. 1203 01:24:35,902 --> 01:24:37,111 Dengarkan ini. 1204 01:24:37,778 --> 01:24:39,196 Dimanakah kamu dapat menemukan seorang tetraplegic? 1205 01:24:39,447 --> 01:24:41,782 Dimanakah kamu dapat ... Aku tidak tahu. 1206 01:24:42,076 --> 01:24:44,743 Dimanakah kamu meninggalkannya. 1207 01:24:45,118 --> 01:24:47,579 Mengerikan. 1208 01:24:47,789 --> 01:24:49,956 Kamu mengerikan. 1209 01:24:51,835 --> 01:24:54,960 Driss, ada seseorang ke sini ingin menemuimu. 1210 01:24:56,714 --> 01:24:58,090 Apa yang kamu lakukan di sini? 1211 01:24:58,632 --> 01:25:00,217 Kenapa kamu bersembunyi di sini? 1212 01:25:00,384 --> 01:25:02,804 - Jawab pertanyaanku. - Bagaimana kamu menemukanku? 1213 01:25:03,137 --> 01:25:06,013 Agen pekerja mengirimkan ini. Di surat ini disebutkan alamatnya. 1214 01:25:06,974 --> 01:25:08,891 - Dan itu kenapa? - Tidak apa-apa. Lepaskan. 1215 01:25:09,059 --> 01:25:11,144 - Apa yang kamu lakukan? - Aku terjatuh dari skuterku. 1216 01:25:11,353 --> 01:25:12,813 - Terjatuh dari skutermu? - Yah. 1217 01:25:13,023 --> 01:25:15,482 Bohong. Bangun. 1218 01:25:15,981 --> 01:25:18,194 Ke sini. 1219 01:25:21,573 --> 01:25:23,156 Sial. 1220 01:25:26,867 --> 01:25:28,203 Ini kamarmu? 1221 01:25:28,453 --> 01:25:31,165 - Ceritakan padaku apa yang terjadi. - Tidak ada. 1222 01:25:31,499 --> 01:25:34,334 - Katakan padaku. - Bukan urusanmu. 1223 01:25:34,500 --> 01:25:37,253 Bagaimana bisa ini bukan urusanku? Kamu bersembunyi di sini, tapi ini bukan urusanku? 1224 01:25:37,420 --> 01:25:39,839 Kita hanya berempat dan mereka mengacau. Tapi jangan khawatir, mereka akan membayar. 1225 01:25:39,964 --> 01:25:42,092 Kamu tidak akan membuat orang lain "membayar". Apakah ibu tahu? 1226 01:25:42,300 --> 01:25:42,969 Tidak tahu. 1227 01:25:43,217 --> 01:25:45,219 - Jangan khawatir, aku telah ditutupi. - Kamu tidak ada yang menutupi. 1228 01:25:45,386 --> 01:25:47,013 - Kamu adalah seorang yang menjengkelkan. - Benar. 1229 01:25:47,179 --> 01:25:49,515 Sekarang kamu diam disini dan jangan menyentuh apapun. 1230 01:25:49,681 --> 01:25:52,560 - Bolehkah aku berbaring? - Kamu jangan menyentuh apapun! 1231 01:25:52,769 --> 01:25:54,353 Baiklah, aku mengerti. 1232 01:25:54,852 --> 01:25:56,731 Bodoh... 1233 01:26:00,401 --> 01:26:02,278 Aku katakan padamu, dia bersamaku. 1234 01:26:02,487 --> 01:26:03,904 Berhentilah menangis Nina. 1235 01:26:04,362 --> 01:26:06,865 Dia tidak terluka, hanya tergores saja. 1236 01:26:06,990 --> 01:26:07,949 Dia baik-baik saja. 1237 01:26:08,158 --> 01:26:12,122 Tenanglah, Nina. Tidak ada orang yang akan terbunuh. 1238 01:26:12,371 --> 01:26:13,538 Itu hanya kata-kata saja. 1239 01:26:13,873 --> 01:26:16,874 Sementara aku tidak dapat menjaganya. Aku sedang bekerja. 1240 01:26:17,125 --> 01:26:19,544 Tidak, jangan katakan padanya 1241 01:26:19,711 --> 01:26:23,381 Kamu boleh menangis dikamarmu jika ingin, tapi jangan katakan apapun kepadanya. 1242 01:26:31,473 --> 01:26:32,975 Aku rasa sudah waktunya kamu tidur. 1243 01:26:33,268 --> 01:26:35,684 Aku akan tidur agak malam. 1244 01:26:36,352 --> 01:26:37,812 Duduklah. 1245 01:26:39,563 --> 01:26:41,483 Duduklah di sini. 1246 01:26:49,698 --> 01:26:52,618 Apa yang kamu pikirkan tentang wanita itu? 1247 01:26:53,202 --> 01:26:56,330 - Dia terlihat menarik. - Apa lagi? 1248 01:26:57,498 --> 01:26:59,750 Dapatkah sekarang kita ke atas sekarang... Aku ada sesuatu yang perlu aku tangani... 1249 01:27:00,043 --> 01:27:01,920 Aku membayangkan dia berdiri... 1250 01:27:02,212 --> 01:27:03,837 dan berbalik... 1251 01:27:04,128 --> 01:27:07,424 sehingga akhirnya aku dapat melihat wajahnya. 1252 01:27:09,968 --> 01:27:11,679 Anak itu mirip denganmu 1253 01:27:11,888 --> 01:27:14,513 - Adama? - Ya. 1254 01:27:14,806 --> 01:27:16,391 Aku melihat dia sebelumnya 1255 01:27:16,684 --> 01:27:18,560 Aku pikir aku telah melihatnya melintas di jalan, 1256 01:27:18,893 --> 01:27:21,564 Aku dapat katakan dia adalah adikmu. 1257 01:27:21,772 --> 01:27:22,981 Itu aneh. 1258 01:27:24,232 --> 01:27:25,066 Kenapa? 1259 01:27:25,524 --> 01:27:28,153 Karena dia bukan adikku. 1260 01:27:28,487 --> 01:27:29,655 Sungguh? 1261 01:27:30,321 --> 01:27:32,200 Agak rumit. 1262 01:27:33,367 --> 01:27:36,660 Apakah dia adikmu atau bukan? 1263 01:27:40,833 --> 01:27:42,750 Ok. Aku paham sekarang. 1264 01:27:44,042 --> 01:27:45,837 Ayo pergi. 1265 01:27:53,094 --> 01:27:55,262 Orang tuaku... 1266 01:27:56,054 --> 01:27:58,475 mereka sebenarnya bukanlah orang tuaku. 1267 01:27:58,641 --> 01:28:00,977 Mereka adalah paman dan bibiku. 1268 01:28:01,352 --> 01:28:04,812 Mereka datang mengambilku di Sinegal saat aku berusia 8 tahun. 1269 01:28:05,146 --> 01:28:08,692 Mereka tak dapat memiliki anak, jadi mereka menemui saudara laki-lakinya yang memiliki banyak anak. 1270 01:28:09,024 --> 01:28:11,194 Mereka mengambil anak yang paling tua. 1271 01:28:11,654 --> 01:28:13,199 Aku. 1272 01:28:15,573 --> 01:28:17,326 Aku dipanggil Bakary. 1273 01:28:17,451 --> 01:28:20,497 Itu nama asliku. 1274 01:28:20,787 --> 01:28:23,000 Tapi di sana ada beberapa Bakarys jadi mereka memanggilku Idriss... 1275 01:28:23,414 --> 01:28:26,042 entah bagaimana berubah menjadi Driss. 1276 01:28:26,792 --> 01:28:27,669 Lalu apa? 1277 01:28:28,128 --> 01:28:31,548 Lalu entah bagaimana ibuku... Maksudku bibiku... 1278 01:28:31,882 --> 01:28:34,717 dia hamil dua kali. 1279 01:28:35,133 --> 01:28:36,385 Kemudian pamanku meninggal. 1280 01:28:36,719 --> 01:28:38,470 Lalu datang seorang pria, dan punya anak lagi. 1281 01:28:38,805 --> 01:28:41,432 Sudah ku katakan ini rumit. 1282 01:28:42,308 --> 01:28:47,522 Tentang Adama. Bukankah menurutmu dia perlu sedikit diberi peringatan? 1283 01:28:54,611 --> 01:28:58,031 Dia menemuimu, benarkah? 1284 01:29:00,661 --> 01:29:01,787 Driss. 1285 01:29:05,246 --> 01:29:06,998 Aku pikir ini adalah akhir dari perjalanan kita. 1286 01:29:07,582 --> 01:29:11,754 Kamu tidak akan mendorong orang cacat dengan kursi roda sepanjang hidupmu. 1287 01:29:12,046 --> 01:29:17,968 Semenjak kamu bekerja dengan baik, kamu jadi tidak bekerja lagi. 1288 01:29:21,013 --> 01:29:22,264 Cukup. 1289 01:29:22,472 --> 01:29:23,723 Ayo kita pergi. 1290 01:29:24,181 --> 01:29:25,350 Ayo. 1291 01:29:25,723 --> 01:29:26,892 Yah. 1292 01:29:30,647 --> 01:29:33,274 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1293 01:29:33,524 --> 01:29:34,442 Itu nama yang indah. 1294 01:29:34,857 --> 01:29:36,319 Sangat puitis. 1295 01:29:36,736 --> 01:29:38,653 Memiliki sebuah aliterasi. 1296 01:29:38,863 --> 01:29:42,201 - Kamu tahu apa aliterasi itu? - Tidak. 1297 01:29:44,742 --> 01:29:47,371 - Selamat pagi. - Selamat pagi, Bastien. Terima kasih. 1298 01:29:47,663 --> 01:29:51,168 Kami akan ada makan siang besok. Dapatkah kamu membawa lebih banyak croissant... 1299 01:29:51,376 --> 01:29:52,336 Tentu saja. 1300 01:29:52,462 --> 01:29:54,626 - Selamat tinggal, Yvonne. - Kamu tidak lupa dengan perlakuan kecilku, kan? 1301 01:29:54,752 --> 01:29:55,671 Tidak. 1302 01:29:56,003 --> 01:29:57,965 - Bagus, terimakasih. - Sampaikan salamku buat Elisa. 1303 01:29:58,341 --> 01:29:59,216 Sampai ketemu besok. 1304 01:29:59,717 --> 01:30:02,596 Bastien, temanku. Apa kabar? 1305 01:30:09,267 --> 01:30:10,519 Jadi itu benar. 1306 01:30:10,727 --> 01:30:12,229 - Kamu akan pergi. - Yah. 1307 01:30:12,521 --> 01:30:16,108 Jangan khawatir, aku punya nomor telponmu/ Aku akan menelponmu segera. 1308 01:30:16,942 --> 01:30:20,154 - Aku tahu akan jadi berat buatmu. Bertahanlah. - Ini memalukan. 1309 01:30:20,362 --> 01:30:23,906 Kamu tahu aku menempati kamarmu? Ada masalah dengan air dikamarku. 1310 01:30:24,157 --> 01:30:26,033 Aku mungkin tinggal, pada akhirnya. 1311 01:30:26,242 --> 01:30:28,828 Kita harus menghangatkan kasurnya bersama-sama. 1312 01:30:29,246 --> 01:30:32,749 Akan sedikit sempit. Aku tidak sendirian. 1313 01:30:33,125 --> 01:30:34,251 Ini dia. 1314 01:30:35,458 --> 01:30:38,421 - Ini Frederique. - Halo. 1315 01:30:40,090 --> 01:30:41,258 Hai. 1316 01:30:45,552 --> 01:30:46,677 Aku mengerti sekarang... 1317 01:30:46,970 --> 01:30:49,599 - Apa? - Aku mengerti, dia adalah... 1318 01:30:50,057 --> 01:30:52,144 Jadi itulah mengapa... 1319 01:30:52,394 --> 01:30:53,978 Ya. 1320 01:30:55,229 --> 01:30:56,230 Baiklah. 1321 01:30:56,772 --> 01:31:00,318 Aku tidak akan memberimu ciuman, kalau begitu. 1322 01:31:04,571 --> 01:31:07,574 Kamu tahu, aku terangsang jika melakukan "threesome". 1323 01:31:09,451 --> 01:31:11,537 Baik... aku ikut. 1324 01:31:11,788 --> 01:31:15,749 Jangan sekarang, aku harus pergi. Tapi aku bisa kembali nanti. 1325 01:31:16,374 --> 01:31:19,879 - Ada sesuatu yang harus aku kerjakan, tapi aku akan kembali. - Aku bercanda. 1326 01:31:23,549 --> 01:31:24,591 Baiklah... 1327 01:31:24,841 --> 01:31:27,260 Sampai ketemu, teman. 1328 01:31:29,554 --> 01:31:32,099 Tuan Michel Saloudy. 1329 01:31:36,935 --> 01:31:39,980 Tetap nyalakan itu sepanjang waktu! 1330 01:31:40,273 --> 01:31:41,857 Apakah kamu marah tentang Magalie? 1331 01:31:42,068 --> 01:31:43,943 Tidak. Sungguh baik. 1332 01:31:44,402 --> 01:31:45,528 Baik, tapi... 1333 01:31:47,529 --> 01:31:51,786 tampak aneh jika dia menolak. Tidak pernah terjadi padaku. 1334 01:31:53,828 --> 01:31:55,787 Cium? 1335 01:31:56,914 --> 01:31:58,582 Ya. Pasti. 1336 01:32:01,250 --> 01:32:03,170 Yvonne. 1337 01:32:04,463 --> 01:32:06,757 Kamu adalah orang baik... 1338 01:32:07,048 --> 01:32:08,550 Sampai ketemu. 1339 01:32:08,841 --> 01:32:10,678 Yvonne. 1340 01:32:12,262 --> 01:32:13,680 Tunggu. 1341 01:32:19,436 --> 01:32:23,064 Kita tidak lagi memerlukan itu lagi. 1342 01:32:24,066 --> 01:32:25,899 Selamat tinggal. 1343 01:32:29,321 --> 01:32:31,073 Singkirkan kakimu dari mobil itu. 1344 01:32:31,240 --> 01:32:32,700 Ayo pergi. 1345 01:32:48,005 --> 01:32:49,173 Tunggu. 1346 01:32:51,009 --> 01:32:52,385 Apa bank mu? 1347 01:32:53,343 --> 01:32:54,095 Ok. 1348 01:32:54,303 --> 01:32:55,428 Permisi. 1349 01:32:55,679 --> 01:32:59,224 Dapatkah kamu memindahkan mobilnya? Kamu tidak boleh parkir di sini. 1350 01:32:59,516 --> 01:33:00,559 Tertulis di sebelah situ. 1351 01:33:01,018 --> 01:33:02,227 - Aku akan pergi. - Terima kasih. 1352 01:33:02,436 --> 01:33:04,354 Aku akan menelponmu kembali. 1353 01:33:07,023 --> 01:33:09,860 Apa perdulimu? Kamu bahkan tidak mengendarai mobil. 1354 01:33:10,153 --> 01:33:12,319 Ini adalah masalah prinsip. 1355 01:33:13,822 --> 01:33:14,948 Terus. 1356 01:33:15,532 --> 01:33:18,201 Tunggu aku di sebelah sana. 1357 01:33:29,587 --> 01:33:31,089 Apa yang kamu lakukan? 1358 01:33:32,048 --> 01:33:33,550 Aku ke sana. 1359 01:35:11,311 --> 01:35:13,688 Aku dapat membatalkan kencanku, kamu tahu itu. 1360 01:35:13,813 --> 01:35:15,608 Tentu saja tidak. Kenapa kamu ingin melakukan itu? 1361 01:35:15,774 --> 01:35:18,277 Semoga waktumu menyenangkan. Segalanya akan baik. 1362 01:35:19,361 --> 01:35:21,446 Yvonne? Aku siap. 1363 01:35:21,737 --> 01:35:23,531 Bagus. Aku kesana sebentar lagi. 1364 01:35:23,948 --> 01:35:25,451 Baik, segalanya telah siap. 1365 01:35:25,824 --> 01:35:27,410 Kamu hanya perlu menyajikan saja. 1366 01:35:27,535 --> 01:35:31,789 Telpon aku jika ada sesuatu yang salah. 1367 01:35:34,875 --> 01:35:37,585 - Telpon aku, ok? - Yah. 1368 01:35:39,381 --> 01:35:42,717 Jika kamu siap, aku akan menyajikan makananmu. 1369 01:35:43,092 --> 01:35:47,429 Lepaskan jas itu. Aku serasa di rumah sakit jiwa. 1370 01:35:47,721 --> 01:35:50,475 - Baiklah. - Kamu punya rokok? 1371 01:35:50,891 --> 01:35:53,727 Tidak. Aku tidak merokok. Sudah tidak merokok lagi. 1372 01:35:54,520 --> 01:35:57,855 Jujur, aku baru saja berhenti... 1373 01:35:58,064 --> 01:35:59,566 dan kamu harusnya juga berhenti. 1374 01:35:59,817 --> 01:36:02,985 Meski jika kamu tidak berlatih atau apapun itu... 1375 01:36:03,196 --> 01:36:06,864 baik buat paru-parumu, dan pernafasanmu. 1376 01:36:09,160 --> 01:36:11,076 Kamu tidak jadi makan. 1377 01:37:13,013 --> 01:37:14,515 Apa-apaan ini! 1378 01:37:15,141 --> 01:37:16,557 Ayo. Hati-hati. 1379 01:37:16,808 --> 01:37:18,601 Aku minta maaf. 1380 01:37:18,934 --> 01:37:20,353 - Selamat pagi, tuan. - Apa? 1381 01:37:20,602 --> 01:37:23,440 Ini adalah orang yang kamu minta... 1382 01:37:23,732 --> 01:37:26,193 Untuk pijatan kepala. Dia tuan Jacquet. 1383 01:37:26,400 --> 01:37:27,528 Selamat pagi. 1384 01:37:27,943 --> 01:37:28,943 Keluar! 1385 01:37:29,237 --> 01:37:30,654 Tinggalkan aku sendiri. 1386 01:37:30,906 --> 01:37:31,863 Pergi! 1387 01:37:32,114 --> 01:37:34,449 - Apakah ini salahku? - Bukan, tidak, tidak. 1388 01:37:34,951 --> 01:37:37,370 Dia terbangun disisi tempat tidur yang salah. 1389 01:37:39,622 --> 01:37:41,789 "Cepat bangun"... Bodoh. 1390 01:37:42,417 --> 01:37:43,625 Pandir. 1391 01:37:45,127 --> 01:37:46,212 Driss Vassary? 1392 01:37:46,379 --> 01:37:48,631 - Ya. - Sekarang giliranmu. 1393 01:38:03,019 --> 01:38:05,523 Kamu baru sebulan mendapatkan surat ijin mengemudi. 1394 01:38:05,731 --> 01:38:07,981 Ya, tapi aku telah menyetir sudah lama. 1395 01:38:08,233 --> 01:38:11,402 Aku berkendara dengan caraku sendiri, diluar jalan raya. 1396 01:38:11,779 --> 01:38:13,572 Tempat parkir... 1397 01:38:14,113 --> 01:38:15,991 Aku pengemudi yang handal. 1398 01:38:17,825 --> 01:38:19,744 Aku membaca berkasmu. 1399 01:38:20,368 --> 01:38:24,709 Dalam penilaian pribadimu, kamu hanya menuliskan satu kata: pragmatis. 1400 01:38:24,834 --> 01:38:26,001 Ya. 1401 01:38:26,585 --> 01:38:27,751 Apakah itu penting. 1402 01:38:28,003 --> 01:38:31,673 Kamu lupa menyebutkan aspek penting lain dari perusahaanmu. 1403 01:38:31,964 --> 01:38:32,925 Benarkah aku lupa? 1404 01:38:34,093 --> 01:38:36,760 Kamu dapat saja mengambil waktu untuk membaca pesan di poster. 1405 01:38:36,970 --> 01:38:39,013 - Hey, itu adalah ritme 12 kaki. 1406 01:38:39,264 --> 01:38:40,179 Maaf? 1407 01:38:40,431 --> 01:38:44,977 You-could-just-take-the-time To-read-the-pos-ter-line 1408 01:38:45,354 --> 01:38:46,854 12 kaki. 1409 01:38:47,271 --> 01:38:50,524 - Itu tidak disengaja. - Kalimatmu adalah "Jika ada waktu". 1410 01:38:50,857 --> 01:38:53,528 Oh, jadi itulah mengapa kamu meletakkan lukisan Dali... 1411 01:38:53,818 --> 01:38:55,738 Sedikit sentuhan artistik. 1412 01:38:56,114 --> 01:38:57,990 Mungkin... 1413 01:38:59,242 --> 01:39:02,035 - Kamu senang melukis? - Senang. 1414 01:39:02,452 --> 01:39:04,496 - Aku suka Goya. - Dia bagus... 1415 01:39:04,621 --> 01:39:09,292 ...tidak banyak menyanyi setelah Pandi-Panda. 1416 01:39:16,133 --> 01:39:17,383 Ya. 1417 01:39:19,177 --> 01:39:20,219 Aku datang. 1418 01:39:21,471 --> 01:39:23,305 Aku segera kesana. 1419 01:39:27,059 --> 01:39:28,936 - Kamu tidak apa-apa - Ya. 1420 01:39:29,271 --> 01:39:31,147 Tinggalkan aku sendiri. 1421 01:39:31,480 --> 01:39:34,817 Apakah kamu perlu air? Handuk basah? 1422 01:39:36,193 --> 01:39:37,654 Keluar. 1423 01:39:38,195 --> 01:39:41,282 - Maksudku aku dapat... - Tinggalkan aku sendiri. 1424 01:39:48,372 --> 01:39:49,290 Ini. 1425 01:39:49,498 --> 01:39:51,250 - Terimakasih, teman. - Sama-sama. 1426 01:39:51,458 --> 01:39:54,129 - Semoga akhir pekanmu menyenangkan. - Kamu juga. 1427 01:39:54,419 --> 01:39:57,631 - Apa yang terjadi? - Dia tidak membaik. 1428 01:39:57,881 --> 01:40:00,175 - Dimana dia sekarang? - Dia tadinya di taman. 1429 01:40:00,591 --> 01:40:01,802 Ok. 1430 01:40:15,191 --> 01:40:16,358 Jadi... 1431 01:40:16,567 --> 01:40:18,444 Apa yang terjadi? 1432 01:40:18,735 --> 01:40:21,113 Apa yang kau pikirkan dengan jenggot itu? 1433 01:40:22,238 --> 01:40:23,490 Freud? 1434 01:40:23,739 --> 01:40:26,284 Abraham Lincoln? Seorang laki-laki tua. 1435 01:40:26,743 --> 01:40:27,952 Victor Hugo. 1436 01:40:29,120 --> 01:40:31,122 Kamu butuh bercukur yang baik. Menjaga dirimu sendiri. 1437 01:40:31,413 --> 01:40:32,832 Ada waktu dimana aku akan kembali. 1438 01:40:33,123 --> 01:40:34,834 Aku akan ke sana sebentar lagi. 1439 01:41:28,344 --> 01:41:30,095 Sekarang kemana? 1440 01:41:30,764 --> 01:41:33,516 Sekarang biarkan aku yang memutuskan. 1441 01:43:17,409 --> 01:43:20,328 Tidakkah kamu menyukainya? 1442 01:43:41,306 --> 01:43:43,934 Potongan tajam yang cepat akan melegakanku. 1443 01:43:45,227 --> 01:43:47,898 Senang mengetahui kalau kamu akan membaik. 1444 01:43:51,483 --> 01:43:54,444 Aku melakukan yang terbaik. Buka matamu. 1445 01:43:54,654 --> 01:43:56,071 Tuhan ku. 1446 01:43:56,239 --> 01:43:57,573 Itu mengerikan. 1447 01:43:57,823 --> 01:43:59,323 - Ini sungguh buruk. - Tidak! Ini terlihat bagus. 1448 01:43:59,489 --> 01:44:00,742 Tidak. 1449 01:44:00,949 --> 01:44:01,743 Lihatlah... 1450 01:44:01,994 --> 01:44:04,580 jaket kulit, tanpa lengan. 1451 01:44:04,914 --> 01:44:06,624 Topi seperti orang di pedesaan. 1452 01:44:06,957 --> 01:44:09,291 Aku tahu! Jose Bove. 1453 01:44:09,958 --> 01:44:11,920 Kamu persis seperti dia. 1454 01:44:12,296 --> 01:44:14,840 Sangat aneh. Seorang pendeta ortodok atau entahlah. 1455 01:44:15,007 --> 01:44:17,634 - Paus. - Benar, Paus. 1456 01:44:18,592 --> 01:44:19,968 Ayolah. 1457 01:44:21,637 --> 01:44:23,055 Dia gila. 1458 01:44:23,348 --> 01:44:25,391 Apa yang kamu pikirkan? 1459 01:44:26,643 --> 01:44:30,270 - Aku takut. - Tidak kamu lihatlah, ini keren. 1460 01:44:32,815 --> 01:44:34,275 Aku seperti kakekku. 1461 01:44:34,650 --> 01:44:35,568 Sungguh? 1462 01:44:35,860 --> 01:44:40,362 Oh Philippe, kumisnya membuatku terangsang. Apa yang terjadi padaku? 1463 01:44:41,114 --> 01:44:42,865 - Ok, aku akan mencukur sisanya. - Terima kasih. 1464 01:44:43,201 --> 01:44:44,660 Baiklah. 1465 01:44:45,454 --> 01:44:47,913 Tidak. Tolong. Jangan. 1466 01:44:48,330 --> 01:44:49,457 Tidak. 1467 01:44:49,831 --> 01:44:50,457 Tidak. 1468 01:44:50,874 --> 01:44:52,001 Nein! 1469 01:44:52,251 --> 01:44:55,754 - Nein maksudmu. - Aku tidak menyetujuinya. 1470 01:44:56,172 --> 01:44:58,591 Philippe, ach. 1471 01:44:58,797 --> 01:45:01,718 Jadi sekarang aku adalah mainanmu. 1472 01:45:02,385 --> 01:45:04,596 Kamu tahu kamu gila, bukan? Kamu harus mendapatkan bantuan. 1473 01:45:04,847 --> 01:45:06,766 Tidakkah kamu serasa sedang menginvansi sebuah negara sekarang? 1474 01:45:06,975 --> 01:45:09,141 Ok, kita semakin dekat... 1475 01:45:09,516 --> 01:45:11,562 cukur saja sisanya. 1476 01:45:11,853 --> 01:45:13,145 Kamu pikir ini lelucon? 1477 01:45:13,480 --> 01:45:15,607 Ya, Aku sedang berpikir mengenai nazi tetraplegic. 1478 01:45:15,940 --> 01:45:20,570 Bagaimana kalau mereka hormat? 1479 01:45:21,529 --> 01:45:24,491 Ok, setelah kamu bersenang-senang. Cukur kumis itu. 1480 01:45:26,827 --> 01:45:28,951 Heil. 1481 01:45:35,961 --> 01:45:37,337 - Halo, tuan. - Halo. 1482 01:45:37,627 --> 01:45:39,421 Vassary. Aku telah memesan untuk pukul 1. 1483 01:45:39,630 --> 01:45:42,590 - Ya. Vassary. - Ikuti aku. 1484 01:45:47,846 --> 01:45:50,098 - Sebelah sini. - Terima kasih. 1485 01:45:50,556 --> 01:45:52,433 Terima kasih, tuan. 1486 01:46:11,159 --> 01:46:12,662 Jadi, Philippe. 1487 01:46:12,913 --> 01:46:15,206 Aku tidak akan tinggal untuk makan siang. 1488 01:46:16,293 --> 01:46:18,709 - Kenapa? - Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian. 1489 01:46:19,418 --> 01:46:22,755 Kamu tiba-tiba punya kencan. 1490 01:46:23,298 --> 01:46:24,508 Kencan? 1491 01:46:24,841 --> 01:46:26,343 Apa maksudmu? 1492 01:46:27,177 --> 01:46:28,637 Jangan takut. Akan baik saja. 1493 01:46:29,010 --> 01:46:29,887 Apa yang... 1494 01:46:30,179 --> 01:46:33,474 Hanya saja kali ini kamu tidak dapat pergi. 1495 01:46:34,517 --> 01:46:36,019 Omong-omong... 1496 01:46:37,437 --> 01:46:40,730 Aku menyesali, tapi aku menemukannya. 1497 01:46:40,981 --> 01:46:43,232 Berikan salamku untuknya. 1498 01:46:44,359 --> 01:46:45,569 Driss. 1499 01:46:47,071 --> 01:46:48,362 Driss. 1500 01:46:51,075 --> 01:46:53,744 Apa yang terjadi? 1501 01:47:13,347 --> 01:47:16,184 Halo, Philippe. 1502 01:47:55,095 --> 01:48:01,517 Philippe Pozzo Di Borgo sekarang tinggal di Morocco. Dia menikah lagi, dan memiliki dua orang putri. 1503 01:48:05,480 --> 01:48:11,068 Abdel Sellou sekarang memiliki perusahaan sendiri. Dia telah menikah dan mempunyai tiga orang anak. 1504 01:48:29,461 --> 01:48:34,217 Philippe dan Abdel tetap bersahabat. 1505 01:48:34,342 --> 01:48:44,351 Fix by @lofian