0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:42,209 --> 00:00:45,379 Baik semuanya. Mari kita mulai sama-sama. 2 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 - Mari mulai, kalau begitu. - Ooh, baik. 3 00:00:49,883 --> 00:00:52,344 Satu, dua, tiga, empat. 3 00:00:53,883 --> 00:00:59,344 3 00:01:00,883 --> 00:01:04,344 (FOR MY DEAREST WIFE) 4 00:02:26,313 --> 00:02:30,025 Bagus sekali, semua. Sangat Indah. Kalian luar biasa. 5 00:02:34,571 --> 00:02:36,240 - Malam. - Malam. 6 00:02:36,323 --> 00:02:39,159 - Selalu terakhir pulang. - Sampai ketemu lagi, cewe2. 7 00:02:39,284 --> 00:02:41,453 maaf, tadi ngobrol sama Lizzy. 8 00:02:41,954 --> 00:02:45,874 Arthur, kamu merokok yah? Dengar, apa yang kubilang kemarin? 9 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Lihat tandanya. Dilarang Merokok. 10 00:02:48,502 --> 00:02:50,712 Cukup susah menjaga tempat ini terbuka seperti ini. 11 00:02:51,046 --> 00:02:53,507 Merokok di luar. 12 00:03:31,837 --> 00:03:33,839 - Aku tahu kau suka ini. - Aaah! 13 00:03:46,018 --> 00:03:49,855 Ok. Sekarang istirahat, kalau tidak besok kamu awut-awutan nanti, OK? 14 00:03:50,522 --> 00:03:54,860 Baiklah. Kamu akan memberiku ciuman? Besok bisa2 gak bangun lagi loh. 15 00:04:04,995 --> 00:04:08,832 - Lima halaman, OK? Bye bye. - Bye-bye. 16 00:04:20,302 --> 00:04:22,513 - Dia di sini? - Dia di bengkel. 17 00:04:23,430 --> 00:04:25,641 Yo. Ayahmu di sini. 18 00:04:25,849 --> 00:04:28,227 - Apa yang kau lakukan? - kau baik2 saja? Membetulkan ini. 19 00:04:28,435 --> 00:04:31,313 - Batang stir nya rusak. - Aku butuh kamu melakukan sesuatu untukku. 20 00:04:31,522 --> 00:04:35,067 Sebentar. Steven, di mana kunci pas besar yang di sini tadi? Aku masih pake. 21 00:04:35,150 --> 00:04:38,070 Ibu mu mau kamu mengantarnya ke tempat latihan malam ini. 22 00:04:38,153 --> 00:04:41,156 - Well, ayah kemana? -Ini kamis. Ngumpul2 dengan temanku. 23 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 Kok gak bilang lebih awal? Ini sudah jam 4. 24 00:04:43,742 --> 00:04:46,078 Well, kalau kau tidak mau, tidak apa2. Aku tidak... 25 00:04:46,161 --> 00:04:48,080 Bukan masalah. Cuma kasih tau lebih awal lah. 26 00:04:48,163 --> 00:04:50,958 Aku ada Jennifer. Sudah pertengahan semester. aku harus nganter dia juga. 27 00:04:51,083 --> 00:04:54,169 Kamu harus jemput dia jam 7 dan diantar balik lagi, itu ajah. 28 00:04:54,503 --> 00:04:58,423 - OK. Bagaimana kabar ibu? - Yah, kalau kau lihat dia, tau lah nanti. 29 00:05:07,224 --> 00:05:09,768 - Kita harus punya nama, iya kan? - Kita mau punya nama? 30 00:05:09,852 --> 00:05:14,147 Erm, well, aku coba namai jadi...kalian tidak akan suka ini. 31 00:05:14,231 --> 00:05:16,316 - mengapa? - Kalian tidak akan suka. 32 00:05:16,441 --> 00:05:17,860 The OAP'Z. 33 00:05:17,943 --> 00:05:19,611 - Old Age Pensioners.(Pensiunan Usia Tua) - Oh, tidak. 34 00:05:19,695 --> 00:05:21,905 dengan huruf Z, di belakangnya, biar keren. 35 00:05:21,989 --> 00:05:24,950 - Apa..apa yang akan kita nyanyikan? 36 00:05:25,617 --> 00:05:26,702 Oh, hello, Arthur. 37 00:05:26,743 --> 00:05:28,996 - Apa yang kalian bicarakan? - Membicarakanmu. 38 00:05:29,121 --> 00:05:31,707 - Ha-geblek-ha. - Kami akan ikut audisi. 39 00:05:31,790 --> 00:05:34,543 Kompetisi besar. Kami akan bernyanyi. 40 00:05:34,751 --> 00:05:37,963 - Lebih baik cari yang bisa nyanyi, eh? - Oh. 41 00:05:40,007 --> 00:05:42,593 - Kau harus istirahat. - Aku baik2 saja. 42 00:05:42,676 --> 00:05:45,095 Well, jangan salahkan aku jika dia kejang2 nantinya. 43 00:05:45,179 --> 00:05:48,932 - Siapa emangnya, ibu kucing? - Benar, well, kuambil ini. 44 00:05:49,224 --> 00:05:54,688 Jangan, jangan kuatir. dia..hatinya seperti merpati gemuk. 45 00:06:01,987 --> 00:06:04,615 Kau bisa sedikit lebih positif, Arthur. 46 00:06:04,698 --> 00:06:06,533 Kita belum pernah nyanyi di depan siapapun sebelumnya 47 00:06:06,658 --> 00:06:09,328 dan Marion bisa mengandalkan sedikit dukunganmu. 48 00:06:09,661 --> 00:06:12,164 dia akan ditertawakan nyanyi lagu gak jelas. 49 00:06:12,456 --> 00:06:15,792 Jadi emang kenapa kalo mereka tertawa? Itu masalah mereka. 50 00:06:17,419 --> 00:06:20,422 Aku hanya tidak mau harapannya melambung 51 00:06:20,756 --> 00:06:23,425 jadi dia tidak kecewa kalau kalian gagal. 52 00:06:24,176 --> 00:06:27,429 Ini bukan tentang menang atau kalah. Itu bukan mengapa kami melakukan ini. 53 00:06:27,930 --> 00:06:29,681 Lalu mengapa kalian melakukannya? 54 00:06:30,682 --> 00:06:33,352 kalau kamu ada waktu untuk datang dan nonton 55 00:06:33,644 --> 00:06:36,313 dan lihat wajah Marion dan yang lainnya, 56 00:06:36,522 --> 00:06:38,815 lalu tanyakan lagi pertanyaan tadi. 57 00:06:39,066 --> 00:06:41,777 Baiklah, ayo ikut, semua, kalau butuh tumpangan pulang. 58 00:06:47,533 --> 00:06:50,744 Oh, sekarang jangan marah2. Dia belum telat kok. 59 00:06:51,537 --> 00:06:53,080 Gak guna minta tolong dia ngapa-ngapain. 60 00:06:53,163 --> 00:06:54,540 Hello! 61 00:06:56,166 --> 00:06:58,669 - Hey, nenek. - Hello, sayang. 62 00:06:59,336 --> 00:07:02,589 Aku harus pergi. Ibu mu harus sampai sebelum jam 7. 63 00:07:02,840 --> 00:07:04,424 Masih setengah jam kok. 64 00:07:04,508 --> 00:07:07,135 - Hello, kakek. - Hello, Jenifer Lucu. 65 00:07:07,511 --> 00:07:08,679 -- Aku pergi, kalo begitu. 66 00:07:08,804 --> 00:07:09,847 Hm. 67 00:07:16,019 --> 00:07:18,939 Hello, orang2 favorit ku di seluruh dunia. 68 00:07:18,981 --> 00:07:22,317 Sebelum kita mulai, bisa minta perhatiannya, tolong? 69 00:07:23,861 --> 00:07:26,280 - Cepat, cepat, ladies. - Oh, sorry. 70 00:07:27,698 --> 00:07:29,116 terima kasih banyak. 71 00:07:29,950 --> 00:07:36,331 Jadi, seperti yang kalian lihat, aku sudah mendaftarkan kita kompetisi paduan suara. 72 00:07:37,791 --> 00:07:40,419 - Kita bisa menangkan sesuatu? - Well, yeah, mungkin. 73 00:07:40,502 --> 00:07:42,921 Tapi kita ikut saja aku sudah senang, sejujurnya. 74 00:07:43,005 --> 00:07:46,466 - Apa yang harus kita lakukan? - Kita harus tampil di depan juri. 75 00:07:46,592 --> 00:07:49,511 Jika dia pikir kita bagus, dia akan meloloskan kita ke kompetisi utama. 76 00:07:52,306 --> 00:07:55,517 Oh, ayolah, ini bagus. Kita akan kalahkan mereka. 77 00:07:55,601 --> 00:07:57,603 Apa yang akan kita lakukan adalah, Aku akan mulai dengan musiknya 78 00:07:57,686 --> 00:08:03,942 dan semuanya ambil brosur ini dan bersiaplah untuk latihan. 79 00:08:03,984 --> 00:08:06,528 - Bersiap untuk bertarung, tepatnya. 80 00:08:06,612 --> 00:08:08,447 Semangat yg bagus, Cheryl. 81 00:08:11,450 --> 00:08:12,993 Ada apa? 82 00:08:14,995 --> 00:08:16,455 Lanjutkan. 83 00:08:18,332 --> 00:08:19,750 Kau mengalahkanku kali ini. 84 00:08:19,791 --> 00:08:22,127 - Jika kamu tidak bisa menikmati... - Skakmat. 85 00:08:43,148 --> 00:08:45,817 Marion! Marion! 86 00:08:46,735 --> 00:08:49,363 Pasti kalian bosan sekali kalah terus-terusan. 87 00:08:49,446 --> 00:08:52,241 Kamu baru menang 3 kali. Kami sudah bermain semalaman. 88 00:09:21,061 --> 00:09:24,231 - Akan kutinggalkan kalian. - Terima kasih sudah menghubunginya. 89 00:09:25,065 --> 00:09:28,777 - Jika ada yg bisa aku lakukan... - Kau sudah sangat membantu, kan? 90 00:09:30,612 --> 00:09:32,531 Maaf. 91 00:09:38,954 --> 00:09:40,956 - Dia tertidur? - Yeah. 92 00:09:41,039 --> 00:09:43,500 cium nenek dan kita akan menunggu kakek di luar. 93 00:10:11,657 --> 00:10:12,784 Ayah baik2 saja? 93 00:10:15,657 --> 00:10:17,784 Sehat seperti ibumu. 94 00:11:03,664 --> 00:11:05,123 Kau hangat? 95 00:11:05,290 --> 00:11:09,044 Aku punya dua selimut nih. Well, kukira ada 2 selimutnya. 96 00:11:09,336 --> 00:11:12,923 Oh, tidak, lipatannya saja rupanya. Kukira tadi ada dua selimutnya. 97 00:11:18,512 --> 00:11:20,889 - Hello, Dokter. - maaf membuat kalian menunggu. 98 00:11:27,229 --> 00:11:31,233 Anda telah ditekan dan didorong minggu ini, Ny Harris. 99 00:11:31,316 --> 00:11:33,944 Hm. Semua untuk alasan yang baik. 100 00:11:36,154 --> 00:11:37,781 Kankernya kembali, iya kan? 101 00:11:38,240 --> 00:11:41,702 Well, malangnya itulah yang terjadi. 102 00:11:42,119 --> 00:11:45,914 - Berarti lebih banyak kemo yah? - Itu terserah Marion. 103 00:11:46,540 --> 00:11:49,543 Kita bisa mencoba terapi habis2an. 104 00:11:51,378 --> 00:11:54,089 Tapi...itu tidak menyenangkan dan aku yakin itu cuma 105 00:11:54,173 --> 00:11:56,800 memperlambat proses kankernya saja. 106 00:12:00,637 --> 00:12:02,306 Keripik dan Es Krim, Marion. 107 00:12:04,057 --> 00:12:06,768 Seseorang pernah memberitahuku, ketika tidak ada yg bisa kau lakukan, 108 00:12:06,977 --> 00:12:08,520 keripik dan es krim. 109 00:12:10,522 --> 00:12:12,900 Pulang dan habiskan sebanyak yang kau mau. 110 00:12:30,584 --> 00:12:32,336 Dia suka es krim. 111 00:12:38,967 --> 00:12:41,845 Bunga2 ini. Bunga dan Kartu. 112 00:12:42,554 --> 00:12:45,390 Di sini. Ini..dia. 113 00:12:45,891 --> 00:12:48,685 - Selesai. - bagus. 114 00:12:48,894 --> 00:12:52,231 Aku buat yang satu ini, tapi aku tidak punya amplop. 115 00:12:54,274 --> 00:12:55,400 Hm. 115 00:12:59,274 --> 00:13:02,400 Untuk nenek, cepat sembuh secepat yang nenek bisa, cinta Jennifer 116 00:13:03,575 --> 00:13:05,035 Cium, cium, cium. 117 00:13:05,661 --> 00:13:07,996 Ooh, ini indah. Terima kasih. 118 00:13:14,336 --> 00:13:16,672 Dia terlihat baik2 saja, dalam semangatnya. 119 00:13:18,006 --> 00:13:20,217 Yeah. Dia hanya punya waktu beberapa bulan lagi. 120 00:13:26,098 --> 00:13:28,851 Ayah tidak bisa sampaikan beritanya sampai aku bisa bersiap2 menerimanya, kah? 121 00:13:29,560 --> 00:13:31,144 Aku yang harus menghadapi ini. 122 00:13:39,653 --> 00:13:41,071 Jen memberiku kartu ini. 123 00:13:44,157 --> 00:13:46,618 - Coba perlihatkan sama kakek? - OK, deh. 124 00:14:03,927 --> 00:14:05,637 aku tidak kenal setengah dari yg kirimin kartu ini. 125 00:14:05,888 --> 00:14:07,890 Itu yg ibu dapat karena jadi terkenal ^^. 126 00:14:09,808 --> 00:14:10,976 Dia sudah bilang yah? 127 00:14:13,103 --> 00:14:16,023 - Yeah. - Pasti nyampaikannya langsung gitu aja kan? 128 00:14:17,024 --> 00:14:19,568 jangan terlalu keras padanya. Dia kesal. 129 00:14:19,651 --> 00:14:21,069 Aku juga, Mum. 130 00:14:21,528 --> 00:14:25,949 kau berjanji pada ibu akan membantunya. Terutama setelah ibu pergi. 131 00:14:26,533 --> 00:14:29,828 kau akan datang dan melihatnya. jangan biarkan dia kesepian. 132 00:14:29,870 --> 00:14:32,998 - Ibu belum pergi. - Belum, aku belum pergi. 133 00:14:39,630 --> 00:14:40,672 Apakah kau merindukanku? 134 00:14:42,508 --> 00:14:44,051 Aku melihatmu dua kali sehari. 135 00:14:44,134 --> 00:14:45,344 Tidak di rumah. 136 00:14:47,095 --> 00:14:49,515 OK, waktunya kamu tidur. 137 00:14:50,015 --> 00:14:51,934 Aku menunggumu masuk selimut, 138 00:14:52,518 --> 00:14:53,560 buat aku jadi hangat. 139 00:14:54,061 --> 00:14:55,145 Aku bisa melakukan itu. 140 00:15:14,039 --> 00:15:15,749 Aku sedikit takut. 141 00:15:16,750 --> 00:15:18,252 jangan kuatir. 142 00:15:19,753 --> 00:15:21,088 Aku akan merawatmu. 143 00:15:23,882 --> 00:15:25,676 James menangis hari ini. 144 00:15:26,426 --> 00:15:28,220 Well, ia harus tau, kan? 145 00:15:28,387 --> 00:15:30,681 - Arthur. - Apa maksudmu? 146 00:15:31,890 --> 00:15:33,433 Jangan begitu padanya. 147 00:15:38,522 --> 00:15:39,565 Aku minta maaf. 148 00:15:41,316 --> 00:15:44,111 - Aku akan bicara padanya besok. - Anak baik. 149 00:15:49,741 --> 00:15:51,368 Cinta kamu, Arthur. 150 00:15:52,661 --> 00:15:54,121 Aku juga cinta kamu, sayang. 151 00:15:58,917 --> 00:16:00,294 aku merindukanmu. 152 00:16:02,880 --> 00:16:04,089 Aku tahu. 153 00:16:20,272 --> 00:16:22,149 Apa yang...? 154 00:16:23,692 --> 00:16:25,277 Apa yang mereka lakukan? 155 00:16:25,861 --> 00:16:27,279 mengapa mereka tidak meninggalkanmu sendirian? 156 00:16:27,529 --> 00:16:30,741 - Buka jendelanya. Aku mau lihat. - Mereka gak tau ini jam berapa yah? 157 00:16:39,154 --> 00:16:44,657 Kau lah mentari hidupku 157 00:16:47,154 --> 00:16:50,657 Itu lah mengapa aku ada bersamamu 157 00:16:54,154 --> 00:16:58,657 Kaulah bola mataku 157 00:17:01,154 --> 00:17:05,657 Selamanya kau akan ada di hatiku 157 00:17:09,154 --> 00:17:11,657 Hurray! 158 00:17:12,115 --> 00:17:13,408 Aku mau pergi keluar. 159 00:17:13,534 --> 00:17:16,537 - Mari kembali ke tempat tidur saja. - Tidak, aku mau keluar dan bertemu mereka. 160 00:17:16,620 --> 00:17:19,289 - Kamu tidak boleh keluar. - Aku mau keluar! 161 00:17:19,373 --> 00:17:21,542 kamu belum sehat dan mereka tahu itu. 162 00:17:22,209 --> 00:17:24,044 Lihat yang kalian lakukan? Lihat apa yang terjadi? 163 00:17:24,169 --> 00:17:27,214 kalian sekumpulan pengganggu! Sekarang pergi sana! 164 00:17:29,716 --> 00:17:31,593 Kamu tidak boleh menunjukkan dirimu seperti itu. 165 00:17:31,677 --> 00:17:33,762 Mereka itu teman2 ku. Mereka tidak peduli aku kayak apa. 166 00:17:33,846 --> 00:17:35,556 Aku mau keluar dan bertemu mereka. 167 00:17:35,681 --> 00:17:39,768 Kamu belum punya energi buat berdiri dan kamu malah mau keluar. 168 00:17:39,893 --> 00:17:41,854 Mereka temanku dan aku akan keluar bertemu mereka! 169 00:17:41,937 --> 00:17:44,398 - kau hanya akan bertahan lima detik! 170 00:17:44,523 --> 00:17:46,608 - Kita kembali saja ke tempat tidur. - Tidak, tidak mau. 171 00:17:46,692 --> 00:17:49,862 - Apa sih yang terjadi di sini? - aku mau dia keluar dari sini. 172 00:17:50,195 --> 00:17:52,197 aku mau dia keluar dari sini! keluarkan dia! 173 00:17:52,406 --> 00:17:53,657 Dia bikin susah dia sendiri. 174 00:17:53,740 --> 00:17:56,326 Tinggalkan dia bersamaku sebentar, tolong, Mr Harris. 175 00:17:56,410 --> 00:17:58,620 Tidak, dia itu istriku dan aku akan merawatnya. 176 00:17:58,704 --> 00:18:01,540 Mr Harris, kurasa lebih baik anda jalan2 di luar dulu, 177 00:18:01,665 --> 00:18:03,333 ambil waktu untuk tenang. 178 00:18:33,697 --> 00:18:35,991 - Sampai jumpa besok, Marion. - Terima kasih, sayang. 179 00:18:36,158 --> 00:18:38,327 terima kasih banyak untuk hari ini. 180 00:18:48,587 --> 00:18:50,422 - kamu itu babi. - Aku tahu. 181 00:18:52,257 --> 00:18:54,343 Kamu kasar sama teman2ku. 182 00:18:54,676 --> 00:18:56,428 Aku berusaha menjagamu. 183 00:18:56,553 --> 00:18:59,515 kau akan minta maaf pada semuanya. 184 00:19:01,099 --> 00:19:03,769 Dan kau akan mengajakku ke latihan nyanyi. 185 00:19:07,606 --> 00:19:11,693 Jika tidak, aku tidak akan bicara sampai kita pergi. 186 00:19:27,835 --> 00:19:30,546 Rotinya pecah ntar kelamaan dicelup. 187 00:19:36,009 --> 00:19:39,304 Aku suka kok, sebenarnya, sedikit kesunyian dan ketenangan. 188 00:19:39,763 --> 00:19:40,848 Ini berkah. 189 00:19:41,932 --> 00:19:44,101 mau ku keringkan rambutmu? 190 00:19:45,686 --> 00:19:48,522 Angguk aja napa emangnya. Bukan ngomong juga kan. 191 00:19:50,983 --> 00:19:52,693 Mau aku lakukan sesuatu? 192 00:20:06,373 --> 00:20:07,416 Apa tadi? 193 00:20:28,520 --> 00:20:32,900 OK. Aku akan ajak ke latihan nyanyi ga jelas itu. 194 00:20:34,735 --> 00:20:37,529 Jika mau mempermalukan diri sendiri, itu terserah kamu. 195 00:20:38,155 --> 00:20:39,198 dan minta maafnya? 196 00:20:43,869 --> 00:20:45,704 Oh, lihat. 197 00:20:46,997 --> 00:20:48,332 Itu Marion. Lihat. 198 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 Hello. 199 00:20:51,251 --> 00:20:52,586 - Aku sangat senang. - Hello. 200 00:20:53,587 --> 00:20:56,715 - Hello, hello, hello. Hello, Lizzy. -senang melihatmu. 201 00:20:56,840 --> 00:20:59,718 Tunggu sebentar. Arthur ada sesuatu yang ingin ia sampaikan pada kalian. 202 00:21:01,094 --> 00:21:04,223 Oh? benarkah? Baik sekali. 203 00:21:14,900 --> 00:21:18,654 Marion ingin aku datang dan minta maaf pada kalian 204 00:21:18,737 --> 00:21:25,828 karena berteriak dan mengatakan yang aku katakan kemarin pagi, 205 00:21:29,998 --> 00:21:31,041 itu dia. 206 00:21:31,834 --> 00:21:33,919 itu bukan minta maaf. 207 00:21:34,002 --> 00:21:36,588 sudah cukup kok. Terima kasih, Arthur. 208 00:21:36,839 --> 00:21:42,052 dan dia akan terus mengantarku dan dia melakukannya tanpa mengeluh, 209 00:21:42,761 --> 00:21:47,182 dan aku akan ikut audisi itu. 210 00:21:47,432 --> 00:21:48,684 jika kalian mau. 211 00:21:50,811 --> 00:21:53,981 Tentu saja kami mau, Marion, selama kamu cukup sehat. 212 00:21:54,898 --> 00:21:56,108 Aku akan cukup sehat. 213 00:21:56,692 --> 00:22:00,195 Baik sekali. Arthur, kau akan tinggal? 214 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 Menurutmu? 215 00:22:08,162 --> 00:22:10,205 Ini heavy metal. Ini Rock n Roll. 216 00:22:10,330 --> 00:22:12,457 Ini kemarahan. Ini seksi. 217 00:22:12,875 --> 00:22:17,004 Band ini, mereka jelek-jelek, tapi mereka bercinta setiap hari. 218 00:22:17,129 --> 00:22:19,006 - Benarkah? - Mereka punya grupis(penggemar) 219 00:22:19,298 --> 00:22:20,632 Kalian akan bercinta lagi. 220 00:22:21,842 --> 00:22:24,428 jadi, aku bicara tentang kejantanan. 221 00:22:25,512 --> 00:22:27,848 Jadi bisa kulihat dari muka mu? 222 00:22:29,683 --> 00:22:30,726 Sedikit lebih seksi. 223 00:22:32,311 --> 00:22:33,812 sempurna, sempurna, sempurna. 224 00:22:33,896 --> 00:22:36,440 Baiklah, Terry, berikan aku rock and roll. 225 00:22:37,357 --> 00:22:39,318 - Seperti ini? - Bukan! 226 00:22:39,735 --> 00:22:41,695 Dua jari ini, keluarkan. Itu dia. 227 00:22:42,988 --> 00:22:44,531 Berikan aku heavy metal. 228 00:22:49,036 --> 00:22:51,288 Permulaan yang baik. Baiklah, berikan kata-katanya. 229 00:22:51,371 --> 00:22:54,875 Kau menangkan, kau kalah! Sama saja bagiku! 230 00:22:55,000 --> 00:22:57,794 Baiklah, itu cukup. Jangan sakit punggung nanti, demi Tuhan. 231 00:23:03,842 --> 00:23:07,179 - Permintaan maaf yang bagus. - Oh, Aku minta maaf kayak burung nyanyi. 232 00:23:11,433 --> 00:23:13,852 - Apa itu di telingamu? - Ini untuk latihan. 233 00:23:14,019 --> 00:23:15,812 Aku akan bicara sendiri mulai sekarang. 234 00:23:16,271 --> 00:23:17,314 Apa? 235 00:23:18,649 --> 00:23:19,691 Bye. 236 00:23:26,949 --> 00:23:27,991 Oi. 237 00:23:28,992 --> 00:23:31,370 - Bukan urusanmu. - apa itu? 238 00:23:33,038 --> 00:23:35,332 aku akan nyanyi solo di audisi nanti. 239 00:23:35,833 --> 00:23:39,211 - Sendirian? Di depan orang banyak? - Itulah namanya solo, kan? 240 00:23:40,963 --> 00:23:42,631 Mengapa mereka lakukan ini padamu? 241 00:23:43,048 --> 00:23:45,092 karena kalau kami lolos, 242 00:23:45,175 --> 00:23:48,554 Aku mungkin sudah tidak ada kesempatan untuk nyanyi di kompetisinya. 243 00:23:53,851 --> 00:23:56,728 Kamu lanjutkan lah kalau gitu, tapi tidur jam 10 yah, 244 00:23:57,646 --> 00:23:58,981 kalau mau dengar kata2ku. 245 00:24:08,991 --> 00:24:11,577 - Apa yang akan kulakukan malam ini? - Apa maksudmu? 246 00:24:12,035 --> 00:24:13,120 Nyanyianku. 247 00:24:14,329 --> 00:24:16,999 Well, kamu tidak bisa pergi. Berdiri pun tidak mampu. 248 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Kamu yang pergi yah? 249 00:24:20,627 --> 00:24:22,296 Tolong. Ini penting bagiku. 250 00:24:22,713 --> 00:24:25,549 OK. Apapun untuk membuatmu merasa lebih baik. 251 00:24:36,435 --> 00:24:40,147 OK. Tetap open mind ya ketika dengerin lagu ini. 252 00:24:40,814 --> 00:24:44,026 Dan ya, ini lah yang mereka bicarakan. 253 00:24:54,620 --> 00:24:57,039 Ada sedikit groove yang asik. 254 00:24:57,539 --> 00:25:00,542 - Yeah, ini bagus. - Yeah, aku suka lagunya. 255 00:25:06,548 --> 00:25:07,841 Mari bicara tentang seks - Ooh. 256 00:25:08,342 --> 00:25:10,969 - Lagunya tentang seks. 257 00:25:11,053 --> 00:25:13,013 Mengapa kita tidak membicarakannya emangnya? 258 00:25:13,305 --> 00:25:14,515 Atau menyanyikannya. 259 00:25:15,182 --> 00:25:17,017 Lebih baik lah daripada cuma mikirin. 260 00:25:17,851 --> 00:25:19,186 Oooh! 261 00:25:19,311 --> 00:25:20,312 Ooh. 262 00:25:30,280 --> 00:25:33,742 Simpan komentar joroknya untuk kalian aja, tuan2, tolong. 263 00:25:40,207 --> 00:25:41,291 Pergi sana. 264 00:25:49,007 --> 00:25:50,300 OK, baiklah. 265 00:25:51,677 --> 00:25:54,847 - Oh, sial. - Hello. 266 00:25:55,848 --> 00:25:58,725 Arthur! Kau menakutiku. 267 00:25:58,851 --> 00:26:01,854 Marion sakit. Dia menyuruhku datang 268 00:26:01,979 --> 00:26:04,731 jadi kamu bisa memberiku apa yang harus dia pelajari. 269 00:26:05,190 --> 00:26:06,984 Aku tidak seharusnya..kau punya playernya, kan? 270 00:26:07,025 --> 00:26:08,443 Maksudmu benda ini? 271 00:26:10,070 --> 00:26:12,614 baiklah, kalo gitu, masuk ke mobil. Ayo. 272 00:26:14,658 --> 00:26:16,535 kalian semua gila. 273 00:26:17,286 --> 00:26:19,663 apa yang orang2 pikirkan ketika mendengar kalian menyanyikan ini? 274 00:26:19,746 --> 00:26:21,748 Ini hanya lagu, Arthur. 275 00:26:22,082 --> 00:26:23,834 Ini tentang seks. Ya ampun. 276 00:26:24,501 --> 00:26:26,128 Orang-orang masih berhubungan, kau tahu. 277 00:26:26,295 --> 00:26:28,297 Bukan berarti kau harus menyanyikannya. 278 00:26:31,300 --> 00:26:32,801 jadi bagaimana kau mengatasinya? 279 00:26:34,011 --> 00:26:35,846 pasti berat sekali untukmu. 280 00:26:38,640 --> 00:26:40,517 Kami semua peduli dengannya. 281 00:26:43,020 --> 00:26:44,438 mengapa kau melakukannya? 282 00:26:45,314 --> 00:26:48,525 kalo yang tua2 aku ngerti lah. Mereka emang gak ada kerjaan. 283 00:26:48,775 --> 00:26:51,528 Tapi kamu masih muda. Kau punya segalanya. 284 00:26:51,987 --> 00:26:53,989 Well, aku menikmatinya, tentu saja. 285 00:26:54,740 --> 00:26:58,076 Dan ini menyenangkan mempunyai 20 wajah atau lebih yang tersenyum 286 00:26:58,160 --> 00:27:00,746 mendengarkanku karena mereka emang benar peduli. 287 00:27:01,622 --> 00:27:03,624 - apakah kamu dibayar? - Tidak. 288 00:27:04,333 --> 00:27:08,754 Tidak. Tidak. Aku mengajar musik di sekolah. Aku dibayar untuk itu. 289 00:27:10,380 --> 00:27:11,840 Lalu kamu kok dandan gini? 290 00:27:14,426 --> 00:27:16,678 aku ada kencan, jika mau tahu. 291 00:27:16,929 --> 00:27:19,515 - Dengan cowo? - Tidak, dengan keledai. 292 00:27:20,224 --> 00:27:21,767 Hm, menarik. 293 00:27:23,644 --> 00:27:24,686 Kau tahu apa yang disampaikan untuknya? 294 00:27:26,104 --> 00:27:27,147 Baik. 295 00:27:29,858 --> 00:27:32,069 Bisa berikan dia ini? Semua udah punya. 296 00:27:32,152 --> 00:27:34,238 Dia mungkin butuh bantuan menyusunnya. 297 00:27:34,696 --> 00:27:36,532 - Yeah. - Maukah kau memberikannya cinta ku? 298 00:27:36,782 --> 00:27:38,325 - Dia dirindukan malam ini. - Tentu. 299 00:27:47,084 --> 00:27:48,335 Bangun. 300 00:27:48,502 --> 00:27:50,796 singkirkan sepatumu dari ranjang. Aku tidur di situ. 301 00:28:03,934 --> 00:28:04,977 Bersenang-senang? 302 00:28:07,312 --> 00:28:09,314 - apanya? - paduan suaranya. 303 00:28:11,525 --> 00:28:12,526 Tidak. 304 00:28:13,151 --> 00:28:15,279 kau tau perasaanku tentang bersenang-senang. 305 00:28:15,821 --> 00:28:16,989 Sampai ketemu. 306 00:28:33,088 --> 00:28:35,924 - Arthur, Marion butuh bantuanmu. - Untuk apa? 307 00:28:36,300 --> 00:28:38,302 Dia kesulitan menemukan halamannya. 308 00:28:38,760 --> 00:28:41,096 - Bisa suruh yang lain saja? - Tentu saja ada yg bisa. 309 00:28:41,180 --> 00:28:44,683 Tapi karena dia gak lama lagi di sini, Kupikir kau mau gunakan kesempatan ini. 310 00:28:51,690 --> 00:28:54,151 - Buruan, semua udah nunggu nih. - Baiklah, semuanya. 311 00:28:54,276 --> 00:28:55,944 mari mulai dengan lagu ini. 312 00:28:56,528 --> 00:28:58,071 Satu, dua, tiga! 312 00:28:58,528 --> 00:29:00,001 Mari bicara tentang seks, baby 312 00:29:01,000 --> 00:29:02,071 mari bicara tentang kau dan aku 312 00:29:03,028 --> 00:29:05,071 bicara tentang semua hal indah 312 00:29:08,528 --> 00:29:14,071 mari bicara tentang seks mari bicara tentang seks.... 313 00:29:39,279 --> 00:29:40,989 Apa kita saja yang melakukan ini? 314 00:29:43,742 --> 00:29:44,827 Apa? 315 00:29:49,957 --> 00:29:53,585 - mari bicara tentang Seks, baby. - Arthur. 316 00:29:53,669 --> 00:29:55,420 Apa yang kau bicarakan? 317 00:29:56,296 --> 00:29:59,675 Eh? Oh, hanya berpikir. 318 00:29:59,842 --> 00:30:00,843 tentang seks? 319 00:30:08,976 --> 00:30:10,435 Ooh. Aku akan mencicipinya. 320 00:30:10,602 --> 00:30:13,313 Mm. Enak. sekarang letakkan sedikit di kertas nya. 321 00:30:15,524 --> 00:30:18,610 - Ada bom meledak di sini yah? - kami membuat kue. 322 00:30:18,861 --> 00:30:21,989 Apakah kakek memberitahumu dia datang mendengar kami bernyanyi? 323 00:30:22,447 --> 00:30:24,616 - Benarkah? - Aku tidak menyebut itu nyanyian. 324 00:30:24,783 --> 00:30:26,702 - Hoppity-hop. - Hip-hop. 325 00:30:27,452 --> 00:30:29,329 Apa, ngerap? Kayak anak2 itu? 326 00:30:29,413 --> 00:30:31,123 Mengapa kau tidak bergabung, mengatur beberapa irama? 327 00:30:31,206 --> 00:30:33,792 Apa, kayak gini? Boppity, boppity, bop. 327 00:30:33,989 --> 00:30:35,989 Bop, bop, bop, ini kayak sampah. 328 00:30:36,712 --> 00:30:38,672 - Siapa yang ngajarin ngomong gitu? - nenek. 329 00:30:39,089 --> 00:30:41,633 - Bilangnya nenek terus2an banyak sampah. - beneran, Mum. 330 00:30:41,925 --> 00:30:44,511 -- Mum. 331 00:30:44,636 --> 00:30:46,221 aku tidak tahu apa yang salah denganmu. 332 00:30:46,263 --> 00:30:49,600 - Itu benar. Aku hanya akan... - Kamu OK? 333 00:30:50,434 --> 00:30:52,644 Mm-hm. Yeah, aku baik2 saja. 334 00:31:01,987 --> 00:31:04,406 - Lanjutkan. - Aku akan bikin musik beat box. 335 00:31:41,777 --> 00:31:45,906 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 336 00:31:46,323 --> 00:31:48,909 Harus lebih metal. 337 00:31:49,284 --> 00:31:51,995 Motorhead(band) pasti nangis2 sekarang 338 00:31:52,079 --> 00:31:53,247 jika mereka dengar pianonya itu. 339 00:31:53,330 --> 00:31:58,001 kalian hebat, meskipun begitu. Maksudku, kalian terdengar seperti halilintar. 340 00:31:58,502 --> 00:32:01,004 Tapi suara pianonya ini yang bikin males. 341 00:32:01,547 --> 00:32:05,342 - Kau mau aku bawakan bass ku? - Itu ide cemerlang. Bawa saja. 342 00:32:05,926 --> 00:32:08,512 - Ada yang bisa main sesuatu? - dulu aku main sepak bola. 343 00:32:08,720 --> 00:32:10,931 Itu bukan alat musik, ya kan? 344 00:32:12,057 --> 00:32:14,852 Aku main drum di band ku the Guides. 345 00:32:15,060 --> 00:32:16,895 Itu sempurna. 346 00:32:16,979 --> 00:32:18,188 aku main perekam suara. 347 00:32:18,313 --> 00:32:22,401 - perekam suara tidak rock and roll. - Iya kok ketika aku mainkan. 348 00:32:23,610 --> 00:32:24,820 Aku yakin iya, Cheryl. 349 00:32:24,945 --> 00:32:26,655 Drum, bass... 350 00:32:28,407 --> 00:32:29,825 Aku kenal gitaris yang jago. 351 00:32:32,119 --> 00:32:33,287 Dia terlalu muda untukku. 352 00:32:34,246 --> 00:32:35,289 Jadi aku harus datang ya? 353 00:32:36,081 --> 00:32:37,749 Oh, ya, tentu saja harus datang. 354 00:32:38,083 --> 00:32:41,086 Dan kamu harus bilang James juga. Aku mau kalian semua di sana. 355 00:32:41,170 --> 00:32:42,671 - Dan Jennifer. - Ya. 356 00:32:43,380 --> 00:32:44,464 Ya. 357 00:32:45,841 --> 00:32:49,386 dan pastikan kau bercukur. Kasar gitu kelihatannya. 358 00:32:50,345 --> 00:32:52,389 Tapi suka kan, sayang. 359 00:32:54,016 --> 00:32:55,058 Kasar-kasar gimana gitu. 360 00:32:57,019 --> 00:33:00,147 - Sudah lihat poster untuk besok? - Yeah. Sudah kulihat dimana-mana. 361 00:33:00,230 --> 00:33:02,441 - bawa Jennifer. - Gak apa apa nih? 362 00:33:02,900 --> 00:33:04,318 Yeah, ibumu mau kita semua di sana. 363 00:33:04,860 --> 00:33:06,445 Kau datang kan? kau akan muncul kan? 364 00:33:07,362 --> 00:33:08,947 - Tentu saja kami pergi. - Bagus. 365 00:33:09,823 --> 00:33:11,700 - jangan lupa. OK. - Sampai ketemu di sana. 366 00:33:23,003 --> 00:33:25,380 - Kapan aku boleh pergi, Bu? - sampai kelar hari ini. 367 00:33:25,672 --> 00:33:28,008 Merokok di toilet berarti nasib mu di tangan ku. 368 00:33:28,091 --> 00:33:29,843 -- Sana siap-siap gih. 369 00:33:34,139 --> 00:33:37,059 Gak diangkat. Gak diangkat. 370 00:33:37,726 --> 00:33:40,187 OK, kamu pergi naik taksi. 371 00:33:40,437 --> 00:33:43,106 Tapi aku mau kau datang. Kau janji mau datang. 372 00:33:43,440 --> 00:33:45,984 Aku datang kok. aku janji, OK? 373 00:33:48,278 --> 00:33:50,239 Hello. Kau pasti jurinya. 374 00:33:50,322 --> 00:33:52,449 Ya, hello. Aku agak terlalu cepat. 375 00:33:52,908 --> 00:33:56,078 - Aku tidak tahu kalian bawa penonton. - Aku tahu. Banyak yang datang. 376 00:33:56,286 --> 00:33:58,580 Tidak ada yang seperti sedikit tekanan, ya kan. 377 00:33:59,790 --> 00:34:02,751 Apa yang harus aku lakukan biar kami lolos audisinya? 378 00:34:04,336 --> 00:34:05,879 Aku bersiap melakukan... 379 00:34:07,172 --> 00:34:08,382 “apapun- 380 00:34:12,970 --> 00:34:14,513 Dia pengen sekali lolos. 381 00:34:15,722 --> 00:34:16,765 Yeah. 382 00:34:21,687 --> 00:34:22,855 Apa yang aku minta padamu? 383 00:34:23,564 --> 00:34:26,567 - apa yang kuminta? - Tenang lah. aku masih ada kerjaan. 384 00:34:26,692 --> 00:34:28,318 Aku selesaikan ini dulu baru pergi. 385 00:34:28,777 --> 00:34:30,571 Sudah kubilang betapa pentingnya ini. 386 00:34:31,196 --> 00:34:33,574 Kami semua duduk di rumah menunggumu 387 00:34:33,740 --> 00:34:35,701 dan sekarang kami harus naik taksi. 388 00:34:35,784 --> 00:34:37,077 lalu apa hubungannya denganku? 389 00:34:37,369 --> 00:34:40,455 Sudah kubilang aku mau kau mengantar kami ke sana. 390 00:34:41,456 --> 00:34:44,376 - Tidak, gak ada bilang. - Ada kok. Aku mau kamu ke sana. 391 00:34:44,459 --> 00:34:47,045 Tidak, kau bilang bawa Jennifer ke sana untuk menonton ibuku. 392 00:34:47,129 --> 00:34:48,881 Kau tidak pernah bilang suruh jemput. 393 00:34:54,887 --> 00:34:56,763 Jangan gunakan bahasa itu di depan putri mu. 394 00:34:56,847 --> 00:34:59,516 Jangan berani-beraninya bicara padaku mengenainya, jangan pernah. 395 00:35:00,767 --> 00:35:04,062 Mengapa kamu tidak bersama ibu naek taksi, dan pastikan dia sampai di sana? 396 00:35:04,146 --> 00:35:07,524 Aku kasih tau kenapa, karena kamu lebih suka ke sini berteriak padaku, 397 00:35:07,608 --> 00:35:09,151 di tempat kerja ku, di depan anakku. 398 00:35:09,234 --> 00:35:10,944 Tapi kamu malah salah kali ini, iya kan? 399 00:35:11,653 --> 00:35:13,155 Kau mempermalukan dirimu sendiri. 400 00:35:14,156 --> 00:35:15,324 Sebuah permintaan maaf? 401 00:35:16,366 --> 00:35:17,409 Tidak, tentu saja tidak. 402 00:35:19,411 --> 00:35:20,621 Aku ingin kau di sana. 403 00:35:22,539 --> 00:35:23,790 Aku ingin kau bersamaku. 404 00:35:31,715 --> 00:35:32,966 Kakek marah sama ayah? 405 00:35:35,052 --> 00:35:36,220 Dia cuma marah saja, sayang. 406 00:35:42,226 --> 00:35:43,352 Bisa kah kau melihatnya? 407 00:35:46,146 --> 00:35:47,814 Hello, semuanya. 408 00:35:48,273 --> 00:35:51,026 Ya Tuhan, ramai sekali di sini. Ini merupakan kejutan. 409 00:35:51,401 --> 00:35:54,863 Terima kasih sudah datang dan kuharap kalian bersenang senang. 410 00:35:55,239 --> 00:35:56,281 Ayo. 411 00:35:56,698 --> 00:35:58,909 dan inilah the OAP'Z. 412 00:36:07,876 --> 00:36:09,419 Satu, dua, tiga, empat. 413 00:37:47,935 --> 00:37:50,896 Yo, Aku tidak merasa kita harus bicara tentang ini. 414 00:37:51,563 --> 00:37:53,190 Ayolah! Mengapa tidak? 415 00:37:53,315 --> 00:37:57,361 Karena orang bisa salah mengerti apa yang kita coba sampaikan, kau tau? 416 00:37:57,444 --> 00:37:59,947 Tapi ini bagian dari hidup, bung. Ayolah! 417 00:38:43,532 --> 00:38:44,950 Kalian ini keren! 418 00:38:53,876 --> 00:38:55,794 Lagu ini berjudul True Colours. 419 00:41:27,738 --> 00:41:28,989 Itu indah sekali. 420 00:41:32,367 --> 00:41:33,744 Terima kasih, semuanya. 421 00:41:34,828 --> 00:41:36,371 Kuharap hari mu menyenangkan. 422 00:41:59,520 --> 00:42:01,063 Apa yang kau lakukan bersembunyi di sini? 423 00:42:01,897 --> 00:42:04,024 Oh...mau merokok dengan tenang. 424 00:42:04,358 --> 00:42:06,902 Bukankah seharusnya kau di sana bersama Marion dan lainnya? 425 00:42:07,694 --> 00:42:09,363 aku baik2 saja di sini, benar. 426 00:42:10,697 --> 00:42:12,199 aku benar2 tidak memahami mu. 427 00:42:13,033 --> 00:42:16,662 Kau memiliki wanita luar biasa ini yang mengagumimu... 428 00:42:18,080 --> 00:42:21,708 ...dan dia baru saja bernyanyi di depan semua orang untuk mu. 429 00:42:23,836 --> 00:42:25,170 Untukmu, Arthur. 430 00:42:26,839 --> 00:42:30,259 Dia mengerahkan segala kemampuannya dalam nyanyiannya tadi 431 00:42:30,926 --> 00:42:32,594 dan kau tidak mau bilang apapun? 432 00:42:35,848 --> 00:42:38,100 Pasti berat sekali menjadi dirimu. 433 00:42:40,686 --> 00:42:43,856 Ah, di sini kau rupanya. Ku kira kau menghilang. 434 00:42:43,981 --> 00:42:45,566 Kalian luar biasa hari ini. 435 00:42:48,318 --> 00:42:49,319 Bukankah begitu, Arthur? 436 00:42:54,241 --> 00:42:56,994 Sampai jumpa lagi nanti. Bye. 437 00:42:59,746 --> 00:43:00,998 Kau akan mengajak ku pulang? 438 00:43:01,707 --> 00:43:04,168 - Tidak mau di sini saja dengan teman2 mu? - Tidak. 439 00:43:04,418 --> 00:43:07,421 Aku ingin pulang bersamamu, duduk di sofa. 440 00:43:14,386 --> 00:43:15,512 Ada apa? 441 00:43:18,140 --> 00:43:19,558 Kau kelihatan begitu bahagia hari ini. 442 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Aku... 443 00:43:24,188 --> 00:43:26,023 ...belum pernah membuatmu bahagia. 444 00:43:27,232 --> 00:43:29,318 Aku sangat bahagia bersamamu, Arthur. 445 00:43:30,527 --> 00:43:31,528 Aku minta maaf. 446 00:43:33,572 --> 00:43:34,615 Aku minta maaf. 447 00:43:41,580 --> 00:43:44,124 Arthur Harris, aku mencintaimu. 448 00:43:44,708 --> 00:43:48,629 Dari waktu kamu datang ke dalam hidupku yg begitu suram, 449 00:43:48,837 --> 00:43:50,839 aku tahu aku adalah milikmu. 450 00:43:54,051 --> 00:43:55,135 Kau lah cinta sejatiku. 451 00:44:03,560 --> 00:44:05,020 Aku tidak mau kau pergi. 452 00:44:07,147 --> 00:44:09,358 Aku tidak mau kau pergi. Ku mohon. 453 00:44:14,363 --> 00:44:15,447 Ooh, aku sudah selesai. 454 00:44:16,573 --> 00:44:17,658 Aku lelah. 455 00:45:22,139 --> 00:45:23,182 Apa? 456 00:45:23,849 --> 00:45:25,184 Kakek masih benci pada ayah? 457 00:45:26,268 --> 00:45:29,021 Tidak, sayang. Tidak sama sekali. 458 00:45:30,022 --> 00:45:31,106 Dia menyukaimu. 459 00:45:36,278 --> 00:45:38,697 Ini terlalu rumit untuk anak kecil. 460 00:45:39,156 --> 00:45:42,159 Apa maksudmu? Umurku delapan. Aku bisa matematika dan lainnya. 461 00:45:42,826 --> 00:45:44,953 Tentu saja. Kakek minta maaf. 462 00:45:48,457 --> 00:45:49,541 Ayo, sayang. 463 00:45:51,960 --> 00:45:54,213 - Bye, Kakek. - Sampai jumpa, Jennifer. 464 00:46:00,677 --> 00:46:01,887 Dia anak yang baik. 465 00:46:03,972 --> 00:46:05,307 Aku akan menjaganya. 466 00:46:08,101 --> 00:46:09,978 Pergi tidur lah sekarang, sayang. 467 00:46:39,174 --> 00:46:40,217 Marion, sayang. 468 00:46:41,260 --> 00:46:42,261 Marion. 469 00:46:54,314 --> 00:46:55,399 Hello. 470 00:46:56,984 --> 00:47:00,654 Well, petugas akan di sini selama beberapa jam, memeriksa jenazahnya, 471 00:47:00,821 --> 00:47:03,991 tapi menurutku kamu harus melihat ayahmu. 472 00:47:04,283 --> 00:47:06,702 Yeah, OK. Terima kasih sudah datang. 473 00:47:07,327 --> 00:47:08,829 Sudah larut ini, huh? 474 00:47:36,523 --> 00:47:37,608 Dad? 475 00:47:41,653 --> 00:47:42,696 Dad? 476 00:48:17,523 --> 00:48:18,524 Yeah, OK. 477 00:49:08,657 --> 00:49:10,409 - Semua sudah pergi? - Yeah. 478 00:49:12,244 --> 00:49:13,745 kau harus mengajak Jennifer pulang untuk tidur. 479 00:49:14,413 --> 00:49:15,747 Tidak, tidak. Aku akan membantumu dengan ini semua. 480 00:49:16,665 --> 00:49:17,791 aku memilih untuk sendirian saja. 481 00:49:19,668 --> 00:49:23,130 Aku tau kau ayah yang baik dan aku tau aku bukan ayah yang baik. 482 00:49:26,842 --> 00:49:30,387 Kurasa akan lebih mudah untuk kita jika kita tidak usah ketemu lagi. 483 00:49:35,309 --> 00:49:37,102 itu yang ku mau dan... 484 00:49:38,103 --> 00:49:39,188 inilah akhirnya. 485 00:49:57,080 --> 00:49:58,123 Kentang. 486 00:49:58,665 --> 00:49:59,666 Dua botol susu. 487 00:50:00,584 --> 00:50:02,503 Teh. Ayam. 488 00:50:03,629 --> 00:50:04,963 Sage dan bawang. 489 00:50:05,797 --> 00:50:06,840 Sebotol pemutih. 490 00:50:08,008 --> 00:50:09,134 Itu belanjaannya. 491 00:50:10,677 --> 00:50:12,846 Itu yang aku lakukan hari ini. 492 00:50:47,673 --> 00:50:49,174 Oh, itu kamu. 493 00:50:51,009 --> 00:50:53,428 Mau kubuatkan secangkir teh? 494 00:50:55,305 --> 00:50:57,015 Masuklah. aku saja yg buat. 495 00:51:02,604 --> 00:51:04,022 Kau tidur di sofa ya? 496 00:51:07,401 --> 00:51:08,443 Bagaimana kabarmu? 497 00:51:10,612 --> 00:51:12,156 - Sudah berbeda. - Yeah. 498 00:51:13,824 --> 00:51:14,825 Kurasa begitu. 499 00:51:15,450 --> 00:51:17,286 - Apa kabar James? - Belum ketemu. 500 00:51:20,664 --> 00:51:23,083 Kami...kami lolos ke kompetisi utama. 501 00:51:23,167 --> 00:51:24,251 Oh. 502 00:51:24,334 --> 00:51:26,170 Kami tidak berpikir kami bisa tanpa Marion. 503 00:51:28,589 --> 00:51:30,007 Kau butuh bantuan dengan sesuatu? 504 00:51:31,133 --> 00:51:32,176 Sesuatu seperti apa? 505 00:51:33,844 --> 00:51:35,012 Aku tidak melakukan apa-apa. 506 00:51:38,640 --> 00:51:39,975 Dulu aku bangun tidur untuknya. 507 00:51:43,228 --> 00:51:44,229 Jika kau butuh teman, 508 00:51:44,313 --> 00:51:46,398 kau sangat dinanti untuk datang ke tempat latihan. 509 00:51:48,775 --> 00:51:51,528 - Teh? - Mm. Boleh. 510 00:52:38,784 --> 00:52:40,285 OK. Silakan duduk. 511 00:52:40,744 --> 00:52:41,787 Um... 512 00:52:41,912 --> 00:52:43,247 sebelum kita selesai, 513 00:52:43,747 --> 00:52:47,417 Timothy telah menulis puisi yang ingin dia bacakan untuk kita. 514 00:52:48,001 --> 00:52:49,545 Ayo, silakan, Timothy. 515 00:52:55,843 --> 00:52:57,886 Marion datang ke sini untuk bernyanyi 516 00:52:58,887 --> 00:53:00,973 Kursi roda yang dia bawa 517 00:53:02,140 --> 00:53:04,226 Dia bernyanyi dengan senyum indah 518 00:53:05,060 --> 00:53:06,645 Tapi semua dengan keseriusan 519 00:53:07,938 --> 00:53:09,982 Hal besar tentang Marion 520 00:53:10,858 --> 00:53:15,070 adalah ia memberikan kita kekuatan untuk tetap melanjutkan. 521 00:53:18,740 --> 00:53:19,783 Terima kasih. 522 00:53:21,034 --> 00:53:23,871 Baiklah, semuanya, silakan istirahat. 523 00:53:30,502 --> 00:53:32,004 Oh, sialan! 524 00:53:32,296 --> 00:53:34,756 Jesus, Arthur. 525 00:53:35,174 --> 00:53:36,216 Lagi! 526 00:53:36,550 --> 00:53:37,968 Kau sudah menunggu di sini semalaman ya? 527 00:54:20,928 --> 00:54:22,346 aku selalu suka lagu itu. 528 00:54:31,980 --> 00:54:33,065 Arthur. 529 00:54:34,608 --> 00:54:36,276 Apa Marion tau kau bisa bernyanyi? 530 00:54:37,986 --> 00:54:39,029 Yeah. 531 00:55:10,853 --> 00:55:12,187 aku ini mimpi buruk. 532 00:55:12,938 --> 00:55:13,981 Aku... 533 00:55:15,107 --> 00:55:20,070 mengesalkan dan tidak berguna, jadi aku diputusin. 534 00:55:22,614 --> 00:55:25,450 - Siapa dia? - Cuma cowok ini yg aku pacari. 535 00:55:25,701 --> 00:55:29,538 Ini bahkan bukan karena dia. Ini karena aku. 536 00:55:29,872 --> 00:55:33,250 Aku...payah dalam menjalin hubungan. 537 00:55:35,127 --> 00:55:37,880 Bukankah lebih baik kamu curhat sama seseorang yang seusia mu? 538 00:55:39,381 --> 00:55:40,966 Itu dia. Aku tidak... 539 00:55:42,801 --> 00:55:44,845 aku tidak punya teman seumuran. 540 00:55:46,513 --> 00:55:48,182 Gimana ada waktu buat berteman? 541 00:55:49,141 --> 00:55:53,854 Cuma ada anak-anak di sekolah...dan kalian. 542 00:55:56,064 --> 00:55:58,650 Aku minta maaf. Aku minta maaf. 543 00:55:58,817 --> 00:56:01,153 Kupikir kamu masih bangun karena... 544 00:56:02,279 --> 00:56:04,740 ...kau tahu, kau tidak bisa tidur dan begitu deh. 545 00:56:05,824 --> 00:56:09,745 Itu merupakan keajaiban bahwa Marion dan aku bertemu. 546 00:56:10,746 --> 00:56:11,830 Kami begitu berbeda. 547 00:56:12,831 --> 00:56:14,333 Dia punya keyakinan dalam kehidupan. 548 00:56:15,334 --> 00:56:16,376 Dia akan berkata... 549 00:56:17,836 --> 00:56:21,131 "Ada seseorang di luar sana untuk setiap orang. 550 00:56:22,841 --> 00:56:23,884 "Lihatlah kita." 551 00:56:26,887 --> 00:56:30,098 Jadi kamu cuma perlu bersabar, wanita muda. 552 00:56:31,683 --> 00:56:34,186 Kau orang yang baik. Hal baik akan terjadi. 553 00:56:34,812 --> 00:56:36,146 Kamu baik sekali, Arthur. 554 00:56:40,067 --> 00:56:41,109 Akan kupanggilkan taksi. 555 00:56:47,199 --> 00:56:50,244 Baiklah, semuanya, ini angka 10 merah yang besar 556 00:56:50,410 --> 00:56:54,122 Menunjukkan jumlah latihan yang harus kita jalani sampai kompetisi nanti. 557 00:56:54,289 --> 00:56:56,667 Pada angka ke 5, kita akan hebat sekali. 558 00:56:57,918 --> 00:56:58,961 Iya kan? 559 00:56:59,169 --> 00:57:02,256 - Ya! - Silakan. Sampai ketemu nanti. 560 00:57:06,677 --> 00:57:07,719 Bye. 561 00:57:15,561 --> 00:57:18,272 - Aku minta maaf malam kemarin, Arthur. - Oh... 562 00:57:22,234 --> 00:57:23,735 Kau mau bernyanyi? 563 00:57:25,237 --> 00:57:27,114 Baik, well, lepaskan mantelmu kalau begitu. 564 00:57:29,575 --> 00:57:30,617 Tahu lagu apa? 565 00:57:31,618 --> 00:57:33,245 Oh, er... 566 00:57:34,121 --> 00:57:35,581 Dean Martin, Frank. 567 00:57:37,082 --> 00:57:38,125 Coba ingatkan aku. 568 00:57:41,837 --> 00:57:44,840 Arthur, hanya ada kau dan aku di ruangan ini 569 00:57:45,257 --> 00:57:46,758 dan aku sudah dengar nyanyianmu kemarin. 570 00:58:21,001 --> 00:58:22,586 Kau punya suara yang indah, Arthur. 571 00:58:25,714 --> 00:58:26,757 Mau nyanyi yang lain? 572 00:58:27,925 --> 00:58:28,967 Baiklah. 573 00:58:31,136 --> 00:58:33,263 kau kuda hitam, Arthur. 574 00:58:35,015 --> 00:58:36,058 benar... 575 00:58:38,852 --> 00:58:42,147 Burton College untuk anak yang tegar. 576 00:58:42,564 --> 00:58:45,692 - Well, mungkin tidak semuanya. - Well, kau pasti menikmatinya. 577 00:58:46,860 --> 00:58:47,903 Mungkin saja. 578 00:58:48,779 --> 00:58:51,698 Kadang2 kau menemukan bunga yang bisa kau bantu untuk mekar. 579 00:58:52,616 --> 00:58:55,828 - Mungkin kau salah satu bunga itu. - Yeah, bunga beracun. 580 00:58:59,289 --> 00:59:00,415 Apa yang membuatmu datang? 581 00:59:02,668 --> 00:59:03,710 Aku tidak yakin. 582 00:59:04,837 --> 00:59:06,338 Melihat bagaimana rasanya, kurasa. 583 00:59:07,297 --> 00:59:08,423 Dan bagaimana rasanya? 584 00:59:10,342 --> 00:59:11,760 aku belum tahu. 585 00:59:30,654 --> 00:59:32,573 Arthur, kau sedang menikmati sesuatu. 586 00:59:35,033 --> 00:59:36,618 Kurasa begitu kau menyebutnya. 587 00:59:42,624 --> 00:59:43,667 Menikmati- 588 00:59:45,544 --> 00:59:47,004 Menikmati- 589 00:59:50,924 --> 00:59:52,384 OK, Marion. 590 00:59:54,636 --> 00:59:56,180 Bantu aku menikmati. 591 01:00:12,029 --> 01:00:13,864 Berikan dia lembar lagunya, yeah? 592 01:00:19,369 --> 01:00:20,913 Berita bagus perubahan. 593 01:00:21,205 --> 01:00:24,666 Ikuti saja ini dan lakukan seperti aku, oke? 594 01:00:32,341 --> 01:00:34,551 Seperti yang sudah kalian perhatikan, 595 01:00:34,635 --> 01:00:36,678 kita punya wajah yg tidak asing bersama kita malam ini. 596 01:00:37,137 --> 01:00:38,722 Dan kita ingin dia tetap di sini, ya kan? 597 01:00:39,014 --> 01:00:40,682 Ya. 598 01:00:41,975 --> 01:00:44,728 Kurasa Marion akan sangat senang kamu di sini. 599 01:00:47,231 --> 01:00:49,233 Baiklah, well, kita mulai sebelum pada sentimental semua, 600 01:00:49,691 --> 01:00:51,735 terima kasih banyak dan sampai jumpa lagi. 601 01:01:04,790 --> 01:01:06,124 Tidak sesakit itu kan? 602 01:01:07,376 --> 01:01:08,418 Tidak mudah. 603 01:01:11,338 --> 01:01:12,381 Bagus sekali, Arthur. 604 01:01:13,298 --> 01:01:15,050 aku seperti orang tolol. 605 01:01:16,343 --> 01:01:17,427 Yeah. 606 01:01:23,100 --> 01:01:24,434 Wanita keras. 607 01:01:31,150 --> 01:01:33,235 kakek. Apa yang kau lakukan di sini? 608 01:01:33,902 --> 01:01:35,362 Aku tidak bisa bolos, kau tau. 609 01:01:35,529 --> 01:01:37,698 - Bisa bicara kan tapi? - Yeah. 610 01:01:39,158 --> 01:01:42,077 - Apa itu? - Matamu gak salah, kok. 611 01:01:42,161 --> 01:01:43,745 - Boleh untukku? - Ini untukmu. 612 01:01:48,750 --> 01:01:51,461 Aku tidak serius berkata seperti itu pada ayahmu, kau tau kan? 613 01:01:52,087 --> 01:01:53,130 Mm-hm. 614 01:01:54,256 --> 01:01:57,593 - Bagaimana kabar ayahmu? Dia baik? - Yeah. Aku gak ketemu sampai akhir pekan. 615 01:01:58,093 --> 01:02:00,929 Kamu mau ikut kakek meletakkan bunga di kuburan nenekmu? 616 01:02:01,096 --> 01:02:02,639 Permisi. Ada yang bisa kubantu? 617 01:02:03,015 --> 01:02:04,933 Dia memberikanku cokelat. 618 01:02:05,100 --> 01:02:07,686 - Dia cucu ku. - Kau sudah bikin janji? 619 01:02:08,228 --> 01:02:09,813 Untuk memberikan cucuku cokelat? 620 01:02:09,897 --> 01:02:11,607 Sampai jumpa nanti, kakek. 621 01:02:12,566 --> 01:02:13,692 kau harus pergi sekarang. 622 01:02:14,943 --> 01:02:16,028 Kau perawan tua yah? 623 01:02:18,530 --> 01:02:20,949 Baik, ini disebut joged robot 624 01:02:21,033 --> 01:02:23,785 dan joged ini lumayan terkenal. 625 01:02:23,827 --> 01:02:28,999 pada dasarnya, kau harus jadi kaku sekali dan bergerak seperti ini. 626 01:02:29,625 --> 01:02:32,044 Semuanya kaku dan kayak robot. 627 01:02:34,630 --> 01:02:36,465 Ingat, kalian terbuat dari besi. 628 01:02:37,216 --> 01:02:39,426 Yeah, itu bagus...Lumayan. 629 01:02:46,183 --> 01:02:47,267 nah itu dia. 630 01:02:48,811 --> 01:02:50,854 Kau bahkan bisa bicara seperti robot. 631 01:02:50,938 --> 01:02:53,148 Hello. Aku robot. 632 01:02:54,107 --> 01:02:55,692 Benar, benar kaku. 633 01:02:59,404 --> 01:03:01,156 Timothy, aku sungguh menyesal 634 01:03:01,365 --> 01:03:03,867 Tidak masalah, Elizabeth. Terjadi setiap saat. 635 01:03:04,743 --> 01:03:05,953 Bye, semuanya! 636 01:03:06,036 --> 01:03:08,247 - Bye. - Bye. 637 01:03:10,374 --> 01:03:11,708 Anjrit lah! 638 01:03:12,501 --> 01:03:15,379 Baiklah, kalau begitu. Ada yang mau teh? 639 01:03:20,133 --> 01:03:21,176 Siapa yang mengirim ini? 640 01:03:21,760 --> 01:03:24,304 Ini...tanda tangan di sini. 641 01:03:35,149 --> 01:03:37,734 Luar biasa, semua. Well, kalian berhak dapat kopi. 642 01:03:37,860 --> 01:03:39,570 Kembali lagi dalam 10 menit. 643 01:03:39,903 --> 01:03:42,364 Kalian hanya tinggal sisa 6 latihan. 644 01:03:48,078 --> 01:03:50,038 - Oh, tidak. Kau simpan saja. - mengapa? 645 01:03:51,373 --> 01:03:54,293 - Kau suka lagunya? - Yeah, lagunya bagus. 646 01:03:54,376 --> 01:03:57,212 - Liriknya? - Yeah, bagus. 647 01:03:57,421 --> 01:04:00,215 - Kau mau menyanyikannya? - Maksudmu di depan semua orang? 648 01:04:02,301 --> 01:04:03,844 Tidak. Tidak mau. 649 01:04:04,386 --> 01:04:06,680 Bagaimana kalau kita latihan dulu, hanya kau dan aku? 650 01:04:07,181 --> 01:04:09,308 - Mengapa kau ingin melakukannya? - Mengapa tidak? 651 01:04:09,766 --> 01:04:11,602 Akan kujemput besok habis kerja. 652 01:04:12,186 --> 01:04:13,562 Ambil segelas kopi, Arthur. 653 01:04:28,660 --> 01:04:29,661 Hello, nak. 654 01:04:30,913 --> 01:04:33,540 - Apa yang kau lakukan? - Menunggumu pergi. 655 01:04:55,521 --> 01:05:01,068 Aku dulu bertunangan dengan seorang penebang, pilot. 656 01:05:02,402 --> 01:05:05,739 Jangan pernah berhubungan dengan pria berseragam, Arthur, 657 01:05:06,532 --> 01:05:09,243 apalagi jika ia dikelilingi banyak pramugari. 658 01:05:09,576 --> 01:05:10,911 Semua cowo itu brengsek, ya kan? 659 01:05:11,912 --> 01:05:13,872 Aku menunggu satu yang gak brengsek. 660 01:05:14,832 --> 01:05:16,208 Pasangan yang sekarang gak masuk itungan. 661 01:05:17,835 --> 01:05:20,420 Tidak, maksudku kau tidak brengsek. 662 01:05:22,005 --> 01:05:24,007 Aku punya sesuatu yg ingin kuperlihatkan. 663 01:05:28,512 --> 01:05:30,013 Kenal? 664 01:05:34,852 --> 01:05:36,687 Yeah, kami di dalam program sekarang. 665 01:05:36,895 --> 01:05:39,106 - Tidak bisa kembali. - Yeah. 666 01:05:39,356 --> 01:05:42,025 Jika kita terjun bersama, tidak ada yang terjun belakangan. 667 01:05:42,151 --> 01:05:44,611 Kita? Jadi kamu ikut ya? 668 01:05:49,074 --> 01:05:52,161 Kau mungkin gila, tapi kau akan bisa. Ini bagus sekali. 669 01:05:53,162 --> 01:05:54,830 Kau bisa mengajak putramu. Dia akan suka. 670 01:05:54,872 --> 01:05:59,251 - Dia bukan urusanmu. - Maaf. Aku tidak bermaksud... 671 01:05:59,334 --> 01:06:03,046 Tidak peduli maksudmu. Dia tidak ada hubungannya. 672 01:06:07,676 --> 01:06:09,887 Aku minta maaf. 673 01:06:10,220 --> 01:06:13,599 - Aku minta maaf. - Tidak, tidak, tidak. Aku lancang. Gpp. 674 01:06:13,849 --> 01:06:17,895 Masalahnya aku dan dia... 675 01:06:19,229 --> 01:06:21,565 ...tidak pernah akur. 676 01:06:23,525 --> 01:06:26,695 Ini salahku. Aku tidak pernah membiarkan dia dekat padaku. 677 01:06:28,405 --> 01:06:29,531 Maafkan aku. 678 01:06:30,991 --> 01:06:32,201 Dia orang yang baik. 679 01:06:34,995 --> 01:06:36,163 Lupakan saja, beneran deh. 680 01:06:39,500 --> 01:06:41,043 Mau nyanyi lagi? 681 01:06:47,174 --> 01:06:48,217 Itu lebih baik. 682 01:07:14,701 --> 01:07:15,786 Ke belakang ruangan sana. 683 01:07:16,745 --> 01:07:19,623 Itu bagus. Ok, sama lagi. Nyanyikan sepeti di panggung. 684 01:07:22,876 --> 01:07:25,254 Bukan, itu bukan menyanyikan. Itu hanya teriakan. 685 01:07:31,176 --> 01:07:32,386 Tebak apa. 686 01:07:34,221 --> 01:07:37,391 Hanya tinggal satu latihan lagi semuanya. 687 01:07:44,690 --> 01:07:47,234 Jangan lupa sedikit goyangannya. 688 01:08:12,176 --> 01:08:13,886 Akankah kau nyanyikan itu di kompetisi? 689 01:08:15,846 --> 01:08:16,889 kau pasti bercanda. 690 01:08:17,014 --> 01:08:20,601 Lalu nyanyilah besok di latihan. Lihat bagaimana rasanya. 691 01:08:21,351 --> 01:08:23,854 Dan kalau kau suka lalu nyanyikanlah di akhir minggu nanti. 692 01:08:23,937 --> 01:08:25,606 Aku tidak bisa. Aku... 693 01:08:26,315 --> 01:08:29,443 belum lama bahwa kamu berpikir tidak ada yg lebih buruk 694 01:08:29,568 --> 01:08:32,863 daripada nyanyi lagu gak jelas dengan orang yang tidak kau sukai. 695 01:08:33,238 --> 01:08:36,408 Well, Aku tidak benar2 gak suka mereka kok. 696 01:08:44,666 --> 01:08:47,669 Caramu menyanyikannya...itu indah. 697 01:08:49,379 --> 01:08:51,507 Jika Marion mendengarkannya, 698 01:08:52,007 --> 01:08:54,301 atau James, jika dia bisa mendengarmu bernyanyi... 699 01:08:56,845 --> 01:08:57,846 Dia membenciku. 700 01:08:59,014 --> 01:09:01,642 Well, lalu, lakukan sesuatu untuk mengubahnya. 701 01:09:03,519 --> 01:09:04,686 Biarkan ia melihatmu, Arthur. 702 01:09:07,189 --> 01:09:09,107 Biarkan semua orang melihatmu. 703 01:09:24,331 --> 01:09:25,332 Hello, nak. 704 01:09:28,669 --> 01:09:31,839 - Apa yang kau inginkan? - Kupikir kita bisa ngobrol2. 705 01:09:35,300 --> 01:09:37,845 Aku tau itu sulit. Aku mengerti. Kau sakit hati. 706 01:09:39,179 --> 01:09:41,431 Itu hanya..aku merindukan ibumu. 707 01:09:44,309 --> 01:09:48,313 - Hanya datang untuk bilang itu? - Well, aku juga merindukanmu. 708 01:09:50,858 --> 01:09:52,276 Apa yang seharusnya aku perbuat? 709 01:09:54,153 --> 01:09:55,571 Setiap kali aku melihatmu... 710 01:09:57,156 --> 01:09:59,741 ...Aku tak tau apa yang kuperbuat atau apa yang tak kuperbuat dalam hidupku 711 01:10:00,033 --> 01:10:01,368 yang membuatmu sangat kecewa padaku. 712 01:10:02,828 --> 01:10:06,373 maksudku, pencapaian ku telah banyak, banyak hal baik, 713 01:10:06,832 --> 01:10:08,208 tapi kamu selalu kecewa. 714 01:10:10,836 --> 01:10:12,004 Mengapa kamu tidak bisa bangga? 715 01:10:14,339 --> 01:10:15,549 Ayah bangga, nak. 716 01:10:16,508 --> 01:10:18,427 Well, kau tidak pernah mengatakannya padaku satu kali pun. 717 01:10:19,219 --> 01:10:20,512 Well, Aku bilang pada semua orang. 718 01:10:21,847 --> 01:10:23,015 Mengapa tidak padaku? 719 01:10:27,728 --> 01:10:29,146 Aku berusaha mengatakannya sekarang. 720 01:10:31,815 --> 01:10:33,317 Aku masih berkabung untuk ibuku. 721 01:10:35,944 --> 01:10:37,154 Mungkin aku bisa membantu. 722 01:10:41,325 --> 01:10:43,368 Terlambat untuk itu. Kau terlalu terlambat. 723 01:11:22,282 --> 01:11:23,325 Kau salah. 724 01:11:24,326 --> 01:11:26,662 Ini, ini bukan diriku. 725 01:11:30,874 --> 01:11:32,459 Semua orang tahu itu. 726 01:11:35,337 --> 01:11:36,547 Ini bukan aku. 727 01:11:46,849 --> 01:11:47,850 Aku akan segera kembali. 728 01:11:49,643 --> 01:11:52,563 - Arthur. Arthur, ayolah. Tunggu. - Aku ini oang bodoh, ya kan? 729 01:11:52,896 --> 01:11:54,231 Aku bukan seperti yang kau pikirkan. 730 01:11:54,815 --> 01:11:57,025 Aku tidak seperti mereka di sana. Aku tidak seperti Marion. 731 01:11:57,109 --> 01:12:01,155 Aku bukan orang yang menyenangkan dan penuh keceriaan dan keberanian. 732 01:12:01,280 --> 01:12:02,990 Aku Arthur tua yang menyedihkan. 733 01:12:03,532 --> 01:12:06,160 Aku menghancurkan semua yang ku punya dan ini sudah terlambat. 734 01:12:06,827 --> 01:12:07,995 Aku tidak bisa berubah. Ini... 735 01:12:08,787 --> 01:12:09,830 Ini terlalu terlambat. 736 01:12:10,956 --> 01:12:11,999 Jadi... 737 01:12:13,000 --> 01:12:14,168 tinggalkan aku sendirian. 738 01:13:40,879 --> 01:13:43,715 - Hello! - Hello, sayang! 739 01:13:43,841 --> 01:13:44,842 Hello, Charlie. 740 01:13:52,141 --> 01:13:53,142 Dia gak ikut? 741 01:13:54,268 --> 01:13:55,644 Kurasa begitu. 742 01:13:57,146 --> 01:13:59,148 Baiklah, ayo pergi. 743 01:14:39,146 --> 01:14:41,940 Kalian bisa ikuti aku semuanya? Akan kuajak ke ruang ganti. 744 01:14:41,982 --> 01:14:43,066 Ayo, semuanya. 745 01:14:45,319 --> 01:14:48,238 - Ooh! - Siapa cewe cakep banget beeuuhh? 746 01:14:50,782 --> 01:14:53,994 Jadi, sebelum penonton datang, kita harus cek sound dulu ya. 747 01:14:54,161 --> 01:14:55,245 Apa tuh? 748 01:14:55,329 --> 01:14:57,539 Mereka perlu tahu apa yang kita nyanyikan dan tampilkan. 749 01:14:57,664 --> 01:15:00,292 - Ada berapa grup yg ikut? - 20. 750 01:15:00,667 --> 01:15:03,670 Tapi kita punya kesempatan yang sama seperti mereka. 751 01:15:10,761 --> 01:15:12,679 Anjrot lah. Mereka sangar wak. 752 01:15:13,222 --> 01:15:15,182 Kita bakal diketawain nih. 753 01:15:15,516 --> 01:15:17,017 Tidak, gak bakalan. 754 01:15:27,986 --> 01:15:30,864 - OK, giliran kalian. - OK, guys, ayok. 755 01:15:46,755 --> 01:15:48,966 Steven, apa ini di atas meja? 756 01:16:14,700 --> 01:16:17,703 Kupikir mereka bagus, tapi mereka sedikit membosankan. 757 01:16:17,744 --> 01:16:18,787 Kita bisa lebih baik. 758 01:16:18,996 --> 01:16:21,331 Kurasa kita punya kepribadian yang lebih baik. 759 01:16:29,506 --> 01:16:30,507 Uh... 760 01:16:35,637 --> 01:16:41,185 Aku tau kalian semua cinta Marion, dan...ketika kami muda, 761 01:16:41,935 --> 01:16:44,938 aku akan lakukan apa pun untuk bersamanya 762 01:16:44,980 --> 01:16:49,026 dan berbagi hal seperti ini dengan kalian semua. 763 01:16:50,444 --> 01:16:52,905 Kau tidak harus melakukan ini di depan semuanya, Arthur. 764 01:16:53,906 --> 01:16:58,243 Aku menyesal atas sikap ku. 765 01:16:59,161 --> 01:17:00,245 Dan... 766 01:17:01,997 --> 01:17:03,957 Aku akan... 767 01:17:06,502 --> 01:17:11,006 Walaupun aku jatuh terjengkang, aku akan menyanyikan lagunya, Elizabeth. 768 01:17:12,257 --> 01:17:14,009 Jika kau ijinkan aku. 769 01:17:15,761 --> 01:17:17,095 Tentu saja kau boleh. 770 01:17:22,684 --> 01:17:23,811 Bisa aku bicara sebentar? 771 01:17:25,521 --> 01:17:26,605 Oh. Yeah. 772 01:17:27,105 --> 01:17:28,148 Sebentar. 773 01:17:41,662 --> 01:17:45,999 Pembawa acara mu malam ini, Richard Jameson dan Harriet Banks. 774 01:17:52,089 --> 01:17:56,009 Hadirin sekalian, Selamat datang di Shadow Song ke 8 775 01:17:56,093 --> 01:17:58,387 Festival Paduan Suara Internasional. 776 01:18:01,140 --> 01:18:06,687 Kami punya bermacam2 jenis paduan suara dan lagu untuk Anda malam ini. 777 01:18:06,854 --> 01:18:09,314 - Sesuatu untuk semuanya. 778 01:18:10,524 --> 01:18:14,153 Hadirin sekalian, inilah Paduan Suara Pria The Backworth. 779 01:18:24,663 --> 01:18:26,748 Apa maksud mereka, kurang bertalenta? 780 01:18:26,832 --> 01:18:30,586 - Kita gak pas masuk tv. - Ayo, pak supir. Ini memalukan. 781 01:18:30,919 --> 01:18:32,171 Ini tidak adil. 782 01:18:33,005 --> 01:18:35,007 Mungkin kita menyelamatkan muka kita dari tertawaan mereka 783 01:18:35,132 --> 01:18:36,675 tertawaan dari semua penonton teater. 784 01:18:42,764 --> 01:18:45,684 Seseorang dulu berkata padaku tidak masalah kalau kita ditertawakan. 785 01:18:47,853 --> 01:18:49,146 Buka pintu, pak supir. 786 01:18:51,148 --> 01:18:52,816 Arthur, apa yang kau lakukan? 787 01:18:52,983 --> 01:18:54,610 Aku akan menyanyikan lagu 788 01:18:54,693 --> 01:18:56,862 yang telah kau ajarkan sepanjang minggu ini. 789 01:18:58,155 --> 01:18:59,239 Ayolah. 790 01:19:18,300 --> 01:19:20,511 Terima kasih kepada Padua Suara Pria the Backworth. 791 01:19:20,636 --> 01:19:22,262 Bisa minta bantuannya? 792 01:19:22,304 --> 01:19:25,307 - Sekarang kita ada 35 pria necis... - Tuhan membantuku, sayang. 793 01:19:25,390 --> 01:19:27,309 ...berkelas dan berkarisma. 794 01:19:28,227 --> 01:19:30,145 pria asing baru saja masuk ke panggung. 795 01:19:30,270 --> 01:19:32,523 Aku belum pernah melihatnya. Aku tidak tau apa yang ia lakukan. 796 01:19:37,152 --> 01:19:38,153 Maaf. 797 01:19:38,278 --> 01:19:40,781 Sekarang ada cewe asing juga bergabung dengannya. 798 01:19:48,163 --> 01:19:50,541 Permisi. Permisi. 799 01:19:50,958 --> 01:19:53,794 Itu orang2 dari OAP yang kau singkirkan tadi. 800 01:19:56,588 --> 01:19:58,966 Aku tidak bisa menghentikan mereka lah, karena banyak gitu, 30 orang an. 801 01:19:59,758 --> 01:20:01,844 OK, perkenalkan mereka. 802 01:20:02,553 --> 01:20:03,595 Apa? 803 01:20:03,679 --> 01:20:06,723 Kau harus mengenalkan mereka. The OAP'Z. 804 01:20:07,307 --> 01:20:08,350 sekarang. 805 01:20:09,226 --> 01:20:12,271 Well, seperti yang anda lihat, Mereka gak pake jas, 806 01:20:12,354 --> 01:20:15,107 tapi mereka pasti berkelas. 807 01:20:19,194 --> 01:20:23,115 Well, semuanya, tepuk tangan untuk the OAP'Z. 808 01:20:36,044 --> 01:20:37,212 Hancurkan mereka, tolong. 809 01:21:26,136 --> 01:21:27,179 Kau apa?! 810 01:21:27,262 --> 01:21:28,639 Atap kaleng. 811 01:21:28,847 --> 01:21:30,641 Berkarat! 812 01:21:44,655 --> 01:21:46,782 Semua pada posisinya. 813 01:22:28,407 --> 01:22:30,617 Ayo, kakek! 814 01:25:42,768 --> 01:25:47,940 I will be 815 01:26:20,055 --> 01:26:21,265 Selamat, tuan. 816 01:26:21,765 --> 01:26:22,975 Aku sangat bangga padamu. 817 01:26:31,817 --> 01:26:32,943 Yes! 818 01:26:47,583 --> 01:26:50,002 Hati-hati dengan ini. Ini berat juga. 819 01:26:53,255 --> 01:26:54,882 Ini untuk juara tiga! 820 01:26:59,219 --> 01:27:00,262 Bagus sekali. 821 01:27:18,739 --> 01:27:23,577 Hi, kamu menghubungi Marion dan Arthur tapi kami tidak di rumah. 822 01:27:28,123 --> 01:27:29,416 Dad, ini aku. 823 01:27:29,708 --> 01:27:31,084 Kau mungkin sudah tidur, 824 01:27:31,210 --> 01:27:33,754 tapi Jen belum mengucapkan selamat malam. 825 01:27:33,879 --> 01:27:36,423 Malam, Kek. Kau sangat hebat. 826 01:27:37,549 --> 01:27:39,551 terima kasih sudah ikut pulang dengan mobil kami. 827 01:27:41,220 --> 01:27:43,764 Dad, senang bicara denganmu. 828 01:27:45,057 --> 01:27:46,391 Selamat untuk malam ini. 829 01:27:47,559 --> 01:27:48,602 Itu sungguh luar biasa. 830 01:27:48,977 --> 01:27:50,395 Aku tau ibu melihatmu. 831 01:27:51,396 --> 01:27:53,816 - Sampai jumpa. -See ya, see ya, wouldn't wanna be ya! 832 01:27:53,899 --> 01:27:55,150 OK, waktunya tidur. 833 01:27:55,943 --> 01:27:57,444 Cheers, Dad. Selamat malam. 834 01:27:58,222 --> 01:28:03,222