0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:31,782 --> 00:00:35,119 DYLAN: My dad is a writer who specialized in adventure. 2 00:00:35,619 --> 00:00:37,038 This is Benjamin Mee. 3 00:00:37,121 --> 00:00:41,333 I am surrounded by hundreds, probably thousands of killer bees. 4 00:00:41,459 --> 00:00:45,129 If I wasn't wearing this suit, I would be dead in an instant! 5 00:00:45,463 --> 00:00:48,382 ANNOUNCER: May I have your attention, please? 6 00:00:48,466 --> 00:00:51,218 DYLAN: He interviewed dangerous dictators. 7 00:00:51,302 --> 00:00:52,720 (SPEAKING SPANISH) 8 00:01:04,523 --> 00:01:06,650 What's your favorite movie? 9 00:01:10,738 --> 00:01:11,739 Segunda. 10 00:01:13,449 --> 00:01:16,660 DYLAN: He even flew into the center of Hurricane Charley. 11 00:01:16,786 --> 00:01:18,537 It was a Category 4 storm. 12 00:01:18,662 --> 00:01:20,289 How far are we from the eye? 13 00:01:20,372 --> 00:01:21,791 PILOT: About two minutes! 14 00:01:21,874 --> 00:01:23,542 This hurricane, sir, 15 00:01:23,667 --> 00:01:25,586 Charley, is really kneading us well, sir. 16 00:01:25,669 --> 00:01:27,421 Tell me when it gets severe! 17 00:01:27,505 --> 00:01:29,048 (LAUGHS) 18 00:01:29,131 --> 00:01:33,219 DYLAN: He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, 19 00:01:33,344 --> 00:01:35,137 backwards and forwards. 20 00:01:36,639 --> 00:01:38,682 But nothing prepared him for this one. 21 00:01:38,766 --> 00:01:41,227 Come on, come on. We're late, guys. Let's go. Come on. 22 00:01:43,354 --> 00:01:45,940 Come on, come on. We're really late. (PHONE RINGING) 23 00:01:46,023 --> 00:01:47,191 ROSIE: Dad, can you get my hair? 24 00:01:47,274 --> 00:01:48,359 Yeah. 25 00:01:48,484 --> 00:01:49,985 Dad, I'll just get waffles. 26 00:01:50,069 --> 00:01:51,570 No, no, no, I want you to have eggs, man. 27 00:01:51,654 --> 00:01:52,613 We have time. You need the protein. 28 00:01:52,696 --> 00:01:53,739 We don't have time. 29 00:01:53,823 --> 00:01:54,865 Mama always gave me almond milk. 30 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 Dad, you didn't read the label. 31 00:01:56,033 --> 00:01:57,284 You didn't read the label. 32 00:01:57,368 --> 00:01:58,744 These aren't gluten free. Will you do that? 33 00:01:58,869 --> 00:02:00,454 I can't eat these! Did anybody even say good morning? 34 00:02:00,538 --> 00:02:01,997 Hello, Benjamin Mee. Take your thing. 35 00:02:02,081 --> 00:02:03,916 Look, Dad, the dog! Don't step on the... 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,459 Hi, buddy. Hi, Sharon. 37 00:02:05,543 --> 00:02:07,962 No, I can't... I can't go hiking. 38 00:02:08,045 --> 00:02:09,130 It's just not a great time for me. 39 00:02:09,213 --> 00:02:10,881 Okay. Okay. Listen, I'm gonna call again tomorrow. 40 00:02:11,006 --> 00:02:12,550 Okay, thank you. Great! 41 00:02:13,175 --> 00:02:14,885 Where's our lunches? 42 00:02:15,261 --> 00:02:17,388 What is on your feet? 43 00:02:17,513 --> 00:02:18,806 Reindeer slippers. 44 00:02:18,889 --> 00:02:20,683 BENJAMIN: Look, I am the one who gets the emails 45 00:02:20,766 --> 00:02:23,561 about your lack of effort, man. Okay? 46 00:02:24,270 --> 00:02:25,938 You either know where the book is or you don't. 47 00:02:26,063 --> 00:02:28,399 Dad, it's whatever. Look, I'll know it when I get to school. 48 00:02:28,524 --> 00:02:31,026 You know what? "Whatever" is the laziest word 49 00:02:31,110 --> 00:02:32,528 of the 20th century, all right? 50 00:02:32,611 --> 00:02:34,029 I'm... I've had it with "whatever." 51 00:02:34,113 --> 00:02:37,199 I don't want to hear it again in this century ever again. 52 00:02:37,283 --> 00:02:39,326 "Whatever" is over. 53 00:02:39,410 --> 00:02:42,705 He says it all the time. He won't have anything left to say in this century. 54 00:02:42,788 --> 00:02:45,541 I'm not lettin' you out of the car till I get a new word. 55 00:02:45,624 --> 00:02:46,959 You know, you gotta focus, man. 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,502 If you focused as much on your homework 57 00:02:48,586 --> 00:02:50,296 as you do on your artwork, you'd have it all. 58 00:02:50,421 --> 00:02:51,380 But as it is... 59 00:02:51,463 --> 00:02:52,506 Dad, I finished The Seventh Tower. 60 00:02:52,590 --> 00:02:54,925 ...you're gonna get an F. 61 00:03:03,267 --> 00:03:04,810 Pernicious. 62 00:03:05,394 --> 00:03:07,104 Thank you. 63 00:03:07,229 --> 00:03:08,606 (MOUTHING) 64 00:03:08,731 --> 00:03:10,482 BENJAMIN: Good word. 65 00:03:10,608 --> 00:03:14,778 Dad. Nobody's gonna give an F to a kid whose mom died six months ago. 66 00:03:17,072 --> 00:03:18,699 What does perni... pern... 67 00:03:18,782 --> 00:03:20,409 pernicious mean? 68 00:03:22,995 --> 00:03:26,332 It's causing insidious harm or ruin. 69 00:03:28,000 --> 00:03:29,585 Causing damage. 70 00:03:31,921 --> 00:03:33,631 DYLAN: Get out, get out, get out. 71 00:03:33,756 --> 00:03:36,300 Keep goin', guys, come on. 72 00:03:37,593 --> 00:03:38,969 Dad! 73 00:03:39,345 --> 00:03:40,763 Man, all right. 74 00:03:40,846 --> 00:03:42,723 I'll get you a new... I'll get you a new bag. 75 00:03:42,806 --> 00:03:46,685 Come on, sweetie. Come on. Okay, where did Mom get the backpacks? 76 00:03:46,810 --> 00:03:48,187 WOMAN: Mr. Mee? Just don't worry about it. 77 00:03:48,312 --> 00:03:50,064 Hi. Oh, okay. Benjamin, I thought maybe... 78 00:03:50,147 --> 00:03:52,733 Here you go, guys. Here's your bag, sweetheart. Here. 79 00:03:52,816 --> 00:03:55,653 There's one, there's two, all right. Goodbye. 80 00:03:55,778 --> 00:03:57,655 Bye, honey. ROSIE: Bye, Dad! 81 00:03:57,780 --> 00:03:59,156 Bye, hon! 82 00:04:00,157 --> 00:04:01,242 I thought, maybe... 83 00:04:01,325 --> 00:04:03,661 It's lasaña. Dinner for three. 84 00:04:03,994 --> 00:04:05,371 Great, thank you. 85 00:04:06,372 --> 00:04:07,831 Or four. 86 00:04:10,501 --> 00:04:12,711 You know, my brother is actually coming for dinner tonight. 87 00:04:12,836 --> 00:04:14,213 So that's perfect. 88 00:04:14,338 --> 00:04:16,674 And I'll get the dish back to you within the week. 89 00:04:16,799 --> 00:04:19,468 In time. In time. 90 00:04:20,678 --> 00:04:22,513 In time, then. 91 00:04:24,014 --> 00:04:25,432 Thank you. 92 00:04:25,516 --> 00:04:26,684 ROSIE: Bye, Dad. 93 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Bye, sweetheart. 94 00:04:37,569 --> 00:04:38,988 Benjamin, I've arrived at a thought. 95 00:04:39,071 --> 00:04:40,823 Tell me, Dunc. 96 00:04:40,906 --> 00:04:44,535 I believe you should court the girl we met at Jamba Juice. 97 00:04:44,660 --> 00:04:46,870 She's a stunner. 98 00:04:47,329 --> 00:04:49,707 She keeps callin' me to go hiking. 99 00:04:50,082 --> 00:04:52,876 Benjamin, hike her. (CHUCKLES) 100 00:04:54,378 --> 00:04:56,422 All right. Let's see. 101 00:04:56,505 --> 00:04:57,798 BENJAMIN: Cerrado. 102 00:04:57,881 --> 00:05:00,175 DUNCAN: Yeah, looks like Bernie's closed for renovations. 103 00:05:00,259 --> 00:05:02,594 Which means Bernie's hung over. 104 00:05:03,178 --> 00:05:06,015 Is she a stunner? I mean, is that what they call a stunner now? 105 00:05:06,098 --> 00:05:09,393 I mean, what do I know? I was spoiled. I had the real thing. 106 00:05:10,060 --> 00:05:12,229 Well, what else do we have around here? 107 00:05:15,524 --> 00:05:17,151 Got Little Dom's. 108 00:05:17,693 --> 00:05:19,153 No. 109 00:05:19,236 --> 00:05:20,237 Hey. 110 00:05:20,321 --> 00:05:22,906 Nope. No. 111 00:05:23,657 --> 00:05:26,160 Look. The world is gonna get very small 112 00:05:26,243 --> 00:05:27,661 if you don't go to any of the places 113 00:05:27,745 --> 00:05:29,079 where you and Katherine used to go. 114 00:05:29,872 --> 00:05:31,332 I met her there. 115 00:05:32,374 --> 00:05:34,168 Man, I'm sorry. That's right. 116 00:05:34,251 --> 00:05:35,419 It's all right, man. 117 00:05:35,502 --> 00:05:38,255 You know, I gotta get back anyway. Want to just do it next week? 118 00:05:39,673 --> 00:05:41,091 Look. 119 00:05:42,259 --> 00:05:45,262 You gotta let a little sunlight in. Okay? 120 00:05:45,387 --> 00:05:47,931 Human interaction is a good thing. 121 00:05:48,057 --> 00:05:50,184 Take it from a guy who spent six months 122 00:05:50,267 --> 00:05:52,353 on a commercial fishing boat in Bali 123 00:05:52,436 --> 00:05:53,854 trying to find himself. 124 00:05:53,937 --> 00:05:56,023 (CHUCKLES) Remember that? 125 00:05:56,774 --> 00:05:59,360 Yeah. And you know what I found? 126 00:06:00,444 --> 00:06:02,404 I missed people. 127 00:06:04,948 --> 00:06:06,909 So just do me a favor. 128 00:06:08,035 --> 00:06:09,578 Attempt to start over. 129 00:06:12,289 --> 00:06:14,249 I shall try to start over. 130 00:06:14,708 --> 00:06:15,709 (LAUGHS) 131 00:06:15,793 --> 00:06:16,877 You're handsome! 132 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 Hey-a, so are you! 133 00:06:18,087 --> 00:06:19,046 All right. 134 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 I love you, my brother. I love you, too, man. 135 00:06:21,131 --> 00:06:22,800 You're a good guy. 136 00:06:23,550 --> 00:06:24,968 Sunlight. 137 00:06:26,261 --> 00:06:27,221 Human interaction. 138 00:06:27,304 --> 00:06:28,305 Got it! 139 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 Joy. 140 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 BENJAMIN: All right, McGinty, so get this. 141 00:06:34,061 --> 00:06:37,898 I go to the volcano eruption site. And I take the kids. 142 00:06:37,981 --> 00:06:41,235 And I write about the end of the world from the point of view 143 00:06:41,318 --> 00:06:42,986 of the generation that's gonna save it. 144 00:06:43,070 --> 00:06:45,406 And we do a whole thing about how life is elemental, 145 00:06:45,489 --> 00:06:47,491 and all the software, and laptops, 146 00:06:47,616 --> 00:06:49,159 and apps in the world aren't gonna change that. 147 00:06:49,243 --> 00:06:51,328 And we call it... You ready? 148 00:06:53,664 --> 00:06:55,082 iPocalypse. 149 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 Wow. Just wow. 150 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 It's good, right? I mean, I think it could be a series, 151 00:06:59,336 --> 00:07:00,754 like the killer bees. 152 00:07:00,838 --> 00:07:02,256 That is bold stuff. 153 00:07:02,339 --> 00:07:04,091 You're not gonna say yes, are you? 154 00:07:04,174 --> 00:07:05,759 No. Listen. 155 00:07:05,843 --> 00:07:08,512 I think we should give you an online column. 156 00:07:08,595 --> 00:07:11,765 That way, you'll be protected. This is the way we live now. 157 00:07:11,849 --> 00:07:15,602 If the paper goes down or gets sold, you'll still be safe. 158 00:07:15,686 --> 00:07:17,521 You'll be viral. 159 00:07:17,980 --> 00:07:19,773 Don't keep me around out of... 160 00:07:19,857 --> 00:07:21,275 lam not! 161 00:07:21,358 --> 00:07:24,111 Out of sympathy. I mean, I hate sympathy. 162 00:07:24,194 --> 00:07:25,654 I'm sick of sympathy. 163 00:07:26,196 --> 00:07:27,656 I know. 164 00:07:29,241 --> 00:07:30,242 You know what? 165 00:07:30,325 --> 00:07:32,369 Bad things happen. You just keep going. 166 00:07:34,538 --> 00:07:35,956 I quit. 167 00:07:36,039 --> 00:07:39,126 Benjamin. You lost your wife, man. 168 00:07:39,209 --> 00:07:40,961 In some quarters, sympathy would be 169 00:07:41,044 --> 00:07:42,796 considered the appropriate response. 170 00:07:42,880 --> 00:07:46,633 No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels 171 00:07:46,717 --> 00:07:49,553 and live in a state of sponsored pity. 172 00:07:49,636 --> 00:07:53,474 Please! Let me lay you off so you can get the benefits! 173 00:07:53,557 --> 00:07:55,476 That's more sympathy! No! 174 00:07:55,559 --> 00:07:56,560 BENJAMIN: I quit. 175 00:07:56,643 --> 00:07:59,897 And I love you. And those patched elbows. 176 00:08:00,355 --> 00:08:02,065 You're killin' me. I'll miss you. 177 00:08:02,191 --> 00:08:03,734 Text me. 178 00:08:03,859 --> 00:08:04,818 (CELL PHONE CHIMING) 179 00:08:04,902 --> 00:08:06,403 Benjamin Mee. 180 00:08:08,864 --> 00:08:11,658 (WINDOW SQUEAKING) Classy. Real classy. 181 00:08:13,243 --> 00:08:15,496 They left the cashbox right on the counter. 182 00:08:16,747 --> 00:08:18,999 It was kind of their fault if you think about it. 183 00:08:20,000 --> 00:08:21,752 That's three suspensions in one semester. 184 00:08:21,835 --> 00:08:23,253 That's gotta be some kind of record. 185 00:08:24,379 --> 00:08:25,839 Yeah, well, maybe I'll get a prize. 186 00:08:25,923 --> 00:08:28,175 Could you possibly be making a joke right now? 187 00:08:28,258 --> 00:08:30,093 (SQUEAKING CONTINUES) Jesus, that is annoying! 188 00:08:38,185 --> 00:08:40,062 Dad, stop. No, I can fix it. 189 00:08:41,438 --> 00:08:42,940 Dad, here he come... 190 00:08:50,364 --> 00:08:51,907 BENJAMIN: Frame's a little loose. I... 191 00:08:52,282 --> 00:08:53,700 Just give me one second. 192 00:08:53,784 --> 00:08:56,537 I'm fine with my squeaky window, Mr. Mee. 193 00:08:56,620 --> 00:08:59,122 In fact, I rather enjoy it. 194 00:09:00,374 --> 00:09:02,417 Besides today's theft, 195 00:09:02,501 --> 00:09:05,379 there's a darkness here that we need to deal with. 196 00:09:05,462 --> 00:09:08,048 Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, 197 00:09:08,131 --> 00:09:11,301 wanted you to see his wall mural. 198 00:09:16,807 --> 00:09:19,059 We encourage creativity at the school. 199 00:09:19,142 --> 00:09:21,103 There's a nice treatment of the word "love". 200 00:09:22,062 --> 00:09:24,565 A whimsical portraiture of recycling. 201 00:09:24,648 --> 00:09:27,943 A hard-hitting exposé about world peace. 202 00:09:28,151 --> 00:09:30,404 Here is the great Bob Marley. 203 00:09:30,487 --> 00:09:33,240 Though we don't endorse all that he stood for. 204 00:09:33,323 --> 00:09:35,158 Sunflowers. 205 00:09:35,993 --> 00:09:38,579 And guess which one is your son's. 206 00:09:41,665 --> 00:09:43,750 We're a three-strike school, Mr. Mee, 207 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 and today was his fourth strike. 208 00:09:46,670 --> 00:09:50,340 I'm sorry. We have to expel Dylan. 209 00:09:51,758 --> 00:09:55,971 But, as one parent to another, I... 210 00:09:56,847 --> 00:09:59,266 I would examine his inner life. 211 00:10:35,969 --> 00:10:37,387 Let's go. 212 00:10:42,225 --> 00:10:44,895 It's like he was expelling me for my artwork. 213 00:10:45,020 --> 00:10:47,147 I can almost live with the artwork. 214 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 I mean, if Charles Manson needed 215 00:10:48,774 --> 00:10:50,233 a personal muralist, you'd be the guy. 216 00:10:50,317 --> 00:10:52,653 But no, he didn't expel you because of the artwork. 217 00:10:52,736 --> 00:10:55,155 He expelled you because you stole. 218 00:10:56,573 --> 00:10:57,991 You stole! 219 00:10:59,034 --> 00:11:00,744 It breaks my heart. 220 00:11:05,832 --> 00:11:07,751 Always lasaña. 221 00:11:13,048 --> 00:11:15,759 Dad, someday you're gonna have to eat some of that lasaña. 222 00:11:15,884 --> 00:11:17,010 Honey... 223 00:11:17,928 --> 00:11:19,346 Or throw it away. 224 00:11:19,429 --> 00:11:20,764 (CHUCKLES) 225 00:11:29,231 --> 00:11:32,067 Hey, why didn't you go to Sadie's for the play date, sweetie? 226 00:11:33,276 --> 00:11:35,362 No reason. Lots to do here. 227 00:11:39,700 --> 00:11:41,118 Hey, Rosie? 228 00:11:43,954 --> 00:11:46,039 Am I doin' anything right? 229 00:11:47,749 --> 00:11:49,710 You're handsomer than the other dads. 230 00:11:49,793 --> 00:11:52,587 Lots of them don't have hair. So that's good. 231 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Awesome. I'm gonna take baldness 232 00:11:56,466 --> 00:11:58,218 off my list of things to worry about. 233 00:11:58,301 --> 00:11:59,428 (GIGGLES) 234 00:12:01,847 --> 00:12:03,265 Good. 235 00:13:15,128 --> 00:13:16,296 (EXHALES) 236 00:13:42,030 --> 00:13:45,408 Daddy, I can't sleep. The neighbors again. 237 00:13:46,284 --> 00:13:48,954 Come on. 238 00:13:56,253 --> 00:13:58,839 (PARTYGOERS CHATTERING) 239 00:14:03,051 --> 00:14:05,136 Their happy is too loud. 240 00:14:24,197 --> 00:14:25,615 Hey! 241 00:14:34,124 --> 00:14:35,625 STEVENS: It's a new day for you, Mr. B. 242 00:14:36,167 --> 00:14:38,169 We have a full day of house hunting planned 243 00:14:38,253 --> 00:14:40,088 and I think you'll be very excited at what's available. 244 00:14:40,171 --> 00:14:42,841 We just want new. We want new... New everything. 245 00:14:42,924 --> 00:14:45,343 New opportunities, new schools, just new. 246 00:14:45,427 --> 00:14:47,178 In the current economic environment, 247 00:14:47,262 --> 00:14:50,932 you're gonna find that now, the buyer is now the king. 248 00:14:51,016 --> 00:14:53,685 But what I'm hopin' for is like a big backyard. 249 00:14:53,768 --> 00:14:56,104 Substantial, you know, just rolling hills. 250 00:14:56,187 --> 00:14:59,065 It's gonna be very hard to find rolling hills in the city. 251 00:14:59,190 --> 00:15:01,693 It just... It's just not available! Right, well... 252 00:15:01,860 --> 00:15:03,486 I mean, stationary hills. We... 253 00:15:03,570 --> 00:15:05,113 The hills don't have to roll, right, honey? 254 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 Yeah? 255 00:15:06,323 --> 00:15:07,407 Just new. 256 00:15:07,490 --> 00:15:09,618 Know what? It's all about new. People love new. 257 00:15:09,701 --> 00:15:12,162 I love new. Hell, I'm new! Excuse my language, but I'm new. 258 00:15:12,245 --> 00:15:13,663 All right. Hell, I'm new. 259 00:15:13,747 --> 00:15:14,998 I'm glad you're excited about it. 260 00:15:15,081 --> 00:15:16,166 You know? I'm excited about new stuff. 261 00:15:16,249 --> 00:15:17,334 Good. 262 00:15:17,417 --> 00:15:18,793 New is the new old. 263 00:15:18,877 --> 00:15:19,920 BENJAMIN: New. 264 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 New, new, new. BOTH: New. 265 00:15:21,504 --> 00:15:22,547 I like you. 266 00:15:22,631 --> 00:15:23,924 I like you, too, Rosie. 267 00:15:24,299 --> 00:15:27,052 I wish Dylan had come with us. This is fun. 268 00:15:27,135 --> 00:15:29,387 I wish Dylan were here, too. (LAUGHS) 269 00:15:29,471 --> 00:15:31,598 The more, the merrier. That's what I always say, right? 270 00:15:31,681 --> 00:15:33,016 Our mommy died. 271 00:15:33,600 --> 00:15:35,101 Oh, wow. 272 00:15:35,185 --> 00:15:39,606 My condolences go out to you and your family, Mr. Mee. 273 00:15:39,689 --> 00:15:41,149 Uh... Wow. 274 00:15:42,108 --> 00:15:44,361 Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. 275 00:15:44,444 --> 00:15:45,612 He didn't know Mommy. 276 00:15:45,695 --> 00:15:47,238 I know, but he should have. 277 00:15:47,530 --> 00:15:49,032 Oh, oh, oh, oh... 278 00:15:50,784 --> 00:15:52,786 Just knowing you, Rosie, right now, 279 00:15:52,869 --> 00:15:54,537 I love your mom. 280 00:15:54,621 --> 00:15:56,331 I love her. You know how I picture her? 281 00:15:56,414 --> 00:15:59,751 I picture your face on a grown lady. 282 00:16:00,251 --> 00:16:01,670 BENJAMIN: How long you been doin' this job? 283 00:16:01,753 --> 00:16:03,171 First day. It's my first day. 284 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 Really? 285 00:16:04,339 --> 00:16:05,674 Hell, yeah. First day. 286 00:16:06,174 --> 00:16:08,510 And so, our adventure begins. 287 00:16:19,062 --> 00:16:20,814 ROSIE: Hmm. No. 288 00:16:27,821 --> 00:16:29,406 Neven. 289 00:16:32,701 --> 00:16:34,327 Almost. 290 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 Not quite. 291 00:16:44,212 --> 00:16:46,548 We are now running out of options. 292 00:16:47,465 --> 00:16:48,883 Dad. 293 00:16:51,594 --> 00:16:54,431 BENJAMIN: (CHUCKLING) Listen, what... I mean, what would we do with 18 acres? 294 00:16:54,973 --> 00:16:56,391 STEVENS: I'm gonna be honest with you. 295 00:16:56,474 --> 00:16:58,935 The Rosemoor property has some challenges. 296 00:16:59,060 --> 00:17:00,478 Well, what doesn't? 297 00:17:00,603 --> 00:17:05,942 STEVENS: True, but this situation... I want to offer the word "unique". 298 00:17:08,111 --> 00:17:09,571 Wait a second. Is that it? 299 00:17:10,655 --> 00:17:12,532 Yes. Rosie. 300 00:17:12,615 --> 00:17:14,951 And... BENJAMIN: Look. 301 00:17:35,597 --> 00:17:37,390 BENJAMIN: You don't have to take a picture, Rosie. 302 00:17:37,474 --> 00:17:38,933 Why not? 303 00:17:40,143 --> 00:17:41,686 'Cause we're gonna live here. 304 00:17:41,811 --> 00:17:43,980 Mr. Mee, we have to talk, okay? 305 00:17:44,522 --> 00:17:46,024 Let's not rush into things. Let's not... 306 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Mr. Mee, right now, 307 00:17:48,359 --> 00:17:50,653 I think we're jumpin' the gun. 308 00:17:53,490 --> 00:17:56,493 This is exactly what we've been looking for. 309 00:17:56,618 --> 00:17:58,495 Well, let's not get ahead of ourselves. 310 00:17:58,620 --> 00:18:01,498 Let's... Let's just take it all in first. 311 00:18:01,623 --> 00:18:04,375 Don't take a gift that's not given to you yet, now. All right? 312 00:18:04,501 --> 00:18:08,046 This place is perfect. Why didn't you mention it earlier? 313 00:18:08,171 --> 00:18:10,256 Well, that's a bit complicated. 314 00:18:10,340 --> 00:18:11,925 Well, complicated's okay. 315 00:18:12,008 --> 00:18:14,094 Complicated can be great. We love complicated, right? 316 00:18:14,177 --> 00:18:15,261 Mmm-hmm. 317 00:18:15,345 --> 00:18:17,180 What's so complicated about this place? 318 00:18:17,806 --> 00:18:20,558 Well, you see, it's a... 319 00:18:20,683 --> 00:18:23,019 (CHUCKLES NERVOUSLY) It's a... 320 00:18:24,395 --> 00:18:25,438 What is it? 321 00:18:25,522 --> 00:18:28,775 (CHUCKLING) It has complications to it, Mr. Mee. 322 00:18:28,858 --> 00:18:30,819 And... (LION ROARS) 323 00:18:34,781 --> 00:18:36,282 (CHUCKLES NERVOUSLY) 324 00:18:37,492 --> 00:18:39,202 It's a zoo. 325 00:18:41,037 --> 00:18:42,247 A zoo? 326 00:18:43,331 --> 00:18:44,749 It's a zoo. 327 00:18:45,250 --> 00:18:46,668 Yay! 328 00:18:46,751 --> 00:18:48,378 Yay. (LAUGHS) 329 00:18:48,795 --> 00:18:50,213 (LION GROWLING) 330 00:18:56,553 --> 00:18:58,012 It was a fully function... (ROARS) 331 00:18:58,096 --> 00:18:59,222 Whoo! 332 00:18:59,597 --> 00:19:02,058 Okay. Man. 333 00:19:04,394 --> 00:19:06,271 Totally scary. 334 00:19:06,396 --> 00:19:08,606 This was a fully functioning zoo until two years ago. 335 00:19:08,731 --> 00:19:09,816 Then it was shut down. 336 00:19:09,899 --> 00:19:11,734 The estate's been maintaining it for now, 337 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 you know, just to keep it up. 338 00:19:12,902 --> 00:19:14,070 Keep it goin', you know? 339 00:19:14,154 --> 00:19:15,238 Well, I mean, could I, you know, 340 00:19:15,363 --> 00:19:17,157 buy the property and then just relocate the animals? 341 00:19:17,240 --> 00:19:18,575 Well, actually, the estate is sellin' 342 00:19:18,658 --> 00:19:19,951 the property with the stipulation 343 00:19:20,076 --> 00:19:22,162 that whoever comes on board and buys the property 344 00:19:22,245 --> 00:19:24,080 is going to care and maintain these endangered animals. 345 00:19:24,205 --> 00:19:25,206 Oh, come on. 346 00:19:25,290 --> 00:19:28,459 And then there's the remaining staff on board and, you know. 347 00:19:28,585 --> 00:19:30,003 If no one buys this property soon, 348 00:19:30,086 --> 00:19:32,881 these animals will probably have to be... 349 00:19:38,094 --> 00:19:39,721 Well. Well. 350 00:19:39,804 --> 00:19:42,765 Thanks. I mean, I don't know anything about animals and zoos. 351 00:19:44,058 --> 00:19:45,018 I mean, it's a... 352 00:19:45,101 --> 00:19:46,102 It is. 353 00:19:46,936 --> 00:19:48,396 It is what it is. It is what it is. 354 00:19:49,272 --> 00:19:51,232 Sometimes you don't know what it is until you see what it is. 355 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 You know? Once you see what it is, 356 00:19:52,817 --> 00:19:55,320 then you can figure out, is it what it is? 357 00:19:55,445 --> 00:19:56,613 You understand? 358 00:19:56,738 --> 00:19:58,239 No, but we can move on. Yeah. 359 00:19:59,449 --> 00:20:02,076 It's just... It's just too bad. 360 00:20:02,160 --> 00:20:03,870 Yeah. 361 00:20:03,995 --> 00:20:06,289 So we keep on lookin'. Right, Rosie? Yeah. 362 00:20:10,168 --> 00:20:12,128 Oh, God. 363 00:20:12,253 --> 00:20:15,757 Great, I keep her home from school one day and she gets eaten! 364 00:20:18,801 --> 00:20:20,220 ROSIE: Ring around the Rosie. 365 00:20:20,303 --> 00:20:22,764 ROSIE: Hey, you want some food? 366 00:20:22,847 --> 00:20:24,140 (GIGGLING) 367 00:20:25,808 --> 00:20:28,144 Are you hungry? I think so. 368 00:20:28,269 --> 00:20:31,356 Boy, it's a shame we... We can't just... 369 00:20:33,358 --> 00:20:35,568 ROSIE; YOU must like it. 370 00:20:35,652 --> 00:20:37,320 I like your feathers. 371 00:20:37,445 --> 00:20:41,157 I like yours on your head. And I like your... 372 00:20:43,201 --> 00:20:44,786 Your... No? 373 00:20:46,871 --> 00:20:49,666 I'm gonna live here. I'm gonna keep you. 374 00:20:51,459 --> 00:20:54,170 (ROSIE GIGGLES) 375 00:20:56,339 --> 00:20:58,549 You look like my brother Dylan. 376 00:20:58,675 --> 00:21:01,052 They're gonna... They're gonna get all your crackers. 377 00:21:04,389 --> 00:21:05,682 (GIGGLES) 378 00:21:24,158 --> 00:21:27,537 I said "human" interaction. 379 00:21:28,371 --> 00:21:30,290 This is what happens when people have 380 00:21:30,373 --> 00:21:32,208 a you-know-what occur in their lives. 381 00:21:32,292 --> 00:21:34,210 They wake up one day and they say, 382 00:21:34,294 --> 00:21:36,546 "I'm gonna quit my job and try something" 383 00:21:36,629 --> 00:21:38,798 "completely different with my life." 384 00:21:38,881 --> 00:21:40,633 But then they wake up another day. 385 00:21:41,175 --> 00:21:43,136 And they say to themselves, "Thank God" 386 00:21:43,219 --> 00:21:45,471 "my older brother didn't let me blow Dad's inheritance" 387 00:21:45,555 --> 00:21:49,475 "by buying a broken-down zoo in the country," 388 00:21:49,559 --> 00:21:51,561 "nine miles from the nearest Target store." 389 00:21:51,644 --> 00:21:54,522 But maybe my older brother didn't see this place. 390 00:21:55,732 --> 00:21:57,650 Gracias, Lupe. Look. 391 00:21:57,734 --> 00:22:00,153 This is... This is simple destiny. 392 00:22:00,236 --> 00:22:03,656 The place makes 75% of its revenue in the summertime. 393 00:22:03,740 --> 00:22:05,742 If I can get an inspection set for the end of June, right? 394 00:22:05,867 --> 00:22:07,243 I'll be open by July. 395 00:22:07,368 --> 00:22:08,745 It's only February right now. 396 00:22:08,870 --> 00:22:10,204 It's a lot of work, but I think I can do it. 397 00:22:10,580 --> 00:22:12,165 Duncan, you should have seen Rosie. 398 00:22:12,248 --> 00:22:16,836 Look, do... I'm beggin' you, do what other people do. Go to Vegas. 399 00:22:17,086 --> 00:22:18,671 Lose a little bit of money. 400 00:22:18,755 --> 00:22:21,424 Or do what I did, when Sheila left me. 401 00:22:21,549 --> 00:22:22,675 Start handicappin' horses? 402 00:22:22,759 --> 00:22:24,761 Well, now, that was a little misguided. 403 00:22:24,844 --> 00:22:26,179 Go into the commercial shrimping 404 00:22:26,262 --> 00:22:27,680 business and call myself Captain Dunk. 405 00:22:27,764 --> 00:22:30,600 Start cliff diving in Acapulco at the age of 38. 406 00:22:30,725 --> 00:22:32,101 I miss Sheila, man. 407 00:22:32,226 --> 00:22:34,270 I know, man, I know. 408 00:22:34,354 --> 00:22:35,688 All right, forget that. 409 00:22:35,772 --> 00:22:39,942 Forget all that. Don't do what I did. Travel the stages of grief. 410 00:22:40,068 --> 00:22:44,697 Yet, stop just before zebras get involved. 411 00:22:44,781 --> 00:22:46,115 It's only two zebras. 412 00:22:46,616 --> 00:22:49,035 And a lion. And a jaguar. 413 00:22:49,118 --> 00:22:52,789 And 47 other species, seven of which are endangered. 414 00:22:52,872 --> 00:22:55,541 And all of them are saved the second we make this deal. 415 00:22:55,625 --> 00:22:58,127 The kids are gonna be so psyched. 416 00:22:58,211 --> 00:23:00,546 Really? Psyched? Yeah. 417 00:23:00,630 --> 00:23:02,298 Are they really gonna be psyched? 418 00:23:02,799 --> 00:23:05,718 You're freakin' kidding me! It's a zoo! 419 00:23:05,802 --> 00:23:07,220 Well, yeah. 420 00:23:07,303 --> 00:23:11,057 Look, these animals need somebody to rescue them. 421 00:23:11,140 --> 00:23:12,725 The... The animals need to be... 422 00:23:12,809 --> 00:23:14,894 Dad, my friends are here! Our life is here! 423 00:23:14,977 --> 00:23:18,147 Whoa! Man, you got expelled! All right? 424 00:23:18,231 --> 00:23:19,941 What am I gonna do? What am I supposed to... 425 00:23:20,066 --> 00:23:21,734 What, I'm gonna home-school you? No. 426 00:23:21,818 --> 00:23:24,737 Right. So what did we talk about? A new place. 427 00:23:24,821 --> 00:23:26,155 A new start. 428 00:23:26,280 --> 00:23:29,117 This is what you want. It's not what I want! 429 00:23:29,492 --> 00:23:30,952 What? 430 00:23:35,498 --> 00:23:37,166 It's a zoo. I'm moving to a zoo. 431 00:23:40,837 --> 00:23:42,422 We bought a zoo! 432 00:23:43,005 --> 00:23:45,925 Yes, we did. We did buy a zoo. Give me some fork. 433 00:23:47,009 --> 00:23:49,595 BENJAMIN: All right, let's let this shirt start over! 434 00:23:49,679 --> 00:23:51,472 Okay, two more left. 435 00:23:51,848 --> 00:23:54,767 A good one. Oldie but a goodie. What do you think? 436 00:23:55,852 --> 00:23:58,271 Mommy used to wear that sometimes. 437 00:23:59,522 --> 00:24:02,191 She did. This was a... 438 00:24:02,275 --> 00:24:04,777 It started out as mine, but she kind of adopted it. 439 00:24:04,861 --> 00:24:06,487 But it's got rips and everything everywhere. 440 00:24:09,115 --> 00:24:11,200 Tough to give some of these things away, right? 441 00:24:13,453 --> 00:24:14,620 Keep it? 442 00:24:14,704 --> 00:24:15,872 It's time. 443 00:24:15,955 --> 00:24:18,207 Let that sweatshirt start over. 444 00:24:19,500 --> 00:24:22,712 Let it start over. Okay. This is it. 445 00:24:22,795 --> 00:24:24,213 Last item. 446 00:24:26,174 --> 00:24:27,633 Never. That, we're keeping! 447 00:24:27,717 --> 00:24:28,718 Okay. 448 00:25:03,085 --> 00:25:04,587 ROSIE: We're here! 449 00:25:20,436 --> 00:25:23,105 Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys! 450 00:25:25,358 --> 00:25:27,401 How great is that? 451 00:25:29,612 --> 00:25:30,905 (HORN HONKING) 452 00:25:48,881 --> 00:25:50,132 (THUNDER RUMBLING) 453 00:25:52,802 --> 00:25:56,973 BENJAMIN: Come on, guys. Grab a box, man. Go, go get a box. 454 00:25:58,307 --> 00:26:00,935 Hey, this stuff can go to the kitchen. 455 00:26:02,103 --> 00:26:05,565 Got it, thank you. Hey, look happy. Smile. 456 00:26:05,648 --> 00:26:07,817 Have you even been inside yet? 457 00:26:10,611 --> 00:26:14,156 Okay, guys, this is the whole storage side of the house! 458 00:26:14,490 --> 00:26:16,909 And we got a back door to the kitchen. 459 00:26:18,828 --> 00:26:19,996 Whoo! 460 00:26:20,997 --> 00:26:23,082 That is a new smell! Wow! 461 00:26:23,165 --> 00:26:26,586 What is that coming from? Rosie! Come here, look! Dead rats! 462 00:26:26,669 --> 00:26:28,254 See, this is all the snake food, right? 463 00:26:28,337 --> 00:26:30,339 I miss our home. 464 00:26:30,464 --> 00:26:32,258 And what we do... Dyl, check this out. 465 00:26:32,341 --> 00:26:33,759 What we do... 466 00:26:33,843 --> 00:26:37,096 They're frozen, I guess, and you feed 'em to the snakes. 467 00:26:40,433 --> 00:26:43,519 Hi. Kelly Foster, Head Zookeeper. 468 00:26:43,603 --> 00:26:44,895 Right. 469 00:26:44,979 --> 00:26:47,690 This is Robin Jones. Peter MacCready. 470 00:26:47,815 --> 00:26:50,610 Yep. Robin's our craftsman. 471 00:26:51,611 --> 00:26:54,530 And that's Crystal, our capuchin. 472 00:26:55,114 --> 00:26:57,199 And Peter is our visionary. 473 00:26:57,283 --> 00:26:59,118 He built the enclosures that set the standards 474 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 for modern zoos all across America. 475 00:27:01,621 --> 00:27:03,039 And the world. 476 00:27:03,122 --> 00:27:04,790 Yeah, and the world, yes. 477 00:27:04,874 --> 00:27:08,878 And Peter and Robin do... Well, they basically do everything. 478 00:27:08,961 --> 00:27:10,379 Except for the books and the telephone. 479 00:27:10,463 --> 00:27:11,881 That's Rhonda over there. 480 00:27:14,300 --> 00:27:17,136 This is my cousin Lily. She's 13. She can't legally work here, 481 00:27:17,219 --> 00:27:20,056 so we pay her cash under the table out of my salary. 482 00:27:20,181 --> 00:27:21,891 BENJAMIN: Hi, Lily. KELLY: She's being home-schooled. 483 00:27:21,974 --> 00:27:23,392 She lives on the property. 484 00:27:23,893 --> 00:27:26,562 Works at the Jaguar. That's it. 485 00:27:26,646 --> 00:27:28,731 It's just us, Mr. Mee. 486 00:27:28,814 --> 00:27:32,693 Well, it's great to meet all of you. I'm Benjamin. 487 00:27:34,654 --> 00:27:36,364 This is Rosie, my daughter. 488 00:27:38,366 --> 00:27:42,495 And my big boy, Dylan. And our dog, Leon. 489 00:27:42,578 --> 00:27:45,081 And this is our zoo now, I guess. 490 00:27:46,332 --> 00:27:47,750 And... 491 00:27:48,250 --> 00:27:51,170 Love the house, smells and all. Right? 492 00:27:54,090 --> 00:27:57,677 So I would like to declare us all modern-day adventurers. 493 00:28:01,597 --> 00:28:04,183 And sponsors of animal greatness. 494 00:28:06,936 --> 00:28:08,437 Okay, terrific. Let's go. 495 00:28:12,066 --> 00:28:13,025 Dad? 496 00:28:13,109 --> 00:28:14,110 Yep, got it. 497 00:28:17,780 --> 00:28:19,949 Can we see the otters? I'd love to see the otters. 498 00:28:20,032 --> 00:28:22,368 And the snakes, and the monkeys. 499 00:28:23,953 --> 00:28:25,538 How old are you? 500 00:28:25,621 --> 00:28:27,790 Fourteen, I guess. 501 00:28:28,207 --> 00:28:29,375 (LAUGHS) 502 00:28:29,458 --> 00:28:31,460 So, when you get a second, there's a couple things 503 00:28:31,585 --> 00:28:33,963 I need to go over with you about the upcoming inspection. 504 00:28:34,088 --> 00:28:36,632 Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris. 505 00:28:36,757 --> 00:28:38,134 I'll kill him. 506 00:28:38,259 --> 00:28:39,969 MacCready, stop. 507 00:28:47,935 --> 00:28:51,647 This is Buster. He's our 650-pound North American grizzly. 508 00:28:52,815 --> 00:28:55,651 He was 770, but... But he's been stressed out. 509 00:28:55,776 --> 00:28:58,738 You know, he's moody. We had him on Paxil, but can't afford it. 510 00:28:58,821 --> 00:29:00,740 So he's occasionally depressed. 511 00:29:00,823 --> 00:29:02,491 He can still rip your arm off, though. 512 00:29:02,616 --> 00:29:06,078 Hey, there, Buster. Are you missin' the meds? 513 00:29:06,162 --> 00:29:07,955 (GROWLS) Whoa. 514 00:29:08,122 --> 00:29:09,331 (SIGHS) 515 00:29:09,999 --> 00:29:11,584 This is Nathan. He does our water and feed. 516 00:29:11,667 --> 00:29:13,169 Hey, good to meet you. Hi. 517 00:29:14,837 --> 00:29:17,757 Talkin' to the animals has to be done in a super specific way. 518 00:29:17,840 --> 00:29:20,593 You know, he doesn't have it yet, but he'll learn. 519 00:29:22,428 --> 00:29:23,846 Where'd you get your shoes? 520 00:29:23,929 --> 00:29:26,432 And how much did they cost? 521 00:29:26,515 --> 00:29:28,267 You know, we have one Target and it's nine... 522 00:29:28,350 --> 00:29:30,853 Wait. Wait! Wait, wait! 523 00:29:48,412 --> 00:29:50,998 I thought they would roar like Solomon the Lion. 524 00:29:52,208 --> 00:29:54,627 No, tigers and lions are very different. 525 00:29:54,710 --> 00:29:57,379 Tigers don't growl or roar, they chuff. 526 00:29:57,671 --> 00:29:58,714 Like... 527 00:29:59,381 --> 00:30:00,716 (CHUFFING) 528 00:30:02,218 --> 00:30:03,844 (CHUFFING) Yeah. 529 00:30:03,928 --> 00:30:05,721 When you chuff at them, they chuff back, see? 530 00:30:06,597 --> 00:30:07,598 (CHUFFING) 531 00:30:12,728 --> 00:30:13,729 (CHUFFING) 532 00:30:15,272 --> 00:30:16,357 Try, go on. 533 00:30:16,857 --> 00:30:18,442 (ROSIE CHUFFING) 534 00:30:18,984 --> 00:30:19,985 (BENJAMIN CHUFFING) 535 00:30:20,444 --> 00:30:21,779 Oh, my God. 536 00:30:22,530 --> 00:30:24,031 That guy there, that's Spar. 537 00:30:24,114 --> 00:30:26,575 He's our eldest. He's 17. He's a Bengal tiger. 538 00:30:27,076 --> 00:30:29,119 You know, tigers have special sensors 539 00:30:29,245 --> 00:30:31,288 in the front of their two-inch canines. 540 00:30:31,413 --> 00:30:33,457 They can actually detect the pulse in your aorta. 541 00:30:33,582 --> 00:30:35,125 So when they attack, they bite you, 542 00:30:35,251 --> 00:30:37,253 take your pulse with their teeth, 543 00:30:37,378 --> 00:30:40,089 reposition those suckers and boom, there goes your carotid. 544 00:30:40,256 --> 00:30:41,298 Wow. 545 00:30:41,423 --> 00:30:42,466 Yeah. 546 00:30:45,636 --> 00:30:46,720 So there's a few decisions 547 00:30:46,804 --> 00:30:48,889 you'll have to make straightaway, Ben. 548 00:30:48,973 --> 00:30:50,766 Benjamin. Ben was my dad. 549 00:30:52,059 --> 00:30:53,352 Spar, who you just met, the tiger? 550 00:30:53,435 --> 00:30:54,728 He's gonna need some special care, 551 00:30:54,812 --> 00:30:57,356 so we have a large animal vet coming from San Diego. 552 00:30:57,439 --> 00:30:59,149 It's just that he's a fortune to get here and... 553 00:30:59,275 --> 00:31:01,277 That's okay, I'll pay. 554 00:31:01,652 --> 00:31:03,696 Well, no, he... He's also very old, 555 00:31:03,779 --> 00:31:05,030 so the truth is, we don't really know 556 00:31:05,114 --> 00:31:06,323 how much longer he's got and I... 557 00:31:06,448 --> 00:31:08,576 Just set it up. What else do we have? 558 00:31:09,076 --> 00:31:10,536 Rickety posts. 559 00:31:10,619 --> 00:31:12,288 Beak rot in the tortoises. 560 00:31:12,371 --> 00:31:14,415 A weak enclosure between the jaguars and the tigers. 561 00:31:14,498 --> 00:31:16,250 They don't get along. We've... 562 00:31:16,333 --> 00:31:19,128 Okay, why don't we start with the posts. 563 00:31:19,378 --> 00:31:21,171 Okay, the posts. The posts in the cages? 564 00:31:21,297 --> 00:31:22,715 The posts in what? 565 00:31:23,007 --> 00:31:25,009 Look, they're not called cages, they're called enclosures. 566 00:31:25,134 --> 00:31:27,720 They haven't been called cages in like a century. 567 00:31:28,053 --> 00:31:29,972 My brief marriage, that was a cage. 568 00:31:30,139 --> 00:31:31,640 Not mine. 569 00:31:34,727 --> 00:31:35,978 I have a question for you. 570 00:31:37,354 --> 00:31:39,106 You're some random guy from the city. 571 00:31:39,189 --> 00:31:41,650 No one in the zoo community has ever heard of you. 572 00:31:41,734 --> 00:31:43,694 You know nothing about animals. 573 00:31:43,819 --> 00:31:45,195 And you've moved into a dump. 574 00:31:45,321 --> 00:31:46,739 I mean, what kind of regular person 575 00:31:46,822 --> 00:31:48,240 just up and buys a place like this? 576 00:31:48,657 --> 00:31:50,826 Especially somebody with kids. Why? 577 00:31:53,704 --> 00:31:55,789 You have no idea what we've been dealing with here. 578 00:31:55,873 --> 00:31:57,291 We used to have three times the staff. 579 00:31:57,374 --> 00:31:58,542 They all quit. 580 00:31:58,667 --> 00:32:00,544 I'm 28. I never go out. 581 00:32:00,669 --> 00:32:02,004 I'm here every day. 582 00:32:02,087 --> 00:32:03,631 My girlfriends, they text me, 583 00:32:03,714 --> 00:32:05,841 they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, 584 00:32:05,925 --> 00:32:07,092 and I'm here shovellin' shit. 585 00:32:07,176 --> 00:32:08,427 Bear shit! 586 00:32:08,510 --> 00:32:10,054 I'm pathetic! 587 00:32:10,179 --> 00:32:11,847 I had to move back in with my mother. 588 00:32:12,348 --> 00:32:13,515 No one gets paid, Ben... 589 00:32:13,849 --> 00:32:14,850 ...jamin. 590 00:32:15,017 --> 00:32:16,894 We need somebody who can really take charge of this place 591 00:32:17,019 --> 00:32:20,022 or else we and all these animals are gone. 592 00:32:23,567 --> 00:32:25,277 So your question is? 593 00:32:26,779 --> 00:32:28,530 Why did you buy this place? 594 00:32:40,459 --> 00:32:41,794 Why not? 595 00:32:48,717 --> 00:32:50,511 You comin'? 596 00:33:14,118 --> 00:33:16,704 (VARIOUS ANIMALS CALLING) 597 00:33:30,009 --> 00:33:33,512 WOMAN: Oh, my God! This is so fun! 598 00:33:33,595 --> 00:33:35,180 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 599 00:33:35,264 --> 00:33:36,807 (PEOPLE LAUGHING) 600 00:33:40,019 --> 00:33:42,312 (ANIMALS CONTINUE CALLING) 601 00:34:02,499 --> 00:34:05,169 MACCREADY: ...would you sleep with this man? 602 00:34:05,294 --> 00:34:09,840 (PEOPLE CHATTERING) No! Kelly, would you sleep with this man? 603 00:34:09,965 --> 00:34:12,468 (MELLOW ROCK MUSIC PLAYING) 604 00:34:14,720 --> 00:34:17,890 MACCREADY: Mermaid. A green-with-envy mermaid. 605 00:34:18,682 --> 00:34:20,184 He doesn't walk with lions. 606 00:34:20,267 --> 00:34:23,896 He never cheated the Wall of Death! 607 00:34:23,979 --> 00:34:25,439 KELLY: No, that's true. MACCREADY: He... 608 00:34:25,856 --> 00:34:26,982 Hey! 609 00:34:27,941 --> 00:34:31,028 It's the most dangerous animal in the forest. 610 00:34:31,111 --> 00:34:33,363 The adult boomer male. 611 00:34:33,822 --> 00:34:35,074 Well done! 612 00:34:35,157 --> 00:34:36,241 Yah! 613 00:34:36,533 --> 00:34:39,078 Walter Ferris. I'll kill him! 614 00:34:39,203 --> 00:34:40,871 (LAUGHING) 615 00:34:40,954 --> 00:34:43,165 Will, I'll kill him. 616 00:34:43,248 --> 00:34:45,751 I'll cut off his head with a sword. 617 00:34:45,834 --> 00:34:47,628 I'll kill him without a thought. 618 00:34:48,170 --> 00:34:49,296 (LAUGHING) 619 00:34:49,505 --> 00:34:53,467 And he stole $500 from me, 620 00:34:53,550 --> 00:34:55,302 back in the 1980s! 621 00:34:56,512 --> 00:34:57,721 He's a crook! 622 00:34:57,805 --> 00:34:58,931 Hi, Benjamin! 623 00:34:59,014 --> 00:35:00,390 Your chair, sir. 624 00:35:02,017 --> 00:35:07,856 He stole all of my ideas. And he gave them to the... 625 00:35:07,940 --> 00:35:09,525 Sloane Animal Park. 626 00:35:09,608 --> 00:35:11,401 Sloane Animal Park! 627 00:35:11,485 --> 00:35:12,736 (ALL BOOING) 628 00:35:14,696 --> 00:35:17,491 My visions! My waste canals! 629 00:35:17,574 --> 00:35:18,700 My... 630 00:35:18,784 --> 00:35:20,452 Moats? My moats! 631 00:35:21,286 --> 00:35:22,538 And they shut us down. 632 00:35:23,747 --> 00:35:24,790 Okay. 633 00:35:24,873 --> 00:35:25,916 MACCREADY: These are the thieves 634 00:35:26,625 --> 00:35:27,960 of the spirit. 635 00:35:28,043 --> 00:35:29,211 Oh, MacCready. 636 00:35:29,294 --> 00:35:30,671 NATHAN: MacCready's gettin' deep tonight! 637 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Yeah! Deep! 638 00:35:32,297 --> 00:35:34,049 MACCREADY: Deep inside, too! 639 00:35:34,591 --> 00:35:36,093 Here you go, boss. 640 00:35:36,176 --> 00:35:37,678 Welcome to your zoo, Benjamin Mee. 641 00:35:37,928 --> 00:35:39,388 Thank you. 642 00:35:43,934 --> 00:35:45,352 He'll never last. 643 00:35:46,728 --> 00:35:48,564 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 644 00:36:02,911 --> 00:36:03,996 Hey, guys. 645 00:36:05,038 --> 00:36:07,416 You are gonna love your new enclosure. 646 00:36:08,041 --> 00:36:10,919 (SQUAWKING) Whoa, okay, hey, hey. Hey, all right. 647 00:36:11,003 --> 00:36:12,212 Whoa! Whoa! 648 00:36:12,546 --> 00:36:14,590 Not bad. Actually, they're... They're pretty docile. 649 00:36:14,923 --> 00:36:16,091 Not at night. 650 00:36:17,718 --> 00:36:20,929 You like to get a little wild at night, huh? 651 00:36:21,013 --> 00:36:22,306 You get a little crazy. 652 00:36:22,389 --> 00:36:24,016 A little crazy nighttime for the... 653 00:36:24,099 --> 00:36:25,767 (SQUAWKING LOUDLY) 654 00:36:28,061 --> 00:36:30,230 (GROANING) Oh, man! 655 00:36:32,274 --> 00:36:33,358 You all right, boss? 656 00:36:33,442 --> 00:36:34,526 Oh, man! 657 00:36:34,610 --> 00:36:37,237 (EXCLAIMING IN PAIN) 658 00:36:37,446 --> 00:36:39,948 ROBIN: Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss. 659 00:36:40,073 --> 00:36:41,200 You gotta be real with 'em. 660 00:36:41,283 --> 00:36:43,619 I'm never talkin' to you again, you little asshole! 661 00:36:44,369 --> 00:36:46,205 ROBIN: Now you're talkin' to 'em. There you go. 662 00:36:46,413 --> 00:36:47,748 (EXCLAIMING IN PAIN) 663 00:36:49,958 --> 00:36:51,877 DUNCAN: It's great. I get it. 664 00:36:51,960 --> 00:36:53,837 This whole spiritual journey or whatever. 665 00:36:53,921 --> 00:36:55,631 You know, we're all in cages, man. 666 00:36:56,089 --> 00:36:57,633 I love it. But, 667 00:36:58,300 --> 00:37:01,470 at the risk of stating the obvious, you're insane. Okay? 668 00:37:02,054 --> 00:37:03,555 You're drilling yourself into 669 00:37:03,639 --> 00:37:05,057 insane debt! 670 00:37:05,140 --> 00:37:06,141 You good? 671 00:37:06,266 --> 00:37:07,643 BENJAMIN: Yeah, all good. Thanks. 672 00:37:08,644 --> 00:37:09,811 DUNCAN: Who's that? 673 00:37:10,395 --> 00:37:11,480 That's Kelly. 674 00:37:11,813 --> 00:37:13,815 Holy shit. Okay. 675 00:37:13,941 --> 00:37:15,400 Here's the revised Duncan plan. 676 00:37:15,484 --> 00:37:17,319 Dump the animals. Keep Kelly. 677 00:37:17,402 --> 00:37:18,820 That's true joy. 678 00:37:20,989 --> 00:37:23,158 It's about Rosie, man. 679 00:37:23,242 --> 00:37:24,493 She is happy here. 680 00:37:24,576 --> 00:37:25,744 Rosie is seven. 681 00:37:25,827 --> 00:37:29,581 Just make her a nice zoo screen saver and she'll be just as happy. 682 00:37:29,665 --> 00:37:34,795 Look. I'm tryin' to give 'em an authentic American experience. 683 00:37:34,878 --> 00:37:37,381 And it ends with you authentically living 684 00:37:37,506 --> 00:37:40,342 on my veloured couch with your two children. 685 00:37:40,717 --> 00:37:44,137 I see you working in a field, in Bolivia, 686 00:37:44,471 --> 00:37:47,975 for angry men. With large mustaches. 687 00:37:48,058 --> 00:37:49,559 Hey, back off. (CHIRPING) 688 00:37:55,524 --> 00:37:58,193 (DYLAN HUMMING) 689 00:38:01,029 --> 00:38:02,364 What ya doin'? 690 00:38:07,035 --> 00:38:08,120 You want a sandwich? 691 00:38:08,203 --> 00:38:10,080 No. That's okay. 692 00:38:18,880 --> 00:38:20,382 How'd you get the nosebleed? 693 00:38:21,883 --> 00:38:24,177 I slipped on the roof and banged it. 694 00:38:25,846 --> 00:38:27,514 It's a weird house. 695 00:38:27,597 --> 00:38:29,266 Yeah. 696 00:38:33,228 --> 00:38:34,521 I like your drawing. 697 00:38:38,734 --> 00:38:40,235 Thanks. 698 00:38:47,909 --> 00:38:49,619 It's a little dark. 699 00:38:52,414 --> 00:38:53,874 Where's the sun? 700 00:38:55,083 --> 00:38:57,544 There's no sun in the underworld. 701 00:38:58,587 --> 00:39:00,422 That I'm aware of. 702 00:39:06,595 --> 00:39:07,763 I'm off at 4:00. 703 00:39:07,846 --> 00:39:08,930 Cool. 704 00:39:11,266 --> 00:39:14,144 So I'll come back every day at 4:15 and bring you a sandwich. 705 00:39:14,936 --> 00:39:16,104 Okay. 706 00:39:16,563 --> 00:39:18,148 Bye.Bye. Bye. 707 00:39:22,611 --> 00:39:26,573 Mr. Mee? We've got the bill from the feed company. 708 00:39:26,656 --> 00:39:28,200 It's a little high, 'cause somebody 709 00:39:28,283 --> 00:39:29,826 had them deliver on a Saturday. 710 00:40:08,490 --> 00:40:09,950 Hi. 711 00:40:30,345 --> 00:40:31,930 RHONDA: More bad news. 712 00:40:32,013 --> 00:40:34,766 Sorry. And I'd go to the Target if you want. 713 00:40:34,850 --> 00:40:37,310 I'm not sure if all Dwyer's clothes fit him. 714 00:40:37,394 --> 00:40:39,896 Dylan. His name's Dylan. His clothes are fine. 715 00:40:40,021 --> 00:40:43,442 And I just have to say that I love this job. 716 00:40:43,525 --> 00:40:46,570 But I keep getting calls on the overdrafts on these checks. 717 00:40:46,695 --> 00:40:48,321 You're three weeks overdue on the purchase... 718 00:40:51,533 --> 00:40:54,494 Hey, guys. I forgot to buy butter. 719 00:40:57,205 --> 00:41:00,250 How important is butter to this meal tonight? 720 00:41:01,001 --> 00:41:02,294 We're gonna take a vote. 721 00:41:02,377 --> 00:41:03,628 And remember, 722 00:41:03,712 --> 00:41:07,007 it's nine miles each way to the grocery store. 723 00:41:07,674 --> 00:41:09,509 Nine miles. 724 00:41:09,593 --> 00:41:12,095 Nine miles there. Nine miles back. 725 00:41:12,220 --> 00:41:15,515 So I think the question we need to ask ourselves as a family 726 00:41:15,599 --> 00:41:19,144 is butter worth your dad driving 18 miles 727 00:41:19,227 --> 00:41:21,229 right now to get it? 728 00:41:22,731 --> 00:41:24,232 Let's vote. 729 00:41:29,905 --> 00:41:31,031 Long day for you, Ben? 730 00:41:31,114 --> 00:41:32,365 Long day for you. 731 00:41:32,449 --> 00:41:34,326 You should go home. We'll take over. We're good. 732 00:41:34,409 --> 00:41:35,535 DYLAN: Corn's ready! 733 00:41:36,578 --> 00:41:38,747 Eighteen miles for butter. 734 00:41:39,122 --> 00:41:41,875 But I'm just tellin' Kelly here that she's gotta... 735 00:41:42,250 --> 00:41:43,877 She's gotta go have some time to herself. 736 00:41:43,960 --> 00:41:45,629 So, just tell me what, you know, 737 00:41:45,712 --> 00:41:46,880 just give me a list of what to do, 738 00:41:46,963 --> 00:41:48,632 and I'll do it. Are you sure? 739 00:41:48,757 --> 00:41:50,258 Yeah, we got it. 740 00:41:50,383 --> 00:41:52,552 Okay. Spar has a... 741 00:41:52,636 --> 00:41:55,305 A new medication, so let me just... 742 00:41:55,972 --> 00:41:57,891 Make sure that this gets in his food 743 00:41:57,974 --> 00:41:59,226 and that he eats it all. Okay. 744 00:41:59,309 --> 00:42:01,353 Turn off the lights in the garage. 745 00:42:01,436 --> 00:42:02,979 The garage. 746 00:42:03,104 --> 00:42:05,106 There is a new shipment of exotic snakes, 747 00:42:05,232 --> 00:42:06,733 so just leave them in the travel crates 748 00:42:06,816 --> 00:42:08,401 and I'll put them in the exhibit in the morning. 749 00:42:09,945 --> 00:42:11,947 And the monkeys need fruit as well. 750 00:42:12,072 --> 00:42:13,073 Go home. 751 00:42:13,156 --> 00:42:14,574 Go out. 752 00:42:14,658 --> 00:42:17,118 Go to the city. Go find your girlfriends. 753 00:42:19,162 --> 00:42:20,914 I think I'll just find my pillow. 754 00:42:20,997 --> 00:42:22,832 All right, good night. Night. 755 00:42:24,292 --> 00:42:27,128 Oh! That thing. 756 00:42:27,254 --> 00:42:28,588 You wanted me to remember that thing, 757 00:42:28,672 --> 00:42:29,756 and I... Go home. 758 00:42:29,839 --> 00:42:31,424 Okay. 759 00:42:54,614 --> 00:42:55,865 Nine point two miles. 760 00:42:58,451 --> 00:43:02,497 So, technically, that's 18.4 miles for butter. 761 00:43:04,833 --> 00:43:06,626 You know I found some, right? 762 00:43:07,335 --> 00:43:08,503 BENJAMIN: All right, so Rosie and I'll 763 00:43:09,337 --> 00:43:11,506 go to the tiger enclosure and give them some water. 764 00:43:11,631 --> 00:43:13,091 Why don't you just go over to the garage 765 00:43:13,174 --> 00:43:14,843 and make sure the lights are off in the side room? 766 00:43:14,926 --> 00:43:16,761 Dad, I have a sick amount of homework tonight. 767 00:43:18,179 --> 00:43:19,264 Dad! 768 00:43:19,347 --> 00:43:20,807 Get it done! 769 00:43:25,937 --> 00:43:27,439 (ROSIE GIGGLES) 770 00:43:28,440 --> 00:43:30,358 Come on, Spar, you gotta take your meds. 771 00:43:31,234 --> 00:43:34,696 (MOANS) 772 00:43:36,531 --> 00:43:38,283 He looks tired, Dad. 773 00:43:38,617 --> 00:43:40,160 He's gonna be okay. 774 00:43:41,536 --> 00:43:42,787 Isn't that right, buddy? 775 00:43:42,871 --> 00:43:45,081 (GRUNTS) 776 00:43:45,206 --> 00:43:47,375 See that? He likes us. 777 00:43:51,046 --> 00:43:53,173 Dylan really loves you, you know? 778 00:43:58,011 --> 00:43:59,137 I know. 779 00:43:59,220 --> 00:44:02,057 He's just mad that his friends don't visit him here. 780 00:44:02,140 --> 00:44:05,644 He thought they would all visit. But nobody came. 781 00:44:08,605 --> 00:44:09,814 (SIGHS) 782 00:44:17,405 --> 00:44:18,865 Well, they Will. 783 00:44:24,287 --> 00:44:25,288 Ugh! 784 00:44:50,105 --> 00:44:52,357 (HISSING) 785 00:44:52,440 --> 00:44:53,441 Ugh! 786 00:45:04,285 --> 00:45:07,038 Could you possibly point another fan at me? 787 00:45:07,122 --> 00:45:09,541 You have three fans blowing on you. 788 00:45:09,624 --> 00:45:11,292 I like it. 789 00:45:11,418 --> 00:45:13,795 I can't even find you in there. You're like a Chilean miner. 790 00:45:14,129 --> 00:45:15,880 We're gonna have to go get 791 00:45:15,964 --> 00:45:19,134 Kelly and maybe even get MacCready. 792 00:45:19,968 --> 00:45:22,137 Dig you out. My goodness. There, it's Miss... 793 00:45:22,220 --> 00:45:24,055 Nobody else. There's Rosie. 794 00:45:24,139 --> 00:45:25,473 (ROSIE CHUCKLES) Was that a laugh? 795 00:45:25,640 --> 00:45:27,058 (ROSIE LAUGHING) 796 00:45:27,809 --> 00:45:30,228 What? Oh, no! Aha! 797 00:45:30,311 --> 00:45:33,648 Don't... Don't look now. You're happy. Ha ha! 798 00:45:34,482 --> 00:45:36,317 Your happy is too loud? 799 00:45:36,401 --> 00:45:39,070 Uh-oh! Whose happy is loud? 800 00:45:42,824 --> 00:45:44,492 Now what do we have here? 801 00:45:44,617 --> 00:45:45,827 It's our old friend. 802 00:45:47,120 --> 00:45:49,289 I didn't think this one was gonna make the trip. 803 00:45:49,998 --> 00:45:52,667 Did Mama hurt a lot before she had to leave us? 804 00:45:57,922 --> 00:46:00,091 Well... 805 00:46:02,469 --> 00:46:04,262 Well, do you remember 806 00:46:04,345 --> 00:46:07,474 the night that we were tucking you in, 807 00:46:07,557 --> 00:46:09,517 and you asked Mommy that? 808 00:46:09,601 --> 00:46:11,478 No? No. 809 00:46:12,103 --> 00:46:14,397 Well, she said... 810 00:46:15,190 --> 00:46:18,318 She said that it looked worse than it felt. 811 00:46:18,943 --> 00:46:21,613 Remember? She said sometimes people look really sick 812 00:46:21,696 --> 00:46:23,656 but they don't feel really sick. 813 00:46:25,575 --> 00:46:27,786 Do you feel like you can't see her? 814 00:46:27,869 --> 00:46:29,245 Yeah. 815 00:46:29,329 --> 00:46:30,955 And you feel like you can't hear her voice? 816 00:46:31,039 --> 00:46:32,916 ROSIE: Uh-huh. But I know what to do. 817 00:46:32,999 --> 00:46:34,459 Catch her spirit. 818 00:46:34,542 --> 00:46:36,002 BENJAMIN: Catch her spirit. That's right. 819 00:46:36,544 --> 00:46:37,796 Here it comes. 820 00:46:37,879 --> 00:46:39,172 Okay, look for it. 821 00:46:39,255 --> 00:46:40,381 There you go. 822 00:46:40,465 --> 00:46:42,425 And put it in your heart. 823 00:46:42,509 --> 00:46:43,802 It fell. Okay, get it. 824 00:46:45,136 --> 00:46:47,722 Hold it there. 825 00:46:47,806 --> 00:46:49,808 Can you see her? Yeah. 826 00:46:49,891 --> 00:46:50,892 Yeah? 827 00:46:52,977 --> 00:46:54,813 She's never far away. 828 00:46:55,855 --> 00:46:57,482 Right there. That's right. 829 00:46:57,565 --> 00:47:00,109 Mommy would always be in your heart and my shoulder. 830 00:47:00,401 --> 00:47:01,402 (GIGGLES) 831 00:47:03,363 --> 00:47:05,490 BENJAMIN: Are you ready to go to bed? 832 00:47:06,032 --> 00:47:08,159 Do you want to... Do you want to keep this? 833 00:47:09,994 --> 00:47:11,621 Okay. 834 00:47:13,414 --> 00:47:15,041 Okay, sweetheart. 835 00:47:16,084 --> 00:47:17,502 Good night. 836 00:47:20,755 --> 00:47:23,132 BENJAMIN: Juice box. Yogurt and water. 837 00:47:23,216 --> 00:47:24,926 Goldfish, I have. 838 00:47:25,009 --> 00:47:27,053 Cereal bar for you. You're late, dude. 839 00:47:27,136 --> 00:47:29,639 Did you even read that book? Man... 840 00:47:29,722 --> 00:47:31,182 You're funny with everyone else, 841 00:47:31,266 --> 00:47:33,685 but never with me, which I find funny. 842 00:47:33,768 --> 00:47:35,645 Well, you know what I find funny? 843 00:47:35,728 --> 00:47:37,689 I gotta drive you 40,000 miles to school. 844 00:47:37,772 --> 00:47:39,357 Here you go, one, two. There you go. 845 00:47:39,440 --> 00:47:41,693 And don't think I don't notice you just changed the subject. 846 00:47:41,776 --> 00:47:42,986 Dylan likes Lily. 847 00:47:43,069 --> 00:47:45,154 Please, she's way younger than me. She's 12. 848 00:47:45,238 --> 00:47:46,781 It doesn't work like that. 849 00:47:46,865 --> 00:47:48,241 She's about a foot taller. 850 00:47:48,324 --> 00:47:50,118 Don't be a tiny person. 851 00:47:50,618 --> 00:47:53,329 I'm an idiot. Dude! 852 00:47:56,165 --> 00:47:57,458 (HISSING) 853 00:47:57,834 --> 00:47:59,377 I'll call Kelly. 854 00:48:04,924 --> 00:48:06,968 This one seems really not happy with me. 855 00:48:07,051 --> 00:48:08,803 You got a big guy there. Yeah. 856 00:48:08,887 --> 00:48:10,388 We live on a snake farm! 857 00:48:10,471 --> 00:48:12,390 Okay. That's a... Whoa. Come on. 858 00:48:12,515 --> 00:48:14,475 Wow. Wow. Wow. (CHUCKLING) 859 00:48:15,393 --> 00:48:17,228 Yeah, I'm... Funny, funny. 860 00:48:17,979 --> 00:48:19,814 Glad you guys are enjoyin' yourselves. 861 00:48:20,773 --> 00:48:22,025 I mean, how could this even happen, man? 862 00:48:22,108 --> 00:48:23,568 I don't even know how you did this! 863 00:48:23,651 --> 00:48:25,111 Dad, there's nothin' you could say to me 864 00:48:25,194 --> 00:48:26,905 that's more harsh than what I'm sayin' to myself! 865 00:48:26,988 --> 00:48:28,197 Well, I disagree! 866 00:48:28,740 --> 00:48:30,533 I just want you to be happy, man. 867 00:48:30,825 --> 00:48:32,452 Unless you don't want to be happy. 868 00:48:32,535 --> 00:48:34,537 What is so great about being happy? 869 00:48:34,621 --> 00:48:35,997 That you're happy... 870 00:48:36,831 --> 00:48:39,042 I'm sorry I messed up the box of snakes. 871 00:48:39,792 --> 00:48:41,336 Whatever! 872 00:48:44,547 --> 00:48:46,341 ROSIE: You're not supposed to say that in this century. 873 00:48:46,424 --> 00:48:48,384 He's so patronizing to me! 874 00:48:48,468 --> 00:48:50,637 Nice word, hotshot! DYLAN: Yeah! 875 00:48:50,720 --> 00:48:52,180 Whatever! 876 00:48:58,269 --> 00:49:01,689 (SCREAMING) 877 00:49:02,815 --> 00:49:05,151 KELLY: Now you'll notice here that I am stringing this cable 878 00:49:05,234 --> 00:49:06,986 right near the hock, right near the center. 879 00:49:07,070 --> 00:49:09,864 So I'm gonna have you string up this carcass in a tree. 880 00:49:10,531 --> 00:49:11,699 It's good for the tigers to feel like 881 00:49:11,783 --> 00:49:12,867 they're searching for their food 882 00:49:12,951 --> 00:49:14,243 like they do in the wild. 883 00:49:15,203 --> 00:49:16,329 Awesome. 884 00:49:17,830 --> 00:49:19,582 Hey, I'm pretty sure this is none of my business, 885 00:49:19,666 --> 00:49:23,002 but I noticed that your kid really pushes your buttons. 886 00:49:23,461 --> 00:49:25,505 You give him a lot of rope. 887 00:49:26,798 --> 00:49:29,384 I did not appreciate the way he kicked that garter snake. 888 00:49:30,343 --> 00:49:32,971 Hey, wait, I feel like I should be helping you here. 889 00:49:33,054 --> 00:49:34,514 It's all good. 890 00:49:36,224 --> 00:49:39,102 Yeah, look, he's 14, and he went through somethin' 891 00:49:39,185 --> 00:49:41,270 that no kid should ever have to go through, 892 00:49:42,188 --> 00:49:43,731 so I'm givin' him a little bit of leeway. 893 00:49:44,941 --> 00:49:46,150 Look, honestly, I don't know. 894 00:49:46,234 --> 00:49:49,821 I'm tryin' to figure it out. There's no manual for what happened. 895 00:49:50,405 --> 00:49:52,824 I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, 896 00:49:52,907 --> 00:49:55,410 and now he's into portraits of decapitations. 897 00:49:56,244 --> 00:49:57,578 And they're really good. 898 00:49:57,662 --> 00:49:58,705 Yeah, well, 899 00:49:59,163 --> 00:50:00,665 what do I know? I still live with my mother. 900 00:50:00,748 --> 00:50:02,333 I'm not good with people. 901 00:50:05,545 --> 00:50:07,296 You're doing very well. 902 00:50:07,380 --> 00:50:09,841 You know, I expected you to be heading for the hills by now. 903 00:50:09,924 --> 00:50:11,634 Well, we got through today. 904 00:50:12,427 --> 00:50:13,928 Yeah, we got through today. 905 00:50:14,262 --> 00:50:17,056 (HUMMING) 906 00:50:17,140 --> 00:50:19,142 (CAR APPROACHING) 907 00:50:21,686 --> 00:50:23,521 Mayday, mayday! Kelly, do you copy? 908 00:50:24,063 --> 00:50:25,023 Full alert! 909 00:50:25,106 --> 00:50:26,107 Copy, full alert. 910 00:50:26,190 --> 00:50:27,316 Contain the dark lord. 911 00:50:27,400 --> 00:50:28,401 It's Walter Ferris. 912 00:50:29,193 --> 00:50:30,903 BENJAMIN: But no, no, no, no. He's supposed to come 913 00:50:30,987 --> 00:50:32,321 a week before we open for the inspection. 914 00:50:32,405 --> 00:50:34,574 Well, it looks like he's decided to pay a hello visit. 915 00:50:34,657 --> 00:50:36,576 Yeah, but we're not even close to ready. 916 00:50:36,659 --> 00:50:38,077 KELLY: Look, just be yourself. 917 00:50:38,161 --> 00:50:39,537 This is life or death, man. 918 00:50:39,620 --> 00:50:41,080 Okay, got it. 919 00:50:41,164 --> 00:50:44,167 Keep MacCready away from him. We don't need any bloodshed today. 920 00:50:44,250 --> 00:50:45,585 MACCREADY: Let me out of here! I'm sorry, MacCready! 921 00:50:45,668 --> 00:50:47,295 The door seems to be stuck! 922 00:51:10,693 --> 00:51:12,070 Benjamin Mee. 923 00:51:12,403 --> 00:51:13,529 Walter Ferris. 924 00:51:13,613 --> 00:51:14,655 Pleasure. 925 00:51:14,739 --> 00:51:16,741 Our inspection happens 926 00:51:16,824 --> 00:51:20,036 a week before we open, according to my information. 927 00:51:20,119 --> 00:51:22,288 So I've asked for June 30th, which would 928 00:51:22,371 --> 00:51:24,957 get us open by July 7th. 7/7. 929 00:51:26,042 --> 00:51:28,795 I'm here for a pop by, Mr. Mee. 930 00:51:29,837 --> 00:51:32,090 Great. Let's schedule a pop by. 931 00:51:32,173 --> 00:51:35,093 We've only just really arrived here, Mr. Ferris. 932 00:51:35,510 --> 00:51:39,722 A pop by, Mr. Mee, is, by its very definition, a surprise. 933 00:51:40,056 --> 00:51:42,600 I'll be taking notes in preparation for the actual inspection. 934 00:51:42,683 --> 00:51:43,684 As Will I. 935 00:51:46,145 --> 00:51:48,064 Now, we're responsible for the upkeep, 936 00:51:48,147 --> 00:51:50,024 not just the granting of licenses. 937 00:51:51,442 --> 00:51:54,779 Welcome to the business of live-animal maintenance, Mr. Mee. 938 00:51:54,862 --> 00:51:56,906 It's a real fun party. 939 00:51:57,406 --> 00:51:58,533 Where's your zookeeper? 940 00:51:59,784 --> 00:52:01,410 That's me. Kelly. 941 00:52:03,162 --> 00:52:04,580 Hello, Kelly. 942 00:52:07,208 --> 00:52:08,876 I have you down as an assistant. 943 00:52:09,877 --> 00:52:11,087 No formal training? 944 00:52:11,170 --> 00:52:12,338 I moved up. 945 00:52:13,548 --> 00:52:14,757 Oh! 946 00:52:16,467 --> 00:52:18,261 Now why would you buy this place? 947 00:52:19,679 --> 00:52:21,639 I just can't get 948 00:52:23,266 --> 00:52:24,725 a handle on it. 949 00:52:28,938 --> 00:52:30,189 Wow. 950 00:52:46,330 --> 00:52:47,373 You know, actually, 951 00:52:47,456 --> 00:52:48,749 quite a lot's been written about 952 00:52:48,833 --> 00:52:50,835 the innovative design of these enclosures 953 00:52:50,918 --> 00:52:52,128 built by Peter MacCready. 954 00:52:52,253 --> 00:52:53,588 I know all about MacCready. 955 00:52:54,338 --> 00:52:55,965 I've been coming here long before you. 956 00:52:57,758 --> 00:52:59,468 And I know what's in the Jaguar, too. 957 00:53:03,097 --> 00:53:04,473 (WHIRRING) 958 00:53:20,281 --> 00:53:22,533 You're eight inches short. 959 00:53:22,617 --> 00:53:23,993 That's regulation. 960 00:53:24,118 --> 00:53:25,661 New guidelines are being raised this year. 961 00:53:26,829 --> 00:53:28,789 Raise the barrier heights, too. 962 00:53:29,665 --> 00:53:31,792 I'd make that first priority, as well. 963 00:53:35,129 --> 00:53:37,340 I see one of these tigers is 17 years of age? 964 00:53:37,465 --> 00:53:39,884 Yeah, that's Spar, right here. He had a recent bout 965 00:53:39,967 --> 00:53:41,636 with kidney disease. That's in remission now. 966 00:53:41,719 --> 00:53:44,096 We're just dealin' with a little bit of hip dysplasia. 967 00:53:44,180 --> 00:53:46,682 Have you begun to draw up an end-of-life plan? 968 00:53:47,141 --> 00:53:48,434 Part of the humane care of an animal 969 00:53:48,517 --> 00:53:49,727 is preparing for the inevitable... 970 00:53:49,810 --> 00:53:51,312 He's fine. 971 00:53:51,395 --> 00:53:53,272 We had the vet come out from San Diego, took a look at him. 972 00:53:53,356 --> 00:53:54,857 So we're all good there. 973 00:53:54,982 --> 00:53:58,194 The endgame on a big cat can be very costly. 974 00:53:58,319 --> 00:54:00,279 I understand, but we're not there yet. 975 00:54:00,363 --> 00:54:01,656 Thank you for your concern. 976 00:54:01,739 --> 00:54:03,074 I guess I just don't understand 977 00:54:03,157 --> 00:54:04,867 how you can call this place home. 978 00:54:04,992 --> 00:54:07,411 You know what? Like this. It's our home. 979 00:54:11,332 --> 00:54:13,334 Where is my old friend MacCready? 980 00:54:15,002 --> 00:54:17,964 (GRUNTING) 981 00:54:19,757 --> 00:54:21,259 Where is Ferris? 982 00:54:25,721 --> 00:54:28,557 Okay, he gave us 12 top-priority items, 983 00:54:28,683 --> 00:54:30,101 two medium-priority. We have one month. 984 00:54:30,184 --> 00:54:31,310 How much of this can we get done in a month? 985 00:54:31,394 --> 00:54:32,520 MACCREADY: I'll kill him! 986 00:54:33,688 --> 00:54:34,897 Ferris! 987 00:54:35,022 --> 00:54:36,691 I mean, how much is this gonna cost? 988 00:54:36,774 --> 00:54:38,484 I'm gonna have to go take a look around. 989 00:54:38,567 --> 00:54:40,945 You know, go through it in an itemized way, but, 990 00:54:41,028 --> 00:54:43,447 I mean, you're gonna have to put some more skin in the game, boss. 991 00:54:43,531 --> 00:54:45,032 How much? 992 00:54:48,703 --> 00:54:50,454 I'd say you're lookin' at about a buck fifty here. 993 00:54:51,872 --> 00:54:52,915 Maybe a buck. 994 00:54:52,999 --> 00:54:54,041 Okay. 995 00:54:55,459 --> 00:54:56,836 ROSIE: A dollar fifty? 996 00:54:56,919 --> 00:54:58,254 I have that. 997 00:54:59,380 --> 00:55:01,007 Good, go get it. We're gonna need it. 998 00:55:01,090 --> 00:55:02,717 Good. 999 00:55:03,884 --> 00:55:05,052 Okay. 1000 00:55:05,636 --> 00:55:07,972 Okay. Okay. 1001 00:55:08,556 --> 00:55:10,057 Okay. 1002 00:55:10,558 --> 00:55:12,018 I'm just gonna take a little walk 1003 00:55:12,101 --> 00:55:13,561 and wrap my brain around this one. 1004 00:55:21,068 --> 00:55:22,445 Well, 1005 00:55:22,945 --> 00:55:24,488 Ferris lusts you. 1006 00:55:25,948 --> 00:55:27,074 I'm not takin' one for the team, 1007 00:55:27,158 --> 00:55:28,242 if that's what you're gettin' after. 1008 00:55:28,326 --> 00:55:30,369 I'm not gettin' after anything like that. 1009 00:55:30,453 --> 00:55:31,912 No way. 1010 00:55:34,790 --> 00:55:37,001 It's a shame about the new boss, huh? 1011 00:55:37,084 --> 00:55:39,545 He just got here and he's already thinkin' of quittin'. 1012 00:55:39,628 --> 00:55:41,255 Why are you saying that? 1013 00:55:45,926 --> 00:55:48,846 That is the posture of a quittin' man. 1014 00:55:52,266 --> 00:55:54,852 Ferris, that son of a bitch! 1015 00:55:55,978 --> 00:55:57,146 Wow. 1016 00:56:32,139 --> 00:56:33,808 It's the wrong day for this to be happening, man. 1017 00:56:33,933 --> 00:56:35,643 I got your sister home sick from school. 1018 00:56:36,477 --> 00:56:38,437 And you, I mean... 1019 00:56:38,979 --> 00:56:41,816 How do they send someone home early for moodiness? 1020 00:56:41,941 --> 00:56:44,860 I don't know. It's a sensitive school. 1021 00:56:47,988 --> 00:56:49,240 (SIGHS) 1022 00:57:04,505 --> 00:57:05,714 (GROWLS) 1023 00:57:13,472 --> 00:57:14,849 Buster? 1024 00:57:19,895 --> 00:57:21,522 (CONTINUES GROWLING) 1025 00:57:24,358 --> 00:57:27,611 Dyl, can you hand me my phone? 1026 00:57:28,028 --> 00:57:31,282 It is in the center console. 1027 00:57:32,032 --> 00:57:33,492 (QUIETLY) Got it. 1028 00:57:42,710 --> 00:57:45,004 Kelly. Benjamin. 1029 00:57:48,382 --> 00:57:50,801 KELLY: Full and total lockdown! Buster! 1030 00:57:50,885 --> 00:57:52,178 We're comin' up the foothill. 1031 00:57:52,261 --> 00:57:53,804 BENJAMIN: He's off the street and up in the woods! 1032 00:57:53,888 --> 00:57:54,889 Buster! 1033 00:58:02,730 --> 00:58:04,482 I'll take this side of the hill! 1034 00:58:04,565 --> 00:58:06,233 I called the vet from San Diego! 1035 00:58:06,317 --> 00:58:08,903 He'll be here with the big van, but it'll be expensive! 1036 00:58:08,986 --> 00:58:10,404 I'll pay whatever it takes! 1037 00:58:10,488 --> 00:58:13,073 We can't handle the publicity of an escape! It'll ruin us. 1038 00:58:13,157 --> 00:58:16,994 ROBIN: Buster! I know you're out there! Buster! 1039 00:58:17,077 --> 00:58:19,413 Buster! 1040 00:58:19,747 --> 00:58:22,208 (PANTING) 1041 00:58:26,754 --> 00:58:28,923 (TWIG SNAPS) (GROWLS) 1042 00:58:34,011 --> 00:58:35,387 Hey, Buster. 1043 00:58:35,846 --> 00:58:38,015 Let's just hang out. 1044 00:58:38,098 --> 00:58:39,767 Pretend we're at the zoo. 1045 00:58:42,019 --> 00:58:44,647 Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. 1046 00:58:45,105 --> 00:58:47,274 (BENJAMIN GROANS) (BUSTER GROWLS) 1047 00:58:47,650 --> 00:58:49,026 Holy shit. 1048 00:58:49,109 --> 00:58:52,738 (ROARING) 1049 00:58:57,743 --> 00:58:59,161 (GUNSHOT) 1050 00:59:01,163 --> 00:59:02,581 (PANTING) 1051 00:59:08,003 --> 00:59:09,547 MACCREADY: You got a shot? I've got one. 1052 00:59:09,630 --> 00:59:11,590 He's been hit by a powerful tranquillizer! 1053 00:59:11,674 --> 00:59:14,218 Don't move, Mr. Mee! He might be faking it. 1054 00:59:14,593 --> 00:59:16,679 NATHAN: Way to go, Mr. Mee! 1055 00:59:17,638 --> 00:59:18,973 MACCREADY: I got him. 1056 00:59:19,056 --> 00:59:20,808 ROBIN: That's how you talk to him, Benjamin. 1057 00:59:21,267 --> 00:59:22,685 Yeah, Kelly Foster. 1058 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Ben contained him, so he's fine. 1059 00:59:24,270 --> 00:59:26,105 He was toyin' with you, my boy. 1060 00:59:26,188 --> 00:59:28,732 That's what they do before you become chips and salsa. 1061 00:59:29,608 --> 00:59:33,654 I saw him up here on the hill by himself. Utterly free. 1062 00:59:34,029 --> 00:59:35,948 MACCREADY: You were blessed. 1063 00:59:37,366 --> 00:59:38,826 I want to make his enclosure bigger. 1064 00:59:39,785 --> 00:59:40,869 Bigger? 1065 00:59:40,953 --> 00:59:41,996 Bigger, we need it much bigger. 1066 00:59:42,079 --> 00:59:43,998 Well, you're the man. 1067 00:59:44,373 --> 00:59:46,792 You're the man who just stared down 1068 00:59:46,875 --> 00:59:50,296 a 750-pound North American grizzly. 1069 00:59:55,718 --> 00:59:57,928 It looks like Buster is gonna be okay. 1070 00:59:58,262 --> 01:00:00,848 I take Visa. I prefer MasterCard. 1071 01:00:10,482 --> 01:00:13,193 (ALL TALKING INDISTINCTLY) (MELLOW ROCK MUSIC PLAYING) 1072 01:00:43,098 --> 01:00:44,516 To Benjamin. 1073 01:00:46,226 --> 01:00:47,645 Our local hero. 1074 01:00:48,187 --> 01:00:49,480 NATHAN: Benjamin! Yeah! 1075 01:00:49,563 --> 01:00:50,939 MACCREADY: Mr. Mee! 1076 01:00:53,108 --> 01:00:55,903 Stupidest thing I've ever done. Thank you. 1077 01:01:08,540 --> 01:01:11,377 I love that you were named after Bob Dylan. 1078 01:01:15,714 --> 01:01:17,132 Bob Dylan. 1079 01:01:17,216 --> 01:01:18,217 (ANIMALS CALLING) 1080 01:01:22,179 --> 01:01:25,057 LILY: You hear that sound? Those are lemurs. 1081 01:01:25,140 --> 01:01:27,017 They're primates, they sound like 1082 01:01:27,101 --> 01:01:28,936 people laughing in the distance. 1083 01:01:29,019 --> 01:01:30,479 DYLAN: They freak me out. 1084 01:01:31,105 --> 01:01:32,815 You sound like a lemur. 1085 01:01:33,273 --> 01:01:34,274 LILY: What? 1086 01:01:34,358 --> 01:01:36,902 I'm worried Lily's gonna hurt Dylan. 1087 01:01:36,985 --> 01:01:39,905 No, it's gonna be the other way around. 1088 01:01:39,988 --> 01:01:42,408 Well, how do you figure that? 1089 01:01:42,491 --> 01:01:45,661 'Cause she's a farm girl, Ben... jamin. 1090 01:01:45,744 --> 01:01:47,913 And, 1091 01:01:47,996 --> 01:01:51,834 he's like this exotic creature from the city. 1092 01:01:51,917 --> 01:01:53,919 Exotic? My son? 1093 01:01:54,002 --> 01:01:55,337 (LAUGHING) Yes. 1094 01:01:57,339 --> 01:02:00,801 I was afraid you thought he was a little bit of a jerk. 1095 01:02:03,095 --> 01:02:04,596 I'm guessing that Rosie was more like 1096 01:02:04,680 --> 01:02:06,140 your wife and Dylan's more like you 1097 01:02:06,223 --> 01:02:07,891 and that's why you're so hard on him. 1098 01:02:11,979 --> 01:02:15,441 I want you to know, I think you're incredibly pretty. 1099 01:02:17,234 --> 01:02:19,653 Please, don't take offense if I don't hit on you. 1100 01:02:19,737 --> 01:02:21,238 I'd be offended if you did. 1101 01:02:22,281 --> 01:02:23,282 Good. 1102 01:02:23,365 --> 01:02:25,409 I'm a big fan of people being exactly who they are. 1103 01:02:25,492 --> 01:02:27,327 Exactly. So we think alike. 1104 01:02:27,411 --> 01:02:28,454 We do. 1105 01:02:28,537 --> 01:02:30,706 And if I wanted to be kissed by you, you wouldn't have a choice. 1106 01:02:32,207 --> 01:02:34,334 Thank you. I think. 1107 01:02:34,418 --> 01:02:36,170 I don't doubt that. 1108 01:02:36,253 --> 01:02:37,337 What did we just say? 1109 01:02:37,421 --> 01:02:38,464 I don't know. 1110 01:02:38,547 --> 01:02:40,132 Okay. 1111 01:02:45,179 --> 01:02:46,346 (SIGHS) 1112 01:02:48,974 --> 01:02:51,226 It's a lot to take on. All of us. 1113 01:02:54,813 --> 01:02:56,440 I'll see you tomorrow, right? 1114 01:03:41,276 --> 01:03:43,320 RHONDA: It hurts me to tell you this. 1115 01:03:43,403 --> 01:03:45,864 I've been checking his bills. 1116 01:03:45,948 --> 01:03:47,991 The zoo account is empty. 1117 01:03:48,742 --> 01:03:53,288 He has no more money. He has no idea what he's doing. 1118 01:03:53,413 --> 01:03:58,669 He is going to end up selling this place to somebody for cheap. 1119 01:03:58,752 --> 01:04:00,295 For the land alone. 1120 01:04:00,420 --> 01:04:01,922 That's right, Robin! 1121 01:04:02,172 --> 01:04:03,966 I am warning you now. 1122 01:04:05,133 --> 01:04:07,803 Behind that front is a front! 1123 01:04:08,929 --> 01:04:12,266 Benjamin Mee is a fraud! 1124 01:04:15,269 --> 01:04:17,104 Hey. DUNCAN: What else you got? 1125 01:04:17,187 --> 01:04:18,939 It's a bad idea. Let me call you back. 1126 01:04:19,022 --> 01:04:21,733 You gotta look at this. She left a deposit slip. 1127 01:04:21,817 --> 01:04:23,652 And it led me to that. 1128 01:04:24,611 --> 01:04:26,446 Let's go. 1129 01:04:39,167 --> 01:04:40,294 Do you know what she did for you? 1130 01:04:40,794 --> 01:04:42,462 I think so. 1131 01:04:43,547 --> 01:04:45,340 She knew exactly what you would do. 1132 01:04:45,799 --> 01:04:47,968 You'd make a bad investment, need to start over, 1133 01:04:48,051 --> 01:04:49,511 and have to have a cushion. 1134 01:04:50,554 --> 01:04:52,347 This is your cushion. 1135 01:04:53,223 --> 01:04:54,558 $84,000, man. 1136 01:04:54,641 --> 01:04:55,684 Oh, my God. 1137 01:04:55,809 --> 01:04:57,728 $84,000. 1138 01:04:59,146 --> 01:05:00,981 It's unbelievable. 1139 01:05:01,064 --> 01:05:03,817 She's still lookin' out for you, man. 1140 01:05:09,740 --> 01:05:10,824 She calls it your circus money. 1141 01:05:10,908 --> 01:05:12,492 Circus money, yeah. 1142 01:05:13,660 --> 01:05:15,662 This next part's kind of hurtful. 1143 01:05:15,746 --> 01:05:16,788 Yeah. 1144 01:05:16,872 --> 01:05:18,916 It says, "Listen to your heart, not your brother." 1145 01:05:18,999 --> 01:05:20,626 I know, I read that. She loved you, man. 1146 01:05:20,709 --> 01:05:23,045 She used three exclamation marks. 1147 01:05:23,170 --> 01:05:24,212 She loved you. 1148 01:05:24,671 --> 01:05:27,174 Well, I can see why you still carry the torch. 1149 01:05:27,257 --> 01:05:30,052 Yeah, but with $84,000, we'll cut a few corners, 1150 01:05:30,177 --> 01:05:31,762 but I know we can make the inspection. 1151 01:05:32,512 --> 01:05:33,722 No, Benji. 1152 01:05:34,014 --> 01:05:35,599 Here's what she's saying. 1153 01:05:36,183 --> 01:05:38,852 You're free. You realize that. 1154 01:05:40,103 --> 01:05:42,105 Listen. 1155 01:05:42,189 --> 01:05:43,607 Benji. 1156 01:05:43,690 --> 01:05:47,194 You did it, man. You went to the circus. 1157 01:05:47,277 --> 01:05:49,112 You changed Dylan and Rosie's lives. 1158 01:05:49,196 --> 01:05:51,615 They're gonna have those memories forever. 1159 01:05:51,698 --> 01:05:55,160 But staying here and going down in flames, 1160 01:05:55,243 --> 01:05:59,206 that's not what Katherine wanted. She wanted you to be free. 1161 01:06:00,207 --> 01:06:02,960 This money is your ticket out. 1162 01:06:03,043 --> 01:06:06,588 And if you won't listen to your brother, the accountant, 1163 01:06:06,964 --> 01:06:08,423 then listen to your wife 1164 01:06:09,132 --> 01:06:12,970 who clearly planned a financial future for you. 1165 01:06:14,888 --> 01:06:16,264 Okay. 1166 01:06:17,891 --> 01:06:19,267 Here. 1167 01:06:20,560 --> 01:06:21,937 Thanks. 1168 01:06:29,569 --> 01:06:31,613 I hear you may not be staying here much longer. 1169 01:06:32,489 --> 01:06:33,615 Seriously? 1170 01:06:34,741 --> 01:06:36,159 Yeah. 1171 01:06:38,829 --> 01:06:41,164 But if you still want to be friends, 1172 01:06:41,248 --> 01:06:43,291 you know, I'll still be your friend. 1173 01:06:44,584 --> 01:06:46,753 I mean, there are still cars and all. 1174 01:06:46,837 --> 01:06:48,547 Well, yeah, of course, 1175 01:06:48,630 --> 01:06:50,424 but are you for real with this? 1176 01:06:55,679 --> 01:06:59,141 Oh, yes! This is fantastic. 1177 01:07:00,308 --> 01:07:01,852 I'm goin' home. 1178 01:07:03,270 --> 01:07:04,938 See my friends. 1179 01:07:10,110 --> 01:07:12,112 Hey, listen, I gotta go. 1180 01:07:13,780 --> 01:07:15,741 Don't tell anybody what I heard, okay? 1181 01:07:15,824 --> 01:07:17,659 Sure! Thanks! 1182 01:07:19,286 --> 01:07:21,621 You don't have to leave so fast. 1183 01:07:28,295 --> 01:07:29,379 I'm goin' home. 1184 01:07:30,130 --> 01:07:33,091 It's Rhonda. She's leavin' for some job in Mexico 1185 01:07:33,175 --> 01:07:34,760 and she just turned everybody against you. 1186 01:07:34,843 --> 01:07:38,680 They're all in there. Says you don't have any more money, man. 1187 01:07:39,806 --> 01:07:40,766 She says you're a fraud. 1188 01:07:40,849 --> 01:07:41,850 I got it. 1189 01:07:45,187 --> 01:07:46,188 Well... 1190 01:07:48,982 --> 01:07:53,195 I want to say it has been an amazing experience here. 1191 01:07:54,905 --> 01:07:59,659 Each of you, I've come to know in some small way. 1192 01:08:00,744 --> 01:08:03,038 But the financial climate being what it is, 1193 01:08:03,163 --> 01:08:05,040 (SCOFFS) I think none of us thought we'd... 1194 01:08:06,750 --> 01:08:08,210 Well... 1195 01:08:09,503 --> 01:08:11,671 I don't know how to say this. 1196 01:08:21,431 --> 01:08:24,309 I've been an adventure addict my whole life. 1197 01:08:24,392 --> 01:08:27,896 With no big regard for cost. 1198 01:08:31,024 --> 01:08:33,193 With... Well, with no regard for cost. 1199 01:08:34,277 --> 01:08:38,240 Basically, I was just an observer and a writer. 1200 01:08:38,365 --> 01:08:42,702 But this is my first real adventure. 1201 01:08:46,706 --> 01:08:48,750 And I just want to say that 1202 01:08:50,710 --> 01:08:54,256 it's been the best one of all because it's personal. 1203 01:08:59,261 --> 01:09:00,804 And thanks to my Katherine, 1204 01:09:11,106 --> 01:09:12,774 the money came through. 1205 01:09:14,234 --> 01:09:16,820 So, I don't know what you've heard, 1206 01:09:17,571 --> 01:09:22,325 but I am able to say, though I don't have a lot, 1207 01:09:23,076 --> 01:09:25,829 I do have enough to get us by. 1208 01:09:25,912 --> 01:09:28,456 And if you stick with me, I will give this everything. 1209 01:09:28,582 --> 01:09:29,916 But I will need everything from you 1210 01:09:30,000 --> 01:09:32,502 and we are going to reopen this zoo. 1211 01:09:32,586 --> 01:09:34,921 It is the best job in the world. 1212 01:09:35,922 --> 01:09:39,176 And it's gonna take everything to make it work. 1213 01:09:41,094 --> 01:09:44,931 So don't... Don't give up on our adventure. 1214 01:09:45,390 --> 01:09:46,808 Well, that's good enough for me. 1215 01:09:46,892 --> 01:09:49,311 LILY: Me, too. Done, man. 1216 01:09:49,394 --> 01:09:50,687 All right. Whoo! 1217 01:09:55,817 --> 01:09:57,652 Yeah! 1218 01:09:57,736 --> 01:09:58,945 Circus money, man. 1219 01:09:59,029 --> 01:10:01,656 Our adventure is just beginning. 1220 01:10:01,740 --> 01:10:03,200 That's not what I meant. 1221 01:10:03,283 --> 01:10:05,410 I know. 1222 01:10:05,493 --> 01:10:07,245 And Rhonda? 1223 01:10:07,996 --> 01:10:10,207 I wish you the best in Mexico. 1224 01:10:10,290 --> 01:10:11,625 I don't speak Spanish. 1225 01:10:12,083 --> 01:10:13,543 Adiós. 1226 01:10:15,962 --> 01:10:17,589 All right. 1227 01:10:42,697 --> 01:10:43,907 (SQUEAKING) 1228 01:10:49,663 --> 01:10:51,081 Cut! 1229 01:10:51,706 --> 01:10:52,874 All right! 1230 01:10:52,958 --> 01:10:54,084 Almost there, buddy! 1231 01:11:11,393 --> 01:11:12,894 You just get that hat? 1232 01:11:12,978 --> 01:11:15,438 So you woke up this morning and you thought to yourself... 1233 01:11:15,522 --> 01:11:17,148 It's cold. 1234 01:11:17,232 --> 01:11:18,775 ..."I'm gonna put on this hat." 1235 01:11:18,858 --> 01:11:20,610 Why? What do I look like in the hat? 1236 01:11:22,570 --> 01:11:24,030 (LAUGHS) 1237 01:11:31,413 --> 01:11:33,623 I think Spar will like these. 1238 01:11:33,915 --> 01:11:35,250 All right, do we need anything else 1239 01:11:35,333 --> 01:11:36,584 while we're in the land of people? 1240 01:11:36,668 --> 01:11:38,211 Nope. I'm good. 1241 01:11:38,295 --> 01:11:39,379 Yeah? 1242 01:11:40,046 --> 01:11:42,841 How come you don't tell stories any more? 1243 01:11:42,924 --> 01:11:46,136 Well, because we're livin' the story. 1244 01:11:46,219 --> 01:11:47,804 I wish we could tell Mom that. 1245 01:11:48,680 --> 01:11:50,640 You don't think Mom knows? 1246 01:11:50,724 --> 01:11:52,309 I know she knows. 1247 01:11:53,643 --> 01:11:55,061 Me, too. 1248 01:11:59,524 --> 01:12:02,360 Okay. $74.39. 1249 01:12:02,444 --> 01:12:03,570 (EXHALES) 1250 01:12:03,695 --> 01:12:05,113 I don't come up with the prices. 1251 01:12:05,196 --> 01:12:07,490 No, it's not the prices. It's me. 1252 01:12:09,659 --> 01:12:10,869 It's really well worn. 1253 01:12:10,952 --> 01:12:12,329 It might not work. 1254 01:12:12,412 --> 01:12:13,705 It'll work. 1255 01:12:14,414 --> 01:12:15,832 It... It'll work. No, no, no. 1256 01:12:15,915 --> 01:12:19,044 It's just that it says "Rosemoor Animal Park". 1257 01:12:19,127 --> 01:12:20,170 That's the one. 1258 01:12:20,253 --> 01:12:21,296 You work there? 1259 01:12:21,379 --> 01:12:23,757 I do, and I also own it. 1260 01:12:24,549 --> 01:12:26,634 Strange but true. 1261 01:12:26,718 --> 01:12:28,678 We bought a zoo! Throttle down. 1262 01:12:29,220 --> 01:12:31,473 I love that zoo! 1263 01:12:31,556 --> 01:12:32,974 Really? 1264 01:12:33,058 --> 01:12:35,685 Oh, my... We used to go there all the time! 1265 01:12:35,769 --> 01:12:37,520 Is it gonna open again soon? BENJAMIN: Yes. 1266 01:12:37,604 --> 01:12:39,272 We're gonna open in a few days. 1267 01:12:39,356 --> 01:12:41,149 We're goin' for the 7th, 7/7. 1268 01:12:41,232 --> 01:12:43,693 7/7. Well, you know what? I'm gonna be there. 1269 01:12:43,777 --> 01:12:47,155 You reserve me nine tickets, 'cause I'm gonna bring the in-laws. 1270 01:12:47,238 --> 01:12:49,866 And maybe we could feed a couple of 'em to the tigers. 1271 01:12:49,949 --> 01:12:51,201 (LAUGHING) 1272 01:12:52,786 --> 01:12:54,454 Thank you so much. 1273 01:12:55,830 --> 01:12:59,084 I'm sorry. Mister! Your bulbs. 1274 01:13:01,252 --> 01:13:03,755 Thank you. 1275 01:13:03,838 --> 01:13:05,924 7/7. 1276 01:13:06,174 --> 01:13:09,511 You want to hear somethin' crazy? I think we're gonna be okay. 1277 01:13:09,803 --> 01:13:11,471 (GROANS) 1278 01:13:13,681 --> 01:13:15,141 Come on, man, we talked about this. 1279 01:13:15,225 --> 01:13:17,102 You gotta eat that food to get all the meds. 1280 01:13:18,395 --> 01:13:21,439 You know, there's a major buzz waitin' for you inside that meat. 1281 01:13:22,107 --> 01:13:24,025 Your neurotransmitters are gonna be firin' 1282 01:13:24,109 --> 01:13:26,653 all the way to the moon and back. 1283 01:13:26,736 --> 01:13:28,988 You'll be dating seven-year-olds. 1284 01:13:29,072 --> 01:13:31,866 Have every house cat from here to El Cajon. 1285 01:13:38,289 --> 01:13:41,626 Buddy, if you don't eat the food 1286 01:13:42,419 --> 01:13:44,754 and you don't get your medicine, (SNARLING) 1287 01:13:49,801 --> 01:13:52,095 it all goes downhill very fast. 1288 01:13:54,514 --> 01:13:56,808 I'm tellin' you the truth. 1289 01:14:01,479 --> 01:14:02,897 Trust me. 1290 01:14:07,569 --> 01:14:09,737 Come on, man, we're almost there. 1291 01:14:09,821 --> 01:14:11,823 You gotta stick with me. 1292 01:14:17,412 --> 01:14:19,622 We got opening day comin' up. 1293 01:14:29,090 --> 01:14:30,884 He's fine. He's okay. 1294 01:15:46,334 --> 01:15:48,127 Hey. He got up there and can't come down. 1295 01:15:48,711 --> 01:15:50,296 Well, can we use the ladder? 1296 01:15:50,713 --> 01:15:52,131 We tried luring him with food. 1297 01:15:52,215 --> 01:15:53,466 He's gotta come down from there. 1298 01:15:53,550 --> 01:15:55,051 He's gotta eat his food, he's gotta drink water, 1299 01:15:55,134 --> 01:15:56,177 he's gotta take his medication. 1300 01:15:56,302 --> 01:15:57,428 He's dehydrated. 1301 01:15:57,512 --> 01:15:59,722 I mean, we've gotta get him into the enclosure. 1302 01:15:59,806 --> 01:16:01,599 Are the other two inside? 1303 01:16:01,683 --> 01:16:02,725 Benjamin! 1304 01:16:02,809 --> 01:16:03,935 Look, if he moves to attack me, 1305 01:16:04,018 --> 01:16:05,353 at least he'll be moving, right? 1306 01:16:05,478 --> 01:16:06,896 BENJAMIN: He's slow, I can outrun him. 1307 01:16:06,980 --> 01:16:07,939 It's not a bullfight. 1308 01:16:08,022 --> 01:16:09,649 Benjamin! 1309 01:16:10,483 --> 01:16:11,651 I think it's time. 1310 01:16:14,696 --> 01:16:15,697 For what? 1311 01:16:16,072 --> 01:16:17,949 He's ready. Let's call the vet. 1312 01:16:18,032 --> 01:16:19,826 You're the owner. You have to okay this. 1313 01:16:28,001 --> 01:16:29,002 No, man. 1314 01:16:31,754 --> 01:16:33,548 Look, this doesn't feel right. 1315 01:16:34,215 --> 01:16:36,217 Benjamin, it never feels right. 1316 01:16:39,596 --> 01:16:40,888 Stuck? 1317 01:16:40,972 --> 01:16:42,515 Yeah, stuck. He's stuck. 1318 01:16:42,599 --> 01:16:43,641 Anybody, ideas? 1319 01:16:43,725 --> 01:16:46,811 Loud noises scare the big cats. 1320 01:16:46,894 --> 01:16:47,895 Wait. Hold on. 1321 01:16:48,021 --> 01:16:48,980 LILY: We can scare him into goin' back in. 1322 01:16:49,063 --> 01:16:50,315 That's a good idea. All right, 1323 01:16:50,398 --> 01:16:51,482 when I give the signal... Hey, hold on a sec. 1324 01:16:51,566 --> 01:16:53,443 ...you guys just yell, scream, make as much noise as possible. 1325 01:16:53,526 --> 01:16:54,819 Spar's gonna hate it, but maybe he'll come down. 1326 01:16:54,902 --> 01:16:56,068 I don't know. It's our only option. 1327 01:16:56,069 --> 01:16:57,280 Hold on. KELLY: So, guys, get pots, pans, 1328 01:16:57,363 --> 01:16:58,489 stuff like that, okay? 1329 01:16:58,573 --> 01:17:00,116 Nathan? Nathan, go to two. 1330 01:17:00,199 --> 01:17:02,702 Nathan? Nathan, wake up! 1331 01:17:04,954 --> 01:17:07,040 (ALL SHOUTING) Come on, get off! 1332 01:17:07,123 --> 01:17:08,791 ROBIN: Get off of there, Spar! 1333 01:17:09,375 --> 01:17:10,877 MAN: We love you, Spar! 1334 01:17:12,462 --> 01:17:16,716 Come on! Come down, Spar! Come on down! 1335 01:17:16,799 --> 01:17:19,052 Come on, honey, come down for us! 1336 01:17:20,762 --> 01:17:22,639 Come on, get down, Spar! Get down! 1337 01:17:22,722 --> 01:17:24,766 Come on, Spar! Come on, come on! 1338 01:17:24,891 --> 01:17:27,185 Get down off the rock, Spar! 1339 01:17:27,268 --> 01:17:28,770 Come on down! 1340 01:17:30,813 --> 01:17:32,398 Come on, hotshot, come on! 1341 01:17:34,442 --> 01:17:36,277 Would you just do what's good for you? 1342 01:17:36,361 --> 01:17:38,154 Will you listen and get off the rock? 1343 01:17:38,237 --> 01:17:41,199 Would you just listen sometimes and do what's good for you? 1344 01:17:41,324 --> 01:17:43,910 Come on, Spar! Come on! BENJAMIN: You're an animal! You can't do this to me! 1345 01:17:43,993 --> 01:17:45,536 Come on, baby! 1346 01:17:45,620 --> 01:17:47,288 That's it! That's it, that's it! Go, go there! 1347 01:17:47,413 --> 01:17:49,040 BENJAMIN: Get off the rocks! Get off the rocks! 1348 01:17:49,123 --> 01:17:50,541 (ALL CHEERING) 1349 01:17:50,625 --> 01:17:51,959 Do you think I want to do this by myself? 1350 01:17:52,085 --> 01:17:53,336 Do you think I want to come out here 1351 01:17:53,419 --> 01:17:55,004 and drag you out here? 1352 01:17:55,088 --> 01:17:57,090 I did it because I was desperate! 1353 01:18:15,274 --> 01:18:16,359 Benjamin? 1354 01:18:16,442 --> 01:18:19,362 Hey, look, I'm feelin' a real lack of privacy right now. 1355 01:18:19,445 --> 01:18:21,364 Like, maybe we're all a bit in each other's pockets. 1356 01:18:21,447 --> 01:18:23,199 Can't you see his legs? He's suffering, man. 1357 01:18:23,282 --> 01:18:25,702 He's in a lot of pain. I can't stand to watch it. 1358 01:18:25,785 --> 01:18:26,869 I know him. I see it. 1359 01:18:26,953 --> 01:18:28,037 Yeah, I mean, I know him. 1360 01:18:28,121 --> 01:18:29,747 Hey! Hey. 1361 01:18:29,831 --> 01:18:31,582 He's in so much pain. 1362 01:18:31,666 --> 01:18:33,960 They can't tell you, but they show you. You know, they show you. 1363 01:18:34,043 --> 01:18:36,087 Well, hang on. What is all the cheering about, then? 1364 01:18:36,170 --> 01:18:37,672 He's okay. It's going to happen. 1365 01:18:37,797 --> 01:18:38,840 He's better. 1366 01:18:38,965 --> 01:18:40,341 It's going to happen. 1367 01:18:40,466 --> 01:18:42,385 Don't repeat it to me like I'm a kid. It's going to happen. 1368 01:18:42,468 --> 01:18:45,763 You've never done this before! You don't know how this goes! 1369 01:18:45,847 --> 01:18:47,473 I know exactly how this goes. 1370 01:18:47,557 --> 01:18:49,892 And I invite you to tell me about that sometime. 1371 01:18:49,976 --> 01:18:51,352 But this is a rookie mistake. 1372 01:18:51,477 --> 01:18:52,812 I've been with him for 13 years. 1373 01:18:53,354 --> 01:18:55,022 You can't see how selfish this is, 1374 01:18:55,148 --> 01:18:57,358 to extend this? Come on, you're too smart not to. 1375 01:18:57,734 --> 01:19:00,278 I'm saying, we just let him live for a couple more weeks. 1376 01:19:00,361 --> 01:19:02,488 Get him some medicine and invest in a little bit of hope! 1377 01:19:02,572 --> 01:19:05,950 No, I can't stand by and watch this happen! 1378 01:19:06,033 --> 01:19:07,201 I'm not gonna do it! 1379 01:19:07,285 --> 01:19:08,536 Well, it's not up to you. 1380 01:19:09,454 --> 01:19:10,747 It's gonna happen. 1381 01:19:15,668 --> 01:19:16,794 Don't make me get angry. 1382 01:19:16,878 --> 01:19:18,629 'Cause that would just be so terrible, if you got angry. 1383 01:19:18,713 --> 01:19:20,173 You know what the right thing to do is! 1384 01:19:20,256 --> 01:19:21,883 I'm so disappointed in you. 1385 01:19:25,678 --> 01:19:28,097 Well, you don't even know me well enough to say that! 1386 01:19:31,017 --> 01:19:33,686 Hi, Lucy. When are you gonna have those babies? 1387 01:19:36,105 --> 01:19:38,274 Hey, Rosie. Your dad around? 1388 01:19:38,357 --> 01:19:41,027 He said he was goin' to think. He does that sometimes. 1389 01:19:41,527 --> 01:19:43,112 You guys makin' dinner? 1390 01:19:43,488 --> 01:19:44,697 No. Well, let me help you. 1391 01:19:44,781 --> 01:19:45,782 I'll order a pizza or something. 1392 01:19:45,865 --> 01:19:46,824 No, look, it's fine. 1393 01:19:46,908 --> 01:19:49,869 Look, Dad'll be back soon. He's just having a mood. 1394 01:19:49,952 --> 01:19:51,871 KELLY: Yeah? How long do those last? 1395 01:19:51,954 --> 01:19:53,623 A couple of years. 1396 01:20:00,254 --> 01:20:02,507 Pizza. Pizza, pizza, pizza. 1397 01:20:03,508 --> 01:20:05,009 Smells good. 1398 01:20:06,010 --> 01:20:07,678 Good job. Thank you. 1399 01:20:09,764 --> 01:20:11,516 You miss Lily? Me? 1400 01:20:12,934 --> 01:20:14,560 No. I bet you put all your feelings 1401 01:20:14,644 --> 01:20:15,812 into your drawings? 1402 01:20:15,895 --> 01:20:17,063 Nah, not really. 1403 01:20:17,980 --> 01:20:20,983 I guess I just can't talk to girls that well? 1404 01:20:21,692 --> 01:20:25,112 Well, talkin' to girls is easy. They'll tell you everything. 1405 01:20:25,196 --> 01:20:27,615 The secret to talking is listening. 1406 01:21:24,755 --> 01:21:27,216 I thought if I came out here it would stop. 1407 01:21:33,139 --> 01:21:35,808 Back home, every place reminded me of her. 1408 01:21:36,517 --> 01:21:40,313 Filippe's on Third Street. Balboa Park. 1409 01:21:41,022 --> 01:21:44,025 Little Dom's, the coffee shop, that... That's a big one. 1410 01:21:44,984 --> 01:21:47,361 I mean, the air, the way it smelled in May and August, 1411 01:21:47,528 --> 01:21:48,738 because those were the months that her 1412 01:21:48,821 --> 01:21:51,574 favorite bushes grew flowers all over our neighborhood. 1413 01:21:52,325 --> 01:21:54,285 They're all triggers, man. 1414 01:21:55,244 --> 01:21:56,704 And it got better for a while. 1415 01:21:56,787 --> 01:21:59,373 I mean, it... It did, out here. 1416 01:22:01,375 --> 01:22:03,461 But the funny thing is that 1417 01:22:04,295 --> 01:22:06,547 it just turns out that she's here, too. 1418 01:22:07,465 --> 01:22:10,635 I mean, I go to Home Depot. I go to the nine-miles-away Target. 1419 01:22:10,760 --> 01:22:11,886 We need a new store. 1420 01:22:11,969 --> 01:22:13,179 (BOTH LAUGHING) 1421 01:22:13,721 --> 01:22:16,474 And seriously, I'm avoiding half the aisles. 1422 01:22:16,557 --> 01:22:17,975 Condiments. 1423 01:22:18,559 --> 01:22:20,603 Pastries, forget about it. 1424 01:22:20,686 --> 01:22:24,857 She loved red kites and blueberry Pop-Tarts. 1425 01:22:24,941 --> 01:22:26,609 I mean, who doesn't, right? 1426 01:22:26,692 --> 01:22:27,777 Who doesn't? 1427 01:22:31,614 --> 01:22:35,326 If only I could talk to her about getting over her. 1428 01:22:37,662 --> 01:22:39,080 Yeah. 1429 01:22:40,957 --> 01:22:42,291 And most of all, it's the kids. 1430 01:22:42,375 --> 01:22:44,168 They're the biggest triggers of all. 1431 01:22:44,835 --> 01:22:47,380 BENJAMIN: I mean, Dylan. His eyes. 1432 01:22:47,463 --> 01:22:50,049 You know, I've only seen that expression in somebody's eyes 1433 01:22:50,132 --> 01:22:52,051 once in my life. 1434 01:22:52,134 --> 01:22:56,138 And the way he just drives me nuts, he makes me crazy. 1435 01:22:56,222 --> 01:22:58,432 Denies me, frustrates me. 1436 01:22:58,516 --> 01:23:03,020 And all the time, he's looking back at me with her eyes. 1437 01:23:05,398 --> 01:23:07,316 And none of her lightness. 1438 01:23:11,487 --> 01:23:16,784 What I've figured out is that when you love somebody that much, 1439 01:23:16,867 --> 01:23:19,495 that hard, that long, 1440 01:23:21,372 --> 01:23:24,166 you can never get away from them, no matter where you go. 1441 01:23:24,959 --> 01:23:26,335 And that only comes 1442 01:23:28,087 --> 01:23:29,547 once in a lifetime. 1443 01:23:35,803 --> 01:23:38,014 Just can't get a handle on it. 1444 01:23:42,685 --> 01:23:44,437 I cannot let go. 1445 01:23:53,863 --> 01:23:55,364 I can. 1446 01:23:56,991 --> 01:23:59,702 Sleep well, Benjamin. Sweet dreams. 1447 01:24:07,209 --> 01:24:10,838 I get it now, okay? I get why you can't stand me! 1448 01:24:11,172 --> 01:24:13,132 Okay. All right. 1449 01:24:13,215 --> 01:24:16,385 No. At least now I know the real reason why you hate me! 1450 01:24:16,469 --> 01:24:18,012 Look, I heard you admit it to her. 1451 01:24:18,429 --> 01:24:21,098 Like you were talking about cornflakes. 1452 01:24:21,182 --> 01:24:22,391 You hate me! 1453 01:24:22,475 --> 01:24:25,144 I hate you? Wait a second. 1454 01:24:25,227 --> 01:24:26,604 Okay, we've had some problems, man, 1455 01:24:26,687 --> 01:24:28,064 but we're figurin' it out, okay? 1456 01:24:28,147 --> 01:24:29,690 That is bullshit! 1457 01:24:29,774 --> 01:24:32,401 Admit it! You wish I wasn't here! 1458 01:24:32,485 --> 01:24:34,612 With that expression in my eyes? 1459 01:24:34,695 --> 01:24:36,072 I heard you! 1460 01:24:36,155 --> 01:24:38,657 Hold on! Enough with the drama! All right? 1461 01:24:39,075 --> 01:24:40,743 Knock it off! You misheard me! 1462 01:24:40,826 --> 01:24:42,828 I can't stand it here! Look, can't you see that? 1463 01:24:42,912 --> 01:24:45,164 No, but thank you for telling me, again! 1464 01:24:45,831 --> 01:24:47,750 I keep forgetting! It's all about you! 1465 01:24:47,833 --> 01:24:50,628 Why don't I just pack us up? We'll just go on the road together. 1466 01:24:50,711 --> 01:24:51,879 We could be hobos. 1467 01:24:51,962 --> 01:24:53,798 Because you wasted all our money! 1468 01:24:53,881 --> 01:24:55,591 Some of that belonged to me, Dad! 1469 01:24:55,716 --> 01:24:58,594 I didn't waste our money. I thought you liked it here. 1470 01:24:59,470 --> 01:25:00,638 And I'm sorry, I thought your friends 1471 01:25:00,721 --> 01:25:01,889 would come out and visit you, man. 1472 01:25:01,972 --> 01:25:04,767 I called them all myself and I invited 'em. 1473 01:25:04,850 --> 01:25:07,478 And I'm sorry, I thought you and Lily were friends. 1474 01:25:07,561 --> 01:25:08,813 I thought, I thought, I thought... 1475 01:25:08,896 --> 01:25:10,314 I thought this was... 1476 01:25:10,397 --> 01:25:11,482 I mean, I thought you liked me! 1477 01:25:11,565 --> 01:25:12,900 I thought this was a dream come true for us! 1478 01:25:12,983 --> 01:25:14,735 It's your dream! 1479 01:25:14,819 --> 01:25:17,029 You can't force a dream onto someone else, Dad! 1480 01:25:17,113 --> 01:25:18,114 Yes, I can! 1481 01:25:18,197 --> 01:25:19,865 I can force a dream on you! Why are you yelling? 1482 01:25:19,949 --> 01:25:21,700 Because it's a good dream! 1483 01:25:21,784 --> 01:25:23,160 And it's got cool animals in it 1484 01:25:23,244 --> 01:25:24,578 and some pretty great people, too! 1485 01:25:25,204 --> 01:25:27,540 And because I'm your father and I'm the only one you've got! 1486 01:25:27,623 --> 01:25:29,458 And the line of people in this world 1487 01:25:29,542 --> 01:25:32,128 who really care about you ends here! 1488 01:25:32,211 --> 01:25:35,256 So stop moping around this place, man! 1489 01:25:35,339 --> 01:25:37,633 And pick up a shovel and dig a hole! 1490 01:25:38,134 --> 01:25:39,635 Do something! 1491 01:25:39,718 --> 01:25:41,387 You just sit here and feel sorry for yourself, man! 1492 01:25:41,470 --> 01:25:42,888 Help me with your sister! 1493 01:25:42,972 --> 01:25:44,056 Help me, damn it! 1494 01:25:44,140 --> 01:25:45,891 Help me, damn it! Help me! 1495 01:25:51,772 --> 01:25:52,982 (SIGHS) 1496 01:25:57,444 --> 01:26:01,031 I'm sorry that your mother got sick when she did. 1497 01:26:01,532 --> 01:26:02,950 Believe me. 1498 01:26:06,579 --> 01:26:10,040 I'm sorry that you didn't get more of a childhood, man. 1499 01:26:11,333 --> 01:26:13,586 That's just how that one went. 1500 01:26:15,045 --> 01:26:17,256 But we live with a seven-year-old girl 1501 01:26:17,339 --> 01:26:19,508 who still believes in the Easter Bunny. 1502 01:26:23,846 --> 01:26:25,639 What are we gonna do? 1503 01:26:27,057 --> 01:26:28,601 You never ask me how I'm doin'. 1504 01:26:29,435 --> 01:26:31,979 You never even taught me how to shave. 1505 01:26:32,396 --> 01:26:34,190 What, you want to know how to shave? 1506 01:26:36,609 --> 01:26:39,236 I would love to teach you how to shave! 1507 01:26:39,904 --> 01:26:41,322 Let's shave! 1508 01:26:45,117 --> 01:26:47,244 What about the Easter Bunny? 1509 01:27:08,307 --> 01:27:09,600 (SNARLING) 1510 01:27:23,614 --> 01:27:25,241 Is it time? 1511 01:28:04,697 --> 01:28:06,448 What happened with you and Lily? 1512 01:28:07,157 --> 01:28:08,617 I don't know. 1513 01:28:10,202 --> 01:28:14,039 I guess I didn't listen to something she told me or somethin'? 1514 01:28:14,623 --> 01:28:16,375 I mean, I liked her. 1515 01:28:17,459 --> 01:28:20,838 It's like you embarrass yourself if you say something, 1516 01:28:21,672 --> 01:28:23,757 and you embarrass yourself if you don't. 1517 01:28:24,383 --> 01:28:25,801 (CHUCKLING) 1518 01:28:31,140 --> 01:28:33,100 I like it when you talk. 1519 01:28:35,519 --> 01:28:38,897 You know, sometimes all you need 1520 01:28:38,981 --> 01:28:42,359 is 20 seconds of insane courage. 1521 01:28:42,443 --> 01:28:47,114 Just, literally 20 seconds of just embarrassing bravery. 1522 01:28:47,656 --> 01:28:52,161 And I promise you, something great will come of it. 1523 01:29:03,005 --> 01:29:05,341 I never know what to say to you. 1524 01:29:11,597 --> 01:29:13,265 I'm the same way. 1525 01:29:19,480 --> 01:29:20,814 Why don't we just tell each other 1526 01:29:20,898 --> 01:29:22,900 what we wish the other guy would say? 1527 01:29:25,486 --> 01:29:27,946 "I'm sorry I brought you out to the sticks." 1528 01:29:28,030 --> 01:29:29,990 "You're a great dad." 1529 01:29:30,491 --> 01:29:31,825 (BOTH CHUCKLE) 1530 01:29:38,707 --> 01:29:40,626 You did your best, Dad. 1531 01:29:42,211 --> 01:29:43,712 He knows that. 1532 01:30:03,732 --> 01:30:05,150 Okay. 1533 01:30:06,318 --> 01:30:08,445 Come on, Dad. Let's go home. 1534 01:31:55,260 --> 01:31:56,553 (SOBBING) 1535 01:32:50,399 --> 01:32:52,401 I got her! 1536 01:32:54,319 --> 01:32:55,821 Come on, let's go! 1537 01:32:55,946 --> 01:32:56,989 Here. 1538 01:32:57,239 --> 01:32:58,824 (ALL LAUGHING) 1539 01:33:02,619 --> 01:33:04,621 DYLAN: No tag backs! I know. 1540 01:33:09,334 --> 01:33:10,752 (ALL LAUGHING) 1541 01:33:21,305 --> 01:33:23,015 Whoo! 1542 01:33:57,549 --> 01:33:58,925 (SIGHS) 1543 01:34:16,401 --> 01:34:20,822 That looks good, buddy. You in your prime. 1544 01:34:23,492 --> 01:34:26,036 You would have done the same for me. 1545 01:34:27,746 --> 01:34:29,164 Why not? 1546 01:34:37,255 --> 01:34:38,465 (BARKING) 1547 01:34:55,524 --> 01:34:57,025 (GASPING) 1548 01:34:57,275 --> 01:34:58,527 (CHEEPING) 1549 01:35:00,445 --> 01:35:02,948 Hey, I need you for a second. I gotta... 1550 01:35:03,407 --> 01:35:04,950 Sure. ...borrow your artist's eye. 1551 01:35:05,033 --> 01:35:06,743 You gotta tell me what you think 1552 01:35:08,370 --> 01:35:10,080 about this. 1553 01:35:13,458 --> 01:35:14,918 Not bad? Huh? 1554 01:35:16,461 --> 01:35:17,838 Where are you putting this? 1555 01:35:18,296 --> 01:35:20,298 I don't know. I was thinkin' maybe 1556 01:35:20,382 --> 01:35:21,591 everywhere. 1557 01:35:24,761 --> 01:35:28,432 I'm your fan, man. Don't you know that by now? 1558 01:35:30,642 --> 01:35:32,894 Dad? Dad, the peacocks are hatching! 1559 01:35:33,979 --> 01:35:35,647 BENJAMIN: Did you give 'em all names, Rosie? 1560 01:35:35,731 --> 01:35:36,732 ROSIE: Mmm-hmm. 1561 01:35:36,815 --> 01:35:38,024 Which one's that one right there? 1562 01:35:38,108 --> 01:35:39,234 Lucy. 1563 01:35:39,317 --> 01:35:41,445 Wait, not Lucy. Peaches. 1564 01:35:41,528 --> 01:35:45,449 Peaches. How do you keep 'em all straight? You have three named Peaches. 1565 01:35:48,660 --> 01:35:50,579 BENJAMIN: Would somebody just get my tranq gun? 1566 01:35:50,662 --> 01:35:52,831 My brother can't take no for an answer. 1567 01:35:52,914 --> 01:35:54,750 Not why I'm here, bro. 1568 01:35:55,500 --> 01:35:58,086 I talked to MacCready. Hello, children. 1569 01:35:58,170 --> 01:36:00,422 I asked him if you guys needed any help. 1570 01:36:00,505 --> 01:36:03,258 In the trunk of this car is haddock. 1571 01:36:03,341 --> 01:36:04,843 Two hundred pounds' worth. 1572 01:36:08,180 --> 01:36:10,015 For Bruno. Buster. 1573 01:36:10,098 --> 01:36:11,349 Whatever. 1574 01:36:11,433 --> 01:36:13,185 Are you serious? No. 1575 01:36:13,268 --> 01:36:16,605 Serious is the smell in that car. 1576 01:36:16,688 --> 01:36:20,442 I started questioning my entire being back there on the 405. 1577 01:36:20,525 --> 01:36:25,864 It was like Altered States. I saw an iguana and a dwarf Indian. 1578 01:36:26,656 --> 01:36:27,783 Aw, Dunc. 1579 01:36:27,866 --> 01:36:31,536 All right. Come on. Got an inspection tomorrow. 1580 01:36:33,121 --> 01:36:35,540 So we do. 1581 01:36:47,886 --> 01:36:49,304 (SPUTTERS) 1582 01:36:49,387 --> 01:36:53,558 MACCREADY: Duncan, Duncan, Duncan! That defeats its own purpose! 1583 01:36:55,477 --> 01:36:57,103 What you got her painting there, Rosie? 1584 01:36:57,187 --> 01:36:58,188 ROSIE: Ladybugs. 1585 01:36:59,231 --> 01:37:00,232 Wait. 1586 01:37:03,902 --> 01:37:06,488 Behold, Mac. Our new logo. 1587 01:37:07,531 --> 01:37:08,573 You got it? 1588 01:37:08,657 --> 01:37:09,699 Yeah. It fits. 1589 01:37:10,075 --> 01:37:11,284 Now it's official. 1590 01:37:11,368 --> 01:37:12,911 Love our logo, she's a beaut. 1591 01:37:21,878 --> 01:37:23,547 Did I look like that? Worse. 1592 01:37:23,630 --> 01:37:27,592 Wow. It's humiliating. You seem really calm. 1593 01:37:27,676 --> 01:37:29,427 Have you been drinking? 1594 01:37:29,511 --> 01:37:31,221 All night long. 1595 01:37:31,304 --> 01:37:32,305 Thanks for that. 1596 01:37:32,389 --> 01:37:33,390 Any time. 1597 01:37:34,432 --> 01:37:35,642 BENJAMIN: Okay. 1598 01:37:35,725 --> 01:37:37,227 Well, this is it. 1599 01:37:37,310 --> 01:37:39,813 I want everyone to stay off their walkies. 1600 01:37:39,896 --> 01:37:42,357 If anybody has any problem, I don't want to hear about it 1601 01:37:42,440 --> 01:37:45,235 until after Walter Ferris is gone. Got it? 1602 01:37:46,695 --> 01:37:48,280 All right, here we go. 1603 01:37:48,363 --> 01:37:49,823 Here's to us. 1604 01:37:57,080 --> 01:38:00,500 Mr. Ferris. Welcome back to the Rosemoor Animal Park Adventure. 1605 01:38:01,293 --> 01:38:03,253 It's an adventure now? 1606 01:38:03,336 --> 01:38:05,338 Well, to be precise, sir, 1607 01:38:05,422 --> 01:38:07,465 it always was. 1608 01:38:09,843 --> 01:38:11,011 Hello, MacCready. 1609 01:38:11,094 --> 01:38:12,220 Hello. 1610 01:38:15,390 --> 01:38:16,600 How are you? 1611 01:38:16,683 --> 01:38:17,893 MACCREADY: On my best behavior. 1612 01:38:19,811 --> 01:38:21,229 I like the jumpsuit. 1613 01:38:21,313 --> 01:38:22,439 Love the tie. 1614 01:38:22,522 --> 01:38:23,607 Thank you. 1615 01:38:27,819 --> 01:38:29,112 ROSIE: Wait for me, Dad. 1616 01:38:31,531 --> 01:38:33,658 Well, that's one way to do it. 1617 01:38:42,292 --> 01:38:43,710 Moist. 1618 01:39:47,232 --> 01:39:48,775 Oh, God. 1619 01:40:01,079 --> 01:40:03,081 KELLY: MacCready, I would love it if you could come and meet me 1620 01:40:03,206 --> 01:40:05,291 by Solomon's enclosure. Bye. 1621 01:40:07,544 --> 01:40:09,254 Let's go see Solomon's enclosure. 1622 01:40:14,759 --> 01:40:16,428 We're sunk. We're doomed. 1623 01:40:22,392 --> 01:40:25,395 Come, MacCready, please come, please. 1624 01:40:25,478 --> 01:40:27,272 Thank God you're here. 1625 01:40:27,397 --> 01:40:28,982 I asked you so politely, I didn't think you'd come. 1626 01:40:29,107 --> 01:40:30,900 And that's why I came. You're never that polite. What's up? 1627 01:40:30,984 --> 01:40:33,236 The lock is broken and I feel like the only way... 1628 01:40:33,319 --> 01:40:34,320 Oh, God, the only way to fix it 1629 01:40:34,404 --> 01:40:35,405 is to jimmy it from the inside. 1630 01:40:38,116 --> 01:40:39,075 MACCREADY: I made this lock. 1631 01:40:39,200 --> 01:40:41,161 We're going to fail this inspection. We're not gonna fail it. 1632 01:40:41,244 --> 01:40:42,328 You're going to calm down. Yes, I am. 1633 01:40:42,454 --> 01:40:43,496 What are you gonna do to help? 1634 01:40:43,621 --> 01:40:45,373 I'm gonna distract him from the other side of this enclosure 1635 01:40:45,457 --> 01:40:47,292 and you're gonna not get eaten! 1636 01:40:50,628 --> 01:40:52,630 All right, it's gonna be fine. 1637 01:40:54,799 --> 01:40:55,967 Okay. 1638 01:40:56,092 --> 01:40:59,554 Hey, hey, Solomon! Who's a handsome boy? 1639 01:40:59,637 --> 01:41:03,224 Come on, Solomon. Come on, baby! Over here. 1640 01:41:03,308 --> 01:41:06,311 Ooh! Hey! 1641 01:41:06,394 --> 01:41:08,897 Solomon! Can you hear me? 1642 01:41:08,980 --> 01:41:10,607 Come on, Solomon, come on, baby! 1643 01:41:11,733 --> 01:41:12,817 Hey, do you want somethin' to drink? 1644 01:41:12,901 --> 01:41:13,902 I don't drink. 1645 01:41:13,985 --> 01:41:15,070 Well, not even water? 1646 01:41:15,153 --> 01:41:16,988 Do you have any idea what they put in water? 1647 01:41:17,781 --> 01:41:20,241 KELLY: Over here. 1648 01:41:20,325 --> 01:41:23,953 Hey, good boy, good Solomon! Good Solomon! Good boy! Good boy! 1649 01:41:24,412 --> 01:41:26,915 Who's a good boy? Who's a good boy? 1650 01:41:27,165 --> 01:41:30,502 Who's a handsome boy? Keep working! Hurry up! Would you hurry up? 1651 01:41:30,585 --> 01:41:32,587 I can only keep his attention for so long! 1652 01:41:32,670 --> 01:41:34,923 Hi, boy! Hi, boy! Fix it, fix it, would you? 1653 01:41:35,006 --> 01:41:36,966 I like to work in silence! 1654 01:41:37,842 --> 01:41:42,013 (GROANING) Sheep farts in aspic! 1655 01:41:42,097 --> 01:41:43,098 Cocktails! 1656 01:41:43,181 --> 01:41:46,184 No, no, no, no! Wait! Solomon! 1657 01:41:46,518 --> 01:41:48,103 Solomon! Come here! Come here! Come here! 1658 01:41:48,186 --> 01:41:51,022 Come here! Oh, God! Don't turn around. 1659 01:41:51,106 --> 01:41:53,608 Don't turn around! Turn around. Turn around! 1660 01:41:55,944 --> 01:41:57,570 You don't want me! 1661 01:41:57,654 --> 01:42:01,282 I am filled with Scotch and bitterness and impure thoughts! 1662 01:42:03,409 --> 01:42:05,662 I can hear Ferris right now! MacCready! 1663 01:42:05,745 --> 01:42:07,163 Got it! 1664 01:42:10,250 --> 01:42:11,459 (GROWLS) 1665 01:42:11,584 --> 01:42:13,461 Okay. 1666 01:42:18,466 --> 01:42:20,176 Afternoon, Solomon! 1667 01:42:50,999 --> 01:42:52,000 ROSIE: Hey, mister. 1668 01:42:52,083 --> 01:42:53,751 Everybody says you're a dick. 1669 01:42:54,961 --> 01:42:58,590 I don't know what that means, but I don't believe it. 1670 01:43:10,643 --> 01:43:12,312 I don't think it's gonna work. 1671 01:43:21,863 --> 01:43:22,864 But good luck. 1672 01:43:27,035 --> 01:43:28,328 MACCREADY: Yes! Yes! 1673 01:43:28,536 --> 01:43:29,871 (ALL CHEERING) 1674 01:43:35,168 --> 01:43:36,711 Hey, listen. 1675 01:43:36,794 --> 01:43:38,630 I want to see you here opening day. 1676 01:43:39,464 --> 01:43:41,716 I don't fraternize, Mr. Mee. 1677 01:43:41,799 --> 01:43:43,593 I'm sure I'll have plenty of reports. 1678 01:43:48,223 --> 01:43:49,515 KELLY: We did it! 1679 01:43:49,891 --> 01:43:51,851 We win! NATHAN: Yeah! 1680 01:43:53,686 --> 01:43:54,896 Kelly! 1681 01:43:54,979 --> 01:43:56,105 MAN: Way to go, Benji! 1682 01:43:59,150 --> 01:44:00,318 ROBIN: I told you... 1683 01:44:01,486 --> 01:44:02,487 Whoo! 1684 01:44:04,822 --> 01:44:08,159 So, Ernesto and his friends are plastering posters everywhere 1685 01:44:08,243 --> 01:44:09,744 within a 20-mile radius. 1686 01:44:10,745 --> 01:44:12,455 What happens if nobody comes? 1687 01:44:12,538 --> 01:44:13,665 What? 1688 01:44:14,374 --> 01:44:17,418 What happens if literally we did this whole thing for nothing? 1689 01:44:18,127 --> 01:44:21,506 Come on, give me a break. You've come this far. Huh? 1690 01:44:24,884 --> 01:44:26,010 We walk 1691 01:44:27,011 --> 01:44:28,471 with lions. 1692 01:44:32,684 --> 01:44:33,810 Good aim. 1693 01:44:34,519 --> 01:44:35,979 I'm gonna say this one more time, buddy. 1694 01:44:36,896 --> 01:44:39,691 I like the animals, but I love the humans. 1695 01:44:41,985 --> 01:44:43,444 You do somethin' for the right reasons, 1696 01:44:44,988 --> 01:44:46,531 nothing can stop you. 1697 01:44:48,116 --> 01:44:49,659 (THUNDER RUMBLING) 1698 01:45:27,655 --> 01:45:30,325 Twenty seconds of courage. 20 seconds of courage. 1699 01:45:30,408 --> 01:45:32,076 Okay. Okay. 1700 01:45:32,327 --> 01:45:33,578 (KNOCKING AT DOOR) (SHRIEKS) 1701 01:45:41,961 --> 01:45:43,796 Hi. Hi. 1702 01:45:43,880 --> 01:45:48,634 Look, am I nuts to say that I missed you like crazy a lot? A lot. 1703 01:45:52,221 --> 01:45:54,265 Plus, I wasn't named after Bob Dylan. 1704 01:45:55,475 --> 01:45:57,393 I was named after a dog named Dylan. 1705 01:45:58,728 --> 01:45:59,896 (LAUGHS) 1706 01:46:02,523 --> 01:46:05,443 I don't even care. Who cares? 1707 01:46:07,236 --> 01:46:09,155 Sorry about the rain. No, I love it. 1708 01:46:09,238 --> 01:46:12,200 I love your hair. I loved your sign, Lily. I love you. 1709 01:46:17,830 --> 01:46:19,165 (LAUGHS) 1710 01:46:35,556 --> 01:46:37,141 The precipitation tonight 1711 01:46:37,225 --> 01:46:39,143 is just a hint of what's yet to come! 1712 01:46:39,227 --> 01:46:41,729 I would definitely put this on your summer to-do list: 1713 01:46:41,813 --> 01:46:42,814 Get an umbrella. 1714 01:46:43,106 --> 01:46:45,691 Or better yet, just stay indoors. 1715 01:46:45,775 --> 01:46:48,986 Look, my cameraman just handed me his umbrella. 1716 01:46:49,695 --> 01:46:51,406 Betsy, we're told that this is gonna be 1717 01:46:51,489 --> 01:46:54,742 the wettest summer in over 100 years! 1718 01:46:54,992 --> 01:46:57,745 Back to you guys in your cozy little studio. 1719 01:46:57,829 --> 01:46:59,580 A hundred years. 1720 01:47:16,389 --> 01:47:17,932 (MONKEYS CHATTERING) 1721 01:47:37,952 --> 01:47:39,871 Nathan, we're running out of yams and monkey chow. 1722 01:47:39,954 --> 01:47:41,914 Can you check on the invoice order? 1723 01:47:42,290 --> 01:47:44,542 Yeah. Take it all. 1724 01:47:45,710 --> 01:47:47,503 Just like Sheila did. 1725 01:48:08,774 --> 01:48:10,318 (GRUNTING) 1726 01:48:16,908 --> 01:48:18,576 NEWSCASTER: On this July 6th, 2010, 1727 01:48:18,701 --> 01:48:21,913 reports of power lines down as this record storm continues. 1728 01:48:22,038 --> 01:48:25,583 Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. 1729 01:48:26,125 --> 01:48:27,126 (ALARM BUZZING) 1730 01:48:57,782 --> 01:48:59,116 Dylan? 1731 01:48:59,242 --> 01:49:01,118 ROSIE: Dylan! Dad! Dyl? 1732 01:49:01,244 --> 01:49:02,620 I see it. 1733 01:49:02,703 --> 01:49:04,539 Okay. Get ready. 1734 01:49:10,461 --> 01:49:11,963 Whoa! 1735 01:49:12,046 --> 01:49:14,048 Wait a minute, turn around. Let me see. 1736 01:49:14,131 --> 01:49:16,467 What? The hair, what happened to the hair? 1737 01:49:16,592 --> 01:49:18,844 French braids. Big in the '90s. 1738 01:49:18,970 --> 01:49:20,429 Nice, very nice. 1739 01:49:20,513 --> 01:49:22,807 They're gonna be here today, Benjamin. I know it. 1740 01:49:22,932 --> 01:49:24,976 10:00, this place'll be packed. 1741 01:49:26,769 --> 01:49:28,604 Okay, well, we all know that I stink 1742 01:49:28,688 --> 01:49:30,481 at speeches, so I won't even try. 1743 01:49:30,606 --> 01:49:31,941 If Katherine were here, she would have come up with 1744 01:49:32,024 --> 01:49:34,318 somethin' really funny and clever for me to say, 1745 01:49:34,443 --> 01:49:36,696 and I'd have taken full credit. 1746 01:49:37,363 --> 01:49:40,866 It's not about where an adventure ends, 1747 01:49:40,992 --> 01:49:43,619 'cause that's not what an adventure's about. 1748 01:49:44,287 --> 01:49:47,039 So anything that happens from here on out is a bonus. 1749 01:49:50,209 --> 01:49:51,669 And I love you guys. 1750 01:49:52,503 --> 01:49:54,630 Okay! Let's open the gates! 1751 01:49:57,967 --> 01:49:59,885 It's a zoo! (ALL CHEERING) 1752 01:50:00,136 --> 01:50:01,137 Yes, it is! 1753 01:50:13,649 --> 01:50:14,650 What time is it? 1754 01:50:14,734 --> 01:50:15,985 10202. 1755 01:50:17,028 --> 01:50:18,446 They should be here. 1756 01:50:18,529 --> 01:50:19,905 Patience, my son. Patience. 1757 01:50:20,823 --> 01:50:22,908 No, he's right. They should be here. 1758 01:50:23,034 --> 01:50:24,493 Look, maybe it's supposed to be this way. I don't know. 1759 01:50:24,577 --> 01:50:25,620 Maybe it's supposed to take a while. 1760 01:50:25,703 --> 01:50:26,829 Dad, something's wrong. 1761 01:50:28,164 --> 01:50:29,832 Dylan? No, something's wrong! 1762 01:50:29,915 --> 01:50:31,375 Dyl! 1763 01:50:37,590 --> 01:50:40,051 The tree fell down in the rain last night! 1764 01:50:40,176 --> 01:50:43,721 They couldn't have gotten through even if they were here. 1765 01:50:57,568 --> 01:50:59,028 Look! 1766 01:51:04,075 --> 01:51:05,743 Welcome! Come on, come on, we're open! 1767 01:51:05,826 --> 01:51:06,827 (ALL CHEERING) 1768 01:51:08,079 --> 01:51:10,831 Hi, there. Good morning. Welcome, welcome. 1769 01:51:10,915 --> 01:51:13,209 Come on, hi. Watch your step. 1770 01:51:13,292 --> 01:51:14,293 I'm so glad you're open. 1771 01:51:14,377 --> 01:51:16,337 Thank you for coming. 1772 01:51:16,420 --> 01:51:17,838 Come on. 1773 01:51:19,048 --> 01:51:20,049 BENJAMIN; Easy. 1774 01:51:20,132 --> 01:51:21,676 Good morning. 1775 01:51:21,759 --> 01:51:23,260 Let me help you there. I gotcha! 1776 01:51:23,928 --> 01:51:25,596 There you go. I 90'! Va... 1777 01:51:25,680 --> 01:51:26,972 Of course, we have lions, man. 1778 01:51:27,056 --> 01:51:29,266 Hey, man, how are ya? 1779 01:51:33,437 --> 01:51:35,189 MAN: Kelly, how's it looking for the giraffes? 1780 01:51:35,272 --> 01:51:37,108 How's your family? Great to see you. 1781 01:51:39,694 --> 01:51:40,861 (CHEERING) 1782 01:51:50,663 --> 01:51:51,956 (LAUGHING) 1783 01:51:57,461 --> 01:51:59,505 GIRL: Welcome to Rosemoor Animal Park. 1784 01:51:59,672 --> 01:52:01,048 Would you like a brochure? 1785 01:52:04,969 --> 01:52:08,389 KELLY: Hey, guys, thanks for coming out and welcome to your zoo. 1786 01:52:08,472 --> 01:52:10,224 As you can see, the tigers know that you're here, 1787 01:52:10,307 --> 01:52:11,726 so they're showing off today. 1788 01:52:11,809 --> 01:52:13,686 A couple of interesting facts about the tigers. 1789 01:52:13,811 --> 01:52:16,021 Peafowl are very resilient animals. 1790 01:52:16,147 --> 01:52:19,191 This is Lucy and Wesley, and Peaches. 1791 01:52:19,316 --> 01:52:21,861 And this is Solomon. 1792 01:52:21,986 --> 01:52:23,362 Hi, Solomon! 1793 01:52:23,487 --> 01:52:25,156 Hey, brother, you need a map? Sure. Thanks. 1794 01:52:26,365 --> 01:52:29,160 It's all right. It doesn't hurt that bad. 1795 01:52:29,410 --> 01:52:31,036 Good job. Thank you. 1796 01:52:31,162 --> 01:52:33,539 Thanks for saving the animals. 1797 01:52:33,664 --> 01:52:34,915 Thank you. Thanks. 1798 01:52:34,999 --> 01:52:36,250 Good job. 1799 01:52:39,670 --> 01:52:41,088 Home Depot. 1800 01:52:43,007 --> 01:52:44,508 Well done. 1801 01:52:52,850 --> 01:52:54,393 We're out of tickets. Yeah, I know, I know, I know. 1802 01:52:54,518 --> 01:52:57,021 I ordered early for August. 1803 01:52:57,688 --> 01:53:00,357 I have 'em. Yeah, got 'em. Got 'em. 1804 01:53:00,441 --> 01:53:01,859 Great. 1805 01:53:03,068 --> 01:53:07,072 I got a big crush on you, and I just can't get a handle on it, so. 1806 01:53:15,915 --> 01:53:17,374 Congratulations. 1807 01:53:18,918 --> 01:53:20,878 Congratulations to you. 1808 01:53:23,214 --> 01:53:24,423 (MOANS) 1809 01:53:34,308 --> 01:53:36,560 And if we're standing near each other on New Year's, 1810 01:53:36,644 --> 01:53:38,604 we'll do this again sometime. 1811 01:53:40,773 --> 01:53:42,983 I look forward to New Year's. 1812 01:53:51,116 --> 01:53:52,910 Look over here, guys. 1813 01:53:53,911 --> 01:53:57,623 Just be yourself. This one's for Spar. 1814 01:53:57,748 --> 01:53:58,833 Say, "Peaches." 1815 01:53:58,916 --> 01:54:00,543 BOTH: Peaches. 1816 01:54:00,626 --> 01:54:03,003 DYLAN: All right. Give me that camera. Say, "Spar." 1817 01:54:03,087 --> 01:54:04,296 BOTH: Spar. 1818 01:54:04,421 --> 01:54:06,048 BENJAMIN: And one more of me just throwing her over. 1819 01:54:06,173 --> 01:54:07,967 ROSIE: Dump me there inside the fence. Ready, one, two, three. 1820 01:54:08,050 --> 01:54:09,885 Ready? One, two, three! 1821 01:54:09,969 --> 01:54:10,970 (LAUGHING) 1822 01:54:12,680 --> 01:54:16,141 If you had to choose between people and animals, really quick, 1823 01:54:16,267 --> 01:54:17,643 how would you choose? 1824 01:54:17,768 --> 01:54:19,144 BENJAMIN: I want to get a shot of that. 1825 01:54:19,270 --> 01:54:20,479 ROSIE: I'll get a close-up on your nose. 1826 01:54:28,821 --> 01:54:30,281 Me, too. 1827 01:54:30,781 --> 01:54:32,741 People! (LAUGHS) 1828 01:54:36,954 --> 01:54:39,707 You goofball. (LAUGHING) 1829 01:55:36,263 --> 01:55:37,431 (SCREECHES) 1830 01:55:47,274 --> 01:55:48,525 (GROWLS) 1831 01:55:53,530 --> 01:55:54,573 We bought a zoo. 1832 01:55:54,657 --> 01:55:55,783 We did that. 1833 01:55:55,866 --> 01:55:56,867 (CHUCKLES) 1834 01:55:59,328 --> 01:56:01,246 BENJAMIN: Do you remember what you told me when I was a kid? 1835 01:56:01,330 --> 01:56:03,666 DUNCAN: You only have to be courageous for 20 seconds. 1836 01:56:04,208 --> 01:56:07,169 BENJAMIN: It has guided me my entire life. 1837 01:56:07,252 --> 01:56:09,213 All right. Ladies first. Where are we going? 1838 01:56:12,508 --> 01:56:15,886 Now, hang on. So, okay. Stop. 1839 01:56:15,970 --> 01:56:17,388 She was 1840 01:56:18,222 --> 01:56:19,223 right there. 1841 01:56:19,306 --> 01:56:23,894 This is the moment where both of you became a possibility. 1842 01:56:23,978 --> 01:56:26,063 I love that you're telling stories again. 1843 01:56:26,146 --> 01:56:28,857 This is the story before the story. 1844 01:56:28,941 --> 01:56:32,861 This is where you and you begin. 1845 01:56:32,945 --> 01:56:36,073 Because this is where I met your mom. 1846 01:56:36,490 --> 01:56:39,576 She was sitting right there in that chair. 1847 01:56:43,414 --> 01:56:44,790 Hang on. 1848 01:56:50,504 --> 01:56:52,006 Hey, hey.So, 1849 01:56:52,089 --> 01:56:53,507 I was walkin' by. 1850 01:56:56,093 --> 01:57:00,180 And I saw her and I literally stopped, like this, just stopped. 1851 01:57:00,264 --> 01:57:03,017 And went, "Oh, my God." 1852 01:57:03,100 --> 01:57:04,935 "That is the most beautiful woman." 1853 01:57:05,019 --> 01:57:07,146 "I have ever seen in my entire life." 1854 01:57:07,271 --> 01:57:08,647 But I've never done anything like this. 1855 01:57:08,772 --> 01:57:11,567 I'd never gone and talked to a total stranger before. 1856 01:57:11,650 --> 01:57:13,902 But she was right there. 1857 01:57:13,986 --> 01:57:18,282 And so I thought to myself, "20 seconds." Right? 1858 01:57:19,533 --> 01:57:20,951 Go. 1859 01:57:25,706 --> 01:57:29,334 Now I'm in the restaurant. And I'm terrified. 1860 01:57:29,877 --> 01:57:31,295 Thinkin' about leaving. 1861 01:57:31,378 --> 01:57:34,006 I can actually touch her. She's right there. 1862 01:57:34,131 --> 01:57:35,799 She still hasn't seen me. 1863 01:57:35,883 --> 01:57:37,551 And I still have 15 seconds of courage left. 1864 01:57:38,177 --> 01:57:39,636 I'm goin' for it. 1865 01:57:40,971 --> 01:57:42,347 Bravery. 1866 01:57:42,765 --> 01:57:44,808 Here's what I said. 1867 01:57:52,191 --> 01:57:53,650 What? 1868 01:57:54,818 --> 01:57:55,944 (SIGHS) 1869 01:57:57,112 --> 01:57:58,822 I said, 1870 01:57:59,948 --> 01:58:01,992 "Excuse me." 1871 01:58:23,222 --> 01:58:24,640 Hi, Mom. 1872 01:58:24,723 --> 01:58:26,225 Hi, Mommy. 1873 01:58:34,233 --> 01:58:37,736 "Why would an amazing woman like you" 1874 01:58:37,861 --> 01:58:41,198 "even talk to someone like me?" 1875 01:58:47,871 --> 01:58:49,164 (CHUCKLES) 1876 01:58:49,706 --> 01:58:51,166 Why not? 1877 01:58:51,583 --> 01:58:53,794 (GATHERING STORIES PLAYING) 1878 01:59:37,421 --> 01:59:39,798 And then I heard you. 1879 01:59:41,425 --> 01:59:43,760 You made me long for. 1880 01:59:45,137 --> 01:59:47,764 To be a part of. 1881 01:59:48,932 --> 01:59:52,311 Something that I can't see. 1882 01:59:52,603 --> 01:59:55,397 A life that is beyond. 1883 01:59:56,732 --> 02:00:00,068 Something that I can't fear. 1884 02:00:00,569 --> 02:00:02,946 To be a part of. 1885 02:00:04,281 --> 02:00:07,701 The story, it belongs to you. 1886 02:00:23,550 --> 02:00:26,094 Something you said burns. 1887 02:00:26,678 --> 02:00:29,765 Apart the pen and the paper. 1888 02:00:31,308 --> 02:00:33,560 You can't always write it. 1889 02:00:34,770 --> 02:00:38,232 It is something you have to do. 1890 02:00:38,982 --> 02:00:41,401 Gathering stories. 1891 02:00:42,819 --> 02:00:46,031 A story, it belongs to you. 1892 02:00:46,615 --> 02:00:48,992 They say that it's gone now. 1893 02:00:50,160 --> 02:00:53,664 You know that I disagree. 1894 02:01:09,680 --> 02:01:12,307 I barely hear you. 1895 02:01:13,225 --> 02:01:16,019 Your signal is cold now. 1896 02:01:16,853 --> 02:01:19,231 So turn me into. 1897 02:01:19,314 --> 02:01:24,152 Video. 1898 02:01:26,530 --> 02:01:31,118 Tune the radio. 1899 02:01:34,705 --> 02:01:39,793 Sing along. 1900 02:01:42,004 --> 02:01:47,718 To all our favorite songs. 1901 02:01:51,596 --> 02:01:54,766 Your signal is growing. 1902 02:01:55,392 --> 02:01:58,061 Out in little pieces. 1903 02:01:59,438 --> 02:02:02,399 And watch in a moment. 1904 02:02:03,191 --> 02:02:05,902 Secure it for falling. 1905 02:02:10,657 --> 02:02:12,492 Over the stars. 1906 02:02:12,576 --> 02:02:14,369 Over the nights. 1907 02:02:14,453 --> 02:02:16,288 Over the rains. 1908 02:02:16,371 --> 02:02:18,165 Over the moons. 1909 02:02:18,248 --> 02:02:20,083 Over the days. 1910 02:02:20,167 --> 02:02:22,127 Over the streams. 1911 02:02:22,210 --> 02:02:24,463 Over the skies. 1912 02:02:24,546 --> 02:02:25,964 Over the ponds. 1913 02:02:26,048 --> 02:02:27,841 Over the fires. 1914 02:02:27,924 --> 02:02:29,843 Over the lakes. 1915 02:02:29,926 --> 02:02:31,678 Over the trees. 1916 02:02:31,762 --> 02:02:33,513 Over the minds. 1917 02:02:33,597 --> 02:02:35,223 Our kid zigs. 1918 02:02:35,307 --> 02:02:37,351 Opens doors. 1919 02:02:37,434 --> 02:02:39,227 Over the doors. 1920 02:02:39,311 --> 02:02:41,188 I am alive 1921 02:03:51,133 --> 02:03:52,134 English - US - PSDH