1 00:00:22,600 --> 00:00:26,920 2 00:00:27,100 --> 00:00:31,520 3 00:00:31,600 --> 00:00:35,220 Ayahku seorang penulis kisah petualangan. 4 00:00:35,480 --> 00:00:36,880 Aku Benjamin Mee. 5 00:00:36,960 --> 00:00:41,120 Aku dikelilingi oleh ratusan, bahkan mungkin ribuan lebah pembunuh. 6 00:00:41,280 --> 00:00:44,880 Jika tak kugunakan pakaian ini, aku bisa mati seketika! 7 00:00:48,320 --> 00:00:51,040 Ia mewawancarai diktator berbahaya. 8 00:00:51,320 --> 00:00:54,040 Sampaikan pesan ini ke Koboi Amerika itu. 9 00:00:54,320 --> 00:01:01,040 Kami sudah berikan dana $10 juta untuk perminyakan Cina. 10 00:01:01,720 --> 00:01:04,240 Telanlah itu, Tn. Bahaya! 11 00:01:04,360 --> 00:01:06,440 Apa film favorit Anda? 12 00:01:09,360 --> 00:01:10,440 Yang pertama atau yang kedua? 13 00:01:10,560 --> 00:01:11,520 Kedua. 14 00:01:13,280 --> 00:01:16,480 Ia bahkan terbang ke pusat badai Charley. 15 00:01:16,600 --> 00:01:18,320 Badai kategori 4. 16 00:01:18,480 --> 00:01:20,120 Berapa jauh dari pusatnya? 17 00:01:20,200 --> 00:01:21,600 Sekitar 2 menit! 18 00:01:21,720 --> 00:01:23,320 Badai ini, Pak... 19 00:01:23,480 --> 00:01:25,400 ...Badai Charley, mengguncang pesawat kita. 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,240 Katakan saat makin parah! 21 00:01:28,960 --> 00:01:33,000 Ia tahu luar dalam petualangan aneh dan eksotis. 22 00:01:33,160 --> 00:01:34,920 Tahu betul. 23 00:01:36,440 --> 00:01:38,480 Tapi tak ada yang mempersiapkannya untuk ini. 24 00:01:38,600 --> 00:01:41,040 Cepatlah. Kita terlambat. 25 00:01:43,160 --> 00:01:45,760 Cepat, kita terlambat. 26 00:01:45,880 --> 00:01:48,160 Ayah, bisa ikat rambutku?/ Ya. 27 00:01:48,320 --> 00:01:49,800 Ayah, aku makan wafel saja. 28 00:01:49,920 --> 00:01:51,440 Tidak, kau harus makan telur. 29 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 Masih ada waktu. Kau butuh protein./ Tak ada waktu. 30 00:01:53,640 --> 00:01:55,720 Ibu selalu memberiku susu Almond./ Ayah tak membaca labelnya. 31 00:01:55,840 --> 00:01:57,080 Ayah tak baca. 32 00:01:57,160 --> 00:01:58,560 Ini tak bebas gula./ Kau tak mau? 33 00:01:58,680 --> 00:02:00,280 Tidak!/ Tak ada yang bilang selamat pagi? 34 00:02:00,400 --> 00:02:01,800 Halo, Benjamin Mee. 35 00:02:01,920 --> 00:02:03,800 Hati-hati... 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,280 Hai, Sharon. 37 00:02:05,400 --> 00:02:07,800 Aku tak bisa ikut mendaki. 38 00:02:07,880 --> 00:02:08,960 Bukan saat yang tepat bagiku. 39 00:02:09,040 --> 00:02:10,680 Baiklah. Akan kuhubungi lagi besok. 40 00:02:10,840 --> 00:02:12,360 Baik, terima kasih!/ Bagus! 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,680 Bekal kami mana? 42 00:02:15,080 --> 00:02:17,200 Kau pakai sandal apa? 43 00:02:17,320 --> 00:02:18,640 Sandal rusa kutub. 44 00:02:18,720 --> 00:02:20,480 Aku yang terima email... 45 00:02:20,600 --> 00:02:23,320 ...soal kurangnya usahamu. 46 00:02:24,120 --> 00:02:25,720 Kau tahu dimana bukunya atau memang tidak. 47 00:02:25,880 --> 00:02:28,200 Ayah, terserahlah. Aku akan tahu saat tiba di sekolah. 48 00:02:28,360 --> 00:02:30,840 "Terserah" itu kata pemalas... 49 00:02:30,960 --> 00:02:32,360 ...di abad 20. 50 00:02:32,440 --> 00:02:33,840 Ayah sudah bosan mendengar "terserah." 51 00:02:33,960 --> 00:02:37,000 Ayah tak mau lagi mendengarnya di abad ini. 52 00:02:37,120 --> 00:02:39,160 "Terserah" sudah berakhir. 53 00:02:39,240 --> 00:02:42,520 Ia selalu mengatakannya. Seperti tak ada kata lain saja. 54 00:02:42,640 --> 00:02:45,360 Takkan kuizinkan kau keluar dari mobil sampai kau dapat kata baru. 55 00:02:45,480 --> 00:02:46,760 Kau harus fokus. 56 00:02:46,880 --> 00:02:48,320 Jika fokus dengan PR-mu... 57 00:02:48,440 --> 00:02:50,080 ...seperti tugas Kesenian, kau akan bisa. 58 00:02:50,240 --> 00:02:52,320 Tapi itu.../ Yah, aku sudah selesaikan The Seventh Tower. 59 00:02:52,440 --> 00:02:54,680 ...kau akan dapat nilai F. 60 00:03:03,080 --> 00:03:04,600 Pernicious. 61 00:03:05,200 --> 00:03:06,920 Terima kasih. 62 00:03:08,560 --> 00:03:10,280 Kata yang bagus. 63 00:03:10,400 --> 00:03:14,600 Tak ada guru yang berikan nilai F pada murid yang ibunya baru meninggal 6 bulan lalu. 64 00:03:16,880 --> 00:03:18,520 Apa arti kata... 65 00:03:18,640 --> 00:03:20,200 ...pernicious itu? 66 00:03:22,840 --> 00:03:26,120 Bisa menyebabkan hal berbahaya atau kehancuran. 67 00:03:27,840 --> 00:03:29,360 Menyebabkan kerusakan. 68 00:03:31,760 --> 00:03:33,440 Cepat keluar. 69 00:03:33,560 --> 00:03:36,120 Ayo, cepatlah. 70 00:03:37,400 --> 00:03:38,760 Ayah! 71 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 Baiklah. 72 00:03:40,680 --> 00:03:42,560 Akan kubelikan yang baru. 73 00:03:42,640 --> 00:03:46,480 Ayo, sayang. Cepat. Dimana Ibu membeli ransel? 74 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 Tn. Mee?/ Lupakan saja. 75 00:03:48,120 --> 00:03:49,880 Benjamin, kupikir mungkin... 76 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 Pergilah. Ini tasmu, sayang. 77 00:03:52,680 --> 00:03:55,440 Ini. Sampai jumpa. 78 00:03:55,600 --> 00:03:57,480 Dah, sayang!/ Dah, Ayah! 79 00:03:57,600 --> 00:03:58,960 Dah, sayang! 80 00:03:59,960 --> 00:04:01,080 Kupikir, mungkin... 81 00:04:01,160 --> 00:04:03,480 Ini Lasagna. Makan malam untuk bertiga. 82 00:04:03,800 --> 00:04:05,160 Terima kasih. 83 00:04:06,200 --> 00:04:07,600 Atau berempat. 84 00:04:10,360 --> 00:04:12,520 Kakakku akan datang untuk makan malam. 85 00:04:12,640 --> 00:04:14,000 Jadi sempurna. 86 00:04:14,160 --> 00:04:16,480 Akan kukembalikan wadahnya dalam minggu ini. 87 00:04:16,600 --> 00:04:19,240 Kapan-kapan. 88 00:04:20,520 --> 00:04:22,320 Kapan-kapan. 89 00:04:23,840 --> 00:04:25,240 Terima kasih. 90 00:04:25,360 --> 00:04:27,640 Dah, Ayah./ Dah, sayang. 91 00:04:37,400 --> 00:04:38,800 Benjamin, dari tadi aku berpikir. 92 00:04:38,920 --> 00:04:40,640 Katakan, Dunc. 93 00:04:40,760 --> 00:04:44,320 Kurasa kau harus pacaran dengan gadis yang kita temui di Jamba Juice. 94 00:04:44,480 --> 00:04:46,680 Ia menarik. 95 00:04:47,160 --> 00:04:49,520 Ia terus mengajakku naik gunung. 96 00:04:49,920 --> 00:04:52,680 Benjamin, pergilah. 97 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 Baiklah. Lihat nanti. 98 00:04:56,320 --> 00:04:57,640 Cerrado. 99 00:04:57,720 --> 00:05:00,000 Sepertinya Bernie tutup karena renovasi. 100 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 Yang artinya Bernie mabuk. 101 00:05:03,000 --> 00:05:05,840 Apa gadis itu menarik? Apa "menarik" sebutannya sekarang? 102 00:05:05,920 --> 00:05:09,160 Apa yang kutahu? Aku sibuk dengan keluargaku. 103 00:05:09,920 --> 00:05:12,000 Kita bisa kemana lagi? 104 00:05:15,360 --> 00:05:16,920 Ada Little Dom's. 105 00:05:17,520 --> 00:05:19,000 Tidak. 106 00:05:19,080 --> 00:05:22,680 Hei./ Tidak. 107 00:05:23,480 --> 00:05:25,960 Dunia semakin mengecil... 108 00:05:26,040 --> 00:05:28,880 ...jika kau tak pergi ke tempat dimana kau dan Katherine dulu pergi. 109 00:05:29,680 --> 00:05:31,120 Aku bertemu dengannya disana. 110 00:05:32,200 --> 00:05:35,200 Maafkan aku./ Tak masalah. 111 00:05:35,320 --> 00:05:38,040 Aku harus kembali. Minggu depan saja, bagaimana? 112 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 Dengar. 113 00:05:42,080 --> 00:05:45,080 Kau harus biarkan sedikit cahaya masuk. 114 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 Interaksi antar manusia itu baik. 115 00:05:47,880 --> 00:05:52,160 Kudengar itu dari orang yang habiskan 6 bulan di kapal penangkap ikan di Bali... 116 00:05:52,280 --> 00:05:53,680 ...mencoba mencari jati dirinya. 117 00:05:53,800 --> 00:05:55,800 Kau ingat itu? 118 00:05:56,600 --> 00:05:59,160 Ya. Dan tahu apa yang kutemukan? 119 00:06:00,280 --> 00:06:02,200 Aku rindu teman-temanku. 120 00:06:04,800 --> 00:06:06,680 Lakukan ini untukku. 121 00:06:07,880 --> 00:06:09,360 Berusahalah memulainya lagi. 122 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 Akan kucoba memulainya. 123 00:06:15,640 --> 00:06:17,760 Kau tampan!/ Kau juga! 124 00:06:17,920 --> 00:06:18,880 Baiklah. 125 00:06:18,960 --> 00:06:20,880 Aku sayang kau, Dik./ Aku juga. 126 00:06:20,960 --> 00:06:22,600 Kau pria yang baik. 127 00:06:23,360 --> 00:06:24,760 Cahaya matahari. 128 00:06:26,080 --> 00:06:28,120 Interaksi manusia./ Paham! 129 00:06:30,560 --> 00:06:32,000 Bergembiralah. 130 00:06:32,120 --> 00:06:33,800 Baiklah, McGinty, begini. 131 00:06:33,880 --> 00:06:37,720 Aku pergi ke tempat erupsi gunung berapi. Kubawa anak-anak. 132 00:06:37,840 --> 00:06:41,040 Kutulis tentang bentuk kiamat dunia dari sudut pandang... 133 00:06:41,120 --> 00:06:42,760 ...generasi yang akan menyelamatkannya. 134 00:06:42,880 --> 00:06:45,200 Dan kami melakukan banyak hal mengenai unsur kehidupan, 135 00:06:45,320 --> 00:06:47,280 dan semua perangkat lunak, laptop... 136 00:06:47,440 --> 00:06:48,920 ...dan aplikasi di dunia ini yang takkan mengubahnya. 137 00:06:49,080 --> 00:06:51,120 Kita menyebutnya... Kau siap? 138 00:06:53,480 --> 00:06:54,880 iPocalypse. 139 00:06:55,280 --> 00:06:57,360 Wow. Hanya wow. 140 00:06:57,480 --> 00:06:59,040 Bagus, 'kan? Bisa jadi ceritanya berseri, 141 00:06:59,160 --> 00:07:00,560 seperti lebah pembunuh. 142 00:07:00,640 --> 00:07:02,080 Itu hal yang berani. 143 00:07:02,200 --> 00:07:03,880 Kau takkan setuju, ya? 144 00:07:04,000 --> 00:07:05,560 Tidak. Dengar. 145 00:07:05,640 --> 00:07:08,280 Kurasa kami harus berikan kau kolom online. 146 00:07:08,440 --> 00:07:11,560 Dengan begitu, kau akan terlindungi. Begitu cara hidup kita sekarang. 147 00:07:11,680 --> 00:07:15,440 Jika koran bangkrut atau dijual, kau akan tetap aman. 148 00:07:15,520 --> 00:07:17,320 Kau akan menjadi viral. 149 00:07:17,800 --> 00:07:19,560 Jangan membuatku... 150 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 Tidak! 151 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 ...merasa diberi simpati! Aku benci simpati. 152 00:07:24,040 --> 00:07:25,440 Aku muak dengan simpati. 153 00:07:26,000 --> 00:07:27,440 Aku tahu. 154 00:07:29,080 --> 00:07:32,160 Tahu tidak?/ Hal buruk terjadi. Kau harus terus jalani hidup. 155 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 Aku berhenti. 156 00:07:35,880 --> 00:07:38,960 Benjamin. Istrimu meninggal. 157 00:07:39,040 --> 00:07:42,600 Untuk beberapa bulan, simpati menjadi respon yang tepat. 158 00:07:42,680 --> 00:07:46,440 Tidak, aku takkan duduk disini berdiam diri... 159 00:07:46,520 --> 00:07:49,320 ...dan hidup dengan belas kasihan. 160 00:07:49,480 --> 00:07:53,280 Tolong! Izinkan kuberikan cuti agar kau bisa merasakan manfaatnya! 161 00:07:53,360 --> 00:07:55,280 Itu simpati lagi! Tidak! 162 00:07:55,360 --> 00:07:56,320 Aku berhenti. 163 00:07:56,480 --> 00:07:59,680 Dan aku menyayangimu. Dan juga jas tambal sikumu. 164 00:08:00,160 --> 00:08:01,880 Kau membunuhku./ Aku akan merindukanmu. 165 00:08:02,000 --> 00:08:03,480 Kirimi aku SMS. 166 00:08:04,760 --> 00:08:06,200 Benjamin Mee. 167 00:08:08,680 --> 00:08:11,440 Sangat berkelas. 168 00:08:13,040 --> 00:08:15,280 Mereka meninggalkan kotak uang diatas meja. 169 00:08:16,600 --> 00:08:18,800 Dipikir lagi, itu salah mereka. 170 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 Ini skors ketiga kalinya dalam satu semester. 171 00:08:21,680 --> 00:08:23,040 Ini akan masuk rekor. 172 00:08:24,200 --> 00:08:25,680 Mungkin dapat penghargaan. 173 00:08:25,760 --> 00:08:27,960 Kau masih bisa bercanda? 174 00:08:28,080 --> 00:08:29,880 Astaga, mengganggu sekali! 175 00:08:38,000 --> 00:08:39,840 Ayah, hentikan./ Ayah bisa memperbaikinya. 176 00:08:41,240 --> 00:08:42,720 Ayah, Kepsek datang... 177 00:08:50,200 --> 00:08:51,680 Daun jendelanya sedikit longgar... 178 00:08:52,120 --> 00:08:53,520 Tunggu sebentar. 179 00:08:53,640 --> 00:08:56,360 Aku tak masalah dengan jendela berderit, Tn. Mee. 180 00:08:56,480 --> 00:08:58,880 Malah, aku menikmatinya. 181 00:09:00,200 --> 00:09:02,240 Selain pencurian hari ini, 182 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 ada hal lain yang harus kita bicarakan. 183 00:09:05,320 --> 00:09:07,840 Tn. Devereaux, guru kesenian Dylan, 184 00:09:07,960 --> 00:09:11,120 ...ingin agar Anda melihat lukisan dindingnya. 185 00:09:16,640 --> 00:09:18,840 Kami mendukung kreatifitas di sekolah. 186 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 Ada pengobatan bagus dengan kata "cinta". 187 00:09:21,880 --> 00:09:24,400 Menggalakkan daur ulang. 188 00:09:24,480 --> 00:09:27,720 Permintaan keras akan perdamaian dunia. 189 00:09:27,960 --> 00:09:30,200 Itu si hebat Bob Marley. 190 00:09:30,280 --> 00:09:33,040 Walau kami tak mendukung semua yang ia perjuangkan. 191 00:09:33,120 --> 00:09:34,920 Bunga matahari. 192 00:09:35,840 --> 00:09:38,360 Dan tebak lukisan mana milik putramu. 193 00:09:41,480 --> 00:09:45,760 Sudah tiga pelanggaran, Tn. Mee, dan hari ini pelanggaran ke empat. 194 00:09:46,520 --> 00:09:50,120 Maaf. Kami harus mengeluarkan Dylan. 195 00:09:51,600 --> 00:09:55,760 Tapi sesama orangtua... 196 00:09:56,680 --> 00:09:59,040 ...kusarankan periksa kejiwaannya. 197 00:10:35,800 --> 00:10:37,160 Ayo. 198 00:10:42,040 --> 00:10:44,680 Ia mengeluarkanku karena karya seniku. 199 00:10:44,840 --> 00:10:46,920 Kalau karya seni itu tak masalah. 200 00:10:47,040 --> 00:10:50,000 Jika Charles Manson butuh pemural pribadi, kaulah orangnya. 201 00:10:50,160 --> 00:10:52,440 Tapi tidak, ia tak mengeluarkanmu karena itu. 202 00:10:52,560 --> 00:10:54,960 Tapi karena kau mencuri. 203 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 Kau mencuri! 204 00:10:58,840 --> 00:11:00,520 Ini membuatku sedih. 205 00:11:05,680 --> 00:11:07,520 Selalu lasagna. 206 00:11:12,880 --> 00:11:15,560 Suatu hari Ayah harus memakan lasagna itu. 207 00:11:15,720 --> 00:11:16,800 Sayang... 208 00:11:17,720 --> 00:11:19,120 Atau buang saja. 209 00:11:29,040 --> 00:11:31,840 Kenapa tak ke rumah Sadie untuk bermain, sayang? 210 00:11:33,080 --> 00:11:35,160 Aku tak mau. Banyak tugas disini. 211 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Hei, Rosie? 212 00:11:43,800 --> 00:11:45,840 Apa Ayah melakukan semua dengan benar? 213 00:11:47,560 --> 00:11:49,520 Ayah lebih tampan dibandingkan Ayah lainnya. 214 00:11:49,600 --> 00:11:52,360 Sebagian besar dari mereka botak. Jadi itu bagus. 215 00:11:54,520 --> 00:11:58,000 Akan kukeluarkan kebotakan dari daftar kekhawatiranku. 216 00:12:01,680 --> 00:12:03,040 Bagus. 217 00:13:41,840 --> 00:13:45,200 Yah, aku tak bisa tidur. Tetangga lagi. 218 00:14:02,880 --> 00:14:04,920 Kebahagiaan mereka terlalu keras. 219 00:14:33,920 --> 00:14:35,440 Ini hari baru buatmu, Tn. B. 220 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 Kita punya seharian untuk berburu rumah... 221 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 ...dan kurasa Anda akan senang dengan rumah yang ada. 222 00:14:40,000 --> 00:14:42,640 Kami cuma ingin yang baru. Segala yang baru. 223 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 Kesempatan baru, sekolah baru, pokoknya baru. 224 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 Dengan kondisi ekonomi sekarang, 225 00:14:47,080 --> 00:14:50,720 Anda akan menemukannya, pembeli adalah raja. 226 00:14:50,840 --> 00:14:53,480 Yang kuinginkan adalah halaman yang luas. 227 00:14:53,600 --> 00:14:55,880 Yang penting, agak luas. 228 00:14:56,040 --> 00:14:58,880 Agak susah menemukan rumah halaman luas di kota. 229 00:14:59,040 --> 00:15:01,520 Tak tersedia!/ Baiklah... 230 00:15:01,680 --> 00:15:03,240 Dengan hamparan bukit. 231 00:15:03,400 --> 00:15:04,880 Halamannya tak terlalu luas, 'kan, sayang? 232 00:15:05,040 --> 00:15:07,200 Pokoknya baru. 233 00:15:07,320 --> 00:15:09,400 Yang penting baru. Orang-orang suka hal baru. 234 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 Aku suka baru. Aku baru! Maaf ucapanku, tapi aku baru. 235 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 Aku baru. 236 00:15:13,560 --> 00:15:14,760 Aku senang kau semangat. 237 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 Aku semangat dengan hal baru. 238 00:15:17,240 --> 00:15:19,720 Baru adalah barang lama yang baru. 239 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 Baru, baru. 240 00:15:21,320 --> 00:15:23,720 Aku menyukaimu./ Aku juga, Rosie. 241 00:15:24,120 --> 00:15:26,840 Andai Dylan ikut bersama kita. Pasti menyenangkan. 242 00:15:26,960 --> 00:15:29,200 Aku juga berharap Dylan ikut. 243 00:15:29,280 --> 00:15:31,400 Makin ramai, makin meriah. Itu yang selalu kukatakan. 244 00:15:31,480 --> 00:15:32,800 Ibu kami sudah meninggal. 245 00:15:35,000 --> 00:15:39,400 Aku turut berduka bagi keluargamu, Tn. Mee. 246 00:15:41,920 --> 00:15:44,120 Sayang, Tn. Stevens itu orang asing. 247 00:15:44,280 --> 00:15:47,040 Ia tak mengenal ibumu./ Aku tahu, tapi harusnya ia kenal. 248 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 Hanya mengenalmu, Rosie, 249 00:15:52,680 --> 00:15:54,320 ...aku menyukai Ibumu. 250 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 Aku menyukainya. Tahu bagaimana kubayangkan dia? 251 00:15:56,240 --> 00:15:59,560 Kubayangkan wajahmu dengan wajah dewasa. 252 00:16:00,080 --> 00:16:01,440 Sudah lama bekerja ini? 253 00:16:01,600 --> 00:16:02,960 Ini hari pertamaku. 254 00:16:03,080 --> 00:16:05,440 Sungguh?/ Ya. Hari pertama. 255 00:16:06,000 --> 00:16:08,280 Dan petualangan kita dimulai. 256 00:16:18,920 --> 00:16:20,600 Tidak. 257 00:16:27,640 --> 00:16:29,200 Takkan pernah. 258 00:16:32,520 --> 00:16:34,120 Hampir. 259 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 Tak tertarik. 260 00:16:44,040 --> 00:16:46,320 Pilihan kita habis. 261 00:16:47,320 --> 00:16:48,680 Ayah. 262 00:16:51,360 --> 00:16:54,200 Apa yang akan kita lakukan dengan 18 hektar ini? 263 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 Aku akan jujur padamu. 264 00:16:56,280 --> 00:16:58,720 Tanah milik Rosemoor ini punya tantangan. 265 00:16:58,840 --> 00:17:00,240 Apa itu? 266 00:17:00,360 --> 00:17:05,680 Benar, tapi disituasi ini, harus kugunakan kata "unik". 267 00:17:07,920 --> 00:17:09,320 Tunggu dulu. Itu rumahnya? 268 00:17:10,440 --> 00:17:12,320 Ya./ Rosie. 269 00:17:12,400 --> 00:17:14,720 Dan.../ Lihat. 270 00:17:35,360 --> 00:17:37,160 Tak perlu mengambil gambar, Rosie. 271 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 Kenapa tidak? 272 00:17:39,960 --> 00:17:41,440 Karena kita akan tinggal disini. 273 00:17:41,600 --> 00:17:43,760 Tn. Mee, kita harus bicara. 274 00:17:44,320 --> 00:17:45,800 Jangan terburu-buru. 275 00:17:45,920 --> 00:17:48,040 Tn. Mee, sekarang... 276 00:17:48,160 --> 00:17:50,400 Kita harus bicara dulu. 277 00:17:53,280 --> 00:17:56,280 Inilah yang kami cari. 278 00:17:56,400 --> 00:17:58,280 Jangan terlalu terburu-buru. 279 00:17:58,400 --> 00:18:01,280 Mari bicara dulu. 280 00:18:01,400 --> 00:18:04,120 Jangan langsung memutuskan sebelum ada kejelasan. Ya? 281 00:18:04,280 --> 00:18:07,800 Tempat ini sempurna. Kenapa tak bilang sebelumnya? 282 00:18:07,960 --> 00:18:10,040 Ini sedikit rumit. 283 00:18:10,160 --> 00:18:11,720 Rumit tak masalah. 284 00:18:11,800 --> 00:18:14,280 Rumit bisa jadi menyenangkan. Kami suka hal rumit, ya? 285 00:18:14,400 --> 00:18:16,920 Apa yang begitu rumit dari rumah ini? 286 00:18:17,600 --> 00:18:20,320 Kau tahu... 287 00:18:20,440 --> 00:18:22,800 Kalau... 288 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Ada apa? 289 00:18:25,320 --> 00:18:28,560 Rumah ini dalam masalah, Tn. Mee. 290 00:18:28,680 --> 00:18:30,560 Dan... 291 00:18:37,280 --> 00:18:38,920 Ini kebun binatang. 292 00:18:40,800 --> 00:18:42,000 Kebun binatang? 293 00:18:43,120 --> 00:18:44,520 Benar. 294 00:18:56,360 --> 00:18:57,800 Masih berfungsi... 295 00:18:59,400 --> 00:19:01,800 Baik. 296 00:19:04,200 --> 00:19:06,040 Sangat menakutkan. 297 00:19:06,160 --> 00:19:08,360 2 tahun lalu, ini adalah kebun binatang. 298 00:19:08,520 --> 00:19:09,600 Sampai kemudian ditutup. 299 00:19:09,720 --> 00:19:12,600 Perusahaan masih merawat tempat ini hingga sekarang. 300 00:19:12,720 --> 00:19:15,000 Terus merawatnya./ Bisakah aku... 301 00:19:15,160 --> 00:19:16,920 ...membeli rumahnya dan merelokasikan hewan ini? 302 00:19:17,040 --> 00:19:19,720 Sebenarnya, perusahaan menjual rumah ini dengan ketentuan... 303 00:19:19,840 --> 00:19:21,960 ...siapapun yang datang dan membeli tanah ini... 304 00:19:22,040 --> 00:19:23,840 ...harus melindungi dan merawat hewan langka ini. 305 00:19:24,000 --> 00:19:24,960 Ayolah. 306 00:19:25,080 --> 00:19:28,200 Dan masih ada staf yang bekerja disini. 307 00:19:28,360 --> 00:19:29,800 Jika tak ada yang membeli tanah ini, 308 00:19:29,880 --> 00:19:32,640 ...hewan-hewan itu mungkin harus... 309 00:19:39,600 --> 00:19:42,520 Terima kasih. Tapi aku tak tahu apapun soal hewan dan kebun binatang. 310 00:19:43,840 --> 00:19:45,800 Maksudku, ini.../ Kebun binatang. 311 00:19:46,720 --> 00:19:48,160 Ini kebun binatang. 312 00:19:49,040 --> 00:19:51,000 Terkadang kau tak tahu apa itu sampai kau melihatnya. 313 00:19:51,120 --> 00:19:52,520 Saat kau melihatnya, 314 00:19:52,600 --> 00:19:55,080 maka kau bisa tahu apa itu? 315 00:19:55,200 --> 00:19:56,360 Kau paham? 316 00:19:56,520 --> 00:19:58,000 Tapi kami tetap harus pindah. 317 00:19:59,240 --> 00:20:01,840 Sayang sekali. 318 00:20:01,960 --> 00:20:03,680 Ya. 319 00:20:03,800 --> 00:20:06,640 Kita terus mencari. Ya, Rosie?/ Ya. 320 00:20:09,960 --> 00:20:11,880 Astaga. 321 00:20:12,040 --> 00:20:15,480 Suatu hari ia libur sekolah, dan ia dimangsa! 322 00:20:25,600 --> 00:20:27,920 Kau lapar? Kurasa ya. 323 00:20:28,040 --> 00:20:31,120 Sayang sekali. Kami tak bisa... 324 00:20:33,160 --> 00:20:35,360 Kau pasti suka. 325 00:20:35,440 --> 00:20:37,080 Aku suka bulumu. 326 00:20:37,240 --> 00:20:40,920 Aku suka bulu dikepalamu. Dan aku suka... 327 00:20:43,000 --> 00:20:44,520 Bulumu... Tidak? 328 00:20:46,680 --> 00:20:49,400 Aku akan tinggal disini. Aku akan merawatmu. 329 00:20:56,160 --> 00:20:58,320 Kau mirip kakakku Dylan. 330 00:20:58,440 --> 00:21:00,800 Mereka akan habiskan rotimu. 331 00:21:23,920 --> 00:21:27,320 Kubilang interaksi "manusia". 332 00:21:28,160 --> 00:21:31,960 Inilah yang terjadi saat manusia punya masalah dalam kehidupan mereka. 333 00:21:32,080 --> 00:21:33,960 Mereka bangun suatu hari dan berkata: 334 00:21:34,080 --> 00:21:38,560 "Aku akan berhenti kerja dan melakukan hal berbeda dalam hidup." 335 00:21:38,680 --> 00:21:40,400 Lalu bangun lagi keesokan harinya. 336 00:21:40,960 --> 00:21:42,880 Dan berkata, "Terima kasih, Tuhan. 337 00:21:43,000 --> 00:21:45,240 "Kakakku tak mengizinkanku menghabiskan warisan Ayah... 338 00:21:45,360 --> 00:21:49,240 "dengan membeli kebun binatang di pedesaan, 339 00:21:49,320 --> 00:21:51,280 "9 mil jauhnya dari toko Target." 340 00:21:51,440 --> 00:21:54,280 Tapi mungkin kakakku tak melihat tempat ini. 341 00:21:55,520 --> 00:21:57,400 Terima kasih, Lupe./ Dengar. 342 00:21:57,520 --> 00:21:59,920 Ini adalah takdir. 343 00:22:00,040 --> 00:22:03,440 Pendapatan tempat ini mencapai 75% saat musim panas. 344 00:22:03,560 --> 00:22:05,520 Jika inspeksi dilakukan di akhir Juni. 345 00:22:05,640 --> 00:22:07,000 Akan dibuka di bukan Juli. 346 00:22:07,160 --> 00:22:08,520 Sekarang bulan Februari. 347 00:22:08,640 --> 00:22:09,960 Banyak tugas, kurasa aku bisa melakukannya. 348 00:22:10,360 --> 00:22:11,920 Duncan, kau harus melihat Rosie. 349 00:22:12,040 --> 00:22:16,600 Kumohon. Lakukan yang orang lain lakukan. Pergilah ke Vegas. 350 00:22:16,840 --> 00:22:18,440 Hamburkan sedikit uangmu. 351 00:22:18,560 --> 00:22:21,200 Atau tiru aku, saat Sheila meninggalkanku. 352 00:22:21,320 --> 00:22:22,440 Mulai merawat kuda? 353 00:22:22,560 --> 00:22:24,480 Sedikit salah jalan. 354 00:22:24,640 --> 00:22:27,440 Masuk ke bisnis udang dan menyebut diri sendiri Kapten Dunk. 355 00:22:27,520 --> 00:22:30,360 Mulai panjat tebing di Acapulco saat usia 38. 356 00:22:30,520 --> 00:22:31,880 Aku rindu Sheila. 357 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Aku tahu. 358 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 Baiklah, lupakan. 359 00:22:35,560 --> 00:22:39,720 Lupakan semua. Jangan tiru aku. Tinggalkan kesedihan itu. 360 00:22:39,840 --> 00:22:44,440 Hentikan sebelum zebra ikut campur. 361 00:22:44,560 --> 00:22:45,840 Cuma ada dua zebra. 362 00:22:46,400 --> 00:22:48,800 Dan singa. Seekor jaguar. 363 00:22:48,880 --> 00:22:52,520 Dan 47 spesien lainnya, 7 diantaranya hewan langka. 364 00:22:52,640 --> 00:22:55,280 Dan semua hewan itu terselamatkan saat kita membeli rumah ini. 365 00:22:55,400 --> 00:22:57,880 Anak-anak akan senang. 366 00:22:58,000 --> 00:23:00,280 Sungguh? Senang?/ Ya. 367 00:23:00,400 --> 00:23:02,080 Apa mereka benar-benar akan senang? 368 00:23:02,600 --> 00:23:05,520 Ayah bercanda! Ini kebun binatang! 369 00:23:05,600 --> 00:23:07,000 Ya. 370 00:23:07,120 --> 00:23:10,800 Hewan itu butuh penyelamat. 371 00:23:10,920 --> 00:23:12,520 Hewan itu harus... 372 00:23:12,600 --> 00:23:14,680 Ayah, teman-temanku disini! Hidup kita disini! 373 00:23:14,800 --> 00:23:17,880 Kau baru saja dikeluarkan! Ingat? 374 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Aku harus berbuat apa? Apa yang harus... 375 00:23:19,840 --> 00:23:21,480 Apa kau sekolah dirumah?/ Tidak. 376 00:23:21,600 --> 00:23:24,480 Baik. Kita bahas apa tadi? Tempat baru. 377 00:23:24,600 --> 00:23:25,920 Awal baru. 378 00:23:26,080 --> 00:23:28,840 Ini yang Ayah mau. Bukan yang ku mau! 379 00:23:29,280 --> 00:23:30,680 Apa? 380 00:23:35,280 --> 00:23:36,920 Ini kebun binatang. Aku pindah ke kebun binatang. 381 00:23:40,600 --> 00:23:42,160 Kita membeli kebun binatang! 382 00:23:42,760 --> 00:23:45,680 Ya, kita membeli kebun binatang. Beri garpunya. 383 00:23:46,800 --> 00:23:49,360 Baiklah, kita singkirkan jaket ini! 384 00:23:49,480 --> 00:23:51,200 Baik, ada dua lagi. 385 00:23:51,600 --> 00:23:54,520 Masih bagus walau sudah lama. Bagaimana menurutmu? 386 00:23:55,640 --> 00:23:58,040 Dulu Ibu sering memakainya. 387 00:23:59,280 --> 00:24:01,920 Benar. Baju ini... 388 00:24:02,080 --> 00:24:04,560 Dulunya milikku, tapi ia sering memakainya. 389 00:24:04,680 --> 00:24:06,240 Sobek dibeberapa tempat. 390 00:24:08,920 --> 00:24:10,960 Buang saja, ya? 391 00:24:13,240 --> 00:24:15,600 Kita simpan?/ Sudah saatnya. 392 00:24:15,760 --> 00:24:17,960 Kita singkirkan jaketnya. 393 00:24:19,280 --> 00:24:22,440 Disingkirkan. Baiklah. Dan ini dia... 394 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 Barang terakhir. 395 00:24:25,960 --> 00:24:28,520 Jangan buang. Kita simpan!/ Baik. 396 00:25:02,880 --> 00:25:04,360 Kita sampai! 397 00:25:20,200 --> 00:25:22,880 Lihat, Restoran Jaguar! 398 00:25:25,160 --> 00:25:27,120 Bagus, 'kan? 399 00:25:52,600 --> 00:25:56,720 Ayolah, ambil kotaknya. Cepat. 400 00:25:58,120 --> 00:26:00,680 Yang itu bawa ke dapur. 401 00:26:01,880 --> 00:26:05,320 Terima kasih. Hei, bergembiralah, tersenyumlah. 402 00:26:05,400 --> 00:26:07,560 Kau sudah ke dalam? 403 00:26:10,400 --> 00:26:13,880 Ini gudang penyimpanan! 404 00:26:14,280 --> 00:26:16,680 Ada pintu belakang menuju dapur. 405 00:26:20,760 --> 00:26:22,840 Ini bau baru bagiku! 406 00:26:22,920 --> 00:26:26,360 Darimana bau ini? Rosie! Kemari. Lihatlah, tikus mati! 407 00:26:26,480 --> 00:26:28,040 Ini bisa jadi makanan ular. 408 00:26:28,160 --> 00:26:30,120 Aku rindu rumah. 409 00:26:30,240 --> 00:26:32,040 Dan yang kita lakukan... Dyl, lihatlah ini. 410 00:26:32,160 --> 00:26:33,560 Yang kita lakukan... 411 00:26:33,640 --> 00:26:36,840 Ini tikus beku. Diberikan ke ular. 412 00:26:40,240 --> 00:26:43,280 Kelly Foster, Penjaga Kebun Binatang. 413 00:26:43,400 --> 00:26:44,640 Baiklah. 414 00:26:44,760 --> 00:26:47,440 Ini Robin Jones. Peter MacCready. 415 00:26:47,600 --> 00:26:50,360 Robin seorang tukang. 416 00:26:51,400 --> 00:26:54,280 Dan kera itu, Crystal. 417 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 Peter adalah pemikir kita. 418 00:26:57,080 --> 00:26:58,880 Dia membangun tempat hewan sesuai standar... 419 00:26:58,960 --> 00:27:01,280 ...Kebun Binatang modern di seluruh Amerika. 420 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 Dan di dunia. 421 00:27:02,920 --> 00:27:04,520 Dan di dunia, ya. 422 00:27:04,640 --> 00:27:08,600 Peter dan Robin melakukan... Sebenarnya, mereka melakukan apapun. 423 00:27:08,760 --> 00:27:10,120 Kecuali keuangan dan telepon. 424 00:27:10,240 --> 00:27:11,640 Itu tugas Rhonda yang disana. 425 00:27:14,080 --> 00:27:16,880 Dan ini sepupuku Lily. Umurnya 13. Dia belum kerja resmi disini... 426 00:27:17,000 --> 00:27:19,840 Jadi kami membayar gajinya lewat gajiku. 427 00:27:19,960 --> 00:27:21,640 Hai, Lily./ Dia sekolah di rumah. 428 00:27:21,760 --> 00:27:23,120 Juga tinggal disini. 429 00:27:23,680 --> 00:27:26,280 Bekerja di Jaguar. Itu saja. 430 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 Hanya ada kami, Tn. Mee. 431 00:27:28,600 --> 00:27:32,440 Senang bertemu kalian semua. Aku Benjamin. 432 00:27:34,440 --> 00:27:36,120 Ini Rosie, putriku. 433 00:27:38,160 --> 00:27:42,240 Dan putraku, Dylan. Dan itu anjing kami, Leon. 434 00:27:42,360 --> 00:27:44,840 Dan kini, ini Kebun Binatang kita. 435 00:27:46,120 --> 00:27:47,480 Dan... 436 00:27:48,040 --> 00:27:50,920 Aku suka rumahnya, baunya dan semuanya. 437 00:27:53,880 --> 00:27:57,440 Jadi akan kunyatakan kita adalah para petualang modern. 438 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 Juga sponsor bagi hewan. 439 00:28:06,720 --> 00:28:08,160 Baiklah, luar biasa. Ayo pergi. 440 00:28:11,840 --> 00:28:13,800 Ayah?/ Ya. 441 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 Bisa kita lihat berang-berang? Aku ingin melihatnya. 442 00:28:19,840 --> 00:28:22,120 Dan ular juga kera. 443 00:28:23,720 --> 00:28:25,280 Berapa usiamu? 444 00:28:25,400 --> 00:28:27,520 Empat belas, kurasa. 445 00:28:29,240 --> 00:28:31,240 Karena kau disini, ada beberapa hal... 446 00:28:31,360 --> 00:28:33,720 ...yang ingin kubicarakan tentang inspeksi. 447 00:28:33,880 --> 00:28:36,400 Ya, Inspektur USDA, Walt Ferris. 448 00:28:36,520 --> 00:28:37,920 Akan kubunuh dia. 449 00:28:38,040 --> 00:28:39,720 MacCready, hentikan. 450 00:28:47,720 --> 00:28:51,400 Namanya Buster. Beruang grizzly Amerika Utara seberat 650 pon. 451 00:28:52,600 --> 00:28:55,400 Dulu beratnya 770, tapi... Ia mengalami stres. 452 00:28:55,560 --> 00:28:58,520 Suka murung. Kami memberinya obat, tapi dia menolaknya. 453 00:28:58,640 --> 00:29:00,480 Jadi dia sering depresi. 454 00:29:00,600 --> 00:29:02,240 Dia masih bisa merobek tanganmu. 455 00:29:02,400 --> 00:29:05,840 Hei, Buster. Kau tak mau minum obat? 456 00:29:09,800 --> 00:29:11,360 Ini Nathan. Dia mengatur air dan makanan. 457 00:29:11,480 --> 00:29:12,920 Hei, senang bertemu. 458 00:29:14,600 --> 00:29:17,520 Bicara dengan hewan memerlukan cara khusus. 459 00:29:17,600 --> 00:29:20,360 Ayahmu belum tahu, tapi akan belajar. 460 00:29:22,200 --> 00:29:23,600 Dimana kau beli sepatumu? 461 00:29:23,720 --> 00:29:26,200 Berapa harganya? 462 00:29:26,280 --> 00:29:28,040 Hanya ada satu toko Target dan jaraknya sembilan... 463 00:29:28,160 --> 00:29:30,640 Tunggu! 464 00:29:48,200 --> 00:29:50,720 Kukira mereka mengaum seperti Solomon si Singa. 465 00:29:51,960 --> 00:29:54,400 Tidak, harimau dan singa sangat berbeda. 466 00:29:54,520 --> 00:29:57,120 Harimau tidak mengaum tapi menggeram. 467 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Seperti... 468 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 Ya. 469 00:30:03,720 --> 00:30:05,440 Saat kau menggeram ke mereka, mereka menggeram balik. 470 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 Cobalah. 471 00:30:20,240 --> 00:30:21,520 Ya, ampun. 472 00:30:22,320 --> 00:30:23,800 Harimau itu namanya Spar. 473 00:30:23,920 --> 00:30:26,320 Dia yang tertua, umurnya 17. Dia Harimau Bengal. 474 00:30:26,840 --> 00:30:28,880 Harimau punya sensor khusus... 475 00:30:29,000 --> 00:30:31,040 ...didepan taring dua inchi mereka. 476 00:30:31,200 --> 00:30:33,200 Mereka bisa mendeteksi getaran nadimu. 477 00:30:33,360 --> 00:30:34,880 Jadi saat mereka menyerang, mereka menggigit... 478 00:30:35,040 --> 00:30:37,000 ...memutuskan nadimu dengan giginya... 479 00:30:37,160 --> 00:30:39,840 ...darahmu keluar dan kau mati. 480 00:30:45,440 --> 00:30:46,480 Ada beberapa keputusan... 481 00:30:46,600 --> 00:30:48,640 ...yang harus kau ambil, Ben. 482 00:30:48,760 --> 00:30:50,480 Benjamin. Ben nama ayahku. 483 00:30:51,840 --> 00:30:54,520 Spar, harimau tadi. Dia perlu pengobatan khusus... 484 00:30:54,600 --> 00:30:57,120 ...kita harus datangkan dokter hewan dari San Diego. 485 00:30:57,240 --> 00:30:58,920 Sebuah keberuntungan jika dokter itu mau kemari... 486 00:30:59,040 --> 00:31:01,000 Tak apa, aku yang bayar. 487 00:31:01,440 --> 00:31:03,480 Tidak. Harimau itu sudah sangat tua, 488 00:31:03,600 --> 00:31:06,080 jadi entah berapa lama ia bertahan dan aku... 489 00:31:06,240 --> 00:31:08,320 Persiapkan saja. Ada masalah apa lagi? 490 00:31:08,840 --> 00:31:10,280 Pamplet yang rusak. 491 00:31:10,440 --> 00:31:12,040 Kura-kura yang paruhnya sakit. 492 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 Pagar pemisah kurang kuat antara jaguar dan harimau. 493 00:31:14,280 --> 00:31:16,040 Tak kuat lagi. 494 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Kita mulai saja dari pamplet rusak. 495 00:31:19,160 --> 00:31:20,920 Baiklah, pamplet./ Pamplet di setiap sangkar? 496 00:31:21,080 --> 00:31:22,480 Pamplet di apa? 497 00:31:22,800 --> 00:31:24,760 Dengar, namanya bukan sangkar, Tapi kandang. 498 00:31:24,920 --> 00:31:27,480 Sudah berabad lamanya tak disebut sangkar. 499 00:31:27,840 --> 00:31:29,720 Pernikahanku, itu sangkar. 500 00:31:29,960 --> 00:31:31,400 Bukan penikahanku. 501 00:31:34,520 --> 00:31:35,760 Ada pertanyaan untukmu. 502 00:31:37,160 --> 00:31:38,880 Kau orang biasa dari Kota. 503 00:31:39,000 --> 00:31:41,400 Tak ada orang di Komunitas Kebun Binatang pernah mendengarmu. 504 00:31:41,520 --> 00:31:43,440 Kau tak tahu apapun tentang hewan. 505 00:31:43,600 --> 00:31:44,960 Dan kau pindah ke tempat ini. 506 00:31:45,080 --> 00:31:48,000 Orang biasa mana yang membeli tempat seperti ini? 507 00:31:48,440 --> 00:31:50,560 Apalagi bersama anak-anak. Mengapa? 508 00:31:53,520 --> 00:31:55,560 Kau tak tahu apa yang kami hadapi disini. 509 00:31:55,680 --> 00:31:57,080 Dulu ada banyak pegawai. 510 00:31:57,160 --> 00:31:58,280 Semua keluar. 511 00:31:58,440 --> 00:32:00,320 Umurku 28, aku tak pernah keluar. 512 00:32:00,440 --> 00:32:01,760 Selalu disini setiap hari. 513 00:32:01,880 --> 00:32:03,400 Teman-temanku, meng-SMS-ku, 514 00:32:03,520 --> 00:32:05,600 sedang berada diluar dan bertemu pria bernama Brett... 515 00:32:05,720 --> 00:32:06,840 ...sementara aku disini membersihkan kotoran. 516 00:32:07,000 --> 00:32:08,160 Kotoran beruang! 517 00:32:08,320 --> 00:32:09,800 Aku menyedihkan! 518 00:32:09,960 --> 00:32:11,560 Aku harus tinggal kembali bersama Ibuku. 519 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Tak ada yang digaji, Ben... 520 00:32:13,640 --> 00:32:14,600 ...jamin. 521 00:32:14,840 --> 00:32:16,640 Kami butuh orang yang bisa bertanggung jawab di tempat ini... 522 00:32:16,800 --> 00:32:19,760 ...atau kami dan semua hewan ini akan hilang. 523 00:32:23,360 --> 00:32:25,040 Jadi pertanyaanmu? 524 00:32:26,560 --> 00:32:28,280 Mengapa kau beli tempat ini? 525 00:32:40,240 --> 00:32:41,560 Mengapa tidak? 526 00:32:48,520 --> 00:32:50,240 Ikut? 527 00:34:02,280 --> 00:34:04,960 ...kau bisa tidur dengan ini? 528 00:34:05,080 --> 00:34:09,600 Tidak! Kelly, kau bisa tidur dengan ini? 529 00:34:14,520 --> 00:34:17,640 Putri duyung. Putri duyung hijau pendengki. 530 00:34:18,480 --> 00:34:19,960 Ia tak berjalan dengan singa. 531 00:34:20,040 --> 00:34:23,640 Ia tak pernah mencurangi tembok kematian! 532 00:34:23,760 --> 00:34:25,200 Tidak, itu benar./ Dia... 533 00:34:27,720 --> 00:34:30,800 Hewan paling berbahaya di hutan. 534 00:34:30,880 --> 00:34:33,120 Pejantan tangguh. 535 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 Hebat! 536 00:34:36,320 --> 00:34:38,840 Walter Ferris. Akan kubunuh dia! 537 00:34:40,720 --> 00:34:42,880 Akan kubunuh dia! 538 00:34:43,040 --> 00:34:45,520 Akan kupenggal kepalanya dengan pedang. 539 00:34:45,600 --> 00:34:47,360 Akan kubunuh tanpa pikir panjang. 540 00:34:49,280 --> 00:34:53,200 Dan dia mencuri $500 dariku... 541 00:34:53,360 --> 00:34:55,040 ...di tahun 1980! 542 00:34:56,280 --> 00:34:57,480 Dia bajingan! 543 00:34:57,600 --> 00:34:58,680 Hai, Benjamin! 544 00:34:58,800 --> 00:35:00,160 Kursimu, tuan. 545 00:35:01,800 --> 00:35:07,600 Dia mencuri ideku. Dan memberikannya pada... 546 00:35:07,720 --> 00:35:09,240 Taman Satwa Sloane. 547 00:35:09,400 --> 00:35:11,160 Taman Satwa Sloane! 548 00:35:14,480 --> 00:35:17,240 Pemikiranku! Kanal pembuanganku! 549 00:35:18,560 --> 00:35:20,200 Parit?/ Paritku! 550 00:35:21,080 --> 00:35:22,280 Dan menutup kebun binatang kita. 551 00:35:23,560 --> 00:35:25,680 Mereka pencuri... 552 00:35:26,400 --> 00:35:27,720 ...semangat. 553 00:35:27,800 --> 00:35:28,960 Oh, MacCready. 554 00:35:29,080 --> 00:35:30,400 MacCready geram! 555 00:35:30,560 --> 00:35:31,960 Ya! Geram! 556 00:35:32,080 --> 00:35:33,800 Sangat geram! 557 00:35:34,400 --> 00:35:35,840 Minumlah, bos. 558 00:35:35,960 --> 00:35:37,440 Selamat datang di kebun binatangmu, Benjamin Mee. 559 00:35:37,720 --> 00:35:39,120 Terima kasih. 560 00:35:43,720 --> 00:35:45,080 Ia takkan bertahan. 561 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 Hei, semua. 562 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 Kau akan suka kandang barumu. 563 00:36:07,840 --> 00:36:10,640 Hei, baiklah. 564 00:36:12,320 --> 00:36:14,360 Tak buruk, mereka jinak. 565 00:36:14,680 --> 00:36:15,840 Tidak saat malam. 566 00:36:17,480 --> 00:36:20,680 Kau agak liar malam hari? 567 00:36:20,800 --> 00:36:22,040 Kau sedikit gila. 568 00:36:22,160 --> 00:36:23,760 Sedikit gila dimalam hari... 569 00:36:27,840 --> 00:36:29,960 Astaga! 570 00:36:32,080 --> 00:36:34,280 Kau tak apa-apa, bos?/ Ya, ampun! 571 00:36:37,200 --> 00:36:39,720 Kau tak katakan sejujurnya pada mereka, bos. 572 00:36:39,840 --> 00:36:40,960 Kau harus jujur pada mereka. 573 00:36:41,080 --> 00:36:43,360 Aku takkan pernah bicara padamu lagi, brengsek! 574 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 Sekarang kau bicara dengan mereka. Ini dia. 575 00:36:49,760 --> 00:36:51,680 Bagus. Aku mengerti. 576 00:36:51,760 --> 00:36:53,600 Apakah ini perjalanan spiritual. 577 00:36:53,680 --> 00:36:55,360 Kita dalam kandang. 578 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 Aku suka ini. Tapi, 579 00:36:58,120 --> 00:37:01,240 dengan resiko yang sudah jelas, apa kau gila. 580 00:37:01,840 --> 00:37:03,320 Kau seret dirimu sendiri... 581 00:37:03,400 --> 00:37:04,800 ...kedalam hutang! 582 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 Ada masalah? 583 00:37:06,040 --> 00:37:07,360 Tidak, semua teratasi. Terima kasih. 584 00:37:08,440 --> 00:37:09,560 Siapa dia? 585 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 Kelly. 586 00:37:11,600 --> 00:37:13,600 Ya, ampun. Oke. 587 00:37:13,720 --> 00:37:15,200 Ini rencana Duncan yang direvisi. 588 00:37:15,280 --> 00:37:17,040 Buang hewan-hewan. Pertahankan Kelly. 589 00:37:17,200 --> 00:37:18,560 Itu baru menyenangkan. 590 00:37:20,760 --> 00:37:22,880 Ini masalah Rosie. 591 00:37:23,040 --> 00:37:24,240 Dia senang disini. 592 00:37:24,360 --> 00:37:25,520 Umur Rosie 7 tahun. 593 00:37:25,640 --> 00:37:29,360 Buat saja layar kebun binatang dan dia akan senang. 594 00:37:29,480 --> 00:37:34,560 Aku mencoba memberikan mereka pengalaman asli Amerika. 595 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 Dan kehidupanmu akan berakhir... 596 00:37:37,280 --> 00:37:40,080 ...di sofaku bersama kedua anakmu. 597 00:37:40,520 --> 00:37:43,880 Kulihat kau bekerja di lahan, di Bolivia, 598 00:37:44,240 --> 00:37:47,760 ...untuk orang-orang pemarah. Dengan kumis tebal. 599 00:37:47,840 --> 00:37:49,320 Hai, minggir. 600 00:38:00,840 --> 00:38:02,120 Sedang apa? 601 00:38:06,840 --> 00:38:07,880 Mau sandwich? 602 00:38:08,000 --> 00:38:09,840 Tidak, terima kasih. 603 00:38:18,640 --> 00:38:20,160 Bagaimana kau bisa mimisan? 604 00:38:21,680 --> 00:38:23,920 Terpeleset dari atap dan terbentur. 605 00:38:25,640 --> 00:38:27,280 Rumah yang aneh. 606 00:38:27,400 --> 00:38:29,040 Ya. 607 00:38:33,040 --> 00:38:34,280 Aku suka lukisanmu. 608 00:38:38,520 --> 00:38:39,960 Terima kasih. 609 00:38:47,720 --> 00:38:49,360 Lukisanmu agak gelap. 610 00:38:52,200 --> 00:38:53,600 Dimana mataharinya? 611 00:38:54,840 --> 00:38:57,280 Tak ada matahari di neraka. 612 00:38:58,400 --> 00:39:00,160 Setahuku. 613 00:39:06,400 --> 00:39:08,680 Aku selesai jam 4./ Bagus. 614 00:39:11,040 --> 00:39:13,920 Aku akan kembali setiap hari jam 4:15 membawakan sandwich. 615 00:39:14,720 --> 00:39:15,840 Baik. 616 00:39:16,360 --> 00:39:17,920 Sampai nanti./ Dah. 617 00:39:22,400 --> 00:39:26,360 Tn. Mee? Ada tagihan dari perusahaan makanan. 618 00:39:26,440 --> 00:39:29,600 Agak mahal, karena ada yang minta dikirimkan hari Sabtu. 619 00:40:30,120 --> 00:40:31,720 Kabar buruk lagi. 620 00:40:31,800 --> 00:40:34,560 Maaf. Aku ke Target jika kau mau. 621 00:40:34,640 --> 00:40:37,080 Aku tak yakin semua pakaian Dwyer pas untuknya. 622 00:40:37,200 --> 00:40:39,640 Dylan. Namanya Dylan. Pakaiannya pas. 623 00:40:39,800 --> 00:40:43,240 Aku ingin bilang aku suka pekerjaan ini. 624 00:40:43,320 --> 00:40:46,320 Dan akan selalu kuperiksa semua daftar keuangannya. 625 00:40:46,480 --> 00:40:48,040 Kau terlambat... 626 00:40:51,320 --> 00:40:54,240 Hai, anak-anak. Ayah lupa beli mentega. 627 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 Sepenting apa mentega untuk makan malam kali ini? 628 00:41:00,800 --> 00:41:02,080 Kita ambil suara. 629 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 Dan ingat... 630 00:41:03,520 --> 00:41:06,760 ...jaraknya 9 mil ke toko makanan. 631 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 9 mil. 632 00:41:09,400 --> 00:41:11,840 9 mil pergi. 9 mil kembali. 633 00:41:12,000 --> 00:41:15,280 Jadi pertanyaan yang perlu ditanyakan sebagai keluarga... 634 00:41:15,400 --> 00:41:18,920 ...apakah mentega penting sehingga ayahmu harus mengemudi 18 mil... 635 00:41:19,040 --> 00:41:21,000 ...untuk membelinya? 636 00:41:22,520 --> 00:41:23,960 Ayo ambil suara. 637 00:41:29,720 --> 00:41:30,800 Hari yang melelahkan, Ben? 638 00:41:30,920 --> 00:41:32,120 Kau juga. 639 00:41:32,240 --> 00:41:34,120 Sebaiknya kau pulang. Akan kami tangani. Tak apa. 640 00:41:34,200 --> 00:41:35,280 Jagungnya siap! 641 00:41:36,360 --> 00:41:38,520 18 mil demi mentega. 642 00:41:38,920 --> 00:41:41,600 Aku bilang pada Kelly kalau ia akan... 643 00:41:42,040 --> 00:41:43,640 Ia akan punya waktu untuk dirinya sendiri. 644 00:41:43,760 --> 00:41:46,640 Kau bisa berikanku daftar yang harus kulakukan, 645 00:41:46,760 --> 00:41:48,400 ...dan akan kulakukan./ Kau yakin? 646 00:41:48,520 --> 00:41:50,000 Ya, kami bisa. 647 00:41:50,160 --> 00:41:52,320 Baik. Spar punya... 648 00:41:52,440 --> 00:41:55,080 Pengobatan baru, jadi biarkan aku... 649 00:41:55,760 --> 00:41:57,680 Pastikan ini masuk ke dalam makanannya... 650 00:41:57,760 --> 00:41:59,000 ...dan dia memakan semuanya./ Baik. 651 00:41:59,120 --> 00:42:01,120 Matikan lampu garasi. 652 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 Garasi. 653 00:42:02,880 --> 00:42:04,880 Disana ada kiriman baru ular eksotis, 654 00:42:05,000 --> 00:42:06,520 ...jadi biarkan saja di dalam petinya... 655 00:42:06,600 --> 00:42:08,120 ...akan kumasukkan ke kandang besok pagi. 656 00:42:09,720 --> 00:42:11,720 Dan monyetnya juga butuh buah-buahan. 657 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 Pulanglah. 658 00:42:12,960 --> 00:42:14,360 Keluarlah. 659 00:42:14,440 --> 00:42:16,880 Pergilah ke kota. Temuilah temanmu. 660 00:42:18,960 --> 00:42:20,680 Kurasa aku akan tidur saja. 661 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 Baiklah, selamat malam./ Malam. 662 00:42:24,080 --> 00:42:26,880 Soal itu. 663 00:42:27,040 --> 00:42:28,360 Kau ingin aku ingatkan, 664 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 dan aku.../ Pulanglah. 665 00:42:29,640 --> 00:42:31,160 Baik. 666 00:42:54,400 --> 00:42:55,640 9,2 mil. 667 00:42:58,240 --> 00:43:02,240 Totalnya 18,4 mil demi mentega. 668 00:43:04,600 --> 00:43:06,360 Aku temukan mentega. 669 00:43:07,120 --> 00:43:08,280 Rosie dan aku akan... 670 00:43:09,120 --> 00:43:11,280 ...ke kandang harimau dan memberi mereka minum. 671 00:43:11,400 --> 00:43:12,880 Kau pergilah ke garasi... 672 00:43:12,960 --> 00:43:14,560 ...dan pastikan lampunya mati. 673 00:43:14,720 --> 00:43:16,520 Aku bosan dengan banyaknya tugas malam ini. 674 00:43:18,000 --> 00:43:19,040 Ayah! 675 00:43:19,160 --> 00:43:20,560 Kerjakan! 676 00:43:28,240 --> 00:43:30,120 Ayolah, Spar, kau harus minum obat. 677 00:43:36,320 --> 00:43:38,040 Dia terlihat lelah, Ayah. 678 00:43:38,400 --> 00:43:39,880 Dia akan segera pulih. 679 00:43:41,320 --> 00:43:42,520 Bukan begitu, kawan? 680 00:43:44,960 --> 00:43:47,120 Lihat itu? Dia menyukai kita. 681 00:43:50,800 --> 00:43:52,920 Dylan menyayangimu, apa Ayah tahu? 682 00:43:57,800 --> 00:43:58,880 Ayah tahu. 683 00:43:59,000 --> 00:44:01,800 Ia kesal karena temannya tak mengunjunginya disini. 684 00:44:01,920 --> 00:44:05,400 Ia pikir mereka akan datang. Tapi tak satupun datang. 685 00:44:17,160 --> 00:44:18,600 Mereka akan datang. 686 00:45:04,040 --> 00:45:06,800 Bisa Ayah arahkan kipasnya padaku? 687 00:45:06,880 --> 00:45:09,280 Sudah tiga kipas mengarah padamu. 688 00:45:09,400 --> 00:45:11,040 Aku suka. 689 00:45:11,200 --> 00:45:13,520 Ayah bahkan tak bisa menemukanmu. Kau seperti penambang Chili. 690 00:45:13,920 --> 00:45:15,680 Kita harus panggil... 691 00:45:15,760 --> 00:45:18,880 ...Kelly atau mungkin MacCready. 692 00:45:19,760 --> 00:45:21,880 Untuk mengeluarkanmu. Astaga. 693 00:45:22,000 --> 00:45:23,800 Jangan panggil yang lain./ Rosie. 694 00:45:23,920 --> 00:45:25,240 Kau tertawa? 695 00:45:27,600 --> 00:45:30,000 Apa? Oh, tidak! 696 00:45:30,120 --> 00:45:33,400 Jangan lihat sekarang. Kau bahagia. 697 00:45:34,240 --> 00:45:36,040 Kebahagiaanmu terlalu keras? 698 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 Kebahagiaanmu siapa terlalu keras? 699 00:45:42,640 --> 00:45:44,240 Apa ini? 700 00:45:44,400 --> 00:45:45,600 Jaket lama. 701 00:45:46,920 --> 00:45:49,040 Tak kusangka jaket ini ikut kita. 702 00:45:49,760 --> 00:45:52,400 Apa ibu sakit keras sebelum meninggal? 703 00:46:02,240 --> 00:46:04,000 Apa kau ingat... 704 00:46:04,120 --> 00:46:07,200 ...malam saat kami mendekapmu, 705 00:46:07,360 --> 00:46:09,240 ...dan kau minta ibu memelukmu? 706 00:46:09,400 --> 00:46:11,200 Tidak?/ Tidak. 707 00:46:11,880 --> 00:46:14,160 Katanya... 708 00:46:14,960 --> 00:46:18,040 Penyakitnya kelihatan lebih buruk dari yang ia rasakan. 709 00:46:18,720 --> 00:46:21,360 Kadang orang kelihatan sakit... 710 00:46:21,480 --> 00:46:23,400 ...tapi sebenarnya tidak. 711 00:46:25,360 --> 00:46:27,520 Kau merasa tak bisa melihatnya? 712 00:46:27,640 --> 00:46:29,000 Ya. 713 00:46:29,120 --> 00:46:30,720 Dan kau merasa tak bisa mendengar suaranya? 714 00:46:30,800 --> 00:46:32,680 Tapi aku tahu yang harus kulakukan. 715 00:46:32,760 --> 00:46:34,200 Menangkap semangatnya. 716 00:46:34,320 --> 00:46:35,760 Menangkap semangatnya. Benar. 717 00:46:36,320 --> 00:46:38,920 Ini dia./ Oke, tangkaplah. 718 00:46:39,040 --> 00:46:40,120 Dapat. 719 00:46:40,240 --> 00:46:42,200 Dan letakkan dihatimu. 720 00:46:42,280 --> 00:46:43,560 Jatuh. Ambillah. 721 00:46:44,920 --> 00:46:47,440 Tahan disitu. 722 00:46:47,600 --> 00:46:49,560 Bisa kau melihatnya?/ Ya. 723 00:46:49,680 --> 00:46:50,640 Ya? 724 00:46:52,760 --> 00:46:54,560 Dia takkan pernah jauh. 725 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 Tepat disana./ Benar. 726 00:46:57,320 --> 00:46:59,880 Ibu akan selalu di hatimu dan di pundakku. 727 00:47:03,160 --> 00:47:05,240 Kau siap tidur? 728 00:47:05,800 --> 00:47:07,920 Kau mau menyimpan ini? 729 00:47:09,800 --> 00:47:11,360 Baik. 730 00:47:13,200 --> 00:47:14,760 Baik, sayang. 731 00:47:15,840 --> 00:47:17,240 Selamat malam. 732 00:47:20,520 --> 00:47:22,880 Kotak Jus. Yogurt dan air. 733 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 Ikan mas, ada. 734 00:47:24,800 --> 00:47:26,800 Sereal untukmu. Kau terlambat, Nak. 735 00:47:26,920 --> 00:47:29,400 Apa kau baca buku itu? 736 00:47:29,520 --> 00:47:33,440 Ayah bercanda dengan orang lain, tapi tidak denganku, itu yang lucu. 737 00:47:33,560 --> 00:47:35,400 Tahu apa yang lucu? 738 00:47:35,520 --> 00:47:37,440 Ayah harus mengantarmu 40 ribu mil ke sekolah. 739 00:47:37,560 --> 00:47:39,120 Masukan. 740 00:47:39,200 --> 00:47:41,440 Dan jangan pikir aku tak tahu kau mengalihkan pembicaraan. 741 00:47:41,560 --> 00:47:42,760 Dylan suka Lily. 742 00:47:42,840 --> 00:47:44,920 Dia jauh lebih muda dariku. Umurnya 12 tahun. 743 00:47:45,000 --> 00:47:46,520 Takkan berhasil jika begitu. 744 00:47:46,640 --> 00:47:48,000 Dia lebih tinggi satu kaki. 745 00:47:48,120 --> 00:47:49,840 Jangan suka menggosip. 746 00:47:50,400 --> 00:47:53,080 Tololnya aku./ Nak! 747 00:47:57,640 --> 00:47:59,120 Akan kutelpon Kelly. 748 00:48:04,720 --> 00:48:06,680 Yang satu ini benar-benar tak senang denganku. 749 00:48:06,840 --> 00:48:08,520 Kau memegang ular besar./ Ya. 750 00:48:08,680 --> 00:48:10,160 Kami hidup di peternakan ular! 751 00:48:15,200 --> 00:48:16,960 Ya. Lucu. 752 00:48:17,760 --> 00:48:19,560 Senang melihat kalian tertawa. 753 00:48:20,560 --> 00:48:23,320 Bagaimana ini bisa terjadi? Aku bahkan tak tahu caramu melakukannya! 754 00:48:23,440 --> 00:48:24,840 Tak ada hal lain yang bisa Ayah katakan... 755 00:48:25,000 --> 00:48:26,640 ...yang lebih kasar dari itu! 756 00:48:26,760 --> 00:48:27,960 Aku tak setuju! 757 00:48:28,520 --> 00:48:30,280 Aku hanya ingin kau bahagia. 758 00:48:30,600 --> 00:48:32,200 Kecuali kau tak ingin bahagia. 759 00:48:32,320 --> 00:48:34,280 Apa hebatnya menjadi bahagia? 760 00:48:34,400 --> 00:48:35,720 Itu kebahagiaanmu. 761 00:48:36,600 --> 00:48:38,800 Maaf aku lupa menutup kotak ularnya. 762 00:48:39,560 --> 00:48:41,080 Terserah! 763 00:48:44,360 --> 00:48:46,080 Kau tak seharusnya mengatakan seperti itu di abad ini. 764 00:48:46,200 --> 00:48:48,160 Dia sangat menekanku! 765 00:48:48,240 --> 00:48:50,360 Kata yang bagus!/ Ya! 766 00:48:50,520 --> 00:48:51,920 Terserah! 767 00:49:02,600 --> 00:49:04,880 Masukan kabelnya... 768 00:49:05,040 --> 00:49:06,720 ...ke dalam rongga ini. 769 00:49:06,880 --> 00:49:09,640 Gantungkan dagingnya di pohon. 770 00:49:10,320 --> 00:49:12,640 Hal ini bagus agar harimau seolah merasa mencari makanan... 771 00:49:12,720 --> 00:49:14,000 ...seperti di alam liar. 772 00:49:15,000 --> 00:49:16,080 Keren. 773 00:49:17,600 --> 00:49:19,320 Aku tahu ini bukan urusanku, 774 00:49:19,440 --> 00:49:22,760 tapi kulihat anak-anakmu sangat membuatmu tertekan. 775 00:49:23,240 --> 00:49:25,240 Kau membuat Dylan semena-mena. 776 00:49:26,600 --> 00:49:29,160 Aku tak senang saat ia menendang ular garter. 777 00:49:30,080 --> 00:49:32,680 Kurasa aku harus membantumu disini. 778 00:49:32,800 --> 00:49:34,200 Tak apa. 779 00:49:36,000 --> 00:49:38,840 Dia masih 14 tahun, dan sedang melewati sesuatu... 780 00:49:38,920 --> 00:49:41,000 ...yang tak seharusnya dilewati anak seusianya. 781 00:49:41,920 --> 00:49:43,440 Jadi kuberikan ia kelonggaran. 782 00:49:44,680 --> 00:49:45,840 Jujur saja, aku tak tahu. 783 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 Kucoba cari tahu. Tak ada buku pedoman untuk atasi masalah ini. 784 00:49:50,160 --> 00:49:52,560 Maksudku, semenit lalu, dia masih bermain pesawat kertas. 785 00:49:52,680 --> 00:49:55,120 Kini ia menyukai lukisan pemenggalan leher. 786 00:49:56,000 --> 00:49:58,400 Gambarnya bagus./ Ya. 787 00:49:58,920 --> 00:50:00,360 Apa yang kutahu? Aku masih tinggal dengan ibuku. 788 00:50:00,520 --> 00:50:02,040 Aku tak ahli masalah itu. 789 00:50:05,280 --> 00:50:07,000 Kau melakukan dengan baik. 790 00:50:07,120 --> 00:50:09,560 Kukira kau akan menuju bukit sekarang. 791 00:50:09,680 --> 00:50:11,360 Kita lalui banyak hal hari ini. 792 00:50:12,200 --> 00:50:13,640 Ya, benar. 793 00:50:21,440 --> 00:50:23,240 Mayday, mayday! Kelly, kau dengar? 794 00:50:23,800 --> 00:50:25,840 Waspada!/ Dimengerti, waspada. 795 00:50:25,920 --> 00:50:27,040 Ada penguasa gelap. 796 00:50:27,120 --> 00:50:28,120 Itu Walter Ferris. 797 00:50:28,960 --> 00:50:30,600 Tidak, harusnya ia datang... 798 00:50:30,760 --> 00:50:32,040 ...seminggu sebelum kita buka untuk inspeksi. 799 00:50:32,160 --> 00:50:34,280 Tampaknya ia putuskan untuk berkunjung sambil menyapa. 800 00:50:34,400 --> 00:50:36,280 Tapi kita belum siap sama sekali. 801 00:50:36,400 --> 00:50:37,800 Jadi diri sendiri saja. 802 00:50:37,920 --> 00:50:39,240 Ini hidup atau mati. 803 00:50:39,400 --> 00:50:40,800 Aku mengerti. 804 00:50:40,920 --> 00:50:43,880 Buat MacCready menjauh darinya. Jangan ada pertumpahan darah. 805 00:50:44,000 --> 00:50:45,320 Biarkan aku keluar dari sini!/ Maaf MacCready ! 806 00:50:45,440 --> 00:50:47,000 Pintunya macet! 807 00:51:10,440 --> 00:51:11,800 Benjamin Mee. 808 00:51:12,160 --> 00:51:14,400 Walter Ferris./ Senang bertemu. 809 00:51:14,480 --> 00:51:16,440 Inspeksi dilakukan... 810 00:51:16,600 --> 00:51:19,760 ...seminggu sebelum kami buka, berdasarkan informasi kuterima. 811 00:51:19,840 --> 00:51:22,000 Jadi kuminta tanggal 30 Juni... 812 00:51:22,120 --> 00:51:24,640 ..dan kami buka tanggal 7 Juli. 813 00:51:25,800 --> 00:51:28,480 Aku cuma mampir, Tn. Mee. 814 00:51:29,600 --> 00:51:31,800 Bagus. Mari kita jadwalkan kunjungan singkat. 815 00:51:31,920 --> 00:51:34,800 Kami baru pindah disini, Tn. Ferris. 816 00:51:35,280 --> 00:51:39,440 Mampir sejenak, Tn. Mee. Bisa diartikan sebagai kejutan. 817 00:51:39,800 --> 00:51:42,320 Akan kusiapkan catatan untuk inspeksi sebenarnya. 818 00:51:42,440 --> 00:51:43,400 Begitu juga aku. 819 00:51:45,880 --> 00:51:49,760 Tanggung jawabnya pada pemeliharaan bukan hanya pada masalah izin. 820 00:51:51,200 --> 00:51:54,480 Selamat datang di bisnis pemeliharaan hewan hidup, Tn. Mee. 821 00:51:54,640 --> 00:51:56,600 Ini pesta yang menyenangkan. 822 00:51:57,160 --> 00:51:58,240 Dimana kepala kebun binatangmu? 823 00:51:59,520 --> 00:52:01,120 Aku. Kelly. 824 00:52:02,920 --> 00:52:04,320 Halo, Kelly. 825 00:52:06,960 --> 00:52:08,600 Akan kujadikan kau asisten. 826 00:52:09,640 --> 00:52:10,800 Tanpa pelatihan resmi? 827 00:52:10,920 --> 00:52:12,040 Aku pindahan. 828 00:52:16,200 --> 00:52:17,960 Kenapa kau ingin membeli tempat ini? 829 00:52:19,400 --> 00:52:21,360 Hanya saja aku tak bisa... 830 00:52:23,040 --> 00:52:24,440 ...memahaminya. 831 00:52:46,080 --> 00:52:47,120 Sebenarnya... 832 00:52:47,200 --> 00:52:48,480 ...sudah banyak yang menuliskan tentang... 833 00:52:48,600 --> 00:52:50,560 ...inovasi desain dari kandang semacam ini... 834 00:52:50,680 --> 00:52:51,840 ...dibangun oleh Peter MacCready. 835 00:52:52,000 --> 00:52:53,280 Aku tahu semua tentang MacCready. 836 00:52:54,080 --> 00:52:55,680 Aku sudah disini jauh sebelum kau. 837 00:52:57,480 --> 00:52:59,200 Dan aku juga tahu banyak masalah Jaguar. 838 00:53:20,000 --> 00:53:22,240 Lebih pendek 8 inci. 839 00:53:22,400 --> 00:53:23,720 Itu regulasinya. 840 00:53:23,840 --> 00:53:25,360 Ada aturan baru yang dicanangkan tahun ini. 841 00:53:26,600 --> 00:53:28,480 Naikkan juga penghalangnya. 842 00:53:29,440 --> 00:53:31,480 Akan kujadikan prioritas utama. 843 00:53:34,880 --> 00:53:37,040 Kulihat salah satu harimaunya berumur 17 tahun? 844 00:53:37,200 --> 00:53:39,640 Ya, Spar. Ia menderita penyakit... 845 00:53:39,720 --> 00:53:41,360 ...ginjal. Sedang masa penyembuhan. 846 00:53:41,480 --> 00:53:43,840 Sekarang bermasalah lagi dengan penyakit pinggul. 847 00:53:43,920 --> 00:53:46,400 Ada rencana ingin mengakhiri hidupnya? 848 00:53:46,920 --> 00:53:49,480 Bagian dari pemeliharaan hewan adalah siap dengan keputusan... 849 00:53:49,560 --> 00:53:51,040 Dia baik-baik saja. 850 00:53:51,160 --> 00:53:53,000 Ada dokter hewan dari San Diego. 851 00:53:53,120 --> 00:53:54,560 Ini takkan jadi masalah. 852 00:53:54,720 --> 00:53:57,920 Akhir babak dari kucing besar butuh biaya besar. 853 00:53:58,040 --> 00:54:00,000 Aku paham, tapi belum sampai kesitu. 854 00:54:00,120 --> 00:54:01,400 Terima kasih atas perhatianmu. 855 00:54:01,480 --> 00:54:04,600 Aku tak paham bagaimana bisa kau sebut tempat ini rumah. 856 00:54:04,720 --> 00:54:07,120 Kau tahu? Inilah rumah kami. 857 00:54:11,080 --> 00:54:13,040 Mana teman lamaku MacCready? 858 00:54:19,520 --> 00:54:20,960 Dimana Ferris? 859 00:54:25,480 --> 00:54:28,280 Dia memberi kita 12 prioritas utama, 860 00:54:28,400 --> 00:54:29,800 dan 2 prioritas menengah. Waktu kita satu bulan. 861 00:54:29,960 --> 00:54:31,040 Berapa banyak yang bisa diselesaikan dalam sebulan? 862 00:54:31,160 --> 00:54:32,240 Akan kubunuh dia! 863 00:54:33,400 --> 00:54:34,600 Ferris! 864 00:54:34,760 --> 00:54:36,400 Berapa banyak biaya yang dibutuhkan? 865 00:54:36,520 --> 00:54:38,200 Akan kuperiksa dulu. 866 00:54:38,320 --> 00:54:40,640 Kita harus mendata semua barangnya... 867 00:54:40,800 --> 00:54:43,160 Kau harus keluarkan banyak uang, bos. 868 00:54:43,280 --> 00:54:44,720 Seberapa banyak? 869 00:54:48,440 --> 00:54:50,160 Sekitar $50 ribu. 870 00:54:51,600 --> 00:54:53,720 Mungkin $100 ribu./ Baik. 871 00:54:55,200 --> 00:54:56,560 50 dolar? 872 00:54:56,680 --> 00:54:57,960 Aku punya. 873 00:54:59,160 --> 00:55:00,720 Bagus, ambillah. Kita membutuhkannya. 874 00:55:00,840 --> 00:55:02,400 Baik. 875 00:55:10,280 --> 00:55:13,240 Aku perlu udara segar dan menjernihkan kepalaku. 876 00:55:22,720 --> 00:55:24,200 Ferris tergoda padamu. 877 00:55:25,720 --> 00:55:27,960 Aku tak akan merayunya, jika itu yang kau pikir. 878 00:55:28,080 --> 00:55:30,080 Aku tak berpikir begitu. 879 00:55:30,200 --> 00:55:31,600 Tidak. 880 00:55:34,560 --> 00:55:36,720 Sayang ya, bos baru kita. 881 00:55:36,840 --> 00:55:39,280 Baru saja disini dan sudah berpikir untuk menyerah. 882 00:55:39,400 --> 00:55:40,960 Kenapa berpikir begitu? 883 00:55:45,640 --> 00:55:48,560 Itu sikap orang ingin menyerah. 884 00:55:52,040 --> 00:55:54,560 Ferris, keparat! 885 00:56:31,920 --> 00:56:33,520 Ini hari yang buruk. 886 00:56:33,680 --> 00:56:35,320 Tadi kubawa pulang adikmu yang sakit di sekolah. 887 00:56:36,200 --> 00:56:38,160 Dan kau... 888 00:56:38,720 --> 00:56:41,560 Bagaimana mereka memulangkan siswa lebih awal hanya karena suasana hatinya? 889 00:56:41,680 --> 00:56:44,600 Entahlah. Itu sekolah yang sensitif. 890 00:57:13,200 --> 00:57:14,560 Buster? 891 00:57:24,080 --> 00:57:27,320 Dyl, bisa ambilkan HP-ku? 892 00:57:27,800 --> 00:57:31,000 Ada di tengah konsol. 893 00:57:31,800 --> 00:57:33,200 Sudah kupegang. 894 00:57:42,480 --> 00:57:44,720 Kelly. Ini Benjamin. 895 00:57:48,120 --> 00:57:50,520 Padahal sudah terkunci rapat! Buster! 896 00:57:50,600 --> 00:57:51,920 Kami menuju ke perbukitan. 897 00:57:52,000 --> 00:57:53,520 Dia pergi dari jalan raya dan masuk ke hutan! 898 00:57:53,600 --> 00:57:54,600 Buster! 899 00:58:02,480 --> 00:58:04,240 Aku ambil sisi ini ke bukit! 900 00:58:04,320 --> 00:58:05,920 Aku panggil dokter hewan dari San Diego! 901 00:58:06,080 --> 00:58:08,600 Ia akan datang dengan van besar, tapi itu mahal! 902 00:58:08,720 --> 00:58:10,080 Akan kubayar berapapun! 903 00:58:10,240 --> 00:58:12,760 Jika hewan kabur, bisa gawat! Akan menghancurkan kita. 904 00:58:12,920 --> 00:58:16,720 Buster! Aku tahu kau disana! Buster! 905 00:58:16,840 --> 00:58:19,120 Buster! 906 00:58:33,760 --> 00:58:35,080 Hai, Buster. 907 00:58:35,600 --> 00:58:37,760 Ayo berteman. 908 00:58:37,880 --> 00:58:39,440 Seperti di kebun binatang. 909 00:58:41,760 --> 00:58:44,360 Buster, ini senapan besar dan aku tak mau menembakmu. 910 00:58:47,400 --> 00:58:48,720 Sialan. 911 00:59:07,760 --> 00:59:09,240 Kau menembaknya?/ Ya. 912 00:59:09,360 --> 00:59:11,280 Dia tertembak oleh salah satu bius paling kuat. 913 00:59:11,440 --> 00:59:13,920 Jangan bergerak Tn. Mee! Dia mungkin pura-pura. 914 00:59:14,320 --> 00:59:16,400 Bagus sekali, Tn. Mee! 915 00:59:17,400 --> 00:59:18,680 Sudah kutembak. 916 00:59:18,800 --> 00:59:20,520 Itu caramu bicara padanya, Benjamin. 917 00:59:21,000 --> 00:59:22,400 Ya, Kelly Foster. 918 00:59:22,520 --> 00:59:23,920 Ben membiusnya, dia baik saja. 919 00:59:24,000 --> 00:59:25,800 Dia bemain denganmu, bos. 920 00:59:25,960 --> 00:59:28,440 Itu yang mereka lakukan sebelum mereka merobek tubuhmu. 921 00:59:29,360 --> 00:59:33,360 Aku melihatnya dari bukit itu. Ia bebas. 922 00:59:33,800 --> 00:59:35,640 Kau diberkahi. 923 00:59:37,120 --> 00:59:38,520 Akan kubuat kandangnya lebih besar. 924 00:59:39,520 --> 00:59:41,680 Lebih besar?/ Kita butuh yang lebih besar. 925 00:59:41,840 --> 00:59:43,680 Baiklah, kaulah bosnya. 926 00:59:44,120 --> 00:59:50,000 Kau orang yang berhadapan langsung dengan beruang Grizzly seberat 750 pon. 927 00:59:55,480 --> 00:59:57,640 Sepertinya Buster akan segera pulih. 928 00:59:58,000 --> 01:00:00,520 Aku terima Visa. Aku lebih suka MasterCard. 929 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 Untuk Benjamin. 930 01:00:45,960 --> 01:00:47,360 Pahlawan kita. 931 01:00:47,920 --> 01:00:50,640 Benjamin! Ya!/ Tn. Mee! 932 01:00:52,880 --> 01:00:55,600 Hal terbodoh yang pernah kulakukan. Terima kasih. 933 01:01:08,280 --> 01:01:11,080 Aku suka kau dinamai seperti Bob Dylan. 934 01:01:15,440 --> 01:01:16,840 Bob Dylan. 935 01:01:21,920 --> 01:01:24,800 Kau dengar suara itu? Itu suara Lemur. 936 01:01:24,880 --> 01:01:28,680 Hewan primata, suaranya seperti orang tertawa dikejauhan. 937 01:01:28,760 --> 01:01:30,200 Membuatku takut. 938 01:01:30,840 --> 01:01:32,520 Suaramu seperti Lemur. 939 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 Apa? 940 01:01:34,120 --> 01:01:36,600 Aku khawatir Lily akan menyakiti Dylan. 941 01:01:36,760 --> 01:01:39,600 Malah sebaliknya. 942 01:01:39,760 --> 01:01:42,120 Bagaimana kau bisa tahu? 943 01:01:42,240 --> 01:01:45,360 Karena dia gadis peternakan, Ben... Jamin. 944 01:01:45,480 --> 01:01:47,600 Dan... 945 01:01:47,760 --> 01:01:51,560 Dylan seperti makhluk eksotis dari kota. 946 01:01:51,640 --> 01:01:55,040 Eksotis? Anakku?/ Ya. 947 01:01:57,080 --> 01:02:00,520 Aku takut kau menyebutnya sedikit kurang ajar. 948 01:02:02,840 --> 01:02:05,880 Kupikir Rosie lebih mirip istrimu dan Dylan lebih mirip denganmu. 949 01:02:05,960 --> 01:02:07,600 Itu sebabnya kau terlalu keras padanya. 950 01:02:11,760 --> 01:02:15,160 Aku ingin kau tahu, menurutku kau sangat cantik. 951 01:02:17,000 --> 01:02:19,400 Jangan tersinggung jika aku tak jatuh cinta padamu. 952 01:02:19,480 --> 01:02:20,960 Aku akan tersinggung jika ya. 953 01:02:22,040 --> 01:02:23,000 Bagus. 954 01:02:23,120 --> 01:02:25,120 Aku suka pada orang yang jadi diri sendiri. 955 01:02:25,240 --> 01:02:27,040 Tepat./ Pikiran kita sama. 956 01:02:27,160 --> 01:02:28,160 Benar. 957 01:02:28,280 --> 01:02:30,440 Dan jika aku ingin dicium olehmu, kau tak punya pilihan. 958 01:02:31,960 --> 01:02:34,040 Terima kasih. Kukira begitu. 959 01:02:34,160 --> 01:02:35,880 Aku tak meragukannya. 960 01:02:36,000 --> 01:02:38,160 Apa yang baru kita bicarakan?/ Entahlah. 961 01:02:38,320 --> 01:02:39,840 Baik. 962 01:02:48,720 --> 01:02:50,960 Terlalu banyak yang dihadapi. Kita semua. 963 01:02:54,560 --> 01:02:56,160 Sampai jumpa besok, ya? 964 01:03:41,040 --> 01:03:43,040 Menyakitkan bagiku mengatakan ini. 965 01:03:43,160 --> 01:03:45,600 Aku memeriksa tagihannya. 966 01:03:45,720 --> 01:03:47,680 Dana kebun binatang kosong. 967 01:03:48,480 --> 01:03:53,000 Dia tak punya uang lagi. Dia tak tahu lagi apa yang harus dilakukan. 968 01:03:53,160 --> 01:03:58,360 Dia akan menjual tempat ini dengan harga murah. 969 01:03:58,520 --> 01:04:00,000 Hanya untuk tanahnya. 970 01:04:00,160 --> 01:04:01,600 Benar, Robin! 971 01:04:01,920 --> 01:04:03,680 Kuperingatkan kau sekarang. 972 01:04:04,880 --> 01:04:07,520 Dibalik ini semua ada tujuannya! 973 01:04:08,640 --> 01:04:12,000 Benjamin Mee seorang penipu! 974 01:04:15,000 --> 01:04:16,840 Apa lagi yang kau dapatkan? 975 01:04:16,920 --> 01:04:18,680 Ide buruk. Kuhubungi nanti. 976 01:04:18,760 --> 01:04:21,480 Kau harus melihat ini. Dia meninggalkan tabungan. 977 01:04:21,560 --> 01:04:23,360 Dan itu menuntunku ke ini. 978 01:04:24,360 --> 01:04:26,120 Ayo. 979 01:04:38,920 --> 01:04:40,000 Kau tahu apa yang ia lakukan padamu? 980 01:04:40,560 --> 01:04:42,160 Kupikir begitu. 981 01:04:43,280 --> 01:04:45,040 Dia tahu persis apa yang akan kau lakukan. 982 01:04:45,520 --> 01:04:47,680 Kau buat investasi buruk, dan harus dimulai lagi dari awal, 983 01:04:47,800 --> 01:04:49,240 dan harus memiliki loncatan. 984 01:04:50,320 --> 01:04:52,080 Inilah loncatanmu. 985 01:04:52,960 --> 01:04:55,400 $84 ribu./ Astaga. 986 01:04:55,560 --> 01:04:57,440 $84 ribu. 987 01:04:58,880 --> 01:05:00,720 Tak bisa dipercaya. 988 01:05:00,800 --> 01:05:03,520 Dia masih menjagamu, kawan. 989 01:05:09,480 --> 01:05:10,560 Dia menyebutmu sirkus uang. 990 01:05:10,640 --> 01:05:12,160 Sirkus uang. Ya. 991 01:05:13,440 --> 01:05:16,520 Bagian selanjutnya akan lebih menyakitkan./ Ya. 992 01:05:16,640 --> 01:05:18,600 Berbunyi, "Dengarkan hatimu, jangan saudaramu." 993 01:05:18,760 --> 01:05:20,360 Aku tahu, aku sudah baca. Dia menyayangimu mu. 994 01:05:20,480 --> 01:05:22,760 Dia menggunakan tiga tanda seru. 995 01:05:22,920 --> 01:05:23,920 Dia menyayangimu. 996 01:05:24,440 --> 01:05:26,920 Kulihat kau masih perlu bantuan. 997 01:05:27,000 --> 01:05:29,760 Ya, tapi dengan $84 ribu, kita bisa memanfaatkannya. 998 01:05:29,920 --> 01:05:31,480 Kita bisa lulus inspeksi ini. 999 01:05:32,240 --> 01:05:33,440 Tidak, Benji. 1000 01:05:33,760 --> 01:05:35,320 Ini yang dia katakan. 1001 01:05:35,920 --> 01:05:38,560 Kau bebas. Kau sadari itu. 1002 01:05:39,840 --> 01:05:41,840 Dengar. 1003 01:05:41,960 --> 01:05:43,320 Benji. 1004 01:05:43,440 --> 01:05:46,920 Kau berhasil. Kau pergi ke sirkus. 1005 01:05:47,040 --> 01:05:48,840 Kau mengubah hidup Dylan dan Rosie. 1006 01:05:48,960 --> 01:05:51,360 Mereka akan memiliki kenangan itu selamanya. 1007 01:05:51,480 --> 01:05:54,880 Tapi tetap disini dan tetap terjun di bisnis ini... 1008 01:05:55,000 --> 01:05:58,920 ...bukan itu yang diinginkan Katherine. Ia ingin kau bebas. 1009 01:05:59,960 --> 01:06:02,680 Uang ini adalah tiketmu keluar. 1010 01:06:02,800 --> 01:06:06,320 Dan jika kau tak mendengarkan saudaramu yang seorang akuntan, 1011 01:06:06,720 --> 01:06:08,160 ...dengarkan istrimu... 1012 01:06:08,880 --> 01:06:12,680 ...yang sudah jelas merencanakan masa depan keuanganmu. 1013 01:06:14,600 --> 01:06:16,000 Baik. 1014 01:06:17,640 --> 01:06:19,000 Ini. 1015 01:06:20,280 --> 01:06:21,640 Terima kasih. 1016 01:06:29,320 --> 01:06:31,320 Kudengar kau mungkin takkan lama tinggal disini. 1017 01:06:32,240 --> 01:06:33,320 Yang benar? 1018 01:06:34,520 --> 01:06:35,880 Ya. 1019 01:06:38,560 --> 01:06:43,000 Jika kau masih ingin punya teman, aku masih bisa jadi temanmu. 1020 01:06:44,360 --> 01:06:46,480 Ada mobil untuk transportasi. 1021 01:06:46,600 --> 01:06:48,280 Tentu saja. 1022 01:06:48,400 --> 01:06:50,160 Kau yakin soal itu? 1023 01:06:55,440 --> 01:06:58,880 Oh, ya! Ini luar biasa. 1024 01:07:00,080 --> 01:07:01,560 Aku akan pulang. 1025 01:07:03,000 --> 01:07:04,640 Bertemu teman-temanku. 1026 01:07:09,840 --> 01:07:11,800 Aku harus pergi. 1027 01:07:13,560 --> 01:07:15,480 Jangan katakan siapapun soal ini, ya? 1028 01:07:15,600 --> 01:07:17,360 Tentu! Terima kasih. 1029 01:07:19,040 --> 01:07:21,360 Kau tak perlu pergi secepat itu. 1030 01:07:28,040 --> 01:07:29,080 Aku akan pulang. 1031 01:07:29,880 --> 01:07:32,840 Ini ulah Rhonda. Dia akan bekerja ke Meksiko... 1032 01:07:32,920 --> 01:07:34,480 ...dan dia membuat semua orang memusuhimu. 1033 01:07:34,600 --> 01:07:38,400 Mereka semua disana. Katanya kau tak punya uang lagi. 1034 01:07:39,520 --> 01:07:41,520 Dia bilang kau penipu./ Aku tahu. 1035 01:07:48,760 --> 01:07:52,920 Jujur saja ini pengalaman luar biasa bagiku. 1036 01:07:54,640 --> 01:07:59,400 Masing-masing kalian, aku bisa kenal lebih jauh. 1037 01:08:00,480 --> 01:08:02,800 Tapi keuangan jadi masalahnya. 1038 01:08:02,880 --> 01:08:04,760 Kukira tak seorangpun menyangka kita... 1039 01:08:09,280 --> 01:08:11,360 Aku tak tahu bagaimana mengatakannya. 1040 01:08:21,160 --> 01:08:24,040 Aku kecanduan dengan petualangan seumur hidupku. 1041 01:08:24,160 --> 01:08:27,600 Tanpa memperhitungkan biaya. 1042 01:08:30,760 --> 01:08:32,920 Dengan tanpa memikirkan biaya. 1043 01:08:34,040 --> 01:08:37,960 Sebenarnya, aku dulu hanyalah seorang pengamat dan penulis. 1044 01:08:38,080 --> 01:08:42,400 Tapi ini petualangan pertamaku yang paling nyata. 1045 01:08:46,440 --> 01:08:48,480 Dan aku ingin mengatakan... 1046 01:08:50,480 --> 01:08:53,960 ...ini jadi pengalaman terbaik karena menyangkut masalah pribadi. 1047 01:08:59,000 --> 01:09:00,520 Dan terima kasih kepada Katherine-ku, 1048 01:09:10,880 --> 01:09:12,480 ...uangnya datang. 1049 01:09:13,960 --> 01:09:16,520 Aku tak tahu apa yang kalian dengar, 1050 01:09:17,320 --> 01:09:22,040 tapi yang bisa kukatakan, walau aku tak punya banyak uang, 1051 01:09:22,840 --> 01:09:25,520 tapi cukup untuk kita. 1052 01:09:25,680 --> 01:09:28,160 Jika kalian tetap bersamaku, akan kukerahkan semuanya. 1053 01:09:28,320 --> 01:09:32,200 Tapi aku butuh sumbangsih kalian dan kita buka kembali kebun binatang ini. 1054 01:09:32,360 --> 01:09:34,640 Ini pekerjaan terbaik di dunia. 1055 01:09:35,680 --> 01:09:38,880 Dan butuh upaya keras untuk mewujudkannya. 1056 01:09:40,840 --> 01:09:44,640 Jadi jangan menyerah dalam petualangan ini. 1057 01:09:45,120 --> 01:09:46,520 Alasan itu cukup bagiku. 1058 01:09:46,640 --> 01:09:49,040 Aku juga./ Hebat, bos. 1059 01:09:57,480 --> 01:09:58,680 Sirkus uang. 1060 01:09:58,760 --> 01:10:01,360 Petualangan kita baru saja dimulai. 1061 01:10:01,480 --> 01:10:02,920 Bukan itu yang kumaksud. 1062 01:10:03,040 --> 01:10:05,120 Aku tahu. 1063 01:10:05,240 --> 01:10:06,960 Dan Rhonda? 1064 01:10:07,760 --> 01:10:09,920 Kuharap kau dapat yang terbaik di Meksiko. 1065 01:10:10,040 --> 01:10:11,360 Aku tak bisa bahasa Spanyol. 1066 01:10:11,840 --> 01:10:13,240 Sampai jumpa. 1067 01:10:15,720 --> 01:10:17,280 Baiklah. 1068 01:10:49,440 --> 01:10:50,800 Potong! 1069 01:10:51,480 --> 01:10:53,800 Baiklah!/ Hampir selesai, kawan! 1070 01:11:11,160 --> 01:11:12,600 Kau memakai tutup kepala? 1071 01:11:12,720 --> 01:11:15,160 Saat kau bangun, kau bicara pada diri sendiri... 1072 01:11:15,280 --> 01:11:16,840 Disini dingin. 1073 01:11:17,000 --> 01:11:18,480 "Akan kupakai tutup kepala ini." 1074 01:11:18,640 --> 01:11:20,320 Kenapa? Bagaimana penampilanku? 1075 01:11:31,160 --> 01:11:33,320 Kukira Spar akan menyukainya. 1076 01:11:33,680 --> 01:11:36,320 Apa yang kita butuhkan lagi saat kita berada di keramaian? 1077 01:11:36,400 --> 01:11:37,920 Tak ada. Sudah cukup. 1078 01:11:38,040 --> 01:11:39,120 Ya? 1079 01:11:39,800 --> 01:11:42,560 Kenapa Ayah tak ceritakan dongeng lagi? 1080 01:11:42,680 --> 01:11:45,840 Karena kita hidup dalam dongeng. 1081 01:11:46,000 --> 01:11:47,520 Kuharap bisa menceritakan itu pada Ibu. 1082 01:11:48,440 --> 01:11:50,360 Kau pikir ibu tak tahu? 1083 01:11:50,480 --> 01:11:52,000 Aku tahu kalau Ibu tahu. 1084 01:11:53,400 --> 01:11:54,800 Aku juga. 1085 01:11:59,280 --> 01:12:02,080 Baik. 74,39 dolar. 1086 01:12:03,440 --> 01:12:04,840 Bukan aku yang menentukan harga. 1087 01:12:04,920 --> 01:12:07,200 Tidak. Bukan harganya. Ini aku. 1088 01:12:09,400 --> 01:12:10,560 Kartunya usang. 1089 01:12:10,720 --> 01:12:13,400 Mungkin tak berfungsi lagi./ Masih. 1090 01:12:14,160 --> 01:12:15,560 Masih berfungsi./ Tidak. 1091 01:12:15,680 --> 01:12:18,720 Disini tertulis: "Taman Satwa Rosemoor". 1092 01:12:18,880 --> 01:12:21,000 Satu-satunya./ Kau bekerja disana? 1093 01:12:21,120 --> 01:12:23,480 Ya. Aku juga yang memilikinya. 1094 01:12:24,280 --> 01:12:26,360 Aneh tapi nyata. 1095 01:12:26,440 --> 01:12:28,400 Kami membeli kebun binatang!/ Tenanglah. 1096 01:12:28,960 --> 01:12:31,200 Aku suka kebun binatang itu! 1097 01:12:31,280 --> 01:12:32,680 Benarkah? 1098 01:12:32,800 --> 01:12:35,400 Dulu kami sering kesana! 1099 01:12:35,520 --> 01:12:37,280 Apa akan dibuka kembali?/ Ya. 1100 01:12:37,360 --> 01:12:38,960 Beberapa hari lagi. 1101 01:12:39,120 --> 01:12:40,880 Kami buka tanggal 7 Juli. 1102 01:12:40,960 --> 01:12:43,400 7 Juli. Aku akan kesana. 1103 01:12:43,560 --> 01:12:46,880 Aku pesan 9 tiket. Aku datang bersama mertua. 1104 01:12:46,960 --> 01:12:49,560 Dan mungkin kita bisa mengumpankan mereka pada harimau. 1105 01:12:52,560 --> 01:12:54,160 Terima kasih banyak. 1106 01:12:55,600 --> 01:12:58,800 Maaf. Tuan! Lampu anda. 1107 01:13:01,000 --> 01:13:03,480 Terima kasih. 1108 01:13:03,600 --> 01:13:05,600 7 Juli. 1109 01:13:05,920 --> 01:13:09,240 Mau dengar sesuatu yang gila? Kukira kita akan baik saja. 1110 01:13:13,440 --> 01:13:14,880 Ayolah, kita sudah bahas ini. 1111 01:13:14,960 --> 01:13:16,800 Kau harus habiskan makanannya agar bisa sembuh. 1112 01:13:18,160 --> 01:13:21,120 Ada kejutan menunggumu di dalam daging itu. 1113 01:13:21,840 --> 01:13:23,760 Syaraf-syarafmu akan tersentak... 1114 01:13:23,840 --> 01:13:26,320 ...hingga ke bulan dan kembali lagi. 1115 01:13:26,480 --> 01:13:28,680 Kau akan berkencan dengan harimau berusia 7 tahun. 1116 01:13:28,800 --> 01:13:31,600 Menguasai rumah harimau dari sini sampai El Cajon. 1117 01:13:38,040 --> 01:13:41,320 Kawan, jika kau tak memakan makanannya... 1118 01:13:42,160 --> 01:13:44,480 ...dan tak mendapatkan pengobatan, 1119 01:13:49,560 --> 01:13:51,800 kau akan segera mati. 1120 01:13:54,240 --> 01:13:56,520 Aku berkata jujur. 1121 01:14:01,200 --> 01:14:02,600 Percayalah. 1122 01:14:07,320 --> 01:14:09,440 Ayolah, kita hampir berhasil. 1123 01:14:09,560 --> 01:14:11,520 Kau harus menurut padaku. 1124 01:14:17,160 --> 01:14:19,320 Akan kita hadapi hari pembukaan. 1125 01:14:28,840 --> 01:14:30,560 Dia tak apa-apa. Dia baik saja. 1126 01:15:46,280 --> 01:15:48,000 Dia naik kesana dan tak mau turun. 1127 01:15:48,640 --> 01:15:50,200 Bisa kita gunakan tangga? 1128 01:15:50,640 --> 01:15:52,040 Kami sudah coba pancing dengan makanan. 1129 01:15:52,160 --> 01:15:53,360 Dia harus turun dari sana. 1130 01:15:53,480 --> 01:15:54,960 Dia harus makan dan minum... 1131 01:15:55,080 --> 01:15:56,080 ...harus makan obatnya. 1132 01:15:56,200 --> 01:15:57,320 Dia bisa dehidrasi. 1133 01:15:57,440 --> 01:15:59,600 Kita harus memasukkannya ke kandang. 1134 01:15:59,760 --> 01:16:01,520 Apa yang dua ekor lagi didalam? 1135 01:16:01,600 --> 01:16:03,840 Benjamin!/ Jika dia menyerangku, 1136 01:16:03,960 --> 01:16:05,240 setidaknya dia bergerak, 'kan? 1137 01:16:05,400 --> 01:16:07,840 Dia lamban, aku bisa menghindarinya./ Ini bukan pertarungan Banteng. 1138 01:16:07,960 --> 01:16:09,520 Benjamin! 1139 01:16:10,400 --> 01:16:11,560 Kukira sudah saatnya. 1140 01:16:14,640 --> 01:16:15,600 Untuk apa? 1141 01:16:16,000 --> 01:16:17,880 Dia siap. Ayo panggil dokter hewan. 1142 01:16:17,960 --> 01:16:19,680 Kau pemiliknya. Kau harus menyetujui ini. 1143 01:16:27,920 --> 01:16:28,920 Tidak. 1144 01:16:31,680 --> 01:16:33,440 Rasanya ini tak tepat. 1145 01:16:34,160 --> 01:16:36,120 Benjamin, ini takkan pernah terasa tepat. 1146 01:16:39,520 --> 01:16:42,440 Buntu?/ Ya. Buntu. 1147 01:16:42,520 --> 01:16:45,160 Ada ide?/ Suara berisik bisa menakuti kucing besar. 1148 01:16:45,280 --> 01:16:46,720 Suara berisik menakuti kucing besar. 1149 01:16:46,840 --> 01:16:47,800 Tunggu. 1150 01:16:47,920 --> 01:16:48,880 Kita bisa menakutinya sampai dia masuk kembali. 1151 01:16:49,000 --> 01:16:50,240 Ide bagus. Baiklah, 1152 01:16:50,320 --> 01:16:51,400 saat aku beri tanda.../ Hai, tunggu sebentar. 1153 01:16:51,520 --> 01:16:53,320 ...kalian berteriak saja, buatlah seberisik mungkin. 1154 01:16:53,480 --> 01:16:54,720 Spar tak suka, mungkin dia akan turun. 1155 01:16:54,840 --> 01:16:55,880 Aku tak tahu. Hanya ini pilihannya. 1156 01:16:56,000 --> 01:16:57,160 Tunggu./ Semuanya, ambil panci, wajan, 1157 01:16:57,320 --> 01:16:58,400 barang-barang semacam itu, ya? 1158 01:16:58,520 --> 01:17:00,000 Nathan? Nathan, masuklah. 1159 01:17:00,160 --> 01:17:02,560 Nathan? Nathan, bangun! 1160 01:17:04,880 --> 01:17:06,960 Ayolah, bangun! 1161 01:17:07,040 --> 01:17:08,680 Menyingkir dari sana, Spar! 1162 01:17:09,280 --> 01:17:10,760 Kami mencintaimu, Spar! 1163 01:17:12,400 --> 01:17:16,640 Ayolah, Spar! Turun! 1164 01:17:16,720 --> 01:17:18,920 Ayolah sayang, turunlah! 1165 01:17:20,680 --> 01:17:22,520 Ayo, turun, Spar! 1166 01:17:22,680 --> 01:17:24,640 Ayolah, Spar! Ayo! 1167 01:17:24,800 --> 01:17:27,120 Turunlah dari sana, Spar! 1168 01:17:27,200 --> 01:17:28,680 Turunlah! 1169 01:17:30,760 --> 01:17:32,280 Ayolah, jagoan, ayo! 1170 01:17:34,360 --> 01:17:38,040 Lakukan yang terbaik buatmu. Dengarlah dan turun dari batu. 1171 01:17:38,200 --> 01:17:41,160 Lakukanlah yang terbaik untukmu. 1172 01:17:41,240 --> 01:17:43,800 Ayolah Spar!/ Kau hanya binatang! Kau tak boleh lakukan ini padaku! 1173 01:17:43,920 --> 01:17:45,440 Ayolah, sayang! 1174 01:17:45,560 --> 01:17:47,200 Bagus! Turunlah dari sana! 1175 01:17:47,320 --> 01:17:48,960 Menyingkirlah dari batuan! 1176 01:17:50,560 --> 01:17:51,840 Kau kira aku mau melakukan ini sendiri? 1177 01:17:52,000 --> 01:17:53,240 Kau pikir aku mau masuk kesana... 1178 01:17:53,360 --> 01:17:54,880 dan menyeretmu dari sana? 1179 01:17:55,040 --> 01:17:56,960 Aku melakukannya karena aku putus asa! 1180 01:18:15,200 --> 01:18:16,240 Benjamin? 1181 01:18:16,400 --> 01:18:19,240 Aku merasa kurangnya privasi saat ini. 1182 01:18:19,400 --> 01:18:21,240 Mungkin kita bisa menjauh dulu. 1183 01:18:21,400 --> 01:18:23,080 Bisa kau lihat kakinya? Dia menderita. 1184 01:18:23,240 --> 01:18:25,600 Dia kesakitan. Aku tak tahan melihatnya. 1185 01:18:25,720 --> 01:18:27,920 Aku tahu. Aku melihatnya./ Ya, aku tahu. 1186 01:18:29,760 --> 01:18:31,480 Dia sangat kesakitan. 1187 01:18:31,600 --> 01:18:33,880 Mereka tak bisa bilang, tapi mereka menunjukkannya padamu. 1188 01:18:33,960 --> 01:18:36,000 Tunggu dulu, untuk apa teriakan tadi? 1189 01:18:36,120 --> 01:18:37,560 Dia baik saja./ Akan segera terjadi. 1190 01:18:37,720 --> 01:18:38,720 Dia membaik. 1191 01:18:38,880 --> 01:18:40,240 Akan segera terjadi. 1192 01:18:40,360 --> 01:18:42,280 Jangan ulangi, aku bukan anak kecil./ Akan segera terjadi. 1193 01:18:42,400 --> 01:18:45,680 Kau belum melakukannya! Kau tak tahu seperti apa! 1194 01:18:45,800 --> 01:18:47,360 Aku tahu pasti seperti apa ini. 1195 01:18:47,480 --> 01:18:49,800 Dan kuundang kau mengatakannya kapan-kapan. 1196 01:18:49,920 --> 01:18:51,240 Tapi ini kesalahan pemula. 1197 01:18:51,400 --> 01:18:52,680 Aku sudah bersamanya 13 tahun. 1198 01:18:53,280 --> 01:18:54,920 Kau tak lihat, betapa egoisnya ini, 1199 01:18:55,040 --> 01:18:57,240 memperpanjang penderitaannya? Ayolah, kau tak begitu cerdas. 1200 01:18:57,680 --> 01:19:00,200 Kita biarkan saja dia hidup beberapa minggu lagi. 1201 01:19:00,280 --> 01:19:02,400 Berikan dia pengobatan dan berikan sedikit harapan! 1202 01:19:02,520 --> 01:19:05,840 Aku tak bisa hanya diam dan melihat semua ini terjadi! 1203 01:19:05,960 --> 01:19:08,440 Aku takkan melakukan itu!/ Itu bukan keputusanmu. 1204 01:19:09,360 --> 01:19:10,640 Itu akan terjadi. 1205 01:19:15,600 --> 01:19:16,720 Jangan buat aku marah. 1206 01:19:16,800 --> 01:19:18,560 Masalahnya bertambah rumit, jika kau marah. 1207 01:19:18,640 --> 01:19:20,080 Kau tahu pasti apa yang harus dilakukan! 1208 01:19:20,200 --> 01:19:21,760 Aku kecewa padamu. 1209 01:19:25,640 --> 01:19:28,000 Kau tak mengenalku dengan baik untuk mengatakan itu! 1210 01:19:30,960 --> 01:19:33,600 Hai, Lucy. Kapan anak-anakmu menetas? 1211 01:19:36,040 --> 01:19:38,160 Hai, Rosie. Ayahmu ada? 1212 01:19:38,320 --> 01:19:40,920 Katanya ia ingin berfikir. Kadang ia melakukannya. 1213 01:19:41,480 --> 01:19:43,000 Sudah buat makan malam? 1214 01:19:43,400 --> 01:19:44,600 Belum./ Akan kubantu. 1215 01:19:44,720 --> 01:19:46,680 Akan kupesan pizza./ Tidak usah. 1216 01:19:46,800 --> 01:19:49,760 Ayah akan segera pulang. Dia sekedar cari suasana. 1217 01:19:49,880 --> 01:19:51,760 Ya? Kapan terakhir kali dia melakukannya? 1218 01:19:51,880 --> 01:19:53,520 Beberapa tahun lalu. 1219 01:20:00,200 --> 01:20:02,400 Pizza. 1220 01:20:03,440 --> 01:20:04,880 Baunya enak. 1221 01:20:05,920 --> 01:20:07,560 Bagus./ Terima kasih. 1222 01:20:09,680 --> 01:20:11,400 Kau merindukan Lily?/ Aku? 1223 01:20:12,880 --> 01:20:14,480 Tidak./ Aku yakin kau menumpahkan perasaanmu... 1224 01:20:14,560 --> 01:20:16,960 ...dalam lukisanmu./ Tidak juga. 1225 01:20:17,920 --> 01:20:20,880 Kurasa aku tak bisa bicara dengan baik pada wanita? 1226 01:20:21,600 --> 01:20:25,000 Bicara dengan wanita gampang. Mereka akan katakan yang sebenarnya. 1227 01:20:25,120 --> 01:20:27,520 Kuncinya adalah dengan mendengarkan. 1228 01:21:24,680 --> 01:21:27,120 Kupikir jika kemari, aku akan bisa menghentikannya. 1229 01:21:33,040 --> 01:21:35,680 Pulang kerumah, setiap tempat mengingatkanku akan dirinya. 1230 01:21:36,440 --> 01:21:40,200 Filippe di Third Street. Taman Balboa. 1231 01:21:40,960 --> 01:21:43,920 Little Dom's, Kedai kopi, Itu paling mengingatkanku. 1232 01:21:44,880 --> 01:21:47,280 Maksudku, udaranya, aromanya di bulan Mei dan Agustus. 1233 01:21:47,480 --> 01:21:48,640 Karena di bulan-bulan itulah... 1234 01:21:48,760 --> 01:21:51,480 ...bunga bermekaran dilingkungan kami tinggal. 1235 01:21:52,280 --> 01:21:54,160 Itu semua pemicunya. 1236 01:21:55,160 --> 01:21:56,600 Sejenak memang bisa kulupakan. 1237 01:21:56,720 --> 01:21:59,280 Saat aku diluar sana. 1238 01:22:01,320 --> 01:22:03,320 Yang lucunya adalah... 1239 01:22:04,200 --> 01:22:06,440 ...ternyata dia ada disini juga. 1240 01:22:07,400 --> 01:22:10,520 Saat aku ke Home Depot. Saat ke Target sejauh 9 mil. 1241 01:22:10,640 --> 01:22:11,720 Kita butuh toko baru. 1242 01:22:13,600 --> 01:22:16,320 Dan aku harus menghindari setengah jalur. 1243 01:22:16,440 --> 01:22:17,800 Bagian bumbu. 1244 01:22:18,440 --> 01:22:20,440 Pastri, lupakan saja itu. 1245 01:22:20,600 --> 01:22:24,720 Dia suka layang-layang merah dan kue tart bluberry. 1246 01:22:24,840 --> 01:22:26,440 Siapa yang tak suka? 1247 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Siapa tak suka? 1248 01:22:31,520 --> 01:22:35,160 Jika saja aku bisa bicara dengannya agar dapat melupakannya. 1249 01:22:37,560 --> 01:22:38,920 Ya. 1250 01:22:40,840 --> 01:22:44,000 Dan anak-anak. Merekalah pemicu terbesar. 1251 01:22:44,720 --> 01:22:47,240 Dylan. Matanya. 1252 01:22:47,360 --> 01:22:49,920 Aku pernah melihat ekspresi itu di mata orang lain... 1253 01:22:50,040 --> 01:22:51,920 ...dalam hidupku. 1254 01:22:52,040 --> 01:22:56,000 Dan bagaimana ia membuatku jengkel, membuatku gila. 1255 01:22:56,120 --> 01:22:58,280 Menentangku, membuatku frustasi. 1256 01:22:58,400 --> 01:23:02,840 Dan dia selalu menatapku dengan matanya. 1257 01:23:05,320 --> 01:23:07,160 Dengan gaya tatapannya. 1258 01:23:11,360 --> 01:23:16,640 Yang kusadari adalah ketika kau sangat mencintai seseorang, 1259 01:23:16,760 --> 01:23:19,360 sangat kuat, sangat lama. 1260 01:23:21,240 --> 01:23:24,000 Kau tak bisa lari darinya, tak peduli kemana kau pergi. 1261 01:23:24,840 --> 01:23:26,200 Dan itu hanya terjadi... 1262 01:23:28,000 --> 01:23:29,400 ...sekali seumur hidup. 1263 01:23:35,680 --> 01:23:37,840 Dan tak bisa mengatasinya. 1264 01:23:42,560 --> 01:23:44,320 Aku tak bisa melepaskannya. 1265 01:23:53,760 --> 01:23:55,200 Aku bisa. 1266 01:23:56,880 --> 01:23:59,560 Tidurlah, Benjamin. Mimpi indah. 1267 01:24:07,080 --> 01:24:10,680 Aku paham sekarang. Aku paham mengapa Ayah tak tahan padaku. 1268 01:24:11,080 --> 01:24:13,000 Baiklah. 1269 01:24:13,120 --> 01:24:16,240 Setidaknya aku tahu alasan sebenarnya Ayah membenciku! 1270 01:24:16,360 --> 01:24:17,880 Kudengar Ayah mengaku padanya. 1271 01:24:18,320 --> 01:24:20,920 Seolah Ayah bicara masalah sepele. 1272 01:24:21,080 --> 01:24:22,240 Ayah membenciku! 1273 01:24:22,360 --> 01:24:25,000 Aku membencimu? Tunggu dulu. 1274 01:24:25,120 --> 01:24:27,920 Kita punya masalah, tapi akan kita atasi. 1275 01:24:28,040 --> 01:24:29,560 Omong kosong! 1276 01:24:29,640 --> 01:24:32,240 Akui saja! Ayah berharap aku tak disini! 1277 01:24:32,400 --> 01:24:34,440 Dengan ekspresi itu di mataku? 1278 01:24:34,600 --> 01:24:35,920 Aku mendengarmu! 1279 01:24:36,080 --> 01:24:38,480 Tunggu! Cukup sudah dramanya! 1280 01:24:38,960 --> 01:24:40,600 Hentikan! Kau salah paham! 1281 01:24:40,680 --> 01:24:42,680 Aku tak bisa disini! Tak bisa Ayah pahami? 1282 01:24:42,800 --> 01:24:45,040 Tidak, tapi terima kasih sudah memberitahuku, lagi! 1283 01:24:45,720 --> 01:24:47,600 Aku selalu lupa! Ini semua hanya tentangmu! 1284 01:24:47,720 --> 01:24:50,480 Mengapa kita tak berkemas? Kita bisa pergi ke jalanan. 1285 01:24:50,600 --> 01:24:51,720 Kita bisa jadi gelandangan. 1286 01:24:51,840 --> 01:24:53,640 Karena Ayah menghabiskan uangnya! 1287 01:24:53,760 --> 01:24:55,440 Sebagiannya uangku, Ayah! 1288 01:24:55,600 --> 01:24:58,440 Aku tak menghabiskannya. Kurasa kau suka disini. 1289 01:24:59,360 --> 01:25:01,760 Dan maaf, kukira temanmu akan kemari mengunjungimu. 1290 01:25:01,840 --> 01:25:04,600 Aku menghubungi mereka dan kuundang kemari. 1291 01:25:04,760 --> 01:25:07,320 Dan maaf, kukira kau dan Lily berteman. 1292 01:25:07,440 --> 01:25:08,640 Kukira... 1293 01:25:08,800 --> 01:25:10,160 Kukira ini... 1294 01:25:10,280 --> 01:25:11,320 Kukira kau menyukaiku! 1295 01:25:11,480 --> 01:25:12,760 Kukira ini mimpi yang jadi kenyataan bagi kita! 1296 01:25:12,880 --> 01:25:14,600 Ini mimpimu! 1297 01:25:14,680 --> 01:25:16,880 Ayah tak bisa memaksa impian pada orang lain! 1298 01:25:17,000 --> 01:25:17,960 Ya, aku bisa! 1299 01:25:18,120 --> 01:25:19,720 Aku bisa memaksanya padamu!/ Mengapa berteriak? 1300 01:25:19,840 --> 01:25:21,560 Karena ini mimpi yang bagus! 1301 01:25:21,680 --> 01:25:24,440 Bagus karena ada hewan dan orang-orang hebat! 1302 01:25:25,120 --> 01:25:27,400 Karena aku ayahmu. Satu-satunya orang yang kau punya! 1303 01:25:27,520 --> 01:25:31,960 Yang sangat peduli padamu ada disini! 1304 01:25:32,120 --> 01:25:35,120 Jadi jangan bermurung! 1305 01:25:35,200 --> 01:25:37,480 Ambil sekop dan mulailah menggali! 1306 01:25:38,040 --> 01:25:39,480 Lakukan sesuatu! 1307 01:25:39,640 --> 01:25:41,240 Kau hanya duduk dan menyesali dirimu! 1308 01:25:41,360 --> 01:25:42,760 Bantu aku mengurusi adikmu! 1309 01:25:42,840 --> 01:25:45,760 Bantu aku, sialan!/ Bantu aku, sialan! 1310 01:25:57,360 --> 01:26:00,880 Maaf karena Ibumu sakit. 1311 01:26:01,400 --> 01:26:02,800 Percayalah padaku. 1312 01:26:06,440 --> 01:26:09,880 Maaf karena masa kecilmu singkat. 1313 01:26:11,240 --> 01:26:13,400 Tapi itulah yang terjadi. 1314 01:26:14,920 --> 01:26:19,360 Kita hidup dengan gadis berusia 7 tahun yang masih percaya Kelinci Paskah. 1315 01:26:23,720 --> 01:26:25,480 Apa yang kita lakukan? 1316 01:26:26,920 --> 01:26:28,440 Ayah tak pernah tanya kabarku. 1317 01:26:29,320 --> 01:26:31,840 Ayah tak pernah ajariku cara bercukur. 1318 01:26:32,280 --> 01:26:34,040 Kau mau tahu cara bercukur? 1319 01:26:36,480 --> 01:26:39,080 Akan kuajari caranya! 1320 01:26:39,800 --> 01:26:41,200 Mari bercukur! 1321 01:26:45,040 --> 01:26:47,120 Ada apa dengan Kelinci Paskah? 1322 01:27:23,520 --> 01:27:25,120 Sudah waktunya? 1323 01:28:04,600 --> 01:28:06,320 Ada apa antara kau dan Lily? 1324 01:28:07,080 --> 01:28:08,520 Aku tak tahu. 1325 01:28:10,120 --> 01:28:13,920 Kurasa aku tak mendengarkan yang dia katakan? 1326 01:28:14,560 --> 01:28:16,240 Aku menyukainya. 1327 01:28:17,400 --> 01:28:20,720 Aku merasa takut salah ucap saat mengatakan sesuatu. 1328 01:28:21,600 --> 01:28:23,640 Dan takut malu jika tak berkata apapun. 1329 01:28:31,080 --> 01:28:33,000 Aku suka saat kau bicara. 1330 01:28:35,440 --> 01:28:42,240 Terkadang kau cuma perlu 20 detik keberanian. 1331 01:28:42,360 --> 01:28:47,000 Hanya 20 detik untuk membangkitkan keberanian. 1332 01:28:47,560 --> 01:28:52,040 Dan kuberjanji, hal baik akan datang. 1333 01:29:02,920 --> 01:29:05,240 Aku tak tahu apa yang harus kukatakan padamu. 1334 01:29:11,520 --> 01:29:13,120 Aku juga. 1335 01:29:19,400 --> 01:29:22,760 Mengapa kita tak saling bilang apa yang kita inginkan? 1336 01:29:25,400 --> 01:29:27,800 "Maaf karena menyusahkanmu." 1337 01:29:27,960 --> 01:29:29,880 "Kau ayah yang hebat." 1338 01:29:38,640 --> 01:29:40,480 Ayah sudah berusaha. 1339 01:29:42,120 --> 01:29:43,600 Dia tahu itu. 1340 01:30:03,640 --> 01:30:05,000 Baiklah. 1341 01:30:06,240 --> 01:30:08,320 Ayo, Ayah. Kita pulang! 1342 01:34:16,320 --> 01:34:20,720 Kelihatan bagus. Kau dalam usia terbaikmu. 1343 01:34:23,400 --> 01:34:25,920 Kau akan melakukan hal yang sama padaku. 1344 01:34:27,640 --> 01:34:29,040 Mengapa tidak? 1345 01:34:29,800 --> 01:34:34,200 SPAR 1993-2010 Teman Yang Takkan Terlupakan 1346 01:35:00,360 --> 01:35:02,840 Hei, aku perlu bantuanmu. Aku harus... 1347 01:35:03,320 --> 01:35:04,800 Tentu./ ...meminjam lukisanmu. 1348 01:35:04,960 --> 01:35:06,600 Bagaimana menurutmu... 1349 01:35:08,280 --> 01:35:09,960 ...soal ini. 1350 01:35:13,360 --> 01:35:14,800 Tak buruk, 'kan? 1351 01:35:16,360 --> 01:35:17,720 Mau Ayah taruh dimana? 1352 01:35:18,200 --> 01:35:20,200 Aku tak tahu, kupikir mungkin... 1353 01:35:20,320 --> 01:35:21,480 Dimana-mana. 1354 01:35:24,680 --> 01:35:28,320 Aku penggemarmu. Apa kau baru tahu sekarang? 1355 01:35:30,560 --> 01:35:32,760 Ayah, meraknya menetas! 1356 01:35:33,880 --> 01:35:35,560 Kau sudah menamai mereka, Rosie? 1357 01:35:36,760 --> 01:35:39,120 Apa namanya yang itu?/ Lucy. 1358 01:35:39,240 --> 01:35:41,360 Bukan Lucy. Peaches. 1359 01:35:41,440 --> 01:35:45,320 Peaches. Bagaimana membedakannya? Semuanya kau beri nama Peaches. 1360 01:35:48,560 --> 01:35:50,480 Tolong ambilkan senapan biusku. 1361 01:35:50,600 --> 01:35:52,680 Kakakku ini tak mau menerima jawaban "tidak". 1362 01:35:52,840 --> 01:35:54,640 Bukan karena itu aku kemari. 1363 01:35:55,440 --> 01:35:58,000 Aku bicara dengan MacCready. Halo, anak-anak. 1364 01:35:58,120 --> 01:36:00,320 Aku tanya apa kalian perlu bantuan. 1365 01:36:00,440 --> 01:36:03,120 Di dalam mobil ada ikan haddock. 1366 01:36:03,240 --> 01:36:04,720 Beratnya dua ratus pon. 1367 01:36:08,080 --> 01:36:09,880 Untuk Bruno./ Buster. 1368 01:36:10,000 --> 01:36:11,200 Terserah. 1369 01:36:11,360 --> 01:36:13,040 Kau serius?/ Tidak. 1370 01:36:13,200 --> 01:36:16,480 Bau di dalam mobil yang serius. 1371 01:36:16,600 --> 01:36:20,360 Aku serasa kembali ke tahun 405. 1372 01:36:20,480 --> 01:36:25,760 Seperti berada di Amerika masa lampau. Aku melihat iguana dan suku Indian kerdil. 1373 01:36:26,560 --> 01:36:27,680 Dunc. 1374 01:36:27,800 --> 01:36:31,400 Baiklah, ayo. Besok ada inspeksi. 1375 01:36:33,040 --> 01:36:35,400 Benar sekali. 1376 01:36:49,280 --> 01:36:53,440 Duncan, Duncan! Itu ada maksudnya sendiri! 1377 01:36:55,400 --> 01:36:57,000 Apa yang kau lukis, Rosie? 1378 01:36:57,120 --> 01:36:58,080 Kumbang. 1379 01:36:59,120 --> 01:37:00,120 Tunggu. 1380 01:37:03,840 --> 01:37:06,360 Lihatlah, Mac. Logo baru kita. 1381 01:37:07,440 --> 01:37:09,560 Sudah?/ Ya, ini pas. 1382 01:37:09,960 --> 01:37:12,800 Ini logo resmi kita./ Aku suka logo ini. Cantik. 1383 01:37:21,800 --> 01:37:23,400 Apa aku terlihat seperti itu?/ Lebih buruk lagi. 1384 01:37:23,560 --> 01:37:27,480 Memalukan. Kau terlihat sangat tenang. 1385 01:37:27,600 --> 01:37:31,080 Apa kau minum?/ Sepanjang malam. 1386 01:37:31,240 --> 01:37:33,240 Terima kasih untuk itu./ Kapanpun. 1387 01:37:34,320 --> 01:37:35,520 Baiklah. 1388 01:37:35,640 --> 01:37:37,120 Ini dia. 1389 01:37:37,240 --> 01:37:39,720 Aku ingin mematikan walkie. 1390 01:37:39,800 --> 01:37:42,240 Jika ada masalah, aku tak ingin mendengarnya... 1391 01:37:42,360 --> 01:37:45,120 Sampai Walter Ferris pergi, paham? 1392 01:37:46,600 --> 01:37:48,160 Baiklah, dia datang. 1393 01:37:48,280 --> 01:37:49,720 Dia kemari untuk kita. 1394 01:37:57,000 --> 01:38:00,400 Tn. Ferris. Selamat datang ke Taman Satwa Petualangan Rosemoor. 1395 01:38:01,240 --> 01:38:03,120 Sekarang jadi Petualangan? 1396 01:38:03,280 --> 01:38:05,240 Lebih tepatnya, Pak. 1397 01:38:05,320 --> 01:38:07,360 Selalu petualangan. 1398 01:38:09,760 --> 01:38:12,120 Halo, MacCready./ Halo. 1399 01:38:15,320 --> 01:38:17,760 Apa kabarmu?/ Dalam keadaan terbaik. 1400 01:38:19,760 --> 01:38:21,120 Aku suka pakaianmu. 1401 01:38:21,240 --> 01:38:23,480 Aku suka dasimu./ Terima kasih. 1402 01:38:27,720 --> 01:38:29,000 Tunggu aku, Ayah. 1403 01:38:31,480 --> 01:38:33,560 Hanya ada satu cara melakukannya. 1404 01:38:42,200 --> 01:38:43,600 Basah. 1405 01:39:47,160 --> 01:39:48,640 Astaga. 1406 01:40:01,000 --> 01:40:03,000 MacCready, aku ingin kau bertemu denganku... 1407 01:40:03,120 --> 01:40:05,160 ...di kandang Solomon. Sampai jumpa. 1408 01:40:07,440 --> 01:40:09,120 Mari ke kandang Solomon. 1409 01:40:14,680 --> 01:40:16,320 Ada masalah. Mati kita. 1410 01:40:22,320 --> 01:40:25,280 Ayolah, MacCready, cepatlah datang. 1411 01:40:25,400 --> 01:40:27,160 Syukurlah kau disini. 1412 01:40:27,320 --> 01:40:28,880 Aku memintamu dengan sopan, kurasa kau tak akan datang. 1413 01:40:29,000 --> 01:40:30,800 Itu sebabnya aku datang. Kau tak pernah sesopan itu. Ada apa? 1414 01:40:30,920 --> 01:40:33,160 Kuncinya rusak dan satu-satunya cara... 1415 01:40:33,240 --> 01:40:35,280 ...memperbaikinya dari dalam. 1416 01:40:38,040 --> 01:40:39,040 Aku membuat kunci ini. 1417 01:40:39,120 --> 01:40:41,040 Kita bisa gagal dalam inspeksi ini./ Kita tak akan gagal. 1418 01:40:41,160 --> 01:40:42,240 Kau harus tenang./ Aku tenang. 1419 01:40:42,360 --> 01:40:43,400 Apa yang kau lakukan untuk membantu? 1420 01:40:43,520 --> 01:40:45,280 Kualihkan dia dari sisi sana... 1421 01:40:45,400 --> 01:40:47,160 ...agar kau tak dimakan! 1422 01:40:50,560 --> 01:40:52,520 Baiklah, semua akan baik saja. 1423 01:40:54,720 --> 01:40:55,880 Baik. 1424 01:40:56,000 --> 01:40:59,480 Hei, Solomon! Mana singa tampan? 1425 01:40:59,560 --> 01:41:03,120 Ayo, Solomon. Kemari! 1426 01:41:06,320 --> 01:41:08,800 Solomon! Kau bisa mendengarku? 1427 01:41:08,880 --> 01:41:10,480 Kemarilah, Solomon. 1428 01:41:11,640 --> 01:41:13,800 Hei, mau minum sesuatu?/ Aku tak minum. 1429 01:41:13,920 --> 01:41:15,000 Air putih? 1430 01:41:15,080 --> 01:41:16,880 Apa kau tahu yang mereka masukkan dalam air putih? 1431 01:41:17,680 --> 01:41:20,160 Sebelah sini. 1432 01:41:20,280 --> 01:41:23,840 Hei, singa pintar, Solomon! 1433 01:41:24,320 --> 01:41:26,800 Siapa yang pintar? 1434 01:41:27,120 --> 01:41:30,360 Siapa yang tampan? Terus usahakan! Cepatlah! Bisa kau cepat?! 1435 01:41:30,520 --> 01:41:32,480 Aku tak bisa terus mengalihkannya! 1436 01:41:32,560 --> 01:41:34,800 Perbaiki! 1437 01:41:34,920 --> 01:41:36,840 Aku ingin bekerja tanpa gangguan! 1438 01:41:37,760 --> 01:41:41,880 Sial! 1439 01:41:42,000 --> 01:41:43,000 Koktails! 1440 01:41:43,120 --> 01:41:46,080 Tidak! Tunggu! Solomon! 1441 01:41:46,440 --> 01:41:47,960 Solomon! Kemarilah! 1442 01:41:48,080 --> 01:41:50,880 Kemarilah! Astaga! Jangan berbalik! 1443 01:41:51,040 --> 01:41:53,480 Jangan berbalik! Berbalik! 1444 01:41:55,880 --> 01:41:57,440 Kau tak ingin aku! 1445 01:41:57,560 --> 01:42:01,160 Aku penuh akan minuman, kegetiran dan pikiran kotor! 1446 01:42:03,320 --> 01:42:05,520 Aku bisa mendengar Ferris! MacCready! 1447 01:42:05,680 --> 01:42:07,040 Sudah! 1448 01:42:11,520 --> 01:42:13,360 Baiklah. 1449 01:42:18,400 --> 01:42:20,040 Selamat sore, Solomon! 1450 01:42:50,920 --> 01:42:51,880 Hei, tuan. 1451 01:42:52,000 --> 01:42:53,600 Semua orang bilang Anda kurang ajar. 1452 01:42:54,880 --> 01:42:58,440 Aku tak tahu artinya, tapi aku tak mempercayainya. 1453 01:43:10,560 --> 01:43:12,200 Kurasa ini tak berhasil. 1454 01:43:21,800 --> 01:43:22,760 Semoga beruntung. 1455 01:43:35,080 --> 01:43:36,600 Hei, dengar. 1456 01:43:36,680 --> 01:43:38,480 Aku ingin kau disini pada hari pembukaan. 1457 01:43:39,360 --> 01:43:41,600 Aku tak suka bersahabat, Tn. Mee. 1458 01:43:41,720 --> 01:43:43,480 Ada banyak laporan yang kubuat. 1459 01:43:48,160 --> 01:43:49,400 Kita berhasil! 1460 01:43:49,800 --> 01:43:51,760 Kita menang!/ Ya! 1461 01:43:53,600 --> 01:43:56,000 Kelly!/ Bagus sekali, Benji! 1462 01:43:59,080 --> 01:44:00,200 Sudah kubilang padamu... 1463 01:44:04,720 --> 01:44:08,080 Jadi, Ernesto dan temannya memasang poster dimana-mana... 1464 01:44:08,160 --> 01:44:09,640 ...dalam radius 20 mil. 1465 01:44:10,680 --> 01:44:13,520 Apa yang terjadi jika tak ada yang datang?/ Apa? 1466 01:44:14,320 --> 01:44:17,280 Apa yang terjadi jika kita melakukan ini semua tanpa hasil? 1467 01:44:18,040 --> 01:44:21,360 Ayolah. Kau sudah berusaha sejauh ini. 1468 01:44:24,800 --> 01:44:25,880 Kita berjalan... 1469 01:44:26,920 --> 01:44:28,360 ...dengan singa. 1470 01:44:32,600 --> 01:44:33,680 Bagus. 1471 01:44:34,440 --> 01:44:35,840 Kukatakan sekali lagi. 1472 01:44:36,840 --> 01:44:39,560 Aku suka hewan, tapi aku lebih suka manusia. 1473 01:44:41,880 --> 01:44:43,320 Jika kau melakukan dengan alasan tepat. 1474 01:44:44,880 --> 01:44:46,400 Takkan ada yang menghentikanmu. 1475 01:45:27,560 --> 01:45:30,200 20 detik keberanian. 1476 01:45:30,320 --> 01:45:31,960 Baiklah. 1477 01:45:43,800 --> 01:45:48,520 Apa aku gila jika berkata, aku sangat merindukanmu? Sangat. 1478 01:45:52,120 --> 01:45:54,120 Ditambah, namaku bukan meniru nama Bob Dylan. 1479 01:45:55,400 --> 01:45:57,280 Aku dinamai dari anjing yang bernama Dylan. 1480 01:46:02,440 --> 01:46:05,320 Aku tak peduli. Siapa yang peduli? 1481 01:46:07,160 --> 01:46:09,040 Maaf soal hujannya./ Tidak, tak apa. 1482 01:46:09,160 --> 01:46:12,080 Aku suka rambutmu. Aku suka sinyalmu, Lilly. Aku mencintaimu. 1483 01:46:35,480 --> 01:46:37,040 Hujan malam ini... 1484 01:46:37,160 --> 01:46:39,040 ...baru petunjuk akan badai yang belum datang! 1485 01:46:39,160 --> 01:46:41,600 Akan kumasukan ini kedalam daftar libur musim panas kalian: 1486 01:46:41,720 --> 01:46:42,680 Bawalah payung. 1487 01:46:43,000 --> 01:46:45,560 Atau lebih baik, tetap di dalam ruangan. 1488 01:46:45,680 --> 01:46:48,840 Lihat, kamerawanku baru memberiku payung. 1489 01:46:49,640 --> 01:46:54,600 Betsy, kabarnya ini musim panas terbasah dalam 100 tahun! 1490 01:46:54,880 --> 01:46:57,640 Kembali ke kalian di studio yang nyaman. 1491 01:46:57,720 --> 01:46:59,480 Seratus tahun. 1492 01:47:37,840 --> 01:47:39,720 Nathan, kita kehabisan ubi dan makanan kera. 1493 01:47:39,840 --> 01:47:41,760 Bisa kau periksa faktur pesanan? 1494 01:47:42,160 --> 01:47:44,360 Ambil saja semuanya. 1495 01:47:45,600 --> 01:47:47,360 Seperti yang dilakukan Sheila. 1496 01:48:16,840 --> 01:48:18,480 Tanggal 6 Juli 2010... 1497 01:48:18,600 --> 01:48:21,800 ...dilaporkan sambungan listrik padam akbiat badai terus menerjang. 1498 01:48:21,960 --> 01:48:25,440 Hujan deras dan petir terus tejadi seminggu ini. 1499 01:48:57,680 --> 01:48:59,000 Dylan? 1500 01:48:59,160 --> 01:49:01,000 Dylan! Ayah!/ Dyl? 1501 01:49:01,160 --> 01:49:04,440 Aku melihatnya./ Oke, bersiaplah. 1502 01:49:11,960 --> 01:49:13,960 Tunggu dulu, berbaliklah, biar kulihat. 1503 01:49:14,080 --> 01:49:16,360 Apa? Rambutnya. Ada apa dengan rambutnya? 1504 01:49:16,520 --> 01:49:18,720 Kepang Perancis, populer tahun 90-an 1505 01:49:18,880 --> 01:49:20,360 Bagus, sangat bagus. 1506 01:49:20,440 --> 01:49:22,720 Mereka akan datang, Benjamin. Aku tahu. 1507 01:49:22,840 --> 01:49:24,840 Jam 10, tempat ini ramai. 1508 01:49:26,680 --> 01:49:30,360 Kalian semua tahu aku tak pintar berpidato, jadi takkan kucoba. 1509 01:49:30,520 --> 01:49:31,840 Jika Katherine disini, pastinya... 1510 01:49:31,960 --> 01:49:34,200 ...akan mengatakan hal yang menyenangkan dan cerdas... 1511 01:49:34,360 --> 01:49:36,600 ...bagianku cuma penutupnya saja. 1512 01:49:37,280 --> 01:49:40,760 Ini bukan tentang akhir petualangan... 1513 01:49:40,880 --> 01:49:43,480 ...karena itu bukanlah makna petualangan. 1514 01:49:44,200 --> 01:49:46,920 Jika ada yang terjadi mulai sekarang, anggap saja sebagai bonus. 1515 01:49:50,120 --> 01:49:51,560 Dan aku menyukai kalian semua. 1516 01:49:52,440 --> 01:49:54,520 Baiklah! Mari buka gerbangnya! 1517 01:49:57,880 --> 01:49:59,760 Ini Kebun Binatang! 1518 01:50:00,040 --> 01:50:01,040 Ya, benar! 1519 01:50:13,560 --> 01:50:15,840 Jam berapa sekarang?/ 10:02. 1520 01:50:16,920 --> 01:50:18,360 Mereka seharusnya disini. 1521 01:50:18,480 --> 01:50:19,800 Bersabarlah, nak. 1522 01:50:20,720 --> 01:50:22,800 Tidak, dia benar. Mereka seharusnya disini. 1523 01:50:22,920 --> 01:50:24,400 Mungkin memang begini. Aku tak tahu. 1524 01:50:24,520 --> 01:50:26,720 Mungkin harus bersabar./ Ayah, ada yang tak beres. 1525 01:50:28,080 --> 01:50:29,720 Dylan?/ Ada yang tak beres! 1526 01:50:29,840 --> 01:50:31,240 Dyl! 1527 01:50:37,520 --> 01:50:39,960 Pohonnya tumbang karena hujan semalam! 1528 01:50:40,080 --> 01:50:43,600 Mereka tak akan bisa lewat walau sudah disini. 1529 01:50:57,520 --> 01:50:58,920 Lihat! 1530 01:51:03,960 --> 01:51:05,600 Selamat datang! Kemarilah, kita sudah buka! 1531 01:51:08,000 --> 01:51:10,760 Hai, selamat pagi. Selamat datang. 1532 01:51:10,840 --> 01:51:13,120 Kemarilah, hai. Awas langkahmu. 1533 01:51:13,240 --> 01:51:14,200 Aku senang kau buka. 1534 01:51:14,280 --> 01:51:16,240 Terima kasih sudah datang. 1535 01:51:16,360 --> 01:51:17,720 Kemarilah. 1536 01:51:18,960 --> 01:51:19,960 Tenanglah. 1537 01:51:20,080 --> 01:51:23,160 Selamat pagi./ Biar kubantu kau. 1538 01:51:25,600 --> 01:51:26,880 Tentu saja ada singa. 1539 01:51:26,960 --> 01:51:29,120 Hei, apa kabar? 1540 01:51:33,360 --> 01:51:35,080 Kelly, kau mau melihat jerapah? 1541 01:51:35,160 --> 01:51:37,000 Apa kabar keluargamu?/ Senang bertemu. 1542 01:51:57,400 --> 01:51:59,400 Selamat datang ke Taman Satwa Rosemoor. 1543 01:51:59,600 --> 01:52:00,920 Kau mau brosur? 1544 01:52:04,920 --> 01:52:08,320 Hei, terima kasih sudah datang dan selamat datang ke Kebun Binatang. 1545 01:52:08,400 --> 01:52:10,120 Seperti yang kalian lihat, harimau tahu kalian disini... 1546 01:52:10,240 --> 01:52:11,600 Jadi mereka pamer hari ini. 1547 01:52:11,760 --> 01:52:13,560 Itu salah satu fakta menyenangkan tentang harimau. 1548 01:52:13,720 --> 01:52:15,920 Merak jantan adalah hewan yang pendiam. 1549 01:52:16,040 --> 01:52:19,080 Yang itu Lucy dan Wesley, dan itu Peaches. 1550 01:52:19,240 --> 01:52:21,760 Dan itu Solomon. 1551 01:52:21,880 --> 01:52:23,240 Hai, Solomon! 1552 01:52:23,400 --> 01:52:25,000 Hei kawan, mau peta?/ Tentu, terima kasih. 1553 01:52:26,280 --> 01:52:29,040 Tak apa, ini tak sakit. 1554 01:52:29,320 --> 01:52:30,920 Bagus sekali./ Terima kasih. 1555 01:52:31,080 --> 01:52:33,440 Terima kasih sudah menyelamatkan hewannya. 1556 01:52:33,560 --> 01:52:36,120 Terima kasih./ Bagus sekali. 1557 01:52:39,600 --> 01:52:40,960 Home Depot. 1558 01:52:42,960 --> 01:52:44,400 Bagus sekali. 1559 01:52:52,760 --> 01:52:54,280 Kita kehabisan tiket./ Aku tahu. 1560 01:52:54,440 --> 01:52:56,920 Aku sudah memesan lebih awal untuk bulan Agustus. 1561 01:52:57,640 --> 01:53:00,240 Sudah ketemu. 1562 01:53:00,360 --> 01:53:01,760 Bagus. 1563 01:53:03,000 --> 01:53:06,960 Aku menyukaimu, dan aku sudah tak bisa mehanannya. 1564 01:53:15,840 --> 01:53:17,240 Selamat. 1565 01:53:18,840 --> 01:53:20,760 Selamat juga untukmu. 1566 01:53:34,240 --> 01:53:36,440 Jika kita berdiri berdekatan di malam tahun baru. 1567 01:53:36,560 --> 01:53:38,480 Kita akan melakukan ini lagi. 1568 01:53:40,720 --> 01:53:42,880 Akan ku tunggu tahun baru. 1569 01:53:51,040 --> 01:53:52,800 Lihat sebelah sini. 1570 01:53:53,800 --> 01:53:57,520 Jadilah dirimu. Ini untuk Spar. 1571 01:53:57,640 --> 01:53:58,720 Katakan, "Peaches." 1572 01:53:58,840 --> 01:54:00,440 Peaches. 1573 01:54:00,560 --> 01:54:02,880 Baiklah, berikan kameranya dan katakan, "Spar." 1574 01:54:03,040 --> 01:54:04,200 Spar. 1575 01:54:04,320 --> 01:54:06,000 Sekali lagi, dengan pose melempar dia ke pagar. 1576 01:54:06,080 --> 01:54:07,840 Lemparkan aku ke pagar./ Satu, dua, tiga. 1577 01:54:07,960 --> 01:54:09,800 Siap? Satu, dua, tiga! 1578 01:54:12,600 --> 01:54:16,040 Jika kau disuruh memilih hewan atau manusia dengan cepat... 1579 01:54:16,160 --> 01:54:17,520 ...apa yang kau pilih? 1580 01:54:17,680 --> 01:54:19,040 Aku ingin di foto lagi. 1581 01:54:19,160 --> 01:54:20,360 Akan kufoto hidungmu. 1582 01:54:28,760 --> 01:54:30,160 Aku juga. 1583 01:54:30,720 --> 01:54:32,600 Manusia! 1584 01:54:36,880 --> 01:54:39,600 Kau gatal. 1585 01:55:53,440 --> 01:55:55,640 Kita membeli Kebun Binatang./ Benar. 1586 01:55:59,200 --> 01:56:01,120 Kau ingat yang kau katakan padaku saat kecil? 1587 01:56:01,200 --> 01:56:03,520 Kau hanya perlu berani selama 20 detik. 1588 01:56:04,120 --> 01:56:07,000 Itu yang menuntunku sepanjang hidupku. 1589 01:56:07,160 --> 01:56:09,080 Baiklah, wanita duluan./ Kita mau kemana ? 1590 01:56:12,400 --> 01:56:15,760 Tunggu, oke, berhenti. 1591 01:56:15,840 --> 01:56:17,240 Ibumu ada... 1592 01:56:18,120 --> 01:56:19,080 Di sebelah sana. 1593 01:56:19,200 --> 01:56:23,760 Inilah saat kalian berdua akhirnya bisa ada. 1594 01:56:23,840 --> 01:56:25,920 Aku suka saat Ayah menceritakan kisah itu lagi. 1595 01:56:26,040 --> 01:56:28,720 Ini kisah sebelum kisah itu ada. 1596 01:56:28,840 --> 01:56:32,720 Ini saat kisah kau dan kau dimulai. 1597 01:56:32,840 --> 01:56:35,880 Karena inilah saat aku bertemu Ibumu. 1598 01:56:36,360 --> 01:56:39,400 Dia duduk di kursi itu. 1599 01:56:43,280 --> 01:56:44,640 Sebentar. 1600 01:56:50,400 --> 01:56:51,840 Hei, jadi... 1601 01:56:52,000 --> 01:56:53,360 Aku sedang jalan. 1602 01:56:55,960 --> 01:57:00,000 Aku melihatnya dan secara spontan aku berhenti. Berhenti begitu saja. 1603 01:57:00,160 --> 01:57:02,840 Lalu, "Astaga!" 1604 01:57:03,000 --> 01:57:07,000 "Dia wanita tercantik yang pernah kulihat sepanjang hidupku!" 1605 01:57:07,120 --> 01:57:08,480 Tapi aku tak pernah melakukan hal seperti ini. 1606 01:57:08,640 --> 01:57:11,440 Aku tak pernah pergi berbicara dengan orang asing. 1607 01:57:11,520 --> 01:57:13,760 Tapi dia ada di sana. 1608 01:57:13,880 --> 01:57:18,160 Dan aku bicara pada diriku, "20 detik", 'kan ? 1609 01:57:19,400 --> 01:57:20,800 Mulai. 1610 01:57:25,600 --> 01:57:29,200 Aku masuk ke restoran dan aku ketakutan. 1611 01:57:29,760 --> 01:57:31,160 Berpikir untuk pergi. 1612 01:57:31,240 --> 01:57:33,840 Aku bisa menyentuhnya. Dia ada disana. 1613 01:57:34,000 --> 01:57:35,640 Dia masih belum melihatku. 1614 01:57:35,760 --> 01:57:37,400 Dan aku masih punya 15 detik keberanian lagi. 1615 01:57:38,080 --> 01:57:39,480 Aku melakukannya. 1616 01:57:40,840 --> 01:57:42,200 Keberanian. 1617 01:57:42,640 --> 01:57:44,640 Ini yang kukatakan. 1618 01:57:52,080 --> 01:57:53,480 Apa? 1619 01:57:57,000 --> 01:57:58,640 Kubilang, 1620 01:57:59,840 --> 01:58:01,800 "Permisi." 1621 01:58:23,120 --> 01:58:24,520 Hai, Bu. 1622 01:58:24,600 --> 01:58:26,080 Hai, Bu. 1623 01:58:34,120 --> 01:58:37,560 "Kenapa wanita secantik dirimu... 1624 01:58:37,720 --> 01:58:41,040 "...mau bicara dengan orang sepertiku?" 1625 01:58:49,560 --> 01:58:50,960 Kenapa tidak? 1626 01:58:56,300 --> 01:58:59,200 Kebun Binatang Dartmoor, yang menginspirasi film ini... 1627 01:58:59,300 --> 01:59:02,200 ...merupakan Kebun Binatang yang mendapat penghargaan... 1628 01:59:02,300 --> 01:59:06,200 ...dimana metodenya digunakan di seluruh dunia. 1629 01:59:06,300 --> 01:59:10,200 Kebun Binatang ini dibuka untuk pengunjung setianya sepanjang tahun. 1630 01:59:10,300 --> 01:59:14,200 Benjamin Mee dan dua anaknya masih tinggal disana. 1631 01:59:14,300 --> 01:59:18,800 Tahun depan, mereka berencana menambah jerapah. 1632 01:59:19,300 --> 01:59:28,800 1633 01:59:29,300 --> 01:59:35,800