0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:36,669 --> 00:00:41,669 2 00:02:47,394 --> 00:02:49,491 ♪ Now, when I was a little boy ♪ 3 00:02:50,492 --> 00:02:53,392 ♪ At the age of five ♪ 4 00:02:53,394 --> 00:02:56,490 I had something in my pocket ♪ 5 00:02:56,492 --> 00:02:59,491 ♪ Keep a lot of folks alive ♪ 6 00:02:59,493 --> 00:03:02,525 ♪ Now I'm a man ♪ 7 00:03:02,527 --> 00:03:05,457 ♪ I made 21 ♪ 8 00:03:05,459 --> 00:03:07,624 ♪ You know, baby ♪ 9 00:03:07,626 --> 00:03:11,326 ♪ We can have a lot of fun ♪ 10 00:03:11,328 --> 00:03:14,058 ♪ I'm a man ♪ 11 00:03:14,060 --> 00:03:17,326 ♪ I spell M ♪ 12 00:03:17,328 --> 00:03:20,325 ♪ A ♪ 13 00:03:20,327 --> 00:03:21,725 ♪ N ♪ 14 00:03:28,659 --> 00:03:29,761 Hello? 15 00:03:30,927 --> 00:03:33,325 We did it! 16 00:03:35,759 --> 00:03:37,961 Well, it was a sort of surprise. 17 00:03:40,727 --> 00:03:44,490 Uhh. I know. I hope I can live up to it. 18 00:03:44,492 --> 00:03:46,526 Yeah, such a responsibility. 19 00:03:48,060 --> 00:03:51,558 - Huge, actually. - Huge. 20 00:03:51,560 --> 00:03:54,390 ♪ Spell M ♪ 21 00:03:54,392 --> 00:03:56,958 ♪ A ♪ 22 00:03:56,960 --> 00:03:59,957 ♪ N ♪ 23 00:03:59,959 --> 00:04:02,760 ♪ Man ♪ 24 00:04:11,027 --> 00:04:13,357 Hello? 25 00:04:17,660 --> 00:04:19,461 Well, thank you. Thank you for calling. 26 00:04:21,360 --> 00:04:23,390 No, not at all. It's fine. 27 00:04:23,392 --> 00:04:26,658 You're top of my list. You're marvelous! 28 00:04:26,660 --> 00:04:28,591 Marvelous. 29 00:04:28,593 --> 00:04:30,825 ♪ Oh ♪ 30 00:04:30,827 --> 00:04:33,358 But don't worry. I won't forget you. 31 00:04:40,659 --> 00:04:43,294 Bill. Bill! 32 00:04:45,027 --> 00:04:47,892 ♪ Man ♪ 33 00:04:51,527 --> 00:04:52,858 April! 34 00:04:52,860 --> 00:04:54,091 Janet! 35 00:04:54,093 --> 00:04:55,457 - Congratulations. - Thank you. 36 00:04:55,459 --> 00:04:57,925 You did it! 37 00:04:57,927 --> 00:04:59,758 My condolences, Janet. 38 00:04:59,760 --> 00:05:01,857 Because once you've reached the top of the mountain... 39 00:05:01,859 --> 00:05:05,261 Oh, shut up, Gottfried. Spare us the aphorisms. 40 00:05:06,459 --> 00:05:08,525 You're a star, Janet, 41 00:05:08,527 --> 00:05:11,991 I'm proud of you... even though I think democracy is finished. 42 00:05:11,993 --> 00:05:14,961 Oh, thank you, April. At least you're consistent. 43 00:05:17,492 --> 00:05:20,293 Actually, I'm not drinking alcohol at the moment. 44 00:05:27,794 --> 00:05:29,490 Do you feel different yet? 45 00:05:29,492 --> 00:05:30,927 Not really. 46 00:05:32,626 --> 00:05:35,924 You do look slightly ministerial in that pinny, 47 00:05:35,926 --> 00:05:38,858 in a 21st-century, postmodern, 48 00:05:38,860 --> 00:05:41,024 post post-feminist sort of way. 49 00:05:41,026 --> 00:05:45,390 It hasn't really sunk in yet, I've been so busy. 50 00:05:45,392 --> 00:05:47,025 Oh. 51 00:05:47,027 --> 00:05:48,658 Hi, Mum. 52 00:05:48,660 --> 00:05:50,427 You did. Yes, you always did. 53 00:05:52,027 --> 00:05:53,725 Yes, he's very proud. 54 00:05:53,727 --> 00:05:57,791 He has. He's... He's been really supportive. 55 00:05:57,793 --> 00:05:59,892 Mm, I am lucky. 56 00:05:59,894 --> 00:06:03,357 Listen, Mum, um, I've got guests over. 57 00:06:03,359 --> 00:06:04,760 Can I call you a bit later? 58 00:06:13,592 --> 00:06:15,593 Are you sure you don't want a...? 59 00:06:23,793 --> 00:06:25,458 You are, um... 60 00:06:25,460 --> 00:06:27,824 Gottfried. 61 00:06:27,826 --> 00:06:29,793 Yes. Yeah. 62 00:06:32,393 --> 00:06:35,491 Yes. Yes, I'm Bill. 63 00:06:35,493 --> 00:06:37,458 I think. 64 00:06:37,460 --> 00:06:38,961 Or I used to be. 65 00:06:44,659 --> 00:06:46,992 That's... very funny. 66 00:06:46,994 --> 00:06:49,260 It wasn't a joke. 67 00:06:50,492 --> 00:06:52,558 Uh-huh. 68 00:06:52,560 --> 00:06:54,624 Okay. 69 00:06:54,626 --> 00:06:56,326 I hear you. 70 00:07:08,893 --> 00:07:12,591 Please tell me you're not meditating, Gottfried. 71 00:07:12,593 --> 00:07:14,427 Pull yourself together. 72 00:07:15,660 --> 00:07:17,427 April, can you? 73 00:07:20,026 --> 00:07:22,293 She's so beautiful. 74 00:07:24,027 --> 00:07:26,757 - Who? - April. 75 00:07:26,759 --> 00:07:28,724 - Martha. - Oh. 76 00:07:28,726 --> 00:07:31,791 I'm a very lucky man. 77 00:07:31,793 --> 00:07:34,591 - Where's Janet? - Doing a Thatcher. 78 00:07:34,593 --> 00:07:36,692 Proving she can still rustle up a canape 79 00:07:36,694 --> 00:07:40,526 in the kitchen when necessary, despite her political prowess. 80 00:07:41,860 --> 00:07:43,391 Oh, Janet, 81 00:07:43,393 --> 00:07:45,558 it is wonderful and marvelous. 82 00:07:45,560 --> 00:07:47,861 And it's a triumph for womankind. 83 00:07:50,993 --> 00:07:53,358 Well, for any kind, for that matter. 84 00:07:53,360 --> 00:07:56,857 At last your ailing party has a person at the helm of Health 85 00:07:56,859 --> 00:07:59,525 with principles as well as ambition. 86 00:07:59,527 --> 00:08:01,958 Well, thank you, Martha. You look as if you really mean that. 87 00:08:01,960 --> 00:08:04,424 Well, of course I do, ya fool. 88 00:08:04,426 --> 00:08:06,857 I am very proud of you. 89 00:08:06,859 --> 00:08:09,027 As I know Bill is. 90 00:08:11,359 --> 00:08:15,324 Letting Janet do the catering, are you? That's good of you. 91 00:08:15,326 --> 00:08:18,825 I suppose you're exhausted from all these years of being so perfect. 92 00:08:18,827 --> 00:08:22,424 - Arguable. - Well, it was worth it, you brilliant bastard. 93 00:08:22,426 --> 00:08:24,525 She's made it to the top. 94 00:08:24,527 --> 00:08:27,624 Congratulations, you old failure, you. 95 00:08:27,626 --> 00:08:30,390 Behind every successful woman, there is... 96 00:08:30,392 --> 00:08:32,658 Shut up, Gottfried. Your clichés are unbearable. 97 00:08:32,660 --> 00:08:36,758 Just a few close friends, which you are, absolutely, too. 98 00:08:36,760 --> 00:08:39,692 - How about tomorrow? - Everyone's gonna want a piece of Jan now. 99 00:08:39,694 --> 00:08:40,957 They're gonna eat her alive. 100 00:08:40,959 --> 00:08:42,758 Oh, don't worry about her. 101 00:08:42,760 --> 00:08:44,824 Looks like a girl. Thinks like a man. 102 00:08:44,826 --> 00:08:49,324 Androgynous soul. Always had true grit. 103 00:08:49,326 --> 00:08:51,024 Sounds like me, actually. 104 00:08:51,026 --> 00:08:53,724 But the difference is, Janet actually believes 105 00:08:53,726 --> 00:08:56,360 change is achievable through parliamentary politics. 106 00:08:57,827 --> 00:08:59,991 You're rather quiet this evening, Bill. 107 00:08:59,993 --> 00:09:02,327 Will you please stop calling? 108 00:09:05,093 --> 00:09:07,057 Stop it. 109 00:09:07,059 --> 00:09:09,924 It's impossible to talk. People keep coming in and out. 110 00:09:12,994 --> 00:09:15,091 Terrific! Well, um, 111 00:09:15,093 --> 00:09:17,791 I'll see you tomorrow morning then. Looking forward to it. 112 00:09:17,793 --> 00:09:20,457 Bye-bye. 113 00:09:20,459 --> 00:09:22,324 Hello? 114 00:09:22,326 --> 00:09:25,560 My job. I am the gatekeeper, by order of the minister. 115 00:09:28,660 --> 00:09:30,691 - Jinny. - Hi, April. Hi. 116 00:09:30,693 --> 00:09:33,658 - You still look pretty slim. - Has Martha arrived yet? 117 00:09:33,660 --> 00:09:35,624 She's in there, thumping your old pal. 118 00:09:35,626 --> 00:09:37,692 Janet's in the kitchen, if you want to... 119 00:09:37,694 --> 00:09:39,725 No, thanks. I really need to see Martha now. 120 00:09:39,727 --> 00:09:41,624 You're missing her that much? 121 00:09:41,626 --> 00:09:45,325 Marriage really is an insufferably smug institution. 122 00:09:45,327 --> 00:09:47,725 - I like it. - Well, Gottfried and I are separating. 123 00:09:47,727 --> 00:09:50,057 This is our last supper. 124 00:09:50,059 --> 00:09:51,724 Hey. 125 00:09:51,726 --> 00:09:52,693 What's up? 126 00:09:54,059 --> 00:09:56,757 - Excuse me? - Three, Martha. 127 00:09:56,759 --> 00:09:59,361 - Three! - Excuse us. 128 00:10:09,092 --> 00:10:11,024 So, who else is coming? 129 00:10:11,026 --> 00:10:13,990 - Just Tom and Marianne. - Hmm. 130 00:10:13,992 --> 00:10:16,824 The beautiful Marianne, the queen of spin. 131 00:10:16,826 --> 00:10:19,858 And that ridiculously handsome husband of hers. 132 00:10:19,860 --> 00:10:22,625 Too bad he's a wanker banker with mysterious ability 133 00:10:22,627 --> 00:10:25,724 to make millions out of others' misfortunes. 134 00:10:25,726 --> 00:10:27,524 Why on earth have you invited them? 135 00:10:27,526 --> 00:10:29,491 She and I will be working together from now on. 136 00:10:29,493 --> 00:10:30,991 You mean you'll be her boss. 137 00:10:30,993 --> 00:10:32,858 Well. I don't actually use that word, 138 00:10:32,860 --> 00:10:33,892 but yes, I suppose so. 139 00:10:33,894 --> 00:10:36,825 So she will be your underling, 140 00:10:36,827 --> 00:10:39,891 taking copious notes while plotting how to take your place one day. 141 00:10:39,893 --> 00:10:43,358 She and I are on very good terms, actually. 142 00:10:43,360 --> 00:10:45,891 We'll be sharing an office now. She's on my team. 143 00:10:45,893 --> 00:10:47,524 Lucky you, 144 00:10:47,526 --> 00:10:49,991 gazing on all that genetic good fortune. 145 00:10:49,993 --> 00:10:52,026 April... 146 00:10:56,860 --> 00:10:58,757 Do you think Bill's all right? 147 00:10:58,759 --> 00:11:02,023 I mean, this is what we have always wanted. 148 00:11:02,025 --> 00:11:04,491 And he's always encouraged me. But now he just seems... 149 00:11:04,493 --> 00:11:06,760 - Drunk? - Depressed. 150 00:11:08,326 --> 00:11:10,524 Look. 151 00:11:10,526 --> 00:11:13,058 If Dennis Thatcher and Prince Philip 152 00:11:13,060 --> 00:11:16,858 could trail behind their female leaders without complaint, then so can Bill. 153 00:11:21,559 --> 00:11:23,724 Hello? 154 00:11:23,726 --> 00:11:25,727 Well, thank you. Thank you so much for calling. 155 00:11:30,459 --> 00:11:32,924 Oh, April. Ahh. Lovely to see you. 156 00:11:32,926 --> 00:11:34,557 It's been... It's been too long. 157 00:11:34,559 --> 00:11:36,023 Possibly. 158 00:11:36,025 --> 00:11:37,991 Uh, are you alone? Where's Marianne? 159 00:11:37,993 --> 00:11:39,857 Marianne's been delayed, unfortunately. 160 00:11:39,859 --> 00:11:41,724 She sends her apologies. 161 00:11:41,726 --> 00:11:44,624 She's gonna try and get here for dessert. 162 00:11:44,626 --> 00:11:45,825 Oh. 163 00:11:45,827 --> 00:11:46,860 Marvelous. 164 00:11:48,426 --> 00:11:50,391 Or-Or cheese. 165 00:11:50,393 --> 00:11:52,857 - Terrific. - Uh, coffee, perhaps. 166 00:11:52,859 --> 00:11:54,627 Smashing. 167 00:11:58,327 --> 00:11:59,728 Um, April, where's the bathroom, please? 168 00:12:01,326 --> 00:12:03,725 Lavatory. Kitchen. 169 00:12:03,727 --> 00:12:05,960 Hostess. Host. 170 00:12:36,326 --> 00:12:37,990 That was Tom. 171 00:12:37,992 --> 00:12:40,757 He's in the lavatory. 172 00:12:40,759 --> 00:12:43,560 Wearing an extremely expensive suit. 173 00:12:44,859 --> 00:12:47,325 - No Marianne? - Later. Pity. 174 00:12:47,327 --> 00:12:50,628 Meanwhile, Bill seems to be running some sort of disco. 175 00:12:52,526 --> 00:12:54,856 Oh, I hope Gottfried isn't dancing. 176 00:12:54,858 --> 00:12:56,660 I better check. 177 00:13:06,392 --> 00:13:08,727 Fuck! Fuck. 178 00:13:14,958 --> 00:13:16,693 Aah. 179 00:13:19,694 --> 00:13:22,293 Please, stop. No more. 180 00:13:24,593 --> 00:13:26,691 Me too, me too. 181 00:14:13,593 --> 00:14:15,425 Not a fucking loser, Tom. 182 00:14:20,959 --> 00:14:22,793 Not a fuckin' loser, Tom. 183 00:14:58,592 --> 00:15:01,757 Ah, fucking... Cheap. 184 00:15:18,393 --> 00:15:20,325 Janet! Wonderful. 185 00:15:20,327 --> 00:15:22,425 Wonderful, wonderful news. 186 00:15:22,427 --> 00:15:23,790 I'm not a bit surprised. 187 00:15:23,792 --> 00:15:24,990 Really? Well, I am. 188 00:15:24,992 --> 00:15:26,657 Ah, surely not. 189 00:15:26,659 --> 00:15:28,756 Let's see what I can achieve once I get going. 190 00:15:28,758 --> 00:15:30,658 Um... 191 00:15:30,660 --> 00:15:33,357 Oh, yes. Marianne... Marianne will be delayed just... 192 00:15:33,359 --> 00:15:35,791 Oh, she works so hard. 193 00:15:35,793 --> 00:15:37,690 - She'll try and get here later on. - That's nice. 194 00:15:37,692 --> 00:15:39,691 Um, a drink? A drink, Tom? 195 00:15:39,693 --> 00:15:41,624 No, no, no, no, no. You're busy. Stay where you are. 196 00:15:41,626 --> 00:15:43,091 No, um, can I help? 197 00:15:43,093 --> 00:15:45,991 - Oh, no, no, no, no, no. - Okay. 198 00:15:45,993 --> 00:15:48,461 - Where's that marvelous husband of yours, Janet? - Well, h... 199 00:15:49,659 --> 00:15:51,590 Right. Got it. 200 00:15:51,592 --> 00:15:53,692 Congratulations again, Janet. 201 00:16:07,659 --> 00:16:09,027 Martha. 202 00:16:11,326 --> 00:16:12,923 Look at me. 203 00:16:15,725 --> 00:16:17,826 It's wonderful, isn't it? 204 00:16:19,427 --> 00:16:21,294 Jinny. 205 00:16:28,025 --> 00:16:31,823 I guess... I guess we're about to become a collective. 206 00:16:31,825 --> 00:16:35,324 Just when I'd got used to the idea of us being a couple. 207 00:16:35,326 --> 00:16:37,923 Martha... 208 00:16:37,925 --> 00:16:40,691 we're going to be a family. 209 00:16:40,693 --> 00:16:42,827 Will you tell them, please? 210 00:16:44,360 --> 00:16:47,394 Will you tell them how happy we are? 211 00:17:13,526 --> 00:17:16,261 Could you come help me for just a minute, darling? 212 00:17:18,527 --> 00:17:19,892 Are you all right? 213 00:17:25,426 --> 00:17:28,525 We have an announcement. 214 00:17:28,527 --> 00:17:32,524 Bill, I know you adore that thing, but could you? 215 00:17:34,493 --> 00:17:36,556 So, everybody, 216 00:17:36,558 --> 00:17:39,556 it seems that we are expecting 217 00:17:39,558 --> 00:17:42,557 not one, not two, 218 00:17:42,559 --> 00:17:44,458 but three babies. 219 00:17:44,460 --> 00:17:46,458 - Oh! - People. 220 00:17:46,460 --> 00:17:48,791 Small people. 221 00:17:48,793 --> 00:17:50,390 Congratulations. Wow! 222 00:17:50,392 --> 00:17:52,790 Wow! 223 00:17:52,792 --> 00:17:54,723 - Thank you! - Wow. 224 00:17:54,725 --> 00:17:57,690 Was that a boast or a cry for help, Martha? 225 00:17:57,692 --> 00:17:59,390 I couldn't quite tell from your tone of voice. 226 00:17:59,392 --> 00:18:01,790 The miracle of conception. 227 00:18:01,792 --> 00:18:03,891 Shut up, Gottfried. Listen, 228 00:18:03,893 --> 00:18:08,556 I'm going to propose a toast to my oldest, dearest, 229 00:18:08,558 --> 00:18:11,425 and... most loyal friend, 230 00:18:11,427 --> 00:18:13,656 who has achieved a rare thing, which is 231 00:18:13,658 --> 00:18:17,623 why we're all here this evening, in case anyone forgot. 232 00:18:17,625 --> 00:18:19,924 Babies... excuse me Jinny, Martha... 233 00:18:19,926 --> 00:18:23,424 but babies get born every day in extremely large numbers, 234 00:18:23,426 --> 00:18:25,891 to the point of endangering the planet and all our futures. 235 00:18:25,893 --> 00:18:28,557 It's not every day, however, 236 00:18:28,559 --> 00:18:30,956 that one of us becomes a minister 237 00:18:30,958 --> 00:18:34,524 in your entirely rotten and useless opposition party. 238 00:18:34,526 --> 00:18:36,457 Fuck you, April. 239 00:18:36,459 --> 00:18:40,490 - Though, of course, you're right. - What? Martha! 240 00:18:40,492 --> 00:18:42,325 Oh! 241 00:18:42,327 --> 00:18:45,057 I have never seen that happen before. 242 00:18:45,059 --> 00:18:47,023 Oh, neither have I. 243 00:18:47,025 --> 00:18:48,924 God, I hope it's not an omen. 244 00:18:48,926 --> 00:18:51,424 It's just a broken window in a door 245 00:18:51,426 --> 00:18:54,024 and not a window into anyone's soul. 246 00:19:03,925 --> 00:19:05,556 Here. Take mine. 247 00:19:05,558 --> 00:19:06,956 I'm not really drinking 248 00:19:06,958 --> 00:19:08,592 - in the circumstances, you see. - Thanks. 249 00:19:10,893 --> 00:19:13,091 Oh, perhaps just a symbolic sip. 250 00:19:13,093 --> 00:19:15,425 - What do you think, Martha? - You're a free woman. 251 00:19:15,427 --> 00:19:16,793 Am I? 252 00:19:23,026 --> 00:19:24,991 To Janet. 253 00:19:24,993 --> 00:19:28,557 I may not believe in parliamentary politics, 254 00:19:28,559 --> 00:19:31,424 but I absolutely do believe in you. 255 00:19:31,426 --> 00:19:33,260 Thank you. 256 00:19:34,993 --> 00:19:36,956 Bill. Come on, chum. 257 00:19:36,958 --> 00:19:38,592 What is it, darling? 258 00:19:41,726 --> 00:19:43,590 I-I have an announcement. 259 00:19:43,592 --> 00:19:46,058 Oh? 260 00:19:46,060 --> 00:19:47,757 Another announcement. Good God. 261 00:19:50,425 --> 00:19:54,326 Uh, turns out that... I'm not well. 262 00:19:55,426 --> 00:19:56,659 Bill. 263 00:19:58,393 --> 00:19:59,691 What do you mean? What's the matter? 264 00:19:59,693 --> 00:20:04,657 I've had a diagnosis. Um... 265 00:20:04,659 --> 00:20:07,656 it's not too good, actually. 266 00:20:07,658 --> 00:20:10,726 What kind of diagnosis? 267 00:20:11,992 --> 00:20:13,490 Terminal. 268 00:20:13,492 --> 00:20:15,757 Bastard. 269 00:20:15,759 --> 00:20:17,589 Oh, poor ba... poor bastard. 270 00:20:17,591 --> 00:20:19,592 - Yeah, I know. - Poor bastard. 271 00:20:22,458 --> 00:20:23,759 Terminal? 272 00:20:25,792 --> 00:20:27,757 Did you say terminal, Bill? 273 00:20:27,759 --> 00:20:30,091 Yeah. Uh, 274 00:20:30,093 --> 00:20:34,792 it looks like I'm done for, medi... medically speaking. 275 00:20:36,792 --> 00:20:38,592 Why didn't you tell me? 276 00:20:39,992 --> 00:20:41,660 Oh, God. 277 00:20:45,025 --> 00:20:47,856 How long have you known? 278 00:20:50,326 --> 00:20:53,090 Hmm? 279 00:20:53,092 --> 00:20:56,923 What is it, exactly? What's... What's wrong with you? 280 00:20:56,925 --> 00:20:59,957 Lung, liver, leg... 281 00:20:59,959 --> 00:21:03,058 - take your pick. - So how long have you got? 282 00:21:03,060 --> 00:21:06,489 Uh, no time. No time at all. 283 00:21:06,491 --> 00:21:11,456 No one knows how long they live, Bill. 284 00:21:11,458 --> 00:21:15,524 And Western doctors know nothing at all. 285 00:21:15,526 --> 00:21:17,390 So if they... 286 00:21:19,459 --> 00:21:20,956 Fuck. 287 00:21:20,958 --> 00:21:22,525 Fuck! 288 00:21:23,958 --> 00:21:26,261 Fuck! 289 00:21:27,726 --> 00:21:30,389 I'm going to resign. Immediately. Now. 290 00:21:30,391 --> 00:21:33,090 Well, tomorrow morning. As soon as they can find someone to replace me. 291 00:21:33,092 --> 00:21:36,324 - I'm going to look after you. - No, Janet, no. 292 00:21:36,326 --> 00:21:38,957 Yes, Bill. Yes, Bill. Of course I will. 293 00:21:38,959 --> 00:21:41,389 You've supported me every step of the way. 294 00:21:41,391 --> 00:21:45,356 You gave up everything, and now I'll do the same for you. 295 00:21:45,358 --> 00:21:47,660 More! I'll do more! 296 00:21:50,993 --> 00:21:53,326 Oh, Janet. Fuck. 297 00:22:01,060 --> 00:22:03,757 You don't really want to resign. 298 00:22:03,759 --> 00:22:06,724 After all these years of tedious effort 299 00:22:06,726 --> 00:22:08,924 to get to the so-called top... 300 00:22:08,926 --> 00:22:10,426 Fuck! 301 00:22:40,060 --> 00:22:42,460 Needed some air. 302 00:22:43,858 --> 00:22:45,791 Yeah. 303 00:22:45,793 --> 00:22:47,793 Yeah, me too. 304 00:22:50,759 --> 00:22:53,757 What is it you do, again, Tom? 305 00:22:53,759 --> 00:22:55,924 I work in finance. 306 00:22:55,926 --> 00:22:57,727 Oh, yeah. 307 00:23:03,491 --> 00:23:06,525 - You feeling okay? - Yeah, grand. Good. Good. 308 00:23:09,060 --> 00:23:13,356 - You? - Sick. 309 00:23:13,358 --> 00:23:14,423 Actually... 310 00:23:28,792 --> 00:23:31,292 Is this true? Really? 311 00:23:32,392 --> 00:23:33,960 Bill? 312 00:23:38,626 --> 00:23:41,259 I'm so sorry. 313 00:23:43,659 --> 00:23:45,624 - Oh, God. - Look. 314 00:23:45,626 --> 00:23:48,490 - Slow down. Slow down. - Yeah. 315 00:23:48,492 --> 00:23:50,856 Let's get practical. Bill? 316 00:23:50,858 --> 00:23:53,457 - Yeah? - Who have you seen? 317 00:23:53,459 --> 00:23:56,525 Harley Street specialist. 318 00:23:58,525 --> 00:24:01,824 Hang on, hang on. You... You went private? 319 00:24:01,826 --> 00:24:06,490 - You saw a private doctor? - I did, yeah. 320 00:24:06,492 --> 00:24:09,990 Because our GP couldn't see me for two bloody weeks. 321 00:24:09,992 --> 00:24:12,590 Oh, Christ. 322 00:24:12,592 --> 00:24:15,456 What did you expect, Bill? 323 00:24:15,458 --> 00:24:17,824 Special treatment? Queue jumping? 324 00:24:17,826 --> 00:24:19,723 This is England! 325 00:24:19,725 --> 00:24:21,890 You can't make an exception for the husband of the minister, 326 00:24:21,892 --> 00:24:24,523 especially not the husband of the Minister of Health. 327 00:24:24,525 --> 00:24:27,523 Shadow minister. But anyway, who cares? 328 00:24:27,525 --> 00:24:29,091 - You do. - No. 329 00:24:29,093 --> 00:24:30,990 No, April. This is Bill. 330 00:24:30,992 --> 00:24:33,523 We must do anything we have to. Anything. Doesn't matter. 331 00:24:33,525 --> 00:24:35,424 It's only your principles. 332 00:24:37,459 --> 00:24:39,923 Well, a specialist saw me straightaway. 333 00:24:39,925 --> 00:24:42,692 All the tests... done. 334 00:24:44,525 --> 00:24:47,923 And he's sure? He's definite? 335 00:24:47,925 --> 00:24:50,457 Definite. 336 00:24:50,459 --> 00:24:53,525 He said I'm definitely done for. 337 00:24:55,092 --> 00:24:57,589 Western medicine is voodoo, Bill. 338 00:24:57,591 --> 00:24:59,323 Voodoo? 339 00:24:59,325 --> 00:25:00,724 Voodoo. 340 00:25:00,726 --> 00:25:02,523 Hey. 341 00:25:02,525 --> 00:25:04,490 I am with child. 342 00:25:04,492 --> 00:25:06,624 Children plural, wasn't it? 343 00:25:06,626 --> 00:25:10,457 Yes, children. Thanks entirely to Western medicine. 344 00:25:10,459 --> 00:25:13,924 Extremely Western, extremely private, and extremely expensive. 345 00:25:13,926 --> 00:25:16,723 Yeah, and worth it. Worth every penny. 346 00:25:16,725 --> 00:25:20,590 It's not all bad, Gottfried. IVF is basically a miracle. 347 00:25:20,592 --> 00:25:23,589 And I thought it was a procedure involving a petri dish. 348 00:25:23,591 --> 00:25:26,957 Well, they give you a load of hormones, 349 00:25:26,959 --> 00:25:28,990 which is not much fun, actually, 350 00:25:28,992 --> 00:25:31,389 and the whole thing can be pretty painful, 351 00:25:31,391 --> 00:25:33,723 but it's amazing that the procedure, 352 00:25:33,725 --> 00:25:36,990 as you put it, April, can result in new life, don't you think? 353 00:25:36,992 --> 00:25:39,524 Please, stop it. Bill says he's dying. 354 00:25:39,526 --> 00:25:41,323 Not yet. 355 00:25:41,325 --> 00:25:43,490 Soon. 356 00:25:56,893 --> 00:25:59,924 Listen, Bill. Doctors are not prophets. 357 00:25:59,926 --> 00:26:02,991 They are cursing you with their so-called science, 358 00:26:02,993 --> 00:26:04,723 their so-called statistics. 359 00:26:04,725 --> 00:26:08,489 Can they predict death? No. 360 00:26:08,491 --> 00:26:11,026 What do they really understand about illness? 361 00:26:12,792 --> 00:26:14,623 Nothing. 362 00:26:14,625 --> 00:26:16,356 Oh, come on, Gottfried, you've gone too far. 363 00:26:16,358 --> 00:26:20,057 This is the land that invented the National Health Service. 364 00:26:20,059 --> 00:26:22,691 Free medical care for everyone! 365 00:26:22,693 --> 00:26:25,423 It changed the lives of millions for the better, 366 00:26:25,425 --> 00:26:29,691 and we are in the presence of one of its most passionate guardians. 367 00:26:29,693 --> 00:26:32,557 What-What exactly is she guarding? 368 00:26:32,559 --> 00:26:35,324 These so-called doctors do not look 369 00:26:35,326 --> 00:26:36,927 at the whole man when he's suffering. 370 00:26:38,892 --> 00:26:41,624 They just try to eliminate 371 00:26:41,626 --> 00:26:44,824 the symptoms of disease 372 00:26:44,826 --> 00:26:49,490 with poisonous chemicals sold by pharmaceutical companies who want to make money. 373 00:26:49,492 --> 00:26:51,923 - Only money! - Yes, yes. And why not? 374 00:26:51,925 --> 00:26:54,489 Why not? 375 00:26:54,491 --> 00:26:57,323 The Western medical establishment 376 00:26:57,325 --> 00:26:59,990 is ignorant and corrupt. 377 00:27:01,893 --> 00:27:05,857 They're killing people with their so-called cures. 378 00:27:05,859 --> 00:27:08,890 Janet, I apologize for my so-called boyfriend. 379 00:27:08,892 --> 00:27:12,590 I cannot tolerate dogma, even when it's partially true. 380 00:27:12,592 --> 00:27:16,456 - But it's totally true. - You can see why I'm separating, definitively, 381 00:27:16,458 --> 00:27:19,089 from this... German. 382 00:27:19,091 --> 00:27:22,056 Now, what does his nationality have to do with it? 383 00:27:22,058 --> 00:27:23,657 Everything, 384 00:27:23,659 --> 00:27:26,389 when you know what the Nazis did with medical ethics. 385 00:27:26,391 --> 00:27:27,955 I am not a Nazi. 386 00:27:27,957 --> 00:27:30,524 You're very attached to dogma. 387 00:27:30,526 --> 00:27:32,489 I am working on my attachments. 388 00:27:32,491 --> 00:27:34,956 Work? You call that work? 389 00:27:34,958 --> 00:27:36,990 Oh. You see? 390 00:27:36,992 --> 00:27:39,390 Tickle an aromatherapist, and you find a fascist. 391 00:27:39,392 --> 00:27:41,356 I am not an aromatherapist. 392 00:27:41,358 --> 00:27:44,724 I am a life coach... and a healer. 393 00:27:44,726 --> 00:27:46,955 Oh look. Let's face it: when you're in a car crash, 394 00:27:46,957 --> 00:27:49,557 you don't want a life coach, you want an ambulance. 395 00:27:49,559 --> 00:27:53,090 But even so, April, I really think you shouldn't use a word like Nazi 396 00:27:53,092 --> 00:27:55,823 as a form of abuse on the second generation. 397 00:27:55,825 --> 00:27:58,723 We are not responsible for the sins of our parents. 398 00:27:58,725 --> 00:28:02,657 Sin? You actually believe in sin, Martha? 399 00:28:02,659 --> 00:28:04,657 How very Christian of you. 400 00:28:04,659 --> 00:28:07,057 I mistakenly thought you were one of those atheists 401 00:28:07,059 --> 00:28:10,989 always arguing with a God you don't believe in, just in case he's listening. 402 00:28:10,991 --> 00:28:14,023 She does argue a lot, actually. Mostly with me, though. 403 00:28:14,025 --> 00:28:17,356 Please. Stop it, all of you. 404 00:28:17,358 --> 00:28:20,623 This is about Bill. 405 00:28:20,625 --> 00:28:24,791 The man who stood by me through everything, 406 00:28:24,793 --> 00:28:27,955 who gave up a professorship at Harvard... 407 00:28:27,957 --> 00:28:31,056 - Yale. - Yale. Yes, of course. 408 00:28:31,058 --> 00:28:33,889 In order to support me 409 00:28:33,891 --> 00:28:37,492 so that I could fulfill my purpose, and... 410 00:28:41,592 --> 00:28:43,426 Oh, Bill. 411 00:28:44,859 --> 00:28:47,457 I'm-I'm so sorry. 412 00:28:48,858 --> 00:28:51,556 Why didn't I notice? 413 00:28:51,558 --> 00:28:54,025 Why didn't I see that you were ill? 414 00:28:57,459 --> 00:28:59,326 Please, Bill. 415 00:29:00,758 --> 00:29:03,357 Look at me. 416 00:29:03,359 --> 00:29:04,693 Say something. 417 00:29:13,626 --> 00:29:15,723 Don't you think we should leave them alone for a minute? 418 00:29:15,725 --> 00:29:18,090 What for? 419 00:29:18,092 --> 00:29:20,956 Personal space. 420 00:29:20,958 --> 00:29:23,823 Right now they need us. 421 00:29:23,825 --> 00:29:25,922 They need our attention. 422 00:29:25,924 --> 00:29:27,922 What they need is our friendship 423 00:29:27,924 --> 00:29:30,323 and some clear thinking. 424 00:29:30,325 --> 00:29:32,490 Burning. I-I smell burning. 425 00:29:32,492 --> 00:29:34,691 Oh, it's the vol-au-vents. 426 00:29:34,693 --> 00:29:36,723 I'll deal with it. 427 00:29:36,725 --> 00:29:38,457 Isn't Jinny the chef? 428 00:29:38,459 --> 00:29:40,523 A very good one, actually. 429 00:29:40,525 --> 00:29:43,723 Runner-up on MasterChef last year. Did you watch it? 430 00:29:43,725 --> 00:29:47,757 Two smears of parsnip and a grape coulis. How could I forget? 431 00:29:47,759 --> 00:29:49,791 So, Jinny, could you? 432 00:29:49,793 --> 00:29:52,456 Ten pounds. You've gained at least ten pounds, Martha, 433 00:29:52,458 --> 00:29:54,523 since the extremely touching ceremony. 434 00:29:54,525 --> 00:29:57,459 Oh. And the matching hats... 435 00:30:02,391 --> 00:30:05,589 Stop being mean to Martha. 436 00:30:05,591 --> 00:30:07,259 All right. 437 00:30:11,824 --> 00:30:15,390 Hey, you... don't just sit there. 438 00:30:15,392 --> 00:30:18,056 - What can I do? - Help me. 439 00:30:18,058 --> 00:30:21,589 I can't help anyone. I can't even help myself. 440 00:30:21,591 --> 00:30:23,723 I am burning. 441 00:30:23,725 --> 00:30:25,556 It's the pastry cases that are burning, Tom. 442 00:30:25,558 --> 00:30:28,456 Could you turn the light on, please? 443 00:30:31,992 --> 00:30:34,690 Do you think... 444 00:30:34,692 --> 00:30:36,457 Yes, my friend? 445 00:30:36,459 --> 00:30:38,756 Do you really think that 446 00:30:38,758 --> 00:30:43,723 a terminal prognosis is a-a form of curse? 447 00:30:43,725 --> 00:30:45,989 Yes, I do. 448 00:30:45,991 --> 00:30:49,357 You see, I... I'm a materialist. 449 00:30:49,359 --> 00:30:51,955 And an atheist. 450 00:30:51,957 --> 00:30:54,556 My worldview has been formed 451 00:30:54,558 --> 00:30:56,790 on reason and observation, 452 00:30:56,792 --> 00:31:00,357 cause and effect, logic and deduction. 453 00:31:00,359 --> 00:31:04,390 I've always been a rationalist, haven't I? 454 00:31:04,392 --> 00:31:06,590 You have, Bill. 455 00:31:06,592 --> 00:31:08,923 And from a statistical point of view, 456 00:31:08,925 --> 00:31:12,489 as Janet's very often reminded me, 457 00:31:12,491 --> 00:31:14,922 it is your... 458 00:31:14,924 --> 00:31:18,424 class background and economic status 459 00:31:18,426 --> 00:31:20,523 that will determine your general health 460 00:31:20,525 --> 00:31:22,823 and expected lifespan 461 00:31:22,825 --> 00:31:27,424 infinitely more than diet or exercise. 462 00:31:27,426 --> 00:31:29,691 That's why health is a political issue. 463 00:31:29,693 --> 00:31:31,823 We've always agreed about that, haven't we, Bill? 464 00:31:31,825 --> 00:31:34,056 So words like 465 00:31:34,058 --> 00:31:36,822 "curse" and "voodoo" 466 00:31:36,824 --> 00:31:40,656 have never really featured in my vocabulary. 467 00:31:40,658 --> 00:31:42,758 But now... 468 00:31:44,891 --> 00:31:46,923 everything looks different. 469 00:31:46,925 --> 00:31:49,922 Perhaps everything is different. 470 00:31:49,924 --> 00:31:52,590 Maybe it is. 471 00:31:52,592 --> 00:31:56,424 But the worst of it is this: 472 00:31:56,426 --> 00:32:01,423 I'm asking myself an unanswerable question, 473 00:32:01,425 --> 00:32:04,790 even a metaphysical question. 474 00:32:04,792 --> 00:32:08,493 And what question is that, my friend? 475 00:32:12,325 --> 00:32:14,259 "Why me?" 476 00:32:22,092 --> 00:32:27,523 When a person becomes sick, there is always a reason. 477 00:32:27,525 --> 00:32:30,324 If not in this life, 478 00:32:30,326 --> 00:32:33,056 then in a past life. 479 00:32:33,058 --> 00:32:35,425 Oh, Gottfried. 480 00:32:36,957 --> 00:32:38,922 You're an embarrassment. 481 00:32:38,924 --> 00:32:42,056 Possibly, but at least he's trying to help. 482 00:32:42,058 --> 00:32:44,357 Oh, you're defending Gottfried now? 483 00:32:44,359 --> 00:32:47,324 April, I too am frequently described 484 00:32:47,326 --> 00:32:51,590 by Internet trolls as an embarrassment or worse. 485 00:32:51,592 --> 00:32:54,923 Much worse, actually. Is it a crime to be an embarrassment? 486 00:32:54,925 --> 00:32:58,524 Martha, you're a first-class lesbian 487 00:32:58,526 --> 00:33:00,790 and a second-rate thinker. 488 00:33:00,792 --> 00:33:02,923 Must be all those women's studies. 489 00:33:02,925 --> 00:33:05,623 April, really. I am a professor 490 00:33:05,625 --> 00:33:09,656 specializing in domestic labor gender differentiation 491 00:33:09,658 --> 00:33:11,590 in American Utopianism. 492 00:33:11,592 --> 00:33:13,490 My point exactly. 493 00:33:14,992 --> 00:33:16,890 Oh, shit! 494 00:33:20,558 --> 00:33:22,456 - What do I do? - I don't know. 495 00:33:22,458 --> 00:33:25,423 Just turn it off or pull it off or something. 496 00:33:25,425 --> 00:33:26,791 Oh, fuck! 497 00:33:28,758 --> 00:33:31,955 You're really sweaty. Are you ill too? 498 00:33:31,957 --> 00:33:33,523 I told you, I am burning. 499 00:33:33,525 --> 00:33:35,690 - I have to protect my babies. - Yes. 500 00:33:35,692 --> 00:33:37,356 You do have to protect your babies, 501 00:33:37,358 --> 00:33:39,689 like I have to protect my marriage. 502 00:33:39,691 --> 00:33:41,790 - Do you understand? - Yeah. 503 00:33:41,792 --> 00:33:45,690 You are very fortunate, Jinny. Myself and Marianne, we have not had any babies. 504 00:33:45,692 --> 00:33:49,723 Neither has anyone at this party, as far as I know, but... 505 00:33:49,725 --> 00:33:51,990 So you're definitely not ill, then? 506 00:33:51,992 --> 00:33:55,623 Tell me who is sick. Okay? Sick! 507 00:33:55,625 --> 00:33:57,990 Then why aren't you turning that thing off? 508 00:33:57,992 --> 00:34:00,524 Jinny, are you doing all right in there? 509 00:34:00,526 --> 00:34:03,689 Yeah, no, I'm fine, thanks. Tom's helping me, thank you! 510 00:34:09,425 --> 00:34:11,457 Can I ask you s... 511 00:34:11,459 --> 00:34:14,056 Did I see you out there... Were... 512 00:34:14,058 --> 00:34:16,625 Were you getting something out of the... 513 00:34:23,025 --> 00:34:24,524 Right. 514 00:34:24,526 --> 00:34:27,589 Let's get to the point. 515 00:34:27,591 --> 00:34:29,589 Listen, Bill, 516 00:34:29,591 --> 00:34:33,655 have they suggested chopping a few bits out? 517 00:34:33,657 --> 00:34:35,990 Or off? Because if they have, 518 00:34:35,992 --> 00:34:38,723 I think you should seriously consider it. 519 00:34:38,725 --> 00:34:41,756 W-What do you say, Gottfried? 520 00:34:41,758 --> 00:34:43,823 Surgery a good choice for Bill, 521 00:34:43,825 --> 00:34:47,790 yes or no, from a life-coach standpoint? 522 00:34:47,792 --> 00:34:51,755 Despite my criticism of most modern medicine, 523 00:34:51,757 --> 00:34:55,689 I believe surgery can sometimes be... 524 00:34:55,691 --> 00:34:59,324 healing, April, as you know. 525 00:34:59,326 --> 00:35:02,623 Karmically cleansing. 526 00:35:02,625 --> 00:35:06,357 Yeah, okay. Won't argue, because Janet doesn't want me to, 527 00:35:06,359 --> 00:35:08,823 but you're full of shit about karma. 528 00:35:08,825 --> 00:35:11,457 Martha, I need to talk to you about something, 529 00:35:11,459 --> 00:35:14,989 and I'm starting to feel really queasy again. 530 00:35:14,991 --> 00:35:17,555 Oh, it's probably because she's pregnant. 531 00:35:17,557 --> 00:35:19,292 Genius. 532 00:35:31,359 --> 00:35:32,726 Jinny? 533 00:35:34,025 --> 00:35:36,989 Where's Martha? 534 00:35:36,991 --> 00:35:39,389 She's in there. She's in there with him. 535 00:35:41,558 --> 00:35:43,659 Well, could you tell her to come here? 536 00:35:46,992 --> 00:35:48,923 I want to say something to her. 537 00:35:48,925 --> 00:35:50,090 Wait. 538 00:35:50,092 --> 00:35:51,690 Jinny, no. You need to tell me 539 00:35:51,692 --> 00:35:53,722 what it is that you want to say to Martha. 540 00:35:53,724 --> 00:35:55,488 Okay? I need to know what it is. 541 00:35:55,490 --> 00:35:57,090 Is there something you have to say about me? 542 00:35:57,092 --> 00:35:59,622 Wait, is there something that you think you saw? 543 00:35:59,624 --> 00:36:01,955 Maybe. 544 00:36:01,957 --> 00:36:05,392 What do you think I want to say to her about you? 545 00:36:08,925 --> 00:36:10,955 What do you think I saw? 546 00:36:12,792 --> 00:36:15,056 Knowledge, Gottfried, 547 00:36:15,058 --> 00:36:18,456 - Yes. - is mutable... 548 00:36:18,458 --> 00:36:20,488 and culturally specific. 549 00:36:20,490 --> 00:36:24,056 That's true, but where is this line of thought heading, chum? 550 00:36:24,058 --> 00:36:27,855 Well, maybe Gottfried has a point. 551 00:36:27,857 --> 00:36:31,323 What once seemed like medical science now looks like superstition, 552 00:36:31,325 --> 00:36:33,588 does it not, Martha? I mean... 553 00:36:33,590 --> 00:36:37,790 And then there's the mystery of the placebo effect. 554 00:36:37,792 --> 00:36:40,622 The so-called mystery of the placebo effect 555 00:36:40,624 --> 00:36:43,623 is in fact proof of the innate ability 556 00:36:43,625 --> 00:36:45,889 of the body to heal itself. 557 00:36:45,891 --> 00:36:49,357 Wish I didn't agree with your analysis. 558 00:36:49,359 --> 00:36:51,389 But you do, my darling. 559 00:36:51,391 --> 00:36:54,323 So what have you found, Gottfried, 560 00:36:54,325 --> 00:36:56,325 with your, um... 561 00:36:57,490 --> 00:36:59,858 healing thing? Uh... 562 00:37:01,025 --> 00:37:03,690 Can, um... 563 00:37:03,692 --> 00:37:06,689 ...can f-faith do it? 564 00:37:06,691 --> 00:37:08,689 Faith? You? 565 00:37:08,691 --> 00:37:10,755 Why not? 566 00:37:10,757 --> 00:37:14,022 Bill is growing extraordinarily fast, 567 00:37:14,024 --> 00:37:16,556 from a spiritual point of view. 568 00:37:16,558 --> 00:37:19,422 Concerning spirituality, Bill has debated with 569 00:37:19,424 --> 00:37:22,689 leading rabbis, bishops and Imams, and he's won. 570 00:37:22,691 --> 00:37:24,890 He's even written a book about it: 571 00:37:24,892 --> 00:37:27,588 Reason, Roads, and Religion. 572 00:37:27,590 --> 00:37:30,723 Is there a connection, Martha, between roads and religion? 573 00:37:30,725 --> 00:37:33,789 Bill specialized in Roman history, as I think you know. 574 00:37:33,791 --> 00:37:37,422 Didn't he supervise Marianne's PhD? 575 00:37:37,424 --> 00:37:40,588 Yes, he did. He did supervise her PhD. Yes, her fucking PhD. 576 00:37:40,590 --> 00:37:42,955 And roads link more than cities. They also link ideas. 577 00:37:42,957 --> 00:37:46,057 Well, thank you, Martha. Thank you for illuminating me on the question of roads. 578 00:37:46,059 --> 00:37:48,455 Please! The only one road 579 00:37:48,457 --> 00:37:50,822 that matters now is the road to Bill's recovery. 580 00:37:50,824 --> 00:37:54,389 - Do you believe in recovery, Gottfried? - I do. 581 00:37:54,391 --> 00:37:56,488 Even in a case like mine? 582 00:37:56,490 --> 00:37:57,926 I do. 583 00:37:59,491 --> 00:38:01,355 So you think I have a future? 584 00:38:01,357 --> 00:38:03,422 As surely as you had a past. 585 00:38:03,424 --> 00:38:05,423 Isn't this going too far? 586 00:38:05,425 --> 00:38:09,260 Gottfried may have his good points, but is not, repeat not, a guru. 587 00:38:10,792 --> 00:38:12,588 Jin? 588 00:38:16,525 --> 00:38:19,322 - Are you all right? - No, I'm absolutely not. 589 00:38:19,324 --> 00:38:21,790 Apart from this vomiting, which is vile, 590 00:38:21,792 --> 00:38:25,423 my least favorite thing, and if it continues, my pregnancy will be a nightmare... 591 00:38:25,425 --> 00:38:27,758 I'm a little bit concerned about Tom. 592 00:38:31,925 --> 00:38:34,990 Listen, my friend. 593 00:38:34,992 --> 00:38:37,690 The truth is very simple. 594 00:38:37,692 --> 00:38:40,859 You just have to listen to your voice within. 595 00:38:42,490 --> 00:38:46,556 If you seek, you will find. 596 00:38:46,558 --> 00:38:48,989 Jesus! 597 00:38:48,991 --> 00:38:51,990 Right. And since we're talking about truth, 598 00:38:51,992 --> 00:38:55,589 Bill, do you think there's something you might want to add? 599 00:38:55,591 --> 00:38:57,623 I think you know what I'm talking about, Bill. 600 00:38:57,625 --> 00:38:59,456 You know, truth? 601 00:38:59,458 --> 00:39:00,990 Truth? 602 00:39:00,992 --> 00:39:03,555 Is that a concept that any of you have heard of? 603 00:39:03,557 --> 00:39:06,556 - Tom. Come on. - No, Martha. No, please. 604 00:39:06,558 --> 00:39:10,889 - Yes, I do have something to add... - Yes. 605 00:39:10,891 --> 00:39:12,525 Tom. 606 00:39:14,425 --> 00:39:16,392 What is it, darling? 607 00:39:19,891 --> 00:39:21,725 I'm sorry, Janet. 608 00:39:23,624 --> 00:39:25,492 This is it. 609 00:39:27,425 --> 00:39:28,989 I'm leaving you. 610 00:39:28,991 --> 00:39:31,823 No. We'll beat this together. 611 00:39:31,825 --> 00:39:35,489 I'll be by your side. 612 00:39:35,491 --> 00:39:38,423 No, Janet. I think he means he's leaving you in a different sense. 613 00:39:38,425 --> 00:39:40,892 - Tom, come on. Let's just go out... - No. Martha! 614 00:39:42,924 --> 00:39:45,356 What's going on? 615 00:39:45,358 --> 00:39:48,855 Oh, God. Just... Bill, just tell her. 616 00:39:48,857 --> 00:39:51,589 What have you to lose, huh? 617 00:39:51,591 --> 00:39:54,323 Whatever time I have left, Janet, 618 00:39:54,325 --> 00:39:56,856 which is, uh... 619 00:39:56,858 --> 00:40:01,722 debatable, depending on your point of view... 620 00:40:01,724 --> 00:40:03,389 I intend to spend... 621 00:40:03,391 --> 00:40:05,089 Together. We'll be together. 622 00:40:05,091 --> 00:40:07,424 in the company of... 623 00:40:09,691 --> 00:40:12,322 another woman. 624 00:40:12,324 --> 00:40:15,922 What on earth are you talking about? 625 00:40:15,924 --> 00:40:17,322 Another woman? What other woman? 626 00:40:23,624 --> 00:40:25,025 What are you saying exactly, Bill? 627 00:40:27,425 --> 00:40:28,559 What other woman? 628 00:40:29,957 --> 00:40:31,388 Who? 629 00:40:31,390 --> 00:40:33,358 Who?! 630 00:40:35,757 --> 00:40:37,826 Marianne. 631 00:40:40,524 --> 00:40:42,455 Marianne? 632 00:40:42,457 --> 00:40:45,455 The lovely Marianne. 633 00:40:45,457 --> 00:40:47,392 With you, Bill? 634 00:40:49,625 --> 00:40:51,690 - Yes. - Fuck. 635 00:40:51,692 --> 00:40:53,556 Oh, what am I doing? I don't do this. 636 00:40:53,558 --> 00:40:56,090 - You just did. - No, no, no. This isn't me. 637 00:40:56,092 --> 00:40:58,823 I shouldn't have hit you. I shouldn't have hurt you. 638 00:40:58,825 --> 00:41:02,026 I shouldn't have hit you. I'm-I'm sorry. But I could kill you! 639 00:41:09,390 --> 00:41:12,291 Why! Just tell me why. 640 00:41:13,491 --> 00:41:15,791 Why now, of all days... 641 00:41:17,657 --> 00:41:20,656 and why... her? 642 00:41:20,658 --> 00:41:22,558 Hmm? 643 00:41:28,590 --> 00:41:31,623 Oh, stop me, April. Stop me from hurting Bill. 644 00:41:31,625 --> 00:41:33,859 - What for? - Because he's sick. He's dying. 645 00:41:35,692 --> 00:41:37,523 Why don't you tell Janet 646 00:41:37,525 --> 00:41:41,392 how long you've been sleeping with my wife, Bill? 647 00:41:43,092 --> 00:41:44,855 Or perhaps Martha, 648 00:41:44,857 --> 00:41:48,056 perhaps you would like to inform Janet, 649 00:41:48,058 --> 00:41:50,523 as I believe you have on occasion 650 00:41:50,525 --> 00:41:54,555 lent your attractive shabby chic femme-nest apartment 651 00:41:54,557 --> 00:41:57,789 to your good old pal Bill. 652 00:41:57,791 --> 00:41:59,689 Martha, you knew? 653 00:41:59,691 --> 00:42:02,422 Sounds like she was an accomplice in this heinous crime. 654 00:42:02,424 --> 00:42:04,755 What a surprise, Professor. 655 00:42:04,757 --> 00:42:07,825 Marianne and Bill in your flat, Martha? 656 00:42:11,792 --> 00:42:13,789 Yes. 657 00:42:13,791 --> 00:42:15,722 For how long? 658 00:42:15,724 --> 00:42:18,355 A year. 659 00:42:18,357 --> 00:42:20,889 A year? 660 00:42:20,891 --> 00:42:23,323 What, a fucking year? 661 00:42:23,325 --> 00:42:24,892 Well, two. 662 00:42:27,058 --> 00:42:28,759 - Or so. - What? 663 00:42:30,025 --> 00:42:31,826 The whole time? 664 00:42:33,757 --> 00:42:36,023 During the campaign, while I was on the road 665 00:42:36,025 --> 00:42:39,022 when we spoke every night on the phone, and you kept telling me I could do it? 666 00:42:39,024 --> 00:42:41,589 - You did do it. - And you were doing it 667 00:42:41,591 --> 00:42:44,959 with Marianne in Martha's flat while I did it. 668 00:42:46,024 --> 00:42:47,025 Oh! 669 00:42:49,058 --> 00:42:52,355 I thought you were a friend. I thought you were a sister. 670 00:42:52,357 --> 00:42:55,990 Oh, that dates you, Janet. Sisterhood is a very ageing concept, sweetheart. 671 00:42:55,992 --> 00:42:58,389 I do consider myself your friend, 672 00:42:58,391 --> 00:43:01,555 and I really thought about saying something, but... 673 00:43:01,557 --> 00:43:04,088 But what? 674 00:43:04,090 --> 00:43:06,021 You were... You were so busy. 675 00:43:06,023 --> 00:43:08,689 Yes, I was busy. Incredibly busy. 676 00:43:08,691 --> 00:43:12,422 I was working day and night for the party. 677 00:43:12,424 --> 00:43:14,056 For our party. 678 00:43:14,058 --> 00:43:16,790 Yes, Martha! I was working for all of us! 679 00:43:16,792 --> 00:43:19,356 Why didn't you just tell me? 680 00:43:19,358 --> 00:43:21,922 You didn't seem to want to know 681 00:43:21,924 --> 00:43:24,456 about anything except politics. 682 00:43:24,458 --> 00:43:27,690 And because I was so dedicated to saving our country 683 00:43:27,692 --> 00:43:29,956 from profiteering butchery, 684 00:43:29,958 --> 00:43:32,055 you decided to let them do it in your flat? 685 00:43:32,057 --> 00:43:34,756 Well, I thought better than in your house, 686 00:43:34,758 --> 00:43:37,021 from-from your point of view. 687 00:43:37,023 --> 00:43:39,723 Yeah, that's some kind of friendship. 688 00:43:39,725 --> 00:43:42,292 She was my friend first. 689 00:43:43,792 --> 00:43:46,592 We shared a house at university together. 690 00:43:49,357 --> 00:43:52,022 In fact, we shared everything. 691 00:43:52,024 --> 00:43:53,456 Everything? 692 00:43:53,458 --> 00:43:55,722 Everything? 693 00:43:57,358 --> 00:44:01,056 Oh, Jinny. Did you know too? 694 00:44:01,058 --> 00:44:03,623 Uh, only a little bit. 695 00:44:03,625 --> 00:44:06,488 What, like being a little bit pregnant? 696 00:44:06,490 --> 00:44:08,522 Martha, don't you think we should be going? 697 00:44:08,524 --> 00:44:10,022 This is all getting very physical. 698 00:44:10,024 --> 00:44:12,422 What exactly did you share with Bill at university? 699 00:44:12,424 --> 00:44:15,588 A house. Digs. Just... That's just... Don't start! 700 00:44:15,590 --> 00:44:17,323 No. Don't talk to me like that. 701 00:44:17,325 --> 00:44:19,455 I am a woman with child, and I am... 702 00:44:19,457 --> 00:44:21,890 - Children. Three. - Yes, three. Triplets. 703 00:44:21,892 --> 00:44:24,055 - One, two, three. - I can count. And by the way, 704 00:44:24,057 --> 00:44:26,455 you could've waited till we got home before you told me. 705 00:44:26,457 --> 00:44:28,923 You should have come to the scan. You're so unsupportive, Martha. 706 00:44:28,925 --> 00:44:31,655 That is not true. I've been to nearly every support group. 707 00:44:31,657 --> 00:44:33,356 One. And there have been three. 708 00:44:33,358 --> 00:44:37,055 - Which makes two... - I can count, as I just mentioned. 709 00:44:37,057 --> 00:44:39,323 Don't patronize me. And you still haven't answered my question. 710 00:44:39,325 --> 00:44:42,488 - What else did you share with Bill?! - Stop this. 711 00:44:42,490 --> 00:44:44,856 So you both knew. Right. Who else knew? 712 00:44:44,858 --> 00:44:47,556 - April, did you know as well? - No, I did not. 713 00:44:47,558 --> 00:44:49,922 Although I expect the worst of everyone, in the name of realism. 714 00:44:49,924 --> 00:44:52,690 I was too preoccupied with Gottfried's 715 00:44:52,692 --> 00:44:57,388 screamingly obvious faults to notice this unfolding drama. 716 00:44:57,390 --> 00:45:00,856 Why should you have noticed? 717 00:45:00,858 --> 00:45:02,789 Janet didn't. 718 00:45:02,791 --> 00:45:05,758 In fact, she hasn't noticed anything about me for years. 719 00:45:11,724 --> 00:45:13,823 How can you say that? 720 00:45:13,825 --> 00:45:16,856 Because now I know what it feels like 721 00:45:16,858 --> 00:45:19,522 when somebody does notice. 722 00:45:19,524 --> 00:45:22,525 And likes what they see! 723 00:45:23,757 --> 00:45:25,524 A lot! 724 00:45:29,023 --> 00:45:33,589 Go on. do it, do it, do it. Do it, do it, do it, do it! 725 00:45:33,591 --> 00:45:36,056 At least it shows you're capable of some passion! 726 00:45:36,058 --> 00:45:37,656 - What's happening? - Revenge. 727 00:45:37,658 --> 00:45:39,556 No. No. No. 728 00:45:39,558 --> 00:45:41,723 No, I don't believe in revenge. I never have. No. 729 00:45:41,725 --> 00:45:45,456 I've given speeches about it all over the world. Truth and reconciliation. 730 00:45:45,458 --> 00:45:49,756 I believe I believe in truth and reconciliation. 731 00:46:18,691 --> 00:46:21,690 I believe it's better to hit a cushion than to eat yourself. 732 00:46:21,692 --> 00:46:24,622 Cushion? She wants to smash his face in, 733 00:46:24,624 --> 00:46:26,388 not ruin her soft furnishings. 734 00:46:26,390 --> 00:46:29,456 You need to let the anger out, Janet. 735 00:46:29,458 --> 00:46:32,588 - It's only natural. - Yes, that's how I feel. 736 00:46:32,590 --> 00:46:34,391 I'd like to let some anger out too. 737 00:46:37,091 --> 00:46:39,925 What else did you share with Bill, exactly? 738 00:46:41,856 --> 00:46:44,921 - I already told you. - No. You never told me about Bill. 739 00:46:44,923 --> 00:46:46,723 He was my best friend at university. You know that. 740 00:46:46,725 --> 00:46:48,854 What kind of best friend? Did you sleep together? 741 00:46:48,856 --> 00:46:50,389 Once. 742 00:46:50,391 --> 00:46:52,655 Or twice. It was a mistake. 743 00:46:52,657 --> 00:46:55,623 I think we agreed, though, at the time, didn't we, Martha? 744 00:46:55,625 --> 00:46:57,888 - It was fun, though. - No. 745 00:46:57,890 --> 00:47:01,021 Oh, so you have had a man inside you after all. 746 00:47:01,023 --> 00:47:02,989 And it was fun. 747 00:47:02,991 --> 00:47:06,422 That is so disgusting. I'm disgusted. 748 00:47:06,424 --> 00:47:10,489 It sounds like you might have three little men inside you. 749 00:48:37,657 --> 00:48:40,388 It's good. 750 00:48:40,390 --> 00:48:42,722 It's good that this is all coming out. 751 00:48:42,724 --> 00:48:44,025 Very good. 752 00:48:46,023 --> 00:48:48,588 But now I think, uh, 753 00:48:48,590 --> 00:48:50,821 you need to protect yourself 754 00:48:50,823 --> 00:48:54,423 from so much negative female energy. 755 00:48:54,425 --> 00:48:58,323 Gottfried, you are surpassing yourself. 756 00:48:58,325 --> 00:49:00,089 How? 757 00:49:00,091 --> 00:49:02,623 How do I do that? 758 00:49:02,625 --> 00:49:04,623 I'll help you. 759 00:49:04,625 --> 00:49:06,754 I seem to remember, Bill, 760 00:49:06,756 --> 00:49:09,822 that you called yourself a feminist in the old days. 761 00:49:09,824 --> 00:49:11,455 Everything's changed. 762 00:49:11,457 --> 00:49:13,821 Change is good. 763 00:49:13,823 --> 00:49:15,791 Why is change good? 764 00:49:16,991 --> 00:49:18,789 Tom. 765 00:49:18,791 --> 00:49:20,392 Come. Sit. 766 00:49:21,458 --> 00:49:23,690 Try to relax a little. 767 00:49:43,390 --> 00:49:47,022 Yes. Oh, it's very kind of you to call. 768 00:49:47,024 --> 00:49:49,359 Yes, just a little celebration. 769 00:49:50,957 --> 00:49:53,754 Well, yes. 770 00:49:53,756 --> 00:49:56,258 It has been quite a journey. 771 00:49:58,457 --> 00:50:01,358 Mm. Well, yes, looking forward to it. I'll see you tomorrow. 772 00:50:11,890 --> 00:50:13,259 Janet. 773 00:50:17,057 --> 00:50:19,890 It's me. Come on. Let me in. 774 00:50:21,524 --> 00:50:22,890 Darling... 775 00:50:28,557 --> 00:50:30,258 Listen to me. 776 00:50:31,791 --> 00:50:33,854 One of the reasons 777 00:50:33,856 --> 00:50:37,788 I have never believed in parliamentary politics 778 00:50:37,790 --> 00:50:40,754 is that the procedures are so slow. 779 00:50:40,756 --> 00:50:44,691 So bureaucratic. You can't always vote your way out of conflict. 780 00:50:46,090 --> 00:50:48,389 Direct action, 781 00:50:48,391 --> 00:50:52,292 swift, decisive moves... that's what gets things done. 782 00:50:58,391 --> 00:51:01,558 Remember when I used to be an idealist like you? 783 00:51:06,823 --> 00:51:09,754 All those marches... 784 00:51:09,756 --> 00:51:12,423 we went on together, 785 00:51:12,425 --> 00:51:15,857 thinking someone in power would listen. 786 00:51:21,956 --> 00:51:24,322 Well, now I'm a realist. 787 00:51:24,324 --> 00:51:28,654 And I do believe, under the circumstances, 788 00:51:28,656 --> 00:51:31,088 that although it might have a deleterious effect 789 00:51:31,090 --> 00:51:33,356 on your career strategy, 790 00:51:33,358 --> 00:51:35,625 you could consider murder. 791 00:51:42,890 --> 00:51:46,721 I just can't believe that you slept with that... 792 00:51:46,723 --> 00:51:49,456 hairy old man, that... 793 00:51:49,458 --> 00:51:51,555 disgusting, randy old rapist! 794 00:51:51,557 --> 00:51:53,522 It was over 30 years ago. 795 00:51:53,524 --> 00:51:56,089 It was... It was nearly 40 years ago, 796 00:51:56,091 --> 00:51:58,754 and you were still in kindergarten. 797 00:51:58,756 --> 00:52:02,021 And you know what? He is not particularly hairy, as a matter of fact. 798 00:52:02,023 --> 00:52:05,355 And furthermore, not all men are rapists. 799 00:52:05,357 --> 00:52:08,356 I really think that we have moved beyond that position. 800 00:52:08,358 --> 00:52:11,456 What position? What are you talking about, Martha? 801 00:52:11,458 --> 00:52:14,754 Men are not the enemy. That debate is over. It is finished. 802 00:52:20,524 --> 00:52:23,557 Tom, my friend. Tom. 803 00:52:25,657 --> 00:52:28,454 Now that you've expressed your feelings, 804 00:52:28,456 --> 00:52:31,055 let's put a stop to all this violence 805 00:52:31,057 --> 00:52:33,822 and talk together as men. 806 00:52:33,824 --> 00:52:36,322 Huh? The three of us. 807 00:52:36,324 --> 00:52:39,355 This is a crisis that can become a moment 808 00:52:39,357 --> 00:52:42,358 of deep personal transformation. 809 00:52:43,856 --> 00:52:45,858 But I don't want to transform. 810 00:52:47,856 --> 00:52:50,822 I just want my wife back. 811 00:52:50,824 --> 00:52:53,554 I just want... 812 00:52:53,556 --> 00:52:55,954 Gottfried, I just want things to be the way they were before. 813 00:52:55,956 --> 00:52:59,388 Why do you people always want everything to change? 814 00:52:59,390 --> 00:53:02,822 Everything is changing whether you want it or not. 815 00:53:02,824 --> 00:53:05,056 We cannot fight impermanence. 816 00:53:05,058 --> 00:53:08,588 I'm not fighting fucking impermanence! 817 00:53:08,590 --> 00:53:10,822 I'm fighting for the love of my life! 818 00:53:10,824 --> 00:53:12,988 For life! 819 00:53:12,990 --> 00:53:15,055 So am I. 820 00:53:15,057 --> 00:53:17,954 Life. Life! 821 00:53:17,956 --> 00:53:20,554 This is good. You share an impulse. 822 00:53:20,556 --> 00:53:24,388 No, I do not share anything with him, especially not... 823 00:53:24,390 --> 00:53:27,056 Tom, I think someone in your profession 824 00:53:27,058 --> 00:53:30,622 is perhaps not familiar with losing. 825 00:53:30,624 --> 00:53:33,422 I never lose. Gottfried, I do not lose. 826 00:53:33,424 --> 00:53:35,688 I... I am a winner. 827 00:53:35,690 --> 00:53:38,788 Do you understand? I am a... I'm a winner. 828 00:53:38,790 --> 00:53:42,055 And I also think you are in shock. 829 00:53:42,057 --> 00:53:45,421 Yes. Yes. 830 00:53:45,423 --> 00:53:46,790 Tom... 831 00:53:49,057 --> 00:53:52,390 when exactly did you discover... 832 00:53:53,723 --> 00:53:56,021 Today. 833 00:53:56,023 --> 00:53:58,259 I found out today. 834 00:53:59,557 --> 00:54:01,591 She told you at last. 835 00:54:03,589 --> 00:54:06,323 Oh, Marianne, I... I knew you would. 836 00:54:06,325 --> 00:54:08,622 She did not tell me. 837 00:54:08,624 --> 00:54:10,655 I read your texts, 838 00:54:10,657 --> 00:54:13,487 and I read your... your fucking emails. 839 00:54:13,489 --> 00:54:15,390 Look at this. Wait. 840 00:54:17,024 --> 00:54:19,821 "Let us live and let us love." 841 00:54:19,823 --> 00:54:21,390 Catullus. 842 00:54:22,891 --> 00:54:25,555 "Let us too give in to love." 843 00:54:25,557 --> 00:54:27,522 Virgil. 844 00:54:27,524 --> 00:54:31,487 "You who seek an end to love... love... 845 00:54:31,489 --> 00:54:33,688 "You who seek an end to love, 846 00:54:33,690 --> 00:54:36,422 love will yield to business." What the fuck is that? 847 00:54:36,424 --> 00:54:40,454 She wants love and ideas, 848 00:54:40,456 --> 00:54:42,487 you see, Tom? 849 00:54:42,489 --> 00:54:45,622 Not money and business. 850 00:54:45,624 --> 00:54:48,387 Such a... Such an intelligent, 851 00:54:48,389 --> 00:54:52,522 such a sensitive woman, such a... passionate woman. 852 00:54:52,524 --> 00:54:54,522 Brothers, 853 00:54:54,524 --> 00:54:56,754 you have something beautiful in common. 854 00:54:56,756 --> 00:54:58,522 We have nothing in common. 855 00:54:58,524 --> 00:55:00,487 Yeah, you-you do. 856 00:55:00,489 --> 00:55:03,056 You both love Marianne. 857 00:55:03,058 --> 00:55:06,588 And love is a very powerful force. 858 00:55:06,590 --> 00:55:09,989 Gottfried, you do realize 859 00:55:09,991 --> 00:55:13,055 that Tom is one of those amoral money men, 860 00:55:13,057 --> 00:55:15,089 strutting about in his City suit. 861 00:55:15,091 --> 00:55:16,855 Here we go. 862 00:55:16,857 --> 00:55:19,388 Oh, you fucking English intellectuals, 863 00:55:19,390 --> 00:55:21,056 you think you're so superior, huh? 864 00:55:21,058 --> 00:55:24,387 Even you need money, Bill! 865 00:55:24,389 --> 00:55:27,755 Money bought this house, not fucking ideas! 866 00:55:27,757 --> 00:55:29,889 Not with your dirty money! 867 00:55:29,891 --> 00:55:32,721 No money is clean, Bill. 868 00:55:32,723 --> 00:55:35,921 It all comes through the system and into your pocket! 869 00:55:35,923 --> 00:55:37,655 Into your grubby little pocket! 870 00:55:37,657 --> 00:55:39,088 That's real money. 871 00:55:39,090 --> 00:55:41,689 Cash, Tom. 872 00:55:41,691 --> 00:55:44,488 You trade in fictional profits 873 00:55:44,490 --> 00:55:47,021 stolen from workers' hard-earned pension funds! 874 00:55:47,023 --> 00:55:48,689 Stolen? 875 00:55:48,691 --> 00:55:51,588 From the mouth of the man that stole my wife! 876 00:55:51,590 --> 00:55:53,488 You stole my wife! 877 00:55:53,490 --> 00:55:55,555 She chose me. 878 00:55:55,557 --> 00:55:58,721 She did not choose you. She did not choose you. 879 00:55:58,723 --> 00:56:01,088 - Not you. - But she did. 880 00:56:01,090 --> 00:56:02,988 She chose me. 881 00:56:02,990 --> 00:56:04,858 We're in love. 882 00:56:09,657 --> 00:56:12,487 No. I'm finished, April. 883 00:56:12,489 --> 00:56:15,454 Nonsense. Listen. 884 00:56:15,456 --> 00:56:19,555 I realize I risk sounding uncannily like Gottfried, 885 00:56:19,557 --> 00:56:23,424 but I believe what you are experiencing is a feeling. 886 00:56:25,924 --> 00:56:27,688 It's a horrible feeling. 887 00:56:27,690 --> 00:56:31,056 I can see it's unpleasant. 888 00:56:31,058 --> 00:56:34,522 But like all feelings, it will surely pass. 889 00:56:34,524 --> 00:56:37,321 And then what? 890 00:56:37,323 --> 00:56:39,388 Oh, fuck! 891 00:56:39,390 --> 00:56:42,322 Fuck, fuck, fuck, fuck! 892 00:56:42,324 --> 00:56:44,089 Is he alive? 893 00:56:44,091 --> 00:56:46,789 Gottfried, is he alive? 894 00:56:46,791 --> 00:56:48,021 Shit! 895 00:56:48,023 --> 00:56:50,658 God, I'm so sorry! I'm so sorry! 896 00:56:52,390 --> 00:56:54,458 Gottfried, what do I do? What do I do? 897 00:56:56,456 --> 00:56:59,290 - Just wait and see. - Okay. 898 00:57:00,956 --> 00:57:04,022 Gottfried... 899 00:57:04,024 --> 00:57:07,322 He is alive. 900 00:57:07,324 --> 00:57:09,322 I'll put on some music. 901 00:57:09,324 --> 00:57:11,524 He likes music. I'll put on some music. 902 00:58:04,356 --> 00:58:06,657 I adore you, Janet. 903 00:58:09,356 --> 00:58:12,989 But if you really want to run this country, 904 00:58:12,991 --> 00:58:15,654 and we both know that you do... actually, you must, 905 00:58:15,656 --> 00:58:17,557 for all our sakes... 906 00:58:19,757 --> 00:58:22,591 you will have to do something about your hair. 907 00:58:26,424 --> 00:58:28,625 Did they tell you that they were boys? 908 00:58:30,089 --> 00:58:33,689 No, we agreed. We agreed not to know. 909 00:58:33,691 --> 00:58:36,755 I know, but... 910 00:58:36,757 --> 00:58:40,056 but did you... did you see on the screen 911 00:58:40,058 --> 00:58:45,022 their little legs and toes and things? 912 00:58:45,024 --> 00:58:48,087 No, I didn't want to look, and I felt sick. 913 00:58:48,089 --> 00:58:51,888 But three boys... 914 00:58:51,890 --> 00:58:54,757 Almost a... a football team. 915 00:58:55,857 --> 00:58:57,757 Don't you want them? 916 00:58:59,389 --> 00:59:01,588 Have you changed your mind? 917 00:59:01,590 --> 00:59:04,622 Bill! Bill! 918 00:59:04,624 --> 00:59:07,791 Tom, this might be the wrong piece of music. 919 00:59:08,891 --> 00:59:10,591 Okay. 920 00:59:30,024 --> 00:59:31,658 Oh, my God. 921 00:59:41,389 --> 00:59:44,323 I'm so sorry. It's going to be okay. 922 00:59:45,956 --> 00:59:48,721 Bill... Come on, Bill. 923 00:59:48,723 --> 00:59:52,354 It's all right, Bill. Bill. 924 00:59:52,356 --> 00:59:54,454 It's gonna be okay, huh? Gottfried? 925 00:59:54,456 --> 00:59:56,854 - April. - Janet. 926 00:59:56,856 --> 00:59:58,854 We've known each other a long time. 927 00:59:58,856 --> 01:00:01,789 I want you to be truthful with me. 928 01:00:01,791 --> 01:00:04,321 Have I ever been anything else? 929 01:00:04,323 --> 01:00:06,822 Well, you disguise yourself as a cynic, so... 930 01:00:06,824 --> 01:00:09,522 Everyone's in disguise, including you... 931 01:00:09,524 --> 01:00:12,822 all that fake political certainty. 932 01:00:12,824 --> 01:00:14,954 It's not fake. 933 01:00:14,956 --> 01:00:18,421 It's just, sometimes you have to pretend in order to win. 934 01:00:18,423 --> 01:00:21,688 Well, it hasn't worked for your party for a while 935 01:00:21,690 --> 01:00:23,757 and it won't work for you. 936 01:00:28,590 --> 01:00:31,458 You're lost, aren't you, Janet? 937 01:00:33,457 --> 01:00:37,355 Incredibly competent... 938 01:00:37,357 --> 01:00:38,790 but lost. 939 01:00:40,490 --> 01:00:42,922 I have to think. 940 01:00:42,924 --> 01:00:45,655 Don't think. It might ruin everything. 941 01:00:45,657 --> 01:00:47,854 It usually does. 942 01:00:47,856 --> 01:00:51,487 Well, someone has to do the thinking, 943 01:00:51,489 --> 01:00:54,488 especially now that you're... 944 01:00:54,490 --> 01:00:57,588 you're taking care of the animal side of things. 945 01:00:57,590 --> 01:01:00,555 Animal. 946 01:01:00,557 --> 01:01:03,521 Is that what you think I've become? A... 947 01:01:03,523 --> 01:01:05,754 A few more hormones 948 01:01:05,756 --> 01:01:09,388 flying round my body to support new life, and suddenly I'm an animal? 949 01:01:09,390 --> 01:01:12,557 This? Gottfried? 950 01:01:21,023 --> 01:01:25,087 Martha, after this evening, I never want to see you again. I'm going to do this on my own. 951 01:01:25,089 --> 01:01:27,622 Don't be ridiculous. 952 01:01:27,624 --> 01:01:31,388 I-I would rather give birth alone than with you. 953 01:01:31,390 --> 01:01:34,291 If this is what you really think of me, I... 954 01:01:35,690 --> 01:01:39,290 After ev... After everything you said. 955 01:01:41,590 --> 01:01:44,054 Have you forgotten our beautiful vows, Martha? 956 01:01:51,089 --> 01:01:52,990 It's over, isn't it? 957 01:01:55,623 --> 01:01:57,454 We're through. 958 01:01:57,456 --> 01:01:59,790 I'm just afraid, Jinny. 959 01:02:01,955 --> 01:02:05,023 That's all. I'm just... I'm just afraid. 960 01:02:08,856 --> 01:02:11,923 I'm afraid of losing everything that we had. 961 01:02:14,490 --> 01:02:17,890 And I'm... I'm afraid of losing each other. 962 01:02:18,990 --> 01:02:20,854 And I'm... 963 01:02:20,856 --> 01:02:23,354 I'm afraid of... 964 01:02:23,356 --> 01:02:25,887 of losing you to our sons. 965 01:02:25,889 --> 01:02:30,055 Come on. Come on! Bill! 966 01:02:30,057 --> 01:02:32,321 Come on! 967 01:02:32,323 --> 01:02:33,757 Come on, Bill! 968 01:02:38,756 --> 01:02:41,490 Oh, this is not a very good situation. 969 01:02:43,423 --> 01:02:45,490 Please don't leave me. 970 01:02:49,324 --> 01:02:51,991 I love you more than life itself. 971 01:02:53,757 --> 01:02:56,820 Martha, could you come here for a moment? 972 01:02:56,822 --> 01:02:58,956 I think possibly there is a problem. 973 01:03:04,855 --> 01:03:07,522 Bill! Bill! 974 01:03:13,424 --> 01:03:16,355 Tell me, April... 975 01:03:16,357 --> 01:03:17,821 truthfully. 976 01:03:17,823 --> 01:03:19,824 Anything. 977 01:03:23,756 --> 01:03:26,423 Have I wasted my life on a mirage? 978 01:03:27,856 --> 01:03:29,558 No. 979 01:03:31,090 --> 01:03:32,754 You're the only one of us 980 01:03:32,756 --> 01:03:35,490 who's tried to do something really big. 981 01:03:37,456 --> 01:03:38,757 Hmm. 982 01:03:40,757 --> 01:03:45,522 But in the process, is it possible that I may have... 983 01:03:45,524 --> 01:03:49,021 contributed in some way to Bill getting sick? 984 01:03:49,023 --> 01:03:50,857 I mean... 985 01:03:52,624 --> 01:03:54,854 have I been emotionally neglectful? 986 01:03:54,856 --> 01:03:57,521 That's not a productive line of thought. 987 01:03:57,523 --> 01:03:59,820 Because... 988 01:03:59,822 --> 01:04:02,953 um... 989 01:04:02,955 --> 01:04:05,321 well, April, I do have something to tell you. 990 01:04:05,323 --> 01:04:07,587 I was wondering about that. 991 01:04:09,890 --> 01:04:12,087 Oh! Oh, dear! 992 01:04:12,089 --> 01:04:13,987 April, could you come out here for a moment? 993 01:04:13,989 --> 01:04:15,624 But perhaps without Janet? 994 01:04:22,523 --> 01:04:25,323 Bill! Bill! Bill! 995 01:04:50,856 --> 01:04:52,924 Janet... 996 01:05:02,356 --> 01:05:04,788 How has it... 997 01:05:04,790 --> 01:05:07,324 come to this? 998 01:05:10,357 --> 01:05:11,853 You know, Gottfried, 999 01:05:11,855 --> 01:05:15,788 our relationship is starting to look remarkably healthy. 1000 01:05:21,589 --> 01:05:23,557 Marianne. 1001 01:05:31,657 --> 01:05:34,322 Janet, please don't kill me! I'm sorry! I'm so sorry! 1002 01:05:34,324 --> 01:05:37,625 Please don't kill me! I'm a good person! I'm a good person! 1003 01:05:41,457 --> 01:05:43,856 You told me you loved me. 1004 01:05:45,324 --> 01:05:47,088 Me! 1005 01:05:47,090 --> 01:05:48,724 You traitor! 1006 01:05:59,859 --> 01:06:04,859