0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:42,450 --> 00:00:43,950 November 1958, 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,210 my senior year of high school. 3 00:00:46,750 --> 00:00:48,540 While other girls were dancing to Elvis 4 00:00:48,630 --> 00:00:50,130 and dreaming about prom dates, 5 00:00:50,170 --> 00:00:52,670 I was reading Jane Austen and dreaming about college. 6 00:00:53,460 --> 00:00:56,630 And then my parents announced we were moving to Cuba. 7 00:00:56,680 --> 00:00:58,010 In a week. 8 00:01:09,150 --> 00:01:10,860 Slamming doors and giving the silent treatment 9 00:01:10,940 --> 00:01:12,150 couldn't change that, 10 00:01:12,190 --> 00:01:14,940 but it was easier than admitting I was really scared. 11 00:01:15,150 --> 00:01:16,740 At least everyone else was happy. 12 00:01:16,950 --> 00:01:18,950 Dad got his big promotion from Ford, 13 00:01:19,160 --> 00:01:20,740 Mom got to travel in style 14 00:01:20,820 --> 00:01:22,330 and Susie... 15 00:01:22,370 --> 00:01:25,160 I swear that girl could adjust in a hurricane. 16 00:02:29,020 --> 00:02:30,850 Welcome to the Hotel Oceana. 17 00:02:54,380 --> 00:02:55,920 Not too shabby. 18 00:02:58,010 --> 00:02:59,670 Here's what I know about Cuba. 19 00:02:59,840 --> 00:03:02,090 My high school French wasn't going to help me, 20 00:03:02,380 --> 00:03:04,140 I didn't know a single person, 21 00:03:04,220 --> 00:03:05,890 and though no one would talk about it, 22 00:03:05,930 --> 00:03:08,350 Fidel Castro was leading the people in a revolution 23 00:03:08,430 --> 00:03:10,100 against President Batista. 24 00:03:10,770 --> 00:03:12,520 Not that you would know it from this place. 25 00:03:16,860 --> 00:03:19,610 This is Cuba. Nobody cares what you do here. 26 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Susie, you want a smoke? 27 00:03:21,860 --> 00:03:24,110 Watch out for this one. She's a bad influence. 28 00:03:24,200 --> 00:03:25,490 I'll take that as a compliment. 29 00:03:26,240 --> 00:03:28,280 She'll have you ditching classes in no time. 30 00:03:28,490 --> 00:03:31,620 As I recall, there's a certain someone that likes to ditch them with me. 31 00:03:33,420 --> 00:03:38,210 Don't forget to sign up for mambo lessons. Mambo classes are held every day... 32 00:03:38,300 --> 00:03:40,880 My God. June Cleaver is in Havana. 33 00:03:42,470 --> 00:03:45,430 Actually, that's my sister Katey. She's a real brain. 34 00:03:46,890 --> 00:03:47,890 Really? 35 00:03:48,640 --> 00:03:50,140 Yeah. She's probably going to Radcliffe. 36 00:03:50,520 --> 00:03:51,850 What, majoring in fashion? 37 00:03:54,770 --> 00:03:55,810 Why don't you join us? 38 00:03:57,110 --> 00:03:58,190 There's room here. 39 00:04:05,160 --> 00:04:06,700 I'm James Phelps. 40 00:04:06,780 --> 00:04:07,990 Hi. Katey Miller. 41 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 Pleasure to meet you. 42 00:04:10,490 --> 00:04:11,660 - Are you the... - Yeah. 43 00:04:12,040 --> 00:04:13,120 Your dad works for my dad. 44 00:04:13,370 --> 00:04:14,500 Yeah. 45 00:04:15,040 --> 00:04:18,920 This is Sheila, Eve, Polly and Steph, 46 00:04:19,170 --> 00:04:20,710 and I guess you know Susie, right? 47 00:04:22,510 --> 00:04:23,800 So, are you really going to Radcliffe? 48 00:04:24,050 --> 00:04:25,260 I won't know till spring. 49 00:04:25,510 --> 00:04:27,130 Watch out, girls. 50 00:04:28,350 --> 00:04:30,890 I guess if your head's in your books, you really don't have time 51 00:04:30,970 --> 00:04:33,180 to think about silly things like the weather. 52 00:04:34,850 --> 00:04:35,890 Chilly? 53 00:04:40,320 --> 00:04:43,320 - Shit! - I'm so sorry. It's my fault. 54 00:04:43,360 --> 00:04:45,490 No, just go get new drinks. 55 00:04:51,540 --> 00:04:52,580 Stupid spic. 56 00:04:56,960 --> 00:04:58,120 Excuse me. 57 00:05:08,180 --> 00:05:09,300 Excuse me. Señor? 58 00:05:09,390 --> 00:05:10,720 How may I help you, señorita? 59 00:05:10,800 --> 00:05:12,850 I knocked into those drinks. I'd like to pay for them. 60 00:05:12,890 --> 00:05:14,270 That will not be necessary. 61 00:05:14,350 --> 00:05:16,230 Accidents happen. Excuse me. 62 00:05:21,820 --> 00:05:23,150 I speak English. 63 00:05:24,690 --> 00:05:26,190 And I don't need your charity. 64 00:05:27,450 --> 00:05:28,700 It's not. 65 00:05:29,280 --> 00:05:30,990 Don't worry about it. It's okay. 66 00:05:33,540 --> 00:05:35,200 I'm sorry for what she called you. 67 00:05:35,250 --> 00:05:37,160 - That was nothing. - Not to me. 68 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 Then why are you apologizing? 69 00:05:47,760 --> 00:05:49,470 You guys were so good. 70 00:05:49,550 --> 00:05:51,930 Your mother was good. I was... 71 00:05:52,390 --> 00:05:53,390 Okay. 72 00:05:54,430 --> 00:05:55,430 Dad? 73 00:05:57,310 --> 00:05:59,100 I'm sorry I haven't been 74 00:05:59,770 --> 00:06:01,600 excited about all of this. 75 00:06:04,820 --> 00:06:05,980 Sweetheart, it's okay. 76 00:06:06,570 --> 00:06:08,940 Senior year is a terrible time to drag you out of school, 77 00:06:10,450 --> 00:06:11,990 especially when you're the star of the class. 78 00:06:12,200 --> 00:06:14,280 - Dad. - Come on. Don't deny it. 79 00:06:15,120 --> 00:06:16,160 Be proud of it. 80 00:06:17,290 --> 00:06:18,700 You'll do great here, too. 81 00:06:33,800 --> 00:06:36,220 I can't stand on your feet anymore. 82 00:06:42,480 --> 00:06:44,440 Hey, you remembered that. 83 00:06:46,190 --> 00:06:47,530 Very good. 84 00:06:50,860 --> 00:06:52,780 Let's continue where we left off. 85 00:06:52,820 --> 00:06:55,450 Book 18, page 285. 86 00:06:55,990 --> 00:06:58,330 Katey, just do your best to follow along, all right? 87 00:06:58,500 --> 00:07:00,330 It's okay. I read it last year. 88 00:07:01,750 --> 00:07:02,830 Knock it off. 89 00:07:03,170 --> 00:07:06,590 Well, then perhaps you'd like to begin reading at line 342. 90 00:07:08,510 --> 00:07:11,340 "Now the suitors turned to dance and song, 91 00:07:11,930 --> 00:07:13,930 "to the lovely beaten sway, 92 00:07:14,800 --> 00:07:17,510 "waiting for dusk to come upon them there, 93 00:07:17,810 --> 00:07:20,350 "and the dark night came upon them 94 00:07:20,680 --> 00:07:22,020 "lost in pleasure." 95 00:07:26,060 --> 00:07:29,860 Can anyone tell us the significance of this passage? 96 00:07:30,690 --> 00:07:32,360 It's a bunch of drunk guys doing it. 97 00:07:37,950 --> 00:07:39,200 Athena 98 00:07:39,950 --> 00:07:42,910 wants the suitors to keep invading Odysseus' house 99 00:07:43,000 --> 00:07:45,330 so that he'll get angry enough to kill them. 100 00:07:45,540 --> 00:07:47,380 And why does the goddess want that? 101 00:07:50,170 --> 00:07:52,970 She wants Odysseus to find his strength 102 00:07:54,180 --> 00:07:55,550 and courage? 103 00:07:55,890 --> 00:07:56,890 Very good. 104 00:08:13,650 --> 00:08:14,900 Need a ride home? 105 00:08:17,740 --> 00:08:20,990 No. I'm okay. I got a lot of catching up to do. 106 00:08:22,330 --> 00:08:24,580 You know, a lot of girls don't like to let on when they're smart. 107 00:08:25,210 --> 00:08:27,580 - I know. I shouldn't have said that. - No. No, I like that. 108 00:08:29,090 --> 00:08:30,540 I like that about you. 109 00:08:34,970 --> 00:08:37,550 A bunch of us are going to our country club on Saturday night. 110 00:08:38,600 --> 00:08:41,810 There'll be a band. The music's pretty cool. 111 00:08:44,100 --> 00:08:45,430 Would you like to go with me? 112 00:08:47,020 --> 00:08:49,150 I really do have a lot of work to do. 113 00:08:49,270 --> 00:08:50,480 On a Saturday night? 114 00:08:52,030 --> 00:08:53,110 Wow. 115 00:08:54,320 --> 00:08:57,530 Come on. I'm sure even Homer took some time off 116 00:08:57,610 --> 00:08:59,370 between The lliad and The Odyssey. 117 00:09:01,280 --> 00:09:03,290 Well, sure. Okay. 118 00:09:04,200 --> 00:09:05,250 Okay. 119 00:09:12,460 --> 00:09:14,300 We're all here now. You can go. 120 00:09:40,280 --> 00:09:41,410 Bonita. 121 00:10:52,850 --> 00:10:53,940 Eso. 122 00:11:06,740 --> 00:11:08,700 You felt a sudden urge for Cuban music? 123 00:11:09,120 --> 00:11:10,540 The van left without me. 124 00:11:11,080 --> 00:11:12,460 I've been walking for an hour. 125 00:11:12,920 --> 00:11:15,460 - I can walk you back. - No. You don't have to do that. 126 00:11:15,790 --> 00:11:17,250 Yeah, you're right. 127 00:11:17,590 --> 00:11:19,170 You'll find your way sooner or later. 128 00:11:19,510 --> 00:11:21,550 Maybe in a week or a month. 129 00:11:22,840 --> 00:11:23,970 Let me just say goodbye. 130 00:11:24,430 --> 00:11:25,550 Abuelito! 131 00:11:32,560 --> 00:11:33,730 Bueno. 132 00:11:37,020 --> 00:11:38,070 What was it you called him? 133 00:11:38,270 --> 00:11:40,610 Abuelito. It's my grandpa. 134 00:11:43,320 --> 00:11:45,030 I'm Katey. What's your name? 135 00:11:45,490 --> 00:11:46,490 Javier. 136 00:11:47,950 --> 00:11:50,740 So what, you know, like, five words in Spanish? 137 00:11:51,120 --> 00:11:52,250 Maybe 10. 138 00:11:53,750 --> 00:11:55,330 And what are you studying so hard to do? 139 00:11:55,580 --> 00:11:57,580 I haven't figured it out yet. 140 00:11:57,710 --> 00:11:59,630 Here. Let me take that. 141 00:12:04,970 --> 00:12:07,010 I've never seen dancing like that. 142 00:12:08,680 --> 00:12:09,810 Like what? 143 00:12:10,680 --> 00:12:11,810 I don't know. 144 00:12:12,890 --> 00:12:13,980 I like it. 145 00:12:14,390 --> 00:12:15,520 It's very... 146 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 Very Cuban? 147 00:12:20,610 --> 00:12:21,650 Yeah. 148 00:12:50,100 --> 00:12:51,310 We should get off the street. 149 00:12:51,850 --> 00:12:54,220 - Why? - You don't understand what they're singing. 150 00:13:00,690 --> 00:13:03,480 No! 151 00:13:04,150 --> 00:13:05,400 That way! 152 00:13:08,030 --> 00:13:10,530 So you've got... Okay. Here she is. 153 00:13:10,620 --> 00:13:11,740 Thank you so much. 154 00:13:12,700 --> 00:13:14,700 Thank God. Katey, where have you been? 155 00:13:16,660 --> 00:13:17,790 I missed the bus. 156 00:13:18,580 --> 00:13:20,040 I'm fine. I walked. 157 00:13:20,210 --> 00:13:22,960 For heaven's sakes. Katey, why didn't you call me? 158 00:13:23,250 --> 00:13:25,920 For all I knew, you could have been kidnapped by rebels. 159 00:13:27,180 --> 00:13:28,930 It's not the rebels you should be worried about. 160 00:13:29,090 --> 00:13:30,220 What did you say? 161 00:13:34,470 --> 00:13:35,720 You're right. 162 00:13:35,890 --> 00:13:38,060 I'm sorry. I should have called. 163 00:13:38,100 --> 00:13:39,440 Honey, where's your book bag? 164 00:13:43,070 --> 00:13:44,530 I left it at school. 165 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 It was heavy. 166 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 Oh, God. 167 00:14:38,830 --> 00:14:41,620 It was good I had all these boring American books with me. 168 00:14:42,040 --> 00:14:44,130 They realized I couldn't be a revolutionary. 169 00:14:45,040 --> 00:14:46,340 I don't understand. 170 00:14:47,210 --> 00:14:48,460 They were just singing. 171 00:14:48,670 --> 00:14:51,340 There's not such a thing as just singing here anymore. 172 00:14:54,600 --> 00:14:57,390 You know, you're a pretty good dancer. 173 00:14:59,180 --> 00:15:00,350 I was terrible. 174 00:15:01,140 --> 00:15:03,940 Yeah. Yeah, you were terrible, 175 00:15:04,560 --> 00:15:06,440 but for an American, you move well. 176 00:15:06,730 --> 00:15:07,730 Thanks. 177 00:15:13,410 --> 00:15:14,990 Why do you look in the mirror? 178 00:15:15,700 --> 00:15:17,830 I was trying to remember the steps I saw. 179 00:15:18,330 --> 00:15:20,160 But what does looking have to do with it? 180 00:15:21,370 --> 00:15:23,370 Just... Just feel the music. 181 00:15:24,670 --> 00:15:25,920 You should see for yourself. 182 00:15:27,000 --> 00:15:30,380 The real dancers are at La Rosa Negra on Saturday night. 183 00:15:32,510 --> 00:15:34,010 I can't. 184 00:15:35,090 --> 00:15:38,600 I got invited to this country club thing. 185 00:15:38,930 --> 00:15:41,390 - Hey, that was fast. - Yeah. 186 00:15:41,770 --> 00:15:43,520 Is that why you want to learn Cuban dancing? 187 00:15:44,350 --> 00:15:45,520 Just to impress your date? 188 00:15:46,520 --> 00:15:48,320 - No. I wanted to... - Don't worry. Don't worry. 189 00:15:48,360 --> 00:15:50,030 They won't dance like that at the club. 190 00:15:50,440 --> 00:15:52,030 Just learn the foxtrot instead. 191 00:15:54,740 --> 00:15:56,280 I already know the foxtrot. 192 00:16:11,210 --> 00:16:12,800 Do we need to go shopping? 193 00:16:13,470 --> 00:16:16,130 I just thought you might be going to the country club Saturday night. 194 00:16:17,260 --> 00:16:18,680 You just thought? 195 00:16:18,720 --> 00:16:20,600 Mrs. Phelps took me to lunch. 196 00:16:20,970 --> 00:16:23,390 You two aren't planning an arranged marriage, are you? 197 00:16:23,430 --> 00:16:24,770 No. I should have thought of that. 198 00:16:26,560 --> 00:16:27,900 He's so cute. 199 00:16:29,860 --> 00:16:38,870 Do you, do you, do you do you wanna dance? 200 00:16:39,910 --> 00:16:41,620 - Yolanda? - Yes? 201 00:16:43,330 --> 00:16:44,540 Is this square? 202 00:16:45,870 --> 00:16:47,080 Square? 203 00:16:47,250 --> 00:16:48,380 Yeah, you know, 204 00:16:48,670 --> 00:16:49,750 like a square? 205 00:16:51,210 --> 00:16:53,010 Is a square good or bad? 206 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 It's bad. 207 00:16:56,260 --> 00:16:57,260 Sí. 208 00:16:57,590 --> 00:16:58,680 Is a square. 209 00:16:59,430 --> 00:17:00,470 Oh, God. 210 00:17:02,390 --> 00:17:03,640 I don't know. 211 00:17:04,180 --> 00:17:07,100 You're smaller than me. Your dresses'll be... 212 00:17:08,190 --> 00:17:09,310 Perfect. 213 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 You're joking. 214 00:17:13,280 --> 00:17:15,150 Why? Is it square? 215 00:17:17,030 --> 00:17:18,570 Definitely not. 216 00:17:19,120 --> 00:17:20,620 It's not fair! 217 00:17:21,950 --> 00:17:23,410 All of my friends are going. 218 00:17:23,580 --> 00:17:25,080 So why would you go, and I can't? 219 00:17:26,120 --> 00:17:27,370 I am older than you. 220 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 Such a waste. 221 00:17:30,170 --> 00:17:31,670 You don't even know how to have fun. 222 00:17:49,020 --> 00:17:50,350 Sure you don't want me to stay? 223 00:17:51,980 --> 00:17:53,320 Dad, don't. 224 00:17:55,490 --> 00:17:56,610 Okay. Bye. 225 00:18:01,450 --> 00:18:02,820 Be careful. 226 00:18:25,310 --> 00:18:27,020 Polly. 227 00:18:33,360 --> 00:18:35,230 God, what'd she do? Paint it on? 228 00:18:36,610 --> 00:18:37,900 Señorita. 229 00:18:43,120 --> 00:18:44,200 Wow! 230 00:18:45,540 --> 00:18:46,910 I don't know. 231 00:18:46,990 --> 00:18:48,700 I do. 232 00:18:52,000 --> 00:18:55,090 I would like to invite you all to the Club Palace on Christmas Eve... 233 00:18:55,170 --> 00:18:56,380 You been to the Palace yet? 234 00:18:56,420 --> 00:19:00,550 ...to attend the annual Latin ballroom amateur dance contest. 235 00:19:00,630 --> 00:19:01,800 I'll have to take you. 236 00:19:26,160 --> 00:19:27,490 You feel really good. 237 00:19:28,370 --> 00:19:30,080 Am I making you nervous? 238 00:19:30,830 --> 00:19:31,870 No. 239 00:19:32,370 --> 00:19:34,420 Well, you make me a little nervous, 240 00:19:35,080 --> 00:19:36,380 but don't tell anyone. 241 00:19:36,460 --> 00:19:38,420 It'll ruin my reputation. 242 00:19:44,640 --> 00:19:47,430 Listen, we're going over to Polly's for a little mojito party. 243 00:19:47,560 --> 00:19:48,600 Yeah? 244 00:19:48,640 --> 00:19:50,220 Yeah, her parents are out of town again. 245 00:19:50,560 --> 00:19:51,600 What do you think? 246 00:19:51,810 --> 00:19:53,770 Steph can make a wicked mojito. 247 00:19:55,310 --> 00:19:56,310 Well... 248 00:19:56,440 --> 00:19:59,320 Hey, I'm sure we can get someone to rustle you up a Shirley Temple. 249 00:20:01,240 --> 00:20:02,610 Actually, 250 00:20:03,570 --> 00:20:06,160 James and I are gonna go to a Cuban club. 251 00:20:06,280 --> 00:20:07,620 Where? 252 00:20:08,660 --> 00:20:09,870 La Rosa Negra. 253 00:20:11,870 --> 00:20:15,290 Yeah, we're going to the La Rosa Negra. 254 00:20:27,300 --> 00:20:28,470 Jesus. 255 00:20:52,660 --> 00:20:54,660 Look at the way they feel the music. 256 00:20:58,290 --> 00:20:59,710 They're feeling it, all right. 257 00:21:04,340 --> 00:21:05,880 I'll get us some drinks. 258 00:21:37,250 --> 00:21:38,290 Hi. 259 00:21:40,040 --> 00:21:41,130 You look so Cuban. 260 00:21:41,250 --> 00:21:42,290 So do you. 261 00:21:44,710 --> 00:21:46,380 Hi. I'm Javier. 262 00:21:48,300 --> 00:21:49,470 James Phelps. 263 00:21:49,550 --> 00:21:51,010 Yeah. I know you. 264 00:21:51,850 --> 00:21:53,890 So, the country club wasn't all you expected? 265 00:21:55,100 --> 00:21:57,390 We thought we'd expand our horizons a little bit. 266 00:21:57,810 --> 00:22:00,350 You mean actually experience Havana? 267 00:22:04,530 --> 00:22:06,230 Do you mind if I dance with your date? 268 00:22:09,910 --> 00:22:11,070 Well, you'll have to ask her. 269 00:22:13,740 --> 00:22:14,780 Okay. 270 00:22:18,120 --> 00:22:22,670 Te quiero, Havana The rhythm pumpin' in my heart 271 00:22:22,750 --> 00:22:24,590 In La Rosa 272 00:22:24,670 --> 00:22:27,960 We dance to the tempo of love 273 00:22:28,260 --> 00:22:29,920 Shall we give your boyfriend a show? 274 00:22:31,260 --> 00:22:32,640 He's not my boyfriend. 275 00:22:32,890 --> 00:22:37,310 Let your body talk Till the voice in you says 276 00:22:37,390 --> 00:22:38,850 Say, baby 277 00:22:38,930 --> 00:22:42,520 I'm the one you find deep in the groove 278 00:22:42,610 --> 00:22:48,440 That drives your body and your senses 279 00:22:48,610 --> 00:22:53,530 I'm the heat inside When rhythm and love collide 280 00:22:53,620 --> 00:22:54,620 Cuba 281 00:22:54,660 --> 00:22:58,580 Let me introduce myself Cuba 282 00:22:58,950 --> 00:23:00,500 Represent, represent 283 00:23:00,580 --> 00:23:01,750 Cuba 284 00:23:04,170 --> 00:23:05,380 Represent, represent 285 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 Cuba 286 00:23:06,550 --> 00:23:09,130 Hey Mi música 287 00:23:09,220 --> 00:23:10,630 Represent, represent 288 00:23:10,670 --> 00:23:11,930 Cuba 289 00:23:13,800 --> 00:23:15,510 Represent, represent 290 00:23:15,600 --> 00:23:16,720 Cuba 291 00:23:16,810 --> 00:23:18,890 Hey Tu música 292 00:23:22,310 --> 00:23:23,480 Lose your date? 293 00:23:25,020 --> 00:23:27,400 Must be that Yankee dancing with my brother. 294 00:23:30,360 --> 00:23:32,150 Good of you to bring your girlfriend to Havana 295 00:23:32,240 --> 00:23:33,490 while you still have the chance. 296 00:23:34,820 --> 00:23:35,910 Why? 297 00:23:36,080 --> 00:23:38,740 Are you gonna run us gringos out? 298 00:23:39,410 --> 00:23:42,080 That's right, comebola, so keep smiling. 299 00:23:44,710 --> 00:23:48,170 Let me introduce myself 300 00:23:48,210 --> 00:23:49,670 Cuba 301 00:23:49,710 --> 00:23:50,920 Represent, represent 302 00:23:51,010 --> 00:23:54,800 Cuba 303 00:23:54,890 --> 00:23:56,050 Represent, represent 304 00:23:56,140 --> 00:23:57,180 Cuba 305 00:23:57,220 --> 00:23:59,970 Hey Mi música 306 00:24:00,020 --> 00:24:01,180 Represent, represent 307 00:24:01,270 --> 00:24:02,270 Cuba 308 00:24:02,350 --> 00:24:04,980 Orishas underground de Havana 309 00:24:05,020 --> 00:24:06,230 Represent, represent 310 00:24:06,310 --> 00:24:07,360 Cuba 311 00:24:07,690 --> 00:24:09,770 Hey Tu música 312 00:24:24,290 --> 00:24:25,460 Raoul y Esmerelda, 313 00:24:25,710 --> 00:24:27,630 king and queen of La Rosa Negra. 314 00:24:33,970 --> 00:24:35,630 When they dance, the floor is theirs. 315 00:24:59,030 --> 00:25:00,950 You're as good a dancer as he is. 316 00:25:07,460 --> 00:25:10,040 Katey, this is my brother Carlos. 317 00:25:11,090 --> 00:25:12,710 - Arturo and Miguel. - Hola. 318 00:25:12,760 --> 00:25:13,800 Hola. 319 00:25:15,090 --> 00:25:16,930 We were just talking politics. 320 00:25:17,090 --> 00:25:19,760 Really? Well, my brother loves talking. 321 00:25:19,850 --> 00:25:21,760 Javier doesn't like to talk politics. 322 00:25:22,060 --> 00:25:25,140 After all, the revolution would screw up his job kissing your asses. 323 00:25:25,270 --> 00:25:26,640 And where's the revolution tonight? 324 00:25:26,730 --> 00:25:27,980 On the dance floor? 325 00:25:29,810 --> 00:25:33,610 While you boys kiss and make up, we're gonna get some fresh air. 326 00:25:34,070 --> 00:25:35,320 Let's go. 327 00:25:45,660 --> 00:25:47,210 I was enjoying the dancing. 328 00:25:47,370 --> 00:25:48,790 You... 329 00:25:48,830 --> 00:25:50,210 You were very hot. 330 00:25:57,220 --> 00:25:59,550 It's not the safest part of town. 331 00:26:01,930 --> 00:26:03,260 No, don't. 332 00:26:05,470 --> 00:26:06,850 Take me home, will you... 333 00:26:08,140 --> 00:26:09,140 Stop it! 334 00:26:09,230 --> 00:26:10,350 Get off! 335 00:26:11,730 --> 00:26:13,190 You didn't say no to him. 336 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 Katey! 337 00:26:21,490 --> 00:26:23,950 Katey, get back in the damn car! I'll take you home. 338 00:26:30,460 --> 00:26:33,170 Hey. 339 00:26:35,420 --> 00:26:36,500 Where is he? 340 00:26:36,550 --> 00:26:39,470 He's gone. He's gone. It's okay. It's okay, I'm fine. 341 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 My dad works for his dad. 342 00:26:46,060 --> 00:26:47,720 I just want to forget about it. 343 00:26:50,020 --> 00:26:51,190 Don't worry. 344 00:26:51,650 --> 00:26:52,730 I'll take you home. 345 00:26:54,020 --> 00:26:55,520 Come on. 346 00:26:57,860 --> 00:26:59,360 I should have seen it coming. 347 00:27:00,110 --> 00:27:02,320 I guess I'm not used to... 348 00:27:02,360 --> 00:27:03,410 Bastards? 349 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 Guys. 350 00:27:04,870 --> 00:27:07,700 What? You never had a boyfriend in America? 351 00:27:08,790 --> 00:27:12,710 No. I liked this one guy, but it didn't work out. 352 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 Why not? 353 00:27:13,880 --> 00:27:15,380 He didn't know I existed. 354 00:27:15,420 --> 00:27:17,960 Yeah. That could be a problem. 355 00:27:22,050 --> 00:27:23,550 This is as far as I go. 356 00:27:24,930 --> 00:27:27,560 The staff is not supposed to mix with guests. 357 00:27:28,310 --> 00:27:30,180 It took me a long time to find this job. 358 00:27:30,270 --> 00:27:32,440 You'd be in trouble for walking me up there? 359 00:27:32,600 --> 00:27:33,770 Yeah. 360 00:27:34,690 --> 00:27:35,860 It's ridiculous. 361 00:27:47,790 --> 00:27:48,830 Adiós. 362 00:27:52,250 --> 00:27:53,750 Thanks for walking me home. 363 00:27:55,420 --> 00:27:57,420 I'm sorry your evening was 364 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 so difficult. 365 00:28:01,090 --> 00:28:02,380 Not all of it was. 366 00:28:36,880 --> 00:28:38,880 My job is to make you look beautiful. 367 00:28:38,960 --> 00:28:42,130 Your job is to make our bodies like one. Watch. 368 00:29:29,300 --> 00:29:30,430 Thanks. 369 00:29:30,640 --> 00:29:32,560 Okay, that's it for today. 370 00:29:33,310 --> 00:29:36,600 Who's gonna enter the big dance contest? 371 00:29:36,690 --> 00:29:37,940 Isn't it just for locals? 372 00:29:38,100 --> 00:29:40,270 Actually, it's for anyone who has the guts to try. 373 00:29:40,860 --> 00:29:41,860 What about you? 374 00:29:43,110 --> 00:29:44,150 Me? 375 00:29:45,530 --> 00:29:47,030 No, I can't. I'm not good enough. 376 00:29:48,360 --> 00:29:50,200 Sure you are. I've seen you practicing. 377 00:29:55,910 --> 00:29:57,040 Easy. 378 00:30:07,420 --> 00:30:08,630 Think about it. 379 00:30:15,890 --> 00:30:16,890 Katey! 380 00:30:17,430 --> 00:30:19,520 You left your sweater in my car. I... 381 00:30:19,560 --> 00:30:21,400 - Just bring it to school. - Hey, wait a second. 382 00:30:22,060 --> 00:30:23,150 Katey. 383 00:30:25,400 --> 00:30:26,440 I'm really sorry. 384 00:30:27,070 --> 00:30:29,700 I was drinking. I would never hurt you. 385 00:30:31,990 --> 00:30:33,200 He's not here. 386 00:30:35,870 --> 00:30:36,910 They fired him. 387 00:30:37,370 --> 00:30:38,500 What? 388 00:30:39,080 --> 00:30:42,080 Lois and your sister, they saw you. 389 00:30:45,340 --> 00:30:46,420 I'm sorry. 390 00:30:47,550 --> 00:30:48,550 I gotta go. 391 00:30:59,600 --> 00:31:01,600 You know, you need to keep your mouth shut. 392 00:31:01,690 --> 00:31:03,270 The things you do have consequences. 393 00:31:03,560 --> 00:31:04,940 Lois is the one who blabbed it. 394 00:31:04,980 --> 00:31:06,400 Right. 395 00:31:06,820 --> 00:31:08,530 And you had nothing to do with it. 396 00:31:09,190 --> 00:31:11,240 Well, what were you doing with that guy, anyway? 397 00:31:11,450 --> 00:31:12,530 It's embarrassing. 398 00:31:13,070 --> 00:31:15,120 Is that you talking, or is it those other girls? 399 00:31:15,620 --> 00:31:16,950 He's not like us. 400 00:31:17,740 --> 00:31:19,200 There is no us, Susie. 401 00:31:33,970 --> 00:31:35,760 - Hola. - Hola. 402 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 Sí. 403 00:31:44,440 --> 00:31:45,480 Yes? 404 00:31:45,610 --> 00:31:47,110 I'm a friend of Javier's. 405 00:31:47,570 --> 00:31:48,570 Cómo? 406 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 From the hotel. 407 00:31:52,320 --> 00:31:55,360 I didn't know he had friends in the hotel. 408 00:31:57,200 --> 00:31:58,240 Is he here? 409 00:31:59,240 --> 00:32:01,830 No. He's working there now. 410 00:32:02,540 --> 00:32:03,920 You don't see him? 411 00:32:16,550 --> 00:32:17,550 So... 412 00:32:18,510 --> 00:32:19,890 What do you want with my brother? 413 00:32:20,270 --> 00:32:21,680 I need to talk to him. 414 00:32:23,020 --> 00:32:25,190 You got him fired. Isn't that enough? 415 00:32:28,570 --> 00:32:30,480 I know a way he can make some money. 416 00:32:31,860 --> 00:32:35,320 You Yankees, you come here, and you pour money into the casinos, 417 00:32:35,360 --> 00:32:37,870 into the pockets of the gangsters who run this country, 418 00:32:38,160 --> 00:32:41,660 the same gangsters who murder innocent people, like my father. 419 00:32:42,410 --> 00:32:43,540 I didn't know. 420 00:32:44,410 --> 00:32:46,250 That's right. You don't know. 421 00:32:56,680 --> 00:32:57,930 Javi. 422 00:33:04,430 --> 00:33:06,440 I feel terrible about what happened. 423 00:33:06,520 --> 00:33:08,310 - I went to your house... - My house? 424 00:33:08,400 --> 00:33:09,810 You told my mother I was fired? 425 00:33:09,900 --> 00:33:11,570 - No, I didn't. - So what do you want? 426 00:33:11,650 --> 00:33:12,900 I told her I wanted to talk to you. 427 00:33:14,240 --> 00:33:15,440 I'm sorry you got fired. 428 00:33:17,360 --> 00:33:19,570 Don't worry. It's my fault. I knew better. 429 00:33:21,580 --> 00:33:22,830 Is this your new job? 430 00:33:23,290 --> 00:33:25,710 That's right. You make them. We steal them. 431 00:33:26,250 --> 00:33:27,710 Isn't that right, Javi? 432 00:33:33,460 --> 00:33:34,920 There's this... 433 00:33:35,840 --> 00:33:39,430 This dance contest at the Palace, Christmas Eve. 434 00:33:40,930 --> 00:33:42,010 I think you should go. 435 00:33:42,930 --> 00:33:44,350 And see if they need any busboys? 436 00:33:45,560 --> 00:33:46,600 That's not what I mean. 437 00:33:46,640 --> 00:33:48,440 You know what kind of people goes to the Palace? 438 00:33:50,270 --> 00:33:51,480 I could get you in. 439 00:33:52,480 --> 00:33:54,110 You'd have to be my partner. 440 00:33:58,820 --> 00:34:00,160 You mean dance with you? 441 00:34:01,240 --> 00:34:02,490 God, I'm not that bad. 442 00:34:05,830 --> 00:34:07,580 You didn't seem to mind it last night. 443 00:34:07,620 --> 00:34:09,170 I wasn't trying to win a contest. 444 00:34:09,370 --> 00:34:10,420 Weren't you? 445 00:34:14,920 --> 00:34:17,170 I'm sorry, but I have a lot of work to do. 446 00:34:18,260 --> 00:34:20,800 The prize for the semifinals is $300. 447 00:34:23,010 --> 00:34:24,970 The grand prize is $5,000. 448 00:34:25,560 --> 00:34:27,310 The winners get to go to America. 449 00:34:29,520 --> 00:34:30,640 I don't have time. 450 00:35:38,170 --> 00:35:39,210 Hi. 451 00:35:45,470 --> 00:35:46,800 This contest, 452 00:35:48,220 --> 00:35:49,560 does it cost money? 453 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 No. 454 00:35:53,480 --> 00:35:56,480 You know that it's ballroom dancing. It's not what I do. 455 00:35:56,690 --> 00:35:58,230 It's Latin ballroom. 456 00:35:58,280 --> 00:36:01,400 If we mix what you do with what I do, I really think we'd have something. 457 00:36:02,360 --> 00:36:04,240 I still have to teach you everything. 458 00:36:04,740 --> 00:36:05,910 Not everything. 459 00:36:07,240 --> 00:36:09,240 I'll have to teach you a few things, too. 460 00:36:14,670 --> 00:36:16,130 Can we do this? 461 00:36:24,760 --> 00:36:26,890 - What? - What are you doing? 462 00:36:27,050 --> 00:36:28,260 Just dancing. 463 00:36:29,100 --> 00:36:30,640 But this is a routine. 464 00:36:31,100 --> 00:36:34,600 You can't just do what you feel like when you feel like it. 465 00:36:34,640 --> 00:36:35,940 When I dance, I have no routine. 466 00:36:36,020 --> 00:36:38,400 But this is a contest. We need a structure. 467 00:36:38,440 --> 00:36:39,770 Can I see that? 468 00:36:45,070 --> 00:36:49,120 First you learn to move, and then we worry about lists and words. 469 00:36:49,200 --> 00:36:50,280 Okay. Fine. 470 00:36:51,950 --> 00:36:53,080 How do you call this? 471 00:36:53,910 --> 00:36:54,960 Your hips? 472 00:36:55,790 --> 00:36:56,960 Move your hips. 473 00:36:57,080 --> 00:36:58,630 And circle. 474 00:37:00,500 --> 00:37:01,800 Come on. 475 00:37:01,840 --> 00:37:03,090 Come on. And circle. 476 00:37:04,590 --> 00:37:05,630 That's a box. 477 00:37:06,640 --> 00:37:09,390 What, are you crazy? Why should I cover for you? 478 00:37:09,470 --> 00:37:11,600 You want me to tell them what happened? 479 00:37:12,470 --> 00:37:13,640 Well, hello there. 480 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Mom! 481 00:37:15,600 --> 00:37:16,640 We're just heading over for some lemonade. 482 00:37:16,690 --> 00:37:17,810 Would you care to join us? 483 00:37:17,900 --> 00:37:19,100 No, no. 484 00:37:19,900 --> 00:37:21,320 We'll take a rain check. 485 00:37:21,360 --> 00:37:23,230 Okay. You two have fun. 486 00:37:23,990 --> 00:37:26,240 I'm gonna help Javier, and you're gonna help me. 487 00:37:31,790 --> 00:37:33,080 Your frame is really weak. 488 00:37:36,830 --> 00:37:37,960 Better? 489 00:37:38,120 --> 00:37:40,250 I could do without the bruises, thanks. 490 00:37:42,550 --> 00:37:44,590 I can fit another couple between us. 491 00:37:44,670 --> 00:37:46,260 It's not gonna be a crowded club. 492 00:37:47,970 --> 00:37:49,890 We've gotta sweep across the dance floor. 493 00:37:50,350 --> 00:37:51,350 Okay. 494 00:37:51,430 --> 00:37:52,890 Okay, I can sweep. 495 00:37:55,140 --> 00:37:57,230 What are you doing? Your steps are too big. 496 00:37:57,310 --> 00:37:58,560 No, I'm sweeping. 497 00:37:59,480 --> 00:38:00,980 How's it going with James? 498 00:38:01,060 --> 00:38:02,360 I got homework to do. 499 00:38:02,440 --> 00:38:03,480 You know what, sweetie? 500 00:38:06,440 --> 00:38:09,950 I've been wanting to ask you if you have any questions 501 00:38:10,700 --> 00:38:13,160 or concerns, you know, about you and James. 502 00:38:16,200 --> 00:38:19,460 It's like dancing with my mother's ironing board. 503 00:38:22,670 --> 00:38:23,880 Just close your eyes. 504 00:38:24,630 --> 00:38:26,090 - Why? - Just do it. 505 00:38:36,560 --> 00:38:38,390 It's awkward to talk about, but... 506 00:38:38,480 --> 00:38:41,900 It's important that you not let a boy pressure you. 507 00:38:42,730 --> 00:38:45,900 And even if you have certain feelings when you're with James, 508 00:38:45,980 --> 00:38:49,490 feelings that you aren't used to having... 509 00:38:58,620 --> 00:39:00,870 Oh, God! Do you have to be such a guy? 510 00:39:03,790 --> 00:39:04,840 Okay. 511 00:39:06,130 --> 00:39:07,590 Okay, I'll be the girl. 512 00:39:13,300 --> 00:39:15,430 The decisions you make now, 513 00:39:15,510 --> 00:39:18,310 the choices you make, could affect your whole life. 514 00:39:20,100 --> 00:39:21,440 Do you understand what I'm saying? 515 00:39:22,770 --> 00:39:23,770 You do? 516 00:40:11,530 --> 00:40:13,320 I didn't want to waste the music. 517 00:40:15,490 --> 00:40:17,160 Of course not. 518 00:40:18,450 --> 00:40:19,870 What's the problem? 519 00:40:20,830 --> 00:40:22,750 Why are you so afraid to let me lead you? 520 00:40:25,170 --> 00:40:26,250 I'm not. 521 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 You are. 522 00:40:29,340 --> 00:40:30,920 When you're ready to say you're afraid, 523 00:40:31,880 --> 00:40:32,970 let me know. 524 00:40:41,720 --> 00:40:43,180 - Hey. - Sorry. 525 00:40:43,440 --> 00:40:44,640 No, no, no. Stay. 526 00:40:45,060 --> 00:40:46,350 I'm almost done anyway. 527 00:40:48,190 --> 00:40:49,570 So, what did you decide? 528 00:40:51,360 --> 00:40:52,650 I entered the contest. 529 00:40:53,490 --> 00:40:54,700 All right. 530 00:40:54,950 --> 00:40:56,700 Good for you. So how's it going? 531 00:40:57,910 --> 00:41:00,330 Great. It's going great. 532 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Really? 533 00:41:05,790 --> 00:41:07,210 No, it's not. 534 00:41:09,710 --> 00:41:11,800 God, I must have been crazy to think we could do this. 535 00:41:12,510 --> 00:41:13,710 It's in two weeks, 536 00:41:15,130 --> 00:41:18,300 and whenever he pushes, I pull, 537 00:41:18,890 --> 00:41:23,640 and I'm flowing, and I'm being free, and I'm making a circle, 538 00:41:23,730 --> 00:41:26,890 and I'm not an ironing board anymore, and it's still not working. 539 00:41:28,730 --> 00:41:30,730 And now he says, "You're afraid." 540 00:41:32,070 --> 00:41:33,320 Are you? 541 00:41:34,070 --> 00:41:35,110 No. 542 00:41:37,110 --> 00:41:38,240 That's too bad. 543 00:41:42,740 --> 00:41:44,120 Come here. 544 00:41:44,250 --> 00:41:45,870 Un momento. Stand right here. 545 00:41:48,250 --> 00:41:49,370 Let me see your frame. 546 00:41:50,840 --> 00:41:52,090 Good. 547 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 A little pressure. 548 00:42:03,260 --> 00:42:04,770 So where'd you learn this? 549 00:42:05,520 --> 00:42:07,310 My parents. They were dancers. 550 00:42:08,100 --> 00:42:09,190 Really? 551 00:42:11,900 --> 00:42:12,900 Relax. 552 00:42:13,730 --> 00:42:14,780 Yes. 553 00:42:15,360 --> 00:42:16,490 Drop your arms. 554 00:42:16,950 --> 00:42:17,950 Breathe. 555 00:42:21,070 --> 00:42:22,320 Now just basic. 556 00:42:25,450 --> 00:42:26,580 Good. 557 00:42:29,120 --> 00:42:31,250 What did you mean when you said, "That's too bad"? 558 00:42:33,340 --> 00:42:35,550 If you can't move through your fear and connect with yourself, 559 00:42:36,130 --> 00:42:38,340 there's absolutely no way you're gonna connect with your partner. 560 00:42:40,510 --> 00:42:41,510 Listen to me. 561 00:42:42,260 --> 00:42:46,810 I know that it's scary as hell to let another person touch that part of you. 562 00:42:47,230 --> 00:42:48,480 But if you do, 563 00:42:49,640 --> 00:42:50,850 it's worth it. 564 00:42:52,150 --> 00:42:53,980 Now forget everything I just said and dance. 565 00:44:03,800 --> 00:44:05,550 The floor is yours. 566 00:44:07,140 --> 00:44:08,600 I'll see you. 567 00:44:20,280 --> 00:44:21,440 Okay, I am. 568 00:44:24,320 --> 00:44:25,740 You're what? 569 00:44:27,580 --> 00:44:28,580 Afraid. 570 00:44:30,660 --> 00:44:33,830 So, the movement has to be fluid, like the water. 571 00:44:35,750 --> 00:44:36,750 Afro-Cuban dance, 572 00:44:36,880 --> 00:44:38,590 it's the dance of slaves. 573 00:44:39,420 --> 00:44:42,380 When they danced, it was their only time to feel free. 574 00:44:42,920 --> 00:44:46,800 So, they could be a bird, you know, 575 00:44:48,010 --> 00:44:51,260 or do a flamenco step and make fun of their owners. 576 00:44:52,600 --> 00:44:53,930 Or just be in the sea 577 00:44:53,980 --> 00:44:56,350 instead of being stuck on an island away from home. 578 00:44:58,440 --> 00:44:59,940 It's a dance about being 579 00:45:00,020 --> 00:45:02,150 exactly who you want to be in that moment. 580 00:45:07,700 --> 00:45:10,910 It has to feel and look 581 00:45:12,790 --> 00:45:14,710 as natural as the waves. 582 00:45:15,790 --> 00:45:17,040 Coming. 583 00:45:18,710 --> 00:45:20,040 Going. 584 00:45:21,380 --> 00:45:22,840 Coming. 585 00:45:27,510 --> 00:45:30,800 We were having dinner, and there was a knock on the door. 586 00:45:30,970 --> 00:45:33,810 Suddenly, two policemen were taking my father away. 587 00:45:34,230 --> 00:45:35,770 The traitor could have been anyone. 588 00:45:36,640 --> 00:45:38,980 Batista has his spies everywhere. 589 00:45:40,110 --> 00:45:41,610 That's the thing, you know? 590 00:45:41,650 --> 00:45:42,980 My father never hurt anybody. 591 00:45:43,480 --> 00:45:45,530 He was just a free thinker, 592 00:45:46,070 --> 00:45:47,650 but someone didn't like his thoughts. 593 00:45:50,660 --> 00:45:53,660 We had a funeral, but we never found his body. 594 00:45:54,620 --> 00:45:57,410 Carlos disappeared for a while, afraid he would be next, 595 00:45:57,500 --> 00:45:59,420 and then, this girl shows up with a baby, 596 00:45:59,500 --> 00:46:01,710 says it's his and she cannot afford it, 597 00:46:02,840 --> 00:46:04,840 and suddenly I'm in charge of my whole family. 598 00:46:06,050 --> 00:46:07,840 Maybe it's not what you want for yourself, 599 00:46:07,880 --> 00:46:09,510 but you are making a difference. 600 00:46:09,550 --> 00:46:11,970 There's a revolution out there, and what am I doing? 601 00:46:13,260 --> 00:46:15,520 Just painting stolen cars and babysitting. 602 00:46:15,640 --> 00:46:17,100 No, you're keeping your family alive. 603 00:46:17,190 --> 00:46:19,770 That's the most important thing you could do. 604 00:46:23,690 --> 00:46:25,570 If we could really win this contest, 605 00:46:28,530 --> 00:46:31,660 maybe I can bring my family to America with us. 606 00:46:39,870 --> 00:46:42,210 Your parents, they're perfect. 607 00:46:44,550 --> 00:46:46,880 You see how much they want to be in each other's arms? 608 00:46:49,380 --> 00:46:51,010 For us to dance together, 609 00:46:51,300 --> 00:46:53,050 I mean, really dance, 610 00:46:53,140 --> 00:46:54,890 that's how it has to be. 611 00:48:21,020 --> 00:48:22,890 Don't let us interrupt you. 612 00:48:22,980 --> 00:48:24,560 No. No, we were just... 613 00:48:24,650 --> 00:48:27,060 Yeah, we saw. Listen, we have more stuff in the alley 614 00:48:27,150 --> 00:48:29,320 if you want to do something useful, Javier. 615 00:48:31,650 --> 00:48:33,320 I should get home. 616 00:48:50,380 --> 00:48:52,300 Thanks for stopping by. 617 00:48:53,970 --> 00:48:55,340 It's half an hour before curfew. 618 00:48:56,680 --> 00:48:58,390 What'd you do, join the circus? 619 00:49:01,390 --> 00:49:03,680 You gonna tell me you were out with James? 620 00:49:04,190 --> 00:49:05,520 That's what you told your mother. 621 00:49:06,850 --> 00:49:09,190 I never told her what Susie said. 622 00:49:10,360 --> 00:49:11,940 Susie was wrong. 623 00:49:14,360 --> 00:49:15,360 Okay. 624 00:49:16,450 --> 00:49:17,570 Good night, Dad. 625 00:49:21,540 --> 00:49:22,870 Hi. 626 00:49:27,170 --> 00:49:29,460 How long are you gonna be mad at me? 627 00:49:35,760 --> 00:49:36,930 The girls here... 628 00:49:37,010 --> 00:49:38,890 I told Lois that I liked Jane Eyre, 629 00:49:38,930 --> 00:49:40,680 and she asked me what movie she was in. 630 00:49:44,810 --> 00:49:46,810 I'm really sorry that I told on you. 631 00:49:48,850 --> 00:49:50,520 And what I said about Javier. 632 00:49:51,070 --> 00:49:52,440 I was wrong. 633 00:49:58,320 --> 00:50:00,070 You gotta think for yourself, Suze. 634 00:50:00,910 --> 00:50:02,120 I know. 635 00:50:02,660 --> 00:50:03,700 I miss you. 636 00:50:12,090 --> 00:50:14,090 Well, I've been dying to tell you. 637 00:50:14,130 --> 00:50:16,010 Can you keep a secret this time? 638 00:53:06,760 --> 00:53:07,760 No. 639 00:53:10,810 --> 00:53:12,100 Sí, claro. 640 00:53:23,400 --> 00:53:26,820 Susie, your mother and I have some very disappointing news. 641 00:53:27,950 --> 00:53:29,990 Now, I know how you love to decorate the Christmas tree 642 00:53:30,080 --> 00:53:31,950 and sing carols and watch home movies, 643 00:53:32,040 --> 00:53:33,910 but I'm afraid tonight, 644 00:53:34,620 --> 00:53:36,210 we're all gonna have to go to the Palace. 645 00:53:37,460 --> 00:53:38,630 All of us? 646 00:53:39,130 --> 00:53:40,460 Yes, Susie, all of us. 647 00:53:40,590 --> 00:53:42,050 I know it's your big night with James, 648 00:53:42,130 --> 00:53:44,960 but you think you could save your old man one dance? 649 00:53:45,300 --> 00:53:46,930 When did this happen? 650 00:53:47,050 --> 00:53:48,180 Well, you know your father. 651 00:53:48,590 --> 00:53:50,300 Blabs to everyone we were dancers. 652 00:53:50,350 --> 00:53:52,970 So the Phelpses invited us to the Latin ballroom contest. 653 00:53:53,060 --> 00:53:54,720 Where, I hear, the dancing is supposed to be pretty good. 654 00:53:55,020 --> 00:53:57,940 But your mother and I'll be looking out for mistakes. 655 00:54:07,280 --> 00:54:10,320 I can't wait to see the looks on your parents' faces. 656 00:54:10,410 --> 00:54:11,660 Don't remind me. 657 00:54:11,950 --> 00:54:13,370 I really should be scolding you 658 00:54:13,450 --> 00:54:15,080 for keeping her out till all hours. 659 00:54:15,160 --> 00:54:17,620 Don't worry, ma'am. We've done nothing you'd disapprove of. 660 00:54:17,670 --> 00:54:19,500 I can promise you that. 661 00:54:32,470 --> 00:54:33,470 Thank you. 662 00:54:33,640 --> 00:54:34,720 Here. 663 00:54:34,850 --> 00:54:36,270 You two make a very cute couple. 664 00:54:37,180 --> 00:54:38,810 So many of the girls coming over 665 00:54:38,850 --> 00:54:40,230 from the States these days 666 00:54:40,310 --> 00:54:42,440 get a little, you know, wild. 667 00:54:43,270 --> 00:54:45,230 You're lucky to have such lovely daughters. 668 00:54:46,110 --> 00:54:48,280 Ladies and gentlemen, merry Christmas! 669 00:54:48,400 --> 00:54:49,650 Injust a few moments, 670 00:54:49,700 --> 00:54:52,200 we'll begin this evening's special event. 671 00:54:52,240 --> 00:54:55,080 So, when do we get to see the championship dancers? 672 00:54:55,200 --> 00:54:56,870 We're hardly champions. 673 00:54:57,040 --> 00:54:59,370 You're just being modest. 674 00:54:59,580 --> 00:55:02,170 Come on. I've never seen you guys dance in public before. 675 00:55:04,090 --> 00:55:06,630 Actually, I thought if your husband didn't mind, you and I might... 676 00:55:08,760 --> 00:55:10,010 James. 677 00:55:10,260 --> 00:55:12,550 Maybe Katey would like to dance. 678 00:55:13,890 --> 00:55:15,810 Would you like to dance? 679 00:55:17,140 --> 00:55:19,140 I have to find a ladies' room. 680 00:55:19,230 --> 00:55:20,480 I'll escort you. 681 00:55:20,640 --> 00:55:21,850 No, no, I'm fine. 682 00:55:32,740 --> 00:55:34,240 - Where have you been? - I'm sorry. I was... 683 00:55:34,330 --> 00:55:35,780 This is a crazy idea. 684 00:55:36,080 --> 00:55:37,830 No. We're gonna win. 685 00:55:42,750 --> 00:55:45,080 This is the moment you have all been waiting for, 686 00:55:45,130 --> 00:55:47,630 the Latin ballroom competition! 687 00:55:48,090 --> 00:55:49,920 Three talented couples will be chosen 688 00:55:49,970 --> 00:55:52,430 to compete in the finals on New Year's Eve. 689 00:55:52,470 --> 00:55:54,180 - Qué bonita. - Gracias. 690 00:55:54,550 --> 00:55:55,760 Señoritas y señores, 691 00:55:55,800 --> 00:55:58,680 presenting the brightest star of the Havana night, 692 00:55:58,770 --> 00:56:01,060 Lola Martinez! 693 00:56:08,650 --> 00:56:10,280 Where's Katey? 694 00:56:11,150 --> 00:56:12,490 Just wait. 695 00:56:17,790 --> 00:56:18,990 Oh, my God! 696 00:56:22,660 --> 00:56:25,210 Funny thing is when I look into your eyes 697 00:56:25,380 --> 00:56:27,920 I sense something so sincere in your disguise 698 00:56:28,300 --> 00:56:30,760 You whisper secrets I hear only in my dreams 699 00:56:30,960 --> 00:56:33,840 Then I wake up to your tele-smoke screen 700 00:56:33,930 --> 00:56:36,720 I wait patiently while you play your game 701 00:56:36,800 --> 00:56:38,180 'Cause in the end 702 00:56:38,260 --> 00:56:40,010 I'll be the winner all the same 703 00:56:40,100 --> 00:56:42,640 You'll see clearly when the song comes to a stop 704 00:56:42,850 --> 00:56:45,400 I'll be the one blowing kisses from the top 705 00:56:45,480 --> 00:56:47,770 So, baby, stop You're surrounded 706 00:56:48,400 --> 00:56:50,650 I got my love all around ya 707 00:56:51,440 --> 00:56:53,740 - One wrong move... - Move and I'll drown ya 708 00:56:53,950 --> 00:56:56,610 And that'll end ya You should surrender 709 00:56:56,820 --> 00:56:59,200 You'll never win unless you give in 710 00:56:59,280 --> 00:57:02,620 - So baby, stop - Stop, you're surrounded 711 00:57:02,660 --> 00:57:05,290 - I got my love - Love all around ya 712 00:57:05,830 --> 00:57:08,170 - One wrong move - Move and I'll drown ya 713 00:57:08,250 --> 00:57:11,050 And that'll end ya You should surrender 714 00:57:11,170 --> 00:57:13,340 You'll never win unless you give in 715 00:57:13,420 --> 00:57:15,720 So won't you give our love a chance? 716 00:57:15,930 --> 00:57:18,180 Or do you only wanna dance? 717 00:57:20,350 --> 00:57:22,930 You put your lips very closely to my face 718 00:57:23,020 --> 00:57:25,850 And then you run away And so begins the chase 719 00:57:26,190 --> 00:57:28,650 I'll be the hunter But, boy, you better pray 720 00:57:28,690 --> 00:57:31,900 'Cause when I want ya I'll get you anyway 721 00:57:32,030 --> 00:57:34,860 You know what I wanna do It ain't anything new 722 00:57:35,400 --> 00:57:38,780 I'm tired of dropping clues So when I step to you 723 00:57:38,870 --> 00:57:40,660 Will you rise to my occasion? 724 00:57:40,700 --> 00:57:43,620 Or will you make me change your station? 725 00:57:43,700 --> 00:57:46,250 Stop, you're surrounded 726 00:57:46,330 --> 00:57:48,420 - I got my love - Love all around ya 727 00:57:48,500 --> 00:57:51,340 - One wrong move - Move and I'll drown ya 728 00:57:51,380 --> 00:57:54,510 And that'll end ya You should surrender 729 00:57:54,550 --> 00:57:56,800 You'll never win unless you give in 730 00:57:56,880 --> 00:58:00,220 - So stop - Stop, you're surrounded 731 00:58:00,390 --> 00:58:02,640 - I got my love - Love all around ya 732 00:58:02,720 --> 00:58:05,560 - One wrong move - Move and I'll drown ya 733 00:58:05,980 --> 00:58:08,900 And that'll end ya You should surrender 734 00:58:08,940 --> 00:58:11,110 You'll never win unless you give in 735 00:58:11,190 --> 00:58:13,570 So won't you give our love a chance? 736 00:58:14,400 --> 00:58:16,190 If you take my hands 737 00:58:16,240 --> 00:58:18,910 And follow my lead I'll make you dance 738 00:58:18,990 --> 00:58:20,410 I can make you dance 739 00:58:20,490 --> 00:58:22,740 But if you get my feet and miss the beat 740 00:58:22,830 --> 00:58:24,870 Then I can't take that chance 741 00:58:24,910 --> 00:58:26,160 I can't take that chance 742 00:58:26,370 --> 00:58:28,710 If you take my hands and follow my lead 743 00:58:28,830 --> 00:58:31,670 - I'll make you dance - I can make you dance 744 00:58:31,750 --> 00:58:33,920 But if you get my feet and miss the beat 745 00:58:33,960 --> 00:58:36,210 Then I can't take that chance 746 00:58:36,260 --> 00:58:37,260 I can't take it 747 00:58:37,380 --> 00:58:39,930 - Stop - Stop, you're surrounded 748 00:58:40,430 --> 00:58:43,100 - I got my love - Love all around ya 749 00:58:43,350 --> 00:58:45,850 - One wrong move - Move and I'll drown ya 750 00:58:46,020 --> 00:58:48,980 - So, stop - Stop, you're surrounded 751 00:58:49,100 --> 00:58:51,900 - I got my love - Love all around ya 752 00:58:51,940 --> 00:58:54,820 - One wrong move - Move and I'll drown ya 753 00:58:55,190 --> 00:58:57,940 And that'll end ya You should surrender 754 00:58:58,280 --> 00:59:00,400 You'll never win unless you give in 755 00:59:00,780 --> 00:59:02,570 So won't you give our love a chance? 756 00:59:25,180 --> 00:59:26,560 Ladies and gentlemen, 757 00:59:26,770 --> 00:59:29,310 the judges have chosen our three finalist couples 758 00:59:29,350 --> 00:59:30,600 for next week. 759 00:59:30,640 --> 00:59:32,810 And they are 760 00:59:32,940 --> 00:59:38,480 couple number five, Jose Velarde and Iris Mesa! 761 00:59:40,360 --> 00:59:42,490 Couple number nine, 762 00:59:43,280 --> 00:59:46,240 Tino and Lourdes Martel! 763 00:59:49,290 --> 00:59:50,450 And, 764 00:59:51,000 --> 00:59:52,670 couple number two, 765 00:59:53,880 --> 00:59:57,670 Javier Suarez and Katey Miller! 766 01:00:09,430 --> 01:00:10,640 What could we have possibly done 767 01:00:10,680 --> 01:00:12,640 to make you want to hurt us so much? 768 01:00:12,690 --> 01:00:14,560 You humiliate us in front of everyone, 769 01:00:14,650 --> 01:00:16,310 including your father's boss. 770 01:00:16,360 --> 01:00:17,900 What, did you figure that he'd lose his job... 771 01:00:17,980 --> 01:00:19,530 - No one's losing their job. ...and we'd have to go back? 772 01:00:19,610 --> 01:00:22,110 - You're going to lose your job? - No. Please, go to bed. 773 01:00:22,530 --> 01:00:23,780 I didn't do anything. 774 01:00:23,860 --> 01:00:26,120 - You lied to us. - I know, and I'm sorry, 775 01:00:26,330 --> 01:00:28,080 but I knew you wouldn't let me try... 776 01:00:28,160 --> 01:00:29,870 Kiss a Cuban pool boy in front of everyone? 777 01:00:29,950 --> 01:00:31,660 You're damn straight we wouldn't. 778 01:00:31,710 --> 01:00:33,250 And why in the world would you wanna hurt James? 779 01:00:33,330 --> 01:00:35,000 I thought you liked him. 780 01:00:35,330 --> 01:00:37,290 No, you liked him. 781 01:00:37,380 --> 01:00:40,550 Because he fits into your perfect country club world. 782 01:00:40,710 --> 01:00:42,380 There's nothing wrong with that world. 783 01:00:42,590 --> 01:00:44,380 No, but he couldn't keep his hands off me. 784 01:00:44,430 --> 01:00:46,220 What? What happened? 785 01:00:46,720 --> 01:00:48,720 Nothing happened. I'm fine. 786 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Why didn't you tell us? 787 01:00:49,850 --> 01:00:52,640 Because I didn't want to mess up your job. 788 01:00:53,560 --> 01:00:55,270 Katey, 789 01:00:55,350 --> 01:00:58,110 how could you think that my job would be more important than you? 790 01:01:00,570 --> 01:01:02,610 I didn't want to hurt you. 791 01:01:04,320 --> 01:01:06,410 I just wanted to help Javier, 792 01:01:06,490 --> 01:01:07,990 which is his name, by the way. 793 01:01:10,790 --> 01:01:13,120 Oh, God, I love dancing with him. 794 01:01:14,580 --> 01:01:16,000 Oh, Katey. 795 01:01:19,670 --> 01:01:22,300 Did it ever occur to you that that boy might be using you? 796 01:01:22,380 --> 01:01:25,220 A nice American girl who can be his ticket out of here. 797 01:01:25,260 --> 01:01:26,760 - That's not true. - You may love dancing with that boy, 798 01:01:26,840 --> 01:01:28,340 but there are more important factors here, 799 01:01:28,430 --> 01:01:29,510 like your family and your future! 800 01:01:29,600 --> 01:01:32,100 Why does it have to be either-or? Just because you gave up your passion, 801 01:01:32,180 --> 01:01:33,640 why should I? 802 01:01:41,440 --> 01:01:47,660 Katey. 803 01:01:47,740 --> 01:01:49,120 Katey, wait. 804 01:01:49,200 --> 01:01:51,280 - Honey, wait! - I'm going to Javier's. 805 01:01:51,450 --> 01:01:52,950 Your mother's just trying to protect you. 806 01:01:53,080 --> 01:01:54,580 I'm gonna be out there on New Year's Eve, 807 01:01:54,660 --> 01:01:56,620 no matter what you and Mom think. 808 01:01:57,330 --> 01:01:58,790 No more lies. 809 01:02:04,630 --> 01:02:06,470 He's out celebrating, 810 01:02:07,340 --> 01:02:10,470 so if you want to wait for him... 811 01:02:16,440 --> 01:02:17,980 That was Katey. 812 01:02:20,650 --> 01:02:22,900 It's okay. She's with his mother. 813 01:02:23,280 --> 01:02:24,650 Was I wrong? 814 01:02:25,530 --> 01:02:26,650 No. 815 01:02:27,450 --> 01:02:29,240 But neither was Katey. 816 01:02:31,120 --> 01:02:33,080 Sometimes I wish we... 817 01:02:34,830 --> 01:02:37,790 Just try to imagine what it would be like if we hadn't had... 818 01:02:42,250 --> 01:02:43,920 Does it make me a bad mother? 819 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 Of course not. 820 01:02:49,090 --> 01:02:50,180 You were good. 821 01:02:50,260 --> 01:02:52,010 It's okay to miss it. 822 01:02:54,770 --> 01:02:57,180 They sure spiced up our old routine, didn't they? 823 01:02:57,270 --> 01:02:58,520 I'll say. 824 01:02:58,850 --> 01:03:00,850 That wouldn't have gone over too well at Roseland, would it? 825 01:03:00,900 --> 01:03:01,940 No. 826 01:03:05,280 --> 01:03:07,820 Bert, she's not a little girl anymore. 827 01:03:28,840 --> 01:03:30,630 What are you reading? 828 01:03:33,600 --> 01:03:34,970 José Martí. 829 01:03:36,720 --> 01:03:37,850 It was my father's. 830 01:03:38,430 --> 01:03:40,020 We got rid of all his books 831 01:03:40,060 --> 01:03:41,980 just to be safe, but 832 01:03:42,100 --> 01:03:43,730 I kept this one. 833 01:03:45,400 --> 01:03:46,570 Hello. 834 01:03:47,320 --> 01:03:48,530 - Javier? - Yeah? 835 01:03:50,740 --> 01:03:52,240 If we don't win the finals... 836 01:03:52,280 --> 01:03:53,530 We will. 837 01:03:54,120 --> 01:03:55,780 But if we don't, 838 01:03:57,660 --> 01:03:59,830 I'm not gonna go to college in six months. 839 01:04:04,880 --> 01:04:07,550 You don't know how you're gonna feel in six months. 840 01:04:09,090 --> 01:04:10,420 Yes, I do. 841 01:04:12,260 --> 01:04:13,760 No, you don't. 842 01:04:15,140 --> 01:04:17,640 I don't want you to give up your dreams for me. 843 01:04:17,760 --> 01:04:19,430 But I have new dreams now. 844 01:05:03,850 --> 01:05:06,350 Susie, why don't you and I go raid that buffet by the pool? 845 01:05:06,940 --> 01:05:07,940 Sure. 846 01:05:20,330 --> 01:05:21,950 Tree looks nice. 847 01:05:28,670 --> 01:05:31,000 Your father and I discussed it. 848 01:05:34,970 --> 01:05:36,880 And we think that you should do a 849 01:05:37,680 --> 01:05:39,390 double turn at the finals. 850 01:05:42,680 --> 01:05:44,680 You like the way I danced? 851 01:05:46,100 --> 01:05:47,350 Katey. 852 01:05:49,060 --> 01:05:51,520 If you're asking me to approve of you and this boy, I can't. 853 01:05:53,820 --> 01:05:55,320 But the dancing... 854 01:05:57,780 --> 01:05:59,740 The dancing was incredible. 855 01:06:03,040 --> 01:06:05,830 I think I should take a little credit for that. 856 01:06:06,920 --> 01:06:08,710 I think you should, too. 857 01:06:25,600 --> 01:06:27,430 Javier, these are my parents. 858 01:06:27,560 --> 01:06:29,230 Hi, Javier. It's nice to meet you. 859 01:06:29,400 --> 01:06:32,860 Nice to meet you, too. It's an honor to meet such wonderful dancers. 860 01:06:33,190 --> 01:06:35,230 This is from my mother's garden. 861 01:06:35,900 --> 01:06:37,990 Thank you. That was sweet of you. 862 01:06:38,530 --> 01:06:40,360 - This is for you. - Thanks. 863 01:06:40,620 --> 01:06:41,740 - Ready? - Happy New Year, 864 01:06:41,780 --> 01:06:43,160 - ladies and gentlemen. - Yeah. 865 01:06:43,240 --> 01:06:45,580 Tonight we bring you the three winning couples 866 01:06:45,660 --> 01:06:48,160 from the Latin ballroom competition. 867 01:07:06,930 --> 01:07:08,560 Do you wanna dance? 868 01:07:20,610 --> 01:07:21,910 Don't you dare! 869 01:07:49,310 --> 01:07:52,140 Feliz Año Nuevo, ladies and gentlemen. 870 01:07:52,270 --> 01:07:57,360 Welcome to our Latin ballroom amateur dance contest final. 871 01:08:03,320 --> 01:08:05,910 You will dance on the stage one couple at a time. 872 01:08:06,030 --> 01:08:10,370 Tonight's winning couple will win $5,000. 873 01:08:10,750 --> 01:08:12,290 You are up first. 874 01:08:13,370 --> 01:08:15,290 Our first couple this evening 875 01:08:15,420 --> 01:08:19,340 is Mr. Jose Velarde and Miss Iris Mesa! 876 01:08:52,870 --> 01:08:54,290 Don't forget to look at the judges. 877 01:08:54,370 --> 01:08:56,170 Don't worry about the others. 878 01:08:56,380 --> 01:08:59,380 Remember, you're the queen of La Rosa Negra. 879 01:09:01,380 --> 01:09:03,720 Our final contestants this evening, 880 01:09:03,760 --> 01:09:07,140 Miss Katey Miller and Mr. Javier Suarez. 881 01:10:17,710 --> 01:10:19,250 He's got a gun! 882 01:10:29,720 --> 01:10:31,390 Go! I'll find you! 883 01:13:30,650 --> 01:13:32,400 Attention, all hotel guests. 884 01:13:32,900 --> 01:13:35,320 President Batista has fled the country. 885 01:13:35,410 --> 01:13:37,200 There is no immediate danger. 886 01:13:37,280 --> 01:13:40,660 Please contact the front desk for further information. 887 01:14:07,850 --> 01:14:08,980 I can't believe it's real. 888 01:14:09,520 --> 01:14:11,440 Don't you wanna be out there celebrating? 889 01:14:11,980 --> 01:14:14,690 No. I wanna be right here with you. 890 01:15:22,680 --> 01:15:24,680 We didn't win the contest. 891 01:15:25,180 --> 01:15:26,260 No. 892 01:15:27,640 --> 01:15:30,140 But the consolation prize was pretty good. 893 01:15:38,030 --> 01:15:41,660 I'm so happy I can see all this with you. 894 01:15:49,960 --> 01:15:51,080 What? 895 01:15:52,290 --> 01:15:53,540 Nothing. 896 01:15:54,540 --> 01:15:55,790 Tell me. 897 01:15:58,800 --> 01:16:00,090 Carlos, 898 01:16:01,300 --> 01:16:04,050 he always said that when the revolution came, 899 01:16:04,140 --> 01:16:07,100 Castro will kick out all the Yankee companies. 900 01:16:09,850 --> 01:16:12,100 But you don't really know that. 901 01:16:12,350 --> 01:16:15,150 No. I'm just saying that... 902 01:16:15,570 --> 01:16:17,650 What, that I might have to leave? 903 01:16:17,940 --> 01:16:19,530 It could happen. 904 01:16:20,700 --> 01:16:21,990 But they wouldn't do that, 905 01:16:22,070 --> 01:16:25,490 not if the whole idea is to give people their freedom. 906 01:16:25,740 --> 01:16:27,200 Cuban people. 907 01:16:29,330 --> 01:16:31,660 Well, then you'll come with us. 908 01:16:31,870 --> 01:16:33,210 I'm sure my dad can work it out. 909 01:16:34,210 --> 01:16:35,330 And my family? 910 01:16:35,500 --> 01:16:37,840 We'll send for them, just like we were always gonna do. 911 01:16:37,960 --> 01:16:40,050 Katey, I wanted to leave because of Batista, 912 01:16:41,010 --> 01:16:42,170 - but now... - But you don't know 913 01:16:42,260 --> 01:16:44,930 what life will be like here. I mean, what if it doesn't get better? 914 01:16:47,050 --> 01:16:48,970 My father died for this. 915 01:16:49,020 --> 01:16:51,020 I have to believe it will. 916 01:16:52,850 --> 01:16:54,890 I can make a difference here. 917 01:16:55,020 --> 01:16:56,770 You showed me that. 918 01:16:59,320 --> 01:17:01,650 This is my country. It's my home. 919 01:17:09,990 --> 01:17:11,490 Oh, thank God. 920 01:17:11,790 --> 01:17:13,460 Katey, are you okay? 921 01:17:15,540 --> 01:17:17,040 We're leaving? 922 01:17:17,380 --> 01:17:19,630 Yeah. Your father's making arrangements. 923 01:17:39,190 --> 01:17:40,860 Give me that comb. 924 01:17:43,740 --> 01:17:45,490 When you were little, you used to hide under the bed 925 01:17:45,570 --> 01:17:48,240 when I'd try to comb out these knots. 926 01:17:56,040 --> 01:17:57,790 Katey, your father's been the only man in my life, 927 01:17:57,880 --> 01:18:00,790 so I don't know what it's like to say goodbye to someone. 928 01:18:02,210 --> 01:18:03,630 Saying goodbye to dancing, 929 01:18:03,710 --> 01:18:05,800 the other love of my life, 930 01:18:09,550 --> 01:18:10,760 it broke my heart. 931 01:18:16,890 --> 01:18:19,020 Then you were born, and then Susie, 932 01:18:19,110 --> 01:18:21,190 and I loved you both so much that I... 933 01:18:21,270 --> 01:18:22,400 You're saying I'll get over it. 934 01:18:22,690 --> 01:18:24,280 No, I'm not. 935 01:18:26,950 --> 01:18:28,950 No. I'm saying I know you're hurting. 936 01:18:30,320 --> 01:18:32,240 Everything's such a mess. 937 01:18:34,750 --> 01:18:36,410 You have a choice. 938 01:18:36,910 --> 01:18:38,620 You can do nothing, 939 01:18:38,830 --> 01:18:40,960 you can hide under the bed. 940 01:18:42,290 --> 01:18:44,630 Or you can work through the knots. 941 01:19:07,990 --> 01:19:09,740 I'm gonna miss you. 942 01:19:14,540 --> 01:19:16,040 I'm gonna miss you, too. 943 01:19:18,080 --> 01:19:20,000 I am taking you with me. 944 01:19:20,790 --> 01:19:22,830 I am keeping you here. 945 01:19:59,290 --> 01:20:01,710 Javier once said that dancing is about being 946 01:20:01,790 --> 01:20:03,960 exactly who you wanna be in that moment. 947 01:20:04,420 --> 01:20:06,540 Dancing with him, I realized 948 01:20:06,590 --> 01:20:09,670 I was becoming exactly the woman I wanted to be. 949 01:20:10,050 --> 01:20:11,550 We didn't win the contest, 950 01:20:11,630 --> 01:20:14,010 but we did win something more important to us. 951 01:20:14,220 --> 01:20:15,970 On my last night in Havana, 952 01:20:16,220 --> 01:20:18,890 we were king and queen of La Rosa Negra. 953 01:20:19,020 --> 01:20:23,480 Hips start shakin' and movin' all around 954 01:20:23,600 --> 01:20:25,900 Get them hips shakin' around 955 01:20:26,320 --> 01:20:28,730 Let's dirty dance right here on the floor, girl 956 01:20:28,980 --> 01:20:30,900 Let's do our thing Let's give 'em a show, girl 957 01:20:30,990 --> 01:20:33,240 But I don't know Don't think they're ready for this 958 01:20:33,280 --> 01:20:35,280 Let's give it to 'em I hope they're ready for this 959 01:20:35,370 --> 01:20:36,620 You put your hands on my hips 960 01:20:36,700 --> 01:20:37,870 I put my hand on your hips 961 01:20:37,910 --> 01:20:40,500 - Baby, I'll follow your lead - Check it, it goes like this 962 01:20:42,040 --> 01:20:43,290 Baby, just follow the motion 963 01:20:43,370 --> 01:20:44,500 Dancing is sexual motion 964 01:20:44,580 --> 01:20:45,790 Moving with so much emotion 965 01:20:45,880 --> 01:20:46,920 We gettin' dirty now 966 01:20:46,960 --> 01:20:50,960 - It's how we dance - It's how we dance 967 01:20:51,090 --> 01:20:53,470 Yeah, yeah, just dirty dancin' 968 01:20:54,340 --> 01:20:56,090 Just sexy dancin' 969 01:20:56,140 --> 01:20:57,800 Sexual dancin' 970 01:20:58,350 --> 01:21:00,680 - Dirty, dirty dancin' - Come on 971 01:21:00,770 --> 01:21:02,850 I just wanna be dancin' 972 01:21:02,940 --> 01:21:05,140 Dirty, dirty, dirty dancin' 973 01:21:05,230 --> 01:21:07,440 I just wanna be dancin' 974 01:21:07,610 --> 01:21:09,360 Dirty, dirty, dirty... 975 01:21:09,440 --> 01:21:10,650 Bailar 976 01:21:10,730 --> 01:21:14,110 Yo quiero baila la la la la lar 977 01:21:14,150 --> 01:21:16,030 - Bailar - Let's dance, girl 978 01:21:16,120 --> 01:21:18,910 Shake it, shake it, shake it, gonna shake it 979 01:21:21,290 --> 01:21:23,540 We didn't know when we would see each other again, 980 01:21:23,620 --> 01:21:26,620 but we knew that this wasn't our last dance. 981 01:21:27,380 --> 01:21:28,590 Let's go!