0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:42,450 --> 00:00:43,950 November 1958, 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,210 tahun senior saya di SMA. 3 00:00:46,750 --> 00:00:48,540 Sementara gadis-gadis lain berdansa dengan Elvis 4 00:00:48,630 --> 00:00:50,130 dan bermimpi tentang tanggal prom, 5 00:00:50,170 --> 00:00:52,670 Saya sedang membaca Jane Austen dan bermimpi tentang kuliah. 6 00:00:53,460 --> 00:00:56,630 Dan kemudian orang tua saya mengumumkan kami pindah ke Kuba 7 00:00:56,680 --> 00:00:58,010 Dalam seminggu. 8 00:01:09,150 --> 00:01:10,860 Membanting pintu dan memberikan perawatan diam 9 00:01:10,940 --> 00:01:12,150 tidak bisa mengubah itu, 10 00:01:12,190 --> 00:01:14,940 tapi itu lebih mudah daripada mengakui Aku benar-benar takut. 11 00:01:15,150 --> 00:01:16,740 Setidaknya semua orang senang. 12 00:01:16,950 --> 00:01:18,950 Ayah mendapat promosi besarnya dari Ford, 13 00:01:19,160 --> 00:01:20,740 Ibu harus bepergian dengan gaya 14 00:01:20,820 --> 00:01:22,330 dan Susie ... 15 00:01:22,370 --> 00:01:25,160 Aku bersumpah gadis itu bisa menyesuaikan diri dengan angin topan. 16 00:02:29,020 --> 00:02:30,850 Selamat datang di Hotel Oceana. 17 00:02:54,380 --> 00:02:55,920 Tidak terlalu buruk. 18 00:02:58,010 --> 00:02:59,670 Inilah yang saya tahu tentang Kuba. 19 00:02:59,840 --> 00:03:02,090 Bahasa Prancis SMA saya tidak akan membantu saya, 20 00:03:02,380 --> 00:03:04,140 Saya tidak mengenal satu orang pun, 21 00:03:04,220 --> 00:03:05,890 dan meskipun tidak ada yang akan membicarakannya, 22 00:03:05,930 --> 00:03:08,350 Fidel Castro memimpin orang-orang dalam sebuah revolusi 23 00:03:08,430 --> 00:03:10,100 melawan Presiden Batista. 24 00:03:10,770 --> 00:03:12,520 Bukan berarti Anda akan mengetahuinya dari tempat ini. 25 00:03:16,860 --> 00:03:19,610 Ini adalah Kuba. Tidak ada yang peduli dengan apa yang Anda lakukan di sini. 26 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Susie, kamu mau merokok? 27 00:03:21,860 --> 00:03:24,110 Hati-hati dengan yang ini. Dia pengaruh yang buruk. 28 00:03:24,200 --> 00:03:25,490 Saya akan menganggapnya sebagai pujian. 29 00:03:26,240 --> 00:03:28,280 Dia akan membuat Anda membuang kelas dalam waktu singkat. 30 00:03:28,490 --> 00:03:31,620 Seperti yang saya ingat, ada seseorang tertentu yang suka membuangnya bersamaku. 31 00:03:33,420 --> 00:03:38,210 Jangan lupa mendaftar untuk pelajaran mambo. Kelas Mambo diadakan setiap hari ... 32 00:03:38,300 --> 00:03:40,880 Tuhanku. June Cleaver ada di Havana. 33 00:03:42,470 --> 00:03:45,430 Sebenarnya, itu adikku Katey. Dia benar-benar otak. 34 00:03:46,890 --> 00:03:47,890 Sangat? 35 00:03:48,640 --> 00:03:50,140 Ya. Dia mungkin akan pergi ke Radcliffe. 36 00:03:50,520 --> 00:03:51,850 Apa, jurusan fashion? 37 00:03:54,770 --> 00:03:55,810 Kenapa kamu tidak bergabung dengan kami? 38 00:03:57,110 --> 00:03:58,190 Ada ruangan di sini. 39 00:04:05,160 --> 00:04:06,700 Saya James Phelps. 40 00:04:06,780 --> 00:04:07,990 Hai. Katey Miller. 41 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 Senang bertemu dengan Anda. 42 00:04:10,490 --> 00:04:11,660 - apakah kamu ... - Yeah. 43 00:04:12,040 --> 00:04:13,120 Ayahmu bekerja untuk ayahku. 44 00:04:13,370 --> 00:04:14,500 Ya. 45 00:04:15,040 --> 00:04:18,920 Inilah Sheila, Eve, Polly dan Steph, 46 00:04:19,170 --> 00:04:20,710 dan saya rasa Anda tahu Susie, bukan? 47 00:04:22,510 --> 00:04:23,800 Jadi, apa kau benar-benar pergi ke Radcliffe? 48 00:04:24,050 --> 00:04:25,260 Aku tidak akan tahu sampai musim semi. 49 00:04:25,510 --> 00:04:27,130 Hati-hati, anak perempuan. 50 00:04:28,350 --> 00:04:30,890 Saya kira jika kepala Anda ada di buku Anda, Anda benar-benar tidak punya waktu 51 00:04:30,970 --> 00:04:33,180 untuk memikirkan hal-hal konyol seperti cuaca. 52 00:04:34,850 --> 00:04:35,890 Dingin? 53 00:04:40,320 --> 00:04:43,320 - Sial! - Saya minta maaf. Ini adalah kesalahanku. 54 00:04:43,360 --> 00:04:45,490 Tidak, hanya pergi mendapatkan minuman baru. 55 00:04:51,540 --> 00:04:52,580 Sticid spic. 56 00:04:56,960 --> 00:04:58,120 Permisi. 57 00:05:08,180 --> 00:05:09,300 Permisi. Señor? 58 00:05:09,390 --> 00:05:10,720 Bagaimana saya bisa membantu Anda, señorita? 59 00:05:10,800 --> 00:05:12,850 Aku mengetuk minuman itu. Saya ingin membayar untuk mereka. 60 00:05:12,890 --> 00:05:14,270 Itu tidak perlu. 61 00:05:14,350 --> 00:05:16,230 Terjadi kecelakaan. Permisi. 62 00:05:21,820 --> 00:05:23,150 Aku berbicara bahasa Inggris. 63 00:05:24,690 --> 00:05:26,190 Dan aku tidak membutuhkan amal mu. 64 00:05:27,450 --> 00:05:28,700 Ini bukan. 65 00:05:29,280 --> 00:05:30,990 Jangan khawatir tentang hal itu. Tidak masalah. 66 00:05:33,540 --> 00:05:35,200 Saya minta maaf atas apa yang dia panggil Anda. 67 00:05:35,250 --> 00:05:37,160 - Itu bukan apa-apa - Bukan untuk ku. 68 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 Lalu kenapa kamu minta maaf? 69 00:05:47,760 --> 00:05:49,470 Kalian sangat baik. 70 00:05:49,550 --> 00:05:51,930 Ibumu baik. Saya adalah ... 71 00:05:52,390 --> 00:05:53,390 Baik. 72 00:05:54,430 --> 00:05:55,430 Ayah? 73 00:05:57,310 --> 00:05:59,100 Maaf saya belum pernah 74 00:05:59,770 --> 00:06:01,600 senang dengan semua ini 75 00:06:04,820 --> 00:06:05,980 Sayang, tidak apa-apa 76 00:06:06,570 --> 00:06:08,940 Tahun pertama adalah saat yang mengerikan untuk menyeretmu keluar dari sekolah, 77 00:06:10,450 --> 00:06:11,990 terutama saat Anda adalah bintang kelas. 78 00:06:12,200 --> 00:06:14,280 - Ayah - Ayolah. Jangan menyangkalnya. 79 00:06:15,120 --> 00:06:16,160 Bangga akan hal itu. 80 00:06:17,290 --> 00:06:18,700 Anda juga akan hebat di sini. 81 00:06:33,800 --> 00:06:36,220 Aku tidak tahan berdiri lagi. 82 00:06:42,480 --> 00:06:44,440 Hei, kamu ingat itu 83 00:06:46,190 --> 00:06:47,530 Sangat bagus. 84 00:06:50,860 --> 00:06:52,780 Mari kita lanjutkan ke tempat yang kita tinggalkan. 85 00:06:52,820 --> 00:06:55,450 Buku 18, halaman 285. 86 00:06:55,990 --> 00:06:58,330 Katey, lakukan saja yang terbaik ikuti semuanya, oke? 87 00:06:58,500 --> 00:07:00,330 Tidak masalah. Saya membacanya tahun lalu. 88 00:07:01,750 --> 00:07:02,830 Menjatuhkannya. 89 00:07:03,170 --> 00:07:06,590 Baiklah, mungkin Anda ingin untuk mulai membaca di baris 342. 90 00:07:08,510 --> 00:07:11,340 "Sekarang para pelamar beralih ke tarian dan nyanyian, 91 00:07:11,930 --> 00:07:13,930 "untuk bergoyang indah dipukuli, 92 00:07:14,800 --> 00:07:17,510 "menunggu senja untuk menemuinya di sana, 93 00:07:17,810 --> 00:07:20,350 "dan malam yang gelap menimpa mereka 94 00:07:20,680 --> 00:07:22,020 "hilang dalam kesenangan." 95 00:07:26,060 --> 00:07:29,860 Ada yang bisa memberi tahu kita pentingnya bagian ini? 96 00:07:30,690 --> 00:07:32,360 Ini sekelompok orang mabuk yang melakukannya. 97 00:07:37,950 --> 00:07:39,200 Athena 98 00:07:39,950 --> 00:07:42,910 menginginkan pelamar untuk terus menyerang rumah Odiseus 99 00:07:43,000 --> 00:07:45,330 sehingga dia akan cukup marah untuk membunuh mereka. 100 00:07:45,540 --> 00:07:47,380 Dan mengapa dewi menginginkan itu? 101 00:07:50,170 --> 00:07:52,970 Dia ingin Odiseus menemukan kekuatannya 102 00:07:54,180 --> 00:07:55,550 dan keberanian? 103 00:07:55,890 --> 00:07:56,890 Sangat bagus. 104 00:08:13,650 --> 00:08:14,900 Butuh perjalanan pulang? 105 00:08:17,740 --> 00:08:20,990 Tidak, saya baik-baik saja. Saya banyak melakukan penangkapan. 106 00:08:22,330 --> 00:08:24,580 Anda tahu, banyak cewek Jangan suka membiarkannya saat mereka pintar. 107 00:08:25,210 --> 00:08:27,580 - Aku tahu. Seharusnya aku tidak mengatakan itu. - Tidak, aku suka itu. 108 00:08:29,090 --> 00:08:30,540 Aku suka itu tentang kamu 109 00:08:34,970 --> 00:08:37,550 Sebagian dari kita akan pergi ke tempat kita country club pada Sabtu malam. 110 00:08:38,600 --> 00:08:41,810 Akan ada sebuah band. Musiknya keren banget. 111 00:08:44,100 --> 00:08:45,430 Apakah Anda ingin pergi dengan saya? 112 00:08:47,020 --> 00:08:49,150 Saya benar-benar memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 113 00:08:49,270 --> 00:08:50,480 Pada Sabtu malam 114 00:08:52,030 --> 00:08:53,110 Wow. 115 00:08:54,320 --> 00:08:57,530 Ayolah. Aku bahkan yakin Homer mengambil cuti 116 00:08:57,610 --> 00:08:59,370 antara lliad dan The Odyssey. 117 00:09:01,280 --> 00:09:03,290 Yah, tentu saja. Baik. 118 00:09:04,200 --> 00:09:05,250 Baik. 119 00:09:12,460 --> 00:09:14,300 Kita semua ada di sini sekarang. Anda bisa pergi. 120 00:09:40,280 --> 00:09:41,410 Bonita. 121 00:10:52,850 --> 00:10:53,940 Eso. 122 00:11:06,740 --> 00:11:08,700 Anda tiba-tiba merasakan dorongan untuk musik Kuba? 123 00:11:09,120 --> 00:11:10,540 Van pergi tanpa aku. 124 00:11:11,080 --> 00:11:12,460 Aku sudah berjalan selama satu jam. 125 00:11:12,920 --> 00:11:15,460 - Aku bisa mengantarmu kembali - Tidak. Anda tidak perlu melakukan itu. 126 00:11:15,790 --> 00:11:17,250 Ya kamu benar. 127 00:11:17,590 --> 00:11:19,170 Anda akan menemukan jalan Anda cepat atau lambat. 128 00:11:19,510 --> 00:11:21,550 Mungkin dalam seminggu atau sebulan. 129 00:11:22,840 --> 00:11:23,970 Biarkan aku mengucapkan selamat tinggal. 130 00:11:24,430 --> 00:11:25,550 Abuelito! 131 00:11:32,560 --> 00:11:33,730 Bueno 132 00:11:37,020 --> 00:11:38,070 Apa yang kamu panggil dia? 133 00:11:38,270 --> 00:11:40,610 Abuelito. Ini kakekku 134 00:11:43,320 --> 00:11:45,030 Aku Katey. Siapa namamu? 135 00:11:45,490 --> 00:11:46,490 Javier. 136 00:11:47,950 --> 00:11:50,740 Jadi apa, Anda tahu, seperti, lima kata dalam bahasa Spanyol? 137 00:11:51,120 --> 00:11:52,250 Mungkin 10. 138 00:11:53,750 --> 00:11:55,330 Dan apa yang kamu pelajari sangat sulit dilakukan? 139 00:11:55,580 --> 00:11:57,580 Aku belum menemukannya. 140 00:11:57,710 --> 00:11:59,630 Sini. Biarkan aku mengambil itu 141 00:12:04,970 --> 00:12:07,010 Aku belum pernah melihat tarian seperti itu. 142 00:12:08,680 --> 00:12:09,810 Seperti apa? 143 00:12:10,680 --> 00:12:11,810 Saya tidak tahu 144 00:12:12,890 --> 00:12:13,980 Saya suka itu. 145 00:12:14,390 --> 00:12:15,520 Itu sangat... 146 00:12:19,480 --> 00:12:20,480 Sangat cuban 147 00:12:20,610 --> 00:12:21,650 Ya. 148 00:12:50,100 --> 00:12:51,310 Kita harus turun dari jalan. 149 00:12:51,850 --> 00:12:54,220 - Mengapa? - Anda tidak mengerti apa yang mereka nyanyikan 150 00:13:00,690 --> 00:13:03,480 Tidak! 151 00:13:04,150 --> 00:13:05,400 Dengan cara itu 152 00:13:08,030 --> 00:13:10,530 Jadi kamu punya ... oke Ini dia. 153 00:13:10,620 --> 00:13:11,740 Terima kasih banyak. 154 00:13:12,700 --> 00:13:14,700 Terima kasih Tuhan. Katey, dimana saja? 155 00:13:16,660 --> 00:13:17,790 Aku ketinggalan bis. 156 00:13:18,580 --> 00:13:20,040 Saya baik-baik saja. Aku berjalan. 157 00:13:20,210 --> 00:13:22,960 Demi surga Katey, kenapa kau tidak meneleponku? 158 00:13:23,250 --> 00:13:25,920 Untuk semua yang saya tahu, Anda bisa memiliki diculik oleh pemberontak 159 00:13:27,180 --> 00:13:28,930 Bukan pemberontak Anda harus khawatir. 160 00:13:29,090 --> 00:13:30,220 Apa katamu? 161 00:13:34,470 --> 00:13:35,720 Kamu benar. 162 00:13:35,890 --> 00:13:38,060 Maafkan saya. Seharusnya aku menelepon. 163 00:13:38,100 --> 00:13:39,440 Sayang, di mana tas bukumu? 164 00:13:43,070 --> 00:13:44,530 Aku meninggalkannya di sekolah. 165 00:13:45,400 --> 00:13:46,400 Itu berat. 166 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 Ya Tuhan. 167 00:14:38,830 --> 00:14:41,620 Untung aku punya semua ini buku Amerika membosankan dengan saya 168 00:14:42,040 --> 00:14:44,130 Mereka sadar bahwa saya tidak bisa menjadi seorang revolusioner. 169 00:14:45,040 --> 00:14:46,340 Saya tidak mengerti. 170 00:14:47,210 --> 00:14:48,460 Mereka hanya bernyanyi. 171 00:14:48,670 --> 00:14:51,340 Tidak ada yang namanya hanya bernyanyi disini lagi 172 00:14:54,600 --> 00:14:57,390 Anda tahu, Anda penari yang cantik. 173 00:14:59,180 --> 00:15:00,350 Saya sangat mengerikan 174 00:15:01,140 --> 00:15:03,940 Ya. Ya, kamu mengerikan, 175 00:15:04,560 --> 00:15:06,440 Tapi bagi orang Amerika, Anda bergerak dengan baik. 176 00:15:06,730 --> 00:15:07,730 Terima kasih. 177 00:15:13,410 --> 00:15:14,990 Kenapa kamu melihat di cermin? 178 00:15:15,700 --> 00:15:17,830 Saya mencoba mengingat langkah-langkah yang saya lihat. 179 00:15:18,330 --> 00:15:20,160 Tapi apa yang harus dilakukan dengan itu? 180 00:15:21,370 --> 00:15:23,370 Hanya ... rasakan musiknya. 181 00:15:24,670 --> 00:15:25,920 Anda harus melihat sendiri. 182 00:15:27,000 --> 00:15:30,380 Penari sebenarnya adalah di La Rosa Negra pada Sabtu malam. 183 00:15:32,510 --> 00:15:34,010 Aku tidak bisa 184 00:15:35,090 --> 00:15:38,600 Saya diundang ke klub country ini. 185 00:15:38,930 --> 00:15:41,390 - Hei, itu cepat - Yeah. 186 00:15:41,770 --> 00:15:43,520 Itukah sebabnya kamu mau belajar Menari Kuba 187 00:15:44,350 --> 00:15:45,520 Hanya untuk mengesankan kencan Anda? 188 00:15:46,520 --> 00:15:48,320 - Tidak, saya ingin ... - jangan khawatir Jangan khawatir 189 00:15:48,360 --> 00:15:50,030 Mereka tidak akan menari seperti itu di klub. 190 00:15:50,440 --> 00:15:52,030 Hanya belajar foxtrot sebagai gantinya. 191 00:15:54,740 --> 00:15:56,280 Aku sudah tahu foxtrot. 192 00:16:11,210 --> 00:16:12,800 Apakah kita perlu belanja? 193 00:16:13,470 --> 00:16:16,130 Saya hanya berpikir Anda mungkin akan pergi ke country club Sabtu malam 194 00:16:17,260 --> 00:16:18,680 Kamu hanya berpikir 195 00:16:18,720 --> 00:16:20,600 Mrs. Phelps mengajakku makan siang. 196 00:16:20,970 --> 00:16:23,390 Kalian berdua tidak berencana pernikahan yang tertata, kan? 197 00:16:23,430 --> 00:16:24,770 Tidak, seharusnya aku memikirkan itu. 198 00:16:26,560 --> 00:16:27,900 Dia sangat imut. 199 00:16:29,860 --> 00:16:38,870 Apakah Anda, apakah Anda, apakah Anda? apakah kamu ingin menari? 200 00:16:39,910 --> 00:16:41,620 - Yolanda? - Iya nih? 201 00:16:43,330 --> 00:16:44,540 Apakah ini persegi 202 00:16:45,870 --> 00:16:47,080 Kotak? 203 00:16:47,250 --> 00:16:48,380 Ya, Anda tahu, 204 00:16:48,670 --> 00:16:49,750 seperti persegi? 205 00:16:51,210 --> 00:16:53,010 Apakah kuadrat itu baik atau buruk? 206 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 Itu buruk. 207 00:16:56,260 --> 00:16:57,260 Sí. 208 00:16:57,590 --> 00:16:58,680 Adalah persegi. 209 00:16:59,430 --> 00:17:00,470 Ya Tuhan. 210 00:17:02,390 --> 00:17:03,640 Saya tidak tahu 211 00:17:04,180 --> 00:17:07,100 Kamu lebih kecil dariku. Gaunmu akan menjadi ... 212 00:17:08,190 --> 00:17:09,310 Sempurna. 213 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 Kamu bercanda. 214 00:17:13,280 --> 00:17:15,150 Mengapa? Apakah itu persegi 215 00:17:17,030 --> 00:17:18,570 Tentu saja tidak. 216 00:17:19,120 --> 00:17:20,620 Tidak adil! 217 00:17:21,950 --> 00:17:23,410 Semua teman saya pergi. 218 00:17:23,580 --> 00:17:25,080 Jadi mengapa Anda pergi, dan saya tidak bisa? 219 00:17:26,120 --> 00:17:27,370 Aku lebih tua darimu. 220 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 Seperti sampah. 221 00:17:30,170 --> 00:17:31,670 Anda bahkan tidak tahu bagaimana bersenang-senang. 222 00:17:49,020 --> 00:17:50,350 Tentu Anda tidak ingin saya tinggal? 223 00:17:51,980 --> 00:17:53,320 Ayah, jangan. 224 00:17:55,490 --> 00:17:56,610 Baik. Sampai jumpa 225 00:18:01,450 --> 00:18:02,820 Hati-hati. 226 00:18:25,310 --> 00:18:27,020 Polly. 227 00:18:33,360 --> 00:18:35,230 Tuhan, apa yang dia lakukan? Cat itu? 228 00:18:36,610 --> 00:18:37,900 Señorita. 229 00:18:43,120 --> 00:18:44,200 Wow! 230 00:18:45,540 --> 00:18:46,910 Saya tidak tahu 231 00:18:46,990 --> 00:18:48,700 Saya lakukan 232 00:18:52,000 --> 00:18:55,090 Saya ingin mengundang kalian semua ke Istana Klub pada Malam Natal ... 233 00:18:55,170 --> 00:18:56,380 Kamu pernah ke istana belum 234 00:18:56,420 --> 00:19:00,550 ... untuk menghadiri acara tahunan Lomba tari amatir ballroom Latin. 235 00:19:00,630 --> 00:19:01,800 Aku harus membawamu 236 00:19:26,160 --> 00:19:27,490 Kamu merasa sangat baik 237 00:19:28,370 --> 00:19:30,080 Apa aku membuatmu gugup? 238 00:19:30,830 --> 00:19:31,870 Tidak. 239 00:19:32,370 --> 00:19:34,420 Nah, Anda membuat saya sedikit gugup, 240 00:19:35,080 --> 00:19:36,380 tapi jangan bilang siapa-siapa 241 00:19:36,460 --> 00:19:38,420 Ini akan merusak reputasi saya. 242 00:19:44,640 --> 00:19:47,430 Dengar, kita akan ke Polly's untuk pesta mojito kecil 243 00:19:47,560 --> 00:19:48,600 Ya? 244 00:19:48,640 --> 00:19:50,220 Ya, orang tuanya keluar kota lagi. 245 00:19:50,560 --> 00:19:51,600 Apa yang kamu pikirkan? 246 00:19:51,810 --> 00:19:53,770 Steph bisa membuat mojito yang jahat. 247 00:19:55,310 --> 00:19:56,310 Baik... 248 00:19:56,440 --> 00:19:59,320 Hei, aku yakin kita bisa mendapatkan seseorang untuk membuat Anda berdesak-desakan di Kuil Shirley. 249 00:20:01,240 --> 00:20:02,610 Sebenarnya, 250 00:20:03,570 --> 00:20:06,160 James dan aku akan pergi ke klub Kuba. 251 00:20:06,280 --> 00:20:07,620 Dimana? 252 00:20:08,660 --> 00:20:09,870 La Rosa Negra. 253 00:20:11,870 --> 00:20:15,290 Ya, kita pergi ke La Rosa Negra. 254 00:20:27,300 --> 00:20:28,470 Yesus. 255 00:20:52,660 --> 00:20:54,660 Lihatlah cara mereka merasakan musiknya. 256 00:20:58,290 --> 00:20:59,710 Mereka merasakannya, baiklah. 257 00:21:04,340 --> 00:21:05,880 Aku akan membawa kita minuman. 258 00:21:37,250 --> 00:21:38,290 Hai. 259 00:21:40,040 --> 00:21:41,130 Anda terlihat sangat Kuba. 260 00:21:41,250 --> 00:21:42,290 Begitu juga Anda. 261 00:21:44,710 --> 00:21:46,380 Hai. Aku Javier 262 00:21:48,300 --> 00:21:49,470 James Phelps. 263 00:21:49,550 --> 00:21:51,010 Ya. Aku mengenalmu. 264 00:21:51,850 --> 00:21:53,890 Jadi, country club tidak semua yang kamu harapkan? 265 00:21:55,100 --> 00:21:57,390 Kami pikir kami akan berkembang cakrawala kita sedikit. 266 00:21:57,810 --> 00:22:00,350 Maksudmu sebenarnya pengalaman Havana? 267 00:22:04,530 --> 00:22:06,230 Apakah Anda keberatan jika saya berdansa dengan teman kencan Anda? 268 00:22:09,910 --> 00:22:11,070 Nah, Anda harus bertanya padanya. 269 00:22:13,740 --> 00:22:14,780 Baik. 270 00:22:18,120 --> 00:22:22,670 Te quiero, Havana Pompa ritme di dalam hatiku 271 00:22:22,750 --> 00:22:24,590 Di La Rosa 272 00:22:24,670 --> 00:22:27,960 Kami menari dengan tempo cinta 273 00:22:28,260 --> 00:22:29,920 Haruskah kita memberi pacarmu sebuah pertunjukan? 274 00:22:31,260 --> 00:22:32,640 Dia bukan pacarku. 275 00:22:32,890 --> 00:22:37,310 Biarkan tubuh Anda berbicara Sampai suara di dalam kamu mengatakan 276 00:22:37,390 --> 00:22:38,850 Katakan, sayang 277 00:22:38,930 --> 00:22:42,520 Akulah yang kau temukan jauh di dalam alur 278 00:22:42,610 --> 00:22:48,440 Itu mendorong tubuh dan indra Anda 279 00:22:48,610 --> 00:22:53,530 Aku panas di dalam Saat irama dan cinta bertabrakan 280 00:22:53,620 --> 00:22:54,620 Kuba 281 00:22:54,660 --> 00:22:58,580 Biarkan saya memperkenalkan diri Kuba 282 00:22:58,950 --> 00:23:00,500 Mewakili, mewakili 283 00:23:00,580 --> 00:23:01,750 Kuba 284 00:23:04,170 --> 00:23:05,380 Mewakili, mewakili 285 00:23:05,460 --> 00:23:06,460 Kuba 286 00:23:06,550 --> 00:23:09,130 Hei Mi música 287 00:23:09,220 --> 00:23:10,630 Mewakili, mewakili 288 00:23:10,670 --> 00:23:11,930 Kuba 289 00:23:13,800 --> 00:23:15,510 Mewakili, mewakili 290 00:23:15,600 --> 00:23:16,720 Kuba 291 00:23:16,810 --> 00:23:18,890 Hei Tu música 292 00:23:22,310 --> 00:23:23,480 Kehilangan kencanmu? 293 00:23:25,020 --> 00:23:27,400 Pasti itu Yankee menari dengan adikku 294 00:23:30,360 --> 00:23:32,150 Baik untuk kamu bawa pacarmu ke Havana 295 00:23:32,240 --> 00:23:33,490 sementara Anda masih memiliki kesempatan. 296 00:23:34,820 --> 00:23:35,910 Mengapa? 297 00:23:36,080 --> 00:23:38,740 Apakah kamu akan menjalankan kita gringos? 298 00:23:39,410 --> 00:23:42,080 Itu benar, comebola, jadi teruslah tersenyum. 299 00:23:44,710 --> 00:23:48,170 Biarkan saya memperkenalkan diri 300 00:23:48,210 --> 00:23:49,670 Kuba 301 00:23:49,710 --> 00:23:50,920 Mewakili, mewakili 302 00:23:51,010 --> 00:23:54,800 Kuba 303 00:23:54,890 --> 00:23:56,050 Mewakili, mewakili 304 00:23:56,140 --> 00:23:57,180 Kuba 305 00:23:57,220 --> 00:23:59,970 Hei Mi música 306 00:24:00,020 --> 00:24:01,180 Mewakili, mewakili 307 00:24:01,270 --> 00:24:02,270 Kuba 308 00:24:02,350 --> 00:24:04,980 Orishas underground de Havana 309 00:24:05,020 --> 00:24:06,230 Mewakili, mewakili 310 00:24:06,310 --> 00:24:07,360 Kuba 311 00:24:07,690 --> 00:24:09,770 Hei Tu música 312 00:24:24,290 --> 00:24:25,460 Raoul y Esmerelda, 313 00:24:25,710 --> 00:24:27,630 raja dan ratu La Rosa Negra. 314 00:24:33,970 --> 00:24:35,630 Saat mereka menari, lantai adalah milik mereka. 315 00:24:59,030 --> 00:25:00,950 Anda sama baiknya dengan penari seperti dia. 316 00:25:07,460 --> 00:25:10,040 Katey, inilah adikku Carlos. 317 00:25:11,090 --> 00:25:12,710 - Arturo dan Miguel - Halo. 318 00:25:12,760 --> 00:25:13,800 Halo. 319 00:25:15,090 --> 00:25:16,930 Kami hanya berbicara politik. 320 00:25:17,090 --> 00:25:19,760 Sangat? Nah, kakak saya suka ngomong. 321 00:25:19,850 --> 00:25:21,760 Javier tidak suka berbicara politik. 322 00:25:22,060 --> 00:25:25,140 Bagaimanapun, revolusi akan mengacaukan pekerjaannya menciumi keledai Anda. 323 00:25:25,270 --> 00:25:26,640 Dan di mana revolusi malam ini? 324 00:25:26,730 --> 00:25:27,980 Di lantai dansa 325 00:25:29,810 --> 00:25:33,610 Sementara Anda anak laki-laki mencium dan make up, kita akan mendapatkan udara segar 326 00:25:34,070 --> 00:25:35,320 Ayo pergi. 327 00:25:45,660 --> 00:25:47,210 Aku menikmati tarian itu. 328 00:25:47,370 --> 00:25:48,790 Kamu... 329 00:25:48,830 --> 00:25:50,210 Kamu sangat panas 330 00:25:57,220 --> 00:25:59,550 Ini bukan bagian teraman dari kota. 331 00:26:01,930 --> 00:26:03,260 Tidak, jangan 332 00:26:05,470 --> 00:26:06,850 Bawa aku pulang, maukah kamu ... 333 00:26:08,140 --> 00:26:09,140 Hentikan! 334 00:26:09,230 --> 00:26:10,350 Turun! 335 00:26:11,730 --> 00:26:13,190 Anda tidak mengatakan tidak kepadanya. 336 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 Katey! 337 00:26:21,490 --> 00:26:23,950 Katey, kembali ke mobil sialan itu! Aku akan mengantarmu pulang. 338 00:26:30,460 --> 00:26:33,170 Hei. 339 00:26:35,420 --> 00:26:36,500 Dimana dia? 340 00:26:36,550 --> 00:26:39,470 Dia pergi Dia pergi Tidak masalah. Tidak apa-apa, saya baik-baik saja. 341 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 Ayah saya bekerja untuk ayahnya. 342 00:26:46,060 --> 00:26:47,720 Aku hanya ingin melupakannya. 343 00:26:50,020 --> 00:26:51,190 Jangan khawatir 344 00:26:51,650 --> 00:26:52,730 Aku akan mengantarmu pulang. 345 00:26:54,020 --> 00:26:55,520 Ayolah. 346 00:26:57,860 --> 00:26:59,360 Seharusnya aku melihatnya. 347 00:27:00,110 --> 00:27:02,320 Kurasa aku tidak terbiasa ... 348 00:27:02,360 --> 00:27:03,410 Bajingan? 349 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 Guys. 350 00:27:04,870 --> 00:27:07,700 Apa? Kamu tidak pernah pacar di amerika? 351 00:27:08,790 --> 00:27:12,710 Tidak. Aku menyukai orang yang satu ini, tapi itu tidak berhasil. 352 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 Kenapa tidak? 353 00:27:13,880 --> 00:27:15,380 Dia tidak tahu aku ada. 354 00:27:15,420 --> 00:27:17,960 Ya. Itu bisa menjadi masalah. 355 00:27:22,050 --> 00:27:23,550 Ini sejauh saya pergi. 356 00:27:24,930 --> 00:27:27,560 Staf tidak seharusnya bergaul dengan tamu 357 00:27:28,310 --> 00:27:30,180 Butuh waktu lama untuk menemukan pekerjaan ini. 358 00:27:30,270 --> 00:27:32,440 Anda akan berada dalam kesulitan untuk mengantarku ke sana? 359 00:27:32,600 --> 00:27:33,770 Ya. 360 00:27:34,690 --> 00:27:35,860 Itu konyol. 361 00:27:47,790 --> 00:27:48,830 Adiós. 362 00:27:52,250 --> 00:27:53,750 Terima kasih telah mengantarku pulang. 363 00:27:55,420 --> 00:27:57,420 Maafkan malammu 364 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 sangat sulit. 365 00:28:01,090 --> 00:28:02,380 Tidak semua itu. 366 00:28:36,880 --> 00:28:38,880 Tugas saya adalah membuat Anda terlihat cantik. 367 00:28:38,960 --> 00:28:42,130 Tugasmu adalah membuat tubuh kita seperti satu. Menonton. 368 00:29:29,300 --> 00:29:30,430 Terima kasih. 369 00:29:30,640 --> 00:29:32,560 Oke, itu untuk hari ini. 370 00:29:33,310 --> 00:29:36,600 Siapa yang akan masuk kontes dansa besar? 371 00:29:36,690 --> 00:29:37,940 Bukankah hanya untuk penduduk setempat? 372 00:29:38,100 --> 00:29:40,270 Sebenarnya, ini untuk siapa saja siapa yang punya nyali untuk mencoba 373 00:29:40,860 --> 00:29:41,860 Bagaimana dengan kamu 374 00:29:43,110 --> 00:29:44,150 Saya? 375 00:29:45,530 --> 00:29:47,030 Tidak, saya tidak bisa. Saya tidak cukup bagus. 376 00:29:48,360 --> 00:29:50,200 Tentu saja. Saya telah melihat Anda berlatih. 377 00:29:55,910 --> 00:29:57,040 Mudah. 378 00:30:07,420 --> 00:30:08,630 Pikirkan tentang itu. 379 00:30:15,890 --> 00:30:16,890 Katey! 380 00:30:17,430 --> 00:30:19,520 Anda meninggalkan sweater Anda di mobil saya. SAYA... 381 00:30:19,560 --> 00:30:21,400 - bawa saja ke sekolah - Hei, tunggu sebentar. 382 00:30:22,060 --> 00:30:23,150 Katey. 383 00:30:25,400 --> 00:30:26,440 Aku sangat menyesal. 384 00:30:27,070 --> 00:30:29,700 Saya sedang minum Aku tidak akan menyakitimu 385 00:30:31,990 --> 00:30:33,200 Dia tidak di sini. 386 00:30:35,870 --> 00:30:36,910 Mereka memecatnya. 387 00:30:37,370 --> 00:30:38,500 Apa? 388 00:30:39,080 --> 00:30:42,080 Lois dan adikmu, mereka melihatmu. 389 00:30:45,340 --> 00:30:46,420 Maafkan saya. 390 00:30:47,550 --> 00:30:48,550 Aku harus pergi. 391 00:30:59,600 --> 00:31:01,600 Kamu tahu, Anda harus tutup mulut. 392 00:31:01,690 --> 00:31:03,270 Hal-hal yang Anda lakukan memiliki konsekuensi. 393 00:31:03,560 --> 00:31:04,940 Lois lah yang mengocehnya. 394 00:31:04,980 --> 00:31:06,400 Kanan. 395 00:31:06,820 --> 00:31:08,530 Dan Anda tidak ada hubungannya dengan hal itu. 396 00:31:09,190 --> 00:31:11,240 Nah, apa yang kamu lakukan? dengan orang itu, sih? 397 00:31:11,450 --> 00:31:12,530 Ini memalukan. 398 00:31:13,070 --> 00:31:15,120 Apakah itu yang Anda bicarakan, atau apakah itu gadis-gadis lain? 399 00:31:15,620 --> 00:31:16,950 Dia tidak seperti kita. 400 00:31:17,740 --> 00:31:19,200 Tidak ada kita, Susie. 401 00:31:33,970 --> 00:31:35,760 - Halo. - Halo. 402 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 Sí. 403 00:31:44,440 --> 00:31:45,480 Iya nih? 404 00:31:45,610 --> 00:31:47,110 Saya adalah teman Javier's. 405 00:31:47,570 --> 00:31:48,570 Cómo? 406 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 Dari hotel. 407 00:31:52,320 --> 00:31:55,360 Aku tidak tahu dia punya teman di hotel. 408 00:31:57,200 --> 00:31:58,240 Apakah dia disini? 409 00:31:59,240 --> 00:32:01,830 Tidak. Dia bekerja di sana sekarang. 410 00:32:02,540 --> 00:32:03,920 Kamu tidak melihatnya? 411 00:32:16,550 --> 00:32:17,550 Begitu... 412 00:32:18,510 --> 00:32:19,890 Apa yang kamu inginkan dengan saudaraku? 413 00:32:20,270 --> 00:32:21,680 Saya perlu berbicara dengannya. 414 00:32:23,020 --> 00:32:25,190 Anda memecatnya. Bukankah itu cukup? 415 00:32:28,570 --> 00:32:30,480 Aku tahu cara dia bisa menghasilkan sejumlah uang. 416 00:32:31,860 --> 00:32:35,320 Anda Yankees, Anda datang ke sini, dan Anda menuangkan uang ke kasino, 417 00:32:35,360 --> 00:32:37,870 ke dalam saku dari gangster yang menjalankan negara ini, 418 00:32:38,160 --> 00:32:41,660 gangster yang sama siapa yang membunuh orang yang tidak bersalah, seperti ayahku? 419 00:32:42,410 --> 00:32:43,540 Saya tidak tahu 420 00:32:44,410 --> 00:32:46,250 Betul. Kamu tidak tahu 421 00:32:56,680 --> 00:32:57,930 Javi. 422 00:33:04,430 --> 00:33:06,440 Saya merasa tidak enak dengan apa yang terjadi. 423 00:33:06,520 --> 00:33:08,310 - Aku pergi ke rumahmu ... - Rumahku? 424 00:33:08,400 --> 00:33:09,810 Anda mengatakan kepada ibu saya bahwa saya dipecat? 425 00:33:09,900 --> 00:33:11,570 - Tidak, saya tidak. - Jadi apa yang kamu mau? 426 00:33:11,650 --> 00:33:12,900 Kukatakan padanya bahwa aku ingin berbicara denganmu. 427 00:33:14,240 --> 00:33:15,440 Maaf aku dipecat. 428 00:33:17,360 --> 00:33:19,570 Jangan khawatir Ini adalah kesalahanku. Aku tahu lebih baik. 429 00:33:21,580 --> 00:33:22,830 Apakah ini pekerjaan barumu? 430 00:33:23,290 --> 00:33:25,710 Betul. Anda membuatnya. Kami mencuri mereka. 431 00:33:26,250 --> 00:33:27,710 Benarkah begitu, Javi? 432 00:33:33,460 --> 00:33:34,920 Ada ini ... 433 00:33:35,840 --> 00:33:39,430 Lomba tarian ini di Istana, Malam Natal. 434 00:33:40,930 --> 00:33:42,010 Saya pikir Anda harus pergi. 435 00:33:42,930 --> 00:33:44,350 Dan lihat apakah mereka membutuhkan busboy? 436 00:33:45,560 --> 00:33:46,600 Bukan itu yang saya maksud. 437 00:33:46,640 --> 00:33:48,440 Anda tahu orang macam apa pergi ke istana? 438 00:33:50,270 --> 00:33:51,480 Aku bisa membawamu 439 00:33:52,480 --> 00:33:54,110 Anda harus menjadi pasangan saya. 440 00:33:58,820 --> 00:34:00,160 Maksudmu berdansa denganmu? 441 00:34:01,240 --> 00:34:02,490 Tuhan, aku tidak seburuk itu. 442 00:34:05,830 --> 00:34:07,580 Sepertinya kau tidak keberatan semalam. 443 00:34:07,620 --> 00:34:09,170 Saya tidak mencoba memenangkan kontes. 444 00:34:09,370 --> 00:34:10,420 Bukan? 445 00:34:14,920 --> 00:34:17,170 Maaf, tapi saya punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 446 00:34:18,260 --> 00:34:20,800 Hadiah untuk semifinal adalah $ 300. 447 00:34:23,010 --> 00:34:24,970 Hadiah utama adalah $ 5.000. 448 00:34:25,560 --> 00:34:27,310 Para pemenang bisa pergi ke Amerika. 449 00:34:29,520 --> 00:34:30,640 Saya tidak punya waktu 450 00:35:38,170 --> 00:35:39,210 Hai. 451 00:35:45,470 --> 00:35:46,800 Kontes ini, 452 00:35:48,220 --> 00:35:49,560 apakah itu biaya uang? 453 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 Tidak. 454 00:35:53,480 --> 00:35:56,480 Anda tahu itu ballroom dancing. Bukan itu yang saya lakukan. 455 00:35:56,690 --> 00:35:58,230 Ini ballroom Latin. 456 00:35:58,280 --> 00:36:01,400 Jika kita mencampur apa yang Anda lakukan dengan apa yang saya lakukan, Aku benar-benar berpikir kita akan memiliki sesuatu. 457 00:36:02,360 --> 00:36:04,240 Aku masih harus mengajarimu segalanya. 458 00:36:04,740 --> 00:36:05,910 Tidak semuanya 459 00:36:07,240 --> 00:36:09,240 Aku harus mengajarimu beberapa hal juga. 460 00:36:14,670 --> 00:36:16,130 Bisakah kita melakukan ini? 461 00:36:24,760 --> 00:36:26,890 - Apa? - Apa yang sedang kamu lakukan? 462 00:36:27,050 --> 00:36:28,260 Hanya menari 463 00:36:29,100 --> 00:36:30,640 Tapi ini rutin. 464 00:36:31,100 --> 00:36:34,600 Anda tidak bisa hanya melakukan apa yang Anda rasakan ketika Anda merasa seperti itu 465 00:36:34,640 --> 00:36:35,940 Saat aku menari, aku tidak rutin. 466 00:36:36,020 --> 00:36:38,400 Tapi ini kontes. Kita membutuhkan sebuah struktur. 467 00:36:38,440 --> 00:36:39,770 Dapatkah saya melihat itu? 468 00:36:45,070 --> 00:36:49,120 Pertama Anda belajar untuk bergerak, dan kemudian kita mencemaskan daftar dan kata-kata. 469 00:36:49,200 --> 00:36:50,280 Baik. Baik. 470 00:36:51,950 --> 00:36:53,080 Bagaimana Anda menyebutnya? 471 00:36:53,900 --> 00:00:36,54960 Pinggulmu 472 00:36:55,790 --> 00:36:56,960 Pindahkan pinggul Anda. 473 00:36:57,080 --> 00:36:58,630 Dan lingkaran. 474 00:37:00,500 --> 00:37:01,800 Ayolah. 475 00:37:01,840 --> 00:37:03,090 Ayolah. Dan lingkaran. 476 00:37:04,590 --> 00:37:05,630 Itu kotak. 477 00:37:06,640 --> 00:37:09,390 Apakah kamu gila? Kenapa aku harus tutup untukmu? 478 00:37:09,470 --> 00:37:11,600 Anda ingin saya menceritakan pada mereka apa yang terjadi? 479 00:37:12,470 --> 00:37:13,640 Baiklah Halo yang disana. 480 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Ibu! 481 00:37:15,600 --> 00:37:16,640 Kami hanya menuju ke beberapa limun. 482 00:37:16,690 --> 00:37:17,810 Maukah anda bergabung dengan kami? 483 00:37:17,900 --> 00:37:19,100 Tidak tidak. 484 00:37:19,900 --> 00:37:21,320 Kami akan mengambil cek hujan. 485 00:37:21,360 --> 00:37:23,230 Baik. Kalian berdua bersenang-senang. 486 00:37:23,990 --> 00:37:26,240 Aku akan membantu Javier, dan kau akan membantu saya 487 00:37:31,790 --> 00:37:33,080 Bingkai Anda benar-benar lemah. 488 00:37:36,830 --> 00:37:37,960 Lebih baik? 489 00:37:38,120 --> 00:37:40,250 Bisa saya lakukan tanpa memar, terima kasih. 490 00:37:42,550 --> 00:37:44,590 Aku bisa cocok dengan pasangan lain di antara kami. 491 00:37:44,670 --> 00:37:46,260 Ini tidak akan menjadi klub yang penuh sesak. 492 00:37:47,970 --> 00:37:49,890 Kita harus menyapu lantai dansa. 493 00:37:50,350 --> 00:37:51,350 Baik. 494 00:37:51,430 --> 00:37:52,890 Oke, saya bisa menyapu. 495 00:37:55,140 --> 00:37:57,230 Apa yang sedang kamu lakukan? Langkahmu terlalu besar 496 00:37:57,310 --> 00:37:58,560 Tidak, saya sedang menyapu. 497 00:37:59,480 --> 00:38:00,980 Bagaimana dengan James? 498 00:38:01,060 --> 00:38:02,360 Aku mengerjakan pekerjaan rumah. 499 00:38:02,440 --> 00:38:03,480 Kamu tahu apa, sayang 500 00:38:06,440 --> 00:38:09,950 Aku sudah lama ingin bertanya padamu jika ada pertanyaan 501 00:38:10,700 --> 00:38:13,160 atau kekhawatiran, Anda tahu, tentang Anda dan James. 502 00:38:16,200 --> 00:38:19,460 Ini seperti berdansa papan setrika ibuku 503 00:38:22,670 --> 00:38:23,880 Tutup saja matamu. 504 00:38:24,630 --> 00:38:26,090 - Mengapa? - Lakukan saja. 505 00:38:36,560 --> 00:38:38,390 Ini aneh untuk dibicarakan, tapi ... 506 00:38:38,480 --> 00:38:41,900 Sangat penting bahwa Anda tidak biarkan anak laki-laki menekanmu 507 00:38:42,730 --> 00:38:45,900 Dan bahkan jika Anda memiliki perasaan tertentu saat kamu bersama James, 508 00:38:45,980 --> 00:38:49,490 perasaan bahwa Anda tidak terbiasa memiliki ... 509 00:38:58,620 --> 00:39:00,870 Ya Tuhan! Apakah kamu harus menjadi pria seperti itu? 510 00:39:03,790 --> 00:39:04,840 Baik. 511 00:39:06,130 --> 00:39:07,590 Baiklah, aku akan menjadi gadis itu. 512 00:39:13,300 --> 00:39:15,430 Keputusan yang Anda buat sekarang, 513 00:39:15,510 --> 00:39:18,310 pilihan yang Anda buat, bisa mempengaruhi seluruh hidupmu 514 00:39:20,100 --> 00:39:21,440 Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan? 515 00:39:22,770 --> 00:39:23,770 Kamu lakukan 516 00:40:11,530 --> 00:40:13,320 Saya tidak ingin menyia-nyiakan musik. 517 00:40:15,490 --> 00:40:17,160 Tentu saja tidak. 518 00:40:18,450 --> 00:40:19,870 Apa masalahnya? 519 00:40:20,830 --> 00:40:22,750 Kenapa kamu begitu takut membiarkan aku menuntunmu? 520 00:40:25,170 --> 00:40:26,250 Aku tidak 521 00:40:27,500 --> 00:40:28,500 Kamu adalah. 522 00:40:29,340 --> 00:40:30,920 Bila Anda siap untuk mengatakan bahwa Anda takut, 523 00:40:31,880 --> 00:40:32,970 biarkan aku tahu. 524 00:40:41,720 --> 00:40:43,180 - Hei - maaf 525 00:40:43,440 --> 00:40:44,640 Tidak tidak Tidak. Tinggal. 526 00:40:45,060 --> 00:40:46,350 Aku hampir selesai. 527 00:40:48,190 --> 00:40:49,570 Jadi, apa yang kamu putuskan? 528 00:40:51,360 --> 00:40:52,650 Saya masuk kontes. 529 00:40:53,490 --> 00:40:54,700 Baiklah. 530 00:40:54,950 --> 00:40:56,700 Bagus untukmu. Jadi bagaimana kabarnya? 531 00:40:57,910 --> 00:41:00,330 Besar. Ini akan bagus. 532 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Sangat? 533 00:41:05,790 --> 00:41:07,210 Tidak, tidak. 534 00:41:09,710 --> 00:41:11,800 Astaga, aku pasti gila untuk berpikir kita bisa melakukan ini 535 00:41:12,510 --> 00:41:13,710 Ini dalam dua minggu, 536 00:41:15,130 --> 00:41:18,300 dan kapan pun dia mendorong, aku menarik, 537 00:41:18,890 --> 00:41:23,640 dan saya mengalir, dan saya bebas, dan aku membuat lingkaran, 538 00:41:23,730 --> 00:41:26,890 dan aku bukan papan setrika lagi, dan masih belum berfungsi. 539 00:41:28,730 --> 00:41:30,730 Dan sekarang dia berkata, "Anda takut." 540 00:41:32,070 --> 00:41:33,320 Apakah kamu? 541 00:41:34,070 --> 00:41:35,110 Tidak. 542 00:41:37,110 --> 00:41:38,240 Itu terlalu buruk. 543 00:41:42,740 --> 00:41:44,120 Kemari. 544 00:41:44,250 --> 00:41:45,870 Tidak momento Berdirilah di sini. 545 00:41:48,250 --> 00:41:49,370 Biarkan aku melihat bingkaimu 546 00:41:50,840 --> 00:41:52,090 Baik. 547 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Sedikit tekanan 548 00:42:03,260 --> 00:42:04,770 Jadi dimana kamu belajar ini? 549 00:42:05,520 --> 00:42:07,310 Orang tua saya. Mereka adalah penari. 550 00:42:08,100 --> 00:42:09,190 Sangat? 551 00:42:11,900 --> 00:42:12,900 Bersantai. 552 00:42:13,730 --> 00:42:14,780 Iya nih. 553 00:42:15,360 --> 00:42:16,490 Lepaskan lenganmu 554 00:42:16,950 --> 00:42:17,950 Bernafas. 555 00:42:21,070 --> 00:42:22,320 Sekarang hanya dasar. 556 00:42:25,450 --> 00:42:26,580 Baik. 557 00:42:29,120 --> 00:42:31,250 Apa yang Anda maksud saat Anda berkata, "Itu terlalu buruk"? 558 00:42:33,340 --> 00:42:35,550 Jika Anda tidak bisa bergerak melalui rasa takut Anda dan terhubung dengan diri sendiri, 559 00:42:36,130 --> 00:42:38,340 sama sekali tidak ada jalan Anda akan terhubung dengan pasangan Anda. 560 00:42:40,510 --> 00:42:41,510 Dengarkan aku. 561 00:42:42,260 --> 00:42:46,810 Aku tahu itu menakutkan sekali untuk membiarkan orang lain menyentuh bagian Anda itu. 562 00:42:47,230 --> 00:42:48,480 Tapi jika Anda melakukannya, 563 00:42:49,640 --> 00:42:50,850 it's worth it. 564 00:42:52,150 --> 00:42:53,980 Sekarang lupakan semua yang baru saja saya katakan dan menari. 565 00:44:03,800 --> 00:44:05,550 Lantai adalah milikmu 566 00:44:07,140 --> 00:44:08,600 Saya akan menemuimu. 567 00:44:20,280 --> 00:44:21,440 Oke, saya 568 00:44:24,320 --> 00:44:25,740 Kamu apa 569 00:44:27,580 --> 00:44:28,580 Takut. 570 00:44:30,660 --> 00:44:33,830 Jadi, pergerakannya harus lancar, seperti air. 571 00:44:35,750 --> 00:44:36,750 Tarian Afro-Kuba, 572 00:44:36,880 --> 00:44:38,590 itu tarian para budak. 573 00:44:39,420 --> 00:44:42,380 Saat mereka berdansa, Itulah satu-satunya saat mereka merasa bebas. 574 00:44:42,920 --> 00:44:46,800 Jadi, mereka bisa jadi burung, Anda tahu, 575 00:44:48,010 --> 00:44:51,260 atau lakukan langkah flamenco dan mengolok-olok pemiliknya. 576 00:44:52,600 --> 00:44:53,930 Atau hanya berada di laut 577 00:44:53,980 --> 00:44:56,350 bukannya terjebak di sebuah pulau jauh dari rumah. 578 00:44:58,440 --> 00:44:59,940 Ini adalah tarian tentang keberadaan 579 00:45:00,020 --> 00:45:02,150 tepatnya yang Anda inginkan pada saat itu. 580 00:45:07,700 --> 00:45:10,910 Itu harus terasa dan terlihat 581 00:45:12,790 --> 00:45:14,710 sama alami seperti ombak. 582 00:45:15,790 --> 00:45:17,040 Kedatangan. 583 00:45:18,710 --> 00:45:20,040 Pergi 584 00:45:21,380 --> 00:45:22,840 Kedatangan. 585 00:45:27,510 --> 00:45:30,800 Kami sedang makan malam, dan ada ketukan di pintu. 586 00:45:30,970 --> 00:45:33,810 Tiba-tiba, dua polisi membawa ayahku pergi 587 00:45:34,230 --> 00:45:35,770 Pengkhianatnya bisa saja siapa saja. 588 00:45:36,640 --> 00:45:38,980 Batista memiliki mata-matanya di mana-mana. 589 00:45:40,110 --> 00:45:41,610 Itu yang kau tahu? 590 00:45:41,650 --> 00:45:42,980 Ayahku tidak pernah menyakiti siapa pun. 591 00:45:43,480 --> 00:45:45,530 Dia hanyalah seorang pemikir bebas, 592 00:45:46,070 --> 00:45:47,650 Tapi seseorang tidak menyukai pikirannya. 593 00:45:50,660 --> 00:45:53,660 Kami mengadakan pemakaman, tapi kami tidak pernah menemukan tubuhnya. 594 00:45:54,620 --> 00:45:57,410 Carlos menghilang untuk sementara waktu, takut dia akan berikutnya, 595 00:45:57,500 --> 00:45:59,420 dan kemudian, gadis ini muncul dengan bayi, 596 00:45:59,500 --> 00:46:01,710 mengatakan itu dia dan dia tidak mampu membelinya, 597 00:46:02,840 --> 00:46:04,840 dan tiba-tiba aku yang bertanggung jawab seluruh keluarga saya 598 00:46:06,050 --> 00:46:07,840 Mungkin bukan itu yang kamu inginkan untuk dirimu sendiri, 599 00:46:07,880 --> 00:46:09,510 tapi Anda membuat perbedaan. 600 00:46:09,550 --> 00:46:11,970 Ada sebuah revolusi di luar sana, dan apa yang saya lakukan? 601 00:46:13,260 --> 00:46:15,520 Cukup lukiskan mobil curian dan penjagaan anak. 602 00:46:15,640 --> 00:46:17,100 Tidak, Anda menjaga keluarga Anda tetap hidup. 603 00:46:17,190 --> 00:46:19,770 Itu yang paling penting Anda bisa melakukannya. 604 00:46:23,690 --> 00:46:25,570 Jika kita benar-benar bisa memenangkan kontes ini, 605 00:46:28,530 --> 00:46:31,660 Mungkin saya bisa membawa keluarga saya ke Amerika bersama kita 606 00:46:39,870 --> 00:46:42,210 Orangtuamu, mereka sempurna. 607 00:46:44,550 --> 00:46:46,880 Anda melihat betapa mereka menginginkannya di tangan masing-masing? 608 00:46:49,380 --> 00:46:51,010 Agar kita menari bersama, 609 00:46:51,300 --> 00:46:53,050 Maksudku, benar-benar menari, 610 00:46:53,140 --> 00:46:54,890 Begitulah seharusnya. 611 00:48:21,020 --> 00:48:22,890 Jangan sampai kita mengganggu Anda. 612 00:48:22,980 --> 00:48:24,560 Tidak, tidak, kami hanya ... 613 00:48:24,650 --> 00:48:27,060 Ya, kita lihat. Dengar, ada lebih banyak barang di gang 614 00:48:27,150 --> 00:48:29,320 Jika Anda ingin melakukan sesuatu yang berguna, Javier. 615 00:48:31,650 --> 00:48:33,320 Aku harus pulang. 616 00:48:50,380 --> 00:48:52,300 Terima kasih telah mampir 617 00:48:53,970 --> 00:48:55,340 Ini setengah jam sebelum jam malam. 618 00:48:56,680 --> 00:48:58,390 Apa yang kamu lakukan, bergabunglah dengan sirkus? 619 00:49:01,390 --> 00:49:03,680 Anda akan memberitahu saya Anda keluar dengan James? 620 00:49:04,190 --> 00:49:05,520 Itulah yang kamu katakan pada ibumu 621 00:49:06,850 --> 00:49:09,190 Aku tidak pernah memberitahunya apa yang Susie katakan. 622 00:49:10,360 --> 00:49:11,940 Susie salah 623 00:49:14,360 --> 00:49:15,360 Baik. 624 00:49:16,450 --> 00:49:17,570 Selamat malam, Ayah. 625 00:49:21,540 --> 00:49:22,870 Hai. 626 00:49:27,170 --> 00:49:29,460 Berapa lama kau akan marah padaku? 627 00:49:35,760 --> 00:49:36,930 Gadis-gadis di sini ... 628 00:49:37,010 --> 00:49:38,890 Kukatakan pada Lois bahwa aku menyukai Jane Eyre, 629 00:49:38,930 --> 00:49:40,680 dan dia bertanya kepada saya film apa dia berada. 630 00:49:44,810 --> 00:49:46,810 Aku benar-benar menyesal telah kukatakan padamu. 631 00:49:48,850 --> 00:49:50,520 Dan apa yang saya katakan tentang Javier. 632 00:49:51,070 --> 00:49:52,440 Saya salah. 633 00:49:58,320 --> 00:50:00,070 Anda harus memikirkan sendiri, Suze. 634 00:50:00,910 --> 00:50:02,120 Aku tahu. 635 00:50:02,660 --> 00:50:03,700 Aku merindukanmu. 636 00:50:12,090 --> 00:50:14,090 Yah, aku sangat ingin memberitahumu. 637 00:50:14,130 --> 00:50:16,010 Bisakah kamu menyimpan rahasia kali ini? 638 00:53:06,760 --> 00:53:07,760 Tidak. 639 00:53:10,810 --> 00:53:12,100 Sí, claro. 640 00:53:23,400 --> 00:53:26,820 Susie, ibumu dan aku punya beberapa berita yang sangat mengecewakan 641 00:53:27,950 --> 00:53:29,990 Sekarang, saya tahu bagaimana Anda suka menghias pohon Natal 642 00:53:30,080 --> 00:53:31,950 dan menyanyikan lagu-lagu pujian dan menonton film di rumah, 643 00:53:32,040 --> 00:53:33,910 tapi aku takut malam ini, 644 00:53:34,620 --> 00:53:36,210 kita semua harus pergi ke istana. 645 00:53:37,460 --> 00:53:38,630 Kita semua? 646 00:53:39,130 --> 00:53:40,460 Ya, Susie, kita semua. 647 00:53:40,590 --> 00:53:42,050 Aku tahu ini malammu yang besar dengan James, 648 00:53:42,130 --> 00:53:44,960 tapi Anda pikir Anda bisa simpan tarian laki-laki tuamu 649 00:53:45,300 --> 00:53:46,930 Kapan ini terjadi? 650 00:53:47,050 --> 00:53:48,180 Nah, kamu kenal ayahmu 651 00:53:48,590 --> 00:53:50,300 Blabs untuk semua orang kita adalah penari. 652 00:53:50,350 --> 00:53:52,970 Jadi Phelpses mengundang kami ke kontes ballroom Latin 653 00:53:53,060 --> 00:53:54,720 Dimana, saya dengar, tariannya seharusnya cukup bagus 654 00:53:55,020 --> 00:53:57,940 Tapi ibumu dan aku akan begitu melihat keluar untuk kesalahan 655 00:54:07,280 --> 00:54:10,320 Saya tidak sabar untuk melihat terlihat di wajah orang tua Anda. 656 00:54:10,410 --> 00:54:11,660 Jangan ingatkan aku 657 00:54:11,950 --> 00:54:13,370 Aku benar-benar harus memarahimu 658 00:54:13,450 --> 00:54:15,080 untuk menjaganya sampai berjam-jam. 659 00:54:15,160 --> 00:54:17,620 Jangan khawatir, Bu. Kami tidak melakukan apapun yang tidak Anda setujui. 660 00:54:17,670 --> 00:54:19,500 Aku bisa menjanjikan itu. 661 00:54:32,470 --> 00:54:33,470 Terima kasih. 662 00:54:33,640 --> 00:54:34,720 Sini. 663 00:54:34,850 --> 00:54:36,270 Kalian berdua membuat pasangan yang sangat imut. 664 00:54:37,180 --> 00:54:38,810 Begitu banyak gadis yang datang 665 00:54:38,850 --> 00:54:40,230 dari Amerika akhir-akhir ini 666 00:54:40,310 --> 00:54:42,440 sedikit, kamu tahu, liar 667 00:54:43,270 --> 00:54:45,230 Anda beruntung memiliki anak perempuan yang begitu cantik. 668 00:54:46,110 --> 00:54:48,280 Hadirin sekalian, Selamat natal! 669 00:54:48,400 --> 00:54:49,650 Cuma beberapa saat, 670 00:54:49,700 --> 00:54:52,200 kita akan memulai acara spesial malam ini. 671 00:54:52,240 --> 00:54:55,080 Jadi, kapan kita bisa melihat penari kejuaraan? 672 00:54:55,200 --> 00:54:56,870 Kami hampir tidak juara. 673 00:54:57,040 --> 00:54:59,370 Kamu hanya bersikap sederhana 674 00:54:59,580 --> 00:55:02,170 Ayolah. Aku belum pernah melihat kalian menari di depan umum sebelumnya. 675 00:55:04,090 --> 00:55:06,630 Sebenarnya, saya pikir jika suami anda tidak keberatan, kau dan aku mungkin ... 676 00:55:08,760 --> 00:55:10,010 James. 677 00:55:10,260 --> 00:55:12,550 Mungkin Katey suka berdansa. 678 00:55:13,890 --> 00:55:15,810 Maukah kamu berdansa? 679 00:55:17,140 --> 00:55:19,140 Aku harus menemukan kamar wanita. 680 00:55:19,230 --> 00:55:20,480 Aku akan mengantarmu. 681 00:55:20,640 --> 00:55:21,850 Tidak, tidak, saya baik-baik saja. 682 00:55:32,740 --> 00:55:34,240 - Kemana Saja Kamu? - Maafkan saya. Saya adalah ... 683 00:55:34,330 --> 00:55:35,780 Ini adalah ide gila. 684 00:55:36,080 --> 00:55:37,830 Tidak. Kita akan menang. 685 00:55:42,750 --> 00:55:45,080 Inilah saatnya Anda semua telah menunggu, 686 00:55:45,130 --> 00:55:47,630 kompetisi ballroom Latin! 687 00:55:48,090 --> 00:55:49,920 Tiga pasangan berbakat akan dipilih 688 00:55:49,970 --> 00:55:52,430 untuk bersaing di final pada Malam Tahun Baru. 689 00:55:52,470 --> 00:55:54,180 - Qué bonita - Gracias. 690 00:55:54,550 --> 00:55:55,760 Señoritas y señores, 691 00:55:55,800 --> 00:55:58,680 menghadirkan bintang paling terang dari malam Havana, 692 00:55:58,770 --> 00:56:01,060 Lola Martinez! 693 00:56:08,650 --> 00:56:10,280 Dimana Katey? 694 00:56:11,150 --> 00:56:12,490 Tunggu saja. 695 00:56:17,790 --> 00:56:18,990 Ya Tuhan! 696 00:56:22,660 --> 00:56:25,210 Lucunya ketika aku melihat matamu 697 00:56:25,380 --> 00:56:27,920 Aku merasakan sesuatu Begitu tulus dalam penyamaranmu 698 00:56:28,300 --> 00:56:30,760 Anda membisikkan rahasia Aku hanya mendengar dalam mimpiku 699 00:56:30,960 --> 00:56:33,840 Lalu aku terbangun ke layar tele-smoke Anda 700 00:56:33,930 --> 00:56:36,720 Aku menunggu dengan sabar sementara Anda memainkan permainan Anda 701 00:56:36,800 --> 00:56:38,180 Karena pada akhirnya 702 00:56:38,260 --> 00:56:40,010 Aku akan menjadi pemenangnya sama 703 00:56:40,100 --> 00:56:42,640 Anda akan melihat dengan jelas Saat lagu berhenti 704 00:56:42,850 --> 00:56:45,400 Aku akan menjadi satu meniup ciuman dari atas 705 00:56:45,480 --> 00:56:47,770 Jadi, sayang, berhenti Kamu dikelilingi 706 00:56:48,400 --> 00:56:50,650 Aku mendapatkan cintaku di sekitarku ya 707 00:56:51,440 --> 00:56:53,740 - Salah langkah yang salah ... - Pindah dan aku akan menenggelamkan ya 708 00:56:53,950 --> 00:56:56,610 Dan itu akan berakhir ya Kamu harus pasrah 709 00:56:56,820 --> 00:56:59,200 Anda tidak akan pernah menang kecuali jika Anda menyerah 710 00:56:59,280 --> 00:57:02,620 - Jadi sayang, berhenti - Berhenti, kamu dikelilingi 711 00:57:02,660 --> 00:57:05,290 - aku mendapatkan cintaku - Cinta di sekitarku ya 712 00:57:05,830 --> 00:57:08,170 - Salah langkah yang salah - Pindah dan aku akan menenggelamkan ya 713 00:57:08,250 --> 00:57:11,050 Dan itu akan berakhir ya Kamu harus pasrah 714 00:57:11,170 --> 00:57:13,340 Anda tidak akan pernah menang kecuali jika Anda menyerah 715 00:57:13,420 --> 00:57:15,720 Jadi tidak akan Anda berikan cinta kita kesempatan? 716 00:57:15,930 --> 00:57:18,180 Atau apakah kamu hanya ingin menari? 717 00:57:20,350 --> 00:57:22,930 Anda meletakkan bibir Anda sangat dekat dengan wajahku 718 00:57:23,020 --> 00:57:25,850 Dan kemudian Anda melarikan diri Maka mulailah pengejaran 719 00:57:26,190 --> 00:57:28,650 Aku akan menjadi pemburu Tapi, anak laki-laki, sebaiknya kamu berdoa 720 00:57:28,690 --> 00:57:31,900 Karena saat aku mau ya Aku akan menangkapmu juga 721 00:57:32,030 --> 00:57:34,860 Anda tahu apa yang ingin saya lakukan Ini bukan sesuatu yang baru 722 00:57:35,400 --> 00:57:38,780 Aku bosan menjatuhkan petunjuk Jadi saat aku melangkah ke kamu 723 00:57:38,870 --> 00:57:40,660 Maukah kamu bangkit? untuk kesempatan saya 724 00:57:40,700 --> 00:57:43,620 Atau akankah kamu membuatku mengubah stasiun anda 725 00:57:43,700 --> 00:57:46,250 Berhenti, kau dikelilingi 726 00:57:46,330 --> 00:57:48,420 - aku mendapatkan cintaku - Cinta di sekitarku ya 727 00:57:48,500 --> 00:57:51,340 - Salah langkah yang salah - Pindah dan aku akan menenggelamkan ya 728 00:57:51,380 --> 00:57:54,510 Dan itu akan berakhir ya Kamu harus pasrah 729 00:57:54,550 --> 00:57:56,800 Anda tidak akan pernah menang kecuali jika Anda menyerah 730 00:57:56,880 --> 00:58:00,220 - Jadi berhenti - Berhenti, kamu dikelilingi 731 00:58:00,390 --> 00:58:02,640 - aku mendapatkan cintaku - Cinta di sekitarku ya 732 00:58:02,720 --> 00:58:05,560 - Salah langkah yang salah - Pindah dan aku akan menenggelamkan ya 733 00:58:05,980 --> 00:58:08,900 Dan itu akan berakhir ya Kamu harus pasrah 734 00:58:08,940 --> 00:58:11,110 Anda tidak akan pernah menang kecuali jika Anda menyerah 735 00:58:11,190 --> 00:58:13,570 Jadi tidak akan Anda berikan cinta kita kesempatan? 736 00:58:14,400 --> 00:58:16,190 Jika Anda meraih tangan saya 737 00:58:16,240 --> 00:58:18,910 Dan ikuti jejakku Aku akan membuatmu menari 738 00:58:18,990 --> 00:58:20,410 Aku bisa membuatmu menari 739 00:58:20,490 --> 00:58:22,740 Tapi jika Anda mendapatkan kakiku dan merindukan irama 740 00:58:22,830 --> 00:58:24,870 Lalu aku tidak bisa mengambilnya kesempatan itu 741 00:58:24,910 --> 00:58:26,160 Saya tidak bisa mengambil kesempatan itu 742 00:58:26,370 --> 00:58:28,710 Jika Anda meraih tangan saya dan ikuti jejakku 743 00:58:28,830 --> 00:58:31,670 - Aku akan membuatmu menari - Aku bisa membuatmu menari 744 00:58:31,750 --> 00:58:33,920 Tapi jika Anda mendapatkan kakiku dan merindukan irama 745 00:58:33,960 --> 00:58:36,210 Lalu aku tidak bisa mengambilnya kesempatan itu 746 00:58:36,260 --> 00:58:37,260 Aku tidak bisa menerimanya 747 00:58:37,380 --> 00:58:39,930 - Berhenti - Berhenti, kamu dikelilingi 748 00:58:40,430 --> 00:58:43,100 - aku mendapatkan cintaku - Cinta di sekitarku ya 749 00:58:43,350 --> 00:58:45,850 - Salah langkah yang salah - Pindah dan aku akan menenggelamkan ya 750 00:58:46,020 --> 00:58:48,980 - Jadi, berhenti - Berhenti, kamu dikelilingi 751 00:58:49,100 --> 00:58:51,900 - aku mendapatkan cintaku - Cinta di sekitarku ya 752 00:58:51,940 --> 00:58:54,820 - Salah langkah yang salah - Pindah dan aku akan menenggelamkan ya 753 00:58:55,190 --> 00:58:57,940 Dan itu akan berakhir ya Kamu harus pasrah 754 00:58:58,280 --> 00:59:00,400 Anda tidak akan pernah menang kecuali jika Anda menyerah 755 00:59:00,780 --> 00:59:02,570 Jadi tidak akan Anda berikan cinta kita kesempatan? 756 00:59:25,180 --> 00:59:26,560 Wanita dan pria, 757 00:59:26,770 --> 00:59:29,310 hakim telah memilih tiga pasangan finalis kami 758 00:59:29,350 --> 00:59:30,600 untuk minggu depan 759 00:59:30,640 --> 00:59:32,810 Dan mereka 760 00:59:32,940 --> 00:59:38,480 beberapa nomor lima, Jose Velarde dan Iris Mesa! 761 00:59:40,360 --> 00:59:42,490 Beberapa nomor sembilan, 762 00:59:43,280 --> 00:59:46,240 Tino dan Lourdes Martel! 763 00:59:49,290 --> 00:59:50,450 Dan, 764 00:59:51,000 --> 00:59:52,670 pasangan nomor dua, 765 00:59:53,880 --> 00:59:57,670 Javier Suarez dan Katey Miller! 766 01:00:09,430 --> 01:00:10,640 Apa yang mungkin bisa kita lakukan 767 01:00:10,680 --> 01:00:12,640 membuat Anda ingin menyakiti kita begitu banyak? 768 01:00:12,690 --> 01:00:14,560 Anda mempermalukan kami di depan semua orang, 769 01:00:14,650 --> 01:00:16,310 termasuk bos ayahmu. 770 01:00:16,360 --> 01:00:17,900 Apa, apakah Anda mengira dia akan kehilangan pekerjaannya? 771 01:00:17,980 --> 01:00:19,530 - Tidak ada yang kehilangan pekerjaan mereka ... dan kita harus kembali? 772 01:00:19,610 --> 01:00:22,110 - Anda akan kehilangan pekerjaan Anda? - Tidak. Tolong, tidurlah. 773 01:00:22,530 --> 01:00:23,780 Saya tidak melakukan apapun. 774 01:00:23,860 --> 01:00:26,120 - Anda berbohong kepada kami - Saya tahu, dan saya minta maaf, 775 01:00:26,330 --> 01:00:28,080 tapi aku tahu kau tidak akan membiarkan aku mencoba ... 776 01:00:28,160 --> 01:00:29,870 Ciumlah cowok kolam renang Kuba di depan semua orang? 777 01:00:29,950 --> 01:00:31,660 Kau benar-benar tidak. 778 01:00:31,710 --> 01:00:33,250 Dan mengapa di dunia ini maukah kamu menyakiti James? 779 01:00:33,330 --> 01:00:35,000 Kupikir kau menyukainya. 780 01:00:35,330 --> 01:00:37,290 Tidak, kamu menyukainya. 781 01:00:37,380 --> 01:00:40,550 Karena dia cocok denganmu negara klub negara yang sempurna 782 01:00:40,710 --> 01:00:42,380 Tidak ada yang salah dengan dunia itu. 783 01:00:42,590 --> 01:00:44,380 Tidak, tapi dia tidak bisa melepaskan tangannya dariku. 784 01:00:44,430 --> 01:00:46,220 Apa? Apa yang terjadi? 785 01:00:46,720 --> 01:00:48,720 Tidak ada yang terjadi. Saya baik-baik saja. 786 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Kenapa kamu tidak memberi tahu kami? 787 01:00:49,850 --> 01:00:52,640 Karena saya tidak ingin mengacaukan pekerjaan Anda. 788 01:00:53,560 --> 01:00:55,270 Katey, 789 01:00:55,350 --> 01:00:58,110 bagaimana Anda bisa berpikir bahwa pekerjaan saya akan lebih penting dari kamu? 790 01:01:00,570 --> 01:01:02,610 Aku tidak ingin menyakitimu. 791 01:01:04,320 --> 01:01:06,410 Aku hanya ingin membantu Javier, 792 01:01:06,490 --> 01:01:07,990 yang namanya namanya omong-omong. 793 01:01:10,790 --> 01:01:13,120 Oh, Tuhan, aku suka menari bersamanya. 794 01:01:14,580 --> 01:01:16,000 Oh, Katey. 795 01:01:19,670 --> 01:01:22,300 Apakah pernah terjadi pada Anda itu? anak itu mungkin menggunakan kamu 796 01:01:22,380 --> 01:01:25,220 Seorang gadis Amerika yang baik siapa yang bisa keluar dari sini. 797 01:01:25,260 --> 01:01:26,760 - Itu tidak benar. - Anda mungkin suka menari dengan anak itu, 798 01:01:26,840 --> 01:01:28,340 Tapi ada faktor yang lebih penting disini, 799 01:01:28,430 --> 01:01:29,510 seperti keluarga dan masa depanmu! 800 01:01:29,600 --> 01:01:32,100 Mengapa harus baik-atau? Hanya karena kau melepaskan hasratmu, 801 01:01:32,180 --> 01:01:33,640 kenapa harus saya? 802 01:01:41,440 --> 01:01:47,660 Katey. 803 01:01:47,740 --> 01:01:49,120 Katey, tunggu. 804 01:01:49,200 --> 01:01:51,280 - Sayang, tunggu! - Aku akan pergi ke Javier's. 805 01:01:51,450 --> 01:01:52,950 Ibumu hanya berusaha melindungimu. 806 01:01:53,080 --> 01:01:54,580 Aku akan berada di luar sana di Malam Tahun Baru, 807 01:01:54,660 --> 01:01:56,620 tidak peduli apa yang Anda dan ibu pikirkan 808 01:01:57,330 --> 01:01:58,790 Tidak ada lagi kebohongan. 809 01:02:04,630 --> 01:02:06,470 Dia keluar merayakan, 810 01:02:07,340 --> 01:02:10,470 jadi jika kamu ingin menunggunya ... 811 01:02:16,440 --> 01:02:17,980 Itu Katey. 812 01:02:20,650 --> 01:02:22,900 Tidak masalah. Dia bersama ibunya. 813 01:02:23,280 --> 01:02:24,650 Apakah aku salah 814 01:02:25,530 --> 01:02:26,650 Tidak. 815 01:02:27,450 --> 01:02:29,240 Tapi Katey juga tidak. 816 01:02:31,120 --> 01:02:33,080 Terkadang aku berharap kita ... 817 01:02:34,830 --> 01:02:37,790 Coba bayangkan bagaimana jadinya jika kita tidak punya ... 818 01:02:42,250 --> 01:02:43,920 Apakah itu membuat saya menjadi ibu yang buruk? 819 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 Tentu saja tidak. 820 01:02:49,090 --> 01:02:50,180 Kamu baik 821 01:02:50,260 --> 01:02:52,010 Tidak apa-apa melewatkannya. 822 01:02:54,770 --> 01:02:57,180 Mereka pasti dibumbui rutinitas lama kita, bukan? 823 01:02:57,270 --> 01:02:58,520 Saya akan bilang 824 01:02:58,850 --> 01:03:00,850 Itu tidak akan terlalu baik di Roseland, bukan? 825 01:03:00,900 --> 01:03:01,940 Tidak. 826 01:03:05,280 --> 01:03:07,820 Bert, dia bukan gadis kecil lagi. 827 01:03:28,840 --> 01:03:30,630 Apa yang kau baca? 828 01:03:33,600 --> 01:03:34,970 José Martí. 829 01:03:36,720 --> 01:03:37,850 Itu milik ayahku. 830 01:03:38,430 --> 01:03:40,020 Kami menyingkirkan semua bukunya 831 01:03:40,060 --> 01:03:41,980 hanya untuk menjadi aman, tapi 832 01:03:42,100 --> 01:03:43,730 Aku menyimpan yang ini. 833 01:03:45,400 --> 01:03:46,570 Halo. 834 01:03:47,320 --> 01:03:48,530 - Javier? - ya? 835 01:03:50,740 --> 01:03:52,240 Jika kita tidak memenangkan final ... 836 01:03:52,280 --> 01:03:53,530 Kami akan. 837 01:03:54,120 --> 01:03:55,780 Tapi jika tidak, 838 01:03:57,660 --> 01:03:59,830 Aku tidak akan kuliah di enam bulan lagi. 839 01:04:04,880 --> 01:04:07,550 Anda tidak tahu caranya Anda akan merasa dalam enam bulan. 840 01:04:09,090 --> 01:04:10,420 Ya, saya lakukan. 841 01:04:12,260 --> 01:04:13,760 Tidak, tidak. 842 01:04:15,140 --> 01:04:17,640 Aku tidak ingin kau menyerah impianmu untukku 843 01:04:17,760 --> 01:04:19,430 Tapi aku punya mimpi baru sekarang. 844 01:05:03,850 --> 01:05:06,350 Susie, kenapa tidak dan aku? pergi raid yang prasmanan di tepi kolam renang? 845 01:05:06,940 --> 01:05:07,940 Yakin. 846 01:05:20,330 --> 01:05:21,950 Pohon terlihat bagus. 847 01:05:28,670 --> 01:05:31,000 Ayahmu dan aku membicarakannya. 848 01:05:34,970 --> 01:05:36,880 Dan kita berpikir bahwa Anda harus melakukan a 849 01:05:37,000 --> 01:05:39,390 giliran ganda di final. 850 01:05:42,680 --> 01:05:44,680 Kamu menyukai cara aku menari? 851 01054600010547350 Katey. 852 01:05:49,060 --> 01:05:51,520 Jika Anda meminta saya untuk menyetujui dari Anda dan anak ini, saya tidak bisa. 853 01:05:53,820 --> 01:05:55,320 Tapi menari ... 854 01:05:57,780 --> 01:05:59,740 Tarian itu luar biasa. 855 01:06:03,040 --> 01:06:05,830 Saya pikir saya harus mengambil sedikit kredit untuk itu. 856 01:06:06,920 --> 01:06:08,710 Saya pikir Anda juga harus melakukannya. 857 01:06:25,600 --> 01:06:27,430 Javier, ini adalah orang tua saya. 858 01:06:27,560 --> 01:06:29,230 Hai, Javier. Senang bertemu dengan mu. 859 01:06:29,400 --> 01:06:32,860 Senang bertemu dengan kamu juga. Ini sebuah kehormatan untuk bertemu dengan penari yang begitu indah. 860 01:06:33,190 --> 01:06:35,230 Ini dari kebun ibuku. 861 01:06:35,900 --> 01:06:37,990 Terima kasih. Itu manis dari Anda. 862 01:06:38,530 --> 01:06:40,360 - Ini adalah untuk Anda. - terima kasih 863 01:06:40,620 --> 01:06:41,740 - Siap? - Selamat Tahun Baru, 864 01:06:41,780 --> 01:06:43,160 - wanita dan pria. - Yeah. 865 01:06:43,240 --> 01:06:45,580 Malam ini kami bawakan kamu tiga pasangan yang menang 866 01:06:45,660 --> 01:06:48,160 dari kompetisi ballroom Latin. 867 01:07:06,930 --> 01:07:08,560 Apakah kamu ingin menari? 868 01:07:20,610 --> 01:07:21,910 Jangan kamu berani 869 01:07:49,310 --> 01:07:52,140 Feliz Año Nuevo, ladies and gentlemen. 870 01:07:52,270 --> 01:07:57,360 Selamat datang di ballroom Latin kami pentas tari amatir final 871 01:08:03,320 --> 01:08:05,910 Anda akan menari di atas panggung satu pasangan sekaligus. 872 01:08:06,030 --> 01:08:10,370 Pasangan pemenang malam ini akan memenangkan $ 5.000. 873 01:08:10,750 --> 01:08:12,290 Kamu sudah bangun dulu 874 01:08:13,370 --> 01:08:15,290 Pasangan pertama kami malam ini 875 01:08:15,420 --> 01:08:19,340 adalah Tuan Jose Velarde dan Miss Iris Mesa! 876 01:08:52,870 --> 01:08:54,290 Jangan lupa untuk melihat para hakim. 877 01:08:54,370 --> 01:08:56,170 Jangan khawatir dengan yang lain. 878 01:08:56,380 --> 01:08:59,380 Ingat, kamu ratu dari La Rosa Negra. 879 01:09:01,380 --> 01:09:03,720 Kontestan terakhir kami malam ini, 880 01:09:03,760 --> 01:09:07,140 Miss Katey Miller dan Mr. Javier Suarez. 881 01:10:17,710 --> 01:10:19,250 Dia punya pistol! 882 01:10:29,720 --> 01:10:31,390 Pergi! Aku akan menemukanmu 883 01:13:30,650 --> 01:13:32,400 Perhatian, semua tamu hotel. 884 01:13:32,900 --> 01:13:35,320 Presiden Batista telah meninggalkan negara tersebut. 885 01:13:35,410 --> 01:13:37,200 Tidak ada bahaya langsung. 886 01:13:37,280 --> 01:13:40,660 Silahkan hubungi meja depan untuk informasi lebih lanjut. 887 01:14:07,850 --> 01:14:08,980 Aku tidak percaya itu nyata. 888 01:14:09,520 --> 01:14:11,440 Tidakkah kamu ingin berada di luar sana merayakannya? 889 01:14:11,980 --> 01:14:14,690 Tidak. Aku ingin berada di sini bersamamu. 890 01:15:22,680 --> 01:15:24,680 Kami tidak memenangkan kontes. 891 01:15:25,180 --> 01:15:26,260 Tidak. 892 01:15:27,640 --> 01:15:30,140 Tapi hadiah penghiburan itu cukup bagus. 893 01:15:38,030 --> 01:15:41,660 Saya sangat senang bisa melihat semua ini dengan Anda. 894 01:15:49,960 --> 01:15:51,080 Apa? 895 01:15:52,290 --> 01:15:53,540 Tidak ada. 896 01:15:54,540 --> 01:15:55,790 Katakan padaku. 897 01:15:58,800 --> 01:16:00,090 Carlos, 898 01:16:01,300 --> 01:16:04,050 dia selalu bilang begitu ketika revolusi datang, 899 01:16:04,140 --> 01:16:07,100 Castro akan menendang keluar semua perusahaan Yankee. 900 01:16:09,850 --> 01:16:12,100 Tapi Anda tidak begitu tahu itu. 901 01:16:12,350 --> 01:16:15,150 Tidak, saya hanya mengatakan itu ... 902 01:16:15,570 --> 01:16:17,650 Apa, yang mungkin harus saya tinggalkan? 903 01:16:17,940 --> 01:16:19,530 Itu mungkin terjadi. 904 01:16:20,700 --> 01:16:21,990 Tapi mereka tidak akan melakukan itu, 905 01:16:22,070 --> 01:16:25,490 tidak jika keseluruhan ide itu untuk memberi orang kebebasan mereka. 906 01:16:25,740 --> 01:16:27,200 Orang Kuba 907 01:16:29,330 --> 01:16:31,660 Nah, Anda akan ikut dengan kami. 908 01:16:31,870 --> 01:16:33,210 Saya yakin ayah saya bisa menyelesaikannya. 909 01:16:34,210 --> 01:16:35,330 Dan keluargaku? 910 01:16:35,500 --> 01:16:37,840 Kami akan mengirim mereka, seperti yang selalu kita lakukan. 911 01:16:37,960 --> 01:16:40,050 Katey, aku ingin pergi karena Batista, 912 01:16:41,010 --> 01:16:42,170 - tapi sekarang... - Tapi kamu tidak tahu 913 01:16:42,260 --> 01:16:44,930 seperti apa hidup di sini Maksudku, bagaimana kalau tidak membaik? 914 01:16:47,050 --> 01:16:48,970 Ayah saya meninggal untuk ini. 915 01:16:49,020 --> 01:16:51,020 Aku harus percaya itu akan terjadi. 916 01:16:52,850 --> 01:16:54,890 Saya bisa membuat perbedaan di sini. 917 01:16:55,020 --> 01:16:56,770 Kamu menunjukkan itu padaku 918 01:16:59,320 --> 01:17:01,650 Ini adalah negara saya. Ini rumah saya 919 01:17:09,990 --> 01:17:11,490 Oh, terima kasih Tuhan. 920 01:17:11,790 --> 01:17:13,460 Katey, apa kamu baik-baik saja 921 01:17:15,540 --> 01:17:17,040 Sedang pergi? 922 01:17:17,380 --> 01:17:19,630 Ya. Persiapan ayahmu 923 01:17:39,190 --> 01:17:40,860 Berikan sisir itu. 924 01:17:43,740 --> 01:17:45,490 Bila Anda kecil, Anda biasa bersembunyi di bawah tempat tidur 925 01:17:45,570 --> 01:17:48,240 ketika saya mencoba menyisir simpul ini. 926 01:17:56,040 --> 01:17:57,790 Katey, ayahmu satu-satunya pria dalam hidupku, 927 01:17:57,880 --> 01:18:00,790 jadi saya tidak tahu bagaimana rasanya untuk mengucapkan selamat tinggal kepada seseorang 928 01:18:02,210 --> 01:18:03,630 Mengucapkan selamat tinggal untuk menari, 929 01:18:03,710 --> 01:18:05,800 cinta lain dalam hidupku, 930 01:18:09,550 --> 01:18:10,760 itu menghancurkan hatiku 931 01:18:16,890 --> 01:18:19,020 Kemudian Anda lahir, dan kemudian Susie, 932 01:18:19,110 --> 01:18:21,190 dan aku sangat mencintaimu berdua sehingga aku ... 933 01:18:21,270 --> 01:18:22,400 Anda mengatakan bahwa saya akan melupakannya. 934 01:18:22,690 --> 01:18:24,280 Tidak, bukan aku. 935 01:18:26,950 --> 01:18:28,950 Tidak. Aku bilang aku tahu kau terluka. 936 01:18:30,320 --> 01:18:32,240 Semuanya berantakan sekali. 937 01:18:34,750 --> 01:18:36,410 Anda punya pilihan. 938 01:18:36,910 --> 01:18:38,620 Anda tidak bisa berbuat apa-apa, 939 01:18:38,830 --> 01:18:40,960 Anda bisa bersembunyi di bawah tempat tidur. 940 01:18:42,290 --> 01:18:44,630 Atau Anda bisa bekerja melalui simpul. 941 01:19:07,990 --> 01:19:09,740 Aku akan merindukanmu. 942 01:19:14,540 --> 01:19:16,040 Aku juga akan merindukanmu 943 01:19:18,080 --> 01:19:20,000 Aku membawamu bersamaku 944 01:19:20,790 --> 01:19:22,830 Aku menyimpanmu disini 945 01:19:59,290 --> 01:20:01,710 Javier pernah mengatakan itu menari adalah tentang menjadi 946 01:20:01,790 --> 01:20:03,960 tepatnya siapa yang Anda inginkan pada saat itu. 947 01:20:04,420 --> 01:20:06,540 Menari bersamanya, aku sadar 948 01:20:06,590 --> 01:20:09,670 Saya menjadi persis wanita yang kuinginkan. 949 01:20:10,050 --> 01:20:11,550 Kami tidak memenangkan kontes, 950 01:20:11,630 --> 01:20:14,010 tapi kami berhasil memenangkan sesuatu lebih penting bagi kami 951 01:20:14,220 --> 01:20:15,970 Pada malam terakhir saya di Havana, 952 01:20:16,220 --> 01:20:18,890 Kami adalah raja dan ratu La Rosa Negra. 953 01:20:19,020 --> 01:20:23,480 Pinggul mulai shakin ' dan bergerak di sekeliling 954 01:20:23,600 --> 01:20:25,900 Dapatkan mereka pinggul shakin 'sekitar 955 01:20:26,320 --> 01:20:28,730 Ayo tarian kotor disini di lantai, cewek 956 01:20:28,980 --> 01:20:30,900 Ayo kita lakukan Mari kita beri mereka pertunjukan, nona 957 01:20:30,990 --> 01:20:33,240 Tapi saya tidak tahu Jangan berpikir mereka siap untuk ini 958 01:20:33,280 --> 01:20:35,280 Mari kita berikan pada mereka Saya harap mereka siap untuk ini 959 01:20:35,370 --> 01:20:36,620 Anda meletakkan tangan Anda di pinggul saya 960 01:20:36,700 --> 01:20:37,870 Aku meletakkan tanganku di pinggulmu 961 01:20:37,910 --> 01:20:40,500 - Baby, aku akan mengikuti jejakmu - Cek, begini 962 01:20:42,040 --> 01:20:43,290 Sayang, ikuti saja gerakannya 963 01:20:43,370 --> 01:20:44,500 Menari adalah gerak seksual 964 01:20:44,580 --> 01:20:45,790 Bergerak dengan begitu banyak emosi 965 01:20:45,880 --> 01:20:46,920 Kita sekarang kotor sekarang 966 01:20:46,960 --> 01:20:50,960 - Begitulah cara kita menari - Begitulah cara kita menari 967 01:20:51,090 --> 01:20:53,470 Ya, ya, hanya kotor dancin ' 968 01:20:54,340 --> 01:20:56,090 Hanya seksi dancin ' 969 01:20:56,140 --> 01:20:57,800 Penari seks dan 970 01:20:58,350 --> 01:21:00,680 - kotor, kotor dancin ' - Ayolah 971 01:21:00,770 --> 01:21:02,850 Aku hanya ingin menjadi dancin ' 972 01:21:02,940 --> 01:21:05,140 Kotor, kotor, kotor dancin ' 973 01:21:05,230 --> 01:21:07,440 Aku hanya ingin menjadi dancin ' 974 01:21:07,610 --> 01:21:09,360 Kotor, kotor, kotor ... 975 01:21:09,440 --> 01:21:10,650 Bailar 976 01:21:10,730 --> 01:21:14,110 Yo quiero baila la la la lar 977 01:21:14,150 --> 01:21:16,030 - Bailar - Ayo menari, Nak 978 01:21:16,120 --> 01:21:18,910 Kocok, kocok, kocok, kocok 979 01:21:21,290 --> 01:21:23,540 Kami tidak tahu kapan kami akan melihatnya satu sama lain lagi, 980 01:21:23,620 --> 01:21:26,620 Tapi kami tahu ini bukan tarian terakhir kami. 981 01:21:27,380 --> 01:21:28,590 Ayo pergi!