1 00:00:26,260 --> 00:00:31,090 LE SPARTIATE 2 00:01:28,490 --> 00:01:31,150 Tu as eu toute la vie pour te préparer. 3 00:01:31,320 --> 00:01:32,720 Et tu n'es pas prêt ? 4 00:01:33,390 --> 00:01:35,050 Je suis fatigué. 5 00:01:35,230 --> 00:01:36,560 Tu veux laisser tomber ? 6 00:01:42,430 --> 00:01:46,370 Si ta mission consiste à laisser tomber, alors fais-le tout de suite. 7 00:01:46,540 --> 00:01:49,030 Tu peux laisser tomber, tout arrêter. 8 00:01:49,940 --> 00:01:52,170 Je n'arrive pas à l'attraper. 9 00:01:52,340 --> 00:01:53,780 Je comprends. 10 00:01:53,950 --> 00:01:56,680 Tu n'as qu'à me donner ton matricule. 11 00:02:09,190 --> 00:02:10,690 Pas question ! 12 00:02:18,400 --> 00:02:20,530 Tu as intérêt de l'attraper. 13 00:02:25,250 --> 00:02:35,250 FarangSiam te remercie. Réjouis-toi ! 14 00:02:41,400 --> 00:02:43,730 - Bon boulot. - Merci. 15 00:02:45,730 --> 00:02:48,260 Vous vous êtes même retournée. Bien joué. 16 00:02:48,440 --> 00:02:52,170 - J'étais la première surprise. - Eh bien, 17 00:02:52,340 --> 00:02:54,740 ...savez-vous ce que Napoléon disait ? 18 00:02:55,480 --> 00:02:58,240 - "Trouvez-moi un homme chanceux." - Je vois. 19 00:02:58,410 --> 00:03:03,250 - Qu'est-ce que vous enseignez ? - Le combat aux armes blanches. 20 00:03:03,820 --> 00:03:06,410 Oubliez ça. Apprenez-leur à tuer. 21 00:03:06,590 --> 00:03:09,520 Comme ça, quand ils rencontreront un as du canif, 22 00:03:09,690 --> 00:03:11,720 ils auront sa peau. 23 00:03:12,160 --> 00:03:16,000 Tout est dans la tête, sergent. C'est là que la bataille se gagne. 24 00:03:16,400 --> 00:03:21,100 Mr. Scott. Black, Jacqueline A., U.S. 24341924. 25 00:03:21,270 --> 00:03:24,640 Souvenez-vous-en et appelez-moi en cas de besoin. 26 00:03:26,940 --> 00:03:29,170 - Sergent ? - À vos ordres. 27 00:03:30,150 --> 00:03:31,670 Merci. 28 00:03:38,720 --> 00:03:41,490 Vous êtes tout beaux ! 29 00:03:43,430 --> 00:03:45,760 - Content de te voir. - Quoi de neuf ? 30 00:03:45,930 --> 00:03:48,990 Tu n'as pas l'air trop mal, non plus. 31 00:03:49,160 --> 00:03:50,790 Sain et sauf. 32 00:03:56,870 --> 00:03:57,900 Mate ça. 33 00:04:04,080 --> 00:04:05,880 Je t'ai vu. 34 00:04:06,280 --> 00:04:08,010 Parlez-moi. 35 00:04:11,050 --> 00:04:12,990 Comment allez-vous ? 36 00:04:15,890 --> 00:04:17,760 Qu'est-ce que c'est ? 37 00:04:17,930 --> 00:04:19,450 C'était à mon père. 38 00:04:19,630 --> 00:04:23,160 - Il la portait sur lui ? - Oui monsieur. 39 00:04:23,600 --> 00:04:26,760 - Il est rentré entier ? - Oui monsieur. 40 00:04:27,640 --> 00:04:29,660 Alors, prends-en soin. 41 00:04:29,840 --> 00:04:31,870 Ça peut te sauver la vie. 42 00:04:32,210 --> 00:04:33,900 Tu pourras faire un feu avec. 43 00:04:34,080 --> 00:04:35,370 Bobby ! 44 00:04:38,850 --> 00:04:42,380 - Donnez-moi ça. - Merci. 45 00:04:44,860 --> 00:04:47,830 - Je voulais vous dire... que vous avoir vu... - Tu ne m'a jamais vu. 46 00:04:47,990 --> 00:04:50,220 Tu dors pas depuis une semaine, t'as des visions. 47 00:04:50,400 --> 00:04:54,060 Descendez de là. Prenez vos sacs. 48 00:04:54,230 --> 00:04:57,790 Vous retournez tous à la base. En route. 49 00:04:57,970 --> 00:04:59,940 RÈGLES DE COMBAT 1. Ne rien oublier. 50 00:05:00,110 --> 00:05:02,940 Votre matricule dans la main droite. 51 00:05:03,110 --> 00:05:07,240 Je me demande comment ils arrivent à supporter ça. Votre matricule dans la main droite. 52 00:05:07,410 --> 00:05:11,280 Vraiment ? Pourtant, toi aussi, tu l'as envisagé. 53 00:05:11,450 --> 00:05:14,780 - Qu'est-ce que c'est ? - Mon alliance. 54 00:05:14,950 --> 00:05:16,610 Écoute-moi ça. 55 00:05:17,660 --> 00:05:20,520 La sentinelle que tu guettes l'entend aussi. 56 00:05:20,690 --> 00:05:22,350 Tu devrais le savoir. 57 00:05:22,590 --> 00:05:26,220 - Merci. Je m'appelle Curtis... - Ai-je besoin de le savoir ? 58 00:05:26,400 --> 00:05:28,700 La camaraderie, c'est pour les Francs-Maçons. 59 00:05:28,870 --> 00:05:30,600 Ici, seule la mission compte. 60 00:05:37,180 --> 00:05:39,870 - La lettre est de sa femme. - Comment va-t-elle ? 61 00:05:43,010 --> 00:05:46,320 - Attention. Garde-à-vous. - Vos numéros. 62 00:05:46,490 --> 00:05:48,720 - Vos numéros, bordel ! - Allez. 63 00:05:48,890 --> 00:05:52,790 Vous n'en avez plus besoin. Je n'ai pas toute la nuit ! 64 00:05:52,960 --> 00:05:56,150 À vous de choisir : une queue bien dure ou un malabar ? 65 00:05:56,330 --> 00:05:59,090 C'est bête, j'ai plus de malabars. 66 00:05:59,270 --> 00:06:03,360 Vous êtes sourds ou vous le faites exprès ? Vos numéros ! 67 00:06:03,540 --> 00:06:05,030 Allons-y. 68 00:06:06,670 --> 00:06:09,670 Numéro 9 et numéro 12. Qui c'est, bordel ? Debout. 69 00:06:10,440 --> 00:06:13,540 Vous êtes les deux premiers. 70 00:06:14,350 --> 00:06:16,840 Remuez-vous, je n'ai pas toute la nuit. 71 00:06:17,020 --> 00:06:19,450 - À vos ordres ! - Merci d'être venu. 72 00:06:19,620 --> 00:06:21,050 De rien. 73 00:06:46,410 --> 00:06:48,070 À vous. 74 00:06:49,750 --> 00:06:50,980 - Grossler ? - Oui. 75 00:06:51,150 --> 00:06:53,140 - Curtis. - À vos ordres. 76 00:06:59,590 --> 00:07:01,820 C'est l'ultime étape de la sélection. 77 00:07:02,000 --> 00:07:05,060 Suivez mes instructions. Ni plus, ni moins. 78 00:07:05,230 --> 00:07:10,360 À mon signal, attaquez. Le vainqueur sortira d'ici... 79 00:07:10,540 --> 00:07:12,440 ...et sera admis dans notre unité. 80 00:07:24,150 --> 00:07:25,240 Attaquez. 81 00:07:36,300 --> 00:07:37,820 Aux frontières de la douleur 82 00:07:38,000 --> 00:07:39,560 Une déesse vit ici 83 00:07:39,740 --> 00:07:41,790 Elle s'appelle Victoire 84 00:08:17,040 --> 00:08:19,870 ÉTAT D'ALERTE 85 00:09:33,050 --> 00:09:35,890 - Elle n'est plus d'actualité. - Pourquoi ? 86 00:09:36,890 --> 00:09:39,580 Elle a changé de look. On planche dessus. 87 00:09:39,760 --> 00:09:42,890 - Une permanente ? - Cheveux en brosse, blond platine. 88 00:09:43,060 --> 00:09:44,460 - Pourquoi ? - Aucune idée. 89 00:09:44,630 --> 00:09:46,530 Elle a vu son petit ami à 21h. 90 00:09:46,700 --> 00:09:48,000 - Ensuite ? - Plus rien. 91 00:09:48,170 --> 00:09:51,100 Votre agent était à son poste jusqu'à la relève ? 92 00:09:51,270 --> 00:09:53,140 - C'est ce qu'il dit. - Quoi d'autre ? 93 00:09:53,310 --> 00:09:56,370 Je vous mets sur une ligne fixe. On a le petit ami, Michael Blake. 94 00:09:56,540 --> 00:09:58,370 - Où est-il ? - On le cherche. 95 00:09:58,550 --> 00:10:02,340 Et Gerald Sloane, connu pour son affection pour ses étudiantes. 96 00:10:02,510 --> 00:10:05,210 Son prof. Il a une maison sur l'île de Martha's Vineyard. 97 00:10:05,380 --> 00:10:09,250 Je n'ai pas assez d'hommes. Il m'en faut d'autres pour le professeur. 98 00:10:09,420 --> 00:10:12,860 - Et pour le petit ami. - Branchez-moi le téléphone. 99 00:10:13,030 --> 00:10:14,520 Ça y est ! 100 00:10:14,690 --> 00:10:16,420 - Vous venez de Cadre ? - Oui. 101 00:10:16,600 --> 00:10:19,590 - Depuis quand n'avez-vous pas dormi ? - Peu importe. 102 00:10:19,770 --> 00:10:23,000 Je n'ai pas les corps. Appelez-les. Appelez-les. 103 00:10:25,970 --> 00:10:28,410 Il surveillait Harvard Yard. 104 00:10:28,770 --> 00:10:33,540 Harvard Yard, à l'angle Nord Est, Lowell House, en face de son dortoir. 105 00:10:33,710 --> 00:10:36,410 L'agent de nuit est arrivé à minuit. 106 00:10:37,750 --> 00:10:39,580 Vous me donnez un coup de main ? 107 00:10:42,860 --> 00:10:44,350 - Vous comprenez ? - Oui. 108 00:10:44,520 --> 00:10:46,820 - Je parle clairement ? - Oui. 109 00:10:46,990 --> 00:10:50,190 Bon, alors, recommençons. 110 00:10:50,360 --> 00:10:52,590 Elle avait déjeuné avec son père. 111 00:10:52,770 --> 00:10:55,000 Vous étiez accompagné ? 112 00:10:55,170 --> 00:10:57,640 - Non, j'étais seul. - Seul ? 113 00:10:59,210 --> 00:11:02,970 Toute la journée. Elle est rentrée à 22h. Et elle... 114 00:11:03,150 --> 00:11:06,840 Oui, elle s'est disputée avec son petit ami Michael Blake. 115 00:11:07,010 --> 00:11:10,180 - À quel sujet ? - C'était au sujet de... 116 00:11:10,350 --> 00:11:15,690 - Ses cheveux. Rien de sérieux ? - Non. Non. 117 00:11:16,160 --> 00:11:20,920 - Puis, j'ai attendu la relève. - Alors, on a un petit problème. 118 00:11:21,090 --> 00:11:22,690 J'étais là. 119 00:11:22,860 --> 00:11:27,360 23h12, le 19 mai, Harvard Yard, angle Nord Est, Lowell House, 120 00:11:27,540 --> 00:11:29,830 il n'y avait aucun agent. 121 00:11:30,170 --> 00:11:34,830 Ni à son poste, ni tout près. À 23h30, même chose. 122 00:11:35,010 --> 00:11:37,500 - J'étais là. - Qui ment, toi ou lui ? 123 00:11:37,680 --> 00:11:40,410 15 ans que je cotise, salaud. J'ai 2 gamins. 124 00:11:40,580 --> 00:11:42,980 Pas question que tu me sucres ma retraite. 125 00:11:43,150 --> 00:11:45,520 - Je... - Ne me dis pas que tu y étais. 126 00:11:45,690 --> 00:11:47,450 J'étais à mon poste. 127 00:11:47,620 --> 00:11:51,190 Debout, fils de pute. Ne dis pas que tu étais à ton poste. 128 00:11:51,360 --> 00:11:53,620 Debout ! Espèce d'ordure ! 129 00:11:53,800 --> 00:11:57,660 - Debout, fils de pute ! - Fous le camp, fous le camp ! 130 00:12:04,640 --> 00:12:06,440 Bon, assieds-toi. 131 00:12:08,040 --> 00:12:11,210 Tu sais ce qui t'arrivera quand on apprendra la vérité ? 132 00:12:12,180 --> 00:12:13,650 Tu la sautais, c'est ça ? 133 00:12:13,820 --> 00:12:16,910 - On finira par le savoir. - Non, je... 134 00:12:17,090 --> 00:12:19,820 Où est la fille ? Où est le sujet surveillé ? 135 00:12:21,690 --> 00:12:23,990 Reprenons depuis le début. 136 00:12:24,160 --> 00:12:25,820 - D'accord, Mr. Gaines ? - Oui. 137 00:12:26,000 --> 00:12:28,400 Accélérez. Il faut nous dépêcher. 138 00:12:28,570 --> 00:12:32,300 On a jusqu'à son 1er cours lundi puis la presse nous tombe dessus. 139 00:12:32,470 --> 00:12:34,560 Le professeur. Qui s'occupe de lui ? 140 00:12:34,740 --> 00:12:36,360 - Où est-il ? - Martha's Vineyard. 141 00:12:36,540 --> 00:12:37,900 - Avec qui ? - Parr et Shannon. 142 00:12:38,070 --> 00:12:40,570 Réveillez-le. S'il ne veut pas parler... 143 00:12:40,740 --> 00:12:44,540 Tenez, c'est le genre de cours qu'il donne. Montrez-les à sa femme. 144 00:12:44,720 --> 00:12:48,080 - On a la police locale en ligne. - La photo. 145 00:12:50,220 --> 00:12:53,120 C'est la dernière photo en date. 146 00:12:57,290 --> 00:12:59,290 C'est au sujet du professeur. 147 00:12:59,460 --> 00:13:01,490 - Il est chez lui. - On s'est trompés. 148 00:13:01,660 --> 00:13:03,830 - Où est-il ? - À bord de son bateau. 149 00:13:04,000 --> 00:13:06,840 Vu, la dernière fois, à West Tisbury. 150 00:13:07,010 --> 00:13:09,060 - Où ? - Ici, là. 151 00:13:09,240 --> 00:13:12,300 Trouvez-le. Faites-le suivre. Trouvez-moi un avion. 152 00:13:12,480 --> 00:13:14,310 - Oui. - Il me faut 25 agents. 153 00:13:14,480 --> 00:13:16,810 - La gendarmerie maritime ? - Je m'en charge. 154 00:13:16,980 --> 00:13:20,040 Il me faut un avion. Appelez les gardes-côtes. 155 00:13:20,220 --> 00:13:22,650 La gendarmerie, poste rouge. New Bedford ! 156 00:13:22,820 --> 00:13:27,020 - Quel est le nom du bateau ? - Le Colophon, au large de Tisbury. 157 00:13:30,430 --> 00:13:34,560 - Le petit ami est sorti. - Il me faut quelqu'un pour le filer. 158 00:13:34,730 --> 00:13:36,960 - J'y vais. - Maintenez la surveillance. 159 00:13:37,140 --> 00:13:40,570 J'ai deux jours pour agir avant que la presse ne se déchaîne. 160 00:13:40,740 --> 00:13:42,000 Compris. 161 00:14:15,740 --> 00:14:17,770 Montre-moi tes mains. 162 00:14:18,780 --> 00:14:20,870 Tout de suite. 163 00:14:21,050 --> 00:14:22,740 Lâche-ça. 164 00:14:23,320 --> 00:14:26,550 Tu as perdu la clé de ta boîte aux lettres ? 165 00:14:27,150 --> 00:14:29,180 - Tu es étudiant ici ? - Oui. 166 00:14:29,360 --> 00:14:31,480 Tu as des papiers d'identité ? 167 00:14:31,660 --> 00:14:34,920 - Section 12... - Non, je vous en prie. 168 00:14:35,100 --> 00:14:37,150 Calme-toi. Je fais mon boulot. 169 00:14:37,330 --> 00:14:40,930 Puis-je vous parler une minute ? Juste une minute ? 170 00:14:41,100 --> 00:14:43,800 Ce n'est pas ce que vous croyez. 171 00:14:43,970 --> 00:14:47,670 Je me suis disputé avec ma copine. C'est sa boîte. C'est Laura. 172 00:14:48,480 --> 00:14:50,470 - Laura Newton. - Laura ? 173 00:14:50,640 --> 00:14:51,910 - Oui. - Newton ? 174 00:14:52,080 --> 00:14:53,480 Laura Newton ? 175 00:14:53,650 --> 00:14:56,550 Oui. On s'est séparés. 176 00:14:57,720 --> 00:14:59,780 - Ils me connaissent. - "Ils" ? 177 00:14:59,950 --> 00:15:02,480 - Les services secrets. - Ah oui ? 178 00:15:02,660 --> 00:15:04,090 Oui. 179 00:15:04,260 --> 00:15:07,190 Ils me connaissent. J'ai leur accord. 180 00:15:07,360 --> 00:15:09,020 Pas pour ça. Allons-y. 181 00:15:09,930 --> 00:15:11,560 Allons-y. 182 00:15:11,730 --> 00:15:15,260 - Je voulais reprendre ma lettre. - Ce n'est pas très gentil. 183 00:15:15,440 --> 00:15:17,840 "Tu mérites tout ce qui va t'arriver." 184 00:15:18,010 --> 00:15:21,000 Que va-t-il lui arriver ? Tu lui as fait mal ? 185 00:15:21,170 --> 00:15:22,870 Tu l'as frappée ? 186 00:15:23,040 --> 00:15:24,740 Quoi ? Non ! 187 00:15:25,610 --> 00:15:28,080 - Je l'ai traitée de pute. - C'est quoi, ça ? 188 00:15:28,250 --> 00:15:30,220 Qu'est-ce que ça veut dire ? 189 00:15:30,380 --> 00:15:32,110 Ça. 190 00:15:33,190 --> 00:15:34,980 Elle signe toujours comme ça. 191 00:15:35,890 --> 00:15:38,360 - Elle a une vision à la Picasso. - Picasso. 192 00:15:38,530 --> 00:15:40,430 Ils l'appellent Picasso. 193 00:15:40,590 --> 00:15:43,360 Pourquoi vous êtes-vous disputés ? 194 00:15:43,960 --> 00:15:47,630 Elle s'est fait teindre les cheveux en blond et les a coupés. 195 00:15:47,800 --> 00:15:49,290 Je l'ai traitée de pute. 196 00:15:49,470 --> 00:15:52,340 On a tous vu les photos. Elle est très jolie. 197 00:15:52,510 --> 00:15:54,600 Alors qu'est-ce que ça peut faire ? 198 00:15:54,780 --> 00:15:57,570 Et pourquoi, ça fait d'elle une pute ? 199 00:15:57,950 --> 00:16:00,210 Elle se tape un autre mec, c'est ça ? 200 00:16:01,250 --> 00:16:03,410 Tu veux en parler ? 201 00:16:03,820 --> 00:16:06,950 Si tu veux en parler, tu as une minute. 202 00:16:15,060 --> 00:16:18,790 Rien n'est plus douloureux que ça, savoir qu'elle te trompe. 203 00:16:19,800 --> 00:16:21,560 Elle a... 204 00:16:22,370 --> 00:16:24,890 Elle a un prof qui... 205 00:16:26,140 --> 00:16:27,630 Je ne devrais pas le dire. 206 00:16:27,810 --> 00:16:29,570 Elle couche avec son prof ? 207 00:16:30,480 --> 00:16:32,610 Elle dit que non. 208 00:16:32,880 --> 00:16:36,650 Je lui ai dit d'aller au Back Light si elle voulait se taper des vieux. 209 00:16:36,820 --> 00:16:40,380 - Le Back Light ? - C'est une boîte près de Fenway. 210 00:16:40,560 --> 00:16:43,150 C'est une plaisanterie, une rumeur qui court à la fac. 211 00:16:43,330 --> 00:16:47,590 Telle ou telle fille a couché avec un homme d'affaires et a touché 1 000 $. 212 00:16:48,600 --> 00:16:51,330 Vous voyez, c'est juste une querelle d'amoureux. 213 00:16:51,500 --> 00:16:55,370 Je regrette ce que j'ai dit et ce que j'ai écrit. 214 00:16:55,870 --> 00:16:57,500 Je peux vous assurer... 215 00:16:57,670 --> 00:17:00,770 ...que si vous voulez bien passer l'éponge... 216 00:17:00,940 --> 00:17:04,210 Le Back Light. Une boîte près de Fenway. 217 00:17:04,550 --> 00:17:07,210 Une boîte près de Fenway. 218 00:17:10,250 --> 00:17:12,620 Pas de morgue. Pas d'hôpital. Pas de mot. 219 00:17:12,790 --> 00:17:14,020 Les parents ? 220 00:17:14,190 --> 00:17:18,790 Vous savez où la mère se trouve. Elle boit. Lui tient bien le coup. 221 00:17:18,960 --> 00:17:21,490 - Il a été la voir hier. - Ah bon ? 222 00:17:21,670 --> 00:17:24,190 - Une visite discrète. - Qui a duré... 223 00:17:24,370 --> 00:17:26,390 - Parker. - Une seconde. 224 00:17:27,000 --> 00:17:28,990 - Il a avoué. - Avoué quoi ? 225 00:17:29,170 --> 00:17:34,080 Qu'il a quitté son poste. Il est parti plus tôt pour tringler sa copine. 226 00:17:34,450 --> 00:17:35,810 C'était bien, j'espère. 227 00:17:39,720 --> 00:17:41,270 Bon, continuons. 228 00:17:42,550 --> 00:17:46,320 Le Back Light. Un restaurant, le Black Night. 229 00:17:46,490 --> 00:17:48,760 Le Black Light, bar et boîte de nuit. 230 00:17:48,930 --> 00:17:50,720 Le Black Light, c'est ça. 231 00:18:19,590 --> 00:18:22,720 Affichez la photo retouchée. Regardez-moi ça. 232 00:18:22,900 --> 00:18:27,160 On l'a fait d'après la description du coiffeur. 233 00:18:27,330 --> 00:18:29,160 Montre-lui ce qu'on a. 234 00:18:30,770 --> 00:18:33,130 Ça dépend du ministère de l'intérieur. 235 00:18:33,300 --> 00:18:35,740 On se réfère à la section n°2. Je comprends. 236 00:18:35,910 --> 00:18:38,540 - Je peux avoir votre veste ? - Compris. 237 00:18:40,110 --> 00:18:42,380 Remplacez-les par vos hommes. 238 00:18:42,550 --> 00:18:43,780 Il me faut 5 000 $. 239 00:18:43,950 --> 00:18:47,040 - Annie. - J'ai entendu, 5 000 $. 240 00:18:49,260 --> 00:18:51,820 - Ils sont à court de personnel ? - Oui. 241 00:18:51,990 --> 00:18:54,150 5 000 $. Signez. 242 00:18:54,330 --> 00:18:55,920 Signez à ma place. 243 00:18:56,100 --> 00:18:57,690 Entendu. 244 00:18:59,230 --> 00:19:02,430 - Où est ton alliance ? - Je l'ai retirée. 245 00:19:02,600 --> 00:19:04,260 Tu as quitté ta femme ? 246 00:19:04,440 --> 00:19:06,230 Non, je travaille. 247 00:19:06,410 --> 00:19:09,340 Parle peu, ouvre les yeux. Et observe-moi. 248 00:19:25,990 --> 00:19:28,830 Éloignez-vous. Éloignez-vous. 249 00:19:29,600 --> 00:19:31,260 Oh, mon Dieu. 250 00:19:33,030 --> 00:19:35,870 Bon. Qui l'a vu ? 251 00:19:36,870 --> 00:19:40,330 Il devait l'avoir caché. Qui l'a fouillé ? 252 00:19:41,010 --> 00:19:42,810 Qui a fouillé ce fils de pute ? 253 00:19:46,280 --> 00:19:49,040 La fille qu'il a été voir. Celle qu'il a sautée. 254 00:19:49,220 --> 00:19:51,650 - Deux hommes chez elle. - Fermez la salle. 255 00:19:51,820 --> 00:19:54,290 Vérifiez son dossier. 256 00:19:56,790 --> 00:19:57,990 Bouclez la pièce. 257 00:19:58,160 --> 00:20:00,150 Il avait quitté son poste ? 258 00:20:00,330 --> 00:20:03,160 Oui, et il a eu des regrets. 259 00:20:11,410 --> 00:20:14,870 - Les clés. - Je ne les ai pas. 260 00:20:18,080 --> 00:20:20,170 Tiens, prends cette chaîne. 261 00:20:20,620 --> 00:20:22,410 Surveille les alentours. 262 00:20:22,580 --> 00:20:26,140 Balance la chaîne. Comme si tu promenais ton chien. 263 00:20:26,620 --> 00:20:28,390 Déboutonne ton col. 264 00:20:42,340 --> 00:20:44,740 On m'avait dit 2h. 265 00:20:45,680 --> 00:20:48,270 On ferme, messieurs. C'est l'heure de partir. 266 00:20:48,440 --> 00:20:51,340 Vous pouvez rester debout, mais pas ici. 267 00:20:55,980 --> 00:20:58,950 Je ne peux pas vendre d'alcool après 2h. 268 00:20:59,120 --> 00:21:03,080 Je voulais vous rembourser l'argent que je vous devais. 269 00:21:05,130 --> 00:21:07,930 - Les Sox ont perdu, c'est moche. - Oui. 270 00:21:08,100 --> 00:21:11,090 "La malédiction du Bambino," c'est ce qu'on dit ici ? 271 00:21:11,270 --> 00:21:13,290 Oui. D'où êtes-vous ? 272 00:21:13,470 --> 00:21:16,910 En fait, je cherche ma nièce. 273 00:21:17,070 --> 00:21:19,040 Vous êtes bien sûr ? 274 00:21:19,210 --> 00:21:23,040 Parce qu'ici, les hommes cherchent souvent les nièces des autres. 275 00:21:23,210 --> 00:21:25,480 Pas moi. Vous l'avez vue, 276 00:21:25,650 --> 00:21:27,240 ici, ce soir ? 277 00:21:28,320 --> 00:21:30,910 - Elle est jolie. - Oui, c'est mon genre. 278 00:21:31,090 --> 00:21:32,450 Alors ? 279 00:21:32,620 --> 00:21:34,490 Vous cherchez vraiment votre nièce ? 280 00:21:34,660 --> 00:21:39,820 Nos clients viennent ici et repartent souvent avec une toute jeune fille. 281 00:21:40,000 --> 00:21:42,060 Non, non. Que ferait... 282 00:21:42,230 --> 00:21:45,230 ...une jeune fille comme elle avec moi ? 283 00:22:05,020 --> 00:22:06,290 Salut mon pote. 284 00:22:06,860 --> 00:22:09,520 Peut-être pourriez-vous m'aider. 285 00:22:09,700 --> 00:22:12,600 Je t'aime, mon grand, mais on est fermé. 286 00:22:12,770 --> 00:22:15,820 Votre amie m'a dit que vous étiez un entremetteur. 287 00:22:16,000 --> 00:22:18,800 Il ne faut pas croire tout ce qu'on dit. 288 00:22:25,710 --> 00:22:27,610 - À tout à l'heure. - Entendu. 289 00:22:27,780 --> 00:22:29,510 On ferme. 290 00:22:29,680 --> 00:22:32,120 Conduis prudemment. 291 00:22:39,860 --> 00:22:41,760 - Oui ? - Je cherchais une fille. 292 00:22:41,930 --> 00:22:43,520 Une jeune fille. 293 00:22:43,900 --> 00:22:45,190 Comme le monde entier. 294 00:22:45,360 --> 00:22:49,160 Je me demandais ce que ferait une jeune fille comme elle... 295 00:22:49,340 --> 00:22:52,770 ...avec un type comme moi. Si vous pouvez me répondre... 296 00:22:52,940 --> 00:22:54,410 Écoutez-moi... 297 00:23:19,270 --> 00:23:20,530 Qu'est-ce que c'est ? 298 00:23:20,870 --> 00:23:23,430 Qu'est-ce que c'est ? C'est du Rohypnol ? 299 00:23:23,600 --> 00:23:27,540 C'est du Ro ? C'est ça ? Réponds quand on te parle. Son nom ? 300 00:23:27,710 --> 00:23:28,800 Jerry Zimmer. 301 00:23:32,580 --> 00:23:35,280 Où est la fille ? Où est la fille, Jerry ? 302 00:23:35,450 --> 00:23:37,480 - Où est-elle ? - Quelle fille ? 303 00:23:40,320 --> 00:23:41,690 Tu l'as droguée ? 304 00:23:42,260 --> 00:23:43,260 Quoi ? 305 00:23:43,860 --> 00:23:47,020 - 10 à 15 000 $. - Pour quoi faire ? 306 00:23:49,130 --> 00:23:51,600 - Mon bras, il est cassé ! - Où est-elle ? 307 00:23:51,770 --> 00:23:53,960 Vous m'avez cassé le bras. 308 00:23:56,100 --> 00:23:58,160 Voilà, maintenant, il est cassé. 309 00:23:58,340 --> 00:24:00,310 Où est la fille, Jerry ? 310 00:24:00,610 --> 00:24:02,630 Je ne l'ai jamais vue. 311 00:24:09,050 --> 00:24:11,380 Où est-elle ? Où l'as-tu emmenée ? 312 00:24:11,550 --> 00:24:14,110 Où l'as-tu emmenée, Jerry ? 313 00:24:15,220 --> 00:24:17,120 Ce n'est pas la même. 314 00:24:18,130 --> 00:24:21,090 Où l'as-tu emmenée, Jerry ? 315 00:24:21,500 --> 00:24:22,760 Sors ton couteau. 316 00:24:25,300 --> 00:24:28,360 Où as-tu emmené cette fille, Jerry ? 317 00:24:28,700 --> 00:24:30,070 Arrache-lui l'œil. 318 00:24:31,570 --> 00:24:33,800 Je suis sérieux. 319 00:24:35,410 --> 00:24:36,540 Attendez ! 320 00:24:38,980 --> 00:24:40,380 Je l'ai emmenée. 321 00:24:40,550 --> 00:24:41,980 Je l'ai emmenée au... 322 00:24:45,550 --> 00:24:48,460 Maintenez 3 unités sur le terrain. 323 00:24:48,620 --> 00:24:50,680 Déconsignez le tireur embusqué. 324 00:24:51,260 --> 00:24:54,230 En civil, véhicule dans l'allée. 325 00:24:54,630 --> 00:24:56,100 Entendu. 326 00:25:00,570 --> 00:25:01,800 - C'est ça ? - Oui. 327 00:25:01,970 --> 00:25:06,600 Nous dirigeons une agence d'hôtesses. Il n'y a rien d'illégal. 328 00:25:06,780 --> 00:25:08,680 - Qui c'est ? - Nadya Tellich. 329 00:25:08,850 --> 00:25:11,110 Une Serbe. Détient une carte de séjour. 330 00:25:11,280 --> 00:25:13,840 Ils signent un contrat avec nous, 331 00:25:14,020 --> 00:25:17,320 nous paient à chaque appel, et les filles nous paient. 332 00:25:17,490 --> 00:25:20,480 - Vous vérifiez leur âge ? - Évidemment. 333 00:25:20,660 --> 00:25:22,960 - Vous la connaissez ? - Non. 334 00:25:23,130 --> 00:25:24,890 C'est la première. 335 00:25:26,400 --> 00:25:27,560 Tu la connais ? 336 00:25:27,730 --> 00:25:29,600 Elle est nouvelle. C'est sa première soirée. 337 00:25:29,770 --> 00:25:31,670 Évidemment ! Va t'habiller. 338 00:25:32,800 --> 00:25:34,270 Je veux parler à mon avocat. 339 00:25:34,440 --> 00:25:36,870 À quoi bon ? On veut la fille. 340 00:25:37,040 --> 00:25:39,070 Cette fille n'est pas ici. 341 00:25:39,640 --> 00:25:41,040 J'ai le droit à un avocat. 342 00:25:41,210 --> 00:25:44,510 Vous n'avez aucun droit. Sauf de me dire ce que vous savez. 343 00:25:44,680 --> 00:25:46,980 Si la fille était ici, 344 00:25:47,150 --> 00:25:50,520 si vous coopérez, je verrai ce que je peux faire. 345 00:25:50,690 --> 00:25:54,590 Je pourrai vous aider si vous m'aidez. 346 00:25:54,760 --> 00:25:57,660 Pourquoi vous mentirais-je ? 347 00:25:58,230 --> 00:26:00,250 Cette fille est nouvelle. 348 00:26:00,430 --> 00:26:03,260 C'est censé être sa première soirée. 349 00:26:03,830 --> 00:26:05,560 Mais regardez, là. 350 00:26:08,640 --> 00:26:11,370 Il y a deux trous dans la photo. 351 00:26:17,080 --> 00:26:19,180 Elle a été déplacée. 352 00:26:19,350 --> 00:26:21,220 Il manque une photo. 353 00:26:29,290 --> 00:26:31,160 Où est-elle ? 354 00:26:31,660 --> 00:26:34,630 - Je ne veux pas d'ennuis. - Tu n'as encore rien vu. 355 00:26:34,800 --> 00:26:36,930 Je ne suis même pas sûre que c'était elle. 356 00:26:37,100 --> 00:26:39,800 Elle était malade. Elle ne se sentait pas bien. 357 00:26:39,970 --> 00:26:42,270 - Elle est arrivée et... - Ici ? 358 00:26:42,440 --> 00:26:46,210 Ils l'ont emmenée. J'ai dit à Nadya qu'elle ne devrait pas être là. 359 00:26:46,380 --> 00:26:48,140 "Ils", c'est qui ? 360 00:26:48,310 --> 00:26:50,150 Ils l'ont emmenée ? 361 00:26:50,320 --> 00:26:51,940 Où l'ont-ils emmenée ? 362 00:26:55,450 --> 00:26:58,950 Tu fais ce que tu veux, tant que je suis ici. 363 00:26:59,130 --> 00:27:01,750 Mais après, tu peux dire tes prières. 364 00:27:04,300 --> 00:27:05,690 Deux hommes. 365 00:27:07,600 --> 00:27:09,660 Ils lui ont fait une piqûre. 366 00:27:10,670 --> 00:27:12,660 Je crois que c'était elle. 367 00:27:13,070 --> 00:27:15,130 - Où est-elle ? - J'ai des droits. 368 00:27:15,310 --> 00:27:17,780 - Un coup de fil. - Vous ne comprenez pas. 369 00:27:17,940 --> 00:27:21,170 Soit vous quittez ce monde, soit l'info quitte ce bureau. 370 00:27:22,310 --> 00:27:23,870 Où est cette fille ? 371 00:27:24,050 --> 00:27:26,420 Ils me tueront. 372 00:27:26,650 --> 00:27:27,880 Qui avez-vous appelé ? 373 00:27:28,050 --> 00:27:30,040 Comment saviez-vous où elle était ? 374 00:27:30,220 --> 00:27:32,380 Et eux ? Qui avez-vous appelé ? 375 00:27:32,560 --> 00:27:34,180 C'est juste un numéro... 376 00:27:35,600 --> 00:27:37,150 Écrivez-le. 377 00:27:37,330 --> 00:27:40,790 Je vais voir ce que je peux faire. Donnez-moi ce numéro. 378 00:27:40,970 --> 00:27:43,800 Mais, c'est une fille parmi d'autres. 379 00:27:43,970 --> 00:27:45,530 Oh, mon Dieu. 380 00:27:45,700 --> 00:27:47,940 Ils ne savent pas qui c'est. 381 00:28:05,860 --> 00:28:07,290 Où est la fille ? 382 00:28:07,460 --> 00:28:09,660 Elle a été kidnappée dans ce club privé. 383 00:28:09,830 --> 00:28:11,160 Puis, conduite dans... 384 00:28:11,330 --> 00:28:13,630 Puis conduite dans un bordel. 385 00:28:13,800 --> 00:28:16,430 - Ici, à Boston ? - Oui et c'est... 386 00:28:16,600 --> 00:28:19,160 - Allez-y. - Elle a peut-être été vendue. 387 00:28:19,340 --> 00:28:21,470 Grâce à leur réseau, à l'étranger. 388 00:28:21,640 --> 00:28:23,410 - Comme otage ? - Non. 389 00:28:23,580 --> 00:28:26,980 Ils ignorent son identité, Ils pensent que c'est juste une fille. 390 00:28:27,150 --> 00:28:28,670 - Juste une fille. - Oui. 391 00:28:28,850 --> 00:28:31,880 Êtes-vous sûr que c'était bien la fille du bordel ? 392 00:28:32,050 --> 00:28:34,150 - On... - Elle s'est décolorée. 393 00:28:34,320 --> 00:28:36,550 Quand ils verront qu'elle est rousse... 394 00:28:36,720 --> 00:28:39,890 Que feront-ils quand ses cheveux repousseront... 395 00:28:40,060 --> 00:28:42,360 ...et que quelqu'un la reconnaîtra ? 396 00:28:42,530 --> 00:28:44,730 Quand ils sauront qui c'est ? 397 00:28:44,900 --> 00:28:46,390 Ils la tueront. 398 00:28:46,640 --> 00:28:48,630 Exact. Ils la tueront. 399 00:28:48,800 --> 00:28:51,300 Parlons intelligemment. 400 00:28:51,470 --> 00:28:52,940 Qui c'est ? 401 00:28:55,610 --> 00:28:57,580 Que pouvez-vous pour moi ? 402 00:28:58,310 --> 00:29:00,580 Que pouvez-vous pour moi ? Tout de suite. 403 00:29:00,750 --> 00:29:04,080 Avant que la presse ne parle, parce qu'ils la tueront. 404 00:29:04,250 --> 00:29:08,310 La presse l'apprend, ces salauds paniquent et elle meurt.Aidez-moi. 405 00:29:08,490 --> 00:29:11,120 On a le numéro de la cabine téléphonique de Boston. 406 00:29:11,290 --> 00:29:13,760 C'est le coupe-circuit entre le bordel et eux. 407 00:29:13,930 --> 00:29:16,090 À chaque livraison, ils l'appellent. 408 00:29:16,270 --> 00:29:18,670 - Faites-la surveiller. - C'est fait. 409 00:29:18,830 --> 00:29:22,460 Mais surtout, on enregistre tous les appels reçus. 410 00:29:22,640 --> 00:29:24,500 - On connaît leur origine ? - Oui. 411 00:29:24,670 --> 00:29:27,200 - Comment ? - Ils viennent d'une prison. 412 00:29:27,380 --> 00:29:28,780 C'est Tariq Asani. 413 00:29:28,950 --> 00:29:31,740 Un Libanais condamné à perpétuité pour enlèvement. 414 00:29:31,920 --> 00:29:35,080 Il dirige un réseau de traite des blanches. 415 00:29:35,690 --> 00:29:36,980 Où est-il ? 416 00:29:37,150 --> 00:29:41,490 Au Pénitencier de Florence. C'est lui qui a appelé la cabine. 417 00:29:42,930 --> 00:29:45,290 - On a un plan. Mais... - Allez-y. 418 00:29:45,460 --> 00:29:47,360 Quelqu'un est dans la cabine. 419 00:30:00,810 --> 00:30:03,010 Qui nous suit ? 420 00:30:03,410 --> 00:30:04,810 Il est de la police. 421 00:30:04,980 --> 00:30:08,080 En ville, toujours une ombre. Dans les bois, un bruit. 422 00:30:08,250 --> 00:30:09,740 Et, dans le désert ? 423 00:30:09,920 --> 00:30:12,150 Évite le désert à tout prix. 424 00:30:32,880 --> 00:30:35,040 Allons-y. C'est parti. 425 00:30:47,660 --> 00:30:50,560 - Où va-t-il ? - Attendez. 426 00:30:51,700 --> 00:30:56,160 1-5-4-9, Alpha-Sierra, immatriculée dans le Massachusetts, William Barak. 427 00:30:56,330 --> 00:30:59,070 - Somerville, Massachusets. - C'est là qu'il va ? 428 00:30:59,740 --> 00:31:01,870 Propriétaire domicilié à Essex. 429 00:31:02,040 --> 00:31:04,270 Il va à Essex ? Et où ça ? 430 00:31:04,940 --> 00:31:06,410 En bord de mer. 431 00:31:06,580 --> 00:31:07,910 Conduisez-moi là-bas. 432 00:31:08,080 --> 00:31:09,980 Faites cesser la filature. 433 00:31:10,150 --> 00:31:12,410 Cessez la filature. Juste lui et moi. 434 00:31:14,250 --> 00:31:15,250 Confirmez. 435 00:31:15,990 --> 00:31:17,980 Ici, police, à vous. 436 00:31:18,160 --> 00:31:20,850 Isolez la voiture blanche. 437 00:31:21,030 --> 00:31:24,020 Ils se dirigent vers la plage. Deux hommes les suivent vers Essex. 438 00:31:46,590 --> 00:31:48,490 Confirmez : deux hommes les suivent. 439 00:31:48,660 --> 00:31:52,180 - Filature limitée à deux hommes. - Police. Confirmez. 440 00:31:52,360 --> 00:31:54,380 Nous pensons que l'otage est... 441 00:31:54,560 --> 00:31:56,790 6-5 et l'équipe Mobile 4 sont en place. 442 00:31:56,960 --> 00:31:58,760 Fin d'alerte. Restez en ligne. 443 00:31:58,930 --> 00:32:00,990 Vite. 444 00:32:51,190 --> 00:32:53,980 Si la fille est ici, je vais la chercher. 445 00:32:54,160 --> 00:32:57,250 Si c'est ni elle, ni moi, tire. 446 00:32:57,930 --> 00:32:59,390 La voie est libre. 447 00:34:53,540 --> 00:34:57,310 J'espère que ça ira mieux demain matin. Bonsoir. 448 00:34:59,420 --> 00:35:03,010 - Oui ? - Je suis bien chez Alan Palmer ? 449 00:35:03,190 --> 00:35:06,950 - Mon mari est au bureau. - Juste un contrôle de routine. 450 00:35:21,310 --> 00:35:25,000 Nous avons un numéro d'immatriculation à vérifier. 451 00:35:25,280 --> 00:35:26,840 Puis-je entrer ? 452 00:35:30,080 --> 00:35:33,640 - Bordel... - Il y avait la télé et je suis entré. 453 00:35:34,660 --> 00:35:37,590 Pourquoi est-elle allumée ? Personne ne la regarde. 454 00:35:37,860 --> 00:35:40,990 N'ayez pas peur, dites-moi juste pourquoi elle marche. 455 00:35:41,160 --> 00:35:43,960 Je voudrais bien le savoir. 456 00:35:47,730 --> 00:35:51,100 Je vous ai dit pourquoi je suis entré. Qu'en dites-vous ? 457 00:35:51,270 --> 00:35:56,000 À cette heure-ci... Vous comprenez ce que je vous dis ? 458 00:36:07,750 --> 00:36:09,050 Ma question... 459 00:36:39,860 --> 00:36:43,790 Rachète-toi. Où est la fille ? Où est la fille ? 460 00:36:43,960 --> 00:36:46,590 Il n'est pas trop tard. Regarde-moi. 461 00:36:46,760 --> 00:36:49,060 Où est-elle ? 462 00:36:49,560 --> 00:36:51,190 Où est-elle ? 463 00:36:52,070 --> 00:36:54,430 C'est Curtis. J'entre. 464 00:37:21,860 --> 00:37:24,920 Arrêtez tout. Arrêtez tout. Arrêtez tout. 465 00:37:25,100 --> 00:37:28,540 Rien ici. Rien. 466 00:37:28,700 --> 00:37:30,900 Attendez nos instructions. 467 00:37:38,550 --> 00:37:40,740 Elle lance les modes, nous fait sourire. 468 00:37:40,920 --> 00:37:43,850 La reine de la fac fait encore la une. 469 00:37:44,020 --> 00:37:46,550 Merde. Elle a encore changé de coupe. 470 00:37:46,720 --> 00:37:49,160 On a parlé à son coiffeur... Éteignez. 471 00:37:49,330 --> 00:37:52,850 Et on a retouché la photo. Et voilà le résultat. 472 00:37:57,670 --> 00:37:59,100 Le temps presse. 473 00:38:10,950 --> 00:38:12,640 Fermez. 474 00:38:15,620 --> 00:38:18,110 Et si on devait briser quelques lois ? 475 00:38:19,790 --> 00:38:23,780 J'ai besoin d'un homme sur qui je puisse entièrement compter. 476 00:38:23,960 --> 00:38:26,590 La porte est fermée. 477 00:38:26,760 --> 00:38:30,160 J'ai besoin de vous demander de faire quelque chose. 478 00:38:30,330 --> 00:38:33,030 Je suis ici pour récupérer cette fille. 479 00:38:33,570 --> 00:38:36,800 Il n'y a rien que je ne ferais pas... 480 00:38:37,210 --> 00:38:39,340 ...pour la récupérer. 481 00:38:41,780 --> 00:38:43,640 Cet homme... 482 00:38:43,810 --> 00:38:45,680 ...a appelé... 483 00:38:45,850 --> 00:38:48,910 ...la cabine téléphonique de la prison de Florence. 484 00:38:49,090 --> 00:38:52,210 Voilà l'idée. Écoutez-moi bien. 485 00:38:52,890 --> 00:38:55,950 Cet homme, Tariq Asani, va être transféré demain... 486 00:38:56,130 --> 00:38:59,460 ...avec un autre prisonnier, un condamné à mort. 487 00:39:00,130 --> 00:39:02,290 Un condamné à mort, 488 00:39:02,470 --> 00:39:04,230 pour les "soins médicaux". 489 00:39:05,500 --> 00:39:09,700 Je vous expliquerai la tournure que les choses pourraient prendre. 490 00:39:21,050 --> 00:39:24,720 Confirmation : l'Unité 5 de Florence a le Code 7 sur la R.N. 15. 491 00:39:27,530 --> 00:39:28,960 Ça va ? 492 00:40:41,500 --> 00:40:44,400 Aidez-moi. Aidez-moi. Aide-moi, vieux ! 493 00:40:44,570 --> 00:40:47,600 - J'ai besoin d'aide. - J'arrive. Descends. 494 00:40:47,770 --> 00:40:50,470 On a besoin d'un coup de main. 495 00:40:50,650 --> 00:40:53,700 - Tu ne l'as pas raté, mec. - Non. 496 00:40:53,880 --> 00:40:55,370 Donne-moi une cigarette. 497 00:40:55,550 --> 00:40:57,540 Attendez. Je reviens. 498 00:40:57,720 --> 00:40:59,410 Détache-moi. 499 00:40:59,590 --> 00:41:02,490 T'as qu'à me donner les clés, je le ferai. 500 00:41:02,660 --> 00:41:04,650 J'ai du ménage à faire, avant. 501 00:42:27,040 --> 00:42:30,610 L'HÉLICO EST EN PLACE 502 00:42:50,600 --> 00:42:54,590 Ces enculés veulent m'injecter un produit. 503 00:42:55,010 --> 00:42:58,640 Ces enculés veulent me prendre la vie, quand ça devenait bien. 504 00:42:58,810 --> 00:43:00,710 Quand ça devenait bien. 505 00:43:03,110 --> 00:43:07,850 Mais Dieu m'a tendu la main et m'a sauvé. 506 00:43:08,020 --> 00:43:09,490 T'entends ça ? 507 00:43:09,650 --> 00:43:11,880 Envoies-en par ici. 508 00:43:12,320 --> 00:43:14,810 Désolé. J'aime pas m'encombrer. 509 00:43:19,600 --> 00:43:22,400 Non, attends. Ne me tire pas dessus. 510 00:43:22,570 --> 00:43:26,330 On peut quitter le pays cette nuit. Je t'en supplie, ne tire pas. 511 00:43:26,510 --> 00:43:29,060 Sur la tête de ma mère. Regarde-moi. 512 00:43:30,270 --> 00:43:31,570 Non. 513 00:43:31,740 --> 00:43:35,010 Je te le jure. Un hydravion, ce soir. 514 00:43:35,180 --> 00:43:36,740 Aide-moi. 515 00:43:36,920 --> 00:43:38,680 Je t'en prie, crois-moi. 516 00:43:38,850 --> 00:43:42,790 Pourquoi veux-tu que je crois un taulard comme toi ? 517 00:43:42,950 --> 00:43:45,350 Je peux nous sortir de là. Je te le jure. 518 00:43:45,530 --> 00:43:48,290 Aide-moi et je te traiterai comme un frère. 519 00:43:48,560 --> 00:43:51,260 Mon frère me tapait dessus. Pas de chance. 520 00:43:51,430 --> 00:43:53,950 Non ! Attends ! Juste un coup de fil. 521 00:43:54,130 --> 00:43:57,160 Un seul putain de coup de fil. Vas-y. 522 00:43:57,330 --> 00:43:58,740 Une compagnie d'aviation. 523 00:43:58,910 --> 00:44:04,280 Dis-leur ce que je te dirai de dire et ils te diront que l'avion sera là. 524 00:44:04,510 --> 00:44:07,970 Je le jure. L'avion sera là ce soir. 525 00:44:16,360 --> 00:44:18,450 T'es pédé ou quoi ? 526 00:44:18,620 --> 00:44:22,320 - Non. - Pourquoi tu me mâtes comme ça ? 527 00:44:22,490 --> 00:44:26,090 Je me disais que t'allais pas en revenir. 528 00:44:26,270 --> 00:44:29,260 Tu viens de me rendre un putain de service. 529 00:44:29,440 --> 00:44:32,400 Je ferai de toi un homme riche et gras. 530 00:44:32,570 --> 00:44:34,510 Une place dans l'avion me suffit. 531 00:44:35,610 --> 00:44:36,840 T'aimes les filles ? 532 00:44:37,340 --> 00:44:40,400 Après ton séjour en taule, t'aimes encore les filles ? 533 00:44:40,650 --> 00:44:43,550 On va... Tu vas avoir... 534 00:44:43,720 --> 00:44:46,210 ...des filles superbes. - Des belles femmes. 535 00:44:46,390 --> 00:44:47,940 Pas des femmes. 536 00:44:48,120 --> 00:44:50,850 Des filles. Fais-moi confiance. 537 00:44:52,060 --> 00:44:54,080 Toutes jeunes. Toutes blondes. 538 00:44:54,260 --> 00:44:56,530 Et où est ce paradis ? 539 00:44:57,130 --> 00:44:59,360 À Dubaï. Au Yémen. 540 00:45:00,400 --> 00:45:02,600 Quand on sera à Maskala. 541 00:45:02,770 --> 00:45:04,830 Maskala, qu'est-ce que c'est ? 542 00:45:05,010 --> 00:45:07,600 - C'est près de Dubaï. - C'est quoi Maskala ? 543 00:45:07,840 --> 00:45:09,640 Là où on les arrange. 544 00:45:09,810 --> 00:45:11,140 On les transporte, 545 00:45:11,310 --> 00:45:14,710 on les arrange sur place et tout le monde est heureux. 546 00:45:14,880 --> 00:45:18,650 T'es un grand philosophe, toi ! Mais c'est ce soir qui m'intéresse. 547 00:45:19,490 --> 00:45:23,050 Si on livre une fille, ce soir, elle est à toi. 548 00:45:23,220 --> 00:45:24,950 Qu'en dis-tu ? 549 00:45:25,130 --> 00:45:27,890 Que t'es un maquereau d'enfer. 550 00:45:34,700 --> 00:45:36,170 Merde. 551 00:45:37,240 --> 00:45:38,760 Je saigne beaucoup. 552 00:45:52,390 --> 00:45:54,020 Qu'est-ce que tu veux ? 553 00:45:54,190 --> 00:45:56,320 De quoi me soigner. 554 00:45:56,490 --> 00:45:59,890 Si je pouvais, je m'arrêterais pour t'acheter de la morphine. 555 00:46:00,360 --> 00:46:04,090 Comme ça, tu irais mieux. Et tu me ferais monter dans ton avion. 556 00:46:05,600 --> 00:46:08,540 - Les bandes, c'est où ? - Juste derrière vous. 557 00:46:41,900 --> 00:46:43,500 L'hélico nous a lâchés. 558 00:46:43,670 --> 00:46:46,640 Ne parle pas à voix basse. C'est suspect. L'hélico... 559 00:46:46,810 --> 00:46:48,830 L'hélicoptère de combat. 560 00:46:49,010 --> 00:46:51,140 Vous serez seul pendant quelques minutes. 561 00:46:52,980 --> 00:46:55,210 Il n'y aura personne pour vous aider. 562 00:46:55,390 --> 00:46:57,290 Me voilà prévenu. 563 00:46:57,890 --> 00:47:00,860 Vous m'aviez dit de ne jamais bosser seul. 564 00:47:01,560 --> 00:47:04,360 Oui, merci, mais à la guerre comme à la guerre. 565 00:47:05,330 --> 00:47:08,630 Si vous vous pointez avec lui, ils vous descendront. 566 00:47:08,970 --> 00:47:10,630 Donne-moi tes munitions. 567 00:47:10,800 --> 00:47:13,360 Donne-moi tes munitions. 568 00:47:14,640 --> 00:47:16,700 Donne-moi ton arme. 569 00:47:34,390 --> 00:47:36,120 Juste ça, madame. 570 00:47:40,400 --> 00:47:42,200 14,95 $. 571 00:47:44,040 --> 00:47:46,160 - Gardez la monnaie. - Je veux te parler. 572 00:48:01,050 --> 00:48:02,920 Donnez-moi vos munitions. 573 00:48:36,760 --> 00:48:38,660 Vous avez oublié votre monnaie. 574 00:48:40,430 --> 00:48:42,490 C'est un flic ! C'est un flic ! 575 00:48:46,030 --> 00:48:48,190 Ne bouge pas. Pas un geste. 576 00:48:49,400 --> 00:48:50,890 Appelez les urgences ! 577 00:48:52,640 --> 00:48:54,970 Reculez ! Appelez les urgences. 578 00:48:55,980 --> 00:49:00,140 Aucun otage. On maîtrise la situation. Nos hommes... 579 00:49:00,310 --> 00:49:01,840 Éteignez-moi ça. 580 00:49:02,020 --> 00:49:03,480 Foutons le camp. 581 00:49:03,650 --> 00:49:07,810 Remballez tout. Au pas de course. Allez ! 582 00:49:11,360 --> 00:49:13,380 La fille n'était pas dans la maison. 583 00:49:13,560 --> 00:49:15,890 Mais il se peut qu'elle y ait séjourné. 584 00:49:16,060 --> 00:49:18,960 On rentre et on prépare la mission à Dubaï. 585 00:49:21,500 --> 00:49:23,400 Rangez tout. Faites attention. 586 00:49:25,070 --> 00:49:29,530 Les filles partent de la maison. Elles sont prisonnières ? 587 00:49:30,610 --> 00:49:33,240 D'après ce que je sais, oui. 588 00:49:33,410 --> 00:49:36,110 - Droguées ? - Oui. 589 00:49:36,280 --> 00:49:39,050 "On les transporte. On les arrange sur place. 590 00:49:39,220 --> 00:49:43,180 Et de Maskala, on les conduit au Royal Hotel à Dubaï." 591 00:49:45,090 --> 00:49:47,930 - C'est tout. - 5 sur 5. 592 00:49:48,100 --> 00:49:49,320 Affirmatif. 593 00:49:49,500 --> 00:49:52,060 Affirmatif. Gardez le contact. 594 00:49:53,240 --> 00:49:56,000 On aura des clichés aériens de Maskala... 595 00:49:56,170 --> 00:49:58,570 ...et d'autres du Royal Hotel à Dubaï. 596 00:49:58,740 --> 00:50:02,680 Deux heures après l'atterrissage, vous irez en voiture à Dubaï. 597 00:50:02,840 --> 00:50:04,510 Combien d'équipes ? 598 00:50:04,950 --> 00:50:07,810 Quoi ? Trois. Trois équipes pour Dubaï. 599 00:50:11,820 --> 00:50:14,720 La presse a le rapport. Elle a raté son 1er cours. 600 00:50:14,890 --> 00:50:17,220 - Sortez-moi le TRX. - Comment ça va ? 601 00:50:17,390 --> 00:50:18,990 5 sur 5. 602 00:50:19,330 --> 00:50:22,060 Mes relevés sont nominaux 6-2. 7-2. 603 00:50:29,300 --> 00:50:31,040 Quelle heure est-il ? 604 00:50:31,210 --> 00:50:32,870 Pourquoi ? 605 00:50:35,180 --> 00:50:36,940 J'ai foiré. 606 00:50:38,210 --> 00:50:39,770 Tu veux... 607 00:50:39,950 --> 00:50:42,710 Tu veux plus de calmants ? Tu veux un soda ? 608 00:50:44,060 --> 00:50:45,750 Je voulais vous aider. 609 00:50:45,920 --> 00:50:47,910 Oui, mais... 610 00:50:48,290 --> 00:50:51,380 ...c'est souvent dans ces moments-là qu'on foire. 611 00:50:51,730 --> 00:50:53,130 Écoute-moi. 612 00:50:53,290 --> 00:50:56,820 Tu n'es pas prêt d'oublier cette fusillade. 613 00:50:57,000 --> 00:50:59,800 Inutile de tout faire d'un coup. 614 00:51:03,670 --> 00:51:05,770 Où est la fille ? 615 00:51:06,010 --> 00:51:08,240 On doit la retrouver. 616 00:51:09,050 --> 00:51:10,980 J'ai vu le signe. 617 00:51:12,150 --> 00:51:13,450 Quoi ? 618 00:51:14,620 --> 00:51:16,950 Le signe. 619 00:51:18,920 --> 00:51:21,360 Alors, tu es vraiment béni. 620 00:51:35,610 --> 00:51:37,630 Prêts. 621 00:51:37,810 --> 00:51:40,400 Vos plans de vol. 622 00:51:40,610 --> 00:51:41,980 Il y en a un. 623 00:51:42,440 --> 00:51:45,440 Trois palettes pour l'avion de tête. 624 00:51:49,320 --> 00:51:50,790 Tu l'as toujours ? 625 00:51:50,960 --> 00:51:52,980 Ben oui. 626 00:51:59,500 --> 00:52:04,060 Black, Jacqueline A. 24341924. 627 00:52:04,240 --> 00:52:06,530 Vous me prenez avec vous ? 628 00:52:06,700 --> 00:52:08,070 Je vous accompagne ? 629 00:52:08,240 --> 00:52:11,840 - J'obéis aux ordres. - Deux soldats. 630 00:52:12,010 --> 00:52:14,310 D'homme à homme, vous pouvez m'emmener ? 631 00:52:14,480 --> 00:52:16,240 Pourquoi vous emmènerais-je ? 632 00:52:16,420 --> 00:52:18,750 Si vous me deviez de l'argent, 633 00:52:20,320 --> 00:52:23,550 - je vous prendrais peut-être. - Il faut une femme. 634 00:52:23,720 --> 00:52:25,050 Pour elle. 635 00:52:25,220 --> 00:52:27,890 Ils n'y ont pas pensé mais ça viendra. 636 00:52:28,590 --> 00:52:30,490 Vous pouvez m'emmener ? 637 00:52:31,330 --> 00:52:32,660 Merci, sergent. 638 00:52:35,940 --> 00:52:37,840 Tenez-vous prêt, numéro 5. 639 00:52:42,710 --> 00:52:44,540 Ne violez pas l'espace aérien. 640 00:52:44,710 --> 00:52:46,510 Tout le monde doit être prêt. 641 00:52:46,680 --> 00:52:52,170 La fréquence de garde 1727.9. 642 00:52:54,820 --> 00:52:58,760 Messieurs, puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ? 643 00:52:58,930 --> 00:53:01,260 On reverra tout ça en vol. 644 00:53:01,430 --> 00:53:05,390 La mission consiste à prudemment récupérer l'otage. 645 00:53:05,570 --> 00:53:08,430 J'ai bien dit : "prudemment". 646 00:53:08,600 --> 00:53:13,900 En gros, vous débarquez, vous la récupérez. C'est tout. 647 00:53:14,070 --> 00:53:17,940 L'otage sera en transit. Une équipe attaquera le véhicule. 648 00:53:18,110 --> 00:53:20,340 Une équipe aura cerné le périmètre. 649 00:53:20,510 --> 00:53:22,640 Qui s'occupe de la fille ? 650 00:53:23,220 --> 00:53:25,910 Plus une équipe prête à tirer si nécessaire. 651 00:53:26,090 --> 00:53:28,990 Vous repartez comme prévu. 652 00:53:29,160 --> 00:53:32,610 Le règlement spécifique à cette mission : pas d'arme. 653 00:53:33,030 --> 00:53:35,150 - Pas d'arme. - Allez-y. 654 00:53:35,760 --> 00:53:40,360 Nous nous attendons à un minimum d'opposition. 655 00:53:40,770 --> 00:53:43,100 Eh bien, allons-y ! 656 00:53:54,480 --> 00:53:57,610 La mort de Laura Newton a été confirmée. 657 00:53:58,690 --> 00:54:02,420 D'après la gendarmerie maritime, les corps ont été identifiés. 658 00:54:02,590 --> 00:54:05,290 Jody Snider, à Harvard Square. 659 00:54:05,460 --> 00:54:09,560 - Peut-on douter ? - Les services secrets... 660 00:54:09,730 --> 00:54:13,000 ...ont fait des tests d'ADN, et vérifié les empreintes. 661 00:54:13,170 --> 00:54:17,000 - Oui. - Elle venait apparemment de passer... 662 00:54:17,170 --> 00:54:18,800 ...quatre heures dans l'eau. 663 00:54:19,580 --> 00:54:24,950 Elle faisait de la voile avec un de ses professeurs, Gerald Sloane. 664 00:54:26,820 --> 00:54:31,580 La vidéo va d'un instant à l'autre apparaître sur vos écrans. 665 00:54:31,750 --> 00:54:35,380 Et les housses mortuaires sont remontées à la surface. 666 00:54:35,560 --> 00:54:39,390 Nous sommes au large de Martha's Vineyard. 667 00:54:39,560 --> 00:54:43,970 Les plongeurs de la Marine ont retrouvé son corps... 668 00:54:44,130 --> 00:54:46,430 ...et celui du Professeur Sloane. 669 00:54:47,070 --> 00:54:53,030 Alors que nous regardons ces images choquantes... 670 00:54:54,380 --> 00:54:56,680 Il faudrait peut-être que tu manges. 671 00:55:00,580 --> 00:55:03,110 Je vais te dire ce qui s'est passé : 672 00:55:03,290 --> 00:55:04,980 La bateau a coulé, 673 00:55:05,150 --> 00:55:08,590 la fille et le professeur, nus, se sont noyés. 674 00:55:08,760 --> 00:55:10,660 Shootés à la coke. 675 00:55:10,830 --> 00:55:12,820 Les gardes-côtes les ont habillés. 676 00:55:17,200 --> 00:55:18,960 Il est beau, ce couteau. 677 00:55:21,400 --> 00:55:23,500 Je le tiens d'un Allemand de l'est. 678 00:55:25,080 --> 00:55:27,200 C'était un cadeau ? 679 00:55:27,380 --> 00:55:28,740 Non. 680 00:55:29,780 --> 00:55:32,010 D'après mes souvenirs, 681 00:55:32,180 --> 00:55:35,150 il me l'a donné à contrecœur. 682 00:55:38,090 --> 00:55:42,860 C'est bien connu, vous, les Marines, vous êtes de grands sentimentaux. 683 00:55:44,000 --> 00:55:46,090 J'ai un truc dans l'œil. 684 00:55:46,260 --> 00:55:47,730 Une tragédie pareille. 685 00:55:47,900 --> 00:55:52,700 Oui, surtout, juste au début de sa campagne de réélection. 686 00:55:54,800 --> 00:55:56,870 Joe, viens voir. 687 00:56:00,150 --> 00:56:01,610 - Ça va ? - Tiens, Papa. 688 00:56:01,780 --> 00:56:03,300 - J'ai trimé. - M'étonne pas. 689 00:56:03,480 --> 00:56:05,310 - Bonjour. - Bonjour, ma grande. 690 00:56:05,480 --> 00:56:06,710 Comment ça va, Billy ? 691 00:56:06,880 --> 00:56:09,750 - Un gallon, ça suffit ? - Tu es passé chez moi ? 692 00:56:09,920 --> 00:56:13,120 Non, j'essayais de te vendre de la peinture. J'aurais dû... 693 00:56:15,260 --> 00:56:18,460 - Et le travail ? - J'ai fait des ventes, j'en ai raté. 694 00:56:18,630 --> 00:56:20,820 - Oui. - Tu as reçu les graines ? 695 00:56:21,000 --> 00:56:23,360 Non, pas encore. Désolé. 696 00:56:23,530 --> 00:56:27,990 Je sais que tu le bichonnes, ton potager. Je vais les appeler. 697 00:56:28,170 --> 00:56:30,540 Je veux les planter une nuit sans lune. 698 00:56:30,710 --> 00:56:33,940 - Comme les anciens ? - Oui, faut croire. 699 00:56:34,110 --> 00:56:37,810 - Je t'attendais plus tôt. - J'ai pris le chemin des écoliers. 700 00:56:37,980 --> 00:56:41,320 Le pays pleure Laura Newton... 701 00:56:59,510 --> 00:57:01,200 Comment m'as-tu retrouvé ? 702 00:57:08,150 --> 00:57:09,700 GRAINES ET SEMENCES BRADFORD 703 00:57:09,980 --> 00:57:12,540 Ça, c'est un coup de chance. 704 00:57:12,720 --> 00:57:15,310 - Bobby, on doit parler. - C'est pas mon nom. 705 00:57:15,490 --> 00:57:17,180 Je dois vous parler. 706 00:57:23,160 --> 00:57:26,190 Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu nous fais une dépression ? 707 00:57:26,370 --> 00:57:29,430 On dit que l'environnement joue beaucoup. 708 00:57:29,600 --> 00:57:32,230 - Iront-ils à Dubaï ? - Je n'en sais rien. 709 00:57:32,410 --> 00:57:36,100 Il y a un énorme trafic de filles américaines, là-bas. 710 00:57:36,280 --> 00:57:39,800 - Vous irez ? - C'est l'affaire de nos supérieurs. 711 00:57:39,980 --> 00:57:42,350 - Demandez-leur. - Pourquoi ? 712 00:57:42,520 --> 00:57:45,210 Je ne suis ni tacticien, ni penseur. 713 00:57:45,390 --> 00:57:47,790 Tâche de te rentrer ça dans le crâne. 714 00:57:47,950 --> 00:57:49,390 Écoute-moi. 715 00:57:49,560 --> 00:57:52,080 Ils ne font rien, tu ne demandes rien. 716 00:57:52,260 --> 00:57:54,890 Tu t'en porteras mieux, crois-moi. 717 00:57:55,060 --> 00:57:58,030 On ne s'embarrasse pas de questions. On obéit. 718 00:57:58,200 --> 00:58:00,030 Et on agit, une fois sur place. 719 00:58:00,970 --> 00:58:03,160 Tu ne regardes que les détails. 720 00:58:03,340 --> 00:58:06,870 C'était comment ? Mieux que le mini-golf ? 721 00:58:11,450 --> 00:58:14,240 - Qui l'a buté, l'enfoiré ? - Quel enfoiré ? 722 00:58:14,410 --> 00:58:16,780 L'agent des services secrets, il s'est suicidé ? 723 00:58:16,950 --> 00:58:19,040 Il sautait sa nana. Il a eu honte. 724 00:58:19,220 --> 00:58:21,240 Et se flingue avec une arme cachée ? 725 00:58:21,420 --> 00:58:23,580 Qui l'a fouillé, cet enculé ? 726 00:58:23,760 --> 00:58:26,890 Tu vas trop vite pour moi. Je ne te suis pas. 727 00:58:27,060 --> 00:58:30,260 - Y aura-t-il une opération à Dubaï ? - Mon pote, 728 00:58:30,770 --> 00:58:34,000 elle est tombée par dessus bord. Elle est morte. 729 00:58:34,170 --> 00:58:36,690 Je suis en Perm. Je ne sais rien de Dubaï. 730 00:58:36,870 --> 00:58:39,500 Que veux-tu au juste ? 731 00:58:42,340 --> 00:58:44,680 On doit la vérité à l'armée. 732 00:58:44,850 --> 00:58:46,280 RÈGLES DE COMBAT 733 00:58:46,610 --> 00:58:49,910 On peut mentir à qui on veut, mais pas à un ranger. 734 00:58:50,090 --> 00:58:52,050 Vas-y, traite-moi de menteur. 735 00:58:53,420 --> 00:58:55,550 J'ai vu le signe ! 736 00:58:57,430 --> 00:59:00,520 - Quel signe ? - Elle était à la maison de la plage. 737 00:59:00,700 --> 00:59:03,560 Elle n'y était pas. Elle est morte, en mer. 738 00:59:03,900 --> 00:59:05,600 J'ai vu le signe. 739 00:59:10,040 --> 00:59:12,100 Tu n'avais pas dormi depuis 7 jours. 740 00:59:12,280 --> 00:59:14,500 Va savoir ce que tu as vu. 741 00:59:14,680 --> 00:59:16,470 Je sais ce que j'ai vu. 742 00:59:16,650 --> 00:59:20,210 Tu n'as pas vu de signe. Car il n'y en avait pas. Le plus dur, 743 00:59:20,380 --> 00:59:23,580 ce n'est pas la mission mais la fin de la mission. 744 00:59:23,920 --> 00:59:25,610 Tu t'es déjà drogué ? 745 00:59:25,790 --> 00:59:29,090 Il n'y a pas de drogue plus puissante que l'adrénaline. 746 00:59:29,260 --> 00:59:32,060 - Je t'ai dit tout ce que je savais. - Regardez. 747 00:59:32,230 --> 00:59:34,960 - Arrête ! - Regardez, là ! 748 00:59:35,870 --> 00:59:38,230 Ça vient de la maison de la plage. 749 00:59:38,400 --> 00:59:40,840 Dites-moi ce que c'est. 750 00:59:50,850 --> 00:59:53,480 Elle n'est pas morte. 751 01:00:11,370 --> 01:00:14,300 Montre-moi où tu as trouvé la boucle d'oreille. 752 01:00:19,340 --> 01:00:21,680 J'ai posé le tapis, ici. 753 01:00:24,220 --> 01:00:25,910 Quoi ? 754 01:00:27,820 --> 01:00:29,880 Je voyais la maison plus près. 755 01:00:30,050 --> 01:00:34,460 Quand la pression baisse, les objets semblent être plus éloignés. 756 01:00:34,630 --> 01:00:37,490 Attention, mon grand, le temps va changer. 757 01:00:39,230 --> 01:00:41,660 Montre-moi où tu as vu le signe. 758 01:00:42,530 --> 01:00:44,060 Attendez un instant. 759 01:00:56,080 --> 01:00:57,100 C'était là-bas. 760 01:04:00,610 --> 01:04:02,540 Passez-moi le Chinois. 761 01:04:02,710 --> 01:04:06,800 Dites-lui : "Le seul qui l'ait entendu appeler Jésus à l'aide." 762 01:04:13,120 --> 01:04:15,550 Donne-moi une nouvelle identité. 763 01:04:15,720 --> 01:04:19,210 Une garde-robe complète. Des papiers. 764 01:04:19,390 --> 01:04:22,880 Peu importe où, mais sors-moi de là. 765 01:04:23,060 --> 01:04:25,160 Tu auras l'argent. 766 01:04:28,170 --> 01:04:29,390 D'accord. 767 01:04:29,570 --> 01:04:31,260 Deux heures. 768 01:04:33,070 --> 01:04:34,300 Non. 769 01:04:34,470 --> 01:04:35,740 Attends. 770 01:04:35,910 --> 01:04:39,280 LE CHAGRIN D'UNE MÈRE 771 01:04:39,440 --> 01:04:41,440 Non, pas deux heures. 772 01:04:41,610 --> 01:04:43,440 Plus tard. 773 01:04:44,750 --> 01:04:46,480 Je te rappelle. 774 01:04:50,890 --> 01:04:54,920 L'édifice d'origine date, bien sûr, de 1928. 775 01:04:55,090 --> 01:04:58,860 Le centre de soins contre l'abus d'alcool et de narcotiques... 776 01:04:59,030 --> 01:05:03,300 ...doit son nom, "The Clearings", à la ferme de Mr. Johnson. 777 01:05:03,470 --> 01:05:05,530 Suivez-moi, je vous prie. À droite. 778 01:05:05,700 --> 01:05:09,230 La ferme et ses 1000 hectares furent un don des Johnson... 779 01:05:55,960 --> 01:05:59,720 Perdre son enfant, on ne s'en remet pas. 780 01:06:00,730 --> 01:06:03,200 On veut les conforter, on ne sait comment. 781 01:06:03,370 --> 01:06:06,060 Je me dis toujours qu'il vaut mieux... 782 01:06:06,230 --> 01:06:09,630 - Qu'est-ce que c'est ? - Probablement une menace téléphonée. 783 01:06:09,800 --> 01:06:12,400 Ce n'est rien. Le convoi doit être prêt. 784 01:06:12,570 --> 01:06:14,200 Je suis des services secrets. 785 01:06:14,380 --> 01:06:19,370 Pas de chance. Moi aussi. Obéissez-moi ou je tire. 786 01:06:19,550 --> 01:06:21,280 - Oui. - Avancez. 787 01:06:21,450 --> 01:06:23,540 J'ai un message pour elle. 788 01:06:24,120 --> 01:06:28,020 - Je dois lui parler. - Deux pas à gauche. 789 01:06:31,390 --> 01:06:33,660 J'ai un message pour Mme Newton. 790 01:06:33,830 --> 01:06:37,060 J'en suis sûre. Écartez les bras. S'il vous plaît. 791 01:06:37,230 --> 01:06:38,860 Ouvrez les mains. 792 01:06:39,230 --> 01:06:40,500 Ouvrez la boîte. 793 01:06:41,670 --> 01:06:46,770 La brigade antiterroriste est à 2 pas d'ici. Si on doit sauter, allons-y. 794 01:06:46,940 --> 01:06:49,430 Ouvrez la boîte. 795 01:07:14,720 --> 01:07:16,380 Ils ont rappelé les gardes. 796 01:07:16,580 --> 01:07:17,710 Son père était là. 797 01:07:17,890 --> 01:07:20,950 Il avait sa protection. Il courait les filles. 798 01:07:21,120 --> 01:07:23,520 Il n'était pas là pour la voir mais pour tirer un coup. 799 01:07:23,690 --> 01:07:25,060 Ça dure depuis des années. 800 01:07:25,230 --> 01:07:27,960 Sans protection, elle a été kidnappée. 801 01:07:29,230 --> 01:07:31,460 Comment avez-vous falsifié l'ADN ? 802 01:07:31,630 --> 01:07:34,830 - Laura Newton vit. - J'ignore si Laura Newton vit. 803 01:07:35,000 --> 01:07:37,200 Je sais qu'ils ont menti. Et l'ADN ? 804 01:07:37,370 --> 01:07:40,030 Il a suffi d'un communiqué de presse. 805 01:07:40,610 --> 01:07:44,240 - Son père la laisserait mourir ? - Avez-vous voulu le joindre ? 806 01:07:44,410 --> 01:07:46,810 - Oui. - Vous ne comprenez pas ? 807 01:07:46,980 --> 01:07:49,280 Vous avez affaire à des sauvages. 808 01:07:49,450 --> 01:07:51,510 Ils se fichent de leurs enfants. 809 01:07:51,690 --> 01:07:54,050 Il trompait sa femme. 810 01:07:54,220 --> 01:07:56,620 Si ça se sait, ils perdront les élections. 811 01:07:57,460 --> 01:08:00,450 Donc, ils se sont dit : "Qu'elle disparaisse." 812 01:08:01,130 --> 01:08:03,650 - Mais qui ? - Ses conseillers. 813 01:08:03,830 --> 01:08:05,770 - Que sait-il ? - Ce qu'on lui dit. 814 01:08:05,930 --> 01:08:08,300 - C'est-à-dire ? - Qu'elle est morte. 815 01:08:08,470 --> 01:08:12,310 - Pourquoi ? - Pour qu'il ne la cherche plus. 816 01:08:13,840 --> 01:08:15,500 Oh, mon Dieu. 817 01:08:17,680 --> 01:08:19,580 Où allez-vous ? 818 01:08:19,750 --> 01:08:23,350 - Me faire oublier. - Attendez. Qui la ramènera ? 819 01:08:24,690 --> 01:08:26,350 - Quoi ? - Qui la ramènera ? 820 01:08:26,520 --> 01:08:28,290 - J'ai fait mon boulot. - Quoi ? 821 01:08:28,460 --> 01:08:30,790 - Ils iront la chercher. - Non. 822 01:08:30,960 --> 01:08:32,620 - J'obéis aux... - Elle mourra. 823 01:08:32,800 --> 01:08:35,100 - Parlez-en à sa mère. - C'est moi ! 824 01:08:40,840 --> 01:08:43,930 Elle l'a portée. Je l'ai élevée. 825 01:08:49,180 --> 01:08:52,240 Je suis sa mère. C'est juste une petite fille. 826 01:08:53,280 --> 01:08:55,510 Allez la chercher. Je n'ai personne. 827 01:08:55,690 --> 01:08:58,320 Je suis la seule à l'avoir aimée. 828 01:08:58,490 --> 01:09:01,120 C'est juste une petite fille. 829 01:09:05,300 --> 01:09:08,790 "Donny, tu peux garder la boîte, je ne les enlèverai jamais. 830 01:09:08,970 --> 01:09:10,230 Je t'aime, Laura." 831 01:09:12,200 --> 01:09:15,970 Ma dernière confession n'est pas récente. 832 01:09:18,440 --> 01:09:21,310 On se faisait tirer dessus comme des lapins. 833 01:09:21,480 --> 01:09:25,040 J'ai confessé ma peur. 834 01:09:26,320 --> 01:09:28,180 Donc, j'imagine que... 835 01:09:28,350 --> 01:09:30,720 Que je dois avoir peur. 836 01:09:33,560 --> 01:09:35,720 Il était une fois un roi... 837 01:09:35,890 --> 01:09:38,060 ...qui avait une fille... 838 01:09:38,230 --> 01:09:40,860 ...qui, un jour, fut kidnappée. 839 01:09:41,730 --> 01:09:45,000 Il avait juré de la protéger mais... 840 01:09:45,170 --> 01:09:49,400 ...pendant qu'il assouvissait ses vils désirs... 841 01:09:51,010 --> 01:09:53,240 ...elle fut kidnappée. 842 01:09:57,750 --> 01:10:01,810 Il essaya de la retrouver, mais en vain. 843 01:10:02,460 --> 01:10:07,020 Ses conseillers comprirent que si elle était retrouvée, 844 01:10:07,190 --> 01:10:11,960 le pays apprendrait la honteuse conduite du roi. 845 01:10:13,330 --> 01:10:17,270 Ils décidèrent donc de lui dire qu'elle était morte. 846 01:10:18,800 --> 01:10:21,800 Je ne vois que deux soldats. 847 01:10:23,210 --> 01:10:25,580 Ça va plus loin. 848 01:10:26,080 --> 01:10:28,510 Rien ne va plus loin. 849 01:10:46,170 --> 01:10:49,330 Ils dirent au roi que sa fille était morte... 850 01:10:49,500 --> 01:10:51,840 ...et tout le monde la pleura. 851 01:10:52,570 --> 01:10:54,970 Mais elle était vivante. 852 01:10:57,040 --> 01:10:59,340 Vous feriez bien d'aller la chercher. 853 01:11:03,680 --> 01:11:05,710 On connaît cette maison. 854 01:11:06,620 --> 01:11:09,610 Maskala est une villa dans la banlieue de Dubaï. 855 01:11:10,190 --> 01:11:12,250 C'est un lieu de transit... 856 01:11:12,430 --> 01:11:14,890 ...où des jeunes filles contraintes et droguées... 857 01:11:15,060 --> 01:11:19,870 ...passent leur courte vie à se vendre à des touristes arabes. 858 01:11:20,040 --> 01:11:24,470 Ces derniers temps, les filles viennent surtout d'Europe de l'est. 859 01:11:24,640 --> 01:11:28,410 De temps à autre, une Américaine, si elle est très jolie, 860 01:11:28,580 --> 01:11:30,840 et blonde, le plus souvent, 861 01:11:31,010 --> 01:11:33,540 se retrouve, malheureusement, à Dubaï. 862 01:11:34,350 --> 01:11:36,010 Elles voyagent droguées. 863 01:11:36,180 --> 01:11:40,180 Elles sont arrangées puis vendues. Le plus souvent au Yémen. 864 01:11:40,620 --> 01:11:43,820 Les filles restent à Dubaï jusqu'à la fin du mois... 865 01:11:43,990 --> 01:11:47,550 ...quand les acheteurs les examinent et les ramènent chez eux. 866 01:11:47,730 --> 01:11:50,820 - Et ensuite ? - Il n'y a pas de suite. 867 01:11:51,000 --> 01:11:53,470 - Elle est américaine ? - Peut-être. 868 01:11:53,630 --> 01:11:56,800 Pourquoi vos agents ne viennent-ils pas la chercher ? 869 01:11:56,970 --> 01:12:02,040 - Qu'attendent-ils ? - Deux agents à infiltrer et exfiltrer. 870 01:12:02,210 --> 01:12:04,910 - Des armes et des hommes. - Ça, je ne peux pas. 871 01:12:05,080 --> 01:12:08,140 - Tu le faisais chez les Scouts. - Ça remonte à loin. 872 01:12:08,320 --> 01:12:11,520 Le secteur privé, tu en as entendu parler ? J'y suis. 873 01:12:11,690 --> 01:12:13,780 Vends-moi quelque chose, alors. 874 01:12:13,960 --> 01:12:15,290 Dis-moi ton prix. 875 01:12:23,400 --> 01:12:25,630 - C'est ton prix ? - Oui. 876 01:12:25,800 --> 01:12:27,500 C'est du tout cuit. 877 01:12:27,670 --> 01:12:29,570 Deux types pour la voiture. 878 01:12:29,740 --> 01:12:33,370 Quoi d'autre ? Un conteneur ? Un homme ? 879 01:12:33,540 --> 01:12:37,380 Qui s'intéresse à une pute ? C'est du tout cuit. 880 01:12:37,920 --> 01:12:39,940 Alors pourquoi ne s'en occupent-ils pas ? 881 01:12:40,120 --> 01:12:42,610 - N'importe qui ferait l'affaire. - Alors, vas-y. 882 01:12:42,780 --> 01:12:45,650 Tu m'en parles. Je te donne mon prix. 883 01:12:47,630 --> 01:12:50,420 - Il y a une autre possibilité. - Laquelle ? 884 01:12:50,590 --> 01:12:53,080 On connaît bien la maison. 885 01:12:53,500 --> 01:12:56,430 - Il y a des gens, là-bas... - Avi. 886 01:12:56,600 --> 01:12:59,000 Que, une fois sur place, tu pourrais... 887 01:12:59,170 --> 01:13:01,970 ...saluer de ma part. Je te ferais un prix. 888 01:13:02,140 --> 01:13:04,970 - Tu me prends pour qui ? - Je ne sais pas. 889 01:13:05,140 --> 01:13:07,110 Tu es un tireur, pas un penseur. 890 01:13:07,280 --> 01:13:11,110 J'ignore ce que tu fais, mais je sais que ce n'est pas officiel. 891 01:13:12,050 --> 01:13:15,250 Et que tu es recherché. 892 01:13:15,420 --> 01:13:18,750 Tu veux une nouvelle identité. Et tu poses des questions. 893 01:13:18,920 --> 01:13:22,760 Tu n'as pas besoin de réponses. Mais de conseils. 894 01:13:22,930 --> 01:13:25,990 Tu veux la fille ? Tu es sûr qu'elle y est ? 895 01:13:26,160 --> 01:13:28,600 Tu es sûr qu'elle est en vie ? 896 01:13:30,530 --> 01:13:32,970 Je passe un coup de fil et tu seras fixé. 897 01:13:33,140 --> 01:13:35,300 On va voir si je peux calmer le jeu. 898 01:13:35,470 --> 01:13:38,840 Si je ne peux pas, je t'aiderai à disparaître. 899 01:13:40,150 --> 01:13:43,010 Parce que tu m'as entendu appeler Jésus à l'aide. 900 01:13:43,920 --> 01:13:47,010 Je vais voir si je peux t'aider à rentrer. 901 01:13:54,190 --> 01:13:56,850 Excusez-moi. Votre ceinture de sécurité. 902 01:13:57,030 --> 01:13:59,120 On va atterrir. 903 01:13:59,300 --> 01:14:00,960 Merci. 904 01:14:33,830 --> 01:14:39,240 Votre conteneur est enregistré sur le Transgenève. 905 01:14:39,410 --> 01:14:41,030 Vol 562. 906 01:14:41,210 --> 01:14:43,040 13h40, demain. 907 01:14:43,210 --> 01:14:46,140 Parfait. Merci beaucoup. 908 01:14:47,510 --> 01:14:50,540 Vous avez une minute ? J'ai un départ à 8h15. 909 01:14:50,720 --> 01:14:52,880 - Je suis pressé. - Juste un instant. 910 01:14:53,050 --> 01:14:56,540 - Montrez-moi vos papiers. - Merci, c'est très aimable. 911 01:15:10,170 --> 01:15:12,330 Montrez-les-moi. 912 01:16:05,190 --> 01:16:10,160 - Monsieur ? - Je vais le fermer. 913 01:16:10,330 --> 01:16:15,600 - Désolé de vous bousculer. - La journée a été chargée. 914 01:16:20,140 --> 01:16:22,700 C'est partout pareil. 915 01:16:23,350 --> 01:16:28,250 C'est le propre de la nature humaine mais vous n'y êtes pour rien. 916 01:16:29,750 --> 01:16:33,280 Voilà. Votre conteneur est officiellement scellé. 917 01:16:33,460 --> 01:16:35,320 - Merci encore. - Merci. 918 01:16:35,490 --> 01:16:37,050 Bonne journée. 919 01:16:49,370 --> 01:16:51,070 Vous êtes le cousin de Mr. Brown ? 920 01:16:51,240 --> 01:16:53,140 Non, Mr. Jackson n'a pas pu venir. 921 01:16:58,150 --> 01:17:02,050 - Je vous attendais plus tard. - Qu'en dites-vous ? 922 01:17:06,320 --> 01:17:09,450 Beau travail. 923 01:17:10,090 --> 01:17:14,660 Demain, vous nous faites entrer, vous fermez derrière nous, vous filez. 924 01:17:14,830 --> 01:17:18,030 - Et à Genève ? - Allons jeter un coup d'œil. 925 01:17:18,900 --> 01:17:22,640 À 25 mètres, à l'angle, je veux de l'essence. 926 01:17:22,810 --> 01:17:24,830 Demain, la voiture tournera là... 927 01:17:25,010 --> 01:17:27,170 Comment l'arrêtera-t-on ? 928 01:17:27,340 --> 01:17:30,910 - Deux bédouines la ralentiront. - L'essence, c'est pour quoi ? 929 01:17:31,080 --> 01:17:32,880 - Vous parlez arabe ? - Oui. 930 01:17:33,050 --> 01:17:36,380 Postez les femmes ici. À votre signal, elles traverseront, 931 01:17:36,550 --> 01:17:39,250 ...se mettront à hurler. Je tirerai sur les pneus. 932 01:17:39,420 --> 01:17:41,720 Vous cognez le conducteur. J'ai la fille. 933 01:17:41,890 --> 01:17:44,760 - Et s'il ne descend pas ? - J'aurai de l'essence. 934 01:17:44,930 --> 01:17:49,390 J'en asperge la voiture. Je jette une allumette. Ils descendront. 935 01:17:51,440 --> 01:17:54,170 Pour les deux femmes, 936 01:17:54,770 --> 01:17:58,500 donnez-leur une moitié aujourd'hui, le reste demain. 937 01:17:58,680 --> 01:18:01,770 Montrez-moi la planque. Ce sera tout pour ce soir. 938 01:18:01,950 --> 01:18:04,750 Et je veux voir la maison où ils gardent la fille. 939 01:18:31,880 --> 01:18:33,900 Une Limousine, en général. 940 01:18:34,080 --> 01:18:37,450 Elle tourne et descend le Abu Baku, où nous étions. 941 01:18:37,620 --> 01:18:41,140 Je m'occupe de l'otage. Vous, des autres. 942 01:18:41,320 --> 01:18:45,380 Vous vous approcherez du conducteur. Et vous le descendez. 943 01:18:45,560 --> 01:18:48,220 La carte est fausse. Ce n'est pas le Nord. 944 01:18:48,390 --> 01:18:51,990 Le conducteur doit avoir le soleil dans les yeux. 945 01:18:52,170 --> 01:18:54,630 Je dois arriver de l'autre côté. 946 01:18:54,800 --> 01:18:56,790 Comment savez-vous où est le Nord ? 947 01:18:56,970 --> 01:19:00,630 C'est Cassiopée. Ma fiancée. 948 01:19:24,600 --> 01:19:26,620 Ils l'emmènent quelque part. 949 01:19:27,970 --> 01:19:29,330 On dirait, oui. 950 01:19:37,740 --> 01:19:40,340 - Vous m'avez grillé ? - Non. 951 01:19:40,510 --> 01:19:43,780 - Prouvez-le-moi. - Le Seigneur hait les lâches. 952 01:19:44,090 --> 01:19:45,550 On y va maintenant. 953 01:20:04,140 --> 01:20:07,670 Couvrez-moi. On va récupérer la fille. 954 01:20:07,980 --> 01:20:11,500 Si j'y passe, emmenez-la à Genève. Vous serez bien payé. 955 01:20:11,680 --> 01:20:13,910 Je vais aller la récupérer. 956 01:20:15,350 --> 01:20:19,520 - Occupez-vous d'eux. - Vous causez ou vous y allez ? 957 01:20:39,310 --> 01:20:40,870 Attendez ! 958 01:22:04,360 --> 01:22:05,920 Ferme-la, bordel ! 959 01:22:42,870 --> 01:22:45,060 - Où suis-je ? - Vous allez rentrer. 960 01:22:45,240 --> 01:22:48,730 Calmez-vous. Je vous ramène chez vous. 961 01:22:57,680 --> 01:22:59,280 Buvez. 962 01:23:02,090 --> 01:23:05,080 - Qui êtes-vous ? - Buvez. 963 01:23:18,570 --> 01:23:20,470 Ça va ? 964 01:23:21,140 --> 01:23:23,110 Non. 965 01:23:23,710 --> 01:23:26,200 C'était une question purement rhétorique. 966 01:23:28,080 --> 01:23:29,740 Couvrez-vous la tête. 967 01:23:31,090 --> 01:23:34,350 - Vous n'aimez pas les blondes ? - Le monde entier en raffole. 968 01:23:34,520 --> 01:23:37,350 C'est pour ça que vous êtes ici. Mettez ça. 969 01:23:38,090 --> 01:23:40,190 Mettez-le. 970 01:23:42,230 --> 01:23:44,660 Et éloignez-vous de la fenêtre. 971 01:23:47,600 --> 01:23:49,800 - Je veux fumer. - Pas question. 972 01:23:49,970 --> 01:23:51,730 C'est mauvais pour la santé ? 973 01:23:51,910 --> 01:23:55,900 L'odeur du tabac américain voyage loin dans le désert. 974 01:23:56,850 --> 01:23:59,440 C'est pour cela qu'il faut éviter le désert. 975 01:24:13,960 --> 01:24:16,950 Je peux vous convaincre de me donner une cigarette. 976 01:24:22,370 --> 01:24:24,630 Arrêtez. 977 01:24:24,810 --> 01:24:28,040 Ne parlez pas trop fort. Je vais vous ramener chez vous. 978 01:24:39,020 --> 01:24:41,720 Je m'en fous. Je ne veux pas rentrer chez moi. 979 01:24:41,890 --> 01:24:44,330 Je n'intéresse personne là-bas. 980 01:24:44,500 --> 01:24:47,430 Je suis juste une pute. Juste une pute. 981 01:24:47,600 --> 01:24:49,460 Comment en êtes-vous arrivée là ? 982 01:24:51,370 --> 01:24:54,170 J'ai été élevée par des loups. 983 01:24:58,110 --> 01:25:00,770 Pourquoi pleurez-vous ? On rentre. 984 01:25:07,080 --> 01:25:09,110 C'est mon père qui vous envoie ? 985 01:25:09,290 --> 01:25:10,690 Oui. 986 01:25:10,860 --> 01:25:12,350 Pourquoi ? 987 01:25:13,020 --> 01:25:15,220 Il préférerait me voir morte. 988 01:25:15,660 --> 01:25:17,130 Il m'a envoyé. 989 01:25:17,930 --> 01:25:19,400 Un seul homme. 990 01:25:19,560 --> 01:25:22,660 "Un ranger par combat." Vous connaissez la devise ? 991 01:25:22,830 --> 01:25:24,770 Léonidas, le roi de Sparte, 992 01:25:24,940 --> 01:25:29,740 quand un état voisin lui demandait de l'aide, n'envoyait qu'un homme. 993 01:25:29,910 --> 01:25:32,880 - Vous voyez. - Vous le saviez ? 994 01:25:33,040 --> 01:25:37,210 Non, on a fréquenté des écoles différentes. 995 01:25:37,450 --> 01:25:41,250 Et le roi qui a changé sa fille en or ? 996 01:25:42,720 --> 01:25:45,920 Oui, il a changé sa fille en or. 997 01:25:47,090 --> 01:25:49,650 La petite chérie de l'Amérique. 998 01:25:49,830 --> 01:25:54,260 Tu parles. Sa pub électorale, oui. 999 01:25:54,430 --> 01:25:57,490 Que des fils de putes. 1000 01:25:58,070 --> 01:26:02,010 Il a rappelé les gardes. 1001 01:26:02,440 --> 01:26:07,540 Je voulais juste lui parler. Il ne voulait même pas venir me voir. 1002 01:26:07,710 --> 01:26:09,650 Il a dit qu'il allait venir. 1003 01:26:09,810 --> 01:26:11,880 Il a envoyé un de ses hommes. 1004 01:26:12,050 --> 01:26:16,850 "Voilà ce que vous direz à la presse. Ne dites rien à personne." 1005 01:26:17,020 --> 01:26:19,750 Je lui ai dit que j'allais parler. 1006 01:26:19,930 --> 01:26:22,860 Il allait être obligé de venir me voir. 1007 01:26:23,890 --> 01:26:26,860 Mais il n'est même pas venu. 1008 01:26:28,470 --> 01:26:30,560 Il m'a envoyé. 1009 01:26:46,050 --> 01:26:48,040 Je ne veux pas rentrer chez moi. 1010 01:26:50,860 --> 01:26:52,190 Vous rentrez chez vous. 1011 01:26:52,360 --> 01:26:56,190 Il y aura des bons et des méchants. 1012 01:26:56,360 --> 01:26:58,020 Ce n'est pas près de changer. 1013 01:26:58,200 --> 01:27:00,630 Personne ne sait ce que vous avez vécu. 1014 01:27:00,800 --> 01:27:03,360 Rien n'a changé. 1015 01:27:04,240 --> 01:27:06,210 Vous êtes coriace ? 1016 01:27:07,910 --> 01:27:10,070 Je crois que vous l'êtes, oui. 1017 01:27:50,850 --> 01:27:52,950 J'ai froid. 1018 01:27:53,760 --> 01:27:55,920 Tout ira bien. 1019 01:27:56,090 --> 01:27:58,680 Vous allez voyager là-dedans. 1020 01:28:00,060 --> 01:28:04,120 - Avec vous. - Non, je dois vous enfermer ici. 1021 01:28:04,300 --> 01:28:05,930 Vous voulez une cigarette ? 1022 01:28:06,100 --> 01:28:09,370 - Vous en avez ? - Je peux me débrouiller. 1023 01:28:10,310 --> 01:28:11,830 Asseyez-vous. 1024 01:28:13,270 --> 01:28:15,970 Ils ne peuvent pas violer leur espace aérien. 1025 01:28:16,140 --> 01:28:17,140 Quoi ? 1026 01:28:17,280 --> 01:28:19,610 Ils ne peuvent pas violer leur espace aérien. 1027 01:28:20,280 --> 01:28:24,080 Oui, ils ne peuvent pas le violer. 1028 01:28:26,690 --> 01:28:31,020 - C'est pour cela que vous êtes seul. - Oui, c'est pour ça. 1029 01:28:33,360 --> 01:28:35,520 RÈGLES DE COMBAT 1. Ne rien oublier. 1030 01:28:38,070 --> 01:28:40,230 Mais, vous savez, 1031 01:28:40,400 --> 01:28:42,160 quand l'avion atterrira, 1032 01:28:42,670 --> 01:28:46,800 ...vous serez au cœur d'une troupe de Marines américains... 1033 01:28:46,980 --> 01:28:50,970 ...et ils n'auront d'yeux que pour vous. 1034 01:28:52,280 --> 01:28:53,710 Que demander de plus ? 1035 01:28:55,920 --> 01:28:57,720 Vous avez un peigne ? 1036 01:28:59,090 --> 01:29:01,580 Pas sur moi, jamais. 1037 01:29:06,660 --> 01:29:08,490 Merci. 1038 01:29:08,670 --> 01:29:10,530 Pourquoi ? 1039 01:29:10,700 --> 01:29:12,890 Pour être venu me chercher. 1040 01:29:15,940 --> 01:29:17,300 De rien. 1041 01:29:29,420 --> 01:29:31,080 Qu'est-ce que c'est ? 1042 01:29:31,290 --> 01:29:34,020 Un pépin de pomme. 1043 01:29:35,290 --> 01:29:38,960 - Johnny "Pépin de pomme". - Oui, moi, j'aime la paix. 1044 01:30:31,880 --> 01:30:35,610 Prévenez nos agents. Dites-leur de fermer... 1045 01:30:36,660 --> 01:30:37,780 La voilà ! 1046 01:30:52,210 --> 01:30:53,370 Isolez-le. 1047 01:31:09,120 --> 01:31:10,610 Laura Newton ! 1048 01:31:10,790 --> 01:31:12,590 Laura ! 1049 01:31:15,730 --> 01:31:18,460 Vous ! L'homme. 1050 01:31:18,630 --> 01:31:21,570 Éloignez-vous d'elle. 1051 01:31:21,870 --> 01:31:24,230 Approchez, Mlle Newton. 1052 01:31:24,400 --> 01:31:26,500 Approchez. 1053 01:31:28,940 --> 01:31:32,670 Je m'appelle Stoddard. Vous m'avez vu chez vous, 1054 01:31:32,850 --> 01:31:35,040 ...avec Mr. Burch. 1055 01:31:35,210 --> 01:31:38,380 Vous êtes presque chez vous. Approchez. 1056 01:31:39,890 --> 01:31:42,720 Cet homme travaille pour son compte. 1057 01:31:42,890 --> 01:31:45,220 Il est venu vous chercher... 1058 01:31:45,390 --> 01:31:47,020 ...pour la rançon. 1059 01:31:47,190 --> 01:31:50,790 Même si c'était vrai, vous venez avec moi. 1060 01:31:50,960 --> 01:31:53,200 - Levez-vous. - Laura ? 1061 01:31:55,670 --> 01:31:57,970 Cet homme vous veut du mal. 1062 01:31:58,140 --> 01:32:01,700 Il sait que je ne partirai pas sans vous. 1063 01:32:02,010 --> 01:32:04,340 Lâchez-la. 1064 01:32:04,510 --> 01:32:06,880 Relâchez-la... 1065 01:32:07,050 --> 01:32:08,380 ...et on parlera. 1066 01:32:09,150 --> 01:32:12,240 Tout l'aéroport est surveillé. 1067 01:32:12,420 --> 01:32:13,510 BUREAU DE PRESSE SUÉDOIS 1068 01:32:13,690 --> 01:32:15,210 Laissez-la s'approcher. 1069 01:32:18,590 --> 01:32:19,790 On va partir. 1070 01:32:21,660 --> 01:32:23,100 Voyons ce qui se passe. 1071 01:32:23,260 --> 01:32:24,920 - Bon. - Mr. Scott. 1072 01:32:25,100 --> 01:32:27,230 - Robert Scott. - Un dernier sprint, d'accord ? 1073 01:32:27,400 --> 01:32:30,070 Vous allez monter à bord de l'avion. 1074 01:32:30,240 --> 01:32:32,670 Vous tiendrez le coup. D'accord ? 1075 01:32:32,840 --> 01:32:35,870 - Allons-y. - Éloignez-vous de lui. 1076 01:32:36,310 --> 01:32:38,710 Il sait qu'il est perdu. 1077 01:32:39,810 --> 01:32:43,010 Il sait que c'est fini. Vous ne craignez plus rien. 1078 01:32:50,020 --> 01:32:52,390 - Montez à bord de l'avion ! - La caméra. 1079 01:32:52,560 --> 01:32:54,290 - Que vois-tu ? - J'arrive. 1080 01:32:54,460 --> 01:32:58,230 Je ne partirai pas tant que je ne sais pas ce qui se passe. 1081 01:32:58,400 --> 01:33:01,460 - Alors, que vois-tu ? - Attends. 1082 01:33:04,010 --> 01:33:06,940 Tenez bon. Tenez bon. 1083 01:33:07,110 --> 01:33:08,630 On est là. 1084 01:33:12,110 --> 01:33:13,550 On vous a trouvée. 1085 01:33:15,380 --> 01:33:17,980 Venez la chercher ! 1086 01:33:18,150 --> 01:33:20,060 On vous a trouvée. 1087 01:33:20,390 --> 01:33:22,120 Emmenez-la. 1088 01:33:24,900 --> 01:33:26,990 Nettoyez-moi tout ça. 1089 01:33:35,870 --> 01:33:39,860 Je suis à l'aéroport. Il y a une sorte de fusillade. 1090 01:33:40,040 --> 01:33:41,600 Oui, une fusillade. 1091 01:33:41,780 --> 01:33:44,770 Non, je ne sais pas. Je reste filmer. 1092 01:33:46,050 --> 01:33:47,050 Retenez l'avion. 1093 01:33:59,800 --> 01:34:03,360 Vous auriez pu rentrer au pays. Vous le savez ? 1094 01:34:03,530 --> 01:34:07,830 Espèce d'enculé ! On avait besoin de vous. 1095 01:34:09,140 --> 01:34:12,110 C'est la 3e guerre mondiale là-bas ! 1096 01:34:13,250 --> 01:34:16,980 Vous lisez les journaux ? 1097 01:34:18,220 --> 01:34:22,410 Dire que cette petite pute voulait finir cet homme. En pleine crise ! 1098 01:34:22,920 --> 01:34:27,790 - Je rentre ? - Oui, ma grande. Tu rentres chez toi. 1099 01:34:30,360 --> 01:34:31,890 Juste une chose. 1100 01:34:32,160 --> 01:34:35,060 - Dans la voiture. - On n'est pas en voiture. 1101 01:34:35,230 --> 01:34:37,000 On doit te sortir d'ici. 1102 01:34:37,170 --> 01:34:39,800 Non. Qui êtes-vous ? 1103 01:34:53,290 --> 01:34:56,910 Mr. Scott et moi sommes venus te chercher. 1104 01:35:03,660 --> 01:35:07,690 Vous n'imaginez pas ce qu'on a dû faire toutes ces années... 1105 01:35:07,870 --> 01:35:09,890 ...pour qu'elle se taise. 1106 01:35:12,040 --> 01:35:14,870 Vous avez raccourci sa vie ! 1107 01:35:15,040 --> 01:35:19,100 On l'aurait laissée vivre dans le désert, mais vous avez réfléchi. 1108 01:35:23,880 --> 01:35:25,680 Attendez ! 1109 01:35:25,850 --> 01:35:26,980 Que vois-tu ? 1110 01:35:37,600 --> 01:35:40,470 - Tu vois quelque chose ? - Montez dans l'avion. 1111 01:35:45,840 --> 01:35:47,700 Oh, mon Dieu. 1112 01:35:51,550 --> 01:35:53,810 - Je l'ai. - Laura Newton ! 1113 01:35:53,980 --> 01:35:56,010 Faites-la monter dans l'avion. Vite ! 1114 01:35:56,180 --> 01:35:59,380 - Appelez la tour de contrôle ! - Attendez ! 1115 01:35:59,550 --> 01:36:01,110 - Laura ! - Fichons le camp. 1116 01:36:01,290 --> 01:36:04,720 Dans l'avion, vite. Aidez-la à monter dans l'avion. 1117 01:36:05,360 --> 01:36:08,190 Dans l'avion ! Dans l'avion ! 1118 01:36:09,330 --> 01:36:11,300 Vite, partons ! 1119 01:36:14,370 --> 01:36:16,460 Décollons. 1120 01:37:06,350 --> 01:37:08,260 Oh, non. 1121 01:37:16,630 --> 01:37:18,460 Oh, non. 1122 01:37:18,830 --> 01:37:20,830 Elle est en sécurité ? 1123 01:37:21,610 --> 01:37:23,300 Oui. 1124 01:37:23,810 --> 01:37:25,710 Elle est en sécurité. 1125 01:37:39,590 --> 01:37:41,650 On l'a retrouvée. 1126 01:37:43,230 --> 01:37:47,320 Elle a juste pris le chemin des écoliers. 1127 01:38:14,690 --> 01:38:17,860 Actualités internationales de CSV World. 1128 01:38:18,030 --> 01:38:19,620 Nous reprenons l'antenne. 1129 01:38:19,800 --> 01:38:23,630 Le gouvernement, contraint par ce terrible enlèvement... 1130 01:38:23,800 --> 01:38:26,030 - Dieu merci, ça a été possible. - Oui. 1131 01:38:26,200 --> 01:38:30,640 ...Capitaliser sur la mort des noyés, capitaliser sur la mort... 1132 01:38:30,810 --> 01:38:33,830 ...de ces deux marins. 1133 01:38:34,950 --> 01:38:36,170 LAURA NEWTON LE RETOUR 1134 01:38:36,350 --> 01:38:39,610 Et l'arrivée du père de Laura. 1135 01:38:41,490 --> 01:38:44,250 Comment peut-on oublier ces images ? 1136 01:38:44,420 --> 01:38:47,480 - Laura Newton aux États-Unis. - Oui, en effet. 1137 01:38:47,660 --> 01:38:51,100 Pour beaucoup, Mr. Burch mérite la gratitude... 1138 01:38:51,260 --> 01:38:54,820 ...et l'admiration de tout le peuple américain pour son action. 1139 01:38:55,000 --> 01:38:57,490 La terreur prend diverses formes. 1140 01:38:57,670 --> 01:39:02,840 Rien n'est pire, rien n'est plus cruel... 1141 01:39:03,010 --> 01:39:07,170 ...que la destruction de l'âme humaine. 1142 01:39:07,350 --> 01:39:10,040 L'enlèvement de Laura Newton nous a appris, 1143 01:39:10,250 --> 01:39:13,690 nous a permis de faire face et nous permettra d'éradiquer 1144 01:39:13,850 --> 01:39:16,250 ...le trafic international des âmes. 1145 01:39:16,420 --> 01:39:19,650 Tout cela grâce à l'amour d'une famille pour leur fille. 1146 01:39:19,830 --> 01:39:22,490 Une action simplement américaine. 1147 01:39:22,690 --> 01:39:27,660 L'amour des Américains pour toutes nos filles, 1148 01:39:27,830 --> 01:39:29,930 qui sont l'âme, 1149 01:39:34,240 --> 01:39:37,230 qui sont l'âme de notre grand pays. 1150 01:39:37,410 --> 01:39:39,380 Remercions Dieu... - Ça me donne envie de vomir. 1151 01:39:39,550 --> 01:39:43,570 De nous avoir rendu notre fille. Nous jurons de n'être satisfaits... 1152 01:39:43,750 --> 01:39:46,840 - Vous n'êtes pas le seul. ...que lorsque les autres victimes... 1153 01:39:47,020 --> 01:39:49,920 ...auront, elles aussi, retrouvé leur famille. 1154 01:39:50,250 --> 01:39:52,020 Merci.