1
00:00:26,260 --> 00:00:31,090
LE SPARTIATE
2
00:01:28,490 --> 00:01:31,150
Tu as eu toute la vie pour te préparer.
3
00:01:31,320 --> 00:01:32,720
Et tu n'es pas prêt ?
4
00:01:33,390 --> 00:01:35,050
Je suis fatigué.
5
00:01:35,230 --> 00:01:36,560
Tu veux laisser tomber ?
6
00:01:42,430 --> 00:01:46,370
Si ta mission consiste à laisser tomber,
alors fais-le tout de suite.
7
00:01:46,540 --> 00:01:49,030
Tu peux laisser tomber, tout arrêter.
8
00:01:49,940 --> 00:01:52,170
Je n'arrive pas à l'attraper.
9
00:01:52,340 --> 00:01:53,780
Je comprends.
10
00:01:53,950 --> 00:01:56,680
Tu n'as qu'à me donner ton matricule.
11
00:02:09,190 --> 00:02:10,690
Pas question !
12
00:02:18,400 --> 00:02:20,530
Tu as intérêt de l'attraper.
13
00:02:25,250 --> 00:02:35,250
FarangSiam te remercie.
Réjouis-toi !
14
00:02:41,400 --> 00:02:43,730
- Bon boulot.
- Merci.
15
00:02:45,730 --> 00:02:48,260
Vous vous êtes même retournée.
Bien joué.
16
00:02:48,440 --> 00:02:52,170
- J'étais la première surprise.
- Eh bien,
17
00:02:52,340 --> 00:02:54,740
...savez-vous ce que Napoléon disait ?
18
00:02:55,480 --> 00:02:58,240
- "Trouvez-moi un homme chanceux."
- Je vois.
19
00:02:58,410 --> 00:03:03,250
- Qu'est-ce que vous enseignez ?
- Le combat aux armes blanches.
20
00:03:03,820 --> 00:03:06,410
Oubliez ça. Apprenez-leur à tuer.
21
00:03:06,590 --> 00:03:09,520
Comme ça, quand ils rencontreront un as du canif,
22
00:03:09,690 --> 00:03:11,720
ils auront sa peau.
23
00:03:12,160 --> 00:03:16,000
Tout est dans la tête, sergent.
C'est là que la bataille se gagne.
24
00:03:16,400 --> 00:03:21,100
Mr. Scott.
Black, Jacqueline A., U.S. 24341924.
25
00:03:21,270 --> 00:03:24,640
Souvenez-vous-en et appelez-moi en cas de besoin.
26
00:03:26,940 --> 00:03:29,170
- Sergent ?
- À vos ordres.
27
00:03:30,150 --> 00:03:31,670
Merci.
28
00:03:38,720 --> 00:03:41,490
Vous êtes tout beaux !
29
00:03:43,430 --> 00:03:45,760
- Content de te voir.
- Quoi de neuf ?
30
00:03:45,930 --> 00:03:48,990
Tu n'as pas l'air trop mal, non plus.
31
00:03:49,160 --> 00:03:50,790
Sain et sauf.
32
00:03:56,870 --> 00:03:57,900
Mate ça.
33
00:04:04,080 --> 00:04:05,880
Je t'ai vu.
34
00:04:06,280 --> 00:04:08,010
Parlez-moi.
35
00:04:11,050 --> 00:04:12,990
Comment allez-vous ?
36
00:04:15,890 --> 00:04:17,760
Qu'est-ce que c'est ?
37
00:04:17,930 --> 00:04:19,450
C'était à mon père.
38
00:04:19,630 --> 00:04:23,160
- Il la portait sur lui ?
- Oui monsieur.
39
00:04:23,600 --> 00:04:26,760
- Il est rentré entier ?
- Oui monsieur.
40
00:04:27,640 --> 00:04:29,660
Alors, prends-en soin.
41
00:04:29,840 --> 00:04:31,870
Ça peut te sauver la vie.
42
00:04:32,210 --> 00:04:33,900
Tu pourras faire un feu avec.
43
00:04:34,080 --> 00:04:35,370
Bobby !
44
00:04:38,850 --> 00:04:42,380
- Donnez-moi ça.
- Merci.
45
00:04:44,860 --> 00:04:47,830
- Je voulais vous dire... que vous avoir vu...
- Tu ne m'a jamais vu.
46
00:04:47,990 --> 00:04:50,220
Tu dors pas depuis une semaine, t'as des visions.
47
00:04:50,400 --> 00:04:54,060
Descendez de là. Prenez vos sacs.
48
00:04:54,230 --> 00:04:57,790
Vous retournez tous à la base. En route.
49
00:04:57,970 --> 00:04:59,940
RÈGLES DE COMBAT
1. Ne rien oublier.
50
00:05:00,110 --> 00:05:02,940
Votre matricule dans la main droite.
51
00:05:03,110 --> 00:05:07,240
Je me demande comment ils arrivent à supporter ça.
Votre matricule dans la main droite.
52
00:05:07,410 --> 00:05:11,280
Vraiment ?
Pourtant, toi aussi, tu l'as envisagé.
53
00:05:11,450 --> 00:05:14,780
- Qu'est-ce que c'est ?
- Mon alliance.
54
00:05:14,950 --> 00:05:16,610
Écoute-moi ça.
55
00:05:17,660 --> 00:05:20,520
La sentinelle que tu guettes l'entend aussi.
56
00:05:20,690 --> 00:05:22,350
Tu devrais le savoir.
57
00:05:22,590 --> 00:05:26,220
- Merci. Je m'appelle Curtis...
- Ai-je besoin de le savoir ?
58
00:05:26,400 --> 00:05:28,700
La camaraderie, c'est pour les Francs-Maçons.
59
00:05:28,870 --> 00:05:30,600
Ici, seule la mission compte.
60
00:05:37,180 --> 00:05:39,870
- La lettre est de sa femme.
- Comment va-t-elle ?
61
00:05:43,010 --> 00:05:46,320
- Attention. Garde-à-vous.
- Vos numéros.
62
00:05:46,490 --> 00:05:48,720
- Vos numéros, bordel !
- Allez.
63
00:05:48,890 --> 00:05:52,790
Vous n'en avez plus besoin.
Je n'ai pas toute la nuit !
64
00:05:52,960 --> 00:05:56,150
À vous de choisir : une queue bien dure ou un malabar ?
65
00:05:56,330 --> 00:05:59,090
C'est bête, j'ai plus de malabars.
66
00:05:59,270 --> 00:06:03,360
Vous êtes sourds ou vous le faites exprès ?
Vos numéros !
67
00:06:03,540 --> 00:06:05,030
Allons-y.
68
00:06:06,670 --> 00:06:09,670
Numéro 9 et numéro 12.
Qui c'est, bordel ? Debout.
69
00:06:10,440 --> 00:06:13,540
Vous êtes les deux premiers.
70
00:06:14,350 --> 00:06:16,840
Remuez-vous, je n'ai pas toute la nuit.
71
00:06:17,020 --> 00:06:19,450
- À vos ordres !
- Merci d'être venu.
72
00:06:19,620 --> 00:06:21,050
De rien.
73
00:06:46,410 --> 00:06:48,070
À vous.
74
00:06:49,750 --> 00:06:50,980
- Grossler ?
- Oui.
75
00:06:51,150 --> 00:06:53,140
- Curtis.
- À vos ordres.
76
00:06:59,590 --> 00:07:01,820
C'est l'ultime étape de la sélection.
77
00:07:02,000 --> 00:07:05,060
Suivez mes instructions. Ni plus, ni moins.
78
00:07:05,230 --> 00:07:10,360
À mon signal, attaquez. Le vainqueur sortira d'ici...
79
00:07:10,540 --> 00:07:12,440
...et sera admis dans notre unité.
80
00:07:24,150 --> 00:07:25,240
Attaquez.
81
00:07:36,300 --> 00:07:37,820
Aux frontières de la douleur
82
00:07:38,000 --> 00:07:39,560
Une déesse vit ici
83
00:07:39,740 --> 00:07:41,790
Elle s'appelle Victoire
84
00:08:17,040 --> 00:08:19,870
ÉTAT D'ALERTE
85
00:09:33,050 --> 00:09:35,890
- Elle n'est plus d'actualité.
- Pourquoi ?
86
00:09:36,890 --> 00:09:39,580
Elle a changé de look.
On planche dessus.
87
00:09:39,760 --> 00:09:42,890
- Une permanente ?
- Cheveux en brosse, blond platine.
88
00:09:43,060 --> 00:09:44,460
- Pourquoi ?
- Aucune idée.
89
00:09:44,630 --> 00:09:46,530
Elle a vu son petit ami à 21h.
90
00:09:46,700 --> 00:09:48,000
- Ensuite ?
- Plus rien.
91
00:09:48,170 --> 00:09:51,100
Votre agent était à son poste jusqu'à la relève ?
92
00:09:51,270 --> 00:09:53,140
- C'est ce qu'il dit.
- Quoi d'autre ?
93
00:09:53,310 --> 00:09:56,370
Je vous mets sur une ligne fixe.
On a le petit ami, Michael Blake.
94
00:09:56,540 --> 00:09:58,370
- Où est-il ?
- On le cherche.
95
00:09:58,550 --> 00:10:02,340
Et Gerald Sloane,
connu pour son affection pour ses étudiantes.
96
00:10:02,510 --> 00:10:05,210
Son prof.
Il a une maison sur l'île de Martha's Vineyard.
97
00:10:05,380 --> 00:10:09,250
Je n'ai pas assez d'hommes.
Il m'en faut d'autres pour le professeur.
98
00:10:09,420 --> 00:10:12,860
- Et pour le petit ami.
- Branchez-moi le téléphone.
99
00:10:13,030 --> 00:10:14,520
Ça y est !
100
00:10:14,690 --> 00:10:16,420
- Vous venez de Cadre ?
- Oui.
101
00:10:16,600 --> 00:10:19,590
- Depuis quand n'avez-vous pas dormi ?
- Peu importe.
102
00:10:19,770 --> 00:10:23,000
Je n'ai pas les corps.
Appelez-les. Appelez-les.
103
00:10:25,970 --> 00:10:28,410
Il surveillait Harvard Yard.
104
00:10:28,770 --> 00:10:33,540
Harvard Yard, à l'angle Nord Est,
Lowell House, en face de son dortoir.
105
00:10:33,710 --> 00:10:36,410
L'agent de nuit est arrivé à minuit.
106
00:10:37,750 --> 00:10:39,580
Vous me donnez un coup de main ?
107
00:10:42,860 --> 00:10:44,350
- Vous comprenez ?
- Oui.
108
00:10:44,520 --> 00:10:46,820
- Je parle clairement ?
- Oui.
109
00:10:46,990 --> 00:10:50,190
Bon, alors, recommençons.
110
00:10:50,360 --> 00:10:52,590
Elle avait déjeuné avec son père.
111
00:10:52,770 --> 00:10:55,000
Vous étiez accompagné ?
112
00:10:55,170 --> 00:10:57,640
- Non, j'étais seul.
- Seul ?
113
00:10:59,210 --> 00:11:02,970
Toute la journée. Elle est rentrée à 22h.
Et elle...
114
00:11:03,150 --> 00:11:06,840
Oui, elle s'est disputée
avec son petit ami Michael Blake.
115
00:11:07,010 --> 00:11:10,180
- À quel sujet ?
- C'était au sujet de...
116
00:11:10,350 --> 00:11:15,690
- Ses cheveux. Rien de sérieux ?
- Non. Non.
117
00:11:16,160 --> 00:11:20,920
- Puis, j'ai attendu la relève.
- Alors, on a un petit problème.
118
00:11:21,090 --> 00:11:22,690
J'étais là.
119
00:11:22,860 --> 00:11:27,360
23h12, le 19 mai, Harvard Yard,
angle Nord Est, Lowell House,
120
00:11:27,540 --> 00:11:29,830
il n'y avait aucun agent.
121
00:11:30,170 --> 00:11:34,830
Ni à son poste, ni tout près.
À 23h30, même chose.
122
00:11:35,010 --> 00:11:37,500
- J'étais là.
- Qui ment, toi ou lui ?
123
00:11:37,680 --> 00:11:40,410
15 ans que je cotise, salaud. J'ai 2 gamins.
124
00:11:40,580 --> 00:11:42,980
Pas question que tu me sucres ma retraite.
125
00:11:43,150 --> 00:11:45,520
- Je...
- Ne me dis pas que tu y étais.
126
00:11:45,690 --> 00:11:47,450
J'étais à mon poste.
127
00:11:47,620 --> 00:11:51,190
Debout, fils de pute.
Ne dis pas que tu étais à ton poste.
128
00:11:51,360 --> 00:11:53,620
Debout ! Espèce d'ordure !
129
00:11:53,800 --> 00:11:57,660
- Debout, fils de pute !
- Fous le camp, fous le camp !
130
00:12:04,640 --> 00:12:06,440
Bon, assieds-toi.
131
00:12:08,040 --> 00:12:11,210
Tu sais ce qui t'arrivera quand on apprendra la vérité ?
132
00:12:12,180 --> 00:12:13,650
Tu la sautais, c'est ça ?
133
00:12:13,820 --> 00:12:16,910
- On finira par le savoir.
- Non, je...
134
00:12:17,090 --> 00:12:19,820
Où est la fille ?
Où est le sujet surveillé ?
135
00:12:21,690 --> 00:12:23,990
Reprenons depuis le début.
136
00:12:24,160 --> 00:12:25,820
- D'accord, Mr. Gaines ?
- Oui.
137
00:12:26,000 --> 00:12:28,400
Accélérez. Il faut nous dépêcher.
138
00:12:28,570 --> 00:12:32,300
On a jusqu'à son 1er cours lundi puis
la presse nous tombe dessus.
139
00:12:32,470 --> 00:12:34,560
Le professeur. Qui s'occupe de lui ?
140
00:12:34,740 --> 00:12:36,360
- Où est-il ?
- Martha's Vineyard.
141
00:12:36,540 --> 00:12:37,900
- Avec qui ?
- Parr et Shannon.
142
00:12:38,070 --> 00:12:40,570
Réveillez-le. S'il ne veut pas parler...
143
00:12:40,740 --> 00:12:44,540
Tenez, c'est le genre de cours qu'il donne.
Montrez-les à sa femme.
144
00:12:44,720 --> 00:12:48,080
- On a la police locale en ligne.
- La photo.
145
00:12:50,220 --> 00:12:53,120
C'est la dernière photo en date.
146
00:12:57,290 --> 00:12:59,290
C'est au sujet du professeur.
147
00:12:59,460 --> 00:13:01,490
- Il est chez lui.
- On s'est trompés.
148
00:13:01,660 --> 00:13:03,830
- Où est-il ?
- À bord de son bateau.
149
00:13:04,000 --> 00:13:06,840
Vu, la dernière fois, à West Tisbury.
150
00:13:07,010 --> 00:13:09,060
- Où ?
- Ici, là.
151
00:13:09,240 --> 00:13:12,300
Trouvez-le. Faites-le suivre.
Trouvez-moi un avion.
152
00:13:12,480 --> 00:13:14,310
- Oui.
- Il me faut 25 agents.
153
00:13:14,480 --> 00:13:16,810
- La gendarmerie maritime ?
- Je m'en charge.
154
00:13:16,980 --> 00:13:20,040
Il me faut un avion. Appelez les gardes-côtes.
155
00:13:20,220 --> 00:13:22,650
La gendarmerie, poste rouge. New Bedford !
156
00:13:22,820 --> 00:13:27,020
- Quel est le nom du bateau ?
- Le Colophon, au large de Tisbury.
157
00:13:30,430 --> 00:13:34,560
- Le petit ami est sorti.
- Il me faut quelqu'un pour le filer.
158
00:13:34,730 --> 00:13:36,960
- J'y vais.
- Maintenez la surveillance.
159
00:13:37,140 --> 00:13:40,570
J'ai deux jours pour agir
avant que la presse ne se déchaîne.
160
00:13:40,740 --> 00:13:42,000
Compris.
161
00:14:15,740 --> 00:14:17,770
Montre-moi tes mains.
162
00:14:18,780 --> 00:14:20,870
Tout de suite.
163
00:14:21,050 --> 00:14:22,740
Lâche-ça.
164
00:14:23,320 --> 00:14:26,550
Tu as perdu la clé de ta boîte aux lettres ?
165
00:14:27,150 --> 00:14:29,180
- Tu es étudiant ici ?
- Oui.
166
00:14:29,360 --> 00:14:31,480
Tu as des papiers d'identité ?
167
00:14:31,660 --> 00:14:34,920
- Section 12...
- Non, je vous en prie.
168
00:14:35,100 --> 00:14:37,150
Calme-toi. Je fais mon boulot.
169
00:14:37,330 --> 00:14:40,930
Puis-je vous parler une minute ?
Juste une minute ?
170
00:14:41,100 --> 00:14:43,800
Ce n'est pas ce que vous croyez.
171
00:14:43,970 --> 00:14:47,670
Je me suis disputé avec ma copine.
C'est sa boîte. C'est Laura.
172
00:14:48,480 --> 00:14:50,470
- Laura Newton.
- Laura ?
173
00:14:50,640 --> 00:14:51,910
- Oui.
- Newton ?
174
00:14:52,080 --> 00:14:53,480
Laura Newton ?
175
00:14:53,650 --> 00:14:56,550
Oui. On s'est séparés.
176
00:14:57,720 --> 00:14:59,780
- Ils me connaissent.
- "Ils" ?
177
00:14:59,950 --> 00:15:02,480
- Les services secrets.
- Ah oui ?
178
00:15:02,660 --> 00:15:04,090
Oui.
179
00:15:04,260 --> 00:15:07,190
Ils me connaissent. J'ai leur accord.
180
00:15:07,360 --> 00:15:09,020
Pas pour ça. Allons-y.
181
00:15:09,930 --> 00:15:11,560
Allons-y.
182
00:15:11,730 --> 00:15:15,260
- Je voulais reprendre ma lettre.
- Ce n'est pas très gentil.
183
00:15:15,440 --> 00:15:17,840
"Tu mérites tout ce qui va t'arriver."
184
00:15:18,010 --> 00:15:21,000
Que va-t-il lui arriver ?
Tu lui as fait mal ?
185
00:15:21,170 --> 00:15:22,870
Tu l'as frappée ?
186
00:15:23,040 --> 00:15:24,740
Quoi ? Non !
187
00:15:25,610 --> 00:15:28,080
- Je l'ai traitée de pute.
- C'est quoi, ça ?
188
00:15:28,250 --> 00:15:30,220
Qu'est-ce que ça veut dire ?
189
00:15:30,380 --> 00:15:32,110
Ça.
190
00:15:33,190 --> 00:15:34,980
Elle signe toujours comme ça.
191
00:15:35,890 --> 00:15:38,360
- Elle a une vision à la Picasso.
- Picasso.
192
00:15:38,530 --> 00:15:40,430
Ils l'appellent Picasso.
193
00:15:40,590 --> 00:15:43,360
Pourquoi vous êtes-vous disputés ?
194
00:15:43,960 --> 00:15:47,630
Elle s'est fait teindre les cheveux en blond
et les a coupés.
195
00:15:47,800 --> 00:15:49,290
Je l'ai traitée de pute.
196
00:15:49,470 --> 00:15:52,340
On a tous vu les photos. Elle est très jolie.
197
00:15:52,510 --> 00:15:54,600
Alors qu'est-ce que ça peut faire ?
198
00:15:54,780 --> 00:15:57,570
Et pourquoi, ça fait d'elle une pute ?
199
00:15:57,950 --> 00:16:00,210
Elle se tape un autre mec, c'est ça ?
200
00:16:01,250 --> 00:16:03,410
Tu veux en parler ?
201
00:16:03,820 --> 00:16:06,950
Si tu veux en parler, tu as une minute.
202
00:16:15,060 --> 00:16:18,790
Rien n'est plus douloureux que ça,
savoir qu'elle te trompe.
203
00:16:19,800 --> 00:16:21,560
Elle a...
204
00:16:22,370 --> 00:16:24,890
Elle a un prof qui...
205
00:16:26,140 --> 00:16:27,630
Je ne devrais pas le dire.
206
00:16:27,810 --> 00:16:29,570
Elle couche avec son prof ?
207
00:16:30,480 --> 00:16:32,610
Elle dit que non.
208
00:16:32,880 --> 00:16:36,650
Je lui ai dit d'aller au Back Light
si elle voulait se taper des vieux.
209
00:16:36,820 --> 00:16:40,380
- Le Back Light ?
- C'est une boîte près de Fenway.
210
00:16:40,560 --> 00:16:43,150
C'est une plaisanterie, une rumeur qui court à la fac.
211
00:16:43,330 --> 00:16:47,590
Telle ou telle fille a couché avec un homme d'affaires
et a touché 1 000 $.
212
00:16:48,600 --> 00:16:51,330
Vous voyez, c'est juste une querelle d'amoureux.
213
00:16:51,500 --> 00:16:55,370
Je regrette ce que j'ai dit et ce que j'ai écrit.
214
00:16:55,870 --> 00:16:57,500
Je peux vous assurer...
215
00:16:57,670 --> 00:17:00,770
...que si vous voulez bien passer l'éponge...
216
00:17:00,940 --> 00:17:04,210
Le Back Light. Une boîte près de Fenway.
217
00:17:04,550 --> 00:17:07,210
Une boîte près de Fenway.
218
00:17:10,250 --> 00:17:12,620
Pas de morgue. Pas d'hôpital. Pas de mot.
219
00:17:12,790 --> 00:17:14,020
Les parents ?
220
00:17:14,190 --> 00:17:18,790
Vous savez où la mère se trouve.
Elle boit. Lui tient bien le coup.
221
00:17:18,960 --> 00:17:21,490
- Il a été la voir hier.
- Ah bon ?
222
00:17:21,670 --> 00:17:24,190
- Une visite discrète.
- Qui a duré...
223
00:17:24,370 --> 00:17:26,390
- Parker.
- Une seconde.
224
00:17:27,000 --> 00:17:28,990
- Il a avoué.
- Avoué quoi ?
225
00:17:29,170 --> 00:17:34,080
Qu'il a quitté son poste.
Il est parti plus tôt pour tringler sa copine.
226
00:17:34,450 --> 00:17:35,810
C'était bien, j'espère.
227
00:17:39,720 --> 00:17:41,270
Bon, continuons.
228
00:17:42,550 --> 00:17:46,320
Le Back Light. Un restaurant, le Black Night.
229
00:17:46,490 --> 00:17:48,760
Le Black Light, bar et boîte de nuit.
230
00:17:48,930 --> 00:17:50,720
Le Black Light, c'est ça.
231
00:18:19,590 --> 00:18:22,720
Affichez la photo retouchée. Regardez-moi ça.
232
00:18:22,900 --> 00:18:27,160
On l'a fait d'après la description du coiffeur.
233
00:18:27,330 --> 00:18:29,160
Montre-lui ce qu'on a.
234
00:18:30,770 --> 00:18:33,130
Ça dépend du ministère de l'intérieur.
235
00:18:33,300 --> 00:18:35,740
On se réfère à la section n°2.
Je comprends.
236
00:18:35,910 --> 00:18:38,540
- Je peux avoir votre veste ?
- Compris.
237
00:18:40,110 --> 00:18:42,380
Remplacez-les par vos hommes.
238
00:18:42,550 --> 00:18:43,780
Il me faut 5 000 $.
239
00:18:43,950 --> 00:18:47,040
- Annie.
- J'ai entendu, 5 000 $.
240
00:18:49,260 --> 00:18:51,820
- Ils sont à court de personnel ?
- Oui.
241
00:18:51,990 --> 00:18:54,150
5 000 $. Signez.
242
00:18:54,330 --> 00:18:55,920
Signez à ma place.
243
00:18:56,100 --> 00:18:57,690
Entendu.
244
00:18:59,230 --> 00:19:02,430
- Où est ton alliance ?
- Je l'ai retirée.
245
00:19:02,600 --> 00:19:04,260
Tu as quitté ta femme ?
246
00:19:04,440 --> 00:19:06,230
Non, je travaille.
247
00:19:06,410 --> 00:19:09,340
Parle peu, ouvre les yeux. Et observe-moi.
248
00:19:25,990 --> 00:19:28,830
Éloignez-vous. Éloignez-vous.
249
00:19:29,600 --> 00:19:31,260
Oh, mon Dieu.
250
00:19:33,030 --> 00:19:35,870
Bon. Qui l'a vu ?
251
00:19:36,870 --> 00:19:40,330
Il devait l'avoir caché. Qui l'a fouillé ?
252
00:19:41,010 --> 00:19:42,810
Qui a fouillé ce fils de pute ?
253
00:19:46,280 --> 00:19:49,040
La fille qu'il a été voir. Celle qu'il a sautée.
254
00:19:49,220 --> 00:19:51,650
- Deux hommes chez elle.
- Fermez la salle.
255
00:19:51,820 --> 00:19:54,290
Vérifiez son dossier.
256
00:19:56,790 --> 00:19:57,990
Bouclez la pièce.
257
00:19:58,160 --> 00:20:00,150
Il avait quitté son poste ?
258
00:20:00,330 --> 00:20:03,160
Oui, et il a eu des regrets.
259
00:20:11,410 --> 00:20:14,870
- Les clés.
- Je ne les ai pas.
260
00:20:18,080 --> 00:20:20,170
Tiens, prends cette chaîne.
261
00:20:20,620 --> 00:20:22,410
Surveille les alentours.
262
00:20:22,580 --> 00:20:26,140
Balance la chaîne. Comme si tu promenais ton chien.
263
00:20:26,620 --> 00:20:28,390
Déboutonne ton col.
264
00:20:42,340 --> 00:20:44,740
On m'avait dit 2h.
265
00:20:45,680 --> 00:20:48,270
On ferme, messieurs. C'est l'heure de partir.
266
00:20:48,440 --> 00:20:51,340
Vous pouvez rester debout, mais pas ici.
267
00:20:55,980 --> 00:20:58,950
Je ne peux pas vendre d'alcool après 2h.
268
00:20:59,120 --> 00:21:03,080
Je voulais vous rembourser l'argent que je vous devais.
269
00:21:05,130 --> 00:21:07,930
- Les Sox ont perdu, c'est moche.
- Oui.
270
00:21:08,100 --> 00:21:11,090
"La malédiction du Bambino," c'est ce qu'on dit ici ?
271
00:21:11,270 --> 00:21:13,290
Oui. D'où êtes-vous ?
272
00:21:13,470 --> 00:21:16,910
En fait, je cherche ma nièce.
273
00:21:17,070 --> 00:21:19,040
Vous êtes bien sûr ?
274
00:21:19,210 --> 00:21:23,040
Parce qu'ici, les hommes cherchent souvent
les nièces des autres.
275
00:21:23,210 --> 00:21:25,480
Pas moi. Vous l'avez vue,
276
00:21:25,650 --> 00:21:27,240
ici, ce soir ?
277
00:21:28,320 --> 00:21:30,910
- Elle est jolie.
- Oui, c'est mon genre.
278
00:21:31,090 --> 00:21:32,450
Alors ?
279
00:21:32,620 --> 00:21:34,490
Vous cherchez vraiment votre nièce ?
280
00:21:34,660 --> 00:21:39,820
Nos clients viennent ici et repartent souvent
avec une toute jeune fille.
281
00:21:40,000 --> 00:21:42,060
Non, non. Que ferait...
282
00:21:42,230 --> 00:21:45,230
...une jeune fille comme elle avec moi ?
283
00:22:05,020 --> 00:22:06,290
Salut mon pote.
284
00:22:06,860 --> 00:22:09,520
Peut-être pourriez-vous m'aider.
285
00:22:09,700 --> 00:22:12,600
Je t'aime, mon grand, mais on est fermé.
286
00:22:12,770 --> 00:22:15,820
Votre amie m'a dit que vous étiez un entremetteur.
287
00:22:16,000 --> 00:22:18,800
Il ne faut pas croire tout ce qu'on dit.
288
00:22:25,710 --> 00:22:27,610
- À tout à l'heure.
- Entendu.
289
00:22:27,780 --> 00:22:29,510
On ferme.
290
00:22:29,680 --> 00:22:32,120
Conduis prudemment.
291
00:22:39,860 --> 00:22:41,760
- Oui ?
- Je cherchais une fille.
292
00:22:41,930 --> 00:22:43,520
Une jeune fille.
293
00:22:43,900 --> 00:22:45,190
Comme le monde entier.
294
00:22:45,360 --> 00:22:49,160
Je me demandais ce que ferait
une jeune fille comme elle...
295
00:22:49,340 --> 00:22:52,770
...avec un type comme moi.
Si vous pouvez me répondre...
296
00:22:52,940 --> 00:22:54,410
Écoutez-moi...
297
00:23:19,270 --> 00:23:20,530
Qu'est-ce que c'est ?
298
00:23:20,870 --> 00:23:23,430
Qu'est-ce que c'est ? C'est du Rohypnol ?
299
00:23:23,600 --> 00:23:27,540
C'est du Ro ? C'est ça ?
Réponds quand on te parle. Son nom ?
300
00:23:27,710 --> 00:23:28,800
Jerry Zimmer.
301
00:23:32,580 --> 00:23:35,280
Où est la fille ?
Où est la fille, Jerry ?
302
00:23:35,450 --> 00:23:37,480
- Où est-elle ?
- Quelle fille ?
303
00:23:40,320 --> 00:23:41,690
Tu l'as droguée ?
304
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Quoi ?
305
00:23:43,860 --> 00:23:47,020
- 10 à 15 000 $.
- Pour quoi faire ?
306
00:23:49,130 --> 00:23:51,600
- Mon bras, il est cassé !
- Où est-elle ?
307
00:23:51,770 --> 00:23:53,960
Vous m'avez cassé le bras.
308
00:23:56,100 --> 00:23:58,160
Voilà, maintenant, il est cassé.
309
00:23:58,340 --> 00:24:00,310
Où est la fille, Jerry ?
310
00:24:00,610 --> 00:24:02,630
Je ne l'ai jamais vue.
311
00:24:09,050 --> 00:24:11,380
Où est-elle ? Où l'as-tu emmenée ?
312
00:24:11,550 --> 00:24:14,110
Où l'as-tu emmenée, Jerry ?
313
00:24:15,220 --> 00:24:17,120
Ce n'est pas la même.
314
00:24:18,130 --> 00:24:21,090
Où l'as-tu emmenée, Jerry ?
315
00:24:21,500 --> 00:24:22,760
Sors ton couteau.
316
00:24:25,300 --> 00:24:28,360
Où as-tu emmené cette fille, Jerry ?
317
00:24:28,700 --> 00:24:30,070
Arrache-lui l'œil.
318
00:24:31,570 --> 00:24:33,800
Je suis sérieux.
319
00:24:35,410 --> 00:24:36,540
Attendez !
320
00:24:38,980 --> 00:24:40,380
Je l'ai emmenée.
321
00:24:40,550 --> 00:24:41,980
Je l'ai emmenée au...
322
00:24:45,550 --> 00:24:48,460
Maintenez 3 unités sur le terrain.
323
00:24:48,620 --> 00:24:50,680
Déconsignez le tireur embusqué.
324
00:24:51,260 --> 00:24:54,230
En civil, véhicule dans l'allée.
325
00:24:54,630 --> 00:24:56,100
Entendu.
326
00:25:00,570 --> 00:25:01,800
- C'est ça ?
- Oui.
327
00:25:01,970 --> 00:25:06,600
Nous dirigeons une agence d'hôtesses.
Il n'y a rien d'illégal.
328
00:25:06,780 --> 00:25:08,680
- Qui c'est ?
- Nadya Tellich.
329
00:25:08,850 --> 00:25:11,110
Une Serbe. Détient une carte de séjour.
330
00:25:11,280 --> 00:25:13,840
Ils signent un contrat avec nous,
331
00:25:14,020 --> 00:25:17,320
nous paient à chaque appel, et les filles nous paient.
332
00:25:17,490 --> 00:25:20,480
- Vous vérifiez leur âge ?
- Évidemment.
333
00:25:20,660 --> 00:25:22,960
- Vous la connaissez ?
- Non.
334
00:25:23,130 --> 00:25:24,890
C'est la première.
335
00:25:26,400 --> 00:25:27,560
Tu la connais ?
336
00:25:27,730 --> 00:25:29,600
Elle est nouvelle. C'est sa première soirée.
337
00:25:29,770 --> 00:25:31,670
Évidemment ! Va t'habiller.
338
00:25:32,800 --> 00:25:34,270
Je veux parler à mon avocat.
339
00:25:34,440 --> 00:25:36,870
À quoi bon ? On veut la fille.
340
00:25:37,040 --> 00:25:39,070
Cette fille n'est pas ici.
341
00:25:39,640 --> 00:25:41,040
J'ai le droit à un avocat.
342
00:25:41,210 --> 00:25:44,510
Vous n'avez aucun droit.
Sauf de me dire ce que vous savez.
343
00:25:44,680 --> 00:25:46,980
Si la fille était ici,
344
00:25:47,150 --> 00:25:50,520
si vous coopérez, je verrai ce que je peux faire.
345
00:25:50,690 --> 00:25:54,590
Je pourrai vous aider si vous m'aidez.
346
00:25:54,760 --> 00:25:57,660
Pourquoi vous mentirais-je ?
347
00:25:58,230 --> 00:26:00,250
Cette fille est nouvelle.
348
00:26:00,430 --> 00:26:03,260
C'est censé être sa première soirée.
349
00:26:03,830 --> 00:26:05,560
Mais regardez, là.
350
00:26:08,640 --> 00:26:11,370
Il y a deux trous dans la photo.
351
00:26:17,080 --> 00:26:19,180
Elle a été déplacée.
352
00:26:19,350 --> 00:26:21,220
Il manque une photo.
353
00:26:29,290 --> 00:26:31,160
Où est-elle ?
354
00:26:31,660 --> 00:26:34,630
- Je ne veux pas d'ennuis.
- Tu n'as encore rien vu.
355
00:26:34,800 --> 00:26:36,930
Je ne suis même pas sûre que c'était elle.
356
00:26:37,100 --> 00:26:39,800
Elle était malade. Elle ne se sentait pas bien.
357
00:26:39,970 --> 00:26:42,270
- Elle est arrivée et...
- Ici ?
358
00:26:42,440 --> 00:26:46,210
Ils l'ont emmenée.
J'ai dit à Nadya qu'elle ne devrait pas être là.
359
00:26:46,380 --> 00:26:48,140
"Ils", c'est qui ?
360
00:26:48,310 --> 00:26:50,150
Ils l'ont emmenée ?
361
00:26:50,320 --> 00:26:51,940
Où l'ont-ils emmenée ?
362
00:26:55,450 --> 00:26:58,950
Tu fais ce que tu veux, tant que je suis ici.
363
00:26:59,130 --> 00:27:01,750
Mais après, tu peux dire tes prières.
364
00:27:04,300 --> 00:27:05,690
Deux hommes.
365
00:27:07,600 --> 00:27:09,660
Ils lui ont fait une piqûre.
366
00:27:10,670 --> 00:27:12,660
Je crois que c'était elle.
367
00:27:13,070 --> 00:27:15,130
- Où est-elle ?
- J'ai des droits.
368
00:27:15,310 --> 00:27:17,780
- Un coup de fil.
- Vous ne comprenez pas.
369
00:27:17,940 --> 00:27:21,170
Soit vous quittez ce monde,
soit l'info quitte ce bureau.
370
00:27:22,310 --> 00:27:23,870
Où est cette fille ?
371
00:27:24,050 --> 00:27:26,420
Ils me tueront.
372
00:27:26,650 --> 00:27:27,880
Qui avez-vous appelé ?
373
00:27:28,050 --> 00:27:30,040
Comment saviez-vous où elle était ?
374
00:27:30,220 --> 00:27:32,380
Et eux ? Qui avez-vous appelé ?
375
00:27:32,560 --> 00:27:34,180
C'est juste un numéro...
376
00:27:35,600 --> 00:27:37,150
Écrivez-le.
377
00:27:37,330 --> 00:27:40,790
Je vais voir ce que je peux faire.
Donnez-moi ce numéro.
378
00:27:40,970 --> 00:27:43,800
Mais, c'est une fille parmi d'autres.
379
00:27:43,970 --> 00:27:45,530
Oh, mon Dieu.
380
00:27:45,700 --> 00:27:47,940
Ils ne savent pas qui c'est.
381
00:28:05,860 --> 00:28:07,290
Où est la fille ?
382
00:28:07,460 --> 00:28:09,660
Elle a été kidnappée dans ce club privé.
383
00:28:09,830 --> 00:28:11,160
Puis, conduite dans...
384
00:28:11,330 --> 00:28:13,630
Puis conduite dans un bordel.
385
00:28:13,800 --> 00:28:16,430
- Ici, à Boston ?
- Oui et c'est...
386
00:28:16,600 --> 00:28:19,160
- Allez-y.
- Elle a peut-être été vendue.
387
00:28:19,340 --> 00:28:21,470
Grâce à leur réseau, à l'étranger.
388
00:28:21,640 --> 00:28:23,410
- Comme otage ?
- Non.
389
00:28:23,580 --> 00:28:26,980
Ils ignorent son identité,
Ils pensent que c'est juste une fille.
390
00:28:27,150 --> 00:28:28,670
- Juste une fille.
- Oui.
391
00:28:28,850 --> 00:28:31,880
Êtes-vous sûr que c'était bien la fille du bordel ?
392
00:28:32,050 --> 00:28:34,150
- On...
- Elle s'est décolorée.
393
00:28:34,320 --> 00:28:36,550
Quand ils verront qu'elle est rousse...
394
00:28:36,720 --> 00:28:39,890
Que feront-ils quand ses cheveux repousseront...
395
00:28:40,060 --> 00:28:42,360
...et que quelqu'un la reconnaîtra ?
396
00:28:42,530 --> 00:28:44,730
Quand ils sauront qui c'est ?
397
00:28:44,900 --> 00:28:46,390
Ils la tueront.
398
00:28:46,640 --> 00:28:48,630
Exact. Ils la tueront.
399
00:28:48,800 --> 00:28:51,300
Parlons intelligemment.
400
00:28:51,470 --> 00:28:52,940
Qui c'est ?
401
00:28:55,610 --> 00:28:57,580
Que pouvez-vous pour moi ?
402
00:28:58,310 --> 00:29:00,580
Que pouvez-vous pour moi ?
Tout de suite.
403
00:29:00,750 --> 00:29:04,080
Avant que la presse ne parle, parce qu'ils la tueront.
404
00:29:04,250 --> 00:29:08,310
La presse l'apprend, ces salauds paniquent
et elle meurt.Aidez-moi.
405
00:29:08,490 --> 00:29:11,120
On a le numéro de la cabine téléphonique de Boston.
406
00:29:11,290 --> 00:29:13,760
C'est le coupe-circuit entre le bordel et eux.
407
00:29:13,930 --> 00:29:16,090
À chaque livraison, ils l'appellent.
408
00:29:16,270 --> 00:29:18,670
- Faites-la surveiller.
- C'est fait.
409
00:29:18,830 --> 00:29:22,460
Mais surtout, on enregistre tous les appels reçus.
410
00:29:22,640 --> 00:29:24,500
- On connaît leur origine ?
- Oui.
411
00:29:24,670 --> 00:29:27,200
- Comment ?
- Ils viennent d'une prison.
412
00:29:27,380 --> 00:29:28,780
C'est Tariq Asani.
413
00:29:28,950 --> 00:29:31,740
Un Libanais condamné à perpétuité pour enlèvement.
414
00:29:31,920 --> 00:29:35,080
Il dirige un réseau de traite des blanches.
415
00:29:35,690 --> 00:29:36,980
Où est-il ?
416
00:29:37,150 --> 00:29:41,490
Au Pénitencier de Florence.
C'est lui qui a appelé la cabine.
417
00:29:42,930 --> 00:29:45,290
- On a un plan. Mais...
- Allez-y.
418
00:29:45,460 --> 00:29:47,360
Quelqu'un est dans la cabine.
419
00:30:00,810 --> 00:30:03,010
Qui nous suit ?
420
00:30:03,410 --> 00:30:04,810
Il est de la police.
421
00:30:04,980 --> 00:30:08,080
En ville, toujours une ombre. Dans les bois, un bruit.
422
00:30:08,250 --> 00:30:09,740
Et, dans le désert ?
423
00:30:09,920 --> 00:30:12,150
Évite le désert à tout prix.
424
00:30:32,880 --> 00:30:35,040
Allons-y. C'est parti.
425
00:30:47,660 --> 00:30:50,560
- Où va-t-il ?
- Attendez.
426
00:30:51,700 --> 00:30:56,160
1-5-4-9, Alpha-Sierra, immatriculée
dans le Massachusetts, William Barak.
427
00:30:56,330 --> 00:30:59,070
- Somerville, Massachusets.
- C'est là qu'il va ?
428
00:30:59,740 --> 00:31:01,870
Propriétaire domicilié à Essex.
429
00:31:02,040 --> 00:31:04,270
Il va à Essex ? Et où ça ?
430
00:31:04,940 --> 00:31:06,410
En bord de mer.
431
00:31:06,580 --> 00:31:07,910
Conduisez-moi là-bas.
432
00:31:08,080 --> 00:31:09,980
Faites cesser la filature.
433
00:31:10,150 --> 00:31:12,410
Cessez la filature. Juste lui et moi.
434
00:31:14,250 --> 00:31:15,250
Confirmez.
435
00:31:15,990 --> 00:31:17,980
Ici, police, à vous.
436
00:31:18,160 --> 00:31:20,850
Isolez la voiture blanche.
437
00:31:21,030 --> 00:31:24,020
Ils se dirigent vers la plage.
Deux hommes les suivent vers Essex.
438
00:31:46,590 --> 00:31:48,490
Confirmez : deux hommes les suivent.
439
00:31:48,660 --> 00:31:52,180
- Filature limitée à deux hommes.
- Police. Confirmez.
440
00:31:52,360 --> 00:31:54,380
Nous pensons que l'otage est...
441
00:31:54,560 --> 00:31:56,790
6-5 et l'équipe Mobile 4 sont en place.
442
00:31:56,960 --> 00:31:58,760
Fin d'alerte. Restez en ligne.
443
00:31:58,930 --> 00:32:00,990
Vite.
444
00:32:51,190 --> 00:32:53,980
Si la fille est ici, je vais la chercher.
445
00:32:54,160 --> 00:32:57,250
Si c'est ni elle, ni moi, tire.
446
00:32:57,930 --> 00:32:59,390
La voie est libre.
447
00:34:53,540 --> 00:34:57,310
J'espère que ça ira mieux demain matin. Bonsoir.
448
00:34:59,420 --> 00:35:03,010
- Oui ?
- Je suis bien chez Alan Palmer ?
449
00:35:03,190 --> 00:35:06,950
- Mon mari est au bureau.
- Juste un contrôle de routine.
450
00:35:21,310 --> 00:35:25,000
Nous avons un numéro d'immatriculation à vérifier.
451
00:35:25,280 --> 00:35:26,840
Puis-je entrer ?
452
00:35:30,080 --> 00:35:33,640
- Bordel...
- Il y avait la télé et je suis entré.
453
00:35:34,660 --> 00:35:37,590
Pourquoi est-elle allumée ?
Personne ne la regarde.
454
00:35:37,860 --> 00:35:40,990
N'ayez pas peur, dites-moi juste pourquoi elle marche.
455
00:35:41,160 --> 00:35:43,960
Je voudrais bien le savoir.
456
00:35:47,730 --> 00:35:51,100
Je vous ai dit pourquoi je suis entré.
Qu'en dites-vous ?
457
00:35:51,270 --> 00:35:56,000
À cette heure-ci...
Vous comprenez ce que je vous dis ?
458
00:36:07,750 --> 00:36:09,050
Ma question...
459
00:36:39,860 --> 00:36:43,790
Rachète-toi. Où est la fille ?
Où est la fille ?
460
00:36:43,960 --> 00:36:46,590
Il n'est pas trop tard. Regarde-moi.
461
00:36:46,760 --> 00:36:49,060
Où est-elle ?
462
00:36:49,560 --> 00:36:51,190
Où est-elle ?
463
00:36:52,070 --> 00:36:54,430
C'est Curtis. J'entre.
464
00:37:21,860 --> 00:37:24,920
Arrêtez tout. Arrêtez tout.
Arrêtez tout.
465
00:37:25,100 --> 00:37:28,540
Rien ici. Rien.
466
00:37:28,700 --> 00:37:30,900
Attendez nos instructions.
467
00:37:38,550 --> 00:37:40,740
Elle lance les modes, nous fait sourire.
468
00:37:40,920 --> 00:37:43,850
La reine de la fac fait encore la une.
469
00:37:44,020 --> 00:37:46,550
Merde.
Elle a encore changé de coupe.
470
00:37:46,720 --> 00:37:49,160
On a parlé à son coiffeur...
Éteignez.
471
00:37:49,330 --> 00:37:52,850
Et on a retouché la photo. Et voilà le résultat.
472
00:37:57,670 --> 00:37:59,100
Le temps presse.
473
00:38:10,950 --> 00:38:12,640
Fermez.
474
00:38:15,620 --> 00:38:18,110
Et si on devait briser quelques lois ?
475
00:38:19,790 --> 00:38:23,780
J'ai besoin d'un homme
sur qui je puisse entièrement compter.
476
00:38:23,960 --> 00:38:26,590
La porte est fermée.
477
00:38:26,760 --> 00:38:30,160
J'ai besoin de vous demander de faire quelque chose.
478
00:38:30,330 --> 00:38:33,030
Je suis ici pour récupérer cette fille.
479
00:38:33,570 --> 00:38:36,800
Il n'y a rien que je ne ferais pas...
480
00:38:37,210 --> 00:38:39,340
...pour la récupérer.
481
00:38:41,780 --> 00:38:43,640
Cet homme...
482
00:38:43,810 --> 00:38:45,680
...a appelé...
483
00:38:45,850 --> 00:38:48,910
...la cabine téléphonique de la prison de Florence.
484
00:38:49,090 --> 00:38:52,210
Voilà l'idée. Écoutez-moi bien.
485
00:38:52,890 --> 00:38:55,950
Cet homme, Tariq Asani, va être transféré demain...
486
00:38:56,130 --> 00:38:59,460
...avec un autre prisonnier, un condamné à mort.
487
00:39:00,130 --> 00:39:02,290
Un condamné à mort,
488
00:39:02,470 --> 00:39:04,230
pour les "soins médicaux".
489
00:39:05,500 --> 00:39:09,700
Je vous expliquerai
la tournure que les choses pourraient prendre.
490
00:39:21,050 --> 00:39:24,720
Confirmation :
l'Unité 5 de Florence a le Code 7 sur la R.N. 15.
491
00:39:27,530 --> 00:39:28,960
Ça va ?
492
00:40:41,500 --> 00:40:44,400
Aidez-moi. Aidez-moi.
Aide-moi, vieux !
493
00:40:44,570 --> 00:40:47,600
- J'ai besoin d'aide.
- J'arrive. Descends.
494
00:40:47,770 --> 00:40:50,470
On a besoin d'un coup de main.
495
00:40:50,650 --> 00:40:53,700
- Tu ne l'as pas raté, mec.
- Non.
496
00:40:53,880 --> 00:40:55,370
Donne-moi une cigarette.
497
00:40:55,550 --> 00:40:57,540
Attendez. Je reviens.
498
00:40:57,720 --> 00:40:59,410
Détache-moi.
499
00:40:59,590 --> 00:41:02,490
T'as qu'à me donner les clés, je le ferai.
500
00:41:02,660 --> 00:41:04,650
J'ai du ménage à faire, avant.
501
00:42:27,040 --> 00:42:30,610
L'HÉLICO EST EN PLACE
502
00:42:50,600 --> 00:42:54,590
Ces enculés veulent m'injecter un produit.
503
00:42:55,010 --> 00:42:58,640
Ces enculés veulent me prendre la vie,
quand ça devenait bien.
504
00:42:58,810 --> 00:43:00,710
Quand ça devenait bien.
505
00:43:03,110 --> 00:43:07,850
Mais Dieu m'a tendu la main et m'a sauvé.
506
00:43:08,020 --> 00:43:09,490
T'entends ça ?
507
00:43:09,650 --> 00:43:11,880
Envoies-en par ici.
508
00:43:12,320 --> 00:43:14,810
Désolé. J'aime pas m'encombrer.
509
00:43:19,600 --> 00:43:22,400
Non, attends. Ne me tire pas dessus.
510
00:43:22,570 --> 00:43:26,330
On peut quitter le pays cette nuit.
Je t'en supplie, ne tire pas.
511
00:43:26,510 --> 00:43:29,060
Sur la tête de ma mère. Regarde-moi.
512
00:43:30,270 --> 00:43:31,570
Non.
513
00:43:31,740 --> 00:43:35,010
Je te le jure. Un hydravion, ce soir.
514
00:43:35,180 --> 00:43:36,740
Aide-moi.
515
00:43:36,920 --> 00:43:38,680
Je t'en prie, crois-moi.
516
00:43:38,850 --> 00:43:42,790
Pourquoi veux-tu que je crois un taulard comme toi ?
517
00:43:42,950 --> 00:43:45,350
Je peux nous sortir de là. Je te le jure.
518
00:43:45,530 --> 00:43:48,290
Aide-moi et je te traiterai comme un frère.
519
00:43:48,560 --> 00:43:51,260
Mon frère me tapait dessus. Pas de chance.
520
00:43:51,430 --> 00:43:53,950
Non ! Attends !
Juste un coup de fil.
521
00:43:54,130 --> 00:43:57,160
Un seul putain de coup de fil. Vas-y.
522
00:43:57,330 --> 00:43:58,740
Une compagnie d'aviation.
523
00:43:58,910 --> 00:44:04,280
Dis-leur ce que je te dirai de dire
et ils te diront que l'avion sera là.
524
00:44:04,510 --> 00:44:07,970
Je le jure. L'avion sera là ce soir.
525
00:44:16,360 --> 00:44:18,450
T'es pédé ou quoi ?
526
00:44:18,620 --> 00:44:22,320
- Non.
- Pourquoi tu me mâtes comme ça ?
527
00:44:22,490 --> 00:44:26,090
Je me disais que t'allais pas en revenir.
528
00:44:26,270 --> 00:44:29,260
Tu viens de me rendre un putain de service.
529
00:44:29,440 --> 00:44:32,400
Je ferai de toi un homme riche et gras.
530
00:44:32,570 --> 00:44:34,510
Une place dans l'avion me suffit.
531
00:44:35,610 --> 00:44:36,840
T'aimes les filles ?
532
00:44:37,340 --> 00:44:40,400
Après ton séjour en taule, t'aimes encore les filles ?
533
00:44:40,650 --> 00:44:43,550
On va... Tu vas avoir...
534
00:44:43,720 --> 00:44:46,210
...des filles superbes.
- Des belles femmes.
535
00:44:46,390 --> 00:44:47,940
Pas des femmes.
536
00:44:48,120 --> 00:44:50,850
Des filles. Fais-moi confiance.
537
00:44:52,060 --> 00:44:54,080
Toutes jeunes. Toutes blondes.
538
00:44:54,260 --> 00:44:56,530
Et où est ce paradis ?
539
00:44:57,130 --> 00:44:59,360
À Dubaï. Au Yémen.
540
00:45:00,400 --> 00:45:02,600
Quand on sera à Maskala.
541
00:45:02,770 --> 00:45:04,830
Maskala, qu'est-ce que c'est ?
542
00:45:05,010 --> 00:45:07,600
- C'est près de Dubaï.
- C'est quoi Maskala ?
543
00:45:07,840 --> 00:45:09,640
Là où on les arrange.
544
00:45:09,810 --> 00:45:11,140
On les transporte,
545
00:45:11,310 --> 00:45:14,710
on les arrange sur place et tout le monde est heureux.
546
00:45:14,880 --> 00:45:18,650
T'es un grand philosophe, toi !
Mais c'est ce soir qui m'intéresse.
547
00:45:19,490 --> 00:45:23,050
Si on livre une fille, ce soir, elle est à toi.
548
00:45:23,220 --> 00:45:24,950
Qu'en dis-tu ?
549
00:45:25,130 --> 00:45:27,890
Que t'es un maquereau d'enfer.
550
00:45:34,700 --> 00:45:36,170
Merde.
551
00:45:37,240 --> 00:45:38,760
Je saigne beaucoup.
552
00:45:52,390 --> 00:45:54,020
Qu'est-ce que tu veux ?
553
00:45:54,190 --> 00:45:56,320
De quoi me soigner.
554
00:45:56,490 --> 00:45:59,890
Si je pouvais,
je m'arrêterais pour t'acheter de la morphine.
555
00:46:00,360 --> 00:46:04,090
Comme ça, tu irais mieux.
Et tu me ferais monter dans ton avion.
556
00:46:05,600 --> 00:46:08,540
- Les bandes, c'est où ?
- Juste derrière vous.
557
00:46:41,900 --> 00:46:43,500
L'hélico nous a lâchés.
558
00:46:43,670 --> 00:46:46,640
Ne parle pas à voix basse. C'est suspect. L'hélico...
559
00:46:46,810 --> 00:46:48,830
L'hélicoptère de combat.
560
00:46:49,010 --> 00:46:51,140
Vous serez seul pendant quelques minutes.
561
00:46:52,980 --> 00:46:55,210
Il n'y aura personne pour vous aider.
562
00:46:55,390 --> 00:46:57,290
Me voilà prévenu.
563
00:46:57,890 --> 00:47:00,860
Vous m'aviez dit de ne jamais bosser seul.
564
00:47:01,560 --> 00:47:04,360
Oui, merci, mais à la guerre comme à la guerre.
565
00:47:05,330 --> 00:47:08,630
Si vous vous pointez avec lui, ils vous descendront.
566
00:47:08,970 --> 00:47:10,630
Donne-moi tes munitions.
567
00:47:10,800 --> 00:47:13,360
Donne-moi tes munitions.
568
00:47:14,640 --> 00:47:16,700
Donne-moi ton arme.
569
00:47:34,390 --> 00:47:36,120
Juste ça, madame.
570
00:47:40,400 --> 00:47:42,200
14,95 $.
571
00:47:44,040 --> 00:47:46,160
- Gardez la monnaie.
- Je veux te parler.
572
00:48:01,050 --> 00:48:02,920
Donnez-moi vos munitions.
573
00:48:36,760 --> 00:48:38,660
Vous avez oublié votre monnaie.
574
00:48:40,430 --> 00:48:42,490
C'est un flic ! C'est un flic !
575
00:48:46,030 --> 00:48:48,190
Ne bouge pas. Pas un geste.
576
00:48:49,400 --> 00:48:50,890
Appelez les urgences !
577
00:48:52,640 --> 00:48:54,970
Reculez ! Appelez les urgences.
578
00:48:55,980 --> 00:49:00,140
Aucun otage. On maîtrise la situation. Nos hommes...
579
00:49:00,310 --> 00:49:01,840
Éteignez-moi ça.
580
00:49:02,020 --> 00:49:03,480
Foutons le camp.
581
00:49:03,650 --> 00:49:07,810
Remballez tout. Au pas de course. Allez !
582
00:49:11,360 --> 00:49:13,380
La fille n'était pas dans la maison.
583
00:49:13,560 --> 00:49:15,890
Mais il se peut qu'elle y ait séjourné.
584
00:49:16,060 --> 00:49:18,960
On rentre et on prépare la mission à Dubaï.
585
00:49:21,500 --> 00:49:23,400
Rangez tout. Faites attention.
586
00:49:25,070 --> 00:49:29,530
Les filles partent de la maison.
Elles sont prisonnières ?
587
00:49:30,610 --> 00:49:33,240
D'après ce que je sais, oui.
588
00:49:33,410 --> 00:49:36,110
- Droguées ?
- Oui.
589
00:49:36,280 --> 00:49:39,050
"On les transporte. On les arrange sur place.
590
00:49:39,220 --> 00:49:43,180
Et de Maskala, on les conduit au Royal Hotel à Dubaï."
591
00:49:45,090 --> 00:49:47,930
- C'est tout.
- 5 sur 5.
592
00:49:48,100 --> 00:49:49,320
Affirmatif.
593
00:49:49,500 --> 00:49:52,060
Affirmatif. Gardez le contact.
594
00:49:53,240 --> 00:49:56,000
On aura des clichés aériens de Maskala...
595
00:49:56,170 --> 00:49:58,570
...et d'autres du Royal Hotel à Dubaï.
596
00:49:58,740 --> 00:50:02,680
Deux heures après l'atterrissage,
vous irez en voiture à Dubaï.
597
00:50:02,840 --> 00:50:04,510
Combien d'équipes ?
598
00:50:04,950 --> 00:50:07,810
Quoi ? Trois. Trois équipes pour Dubaï.
599
00:50:11,820 --> 00:50:14,720
La presse a le rapport. Elle a raté son 1er cours.
600
00:50:14,890 --> 00:50:17,220
- Sortez-moi le TRX.
- Comment ça va ?
601
00:50:17,390 --> 00:50:18,990
5 sur 5.
602
00:50:19,330 --> 00:50:22,060
Mes relevés sont nominaux 6-2. 7-2.
603
00:50:29,300 --> 00:50:31,040
Quelle heure est-il ?
604
00:50:31,210 --> 00:50:32,870
Pourquoi ?
605
00:50:35,180 --> 00:50:36,940
J'ai foiré.
606
00:50:38,210 --> 00:50:39,770
Tu veux...
607
00:50:39,950 --> 00:50:42,710
Tu veux plus de calmants ?
Tu veux un soda ?
608
00:50:44,060 --> 00:50:45,750
Je voulais vous aider.
609
00:50:45,920 --> 00:50:47,910
Oui, mais...
610
00:50:48,290 --> 00:50:51,380
...c'est souvent dans ces moments-là qu'on foire.
611
00:50:51,730 --> 00:50:53,130
Écoute-moi.
612
00:50:53,290 --> 00:50:56,820
Tu n'es pas prêt d'oublier cette fusillade.
613
00:50:57,000 --> 00:50:59,800
Inutile de tout faire d'un coup.
614
00:51:03,670 --> 00:51:05,770
Où est la fille ?
615
00:51:06,010 --> 00:51:08,240
On doit la retrouver.
616
00:51:09,050 --> 00:51:10,980
J'ai vu le signe.
617
00:51:12,150 --> 00:51:13,450
Quoi ?
618
00:51:14,620 --> 00:51:16,950
Le signe.
619
00:51:18,920 --> 00:51:21,360
Alors, tu es vraiment béni.
620
00:51:35,610 --> 00:51:37,630
Prêts.
621
00:51:37,810 --> 00:51:40,400
Vos plans de vol.
622
00:51:40,610 --> 00:51:41,980
Il y en a un.
623
00:51:42,440 --> 00:51:45,440
Trois palettes pour l'avion de tête.
624
00:51:49,320 --> 00:51:50,790
Tu l'as toujours ?
625
00:51:50,960 --> 00:51:52,980
Ben oui.
626
00:51:59,500 --> 00:52:04,060
Black, Jacqueline A. 24341924.
627
00:52:04,240 --> 00:52:06,530
Vous me prenez avec vous ?
628
00:52:06,700 --> 00:52:08,070
Je vous accompagne ?
629
00:52:08,240 --> 00:52:11,840
- J'obéis aux ordres.
- Deux soldats.
630
00:52:12,010 --> 00:52:14,310
D'homme à homme, vous pouvez m'emmener ?
631
00:52:14,480 --> 00:52:16,240
Pourquoi vous emmènerais-je ?
632
00:52:16,420 --> 00:52:18,750
Si vous me deviez de l'argent,
633
00:52:20,320 --> 00:52:23,550
- je vous prendrais peut-être.
- Il faut une femme.
634
00:52:23,720 --> 00:52:25,050
Pour elle.
635
00:52:25,220 --> 00:52:27,890
Ils n'y ont pas pensé mais ça viendra.
636
00:52:28,590 --> 00:52:30,490
Vous pouvez m'emmener ?
637
00:52:31,330 --> 00:52:32,660
Merci, sergent.
638
00:52:35,940 --> 00:52:37,840
Tenez-vous prêt, numéro 5.
639
00:52:42,710 --> 00:52:44,540
Ne violez pas l'espace aérien.
640
00:52:44,710 --> 00:52:46,510
Tout le monde doit être prêt.
641
00:52:46,680 --> 00:52:52,170
La fréquence de garde 1727.9.
642
00:52:54,820 --> 00:52:58,760
Messieurs, puis-je avoir votre attention,
s'il vous plaît ?
643
00:52:58,930 --> 00:53:01,260
On reverra tout ça en vol.
644
00:53:01,430 --> 00:53:05,390
La mission consiste à prudemment récupérer l'otage.
645
00:53:05,570 --> 00:53:08,430
J'ai bien dit : "prudemment".
646
00:53:08,600 --> 00:53:13,900
En gros, vous débarquez, vous la récupérez. C'est tout.
647
00:53:14,070 --> 00:53:17,940
L'otage sera en transit.
Une équipe attaquera le véhicule.
648
00:53:18,110 --> 00:53:20,340
Une équipe aura cerné le périmètre.
649
00:53:20,510 --> 00:53:22,640
Qui s'occupe de la fille ?
650
00:53:23,220 --> 00:53:25,910
Plus une équipe prête à tirer si nécessaire.
651
00:53:26,090 --> 00:53:28,990
Vous repartez comme prévu.
652
00:53:29,160 --> 00:53:32,610
Le règlement spécifique à cette mission : pas d'arme.
653
00:53:33,030 --> 00:53:35,150
- Pas d'arme.
- Allez-y.
654
00:53:35,760 --> 00:53:40,360
Nous nous attendons à un minimum d'opposition.
655
00:53:40,770 --> 00:53:43,100
Eh bien, allons-y !
656
00:53:54,480 --> 00:53:57,610
La mort de Laura Newton a été confirmée.
657
00:53:58,690 --> 00:54:02,420
D'après la gendarmerie maritime,
les corps ont été identifiés.
658
00:54:02,590 --> 00:54:05,290
Jody Snider, à Harvard Square.
659
00:54:05,460 --> 00:54:09,560
- Peut-on douter ?
- Les services secrets...
660
00:54:09,730 --> 00:54:13,000
...ont fait des tests d'ADN, et vérifié les empreintes.
661
00:54:13,170 --> 00:54:17,000
- Oui.
- Elle venait apparemment de passer...
662
00:54:17,170 --> 00:54:18,800
...quatre heures dans l'eau.
663
00:54:19,580 --> 00:54:24,950
Elle faisait de la voile avec un de ses professeurs,
Gerald Sloane.
664
00:54:26,820 --> 00:54:31,580
La vidéo va d'un instant à l'autre
apparaître sur vos écrans.
665
00:54:31,750 --> 00:54:35,380
Et les housses mortuaires sont remontées à la surface.
666
00:54:35,560 --> 00:54:39,390
Nous sommes au large de Martha's Vineyard.
667
00:54:39,560 --> 00:54:43,970
Les plongeurs de la Marine ont retrouvé son corps...
668
00:54:44,130 --> 00:54:46,430
...et celui du Professeur Sloane.
669
00:54:47,070 --> 00:54:53,030
Alors que nous regardons ces images choquantes...
670
00:54:54,380 --> 00:54:56,680
Il faudrait peut-être que tu manges.
671
00:55:00,580 --> 00:55:03,110
Je vais te dire ce qui s'est passé :
672
00:55:03,290 --> 00:55:04,980
La bateau a coulé,
673
00:55:05,150 --> 00:55:08,590
la fille et le professeur, nus, se sont noyés.
674
00:55:08,760 --> 00:55:10,660
Shootés à la coke.
675
00:55:10,830 --> 00:55:12,820
Les gardes-côtes les ont habillés.
676
00:55:17,200 --> 00:55:18,960
Il est beau, ce couteau.
677
00:55:21,400 --> 00:55:23,500
Je le tiens d'un Allemand de l'est.
678
00:55:25,080 --> 00:55:27,200
C'était un cadeau ?
679
00:55:27,380 --> 00:55:28,740
Non.
680
00:55:29,780 --> 00:55:32,010
D'après mes souvenirs,
681
00:55:32,180 --> 00:55:35,150
il me l'a donné à contrecœur.
682
00:55:38,090 --> 00:55:42,860
C'est bien connu, vous, les Marines,
vous êtes de grands sentimentaux.
683
00:55:44,000 --> 00:55:46,090
J'ai un truc dans l'œil.
684
00:55:46,260 --> 00:55:47,730
Une tragédie pareille.
685
00:55:47,900 --> 00:55:52,700
Oui, surtout, juste au début
de sa campagne de réélection.
686
00:55:54,800 --> 00:55:56,870
Joe, viens voir.
687
00:56:00,150 --> 00:56:01,610
- Ça va ?
- Tiens, Papa.
688
00:56:01,780 --> 00:56:03,300
- J'ai trimé.
- M'étonne pas.
689
00:56:03,480 --> 00:56:05,310
- Bonjour.
- Bonjour, ma grande.
690
00:56:05,480 --> 00:56:06,710
Comment ça va, Billy ?
691
00:56:06,880 --> 00:56:09,750
- Un gallon, ça suffit ?
- Tu es passé chez moi ?
692
00:56:09,920 --> 00:56:13,120
Non, j'essayais de te vendre de la peinture.
J'aurais dû...
693
00:56:15,260 --> 00:56:18,460
- Et le travail ?
- J'ai fait des ventes, j'en ai raté.
694
00:56:18,630 --> 00:56:20,820
- Oui.
- Tu as reçu les graines ?
695
00:56:21,000 --> 00:56:23,360
Non, pas encore. Désolé.
696
00:56:23,530 --> 00:56:27,990
Je sais que tu le bichonnes,
ton potager. Je vais les appeler.
697
00:56:28,170 --> 00:56:30,540
Je veux les planter une nuit sans lune.
698
00:56:30,710 --> 00:56:33,940
- Comme les anciens ?
- Oui, faut croire.
699
00:56:34,110 --> 00:56:37,810
- Je t'attendais plus tôt.
- J'ai pris le chemin des écoliers.
700
00:56:37,980 --> 00:56:41,320
Le pays pleure Laura Newton...
701
00:56:59,510 --> 00:57:01,200
Comment m'as-tu retrouvé ?
702
00:57:08,150 --> 00:57:09,700
GRAINES ET SEMENCES
BRADFORD
703
00:57:09,980 --> 00:57:12,540
Ça, c'est un coup de chance.
704
00:57:12,720 --> 00:57:15,310
- Bobby, on doit parler.
- C'est pas mon nom.
705
00:57:15,490 --> 00:57:17,180
Je dois vous parler.
706
00:57:23,160 --> 00:57:26,190
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Tu nous fais une dépression ?
707
00:57:26,370 --> 00:57:29,430
On dit que l'environnement joue beaucoup.
708
00:57:29,600 --> 00:57:32,230
- Iront-ils à Dubaï ?
- Je n'en sais rien.
709
00:57:32,410 --> 00:57:36,100
Il y a un énorme trafic de filles américaines, là-bas.
710
00:57:36,280 --> 00:57:39,800
- Vous irez ?
- C'est l'affaire de nos supérieurs.
711
00:57:39,980 --> 00:57:42,350
- Demandez-leur.
- Pourquoi ?
712
00:57:42,520 --> 00:57:45,210
Je ne suis ni tacticien, ni penseur.
713
00:57:45,390 --> 00:57:47,790
Tâche de te rentrer ça dans le crâne.
714
00:57:47,950 --> 00:57:49,390
Écoute-moi.
715
00:57:49,560 --> 00:57:52,080
Ils ne font rien, tu ne demandes rien.
716
00:57:52,260 --> 00:57:54,890
Tu t'en porteras mieux, crois-moi.
717
00:57:55,060 --> 00:57:58,030
On ne s'embarrasse pas de questions. On obéit.
718
00:57:58,200 --> 00:58:00,030
Et on agit, une fois sur place.
719
00:58:00,970 --> 00:58:03,160
Tu ne regardes que les détails.
720
00:58:03,340 --> 00:58:06,870
C'était comment ? Mieux que le mini-golf ?
721
00:58:11,450 --> 00:58:14,240
- Qui l'a buté, l'enfoiré ?
- Quel enfoiré ?
722
00:58:14,410 --> 00:58:16,780
L'agent des services secrets, il s'est suicidé ?
723
00:58:16,950 --> 00:58:19,040
Il sautait sa nana. Il a eu honte.
724
00:58:19,220 --> 00:58:21,240
Et se flingue avec une arme cachée ?
725
00:58:21,420 --> 00:58:23,580
Qui l'a fouillé, cet enculé ?
726
00:58:23,760 --> 00:58:26,890
Tu vas trop vite pour moi. Je ne te suis pas.
727
00:58:27,060 --> 00:58:30,260
- Y aura-t-il une opération à Dubaï ?
- Mon pote,
728
00:58:30,770 --> 00:58:34,000
elle est tombée par dessus bord. Elle est morte.
729
00:58:34,170 --> 00:58:36,690
Je suis en Perm. Je ne sais rien de Dubaï.
730
00:58:36,870 --> 00:58:39,500
Que veux-tu au juste ?
731
00:58:42,340 --> 00:58:44,680
On doit la vérité à l'armée.
732
00:58:44,850 --> 00:58:46,280
RÈGLES DE COMBAT
733
00:58:46,610 --> 00:58:49,910
On peut mentir à qui on veut, mais pas à un ranger.
734
00:58:50,090 --> 00:58:52,050
Vas-y, traite-moi de menteur.
735
00:58:53,420 --> 00:58:55,550
J'ai vu le signe !
736
00:58:57,430 --> 00:59:00,520
- Quel signe ?
- Elle était à la maison de la plage.
737
00:59:00,700 --> 00:59:03,560
Elle n'y était pas. Elle est morte, en mer.
738
00:59:03,900 --> 00:59:05,600
J'ai vu le signe.
739
00:59:10,040 --> 00:59:12,100
Tu n'avais pas dormi depuis 7 jours.
740
00:59:12,280 --> 00:59:14,500
Va savoir ce que tu as vu.
741
00:59:14,680 --> 00:59:16,470
Je sais ce que j'ai vu.
742
00:59:16,650 --> 00:59:20,210
Tu n'as pas vu de signe.
Car il n'y en avait pas. Le plus dur,
743
00:59:20,380 --> 00:59:23,580
ce n'est pas la mission mais la fin de la mission.
744
00:59:23,920 --> 00:59:25,610
Tu t'es déjà drogué ?
745
00:59:25,790 --> 00:59:29,090
Il n'y a pas de drogue plus puissante que l'adrénaline.
746
00:59:29,260 --> 00:59:32,060
- Je t'ai dit tout ce que je savais.
- Regardez.
747
00:59:32,230 --> 00:59:34,960
- Arrête !
- Regardez, là !
748
00:59:35,870 --> 00:59:38,230
Ça vient de la maison de la plage.
749
00:59:38,400 --> 00:59:40,840
Dites-moi ce que c'est.
750
00:59:50,850 --> 00:59:53,480
Elle n'est pas morte.
751
01:00:11,370 --> 01:00:14,300
Montre-moi où tu as trouvé la boucle d'oreille.
752
01:00:19,340 --> 01:00:21,680
J'ai posé le tapis, ici.
753
01:00:24,220 --> 01:00:25,910
Quoi ?
754
01:00:27,820 --> 01:00:29,880
Je voyais la maison plus près.
755
01:00:30,050 --> 01:00:34,460
Quand la pression baisse,
les objets semblent être plus éloignés.
756
01:00:34,630 --> 01:00:37,490
Attention, mon grand, le temps va changer.
757
01:00:39,230 --> 01:00:41,660
Montre-moi où tu as vu le signe.
758
01:00:42,530 --> 01:00:44,060
Attendez un instant.
759
01:00:56,080 --> 01:00:57,100
C'était là-bas.
760
01:04:00,610 --> 01:04:02,540
Passez-moi le Chinois.
761
01:04:02,710 --> 01:04:06,800
Dites-lui :
"Le seul qui l'ait entendu appeler Jésus à l'aide."
762
01:04:13,120 --> 01:04:15,550
Donne-moi une nouvelle identité.
763
01:04:15,720 --> 01:04:19,210
Une garde-robe complète. Des papiers.
764
01:04:19,390 --> 01:04:22,880
Peu importe où, mais sors-moi de là.
765
01:04:23,060 --> 01:04:25,160
Tu auras l'argent.
766
01:04:28,170 --> 01:04:29,390
D'accord.
767
01:04:29,570 --> 01:04:31,260
Deux heures.
768
01:04:33,070 --> 01:04:34,300
Non.
769
01:04:34,470 --> 01:04:35,740
Attends.
770
01:04:35,910 --> 01:04:39,280
LE CHAGRIN D'UNE MÈRE
771
01:04:39,440 --> 01:04:41,440
Non, pas deux heures.
772
01:04:41,610 --> 01:04:43,440
Plus tard.
773
01:04:44,750 --> 01:04:46,480
Je te rappelle.
774
01:04:50,890 --> 01:04:54,920
L'édifice d'origine date, bien sûr, de 1928.
775
01:04:55,090 --> 01:04:58,860
Le centre de soins contre l'abus d'alcool
et de narcotiques...
776
01:04:59,030 --> 01:05:03,300
...doit son nom, "The Clearings",
à la ferme de Mr. Johnson.
777
01:05:03,470 --> 01:05:05,530
Suivez-moi, je vous prie. À droite.
778
01:05:05,700 --> 01:05:09,230
La ferme et ses 1000 hectares
furent un don des Johnson...
779
01:05:55,960 --> 01:05:59,720
Perdre son enfant, on ne s'en remet pas.
780
01:06:00,730 --> 01:06:03,200
On veut les conforter, on ne sait comment.
781
01:06:03,370 --> 01:06:06,060
Je me dis toujours qu'il vaut mieux...
782
01:06:06,230 --> 01:06:09,630
- Qu'est-ce que c'est ?
- Probablement une menace téléphonée.
783
01:06:09,800 --> 01:06:12,400
Ce n'est rien. Le convoi doit être prêt.
784
01:06:12,570 --> 01:06:14,200
Je suis des services secrets.
785
01:06:14,380 --> 01:06:19,370
Pas de chance. Moi aussi.
Obéissez-moi ou je tire.
786
01:06:19,550 --> 01:06:21,280
- Oui.
- Avancez.
787
01:06:21,450 --> 01:06:23,540
J'ai un message pour elle.
788
01:06:24,120 --> 01:06:28,020
- Je dois lui parler.
- Deux pas à gauche.
789
01:06:31,390 --> 01:06:33,660
J'ai un message pour Mme Newton.
790
01:06:33,830 --> 01:06:37,060
J'en suis sûre. Écartez les bras. S'il vous plaît.
791
01:06:37,230 --> 01:06:38,860
Ouvrez les mains.
792
01:06:39,230 --> 01:06:40,500
Ouvrez la boîte.
793
01:06:41,670 --> 01:06:46,770
La brigade antiterroriste est à 2 pas d'ici.
Si on doit sauter, allons-y.
794
01:06:46,940 --> 01:06:49,430
Ouvrez la boîte.
795
01:07:14,720 --> 01:07:16,380
Ils ont rappelé les gardes.
796
01:07:16,580 --> 01:07:17,710
Son père était là.
797
01:07:17,890 --> 01:07:20,950
Il avait sa protection. Il courait les filles.
798
01:07:21,120 --> 01:07:23,520
Il n'était pas là pour la voir mais pour tirer un coup.
799
01:07:23,690 --> 01:07:25,060
Ça dure depuis des années.
800
01:07:25,230 --> 01:07:27,960
Sans protection, elle a été kidnappée.
801
01:07:29,230 --> 01:07:31,460
Comment avez-vous falsifié l'ADN ?
802
01:07:31,630 --> 01:07:34,830
- Laura Newton vit.
- J'ignore si Laura Newton vit.
803
01:07:35,000 --> 01:07:37,200
Je sais qu'ils ont menti. Et l'ADN ?
804
01:07:37,370 --> 01:07:40,030
Il a suffi d'un communiqué de presse.
805
01:07:40,610 --> 01:07:44,240
- Son père la laisserait mourir ?
- Avez-vous voulu le joindre ?
806
01:07:44,410 --> 01:07:46,810
- Oui.
- Vous ne comprenez pas ?
807
01:07:46,980 --> 01:07:49,280
Vous avez affaire à des sauvages.
808
01:07:49,450 --> 01:07:51,510
Ils se fichent de leurs enfants.
809
01:07:51,690 --> 01:07:54,050
Il trompait sa femme.
810
01:07:54,220 --> 01:07:56,620
Si ça se sait, ils perdront les élections.
811
01:07:57,460 --> 01:08:00,450
Donc, ils se sont dit : "Qu'elle disparaisse."
812
01:08:01,130 --> 01:08:03,650
- Mais qui ?
- Ses conseillers.
813
01:08:03,830 --> 01:08:05,770
- Que sait-il ?
- Ce qu'on lui dit.
814
01:08:05,930 --> 01:08:08,300
- C'est-à-dire ?
- Qu'elle est morte.
815
01:08:08,470 --> 01:08:12,310
- Pourquoi ?
- Pour qu'il ne la cherche plus.
816
01:08:13,840 --> 01:08:15,500
Oh, mon Dieu.
817
01:08:17,680 --> 01:08:19,580
Où allez-vous ?
818
01:08:19,750 --> 01:08:23,350
- Me faire oublier.
- Attendez. Qui la ramènera ?
819
01:08:24,690 --> 01:08:26,350
- Quoi ?
- Qui la ramènera ?
820
01:08:26,520 --> 01:08:28,290
- J'ai fait mon boulot.
- Quoi ?
821
01:08:28,460 --> 01:08:30,790
- Ils iront la chercher.
- Non.
822
01:08:30,960 --> 01:08:32,620
- J'obéis aux...
- Elle mourra.
823
01:08:32,800 --> 01:08:35,100
- Parlez-en à sa mère.
- C'est moi !
824
01:08:40,840 --> 01:08:43,930
Elle l'a portée. Je l'ai élevée.
825
01:08:49,180 --> 01:08:52,240
Je suis sa mère. C'est juste une petite fille.
826
01:08:53,280 --> 01:08:55,510
Allez la chercher. Je n'ai personne.
827
01:08:55,690 --> 01:08:58,320
Je suis la seule à l'avoir aimée.
828
01:08:58,490 --> 01:09:01,120
C'est juste une petite fille.
829
01:09:05,300 --> 01:09:08,790
"Donny, tu peux garder la boîte,
je ne les enlèverai jamais.
830
01:09:08,970 --> 01:09:10,230
Je t'aime, Laura."
831
01:09:12,200 --> 01:09:15,970
Ma dernière confession n'est pas récente.
832
01:09:18,440 --> 01:09:21,310
On se faisait tirer dessus comme des lapins.
833
01:09:21,480 --> 01:09:25,040
J'ai confessé ma peur.
834
01:09:26,320 --> 01:09:28,180
Donc, j'imagine que...
835
01:09:28,350 --> 01:09:30,720
Que je dois avoir peur.
836
01:09:33,560 --> 01:09:35,720
Il était une fois un roi...
837
01:09:35,890 --> 01:09:38,060
...qui avait une fille...
838
01:09:38,230 --> 01:09:40,860
...qui, un jour, fut kidnappée.
839
01:09:41,730 --> 01:09:45,000
Il avait juré de la protéger mais...
840
01:09:45,170 --> 01:09:49,400
...pendant qu'il assouvissait ses vils désirs...
841
01:09:51,010 --> 01:09:53,240
...elle fut kidnappée.
842
01:09:57,750 --> 01:10:01,810
Il essaya de la retrouver, mais en vain.
843
01:10:02,460 --> 01:10:07,020
Ses conseillers comprirent que si elle était retrouvée,
844
01:10:07,190 --> 01:10:11,960
le pays apprendrait la honteuse conduite du roi.
845
01:10:13,330 --> 01:10:17,270
Ils décidèrent donc de lui dire qu'elle était morte.
846
01:10:18,800 --> 01:10:21,800
Je ne vois que deux soldats.
847
01:10:23,210 --> 01:10:25,580
Ça va plus loin.
848
01:10:26,080 --> 01:10:28,510
Rien ne va plus loin.
849
01:10:46,170 --> 01:10:49,330
Ils dirent au roi que sa fille était morte...
850
01:10:49,500 --> 01:10:51,840
...et tout le monde la pleura.
851
01:10:52,570 --> 01:10:54,970
Mais elle était vivante.
852
01:10:57,040 --> 01:10:59,340
Vous feriez bien d'aller la chercher.
853
01:11:03,680 --> 01:11:05,710
On connaît cette maison.
854
01:11:06,620 --> 01:11:09,610
Maskala est une villa dans la banlieue de Dubaï.
855
01:11:10,190 --> 01:11:12,250
C'est un lieu de transit...
856
01:11:12,430 --> 01:11:14,890
...où des jeunes filles contraintes et droguées...
857
01:11:15,060 --> 01:11:19,870
...passent leur courte vie à se vendre
à des touristes arabes.
858
01:11:20,040 --> 01:11:24,470
Ces derniers temps,
les filles viennent surtout d'Europe de l'est.
859
01:11:24,640 --> 01:11:28,410
De temps à autre, une Américaine,
si elle est très jolie,
860
01:11:28,580 --> 01:11:30,840
et blonde, le plus souvent,
861
01:11:31,010 --> 01:11:33,540
se retrouve, malheureusement, à Dubaï.
862
01:11:34,350 --> 01:11:36,010
Elles voyagent droguées.
863
01:11:36,180 --> 01:11:40,180
Elles sont arrangées puis vendues.
Le plus souvent au Yémen.
864
01:11:40,620 --> 01:11:43,820
Les filles restent à Dubaï jusqu'à la fin du mois...
865
01:11:43,990 --> 01:11:47,550
...quand les acheteurs les examinent
et les ramènent chez eux.
866
01:11:47,730 --> 01:11:50,820
- Et ensuite ?
- Il n'y a pas de suite.
867
01:11:51,000 --> 01:11:53,470
- Elle est américaine ?
- Peut-être.
868
01:11:53,630 --> 01:11:56,800
Pourquoi vos agents ne viennent-ils pas la chercher ?
869
01:11:56,970 --> 01:12:02,040
- Qu'attendent-ils ?
- Deux agents à infiltrer et exfiltrer.
870
01:12:02,210 --> 01:12:04,910
- Des armes et des hommes.
- Ça, je ne peux pas.
871
01:12:05,080 --> 01:12:08,140
- Tu le faisais chez les Scouts.
- Ça remonte à loin.
872
01:12:08,320 --> 01:12:11,520
Le secteur privé, tu en as entendu parler ? J'y suis.
873
01:12:11,690 --> 01:12:13,780
Vends-moi quelque chose, alors.
874
01:12:13,960 --> 01:12:15,290
Dis-moi ton prix.
875
01:12:23,400 --> 01:12:25,630
- C'est ton prix ?
- Oui.
876
01:12:25,800 --> 01:12:27,500
C'est du tout cuit.
877
01:12:27,670 --> 01:12:29,570
Deux types pour la voiture.
878
01:12:29,740 --> 01:12:33,370
Quoi d'autre ? Un conteneur ? Un homme ?
879
01:12:33,540 --> 01:12:37,380
Qui s'intéresse à une pute ? C'est du tout cuit.
880
01:12:37,920 --> 01:12:39,940
Alors pourquoi ne s'en occupent-ils pas ?
881
01:12:40,120 --> 01:12:42,610
- N'importe qui ferait l'affaire.
- Alors, vas-y.
882
01:12:42,780 --> 01:12:45,650
Tu m'en parles. Je te donne mon prix.
883
01:12:47,630 --> 01:12:50,420
- Il y a une autre possibilité.
- Laquelle ?
884
01:12:50,590 --> 01:12:53,080
On connaît bien la maison.
885
01:12:53,500 --> 01:12:56,430
- Il y a des gens, là-bas...
- Avi.
886
01:12:56,600 --> 01:12:59,000
Que, une fois sur place, tu pourrais...
887
01:12:59,170 --> 01:13:01,970
...saluer de ma part. Je te ferais un prix.
888
01:13:02,140 --> 01:13:04,970
- Tu me prends pour qui ?
- Je ne sais pas.
889
01:13:05,140 --> 01:13:07,110
Tu es un tireur, pas un penseur.
890
01:13:07,280 --> 01:13:11,110
J'ignore ce que tu fais,
mais je sais que ce n'est pas officiel.
891
01:13:12,050 --> 01:13:15,250
Et que tu es recherché.
892
01:13:15,420 --> 01:13:18,750
Tu veux une nouvelle identité.
Et tu poses des questions.
893
01:13:18,920 --> 01:13:22,760
Tu n'as pas besoin de réponses. Mais de conseils.
894
01:13:22,930 --> 01:13:25,990
Tu veux la fille ? Tu es sûr qu'elle y est ?
895
01:13:26,160 --> 01:13:28,600
Tu es sûr qu'elle est en vie ?
896
01:13:30,530 --> 01:13:32,970
Je passe un coup de fil et tu seras fixé.
897
01:13:33,140 --> 01:13:35,300
On va voir si je peux calmer le jeu.
898
01:13:35,470 --> 01:13:38,840
Si je ne peux pas, je t'aiderai à disparaître.
899
01:13:40,150 --> 01:13:43,010
Parce que tu m'as entendu appeler Jésus à l'aide.
900
01:13:43,920 --> 01:13:47,010
Je vais voir si je peux t'aider à rentrer.
901
01:13:54,190 --> 01:13:56,850
Excusez-moi. Votre ceinture de sécurité.
902
01:13:57,030 --> 01:13:59,120
On va atterrir.
903
01:13:59,300 --> 01:14:00,960
Merci.
904
01:14:33,830 --> 01:14:39,240
Votre conteneur est enregistré sur le Transgenève.
905
01:14:39,410 --> 01:14:41,030
Vol 562.
906
01:14:41,210 --> 01:14:43,040
13h40, demain.
907
01:14:43,210 --> 01:14:46,140
Parfait. Merci beaucoup.
908
01:14:47,510 --> 01:14:50,540
Vous avez une minute ? J'ai un départ à 8h15.
909
01:14:50,720 --> 01:14:52,880
- Je suis pressé.
- Juste un instant.
910
01:14:53,050 --> 01:14:56,540
- Montrez-moi vos papiers.
- Merci, c'est très aimable.
911
01:15:10,170 --> 01:15:12,330
Montrez-les-moi.
912
01:16:05,190 --> 01:16:10,160
- Monsieur ?
- Je vais le fermer.
913
01:16:10,330 --> 01:16:15,600
- Désolé de vous bousculer.
- La journée a été chargée.
914
01:16:20,140 --> 01:16:22,700
C'est partout pareil.
915
01:16:23,350 --> 01:16:28,250
C'est le propre de la nature humaine
mais vous n'y êtes pour rien.
916
01:16:29,750 --> 01:16:33,280
Voilà. Votre conteneur est officiellement scellé.
917
01:16:33,460 --> 01:16:35,320
- Merci encore.
- Merci.
918
01:16:35,490 --> 01:16:37,050
Bonne journée.
919
01:16:49,370 --> 01:16:51,070
Vous êtes le cousin de Mr. Brown ?
920
01:16:51,240 --> 01:16:53,140
Non, Mr. Jackson n'a pas pu venir.
921
01:16:58,150 --> 01:17:02,050
- Je vous attendais plus tard.
- Qu'en dites-vous ?
922
01:17:06,320 --> 01:17:09,450
Beau travail.
923
01:17:10,090 --> 01:17:14,660
Demain, vous nous faites entrer,
vous fermez derrière nous, vous filez.
924
01:17:14,830 --> 01:17:18,030
- Et à Genève ?
- Allons jeter un coup d'œil.
925
01:17:18,900 --> 01:17:22,640
À 25 mètres, à l'angle, je veux de l'essence.
926
01:17:22,810 --> 01:17:24,830
Demain, la voiture tournera là...
927
01:17:25,010 --> 01:17:27,170
Comment l'arrêtera-t-on ?
928
01:17:27,340 --> 01:17:30,910
- Deux bédouines la ralentiront.
- L'essence, c'est pour quoi ?
929
01:17:31,080 --> 01:17:32,880
- Vous parlez arabe ?
- Oui.
930
01:17:33,050 --> 01:17:36,380
Postez les femmes ici.
À votre signal, elles traverseront,
931
01:17:36,550 --> 01:17:39,250
...se mettront à hurler.
Je tirerai sur les pneus.
932
01:17:39,420 --> 01:17:41,720
Vous cognez le conducteur. J'ai la fille.
933
01:17:41,890 --> 01:17:44,760
- Et s'il ne descend pas ?
- J'aurai de l'essence.
934
01:17:44,930 --> 01:17:49,390
J'en asperge la voiture. Je jette une allumette.
Ils descendront.
935
01:17:51,440 --> 01:17:54,170
Pour les deux femmes,
936
01:17:54,770 --> 01:17:58,500
donnez-leur une moitié aujourd'hui, le reste demain.
937
01:17:58,680 --> 01:18:01,770
Montrez-moi la planque. Ce sera tout pour ce soir.
938
01:18:01,950 --> 01:18:04,750
Et je veux voir la maison où ils gardent la fille.
939
01:18:31,880 --> 01:18:33,900
Une Limousine, en général.
940
01:18:34,080 --> 01:18:37,450
Elle tourne et descend le Abu Baku, où nous étions.
941
01:18:37,620 --> 01:18:41,140
Je m'occupe de l'otage. Vous, des autres.
942
01:18:41,320 --> 01:18:45,380
Vous vous approcherez du conducteur.
Et vous le descendez.
943
01:18:45,560 --> 01:18:48,220
La carte est fausse. Ce n'est pas le Nord.
944
01:18:48,390 --> 01:18:51,990
Le conducteur doit avoir le soleil dans les yeux.
945
01:18:52,170 --> 01:18:54,630
Je dois arriver de l'autre côté.
946
01:18:54,800 --> 01:18:56,790
Comment savez-vous où est le Nord ?
947
01:18:56,970 --> 01:19:00,630
C'est Cassiopée. Ma fiancée.
948
01:19:24,600 --> 01:19:26,620
Ils l'emmènent quelque part.
949
01:19:27,970 --> 01:19:29,330
On dirait, oui.
950
01:19:37,740 --> 01:19:40,340
- Vous m'avez grillé ?
- Non.
951
01:19:40,510 --> 01:19:43,780
- Prouvez-le-moi.
- Le Seigneur hait les lâches.
952
01:19:44,090 --> 01:19:45,550
On y va maintenant.
953
01:20:04,140 --> 01:20:07,670
Couvrez-moi. On va récupérer la fille.
954
01:20:07,980 --> 01:20:11,500
Si j'y passe, emmenez-la à Genève.
Vous serez bien payé.
955
01:20:11,680 --> 01:20:13,910
Je vais aller la récupérer.
956
01:20:15,350 --> 01:20:19,520
- Occupez-vous d'eux.
- Vous causez ou vous y allez ?
957
01:20:39,310 --> 01:20:40,870
Attendez !
958
01:22:04,360 --> 01:22:05,920
Ferme-la, bordel !
959
01:22:42,870 --> 01:22:45,060
- Où suis-je ?
- Vous allez rentrer.
960
01:22:45,240 --> 01:22:48,730
Calmez-vous. Je vous ramène chez vous.
961
01:22:57,680 --> 01:22:59,280
Buvez.
962
01:23:02,090 --> 01:23:05,080
- Qui êtes-vous ?
- Buvez.
963
01:23:18,570 --> 01:23:20,470
Ça va ?
964
01:23:21,140 --> 01:23:23,110
Non.
965
01:23:23,710 --> 01:23:26,200
C'était une question purement rhétorique.
966
01:23:28,080 --> 01:23:29,740
Couvrez-vous la tête.
967
01:23:31,090 --> 01:23:34,350
- Vous n'aimez pas les blondes ?
- Le monde entier en raffole.
968
01:23:34,520 --> 01:23:37,350
C'est pour ça que vous êtes ici.
Mettez ça.
969
01:23:38,090 --> 01:23:40,190
Mettez-le.
970
01:23:42,230 --> 01:23:44,660
Et éloignez-vous de la fenêtre.
971
01:23:47,600 --> 01:23:49,800
- Je veux fumer.
- Pas question.
972
01:23:49,970 --> 01:23:51,730
C'est mauvais pour la santé ?
973
01:23:51,910 --> 01:23:55,900
L'odeur du tabac américain voyage loin dans le désert.
974
01:23:56,850 --> 01:23:59,440
C'est pour cela qu'il faut éviter le désert.
975
01:24:13,960 --> 01:24:16,950
Je peux vous convaincre de me donner une cigarette.
976
01:24:22,370 --> 01:24:24,630
Arrêtez.
977
01:24:24,810 --> 01:24:28,040
Ne parlez pas trop fort.
Je vais vous ramener chez vous.
978
01:24:39,020 --> 01:24:41,720
Je m'en fous. Je ne veux pas rentrer chez moi.
979
01:24:41,890 --> 01:24:44,330
Je n'intéresse personne là-bas.
980
01:24:44,500 --> 01:24:47,430
Je suis juste une pute. Juste une pute.
981
01:24:47,600 --> 01:24:49,460
Comment en êtes-vous arrivée là ?
982
01:24:51,370 --> 01:24:54,170
J'ai été élevée par des loups.
983
01:24:58,110 --> 01:25:00,770
Pourquoi pleurez-vous ? On rentre.
984
01:25:07,080 --> 01:25:09,110
C'est mon père qui vous envoie ?
985
01:25:09,290 --> 01:25:10,690
Oui.
986
01:25:10,860 --> 01:25:12,350
Pourquoi ?
987
01:25:13,020 --> 01:25:15,220
Il préférerait me voir morte.
988
01:25:15,660 --> 01:25:17,130
Il m'a envoyé.
989
01:25:17,930 --> 01:25:19,400
Un seul homme.
990
01:25:19,560 --> 01:25:22,660
"Un ranger par combat." Vous connaissez la devise ?
991
01:25:22,830 --> 01:25:24,770
Léonidas, le roi de Sparte,
992
01:25:24,940 --> 01:25:29,740
quand un état voisin lui demandait de l'aide,
n'envoyait qu'un homme.
993
01:25:29,910 --> 01:25:32,880
- Vous voyez.
- Vous le saviez ?
994
01:25:33,040 --> 01:25:37,210
Non, on a fréquenté des écoles différentes.
995
01:25:37,450 --> 01:25:41,250
Et le roi qui a changé sa fille en or ?
996
01:25:42,720 --> 01:25:45,920
Oui, il a changé sa fille en or.
997
01:25:47,090 --> 01:25:49,650
La petite chérie de l'Amérique.
998
01:25:49,830 --> 01:25:54,260
Tu parles. Sa pub électorale, oui.
999
01:25:54,430 --> 01:25:57,490
Que des fils de putes.
1000
01:25:58,070 --> 01:26:02,010
Il a rappelé les gardes.
1001
01:26:02,440 --> 01:26:07,540
Je voulais juste lui parler.
Il ne voulait même pas venir me voir.
1002
01:26:07,710 --> 01:26:09,650
Il a dit qu'il allait venir.
1003
01:26:09,810 --> 01:26:11,880
Il a envoyé un de ses hommes.
1004
01:26:12,050 --> 01:26:16,850
"Voilà ce que vous direz à la presse.
Ne dites rien à personne."
1005
01:26:17,020 --> 01:26:19,750
Je lui ai dit que j'allais parler.
1006
01:26:19,930 --> 01:26:22,860
Il allait être obligé de venir me voir.
1007
01:26:23,890 --> 01:26:26,860
Mais il n'est même pas venu.
1008
01:26:28,470 --> 01:26:30,560
Il m'a envoyé.
1009
01:26:46,050 --> 01:26:48,040
Je ne veux pas rentrer chez moi.
1010
01:26:50,860 --> 01:26:52,190
Vous rentrez chez vous.
1011
01:26:52,360 --> 01:26:56,190
Il y aura des bons et des méchants.
1012
01:26:56,360 --> 01:26:58,020
Ce n'est pas près de changer.
1013
01:26:58,200 --> 01:27:00,630
Personne ne sait ce que vous avez vécu.
1014
01:27:00,800 --> 01:27:03,360
Rien n'a changé.
1015
01:27:04,240 --> 01:27:06,210
Vous êtes coriace ?
1016
01:27:07,910 --> 01:27:10,070
Je crois que vous l'êtes, oui.
1017
01:27:50,850 --> 01:27:52,950
J'ai froid.
1018
01:27:53,760 --> 01:27:55,920
Tout ira bien.
1019
01:27:56,090 --> 01:27:58,680
Vous allez voyager là-dedans.
1020
01:28:00,060 --> 01:28:04,120
- Avec vous.
- Non, je dois vous enfermer ici.
1021
01:28:04,300 --> 01:28:05,930
Vous voulez une cigarette ?
1022
01:28:06,100 --> 01:28:09,370
- Vous en avez ?
- Je peux me débrouiller.
1023
01:28:10,310 --> 01:28:11,830
Asseyez-vous.
1024
01:28:13,270 --> 01:28:15,970
Ils ne peuvent pas violer leur espace aérien.
1025
01:28:16,140 --> 01:28:17,140
Quoi ?
1026
01:28:17,280 --> 01:28:19,610
Ils ne peuvent pas violer leur espace aérien.
1027
01:28:20,280 --> 01:28:24,080
Oui, ils ne peuvent pas le violer.
1028
01:28:26,690 --> 01:28:31,020
- C'est pour cela que vous êtes seul.
- Oui, c'est pour ça.
1029
01:28:33,360 --> 01:28:35,520
RÈGLES DE COMBAT
1. Ne rien oublier.
1030
01:28:38,070 --> 01:28:40,230
Mais, vous savez,
1031
01:28:40,400 --> 01:28:42,160
quand l'avion atterrira,
1032
01:28:42,670 --> 01:28:46,800
...vous serez au cœur
d'une troupe de Marines américains...
1033
01:28:46,980 --> 01:28:50,970
...et ils n'auront d'yeux que pour vous.
1034
01:28:52,280 --> 01:28:53,710
Que demander de plus ?
1035
01:28:55,920 --> 01:28:57,720
Vous avez un peigne ?
1036
01:28:59,090 --> 01:29:01,580
Pas sur moi, jamais.
1037
01:29:06,660 --> 01:29:08,490
Merci.
1038
01:29:08,670 --> 01:29:10,530
Pourquoi ?
1039
01:29:10,700 --> 01:29:12,890
Pour être venu me chercher.
1040
01:29:15,940 --> 01:29:17,300
De rien.
1041
01:29:29,420 --> 01:29:31,080
Qu'est-ce que c'est ?
1042
01:29:31,290 --> 01:29:34,020
Un pépin de pomme.
1043
01:29:35,290 --> 01:29:38,960
- Johnny "Pépin de pomme".
- Oui, moi, j'aime la paix.
1044
01:30:31,880 --> 01:30:35,610
Prévenez nos agents. Dites-leur de fermer...
1045
01:30:36,660 --> 01:30:37,780
La voilà !
1046
01:30:52,210 --> 01:30:53,370
Isolez-le.
1047
01:31:09,120 --> 01:31:10,610
Laura Newton !
1048
01:31:10,790 --> 01:31:12,590
Laura !
1049
01:31:15,730 --> 01:31:18,460
Vous ! L'homme.
1050
01:31:18,630 --> 01:31:21,570
Éloignez-vous d'elle.
1051
01:31:21,870 --> 01:31:24,230
Approchez, Mlle Newton.
1052
01:31:24,400 --> 01:31:26,500
Approchez.
1053
01:31:28,940 --> 01:31:32,670
Je m'appelle Stoddard. Vous m'avez vu chez vous,
1054
01:31:32,850 --> 01:31:35,040
...avec Mr. Burch.
1055
01:31:35,210 --> 01:31:38,380
Vous êtes presque chez vous. Approchez.
1056
01:31:39,890 --> 01:31:42,720
Cet homme travaille pour son compte.
1057
01:31:42,890 --> 01:31:45,220
Il est venu vous chercher...
1058
01:31:45,390 --> 01:31:47,020
...pour la rançon.
1059
01:31:47,190 --> 01:31:50,790
Même si c'était vrai, vous venez avec moi.
1060
01:31:50,960 --> 01:31:53,200
- Levez-vous.
- Laura ?
1061
01:31:55,670 --> 01:31:57,970
Cet homme vous veut du mal.
1062
01:31:58,140 --> 01:32:01,700
Il sait que je ne partirai pas sans vous.
1063
01:32:02,010 --> 01:32:04,340
Lâchez-la.
1064
01:32:04,510 --> 01:32:06,880
Relâchez-la...
1065
01:32:07,050 --> 01:32:08,380
...et on parlera.
1066
01:32:09,150 --> 01:32:12,240
Tout l'aéroport est surveillé.
1067
01:32:12,420 --> 01:32:13,510
BUREAU DE PRESSE
SUÉDOIS
1068
01:32:13,690 --> 01:32:15,210
Laissez-la s'approcher.
1069
01:32:18,590 --> 01:32:19,790
On va partir.
1070
01:32:21,660 --> 01:32:23,100
Voyons ce qui se passe.
1071
01:32:23,260 --> 01:32:24,920
- Bon.
- Mr. Scott.
1072
01:32:25,100 --> 01:32:27,230
- Robert Scott.
- Un dernier sprint, d'accord ?
1073
01:32:27,400 --> 01:32:30,070
Vous allez monter à bord de l'avion.
1074
01:32:30,240 --> 01:32:32,670
Vous tiendrez le coup. D'accord ?
1075
01:32:32,840 --> 01:32:35,870
- Allons-y.
- Éloignez-vous de lui.
1076
01:32:36,310 --> 01:32:38,710
Il sait qu'il est perdu.
1077
01:32:39,810 --> 01:32:43,010
Il sait que c'est fini. Vous ne craignez plus rien.
1078
01:32:50,020 --> 01:32:52,390
- Montez à bord de l'avion !
- La caméra.
1079
01:32:52,560 --> 01:32:54,290
- Que vois-tu ?
- J'arrive.
1080
01:32:54,460 --> 01:32:58,230
Je ne partirai pas tant
que je ne sais pas ce qui se passe.
1081
01:32:58,400 --> 01:33:01,460
- Alors, que vois-tu ?
- Attends.
1082
01:33:04,010 --> 01:33:06,940
Tenez bon. Tenez bon.
1083
01:33:07,110 --> 01:33:08,630
On est là.
1084
01:33:12,110 --> 01:33:13,550
On vous a trouvée.
1085
01:33:15,380 --> 01:33:17,980
Venez la chercher !
1086
01:33:18,150 --> 01:33:20,060
On vous a trouvée.
1087
01:33:20,390 --> 01:33:22,120
Emmenez-la.
1088
01:33:24,900 --> 01:33:26,990
Nettoyez-moi tout ça.
1089
01:33:35,870 --> 01:33:39,860
Je suis à l'aéroport. Il y a une sorte de fusillade.
1090
01:33:40,040 --> 01:33:41,600
Oui, une fusillade.
1091
01:33:41,780 --> 01:33:44,770
Non, je ne sais pas. Je reste filmer.
1092
01:33:46,050 --> 01:33:47,050
Retenez l'avion.
1093
01:33:59,800 --> 01:34:03,360
Vous auriez pu rentrer au pays.
Vous le savez ?
1094
01:34:03,530 --> 01:34:07,830
Espèce d'enculé !
On avait besoin de vous.
1095
01:34:09,140 --> 01:34:12,110
C'est la 3e guerre mondiale là-bas !
1096
01:34:13,250 --> 01:34:16,980
Vous lisez les journaux ?
1097
01:34:18,220 --> 01:34:22,410
Dire que cette petite pute voulait finir cet homme.
En pleine crise !
1098
01:34:22,920 --> 01:34:27,790
- Je rentre ?
- Oui, ma grande. Tu rentres chez toi.
1099
01:34:30,360 --> 01:34:31,890
Juste une chose.
1100
01:34:32,160 --> 01:34:35,060
- Dans la voiture.
- On n'est pas en voiture.
1101
01:34:35,230 --> 01:34:37,000
On doit te sortir d'ici.
1102
01:34:37,170 --> 01:34:39,800
Non. Qui êtes-vous ?
1103
01:34:53,290 --> 01:34:56,910
Mr. Scott et moi sommes venus te chercher.
1104
01:35:03,660 --> 01:35:07,690
Vous n'imaginez pas
ce qu'on a dû faire toutes ces années...
1105
01:35:07,870 --> 01:35:09,890
...pour qu'elle se taise.
1106
01:35:12,040 --> 01:35:14,870
Vous avez raccourci sa vie !
1107
01:35:15,040 --> 01:35:19,100
On l'aurait laissée vivre dans le désert,
mais vous avez réfléchi.
1108
01:35:23,880 --> 01:35:25,680
Attendez !
1109
01:35:25,850 --> 01:35:26,980
Que vois-tu ?
1110
01:35:37,600 --> 01:35:40,470
- Tu vois quelque chose ?
- Montez dans l'avion.
1111
01:35:45,840 --> 01:35:47,700
Oh, mon Dieu.
1112
01:35:51,550 --> 01:35:53,810
- Je l'ai.
- Laura Newton !
1113
01:35:53,980 --> 01:35:56,010
Faites-la monter dans l'avion. Vite !
1114
01:35:56,180 --> 01:35:59,380
- Appelez la tour de contrôle !
- Attendez !
1115
01:35:59,550 --> 01:36:01,110
- Laura !
- Fichons le camp.
1116
01:36:01,290 --> 01:36:04,720
Dans l'avion, vite.
Aidez-la à monter dans l'avion.
1117
01:36:05,360 --> 01:36:08,190
Dans l'avion !
Dans l'avion !
1118
01:36:09,330 --> 01:36:11,300
Vite, partons !
1119
01:36:14,370 --> 01:36:16,460
Décollons.
1120
01:37:06,350 --> 01:37:08,260
Oh, non.
1121
01:37:16,630 --> 01:37:18,460
Oh, non.
1122
01:37:18,830 --> 01:37:20,830
Elle est en sécurité ?
1123
01:37:21,610 --> 01:37:23,300
Oui.
1124
01:37:23,810 --> 01:37:25,710
Elle est en sécurité.
1125
01:37:39,590 --> 01:37:41,650
On l'a retrouvée.
1126
01:37:43,230 --> 01:37:47,320
Elle a juste pris le chemin des écoliers.
1127
01:38:14,690 --> 01:38:17,860
Actualités internationales de CSV World.
1128
01:38:18,030 --> 01:38:19,620
Nous reprenons l'antenne.
1129
01:38:19,800 --> 01:38:23,630
Le gouvernement, contraint par ce terrible enlèvement...
1130
01:38:23,800 --> 01:38:26,030
- Dieu merci, ça a été possible.
- Oui.
1131
01:38:26,200 --> 01:38:30,640
...Capitaliser sur la mort des noyés,
capitaliser sur la mort...
1132
01:38:30,810 --> 01:38:33,830
...de ces deux marins.
1133
01:38:34,950 --> 01:38:36,170
LAURA NEWTON
LE RETOUR
1134
01:38:36,350 --> 01:38:39,610
Et l'arrivée du père de Laura.
1135
01:38:41,490 --> 01:38:44,250
Comment peut-on oublier ces images ?
1136
01:38:44,420 --> 01:38:47,480
- Laura Newton aux États-Unis.
- Oui, en effet.
1137
01:38:47,660 --> 01:38:51,100
Pour beaucoup, Mr. Burch mérite la gratitude...
1138
01:38:51,260 --> 01:38:54,820
...et l'admiration de tout le peuple américain
pour son action.
1139
01:38:55,000 --> 01:38:57,490
La terreur prend diverses formes.
1140
01:38:57,670 --> 01:39:02,840
Rien n'est pire, rien n'est plus cruel...
1141
01:39:03,010 --> 01:39:07,170
...que la destruction de l'âme humaine.
1142
01:39:07,350 --> 01:39:10,040
L'enlèvement de Laura Newton nous a appris,
1143
01:39:10,250 --> 01:39:13,690
nous a permis de faire face
et nous permettra d'éradiquer
1144
01:39:13,850 --> 01:39:16,250
...le trafic international des âmes.
1145
01:39:16,420 --> 01:39:19,650
Tout cela grâce à l'amour d'une famille pour leur fille.
1146
01:39:19,830 --> 01:39:22,490
Une action simplement américaine.
1147
01:39:22,690 --> 01:39:27,660
L'amour des Américains pour toutes nos filles,
1148
01:39:27,830 --> 01:39:29,930
qui sont l'âme,
1149
01:39:34,240 --> 01:39:37,230
qui sont l'âme de notre grand pays.
1150
01:39:37,410 --> 01:39:39,380
Remercions Dieu...
- Ça me donne envie de vomir.
1151
01:39:39,550 --> 01:39:43,570
De nous avoir rendu notre fille.
Nous jurons de n'être satisfaits...
1152
01:39:43,750 --> 01:39:46,840
- Vous n'êtes pas le seul.
...que lorsque les autres victimes...
1153
01:39:47,020 --> 01:39:49,920
...auront, elles aussi, retrouvé leur famille.
1154
01:39:50,250 --> 01:39:52,020
Merci.