1
00:02:04,469 --> 00:02:05,469
Elle trace, hein ?
2
00:02:07,770 --> 00:02:09,870
Ouais, parfois.
3
00:02:10,570 --> 00:02:12,371
Je vous fais le plein ?
4
00:02:12,671 --> 00:02:14,670
Je suis pas venu pour l'essence.
5
00:02:15,670 --> 00:02:17,670
Mais tu peux me la surveiller.
6
00:02:49,069 --> 00:02:51,470
Je me bats que sur la route.
7
00:02:53,070 --> 00:02:55,470
Ta petite cascade
a failli me coûter cher.
8
00:02:55,670 --> 00:02:59,570
- Tu me gênais et j'étais pressé.
- Maintenant, tu vas être en retard.
9
00:03:01,670 --> 00:03:03,570
Tu touches pas à ma caisse !
10
00:03:07,270 --> 00:03:10,170
C'est la voiture
qui vous rend si cons ?
11
00:03:39,470 --> 00:03:41,070
Tu t'occupes des vitres ?
12
00:03:41,470 --> 00:03:42,469
Pour 5 dollars.
13
00:03:43,969 --> 00:03:45,469
Disons 10.
14
00:03:53,071 --> 00:03:54,271
Ta ceinture !
15
00:04:04,470 --> 00:04:06,670
Tu l'as vite trouvée, la baston.
16
00:04:07,370 --> 00:04:10,470
Je fais une promo:
Deux pour le prix d'une.
17
00:04:11,569 --> 00:04:12,570
Promo ?
18
00:04:15,170 --> 00:04:16,270
Avec frites ?
19
00:04:16,770 --> 00:04:19,070
Parce que je crève la dalle.
20
00:04:21,470 --> 00:04:22,770
Content de te revoir.
21
00:04:23,270 --> 00:04:24,570
Moi pas !
22
00:04:26,769 --> 00:04:29,569
Val, Dalton...
en retard, comme d'hab !
23
00:04:31,369 --> 00:04:35,770
II part 6 mois en Thaïlande sans rien
dire et il revient nous gonfler.
24
00:04:35,970 --> 00:04:38,371
Depuis quand t'es susceptible ?
25
00:04:38,471 --> 00:04:40,071
Je vais à une course.
26
00:04:40,571 --> 00:04:42,170
T'es pressé de mourir ?
27
00:04:42,570 --> 00:04:46,270
Henry James et ses gars
vont pas apprécier ton retour.
28
00:04:46,470 --> 00:04:48,370
On te croyait en cavale.
29
00:04:48,570 --> 00:04:50,070
J'ai un truc à régler.
30
00:04:52,571 --> 00:04:54,071
Je pense toujours à elle.
31
00:04:54,971 --> 00:04:56,770
T'es pas revenu pour nous ?
32
00:04:59,470 --> 00:05:01,670
C'est mon problème, pas le vôtre.
33
00:05:01,970 --> 00:05:03,270
Vous pouvez rester là.
34
00:05:03,870 --> 00:05:06,770
- On veut s'amuser aussi.
- T'auras besoin de nous.
35
00:05:10,170 --> 00:05:11,669
C'est vrai.
36
00:05:12,169 --> 00:05:13,870
Tu sais encore piloter ?
37
00:05:14,070 --> 00:05:16,270
On verra ça dans les virages.
38
00:05:18,470 --> 00:05:20,570
Qu'est-ce que tu fous ?
39
00:05:21,670 --> 00:05:24,470
Je veux voir ta tronche
quand je vais te griller.
40
00:07:24,470 --> 00:07:26,270
SALUT !
41
00:07:47,470 --> 00:07:51,070
- De la visite !
- Dégage, gros naze !
42
00:07:55,870 --> 00:07:57,170
C'est quoi, son problème ?
43
00:08:00,471 --> 00:08:01,771
Je le prends !
44
00:08:07,171 --> 00:08:08,870
- T'es foutu !
- On va voir ça !
45
00:08:09,170 --> 00:08:10,370
Alors, ça vient ?
46
00:08:11,670 --> 00:08:14,371
- T'as aimé ?
- Fais péter ta bécane !
47
00:08:36,271 --> 00:08:37,770
Je crame !
48
00:08:44,170 --> 00:08:46,070
- Du calme !
- Fallait le laisser.
49
00:08:46,270 --> 00:08:47,670
Il a failli nous tuer !
50
00:08:47,770 --> 00:08:52,070
Gros naze... on a pas fini.
Dégage.
51
00:08:52,370 --> 00:08:55,171
On va voir
s'il est aussi nul en baston.
52
00:08:55,671 --> 00:08:56,671
Laisse tomber.
53
00:08:57,071 --> 00:08:59,671
T'as vraiment que de la gueule !
54
00:09:00,371 --> 00:09:02,171
Tu vas le regretter.
55
00:09:22,370 --> 00:09:24,570
A toi de cramer, petit blanc.
56
00:09:36,071 --> 00:09:38,870
Alors, J. ? T'as perdu un truc ?
57
00:09:39,070 --> 00:09:41,371
Une affaire à régler.
58
00:09:44,471 --> 00:09:45,871
Ford...
59
00:09:46,371 --> 00:09:49,371
T'es allé en Indochine
bouffer des sushis ?
60
00:09:51,070 --> 00:09:52,470
C'est pas japonais ?
61
00:09:53,070 --> 00:09:55,171
Je sais d'où viennent les sushis.
62
00:09:55,671 --> 00:09:58,171
Je t'ai pas parlé.
63
00:10:01,971 --> 00:10:04,971
Je pourrais vous éclater...
64
00:10:05,171 --> 00:10:07,270
toi et tes amis en pétrolette.
65
00:10:08,870 --> 00:10:10,970
Mais je le ferai pas.
66
00:10:11,570 --> 00:10:14,771
Un petit cadeau pour ton retour...
67
00:10:15,471 --> 00:10:17,871
à une condition:
68
00:10:18,171 --> 00:10:20,371
Il faut une bécane pour mon frère.
69
00:10:20,670 --> 00:10:23,370
- La sienne !
- T'auras que dalle !
70
00:10:31,071 --> 00:10:33,371
Y a qu'un moyen d'en avoir une...
71
00:10:36,871 --> 00:10:39,971
Je sais que t'es parti longtemps...
72
00:10:40,371 --> 00:10:43,471
mais pas assez pour oublier
qui décide, ici.
73
00:10:45,371 --> 00:10:47,471
Tu veux finir en pâtée pour Dojo ?
74
00:10:49,171 --> 00:10:51,170
Trey... c'est chaud.
75
00:10:54,470 --> 00:10:57,771
C'est pas l'heure du repas de Dojo.
76
00:10:59,071 --> 00:11:01,271
Je l'aurai, cette bécane.
77
00:11:06,470 --> 00:11:08,570
Ça va, M. L'agent ?
78
00:11:09,170 --> 00:11:10,670
Belle journée, hein ?
79
00:11:55,571 --> 00:11:58,171
- Qu'est-ce que t'attends ?
- J'y vais ?
80
00:11:58,271 --> 00:11:59,971
Donne-leur une leçon.
81
00:12:00,271 --> 00:12:03,271
- Une balade ?
- Tu tiendras le choc ?
82
00:12:03,371 --> 00:12:06,170
- Attends que je monte.
- Tu peux y aller aussi.
83
00:12:06,470 --> 00:12:08,870
C'est pas que tu m'ennuies...
84
00:12:10,270 --> 00:12:11,471
Sois douce avec lui.
85
00:12:15,872 --> 00:12:18,771
- Belle bécane.
- Beau cul.
86
00:12:19,671 --> 00:12:21,271
T'as un nom ?
87
00:12:32,771 --> 00:12:35,671
Ford... qu'est-ce qu'il fait là ?
88
00:12:47,771 --> 00:12:50,370
Météo du jour : Encore du soleil.
89
00:12:50,570 --> 00:12:53,770
Il fera presque 40.
N'oubliez pas l'écran total !
90
00:12:54,570 --> 00:12:57,471
Vents de sud-ouest jusqu'à 25 km/h...
91
00:13:09,171 --> 00:13:11,171
Je suis à vous tout de suite.
92
00:13:11,671 --> 00:13:14,171
Vous cherchez
un article précis ?
93
00:13:16,172 --> 00:13:18,971
Vous auriez une selle rose en skaï ?
94
00:13:19,171 --> 00:13:20,971
Si possible à frange dorée.
95
00:13:22,871 --> 00:13:24,971
T'as jamais été drôle, Ford.
96
00:13:25,671 --> 00:13:28,071
C'est pas ce que tu disais, avant.
97
00:13:28,171 --> 00:13:29,971
Où est ton sens de l'humour ?
98
00:13:30,771 --> 00:13:33,070
J'ai un assez bon sens de l'humour.
99
00:13:33,470 --> 00:13:36,971
Quand tu as disparu avant que le FBI
perquisitionne chez moi...
100
00:13:37,171 --> 00:13:40,071
et me dise
que mon copain est dealer...
101
00:13:40,271 --> 00:13:43,371
Je me suis bidonnée
pendant des semaines.
102
00:13:43,571 --> 00:13:45,671
Je t'ai écrit.
103
00:13:46,771 --> 00:13:49,170
- J'ai fait du feu.
- J'ai essayé de t'appeler.
104
00:13:50,070 --> 00:13:52,871
J'étais sur écoute.
Ça aussi, c'était drôle.
105
00:13:54,671 --> 00:13:56,772
- Je peux m'expliquer ?
- Attends.
106
00:13:56,972 --> 00:13:58,972
Tu regrettes,
tu ne me voulais pas de mal...
107
00:13:59,072 --> 00:14:02,371
tu voulais me protéger
et c'était pas ta faute.
108
00:14:02,771 --> 00:14:03,871
Si, c'était ma faute.
109
00:14:03,971 --> 00:14:05,371
C'est fermé.
110
00:14:05,571 --> 00:14:06,571
La pancarte dit...
111
00:14:06,771 --> 00:14:09,271
La pancarte ment.
Merci.
112
00:14:09,971 --> 00:14:11,471
Idem pour toi.
113
00:14:16,671 --> 00:14:20,271
J'ai souvent répété cette conversation
mentalement, en 6 mois.
114
00:14:22,971 --> 00:14:24,371
Ça doit être frustrant.
115
00:14:27,571 --> 00:14:29,671
T'es vraiment gonflé, de venir ici.
116
00:14:29,871 --> 00:14:32,070
Les fédéraux te cherchent,
les Hellions aussi...
117
00:14:32,270 --> 00:14:34,670
et Henry croit
que tu as volé ses motos.
118
00:14:37,271 --> 00:14:38,371
En fait...
119
00:14:38,771 --> 00:14:40,371
il a raison.
120
00:14:44,872 --> 00:14:46,371
Va-t'en avant que je...
121
00:14:47,171 --> 00:14:48,071
Avant que... ?
122
00:15:11,671 --> 00:15:14,171
Quand je pense qu'on a failli...
123
00:15:14,271 --> 00:15:16,570
aller à la plage, ce week-end.
124
00:15:16,771 --> 00:15:17,771
Heureusement...
125
00:15:18,471 --> 00:15:20,171
Luther déteste nager.
126
00:15:24,671 --> 00:15:25,671
Henry...
127
00:15:27,771 --> 00:15:30,371
Pourquoi acheter une nouvelle selle ?
128
00:15:30,670 --> 00:15:33,571
T'es même pas remonté sur l'ancienne.
129
00:15:34,271 --> 00:15:36,972
Il doit préférer qu'on lui monte dessus.
130
00:15:37,172 --> 00:15:40,972
C'est toi qui devrais
t'acheter une selle, Henry.
131
00:15:41,372 --> 00:15:45,271
A trop partager avec les copains,
tu vas choper un truc.
132
00:16:05,671 --> 00:16:08,571
Il paraît que t'étais en... Indochine.
133
00:16:08,971 --> 00:16:10,871
Un bled dans ce goût-là.
134
00:16:11,771 --> 00:16:12,771
On bouffe bien ?
135
00:16:13,071 --> 00:16:15,070
C'était en Thaïlande, mais...
136
00:16:15,270 --> 00:16:17,671
on y mange bien, je te remercie.
137
00:16:17,971 --> 00:16:20,071
T'es trop drôle, comme mec.
138
00:16:21,571 --> 00:16:22,872
Dis voir...
139
00:16:23,872 --> 00:16:26,072
t'aurais une blague genre:
140
00:16:26,272 --> 00:16:29,272
"Elles sont où, mes motos ?"
141
00:16:30,271 --> 00:16:31,471
Tu les veux vraiment ?
142
00:16:33,771 --> 00:16:35,071
Ou ce qu'il y a dedans ?
143
00:16:38,772 --> 00:16:40,172
Elles sont où ?
144
00:16:42,972 --> 00:16:44,371
Demande-lui avec un couteau.
145
00:16:44,971 --> 00:16:46,271
Il le fera pas.
146
00:16:48,171 --> 00:16:50,171
Il est bien trop malin.
147
00:16:50,471 --> 00:16:53,071
S'il me touche, il aura pas sa came.
148
00:16:54,671 --> 00:16:56,071
Tu sais...
149
00:16:57,472 --> 00:16:58,772
je suis pas si malin.
150
00:16:58,972 --> 00:16:59,971
Shane !
151
00:17:08,671 --> 00:17:12,471
Tu as jusqu'au coucher du soleil
pour me rendre mes motos.
152
00:17:40,272 --> 00:17:42,172
Ton frère a dit
qu'on ferait affaire.
153
00:17:42,772 --> 00:17:45,671
C'est pas lui qui gère les affaires,
c'est moi.
154
00:17:45,871 --> 00:17:48,971
Si Junior ne gère pas les affaires...
155
00:17:49,171 --> 00:17:51,771
il faut pas le laisser parler.
156
00:17:52,271 --> 00:17:55,571
C'est drôle,
je me disais la même chose.
157
00:17:59,871 --> 00:18:03,472
Je suis pas venu te regarder
caresser ton chien, zoulou.
158
00:18:03,672 --> 00:18:06,172
Je t'ai pas invité, péquenot.
159
00:18:06,772 --> 00:18:10,772
Je te retiens pas.
Ma réponse est non.
160
00:18:11,172 --> 00:18:13,771
Pas de ta came dans mon secteur.
161
00:18:17,471 --> 00:18:18,972
Passe la bouteille.
162
00:18:22,072 --> 00:18:25,072
Je suis pas un petit revendeur
à la sauvette.
163
00:18:25,872 --> 00:18:27,272
Je fais des affaires...
164
00:18:28,671 --> 00:18:31,571
et je te dis de régler cette histoire.
165
00:18:33,371 --> 00:18:36,271
Tu pourrais être Don Corleone,
je m'en fous.
166
00:18:37,071 --> 00:18:39,172
La réponse reste : Non.
167
00:18:39,772 --> 00:18:41,072
Bouge de là.
168
00:18:50,871 --> 00:18:52,071
Qu'est-ce que tu matais ?
169
00:18:53,672 --> 00:18:54,872
C'est toi que j'aime.
170
00:18:56,372 --> 00:18:57,871
Tu délires ?
171
00:18:58,071 --> 00:18:59,772
Je croyais que ça t'intéressait !
172
00:18:59,972 --> 00:19:01,672
T'aurais pu baiser ce plouc !
173
00:19:01,972 --> 00:19:05,872
Déconner sur la route,
ça te suffit pas ?
174
00:19:06,072 --> 00:19:07,572
T'as un problème ?
175
00:19:07,972 --> 00:19:10,272
Mon bon caractère a des limites.
176
00:19:11,772 --> 00:19:13,771
Rapporte une bière, tu m'as dessoûlé.
177
00:19:16,471 --> 00:19:19,172
Prends-moi un Diet Pepsi
et claque pas la porte.
178
00:19:19,772 --> 00:19:21,572
Calme-toi un peu !
179
00:19:22,572 --> 00:19:23,672
Ça va être la fessée.
180
00:19:23,972 --> 00:19:26,372
Tais-toi.
Colle-lui Rasan et Nomo.
181
00:19:26,572 --> 00:19:28,871
Dojo est plus futé que ce gamin.
182
00:19:36,771 --> 00:19:37,771
Henry...
183
00:19:38,171 --> 00:19:40,072
tu seras la passagère.
184
00:19:58,571 --> 00:20:00,372
Besoin d'une révision ?
185
00:20:02,372 --> 00:20:03,372
Quand je dis:
186
00:20:03,672 --> 00:20:07,672
"Je ne t'aime plus, salaud, disparais",
c'est pas clair ?
187
00:20:09,372 --> 00:20:11,771
Alors pourquoi tu démarres pas ?
188
00:20:38,972 --> 00:20:40,273
T'as soif ?
189
00:21:01,772 --> 00:21:04,672
Va pour une bière.
C'est toi qui invites.
190
00:21:15,071 --> 00:21:16,771
Junior, ça va ?
191
00:21:16,971 --> 00:21:18,871
Non, ça va pas du tout !
192
00:21:44,272 --> 00:21:45,672
Attention, petit blanc !
193
00:21:45,872 --> 00:21:48,372
- Disons que c'était pas exprès.
- Disons que si !
194
00:21:48,572 --> 00:21:50,272
C'était vraiment pas exprès.
195
00:21:51,772 --> 00:21:54,271
- Et maintenant ?
- Tu me dois une bière.
196
00:22:23,573 --> 00:22:24,972
Faut que je te parle.
197
00:22:25,172 --> 00:22:27,572
Pourquoi tu joues la star ?
198
00:22:27,672 --> 00:22:30,172
Pourquoi tu restes pas à ta place ?
199
00:22:30,372 --> 00:22:31,772
Regarde-moi !
200
00:22:31,972 --> 00:22:35,572
Je tiens à toi, mon frère
Arrête de me foutre la honte.
201
00:22:35,772 --> 00:22:37,872
Arrête de délirer...
202
00:22:38,571 --> 00:22:40,672
et je te défendrai jusqu'au bout.
203
00:22:41,772 --> 00:22:45,572
Prouve-le-moi, frère,
quoi que je fasse !
204
00:22:46,572 --> 00:22:47,872
Tu me défends pas !
205
00:22:48,172 --> 00:22:51,672
Tu me défends que dalle, Trey !
Laisse tomber !
206
00:22:51,872 --> 00:22:53,072
Dégage, toi !
207
00:22:53,371 --> 00:22:57,471
Rahan a failli éclater ton frère, mec.
208
00:22:57,871 --> 00:23:00,372
Tais-toi. Va chercher mon chien.
209
00:23:00,872 --> 00:23:02,172
On fait quoi, pour Ford ?
210
00:23:02,372 --> 00:23:04,272
Junior est la solution.
211
00:23:04,372 --> 00:23:07,673
- Pourquoi on le chope pas ?
- Pas maintenant.
212
00:23:07,973 --> 00:23:09,872
J'ai mieux.
Appelle les gars.
213
00:23:11,772 --> 00:23:15,772
Comment tu fais ?
Dés que tu débarques, c'est l'enfer.
214
00:23:16,572 --> 00:23:18,672
Je suis doué pour ça.
215
00:23:26,672 --> 00:23:28,572
Va te poudrer le nez, China.
216
00:23:33,972 --> 00:23:35,372
On va se marrer !
217
00:23:52,372 --> 00:23:54,471
- C'est lui !
- Chopez-le !
218
00:24:02,573 --> 00:24:05,473
Merci aux Hellions
de pourrir encore un concert !
219
00:24:05,973 --> 00:24:07,272
Adios !
220
00:24:07,572 --> 00:24:09,072
II sort plus de là.
221
00:24:09,472 --> 00:24:11,272
Si la sécurité arrive,
sors par là.
222
00:24:11,972 --> 00:24:13,072
Ciao, Junior.
223
00:24:37,971 --> 00:24:40,171
Ça roule ?
224
00:24:42,772 --> 00:24:44,072
"Ça roule ?"
225
00:24:59,072 --> 00:25:01,373
Tu m'as baisé.
226
00:25:02,073 --> 00:25:06,073
Tu dois regretter cette affaire
que tu pouvais pas gérer.
227
00:25:09,672 --> 00:25:12,872
J'ai pris des engagements
à cause de toi.
228
00:25:21,072 --> 00:25:24,072
Et maintenant, j'ai un problème...
229
00:25:26,472 --> 00:25:28,472
que tu m'aideras à résoudre.
230
00:25:30,672 --> 00:25:32,372
Laisse-moi un peu de temps.
231
00:25:32,572 --> 00:25:35,472
Je vais parler à Trey
pour arranger ça.
232
00:25:38,072 --> 00:25:39,172
Trop tard.
233
00:25:53,472 --> 00:25:55,372
Tu sais quoi faire, ma belle ?
234
00:25:58,272 --> 00:26:02,573
II y a une route qui longe la côte
de Bangkok à Pattani.
235
00:26:03,573 --> 00:26:04,873
La montagne d'un côté...
236
00:26:05,372 --> 00:26:09,472
l'océan de l'autre. Si prés,
qu'on a envie d'y mettre le pied.
237
00:26:13,272 --> 00:26:16,072
Quand je prenais cette route,
je pensais à toi.
238
00:26:18,172 --> 00:26:20,971
Tu es revenu me faire
de la pub pour la Thaïlande ?
239
00:26:23,772 --> 00:26:26,472
Je t'écoute jusqu'à la fin de la bière.
240
00:26:30,373 --> 00:26:31,973
J'ai connu Henry il y a un an.
241
00:26:32,673 --> 00:26:35,772
Je le sentais pas trop
mais c'était un client réglo.
242
00:26:35,972 --> 00:26:38,172
J'ai réparé son chopper deux fois.
243
00:26:49,173 --> 00:26:50,972
Il y a six mois...
244
00:26:51,472 --> 00:26:54,972
il a débarqué dans ta boutique
avec deux bécanes.
245
00:26:55,172 --> 00:26:57,672
Il voulait que je les garde
quelques jours.
246
00:26:57,872 --> 00:26:59,272
Pourquoi pas ?
247
00:27:00,172 --> 00:27:01,472
J'ai dit oui.
248
00:27:02,473 --> 00:27:05,672
J'ai voulu les déplacer,
mais elles démarraient pas.
249
00:27:05,872 --> 00:27:07,072
Dans les réservoirs...
250
00:27:07,372 --> 00:27:09,972
il y avait des kilos
de méthamphétamine.
251
00:27:10,472 --> 00:27:12,772
D'abord, je les ai mises ailleurs...
252
00:27:12,972 --> 00:27:17,173
C'est pour ça que le mec du FBI
a perquisitionné la boutique...
253
00:27:18,673 --> 00:27:21,472
et que tu as disparu
de la circulation.
254
00:27:24,673 --> 00:27:26,373
J'ai quitté le pays...
255
00:27:28,173 --> 00:27:30,573
pour que tu ne sois pas mêlée à ça.
256
00:27:32,673 --> 00:27:34,372
Je me suis tiré...
257
00:27:35,772 --> 00:27:37,772
et on me croit complice d'Henry.
258
00:27:37,972 --> 00:27:39,672
Tu voulais me protéger ?
259
00:27:41,272 --> 00:27:42,773
Tu croyais qu'il suffirait...
260
00:27:42,973 --> 00:27:46,973
de réapparaître et de tout me
raconter pour qu'on...
261
00:27:47,173 --> 00:27:49,272
parte sous les étoiles ?
262
00:28:02,973 --> 00:28:04,472
Plus ou moins.
263
00:28:06,072 --> 00:28:08,973
Côté plus ou côté moins ?
264
00:28:11,173 --> 00:28:14,273
Je penchais plutôt pour le Mexique.
265
00:28:39,872 --> 00:28:41,872
- T'assures pas.
- Prends tes affaires.
266
00:28:42,072 --> 00:28:44,673
- Pas maintenant !
- On part à Cabo avec Shane.
267
00:28:44,873 --> 00:28:46,073
Délire !
268
00:28:50,772 --> 00:28:51,972
Laisse-moi 10 minutes.
269
00:29:05,673 --> 00:29:07,473
C'est mon frère !
270
00:29:07,673 --> 00:29:09,273
C'est bon.
271
00:29:12,873 --> 00:29:14,473
Je vais t'emmener...
272
00:29:14,673 --> 00:29:16,473
C'est pas faisable.
273
00:29:21,272 --> 00:29:23,273
On va trouver qui a fait ça.
274
00:29:23,673 --> 00:29:26,973
Qui pouvait vouloir tuer votre frère ?
275
00:29:27,073 --> 00:29:30,473
Si je le savais,
il y aurait deux macchabées.
276
00:29:30,773 --> 00:29:32,972
On a un témoin.
Elle a tout vu.
277
00:29:34,272 --> 00:29:37,272
Un blanc, environ 25 ans,
avec une moto customisée.
278
00:29:37,472 --> 00:29:40,472
- En cuir noir et orange.
- Noir et orange ?
279
00:29:42,872 --> 00:29:44,173
Vous le connaissez ?
280
00:29:45,973 --> 00:29:47,372
Plus maintenant.
281
00:30:06,173 --> 00:30:09,773
FBI. Agent McPherson,
unité spéciale antigang.
282
00:30:10,673 --> 00:30:11,973
Shérif Barnes.
283
00:30:12,173 --> 00:30:14,273
Vous avez pas le look d'un fédéral.
284
00:30:14,473 --> 00:30:17,272
Genre costume et voiture ringards...
285
00:30:17,472 --> 00:30:18,672
coupe de cheveux à 10 $ ?
286
00:30:19,872 --> 00:30:21,372
Vous avez pas traîné !
287
00:30:22,172 --> 00:30:25,873
Avec autant de bandes rivales,
y a forcément de l'action.
288
00:30:26,273 --> 00:30:27,373
Vaut mieux être pas loin.
289
00:30:28,073 --> 00:30:29,873
Voici l'agent Anderson.
290
00:30:30,173 --> 00:30:32,372
Elle est belle, mais redoutable...
291
00:30:32,472 --> 00:30:34,072
sur le terrain.
292
00:30:35,172 --> 00:30:36,572
Désolé, je dois répondre.
293
00:30:39,573 --> 00:30:40,973
Salut, mon chou.
294
00:30:41,473 --> 00:30:43,574
- De quoi s'agit-il ?
- Meurtre typique.
295
00:30:43,874 --> 00:30:46,873
Expliquez-moi
ce qu'est un meurtre typique...
296
00:30:48,273 --> 00:30:51,473
Je m'en occuperai.
Promis.
297
00:30:51,673 --> 00:30:53,373
- On a un témoin.
- Vraiment ?
298
00:30:54,773 --> 00:30:56,073
C'est presque réglé !
299
00:30:56,273 --> 00:30:57,473
Mais oui, je t'aime.
300
00:30:58,973 --> 00:31:01,972
On a l'arme du crime
et la fille a tout vu.
301
00:31:02,372 --> 00:31:03,673
Félicitations.
302
00:31:05,673 --> 00:31:09,373
Peu importe si on doit ratisser
toute la Californie.
303
00:31:10,073 --> 00:31:14,573
Je veux la tête de Ford
dans la gamelle de Dojo, avant minuit.
304
00:31:14,873 --> 00:31:15,872
Amen ?
305
00:31:44,474 --> 00:31:47,273
Une habitude,
avec ceux qui paient cash.
306
00:31:47,573 --> 00:31:48,673
Jay...
307
00:31:49,473 --> 00:31:50,473
on le tient.
308
00:31:50,673 --> 00:31:53,273
Salaud...
J'ai failli le coincer, il y a 6 mois.
309
00:31:53,473 --> 00:31:55,973
- Mignon.
- T'iras le voir en prison.
310
00:31:56,173 --> 00:31:57,273
La carte !
311
00:31:58,573 --> 00:32:00,472
Tu claques tout ton fric en bouffe.
312
00:32:05,373 --> 00:32:06,873
C'est pour moi.
313
00:32:08,073 --> 00:32:11,773
Tu voulais payer avec ta belle gueule
ou ton sourire ?
314
00:32:16,372 --> 00:32:18,272
J'adore les filles autonomes.
315
00:32:20,373 --> 00:32:22,473
T'as bien fait de revenir.
316
00:32:23,573 --> 00:32:24,974
Excusez-moi...
317
00:32:27,174 --> 00:32:30,473
J'ai des retouches de peinture à faire.
318
00:32:31,673 --> 00:32:33,573
Tu fais quoi, pour Henry ?
319
00:32:34,273 --> 00:32:35,373
II y a bien un plan ?
320
00:32:36,273 --> 00:32:40,773
Dés qu'on sèmera les fédéraux,
je dirai à Henry où choper sa came.
321
00:32:43,473 --> 00:32:44,573
Evidemment...
322
00:32:46,373 --> 00:32:49,673
je vais aussi mettre McPherson
au courant.
323
00:32:49,873 --> 00:32:51,973
A nos retrouvailles,
j'aurai des preuves.
324
00:32:52,473 --> 00:32:54,773
Tout le monde sera servi:
325
00:32:54,873 --> 00:32:57,973
Henry chope sa came,
McPherson chope Henry...
326
00:32:58,073 --> 00:33:00,272
et nous
on boit des chopes au Mexique.
327
00:33:02,572 --> 00:33:03,772
Ainsi donc...
328
00:33:03,972 --> 00:33:07,673
J. Wallace, motard
d'un gang d'Inglewood, les Reapers...
329
00:33:07,773 --> 00:33:09,273
a été tué hier soir...
330
00:33:09,474 --> 00:33:10,974
avec une chaîne de moto.
331
00:33:11,174 --> 00:33:14,573
Grâce à un témoin,
le FBI a identifié un suspect.
332
00:33:14,773 --> 00:33:17,773
Cary Ford, de race blanche,
25-30 ans.
333
00:33:17,973 --> 00:33:20,573
Il a une moto noire customisée...
334
00:33:20,673 --> 00:33:22,873
et porte un cuir noir et orange.
335
00:33:23,073 --> 00:33:25,474
Si vous savez où il se trouve...
336
00:33:25,774 --> 00:33:28,473
contactez les autorités locales.
337
00:33:28,673 --> 00:33:32,373
C'est le suspect No 1
pour le meurtre de Junior Wallace.
338
00:33:35,173 --> 00:33:36,473
Appelle le shérif.
339
00:33:36,573 --> 00:33:38,873
Ford a été vu à Lone Pine.
340
00:33:39,473 --> 00:33:41,273
On va faire un tour.
341
00:33:53,573 --> 00:33:56,273
- Le petit blanc a été repéré.
- Qui ?
342
00:33:56,473 --> 00:33:58,072
Rahan, le petit blanc.
343
00:33:58,272 --> 00:33:59,272
La carte !
344
00:34:02,373 --> 00:34:04,473
II faut speeder.
345
00:34:43,572 --> 00:34:45,072
Passe-moi Ford.
346
00:34:47,873 --> 00:34:48,973
C'est pour toi.
347
00:34:52,574 --> 00:34:53,774
Nouveau plan.
348
00:34:54,074 --> 00:34:55,974
Ton pote Junior est mort.
349
00:34:56,274 --> 00:34:57,473
Les Feds te croient coupable.
350
00:34:57,673 --> 00:35:01,373
Les Reapers aussi.
Tout le monde te croit coupable.
351
00:35:01,573 --> 00:35:04,173
Dis-moi où est mon matos
et j'arrange tout.
352
00:35:04,873 --> 00:35:07,774
J'ai jamais obéi aux ordres,
ça va pas changer.
353
00:35:08,674 --> 00:35:11,374
On ne récolte que ce qu'on sème.
354
00:35:11,573 --> 00:35:15,273
T'es trop resté chez les Chinetoques.
Ça veut dire quoi ?
355
00:35:15,473 --> 00:35:18,973
J'aimerais pas être là
quand t'en prendras plein la tête.
356
00:35:19,373 --> 00:35:20,773
Au fait, "Chinetoque"...
357
00:35:20,873 --> 00:35:24,273
pour toi c'est "Chinois".
J'étais en Thaïlande.
358
00:35:24,973 --> 00:35:26,074
Mon téléphone !
359
00:35:28,473 --> 00:35:29,773
On bouge plus !
360
00:35:34,573 --> 00:35:36,073
Tout le monde à terre !
361
00:35:36,973 --> 00:35:38,173
Ne tirez plus !
362
00:35:39,673 --> 00:35:40,874
Vous faites erreur.
363
00:35:41,073 --> 00:35:43,473
Le shérif verra ça lui-même.
364
00:35:43,673 --> 00:35:44,773
Ça va, Merton ?
365
00:35:44,973 --> 00:35:46,374
Je maîtrise l'affaire !
366
00:35:46,974 --> 00:35:48,174
J'ai tué personne.
367
00:35:53,874 --> 00:35:55,374
C'est vous, Earl ?
368
00:35:57,473 --> 00:35:59,373
Excellent petit-déjeuner.
369
00:36:01,773 --> 00:36:02,973
A genoux.
370
00:36:03,173 --> 00:36:05,674
Décidément,
j'aime les filles autonomes.
371
00:36:06,374 --> 00:36:07,374
Merci.
372
00:36:07,474 --> 00:36:10,673
D'après les infos,
le mec de la baston est mort.
373
00:36:11,073 --> 00:36:12,673
Henry me piége pour sa drogue.
374
00:36:12,873 --> 00:36:14,773
Pourquoi tu lui rends pas ?
375
00:36:14,973 --> 00:36:16,673
C'est ma seule protection.
376
00:36:17,373 --> 00:36:20,373
Pour hier soir, je suis ton alibi.
Couché, Earl !
377
00:36:20,473 --> 00:36:22,073
Parle aux flics.
378
00:36:22,573 --> 00:36:24,973
C'est pas les flics qui m'inquiètent.
379
00:36:25,372 --> 00:36:26,673
Ça craint...
380
00:36:26,873 --> 00:36:27,973
Les Reapers !
381
00:36:28,373 --> 00:36:31,374
II a raison, Shane.
On peut en parler plus tard ?
382
00:36:34,674 --> 00:36:37,574
Dés qu'on sera à l'abri,
t'appelles les flics.
383
00:36:38,574 --> 00:36:40,074
J'en fais quoi ?
384
00:36:40,173 --> 00:36:43,073
Finalement, j'aime pas
les filles autonomes.
385
00:36:45,273 --> 00:36:47,074
Désolé, Nina.
Ça va être craignos.
386
00:36:47,174 --> 00:36:50,374
Tu seras mieux ici.
On se verra à L.A.
387
00:36:50,574 --> 00:36:53,674
Et je fais quoi, là ?
Je m'incruste chez Earl ?
388
00:37:11,373 --> 00:37:12,273
Par où ?
389
00:37:14,473 --> 00:37:15,773
Répète, le vieux !
390
00:37:20,073 --> 00:37:21,073
Par où ?
391
00:37:21,274 --> 00:37:22,574
Un raccourci !
392
00:37:26,374 --> 00:37:29,274
On les attrape, on les tue
et on les enterre !
393
00:37:33,874 --> 00:37:35,574
Ils sont tout prés !
394
00:37:35,874 --> 00:37:37,074
Merde, du renfort !
395
00:37:37,274 --> 00:37:39,273
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Où on va ?
396
00:37:40,573 --> 00:37:41,573
Je réfléchis !
397
00:38:06,273 --> 00:38:08,074
Par où ils sont passés ?
398
00:38:19,474 --> 00:38:20,974
On se casse !
399
00:38:46,273 --> 00:38:47,574
On appelle les flics ?
400
00:38:48,974 --> 00:38:49,974
Pourquoi ?
401
00:38:50,174 --> 00:38:52,174
Parce qu'il y a aussi McPherson.
402
00:38:53,173 --> 00:38:54,173
McPherson ?
403
00:38:54,373 --> 00:38:56,173
Celui qui a ravagé ta boutique.
404
00:38:56,773 --> 00:39:00,873
Il me croyait dealer,
maintenant il croit que j'ai tué Junior.
405
00:39:01,173 --> 00:39:03,374
Je dois lui prouver le contraire.
406
00:39:03,874 --> 00:39:06,074
En plus, j'ai vrillé ma chaîne.
407
00:39:06,574 --> 00:39:08,174
De mieux en mieux !
408
00:39:09,374 --> 00:39:11,274
J'ai une chaîne de rechange.
409
00:39:12,874 --> 00:39:14,474
A propos, on l'a étranglé.
410
00:39:15,074 --> 00:39:16,074
Qui ?
411
00:39:16,374 --> 00:39:18,174
Junior, avec une chaîne de moto.
412
00:39:23,173 --> 00:39:26,173
Henry s'est servi de sa chaîne de moto.
413
00:39:28,974 --> 00:39:31,274
- Comment tu le sais ?
- Comment tu le sais ?
414
00:39:31,474 --> 00:39:33,174
Oui, comment tu le sais ?
415
00:39:36,474 --> 00:39:37,873
C'est une longue histoire.
416
00:39:40,173 --> 00:39:42,873
- C'est à gauche.
- Non, à droite.
417
00:39:44,273 --> 00:39:46,373
Enlève ta main.
Je sais où je vais.
418
00:39:51,074 --> 00:39:53,274
Henry est dans la merde.
419
00:39:53,974 --> 00:39:55,274
Tu vois ces rayures ?
420
00:39:56,374 --> 00:39:57,574
Ça vient du pignon.
421
00:39:58,974 --> 00:40:01,874
Chaque moto laisse
des marques différentes sur la chaîne.
422
00:40:02,074 --> 00:40:04,774
Parce que chaque pignon est unique.
423
00:40:05,074 --> 00:40:08,874
Si on prouve que c'est sa chaîne
qui a tué Junior...
424
00:40:10,074 --> 00:40:11,074
on le tient.
425
00:40:13,074 --> 00:40:14,874
C'est comme les empreintes.
426
00:40:15,274 --> 00:40:17,674
Quand tu réfléchis, ça fume.
427
00:40:19,374 --> 00:40:21,773
Maintenant, on peut appeler les flics ?
428
00:40:23,073 --> 00:40:25,073
Maintenant, oui.
429
00:40:28,174 --> 00:40:30,174
- Charmant.
- Louez une chambre.
430
00:40:41,873 --> 00:40:45,974
Ford, quelle ascension !
Tu passes de dealer à assassin.
431
00:40:46,574 --> 00:40:49,875
- On m'a piégé.
- C'est drôle, on me le dit souvent.
432
00:40:50,075 --> 00:40:51,874
Et qui aurait fait ça ?
433
00:40:52,074 --> 00:40:53,974
Henry James.
434
00:40:54,374 --> 00:40:57,674
Le chef des Hellions !
Dans quel but ?
435
00:40:57,974 --> 00:40:59,874
La drogue que vous cherchez
est à lui.
436
00:41:00,574 --> 00:41:03,974
Je l'ai planquée avant la perquisition.
Henry la cherche.
437
00:41:04,774 --> 00:41:08,074
Dis-moi où elle est,
je croirai au mobile d'Henry...
438
00:41:08,174 --> 00:41:10,974
- et on s'arrangera peut-être.
- "Peut-être" ne suffit pas.
439
00:41:11,474 --> 00:41:14,074
Arrêtez Henry
et vous aurez la drogue.
440
00:41:14,274 --> 00:41:16,174
L'arrêter ? Pour quel motif ?
441
00:41:16,474 --> 00:41:17,774
Assassinat.
442
00:41:18,174 --> 00:41:20,074
Je prouverai que l'arme du crime
est à lui.
443
00:41:20,174 --> 00:41:22,673
- Comment ?
- Arrêtez-le.
444
00:41:23,273 --> 00:41:24,473
Prenez sa moto.
445
00:41:24,773 --> 00:41:25,873
Prendre sa moto...
446
00:41:26,073 --> 00:41:29,474
J'arrête aussi son ex ? Son instit ?
447
00:41:29,774 --> 00:41:30,974
Je fais la liste.
448
00:41:31,174 --> 00:41:34,475
Ecoutez-moi:
C'est Henry qui a tué Junior.
449
00:41:34,575 --> 00:41:35,574
Pas sûr.
450
00:41:35,774 --> 00:41:37,274
Vous me servez à rien !
451
00:41:48,675 --> 00:41:50,274
Ça n'a pas marché.
452
00:41:50,474 --> 00:41:54,274
Laisse tomber. On se tire au Mexique
et on oublie tout.
453
00:41:54,374 --> 00:41:56,174
Désolé, mais il a raison.
454
00:41:57,474 --> 00:42:00,874
- On va à L.A.
- Super idée.
455
00:42:00,974 --> 00:42:04,074
Il me faut la moto d'Henry
pour m'innocenter.
456
00:42:04,274 --> 00:42:07,673
Il va y avoir des barrages
sur toutes les routes...
457
00:42:07,873 --> 00:42:10,474
et nos bécanes
passent pas inaperçues.
458
00:42:10,774 --> 00:42:11,974
On s'en débarrasse ?
459
00:42:12,374 --> 00:42:15,174
Non, mieux vaut
être rapide que discret.
460
00:42:16,574 --> 00:42:19,574
Si c'était facile
ce serait moins drôle.
461
00:42:21,873 --> 00:42:24,074
A chaque jour son défi.
462
00:42:24,874 --> 00:42:28,074
J'ai jamais rien entendu
de plus débile.
463
00:42:43,174 --> 00:42:45,574
Les keufs ont bloqué les routes
d'ici à L.A.
464
00:42:45,774 --> 00:42:47,274
L.A. ?
465
00:42:47,574 --> 00:42:50,174
Pourquoi il irait sur mon secteur ?
466
00:42:50,874 --> 00:42:54,274
- On l'aura sur l'autoroute.
- Il est plus rusé que ça.
467
00:42:54,474 --> 00:42:55,874
Il va nous contourner...
468
00:42:56,774 --> 00:42:57,974
par Palm Springs.
469
00:42:58,874 --> 00:43:01,374
C'est ce que j'aurais fait,
alors on y va.
470
00:43:08,774 --> 00:43:13,074
Henry James a fait 6 mois
pour possession de drogue.
471
00:43:14,975 --> 00:43:16,375
Ford a peut-être raison.
472
00:43:20,574 --> 00:43:21,874
Vous me servez à rien !
473
00:43:24,074 --> 00:43:26,674
Demande des recherches
entre Lone Pine et L.A.
474
00:43:26,874 --> 00:43:28,474
Tu crois qu'il irait à L.A. ?
475
00:43:28,674 --> 00:43:30,275
II cherche James.
476
00:43:30,475 --> 00:43:32,875
Dans ce cas,
je ferais ça, à sa place.
477
00:43:33,075 --> 00:43:34,074
C'est parti !
478
00:43:34,474 --> 00:43:36,974
- Il faut payer l'essence.
- Exact.
479
00:43:54,974 --> 00:43:56,074
Reapers !
480
00:44:06,374 --> 00:44:08,974
- On les sème dans la palmeraie !
- T'es dingue !
481
00:44:09,175 --> 00:44:10,375
II m'énerve, des fois !
482
00:44:10,475 --> 00:44:14,875
- Ils traversent la palmeraie !
- J'avais remarqué ! Suis Ford.
483
00:44:41,774 --> 00:44:42,774
Je le lâche pas !
484
00:44:43,174 --> 00:44:45,374
- Ils nous tirent dessus !
- J'ai vu !
485
00:44:45,474 --> 00:44:47,873
- On fait quoi ?
- Continue, ils me suivront.
486
00:45:21,074 --> 00:45:22,574
Spécial double !
487
00:45:39,274 --> 00:45:40,274
Ford...
488
00:45:42,374 --> 00:45:44,374
c'est entre nous !
489
00:46:11,075 --> 00:46:13,375
Faut pas embêter les filles.
490
00:49:14,075 --> 00:49:15,375
Ça va ?
491
00:49:20,475 --> 00:49:23,475
J'ai roulé sur un train en marche.
492
00:49:23,875 --> 00:49:26,875
C'est fou ce qu'on fait
quand on a pas le choix.
493
00:49:31,675 --> 00:49:34,175
Où sont Val et Dalton ?
494
00:49:35,575 --> 00:49:38,375
II m'avait eu, j'allais crever.
495
00:49:39,075 --> 00:49:41,375
Et c'est lui qui m'a tiré de là.
496
00:49:41,875 --> 00:49:45,074
Je pige pas pourquoi.
Un tueur ferait pas ça.
497
00:49:45,274 --> 00:49:47,574
Ton frère est mort
et Ford s'est tiré.
498
00:49:47,774 --> 00:49:49,374
Y a un truc qui cloche.
499
00:49:49,574 --> 00:49:52,475
Je sens qu'il y a un truc qui déconne.
500
00:49:52,575 --> 00:49:54,975
Pour comprendre,
il nous faut le gars.
501
00:49:55,175 --> 00:49:56,275
T'as raison, mec.
502
00:49:56,475 --> 00:49:58,375
Alors bouge-toi !
503
00:49:58,575 --> 00:50:00,075
On y va !
504
00:50:11,675 --> 00:50:13,875
Val t'avait jamais grillé.
505
00:50:13,975 --> 00:50:16,075
C'est à cause d'elle.
506
00:50:16,475 --> 00:50:18,975
Ouais, j'ai fait un arrêt-manucure.
507
00:50:20,475 --> 00:50:22,075
Mauvaise nouvelle:
508
00:50:22,175 --> 00:50:24,075
Les grands axes de L.A.
Sont bloqués.
509
00:50:25,175 --> 00:50:27,974
Tu trouves ça drôle quand c'est dur...
510
00:50:28,174 --> 00:50:30,674
mais je voudrais pas mourir de rire.
511
00:50:37,875 --> 00:50:40,175
Tu parlais d'un arrangement.
Lequel ?
512
00:50:40,675 --> 00:50:44,674
Parfois, les témoins
oublient ce qu'ils ont vu...
513
00:50:44,974 --> 00:50:46,874
refusent de témoigner.
514
00:50:47,175 --> 00:50:48,575
Si tu veux ta came...
515
00:50:48,675 --> 00:50:49,875
je t'appellerai de L.A.
516
00:50:50,175 --> 00:50:52,076
A 15 h, demain.
517
00:50:55,576 --> 00:50:56,675
Quoi ?
518
00:51:01,675 --> 00:51:05,775
Jay, ça ne colle pas.
Ford n'a pas le profil d'un tueur.
519
00:51:06,175 --> 00:51:08,575
Bravo pour ton instinct.
520
00:51:08,775 --> 00:51:12,875
Ford pouvait me dire la vérité
il y a 6 mois, mais il a fui.
521
00:51:13,275 --> 00:51:16,075
Je lui ai redonné sa chance hier,
il a fui.
522
00:51:16,275 --> 00:51:20,275
Les innocents, Henderson,
ne s'enfuient pas.
523
00:51:22,975 --> 00:51:24,475
Il a marché !
524
00:51:24,575 --> 00:51:28,574
II suffit de passer
les centaines de flics d'ici à L.A.
525
00:51:28,874 --> 00:51:31,574
J'espère que t'as un plan, cette fois.
526
00:51:34,075 --> 00:51:35,575
Oui, j'en ai un.
527
00:51:58,975 --> 00:52:01,075
Vous partez sans moi ?
528
00:52:12,575 --> 00:52:14,075
Regarde ça !
529
00:52:23,175 --> 00:52:27,274
T'aurais vu 3 motards et une fille
chevauchant des fusées ?
530
00:52:29,775 --> 00:52:31,675
Ça doit être l'eau d'ici.
531
00:52:32,475 --> 00:52:35,876
Plusieurs mots à la suite,
ça te dépasse.
532
00:52:35,976 --> 00:52:37,776
Je recommence.
533
00:52:38,876 --> 00:52:40,475
Trois types...
534
00:52:41,275 --> 00:52:42,775
une fille...
535
00:52:43,875 --> 00:52:45,175
et des motos.
536
00:52:47,375 --> 00:52:49,475
Je sais pas.
J'ai vu des camionneurs.
537
00:52:49,675 --> 00:52:50,875
Sans blague ?
538
00:52:51,575 --> 00:52:53,076
Y avait une fille...
539
00:52:53,576 --> 00:52:54,775
avec des nibards...
540
00:52:54,975 --> 00:52:56,275
Ferme-la !
541
00:52:59,075 --> 00:53:00,275
Ça marche, ça ?
542
00:53:10,174 --> 00:53:11,974
Qu'est-ce qui va pas ?
543
00:53:12,174 --> 00:53:13,875
Désolé.
544
00:53:14,475 --> 00:53:15,575
Elle est foutue ?
545
00:53:27,675 --> 00:53:31,475
Tu m'as jamais dit
pourquoi t'avais choisi la Thaïlande.
546
00:53:33,776 --> 00:53:37,576
Je voulais un endroit
qui ne me fasse pas penser à toi.
547
00:53:38,776 --> 00:53:39,875
Ah oui ?
548
00:53:40,475 --> 00:53:42,675
Et c'était le cas ?
549
00:53:45,175 --> 00:53:46,375
Pas vraiment.
550
00:53:49,375 --> 00:53:51,575
Allez, reconnais-le:
551
00:53:51,875 --> 00:53:54,575
Ça te fait plaisir que je sois revenu.
552
00:53:55,375 --> 00:53:58,975
J'avais rien de mieux à faire,
ce week-end.
553
00:54:02,875 --> 00:54:05,375
Pourquoi on s'arrête en pleine route ?
554
00:54:06,275 --> 00:54:07,475
Un barrage.
555
00:54:17,776 --> 00:54:19,376
Bonsoir, M. L'agent.
556
00:54:19,576 --> 00:54:21,476
Veuillez sortir du véhicule.
557
00:54:21,976 --> 00:54:23,275
Il y a un problème ?
558
00:54:23,875 --> 00:54:25,475
Contrôle de routine.
559
00:54:27,875 --> 00:54:29,675
- Vous pouvez ouvrir ?
- Bien sûr.
560
00:54:38,675 --> 00:54:41,975
- Vous étiez où ?
- A Barstow.
561
00:54:42,575 --> 00:54:45,775
- Le climat y est plus sec.
- Un peu.
562
00:54:54,675 --> 00:54:55,875
Vous rentrez déjà ?
563
00:54:56,175 --> 00:54:58,475
II y a une course à L.A. Demain.
564
00:54:59,176 --> 00:55:00,476
Je le connais !
565
00:55:00,576 --> 00:55:02,776
C'est un champion, par ici.
566
00:55:02,976 --> 00:55:03,976
Il peut passer.
567
00:55:04,176 --> 00:55:05,276
A vos ordres.
568
00:55:05,776 --> 00:55:08,475
Ed ! Merde, pour demain.
569
00:55:09,675 --> 00:55:12,575
- File.
- Merci, Frank.
570
00:55:49,676 --> 00:55:51,975
Ford aurait déjà dû appeler.
571
00:55:55,076 --> 00:55:58,276
Il doit faire une bonne course.
Du calme.
572
00:56:01,476 --> 00:56:04,576
Il y a un million en jeu
et on risque perpète...
573
00:56:04,776 --> 00:56:06,475
si Ford fait pas ce qu'on a dit.
574
00:56:06,675 --> 00:56:08,175
Me dis pas de me calmer !
575
00:56:12,475 --> 00:56:15,676
Bouffe une sucrerie
et boucle-la !
576
00:56:34,876 --> 00:56:36,675
Regarde ce monstre !
577
00:56:38,675 --> 00:56:40,876
"Vivre pour rouler"...
C'est le signe ?
578
00:56:42,376 --> 00:56:44,276
On peut vous prendre en photo ?
579
00:56:44,476 --> 00:56:46,276
On envoie des mails...
580
00:56:46,476 --> 00:56:49,376
pour dire à nos potes où on est.
Ça marche ?
581
00:56:49,576 --> 00:56:51,475
Ouuh, les amoureux ! Bien...
582
00:56:51,675 --> 00:56:54,075
Souriez, un peu comme des humains.
583
00:56:54,676 --> 00:56:56,976
Vous avez cligné des yeux.
Elle aussi.
584
00:56:57,176 --> 00:56:59,576
On recommence, mais sans cligner.
585
00:57:14,575 --> 00:57:16,076
Encore !
586
00:57:26,475 --> 00:57:29,075
Question d'indépendance financière.
587
00:57:32,676 --> 00:57:33,676
Je peux vous aider ?
588
00:57:33,876 --> 00:57:36,076
Oui, ouvrez ce camion.
589
00:57:39,076 --> 00:57:41,076
Il est long, ce camion.
590
00:57:46,976 --> 00:57:48,176
Me touchez pas.
591
00:57:52,075 --> 00:57:53,775
- C'est bizarre.
- Quoi ?
592
00:57:53,975 --> 00:57:55,576
II n'y a plus de cadenas.
593
00:58:20,075 --> 00:58:21,476
T'attends le feu vert ?
594
00:58:33,976 --> 00:58:35,476
Dégagez la voie !
595
00:58:35,576 --> 00:58:37,676
Appelle une dépanneuse.
596
00:58:39,276 --> 00:58:40,276
T'as fini ?
597
00:58:40,476 --> 00:58:42,176
Monte ! Je conduis.
598
00:58:45,176 --> 00:58:46,276
J'emmerde la police !
599
00:58:46,476 --> 00:58:48,376
- Une menace ?
- Je crois.
600
00:59:23,376 --> 00:59:24,776
Ford, ralentissement !
601
00:59:29,076 --> 00:59:30,576
Je hais les quatre roues !
602
00:59:32,876 --> 00:59:34,075
II faut vous tirer !
603
00:59:34,175 --> 00:59:37,476
- On continue ensemble !
- Toi et Val, emmenez Shane !
604
00:59:37,876 --> 00:59:39,376
Je reste avec toi !
605
00:59:48,575 --> 00:59:49,575
Pas question.
606
00:59:59,576 --> 01:00:01,477
Je savais que je te plaisais.
607
01:00:02,876 --> 01:00:03,876
Emmène-la !
608
01:00:26,376 --> 01:00:28,576
C'est intolérable,
je veux rendre la moto.
609
01:00:28,776 --> 01:00:29,976
Reprenez-la.
610
01:00:36,576 --> 01:00:40,276
Comment ça, impossible ?
Elle n'a fait que 320 km.
611
01:00:50,475 --> 01:00:51,776
Connard !
612
01:00:53,276 --> 01:00:54,376
Encore raccroché !
613
01:01:03,876 --> 01:01:04,976
Les motards...
614
01:01:05,176 --> 01:01:06,676
On appelle des renforts !
615
01:01:06,876 --> 01:01:08,376
Si t'aimes pas ma conduite...
616
01:01:09,276 --> 01:01:10,676
fais du stop !
617
01:01:31,076 --> 01:01:33,975
Vive l'airbag.
Pas de commentaire.
618
01:02:15,675 --> 01:02:16,675
Tu te trompes.
619
01:02:46,076 --> 01:02:48,876
Il est fou, ce blanc !
620
01:02:49,876 --> 01:02:51,576
Ecoute, je veux pas...
621
01:02:55,876 --> 01:02:58,577
T'en as assez dans le froc
pour appuyer ?
622
01:02:58,977 --> 01:03:02,276
J'ai pas envie.
Pas plus que je n'ai tué Junior.
623
01:03:02,476 --> 01:03:04,576
Sinon, tu serais mort sur les rails.
624
01:03:04,776 --> 01:03:06,576
Pourquoi t'es pas venu me parler ?
625
01:03:07,176 --> 01:03:08,876
J'appréhendais la conversation.
626
01:03:11,376 --> 01:03:12,376
Bon.
627
01:03:13,176 --> 01:03:14,176
Qui l'a tué ?
628
01:03:14,376 --> 01:03:17,476
Henry James. Il m'a piégé.
629
01:03:20,476 --> 01:03:21,876
Et je dois te croire ?
630
01:03:23,177 --> 01:03:25,977
Tu verras bien.
Je vais le faire inculper.
631
01:03:27,477 --> 01:03:28,777
Si tu me crois pas...
632
01:03:29,277 --> 01:03:30,476
tu pourras me tuer.
633
01:03:33,476 --> 01:03:34,876
C'est le tien.
634
01:03:41,977 --> 01:03:44,676
J'espère que c'est une bonne nouvelle
ou du fric !
635
01:03:44,876 --> 01:03:46,776
Ça te dit, l'assassin de Junior...
636
01:03:47,176 --> 01:03:49,076
et la drogue d'Henry en même temps ?
637
01:03:50,776 --> 01:03:51,776
Où ?
638
01:03:52,376 --> 01:03:56,476
Tu connais l'adresse.
T'as défoncé la porte, il y a six mois.
639
01:03:56,676 --> 01:03:58,477
J'y serai dans deux heures.
640
01:04:24,177 --> 01:04:25,977
Méthamphétamine.
641
01:04:33,476 --> 01:04:35,976
Un coup de main, c'est trop demander ?
642
01:04:46,076 --> 01:04:48,976
Réponds mieux que ça !
Comment ça se passe ?
643
01:04:49,176 --> 01:04:53,276
Y a que des poissons.
Si je vois une sirène, je t'appelle.
644
01:04:59,376 --> 01:05:01,076
Reste chez Dalton.
645
01:05:01,776 --> 01:05:03,577
C'est charmant, ici.
646
01:05:03,977 --> 01:05:05,577
A plus tard.
647
01:05:06,077 --> 01:05:07,377
Fais attention à toi.
648
01:05:07,977 --> 01:05:09,177
Tu me connais...
649
01:05:09,477 --> 01:05:10,777
C'est ce qui m'inquiète.
650
01:05:12,077 --> 01:05:14,076
Je t'appelle dés que c'est réglé.
651
01:05:21,677 --> 01:05:22,677
C'est qui ?
652
01:05:23,477 --> 01:05:24,877
J'ai commandé une pizza.
653
01:05:26,377 --> 01:05:27,377
Tu plaisantes ?
654
01:05:29,676 --> 01:05:31,876
- Sérieux ?
- Quand je flippe, je mange.
655
01:05:32,076 --> 01:05:35,276
Quand il est chaud, aussi.
Il aime bouffer.
656
01:05:48,076 --> 01:05:49,676
Il a pas l'air de venir.
657
01:05:51,076 --> 01:05:52,976
Alors ?
658
01:05:55,077 --> 01:05:57,176
II viendra, crois-moi.
659
01:05:58,677 --> 01:06:01,977
Si t'avais pour un million de dollars
de ma dope...
660
01:06:02,477 --> 01:06:04,077
je serais à l'heure.
661
01:06:05,677 --> 01:06:06,777
Tu n'es pas Henry.
662
01:06:48,277 --> 01:06:49,577
Il viendra.
663
01:06:50,577 --> 01:06:53,077
J'ai pas la réputation être patient.
664
01:07:01,177 --> 01:07:02,277
C'est quoi ?
665
01:07:02,777 --> 01:07:03,777
Y2K.
666
01:07:05,877 --> 01:07:07,677
La plus rapide au monde.
667
01:07:07,877 --> 01:07:09,777
Châssis en fibre de carbone...
668
01:07:10,777 --> 01:07:12,676
sur un moteur Rolls Royce
pour hélico.
669
01:07:14,276 --> 01:07:16,376
De 0 à 320 en moins de 10 secondes.
670
01:07:18,276 --> 01:07:20,077
J'en ai entendu parler.
671
01:07:21,177 --> 01:07:23,077
Y a un problème ?
672
01:07:23,877 --> 01:07:24,877
Elle est pas à moi.
673
01:07:25,077 --> 01:07:26,176
FBI !
674
01:07:26,776 --> 01:07:29,076
- Mains en vue !
- Mains derrière la tête !
675
01:07:29,476 --> 01:07:30,476
Tu m'as piégé ?
676
01:07:30,676 --> 01:07:31,876
Ils sont là pour Henry.
677
01:07:31,976 --> 01:07:34,977
Pose ton flingue
et fais-le glisser vers moi.
678
01:07:35,177 --> 01:07:37,077
Vous deviez attendre Henry.
679
01:07:37,277 --> 01:07:39,878
On vous apprend rien,
à l'école du FBI ?
680
01:07:40,078 --> 01:07:41,177
Ta gueule.
681
01:07:44,777 --> 01:07:46,477
C'est les motos d'Henry ?
682
01:07:47,877 --> 01:07:49,377
- La meth est dedans ?
- Oui.
683
01:07:49,777 --> 01:07:50,977
C'est...
684
01:07:51,877 --> 01:07:53,577
du beau travail.
685
01:07:55,276 --> 01:07:57,276
Chère... Lock Holmes !
686
01:08:01,477 --> 01:08:02,877
"Ne tirez pas !"
687
01:08:03,077 --> 01:08:04,177
"Arrêtez !"
688
01:08:04,377 --> 01:08:07,277
"Quelle triste fin inattendue !"
689
01:08:08,677 --> 01:08:09,777
Joli tir, au fait.
690
01:08:10,076 --> 01:08:12,176
Sérieusement. Je vais...
691
01:08:12,676 --> 01:08:14,776
attribuer ce meurtre à...
692
01:08:14,976 --> 01:08:16,676
toi. Et...
693
01:08:16,976 --> 01:08:19,977
tout le monde sait
que tu as tué Junior alors...
694
01:08:21,477 --> 01:08:22,877
je vous tue tous les deux.
695
01:08:27,077 --> 01:08:28,277
A qui l'honneur ?
696
01:08:28,477 --> 01:08:30,277
Lui. Tue-le d'abord.
697
01:08:32,677 --> 01:08:34,377
La drogue est bien là ?
698
01:08:43,977 --> 01:08:45,577
Elles sont reliées à ça.
699
01:08:47,077 --> 01:08:48,677
Pose ton flingue ou on explose.
700
01:08:54,077 --> 01:08:56,376
C'est ma copine. Excusez-moi.
701
01:08:57,376 --> 01:08:59,076
Salut, mon chou. Ça va.
702
01:08:59,176 --> 01:09:00,577
Entre donc.
703
01:09:02,877 --> 01:09:03,977
Elle est super.
704
01:09:20,178 --> 01:09:21,178
On est partenaires.
705
01:09:23,777 --> 01:09:26,677
Tu me croyais assez bête
pour marcher ?
706
01:09:28,977 --> 01:09:30,177
Attendez...
707
01:09:30,977 --> 01:09:32,277
Dis bonjour, pétasse.
708
01:09:39,276 --> 01:09:40,577
Qui vois-je ?
709
01:09:40,777 --> 01:09:44,977
II restera plus grand monde,
aux repas de famille.
710
01:09:45,177 --> 01:09:46,977
Hein, mon gros ?
711
01:09:48,177 --> 01:09:50,577
J'aurais dû te buter avec ton frère
712
01:09:51,077 --> 01:09:52,377
Exact.
713
01:09:54,076 --> 01:09:55,576
Vraiment ?
714
01:09:58,576 --> 01:09:59,976
On a un petit dilemme.
715
01:10:01,877 --> 01:10:02,977
File-moi ma dope...
716
01:10:03,477 --> 01:10:07,578
sinon ta chérie va finir sans cervelle.
Pose ce détonateur.
717
01:10:15,477 --> 01:10:16,477
Qui sait ?
718
01:10:17,177 --> 01:10:18,977
Après nous avoir connus...
719
01:10:19,177 --> 01:10:21,478
elle quittera peut-être Ford.
720
01:10:27,677 --> 01:10:30,377
Profites-en.
On a tout notre temps.
721
01:10:40,577 --> 01:10:43,377
Demande de renfort
au 12000 North Alameda.
722
01:11:36,776 --> 01:11:37,776
Merci.
723
01:11:48,778 --> 01:11:49,778
Attends !
724
01:12:07,677 --> 01:12:09,177
Ironie du sort !
725
01:12:22,777 --> 01:12:25,077
- Où est Henry ?
- Il me faut cette moto.
726
01:12:26,177 --> 01:12:27,777
Il me faut cette morue.
727
01:12:27,977 --> 01:12:28,977
Tu m'étonnes.
728
01:12:45,378 --> 01:12:47,278
Ça va, les Power Rangers ?
729
01:12:49,378 --> 01:12:51,077
Gilet pare-balles, connard.
730
01:12:54,777 --> 01:12:56,777
T'as toujours été un chieur.
731
01:13:19,976 --> 01:13:22,577
- Tu vas où ?
- T'en veux, pétasse ?
732
01:13:22,777 --> 01:13:24,677
J'attendais que ça.
733
01:15:06,077 --> 01:15:07,678
T'es mal tombée !
734
01:15:16,178 --> 01:15:17,978
C'est plutôt toi, pétasse !
735
01:17:20,577 --> 01:17:21,677
Je t'emmène ?
736
01:17:40,578 --> 01:17:41,878
Ça va ?
737
01:17:42,178 --> 01:17:43,378
Je m'en sortirai.
738
01:17:44,979 --> 01:17:47,478
C'est le pignon de Henry.
Il correspond...
739
01:17:47,678 --> 01:17:51,478
Vos amis m'ont expliqué.
Ça peut pas attendre ?
740
01:17:55,778 --> 01:17:57,978
Tous ces cadavres de blancs !
741
01:17:59,278 --> 01:18:00,977
On est quittes ?
742
01:18:05,078 --> 01:18:06,278
Désolé pour ton frère
743
01:18:09,078 --> 01:18:13,078
Je dois y aller.
Je suis pas pote avec Mme La Loi.
744
01:18:16,077 --> 01:18:17,777
- Quoi ?
- Merci.
745
01:18:18,777 --> 01:18:21,577
Pas de souci.
Mais rends-moi un service.
746
01:18:21,777 --> 01:18:25,278
- Lequel ?
- T'incruste pas à Inglewood.
747
01:18:39,578 --> 01:18:43,378
Ce magasin, c'était tout ce que j'avais.
748
01:18:44,878 --> 01:18:47,978
Tu sais combien de temps
j'ai dû économiser ?
749
01:18:48,178 --> 01:18:49,178
Je suis désolé.
750
01:18:50,478 --> 01:18:53,378
Tu es innocenté,
c'est ce que tu voulais.
751
01:19:04,478 --> 01:19:07,678
Voilà la seule raison
qui m'a fait revenir.
752
01:19:08,778 --> 01:19:10,678
Pour d'autres moments comme ça.
753
01:19:13,278 --> 01:19:16,577
Tu sais ce que tu peux faire pour moi ?
754
01:19:19,578 --> 01:19:22,078
Emmène-moi au Mexique.
755
01:19:30,778 --> 01:19:33,378
- Où on va ?
- Au Sud.
756
01:19:35,078 --> 01:19:36,478
Je dois passer prendre quelqu'un.
757
01:19:41,478 --> 01:19:42,478
Allons-y.