1 00:02:04,469 --> 00:02:05,469 Elle trace, hein ? 2 00:02:07,770 --> 00:02:09,870 Ouais, parfois. 3 00:02:10,570 --> 00:02:12,371 Je vous fais le plein ? 4 00:02:12,671 --> 00:02:14,670 Je suis pas venu pour l'essence. 5 00:02:15,670 --> 00:02:17,670 Mais tu peux me la surveiller. 6 00:02:49,069 --> 00:02:51,470 Je me bats que sur la route. 7 00:02:53,070 --> 00:02:55,470 Ta petite cascade a failli me coûter cher. 8 00:02:55,670 --> 00:02:59,570 - Tu me gênais et j'étais pressé. - Maintenant, tu vas être en retard. 9 00:03:01,670 --> 00:03:03,570 Tu touches pas à ma caisse ! 10 00:03:07,270 --> 00:03:10,170 C'est la voiture qui vous rend si cons ? 11 00:03:39,470 --> 00:03:41,070 Tu t'occupes des vitres ? 12 00:03:41,470 --> 00:03:42,469 Pour 5 dollars. 13 00:03:43,969 --> 00:03:45,469 Disons 10. 14 00:03:53,071 --> 00:03:54,271 Ta ceinture ! 15 00:04:04,470 --> 00:04:06,670 Tu l'as vite trouvée, la baston. 16 00:04:07,370 --> 00:04:10,470 Je fais une promo: Deux pour le prix d'une. 17 00:04:11,569 --> 00:04:12,570 Promo ? 18 00:04:15,170 --> 00:04:16,270 Avec frites ? 19 00:04:16,770 --> 00:04:19,070 Parce que je crève la dalle. 20 00:04:21,470 --> 00:04:22,770 Content de te revoir. 21 00:04:23,270 --> 00:04:24,570 Moi pas ! 22 00:04:26,769 --> 00:04:29,569 Val, Dalton... en retard, comme d'hab ! 23 00:04:31,369 --> 00:04:35,770 II part 6 mois en Thaïlande sans rien dire et il revient nous gonfler. 24 00:04:35,970 --> 00:04:38,371 Depuis quand t'es susceptible ? 25 00:04:38,471 --> 00:04:40,071 Je vais à une course. 26 00:04:40,571 --> 00:04:42,170 T'es pressé de mourir ? 27 00:04:42,570 --> 00:04:46,270 Henry James et ses gars vont pas apprécier ton retour. 28 00:04:46,470 --> 00:04:48,370 On te croyait en cavale. 29 00:04:48,570 --> 00:04:50,070 J'ai un truc à régler. 30 00:04:52,571 --> 00:04:54,071 Je pense toujours à elle. 31 00:04:54,971 --> 00:04:56,770 T'es pas revenu pour nous ? 32 00:04:59,470 --> 00:05:01,670 C'est mon problème, pas le vôtre. 33 00:05:01,970 --> 00:05:03,270 Vous pouvez rester là. 34 00:05:03,870 --> 00:05:06,770 - On veut s'amuser aussi. - T'auras besoin de nous. 35 00:05:10,170 --> 00:05:11,669 C'est vrai. 36 00:05:12,169 --> 00:05:13,870 Tu sais encore piloter ? 37 00:05:14,070 --> 00:05:16,270 On verra ça dans les virages. 38 00:05:18,470 --> 00:05:20,570 Qu'est-ce que tu fous ? 39 00:05:21,670 --> 00:05:24,470 Je veux voir ta tronche quand je vais te griller. 40 00:07:24,470 --> 00:07:26,270 SALUT ! 41 00:07:47,470 --> 00:07:51,070 - De la visite ! - Dégage, gros naze ! 42 00:07:55,870 --> 00:07:57,170 C'est quoi, son problème ? 43 00:08:00,471 --> 00:08:01,771 Je le prends ! 44 00:08:07,171 --> 00:08:08,870 - T'es foutu ! - On va voir ça ! 45 00:08:09,170 --> 00:08:10,370 Alors, ça vient ? 46 00:08:11,670 --> 00:08:14,371 - T'as aimé ? - Fais péter ta bécane ! 47 00:08:36,271 --> 00:08:37,770 Je crame ! 48 00:08:44,170 --> 00:08:46,070 - Du calme ! - Fallait le laisser. 49 00:08:46,270 --> 00:08:47,670 Il a failli nous tuer ! 50 00:08:47,770 --> 00:08:52,070 Gros naze... on a pas fini. Dégage. 51 00:08:52,370 --> 00:08:55,171 On va voir s'il est aussi nul en baston. 52 00:08:55,671 --> 00:08:56,671 Laisse tomber. 53 00:08:57,071 --> 00:08:59,671 T'as vraiment que de la gueule ! 54 00:09:00,371 --> 00:09:02,171 Tu vas le regretter. 55 00:09:22,370 --> 00:09:24,570 A toi de cramer, petit blanc. 56 00:09:36,071 --> 00:09:38,870 Alors, J. ? T'as perdu un truc ? 57 00:09:39,070 --> 00:09:41,371 Une affaire à régler. 58 00:09:44,471 --> 00:09:45,871 Ford... 59 00:09:46,371 --> 00:09:49,371 T'es allé en Indochine bouffer des sushis ? 60 00:09:51,070 --> 00:09:52,470 C'est pas japonais ? 61 00:09:53,070 --> 00:09:55,171 Je sais d'où viennent les sushis. 62 00:09:55,671 --> 00:09:58,171 Je t'ai pas parlé. 63 00:10:01,971 --> 00:10:04,971 Je pourrais vous éclater... 64 00:10:05,171 --> 00:10:07,270 toi et tes amis en pétrolette. 65 00:10:08,870 --> 00:10:10,970 Mais je le ferai pas. 66 00:10:11,570 --> 00:10:14,771 Un petit cadeau pour ton retour... 67 00:10:15,471 --> 00:10:17,871 à une condition: 68 00:10:18,171 --> 00:10:20,371 Il faut une bécane pour mon frère. 69 00:10:20,670 --> 00:10:23,370 - La sienne ! - T'auras que dalle ! 70 00:10:31,071 --> 00:10:33,371 Y a qu'un moyen d'en avoir une... 71 00:10:36,871 --> 00:10:39,971 Je sais que t'es parti longtemps... 72 00:10:40,371 --> 00:10:43,471 mais pas assez pour oublier qui décide, ici. 73 00:10:45,371 --> 00:10:47,471 Tu veux finir en pâtée pour Dojo ? 74 00:10:49,171 --> 00:10:51,170 Trey... c'est chaud. 75 00:10:54,470 --> 00:10:57,771 C'est pas l'heure du repas de Dojo. 76 00:10:59,071 --> 00:11:01,271 Je l'aurai, cette bécane. 77 00:11:06,470 --> 00:11:08,570 Ça va, M. L'agent ? 78 00:11:09,170 --> 00:11:10,670 Belle journée, hein ? 79 00:11:55,571 --> 00:11:58,171 - Qu'est-ce que t'attends ? - J'y vais ? 80 00:11:58,271 --> 00:11:59,971 Donne-leur une leçon. 81 00:12:00,271 --> 00:12:03,271 - Une balade ? - Tu tiendras le choc ? 82 00:12:03,371 --> 00:12:06,170 - Attends que je monte. - Tu peux y aller aussi. 83 00:12:06,470 --> 00:12:08,870 C'est pas que tu m'ennuies... 84 00:12:10,270 --> 00:12:11,471 Sois douce avec lui. 85 00:12:15,872 --> 00:12:18,771 - Belle bécane. - Beau cul. 86 00:12:19,671 --> 00:12:21,271 T'as un nom ? 87 00:12:32,771 --> 00:12:35,671 Ford... qu'est-ce qu'il fait là ? 88 00:12:47,771 --> 00:12:50,370 Météo du jour : Encore du soleil. 89 00:12:50,570 --> 00:12:53,770 Il fera presque 40. N'oubliez pas l'écran total ! 90 00:12:54,570 --> 00:12:57,471 Vents de sud-ouest jusqu'à 25 km/h... 91 00:13:09,171 --> 00:13:11,171 Je suis à vous tout de suite. 92 00:13:11,671 --> 00:13:14,171 Vous cherchez un article précis ? 93 00:13:16,172 --> 00:13:18,971 Vous auriez une selle rose en skaï ? 94 00:13:19,171 --> 00:13:20,971 Si possible à frange dorée. 95 00:13:22,871 --> 00:13:24,971 T'as jamais été drôle, Ford. 96 00:13:25,671 --> 00:13:28,071 C'est pas ce que tu disais, avant. 97 00:13:28,171 --> 00:13:29,971 Où est ton sens de l'humour ? 98 00:13:30,771 --> 00:13:33,070 J'ai un assez bon sens de l'humour. 99 00:13:33,470 --> 00:13:36,971 Quand tu as disparu avant que le FBI perquisitionne chez moi... 100 00:13:37,171 --> 00:13:40,071 et me dise que mon copain est dealer... 101 00:13:40,271 --> 00:13:43,371 Je me suis bidonnée pendant des semaines. 102 00:13:43,571 --> 00:13:45,671 Je t'ai écrit. 103 00:13:46,771 --> 00:13:49,170 - J'ai fait du feu. - J'ai essayé de t'appeler. 104 00:13:50,070 --> 00:13:52,871 J'étais sur écoute. Ça aussi, c'était drôle. 105 00:13:54,671 --> 00:13:56,772 - Je peux m'expliquer ? - Attends. 106 00:13:56,972 --> 00:13:58,972 Tu regrettes, tu ne me voulais pas de mal... 107 00:13:59,072 --> 00:14:02,371 tu voulais me protéger et c'était pas ta faute. 108 00:14:02,771 --> 00:14:03,871 Si, c'était ma faute. 109 00:14:03,971 --> 00:14:05,371 C'est fermé. 110 00:14:05,571 --> 00:14:06,571 La pancarte dit... 111 00:14:06,771 --> 00:14:09,271 La pancarte ment. Merci. 112 00:14:09,971 --> 00:14:11,471 Idem pour toi. 113 00:14:16,671 --> 00:14:20,271 J'ai souvent répété cette conversation mentalement, en 6 mois. 114 00:14:22,971 --> 00:14:24,371 Ça doit être frustrant. 115 00:14:27,571 --> 00:14:29,671 T'es vraiment gonflé, de venir ici. 116 00:14:29,871 --> 00:14:32,070 Les fédéraux te cherchent, les Hellions aussi... 117 00:14:32,270 --> 00:14:34,670 et Henry croit que tu as volé ses motos. 118 00:14:37,271 --> 00:14:38,371 En fait... 119 00:14:38,771 --> 00:14:40,371 il a raison. 120 00:14:44,872 --> 00:14:46,371 Va-t'en avant que je... 121 00:14:47,171 --> 00:14:48,071 Avant que... ? 122 00:15:11,671 --> 00:15:14,171 Quand je pense qu'on a failli... 123 00:15:14,271 --> 00:15:16,570 aller à la plage, ce week-end. 124 00:15:16,771 --> 00:15:17,771 Heureusement... 125 00:15:18,471 --> 00:15:20,171 Luther déteste nager. 126 00:15:24,671 --> 00:15:25,671 Henry... 127 00:15:27,771 --> 00:15:30,371 Pourquoi acheter une nouvelle selle ? 128 00:15:30,670 --> 00:15:33,571 T'es même pas remonté sur l'ancienne. 129 00:15:34,271 --> 00:15:36,972 Il doit préférer qu'on lui monte dessus. 130 00:15:37,172 --> 00:15:40,972 C'est toi qui devrais t'acheter une selle, Henry. 131 00:15:41,372 --> 00:15:45,271 A trop partager avec les copains, tu vas choper un truc. 132 00:16:05,671 --> 00:16:08,571 Il paraît que t'étais en... Indochine. 133 00:16:08,971 --> 00:16:10,871 Un bled dans ce goût-là. 134 00:16:11,771 --> 00:16:12,771 On bouffe bien ? 135 00:16:13,071 --> 00:16:15,070 C'était en Thaïlande, mais... 136 00:16:15,270 --> 00:16:17,671 on y mange bien, je te remercie. 137 00:16:17,971 --> 00:16:20,071 T'es trop drôle, comme mec. 138 00:16:21,571 --> 00:16:22,872 Dis voir... 139 00:16:23,872 --> 00:16:26,072 t'aurais une blague genre: 140 00:16:26,272 --> 00:16:29,272 "Elles sont où, mes motos ?" 141 00:16:30,271 --> 00:16:31,471 Tu les veux vraiment ? 142 00:16:33,771 --> 00:16:35,071 Ou ce qu'il y a dedans ? 143 00:16:38,772 --> 00:16:40,172 Elles sont où ? 144 00:16:42,972 --> 00:16:44,371 Demande-lui avec un couteau. 145 00:16:44,971 --> 00:16:46,271 Il le fera pas. 146 00:16:48,171 --> 00:16:50,171 Il est bien trop malin. 147 00:16:50,471 --> 00:16:53,071 S'il me touche, il aura pas sa came. 148 00:16:54,671 --> 00:16:56,071 Tu sais... 149 00:16:57,472 --> 00:16:58,772 je suis pas si malin. 150 00:16:58,972 --> 00:16:59,971 Shane ! 151 00:17:08,671 --> 00:17:12,471 Tu as jusqu'au coucher du soleil pour me rendre mes motos. 152 00:17:40,272 --> 00:17:42,172 Ton frère a dit qu'on ferait affaire. 153 00:17:42,772 --> 00:17:45,671 C'est pas lui qui gère les affaires, c'est moi. 154 00:17:45,871 --> 00:17:48,971 Si Junior ne gère pas les affaires... 155 00:17:49,171 --> 00:17:51,771 il faut pas le laisser parler. 156 00:17:52,271 --> 00:17:55,571 C'est drôle, je me disais la même chose. 157 00:17:59,871 --> 00:18:03,472 Je suis pas venu te regarder caresser ton chien, zoulou. 158 00:18:03,672 --> 00:18:06,172 Je t'ai pas invité, péquenot. 159 00:18:06,772 --> 00:18:10,772 Je te retiens pas. Ma réponse est non. 160 00:18:11,172 --> 00:18:13,771 Pas de ta came dans mon secteur. 161 00:18:17,471 --> 00:18:18,972 Passe la bouteille. 162 00:18:22,072 --> 00:18:25,072 Je suis pas un petit revendeur à la sauvette. 163 00:18:25,872 --> 00:18:27,272 Je fais des affaires... 164 00:18:28,671 --> 00:18:31,571 et je te dis de régler cette histoire. 165 00:18:33,371 --> 00:18:36,271 Tu pourrais être Don Corleone, je m'en fous. 166 00:18:37,071 --> 00:18:39,172 La réponse reste : Non. 167 00:18:39,772 --> 00:18:41,072 Bouge de là. 168 00:18:50,871 --> 00:18:52,071 Qu'est-ce que tu matais ? 169 00:18:53,672 --> 00:18:54,872 C'est toi que j'aime. 170 00:18:56,372 --> 00:18:57,871 Tu délires ? 171 00:18:58,071 --> 00:18:59,772 Je croyais que ça t'intéressait ! 172 00:18:59,972 --> 00:19:01,672 T'aurais pu baiser ce plouc ! 173 00:19:01,972 --> 00:19:05,872 Déconner sur la route, ça te suffit pas ? 174 00:19:06,072 --> 00:19:07,572 T'as un problème ? 175 00:19:07,972 --> 00:19:10,272 Mon bon caractère a des limites. 176 00:19:11,772 --> 00:19:13,771 Rapporte une bière, tu m'as dessoûlé. 177 00:19:16,471 --> 00:19:19,172 Prends-moi un Diet Pepsi et claque pas la porte. 178 00:19:19,772 --> 00:19:21,572 Calme-toi un peu ! 179 00:19:22,572 --> 00:19:23,672 Ça va être la fessée. 180 00:19:23,972 --> 00:19:26,372 Tais-toi. Colle-lui Rasan et Nomo. 181 00:19:26,572 --> 00:19:28,871 Dojo est plus futé que ce gamin. 182 00:19:36,771 --> 00:19:37,771 Henry... 183 00:19:38,171 --> 00:19:40,072 tu seras la passagère. 184 00:19:58,571 --> 00:20:00,372 Besoin d'une révision ? 185 00:20:02,372 --> 00:20:03,372 Quand je dis: 186 00:20:03,672 --> 00:20:07,672 "Je ne t'aime plus, salaud, disparais", c'est pas clair ? 187 00:20:09,372 --> 00:20:11,771 Alors pourquoi tu démarres pas ? 188 00:20:38,972 --> 00:20:40,273 T'as soif ? 189 00:21:01,772 --> 00:21:04,672 Va pour une bière. C'est toi qui invites. 190 00:21:15,071 --> 00:21:16,771 Junior, ça va ? 191 00:21:16,971 --> 00:21:18,871 Non, ça va pas du tout ! 192 00:21:44,272 --> 00:21:45,672 Attention, petit blanc ! 193 00:21:45,872 --> 00:21:48,372 - Disons que c'était pas exprès. - Disons que si ! 194 00:21:48,572 --> 00:21:50,272 C'était vraiment pas exprès. 195 00:21:51,772 --> 00:21:54,271 - Et maintenant ? - Tu me dois une bière. 196 00:22:23,573 --> 00:22:24,972 Faut que je te parle. 197 00:22:25,172 --> 00:22:27,572 Pourquoi tu joues la star ? 198 00:22:27,672 --> 00:22:30,172 Pourquoi tu restes pas à ta place ? 199 00:22:30,372 --> 00:22:31,772 Regarde-moi ! 200 00:22:31,972 --> 00:22:35,572 Je tiens à toi, mon frère Arrête de me foutre la honte. 201 00:22:35,772 --> 00:22:37,872 Arrête de délirer... 202 00:22:38,571 --> 00:22:40,672 et je te défendrai jusqu'au bout. 203 00:22:41,772 --> 00:22:45,572 Prouve-le-moi, frère, quoi que je fasse ! 204 00:22:46,572 --> 00:22:47,872 Tu me défends pas ! 205 00:22:48,172 --> 00:22:51,672 Tu me défends que dalle, Trey ! Laisse tomber ! 206 00:22:51,872 --> 00:22:53,072 Dégage, toi ! 207 00:22:53,371 --> 00:22:57,471 Rahan a failli éclater ton frère, mec. 208 00:22:57,871 --> 00:23:00,372 Tais-toi. Va chercher mon chien. 209 00:23:00,872 --> 00:23:02,172 On fait quoi, pour Ford ? 210 00:23:02,372 --> 00:23:04,272 Junior est la solution. 211 00:23:04,372 --> 00:23:07,673 - Pourquoi on le chope pas ? - Pas maintenant. 212 00:23:07,973 --> 00:23:09,872 J'ai mieux. Appelle les gars. 213 00:23:11,772 --> 00:23:15,772 Comment tu fais ? Dés que tu débarques, c'est l'enfer. 214 00:23:16,572 --> 00:23:18,672 Je suis doué pour ça. 215 00:23:26,672 --> 00:23:28,572 Va te poudrer le nez, China. 216 00:23:33,972 --> 00:23:35,372 On va se marrer ! 217 00:23:52,372 --> 00:23:54,471 - C'est lui ! - Chopez-le ! 218 00:24:02,573 --> 00:24:05,473 Merci aux Hellions de pourrir encore un concert ! 219 00:24:05,973 --> 00:24:07,272 Adios ! 220 00:24:07,572 --> 00:24:09,072 II sort plus de là. 221 00:24:09,472 --> 00:24:11,272 Si la sécurité arrive, sors par là. 222 00:24:11,972 --> 00:24:13,072 Ciao, Junior. 223 00:24:37,971 --> 00:24:40,171 Ça roule ? 224 00:24:42,772 --> 00:24:44,072 "Ça roule ?" 225 00:24:59,072 --> 00:25:01,373 Tu m'as baisé. 226 00:25:02,073 --> 00:25:06,073 Tu dois regretter cette affaire que tu pouvais pas gérer. 227 00:25:09,672 --> 00:25:12,872 J'ai pris des engagements à cause de toi. 228 00:25:21,072 --> 00:25:24,072 Et maintenant, j'ai un problème... 229 00:25:26,472 --> 00:25:28,472 que tu m'aideras à résoudre. 230 00:25:30,672 --> 00:25:32,372 Laisse-moi un peu de temps. 231 00:25:32,572 --> 00:25:35,472 Je vais parler à Trey pour arranger ça. 232 00:25:38,072 --> 00:25:39,172 Trop tard. 233 00:25:53,472 --> 00:25:55,372 Tu sais quoi faire, ma belle ? 234 00:25:58,272 --> 00:26:02,573 II y a une route qui longe la côte de Bangkok à Pattani. 235 00:26:03,573 --> 00:26:04,873 La montagne d'un côté... 236 00:26:05,372 --> 00:26:09,472 l'océan de l'autre. Si prés, qu'on a envie d'y mettre le pied. 237 00:26:13,272 --> 00:26:16,072 Quand je prenais cette route, je pensais à toi. 238 00:26:18,172 --> 00:26:20,971 Tu es revenu me faire de la pub pour la Thaïlande ? 239 00:26:23,772 --> 00:26:26,472 Je t'écoute jusqu'à la fin de la bière. 240 00:26:30,373 --> 00:26:31,973 J'ai connu Henry il y a un an. 241 00:26:32,673 --> 00:26:35,772 Je le sentais pas trop mais c'était un client réglo. 242 00:26:35,972 --> 00:26:38,172 J'ai réparé son chopper deux fois. 243 00:26:49,173 --> 00:26:50,972 Il y a six mois... 244 00:26:51,472 --> 00:26:54,972 il a débarqué dans ta boutique avec deux bécanes. 245 00:26:55,172 --> 00:26:57,672 Il voulait que je les garde quelques jours. 246 00:26:57,872 --> 00:26:59,272 Pourquoi pas ? 247 00:27:00,172 --> 00:27:01,472 J'ai dit oui. 248 00:27:02,473 --> 00:27:05,672 J'ai voulu les déplacer, mais elles démarraient pas. 249 00:27:05,872 --> 00:27:07,072 Dans les réservoirs... 250 00:27:07,372 --> 00:27:09,972 il y avait des kilos de méthamphétamine. 251 00:27:10,472 --> 00:27:12,772 D'abord, je les ai mises ailleurs... 252 00:27:12,972 --> 00:27:17,173 C'est pour ça que le mec du FBI a perquisitionné la boutique... 253 00:27:18,673 --> 00:27:21,472 et que tu as disparu de la circulation. 254 00:27:24,673 --> 00:27:26,373 J'ai quitté le pays... 255 00:27:28,173 --> 00:27:30,573 pour que tu ne sois pas mêlée à ça. 256 00:27:32,673 --> 00:27:34,372 Je me suis tiré... 257 00:27:35,772 --> 00:27:37,772 et on me croit complice d'Henry. 258 00:27:37,972 --> 00:27:39,672 Tu voulais me protéger ? 259 00:27:41,272 --> 00:27:42,773 Tu croyais qu'il suffirait... 260 00:27:42,973 --> 00:27:46,973 de réapparaître et de tout me raconter pour qu'on... 261 00:27:47,173 --> 00:27:49,272 parte sous les étoiles ? 262 00:28:02,973 --> 00:28:04,472 Plus ou moins. 263 00:28:06,072 --> 00:28:08,973 Côté plus ou côté moins ? 264 00:28:11,173 --> 00:28:14,273 Je penchais plutôt pour le Mexique. 265 00:28:39,872 --> 00:28:41,872 - T'assures pas. - Prends tes affaires. 266 00:28:42,072 --> 00:28:44,673 - Pas maintenant ! - On part à Cabo avec Shane. 267 00:28:44,873 --> 00:28:46,073 Délire ! 268 00:28:50,772 --> 00:28:51,972 Laisse-moi 10 minutes. 269 00:29:05,673 --> 00:29:07,473 C'est mon frère ! 270 00:29:07,673 --> 00:29:09,273 C'est bon. 271 00:29:12,873 --> 00:29:14,473 Je vais t'emmener... 272 00:29:14,673 --> 00:29:16,473 C'est pas faisable. 273 00:29:21,272 --> 00:29:23,273 On va trouver qui a fait ça. 274 00:29:23,673 --> 00:29:26,973 Qui pouvait vouloir tuer votre frère ? 275 00:29:27,073 --> 00:29:30,473 Si je le savais, il y aurait deux macchabées. 276 00:29:30,773 --> 00:29:32,972 On a un témoin. Elle a tout vu. 277 00:29:34,272 --> 00:29:37,272 Un blanc, environ 25 ans, avec une moto customisée. 278 00:29:37,472 --> 00:29:40,472 - En cuir noir et orange. - Noir et orange ? 279 00:29:42,872 --> 00:29:44,173 Vous le connaissez ? 280 00:29:45,973 --> 00:29:47,372 Plus maintenant. 281 00:30:06,173 --> 00:30:09,773 FBI. Agent McPherson, unité spéciale antigang. 282 00:30:10,673 --> 00:30:11,973 Shérif Barnes. 283 00:30:12,173 --> 00:30:14,273 Vous avez pas le look d'un fédéral. 284 00:30:14,473 --> 00:30:17,272 Genre costume et voiture ringards... 285 00:30:17,472 --> 00:30:18,672 coupe de cheveux à 10 $ ? 286 00:30:19,872 --> 00:30:21,372 Vous avez pas traîné ! 287 00:30:22,172 --> 00:30:25,873 Avec autant de bandes rivales, y a forcément de l'action. 288 00:30:26,273 --> 00:30:27,373 Vaut mieux être pas loin. 289 00:30:28,073 --> 00:30:29,873 Voici l'agent Anderson. 290 00:30:30,173 --> 00:30:32,372 Elle est belle, mais redoutable... 291 00:30:32,472 --> 00:30:34,072 sur le terrain. 292 00:30:35,172 --> 00:30:36,572 Désolé, je dois répondre. 293 00:30:39,573 --> 00:30:40,973 Salut, mon chou. 294 00:30:41,473 --> 00:30:43,574 - De quoi s'agit-il ? - Meurtre typique. 295 00:30:43,874 --> 00:30:46,873 Expliquez-moi ce qu'est un meurtre typique... 296 00:30:48,273 --> 00:30:51,473 Je m'en occuperai. Promis. 297 00:30:51,673 --> 00:30:53,373 - On a un témoin. - Vraiment ? 298 00:30:54,773 --> 00:30:56,073 C'est presque réglé ! 299 00:30:56,273 --> 00:30:57,473 Mais oui, je t'aime. 300 00:30:58,973 --> 00:31:01,972 On a l'arme du crime et la fille a tout vu. 301 00:31:02,372 --> 00:31:03,673 Félicitations. 302 00:31:05,673 --> 00:31:09,373 Peu importe si on doit ratisser toute la Californie. 303 00:31:10,073 --> 00:31:14,573 Je veux la tête de Ford dans la gamelle de Dojo, avant minuit. 304 00:31:14,873 --> 00:31:15,872 Amen ? 305 00:31:44,474 --> 00:31:47,273 Une habitude, avec ceux qui paient cash. 306 00:31:47,573 --> 00:31:48,673 Jay... 307 00:31:49,473 --> 00:31:50,473 on le tient. 308 00:31:50,673 --> 00:31:53,273 Salaud... J'ai failli le coincer, il y a 6 mois. 309 00:31:53,473 --> 00:31:55,973 - Mignon. - T'iras le voir en prison. 310 00:31:56,173 --> 00:31:57,273 La carte ! 311 00:31:58,573 --> 00:32:00,472 Tu claques tout ton fric en bouffe. 312 00:32:05,373 --> 00:32:06,873 C'est pour moi. 313 00:32:08,073 --> 00:32:11,773 Tu voulais payer avec ta belle gueule ou ton sourire ? 314 00:32:16,372 --> 00:32:18,272 J'adore les filles autonomes. 315 00:32:20,373 --> 00:32:22,473 T'as bien fait de revenir. 316 00:32:23,573 --> 00:32:24,974 Excusez-moi... 317 00:32:27,174 --> 00:32:30,473 J'ai des retouches de peinture à faire. 318 00:32:31,673 --> 00:32:33,573 Tu fais quoi, pour Henry ? 319 00:32:34,273 --> 00:32:35,373 II y a bien un plan ? 320 00:32:36,273 --> 00:32:40,773 Dés qu'on sèmera les fédéraux, je dirai à Henry où choper sa came. 321 00:32:43,473 --> 00:32:44,573 Evidemment... 322 00:32:46,373 --> 00:32:49,673 je vais aussi mettre McPherson au courant. 323 00:32:49,873 --> 00:32:51,973 A nos retrouvailles, j'aurai des preuves. 324 00:32:52,473 --> 00:32:54,773 Tout le monde sera servi: 325 00:32:54,873 --> 00:32:57,973 Henry chope sa came, McPherson chope Henry... 326 00:32:58,073 --> 00:33:00,272 et nous on boit des chopes au Mexique. 327 00:33:02,572 --> 00:33:03,772 Ainsi donc... 328 00:33:03,972 --> 00:33:07,673 J. Wallace, motard d'un gang d'Inglewood, les Reapers... 329 00:33:07,773 --> 00:33:09,273 a été tué hier soir... 330 00:33:09,474 --> 00:33:10,974 avec une chaîne de moto. 331 00:33:11,174 --> 00:33:14,573 Grâce à un témoin, le FBI a identifié un suspect. 332 00:33:14,773 --> 00:33:17,773 Cary Ford, de race blanche, 25-30 ans. 333 00:33:17,973 --> 00:33:20,573 Il a une moto noire customisée... 334 00:33:20,673 --> 00:33:22,873 et porte un cuir noir et orange. 335 00:33:23,073 --> 00:33:25,474 Si vous savez où il se trouve... 336 00:33:25,774 --> 00:33:28,473 contactez les autorités locales. 337 00:33:28,673 --> 00:33:32,373 C'est le suspect No 1 pour le meurtre de Junior Wallace. 338 00:33:35,173 --> 00:33:36,473 Appelle le shérif. 339 00:33:36,573 --> 00:33:38,873 Ford a été vu à Lone Pine. 340 00:33:39,473 --> 00:33:41,273 On va faire un tour. 341 00:33:53,573 --> 00:33:56,273 - Le petit blanc a été repéré. - Qui ? 342 00:33:56,473 --> 00:33:58,072 Rahan, le petit blanc. 343 00:33:58,272 --> 00:33:59,272 La carte ! 344 00:34:02,373 --> 00:34:04,473 II faut speeder. 345 00:34:43,572 --> 00:34:45,072 Passe-moi Ford. 346 00:34:47,873 --> 00:34:48,973 C'est pour toi. 347 00:34:52,574 --> 00:34:53,774 Nouveau plan. 348 00:34:54,074 --> 00:34:55,974 Ton pote Junior est mort. 349 00:34:56,274 --> 00:34:57,473 Les Feds te croient coupable. 350 00:34:57,673 --> 00:35:01,373 Les Reapers aussi. Tout le monde te croit coupable. 351 00:35:01,573 --> 00:35:04,173 Dis-moi où est mon matos et j'arrange tout. 352 00:35:04,873 --> 00:35:07,774 J'ai jamais obéi aux ordres, ça va pas changer. 353 00:35:08,674 --> 00:35:11,374 On ne récolte que ce qu'on sème. 354 00:35:11,573 --> 00:35:15,273 T'es trop resté chez les Chinetoques. Ça veut dire quoi ? 355 00:35:15,473 --> 00:35:18,973 J'aimerais pas être là quand t'en prendras plein la tête. 356 00:35:19,373 --> 00:35:20,773 Au fait, "Chinetoque"... 357 00:35:20,873 --> 00:35:24,273 pour toi c'est "Chinois". J'étais en Thaïlande. 358 00:35:24,973 --> 00:35:26,074 Mon téléphone ! 359 00:35:28,473 --> 00:35:29,773 On bouge plus ! 360 00:35:34,573 --> 00:35:36,073 Tout le monde à terre ! 361 00:35:36,973 --> 00:35:38,173 Ne tirez plus ! 362 00:35:39,673 --> 00:35:40,874 Vous faites erreur. 363 00:35:41,073 --> 00:35:43,473 Le shérif verra ça lui-même. 364 00:35:43,673 --> 00:35:44,773 Ça va, Merton ? 365 00:35:44,973 --> 00:35:46,374 Je maîtrise l'affaire ! 366 00:35:46,974 --> 00:35:48,174 J'ai tué personne. 367 00:35:53,874 --> 00:35:55,374 C'est vous, Earl ? 368 00:35:57,473 --> 00:35:59,373 Excellent petit-déjeuner. 369 00:36:01,773 --> 00:36:02,973 A genoux. 370 00:36:03,173 --> 00:36:05,674 Décidément, j'aime les filles autonomes. 371 00:36:06,374 --> 00:36:07,374 Merci. 372 00:36:07,474 --> 00:36:10,673 D'après les infos, le mec de la baston est mort. 373 00:36:11,073 --> 00:36:12,673 Henry me piége pour sa drogue. 374 00:36:12,873 --> 00:36:14,773 Pourquoi tu lui rends pas ? 375 00:36:14,973 --> 00:36:16,673 C'est ma seule protection. 376 00:36:17,373 --> 00:36:20,373 Pour hier soir, je suis ton alibi. Couché, Earl ! 377 00:36:20,473 --> 00:36:22,073 Parle aux flics. 378 00:36:22,573 --> 00:36:24,973 C'est pas les flics qui m'inquiètent. 379 00:36:25,372 --> 00:36:26,673 Ça craint... 380 00:36:26,873 --> 00:36:27,973 Les Reapers ! 381 00:36:28,373 --> 00:36:31,374 II a raison, Shane. On peut en parler plus tard ? 382 00:36:34,674 --> 00:36:37,574 Dés qu'on sera à l'abri, t'appelles les flics. 383 00:36:38,574 --> 00:36:40,074 J'en fais quoi ? 384 00:36:40,173 --> 00:36:43,073 Finalement, j'aime pas les filles autonomes. 385 00:36:45,273 --> 00:36:47,074 Désolé, Nina. Ça va être craignos. 386 00:36:47,174 --> 00:36:50,374 Tu seras mieux ici. On se verra à L.A. 387 00:36:50,574 --> 00:36:53,674 Et je fais quoi, là ? Je m'incruste chez Earl ? 388 00:37:11,373 --> 00:37:12,273 Par où ? 389 00:37:14,473 --> 00:37:15,773 Répète, le vieux ! 390 00:37:20,073 --> 00:37:21,073 Par où ? 391 00:37:21,274 --> 00:37:22,574 Un raccourci ! 392 00:37:26,374 --> 00:37:29,274 On les attrape, on les tue et on les enterre ! 393 00:37:33,874 --> 00:37:35,574 Ils sont tout prés ! 394 00:37:35,874 --> 00:37:37,074 Merde, du renfort ! 395 00:37:37,274 --> 00:37:39,273 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Où on va ? 396 00:37:40,573 --> 00:37:41,573 Je réfléchis ! 397 00:38:06,273 --> 00:38:08,074 Par où ils sont passés ? 398 00:38:19,474 --> 00:38:20,974 On se casse ! 399 00:38:46,273 --> 00:38:47,574 On appelle les flics ? 400 00:38:48,974 --> 00:38:49,974 Pourquoi ? 401 00:38:50,174 --> 00:38:52,174 Parce qu'il y a aussi McPherson. 402 00:38:53,173 --> 00:38:54,173 McPherson ? 403 00:38:54,373 --> 00:38:56,173 Celui qui a ravagé ta boutique. 404 00:38:56,773 --> 00:39:00,873 Il me croyait dealer, maintenant il croit que j'ai tué Junior. 405 00:39:01,173 --> 00:39:03,374 Je dois lui prouver le contraire. 406 00:39:03,874 --> 00:39:06,074 En plus, j'ai vrillé ma chaîne. 407 00:39:06,574 --> 00:39:08,174 De mieux en mieux ! 408 00:39:09,374 --> 00:39:11,274 J'ai une chaîne de rechange. 409 00:39:12,874 --> 00:39:14,474 A propos, on l'a étranglé. 410 00:39:15,074 --> 00:39:16,074 Qui ? 411 00:39:16,374 --> 00:39:18,174 Junior, avec une chaîne de moto. 412 00:39:23,173 --> 00:39:26,173 Henry s'est servi de sa chaîne de moto. 413 00:39:28,974 --> 00:39:31,274 - Comment tu le sais ? - Comment tu le sais ? 414 00:39:31,474 --> 00:39:33,174 Oui, comment tu le sais ? 415 00:39:36,474 --> 00:39:37,873 C'est une longue histoire. 416 00:39:40,173 --> 00:39:42,873 - C'est à gauche. - Non, à droite. 417 00:39:44,273 --> 00:39:46,373 Enlève ta main. Je sais où je vais. 418 00:39:51,074 --> 00:39:53,274 Henry est dans la merde. 419 00:39:53,974 --> 00:39:55,274 Tu vois ces rayures ? 420 00:39:56,374 --> 00:39:57,574 Ça vient du pignon. 421 00:39:58,974 --> 00:40:01,874 Chaque moto laisse des marques différentes sur la chaîne. 422 00:40:02,074 --> 00:40:04,774 Parce que chaque pignon est unique. 423 00:40:05,074 --> 00:40:08,874 Si on prouve que c'est sa chaîne qui a tué Junior... 424 00:40:10,074 --> 00:40:11,074 on le tient. 425 00:40:13,074 --> 00:40:14,874 C'est comme les empreintes. 426 00:40:15,274 --> 00:40:17,674 Quand tu réfléchis, ça fume. 427 00:40:19,374 --> 00:40:21,773 Maintenant, on peut appeler les flics ? 428 00:40:23,073 --> 00:40:25,073 Maintenant, oui. 429 00:40:28,174 --> 00:40:30,174 - Charmant. - Louez une chambre. 430 00:40:41,873 --> 00:40:45,974 Ford, quelle ascension ! Tu passes de dealer à assassin. 431 00:40:46,574 --> 00:40:49,875 - On m'a piégé. - C'est drôle, on me le dit souvent. 432 00:40:50,075 --> 00:40:51,874 Et qui aurait fait ça ? 433 00:40:52,074 --> 00:40:53,974 Henry James. 434 00:40:54,374 --> 00:40:57,674 Le chef des Hellions ! Dans quel but ? 435 00:40:57,974 --> 00:40:59,874 La drogue que vous cherchez est à lui. 436 00:41:00,574 --> 00:41:03,974 Je l'ai planquée avant la perquisition. Henry la cherche. 437 00:41:04,774 --> 00:41:08,074 Dis-moi où elle est, je croirai au mobile d'Henry... 438 00:41:08,174 --> 00:41:10,974 - et on s'arrangera peut-être. - "Peut-être" ne suffit pas. 439 00:41:11,474 --> 00:41:14,074 Arrêtez Henry et vous aurez la drogue. 440 00:41:14,274 --> 00:41:16,174 L'arrêter ? Pour quel motif ? 441 00:41:16,474 --> 00:41:17,774 Assassinat. 442 00:41:18,174 --> 00:41:20,074 Je prouverai que l'arme du crime est à lui. 443 00:41:20,174 --> 00:41:22,673 - Comment ? - Arrêtez-le. 444 00:41:23,273 --> 00:41:24,473 Prenez sa moto. 445 00:41:24,773 --> 00:41:25,873 Prendre sa moto... 446 00:41:26,073 --> 00:41:29,474 J'arrête aussi son ex ? Son instit ? 447 00:41:29,774 --> 00:41:30,974 Je fais la liste. 448 00:41:31,174 --> 00:41:34,475 Ecoutez-moi: C'est Henry qui a tué Junior. 449 00:41:34,575 --> 00:41:35,574 Pas sûr. 450 00:41:35,774 --> 00:41:37,274 Vous me servez à rien ! 451 00:41:48,675 --> 00:41:50,274 Ça n'a pas marché. 452 00:41:50,474 --> 00:41:54,274 Laisse tomber. On se tire au Mexique et on oublie tout. 453 00:41:54,374 --> 00:41:56,174 Désolé, mais il a raison. 454 00:41:57,474 --> 00:42:00,874 - On va à L.A. - Super idée. 455 00:42:00,974 --> 00:42:04,074 Il me faut la moto d'Henry pour m'innocenter. 456 00:42:04,274 --> 00:42:07,673 Il va y avoir des barrages sur toutes les routes... 457 00:42:07,873 --> 00:42:10,474 et nos bécanes passent pas inaperçues. 458 00:42:10,774 --> 00:42:11,974 On s'en débarrasse ? 459 00:42:12,374 --> 00:42:15,174 Non, mieux vaut être rapide que discret. 460 00:42:16,574 --> 00:42:19,574 Si c'était facile ce serait moins drôle. 461 00:42:21,873 --> 00:42:24,074 A chaque jour son défi. 462 00:42:24,874 --> 00:42:28,074 J'ai jamais rien entendu de plus débile. 463 00:42:43,174 --> 00:42:45,574 Les keufs ont bloqué les routes d'ici à L.A. 464 00:42:45,774 --> 00:42:47,274 L.A. ? 465 00:42:47,574 --> 00:42:50,174 Pourquoi il irait sur mon secteur ? 466 00:42:50,874 --> 00:42:54,274 - On l'aura sur l'autoroute. - Il est plus rusé que ça. 467 00:42:54,474 --> 00:42:55,874 Il va nous contourner... 468 00:42:56,774 --> 00:42:57,974 par Palm Springs. 469 00:42:58,874 --> 00:43:01,374 C'est ce que j'aurais fait, alors on y va. 470 00:43:08,774 --> 00:43:13,074 Henry James a fait 6 mois pour possession de drogue. 471 00:43:14,975 --> 00:43:16,375 Ford a peut-être raison. 472 00:43:20,574 --> 00:43:21,874 Vous me servez à rien ! 473 00:43:24,074 --> 00:43:26,674 Demande des recherches entre Lone Pine et L.A. 474 00:43:26,874 --> 00:43:28,474 Tu crois qu'il irait à L.A. ? 475 00:43:28,674 --> 00:43:30,275 II cherche James. 476 00:43:30,475 --> 00:43:32,875 Dans ce cas, je ferais ça, à sa place. 477 00:43:33,075 --> 00:43:34,074 C'est parti ! 478 00:43:34,474 --> 00:43:36,974 - Il faut payer l'essence. - Exact. 479 00:43:54,974 --> 00:43:56,074 Reapers ! 480 00:44:06,374 --> 00:44:08,974 - On les sème dans la palmeraie ! - T'es dingue ! 481 00:44:09,175 --> 00:44:10,375 II m'énerve, des fois ! 482 00:44:10,475 --> 00:44:14,875 - Ils traversent la palmeraie ! - J'avais remarqué ! Suis Ford. 483 00:44:41,774 --> 00:44:42,774 Je le lâche pas ! 484 00:44:43,174 --> 00:44:45,374 - Ils nous tirent dessus ! - J'ai vu ! 485 00:44:45,474 --> 00:44:47,873 - On fait quoi ? - Continue, ils me suivront. 486 00:45:21,074 --> 00:45:22,574 Spécial double ! 487 00:45:39,274 --> 00:45:40,274 Ford... 488 00:45:42,374 --> 00:45:44,374 c'est entre nous ! 489 00:46:11,075 --> 00:46:13,375 Faut pas embêter les filles. 490 00:49:14,075 --> 00:49:15,375 Ça va ? 491 00:49:20,475 --> 00:49:23,475 J'ai roulé sur un train en marche. 492 00:49:23,875 --> 00:49:26,875 C'est fou ce qu'on fait quand on a pas le choix. 493 00:49:31,675 --> 00:49:34,175 Où sont Val et Dalton ? 494 00:49:35,575 --> 00:49:38,375 II m'avait eu, j'allais crever. 495 00:49:39,075 --> 00:49:41,375 Et c'est lui qui m'a tiré de là. 496 00:49:41,875 --> 00:49:45,074 Je pige pas pourquoi. Un tueur ferait pas ça. 497 00:49:45,274 --> 00:49:47,574 Ton frère est mort et Ford s'est tiré. 498 00:49:47,774 --> 00:49:49,374 Y a un truc qui cloche. 499 00:49:49,574 --> 00:49:52,475 Je sens qu'il y a un truc qui déconne. 500 00:49:52,575 --> 00:49:54,975 Pour comprendre, il nous faut le gars. 501 00:49:55,175 --> 00:49:56,275 T'as raison, mec. 502 00:49:56,475 --> 00:49:58,375 Alors bouge-toi ! 503 00:49:58,575 --> 00:50:00,075 On y va ! 504 00:50:11,675 --> 00:50:13,875 Val t'avait jamais grillé. 505 00:50:13,975 --> 00:50:16,075 C'est à cause d'elle. 506 00:50:16,475 --> 00:50:18,975 Ouais, j'ai fait un arrêt-manucure. 507 00:50:20,475 --> 00:50:22,075 Mauvaise nouvelle: 508 00:50:22,175 --> 00:50:24,075 Les grands axes de L.A. Sont bloqués. 509 00:50:25,175 --> 00:50:27,974 Tu trouves ça drôle quand c'est dur... 510 00:50:28,174 --> 00:50:30,674 mais je voudrais pas mourir de rire. 511 00:50:37,875 --> 00:50:40,175 Tu parlais d'un arrangement. Lequel ? 512 00:50:40,675 --> 00:50:44,674 Parfois, les témoins oublient ce qu'ils ont vu... 513 00:50:44,974 --> 00:50:46,874 refusent de témoigner. 514 00:50:47,175 --> 00:50:48,575 Si tu veux ta came... 515 00:50:48,675 --> 00:50:49,875 je t'appellerai de L.A. 516 00:50:50,175 --> 00:50:52,076 A 15 h, demain. 517 00:50:55,576 --> 00:50:56,675 Quoi ? 518 00:51:01,675 --> 00:51:05,775 Jay, ça ne colle pas. Ford n'a pas le profil d'un tueur. 519 00:51:06,175 --> 00:51:08,575 Bravo pour ton instinct. 520 00:51:08,775 --> 00:51:12,875 Ford pouvait me dire la vérité il y a 6 mois, mais il a fui. 521 00:51:13,275 --> 00:51:16,075 Je lui ai redonné sa chance hier, il a fui. 522 00:51:16,275 --> 00:51:20,275 Les innocents, Henderson, ne s'enfuient pas. 523 00:51:22,975 --> 00:51:24,475 Il a marché ! 524 00:51:24,575 --> 00:51:28,574 II suffit de passer les centaines de flics d'ici à L.A. 525 00:51:28,874 --> 00:51:31,574 J'espère que t'as un plan, cette fois. 526 00:51:34,075 --> 00:51:35,575 Oui, j'en ai un. 527 00:51:58,975 --> 00:52:01,075 Vous partez sans moi ? 528 00:52:12,575 --> 00:52:14,075 Regarde ça ! 529 00:52:23,175 --> 00:52:27,274 T'aurais vu 3 motards et une fille chevauchant des fusées ? 530 00:52:29,775 --> 00:52:31,675 Ça doit être l'eau d'ici. 531 00:52:32,475 --> 00:52:35,876 Plusieurs mots à la suite, ça te dépasse. 532 00:52:35,976 --> 00:52:37,776 Je recommence. 533 00:52:38,876 --> 00:52:40,475 Trois types... 534 00:52:41,275 --> 00:52:42,775 une fille... 535 00:52:43,875 --> 00:52:45,175 et des motos. 536 00:52:47,375 --> 00:52:49,475 Je sais pas. J'ai vu des camionneurs. 537 00:52:49,675 --> 00:52:50,875 Sans blague ? 538 00:52:51,575 --> 00:52:53,076 Y avait une fille... 539 00:52:53,576 --> 00:52:54,775 avec des nibards... 540 00:52:54,975 --> 00:52:56,275 Ferme-la ! 541 00:52:59,075 --> 00:53:00,275 Ça marche, ça ? 542 00:53:10,174 --> 00:53:11,974 Qu'est-ce qui va pas ? 543 00:53:12,174 --> 00:53:13,875 Désolé. 544 00:53:14,475 --> 00:53:15,575 Elle est foutue ? 545 00:53:27,675 --> 00:53:31,475 Tu m'as jamais dit pourquoi t'avais choisi la Thaïlande. 546 00:53:33,776 --> 00:53:37,576 Je voulais un endroit qui ne me fasse pas penser à toi. 547 00:53:38,776 --> 00:53:39,875 Ah oui ? 548 00:53:40,475 --> 00:53:42,675 Et c'était le cas ? 549 00:53:45,175 --> 00:53:46,375 Pas vraiment. 550 00:53:49,375 --> 00:53:51,575 Allez, reconnais-le: 551 00:53:51,875 --> 00:53:54,575 Ça te fait plaisir que je sois revenu. 552 00:53:55,375 --> 00:53:58,975 J'avais rien de mieux à faire, ce week-end. 553 00:54:02,875 --> 00:54:05,375 Pourquoi on s'arrête en pleine route ? 554 00:54:06,275 --> 00:54:07,475 Un barrage. 555 00:54:17,776 --> 00:54:19,376 Bonsoir, M. L'agent. 556 00:54:19,576 --> 00:54:21,476 Veuillez sortir du véhicule. 557 00:54:21,976 --> 00:54:23,275 Il y a un problème ? 558 00:54:23,875 --> 00:54:25,475 Contrôle de routine. 559 00:54:27,875 --> 00:54:29,675 - Vous pouvez ouvrir ? - Bien sûr. 560 00:54:38,675 --> 00:54:41,975 - Vous étiez où ? - A Barstow. 561 00:54:42,575 --> 00:54:45,775 - Le climat y est plus sec. - Un peu. 562 00:54:54,675 --> 00:54:55,875 Vous rentrez déjà ? 563 00:54:56,175 --> 00:54:58,475 II y a une course à L.A. Demain. 564 00:54:59,176 --> 00:55:00,476 Je le connais ! 565 00:55:00,576 --> 00:55:02,776 C'est un champion, par ici. 566 00:55:02,976 --> 00:55:03,976 Il peut passer. 567 00:55:04,176 --> 00:55:05,276 A vos ordres. 568 00:55:05,776 --> 00:55:08,475 Ed ! Merde, pour demain. 569 00:55:09,675 --> 00:55:12,575 - File. - Merci, Frank. 570 00:55:49,676 --> 00:55:51,975 Ford aurait déjà dû appeler. 571 00:55:55,076 --> 00:55:58,276 Il doit faire une bonne course. Du calme. 572 00:56:01,476 --> 00:56:04,576 Il y a un million en jeu et on risque perpète... 573 00:56:04,776 --> 00:56:06,475 si Ford fait pas ce qu'on a dit. 574 00:56:06,675 --> 00:56:08,175 Me dis pas de me calmer ! 575 00:56:12,475 --> 00:56:15,676 Bouffe une sucrerie et boucle-la ! 576 00:56:34,876 --> 00:56:36,675 Regarde ce monstre ! 577 00:56:38,675 --> 00:56:40,876 "Vivre pour rouler"... C'est le signe ? 578 00:56:42,376 --> 00:56:44,276 On peut vous prendre en photo ? 579 00:56:44,476 --> 00:56:46,276 On envoie des mails... 580 00:56:46,476 --> 00:56:49,376 pour dire à nos potes où on est. Ça marche ? 581 00:56:49,576 --> 00:56:51,475 Ouuh, les amoureux ! Bien... 582 00:56:51,675 --> 00:56:54,075 Souriez, un peu comme des humains. 583 00:56:54,676 --> 00:56:56,976 Vous avez cligné des yeux. Elle aussi. 584 00:56:57,176 --> 00:56:59,576 On recommence, mais sans cligner. 585 00:57:14,575 --> 00:57:16,076 Encore ! 586 00:57:26,475 --> 00:57:29,075 Question d'indépendance financière. 587 00:57:32,676 --> 00:57:33,676 Je peux vous aider ? 588 00:57:33,876 --> 00:57:36,076 Oui, ouvrez ce camion. 589 00:57:39,076 --> 00:57:41,076 Il est long, ce camion. 590 00:57:46,976 --> 00:57:48,176 Me touchez pas. 591 00:57:52,075 --> 00:57:53,775 - C'est bizarre. - Quoi ? 592 00:57:53,975 --> 00:57:55,576 II n'y a plus de cadenas. 593 00:58:20,075 --> 00:58:21,476 T'attends le feu vert ? 594 00:58:33,976 --> 00:58:35,476 Dégagez la voie ! 595 00:58:35,576 --> 00:58:37,676 Appelle une dépanneuse. 596 00:58:39,276 --> 00:58:40,276 T'as fini ? 597 00:58:40,476 --> 00:58:42,176 Monte ! Je conduis. 598 00:58:45,176 --> 00:58:46,276 J'emmerde la police ! 599 00:58:46,476 --> 00:58:48,376 - Une menace ? - Je crois. 600 00:59:23,376 --> 00:59:24,776 Ford, ralentissement ! 601 00:59:29,076 --> 00:59:30,576 Je hais les quatre roues ! 602 00:59:32,876 --> 00:59:34,075 II faut vous tirer ! 603 00:59:34,175 --> 00:59:37,476 - On continue ensemble ! - Toi et Val, emmenez Shane ! 604 00:59:37,876 --> 00:59:39,376 Je reste avec toi ! 605 00:59:48,575 --> 00:59:49,575 Pas question. 606 00:59:59,576 --> 01:00:01,477 Je savais que je te plaisais. 607 01:00:02,876 --> 01:00:03,876 Emmène-la ! 608 01:00:26,376 --> 01:00:28,576 C'est intolérable, je veux rendre la moto. 609 01:00:28,776 --> 01:00:29,976 Reprenez-la. 610 01:00:36,576 --> 01:00:40,276 Comment ça, impossible ? Elle n'a fait que 320 km. 611 01:00:50,475 --> 01:00:51,776 Connard ! 612 01:00:53,276 --> 01:00:54,376 Encore raccroché ! 613 01:01:03,876 --> 01:01:04,976 Les motards... 614 01:01:05,176 --> 01:01:06,676 On appelle des renforts ! 615 01:01:06,876 --> 01:01:08,376 Si t'aimes pas ma conduite... 616 01:01:09,276 --> 01:01:10,676 fais du stop ! 617 01:01:31,076 --> 01:01:33,975 Vive l'airbag. Pas de commentaire. 618 01:02:15,675 --> 01:02:16,675 Tu te trompes. 619 01:02:46,076 --> 01:02:48,876 Il est fou, ce blanc ! 620 01:02:49,876 --> 01:02:51,576 Ecoute, je veux pas... 621 01:02:55,876 --> 01:02:58,577 T'en as assez dans le froc pour appuyer ? 622 01:02:58,977 --> 01:03:02,276 J'ai pas envie. Pas plus que je n'ai tué Junior. 623 01:03:02,476 --> 01:03:04,576 Sinon, tu serais mort sur les rails. 624 01:03:04,776 --> 01:03:06,576 Pourquoi t'es pas venu me parler ? 625 01:03:07,176 --> 01:03:08,876 J'appréhendais la conversation. 626 01:03:11,376 --> 01:03:12,376 Bon. 627 01:03:13,176 --> 01:03:14,176 Qui l'a tué ? 628 01:03:14,376 --> 01:03:17,476 Henry James. Il m'a piégé. 629 01:03:20,476 --> 01:03:21,876 Et je dois te croire ? 630 01:03:23,177 --> 01:03:25,977 Tu verras bien. Je vais le faire inculper. 631 01:03:27,477 --> 01:03:28,777 Si tu me crois pas... 632 01:03:29,277 --> 01:03:30,476 tu pourras me tuer. 633 01:03:33,476 --> 01:03:34,876 C'est le tien. 634 01:03:41,977 --> 01:03:44,676 J'espère que c'est une bonne nouvelle ou du fric ! 635 01:03:44,876 --> 01:03:46,776 Ça te dit, l'assassin de Junior... 636 01:03:47,176 --> 01:03:49,076 et la drogue d'Henry en même temps ? 637 01:03:50,776 --> 01:03:51,776 Où ? 638 01:03:52,376 --> 01:03:56,476 Tu connais l'adresse. T'as défoncé la porte, il y a six mois. 639 01:03:56,676 --> 01:03:58,477 J'y serai dans deux heures. 640 01:04:24,177 --> 01:04:25,977 Méthamphétamine. 641 01:04:33,476 --> 01:04:35,976 Un coup de main, c'est trop demander ? 642 01:04:46,076 --> 01:04:48,976 Réponds mieux que ça ! Comment ça se passe ? 643 01:04:49,176 --> 01:04:53,276 Y a que des poissons. Si je vois une sirène, je t'appelle. 644 01:04:59,376 --> 01:05:01,076 Reste chez Dalton. 645 01:05:01,776 --> 01:05:03,577 C'est charmant, ici. 646 01:05:03,977 --> 01:05:05,577 A plus tard. 647 01:05:06,077 --> 01:05:07,377 Fais attention à toi. 648 01:05:07,977 --> 01:05:09,177 Tu me connais... 649 01:05:09,477 --> 01:05:10,777 C'est ce qui m'inquiète. 650 01:05:12,077 --> 01:05:14,076 Je t'appelle dés que c'est réglé. 651 01:05:21,677 --> 01:05:22,677 C'est qui ? 652 01:05:23,477 --> 01:05:24,877 J'ai commandé une pizza. 653 01:05:26,377 --> 01:05:27,377 Tu plaisantes ? 654 01:05:29,676 --> 01:05:31,876 - Sérieux ? - Quand je flippe, je mange. 655 01:05:32,076 --> 01:05:35,276 Quand il est chaud, aussi. Il aime bouffer. 656 01:05:48,076 --> 01:05:49,676 Il a pas l'air de venir. 657 01:05:51,076 --> 01:05:52,976 Alors ? 658 01:05:55,077 --> 01:05:57,176 II viendra, crois-moi. 659 01:05:58,677 --> 01:06:01,977 Si t'avais pour un million de dollars de ma dope... 660 01:06:02,477 --> 01:06:04,077 je serais à l'heure. 661 01:06:05,677 --> 01:06:06,777 Tu n'es pas Henry. 662 01:06:48,277 --> 01:06:49,577 Il viendra. 663 01:06:50,577 --> 01:06:53,077 J'ai pas la réputation être patient. 664 01:07:01,177 --> 01:07:02,277 C'est quoi ? 665 01:07:02,777 --> 01:07:03,777 Y2K. 666 01:07:05,877 --> 01:07:07,677 La plus rapide au monde. 667 01:07:07,877 --> 01:07:09,777 Châssis en fibre de carbone... 668 01:07:10,777 --> 01:07:12,676 sur un moteur Rolls Royce pour hélico. 669 01:07:14,276 --> 01:07:16,376 De 0 à 320 en moins de 10 secondes. 670 01:07:18,276 --> 01:07:20,077 J'en ai entendu parler. 671 01:07:21,177 --> 01:07:23,077 Y a un problème ? 672 01:07:23,877 --> 01:07:24,877 Elle est pas à moi. 673 01:07:25,077 --> 01:07:26,176 FBI ! 674 01:07:26,776 --> 01:07:29,076 - Mains en vue ! - Mains derrière la tête ! 675 01:07:29,476 --> 01:07:30,476 Tu m'as piégé ? 676 01:07:30,676 --> 01:07:31,876 Ils sont là pour Henry. 677 01:07:31,976 --> 01:07:34,977 Pose ton flingue et fais-le glisser vers moi. 678 01:07:35,177 --> 01:07:37,077 Vous deviez attendre Henry. 679 01:07:37,277 --> 01:07:39,878 On vous apprend rien, à l'école du FBI ? 680 01:07:40,078 --> 01:07:41,177 Ta gueule. 681 01:07:44,777 --> 01:07:46,477 C'est les motos d'Henry ? 682 01:07:47,877 --> 01:07:49,377 - La meth est dedans ? - Oui. 683 01:07:49,777 --> 01:07:50,977 C'est... 684 01:07:51,877 --> 01:07:53,577 du beau travail. 685 01:07:55,276 --> 01:07:57,276 Chère... Lock Holmes ! 686 01:08:01,477 --> 01:08:02,877 "Ne tirez pas !" 687 01:08:03,077 --> 01:08:04,177 "Arrêtez !" 688 01:08:04,377 --> 01:08:07,277 "Quelle triste fin inattendue !" 689 01:08:08,677 --> 01:08:09,777 Joli tir, au fait. 690 01:08:10,076 --> 01:08:12,176 Sérieusement. Je vais... 691 01:08:12,676 --> 01:08:14,776 attribuer ce meurtre à... 692 01:08:14,976 --> 01:08:16,676 toi. Et... 693 01:08:16,976 --> 01:08:19,977 tout le monde sait que tu as tué Junior alors... 694 01:08:21,477 --> 01:08:22,877 je vous tue tous les deux. 695 01:08:27,077 --> 01:08:28,277 A qui l'honneur ? 696 01:08:28,477 --> 01:08:30,277 Lui. Tue-le d'abord. 697 01:08:32,677 --> 01:08:34,377 La drogue est bien là ? 698 01:08:43,977 --> 01:08:45,577 Elles sont reliées à ça. 699 01:08:47,077 --> 01:08:48,677 Pose ton flingue ou on explose. 700 01:08:54,077 --> 01:08:56,376 C'est ma copine. Excusez-moi. 701 01:08:57,376 --> 01:08:59,076 Salut, mon chou. Ça va. 702 01:08:59,176 --> 01:09:00,577 Entre donc. 703 01:09:02,877 --> 01:09:03,977 Elle est super. 704 01:09:20,178 --> 01:09:21,178 On est partenaires. 705 01:09:23,777 --> 01:09:26,677 Tu me croyais assez bête pour marcher ? 706 01:09:28,977 --> 01:09:30,177 Attendez... 707 01:09:30,977 --> 01:09:32,277 Dis bonjour, pétasse. 708 01:09:39,276 --> 01:09:40,577 Qui vois-je ? 709 01:09:40,777 --> 01:09:44,977 II restera plus grand monde, aux repas de famille. 710 01:09:45,177 --> 01:09:46,977 Hein, mon gros ? 711 01:09:48,177 --> 01:09:50,577 J'aurais dû te buter avec ton frère 712 01:09:51,077 --> 01:09:52,377 Exact. 713 01:09:54,076 --> 01:09:55,576 Vraiment ? 714 01:09:58,576 --> 01:09:59,976 On a un petit dilemme. 715 01:10:01,877 --> 01:10:02,977 File-moi ma dope... 716 01:10:03,477 --> 01:10:07,578 sinon ta chérie va finir sans cervelle. Pose ce détonateur. 717 01:10:15,477 --> 01:10:16,477 Qui sait ? 718 01:10:17,177 --> 01:10:18,977 Après nous avoir connus... 719 01:10:19,177 --> 01:10:21,478 elle quittera peut-être Ford. 720 01:10:27,677 --> 01:10:30,377 Profites-en. On a tout notre temps. 721 01:10:40,577 --> 01:10:43,377 Demande de renfort au 12000 North Alameda. 722 01:11:36,776 --> 01:11:37,776 Merci. 723 01:11:48,778 --> 01:11:49,778 Attends ! 724 01:12:07,677 --> 01:12:09,177 Ironie du sort ! 725 01:12:22,777 --> 01:12:25,077 - Où est Henry ? - Il me faut cette moto. 726 01:12:26,177 --> 01:12:27,777 Il me faut cette morue. 727 01:12:27,977 --> 01:12:28,977 Tu m'étonnes. 728 01:12:45,378 --> 01:12:47,278 Ça va, les Power Rangers ? 729 01:12:49,378 --> 01:12:51,077 Gilet pare-balles, connard. 730 01:12:54,777 --> 01:12:56,777 T'as toujours été un chieur. 731 01:13:19,976 --> 01:13:22,577 - Tu vas où ? - T'en veux, pétasse ? 732 01:13:22,777 --> 01:13:24,677 J'attendais que ça. 733 01:15:06,077 --> 01:15:07,678 T'es mal tombée ! 734 01:15:16,178 --> 01:15:17,978 C'est plutôt toi, pétasse ! 735 01:17:20,577 --> 01:17:21,677 Je t'emmène ? 736 01:17:40,578 --> 01:17:41,878 Ça va ? 737 01:17:42,178 --> 01:17:43,378 Je m'en sortirai. 738 01:17:44,979 --> 01:17:47,478 C'est le pignon de Henry. Il correspond... 739 01:17:47,678 --> 01:17:51,478 Vos amis m'ont expliqué. Ça peut pas attendre ? 740 01:17:55,778 --> 01:17:57,978 Tous ces cadavres de blancs ! 741 01:17:59,278 --> 01:18:00,977 On est quittes ? 742 01:18:05,078 --> 01:18:06,278 Désolé pour ton frère 743 01:18:09,078 --> 01:18:13,078 Je dois y aller. Je suis pas pote avec Mme La Loi. 744 01:18:16,077 --> 01:18:17,777 - Quoi ? - Merci. 745 01:18:18,777 --> 01:18:21,577 Pas de souci. Mais rends-moi un service. 746 01:18:21,777 --> 01:18:25,278 - Lequel ? - T'incruste pas à Inglewood. 747 01:18:39,578 --> 01:18:43,378 Ce magasin, c'était tout ce que j'avais. 748 01:18:44,878 --> 01:18:47,978 Tu sais combien de temps j'ai dû économiser ? 749 01:18:48,178 --> 01:18:49,178 Je suis désolé. 750 01:18:50,478 --> 01:18:53,378 Tu es innocenté, c'est ce que tu voulais. 751 01:19:04,478 --> 01:19:07,678 Voilà la seule raison qui m'a fait revenir. 752 01:19:08,778 --> 01:19:10,678 Pour d'autres moments comme ça. 753 01:19:13,278 --> 01:19:16,577 Tu sais ce que tu peux faire pour moi ? 754 01:19:19,578 --> 01:19:22,078 Emmène-moi au Mexique. 755 01:19:30,778 --> 01:19:33,378 - Où on va ? - Au Sud. 756 01:19:35,078 --> 01:19:36,478 Je dois passer prendre quelqu'un. 757 01:19:41,478 --> 01:19:42,478 Allons-y.