0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:58,321 --> 00:00:59,619 Christmas is a time of joy and celebration 2 00:00:59,655 --> 00:01:03,190 for everyone...but me. 3 00:01:03,226 --> 00:01:03,257 This Christmas isn't exactly how I expected it would be. 4 00:01:04,493 --> 00:01:07,761 This Christmas isn't exactly how I expected it would be. 5 00:01:07,796 --> 00:01:10,397 It all started last summer, 6 00:01:10,432 --> 00:01:12,967 when my cousin met my fiancé. 7 00:01:21,944 --> 00:01:24,378 I couldn't agree more. 8 00:01:24,413 --> 00:01:26,613 Excuse me for a second. Thanks. 9 00:01:30,552 --> 00:01:32,853 Layla? 10 00:01:32,889 --> 00:01:33,820 Seth, hi! 11 00:01:33,856 --> 00:01:34,654 Hi! 12 00:01:34,690 --> 00:01:36,257 How are you? 13 00:01:36,292 --> 00:01:38,259 Better now that you're here. 14 00:01:38,294 --> 00:01:39,626 These investment crowds 15 00:01:39,661 --> 00:01:40,694 can be a little dull sometimes. 16 00:01:40,729 --> 00:01:41,728 [chuckles] Yeah. 17 00:01:41,764 --> 00:01:42,997 Where's Jack? 18 00:01:43,032 --> 00:01:44,431 He's off networking. 19 00:01:44,466 --> 00:01:46,300 He's hoping to land a new client. 20 00:01:46,335 --> 00:01:47,935 Ah. 21 00:01:47,970 --> 00:01:48,969 We're engaged. 22 00:01:49,005 --> 00:01:50,670 I heard. Congratulations. 23 00:01:50,706 --> 00:01:51,571 Thank you. 24 00:01:51,607 --> 00:01:52,706 Have you set the date yet? 25 00:01:52,741 --> 00:01:55,309 Well, I've always wanted to have a December wedding, 26 00:01:55,344 --> 00:01:57,111 but Jack thinks it's a little soon. 27 00:01:57,146 --> 00:01:58,879 I think it would just make it 28 00:01:58,915 --> 00:01:59,813 that much more special, though. 29 00:02:01,017 --> 00:02:01,982 Jessica? 30 00:02:02,018 --> 00:02:02,950 Layla. 31 00:02:02,985 --> 00:02:05,386 Oh, my gosh... 32 00:02:05,421 --> 00:02:07,221 what are you doing here? 33 00:02:07,256 --> 00:02:10,324 I finally opened my own boutique, 34 00:02:10,359 --> 00:02:12,259 and one of my customers invited me. 35 00:02:12,295 --> 00:02:14,428 Apparently, this is a huge money crowd, 36 00:02:14,463 --> 00:02:16,596 and I need financial backing. 37 00:02:16,632 --> 00:02:18,098 You should meet Jack. 38 00:02:18,134 --> 00:02:19,699 He's a financial advisor 39 00:02:19,735 --> 00:02:20,767 in small business. 40 00:02:20,803 --> 00:02:22,937 Maybe he could be a big help to you. 41 00:02:22,972 --> 00:02:24,371 Did I hear my name? 42 00:02:24,407 --> 00:02:25,406 Jack... 43 00:02:25,441 --> 00:02:27,041 Hi. Meet Jessica. 44 00:02:27,076 --> 00:02:28,608 She's in need of some financial advice, 45 00:02:28,644 --> 00:02:30,911 and your expertise would be a perfect fit for her. 46 00:02:30,947 --> 00:02:33,113 Well, let me give you my card. 47 00:02:33,149 --> 00:02:35,983 I would be more than happy to help. 48 00:02:36,018 --> 00:02:37,684 Thanks. 49 00:02:37,719 --> 00:02:38,652 That's great. 50 00:02:38,687 --> 00:02:39,820 This was the exciting news 51 00:02:39,855 --> 00:02:41,055 I wanted to tell you. 52 00:02:41,090 --> 00:02:42,022 I'm engaged. 53 00:02:42,058 --> 00:02:43,290 We're engaged. 54 00:02:43,326 --> 00:02:44,291 This is my fiancé, Jack. 55 00:02:44,327 --> 00:02:45,592 Oh. [chuckles awkwardly] 56 00:02:45,627 --> 00:02:46,927 Wow. 57 00:02:46,963 --> 00:02:48,628 Congratulations. 58 00:02:48,664 --> 00:02:51,398 Thank you. 59 00:02:51,434 --> 00:02:53,133 Oh, I'm sorry. 60 00:02:53,169 --> 00:02:56,570 So, um, I guess I should introduce you guys. 61 00:02:56,605 --> 00:02:57,571 This is my cousin... 62 00:02:57,606 --> 00:02:58,538 Really? 63 00:02:58,574 --> 00:02:59,539 Jessica. 64 00:02:59,575 --> 00:03:00,707 I thought I'd met all your family. 65 00:03:00,742 --> 00:03:02,343 Oh, well, I've been living in New York 66 00:03:02,378 --> 00:03:03,344 for a few years, 67 00:03:03,379 --> 00:03:05,645 and then a short stint in Paris after that. 68 00:03:05,681 --> 00:03:08,482 Just moved back a couple of weeks ago. 69 00:03:08,517 --> 00:03:09,516 I just opened my own boutique. 70 00:03:09,551 --> 00:03:11,085 Paris? That's my favorite city in the world. 71 00:03:11,120 --> 00:03:12,619 Mine too. 72 00:03:12,654 --> 00:03:13,920 Why don't you two have a drink, 73 00:03:13,956 --> 00:03:15,689 let Jack give you some free advice? 74 00:03:15,724 --> 00:03:16,790 He really knows his stuff. 75 00:03:16,825 --> 00:03:18,525 Sounds like a plan. 76 00:03:18,560 --> 00:03:19,960 Okay. 77 00:03:19,996 --> 00:03:21,195 I'll be right back. 78 00:03:21,230 --> 00:03:22,629 You couldn't be in better hands. 79 00:03:22,664 --> 00:03:24,131 [chuckling awkwardly] 80 00:03:29,205 --> 00:03:31,938 What did you just do? 81 00:03:34,643 --> 00:03:37,544 Aunt Lorraine, you know how much I love Christmas, 82 00:03:37,579 --> 00:03:39,246 and how I wanted to be a December bride 83 00:03:39,281 --> 00:03:42,682 ever since I was... 84 00:03:42,718 --> 00:03:44,885 I know, hon'. 85 00:03:44,920 --> 00:03:46,553 I just never imagined that I'd be going 86 00:03:46,588 --> 00:03:48,455 to my cousin and ex-fiancé's wedding. 87 00:03:48,491 --> 00:03:51,425 What little girl dreams about that? 88 00:03:51,460 --> 00:03:52,659 I don't even know why I was invited. 89 00:03:52,694 --> 00:03:54,528 I understand. 90 00:03:54,563 --> 00:03:57,131 Well, then you understand 91 00:03:57,166 --> 00:03:58,032 why I can't go. 92 00:03:58,067 --> 00:04:00,034 Sweetheart, 93 00:04:00,069 --> 00:04:01,868 all we have in life is family. 94 00:04:01,904 --> 00:04:04,171 Look, 95 00:04:04,206 --> 00:04:06,273 it's you I'm thinking about. 96 00:04:06,308 --> 00:04:08,342 If you go to that wedding, 97 00:04:08,377 --> 00:04:11,345 it'll give you a chance to move on. 98 00:04:11,380 --> 00:04:13,914 You've always been like a mom to me. 99 00:04:13,949 --> 00:04:15,382 I'm so grateful for you. 100 00:04:15,418 --> 00:04:17,617 I love you so much, 101 00:04:17,653 --> 00:04:20,287 and I don't want this to come between us. 102 00:04:20,322 --> 00:04:21,688 I love you too. 103 00:04:21,723 --> 00:04:23,257 And it won't, I promise. 104 00:04:24,427 --> 00:04:26,093 That's all I'm asking. 105 00:04:26,128 --> 00:04:27,261 Well, and... 106 00:04:27,296 --> 00:04:28,295 come to your cousin's wedding. 107 00:04:28,330 --> 00:04:29,296 [chuckles] 108 00:04:29,331 --> 00:04:31,165 I'll think about going to the wedding. 109 00:04:31,200 --> 00:04:33,633 I'm here for you. 110 00:04:40,142 --> 00:04:41,775 [sighs] 111 00:04:57,059 --> 00:04:58,325 [sighs heavily] 112 00:04:59,728 --> 00:05:00,961 Oh, hey, Cooper! 113 00:05:00,996 --> 00:05:03,330 I am so glad to see you. 114 00:05:03,365 --> 00:05:05,099 I have a really big favor to ask you. 115 00:05:05,134 --> 00:05:06,166 Okay. 116 00:05:06,202 --> 00:05:07,701 My ex-fiancé is marrying my cousin, 117 00:05:07,736 --> 00:05:09,103 and because I'm family, 118 00:05:09,138 --> 00:05:10,437 I am expected to go to the wedding. 119 00:05:10,473 --> 00:05:11,771 Ouch. 120 00:05:11,807 --> 00:05:12,906 Will you go with me? 121 00:05:12,941 --> 00:05:15,442 I have sworn off love, and I'm not dating anybody, 122 00:05:15,478 --> 00:05:17,344 and I just can't bear the idea of going alone. 123 00:05:17,379 --> 00:05:18,278 When is it? 124 00:05:18,314 --> 00:05:19,580 Saturday? 125 00:05:19,615 --> 00:05:20,847 You got yourself a date. 126 00:05:20,882 --> 00:05:21,915 Thank you! 127 00:05:21,950 --> 00:05:23,517 Oh, you are the best. 128 00:05:23,552 --> 00:05:25,486 You just saved my life. 129 00:05:25,521 --> 00:05:26,920 And my pride, 130 00:05:26,955 --> 00:05:29,289 or whatever's left of it. 131 00:05:33,695 --> 00:05:36,196 [♪♪♪] 132 00:05:44,373 --> 00:05:45,972 Sorry I'm late. 133 00:05:46,008 --> 00:05:48,242 Some personal stuff I've been dealing with. 134 00:05:48,277 --> 00:05:49,776 Leave your problems at the door. 135 00:05:49,811 --> 00:05:52,212 No client wants to hear your tale of woe. 136 00:05:52,248 --> 00:05:53,847 And your boss is so overworked, 137 00:05:53,882 --> 00:05:55,349 I cannot find the words. 138 00:05:55,384 --> 00:05:57,984 Right, sorry. 139 00:05:58,020 --> 00:05:59,386 Got it. 140 00:05:59,421 --> 00:06:00,854 Did you invoice for the Montgomery job? 141 00:06:00,889 --> 00:06:01,888 Yes, 142 00:06:01,923 --> 00:06:03,157 and I'm waiting for them to return my call. 143 00:06:03,192 --> 00:06:05,925 And did you send back those mismatched sconces? 144 00:06:05,961 --> 00:06:08,028 The return receipt is on my desk. 145 00:06:08,063 --> 00:06:09,296 Good. 146 00:06:09,331 --> 00:06:11,965 I'm doing the Fletcher house for the Holiday Tour of Homes, 147 00:06:12,000 --> 00:06:15,035 so start cataloguing Christmas issues of magazines, 148 00:06:15,070 --> 00:06:17,538 and avoid the traditional red and green. 149 00:06:17,573 --> 00:06:19,373 I want crisp, clean, 150 00:06:19,408 --> 00:06:20,974 silver and gold. 151 00:06:21,009 --> 00:06:23,544 Well, isn't traditional the point? 152 00:06:23,579 --> 00:06:25,745 Things that remind people of happy Christmas memories? 153 00:06:25,781 --> 00:06:27,281 Well, not if you want to make a statement. 154 00:06:29,585 --> 00:06:30,884 You disagree? 155 00:06:30,919 --> 00:06:32,586 I mean... 156 00:06:32,621 --> 00:06:34,120 it's your name on the door, 157 00:06:34,156 --> 00:06:35,955 what do I know? 158 00:06:35,991 --> 00:06:39,493 An interior decorator needs a unique style. 159 00:06:39,528 --> 00:06:42,563 My work always says "Darcy Sterling." 160 00:06:42,598 --> 00:06:44,231 You have a good eye, 161 00:06:44,266 --> 00:06:45,566 it's just not enough. 162 00:06:47,469 --> 00:06:50,170 Thank you. 163 00:06:53,209 --> 00:06:54,208 No... 164 00:06:56,245 --> 00:06:58,478 I don't get it, sis. 165 00:06:58,514 --> 00:07:01,281 I thought this is what you wanted. 166 00:07:01,317 --> 00:07:02,749 No, I don't want to be Darcy's assistant 167 00:07:02,784 --> 00:07:03,983 for the rest of my life. 168 00:07:04,019 --> 00:07:04,884 What I want 169 00:07:04,920 --> 00:07:07,254 is to start a business of my own. 170 00:07:07,289 --> 00:07:08,922 So, what's stopping you? 171 00:07:08,957 --> 00:07:10,524 I mean, 172 00:07:10,559 --> 00:07:12,259 isn't it time for you to start living your own dreams 173 00:07:12,294 --> 00:07:13,327 for once? 174 00:07:13,362 --> 00:07:14,661 Believe me, Beckett, 175 00:07:14,697 --> 00:07:16,463 it would be way easier 176 00:07:16,498 --> 00:07:18,031 to walk into Stanley Malcolm's office 177 00:07:18,066 --> 00:07:19,433 and demand that he hire me 178 00:07:19,468 --> 00:07:21,167 than to attend Jack and Jessica's wedding. 179 00:07:21,203 --> 00:07:22,469 Just do it. 180 00:07:22,504 --> 00:07:23,737 Walk right up to him and say, "Hi, 181 00:07:23,772 --> 00:07:25,004 I'm a great designer." 182 00:07:25,040 --> 00:07:26,806 Show him your book. 183 00:07:26,842 --> 00:07:28,642 Don't you think that's a little bold? 184 00:07:28,677 --> 00:07:29,710 Yeah, it is bold, 185 00:07:29,745 --> 00:07:32,078 but you're bold, so... be bold. 186 00:07:32,114 --> 00:07:33,647 I don't know, 187 00:07:33,682 --> 00:07:34,615 I can't even think about work. 188 00:07:34,650 --> 00:07:36,316 All I can think about is their wedding. 189 00:07:36,352 --> 00:07:37,784 Yeah. 190 00:07:37,819 --> 00:07:39,052 Speaking of that, 191 00:07:39,087 --> 00:07:41,788 are you sure you don't want this guy as your date? 192 00:07:41,823 --> 00:07:43,056 Thank you for the offer, 193 00:07:43,091 --> 00:07:45,091 but there's nothing more embarrassing 194 00:07:45,127 --> 00:07:46,960 than going to your ex-fiancé's wedding 195 00:07:46,995 --> 00:07:48,395 than going with your brother. 196 00:07:49,732 --> 00:07:50,797 Besides, I have a date. 197 00:07:50,832 --> 00:07:51,765 Who? 198 00:07:51,800 --> 00:07:53,700 Cooper. My neighbor. 199 00:07:53,736 --> 00:07:54,501 Cooper. 200 00:07:54,536 --> 00:07:55,335 Yeah. 201 00:07:55,371 --> 00:07:57,304 Nice. Good choice. 202 00:07:57,339 --> 00:08:00,006 Well, now that your date crisis is settled, 203 00:08:00,041 --> 00:08:04,578 I guess you can focus on finding a new job, huh? 204 00:08:14,222 --> 00:08:16,290 Okay, so keep the grays, 205 00:08:16,325 --> 00:08:18,558 and then punctuate it with subtle blues. 206 00:08:18,594 --> 00:08:21,861 I want lots of textured leather and chrome. 207 00:08:21,897 --> 00:08:24,798 Substantial but not dated. 208 00:08:26,602 --> 00:08:27,567 What about the windows? 209 00:08:29,237 --> 00:08:32,472 You can't just summon inspiration. 210 00:08:32,508 --> 00:08:34,240 I have to get to my lunch, 211 00:08:34,276 --> 00:08:36,142 so I need you to measure 212 00:08:36,178 --> 00:08:38,679 all of the offices individually, 213 00:08:38,714 --> 00:08:40,013 and then pick up the lamp 214 00:08:40,048 --> 00:08:41,047 for the Fletcher house that I'm doing 215 00:08:41,082 --> 00:08:42,982 for the Holiday Tour of Homes. 216 00:08:49,525 --> 00:08:51,124 -Oh! -I'm sorry! 217 00:08:51,159 --> 00:08:51,991 Layla! 218 00:08:52,027 --> 00:08:53,627 What a nice surprise running into you. 219 00:08:53,662 --> 00:08:54,761 Literally. 220 00:08:54,797 --> 00:08:56,830 I didn't realize you worked here. 221 00:08:56,865 --> 00:08:57,831 Uh, yeah. 222 00:08:57,866 --> 00:09:00,099 I don't need your help. 223 00:09:00,135 --> 00:09:02,836 You've done quite enough already. 224 00:09:04,707 --> 00:09:08,208 Um, hey, I'm sorry to hear about Jack and Jessica. 225 00:09:08,243 --> 00:09:09,943 Not as sorry as I am. 226 00:09:09,978 --> 00:09:10,910 When I put them together, 227 00:09:10,946 --> 00:09:12,912 I had no idea where it would lead. 228 00:09:14,316 --> 00:09:15,315 Obviously. 229 00:09:17,018 --> 00:09:18,952 Do you know where Mr. Hardwick's office is? 230 00:09:18,987 --> 00:09:20,787 Yeah. 231 00:09:20,823 --> 00:09:22,522 Just down the hall. 232 00:09:22,558 --> 00:09:23,724 Thanks. 233 00:09:25,160 --> 00:09:27,461 Layla, uh, listen, 234 00:09:27,496 --> 00:09:29,229 since we're both going to the wedding, 235 00:09:29,264 --> 00:09:30,831 maybe... 236 00:09:30,866 --> 00:09:33,166 I don't know, maybe you and I could go together. 237 00:09:34,269 --> 00:09:35,402 You can't be serious. 238 00:09:35,437 --> 00:09:36,670 [chuckles] 239 00:09:36,705 --> 00:09:38,104 I will take that as a no. 240 00:09:38,139 --> 00:09:40,139 Well, I already have a date. 241 00:09:40,175 --> 00:09:41,475 You have a boyfriend. 242 00:09:41,510 --> 00:09:42,542 Why, 243 00:09:42,578 --> 00:09:44,143 you want to introduce him to another girl? 244 00:09:44,179 --> 00:09:46,079 Look, uh... 245 00:09:46,114 --> 00:09:49,282 I don't want things to be awkward between us. 246 00:09:49,317 --> 00:09:51,718 We're way past awkward. 247 00:09:51,754 --> 00:09:53,353 But why don't we just 248 00:09:53,389 --> 00:09:55,288 go our separate ways 249 00:09:55,323 --> 00:09:56,757 and leave it at that? 250 00:09:56,792 --> 00:09:58,224 [objects dropping] 251 00:09:58,260 --> 00:09:59,493 I got that for you. 252 00:10:00,696 --> 00:10:01,795 Okay? 253 00:10:01,830 --> 00:10:02,596 Yeah. 254 00:10:02,631 --> 00:10:03,430 [elevator dings] 255 00:10:03,465 --> 00:10:04,398 But since he's owned it, 256 00:10:04,433 --> 00:10:05,965 he hasn't really done anything to it, right? 257 00:10:06,001 --> 00:10:07,434 So I think he should really-- 258 00:10:07,469 --> 00:10:08,668 No, I think he should really do something with the house. 259 00:10:08,704 --> 00:10:09,836 It's his house-- 260 00:10:09,872 --> 00:10:11,204 Seth, Seth! 261 00:10:11,239 --> 00:10:12,338 You know my wife. 262 00:10:12,374 --> 00:10:13,640 Of course. 263 00:10:13,675 --> 00:10:15,709 Very nice to see you again, Mrs. Hardwick. 264 00:10:15,744 --> 00:10:16,743 Seth... 265 00:10:16,779 --> 00:10:17,878 She'd like to have a word with you. 266 00:10:17,913 --> 00:10:18,945 Are you familiar with 267 00:10:18,980 --> 00:10:21,314 the Holiday Tour of Homes charity event? 268 00:10:21,349 --> 00:10:22,582 Uh, yes, of course, 269 00:10:22,618 --> 00:10:24,551 but I've never actually taken the Tour. 270 00:10:24,586 --> 00:10:25,685 Well, visitors get to see 271 00:10:25,721 --> 00:10:26,920 all the holiday decorations 272 00:10:26,955 --> 00:10:29,489 in some of our community's loveliest homes, 273 00:10:29,525 --> 00:10:31,658 and the donations go to our school education fund. 274 00:10:31,693 --> 00:10:33,627 I'm chairing the committee this year, 275 00:10:33,662 --> 00:10:35,429 and we'd like you to participate. 276 00:10:35,464 --> 00:10:36,963 I wish that I could. 277 00:10:36,998 --> 00:10:38,398 Unfortunately, your husband keeps me so busy, 278 00:10:38,434 --> 00:10:39,499 I just wouldn't have time to decorate. 279 00:10:39,535 --> 00:10:40,901 You can hire someone. 280 00:10:40,936 --> 00:10:42,368 You may as well say yes. 281 00:10:42,404 --> 00:10:44,370 Joyce always gets her way. 282 00:10:45,941 --> 00:10:48,074 Then consider me signed up. 283 00:10:48,109 --> 00:10:48,909 Great. 284 00:10:48,944 --> 00:10:50,944 "Happy wife, happy life." 285 00:10:50,979 --> 00:10:52,446 -Oh, stop. -Yes, sir. 286 00:10:53,549 --> 00:10:56,182 Okay, the Tour is in three weeks. 287 00:10:56,217 --> 00:10:57,784 There are no particular guidelines, 288 00:10:57,820 --> 00:11:00,720 just make sure the house looks... Christmassy. 289 00:11:00,756 --> 00:11:02,322 You know? 290 00:11:04,893 --> 00:11:06,092 Christmassy. 291 00:11:06,929 --> 00:11:07,761 [elevator dings] 292 00:11:07,796 --> 00:11:09,128 [cell phone rings] 293 00:11:09,164 --> 00:11:11,598 [sighing wearily] 294 00:11:12,601 --> 00:11:13,533 Hello? 295 00:11:13,569 --> 00:11:15,802 [coughing] 296 00:11:15,838 --> 00:11:17,471 I'm so sorry, Layla. 297 00:11:17,506 --> 00:11:18,738 They sent me home from work. 298 00:11:18,774 --> 00:11:20,273 Cooper, are you okay? 299 00:11:20,308 --> 00:11:21,575 You sound awful. 300 00:11:21,610 --> 00:11:23,677 I am sick as a dog. 301 00:11:23,712 --> 00:11:25,345 Oh, no, I'm so sorry. 302 00:11:27,115 --> 00:11:29,248 Wait, does this mean... 303 00:11:29,284 --> 00:11:31,518 you're not going to be able to make it to the wedding? 304 00:11:31,553 --> 00:11:33,987 Isn't there someone else you could take? 305 00:11:34,022 --> 00:11:35,789 [sighs] No, I mean, you were my last hope 306 00:11:35,824 --> 00:11:37,824 of going with a date other than my brother. 307 00:11:37,860 --> 00:11:39,926 Now I'm going to have nobody to hide behind. 308 00:11:39,962 --> 00:11:41,661 I'm really sorry, Layla, 309 00:11:41,697 --> 00:11:42,662 I am. 310 00:11:42,698 --> 00:11:44,230 No, don't be. 311 00:11:44,265 --> 00:11:45,298 I will figure something out. 312 00:11:45,333 --> 00:11:46,933 Feel better and get some rest. 313 00:11:46,969 --> 00:11:47,901 Bye. 314 00:11:47,936 --> 00:11:49,068 [sighing] 315 00:11:49,104 --> 00:11:50,837 [moaning] 316 00:11:51,840 --> 00:11:52,839 [sighs] 317 00:12:05,453 --> 00:12:06,586 [knocks gently] 318 00:12:06,622 --> 00:12:07,654 Oh, hey. 319 00:12:07,689 --> 00:12:09,455 I don't mean to interrupt. I can come back. 320 00:12:10,458 --> 00:12:11,558 I just have to take some measurements 321 00:12:11,593 --> 00:12:12,626 of your office. 322 00:12:13,762 --> 00:12:15,161 Uh, go ahead. 323 00:12:22,804 --> 00:12:25,038 No artwork, no personal touches... 324 00:12:25,073 --> 00:12:26,640 No distractions. 325 00:12:29,711 --> 00:12:31,377 You look upset. 326 00:12:33,214 --> 00:12:35,448 I mean, more upset than before. 327 00:12:38,687 --> 00:12:40,119 What's the matter? 328 00:12:41,657 --> 00:12:44,257 I no longer have a date. 329 00:12:44,292 --> 00:12:46,026 What happened to your boyfriend? 330 00:12:46,061 --> 00:12:47,193 He's not my boyfriend, he's my neighbor, 331 00:12:47,228 --> 00:12:49,128 and he has the flu. 332 00:12:49,164 --> 00:12:50,129 Neighbor. 333 00:12:50,165 --> 00:12:51,264 Yeah, my neighbor. 334 00:12:51,299 --> 00:12:53,099 Well... 335 00:12:54,202 --> 00:12:55,936 there's always me. 336 00:12:55,971 --> 00:12:58,038 Are you saying your offer still stands? 337 00:12:58,073 --> 00:13:00,373 Yeah, my offer still stands. 338 00:13:00,408 --> 00:13:01,675 Why? 339 00:13:01,710 --> 00:13:02,642 Are you reconsidering? 340 00:13:02,678 --> 00:13:03,610 Maybe. 341 00:13:03,645 --> 00:13:04,778 Maybe? 342 00:13:06,048 --> 00:13:07,547 I'll text you my address. 343 00:13:08,984 --> 00:13:10,450 Layla... 344 00:13:10,485 --> 00:13:11,551 So it's a date. 345 00:13:11,587 --> 00:13:13,186 No, it's not a date. 346 00:13:13,221 --> 00:13:16,489 I mean, you're my date, but it's not a date. 347 00:13:16,524 --> 00:13:17,991 It's not a date. 348 00:13:21,563 --> 00:13:24,330 Okay, I can't decide what to wear. 349 00:13:24,365 --> 00:13:28,434 Which one doesn't scream "Poor unfortunate Layla"? 350 00:13:28,470 --> 00:13:29,469 Mmm... 351 00:13:29,504 --> 00:13:32,839 That one screams, "What was Jack thinking?" 352 00:13:32,874 --> 00:13:36,275 Perfect, we love that. 353 00:13:36,311 --> 00:13:37,677 Now, last time I'm gonna ask, I promise, 354 00:13:37,713 --> 00:13:39,378 but are you sure you don't want me to take you? 355 00:13:39,414 --> 00:13:40,614 I know I'm not Cooper, 356 00:13:40,649 --> 00:13:42,916 I know it's not the same as having a "date" date, but... 357 00:13:42,951 --> 00:13:44,584 I actually do have a date. 358 00:13:44,620 --> 00:13:45,585 I'm going with Seth. 359 00:13:45,621 --> 00:13:47,687 Seth Murphy? 360 00:13:47,723 --> 00:13:50,356 The guy who introduced Jack and Jessica? 361 00:13:50,391 --> 00:13:51,324 Look, I really don't have time 362 00:13:51,359 --> 00:13:52,125 to go over details. 363 00:13:52,160 --> 00:13:53,627 I'm really late. 364 00:13:53,662 --> 00:13:55,629 I'll see you soon. 365 00:13:55,664 --> 00:13:57,631 Okay. 366 00:13:57,666 --> 00:13:59,032 Layla O'Reilly, 367 00:13:59,067 --> 00:14:00,233 you never cease to surprise me. 368 00:14:00,268 --> 00:14:02,736 And I do mean surprise. 369 00:14:06,241 --> 00:14:07,406 [sighs nervously] 370 00:14:09,377 --> 00:14:11,111 Layla... 371 00:14:12,413 --> 00:14:13,246 You okay? 372 00:14:14,415 --> 00:14:15,348 Mm-hm. 373 00:14:15,383 --> 00:14:17,383 You look stunning. 374 00:14:18,954 --> 00:14:21,254 I just want to get this over with. 375 00:14:21,289 --> 00:14:22,956 You don't have to flatter me. 376 00:14:22,991 --> 00:14:24,024 Well, for the record, 377 00:14:24,059 --> 00:14:26,126 I never thought Jack was good enough for you. 378 00:14:27,562 --> 00:14:29,963 Stop trying to make me feel better. 379 00:14:29,998 --> 00:14:30,930 One thing... 380 00:14:32,200 --> 00:14:33,900 I don't like your shoes. 381 00:14:33,935 --> 00:14:35,035 At all. 382 00:14:35,070 --> 00:14:36,069 What? What's wrong with my-- 383 00:14:38,573 --> 00:14:40,006 [chuckles] Stop. 384 00:14:40,042 --> 00:14:42,275 We're going to be late. 385 00:14:45,180 --> 00:14:48,481 I, Jessica, take you, Jack, 386 00:14:48,516 --> 00:14:51,685 to be my husband, 387 00:14:51,720 --> 00:14:54,120 to have and to hold, 388 00:14:54,156 --> 00:14:55,922 from this day forward, 389 00:14:55,957 --> 00:14:58,491 for as long as we both shall live. 390 00:14:58,526 --> 00:15:01,928 I, Jack, take thee, Jessica, 391 00:15:01,963 --> 00:15:03,029 to be my wife. 392 00:15:03,065 --> 00:15:04,064 To have and to hold, 393 00:15:04,099 --> 00:15:06,566 from this day forward, 394 00:15:06,601 --> 00:15:10,070 for as long as we both shall live. 395 00:15:10,105 --> 00:15:11,370 If anybody can show just cause 396 00:15:11,406 --> 00:15:13,006 why these two cannot be joined together, 397 00:15:13,041 --> 00:15:13,973 speak now, 398 00:15:14,009 --> 00:15:17,276 or forever hold your peace. 399 00:15:22,184 --> 00:15:24,017 I pronounce you 400 00:15:24,052 --> 00:15:25,985 husband and wife. 401 00:15:26,021 --> 00:15:28,955 You may kiss the bride. 402 00:15:30,058 --> 00:15:33,059 [cheering and applause] 403 00:15:35,764 --> 00:15:37,630 [♪♪♪] 404 00:15:45,440 --> 00:15:47,406 I am very proud of you. 405 00:15:47,442 --> 00:15:48,775 Thank you. 406 00:15:50,112 --> 00:15:51,544 Is this your date? 407 00:15:52,680 --> 00:15:54,347 Uh, yes. 408 00:15:54,382 --> 00:15:55,581 He is, yeah. 409 00:15:56,584 --> 00:15:57,617 Well done. 410 00:16:03,125 --> 00:16:04,023 Thank you for coming. 411 00:16:04,059 --> 00:16:06,860 You okay? 412 00:16:06,895 --> 00:16:10,363 I'd be better if you'd stop asking me that. 413 00:16:10,398 --> 00:16:11,330 [sighs] 414 00:16:11,366 --> 00:16:12,365 Hey. 415 00:16:12,400 --> 00:16:13,199 Thank you. 416 00:16:16,037 --> 00:16:17,370 It was a lovely ceremony. 417 00:16:17,405 --> 00:16:20,073 Thank you. 418 00:16:20,108 --> 00:16:20,874 Congratulations. 419 00:16:20,909 --> 00:16:22,142 Thanks, buddy. 420 00:16:22,177 --> 00:16:24,377 Are you guys together? 421 00:16:26,414 --> 00:16:27,480 Mm-hm. 422 00:16:27,515 --> 00:16:28,848 [together]: Yes! 423 00:16:28,884 --> 00:16:30,650 As a matter of fact, we are. 424 00:16:30,685 --> 00:16:32,018 Uh... 425 00:16:32,053 --> 00:16:33,653 we will see you at the reception. 426 00:16:33,688 --> 00:16:34,954 Congratulations again. 427 00:16:34,990 --> 00:16:36,289 Thank you. 428 00:16:39,161 --> 00:16:41,527 [crowd banging wine glasses] 429 00:16:41,562 --> 00:16:42,528 [cheering and applause] 430 00:16:47,535 --> 00:16:49,602 [♪♪♪] 431 00:16:49,637 --> 00:16:50,904 What's up? You don't like the chicken? 432 00:16:53,041 --> 00:16:54,340 I-I... 433 00:16:54,375 --> 00:16:56,609 I'm just not that hungry. 434 00:16:58,413 --> 00:17:00,579 I think I need to go get some air. 435 00:17:00,615 --> 00:17:02,448 No, come on, dance with your dad. 436 00:17:04,219 --> 00:17:06,385 Come on. 437 00:17:06,421 --> 00:17:09,222 [♪♪♪] 438 00:17:11,059 --> 00:17:13,459 You know, I think I do need some air. 439 00:17:13,494 --> 00:17:15,061 Okay, honey. 440 00:17:15,096 --> 00:17:17,797 [♪♪♪] 441 00:17:22,237 --> 00:17:23,636 Club soda, please. 442 00:17:25,841 --> 00:17:27,406 Mr. Malcolm? 443 00:17:27,442 --> 00:17:29,309 Layla O'Reilly. 444 00:17:29,344 --> 00:17:30,910 Are you a buyer or a seller? 445 00:17:30,946 --> 00:17:33,112 I actually stage homes, 446 00:17:33,148 --> 00:17:35,281 and I was hoping that you would take a look at my portfolio. 447 00:17:35,317 --> 00:17:38,451 I work with some very experienced decorators. 448 00:17:38,486 --> 00:17:40,954 Well, maybe one of your smaller properties. 449 00:17:40,989 --> 00:17:42,755 I don't have any small properties. 450 00:17:44,059 --> 00:17:45,024 There you are. 451 00:17:45,060 --> 00:17:45,825 Seth. 452 00:17:45,861 --> 00:17:46,826 Stanley! 453 00:17:46,862 --> 00:17:47,793 What a pleasant surprise. 454 00:17:47,829 --> 00:17:49,662 Are you friends with the bride or the groom? 455 00:17:49,697 --> 00:17:50,696 The groom. And you? 456 00:17:50,732 --> 00:17:52,665 Well, I play golf with the groom's father. 457 00:17:52,700 --> 00:17:53,933 Well... 458 00:17:53,969 --> 00:17:54,968 You know Mr. Malcolm? 459 00:17:55,003 --> 00:17:55,935 "Stanley," please. 460 00:17:55,971 --> 00:17:56,970 I sold Seth his house, 461 00:17:57,005 --> 00:17:58,004 and he was kind enough 462 00:17:58,039 --> 00:17:59,572 to send some of his clients my way. 463 00:17:59,607 --> 00:18:00,439 That's right. 464 00:18:00,475 --> 00:18:02,008 Well, I was just telling Stanley 465 00:18:02,043 --> 00:18:03,542 that I stage homes. 466 00:18:03,578 --> 00:18:04,844 That's right. 467 00:18:04,880 --> 00:18:07,080 From artwork to furniture, 468 00:18:07,115 --> 00:18:09,382 to anything a house needs to really make the sale. 469 00:18:10,385 --> 00:18:11,985 Oh, yes. 470 00:18:12,020 --> 00:18:13,686 And let me tell you, she's very talented. 471 00:18:13,721 --> 00:18:16,022 One of the best stagers I've seen. 472 00:18:16,057 --> 00:18:18,057 Really impeccable taste, flawless. 473 00:18:18,093 --> 00:18:21,027 Wow, that is quite an endorsement. 474 00:18:21,062 --> 00:18:23,096 Now, if you'll excuse me, 475 00:18:23,131 --> 00:18:24,297 I promised my wife a dance. 476 00:18:24,332 --> 00:18:25,631 Have fun. 477 00:18:27,869 --> 00:18:30,169 You know, that's not a bad idea. 478 00:18:30,205 --> 00:18:31,371 Do you want to dance? 479 00:18:31,406 --> 00:18:34,307 Come on. 480 00:18:37,312 --> 00:18:38,311 [♪♪♪] 481 00:18:38,346 --> 00:18:40,746 Hey... 482 00:18:40,782 --> 00:18:42,916 Aren't we meant to look like we're a couple? 483 00:18:42,951 --> 00:18:46,052 Pretend I said something really funny. 484 00:18:46,087 --> 00:18:49,389 [forced laughter] 485 00:18:49,424 --> 00:18:51,024 I think you can do better than that. 486 00:18:51,059 --> 00:18:52,858 [laughs] 487 00:18:54,862 --> 00:18:57,263 [laughing] 488 00:18:57,299 --> 00:18:58,998 [♪♪♪] 489 00:19:01,569 --> 00:19:04,203 Don't tell me you're actually having fun. 490 00:19:04,239 --> 00:19:05,538 [chuckles] 491 00:19:05,573 --> 00:19:07,373 Maybe... 492 00:19:07,409 --> 00:19:09,309 Maybe a little bit of fun. 493 00:19:09,344 --> 00:19:10,410 Good. 494 00:19:13,248 --> 00:19:14,580 You know, I'm a terrible dancer. 495 00:19:14,615 --> 00:19:15,949 I don't know if you knew that about me, 496 00:19:15,984 --> 00:19:17,383 but I'm really bad. 497 00:19:17,419 --> 00:19:18,351 Two left feet. 498 00:19:18,386 --> 00:19:19,319 That's right. 499 00:19:19,354 --> 00:19:20,719 [♪♪♪] 500 00:19:20,755 --> 00:19:23,957 I could've watched you two dance all night. 501 00:19:23,992 --> 00:19:25,058 Thank you. 502 00:19:25,093 --> 00:19:26,426 It's all about finding the right partner. 503 00:19:26,461 --> 00:19:28,962 Oh, my sentiments exactly, sir. 504 00:19:28,997 --> 00:19:30,229 Seth! 505 00:19:30,265 --> 00:19:31,864 You two really are a couple? 506 00:19:31,899 --> 00:19:32,966 Yes-- 507 00:19:33,001 --> 00:19:34,000 Looks that way. 508 00:19:34,035 --> 00:19:34,968 And we couldn't be happier. 509 00:19:35,003 --> 00:19:36,735 I'm just a little surprised. 510 00:19:36,771 --> 00:19:37,971 You never even mentioned 511 00:19:38,006 --> 00:19:39,238 you guys were dating. 512 00:19:40,275 --> 00:19:41,975 Right, uh, well, 513 00:19:42,010 --> 00:19:43,977 it just happened so fast. 514 00:19:44,012 --> 00:19:45,278 Thing is, 515 00:19:45,313 --> 00:19:46,379 I walked into work one day, 516 00:19:46,414 --> 00:19:47,380 and there she was, 517 00:19:47,415 --> 00:19:48,982 taking measurements to redo my office, 518 00:19:49,017 --> 00:19:51,985 and, well, 519 00:19:52,020 --> 00:19:54,920 it just felt so right, 520 00:19:54,956 --> 00:19:56,389 and we started hanging out, 521 00:19:56,424 --> 00:19:58,992 and we've been together ever since. 522 00:19:59,027 --> 00:20:00,926 It sounds... pretty serious. 523 00:20:00,962 --> 00:20:03,229 Oh, it's as serious as it gets. 524 00:20:04,532 --> 00:20:05,764 We are engaged. 525 00:20:05,800 --> 00:20:07,266 [everyone gasps] 526 00:20:07,302 --> 00:20:08,368 Oh, that's wonderful! 527 00:20:08,403 --> 00:20:09,435 That's wonderful news! 528 00:20:09,471 --> 00:20:11,304 How exciting! 529 00:20:11,339 --> 00:20:12,671 Why didn't you say anything? 530 00:20:12,707 --> 00:20:13,772 I'm sorry, we didn't want to steal your thunder 531 00:20:13,808 --> 00:20:14,740 for your big day. 532 00:20:14,775 --> 00:20:16,642 And it's time to cut the cake. 533 00:20:16,677 --> 00:20:18,111 Oh, that's our cue. 534 00:20:20,848 --> 00:20:22,382 Can I talk to you for a second? 535 00:20:24,986 --> 00:20:25,851 What have you done? 536 00:20:25,887 --> 00:20:27,286 I may have taken things a little too far. 537 00:20:27,322 --> 00:20:28,388 Yeah, you think? 538 00:20:28,423 --> 00:20:29,588 But... 539 00:20:29,624 --> 00:20:31,124 all those sympathetic looks you were getting before 540 00:20:31,159 --> 00:20:32,091 have turned into smiles. 541 00:20:32,127 --> 00:20:33,393 Imagine the looks we're going to get 542 00:20:33,428 --> 00:20:35,028 when they realize we're not telling the truth. 543 00:20:35,063 --> 00:20:36,062 I think that 544 00:20:36,097 --> 00:20:37,596 you are going to laugh about this one day. 545 00:20:37,632 --> 00:20:38,898 Not in a million years. 546 00:20:38,933 --> 00:20:42,768 Jessica and I would like to thank you all for coming 547 00:20:42,803 --> 00:20:46,305 and for sharing our joy. 548 00:20:46,341 --> 00:20:49,842 And we'd like to extend our best wishes 549 00:20:49,877 --> 00:20:51,377 to Layla and Seth, 550 00:20:51,413 --> 00:20:53,746 who just announced-- 551 00:20:53,781 --> 00:20:56,782 --their engagement. 552 00:20:56,817 --> 00:20:58,884 [applauding and cheering] 553 00:21:05,293 --> 00:21:08,194 Congratulations, you two! 554 00:21:12,263 --> 00:21:14,596 You just made an embarrassing situation 555 00:21:14,731 --> 00:21:16,865 so much worse. 556 00:21:22,139 --> 00:21:23,205 Oh, what I wouldn't give 557 00:21:23,340 --> 00:21:24,572 to be "Poor Layla," 558 00:21:24,708 --> 00:21:27,242 not "Engaged Layla Who Actually Isn't." 559 00:21:27,378 --> 00:21:28,977 Wait, so, what are you saying, 560 00:21:29,113 --> 00:21:30,078 the wedding is off? 561 00:21:31,982 --> 00:21:35,284 I'm going to need you to take this seriously, okay? 562 00:21:35,419 --> 00:21:36,852 How do we deal with this? 563 00:21:36,987 --> 00:21:38,887 What do I tell my dad and my brother, 564 00:21:39,023 --> 00:21:40,956 and my entire family? 565 00:21:42,793 --> 00:21:44,893 I'll tell them I did it on a dare. 566 00:21:45,029 --> 00:21:47,196 The party was so much fun, I got wedding fever. 567 00:21:47,331 --> 00:21:49,264 Of course, 'cause you can't tell them the real reason 568 00:21:49,400 --> 00:21:50,966 is because you feel sorry for me. 569 00:21:51,101 --> 00:21:53,869 That's not the wording I'd use. 570 00:21:54,004 --> 00:21:55,938 Close enough. 571 00:21:57,074 --> 00:21:58,506 Look... 572 00:21:58,642 --> 00:21:59,875 [sighing heavily] 573 00:22:00,010 --> 00:22:01,176 I'm sorry, Layla, 574 00:22:01,312 --> 00:22:04,079 I really am. 575 00:22:04,214 --> 00:22:05,680 I'll call everyone first thing tomorrow 576 00:22:05,816 --> 00:22:07,082 and tell them it was a bad joke. 577 00:22:07,217 --> 00:22:09,151 Too much champagne, 578 00:22:09,286 --> 00:22:12,154 and poor judgment on my part. 579 00:22:14,024 --> 00:22:14,890 Hey. 580 00:22:15,025 --> 00:22:16,458 I'll make it right, I promise. 581 00:22:16,593 --> 00:22:18,593 Thank you. 582 00:22:18,728 --> 00:22:20,428 Okay. 583 00:22:29,639 --> 00:22:31,006 [beeping] 584 00:22:32,242 --> 00:22:34,476 Hi, darling, it's Aunt Lorraine. 585 00:22:34,611 --> 00:22:35,744 I hope your happy news 586 00:22:35,879 --> 00:22:40,048 means that you and Jessica can bury the hatchet. 587 00:22:40,184 --> 00:22:41,683 Hi, it's your brother. 588 00:22:41,818 --> 00:22:44,887 You've taken keeping secrets to a whole new level. 589 00:22:45,022 --> 00:22:47,856 Call me. 590 00:22:47,992 --> 00:22:50,759 Layla, this is Stanley Malcolm. 591 00:22:50,894 --> 00:22:52,294 I was hoping we could have lunch. 592 00:22:52,429 --> 00:22:54,429 We can discuss your staging some houses. 593 00:22:54,564 --> 00:22:55,430 Bring your portfolio, 594 00:22:55,565 --> 00:22:57,565 and bring your fiancé. 595 00:22:58,902 --> 00:23:01,636 [call ringing] 596 00:23:01,771 --> 00:23:04,439 This is Seth Murphy of Denning and Hardwick. 597 00:23:04,574 --> 00:23:06,808 Sorry I missed your call. Please leave a message. 598 00:23:06,943 --> 00:23:07,943 [beep] 599 00:23:08,078 --> 00:23:10,645 Hey, Seth, it's me. 600 00:23:10,780 --> 00:23:13,248 Don't tell anyone we're not engaged... 601 00:23:13,384 --> 00:23:15,850 just yet. 602 00:23:15,986 --> 00:23:17,452 Call me. 603 00:23:21,358 --> 00:23:22,857 I could barely sleep last night. 604 00:23:22,993 --> 00:23:24,826 This isn't grand larceny. 605 00:23:24,961 --> 00:23:26,028 It's just... 606 00:23:26,163 --> 00:23:27,162 it's lunch and a white lie. 607 00:23:27,297 --> 00:23:28,530 Working for Malcolm Realty 608 00:23:28,665 --> 00:23:30,365 could launch my entire business. 609 00:23:30,501 --> 00:23:32,467 Then let's go to the lunch. 610 00:23:32,602 --> 00:23:33,601 I got you into this mess. 611 00:23:33,737 --> 00:23:35,404 This can be my way of redeeming myself. 612 00:23:36,806 --> 00:23:38,340 So we'd only be engaged for a couple more days. 613 00:23:38,475 --> 00:23:39,808 A couple of days. 614 00:23:39,943 --> 00:23:40,943 Until I got the job. 615 00:23:41,078 --> 00:23:42,244 Right. 616 00:23:42,379 --> 00:23:44,046 But I'm going to need something from you. 617 00:23:45,015 --> 00:23:45,981 Besides redemption? 618 00:23:46,116 --> 00:23:47,416 Consider this a win-win. 619 00:23:47,551 --> 00:23:49,584 I need you to decorate my house 620 00:23:49,719 --> 00:23:51,119 for the Holiday Tour of Homes. 621 00:23:52,356 --> 00:23:53,655 You don't even know if I'm any good. 622 00:23:53,790 --> 00:23:54,656 No, but I know you, 623 00:23:54,791 --> 00:23:55,924 I know how hard you're going to try. 624 00:23:56,060 --> 00:23:56,891 Besides, 625 00:23:57,027 --> 00:23:59,394 this could be great exposure. 626 00:23:59,530 --> 00:24:00,595 It might even drum up some more business 627 00:24:00,730 --> 00:24:02,064 other than Malcolm Realty. 628 00:24:02,199 --> 00:24:03,598 You've just got to make it really... 629 00:24:03,733 --> 00:24:05,300 "Christmassy". 630 00:24:06,670 --> 00:24:07,635 Okay. 631 00:24:07,771 --> 00:24:08,570 Okay? 632 00:24:08,705 --> 00:24:09,537 You've got a deal. 633 00:24:09,673 --> 00:24:10,538 Deal. 634 00:24:15,145 --> 00:24:16,078 [laughing] 635 00:24:16,213 --> 00:24:17,545 Now, Seth is a shrewd negotiator. 636 00:24:17,681 --> 00:24:19,147 He got his house at a remarkable price. 637 00:24:19,283 --> 00:24:20,215 It's lovely, isn't it? 638 00:24:20,350 --> 00:24:23,151 Oh, yeah, it's... it's gorgeous. 639 00:24:23,287 --> 00:24:24,286 Beautiful home. 640 00:24:24,421 --> 00:24:26,254 And Layla is an amazing stager. 641 00:24:26,390 --> 00:24:27,189 Can we show him, honey? 642 00:24:27,324 --> 00:24:28,523 Mm-hm. 643 00:24:31,562 --> 00:24:32,427 Very nice. 644 00:24:32,563 --> 00:24:34,662 You really are very good. 645 00:24:34,798 --> 00:24:36,431 Thanks. 646 00:24:36,567 --> 00:24:38,733 Honey. 647 00:24:38,868 --> 00:24:40,068 Layla is doing my house 648 00:24:40,204 --> 00:24:41,236 for the Holiday Tour of Homes. 649 00:24:41,371 --> 00:24:42,537 Oh. 650 00:24:42,672 --> 00:24:43,338 Well, I'm glad you're doing that. 651 00:24:43,474 --> 00:24:44,706 That house deserves to be seen, 652 00:24:44,841 --> 00:24:46,008 and you know how Joyce Hardwick feels 653 00:24:46,143 --> 00:24:46,975 about the tour, 654 00:24:47,111 --> 00:24:48,110 and her charity. 655 00:24:48,245 --> 00:24:48,977 I do. 656 00:24:49,113 --> 00:24:51,313 Can I get the bill, please? 657 00:24:51,448 --> 00:24:53,015 I could do one of your current properties 658 00:24:53,150 --> 00:24:54,049 on spec. 659 00:24:54,184 --> 00:24:57,085 I would love the opportunity to work with you. 660 00:24:57,221 --> 00:24:59,621 You know, I think I'd rather see 661 00:24:59,756 --> 00:25:01,490 what you do with Seth's house. 662 00:25:02,792 --> 00:25:06,228 But that's three weeks away. 663 00:25:06,363 --> 00:25:07,862 Houses like Seth's 664 00:25:07,998 --> 00:25:08,997 are the pillars of my business, 665 00:25:09,133 --> 00:25:11,466 and I know he has done absolutely nothing with it. 666 00:25:11,602 --> 00:25:14,036 If you could transform that house, 667 00:25:14,171 --> 00:25:15,970 you just might get my attention. 668 00:25:17,241 --> 00:25:19,908 I love a challenge. 669 00:25:20,043 --> 00:25:21,876 Good. Sorry I have to run. 670 00:25:22,012 --> 00:25:23,178 I have a showing this afternoon. 671 00:25:23,313 --> 00:25:24,346 One of your clients. 672 00:25:24,481 --> 00:25:25,880 Thank you, Stanley. 673 00:25:26,016 --> 00:25:27,582 Good luck. 674 00:25:32,689 --> 00:25:34,089 Now what do we do? 675 00:25:34,224 --> 00:25:35,857 We stay engaged another three weeks. 676 00:25:35,992 --> 00:25:36,891 You get a job... 677 00:25:37,027 --> 00:25:37,959 Maybe I get a job. 678 00:25:38,094 --> 00:25:39,261 And I get my house done, 679 00:25:39,396 --> 00:25:41,096 and get to impress my boss's wife. 680 00:25:41,231 --> 00:25:42,897 What do we tell our family and friends? 681 00:25:43,033 --> 00:25:43,865 See, that part could be tricky, 682 00:25:44,000 --> 00:25:45,167 but I think we can pull it off. 683 00:25:45,302 --> 00:25:46,568 Plus... 684 00:25:46,703 --> 00:25:49,604 your Aunt Lorraine loves me. 685 00:25:53,377 --> 00:25:54,842 Wow, your yard is so... 686 00:25:54,978 --> 00:25:56,878 empty. 687 00:25:58,014 --> 00:25:59,448 We're going to need something really special. 688 00:25:59,583 --> 00:26:01,049 Like what? 689 00:26:01,185 --> 00:26:02,884 I don't know. 690 00:26:04,354 --> 00:26:05,853 Wait, no, no, no, wait, wait. 691 00:26:05,989 --> 00:26:07,255 Can we go inside right now? 692 00:26:07,391 --> 00:26:08,290 Well, what's the rush? 693 00:26:08,425 --> 00:26:10,792 My boss is next door decorating the house. 694 00:26:10,927 --> 00:26:12,994 Is that a problem? 695 00:26:13,129 --> 00:26:14,996 It is if I want to keep my job. 696 00:26:22,573 --> 00:26:24,939 [chuckles in wonder] 697 00:26:25,075 --> 00:26:26,774 Wow, what a beautiful house, 698 00:26:26,910 --> 00:26:28,176 but it seems so unfinished. 699 00:26:28,312 --> 00:26:30,345 Well, I bought it as an investment property. 700 00:26:30,480 --> 00:26:31,513 It's already gone up in value. 701 00:26:31,648 --> 00:26:32,847 This is your home. 702 00:26:32,982 --> 00:26:34,816 Yeah, but I'm never here. I'm working all the time. 703 00:26:34,951 --> 00:26:36,218 So you can afford a beautiful house 704 00:26:36,353 --> 00:26:37,252 that you can never enjoy. 705 00:26:37,387 --> 00:26:38,386 [chuckling] 706 00:26:38,522 --> 00:26:39,387 Show me more. 707 00:26:39,523 --> 00:26:41,022 Okay. 708 00:26:42,759 --> 00:26:44,192 Uh, the only thing I use in here 709 00:26:44,328 --> 00:26:45,427 is the coffeemaker. 710 00:26:45,562 --> 00:26:48,396 The kitchen is supposed to be the heart of the home. 711 00:26:48,532 --> 00:26:50,265 So do a little CPR. 712 00:26:52,001 --> 00:26:52,834 [cell phone chimes] 713 00:26:52,969 --> 00:26:53,901 Oh, sorry. 714 00:26:55,171 --> 00:26:57,905 Yeah, I gotta get back to work. 715 00:26:58,041 --> 00:27:00,408 But you... 716 00:27:00,544 --> 00:27:03,878 you are going to need a key. 717 00:27:04,013 --> 00:27:05,046 And... 718 00:27:05,181 --> 00:27:06,014 Thank you. 719 00:27:06,149 --> 00:27:08,116 ...a credit card. 720 00:27:08,252 --> 00:27:09,684 Do whatever you want, 721 00:27:09,819 --> 00:27:12,521 warmth as far as the eye can see. 722 00:27:12,656 --> 00:27:13,821 And very, very-- 723 00:27:13,957 --> 00:27:15,257 Christmassy. 724 00:27:15,392 --> 00:27:16,324 You love that word. 725 00:27:16,460 --> 00:27:17,292 What exactly does that mean? 726 00:27:17,427 --> 00:27:20,094 It means my boss's wife will be impressed. 727 00:27:20,230 --> 00:27:21,196 [cell phone chimes] 728 00:27:21,331 --> 00:27:22,164 Gotta go. 729 00:27:22,299 --> 00:27:23,632 [chuckles] See you. 730 00:27:23,767 --> 00:27:24,633 Bye. 731 00:27:30,507 --> 00:27:34,108 I am going to bring you to life. 732 00:27:40,717 --> 00:27:41,583 Thanks, everyone! 733 00:27:41,718 --> 00:27:43,818 See you in a couple of hours. 734 00:27:43,987 --> 00:27:45,053 [cell phone rings] 735 00:27:45,188 --> 00:27:46,054 Hello? 736 00:27:46,189 --> 00:27:47,289 Oh, hello, darling, 737 00:27:47,424 --> 00:27:49,057 it's your beleaguered Aunt Lorraine. 738 00:27:50,193 --> 00:27:51,493 Hey, what's the problem? 739 00:27:51,628 --> 00:27:53,528 Oh, it's the toy drive. 740 00:27:53,664 --> 00:27:54,429 It's simply overwhelming. 741 00:27:54,564 --> 00:27:55,564 I need your help. 742 00:27:55,699 --> 00:28:00,101 Uh, I'm a little busy at the moment, 743 00:28:00,236 --> 00:28:01,269 but I'll do what I can. 744 00:28:01,405 --> 00:28:02,504 Oh, good. 745 00:28:02,639 --> 00:28:04,639 I knew you wouldn't let me down. 746 00:28:06,176 --> 00:28:07,409 Where are you going? 747 00:28:07,544 --> 00:28:08,943 Uh, my lunch break. 748 00:28:09,078 --> 00:28:10,645 Oh, pick up the silver wreath 749 00:28:10,781 --> 00:28:12,380 for the Fletcher house on your way back? 750 00:28:12,516 --> 00:28:14,182 And grab me a mocha latte, 751 00:28:14,318 --> 00:28:15,250 sugar-free. 752 00:28:20,724 --> 00:28:21,889 Oh, thank heaven you're here. 753 00:28:22,025 --> 00:28:24,192 There is so much to do. 754 00:28:24,328 --> 00:28:26,160 There certainly is. 755 00:28:26,296 --> 00:28:27,962 Is it just the two of us? 756 00:28:28,097 --> 00:28:30,565 No, no, there's help on the way. 757 00:28:31,735 --> 00:28:33,535 Hey, sorry I'm late. 758 00:28:33,670 --> 00:28:35,437 Oh... 759 00:28:35,572 --> 00:28:36,638 You girls have so much to do, 760 00:28:36,773 --> 00:28:39,474 and I so appreciate you being here. 761 00:28:39,609 --> 00:28:40,609 Layla... 762 00:28:40,744 --> 00:28:42,344 when are you going to let me take you shopping 763 00:28:42,479 --> 00:28:43,945 for a wedding dress? 764 00:28:44,981 --> 00:28:46,180 Soon. 765 00:28:46,316 --> 00:28:47,449 I promise. 766 00:28:47,584 --> 00:28:51,052 I've just... I've been so busy with work and the tour... 767 00:28:51,187 --> 00:28:52,186 Yeah. 768 00:28:52,322 --> 00:28:54,322 Well, we've got a lot to do. 769 00:28:54,458 --> 00:28:56,057 Christmas is right around the corner. 770 00:28:56,192 --> 00:28:57,225 Let's get busy. 771 00:29:08,238 --> 00:29:09,604 So, 772 00:29:09,740 --> 00:29:11,038 you two are family, 773 00:29:11,174 --> 00:29:13,174 and that's forever. 774 00:29:13,309 --> 00:29:17,379 You've got to learn to get along. 775 00:29:17,514 --> 00:29:19,581 You make meddling an art form. 776 00:29:21,718 --> 00:29:24,619 Well, at least that's one thing we agree on. 777 00:29:26,356 --> 00:29:27,555 Well, the galling thing is, 778 00:29:27,691 --> 00:29:30,292 I'm usually right. 779 00:29:39,785 --> 00:29:43,587 This is not the way these things are done. 780 00:29:43,722 --> 00:29:46,324 Love doesn't operate according to schedule. 781 00:29:46,459 --> 00:29:48,492 Which is where good judgment comes in. 782 00:29:48,627 --> 00:29:49,961 When do we get to meet her? 783 00:29:50,096 --> 00:29:51,895 I'm going to have to call Layla. 784 00:29:52,031 --> 00:29:52,896 She's very busy. 785 00:29:53,032 --> 00:29:53,764 Well, what does she do? 786 00:29:53,899 --> 00:29:55,099 She's an interior decorator. 787 00:29:55,234 --> 00:29:57,969 Actually, she's doing my house for the Holiday Tour of Homes. 788 00:29:58,104 --> 00:29:59,837 What do you know about this girl? 789 00:29:59,972 --> 00:30:01,172 All I need to. 790 00:30:01,307 --> 00:30:03,807 Well said. 791 00:30:07,280 --> 00:30:08,512 On that note, 792 00:30:08,647 --> 00:30:09,480 I'm going to go. 793 00:30:09,615 --> 00:30:11,048 I've got an early meeting. 794 00:30:11,184 --> 00:30:12,016 Bye, Mom. 795 00:30:12,151 --> 00:30:13,017 Bye bye. 796 00:30:13,152 --> 00:30:14,018 You let me know 797 00:30:14,153 --> 00:30:15,152 when you and Layla are available for dinner. 798 00:30:15,288 --> 00:30:16,687 Okay. 799 00:30:24,630 --> 00:30:25,529 Well, that looks 800 00:30:25,664 --> 00:30:28,565 suspiciously traditional to me. 801 00:30:28,701 --> 00:30:31,068 I'm making a Christmas quilt. 802 00:30:31,204 --> 00:30:32,436 To use in the house you're doing 803 00:30:32,572 --> 00:30:33,537 for the Tour of Homes? 804 00:30:33,672 --> 00:30:34,738 Don't bother denying it. 805 00:30:34,873 --> 00:30:36,640 I saw your name on the list. 806 00:30:36,775 --> 00:30:38,775 I was going to tell you. 807 00:30:38,911 --> 00:30:40,177 You know, because I'm doing the Fletcher house, 808 00:30:40,313 --> 00:30:42,146 this puts us in direct competition. 809 00:30:42,281 --> 00:30:45,082 No, I don't see it that way. 810 00:30:46,219 --> 00:30:47,784 I mean, there are a lot of homes, 811 00:30:47,920 --> 00:30:51,122 lovely homes for people to look at. 812 00:30:51,257 --> 00:30:54,925 People like Stanley Malcolm? 813 00:30:55,995 --> 00:30:59,363 Every decorator in town wants a job with Malcolm Realty, 814 00:30:59,499 --> 00:31:00,731 including me. 815 00:31:00,866 --> 00:31:04,502 How did you get the Murphy house? 816 00:31:04,637 --> 00:31:06,737 Seth is an old friend, 817 00:31:06,872 --> 00:31:09,773 and we started dating, and... 818 00:31:09,908 --> 00:31:11,942 now we're sort of engaged. 819 00:31:12,077 --> 00:31:13,377 Oh. 820 00:31:13,513 --> 00:31:15,179 I guess congratulations are in order. 821 00:31:15,314 --> 00:31:18,182 Thank you. 822 00:31:18,317 --> 00:31:20,484 It pains me to say this, Layla, 823 00:31:20,620 --> 00:31:22,953 but obviously we can't work together. 824 00:31:23,088 --> 00:31:25,556 Wait, are you firing me? 825 00:31:25,691 --> 00:31:27,624 You've given me no choice. 826 00:31:29,562 --> 00:31:30,761 I need those back. 827 00:31:48,347 --> 00:31:51,582 Well, I love what you've done with the place. 828 00:31:53,052 --> 00:31:54,985 [sighs] 829 00:31:55,120 --> 00:31:58,089 Well, now I really need Stanley to give me this job 830 00:31:58,224 --> 00:31:59,923 because Darcy just fired me. 831 00:32:00,059 --> 00:32:02,025 What? 832 00:32:02,161 --> 00:32:03,927 This is my fault. 833 00:32:04,063 --> 00:32:07,131 No, I'm just as much to blame. 834 00:32:07,266 --> 00:32:08,099 On the bright side, 835 00:32:08,234 --> 00:32:09,900 I don't have to deal with her ego, 836 00:32:10,035 --> 00:32:11,635 or fetch her mocha lattes, 837 00:32:11,770 --> 00:32:13,204 sugar-free. 838 00:32:13,339 --> 00:32:15,406 Well, maybe it's for the best. 839 00:32:15,541 --> 00:32:17,774 I really gotta get back to work. 840 00:32:17,910 --> 00:32:21,011 The Tour is less than two weeks away, 841 00:32:21,146 --> 00:32:22,946 and as you can see, 842 00:32:23,082 --> 00:32:24,615 I still have a lot to do. 843 00:32:24,750 --> 00:32:26,383 I like what you've done with the fireplace. 844 00:32:26,519 --> 00:32:27,951 [chuckles] Thanks. 845 00:32:28,087 --> 00:32:29,320 You should use it sometime. 846 00:32:29,455 --> 00:32:30,754 Mm-hm. 847 00:32:33,125 --> 00:32:35,126 What? 848 00:32:35,261 --> 00:32:37,128 You've got some... 849 00:32:37,263 --> 00:32:38,362 you've got some dirt on your face. 850 00:32:42,468 --> 00:32:44,735 Uh... there. 851 00:32:44,870 --> 00:32:45,902 Oh. 852 00:32:47,673 --> 00:32:48,839 My dad called. 853 00:32:48,974 --> 00:32:50,907 He invited us to dinner tonight. 854 00:32:51,043 --> 00:32:51,875 Okay. 855 00:32:52,010 --> 00:32:53,110 No, actually, it's not okay, 856 00:32:53,246 --> 00:32:54,345 because he thinks we're engaged, 857 00:32:54,480 --> 00:32:57,914 and my brother is already suspicious. 858 00:32:58,050 --> 00:32:59,216 And what about your mother? 859 00:33:00,686 --> 00:33:03,053 She actually passed away when I was a little girl. 860 00:33:03,188 --> 00:33:05,623 I'm sorry. I didn't know that. 861 00:33:05,758 --> 00:33:08,192 She always used to make the holidays so special, 862 00:33:08,327 --> 00:33:10,894 and she would turn our entire house 863 00:33:11,029 --> 00:33:13,564 into this virtual winter wonderland. 864 00:33:13,699 --> 00:33:15,199 She'd make her own decorations, 865 00:33:15,334 --> 00:33:17,168 and the whole place smelled like cinnamon 866 00:33:17,303 --> 00:33:18,935 and hot cider... 867 00:33:19,071 --> 00:33:21,705 What was your favorite part of Christmas? 868 00:33:23,108 --> 00:33:24,508 Everything. 869 00:33:24,644 --> 00:33:27,578 The whole spirit of Christmas. 870 00:33:30,283 --> 00:33:32,283 My mom always said it was the time of year 871 00:33:32,418 --> 00:33:34,185 that everyone cared just a little bit more. 872 00:33:34,320 --> 00:33:35,852 What, and you still feel that way 873 00:33:35,988 --> 00:33:37,120 after all these years? 874 00:33:38,391 --> 00:33:39,323 Of course. 875 00:33:39,458 --> 00:33:41,625 Tell me about your family. 876 00:33:43,095 --> 00:33:46,163 My family... 877 00:33:46,299 --> 00:33:49,200 Well, let's just say that my dad, 878 00:33:49,335 --> 00:33:51,202 he didn't care too much for the holidays. 879 00:33:51,337 --> 00:33:53,136 What does he do? 880 00:33:53,272 --> 00:33:54,905 He's a retired investment banker. 881 00:33:55,040 --> 00:33:57,608 He worked most of his life. 882 00:33:57,743 --> 00:33:59,410 Not a lot of father-and-son time 883 00:33:59,545 --> 00:34:01,212 when I was growing up. 884 00:34:01,347 --> 00:34:02,112 But I looked up to him, 885 00:34:02,247 --> 00:34:04,047 so I followed in his footsteps. 886 00:34:05,418 --> 00:34:08,185 Well, this year, brace yourself 887 00:34:08,321 --> 00:34:09,920 for all the Christmas you can handle. 888 00:34:10,055 --> 00:34:10,887 [laughs] 889 00:34:11,023 --> 00:34:12,856 The O'Reillys still go way over the top 890 00:34:12,991 --> 00:34:15,025 when it comes to the holidays. 891 00:34:15,160 --> 00:34:17,394 I think I'd like that. 892 00:34:17,530 --> 00:34:20,897 [♪♪♪] 893 00:34:21,033 --> 00:34:22,466 I'm not much of a cook, 894 00:34:22,601 --> 00:34:24,067 but I enjoy it, 895 00:34:24,203 --> 00:34:25,769 especially this time of year. 896 00:34:25,904 --> 00:34:29,106 Well, everything was delicious, sir. 897 00:34:29,241 --> 00:34:30,541 So, when did you and Layla meet? 898 00:34:30,676 --> 00:34:32,276 We met three years ago, 899 00:34:32,411 --> 00:34:33,744 doing community theater. 900 00:34:33,879 --> 00:34:35,812 I kept going, hoping to see more of her. 901 00:34:35,948 --> 00:34:38,415 I remember you singing at the top of your lungs, 902 00:34:38,551 --> 00:34:40,417 and you were the worst singer of all time. 903 00:34:40,553 --> 00:34:41,485 [laughs] 904 00:34:41,620 --> 00:34:43,254 He's the only person I know 905 00:34:43,389 --> 00:34:44,455 who can turn "Les Mis" into a comedy. 906 00:34:44,590 --> 00:34:45,289 [laughter] 907 00:34:45,424 --> 00:34:46,357 Thanks for that. 908 00:34:47,393 --> 00:34:48,459 Then what happened? 909 00:34:48,594 --> 00:34:49,727 I went out of town on business. 910 00:34:49,862 --> 00:34:51,328 By the time I got back, Layla met Jack, 911 00:34:51,464 --> 00:34:53,264 and I lost my shot. 912 00:34:53,399 --> 00:34:54,164 Well, why didn't you ever ask me out? 913 00:34:54,299 --> 00:34:55,932 I'd just come out of a relationship. 914 00:34:56,068 --> 00:34:57,934 I needed a little time. 915 00:34:58,070 --> 00:34:59,737 I assumed you weren't interested. 916 00:34:59,872 --> 00:35:00,871 No, I was very interested. 917 00:35:01,006 --> 00:35:02,105 I just couldn't undercut Jack. 918 00:35:04,477 --> 00:35:05,842 I was born in a suit and tie. 919 00:35:05,978 --> 00:35:08,078 But you got me to loosen up and have a little fun, 920 00:35:08,213 --> 00:35:09,280 albeit off-key. 921 00:35:11,016 --> 00:35:14,485 But that was my favorite summer I can remember. 922 00:35:14,620 --> 00:35:17,421 I wish you would have told me that back then. 923 00:35:17,556 --> 00:35:19,122 So do I. 924 00:35:20,493 --> 00:35:22,192 Yeah, so do I. 925 00:35:23,529 --> 00:35:25,929 So, you two are about to get hitched, 926 00:35:26,064 --> 00:35:28,766 and this stuff just never came up? 927 00:35:28,901 --> 00:35:30,634 Oh-- yes. 928 00:35:30,770 --> 00:35:31,635 Of course it did. 929 00:35:31,771 --> 00:35:32,703 We just, um, 930 00:35:32,838 --> 00:35:35,172 we don't like to dwell on the past. 931 00:35:35,307 --> 00:35:36,006 We like to focus on the future. 932 00:35:36,141 --> 00:35:36,840 The future. 933 00:35:36,975 --> 00:35:38,309 The future. 934 00:35:38,444 --> 00:35:39,976 Speaking of which, when's the wedding? 935 00:35:40,112 --> 00:35:41,545 Yeah. 936 00:35:41,680 --> 00:35:44,315 Uh...well... 937 00:35:44,450 --> 00:35:46,350 Um, well, we've... 938 00:35:46,485 --> 00:35:47,284 we've, uh... 939 00:35:47,420 --> 00:35:48,352 we've talked about it a lot. 940 00:35:49,488 --> 00:35:50,187 Uh, we were thinking... 941 00:35:50,322 --> 00:35:51,388 June? June, right? 942 00:35:51,524 --> 00:35:52,389 June? 943 00:35:52,525 --> 00:35:53,691 Is that what we said? June. Mm-hm. 944 00:35:53,826 --> 00:35:54,725 Yeah. June wedding. 945 00:35:54,860 --> 00:35:56,193 So not in December? 946 00:35:56,328 --> 00:35:58,228 December? 947 00:35:58,363 --> 00:36:00,197 No, December's a little too soon. 948 00:36:00,332 --> 00:36:01,865 Is it? 949 00:36:02,000 --> 00:36:05,001 But Layla always wanted to be a December bride. 950 00:36:07,840 --> 00:36:08,672 Yeah, I mean... 951 00:36:08,808 --> 00:36:11,642 you knew that. 952 00:36:11,777 --> 00:36:13,510 Yeah, sure he did. 953 00:36:13,646 --> 00:36:14,745 Obviously. 954 00:36:14,880 --> 00:36:18,281 I told him how much I love Christmas, 955 00:36:18,417 --> 00:36:20,150 and Mom was a December bride, 956 00:36:20,285 --> 00:36:22,586 and with all the love and joy in the air, 957 00:36:22,721 --> 00:36:23,721 what better time to get married? 958 00:36:23,856 --> 00:36:24,755 December. 959 00:36:24,890 --> 00:36:25,723 Remember? 960 00:36:25,858 --> 00:36:26,690 Uh-huh. 961 00:36:26,826 --> 00:36:28,225 And every year, 962 00:36:28,360 --> 00:36:29,092 how we watched "White Christmas" on TV, 963 00:36:29,227 --> 00:36:30,060 and with all the singing 964 00:36:30,195 --> 00:36:31,462 and the dancing, 965 00:36:31,597 --> 00:36:33,296 and everyone falls in love in the end. 966 00:36:33,432 --> 00:36:35,065 I mean, you don't have to tell him. He knows. 967 00:36:35,200 --> 00:36:35,866 You've seen it. 968 00:36:36,001 --> 00:36:36,834 It's Gene Kelly. 969 00:36:36,969 --> 00:36:37,668 Bing Crosby. 970 00:36:37,803 --> 00:36:38,602 Bing Crosby. 971 00:36:38,737 --> 00:36:39,603 It's no big deal, 972 00:36:39,738 --> 00:36:41,605 it's just your fiancée's 973 00:36:41,740 --> 00:36:43,073 favorite movie of all time, 974 00:36:43,208 --> 00:36:44,040 for her entire life-- 975 00:36:44,176 --> 00:36:45,642 Who's ready for dessert? 976 00:36:45,778 --> 00:36:46,543 I am. 977 00:36:46,679 --> 00:36:48,512 Here, let me give you a hand with that. 978 00:36:48,647 --> 00:36:49,513 Okay. 979 00:36:55,721 --> 00:36:57,120 What's going on? 980 00:36:58,357 --> 00:36:59,289 What? 981 00:36:59,424 --> 00:37:00,457 What do you mean? 982 00:37:00,593 --> 00:37:02,926 Your dentist knows you better than that guy. 983 00:37:04,597 --> 00:37:06,296 I'm not buying a word of this. 984 00:37:07,566 --> 00:37:08,766 I'm not. 985 00:37:15,591 --> 00:37:17,424 Okay... 986 00:37:17,560 --> 00:37:18,926 so it's a fake engagement. 987 00:37:19,062 --> 00:37:19,927 Promise me-- 988 00:37:20,063 --> 00:37:21,362 Hey, look at me-- 989 00:37:21,497 --> 00:37:23,898 promise me you won't tell anyone. 990 00:37:24,033 --> 00:37:25,032 Tell them what? 991 00:37:25,168 --> 00:37:26,834 That my sister's had a little too much eggnog 992 00:37:26,970 --> 00:37:28,569 with her fake fiancé, 993 00:37:28,704 --> 00:37:30,972 who also broke up her real engagement? 994 00:37:31,107 --> 00:37:32,140 Very funny. 995 00:37:32,275 --> 00:37:33,574 He's not so bad. 996 00:37:33,709 --> 00:37:36,043 Yeah, unless you like honesty. 997 00:37:36,179 --> 00:37:37,111 You know what, 998 00:37:37,247 --> 00:37:39,113 people could say the same thing about me. 999 00:37:40,216 --> 00:37:41,149 Good point. 1000 00:37:41,284 --> 00:37:43,651 I don't know, it's... 1001 00:37:43,786 --> 00:37:46,154 He's a really nice guy. 1002 00:37:46,289 --> 00:37:47,354 [scoffs] 1003 00:37:47,490 --> 00:37:49,857 I know that look. 1004 00:37:51,995 --> 00:37:53,060 What look? 1005 00:37:54,797 --> 00:37:56,330 Are you starting to have feelings for this guy? 1006 00:37:56,465 --> 00:37:57,498 What? 1007 00:37:57,633 --> 00:37:58,499 No. 1008 00:37:58,634 --> 00:38:01,368 Maybe you're not being honest with yourself. 1009 00:38:02,571 --> 00:38:03,437 Maybe. 1010 00:38:03,572 --> 00:38:05,940 I tend to do that, a lot. 1011 00:38:06,075 --> 00:38:08,309 I mean, with Jack, I knew... 1012 00:38:08,444 --> 00:38:10,211 I knew all along. 1013 00:38:10,346 --> 00:38:11,078 We were drifting apart, 1014 00:38:11,214 --> 00:38:12,780 and I just kept hanging on 1015 00:38:12,916 --> 00:38:16,617 to this fantasy of being a December bride. 1016 00:38:16,752 --> 00:38:18,352 And what about Seth? 1017 00:38:19,889 --> 00:38:22,990 I don't know how I feel. 1018 00:38:23,126 --> 00:38:24,192 I know that I don't want to get hurt. 1019 00:38:24,327 --> 00:38:26,560 That I believe. 1020 00:38:28,097 --> 00:38:28,930 [chuckles] 1021 00:38:29,065 --> 00:38:30,731 Can you pass me the cookie tin, please? 1022 00:38:36,439 --> 00:38:37,839 The Tour is only one week away, 1023 00:38:37,974 --> 00:38:40,908 and I haven't even finished a single room yet. 1024 00:38:44,247 --> 00:38:45,880 What do you think? 1025 00:38:46,015 --> 00:38:48,049 It's a big change, but a very merry one. 1026 00:38:48,184 --> 00:38:49,616 I'm not sure I'm man enough for this. 1027 00:38:49,752 --> 00:38:51,018 I should be older and wiser. 1028 00:38:51,154 --> 00:38:53,187 Are you kidding? It's perfect for you. 1029 00:38:53,323 --> 00:38:54,455 Try it out. 1030 00:39:00,863 --> 00:39:02,730 [sighing] 1031 00:39:02,865 --> 00:39:04,565 And what exactly 1032 00:39:04,700 --> 00:39:06,300 am I supposed to do in this chair? 1033 00:39:06,436 --> 00:39:08,169 You're supposed to think great thoughts. 1034 00:39:09,339 --> 00:39:11,505 Huh. 1035 00:39:11,640 --> 00:39:13,607 Well, I'm thinking great thoughts. 1036 00:39:13,742 --> 00:39:16,777 About what? 1037 00:39:16,912 --> 00:39:19,747 About my growing affection for all things Christmas. 1038 00:39:21,184 --> 00:39:23,084 It's hard to resist. 1039 00:39:45,408 --> 00:39:47,375 [derisively] Nice wreath. 1040 00:39:47,510 --> 00:39:48,509 Nice wreath! 1041 00:39:48,644 --> 00:39:49,944 Thanks! 1042 00:39:50,079 --> 00:39:51,078 I made it myself. 1043 00:39:51,214 --> 00:39:53,580 It looks very authentic. 1044 00:39:53,716 --> 00:39:56,650 Yours is... shiny. 1045 00:39:56,785 --> 00:39:58,219 [chuckles mirthlessly] 1046 00:40:07,330 --> 00:40:10,764 [♪♪♪] 1047 00:40:19,375 --> 00:40:20,408 Whoa. 1048 00:40:22,111 --> 00:40:22,977 Hi. 1049 00:40:23,112 --> 00:40:24,678 More donations. 1050 00:40:24,813 --> 00:40:25,913 Jessica asked me to drop them off. 1051 00:40:26,049 --> 00:40:26,914 Oh. 1052 00:40:27,050 --> 00:40:28,382 But I'm glad I ran into you. 1053 00:40:28,518 --> 00:40:31,252 Why? 1054 00:40:31,387 --> 00:40:34,088 Because I'd like a... 1055 00:40:34,223 --> 00:40:35,889 a chance for us to talk. 1056 00:40:37,726 --> 00:40:40,928 Yeah, I don't think I'm ready for that just yet, 1057 00:40:41,064 --> 00:40:42,997 but I'll take the boxes. 1058 00:40:44,534 --> 00:40:45,666 Whoop... 1059 00:40:47,336 --> 00:40:49,070 I got it. 1060 00:41:01,284 --> 00:41:04,818 oh, you two were so close when you were little. 1061 00:41:04,954 --> 00:41:06,854 That was a lifetime ago. 1062 00:41:06,989 --> 00:41:11,058 You shared your dolls, you shared your clothes... 1063 00:41:11,194 --> 00:41:12,826 But not our fiancés. 1064 00:41:17,766 --> 00:41:21,268 You were so outgoing and friendly. 1065 00:41:21,404 --> 00:41:23,537 I wanted to be just like you. 1066 00:41:23,672 --> 00:41:24,872 Everyone always wanted 1067 00:41:25,007 --> 00:41:26,240 to be your friend. 1068 00:41:26,375 --> 00:41:27,408 You never told me that. 1069 00:41:34,083 --> 00:41:35,216 Sorry. 1070 00:41:38,454 --> 00:41:42,189 Well, I couldn't feel any worse, 1071 00:41:42,325 --> 00:41:43,924 if that helps. 1072 00:41:45,361 --> 00:41:47,194 I had no one to talk to, 1073 00:41:47,330 --> 00:41:49,730 not even Aunt Lorraine, 1074 00:41:49,865 --> 00:41:52,199 and I wasn't going to make her pick a side. 1075 00:41:52,335 --> 00:41:53,534 Layla... 1076 00:41:53,669 --> 00:41:54,935 sometimes your mother and I 1077 00:41:55,070 --> 00:41:56,937 wouldn't talk for weeks, 1078 00:41:57,072 --> 00:41:58,339 but then, you know, 1079 00:41:58,474 --> 00:42:00,274 eventually, we'd just sort it out in the end. 1080 00:42:00,409 --> 00:42:02,643 I love you both. 1081 00:42:02,778 --> 00:42:04,445 And we're family. 1082 00:42:04,580 --> 00:42:06,580 Families should always try and work it out. 1083 00:42:10,219 --> 00:42:13,687 I want to be family again too. 1084 00:42:13,822 --> 00:42:16,390 [cell phone chimes] 1085 00:42:17,493 --> 00:42:18,559 Oh. 1086 00:42:18,694 --> 00:42:21,062 I gotta get going. 1087 00:42:34,210 --> 00:42:36,410 Mom, is she ever going to forgive me? 1088 00:42:36,546 --> 00:42:41,014 Well, I think you two just made a big step. 1089 00:42:41,150 --> 00:42:42,116 Yeah? 1090 00:42:42,251 --> 00:42:43,584 Yeah. 1091 00:43:02,572 --> 00:43:03,637 [chatting and laughing] 1092 00:43:03,772 --> 00:43:04,938 Wait, wait, let me try this again. 1093 00:43:05,074 --> 00:43:05,939 Okay, you ready? 1094 00:43:06,075 --> 00:43:06,907 Yeah, yeah, yeah. 1095 00:43:08,010 --> 00:43:09,009 Hi! 1096 00:43:09,144 --> 00:43:10,411 Oh, you're home, hey. 1097 00:43:10,546 --> 00:43:11,612 Yeah. 1098 00:43:11,747 --> 00:43:12,946 I had to work late. 1099 00:43:13,082 --> 00:43:14,881 This is my neighbor, Cooper. 1100 00:43:15,017 --> 00:43:17,084 I was unable to get a delivery truck, 1101 00:43:17,220 --> 00:43:18,285 and Cooper went 1102 00:43:18,421 --> 00:43:19,620 and picked up the chairs for us. 1103 00:43:21,123 --> 00:43:21,989 This is Seth. 1104 00:43:22,124 --> 00:43:23,124 Oh yeah, your fiancé? 1105 00:43:23,259 --> 00:43:24,191 That's me. 1106 00:43:24,327 --> 00:43:25,192 Nice to meet you. 1107 00:43:25,328 --> 00:43:26,960 Nice to meet you, too. 1108 00:43:27,096 --> 00:43:29,497 So, you're the one that got the flu? 1109 00:43:29,632 --> 00:43:31,499 Yup. 1110 00:43:31,634 --> 00:43:33,100 Listen, thanks very much for helping Layla out. 1111 00:43:33,236 --> 00:43:34,235 I appreciate it. 1112 00:43:34,370 --> 00:43:35,603 No problem. 1113 00:43:39,242 --> 00:43:41,008 I gotta get going. 1114 00:43:42,478 --> 00:43:43,544 Sure? 1115 00:43:43,679 --> 00:43:45,045 Yeah. 1116 00:43:46,181 --> 00:43:47,248 I owe you dinner. 1117 00:43:47,383 --> 00:43:49,116 No, really, that's okay. 1118 00:43:50,486 --> 00:43:51,452 Nice to meet you. 1119 00:43:51,587 --> 00:43:52,719 I'm just gonna go walk him out. 1120 00:43:52,855 --> 00:43:53,687 Great. 1121 00:43:55,991 --> 00:43:58,459 Phew, it's cold out here. 1122 00:43:58,594 --> 00:44:00,628 Thank you again for all your help. 1123 00:44:00,763 --> 00:44:03,664 No problem. 1124 00:44:03,799 --> 00:44:06,900 I guess you really are engaged. 1125 00:44:10,439 --> 00:44:14,475 That guy's in love. 1126 00:44:17,580 --> 00:44:19,046 Drive safe. 1127 00:44:34,730 --> 00:44:36,129 So, you like the chairs? 1128 00:44:36,265 --> 00:44:37,898 Yeah. Yeah, they're great. 1129 00:44:38,033 --> 00:44:39,132 Now people have a place to sit 1130 00:44:39,268 --> 00:44:40,167 if they have a piece of pie, 1131 00:44:40,303 --> 00:44:41,235 or a coffee, 1132 00:44:41,370 --> 00:44:42,503 or you can eat your breakfast here. 1133 00:44:42,638 --> 00:44:45,138 So, Cooper seems like a nice guy. 1134 00:44:45,274 --> 00:44:46,307 Aw, he's so sweet. 1135 00:44:46,442 --> 00:44:48,108 And he's your neighbor? 1136 00:44:48,243 --> 00:44:49,810 Just your neighbor? 1137 00:44:49,945 --> 00:44:51,845 Yeah, he's my neighbor, 1138 00:44:51,980 --> 00:44:54,248 and my friend. 1139 00:44:54,383 --> 00:44:55,649 Why? 1140 00:44:55,785 --> 00:44:57,585 No reason. 1141 00:44:57,720 --> 00:44:59,186 Tell me. 1142 00:44:59,322 --> 00:45:00,654 Look... 1143 00:45:00,790 --> 00:45:03,957 I know we're supposed to be just a fake engaged couple, 1144 00:45:04,092 --> 00:45:06,993 but I gotta be completely honest here, 1145 00:45:07,129 --> 00:45:08,596 I just didn't like it when I walked in, 1146 00:45:08,731 --> 00:45:11,432 and I saw you two together in my kitchen. 1147 00:45:11,567 --> 00:45:13,734 Are you jealous? 1148 00:45:13,869 --> 00:45:16,604 Maybe I am, a little. 1149 00:45:18,006 --> 00:45:21,308 This is too much reality for a fake engagement. 1150 00:45:21,444 --> 00:45:22,976 Fair enough. 1151 00:45:23,111 --> 00:45:24,478 Let's keep things light and fun. 1152 00:45:24,613 --> 00:45:25,879 Light and fun. 1153 00:45:26,014 --> 00:45:27,548 It's getting late, I should... 1154 00:45:27,683 --> 00:45:28,649 I should probably go. 1155 00:45:28,784 --> 00:45:31,017 Layla... 1156 00:45:33,789 --> 00:45:36,457 All I'm really trying to say 1157 00:45:36,592 --> 00:45:37,791 is that everywhere I look, 1158 00:45:37,926 --> 00:45:40,361 I see Christmas, and I see you, 1159 00:45:40,496 --> 00:45:43,029 and I love it. 1160 00:45:44,132 --> 00:45:45,932 That's all. 1161 00:45:49,204 --> 00:45:51,972 I should go. 1162 00:46:07,582 --> 00:46:09,115 You sure it's not too much? 1163 00:46:09,250 --> 00:46:10,917 No, I think it looks good. 1164 00:46:13,354 --> 00:46:14,387 Whoa! 1165 00:46:14,522 --> 00:46:15,789 [laughing] 1166 00:46:18,393 --> 00:46:20,359 I'm going to go get some pinecones 1167 00:46:20,495 --> 00:46:22,095 from the box of pinecones. 1168 00:46:22,230 --> 00:46:22,963 Okay. 1169 00:46:34,042 --> 00:46:35,775 [sighing] 1170 00:46:35,911 --> 00:46:37,543 What am I doing? 1171 00:46:43,919 --> 00:46:46,653 ♪ [off-key] Deck the halls with boughs of holly ♪ 1172 00:46:46,788 --> 00:46:48,855 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1173 00:46:48,990 --> 00:46:50,123 [laughs] 1174 00:46:50,258 --> 00:46:52,492 Bravo. 1175 00:46:52,627 --> 00:46:53,660 It's beautiful. 1176 00:46:55,230 --> 00:46:57,497 This is much more fun than work. 1177 00:46:59,835 --> 00:47:02,068 Tomorrow, I'm thinking we should get the tree 1178 00:47:02,204 --> 00:47:03,269 before all the good ones are gone. 1179 00:47:03,404 --> 00:47:04,370 Yeah, I just have to stop and get some ornaments 1180 00:47:04,505 --> 00:47:05,371 on the way. 1181 00:47:05,506 --> 00:47:07,173 Great. 1182 00:47:10,645 --> 00:47:11,577 ♪ [off-key] Deck the halls with boughs of holly ♪ 1183 00:47:11,713 --> 00:47:14,213 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1184 00:47:14,349 --> 00:47:16,282 Maybe you should sing at the Tour. 1185 00:47:16,417 --> 00:47:17,817 Maybe not. 1186 00:47:23,925 --> 00:47:25,458 That is the biggest tree I've ever seen. 1187 00:47:25,593 --> 00:47:26,760 Yup. 1188 00:47:26,895 --> 00:47:30,563 You know, the one concession my father had at Christmastime 1189 00:47:30,698 --> 00:47:33,733 was to choose the biggest, most expensive tree 1190 00:47:33,869 --> 00:47:34,801 he could pay someone to get. 1191 00:47:34,936 --> 00:47:36,670 I'm glad we did this. 1192 00:47:36,805 --> 00:47:37,737 See, we were opposite. 1193 00:47:37,873 --> 00:47:39,338 We would get the smallest tree 1194 00:47:39,474 --> 00:47:40,874 from the supermarket parking lot. 1195 00:47:41,009 --> 00:47:41,841 [laughs] 1196 00:47:41,977 --> 00:47:43,376 We'd keep it alive until January, 1197 00:47:43,511 --> 00:47:45,311 and it became this member of the family. 1198 00:47:45,446 --> 00:47:47,513 That's weird. 1199 00:47:47,649 --> 00:47:49,215 [laughing] 1200 00:47:49,350 --> 00:47:51,818 Uh, do you need a hand with that? 1201 00:47:51,953 --> 00:47:53,920 Uh, no, I got it. 1202 00:47:54,055 --> 00:47:54,988 You sure? 1203 00:47:55,123 --> 00:47:57,190 Yeah, I'm sure. 1204 00:47:57,325 --> 00:47:59,592 Whoa... Whoa, whoa! 1205 00:47:59,727 --> 00:48:01,861 Do you need a hand now? 1206 00:48:01,997 --> 00:48:04,097 Uh, if you insist. 1207 00:48:04,232 --> 00:48:05,331 Here, give it to me. 1208 00:48:05,466 --> 00:48:06,566 Okay. 1209 00:48:06,701 --> 00:48:08,034 Okay, one, two... 1210 00:48:08,170 --> 00:48:09,468 [together]: ...three! 1211 00:48:09,604 --> 00:48:10,837 You got it? 1212 00:48:10,972 --> 00:48:11,838 Yeah, yeah. 1213 00:48:11,973 --> 00:48:13,339 Oh, slivers... 1214 00:48:16,278 --> 00:48:18,277 Now, that is what I call teamwork. 1215 00:48:18,413 --> 00:48:22,548 I'd say this calls for two cups of hot cocoa. 1216 00:48:22,684 --> 00:48:24,984 I think we've earned it. 1217 00:48:33,028 --> 00:48:34,560 [sighing] 1218 00:48:36,064 --> 00:48:38,331 [chuckles] Why the smile? 1219 00:48:38,466 --> 00:48:41,901 Because this is what Christmas is all about. 1220 00:48:42,037 --> 00:48:43,069 Here. 1221 00:48:43,205 --> 00:48:44,303 Thank you. 1222 00:48:44,439 --> 00:48:45,138 Ooh... 1223 00:48:45,273 --> 00:48:46,439 Watch your hands. 1224 00:48:46,574 --> 00:48:47,807 It's not about 1225 00:48:47,943 --> 00:48:49,308 the finished product, 1226 00:48:49,444 --> 00:48:52,411 it's about the process. 1227 00:48:52,547 --> 00:48:56,116 The hanging the stockings, the decorating the tree. 1228 00:48:56,251 --> 00:48:58,084 These are the things we'll remember. 1229 00:48:58,220 --> 00:49:00,120 Well, my mother always hired someone 1230 00:49:00,255 --> 00:49:01,154 to decorate the tree. 1231 00:49:01,289 --> 00:49:03,223 [laughs] 1232 00:49:06,261 --> 00:49:08,261 What's she like? 1233 00:49:08,396 --> 00:49:09,595 My mom? 1234 00:49:09,731 --> 00:49:10,797 Yeah. 1235 00:49:10,932 --> 00:49:13,366 Uh, she's as charming as my father is proper. 1236 00:49:13,501 --> 00:49:16,369 But he would be completely lost without her. 1237 00:49:17,572 --> 00:49:18,504 Cheers. 1238 00:49:18,639 --> 00:49:20,006 Cheers. 1239 00:49:20,141 --> 00:49:21,141 [clinking mugs] 1240 00:49:24,312 --> 00:49:25,245 Did you make those? 1241 00:49:25,380 --> 00:49:26,913 My mom did. 1242 00:49:27,048 --> 00:49:28,581 Well, they're beautiful. 1243 00:49:28,716 --> 00:49:30,984 They are, aren't they? 1244 00:49:34,055 --> 00:49:36,722 She would make gingerbread cookies every year, 1245 00:49:36,858 --> 00:49:40,326 and whatever we didn't eat, we'd hang on the tree. 1246 00:49:41,930 --> 00:49:43,396 Those are some of my favorite memories. 1247 00:49:43,531 --> 00:49:45,598 Sometimes I feel like they're just... 1248 00:49:45,733 --> 00:49:47,566 I feel like they're slipping away. 1249 00:49:51,506 --> 00:49:54,107 Do you wanna help me string some popcorn? 1250 00:49:54,242 --> 00:49:55,708 I thought you'd never ask. 1251 00:49:55,843 --> 00:49:56,943 [laughs] 1252 00:49:57,078 --> 00:49:58,144 It's actually really fun. 1253 00:49:58,280 --> 00:49:59,412 Okay. 1254 00:49:59,547 --> 00:50:00,379 Okay. 1255 00:50:00,515 --> 00:50:01,681 Hold this. 1256 00:50:01,816 --> 00:50:02,715 String. 1257 00:50:02,850 --> 00:50:03,983 Yeah, string. 1258 00:50:04,119 --> 00:50:05,084 So, like... 1259 00:50:05,220 --> 00:50:06,052 [laughs] Seth... 1260 00:50:06,187 --> 00:50:08,087 It fell in my mouth. 1261 00:50:08,223 --> 00:50:09,655 You're not supposed to eat the decorations. 1262 00:50:09,791 --> 00:50:11,590 Okay. 1263 00:50:11,726 --> 00:50:12,892 String it on there, yeah. 1264 00:50:13,028 --> 00:50:13,927 Ready? 1265 00:50:14,062 --> 00:50:14,994 Yes. 1266 00:50:15,130 --> 00:50:16,029 [laughs] 1267 00:50:16,164 --> 00:50:18,064 Oh, this is so good, I can't stop it. 1268 00:50:18,199 --> 00:50:20,766 This is my last bag of popcorn. 1269 00:50:20,902 --> 00:50:22,969 Okay, you do it like this. 1270 00:50:25,006 --> 00:50:25,738 Voila. 1271 00:50:25,873 --> 00:50:26,873 Voila. 1272 00:50:28,476 --> 00:50:29,876 This is a good memory. 1273 00:50:31,212 --> 00:50:34,214 Yeah, it is. 1274 00:50:35,483 --> 00:50:37,016 It's really good. 1275 00:50:37,152 --> 00:50:37,984 [laughing] 1276 00:50:38,119 --> 00:50:42,188 [♪♪♪] 1277 00:50:53,568 --> 00:50:55,768 When will your mom be back? 1278 00:50:55,903 --> 00:51:01,241 I think she wanted to give us some time alone. 1279 00:51:02,510 --> 00:51:04,143 Okay... 1280 00:51:08,216 --> 00:51:11,084 Do you remember Fashion Model Barbie? 1281 00:51:13,088 --> 00:51:14,287 Sort of. 1282 00:51:16,024 --> 00:51:17,490 What she lacked in substance, 1283 00:51:17,625 --> 00:51:22,561 she made up for in flair. 1284 00:51:22,697 --> 00:51:25,164 Kinda like me. 1285 00:51:26,601 --> 00:51:28,634 Are you waiting for me to contradict you? 1286 00:51:28,769 --> 00:51:31,504 I'm waiting for you to forgive me. 1287 00:51:36,511 --> 00:51:39,712 I never meant to hurt you. 1288 00:51:41,649 --> 00:51:43,616 I fell in love. 1289 00:51:45,353 --> 00:51:48,754 I never wanted to lose you. 1290 00:51:48,890 --> 00:51:51,391 I miss you. 1291 00:51:54,629 --> 00:51:55,761 I miss you too. 1292 00:51:58,099 --> 00:51:59,532 I mean, maybe all this 1293 00:51:59,667 --> 00:52:01,634 is the way it's meant to be. 1294 00:52:01,769 --> 00:52:03,469 We both ended up with the right guy. 1295 00:52:07,242 --> 00:52:08,408 Yeah. 1296 00:52:08,543 --> 00:52:10,310 Maybe so. 1297 00:52:13,048 --> 00:52:14,680 I know Jack feels terrible 1298 00:52:14,815 --> 00:52:17,250 and would love to talk to you. 1299 00:52:17,385 --> 00:52:20,719 Let me think about it, okay? 1300 00:52:23,258 --> 00:52:25,624 So, where's your engagement ring? 1301 00:52:25,760 --> 00:52:27,860 I'm dying to see it. 1302 00:52:27,995 --> 00:52:30,964 It was too... big. 1303 00:52:31,099 --> 00:52:33,066 I was hanging a wreath, 1304 00:52:33,201 --> 00:52:34,733 and then it just slipped off, 1305 00:52:34,869 --> 00:52:35,868 and then so we took it to the jeweler, 1306 00:52:36,003 --> 00:52:36,970 and then when we got it back from the jeweler, 1307 00:52:37,105 --> 00:52:37,937 it was too small, 1308 00:52:38,073 --> 00:52:38,771 so now it's getting sized again, 1309 00:52:38,906 --> 00:52:40,006 and... 1310 00:52:40,141 --> 00:52:41,341 Yeah, we should have it back in a few days. 1311 00:52:46,013 --> 00:52:49,282 How's everything going? 1312 00:52:49,417 --> 00:52:51,517 We're making progress. 1313 00:52:51,652 --> 00:52:52,952 [sighs] 1314 00:52:53,088 --> 00:52:54,520 With you two making up, 1315 00:52:54,655 --> 00:52:57,357 now we can spend the holidays together. 1316 00:52:57,492 --> 00:52:58,524 And then there's Layla's wedding, 1317 00:52:58,659 --> 00:53:00,093 whenever that is. 1318 00:53:00,228 --> 00:53:01,727 It's too late for a December wedding, 1319 00:53:01,862 --> 00:53:03,029 so don't even go there. 1320 00:53:03,164 --> 00:53:05,631 Who said anything about a December wedding? 1321 00:53:05,766 --> 00:53:08,167 No more meddling. 1322 00:53:08,303 --> 00:53:09,969 That's what family is for. 1323 00:53:10,105 --> 00:53:11,304 I mean it! 1324 00:53:11,439 --> 00:53:13,272 [chuckling] 1325 00:53:22,550 --> 00:53:24,817 Everything looks so beautiful in here. 1326 00:53:26,053 --> 00:53:27,220 It's very Christmassy. 1327 00:53:27,355 --> 00:53:29,122 That's good. It should be, 1328 00:53:29,257 --> 00:53:30,789 The Tour is only five days away. 1329 00:53:32,760 --> 00:53:33,826 So, I'm thinking 1330 00:53:33,961 --> 00:53:35,428 I'm going to buy some gifts 1331 00:53:35,563 --> 00:53:36,429 to fill the stockings with, 1332 00:53:36,564 --> 00:53:38,031 so that they don't look just like props. 1333 00:53:38,166 --> 00:53:39,365 Great. 1334 00:53:39,501 --> 00:53:40,599 Great. 1335 00:53:42,237 --> 00:53:44,370 You know, Jessica asked about the engagement ring today. 1336 00:53:44,506 --> 00:53:46,272 Oh, yeah? 1337 00:53:46,407 --> 00:53:49,042 She's not the first one to ask. 1338 00:53:49,177 --> 00:53:51,644 Should I get some costume jewelry or something? 1339 00:53:51,779 --> 00:53:53,413 [cell phone chimes] 1340 00:53:53,548 --> 00:53:54,947 Uh-oh. 1341 00:53:57,619 --> 00:53:58,484 [sighs] It's Darcy. 1342 00:53:58,620 --> 00:54:00,853 She wants me to stop by the Fletcher house. 1343 00:54:02,290 --> 00:54:03,523 She's not even my boss anymore. 1344 00:54:03,658 --> 00:54:04,957 I don't know why I'm so nervous. 1345 00:54:05,092 --> 00:54:06,559 You'll be fine. 1346 00:54:08,229 --> 00:54:10,663 Okay, don't touch anything. 1347 00:54:10,798 --> 00:54:11,664 [chuckles] 1348 00:54:12,933 --> 00:54:13,632 I'll be back soon. 1349 00:54:13,768 --> 00:54:15,401 Okay. 1350 00:54:27,238 --> 00:54:30,306 What are you doing with this yard? 1351 00:54:30,441 --> 00:54:31,674 I haven't figured it out yet. 1352 00:54:33,578 --> 00:54:34,777 Is that why you wanted to see me? 1353 00:54:34,913 --> 00:54:36,378 [sighs] 1354 00:54:36,514 --> 00:54:37,814 My silver ornaments never arrived. 1355 00:54:37,949 --> 00:54:39,716 I'm not saying it was intentional, 1356 00:54:39,851 --> 00:54:40,917 although it crossed my mind. 1357 00:54:41,052 --> 00:54:43,987 Well, I ordered them before you fired me. 1358 00:54:44,122 --> 00:54:45,989 I suggest you call the vendor. 1359 00:54:47,092 --> 00:54:49,492 I ran into Stanley Malcolm today. 1360 00:54:49,627 --> 00:54:51,928 Apparently, he sold your fiancé his house. 1361 00:54:52,063 --> 00:54:54,731 That's right. 1362 00:54:54,866 --> 00:54:56,733 How long have you been together? 1363 00:54:56,868 --> 00:54:58,901 It's odd that you never mentioned him. 1364 00:54:59,037 --> 00:55:00,402 I'll be right in, honey. 1365 00:55:00,538 --> 00:55:01,738 Okay, honey. 1366 00:55:01,873 --> 00:55:03,339 Seth and I were just about to have dinner. 1367 00:55:03,474 --> 00:55:04,674 Okay. 1368 00:55:04,809 --> 00:55:05,474 I'll see you? 1369 00:55:05,610 --> 00:55:06,643 Soon! 1370 00:55:06,778 --> 00:55:08,444 Soon... 1371 00:55:08,579 --> 00:55:09,545 Put your arm around me. 1372 00:55:09,680 --> 00:55:10,947 Let's pretend to be a real couple. 1373 00:55:11,082 --> 00:55:12,314 I can do better than that. 1374 00:55:13,684 --> 00:55:14,684 [giggling] 1375 00:55:14,819 --> 00:55:16,385 We're practicing for the big day. 1376 00:55:16,520 --> 00:55:17,687 Oh. 1377 00:55:24,863 --> 00:55:27,897 You know, Darcy's been talking to Malcolm. 1378 00:55:28,032 --> 00:55:29,666 Oh, then we'd better put on a good show. 1379 00:55:29,801 --> 00:55:31,534 Speaking of which, 1380 00:55:31,669 --> 00:55:34,003 check out the stocking on the right. 1381 00:55:34,139 --> 00:55:36,673 [chuckles] Why? 1382 00:55:38,309 --> 00:55:40,910 What did you do? 1383 00:55:45,917 --> 00:55:47,183 Oh, my gosh. 1384 00:55:50,421 --> 00:55:51,721 That was my grandmother's ring. 1385 00:55:51,856 --> 00:55:53,355 It's so beautiful. 1386 00:55:58,596 --> 00:55:59,696 Here. 1387 00:56:03,367 --> 00:56:05,802 It's a perfect fit. 1388 00:56:05,937 --> 00:56:08,671 Yeah, it is. 1389 00:56:18,683 --> 00:56:19,415 Hi. 1390 00:56:19,550 --> 00:56:20,950 Hi. 1391 00:56:23,354 --> 00:56:25,654 Thank you for agreeing to meet me. 1392 00:56:25,790 --> 00:56:28,524 I remembered how much you love the lattes here. 1393 00:56:28,659 --> 00:56:30,693 True. 1394 00:56:30,829 --> 00:56:32,228 Jack, I'm not... 1395 00:56:32,363 --> 00:56:36,132 I don't really know why you wanted to meet. 1396 00:56:36,267 --> 00:56:37,333 Jessica told me 1397 00:56:37,468 --> 00:56:40,402 that you two might be mending things between you, 1398 00:56:40,538 --> 00:56:41,637 and, well, 1399 00:56:41,772 --> 00:56:43,139 I need to mend things with you too. 1400 00:56:43,274 --> 00:56:46,275 Layla, I really never meant to hurt you. 1401 00:56:46,410 --> 00:56:48,111 Well, then why did you? 1402 00:56:48,246 --> 00:56:51,413 You always expected the best of me. 1403 00:56:51,549 --> 00:56:52,849 It was a lot to live up to. 1404 00:56:52,984 --> 00:56:54,550 I didn't mean to pressure you. 1405 00:56:54,685 --> 00:56:55,551 I know... 1406 00:56:55,686 --> 00:56:57,053 I just... 1407 00:56:57,188 --> 00:56:58,254 You just what? 1408 00:56:59,590 --> 00:57:01,190 We never really took the time to get to know each other. 1409 00:57:01,326 --> 00:57:02,792 And a lot of times, 1410 00:57:02,927 --> 00:57:05,128 it felt like we were just out of sync. 1411 00:57:05,263 --> 00:57:06,262 I mean, you were just so wrapped up 1412 00:57:06,397 --> 00:57:08,464 with wanting to be this December bride that-- 1413 00:57:08,599 --> 00:57:10,466 That I never really saw you. 1414 00:57:12,436 --> 00:57:15,004 Maybe that was on me. 1415 00:57:15,139 --> 00:57:16,005 Look, I just know 1416 00:57:16,140 --> 00:57:19,075 I want you to forgive me. 1417 00:57:19,210 --> 00:57:20,777 I handled everything badly. 1418 00:57:27,018 --> 00:57:30,153 [quietly] We talked about this. 1419 00:57:30,288 --> 00:57:35,024 Is... everything okay? 1420 00:57:35,159 --> 00:57:38,494 I assume you guys were just in the neighborhood? 1421 00:57:40,031 --> 00:57:42,298 Oh, you know how I can't stop meddling 1422 00:57:42,433 --> 00:57:44,000 when it comes to family. 1423 00:57:45,069 --> 00:57:45,734 Layla... 1424 00:57:45,870 --> 00:57:48,437 we are both just so happy 1425 00:57:48,572 --> 00:57:49,571 for you and Seth. 1426 00:57:49,707 --> 00:57:51,941 We'd love to have a dinner, 1427 00:57:52,076 --> 00:57:54,811 and maybe we can all start over? 1428 00:57:56,014 --> 00:57:58,181 Wow, uh... 1429 00:57:58,316 --> 00:57:59,982 I don't know what to say. 1430 00:58:00,118 --> 00:58:02,718 Just say yes, 1431 00:58:02,853 --> 00:58:06,488 and we'll make the plans. 1432 00:58:06,624 --> 00:58:07,556 Yes! 1433 00:58:07,691 --> 00:58:08,590 [all gasping in relief] 1434 00:58:08,726 --> 00:58:09,391 Thank you. 1435 00:58:09,527 --> 00:58:11,093 -Yes. -Okay. 1436 00:58:13,965 --> 00:58:16,098 Thank you. 1437 00:58:17,635 --> 00:58:19,768 Oh, I am so pleased. 1438 00:58:19,904 --> 00:58:20,837 [chortles] 1439 00:58:20,972 --> 00:58:23,105 My family is finally coming together. 1440 00:58:23,241 --> 00:58:24,807 And Seth is a wonderful man. 1441 00:58:24,943 --> 00:58:27,543 And that couldn't have been very easy. 1442 00:58:27,678 --> 00:58:29,879 No, it wasn't easy. 1443 00:58:30,014 --> 00:58:32,281 But you know what, 1444 00:58:32,417 --> 00:58:35,651 it was telling. 1445 00:58:35,786 --> 00:58:41,757 Because after all the anger and the resentment, 1446 00:58:41,892 --> 00:58:44,493 maybe he just wasn't the right guy for me. 1447 00:58:44,628 --> 00:58:47,529 Oh, honey, I could have told you that... 1448 00:58:47,665 --> 00:58:51,400 the moment you danced with Seth. 1449 00:58:52,703 --> 00:58:54,937 [chuckling] 1450 00:58:56,640 --> 00:58:59,842 [♪♪♪] 1451 00:59:18,262 --> 00:59:20,029 [she chuckles] 1452 00:59:22,100 --> 00:59:24,733 I can't believe you did this. 1453 00:59:24,869 --> 00:59:26,068 [chuckles] 1454 00:59:29,407 --> 00:59:30,572 Gingerbread cookies? 1455 00:59:30,708 --> 00:59:31,607 I tried. 1456 00:59:33,944 --> 00:59:35,844 They smell amazing. 1457 00:59:35,980 --> 00:59:38,147 Uh, I'm not great at the icing part. 1458 00:59:38,282 --> 00:59:40,082 [chuckling] 1459 00:59:40,218 --> 00:59:41,150 Um, here, try. 1460 00:59:45,490 --> 00:59:46,989 Mmm. 1461 00:59:47,125 --> 00:59:48,824 -Mmm? -Mmm! 1462 00:59:48,959 --> 00:59:49,725 Too much cinnamon? 1463 00:59:49,860 --> 00:59:50,559 No, I mean... 1464 00:59:51,929 --> 00:59:53,262 Maybe a little. 1465 00:59:53,398 --> 00:59:55,798 Not like your mom's. 1466 00:59:55,933 --> 00:59:57,466 But just as sweet. 1467 00:59:58,702 --> 01:00:00,769 Thank you. 1468 01:00:00,905 --> 01:00:04,173 You're welcome. 1469 01:00:05,910 --> 01:00:07,276 So... 1470 01:00:08,712 --> 01:00:10,313 let me tell you something. 1471 01:00:12,150 --> 01:00:14,850 I have decided not to sell the house. 1472 01:00:14,985 --> 01:00:16,118 When did you decide that? 1473 01:00:16,254 --> 01:00:18,154 Just now. 1474 01:00:19,590 --> 01:00:21,257 You've turned my investment 1475 01:00:21,392 --> 01:00:24,093 into something more valuable. 1476 01:00:24,228 --> 01:00:25,361 A home. 1477 01:00:27,532 --> 01:00:29,231 And I'm home now. 1478 01:00:33,704 --> 01:00:36,439 [cell phone rings] 1479 01:00:40,511 --> 01:00:41,777 Someone has very bad timing. 1480 01:00:42,913 --> 01:00:44,813 Yes, they do. 1481 01:00:44,949 --> 01:00:45,948 Hey, Dad. 1482 01:00:46,084 --> 01:00:46,949 Hi. 1483 01:00:47,085 --> 01:00:49,118 I called your office this morning, 1484 01:00:49,253 --> 01:00:50,219 and they said you'd gone home for the day. 1485 01:00:50,354 --> 01:00:52,188 Yeah, yeah, I'm at home helping Layla. 1486 01:00:52,323 --> 01:00:55,858 We hire people for that sort of thing. 1487 01:00:55,993 --> 01:00:57,860 Yeah, it's fun. 1488 01:00:57,995 --> 01:00:59,595 I made gingerbread cookies. 1489 01:00:59,730 --> 01:01:00,662 I think it's time 1490 01:01:00,798 --> 01:01:01,964 that your mother and I met your fiancée. 1491 01:01:02,100 --> 01:01:04,066 Please make your mother happy 1492 01:01:04,202 --> 01:01:05,667 and come for dinner tonight. 1493 01:01:05,803 --> 01:01:07,069 Okay. 1494 01:01:07,205 --> 01:01:09,472 Great, see you at 7:00. 1495 01:01:09,607 --> 01:01:10,839 Is she coming? 1496 01:01:10,975 --> 01:01:11,773 Yup. 1497 01:01:11,909 --> 01:01:12,774 Oh, good. 1498 01:01:12,910 --> 01:01:13,842 What are we having for dinner? 1499 01:01:13,978 --> 01:01:15,011 Oh. Oh, boy. 1500 01:01:16,880 --> 01:01:18,147 Is everything okay? 1501 01:01:18,282 --> 01:01:19,248 Fine. 1502 01:01:19,383 --> 01:01:20,416 We're just going to be having dinner 1503 01:01:20,551 --> 01:01:21,517 with my parents tonight. 1504 01:01:24,021 --> 01:01:25,621 Bring cookies. 1505 01:01:25,756 --> 01:01:26,622 Lots of cookies. 1506 01:01:29,193 --> 01:01:32,495 Doing Seth's house for the Tour of Homes 1507 01:01:32,630 --> 01:01:34,030 must be very challenging. 1508 01:01:34,165 --> 01:01:36,432 Seth has been a big help. 1509 01:01:36,567 --> 01:01:37,633 Just don't ignore 1510 01:01:37,768 --> 01:01:38,700 your obligations at work. 1511 01:01:38,836 --> 01:01:40,336 [pops champagne cork] 1512 01:01:40,471 --> 01:01:41,504 Ever the romantic. 1513 01:01:41,639 --> 01:01:44,573 You obviously make my son happy. 1514 01:01:44,708 --> 01:01:46,842 He can't stop talking about you. 1515 01:01:46,977 --> 01:01:48,344 And that's all that matters. 1516 01:01:48,479 --> 01:01:49,912 Very happy, Mom. 1517 01:01:50,047 --> 01:01:51,180 I hope I'm not 1518 01:01:51,315 --> 01:01:52,814 being too forward, 1519 01:01:52,950 --> 01:01:54,183 but I have so many ideas 1520 01:01:54,318 --> 01:01:55,317 about the wedding. 1521 01:01:55,453 --> 01:01:58,454 She never stops talking about it. 1522 01:01:58,589 --> 01:01:59,821 Listen, we... let's... 1523 01:01:59,957 --> 01:02:01,323 We haven't even set a date yet. 1524 01:02:01,459 --> 01:02:03,559 A mother can dream, can't she? 1525 01:02:03,694 --> 01:02:05,928 I have a wedding planner I'd love you to meet. 1526 01:02:06,063 --> 01:02:06,895 Oh, that's very nice of you-- 1527 01:02:07,031 --> 01:02:07,863 ...And a wonderful florist. 1528 01:02:07,998 --> 01:02:09,532 Oh, I hope you like lilies. 1529 01:02:09,667 --> 01:02:10,499 Lilies are nice. 1530 01:02:10,635 --> 01:02:12,568 Or roses, whatever you prefer. 1531 01:02:12,703 --> 01:02:15,938 Flowers can add so much to a wedding. 1532 01:02:16,073 --> 01:02:16,972 And then so can the music. 1533 01:02:17,107 --> 01:02:19,341 Perhaps a string quartet? 1534 01:02:19,477 --> 01:02:22,778 I got some samples from a bakery. 1535 01:02:22,913 --> 01:02:25,247 They specialize in wedding cakes. 1536 01:02:25,383 --> 01:02:26,182 They look... lovely. 1537 01:02:26,317 --> 01:02:27,516 Let me know what you think. 1538 01:02:27,652 --> 01:02:29,552 I'm partial to the red velvet. 1539 01:02:29,687 --> 01:02:31,287 Perhaps you'd prefer gingerbread. 1540 01:02:31,422 --> 01:02:32,555 Oh, Layla, 1541 01:02:32,690 --> 01:02:33,522 I'm sorry, 1542 01:02:33,658 --> 01:02:34,723 am I being too pushy? 1543 01:02:34,858 --> 01:02:35,824 Yes. 1544 01:02:35,959 --> 01:02:36,692 No. 1545 01:02:36,827 --> 01:02:38,127 No... [chuckles awkwardly] 1546 01:02:38,262 --> 01:02:41,163 I'm just... I'm just a little overwhelmed. 1547 01:02:41,299 --> 01:02:42,864 Yeah. 1548 01:02:43,000 --> 01:02:44,766 Layla, she's got a lot on her plate, 1549 01:02:44,902 --> 01:02:46,768 so why don't we just... 1550 01:02:46,904 --> 01:02:50,172 let's talk about the wedding after the Tour of Homes. 1551 01:02:50,308 --> 01:02:51,740 Of course. 1552 01:02:51,875 --> 01:02:53,275 But I can still help with all the details. 1553 01:02:54,845 --> 01:02:56,278 Oh, well, that's very, very sweet of you, 1554 01:02:56,414 --> 01:02:58,147 but totally not necessary. 1555 01:02:58,282 --> 01:02:59,881 Oh, don't worry, dear, 1556 01:03:00,017 --> 01:03:02,551 all my planning and bending your ear, 1557 01:03:02,687 --> 01:03:05,121 it's just my way of saying... 1558 01:03:05,256 --> 01:03:07,789 welcome to our family. 1559 01:03:13,897 --> 01:03:15,264 Cheers. 1560 01:03:15,399 --> 01:03:16,832 Welcome to the family. 1561 01:03:16,967 --> 01:03:18,734 Cheers. 1562 01:03:23,019 --> 01:03:23,852 Your mom is so nice. 1563 01:03:23,987 --> 01:03:25,287 Every compliment, every piece of cake, 1564 01:03:25,422 --> 01:03:27,088 I wanted to slip right underneath the table. 1565 01:03:27,224 --> 01:03:29,158 This thing has gotten way out of hand. 1566 01:03:29,293 --> 01:03:30,892 Yeah, you think? 1567 01:03:31,027 --> 01:03:32,361 It's not about getting a job anymore. 1568 01:03:32,496 --> 01:03:35,330 This charade has taken on a life of its own. 1569 01:03:35,466 --> 01:03:37,599 It's too late to take back now. 1570 01:03:37,735 --> 01:03:41,236 I mean, how would we ever explain it? 1571 01:03:41,372 --> 01:03:43,738 We'll pretend to break up-- 1572 01:03:43,874 --> 01:03:45,974 [cell phone rings] 1573 01:03:47,478 --> 01:03:48,977 That's Jessica. 1574 01:03:50,547 --> 01:03:51,346 Hello? 1575 01:03:51,482 --> 01:03:52,414 Hi. Layla. 1576 01:03:52,549 --> 01:03:53,615 Hi. How are you? 1577 01:03:53,751 --> 01:03:55,050 I'm good. 1578 01:03:55,185 --> 01:03:56,485 Hey, um... 1579 01:03:56,620 --> 01:03:58,920 how about the four of us go for dinner 1580 01:03:59,055 --> 01:04:00,355 at Bon Ami, 1581 01:04:00,491 --> 01:04:02,057 like we talked about? 1582 01:04:02,192 --> 01:04:03,992 That's so nice of you. 1583 01:04:04,127 --> 01:04:07,095 It's just, I'm so busy with the Tour of Homes. 1584 01:04:07,230 --> 01:04:09,231 I haven't had a second to breathe. 1585 01:04:09,366 --> 01:04:11,766 Oh, well, that's okay. 1586 01:04:11,902 --> 01:04:13,468 I mean, we could do it after the Tour. 1587 01:04:13,604 --> 01:04:14,603 Maybe Sunday at 7:00? 1588 01:04:14,738 --> 01:04:16,238 Yeah, that sounds good. 1589 01:04:17,408 --> 01:04:19,575 Okay, great, see you then. 1590 01:04:19,710 --> 01:04:20,642 Bye. 1591 01:04:22,012 --> 01:04:23,612 So Jack and Jessica just invited us to dinner 1592 01:04:23,747 --> 01:04:26,081 at Bon Ami. 1593 01:04:26,216 --> 01:04:27,148 Another dinner 1594 01:04:27,284 --> 01:04:29,384 as a fake couple. 1595 01:04:29,520 --> 01:04:30,852 Hmm. 1596 01:04:30,987 --> 01:04:34,590 Well, it can't be any worse than the last ones. 1597 01:04:41,264 --> 01:04:43,332 We only have two days left, 1598 01:04:43,467 --> 01:04:45,701 and the yard is still so blank. 1599 01:04:45,836 --> 01:04:48,270 [sighing] 1600 01:04:48,405 --> 01:04:50,071 There's just so much empty space. 1601 01:04:50,207 --> 01:04:51,573 I don't know how to fill it. 1602 01:04:51,709 --> 01:04:53,408 Well, maybe... 1603 01:04:53,544 --> 01:04:55,143 maybe some Christmas trees, 1604 01:04:55,278 --> 01:04:56,445 or a snowman? 1605 01:04:56,580 --> 01:04:57,646 No, it needs to be original. 1606 01:04:57,781 --> 01:04:58,680 We need to make it stand out 1607 01:04:58,816 --> 01:04:59,748 from the other houses. 1608 01:04:59,883 --> 01:05:00,649 I got it. 1609 01:05:00,784 --> 01:05:03,252 We can use your dad's plastic Santa. 1610 01:05:04,555 --> 01:05:05,454 That's it. 1611 01:05:05,589 --> 01:05:07,122 I was joking. 1612 01:05:07,257 --> 01:05:10,726 No, not Santa, his sleigh. 1613 01:05:10,861 --> 01:05:12,694 [gasps] That would look so good there. 1614 01:05:12,830 --> 01:05:13,962 It's the perfect spot. 1615 01:05:14,097 --> 01:05:16,131 Now, how do we find a sleigh 1616 01:05:16,266 --> 01:05:17,999 on such short notice? 1617 01:05:18,134 --> 01:05:20,435 I will find you a sleigh. 1618 01:05:20,571 --> 01:05:22,271 [chuckles] Really? How? 1619 01:05:22,406 --> 01:05:25,641 I have no idea. 1620 01:05:25,776 --> 01:05:27,709 Oh, my gosh, 1621 01:05:27,845 --> 01:05:29,778 Darcy is watching us again. 1622 01:05:29,913 --> 01:05:32,213 Let's give her something to see. 1623 01:05:39,556 --> 01:05:43,191 I wanted to get that in before we break up. 1624 01:05:45,496 --> 01:05:46,995 Right. 1625 01:05:54,204 --> 01:05:55,870 [giggles] 1626 01:06:11,955 --> 01:06:15,223 This is what you choose to do with your time? 1627 01:06:15,358 --> 01:06:17,492 And I can't find a sleigh. 1628 01:06:17,628 --> 01:06:19,060 I don't understand. 1629 01:06:19,195 --> 01:06:20,862 For the front yard. 1630 01:06:20,997 --> 01:06:24,265 I promised Layla I'd find her a sleigh. 1631 01:06:24,401 --> 01:06:26,000 I have to question your priorities. 1632 01:06:26,136 --> 01:06:27,769 Just when I got them straight. 1633 01:06:27,905 --> 01:06:28,737 You're missing work, 1634 01:06:28,872 --> 01:06:29,904 worrying about some yard ornament. 1635 01:06:31,074 --> 01:06:33,274 Look, it can't be all about making money, Dad, 1636 01:06:33,410 --> 01:06:34,643 or some role I'm expected to play. 1637 01:06:34,778 --> 01:06:36,945 I want to... 1638 01:06:37,080 --> 01:06:38,913 I want to enjoy my life. 1639 01:06:41,051 --> 01:06:42,818 Think about it. 1640 01:06:42,953 --> 01:06:44,486 Why didn't we spend more time together 1641 01:06:44,621 --> 01:06:45,920 when I was growing up, hmm? 1642 01:06:46,056 --> 01:06:48,189 [chuckles ruefully] 1643 01:06:49,993 --> 01:06:52,293 [sighs sadly] 1644 01:06:52,429 --> 01:06:55,564 I once asked my father the exact same question. 1645 01:06:55,699 --> 01:06:59,768 And what did he say? 1646 01:06:59,903 --> 01:07:03,705 He mentioned his busy schedule. 1647 01:07:03,841 --> 01:07:08,477 All I really remember was his lack of regret. 1648 01:07:10,681 --> 01:07:15,684 I never meant to become that kind of father, Seth. 1649 01:07:15,819 --> 01:07:17,352 Ever. 1650 01:07:17,488 --> 01:07:20,655 Never too late to break the mold. 1651 01:07:22,726 --> 01:07:23,692 One more day. 1652 01:07:23,827 --> 01:07:24,693 Yeah, 1653 01:07:24,828 --> 01:07:26,428 and I still haven't found you a sleigh. 1654 01:07:28,365 --> 01:07:31,165 I've turned Christmas into a race against time. 1655 01:07:32,970 --> 01:07:34,302 How did we get here? 1656 01:07:36,006 --> 01:07:38,039 A fake engagement, lying to our families. 1657 01:07:39,943 --> 01:07:41,075 Yeah. 1658 01:07:41,211 --> 01:07:43,845 Well, maybe if I had asked you out before Jack did, 1659 01:07:43,981 --> 01:07:46,314 we'd be engaged for real. 1660 01:07:48,785 --> 01:07:50,752 Maybe so, 1661 01:07:50,888 --> 01:07:54,523 but we'll never know, right? 1662 01:07:55,759 --> 01:07:57,258 Right. 1663 01:08:02,533 --> 01:08:03,632 There's no happy ending. 1664 01:08:03,767 --> 01:08:06,234 We've complicated things. 1665 01:08:07,470 --> 01:08:08,970 We just need to break up like we planned. 1666 01:08:10,273 --> 01:08:12,240 If that's what you really want. 1667 01:08:15,145 --> 01:08:19,013 It doesn't matter what I want. 1668 01:08:19,149 --> 01:08:20,849 At this point, 1669 01:08:20,984 --> 01:08:24,586 all that matters is I don't want to hurt my family. 1670 01:08:25,822 --> 01:08:28,189 I have to go meet my Aunt Lorraine. 1671 01:08:28,324 --> 01:08:29,458 Okay. 1672 01:08:45,542 --> 01:08:47,175 [gasps and sighs] 1673 01:08:47,310 --> 01:08:50,579 Oh! You look exquisite. 1674 01:08:50,714 --> 01:08:52,280 I'm so glad 1675 01:08:52,415 --> 01:08:54,549 you decided to wear your mother's dress. 1676 01:08:56,286 --> 01:08:57,352 I should take it off. 1677 01:08:57,487 --> 01:08:58,453 Oh, no, no, wait! 1678 01:08:58,589 --> 01:08:59,521 For what? 1679 01:08:59,656 --> 01:09:00,489 Oh, I was hoping 1680 01:09:00,624 --> 01:09:01,857 that putting on the dress 1681 01:09:01,992 --> 01:09:04,693 would be the prompt that you needed. 1682 01:09:06,063 --> 01:09:07,696 What do you mean? 1683 01:09:07,831 --> 01:09:09,664 To be a December bride. 1684 01:09:09,800 --> 01:09:12,534 I know how much it means to you, 1685 01:09:12,669 --> 01:09:15,169 and you're running out of time. 1686 01:09:21,377 --> 01:09:23,478 What is it? 1687 01:09:23,614 --> 01:09:25,614 Honey, what is it? 1688 01:09:25,749 --> 01:09:30,652 I have something I have to tell you. 1689 01:09:30,787 --> 01:09:32,821 Okay. 1690 01:09:34,658 --> 01:09:38,459 Seth and I aren't engaged. 1691 01:09:46,870 --> 01:09:48,837 Well... 1692 01:09:48,972 --> 01:09:52,741 Well, those tears seem real. 1693 01:09:52,876 --> 01:09:56,745 How do you feel about him? 1694 01:09:56,880 --> 01:10:00,281 After everything that happened with Jack, it's... 1695 01:10:02,218 --> 01:10:05,954 Honey, love requires a leap of faith, 1696 01:10:06,089 --> 01:10:10,224 and in my experience, it's worth it. 1697 01:10:10,360 --> 01:10:11,860 Yeah. 1698 01:10:11,995 --> 01:10:13,127 [chuckling] 1699 01:10:15,431 --> 01:10:17,065 It's going to be fine. 1700 01:10:18,468 --> 01:10:19,568 [laughing] 1701 01:10:25,108 --> 01:10:26,507 Hi, Seth. 1702 01:10:26,643 --> 01:10:28,309 Hey, Dad. 1703 01:10:28,444 --> 01:10:30,045 I think you should call this number. 1704 01:10:30,180 --> 01:10:32,480 [sighing] I don't need another client. 1705 01:10:32,615 --> 01:10:33,982 I'm a little busy right now. 1706 01:10:34,117 --> 01:10:35,717 He's my former handyman. 1707 01:10:35,852 --> 01:10:36,885 Oh. 1708 01:10:37,020 --> 01:10:38,219 To help with the house? 1709 01:10:38,354 --> 01:10:40,321 No, he's retired. 1710 01:10:40,456 --> 01:10:42,323 Then why would I call him? 1711 01:10:42,458 --> 01:10:43,357 Because... 1712 01:10:43,493 --> 01:10:44,525 he's got a sleigh. 1713 01:10:46,129 --> 01:10:47,729 Wait, you found me a sleigh? 1714 01:10:49,299 --> 01:10:51,165 Dad, this means everything. 1715 01:10:51,301 --> 01:10:52,200 Uh... 1716 01:10:52,335 --> 01:10:54,368 Uh, where's my phone? 1717 01:11:03,834 --> 01:11:05,567 [sleighbell rings] 1718 01:11:14,912 --> 01:11:16,012 [gasps] 1719 01:11:18,849 --> 01:11:21,284 [♪♪♪] 1720 01:11:27,758 --> 01:11:29,358 [she laughs] 1721 01:11:30,261 --> 01:11:32,995 You did it. 1722 01:11:34,999 --> 01:11:36,165 You did this for me? 1723 01:11:36,300 --> 01:11:37,800 Actually, I had a little surprise help, 1724 01:11:37,935 --> 01:11:39,435 but, yeah, I did it for you. 1725 01:11:42,540 --> 01:11:43,772 M'lady. 1726 01:11:50,148 --> 01:11:51,948 Merry Christmas. 1727 01:11:52,083 --> 01:11:54,516 Merry Christmas. 1728 01:11:54,652 --> 01:11:56,152 [laughing] 1729 01:12:10,568 --> 01:12:11,800 The Tour begins in two hours. 1730 01:12:11,936 --> 01:12:12,701 [doorbell rings] 1731 01:12:18,576 --> 01:12:19,942 -Hey! -Hi! 1732 01:12:20,078 --> 01:12:21,577 Got a call from Seth, said you could use a little help. 1733 01:12:21,712 --> 01:12:22,578 Come on in. 1734 01:12:22,713 --> 01:12:23,745 I thought it might feel more like the holidays 1735 01:12:23,881 --> 01:12:24,813 with family around. 1736 01:12:24,949 --> 01:12:25,814 Wow, nice house. 1737 01:12:25,950 --> 01:12:26,882 Sure hope you guys have us over 1738 01:12:27,017 --> 01:12:27,850 for Christmas dinner. 1739 01:12:27,985 --> 01:12:29,151 [doorbell rings] 1740 01:12:29,287 --> 01:12:30,152 I'll get it! 1741 01:12:31,089 --> 01:12:31,887 Hi! 1742 01:12:32,022 --> 01:12:33,089 Hi! 1743 01:12:33,224 --> 01:12:34,857 We understand you could use some extra hands. 1744 01:12:34,992 --> 01:12:36,392 I'm so glad you're here. 1745 01:12:36,527 --> 01:12:37,793 Come on in. 1746 01:12:38,896 --> 01:12:40,229 Ooh... 1747 01:12:40,364 --> 01:12:42,865 One more hour to go. 1748 01:12:43,000 --> 01:12:43,765 [doorbell rings] 1749 01:12:43,901 --> 01:12:45,934 I'm sorry, the Tour hasn't started-- 1750 01:12:46,070 --> 01:12:47,370 -Hi. -Hi! 1751 01:12:47,505 --> 01:12:49,038 George thought you could use some help. 1752 01:12:49,173 --> 01:12:50,639 -Hi, Mom. -Sweetie. 1753 01:12:50,774 --> 01:12:52,241 -Come on in. -Okay. 1754 01:12:52,376 --> 01:12:53,075 Hey. 1755 01:12:53,211 --> 01:12:54,776 Hey, Dad... 1756 01:12:54,912 --> 01:12:56,479 Dad? Thanks a lot. 1757 01:12:56,614 --> 01:12:59,215 The sleigh looks great. 1758 01:12:59,350 --> 01:13:01,384 Okay, who wants to sing some Christmas carols? 1759 01:13:01,519 --> 01:13:04,720 ♪ [off-key] Deck the halls with boughs of holly ♪ 1760 01:13:04,855 --> 01:13:07,923 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1761 01:13:08,058 --> 01:13:09,425 [laughing] 1762 01:13:09,560 --> 01:13:11,427 Like father, like son. 1763 01:13:11,562 --> 01:13:13,329 [laughter] 1764 01:13:18,669 --> 01:13:20,569 [clock chimes] 1765 01:13:20,704 --> 01:13:21,570 It's time. 1766 01:13:23,141 --> 01:13:24,640 Guys... 1767 01:13:24,775 --> 01:13:26,842 the Holiday Tour of Homes has officially begun. 1768 01:13:26,977 --> 01:13:29,412 [cheering] 1769 01:13:31,015 --> 01:13:32,314 We did it! 1770 01:13:36,053 --> 01:13:37,686 [giggles] 1771 01:13:37,821 --> 01:13:39,955 [♪♪♪] 1772 01:14:11,656 --> 01:14:13,222 Hmm. 1773 01:14:16,860 --> 01:14:18,127 Hi. Ho! 1774 01:14:19,397 --> 01:14:21,063 Stanley Malcolm, 1775 01:14:21,199 --> 01:14:22,298 I...it's... I'm honored. 1776 01:14:23,401 --> 01:14:24,967 Ta-da! 1777 01:14:25,102 --> 01:14:27,035 The tree is the focal point, 1778 01:14:27,171 --> 01:14:29,004 playing off the contrasting shapes, 1779 01:14:29,139 --> 01:14:31,140 like three-dimensional modern art. 1780 01:14:31,275 --> 01:14:32,508 I'm trying to get Christmas 1781 01:14:32,643 --> 01:14:34,176 into the 21st Century. 1782 01:14:34,312 --> 01:14:37,546 Well, everything is quite striking. 1783 01:14:37,682 --> 01:14:38,914 I should be going. 1784 01:14:39,049 --> 01:14:42,118 I have many more houses to see. 1785 01:14:44,755 --> 01:14:47,556 [♪♪♪] 1786 01:15:02,373 --> 01:15:04,273 Don't worry about it. It's going to be fine. 1787 01:15:04,408 --> 01:15:07,276 [♪♪♪] 1788 01:15:15,185 --> 01:15:16,519 Joyce. 1789 01:15:16,654 --> 01:15:17,953 Stanley. 1790 01:15:18,088 --> 01:15:18,987 Every room 1791 01:15:19,123 --> 01:15:20,389 more captivating than the next. 1792 01:15:20,524 --> 01:15:23,058 I couldn't agree with you more. 1793 01:15:27,231 --> 01:15:29,298 Blue spruce... 1794 01:15:29,433 --> 01:15:30,932 [sighing] 1795 01:15:35,406 --> 01:15:37,373 Well, Layla, 1796 01:15:37,508 --> 01:15:39,708 you've certainly transformed Seth's investment. 1797 01:15:39,843 --> 01:15:42,611 Still true to the charm of the house, 1798 01:15:42,747 --> 01:15:44,780 and now it feels like a real home. 1799 01:15:44,915 --> 01:15:45,947 The sleigh was a nice touch. 1800 01:15:46,083 --> 01:15:46,915 Truly inspiring. 1801 01:15:47,050 --> 01:15:48,417 You've really done a great job. 1802 01:15:48,552 --> 01:15:49,751 I'm very impressed. 1803 01:15:49,887 --> 01:15:51,554 Thank you. 1804 01:15:51,689 --> 01:15:53,455 Seth, this is the prettiest house on the Tour. 1805 01:15:53,591 --> 01:15:55,391 Oh, thank you, Mrs. Hardwick. 1806 01:15:55,526 --> 01:15:56,559 I couldn't agree more. 1807 01:15:56,694 --> 01:15:59,295 In fact, I'd like you to come work your magic for me. 1808 01:15:59,430 --> 01:16:00,762 I've got four houses coming on the market 1809 01:16:00,898 --> 01:16:01,597 that need staging. 1810 01:16:01,732 --> 01:16:02,998 Seriously? 1811 01:16:04,468 --> 01:16:05,834 That's a dream come true. 1812 01:16:05,969 --> 01:16:07,303 I hope to keep you very busy. 1813 01:16:07,438 --> 01:16:09,004 [laughs] 1814 01:16:09,139 --> 01:16:10,172 Can I hug you? 1815 01:16:10,308 --> 01:16:11,240 All right. 1816 01:16:11,375 --> 01:16:12,208 [laughter] 1817 01:16:12,343 --> 01:16:14,343 Thank you so much, Stanley. 1818 01:16:15,413 --> 01:16:19,448 Apparently, traditional is still in. 1819 01:16:19,583 --> 01:16:20,849 If you like that sort of thing. 1820 01:16:20,984 --> 01:16:22,184 As it happens, I do. 1821 01:16:22,320 --> 01:16:23,552 It's the feeling that a house gives you 1822 01:16:23,688 --> 01:16:24,886 that's most important. 1823 01:16:25,022 --> 01:16:26,655 Modern isn't your thing? 1824 01:16:26,791 --> 01:16:27,690 I'm afraid not. 1825 01:16:27,825 --> 01:16:29,358 Congratulations. 1826 01:16:29,493 --> 01:16:30,459 You two enjoy your holidays. 1827 01:16:30,594 --> 01:16:32,361 Thank you, Stanley. 1828 01:16:33,431 --> 01:16:34,196 Merry Christmas. 1829 01:16:34,332 --> 01:16:35,497 Merry Christmas. 1830 01:16:36,600 --> 01:16:38,166 I got the job. 1831 01:16:38,302 --> 01:16:39,368 Congratulations! 1832 01:16:39,503 --> 01:16:41,803 We did it! 1833 01:16:41,939 --> 01:16:42,838 You did it. 1834 01:16:42,973 --> 01:16:45,241 You did it. Thank you. 1835 01:16:46,811 --> 01:16:49,445 Mrs. Hardwick was... 1836 01:16:49,580 --> 01:16:50,446 so happy. 1837 01:16:50,581 --> 01:16:51,614 [laughs] 1838 01:16:51,749 --> 01:16:53,382 I mean, her charity was a huge success. 1839 01:16:53,517 --> 01:16:56,385 Everyone seemed to love it. 1840 01:16:57,555 --> 01:17:01,857 You know, the longer we wait, the harder it's going to be. 1841 01:17:03,394 --> 01:17:05,927 It's time to break up. 1842 01:17:07,965 --> 01:17:09,398 So, what's the plan? 1843 01:17:09,533 --> 01:17:10,666 We'll have a fight. 1844 01:17:10,801 --> 01:17:12,067 And then a couple days later, 1845 01:17:12,202 --> 01:17:14,236 we'll tell everyone the engagement is off. 1846 01:17:15,406 --> 01:17:16,639 Okay. 1847 01:17:18,509 --> 01:17:20,709 We could do it at dinner with Jack and Jessica. 1848 01:17:20,845 --> 01:17:22,478 What are we going to fight about? 1849 01:17:24,982 --> 01:17:26,181 [scoffs] 1850 01:17:26,316 --> 01:17:28,016 We'll have to make something up. 1851 01:17:29,520 --> 01:17:30,986 I got it, 1852 01:17:31,121 --> 01:17:32,554 you hate my singing. 1853 01:17:32,690 --> 01:17:33,555 [gasps] 1854 01:17:33,691 --> 01:17:34,723 No way, never. 1855 01:17:34,859 --> 01:17:37,859 That's your best feature. 1856 01:17:39,363 --> 01:17:41,764 It's got to be something believable. 1857 01:17:41,899 --> 01:17:44,300 How about... 1858 01:17:44,435 --> 01:17:46,702 I work too much. 1859 01:17:46,837 --> 01:17:48,970 That's not entirely true anymore. 1860 01:17:49,106 --> 01:17:51,807 What workaholic has enough time to string popcorn? 1861 01:17:53,176 --> 01:17:54,777 True. 1862 01:17:54,912 --> 01:17:56,645 But... 1863 01:17:56,781 --> 01:17:58,514 look, it's a pretty common problem. 1864 01:17:58,649 --> 01:18:01,116 People are gonna buy it. 1865 01:18:01,251 --> 01:18:03,585 So I work too much... 1866 01:18:03,721 --> 01:18:06,555 And I hardly ever see you. 1867 01:18:06,690 --> 01:18:09,858 Then we'll just improvise the rest. 1868 01:18:11,161 --> 01:18:12,428 Done. 1869 01:18:12,563 --> 01:18:14,262 Done. 1870 01:18:16,934 --> 01:18:19,234 Uh... 1871 01:18:19,369 --> 01:18:21,437 excuse me. 1872 01:18:25,576 --> 01:18:27,275 Done. 1873 01:18:30,108 --> 01:18:31,040 Shh... 1874 01:18:37,482 --> 01:18:38,280 Okay. 1875 01:18:38,416 --> 01:18:40,682 Okay, we leave after the fake fight. 1876 01:18:40,818 --> 01:18:42,818 It'll be too hard to stick around. 1877 01:18:42,953 --> 01:18:43,819 Okay. 1878 01:18:43,954 --> 01:18:45,521 Okay. 1879 01:18:47,024 --> 01:18:48,290 [everyone cheering]: Surprise! 1880 01:18:48,426 --> 01:18:50,259 [laughter and applause] 1881 01:18:52,196 --> 01:18:53,029 Wow... 1882 01:18:53,164 --> 01:18:55,131 We are so happy for you. 1883 01:18:55,266 --> 01:18:58,434 -Congratulations. -Thank you. 1884 01:18:58,569 --> 01:19:01,470 You are going to make such a beautiful bride. 1885 01:19:01,606 --> 01:19:04,106 Thanks, Dad. 1886 01:19:04,242 --> 01:19:06,409 You sure know how to keep a secret, don't you? 1887 01:19:06,544 --> 01:19:08,010 Why didn't you warn me? 1888 01:19:08,146 --> 01:19:10,079 Oh, that would have been too easy. 1889 01:19:11,382 --> 01:19:12,548 [sighs nervously] 1890 01:19:12,683 --> 01:19:13,849 [chuckles] 1891 01:19:13,984 --> 01:19:15,884 Here's to happily ever after! 1892 01:19:16,020 --> 01:19:17,920 Cheers! 1893 01:19:18,055 --> 01:19:20,489 We're so happy for you. 1894 01:19:20,625 --> 01:19:23,259 Can I steal her for one moment? 1895 01:19:23,394 --> 01:19:24,860 Excuse us. 1896 01:19:31,902 --> 01:19:32,968 So what do we do now? 1897 01:19:33,103 --> 01:19:36,472 What do we do with everyone here? 1898 01:19:36,607 --> 01:19:38,740 We stick to the plan. 1899 01:19:42,680 --> 01:19:43,712 Besides, 1900 01:19:43,847 --> 01:19:46,415 everyone's already here. 1901 01:19:46,551 --> 01:19:49,051 We won't have to repeat any performances. 1902 01:19:49,187 --> 01:19:50,018 Right. 1903 01:19:50,154 --> 01:19:51,920 Right. 1904 01:19:52,056 --> 01:19:55,891 So, uh, who's gonna start the fight? 1905 01:19:57,328 --> 01:19:58,794 I will. 1906 01:19:58,929 --> 01:20:00,929 Okay. 1907 01:20:07,871 --> 01:20:09,238 Hey... 1908 01:20:09,373 --> 01:20:13,175 Hey, is everything okay? 1909 01:20:15,145 --> 01:20:16,412 Yeah, it's... 1910 01:20:18,249 --> 01:20:19,482 It's Seth. 1911 01:20:21,151 --> 01:20:22,284 Look, I don't think 1912 01:20:22,420 --> 01:20:23,719 we should be really having this conversation right now. 1913 01:20:23,854 --> 01:20:25,354 See, that's the problem. 1914 01:20:25,489 --> 01:20:27,156 It's never a good time for you. 1915 01:20:32,463 --> 01:20:33,862 [quietly] No, I mean, 1916 01:20:33,997 --> 01:20:35,998 I don't think we should be doing this at all. 1917 01:20:36,133 --> 01:20:38,367 What are you doing? 1918 01:20:38,502 --> 01:20:40,436 I don't want to fight with you. 1919 01:20:40,571 --> 01:20:42,104 Seth, it's all part of the plan. 1920 01:20:42,240 --> 01:20:43,572 Forget the plan. 1921 01:20:43,708 --> 01:20:45,141 I'm crazy about you. 1922 01:20:45,276 --> 01:20:47,843 Seth, that's definitely not part of the plan. 1923 01:20:47,978 --> 01:20:50,546 I know, 1924 01:20:50,681 --> 01:20:52,181 but I love you. 1925 01:20:55,052 --> 01:20:56,418 What did you say? 1926 01:20:56,554 --> 01:21:01,823 I'm saying that I am in love with you, Layla. 1927 01:21:03,994 --> 01:21:06,495 I think... 1928 01:21:06,631 --> 01:21:08,464 I love you too. 1929 01:21:10,268 --> 01:21:11,367 You sure? 1930 01:21:11,502 --> 01:21:14,203 Yeah, I'm sure. 1931 01:21:16,106 --> 01:21:17,606 I love you. 1932 01:21:17,742 --> 01:21:19,007 That's good. 1933 01:21:19,143 --> 01:21:21,343 Uh-huh. [laughs] 1934 01:21:21,479 --> 01:21:23,245 Okay. 1935 01:21:26,049 --> 01:21:29,117 Well, then... 1936 01:21:29,253 --> 01:21:30,819 one more thing. 1937 01:21:33,824 --> 01:21:34,657 Layla O'Reilly... 1938 01:21:34,792 --> 01:21:36,325 will you do me the honor 1939 01:21:36,460 --> 01:21:38,427 of being my wife? 1940 01:21:38,562 --> 01:21:40,028 Yes. 1941 01:21:40,164 --> 01:21:40,996 Of course. 1942 01:21:41,131 --> 01:21:42,531 [♪♪♪] 1943 01:21:42,667 --> 01:21:45,067 [everyone cheering] 1944 01:21:46,837 --> 01:21:48,036 Wait, wait, wait... 1945 01:21:48,172 --> 01:21:50,606 am I missing something here? 1946 01:21:50,741 --> 01:21:52,040 Everything! 1947 01:21:53,511 --> 01:21:55,411 She's going to be a December bride after all! 1948 01:22:01,385 --> 01:22:02,418 I love you. 1949 01:22:03,587 --> 01:22:06,088 [♪♪♪] 1950 01:22:43,994 --> 01:22:45,694 I, Layla, 1951 01:22:45,830 --> 01:22:49,765 take thee, Seth, 1952 01:22:49,900 --> 01:22:51,967 to be my husband, 1953 01:22:52,102 --> 01:22:55,036 to have and to hold 1954 01:22:55,172 --> 01:22:57,539 for as long as we both shall live. 1955 01:23:00,544 --> 01:23:03,479 I, Seth, take thee, Layla, 1956 01:23:03,614 --> 01:23:04,913 to be my December bride, 1957 01:23:05,048 --> 01:23:07,115 to have and to hold 1958 01:23:07,251 --> 01:23:09,752 for as long as we both shall live. 1959 01:23:12,690 --> 01:23:13,822 Thank you. 1960 01:23:19,430 --> 01:23:23,732 I now pronounce you husband and wife. 1961 01:23:23,868 --> 01:23:26,368 You may kiss the bride. 1962 01:23:33,343 --> 01:23:34,242 Merry Christmas. 1963 01:23:34,378 --> 01:23:37,279 Merry Christmas. 1964 01:23:37,415 --> 01:23:39,247 [applause] 1965 01:23:39,383 --> 01:23:41,317 [♪♪♪] 1966 01:23:50,394 --> 01:23:52,861 [♪♪♪]