0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:47,813 --> 00:00:50,716 [upbeat music] 2 00:01:13,572 --> 00:01:16,576 [upbeat music continues] 3 00:01:21,147 --> 00:01:24,150 [indistinct chatter] 4 00:01:26,685 --> 00:01:28,851 [Ivan] An accomplished bank robber and escape artist, 5 00:01:28,853 --> 00:01:30,119 Willie Sutton, 6 00:01:30,121 --> 00:01:33,689 was once asked by a reporter why he robbed banks. 7 00:01:33,691 --> 00:01:35,192 Sutton remarked, 8 00:01:35,194 --> 00:01:36,463 "Because that's where the money is." 9 00:01:37,563 --> 00:01:40,567 [indistinct chatter] 10 00:01:43,234 --> 00:01:45,401 Hey, asshole! 11 00:01:45,403 --> 00:01:47,303 [Ivan] And Sutton was right. 12 00:01:47,305 --> 00:01:48,871 Money is in the bank. 13 00:01:48,873 --> 00:01:50,773 But it's also in the wallets, 14 00:01:50,775 --> 00:01:53,544 the shoeboxes, cookie jars, 15 00:01:53,546 --> 00:01:55,648 and the private homes of the unencumbered. 16 00:01:57,715 --> 00:01:59,718 [overlapping dialogue] 17 00:02:02,587 --> 00:02:04,555 [Ivan] If Sutton were alive today, 18 00:02:04,557 --> 00:02:06,356 he wouldn't be robbing banks. 19 00:02:06,358 --> 00:02:08,324 He'd be robbing the wealthy. 20 00:02:08,326 --> 00:02:11,563 They're cavalier, entitled, and unsuspecting. 21 00:02:13,365 --> 00:02:15,899 They'll hang a couple of million dollars on the wall, 22 00:02:15,901 --> 00:02:18,501 and invite everyone over to get drunk. 23 00:02:18,503 --> 00:02:20,906 [machine beeping] 24 00:02:24,376 --> 00:02:25,378 [clicks] 25 00:02:27,780 --> 00:02:30,783 [ominous music] 26 00:02:47,599 --> 00:02:49,468 [bottle clatters] 27 00:02:54,272 --> 00:02:56,276 [foreboding music] 28 00:02:59,510 --> 00:03:01,811 [indistinct chatter] 29 00:03:01,813 --> 00:03:03,380 [food sizzling] 30 00:03:03,382 --> 00:03:05,482 - [man] Potatoes with that? - [woman] No. 31 00:03:05,484 --> 00:03:07,353 [indistinct chatter] 32 00:03:10,355 --> 00:03:13,592 [overlapping dialogue] 33 00:03:18,764 --> 00:03:19,829 Hey. 34 00:03:19,831 --> 00:03:21,430 Hello. 35 00:03:21,432 --> 00:03:23,767 Can I, uh, put this somewhere? 36 00:03:23,769 --> 00:03:25,471 - Thrown it on the pile. - Thanks. 37 00:03:27,573 --> 00:03:31,308 Hey, uh, do you know where the fellas are? 38 00:03:31,310 --> 00:03:33,876 - By the piano. - Oh. There they are. 39 00:03:33,878 --> 00:03:35,445 Hey, man. Can I, uh, get one of those? 40 00:03:35,447 --> 00:03:36,649 Take this one. 41 00:03:37,415 --> 00:03:38,281 [Ivan] Cheers. 42 00:03:38,283 --> 00:03:40,816 - [woman 1] I understand. - [woman 2] Yeah. 43 00:03:40,818 --> 00:03:44,054 [indistinct chatter] 44 00:03:44,056 --> 00:03:45,621 [man 1] My grandson likes this, too. 45 00:03:45,623 --> 00:03:48,324 I'm teaching my grandson magic now. 46 00:03:48,326 --> 00:03:50,994 - My wife calls it child abuse. - [guests chattering] 47 00:03:50,996 --> 00:03:52,328 Take two fingers. 48 00:03:52,330 --> 00:03:54,930 Like that. Give it a little tug. 49 00:03:54,932 --> 00:03:57,500 Good job. You loosened it up for me. 50 00:03:57,502 --> 00:03:58,734 [smacks lips] 51 00:03:58,736 --> 00:04:00,703 Now, I'll take this knot. 52 00:04:00,705 --> 00:04:03,639 I want you to place it in that young gentleman's hand, 53 00:04:03,641 --> 00:04:05,811 and introduce yourselves. That's you, son. 54 00:04:06,512 --> 00:04:07,778 Uh... 55 00:04:07,780 --> 00:04:10,383 - Hi. I'm Marguerite. - I'm Russell. 56 00:04:11,349 --> 00:04:13,019 Do that here. Take that. 57 00:04:14,353 --> 00:04:15,786 Next, uh, left hand up, okay? 58 00:04:15,788 --> 00:04:18,387 And then the knot goes in that hand, right there. 59 00:04:18,389 --> 00:04:19,755 - [Ivan] Over the top, right? - [man 1] Oh, look at you. 60 00:04:19,757 --> 00:04:21,925 You're perfect. Watch this. 61 00:04:21,927 --> 00:04:24,327 [snaps] [man 1] Open your hand. 62 00:04:24,329 --> 00:04:25,529 [man 1 laughs] I love this part. 63 00:04:25,531 --> 00:04:26,997 I'll take those. [chuckles] 64 00:04:26,999 --> 00:04:28,699 You're killing me. Here, you take those. 65 00:04:28,701 --> 00:04:29,765 [whispers] Thank you. 66 00:04:29,767 --> 00:04:30,901 Is that your real name? 67 00:04:30,903 --> 00:04:32,069 Yeah, of course. 68 00:04:32,071 --> 00:04:33,637 - Really? - No. 69 00:04:33,639 --> 00:04:34,641 [Marguerite chuckles] 70 00:04:35,607 --> 00:04:37,841 So, what brings you here tonight? 71 00:04:37,843 --> 00:04:40,043 Uh, you know, I just love poetry. 72 00:04:40,045 --> 00:04:42,478 - What about you? - Oh. 73 00:04:42,480 --> 00:04:44,413 Yeah. It's my absolute favorite thing ever. 74 00:04:44,415 --> 00:04:45,981 Oh, yeah? What kinds? 75 00:04:45,983 --> 00:04:48,485 I mean, epic, self-conscious, 76 00:04:48,487 --> 00:04:49,853 limerick, haiku, free verse. 77 00:04:49,855 --> 00:04:50,921 Slam? 78 00:04:50,923 --> 00:04:53,423 That is the form at its finest. 79 00:04:53,425 --> 00:04:54,824 Sure. 80 00:04:54,826 --> 00:04:57,560 No, seriously, what are you... What are you doing here? 81 00:04:57,562 --> 00:05:00,430 I'm, uh... I'm an art consultant. 82 00:05:00,432 --> 00:05:01,964 What the fuck does that mean? 83 00:05:01,966 --> 00:05:04,067 [glass clinks] 84 00:05:04,069 --> 00:05:05,969 Holy shit. I can't believe that works. 85 00:05:05,971 --> 00:05:07,671 - [all laugh] - Ahh... 86 00:05:07,673 --> 00:05:09,772 I'm a bit more shit-faced than planned. 87 00:05:09,774 --> 00:05:11,041 [Michael] Surprise, surprise! 88 00:05:11,043 --> 00:05:13,409 All right. Fuck you very much, Michael. 89 00:05:13,411 --> 00:05:14,478 Uh, as we all know, 90 00:05:14,480 --> 00:05:17,514 Michael here has a new book of poems. 91 00:05:17,516 --> 00:05:19,382 - [man 2] Yes. - [crowd cheers] 92 00:05:19,384 --> 00:05:22,618 [Ian] A light smattering of applause for poetry. 93 00:05:22,620 --> 00:05:23,586 Wonderful. 94 00:05:23,588 --> 00:05:26,723 Everybody, if you wanna grab your beverages, 95 00:05:26,725 --> 00:05:28,024 and follow me out to the pool house 96 00:05:28,026 --> 00:05:31,161 where we can entice Michael to read some poems. 97 00:05:31,163 --> 00:05:32,928 - [Michael muttering] - [man 2] Please. 98 00:05:32,930 --> 00:05:34,430 Hold it. Hold it a minute. 99 00:05:34,432 --> 00:05:35,832 - [applause] - One. One poem. 100 00:05:35,834 --> 00:05:37,099 [Ian] Two poems from Michael. 101 00:05:37,101 --> 00:05:40,670 [Michael] "One." I said, "One." You heard me say "one," right? 102 00:05:40,672 --> 00:05:42,505 I'm gonna get another, uh, glass of red wine. 103 00:05:42,507 --> 00:05:44,440 - Do you want something? - Sure. What the hell? 104 00:05:44,442 --> 00:05:45,444 I'll be outside. 105 00:05:46,879 --> 00:05:48,881 [indistinct chatter] 106 00:05:57,122 --> 00:05:59,992 [foreboding music] 107 00:06:06,831 --> 00:06:09,999 [gloves snapping] 108 00:06:17,742 --> 00:06:20,043 All right. As negotiated, 109 00:06:20,045 --> 00:06:22,178 I am going to read one poem. 110 00:06:22,180 --> 00:06:23,980 I think he means two. 111 00:06:23,982 --> 00:06:25,514 All right. I'll read two 112 00:06:25,516 --> 00:06:26,916 if someone shuts this asshole up. 113 00:06:26,918 --> 00:06:27,919 [all laugh] 114 00:06:29,987 --> 00:06:31,591 [clinks] 115 00:06:32,490 --> 00:06:34,426 [air hissing] 116 00:06:44,702 --> 00:06:45,704 [grunts] 117 00:06:46,939 --> 00:06:47,939 [groans] 118 00:06:52,877 --> 00:06:53,879 [rattling] 119 00:07:00,052 --> 00:07:01,052 [groans] 120 00:07:05,757 --> 00:07:06,759 [exhales] 121 00:07:08,560 --> 00:07:10,028 [girl] Put your hands up! 122 00:07:11,562 --> 00:07:12,564 [Ivan] Uh-oh! 123 00:07:13,732 --> 00:07:14,734 You got me. 124 00:07:16,067 --> 00:07:17,767 - Bang. - Oh! 125 00:07:17,769 --> 00:07:19,702 That was close. 126 00:07:19,704 --> 00:07:20,971 [girl] What are you doing? 127 00:07:20,973 --> 00:07:22,137 Uh... It's a rug. 128 00:07:22,139 --> 00:07:23,507 Someone spilled some wine on it, 129 00:07:23,509 --> 00:07:25,140 so I'm gonna take it to the cleaners. 130 00:07:25,142 --> 00:07:26,445 Where are my dads? 131 00:07:26,978 --> 00:07:28,611 Your dads are... 132 00:07:28,613 --> 00:07:30,813 Your dads are at the pool house. Over there. 133 00:07:30,815 --> 00:07:32,214 You wanna go... You wanna go and see them? 134 00:07:32,216 --> 00:07:33,884 - [girl] Yes. - Okay. 135 00:07:33,886 --> 00:07:35,985 How old are you? I bet you're six, right? 136 00:07:35,987 --> 00:07:37,988 - [girl] I'm four. - You're four? 137 00:07:37,990 --> 00:07:40,789 Wow! Now that is advanced. 138 00:07:40,791 --> 00:07:42,091 Let's go see 'em. 139 00:07:42,093 --> 00:07:43,161 [Ivan] Hey, uh... 140 00:07:43,995 --> 00:07:45,695 Could you do me a favor? 141 00:07:45,697 --> 00:07:47,699 - [girl] Okay. - Great. Let's go. 142 00:07:49,567 --> 00:07:51,166 [Michael] "What is this labor?" 143 00:07:51,168 --> 00:07:53,637 That guy told me to bring you this. 144 00:07:53,639 --> 00:07:54,704 [Marguerite] Which guy? 145 00:07:54,706 --> 00:07:55,775 That guy. 146 00:07:57,543 --> 00:07:58,774 - Thank you. - You're welcome. 147 00:07:58,776 --> 00:08:00,142 [Michael] For the life... 148 00:08:00,144 --> 00:08:01,211 to peel. 149 00:08:01,213 --> 00:08:02,711 - [man 3] What's in the bag? - Huh. 150 00:08:02,713 --> 00:08:03,947 [Ivan] You mean, "Who's in the bag?" Right? 151 00:08:03,949 --> 00:08:04,951 [Ivan chuckles] 152 00:08:06,218 --> 00:08:10,122 - [indistinct chatter] - [car alarms blaring] 153 00:08:11,822 --> 00:08:13,856 [man 4] I need the key for the one on the right. 154 00:08:13,858 --> 00:08:15,724 - [woman 3] I got it! - [man 4] Thanks. 155 00:08:15,726 --> 00:08:16,825 [woman 3] No problem. 156 00:08:16,827 --> 00:08:18,830 [car alarms blaring] 157 00:08:26,572 --> 00:08:27,572 [keys jangling] 158 00:08:30,242 --> 00:08:32,945 [machine whirring] 159 00:08:36,881 --> 00:08:39,885 [rattling] 160 00:08:48,826 --> 00:08:50,830 [suspenseful music] 161 00:09:11,649 --> 00:09:12,784 [man whistles] 162 00:09:14,686 --> 00:09:15,687 [rattles] 163 00:09:31,736 --> 00:09:32,904 [man whistles] 164 00:09:37,643 --> 00:09:39,979 [suspenseful music] 165 00:09:46,350 --> 00:09:47,352 [alarm beeps] 166 00:09:48,220 --> 00:09:49,221 [clicks] 167 00:10:01,899 --> 00:10:03,668 [clanks, clicks] 168 00:10:04,336 --> 00:10:06,869 [beeping] 169 00:10:06,871 --> 00:10:08,838 [siren blaring in distance] 170 00:10:08,840 --> 00:10:10,242 [phone ringing] 171 00:10:15,346 --> 00:10:17,147 Thank you for making it so quickly. 172 00:10:17,149 --> 00:10:19,416 Uh, I'm gonna just get down to it. 173 00:10:19,418 --> 00:10:21,017 - [Ivan] Sure. - It's come to a point 174 00:10:21,019 --> 00:10:23,386 where we can't really keep up with him. 175 00:10:23,388 --> 00:10:25,088 [Ivan] Right. Understood. 176 00:10:25,090 --> 00:10:26,890 Yeah. We have to take into consideration 177 00:10:26,892 --> 00:10:28,791 the community at large. We're a small group. 178 00:10:28,793 --> 00:10:30,826 And, frankly, as much as we love 179 00:10:30,828 --> 00:10:33,195 having Raymond around, he's just... 180 00:10:33,197 --> 00:10:35,464 a lot for us to handle, as I'm... 181 00:10:35,466 --> 00:10:37,700 - sure you're aware. - Yeah. No. 182 00:10:37,702 --> 00:10:39,703 No, no, of course. Um... 183 00:10:39,705 --> 00:10:42,305 Can you give me an indication of, of his behavior, 184 00:10:42,307 --> 00:10:43,239 what he's doing? 185 00:10:43,241 --> 00:10:45,874 Yes, but, uh... First, here are his papers 186 00:10:45,876 --> 00:10:47,276 and some of his drawings. 187 00:10:47,278 --> 00:10:49,215 I think he has everything else with him. 188 00:10:50,481 --> 00:10:51,750 Ah... 189 00:10:53,719 --> 00:10:54,787 [Ivan chuckles] 190 00:10:56,922 --> 00:10:57,956 Excellent. 191 00:11:00,392 --> 00:11:02,157 It's the prostitutes. 192 00:11:02,159 --> 00:11:03,059 I'm sorry? 193 00:11:03,061 --> 00:11:05,228 Well, he's bribing the security guards, 194 00:11:05,230 --> 00:11:07,830 stockpiling lithium, Adderall, and Xylo-Pfan, 195 00:11:07,832 --> 00:11:11,100 and trading that to prostitutes who give him barbiturates. 196 00:11:11,102 --> 00:11:13,469 Yeah. They're... They're prostitutes? 197 00:11:13,471 --> 00:11:16,406 We're a municipal volunteer halfway house. 198 00:11:16,408 --> 00:11:18,340 We do what we can, but... 199 00:11:18,342 --> 00:11:19,743 we're in the middle of the city. 200 00:11:19,745 --> 00:11:21,210 Yeah, of course. 201 00:11:21,212 --> 00:11:22,845 [Mary] I'm really sorry. 202 00:11:22,847 --> 00:11:24,280 He's a lovely guy to have around, 203 00:11:24,282 --> 00:11:26,916 but with these fragile people, it's just... 204 00:11:26,918 --> 00:11:29,084 - It's too dangerous. - [Ivan] Mm-hm. 205 00:11:29,086 --> 00:11:31,256 [Mary] I have a feeling your brother will be just fine. 206 00:11:32,758 --> 00:11:33,926 [Ray sighs] 207 00:11:35,527 --> 00:11:37,227 You wanna hear a joke? 208 00:11:37,229 --> 00:11:38,230 Why the fuck not? 209 00:11:39,431 --> 00:11:40,432 Okay. 210 00:11:42,100 --> 00:11:44,269 An Irishman walks out of a bar. 211 00:11:49,807 --> 00:11:51,373 - [both chuckle] - That's awful. 212 00:11:51,375 --> 00:11:53,142 - [door opens] - [inhales deeply] 213 00:11:53,144 --> 00:11:54,312 [exhales] 214 00:11:55,980 --> 00:11:57,379 This is my stop. 215 00:11:57,381 --> 00:11:58,982 [Ray groans] 216 00:11:58,984 --> 00:12:00,116 [Mick] All right, man. You take care. 217 00:12:00,118 --> 00:12:01,785 [Ray] Yep. You too. 218 00:12:01,787 --> 00:12:02,788 Hey. 219 00:12:05,856 --> 00:12:07,860 [tense music] 220 00:12:12,330 --> 00:12:13,863 [Ivan] Do you wanna eat something? 221 00:12:13,865 --> 00:12:14,866 [Ray] Yeah. 222 00:12:16,067 --> 00:12:17,533 [Ivan] You heard about Dad? 223 00:12:17,535 --> 00:12:18,737 [Ray] Yeah. 224 00:12:24,809 --> 00:12:26,211 We should probably have a funeral. 225 00:12:27,578 --> 00:12:28,780 [door chimes] 226 00:12:29,413 --> 00:12:30,448 It sucks. 227 00:12:33,184 --> 00:12:34,883 Well, how about, um... 228 00:12:34,885 --> 00:12:36,886 a moment of silence? 229 00:12:36,888 --> 00:12:38,423 - Sure. Mm-hm. - Sound nice? 230 00:12:40,057 --> 00:12:41,059 [silverware clinks] 231 00:12:55,273 --> 00:12:57,507 How many more moments do you wanna do? 232 00:12:57,509 --> 00:12:59,342 [scoffs] What's the matter with you, man? 233 00:12:59,344 --> 00:13:00,443 Nothing. You just had a moment. 234 00:13:00,445 --> 00:13:02,177 That was a moment of silence here. 235 00:13:02,179 --> 00:13:03,478 I'm trying to say goodbye to my father. 236 00:13:03,480 --> 00:13:05,214 Okay. 237 00:13:05,216 --> 00:13:06,449 Is something going on with you? 238 00:13:06,451 --> 00:13:07,983 - No. - You mad at me? 239 00:13:07,985 --> 00:13:08,884 - No. - You worried about me? 240 00:13:08,886 --> 00:13:09,920 You don't have to be worried about me. 241 00:13:09,922 --> 00:13:10,987 - I'm not worried. - I can take care of myself, 242 00:13:10,989 --> 00:13:13,156 - or we're doomed. - I... I'm not worried about you. 243 00:13:13,158 --> 00:13:14,390 You know what? I'm gonna do something for you. 244 00:13:14,392 --> 00:13:16,025 - Yeah. What? - I want you to listen to me. 245 00:13:16,027 --> 00:13:17,459 - [pills rattling] - All right? 246 00:13:17,461 --> 00:13:20,032 - Oh, god! - Just hear me out on this stuff. 247 00:13:21,399 --> 00:13:22,835 Oh. All right. 248 00:13:23,368 --> 00:13:25,368 Diazepam. Right? 249 00:13:25,370 --> 00:13:26,969 Any of the benzos. 250 00:13:26,971 --> 00:13:28,470 [Ivan] Mm-hm. 251 00:13:28,472 --> 00:13:29,372 These are very helpful if you need 252 00:13:29,374 --> 00:13:31,476 just a little bit of relief. All right? 253 00:13:33,177 --> 00:13:34,509 So... 254 00:13:34,511 --> 00:13:38,882 All right. Then you got your dextroamphetamines. 255 00:13:38,884 --> 00:13:41,217 Now, this is the stuff they gave the super soldiers in Vietnam. 256 00:13:41,219 --> 00:13:44,387 All right? This is a very practical, 48-hour solution 257 00:13:44,389 --> 00:13:45,921 for the situations that, you know, 258 00:13:45,923 --> 00:13:47,556 require a little bit more attention. 259 00:13:47,558 --> 00:13:49,093 - Okay? - Sounds perfect. 260 00:13:51,162 --> 00:13:52,295 - Think about it. - Okay. 261 00:13:52,297 --> 00:13:53,296 - I'll think about it. - That's... You can only, that... 262 00:13:53,298 --> 00:13:55,230 That, you can just get by with just a half. 263 00:13:55,232 --> 00:13:56,431 I'll think about it. 264 00:13:56,433 --> 00:13:58,837 Did you steal the orphans' collection can off the counter? 265 00:14:00,238 --> 00:14:01,407 Oh, yeah. Maybe. 266 00:14:03,475 --> 00:14:05,474 - Eagle eyes. - [Ivan] Mm-hm. 267 00:14:05,476 --> 00:14:06,443 You want me to, uh... 268 00:14:06,445 --> 00:14:08,478 [Ivan] Yeah. That'd probably be best, right? 269 00:14:08,480 --> 00:14:09,545 [Ray clears throat] 270 00:14:09,547 --> 00:14:11,079 Hi. Uh, sir, 271 00:14:11,081 --> 00:14:12,949 - I just, uh... - [coins rattling] 272 00:14:12,951 --> 00:14:14,316 managed to, uh, 273 00:14:14,318 --> 00:14:18,220 apprehend the charity tin from that, uh... 274 00:14:18,222 --> 00:14:22,658 corner. The table there of the... the punk rockers. 275 00:14:22,660 --> 00:14:24,594 [Ray] You might wanna check the kitty. That feels... 276 00:14:24,596 --> 00:14:26,228 I don't know. A little bit light to me. 277 00:14:26,230 --> 00:14:27,232 [manager] Thank you, sir. 278 00:14:28,466 --> 00:14:29,500 Thank you, son. 279 00:14:34,172 --> 00:14:35,507 [sighs] 280 00:14:36,041 --> 00:14:37,042 [thuds] 281 00:14:38,442 --> 00:14:40,343 I mean, well, well, well. 282 00:14:40,345 --> 00:14:42,344 You gotta jiggle the handle. 283 00:14:42,346 --> 00:14:43,979 Excuse me! I mean... 284 00:14:43,981 --> 00:14:45,515 Anyway, this is you. 285 00:14:45,517 --> 00:14:47,950 Well, it's not much, but it should do for now. Okay? 286 00:14:47,952 --> 00:14:50,386 You got a list of the local amenities, man? 287 00:14:50,388 --> 00:14:52,254 Maybe a... a map of the area. 288 00:14:52,256 --> 00:14:54,489 My wife and I were just thinking about taking a quick tour. 289 00:14:54,491 --> 00:14:56,059 [Ivan] It's temporary. All right? 290 00:14:56,061 --> 00:14:58,393 We're gonna find you something better, but, you know... 291 00:14:58,395 --> 00:15:00,128 [Ray] Sure. 292 00:15:00,130 --> 00:15:01,196 You can't stay here. 293 00:15:01,198 --> 00:15:02,967 I'm seeing someone, and... 294 00:15:03,999 --> 00:15:04,334 she comes here from time to time. 295 00:15:04,336 --> 00:15:07,236 Oh, from time to time? You're not seeing anybody. 296 00:15:07,238 --> 00:15:08,304 [Ivan] What? 297 00:15:08,306 --> 00:15:10,540 [Ray] You're not seeing anybody. 298 00:15:10,542 --> 00:15:12,407 - Uh, yes, I am. - [fridge door thuds] 299 00:15:12,409 --> 00:15:14,310 - No, you're not. - [chuckles] 300 00:15:14,312 --> 00:15:16,079 Actually, yes, I am. 301 00:15:16,081 --> 00:15:17,412 Actually, you just said "actually" 302 00:15:17,414 --> 00:15:19,015 while closing your eyes. That's a tell. 303 00:15:19,017 --> 00:15:20,717 Also, there's not tampons or extra toothbrush 304 00:15:20,719 --> 00:15:22,719 in the bathroom. You know what, I think... 305 00:15:22,721 --> 00:15:23,719 I'm gonna go. I'm gonna get out of here. 306 00:15:23,721 --> 00:15:25,421 [Ivan] No, no, don't do that. Don't do that. 307 00:15:25,423 --> 00:15:27,323 - Don't do that, Ray. - Hey, I'm kidding. 308 00:15:27,325 --> 00:15:29,224 Where else am I gonna go? 309 00:15:29,226 --> 00:15:32,130 Look, I'm, I'm grateful for even one night here. 310 00:15:33,063 --> 00:15:34,065 Thank you. 311 00:15:36,634 --> 00:15:38,070 Put it in the vise. 312 00:15:39,269 --> 00:15:41,403 - Uh... - Put it in the vise. 313 00:15:41,405 --> 00:15:43,071 [chuckles] Okay. Good. 314 00:15:43,073 --> 00:15:44,140 Come here. 315 00:15:44,142 --> 00:15:45,144 [Ray groans] 316 00:15:46,677 --> 00:15:48,578 Okay. Okay. We're good, man. 317 00:15:48,580 --> 00:15:50,950 - Yeah. - [Ivan] Okay. Okeydokey. 318 00:15:51,716 --> 00:15:53,016 Okay. That's enough. 319 00:15:53,018 --> 00:15:54,086 All right. Yeah. 320 00:15:57,322 --> 00:15:58,688 No prostitutes. 321 00:15:58,690 --> 00:15:59,692 I like that. 322 00:16:01,426 --> 00:16:03,429 [slow sensual music] 323 00:16:05,230 --> 00:16:06,628 [Dimitri groans] 324 00:16:06,630 --> 00:16:07,665 [giggles] 325 00:16:08,566 --> 00:16:12,571 [phone ringing, buzzing] 326 00:16:17,075 --> 00:16:19,374 - [moaning] - All right, that's it. 327 00:16:19,376 --> 00:16:21,012 We gotta wrap it up for today. That's it. 328 00:16:27,519 --> 00:16:28,519 [creaks] 329 00:16:31,755 --> 00:16:34,357 [clanking] 330 00:16:34,359 --> 00:16:37,096 [wheels rattling] 331 00:16:39,163 --> 00:16:40,765 [engines whirring] 332 00:16:43,368 --> 00:16:44,370 [horse snorts] 333 00:16:47,172 --> 00:16:48,704 [horse whinnies] 334 00:16:48,706 --> 00:16:50,709 [tense music] 335 00:17:03,421 --> 00:17:04,487 [concierge] Can I help you? 336 00:17:04,489 --> 00:17:06,322 Yeah. Uh, I'm meeting someone. 337 00:17:06,324 --> 00:17:07,556 Do you have a reservation? 338 00:17:07,558 --> 00:17:09,459 Hmm... Namath. 339 00:17:09,461 --> 00:17:10,693 [concierge] Oh, it looks like you're the first to arrive. 340 00:17:10,695 --> 00:17:13,264 You can have a seat at the bar, and I'll get you set up. 341 00:17:15,799 --> 00:17:17,269 - [Dimitri] Ivan. - [Ivan] Mm. 342 00:17:17,769 --> 00:17:18,867 [smooches] 343 00:17:18,869 --> 00:17:20,335 Glass of red wine. 344 00:17:20,337 --> 00:17:21,770 [bartender] Any particular type? 345 00:17:21,772 --> 00:17:23,238 Yeah, in a glass. 346 00:17:23,240 --> 00:17:24,806 Red. Down there. 347 00:17:24,808 --> 00:17:26,412 - [bartender] Got it. - Thanks. 348 00:17:26,877 --> 00:17:28,210 [Dimitri] Come. 349 00:17:28,212 --> 00:17:30,345 So, uh, you got the money, yeah? 350 00:17:30,347 --> 00:17:32,715 Yeah. I gave it to one of your guys. 351 00:17:32,717 --> 00:17:34,749 Great. 352 00:17:34,751 --> 00:17:37,056 So, what are we, uh... What are we doing here? 353 00:17:38,155 --> 00:17:39,689 [Ivan] I wanted to talk. 354 00:17:39,691 --> 00:17:40,726 Oh, yeah? 355 00:17:41,759 --> 00:17:43,062 About, uh... 356 00:17:44,295 --> 00:17:46,129 About what exactly? 357 00:17:46,131 --> 00:17:47,499 Well, uh... 358 00:17:49,334 --> 00:17:50,602 by my count, we're close. 359 00:17:51,402 --> 00:17:52,668 Yeah, we're close. 360 00:17:52,670 --> 00:17:55,203 Absolutely. I mean, I have to check a little more carefully. 361 00:17:55,205 --> 00:17:57,208 Your father was into me for quite a bit. 362 00:17:59,743 --> 00:18:01,710 He used to sit right up there at that bar, your old man, 363 00:18:01,712 --> 00:18:03,478 every day with his rice pudding 364 00:18:03,480 --> 00:18:04,782 and the Daily Racing Form. 365 00:18:05,849 --> 00:18:07,251 Never missed a day. 366 00:18:08,318 --> 00:18:09,785 You never got the bug for that? 367 00:18:09,787 --> 00:18:11,254 It's not for me, but look. 368 00:18:11,256 --> 00:18:12,822 Uh, I think I have two more. 369 00:18:12,824 --> 00:18:15,391 Two more, then I'm done. Then I'm out. 370 00:18:15,393 --> 00:18:17,459 You might take it easy. I'll take your word for it, okay? 371 00:18:17,461 --> 00:18:18,561 - [Dimitri] Take it easy. - We talked about this. 372 00:18:18,563 --> 00:18:20,496 No, no. You talked about this. 373 00:18:20,498 --> 00:18:23,231 You talked about it, Ivan. 374 00:18:23,233 --> 00:18:26,401 So, your little shoebox is full now? That's adorable. 375 00:18:26,403 --> 00:18:27,702 Let me explain something to you 376 00:18:27,704 --> 00:18:29,337 that your father explained to me. 377 00:18:29,339 --> 00:18:30,573 You have to make hay 378 00:18:30,575 --> 00:18:32,408 while the sun shines. 379 00:18:32,410 --> 00:18:33,875 [Dimitri] You understand what that means? 380 00:18:33,877 --> 00:18:36,478 Yeah. How'd that work out for him? 381 00:18:36,480 --> 00:18:38,948 It's a game of discipline. 382 00:18:38,950 --> 00:18:41,950 There are certain forms that have to be observed. 383 00:18:41,952 --> 00:18:43,321 Of course, you get that. 384 00:18:44,721 --> 00:18:45,723 [Dimitri] Hmm. 385 00:18:47,458 --> 00:18:48,857 One little heart attack years ago, 386 00:18:48,859 --> 00:18:50,426 I have to take these fucking horse pills 387 00:18:50,428 --> 00:18:51,760 the whole rest of my life. 388 00:18:51,762 --> 00:18:53,365 - [phone buzzing] - Excuse me. 389 00:18:54,332 --> 00:18:55,601 [buzzing continues] 390 00:18:57,335 --> 00:18:58,336 [Dimitri] Oh. 391 00:18:59,604 --> 00:19:00,605 [clicks] 392 00:19:01,573 --> 00:19:03,206 You look like shit. 393 00:19:03,208 --> 00:19:05,144 No, I'm okay. I'm just not sleeping. 394 00:19:06,310 --> 00:19:07,709 [Dimitri] Stop smoking. 395 00:19:07,711 --> 00:19:08,944 Best thing I ever did. 396 00:19:08,946 --> 00:19:11,613 Yeah, I tried that. I quit two years ago. 397 00:19:11,615 --> 00:19:13,915 So, start smoking. Fuck do I know? 398 00:19:13,917 --> 00:19:16,686 Look, I got a busy day ahead of me, okay? 399 00:19:16,688 --> 00:19:17,786 I promise you, 400 00:19:17,788 --> 00:19:20,722 I'm gonna check into your dad's ticket, all right? 401 00:19:20,724 --> 00:19:23,392 There's something you need to understand, Ivan. 402 00:19:23,394 --> 00:19:24,492 I trust you. 403 00:19:24,494 --> 00:19:27,263 That's what this is based on. I love you. I mean, 404 00:19:27,265 --> 00:19:28,631 you're like a son to me. 405 00:19:28,633 --> 00:19:31,467 That's why it's so important to me that you succeed. 406 00:19:31,469 --> 00:19:32,901 Yeah, and I, and I get that, 407 00:19:32,903 --> 00:19:34,870 and I appreciate everything you've done for me, 408 00:19:34,872 --> 00:19:37,373 but I'm not gonna do this forever. I need a number. 409 00:19:37,375 --> 00:19:38,807 You're gonna get a fucking number, okay. 410 00:19:38,809 --> 00:19:40,508 Keep your pants on, all right? 411 00:19:40,510 --> 00:19:42,277 It's rather complicated. 412 00:19:42,279 --> 00:19:43,645 There's things involved you don't understand. 413 00:19:43,647 --> 00:19:45,750 I have to work in your father's vig, all right? 414 00:19:47,751 --> 00:19:49,421 All right? Off you go. 415 00:19:50,320 --> 00:19:51,689 [inhales sharply] 416 00:19:52,490 --> 00:19:53,756 [sighs] 417 00:19:53,758 --> 00:19:55,760 [foreboding music] 418 00:19:59,263 --> 00:20:00,264 [sighs] 419 00:20:00,832 --> 00:20:01,833 What? 420 00:20:04,736 --> 00:20:05,737 Nothing. 421 00:20:09,406 --> 00:20:11,409 [tense music] 422 00:20:13,845 --> 00:20:15,614 [slurping] 423 00:20:23,654 --> 00:20:24,754 [concierge] Hi. 424 00:20:24,756 --> 00:20:25,689 - [man 5] How you doing? - [concierge] Can I help you? 425 00:20:25,691 --> 00:20:26,590 [man 5] Just meeting a friend for lunch. 426 00:20:26,592 --> 00:20:28,457 [concierge] Name for the reservation? 427 00:20:28,459 --> 00:20:29,624 Namath. 428 00:20:29,626 --> 00:20:31,294 [concierge] Okay. 429 00:20:31,296 --> 00:20:32,795 - Can I help you with that? - No. 430 00:20:32,797 --> 00:20:33,863 Thank you. 431 00:20:33,865 --> 00:20:34,865 [concierge] Follow me. 432 00:20:39,336 --> 00:20:40,568 [water trickling] 433 00:20:40,570 --> 00:20:41,937 [curtain rattles] 434 00:20:41,939 --> 00:20:43,976 [upbeat music] 435 00:20:45,509 --> 00:20:46,778 [machine whirring] 436 00:20:55,586 --> 00:20:56,587 [rattles] 437 00:21:14,338 --> 00:21:16,340 [upbeat music continues] 438 00:21:26,550 --> 00:21:28,017 [engine starts] 439 00:21:28,019 --> 00:21:31,722 [lively music plays via stereo] 440 00:21:35,359 --> 00:21:36,827 - [door opens] - [lively music stops] 441 00:21:39,364 --> 00:21:40,462 [thuds] 442 00:21:40,464 --> 00:21:42,398 [man 6] Yeah, last week, it was a little bit nuts... 443 00:21:42,400 --> 00:21:43,498 [valet] I'll back that up for you. 444 00:21:43,500 --> 00:21:44,600 [overlapping dialogue] 445 00:21:44,602 --> 00:21:45,801 [valet] Last spot on the left. 446 00:21:45,803 --> 00:21:46,901 [Ivan] Hey, man. 447 00:21:46,903 --> 00:21:48,571 I just dropped someone off. Can I use your bathroom? 448 00:21:48,573 --> 00:21:49,872 The bathroom for the help is over here. 449 00:21:49,874 --> 00:21:50,909 - Great, thanks. - [keys jangle] 450 00:21:52,943 --> 00:21:54,945 [tense music] 451 00:21:59,450 --> 00:22:02,117 [breathes deeply] 452 00:22:02,119 --> 00:22:03,321 [clanks] 453 00:22:04,588 --> 00:22:05,656 [doorknob clinks] 454 00:22:06,790 --> 00:22:07,856 Whoa! 455 00:22:07,858 --> 00:22:08,960 Whoa! [chuckles] 456 00:22:09,926 --> 00:22:11,093 [Ivan exhales] 457 00:22:11,095 --> 00:22:12,428 You're following me. 458 00:22:12,430 --> 00:22:13,328 Yeah, of course. 459 00:22:13,330 --> 00:22:15,430 You've, uh, changed something though. 460 00:22:15,432 --> 00:22:16,931 Can't figure it out. 461 00:22:16,933 --> 00:22:17,999 What are you doing here? 462 00:22:18,001 --> 00:22:20,536 Uh, it is a big, big charity event. 463 00:22:20,538 --> 00:22:22,938 [scoffs] What charity is that? 464 00:22:22,940 --> 00:22:24,739 Oh, it's the one, you know, 465 00:22:24,741 --> 00:22:26,674 everyone's talking about. It's uh... 466 00:22:26,676 --> 00:22:28,878 They're helping out with all sorts of stuff. You know? 467 00:22:28,880 --> 00:22:30,078 Kids... [clears throat] 468 00:22:30,080 --> 00:22:32,148 ...water, literacy, 469 00:22:32,150 --> 00:22:34,549 - dolphins. - [Marguerite] Mmm. Dolphins. 470 00:22:34,551 --> 00:22:35,418 Yeah. No, I... 471 00:22:35,420 --> 00:22:37,723 - I love that charity. Of course. - Right. 472 00:22:39,690 --> 00:22:42,490 I, um, actually have a favor to ask you, 473 00:22:42,492 --> 00:22:43,558 but I have to pee, so... 474 00:22:43,560 --> 00:22:44,596 - just wait. - Mm-hm. 475 00:22:45,797 --> 00:22:46,929 [Ivan exhales] 476 00:22:46,931 --> 00:22:48,533 [Marguerite] Can you hear me peeing? 477 00:22:48,965 --> 00:22:50,032 Yep. 478 00:22:50,034 --> 00:22:52,133 Mm. Gross. Get farther away. 479 00:22:52,135 --> 00:22:53,137 [Ivan] Hm. 480 00:22:58,442 --> 00:23:00,612 [water trickling] 481 00:23:02,980 --> 00:23:05,213 - Thanks. - Sure. 482 00:23:05,215 --> 00:23:08,049 So, um, I came here, obviously, for charity. 483 00:23:08,051 --> 00:23:09,951 - Obviously. - Thank you. 484 00:23:09,953 --> 00:23:12,220 And, um, because this, uh, 485 00:23:12,222 --> 00:23:15,724 Italian producer guy is making this thing I want a part in. 486 00:23:15,726 --> 00:23:17,860 But, um, he's just sort of hitting on me. 487 00:23:17,862 --> 00:23:18,861 - Oh! - Yeah. 488 00:23:18,863 --> 00:23:21,729 So I, I told him that my boyfriend was coming. 489 00:23:21,731 --> 00:23:22,797 [Ivan] Okay. 490 00:23:22,799 --> 00:23:24,834 What's the part? 491 00:23:24,836 --> 00:23:27,001 It's, um, too embarrassing to talk about. 492 00:23:27,003 --> 00:23:28,837 Come on. It's gonna be a lot easier for me 493 00:23:28,839 --> 00:23:29,904 to be your fake boyfriend 494 00:23:29,906 --> 00:23:31,774 if I knew something about the part. 495 00:23:31,776 --> 00:23:34,809 Okay. Well, it's an Italian horror film, 496 00:23:34,811 --> 00:23:37,580 - and I play a witch bride. - [gasps] 497 00:23:37,582 --> 00:23:38,547 - Doesn't sound so bad. - [Marguerite sighs] 498 00:23:38,549 --> 00:23:40,482 I'm naked for three-fourths of the movie. 499 00:23:40,484 --> 00:23:41,584 Ah! A genre picture. 500 00:23:41,586 --> 00:23:42,852 [Marguerite] Mm-hm. 501 00:23:42,854 --> 00:23:43,986 Will you, um... 502 00:23:43,988 --> 00:23:46,788 be my fake boyfriend or not? 503 00:23:46,790 --> 00:23:48,923 - Sure. - [glasses clink] 504 00:23:48,925 --> 00:23:50,492 [Ivan] Let's see if we can spot him, eh? 505 00:23:50,494 --> 00:23:51,596 - Okay. - [Ivan] Hm. 506 00:23:52,797 --> 00:23:54,896 [Ivan sucking teeth] 507 00:23:54,898 --> 00:23:56,265 Is, uh... 508 00:23:56,267 --> 00:23:57,999 that him, six o'clock? 509 00:23:58,001 --> 00:23:59,834 [indistinct chatter] 510 00:23:59,836 --> 00:24:01,636 - How'd you do that? - I don't know. 511 00:24:01,638 --> 00:24:02,671 Just seems like him. 512 00:24:02,673 --> 00:24:05,039 Yeah, but there are a lot of candidates here. 513 00:24:05,041 --> 00:24:07,042 Only three Italian ones. 514 00:24:07,044 --> 00:24:08,576 That guy, and he's not a creep. 515 00:24:08,578 --> 00:24:09,812 - He's almost dead. - [Marguerite chuckles] 516 00:24:09,814 --> 00:24:12,851 And that guy through there, and that seems pretty obvious. 517 00:24:14,652 --> 00:24:16,251 What about that guy? 518 00:24:16,253 --> 00:24:19,153 - [Ivan] That guy's Jewish. - How do you know that? 519 00:24:19,155 --> 00:24:21,289 Okay. That's very impressive. 520 00:24:21,291 --> 00:24:22,624 - Bingo! - Hmm. 521 00:24:22,626 --> 00:24:23,758 Here comes your boy. 522 00:24:23,760 --> 00:24:24,994 Okay. He thinks I'm half-Italian. 523 00:24:24,996 --> 00:24:26,795 - You speak Italian? - Sure. Not really. 524 00:24:26,797 --> 00:24:28,663 - Ah, Giovanni! - Bella! 525 00:24:28,665 --> 00:24:30,266 - Tutto bene, Giovanni. - [smooches] 526 00:24:30,268 --> 00:24:32,767 - Bellissimo. - Buonosera. Ivan. 527 00:24:32,769 --> 00:24:35,703 - Ah, parli Italiano? - Un pochissimo. 528 00:24:35,705 --> 00:24:37,072 - Ah! - Is that right? 529 00:24:37,074 --> 00:24:38,707 [speaking Italian] 530 00:24:38,709 --> 00:24:39,842 [both laugh] 531 00:24:39,844 --> 00:24:41,544 Ah, Giovanni and I were talking earlier 532 00:24:41,546 --> 00:24:43,112 about how beautiful Paul's house is. 533 00:24:43,114 --> 00:24:44,747 It is gorgeous. Yeah. 534 00:24:44,749 --> 00:24:45,881 Very beautiful. 535 00:24:45,883 --> 00:24:49,552 Uh, how come you, uh, know Paul? 536 00:24:49,554 --> 00:24:51,152 I know Paul through Marguerite who... 537 00:24:51,154 --> 00:24:53,889 - Uh, Elyse. Through me. Elyse. - Ah. 538 00:24:53,891 --> 00:24:56,324 Uh, and I introduced you to Paul at a party in New York. 539 00:24:56,326 --> 00:24:57,959 - Yeah, that party in New York. - Yeah. 540 00:24:57,961 --> 00:24:59,128 - Mm-hm. - I remember it very well, yes. 541 00:24:59,130 --> 00:25:00,595 - Mm-hm. - Oh, Paul. Lovely guy. 542 00:25:00,597 --> 00:25:01,863 - He's kind of... - Super tall. 543 00:25:01,865 --> 00:25:03,097 - Really tall. - Altissimo. 544 00:25:03,099 --> 00:25:05,199 Paul. Altissimo. ì, sì. 545 00:25:05,201 --> 00:25:06,669 Paul, grande, eh? 546 00:25:06,671 --> 00:25:07,603 - Yeah. - Mm-hm. 547 00:25:07,605 --> 00:25:10,573 Yeah. Eh, so, uh, friend of friend. Mm. 548 00:25:10,575 --> 00:25:11,974 - Yeah. - Sì. 549 00:25:11,976 --> 00:25:13,011 Now, um... 550 00:25:13,844 --> 00:25:15,744 The artwork... 551 00:25:15,746 --> 00:25:17,112 - So-so. - [both] Hm. 552 00:25:17,114 --> 00:25:18,783 Hm, that's a Modigliani. 553 00:25:20,284 --> 00:25:21,616 Ah! 554 00:25:21,618 --> 00:25:22,851 Is he here? 555 00:25:22,853 --> 00:25:24,656 Uh, I think he's dead. 556 00:25:25,957 --> 00:25:27,890 - Oh, good! - [all chuckle] 557 00:25:27,892 --> 00:25:31,093 Um... Well, I, uh, leave you alone, eh? Huh? 558 00:25:31,095 --> 00:25:32,827 [speaking Italian] 559 00:25:32,829 --> 00:25:34,630 Salute, salute. 560 00:25:34,632 --> 00:25:35,698 - Ciao. - Ciao. 561 00:25:35,700 --> 00:25:36,798 - Grazie. - My pleasure. 562 00:25:36,800 --> 00:25:37,865 - Thank you so much. - Giovanni. 563 00:25:37,867 --> 00:25:40,001 Oh, these hands, eh? Mine disappear. 564 00:25:40,003 --> 00:25:41,236 - [mumbling] - [Ivan chuckles] 565 00:25:41,238 --> 00:25:43,639 - A big sailor, right? - [Ivan chuckles] 566 00:25:43,641 --> 00:25:45,708 - Thank you. - Thanks. 567 00:25:45,710 --> 00:25:47,746 I like the look of that room. You want to check it out? 568 00:25:48,144 --> 00:25:49,146 Sure. 569 00:25:50,780 --> 00:25:53,815 You, uh, you want a game? 570 00:25:53,817 --> 00:25:55,854 - Yeah. - How about, uh... 571 00:25:56,186 --> 00:25:57,288 [gulps] 572 00:25:57,989 --> 00:25:59,254 Hundred bucks? 573 00:25:59,256 --> 00:26:00,122 [clicks] 574 00:26:00,124 --> 00:26:02,126 - [beeps] - [Elyse] How about a thousand? 575 00:26:03,259 --> 00:26:04,328 [Ivan] A thousand? 576 00:26:06,631 --> 00:26:07,666 [inhales deeply] 577 00:26:08,098 --> 00:26:09,664 Why not? 578 00:26:09,666 --> 00:26:11,033 You're not really good, are you? 579 00:26:11,035 --> 00:26:12,037 Eh. [exhales] 580 00:26:12,836 --> 00:26:14,071 You're full of shit. 581 00:26:15,205 --> 00:26:17,206 Maybe. 582 00:26:17,208 --> 00:26:19,177 - Six hundred. That's all I got. - [light tapping] 583 00:26:20,744 --> 00:26:22,279 Uh, can you loosen this? 584 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Sure. 585 00:26:27,884 --> 00:26:29,320 [zipper rasps] 586 00:26:29,920 --> 00:26:30,922 Thanks. 587 00:26:38,996 --> 00:26:40,261 Is that famous? 588 00:26:40,263 --> 00:26:42,264 Yeah. That's Philip Guston. 589 00:26:42,266 --> 00:26:43,931 Mid-'40s, I think. 590 00:26:43,933 --> 00:26:45,668 [Ivan] Originally, he was an abstract painter, 591 00:26:45,670 --> 00:26:47,268 and then became more figurative. 592 00:26:47,270 --> 00:26:48,804 More political. 593 00:26:48,806 --> 00:26:50,005 Hated Nixon. 594 00:26:50,007 --> 00:26:51,739 - [thuds, clatters] - [Elyse] Is it, um... 595 00:26:51,741 --> 00:26:52,940 worth anything? 596 00:26:52,942 --> 00:26:53,944 I don't know. 597 00:26:55,880 --> 00:26:57,882 So why are you making Italian horror movies? 598 00:26:59,416 --> 00:27:02,918 You, um, you know who Aton Eisenstat is? 599 00:27:02,920 --> 00:27:05,353 - [Ivan] I do not. - He's a Hollywood producer. 600 00:27:05,355 --> 00:27:07,221 [Elyse] He's about as big as they get. 601 00:27:07,223 --> 00:27:09,123 Remember how they used to say, uh... 602 00:27:09,125 --> 00:27:11,125 "You'll never work in this town again, kid"? 603 00:27:11,127 --> 00:27:13,228 - [Ivan] Sure. - [clacks] 604 00:27:13,230 --> 00:27:16,864 Well, he says it, and he means it. 605 00:27:16,866 --> 00:27:18,967 [Elyse] I met him at an award show party. 606 00:27:18,969 --> 00:27:20,869 - [laughter] - [Elyse] He was funny. 607 00:27:20,871 --> 00:27:22,705 I had been in two or three movies. 608 00:27:22,707 --> 00:27:25,908 And I was on some list called "Actresses to Watch." 609 00:27:25,910 --> 00:27:27,142 I was a bit drunk, and... 610 00:27:27,144 --> 00:27:29,814 he told me we were going to an after-party at his house. 611 00:27:31,182 --> 00:27:33,114 I was young, and I just... 612 00:27:33,116 --> 00:27:34,415 I didn't know better. 613 00:27:34,417 --> 00:27:36,151 There was no after-party. 614 00:27:36,153 --> 00:27:38,386 [tense music] 615 00:27:38,388 --> 00:27:41,256 I, um, I hid in the bathroom while he banged on the door, 616 00:27:41,258 --> 00:27:43,926 and then, as soon as I heard him on the phone, 617 00:27:43,928 --> 00:27:44,996 I bounced. 618 00:27:45,962 --> 00:27:46,964 [chuckles] 619 00:27:50,867 --> 00:27:51,970 [Elyse] Side pocket. 620 00:27:53,436 --> 00:27:54,872 [clacking] 621 00:27:56,473 --> 00:27:57,708 [Ivan] Well. 622 00:27:58,275 --> 00:27:59,908 I think... 623 00:27:59,910 --> 00:28:01,211 - I just got hustled. - [thuds] 624 00:28:02,278 --> 00:28:04,749 Maybe, or I, um, I got lucky. 625 00:28:05,249 --> 00:28:06,250 Maybe. 626 00:28:08,384 --> 00:28:09,421 Can you, um... 627 00:28:11,288 --> 00:28:12,289 Sure. 628 00:28:13,324 --> 00:28:14,959 [zipper rasps] 629 00:28:16,861 --> 00:28:18,927 - How do I look? - [door opens] 630 00:28:18,929 --> 00:28:21,066 [Giovanni] Ah, there you are, Bella. 631 00:28:21,832 --> 00:28:24,032 [speaking Italian] 632 00:28:24,034 --> 00:28:25,933 I look for you everywhere. 633 00:28:25,935 --> 00:28:27,271 Big house. [chuckles] 634 00:28:28,939 --> 00:28:30,939 [Elyse] Thank you, sweetie. I'll see you in there. 635 00:28:30,941 --> 00:28:31,942 Indeed, sweetheart. 636 00:28:32,442 --> 00:28:33,508 [both chuckle] 637 00:28:33,510 --> 00:28:35,043 You kids have a great time. 638 00:28:35,045 --> 00:28:37,478 I want to introduce you to my rich friend... 639 00:28:37,480 --> 00:28:39,014 Ah, sì. Grazie. 640 00:28:39,016 --> 00:28:41,350 Que bello. 641 00:28:41,352 --> 00:28:42,884 - [Giovanni] Ivano. - Hm? 642 00:28:42,886 --> 00:28:46,955 Ah, un amico, vuoi un cocktail, vino, champagne? 643 00:28:46,957 --> 00:28:52,260 [speaking Italian] 644 00:28:52,262 --> 00:28:53,862 - Okay. - Aspettiamo. 645 00:28:53,864 --> 00:28:55,063 Ciao. 646 00:28:55,065 --> 00:28:56,465 [Giovanni] Oh, Jonka! 647 00:28:56,467 --> 00:28:57,469 [door closes] 648 00:29:00,971 --> 00:29:01,972 [doorknob clicks] 649 00:29:04,107 --> 00:29:06,110 [suspenseful music] 650 00:29:08,511 --> 00:29:09,780 [clinking] 651 00:29:15,118 --> 00:29:16,120 [jangles] 652 00:29:18,388 --> 00:29:20,390 [foreboding music] 653 00:29:23,928 --> 00:29:25,930 [device beeping] 654 00:29:26,963 --> 00:29:28,296 [rapid beeping] 655 00:29:28,298 --> 00:29:30,032 [chimes] 656 00:29:30,034 --> 00:29:32,036 [suspenseful music] 657 00:29:34,104 --> 00:29:35,340 [whirring] 658 00:29:45,415 --> 00:29:46,951 [rasps] 659 00:29:50,086 --> 00:29:51,890 [rasping] 660 00:30:02,465 --> 00:30:03,467 - [remote clicks] - [device whirs] 661 00:30:17,213 --> 00:30:18,215 [thuds] 662 00:30:20,250 --> 00:30:22,252 [foreboding music] 663 00:30:24,221 --> 00:30:25,423 - [keys jangle] - [engine stops] 664 00:30:38,602 --> 00:30:41,139 [car engine starts] 665 00:30:44,107 --> 00:30:45,609 [tires screeching] 666 00:30:51,115 --> 00:30:52,250 [screeching continues] 667 00:30:54,183 --> 00:30:56,186 [car engine revving] 668 00:30:59,990 --> 00:31:01,189 [Ivan clears throat] 669 00:31:01,191 --> 00:31:02,192 [knocking] 670 00:31:04,929 --> 00:31:06,264 - [Ivan] Hey. - Hey. Come on. 671 00:31:09,333 --> 00:31:11,299 - Gentlemen. - Ivan! 672 00:31:11,301 --> 00:31:13,367 - Come on in. - Jesus. 673 00:31:13,369 --> 00:31:15,202 I don't wanna hear any of this. 674 00:31:15,204 --> 00:31:17,372 I'm trying to run a real estate business here. 675 00:31:17,374 --> 00:31:18,606 We are trying to run a business. 676 00:31:18,608 --> 00:31:20,374 There wouldn't be any business without me. 677 00:31:20,376 --> 00:31:22,244 The clowns don't run the circus. 678 00:31:22,246 --> 00:31:23,312 [Dimitri] What the fuck is that supposed to mean? 679 00:31:23,314 --> 00:31:24,412 You know what it means. 680 00:31:24,414 --> 00:31:25,983 - [Dimitri] Shut up! - You shut up! 681 00:31:28,152 --> 00:31:29,153 [Ivan sighs] 682 00:31:31,622 --> 00:31:33,555 Philip Guston. 683 00:31:33,557 --> 00:31:35,590 - Beautiful! - [Ivan] Mm-hm. 684 00:31:35,592 --> 00:31:37,191 Looks like a kid did it. 685 00:31:37,193 --> 00:31:38,626 My brother is a dilettante. 686 00:31:38,628 --> 00:31:40,295 You and me, we understand. 687 00:31:40,297 --> 00:31:41,363 "You and I." 688 00:31:41,365 --> 00:31:42,530 How much do you think it's worth? 689 00:31:42,532 --> 00:31:44,732 Hmm... It's hard to say. 690 00:31:44,734 --> 00:31:47,201 I think at an auction house, up to five. 691 00:31:47,203 --> 00:31:49,103 But privately, between one and two. 692 00:31:49,105 --> 00:31:51,174 What did we say your end was? We said 30K, right? 693 00:31:53,109 --> 00:31:54,177 We said 50. 694 00:31:58,214 --> 00:31:59,981 Nah, I'm just fuckin' with ya. 695 00:31:59,983 --> 00:32:02,217 Believe me, you're gonna get all your money. 696 00:32:02,219 --> 00:32:04,151 [snickers] 697 00:32:04,153 --> 00:32:06,988 Pay attention. I have something else for you. Another job, 698 00:32:06,990 --> 00:32:09,024 kind of special. 699 00:32:09,026 --> 00:32:12,661 This is the self-portrait of Adolf Hitler. 700 00:32:12,663 --> 00:32:13,761 [Dimitri] First thing he ever did. 701 00:32:13,763 --> 00:32:15,063 [breathes deeply] 702 00:32:15,065 --> 00:32:16,597 Who's the client? 703 00:32:16,599 --> 00:32:18,499 Benny Green, Power View. 704 00:32:18,501 --> 00:32:20,168 [Dimitri] I guess he wants to burn it or something. 705 00:32:20,170 --> 00:32:21,702 Ah, I get it. Who owns it? 706 00:32:21,704 --> 00:32:23,471 [Dimitri] This guy, John Wolfe. 707 00:32:23,473 --> 00:32:25,609 He lives deep in the Sierras up by Mammoth. 708 00:32:26,509 --> 00:32:27,642 This guy made... 709 00:32:27,644 --> 00:32:30,045 wheelbarrows full of money in textiles, 710 00:32:30,047 --> 00:32:31,546 and then he wound up buying half of Manhattan. 711 00:32:31,548 --> 00:32:33,547 He owns a very considerable collection 712 00:32:33,549 --> 00:32:35,383 of Nazi war memorabilia. 713 00:32:35,385 --> 00:32:37,753 Now as you or may not know, 714 00:32:37,755 --> 00:32:40,488 Hitler fancied himself an artist. 715 00:32:40,490 --> 00:32:43,257 He applied to the Institute. He got rejected. 716 00:32:43,259 --> 00:32:45,026 And I think we know the end of that story. 717 00:32:45,028 --> 00:32:45,961 Mm-hm. 718 00:32:45,963 --> 00:32:47,629 [sucks teeth] So where does he keep it? 719 00:32:47,631 --> 00:32:48,764 [Dimitri] On his property. 720 00:32:48,766 --> 00:32:50,731 Uh-huh. What's the security like? 721 00:32:50,733 --> 00:32:52,169 Well, that's the thing. 722 00:32:52,769 --> 00:32:53,736 What's the thing? 723 00:32:53,738 --> 00:32:55,703 The thing is, there really is no security. 724 00:32:55,705 --> 00:32:57,671 I mean, there's no alarm, there's no surveillance. 725 00:32:57,673 --> 00:32:59,306 It's just him... 726 00:32:59,308 --> 00:33:02,643 living alone with these two dogs. 727 00:33:02,645 --> 00:33:05,613 He keeps the Nazi stuff in this kind of a war room 728 00:33:05,615 --> 00:33:08,083 because he holds a lot of media mogul shit up there. 729 00:33:08,085 --> 00:33:09,785 And the whole thing would be, uh... 730 00:33:09,787 --> 00:33:12,687 for want of a better word, sort of verboten, you know? 731 00:33:12,689 --> 00:33:14,325 - [Ivan] Oh, yeah? - And listen. 732 00:33:15,291 --> 00:33:17,459 This one is big. 733 00:33:17,461 --> 00:33:18,794 [Dimitri] I mean, big. 734 00:33:18,796 --> 00:33:20,828 You bring the Hitler to me, 735 00:33:20,830 --> 00:33:24,001 you do one more little job, a candy from a baby thing, 736 00:33:24,835 --> 00:33:26,500 and that's it. 737 00:33:26,502 --> 00:33:28,405 You and me are done. 738 00:33:31,674 --> 00:33:32,740 Actually done? 739 00:33:32,742 --> 00:33:35,546 Like totally and completely done. 740 00:33:37,280 --> 00:33:38,548 All right. Uh... 741 00:33:39,583 --> 00:33:41,119 What's... What's my cut? 742 00:33:41,484 --> 00:33:42,586 500K. 743 00:33:43,619 --> 00:33:45,286 This guy is an absolute nut. 744 00:33:45,288 --> 00:33:47,588 He will do anything to get this piece. 745 00:33:47,590 --> 00:33:51,258 $500,000. I'm in and then I'm out. We're done. 746 00:33:51,260 --> 00:33:52,827 Well, there is something you should know. 747 00:33:52,829 --> 00:33:54,097 [Ivan] Okay, what? 748 00:33:54,730 --> 00:33:56,698 Back when he was in Nam, 749 00:33:56,700 --> 00:33:58,432 Wolfe liked to sleep in the nude. 750 00:33:58,434 --> 00:34:01,335 So, one night, Charlie rolls a bunch of grenades 751 00:34:01,337 --> 00:34:03,270 into this DMZ camp... 752 00:34:03,272 --> 00:34:05,739 - Wolfe grabs two Browning 9 mm. - [rapid gunshots] 753 00:34:05,741 --> 00:34:06,841 [Dimitri] He slips out of his tent. 754 00:34:06,843 --> 00:34:10,579 - He executes 11 VC personally. - [explosion] 755 00:34:10,581 --> 00:34:13,414 [Dimitri] Thirteen bullets in each clip. That's 26 bullets. 756 00:34:13,416 --> 00:34:15,617 Eleven dead. Two shots a piece. 757 00:34:15,619 --> 00:34:17,786 One to the chest, one to the head. 758 00:34:17,788 --> 00:34:19,787 He only misfired four bullets. 759 00:34:19,789 --> 00:34:23,126 All in the dead of night. Totally in the nude. 760 00:34:24,161 --> 00:34:25,526 This guy's got Purple Hearts. 761 00:34:25,528 --> 00:34:27,362 He's got Silver Stars. Everything. 762 00:34:27,364 --> 00:34:29,363 [Eric] You love that part about him being nude. 763 00:34:29,365 --> 00:34:30,802 Fuck you. It was in Time magazine. 764 00:34:33,503 --> 00:34:35,202 How's the blood pressure? 765 00:34:35,204 --> 00:34:37,238 How does it look? 766 00:34:37,240 --> 00:34:39,273 [Eric] Like you swallowed a grenade. 767 00:34:39,275 --> 00:34:41,278 I haven't done any blow in over a year. 768 00:34:44,280 --> 00:34:46,284 [upbeat music] 769 00:34:48,851 --> 00:34:50,485 [Eric] I'm proud of you. 770 00:34:50,487 --> 00:34:51,552 Thank you. 771 00:34:51,554 --> 00:34:53,655 [phone rings] 772 00:34:53,657 --> 00:34:55,190 Hello. 773 00:34:55,192 --> 00:34:56,224 [Dimitri] Yeah. I know. Later. 774 00:34:56,226 --> 00:34:58,159 [Ivan] Okay. I gotta hit the head before I go. 775 00:34:58,161 --> 00:34:59,360 - [Dimitri] Hold on one second. - Wait! No... 776 00:34:59,362 --> 00:35:01,195 That one is... 777 00:35:01,197 --> 00:35:02,731 - out of commission. - No, no, it's fine. 778 00:35:02,733 --> 00:35:03,868 It's okay. He could use that once. 779 00:35:05,434 --> 00:35:06,436 Okay. 780 00:35:08,237 --> 00:35:10,107 [retreating footsteps] 781 00:35:27,958 --> 00:35:30,260 - Jesus. - [clinking] 782 00:35:37,367 --> 00:35:39,537 [ominous music] 783 00:35:45,608 --> 00:35:47,675 I had a little bloody nose back in there before. 784 00:35:47,677 --> 00:35:48,778 Sorry about that. 785 00:35:50,280 --> 00:35:51,415 Yeah, I saw that. 786 00:35:52,849 --> 00:35:54,749 Come home and see the old man? 787 00:35:54,751 --> 00:35:56,851 Yeah. That's right. 788 00:35:56,853 --> 00:35:57,889 Long time ago. 789 00:35:58,922 --> 00:36:01,623 Andrew Wyeth, 1950. 790 00:36:01,625 --> 00:36:03,793 First job your father ever did for me, actually. 791 00:36:05,461 --> 00:36:08,229 [Dimitri] I put it up in his honor. 792 00:36:08,231 --> 00:36:10,565 Something tells me you think you should own it. 793 00:36:10,567 --> 00:36:12,434 No, I didn't say that. 794 00:36:12,436 --> 00:36:13,969 You didn't have to. 795 00:36:13,971 --> 00:36:16,706 You've got that vindictive, moralistic look on your face. 796 00:36:17,474 --> 00:36:18,543 I feel it. 797 00:36:21,744 --> 00:36:23,778 You know what? 798 00:36:23,780 --> 00:36:25,950 I'm sorry about your father. Truly. 799 00:36:27,483 --> 00:36:28,550 But that's spilled milk already. 800 00:36:28,552 --> 00:36:30,188 No use in crying over it now, right? 801 00:36:31,021 --> 00:36:32,223 [Dimitri] Eric. 802 00:36:33,556 --> 00:36:35,289 We really should get to work. 803 00:36:35,291 --> 00:36:37,295 [foreboding music] 804 00:36:39,762 --> 00:36:40,764 Sure. 805 00:36:43,432 --> 00:36:45,436 [tense music] 806 00:36:45,902 --> 00:36:47,471 [door opens] 807 00:36:48,405 --> 00:36:49,407 [door closes] 808 00:36:51,574 --> 00:36:53,577 [birds chirping] 809 00:36:59,548 --> 00:37:00,617 Michael! 810 00:37:02,885 --> 00:37:04,422 What the fuck? 811 00:37:08,458 --> 00:37:10,891 Michael, get the fuck down here right now! 812 00:37:10,893 --> 00:37:12,726 [Lyman] So, this here's the original, huh? 813 00:37:12,728 --> 00:37:14,729 Yes. 814 00:37:14,731 --> 00:37:16,865 How long before you knew it was missing? 815 00:37:16,867 --> 00:37:17,868 Yesterday. 816 00:37:18,534 --> 00:37:19,603 I see. 817 00:37:21,304 --> 00:37:22,804 I'm sorry. Um... 818 00:37:22,806 --> 00:37:24,938 Do you think you're gonna be able to find this? 819 00:37:24,940 --> 00:37:25,942 I doubt it. 820 00:37:27,510 --> 00:37:29,811 I mean, it'll resurface somewhere. 821 00:37:29,813 --> 00:37:31,713 Gray market, usually. 822 00:37:31,715 --> 00:37:34,648 There's a 2% recovery rate for high-profile pieces. 823 00:37:34,650 --> 00:37:37,052 Oh, well, that's encouraging. 824 00:37:37,054 --> 00:37:38,887 Yeah. It's basically shaking parts 825 00:37:38,889 --> 00:37:41,088 outta sheets at this point. 826 00:37:41,090 --> 00:37:44,525 [Lyman] We'd have an easier time finding the tooth fairy. 827 00:37:44,527 --> 00:37:47,494 Hey, look, I know you spoke to the LAPD, 828 00:37:47,496 --> 00:37:50,065 but I'm gonna ask you one more time. 829 00:37:50,067 --> 00:37:52,333 Anybody at this party we don't know? 830 00:37:52,335 --> 00:37:53,834 Say, uh... 831 00:37:53,836 --> 00:37:57,072 caterers, valet, uh, staff? 832 00:37:57,074 --> 00:37:59,340 I mean, these things are usually inside baseball. 833 00:37:59,342 --> 00:38:00,641 No. No, we knew everyone. 834 00:38:00,643 --> 00:38:02,279 It was all of our regulars. 835 00:38:03,045 --> 00:38:04,112 Okay. 836 00:38:04,114 --> 00:38:05,713 [girl] Excuse me. 837 00:38:05,715 --> 00:38:08,650 Who's the guy who can fix the rug? 838 00:38:08,652 --> 00:38:09,751 What's that now, dear? 839 00:38:09,753 --> 00:38:11,720 Who's the guy who took the rug? 840 00:38:11,722 --> 00:38:13,924 He told me to bring a drink to that lady. 841 00:38:14,724 --> 00:38:16,458 Mr. Brooks, 842 00:38:16,460 --> 00:38:19,463 do you suppose you could provide me with a guest list? 843 00:38:27,971 --> 00:38:29,005 Thanks. 844 00:38:36,413 --> 00:38:38,349 [man 7] Oh! Burning the midnight oil? 845 00:38:40,384 --> 00:38:42,851 - It's seven o'clock. - Yeah. No shit it is. 846 00:38:42,853 --> 00:38:44,952 Kings tickets. On the glass. And I'm late. 847 00:38:44,954 --> 00:38:46,054 - [drawer thuds] - [sighs] 848 00:38:46,056 --> 00:38:47,090 [man 7] Suck it! 849 00:39:03,639 --> 00:39:05,675 [clanks] 850 00:39:08,911 --> 00:39:12,782 [trickling] 851 00:39:15,952 --> 00:39:17,822 [Lyman] Jive-ass motherfucker. 852 00:39:23,626 --> 00:39:25,628 [suspenseful music] 853 00:39:29,800 --> 00:39:31,602 [crickets chirping] 854 00:39:43,713 --> 00:39:46,984 [dogs barking] 855 00:39:51,621 --> 00:39:53,523 [rasping] 856 00:39:56,525 --> 00:39:58,561 - [dogs barking] - [rustling] 857 00:40:01,597 --> 00:40:03,067 - [light thudding] - [rustling] 858 00:40:04,768 --> 00:40:06,637 [dogs barking] 859 00:40:10,172 --> 00:40:12,174 [dogs sniffing] 860 00:40:16,045 --> 00:40:18,047 [suspenseful music] 861 00:40:25,554 --> 00:40:28,792 [dogs barking in distance] 862 00:40:39,768 --> 00:40:42,138 [barking continues] 863 00:40:46,576 --> 00:40:47,842 [blows air] 864 00:40:47,844 --> 00:40:48,979 [slurps] 865 00:40:50,280 --> 00:40:51,482 [spoon clinks] 866 00:40:54,885 --> 00:40:56,887 [suspenseful music] 867 00:41:04,661 --> 00:41:06,096 [dogs barking] 868 00:41:07,864 --> 00:41:10,034 [dog whimpers in distance] 869 00:41:14,103 --> 00:41:16,473 [foreboding music] 870 00:41:28,050 --> 00:41:30,054 [tense music] 871 00:41:34,557 --> 00:41:35,559 [whistles] 872 00:41:39,061 --> 00:41:41,065 [suspenseful music] 873 00:41:48,905 --> 00:41:50,007 [cocks gun] 874 00:41:55,612 --> 00:41:56,614 [glass shatters] 875 00:42:01,617 --> 00:42:03,251 [gun clicks, cocks] 876 00:42:03,253 --> 00:42:04,521 [rustling in distance] 877 00:42:06,356 --> 00:42:08,559 [ominous music] 878 00:42:12,128 --> 00:42:14,131 [suspenseful music] 879 00:42:36,385 --> 00:42:38,255 [engine rumbling] 880 00:42:51,934 --> 00:42:52,936 [wood cracks] 881 00:43:02,344 --> 00:43:03,346 [Ivan] Bingo. 882 00:43:18,293 --> 00:43:19,329 [John] Motherfucker. 883 00:43:21,998 --> 00:43:23,266 [rustling] 884 00:43:32,976 --> 00:43:34,979 [suspenseful music] 885 00:43:47,190 --> 00:43:48,258 [doorbell buzzing] 886 00:43:54,197 --> 00:43:55,365 [buzzing continues] 887 00:43:57,233 --> 00:43:58,865 [Ivan clears throat] 888 00:43:58,867 --> 00:44:00,371 - Hello. - Hi. 889 00:44:01,804 --> 00:44:02,873 [Elyse] It's Elyse. 890 00:44:03,806 --> 00:44:06,042 Uh, hey. 891 00:44:07,143 --> 00:44:08,144 [Ivan] Uh... 892 00:44:09,079 --> 00:44:10,378 Can I come up? 893 00:44:10,380 --> 00:44:13,384 Uh, of course. Yeah, uh, yup. 894 00:44:14,416 --> 00:44:16,152 Fuck. Shit. 895 00:44:17,753 --> 00:44:19,119 [Ivan] Yeah, I'm buzzing you. 896 00:44:19,121 --> 00:44:20,755 [door buzzing] 897 00:44:20,757 --> 00:44:21,889 Fuck, fuck, fuck. 898 00:44:21,891 --> 00:44:22,893 Fuck, fuck, fuck. 899 00:44:24,927 --> 00:44:25,929 [light thudding] 900 00:44:29,331 --> 00:44:31,965 - Hi. - [Elyse] Hi. 901 00:44:31,967 --> 00:44:34,034 I, um, I scratched on my eight ball. 902 00:44:34,036 --> 00:44:35,302 Ah. You did. 903 00:44:35,304 --> 00:44:36,938 I thought we could talk about it. 904 00:44:36,940 --> 00:44:40,407 Sure, we can talk about it. Yeah, um, how did you... 905 00:44:40,409 --> 00:44:42,744 - How did you find me? - Oh, um... 906 00:44:42,746 --> 00:44:44,445 I, uh, looked in your wallet that night. 907 00:44:44,447 --> 00:44:48,148 Oh, okay, nice. Shit, um... 908 00:44:48,150 --> 00:44:51,251 Rematch? Down the street, great bar, great table. 909 00:44:51,253 --> 00:44:52,787 - Sure, yeah. - [Ivan] Great. Okay. 910 00:44:52,789 --> 00:44:54,287 - Okay. - [Ivan] Just give me one second. 911 00:44:54,289 --> 00:44:55,356 Stay right there. 912 00:44:55,358 --> 00:44:57,161 Like in the hallway? Don't... 913 00:44:58,228 --> 00:44:59,327 - Mm-hm. - [Elyse] Okay. 914 00:44:59,329 --> 00:45:00,931 - Yeah. - That's... okay. 915 00:45:08,471 --> 00:45:09,804 [door clatters] 916 00:45:09,806 --> 00:45:10,871 - [Elyse] Mm. - Ready to go? 917 00:45:10,873 --> 00:45:12,442 - [Elyse] Yeah. - [Ivan] Okay. 918 00:45:15,277 --> 00:45:16,376 So, 919 00:45:16,378 --> 00:45:19,847 something I was thinking about this, uh, Aton guy, 920 00:45:19,849 --> 00:45:21,449 you know, the dickhead producer. 921 00:45:21,451 --> 00:45:22,450 Yup. 922 00:45:22,452 --> 00:45:24,985 I don't get it. I mean, he's blackmailing you 923 00:45:24,987 --> 00:45:26,052 because you turned him down? 924 00:45:26,054 --> 00:45:26,987 Am I missing something? 925 00:45:26,989 --> 00:45:29,959 Well, I may have left out the epilogue. 926 00:45:31,193 --> 00:45:33,327 [Elyse] I, um, I did something dumb. 927 00:45:33,329 --> 00:45:35,362 Probably out of shame or spite. 928 00:45:35,364 --> 00:45:36,930 I stole the sweetest little necklace 929 00:45:36,932 --> 00:45:38,999 off of Mrs. Eisenstadt's vanity. 930 00:45:39,001 --> 00:45:40,400 [Ivan] Hmm. 931 00:45:40,402 --> 00:45:43,470 Yeah. I also did something else. 932 00:45:43,472 --> 00:45:44,738 [Elyse] I don't think married women 933 00:45:44,740 --> 00:45:47,407 like finding other girls' panties in their hamper. 934 00:45:47,409 --> 00:45:51,211 Anyway, um, it turned out to be one of those award show loaners. 935 00:45:51,213 --> 00:45:52,947 It was worth 250,000. 936 00:45:52,949 --> 00:45:55,249 Problem was I sold it to a Serbian named Milos 937 00:45:55,251 --> 00:45:56,550 for $50,000. 938 00:45:56,552 --> 00:45:58,385 Two weeks later, Aton calls me 939 00:45:58,387 --> 00:46:00,121 and says I'd stolen from the wrong guy 940 00:46:00,123 --> 00:46:02,123 and I owe him $250,000. 941 00:46:02,125 --> 00:46:04,825 And when I said, "Or what?" he said, 942 00:46:04,827 --> 00:46:07,161 "You'll never work in this town again, kid." 943 00:46:07,163 --> 00:46:09,496 The next thing you know, your manager has dropped you, 944 00:46:09,498 --> 00:46:12,133 your agent won't call you back, and... 945 00:46:12,135 --> 00:46:13,967 you're stripping in Palmdale. 946 00:46:13,969 --> 00:46:15,836 - [Ivan] Where's Palmdale? - Exactly. 947 00:46:15,838 --> 00:46:17,137 It's off the 14. 948 00:46:17,139 --> 00:46:18,206 [Ivan] Oh. 949 00:46:18,208 --> 00:46:21,175 So, can you buy your way out? 950 00:46:21,177 --> 00:46:22,376 That's what I've been trying to do. 951 00:46:22,378 --> 00:46:24,979 One Italian horror movie at a time. 952 00:46:24,981 --> 00:46:28,249 I, um, I still owe him $200,000, 953 00:46:28,251 --> 00:46:32,186 or as he likes to say, "400 million lira." 954 00:46:32,188 --> 00:46:33,521 You, um, you don't happen to have that 955 00:46:33,523 --> 00:46:34,988 lying around, do you? 956 00:46:34,990 --> 00:46:36,293 Not in lira, no. 957 00:46:39,862 --> 00:46:42,028 That was a good game. You win fair and square. 958 00:46:42,030 --> 00:46:43,898 No, no. Keep it. We're even. 959 00:46:43,900 --> 00:46:45,066 - [Elyse] Hm. - Um, 960 00:46:45,068 --> 00:46:47,400 there is one thing, though, and you know, hear me out. 961 00:46:47,402 --> 00:46:50,304 This may sound a little crazy, but... 962 00:46:50,306 --> 00:46:55,175 would you be interested in helping me out, uh... 963 00:46:55,177 --> 00:46:57,478 you know, returning the fake boyfriend favor? 964 00:46:57,480 --> 00:46:59,045 - How so? - [Ivan] Well, 965 00:46:59,047 --> 00:47:00,514 you're an actress, right? 966 00:47:00,516 --> 00:47:01,715 - Sure. - Well, 967 00:47:01,717 --> 00:47:05,519 would you be interested in becoming a potential home buyer 968 00:47:05,521 --> 00:47:07,153 in the greater Costa Mesa area? 969 00:47:07,155 --> 00:47:08,222 [Elyse] Absolutely not, 970 00:47:08,224 --> 00:47:09,557 but it sounds like that's the part. 971 00:47:09,559 --> 00:47:11,191 Yeah, that's the part. 972 00:47:11,193 --> 00:47:13,163 I feel like there's something you're not telling me. 973 00:47:15,297 --> 00:47:16,299 Maybe. 974 00:47:19,202 --> 00:47:22,068 What's, um, in the house? 975 00:47:22,070 --> 00:47:23,170 [Ivan] Now, I gotta figure out 976 00:47:23,172 --> 00:47:24,405 if there's something in there or not. 977 00:47:24,407 --> 00:47:25,409 [Elyse] Hm. 978 00:47:27,409 --> 00:47:28,976 When? 979 00:47:28,978 --> 00:47:30,577 Next weekend. 980 00:47:30,579 --> 00:47:32,382 And, um, how should I dress? 981 00:47:34,150 --> 00:47:35,516 Well, you should dress like 982 00:47:35,518 --> 00:47:38,322 someone who wants to buy a house in Costa Mesa, I guess. 983 00:47:40,456 --> 00:47:42,593 That's helpful. Good game. 984 00:47:44,594 --> 00:47:45,896 I'll see you then. 985 00:47:47,597 --> 00:47:48,599 [Ivan] Mm-hm. 986 00:47:51,567 --> 00:47:52,633 Bye. 987 00:47:52,635 --> 00:47:54,702 [door opens] 988 00:47:54,704 --> 00:47:56,440 - I'm just gonna hang here. - [door closes] 989 00:47:57,139 --> 00:47:58,174 You know, 990 00:47:59,509 --> 00:48:00,510 chill. 991 00:48:04,380 --> 00:48:06,383 [foreboding music] 992 00:48:10,119 --> 00:48:11,989 [car engine starts] 993 00:48:26,402 --> 00:48:27,670 [car engine starts] 994 00:48:41,117 --> 00:48:43,019 [whirring] 995 00:48:44,086 --> 00:48:45,588 [clicking] 996 00:48:49,559 --> 00:48:50,994 [clicking continues] 997 00:48:54,396 --> 00:48:57,333 [Ray breathes deeply] 998 00:48:58,601 --> 00:49:00,137 You wanna hear a funny story? 999 00:49:04,639 --> 00:49:06,009 Have a peek at that. 1000 00:49:08,643 --> 00:49:10,311 What is this? 1001 00:49:10,313 --> 00:49:12,380 [Ray] That's the Larchmont Charter. 1002 00:49:12,382 --> 00:49:15,215 It's the best. You gotta read your local paper, Ivan. 1003 00:49:15,217 --> 00:49:18,519 North of the crease, east of the fold. 1004 00:49:18,521 --> 00:49:21,421 A 40-year-old fella found dead in the L.A. River. 1005 00:49:21,423 --> 00:49:24,657 No history of drugs. No priors. Beaten, tortured. 1006 00:49:24,659 --> 00:49:27,293 Shot in the head. No survivors. 1007 00:49:27,295 --> 00:49:29,764 Skip to the last paragraph. Went to Cal Arts. 1008 00:49:29,766 --> 00:49:31,201 Worked at the museums. 1009 00:49:32,568 --> 00:49:33,570 Do you know him? 1010 00:49:35,605 --> 00:49:37,137 No. 1011 00:49:37,139 --> 00:49:40,106 - Never seen him before. - [Ray] Huh. 1012 00:49:40,108 --> 00:49:43,510 Anyway, uh, I gotta finish this and then get back to work. 1013 00:49:43,512 --> 00:49:45,278 You gotta punch the clock, huh? 1014 00:49:45,280 --> 00:49:47,048 [Ivan] Yup. 1015 00:49:47,050 --> 00:49:48,382 Back to the salt mines. 1016 00:49:48,384 --> 00:49:49,784 Nose to the stones. Is that right? 1017 00:49:49,786 --> 00:49:51,818 Exactly. What the fuck are you asking me, Ray? 1018 00:49:51,820 --> 00:49:53,356 I don't know, man. I don't know. 1019 00:49:54,590 --> 00:49:56,157 I don't know. 1020 00:49:56,159 --> 00:49:58,224 I mean, I haven't been around, but this seems to me 1021 00:49:58,226 --> 00:50:01,162 like maybe you're trying to clean up one of Dad's messes. 1022 00:50:01,164 --> 00:50:03,266 Yeah? Well, I think that's the way it works. 1023 00:50:04,400 --> 00:50:05,568 Got it. Well... [slurps] 1024 00:50:07,070 --> 00:50:08,501 ...read your local paper. 1025 00:50:08,503 --> 00:50:10,072 Keep your head on a swivel. 1026 00:50:11,740 --> 00:50:13,773 And here. 1027 00:50:13,775 --> 00:50:16,077 - Look what I dug up. - What the fuck is that? 1028 00:50:16,079 --> 00:50:17,744 Dad's gun. 1029 00:50:17,746 --> 00:50:19,280 Why the fuck have you got Dad's gun? 1030 00:50:19,282 --> 00:50:20,347 I don't want that. 1031 00:50:20,349 --> 00:50:21,514 Well, now, see, 1032 00:50:21,516 --> 00:50:22,583 I do, but I don't think 1033 00:50:22,585 --> 00:50:24,452 I'm the one that really needs it. 1034 00:50:24,454 --> 00:50:26,220 [Ray] You know how to use that? 1035 00:50:26,222 --> 00:50:28,322 Manual's in the box. 1036 00:50:28,324 --> 00:50:30,159 How's your German? Mine's a bit rusty. 1037 00:50:32,461 --> 00:50:33,630 [Ray grunts] 1038 00:50:34,496 --> 00:50:35,531 [gun clicks] 1039 00:50:37,632 --> 00:50:39,135 I think it goes the other way. 1040 00:50:41,304 --> 00:50:43,369 [Ray] Oh, by the way, there's a fella in a Crown Vic 1041 00:50:43,371 --> 00:50:45,438 on the corner there. 1042 00:50:45,440 --> 00:50:46,675 He's been there all morning. 1043 00:50:48,344 --> 00:50:49,409 Probably nothin'. 1044 00:50:49,411 --> 00:50:50,579 [gun clicking] 1045 00:51:02,891 --> 00:51:05,094 [machine chiming] 1046 00:51:05,661 --> 00:51:07,364 [beeping] 1047 00:51:10,666 --> 00:51:12,501 [whirring] 1048 00:51:13,735 --> 00:51:14,737 [beeps] 1049 00:51:18,875 --> 00:51:21,641 [foreboding music] 1050 00:51:21,643 --> 00:51:24,146 [indistinct chatter] 1051 00:51:25,313 --> 00:51:26,880 - [dealer] Big blind? - Sure. 1052 00:51:26,882 --> 00:51:28,414 How much behind? 1053 00:51:28,416 --> 00:51:30,286 - [Elyse] 500. - [dealer] Chips, 500. 1054 00:51:32,221 --> 00:51:33,222 Thank you. 1055 00:51:34,590 --> 00:51:36,093 Continue, five. 1056 00:51:36,659 --> 00:51:37,760 To your right. 1057 00:51:44,599 --> 00:51:45,601 Call. 1058 00:51:48,403 --> 00:51:50,938 Uh, raise. Make it 110. 1059 00:51:50,940 --> 00:51:52,639 - [dealer] Raise 100? - [Elyse] All in. 1060 00:51:52,641 --> 00:51:53,876 [dealer] The lady is all in. 1061 00:51:54,777 --> 00:51:55,943 [player] I'll fold. 1062 00:51:55,945 --> 00:51:57,478 [dealer] Looks like it's up to you, sir. 1063 00:51:57,480 --> 00:51:58,912 I'm laying the deal. 1064 00:51:58,914 --> 00:52:00,117 He calls. 1065 00:52:04,554 --> 00:52:05,588 [Elyse] Run 'em. 1066 00:52:12,460 --> 00:52:13,562 [dealer] Good luck, everybody. 1067 00:52:17,867 --> 00:52:19,269 [dealer] Set of kings wins. 1068 00:52:20,503 --> 00:52:21,505 Sorry. 1069 00:52:22,371 --> 00:52:23,606 Can I get one of those? 1070 00:52:26,742 --> 00:52:27,911 Good luck. Bad beat. 1071 00:52:32,748 --> 00:52:34,550 [crowd cheering] 1072 00:52:37,452 --> 00:52:38,721 [man laughing] 1073 00:52:39,688 --> 00:52:42,224 [indistinct chatter] 1074 00:52:42,925 --> 00:52:44,928 [crowd cheering] 1075 00:52:50,900 --> 00:52:53,800 That's what I'm talkin' about. That's what I'm talkin' about. 1076 00:52:53,802 --> 00:52:56,570 Hey, little lady. You watchin' or you playin'? 1077 00:52:56,572 --> 00:52:58,706 Well, I don't know. What should I do? 1078 00:52:58,708 --> 00:52:59,874 I think you oughta play. 1079 00:52:59,876 --> 00:53:00,941 Why don't you come over here and let Big Daddy show you 1080 00:53:00,943 --> 00:53:01,842 - how to do this, all right? - [Elyse] All right. 1081 00:53:01,844 --> 00:53:05,746 - Now, you blow on them dice. - Oh, okay. 1082 00:53:05,748 --> 00:53:06,847 - That's it. All right. - Uh-huh. 1083 00:53:06,849 --> 00:53:08,282 Gimme a yo, Adrian. 1084 00:53:08,284 --> 00:53:10,416 Here we go. Comin' out now. Comin' out. 1085 00:53:10,418 --> 00:53:11,284 [crowd cheering] 1086 00:53:11,286 --> 00:53:12,619 Yeah, that's what I'm talking about! 1087 00:53:12,621 --> 00:53:14,255 No, whoa, whoa, where you going? 1088 00:53:14,257 --> 00:53:15,688 - You're my good luck. - Oh. 1089 00:53:15,690 --> 00:53:17,258 You don't need good luck. 1090 00:53:17,260 --> 00:53:19,260 You know I don't. Gimme a drink over here. 1091 00:53:19,262 --> 00:53:20,228 Come on now. 1092 00:53:20,230 --> 00:53:22,465 All right. Comin' out again. Hot potatoes! 1093 00:53:23,699 --> 00:53:24,967 - Hey, Janice. - Hey. 1094 00:53:25,900 --> 00:53:27,536 I'd use the north exit. 1095 00:53:28,403 --> 00:53:29,336 Really? 1096 00:53:29,338 --> 00:53:31,871 Yeah. The front's crawling with security. 1097 00:53:31,873 --> 00:53:33,309 All right. Thank you. 1098 00:53:33,809 --> 00:53:35,342 How are you? 1099 00:53:35,344 --> 00:53:36,876 Every day is better than the last. 1100 00:53:36,878 --> 00:53:37,880 [Elyse] Hmm. 1101 00:53:40,782 --> 00:53:43,650 [Elyse] I feel the exact same way. 1102 00:53:43,652 --> 00:53:44,751 [Janice] All right, girl. Good luck. 1103 00:53:44,753 --> 00:53:45,755 [Elyse] You too. 1104 00:53:51,726 --> 00:53:53,730 [foreboding music] 1105 00:53:59,302 --> 00:54:00,804 [keys jangling] 1106 00:54:06,909 --> 00:54:08,508 Your money is in there. 1107 00:54:08,510 --> 00:54:10,579 That parking's reserved for executives. 1108 00:54:11,347 --> 00:54:12,449 They'll tell you. 1109 00:54:13,648 --> 00:54:14,981 Great dress. 1110 00:54:14,983 --> 00:54:16,816 Bet it looked better last night. 1111 00:54:16,818 --> 00:54:18,052 [scoffs] 1112 00:54:18,054 --> 00:54:19,353 [car alarm beeps] 1113 00:54:19,355 --> 00:54:20,523 [Aton] Yo, you got 'em? 1114 00:54:21,090 --> 00:54:23,460 [clanking] 1115 00:54:24,893 --> 00:54:26,895 [foreboding music] 1116 00:54:30,800 --> 00:54:32,602 [car engine starts] 1117 00:54:37,373 --> 00:54:38,474 [Ivan] Gentlemen. 1118 00:54:39,007 --> 00:54:40,641 How'd it go? 1119 00:54:40,643 --> 00:54:42,976 Well, I'm alive. 1120 00:54:42,978 --> 00:54:45,612 So, where is Hitler? You're walking with both arms swinging. 1121 00:54:45,614 --> 00:54:47,981 Yeah. That's, uh... 1122 00:54:47,983 --> 00:54:49,717 That's what I wanted to talk to you about. 1123 00:54:49,719 --> 00:54:50,987 I don't like the sound of this. 1124 00:54:52,355 --> 00:54:54,621 There was a... complication. 1125 00:54:54,623 --> 00:54:55,688 What are you talking about? 1126 00:54:55,690 --> 00:54:57,891 [sighs, clicks tongue] 1127 00:54:57,893 --> 00:54:59,892 I'm talking about the FBI. They're on to me. 1128 00:54:59,894 --> 00:55:01,695 One agent in particular. 1129 00:55:01,697 --> 00:55:04,831 No! No, no, no! Goddamn it, no! 1130 00:55:04,833 --> 00:55:06,368 [Dimitri] This is not the way this goes. 1131 00:55:07,469 --> 00:55:08,336 Did you talk to this guy? 1132 00:55:08,338 --> 00:55:09,302 No, of course, I didn't talk to him. 1133 00:55:09,304 --> 00:55:11,637 So, how do you know for sure that he's FBI? 1134 00:55:11,639 --> 00:55:13,539 Because he has a government license plate, 1135 00:55:13,541 --> 00:55:15,708 and he doesn't exactly look like a census worker. 1136 00:55:15,710 --> 00:55:16,779 [Dimitri] Jesus! 1137 00:55:18,447 --> 00:55:19,248 [cocks gun] 1138 00:55:20,815 --> 00:55:23,583 Jesus fucking Christ. What is this? 1139 00:55:23,585 --> 00:55:25,084 This is me. 1140 00:55:25,086 --> 00:55:26,987 And I am telling you 1141 00:55:26,989 --> 00:55:31,157 that you are gonna come clean, 100%, right fucking now. 1142 00:55:31,159 --> 00:55:32,159 [Ivan] Okay. 1143 00:55:32,161 --> 00:55:36,162 I didn't talk to him. I would never do that. 1144 00:55:36,164 --> 00:55:37,798 Why are you pointing a gun in my face? 1145 00:55:37,800 --> 00:55:40,601 You are making me point this gun in your face. 1146 00:55:40,603 --> 00:55:42,338 Aren't you forgetting something, Dimitri? 1147 00:55:43,639 --> 00:55:45,505 - Where is Hitler? - I have him. 1148 00:55:45,507 --> 00:55:46,875 Why didn't you bring him? Why isn't he here? 1149 00:55:47,742 --> 00:55:48,744 For insurance. 1150 00:55:51,914 --> 00:55:54,180 You do realize you're kind of out of your depth here, right? 1151 00:55:54,182 --> 00:55:56,450 Yeah, I'm becoming more aware of that. 1152 00:55:56,452 --> 00:55:58,017 Listen to me. [chuckles] 1153 00:55:58,019 --> 00:55:59,887 There was never gonna be any kind of shooting at all. 1154 00:55:59,889 --> 00:56:02,923 This was me, testing you. 1155 00:56:02,925 --> 00:56:05,691 - Believe me, it's all fine. - [Ivan] Okay. 1156 00:56:05,693 --> 00:56:06,730 It's fine. 1157 00:56:09,465 --> 00:56:12,465 It... It's... It's for the splatter. 1158 00:56:12,467 --> 00:56:14,168 There was never gonna be any fucking splatter. 1159 00:56:14,170 --> 00:56:16,068 Okay, I'm getting outta here. 1160 00:56:16,070 --> 00:56:17,139 Wait! Wait! 1161 00:56:20,842 --> 00:56:22,508 What is this? 1162 00:56:22,510 --> 00:56:24,043 [Dimitri] That is your last hurrah. 1163 00:56:24,045 --> 00:56:25,746 I've made you a shitload of money. 1164 00:56:25,748 --> 00:56:26,813 I'm letting you out the back door, 1165 00:56:26,815 --> 00:56:28,449 which is something I do not do. 1166 00:56:28,451 --> 00:56:30,050 [Dimitri] Get me that sculpture that's being fenced 1167 00:56:30,052 --> 00:56:31,084 in that safe house. 1168 00:56:31,086 --> 00:56:34,887 You bring me Hitler, and that's it. That's it. 1169 00:56:34,889 --> 00:56:36,956 [Dimitri] We call it a day. 1170 00:56:36,958 --> 00:56:39,461 It's The Nose by Giacometti. You know it? 1171 00:56:41,530 --> 00:56:42,896 Never heard of it. No. 1172 00:56:42,898 --> 00:56:44,401 [Dimitri] Well, it's a big deal. 1173 00:56:44,800 --> 00:56:45,802 Great. 1174 00:56:48,903 --> 00:56:49,905 [Dimitri] Ivan. 1175 00:56:52,942 --> 00:56:53,943 Take care. 1176 00:57:03,518 --> 00:57:05,521 [foreboding music] 1177 00:57:24,739 --> 00:57:26,542 [car engine revs] 1178 00:57:51,699 --> 00:57:52,768 [Ivan] Hey, man. 1179 00:57:59,074 --> 00:58:00,476 How's the hash? 1180 00:58:02,911 --> 00:58:04,811 That shit was good. 1181 00:58:04,813 --> 00:58:06,749 But you should know. It's your joint. 1182 00:58:08,083 --> 00:58:09,586 Seems like you wanna talk. 1183 00:58:11,019 --> 00:58:14,220 I didn't think you'd spot me with this disguise. 1184 00:58:14,222 --> 00:58:15,956 [clears throat] 1185 00:58:15,958 --> 00:58:18,126 Lyman Wilkers, FBI. 1186 00:58:20,195 --> 00:58:23,095 No need to introduce yourself, Mr. Warding. 1187 00:58:23,097 --> 00:58:25,599 - I've taken the liberty. - [Ivan] Mm-hm. 1188 00:58:25,601 --> 00:58:27,034 Why are you following me? 1189 00:58:27,036 --> 00:58:29,101 I'm not following you. 1190 00:58:29,103 --> 00:58:31,637 I'm watching you. There's a big difference. 1191 00:58:31,639 --> 00:58:34,874 If I was following you, I'd need taps, surveillance, 1192 00:58:34,876 --> 00:58:36,208 signatures from judges. 1193 00:58:36,210 --> 00:58:38,811 Well, it kinda seems like you're following me. 1194 00:58:38,813 --> 00:58:40,847 - I'll have a coffee. - [waitress] You got it. 1195 00:58:40,849 --> 00:58:42,215 Look, you're better at this than me, 1196 00:58:42,217 --> 00:58:43,853 so I'll just come clean. 1197 00:58:45,054 --> 00:58:46,987 You mind if I come clean? 1198 00:58:46,989 --> 00:58:47,990 [Ivan] Please do. 1199 00:58:50,626 --> 00:58:51,961 It's not hard to find you. 1200 00:58:53,929 --> 00:58:56,662 You get ten dipshits on the Internet, 1201 00:58:56,664 --> 00:58:59,032 and you can find the 50 or 60 guys 1202 00:58:59,034 --> 00:59:01,070 who install art for a living around here. 1203 00:59:02,605 --> 00:59:04,338 [Lyman] Let's see here. 1204 00:59:04,340 --> 00:59:07,173 Worked for two private install firms, uh, 1205 00:59:07,175 --> 00:59:09,778 Cooper-Beasley and Montrose Partners, 1206 00:59:11,112 --> 00:59:14,081 a couple of museums after art school. 1207 00:59:14,083 --> 00:59:15,849 And you wanna know the truth? 1208 00:59:15,851 --> 00:59:18,251 It was an eyewitness. 1209 00:59:18,253 --> 00:59:20,222 There is nothin' like an eyewitness. 1210 00:59:21,056 --> 00:59:22,659 Even if it's just a kid. 1211 00:59:23,759 --> 00:59:24,860 [rustles] 1212 00:59:28,831 --> 00:59:32,132 [Lyman] It's not a bad likeness, if you ask me. 1213 00:59:32,134 --> 00:59:35,401 They got a little fat in the cheeks, but, uh, 1214 00:59:35,403 --> 00:59:37,371 I think that's the sketch artist's fault. 1215 00:59:37,373 --> 00:59:38,639 Not hers. 1216 00:59:38,641 --> 00:59:40,641 Yeah, probably. 1217 00:59:40,643 --> 00:59:43,776 - What are you asking me? - [Lyman sighs] 1218 00:59:43,778 --> 00:59:47,347 I've been a field agent for 17 years, and... 1219 00:59:47,349 --> 00:59:50,916 I've hit what they call the black ceiling. 1220 00:59:50,918 --> 00:59:53,787 I think it's time for a change. Maybe... 1221 00:59:53,789 --> 00:59:57,891 something inside with a less municipal car, 1222 00:59:57,893 --> 00:59:59,695 and, um... [soft grunt] 1223 01:00:00,695 --> 01:00:03,130 Fuck it, I'm just gonna say it. 1224 01:00:03,132 --> 01:00:07,333 No more petty shakedowns with shitheaps like yourself. 1225 01:00:07,335 --> 01:00:10,003 In the past three years, you and your pals have taken down 1226 01:00:10,005 --> 01:00:12,104 over $75 million 1227 01:00:12,106 --> 01:00:14,441 - in gray market art. - [Ivan clears throat] 1228 01:00:14,443 --> 01:00:16,108 Here's the thing. 1229 01:00:16,110 --> 01:00:17,744 I don't care if you think you got this 1230 01:00:17,746 --> 01:00:19,012 tighter than a nun's cunt, 1231 01:00:19,014 --> 01:00:21,180 - you gonna slip up. - [Ivan] Mm-hm. 1232 01:00:21,182 --> 01:00:23,983 It might not be you. It might be a... 1233 01:00:23,985 --> 01:00:26,452 unstable girlfriend, 1234 01:00:26,454 --> 01:00:30,257 or a bipolar brother. 1235 01:00:30,259 --> 01:00:32,958 But there's always a crack. 1236 01:00:32,960 --> 01:00:35,262 [Lyman] Did I mention I've been doin' this for 17 years? 1237 01:00:35,264 --> 01:00:37,030 Yeah. You did. 1238 01:00:37,032 --> 01:00:39,298 That's twice, and as far as I can tell, 1239 01:00:39,300 --> 01:00:40,900 you have my resumé 1240 01:00:40,902 --> 01:00:43,138 and the testimony of a four-year-old girl. 1241 01:00:45,074 --> 01:00:46,175 Oh, Ivan. 1242 01:00:50,311 --> 01:00:53,016 I don't seem to remember telling you she was four. 1243 01:00:54,416 --> 01:00:56,318 [Lyman] Just a good guess, I suppose. 1244 01:00:57,052 --> 01:00:58,320 [chuckles] 1245 01:01:04,092 --> 01:01:05,391 What do you want from me? 1246 01:01:05,393 --> 01:01:07,195 [Lyman] Let's get one thing straight. 1247 01:01:08,030 --> 01:01:09,929 You're useless. 1248 01:01:09,931 --> 01:01:11,063 I don't care about you. 1249 01:01:11,065 --> 01:01:12,331 You mean nothin' to me. 1250 01:01:12,333 --> 01:01:14,200 Unless... 1251 01:01:14,202 --> 01:01:16,338 and that's with a capital U, 1252 01:01:17,840 --> 01:01:20,108 you can deliver me the man with the plan. 1253 01:01:21,210 --> 01:01:23,175 'Cause if not, 1254 01:01:23,177 --> 01:01:25,981 it's gonna be my foot in your ass. 1255 01:01:27,849 --> 01:01:29,251 Hmmm. [sighs] 1256 01:01:39,094 --> 01:01:40,797 You still got a fax machine? 1257 01:01:41,963 --> 01:01:43,099 Fuck you. 1258 01:01:49,771 --> 01:01:50,907 [door slams] 1259 01:01:54,208 --> 01:01:55,411 [cracks] 1260 01:01:59,981 --> 01:02:02,150 [tense music] 1261 01:02:11,960 --> 01:02:13,963 [suspenseful music] 1262 01:02:20,302 --> 01:02:22,369 [Melanie] Well, like I said, great kitchen. 1263 01:02:22,371 --> 01:02:24,804 Great for cooking meals. 1264 01:02:24,806 --> 01:02:26,539 And the house, I mean, 1265 01:02:26,541 --> 01:02:28,874 unlike a lot of the homes in Costa Mesa, 1266 01:02:28,876 --> 01:02:30,811 - hasn't been touched in years. - Mm. 1267 01:02:30,813 --> 01:02:32,412 So, a lot of potential. 1268 01:02:32,414 --> 01:02:34,246 I see it. It's beautiful. 1269 01:02:34,248 --> 01:02:35,315 Ooh. 1270 01:02:35,317 --> 01:02:36,449 We lost your boyfriend. 1271 01:02:36,451 --> 01:02:38,385 Um, he'll resurface. He always does. 1272 01:02:38,387 --> 01:02:40,487 - Oh, okay. - I love your shoes, by the way. 1273 01:02:40,489 --> 01:02:42,454 - Oh, my god, thank you. - They're beautiful. 1274 01:02:42,456 --> 01:02:43,889 Nordstrom Rack. 1275 01:02:43,891 --> 01:02:45,057 - No. - Yes! 1276 01:02:45,059 --> 01:02:47,126 - [scoffs] - [Melanie chuckles] 1277 01:02:47,128 --> 01:02:49,963 So, anyway, real opportunity to do something special here. 1278 01:02:49,965 --> 01:02:51,463 [Elyse] Mm-hm. 1279 01:02:51,465 --> 01:02:53,599 My boyfriend is impossible. I don't know where he is. 1280 01:02:53,601 --> 01:02:54,867 - I'm so sorry. - I heard that. 1281 01:02:54,869 --> 01:02:56,836 - Oh, hello. - Hey. 1282 01:02:56,838 --> 01:02:59,539 Well, if it was up to me, I'd be calling the movers, 1283 01:02:59,541 --> 01:03:02,909 but you know men. He's gonna hem and haw for two and three weeks. 1284 01:03:02,911 --> 01:03:03,976 [chuckles] Right? 1285 01:03:03,978 --> 01:03:05,045 - It's true. - Yeah. 1286 01:03:05,047 --> 01:03:07,213 - Thank you so much, Melanie. - Oh. 1287 01:03:07,215 --> 01:03:08,347 - Thank you, Candace. - [Elyse chuckles] 1288 01:03:08,349 --> 01:03:09,548 Great to meet you. Thank you. 1289 01:03:09,550 --> 01:03:11,617 - It was a pleasure, Terry. - Uh-huh. 1290 01:03:11,619 --> 01:03:13,221 You're such a cute couple. 1291 01:03:14,956 --> 01:03:16,021 - Thank you. - Thank you. 1292 01:03:16,023 --> 01:03:17,090 All right. Have a good day. 1293 01:03:17,092 --> 01:03:17,923 - Thanks. Take care. - [Elyse] We'll be in touch. 1294 01:03:17,925 --> 01:03:19,394 - [Ivan] Bye-bye. - [Melanie] Bye-bye. 1295 01:03:23,097 --> 01:03:24,296 [Elyse] Did you find anything? 1296 01:03:24,298 --> 01:03:25,599 Well, I'm definitely getting set up. 1297 01:03:25,601 --> 01:03:26,900 Is that good? 1298 01:03:26,902 --> 01:03:29,068 [Ivan] Well, it's good to know. 1299 01:03:29,070 --> 01:03:30,269 [Elyse] Did you like the house? 1300 01:03:30,271 --> 01:03:31,403 [Ivan] I didn't love it. You? 1301 01:03:31,405 --> 01:03:33,072 No, I thought it was smelly. 1302 01:03:33,074 --> 01:03:34,441 Yeah. It was probably the carpet. 1303 01:03:34,443 --> 01:03:36,508 Yeah. I mean, definitely the carpet. 1304 01:03:36,510 --> 01:03:37,846 - Right. - Yeah. 1305 01:03:51,360 --> 01:03:53,229 [engine rumbling] 1306 01:04:02,070 --> 01:04:03,940 [Ivan breathes deeply] 1307 01:04:05,507 --> 01:04:09,943 So, um, I've been meaning to ask you. 1308 01:04:09,945 --> 01:04:12,512 What, um... What happened to that painting? 1309 01:04:12,514 --> 01:04:14,213 Uh, which painting? 1310 01:04:14,215 --> 01:04:15,282 [scoffs] 1311 01:04:15,284 --> 01:04:18,117 Guston, the abstract painter that got political. 1312 01:04:18,119 --> 01:04:19,686 [Elyse] Simple palate. Hated Nixon. 1313 01:04:19,688 --> 01:04:20,954 - Sense of humor. - Hm. 1314 01:04:20,956 --> 01:04:22,354 Yeah, that was in the news... 1315 01:04:22,356 --> 01:04:23,423 - Hmm. - [Elyse] ...Ivan. 1316 01:04:23,425 --> 01:04:24,423 And when I asked you about how much it was worth, 1317 01:04:24,425 --> 01:04:26,992 you said you didn't know, so, you're a liar. 1318 01:04:26,994 --> 01:04:28,929 No, that's not technically a lie. 1319 01:04:28,931 --> 01:04:31,463 What happened to it? 1320 01:04:31,465 --> 01:04:33,402 You should only ask questions you want answers for. 1321 01:04:34,036 --> 01:04:35,037 [scoffs] 1322 01:04:39,474 --> 01:04:41,541 They're gonna kill me. 1323 01:04:41,543 --> 01:04:42,641 Who's gonna kill you, the homeowner? 1324 01:04:42,643 --> 01:04:45,545 No, no. Not the homeowner. She's a museum trustee. 1325 01:04:45,547 --> 01:04:47,380 She's sweet. She's old. No. The Greek. 1326 01:04:47,382 --> 01:04:49,481 I work for him. He's gonna kill me. 1327 01:04:49,483 --> 01:04:50,983 - The Greek? - Yeah. 1328 01:04:50,985 --> 01:04:53,019 Jesus, what is this, Port Charles? 1329 01:04:53,021 --> 01:04:54,320 [Elyse] What are you gonna do about it? 1330 01:04:54,322 --> 01:04:58,325 Well, it's complicated, but, uh, I think... 1331 01:04:58,327 --> 01:04:59,662 I think I'm gonna kill him first. 1332 01:05:02,164 --> 01:05:04,530 Well, holy fucking shit. That's complicated. 1333 01:05:04,532 --> 01:05:07,333 Yeah. It's a little complex. Too much? 1334 01:05:07,335 --> 01:05:09,135 Um, uh, sort of. 1335 01:05:09,137 --> 01:05:11,037 Yeah, I just... [sucks teeth] 1336 01:05:11,039 --> 01:05:12,338 What choice do I have, you know? 1337 01:05:12,340 --> 01:05:14,307 [Elyse] Ugh, what are the options? 1338 01:05:14,309 --> 01:05:16,476 My options are die or not die. 1339 01:05:16,478 --> 01:05:18,481 Okay. Die or not die, huh. 1340 01:05:20,681 --> 01:05:23,115 All right. Well, I want in. 1341 01:05:23,117 --> 01:05:24,450 [chuckles] 1342 01:05:24,452 --> 01:05:26,052 What are you talking about? 1343 01:05:26,054 --> 01:05:28,153 - I want in. - You want in for what? 1344 01:05:28,155 --> 01:05:32,092 - Well, I don't want you to die. - Well, that's very sweet of you. 1345 01:05:32,094 --> 01:05:34,026 - Come on. You could use my help. - [clicks tongue] 1346 01:05:34,028 --> 01:05:36,128 No, I'm... I'm good, I think. 1347 01:05:36,130 --> 01:05:37,998 Okay. You're being an asshole. 1348 01:05:38,000 --> 01:05:39,199 [Elyse] You, you could use my help. 1349 01:05:39,201 --> 01:05:41,434 [sighs] 1350 01:05:41,436 --> 01:05:43,403 What the fuck makes you think I want your help? 1351 01:05:43,405 --> 01:05:46,008 I'm not asking for it, so I don't want it. 1352 01:05:47,641 --> 01:05:49,077 No, no, of course. 1353 01:05:49,643 --> 01:05:50,679 Fuck you! 1354 01:05:53,481 --> 01:05:54,483 [car door slams] 1355 01:05:55,217 --> 01:05:57,416 [groans] Fuck! 1356 01:05:57,418 --> 01:05:58,784 - [horn blows] - You know what... 1357 01:05:58,786 --> 01:06:00,055 - Fuck! - [car door slams] 1358 01:06:01,023 --> 01:06:02,755 [Ivan] Wait, wait, wait! 1359 01:06:02,757 --> 01:06:04,791 Just wait. Wait, wait. Wait, please. 1360 01:06:04,793 --> 01:06:06,595 [Ivan breathes deeply] 1361 01:06:08,329 --> 01:06:09,431 I'm sorry. 1362 01:06:10,164 --> 01:06:11,199 Say it again. 1363 01:06:12,300 --> 01:06:13,436 I'm sorry. 1364 01:06:14,235 --> 01:06:15,501 Okay. 1365 01:06:15,503 --> 01:06:17,202 And I am actually sorry. I'm really sorry. 1366 01:06:17,204 --> 01:06:18,306 You said enough. 1367 01:06:19,106 --> 01:06:20,175 Yeah. 1368 01:06:24,713 --> 01:06:27,179 What if I said I do need your help? 1369 01:06:27,181 --> 01:06:29,249 [Elyse] I mean, I'd say you were right. 1370 01:06:29,251 --> 01:06:30,519 And you should say it. 1371 01:06:34,755 --> 01:06:36,224 I need you. 1372 01:06:37,358 --> 01:06:39,726 [Elyse] Well, you're right. 1373 01:06:39,728 --> 01:06:41,030 That's better. 1374 01:06:44,065 --> 01:06:45,664 I, um, I do need a cut. 1375 01:06:45,666 --> 01:06:46,666 [grunts] 1376 01:06:46,668 --> 01:06:49,668 - There it is! - I mean, you knew it was coming. 1377 01:06:49,670 --> 01:06:51,271 - Yeah. - [soft chuckle] 1378 01:06:51,273 --> 01:06:52,742 - Yeah, I guess I kinda did. - Hmm. 1379 01:07:00,315 --> 01:07:02,318 [suspenseful music] 1380 01:07:33,181 --> 01:07:34,416 [Elyse chuckles softly] 1381 01:07:37,351 --> 01:07:38,753 [clatters in distance] 1382 01:07:41,556 --> 01:07:43,626 [Ray humming] 1383 01:07:45,226 --> 01:07:46,228 [sighs] 1384 01:07:51,298 --> 01:07:52,701 - Uh, hello. - Hm. 1385 01:07:53,367 --> 01:07:54,369 [soft chuckle] 1386 01:07:57,472 --> 01:07:58,537 [gulps] 1387 01:07:58,539 --> 01:07:59,574 Ah. 1388 01:08:01,275 --> 01:08:02,474 - Hi. - [Elyse] Hi. 1389 01:08:02,476 --> 01:08:03,876 - Ray Warding. - [Elyse] Sorry to interrupt. 1390 01:08:03,878 --> 01:08:05,077 - Elyse. - Not at all. 1391 01:08:05,079 --> 01:08:07,447 - Pleasure to meet you, Elyse. - [Elyse] Nice to meet you. 1392 01:08:07,449 --> 01:08:08,514 - Raymond. - Morning. 1393 01:08:08,516 --> 01:08:09,583 You're here. That's great. 1394 01:08:09,585 --> 01:08:11,684 - [Ray] Indeed, I am. - [Ivan] You met Elyse, Ray? 1395 01:08:11,686 --> 01:08:13,318 - [Ray] Yeah, we just met. - Mm. 1396 01:08:13,320 --> 01:08:15,155 Yeah. Um, hi, Raymond. 1397 01:08:15,157 --> 01:08:16,656 [Ray] My parole officer calls me Raymond. 1398 01:08:16,658 --> 01:08:18,258 You please call me Ray. 1399 01:08:18,260 --> 01:08:20,626 Ray. You know, I'm... I'm gonna go get dressed. 1400 01:08:20,628 --> 01:08:24,496 No, no, no. Stay here. I'm gonna get outta your hair 1401 01:08:24,498 --> 01:08:28,336 because I am on my way to work. 1402 01:08:32,274 --> 01:08:33,473 Elyse. 1403 01:08:33,475 --> 01:08:34,340 [Elyse] Nice to meet you. 1404 01:08:34,342 --> 01:08:36,543 - Enchanté. - [Elyse] All right. 1405 01:08:36,545 --> 01:08:37,643 - You good? - I'm good. 1406 01:08:37,645 --> 01:08:38,745 - Yeah? - [Ivan] Yeah. 1407 01:08:38,747 --> 01:08:40,179 All right. 1408 01:08:40,181 --> 01:08:41,313 Ciao ciao. 1409 01:08:41,315 --> 01:08:42,350 - Bye. - [Elyse] Ciao. 1410 01:08:46,587 --> 01:08:48,420 - Sorry. - [Elyse chuckles softly] 1411 01:08:48,422 --> 01:08:50,522 That's my brother. I thought he'd be gone by now. 1412 01:08:50,524 --> 01:08:52,959 Hmmm. He's, um, he's off to work. 1413 01:08:52,961 --> 01:08:54,660 Mm. [clicks tongue] 1414 01:08:54,662 --> 01:08:57,330 Well, probably going to a bar for the next 11 hours 1415 01:08:57,332 --> 01:08:59,464 to bet on horses and then get shitfaced. 1416 01:08:59,466 --> 01:09:00,700 - Huh. - He's staying with me 1417 01:09:00,702 --> 01:09:02,869 for a while until he gets back on his feet. 1418 01:09:02,871 --> 01:09:05,205 What, uh, what took him off his feet? 1419 01:09:05,207 --> 01:09:06,339 Hmm, 1420 01:09:06,341 --> 01:09:08,308 bipolar disorder, 1421 01:09:08,310 --> 01:09:10,742 class three narcotics, William Gibson novels. 1422 01:09:10,744 --> 01:09:12,512 That, and my mother left when he was six, 1423 01:09:12,514 --> 01:09:14,414 and the old man died in prison. So... 1424 01:09:14,416 --> 01:09:15,982 Ah, that's rough. 1425 01:09:15,984 --> 01:09:17,717 - I get it. - [Ivan] Yeah. 1426 01:09:17,719 --> 01:09:19,552 Family. Yay! 1427 01:09:19,554 --> 01:09:21,321 [Elyse] Hmm. 1428 01:09:21,323 --> 01:09:23,790 I, um, I have to feed my cat. 1429 01:09:23,792 --> 01:09:25,991 - You got a cat? - Yup. 1430 01:09:25,993 --> 01:09:28,561 Didn't figure you for a cat lady. 1431 01:09:28,563 --> 01:09:30,763 Just because I have a cat doesn't make me a cat lady. 1432 01:09:30,765 --> 01:09:32,432 [Ivan] Well, that is true. 1433 01:09:32,434 --> 01:09:34,901 - What's it called? - [Elyse] Cat Stevens. 1434 01:09:34,903 --> 01:09:36,702 You got a cat called Cat Stevens? 1435 01:09:36,704 --> 01:09:38,504 - [Elyse] Yep. - [chuckles] 1436 01:09:38,506 --> 01:09:39,705 You're gonna have to change his name. 1437 01:09:39,707 --> 01:09:42,277 Hm, what, when it converts to Islam? 1438 01:09:48,817 --> 01:09:50,482 You know, uh, 1439 01:09:50,484 --> 01:09:52,251 I could just take it all back. 1440 01:09:52,253 --> 01:09:54,419 I don't think you can put toothpaste back in the tube. 1441 01:09:54,421 --> 01:09:56,688 You know, I may have said a... 1442 01:09:56,690 --> 01:09:58,523 teensy little bit too much last night, 1443 01:09:58,525 --> 01:10:00,692 but honestly, 1444 01:10:00,694 --> 01:10:02,564 - this isn't your problem. - [Elyse] Hmm. 1445 01:10:04,466 --> 01:10:06,735 This wasn't my problem, and now it is. 1446 01:10:09,337 --> 01:10:10,573 I'm gonna go get dressed. 1447 01:10:14,809 --> 01:10:16,811 [engine revving] 1448 01:10:34,328 --> 01:10:35,797 [door slams] 1449 01:10:47,509 --> 01:10:49,511 [foreboding music] 1450 01:11:06,860 --> 01:11:08,863 [water trickling] 1451 01:11:23,478 --> 01:11:25,614 [trickling continues] 1452 01:11:27,649 --> 01:11:28,817 [rattles] 1453 01:11:34,655 --> 01:11:36,358 [tapping] 1454 01:11:38,659 --> 01:11:40,828 [whirring] 1455 01:11:46,801 --> 01:11:48,570 [whirring continues] 1456 01:11:56,810 --> 01:11:57,876 [thuds] 1457 01:11:57,878 --> 01:11:58,881 [pants] 1458 01:12:05,619 --> 01:12:06,721 [car trunk slams] 1459 01:12:09,791 --> 01:12:10,857 Thank you. 1460 01:12:10,859 --> 01:12:11,860 Okay. 1461 01:12:13,461 --> 01:12:14,829 [indistinct chatter] 1462 01:12:31,412 --> 01:12:33,612 [flame roars] 1463 01:12:33,614 --> 01:12:37,183 [Ray] Yeah. Hi. This is Ray. It's his brother. Uh... 1464 01:12:37,185 --> 01:12:40,689 We had an unexpected guest. Scary-looking guy. 1465 01:12:41,588 --> 01:12:42,858 I got some ideas. 1466 01:12:56,069 --> 01:12:57,872 [buzzing] 1467 01:12:59,039 --> 01:13:00,442 [clatters] 1468 01:13:09,984 --> 01:13:11,687 [thudding] 1469 01:13:24,198 --> 01:13:25,733 [exhales deeply] 1470 01:13:32,873 --> 01:13:35,074 - [Lyman] This is part one? - [Ivan] Mm-hm. This is part one. 1471 01:13:35,076 --> 01:13:37,009 I've just got to get the phone. 1472 01:13:37,011 --> 01:13:38,577 [Lyman] You're not gonna tell me part two? 1473 01:13:38,579 --> 01:13:39,782 [Ivan] Nope. Not yet. 1474 01:13:40,782 --> 01:13:43,249 [Lyman] Well, okay. Fuck it. 1475 01:13:43,251 --> 01:13:45,183 Now listen. This is your shit. 1476 01:13:45,185 --> 01:13:47,786 I ain't gonna hate Kool-Aid in there and save your ass. 1477 01:13:47,788 --> 01:13:48,791 I know. 1478 01:13:49,858 --> 01:13:51,523 [door handle clatters] 1479 01:13:51,525 --> 01:13:53,593 Uh, you gonna let me out? 1480 01:13:53,595 --> 01:13:54,794 Oh, this door is broken. 1481 01:13:54,796 --> 01:13:56,062 You gotta work the handle. 1482 01:13:56,064 --> 01:13:57,129 - [clanks] - Pull it up. 1483 01:13:57,131 --> 01:13:58,563 Up? Pull this thing up here? 1484 01:13:58,565 --> 01:13:59,866 - [Lyman] Mm-hm. - [handle clanking] 1485 01:13:59,868 --> 01:14:01,032 - [Ivan] All right. - Work it. 1486 01:14:01,034 --> 01:14:02,570 - [Lyman] There you go. - [Ivan] Great. 1487 01:14:03,904 --> 01:14:04,939 [door creaks, slams] 1488 01:14:08,009 --> 01:14:09,275 Damn. 1489 01:14:09,277 --> 01:14:11,843 [Lyman] There's some ol' country-ass shit here. 1490 01:14:11,845 --> 01:14:14,112 He like he tryin' to set up for an inquisition. 1491 01:14:14,114 --> 01:14:15,514 Mm-hm. 1492 01:14:15,516 --> 01:14:17,983 He's our meal ticket, though. 1493 01:14:17,985 --> 01:14:19,050 [Lyman] Look, he say he's in there 1494 01:14:19,052 --> 01:14:21,254 tryin' to steal this guy's phone. 1495 01:14:21,256 --> 01:14:24,022 Watch his ass. I don't trust him. 1496 01:14:24,024 --> 01:14:25,827 [Lyman] He's a goddamn thief. 1497 01:14:30,131 --> 01:14:32,134 [foreboding music] 1498 01:14:58,693 --> 01:15:00,695 [foreboding music continues] 1499 01:15:23,917 --> 01:15:26,686 [Ivan] All right. You think you can get him to Laguna? 1500 01:15:26,688 --> 01:15:27,920 [Elyse] How do I know who he is? 1501 01:15:27,922 --> 01:15:31,156 [Ivan] Well, he's the biggest creep in the bar. 1502 01:15:31,158 --> 01:15:34,160 - [Elyse] Don't fuck me on this. - [Ivan] I won't. 1503 01:15:34,162 --> 01:15:36,298 I promise. I'll be there. 1504 01:15:39,333 --> 01:15:40,536 [scoffs] 1505 01:15:42,737 --> 01:15:43,872 - [groans] - [indistinct chatter] 1506 01:15:44,872 --> 01:15:47,272 [Elyse] Fucking heel is broken. 1507 01:15:47,274 --> 01:15:50,009 Excuse my French, but I just fucking got these shoes, 1508 01:15:50,011 --> 01:15:51,113 and they're broken. 1509 01:15:52,846 --> 01:15:54,179 Who's the manufacturer? 1510 01:15:54,181 --> 01:15:55,315 [soft chuckle] 1511 01:15:55,317 --> 01:15:57,719 You say that like you're gonna take a hit out on them. 1512 01:15:58,819 --> 01:15:59,820 Possible. 1513 01:16:00,688 --> 01:16:01,789 I believe you. 1514 01:16:02,689 --> 01:16:03,990 You, um... 1515 01:16:03,992 --> 01:16:05,761 You think I can go barefoot in here? 1516 01:16:07,761 --> 01:16:10,097 Well, you look like you could do pretty much whatever you want. 1517 01:16:13,033 --> 01:16:15,934 Can I, um, see what red wines you have by the glass? 1518 01:16:15,936 --> 01:16:18,236 You know what, maybe you'd like to try this one. 1519 01:16:18,238 --> 01:16:20,639 I've got more than I can handle here. 1520 01:16:20,641 --> 01:16:23,275 You look like you can handle plenty, but, um, 1521 01:16:23,277 --> 01:16:25,777 sure, I'll, uh, I'll try it. What kind is it? 1522 01:16:25,779 --> 01:16:27,713 It's an Italian red. I don't really... 1523 01:16:27,715 --> 01:16:29,415 know too much about wines. 1524 01:16:29,417 --> 01:16:30,915 David, fetch her a glass, would you please? 1525 01:16:30,917 --> 01:16:31,817 [David] Of course. 1526 01:16:31,819 --> 01:16:33,385 [Dimitri] I think you might enjoy it. 1527 01:16:33,387 --> 01:16:35,222 - Thank you. - My pleasure. 1528 01:16:36,157 --> 01:16:37,822 I'm Karen. 1529 01:16:37,824 --> 01:16:38,926 [Dimitri] Dimitri. 1530 01:16:41,194 --> 01:16:43,728 Anyone ever tell you you look like a... 1531 01:16:43,730 --> 01:16:46,432 - movie star? - [chuckles] 1532 01:16:46,434 --> 01:16:50,702 Um, well, my mother used to say I looked like Audrey Hepburn 1533 01:16:50,704 --> 01:16:53,205 if, um, Audrey Hepburn was a bitch. 1534 01:16:53,207 --> 01:16:54,773 [both chuckle] 1535 01:16:54,775 --> 01:16:56,909 I think your mom and my dad would get along. 1536 01:16:56,911 --> 01:16:58,113 [Elyse] Hmm. [chuckles] 1537 01:16:59,079 --> 01:17:00,082 Mm. 1538 01:17:00,914 --> 01:17:02,748 It's really good. 1539 01:17:02,750 --> 01:17:05,217 [Dimitri] From Corsica, apparently. 1540 01:17:05,219 --> 01:17:07,119 I just order the expensive ones that he recommends. 1541 01:17:07,121 --> 01:17:08,153 I don't really know too much about them. 1542 01:17:08,155 --> 01:17:10,690 They all kind of taste like Robitussin to me. 1543 01:17:10,692 --> 01:17:11,924 [giggles] 1544 01:17:11,926 --> 01:17:13,159 [Dimitri] It's supposed to be good for you. I don't know. 1545 01:17:13,161 --> 01:17:14,296 Well, if you say so. 1546 01:17:15,395 --> 01:17:16,764 - What do you do? - Mm. 1547 01:17:18,699 --> 01:17:20,132 I'm an art consultant. 1548 01:17:20,134 --> 01:17:21,866 What does that mean? [soft chuckle] 1549 01:17:21,868 --> 01:17:25,204 You know, I... I help people with their collections. I mean, 1550 01:17:25,206 --> 01:17:28,139 for example, I hook up buyers with rare pieces. 1551 01:17:28,141 --> 01:17:29,974 Stuff like that. 1552 01:17:29,976 --> 01:17:31,309 How about you? What do you do? 1553 01:17:31,311 --> 01:17:34,813 Well, I am an actress, um, but... 1554 01:17:34,815 --> 01:17:36,982 please don't ask me if you've seen me in anything. 1555 01:17:36,984 --> 01:17:38,084 [Dimitri] That's what everybody asks? 1556 01:17:38,086 --> 01:17:40,285 Oh, yeah. I, um... 1557 01:17:40,287 --> 01:17:44,156 I just tell them I was in Forrest Gump. It's easier. 1558 01:17:44,158 --> 01:17:45,193 Were you? 1559 01:17:46,127 --> 01:17:50,463 [both laughing] 1560 01:17:50,465 --> 01:17:53,869 So, um, you're just eating at the bar alone? 1561 01:17:55,336 --> 01:17:57,769 - Not anymore. - Hmm. 1562 01:17:57,771 --> 01:17:59,271 [Dimitri] What about you? 1563 01:17:59,273 --> 01:18:02,340 Oh, uh, I was going to meet some producer 1564 01:18:02,342 --> 01:18:04,744 about a movie, but he's... 1565 01:18:04,746 --> 01:18:06,211 an hour late, so... 1566 01:18:06,213 --> 01:18:08,147 He wants to put you in a picture? 1567 01:18:08,149 --> 01:18:11,282 Oh, and I think he wants to put me in his pants. 1568 01:18:11,284 --> 01:18:13,121 - I understand. - [Elyse] Mm-hm. 1569 01:18:14,956 --> 01:18:16,757 Excuse me just one second. 1570 01:18:27,167 --> 01:18:28,436 [door opens] 1571 01:18:31,072 --> 01:18:32,074 [door closes] 1572 01:18:33,140 --> 01:18:35,143 [foreboding music] 1573 01:18:56,564 --> 01:18:59,067 [Elyse] No, of course not. That's fine. 1574 01:19:00,033 --> 01:19:01,168 Yeah, you too. 1575 01:19:02,369 --> 01:19:03,471 Piece of shit. 1576 01:19:05,139 --> 01:19:07,039 [Dimitri] You all right? 1577 01:19:07,041 --> 01:19:08,440 - What happened? - Well... 1578 01:19:08,442 --> 01:19:09,508 [Dimitri] I mean, with the producer. 1579 01:19:09,510 --> 01:19:11,876 [scoffs] He stood me up. 1580 01:19:11,878 --> 01:19:14,412 Such a prick. He sends a car for me in Laguna Beach, 1581 01:19:14,414 --> 01:19:16,581 - and then he doesn't show. - [phone rings] 1582 01:19:16,583 --> 01:19:18,487 I'm so sick of this shit. [chuckles] 1583 01:19:21,322 --> 01:19:23,155 Beautiful. 1584 01:19:23,157 --> 01:19:24,857 What's, um... What's that? 1585 01:19:24,859 --> 01:19:27,226 Nothing. It's, uh, just a deal that went through. 1586 01:19:27,228 --> 01:19:28,230 [Elyse] Good for you. 1587 01:19:33,568 --> 01:19:35,871 Do you wanna go for a ride in my limousine? 1588 01:19:37,003 --> 01:19:38,269 Yeah. 1589 01:19:38,271 --> 01:19:40,539 Sure. Sure, I do. [chuckles] 1590 01:19:40,541 --> 01:19:41,973 You have other plans? 1591 01:19:41,975 --> 01:19:44,476 No, I don't have any other plans. 1592 01:19:44,478 --> 01:19:46,277 Well, what are you laughing at then? 1593 01:19:46,279 --> 01:19:49,348 Well, I mean, you were in fucking Forrest Gump. 1594 01:19:49,350 --> 01:19:50,516 [Elyse giggles] 1595 01:19:50,518 --> 01:19:51,853 [Elyse] You're flirting. 1596 01:19:52,453 --> 01:19:53,488 So... 1597 01:19:54,988 --> 01:19:57,558 I'm gonna ask you one more time. 1598 01:19:58,359 --> 01:20:00,092 Will you... 1599 01:20:00,094 --> 01:20:02,561 go for a ride in my... 1600 01:20:02,563 --> 01:20:05,100 chauffeured limousine? 1601 01:20:06,533 --> 01:20:08,502 Yeah. That'll be fine. 1602 01:20:09,237 --> 01:20:10,372 Not just fine. 1603 01:20:11,037 --> 01:20:12,039 Yes. 1604 01:20:14,074 --> 01:20:16,243 - Fuck, yes. - [Elyse chuckles] 1605 01:20:17,278 --> 01:20:18,443 Where we going, beautiful? 1606 01:20:18,445 --> 01:20:21,080 I'm housesitting for these rich people in Laguna Beach. 1607 01:20:21,082 --> 01:20:22,380 So, you have to be nice. 1608 01:20:22,382 --> 01:20:23,581 - Laguna? - [Elyse] Yeah. 1609 01:20:23,583 --> 01:20:25,153 The driver will wait and bring you back. 1610 01:20:27,087 --> 01:20:29,190 [Dimitri] All right. Let's go. 1611 01:20:30,123 --> 01:20:31,458 Don't you want your steak? 1612 01:20:32,426 --> 01:20:34,029 I can get a steak tomorrow. 1613 01:20:34,628 --> 01:20:35,863 [Elyse] All right. 1614 01:20:43,136 --> 01:20:45,139 [foreboding music] 1615 01:20:56,317 --> 01:20:58,319 [foreboding music continues] 1616 01:21:05,225 --> 01:21:06,228 [thuds] 1617 01:21:09,195 --> 01:21:11,198 [suspenseful music] 1618 01:21:12,934 --> 01:21:15,003 [jangling] 1619 01:21:17,305 --> 01:21:18,306 [beeps] 1620 01:21:24,478 --> 01:21:27,015 [heavy metal music playing] 1621 01:21:33,554 --> 01:21:34,956 [grunting] 1622 01:21:38,326 --> 01:21:40,025 [groaning] 1623 01:21:40,027 --> 01:21:42,227 [agent] You know, the log on this guy is strange. 1624 01:21:42,229 --> 01:21:43,629 How so? 1625 01:21:43,631 --> 01:21:46,264 He's either got an alias with the same last name. 1626 01:21:46,266 --> 01:21:47,469 - Or? - [groans] 1627 01:21:48,569 --> 01:21:50,302 Fuck, fuck. 1628 01:21:50,304 --> 01:21:52,071 [agent] He's a twin. 1629 01:21:52,073 --> 01:21:53,408 Our guy's got no idea. 1630 01:21:55,141 --> 01:21:56,443 There's two of them in there? 1631 01:21:58,244 --> 01:22:00,247 [heavy metal music playing] 1632 01:22:05,019 --> 01:22:07,719 Oh, holy shit! This kid is straight fucked. 1633 01:22:07,721 --> 01:22:08,989 [agent] Should we move? 1634 01:22:10,123 --> 01:22:11,290 We're not here. 1635 01:22:11,292 --> 01:22:12,394 What if they kill him? 1636 01:22:13,360 --> 01:22:15,029 Well then, he's dead. 1637 01:22:15,563 --> 01:22:17,161 [thuds] 1638 01:22:17,163 --> 01:22:19,166 [heavy metal music playing] 1639 01:22:20,167 --> 01:22:22,334 - [thwacks] - [grunts] 1640 01:22:22,336 --> 01:22:24,338 [heavy metal music playing] 1641 01:22:37,752 --> 01:22:39,020 - Hey. - [thwacks] 1642 01:22:46,627 --> 01:22:48,263 What the fuck? 1643 01:22:58,139 --> 01:22:59,541 Not too bad, right? 1644 01:23:00,274 --> 01:23:01,343 Not bad. 1645 01:23:02,309 --> 01:23:03,578 Why don't you come in with us? 1646 01:23:05,311 --> 01:23:06,314 Okay. 1647 01:23:07,148 --> 01:23:08,248 It's your dime. 1648 01:23:09,617 --> 01:23:11,383 You've had some good wines. 1649 01:23:11,385 --> 01:23:12,454 [Dimitri] Mm. 1650 01:23:15,488 --> 01:23:16,590 Who lives here? 1651 01:23:17,658 --> 01:23:18,757 Well, just a friend. 1652 01:23:18,759 --> 01:23:22,663 It's my job to take out the trash, water the plants. 1653 01:23:23,631 --> 01:23:26,165 - You want wine? - Yeah, sure. 1654 01:23:26,167 --> 01:23:28,370 I don't know anything about it, so... 1655 01:23:36,476 --> 01:23:38,242 Let's do this one. It's old. 1656 01:23:38,244 --> 01:23:39,343 [blows air] 1657 01:23:39,345 --> 01:23:40,646 Yeah, '84. 1658 01:23:40,648 --> 01:23:42,513 Thomas, will you open that for us? 1659 01:23:42,515 --> 01:23:43,684 [Ray] Yeah, sure thing. 1660 01:23:44,851 --> 01:23:47,419 Decant that. It's fuckin' old. 1661 01:23:47,421 --> 01:23:49,157 Keep it in your pants, sir. 1662 01:23:50,157 --> 01:23:51,723 What did you say? 1663 01:23:51,725 --> 01:23:53,661 I said I'm keen to decant, sir. 1664 01:23:57,363 --> 01:24:00,067 Excuse me. Do I, do I recognize you from the track? 1665 01:24:00,434 --> 01:24:01,436 No. 1666 01:24:14,547 --> 01:24:15,649 What now? 1667 01:24:18,786 --> 01:24:21,419 Why don't you put on some music, 1668 01:24:21,421 --> 01:24:22,689 and I'll be right back. 1669 01:24:25,693 --> 01:24:26,694 Karen? 1670 01:24:28,128 --> 01:24:29,296 Who you calling, Karen? 1671 01:24:30,631 --> 01:24:33,068 Oh, I'm texting my roommate. 1672 01:24:39,439 --> 01:24:40,671 I got it. 1673 01:24:40,673 --> 01:24:42,508 Why is the phone so important? 1674 01:24:42,510 --> 01:24:44,442 'Cause now I'm dead. 1675 01:24:44,444 --> 01:24:45,576 You're gonna have your guy in the morning. 1676 01:24:45,578 --> 01:24:47,545 Just keep those guys off me, all right? 1677 01:24:47,547 --> 01:24:48,615 You got it. 1678 01:24:49,617 --> 01:24:51,616 None of this ever happened. 1679 01:24:51,618 --> 01:24:53,818 I don't know you. You don't know me. Got it? 1680 01:24:53,820 --> 01:24:56,687 Understood. Thank you, Agent Wilkers. 1681 01:24:56,689 --> 01:24:58,357 Attaboy. 1682 01:24:58,359 --> 01:25:00,328 About time you showed some respect. 1683 01:25:01,162 --> 01:25:02,760 Yeah, sure. 1684 01:25:02,762 --> 01:25:04,830 Hey, tell me somethin'. 1685 01:25:04,832 --> 01:25:07,299 How'd you know the sculpture wasn't here? 1686 01:25:07,301 --> 01:25:09,401 It's in the permanent collection of the Guggenheim. 1687 01:25:09,403 --> 01:25:10,869 [Lyman] Well, look at you. 1688 01:25:10,871 --> 01:25:12,370 Art school. 1689 01:25:12,372 --> 01:25:13,407 [Lyman chuckles] 1690 01:25:14,274 --> 01:25:15,375 Come on. 1691 01:25:15,576 --> 01:25:16,377 [clicks] 1692 01:25:19,212 --> 01:25:21,446 ["Lonely Girl" by the Lovettes playing] 1693 01:25:21,448 --> 01:25:22,484 [Elyse] Here you go. 1694 01:25:24,284 --> 01:25:26,887 ♪ Wait a while ♪ 1695 01:25:28,521 --> 01:25:31,956 - [glasses clink] - ♪ Stay a while ♪ 1696 01:25:31,958 --> 01:25:35,729 - ♪ Don't leave me alone ♪ - Let's let it breathe. 1697 01:25:36,363 --> 01:25:37,365 Shall we? 1698 01:25:38,399 --> 01:25:39,734 [Dimitri] Whatever you say. 1699 01:25:40,600 --> 01:25:42,668 ♪ Wait a while ♪ 1700 01:25:42,670 --> 01:25:43,669 [soft chuckle] 1701 01:25:43,671 --> 01:25:47,673 So how about you tell me why you brought me here? 1702 01:25:47,675 --> 01:25:49,777 Well, why don't you tell me why you came? 1703 01:25:50,344 --> 01:25:51,809 Well, 1704 01:25:51,811 --> 01:25:54,412 it was the best deal on the table at the time. 1705 01:25:54,414 --> 01:25:55,414 [soft chuckle] 1706 01:25:55,416 --> 01:25:57,886 And what exactly did you think that deal was? 1707 01:25:59,453 --> 01:26:01,652 Well, I think maybe you've got a daddy issue or two, 1708 01:26:01,654 --> 01:26:02,720 and I think maybe you thought that 1709 01:26:02,722 --> 01:26:04,755 I could make everything all better. 1710 01:26:04,757 --> 01:26:05,859 Maybe you're right. 1711 01:26:06,760 --> 01:26:07,960 [Dimitri] I am right. 1712 01:26:07,962 --> 01:26:09,861 - Really? - Yeah. 1713 01:26:09,863 --> 01:26:10,932 I am right. 1714 01:26:12,233 --> 01:26:15,433 I've got money. You like that. 1715 01:26:15,435 --> 01:26:18,805 Maybe you like the fact that I carry a gun. 1716 01:26:22,710 --> 01:26:24,276 Is that real? 1717 01:26:24,278 --> 01:26:26,510 [Dimitri] Do me a favor. 1718 01:26:26,512 --> 01:26:28,246 Put those feet up here on the couch. 1719 01:26:28,248 --> 01:26:30,014 Let me get a really good chance to... 1720 01:26:30,016 --> 01:26:31,653 to look at them, okay? 1721 01:26:32,619 --> 01:26:33,854 You're a little scary. 1722 01:26:34,622 --> 01:26:36,291 You have no idea. 1723 01:26:38,391 --> 01:26:41,526 ♪ Please tell me why ♪ 1724 01:26:41,528 --> 01:26:43,361 ♪ Should it happen... ♪ 1725 01:26:43,363 --> 01:26:44,830 Just kind of rub them together. 1726 01:26:44,832 --> 01:26:47,702 Gently back and forth, like a good girl. 1727 01:26:49,403 --> 01:26:50,771 [breathes heavily] 1728 01:26:51,971 --> 01:26:53,507 Like you mean it. 1729 01:26:56,777 --> 01:26:59,343 Is that better? 1730 01:26:59,345 --> 01:27:01,348 [Elyse] You promised you'd be nice, remember? 1731 01:27:02,416 --> 01:27:04,586 Oh, I'll be nice, Karen. 1732 01:27:06,052 --> 01:27:09,053 You did say it was Karen, right? 1733 01:27:09,055 --> 01:27:11,822 I called you by your name before and you missed it. 1734 01:27:11,824 --> 01:27:13,357 When somebody says "Dimitri," 1735 01:27:13,359 --> 01:27:14,761 I turn right around just like a shot. 1736 01:27:19,867 --> 01:27:21,536 [gun clatters, clicks] 1737 01:27:23,436 --> 01:27:26,838 ♪ Seems like only yesterday ♪ 1738 01:27:26,840 --> 01:27:30,877 - ♪ That we were together ♪ - [Dimitri breathes heavily] 1739 01:27:33,780 --> 01:27:35,914 Thomas! 1740 01:27:35,916 --> 01:27:37,549 [Dimitri] Do me a favor and step on in here 1741 01:27:37,551 --> 01:27:38,720 for a moment, please. 1742 01:27:41,921 --> 01:27:42,923 Yeah? 1743 01:27:44,457 --> 01:27:46,424 I need you to settle a bet for me. 1744 01:27:46,426 --> 01:27:49,061 - Uh... - [Dimitri] About my cologne. 1745 01:27:49,063 --> 01:27:51,562 - Excuse me? - I'm just asking you man to man 1746 01:27:51,564 --> 01:27:52,630 for your honest opinion. 1747 01:27:52,632 --> 01:27:55,067 Tell me, do you find my scent 1748 01:27:55,069 --> 01:27:56,371 overpowering? 1749 01:27:57,371 --> 01:27:58,469 I think you smell great. 1750 01:27:58,471 --> 01:27:59,771 I appreciate that. That's very kind, 1751 01:27:59,773 --> 01:28:01,072 but I don't think you could give it 1752 01:28:01,074 --> 01:28:03,974 a really thorough opinion unless you get up close. 1753 01:28:03,976 --> 01:28:05,313 Just smell my neck. 1754 01:28:06,512 --> 01:28:07,978 Uh... 1755 01:28:07,980 --> 01:28:10,648 I am truly... 1756 01:28:10,650 --> 01:28:14,389 the least qualified person to... 1757 01:28:15,922 --> 01:28:16,987 smell you. 1758 01:28:16,989 --> 01:28:18,824 Thomas. 1759 01:28:18,826 --> 01:28:22,029 Smell my fucking neck. Please, don't make a big deal. 1760 01:28:24,797 --> 01:28:26,464 Yeah. 1761 01:28:26,466 --> 01:28:27,402 Why not? Sure. 1762 01:28:30,636 --> 01:28:32,840 [Dimitri] Right here. That's all. No big deal. 1763 01:28:37,411 --> 01:28:38,913 Just give it a sniff. 1764 01:28:44,518 --> 01:28:46,520 - [thwacks] - [groans] 1765 01:28:47,688 --> 01:28:48,722 [Dimitri grunts] 1766 01:28:50,123 --> 01:28:51,123 [groans] 1767 01:28:51,125 --> 01:28:53,491 You're a fucking loser like your father was. 1768 01:28:53,493 --> 01:28:55,362 - You son of a bitch! - [Ray groans] 1769 01:28:56,596 --> 01:28:57,862 Fucking family. 1770 01:28:57,864 --> 01:28:59,800 [yells, whimpers] 1771 01:29:01,702 --> 01:29:03,404 Oh, fuck! 1772 01:29:03,970 --> 01:29:05,035 [grunts] 1773 01:29:05,037 --> 01:29:06,039 [Elyse groans] 1774 01:29:07,039 --> 01:29:08,909 [car engine revving] 1775 01:29:11,944 --> 01:29:13,347 Strip down. 1776 01:29:17,650 --> 01:29:18,653 Now! 1777 01:29:19,819 --> 01:29:20,921 [panting] 1778 01:29:22,422 --> 01:29:23,423 Yeah. 1779 01:29:24,490 --> 01:29:25,493 [Elyse sighs] 1780 01:29:27,194 --> 01:29:28,396 All right. 1781 01:29:29,997 --> 01:29:31,532 - [Dimitri] Stand up. - [Elyse grunts] 1782 01:29:33,466 --> 01:29:34,668 Right on top of me. 1783 01:29:39,172 --> 01:29:40,841 - [Dimitri] Right here. - [sighs] 1784 01:29:42,109 --> 01:29:44,442 Yeah. 1785 01:29:44,444 --> 01:29:47,211 Let me tell you a little bit how I work. Okay? 1786 01:29:47,213 --> 01:29:49,214 See, I get a text message on my phone... 1787 01:29:49,216 --> 01:29:50,482 [Elyse groans] 1788 01:29:50,484 --> 01:29:52,017 ...whenever a job's been completed. 1789 01:29:52,019 --> 01:29:54,652 I'm a very big Jets fan. I mean, I know they suck, 1790 01:29:54,654 --> 01:29:57,589 but, uh, what can I say, they're my team. 1791 01:29:57,591 --> 01:29:58,990 [Dimitri] While we were in the restaurant, 1792 01:29:58,992 --> 01:30:01,726 I got one of those text messages from my friend, Anatoli. 1793 01:30:01,728 --> 01:30:03,096 [phone rings] 1794 01:30:04,198 --> 01:30:06,731 Beautiful. 1795 01:30:06,733 --> 01:30:08,834 [Dimitri] It meant that your little pal, Ivan, 1796 01:30:08,836 --> 01:30:12,137 is not gonna come blasting through the door anytime soon. 1797 01:30:12,139 --> 01:30:14,772 I mean, that was the plan, correct? 1798 01:30:14,774 --> 01:30:16,241 It's really too bad he's laying dead 1799 01:30:16,243 --> 01:30:19,110 by the side of the road in Costa Mesa right now. 1800 01:30:19,112 --> 01:30:20,812 - Fuck you. - [Dimitri laughs] 1801 01:30:20,814 --> 01:30:24,782 You're Nostradamus, baby. You see the fucking future. 1802 01:30:24,784 --> 01:30:26,918 - [Ivan] It's all right, honey. - [Elyse] Fuck you. 1803 01:30:26,920 --> 01:30:28,189 - You okay? - I'm okay now. 1804 01:30:30,189 --> 01:30:31,525 [Ivan] Hey, big boy. 1805 01:30:33,126 --> 01:30:35,128 [tense music] 1806 01:30:36,796 --> 01:30:39,063 Jesus. 1807 01:30:39,065 --> 01:30:41,799 [Ivan] Yeah, yeah, yeah. Don't move. Don't fucking move. 1808 01:30:41,801 --> 01:30:43,668 [Dimitri] All right. 1809 01:30:43,670 --> 01:30:46,103 I think I understand what's going on here. 1810 01:30:46,105 --> 01:30:47,339 [Dimitri] What's supposed to happen. 1811 01:30:47,341 --> 01:30:50,241 You handcuff me to the wall. You phone in some anonymous tip. 1812 01:30:50,243 --> 01:30:53,611 It's like I was stealing some artwork, correct? 1813 01:30:53,613 --> 01:30:55,080 Something like that. 1814 01:30:55,082 --> 01:30:57,014 That's an Egon Schiele on the wall, right? 1815 01:30:57,016 --> 01:30:59,150 - Yep. - [Dimitri] That's a nice piece. 1816 01:30:59,152 --> 01:31:01,052 I take the fall. 1817 01:31:01,054 --> 01:31:02,623 You guys get away clean. 1818 01:31:04,091 --> 01:31:05,193 That's it. 1819 01:31:07,159 --> 01:31:08,195 Checkmate. 1820 01:31:08,895 --> 01:31:09,930 [Ivan] Easy. 1821 01:31:10,730 --> 01:31:11,832 [Dimitri] All right. 1822 01:31:15,135 --> 01:31:16,137 [sighs] 1823 01:31:20,239 --> 01:31:22,042 [slurping] 1824 01:31:29,682 --> 01:31:30,784 [exhales] 1825 01:31:39,059 --> 01:31:40,291 You... 1826 01:31:40,293 --> 01:31:41,496 [Ivan] Easy. 1827 01:31:42,996 --> 01:31:44,696 ...are a snake in the grass. 1828 01:31:44,698 --> 01:31:45,763 - Fuck. - [Ivan] Hey! 1829 01:31:45,765 --> 01:31:48,933 If I were you, I'd put the weapon down right now. 1830 01:31:48,935 --> 01:31:51,035 In fact, let me give you a little extra motivation. 1831 01:31:51,037 --> 01:31:52,172 - [Dimitri] Okay? - Oh, my god. 1832 01:31:54,307 --> 01:31:55,574 [cocks gun] 1833 01:31:55,576 --> 01:31:57,107 You know what, Dimitri, fuck you! 1834 01:31:57,109 --> 01:31:58,710 - [Ray] Don't! - Just shut up, Ray. 1835 01:31:58,712 --> 01:31:59,644 [Ray] Ivan, wait! 1836 01:31:59,646 --> 01:32:02,115 - Shut the fuck up, Ray. - Just wait. Wait. 1837 01:32:03,149 --> 01:32:04,683 [Elyse] Ivan, wait. 1838 01:32:04,685 --> 01:32:06,587 Just trust me. 1839 01:32:11,725 --> 01:32:12,760 [Elyse] Wait. 1840 01:32:17,029 --> 01:32:18,929 Okay. 1841 01:32:18,931 --> 01:32:21,299 You know what, I think we can, uh, 1842 01:32:21,301 --> 01:32:23,768 come to an agreement, all right? I just, uh... 1843 01:32:23,770 --> 01:32:25,704 I just wanted to make one point. 1844 01:32:25,706 --> 01:32:27,205 What point? 1845 01:32:27,207 --> 01:32:29,043 Well, there's uh, there's uh... 1846 01:32:29,743 --> 01:32:31,675 There's a thing. 1847 01:32:31,677 --> 01:32:33,878 - What do you mean? What thing? - You know, it's a thing, right? 1848 01:32:33,880 --> 01:32:35,647 Yeah, there's totally a thing. There's a thing. 1849 01:32:35,649 --> 01:32:37,616 What do you mean a thing? What, what are you talking about? 1850 01:32:37,618 --> 01:32:40,285 You know how all wine all tastes a little bit different, right? 1851 01:32:40,287 --> 01:32:41,686 Yeah, they always taste different. 1852 01:32:41,688 --> 01:32:43,120 - That's true. - Yeah. 1853 01:32:43,122 --> 01:32:45,022 I don't understand. They all taste the same to me. 1854 01:32:45,024 --> 01:32:46,191 What are you talking about? 1855 01:32:46,193 --> 01:32:48,058 Not all of them, you know. 1856 01:32:48,060 --> 01:32:50,894 [breathes heavily] 1857 01:32:50,896 --> 01:32:52,897 - [Elyse] Holy shit. - Okay, okay. 1858 01:32:52,899 --> 01:32:55,900 [overlapping voices] 1859 01:32:55,902 --> 01:32:58,102 [echoing] Who you calling, Karen? 1860 01:32:58,104 --> 01:33:00,240 [Elyse] I'm texting my roommate. 1861 01:33:01,341 --> 01:33:02,343 [wine bottle pops] 1862 01:33:06,313 --> 01:33:07,614 Here you go. 1863 01:33:08,715 --> 01:33:09,717 Oh, shit! 1864 01:33:13,020 --> 01:33:14,119 - [gunshot] - [Elyse shrieks] 1865 01:33:14,121 --> 01:33:16,591 - Jesus Christ! - [Elyse pants] 1866 01:33:18,692 --> 01:33:21,362 - Goddamn. - Goddamn is right. Are you okay? 1867 01:33:24,398 --> 01:33:26,063 - How'd I do? - [Ivan] Pretty fucking great. 1868 01:33:26,065 --> 01:33:27,965 I loved it. 1869 01:33:27,967 --> 01:33:29,067 - [Ivan] Look at you. - Thank you. 1870 01:33:29,069 --> 01:33:30,134 - I'm all right. - You sure? 1871 01:33:30,136 --> 01:33:31,902 - [Ray] Yeah. - [Ivan] Is he dead? 1872 01:33:31,904 --> 01:33:33,737 - [Ray clears throat] - [Elyse] Yeah, he is. 1873 01:33:33,739 --> 01:33:35,807 He is very dead. 1874 01:33:35,809 --> 01:33:38,677 That was a little closer than discussed, Ray. 1875 01:33:38,679 --> 01:33:40,077 Yeah, well, uh, 1876 01:33:40,079 --> 01:33:41,879 it's not an exact science, you know. 1877 01:33:41,881 --> 01:33:43,617 There's many components. 1878 01:33:45,217 --> 01:33:47,451 You know, for all Dad's shortcomings and misgivings, 1879 01:33:47,453 --> 01:33:48,852 he never tried to kill you. 1880 01:33:48,854 --> 01:33:50,955 Well, I don't know about that. 1881 01:33:50,957 --> 01:33:52,022 Hm. 1882 01:33:52,024 --> 01:33:54,125 Not on purpose, you know. 1883 01:33:54,127 --> 01:33:56,361 Yeah. I'll buy that. 1884 01:33:56,363 --> 01:33:59,430 Agent Wilkers, you're about to find Dimitri Maropakis. 1885 01:33:59,432 --> 01:34:02,701 Cause of death is a myocardial infarction 1886 01:34:02,703 --> 01:34:05,102 from a cocaine overdose, and, uh... 1887 01:34:05,104 --> 01:34:07,472 Well, if that doesn't put a fine enough point on it, 1888 01:34:07,474 --> 01:34:08,639 listen to this. 1889 01:34:08,641 --> 01:34:10,474 [Lyman on recording] None of this ever happened. 1890 01:34:10,476 --> 01:34:13,044 I don't know you. You don't know me. 1891 01:34:13,046 --> 01:34:14,812 - Got it? - [Ivan on recording] Understood. 1892 01:34:14,814 --> 01:34:16,313 Thank you, Agent Wilkers. 1893 01:34:16,315 --> 01:34:17,749 [Lyman on recording] Attaboy. 1894 01:34:17,751 --> 01:34:20,451 About time you showed some respect. 1895 01:34:20,453 --> 01:34:22,352 [Ivan on recording] Yeah, sure. 1896 01:34:22,354 --> 01:34:24,421 [Lyman on recording] Hey, tell me something. 1897 01:34:24,423 --> 01:34:26,424 How'd you know the sculpture wasn't here? 1898 01:34:26,426 --> 01:34:27,858 [Ivan on recording] It's in the permanent collection 1899 01:34:27,860 --> 01:34:28,860 in the Guggenheim. 1900 01:34:28,862 --> 01:34:30,461 [Lyman on recording] Well, look at you. 1901 01:34:30,463 --> 01:34:31,666 [Ivan on recording] Art school. 1902 01:34:32,498 --> 01:34:33,701 Bitch. 1903 01:34:36,136 --> 01:34:37,436 [Lyman] So, you say you found him like this? 1904 01:34:37,438 --> 01:34:40,772 [man 8] Yeah, yeah. He didn't move for 45 minutes. 1905 01:34:40,774 --> 01:34:42,139 [Lyman] Around about what time was this? 1906 01:34:42,141 --> 01:34:43,273 [man 8] 7 a.m. 1907 01:34:43,275 --> 01:34:44,744 [Lyman] 7 a.m., huh. 1908 01:34:47,814 --> 01:34:49,817 [tense music] 1909 01:34:53,052 --> 01:34:54,055 [camera shutter clicks] 1910 01:34:56,323 --> 01:34:57,858 [indistinct chatter] 1911 01:34:59,225 --> 01:35:02,095 [indistinct chatter] 1912 01:35:09,502 --> 01:35:10,804 [sighs] 1913 01:35:13,340 --> 01:35:15,106 - [Ivan] Hey, man. - Holy fuck! 1914 01:35:15,108 --> 01:35:16,107 It's okay. It's okay. Relax, relax. 1915 01:35:16,109 --> 01:35:17,407 I swear to God, I'll give you anything you want. 1916 01:35:17,409 --> 01:35:18,509 What do you want? You want money? 1917 01:35:18,511 --> 01:35:20,144 No, no, no. 1918 01:35:20,146 --> 01:35:21,148 [Ivan] No. 1919 01:35:24,551 --> 01:35:26,351 I'm here to give you some money. 1920 01:35:26,353 --> 01:35:27,919 [Aton] What the fuck is that? 1921 01:35:27,921 --> 01:35:29,423 Well, that makes us even. 1922 01:35:30,489 --> 01:35:31,923 - [Anton] For what? - For Elyse. 1923 01:35:31,925 --> 01:35:33,191 I think that squares everything off. 1924 01:35:33,193 --> 01:35:35,026 Who the fuck is Elyse? 1925 01:35:35,028 --> 01:35:36,561 - The little actress? - Yup. 1926 01:35:36,563 --> 01:35:38,329 Yeah. 1927 01:35:38,331 --> 01:35:41,465 Yeah, fucking sure. Okay. Good. 1928 01:35:41,467 --> 01:35:43,535 Uh, now will you please get out of my car 1929 01:35:43,537 --> 01:35:44,803 before I call security? 1930 01:35:44,805 --> 01:35:45,870 What the fuck is wrong with you? 1931 01:35:45,872 --> 01:35:47,171 [thuds] 1932 01:35:47,173 --> 01:35:48,238 [sobs] 1933 01:35:48,240 --> 01:35:49,374 It's done! We're done! 1934 01:35:49,376 --> 01:35:50,808 [Aton] She's paid off. It's over. 1935 01:35:50,810 --> 01:35:51,809 - You okay? - [Aton] It's over. 1936 01:35:51,811 --> 01:35:53,881 - You all right? - I'll take care of it tomorrow. 1937 01:35:55,314 --> 01:35:56,414 I think I'm gonna need 1938 01:35:56,416 --> 01:35:58,016 a little more convincing than that, Aton. 1939 01:35:58,018 --> 01:35:59,450 - [thuds] - [horn blares] 1940 01:35:59,452 --> 01:36:01,186 [Aton sobbing] Tonight. 1941 01:36:01,188 --> 01:36:02,352 Tonight, great. 1942 01:36:02,354 --> 01:36:04,121 [Aton] I'll take care of it tonight. 1943 01:36:04,123 --> 01:36:05,190 Tonight. Good, good. 1944 01:36:05,192 --> 01:36:07,525 [Ivan] Take this. Come on. Put some pressure on it. 1945 01:36:07,527 --> 01:36:09,096 Oh, fuck! 1946 01:36:10,564 --> 01:36:12,296 - [Aton] My wife... - Mm-hm? 1947 01:36:12,298 --> 01:36:13,432 ...doesn't have to know. 1948 01:36:13,434 --> 01:36:15,333 Who? Diane? No, of course, she doesn't have to know. 1949 01:36:15,335 --> 01:36:17,535 - [Aton] Okay. - [Ivan] All right. 1950 01:36:17,537 --> 01:36:18,870 - [Aton breathing deeply] - [Ivan] Bye. 1951 01:36:18,872 --> 01:36:19,874 Fuck. 1952 01:36:22,242 --> 01:36:23,476 [Aton] Fuck! What? 1953 01:36:24,944 --> 01:36:26,443 Do you know where I can buy some cat food? 1954 01:36:26,445 --> 01:36:29,414 Oh. Well, there's a Ralph's on Cahuenga. 1955 01:36:29,416 --> 01:36:30,615 It's actually on Ventura. 1956 01:36:30,617 --> 01:36:32,616 [Aton] It's right off Cahuenga by the 101. 1957 01:36:32,618 --> 01:36:34,117 - You take the 101? - [Ivan] No. 1958 01:36:34,119 --> 01:36:35,352 It's kind of a nightmare this time of day. 1959 01:36:35,354 --> 01:36:36,955 - Yeah. - I'll figure it out. 1960 01:36:36,957 --> 01:36:38,555 - [Aton] Oh, okay. - Thanks, Aton. 1961 01:36:38,557 --> 01:36:39,793 Yeah, all right. 1962 01:36:40,860 --> 01:36:41,862 [groans] 1963 01:36:49,435 --> 01:36:51,438 [suspenseful music] 1964 01:36:57,510 --> 01:36:59,313 [air hissing] 1965 01:37:04,917 --> 01:37:06,617 [Elyse gasps] 1966 01:37:06,619 --> 01:37:08,452 This isn't the bathroom? 1967 01:37:08,454 --> 01:37:09,519 No. 1968 01:37:09,521 --> 01:37:11,192 It's so confusing here. 1969 01:37:17,197 --> 01:37:18,963 I know it's crazy over here. 1970 01:37:18,965 --> 01:37:20,197 [soft chuckle] 1971 01:37:20,199 --> 01:37:21,900 Come on. I'll show you where it is, my dear. 1972 01:37:21,902 --> 01:37:22,967 Thank you. 1973 01:37:22,969 --> 01:37:24,602 [man speaks Russian] 1974 01:37:24,604 --> 01:37:27,608 [both speak Russian] 1975 01:37:30,443 --> 01:37:32,613 [orchestral music] 1976 01:37:42,255 --> 01:37:43,655 [Ivan] The quote by Willie Sutton 1977 01:37:43,657 --> 01:37:46,057 that he robbed banks "because that's where the money is" 1978 01:37:46,059 --> 01:37:48,125 was later refuted by the man himself 1979 01:37:48,127 --> 01:37:49,693 as apocryphal. 1980 01:37:49,695 --> 01:37:53,196 What he did say was that he stole because he enjoyed it. 1981 01:37:53,198 --> 01:37:55,566 In fact, he loved it. 1982 01:37:55,568 --> 01:37:57,538 The money, Sutton claims, well, 1983 01:37:58,704 --> 01:38:00,373 the money was just the chips. 1984 01:38:01,573 --> 01:38:04,174 [beeping] 1985 01:38:04,176 --> 01:38:06,410 [woman 5] Ladies and gentlemen, I'm sorry. 1986 01:38:06,412 --> 01:38:08,278 I'm going to have to ask you to clear the room. 1987 01:38:08,280 --> 01:38:11,316 [rapid beeping] 1988 01:38:11,318 --> 01:38:13,320 ["Shattered Me" by Bass Drum Of Death playing] 1989 01:38:18,024 --> 01:38:20,357 ♪ You and me ♪ 1990 01:38:20,359 --> 01:38:23,260 ♪ Perplexed and out of sleep ♪ 1991 01:38:23,262 --> 01:38:27,001 ♪ I'm vexed And move into my own ♪ 1992 01:38:28,435 --> 01:38:30,735 ♪ I dunno ♪ 1993 01:38:30,737 --> 01:38:33,705 ♪ It's forced right out of me ♪ 1994 01:38:33,707 --> 01:38:37,411 ♪ I've thought that You might lose control ♪ 1995 01:38:40,079 --> 01:38:43,046 ♪ And if I get shut down ♪ 1996 01:38:43,048 --> 01:38:46,019 ♪ I don't know Where I'd rather be ♪ 1997 01:38:47,287 --> 01:38:48,555 ♪ For me ♪ 1998 01:38:51,390 --> 01:38:54,325 ♪ And if I get let down ♪ 1999 01:38:54,327 --> 01:38:57,431 ♪ No one will ever let me be ♪ 2000 01:38:58,497 --> 01:39:01,398 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2001 01:39:01,400 --> 01:39:04,201 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2002 01:39:04,203 --> 01:39:07,071 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2003 01:39:07,073 --> 01:39:08,275 ♪ Oh, oh ♪ 2004 01:39:31,430 --> 01:39:33,697 ♪ You and me ♪ 2005 01:39:33,699 --> 01:39:36,567 ♪ Collecting shattered dreams ♪ 2006 01:39:36,569 --> 01:39:40,240 ♪ Now I'm not sure Of what I've known ♪ 2007 01:39:42,108 --> 01:39:47,411 ♪ I suppose It's not what's meant to be ♪ 2008 01:39:47,413 --> 01:39:51,184 ♪ Then take my lips And kiss my bones ♪ 2009 01:39:53,453 --> 01:39:56,486 ♪ And if I get shut down ♪ 2010 01:39:56,488 --> 01:39:59,359 ♪ I don't know Where I'd rather be ♪ 2011 01:40:01,060 --> 01:40:02,295 ♪ For me ♪ 2012 01:40:04,831 --> 01:40:07,764 ♪ I don't know what you want ♪ 2013 01:40:07,766 --> 01:40:11,037 ♪ And if I did I'd try to stay ♪ 2014 01:40:12,137 --> 01:40:13,474 ♪ Oh, oh ♪