1 00:02:14,980 --> 00:02:17,500 Åbn døren! 2 00:03:41,260 --> 00:03:43,660 Rejs dig op. 3 00:03:47,380 --> 00:03:54,020 - Giv mig en dag mere. - Én dag vil ikke gøre nogen forskel. 4 00:03:54,100 --> 00:04:00,140 - Giv mig mere medicin. - Du har fået. Medicinen hjælper ikke. 5 00:04:00,220 --> 00:04:06,900 Anbring mig i karantæne. Bare til i morgen. Jeg får det bedre. 6 00:04:08,940 --> 00:04:12,540 Du får det ikke bedre, Hal. 7 00:04:13,580 --> 00:04:19,140 Jeg vælger at gå. Jeg har ret til at vælge. 8 00:04:19,220 --> 00:04:21,220 Ikke i dag. 9 00:04:22,820 --> 00:04:27,940 Du må ikke gøre det. Jeg har ret til at vælge. 10 00:04:28,020 --> 00:04:33,940 - Det er min opgave. - Mason! 11 00:04:36,500 --> 00:04:40,180 Han er smittet, Sam. 12 00:04:42,420 --> 00:04:46,660 Han har ret til at vælge. Lad ham gå. 13 00:04:46,740 --> 00:04:50,660 Han kommer tilbage. Det gør de altid. 14 00:04:50,740 --> 00:04:54,740 Vi kan ikke lade ham smitte resten af kolonien. 15 00:04:54,820 --> 00:04:57,060 Mason! 16 00:04:59,340 --> 00:05:03,260 - Det er forkert. - Det handler om overlevelse. 17 00:05:34,060 --> 00:05:37,300 Det er ikke noget personligt. 18 00:05:43,820 --> 00:05:47,980 Hans tid var omme. Mere er der ikke at sige om det, Sam. 19 00:05:55,140 --> 00:06:00,060 Her frygter vi en almindelig forkølelse. 20 00:06:01,100 --> 00:06:06,180 Det seneste influenzaudbrud kostede 20 personer livet på under en uge- 21 00:06:06,300 --> 00:06:11,860 - så nu har vi regler. Bliver man syg, anbringes man i karantæne. 22 00:06:11,940 --> 00:06:17,300 Får man det ikke bedre, skal man vælge. 23 00:06:17,380 --> 00:06:21,780 Man kan vælge at blive skudt eller at vandre ud i sneen. 24 00:06:23,340 --> 00:06:26,700 Sådan er det i hvert fald i princippet. 25 00:06:30,540 --> 00:06:35,900 Da sneen kom, var der nogle heldige få, der fandt steder som det her. 26 00:06:35,980 --> 00:06:40,260 Et sted, hvor det var muligt at leve under isen. 27 00:06:45,580 --> 00:06:50,140 Da jeg kom, var vi hundredvis, der levede oven på hinanden. 28 00:06:50,260 --> 00:06:53,700 Alle var taknemmelige for, at de var i live. 29 00:06:57,100 --> 00:07:01,900 Da maden slap op, døde det meste af Jordens befolkning. 30 00:07:02,020 --> 00:07:07,940 Men ikke de folk, der levede her. De opbevarede frø under jorden. 31 00:07:08,020 --> 00:07:11,180 Frøene blev gemt til bedre tider. 32 00:07:31,020 --> 00:07:38,420 Nogle folk taler om et paradis med blå himmel og fugle. 33 00:07:39,980 --> 00:07:44,460 Men det er bare historier. Det ved alle. 34 00:07:49,500 --> 00:07:54,860 Så vi holder ud. Vi er gået i hi. 35 00:07:57,140 --> 00:08:02,300 Men det er ikke kulden, vi skal frygte. Det er hinanden. 36 00:08:03,380 --> 00:08:08,060 - Jeg må tale med dig, Briggs. - Hal kendte reglerne. 37 00:08:08,140 --> 00:08:13,980 Han var smittet, og han fik det ikke bedre. Vi kunne ikke risikere noget. 38 00:08:14,060 --> 00:08:19,100 - Hvorfor overlade det til en skydegal? - Kolonien bestod af 400 mennesker. 39 00:08:19,180 --> 00:08:25,620 Jeg har mange gange stået deroppe med et gevær og en skovl. 40 00:08:25,700 --> 00:08:30,780 - Mason gør det nødvendige. - Hal fik ikke noget valg. 41 00:08:31,860 --> 00:08:35,380 Hal ønskede at gå. Han ønskede ikke at blive skudt. 42 00:08:39,740 --> 00:08:42,300 Lige nu har vi et større problem. 43 00:08:48,580 --> 00:08:52,660 Koloni syv kalder koloni fem. 44 00:08:54,980 --> 00:08:58,420 Koloni syv kalder koloni fem. 45 00:08:58,500 --> 00:09:02,980 - Hvad sker de? - SOS fra koloni fem. 46 00:09:03,100 --> 00:09:07,260 - Det er deres kode. - Hvornår har du sidst haft kontakt? 47 00:09:07,340 --> 00:09:13,300 For en uge siden. De skulle reparere radioen. De sendte for en time siden. 48 00:09:17,580 --> 00:09:22,780 Okay. Indkald til møde i det store rum om en halv time. 49 00:09:22,860 --> 00:09:28,380 Alle skal være der. - Gå hen til Viktor. Han har problemer med dyrene. 50 00:09:31,620 --> 00:09:33,220 Okay. 51 00:09:33,980 --> 00:09:38,940 Alle bedes møde op i det store rum om en halv time. 52 00:09:39,020 --> 00:09:43,900 Alle bedes møde op i det store rum om en halv time. 53 00:09:58,780 --> 00:10:03,020 Vil du også forsøge at redde kaninerne? 54 00:10:04,660 --> 00:10:07,700 Endnu et dødfødt kuld. 55 00:10:07,780 --> 00:10:13,180 De mangler protein, ligesom vi gør. Hvor mange er der tilbage? 56 00:10:14,380 --> 00:10:21,300 Tolv i alt. Men det her er den eneste hun. 57 00:10:25,180 --> 00:10:29,020 Når selv kaniner ikke vil bolle, ser det sort ud. 58 00:10:29,100 --> 00:10:31,780 Jeg skal nok spørge, om Kai har noget. 59 00:10:36,620 --> 00:10:40,060 Hvad foregår der, Mason? 60 00:10:40,140 --> 00:10:43,940 - Hvad taler du om? - Hvad skete der deroppe med Hal? 61 00:10:45,020 --> 00:10:47,500 Har Sam sladret? 62 00:10:51,700 --> 00:10:54,660 Hvad giver dig ret til at fratage en mand valget? 63 00:10:59,380 --> 00:11:04,740 - Er man smittet, er løbet kørt. - Nej, vi giver folk et valg. 64 00:11:04,820 --> 00:11:11,620 - Det er folk selv, der bestemmer. - Indtil de kommer tilbage. 65 00:11:13,660 --> 00:11:18,620 Lad være at gøre det til et problem, før det er et problem. 66 00:11:20,020 --> 00:11:25,700 Du gav mig opgaven. Lad mig udføre den uden indblanding. 67 00:11:29,700 --> 00:11:31,100 Mason! 68 00:11:31,180 --> 00:11:38,060 Du burde vise en, du har gjort tjeneste sammen med, mere respekt. 69 00:12:09,740 --> 00:12:13,540 - Jeg havde nær overrumplet dig. - Nej. 70 00:12:17,580 --> 00:12:23,940 - Hvad har du brug for? - Sojapellets. Til kaninerne. 71 00:12:46,420 --> 00:12:53,020 - Hvor er det? - Jeg tror, det er et sted i Spanien. 72 00:12:55,700 --> 00:13:00,260 - Du giver aldrig op, vel? - Nej. 73 00:13:00,380 --> 00:13:05,700 Ingen troede, Briggs kunne få forbin- delse til satellitten, men det fik han. 74 00:13:05,780 --> 00:13:07,780 Og? 75 00:13:07,860 --> 00:13:14,740 Vejrændringsudstyret er derude et sted, begravet under isen. 76 00:13:16,060 --> 00:13:20,700 Der bør det forblive. Begravet. 77 00:13:20,780 --> 00:13:26,460 Nogle derude arbejder på en løsning, og når det tør, vil jeg finde dem. 78 00:13:29,300 --> 00:13:33,820 - Tager du mig med? - Jeg har ikke mange at vælge imellem. 79 00:13:41,020 --> 00:13:43,620 Hal er død. 80 00:13:46,860 --> 00:13:51,580 Vi lever og dør efter vores regler. 81 00:13:56,820 --> 00:14:00,180 Vi må hellere gå hen til mødet. 82 00:14:25,060 --> 00:14:29,380 Træk vejret langsomt. Du må ikke hoste. 83 00:14:30,420 --> 00:14:34,940 Jeg har ordnet sprækken i ventilatoren. 84 00:14:36,700 --> 00:14:38,580 Dex? 85 00:14:40,700 --> 00:14:45,060 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 86 00:14:45,140 --> 00:14:50,980 I ser ikke så friske ud. Måske burde I gå tilbage til jeres rum. 87 00:15:23,740 --> 00:15:29,540 Hør efter. Vi har modtaget et nødopkald fra koloni fem. 88 00:15:32,500 --> 00:15:39,500 De har ikke svaret på vores opkald. Vi bør se til dem. 89 00:15:40,660 --> 00:15:44,540 Cooper, find ud af, hvilke radiodele vi kan undvære. 90 00:15:44,620 --> 00:15:47,980 Vi kan ikke undvære noget. 91 00:15:48,060 --> 00:15:52,420 Vi sender et hold med mig som leder. Jeg har brug for to frivillige. 92 00:15:54,660 --> 00:16:01,340 - Måske er de ramt af en ny virus. - Vi går i karantæne bagefter. 93 00:16:01,420 --> 00:16:05,540 Karantænerne er til grin. Vi kan knap nok holde os i live. 94 00:16:05,620 --> 00:16:11,780 - Vi må tage os af vore egne. - Vi har en aftale med koloni fem. 95 00:16:11,860 --> 00:16:15,740 Ja. Vi tager derhen. Der er ikke mere at diskutere. 96 00:16:20,220 --> 00:16:25,500 Dex... Jeg får brug for en, der kan bruge hænderne. 97 00:16:30,420 --> 00:16:33,060 Jeg tager med. 98 00:16:36,060 --> 00:16:39,860 Dex bør blive i tilfælde af, at turbinerne går i stykker. 99 00:16:40,940 --> 00:16:44,500 Tak, Sam. 100 00:16:44,580 --> 00:16:47,020 En mere? 101 00:16:49,460 --> 00:16:52,660 - Hvem melder sig? - Vælg mig. 102 00:16:52,780 --> 00:16:56,220 - Nej, Graydon. - Bliv her. 103 00:16:56,300 --> 00:17:00,380 Jeg har ikke været så meget udenfor, men jeg kan godt klare det. 104 00:17:01,420 --> 00:17:04,980 Tak, Graydon. Du skal nok klare det fint. 105 00:17:06,980 --> 00:17:11,540 Okay. Kai har ledelsen, indtil jeg vender tilbage. 106 00:17:11,620 --> 00:17:16,220 Rationeringen fortsætter, men børnene skal have normale portioner. 107 00:17:16,300 --> 00:17:20,780 Arbejdet fortsætter som normalt. Vi holder radiokontakt. 108 00:17:22,820 --> 00:17:25,500 Hun er syg. 109 00:17:25,580 --> 00:17:29,460 - Kom. - Få hende ud. 110 00:17:53,260 --> 00:17:57,020 Hun skal være i karantæne indtil videre. 111 00:17:58,940 --> 00:18:02,340 Du burde have sagt noget, Dex. 112 00:18:11,020 --> 00:18:14,820 - De er færdige. - De er syge. 113 00:18:14,900 --> 00:18:21,020 - De har bragt hele kolonien i fare. - Vent, indtil jeg er tilbage. 114 00:18:21,100 --> 00:18:25,740 - Indtil da bestemmer Kai. - Har du tillid til hendes beslutninger? 115 00:18:25,820 --> 00:18:29,340 Det skal du ikke blande dig i. 116 00:18:30,620 --> 00:18:34,420 - Er det forstået? - Ja. 117 00:19:12,220 --> 00:19:14,700 Mor! 118 00:20:14,820 --> 00:20:17,660 Er du okay? 119 00:20:20,060 --> 00:20:22,820 Den forbandede drøm. 120 00:20:24,180 --> 00:20:27,100 Det var ikke din skyld. 121 00:20:56,660 --> 00:21:01,420 - Skal vi gå i seng igen? - Ja. 122 00:21:38,660 --> 00:21:44,940 Jorden frøs til for længe siden. Jeg kan ikke engang huske solens varme. 123 00:21:48,340 --> 00:21:55,340 Da jeg var barn, hørte jeg historierne om opvarmningen af Jorden. 124 00:21:55,420 --> 00:21:58,820 Om de tårne, vi byggede, for at kontrollere vejret. 125 00:22:00,420 --> 00:22:06,420 Men sandheden er, at det en dag begyndte at sne... 126 00:22:07,380 --> 00:22:09,780 ...og det holdt aldrig op. 127 00:22:39,020 --> 00:22:43,900 - Er det der, hvad jeg tror, det er? - Et vejrændringstårn. 128 00:22:45,460 --> 00:22:48,620 Har du nogensinde været så tæt på et af dem? 129 00:22:50,820 --> 00:22:53,460 Tror du, at det stadig fungerer? 130 00:22:54,500 --> 00:22:57,660 Det tårn gjorde stor skade i sin tid. 131 00:23:46,380 --> 00:23:52,700 - Skal vi gå over den her? - Vil du hellere gå dernede? 132 00:24:32,820 --> 00:24:36,780 - Vi går videre på venstre side. - Okay. 133 00:24:59,100 --> 00:25:01,740 Se, hvor I træder. 134 00:25:26,340 --> 00:25:31,220 Se! Hvad er det? 135 00:26:18,500 --> 00:26:20,460 Hvad pokker laver han her? 136 00:26:41,460 --> 00:26:44,260 Vi må videre. 137 00:27:58,420 --> 00:28:04,100 Det må være fedt at flyve i sådan en. Hvad blev den brugt til? 138 00:28:04,180 --> 00:28:07,940 Til at transportere folk i sikkerhed. 139 00:28:10,700 --> 00:28:13,180 Det ville jeg gerne have set. 140 00:28:14,340 --> 00:28:17,740 Briggs kalder koloni syv. 141 00:28:18,980 --> 00:28:22,660 Koloni syv her. Rart at høre din stemme. 142 00:28:22,740 --> 00:28:29,260 Vi overnatter i helikopteren. Vi bør nå koloni fem i morgen. 143 00:28:29,340 --> 00:28:35,620 - Noget nyt? - Dex og Elena har fået det værre. 144 00:28:37,060 --> 00:28:41,100 De har alle symptomerne. Mason vil teste dem. 145 00:28:41,180 --> 00:28:46,980 Mason ved, at det strider mod reglerne. Derfor overlod jeg ledelsen til Kai. 146 00:28:47,060 --> 00:28:50,860 Ja, det er han ikke begejstret over. 147 00:28:50,940 --> 00:28:57,620 Der vil ske ændringer, når jeg kommer tilbage. Brug om nødvendigt magt. 148 00:28:57,700 --> 00:29:02,820 Mason må ikke gå udenfor med dem uden min tilladelse. 149 00:29:02,900 --> 00:29:07,780 - Pas på. Slut herfra. - Slut herfra. 150 00:29:40,620 --> 00:29:44,060 Vil du have lidt tid alene med det blad? 151 00:29:48,660 --> 00:29:50,580 Måske. 152 00:29:56,740 --> 00:30:00,620 Vi er tæt på det sted, hvor jeg fandt dig. 153 00:30:02,220 --> 00:30:05,860 - Ja. - Hvad lavede du her? 154 00:30:08,220 --> 00:30:15,500 - Det er længe siden. - Fortæl. Vi har hele natten. 155 00:30:19,060 --> 00:30:22,580 Min familie... 156 00:30:22,660 --> 00:30:27,940 Vi havde søgt tilflugt i en mine ca. 60 kilometer nordpå. 157 00:30:28,020 --> 00:30:34,780 Bare os og nogle minearbejderfamilier. Og nogle gamle mennesker. 158 00:30:34,860 --> 00:30:40,500 Vi havde forråd og ryddede sneen væk fra indgangen hver dag. 159 00:30:43,340 --> 00:30:48,860 Til sidst slap vores forråd op. Maden slap op. 160 00:30:52,060 --> 00:30:56,420 Til sidst havde vi også spist hestene og hundene. 161 00:30:57,860 --> 00:31:03,020 Min far og de andre mænd tog ind til byen for at hente hjælp... 162 00:31:03,100 --> 00:31:06,020 De vendte aldrig tilbage. 163 00:31:08,820 --> 00:31:14,740 Folk begyndte at dø. Jeg var nødt til at få dem ud derfra. 164 00:31:14,820 --> 00:31:22,580 Min mor og søster. Jeg troede, det ville øge vores chance for at overleve. 165 00:31:24,140 --> 00:31:31,620 Vi kom væk fra hinanden under en snestorm. Jeg så dem ikke igen. 166 00:31:33,180 --> 00:31:37,100 Jeg overlevede kun, fordi Briggs fandt mig. 167 00:31:37,180 --> 00:31:42,020 Du var et barn. Du gjorde dit bedste. 168 00:31:43,620 --> 00:31:45,380 Ja. 169 00:32:45,980 --> 00:32:53,380 - Hvad er det? Det er blod! Bliv her. - Vi kom her for at hjælpe dem. 170 00:33:03,740 --> 00:33:07,980 - Kan du lugte det? - Det er røg. 171 00:33:52,300 --> 00:33:59,660 - Måske bør en af os blive heroppe. - Vi bliver sammen. Du skal med. 172 00:34:02,420 --> 00:34:04,300 Okay. 173 00:34:08,460 --> 00:34:10,420 Pokkers. 174 00:34:50,220 --> 00:34:56,660 - Hvor mange var de ved sidste tælling? - 50. Der er ingen velkomstkomité. 175 00:35:23,180 --> 00:35:25,860 Hvad fanden er der sket her? 176 00:35:32,140 --> 00:35:38,420 Kan du huske, hvordan man bruger sådan en? Er du sikker? 177 00:35:41,100 --> 00:35:45,260 - Lad os komme videre. - Den vej. 178 00:36:32,340 --> 00:36:37,020 - De er alle sammen døde. - Det ved vi ikke. 179 00:36:41,340 --> 00:36:43,700 Hvad fanden var det? 180 00:37:14,380 --> 00:37:16,500 Der er nogen, der er i live. 181 00:37:21,380 --> 00:37:24,940 - Det kommer derfra. - Vent. 182 00:37:36,020 --> 00:37:38,620 Derinde. 183 00:37:44,020 --> 00:37:50,420 - Nogen har prøvet at komme ind. - Lad os komme væk. 184 00:37:50,500 --> 00:37:53,820 Mand dig op, knægt. 185 00:38:21,580 --> 00:38:24,340 Har du fået den op? 186 00:38:55,420 --> 00:38:57,740 Er han død? 187 00:39:11,820 --> 00:39:17,780 For pokker da! Tag det roligt. Tag det roligt! 188 00:39:20,460 --> 00:39:25,820 - Skyd ikke. Skyd ikke... - Vi er kommet for at hjælpe. 189 00:39:27,300 --> 00:39:31,500 - Skyd ikke. - Der er ingen fare. 190 00:39:35,300 --> 00:39:37,860 Er du såret? 191 00:39:37,940 --> 00:39:41,380 - Er de væk? - Hvem? 192 00:39:41,460 --> 00:39:46,260 - Døren! Lås døren. - Lås døren. 193 00:39:48,980 --> 00:39:51,580 Han har brug for vand. 194 00:39:55,580 --> 00:39:57,900 Tag det roligt. 195 00:40:00,780 --> 00:40:07,180 - Hvad hedder du? - Leland. Har I noget mad? 196 00:40:07,260 --> 00:40:09,420 Ja, jeg har noget her. 197 00:40:09,500 --> 00:40:15,540 - Hvor længe har du været herinde? - Det ved jeg ikke. I flere dage. 198 00:40:15,620 --> 00:40:22,860 - Er her andre, der er I live? - Det kan diskuteres. 199 00:40:29,380 --> 00:40:35,700 Vi er fra koloni syv. Vi modtog jeres nødopkald. Vi er her for at hjælpe jer. 200 00:40:38,340 --> 00:40:42,220 Hvad er der sket, Leland? 201 00:40:42,300 --> 00:40:47,100 Vi fik lavet et stålgitter til en ny antenne. 202 00:40:47,180 --> 00:40:52,820 Da vi tog antennen i brug, havde den en fantastisk rækkevidde. 203 00:40:55,020 --> 00:40:59,260 Vi opfangede en ufuldstændig transmission. 204 00:41:08,420 --> 00:41:10,220 I vil elske det her. 205 00:41:10,300 --> 00:41:15,340 Jeg gentager: Det er lykkedes os at vende nedkølingsprocessen. 206 00:41:15,420 --> 00:41:21,740 Skyerne har trukket sig tilbage, og permafrosten er tøet op. 207 00:41:21,820 --> 00:41:27,300 Isen er smeltet. Vi har jord. Vi har sol. 208 00:41:27,420 --> 00:41:34,580 Vi vil kunne dyrke jorden, men vi har ingen frø. Hvis nogen hører det her... 209 00:41:34,660 --> 00:41:41,140 Vores position er 47 grader nordlig bredde... 210 00:41:43,180 --> 00:41:46,500 Er det alt, hvad der er? 211 00:41:48,220 --> 00:41:53,940 Vi triangulerede transmissionen og sendte et hold af sted- 212 00:41:54,020 --> 00:41:57,300 - men de fandt ikke noget. 213 00:41:59,300 --> 00:42:02,460 Men nogen fandt dem. 214 00:42:04,140 --> 00:42:09,820 - Og fulgte efter dem her til. - Hvem? Hvem fulgte efter dem? 215 00:42:12,140 --> 00:42:16,500 Vis mig på kortet, hvor transmissionen kom fra. 216 00:42:17,860 --> 00:42:23,180 - Vi er her. - Nordpå langs den linje... 217 00:42:23,260 --> 00:42:29,580 Det her er 25 grader. Og så sydpå. Her. 218 00:42:32,620 --> 00:42:39,340 - Vi tager dig med til koloni syv. - Nej! Jeg bliver her. 219 00:42:39,420 --> 00:42:44,340 - Bag døren. - Der er ikke nogen her. 220 00:42:45,940 --> 00:42:50,180 Vi fandt dig kun, fordi du lavede bankelyde. 221 00:42:51,500 --> 00:42:56,820 Jeg lavede ikke bankelyde. De er her stadig. 222 00:42:58,620 --> 00:43:04,220 - De er her stadig. - Kald kolonien, og sig, vi er på vej. 223 00:43:04,300 --> 00:43:08,740 - Tag, hvad I kan bære. - Du skal ikke være bange. 224 00:43:13,420 --> 00:43:18,220 Kalder koloni syv. Kan I høre mig? 225 00:43:20,500 --> 00:43:26,620 Kalder koloni syv. Det er Graydon. Kan I høre mig? 226 00:43:28,260 --> 00:43:33,940 - Det virker ikke. - Vi prøver, når vi kommer udenfor. 227 00:43:35,620 --> 00:43:41,900 - Du skal tage med os, Leland. - Jeg er i sikkerhed her bag døren. 228 00:43:41,980 --> 00:43:44,660 I var 50. Du er den eneste, der er tilbage. 229 00:43:44,740 --> 00:43:49,140 Jeg kunne ikke åbne den. Jeg kunne bare ikke... 230 00:44:06,100 --> 00:44:09,180 Få ham på benene. 231 00:44:11,300 --> 00:44:13,780 Kom. Lad os komme af sted. 232 00:44:19,780 --> 00:44:22,380 Hvad var det? 233 00:44:30,780 --> 00:44:32,820 Fandens. 234 00:44:34,820 --> 00:44:38,700 - Han låste sig inde igen. - Kom. 235 00:44:45,420 --> 00:44:47,860 Kom, Graydon. 236 00:46:03,820 --> 00:46:10,060 - Vi burde ikke være her. - Sluk lyset. 237 00:46:47,900 --> 00:46:50,660 Åh gud. 238 00:47:30,420 --> 00:47:33,020 Lad os komme af sted, Sam. 239 00:47:35,020 --> 00:47:37,140 Nu! 240 00:47:52,060 --> 00:47:55,780 Af sted. Af sted! 241 00:48:07,620 --> 00:48:09,940 Kom. 242 00:48:18,580 --> 00:48:20,660 Fandens. 243 00:48:57,100 --> 00:49:00,300 Kom, Sam. Kom. 244 00:49:01,660 --> 00:49:04,300 Fandens også. 245 00:49:13,340 --> 00:49:17,620 Han er død. Vi må væk herfra. 246 00:49:34,900 --> 00:49:37,820 Kravl op. Hurtigt! 247 00:49:44,260 --> 00:49:46,820 Kom! 248 00:49:54,060 --> 00:49:56,660 Fandens, jeg har ikke mere ammunition. 249 00:51:42,020 --> 00:51:44,660 Briggs! 250 00:51:47,340 --> 00:51:50,380 Ræk mig din hånd. 251 00:51:55,900 --> 00:52:02,220 - Der er folk, der er i live dernede. - Vi kan ikke hjælpe dem. 252 00:53:23,540 --> 00:53:30,100 - Bør vi ikke fortsætte? - Nej, vi overlever ikke kulden. 253 00:53:34,140 --> 00:53:36,780 Kom. 254 00:53:50,860 --> 00:53:54,060 - Briggs... - Ja? 255 00:53:55,820 --> 00:54:01,180 De mennesker... Hvordan kan de? 256 00:54:03,420 --> 00:54:06,100 Jeg ved det ikke, Sam. 257 00:54:07,460 --> 00:54:13,300 Desperate mennesker vil gøre frygtelige ting for at overleve. 258 00:54:15,700 --> 00:54:21,700 Jeg har fortalt, at jeg var kaptajn i hæren under redningsaktionen. 259 00:54:23,740 --> 00:54:31,180 Jeg har ikke fortalt, hvad jeg så. Når mennesker mister kontrollen... 260 00:54:33,580 --> 00:54:36,700 Når vi bliver dyriske. 261 00:54:37,980 --> 00:54:44,340 Så forsvinder alt menneskeligt. Vi bliver som en flok vilde hunde. 262 00:54:49,420 --> 00:54:55,740 Under redningsaktionen var der 20.000 mennesker på et stadion. 263 00:54:57,740 --> 00:55:02,340 Vi delte mad ud, og de syge fik behandling. 264 00:55:03,580 --> 00:55:11,100 Da maden slap op, tog de bevæbnede de ubevæbnedes ting. 265 00:55:12,620 --> 00:55:17,740 Da der ikke var mere at tage- 266 00:55:17,820 --> 00:55:22,380 - besluttede de, hvem der skulle leve, og hvem der skulle dø. 267 00:55:28,020 --> 00:55:34,380 Det var sulten. Den gjorde folk vanvittige. 268 00:55:36,860 --> 00:55:42,700 Vi forsøgte at stoppe det, men det kunne vi ikke. 269 00:55:47,900 --> 00:55:52,020 Mason var med i min deling. Vi tog af sted. 270 00:55:52,100 --> 00:55:56,660 Vi prøvede at finde et sted, hvor den slags ikke kunne ske. 271 00:56:01,580 --> 00:56:05,940 - Det lykkedes. - Måske. 272 00:56:08,140 --> 00:56:09,860 Det lykkedes. 273 00:56:16,100 --> 00:56:18,580 Transmissionen... 274 00:56:20,660 --> 00:56:25,180 Når vi kommer tilbage, undersøger vi det via satellitten. 275 00:56:27,140 --> 00:56:30,700 Hvis de har sol, har vi frø. 276 00:56:57,820 --> 00:57:01,660 - Nej, nej! - Hvor mange? 277 00:57:01,740 --> 00:57:06,060 Tyve, måske flere. Det er svært at se. 278 00:57:10,900 --> 00:57:15,780 - Vores fodspor. - Vi stopper dem ved broen. 279 00:58:06,340 --> 00:58:08,540 Kom! 280 00:58:23,540 --> 00:58:26,780 - Hvad gør du? - Stopper dem. 281 00:58:41,180 --> 00:58:44,340 Dæk for vinden. 282 00:59:04,660 --> 00:59:08,340 Nej! Lunten gik ud. 283 00:59:11,220 --> 00:59:18,060 Jeg løber hen og tænder den igen. Det skal nok gå. Det tager kun et øjeblik. 284 00:59:18,140 --> 00:59:21,780 Det er for sent. 285 00:59:27,940 --> 00:59:30,060 Briggs! 286 00:59:41,020 --> 00:59:43,620 Kom nu! 287 00:59:47,300 --> 00:59:51,620 - Kom nu! Tænd den. - Kom nu. 288 01:00:08,820 --> 01:00:12,580 Kom nu! 289 01:02:40,300 --> 01:02:46,260 - Kom nu. Tag en test. - Det er slut med testene. 290 01:02:46,340 --> 01:02:49,340 Nej! Åh, nej. 291 01:02:58,500 --> 01:03:03,340 Mason! Hvad? 292 01:03:07,820 --> 01:03:12,260 - Der vil ske forandringer her. - Er du vanvittig? 293 01:03:12,340 --> 01:03:20,380 Nej, jeg kan se alt klart og tydeligt. Testene bringer os alle i fare. 294 01:03:20,460 --> 01:03:22,700 Smid geværet! 295 01:03:33,500 --> 01:03:36,940 Hjælp! 296 01:03:37,020 --> 01:03:39,660 Hjælp! 297 01:03:39,740 --> 01:03:43,500 Sam? Sam! 298 01:03:45,740 --> 01:03:47,900 Fandens... 299 01:03:50,180 --> 01:03:51,980 Fandens! 300 01:04:05,100 --> 01:04:07,300 Sam! 301 01:04:07,380 --> 01:04:10,420 Sam! Sam... 302 01:04:31,900 --> 01:04:35,420 Du er i sikkerhed. 303 01:04:39,820 --> 01:04:44,500 - Hvor længe har jeg været bevidstløs? - I nogle timer. 304 01:04:55,260 --> 01:05:01,220 Hvor er han, Sam? Hvor er min søn? 305 01:05:08,580 --> 01:05:11,380 Jeg forsøgte. 306 01:05:13,340 --> 01:05:15,380 Nej... 307 01:05:16,540 --> 01:05:18,340 Nej. 308 01:05:19,380 --> 01:05:22,220 Vi har også mistet Briggs. 309 01:05:31,380 --> 01:05:34,060 Hvad gør du? 310 01:05:35,860 --> 01:05:40,340 Jeg har overtaget ledelsen. Jeg er nødt til at være forsigtig. 311 01:05:40,420 --> 01:05:45,460 Briggs' regler fungerer ikke længere. Vi er nødt til at være mere barske. 312 01:05:45,540 --> 01:05:51,740 Vi halverer rationerne. Bliver man syg, skal man testes med det samme. 313 01:05:51,820 --> 01:05:58,660 - Man får kun mad, hvis man arbejder. - Mason! Hvor er Kai? 314 01:05:59,700 --> 01:06:03,700 Hvad skete der med Sam? Hvad skete der? 315 01:06:07,220 --> 01:06:09,380 De dræbte ham. 316 01:06:11,260 --> 01:06:14,060 Alle i koloni fem er døde. 317 01:06:16,900 --> 01:06:22,180 - Briggs stoppede dem ved broen. - Stoppede hvem? 318 01:06:22,260 --> 01:06:27,940 Nogle mennesker. De slagtede alle. 319 01:06:29,140 --> 01:06:32,820 For at spise dem. Forstår I? 320 01:06:34,100 --> 01:06:38,700 De er på vej her til. Bliver vi her, slår de os ihjel. 321 01:06:40,260 --> 01:06:47,220 - Hvor skal vi tage hen? - Der er et sted, hvor isen er smeltet. 322 01:06:47,300 --> 01:06:51,580 - Han er i chok. - Jeg kan vise jer, hvor det er. 323 01:06:51,660 --> 01:06:57,860 Ingen tager herfra. - Lad os gå op til overfalden, Viktor. 324 01:06:57,940 --> 01:07:00,100 Er du på min side? 325 01:07:01,140 --> 01:07:05,780 Mason, hør på mig. Mason! 326 01:07:07,740 --> 01:07:10,380 Mason! 327 01:07:22,300 --> 01:07:24,500 Sam... 328 01:07:37,300 --> 01:07:40,300 Nej. Ingenting. 329 01:07:43,780 --> 01:07:50,620 Sam er mange ting, men ikke en løgner. Vi må være forberedt. 330 01:07:54,100 --> 01:07:57,300 Hold øje med skærmene. 331 01:08:11,220 --> 01:08:15,820 - Sam! - Er du uskadt? Slog han dig? 332 01:08:15,900 --> 01:08:19,060 Jeg er ikke kommet noget til. 333 01:08:20,100 --> 01:08:23,700 - Er du okay? - Et øjeblik. 334 01:08:32,060 --> 01:08:34,460 Kom her. 335 01:08:36,620 --> 01:08:39,540 Hvad skete der? 336 01:08:41,540 --> 01:08:43,980 Der er noget, jeg vil vise dig. 337 01:08:57,940 --> 01:09:00,420 Lad mig se nummer to. 338 01:09:05,700 --> 01:09:09,620 - Ikke noget. - Det er noget fis. 339 01:09:10,660 --> 01:09:16,060 Mason! Sam er sluppet fri. 340 01:09:16,140 --> 01:09:18,460 Hvordan det? 341 01:09:24,060 --> 01:09:29,100 Rowan, den møgunge! Kom! 342 01:09:36,660 --> 01:09:40,460 - Hvad leder du efter? - Tøvejr. 343 01:09:40,540 --> 01:09:47,460 - Der er ikke noget, Sam. - Jo, jeg ved, at det er her. 344 01:09:47,580 --> 01:09:49,980 Sam... 345 01:09:54,740 --> 01:09:57,380 Kom nu. 346 01:10:01,260 --> 01:10:03,540 Der er det. 347 01:10:03,620 --> 01:10:06,780 - Jøsses. - Se. 348 01:10:06,860 --> 01:10:12,060 Åh gud, det ser ud til at være tolv kilometer med blå himmel! 349 01:10:12,140 --> 01:10:17,540 - Kom. - De har taget våbnene og kortene, alt. 350 01:10:18,660 --> 01:10:22,300 Fandens. De har ikke taget de her. 351 01:10:22,380 --> 01:10:26,700 Hvad gør du, Sam? Sam? Hvad gør du? 352 01:10:26,780 --> 01:10:31,020 Vi må fortælle de andre det og komme af sted. 353 01:10:36,220 --> 01:10:39,020 Kom! 354 01:10:42,060 --> 01:10:47,980 - Er I på vej væk? - Ja. Vi samler alle og tager af sted. 355 01:10:48,060 --> 01:10:52,220 - Ingen tager af sted. - Rend mig, Mason! 356 01:10:52,300 --> 01:10:58,460 - Hvis vi ikke tager af sted nu... - Briggs er død. Jeg bestemmer nu. 357 01:10:58,540 --> 01:11:03,980 Og hvad når alle andre er døde, og du er alene tilbage her? 358 01:11:05,380 --> 01:11:08,340 Så bestemmer jeg stadig. 359 01:11:16,780 --> 01:11:20,660 Fandens. Det er for sent. 360 01:11:40,660 --> 01:11:43,300 Åh gud. Det er Dex. 361 01:11:53,340 --> 01:11:55,300 Tror du på mig nu? 362 01:11:55,380 --> 01:12:00,940 De, der kan skyde, forsvarer ind- gangen. Resten skal i sikringsrummet. 363 01:12:01,020 --> 01:12:03,380 Af sted. 364 01:12:13,340 --> 01:12:20,380 Kom. Det skal nok gå. - Hurtigt! 365 01:13:01,140 --> 01:13:04,060 Du førte dem til os. 366 01:13:07,460 --> 01:13:11,540 De smadrer hængslerne. 367 01:13:11,620 --> 01:13:13,500 Fandens. 368 01:13:47,420 --> 01:13:50,020 Bag os. 369 01:14:54,420 --> 01:14:58,940 De er kommet ind. De er i ventilationsskakterne. 370 01:15:12,580 --> 01:15:14,780 Mason! 371 01:15:28,740 --> 01:15:31,100 De kommer! 372 01:15:43,300 --> 01:15:46,900 Viktor! Vi trækker os tilbage! 373 01:15:48,020 --> 01:15:51,060 Nej! Det er slut med at flygte. 374 01:16:15,380 --> 01:16:18,220 Hen i det store rum, alle sammen! 375 01:17:01,180 --> 01:17:06,700 - Jeg har ikke mere ammunition. - Vi nåede ikke hen til sikringsrummet. 376 01:17:09,340 --> 01:17:14,340 - Vi har ikke tid til at vente. - Nej! Lad være! 377 01:17:14,420 --> 01:17:17,980 - Luk os ind! - Hvad gør du? 378 01:17:18,060 --> 01:17:22,220 - Redder vores liv. - Mason! 379 01:17:53,660 --> 01:17:56,700 Dørene! 380 01:18:05,860 --> 01:18:10,580 - Du låste os ude. - Dit forbandede svin. 381 01:18:10,660 --> 01:18:13,140 Dørene holder ikke. 382 01:18:15,060 --> 01:18:21,460 Vi må ud herfra. Den her fører op til overfladen. 383 01:18:21,540 --> 01:18:26,300 I fryser ihjel, hvis de ikke finde jer inden. 384 01:18:39,860 --> 01:18:44,460 - Det er vores eneste chance. - Lad os blive og kæmpe. 385 01:18:44,540 --> 01:18:49,740 - Kom nu. - Efterlad ham her. 386 01:18:50,780 --> 01:18:54,980 Kom! Hurtigt! 387 01:18:56,900 --> 01:18:59,700 Kom! Af sted. 388 01:19:15,180 --> 01:19:18,380 Det er ikke noget personligt. 389 01:19:23,060 --> 01:19:25,980 Du får brug for hver eneste kugle. 390 01:19:51,300 --> 01:19:54,820 Nu skal du få, din skiderik. 391 01:21:22,780 --> 01:21:27,140 - Hvad vil du have? - Mere... 392 01:23:29,540 --> 01:23:31,740 Se, Kai. 393 01:24:21,340 --> 01:24:23,580 Sam... 394 01:24:33,380 --> 01:24:36,140 Hvad gør vi nu? 395 01:24:42,340 --> 01:24:44,500 Vi går. 396 01:24:50,100 --> 01:24:56,020 Med de her har vi i det mindste en chance. 397 01:24:59,020 --> 01:25:03,180 Kom. Lad os gå. 398 01:25:07,100 --> 01:25:12,300 Indtil for nylig levede og døde vi efter de regler, vi har skabt. 399 01:25:12,420 --> 01:25:18,660 Men ligesom alt andet, vi har skabt, er reglerne ved at gå i opløsning. 400 01:25:21,460 --> 01:25:27,580 Nu er der kun én regel tilbage. En regel, der går forud for alt andet. 401 01:25:28,620 --> 01:25:31,180 Overlev. 402 01:25:31,260 --> 01:25:33,420 Kom...