1
00:02:14,980 --> 00:02:17,500
Åbn døren!
2
00:03:41,260 --> 00:03:43,660
Rejs dig op.
3
00:03:47,380 --> 00:03:54,020
- Giv mig en dag mere.
- Én dag vil ikke gøre nogen forskel.
4
00:03:54,100 --> 00:04:00,140
- Giv mig mere medicin.
- Du har fået. Medicinen hjælper ikke.
5
00:04:00,220 --> 00:04:06,900
Anbring mig i karantæne.
Bare til i morgen. Jeg får det bedre.
6
00:04:08,940 --> 00:04:12,540
Du får det ikke bedre, Hal.
7
00:04:13,580 --> 00:04:19,140
Jeg vælger at gå.
Jeg har ret til at vælge.
8
00:04:19,220 --> 00:04:21,220
Ikke i dag.
9
00:04:22,820 --> 00:04:27,940
Du må ikke gøre det.
Jeg har ret til at vælge.
10
00:04:28,020 --> 00:04:33,940
- Det er min opgave.
- Mason!
11
00:04:36,500 --> 00:04:40,180
Han er smittet, Sam.
12
00:04:42,420 --> 00:04:46,660
Han har ret til at vælge. Lad ham gå.
13
00:04:46,740 --> 00:04:50,660
Han kommer tilbage.
Det gør de altid.
14
00:04:50,740 --> 00:04:54,740
Vi kan ikke lade ham smitte
resten af kolonien.
15
00:04:54,820 --> 00:04:57,060
Mason!
16
00:04:59,340 --> 00:05:03,260
- Det er forkert.
- Det handler om overlevelse.
17
00:05:34,060 --> 00:05:37,300
Det er ikke noget personligt.
18
00:05:43,820 --> 00:05:47,980
Hans tid var omme.
Mere er der ikke at sige om det, Sam.
19
00:05:55,140 --> 00:06:00,060
Her frygter vi
en almindelig forkølelse.
20
00:06:01,100 --> 00:06:06,180
Det seneste influenzaudbrud kostede
20 personer livet på under en uge-
21
00:06:06,300 --> 00:06:11,860
- så nu har vi regler. Bliver man syg,
anbringes man i karantæne.
22
00:06:11,940 --> 00:06:17,300
Får man det ikke bedre,
skal man vælge.
23
00:06:17,380 --> 00:06:21,780
Man kan vælge at blive skudt
eller at vandre ud i sneen.
24
00:06:23,340 --> 00:06:26,700
Sådan er det i hvert fald i princippet.
25
00:06:30,540 --> 00:06:35,900
Da sneen kom, var der nogle heldige
få, der fandt steder som det her.
26
00:06:35,980 --> 00:06:40,260
Et sted,
hvor det var muligt at leve under isen.
27
00:06:45,580 --> 00:06:50,140
Da jeg kom, var vi hundredvis,
der levede oven på hinanden.
28
00:06:50,260 --> 00:06:53,700
Alle var taknemmelige for,
at de var i live.
29
00:06:57,100 --> 00:07:01,900
Da maden slap op,
døde det meste af Jordens befolkning.
30
00:07:02,020 --> 00:07:07,940
Men ikke de folk, der levede her.
De opbevarede frø under jorden.
31
00:07:08,020 --> 00:07:11,180
Frøene blev gemt til bedre tider.
32
00:07:31,020 --> 00:07:38,420
Nogle folk taler om et paradis
med blå himmel og fugle.
33
00:07:39,980 --> 00:07:44,460
Men det er bare historier.
Det ved alle.
34
00:07:49,500 --> 00:07:54,860
Så vi holder ud. Vi er gået i hi.
35
00:07:57,140 --> 00:08:02,300
Men det er ikke kulden,
vi skal frygte. Det er hinanden.
36
00:08:03,380 --> 00:08:08,060
- Jeg må tale med dig, Briggs.
- Hal kendte reglerne.
37
00:08:08,140 --> 00:08:13,980
Han var smittet, og han fik det ikke
bedre. Vi kunne ikke risikere noget.
38
00:08:14,060 --> 00:08:19,100
- Hvorfor overlade det til en skydegal?
- Kolonien bestod af 400 mennesker.
39
00:08:19,180 --> 00:08:25,620
Jeg har mange gange stået deroppe
med et gevær og en skovl.
40
00:08:25,700 --> 00:08:30,780
- Mason gør det nødvendige.
- Hal fik ikke noget valg.
41
00:08:31,860 --> 00:08:35,380
Hal ønskede at gå.
Han ønskede ikke at blive skudt.
42
00:08:39,740 --> 00:08:42,300
Lige nu har vi et større problem.
43
00:08:48,580 --> 00:08:52,660
Koloni syv kalder koloni fem.
44
00:08:54,980 --> 00:08:58,420
Koloni syv kalder koloni fem.
45
00:08:58,500 --> 00:09:02,980
- Hvad sker de?
- SOS fra koloni fem.
46
00:09:03,100 --> 00:09:07,260
- Det er deres kode.
- Hvornår har du sidst haft kontakt?
47
00:09:07,340 --> 00:09:13,300
For en uge siden. De skulle reparere
radioen. De sendte for en time siden.
48
00:09:17,580 --> 00:09:22,780
Okay. Indkald til møde
i det store rum om en halv time.
49
00:09:22,860 --> 00:09:28,380
Alle skal være der. - Gå hen til
Viktor. Han har problemer med dyrene.
50
00:09:31,620 --> 00:09:33,220
Okay.
51
00:09:33,980 --> 00:09:38,940
Alle bedes møde op i det store rum
om en halv time.
52
00:09:39,020 --> 00:09:43,900
Alle bedes møde op i det store rum
om en halv time.
53
00:09:58,780 --> 00:10:03,020
Vil du også forsøge
at redde kaninerne?
54
00:10:04,660 --> 00:10:07,700
Endnu et dødfødt kuld.
55
00:10:07,780 --> 00:10:13,180
De mangler protein, ligesom vi gør.
Hvor mange er der tilbage?
56
00:10:14,380 --> 00:10:21,300
Tolv i alt.
Men det her er den eneste hun.
57
00:10:25,180 --> 00:10:29,020
Når selv kaniner ikke vil bolle,
ser det sort ud.
58
00:10:29,100 --> 00:10:31,780
Jeg skal nok spørge,
om Kai har noget.
59
00:10:36,620 --> 00:10:40,060
Hvad foregår der, Mason?
60
00:10:40,140 --> 00:10:43,940
- Hvad taler du om?
- Hvad skete der deroppe med Hal?
61
00:10:45,020 --> 00:10:47,500
Har Sam sladret?
62
00:10:51,700 --> 00:10:54,660
Hvad giver dig ret til
at fratage en mand valget?
63
00:10:59,380 --> 00:11:04,740
- Er man smittet, er løbet kørt.
- Nej, vi giver folk et valg.
64
00:11:04,820 --> 00:11:11,620
- Det er folk selv, der bestemmer.
- Indtil de kommer tilbage.
65
00:11:13,660 --> 00:11:18,620
Lad være at gøre det til et problem,
før det er et problem.
66
00:11:20,020 --> 00:11:25,700
Du gav mig opgaven.
Lad mig udføre den uden indblanding.
67
00:11:29,700 --> 00:11:31,100
Mason!
68
00:11:31,180 --> 00:11:38,060
Du burde vise en, du har gjort tjeneste
sammen med, mere respekt.
69
00:12:09,740 --> 00:12:13,540
- Jeg havde nær overrumplet dig.
- Nej.
70
00:12:17,580 --> 00:12:23,940
- Hvad har du brug for?
- Sojapellets. Til kaninerne.
71
00:12:46,420 --> 00:12:53,020
- Hvor er det?
- Jeg tror, det er et sted i Spanien.
72
00:12:55,700 --> 00:13:00,260
- Du giver aldrig op, vel?
- Nej.
73
00:13:00,380 --> 00:13:05,700
Ingen troede, Briggs kunne få forbin-
delse til satellitten, men det fik han.
74
00:13:05,780 --> 00:13:07,780
Og?
75
00:13:07,860 --> 00:13:14,740
Vejrændringsudstyret er derude et sted,
begravet under isen.
76
00:13:16,060 --> 00:13:20,700
Der bør det forblive. Begravet.
77
00:13:20,780 --> 00:13:26,460
Nogle derude arbejder på en løsning,
og når det tør, vil jeg finde dem.
78
00:13:29,300 --> 00:13:33,820
- Tager du mig med?
- Jeg har ikke mange at vælge imellem.
79
00:13:41,020 --> 00:13:43,620
Hal er død.
80
00:13:46,860 --> 00:13:51,580
Vi lever og dør efter vores regler.
81
00:13:56,820 --> 00:14:00,180
Vi må hellere gå hen til mødet.
82
00:14:25,060 --> 00:14:29,380
Træk vejret langsomt.
Du må ikke hoste.
83
00:14:30,420 --> 00:14:34,940
Jeg har ordnet sprækken i ventilatoren.
84
00:14:36,700 --> 00:14:38,580
Dex?
85
00:14:40,700 --> 00:14:45,060
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
86
00:14:45,140 --> 00:14:50,980
I ser ikke så friske ud.
Måske burde I gå tilbage til jeres rum.
87
00:15:23,740 --> 00:15:29,540
Hør efter. Vi har modtaget
et nødopkald fra koloni fem.
88
00:15:32,500 --> 00:15:39,500
De har ikke svaret på vores opkald.
Vi bør se til dem.
89
00:15:40,660 --> 00:15:44,540
Cooper, find ud af,
hvilke radiodele vi kan undvære.
90
00:15:44,620 --> 00:15:47,980
Vi kan ikke undvære noget.
91
00:15:48,060 --> 00:15:52,420
Vi sender et hold med mig som leder.
Jeg har brug for to frivillige.
92
00:15:54,660 --> 00:16:01,340
- Måske er de ramt af en ny virus.
- Vi går i karantæne bagefter.
93
00:16:01,420 --> 00:16:05,540
Karantænerne er til grin.
Vi kan knap nok holde os i live.
94
00:16:05,620 --> 00:16:11,780
- Vi må tage os af vore egne.
- Vi har en aftale med koloni fem.
95
00:16:11,860 --> 00:16:15,740
Ja. Vi tager derhen.
Der er ikke mere at diskutere.
96
00:16:20,220 --> 00:16:25,500
Dex... Jeg får brug for en,
der kan bruge hænderne.
97
00:16:30,420 --> 00:16:33,060
Jeg tager med.
98
00:16:36,060 --> 00:16:39,860
Dex bør blive i tilfælde af,
at turbinerne går i stykker.
99
00:16:40,940 --> 00:16:44,500
Tak, Sam.
100
00:16:44,580 --> 00:16:47,020
En mere?
101
00:16:49,460 --> 00:16:52,660
- Hvem melder sig?
- Vælg mig.
102
00:16:52,780 --> 00:16:56,220
- Nej, Graydon.
- Bliv her.
103
00:16:56,300 --> 00:17:00,380
Jeg har ikke været så meget udenfor,
men jeg kan godt klare det.
104
00:17:01,420 --> 00:17:04,980
Tak, Graydon.
Du skal nok klare det fint.
105
00:17:06,980 --> 00:17:11,540
Okay. Kai har ledelsen,
indtil jeg vender tilbage.
106
00:17:11,620 --> 00:17:16,220
Rationeringen fortsætter, men børnene
skal have normale portioner.
107
00:17:16,300 --> 00:17:20,780
Arbejdet fortsætter som normalt.
Vi holder radiokontakt.
108
00:17:22,820 --> 00:17:25,500
Hun er syg.
109
00:17:25,580 --> 00:17:29,460
- Kom.
- Få hende ud.
110
00:17:53,260 --> 00:17:57,020
Hun skal være i karantæne
indtil videre.
111
00:17:58,940 --> 00:18:02,340
Du burde have sagt noget, Dex.
112
00:18:11,020 --> 00:18:14,820
- De er færdige.
- De er syge.
113
00:18:14,900 --> 00:18:21,020
- De har bragt hele kolonien i fare.
- Vent, indtil jeg er tilbage.
114
00:18:21,100 --> 00:18:25,740
- Indtil da bestemmer Kai.
- Har du tillid til hendes beslutninger?
115
00:18:25,820 --> 00:18:29,340
Det skal du ikke blande dig i.
116
00:18:30,620 --> 00:18:34,420
- Er det forstået?
- Ja.
117
00:19:12,220 --> 00:19:14,700
Mor!
118
00:20:14,820 --> 00:20:17,660
Er du okay?
119
00:20:20,060 --> 00:20:22,820
Den forbandede drøm.
120
00:20:24,180 --> 00:20:27,100
Det var ikke din skyld.
121
00:20:56,660 --> 00:21:01,420
- Skal vi gå i seng igen?
- Ja.
122
00:21:38,660 --> 00:21:44,940
Jorden frøs til for længe siden. Jeg
kan ikke engang huske solens varme.
123
00:21:48,340 --> 00:21:55,340
Da jeg var barn, hørte jeg historierne
om opvarmningen af Jorden.
124
00:21:55,420 --> 00:21:58,820
Om de tårne, vi byggede,
for at kontrollere vejret.
125
00:22:00,420 --> 00:22:06,420
Men sandheden er,
at det en dag begyndte at sne...
126
00:22:07,380 --> 00:22:09,780
...og det holdt aldrig op.
127
00:22:39,020 --> 00:22:43,900
- Er det der, hvad jeg tror, det er?
- Et vejrændringstårn.
128
00:22:45,460 --> 00:22:48,620
Har du nogensinde
været så tæt på et af dem?
129
00:22:50,820 --> 00:22:53,460
Tror du, at det stadig fungerer?
130
00:22:54,500 --> 00:22:57,660
Det tårn gjorde stor skade i sin tid.
131
00:23:46,380 --> 00:23:52,700
- Skal vi gå over den her?
- Vil du hellere gå dernede?
132
00:24:32,820 --> 00:24:36,780
- Vi går videre på venstre side.
- Okay.
133
00:24:59,100 --> 00:25:01,740
Se, hvor I træder.
134
00:25:26,340 --> 00:25:31,220
Se! Hvad er det?
135
00:26:18,500 --> 00:26:20,460
Hvad pokker laver han her?
136
00:26:41,460 --> 00:26:44,260
Vi må videre.
137
00:27:58,420 --> 00:28:04,100
Det må være fedt at flyve i sådan en.
Hvad blev den brugt til?
138
00:28:04,180 --> 00:28:07,940
Til at transportere folk i sikkerhed.
139
00:28:10,700 --> 00:28:13,180
Det ville jeg gerne have set.
140
00:28:14,340 --> 00:28:17,740
Briggs kalder koloni syv.
141
00:28:18,980 --> 00:28:22,660
Koloni syv her.
Rart at høre din stemme.
142
00:28:22,740 --> 00:28:29,260
Vi overnatter i helikopteren.
Vi bør nå koloni fem i morgen.
143
00:28:29,340 --> 00:28:35,620
- Noget nyt?
- Dex og Elena har fået det værre.
144
00:28:37,060 --> 00:28:41,100
De har alle symptomerne.
Mason vil teste dem.
145
00:28:41,180 --> 00:28:46,980
Mason ved, at det strider mod reglerne.
Derfor overlod jeg ledelsen til Kai.
146
00:28:47,060 --> 00:28:50,860
Ja, det er han ikke begejstret over.
147
00:28:50,940 --> 00:28:57,620
Der vil ske ændringer, når jeg kommer
tilbage. Brug om nødvendigt magt.
148
00:28:57,700 --> 00:29:02,820
Mason må ikke gå udenfor med dem
uden min tilladelse.
149
00:29:02,900 --> 00:29:07,780
- Pas på. Slut herfra.
- Slut herfra.
150
00:29:40,620 --> 00:29:44,060
Vil du have
lidt tid alene med det blad?
151
00:29:48,660 --> 00:29:50,580
Måske.
152
00:29:56,740 --> 00:30:00,620
Vi er tæt på det sted,
hvor jeg fandt dig.
153
00:30:02,220 --> 00:30:05,860
- Ja.
- Hvad lavede du her?
154
00:30:08,220 --> 00:30:15,500
- Det er længe siden.
- Fortæl. Vi har hele natten.
155
00:30:19,060 --> 00:30:22,580
Min familie...
156
00:30:22,660 --> 00:30:27,940
Vi havde søgt tilflugt i en mine
ca. 60 kilometer nordpå.
157
00:30:28,020 --> 00:30:34,780
Bare os og nogle minearbejderfamilier.
Og nogle gamle mennesker.
158
00:30:34,860 --> 00:30:40,500
Vi havde forråd og ryddede sneen væk
fra indgangen hver dag.
159
00:30:43,340 --> 00:30:48,860
Til sidst slap vores forråd op.
Maden slap op.
160
00:30:52,060 --> 00:30:56,420
Til sidst havde vi også spist
hestene og hundene.
161
00:30:57,860 --> 00:31:03,020
Min far og de andre mænd
tog ind til byen for at hente hjælp...
162
00:31:03,100 --> 00:31:06,020
De vendte aldrig tilbage.
163
00:31:08,820 --> 00:31:14,740
Folk begyndte at dø.
Jeg var nødt til at få dem ud derfra.
164
00:31:14,820 --> 00:31:22,580
Min mor og søster. Jeg troede, det
ville øge vores chance for at overleve.
165
00:31:24,140 --> 00:31:31,620
Vi kom væk fra hinanden under
en snestorm. Jeg så dem ikke igen.
166
00:31:33,180 --> 00:31:37,100
Jeg overlevede kun,
fordi Briggs fandt mig.
167
00:31:37,180 --> 00:31:42,020
Du var et barn.
Du gjorde dit bedste.
168
00:31:43,620 --> 00:31:45,380
Ja.
169
00:32:45,980 --> 00:32:53,380
- Hvad er det? Det er blod! Bliv her.
- Vi kom her for at hjælpe dem.
170
00:33:03,740 --> 00:33:07,980
- Kan du lugte det?
- Det er røg.
171
00:33:52,300 --> 00:33:59,660
- Måske bør en af os blive heroppe.
- Vi bliver sammen. Du skal med.
172
00:34:02,420 --> 00:34:04,300
Okay.
173
00:34:08,460 --> 00:34:10,420
Pokkers.
174
00:34:50,220 --> 00:34:56,660
- Hvor mange var de ved sidste tælling?
- 50. Der er ingen velkomstkomité.
175
00:35:23,180 --> 00:35:25,860
Hvad fanden er der sket her?
176
00:35:32,140 --> 00:35:38,420
Kan du huske, hvordan man
bruger sådan en? Er du sikker?
177
00:35:41,100 --> 00:35:45,260
- Lad os komme videre.
- Den vej.
178
00:36:32,340 --> 00:36:37,020
- De er alle sammen døde.
- Det ved vi ikke.
179
00:36:41,340 --> 00:36:43,700
Hvad fanden var det?
180
00:37:14,380 --> 00:37:16,500
Der er nogen, der er i live.
181
00:37:21,380 --> 00:37:24,940
- Det kommer derfra.
- Vent.
182
00:37:36,020 --> 00:37:38,620
Derinde.
183
00:37:44,020 --> 00:37:50,420
- Nogen har prøvet at komme ind.
- Lad os komme væk.
184
00:37:50,500 --> 00:37:53,820
Mand dig op, knægt.
185
00:38:21,580 --> 00:38:24,340
Har du fået den op?
186
00:38:55,420 --> 00:38:57,740
Er han død?
187
00:39:11,820 --> 00:39:17,780
For pokker da!
Tag det roligt. Tag det roligt!
188
00:39:20,460 --> 00:39:25,820
- Skyd ikke. Skyd ikke...
- Vi er kommet for at hjælpe.
189
00:39:27,300 --> 00:39:31,500
- Skyd ikke.
- Der er ingen fare.
190
00:39:35,300 --> 00:39:37,860
Er du såret?
191
00:39:37,940 --> 00:39:41,380
- Er de væk?
- Hvem?
192
00:39:41,460 --> 00:39:46,260
- Døren! Lås døren.
- Lås døren.
193
00:39:48,980 --> 00:39:51,580
Han har brug for vand.
194
00:39:55,580 --> 00:39:57,900
Tag det roligt.
195
00:40:00,780 --> 00:40:07,180
- Hvad hedder du?
- Leland. Har I noget mad?
196
00:40:07,260 --> 00:40:09,420
Ja, jeg har noget her.
197
00:40:09,500 --> 00:40:15,540
- Hvor længe har du været herinde?
- Det ved jeg ikke. I flere dage.
198
00:40:15,620 --> 00:40:22,860
- Er her andre, der er I live?
- Det kan diskuteres.
199
00:40:29,380 --> 00:40:35,700
Vi er fra koloni syv. Vi modtog jeres
nødopkald. Vi er her for at hjælpe jer.
200
00:40:38,340 --> 00:40:42,220
Hvad er der sket, Leland?
201
00:40:42,300 --> 00:40:47,100
Vi fik lavet et stålgitter
til en ny antenne.
202
00:40:47,180 --> 00:40:52,820
Da vi tog antennen i brug,
havde den en fantastisk rækkevidde.
203
00:40:55,020 --> 00:40:59,260
Vi opfangede
en ufuldstændig transmission.
204
00:41:08,420 --> 00:41:10,220
I vil elske det her.
205
00:41:10,300 --> 00:41:15,340
Jeg gentager: Det er lykkedes os
at vende nedkølingsprocessen.
206
00:41:15,420 --> 00:41:21,740
Skyerne har trukket sig tilbage,
og permafrosten er tøet op.
207
00:41:21,820 --> 00:41:27,300
Isen er smeltet. Vi har jord.
Vi har sol.
208
00:41:27,420 --> 00:41:34,580
Vi vil kunne dyrke jorden, men vi har
ingen frø. Hvis nogen hører det her...
209
00:41:34,660 --> 00:41:41,140
Vores position er
47 grader nordlig bredde...
210
00:41:43,180 --> 00:41:46,500
Er det alt, hvad der er?
211
00:41:48,220 --> 00:41:53,940
Vi triangulerede transmissionen
og sendte et hold af sted-
212
00:41:54,020 --> 00:41:57,300
- men de fandt ikke noget.
213
00:41:59,300 --> 00:42:02,460
Men nogen fandt dem.
214
00:42:04,140 --> 00:42:09,820
- Og fulgte efter dem her til.
- Hvem? Hvem fulgte efter dem?
215
00:42:12,140 --> 00:42:16,500
Vis mig på kortet,
hvor transmissionen kom fra.
216
00:42:17,860 --> 00:42:23,180
- Vi er her.
- Nordpå langs den linje...
217
00:42:23,260 --> 00:42:29,580
Det her er 25 grader.
Og så sydpå. Her.
218
00:42:32,620 --> 00:42:39,340
- Vi tager dig med til koloni syv.
- Nej! Jeg bliver her.
219
00:42:39,420 --> 00:42:44,340
- Bag døren.
- Der er ikke nogen her.
220
00:42:45,940 --> 00:42:50,180
Vi fandt dig kun,
fordi du lavede bankelyde.
221
00:42:51,500 --> 00:42:56,820
Jeg lavede ikke bankelyde.
De er her stadig.
222
00:42:58,620 --> 00:43:04,220
- De er her stadig.
- Kald kolonien, og sig, vi er på vej.
223
00:43:04,300 --> 00:43:08,740
- Tag, hvad I kan bære.
- Du skal ikke være bange.
224
00:43:13,420 --> 00:43:18,220
Kalder koloni syv. Kan I høre mig?
225
00:43:20,500 --> 00:43:26,620
Kalder koloni syv. Det er Graydon.
Kan I høre mig?
226
00:43:28,260 --> 00:43:33,940
- Det virker ikke.
- Vi prøver, når vi kommer udenfor.
227
00:43:35,620 --> 00:43:41,900
- Du skal tage med os, Leland.
- Jeg er i sikkerhed her bag døren.
228
00:43:41,980 --> 00:43:44,660
I var 50.
Du er den eneste, der er tilbage.
229
00:43:44,740 --> 00:43:49,140
Jeg kunne ikke åbne den.
Jeg kunne bare ikke...
230
00:44:06,100 --> 00:44:09,180
Få ham på benene.
231
00:44:11,300 --> 00:44:13,780
Kom. Lad os komme af sted.
232
00:44:19,780 --> 00:44:22,380
Hvad var det?
233
00:44:30,780 --> 00:44:32,820
Fandens.
234
00:44:34,820 --> 00:44:38,700
- Han låste sig inde igen.
- Kom.
235
00:44:45,420 --> 00:44:47,860
Kom, Graydon.
236
00:46:03,820 --> 00:46:10,060
- Vi burde ikke være her.
- Sluk lyset.
237
00:46:47,900 --> 00:46:50,660
Åh gud.
238
00:47:30,420 --> 00:47:33,020
Lad os komme af sted, Sam.
239
00:47:35,020 --> 00:47:37,140
Nu!
240
00:47:52,060 --> 00:47:55,780
Af sted. Af sted!
241
00:48:07,620 --> 00:48:09,940
Kom.
242
00:48:18,580 --> 00:48:20,660
Fandens.
243
00:48:57,100 --> 00:49:00,300
Kom, Sam. Kom.
244
00:49:01,660 --> 00:49:04,300
Fandens også.
245
00:49:13,340 --> 00:49:17,620
Han er død. Vi må væk herfra.
246
00:49:34,900 --> 00:49:37,820
Kravl op. Hurtigt!
247
00:49:44,260 --> 00:49:46,820
Kom!
248
00:49:54,060 --> 00:49:56,660
Fandens,
jeg har ikke mere ammunition.
249
00:51:42,020 --> 00:51:44,660
Briggs!
250
00:51:47,340 --> 00:51:50,380
Ræk mig din hånd.
251
00:51:55,900 --> 00:52:02,220
- Der er folk, der er i live dernede.
- Vi kan ikke hjælpe dem.
252
00:53:23,540 --> 00:53:30,100
- Bør vi ikke fortsætte?
- Nej, vi overlever ikke kulden.
253
00:53:34,140 --> 00:53:36,780
Kom.
254
00:53:50,860 --> 00:53:54,060
- Briggs...
- Ja?
255
00:53:55,820 --> 00:54:01,180
De mennesker... Hvordan kan de?
256
00:54:03,420 --> 00:54:06,100
Jeg ved det ikke, Sam.
257
00:54:07,460 --> 00:54:13,300
Desperate mennesker vil gøre
frygtelige ting for at overleve.
258
00:54:15,700 --> 00:54:21,700
Jeg har fortalt, at jeg var kaptajn
i hæren under redningsaktionen.
259
00:54:23,740 --> 00:54:31,180
Jeg har ikke fortalt, hvad jeg så.
Når mennesker mister kontrollen...
260
00:54:33,580 --> 00:54:36,700
Når vi bliver dyriske.
261
00:54:37,980 --> 00:54:44,340
Så forsvinder alt menneskeligt.
Vi bliver som en flok vilde hunde.
262
00:54:49,420 --> 00:54:55,740
Under redningsaktionen var der
20.000 mennesker på et stadion.
263
00:54:57,740 --> 00:55:02,340
Vi delte mad ud,
og de syge fik behandling.
264
00:55:03,580 --> 00:55:11,100
Da maden slap op, tog de
bevæbnede de ubevæbnedes ting.
265
00:55:12,620 --> 00:55:17,740
Da der ikke var mere at tage-
266
00:55:17,820 --> 00:55:22,380
- besluttede de, hvem der skulle leve,
og hvem der skulle dø.
267
00:55:28,020 --> 00:55:34,380
Det var sulten.
Den gjorde folk vanvittige.
268
00:55:36,860 --> 00:55:42,700
Vi forsøgte at stoppe det,
men det kunne vi ikke.
269
00:55:47,900 --> 00:55:52,020
Mason var med i min deling.
Vi tog af sted.
270
00:55:52,100 --> 00:55:56,660
Vi prøvede at finde et sted,
hvor den slags ikke kunne ske.
271
00:56:01,580 --> 00:56:05,940
- Det lykkedes.
- Måske.
272
00:56:08,140 --> 00:56:09,860
Det lykkedes.
273
00:56:16,100 --> 00:56:18,580
Transmissionen...
274
00:56:20,660 --> 00:56:25,180
Når vi kommer tilbage,
undersøger vi det via satellitten.
275
00:56:27,140 --> 00:56:30,700
Hvis de har sol, har vi frø.
276
00:56:57,820 --> 00:57:01,660
- Nej, nej!
- Hvor mange?
277
00:57:01,740 --> 00:57:06,060
Tyve, måske flere.
Det er svært at se.
278
00:57:10,900 --> 00:57:15,780
- Vores fodspor.
- Vi stopper dem ved broen.
279
00:58:06,340 --> 00:58:08,540
Kom!
280
00:58:23,540 --> 00:58:26,780
- Hvad gør du?
- Stopper dem.
281
00:58:41,180 --> 00:58:44,340
Dæk for vinden.
282
00:59:04,660 --> 00:59:08,340
Nej! Lunten gik ud.
283
00:59:11,220 --> 00:59:18,060
Jeg løber hen og tænder den igen. Det
skal nok gå. Det tager kun et øjeblik.
284
00:59:18,140 --> 00:59:21,780
Det er for sent.
285
00:59:27,940 --> 00:59:30,060
Briggs!
286
00:59:41,020 --> 00:59:43,620
Kom nu!
287
00:59:47,300 --> 00:59:51,620
- Kom nu! Tænd den.
- Kom nu.
288
01:00:08,820 --> 01:00:12,580
Kom nu!
289
01:02:40,300 --> 01:02:46,260
- Kom nu. Tag en test.
- Det er slut med testene.
290
01:02:46,340 --> 01:02:49,340
Nej! Åh, nej.
291
01:02:58,500 --> 01:03:03,340
Mason! Hvad?
292
01:03:07,820 --> 01:03:12,260
- Der vil ske forandringer her.
- Er du vanvittig?
293
01:03:12,340 --> 01:03:20,380
Nej, jeg kan se alt klart og tydeligt.
Testene bringer os alle i fare.
294
01:03:20,460 --> 01:03:22,700
Smid geværet!
295
01:03:33,500 --> 01:03:36,940
Hjælp!
296
01:03:37,020 --> 01:03:39,660
Hjælp!
297
01:03:39,740 --> 01:03:43,500
Sam? Sam!
298
01:03:45,740 --> 01:03:47,900
Fandens...
299
01:03:50,180 --> 01:03:51,980
Fandens!
300
01:04:05,100 --> 01:04:07,300
Sam!
301
01:04:07,380 --> 01:04:10,420
Sam! Sam...
302
01:04:31,900 --> 01:04:35,420
Du er i sikkerhed.
303
01:04:39,820 --> 01:04:44,500
- Hvor længe har jeg været bevidstløs?
- I nogle timer.
304
01:04:55,260 --> 01:05:01,220
Hvor er han, Sam? Hvor er min søn?
305
01:05:08,580 --> 01:05:11,380
Jeg forsøgte.
306
01:05:13,340 --> 01:05:15,380
Nej...
307
01:05:16,540 --> 01:05:18,340
Nej.
308
01:05:19,380 --> 01:05:22,220
Vi har også mistet Briggs.
309
01:05:31,380 --> 01:05:34,060
Hvad gør du?
310
01:05:35,860 --> 01:05:40,340
Jeg har overtaget ledelsen.
Jeg er nødt til at være forsigtig.
311
01:05:40,420 --> 01:05:45,460
Briggs' regler fungerer ikke længere.
Vi er nødt til at være mere barske.
312
01:05:45,540 --> 01:05:51,740
Vi halverer rationerne. Bliver man syg,
skal man testes med det samme.
313
01:05:51,820 --> 01:05:58,660
- Man får kun mad, hvis man arbejder.
- Mason! Hvor er Kai?
314
01:05:59,700 --> 01:06:03,700
Hvad skete der med Sam?
Hvad skete der?
315
01:06:07,220 --> 01:06:09,380
De dræbte ham.
316
01:06:11,260 --> 01:06:14,060
Alle i koloni fem er døde.
317
01:06:16,900 --> 01:06:22,180
- Briggs stoppede dem ved broen.
- Stoppede hvem?
318
01:06:22,260 --> 01:06:27,940
Nogle mennesker.
De slagtede alle.
319
01:06:29,140 --> 01:06:32,820
For at spise dem. Forstår I?
320
01:06:34,100 --> 01:06:38,700
De er på vej her til.
Bliver vi her, slår de os ihjel.
321
01:06:40,260 --> 01:06:47,220
- Hvor skal vi tage hen?
- Der er et sted, hvor isen er smeltet.
322
01:06:47,300 --> 01:06:51,580
- Han er i chok.
- Jeg kan vise jer, hvor det er.
323
01:06:51,660 --> 01:06:57,860
Ingen tager herfra.
- Lad os gå op til overfalden, Viktor.
324
01:06:57,940 --> 01:07:00,100
Er du på min side?
325
01:07:01,140 --> 01:07:05,780
Mason, hør på mig.
Mason!
326
01:07:07,740 --> 01:07:10,380
Mason!
327
01:07:22,300 --> 01:07:24,500
Sam...
328
01:07:37,300 --> 01:07:40,300
Nej. Ingenting.
329
01:07:43,780 --> 01:07:50,620
Sam er mange ting, men ikke en løgner.
Vi må være forberedt.
330
01:07:54,100 --> 01:07:57,300
Hold øje med skærmene.
331
01:08:11,220 --> 01:08:15,820
- Sam!
- Er du uskadt? Slog han dig?
332
01:08:15,900 --> 01:08:19,060
Jeg er ikke kommet noget til.
333
01:08:20,100 --> 01:08:23,700
- Er du okay?
- Et øjeblik.
334
01:08:32,060 --> 01:08:34,460
Kom her.
335
01:08:36,620 --> 01:08:39,540
Hvad skete der?
336
01:08:41,540 --> 01:08:43,980
Der er noget, jeg vil vise dig.
337
01:08:57,940 --> 01:09:00,420
Lad mig se nummer to.
338
01:09:05,700 --> 01:09:09,620
- Ikke noget.
- Det er noget fis.
339
01:09:10,660 --> 01:09:16,060
Mason! Sam er sluppet fri.
340
01:09:16,140 --> 01:09:18,460
Hvordan det?
341
01:09:24,060 --> 01:09:29,100
Rowan, den møgunge! Kom!
342
01:09:36,660 --> 01:09:40,460
- Hvad leder du efter?
- Tøvejr.
343
01:09:40,540 --> 01:09:47,460
- Der er ikke noget, Sam.
- Jo, jeg ved, at det er her.
344
01:09:47,580 --> 01:09:49,980
Sam...
345
01:09:54,740 --> 01:09:57,380
Kom nu.
346
01:10:01,260 --> 01:10:03,540
Der er det.
347
01:10:03,620 --> 01:10:06,780
- Jøsses.
- Se.
348
01:10:06,860 --> 01:10:12,060
Åh gud, det ser ud til at være
tolv kilometer med blå himmel!
349
01:10:12,140 --> 01:10:17,540
- Kom.
- De har taget våbnene og kortene, alt.
350
01:10:18,660 --> 01:10:22,300
Fandens. De har ikke taget de her.
351
01:10:22,380 --> 01:10:26,700
Hvad gør du, Sam? Sam? Hvad gør du?
352
01:10:26,780 --> 01:10:31,020
Vi må fortælle
de andre det og komme af sted.
353
01:10:36,220 --> 01:10:39,020
Kom!
354
01:10:42,060 --> 01:10:47,980
- Er I på vej væk?
- Ja. Vi samler alle og tager af sted.
355
01:10:48,060 --> 01:10:52,220
- Ingen tager af sted.
- Rend mig, Mason!
356
01:10:52,300 --> 01:10:58,460
- Hvis vi ikke tager af sted nu...
- Briggs er død. Jeg bestemmer nu.
357
01:10:58,540 --> 01:11:03,980
Og hvad når alle andre er døde,
og du er alene tilbage her?
358
01:11:05,380 --> 01:11:08,340
Så bestemmer jeg stadig.
359
01:11:16,780 --> 01:11:20,660
Fandens. Det er for sent.
360
01:11:40,660 --> 01:11:43,300
Åh gud. Det er Dex.
361
01:11:53,340 --> 01:11:55,300
Tror du på mig nu?
362
01:11:55,380 --> 01:12:00,940
De, der kan skyde, forsvarer ind-
gangen. Resten skal i sikringsrummet.
363
01:12:01,020 --> 01:12:03,380
Af sted.
364
01:12:13,340 --> 01:12:20,380
Kom. Det skal nok gå.
- Hurtigt!
365
01:13:01,140 --> 01:13:04,060
Du førte dem til os.
366
01:13:07,460 --> 01:13:11,540
De smadrer hængslerne.
367
01:13:11,620 --> 01:13:13,500
Fandens.
368
01:13:47,420 --> 01:13:50,020
Bag os.
369
01:14:54,420 --> 01:14:58,940
De er kommet ind.
De er i ventilationsskakterne.
370
01:15:12,580 --> 01:15:14,780
Mason!
371
01:15:28,740 --> 01:15:31,100
De kommer!
372
01:15:43,300 --> 01:15:46,900
Viktor! Vi trækker os tilbage!
373
01:15:48,020 --> 01:15:51,060
Nej! Det er slut med at flygte.
374
01:16:15,380 --> 01:16:18,220
Hen i det store rum, alle sammen!
375
01:17:01,180 --> 01:17:06,700
- Jeg har ikke mere ammunition.
- Vi nåede ikke hen til sikringsrummet.
376
01:17:09,340 --> 01:17:14,340
- Vi har ikke tid til at vente.
- Nej! Lad være!
377
01:17:14,420 --> 01:17:17,980
- Luk os ind!
- Hvad gør du?
378
01:17:18,060 --> 01:17:22,220
- Redder vores liv.
- Mason!
379
01:17:53,660 --> 01:17:56,700
Dørene!
380
01:18:05,860 --> 01:18:10,580
- Du låste os ude.
- Dit forbandede svin.
381
01:18:10,660 --> 01:18:13,140
Dørene holder ikke.
382
01:18:15,060 --> 01:18:21,460
Vi må ud herfra.
Den her fører op til overfladen.
383
01:18:21,540 --> 01:18:26,300
I fryser ihjel,
hvis de ikke finde jer inden.
384
01:18:39,860 --> 01:18:44,460
- Det er vores eneste chance.
- Lad os blive og kæmpe.
385
01:18:44,540 --> 01:18:49,740
- Kom nu.
- Efterlad ham her.
386
01:18:50,780 --> 01:18:54,980
Kom! Hurtigt!
387
01:18:56,900 --> 01:18:59,700
Kom! Af sted.
388
01:19:15,180 --> 01:19:18,380
Det er ikke noget personligt.
389
01:19:23,060 --> 01:19:25,980
Du får brug for hver eneste kugle.
390
01:19:51,300 --> 01:19:54,820
Nu skal du få, din skiderik.
391
01:21:22,780 --> 01:21:27,140
- Hvad vil du have?
- Mere...
392
01:23:29,540 --> 01:23:31,740
Se, Kai.
393
01:24:21,340 --> 01:24:23,580
Sam...
394
01:24:33,380 --> 01:24:36,140
Hvad gør vi nu?
395
01:24:42,340 --> 01:24:44,500
Vi går.
396
01:24:50,100 --> 01:24:56,020
Med de her
har vi i det mindste en chance.
397
01:24:59,020 --> 01:25:03,180
Kom. Lad os gå.
398
01:25:07,100 --> 01:25:12,300
Indtil for nylig levede og døde vi
efter de regler, vi har skabt.
399
01:25:12,420 --> 01:25:18,660
Men ligesom alt andet, vi har skabt,
er reglerne ved at gå i opløsning.
400
01:25:21,460 --> 01:25:27,580
Nu er der kun én regel tilbage.
En regel, der går forud for alt andet.
401
01:25:28,620 --> 01:25:31,180
Overlev.
402
01:25:31,260 --> 01:25:33,420
Kom...