0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:41,410 --> 00:00:44,200 Have you been abroad before? 2 00:00:46,450 --> 00:00:49,370 No, it's my first time. 3 00:00:50,040 --> 00:00:54,450 First time? And in Finland? Not bad don't you think? 4 00:00:56,160 --> 00:00:57,620 Yes. 5 00:00:59,830 --> 00:01:04,250 Why do you deserve to be selected for this scholarship? 6 00:01:07,580 --> 00:01:13,160 Because I passed all the requirements. 7 00:01:14,200 --> 00:01:16,250 Can I answer like this? 8 00:01:17,000 --> 00:01:18,450 Don't ask me. 9 00:01:20,330 --> 00:01:24,160 Now, can you tell me about yourself? 10 00:01:44,160 --> 00:01:45,410 Well then... 11 00:01:46,080 --> 00:01:48,660 What do you know about Finland? 12 00:01:52,000 --> 00:01:55,869 Well... I don't know but... 13 00:01:55,870 --> 00:01:59,830 It's probably cold. 14 00:02:02,450 --> 00:02:06,120 And why did you choose Finland? 15 00:02:10,330 --> 00:02:15,829 I just picked anywhere to get away from here. 16 00:02:15,830 --> 00:02:20,079 Come on! Who would let you pass with an answer like that? 17 00:02:20,080 --> 00:02:22,829 But you told me to tell the truth. 18 00:02:22,830 --> 00:02:26,660 I simply told you to be yourself. 19 00:02:27,080 --> 00:02:30,450 Some truths don't have to be told, right? 20 00:02:37,540 --> 00:02:40,620 So... be myself, 21 00:02:41,290 --> 00:02:45,290 but don't say everything I think. 22 00:02:48,330 --> 00:02:50,160 Okay. 23 00:02:51,290 --> 00:02:53,540 Can we try again? 24 00:05:36,830 --> 00:05:38,949 Sun, rice stick noodles for table 7 is ready. 25 00:05:38,950 --> 00:05:40,450 Check, please. 26 00:05:40,700 --> 00:05:42,620 Table 7, here you go. 27 00:05:46,450 --> 00:05:47,450 Uncle. 28 00:05:47,500 --> 00:05:49,160 Good morning. 29 00:05:53,450 --> 00:05:54,539 Hello Belle. 30 00:05:54,540 --> 00:05:56,660 Hi. Thank you. 31 00:06:02,370 --> 00:06:05,700 - So, have you told your dad? - Yeah. 32 00:06:07,580 --> 00:06:09,080 How was it? 33 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 Not good. 34 00:06:14,200 --> 00:06:15,700 Don't worry. 35 00:06:16,620 --> 00:06:18,410 You guys will be okay. 36 00:06:18,950 --> 00:06:20,410 He's your father. 37 00:06:20,830 --> 00:06:22,950 He'll forgive you anyway. 38 00:06:23,580 --> 00:06:25,080 What did I do wrong? 39 00:06:25,330 --> 00:06:27,330 Why would he have to forgive me? 40 00:06:50,250 --> 00:06:52,370 Pook, what's up. 41 00:06:52,540 --> 00:06:54,659 What the hell did you do to your hair? 42 00:06:54,660 --> 00:06:57,700 C'mon, we've finished high school, dude. Can I do what I want for just a bit? 43 00:06:58,830 --> 00:07:02,580 I think it's too much. Seriously, you like this style? 44 00:07:04,750 --> 00:07:07,160 Not really, they messed it up. 45 00:07:07,910 --> 00:07:11,080 I even showed the hairdresser a photo. 46 00:07:11,620 --> 00:07:13,699 But she said my face wasn't right for it. 47 00:07:13,700 --> 00:07:15,450 So she did this to me instead. 48 00:07:15,830 --> 00:07:18,290 I was confused. It's my freakin' head! 49 00:07:18,410 --> 00:07:20,540 Bad luck. 50 00:07:22,620 --> 00:07:25,410 Why is everybody here in this gaming place? 51 00:07:26,250 --> 00:07:28,500 Don't they have homes to go back to? 52 00:07:29,700 --> 00:07:33,370 Nobody wants to be home these days. 53 00:07:33,700 --> 00:07:35,660 There's so much pressure from their parents. 54 00:07:37,120 --> 00:07:39,870 No, I know my results already. 55 00:07:40,250 --> 00:07:41,580 What? That's quick. 56 00:07:43,200 --> 00:07:44,330 Home Economics. 57 00:07:44,540 --> 00:07:47,870 Wow, good for you. Congratulations! 58 00:07:48,750 --> 00:07:51,159 Wait, since when did you dig home economics? 59 00:07:51,160 --> 00:07:53,449 Bitch, I'm not like Sue. 60 00:07:53,450 --> 00:07:55,500 I can't even chop vegetables. 61 00:07:55,700 --> 00:07:57,870 It's called strategy. 62 00:07:59,250 --> 00:08:01,909 I had to choose something easy that I was sure to get into. 63 00:08:01,910 --> 00:08:04,580 If I didn't have a place to study my parents would give me hell. 64 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 Bummer! 65 00:08:06,620 --> 00:08:09,870 Now I'm the only one who has to wait for the next round? 66 00:08:14,750 --> 00:08:15,869 What about you? 67 00:08:15,870 --> 00:08:17,539 Going all the way to Finland? 68 00:08:17,540 --> 00:08:18,540 Yeah... 69 00:08:19,830 --> 00:08:23,870 That's why I'm here. You've gone abroad before, right? 70 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 Tell me how to prepare. 71 00:08:28,330 --> 00:08:30,369 Well, my only international trip is... 72 00:08:30,370 --> 00:08:31,909 Poipet. 73 00:08:31,910 --> 00:08:34,120 Does that count? 74 00:08:37,290 --> 00:08:39,950 Poipet, where is that? 75 00:08:41,660 --> 00:08:42,750 Damn. 76 00:08:44,660 --> 00:08:45,870 Where is it? 77 00:08:48,120 --> 00:08:49,290 There! 78 00:08:53,290 --> 00:08:55,950 They only have... May I help you? 80 00:08:56,950 --> 00:08:58,080 Prateep? 81 00:08:59,950 --> 00:09:01,000 You work here? 82 00:09:02,080 --> 00:09:04,539 Miss, how many days are you going abroad for? 83 00:09:04,540 --> 00:09:07,250 So I can recommend a proper size. 84 00:09:10,160 --> 00:09:11,160 How many days... 85 00:09:11,620 --> 00:09:13,620 How the hell would I know? 86 00:09:15,620 --> 00:09:16,750 Actually... 87 00:09:17,950 --> 00:09:19,700 The pattern sucks. 88 00:09:21,370 --> 00:09:22,700 Whatever. 89 00:09:23,040 --> 00:09:24,750 It's all I could afford anyway. 90 00:09:26,250 --> 00:09:28,290 Better save money for Finland. 91 00:09:28,580 --> 00:09:31,580 I didn't know suitcases are this expensive. 92 00:09:37,450 --> 00:09:39,540 Actually, I think the prices are normal. 93 00:09:40,330 --> 00:09:42,330 I had no idea. 94 00:09:43,370 --> 00:09:46,750 Then it must be durable. Can I go faster? 95 00:09:48,580 --> 00:09:50,000 I guess. 96 00:09:56,040 --> 00:09:57,200 Fuck! 97 00:10:21,660 --> 00:10:24,040 Sue, where are you going? 98 00:10:26,660 --> 00:10:29,040 Tips for packing a suitcase. 99 00:10:29,160 --> 00:10:31,120 Tips? Really? 100 00:10:33,750 --> 00:10:35,499 One website at a time, would you? 101 00:10:35,500 --> 00:10:37,790 I'm clicking them all just in case. 102 00:10:38,700 --> 00:10:41,950 Wow, that's quite a list. 103 00:10:42,870 --> 00:10:44,540 First, 104 00:10:45,290 --> 00:10:46,830 universal adaptor. 105 00:10:48,160 --> 00:10:49,329 What is that? 106 00:10:49,330 --> 00:10:51,950 Is this one universal? 107 00:10:54,290 --> 00:10:55,949 Do you know the difference? 108 00:10:55,950 --> 00:10:57,910 A passport. 109 00:10:58,450 --> 00:10:59,750 Ouch! My foot! 110 00:10:59,870 --> 00:11:01,620 You move over! 111 00:11:03,790 --> 00:11:05,040 What? 112 00:11:05,660 --> 00:11:07,329 You look so dorky! 113 00:11:07,330 --> 00:11:09,659 I took it before my mom died. 114 00:11:09,660 --> 00:11:11,499 Little Sue. 115 00:11:11,500 --> 00:11:13,659 Yes, that's me. 116 00:11:13,660 --> 00:11:14,660 Okay. 117 00:11:15,290 --> 00:11:16,660 Wow. 118 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 Put that away. 119 00:11:19,370 --> 00:11:21,700 No, let me take a look at it first. I've never had one yet. 120 00:11:22,700 --> 00:11:24,120 Aloe Vera. 121 00:11:25,290 --> 00:11:27,329 For sunburn? 122 00:11:27,330 --> 00:11:28,910 USB Hub. 123 00:11:29,080 --> 00:11:30,750 For charging stuff. 124 00:11:31,750 --> 00:11:33,330 Toss it here. 125 00:11:33,580 --> 00:11:35,119 It's very old. 126 00:11:35,120 --> 00:11:36,950 Ziplock bags. 127 00:11:38,160 --> 00:11:40,120 Where did I put it? 128 00:11:41,000 --> 00:11:42,290 - Two sizes. - Shit! 129 00:11:42,620 --> 00:11:45,410 TSA Lock. 130 00:11:45,950 --> 00:11:47,580 There isn't any information here. 131 00:11:47,910 --> 00:11:50,450 Try another website. 132 00:11:50,660 --> 00:11:51,900 I don't know what it is either. 133 00:11:52,160 --> 00:11:54,499 Is it read ta-sa? 134 00:11:54,500 --> 00:11:55,750 Ta-sa my ass. 135 00:11:56,910 --> 00:11:58,660 Ah, I see. 136 00:11:58,910 --> 00:12:00,580 Wet tissue. 137 00:12:02,290 --> 00:12:04,329 This is extremely important, 138 00:12:04,330 --> 00:12:06,789 because normal tissues will make your butt itch. 139 00:12:06,790 --> 00:12:08,579 CONDOMS 140 00:12:08,580 --> 00:12:12,450 ***THEIR SIZES AREN'T THE SAME AS OURS 141 00:12:15,910 --> 00:12:18,410 I don't think I can finish it. 142 00:12:18,660 --> 00:12:20,160 Let's do it this way. 143 00:12:20,290 --> 00:12:22,580 It's simple. 144 00:12:23,000 --> 00:12:27,829 Pile all your belongings in the middle of the room. 145 00:12:27,830 --> 00:12:34,330 Then pick only what you need and ditch what you don't. 146 00:12:35,290 --> 00:12:37,580 Simple. 147 00:12:49,500 --> 00:12:52,330 You aren't helping me at all. 148 00:12:53,080 --> 00:12:55,790 You're just reading cartoons. 149 00:12:56,410 --> 00:12:58,789 Return it to Yok for me then. 150 00:12:58,790 --> 00:13:01,949 Hey. I've got an idea. 151 00:13:01,950 --> 00:13:04,250 - What? - Let's make a checklist. 152 00:13:05,540 --> 00:13:08,040 Sanitary napkins, too... 153 00:13:12,000 --> 00:13:13,660 Yeah, and menstrual cramps pills. 154 00:13:14,160 --> 00:13:18,620 - Maybe they will have those there. - But I don't know what it's called. 155 00:13:19,700 --> 00:13:25,000 Don't forget to group them. What you already have and what you need to buy. 156 00:13:25,290 --> 00:13:29,409 - Now you draw a dead me. - I draw you! It looks exactly like you. 157 00:13:29,410 --> 00:13:32,119 I don't have space to write because of your drawings. 158 00:13:32,120 --> 00:13:33,909 I'm gonna decorate this some more for you. 159 00:13:33,910 --> 00:13:35,580 Shut up, my drawings look good. 160 00:13:35,830 --> 00:13:38,249 I can't really make it out. It looks like a dead person. 161 00:13:38,250 --> 00:13:40,750 - I'll do it myself. - You wrote on me! 162 00:13:41,040 --> 00:13:45,290 - See? You're doing it, too. - But I'm better at it than you are. 163 00:13:45,450 --> 00:13:47,540 - Because I'm good at this and you're not. - No. 164 00:13:47,660 --> 00:13:50,000 - Get outta here! - What the hell is that supposed to be? 165 00:13:50,700 --> 00:13:52,500 Is that everything? 166 00:13:53,910 --> 00:13:56,000 Only ten things? 167 00:13:56,700 --> 00:14:00,950 But I think that's enough. I'm tired. 168 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Anyone? 169 00:14:16,660 --> 00:14:19,249 I think it's not fair to blame Jenny. 170 00:14:19,250 --> 00:14:22,699 Nowadays, acting talent is useless if you are ugly. 171 00:14:22,700 --> 00:14:26,999 But it's the talk of the town because her ex feels like she fooled him. 172 00:14:27,000 --> 00:14:30,079 They feel the face they love is not real, it's fake. Right? 173 00:14:30,080 --> 00:14:31,159 Yes. 174 00:14:31,160 --> 00:14:33,039 That's why she had to lie. 175 00:14:33,040 --> 00:14:36,159 People can't accept the truth, but it's her face. 176 00:14:36,160 --> 00:14:38,079 She didn't kill anyone. 177 00:14:38,080 --> 00:14:40,079 So... how about you? 178 00:14:40,080 --> 00:14:42,539 Would you want to try a makeover if you get the chance? 179 00:14:42,540 --> 00:14:44,039 Do you want a new face? 180 00:14:44,040 --> 00:14:46,619 Of course. I wanna go to Korea. 181 00:14:46,620 --> 00:14:48,329 I'm gonna be a Korean girl. 182 00:14:48,330 --> 00:14:50,999 If I had a new face, I'd have a new life. 183 00:14:51,000 --> 00:14:53,249 And I can flirt with anybody. 184 00:14:53,250 --> 00:14:55,160 I can be a bitch. 185 00:14:57,870 --> 00:14:59,830 All right. Okay, okay. 186 00:15:03,660 --> 00:15:06,120 So, you finally passed? 187 00:15:13,580 --> 00:15:19,370 You have to take these extra documents to their office in Bangkok. 188 00:15:20,370 --> 00:15:23,289 Can I just send them by e-mail? 189 00:15:23,290 --> 00:15:26,540 Nope. You'll have to have your interview there as well. 190 00:15:27,410 --> 00:15:30,080 How's it going? Have you practiced at all? 191 00:15:35,660 --> 00:15:39,450 It would do you good to find some information about Finland. 192 00:15:42,540 --> 00:15:44,160 Are you excited? 193 00:15:46,250 --> 00:15:48,329 Not really. 194 00:15:48,330 --> 00:15:51,250 Really? You're not nervous at all? 195 00:15:52,200 --> 00:15:55,120 I usually watch 196 00:15:55,450 --> 00:15:58,450 videos on YouTube and... 197 00:15:58,750 --> 00:16:01,790 Also tons of foreign movies. 198 00:16:03,080 --> 00:16:05,750 I really don't think it's going to be the same. 199 00:16:06,660 --> 00:16:08,079 You know, 200 00:16:08,080 --> 00:16:12,040 When I traveled for the first time... I was terrified. 201 00:16:12,540 --> 00:16:14,999 - No way! - It's true! 202 00:16:15,000 --> 00:16:17,910 Even now, I still get nervous when I travel. 203 00:16:18,830 --> 00:16:23,120 But you have been to so many, many places. 204 00:16:25,950 --> 00:16:29,580 Have you ever sat on a plane before? 205 00:16:33,330 --> 00:16:35,620 I hate airplanes. 206 00:16:36,120 --> 00:16:40,250 Every time I decide to stay somewhere it's when the plane is landing. 207 00:16:41,790 --> 00:16:46,250 On the outside is a land unfamiliar to us. 208 00:16:47,500 --> 00:16:51,910 It greets us with a booing and threatening sound. 209 00:17:20,450 --> 00:17:24,250 Wherever we go, it's always the same. 210 00:17:39,200 --> 00:17:42,330 Do you miss Germany? 211 00:17:44,700 --> 00:17:46,790 I'm never going back there. 212 00:17:52,790 --> 00:17:57,700 Set prac... practice. 213 00:17:59,950 --> 00:18:01,700 Thank you. 214 00:18:02,160 --> 00:18:03,750 Hello. 215 00:18:05,370 --> 00:18:06,750 Good luck. 216 00:18:16,910 --> 00:18:19,700 Did he say he loves me? 217 00:18:47,160 --> 00:18:50,450 That Sue. Thought she'd never return them in this life. 218 00:18:51,660 --> 00:18:52,750 Yeah. 219 00:18:55,290 --> 00:18:58,410 That's why she asked me to return them instead. 220 00:19:04,160 --> 00:19:06,760 Check out those giant boobies! Why did they have to cover them up? 221 00:19:08,000 --> 00:19:09,830 What the hell are you doing? 222 00:19:10,410 --> 00:19:12,950 You have to buy the magazines! I'll spank you! 223 00:19:13,250 --> 00:19:14,540 Let's get outta here. 224 00:19:14,700 --> 00:19:18,410 Dumping my magazines again. 225 00:19:22,290 --> 00:19:25,500 Whoa! Big boobs! 226 00:19:25,870 --> 00:19:27,870 - Perverted brats! - My boobs are big? 227 00:19:53,750 --> 00:19:58,200 So, will you pay late fees for Sue, too? 228 00:20:01,660 --> 00:20:03,950 Nah... 229 00:20:23,950 --> 00:20:26,120 Okay, what is it? 230 00:20:30,910 --> 00:20:32,950 Nothing, really. 231 00:20:37,200 --> 00:20:39,540 Just... What to to about our band? 232 00:20:40,620 --> 00:20:42,080 What's there to do? 233 00:20:42,910 --> 00:20:46,120 I've sent a message into the chat group and zero response. 234 00:20:46,370 --> 00:20:48,950 Dead silent. What do you want me to do? 235 00:20:52,700 --> 00:20:54,290 Sue told me that... 236 00:20:55,910 --> 00:20:58,120 She wants to see us play again. 237 00:21:04,660 --> 00:21:10,000 How about this. On Sunday, you go to mass at church. 238 00:21:10,950 --> 00:21:14,410 Prae and Pahn will be there to perform anyway. 239 00:21:14,910 --> 00:21:18,870 But the problem is, they still don't talk to each other. 240 00:21:34,040 --> 00:21:38,200 And what the hell's wrong with you? Always doing what she tells you to. 241 00:21:38,330 --> 00:21:40,119 Returning books for her. 242 00:21:40,120 --> 00:21:41,999 Regrouping the band for her. 243 00:21:42,000 --> 00:21:45,950 Seriously, are you her friend or her errand boy? 244 00:21:48,410 --> 00:21:51,200 Do you know she's leaving soon? 245 00:21:51,370 --> 00:21:55,660 So what? She'll be back before you know it. 246 00:23:10,120 --> 00:23:11,999 Welcome, have a look. 247 00:23:12,000 --> 00:23:14,160 Do you want my dad's style? 248 00:23:18,410 --> 00:23:20,790 They all look the same to me. 249 00:23:22,040 --> 00:23:26,160 The darker ones will be easier to take care of. 250 00:24:12,200 --> 00:24:13,950 Find anything? 251 00:24:21,580 --> 00:24:23,120 MRI SCAN 252 00:24:55,830 --> 00:24:59,369 Be careful, the pavement is uneven. 253 00:24:59,370 --> 00:25:04,620 This way, slowly. Be careful not to fall. 254 00:26:11,250 --> 00:26:17,040 Do you remember my friend, Sue? She's sitting outside. 255 00:26:30,370 --> 00:26:33,040 Let me comb your hair. 256 00:26:35,620 --> 00:26:37,910 Get your hair out of your face. 257 00:26:42,660 --> 00:26:46,950 That's me. Was I pretty, Grandma? 258 00:26:47,660 --> 00:26:48,619 No. 259 00:26:48,620 --> 00:26:50,120 Hey! 260 00:26:52,830 --> 00:26:56,790 These are your wedding photos. How come you're not smiling? 261 00:27:01,540 --> 00:27:05,660 My dad told me to find a part-time job while waiting for the exam results. 262 00:27:08,450 --> 00:27:11,200 But I prefer to take care of Grandma. 263 00:27:14,290 --> 00:27:16,870 I don't know how much longer she'll be with us. 264 00:27:21,120 --> 00:27:24,580 Do you think I can take care of her without having a job? 265 00:27:29,040 --> 00:27:32,370 Taking care of her is more of a job than anything else. 266 00:27:34,200 --> 00:27:35,700 Mr. Karn is handsome... 267 00:27:38,160 --> 00:27:39,700 Here we go again. 268 00:27:56,160 --> 00:28:00,200 Mr. Karn lived in that house over there. 269 00:28:05,700 --> 00:28:10,330 We saw each other every day, but we never talked. 270 00:29:45,910 --> 00:29:48,120 He kissed me. 271 00:30:08,750 --> 00:30:14,540 Promise me. You will be here tomorrow same time. 272 00:30:17,540 --> 00:30:19,700 Promise me. 273 00:30:21,080 --> 00:30:23,580 I promised. 274 00:30:34,080 --> 00:30:36,790 But he never came back. 275 00:30:46,950 --> 00:30:49,000 The Legend of Mr. Boob Grab. 276 00:30:57,870 --> 00:30:59,950 Who is Mr. Karn? 277 00:31:00,500 --> 00:31:02,039 Your grandfather? 278 00:31:02,040 --> 00:31:04,200 Hell no. 279 00:31:06,250 --> 00:31:08,040 He liked to grab boobs. 280 00:31:13,580 --> 00:31:16,160 His hands were so soft... 281 00:31:25,950 --> 00:31:29,829 Mom. No, no, you shouldn't do that. 282 00:31:29,830 --> 00:31:32,579 - It's embarrassing! - It's my boob! I want to touch it! 283 00:31:32,580 --> 00:31:35,999 - Stop it, Mom! - Leave me! It's my boob! 284 00:31:36,000 --> 00:31:37,620 No, the kids are here... 285 00:31:48,540 --> 00:31:52,909 So, the scholarship that we give. 286 00:31:52,910 --> 00:31:56,790 Will cover the tuition fee and accommodation fee. 287 00:31:57,200 --> 00:31:58,500 However, 288 00:31:58,750 --> 00:32:02,410 The cost of living there is still quite expensive. 289 00:32:02,750 --> 00:32:05,950 Do you think that you will be able to handle that? 290 00:32:21,370 --> 00:32:23,870 What skill or special talent do you have? 291 00:32:24,250 --> 00:32:29,700 In case we can find a part time job for you while you're studying. 292 00:32:33,120 --> 00:32:36,700 Are we doing an interview right now? 293 00:32:38,000 --> 00:32:39,699 Not really. 294 00:32:39,700 --> 00:32:42,290 But, the way it is... 295 00:32:42,950 --> 00:32:46,410 That's a direct question that I'm asking you. 296 00:32:49,450 --> 00:32:52,910 I can answer bluntly, right? 297 00:32:59,040 --> 00:33:02,000 Other than English, 298 00:33:03,040 --> 00:33:07,000 the only thing I'm good at is... 299 00:33:08,790 --> 00:33:10,750 Cooking noodles. 300 00:33:14,080 --> 00:33:17,620 Would you like to open a noodle shop in Finland? 301 00:33:18,160 --> 00:33:20,870 Yes, maybe. 302 00:33:23,660 --> 00:33:28,700 As for your study there, do you have a goal or a dream? 303 00:33:34,160 --> 00:33:37,870 I don't have a dream yet. 304 00:33:44,950 --> 00:33:51,040 Is getting away from here considered a dream? 305 00:33:51,700 --> 00:33:54,160 I mean, 306 00:33:54,500 --> 00:34:00,080 If I don't go, I will not know what my dream is. 307 00:34:09,540 --> 00:34:14,079 But I think that if I go to Finland, 308 00:34:14,080 --> 00:34:18,000 which has the best education in the world, 309 00:34:18,660 --> 00:34:22,200 It might help me to find my dream easier. 310 00:34:36,410 --> 00:34:39,750 You have some missing documents. 311 00:34:41,080 --> 00:34:43,700 You need a signed testimonial from your parents. 312 00:34:47,000 --> 00:34:50,289 But I'm already 18. 313 00:34:50,290 --> 00:34:54,620 Technically, I don't need a signature from parents. 314 00:34:55,200 --> 00:34:59,080 You're only 18, of course you need it. 315 00:35:01,660 --> 00:35:05,910 But 18-year-olds have the right to vote. 316 00:35:07,450 --> 00:35:09,910 Have you voted before? 317 00:35:16,450 --> 00:35:19,409 Okay, you can send it to me by e-mail. 318 00:35:19,410 --> 00:35:23,160 As long as it's before the deadline. 319 00:35:35,080 --> 00:35:39,330 Why does it look so little in foreign currency? Only a few thousand. 320 00:35:51,750 --> 00:35:54,750 Is this the place they say the milk tea is good? 321 00:35:56,790 --> 00:35:58,199 How would I know? 322 00:35:58,200 --> 00:36:00,910 - This one! - Cute! What's that? 323 00:36:01,290 --> 00:36:02,370 - Egg yolk? - Ice-cream? 324 00:36:03,040 --> 00:36:04,580 I don't know. Anything is fine. 325 00:36:12,370 --> 00:36:14,250 You want one? 326 00:36:15,040 --> 00:36:16,120 No way. 327 00:36:16,410 --> 00:36:19,910 - A small one won't hurt so much. - So? It's still going to hurt. 328 00:36:25,660 --> 00:36:28,120 Those pants are cool. 329 00:36:28,910 --> 00:36:31,450 I'm going to get them. 330 00:36:33,580 --> 00:36:37,370 The ad says to be yourself, so why would you imitate them? 331 00:36:38,790 --> 00:36:41,620 You have to find your own kind of pants. 332 00:36:42,620 --> 00:36:45,370 Shit, that's too deep. 333 00:37:11,620 --> 00:37:12,659 Hello! 334 00:37:12,660 --> 00:37:14,040 Hello, Belle! 335 00:37:14,750 --> 00:37:17,660 Hi, honey! Belle. 336 00:37:20,580 --> 00:37:22,200 What have you been up to? 337 00:37:23,700 --> 00:37:25,750 - Hello. - Hi, Sue! 338 00:37:26,000 --> 00:37:30,500 You're so beautiful I don't even recognize you! Gee, I'm old. 339 00:37:31,750 --> 00:37:33,540 Sue, you're doing well? 340 00:37:34,290 --> 00:37:35,290 Yes, ma'am. 341 00:37:36,450 --> 00:37:38,250 And you, sweetie? 342 00:37:38,750 --> 00:37:40,250 Kinda... okay. 343 00:37:40,540 --> 00:37:43,620 How about your entrance exam? I can't wait to hear about the results! 344 00:37:44,290 --> 00:37:47,660 If you get a seat in Bangkok, will you come and stay with me? 345 00:37:50,580 --> 00:37:53,829 Sue, I heard you're going to Finland? 346 00:37:53,830 --> 00:37:54,830 Yes... 347 00:37:54,870 --> 00:37:57,080 Aw, what a smart girl. 348 00:37:57,250 --> 00:37:59,539 Does your scholarship cover accommodation? 349 00:37:59,540 --> 00:38:02,500 I think so, but I have to pay for miscellaneous expenses myself. 350 00:38:04,160 --> 00:38:09,330 Super! Belle, do you want to go like Sue? 351 00:38:13,290 --> 00:38:15,749 But I think English is also very important. 352 00:38:15,750 --> 00:38:16,869 How about this, 353 00:38:16,870 --> 00:38:21,080 I'll pay Sue to be your English tutor while she's still in Thailand. 354 00:38:22,500 --> 00:38:23,409 What did you say? 355 00:38:23,410 --> 00:38:24,329 Sounds good? 356 00:38:24,330 --> 00:38:28,410 You guys just speak to each other in English. It's perfect! 357 00:38:31,040 --> 00:38:33,119 I don't think it's a good idea. 358 00:38:33,120 --> 00:38:34,330 You don't? 359 00:38:34,540 --> 00:38:37,040 Okay, let's order something. 360 00:38:37,660 --> 00:38:41,910 This is the food menu, the drinks menu and this is the Italian food menu. 361 00:38:42,120 --> 00:38:43,290 Thank you. 362 00:38:43,410 --> 00:38:45,370 Go ahead and order anything you want. 363 00:38:55,580 --> 00:38:57,500 Can I have the shrimp fried rice please? 364 00:38:57,910 --> 00:38:59,160 Make it two, please. 365 00:39:01,000 --> 00:39:03,790 You think that's a good idea? How about I order for you. 366 00:39:06,620 --> 00:39:08,500 Let me see... 367 00:39:08,750 --> 00:39:11,500 We'll have the signature lobster, 368 00:39:12,080 --> 00:39:14,450 And Caesar salad. 369 00:39:15,330 --> 00:39:18,080 And Parma ham pizza, please. 370 00:39:44,790 --> 00:39:50,250 Belle, this is so cute. Try it out. You like it? 371 00:39:50,750 --> 00:39:53,120 Seems like you don't. How about this one? 372 00:39:53,450 --> 00:39:56,870 Your jean jacket is a little too boyish. 373 00:39:57,120 --> 00:40:00,370 I think this one is better. Very pretty. 374 00:40:00,870 --> 00:40:04,910 Let's put them in the trunk. Let's go. 375 00:40:07,660 --> 00:40:11,949 - Belle, why don't you come sit with me? - I want to sit with Sue in the back. 376 00:40:11,950 --> 00:40:14,620 I can't believe today is almost over. 377 00:40:14,950 --> 00:40:18,699 Is my driving okay? Smooth enough? 378 00:40:18,700 --> 00:40:22,869 Do you have fun hanging with me? 379 00:40:22,870 --> 00:40:27,080 You want to sleep, to talk or watch TV in the car? 380 00:40:29,200 --> 00:40:31,160 I don't usually talk much... 381 00:40:31,330 --> 00:40:33,120 Yeah? 382 00:40:33,290 --> 00:40:38,120 Let's get more snacks for the two of you. 383 00:40:38,620 --> 00:40:41,329 Belle, take good care of yourself, okay? 384 00:40:41,330 --> 00:40:42,659 Don't worry. 385 00:40:42,660 --> 00:40:44,580 Come here. Let me give you a hug. 386 00:40:54,950 --> 00:40:56,450 My sweet girl. Belle. 387 00:41:02,540 --> 00:41:04,290 Bye. 388 00:41:25,290 --> 00:41:26,700 I hate it. 389 00:42:01,200 --> 00:42:04,040 Don't you want to go live with your mom in Bangkok? 390 00:42:05,250 --> 00:42:06,450 No. 391 00:42:07,830 --> 00:42:09,910 I'll probably be... uncomfortable. 392 00:42:11,330 --> 00:42:15,290 And if I do, who will help my dad take care of Grandma? 393 00:42:19,660 --> 00:42:22,330 I don't want to be like my mom. 394 00:42:28,370 --> 00:42:31,950 I don't want to end up like your grandma either. 395 00:42:47,540 --> 00:42:51,080 HOME 396 00:43:44,580 --> 00:43:50,370 Ready to help those with weary hearts. 397 00:43:50,540 --> 00:43:56,580 Return to His kindness. 398 00:43:56,790 --> 00:43:59,659 Surrender your life to His Grace. 399 00:43:59,660 --> 00:44:01,620 Look at them. 400 00:44:02,000 --> 00:44:03,950 They're not even looking at each other. 401 00:44:04,080 --> 00:44:07,999 Believe in the Lord. Take comfort in his solace. 402 00:44:08,000 --> 00:44:12,249 He's the rock of your life. 403 00:44:12,250 --> 00:44:14,699 Maybe, they both have a crush on Tong? 404 00:44:14,700 --> 00:44:20,119 He is the Lord. He is the strength. 405 00:44:20,120 --> 00:44:24,200 See the world as our... 406 00:44:29,540 --> 00:44:31,250 Hey, isn't that Mr. Choke? 407 00:44:33,290 --> 00:44:35,000 Right. 408 00:44:36,500 --> 00:44:39,580 Why did he attend mass? Isn't he a Buddhist? 409 00:44:40,540 --> 00:44:43,540 Buddhists, Christians, everybody prays here these days. 410 00:44:45,500 --> 00:44:49,790 You really want our gang to split up while still holding grudges? 411 00:44:50,870 --> 00:44:55,790 The one who holds a grudge is Pahn, not me. 412 00:44:57,000 --> 00:45:00,749 The other day my mom lost her ring, so she made a vow here. 413 00:45:00,750 --> 00:45:02,580 She eventually found it. 414 00:45:03,700 --> 00:45:07,160 She fulfilled her vow by presenting a giant bouquet of flowers. 415 00:45:08,290 --> 00:45:11,200 So if you're worried about anything, try praying to God. 416 00:45:11,620 --> 00:45:13,370 Sue is going to leave soon. 417 00:45:14,750 --> 00:45:17,370 Let's play for her. We've got nothing to lose. 418 00:45:19,120 --> 00:45:21,660 Why do we have to play for her? 419 00:45:22,500 --> 00:45:24,290 And why the hell not? 420 00:45:24,700 --> 00:45:30,870 If I make a wish and get what I want, does that mean I have to come back here? 421 00:45:33,290 --> 00:45:36,660 Why? You're not planning to come back? 422 00:45:38,160 --> 00:45:42,080 Don't fret over it. Sue's not even in the band. 423 00:45:43,450 --> 00:45:49,250 Even though she's not in the band, but she did bring all of us together. 424 00:45:49,790 --> 00:45:52,830 If it wasn't for me, this band wouldn't have been formed. 425 00:45:53,290 --> 00:45:55,250 Well, the band isn't making it anyway! 426 00:45:55,700 --> 00:45:58,450 That's a shame. You two were best friends. 427 00:46:00,700 --> 00:46:03,200 You're so nosy. 428 00:46:05,290 --> 00:46:06,290 I'm just sayin'. 429 00:46:06,700 --> 00:46:08,830 Can I ask you honestly? 430 00:46:10,950 --> 00:46:12,750 What went wrong between you and Prae? 431 00:46:13,870 --> 00:46:15,660 Is it about Tong? 432 00:46:16,790 --> 00:46:17,949 Not your business. 433 00:46:17,950 --> 00:46:20,949 You and Mew stopped talking to each other for two years, 434 00:46:20,950 --> 00:46:23,500 and I never stuck my nose in to ask any questions. 435 00:46:33,250 --> 00:46:34,790 You guys wait here. 436 00:46:48,080 --> 00:46:49,910 So, which one do you like? Pick one. 437 00:46:50,410 --> 00:46:53,660 You give them hope. You've turned best friends into enemies. 438 00:46:55,620 --> 00:46:58,250 Yeah, you gotta pick one. 439 00:47:00,330 --> 00:47:02,250 I don't like either of them. 440 00:47:06,410 --> 00:47:11,000 Yes. 441 00:47:57,370 --> 00:47:59,040 We're waiting for you. 442 00:47:59,200 --> 00:48:01,250 You should have called me up earlier. 443 00:48:03,410 --> 00:48:05,540 Now the band's complete! 444 00:48:07,620 --> 00:48:10,830 Stratosphere is back and ready to kick ass! 445 00:48:11,540 --> 00:48:14,409 I really want to know who the fuck gave the band that name. 446 00:48:14,410 --> 00:48:17,160 - This one. In front of you. - Yes, me. 447 00:48:18,040 --> 00:48:22,500 No wonder we don't become famous. That name is such a mouthful. 448 00:48:22,830 --> 00:48:26,450 Don't blame me! I love the band so much I gave it such a beautiful name. 449 00:48:27,540 --> 00:48:30,370 It was well thought through and has a deep meaning. 450 00:48:31,580 --> 00:48:33,869 What is it? 451 00:48:33,870 --> 00:48:36,749 Stratosphere is the last layer of the Earth's atmosphere. 452 00:48:36,750 --> 00:48:38,539 - Where humans can breathe. - Hey! 453 00:48:38,540 --> 00:48:40,250 Is that Mew? 454 00:48:46,450 --> 00:48:47,950 Mew. 455 00:48:48,160 --> 00:48:50,040 Hey, guys. 456 00:48:55,450 --> 00:48:56,660 You're working here? 457 00:48:56,830 --> 00:48:57,909 Yes. 458 00:48:57,910 --> 00:49:01,200 That's our table. Over there. We're all here. 459 00:49:04,200 --> 00:49:06,409 So how are you guys doing? 460 00:49:06,410 --> 00:49:08,660 - We're fine. You? - Like you see here. 461 00:49:09,830 --> 00:49:13,080 Wow, you look so sexy in this outfit. 462 00:50:33,410 --> 00:50:35,500 - I'm sorry. - It's okay. 463 00:50:36,500 --> 00:50:39,370 - One more time? - Okay. 464 00:51:07,410 --> 00:51:11,700 My bad again. Guess I'm hungry. 465 00:51:12,000 --> 00:51:15,870 - What does that have to do with anything? - I want chicken with sticky rice. 466 00:51:16,080 --> 00:51:18,449 - Do you know where we can find it? - At the entrance to our street? 467 00:51:18,450 --> 00:51:21,949 - Let's go. - Sounds good. 468 00:51:21,950 --> 00:51:25,120 If you guys are not going to take it seriously, I say we should quit. 469 00:51:28,620 --> 00:51:30,410 Pahn, chill out. 470 00:51:31,120 --> 00:51:32,699 No, I won't. 471 00:51:32,700 --> 00:51:36,450 The reason this band is goin' nowhere is because no one takes it seriously. 472 00:51:37,700 --> 00:51:40,580 Honestly, I never believed we'd pull this off. 473 00:51:41,200 --> 00:51:45,450 Playing drums in your tank top and you expect anyone to care about your music? 474 00:51:45,580 --> 00:51:47,749 They'll only come to check out your little rack. 475 00:51:47,750 --> 00:51:49,159 Bitch, you've crossed the line. 476 00:51:49,160 --> 00:51:50,830 But it's true. 477 00:51:52,750 --> 00:51:55,499 - Why? Do my little boobs bother you? - Yes, they do. 478 00:51:55,500 --> 00:51:57,869 Hey, don't get worked up on this. 479 00:51:57,870 --> 00:52:01,870 Why do you always treat your friends like this? What do you want from us? 480 00:52:03,700 --> 00:52:05,250 Nothing. 481 00:52:05,450 --> 00:52:08,249 I had to sneak out and now this! 482 00:52:08,250 --> 00:52:10,449 So why don't you start taking it seriously? 483 00:52:10,450 --> 00:52:11,749 Told you I'm starving! 484 00:52:11,750 --> 00:52:13,330 Sue, where are you going? 485 00:52:14,700 --> 00:52:16,870 We're all here because you wanted this! 486 00:52:18,290 --> 00:52:19,700 Bitches, I'm outta here. 487 00:52:20,580 --> 00:52:22,329 Go on, get out of here. 488 00:52:22,330 --> 00:52:23,870 I will! 489 00:52:29,750 --> 00:52:31,830 What's it going to be, Dad? 490 00:52:32,870 --> 00:52:35,450 You're not going to sign it? 491 00:52:57,250 --> 00:52:58,290 Sue... 492 00:52:58,660 --> 00:53:01,450 Don't you want to continue your dad's business? 493 00:53:02,950 --> 00:53:04,790 I can't imagine myself doing that. 494 00:53:06,580 --> 00:53:11,370 But I'm sure you can without much effort. 495 00:53:12,120 --> 00:53:13,660 And why does she have to do it? 496 00:53:14,870 --> 00:53:16,580 Why is it her burden to bear. 497 00:53:17,700 --> 00:53:22,540 Has any of you ever even asked her if she really wants to do it? 498 00:53:24,540 --> 00:53:26,249 And how would you know! 499 00:53:26,250 --> 00:53:27,750 Of course I know! 500 00:53:28,330 --> 00:53:32,790 She told me hates the smell of noodles that's always on her clothes. 501 00:53:33,910 --> 00:53:36,660 Belle, that's enough! 502 00:53:39,000 --> 00:53:42,080 You have to continue your family's legacy. 503 00:53:42,290 --> 00:53:46,580 It's a cultural heritage of our town, this herbal pork noodle. 504 00:53:47,200 --> 00:53:49,450 Didn't you hear what I just said? 505 00:53:49,790 --> 00:53:51,870 Keep the stupid heritage to yourself! 506 00:53:53,370 --> 00:53:54,660 I said enough! 507 00:53:57,620 --> 00:53:59,449 What the hell is wrong with you? 508 00:53:59,450 --> 00:54:01,000 I'm defending you here. 509 00:54:02,580 --> 00:54:05,200 You don't have to speak up for me all the time. 510 00:54:06,080 --> 00:54:08,120 You think I'm intruding? 511 00:54:08,700 --> 00:54:10,370 I'm on your side. 512 00:54:11,450 --> 00:54:14,660 We're not that close that you can speak for me. 513 00:54:15,870 --> 00:54:21,290 So I have to be as close to you as Mew to speak for you? 514 00:54:23,120 --> 00:54:24,370 That's too much. 515 00:54:26,120 --> 00:54:27,910 I can't even mention her name. 516 00:54:28,410 --> 00:54:31,370 I know you only want me as her substitute. 517 00:54:32,700 --> 00:54:33,700 Bitch, 518 00:54:34,080 --> 00:54:35,829 You're talking rubbish now. 519 00:54:35,830 --> 00:54:37,370 Then explain it to me! 520 00:54:37,830 --> 00:54:39,749 Who the fuck do you think you are? 521 00:54:39,750 --> 00:54:43,790 Everyone was there last night. For who? 522 00:54:44,500 --> 00:54:46,910 So what? It didn't work out anyway! 523 00:54:50,290 --> 00:54:52,449 You think you're a fucking princess 524 00:54:52,450 --> 00:54:57,160 that everyone has to put up with your shit all the time? 525 00:54:57,330 --> 00:54:59,540 And what are you going to do about it? 526 00:55:00,160 --> 00:55:02,000 Leave me alone then! 527 00:55:02,870 --> 00:55:04,830 You don't have to fucking come help me pack. 528 00:55:05,830 --> 00:55:08,290 I don't want to see your face anymore. 529 00:55:08,700 --> 00:55:09,830 Fine. 530 00:55:10,200 --> 00:55:12,580 Go wherever the hell you want to go. 531 00:55:13,500 --> 00:55:15,870 You're not planning to come back anyway, right? 532 00:55:23,790 --> 00:55:25,080 Eat shit! 533 00:55:29,370 --> 00:55:30,950 Asshole. 534 00:56:09,540 --> 00:56:11,040 Sis. 535 00:56:20,330 --> 00:56:22,749 Next time you're going to blow a steam, give us a warning first. 536 00:56:22,750 --> 00:56:25,330 So we can take precautions for the shop. 537 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 Does this look like his signature? 538 00:56:59,330 --> 00:57:00,410 Here. 539 00:57:01,790 --> 00:57:03,700 I bought this for you. 540 00:57:06,830 --> 00:57:08,950 Do you think I'm that kinky? 541 00:57:15,620 --> 00:57:17,500 Wow, thank you. 542 00:57:26,040 --> 00:57:30,250 These also. You sneaked in to try them on all the time, right? 543 00:57:31,910 --> 00:57:33,410 For real? 544 00:57:33,540 --> 00:57:34,540 Yeah. 545 00:57:50,250 --> 00:57:52,580 Are you happy that I'm leaving? 546 00:57:53,080 --> 00:57:54,080 Not so fast. 547 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 Do you think you have the final say? 548 00:59:41,120 --> 00:59:43,500 No, too much fat. 549 00:59:43,700 --> 00:59:47,750 I'll choose it myself. I'm usually the one to do it anyway. 550 00:59:53,330 --> 00:59:57,330 What the hell? What do you want me to do? 551 00:59:59,330 --> 01:00:02,540 What I'm doing right now, I'm doing it for you. 552 01:00:03,120 --> 01:00:06,119 So will you at least let me pick a piece of meat by myself? 553 01:00:06,120 --> 01:00:08,580 I pick the good pieces, so what's your problem? 554 01:00:11,450 --> 01:00:13,250 Why are you here today exactly? 555 01:00:14,870 --> 01:00:16,789 To stop me from going to Finland? 556 01:00:16,790 --> 01:00:18,080 Yes. 557 01:00:19,080 --> 01:00:23,290 You know more about this meat than about that entire shit country. 558 01:00:24,250 --> 01:00:29,370 Because I only know about this shit meat, I've never learned about anything else! 559 01:00:54,950 --> 01:00:56,410 Make it good, Sun. 560 01:00:56,950 --> 01:00:58,580 Don't mess it up. 561 01:00:59,660 --> 01:01:02,200 You'll look like a mess if you keep complaining. 562 01:01:09,080 --> 01:01:11,160 What did you do to Dad again? 563 01:01:14,620 --> 01:01:15,700 Well... 564 01:01:16,950 --> 01:01:20,200 He got so mad he almost slapped me in front of everyone in the market. 565 01:01:21,120 --> 01:01:22,039 What? 566 01:01:22,040 --> 01:01:25,450 I saw him come back and just sits there sulking in his room. 567 01:01:26,200 --> 01:01:28,410 This isn't what you call angry. 568 01:01:40,620 --> 01:01:42,370 Seriously, Sun. 569 01:01:44,250 --> 01:01:46,410 Are you sure you can take care of the shop? 570 01:01:48,540 --> 01:01:50,410 Seriously? 571 01:01:51,120 --> 01:01:52,790 Well, I don't know. 572 01:01:53,500 --> 01:01:57,080 But once you're gone, it won't be your problem anymore. 573 01:02:01,620 --> 01:02:04,540 Please welcome our trainers. 574 01:02:05,080 --> 01:02:07,290 OASIS SEA WORLD 575 01:02:34,870 --> 01:02:36,620 I've already heard. 576 01:02:36,950 --> 01:02:39,200 What took you so long to tell me? 577 01:02:42,040 --> 01:02:44,330 Just save the best for last. 578 01:02:51,830 --> 01:02:53,410 My exam results are out, too. 579 01:02:54,290 --> 01:02:56,620 I got into Fisheries at a university here. 580 01:02:58,330 --> 01:03:02,080 That's awesome. No surprise there. 581 01:03:02,790 --> 01:03:04,290 You're smart. 582 01:03:04,450 --> 01:03:07,000 You helped me with math. 583 01:03:09,080 --> 01:03:11,790 So I've helped you all the way to Finland. 584 01:03:24,660 --> 01:03:27,790 Cool, you can train dolphins. 585 01:03:30,370 --> 01:03:31,870 Yeah. 586 01:03:32,830 --> 01:03:34,540 Seems like it's my calling. 587 01:03:50,410 --> 01:03:53,660 They are not tamed right at the beginning, right? 588 01:03:58,540 --> 01:04:00,540 You mean dolphins? 589 01:04:01,540 --> 01:04:05,289 Just give them a lot of food, show them a lot of love. 590 01:04:05,290 --> 01:04:08,830 Build mutual trust, and they'll listen to you. 591 01:04:12,660 --> 01:04:15,540 You're very good when it comes to dolphins. 592 01:04:35,080 --> 01:04:38,160 I'm sorry I won't be around anymore. 593 01:04:42,580 --> 01:04:44,000 It's okay. 594 01:04:45,040 --> 01:04:48,080 It's a great opportunity. 595 01:04:57,450 --> 01:05:00,870 That day... we went a bit too far. 596 01:05:15,500 --> 01:05:17,950 But I really feel that way. 597 01:05:26,200 --> 01:05:27,790 I know. 598 01:05:40,790 --> 01:05:44,950 Too bad, we'll never know what will become of it... 599 01:05:49,620 --> 01:05:51,830 Do you really have to go? 600 01:06:00,330 --> 01:06:02,450 Why should I stay here? 601 01:06:06,450 --> 01:06:08,290 Why not just leave... 602 01:06:09,040 --> 01:06:11,080 to be somewhere, anywhere. 603 01:06:12,790 --> 01:06:16,000 I don't know any other places. 604 01:06:16,700 --> 01:06:19,200 And it's good enough for me here. 605 01:06:20,330 --> 01:06:22,500 Is it not good enough for you, Sue? 606 01:06:28,160 --> 01:06:29,700 I don't know. 607 01:06:30,290 --> 01:06:31,830 It probably is good enough. 608 01:06:47,790 --> 01:06:49,870 If you feed them enough... 609 01:06:50,750 --> 01:06:52,620 Show them lots of love... 610 01:06:53,370 --> 01:06:55,370 They'll do what you want, right? 611 01:06:58,830 --> 01:07:00,160 The dolphins, I mean. 612 01:08:19,870 --> 01:08:21,120 Hey... 613 01:08:24,410 --> 01:08:26,080 Let's talk. 614 01:08:34,200 --> 01:08:38,910 Come on. Let's talk properly. 615 01:08:47,830 --> 01:08:50,700 How long are you going to let me talk to myself? 616 01:09:07,080 --> 01:09:08,750 Come on. 617 01:09:09,750 --> 01:09:13,370 People will think I'm crazy, talking to myself in front of a fridge. 618 01:10:22,290 --> 01:10:24,950 It's lonely, packing by myself. 619 01:10:26,870 --> 01:10:28,750 Come back and help me. 620 01:10:34,910 --> 01:10:36,290 Do it yourself. 621 01:10:39,040 --> 01:10:41,500 I won't intrude again. 622 01:10:50,000 --> 01:10:53,450 You've always been this touchy. 623 01:11:02,700 --> 01:11:05,330 Are you really here to make up? 624 01:11:38,580 --> 01:11:40,910 I'm here to meet Sue. 625 01:11:41,080 --> 01:11:47,790 She's lost a document so I'm bringing her a new copy. 626 01:11:49,200 --> 01:11:51,449 I'm meeting Sue here as well! 627 01:11:51,450 --> 01:11:52,660 Me too! 628 01:11:55,250 --> 01:11:57,200 Where is she now? 629 01:12:00,000 --> 01:12:02,500 May I sit here with you? 630 01:12:02,950 --> 01:12:04,370 Okay. Please sit. 631 01:12:12,790 --> 01:12:15,620 Do you want to eat something? 632 01:12:25,540 --> 01:12:27,450 What would you like? 633 01:12:30,370 --> 01:12:31,829 I like... 634 01:12:31,830 --> 01:12:33,330 White men... 635 01:12:41,540 --> 01:12:45,540 - This is also delicious. It's recommended. - All right. 636 01:13:12,540 --> 01:13:13,910 Happy now? 637 01:13:16,290 --> 01:13:18,660 He will give me a discount for his class. 638 01:13:20,410 --> 01:13:24,160 But you don't plan to go anywhere, why study English? 639 01:13:24,950 --> 01:13:26,660 To become his wife. 640 01:13:28,080 --> 01:13:29,250 Slut. 641 01:14:01,450 --> 01:14:02,750 It's beautiful. 642 01:14:03,620 --> 01:14:04,950 Whose song? 643 01:14:07,500 --> 01:14:09,080 I wrote it myself. 644 01:14:12,290 --> 01:14:13,410 Really? 645 01:14:15,410 --> 01:14:16,700 I like it. 646 01:14:19,950 --> 01:14:21,790 I wrote it for you. 647 01:14:32,000 --> 01:14:36,660 Just because you set me up, doesn't mean I'm still not mad at you. 648 01:14:38,370 --> 01:14:39,910 You're too much. 649 01:14:44,370 --> 01:14:46,580 Ma'am, do you have a minute? 650 01:14:46,870 --> 01:14:48,660 I'm not interested. Thank you. 651 01:14:49,330 --> 01:14:51,750 Auntie, do you have a minute? 652 01:14:52,120 --> 01:14:54,000 Why did you bring me here? 653 01:14:55,000 --> 01:14:56,620 Wait. 654 01:14:58,410 --> 01:15:00,750 You told me you wanted to clear things with her. 655 01:15:03,410 --> 01:15:05,000 Tell me honestly... 656 01:15:05,620 --> 01:15:07,450 why did you two fight? 657 01:15:09,410 --> 01:15:11,160 You guys were so close. 658 01:15:12,950 --> 01:15:14,580 Even closer than me. 659 01:15:17,830 --> 01:15:19,370 It was some dumb shit. 660 01:15:24,450 --> 01:15:26,120 I'm listening. 661 01:15:30,120 --> 01:15:32,000 Do you have to know everything? 662 01:15:35,080 --> 01:15:38,120 Why is everyone calling me nosy these days? 663 01:15:41,660 --> 01:15:42,790 Okay. 664 01:15:42,950 --> 01:15:44,660 Thank you. 665 01:15:59,200 --> 01:16:02,790 Are you running away from a customer? 666 01:16:52,370 --> 01:16:54,000 I'm going to study abroad. 667 01:16:54,450 --> 01:16:55,870 You've heard, right? 668 01:17:09,540 --> 01:17:12,540 I miss the time when we were friends. 669 01:17:26,160 --> 01:17:30,200 When I saw other friends greeting you, 670 01:17:33,370 --> 01:17:35,370 hanging out with you. 671 01:17:40,370 --> 01:17:43,330 I feel empty. 672 01:17:44,410 --> 01:17:47,660 Like I'm invisible. Like I don't exist. 673 01:17:52,160 --> 01:17:55,950 And I hate that feeling. 674 01:18:10,660 --> 01:18:13,750 I'm tired of ignoring you. 675 01:18:14,700 --> 01:18:16,750 Avoiding you. 676 01:18:45,000 --> 01:18:46,870 What can I do to make things better? 677 01:19:08,250 --> 01:19:10,540 I really don't know 678 01:19:12,330 --> 01:19:14,040 what I did wrong. 679 01:19:14,700 --> 01:19:17,040 But I'm here to apologize to you. 680 01:19:24,000 --> 01:19:25,620 Are you done? 681 01:19:33,910 --> 01:19:39,330 That day... I shouldn't have told anybody about your... 682 01:19:50,200 --> 01:19:52,290 And I even left you alone. 683 01:19:58,200 --> 01:20:01,120 You used to be my best friend. 684 01:20:04,620 --> 01:20:05,620 Hey! 685 01:20:06,370 --> 01:20:09,450 She came all the way here to talk to you! Why are you being so rude! 686 01:20:10,540 --> 01:20:11,750 Fuck off! 687 01:20:12,700 --> 01:20:13,950 Fuck you! 688 01:20:15,040 --> 01:20:16,290 Stop it! 689 01:21:04,040 --> 01:21:06,700 I shouldn't have meddled with your problems. 690 01:21:11,370 --> 01:21:13,870 Everything is a mess. 691 01:21:24,250 --> 01:21:26,450 It's not your fault. 692 01:21:33,950 --> 01:21:36,160 One night I had a dream. 693 01:21:38,620 --> 01:21:43,700 In the dream I was talking to Mew. 694 01:21:45,370 --> 01:21:48,250 Talking like nothing had happened between us. 695 01:21:51,910 --> 01:21:54,040 But it was really strange. 696 01:21:55,700 --> 01:21:59,870 Like I was aware that it was definitely a dream. 697 01:22:04,410 --> 01:22:06,540 And when I realized that, 698 01:22:08,330 --> 01:22:11,000 I knew it will never happen in real life. 699 01:22:15,290 --> 01:22:17,790 I cried like a baby. 700 01:22:19,120 --> 01:22:21,330 Like a crazy person. 701 01:22:30,160 --> 01:22:32,620 Then everything around me... 702 01:22:35,620 --> 01:22:37,160 Everyone... 703 01:22:40,660 --> 01:22:42,870 Started to fade away. 704 01:22:46,080 --> 01:22:49,620 Leaving me alone in the dark world. 705 01:23:00,950 --> 01:23:06,000 Everything I thought I had wasn't mine at all. 706 01:23:28,790 --> 01:23:30,830 I wasn't even in there? 707 01:23:36,370 --> 01:23:38,499 It's just a dream. 708 01:23:38,500 --> 01:23:40,290 Don't read too much into it. 709 01:23:49,040 --> 01:23:51,660 Sometimes I don't understand you. 710 01:23:57,370 --> 01:23:59,750 You always keep your distance. 711 01:24:05,450 --> 01:24:08,000 I tried to be a part of your life 712 01:24:08,750 --> 01:24:11,160 but you don't let me in. 713 01:24:14,540 --> 01:24:16,950 And it really makes me sad, 714 01:24:18,870 --> 01:24:20,910 that I can't understand you. 715 01:24:26,620 --> 01:24:28,910 Like I'm a shitty friend. 716 01:25:00,450 --> 01:25:03,330 None of this is your fault. 717 01:25:26,250 --> 01:25:28,080 I'm sorry, Belle. 718 01:25:29,620 --> 01:25:32,120 That this is the best I can do. 719 01:26:24,080 --> 01:26:26,830 You are not the owner of you own life. 720 01:26:28,660 --> 01:26:33,290 You are also not the owner of the breath that goes in and out of your nostrils. 721 01:26:34,950 --> 01:26:40,870 Everywhere gives you a sense of familiarity and takes it back. 722 01:26:42,250 --> 01:26:44,950 Everyone makes you believe what is right 723 01:26:45,410 --> 01:26:50,500 and will turn you away, just like you do unto others. 724 01:27:03,040 --> 01:27:04,370 Whose is this? 725 01:27:09,950 --> 01:27:11,500 Don't know. 726 01:27:12,410 --> 01:27:14,160 Maybe my mom's. 727 01:27:20,790 --> 01:27:22,830 Your mom read this kind of stuff? 728 01:27:27,500 --> 01:27:28,700 Hmm. 729 01:27:32,040 --> 01:27:34,700 My mom was sometimes so eccentric. 730 01:27:36,620 --> 01:27:39,750 I still don't get why she ended up marrying Dad. 731 01:27:52,660 --> 01:27:56,830 She kept saying that my dad gave up too easily. 732 01:28:07,910 --> 01:28:09,580 I don't understand. 733 01:28:11,790 --> 01:28:14,500 Is life meant to be this sad? 734 01:28:24,660 --> 01:28:26,410 Do you want to take this with you? 735 01:29:02,700 --> 01:29:04,910 What if I suddenly change my mind 736 01:29:05,500 --> 01:29:07,370 and cancel everything. 737 01:29:08,450 --> 01:29:10,830 Everyone is going to be so confused, right? 738 01:29:13,370 --> 01:29:16,120 After all, I've gone around saying goodbye to everyone. 739 01:29:20,080 --> 01:29:21,450 Nah. 740 01:29:24,700 --> 01:29:27,290 Who cares if they are confused? 741 01:29:28,040 --> 01:29:29,790 You just won't be going. 742 01:29:31,040 --> 01:29:33,750 You're not the center of the universe. 743 01:29:35,250 --> 01:29:37,540 You can change your mind whenever you want. 744 01:29:50,500 --> 01:29:54,450 If I don't go, will you be happy? 745 01:30:00,790 --> 01:30:02,290 Of course. 746 01:30:05,580 --> 01:30:07,250 Can I hug you? 747 01:30:14,160 --> 01:30:15,870 You're heavy. 748 01:30:19,790 --> 01:30:20,790 Your hair stinks. 749 01:30:45,250 --> 01:30:46,750 Let's go. 750 01:31:18,700 --> 01:31:20,700 My daughter is going abroad. 751 01:31:21,330 --> 01:31:23,500 I tried to stop her, but she won't listen. 752 01:31:23,660 --> 01:31:26,580 So I want her to say goodbye to her mother. 753 01:33:25,040 --> 01:33:26,540 Where are you going, honey? 754 01:33:29,910 --> 01:33:31,500 How are you, my dear? 755 01:33:32,500 --> 01:33:34,750 I made an offering last month, 756 01:33:34,910 --> 01:33:36,330 did you receive them? 757 01:33:43,450 --> 01:33:45,580 The fish balls were delicious. 758 01:33:48,580 --> 01:33:50,120 Sue is about to leave. 759 01:33:50,450 --> 01:33:52,040 I couldn't stop her. 760 01:33:55,040 --> 01:33:57,160 We have to let our daughter go. 761 01:33:59,120 --> 01:34:01,540 She needs to live her own life. 762 01:34:05,080 --> 01:34:06,830 Say hi to your mother. 763 01:34:19,910 --> 01:34:21,660 Say goodbye to her, Sue. 764 01:34:31,040 --> 01:34:32,370 What's wrong with you people? 765 01:34:37,660 --> 01:34:39,160 Excuse me, sir. 766 01:34:40,750 --> 01:34:42,870 I just don't buy this hogwash. 767 01:34:44,290 --> 01:34:47,450 You can fool anyone you'd like. But don't try to fool me. 768 01:34:53,620 --> 01:34:55,330 You haven't changed at all. 769 01:34:55,750 --> 01:34:57,160 So headstrong. 770 01:34:59,040 --> 01:35:01,160 Just like her mother. 771 01:35:03,660 --> 01:35:05,330 This is insane! 772 01:35:12,040 --> 01:35:14,250 Stop this nonsense! 773 01:35:17,790 --> 01:35:20,160 Her heart was taken out of her body. 774 01:35:22,870 --> 01:35:24,660 How could she be here? 775 01:35:26,200 --> 01:35:29,250 Your wife has donated her organs to the hospital. 776 01:35:30,040 --> 01:35:32,660 Has the family been informed about this? 777 01:35:36,450 --> 01:35:38,410 What do I have to do? 778 01:35:38,620 --> 01:35:40,159 Actually, your signature 779 01:35:40,160 --> 01:35:43,159 is already on the document as a witness. 780 01:35:43,160 --> 01:35:47,080 You'll just have to sign the consent form to allow the donation to proceed. 781 01:35:53,410 --> 01:35:55,950 She forged my signature for sure. 782 01:36:02,580 --> 01:36:03,750 Dad... 783 01:36:08,200 --> 01:36:11,660 We would appreciate if you could make a decision now. 784 01:36:11,830 --> 01:36:15,450 It's a matter of life and death for another patient. 785 01:36:23,750 --> 01:36:26,080 - It's what your mother wanted. - Dad... 786 01:36:26,450 --> 01:36:27,540 Dad! 787 01:36:28,160 --> 01:36:29,450 Dad! Don't do this! 788 01:36:29,870 --> 01:36:32,160 Dad! No! 789 01:36:37,950 --> 01:36:40,200 My body, my organs... 790 01:36:40,950 --> 01:36:43,000 don't mean anything at all. 791 01:36:44,790 --> 01:36:48,080 What remains is my spirit 792 01:36:49,540 --> 01:36:51,660 that still watches over everyone. 793 01:36:52,700 --> 01:36:54,290 This isn't funny. 794 01:36:57,000 --> 01:36:58,950 I don't blame you. 795 01:37:02,120 --> 01:37:05,870 It was me who told you... 796 01:37:06,750 --> 01:37:11,120 that we both didn't belong in this place. 797 01:37:21,620 --> 01:37:24,540 Have you closed the bank account? 798 01:37:27,660 --> 01:37:29,330 I'm sorry 799 01:37:31,160 --> 01:37:34,080 that I couldn't save up more for you. 800 01:37:43,160 --> 01:37:44,540 This isn't right. 801 01:37:46,910 --> 01:37:50,250 Yes, it's your mother. 802 01:37:52,660 --> 01:37:55,120 No, this is not her. 803 01:38:04,540 --> 01:38:07,000 Your heart is in another body. 804 01:38:09,160 --> 01:38:11,040 How could you be here? 805 01:39:34,370 --> 01:39:36,540 Is it really you, Mom? 806 01:39:46,580 --> 01:39:49,870 You said you'd be going to heaven. 807 01:39:52,450 --> 01:39:54,500 Why did you come back? 808 01:40:00,950 --> 01:40:03,080 I've been there, dear, 809 01:40:05,080 --> 01:40:06,790 but then I realized 810 01:40:07,830 --> 01:40:10,950 that I wasn't as happy in heaven as when I was here. 811 01:40:12,580 --> 01:40:14,290 So I came back. 812 01:40:15,330 --> 01:40:17,620 To be with everyone. 813 01:40:20,120 --> 01:40:22,410 Because I still care for all of you. 814 01:40:29,540 --> 01:40:31,450 I found out that... 815 01:40:33,950 --> 01:40:36,250 even though I never liked this place, 816 01:40:38,830 --> 01:40:42,160 And I never felt like I belonged here, 817 01:40:44,620 --> 01:40:47,040 There's no need to run away. 818 01:40:48,160 --> 01:40:51,200 Why don't you try to make it better right here? 819 01:41:09,950 --> 01:41:12,040 I miss you, Mom. 820 01:41:15,080 --> 01:41:17,620 I talk to you every night. 821 01:41:20,450 --> 01:41:22,250 Do you hear me? 822 01:41:23,450 --> 01:41:24,790 Of course. 823 01:41:25,330 --> 01:41:26,830 I hear you. 824 01:41:27,540 --> 01:41:28,950 I hear Sun. 825 01:41:29,540 --> 01:41:31,000 I hear your father. 826 01:41:32,450 --> 01:41:34,040 I hear everybody. 827 01:41:41,290 --> 01:41:42,370 Sue. 828 01:41:47,040 --> 01:41:49,000 If you really want to go, 829 01:41:49,200 --> 01:41:51,120 I won't stop you. 830 01:41:53,200 --> 01:41:59,200 I just hope that the new place will truly become yours. 831 01:42:32,620 --> 01:42:33,870 Mom... 832 01:42:40,040 --> 01:42:42,160 I miss you. 833 01:43:05,910 --> 01:43:07,750 I've missed you, too. 834 01:44:26,870 --> 01:44:28,660 I signed it. 835 01:45:04,580 --> 01:45:07,750 I know how tough the women in this family are. 836 01:45:11,750 --> 01:45:14,080 Can I ask you one thing? 837 01:45:18,370 --> 01:45:20,540 You have to come back. 838 01:47:08,450 --> 01:47:11,539 RETURN COMIC BOOKS 839 01:47:11,540 --> 01:47:14,539 EXCHANGE MONEY 840 01:47:14,540 --> 01:47:17,499 REUNITE STRATOSPHERE 841 01:47:17,500 --> 01:47:20,579 SORT THINGS OUT WITH MEW 842 01:47:20,580 --> 01:47:23,829 CONFESS MY FEELINGS TO KENG 843 01:47:23,830 --> 01:47:27,040 TALK TO DAD 844 01:47:46,410 --> 01:47:48,120 Check, please. 845 01:47:57,410 --> 01:47:59,790 Sue. It's time for class. 846 01:48:01,290 --> 01:48:02,830 Special discount 50 baht. 847 01:48:22,830 --> 01:48:25,499 - Yesterday I... - Learned. 848 01:48:25,500 --> 01:48:29,159 Learned. Okay, let's just remember to... 849 01:48:29,160 --> 01:48:32,329 Keep the past tense in the assignments. 850 01:48:32,330 --> 01:48:36,329 And I noticed that there's still a little bit of a problem. 851 01:48:36,330 --> 01:48:38,700 With the past and present tense. 852 01:48:44,000 --> 01:48:46,040 How was your class, Sue? 853 01:48:46,330 --> 01:48:49,200 So so, not that bad. 854 01:48:50,080 --> 01:48:53,870 How about Ja-ae? I saw your romantic messages in Line. 855 01:48:54,330 --> 01:48:56,870 Don't be shy. 856 01:48:59,620 --> 01:49:02,160 Tell me who he is. 857 01:49:02,830 --> 01:49:05,790 - I saw you that day with someone. - What did you see? 858 01:49:06,040 --> 01:49:08,880 It's nothing special. Studying in Bangkok you have to make some friends. 859 01:49:11,450 --> 01:49:14,700 I'm still single. 860 01:49:47,200 --> 01:49:52,160 What kind of adults will we grow up to be? 861 01:49:57,000 --> 01:49:59,080 Aren't we grown-ups already? 862 01:50:02,160 --> 01:50:03,410 No. 863 01:50:06,200 --> 01:50:09,580 I'm talking about in ten, 20 years. 864 01:50:16,120 --> 01:50:22,790 Maybe we'll grow up to become the kind of adults that we used to hate. 865 01:50:27,410 --> 01:50:29,830 When we get to that point in life, 866 01:50:30,750 --> 01:50:34,910 and think back about your old self 20 years ago, 867 01:50:36,500 --> 01:50:39,040 I bet you won't remember much. 868 01:51:31,700 --> 01:51:34,909 Mr. David Gural, an Australian science professor 869 01:51:34,910 --> 01:51:41,999 aged 104, has arrived in Switzerland with his family 870 01:51:42,000 --> 01:51:46,999 and his favourite dog to bid him final farewell. 871 01:51:47,000 --> 01:51:51,409 Surrounded by reporters, asking him about his intention to undergo. 872 01:51:51,410 --> 01:51:55,499 Euthanasia. Mr. Gural said he was glad to have moved on to the final step. 873 01:51:55,500 --> 01:52:01,000 Before meeting with his doctor later today and a press conference on Wednesday. 874 01:52:03,450 --> 01:52:05,830 Do you remember when we were in 10th grade? 875 01:52:06,000 --> 01:52:10,410 When I was punished? It wasn't just me actually. 876 01:52:12,580 --> 01:52:17,250 All my friends ran away so I had to take the blame. 877 01:52:19,160 --> 01:52:21,000 What a hero. 878 01:52:25,370 --> 01:52:28,370 I had a crush on you since that year. 879 01:54:43,620 --> 01:54:44,620 Pull over. 880 01:54:45,410 --> 01:54:46,500 What's wrong? 881 01:54:52,080 --> 01:54:53,200 Hey, Sue? 882 01:54:58,950 --> 01:55:02,159 - Who the fuck are you? - Can you stop being a cunt? 883 01:55:02,160 --> 01:55:04,249 - What was that for? - Why can't you be better. 884 01:55:04,250 --> 01:55:06,789 Butt out! Fuck off, bitch! 885 01:55:06,790 --> 01:55:09,080 Give me back my mother's heart! 886 01:55:09,330 --> 01:55:12,160 What the fuck are you talking about? 887 01:55:42,950 --> 01:55:45,330 Hey! Knock it off! 888 01:55:47,750 --> 01:55:49,200 Are you okay? 889 01:55:52,200 --> 01:55:54,790 Can you get up? 890 01:56:32,040 --> 01:56:33,750 You once told me 891 01:56:36,290 --> 01:56:37,910 if it doesn't work, 892 01:56:38,500 --> 01:56:40,450 I'll have to make it work. 893 01:56:52,580 --> 01:56:54,080 I lied to you. 894 01:57:01,040 --> 01:57:03,040 It'll never work. 895 02:04:32,040 --> 02:04:34,330 Where is Sue?