0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:06,395 --> 00:00:08,397 [WHOOSH] 2 00:00:16,112 --> 00:00:19,240 ♪♪ 3 00:00:19,242 --> 00:00:23,652 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:33,254 --> 00:00:35,297 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 5 00:00:35,299 --> 00:00:37,802 [SIREN WAILS] 6 00:01:12,086 --> 00:01:14,919 Are you sure about this, Kiki? 7 00:01:14,921 --> 00:01:17,423 When have I ever been wrong? 8 00:01:17,425 --> 00:01:20,466 Name one time. 9 00:01:20,468 --> 00:01:22,635 I don't lie to you, Nick. 10 00:01:22,637 --> 00:01:25,847 And, without a doubt, this is Rousseau? 11 00:01:25,849 --> 00:01:28,641 Yeah, that's him. He's there a lot. 12 00:01:28,643 --> 00:01:30,145 Take one more look. 13 00:01:31,563 --> 00:01:33,731 Definitely him. 14 00:01:33,733 --> 00:01:35,606 Yeah, Sarge. Word has it... 15 00:01:35,608 --> 00:01:39,194 that Diaz works for Wraith. 16 00:01:39,196 --> 00:01:41,114 I've heard the rumor. 17 00:01:45,578 --> 00:01:48,537 [BRAKES SQUEAL, ENGINE SHUTS OFF] 18 00:01:48,539 --> 00:01:51,751 ♪♪ 19 00:01:55,837 --> 00:01:58,129 We've got something. 20 00:01:58,131 --> 00:02:02,177 [MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 21 00:02:07,516 --> 00:02:09,640 It's Diaz. 22 00:02:09,642 --> 00:02:12,437 Remember. We get Diaz, and we get out. 23 00:02:16,191 --> 00:02:17,483 What about the girls? 24 00:02:17,485 --> 00:02:20,027 We'll try to set them free. 25 00:02:20,029 --> 00:02:21,486 Here, Kiki. 26 00:02:21,488 --> 00:02:23,237 Thanks, Nick. 27 00:02:23,239 --> 00:02:25,159 Watch yourself. 28 00:02:28,495 --> 00:02:30,037 [GUNS COCK] 29 00:02:30,039 --> 00:02:32,124 KIKI: Excuse me, boys. 30 00:02:49,642 --> 00:02:51,265 Go. 31 00:02:51,267 --> 00:02:54,104 ♪♪ 32 00:03:10,453 --> 00:03:12,621 This man just came in. 33 00:03:12,623 --> 00:03:14,956 I-I don't remember. 34 00:03:14,958 --> 00:03:17,920 He came in with three other men and five girls. 35 00:03:19,380 --> 00:03:21,257 I must have missed him? 36 00:03:26,094 --> 00:03:28,219 You saw him. Where did he go? 37 00:03:28,221 --> 00:03:31,765 Uh, four... four... fourth floor. 38 00:03:31,767 --> 00:03:34,350 East w... East wing. 39 00:03:34,352 --> 00:03:35,813 Go. 40 00:04:05,551 --> 00:04:07,553 [WHISPERING] Go. 41 00:04:34,204 --> 00:04:37,081 [STATIC CRACKLES] Cesar. 42 00:04:37,083 --> 00:04:38,626 Cesar. 43 00:04:40,669 --> 00:04:43,127 Cesar, come in. 44 00:04:43,129 --> 00:04:45,173 Cesar. 45 00:04:47,343 --> 00:04:49,759 HQ, this is VCU-1. 46 00:04:49,761 --> 00:04:51,261 We have 1045-B. 47 00:04:51,263 --> 00:04:52,596 Come in. 48 00:04:52,598 --> 00:04:55,350 There's no signal. Someone's using a jammer, sarge. 49 00:04:57,436 --> 00:05:00,853 It's a setup. They knew we were coming. 50 00:05:00,855 --> 00:05:03,898 What's up, little bitches?! 51 00:05:03,900 --> 00:05:06,860 You looking for me? 52 00:05:06,862 --> 00:05:09,323 I'm right here. 53 00:05:12,910 --> 00:05:14,453 Flash bang! 54 00:05:16,204 --> 00:05:18,415 [HIGH-PITCHED SQUEALING] 55 00:05:23,420 --> 00:05:25,672 [INDISTINCT SHOUTING] 56 00:05:28,718 --> 00:05:30,552 Ugh! 57 00:05:51,574 --> 00:05:53,492 Aah! 58 00:06:05,254 --> 00:06:07,088 Aah! 59 00:06:16,639 --> 00:06:18,600 Reyes, on me! 60 00:06:29,778 --> 00:06:32,322 [MAN GROANS] 61 00:06:38,996 --> 00:06:42,122 - You hurt? - No. You? 62 00:06:42,124 --> 00:06:43,458 No. 63 00:06:55,763 --> 00:06:58,557 [CLICK] I'm out. 64 00:07:13,739 --> 00:07:15,781 [PIN CLINKING] 65 00:07:15,783 --> 00:07:17,156 [CANISTER ROLLING] 66 00:07:17,158 --> 00:07:19,536 [AIR HISSING] 67 00:07:22,665 --> 00:07:24,667 [CANISTER ROLLING] 68 00:07:34,677 --> 00:07:36,677 Aaah! 69 00:07:36,679 --> 00:07:39,098 [GUNFIRE] 70 00:07:42,643 --> 00:07:44,812 [GUNFIRE] 71 00:07:57,908 --> 00:07:59,699 [WHISPERING] Sarge. 72 00:07:59,701 --> 00:08:01,535 Sarge. 73 00:08:01,537 --> 00:08:03,536 I'm hit. I'm hit. 74 00:08:03,538 --> 00:08:06,374 [GROANING] 75 00:08:12,547 --> 00:08:15,214 Sarge. Sarge. 76 00:08:15,216 --> 00:08:18,595 - I'm bleeding out. - No. You'll be all right. 77 00:08:20,473 --> 00:08:24,057 Hang in, Reyes. Backup is coming. 78 00:08:24,059 --> 00:08:26,393 Come on. You've got this. 79 00:08:26,395 --> 00:08:28,355 [GROANING] 80 00:08:41,202 --> 00:08:42,745 [LAUGHTER] 81 00:09:14,734 --> 00:09:17,779 ♪♪ 82 00:09:19,073 --> 00:09:21,449 MAN: Move! Let's go! 83 00:09:35,506 --> 00:09:38,756 Nick? Nick. 84 00:09:38,758 --> 00:09:41,427 Honey. 85 00:09:41,429 --> 00:09:42,845 Hey. 86 00:09:42,847 --> 00:09:45,346 [MONITOR BEEPING] 87 00:09:45,348 --> 00:09:47,432 Doctors say you were lucky. 88 00:09:47,434 --> 00:09:49,976 Your head was just grazed. 89 00:09:49,978 --> 00:09:52,812 The shoulder hits were worse. 90 00:09:52,814 --> 00:09:55,315 You need to rehab that, 91 00:09:55,317 --> 00:09:57,692 but it will be fine. 92 00:09:57,694 --> 00:09:59,780 You will be fine. 93 00:10:08,079 --> 00:10:09,705 Hi, Sofia. 94 00:10:09,707 --> 00:10:12,206 Hello. 95 00:10:12,208 --> 00:10:15,001 Hi. I shouldn't be alive. 96 00:10:15,003 --> 00:10:18,172 - Don't say that, Nick. - She's right. 97 00:10:18,174 --> 00:10:20,381 You got to focus on the real bad guys... 98 00:10:20,383 --> 00:10:23,719 the ones responsible for all this. 99 00:10:23,721 --> 00:10:25,514 This wasn't your fault. 100 00:10:27,599 --> 00:10:30,894 Lieutenant Kalalo, I need a word. 101 00:10:34,314 --> 00:10:35,522 Captain Minter. 102 00:10:35,524 --> 00:10:37,607 I just came from the crime scene. 103 00:10:37,609 --> 00:10:41,486 Do you realize what kind of PR nightmare we have on our hands? 104 00:10:41,488 --> 00:10:44,655 What the hell happened? It's a bloodbath out there. 105 00:10:44,657 --> 00:10:48,326 Almost an entire strike team was wiped out! 106 00:10:48,328 --> 00:10:50,328 With all due respect, Captain, 107 00:10:50,330 --> 00:10:52,706 this is the Violent Crime Unit. 108 00:10:52,708 --> 00:10:54,416 We deal with the worst of the worst. 109 00:10:54,418 --> 00:10:56,375 Funny how he made it out. 110 00:10:56,377 --> 00:10:59,296 Sergeant Peyton is an excellent team leader. 111 00:10:59,298 --> 00:11:02,173 Was a team leader. He's through. 112 00:11:02,175 --> 00:11:04,551 He led them right into an ambush. 113 00:11:04,553 --> 00:11:07,096 His recklessness caused all this. 114 00:11:07,098 --> 00:11:09,556 With all due respect, sir, I think you're looking for a scapegoat. 115 00:11:09,558 --> 00:11:11,015 Watch yourself, Lieutenant. 116 00:11:11,017 --> 00:11:13,143 Somebody didn't do their job right. 117 00:11:13,145 --> 00:11:14,561 I'm saying it was him. 118 00:11:14,563 --> 00:11:18,190 Keep up this attitude, it could be you, too. 119 00:11:18,192 --> 00:11:20,484 What? Excuse me, sir? 120 00:11:20,486 --> 00:11:23,653 Is that a threat? Are you threatening me?! 121 00:11:23,655 --> 00:11:26,407 - Stand down, Lieutenant! - Are you threatening me?! 122 00:11:26,409 --> 00:11:28,741 Lieutenant, stand down! 123 00:11:28,743 --> 00:11:31,745 NICK: Captain. 124 00:11:31,747 --> 00:11:34,541 Captain, it's on me. 125 00:11:36,794 --> 00:11:39,004 Just me. 126 00:11:57,814 --> 00:12:00,859 [SEA BIRDS CRYING] 127 00:12:06,574 --> 00:12:09,577 ♪♪ 128 00:12:25,258 --> 00:12:26,799 [SIGHS] You know, we should 129 00:12:26,801 --> 00:12:30,095 probably get out of these chairs at some point. 130 00:12:30,097 --> 00:12:31,889 Why would we do that? 131 00:12:31,891 --> 00:12:34,809 Mm. I don't know. Get some exercise or something. 132 00:12:37,521 --> 00:12:40,147 We came here to relax. 133 00:12:40,149 --> 00:12:41,981 Besides... 134 00:12:41,983 --> 00:12:44,150 it's a long walk to the water. 135 00:12:44,152 --> 00:12:47,321 [LAUGHS] I like your thinking. 136 00:12:47,323 --> 00:12:49,492 [SIGHS] 137 00:12:53,996 --> 00:12:55,915 You want another one? 138 00:13:00,126 --> 00:13:01,920 Yes, please. 139 00:13:08,843 --> 00:13:10,719 Another one what? 140 00:13:10,721 --> 00:13:13,349 [LAUGHS] Stop. 141 00:13:17,310 --> 00:13:19,687 [SIGHS] 142 00:13:39,250 --> 00:13:41,126 [TENSE MUSIC PLAYS] 143 00:13:56,976 --> 00:13:58,894 Dorn! 144 00:14:08,904 --> 00:14:11,699 ♪♪ 145 00:14:22,584 --> 00:14:25,086 [PEOPLE SCREAMING] 146 00:14:57,995 --> 00:15:00,498 Go get help! 147 00:15:03,416 --> 00:15:05,627 [BLADE PIERCES] 148 00:15:08,130 --> 00:15:10,297 [BLADE PULLS OUT] 149 00:15:10,299 --> 00:15:17,053 Noooo! 150 00:15:17,055 --> 00:15:19,891 [ENGINE STARTS] 151 00:15:24,063 --> 00:15:26,270 [GASPING] No! 152 00:15:26,272 --> 00:15:28,356 What?! 153 00:15:28,358 --> 00:15:29,774 [GASPING] 154 00:15:29,776 --> 00:15:33,111 Shh. Shh. Shh. It's okay. 155 00:15:33,113 --> 00:15:36,155 I... I... I... 156 00:15:36,157 --> 00:15:37,783 I love you. 157 00:15:37,785 --> 00:15:39,576 I love you. I love you. 158 00:15:39,578 --> 00:15:42,578 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 159 00:15:42,580 --> 00:15:44,581 Matt! Matt! 160 00:15:44,583 --> 00:15:46,499 No! No! Matt! 161 00:15:46,501 --> 00:15:49,794 Aaah! 162 00:15:49,796 --> 00:15:53,007 Aaah! 163 00:15:58,973 --> 00:16:01,514 ♪♪ 164 00:16:01,516 --> 00:16:04,602 [HORNS HONKING] 165 00:16:12,026 --> 00:16:13,527 Hi. 166 00:16:13,529 --> 00:16:16,989 I am Lieutenant F.A. Kalalo. 167 00:16:16,991 --> 00:16:21,284 I'm deeply sorry for your loss. 168 00:16:21,286 --> 00:16:24,538 Look. I've been here for hours. 169 00:16:24,540 --> 00:16:26,539 I've told everyone that interviewed me 170 00:16:26,541 --> 00:16:28,542 exactly what I saw. 171 00:16:28,544 --> 00:16:30,918 I've read your statement. 172 00:16:30,920 --> 00:16:33,880 That must have been a horrific experience for you. 173 00:16:33,882 --> 00:16:35,758 We've confirmed that your husband 174 00:16:35,760 --> 00:16:37,884 was employed by the FBI back in the States 175 00:16:37,886 --> 00:16:42,597 and that you were vacationing here, as you told us. 176 00:16:42,599 --> 00:16:45,683 So you believe my account of what happened. 177 00:16:45,685 --> 00:16:47,394 Do you know if your husband was involved 178 00:16:47,396 --> 00:16:50,563 with the perpetrators in any way? 179 00:16:50,565 --> 00:16:53,067 What do you mean? 180 00:16:53,069 --> 00:16:56,153 Not counting your husband, we have three dead... 181 00:16:56,155 --> 00:16:58,905 all innocent people. 182 00:16:58,907 --> 00:17:02,076 We have a lot of gangs here, and when they go to war, they... 183 00:17:02,078 --> 00:17:03,660 This wasn't a gang war. 184 00:17:03,662 --> 00:17:05,078 I gave an exact description 185 00:17:05,080 --> 00:17:07,789 of the people that I saw that were involved! 186 00:17:07,791 --> 00:17:09,749 I appreciate that. 187 00:17:09,751 --> 00:17:11,335 It's just that there are dozens 188 00:17:11,337 --> 00:17:14,462 of conflicting descriptions about the perpetrators 189 00:17:14,464 --> 00:17:16,507 and what they look like. 190 00:17:16,509 --> 00:17:19,261 I believe this man was in charge. 191 00:17:23,432 --> 00:17:24,847 Impressive work. 192 00:17:24,849 --> 00:17:27,977 I'm a police sketch artist. Do you recognize him? 193 00:17:31,482 --> 00:17:33,401 I'm not sure. 194 00:17:36,278 --> 00:17:38,823 Can you wait here, please? 195 00:17:52,293 --> 00:17:57,381 This is Detective Jovalyn Sabio from the Violent Crime Unit. 196 00:17:57,383 --> 00:18:00,219 Hello, Mrs. Wells. I'm so sorry for your loss. 197 00:18:04,181 --> 00:18:06,267 She will take you to a safe place. 198 00:18:10,271 --> 00:18:13,396 [SIREN WAILS] 199 00:18:13,398 --> 00:18:15,441 [POLICE RADIO CHATTER] 200 00:18:15,443 --> 00:18:18,654 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 201 00:18:24,827 --> 00:18:27,663 [ENGINE STARTS] 202 00:18:35,628 --> 00:18:39,548 Can we at least stop by my hotel first? 203 00:18:39,550 --> 00:18:42,177 Sorry. It's too dangerous. 204 00:18:51,854 --> 00:18:53,814 [HORN HONKS] [GASPS] 205 00:19:09,413 --> 00:19:11,497 What? 206 00:19:11,499 --> 00:19:13,209 Sorry. 207 00:19:35,563 --> 00:19:38,817 I thought we had a tail. It's safe now. 208 00:19:40,444 --> 00:19:43,905 It's all right. We're okay. 209 00:19:45,323 --> 00:19:47,409 [TIRES SCREECH] 210 00:19:57,127 --> 00:19:58,838 [SHOUTS] 211 00:20:02,090 --> 00:20:03,589 It's okay. 212 00:20:03,591 --> 00:20:05,761 [GASPS] 213 00:20:26,698 --> 00:20:28,615 You know those guys? 214 00:20:28,617 --> 00:20:29,950 No. 215 00:20:29,952 --> 00:20:31,701 But they know you. 216 00:20:31,703 --> 00:20:35,290 That's why you can't go back to your hotel. 217 00:20:42,589 --> 00:20:44,423 You did good. 218 00:20:44,425 --> 00:20:47,970 ♪♪ 219 00:20:52,724 --> 00:20:55,392 Okay, show me. 220 00:20:55,394 --> 00:20:56,852 What's wrong? 221 00:20:56,854 --> 00:21:00,396 Uh, must be the batteries. 222 00:21:00,398 --> 00:21:03,026 Oh, there it goes. 223 00:21:07,822 --> 00:21:09,490 That's my wife. 224 00:21:09,492 --> 00:21:11,242 Keep watching, Mr. Camato. 225 00:21:13,662 --> 00:21:16,329 Who's that creep with Vivian? 226 00:21:16,331 --> 00:21:19,165 His name is David Beckles. He's a car salesman. 227 00:21:19,167 --> 00:21:21,667 - But it doesn't matter. - What do you mean? 228 00:21:21,669 --> 00:21:24,255 Keep watching, Mr. Camato. 229 00:21:29,177 --> 00:21:33,181 She has two lovers? Slut! 230 00:21:34,517 --> 00:21:37,019 Keep watching, Mr. Camato. 231 00:21:40,438 --> 00:21:41,814 Three lovers? 232 00:21:41,816 --> 00:21:43,022 Clients. 233 00:21:43,024 --> 00:21:45,401 She's a pro, Mr. Camato. 234 00:21:45,403 --> 00:21:47,778 A prostitute? 235 00:21:47,780 --> 00:21:49,654 Call girl. A high-class call girl. 236 00:21:49,656 --> 00:21:52,449 That's why she kisses on the lips. 237 00:21:52,451 --> 00:21:53,909 Not that I know. 238 00:21:53,911 --> 00:21:57,164 Never should have married such a young woman. 239 00:21:59,834 --> 00:22:01,999 Oh, uh, you know, you... 240 00:22:02,001 --> 00:22:05,796 you don't want to watch any more. 241 00:22:05,798 --> 00:22:08,965 You don't... You don't want to see this. 242 00:22:08,967 --> 00:22:10,425 It's gonna break your heart. 243 00:22:10,427 --> 00:22:12,845 Not again. 244 00:22:12,847 --> 00:22:14,471 Uh, oh, wow. 245 00:22:14,473 --> 00:22:17,557 ♪♪ 246 00:22:17,559 --> 00:22:19,979 Ooh. 247 00:22:24,482 --> 00:22:27,069 Ohh. Uh, sorry. 248 00:22:33,117 --> 00:22:35,116 Surveillance photos. 249 00:22:35,118 --> 00:22:36,910 I'm really sorry you had to find out 250 00:22:36,912 --> 00:22:39,165 about your wife this way, Mr. Camato. 251 00:22:52,052 --> 00:22:54,722 [ENGINE SHUTS OFF] 252 00:23:02,605 --> 00:23:04,395 It's what I paid you to do. 253 00:23:04,397 --> 00:23:07,233 Domo arigato, Mr. Camato. 254 00:23:09,904 --> 00:23:13,404 What was that, Charlie? 255 00:23:13,406 --> 00:23:15,740 I forgot the camera was rolling. 256 00:23:15,742 --> 00:23:18,287 Did you forget you don't sleep with our clients, too? 257 00:23:20,121 --> 00:23:22,749 Technically, she's not a client. 258 00:23:24,960 --> 00:23:27,001 Hey, I don't have a hot girlfriend. 259 00:23:27,003 --> 00:23:29,003 [CHUCKLES] 260 00:23:29,005 --> 00:23:31,132 Want to see it again? 261 00:23:40,434 --> 00:23:43,935 - Hey, Jovalyn. How's it going? - It's going good, Nick. 262 00:23:43,937 --> 00:23:47,146 I'd like for you to meet Cheryl Wells. 263 00:23:47,148 --> 00:23:50,150 Charlie Benz, private investigator. 264 00:23:50,152 --> 00:23:52,152 What are we doing here? 265 00:23:52,154 --> 00:23:55,780 Lieutenant Kalalo believes that they can help you. 266 00:23:55,782 --> 00:23:57,115 And who are they? 267 00:23:57,117 --> 00:23:58,409 Nick Peyton was a sergeant 268 00:23:58,411 --> 00:24:00,411 on the Violent Crime Unit Strike Force, 269 00:24:00,413 --> 00:24:05,039 and Charlie Benz was a Los Angeles police officer. 270 00:24:05,041 --> 00:24:06,416 All right, Mr. Peyton, 271 00:24:06,418 --> 00:24:10,211 why aren't you with the Strike Force anymore? 272 00:24:10,213 --> 00:24:12,172 A bust went bad, we were set up, 273 00:24:12,174 --> 00:24:14,551 and I took the hit for it. 274 00:24:17,346 --> 00:24:20,596 And, Mr. Benz, why aren't you with LAPD? 275 00:24:20,598 --> 00:24:22,182 It's... complicated. 276 00:24:22,184 --> 00:24:25,352 He slept with his commander's wife. 277 00:24:25,354 --> 00:24:28,521 I used to have a problem. 278 00:24:28,523 --> 00:24:30,857 - He's sex addict. - I go to meetings now. 279 00:24:30,859 --> 00:24:32,483 - Wha...? - Look, Mrs. Wells. 280 00:24:32,485 --> 00:24:35,988 These men are actually really good at what they do. 281 00:24:35,990 --> 00:24:38,699 Trust me. They can help you. 282 00:24:38,701 --> 00:24:40,618 Help with what? 283 00:24:42,203 --> 00:24:44,371 CHERYL: As an FBI agent, my husband worked 284 00:24:44,373 --> 00:24:46,038 with Interpol more than once. 285 00:24:46,040 --> 00:24:47,833 I'm guessing that he recognized this man 286 00:24:47,835 --> 00:24:50,212 from one of his previous cases. 287 00:24:55,216 --> 00:24:57,802 He's called the Wraith. 288 00:25:00,806 --> 00:25:05,099 Police artists drew this sketch for me two years ago. 289 00:25:05,101 --> 00:25:07,437 I've dealt with the bastard before. 290 00:25:11,442 --> 00:25:13,858 You think you can find him? 291 00:25:13,860 --> 00:25:15,693 If he's back in this area, yes. 292 00:25:15,695 --> 00:25:17,945 But you'll have to be fast because he moves his base 293 00:25:17,947 --> 00:25:19,906 of operations around all the time. 294 00:25:19,908 --> 00:25:23,410 Excuse me. The Wraith? 295 00:25:23,412 --> 00:25:25,203 The cold-blooded human and drug trafficker 296 00:25:25,205 --> 00:25:26,454 that no one ever sees? 297 00:25:26,456 --> 00:25:27,955 And if they do, they end up dead? 298 00:25:27,957 --> 00:25:29,874 Which is why they call him the Wraith in the first place? 299 00:25:29,876 --> 00:25:31,335 That's who we're going after? 300 00:25:31,337 --> 00:25:33,711 Yes. 301 00:25:33,713 --> 00:25:36,214 But Jovalyn just said he works globally. 302 00:25:36,216 --> 00:25:39,425 He's probably not even in the Philippines right now. 303 00:25:39,427 --> 00:25:42,721 You lost an entire team and almost got killed, 304 00:25:42,723 --> 00:25:46,226 and now it's rumored that he has his own private army. 305 00:25:48,812 --> 00:25:51,230 Great. 306 00:25:51,232 --> 00:25:53,315 Why the hell can't the police handle this? 307 00:25:53,317 --> 00:25:55,608 Because Lieutenant Kalalo believes that some of the force 308 00:25:55,610 --> 00:25:57,903 is actually on the Wraith's payroll. 309 00:25:57,905 --> 00:26:02,907 That's why Nick got set up when he went after Carlos Diaz. 310 00:26:02,909 --> 00:26:07,538 Look, Mrs. Wells, I feel for you. 311 00:26:07,540 --> 00:26:09,080 I really do. 312 00:26:09,082 --> 00:26:11,416 But we work fraud, cheating partners, 313 00:26:11,418 --> 00:26:15,128 and some dating-scam cases. 314 00:26:15,130 --> 00:26:18,257 I'll give you 50,000 U.S. dollars if you find him. 315 00:26:18,259 --> 00:26:21,093 We can look for him. 316 00:26:21,095 --> 00:26:23,010 Another $50,000 if you bring him to me. 317 00:26:23,012 --> 00:26:25,346 I mean, he can't hide forever. 318 00:26:25,348 --> 00:26:28,142 Does anyone know what his real name is? 319 00:26:28,144 --> 00:26:30,269 - No. - Wonderful. 320 00:26:30,271 --> 00:26:31,644 I can work with this. 321 00:26:31,646 --> 00:26:34,815 We should take you somewhere safe. 322 00:26:34,817 --> 00:26:37,151 I'll take her to my place. 323 00:26:37,153 --> 00:26:39,027 The lieutenant says that this is off the books. 324 00:26:39,029 --> 00:26:43,531 Call him on his mobile phone only after you find the Wraith. 325 00:26:43,533 --> 00:26:48,289 And, Nick, don't forget that you still have friends. 326 00:26:56,172 --> 00:26:59,175 ♪♪ 327 00:27:01,761 --> 00:27:03,634 CHARLIE: Where do you want to begin? 328 00:27:03,636 --> 00:27:05,429 If we check every source we have, 329 00:27:05,431 --> 00:27:07,138 somebody has to know something. 330 00:27:07,140 --> 00:27:08,807 The trouble will be getting them to talk. 331 00:27:08,809 --> 00:27:10,976 - Oh, we'll make them talk. - We'll make them talk? 332 00:27:10,978 --> 00:27:12,144 Mm-hmm. 333 00:27:12,146 --> 00:27:14,188 You gonna go all Godzilla on me? 334 00:27:14,190 --> 00:27:15,521 Godzilla? 335 00:27:15,523 --> 00:27:17,399 Every time you take a case personal, 336 00:27:17,401 --> 00:27:19,651 someone gets their head pounded in. 337 00:27:19,653 --> 00:27:23,029 - Not all the time. - Most of the time. 338 00:27:23,031 --> 00:27:25,031 Some of the time. 339 00:27:25,033 --> 00:27:27,492 Pretty much every time. 340 00:27:27,494 --> 00:27:29,327 So, what? When you were a cop, 341 00:27:29,329 --> 00:27:31,163 you didn't get passionate about your cases? 342 00:27:31,165 --> 00:27:32,538 - When I was a cop? - Yeah. 343 00:27:32,540 --> 00:27:34,665 Work was work. I did my job. 344 00:27:34,667 --> 00:27:37,044 I didn't take things personal. 345 00:27:37,046 --> 00:27:38,670 That's what we're gonna do on this job. 346 00:27:38,672 --> 00:27:42,298 We're private investigators, not terminators. 347 00:27:42,300 --> 00:27:45,594 If you want out... 348 00:27:45,596 --> 00:27:49,849 I don't want out. We're partners. 349 00:27:55,397 --> 00:27:58,315 And you want your cut of the money. 350 00:27:58,317 --> 00:28:00,233 That, too. 351 00:28:00,235 --> 00:28:02,028 [CHUCKLES] 352 00:28:05,031 --> 00:28:08,034 ♪♪ 353 00:28:23,759 --> 00:28:27,344 My friend. We're looking for this guy. 354 00:28:27,346 --> 00:28:29,765 No. I haven't seen him. 355 00:28:30,808 --> 00:28:32,182 You're sure? 356 00:28:32,184 --> 00:28:34,058 Yeah, I'm sure. 357 00:28:34,060 --> 00:28:36,936 Okay. 358 00:28:36,938 --> 00:28:39,899 ♪♪ 359 00:29:37,165 --> 00:29:40,041 We are getting nowhere fast. 360 00:29:40,043 --> 00:29:43,670 - Nobody's saying a thing. - Or they're holding out. 361 00:29:43,672 --> 00:29:47,298 Probably scared of the Russian Hulk. 362 00:29:47,300 --> 00:29:48,634 We should have done this my way. 363 00:29:48,636 --> 00:29:51,553 Mm, then we would have ended up in jail. 364 00:29:51,555 --> 00:29:54,890 Look, Nick, I know how much this thing means to you. 365 00:29:54,892 --> 00:29:56,517 No, you don't. 366 00:29:56,519 --> 00:29:59,019 I got my whole team killed by this son of a bitch. 367 00:29:59,021 --> 00:30:00,688 I owe him! 368 00:30:05,110 --> 00:30:08,363 We'll get him, partner. Something will turn up. 369 00:30:13,953 --> 00:30:15,870 Sorry. 370 00:30:16,996 --> 00:30:19,833 We're cool. 371 00:30:21,918 --> 00:30:24,045 Hey, Nick! Charlie! 372 00:30:27,049 --> 00:30:28,800 Hey. 373 00:30:32,137 --> 00:30:34,387 How are your folks? 374 00:30:34,389 --> 00:30:36,347 Good. Business is great. 375 00:30:36,349 --> 00:30:39,434 Lots of deliveries. 376 00:30:39,436 --> 00:30:41,936 Listen. You ride all over the city. 377 00:30:41,938 --> 00:30:43,564 Have you seen him? 378 00:30:43,566 --> 00:30:45,982 Mnh-mnh. Who's he? 379 00:30:45,984 --> 00:30:50,112 - Someone very bad. - We really need to find him. 380 00:30:50,114 --> 00:30:51,904 I can keep my eyes open. 381 00:30:51,906 --> 00:30:54,324 Why don't you ask Kiki for help? She's good at this stuff. 382 00:30:54,326 --> 00:30:58,619 - She's away. In rehab. - No, she's not. 383 00:30:58,621 --> 00:31:00,957 I saw her at Club Dread last night. 384 00:31:04,043 --> 00:31:08,005 And I saw her with that Datu guy outside the Tiki Lounge. 385 00:31:08,007 --> 00:31:12,425 ♪♪ 386 00:31:12,427 --> 00:31:15,511 That's the first place we checked. 387 00:31:15,513 --> 00:31:20,392 Told you. We should have done this my way. 388 00:31:20,394 --> 00:31:22,102 Do you always have to have the last word? 389 00:31:22,104 --> 00:31:24,395 Absolutely. 390 00:31:24,397 --> 00:31:26,981 ♪♪ 391 00:31:26,983 --> 00:31:31,153 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 392 00:31:31,155 --> 00:31:32,779 What will you have? 393 00:31:32,781 --> 00:31:34,490 Information. 394 00:31:34,492 --> 00:31:37,534 I don't know about that guy. 395 00:31:37,536 --> 00:31:39,538 Where can I find Datu? 396 00:31:43,876 --> 00:31:46,417 Who's that? 397 00:31:46,419 --> 00:31:48,836 Whoa! Ohh! Aah! 398 00:31:48,838 --> 00:31:50,172 No more lying! 399 00:31:50,174 --> 00:31:52,801 I don't know anything Datu! 400 00:31:55,805 --> 00:31:59,141 Aaaah! 401 00:32:05,940 --> 00:32:08,859 Waah! Ohh! 402 00:32:12,863 --> 00:32:14,613 [GROANING] 403 00:32:14,615 --> 00:32:15,823 Where is Datu? 404 00:32:15,825 --> 00:32:18,661 [MUFFLED] I don't know. I don't know. 405 00:32:20,788 --> 00:32:24,705 I don't speak Wookiee, Chewbacca. 406 00:32:24,707 --> 00:32:26,834 - Talk. - Really, really, really. 407 00:32:26,836 --> 00:32:28,376 I don't know. 408 00:32:28,378 --> 00:32:29,711 Aah! 409 00:32:29,713 --> 00:32:32,049 Upstairs. Up those stairs. 410 00:32:35,094 --> 00:32:37,096 Upstairs. 411 00:32:45,146 --> 00:32:47,982 Thank you. 412 00:32:55,947 --> 00:32:58,449 ♪ Hey, there, sexy, Mr. Dashing ♪ 413 00:32:58,451 --> 00:33:01,034 ♪ Who be you? They call me Jazzy V ♪ 414 00:33:01,036 --> 00:33:03,119 ♪ I'm pleased to finally meet you ♪ 415 00:33:03,121 --> 00:33:06,080 ♪ 'Cause in my dreams I always see ya ♪ 416 00:33:06,082 --> 00:33:08,291 ♪ So here we are together once again ♪ 417 00:33:08,293 --> 00:33:10,042 ♪ You ruffle up my feathers like a hen ♪ 418 00:33:10,044 --> 00:33:11,586 [KNOCK ON DOOR] ♪ I gotta be your chick ♪ 419 00:33:11,588 --> 00:33:14,381 ♪ And you can be my mystery guy ♪ 420 00:33:14,383 --> 00:33:16,215 It's Nikolai Peyton. 421 00:33:16,217 --> 00:33:17,759 No, shit. 422 00:33:17,761 --> 00:33:19,635 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 423 00:33:19,637 --> 00:33:22,388 Let him in. 424 00:33:22,390 --> 00:33:25,392 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 425 00:33:25,394 --> 00:33:27,894 - Hold it, 5-0. - Relax. 426 00:33:27,896 --> 00:33:29,605 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 427 00:33:29,607 --> 00:33:31,105 ♪ Young, jazzy, foxy, petite ♪ 428 00:33:31,107 --> 00:33:34,859 ♪ When you decide to be mine, then I can be yours ♪ 429 00:33:34,861 --> 00:33:39,573 ♪ And we can do ours, it's whatever, whatever ♪ 430 00:33:39,575 --> 00:33:43,660 Well, well, well, look at you. 431 00:33:43,662 --> 00:33:46,497 What are you here for? You're no longer a cop. 432 00:33:46,499 --> 00:33:48,039 That's true. 433 00:33:48,041 --> 00:33:50,541 But I miss you so much, Datu, I thought I'd stop by. 434 00:33:50,543 --> 00:33:52,169 [CHUCKLES] 435 00:33:52,171 --> 00:33:54,421 What do you want, Peyton? 436 00:33:54,423 --> 00:33:55,963 First, where is Kiki? 437 00:33:55,965 --> 00:33:59,968 She's smoking pole somewhere. 438 00:33:59,970 --> 00:34:01,761 Hmm. I see. 439 00:34:01,763 --> 00:34:04,599 You're still pissed you can't have Kiki, right? 440 00:34:05,935 --> 00:34:08,102 [SIGHS] 441 00:34:08,104 --> 00:34:11,187 I don't know what you're talking about, Peyton. 442 00:34:11,189 --> 00:34:16,028 But I've been banging Kiki like a firecracker. 443 00:34:18,071 --> 00:34:21,115 You know, Belle, you should probably leave. 444 00:34:21,117 --> 00:34:24,535 Your boyfriend over here is going down. 445 00:34:24,537 --> 00:34:25,953 Now. 446 00:34:25,955 --> 00:34:30,457 ♪♪ 447 00:34:30,459 --> 00:34:33,292 I'm sorry. 448 00:34:33,294 --> 00:34:36,004 [INDISTINCT TALKING] 449 00:34:36,006 --> 00:34:37,214 ♪♪ 450 00:34:37,216 --> 00:34:38,631 [GRUNTS] 451 00:34:38,633 --> 00:34:42,928 It's time someone shuts your mouth for you. 452 00:34:42,930 --> 00:34:44,053 Aah! 453 00:34:44,055 --> 00:34:45,471 [GRUNTS] 454 00:34:45,473 --> 00:34:50,352 [GRUNTING] 455 00:34:50,354 --> 00:34:52,979 Kill him! 456 00:34:52,981 --> 00:34:55,482 ♪♪ 457 00:34:55,484 --> 00:34:57,151 [GRUNTS] 458 00:34:57,153 --> 00:35:01,946 [GRUNTING] 459 00:35:01,948 --> 00:35:04,908 ♪♪ 460 00:35:04,910 --> 00:35:06,493 [NUNCHUCKS CLATTER] 461 00:35:06,495 --> 00:35:10,497 ♪♪ 462 00:35:10,499 --> 00:35:12,249 Datu! 463 00:35:12,251 --> 00:35:15,544 Oh! 464 00:35:15,546 --> 00:35:17,421 ♪♪ 465 00:35:17,423 --> 00:35:20,381 Aah! 466 00:35:20,383 --> 00:35:22,051 - Aah! - Oh! 467 00:35:22,053 --> 00:35:26,596 [GRUNTING] 468 00:35:26,598 --> 00:35:28,473 [THUD] 469 00:35:28,475 --> 00:35:36,022 [GRUNTING] 470 00:35:36,024 --> 00:35:38,026 ♪♪ 471 00:35:52,624 --> 00:35:57,044 As I said, two questions. 472 00:35:57,046 --> 00:36:00,464 First... 473 00:36:00,466 --> 00:36:03,008 where's Kiki? 474 00:36:03,010 --> 00:36:05,218 ♪♪ 475 00:36:05,220 --> 00:36:06,261 [GROANS] 476 00:36:06,263 --> 00:36:13,102 [SCREAMING] 477 00:36:13,104 --> 00:36:15,979 Trying to see... 478 00:36:15,981 --> 00:36:18,401 a guy! [INDISTINCT] 479 00:36:23,656 --> 00:36:26,073 Second question. 480 00:36:26,075 --> 00:36:28,408 Who is he? 481 00:36:28,410 --> 00:36:30,326 I don't know. 482 00:36:30,328 --> 00:36:32,703 I don't know him. 483 00:36:32,705 --> 00:36:34,415 Again. 484 00:36:34,417 --> 00:36:40,754 [SCREAMING] 485 00:36:40,756 --> 00:36:43,589 I told you I-I don't know him! 486 00:36:43,591 --> 00:36:46,051 I swear! 487 00:36:46,053 --> 00:36:48,803 Aah! 488 00:36:48,805 --> 00:36:52,433 [GROANS] 489 00:36:52,435 --> 00:36:55,020 Leave Kiki alone. 490 00:36:57,314 --> 00:37:03,151 [INDISTINCT TALKING] 491 00:37:03,153 --> 00:37:05,155 ♪♪ 492 00:37:23,131 --> 00:37:25,133 ♪♪ 493 00:37:39,481 --> 00:37:41,483 ♪♪ 494 00:37:54,497 --> 00:37:56,455 I thought you were in rehab. 495 00:37:56,457 --> 00:37:57,997 It sucked. 496 00:37:57,999 --> 00:38:00,167 I had to leave. 497 00:38:00,169 --> 00:38:03,002 And you moved out of your place? 498 00:38:03,004 --> 00:38:05,215 My landlord wants favors again. 499 00:38:08,803 --> 00:38:12,598 [SIGHS] 500 00:38:14,850 --> 00:38:16,517 Who's this? 501 00:38:16,519 --> 00:38:18,685 The Wraith. 502 00:38:18,687 --> 00:38:20,270 Seriously? 503 00:38:20,272 --> 00:38:22,897 Yeah. 504 00:38:22,899 --> 00:38:24,859 I've never seen his face before. 505 00:38:27,071 --> 00:38:29,738 But I heard a lot about him, though. 506 00:38:29,740 --> 00:38:32,366 This man... He causes pain. 507 00:38:32,368 --> 00:38:34,785 Me and Charlie are working for a woman now. 508 00:38:34,787 --> 00:38:36,620 He killed her husband in cold blood 509 00:38:36,622 --> 00:38:39,250 right in front of her. 510 00:38:41,292 --> 00:38:43,292 Hello! 511 00:38:43,294 --> 00:38:45,129 Hi. 512 00:38:45,131 --> 00:38:49,758 Hi, I'm Sofia, and you must be... 513 00:38:49,760 --> 00:38:52,301 It's Kiki, our informant. 514 00:38:52,303 --> 00:38:54,721 Hmm. Cool. 515 00:38:54,723 --> 00:38:57,640 So this is the girlfriend. 516 00:38:57,642 --> 00:38:59,685 [CHUCKLES] I guess so. 517 00:38:59,687 --> 00:39:02,062 You want some Chinese? 518 00:39:02,064 --> 00:39:04,355 Yes, Chinese is very good. 519 00:39:04,357 --> 00:39:06,566 We met in New York. I was a cop, and she was a journalist. 520 00:39:06,568 --> 00:39:08,151 I still am. 521 00:39:08,153 --> 00:39:11,529 Back then, when I got transferred to the Philippines, 522 00:39:11,531 --> 00:39:14,741 Nick said he wouldn't let me fly alone. 523 00:39:14,743 --> 00:39:16,493 I followed her to Manila, 524 00:39:16,495 --> 00:39:18,995 finally got a job at VCU. 525 00:39:18,997 --> 00:39:20,372 The rest is history. 526 00:39:20,374 --> 00:39:21,749 What can I say? 527 00:39:21,751 --> 00:39:24,625 That's a really nice love story. 528 00:39:24,627 --> 00:39:26,044 Thank you. 529 00:39:26,046 --> 00:39:28,714 Anyway, I just stopped by to remind you 530 00:39:28,716 --> 00:39:32,468 of our date on Friday. 531 00:39:32,470 --> 00:39:35,595 Theater. 532 00:39:35,597 --> 00:39:38,223 Don't you forget. 533 00:39:38,225 --> 00:39:39,348 Okay? 534 00:39:39,350 --> 00:39:41,477 I will not. 535 00:39:41,479 --> 00:39:42,852 Thank you. Bye, Kiki. 536 00:39:42,854 --> 00:39:44,479 Say hi to Charlie for me, all right? 537 00:39:44,481 --> 00:39:46,230 I will. Thank you. Bye. 538 00:39:46,232 --> 00:39:49,319 Bye. 539 00:39:58,703 --> 00:40:00,497 Brought your Chinese food. 540 00:40:04,459 --> 00:40:06,544 Sofia stopped by. She said hello. 541 00:40:08,756 --> 00:40:10,296 There is one thing, though. 542 00:40:10,298 --> 00:40:11,548 I don't know if it's gonna mean much, 543 00:40:11,550 --> 00:40:13,966 but I worked at Reese's bar yesterday. 544 00:40:13,968 --> 00:40:16,970 Great go-gos there. 545 00:40:16,972 --> 00:40:19,390 Or so I've heard. 546 00:40:19,392 --> 00:40:22,975 Anyway, there was this guy... this big guy, 547 00:40:22,977 --> 00:40:25,979 and he had long blond hair. 548 00:40:25,981 --> 00:40:27,355 Long blond hair? 549 00:40:27,357 --> 00:40:31,526 Yeah, and, um, his name was Dorn. 550 00:40:31,528 --> 00:40:33,319 He likes the girls at Reese's bar. 551 00:40:33,321 --> 00:40:35,321 He's from out of town, so he doesn't come around often, 552 00:40:35,323 --> 00:40:38,616 but yesterday, I saw him there. 553 00:40:38,618 --> 00:40:42,537 The last time I saw him was two years ago, 554 00:40:42,539 --> 00:40:45,040 when you were trying to take down Carlos Diaz. 555 00:40:45,042 --> 00:40:48,000 What time have you seen him yesterday? 556 00:40:48,002 --> 00:40:49,544 Around happy hour. 557 00:40:49,546 --> 00:40:51,796 Great time to go. 558 00:40:51,798 --> 00:40:54,841 Appetizers are half off. 559 00:40:54,843 --> 00:40:56,634 Okay. 560 00:40:56,636 --> 00:40:58,053 You can stay here tonight. 561 00:40:58,055 --> 00:41:00,555 You can have a couch over there. 562 00:41:00,557 --> 00:41:03,267 And, Kiki, take it. 563 00:41:03,269 --> 00:41:04,517 Take it. 564 00:41:04,519 --> 00:41:07,354 But tomorrow you start to earn it. 565 00:41:07,356 --> 00:41:09,189 You can clean up around here. 566 00:41:09,191 --> 00:41:10,982 You can answer the phone. 567 00:41:10,984 --> 00:41:12,359 And there's a secretary desk. 568 00:41:12,361 --> 00:41:14,069 We should start to use it. 569 00:41:14,071 --> 00:41:15,863 We have a secretary's desk? 570 00:41:15,865 --> 00:41:18,406 There's a secretary's desk. 571 00:41:18,408 --> 00:41:20,868 Looks like you got my whole day planned out for me. 572 00:41:20,870 --> 00:41:24,455 Get used to it. 573 00:41:24,457 --> 00:41:25,580 Bossy. 574 00:41:25,582 --> 00:41:28,332 [LAUGHS] 575 00:41:28,334 --> 00:41:30,042 Bo-ssy. 576 00:41:30,044 --> 00:41:32,046 ♪♪ 577 00:41:45,727 --> 00:41:47,729 ♪♪ 578 00:42:04,580 --> 00:42:06,913 Hi. 579 00:42:06,915 --> 00:42:08,749 So, how are the meetings going? 580 00:42:08,751 --> 00:42:09,957 Huh? 581 00:42:09,959 --> 00:42:12,711 The sex addict anonymous meetings. 582 00:42:12,713 --> 00:42:14,504 Oh. Good. 583 00:42:14,506 --> 00:42:18,260 Okay, I guess. 584 00:42:20,805 --> 00:42:22,763 It's... You know, 585 00:42:22,765 --> 00:42:24,932 addiction control is difficult 586 00:42:24,934 --> 00:42:27,433 with so many enablers out there. 587 00:42:27,435 --> 00:42:29,102 Enablers? 588 00:42:29,104 --> 00:42:31,229 Cute Filipino girls. 589 00:42:31,231 --> 00:42:34,107 And they're beyond cute. 590 00:42:34,109 --> 00:42:36,276 And given what I'm up against, 591 00:42:36,278 --> 00:42:39,904 I'd say that my self-discipline is pretty impressive. 592 00:42:39,906 --> 00:42:42,116 You're my hero, Charlie. 593 00:42:42,118 --> 00:42:43,616 Yeah, I know. 594 00:42:43,618 --> 00:42:47,955 Hey, it's him. 595 00:42:47,957 --> 00:42:49,957 We can't jack him up too much. 596 00:42:49,959 --> 00:42:51,792 We need him to talk. 597 00:42:51,794 --> 00:42:54,422 Don't worry. 598 00:43:01,386 --> 00:43:03,303 - Hi, Charlie. - Hey, Anton. 599 00:43:03,305 --> 00:43:05,723 This is Peyton. 600 00:43:05,725 --> 00:43:09,600 She's there. 601 00:43:09,602 --> 00:43:11,604 ♪♪ 602 00:43:18,903 --> 00:43:20,738 Hey, Charlie. 603 00:43:20,740 --> 00:43:22,406 Hey. 604 00:43:22,408 --> 00:43:23,991 Nice to see you again, Charlie. 605 00:43:23,993 --> 00:43:24,991 You too. 606 00:43:24,993 --> 00:43:27,118 More enablers, huh? 607 00:43:27,120 --> 00:43:28,662 ♪♪ 608 00:43:28,664 --> 00:43:32,875 ♪ Nobody can ever take you from me ♪ 609 00:43:32,877 --> 00:43:35,002 You no call me! 610 00:43:35,004 --> 00:43:38,632 I was gonna call you. We've been working a big case. 611 00:43:40,258 --> 00:43:41,633 You want bang-bang? 612 00:43:41,635 --> 00:43:44,261 Hey, hey, hey, hey, hey. This is my colleague. 613 00:43:44,263 --> 00:43:47,473 Peyton, Miss Divina. Miss Divina, Peyton. 614 00:43:47,475 --> 00:43:48,557 Peyton. 615 00:43:48,559 --> 00:43:50,517 Miss Divina. 616 00:43:50,519 --> 00:43:53,854 Okay. 617 00:43:53,856 --> 00:43:55,272 We're looking for someone. 618 00:43:55,274 --> 00:43:57,274 He's big, almost like him. 619 00:43:57,276 --> 00:43:59,026 Blond hair. 620 00:43:59,028 --> 00:44:00,569 Dorn. 621 00:44:00,571 --> 00:44:01,779 Yeah. 622 00:44:01,781 --> 00:44:04,363 I don't want no trouble here, Charlie. 623 00:44:04,365 --> 00:44:08,285 When have I ever given you any trouble? 624 00:44:08,287 --> 00:44:13,207 Okay, that was just that one time, but, please. 625 00:44:13,209 --> 00:44:15,792 Please? 626 00:44:15,794 --> 00:44:17,544 ♪♪ 627 00:44:17,546 --> 00:44:19,754 Thanks. 628 00:44:19,756 --> 00:44:22,508 ♪♪ 629 00:44:22,510 --> 00:44:24,551 ♪ Come on and see ♪ 630 00:44:24,553 --> 00:44:26,553 ♪ You're deep into my... ♪♪ 631 00:44:26,555 --> 00:44:31,933 ♪ What has money got to do with love? ♪ 632 00:44:31,935 --> 00:44:38,899 ♪ This star-crossed lover got you comfortable ♪ 633 00:44:38,901 --> 00:44:45,071 ♪ Welcome to the rhythm of the sound of how we live it ♪ 634 00:44:45,073 --> 00:44:50,910 ♪ You got to get it, get it, get it, get it, get it ♪ 635 00:44:50,912 --> 00:44:56,582 ♪ How you live ♪ 636 00:44:56,584 --> 00:45:01,379 ♪ Got to get it how you live ♪ 637 00:45:01,381 --> 00:45:04,467 How do you want to do this? 638 00:45:06,720 --> 00:45:08,261 That'll do it. 639 00:45:08,263 --> 00:45:10,055 Don't move. 640 00:45:10,057 --> 00:45:15,102 Ladies. Out. Now. 641 00:45:15,104 --> 00:45:16,520 Who the hell are you? 642 00:45:16,522 --> 00:45:20,526 You don't remember? You tried to kill me. 643 00:45:22,486 --> 00:45:24,236 If that were true, you'd be dead. 644 00:45:24,238 --> 00:45:27,740 But I'm not. 645 00:45:27,742 --> 00:45:30,491 Hmm. 646 00:45:30,493 --> 00:45:33,870 Palace Hotel, rooftop, two years ago. 647 00:45:33,872 --> 00:45:36,457 Looks like you got lucky. 648 00:45:36,459 --> 00:45:38,875 Hey, you're coming with us now. 649 00:45:38,877 --> 00:45:41,294 [CHUCKLES] Why? 650 00:45:41,296 --> 00:45:43,129 We need to talk. 651 00:45:43,131 --> 00:45:45,799 What are you? Cops? 652 00:45:45,801 --> 00:45:47,595 No. 653 00:45:49,555 --> 00:45:53,973 Got booted out, huh? 654 00:45:53,975 --> 00:45:55,183 [LAUGHS] 655 00:45:55,185 --> 00:45:56,642 Well, I'll tell you what, 656 00:45:56,644 --> 00:45:58,937 I'm leaving now, and if you're smart... 657 00:45:58,939 --> 00:46:02,609 and that's a big "if"... you'll forget that we ever met. 658 00:46:08,198 --> 00:46:09,990 I know what you want to talk about. 659 00:46:09,992 --> 00:46:11,533 It's not gonna happen. 660 00:46:11,535 --> 00:46:18,122 You'll either shoot me or get the fuck out of my way. 661 00:46:18,124 --> 00:46:21,919 [GUN COCKS] 662 00:46:21,921 --> 00:46:24,546 Nick. 663 00:46:24,548 --> 00:46:27,466 Or we're gonna go mano a mano, 664 00:46:27,468 --> 00:46:30,843 and you can try to make me talk. 665 00:46:30,845 --> 00:46:33,014 But I don't think your balls are big enough. 666 00:46:36,477 --> 00:46:37,642 [GUN CLICKS] 667 00:46:37,644 --> 00:46:39,144 Nick, what are you doing? 668 00:46:39,146 --> 00:46:42,939 Would you go away, Charlie? 669 00:46:42,941 --> 00:46:44,024 [KNOCK ON DOOR] 670 00:46:44,026 --> 00:46:46,694 Charlie?! What's going on? 671 00:46:49,365 --> 00:46:50,613 You still owe me money! 672 00:46:50,615 --> 00:46:53,366 You only paid me 20! 673 00:46:53,368 --> 00:47:00,582 ♪♪ 674 00:47:00,584 --> 00:47:03,877 Charlie! You told me no trouble! 675 00:47:03,879 --> 00:47:07,214 What is... What is going on here? 676 00:47:07,216 --> 00:47:09,508 ♪♪ 677 00:47:09,510 --> 00:47:11,676 [CAR HORNS BEEPING] 678 00:47:11,678 --> 00:47:13,680 ♪♪ 679 00:47:31,448 --> 00:47:33,450 ♪♪ 680 00:47:46,421 --> 00:47:48,714 [LAUGHTER] 681 00:47:48,716 --> 00:47:52,176 ♪♪ 682 00:47:52,178 --> 00:47:53,343 Move. 683 00:47:53,345 --> 00:47:54,928 Who was that? 684 00:47:54,930 --> 00:47:57,473 One more. 685 00:47:57,475 --> 00:47:59,390 Hey, mister, looking for someone? 686 00:47:59,392 --> 00:48:01,100 Two really big guys. 687 00:48:01,102 --> 00:48:02,477 Are you police? 688 00:48:02,479 --> 00:48:03,937 Private investigator. 689 00:48:03,939 --> 00:48:06,732 Whoa, so you're chasing bad guys? 690 00:48:06,734 --> 00:48:09,192 Yeah, really bad guys. You see which way they went? 691 00:48:09,194 --> 00:48:10,611 Um, they went through that gate. 692 00:48:10,613 --> 00:48:11,944 Okay. But I can show you 693 00:48:11,946 --> 00:48:13,071 the better way. 694 00:48:13,073 --> 00:48:15,365 Take it. Oh. Whoa. 695 00:48:15,367 --> 00:48:17,825 Sorry. 696 00:48:17,827 --> 00:48:22,247 ♪♪ 697 00:48:22,249 --> 00:48:26,209 Move! 698 00:48:26,211 --> 00:48:28,213 ♪♪ 699 00:48:46,147 --> 00:48:47,897 - I'm Larissa. - I'm Charlie. 700 00:48:47,899 --> 00:48:49,566 I'm an exchange student, you know. 701 00:48:49,568 --> 00:48:51,692 - That's great. - I run track in school. 702 00:48:51,694 --> 00:48:54,321 I don't doubt that. 703 00:48:54,323 --> 00:48:57,408 ♪♪ 704 00:48:57,410 --> 00:48:59,450 - Is this a big case? - Pretty big. 705 00:48:59,452 --> 00:49:01,537 I'm thinking of being an Olympic athlete. 706 00:49:01,539 --> 00:49:03,330 I believe you! [LAUGHS] 707 00:49:03,332 --> 00:49:10,921 ♪♪ 708 00:49:10,923 --> 00:49:13,966 [GASPS] Look! 709 00:49:13,968 --> 00:49:15,049 It's him! 710 00:49:15,051 --> 00:49:18,095 Thanks! 711 00:49:18,097 --> 00:49:19,595 [GRUNTS] 712 00:49:19,597 --> 00:49:21,515 [SCREAMING] 713 00:49:21,517 --> 00:49:27,189 [GRUNTING] 714 00:49:28,149 --> 00:49:30,189 Come on! 715 00:49:30,191 --> 00:49:32,191 [GRUNTING] 716 00:49:32,193 --> 00:49:37,113 ♪♪ 717 00:49:37,115 --> 00:49:41,325 [GRUNTS] 718 00:49:41,327 --> 00:49:42,870 I had this guy. 719 00:49:42,872 --> 00:49:46,874 You totally you had him, buddy. 720 00:49:46,876 --> 00:49:51,044 Wow! You guys put some pain on him. 721 00:49:51,046 --> 00:49:54,714 Although you might want to bulk up a bit. 722 00:49:54,716 --> 00:49:57,551 Get a little more mass. I should get a pic of this. 723 00:49:57,553 --> 00:50:00,720 Um, no, no. No photos. 724 00:50:00,722 --> 00:50:02,388 See, we're undercover. 725 00:50:02,390 --> 00:50:05,225 Oh, cool. 726 00:50:05,227 --> 00:50:07,269 [SIGHS] 727 00:50:07,271 --> 00:50:08,770 Thank you. 728 00:50:08,772 --> 00:50:11,689 But you should go. 729 00:50:11,691 --> 00:50:14,151 And good luck at the Olympics. 730 00:50:14,153 --> 00:50:15,401 Thank you. 731 00:50:15,403 --> 00:50:18,238 I'm gonna be watching for you. 732 00:50:18,240 --> 00:50:21,533 Olympics? What? 733 00:50:21,535 --> 00:50:23,745 So you like go-go girls, right? 734 00:50:26,372 --> 00:50:27,580 Hey, hey, hey! 735 00:50:27,582 --> 00:50:29,625 You're about to lose your balls, man. 736 00:50:29,627 --> 00:50:30,792 We're gonna ask you some questions, 737 00:50:30,794 --> 00:50:32,044 and you will answer them. 738 00:50:32,046 --> 00:50:34,337 Believe it. I've seen him do it. 739 00:50:34,339 --> 00:50:38,926 [SIGHS] 740 00:50:38,928 --> 00:50:41,928 ♪♪ 741 00:50:41,930 --> 00:50:45,515 Holy crap! 742 00:50:45,517 --> 00:50:47,267 Is he dead? 743 00:50:47,269 --> 00:50:49,352 Nope. Just out. 744 00:50:49,354 --> 00:50:52,107 He was giving us trouble when we were tying him up. 745 00:50:55,819 --> 00:50:58,613 Well, can you blame him? 746 00:51:00,990 --> 00:51:02,783 Okay, so now that I've seen that, 747 00:51:02,785 --> 00:51:04,660 does that make me an accomplice? 748 00:51:04,662 --> 00:51:06,328 - Pretty much. - To what? 749 00:51:06,330 --> 00:51:09,790 Kidnapping, discharging a firearm in public. 750 00:51:09,792 --> 00:51:11,125 Property damage. Lots of it. 751 00:51:11,127 --> 00:51:13,377 Yeah, that, too, and the other stuff. 752 00:51:13,379 --> 00:51:16,296 I thought you guys only did, like, cheating spouses, 753 00:51:16,298 --> 00:51:18,464 dating fraud, stuff like that. 754 00:51:18,466 --> 00:51:20,466 So did I. [CHUCKLES] 755 00:51:20,468 --> 00:51:23,053 This is like when you were a cop? 756 00:51:23,055 --> 00:51:24,138 Actually, worse. 757 00:51:24,140 --> 00:51:26,098 You know, Kiki, it's important that Dorn 758 00:51:26,100 --> 00:51:28,100 will stay in the trunk right now. 759 00:51:28,102 --> 00:51:29,892 If anyone stop by looking for him 760 00:51:29,894 --> 00:51:32,437 or for us, be polite, be professional... 761 00:51:32,439 --> 00:51:33,479 And lie. 762 00:51:33,481 --> 00:51:34,772 You never heard of Dorn. 763 00:51:34,774 --> 00:51:36,984 Tell them we're on an infidelity case. 764 00:51:36,986 --> 00:51:38,484 What if the cops come by? 765 00:51:38,486 --> 00:51:39,486 Lie again. 766 00:51:39,488 --> 00:51:40,571 Tell them nothing. 767 00:51:40,573 --> 00:51:41,779 They could work for Aldric Cole. 768 00:51:41,781 --> 00:51:43,615 Who's that? 769 00:51:43,617 --> 00:51:44,825 The Wraith. 770 00:51:44,827 --> 00:51:46,743 Or at least that's what Dorn said. 771 00:51:46,745 --> 00:51:49,162 So I'm working for you now? 772 00:51:49,164 --> 00:51:51,832 Yeah, that's the plan, if you want. 773 00:51:51,834 --> 00:51:54,500 Okay. But I want a raise. 774 00:51:54,502 --> 00:51:56,169 I didn't offer you a salary yet. 775 00:51:56,171 --> 00:51:58,464 Yeah, but when you do, it's gonna be too low. 776 00:51:58,466 --> 00:52:00,381 You hired her. 777 00:52:00,383 --> 00:52:01,716 We got to go. 778 00:52:01,718 --> 00:52:04,343 Yeah. Raise? 779 00:52:04,345 --> 00:52:06,430 Raise. 780 00:52:06,432 --> 00:52:07,975 [DOOR OPENS] 781 00:52:10,810 --> 00:52:12,227 Just give me a minute. 782 00:52:12,229 --> 00:52:14,857 She's a good woman. 783 00:52:16,691 --> 00:52:19,151 I know you. Something big is happening. 784 00:52:19,153 --> 00:52:22,029 Please tell me what's going on. 785 00:52:22,031 --> 00:52:23,988 I told you it's nothing. 786 00:52:23,990 --> 00:52:28,618 I care about you. Don't shut me out. 787 00:52:28,620 --> 00:52:30,162 Okay, I have to do something. 788 00:52:30,164 --> 00:52:33,415 Part business, part personal. 789 00:52:33,417 --> 00:52:36,002 How dangerous is it? 790 00:52:38,464 --> 00:52:43,466 Don't you dare miss the theater night on Friday. 791 00:52:43,468 --> 00:52:46,511 I won't. I promise. 792 00:52:46,513 --> 00:52:49,057 Don't worry. 793 00:52:52,352 --> 00:52:54,227 Bye. 794 00:52:54,229 --> 00:52:57,730 ♪♪ 795 00:52:57,732 --> 00:53:00,691 Think Dorn leveled with us? 796 00:53:00,693 --> 00:53:02,736 I think he wanted to keep his balls. 797 00:53:02,738 --> 00:53:08,991 ♪♪ 798 00:53:08,993 --> 00:53:11,247 I just hope I can read his handwriting. 799 00:53:15,917 --> 00:53:20,171 [RING TONE PLAYS] 800 00:53:22,425 --> 00:53:23,756 Nick. 801 00:53:23,758 --> 00:53:26,384 Lieutenant. I think I found the Wraith. 802 00:53:26,386 --> 00:53:28,220 I need some help. 803 00:53:28,222 --> 00:53:29,595 Where are you? 804 00:53:29,597 --> 00:53:31,098 I'll give you my location. 805 00:53:31,100 --> 00:53:34,308 But listen, I need my friends. 806 00:53:34,310 --> 00:53:36,312 ♪♪ 807 00:53:54,289 --> 00:53:56,291 ♪♪ 808 00:54:05,508 --> 00:54:07,510 ♪♪ 809 00:54:22,443 --> 00:54:26,819 Peyton, don't tell me you're still a lowlife gumshoe. 810 00:54:26,821 --> 00:54:28,154 You surprise me, Ford. 811 00:54:28,156 --> 00:54:30,031 I thought you'd be a dispatcher by now, 812 00:54:30,033 --> 00:54:31,908 barking orders to meter maids. 813 00:54:31,910 --> 00:54:35,745 [CHUCKLES] 814 00:54:35,747 --> 00:54:39,457 Well, you know the three stooges, right? 815 00:54:39,459 --> 00:54:43,337 Yeah. I've seen a few of their films. 816 00:54:43,339 --> 00:54:45,339 I see you're still getting your butt kicked. 817 00:54:45,341 --> 00:54:48,091 And I see you're still nagging me when I do, Haines. 818 00:54:48,093 --> 00:54:49,759 Good to see you. Good to see you, too. 819 00:54:49,761 --> 00:54:51,386 It's been a while, Peyton. 820 00:54:51,388 --> 00:54:54,098 Too long, my friend. 821 00:54:54,100 --> 00:54:56,018 [SPEAKING RUSSIAN] 822 00:55:00,689 --> 00:55:02,105 [LAUGHS] 823 00:55:02,107 --> 00:55:03,732 Guys, this is Charlie. He's my friend. 824 00:55:03,734 --> 00:55:05,109 You can count on him. 825 00:55:05,111 --> 00:55:09,113 Charlie, Haines, Ford, Dillon, and Victor. 826 00:55:09,115 --> 00:55:11,990 Great to meet you all. Another Russian, huh? 827 00:55:11,992 --> 00:55:15,076 Yeah, there is more than one in the world. 828 00:55:15,078 --> 00:55:17,120 I was talking about speaking Russian. 829 00:55:17,122 --> 00:55:19,372 It's called bilingual. 830 00:55:19,374 --> 00:55:22,500 You know what it's called when you speak only one language? 831 00:55:22,502 --> 00:55:23,877 What? 832 00:55:23,879 --> 00:55:25,712 American. 833 00:55:25,714 --> 00:55:28,089 [LAUGHTER] 834 00:55:28,091 --> 00:55:30,591 They're just busting your balls, pal. We do it all the time. 835 00:55:30,593 --> 00:55:33,095 You see, we all used to work together with Nick. 836 00:55:33,097 --> 00:55:37,223 Understood. I work with him now. 837 00:55:37,225 --> 00:55:40,227 All right, let's get this out of the way. 838 00:55:40,229 --> 00:55:45,189 We all know you got set up by the brassholes in P.I., Nick. 839 00:55:45,191 --> 00:55:47,234 Everybody knew it was bullshit. 840 00:55:47,236 --> 00:55:48,736 Absolutely. 841 00:55:48,738 --> 00:55:52,823 Enough of this. Let's kick some ass. 842 00:55:52,825 --> 00:55:54,283 I see you came hot. 843 00:55:54,285 --> 00:55:57,118 Well, we sexed up the best we could. 844 00:55:57,120 --> 00:55:59,162 I brought a few things that go boom. 845 00:55:59,164 --> 00:56:06,002 Not bad. 846 00:56:06,004 --> 00:56:10,424 I can slice the balls off a mosquito with this. 847 00:56:10,426 --> 00:56:13,218 That wasn't creepy. 848 00:56:13,220 --> 00:56:15,222 ♪♪ 849 00:56:29,778 --> 00:56:31,780 ♪♪ 850 00:56:47,963 --> 00:56:49,879 [INSECT BUZZING] 851 00:56:49,881 --> 00:56:52,383 [BUZZING STOPS] 852 00:56:52,385 --> 00:56:54,386 ♪♪ 853 00:57:12,363 --> 00:57:14,365 ♪♪ 854 00:57:32,341 --> 00:57:33,841 ♪♪ 855 00:57:33,843 --> 00:57:37,301 [SNAKE HISSES] 856 00:57:37,303 --> 00:57:39,305 ♪♪ 857 00:57:57,073 --> 00:57:59,075 ♪♪ 858 00:58:17,053 --> 00:58:19,055 ♪♪ 859 00:58:37,073 --> 00:58:40,117 You got to see this. 860 00:58:42,912 --> 00:58:48,624 [BIRDS CHIRPING] 861 00:58:48,626 --> 00:58:54,921 [WATER RUSHING] 862 00:58:54,923 --> 00:58:57,131 Dorn told the truth. 863 00:58:57,133 --> 00:58:59,801 They're getting ready to move. 864 00:58:59,803 --> 00:59:03,763 Figures. He's always on the move. 865 00:59:03,765 --> 00:59:10,937 [WATER RUSHING] 866 00:59:10,939 --> 00:59:14,191 Can we get eyes on him? 867 00:59:14,193 --> 00:59:16,778 Check out the 10:00. 868 00:59:19,406 --> 00:59:23,741 NICK: It's Aldric Cole. 869 00:59:23,743 --> 00:59:26,620 That son of a bitch. 870 00:59:26,622 --> 00:59:29,705 You know what, Charlie, screw the money. 871 00:59:29,707 --> 00:59:31,125 Whoa! 872 00:59:31,127 --> 00:59:34,794 You do that, and they'll know exactly where we're at. 873 00:59:34,796 --> 00:59:39,006 We can still get him. 874 00:59:39,008 --> 00:59:41,010 ♪♪ 875 00:59:58,988 --> 01:00:00,486 VICTOR: I can take out their ops. 876 01:00:00,488 --> 01:00:03,073 At least they won't be able to tell the others 877 01:00:03,075 --> 01:00:04,991 where we're coming from. 878 01:00:04,993 --> 01:00:06,995 ♪♪ 879 01:00:14,336 --> 01:00:18,546 What about the .50? 880 01:00:18,548 --> 01:00:20,089 Who is the quickest runner? 881 01:00:20,091 --> 01:00:22,593 - Me. - Me. 882 01:00:22,595 --> 01:00:27,513 ♪♪ 883 01:00:27,515 --> 01:00:29,308 Think you can take one of the .50s? 884 01:00:29,310 --> 01:00:30,642 I can make it to the first one, 885 01:00:30,644 --> 01:00:32,435 but I'm gonna need a lot of cover. 886 01:00:32,437 --> 01:00:33,812 Would a diversion help? 887 01:00:33,814 --> 01:00:37,149 Yeah. A lot. 888 01:00:37,151 --> 01:00:39,109 You see their ground snipers? 889 01:00:39,111 --> 01:00:40,694 That would be the biggest problem. 890 01:00:40,696 --> 01:00:44,990 Yet again, I don't know how many are there. 891 01:00:44,992 --> 01:00:47,577 You could end up stepping on them. 892 01:00:50,705 --> 01:00:54,165 Call the lieutenant. Get the rest of the force as backup. 893 01:00:54,167 --> 01:00:55,584 Yeah. And the moment we do that, 894 01:00:55,586 --> 01:00:57,252 there's a good chance he'll get tipped off. 895 01:00:57,254 --> 01:01:00,798 They'll be gone. 896 01:01:00,800 --> 01:01:02,549 If we want to kill him, 897 01:01:02,551 --> 01:01:04,968 we're gonna have to do this on our own. 898 01:01:04,970 --> 01:01:07,553 But it's up to you. 899 01:01:07,555 --> 01:01:09,557 ♪♪ 900 01:01:19,734 --> 01:01:21,859 Let's do it. 901 01:01:21,861 --> 01:01:25,113 I can make it down that ridge. Take out the right. 902 01:01:25,115 --> 01:01:26,656 That'll be your diversion. 903 01:01:26,658 --> 01:01:28,283 Good enough. 904 01:01:28,285 --> 01:01:31,078 Victor, where can you get the best shot? 905 01:01:31,080 --> 01:01:33,330 Right there. 906 01:01:33,332 --> 01:01:35,832 Charlie, follow me. We'll take this side. 907 01:01:35,834 --> 01:01:38,544 And try to get to the tent to grab Cole. 908 01:01:38,546 --> 01:01:42,296 Hey, Victor, give us 10 before we get to the position, 909 01:01:42,298 --> 01:01:44,716 and after that, take out the OPs. 910 01:01:44,718 --> 01:01:48,095 And, Haines, as soon as you get to one of the .50s, 911 01:01:48,097 --> 01:01:49,345 take it. 912 01:01:49,347 --> 01:01:51,098 - We'll need the firepower. - You got it. 913 01:01:51,100 --> 01:01:53,850 One question. If we get this Cole asshole, 914 01:01:53,852 --> 01:01:55,310 what do we do with him? 915 01:01:55,312 --> 01:01:56,770 Take him alive. 916 01:01:56,772 --> 01:01:59,564 Me and Charlie supposed to bring him to Mrs. Wells. 917 01:01:59,566 --> 01:02:00,900 For what? 918 01:02:03,278 --> 01:02:05,611 We didn't ask. 919 01:02:05,613 --> 01:02:07,615 ♪♪ 920 01:02:25,593 --> 01:02:27,595 ♪♪ 921 01:02:45,361 --> 01:02:47,363 ♪♪ 922 01:02:54,120 --> 01:02:56,122 ♪♪ 923 01:03:11,222 --> 01:03:14,765 I cannot find Dorn. 924 01:03:14,767 --> 01:03:18,852 ♪♪ 925 01:03:18,854 --> 01:03:21,647 Go! 926 01:03:21,649 --> 01:03:23,651 ♪♪ 927 01:03:41,419 --> 01:03:43,421 ♪♪ 928 01:04:01,397 --> 01:04:03,399 ♪♪ 929 01:04:21,417 --> 01:04:23,419 ♪♪ 930 01:04:31,468 --> 01:04:35,595 [GRUNTS] 931 01:04:35,597 --> 01:04:38,265 [BREATHING HEAVILY] 932 01:04:38,267 --> 01:04:40,269 ♪♪ 933 01:04:58,245 --> 01:05:00,247 ♪♪ 934 01:05:12,968 --> 01:05:18,515 [BIRDS CHIRPING] 935 01:05:32,905 --> 01:05:36,990 [BEEPING] 936 01:05:36,992 --> 01:05:38,993 ♪♪ 937 01:05:56,970 --> 01:05:58,972 ♪♪ 938 01:06:16,323 --> 01:06:18,325 [BIRDS CHIRPING] 939 01:06:28,502 --> 01:06:32,587 [GRUNTS] 940 01:06:32,589 --> 01:06:34,591 [BIRDS CHIRPING] 941 01:06:41,015 --> 01:06:42,930 Get down! 942 01:06:42,932 --> 01:06:44,058 [GUNFIRE] 943 01:06:44,060 --> 01:06:46,392 Aah! 944 01:06:46,394 --> 01:06:48,520 [GUNFIRE CONTINUES] 945 01:06:48,522 --> 01:06:52,566 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 946 01:06:52,568 --> 01:06:55,361 [GUNFIRE] 947 01:06:59,283 --> 01:07:03,703 [GUNFIRE CONTINUES] 948 01:07:12,504 --> 01:07:15,839 [WATER RUSHING] 949 01:07:15,841 --> 01:07:18,258 [INDISTINCT SHOUTING] 950 01:07:18,260 --> 01:07:24,934 [GUNFIRE] 951 01:07:27,227 --> 01:07:29,185 Aah! 952 01:07:29,187 --> 01:07:32,105 [GUNFIRE] 953 01:07:32,107 --> 01:07:33,689 [BEEPING] 954 01:07:33,691 --> 01:07:36,192 [EXPLOSIONS] 955 01:07:36,194 --> 01:07:38,738 [GUNFIRE CONTINUES] 956 01:07:50,334 --> 01:07:52,336 ♪♪ 957 01:08:01,761 --> 01:08:09,017 [GUNFIRE] 958 01:08:09,019 --> 01:08:15,648 ♪♪ 959 01:08:15,650 --> 01:08:20,027 [PANTING] 960 01:08:20,029 --> 01:08:23,657 [GUNFIRE] 961 01:08:23,659 --> 01:08:30,163 ♪♪ 962 01:08:30,165 --> 01:08:33,000 [SCREAMS] 963 01:08:33,002 --> 01:08:35,544 ♪♪ 964 01:08:35,546 --> 01:08:40,340 [GUNFIRE] 965 01:08:40,342 --> 01:08:42,344 ♪♪ 966 01:08:48,434 --> 01:08:49,724 Aah! 967 01:08:49,726 --> 01:08:52,310 [GROANS] 968 01:08:52,312 --> 01:08:54,479 [GUNSHOT] 969 01:08:54,481 --> 01:08:56,523 [GROANS] 970 01:08:56,525 --> 01:08:59,693 ♪♪ 971 01:08:59,695 --> 01:09:03,404 [GUNFIRE] 972 01:09:03,406 --> 01:09:05,409 ♪♪ 973 01:09:15,043 --> 01:09:17,460 Aah! 974 01:09:17,462 --> 01:09:20,214 [GUNFIRE] 975 01:09:20,216 --> 01:09:22,299 [GRUNTS] 976 01:09:22,301 --> 01:09:25,385 [GUNFIRE] 977 01:09:25,387 --> 01:09:28,679 [GROANS] 978 01:09:28,681 --> 01:09:31,517 ♪♪ 979 01:09:31,519 --> 01:09:36,188 [GUNFIRE] 980 01:09:36,190 --> 01:09:41,734 ♪♪ 981 01:09:41,736 --> 01:09:43,737 [GROANS] 982 01:09:43,739 --> 01:09:48,325 [GUNFIRE] 983 01:09:48,327 --> 01:09:55,749 ♪♪ 984 01:09:55,751 --> 01:09:59,335 [SCREAMING] 985 01:09:59,337 --> 01:10:01,462 [GUNFIRE] 986 01:10:01,464 --> 01:10:06,302 [SCREAMING] 987 01:10:14,770 --> 01:10:18,982 [GUNFIRE] 988 01:10:22,610 --> 01:10:27,322 Go, go, go! 989 01:10:27,324 --> 01:10:31,452 [GUNFIRE] 990 01:10:31,454 --> 01:10:33,786 [GUNFIRE CONTINUES] 991 01:10:33,788 --> 01:10:37,582 [GUN CLICKING] 992 01:10:37,584 --> 01:10:43,630 [GUNFIRE] 993 01:10:43,632 --> 01:10:48,262 [GUNFIRE CONTINUES] 994 01:11:15,372 --> 01:11:18,831 [SCREAMING] 995 01:11:18,833 --> 01:11:24,170 [GROANS] 996 01:11:24,172 --> 01:11:28,841 [GUNFIRE] 997 01:11:28,843 --> 01:11:30,846 ♪♪ 998 01:11:40,689 --> 01:11:44,316 [SHOUTS INDISTINCTLY] 999 01:11:44,318 --> 01:11:49,112 [GUNFIRE] 1000 01:11:49,114 --> 01:11:53,408 [GUNFIRE CONTINUES] 1001 01:11:53,410 --> 01:11:57,537 ♪♪ 1002 01:11:57,539 --> 01:12:00,832 [GROANS] 1003 01:12:00,834 --> 01:12:04,252 [GUNFIRE] 1004 01:12:04,254 --> 01:12:06,587 ♪♪ 1005 01:12:06,589 --> 01:12:07,880 [GUNFIRE] 1006 01:12:07,882 --> 01:12:10,134 [GROANS] 1007 01:12:10,136 --> 01:12:13,219 [GUNFIRE CONTINUES] 1008 01:12:13,221 --> 01:12:16,598 ♪♪ 1009 01:12:16,600 --> 01:12:18,183 [GUN COCKS] 1010 01:12:18,185 --> 01:12:20,935 - Let's go! - Back me up! 1011 01:12:20,937 --> 01:12:25,566 [GUNFIRE] 1012 01:12:25,568 --> 01:12:30,653 ♪♪ 1013 01:12:30,655 --> 01:12:35,283 [GUNFIRE CONTINUES] 1014 01:12:35,285 --> 01:12:39,787 [EXPLOSIONS] 1015 01:12:39,789 --> 01:12:41,792 ♪♪ 1016 01:12:55,431 --> 01:12:59,599 [GRUNTING] 1017 01:12:59,601 --> 01:13:00,809 ♪♪ 1018 01:13:00,811 --> 01:13:03,478 Aah! 1019 01:13:03,480 --> 01:13:06,607 [GUNFIRE] 1020 01:13:06,609 --> 01:13:12,362 [GRUNTING] 1021 01:13:12,364 --> 01:13:14,447 Aah! 1022 01:13:14,449 --> 01:13:18,618 [GRUNTING] 1023 01:13:18,620 --> 01:13:21,037 ♪♪ 1024 01:13:21,039 --> 01:13:23,956 [GUNFIRE] 1025 01:13:23,958 --> 01:13:31,631 ♪♪ 1026 01:13:31,633 --> 01:13:34,050 [GRUNTS] 1027 01:13:34,052 --> 01:13:35,844 [GRUNTING] 1028 01:13:35,846 --> 01:13:37,804 [GRUNTS] 1029 01:13:37,806 --> 01:13:39,598 [GUN CLICKS] 1030 01:13:39,600 --> 01:13:41,809 [GUNFIRE] 1031 01:13:41,811 --> 01:13:44,185 [GROANS] 1032 01:13:44,187 --> 01:13:49,817 [GUNFIRE CONTINUES] 1033 01:13:49,819 --> 01:13:51,821 ♪♪ 1034 01:13:58,828 --> 01:14:01,995 [GRUNTING] 1035 01:14:01,997 --> 01:14:04,747 ♪♪ 1036 01:14:04,749 --> 01:14:07,417 Aah! 1037 01:14:07,419 --> 01:14:13,424 [GRUNTING] 1038 01:14:13,426 --> 01:14:16,343 [GUNFIRE] 1039 01:14:16,345 --> 01:14:20,680 [GRUNTING] 1040 01:14:20,682 --> 01:14:23,725 ♪♪ 1041 01:14:23,727 --> 01:14:27,312 [GRUNTING] 1042 01:14:27,314 --> 01:14:32,108 [GRUNTS] 1043 01:14:32,110 --> 01:14:34,777 [GRUNTS] 1044 01:14:34,779 --> 01:14:37,865 [GRUNTS] 1045 01:14:37,867 --> 01:14:42,870 [GRUNTING] 1046 01:14:42,872 --> 01:14:45,538 ♪♪ 1047 01:14:45,540 --> 01:14:48,541 [GRUNTS] 1048 01:14:48,543 --> 01:14:51,670 [GRUNTING] 1049 01:14:51,672 --> 01:14:55,256 ♪♪ 1050 01:14:55,258 --> 01:14:58,510 Aah! 1051 01:14:58,512 --> 01:15:00,514 ♪♪ 1052 01:15:07,395 --> 01:15:09,397 ♪♪ 1053 01:15:22,619 --> 01:15:25,621 [SCREAMS] 1054 01:15:25,623 --> 01:15:31,626 ♪♪ 1055 01:15:31,628 --> 01:15:37,715 Ah, Batman and Robin come to save the day. 1056 01:15:37,717 --> 01:15:40,928 [CHUCKLES] Yeah, well, 1057 01:15:40,930 --> 01:15:42,429 I wish I could offer you a cigar, 1058 01:15:42,431 --> 01:15:46,849 but... but it ain't my way. 1059 01:15:46,851 --> 01:15:49,769 You're coming with us. 1060 01:15:49,771 --> 01:15:52,523 I'd rather not. 1061 01:15:52,525 --> 01:15:57,318 You broke my lab. You killed all my men. 1062 01:15:57,320 --> 01:16:00,572 It wouldn't be hard to believe that I fought back and got away. 1063 01:16:00,574 --> 01:16:02,782 Not this time. 1064 01:16:02,784 --> 01:16:06,370 You know I got international friends in low places. 1065 01:16:06,372 --> 01:16:09,288 They wouldn't be happy if I was arrested. 1066 01:16:09,290 --> 01:16:11,375 We're not here to arrest you. 1067 01:16:11,377 --> 01:16:14,713 As I said, you're coming with us. 1068 01:16:18,676 --> 01:16:25,889 ♪♪ 1069 01:16:25,891 --> 01:16:27,601 [SIGHS] 1070 01:16:32,440 --> 01:16:34,063 Good job. 1071 01:16:34,065 --> 01:16:36,983 ♪♪ 1072 01:16:36,985 --> 01:16:41,447 [FIRE CRACKLING] 1073 01:16:41,449 --> 01:16:45,200 ♪♪ 1074 01:16:45,202 --> 01:16:47,161 Hey, Cole. 1075 01:16:47,163 --> 01:16:50,163 Take a good look. 1076 01:16:50,165 --> 01:16:52,206 Come on. Take it. 1077 01:16:52,208 --> 01:16:54,211 ♪♪ 1078 01:17:09,894 --> 01:17:11,896 ♪♪ 1079 01:17:28,037 --> 01:17:29,704 [PANTING] 1080 01:17:40,716 --> 01:17:42,174 [GROANS] 1081 01:17:42,176 --> 01:17:43,925 [CHUCKLES] 1082 01:17:43,927 --> 01:17:46,553 [GROANS] 1083 01:17:46,555 --> 01:17:48,096 You okay? 1084 01:17:48,098 --> 01:17:51,224 Cold. 1085 01:17:51,226 --> 01:17:52,725 Cold? 1086 01:17:52,727 --> 01:17:54,394 It's so cold in Russia. 1087 01:17:54,396 --> 01:17:56,313 I used to have an ice-fishing shack 1088 01:17:56,315 --> 01:17:59,191 in my bathtub with my bear. 1089 01:17:59,193 --> 01:18:03,194 [CHUCKLES] 1090 01:18:03,196 --> 01:18:05,406 Ohh. 1091 01:18:05,408 --> 01:18:08,575 All right, hit it. Go. 1092 01:18:08,577 --> 01:18:10,661 I'll be right back. Okay. 1093 01:18:10,663 --> 01:18:13,080 Dasvidaniya. 1094 01:18:13,082 --> 01:18:18,585 ♪♪ 1095 01:18:18,587 --> 01:18:22,548 Next time you want to take down some bad guys, count me in. 1096 01:18:22,550 --> 01:18:25,261 I promise, Dillon. Thanks for everything. 1097 01:18:27,346 --> 01:18:29,054 Next time you need your hand held, 1098 01:18:29,056 --> 01:18:30,304 make sure you give me a call. 1099 01:18:30,306 --> 01:18:33,809 On my speed dial. 1100 01:18:33,811 --> 01:18:35,268 I'll be right back. 1101 01:18:35,270 --> 01:18:36,437 Hey. Hey. 1102 01:18:36,439 --> 01:18:37,770 You did good out there. 1103 01:18:37,772 --> 01:18:39,105 Thanks. 1104 01:18:39,107 --> 01:18:41,316 I was wondering, uh, 1105 01:18:41,318 --> 01:18:44,819 would you like to go out with me sometime? 1106 01:18:44,821 --> 01:18:47,408 I'll go out with you. 1107 01:18:52,370 --> 01:18:55,788 But if you cheat on me, 1108 01:18:55,790 --> 01:18:58,125 I'll kill you. 1109 01:18:58,127 --> 01:19:01,170 Call me. 1110 01:19:01,172 --> 01:19:03,174 ♪♪ 1111 01:19:09,930 --> 01:19:12,346 If you ever get tired of working VCU, 1112 01:19:12,348 --> 01:19:13,639 you can be P.I. with us. 1113 01:19:13,641 --> 01:19:15,224 [CHUCKLES] Are you kidding me? 1114 01:19:15,226 --> 01:19:16,350 That's too boring. 1115 01:19:16,352 --> 01:19:17,978 [CHUCKLES] 1116 01:19:17,980 --> 01:19:21,273 The lieutenant has a doctor that will take care of Victor. 1117 01:19:21,275 --> 01:19:23,858 No questions asked. 1118 01:19:23,860 --> 01:19:25,486 Good. 1119 01:19:25,488 --> 01:19:29,238 What are you gonna do with Cole? 1120 01:19:29,240 --> 01:19:30,448 I don't know. 1121 01:19:30,450 --> 01:19:34,452 It's up to Mrs. Wells. 1122 01:19:34,454 --> 01:19:37,665 He doesn't go to jail. 1123 01:19:42,587 --> 01:19:44,881 Let us know if you need a cleaner. 1124 01:19:47,385 --> 01:19:49,760 I will. Thank you. 1125 01:19:49,762 --> 01:19:51,386 All right. 1126 01:19:51,388 --> 01:19:57,184 ♪♪ 1127 01:19:57,186 --> 01:20:00,019 [BOAT MOTOR STARTS] 1128 01:20:00,021 --> 01:20:06,693 ♪♪ 1129 01:20:06,695 --> 01:20:11,240 It would never have worked out between her and I. 1130 01:20:11,242 --> 01:20:13,244 ♪♪ 1131 01:20:23,212 --> 01:20:25,214 ♪♪ 1132 01:20:32,012 --> 01:20:34,846 [ENGINE STARTS] 1133 01:20:34,848 --> 01:20:42,228 ♪♪ 1134 01:20:42,230 --> 01:20:45,733 She's here. 1135 01:20:45,735 --> 01:20:48,777 Thanks. Send them in. 1136 01:20:48,779 --> 01:20:51,447 Hey, Kiki, you can go home now. 1137 01:20:51,449 --> 01:20:53,365 I'll see you tomorrow. 1138 01:20:53,367 --> 01:20:54,992 But... But... But I thought that... 1139 01:20:54,994 --> 01:20:56,410 No. No. 1140 01:20:56,412 --> 01:20:59,328 Just lock the front door on your way out. 1141 01:20:59,330 --> 01:21:01,917 Do it. 1142 01:21:11,761 --> 01:21:15,261 CHARLIE: This is Aldric Cole, the Wraith, 1143 01:21:15,263 --> 01:21:18,182 and Dorn, his Viking. 1144 01:21:18,184 --> 01:21:21,852 This ain't a social club. Can we get on with this? 1145 01:21:21,854 --> 01:21:24,772 Shut up. 1146 01:21:24,774 --> 01:21:28,358 You murdered my husband Matthew. 1147 01:21:28,360 --> 01:21:29,526 He didn't stand a chance, 1148 01:21:29,528 --> 01:21:32,737 considering the odds against him. 1149 01:21:32,739 --> 01:21:37,452 Matthew was a good man, a good husband. 1150 01:21:40,163 --> 01:21:44,041 And an expert marksman. 1151 01:21:44,043 --> 01:21:49,670 He taught me all about guns... how to shoot them. 1152 01:21:49,672 --> 01:21:53,008 That's so touching. 1153 01:21:53,010 --> 01:21:55,051 Are you done? 1154 01:21:55,053 --> 01:21:58,846 No. 1155 01:21:58,848 --> 01:22:02,144 [GUNSHOTS] 1156 01:22:04,230 --> 01:22:07,438 [GRUNTING] 1157 01:22:07,440 --> 01:22:09,942 [GASPS] 1158 01:22:09,944 --> 01:22:11,946 ♪♪ 1159 01:22:22,080 --> 01:22:24,667 Am I under arrest? 1160 01:22:28,337 --> 01:22:30,923 No. 1161 01:22:33,676 --> 01:22:35,884 Detective Sabio, I-I need a car to the airport. 1162 01:22:35,886 --> 01:22:39,054 I'm transporting my husband's body back home. 1163 01:22:39,056 --> 01:22:45,685 Okay, Mrs. Wells. 1164 01:22:45,687 --> 01:22:47,395 Your money will be in your accounts 1165 01:22:47,397 --> 01:22:48,604 before the end of the day tomorrow. 1166 01:22:48,606 --> 01:22:50,816 Is that all right? 1167 01:22:50,818 --> 01:22:52,358 Yeah. 1168 01:22:52,360 --> 01:22:56,531 Mr. Peyton, Mr. Benz, thank you. 1169 01:22:59,577 --> 01:23:02,077 Say to the lieutenant we need cleaners. 1170 01:23:02,079 --> 01:23:04,496 Done. 1171 01:23:04,498 --> 01:23:11,210 ♪♪ 1172 01:23:11,212 --> 01:23:14,881 What are we gonna do now? 1173 01:23:14,883 --> 01:23:18,969 We'll sit down and wait for cleaners. 1174 01:23:18,971 --> 01:23:20,973 ♪♪ 1175 01:23:29,606 --> 01:23:31,609 ♪♪ 1176 01:23:44,204 --> 01:23:46,830 I took these off of Cole when I cuffed him. 1177 01:23:46,832 --> 01:23:50,917 He won't be needing it where he's at. 1178 01:23:50,919 --> 01:23:53,336 That's true. 1179 01:23:53,338 --> 01:23:55,341 ♪♪ 1180 01:24:01,471 --> 01:24:03,473 ♪♪ 1181 01:24:19,280 --> 01:24:21,908 Not bad. 1182 01:24:24,203 --> 01:24:26,830 We should go to Cuba. 1183 01:24:30,292 --> 01:24:32,878 We should. 1184 01:24:38,633 --> 01:24:40,636 ♪♪ 1185 01:24:55,818 --> 01:24:57,901 ♪ Was it good? Was it bad? ♪ 1186 01:24:57,903 --> 01:24:59,777 ♪ I don't care ♪ 1187 01:24:59,779 --> 01:25:03,322 ♪ Little fall, little pain, but I'm not scared ♪ 1188 01:25:03,324 --> 01:25:07,995 ♪ It was wrong to believe that we can stay ♪ 1189 01:25:07,997 --> 01:25:10,997 ♪ Stay together safely ♪ 1190 01:25:10,999 --> 01:25:13,250 ♪ Should have known from the start ♪ 1191 01:25:13,252 --> 01:25:14,835 ♪ But I was blind ♪ 1192 01:25:14,837 --> 01:25:18,546 ♪ Thought I did all my best to make things right ♪ 1193 01:25:18,548 --> 01:25:23,426 ♪ Now I'm lost like the moon in sunlight of the day ♪ 1194 01:25:23,428 --> 01:25:26,679 ♪ Can't go on without you ♪ 1195 01:25:26,681 --> 01:25:30,517 ♪ If we met in another life ♪ 1196 01:25:30,519 --> 01:25:32,478 ♪ I wouldn't lose you ♪ 1197 01:25:32,480 --> 01:25:34,604 ♪ I wouldn't let go ♪ 1198 01:25:34,606 --> 01:25:37,983 ♪ If we met in another life ♪ 1199 01:25:37,985 --> 01:25:41,987 ♪ I wouldn't have gone through every sorrow ♪ 1200 01:25:41,989 --> 01:25:45,698 ♪ If we met in another life ♪ 1201 01:25:45,700 --> 01:25:47,826 ♪ No hearts broken ♪ 1202 01:25:47,828 --> 01:25:49,745 ♪ No words are spoken ♪ 1203 01:25:49,747 --> 01:25:53,331 ♪ If we met in another life ♪ 1204 01:25:53,333 --> 01:25:57,419 ♪ Everything would be just like it should be ♪ 1205 01:25:57,421 --> 01:26:00,380 ♪ Maybe ♪ 1206 01:26:00,382 --> 01:26:04,300 ♪ Gotta move, gotta leave the past behind ♪ 1207 01:26:04,302 --> 01:26:08,179 ♪ Petrified, paralyzed, I lost my mind ♪ 1208 01:26:08,181 --> 01:26:12,850 ♪ If you gave me a sign, then I could find ♪ 1209 01:26:12,852 --> 01:26:15,269 ♪ How to get you closer ♪ 1210 01:26:15,271 --> 01:26:17,898 ♪ Should have been more aware ♪ 1211 01:26:17,900 --> 01:26:21,734 ♪ And keep aside Not a fool, fall in love ♪ 1212 01:26:21,736 --> 01:26:23,444 ♪ Right at first sight ♪ 1213 01:26:23,446 --> 01:26:27,866 ♪ Now I'm lost like a drop of water in the sea ♪ 1214 01:26:27,868 --> 01:26:31,620 ♪ Can't go on without you ♪ 1215 01:26:31,622 --> 01:26:35,081 ♪ If we met in another life ♪ 1216 01:26:35,083 --> 01:26:37,417 ♪ I wouldn't lose you ♪ 1217 01:26:37,419 --> 01:26:39,169 ♪ I wouldn't let go ♪ 1218 01:26:39,171 --> 01:26:42,505 ♪ If we met in another life ♪ 1219 01:26:42,507 --> 01:26:46,760 ♪ I wouldn't have gone through every sorrow ♪ 1220 01:26:46,762 --> 01:26:50,430 ♪ If we met in another life ♪ 1221 01:26:50,432 --> 01:26:54,518 ♪ No hearts broken, no words are spoken ♪ 1222 01:26:54,520 --> 01:26:58,104 ♪ If we met in another life ♪ 1223 01:26:58,106 --> 01:27:02,151 ♪ Everything would be just like it should be ♪ 1224 01:27:02,153 --> 01:27:04,111 ♪ Maybe ♪ 1225 01:27:04,113 --> 01:27:11,660 ♪ If we met in another life ♪ 1226 01:27:11,662 --> 01:27:19,041 ♪ If we met in another life ♪ 1227 01:27:19,043 --> 01:27:22,920 ♪ If we met in another life ♪ 1228 01:27:22,922 --> 01:27:24,798 ♪ I wouldn't lose you ♪ 1229 01:27:24,800 --> 01:27:26,841 ♪ I wouldn't let go ♪ 1230 01:27:26,843 --> 01:27:30,511 ♪ If we met in another life ♪ 1231 01:27:30,513 --> 01:27:34,308 ♪ I wouldn't have gone through every sorrow ♪ 1232 01:27:34,310 --> 01:27:38,187 ♪ If we met in another life ♪ 1233 01:27:38,189 --> 01:27:42,023 ♪ No hearts broken, no words are spoken ♪ 1234 01:27:42,025 --> 01:27:45,527 ♪ If we met in another life ♪ 1235 01:27:45,529 --> 01:27:49,656 ♪ Everything would be just like it should be ♪ 1236 01:27:49,658 --> 01:27:54,161 ♪ Maybe ♪ 1237 01:27:54,163 --> 01:27:59,168 ♪♪ 1238 01:27:59,170 --> 01:28:04,170 Subtitles by explosiveskull 1239 01:29:49,235 --> 01:29:51,196 [SONG ENDS]