0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:43,594 --> 00:00:46,575 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:50,601 --> 00:00:53,582 EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG 3 00:00:57,608 --> 00:01:00,680 ASSOCIATE PRODUCERS MICHELLE KWON PARK JI-SUNG 4 00:01:01,111 --> 00:01:05,150 PRODUCER HAN JAE-DUK 5 00:01:09,620 --> 00:01:11,156 I can't stand people. 6 00:01:13,791 --> 00:01:16,271 Annam City, where I work as a cop, 7 00:01:16,960 --> 00:01:19,440 is bursting with rotten people. 8 00:01:21,165 --> 00:01:25,234 These days, with redevelopment coming, everyone's at each other's throats. 9 00:01:25,235 --> 00:01:27,303 CORRUPT MAYOR PARK DESTROYING ANNAM! MAYOR PARK OUT! 10 00:01:27,304 --> 00:01:29,443 Then there's Annam's mayor, Park Sung-Bee. CORRUPT MAYOR PARK DESTROYING ANNAM! MAYOR PARK OUT! 11 00:01:30,841 --> 00:01:35,881 He wants to eat up the city all by himself. 12 00:01:37,247 --> 00:01:39,887 Of course his opponents aren't going to stand still. 13 00:01:40,417 --> 00:01:42,624 Every day, it's nothing but war. 14 00:01:44,621 --> 00:01:45,725 As for me... 15 00:01:46,757 --> 00:01:48,794 I side with the winner. 16 00:01:51,695 --> 00:01:54,335 So our mayor quietly gives me a call. 17 00:01:55,933 --> 00:01:58,641 He thinks of me as his gun dog. 18 00:02:08,412 --> 00:02:09,686 It's not me! 19 00:02:10,047 --> 00:02:11,458 It really isn't! 20 00:02:12,583 --> 00:02:13,687 Then who is it? 21 00:02:14,184 --> 00:02:15,219 Your father? 22 00:02:17,888 --> 00:02:20,095 Hey, are you really a minor? 23 00:02:20,357 --> 00:02:22,462 A senior at Anpyung Girls' High School. 24 00:02:23,727 --> 00:02:24,927 Damn! 25 00:02:24,928 --> 00:02:25,770 Hold this. 26 00:02:26,630 --> 00:02:27,700 Damn! 27 00:02:28,098 --> 00:02:29,509 Stand closer! 28 00:02:31,201 --> 00:02:31,872 C'mon! 29 00:02:33,871 --> 00:02:35,238 "It's me. I won't testify in the appeals trial. The information I gave to the prosecutor before is all completely untrue. The end." 30 00:02:35,239 --> 00:02:37,607 "It's me. I won't testify in the appeals trial. The information I gave to the prosecutor before is all completely untrue. The end." It's ringing! Read from this! 31 00:02:37,608 --> 00:02:39,884 It's ringing! Read from this! 32 00:02:40,244 --> 00:02:41,310 Hello, it's me! 33 00:02:41,311 --> 00:02:42,619 - Don't whimper! - Where are you? 34 00:02:42,880 --> 00:02:44,188 I'm sorry... 35 00:02:44,581 --> 00:02:48,417 but I won't testify in the appeals trial. 36 00:02:48,418 --> 00:02:51,558 The information I gave to the prosecutor before... 37 00:02:52,055 --> 00:02:55,161 is all completely untrue. 38 00:02:55,325 --> 00:02:57,566 Tell the prosecutor I'm so sorry! 39 00:02:58,095 --> 00:02:59,996 Wonderful! You were wonderful! 40 00:02:59,997 --> 00:03:01,442 I could kiss you! 41 00:03:03,333 --> 00:03:03,666 Mayor Park Sung-Baa was almost removed from office 42 00:03:03,667 --> 00:03:05,234 SUWON DISTRICT HIGH COURT Mayor Park Sung-Bae was almost removed from office 43 00:03:05,235 --> 00:03:08,070 Mayor Park Sung-Baa was almost removed from office 44 00:03:08,071 --> 00:03:12,952 after being indicted last August under the Public Official Election Law. 45 00:03:13,243 --> 00:03:17,919 But in today's appeal hearing, the High Court ruled him innocent. 46 00:03:18,182 --> 00:03:21,163 Incidentally, the prosecution secured a witness, 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,557 but this morning he suddenly canceled plans to testify. 48 00:03:24,855 --> 00:03:26,923 Let's hear from Mayor Park now. 49 00:03:26,924 --> 00:03:30,259 ANNAM=PARK SUNG-BAE MAYOR PARK IS THE BEST! 50 00:03:30,260 --> 00:03:34,265 The ruling by the judiciary comes as a great relief. 51 00:03:35,499 --> 00:03:40,036 But this attack from the prosecution, with no witness... 52 00:03:40,037 --> 00:03:42,347 What kind of nonsense is that? 53 00:03:43,774 --> 00:03:48,774 This insults the honor and pride of the 480,000 residents of Annam! 54 00:03:50,781 --> 00:03:52,419 He's right! 55 00:03:53,717 --> 00:03:54,718 Excuse me. 56 00:03:55,819 --> 00:03:57,093 Going through! 57 00:03:58,322 --> 00:03:59,323 Prosecutor Oh, 58 00:03:59,856 --> 00:04:01,460 you gave a good effort. 59 00:04:01,858 --> 00:04:04,361 So do you know why the witness dropped out? 60 00:04:04,661 --> 00:04:05,895 No idea. 61 00:04:05,896 --> 00:04:08,433 Maybe those lies got to his conscience. 62 00:04:08,699 --> 00:04:12,203 He called out of the blue and refused to testify. 63 00:04:15,839 --> 00:04:19,286 That's because you're shitting on the rule of law. 64 00:04:20,377 --> 00:04:24,655 So you think you can serve out your term? 65 00:04:26,216 --> 00:04:29,493 Wow, is the prosecutor issuing threats? 66 00:04:30,220 --> 00:04:32,097 I'll take care of my term. 67 00:04:32,356 --> 00:04:33,322 That's enough! 68 00:04:33,323 --> 00:04:35,658 You damn prick! 69 00:04:35,659 --> 00:04:37,827 Sir, people are watching. 70 00:04:37,828 --> 00:04:38,863 Shut up. 71 00:04:40,030 --> 00:04:42,101 You target a popularly elected mayor? 72 00:04:46,203 --> 00:04:49,272 In this day and age, you thugs aren't afraid to show off your power, huh? 73 00:04:49,273 --> 00:04:50,906 Thugs? 74 00:04:50,907 --> 00:04:52,575 Sir, please let's go. 75 00:04:52,576 --> 00:04:53,743 Escort him out! 76 00:04:53,744 --> 00:04:55,417 You son of a bitch! 77 00:04:56,179 --> 00:04:57,046 Where do you think you're touching? 78 00:04:57,047 --> 00:04:59,415 Where do you think you're touching? Park Sung-Bae! Park Sung-Bae! Park Sung-Bae! 79 00:04:59,416 --> 00:05:02,260 Park Sung-Baa! Park Sung-Baa! Park Sung-Baa! 80 00:05:13,397 --> 00:05:17,243 It'll be lonely without you. 81 00:05:18,235 --> 00:05:20,579 You'll have to wear a suit every day. 82 00:05:22,239 --> 00:05:23,377 Won't it be uncomfortable? 83 00:05:23,907 --> 00:05:25,079 I'll give it a try. 84 00:05:29,546 --> 00:05:30,251 Hey, bro! 85 00:05:32,249 --> 00:05:35,196 In that case, go with a pearl grey suit. 86 00:05:37,287 --> 00:05:38,357 Go to sleep. 87 00:05:40,991 --> 00:05:41,765 Yes, sir. 88 00:05:55,739 --> 00:05:58,674 I said to call when the witness lands in the Philippines. 89 00:05:58,675 --> 00:06:02,578 That fat pig was freaking out, refusing to go. 90 00:06:02,579 --> 00:06:05,355 I had to force him on the plane. 91 00:06:05,582 --> 00:06:08,085 So, he arrived yesterday? 92 00:06:09,419 --> 00:06:12,621 He left today. I let the drugs wear off first. 93 00:06:12,622 --> 00:06:13,566 Today? 94 00:06:15,025 --> 00:06:16,325 You changed the plan? 95 00:06:16,326 --> 00:06:18,861 I'll take care of it! 96 00:06:18,862 --> 00:06:20,899 You need to trust me! 97 00:06:34,511 --> 00:06:35,611 At attention! 98 00:06:35,612 --> 00:06:36,852 Stand straight. 99 00:06:37,314 --> 00:06:38,691 You think you're human? 100 00:06:42,452 --> 00:06:45,331 You're dog shit, you know that? 101 00:06:46,223 --> 00:06:47,167 Yes, sir! 102 00:06:48,225 --> 00:06:49,101 Wipe your nose. 103 00:06:51,661 --> 00:06:57,009 You need to take care of that witness. 104 00:06:57,467 --> 00:06:58,468 Got it? 105 00:07:05,242 --> 00:07:06,983 What, you're gonna count it? 106 00:07:07,411 --> 00:07:08,481 Oh, right. 107 00:07:11,014 --> 00:07:12,789 I said to wait outside! 108 00:07:13,383 --> 00:07:15,659 A guy who's about to quit goes on a stakeout. 109 00:07:16,086 --> 00:07:17,963 I knew it then. 110 00:07:18,655 --> 00:07:20,089 What brings you here? 111 00:07:20,090 --> 00:07:21,763 Hey, Junkie! 112 00:07:22,659 --> 00:07:24,138 You still visit the Philippines? 113 00:07:24,461 --> 00:07:27,730 I stopped selling a year ago, why should I go there? 114 00:07:27,731 --> 00:07:30,712 Don't glare at me, dickhead! 115 00:07:34,671 --> 00:07:38,551 Wait, Hwang! What's wrong? 116 00:07:38,842 --> 00:07:41,015 Is the mayor doing well? 117 00:07:41,711 --> 00:07:42,485 What? 118 00:07:46,450 --> 00:07:50,830 You fucker, don't take it all for yourself. 119 00:07:51,621 --> 00:07:54,192 I know what's going on. 120 00:07:54,991 --> 00:07:57,335 What are you talking about? 121 00:07:58,662 --> 00:07:59,663 The witness. 122 00:08:00,931 --> 00:08:02,604 Didn't you two take care of it? 123 00:08:06,870 --> 00:08:10,739 Isn't it illegal to cuff me without saying all that lawyer stuff? 124 00:08:10,740 --> 00:08:14,085 - What did you say? - Hwang, please! 125 00:08:14,611 --> 00:08:17,615 Just hear what I have to say. 126 00:08:18,582 --> 00:08:19,390 Look... 127 00:08:20,116 --> 00:08:23,619 do you think I benefit if I bring him in? 128 00:08:23,620 --> 00:08:24,253 Okay, I get you. So let's just uncuff- 129 00:08:24,254 --> 00:08:24,854 Hey! Okay, I get you. So let's just uncuff- 130 00:08:24,855 --> 00:08:25,492 Okay, I get you. So let's just uncuff- 131 00:08:27,157 --> 00:08:28,033 Sgt. Hwang? 132 00:08:28,258 --> 00:08:29,100 Sir! 133 00:08:30,927 --> 00:08:31,769 What? 134 00:08:32,796 --> 00:08:34,139 What the hell? 135 00:08:34,397 --> 00:08:34,763 Hwang, wait a minute! 136 00:08:34,764 --> 00:08:36,999 Let me go! Hwang, wait a minute! 137 00:08:37,000 --> 00:08:37,933 I'll catch him! 138 00:08:37,934 --> 00:08:39,709 Hey, hey, Sun-Mo! 139 00:08:41,438 --> 00:08:43,247 Shit! 140 00:08:46,843 --> 00:08:48,220 Hey, Sun-Mo! 141 00:08:49,579 --> 00:08:55,791 Why the fuck did he have to show up? 142 00:08:56,253 --> 00:08:58,754 We shouldn't touch that junkie, dammit! 143 00:08:58,755 --> 00:09:01,395 Fuck, where's he hiding? 144 00:09:01,691 --> 00:09:02,601 Hey, Junkie! 145 00:09:06,930 --> 00:09:07,965 Junkie. 146 00:09:09,232 --> 00:09:10,643 I know you're out here. 147 00:09:16,106 --> 00:09:17,439 Look at you. 148 00:09:17,440 --> 00:09:18,783 What? 149 00:09:19,142 --> 00:09:23,812 What do you mean, what? There's a cop after you! 150 00:09:23,813 --> 00:09:25,447 Be quiet! 151 00:09:25,448 --> 00:09:27,291 Fucking junkie. 152 00:09:30,353 --> 00:09:32,162 I'm over here! 153 00:09:32,522 --> 00:09:34,890 Call all the cops! 154 00:09:34,891 --> 00:09:37,030 Shut the fuck up! 155 00:09:39,496 --> 00:09:41,305 - You got him? - Sun-Mo... 156 00:09:42,232 --> 00:09:43,566 - What's his problem? - Look! 157 00:09:43,567 --> 00:09:45,601 This bastard took drugs! 158 00:09:45,602 --> 00:09:47,673 - Shut up! - Fuck off! 159 00:09:48,171 --> 00:09:49,738 Freeze! 160 00:09:49,739 --> 00:09:52,341 Sun-Mo, why'd you draw that? Put it away! 161 00:09:52,342 --> 00:09:53,976 Don't move! 162 00:09:53,977 --> 00:09:54,977 Put it away, man! 163 00:09:54,978 --> 00:09:55,411 "Don't move! Don't move!" 164 00:09:55,412 --> 00:09:57,179 Shut the fuck up! "Don't move! Don't move!" 165 00:09:57,180 --> 00:09:57,555 Shut the fuck up! 166 00:09:57,814 --> 00:09:58,884 Sun-Mo, I'll take care of this! 167 00:10:00,183 --> 00:10:01,483 That stupid nutcase! 168 00:10:01,484 --> 00:10:02,224 You're dead! 169 00:10:03,219 --> 00:10:04,596 Wait, Sun-Mo! 170 00:10:07,791 --> 00:10:11,796 What a fucked up day! 171 00:10:23,740 --> 00:10:24,980 You asshole! 172 00:10:25,742 --> 00:10:30,748 One fucker gives me work, and the other fucker chases me! 173 00:10:35,085 --> 00:10:36,325 Dickhead! 174 00:10:42,292 --> 00:10:44,363 Stop, or I'll shoot, fucker! 175 00:10:47,831 --> 00:10:49,071 Eat this. 176 00:10:49,933 --> 00:10:51,913 I know they're blank shells. 177 00:10:52,135 --> 00:10:56,345 These are live bullets! One move, and I'll really shoot! 178 00:10:57,040 --> 00:10:59,341 Hey, hey, stop! Close the valve! 179 00:10:59,342 --> 00:11:01,117 Shut the fuck up, bitch! Hey, hey, stop! Close the valve! 180 00:11:05,882 --> 00:11:07,088 Couldn't you come sooner? 181 00:11:10,887 --> 00:11:11,763 Hey, stop! 182 00:11:12,055 --> 00:11:13,155 Wait a second. 183 00:11:13,156 --> 00:11:15,158 - We should call 911! - You got him? 184 00:11:15,425 --> 00:11:16,426 Let's have a look! 185 00:11:20,830 --> 00:11:23,232 Look at all this cash. 186 00:11:23,233 --> 00:11:24,211 Hwang! 187 00:11:24,801 --> 00:11:26,235 Let's talk this over. 188 00:11:26,236 --> 00:11:27,977 What's there to talk about? 189 00:11:28,405 --> 00:11:30,885 Junkie is yours, and the money's mine, right? 190 00:11:31,541 --> 00:11:33,714 Sun-Mo, you want a cut? 191 00:11:33,977 --> 00:11:34,785 Forget it! 192 00:11:36,146 --> 00:11:37,147 - C'mon, Hwang! - Shit. 193 00:11:43,019 --> 00:11:45,829 - Let go! - Dammit! 194 00:11:47,624 --> 00:11:49,525 Dammit, you fucker! 195 00:11:49,526 --> 00:11:51,060 Why are you swearing at me? 196 00:11:51,061 --> 00:11:55,831 What, I can't swear at you? Fuck! 197 00:11:55,832 --> 00:11:58,142 What the fuck did I do? 198 00:11:58,435 --> 00:12:01,541 Is it so wrong to tell you not to steal? 199 00:12:02,939 --> 00:12:07,410 You always get a nice tip from the mayor. 200 00:12:10,714 --> 00:12:12,881 How many times did I beg you for a cut? 201 00:12:12,882 --> 00:12:15,317 Why can't I take that money? You can, and I can't? 202 00:12:15,318 --> 00:12:19,289 It's not your money! It's someone else's! 203 00:12:20,056 --> 00:12:22,391 - Then you stay out of it! - Damn you! 204 00:12:22,392 --> 00:12:25,694 Sun-Mo, don't record that! I really need this! 205 00:12:25,695 --> 00:12:28,063 But we need to report it! 206 00:12:28,064 --> 00:12:30,044 Right, Han? 207 00:12:31,334 --> 00:12:32,506 You wanna die? 208 00:12:33,870 --> 00:12:35,537 - Fuck! - You think this is a joke? 209 00:12:35,538 --> 00:12:37,072 Are you crazy? 210 00:12:37,073 --> 00:12:39,641 Let go, dammit! 211 00:12:39,642 --> 00:12:43,146 - Why'd you hit him? - You fucker! 212 00:12:55,391 --> 00:12:58,031 Fucking stop it! 213 00:13:05,535 --> 00:13:07,481 Fuck, stop it! 214 00:13:07,737 --> 00:13:10,047 Don't do it! Drop that! 215 00:13:11,574 --> 00:13:12,814 Stop, dammit! 216 00:13:32,061 --> 00:13:38,603 ASURA: THE CITY OF MADNESS 217 00:13:41,070 --> 00:13:44,745 So you didn't know at first Sgt. Hwang had arrived. 218 00:13:45,041 --> 00:13:49,183 But he told us he'd assist you. I don't get that. 219 00:13:49,546 --> 00:13:51,355 I wonder why he said that, too. 220 00:13:51,614 --> 00:13:56,318 It's not a detective's job, bringing in violent criminals... 221 00:13:56,319 --> 00:13:59,588 It happened so fast. I had no choice. 222 00:13:59,589 --> 00:14:00,397 All right. 223 00:14:01,057 --> 00:14:02,468 Let's go over it once more. 224 00:14:04,561 --> 00:14:05,403 Again? 225 00:14:05,962 --> 00:14:07,407 Last time, really. 226 00:14:09,632 --> 00:14:12,078 His speech was slow on the phone. 227 00:14:13,403 --> 00:14:15,041 I thought, "He's on drugs." 228 00:14:15,505 --> 00:14:17,781 He's dangerous when he's high. 229 00:14:18,174 --> 00:14:21,986 So I went out to grab him before something happened. 230 00:14:48,338 --> 00:14:49,442 Where am I? 231 00:14:53,376 --> 00:14:54,616 You killed a cop? 232 00:14:55,278 --> 00:14:58,691 You really killed a cop? 233 00:15:00,850 --> 00:15:04,957 You dirty fuck! 234 00:15:06,890 --> 00:15:08,927 Stop it, Han! 235 00:15:09,359 --> 00:15:11,100 Shit! 236 00:15:18,334 --> 00:15:19,813 Fuck! 237 00:15:20,336 --> 00:15:21,508 This is Han! 238 00:15:22,038 --> 00:15:23,176 We have an emergency! 239 00:15:24,540 --> 00:15:26,042 Officer down! 240 00:15:26,743 --> 00:15:28,222 Send an ambulance quickly! 241 00:15:34,751 --> 00:15:37,231 You're under arrest for the murder of a policeman. 242 00:15:38,388 --> 00:15:41,267 You have the right to remain silent, 243 00:15:42,492 --> 00:15:44,438 and the right to a lawyer. 244 00:15:45,495 --> 00:15:48,669 However sudden, couldn't three of you handle him? 245 00:15:49,232 --> 00:15:52,334 It's not my fault that the fence gave way. 246 00:15:52,335 --> 00:15:53,973 How far away were you? 247 00:15:54,404 --> 00:15:55,712 Four, five meters. 248 00:15:56,205 --> 00:15:57,673 That junkie pushed him so hard- 249 00:15:57,674 --> 00:16:00,177 Doesn't the junkie have a name, idiot? 250 00:16:00,743 --> 00:16:02,313 Who are you calling idiot? 251 00:16:02,612 --> 00:16:05,593 I told you to keep quiet! 252 00:16:10,453 --> 00:16:12,220 - Detective Han... - Yes? 253 00:16:12,221 --> 00:16:14,223 We're done, you can go. 254 00:16:15,224 --> 00:16:16,601 Thank you. 255 00:16:18,261 --> 00:16:19,569 Why are you staring? 256 00:16:19,963 --> 00:16:21,340 Am I good looking? 257 00:16:23,032 --> 00:16:23,601 Yeah. 258 00:16:24,067 --> 00:16:25,774 Are you quitting the police force? 259 00:16:28,304 --> 00:16:29,339 Why? 260 00:16:29,872 --> 00:16:31,510 I felt like quitting. 261 00:16:31,941 --> 00:16:35,115 So why did you? 262 00:16:36,379 --> 00:16:38,757 Detective work doesn't suit me. 263 00:16:43,486 --> 00:16:47,122 Can't you tell me about your business with Junkie? 264 00:16:47,123 --> 00:16:48,796 Let's eat. 265 00:16:49,892 --> 00:16:51,394 Is it connected to Mayor Park? 266 00:16:56,799 --> 00:16:58,574 Let's just throw everything in the open. 267 00:17:02,805 --> 00:17:07,709 So you want me to go say, "I killed him. I lied." 268 00:17:07,710 --> 00:17:09,280 I didn't mean that. 269 00:17:12,615 --> 00:17:14,652 Look me in the eye. 270 00:17:16,686 --> 00:17:18,962 - I'm sorry. - For what? 271 00:17:24,027 --> 00:17:26,439 What are you sorry for? 272 00:17:28,164 --> 00:17:30,565 I think I misunderstood. 273 00:17:30,566 --> 00:17:32,671 You definitely misunderstood! 274 00:17:33,136 --> 00:17:34,936 I couldn't help it, okay? 275 00:17:34,937 --> 00:17:37,315 Was it my fault? 276 00:17:38,508 --> 00:17:40,146 - Was it yours? - No. 277 00:17:43,346 --> 00:17:44,416 Let's eat. 278 00:17:47,383 --> 00:17:49,624 Wrapping things up here isn't easy. 279 00:17:50,720 --> 00:17:53,496 But if I waver, I'll be in trouble. 280 00:17:55,458 --> 00:17:57,870 I need to start working for the mayor next week. 281 00:17:59,162 --> 00:18:02,541 I'm going to make a new start. 282 00:18:19,682 --> 00:18:22,128 I'm still breathing. 283 00:18:27,390 --> 00:18:31,167 I downloaded some TV shows for you. 284 00:18:33,329 --> 00:18:34,467 Should I call a nurse? 285 00:18:39,235 --> 00:18:40,908 Park sent money again. 286 00:18:42,071 --> 00:18:43,072 How much? 287 00:18:44,240 --> 00:18:45,310 $20,000. 288 00:18:46,075 --> 00:18:47,782 He sent an extra $5,000. 289 00:18:49,445 --> 00:18:52,483 Is it hard for you to accept money? 290 00:18:56,018 --> 00:18:57,088 No. 291 00:18:59,055 --> 00:18:59,931 Oh... 292 00:19:01,491 --> 00:19:03,664 I gave $800 in condolence money, okay? 293 00:19:07,230 --> 00:19:12,179 I feel bad for Hwang's wife. 294 00:19:21,277 --> 00:19:23,223 You'll feel better now. 295 00:19:30,052 --> 00:19:32,794 I explained it all before. 296 00:19:34,924 --> 00:19:35,757 Yeah. 297 00:19:35,758 --> 00:19:37,203 I thought the investigation was over. 298 00:19:37,460 --> 00:19:38,560 Not that, something else. 299 00:19:38,561 --> 00:19:39,437 What? 300 00:19:39,762 --> 00:19:40,934 What is it? 301 00:19:42,331 --> 00:19:44,166 I'll ask the questions. 302 00:19:44,167 --> 00:19:47,080 PROSECUTOR'S OFFICE 303 00:20:10,693 --> 00:20:12,070 Turn that off. 304 00:20:12,328 --> 00:20:13,495 Regulations require it. 305 00:20:13,496 --> 00:20:15,498 - Don't record me. - We need to. 306 00:20:19,302 --> 00:20:23,307 Do you know the witness who was gonna testify against the mayor? 307 00:20:23,806 --> 00:20:24,841 Who? 308 00:20:25,875 --> 00:20:29,511 The guy who skipped out on court and disappeared. 309 00:20:29,512 --> 00:20:31,479 How would I know him? 310 00:20:31,480 --> 00:20:36,051 Because you kidnapped him and forced him to call us. 311 00:20:36,052 --> 00:20:39,829 Now you're just slandering. 312 00:20:43,159 --> 00:20:45,867 Records indicate you met him four times. 313 00:20:46,162 --> 00:20:51,077 You drank together, went to a motel and fucked girls. 314 00:20:52,134 --> 00:20:54,273 According to witness testimonies, 315 00:20:55,504 --> 00:20:57,872 he claimed to know a detective from West Annam Station. 316 00:20:57,873 --> 00:20:59,546 He claimed to know a detective from West Annam Station. March 14th, 2016 Park's Reelection Celebration Party 317 00:21:01,010 --> 00:21:02,318 Never seen him before. 318 00:21:03,713 --> 00:21:08,483 His body was found in Malate in the Philippines. This morning. 319 00:21:08,484 --> 00:21:09,251 PARK/LEE/HAN RELATED MATERIALS 320 00:21:09,252 --> 00:21:09,551 So? PARK/LEE/HAN RELATED MATERIALS 321 00:21:09,552 --> 00:21:10,223 So? 322 00:21:11,387 --> 00:21:12,520 I'm late. 323 00:21:12,521 --> 00:21:13,556 Hello, sir. 324 00:21:14,991 --> 00:21:17,335 - You're hurting my eyes! - I'll turn it off. 325 00:21:33,075 --> 00:21:33,842 KIM CHA-IN GYEONGGI DISTRICT PROSECUTOR 326 00:21:33,843 --> 00:21:35,584 KIM CHA-IN GYEONGGI DISTRICT PROSECUTOR Kim Cha-in, Gyeonggi District Prosecutor. 327 00:21:44,220 --> 00:21:45,597 Did you show him the file? 328 00:21:45,888 --> 00:21:46,696 Yes. 329 00:21:46,956 --> 00:21:49,232 And the airport parking lot photo? 330 00:21:49,625 --> 00:21:50,933 That's the highlight. 331 00:21:51,294 --> 00:21:52,861 Helper #1. Male. Early 30s. Airport Surveillance Camera Kim Jung-Min & Lee Min-Seup 332 00:21:52,862 --> 00:21:56,674 The witness being led by Junkie. Your informant. 333 00:21:57,900 --> 00:22:01,279 That night, he was beaten by you and arrested. 334 00:22:01,570 --> 00:22:02,548 Right? 335 00:22:02,905 --> 00:22:07,905 Good, he's the jerk who killed our sergeant. I want to skin him alive. 336 00:22:08,377 --> 00:22:12,723 You're famous for being sly. You act well. 337 00:22:13,916 --> 00:22:18,420 Threatening an honest policeman like this with no evidence... 338 00:22:18,421 --> 00:22:19,554 I heard you're quitting to join the mayor's team officially. Threatening an honest policeman like this with no evidence... 339 00:22:19,555 --> 00:22:22,866 I heard you're quitting to join the mayor's team officially. 340 00:22:25,661 --> 00:22:28,229 I'm not sure yet. Someone just suggested. 341 00:22:28,230 --> 00:22:29,631 Hey, are you gonna keep lying? I'm not sure yet. Someone just suggested. 342 00:22:29,632 --> 00:22:30,804 Hey, are you gonna keep lying? 343 00:22:31,467 --> 00:22:35,574 Official records show you met the mayor 22 times. 344 00:22:35,871 --> 00:22:37,680 LETTER OF RESIGNATION Is this your resignation letter? 345 00:22:38,574 --> 00:22:40,713 Processing is delayed due to Hwang's case. 346 00:22:40,976 --> 00:22:42,216 I'll take care of this for you. 347 00:22:42,511 --> 00:22:43,178 What? 348 00:22:43,179 --> 00:22:47,093 I'll take care of it. Understand? 349 00:22:47,350 --> 00:22:50,456 Wouldn't that be handled by the higher-ups? 350 00:22:51,520 --> 00:22:53,932 I'm higher than the higher-ups. 351 00:23:06,535 --> 00:23:07,513 Coffee. 352 00:23:08,938 --> 00:23:11,282 Holy shit. 353 00:23:23,652 --> 00:23:24,926 Don't glare at me. 354 00:23:26,989 --> 00:23:27,822 Don't glare. 355 00:23:27,823 --> 00:23:29,166 Son of a bitch. 356 00:23:29,492 --> 00:23:32,996 Don't glare, little shit. 357 00:23:33,295 --> 00:23:34,028 Don't! 358 00:23:34,029 --> 00:23:34,700 Glare! 359 00:23:34,997 --> 00:23:36,197 Do! Not! 360 00:23:36,198 --> 00:23:38,366 Fucking! Glare! 361 00:23:38,367 --> 00:23:40,369 You asshole! 362 00:23:40,803 --> 00:23:42,170 Let go of me, fuck! 363 00:23:42,171 --> 00:23:44,172 Stay still, fucker! 364 00:23:44,173 --> 00:23:48,121 I'll show you, fucker! Let go of me! 365 00:23:48,644 --> 00:23:52,057 Okay, let's just remember two things. 366 00:23:55,084 --> 00:23:55,926 First... 367 00:23:56,819 --> 00:23:58,127 you have no time. 368 00:23:58,387 --> 00:24:01,523 Your life ends on November 20th. 369 00:24:01,524 --> 00:24:03,504 Second... Let him go. 370 00:24:04,460 --> 00:24:09,460 Before then, bring me recorded proof that Park ordered the kidnapping. 371 00:24:10,766 --> 00:24:12,803 Sit him upright. 372 00:24:19,408 --> 00:24:25,586 You committed all those crimes for Park's sake, but... 373 00:24:25,915 --> 00:24:28,896 even if he slips free, you never will. Know why? 374 00:24:29,351 --> 00:24:32,662 Because you took on all the dirty work yourself. 375 00:24:33,556 --> 00:24:37,663 If we investigate, you'll spend at least three years in jail. 376 00:24:38,561 --> 00:24:40,905 I'm really good at that. 377 00:24:46,268 --> 00:24:51,149 ANNAM REDEVELOPMENT SOLUTIONS COMMITTEE Why are we wasting the land vacated by the U.S. Army? 378 00:24:51,907 --> 00:24:54,442 A citizen wrote on the city website, 379 00:24:54,443 --> 00:24:58,480 "Annam's development is blocked by the Development Committee!" 380 00:24:58,481 --> 00:25:00,248 and it got 500 replies. 381 00:25:00,249 --> 00:25:01,216 Wait a minute! 382 00:25:01,217 --> 00:25:05,620 What a relief that the Committee will disband this month. 383 00:25:05,621 --> 00:25:07,100 Mr. Mayor! 384 00:25:07,590 --> 00:25:10,892 If only you are going to talk, why did you call us here? 385 00:25:10,893 --> 00:25:13,962 He has the floor, wait for your turn. 386 00:25:13,963 --> 00:25:17,599 From the beginning, we agreed to a business plan, 387 00:25:17,600 --> 00:25:20,945 but who pushed for the plan to be canceled? 388 00:25:21,237 --> 00:25:24,072 After we spent eight years on the development, 389 00:25:24,073 --> 00:25:26,417 who overturned it in a single day? 390 00:25:26,809 --> 00:25:30,011 Deputy Chairman, may I ask a question, too? 391 00:25:30,012 --> 00:25:30,912 Yes. 392 00:25:30,913 --> 00:25:33,982 Honestly, weren't those eight years just a power grab for you? 393 00:25:33,983 --> 00:25:35,860 EAST ASIAN METROPOLITAN HUB, ANNAM Honestly, weren't those eight years just a power grab for you? 394 00:25:36,986 --> 00:25:39,621 I want a formal retraction of that statement! 395 00:25:39,622 --> 00:25:41,823 Take that back! 396 00:25:41,824 --> 00:25:43,428 Stop all this! 397 00:25:43,692 --> 00:25:46,261 Let's just go! Nothing more worth hearing! 398 00:25:46,262 --> 00:25:48,129 This bread tastes like shit! 399 00:25:48,130 --> 00:25:49,575 Come on, let's go! 400 00:25:54,470 --> 00:25:57,314 I don't get why you try so hard 401 00:25:57,606 --> 00:26:01,418 to get rid of a hardworking mayor doing his job. 402 00:26:02,111 --> 00:26:05,285 Mr. Mayor, I didn't expect you to be so crass. 403 00:26:05,848 --> 00:26:09,853 You won't give up on this New Town Development! 404 00:26:10,286 --> 00:26:12,487 We should invite the U.S. Army back! 405 00:26:12,488 --> 00:26:14,355 Don't listen to that jerk! 406 00:26:14,356 --> 00:26:16,691 That jerk? Did you just say that? 407 00:26:16,692 --> 00:26:20,194 At an official meeting, you should speak with respect! 408 00:26:20,195 --> 00:26:25,804 What do you think you're doing? Dammit! 409 00:26:34,810 --> 00:26:36,721 You all sound so scary, 410 00:26:37,012 --> 00:26:39,515 I peed my pants! 411 00:26:40,916 --> 00:26:42,156 Let's go! 412 00:26:42,685 --> 00:26:45,393 Wait! 413 00:26:46,322 --> 00:26:47,460 Don't leave! 414 00:26:53,562 --> 00:26:55,041 You don't want to work with me? 415 00:26:55,764 --> 00:26:58,005 You know how much I want it. 416 00:26:58,667 --> 00:27:00,702 I said I'd quit at once. 417 00:27:00,703 --> 00:27:03,871 They said, I can't leave with Hwang's case unsolved. 418 00:27:03,872 --> 00:27:06,580 So I said, "Okay, I'll finish it, then quit." 419 00:27:15,851 --> 00:27:17,489 What's really going on? 420 00:27:20,222 --> 00:27:21,667 That's everything. 421 00:27:22,891 --> 00:27:26,839 It's making me crazy, too, this mess. 422 00:27:33,469 --> 00:27:35,005 I like you one minute, 423 00:27:36,939 --> 00:27:39,010 then hate you the next. 424 00:27:39,274 --> 00:27:40,275 I wonder why. 425 00:27:42,578 --> 00:27:44,785 Things are already in motion. 426 00:27:46,415 --> 00:27:48,452 If you don't do it, who will? 427 00:27:50,052 --> 00:27:52,654 I've been worried about that, too. 428 00:27:52,655 --> 00:27:54,134 How's Junkie? 429 00:27:56,125 --> 00:27:59,698 I heard he regained consciousness yesterday. 430 00:28:00,596 --> 00:28:03,042 Don't make things complicated. 431 00:28:05,267 --> 00:28:07,144 It's not like you. 432 00:28:07,469 --> 00:28:09,142 I'll do my best. 433 00:28:09,438 --> 00:28:10,781 Mr. Mayor... 434 00:28:13,275 --> 00:28:14,413 Secretary Eun! 435 00:28:14,777 --> 00:28:15,977 Let me look. 436 00:28:15,978 --> 00:28:20,978 It's still wet in the crotch. Dry it some more. 437 00:28:20,983 --> 00:28:22,428 Yes, Mr. Mayor. 438 00:28:23,652 --> 00:28:24,756 Hey... 439 00:28:25,287 --> 00:28:28,131 how was that joke I made in front of everyone? 440 00:28:29,591 --> 00:28:32,902 Your humor had everyone in stitches! 441 00:28:33,162 --> 00:28:35,335 What do you mean? It wasn't everyone! 442 00:28:36,432 --> 00:28:37,740 - Really? - Sure. 443 00:28:42,071 --> 00:28:45,018 Jeez, that guy just won't listen! 444 00:28:46,508 --> 00:28:47,646 Han... 445 00:28:48,844 --> 00:28:51,579 Are you really going to throw Junkie to the dogs? 446 00:28:51,580 --> 00:28:55,494 This isn't because he shot up. He killed a cop. 447 00:28:55,784 --> 00:28:59,654 But why pull him into this from the beginning? 448 00:28:59,655 --> 00:29:01,293 Didn't you come to see me? 449 00:29:02,658 --> 00:29:03,762 Yes. 450 00:29:07,730 --> 00:29:09,664 I told you we can't meet like this. 451 00:29:09,665 --> 00:29:13,034 You and I are enemies! 452 00:29:13,035 --> 00:29:14,569 I know. 453 00:29:14,570 --> 00:29:17,638 But after today, I think I can quit this charade. 454 00:29:17,639 --> 00:29:21,314 What do you mean, quit? I need you there! 455 00:29:21,877 --> 00:29:26,877 Those scumbags want to backstab me and eat up that $800 million deal! 456 00:29:26,882 --> 00:29:33,231 I think they figured me out, we'll just expose our hand! 457 00:29:33,522 --> 00:29:36,901 Then later, if I get the construction contract, 458 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 I'll be lynched from both sides- 459 00:29:39,862 --> 00:29:41,705 You have no trust. 460 00:29:42,831 --> 00:29:45,471 That makes it harder for me. 461 00:29:47,369 --> 00:29:51,545 I heard the opposing camp is bringing in Prosecutor Oh. 462 00:29:52,007 --> 00:29:55,810 Shouldn't we do something to the Supreme Prosecutor? 463 00:29:55,811 --> 00:29:57,278 That's what I want, too! 464 00:29:57,279 --> 00:30:00,749 With $20 million, I could stick it to them now! 465 00:30:01,049 --> 00:30:03,222 But you say you're out of cash! 466 00:30:03,519 --> 00:30:06,898 Jeez, you drive me crazy! Talking money again! 467 00:30:07,256 --> 00:30:09,290 I'm really out of cash! 468 00:30:09,291 --> 00:30:11,392 Do you know how much you spent this year? 469 00:30:11,393 --> 00:30:14,533 Fuck, you're annoying! 470 00:30:14,830 --> 00:30:16,901 So, build in just one district? 471 00:30:17,432 --> 00:30:19,000 How many times should I say it? 472 00:30:19,001 --> 00:30:20,368 For a large-scale zone, 473 00:30:20,369 --> 00:30:25,751 we need to hold out for approval in all four districts, you fucking idiot! 474 00:30:27,442 --> 00:30:28,682 Mr. Mayor... 475 00:30:29,478 --> 00:30:30,786 Here. 476 00:30:34,249 --> 00:30:40,359 I mean, if the municipality objects, we can't build at all! 477 00:30:40,889 --> 00:30:43,124 You're just talking tough after winning the appeal! 478 00:30:43,125 --> 00:30:46,072 You're not being reasonable! 479 00:30:48,730 --> 00:30:49,868 You need... 480 00:30:51,934 --> 00:30:54,938 push and pull. 481 00:30:55,604 --> 00:30:58,915 You know nothing about politics. 482 00:31:01,310 --> 00:31:03,153 I'm not backing out. 483 00:31:04,079 --> 00:31:06,480 But the rumors about the mayor really scare me! 484 00:31:06,481 --> 00:31:08,085 Don't believe rumors. But the rumors about the mayor really scare me! 485 00:31:08,417 --> 00:31:11,455 If he takes you in, you know how generous he is? 486 00:31:11,720 --> 00:31:14,929 What's your take-home pay? $2,200 a month? 487 00:31:15,390 --> 00:31:17,859 Base pay's $4,000. Bonuses extra. 488 00:31:17,860 --> 00:31:20,636 Money, money, money! 489 00:31:20,929 --> 00:31:23,910 I'm not doing it for the money! 490 00:31:24,333 --> 00:31:26,868 I'm just trusting your advice completely! 491 00:31:26,869 --> 00:31:28,336 I'm just trusting your advice completely! You always talk like that. 492 00:31:28,337 --> 00:31:29,537 You always talk like that. 493 00:31:29,538 --> 00:31:30,949 Dammit. You always talk like that. 494 00:31:32,174 --> 00:31:35,178 Still, you're thankful, right? 495 00:31:37,112 --> 00:31:38,318 You fucker! 496 00:31:40,182 --> 00:31:41,752 "Very very thank you," for sure. 497 00:32:00,168 --> 00:32:01,272 What is it? 498 00:32:02,337 --> 00:32:04,817 You withdrew your resignation. 499 00:32:05,374 --> 00:32:07,820 Got yourself posted to External Affairs? 500 00:32:08,410 --> 00:32:10,117 Just tell me your conditions. 501 00:32:11,313 --> 00:32:13,452 Our office is in a quiet place. 502 00:32:13,715 --> 00:32:16,059 Join us, starting tomorrow. 503 00:32:16,919 --> 00:32:19,866 Jeez, you ask a lot. 504 00:32:20,522 --> 00:32:22,297 Come and work hard. 505 00:32:22,557 --> 00:32:25,970 I'm impatient. We want the mayor now. 506 00:32:26,561 --> 00:32:28,598 Not long until November 20th. 507 00:32:29,531 --> 00:32:32,478 To stay out of jail, record something for us. 508 00:32:33,702 --> 00:32:34,806 Yes, sure. 509 00:32:44,713 --> 00:32:45,589 Over here. 510 00:32:46,782 --> 00:32:49,763 Everyone thought the mayor would lose. 511 00:32:50,619 --> 00:32:54,355 But after he ended up being reelected, 512 00:32:54,356 --> 00:32:57,269 he tried taking the development rights for himself, 513 00:32:57,759 --> 00:33:00,501 so the opposition closed ranks. 514 00:33:01,096 --> 00:33:04,732 The problem is that Tae Byung-Jo is on the opposite side. 515 00:33:04,733 --> 00:33:08,202 Park's been funded by Tae's dirty money. 516 00:33:08,203 --> 00:33:08,602 ANNAM METROPOLITAN CITY OF ANNAM MAP DISTRICT MAP 517 00:33:08,603 --> 00:33:10,671 ANNAM METROPOLITAN CITY OF ANNAM MAP DISTRICT MAP Maybe they're putting on a show? 518 00:33:10,672 --> 00:33:12,239 RESIDENTS FIRST! 519 00:33:12,240 --> 00:33:14,311 That guy there should know. RESIDENTS FIRST! 520 00:33:16,712 --> 00:33:20,125 What shenanigans are Park and Tae up to? 521 00:33:23,085 --> 00:33:28,364 Be straight with him. He knows you retracted your resignation. 522 00:33:29,624 --> 00:33:31,035 Did you record it? 523 00:33:34,563 --> 00:33:35,268 Why not? 524 00:33:35,530 --> 00:33:37,942 I was never ordered to kidnap the witness. 525 00:33:40,836 --> 00:33:43,942 Let's start working this bitch over. 526 00:33:55,984 --> 00:34:01,058 So your bright idea is to send Moon Sun-Mo in your place? 527 00:34:01,323 --> 00:34:04,167 He said he wanted to go, what can I do? 528 00:34:08,030 --> 00:34:15,073 Having fun in your cramped car, huh? 529 00:34:28,016 --> 00:34:29,654 Okay, let's spill the beans. 530 00:34:30,318 --> 00:34:33,621 Your illegal investigation of the mayor... 531 00:34:33,622 --> 00:34:37,092 I'll spread it all over the internet and on TV. 532 00:34:39,061 --> 00:34:40,294 Don't get excited. Sit. 533 00:34:40,295 --> 00:34:44,465 You have no idea how much of a prick I am. 534 00:34:44,466 --> 00:34:45,866 Please sit down! 535 00:34:45,867 --> 00:34:46,400 Please sit down! I'll take this to the fucking end. I don't lie! 536 00:34:46,401 --> 00:34:49,348 I'll take this to the fucking end. I don't lie! 537 00:34:49,671 --> 00:34:56,987 Your wife's number is 010 3348 4982, right? 538 00:34:58,313 --> 00:34:59,291 Shall I send it? 539 00:34:59,514 --> 00:35:00,322 Don't. 540 00:35:01,216 --> 00:35:03,560 What? I didn't hear you. What did you say? 541 00:35:05,520 --> 00:35:06,498 Please don't. 542 00:35:07,222 --> 00:35:08,823 Why shouldn't I? 543 00:35:08,824 --> 00:35:11,361 She's on her deathbed, dammit! 544 00:35:12,461 --> 00:35:13,838 So a guy like you... 545 00:35:14,429 --> 00:35:16,568 with a sick wife... 546 00:35:17,599 --> 00:35:19,203 fucks around? 547 00:35:20,569 --> 00:35:22,048 Jeez! 548 00:35:24,539 --> 00:35:27,418 As an apology to your wife, 549 00:35:28,210 --> 00:35:30,611 why don't you push "send" yourself? 550 00:35:30,612 --> 00:35:34,381 - Why are you doing this? - Push it. Push it. 551 00:35:34,382 --> 00:35:35,486 Go ahead. 552 00:35:36,084 --> 00:35:37,188 Push "send." 553 00:35:37,452 --> 00:35:38,385 Fucking shit! 554 00:35:38,386 --> 00:35:39,660 Push it! Fucking shit! 555 00:35:40,355 --> 00:35:41,055 Push it! 556 00:35:41,056 --> 00:35:45,562 - Please, Prosecutor! - Push it! Push it! Push it! 557 00:35:46,194 --> 00:35:46,934 Push it! 558 00:35:47,729 --> 00:35:49,029 Push it! 559 00:35:49,030 --> 00:35:53,206 - Fucking hell! - Push it! Push it! Push it! 560 00:36:04,546 --> 00:36:07,584 Come on, tough guy! 561 00:36:12,020 --> 00:36:13,966 I'll record it for sure. 562 00:36:21,229 --> 00:36:21,866 Record what? 563 00:36:22,063 --> 00:36:25,408 The mayor ordering the kidnapping. 564 00:36:26,334 --> 00:36:31,044 Might be faster to book him and Tae under organized crime laws. 565 00:36:31,606 --> 00:36:33,483 We'd need to link him to Tae. 566 00:36:33,942 --> 00:36:38,913 To trace their finances, we'd need the court's approval. He won't sit still. 567 00:36:38,914 --> 00:36:41,224 Intelligence gathering is one level above us. 568 00:36:42,984 --> 00:36:45,897 You might be giving him too much there. 569 00:36:46,354 --> 00:36:47,458 He sure can drink. 570 00:36:48,490 --> 00:36:49,901 Jeez. 571 00:36:50,425 --> 00:36:52,735 - Is it okay if I pour you one? - Yes. 572 00:36:53,495 --> 00:36:55,771 Sir, can I ask a question? 573 00:36:55,964 --> 00:36:57,944 Sure, go ahead and ask. 574 00:36:59,801 --> 00:37:03,772 They say Park's opposition has brought in Prosecutor Oh. 575 00:37:04,606 --> 00:37:07,280 Then are you his lapdog? 576 00:37:11,479 --> 00:37:12,617 Lapdog? 577 00:37:14,149 --> 00:37:16,550 Those are just rumors. 578 00:37:16,551 --> 00:37:20,554 You call that a question, you bitch? 579 00:37:20,555 --> 00:37:23,661 He told me to ask, you dickhead. 580 00:37:26,528 --> 00:37:27,768 Sir. 581 00:37:28,029 --> 00:37:29,797 - Step outside. - Wait, sir. 582 00:37:29,798 --> 00:37:31,732 - Get out of here! - Sure! 583 00:37:31,733 --> 00:37:35,977 Both of you sit down. Hey, control yourself. 584 00:37:37,806 --> 00:37:38,807 Detective Han! 585 00:37:39,474 --> 00:37:43,944 Detectives control themselves in order to solve crimes. So do we. 586 00:37:43,945 --> 00:37:47,481 Let's respect and trust each other, okay? 587 00:37:47,482 --> 00:37:49,621 So fucking pretentious. 588 00:37:49,884 --> 00:37:51,218 You wanna die? 589 00:37:51,219 --> 00:37:53,887 If you weren't a prosecutor, I'd beat you dead! 590 00:37:53,888 --> 00:37:56,732 - Let go! - Calm down! 591 00:37:57,259 --> 00:37:58,863 Fuck! 592 00:38:01,429 --> 00:38:04,467 Detective Han, I like your spirit! 593 00:38:04,833 --> 00:38:06,267 You're a tough one! 594 00:38:06,268 --> 00:38:08,441 Kiss my fat ass! 595 00:38:09,104 --> 00:38:10,515 Shut the fuck up! 596 00:38:11,239 --> 00:38:12,183 Fuck! 597 00:38:13,341 --> 00:38:14,547 Can I help you? 598 00:38:15,110 --> 00:38:15,918 I'm fine. 599 00:38:16,778 --> 00:38:18,155 Bruised again? 600 00:38:19,247 --> 00:38:20,748 Be more careful. 601 00:38:20,749 --> 00:38:24,322 Still popular with the ladies! 602 00:38:26,454 --> 00:38:27,865 He'll be up in five minutes. 603 00:38:28,123 --> 00:38:29,757 Is this that damn pearl grey? 604 00:38:29,758 --> 00:38:32,329 Who wears silver these days? 605 00:38:33,261 --> 00:38:36,367 Giorgio Armani... on sale! 606 00:38:37,032 --> 00:38:39,700 Look at these lines, here and here. 607 00:38:39,701 --> 00:38:41,374 It's tough working for him, right? 608 00:38:42,037 --> 00:38:44,244 He squeezes blood from a stone. 609 00:38:44,539 --> 00:38:45,813 He's crazy! 610 00:38:47,309 --> 00:38:49,915 But I'm really glad I joined. 611 00:38:50,211 --> 00:38:52,521 I always hated politicians. 612 00:38:53,948 --> 00:38:56,758 But seeing them up close, they're amazing. 613 00:38:57,052 --> 00:38:59,253 The way they go at each other, wow! 614 00:38:59,254 --> 00:39:00,756 Does he give you extra on the side? 615 00:39:01,056 --> 00:39:03,366 I couldn't believe it! 616 00:39:03,892 --> 00:39:06,395 I'm gonna buy a Beamer 520. 617 00:39:08,930 --> 00:39:11,706 Why didn't you move her here earlier? 618 00:39:12,067 --> 00:39:14,104 She refused, but I moved her anyway. 619 00:39:17,305 --> 00:39:19,080 Wash her up, she smells. 620 00:39:20,909 --> 00:39:22,411 Oh, my... 621 00:39:23,778 --> 00:39:24,984 What's with the bruise? 622 00:39:26,448 --> 00:39:27,756 Why don't you lie down? 623 00:39:31,853 --> 00:39:35,926 Ah, that's nice! 624 00:39:36,358 --> 00:39:39,193 That prosecutor... Was it Kim Cha-In? 625 00:39:39,194 --> 00:39:43,904 Studied law at a provincial school. Not even a southern guy. 626 00:39:44,466 --> 00:39:46,468 It wouldn't be hard to squash him. 627 00:39:48,470 --> 00:39:50,916 You mean the special prosecutor? 628 00:39:57,178 --> 00:40:04,926 Our friend Tae's got so much dirty laundry, he's vulnerable. 629 00:40:05,820 --> 00:40:09,267 That's why I said to keep your distance from Tae. 630 00:40:10,492 --> 00:40:15,492 Still, he's been my guard dog for over a decade. 631 00:40:15,663 --> 00:40:19,873 Not thinking of the bad stuff is my attitude. 632 00:40:20,168 --> 00:40:22,648 But you have to put him aside. 633 00:40:31,346 --> 00:40:34,452 I don't like you advising me. 634 00:40:34,983 --> 00:40:37,657 It sounds like you're ordering me. 635 00:40:45,493 --> 00:40:50,493 I was only thinking things over from your perspective. 636 00:40:52,000 --> 00:40:53,138 Hey. 637 00:40:54,002 --> 00:40:58,872 People generally don't think from other perspectives. 638 00:40:58,873 --> 00:41:01,717 They just think of themselves. 639 00:41:03,711 --> 00:41:05,190 Except for you. 640 00:41:05,513 --> 00:41:06,491 Yes, sure. 641 00:41:08,283 --> 00:41:09,353 I'll call you later! 642 00:41:10,051 --> 00:41:12,395 Oh ma'am, just a minute! 643 00:41:15,557 --> 00:41:16,535 I'm sorry. 644 00:41:16,925 --> 00:41:18,063 I was in the restroom. 645 00:41:18,927 --> 00:41:20,838 - Hey, give him the phone. - Yes. 646 00:41:22,764 --> 00:41:26,109 It's registered in the name of some old farmer. 647 00:41:26,434 --> 00:41:29,703 It's only for calls with you, me and Secretary Eun. 648 00:41:29,704 --> 00:41:31,377 From now on, use that. 649 00:41:31,773 --> 00:41:32,539 Yes. 650 00:41:32,540 --> 00:41:33,951 Four, including me. 651 00:41:38,713 --> 00:41:41,125 I heard you're like brothers. 652 00:41:41,616 --> 00:41:42,686 - Yes. - Yes. 653 00:41:43,885 --> 00:41:44,795 Shit, that's right. 654 00:41:46,020 --> 00:41:48,899 Brothers are all about loyalty. 655 00:41:50,291 --> 00:41:51,235 Yes. 656 00:41:53,061 --> 00:41:56,804 If I tell you to relax, and you actually do it, 657 00:41:57,432 --> 00:41:59,309 how far will you go in life? 658 00:42:00,768 --> 00:42:01,644 I'm sorry, sir. 659 00:42:06,574 --> 00:42:07,609 I'll do better. 660 00:42:15,750 --> 00:42:17,559 This kid's cute. 661 00:42:19,287 --> 00:42:20,425 - Let's go. - Yes. 662 00:42:27,462 --> 00:42:29,965 Take good care of her. 663 00:42:35,770 --> 00:42:38,080 I'm not sure if she can drink this. 664 00:42:38,306 --> 00:42:39,284 Thank you. 665 00:42:45,980 --> 00:42:46,822 Han... 666 00:42:47,515 --> 00:42:49,017 Should I kill that gangster? 667 00:42:53,821 --> 00:42:54,663 Mr. Tae? 668 00:42:57,559 --> 00:42:58,663 Will you do it? 669 00:43:01,663 --> 00:43:03,006 What, you refuse? 670 00:43:07,769 --> 00:43:09,544 You coward... 671 00:43:10,572 --> 00:43:12,518 I'm kidding. 672 00:43:23,117 --> 00:43:27,532 VOICE RECORDING 001 673 00:43:35,163 --> 00:43:37,764 VOICE RECORDING 001 674 00:43:37,765 --> 00:43:40,109 VOICE RECORDING 001 DELETE FILE? 675 00:43:46,274 --> 00:43:49,076 Want a mini recorder to put on your clothes? 676 00:43:49,077 --> 00:43:50,544 I'll take care of it, dammit. 677 00:43:50,545 --> 00:43:51,612 Leave him alone. 678 00:43:51,613 --> 00:43:53,149 Remember his temper. 679 00:43:54,215 --> 00:43:55,319 Wanna share my rice? 680 00:43:55,650 --> 00:43:56,219 Why? 681 00:43:56,851 --> 00:43:57,884 You look pitiful. 682 00:43:57,885 --> 00:43:59,052 Got a crush on me? 683 00:43:59,053 --> 00:44:01,761 Fuck no! You're the worst type. 684 00:44:03,224 --> 00:44:04,703 You ordered Chinese? 685 00:44:05,560 --> 00:44:06,538 Hello, sir. 686 00:44:07,528 --> 00:44:08,734 Guess you were hungry. 687 00:44:11,099 --> 00:44:15,844 So you let the neighborhood know about our secret base, idiots! 688 00:44:18,039 --> 00:44:20,741 We were just examining the case facts. 689 00:44:20,742 --> 00:44:23,086 - Seems like you're the only one working. - Mr. Han! 690 00:44:23,611 --> 00:44:26,353 So your wife is Park's half-sister? 691 00:44:27,115 --> 00:44:28,423 Brothers-in-law! 692 00:44:31,419 --> 00:44:34,025 You spoke with him at the hospital, right? 693 00:44:40,928 --> 00:44:43,397 He said nothing about the witness, so how can I record it? 694 00:44:43,398 --> 00:44:47,073 You have to ask him, bitch! 695 00:44:47,435 --> 00:44:48,470 Hold on. 696 00:44:49,003 --> 00:44:49,981 Quiet, everyone. 697 00:44:51,572 --> 00:44:52,448 Yes, sir. 698 00:44:53,141 --> 00:44:54,211 Go ahead. 699 00:44:56,678 --> 00:44:57,713 What? 700 00:44:58,613 --> 00:44:59,785 He says to clear out. 701 00:45:00,314 --> 00:45:01,088 What? 702 00:45:02,283 --> 00:45:04,320 We're going back to headquarters for now. 703 00:45:04,819 --> 00:45:06,992 Wasn't that Prosecutor Oh? 704 00:45:07,288 --> 00:45:08,892 He's getting pressured from above. 705 00:45:10,024 --> 00:45:11,625 Fuck, you're dead! 706 00:45:11,626 --> 00:45:12,492 Not from there! Fuck, you're dead! 707 00:45:12,493 --> 00:45:13,130 Not from there! 708 00:45:17,765 --> 00:45:19,403 Our dear mayor... 709 00:45:20,468 --> 00:45:24,245 Han's brother-in-law, shook higher up the tree! 710 00:45:25,339 --> 00:45:26,340 It's for the best! 711 00:45:27,141 --> 00:45:28,586 We'll get some rest! 712 00:45:29,510 --> 00:45:30,488 Let's pack up! 713 00:45:31,379 --> 00:45:36,988 Pack up! Pack up! Pack up! Pack up! Pack up! Pack up! 714 00:45:37,685 --> 00:45:38,959 Pack up! 715 00:45:43,991 --> 00:45:46,096 My husband won't let me see the bankbook. 716 00:45:46,661 --> 00:45:50,063 It doesn't matter, just circle Number One. 717 00:45:50,064 --> 00:45:53,233 Wow, lucky Han! 718 00:45:53,234 --> 00:45:56,613 Rubbing shoulders at work with pretty women... 719 00:45:56,871 --> 00:45:58,714 Yeah, I love it here. 720 00:45:59,207 --> 00:46:00,307 What brings you here? 721 00:46:00,308 --> 00:46:02,310 Something odd's come up. 722 00:46:03,478 --> 00:46:06,550 That bastard Junkie just retracted his testimony. 723 00:46:09,350 --> 00:46:10,884 I said I didn't kill him. 724 00:46:10,885 --> 00:46:13,832 I didn't even know Sgt. Hwang died. 725 00:46:14,088 --> 00:46:15,294 How'd he die? 726 00:46:16,057 --> 00:46:18,059 Diabetes? Cirrhosis? 727 00:46:18,359 --> 00:46:20,737 We saw you push him. 728 00:46:22,363 --> 00:46:25,799 You rehearsed your story with Sun-Mo, right? 729 00:46:25,800 --> 00:46:27,643 Are you making shit up? 730 00:46:29,203 --> 00:46:32,013 Looks like you're the one making shit up. 731 00:46:33,741 --> 00:46:36,244 Should I tell them about the fruit warehouse? 732 00:46:42,183 --> 00:46:46,598 Just like a junkie to start making shit up. 733 00:46:47,355 --> 00:46:50,632 Your voice is shaking, detective. 734 00:46:55,096 --> 00:46:56,166 What's he doing? 735 00:46:58,099 --> 00:46:59,169 That bastard! 736 00:47:02,069 --> 00:47:03,104 Come here, asshole! 737 00:47:05,473 --> 00:47:06,281 Fuck! 738 00:47:07,475 --> 00:47:09,716 Hey! 739 00:47:11,045 --> 00:47:11,912 Stop! 740 00:47:11,913 --> 00:47:13,688 Calm down! 741 00:47:13,981 --> 00:47:15,649 Get down, you bastard! 742 00:47:15,650 --> 00:47:17,951 Fucking bitch! 743 00:47:17,952 --> 00:47:19,119 Calm down! 744 00:47:19,120 --> 00:47:21,388 Han, why are you so worked up? 745 00:47:21,389 --> 00:47:22,800 You didn't do anything wrong! 746 00:47:28,796 --> 00:47:30,104 We should've had blowfish. 747 00:47:30,565 --> 00:47:32,567 Thought you hated $5 meals. 748 00:47:32,900 --> 00:47:34,277 Why'd you do that back there? 749 00:47:34,735 --> 00:47:36,043 I told you not to show me up. 750 00:47:36,270 --> 00:47:38,580 Who would believe a drug dealer? 751 00:47:39,040 --> 00:47:41,908 You've really lost your balls recently. 752 00:47:41,909 --> 00:47:44,856 Fucking bastard! 753 00:47:45,613 --> 00:47:48,321 Why are you swearing? 754 00:47:51,285 --> 00:47:52,195 Sun-Mo... 755 00:47:53,588 --> 00:47:56,125 What did I tell you to do to survive? 756 00:47:56,457 --> 00:47:59,301 "Know your place and never cross the line." 757 00:47:59,527 --> 00:48:01,268 "To stop at the line." 758 00:48:01,629 --> 00:48:05,577 I'll take care of my own business, okay? 759 00:48:06,200 --> 00:48:07,534 - Sit. - I need to go. 760 00:48:07,535 --> 00:48:08,605 I said sit! 761 00:48:08,870 --> 00:48:10,679 The mayor told you to come tomorrow. 762 00:48:19,513 --> 00:48:24,519 Poor folks from across the country gathered there to earn money. 763 00:48:24,986 --> 00:48:28,263 At first they were five minutes from being a dog's dinner. 764 00:48:28,623 --> 00:48:29,456 But in the eighties, 765 00:48:29,457 --> 00:48:31,232 ANNAM: THE 2nd BUNDANG But in the eighties, 766 00:48:31,492 --> 00:48:33,836 we gentrified Bundang as a New Town Development. 767 00:48:34,195 --> 00:48:35,902 And now? 768 00:48:37,198 --> 00:48:38,398 How are they doing now? 769 00:48:38,399 --> 00:48:40,634 Now, it's "Bundang Above Heaven"! 770 00:48:40,635 --> 00:48:42,342 HEAVENLY CITY, ANNAM Now, it's "Bundang Above Heaven"! 771 00:48:44,438 --> 00:48:46,884 Wait and see what becomes of our Annam! 772 00:48:47,875 --> 00:48:50,981 A rich city that'll pull in all the nation's millionaires! 773 00:48:51,646 --> 00:48:52,112 - What kind of city? - Rich city! 774 00:48:52,113 --> 00:48:53,880 - What kind of city? - Rich city! ANNAM METROPOLIS BUSINESS PLAN PRESENTATION 775 00:48:53,881 --> 00:48:55,982 I don't hear you, what city? 776 00:48:55,983 --> 00:48:57,621 Rich city! 777 00:48:58,185 --> 00:49:03,225 I, Park Sung-Baa, with these hands, will build it! 778 00:49:05,059 --> 00:49:07,198 THE FUTURE OF ANNAM EXPLAINED BY MAYOR PARK 779 00:49:10,765 --> 00:49:12,802 You're saving for a car? Add that. 780 00:49:15,069 --> 00:49:16,770 Did I offend you yesterday? 781 00:49:16,771 --> 00:49:18,717 No, I like treats, asshole. 782 00:49:21,042 --> 00:49:23,079 Don't smirk. Put it in your wallet. 783 00:49:23,544 --> 00:49:24,454 Yes, sir. 784 00:49:25,980 --> 00:49:28,882 These days, I regret making you quit the force. 785 00:49:28,883 --> 00:49:32,092 Why? I didn't quit because of you. 786 00:49:38,225 --> 00:49:39,568 Kiss my fat ass. 787 00:49:42,530 --> 00:49:44,771 Let's have a look at... 788 00:49:45,566 --> 00:49:47,300 The Annam Metropolis! 789 00:49:47,301 --> 00:49:48,609 ASIA'S #1 GLOBAL CITY 790 00:49:51,973 --> 00:49:55,147 ANNAM METROPOLIS ANNAM MAYOR PARK SUNG-BAE 791 00:49:55,643 --> 00:49:56,917 It's beautiful. 792 00:49:59,447 --> 00:50:00,755 Everybody get ready. 793 00:50:01,115 --> 00:50:03,789 So what's today's event? 794 00:50:04,785 --> 00:50:06,594 Mr. Tae's thugs are going to cause a scene. 795 00:50:06,887 --> 00:50:07,922 Why didn't you say earlier? 796 00:50:08,189 --> 00:50:09,600 When could I? 797 00:50:10,491 --> 00:50:11,526 I need to go. 798 00:50:13,227 --> 00:50:15,395 Tell me quickly, so I can help out! 799 00:50:15,396 --> 00:50:16,374 I can't tell you. 800 00:50:16,597 --> 00:50:18,099 You know the mayor's rules. 801 00:50:18,466 --> 00:50:20,139 "Tell as few people as possible." 802 00:50:22,536 --> 00:50:23,674 WE THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! 803 00:50:31,412 --> 00:50:32,117 Reporter Kim! 804 00:50:33,414 --> 00:50:35,248 WE SUPPORT MAYOR PARK!! MAYOR OF ANNAM, GO KILL YOURSELF 805 00:50:35,249 --> 00:50:36,193 OPPOSITION TO NEW TOWN CONSTRUCTION 806 00:50:37,752 --> 00:50:38,822 I don't like that camera! 807 00:50:39,153 --> 00:50:41,488 - Hey, turn the cameras off! - Stop what you're doing! 808 00:50:41,489 --> 00:50:42,655 I said turn the cameras off! 809 00:50:42,656 --> 00:50:44,033 Whoa... I said turn the cameras off! 810 00:50:44,325 --> 00:50:47,772 - All of our men, stop now! - Why don't you clear this up? 811 00:50:48,229 --> 00:50:49,333 Gather here, everyone! 812 00:50:49,663 --> 00:50:52,906 What are they doing? Why did they stop? 813 00:50:55,803 --> 00:50:57,942 - Tell them to start. - Yes. 814 00:50:59,173 --> 00:51:00,914 Lose the camera! 815 00:51:03,611 --> 00:51:05,852 Sir, he says to hurry up. 816 00:51:06,213 --> 00:51:07,157 Your mayor... 817 00:51:07,448 --> 00:51:11,419 Why's he always trying to bury me? 818 00:51:11,819 --> 00:51:14,959 Looks like he wants this on the evening news! 819 00:51:15,523 --> 00:51:17,799 Would you do it with these cameras around? 820 00:51:20,161 --> 00:51:21,504 Why are you just standing there? 821 00:51:23,631 --> 00:51:26,771 Still, please do it. 822 00:51:27,301 --> 00:51:29,474 Look at this crazy punk! 823 00:51:31,072 --> 00:51:35,282 Damn chicken shit! 824 00:51:36,377 --> 00:51:38,254 Why don't you do it, dickhead? 825 00:51:38,512 --> 00:51:39,456 Give me the box-cutter! 826 00:51:41,048 --> 00:51:42,288 You try it! 827 00:51:43,150 --> 00:51:44,128 You'll be good at it! 828 00:51:44,685 --> 00:51:45,663 Sir! 829 00:51:47,588 --> 00:51:48,794 Don't touch me. 830 00:51:52,893 --> 00:51:54,395 Please do as you promised. 831 00:51:54,829 --> 00:52:00,677 Han, I'm not gonna follow that loon's orders anymore. 832 00:52:02,903 --> 00:52:04,814 Let's go! 833 00:52:05,072 --> 00:52:07,807 Wait, mister! You there! 834 00:52:07,808 --> 00:52:08,741 What's the meaning of this? 835 00:52:08,742 --> 00:52:09,876 Mr. Mayor! What's the meaning of this? 836 00:52:09,877 --> 00:52:12,915 It's okay, let go of me! Let go! 837 00:52:13,581 --> 00:52:16,449 How can you cause such a scene? 838 00:52:16,450 --> 00:52:18,123 You can't just leave like this! Let go of me! How can you cause such a scene? 839 00:52:19,520 --> 00:52:20,362 Hey, Tae! 840 00:52:23,524 --> 00:52:24,696 You can't go like this! 841 00:52:29,763 --> 00:52:31,208 Stop fighting! 842 00:52:32,533 --> 00:52:36,069 Don't fight! You shouldn't fight! 843 00:52:36,070 --> 00:52:38,243 Please! 844 00:52:43,544 --> 00:52:44,522 Don't fight! 845 00:52:44,945 --> 00:52:46,049 Let go, idiot! 846 00:52:49,984 --> 00:52:51,292 Please don't fight! 847 00:52:54,121 --> 00:52:55,532 Please stop fighting! 848 00:53:15,009 --> 00:53:16,545 Don't let them see it! 849 00:53:23,083 --> 00:53:23,891 Mr. Mayor! 850 00:53:24,718 --> 00:53:25,458 Mr. Mayor! 851 00:53:26,020 --> 00:53:27,090 Out of the way! 852 00:53:27,521 --> 00:53:28,727 Nobody touch the mayor! 853 00:53:29,156 --> 00:53:30,658 Cameras! Cameras! 854 00:53:34,662 --> 00:53:35,902 That person did it! 855 00:53:36,764 --> 00:53:39,074 That person! He's the assailant! 856 00:53:40,301 --> 00:53:41,609 I'm okay! 857 00:53:41,936 --> 00:53:43,438 I, Park Sung-Baa... 858 00:53:43,771 --> 00:53:47,514 I, Park Sung-Baa, will stand with you to the end! 859 00:53:49,109 --> 00:53:54,109 Park Sung-Baa! Park Sung-Baa! Park Sung-Baa! Park Sung-Baa! 860 00:53:58,252 --> 00:53:58,618 Terror Attack on Mayor Park 861 00:53:58,619 --> 00:54:00,853 Terror Attack on Mayor Park Are we just going to stand by and watch? 862 00:54:00,854 --> 00:54:02,989 Who would want that? 863 00:54:02,990 --> 00:54:05,129 We need some kind of response! 864 00:54:05,459 --> 00:54:06,559 Someone didn't do his job. 865 00:54:06,560 --> 00:54:08,437 The local districts are in an uproar! 866 00:54:15,135 --> 00:54:17,172 You knew they were staging a show. 867 00:54:18,572 --> 00:54:19,550 I'm sorry. 868 00:54:22,610 --> 00:54:24,783 I told you to get him by November 20th. 869 00:54:25,212 --> 00:54:28,421 You should step aside, as you promised. 870 00:54:32,753 --> 00:54:33,823 Mr. Oh... 871 00:54:34,722 --> 00:54:36,565 please give me a little more time. 872 00:54:38,692 --> 00:54:41,332 I'll lock him up for sure. 873 00:54:42,029 --> 00:54:44,509 Jeez... 874 00:54:57,344 --> 00:55:01,224 I can't aim for shit. 875 00:55:05,185 --> 00:55:06,095 Fuck! 876 00:55:11,191 --> 00:55:12,898 What are you sulking about? 877 00:55:14,261 --> 00:55:17,071 I'm one of the team, but only I didn't know. 878 00:55:22,670 --> 00:55:25,810 If everyone knows, it's entertainment, not politics. 879 00:55:26,707 --> 00:55:27,742 No, my ears hurt. 880 00:55:40,954 --> 00:55:42,297 Shit. 881 00:55:47,828 --> 00:55:48,728 What the hell? 882 00:55:48,729 --> 00:55:50,402 That's all 50 bullets. 883 00:55:51,832 --> 00:55:53,743 I blew off some steam, anyway. 884 00:55:55,602 --> 00:55:56,478 Secretary Eun... 885 00:55:56,904 --> 00:55:58,815 So I'm on YTN News' main page? 886 00:55:59,106 --> 00:56:02,451 "Braver than the U.S. Ambassador During his Attack." 887 00:56:04,078 --> 00:56:05,178 Who? Me? 888 00:56:05,179 --> 00:56:06,590 The press is going crazy! 889 00:56:07,448 --> 00:56:08,392 Shall we look? 890 00:56:15,189 --> 00:56:18,102 Han did a good job at that moment. 891 00:56:18,826 --> 00:56:19,736 Not at all. 892 00:56:20,194 --> 00:56:21,764 It's because Sun-Mo backed me up. 893 00:56:22,029 --> 00:56:24,236 Compared to you, 894 00:56:24,498 --> 00:56:26,000 he's got a long way to go. 895 00:56:27,501 --> 00:56:29,569 Mr. Tae will arrive soon. 896 00:56:29,570 --> 00:56:31,137 Mayor Park's popularity is growing after the box-cutter attack 897 00:56:31,138 --> 00:56:34,381 Might be best not to provoke Tae for a while. Mayor Park's popularity is growing after the box-cutter attack 898 00:56:34,808 --> 00:56:36,617 - The prosecutors- - Han... 899 00:56:43,617 --> 00:56:44,994 I'm easily scared. 900 00:56:45,352 --> 00:56:47,593 Don't scare me more. 901 00:56:47,955 --> 00:56:50,723 You shouldn't give the prosecutors any foothold. 902 00:56:50,724 --> 00:56:52,362 Is Junkie spilling the beans? 903 00:56:52,659 --> 00:56:56,896 It seems he admitted taking the witness to the airport. 904 00:56:56,897 --> 00:57:00,037 Junkie can't say anything. He took part in a murder. 905 00:57:02,536 --> 00:57:04,846 Don't play innocent. 906 00:57:06,073 --> 00:57:11,284 I heard you and Junkie had a big fight over the Hwang case. 907 00:57:14,548 --> 00:57:15,322 Sir... 908 00:57:17,151 --> 00:57:18,892 a text message about the carrier. 909 00:57:21,855 --> 00:57:24,190 So are the fruit boxes ready? 910 00:57:24,191 --> 00:57:26,501 Yes, I packed them myself. 911 00:57:27,361 --> 00:57:28,806 So, the Chinese gangsters... 912 00:57:29,696 --> 00:57:31,767 Hey cop, wait outside. 913 00:57:33,567 --> 00:57:35,171 I said get out! 914 00:57:38,071 --> 00:57:42,076 But there are so many eyes in Minpyung. 915 00:57:42,342 --> 00:57:44,549 Deliver it by tomorrow night. 916 00:57:50,551 --> 00:57:52,895 Jeez... 917 00:57:53,720 --> 00:57:57,023 I told you to come alone! 918 00:57:57,024 --> 00:57:58,765 An old habit! 919 00:57:59,159 --> 00:58:00,570 Hey, you wait here! 920 00:58:23,550 --> 00:58:27,386 The citizens group said that you quit. 921 00:58:27,387 --> 00:58:31,597 Oh my, why are you so reproachful? 922 00:58:32,092 --> 00:58:35,699 I just briefly lost my temper, 923 00:58:36,096 --> 00:58:38,297 but I've had time to reconsider. 924 00:58:38,298 --> 00:58:42,110 Since you announced it, maybe it's for the best? 925 00:58:43,971 --> 00:58:44,915 So you mean... 926 00:58:45,606 --> 00:58:49,986 now you've become a hero, you're gonna throw me to the dogs? 927 00:58:53,647 --> 00:58:54,921 That's my plan. 928 00:58:56,917 --> 00:58:58,225 Sorry about that. 929 00:59:03,323 --> 00:59:06,429 You want a word of advice? 930 00:59:06,693 --> 00:59:10,429 No I don't. I'm tired of advice. 931 00:59:10,430 --> 00:59:12,501 I don't give you advice, either. 932 00:59:12,933 --> 00:59:18,849 No more money from thugs. I'm gonna do clean politics. 933 00:59:19,306 --> 00:59:21,674 You spend so much time trying to backstab people, 934 00:59:21,675 --> 00:59:24,747 you don't even know if you're a mayor or a crook. 935 00:59:25,379 --> 00:59:26,983 All right, asshole! 936 00:59:27,314 --> 00:59:31,126 From now on, I'll join the opposition for real! 937 00:59:31,418 --> 00:59:33,830 Try using that damn brain of yours, 938 00:59:34,121 --> 00:59:37,000 or you might end up dead. 939 00:59:38,492 --> 00:59:40,993 Secretary Eun! Mr. Tae is leaving! 940 00:59:40,994 --> 00:59:43,338 I'm not done talking! 941 00:59:44,231 --> 00:59:47,066 Park, stay there, asshole! 942 00:59:47,067 --> 00:59:48,239 Gun. 943 00:59:48,468 --> 00:59:49,674 Give me the gun! 944 00:59:49,903 --> 00:59:50,711 Gun? 945 00:59:51,004 --> 00:59:52,779 Give me that thing! 946 00:59:53,006 --> 00:59:53,339 - Hurry! - There are no bullets. 947 00:59:53,340 --> 00:59:55,115 You, come here! - Hurry! - There are no bullets. 948 00:59:55,475 --> 00:59:57,182 Get over here, fuckhead! 949 00:59:57,578 --> 00:59:59,278 I'll skin you alive! 950 00:59:59,279 --> 01:00:00,479 It's okay! 951 01:00:00,480 --> 01:00:02,482 Calm down! Just be quiet! 952 01:00:03,317 --> 01:00:04,955 What? You gonna stab me with that? 953 01:00:05,185 --> 01:00:07,853 Fuck yeah, you think I won't? 954 01:00:07,854 --> 01:00:09,589 Come at me, motherfucker! That's all you know how to do? 955 01:00:09,590 --> 01:00:09,922 Come at me, motherfucker! 956 01:00:09,923 --> 01:00:10,656 Come at me, motherfucker! Hey thugs, get out! 957 01:00:10,657 --> 01:00:11,357 Hey thugs, get out! 958 01:00:11,358 --> 01:00:12,336 Thugs? 959 01:00:12,693 --> 01:00:15,261 - You think you're a politician? - Get out! 960 01:00:15,262 --> 01:00:18,898 Don't you move! 961 01:00:18,899 --> 01:00:19,969 What if someone got hurt? Don't you move! 962 01:01:03,210 --> 01:01:03,847 Get out! 963 01:01:04,077 --> 01:01:06,145 - Did you see it? - Get out. 964 01:01:06,146 --> 01:01:07,246 I did it myself! 965 01:01:07,247 --> 01:01:08,385 Fuck! 966 01:01:08,849 --> 01:01:09,919 Is he dead? 967 01:01:10,984 --> 01:01:11,985 Is he? 968 01:01:14,621 --> 01:01:16,922 He's still alive. 969 01:01:16,923 --> 01:01:17,901 Let go of me! 970 01:01:18,992 --> 01:01:19,902 Fuck! 971 01:01:20,494 --> 01:01:22,828 I can do it, too, asshole! 972 01:01:22,829 --> 01:01:25,173 You bastard! Hands off him! 973 01:01:26,099 --> 01:01:29,376 Hands off him, you! Get the fuck out! 974 01:01:31,905 --> 01:01:33,646 Get up. 975 01:01:34,508 --> 01:01:36,488 - Are you okay? - Yes. Yes. 976 01:01:37,077 --> 01:01:38,579 - Are you hurt? - No. 977 01:01:44,418 --> 01:01:47,490 I like crazy bastards like him. 978 01:01:47,754 --> 01:01:50,257 You're a real man, Sun-Mo. 979 01:01:51,124 --> 01:01:52,125 Come on. 980 01:01:54,127 --> 01:01:55,401 What really happened is... 981 01:01:55,729 --> 01:01:58,597 they were fighting, the two of them! 982 01:01:58,598 --> 01:02:01,801 And I was passed out here! 983 01:02:01,802 --> 01:02:05,807 Lying here, passed out cold! 984 01:02:08,408 --> 01:02:11,048 Why won't the mayor answer my calls? 985 01:02:11,778 --> 01:02:12,984 Are those his orders? 986 01:02:13,847 --> 01:02:16,623 Just assume so. Do you really have to ask? 987 01:02:18,151 --> 01:02:19,425 Don't be rude. 988 01:02:19,853 --> 01:02:21,264 That can get you killed. 989 01:02:22,222 --> 01:02:23,257 Yes, sir. 990 01:02:25,892 --> 01:02:27,997 Any response from Tae's gang? 991 01:02:30,197 --> 01:02:32,336 Add some bodyguards and be alert. 992 01:02:32,632 --> 01:02:35,135 How is your wife? Is she improving? 993 01:02:37,337 --> 01:02:39,339 Don't be cocky. 994 01:02:40,073 --> 01:02:42,212 Do you even know what you're doing? 995 01:02:45,212 --> 01:02:50,662 Fuck, you're annoying. Always talking down to me. 996 01:02:53,220 --> 01:02:56,201 You're still just a kid. 997 01:02:59,159 --> 01:03:02,402 I spent last night drinking with the mayor, 998 01:03:02,696 --> 01:03:06,803 and he said he wanted to be a lifelong partner to this kid. 999 01:03:07,067 --> 01:03:07,704 So? 1000 01:03:08,001 --> 01:03:09,480 Just letting you know. 1001 01:03:13,340 --> 01:03:17,049 After crushing Mr. Tae, you think you're something? 1002 01:03:18,879 --> 01:03:22,258 You told me to go earn respect so I tried harder than anyone. 1003 01:03:22,549 --> 01:03:24,222 Is that so wrong? 1004 01:03:24,618 --> 01:03:26,359 Did I tell you to go berserk? 1005 01:03:26,686 --> 01:03:27,756 Did I? 1006 01:03:28,054 --> 01:03:29,032 Han... 1007 01:03:30,090 --> 01:03:32,036 if you're jealous, you lose! 1008 01:03:32,392 --> 01:03:33,928 You motherfucker! 1009 01:03:34,294 --> 01:03:36,570 What are you two doing? 1010 01:03:37,230 --> 01:03:39,335 You're the reason we're doing this reenactment! 1011 01:03:39,933 --> 01:03:40,911 Did you come to play? 1012 01:03:41,902 --> 01:03:43,540 I'm working my ass off here! 1013 01:03:51,778 --> 01:03:55,590 I hear that you're going around meeting prosecutors. Is it true? 1014 01:04:00,487 --> 01:04:01,898 I guess so. 1015 01:04:05,158 --> 01:04:07,764 I'd better report it to the mayor. 1016 01:04:09,496 --> 01:04:10,770 Will you do it yourself? 1017 01:04:13,767 --> 01:04:14,404 Han... 1018 01:04:16,503 --> 01:04:17,811 please. 1019 01:04:19,272 --> 01:04:21,616 Don't act like an idiot. 1020 01:04:31,451 --> 01:04:34,687 People are jumping up in all directions to shield Park. 1021 01:04:34,688 --> 01:04:37,794 Secretary Eun's phone goes dead after hours. 1022 01:04:39,426 --> 01:04:42,228 I wonder if maybe you gave him a hint. 1023 01:04:42,229 --> 01:04:44,937 Mayor Park bumped off Tae Byung-Jo on Saturday. 1024 01:04:46,333 --> 01:04:47,641 A change of heart? 1025 01:04:51,671 --> 01:04:52,771 Are you listening? 1026 01:04:52,772 --> 01:04:53,539 Yes. 1027 01:04:53,540 --> 01:04:55,816 Check on Tae and report back. 1028 01:04:56,109 --> 01:04:57,179 Yes, sir. 1029 01:04:58,144 --> 01:05:01,785 Park will be in trouble without cash. 1030 01:05:02,048 --> 01:05:03,755 Where will he get his money? 1031 01:05:04,417 --> 01:05:07,489 How far do I have to help before my job here ends? 1032 01:05:07,787 --> 01:05:09,822 It ends at the end. 1033 01:05:09,823 --> 01:05:13,032 I'm the bait. Won't you let me go after catching the big fish? 1034 01:05:14,361 --> 01:05:15,931 Is that why you're recording this? 1035 01:05:17,163 --> 01:05:19,769 You told me to record everything. 1036 01:05:23,570 --> 01:05:27,108 I'm Kim Cha-In, Special Prosecutor. 1037 01:05:27,974 --> 01:05:31,012 Case number 2016-6359. 1038 01:05:31,645 --> 01:05:35,183 If Han Do-Kyung provides us with crucial information... 1039 01:05:37,183 --> 01:05:38,594 Put it in writing. 1040 01:05:39,152 --> 01:05:40,893 Depends on the quality of the info. 1041 01:05:46,860 --> 01:05:50,205 Secretary Eun is on record calling Minpyung. 1042 01:05:51,698 --> 01:05:55,942 Are you all listening? Location and content of call. 1043 01:05:56,202 --> 01:05:58,808 What am I saying? 1044 01:05:59,806 --> 01:06:01,649 Am I making a mistake? 1045 01:06:03,743 --> 01:06:05,450 Shit, I don't know. 1046 01:06:05,912 --> 01:06:07,892 No, this is right. 1047 01:06:08,181 --> 01:06:09,660 No regrets. 1048 01:06:11,217 --> 01:06:13,493 Is something bothering you these days? 1049 01:06:13,920 --> 01:06:14,660 No. 1050 01:06:16,523 --> 01:06:19,191 Then why are you acting like a nice husband? 1051 01:06:19,192 --> 01:06:20,364 I am nice. 1052 01:06:21,628 --> 01:06:23,266 I like it. 1053 01:06:23,863 --> 01:06:26,366 After all the bad things you've done. 1054 01:06:37,544 --> 01:06:43,460 Use this for my funeral portrait. 1055 01:06:52,759 --> 01:06:53,931 You're not going to die. 1056 01:06:54,327 --> 01:06:56,204 When you get out, let's go to Phuket. 1057 01:07:00,500 --> 01:07:02,343 Don't cry if I die... 1058 01:07:02,602 --> 01:07:04,275 since you're a bad guy. 1059 01:07:07,607 --> 01:07:08,813 Yun-Hee... 1060 01:07:10,443 --> 01:07:13,754 This bed is like a hell. 1061 01:07:14,681 --> 01:07:18,128 I'll get surgery as you wish, then die. 1062 01:07:22,389 --> 01:07:23,732 Don't do anything bad. 1063 01:07:24,758 --> 01:07:27,568 You know I'll be punished for it? 1064 01:07:35,168 --> 01:07:36,613 Did you find Secretary Eun? 1065 01:07:37,137 --> 01:07:38,241 Follow me. 1066 01:07:46,513 --> 01:07:47,821 I brought Han. 1067 01:07:49,716 --> 01:07:52,322 We're gonna have to go in there ourselves. 1068 01:07:52,619 --> 01:07:54,997 - Did you find anything? - Yes. 1069 01:07:55,955 --> 01:07:58,357 This man, wearing the hat... 1070 01:07:58,358 --> 01:08:00,429 Looks like Secretary Eun. 1071 01:08:00,727 --> 01:08:02,035 I'll go inside. 1072 01:08:02,429 --> 01:08:05,638 Hey, you'll stand out with those clothes. 1073 01:08:07,167 --> 01:08:09,147 - I'll go. Attach the camera. - Yes. 1074 01:08:09,402 --> 01:08:10,472 You'll stand out, too. 1075 01:08:12,906 --> 01:08:14,214 Han would be better. 1076 01:08:17,210 --> 01:08:19,247 You think I'm insane? 1077 01:08:19,879 --> 01:08:21,980 I'll just go. Come on. 1078 01:08:21,981 --> 01:08:24,325 You said you were bait. 1079 01:08:27,720 --> 01:08:28,960 Go catch a fish. 1080 01:08:30,256 --> 01:08:32,133 What do you expect? 1081 01:08:32,692 --> 01:08:36,071 So I announce I'm a spy and blow myself up? 1082 01:08:37,797 --> 01:08:38,571 Go catch him! 1083 01:08:39,199 --> 01:08:41,372 Bring him back! 1084 01:08:46,739 --> 01:08:48,650 If it's Secretary Eun, call us. 1085 01:09:00,386 --> 01:09:02,764 Keep your promise to me. 1086 01:09:03,223 --> 01:09:05,190 Haven't we built up enough trust? 1087 01:09:05,191 --> 01:09:07,933 The way you act, I don't trust shit. 1088 01:09:09,896 --> 01:09:11,034 Here's your trust. 1089 01:09:11,698 --> 01:09:13,041 It's a copy, you keep it. 1090 01:09:13,366 --> 01:09:15,277 Your arrest warrant has been extended. 1091 01:09:15,802 --> 01:09:17,839 WARRANT FOR ARREST Name: Han Do-Kyung 1092 01:09:24,477 --> 01:09:26,855 Are you really giving him an exemption? 1093 01:09:27,113 --> 01:09:31,027 There's no such thing in Korea. Don't you know that? 1094 01:09:32,652 --> 01:09:34,723 So why put it in writing? 1095 01:09:36,789 --> 01:09:38,735 I'll handle it. 1096 01:09:56,109 --> 01:09:56,942 Out of the way! 1097 01:09:56,943 --> 01:09:59,719 Hey, son of a bitch! Who the hell are you? 1098 01:10:00,313 --> 01:10:01,113 Shit. 1099 01:10:01,114 --> 01:10:02,684 - You think this is your backyard? - Fuck. 1100 01:10:03,816 --> 01:10:05,193 Who the fuck are you? 1101 01:10:05,485 --> 01:10:06,327 He's a cop! 1102 01:10:07,287 --> 01:10:08,520 What are you staring at? 1103 01:10:08,521 --> 01:10:10,289 He doesn't know anything. 1104 01:10:10,290 --> 01:10:10,989 What doesn't he know? 1105 01:10:10,990 --> 01:10:14,164 You're a cop? Give me a break! 1106 01:10:14,460 --> 01:10:17,907 Idiot, I'm a policeman! 1107 01:10:18,498 --> 01:10:19,442 Secretary Eun! 1108 01:10:21,467 --> 01:10:23,174 Kancha, stop! 1109 01:10:27,006 --> 01:10:30,283 Don't move! Bastards, I'm gonna shoot you! 1110 01:10:30,710 --> 01:10:32,747 Come here, you prick! 1111 01:10:33,446 --> 01:10:34,618 You fucker! 1112 01:10:35,782 --> 01:10:36,522 Han! 1113 01:10:37,150 --> 01:10:40,131 I know this guy. Let him go, okay? 1114 01:10:40,386 --> 01:10:42,992 This isn't a toy! It's a real gun! 1115 01:10:44,157 --> 01:10:47,832 Please Han, I beg you. Let him go. 1116 01:10:49,596 --> 01:10:51,230 You fuckers are all dead! 1117 01:10:51,231 --> 01:10:54,337 The mayor doesn't approve of this. 1118 01:10:54,634 --> 01:10:55,612 You know that. 1119 01:10:57,937 --> 01:11:00,281 If he finds out, we're in trouble. 1120 01:11:15,922 --> 01:11:18,425 Did you know that the prosecutors are outside? 1121 01:11:20,260 --> 01:11:21,102 What? 1122 01:11:21,327 --> 01:11:24,206 I recognized one of them. 1123 01:11:24,597 --> 01:11:26,304 Really? 1124 01:11:27,767 --> 01:11:28,643 No, don't! 1125 01:11:38,077 --> 01:11:39,444 You're dead! 1126 01:11:39,445 --> 01:11:41,747 You fucker! 1127 01:11:41,748 --> 01:11:43,887 Give me my gun back! 1128 01:11:44,917 --> 01:11:45,793 Stop this! 1129 01:11:47,520 --> 01:11:48,687 Get us out of here first. 1130 01:11:48,688 --> 01:11:50,589 You know where the beltway is? 1131 01:11:50,590 --> 01:11:51,890 You heard of the beltway? 1132 01:11:51,891 --> 01:11:52,958 You need to hurry! 1133 01:11:52,959 --> 01:11:54,097 Go, hurry! 1134 01:11:54,627 --> 01:11:57,733 Stop! You need to go! 1135 01:12:06,606 --> 01:12:07,607 What's that? 1136 01:12:07,907 --> 01:12:08,885 Do we have to follow it? 1137 01:12:09,142 --> 01:12:10,450 Eun's making a call! 1138 01:12:11,978 --> 01:12:13,286 He's going out the back. 1139 01:12:13,579 --> 01:12:15,581 Someone is coming. 1140 01:12:15,882 --> 01:12:17,122 Everyone move! 1141 01:12:17,917 --> 01:12:18,691 Are you here? 1142 01:12:19,819 --> 01:12:21,264 Where? In the alley? 1143 01:12:23,823 --> 01:12:24,631 That's Eun! 1144 01:12:26,092 --> 01:12:26,900 Stop right there! 1145 01:12:27,460 --> 01:12:28,131 Stop! 1146 01:12:30,730 --> 01:12:31,367 Get him! 1147 01:12:46,112 --> 01:12:47,216 Han, what happened? 1148 01:12:48,247 --> 01:12:50,282 Did you meet Eun? 1149 01:12:50,283 --> 01:12:51,057 What? 1150 01:12:51,818 --> 01:12:54,019 - Where's my gun? - What gun? 1151 01:12:54,020 --> 01:12:55,587 Where are those bastards? 1152 01:12:55,588 --> 01:12:56,225 What? 1153 01:12:56,522 --> 01:12:58,229 I gotta catch them! 1154 01:12:58,758 --> 01:12:59,736 Han! 1155 01:13:00,960 --> 01:13:01,802 Wait! 1156 01:13:03,029 --> 01:13:04,474 Wait! 1157 01:13:13,106 --> 01:13:14,141 Out of the way! 1158 01:13:15,475 --> 01:13:16,419 Out of the way! 1159 01:13:26,786 --> 01:13:28,697 Where are those fuckers? 1160 01:13:34,694 --> 01:13:35,627 Hey! 1161 01:13:35,628 --> 01:13:39,898 Give me my gun, fuckers! 1162 01:13:39,899 --> 01:13:41,003 Fuck you! 1163 01:13:46,339 --> 01:13:49,718 You wanna piece of me? 1164 01:14:02,155 --> 01:14:04,431 You bastards, pull over! 1165 01:14:04,957 --> 01:14:07,233 Are you kidding? 1166 01:14:07,593 --> 01:14:08,894 Give me my gun! 1167 01:14:08,895 --> 01:14:09,965 Shut up, motherfucker! 1168 01:14:12,165 --> 01:14:12,973 Fuck! 1169 01:14:21,441 --> 01:14:23,352 Shit! 1170 01:14:26,679 --> 01:14:29,216 You're shooting at me? Really? 1171 01:14:37,623 --> 01:14:42,572 You're fucking dead! Let's all die together! 1172 01:15:59,805 --> 01:16:01,250 Where's my gun, asshole? 1173 01:16:19,191 --> 01:16:20,636 What the fuck? 1174 01:16:30,870 --> 01:16:31,848 Hey! 1175 01:16:33,239 --> 01:16:35,185 Do you bastards deliver meth? 1176 01:16:35,641 --> 01:16:38,053 Stop there! 1177 01:17:00,866 --> 01:17:02,233 In an unprecedented accident, 1178 01:17:02,234 --> 01:17:06,011 20,000 Pangyo residents were almost exposed to methamphetamine smoke. 1179 01:17:06,439 --> 01:17:08,673 At 10 pm on Annam Beltway, 1180 01:17:08,674 --> 01:17:11,109 a van skidded on the wet road, causing a four-car accident. 1181 01:17:11,110 --> 01:17:12,410 DRUG-FILLED TRUCK ACCIDENT ON ANNAM BELTWAY a van skidded on the wet road, causing a four-car accident. 1182 01:17:12,411 --> 01:17:13,144 DRUG-FILLED TRUCK ACCIDENT ON ANNAM BELTWAY Even more shocking, 1183 01:17:13,145 --> 01:17:13,778 Even more shocking, 1184 01:17:13,779 --> 01:17:20,060 contained within the overturned van was $30 million worth of methamphetamine. 1185 01:17:20,519 --> 01:17:23,193 You served as Park's secretary for 20 years, right? 1186 01:17:23,923 --> 01:17:28,565 But you ran a $30 million drug business on your own? 1187 01:17:35,668 --> 01:17:37,272 Park ordered it, right? 1188 01:17:52,018 --> 01:17:54,521 The mayor must be angry. 1189 01:17:55,221 --> 01:17:58,759 No, he seems relaxed. He'll just ask you a few questions. 1190 01:18:00,893 --> 01:18:02,031 What questions? 1191 01:18:04,430 --> 01:18:06,637 You met that damn prosecutor? 1192 01:18:08,467 --> 01:18:12,037 If so, I would have told you! Don't you know me? 1193 01:18:12,038 --> 01:18:12,982 Forget it. 1194 01:18:15,307 --> 01:18:18,309 Just don't tell him anything unpleasant. 1195 01:18:18,310 --> 01:18:20,290 You think I would? 1196 01:18:23,916 --> 01:18:26,226 Let's look at it objectively. 1197 01:18:26,652 --> 01:18:29,155 You think this drug incident will just blow over? 1198 01:18:31,791 --> 01:18:33,158 You're making me laugh. 1199 01:18:33,159 --> 01:18:35,230 You wouldn't know, 1200 01:18:35,494 --> 01:18:39,197 but the mayor has been the prosecution's number one target. 1201 01:18:39,198 --> 01:18:41,235 There's no way out this time! 1202 01:18:41,934 --> 01:18:44,769 So you should slip out of there quickly and go abroad or- 1203 01:18:44,770 --> 01:18:46,477 Stupid fucker. 1204 01:18:48,307 --> 01:18:50,184 Right, I'm talking about you. 1205 01:18:52,778 --> 01:18:54,348 Fuck. 1206 01:18:56,449 --> 01:18:57,325 Hey, Sun-Mo... 1207 01:18:59,151 --> 01:19:02,428 If you wear a suit and drive a foreign car... 1208 01:19:02,722 --> 01:19:04,998 is life so beautiful? 1209 01:19:15,968 --> 01:19:18,175 Don't you betray the mayor. 1210 01:19:18,938 --> 01:19:22,741 If you of all people do that, you're just dogshit. 1211 01:19:22,742 --> 01:19:26,878 I don't understand why you're so eager to be his gun dog. 1212 01:19:26,879 --> 01:19:28,483 Then don't! 1213 01:19:28,881 --> 01:19:31,293 I don't care if you understand. 1214 01:19:32,051 --> 01:19:34,895 U.S. ARMY BASE REDEVELOPMENT SITE 1215 01:19:36,055 --> 01:19:38,057 You've been meeting prosecutors for a month? 1216 01:19:45,598 --> 01:19:47,077 Why didn't you tell me? 1217 01:19:49,034 --> 01:19:50,012 You forgot? 1218 01:19:52,404 --> 01:19:57,945 I was being investigated for the murder of the trial witness. 1219 01:19:58,277 --> 01:20:00,848 This one prosecutor was on my back, 1220 01:20:01,514 --> 01:20:04,051 but your name never came up. 1221 01:20:11,357 --> 01:20:12,335 Really? 1222 01:20:14,727 --> 01:20:16,604 They asked about the witness, 1223 01:20:16,896 --> 01:20:18,671 but my name never came up? 1224 01:20:19,465 --> 01:20:20,443 Not at all. 1225 01:20:26,906 --> 01:20:29,887 It really hurts... 1226 01:20:31,410 --> 01:20:33,117 to think you backstabbed me. 1227 01:20:37,316 --> 01:20:38,522 How? 1228 01:20:38,884 --> 01:20:42,593 How can a dog bite its master? 1229 01:20:54,366 --> 01:20:57,074 I heard it wasn't Junkie who killed Hwang. 1230 01:21:04,076 --> 01:21:10,652 If the prosecutor ties you and me to the murder of the witness, 1231 01:21:12,218 --> 01:21:13,822 you think I'll be in danger? 1232 01:21:16,522 --> 01:21:17,933 Fuck no! 1233 01:21:18,190 --> 01:21:20,101 It's just a passing storm! 1234 01:21:20,326 --> 01:21:23,273 However strong the wind, it won't bring me down! 1235 01:21:23,863 --> 01:21:26,810 That ordeal will only make me stronger! 1236 01:21:26,999 --> 01:21:28,700 But I'll get pounded! 1237 01:21:28,701 --> 01:21:29,839 Of course! 1238 01:21:30,502 --> 01:21:32,914 But I won't let you get hurt. Why not? 1239 01:21:33,839 --> 01:21:35,250 Because you're one of mine. 1240 01:21:42,548 --> 01:21:44,323 I'm going to smooth things over. 1241 01:21:45,784 --> 01:21:47,286 Will you help me? 1242 01:21:51,657 --> 01:21:52,635 Yes, sir. 1243 01:21:55,060 --> 01:21:57,973 - Look over here please. - Mr. Eun! 1244 01:22:05,004 --> 01:22:07,006 Fuck, give it to me! 1245 01:22:08,908 --> 01:22:09,978 Fuck no! 1246 01:22:37,369 --> 01:22:39,042 Is the mayor doing well? 1247 01:22:39,338 --> 01:22:40,316 Yes. 1248 01:23:09,568 --> 01:23:11,946 Stop the car. 1249 01:23:12,604 --> 01:23:14,174 Mr. Eun fell out. 1250 01:23:25,317 --> 01:23:26,625 Bro, it's me. 1251 01:23:27,419 --> 01:23:28,727 Everything's taken care of. 1252 01:23:30,389 --> 01:23:31,561 Don't call for a while. 1253 01:23:35,995 --> 01:23:36,594 SUSPECT IN DRUG CASE COMMITS SUICIDE 1254 01:23:36,595 --> 01:23:37,835 SUSPECT IN DRUG CASE COMMITS SUICIDE What I mean is... 1255 01:23:39,465 --> 01:23:43,072 I think we should operate one last time. 1256 01:23:43,635 --> 01:23:46,115 Don't let the interns practice on her this time. 1257 01:23:51,610 --> 01:23:54,579 You requested this surgery! I told you there's no hope- 1258 01:23:54,580 --> 01:23:55,613 So do it right! I'll pay, dammit! You requested this surgery! I told you there's no hope- 1259 01:23:55,614 --> 01:23:57,958 So do it right! I'll pay, dammit! 1260 01:23:58,417 --> 01:23:59,487 Whatever criticism... 1261 01:24:00,152 --> 01:24:02,655 I won't try to avoid it! 1262 01:24:02,988 --> 01:24:04,255 If you wish to condemn, 1263 01:24:04,256 --> 01:24:06,327 I'll wholeheartedly accept all the criticism! 1264 01:24:07,760 --> 01:24:10,661 Please save her, okay? 1265 01:24:10,662 --> 01:24:12,005 Today... 1266 01:24:13,198 --> 01:24:17,442 being able to stand in good conscience before you... 1267 01:24:17,936 --> 01:24:20,246 It makes my heart overflow! 1268 01:24:24,476 --> 01:24:27,582 Fuck all of them! 1269 01:24:28,013 --> 01:24:30,281 If everything in the papers was true, 1270 01:24:30,282 --> 01:24:32,990 this country would have collapsed ages ago! 1271 01:24:38,023 --> 01:24:38,967 Sit. 1272 01:24:39,458 --> 01:24:40,459 I'll stand. 1273 01:24:40,726 --> 01:24:42,330 I said sit! 1274 01:24:44,496 --> 01:24:46,772 This immunity document you gave me... 1275 01:24:48,000 --> 01:24:50,606 Turns out it's a worthless piece of paper! 1276 01:24:53,472 --> 01:24:57,887 I listened to the recording you made with Park. 1277 01:24:59,211 --> 01:25:02,784 But after being edited, there's nothing we can use! 1278 01:25:03,749 --> 01:25:05,049 Why is it always this way? 1279 01:25:05,050 --> 01:25:08,497 You need to guarantee my safety 100%! 1280 01:25:08,687 --> 01:25:11,031 Then I can record it properly! 1281 01:25:11,323 --> 01:25:14,600 If I'm going down with him, why should I risk my life? 1282 01:25:14,993 --> 01:25:16,394 What the fuck is this? 1283 01:25:16,395 --> 01:25:17,999 Something really fun. 1284 01:25:28,574 --> 01:25:34,252 Do you realize that I'm your damn savior? 1285 01:25:43,222 --> 01:25:44,257 Sit. 1286 01:25:51,497 --> 01:25:56,100 I thought you'd understand if I treated you fairly! 1287 01:25:56,101 --> 01:25:58,581 Dammit! 1288 01:25:59,204 --> 01:26:00,376 My mistake. 1289 01:26:00,873 --> 01:26:01,715 Sorry. 1290 01:26:03,375 --> 01:26:07,378 I was too humane! There'll be no more of that! 1291 01:26:07,379 --> 01:26:11,249 You're too scared of Park to catch him! 1292 01:26:11,250 --> 01:26:13,093 What is this? Take it off! 1293 01:26:13,385 --> 01:26:16,559 You know your boss was bribed! 1294 01:26:16,822 --> 01:26:20,565 You just follow orders like me, so why do this to me? 1295 01:26:20,826 --> 01:26:22,305 Take this thing off! 1296 01:26:26,732 --> 01:26:27,465 Do it now. 1297 01:26:27,466 --> 01:26:29,810 What? Don't fucking do it! 1298 01:26:36,842 --> 01:26:37,786 Stay still! 1299 01:26:38,377 --> 01:26:39,617 Hold him tight! 1300 01:26:43,815 --> 01:26:44,623 Enough. 1301 01:26:45,117 --> 01:26:45,925 Enough. 1302 01:26:56,161 --> 01:26:57,868 You know what I hate the most? 1303 01:27:01,767 --> 01:27:03,576 Who knows? 1304 01:27:03,835 --> 01:27:05,974 Go ask your fucking mother. 1305 01:27:07,439 --> 01:27:11,444 Running off at the mouth... Especially to my face. 1306 01:27:13,512 --> 01:27:15,492 Careful not to hurt your fists. 1307 01:27:22,888 --> 01:27:23,958 Hold him. 1308 01:27:41,039 --> 01:27:42,074 Let go. 1309 01:27:48,880 --> 01:27:50,120 Undo the cuffs. 1310 01:27:51,683 --> 01:27:52,684 Tissues! 1311 01:27:53,051 --> 01:27:54,189 Over there! 1312 01:27:56,321 --> 01:27:58,562 Let me go. 1313 01:27:59,191 --> 01:28:01,193 Let me go, dammit. 1314 01:28:01,860 --> 01:28:03,928 You guys fight on your own. 1315 01:28:03,929 --> 01:28:05,237 Come on, put him back! You guys fight on your own. 1316 01:28:10,202 --> 01:28:11,146 Chief... 1317 01:28:25,951 --> 01:28:29,990 If we don't catch Park, this will never end. 1318 01:28:31,657 --> 01:28:33,603 You wanna keep living in this hell? 1319 01:28:36,094 --> 01:28:37,232 Prosecutor... 1320 01:28:39,264 --> 01:28:41,642 won't you let me stop? 1321 01:28:48,740 --> 01:28:58,024 Bring evidence of Park ordering murders of Eun, Tae and the witness! 1322 01:29:03,088 --> 01:29:08,231 I really can't take anymore. 1323 01:29:08,927 --> 01:29:14,309 Your dying wife can take an ambulance to visit you in jail. 1324 01:29:14,666 --> 01:29:18,469 Don't talk like that about my wife! 1325 01:29:18,470 --> 01:29:23,943 Han, just stay still a minute! 1326 01:29:25,143 --> 01:29:26,121 Wet wipes. 1327 01:29:27,646 --> 01:29:28,886 Get a chair. 1328 01:29:37,656 --> 01:29:38,794 Jesus. 1329 01:29:42,160 --> 01:29:45,630 Jesus Christ. 1330 01:29:46,665 --> 01:29:49,942 What the heck did you do? 1331 01:30:01,513 --> 01:30:03,151 You feel upset... 1332 01:30:04,649 --> 01:30:05,650 and in pain? 1333 01:30:09,454 --> 01:30:10,432 Yeah. 1334 01:30:11,656 --> 01:30:12,999 So... 1335 01:30:14,960 --> 01:30:19,204 I'll give you one last chance! 1336 01:30:48,660 --> 01:30:50,662 My cop's intuition tells me... 1337 01:30:54,032 --> 01:30:56,535 however hard I try... 1338 01:30:58,069 --> 01:31:00,982 I'll never get out of this hell. 1339 01:31:24,729 --> 01:31:27,335 I've been nothing but a terrible husband. 1340 01:31:30,202 --> 01:31:31,681 I'm sorry, Yun-Hee. 1341 01:31:33,772 --> 01:31:35,080 I'm really sorry. 1342 01:31:41,613 --> 01:31:45,254 FUNERAL HOME 1343 01:31:54,526 --> 01:31:58,633 MAY HE REST IN PEACE 1344 01:32:20,118 --> 01:32:22,098 I'm sorry! 1345 01:32:23,188 --> 01:32:25,189 My poor husband! 1346 01:32:25,190 --> 01:32:26,965 Terribly sorry! 1347 01:32:39,104 --> 01:32:40,947 Didn't expect you here. 1348 01:32:42,340 --> 01:32:43,478 I'll just pay my respects. 1349 01:32:44,676 --> 01:32:46,656 I understand your feelings... 1350 01:32:47,012 --> 01:32:48,491 but you'd better go. 1351 01:32:50,115 --> 01:32:53,096 How would you know my feelings? 1352 01:32:53,652 --> 01:32:58,965 What are you whispering about? If you're here, come in and eat. 1353 01:33:10,201 --> 01:33:14,206 V.I.P. ROOM 1354 01:33:22,480 --> 01:33:23,788 Wow... 1355 01:33:27,986 --> 01:33:29,465 This meat stew... 1356 01:33:30,188 --> 01:33:33,795 It's made at one factory and delivered to the province. 1357 01:33:34,893 --> 01:33:36,460 It's quite the delicacy! 1358 01:33:36,461 --> 01:33:39,465 Would you believe that I visit funerals to taste it? 1359 01:33:40,065 --> 01:33:43,205 These are the things people live for. 1360 01:33:44,169 --> 01:33:44,806 Sun-Mo! 1361 01:33:46,071 --> 01:33:47,414 Don't stand there, sit. 1362 01:33:49,541 --> 01:33:50,519 Have a bite. 1363 01:33:50,942 --> 01:33:51,716 Yes. 1364 01:33:53,878 --> 01:33:57,348 Will Yun-Hee's surgery take longer? 1365 01:33:58,116 --> 01:34:01,495 I told the hospital chief to assign her... 1366 01:34:02,354 --> 01:34:04,688 the best surgeon. 1367 01:34:04,689 --> 01:34:07,169 Appreciate it. 1368 01:34:11,229 --> 01:34:13,231 There are two kinds of sickness. 1369 01:34:14,466 --> 01:34:18,004 One that you catch, but won't kill you. 1370 01:34:18,470 --> 01:34:22,350 And one that will kill you for sure. 1371 01:34:23,141 --> 01:34:24,415 You catch my meaning? 1372 01:34:26,144 --> 01:34:28,021 They say she has no hope. 1373 01:34:28,413 --> 01:34:31,257 Just think you've done your best as a husband. 1374 01:34:33,051 --> 01:34:36,123 Your words are a bit rude. No emotion in them. 1375 01:34:45,563 --> 01:34:49,333 Did you come to pay respects or to get drunk? 1376 01:34:49,334 --> 01:34:52,076 Stop being so fucking patronizing! 1377 01:34:53,905 --> 01:34:56,545 You may just do it for your image, 1378 01:34:57,142 --> 01:34:58,746 but she's your half-sister. 1379 01:35:02,347 --> 01:35:04,156 Yun-Hee is still alive. 1380 01:35:05,150 --> 01:35:08,063 That's why I do all your dirty work. 1381 01:35:08,319 --> 01:35:09,627 Doesn't that make it even? 1382 01:35:12,490 --> 01:35:15,159 That's why I kidnapped the witness for you. 1383 01:35:15,160 --> 01:35:17,037 Shut the fuck up! 1384 01:35:25,603 --> 01:35:26,411 Bro! 1385 01:35:51,696 --> 01:35:55,940 I've lost my appetite. 1386 01:35:58,436 --> 01:35:59,710 When do I die? 1387 01:36:09,647 --> 01:36:12,856 Why are you so hilarious today? 1388 01:36:21,826 --> 01:36:24,067 Just tell me if I live or die. 1389 01:36:25,296 --> 01:36:28,140 Everyone dies, when the time comes. 1390 01:36:31,936 --> 01:36:33,574 Did Secretary Eun know... 1391 01:36:34,939 --> 01:36:36,646 he was going to die? 1392 01:36:39,110 --> 01:36:41,056 Han, stop talking like that! 1393 01:36:41,579 --> 01:36:45,249 Don't provoke him, you fucking idiot! 1394 01:36:45,250 --> 01:36:47,059 Seems to me Han is doing well. 1395 01:36:47,452 --> 01:36:49,056 Tell him to ask about Tae. 1396 01:36:50,388 --> 01:36:53,733 - His talk is making me nervous. - Let's trust him. 1397 01:36:54,259 --> 01:36:55,363 Hey, Han... 1398 01:36:55,760 --> 01:36:59,129 The prosecutor trusts you, but I don't. 1399 01:36:59,130 --> 01:37:01,906 So don't fuck it up! 1400 01:37:02,567 --> 01:37:05,104 Will you all fucking shut up? 1401 01:37:05,603 --> 01:37:08,743 I'll handle it, so stop interfering! 1402 01:37:10,642 --> 01:37:12,622 Who the hell are you talking to? 1403 01:37:18,283 --> 01:37:19,660 Prosecutor Kim Cha-In. 1404 01:37:30,628 --> 01:37:32,266 We're so fucked. 1405 01:37:33,598 --> 01:37:34,941 Let's wrap up. 1406 01:37:35,567 --> 01:37:39,811 Han, get the fuck out of there now! 1407 01:37:42,440 --> 01:37:44,886 - Get out of there, bitch! - Wait! 1408 01:37:47,579 --> 01:37:51,550 If he wanted to speak to Park, he'd do it quietly. Why does he talk so we can hear? 1409 01:38:00,692 --> 01:38:03,298 From now on, I'll repeat what I hear in my ear. 1410 01:38:04,195 --> 01:38:06,004 I'm Special Prosecutor Kim Cha-In. 1411 01:38:06,998 --> 01:38:10,241 Through the bugs we planted... 1412 01:38:11,336 --> 01:38:13,839 we now have solid evidence... 1413 01:38:14,305 --> 01:38:17,809 of the murders of Eun and Junkie... 1414 01:38:18,610 --> 01:38:20,283 and the transport of drugs. 1415 01:38:20,545 --> 01:38:23,958 That prosecutor is a dimwitted sleaze! 1416 01:38:25,683 --> 01:38:27,094 Doesn't he know... 1417 01:38:28,620 --> 01:38:32,329 that illegally acquired evidence is void in court? 1418 01:38:32,891 --> 01:38:33,926 First... 1419 01:38:35,159 --> 01:38:37,469 we'll send audio files to the top three newspapers. 1420 01:38:37,896 --> 01:38:40,706 If they pass, we'll spread it all over the internet. 1421 01:38:41,399 --> 01:38:44,778 We're going to burn you alive. 1422 01:38:45,203 --> 01:38:47,479 We're all going down together? 1423 01:38:49,574 --> 01:38:51,611 The young prosecutor's got some spirit. 1424 01:38:53,678 --> 01:38:55,055 He's outside now. 1425 01:39:01,152 --> 01:39:03,291 I'm dumbstruck. 1426 01:39:04,155 --> 01:39:05,031 Hey, drive! 1427 01:39:15,099 --> 01:39:16,009 Get out! 1428 01:39:16,501 --> 01:39:21,007 Hey, get out! 1429 01:39:21,205 --> 01:39:21,872 Duck! 1430 01:39:21,873 --> 01:39:24,374 - Everyone get out! - Don't make a sound! 1431 01:39:24,375 --> 01:39:26,252 I know you're in there! 1432 01:39:26,544 --> 01:39:27,921 Should we call for backup? 1433 01:39:28,146 --> 01:39:29,819 Don't panic! 1434 01:39:30,114 --> 01:39:32,151 Hey, shoot everything! 1435 01:39:32,717 --> 01:39:36,722 Everything recorded here will be submitted as evidence. 1436 01:39:37,422 --> 01:39:39,595 We'll shoot everything! 1437 01:39:43,861 --> 01:39:46,535 Sir, don't come out for any reason. 1438 01:39:47,131 --> 01:39:48,508 Seung-Mi, stay here. 1439 01:39:50,635 --> 01:39:52,046 What the hell? Shut that off! 1440 01:39:52,971 --> 01:39:54,304 Shit! 1441 01:39:54,305 --> 01:39:55,739 - Get him! - Stand up. 1442 01:39:55,740 --> 01:39:57,344 You bitch! 1443 01:39:57,608 --> 01:39:59,349 Don't let a single person leave. 1444 01:39:59,577 --> 01:40:01,386 We're investigators from the District Prosecutor's Office. 1445 01:40:03,881 --> 01:40:08,955 I'm calling to report illegal wiretapping of the mayor of Annam. 1446 01:40:09,620 --> 01:40:13,623 Send the police to the funeral home parking lot. 1447 01:40:13,624 --> 01:40:15,126 Hey, Moon Sun-Mo... 1448 01:40:16,127 --> 01:40:19,233 Don't be fresh. We'll cuff you all. 1449 01:40:21,566 --> 01:40:23,273 They're carrying weapons, too. 1450 01:40:23,568 --> 01:40:28,244 They say they're public servants, but there's a group of them. 1451 01:40:29,974 --> 01:40:31,385 Get here in five minutes. 1452 01:40:33,111 --> 01:40:34,954 What did that son of a bitch say? 1453 01:40:35,680 --> 01:40:36,980 Can you get there in five minutes? 1454 01:40:36,981 --> 01:40:38,051 Let's go. 1455 01:40:38,950 --> 01:40:42,397 You put bugs and cameras on a popularly-elected mayor, 1456 01:40:42,653 --> 01:40:44,894 and thought you'd get away with it? 1457 01:40:45,990 --> 01:40:51,872 I promise you Kim Cha-In, you're going down this time. 1458 01:40:52,764 --> 01:40:54,675 Hey, any reply? 1459 01:40:56,934 --> 01:40:58,777 Prosecutor, say something. 1460 01:41:00,138 --> 01:41:01,981 Han, what are you doing? 1461 01:41:02,840 --> 01:41:04,183 Are you blowing yourself up? 1462 01:41:07,045 --> 01:41:08,353 He wants to meet you. 1463 01:41:09,013 --> 01:41:10,822 Man to man. 1464 01:41:18,756 --> 01:41:20,758 He wants me to go in there? 1465 01:41:21,359 --> 01:41:24,829 Trying to be clever with an inadequate brain. 1466 01:41:25,496 --> 01:41:26,897 This is driving me crazy. 1467 01:41:26,898 --> 01:41:27,531 I just thought of something! This is driving me crazy. 1468 01:41:27,532 --> 01:41:29,011 I just thought of something! 1469 01:41:31,636 --> 01:41:32,546 He's inside. 1470 01:41:40,711 --> 01:41:42,884 Nice to meet you! 1471 01:41:45,850 --> 01:41:47,022 Have you tried the meat stew? 1472 01:41:48,086 --> 01:41:52,689 Then you haven't paid respects to Secretary Eun, have you? 1473 01:41:52,690 --> 01:42:00,302 Oh my, there's no one on earth as shameless as our mayor. 1474 01:42:00,565 --> 01:42:02,044 Bitch... 1475 01:42:02,467 --> 01:42:04,674 I'm going to crush you like a bug. 1476 01:42:06,104 --> 01:42:08,175 What's the point of spilling blood? 1477 01:42:08,506 --> 01:42:11,043 Why don't you two talk things over? 1478 01:42:12,677 --> 01:42:15,556 Wow, look at that glare! 1479 01:42:17,014 --> 01:42:19,290 There are two kinds of people. 1480 01:42:19,884 --> 01:42:22,592 Bastards who hear reason. 1481 01:42:22,854 --> 01:42:25,835 And bastard numbskulls who don't listen, 1482 01:42:26,090 --> 01:42:29,094 no matter how much you explain. 1483 01:42:30,928 --> 01:42:34,102 What kind of bastard is our prosecutor? 1484 01:42:36,434 --> 01:42:41,679 I didn't expect you to be a bastard who babbles bullshit. 1485 01:42:46,410 --> 01:42:50,916 I hope these sort of things... 1486 01:42:52,550 --> 01:42:57,226 won't be used to torment public servants! 1487 01:43:01,726 --> 01:43:04,900 We're all busy men. 1488 01:43:06,297 --> 01:43:11,269 How about we speak openly? 1489 01:43:28,019 --> 01:43:28,929 Sir... 1490 01:43:29,954 --> 01:43:31,821 you shouldn't get mixed up in this. 1491 01:43:31,822 --> 01:43:34,996 What do you mean, mixed up? We're just going to talk. 1492 01:43:38,095 --> 01:43:39,472 You go outside. 1493 01:43:40,498 --> 01:43:41,408 Good! 1494 01:44:02,153 --> 01:44:03,359 What's your price? 1495 01:44:04,188 --> 01:44:06,930 I'd like to just buy you. 1496 01:44:07,558 --> 01:44:11,506 You're a public servant, too, you know my salary. 1497 01:44:11,963 --> 01:44:13,271 I'm cheap. 1498 01:44:14,899 --> 01:44:20,815 All I want is testimony that you ordered people killed. 1499 01:44:24,008 --> 01:44:24,986 Really? 1500 01:44:25,910 --> 01:44:28,322 That's more important than money? 1501 01:44:32,350 --> 01:44:35,490 Show me a man on earth who doesn't like money! 1502 01:44:38,256 --> 01:44:40,668 I've done my research, too. 1503 01:44:41,626 --> 01:44:44,470 Your boss, Chief Prosecutor Oh... 1504 01:44:45,396 --> 01:44:47,933 takes money from everyone! 1505 01:44:51,502 --> 01:44:54,574 Mayor Park will not just roll over! 1506 01:44:54,872 --> 01:44:59,753 Even if I go down, I'll take everyone with me! 1507 01:45:00,711 --> 01:45:03,179 You sure talk big. 1508 01:45:03,180 --> 01:45:05,592 Our mayor is as grandiose as advertised! 1509 01:45:06,417 --> 01:45:08,158 Life is damn short! 1510 01:45:10,955 --> 01:45:12,764 We should live honestly. 1511 01:45:14,759 --> 01:45:17,000 Honestly, how much did you have in mind for me? 1512 01:45:17,261 --> 01:45:18,604 I'm curious about the figure. 1513 01:45:20,631 --> 01:45:22,133 It starts with a five. 1514 01:45:23,034 --> 01:45:24,809 Then some zeroes... 1515 01:45:29,273 --> 01:45:30,775 Oh, gosh. 1516 01:45:31,542 --> 01:45:33,749 I should have introduced you earlier. 1517 01:45:34,545 --> 01:45:35,912 I knew you'd get along. 1518 01:45:35,913 --> 01:45:39,115 You damn jackal! You're on my nerves today! 1519 01:45:39,116 --> 01:45:41,960 If you get your price, you'll be thankful to me. 1520 01:45:42,787 --> 01:45:44,421 You deserve a fee for introductions. 1521 01:45:44,422 --> 01:45:46,698 No, Mayor, I couldn't! 1522 01:45:48,025 --> 01:45:51,973 Be sure to persuade the prosecutor. 1523 01:45:53,164 --> 01:45:58,164 This is too hard for me. 1524 01:45:59,337 --> 01:46:03,547 I can't keep going back and forth. 1525 01:46:06,977 --> 01:46:09,014 You two talk it over. 1526 01:46:13,951 --> 01:46:17,899 That poor guy... 1527 01:46:25,463 --> 01:46:29,104 Please stay inside. 1528 01:46:43,647 --> 01:46:44,514 Son of a bitch! 1529 01:46:44,515 --> 01:46:46,950 Hey, hey! Calm down! 1530 01:46:46,951 --> 01:46:48,862 Hey, hey! Calm down! You can't cause a scene now! 1531 01:46:49,320 --> 01:46:50,820 Why'd you call them? 1532 01:46:50,821 --> 01:46:53,961 I have something to talk to you about. 1533 01:46:54,825 --> 01:46:57,660 I'm being completely honest with you. 1534 01:46:57,661 --> 01:47:00,471 So don't take this as a sham. Have a seat. 1535 01:47:03,868 --> 01:47:07,782 Without Chief Prosecutor Oh... 1536 01:47:08,172 --> 01:47:09,845 you're nothing. 1537 01:47:11,776 --> 01:47:19,388 I could make you Chief Prosecutor or Supreme Prosecutor if I tried. 1538 01:47:19,683 --> 01:47:22,485 As a man, wouldn't you want to be at the top one day? 1539 01:47:22,486 --> 01:47:25,695 You say the boldest things. 1540 01:47:26,991 --> 01:47:29,403 Did you think I'd be so easily seduced? 1541 01:47:30,561 --> 01:47:35,374 You came here to bury me, what wouldn't I do to live? 1542 01:47:36,434 --> 01:47:40,211 In order to win your generosity and have you save me, 1543 01:47:40,771 --> 01:47:43,809 I need to sweeten the pot. 1544 01:47:44,074 --> 01:47:45,348 Your eyes... 1545 01:47:48,245 --> 01:47:52,523 are not the sort of eyes to be trusted, Mayor. 1546 01:47:58,255 --> 01:48:01,065 You don't accept my sincerity. 1547 01:48:04,795 --> 01:48:06,775 Such a shame! 1548 01:48:10,067 --> 01:48:12,547 Didn't Park intend to persuade Kim Cha-In? 1549 01:48:17,041 --> 01:48:18,850 Can't you read the situation? 1550 01:48:19,477 --> 01:48:21,277 If you do something stupid, we all die! 1551 01:48:21,278 --> 01:48:22,912 He's a prosecutor, you can't beat him! 1552 01:48:22,913 --> 01:48:25,281 The mayor beats everyone. 1553 01:48:25,282 --> 01:48:25,615 NURSERY ROOM 1554 01:48:25,616 --> 01:48:26,649 NURSERY ROOM Sure, because he always sacrifices someone else. 1555 01:48:26,650 --> 01:48:28,527 Sure, because he always sacrifices someone else. 1556 01:48:29,119 --> 01:48:30,393 Who will it be this time? 1557 01:48:31,889 --> 01:48:33,391 You killed Eun, didn't you? 1558 01:48:38,262 --> 01:48:40,367 I'm asking, was it you? 1559 01:48:44,568 --> 01:48:47,378 Dammit. 1560 01:48:49,340 --> 01:48:50,751 Yes, I did, why? 1561 01:48:52,843 --> 01:48:55,824 You know why I'm in this rotten situation? 1562 01:48:56,647 --> 01:48:58,058 Because of you! 1563 01:48:58,315 --> 01:49:00,761 You convinced me! 1564 01:49:01,085 --> 01:49:02,418 You fucker! 1565 01:49:02,419 --> 01:49:04,899 Now I've got nowhere to run. 1566 01:49:07,424 --> 01:49:08,459 Sun-Mo... 1567 01:49:09,260 --> 01:49:12,002 he's going to keep using us all of our lives. 1568 01:49:12,296 --> 01:49:13,630 You see the state I'm in? 1569 01:49:13,631 --> 01:49:16,332 You want me to get killed like a dog in the Philippines? 1570 01:49:16,333 --> 01:49:18,973 Let's get out of here, the two of us! 1571 01:49:19,436 --> 01:49:20,574 Okay, Sun-Mo? 1572 01:49:21,005 --> 01:49:23,007 Leave them to fight each other! 1573 01:49:23,774 --> 01:49:25,308 Kim Cha-In's not after us! 1574 01:49:25,309 --> 01:49:28,518 You pretend to be smart, but you don't know nothing! 1575 01:49:30,681 --> 01:49:32,661 You know what the mayor told me? 1576 01:49:33,717 --> 01:49:36,857 "Han is a traitor. Rub him out." 1577 01:49:39,790 --> 01:49:41,098 He was right. 1578 01:49:55,105 --> 01:49:58,279 He wants you to do it? 1579 01:49:58,976 --> 01:50:00,455 Don't ask me. 1580 01:50:07,251 --> 01:50:08,992 Can you really shoot? 1581 01:50:09,353 --> 01:50:10,297 Sure. 1582 01:50:13,357 --> 01:50:14,734 Then shoot me, bastard! 1583 01:50:14,992 --> 01:50:15,629 Hey! 1584 01:50:17,394 --> 01:50:18,395 Hey, stop! 1585 01:50:19,597 --> 01:50:21,440 Don't move! 1586 01:50:25,002 --> 01:50:26,481 Are you gonna shoot me? 1587 01:50:29,573 --> 01:50:30,677 Hey, Sun-Mo... 1588 01:50:33,510 --> 01:50:35,512 you can't shoot me. 1589 01:50:36,580 --> 01:50:38,526 You're so naive. 1590 01:50:39,083 --> 01:50:40,323 You think I can't? 1591 01:50:41,185 --> 01:50:42,459 Shall I do it? 1592 01:50:44,688 --> 01:50:46,065 Go ahead, asshole. 1593 01:50:46,857 --> 01:50:47,665 Shoot! 1594 01:51:05,709 --> 01:51:06,476 You fucker! 1595 01:51:06,477 --> 01:51:07,455 Let go! 1596 01:51:27,431 --> 01:51:29,240 You fucker! 1597 01:51:29,500 --> 01:51:32,572 Come here, bitch! Shit! 1598 01:52:38,702 --> 01:52:41,308 Shoot, you prick. 1599 01:52:42,339 --> 01:52:43,473 I will. 1600 01:52:43,474 --> 01:52:46,455 Pull the damn trigger. 1601 01:52:47,010 --> 01:52:48,546 Shoot me! 1602 01:52:48,846 --> 01:52:50,723 Let go, asshole! 1603 01:52:52,116 --> 01:52:53,493 Fuck... 1604 01:52:53,851 --> 01:52:55,194 You son of a... 1605 01:52:56,420 --> 01:52:57,728 Shit! 1606 01:52:59,056 --> 01:53:00,831 Oh, fuck! 1607 01:53:01,825 --> 01:53:03,736 I'm sorry, okay? 1608 01:53:06,997 --> 01:53:08,237 You're apologizing to me? 1609 01:53:09,066 --> 01:53:11,307 Yes, I am, fuck! 1610 01:53:15,172 --> 01:53:17,516 You're fucking crazy. 1611 01:53:25,749 --> 01:53:27,695 Fuck! 1612 01:53:33,857 --> 01:53:36,360 This is all because of you, you know? 1613 01:53:40,264 --> 01:53:41,868 What should I do? 1614 01:53:53,577 --> 01:53:54,578 Bro... 1615 01:53:55,479 --> 01:53:59,450 don't ever trust that asshole Park. 1616 01:54:10,227 --> 01:54:11,103 Let go! 1617 01:54:11,461 --> 01:54:12,269 Hey, Sun-Mo! 1618 01:54:36,787 --> 01:54:38,391 Okay, that'll do. 1619 01:54:40,524 --> 01:54:45,064 This was recorded with permission of the Korean court. 1620 01:54:46,330 --> 01:54:49,174 You'll receive a summons soon. 1621 01:54:50,167 --> 01:54:51,771 Are you playing tricks again? 1622 01:54:52,169 --> 01:54:57,642 People who know the law in this country are all fuckers! 1623 01:54:58,809 --> 01:55:00,083 Okay, let's go! 1624 01:55:01,111 --> 01:55:02,778 Out of the way! Move! 1625 01:55:02,779 --> 01:55:04,486 - What is this? - Come out, sir. 1626 01:55:09,019 --> 01:55:10,498 - Let's go, quick. - Prosecutor... 1627 01:55:17,628 --> 01:55:18,936 Let's go! 1628 01:55:20,998 --> 01:55:21,772 Stick together. 1629 01:55:25,335 --> 01:55:26,313 Park... 1630 01:55:27,004 --> 01:55:29,109 if you do this to a prosecutor... 1631 01:55:29,539 --> 01:55:31,307 it's life in prison! 1632 01:55:31,308 --> 01:55:32,048 Get your gun. 1633 01:55:32,309 --> 01:55:33,676 Wow! 1634 01:55:33,677 --> 01:55:37,989 You thought you were smart, but you didn't think it through. 1635 01:55:38,849 --> 01:55:42,661 We can just tell them to cut off one of my arms. 1636 01:55:43,553 --> 01:55:46,796 Do you know about the forced eviction of foreigners in Minpyung? 1637 01:55:47,824 --> 01:55:53,399 The guys who lived there have come to commit terror against me. 1638 01:55:53,864 --> 01:55:56,037 Are you insane? Huh? 1639 01:55:56,533 --> 01:55:59,571 But you just happened to be here today. 1640 01:56:00,203 --> 01:56:01,170 Sorry. 1641 01:56:01,171 --> 01:56:03,739 No warning shots. 1642 01:56:03,740 --> 01:56:06,943 - Just fire. - What's this prick saying? 1643 01:56:06,944 --> 01:56:08,811 Shoot! 1644 01:56:08,812 --> 01:56:10,257 Don't be afraid. 1645 01:56:10,547 --> 01:56:11,423 Do it! 1646 01:56:17,587 --> 01:56:18,258 Hands up! 1647 01:56:18,522 --> 01:56:19,364 Hold tight! 1648 01:56:37,975 --> 01:56:40,114 What do we do? 1649 01:56:45,082 --> 01:56:47,119 You fool. 1650 01:56:47,451 --> 01:56:50,022 Fuck! 1651 01:56:50,921 --> 01:56:52,730 What should I do? 1652 01:56:55,092 --> 01:56:57,436 Did you really shoot me? 1653 01:57:01,398 --> 01:57:03,966 You'll be okay, you won't die. 1654 01:57:03,967 --> 01:57:04,945 Bro... 1655 01:57:06,403 --> 01:57:08,474 I'm fucked, right? 1656 01:57:08,839 --> 01:57:11,240 No, you bastard! 1657 01:57:11,241 --> 01:57:14,552 I'll save you, I promise! 1658 01:57:15,645 --> 01:57:19,491 Sure you will, you fucker. 1659 01:57:27,157 --> 01:57:29,899 Oh shit, Sun-Mo... 1660 01:57:30,193 --> 01:57:31,297 You bastard... 1661 01:57:32,295 --> 01:57:34,775 Damn you! 1662 01:57:46,943 --> 01:57:48,286 You fuckers! 1663 01:58:06,396 --> 01:58:10,208 God, I'm so tired. 1664 01:58:25,182 --> 01:58:27,219 Get outta here, fat ass! 1665 01:58:27,517 --> 01:58:32,364 Let go! Let go of me! 1666 01:58:33,857 --> 01:58:34,733 Stop hitting me. 1667 01:58:35,225 --> 01:58:36,203 Stop. 1668 01:58:37,794 --> 01:58:39,705 I'm a Korean prosecutor! 1669 01:58:40,263 --> 01:58:43,210 On your knees, prick! 1670 01:58:51,241 --> 01:58:53,050 Shit! 1671 01:58:55,278 --> 01:58:57,417 Sir, I've made a grave mistake, huh? 1672 01:58:59,749 --> 01:59:00,750 Okay, good. 1673 01:59:01,218 --> 01:59:02,551 Let's shake hands. 1674 01:59:02,552 --> 01:59:06,222 Take your hand away before I cut it off! 1675 01:59:06,223 --> 01:59:07,031 Put it down. 1676 01:59:08,758 --> 01:59:12,001 Now can you feel my sincerity? 1677 01:59:13,430 --> 01:59:14,534 Mayor... 1678 01:59:16,800 --> 01:59:18,802 isn't there such a thing as a last chance? 1679 01:59:19,202 --> 01:59:21,113 Hell, no. 1680 01:59:22,572 --> 01:59:23,676 Hey, Kim Cha-In... 1681 01:59:24,207 --> 01:59:25,242 watch this. 1682 01:59:26,042 --> 01:59:27,419 My arm. 1683 01:59:28,411 --> 01:59:29,612 Hey, cut off my arm. 1684 01:59:29,613 --> 01:59:30,353 What? 1685 01:59:30,614 --> 01:59:33,720 Cut off my arm, fucker! Grab it! Grab it! 1686 01:59:34,451 --> 01:59:35,985 - Grab it! - S-Sir... 1687 01:59:35,986 --> 01:59:37,260 Give it to me! 1688 01:59:37,654 --> 01:59:40,965 Hold properly, dammit! Watch this, Kim Cha-In. 1689 01:59:42,225 --> 01:59:43,459 Mayor! Mayor! 1690 01:59:43,460 --> 01:59:44,693 Wow, this fucker! 1691 01:59:44,694 --> 01:59:46,139 Mayor! Mayor! Mayor! 1692 01:59:46,396 --> 01:59:47,932 Why are you wounding yourself? 1693 01:59:48,431 --> 01:59:49,466 Mayor... 1694 01:59:56,439 --> 01:59:58,441 I'll be completely loyal to you. 1695 01:59:59,743 --> 02:00:00,721 I swear. 1696 02:00:02,245 --> 02:00:04,452 I'm not saying it to save myself. 1697 02:00:05,081 --> 02:00:06,788 You keep your arm... 1698 02:00:07,017 --> 02:00:09,293 and Annam Metropolis. 1699 02:00:21,998 --> 02:00:22,942 Loyal... 1700 02:00:24,334 --> 02:00:25,745 Let's see... 1701 02:00:28,205 --> 02:00:30,185 if you can become one of my people. 1702 02:00:31,875 --> 02:00:33,786 You finish her off. 1703 02:00:35,278 --> 02:00:36,985 Finish it. 1704 02:00:38,348 --> 02:00:40,828 Record this with your camera. 1705 02:00:43,220 --> 02:00:45,632 Okay, the camera is running. 1706 02:00:59,035 --> 02:01:00,105 Sir... 1707 02:01:02,372 --> 02:01:03,282 Mayor... 1708 02:01:05,909 --> 02:01:07,513 Do I have your word? 1709 02:01:08,979 --> 02:01:09,650 Good! 1710 02:01:40,510 --> 02:01:44,481 That bitch's crying is getting on my nerves, finish her off! 1711 02:01:55,425 --> 02:01:56,733 What? What? What? 1712 02:02:08,371 --> 02:02:09,071 Who is it? 1713 02:02:09,072 --> 02:02:09,948 Han Do-Kyung. 1714 02:02:10,373 --> 02:02:11,040 Han Do-Kyung. 1715 02:02:11,041 --> 02:02:11,883 Han? 1716 02:02:13,877 --> 02:02:15,379 Fuck. 1717 02:02:19,316 --> 02:02:20,795 Han, is that you? 1718 02:02:25,789 --> 02:02:28,531 Did your talk with Sun-Mo go badly? 1719 02:02:28,792 --> 02:02:29,702 Yeah. 1720 02:02:32,128 --> 02:02:33,471 I killed him. 1721 02:02:40,837 --> 02:02:45,115 Oh my, look what's happened because of you! 1722 02:02:45,508 --> 02:02:47,776 You were like brothers! 1723 02:02:47,777 --> 02:02:49,178 And the prosecutor! 1724 02:02:49,179 --> 02:02:51,181 Sir, come on out! 1725 02:02:59,589 --> 02:03:01,796 You're going to kill me, too? 1726 02:03:03,026 --> 02:03:06,132 Wow, you're a real monster! 1727 02:03:06,529 --> 02:03:08,270 Park Sung-Bae, get outta there! 1728 02:03:10,033 --> 02:03:11,410 Get outta there! 1729 02:03:12,135 --> 02:03:13,113 Go! 1730 02:03:47,804 --> 02:03:49,010 What now? 1731 02:03:49,973 --> 02:03:51,452 You're out of bullets! 1732 02:03:51,841 --> 02:03:54,947 I'm going to kill you! 1733 02:03:58,548 --> 02:04:00,027 With what? Huh? 1734 02:04:00,316 --> 02:04:01,351 How will you kill me? 1735 02:04:01,651 --> 02:04:03,392 Don't touch, you prick! 1736 02:04:06,423 --> 02:04:08,528 Listen to me! 1737 02:04:08,925 --> 02:04:11,838 Watch how I clean up here! 1738 02:04:12,095 --> 02:04:13,165 You madman! 1739 02:04:14,164 --> 02:04:15,165 Miss! 1740 02:04:15,598 --> 02:04:17,236 Where did you go, sweetie? 1741 02:04:17,500 --> 02:04:18,740 Where are you? 1742 02:04:19,402 --> 02:04:20,642 There you are! 1743 02:04:29,579 --> 02:04:32,082 All right... 1744 02:04:33,183 --> 02:04:34,184 Hey! 1745 02:04:34,918 --> 02:04:36,192 Park Sung-Baa! 1746 02:04:37,554 --> 02:04:39,588 Let's fight, fucker! 1747 02:04:39,589 --> 02:04:41,690 Who do you think you're dealing with? 1748 02:04:41,691 --> 02:04:42,396 Die, you fucker! Who do you think you're dealing with? 1749 02:05:19,596 --> 02:05:22,076 I want to kill you! 1750 02:05:24,234 --> 02:05:28,774 But you'll have so much work to do. 1751 02:05:32,675 --> 02:05:34,450 Call an ambulance. 1752 02:05:38,615 --> 02:05:40,322 Call an ambulance! 1753 02:05:46,189 --> 02:05:47,856 I need an ambulance! 1754 02:05:47,857 --> 02:05:50,428 Jesus Christ! 1755 02:05:54,330 --> 02:05:55,240 Prosecutor Kim! 1756 02:05:55,932 --> 02:05:56,774 Listen up! 1757 02:05:57,333 --> 02:06:02,373 We gotta think of a way to clean up this mess! 1758 02:06:02,705 --> 02:06:04,616 Please call an ambulance! 1759 02:06:05,775 --> 02:06:08,877 - Gently! Gently! - You pig! 1760 02:06:08,878 --> 02:06:13,349 I've been shot! I've been shot... 1761 02:06:14,584 --> 02:06:16,188 I've been thinking... 1762 02:06:16,853 --> 02:06:18,992 Han there... 1763 02:06:19,289 --> 02:06:22,998 was found to be Sgt. Hwang's killer, and so he went crazy. 1764 02:06:23,293 --> 02:06:25,295 That's our story. 1765 02:06:26,129 --> 02:06:29,042 So you got shot. 1766 02:06:29,499 --> 02:06:31,206 I'm a victim, too! 1767 02:06:33,636 --> 02:06:36,014 If you call an ambulance now, 1768 02:06:36,706 --> 02:06:38,686 I'll support you! 1769 02:06:40,310 --> 02:06:41,220 Okay? 1770 02:06:44,180 --> 02:06:48,151 Now I can see you're just like me. 1771 02:07:10,740 --> 02:07:13,380 You're so annoying! 1772 02:07:17,847 --> 02:07:20,088 You scared me. 1773 02:07:21,618 --> 02:07:24,155 You know what your problem is? 1774 02:07:29,325 --> 02:07:30,429 Yeah, yeah. 1775 02:07:31,561 --> 02:07:32,938 I've got lots of problems. 1776 02:07:33,630 --> 02:07:34,938 I know. 1777 02:07:40,603 --> 02:07:44,710 Little guy like you has such a big temper. 1778 02:07:47,243 --> 02:07:49,587 Go to hell, motherfucker! 1779 02:09:21,404 --> 02:09:23,145 I knew this would happen. 1780 02:09:24,207 --> 02:09:25,652 But... 1781 02:09:27,310 --> 02:09:28,914 it couldn't be helped. 1782 02:09:33,516 --> 02:09:38,516 JUNG WOO-SUNG 1783 02:09:42,158 --> 02:09:45,427 HWANG JUNG-MIN 1784 02:09:45,428 --> 02:09:48,230 JU JI-HOON 1785 02:09:48,231 --> 02:09:50,932 KWAK DO-WON 1786 02:09:50,933 --> 02:09:53,602 JUNG MAN-SIK 1787 02:09:53,603 --> 02:09:58,173 WRITTEN AND DIRECTED BY KIM SUNG-SOO 1788 02:09:58,174 --> 02:10:03,174 PRODUCER HAN JAE-DUK 1789 02:10:03,346 --> 02:10:08,283 CINEMATOGRAPHY LIGHTING LEE MO-GAE LEE SUNG-HWAN 1790 02:10:08,284 --> 02:10:11,987 PRODUCTION DESIGN JANG GEUN-YOUNG PROPS YOO CHUNG (DREAM ART CENTER) 1791 02:10:11,988 --> 02:10:16,232 EDITORS KIM SANG-BUM MUSIC KIM JAE-BUM LEE JAE-JIN 1792 02:10:39,448 --> 02:10:47,390 ASURA: THE CITY OF MADNESS