0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:17,485 --> 00:00:20,152 (playful music) 2 00:02:42,660 --> 00:02:45,577 (mysterious music) 3 00:03:02,656 --> 00:03:04,829 - Okay, read that back to me, Addy. 4 00:03:04,829 --> 00:03:06,246 - 478 geologists, 5 00:03:07,268 --> 00:03:08,101 27 actors, 6 00:03:08,974 --> 00:03:10,057 18 pop stars, 7 00:03:10,995 --> 00:03:12,900 14 evangelists, 8 00:03:12,900 --> 00:03:15,114 five star athletes, 9 00:03:15,114 --> 00:03:16,947 and one chief justice. 10 00:03:17,833 --> 00:03:18,666 Your numbers continue to rise with 11 00:03:18,666 --> 00:03:21,739 each passing year, Mistress! 12 00:03:21,739 --> 00:03:23,829 And, if I may be so bold, 13 00:03:23,829 --> 00:03:27,303 the deal you made with the geologists was masterful. 14 00:03:27,303 --> 00:03:29,759 So many souls gained in exchange for an 15 00:03:29,759 --> 00:03:31,808 assortment of petty sinners who wasted 16 00:03:31,808 --> 00:03:33,280 their lives on video games, 17 00:03:33,280 --> 00:03:35,978 comic books and excessive masturbation. 18 00:03:35,978 --> 00:03:39,415 - Well, I never specified the type of virgin 19 00:03:39,415 --> 00:03:42,217 with which they would spend eternity. 20 00:03:42,217 --> 00:03:43,168 - Brilliant! 21 00:03:43,168 --> 00:03:44,001 - I know. 22 00:03:45,201 --> 00:03:46,614 Anything on Keith Richards? 23 00:03:46,614 --> 00:03:48,338 - Nein, Mistress. 24 00:03:48,338 --> 00:03:50,237 - That contract is going to haunt me 25 00:03:50,237 --> 00:03:51,752 for the rest of my days. 26 00:03:51,752 --> 00:03:54,668 Okay, okay, that's enough. 27 00:03:54,668 --> 00:03:56,886 I need something to bring me down. 28 00:03:56,886 --> 00:04:00,925 Too much happiness tends to give me heartburn. 29 00:04:00,925 --> 00:04:02,008 Ah, ah, ah... 30 00:04:03,591 --> 00:04:06,091 (eerie music) 31 00:04:19,068 --> 00:04:21,537 That's better, isn't it, pet? 32 00:04:21,537 --> 00:04:23,434 Manners are so important, 33 00:04:23,434 --> 00:04:24,656 don't you agree? 34 00:04:24,656 --> 00:04:26,357 - Yeah, Mistress. 35 00:04:26,357 --> 00:04:27,690 - That's enough. 36 00:04:29,459 --> 00:04:32,035 Why don't you go torture some skinheads now? 37 00:04:32,035 --> 00:04:33,452 - Yeah, Mistress. 38 00:04:34,326 --> 00:04:37,982 - It's so hard to find good help these days. 39 00:04:37,982 --> 00:04:40,760 So sorry to keep you waiting, my pets. 40 00:04:40,760 --> 00:04:43,491 A Wish Fulfillment Facilitator's job 41 00:04:43,491 --> 00:04:45,415 is never really done, 42 00:04:45,415 --> 00:04:46,748 especially here. 43 00:04:48,860 --> 00:04:51,646 I spend my days brokering contracts 44 00:04:51,646 --> 00:04:55,675 with the greedy and morally conflicted. 45 00:04:55,675 --> 00:04:57,904 It's earned me the title of 46 00:04:57,904 --> 00:05:00,321 Top Soul Broker of the Abyss. 47 00:05:01,335 --> 00:05:03,193 I can't complain, though, 48 00:05:03,193 --> 00:05:05,896 it comes with its privileges but, 49 00:05:05,896 --> 00:05:08,229 it can get a little tedious. 50 00:05:09,504 --> 00:05:11,837 You mortals don't have nearly the 51 00:05:11,837 --> 00:05:14,670 moral conflict your ancestors did. 52 00:05:15,684 --> 00:05:18,101 Sometimes it's just too easy. 53 00:05:20,444 --> 00:05:23,401 And after a long day in the soul mines, 54 00:05:23,401 --> 00:05:25,199 I need a way to unwind, 55 00:05:25,199 --> 00:05:28,637 and the hobby that fills my blackened heart 56 00:05:28,637 --> 00:05:32,387 the most with absolute loathing and revoltion 57 00:05:33,921 --> 00:05:35,671 lies within this box. 58 00:05:38,781 --> 00:05:41,691 Maybe you don't recognize this chest, 59 00:05:41,691 --> 00:05:43,774 it once played an important part 60 00:05:43,774 --> 00:05:46,396 in humanity's fall from grace. 61 00:05:46,396 --> 00:05:49,347 It was given to a young woman named Pandora, 62 00:05:49,347 --> 00:05:51,462 who was told not to open it. 63 00:05:51,462 --> 00:05:53,371 Of course, she did. 64 00:05:53,371 --> 00:05:55,984 My mentor, the insufferable Lilith, 65 00:05:55,984 --> 00:05:58,411 is the mastermind behind that deal. 66 00:05:58,411 --> 00:06:01,743 Give a mortal a box and tell her not to open it? 67 00:06:01,743 --> 00:06:02,910 Cut and dried. 68 00:06:06,282 --> 00:06:07,523 Truth be told, 69 00:06:07,523 --> 00:06:11,013 she stole that idea from the big guy himself. 70 00:06:11,013 --> 00:06:13,880 I mean, come on, the whole apple thing? 71 00:06:13,880 --> 00:06:15,496 Genius. 72 00:06:15,496 --> 00:06:18,519 That's not to say the box wasn't a good idea, 73 00:06:18,519 --> 00:06:22,129 though not as original as she would like us to believe, 74 00:06:22,129 --> 00:06:24,482 no matter how well it worked. 75 00:06:24,482 --> 00:06:28,464 Anyway, that knit-wit Pandora opened the box 76 00:06:28,464 --> 00:06:32,013 and through that action the most delicious 77 00:06:32,013 --> 00:06:35,479 sins were released into your world. 78 00:06:35,479 --> 00:06:40,403 We've been having so much fun with you people ever since. 79 00:06:40,403 --> 00:06:43,474 Here's the thing about sin though, 80 00:06:43,474 --> 00:06:45,452 it abhors a vacuum. 81 00:06:45,452 --> 00:06:48,684 Everybody assumes that once all that sin was released, 82 00:06:48,684 --> 00:06:50,951 it was a done deal. 83 00:06:50,951 --> 00:06:52,483 Nope. 84 00:06:52,483 --> 00:06:55,252 What they forget is this isn't just 85 00:06:55,252 --> 00:06:56,252 any old box, 86 00:06:58,790 --> 00:07:01,957 it once held all the sins of the world 87 00:07:03,162 --> 00:07:05,745 within its sturdy wooden frame. 88 00:07:07,646 --> 00:07:09,230 That's a lot of power. 89 00:07:09,230 --> 00:07:12,644 It doesn't just dissipate after it's served its purpose. 90 00:07:12,644 --> 00:07:16,811 You see, Pandora's box likes being the keeper of sin. 91 00:07:18,712 --> 00:07:21,928 You could say it was its only real purpose, 92 00:07:21,928 --> 00:07:24,366 and having released the sin into the world 93 00:07:24,366 --> 00:07:26,789 to propagate and grow, 94 00:07:26,789 --> 00:07:30,039 it draws them back like bees to a hive. 95 00:07:32,477 --> 00:07:35,369 And just like those good little bees, 96 00:07:35,369 --> 00:07:38,619 violations, transgressions and misdeeds 97 00:07:39,803 --> 00:07:42,386 must always come home to roost. 98 00:07:43,957 --> 00:07:46,290 This beautiful box holds the 99 00:07:47,551 --> 00:07:51,161 greatest collection ever assembled, 100 00:07:51,161 --> 00:07:55,328 the ultimate manifestation of my favorite diversion, 101 00:07:56,573 --> 00:07:57,906 the sins of man. 102 00:07:59,708 --> 00:08:01,446 I never really know what the box is going 103 00:08:01,446 --> 00:08:05,638 to present to me each time I peer inside. 104 00:08:05,638 --> 00:08:08,880 It's the ultimate cosmic crapshoot. 105 00:08:08,880 --> 00:08:11,217 But it always fills me with the most 106 00:08:11,217 --> 00:08:14,050 exquisite hopelessness and misery, 107 00:08:15,121 --> 00:08:17,871 the perfect letdown after a long, 108 00:08:18,989 --> 00:08:21,156 gruelingly satisfying day. 109 00:08:22,029 --> 00:08:23,779 Shall we take a peek? 110 00:08:30,275 --> 00:08:31,108 Oh, yes. 111 00:08:32,384 --> 00:08:34,717 This is an exquisite choice. 112 00:08:38,297 --> 00:08:41,613 There is a special category of mankind 113 00:08:41,613 --> 00:08:43,613 I find very distasteful, 114 00:08:45,405 --> 00:08:47,822 thus wonderfully titillating. 115 00:08:49,137 --> 00:08:51,304 The predator, the stalker, 116 00:08:52,692 --> 00:08:56,882 the sinner with no regard for human life. 117 00:08:56,882 --> 00:09:00,958 Those of this ilk are not cut of the same cloth. 118 00:09:00,958 --> 00:09:03,231 But why mince words? 119 00:09:03,231 --> 00:09:07,018 Let's take a stab at one particularly 120 00:09:07,018 --> 00:09:08,935 penetrating tale I call 121 00:09:10,601 --> 00:09:12,518 The Last Night on Mars. 122 00:11:07,639 --> 00:11:10,389 (crickets chirp) 123 00:11:31,451 --> 00:11:34,112 - [Man] It's Up All Night on Friday Night with me, 124 00:11:34,112 --> 00:11:38,427 The Wolf Man, on WCCC, channel 43, Las Brisas. 125 00:11:38,427 --> 00:11:40,594 (howling) 126 00:11:42,302 --> 00:11:44,490 Tonight, we have a horrifying collection 127 00:11:44,490 --> 00:11:47,260 of classic sci-fi B movies. 128 00:11:47,260 --> 00:11:48,595 For our first classic, 129 00:11:48,595 --> 00:11:50,060 that needs no introduction, 130 00:11:50,060 --> 00:11:52,234 without further ado I give you 131 00:11:52,234 --> 00:11:55,567 the monster movie of all monster movies. 132 00:12:14,641 --> 00:12:17,391 (child laughing) 133 00:12:28,338 --> 00:12:30,421 - [Man] Is someone there? 134 00:12:52,972 --> 00:12:54,763 - [Man Whispering] Over here. 135 00:12:54,763 --> 00:12:55,596 Over here. 136 00:12:59,142 --> 00:12:59,975 Over here. 137 00:13:10,861 --> 00:13:12,664 - Come on, Jason. 138 00:13:12,664 --> 00:13:13,635 Pull it together. 139 00:13:13,635 --> 00:13:16,635 Now I'm talking in the third person. 140 00:13:23,176 --> 00:13:24,009 - Jason! 141 00:13:34,602 --> 00:13:36,769 - That killed my appetite. 142 00:13:59,365 --> 00:14:01,032 That got in my mind. 143 00:14:21,113 --> 00:14:22,946 It's all in your head. 144 00:14:59,990 --> 00:15:01,740 What's wrong with me? 145 00:15:03,232 --> 00:15:04,815 I'm losing my mind. 146 00:16:02,471 --> 00:16:04,888 (loud noise) 147 00:16:09,897 --> 00:16:11,320 There's nothing here. 148 00:16:11,320 --> 00:16:13,403 It's just my imagination. 149 00:16:20,271 --> 00:16:23,271 (voices whispering) 150 00:16:30,409 --> 00:16:31,992 Get out of my head! 151 00:16:32,868 --> 00:16:34,035 That was easy. 152 00:16:35,573 --> 00:16:37,656 (crying) 153 00:16:46,267 --> 00:16:48,058 Oh, it's just you. 154 00:16:48,058 --> 00:16:50,585 I thought you were a monster. 155 00:16:50,585 --> 00:16:53,335 (crickets chirp) 156 00:17:04,582 --> 00:17:07,332 (doorbell rings) 157 00:17:20,385 --> 00:17:21,364 - Uh, what? 158 00:17:21,364 --> 00:17:22,693 Go the fuck away, weirdo. 159 00:17:22,693 --> 00:17:24,766 And stop ringing my doorbell. 160 00:17:24,766 --> 00:17:25,599 - My car broke down, 161 00:17:25,599 --> 00:17:26,512 cell phone's dead. 162 00:17:26,512 --> 00:17:27,345 I just need to make a call. 163 00:17:27,345 --> 00:17:31,512 - (Woman) I'm so sorry, fuck you. 164 00:17:33,307 --> 00:17:36,140 (girls screaming) 165 00:17:37,879 --> 00:17:40,212 (screaming) 166 00:17:54,312 --> 00:17:55,979 - [Girl] No, no, no! 167 00:18:02,481 --> 00:18:04,814 (screaming) 168 00:18:11,813 --> 00:18:12,896 - Please, no! 169 00:18:13,865 --> 00:18:15,001 - [Jason] Shh... 170 00:18:15,001 --> 00:18:15,834 I know. 171 00:18:29,074 --> 00:18:32,907 (whistling Hush, Little Baby) 172 00:18:46,869 --> 00:18:49,786 (mysterious music) 173 00:18:58,348 --> 00:18:59,704 - [Jason] Save you for later. 174 00:18:59,704 --> 00:19:00,537 - No! 175 00:19:04,385 --> 00:19:06,468 (crying) 176 00:19:11,531 --> 00:19:13,341 - Let's get this over with. 177 00:19:13,341 --> 00:19:14,679 I gotta move quickly. 178 00:19:14,679 --> 00:19:17,012 (screaming) 179 00:19:26,196 --> 00:19:27,840 - [Operator] 911 operator, what's your emergency? 180 00:19:27,840 --> 00:19:29,302 - [Girl] Please, please send somebody quick. 181 00:19:29,302 --> 00:19:30,872 Oh my God, my sister and her friends 182 00:19:30,872 --> 00:19:31,726 are all dead, 183 00:19:31,726 --> 00:19:32,575 please. 184 00:19:32,575 --> 00:19:33,551 - [Operator] What's your address, ma'am? 185 00:19:33,551 --> 00:19:35,199 - [Girl] 1878 Mars Avenue, hurry, 186 00:19:35,199 --> 00:19:36,841 I, I don't know if anyone's still here, 187 00:19:36,841 --> 00:19:37,766 I'm so scared. 188 00:19:37,766 --> 00:19:39,678 - [Operator] We're on our way. 189 00:19:39,678 --> 00:19:40,832 - Sorry, we did all we could. 190 00:19:40,832 --> 00:19:43,057 She just lost too much blood. 191 00:19:43,057 --> 00:19:44,057 - Thank you. 192 00:19:45,397 --> 00:19:46,230 Damnit. 193 00:19:47,457 --> 00:19:49,089 She could've been the one person to ID 194 00:19:49,089 --> 00:19:50,993 this son of a bitch. 195 00:19:50,993 --> 00:19:54,576 - That was definitely a missed opportunity. 196 00:19:56,091 --> 00:19:59,470 - Ma'am, I'm sorry for your loss, 197 00:19:59,470 --> 00:20:00,469 but I'm gonna have to ask you 198 00:20:00,469 --> 00:20:02,416 a couple more questions, okay? 199 00:20:02,416 --> 00:20:03,990 - Okay. 200 00:20:03,990 --> 00:20:07,572 - Now, you said you arrived home at 3:20am, correct? 201 00:20:07,572 --> 00:20:08,533 - That's right. 202 00:20:08,533 --> 00:20:12,000 - And you found them in the back room at 3:25. 203 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 - Yeah, that's right. 204 00:20:14,125 --> 00:20:17,576 I can't believe that this happened to my sister. 205 00:20:17,576 --> 00:20:19,297 I'm gonna have to call my parents 206 00:20:19,297 --> 00:20:21,499 to let them know that she's... 207 00:20:21,499 --> 00:20:22,661 - We've already contacted them, 208 00:20:22,661 --> 00:20:24,172 they're gonna be here tomorrow. 209 00:20:24,172 --> 00:20:25,734 - Okay. 210 00:20:25,734 --> 00:20:28,511 I just hope you catch this son of a bitch. 211 00:20:28,511 --> 00:20:30,462 - We will, don't worry. 212 00:20:30,462 --> 00:20:32,344 Now, we have a squad car waiting outside 213 00:20:32,344 --> 00:20:34,374 and they're gonna take you to your aunt's. 214 00:20:34,374 --> 00:20:36,814 And these two officers will be with you 24/7 215 00:20:36,814 --> 00:20:39,204 just to make sure you're safe, okay? 216 00:20:39,204 --> 00:20:40,037 - Okay. 217 00:20:40,037 --> 00:20:40,999 - Alright, would you gentlemen get her 218 00:20:40,999 --> 00:20:43,249 something to drink, please? 219 00:20:47,086 --> 00:20:47,919 Damnit. 220 00:20:49,232 --> 00:20:50,551 We've gotta catch this guy. 221 00:20:50,551 --> 00:20:53,291 - This is the third case we've had like this. 222 00:20:53,291 --> 00:20:54,124 - Yeah. 223 00:20:54,124 --> 00:20:55,304 He's methodical but he's gonna 224 00:20:55,304 --> 00:20:57,183 screw up sooner or later. 225 00:20:57,183 --> 00:20:59,081 Just make sure that you cover this place 226 00:20:59,081 --> 00:21:01,364 for any kind of evidence whatsoever. 227 00:21:01,364 --> 00:21:02,197 - You got it. 228 00:21:02,197 --> 00:21:03,030 - Alright. 229 00:21:06,091 --> 00:21:06,924 Damnit. 230 00:21:09,511 --> 00:21:11,928 (soft music) 231 00:21:38,276 --> 00:21:41,526 (screaming and crying) 232 00:21:49,076 --> 00:21:50,659 - [Girl] No! 233 00:21:50,659 --> 00:21:53,742 (banging and crying) 234 00:22:00,207 --> 00:22:02,175 - I'll be right back, don't hurt yourself. 235 00:22:02,175 --> 00:22:03,342 That's my job. 236 00:22:09,889 --> 00:22:11,364 Damnit. 237 00:22:11,364 --> 00:22:12,197 Every time. 238 00:22:12,197 --> 00:22:15,280 I'm right out front and this happens. 239 00:22:27,472 --> 00:22:31,305 (whistling Hush, Little Baby) 240 00:22:34,626 --> 00:22:36,450 What the hell?! 241 00:22:36,450 --> 00:22:37,283 Hello? 242 00:22:38,989 --> 00:22:40,406 Is someone there? 243 00:22:43,007 --> 00:22:45,424 (loud noise) 244 00:22:57,037 --> 00:22:58,492 I killed you. 245 00:22:58,492 --> 00:22:59,492 You're dead. 246 00:23:01,516 --> 00:23:04,381 Now you're going to kill me? 247 00:23:04,381 --> 00:23:07,570 - [Muffled Voice] Yes, Jason, you're going to die. 248 00:23:07,570 --> 00:23:10,320 (Jason laughing) 249 00:23:12,323 --> 00:23:14,074 They'll be more. 250 00:23:14,074 --> 00:23:16,407 (screaming) 251 00:23:22,194 --> 00:23:24,194 - It's so good to be me. 252 00:23:29,312 --> 00:23:32,721 Did you enjoy that little presentation, my pets? 253 00:23:32,721 --> 00:23:34,384 I did too. 254 00:23:34,384 --> 00:23:37,070 There's something about a strong man 255 00:23:37,070 --> 00:23:39,559 that throws himself into his work 256 00:23:39,559 --> 00:23:41,808 that really turns me on. 257 00:23:41,808 --> 00:23:43,024 Of course... 258 00:23:43,024 --> 00:23:44,363 (grunting) 259 00:23:44,363 --> 00:23:46,946 The high body count helps, too. 260 00:23:48,090 --> 00:23:50,191 Men like that are artists. 261 00:23:50,191 --> 00:23:53,824 There's a special place in hell for such as he. 262 00:23:53,824 --> 00:23:55,085 And you better believe I'm gonna 263 00:23:55,085 --> 00:23:57,999 get my piece of that action. 264 00:23:57,999 --> 00:24:01,277 But not all killers are so easy to pin down. 265 00:24:01,277 --> 00:24:04,628 They come in all shapes and sizes. 266 00:24:04,628 --> 00:24:08,711 The best surprises are those that are unexpected. 267 00:24:12,205 --> 00:24:15,122 (mysterious music) 268 00:24:22,746 --> 00:24:24,417 Take, for instance, 269 00:24:24,417 --> 00:24:27,834 the ordered and perfectly manicured lives 270 00:24:28,918 --> 00:24:31,559 of suburban housewives. 271 00:24:31,559 --> 00:24:35,694 One might find that sort of thing boring 272 00:24:35,694 --> 00:24:37,962 and dreadfully mundane. 273 00:24:37,962 --> 00:24:40,017 But look beneath the surface 274 00:24:40,017 --> 00:24:43,607 and all manner of horrors can be found. 275 00:24:43,607 --> 00:24:47,607 Like this flawless entry I like to call Perfect. 276 00:24:50,443 --> 00:24:52,943 (light music) 277 00:25:27,508 --> 00:25:30,591 - That was delicious as usual, honey! 278 00:25:31,669 --> 00:25:34,765 - Thank you dear, I'm glad you liked it. 279 00:25:34,765 --> 00:25:36,552 - I think I'm gonna tackle that closet 280 00:25:36,552 --> 00:25:37,945 in the hallway today. 281 00:25:37,945 --> 00:25:39,449 - Oh dear, are you sure? 282 00:25:39,449 --> 00:25:40,339 I think id' much rather take on 283 00:25:40,339 --> 00:25:43,087 the garage than that gloomy old closet. 284 00:25:43,087 --> 00:25:44,765 It's so dark back there. 285 00:25:44,765 --> 00:25:45,894 - There's this new invention, 286 00:25:45,894 --> 00:25:46,867 you may have heard of it, 287 00:25:46,867 --> 00:25:48,590 it's called electricity. 288 00:25:48,590 --> 00:25:50,548 And old Mr. Edison started patenting 289 00:25:50,548 --> 00:25:52,619 his new invention the light bulb. 290 00:25:52,619 --> 00:25:54,288 They're gonna revolutionize housework, 291 00:25:54,288 --> 00:25:56,102 mark my words! 292 00:25:56,102 --> 00:25:58,662 - Just what every modern housewife needs, 293 00:25:58,662 --> 00:26:00,748 revolutionary housework. 294 00:26:00,748 --> 00:26:02,443 - The marvels of the modern age! 295 00:26:02,443 --> 00:26:05,276 It is the 21st century, after all. 296 00:26:07,103 --> 00:26:09,833 But, seriously, dear, I've been putting 297 00:26:09,833 --> 00:26:11,137 that closet off for months. 298 00:26:11,137 --> 00:26:13,059 And really it shouldn't take more 299 00:26:13,059 --> 00:26:14,707 than a couple of hours. 300 00:26:14,707 --> 00:26:15,784 Won't it be wonderful to have the 301 00:26:15,784 --> 00:26:17,880 task over and done with? 302 00:26:17,880 --> 00:26:19,213 Never put off 'til tomorrow what 303 00:26:19,213 --> 00:26:21,215 is better done today. 304 00:26:21,215 --> 00:26:23,512 I think Benjamin Franklin said that. 305 00:26:23,512 --> 00:26:26,262 Or Jack the Ripper, I'm not sure. 306 00:26:27,797 --> 00:26:30,006 - You are right, of course. 307 00:26:30,006 --> 00:26:32,558 Just let me tidy up in here and I'll join you. 308 00:26:32,558 --> 00:26:34,123 - That a girl. 309 00:26:34,123 --> 00:26:35,860 - Slave driver. 310 00:26:35,860 --> 00:26:38,777 - You are so adorable, Mrs. Borden. 311 00:26:45,880 --> 00:26:48,333 - Will you still think I'm so adorable 312 00:26:48,333 --> 00:26:49,416 when I'm 105? 313 00:26:50,565 --> 00:26:53,254 - Well, considering I'll be 108, 314 00:26:53,254 --> 00:26:57,570 I'll still think you're the hottest gal on the block. 315 00:26:57,570 --> 00:26:58,987 - Perfect answer. 316 00:27:00,235 --> 00:27:02,412 Now, if you're gonna take on the closet monster 317 00:27:02,412 --> 00:27:04,901 from hell you'd better get to it. 318 00:27:04,901 --> 00:27:07,250 - I'm going, I'm going. 319 00:27:07,250 --> 00:27:10,223 Now who's the slave driver? 320 00:27:10,223 --> 00:27:14,056 - That's Mistress Slave Driver to you, mister! 321 00:27:15,567 --> 00:27:17,817 (laughing) 322 00:27:56,888 --> 00:27:59,555 (water running) 323 00:28:49,530 --> 00:28:51,787 (loud noise) 324 00:28:51,787 --> 00:28:53,787 - George, are you okay?! 325 00:28:55,801 --> 00:28:58,968 - [George] Yeah, yeah, I'm sorry dear. 326 00:28:59,920 --> 00:29:03,684 That was a little heavier than I expected it to be. 327 00:29:03,684 --> 00:29:06,080 - You didn't break anything, did you? 328 00:29:06,080 --> 00:29:08,347 - [George] Just my pride. 329 00:29:08,347 --> 00:29:09,579 - Oh, good. 330 00:29:09,579 --> 00:29:12,095 I was afraid it was something important. 331 00:29:12,095 --> 00:29:13,428 - [George] Ouch. 332 00:29:14,935 --> 00:29:17,602 (clock ticking) 333 00:29:57,849 --> 00:29:58,682 - Perfect. 334 00:30:05,990 --> 00:30:08,157 (humming) 335 00:30:21,278 --> 00:30:23,592 (loud noise) 336 00:30:23,592 --> 00:30:24,957 - George Borden! 337 00:30:24,957 --> 00:30:26,376 If you break something valuable 338 00:30:26,376 --> 00:30:29,166 there's going to be hell to pay. 339 00:30:29,166 --> 00:30:31,833 (clock ticking) 340 00:30:32,771 --> 00:30:33,604 George? 341 00:30:34,563 --> 00:30:36,896 Don't make me come in there. 342 00:30:41,909 --> 00:30:43,489 George? 343 00:30:43,489 --> 00:30:44,827 Honey? 344 00:30:44,827 --> 00:30:46,160 Are you alright? 345 00:30:53,821 --> 00:30:55,488 Modern marvels, huh? 346 00:30:57,493 --> 00:30:58,326 George? 347 00:31:12,180 --> 00:31:13,680 George, answer me. 348 00:31:16,532 --> 00:31:18,119 Are you okay? 349 00:31:18,119 --> 00:31:21,036 (mysterious music) 350 00:31:37,876 --> 00:31:40,209 (whistling) 351 00:32:28,236 --> 00:32:30,403 Was that really necessary? 352 00:32:32,409 --> 00:32:34,159 - Was what necessary? 353 00:32:34,993 --> 00:32:38,194 - Why did you have to kill him? 354 00:32:38,194 --> 00:32:39,328 - Him? 355 00:32:39,328 --> 00:32:40,245 - Yes, him! 356 00:32:42,402 --> 00:32:44,485 He was the perfect cover! 357 00:32:46,521 --> 00:32:48,285 Do you have any idea how hard it is 358 00:32:48,285 --> 00:32:50,165 to find a man like him? 359 00:32:50,165 --> 00:32:51,539 A decent man? 360 00:32:51,539 --> 00:32:55,310 The kind of guy that everybody likes? 361 00:32:55,310 --> 00:32:57,100 He wouldn't hurt a fly. 362 00:32:57,100 --> 00:33:00,086 He cried at chick flicks, for Christ sakes. 363 00:33:00,086 --> 00:33:04,294 Do you know how long it took me to find him? 364 00:33:04,294 --> 00:33:05,127 Do you? 365 00:33:05,961 --> 00:33:06,878 - Uh, lady, 366 00:33:08,012 --> 00:33:09,982 I don't know what you're talking about 367 00:33:09,982 --> 00:33:14,341 but I wouldn't worry about him if I was you. 368 00:33:14,341 --> 00:33:16,150 You're next. 369 00:33:16,150 --> 00:33:18,831 You're both just meat to me. 370 00:33:18,831 --> 00:33:21,925 - Wait, did you just say meat? 371 00:33:21,925 --> 00:33:23,502 - [Butcher] That's all you are. 372 00:33:23,502 --> 00:33:24,875 Meat. 373 00:33:24,875 --> 00:33:26,329 - Oh, God. 374 00:33:26,329 --> 00:33:28,246 You're him, aren't you? 375 00:33:29,430 --> 00:33:30,571 - What? 376 00:33:30,571 --> 00:33:32,738 - [Mrs. Borden] You're the Smalltown butcher. 377 00:33:32,738 --> 00:33:33,869 - How did you...? 378 00:33:33,869 --> 00:33:34,975 No I'm not. 379 00:33:34,975 --> 00:33:37,114 - Yes you are, don't deny it. 380 00:33:37,114 --> 00:33:38,211 That mask? 381 00:33:38,211 --> 00:33:39,431 It should've been a dead giveaway, 382 00:33:39,431 --> 00:33:41,421 but you caught me by surprise. 383 00:33:41,421 --> 00:33:42,951 The meat thing though, 384 00:33:42,951 --> 00:33:44,334 that's your calling card. 385 00:33:44,334 --> 00:33:47,651 You carve chunks away from your victim, 386 00:33:47,651 --> 00:33:48,772 dress it with vegetables, 387 00:33:48,772 --> 00:33:49,794 and cook it for the person 388 00:33:49,794 --> 00:33:52,553 who discovers your handy work. 389 00:33:52,553 --> 00:33:54,303 I know all about you. 390 00:33:55,804 --> 00:33:56,637 - Okay. 391 00:33:57,509 --> 00:34:00,342 Let's say I am him, theoretically. 392 00:34:01,493 --> 00:34:03,354 How do you know so much about me? 393 00:34:03,354 --> 00:34:04,433 Him! 394 00:34:04,433 --> 00:34:05,433 I mean, him. 395 00:34:07,181 --> 00:34:10,677 - Followed your work, of course. 396 00:34:10,677 --> 00:34:12,253 I follow everybody's work. 397 00:34:12,253 --> 00:34:14,920 Call it a professional interest. 398 00:34:16,272 --> 00:34:17,522 - You're a fan? 399 00:34:19,928 --> 00:34:21,888 - I wouldn't say that. 400 00:34:21,888 --> 00:34:25,305 You're a little too sloppy for my tastes. 401 00:34:26,218 --> 00:34:27,051 As a matter of fact, 402 00:34:27,051 --> 00:34:28,019 I'm surprised you've gotten away 403 00:34:28,019 --> 00:34:30,450 with it for as long as you have. 404 00:34:30,450 --> 00:34:34,283 Must have some pretty dense cops in Smalltown. 405 00:34:35,992 --> 00:34:37,663 So what are you doing way 406 00:34:37,663 --> 00:34:40,059 out here in the suburbs, anyway? 407 00:34:40,059 --> 00:34:42,514 This isn't your turf. 408 00:34:42,514 --> 00:34:45,045 - Maybe I needed a change of scenery. 409 00:34:45,045 --> 00:34:47,462 - Well, that simply won't do. 410 00:34:48,401 --> 00:34:51,246 There are rules of conduct, you know. 411 00:34:51,246 --> 00:34:52,683 Even for us. 412 00:34:52,683 --> 00:34:54,305 - What rules? 413 00:34:54,305 --> 00:34:56,631 I don't follow no stinkin' rules. 414 00:34:56,631 --> 00:34:58,611 - And look where it got you. 415 00:34:58,611 --> 00:34:59,844 We all have our own turf 416 00:34:59,844 --> 00:35:02,063 and we do not cross lines, 417 00:35:02,063 --> 00:35:04,202 even an amateur like you should know 418 00:35:04,202 --> 00:35:05,908 how this works. 419 00:35:05,908 --> 00:35:07,097 - To hell with you, 420 00:35:07,097 --> 00:35:09,360 and you rules, cow! 421 00:35:09,360 --> 00:35:10,277 - Language. 422 00:35:11,299 --> 00:35:12,132 Please. 423 00:35:13,178 --> 00:35:14,928 - You're meat, 424 00:35:14,928 --> 00:35:17,678 and I'm gonna tenderize you good. 425 00:35:19,679 --> 00:35:21,997 - You're going to what? 426 00:35:21,997 --> 00:35:25,836 Did you just say you're going to tenderize me? 427 00:35:25,836 --> 00:35:27,246 - Yeah. 428 00:35:27,246 --> 00:35:28,079 With this. 429 00:35:29,150 --> 00:35:30,602 See? 430 00:35:30,602 --> 00:35:31,769 - Yeah, I see. 431 00:35:33,135 --> 00:35:34,802 Well, it's original. 432 00:35:36,327 --> 00:35:37,959 I gotta give you that. 433 00:35:37,959 --> 00:35:39,477 As is making your attack in the middle 434 00:35:39,477 --> 00:35:41,031 of the morning instead of under 435 00:35:41,031 --> 00:35:43,641 the cover of darkness. 436 00:35:43,641 --> 00:35:44,863 Of course, now I have to think about 437 00:35:44,863 --> 00:35:46,551 the fact that one of my neighbors may have 438 00:35:46,551 --> 00:35:48,634 seen you enter the house. 439 00:35:50,086 --> 00:35:53,284 But listen, I don't have time to tutor 440 00:35:53,284 --> 00:35:56,189 you on the error of your ways. 441 00:35:56,189 --> 00:35:59,658 You have crossed a line, literally. 442 00:35:59,658 --> 00:36:02,491 And now, I have to dispose of you. 443 00:36:04,036 --> 00:36:05,346 - You? 444 00:36:05,346 --> 00:36:07,596 Are going to dispose of me? 445 00:36:09,522 --> 00:36:11,588 - Don't look so surprised. 446 00:36:11,588 --> 00:36:14,623 I have far more experience than you do, 447 00:36:14,623 --> 00:36:17,624 and my body count is much higher. 448 00:36:17,624 --> 00:36:21,044 - What are you talking about, cow? 449 00:36:21,044 --> 00:36:22,971 You're nothing special, 450 00:36:22,971 --> 00:36:24,962 you're just meat. 451 00:36:24,962 --> 00:36:27,055 - Stop it with the meat thing, already. 452 00:36:27,055 --> 00:36:28,573 I don't care if it is your thing, 453 00:36:28,573 --> 00:36:30,138 it is gross and unflattering 454 00:36:30,138 --> 00:36:31,352 and I can't imagine that any of 455 00:36:31,352 --> 00:36:33,451 your victims thought otherwise. 456 00:36:33,451 --> 00:36:34,736 - Die, meat! 457 00:36:34,736 --> 00:36:35,736 - You first. 458 00:36:50,872 --> 00:36:51,705 Amateurs. 459 00:36:54,198 --> 00:36:56,948 Morning started out so good, too. 460 00:36:59,620 --> 00:37:01,453 Perfect, just perfect. 461 00:37:07,338 --> 00:37:09,575 - There's something about strong, 462 00:37:09,575 --> 00:37:14,388 unpredictable women that really gets my blood pumping. 463 00:37:14,388 --> 00:37:15,717 Be honest, 464 00:37:15,717 --> 00:37:18,016 did you see that one coming? 465 00:37:18,016 --> 00:37:20,878 I mean, I know the competition is fierce out there. 466 00:37:20,878 --> 00:37:23,953 But it does pay to do one's homework. 467 00:37:23,953 --> 00:37:25,325 - Mistress! 468 00:37:25,325 --> 00:37:26,224 - What is it, Addy, 469 00:37:26,224 --> 00:37:28,294 can't you see I'm entertaining? 470 00:37:28,294 --> 00:37:30,762 - Yeah, Mistress, but I have news. 471 00:37:30,762 --> 00:37:32,429 Very important news. 472 00:37:33,285 --> 00:37:34,720 - Well, spit it out. 473 00:37:34,720 --> 00:37:36,307 - I'm not sure this is the kind 474 00:37:36,307 --> 00:37:39,864 of news you want the world to know, Mistress. 475 00:37:39,864 --> 00:37:42,619 - These are my guests, pet, 476 00:37:42,619 --> 00:37:44,202 they know that what happens in 477 00:37:44,202 --> 00:37:46,619 the Abyss stays in the Abyss. 478 00:37:47,611 --> 00:37:49,408 Now, what's your news? 479 00:37:49,408 --> 00:37:51,697 - It's all the buzz in the the sternal pool, Mistress. 480 00:37:51,697 --> 00:37:54,860 - And I care what those harpies are spouting why? 481 00:37:54,860 --> 00:37:56,794 - It concerns you, Mistress. 482 00:37:56,794 --> 00:37:59,851 - Office gossip does not concern me, pet. 483 00:37:59,851 --> 00:38:02,851 - This does, Mistress, I assure you. 484 00:38:05,275 --> 00:38:07,282 - This had better be bad, Addy, 485 00:38:07,282 --> 00:38:09,688 or I may feed you to Babayonga. 486 00:38:09,688 --> 00:38:11,300 - It's bad, Mistress. 487 00:38:11,300 --> 00:38:13,633 Balthazar has signed a pope. 488 00:38:15,670 --> 00:38:16,764 - A what? 489 00:38:16,764 --> 00:38:18,807 - A pope, Mistress. 490 00:38:18,807 --> 00:38:20,589 - How is that possible? 491 00:38:20,589 --> 00:38:22,542 No one wishes to be pope anymore. 492 00:38:22,542 --> 00:38:24,894 The Metachis and the Borgia's were the last. 493 00:38:24,894 --> 00:38:26,293 - Not anymore, Mistress. 494 00:38:26,293 --> 00:38:28,074 They're calling him The Black Pope, 495 00:38:28,074 --> 00:38:29,872 though he is only in acolyte now. 496 00:38:29,872 --> 00:38:31,260 They've played out the odds 497 00:38:31,260 --> 00:38:33,033 and it looks like world domination 498 00:38:33,033 --> 00:38:34,283 is in 25 years. 499 00:38:35,700 --> 00:38:38,241 - How is it that I am just hearing about this? 500 00:38:38,241 --> 00:38:39,720 Anyone with this kind of desire 501 00:38:39,720 --> 00:38:41,911 should've been on my radar. 502 00:38:41,911 --> 00:38:44,401 - It must have slipped through the cracks, Mistress! 503 00:38:44,401 --> 00:38:47,341 We often overlook the clergy for obvious reasons. 504 00:38:47,341 --> 00:38:49,490 - The clergy is exactly the group we 505 00:38:49,490 --> 00:38:51,946 should not be overlooking. 506 00:38:51,946 --> 00:38:53,812 How can this get any worse? 507 00:38:53,812 --> 00:38:55,235 - Well, Mistress, 508 00:38:55,235 --> 00:38:56,818 there is one thing. 509 00:38:58,223 --> 00:38:59,390 - And that is? 510 00:39:00,567 --> 00:39:02,366 - Word in the pool is this upset 511 00:39:02,366 --> 00:39:07,036 puts Balthazar in the lead for four corrupts a year. 512 00:39:07,036 --> 00:39:08,203 - Oh, it does? 513 00:39:10,033 --> 00:39:11,468 Bring me the box! 514 00:39:11,468 --> 00:39:13,385 - Right away, Mistress. 515 00:39:15,586 --> 00:39:17,086 - I'm sorry, pets. 516 00:39:18,225 --> 00:39:21,245 Our little demonstration will have to wait. 517 00:39:21,245 --> 00:39:24,696 Why don't I set you up with another diversion 518 00:39:24,696 --> 00:39:27,613 while I take care of this irritant. 519 00:39:38,181 --> 00:39:39,181 How fitting. 520 00:39:42,340 --> 00:39:45,090 Things that go bump in the night. 521 00:39:46,595 --> 00:39:48,422 We've all heard them, 522 00:39:48,422 --> 00:39:50,543 most are harmless. 523 00:39:50,543 --> 00:39:53,270 The sounds of an old building settling, 524 00:39:53,270 --> 00:39:55,478 the creaking of a tree branch 525 00:39:55,478 --> 00:39:58,596 just outside the bedroom window. 526 00:39:58,596 --> 00:40:02,101 The thing that lives under the bed. 527 00:40:02,101 --> 00:40:04,501 Sometimes the sounds we hear, 528 00:40:04,501 --> 00:40:07,418 particularly those in public places 529 00:40:09,183 --> 00:40:12,060 that really get under our skin 530 00:40:12,060 --> 00:40:15,365 and annoy us with their inconvenience, 531 00:40:15,365 --> 00:40:17,489 what do we do then? 532 00:40:17,489 --> 00:40:19,623 Do we lie back and listen? 533 00:40:19,623 --> 00:40:22,047 Or do we take action? 534 00:40:22,047 --> 00:40:24,408 And are we ready for the consequences 535 00:40:24,408 --> 00:40:27,608 of sticking our noses into the business 536 00:40:27,608 --> 00:40:30,941 of complete strangers when one thin wall 537 00:40:33,488 --> 00:40:37,071 separates us from our safe, secure reality. 538 00:40:38,992 --> 00:40:40,413 Take, for instance, 539 00:40:40,413 --> 00:40:43,718 this incommodiate little cautionary tale, 540 00:40:43,718 --> 00:40:46,301 simply titled The Wake Up Call. 541 00:41:19,165 --> 00:41:20,988 - [Man] Sir? 542 00:41:20,988 --> 00:41:22,655 Sir, can I help you? 543 00:41:38,070 --> 00:41:40,070 - Yes, this is room 210. 544 00:41:41,982 --> 00:41:45,065 I'd like a 5:30 wake up call, please. 545 00:41:46,021 --> 00:41:46,854 Thank you. 546 00:41:51,809 --> 00:41:54,309 (loud sounds) 547 00:42:13,215 --> 00:42:16,548 (people talking loudly) 548 00:43:24,149 --> 00:43:26,899 (people yelling) 549 00:43:40,364 --> 00:43:41,377 Hello? 550 00:43:41,377 --> 00:43:42,794 Yes, this is 210, 551 00:43:43,965 --> 00:43:44,936 I was just calling because 552 00:43:44,936 --> 00:43:46,369 there's people next door making 553 00:43:46,369 --> 00:43:47,786 a bunch of noise. 554 00:43:51,536 --> 00:43:53,137 Thank you. 555 00:43:53,137 --> 00:43:55,887 (people yelling) 556 00:43:56,795 --> 00:43:59,462 (phone ringing) 557 00:44:18,863 --> 00:44:21,363 (loud noises) 558 00:44:33,488 --> 00:44:35,571 (crying) 559 00:44:52,769 --> 00:44:55,436 (water running) 560 00:45:09,852 --> 00:45:13,203 (door opens and closes) 561 00:45:13,203 --> 00:45:15,703 (eerie music) 562 00:47:54,918 --> 00:47:57,085 (tapping) 563 00:48:25,355 --> 00:48:28,022 (phone ringing) 564 00:48:44,933 --> 00:48:47,933 (mysterious sounds) 565 00:49:12,661 --> 00:49:14,101 - Any word? 566 00:49:14,101 --> 00:49:16,340 - Still nein, Mistress. 567 00:49:16,340 --> 00:49:18,634 - Where is that little blow fly? 568 00:49:18,634 --> 00:49:21,186 He is never around when you want him. 569 00:49:21,186 --> 00:49:23,376 - We've tried all channels, Mistress. 570 00:49:23,376 --> 00:49:24,383 - Oh, alright. 571 00:49:24,383 --> 00:49:25,986 If you want something done right, 572 00:49:25,986 --> 00:49:27,236 do it yourself. 573 00:49:30,750 --> 00:49:32,370 - Cameras. 574 00:49:32,370 --> 00:49:33,611 Kinky. 575 00:49:33,611 --> 00:49:35,771 - Where the hell have you been, Cupid? 576 00:49:35,771 --> 00:49:37,269 My people have been messaging you 577 00:49:37,269 --> 00:49:38,687 non-stop for hours. 578 00:49:38,687 --> 00:49:40,099 - 10 minutes, Mistress. 579 00:49:40,099 --> 00:49:41,349 - Shut up, you! 580 00:49:42,703 --> 00:49:46,033 - I must have my cell phone on vibrate. 581 00:49:46,033 --> 00:49:47,572 I'm here now, give me some sugar, baby. 582 00:49:47,572 --> 00:49:49,405 - Not so fast, sprite. 583 00:49:50,267 --> 00:49:53,024 I brought you here for a purpose. 584 00:49:53,024 --> 00:49:54,825 - Of course you did. 585 00:49:54,825 --> 00:49:56,672 No better lovin' can be found than 586 00:49:56,672 --> 00:50:00,287 right here in the arms of the ol' love doctor. 587 00:50:00,287 --> 00:50:01,706 - Love doctor? 588 00:50:01,706 --> 00:50:04,764 Since when do you have a degree? 589 00:50:04,764 --> 00:50:05,984 - I'm a specialist. 590 00:50:05,984 --> 00:50:07,734 The title's honorary. 591 00:50:08,659 --> 00:50:10,808 Love may be my specialty, 592 00:50:10,808 --> 00:50:13,058 but lust is what I do best. 593 00:50:15,276 --> 00:50:16,781 I knew it was only a matter of time 594 00:50:16,781 --> 00:50:19,613 before you called on me again. 595 00:50:19,613 --> 00:50:21,301 Once you go cupid, 596 00:50:21,301 --> 00:50:24,034 everything else is stupid. 597 00:50:24,034 --> 00:50:25,682 - Clever. 598 00:50:25,682 --> 00:50:28,212 But I brought you here for a purpose. 599 00:50:28,212 --> 00:50:29,962 I have a job for you. 600 00:50:31,393 --> 00:50:32,226 - Ooh, a job! 601 00:50:32,226 --> 00:50:33,059 Like a blow jo- 602 00:50:33,059 --> 00:50:35,809 - Not that kind of job, you perv. 603 00:50:36,973 --> 00:50:39,390 (whispering) 604 00:50:42,336 --> 00:50:44,361 Maybe that could be arranged 605 00:50:44,361 --> 00:50:46,944 after you do me a little favor. 606 00:50:49,303 --> 00:50:50,136 - Favor. 607 00:50:50,980 --> 00:50:52,246 What kind of favor? 608 00:50:52,246 --> 00:50:54,537 - One that's right up your alley, 609 00:50:54,537 --> 00:50:56,948 my little passion puppet. 610 00:50:56,948 --> 00:51:00,365 I want you to make somebody fall in love. 611 00:51:01,568 --> 00:51:04,020 - Hey, it's what I do best. 612 00:51:04,020 --> 00:51:06,501 - I thought lust was what you did best. 613 00:51:06,501 --> 00:51:07,751 - Shut up, you! 614 00:51:09,417 --> 00:51:12,417 I have someone very specific in mind 615 00:51:13,341 --> 00:51:15,949 for your special treatment. 616 00:51:15,949 --> 00:51:17,866 A member of the clergy. 617 00:51:19,913 --> 00:51:21,299 - Clergy. 618 00:51:21,299 --> 00:51:22,340 That's easy. 619 00:51:22,340 --> 00:51:24,212 I'll just take some alter boys, 620 00:51:24,212 --> 00:51:25,115 throw 'em at him- 621 00:51:25,115 --> 00:51:26,065 - No, pet. 622 00:51:26,065 --> 00:51:28,222 I don't want an easy fix. 623 00:51:28,222 --> 00:51:30,681 I want you to give this one 624 00:51:30,681 --> 00:51:32,264 the full treatment. 625 00:51:34,312 --> 00:51:37,395 I want you to give him his soul mate. 626 00:51:39,476 --> 00:51:40,804 - His what? 627 00:51:40,804 --> 00:51:42,564 You can't be serious. 628 00:51:42,564 --> 00:51:45,599 - Are you saying it's outside of your abilities? 629 00:51:45,599 --> 00:51:48,758 I thought you were the master of such things. 630 00:51:48,758 --> 00:51:50,633 - Yeah, I am, but... 631 00:51:50,633 --> 00:51:52,963 - Maybe I should ask Ammyadethup. 632 00:51:52,963 --> 00:51:55,224 Maybe he's up for the challenge. 633 00:51:55,224 --> 00:51:56,622 - No, no, no, 634 00:51:56,622 --> 00:51:59,432 I never said I couldn't do it. 635 00:51:59,432 --> 00:52:02,682 It's just not something I do every day. 636 00:52:04,156 --> 00:52:07,120 - That's what makes it so special, 637 00:52:07,120 --> 00:52:09,077 isn't it, pet? 638 00:52:09,077 --> 00:52:12,025 - Special may be too mild a term. 639 00:52:12,025 --> 00:52:13,379 Try rare. 640 00:52:13,379 --> 00:52:14,962 - So you can do it? 641 00:52:16,411 --> 00:52:19,078 - Yeah, but it's gonna cost you. 642 00:52:20,362 --> 00:52:22,492 - You're talking to the top 643 00:52:22,492 --> 00:52:24,818 soul broker of the Abyss. 644 00:52:24,818 --> 00:52:27,578 I'm sure we can arrange something 645 00:52:27,578 --> 00:52:29,245 mutually beneficial. 646 00:52:31,015 --> 00:52:33,040 - Get ready for an experience you'll 647 00:52:33,040 --> 00:52:34,641 never forget, baby. 648 00:52:34,641 --> 00:52:37,308 - I'm aquiver with anticipation. 649 00:52:40,204 --> 00:52:42,454 - I see what you did there! 650 00:52:43,559 --> 00:52:44,686 Well, let's say we get rid 651 00:52:44,686 --> 00:52:46,685 of the civilians and make some memories. 652 00:52:46,685 --> 00:52:49,291 - Not until the job is done. 653 00:52:49,291 --> 00:52:51,304 I expect results, Cupid. 654 00:52:51,304 --> 00:52:52,786 I'm not the kind of gal you 655 00:52:52,786 --> 00:52:55,616 want to be on the bad side of. 656 00:52:55,616 --> 00:52:58,283 - Baby, from where I'm standing, 657 00:52:59,998 --> 00:53:01,977 you ain't got a bad side. 658 00:53:01,977 --> 00:53:03,968 - Let's keep it that way, shall we? 659 00:53:03,968 --> 00:53:05,880 Now, hurry up sugar wings. 660 00:53:05,880 --> 00:53:08,982 We haven't much time to avert catastrophe 661 00:53:08,982 --> 00:53:12,232 and I'm just aching to be pawed by you. 662 00:53:16,739 --> 00:53:18,291 - Not even a kiss for good luck? 663 00:53:18,291 --> 00:53:19,396 - Are you saying what you do 664 00:53:19,396 --> 00:53:21,807 is dependent upon luck? 665 00:53:21,807 --> 00:53:22,933 - Hell no, 666 00:53:22,933 --> 00:53:24,232 I'm a professional. 667 00:53:24,232 --> 00:53:25,529 - That's what I thought. 668 00:53:25,529 --> 00:53:26,955 Later. 669 00:53:26,955 --> 00:53:29,288 Okay, well then that's done. 670 00:53:30,292 --> 00:53:31,533 Where were we? 671 00:53:31,533 --> 00:53:33,700 Oh, yes, our final chapter 672 00:53:35,100 --> 00:53:37,517 in our little parade of sins. 673 00:53:47,386 --> 00:53:50,303 (mysterious music) 674 00:53:57,134 --> 00:54:00,717 Not all sinners are born into their misery, 675 00:54:01,783 --> 00:54:02,950 some are made. 676 00:54:03,816 --> 00:54:06,899 Molded by adversity and circumstance, 677 00:54:08,358 --> 00:54:11,858 then forged in the flames of hopelessness. 678 00:54:12,782 --> 00:54:15,782 They then become desperate disciples 679 00:54:16,752 --> 00:54:18,419 to an ancient drive: 680 00:54:20,051 --> 00:54:20,884 revenge. 681 00:54:21,998 --> 00:54:24,663 Once that line is crossed, however, 682 00:54:24,663 --> 00:54:27,614 there can be no turning back. 683 00:54:27,614 --> 00:54:29,823 We've seen our sinners at work, 684 00:54:29,823 --> 00:54:32,690 let's take a peek into the incubator, 685 00:54:32,690 --> 00:54:36,357 where one moment in time can flip the switch 686 00:54:37,268 --> 00:54:39,601 to a lifetime of wickedness. 687 00:54:41,152 --> 00:54:43,242 A delicious little overture 688 00:54:43,242 --> 00:54:45,325 aptly titled Wolff's Law. 689 00:54:50,282 --> 00:54:51,914 - [Man] I don't really know him. 690 00:54:51,914 --> 00:54:53,869 Like, I see him in the halls every once in while 691 00:54:53,869 --> 00:54:55,845 and maybe we've had a class together, 692 00:54:55,845 --> 00:54:57,102 but I've never really talked to him. 693 00:54:57,102 --> 00:54:58,129 - [Man] We went to middle school together. 694 00:54:58,129 --> 00:54:59,337 He used to be way different. 695 00:54:59,337 --> 00:55:00,444 He's like really shy now. 696 00:55:00,444 --> 00:55:01,334 - [Woman] He seems nice, 697 00:55:01,334 --> 00:55:03,751 but I've never talked to him. 698 00:55:04,635 --> 00:55:06,156 - [Man] Yeah, he gets picked on. 699 00:55:06,156 --> 00:55:07,323 Everyone does. 700 00:55:11,326 --> 00:55:13,801 - [Woman] He's emo for sure. 701 00:55:13,801 --> 00:55:16,468 (crowd talking) 702 00:55:59,690 --> 00:56:00,940 - Check it out. 703 00:56:13,445 --> 00:56:15,124 Hey, wait, wait, what's on your face, man? 704 00:56:15,124 --> 00:56:15,957 It looks pretty bad. 705 00:56:15,957 --> 00:56:17,124 What happened? 706 00:56:18,046 --> 00:56:19,546 Hey, are you okay? 707 00:56:20,664 --> 00:56:23,164 Hey, I'm talking to you, dude. 708 00:56:24,037 --> 00:56:26,037 Hey, I'm talking to you! 709 00:56:29,036 --> 00:56:30,286 Fuckin' faggot. 710 00:56:57,101 --> 00:56:59,684 (kids talking) 711 00:57:07,368 --> 00:57:08,545 How's it going, buddy? 712 00:57:08,545 --> 00:57:10,251 Good to see you. 713 00:57:10,251 --> 00:57:13,688 I'm sorry about this morning, k? 714 00:57:13,688 --> 00:57:14,938 What are you drawing? 715 00:57:14,938 --> 00:57:15,771 It's nice. 716 00:57:21,572 --> 00:57:23,572 Oh what, I can't see it? 717 00:57:47,852 --> 00:57:50,102 (laughing) 718 00:57:53,975 --> 00:57:55,547 That sucks. 719 00:57:55,547 --> 00:57:56,380 You suck. 720 00:59:00,500 --> 00:59:02,945 - I don't know, man. 721 00:59:02,945 --> 00:59:03,778 - What? 722 00:59:06,105 --> 00:59:07,772 - Things are just... 723 00:59:09,693 --> 00:59:10,526 Hazy. 724 00:59:11,828 --> 00:59:12,911 - I feel you. 725 00:59:26,409 --> 00:59:27,326 Look at me. 726 00:59:28,796 --> 00:59:29,796 You're good. 727 00:59:30,877 --> 00:59:32,794 It's just fuckin' life. 728 00:59:53,009 --> 00:59:55,426 - I've never been in a fight. 729 00:59:58,065 --> 00:59:59,315 Not even close. 730 01:00:02,766 --> 01:00:04,683 I haven't hurt anybody. 731 01:00:11,006 --> 01:00:12,339 But sometimes... 732 01:00:18,717 --> 01:00:20,467 I swear I can see it. 733 01:00:30,043 --> 01:00:32,255 - No more ghanja for you, man. 734 01:00:32,255 --> 01:00:35,172 That shit makes you think too much. 735 01:00:47,665 --> 01:00:49,248 It'll be okay, bro. 736 01:00:59,242 --> 01:01:02,575 (talking on television) 737 01:01:10,284 --> 01:01:12,201 - [Man] Where you been? 738 01:01:25,621 --> 01:01:26,454 Hey? 739 01:01:53,130 --> 01:01:55,047 - [Guy] Fuckin' faggot. 740 01:03:03,409 --> 01:03:04,576 Pablo Picasso. 741 01:03:08,937 --> 01:03:10,723 Oh, so I can have this now? 742 01:03:10,723 --> 01:03:12,003 Oh, I can have this? 743 01:03:12,003 --> 01:03:12,836 Huh? 744 01:03:12,836 --> 01:03:15,693 You're giving this to me? 745 01:03:15,693 --> 01:03:18,360 (clock ticking) 746 01:03:34,227 --> 01:03:36,727 (school bell) 747 01:03:38,787 --> 01:03:40,037 You stabbed me! 748 01:03:54,584 --> 01:03:57,167 - [Woman] What's going on here? 749 01:04:29,441 --> 01:04:31,108 - That was so crazy. 750 01:04:33,693 --> 01:04:34,967 - Yeah, it was stupid. 751 01:04:34,967 --> 01:04:36,805 - Stupid, yeah, but ballsy. 752 01:04:36,805 --> 01:04:37,638 Fuckin' a. 753 01:04:40,654 --> 01:04:43,987 Anyways, I think they got the point man. 754 01:04:45,293 --> 01:04:46,626 No pun intended. 755 01:04:52,879 --> 01:04:56,181 Yo, let me get those notes for Hansen's class. 756 01:04:56,181 --> 01:04:57,598 - Yeah, for sure. 757 01:05:03,480 --> 01:05:04,709 - Can't understand a fuckin' 758 01:05:04,709 --> 01:05:06,626 word that old man says. 759 01:05:08,116 --> 01:05:11,449 - He puts it on the board too, you know. 760 01:05:15,801 --> 01:05:19,814 - Hey, so I can't go to the park today. 761 01:05:19,814 --> 01:05:21,087 - Why not? 762 01:05:21,087 --> 01:05:23,618 - I gotta put in some mom time. 763 01:05:23,618 --> 01:05:25,284 Plus, I think she's onto me, man. 764 01:05:25,284 --> 01:05:27,094 I can only get pinkeye so many times, 765 01:05:27,094 --> 01:05:29,094 if you know what I mean. 766 01:05:31,010 --> 01:05:33,850 And I should probably study for Hansen's test, too. 767 01:05:33,850 --> 01:05:34,776 - Uh huh. 768 01:05:34,776 --> 01:05:35,747 - Hey, fuck you! 769 01:05:35,747 --> 01:05:36,580 I might. 770 01:05:37,585 --> 01:05:39,668 For real though, I'm out. 771 01:05:46,161 --> 01:05:47,244 Are you good? 772 01:05:51,562 --> 01:05:52,395 - Yeah. 773 01:05:53,570 --> 01:05:54,403 - Good. 774 01:05:56,100 --> 01:05:57,933 Hang in there, killer. 775 01:06:17,398 --> 01:06:20,315 (mysterious music) 776 01:06:30,753 --> 01:06:34,086 (screaming and yelling) 777 01:07:06,742 --> 01:07:09,492 - [Woman] I talked to the school. 778 01:07:10,780 --> 01:07:13,780 They told me what happened in class. 779 01:07:16,227 --> 01:07:20,154 They're suspending you for a week, Hyde. 780 01:07:20,154 --> 01:07:22,321 And those other boys, too. 781 01:07:27,492 --> 01:07:28,325 Hyde? 782 01:07:35,590 --> 01:07:36,588 - [Man On Television] The flag flies at 783 01:07:36,588 --> 01:07:38,775 half staff tonight over the White House, 784 01:07:38,775 --> 01:07:41,536 the Washington Monument in the background. 785 01:07:41,536 --> 01:07:43,535 Lady Liberty still stands in front of 786 01:07:43,535 --> 01:07:45,958 the New York skyline altered so much 787 01:07:45,958 --> 01:07:48,017 on that fateful day. 788 01:07:48,017 --> 01:07:51,698 The music you're hearing now is Mozart's Requiem, 789 01:07:51,698 --> 01:07:54,124 being sung by a choir in Baltimore. 790 01:07:54,124 --> 01:07:56,308 They're joined tonight by other choirs 791 01:07:56,308 --> 01:08:00,158 in time zone after time zone around the world. 792 01:08:00,158 --> 01:08:02,350 Tonight, the nation and the world remember 793 01:08:02,350 --> 01:08:05,006 the attacks one year ago on New York City, 794 01:08:05,006 --> 01:08:09,245 The Pentagon, and the plane that crashed. 795 01:08:09,245 --> 01:08:12,495 In all, 2,977 lives were lost that day. 796 01:08:14,177 --> 01:08:18,316 288 million lives, the lives of all Americans, 797 01:08:18,316 --> 01:08:20,416 forever changed. 798 01:08:20,416 --> 01:08:23,416 Thank you for joining us tonight on- 799 01:08:53,224 --> 01:08:55,391 (sobbing) 800 01:09:43,012 --> 01:09:45,179 (yelling) 801 01:09:55,378 --> 01:09:57,711 (screaming) 802 01:12:25,980 --> 01:12:28,980 (muffled screaming) 803 01:13:50,887 --> 01:13:54,595 - [Hyde] Pain is just the fear of pain. 804 01:13:54,595 --> 01:13:56,941 Once you take away the shock, 805 01:13:56,941 --> 01:13:58,524 once you expect it, 806 01:14:00,591 --> 01:14:02,174 it becomes nothing. 807 01:14:18,300 --> 01:14:20,380 The more I endure, 808 01:14:20,380 --> 01:14:22,047 the more I can take. 809 01:14:25,506 --> 01:14:28,589 Like a flame is so hot it feels cold. 810 01:14:30,524 --> 01:14:33,441 When your life is nothing but pain, 811 01:14:36,370 --> 01:14:37,703 pain is nothing. 812 01:15:16,059 --> 01:15:18,809 (dramatic music) 813 01:15:24,509 --> 01:15:26,759 (knocking) 814 01:17:11,138 --> 01:17:12,397 - [Man] Honey, 815 01:17:12,397 --> 01:17:13,897 come on, let's go. 816 01:17:51,542 --> 01:17:54,459 (mysterious music) 817 01:19:46,625 --> 01:19:48,430 - What do you want, man? 818 01:19:48,430 --> 01:19:51,180 Seriously, I mean, I'm done with- 819 01:19:57,878 --> 01:20:00,211 (screaming) 820 01:20:02,961 --> 01:20:05,128 (yelling) 821 01:20:12,418 --> 01:20:14,835 (soft music) 822 01:21:07,598 --> 01:21:09,437 - Oh, hello, pets. 823 01:21:09,437 --> 01:21:12,133 Did you enjoy my little offerings? 824 01:21:12,133 --> 01:21:15,873 Sort of a serial killer smorgasbord. 825 01:21:15,873 --> 01:21:18,021 I didn't intend for that to happen, 826 01:21:18,021 --> 01:21:19,824 but you know how it goes. 827 01:21:19,824 --> 01:21:21,286 Think about something long enough 828 01:21:21,286 --> 01:21:25,426 and you're bound to will it into existence. 829 01:21:25,426 --> 01:21:28,357 - Mistress, more news from the sternal pool! 830 01:21:28,357 --> 01:21:29,476 - What news, pet? 831 01:21:29,476 --> 01:21:31,787 - It worked, Mistress. 832 01:21:31,787 --> 01:21:33,015 - What worked, pet? 833 01:21:33,015 --> 01:21:34,498 - Your plan Mistress! 834 01:21:34,498 --> 01:21:36,772 Cupid found a soul mate for your target 835 01:21:36,772 --> 01:21:39,579 and he wrote his vows in record time. 836 01:21:39,579 --> 01:21:40,549 - Did he? 837 01:21:40,549 --> 01:21:43,374 - Yeah, Mistress, he's been defrocked 838 01:21:43,374 --> 01:21:45,869 and is planning to be wed within the week. 839 01:21:45,869 --> 01:21:47,365 - Defrocked, you say! 840 01:21:47,365 --> 01:21:48,912 - Yeah, Mistress. 841 01:21:48,912 --> 01:21:49,941 - On what grounds? 842 01:21:49,941 --> 01:21:51,108 - Fornication. 843 01:21:51,951 --> 01:21:55,023 - The clergy looks down on such things, don't they? 844 01:21:55,023 --> 01:21:59,190 - It's the gravest of sins for a priest, Mistress. 845 01:22:00,266 --> 01:22:01,693 - He's to be wed, you say? 846 01:22:01,693 --> 01:22:03,110 - Yeah, Mistress. 847 01:22:03,968 --> 01:22:06,049 - And what are the odds now, pet? 848 01:22:06,049 --> 01:22:07,889 - Balthazar is in a tizzy. 849 01:22:07,889 --> 01:22:10,034 Now that the acolyte has been defrocked, 850 01:22:10,034 --> 01:22:12,579 there is no way he can become pope. 851 01:22:12,579 --> 01:22:15,574 The best he can hope for now is dictator, 852 01:22:15,574 --> 01:22:17,043 or captain of industry. 853 01:22:17,043 --> 01:22:18,992 - Dime a dozen these days, aren't they, pet? 854 01:22:18,992 --> 01:22:21,275 - Indeed, Mistress. 855 01:22:21,275 --> 01:22:23,620 - And that puts whom back in the lead? 856 01:22:23,620 --> 01:22:25,453 - You, Mistress! 857 01:22:25,453 --> 01:22:26,453 - Excellent. 858 01:22:30,513 --> 01:22:32,652 - Now, Cupid is in the waiting room, Mistress. 859 01:22:32,652 --> 01:22:34,008 Shall I show him in? 860 01:22:34,008 --> 01:22:35,964 - Let him stew a bit, Addy. 861 01:22:35,964 --> 01:22:38,089 A couple months should be sufficient. 862 01:22:38,089 --> 01:22:40,855 - As you wish, Mistress. 863 01:22:40,855 --> 01:22:43,444 - This is your lucky day, my sweet. 864 01:22:43,444 --> 01:22:45,361 Mama's feeling playful. 865 01:22:46,862 --> 01:22:50,108 Well, there you have it, my pets. 866 01:22:50,108 --> 01:22:54,048 A glimpse into the inner workings of the Abyss, 867 01:22:54,048 --> 01:22:56,847 where anything is possible if the mortal 868 01:22:56,847 --> 01:22:58,932 mind can conceive it. 869 01:22:58,932 --> 01:23:02,933 I do hope you will join me for another stroll down 870 01:23:02,933 --> 01:23:05,850 the unhallowed halls of immorality, 871 01:23:06,755 --> 01:23:09,672 where a man is his own worst enemy. 872 01:23:10,827 --> 01:23:12,346 Until next time, 873 01:23:12,346 --> 01:23:15,596 this is perdition's Mistress of iniquity, 874 01:23:15,596 --> 01:23:17,199 Lady Belladonna, 875 01:23:17,199 --> 01:23:20,791 reminding you to live like there's no tomorrow. 876 01:23:20,791 --> 01:23:22,901 For one day, you too could find 877 01:23:22,901 --> 01:23:25,924 yourself part of my collection. 878 01:23:25,924 --> 01:23:28,021 A paragon of vice, 879 01:23:28,021 --> 01:23:30,609 with your own special place 880 01:23:30,609 --> 01:23:32,609 amongst the sins of men. 881 01:23:56,249 --> 01:23:58,916 (playful music) 882 01:27:17,273 --> 01:27:19,856 (upbeat music)